Колокольный звон после торжественной мессы по случаю Рождества уже отзвенел во всех городских церквях и соборах. Закончились и занятия с отцом Доброделовым в приходской школе, куда воспитанники приюта миссис Коул ходили каждую неделю. Сейчас они как обычно возвращались в заведение, которое первые годы жизни служило им подобием дома. Было относительно тепло, однако дул неприятный сырой ветер, а подтаивающий снег превращался под ногами в холодную чавкающую кашу. Медсестра Марта, которая в этот раз сопровождала сирот в церковь и обратно, недовольно вздохнула, не без оснований чувствуя, что после этого похода работы у нее сильно прибавится. Она шла довольно быстрым шагом, но торопить детей ей не пришлось: те и сами спешили скорее попасть в приют, в относительный комфорт. У некоторых детей промокли ноги, потому как обувь воспитанников нельзя было назвать добротной, и она не могла выдержать вызовов непогоды. Пальто же хоть и назывались зимними, но плохо защищали от холода и ветра. Из всех детей, кто шел попарно в длинной шеренге только один человек не мерз, ибо на душе у него сейчас было очень тепло. Это был Том Марволо Реддл.
Дело в том, что еженедельные походы в маленькую церковь и последующие занятия в школе при ней нравились мальчику. Но привлекали его вовсе не молитвы, не пение хора и не чтение Библии. Ко всему этому Том был довольно равнодушен, зато отец Доброделов значил для него очень много. Это был весьма образованный человек с широким кругозором, который умудрился получить как светское образование — профессиональный врач, так и духовное. Будучи по своей природе бескорыстным и чуждым алчности, Доброделов довольно долго работал в клинике для бедных за весьма скромное жалованье. Когда же по воле судьбы потерял жену и сына, то решил отказаться от мира. Уже больше десяти лет он служил в маленьком приходе, а совсем недавно сделался его настоятелем. Людям, которые знали его, казалось, что доброта этого человека не имеет границ, настолько щедро изливал он ее на окружающих. К обездоленным же судьбой детям священник проявлял особое внимание и сострадание. Для любого ребенка у него всегда находились ласковые слова, а на день рождения — сладкие конфеты, которым любой маленький сирота бывал рад как манне небесной. Том в этом смысле не стал для отца Доброделова исключением. Напротив, памятуя обстоятельства рождения мальчика, ту холодную и снежную ночь, дыхание которой, казалось, оставило на ребенке свой след, священник особенно сочувствовал ему. Отец Доброделов был чуть ли не единственным человеком, от которого Тому доводилось слышать одни только приветливые слова и никогда грубые или язвительные. Впрочем, таково было его отношение ко всем окружающим. Но для Тома он был просто настоящей отдушиной. На занятиях у священника Том был особенно прилежен, а кроме того, обладая замечательной памятью, слыл одним из лучших учеников не только в приютской, но и приходской школе. Том знал наизусть многие стихи из Библии, но при этом книга оставляла его равнодушным. Мальчишка не мог да и не хотел постигать ее глубинный смысл, воспринимая лишь внешнюю форму, и то только потому, что это нравилось Доброделову. За это он неизменно хвалил учеников, а для Тома, которого весь приют ой как недолюбливал, а порой откровенно чурался, добрые слова были просто бальзамом на душу. Вот и сегодня он, казалось бы, внимательно слушал торжественную речь по случаю рождения Спасителя, но слышал только лишь спокойный проникновенный голос. Слова же о силе жертвенной любви не только к друзьям, но и к врагам, никак не укладывались в голове мальчика. Том вспоминал оскорбления, побои Стаббса и убийство его питомицы-змеи, глумливые шутки Линды Браун, попреки и предвзятое вечно настороженное отношение взрослых сотрудников, даже когда у него в мыслях не было никаких пакостей, и картины эти неизменно будили в нем злобу и недоумение. Почему надо их прощать? Не разумнее ли отвечать ударом на удар, да посильнее того, что был нанесен тебе? Зато больше не повадно будет! Однако спорить с отцом Доброделовым, конечно же, не стал. Мысль, что и этот человек начнет его укорять, была для Тома невыносима, хотя на мнение о себе всех остальных мальчику было откровенно плевать.
В паре с Томом шла шестнадцатилетняя девушка по имени Мэри Лайт. Высокая, стройная, с черными кудрями. Она была в приюте всего полгода, с тех пор как неожиданно осиротела. Родители ее были достаточно обеспеченными людьми: отец заведовал кафедрой в университете, а у матери было свое ателье. Кроме старшей дочери у четы Лайт был еще и десятилетний сын. Хоть родители и очень любили детей, однако в определенных ситуациях всегда находили в себе силы проявить строгость, так что отпрыски росли вовсе не избалованными эгоистами. Мэри и ее брат учились в очень хорошей частной школе, к тому же находившейся в нескольких десятках миль от города, где воздух был куда свежее и лучше для здоровья. В конце мая Лайты как обычно приехали в школу за детьми, но оказалось, что у Мэри еще остался один экзамен. Преподаватель неожиданно заболел, и ежегодную проверку знаний перенесли на неделю. Тогда родители забрали сына, а за дочерью решили вернуться позже. Однако до дома никто из троих так и не доехал. Поезд, который должен был доставить пассажиров в Лондон, неожиданно сошел с рельс и потерпел крушение, в результате которого погибли почти все бывшие в вагонах люди. Так Мэри, еще вчера жившая в дружной семье, осталась на свете одна-одинешенька. Близких родственников по матери или отцу, дядей и тетей, у нее не нашлось: родители были единственными детьми в своих семьях, а бабушки и дедушки скончались еще раньше. По этой причине опекуном девушки до ее совершеннолетия стал приют миссис Коул. Не смотря на горе, Мэри в силу своего воспитания была всегда приветлива и вежлива с окружающими и своим добрым нравом очень быстро расположила к себе всех обитателей приюта, как сотрудников, так и воспитанников. Кроме того, она оказалась очень образованной для своих лет девушкой, и потому, когда вскоре после ее появления в благотворительном заведении библиотекарь приюта ушла на пенсию, то Мэри по просьбе миссис Коул стала безвозмездно исполнять ее обязанности, позволив директрисе сэкономить на жаловании. Мисс Лайт оказалась чуть ли не единственным ребенком во всем приюте, кто дружелюбно относился к местному изгою Тому Марволо Реддлу, внушающему остальным как минимум неприязнь и опасения, а максимум — ненависть, зависть и какой-то мистический страх. Мэри же не имела ничего против способного, тянущегося к знаниям мальчика, который намного чаще других детей наведывался в библиотеку. На рассказы о том, что от Реддла одни только неприятности, что он каким-то образом навлекает на человека беду, девушка просто, смеясь, махнула рукой. Кроме того, мальчик напоминал ей младшего брата, с которым у Тома оказалось мимолетное внешнее сходство. Ну а поскольку она никогда не задевала, не злила, не провоцировала и не старалась напакостить тайком, то и у Тома не было никаких причин вредить ей или навлекать что-то плохое. Напротив, он частенько помогал Мэри в библиотеке, особенно перед экзаменами, когда за эти несколько дней иные ученики проводят за книгами куда больше времени, чем в течение всего предшествующего им семестра. Также мальчик убедился, как порой вежливое обращение с собеседником может быть полезным, и решил кое-что перенять для своей пользы. И вскоре в этой науке, как впрочем и в других, неплохо преуспел. Теперь в разговоре с собеседником Том мог вести себя также вежливо, казаться столь же обходительным, как и Мэри. Но если у девушки это все было естественным следствием ее добродушия и такта, то у Тома стало хорошо отточенным мастерством, используя которое и добавляя к нему лесть, можно было добиваться самых разных целей. Более того, в обществе девушки Реддл чувствовал себя легко и непринужденно, не опасался ежеминутно какого-нибудь подвоха. Вот и сейчас он шел и спокойно разговаривал со своей спутницей о разных пустяках.
Когда все наконец-то пришли в приют, то в комнате у камина враз выстроился двойной ряд старших детей, а малыши тихонько жались друг к другу в сторонке. Но Тома Мэри взяла с собой, и никто на стал ей возражать. Мэри сказала, что в библиотеку поступили новые книги, и Том предложил помочь ей их зарегистрировать, занести в картотеку и расставить по местам, чтобы сэкономить время. Когда миссис Коул узнала, что Том время от времени помогает Мэри в библиотеке (ведь ей, как и всем нужно было еще и учиться), то ехидно отметила.
— Ну надо же, и безрукий где-то сгодился, хоть какая-то польза от этого ходячего ящика Пандоры. Поосторожнее с ним, девочка! Девушка сочувственно посмотрела на Тома и спокойно проговорила.
— Что вы, миссис Коул! Том очень даже мил, что так любезно соглашается выручить меня. Зря вы так с ним!
— Ой, дорогая девочка, если ты у нас, что ангел во плоти, то о некоторых тут такого не скажешь. Хотя для тебя все белые и пушистые.
Тут директриса резко повернулась на каблуках и вышла.
— Бедняга! — сокрушалась Мэри. — Не обращай внимания.
— Не бери в голову! — отмахнулся Реддл. — Я уже давно привык, бывало и похуже. А сейчас и последние полгода вполне сносно.
— Это еще почему? — щеки девушки порозовели от смущения.
— Ну, беднягой меня еще во всем приюте никто не называл, разве что отец Доброделов. — Задумчиво отвечал Реддл.
— Мне жаль! — тихо отозвалась Мэри. — Знаешь, я бы с радостью стала тебе другом, если ты не против, конечно. — И протянула мальчику руку.
Том заулыбался. Не той своей надменной ухмылкой, которой всегда отвечал на боль и оскорбления, а вполне искренней и радостной улыбкой. Глаза у мальчика заблестели. Несколько секунд он неподвижно сидел и молча смотрел в лучистые карие глаза девушки, которые согревали теплотой дружелюбного взгляда. Мальчику даже показалось, что все это происходит во сне, а не на яву. Он несколько раз моргнул, и поскольку Мэри не растаяла как мираж, то тут же взял девичью руку в свою ладонь, а Мэри отметила холод, который исходил от руки Тома.
— Ты замерз? — удивленно спросила она.
— Нет, я всегда такой. — тихо отозвался Том.
— Так тебе неведомо человеческое тепло! — с горечью воскликнула девушка. — А что произошло с твоими родителями?
— Я никогда их не знал. Мать умерла, едва я родился, и только дала мне имя и фамилию. Я даже не знаю, где она похоронена. Отец Доброделов был сильно простужен, когда служил по ней панихиду, и потому не знает места. Ну а на братских могилах для безымянных нищих нет ни крестов, ни памятников.
— Ужасно! А где твой отец?
— О нем я знаю только, что ношу его имя. Вот и все!
Том замолчал и нахмурился, а Мэри, обладая необыкновенным тактом, прекратила дальнейшие расспросы.
— Ну, давай с оставшимися книгами разберемся! — поспешно заговорила она, чтобы сменить тему и замять неловкость.
— Давай! — Том тряхнул отросшими волосами, прогоняя мрачные мысли, и потянул к себе очередную книгу, учебник по истории древних цивилизаций. Он улыбался от того, что и у него сейчас на душе был праздник, и время летело для мальчика очень быстро и незаметно. Такого Рождества у Тома еще в жизни не бывало.
Прошла неделя и на новый год случилось еще одно чудо. Когда обычные занятия с отцом Доброделовым в приходской школе закончились, то священник попросил мальчика ненадолго задержаться. Едва все ученики вышли, как Доброделов, заговорщицки улыбнувшись, извлек из складок своей сутаны несколько шоколадных конфет и еще какой-то плоский темный прямоугольный предмет, протянул мальчику.
— С Днем Рождения, Том!
Если Доброделов желал этой быстротой с эффектом неожиданности приятно удивить Реддла, то это ему вполне удалось. Сегодня Тому исполнялось одиннадцать лет, но он не рассчитывал не только на какие-нибудь подарки, но и просто на словесные поздравления и добрые пожелания всего самого наилучшего. В приюте ни одному воспитаннику не отмечали этот праздник. Верхом мечтаний была горстка сладостей: шоколадных конфет, леденцов или засахаренных фруктов. Ну и, если уж очень повезет, какая-нибудь из давно назревших обновок, насущно необходимого предмета одежды или пара обуви. Однако Тому из-за его странностей не доставалось и этого. Только от добродушного священника ребенку доводилось услышать в такой особенный для себя день слова поздравления и получить что-нибудь вкусненькое. Но этот день рождения и впрямь был необыкновенным. С самого утра Мэри поздравила его и одарила большим сахарным леденцом на палочке, очевидно специально отложенным ею из скудного рождественского подарка. А теперь и отец Доброделов, широко улыбаясь, протягивал ему скромный, но предлагаемый от чистого сердца дар. Это оказалась тонкая книжечка в твердой обложке из черной кожи. Страницы внутри были из белой атласной бумаги, но при этом пустыми. Том поднес к лицу и втянул носом запах кожи и девственно чистой хорошей бумаги.
— Спасибо вам, святой отец! — искренно сказал Том, хотя это слово слетало с его губ не так уж часто. Мальчик полагал, что благодарить ему особо не кого и не за что.
— Я знал, что тебе понравится! — удовлетворенно заметил Доброделов. — Я выбрал для тебя этот пустой ежедневник с тем, чтобы ты не отчаивался и не унывал. Видишь эти чистые страницы, на которых никто еще не написал ни одной строчки? Вот и у тебя еще вся жизнь впереди. А кроме того, ты знаешь, что у человека есть еще и вечная жизнь. Что бы с тобой ни случилось, не отчаивайся, не теряй надежду, прости своих обидчиков, прояви терпение и смирение — этот антипод гордыни — и получишь за это награду. Я прекрасно помню ту холодную снежную ночь, в которую ты появился на свет. Тебе и сейчас приходится несладко. Но, Том, ведь и тебе, и мне прекрасно известно, что даже самая долгая ночь когда-нибудь заканчивается, и зима тоже не вечна. На смену ей неизменно приходит весна.
Том слушал и улыбался также как и во время разговора с Мэри. Глаза снова блестели, и даже легкий румянец показался на бледных щеках от того, что на душе у мальчика сейчас было необыкновенно светло. Он чуть ли не с благоговением смотрел на Доброделова и подаренный им дневник. На лице у ребенка было написано счастье, и, Боже мой, как немного и нужно-то было для этого.
Когда вечером Том оказался в своей каморке, то не сразу решил, куда спрятать свой подарок. Ни коробка с отобранными трофеями, ни шкаф, ни тем более подоконник не казались ему подходящими для этого. Наконец, подумав, мальчик положил свою драгоценность под подушку, и когда лег на нее головой, то быстро и спокойно уснул.
Lucy Brightавтор
|
|
Romul Art
Да, конечно, новые главы непременно будут, а сам роман непременно завершен. Спасибо вам за поддержку! |
Всех нас девочек с праздником!🌹 Какая проникновенная глава! Прям слезы наворачиваются... Мне кажется, появилась надежда на то,что Темный Лорд исправится?)
1 |
Lucy Brightавтор
|
|
Yusiok
Всех нас праздником! Да, ТЛ исправится. |
Lucy!
Поздравляю тебя с праздником 8 Марта. Желаю тебе здоровья, семейного благополучия и счастья. 1 |
Lucy Brightавтор
|
|
Romul Art
Огромное спасибо за теплые поздравления и пожелания! Здорово настроение поднимают! |
Очень интересно увидеть Воландеморта в качестве положительного персонажа! Спасибо за главу! Ждём продолжения!)
1 |
Шикарно!!!!
1 |
Lucy Brightавтор
|
|
Oleg_olegovich_9625
Спасибо большое! |
Lucy Bright
А я жду, жду, когда Вы, Автор, закончите своё произведение, чтобы с удовольствием дочитать его до конца. Вы подарили нам потрясающий роман. Благодарю, вас. 1 |
Lucy Brightавтор
|
|
Romul Art
Огромное вам спасибо! Непременно допишу роман до конца. Осталось совсем чуть-чуть. |
Какая красивая глава! Спасибо большое!
1 |
С самой первой главы с вами) поздравляю с окончанием! Вера в чистую душу любого человека и отказ от осуждения — это урок на всю жизнь:) спасибо:)
2 |
Lucy Brightавтор
|
|
Бэлла Alex
Большое вам спасибо за такую высокую оценку. |
Lucy Brightавтор
|
|
Yusiok
Безмерно благодарна вам за такой чудесный отзыв! Ради таких вот слов и хочется творить. |
Lucy Brightавтор
|
|
max09
Огромное вам спасибо за такой замечательный отзыв. Рада, что роман вам пришелся по вкусу и вызвал сильные позитивные эмоции. Это самая большая награда для любого автора. |
Lucy Bright
Подписался, надеюсь что еще чем-нибудь порадуете) |
Salazaria Mithril Онлайн
|
|
Это невероятно. Спасибо Вам огромное за это
1 |
Lucy Brightавтор
|
|
Salazaria Mithril
Благодарю! |