↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга первая (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Общий, Пропущенная сцена
Размер:
Макси | 1113 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Альбус и Джеймс - такие разные Поттеры. Джеймс во всем старается подражать отцу и кичится его славным именем, Альбус же стесняется известности своего отца и не любит повышенное внимание. Отношения двух братьев окончательно портятся, после того как один поступает на Слизерин и заводит дружбу со Скорпиусом Малфоем. К чему приведет вражда братьев? Станет ли Альбус "Темным Поттером" как ему пророчит Рита Скитер или Слизерину не удастся его сломать? Об этом и многом другом первая книга из серии.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

ГЛАВА 10. ЕЩЕ ОДИН ДЕНЬ

Проснувшись пораньше, Альбус, как и планировал, повторил свой вчерашний маршрут. Записку ему найти не удалось, впрочем, он не сильно на это рассчитывал.

«С другой стороны, ну что страшного произойдет, если кто-то ее найдет? — подумал он. — Что такое Карта Мародёров знают не многие, никаких имен в записке не указано, так что даже если кто-то и найдет ее, то она никак не приведет ни к нему, ни к мистеру Уизли».

Утешив себя тем, что он сделал все что мог, Альбус направился в гостиную.

В гостиной Слизерина было довольно многолюдно. Вообще, Альбус заметил, что слизеринцы не очень-то любят подолгу валяться в постели. С утра пораньше каждый был занят делом. Кто-то играл в плюй-камни или шахматы, кто-то баловался со всевозможными волшебными вредилками, кто-то читал, сидя у камина, а кто-то, собравшись в небольшие группы, делал домашку.

Также, Альбус отметил, что многие старшекурсники совсем не чураются списывать, особенно те предметы, что, по их словам, ну никак им не пригодятся в жизни. Впрочем, были на Слизерине и очень старательные ребята. Некоторые за отработкой заклинаний проводили по несколько часов подряд, другие заводили дискуссии на тему наиболее эффективного способа приготовления зелий, третьи — обсуждали политику, а иные что-то упорно высчитывали в тетрадях по нумерологии.

Поттер не заметил пока какой-то особой вражды, злобы и лицемерия по отношению к себе или кому бы то ни было из сокурсников, о которой так любил рассказывать его отец, когда речь заходила о Слизерине. Хотя, его отец был гриффиндорцем, а у Слизерина с Гриффиндором всегда были напряженные отношения.

Среди прочих ребят Альбус заметил знакомые лица: Регулус, Лиам и Уильям — старший брат Регулуса, активно обсуждали приближающиеся отборочные в команду Слизерина по квиддичу.

Лиам махнул Альбусу, приглашая присоединиться к беседе, но тот вежливо помотав головой, направился в спальню. Сейчас он планировал написать письма домой.

Он решил не писать Лили о случившемся, чтобы она не переживала и ограничился кратким рассказом о своих соседях и учителях. Отцу написал и того меньше. Сначала у него возникло желание написать пару слов о Джеймсе, но потом он передумал. В конце концов, для его отца Джеймс был идеальным сыном, зачем портить эту картину.

Альбус уже заканчивал писать письмо отцу, как дверь в спальню отворилась, показался Лиам, и они с Регулусом потащили его на завтрак.

— Сразу после травологии мы планировали пойти к Скорпиусу, — сказал Нотт, когда они поднимались.

— А как же твоя кровная вражда с Малфоями? — протянул Альбус.

— Возможно, этот Малфой не так уж и плох, — заметил Нотт, — по крайней мере, он пока делает то, о чем говорит. Но против меня у него не было шансов, — он усмехнулся.

«Вот он, старый Регулус, — подумал Альбус, — кто о чем, а он все о том же».


* * *


За завтраком все разговоры слизеринцев так или иначе сводились к субботним отборочным. Капитан команды Алард Монтегю — пятикурсник, который представился Альбусу на распределении, сидел неподалеку и рассказывал остальным, что сейчас они хотят видеть в первую очередь загонщиков и ловца, а еще хвастался, что пол-лета потратил на разработку победной тактики.

За столом Гриффиндора, как показалось Альбусу, сейчас происходило примерно то же самое.

— Вон, капитан команды Гриффиндора Руперт Миджен, — заметив любопытство Альбуса, сказал Лиам и указал на высокого рыжего парня, который сейчас активно размахивая руками, о чем-то говорил с соседями.

— Поттер, ты играешь? — вдруг прервал его занятие Монтегю.

— Что? — переспросил Альбус, возвращаясь мыслями к столу Слизерина.

— Играешь говорю? — повторил Монтегю. — Твой отец был хорошем ловцом, мать вроде тоже. Может это семейное.

— О боже, — засмеялась какая-то старшекурсница. — Ты видел игру его братца и еще на что-то надеешься?

— Я надеюсь, что весь их талант достался нашему Поттеру, — засмеялся Монтегю, обращаясь к ней. И развернувшись к Альбусу, добавил, — я бы хотел видеть тебя на отборочных.

— Но первокурсникам же нельзя… — начал Альбус.

— Ой, все уже давно забили на это правило. — продолжил Монтегю. — У нас за эти годы было столько первокурсников в командах, что это уже скорей норма, чем исключение. Главное, чтобы декан разрешил. А Слизнорт не будет против, я уверен.

— Я конечно подумаю, — ответил Альбус. Ему было крайне неловко отказывать в присутствии стольких устремленных на него взглядов, — но мне не кажется, что это хорошая затея…

— Что тут думать? — прошипел ему Регулус, — Ты хочешь выбесить своего брата или нет?

— Вообще-то нет, — прошипел в ответ тот.

— Ну и дурак, — ответил Нотт, — поставил бы этого выскочку на место.

— Он мой брат, — закончил Альбус.

— В общем, захочешь приходи, — заметил Монтегю, и переключился на разговор со старшекурсницей.

— А я слышал, что вчера Джеймса песочил Миджен, дескать, если он не пройдет отборочные на равных и не покажет лучший результат, не видать ему места в команде, — прошептал Лиам, обращаясь к Альбусу и Регулусу.

— И откуда ты только все это узнаешь? — озадаченно произнес Альбус и оглядел стол Гриффиндора еще раз. Ему показалось странным, что ни Джеймса ни Роуз за столом не было.

— Люди рассказывают, — развел руками Лиам. — Так что думаю ему и так сейчас не сладко.

«Да какое мне дело до этого? — подумал Альбус. — Он никогда особо не щадил мои чувства. Да и квиддич — это всего лишь дурацкая игра. Найдет себе другое хобби».

Поев, ребята поспешили на травологию, но в первом же коридоре столкнулись с Джеймсом и его друзьями, которые только направлялись завтракать.

«Только вспомнишь про него…», — подумал Альбус.

— О, Ал — радостно воскликнул Джеймс, заметив брата. — Давненько тебя не видел. Уж не прячешься ли ты от меня?

— Вот еще, — буркнул тот. Джеймс сегодня выглядел и вправду неважно. Синяки под глазами, мятая мантия, волосы, торчащие нелепо во все стороны. Впрочем, последнее было их общим неизменным атрибутом.

«Может и стоит его поддержать», — подумал Альбус и добавил:

— Думаю, нам надо поговорить.

Джеймс оценивающе оглядел брата и его компанию.

— Я видел, что вчера произошло. — Он не отрывал взгляда от Альбуса и при этом довольно улыбался. — Я зря беспокоился о твоих друзьях Пожирателях.

Том и Хопер хихикнули, а Джеймс перевел взгляд на Регулуса.

— Они скоро сами поубивают друг друга. — продолжил он, ехидно ухмыляясь. — Уже на одного мерзкого слизеринца меньше.

Следующие события разворачивались слишком быстро, чтобы Альбус успевал их воспринимать. Регулус бросился вперед на Джеймса. Послышался хруст, Джеймс вскрикнул и вскинул волшебную палочку. Его друзья также вытащили свои. Джеймс, с разбитым носом, выпалил: «Остолбеней!», но Нотт, отразил его заклинание и замер, нацелившись палочкой на гриффиндорцев.

Альбус и Лиам просто ошарашено попятились назад, не предпринимая попыток остановить Нотта. Заклинание чудом не попало ни в одного из них.

— Еще слово! — угрожающе сказал Нотт Джеймсу, нацелившись волшебной палочкой. Джеймс и его друзья замерли.

— Что здесь происходит? — в коридоре показался профессор Слизнорт. — Нотт! Опустите немедленно палочку!

Регулус нехотя подчинился. Слизнорт оглядел школьников и, заметив окровавленный нос Джеймса, обратился с Тому:

— Отведите друга в больничное крыло. Пусть мадам Помфри остановит кровотечение.

— Но, сэр… — попытался возразить Джеймс, — это…

— Ступайте, — холодно прервал его Слизнорт.

Друзья увели Джеймса, но весь его вид говорил о том, что это не последняя его встреча с Ноттом.

— Мистер Нотт, — напряженно растягивая слова, обратился профессор Слизнорт к Регулусу. — Вы не успокоитесь пока не отправите всех учеников школы Хогвартс в больничное крыло?

— Нет, — саркастично ответил тот, не отводя взгляда от Слизнорта, смотрящего на него поверх своих очков половинок. — Только самых известных.

Лиам толкнул его в бок.

— Минус пятьдесят очков Слизерину, — произнес Слизнорт и добавил, — а вы будете оставаться после уроков всю неделю. Вчера я был к вам слишком снисходителен.

— Как скажете, сэр, — безразлично бросил Нотт.


* * *


На травологии профессор Долгопупс прочитал краткую лекцию по технике безопасности, из которой следовало, что проходить в теплицу без позволения преподавателя запрещается, как и трогать неизвестные растения. Работать необходимо в перчатках из драконьей кожи и в случае необходимости, надевать защитную маску или наушники.

— Теперь, когда с основными правилами мы разобрались, — продолжал профессор, — попрошу всех записать определение травологии. Травология — это наука о растениях, их строении, свойствах и использовании. Травология тесно связана с другими дисциплинами, — заметил он, — например, с зельеварением, алхимией, уходом за магическими существами и даже изготовлением волшебных палочек.

— Растения необходимо собирать в строго характерное для этого время года, а иногда даже определенный день или временной промежуток. — продолжал профессор Долгопупс. — Например, бадьян лучше всего собирать ранней осенью или весной, мирабилис халапа исключительно ночью, а лучше всего в полнолуние. Чем внимательнее вы отнесетесь к условиям сбора растений, тем качественнее получите продукт, будь то зелье или настой.

После экскурса в историю травологии, профессор выдал каждому ученику образец асфодели и велел зарисовать его в тетрадь, описав при этом основные свойства, условия сбора и хранения, а также способы применения.

— Ну и зачем? Зачем ты полез к нему? — в десятитысячный раз прошипел Альбус Нотту, пока они в теплицах зарисовывали асфодель и описывали ее.

— Затем, что кому-то рано или поздно надо было это сделать. Сколько можно терпеть его насмешки и оскорбления? — бросил Нотт. — Ты большой мальчик, хватит играть в слабака…

— Не играю я в слабака, — возмутился Альбус, — просто я уверен, что насилие не выход.

— Еще какой выход, — заметил Лиам. — Но, Рег, почему ты просто его не заколдовал?

— Не знаю, — безразлично пожал плечами Регулус, и ухмыльнулся. — Думаешь, ему бы так больше понравилось? В следующий раз, можно проверить на нем новое заклинание.

— А может ты не будешь калечить моего брата в следующий раз? — возмутился Альбус.

Нотт в очередной раз пожал плечами. Альбус был не в восторге от Джеймса и понял, что у них с братом давно назрел важный разговор один на один. Нужно раз и навсегда во всем разобраться.

После травологии ребята, как и планировали, отправились к Скорпиусу. Тот уже совсем не походил на умирающего, а был весьма бодрым и пребывал в хорошем настроении. Впрочем, некоторые причины для досады у него все-таки были.

— Мадам Помфри настояла, чтобы я остался до вечера, — жаловался Скорпиус, когда они появились. — Хотя я себя уже отлично чувствую. Я ей сказал, что не хочу пропускать занятия в первые же дни, но кажется ее это не убедило. Всё, чего мне удалось добиться, это чтобы мне принесли в палату книги. — он указал на тумбу, на которой хранился том истории магии и пособие по травологии.

— Я рад, что все обошлось, — заметил Альбус.

«Боже, он даже здесь не отстает от учебников», — подумал Поттер, озадаченный еще большим любителем книг, чем он.

— Я тоже, — добавил Регулус, хлопнув Малфоя по плечу. — И я надеюсь, ты не держишь на меня зла.

— Ну, ты победил меня в честной дуэли, а не напал в подворотне, — рассудительно заметил Скорпиус, — так что все нормально.

— Ну и хорошо. — выдохнул Регулус. — Значит я могу спокойно есть.

— Есть? — озадаченно почти в один голос выдали Альбус и Лиам. А Малфой просто покосился на Регулуса, приподняв бровь.

— Нет, ну я не знаю, как обычно Малфои избавляются от врагов, — усмехнулся Нотт. — Яд? Или вы предпочитаете проклятые артефакты?

Скорпиус закатил глаза, а Регулус и Лиам рассмеялись.

— Тут приводили твоего брата, — вдруг вспомнил Скорпиус, обращаясь к Альбусу. — Что случилось? Он говорил своим друзьям, что еще покажет этим гадким слизеринцам.

— Спроси у самогό гадкого слизеринца, — ответил ему Альбус, махнув на Регулуса.

— Так это был ты! — засмеялся Скорпиус. — Ну конечно, кто ж еще. Что же он тебе сделал?

— Впрочем, — не дожидаясь ответа Регулуса, продолжил Малфой, — мы все знаем, что тебе не нужны причины, чтоб до кого-то докопаться.

Теперь уже Регулус закатил глаза.

Альбус оставил Скорпиусу свою лекцию по травологии и ребята направились на заклинания. Малфой предпринял еще одну попытку отпроситься на занятия, но мадам Помфри велела остаться, чтобы можно было еще раз наложить мазь от ожогов. «Ты же не хочешь, чтобы у тебя остались ужасные шрамы? — заметила она. — А заживление ожогов требует терпения и покоя».

Заклинания проходили в просторной аудитории на третьем этаже замка. Парты в аудитории были ступенчатые и образовывали три яруса, в форме полумесяца. В центре аудитории на небольшом выступе располагалась преподавательская трибуна.

Вела заклинания профессор Креспен — декан факультета Когтевран. Профессор выглядела очень молодо, Альбус был уверен, что ей не больше тридцати. Сегодня ее светлые волнистые волосы были уложены назад и соединены заколкой в причудливую фигуру. Мантия на ней была небесно-голубого цвета, а на плечах у нее красовался серебристый полупрозрачный платок.

Ребята заняли места за первой партой в ожидании.

— Меня зовут Мелисандра Креспен, — представилась преподаватель, — впрочем, мы с вами уже встречались на распределении. Я рада еще раз приветствовать каждого из вас в нашей школе и надеюсь, что вы будете прилежно заниматься и усердно работать.

Некоторые ребята, в основном с Пуффендуя, кивали. Тут вдруг Альбус вспомнил, кого ему напоминала профессор. Она была похожа на его тетю Флер Уизли, ту самую, у которой в роду были вейлы. Мистер Уизли как-то рассказывал ему, что вейлы крайне коварные создания: они выглядят как прекрасные женщины, мягкие и нежные, и могут запросто овладеть вниманием любого мужчины, но стоит их разгневать как они превращаются в ужасных гарпий, буквально. Впрочем, мистер Уизли был любителем рассказывать странные истории, особенно если переборщит с огненным виски. Альбус ни разу не замечал за своей тетей ничего подобного. Уверен он был и в том, что профессор Креспен далеко не гарпия.

Они начали изучение курса заклинаний со световых чар. Основной задачей на сегодня было научиться создавать свечение на конце волшебной палочки.

Регулус без труда вызвал свечение на свой палочке, причем довольно яркое. Альбусу же потребовалось гораздо больше времени, чтобы освоить этот навык, но к концу занятия бледный огонек появился. Нотт большую часть занятия пытался помочь Лиаму, но все его попытки закончились провалом.

Альбус вдруг подумал, что Лиам ни разу не смог наколдовать хоть что-то в его присутствии и это показалось ему странным. Хотя, с другой стороны, магия и остальным первокурсникам дается не легко. Вообще удивительно было наблюдать за попытками Регулуса заставить Лиама наколдовать хоть что-нибудь. Он то и дело упорно демонстрировал другу как держать палочку, повторял плавные движения и по двадцать раз проговаривал слова. Лиам же хоть и честно пытался повторить все его движения, не делал это так грациозно и в то же время резко. Его движения выходили топорными и ломаными. К концу занятия Регулус отчаялся:

— Ты чертов сквиб! — выпалил он, убирая волосы назад и откидываясь на скамью.

— Не говори так! — обиженно буркнул Лиам. — Я честно стараюсь. Просто это сложно.

— Это элементарно! — воскликнул Нотт и резко взмахнув палочкой, вызвал свечение. — Видишь?

— Тебе может и элементарно. — продолжал Лиам.

— Вон смотри, даже эта грязно…. — он, заметив взгляд Альбуса, пробубнил — ладно ладно…магла и то что-то сделать смогла. — он указал на Лаванду Вейл с Пуффендуя. — Значит ты чертов сквиб.

— Ему просто нужно чуть больше практики, — попробовал вступиться Альбус и Лиам одобрительно закивал головой.

— Позорище, — проворчал Регулус, — не должен настоящий волшебник колдовать хуже этих…


* * *


Со звонком ребята направились в большой зал на обед. Джеймса за столом Гриффиндора снова не было, зато в этот раз Альбус заметил Роуз. Та, тоже заметив его, направилась навстречу, но не успел Альбус и рта раскрыть, как ее ладонь резко ударила его по щеке.

— Как ты мог! — грозно воскликнула она. — Он же твой брат!

— Но я же… — попытался возразить Альбус, но она продолжила:

— Чтобы ты знал, я все написала твоему отцу!

«Ладно, — подумал он. — Почему нет? Я сам собирался»

— Я уверена, что уж он-то найдет на тебя управу! — продолжала она. — Знаешь, мне даже не верится, что вы с Джеймсом братья.

— Мне тоже, — вдруг усмехнувшись выпалил Альбус.

— Тут нет ничего смешного! — заметила Роуз. Лицо ее покраснело от злости, а руки тряслись. — Ты просто ему завидуешь! Ты сам хотел учиться на Гриффиндоре, ты сам хотел быть в команде, и ты сам всегда хотел быть таким смелым как он. Просто ты трус, и ни на что из этого не способен.

«Какие смелые и резкие выводы она делает, — подумал Альбус. — Она никогда меня толком не знала и тут вдруг такие откровения». Он почему-то улыбнулся.

Ее настолько взбесила его улыбка, что она замахнулась еще раз. В этот раз он предусмотрительно поймал ее руку.

— Передай, пожалуйста, Джеймсу что я хочу с ним поговорить, — спокойно произнес он, отпустив ее руку, а затем, развернувшись, направился к столу Слизерина, где его ждали Регулус и Лиам.

Регулус заливался хохотом, Лиам пытался его успокоить.

— Это все из-за тебя, — недовольно бросил Альбус Регулусу, сев рядом.

— Нет, друг мой, — посмеялся Регулус. — Ты уже давно выбрал на чьей ты стороне в этом споре.

— Нет тут никакого спора.

— Как это? А древний как мир: кто лучше Слизерин или Гриффиндор? — философски проговорил Регулус.

— Я не имею ничего против Гриффиндора, — ответил Альбус. — Меня достали конкретные родственники.

— Знаешь, — продолжал Регулус, проигнорировав слова Альбуса, — они так очаровательно уверены в том, что их отличительные особенности: храбрость, честность, благородство! —он ставил ударение на каждом из последних трех слов. — И только потому, что им так сказала древняя шляпа их основателя. При этом они почему-то свято уверены, что все остальные ученики Хогвартса этих качеств лишены.

— Джеймса точно нельзя назвать благородным, — буркнул Альбус, — но и ты напал на него без предупреждения.

— Я не говорил, что я благородный, — засмеялся Нотт. — Но твой братец тоже не идеал. И эта как там ее…

— Грейнджер-Уизли, — напомнил Лиам.

— Да. — подтвердил Нотт. — Ничем не лучше.

Альбус задумался. Ладно его брат, у них всегда были напряженные отношения, но почему Роуз ведет себя так странно? Что ею движет?


* * *


Остаток дня прошел без происшествий. История магии, как всегда в компании гриффиндорцев, была скучной до безобразия. Впрочем, Альбус тщательно записывал все, что говорил профессор Бинс, так как пообещал передать лекции Скорпиусу. Лиама и Регулуса такие проблемы не беспокоили, и они предпочитали просто спать. Роуз решила делать вид, что не знает его. Как обычно.

За ужином к ним наконец-то присоединился счастливый Скорпиус, убедивший мадам Помфри в своем полном восстановлении, и вечером они все вместе направились на астрономию.

Астрономия проходила в самой высокой башне Хогвартса и всегда после заката. Ребята, под руководством профессора Синистры, наблюдали за небесными телами в телескоп и заполняли звездные карты. Сегодня на небе были отлично видны Венера и Уран. Было что-то необыкновенное в созидании, некая странная и вседоступная магия этого процесса увлекала его. Скорпиус похоже думал так же. Он увлеченно выискивал особо яркие звезды и пытался опознать другие объекты. Лиам и Регулус без особого энтузиазма заполняли карты. Альбус был уверен, что будь их воля, они бы занялись чем повеселее, но профессор Синистра была строгим преподавателем и даже этих двоих умудрялась заставить работать.

