↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы, что нас связывают (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Драма, Мистика, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 704 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Гет, Изнасилование, Инцест, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Многим известно, с чего началась история черепашек-ниндзя, что стало истоком их существования и борьбы. А что, если и это было не самым началом? Если исток лежит много глубже, сплетая воедино множество миров и судеб, уз и конфликтов, разрешить которые суждено именно им?..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

То, что скрывается в тени. 8

Эй Джей забрался в теплую ванну, наслаждаясь влагой. Никогда прежде он так не ценил ванны. По крайней мере, какие-то преимущества в его положении были. Он слышал, как в гостиной номера Дирк чистит и сушит его человеческий костюм.

Обычно такая задача была недостойна его друга, но Эй Джей никому другому не доверял свою ситуацию, и, обоснованно то было или нет, но он знал, что Дирк чувствует себя в ответе за то, что не смог защитить его.

Что ж, это ненадолго. На основании их разговора с Филчем Ховард твердо верил, что Лиза жива. В любом случае, она не из тех, кого легко уничтожить. Шредер найдет ее, и Эй Джей был уверен, что племянницу можно использовать для поиска Лили. Если бы Лили похитили, клан Фут уже нашел бы какие-то ее следы.

Все, что они обнаружили — что Лили добралась автостопом до старого места жительства в Нью-Йорке. Ее не похитили. Она сбежала. Артур на мгновение задумался, не узнала ли она каким-либо образом о его планах на нее. Сбежала бы она, исчезла ли бесследно в другое время? Но девушка глубоко привязана к Лизе. Если и есть кто-то, кому Лили раскрыла бы свое местонахождение, это ее кузина. Найти Лизу означает найти Лили.

И Шредер найдет лекарство, в котором он нуждается, полагая, что это для Лизы, чтобы загладить ошибку со своей стороны. Он снова станет человеком, у него будет Лили, и больше не потребуется ждать.

Ей уже почти семнадцать, столько же, сколько было ее матери. Почти столько же. Он устал быть терпеливым. Девушка уже потеряна для мира, и как только она будет у него, он позаботится, чтобы ее никто не нашел. Никто не усомнится в этом. Никто.


* * *


Кицунэ посмотрела вниз, на бесчувственное тело воина перед ней, распростертое на диване. Погладила поросшую перьями голову своего низкорослого спутника.

— Уверен, что он не проснется?

— Эм, нет, миледи. Я вызвал в его воображении одно из настоящих воспоминаний, приятное, и не дал никаких указаний, что это не сон. Он не будет бороться. Э-э-э, это действительно необходимо?

— Выходит из образа?

— Конечно, нет, миледи, но однажды я дал торжественную клятву…

— Уверяю тебя, Мартин, это необходимо. Мы бы никогда не встретились с его благодетелем, если бы его страж был в сознании. Он может позволить себе приютить тебя и любых твоих компаньонов и организовать самые удивительные игры, о которых ты только мог мечтать. Ты хочешь этого, не так ли, Мартин?

Тот кротко кивнул.

— И все, что тебе нужно сделать, это сотворить пару иллюзий, когда он попросит. Но чтобы получить эту возможность, мы должны поговорить с ним, а его охрана слишком заботлива. Понимаешь?

Еще один кивок, еще более сдержанный, чем предыдущий.

Уверенная, что у него не возникнет угрызений совести, Кицунэ встала так, чтобы ее было видно из ванной, и стала ждать. Это не заняло много времени. Ручка повернулась, и огромный слизняк выскользнул наружу, прежде чем резко остановиться, увидев ее, Мартина и своего спящего охранника.

Решив, что она представляет наибольшую угрозу, слизняк настороженно посмотрел на женщину, обдумывая варианты. Но она пришла сюда, чтобы заключить союз, поэтому Кицунэ развела руки в жесте мира.

— Не пугайтесь, мистер Ховард. Я пришла без дурных намерений. Я просто хочу поговорить с вами.

Его глазные стебельки дернулись, прежде чем вернуться к ней.

— С вашим человеком все в порядке. Ему просто снятся приятные сны. Я бы не хотела, чтобы он вмешивался в наши переговоры.

Ховард все еще не верил, что это не какая-то ловушка, но склонность Кицунэ к дискуссиям и переговорам играла ему на руку, и он, казалось, был готов подыграть, на какой-то момент.

— И что бы вы хотели со мной обсудить, мисс…

— Кицунэ. Я помощница Шредера, хоть он и не знает, что я здесь. Я подслушала, как они обсуждали вашу мутацию.

Он вздрогнул, явно полагая, что его маскировка на самом деле обманула Тигриного Когтя и Шредера, но быстро оправился.

— Мутация? Так это называется?

— Да. Веществом, которое тебя изменило, был мутаген, и сейчас вы мутант.

— Навешивание на это ярлыка явно не делает его лучше.

— Нет, только делает общение более простым. Знаете ли вы, что нередко мутации сопровождаются экстраординарными способностями?

Ховард не ответил, но очевидно, что это стало для него новостью.

— Позвольте мне продемонстрировать.

— Вы мутант?

— Нет, но мой юный друг здесь — да.

Мартин вскочил.

— Рад познакомиться с вами, милорд Ховард. Я сэр Малахай, волшебник-воробей.

— Он также молодой человек по имени Мартин Милтон, если вы захотите рассмотреть это позже. Мартин, помимо того, что он воробей-мутант, может создавать иллюзии в умах людей, как у отдельных личностей , так и в группах.

— Это и случилось с мистером Сэвиджем?

— Верно. Сейчас Мартин решил не давать ему осознанно понять, что это иллюзия, чтобы помешать ему бороться с ней.

— Понимаю.

— Не уверена, что понимаете. Мартин, почему бы тебе не переместить нас троих в полном сознании в иллюзию дома мистера Ховарда?

— Как прикажет миледи.

Внезапно их троих окутало облако тумана, которое, рассеявшись, показало им, что они находятся в богато обставленном доме, а не в роскошном гостиничном номере, в котором были минуту назад. Ховард в изумлении огляделся.

— И мы действительно находимся в отеле и спим?

— Конечно, сэр. Ну, это больше похоже на транс. Это удерживает наши тела от разрушения. Я могу делать и то, и другое, но транс менее силен, милорд.

— Пока мы здесь, Мартин, почему бы тебе не воссоздать человеческий облик мистера Ховарда?

— Ну конечно, — в очередном клубке дыма Ховард превратился из слизняка-мутанта в обычного человека. Он с удивлением оглядел свое тело, прежде чем подбежать к зеркалу и детально рассмотреть лицо.

— Замечательно.

— Да, способности Мартина совершенно особенные. Он способен реконструировать или создать любую фантазию, как если бы она была полностью реальной, либо создав с нуля, либо использовав воспоминания человека. Полезный навык, не так ли?

Мартин надулся от гордости за ее оценку его способностей, а в глазах Ховарда появился мрачный блеск, когда он оценивал возможности. Кицунэ знала, какую фантазию он с такой силой жаждал воплотить, но вряд ли хотела поделиться ею с Мартином. По крайней мере, не прямо сейчас.

— Мартин, пожалуйста, верни нас к реальности.

— Сию минуту.

Иллюзия рассеялась, и они снова оказались в гостиничном номере. Ховард оглядел свое тело слизняка и вздохнул.

— Мистер Ховард, вы знаете, что тоже обладаете уникальной способностью?

Его глазные стебельки впились в нее взглядом так пристально, что это вывело бы из себя любого другого.

— Откуда вы это знаете?

— Мутаген, который доктор Филч использовал против вас, был изготовлен на заказ. Я подслушала, как некоторые ученые обсуждали его действие и решила прихватить файл с ним для вас.

Она вытащила из складок своего кимоно конверт из манильской бумаги и протянула ему. Щупальца Ховарда превратились в руки, когда он получил его. Он пролистал бумаги и ахнул.

— Это правда?

— Да. Я подумала, что вам, возможно, интересно будет попробовать.

Кицунэ снова погладила Мартина по оперенной голове, и Артур понял, что она имела в виду.

— Вы знаете, как это работает?

— Сосредоточьтесь на мгновение на себе, особенно на слизистой поверхности вашей кожи. Вы что-нибудь чувствуете? Ощущение шероховатости?

— Да.

— Выталкивайте это из себя, силой воли, как меняете руки. Выталкивайте в направлении на свой выбор.

Облако спор вылетело из слизня и попало Мартину в лицу. Он закашлялся и в замешательстве зашатался.

— Вы можете заражать отдельных существ, атакуя точно, или группы, если создадите облако. Любой однажды зараженный мутант будет всегда подчиняться вашей воле.

У Мартина отвисла челюсть, он уставился на Кицунэ, как на предателя. Ховард на мгновение перевел взгляд на мальчика-птицу, и черты маленького воробья поблекли. Он подошел к Ховарду и опустился перед ним на колени.

— Замечательно.

— Да. Я нашла Мартина, съежившегося и одинокого, в канализации и решила предложить его вам в подарок. Вы, конечно, можете собрать столько слуг-мутантов, сколько пожелаете.

— И почему вы сделали это для меня? — подозрение вернулось. Женщина вытащила еще один конверт из манильской бумаги и протянула ему.

— Есть несколько мутантов, я настаиваю, чтобы вы поймали их и забрали у нынешнего хозяина. У меня есть досье на каждого из них.

Ховард открыл папку, увидев фото огромного волка-мутанта, рыбы-мутанта с роботизированными ногами, носорога-мутанта в костюме солдата, бородавочника-мутанта, который выглядел так, словно ему самое место на съемочной площадке «Трона», ужасающей мухи-мутанта, двух девушек-лисиц-мутантов разных цветов и трех причудливых мутированных версий Шредера. На последней фотографии был изображен тигр-мутант, которого Ховард явно узнал.

— Вы планируете переворот?

— Вас действительно волнует это?

— Нет, но есть задания, для выполнения которых мне нужен клан Фут.

— Ваши слуги-мутанты могут продолжать служить Шредеру столько, сколько вы пожелаете, открывая вам больше, чем он когда-либо добровольно согласится вам поведать. Все, о чем я прошу — чтобы, когда я свяжусь с вами, все его приспешники-мутанты немедленно покинули его.

Ховард устрашающе улыбнулся.

— Согласен.

— Теперь я оставлю вас решать, как наилучшим образом использовать способности Мартина.

Ховард улыбнулся мрачно.

— Есть только один сон, который я желаю.

Выходя из гостиничного номера, Кицунэ чувствовала отчаяние и беспомощность Мартина, глубоко похороненные под его невольным рабством.

Глава опубликована: 01.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх