amallie: Буду рада комментариям, в том числе касательно героев, сюжетных линий и поворотов.
Спасибо!
Название: | Les Batisseurs |
Автор: | Alixe |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4764187/1/Les-B%C3%A2tisseurs |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Middle (джен) | 4 голоса |
Десять лет победы (джен) | 2 голоса |
tokarevsk рекомендует!
|
|
Как удивлён, что нет ни одной рекомендации. Прекрасное произведение, лучик солнца в пучине фанонов, где Дамби, Уизли и прочие гады. Наконец-то полный канон и это там здорово
15 декабря 2023
2 |
Chaucerпереводчик
|
|
Бруклин, вы правы. Предыдущая глава - это свадьба, последняя глава - это развлечения после официальной церемонии в тот же вечер. И да, я склоняюсь, что это отсылка к перемирию во время Первой мировой (но оригинал последней главы не смотрела, так как переводила другую)
|
о шотландско-валийские танцы -мило. ГП выкрутился. лол)
Добавлено 03.10.2017 - 23:37: Хо Ведуньи пели в конце не свою песню. Селестине надо подавать в суд) шучу) |
Chaucerпереводчик
|
|
Gs13, касательно второго - это движения одного из контрданса, при котором сначала они стоят лицом друг к другу, делают шаги влево, вправо, и получается что они меняются партнерами по квадрату-кругу, возможно, в оригинале описание танца было недостаточно подробным, однако, такой вид смены партнеров существует.
по первому пункту, спасибо, сообщу сопереводчикам. |
Not-aloneбета
|
|
"Но эта догадка была отброшена, как несостоятельная, поскольку мужчина внешне был невероятно похож на Седрика Диггори"
- похоже, Чжоу вышла замуж за Эдварда Каллена)) |
На шпильке
|
|
Not-alone
Бгг! Скорее за Патинсона) маггл же 1 |
Not-aloneбета
|
|
На шпильке, слушай, а правда))) Как-то я не подумала о Кабачке=)
|
На шпильке
|
|
Not-alone
А ты дочитала это фик?) Я нет, жду, когда переведут, а то бетить неинтересно будет)) |
Not-aloneбета
|
|
На шпильке
Да нет, конечно, я сейчас на 12 главе. Да и некогда в оригинале читать - тут работа, семья и конкурсы, да плюс бетить нужно успевать регулярно)) |
Спасибо вам за перевод! Ждём новую главу!)
|
Спасибо вам за труд! Какая шикарная история! С нетерпением жду продолжения.
|
Работа, вроде бы похожая на многие другие, но в то же время особенная. Что-то в ней есть, чему я не могу подобрать названия...
Показать полностью
Понимаете, произошла странная вещь. Я начала чтение с первой части, как положено, и сначала история ничем меня не заинтересовала, показалась пресной какой-то, что ли. Очень правильной, как все эти не особенно популярные, но идеологически выдержанные советские романы. Но при этом бросать чтение мне тоже не захотелось... было чувство, что вот-вот все начнется и станет по-настоящему интересно, хотелось дождаться этого момента вместе с героями. У меня такое впервые, обычно, если фанфик мне не нравится, я оставляю его после первой главы. Но эта работа меня просто-напросто не отпустила. Ну никак не отпустила! И предчувствия меня не обманули... ближе к концу первой части я поняла неожиданно, что тягучий доныне сюжет катится с приличной скоростью по новеньким рельсам, а я следую за ним и получаю от этого неподдельное удовольствие))) Я наконец-то оказалась в атмосфере этого мира, хорошей такой, настоящей атмосфере... Теперь я ни за что не брошу уже все это))) Я подписываюсь с благодарностью - к автору и переводчикам, которые разглядели эту работу и дали нам всем возможность с ней познакомиться. Жаль погибшего. Надеюсь, его сын и вдова не имеют отношения к случившемуся. А Кэти Белл не просто так появилась на сцене, я думаю... 3 |
Есть ли надежда на разморозку???
|
Chaucerпереводчик
|
|
tany2222
Глава в процессе, надежда есть! Извините, был немножко занят в реале. апдейт от 24октября2019, в сентябре-октябре был переезд и депрессия, так что пришлось отложить главу на некоторое время, глава в процессе, скоро будет. |
Chaucer
Это очень хорошая новость)) |
Здорово)
|
Chaucer
Спасибо за новую главу))) 1 |
Not-aloneбета
|
|
Элайджа Вуд - серьёзно?) Похоже, автору фика нравится этот актёр)))))
1 |
Спасибо за продолжение)))
1 |
Ураа, наконец-то продолжение!
1 |
Хорошечно. Да ещё и качественный перевод с не такого распространённого языка на фанфекс.ми как английский
1 |
Как же хорошо, что появилась новая глава! Слизеринскому наставнику Гарри удалось научить своего знаменитого стажёра действовать по-слизерински хитро и обдуманно. Скитер бывает полезной.
1 |
Ну ладно, странная глава, будто ничего значимого. Доволен за Рона, но в россии выборы - это ругательное лживое слово
1 |
Как же здорово, что снова обновление! Да, Гораций здорово ошибся, раз не пригласил Рона в "Клуб Слизней". Вот я и думаю, если бы старику довелось учить близнецов, пригласил бы он их в свой клуб?
1 |
amallieпереводчик
|
|
Hero
Ну, не знаю, мне глава наоборот показалась значимой и очень важной для будущего развития, самого Рона, в том числе. Спасибо за постоянство в комментариях :)) Sarly Рону понадобилось столько всего пройти и пережить, чтобы наконец-то стало понятно, что человек, который умеет так хорошо играть в шахматы, не может быть глупым. Правда, самому Рону это пока еще не особо видно :)) Спасибо за комментарии :)) Я их все вижу, всем радуюсь, пусть и нечасто отвечаю. 1 |
Перечитала все с начала! Как же мне нравится эта история. Реальный постХогвартс. С нетерпением жду продолжения!
1 |
Новая глава, ура! Такая же интересная. Мне нравятся расследования. Так хочется поскорее прочитать, чем закончилось это расследование.
1 |
Отличная история, давайте ещё главы. Перевод ики молодцы!
1 |
Ух тыы. Интересная срань случилась в главе предсказательница:-0 и радует, что главы уже есть, и надо огромные усилия приложить и всего лишь перевести;)
2 |
Ааа, спасибо за перевод! Очень интересная история!
1 |
Not-aloneбета
|
|
"Я вижу в вас две души!" - вот это было мощно. Честно говоря, я оторопела не меньше Гарри, а в голове крутилась только одна мысль: "Опять?!"
2 |
Chaucerпереводчик
|
|
Sarly
Последняя глава закончилась на самом интересном месте. Что будет дальше? Хочу побыстрее прочитать новую главу. Спасибо за комментарий! Осталась финальная глава второй части.На больничном прочитала историю сначала, с "Выживших". У меня возник вопрос. Примроуз Дэгворт - мужчина или женщина? Есть места в переводе, где Примроуз женщина? Просто в оригинале нет маркеров женского или мужского рода, я проверяла в Созидателях, есть ли упоминание о нем/ней, но в Выжившие не заглядывала. Перепроверим, спасибо за замечание. |
Not-aloneбета
|
|
Sarly
При редактировании последней главы я тоже задалась этим вопросом. Посмотрела по тексту: во всех случаях кроме одного (видимо, я проглядела глагол в женском роде) Дэгворт был мужчиной. Но вездесущий интернет утверждает, что "Примроуз" - женское имя. |
amallieпереводчик
|
|
Not-aloneбета
|
|
amallie
Таки Примроуз оказалась девочкой. Проверила в оригинале Выживших. Будем везде делать из нее девочку, значит)) "Ёкарны бабай" - это всё, что пришло мне в голову после прочтения новости о половой принадлежности Дэгворт))))2 |
Not-aloneбета
|
|
Ура!!! Закончен перевод замечательной второй части! Помню, я читала (и уже начинала редактировать) "Созидателей" в сентябре 2017 года, когда сломала плюсневую кость на ступне и неожиданно села на 4-хнедельный больничный. Делать было нечего, так почему бы не провести время с отличным фанфиком в руках? И вот, спустя 3 года, а от момента публикации первой главы - целых 4! - он закончен. Это радует и ничуть не огорчает, потому что впереди будет, я уверена, не менее прекрасное продолжение:)
3 |
Авторам и переводчикам низкий поклон!!!
1 |
Ааа, спасибо за перевод такого прекрасного постХогвартса! С нетерпением жду продолжения, если оно есть! И подскажите, пожалуйста, где его можно будет найти?
|
Chaucerпереводчик
|
|
SlavaP
Ааа, спасибо за перевод такого прекрасного постХогвартса! С нетерпением жду продолжения, если оно есть! И подскажите, пожалуйста, где его можно будет найти? Спасибо за комментарий! Продолжение переводится, можно найти в оригинале на fanfiction.net1 |
Поздравляю переводчиков с окончанием такого большого перевода:) это, конечно, монументальное произведение! С удовольствием почитаю продолжение:)
3 |
amallieпереводчик
|
|
Yilishabai
Спасибо! Перевод следующих частей будет. Автор сама переводит эту серию на английский, но пока только в процессе первая часть. Думаю, русская версия Реформаторов появится раньше, чем английская)) 1 |
Браво! Соблюдение канона, сохранение характеров героев, своевременные шутки и детективно-криминальная линия. Достойно того, чтобы выпускаться в тираж. Получил колосальное удовольствие от чтения!
|
Not-aloneбета
|
|
alfalek
Очень приятно читать подобный комментарий, поскольку ваше мнение полностью совпадает с моим;)) Искренне считаю эту серию продолжением канона))) |