Впрочем, к концу урока, Лиам все равно взял карту Альбуса, чтобы все перерисовать.

Вернулись в спальню ребята довольно поздно и сразу направились спать. Изучение звездного неба почему-то натолкнуло Альбуса на мысль, что от того, что он просто посмотрит на Карту Мародёров пару минут, ничего не случится и он принял окончательное решение. Сегодня! Сегодня ночью он наконец узнает, чем занят Браун.

Дождавшись пока все уснут, он вытащил карту из потайного кармана сумки и залез с ней под одеяло.

— Люмос, — тихо прошептал он и едва заметная вспышка света, образовавшаяся на кончике его палочки, озарила ее.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость, — проговорил он и коснулся светящейся палочкой пергамента. На пергаменте проступил текст, написанный изумрудными чернилами:

«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют свое новое изобретение — Карту Мародёров».

Через мгновение надпись исчезла, и на пергаменте тут же начали проступать чернила, образуя проходы и коридоры замка, а также очертания его окрестностей.

Альбус приблизил палочку к карте. Он посмотрел на кабинет профессора Брауна, затем на его комнату. Они были пусты. Он обнаружил профессора в одном из коридоров, ведущих к главному выходу. Он сосредоточенно ждал. Браун двигался довольно быстро и вот-вот должен был покинуть замок. Еще мгновение и он у Гремучей ивы, и вот уже точка с именем Браун оказалась в Запретном Лесу. Альбус наблюдал за тем, как он все глубже и глубже уходит в него.

Вдруг одеяло слетело с головы Альбуса и он в ужасе вздрогнул.

Глава опубликована: 24.05.2020
Обращение автора к читателям
Шелкопряд Тутовый: Буду рада услышать ваше мнение о работе :)

У нас появилась группа в ВК: https://vk.com/club206242222 Буду рада видеть там всех желающих! Анонсы к главам и примерные даты выхода, арты по фанфику, эстетики, творчество читателей (все, что душе угодно), заметки, не вошедшие в книгу и доп. материалы. В будущем обсуждения и опросы. Уже на следующей неделе планирую выложить там некоторые материалы по первой книге.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
16 комментариев
Не фанфик, а шедевр!
Очень интересный и интригующий фанфик))) жду продолжение )))
Восхитительное произведение, просто невозможно оторваться. Спасибо!
Почему у такого шедеврального фанфика так мало читателей?
Алал

Зато какие :)
Ммм, только начала читать, но кажется, в скором времени, это будет моим любимым произведением искусства ♥️
Это просто прекрасно! Спасибо большое за такой качественный фанф, жду с нетерпением вторую часть)
Откровенно говоря, сперва я думал, что эта история такая же бездарная, как и Проклятое дитя, и хотел бросить, но я себя пересилил и продолжил читать. Я очень рад, что я не пожалел об этом - история замечательная! С нетерпением жду продолжения. Автору вдохновения :-)
А почему при таких пейрингах нет предупреждения "слэш"?
ReFeRy
Это не слеш) Перинги поправлю.
Огромное спасибо за массу положительных эмоций! Иду читать продолжение. Не сомневаюсь, оно будет шикарным.
Прекрасный фик! Обычно обхожу стороной фики про второе поколение, просто не интересует. Сделала исключение и не пожалела. Отличный! Грамотный, интересный, с живыми героями, логичный, последовательный, интригующий. Спешу читать вторую часть! Спасибо огромное!
У меня вся работа, все домашние дела просто встали на месте. Читаешь и оторваться не можешь. Определенно в копилку самых любимых фанфиков!
happy_margowa
Спасибо!)
Обалденная работа! Читала на одном дыхании. Гораздо круче ПД. Альбус, Лили и Скорпиус понравились. Нотт... Ну понятно, что с таким семейством и сам не ангелочек будет, но прям он жёсткий. Честно, не понимаю как они с Альбусом "сдружились".
Всё, перехожу ко второй части! Немедленно)
Princeandre Онлайн
Увы,я тут ложка дегтя. Началось интересно и ушло в быт. Глянем дальше.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх