↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Оружейник Хаоса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Приключения, Романтика
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
События шестого курса пошли по-другому. Пожиратели атакуют Хогвартс большими силами. Это не канонический набег, но настоящая атака. Не щадя своей и чужих жизней рвется Беллатрикс к Дамблдору. Большая часть Армии Дамблдора - погибла. Гарри Поттер завален обломками шпиля Астрономической башни. Конец?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От автора:
Вначале предполагалась чистая Гармония, но потом в текст пролезла Луна... Так что теперь будет Лунная Гармония.
Благодарность:
Отаку Феликсу и его "Новой Жизни" http://samlib.ru/f/feliks_o/nowajazhiznx.shtml
Автору и переводчикам "Harry Potter and Afterlife Inc" http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=51386
Александру Базарному и "Возвращению оружейников" http://samlib.ru/a/aleksandr_igorewich_bazarnyj/gpse.shtml
Незаконченность последнего текста, собственно и сподвигла меня на написание данной истории.



Произведение добавлено в 37 публичных коллекций и в 193 приватных коллекции
Гарри и Гермиона (Фанфики: 431   566   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 727   344   lara123lara21)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 138   325   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 10 | Показать все

В варп автора не до писавшего прекрасную книгу! Как интересная вещь и летит на одном дыхании,так часто : в процессе или заморожен... Читайте и мучайтесь,интересный расклад...
Я почему-то не заметил, что к этому милому безобразию рекомендацию не писал.
Все как мы любим: много отсылок, исправление сюжетных дыр канона, обоснуй и так далее)
Хвала Владыке Лабиринта за дарованную возможность прочитать сей текст от начала до текущего конца, уложившись в световой день (время есть понятие условное)! Однозначно рекомендуется к прочтению, даже если вас не касался взгляд Змея или благодать Начавшего Начало. И помните: ступив на тропу, не касайтесь травы!
Показано 3 из 10 | Показать все


20 комментариев из 6858 (показать все)
Raven912
А для тех, кто "понятия не имеет о таких отличиях" - делаю сноски.
Я обратил внимание только на "обед в восемь вечера", остальное не режет, а это да, вы слишком погрузились в местный колорит.
Raven912
Если я не ошибаюсь, исходно формулировку "Высшие Лапки" породили мы с Мэл в главе про пророчество из "Дела о несложившемся тессеракте" - там было насчёт того, что Трелони истинно пророчит исключительно по велению Высших <s>Лапок</s> Сил.
Серый Кот
Поскольку из-за не учета особенностей происходит много важных недопониманий. Обед - это мелочь, действительно можно было бы написать "ужин".
Ну меня задел только "обед", а остальное.., ну и как это учитывать?
При условии иного менталитета?
А никак или должна быть адаптация, но адаптировать текст не сломав его почти невозможно, да и в случае хорошей адаптиции это будет уже иная книга.
Raven912автор
dmitro_379
Raven912
Я обратил внимание только на "обед в восемь вечера", остальное не режет, а это да, вы слишком погрузились в местный колорит.

А из таких вот деталей этот самый "местный колорит" и складывается.
Алекс Воронцов
А тут таки фик по ГП, действие происходит в Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии - и так далее.
Оно-то так, да не совсем, нужна мера, то что вы описали это черезмерность в адаптации, а тут черезмерность в попытке показать, что дело происходит в Англии и окрестностях, таким образом при описании чего-то в азиатской части можно мешать иероглифы с русским?
Текст должен быть понятен читателю, а не ссылки внизу, но и "сырник в закусочной МакДональда" это перебор.
Miresawa Онлайн
Я вот подумала, насчёт третьего оружия для Невилла - а обязательно иметь контакт с Оружейником? Почему не может быть что-то вроде летающей турели-дрона? Или просто крепление на плече? В одну руку - башенный щит, в другую - оружие для ББ, а третья обстреливает врага из-за щита, заодно и недостаток мобильности компенсирует.
В тему - встречал мнение, что регулярные неудачи юго-восточных военных против европейцев связаны с языками. Восточные языки тоновые, и оттенок произношения может крепко менять смысл. По некачественной радиосвязи, под звуки выстрелов и взрывов, оттенки тона расслышать непросто. А европейские языки алфавитные, и правильно понять сказанное через помехи проще. Поэтому управление подразделением у азиатов всегда хромает.
описании чего-то в азиатской части можно мешать
По крайней мере построения фраз по правилам местного языка не помешает.
trionix
Фигня это.
Неудачи японских военных в ВМВ связаны прежде всего с недостатком ресурсов Японии (имея экономику масштаба Голландии, не стоит лезть в войну с половиной планеты, не самое это разумное решение - если бы ещё СССР не самоустранился от Тихоокеанского и Азиатского ТВД, Японию добили бы куда раньше) и более чем специфическими доктринами подготовки и боя (ставка на малое число элитных спецов, весьма странные представления о роли отдельных классов техники, недостаточный уровень промышленности для постройки этой самой техники - конкретно танков). Ну и до кучи маниакальное стремление к хитровымудренным планам, требующим идеальной координации, было у них такое. А в РЯВ они очень неплохо победили, никакие тональные языки не помешали.
Неудачи китайцев связаны с тем, что это китайцы. Разваливающаяся страна, пять-шесть веков пробывшая в полной стагнации и пропитанная самой уродской бюрократией из возможных, не способна не то что победить, но и даже осмысленно проиграть, что все китайские войны с середины XIX века и доказали.
Корейцы туда же по большому счёту.
Вьетнамцы умудрились победить в колониальной войне (правда, за счёт перевода её в партизанский формат и накачки советским оружием, да и лётчиками Ли Си Цинами).
В общем, не надо придумывать экзотические объяснения, когда есть нормальные.
Показать полностью
dmitro_379
А это смотря какому читателю. И смотря на какого читателя автор ориентируется.
Скажем, когда я пишу фики по КанКолле, я зачастую делаю вагон ссылок, когда упоминаются специальные вещи.
Не ориентироваться же на читателя, не знающего разницы между лёгким крейсером и тяжёлым.
Кроме того, подобная адаптация делает персонажей неправдоподобными - потому что персонажи должны мыслить так, как мыслят они, а не как читатели, выросшие в другой стране и в другое время.
В общем, ссылки на специальные моменты - это наилучшее решение, как по мне. А кто не в курсе настолько, что ссылки ему не помогают... ннууу... есть же гугл.
Raven912автор
А в РЯВ они очень неплохо победили, никакие тональные языки не помешали

В Русско-японскую тупо завалили числом. Вспомним: под Порт-Артуром японцы только в безвозврат под сто тысяч списали (а на каждого убитого - еще 3-4 раненых, да и в строю кто-то оставался). При том, что весь гарнизон Порт-Артура с нашей стороны был 25 тысяч.
Когда же по Трансибу протащили достаточно войск, чтобы число хотя бы примерно уровнялось - японские успехи резко закончились. Фронт встал. И неизвестно, что получилось бы, не надави на Николая Британия и США. (Там японцы в долгах были, как в шелках, экономика тоже на грани была). Так что "два года я буду неудержимо наступать, а потом все рухнет" - было уже тогда.
У Японии был бы шанс, если бы они сумели нормально переварить то, что нахапали к началу войны. Но вот такой возможности им никто предоставлять не собирался. Ультиматум Холла, "гуманитарные ссанкции" и все такое.
Алекс Воронцов
В общем, ссылки на специальные моменты - это наилучшее решение, как по мне.
Кан-Коле это слишком уж специальный момент, если по серьезному тут точно вагон ссылок нужен, но не надо доводить до абсурда.
Как писал ранее Серый Кот на мой отзыв
Обед - это мелочь, действительно можно было бы написать "ужин".
.
Raven912
Нормальные пропорции для штурма крепости. Тем более в начале ХХ века, когда уже появились достаточно скорострельные стреляла.
Отметим, что все стоны бывших офицеров Линевича в эмиграции - типовой хруст булки, при попытке наступления российскую армию ждал только Мукден увеличенной версии. Почему, собственно, никто и не наступал - японцам хватало уже взятого, а российская армия наконец начала подозревать, какова её реальная боевая ценность. Ну и плюс полностью пролюбленный военно-морским способом флот - тоже не лучший показатель шансов на победу.
Смешнее всего, что Цусима была эффектной точкой, но по факту это была уже стадия пост-мортем - ничего та Цусима не решала, даже прорвись Рожественский во Владивосток, ни черта он там бы не мог сделать и Вторая Тихоокеанская сгнила бы без топлива и нормальной инфраструктуры.
Miresawa
Я вот подумала, насчёт третьего оружия для Невилла - а обязательно иметь контакт с Оружейником? Почему не может быть что-то вроде летающей турели-дрона?
А теперь мне представляется Невилл в форме YoRHa, с Белым Контрактом и Белым Договором за спиной. Картина интересная, да.
Raven912автор
японцам хватало уже взятого

Три раза им "хватало"... Они по самый Байкал собирались хапнуть и контрибуции отжать. Но обломались.

Нормальные пропорции для штурма крепости.

Настолько нормальные, что командовавший осадой генерал Ноги собирался принести Императору свои извинения (думаю, Вы понимаете, что это означает).
dmitro_379
Алекс Воронцов
Оно-то так, да не совсем, нужна мера, то что вы описали это черезмерность в адаптации, а тут черезмерность в попытке показать, что дело происходит в Англии и окрестностях, таким образом при описании чего-то в азиатской части можно мешать иероглифы с русским?
Иероглифы - нет, но особенности культуры и языка - вполне. Всегда гораздо приятнее читать работу, которая учитывает, что в другой стране - другой менталитет, другие обычаи, другие понятия о приемлемом и неприемлемом... даже небольшие бытовые детали, в конце концов, хорошо помогают избежать ощущения "Токио в районе Урюпинска".
Miresawa Онлайн
А теперь мне представляется Невилл в форме YoRHa,
Сверхкоротком платье, белом леотарде под ним, чулках, сапогах на каблуках и повязке на глаза? Хороший у вас вкус, сударь.
Kier116
"Токио в районе Урюпинска".
В каком-то англоязычном фанфике по Наруто (на ffn вроде) натыкался на обращение "Lord Uzumaki". Как вспомню, так вздрогну, блин :D
dmitro_379
…таким образом при описании чего-то в азиатской части можно мешать иероглифы с русским?
Не просто можно, но и нужно! Да и в этой работе обязательно заменить «обед» на "dinner", и вообще… как минимум треть текста must have исключительно на латиннице.
Miresawa
Как у 9S, а не 2B, очевидно.
blankalupo
Kier116
В каком-то англоязычном фанфике по Наруто (на ffn вроде) натыкался на обращение "Lord Uzumaki". Как вспомню, так вздрогну, блин :D
Это, как я понимаю, некоторые англоязычные так передают хонорифик "-сама". Но да, хороший пример случая, когда чрезмерно адаптировать такие аспекты под реалии своей страны не стоило.
Обращение автора к читателям
Raven912: Хотел бы напомнить, что комментарии стимулируют Музу. Хотя бы и простая констатация вида "Проду богу проды!"
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть