↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга первая (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Общий, Пропущенная сцена
Размер:
Макси | 1 136 030 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Альбус и Джеймс - такие разные Поттеры. Джеймс во всем старается подражать отцу и кичится его славным именем, Альбус же стесняется известности своего отца и не любит повышенное внимание. Отношения двух братьев окончательно портятся, после того как один поступает на Слизерин и заводит дружбу со Скорпиусом Малфоем. К чему приведет вражда братьев? Станет ли Альбус "Темным Поттером" как ему пророчит Рита Скитер или Слизерину не удастся его сломать? Об этом и многом другом первая книга из серии.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

ГЛАВА 20

Вернувшись в дом Поттеров, Альбус первым делом вытащил учебники и пергаменты с записями. Аккуратно разложив всё на столе, он открыл небольшое окно, находящееся возле кровати. За эти несколько месяцев он привык к холодному влажному воздуху подземелья, и сейчас чувствовал себя здесь немного не комфортно. Он окинул взглядом комнату и заметил небольшие еловые ветви, висящие возле стеллажа, и веточку омелы в дальнем углу. Вот откуда этот странный запах. Он снял их и, завернув в пергамент, спрятал поглубже в сундук. Туда же он убрал «Расцвет и закат эпохи Темного Лорда» и «Как навредить врагу и защитить себя». Незачем его родителям натыкаться на эти книги.

Он привез с собой и всё необходимое для приготовления зелий. Ему так и не удалось сварить стоящее противоядие. Последнее было оценено Брауном, как весьма посредственное и Альбус, всерьез настроился на каникулах поработать над ним. Он надеялся уговорить родителей отвезти его в Косой переулок за ингредиентами. Да и не плохо было бы посмотреть подарки для друзей, ведь до Рождества оставалось совсем немного времени.

В дверь постучали. Это была Лили.

— Мама сказала, что ужинать будем через пятнадцать минут, — сказала она, и, оглядев комнату, добавила, — а где мои еловые ветки?

— Это были твои еловые ветки? — спросил Альбус, приподняв бровь.

— Да, я думала тебе понравится. Мы с мамой украшали дом к Рождеству. У Джеймса в комнате я тоже их разложила. Для запаха.

— На, забирай, — сказал Альбус, извлекая их из сундука, — мне не нравится.

— Как знаешь, — пожала плечами Лили и отложила ветки на стол, — я заметила, что вы с Джеймсом и словом не обмолвились, пока мы ехали домой. Между вами что-то случилось?

— Фактически, ты не совсем права, — протянул Альбус. Лили непонимающе посмотрела на него.

— Я сказал ему «отвяжись», когда он предложил поменяться местами. Значит, как минимум одним словом мы обменялись.

Лили хихикнула и добавила:

— Какой же ты зануда! Что у вас там случилось?

— Пустяки, — бросил Альбус. — Лучше расскажи как тут у вас.

— А что у нас? — тоскливо протянула Лили. — Ты знаешь тут не шибко весело. Летаю на заднем дворе. Иногда у нас гостит Хьюго и составляет мне компанию, но он не так хорошо летает, как я, — хвастливо добавила она.

— Нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся Альбус.

— Что это у тебя? — вдруг спросила Лили и потянулась во все еще открытый сундук. Альбус пожалел, что был так беспечен. Лили извлекла «Как навредить врагу и защитить себя».

— Просто один из учебников, — бросил Альбус и, отобрав у Лили, запихнул его обратно. Та в ответ недоверчиво на него посмотрела.

— Не хочешь — не говори, — фыркнула она, и, встав, добавила, — думаю нам уже пора спускаться. Готовься. Родители решительно намерены тебя обо всем расспросить.

— О чем это? — озадачился Альбус, тоже поднимаясь.

— Тебе видней, — загадочно произнесла Лили. — Джеймс им тут такого про тебя писал. Последние пару месяцев только и выслушивала о том, что мой брат связался не с той компанией.

— А ты что? — хмыкнул Альбус.

— А что я? — переспросила Лили. — Сказала, что завидую. У тебя хоть какая-то компания есть. Ужасно быть последним ребенком в семье, который еще не ходит в школу.

Альбус засмеялся и обнял Лили.

— Не переживай. Уже совсем скоро и ты поедешь.

Когда Альбус и Лили спустились в гостиную, все были уже на месте. Их отец читал газету, сидя за столом. Джеймс и Роуз о чем-то увлечённо болтали, а мама только вышла с кухни, управляя при помощи волшебной палочки огромной посудиной с запечённой уткой.

— Наконец-то, — завидев их произнес Поттер старший и отложил газету в сторону.

Альбус и Лили сели рядом напротив Джеймса и Роуз, которые, заметив их, прервали свой разговор.

— Я рада, что мы все наконец собрались, — произнесла миссис Поттер, — мне этого очень не хватало.

— Нам тоже, — заметил Джеймс и растянул улыбку. Альбус закатил глаза. — Нет места лучше дома. Как ваши дела? Как дела в министерстве, пап?

— Ну ты же знаешь, что в отделе мракоборцев не может быть всё спокойно, — ответил Поттер старший. — Никогда не переведутся люди, увлекающиеся темными искусствами, — после этих слов он почему-то перевел взгляд на Альбуса. Тот ответил на его взгляд недоумением.

— Да, но я уверен, что вы со всем справляетесь, — важно заметил Джеймс. — Какое было самое последнее громкое дело?

— Я не хочу об этом сейчас говорить, — бросил Поттер старший. — Давайте не будем омрачать ужин.

— Вот и правильно, — сказала миссис Поттер, — лучше расскажите, как ваши дела. Ты определился с предметами, которые будешь сдавать на СОВ? Как идет подготовка? Да и у Альбуса, я уверена, есть о чем рассказать.

Альбус молчал. Лучше пусть родители сосредоточат свое внимание на том, кому оно действительно нужно.

— Да, — подтвердил Джеймс. — Учителя очень сильно нас загружают, но я всё успеваю. Думаю, что результаты будут отличные. Профессор Слизнорт хвалит меня за мои успехи в защите от темных искусств, да и профессор Олливандер мною довольна.

«Очень сомневаюсь», — подумал Альбус, который в принципе ни разу не видел, чтобы Слизнорт похвалил хоть кого-то.

— А как твои успехи? — поинтересовался Поттер старший, обращаясь к Альбусу. Все перевели взгляд на него.

— Всё хорошо, — бросил тот и замолчал. Но отец пристально продолжал на него смотреть.

— Ты молодец, что решил попробовать себя в квиддиче, — заметила его мама. — Мы с отцом были рады узнать, что ты помог выиграть первую игру сезона.

— Это была командная работа, — скромно проговорил Альбус. — У нас хороший вратарь, охотники, да и загонщики ничего.

— Ваши загонщики калечат игроков, — недовольно буркнул Джеймс.

Альбус не стал это комментировать, да и похоже, что никто не обратил внимания на эти слова.

— Надеюсь тебе понравилась метла? — спросил отец. — Мы с мамой решили, что «Комета-450» уже не сгодится для этих целей.

— Да, спасибо, — безразлично бросил Альбус.

Какое-то время все молча ели. Роуз и Джеймс периодически обменивались редкими фразочками, а отец то и дело поглядывал на миссис Поттер. Лили приставала к Альбусу с расспросами:

— А это правда, что вы живете в подземелье? Но там же должно быть очень холодно? А это правда, что у вас там темно? И озеро прямо над головой? А это правда, что…

Вдруг этот поток вопросов, на которые Альбус пытался по возможности отвечать, прервало громкое и язвительное предложение Джеймса:

— Может ты расскажешь родителям о своих друзьях.

— Джеймс, — сделала ему замечание миссис Поттер.

— Нет, ну а что? — резко произнес тот. — Ему есть, о чем рассказать. Вы что газеты не читаете? Это еще в газетах не пишут, что они активно избавляются от грязнокровок в школе.

— Следи за выражениями, — одернул его Поттер старший и повернулся к Альбусу. — Тебе есть что рассказать?

— Ну… — неуверенно протянул Альбус. — Они совершенно точно не избавляются от маглорожденных.

Отец переводил взгляд с Альбуса на Джеймса и обратно. Джеймс сидел, поджав губы, явно довольный тем, что наконец сказал, что хотел, а Альбус выглядел немного сбитым с толку.

— Но всё же, — вмешалась миссис Поттер, — может расскажешь. Мы знаем почти все о Томе и Хопере, да и они гостят у нас летом иногда. Вполне возможно, твои друзья тоже захотят приехать к тебе или вместе сходить по магазинам. Думаю, нам стоит о них узнать побольше.

Поттер старший кивнул. Джеймс усмехнулся.

— Ну… — еще более неуверенно протянул Альбус, — я не думаю, что они захотят когда-нибудь приехать ко мне на каникулы.

Джеймс засмеялся.

— Ладно, — заметил Поттер старший, — мы уже писали тебе о том, что не очень одобряем твою дружбу со Скорпиусом Малфоем.

— То, что вы не ладили с его отцом, не повод с ним не общаться, — возразил Альбус.

— Может быть, — согласился Поттер старший, — поэтому я и не забрал тебя из школы, как только узнал об этом. Но твой брат говорит, что он лютый маглоненавистник и задира.

— Это Скорпиус-то? — изумился Альбус, глядя на Джеймса.

— Ты бы видел, как он шарахается от маглорожденных, — обратился Джеймс к отцу. — Да и еще и эти стычки в коридорах… А недавно он влез в кабинет к профессору!

Роуз побледнела и пнула Джеймса. Тот тоже вдруг резко затих, поняв, что взболтнул лишнего.

— Не было этого, — резко возразил Альбус, а Джеймс, чтобы перевести тему резко добавил:

— Лучше расскажи про второго приятеля.

Поттер старший нахмурился.

— Второго?

— Да, он еще хуже. От этого вся школа шарахается. Он тоже из семейства Пожирателей.

Альбус жалел, что сидит слишком далеко от Джеймса, так как желание пнуть брата да посильнее у него было непреодолимое.

— И как зовут твоего второго друга? — поинтересовался Поттер старший. Было видно, что об этом он не слышал, и сейчас он начал немного нервничать. Он отодвинул тарелку в сторону. Впрочем, не ел уже никто. Все сверлили взглядом Альбуса.

— Регулус Нотт, — ответил он.

— Нотт? — переспросил Поттер старший, все еще надеясь, что ослышался. — Это тот, у которого дед умер в Азкабане, а отец подозревается в нечистых делах?

— В каких делах? — вдруг неожиданно выпалил Альбус.

— Не твоё дело, — резко ответил Поттер старший и атмосфера этого ужина стала максимально напряженной. Миссис Поттер хотела было взять мужа за руку, но тот ее одернул.

— Видишь, что случается, когда ты даешь детям слишком много свободы? — обратился он к жене. — Наш сын общается с преступниками.

— Я почти уверена, что Альбус все объяснит, — заметила миссис Поттер, — не нужно делать поспешных выводов. Подумаешь, у него не очень хорошая родня. Уверена, он замечательный человек.

— Нет, — возразил Джеймс. — Он жестокий, и к тому же маглоненавистник, как и все у них на Слизерине. Он постоянно лезет в драку.

— А еще с ними живет Лиам МакГроу, — добавила все это время молчавшая Роуз.

— А этот-то вам чем не угодил? — буркнул Альбус, который принял единственно верное решение, молчать.

— Кажется, его отец сделал состояние на продаже краденного во время второй магической войны, — припоминая протянул Поттер старший, — его банду мародеров так и не удалось задержать с поличным, а все, кто могли дать показания, чудесным образом лишились памяти.

— Краденного? — неуверенно переспросил Альбус.

— Да, — подтвердил Поттер старший. — Его подельники снимали защиту с домов маглорожденных волшебников, скрывающихся от Темного Лорда, и брали все, что хоть что-то стоило. А он перепродавал это в Египте.

— В Египте?

— У нас тогда продажи шли не очень, — ехидно заметил Поттер старший. — Война понимаешь ли.

«У моих родителей была важная дипломатическая миссия», — припомнил Альбус слова Лиама.

Он сидел ошарашенный. Он догадывался, что придется объясняться с родными из-за Скорпиуса и Регулуса, но он даже не думал, что Лиам тоже не кристально чист.

— Хорошая компания, ничего не скажешь, — подытожил Поттер старший, — маглоненавистники и воры.

Альбус злобно посмотрел на брата. Ну вот и зачем он сейчас это всё затеял? Джеймс сидел с очень довольным видом, смакуя происходящее. Он хотел было объясниться перед отцом, но не знал с чего начать и, что сказать.

— Возможно тебе стоит стать первым Поттером, который будет учиться заграницей, — вдруг резко выдал Поттер старший, встав из-за стола.

— Ты не посмеешь, — от неожиданности выпалил Альбус, а его мать подскочила и, раздраженно обращаясь к мужу, сказала:

— Давай, давай. Отправь родного сына в Дурмстранг! Там компания будет получше!

— Иди к себе, — стараясь сохранять спокойствие проговорил Поттер старший.

— Но я же ничего… — начал Альбус, переводя взгляд с отца на мать. Миссис Поттер дала ему знак не перечить, и он, развернувшись, направился в комнату.


* * *


— Серпенсортия, — прошипел Альбус и взмахнул палочкой. Белая вспышка озарила комнату и превратилась в небольшого серого ужа, который пополз в сторону окна. Альбус сидел на подоконнике и смотрел вдаль в сторону старого кладбища.

Дверь отворилась и в нее прошмыгнула Лили, заперев ее за собой. Заметив змею, она подскочила и отошла в сторону, а увидев в руках Альубса палочку, добавила:

— Тебе нельзя колдовать вне Хогвартса!

— Можно, если ты никому не расскажешь, — безразлично бросил он.

Заметив, что Лили замерла в дверях, добавил:

— Можешь не бояться. Змея безобидная.

Лили оценивающе посмотрела на нее, но все равно опасливо обошла, направляясь к брату.

— Не обращай внимания на Джеймса… И отца, — сказала она. — Они перебесятся. Мне твой друг не показался плохим.

— Спасибо, — бросил Альбус и указал ей на место напротив. Она тоже залезла на подоконник.

— А еще что-нибудь умеешь? — поинтересовалась Лили, с интересом разглядывая его палочку.

Альбус произнес заклинание, которому его научила Силестина, и из палочки вырвались яркие зеленые вспышки, которые, взмыв в потолок, рассыпались блестящим дождем.

— Красиво, — заметила Лили, — скорей бы у меня появилась палочка.

— Можешь попробовать, — предложил Альбус и протянул свою палочку сестре. Та недоверчиво посмотрела на него.

— А у меня не будет проблем?

— Нет, — заверил Альбус. — Никто об этом не узнает. Министерство магии может отследить, где было колдовство, но ни кем оно было совершено. Тебе совершенно нечего бояться.

— Глупо, — хмыкнула Лили. — Тогда давай попробуем.

Лили и Альбус провели остаток вечера, пытаясь вызвать зеленые огоньки. Она здорово подняла ему настроение, и этот ужасный разговор начинал стираться из памяти.

«Не посмеет отец забрать меня из школы», — подумал он. — «А Джеймс о своей болтливости еще пожалеет».


* * *


На утро настроения в доме Поттеров не улучшились. Обстановку пытался разрядить появившийся за завтраком мистер Уизли. Он и его младший сын Хьюго собирались в Косой переулок за подарками на Рождество и зазывали остальных.

— Боюсь, что нам сейчас не до этого, — улыбаясь отвечала миссис Поттер, — лучше в другой раз.

— А я бы сходил, — заметил Альбус. Поттер старший не наградил его даже взглядом. — Мне нужно купить кое-что для учебы.

— Да, я тоже хочу, — поддержала его Лили, — можно мы пойдем, мам?

— И мне нужно… для учебы, — протянул Джеймс. — Мы с Роуз собирались.

Все дети дружно уставились на миссис Поттер. Мистер Уизли перевел взгляд на старшего Поттера:

— Ты, кажется, не в духе, — заметил он.

Поттер старший отложил газету, которую внимательно старался изучать последние пару минут и ответил:

— Думаю, вам стоит поехать. Идите собирайтесь.

Дети радостно покинули гостиную и отправились одеваться.

— Как думаешь, почему отец нас отпустил? — хихикнула Лили.

— Да чтоб меня с глаз долой убрать, — ехидно заметил Альбус, и она засмеялась.

— Рано радуешься, — обронил Джеймс, услышав их разговор. — Он от тебя так просто не отстанет.

— Спасибо тебе большое за это, кстати, — бросил Альбус. — Я найду способ отблагодарить.

— Соберешься на меня нападать, оденься потеплее, — ехидно ответил Джеймс, — нынче морозно.

Альбус закатил глаза.

— О чем он говорит? — спросила у брата Лили.

— Ни о чем, — фыркнул Альбус, — встретимся внизу.

Через полчаса все были в сборе. Альбус оглядел Хьюго Грейнджера-Уизли: ярко рыжий, с огромной охапкой кудрявых волос, низенький и неповоротливый. Он очень редко появлялся в Годриковой Впадине в отличие от своей сестры, которая здесь почти жила. Большую часть времени он проводил у бабушки с дедушкой в Норе. Альбусу он никогда не нравился, да и Лили в бешеный восторг от него не приходила, а ведь они были ровесниками и могли бы общаться чаще.

— Он постоянно говорит о квиддиче, — жаловалась она, — о квиддиче и дурацких игрушках из магазина приколов. Он постоянно подсовывает мне какую-то мерзость. Во время его последнего визита, он подсунул мне драчливый телескоп. Я проходила с синяком почти месяц! Надеюсь мама как следует его наказала. А в позапрошлый свой визит, он вместо моего батончика из Сладкого Королевства подсунул мне блевательный батончик!

Хьюго, улыбаясь, подошел к Лили, чтобы поздороваться, но та, спрятавшись за спину Альбусу, крикнула:

— Держись от меня подальше!

— Привет, Ал, — сказал Хьюго, протягивая руку, и загадочно улыбаясь.

— Привет, — ответил Альбус сдержанно, и, оглядев его руку, серьезно добавил, — если там встряска электрическим током, я тебя прокляну. Ты же знаешь, что я теперь слизеринец?

Хьюго резко убрал улыбку с лица и, побледнев, убежал к сестре.

Лили заливалась хохотом.

— Боже, — проговорила она, — ты бесподобен.


* * *


Добирались, как обычно сетью летучего пороха. В этот раз они переместились не в «Дырявый котел», а сразу во «Всевозможные волшебные вредилки». Народу здесь перед Рождеством было не протолкнуться: каждый стремился урвать в подарок любовный напиток, фейерверки, наборы приколов или сладостей или прикольных сладостей. Продавцы бегали как заведенные.

Альбус посмотрел по сторонам. В этом магазинчике постоянно что-то хлопало, взрывалось, кричало, ворчало, блестело. Здесь пахло всеми запахами одновременно: от приятного мятно-лакричного аромата до вони серы из ушей и тухлых яиц. Стеллажи были забиты доверху странными магическими штуковинами.

— Вы можете выбрать по две понравившиеся вещи, — объявил мистер Уизли, — мой подарок на Рождество.

У ребят загорелись глаза. Лили побежала к карликовым пушистикам, Роуз направилась к наборам «чудо-ведьма», обещавшим сделать явью все девичьи мечты, а Джеймс устремил свой взгляд на грандиозные фейерверки. Альбуса привлекла вещь, куда менее яркая и веселая.

«Порошок мгновенной тьмы», — прочитал он. — «Щепотка, подброшенная в воздух, погружает в мгновенный мрак территорию на несколько метров вокруг. При этом никакие световые чары не действуют. Через некоторое время эффект проходит».

Он взял в подарок Регулусу и Скорпиусу по порции порошка, а для Лиама присмотрел удлинитель ушей. Он знал, что затея дарить Лиаму такую штуковину весьма специфичная, и скорее всего, аукнется еще ему, но решил, что подарок будет что надо. Пока Альбус ждал Лили, он успел договорится с мистером Уизли о встрече с глазу на глаз.

— На Рождество я заеду к вам, — сказал мистер Уизли. — Тогда и поговорим. До Рождества очень много дел. Сам понимаешь.

Когда ребята закончили с покупками вредилок, они решили разделиться. Хьюго, Роуз и Джеймс направились в сторону магазина «Все для квиддича», а Лили и Альбус отправились в аптеку «Слизень и Джиггер».

— Напомни, что мы там забыли? — протянула Лили, оглядывая аптеку Малпепеера — прямого конкурента их аптеки, располагавшегося совсем рядом.

— Я хотел купить ингредиентов для зельеварения, — заметил Альбус, оглядывая бочки с какой-то слизью стоящие на улице прямо возле аптеки, и связки клыков и длинных когтей, висящие вдоль стен.

— Тут ужасно пахнет, — Лили скривилась. — Разве вам не выдают ингредиенты в школе?

— Выдают, — протянул Альбус. Он был рад, что они наконец прошли мимо аптеки Малпеппера: запах там и в правду стоял ужасный, — но я хотел позаниматься дополнительно дома, и вне уроков.

— Да ты стал зубрилой, — усмехнулась Лили.

— Я всегда им был, — улыбнулся Альбус, — а это у меня хотя бы получается. Знаешь, я вычитал в учебнике второго курса рецепт зелья немоты…

Лили прищурилась.

— Ничего серьезного, — отмахнулся Альбус. — Человек выпивший его просто не сможет говорить пару часов.

— И зачем оно тебе? — поинтересовалась Лили.

— Да лишним не будет, — буркнул Альбус. — Не плохо было бы заткнуть Джеймса хоть на пару ужинов.

Лили засмеялась.

— Боюсь, что ты уже опоздал. Да и ты мог бы придумать, что повеселее.

— Что ты предлагаешь? — усмехнулся Альбус.

— Болтливое зелье, — ответила Лили.

— Ты думаешь, он недостаточно болтлив? — скептически спросил Альбус.

— Слишком болтлив, — ответила та, — а это зелье сделает его голос раздражающе писклявым и смешным. Он сам заткнется.

— Откуда ты о нем услышала? — изумился Альбус, оглядывая сестру.

— Прочитала в «Юной ведьме». Кто-то использовал это зелье, чтобы сорвать концерт Селестины Ведуньи. Только вот рецепт…

— Я думаю, что найду, — задумался Альбус, — отличная идея. Но тебе не жалко Джеймса? Он ведь и твой брат тоже.

Лили отрицательно покачала головой.

— Он заслужил.


* * *


Следующие несколько дней Альбус провел практически, не покидая комнаты. Они с Лили купили все ингредиенты, что он планировал и даже больше, так что теперь у него была полная свобода творчества. Противоядие от обычных ядов, наконец, вышло у него таким каким и должно было получиться с самого начала. Похоже, что вся проблема была в недоспелых ягодах омелы. Альбус наполнил склянки противоядием и убрал их в сундук.

Следующим на очереди было «болтливое зелье». Его рецепт Альбус смог найти в расширенном курсе зельеварения. Зелье оказалось не очень сложным, но приготовление его занимало около двух дней, так как требовалась, чтобы зелье какое-то время настоялось. Альбус боролся с соблазном добавить в это зелье лишние ингредиенты и посмотреть, что будет. Так, например, ягоды белладонны в очень маленькой дозировке могли вызвать дополнительное возбуждение, бред и галлюцинации, а клещевина, смешанная с крапивой, могли бы привести к икоте. Альбус держал себя в руках. Брат — не крыса для экспериментов. Впрочем, в один из вечеров, не удержавшись, он все-таки замешал новый состав в отдельном котелке.

Окно в комнату Альбус практически не закрывал. Во-первых, он уже привык к холодному свежему воздуху, а во-вторых, «болтливое зелье» при приготовлении выделяло очень неприятный аромат. Даже Лили призналась, что его комната сейчас пахнет хуже, чем садовые гномы.

Отец не говорил с Альбусом с того самого ужина. Все приемы пищи Альбус переносил к себе в комнату и, кажется, никто из членов его семьи не был против. Альбуса это даже радовало. Теперь не нужно было выслушивать хвастливые рассказы Джеймса. Можно было спокойно почитать или подумать о своем.

Он отправил подарки друзьям в начале недели с совой Луной. Родителям, Лили, Роуз и даже Джеймсу, он тоже купил подарки, но не был уверен, что будет их вручать. «В конце концов просто положу их под рождественскую елку», — подумал он.

В момент, когда он был занят особенно щекотливым процессом добавления слизи из флоббер-червя, в настаивавшееся уже двенадцать часов зелье, в дверь постучали.

— Я занят, — выкрикнул он, и, выдавив слизь, положил ее на весы.

Дверь открылась. В комнату вошел отец. Альбус, оценив количество слизи, добавил ее в котел и помешал трижды против часовой стрелки. Пять минут для разговора теперь у него было.

— Что это? — поинтересовался Поттер старший, глядя на бурлящую болотную жижу.

— Домашнее задание, — ответил Альбус, не сводя взгляда со своих карманных часов. «4 минуты 33 секунды».

— Не припомню, чтобы нам задавали на дом варить зелья, — заметил Поттер старший, заглядывая в котел.

— Я просто готовлюсь к экзаменам, — бросил Альбус, отодвигая учебник в сторону. «4 минуты».

— Думаю, что ты можешь отвлечься, — заметил его отец, отодвигая его часы в сторону.— Это не займет много времени.

— Пожалуй, — ответил Альбус.

— Я не собираюсь забирать тебя из Хогвартса, — Гарри не сводил взгляд с бурлящей жижи. Она из болотной превращалась в золотистую.

— Я признателен, — заметил Альбус, а про себя подумал «3 минуты».

— Я вижу, что ты делаешь успехи. Попал в команду по квиддичу, посещаешь дуэльный клуб. Учителя тебя хвалят.

— Да ну? — недоверчиво протянул Альбус. — Ты за мной следишь?

— Нет, — отрезал Поттер старший. — Просто интересовался твоими успехами у декана. Знаешь, мы с мамой немного волнуемся. Тебе должно быть нелегко на Слизерине, но ты не должен прогибаться под остальных. Если тебе там не нравится — мы все поймем. Может быть нам стоит поговорить с Макгонагалл о твоем переводе на другой факультет?

— Нет. Всё отлично. Правда, — Альбус тоже посмотрел на зелье. Оно становилось все желтее.

— Тебе не обязательно общаться с потомками Пожирателей, чтобы привлечь мое внимание, — спокойно сказал Поттер старший.

Альбус приподнял бровь, и взглянул на отца. «1,5 минуты».

— Твоя мама так говорит, — оправдался он. — Да и Слизнорт сказал, что ты пошел ночью в лес охотиться на акромантулов, чтобы стать героем, — он вдруг засмеялся. — Я сказал ему, что это должно быть какая-то ошибка.

Альбус продолжал непонимающе смотреть на отца. «60 секунд».

— Я бы поверил, что Джеймс в приступе героизма с друзьями решил отличиться, — добавил он, — но ты… Ты же такой…

— Трусливый? — бросил Альбус. «30 секунд».

— Осторожный, — закончил предложение отец.

— Если я такой осторожный, то почему ты мне не доверяешь? — прошипел Альбус.

— Да потому что тебе одиннадцать, — ответил отец, — и тебя легко обмануть. Ты всегда был таким наивным.

«Время», — подумал Альбус. Он очень разозлился и кипел сейчас почти как этот котел, наполненный едкой желтой субстанцией, но сорваться сейчас значило пустить коту под хвост работу всего дня. Он высыпал из ступки раскрошенную сушеную лаванду и помешал.

«Три оборота по часовой стрелке, один против часовой… Три по часовой, один против», — повторял он себе снова и снова.

— Я присмотрю за тобой, — добавил Поттер старший, — чтобы ты не наломал дров.

Альбус не отвлекался от своего занятия. Зелье снова стало болотного цвета. От него пошел приятный запах карамели.

— Интересный рецепт, — заметил Поттер старший, — может все-таки расскажешь что это на самом деле?

— Болтливое зелье, — признался Альбус. Он был уверен, что его отец, будучи главой отдела Мракоборцев, запросто узнает зелье и не видел смысла больше отпираться. Кажется, он не ошибся. Поттер старший улыбнулся.

— И для кого же зелье? — усмехнулся он.

— Сам знаешь, — буркнул Альбус, продолжая помешивать.

Поттер старший принюхался.

— Что же. Думаю оно весьма безобидное, — пожал плечами он, — я сделаю вид, что этого не видел. Только обещай не отравлять брата, когда он в очередной раз тебя достанет.

— Я постараюсь, — холодно произнес Альбус, ударив по котелку волшебной палочкой. Зелье было готово.

Глава опубликована: 24.05.2020
Обращение автора к читателям
Шелкопряд Тутовый: Буду рада услышать ваше мнение о работе :)

У нас появилась группа в ВК: https://vk.com/club206242222 Буду рада видеть там всех желающих! Анонсы к главам и примерные даты выхода, арты по фанфику, эстетики, творчество читателей (все, что душе угодно), заметки, не вошедшие в книгу и доп. материалы. В будущем обсуждения и опросы. Уже на следующей неделе планирую выложить там некоторые материалы по первой книге.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
16 комментариев
Не фанфик, а шедевр!
Очень интересный и интригующий фанфик))) жду продолжение )))
Восхитительное произведение, просто невозможно оторваться. Спасибо!
Почему у такого шедеврального фанфика так мало читателей?
Алал

Зато какие :)
Ммм. Только начала читать, но кажется, что в скором времени - это будет моим любимым произведением искусства ♥️
Это просто прекрасно! Спасибо большое за такой качественный фанф, жду с нетерпением вторую часть)
Откровенно говоря, сперва я думал, что эта история такая же бездарная, как и Проклятое дитя, и хотел бросить, но я себя пересилил и продолжил читать. Я очень рад, что я не пожалел об этом - история замечательная! С нетерпением жду продолжения. Автору вдохновения :-)
А почему при таких пейрингах нет предупреждения "слэш"?
ReFeRy
Это не слеш) Перинги поправлю.
Огромное спасибо за массу положительных эмоций! Иду читать продолжение. Не сомневаюсь, оно будет шикарным.
Прекрасный фик! Обычно обхожу стороной фики про второе поколение, просто не интересует. Сделала исключение и не пожалела. Отличный! Грамотный, интересный, с живыми героями, логичный, последовательный, интригующий. Спешу читать вторую часть! Спасибо огромное!
У меня вся работа, все домашние дела просто встали на месте. Читаешь и оторваться не можешь. Определенно в копилку самых любимых фанфиков!
happy_margowa
Спасибо!)
Обалденная работа! Читала на одном дыхании. Гораздо круче ПД. Альбус, Лили и Скорпиус понравились. Нотт... Ну понятно, что с таким семейством и сам не ангелочек будет, но прям он жёсткий. Честно, не понимаю как они с Альбусом "сдружились".
Всё, перехожу ко второй части! Немедленно)
Увы,я тут ложка дегтя. Началось интересно и ушло в быт. Глянем дальше.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх