Питер Блад и Г'Кар остановились на краю полуоткрытого погребка и, присев на корточки, заглянули вниз.
— Капитан Воробей? — позвал Г'Кар, пытаясь разглядеть его в полумраке. Раскатистый храп был ему ответом.
— Да уж, весьма бдительная охрана! — пробормотал Блад, а потом, отодвинув деревянный люк пошире, осторожно спустился вниз. Пока глаза привыкали к полумраку после яркого дневного света, он споткнулся о бутылку, валявшуюся на полу. В воздухе висел тяжелый запах рома.
— Просто замечательно, — сказал он, заметив лежавшего в уголке Джека.
Свет померк на мгновение, пока Г'Кар спускался вниз.
— Что с ним? — спросил он у Блада, когда увидел неподвижное тело Джека.
— Ничего страшного. Похоже, всю ночь сражался с дьяволом по имени «ямайский ром». И победа осталась не за ним.
Капитан Блад поднял пустую бутылку и мрачно улыбнулся.
Г'Кар тем временем принялся перебирать содержимое ящиков, стоявших вокруг.
Питер Блад присел на корточки перед Джеком, некоторое время смотрел на него, прищурившись, а потом, скривив губы, решительно принялся приводить его в чувство. Для начала он от души подергал капитана Воробья за уши, а потом весьма чувствительно щипнул за нос.
Джек заворчал, пошевелившись, и попытался отмахнуться от него, но Блад не отступал.
— Давай, давай, лучше открой глаза сейчас, иначе…
Он уже хотел шлепнуть его по щеке, что обычно действовало безотказно, но Джек открыл глаза и недовольно уставился на него.
— Дбреутро! — невнятно произнес он, с трудом шевеля языком.
— Доброе, доброе, — любезно ответил Блад, а потом, ухватив Джека за плечи, приподнял, усадив около стены. — Что-то вы, сударь, совсем до положения риз упились. Но это полбеды, а вот за то, что вы мисс Кэтрин в это безобразие втянули…
— Позвольтесэр! — Джек заставил себя сфокусировать взгляд на Бладе. — Я никого никуда не втягивал. Это было сугубо добровольное дело и…
Он икнул.
— И к тому же… мисс Кэтрин просто составила мне компанию. Вы же знаете не хуже меня, что самое последнее дело — пить в одиночку! Я, быть может, и пьяница… но не алкоголик!
Джек гордо задрал подбородок, а потом, охая, нашел свою шляпу и нахлобучил на голову.
— Вот как? — фыркнул Блад.
Джек протянул руку к ящику с бутылками, но Блад остановил его.
— Ах, капитан, не будьте таким занудой, — улыбнулся Джек Воробей. — У меня голова раскалывается. Но если я сделаю хотя бы глоток этого чудного снадобья, то снова оживу!
Губы Блада чуть дрогнули, но потом он достал бутылку и, откупорив ее, вручил Джеку.
— Благодарствую! — осклабился тот, припав к горлышку.
Г'Кар тем временем вертел в руках одно из испанских платьев.
— Хм, очень похоже на центаврианские женские одежды. Неужели и ваши женщины здесь это носят? — спросил он у Блада.
Тот, взглянув на платье, кивнул.
— Тогда, думаю, наши дамы обрадуются, — сказал посол, выбрав несколько наиболее ярких платьев и повесив их на локоть.
Блад только покачал головой.
Г'Кар был неисправим.
— Боюсь, в этот заход нам придется нести то, что наши дамы вряд ли сочтут хорошим подарком, — произнес он, указывая на Джека, который, наконец, оторвался от бутылки.
— Сейчас сделаем, капитан, — невозмутимо ответил Г'Кар и в мгновение ока вскинул Джека Воробья на плечо, как будто тот был кулем с мукой. — Думаю, не стоит дожидаться, когда он закончит опохмеляться.
— Эй! — вяло возмутился Джек, — Я всегда добирался на свой корабль сам! Поставь меня на место!
— Вот вернемся в лагерь, тогда и поставлю, — ласково ответил Г'Кар, а потом направился к выходу, бережно прижимая платья к груди.
Блад покачал головой, наблюдая за ними, а потом, после короткого раздумья, прихватил столько табака из ящика, сколько уместилось в руках и карманах, после чего последовал за нарном наверх.
Когда он оказался на поляне, то увидел, что Г'Кар забрал у возмущенного Джека бутылку рома и сделал осторожный глоток.
— Хм… неплохо, — сказал он, облизнув губы. — Хотя и слабовато…
* * *
Когда Блад и Г'Кар вышли к лагерю, то увидели, что Зена и На'Тот поджидают их, сидя возле шалаша.
Джек Воробей к тому времени снова задремал, убаюканный ходьбой, и свисал с плеча нарна, как некий диковинный охотничий трофей.
— Дамы, прошу прощения, наш капитан немного не в форме, — вежливо поприветствовал их Блад.
— Я уже чую, — фыркнула На'Тот, с усмешкой поглядев на посла. Г'Кар как раз допил последние капли рома и отбросил бутылку в сторону.
— Не беспокойтесь, он будет вести себя тихо, — сказал посол, поправляя похрапывающего Джека на плече. — Проспится у нас в хижине. Сейчас уложу его…
— Посол, можно попросить об одном одолжении? — остановила его Зена.
— Ради вас — все что угодно, мисс Зена! — Г'Кар отвесил поклон, на удивление грациозный, учитывая его комплекцию и груз, который отягощал его плечо. — Кстати, это вам!
Он протянул Зене платья.
Воительница настороженно посмотрела на них.
— Надеюсь, здесь нет какого-нибудь тайного умысла, посол? — спросила она с кривой улыбкой.
— Иногда, мисс Зена, платья — это просто платья, — ответил Г'Кар. — Так о чем вы хотели меня попросить?
Зена ухмыльнулась и, подойдя к нарну поближе, прошептала ему что-то на ухо.
Г'Кар расхохотался и кивнул.
— С удовольствием, мисс Зена! С превеликим удовольствием!
* * *
Мой мирный сон был нарушен оглушительными воплями, доносившимися снаружи. Я подлетела на своем ложе из пальмовых листьев. Голову мгновенно пронзило кинжальной болью, но я заставила себя не думать об этом и направилась к выходу.
Выглянув из двери, я увидела весьма душещипательную картину: посол Г'Кар и Зена, посмеиваясь, тащили извивающегося Джека Воробья в воду…
natothавтор
|
|
Lady_Narwen
Я его планирую дописать, хотя, конечно, это будет медленно. Пока редактирую то, что уже написано, раз уж сюда выкладываю. |
Ааа, продолжение! Спасибо-спасибо! Ждём ещё :)
|
natothавтор
|
|
Lady_Narwen
да, пока редактирую :) 1 |
A почему у автора нет хоть какой-нибудь способности влиять на события? Она же автор, а все время оказывается самой беспомощной, только палится ))
а так вообще очень здорово, спасибо! 1 |
natothавтор
|
|
Kassia
Кажется, у автора с влиянием возникли сложности как только он попал в гущу событий. И история вышла из под контроля %) |
реально серьёзно? обновление? алилуяя...................... танцую сальсу
|
natothавтор
|
|
Анетта Краузе
Не то чтобы обновление, но доредактировала то, что было. *повисает тряпочкой на заборе* |
natothавтор
|
|
catarinca
Тут, из-за того, что кроссовер, таймлайн идет иначе, следовательно, кое что изменилось из-за действий героев. |