Мое возвращение к Темному лорду можно было бы назвать триумфальным… если бы не несколько моментов, не последним из которых было присутствие некоторого количества личностей, которым до описанного у этого маггла, Дарвина, превращения в человека — еще пахать и пахать.
— Эй! — выкрикнул, кажется, Ягсен… хотя, признаться, я и не уверен. В конце концов, это старые члены Внутреннего круга Ордена друг друга как-то приспособились и в масках узнавать. Мне до такого мастерства далеко. — Ты чего это притащил? Тебя же за сокровищами посылали — а ты маггловскую девку притащил! Или ты сокровища по карманам попрятал?
Ирония насчет «карманов» была понятна. После прорыва через лабиринт одежда моя была… сказать «в беспорядке» — значило бы промолчать. А вот насчет «девки» — это он зря… Если же сейчас начнет выступать насчет «поразвлечься» — я ему не позавидую, от слова «совсем».
— Молчать! — Темный лорд не закричал. Он даже не повысил голос. Скорее его слова прозвучали каким-то шелестящим шепотом. Но как-то так получилось, что услышали его все. — Госпожа, простите глупые выходки невежественных солдат. Я приветствую Вас на собрании Ордена Вальпургиевых рыцарей. И я рад, что Вы оказали нам честь, приняв мое приглашение.
Благородные Вальпургиевы рыцари, что только что изображали из себя стадо павианов, внезапно замерли, стараясь осмыслить слова темного лорда. А кое-то — заметно (несмотря даже на маску и скрадывающую фигуру и движения одежду) — вздрогнул, видимо, представив себе, как гнев Темного лорда обрушится на тех, кто по нехватке ума посмел оскорбить его званую гостью.
Между тем девушка слезла с моих рук, и склонилась в изящном реверансе. Я с трудом сдержал желание протереть глаза: вместо маггловской одежды, потрепанной, лишь чуть менее, чем моя, на ней было роскошное платье, в котором не стыдно было бы и на балу у Малфоев появиться.
— Приветствую, — светло и радостно улыбнулась она. — Как можно было проигнорировать столь вежливое приглашение, да еще с такими щедрыми дарами! — и она почти демонстративно облизнулась.
Я не сразу сообразил… Мы же уходили… а точнее — «нас вышвырнули» без каких-либо даров. И только уже было открыв рот, я успел спохватиться и сообразил: мы сами, наша кровь и наши жизни и были дарами жаждущей богине. Темной богине.
— Я рад, что подарок пришелся по вкусу, — улыбнулся Темный лорд. — Прежде, чем мы начнем обсуждать дальнейшее, я хотел бы узнать, нет ли чего-то, чем я, или мои рыцари могли быть полезны Вам?
— Когда я принимала Ваш подарок, — слегка склонила голову Гицилла… хотя — это ли ее настоящее имя? Впрочем, не все ли равно? — …я задала обычный вопрос, на который всем, прошедшим до пятого слоя истины, пришлось ответить. И вот, Ваш посланник, единственный из всех, решил не пустить «найденное сокровище» на удовлетворение личных потребностей, но сказал: «отнесу темному лорду, может оставит меня в покое»… — признаться, я задрожал. Такое Темный лорд, о котором мне рассказывал отец, просто не мог воспринять положительно… так что, скорее всего, меня ждет круциатис, если не авада…
— Умный мальчик, — вместо гнева, или немедленно наказания, немного грустно улыбнулся темный лорд.
— Умный, — согласилась Гицилла.
— Увы, но в настоящий момент я не могу «оставить в покое» настолько умненького мальчика, — вздохнул Темный лорд. — Вы соизволите проследовать… — тонкие губы исказила какая-то змеиная улыбка, — …для более приватного разговора?
— Разумеется, — кивнула Гицилла, никак не поименовав Темного лорда. Видимо «милордом», то есть — своим сюзереном, она своего собеседника признать отказывалась. Впрочем — не удивительно. Если я правильно понял слова Гициллы, она — богиня какого-то безымянного культа, возможно — века проспавшая в проклятом лабиринте… Ей ли склоняться перед магом, хотя бы и достигшим неких зияющих вершин темной магии?
— Нотт, Малфой, Руквуд — за мной!
Отец попытался подняться… но был буквально пригвожден к месту взглядом темного лорда. Пришлось вставать мне. Как ни странно, но взгляд отца, вроде бы — публично униженного, направленный мне в спину, был исполнен скорее гордости.
— Итак, — спросила Гицилла, устраиваясь сидеть прямо в воздухе, при этом подол ее юбки полностью скрыл от наших взоров ее ножки, — какая нужда заставила того, кто «проник в тайны темный магии так глубоко, как никто до этого», обращаться к помощи темной богини, да еще и не имеющей полноценного доступа на Планы вашей реальности?
— Мне нужен шторм, — ответил Темный лорд, поглаживая голову огромной змеи, возникшей, казалось бы, из ниоткуда.
— Вот как? — подняла бровь Гицилла. — Прямо-таки «полноценный шторм»?
— Полноценный шторм, — твердо ответил Темный лорд. — Меня уже достал консерватизм магов. «Так нельзя», «так никто не делает», «предки терпели и нам велели»… — передразнил он кого-то. — Надо отвесить пинка магическому сообществу. Всему сообществу, а не только крохотному островку на краю Европейского полуострова!
Не достигнув перевеса
Гибнут обе стороны
Войны — двигатель прогресса
Выпускают Псов Войны!
Слова, которые изрекла Гицилла, показались мне страшными. Значил ли это, что темный лорд уже списал весь Орден Вальпургиевых рыцарей в «неизбежные потери», чтобы только уничтожить противостоящий Орден Феникса?
— Хорошо, — выдержав небольшую паузу, продолжила Гицилла. — Это даже не потребует дополнительной платы. Только то, что вы и так уже делаете.
Темный лорд кивнул и начал раздавать указания.
— Руквуд. Обеспечьте через своих «знакомых» в Отделе тайн поиск «центра Силы», которым воспользовались основатели.
— Боюсь, — вздохнул Руквуд, — что эти «знакомые» немедленно донесут если не Дамблдору, то его агентам в министерстве…
— Вот и хорошо, — кивнул Темный лорд. — Если они не знают, где находится источник Основателей — то их осведомленность нам ничем не помешает. А если знают — то, начав собирать силы для защиты ценного артефакта — подскажут, где искать. Малфой. Аналогично, но через знакомых в финансовых и политических кругах, — отец Драко молча кивнул.
— А… — я запнулся, но все-таки решился продолжать. — А мне что делать?
— А тебе, как шпиону Рассвета в Ордене Вальпургиевых рыцарей, и Ордена в Рассвете, — я вздрогнул… если Темный лорд еще и шпионом меня считает… — во-первых, следует вступить в этот самый «Рассвет», а во-вторых — донести об услышанном и увиденном как самому Ксеносу Мориону, так и его Темной леди.
Алекс Воронцов
Вообще-то - я писал про "traditionally". И ясен пень, не всегда коверкают транскрипцию имён. Но ни это, ни ваши примеры не отменяют конкретного случая, где "Zeller" Маккошка однозначно прочитает как "Зеллер" (а вот Снейп может прочитать и "правильно", если будет уверен в немецком происхождении). И в 99% даже немка Целлер в Хоге устанет поправлять произношение своей фамилии о-о-очень быстро ;) P.S. И чем вам произношение Sawalich не угодило-то? Замены согласных нет. А гласные - "це такое..." |
Agnostic69
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится. Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю? 1 |
Raven912автор
|
|
Agnostic69
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Так что Zeller - это Целлер. А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel]. Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь. 3 |
Raven912автор
|
|
Алекс Воронцов
Русскому зрителю/слушателю иногда такое слышится... Вспомнить хотя бы "О! Великий суп наварили"... 9 |
Raven912
Показать полностью
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Произношение может заимствоваться отдельно. А может и не отдельно.Отдельно - может при заимствовании общеупотребительного слова или географического названия. Фамилии - очень редко, только очень широко известные (и то - далеко не все). На "Z" - практически никогда. Даже такого метра как Zelazny подавляющее большинство англичан\американцев прочитают примерно как Зилазни. Вы можете привести пример раздельного заимствования, чтобы англичане при "своём" написании правильно произносили слова со звуками, в которые они не умеют? Типа звонких Ц, Г и типа того? Я вот - не помню такого. Переврать - могут. Но переврут всегда в "свои" звуки. Так что Zeller - это Целлер. Просто потому, что так хочется? Это так не работает. Посмотрите транскрипцию по словарям. Английскую транскрипцию, не немецкую. Звонкую Ц англичане вообще произнести не могут "ан масс" (с) Выбегалло.А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel]. Да. С в Cell произносится лишь чуть-чуть более звонкой русской С, чем в слове Sell, иногда и неотличимо. Тем не менее C в Cell - это всё же именно переходный звук между русскими "с" и "ц" (с ОЧЕНЬ большим уклоном в "с"). Но вот когда касается фамилий - то на русский принято переводить именно Ц, чтобы различать С и S. Не совсем фонетически правильно, но понятно. Как "von" переводится "фон" (хотя и по другой причине). А вот "Сe*" как "Ке*" переводится примерно никогда.Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь. А мы и не рассматриваем транслитерацию ни русского Ц, ни аналогичного немецкого - на английский. Проблемы англичан, что они звонкую Ц, как правило не могут выговорить - это их проблемы (как и с щипящими).Мы обсуждаем транслитерацию английского Ze на русский. Тут вариантов практически нет. Алекс Воронцов Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится. Транскрипция в списке у Маккошки - это уж очень маленькая сова и очень большой глобус. Хотя, разумеется, возможно, как штаны Арагорна.Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю? Ну дык этот сленг лечится только круциатисом. Хуже только индийский ангийский, там только авада поможет. ;) |
Raven912автор
|
|
Agnostic69
Ещё раз: есть канонический текст. И есть его перевод. Менять его в угоду человеку, неоднократно продемонстрировавшему, что не разбирается в предмете обсуждения - я не собираюсь. 2 |
Raven912
(Пожимаю плечами) Мнение Автора высококачественного фика (типа данного в частности и серии в общем), разумеется, выше мнения отдельного читателя. ;) |
Raven912
Ну тут оно очень отчётливо слышится : ) |
На Ютубе смотрел концерт в Сиднейской опере, объявили, с запинкой правда, "Ханс Циммер". Австралийцы в нашем споре учитываются? Или всё равно Циммера они уж точно должны знать.
1 |
dmiitriiy
Чтобы конферансье уровня выше школьного не интересовался (не был проинструктирован), как объявлять выступающего? Шутите? Нет, ну если б это был обычный спортивный комментатор... |
dmiitriiy
Австралийцы это вообще предмет шуток остальных англоговорящих, потому как их по акценту сразу палят) так что несчитово в любом случае) |
Agnostic69
Спортивные комментаторы тоже разные бывают : ) Автоспортивные обычно интересуются, как гонщиков произносить. 1 |
Raven912автор
|
|
c_g
Признание проблемы - первый шаг к ее решению. Обратитесь к профильному специалисту, и, может быть, Вас избавят от хреномути, застилающей Ваше сознание 5 |
Kier116
тэйлор варга |
Raven912автор
|
|
Kier116
"Червь". Шляпа-федора и брючный костюм - это Контесса, стратег и главная убийца Котла. "Отправить к Колесу Чакравартина" - эвфемизм для "убить". 2 |
Raven912автор
|
|
c_g
Общение с умственно недоразвитыми школьниками не доставляет удовольствия. А за мат тер, тру и буду тереть и куда более содержательные сообщения. |
Raven912автор
|
|
c_g
Если IQ не позволяет общаться иначе, чем матом - жри водку в подворотне и общайся с себе подобными. А лучше - иди работай. Труд сделал из обезьяны человека! А то такому гамадрилу до уровня Homo (не обязательно sapiens) - ещё пахать и пахать. Upd: Если не хватает ума даже сообразить, что извержения больного разума я буду тереть, прочитав разве что ник автора, а характеристика самого автора тут так и останется - то кто ж тебе доктор? |