Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Арктурус вернулся от министра в не самом лучшем расположении духа. Эти олухи так ничего и не выяснили. Вызвали специалистов из Отдела Тайн, чтобы они разобрались, что к чему, исследовав возможное взаимодействие проклятий, название которых вытащил из мозгов этих чертовых пожирателей штатный менталист. Когда будет результат, неизвестно, но поиски ведутся. Лорд Блэк был в ярости! Похитить члена его рода! Да этот мерзкий полукровка совсем уже обнаглел!
Дома его ждал Мариус в компании с женой. Та пыталась его успокоить, но, видимо, безуспешно. На нем лица не было.
— Что тебе сказали по поводу Клиффа? — спросил Мариус, стоило ему войти в гостиную.
— Ничего, кроме того, что его похитили вместе с мисс Эванс, — ответил со вздохом Арктурус. — У них там, оказывается, свидание намечалось. Столик в ресторане был заказан на две персоны, как сказал мне Глава Аврората.
— Внуку она понравилась, — с грустью улыбнулся Мариус. — Думаю, что этот брак, который придумала Дори, имеет все шансы состояться, если…
Он запнулся, так как и в мыслях не хотел допускать смерти внука.
— Отдел Тайн проведет расчеты с учетом всех полученных от авроров данных и их найдут! Может, сочетание всех заклинаний отправило их в другую страну? Тогда мы подключим все связи, чтобы их вернуть.
Тот кивнул. Внук был всем для него. С сыном отношения не сложились, и еще больше ухудшились после того, как Арктурус вернул ему все детские воспоминания, которые стер глава рода, дабы отправить сквиба в мир магглов.
Тяжелый был период. Трудно осознавать, что из-за отсутствия магии ты стал никому ненужным и тебя отдали в приют. Сколько лишений, сколько издевательств… Нет, к Арктурусу нет никаких претензий, он ведь не был главой рода на тот момент. Да и относился он к ним нормально. Доставалось только от старшей дочери брата, которая в будущем станет леди Блэк.
Мариус боялся, что его вновь отправят восвояси. С этих двух тварей станется. Вальбурга с Орионом терпеть не могли «приживалок», как она называла их с Клифом. Мерзкие сквибы, которые позорят род Блэк, вот кто они для них. Да и Сигнус с Друэллой никак не могут понять, зачем лорд Блэк вернул в род сквиба. Считают его выжившим из ума стариком.
Единственное утешение, что Сириус вменяем и плевать хотел на то, кто какой крови. Смелый малый, и явно гораздо более подходящий кандидат на роль главы рода, чем его тюфяк отец и безумная мамаша.
— Кикимер нижайше просит прощения у хозяина Арктуруса, — перед главой рода возник их сумасшедший домовик, бросавший на Мариуса презрительные взгляды, — но один из великих предков благороднейшего дома Блэк желает поговорить с вами.
— Хорошо, веди, — кивнул Арктурус, переглянувшись с женой и Мариусом.
Кто там собирается с ним разговаривать, интересно было бы знать. Идя вдоль коридора, пожилой мужчина надеялся, что возможно, кто-то из предков был в доме, куда попали Клиф и мисс Эванс.
— Альтаир Блэк? — удивился Арктурус. Этот старикан никогда ни с кем не разговаривал. Всё больше отмалчивался.
— Арктурус, добрый вечер! Пора с тобой поговорить, время пришло, — сказал Альтаир Блэк, пристально глядя на своего потомка. — Клиффорд и Петунья уже пропали в вашем времени?
— Откуда вы… — пораженно выдохнул Арктурус.
— Они были в нашем времени, — кивнул Альтаир. — Весьма интересная пара, которая хоть и случайно, благодаря провидению, но смогла спасти наш род. И род Поттеров тоже.
— Та история с первым лордом Поттером и его супругой! — воскликнул Арктурус, вспомнив рассказ Карлуса о странной парочке, предупредившей графа и его супругу об опасности. — Они вернутся?
— Не знаю, вернутся ли они в ваше время, но в нашем они пропали через полгода после прибытия.
— Но ведь Карлус говорил, что спасшие Поттеров Блэки были магами, — удивился глава рода Блэк, не совсем понимая, что происходит.
— Да, были, но это скорее всего действие полученных проклятий. Возможно, попавшие в них заклинания каким-то образом смогли разбудить их магию. Увы, я не могу точно сказать, что случилось, надеюсь, ваш отдел тайн, о котором мне говорил Клиф, во всем разберется.
— Это очень хорошая новость, — с облегчением сказал Арктурус. — Благодарю вас, пойду сообщу обо всем его деду. Он очень сильно переживает. Надеюсь, мы еще с вами поболтаем как-нибудь.
Мужчина кивнул и добавил, спустя несколько секунд:
— Клиф с Петуньей в нашем времени поженились почти сразу, так как негоже было девушке путешествовать с одиноким мужчиной, который для нее никто. В вашем времени нравы совершенно другие, а там их никто бы не понял.
Арктурус кивнул. Спускался он в гораздо лучшем настроении, и с радостью сообщил взволнованному Мариусу:
— С Клифом и мисс Эванс все в порядке! Надо сообщить обо всем ее родным!
* * *
— Может почитаем потом, вы сейчас явно все на взводе? — спросил лорд Принц у Пруэттов и Блэков, когда они собрались читать очередную главу о приключениях Гарри Поттера.
— Нет, надо закончить все побыстрее, — покачал головой Карлус. — Последние книги не открываются без прочтения предыдущих, а нам нужно как можно скорее разобраться с этим мерзким отморозком.
— По поводу мисс Эванс и мистера Блэка по-прежнему никаких новостей? — спросила Августа.
— Новости есть, но не для всей общественности, — сказал лорд Пруэтт. — Для всех остальных они будут считаться пропавшими без вести.
— А на самом деле? — спросил Каспер, удивленный такими действиями своих новых друзей, с которыми до прочтения книг всего лишь приятельствовал.
— На самом деле их забросило в прошлое, — сказала Лукреция, заставив всех ахнуть. — Сочетание всех полученных ими проклятий сработало как Маховик Времени.
— И не забудь добавить, что они же стали катализатором для того, чтобы их магия вырвалась на свободу, — добавила Летиция.
— В смысле? — не понял Регулус. — Они стали магами?
Арктурус рассказал о случившемся более подробно, заметив, что эти двое провели там полгода, а вот когда вернутся обратно, никому неизвестно. Там пройдет полгода, а здесь не факт, так как никто пока не понимает, что случилось, а полученные сведения из мозгов пожирателей Отдел Тайн тут же засекретил.
— Это очень хорошая новость, — вздохнула с облегчением Эйлин. — Я как утром почитала статью в Пророке, весь день не находила себе места. И этот Темный Лорд, как он вообще посмел похищать члена другого рода?!
— Полагаю, после случившегося сторонников у него поубавится, — высказал предположение мистер Вуд.
Все кивнули.
— Давайте читать, — с нетерпением сказал Сириус. — Пока Клиф с Петуньей делают в далеком прошлом будущих Блэков…
— Сириус! — воскликнула Марлин, густо покраснев.
— Что Сириус? Они что, по-твоему, будучи мужем и женой там цветочки собирать будут? — спросил у покрасневшей девушки Бродяга, которому нравилось ее дразнить. Она вспыхивала, как спичка от любой шутки на эту тему.
— Ты неисправим, Блэк!
— Но ты же меня за это любишь? — спросил он с самым самодовольным видом.
— Не хватало еще, чтобы какая-то грязнокровка… — взвилась Вальбурга, но тут же была остановлена грозным окриком главы рода.
— Вальбурга, помолчи!
— И ты закроешь глаза на его отвратительное поведение? — возмутилась женщина, не обращая внимания на то, что почти всем стало неудобно от этой безобразной сцены.
— С ним я сам разберусь, — мрачным тоном сказал он, одним лишь взглядом заставив Сириуса помолчать. — Кто там у нас на очереди, читайте!
Книгу из рук Лили взял Сириус. Он был зол. Снова маман за свое. Ну ничего, дед ее приструнит. Ему, возможно, тоже достанется, но и ее выпад он не оставит без внимания.
— Глава 6 «Златопуст Локонс»
Зато весь следующий день Гарри было не до улыбок. Всё не задалось с самого утра. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены мисками с овсяной кашей, тарелками с копчёной селёдкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом. Гарри и Рон сели за свой стол рядом с Гермионой, уткнувшейся в любимую книжку «Встречи с вампирами»
— Гермиона читает эту муть? — простонал Регулус.
— Ну, думаю, что она ненадолго останется его поклонницей, — засмеялся Джеймс. — Первый же практический урок и наша умничка сразу прозреет.
— Ваша? — усмехнулся Каспер.
— Наша, поттеровская, — ответил Джеймс комично, — точнее, одного конкретного Поттера.
— Стрелка! — воскликнул Рон, вытащив мокрую, грязную сову из кувшина за лапы. Сова лежала на столе неподвижно, лапы кверху, в клюве мокрый красный конверт. — Какой ужас!
— Всё в порядке, она дышит, — сказала Гермиона, поглаживая сову кончиком пальца.
— Я не об этом. Я вот о чём! — Рон указал на красный конверт.
— А вот и громовещатель от нашей дорогой сестрицы, — подмигнул Молли Гидеон.
— Слишком предсказуемо, — фыркнула та.
«…вечером… письмо от Дамблдора. Я думала, отец от огорчения умрёт. Мы растили тебя совсем в других правилах. Вы ведь с Гарри могли оба погибнуть!»
— Молли права, весь этот полет мог закончиться весьма плачевно, — поддержала дочь Лукреция. — Мальчикам очень сильно повезло.
«…абсолютно чудовищно. Отца на работе ждёт разбирательство, и виноват в этом ты. Если ты совершишь ещё хоть один подобный проступок, мы немедленно заберём тебя из школы».
— Это вряд ли, ставлю пять галлеонов, что через пять минут после отправления этого грозного послания, ты успокоилась, — высказался Гидеон.
— Согласен, ты очень отходчивая, — кивнул Артур, чувствуя сегодня не в своей тарелке из-за бросаемых близнецами и лордом Пруэттом взглядов. Явно замышляют что-то.
Гарри отодвинул миску с кашей. У него горели уши. Мистеру Уизли грозит служебное расследование! И это после всего, что мистер и миссис Уизли сделали для него этим летом…
— Ну, я бы сказал, что здесь больше вина Рона, — сказал Северус. — Он ведь не мог не знать о Ночном Рыцаре, как и о том, что тот их даже до Хогвартса может домчать. Ведь поезд просто дань традиции, многие, если опаздывают на Хогвартс-Экспресс, так и добираются. Поездка там, конечно, не для слабонервных, но зато быстро.
— Да, дальние поездки сближают, можно и о каникулах поговорить, а перед первым курсом так и вообще подружиться с кем-нибудь, — согласилась Лили. — Только единственный минус, что продают за все время путешествия только сладости. Неужели нельзя бутерброды организовать, или контейнеры с едой.?
— Стоит проработать этот вопрос, — кивнул одобрительно Арктурус, и остальные члены Визенгамота, присутствовавшие на чтении книг, полностью его поддержали.
— А по поводу Рона, то он мог и не знать, с таким-то папашей, — не удержался от шпильки Игнотиус.
— Папа! — воскликнула Молли.
— Или просто вылетело из головы, — попыталась сгладить обстановку Дорея. — Вспомни про то, как Макгонагалл удивилась, что они не отправили сову.
Молли кивнула, бросив подозрительный взгляд на отца. Тот явно был не в духе. Конечно, пропажа Петуньи тоже могла вызвать такое странное поведение, но зная главу рода слишком хорошо, подозревала какую-нибудь пакость.
Гарри и Рон с Гермионой вышли из замка, миновали огороды и поспешили к теплицам, где росли волшебные цветы и травы. Громовещательное письмо сделало, по крайней мере, одно доброе дело: Гермиона сочла, что мальчики с лихвой наказаны, и стала опять, как всегда, милой и приветливой.
— Ну вот, троица снова вместе! — воскликнул Френк.
— Всем привет! — с сияющей улыбкой приветствовал он учеников ещё издали. — Я показывал профессору Стебль, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в травологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…
— Да он по Травологии еле-еле Удовлетворительно получил на пересдаче! — воскликнул Гидеон.
— Да павлин он надутый, наверняка выпендривается, — высказался Сириус.
Дальнейшее прочтение убедило всех в том, что Бродяга прав. Одно его только предположение о том, что Гарри специально прилетел на машине, заразившись от него «бациллой тщеславия», заставило всех поморщиться.
— Да он просто не знает Гарри, и думает, что все такие, как он, — высказалась Марлин.
— Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила Гермиона, как будто знала учебник наизусть. — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.
— Да, зато плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — мрачным тоном сказала Лили.
— Ты говоришь, как Гермиона, — улыбнулся Джеймс, прочитав следующий ответ будущей невестки.
Лили вспыхнула, легонько стукнув его по плечу.
— А Локонс силён! — сияя, продолжал Джастин. — Храбрый, как лев. Вы читали его книги? Я бы со страха умер, если бы на меня напал в телефонной будке вампир. А он хоть бы хны! Сразился и победил.
После эти слов грянул взрыв хохота.
— Вампир в телефонной будке! — сквозь смех сказал Френк. — Ничего абсурднее не слышал! Да вампиры вообще стараются лишний раз не отсвечивать!
— А они что, тоже существуют?! — побледнела Летиция.
— Вампиры в Англии не живут, и на территорию нашей страны, так же, как и во многие другие страны, им въезд категорически запрещен, — сказал Каспер Принц.
— Слава Богу, — вздохнула с облегчением миссис Эванс.
— Но теперь точно становится понятно, что все эти книжонки просто художественный вымысел, — сказал Карлус.
— Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон.
— Защита от тёмных искусств, — тотчас отрапортовала Гермиона.
— А почему это у тебя против всех уроков Локонса маленькие сердечки? — спросил Рон, выхватив из рук Гермионы её расписание.
Гермиона вырвала у него листок с расписанием и густо покраснела.
— Так-так-так, маленькая будущая миссис Поттер втрескалась в преподавателя, — поцокал языком Сириус. — И это при наличии практически мужа под боком!
— Локонса только мы знаем, как самовлюбленного идиота, — сказала Марлин, — а мелкотня от него всегда в восторге была. Гермиона умная девочка и все поймет.
— Не сердись, Гарри. Я Колин Криви, — произнёс он на одном дыхании, нерешительно шагнув вперёд. — Я тоже гриффиндорец. Как ты думаешь… как ты посмотришь на то… если я сделаю снимок? — поднял он камеру.
— Снимок? — недоумённо переспросил Гарри.
— Ну да, снимок. В доказательство того, что мы с тобой знакомы, — продолжал Колин, приблизившись ещё на шаг. — Я всё о тебе знаю.
— А вот и почитатели Гарри Поттера нарисовались, — поморщился Северус. — Если у мальчишки твой характер, Лили, то я ему не завидую.
Девушка кивнула, удивленная тем, что друг так спокойно об этом говорит. О сыне… их с Джеймсом сыне.
— Да, Лили стесняшка, — кивнул Джеймс, с любовью глядя на невесту.
Та еще больше покраснела.
Весь дальнейший цирк под руководством горе-преподавателя, все слушали с брезгливостью. Вся эта суета вокруг Мальчика-который-выжил, бесила всех без исключения, а урок вообще привел обычно спокойного Люпина в состояние бешенства:
— Да как вообще директор мог назначить этого болвана на должность преподавателя ЗОТИ?! — друзья знали, что Ремус обожает этот предмет.
— Риторический вопрос, Рем, — вздохнул Джеймс. — Или это какой-то очередной план по воспитанию героя и ловля его на живца, либо у него старческий маразм.
— Или и то и другое вместе, — со вздохом поддержал сына Карлус.
Пикси были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заострёнными мордочками. Оказавшись после темноты на свету, они пронзительно заголосили, точно в класс ворвался полк трубачей, заметались по клетке, стали барабанить по жердям и корчить рожи, не то дразня зрителей, не то забавляя.
— А теперь посмотрим, — повысил голос Златопуст Локонс, — как вы с ними справитесь! — И он открыл клетку.
— Он точно придурок! Да это же… — не находила слов Дорея, помня, насколько коварными являются эти твари.
Мелкие создания, которые могут сильно покалечить, если нападают всей толпой. Даже одна пикси может покалечить, если нападет исподтишка, а тут целая стая.
— Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси, — кричал Локонс.
Он засучил рукава, взмахнул волшебной палочкой и быстро произнёс:
— Пескипикси пестерноми!
— Какой же он тупой! — простонал Джеймс. Заклинание явно было сказано неправильно, так как пикси не успокоились, наоборот, стали еще агрессивнее.
Тут как раз прозвенел звонок, и весь класс ринулся к двери. В кабинете стало потише, Локонс вылез из-под стола, увидел неразлучную троицу, готовую уже выскочить за дверь, и приказал:
— Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку.
Профессор резво пронёсся мимо них и захлопнул дверь перед их носом.
— Вот же гаденыш! — побледнев, сказала Алиса. — Оставить детей разбираться со стаей разъяренных пикси!
Дальнейшее действо показало, что детишки были гораздо более квалифицированней преподавателя.
— И ты после этого будешь ему верить! — гневно воскликнул Рон, получив хорошую оплеуху от одного из разбушевавшихся баловников.
— Он просто хотел поместить нас в реальную жизненную обстановку, — сказала Гермиона. Не раздумывая, она наложила заклинание Заморозки на двух пикси и без труда отправила их в клетку.
— Заклинание заморозки — это хороший выход из ситуации! — похвалил троицу Каспер Принц. — Соображают!
— Возникают сомнения в адекватности Гермионы, впервые с момента прочтения книг, — поморщился Регулус.
— Она одумается, вот увидишь, просто… — Лукреция мельком глянула на дочь, и продолжила: — когда испытываешь к человеку симпатию, очень долго идеализируешь его, лишь потом приходит разочарование, так что все с девочкой будет в порядке.
— Глупости, — сказала спокойно Гермиона. — Ты ведь читал его книги. Вспомни все те удивительные подвиги, которые он совершил.
— Это он только пишет, что совершил, — уточнил Рон.
— Полностью согласен с Роном, — кивнул мистер Вуд. — Наверняка все выдумка.
— Конец главы, держи, Рем, — сказал Сириус, передавая другу книгу.
* * *
Далекое прошлое.
— Клифф, вставай! — истеричный голос Петуньи ворвался в мозг, словно в него изо всех сил стучали чем-нибудь тяжелым. Да и запах вокруг был такой, что хоть противогаз надевай.
— Не кричи, мы живы, и то хорошо! — пробурчал он, вспомнив нападение и летящие в их сторону заклинания.
— Да тут такое… это кошмар!
Клиффорд открыл глаза, и только потом понял, что за запах вокруг. Запах крови. Мужчина резко открыл глаза, и едва не выругался. Вокруг было море трупов. Человек двадцать точно. Только одеты они как-то… странно.
— Куда мы попали?! — прошептала Петунья. — Это ведь…
— Трупы людей в старинной одежде, — ответил тот, кивая, но при этом мысленно продумывал дальнейшие действия. — Реконструкторы что ли напились и поубивали друг друга. Хотя, мечи на реквизит не похожи.
— Тут и женщины, Клиф, и дети, — со слезами на глазах сказала она. — Какие к чертям собачьим, реконструкторы!
— Тшш… успокойся, сейчас разберемся. Документы проверим, и пойдем в ближайший поселок, зайдем в полицию и пусть разбираются.
Клиффорд подошел к первому мужчине. У него был распорот бок. Умер мгновенно, судя по всему. Обшарив карманы, он не нашел ничего ценного. Ни денег, ни документов. У остальных погибших наблюдалась такая же картина.
— Странно. Может секта какая? — спросил он, глядя на Туни.
Радовало то, что она перестала плакать. Шла рядом с ним, и осматривалась. Не истеричка, а это еще один плюсик в ее копилку.
— Думаешь, массовое самоубийство? — спросила она, скептически глядя на повозки, в упряжке которых болтались трупы лошадей.
— Не знаю, если честно, я с таким не сталкивался и даже не слышал о подобных случаях самоубийства, — нахмурился Клиф. — Такое не прошло бы мимо прессы.
Вдруг в лесу они услышали детский плач и оба побежали туда. Около дерева они увидели ребенка лет пяти, который пытался закрыть рот руками, чтобы не выдавать себя, однако ему это не удалось.
— Малыш, мы не причиним тебе вреда, — сказала Петунья. — Не надо нас бояться.
— Папа… мама… плохие дяди… — разрыдался ребенок, а Петунья прижала его к себе и стала гладить по голове. — Тшш… успокойся, теперь ты в безопасности. Не плачь. Теперь все будет хорошо, малыш.
Ребенок рыдал навзрыд. Он никак не мог успокоиться. Сквозь слезы они лишь расслышали, что он ехал вместе с родителями и охраной, а потом на них напали, и ему было так страшно, что он захотел оказаться подальше отсюда и у него это получилось.
— Ну, маленький, все будет хорошо.
— Вы меня к деду отвезете? — спросил он, когда перестал плакать. Сидя на коленях у Петуньи, он смотрел на нее своими невозможными синими глазами, которые так были похожи на глаза Клифа. Яркая синева, глубокая, как и у всех встреченных ею Блэков.
— А как зовут твоего дедушку? — спросила она.
— Альтаир Мариус Блэк, граф Доули, — послушно ответил ребенок. Петунья с Клифом переглянулись.
— Граф Доули? — уточнила она, представляя, какой поднимется скандал, когда пресса узнает о таком чудовищном убийстве отпрыска аристократической фамилии.
— Да. Мы возвращались от друзей, но на нас напали плохие рыцари, которые обзывали маму грязнокровкой, а меня мерзким полукровным… уб…. — мальчик запнулся. Теперь его слова не перемежались всхлипываниями, и стало понятно, что ребенок — волшебник.
— Ты маг? — спросил Клиффорд у ребенка.
— Конечно я маг, — удивился мальчик. — Я же наследник рода Блэк, а он не может быть сквибом. Так вы отвезете меня к дедушке?
— Отвезем, когда узнаем, как туда добираться, — кивнул Клиффорд. — Как тебя зовут?
— Регулус Орион Блэк, — ответил ребенок. — Вы похожи на моего папу.
— Ну, наверное, это из-за того, что моя фамилия тоже Блэк, — ответил Клиф, а стоявшая рядом Петунья, ахнула.
— Серьезно? Ты мой дядя?
— Кхм… не знаю, наверное, какой-то дальний родственник, — высказал более правдоподобную версию Клиффорд.
— Клиф, я, кажется, догадываюсь, куда мы попали, — побледнела Петунья. — Помнишь, я тебе рассказывала о кольце Лили?
— Да, ты обещала мне все рассказать за ужином, — поморщился он, чувствуя, что очень голоден.
Петунья рассказала чудесную историю спасения семьи Поттер двумя странными Блэками, которые исчезли спустя несколько месяцев.
— Похожи, это мы и есть, — подытожила она.
Ребенок после всего пережитого вырубился, и теперь спал на руках у Петуньи, забавно посапывая.
— Но ведь ты сама сказала, что эти двое были магами, — указал на явное несоответствие Клиф.
— А ты знаешь, как эти заклинания на нас подействовали? Я слышала, в прошлом году Лили разговаривала с Марлин, так там один мужчина-аврор стал сквибом из-за того, что тоже нарвался на перекрестные заклинания. Не знаю, вернулась ли к нему магия, но ведь может случиться и обратное действие?
— Разберемся. Пошли, если мы в прошлом, нам стоит переодеться. Придется порыться в сундуках погибших, иначе тебя в первом же поселении сожгут или еще чего похуже.
Петунья кивнула. Да, ее платье в их времени было верхом скромности, но если они действительно каким-то образом попали в 1357 год, то им совершенно точно не стоит расхаживать в таком виде.
— Посмотрим, что нам подойдет, а ребенка положи пока в телегу, пусть поспит, — сказал Клиффорд. — И придется похоронить этих людей по-человечески.
Туни кивнула. Черт, если они действительно в прошлом, да еще и стали магами, то это просто… волшебство!!!
Hermi Potter-Blackавтор
|
|
malshin
Там у вас с полсотни фиков разной степени замороженности, сейчас читаю, пока из полутора десятков только два более-менее читаются, чтобы без режущих глаз ошибок. Но пока прочитанные отличаются от вашего фика в худшую сторону - у них только читают, а у вас - еще и параллельно действуют, предотвращая будущее, что как раз и логично. Еще интересной показалась в тех фиках мысль о действиях ГП, читающего книги о самом себе, жаль только, что он в заморозке. Ну а мысль читать книги всем Хогом и/или в присутсвии Дамблдора - на мой взгляд полный бред. Да, есть такое дело. Фики с таким сюжетом вообще очень однотипны, а я следую заявке, там ее автор просила поменьше текста из книг и побольше действий, что, собственно, и стараюсь выполнять по мере возможностей. Надо почистить этот сборник, и оставить несколько более-менее адекватных))) |
https://ficbook.net/readfic/11359773/29550696
Пишем фф по такой теме..., оцените... 1 |
Kireb Онлайн
|
|
Eiluned
Второй минус: заморозка работы (почему-то все попадавшиеся мне фики на тему чтения книг ГП заморожены) Можете ссылку дать, если не затруднить? Или подсказать, как искать? |
https://ficbook.net/readfic/6837381
Сборники по теме https://ficbook.net/collections/13784279 https://ficbook.net/collections/13684227 Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье))) |
Kireb Онлайн
|
|
Nalaghar Aleant_tar
https://ficbook.net/readfic/6837381 Фикбук не люблю.Сборники по теме https://ficbook.net/collections/13784279 https://ficbook.net/collections/13684227 Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье))) |
Не любИте))) Вы спросили - Вам ответили.
1 |
Kireb
Ну, Налагар и автор ссылками поделились, ничего добавить не могу) сожалею, что ФБ вам не нравится, мне он напротив симпатичнее. |
Kireb Онлайн
|
|
Я бы тоже почитала фанфики на эту тему здесь, на моем планшете фикбук отображается некорректно.
|
Ждем порду❤❤❤❤👍
1 |
Интересно. У меня вопрос: куда Рона занесло?
|
Очень интересно) ждём продолжения
|
Kireb Онлайн
|
|
Похоже, фанфик писан ради этой фразы:
"— А еще он в этом мире не стал победителем Гриндевальда. Его одолел какой-то русский маг. Русские вообще в этой реальности, судя по всему, смогли даже Российскую Империю сохранить". 😁🤪 1 |
Очень интересно. С нетерпением жду продолжения
|
Автор, автор, ну куда же Вы пропали, третий раз возвращаюсь к этому фику, а тут фига... Напишите, пожалуйста, есть ли планы продолжить работу???
1 |
Kireb Онлайн
|
|
Hermi Potter-Black
Автор, пометьте 39 главу оглавлением "Третья книга". |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |