↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала



Подарок Судьбы (гет) 139 голосов
Сфера (гет) 107 голосов
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 87 голосов
Рыцари фей (гет) 60 голосов
Второй шанс для Гарри (гет) 53 голоса




Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено?
Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем.
Фанфик, на мой взгляд, невзрачный.
Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления.
Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток.
Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится.
Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени.
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 2949 (показать все)
Нет, если будем делать фанф от Гоблина...
muromezбета
Цитата сообщения Natali Fisher от 08.11.2014 в 20:17
muromez, поррычать, вероятно, имело смысл. Но вспомнила я читаный мной когда-то пример такой "шотландской" речи поздновато. А вот превращать МакГонагалл в конкретного такого Гоги или Кобу - не, увольте:)) Поэтому последовала рекомендации мудрых людей: упомянуть про наличие акцента, а сам текст не коверкать, дабы кур не смешить.

Ну, а вы думаете к шотландцам у англичан какое отношение? По большому счету такое же, как у нас к нашим горцам. Ну и все таки, лично я считаю, что если уж автор решил свой текст "исковеркать" акцентом, то и в переводе это должно быть. Чай, автору наверно виднее, как оно должно быть в его фике, чем вашим мудрым людям. Ну да ладно, раз уж большинство решило так...
muromez, ну, во-первых, это люди не мои, а те, кто пишет рекомендации редакторам:) А во-вторых, лично я не могу оценить, коверкал ли автор оригинальный текст акцентом, или точно так же лишь упомянул о нем, - у меня ни текста перед глазами, ни необходимых познаний. fregot об акценте в оригинале не упоминал. Но, если честно, я подозреваю, что у робста весь фик написан с акцентом, раз уж он сам шотландец:)

fregotпереводчик
Честно? Без понятия. Я и по-русски то не всегда могу понять, что люди говорят с акцентом, только если уж совсем ясный. А оригинал... я не заметил отличий (ну кроме экспрессии) в речи Маккошки от того, что было раньше. Если же говорить в целом, чисто субъективно мне легче читать робстовский текст (пуст ьв нем и дохрена идиом), чем переполненный жаргонизмами текст канона. Мне из 7 книги больше всего запомнилось, как я некоторые фразы проговаривал вслух, чтобы понять, какие же слова так поковеркали, и только потом искал перевод.
fregot, ты меня порадовал:) Раз особой разницы с остальным текстом в той речи МакГонагалл не обнаруживается, то либо робст ее и не коверкал, либо, как я подозревала, он коверкает все и всегда:))
Это шедевр.Автор вы прелесть Длина комментария не может быть менее 30 символов
Если бы вы знали, сколько раз Robst'у говорили, что он - прелесть!)))))
Greykot
а тут вам сказали)))))))))))))))
Секира
Да, вот что значит читать десяток фиков сразу:) В том числе переводных.
Сразу хотел бы выразить автору благодарность за такой фик и свои пожелания дальнейшего плодотворного творчества. Написано красиво, изящно, со смыслом. А закрутка вокруг Гариной мсти Амбридж, Малфоям и семье Уизли вообще неподражаема.

Добавлено 09.11.2014 - 20:28:
Переводчику огромная благодарность за труд. Это не просто.
На счет акцента- терпеть ненавижу когда в книге/фике он встречается. Особенно, если эта книга на неродном языке. Это полный трындец, пытаться угадывать что сказал/а Хагрид/Флер у иностранных авторов, которые любят изобразить акцент. Уж лучше действительно просто отметить, что он есть, но не пытаться его показать.
Хотел покритиковать, потом смотрю — перевод — ну и ладно.
Фик с качеством «читать от нечего делать». Обоснуй и достоверность не ночевали и близко. Мерисьюшность в комплекте.
Wave
но тем не менее, читаете же)))))))))))
Проду богу проды!!!
Цитата сообщения Секира от 10.11.2014 в 21:44
Wave
но тем не менее, читаете же)))))))))))


Читаем. Потому, что Рон - недоумок и третий лишний. А в этом фике уизлигадство зашкаливает :)
drago23
аггга))))))) С удовольствием сие читаю, и по дурацки давлю лыбу :)
Спасибо за перевод!
Для меня самое забавное, как автор сортирует героев на "хороших" и всех остальных, к которым смело можно прибавлять приставку "гады". Вполне канонический подход, правда рассмотренный в несколько ином искажении с поправкой на ООС героев. )))
Забавно получается, особенно резко поумневший в "новой жизни" Поттер. Жду продолжения.
fregotпереводчик
Цитата сообщения drago23 от 10.11.2014 в 21:54
Читаем. Потому, что Рон - недоумок и третий лишний. А в этом фике уизлигадство зашкаливает :)

Ну не так уж зашкаливает, всего 3 из 9. Причем даже не такой уж ООС, просто несколько гипертрофированы каноничные характеры.
А насчет "поумневшего" Поттера... Его чуть больше чем за полгода дважды угробили... Хочешь не хочешь, а мозги включаться.
Сортировка же достаточно простая и, имхо, правильная. Хороший - тот кто на моей стороне или, хотя бы, не вредит. Плохой - прямая угроза моему благополучию. Ну не ориентироваться же на аморфное "высшее благо" в самом деле.

Wave , дык, я уже говорил не раз, и повторю снова. На высокую художественную ценность фик и не претендует, но с учетом глобального засилья драмионы и снейджера, даже такой пай найдет своего читателя.

ЗЫ: насчет проды разочарую. На этих выходных я был занят, так что в лучшем случае добью перевод на следующих... плюс редактура. Так что советую расслабиться, и почитать что-то другое... Заодно и если мне ссылку на что-то интересное подкинете - буду благодарен... (весь пай на этом сайте перечитан)
Показать полностью
fregot

Ну, 3 из 9, зато насколько :)

Ссылку на что-то интересно? Ну, это не ГГ/ГП, зато ДП/ЛЭ, и на мо взгляд весьма годный фик. http://ficbook.net/readfic/469740
fregot, редко встречается настолько отвратный пай, чтобы его не нашли как минимум я, Секира, и o.volya. Нет, бывают, конечно, и такие чудеса... но, к счастью - редко. А данный текст весьма и весьма вкусен.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть