Крыша была почти закончена, когда мы с Зеной вернулись из нашего похода на отмель. Нам повезло — там оказалось много крупных мидий, а также прочей морской живности, которую Зена весьма ловко ловила и складывала в самодельные корзиночки, сплетенные из травы и пальмовых листьев.
— С голоду не умрем, по крайней мере, сегодня, — сказала воительница, вручая мне два увесистых тюка.
Уже возвращаясь назад, она ухитрилась сбить шакрамом особенно наглую чайку, осмелившуюся подлететь слишком близко.
— Мясо, конечно, не из числа деликатесов, — сказала она, повертев птицу в руках. — Но, полагаю, мужчины не будут воротить нос.
Навьюченные уловом, мы подошли к немного кособокому строению, на крыше которого Дейта укладывал последние пальмовые листья.
Блад и Джек Воробей лежали внутри шалаша, заложив руки за головы. Из проема, который должен был служить дверью, торчали только их сапоги. Кажется, они умудрились заснуть, уработавшись. В любом случае, на наше появление мужчины не отреагировали.
Прежде чем я успела опомниться, андроид уже спрыгнул вниз, выхватив из моих рук тяжелые корзинки.
— Спасибо... — только и успела пробормотать я, шмыгнув носом. Полдня, проведеные в хождении по воде за мидиями, не лучшим образом отразились на моей простуде. Это было просто замечательно — умудриться заболеть гриппом посреди тропиков!
К тому же, несмотря на жару, меня бил озноб.
— Пойду, займусь мидиями и чайкой, — сказала Зена. — А ты разведи костер...
Я кивнула, чувствуя, что вот-вот чихну.
Повернувшись, чтобы найти огниво или еще что-нибудь для разведения огня, я невольно задержалась возле шалаша, услышав негромкие голоса, донесшиеся оттуда.
— ...так как, вы говорите, назывался ваш корабль?
— «Черная жемчужина». Самый быстроходный корабль во всем Карибском море, а может быть, и в других морях тоже.
— Хм, я слышал это название. Но всегда думал, что это всего лишь легенда. Пиратская байка.
— Да, в каком-то смысле этого слова моя «Жемчужина» — живая легенда.
Джек вздохнул, глядя в потолок.
— И как же так получилось, что корабль и капитан оказались в разных местах? — вежливо поинтересовался Блад.
Джек ответил не сразу.
— Я... отстал. Но как только мы найдем способ убраться с этого проклятого острова, будьте уверены, я ее найду.
Он резко приподнялся и повернулся к Бладу лицом.
— Вы говорили, что ваш корабль, скорей всего, уцелел в том шторме. Значит, они будут вас искать?
— Уверен, что будут, — ответил Блад, хотя его сердце на мгновение сжалось, когда он подумал: вдруг Питту и ребятам не повезло? Вдруг они и корабль теперь лежат на дне морском, и помощи ждать неоткуда? Но он не позволил голосу выдать свое волнение. — Такое уже случалось прежде. И я всегда возвращался обратно. Если мои ребята живы, они перевернут вверх дном весь Мэйн[1], чтобы найти меня.
— Какая преданная у вас команда... — невесело усмехнулся Джек. — Должно быть, вы удачливый корсар.
— Скажем так, у Фортуны я на хорошем счету, — сдержанно ответил Блад. — Но было бы глупо уповать только на удачу. Я стараюсь не брать на борт кого попало. Знаю, многие капитаны на Тортуге ленятся делать это, но я всегда разговариваю с каждым матросом лично, когда веду набор команды.
Джек стал совсем мрачным, услышав эти слова.
— А вот я в последний раз поручил это дело своему штурману, — хрипло сказал он.
В шалаше воцарилось молчание.
Я медленно попятилась, намереваясь уйти, но голос Джека заставил меня замереть на месте.
— А ваш корабль? Как он назывался?
— «Арабелла», — ответил Блад и вздохнул.
— Должно быть, красавица была, — заметил Джек Воробей, чуть улыбнувшись.
— О да! Сорок пушек, а когда она плывет да на всех парусах... нет, не плывет — летит! — ответил Блад, и в его голосе проскользнула неприкрытая гордость. — И солнце отражается на позолоченных портах...
— Да я не о корабле, — тихо рассмеялся Джек-Воробей. — Я говорю, девушка, должно быть, очень красивая была...
Блад замер с приоткрытым ртом.
Джек ухмыльнулся, встав на ноги, и похлопал его по плечу.
— В любом случае, вы сделали правильный выбор — корабль всегда лучше любой девушки!
Он остановился на пороге, едва не налетев на меня. Изогнулся в поклоне, слегка покачиваясь.
— Но корабль и девушка — тоже неплохое сочетание, — сказал он, подмигнув.
[1] Мэйн (Испанский Мэйн) — название, данное испанским владениям на северном побережье Южной Америки, начиная от устья реки Ориноко до полуострова Юкатан.
Lady_Narwen
Я его планирую дописать, хотя, конечно, это будет медленно. Пока редактирую то, что уже написано, раз уж сюда выкладываю. 1 |
Ааа, продолжение! Спасибо-спасибо! Ждём ещё :)
|
Lady_Narwen
да, пока редактирую :) 1 |
A почему у автора нет хоть какой-нибудь способности влиять на события? Она же автор, а все время оказывается самой беспомощной, только палится ))
а так вообще очень здорово, спасибо! 2 |
Kassia
Кажется, у автора с влиянием возникли сложности как только он попал в гущу событий. И история вышла из под контроля %) |
реально серьёзно? обновление? алилуяя...................... танцую сальсу
|
Анетта Краузе
Не то чтобы обновление, но доредактировала то, что было. *повисает тряпочкой на заборе* |
catarinca
Тут, из-за того, что кроссовер, таймлайн идет иначе, следовательно, кое что изменилось из-за действий героев. |