↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Друзья моря. Книга вторая. Кирион. (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Романтика, Ангст
Размер:
Макси | 1 234 642 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Является продолжением "Эарнила" и второй частью цикла "Друзья моря" https://fanfics.me/fic164096
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 55. Братья

Когда Эрейнион очнулся, было уже около полудня. Он лежал в камере и не мог пошевелиться от боли. Юноша по-прежнему был совершенно наг, покрывало сползло, и ему стоило немалого труда укрыться. Скоро он впал в мучительное забытье, из которого его вывел скрежет замка.

— Завтракать будете?

— Поставьте… — прошептал он.

— Лекаря позвать?

— Позовите.

Тот появился только через четверть часа.

— Худо? — бросил он.

— Пить... Пожалуйста.

Лекарь подсунул руку ему под голову и поднес к разбитым губам чашку с водой. Эрейнион жадно выпил ее.

— Покормить?

— Не нужно. — Эрейнион закрыл глаза. — У вас есть обезболивающее?..

— Без позволения коменданта нельзя. Спросить?

Тот не ответил.

Лекарь пожал плечами и вышел. Эрейнион снова забылся. Тело разрывало от боли, и ему казалось, что он угодил в ад.

Он не знал, сколько времени прошло, когда его начали трясти за плечо. Эрейнион застонал и открыл глаза.

— Вставайте. Скоро суд.

Он не шелохнулся.

— Думаете, вас оставят в покое? Вставайте и одевайтесь.

Эрейнион невидящими глазами смотрел в потолок.

— Нагишом к Королю пойдете? — Один из тюремщиков взял его за плечи и резко посадил.

Тот закусил губу от боли.

— Похоже, это безнадежно… Турин, одевай его.

Они кое-как натянули на юношу одежду, в которой его арестовали, а потом худо-бедно умыли и причесали.

— Идем.

— На ногах не держится. Вот ведь балрог. Думаю, у коменданта будут неприятности. — Один из тюремщиков сунул под нос Эрейниону флакон с нюхательной солью, после чего они выволокли его из камеры.

В Цитадель его отнесли на носилках, перед Дворцом снова поставили на ноги и поднесли к носу нюхательную соль. Гвардейцы взяли его под руки и отвели в тронный зал.

Если бы Эрейниону не было так плохо, он заметил бы изумленно-возмущенные лица Эделиона и Гвиндора, но у него не было сил смотреть по сторонам.

— Лорд Эрейнион, сын Кириона, — начал Король, — вы обвиняетесь в исчезновении вашего брата, принца Дэнетора.

Тот не ответил.

— Вы признаете вину? — устав ждать спросил Король.

— Нет, — наконец произнес подсудимый.

— Вы оказали сопротивление при задержании? — глядя на его лицо поинтересовался Элессар.

— Нет.

— Это правда? — Король повернулся к капитану Цитадели.

— Да, милорд. Лорд Эрейнион не оказывал сопротивления. По крайней мере, при задержании.

— Лорд Эрейнион… Если вы не виновны в исчезновении брата, тогда как понимать ваше письмо, адресованное в Пиннат-Гэлин? — продолжил Элессар.

— Я не писал его.

— Почерк ваш, это подтвердили все.

— Я... не писал его, — с усилием повторил Эрейнион.

— Вы хотите сказать, что это подделка?

— Да.

— Вы позволите, милорд? — спросил лорд Тараннон.

Элессар кивнул.

— Лорд Эрейнион, по вашим словам получается, что кто-то весьма искусно подделал ваш почерк чтобы дискредитировать вас. Но, простите за откровенность, кому это нужно? Не хочу вас обидеть, но вы даже не наследник. Кто бы стал из-за вас так рисковать? Ваше положение слишком незначительно, чтобы иметь влиятельных недругов.

Эрейнион собрался с силами.

— Лорд Тараннон, я не обольщаюсь на свой счет. И прекрасно знаю, что сам по себе никому не нужен. Но мой отец — весьма влиятельный человек. И у него недруги есть. Когда не можешь поразить врага напрямую, можно атаковать его детей. Иногда это даже больнее.

— Ты хочешь сказать, что кто-то похитил принца Дэнетора и пытается обвинить в этом тебя? — уточнил Король.

— Да. Отец не находил себе места после пропажи брата… Каково же ему было узнать, что в этом обвинили меня. За один день он потерял обоих сыновей… — Эрейнион взглянул на пустое кресло Блюстителя.

— Вы утверждаете, что невиновны?

— Да. — Он на мгновение закрыл глаза. «Оставьте меня. Я не могу больше…»

У Эрейниона подкосились ноги, и поддерживавшие его гвардейцы опустили его на пол.

— Позвольте мне отвечать сидя, милорд.

Король кивнул.

— Мне хотелось бы поверить, — произнес он, — но все же с исчезновением брата ты становишься единственным наследником своего отца, и это можно рассматривать как мотив.

— Нет, милорд. Мне моя честь дороже княжества. Лучше не иметь ничего, чем запятнать себя преступлением…

— Милорд… — обратился к Элессару один из старейшин. — Не знаю, относится ли это напрямую к делу, но лорд Эрейнион стал правой рукой своего отца. Он занимается делами княжества. Более того, он много времени проводит с жителями, чтобы привлечь их на свою сторону, и, надо сказать, у него это получается. Он намного популярнее принца Дэнетора и, похоже, делает все, чтобы затмить его.

— Что вы на это скажете? — спросил Элессар.

Внезапно двери в тронный зал распахнулись и, к изумлению собравшихся, в зал вошли Кирион и Дэнетор.

— Дэнетор! Ты жив?! — Дед поднялся с трона.

Вместо ответа Дэнетор бросился к брату и, встав на колени, обнял его.

— Что с тобой, братик?.. Почему тебе так плохо?!

Бледный Кирион опустился рядом.

По залу прошел гул.

— Дэнетор, расскажи нам историю своего исчезновения и освобождения, — обратился к внуку Элессар.

— Его били?! Кто посмел поднять руку на моего брата?!

— Дело в том, что было перехвачено письмо в котором Эрейнион...

Дэнетор резко поднялся.

— Кто посмел избить его?!

— Дэнетор…

— Почему он чуть живой в цепях на полу?!!

— Милорд, — обратился к нему Финдегил, — ваш брат обвинен в попытке устранить вас. Против него есть улики, и они весьма серьезные. Хвала Небу, вы живы и…

— Мастер Финдегил, я задал конкретный вопрос и хочу услышать конкретный ответ. Какой негодяй посмел так обойтись с моим братом? С моим старшим братом.

— Принц Дэнетор, прошу вас, не нужно так нервничать…

— Моего брата обвинили в том, чего он никогда бы не совершил, и едва не замучили!.. Остальное меня не интересует.

— Лорд Кирион, — Финдегил обратился к Блюстителю, — пожалуйста, попросите принца Дэнетора взять в себя в руки.

Но тот не удостоил его ответом. Эрейниона знобило, и отец, сняв белую мантию, укутал его.

— Спасибо… отец… — Кирион скорее догадался, чем услышал его слова.

«Мерзавцы…» — он смотрел на разбитые губы и кровоподтеки на лице юноши.

— Я верю брату больше, чем себе, и требую прекратить это судилище. Ему нужен лекарь. Прикажите немедленно освободить его. — Дэнетор с вызовом смотрел на деда.

Элессар помедлил и сделал гвардейцам знак рукой. Те сняли цепи.

— Может быть, теперь ты расскажешь, что с тобой случилось и как ты?.. — попробовал улыбнуться дед.

— Не раньше, чем Эрейнион окажется на попечении лекаря и тот скажет, что его жизни и здоровью ничего не угрожает. Но даже если это и так, я не прощу того, кто посмел отдать приказ бить его!!!

К Кириону подошел Эделион.

— Давай я отнесу его в Дом Блюстителей. — Он бережно взял юношу на руки, тот застонал, но, опомнившись, закусил губу и умолк.

Кирион и его сыновья покинули тронный зал. Через несколько минут они были в Доме Блюстителей. Эделион отнес Эрейниона в его спальню и осторожно положил на кровать. Тот с трудом повернулся на бок и замер. Отец укрыл его и опустился на колени у изголовья.

— Эрейнион… — Кирион осторожно положил ладонь на щеку сына. — У него жар. Лекаря.

Дэнетор вышел из комнаты и приказал позвать врача. Тот появился довольно быстро, остальные расступились.

— Жар, он обезвожен. Нужно его срочно напоить, — сказал он, глядя на шершавые, запекшиеся губы.

Дэнетор наполнил чашу водой и протянул лекарю. Врач просунул руку под спину Эрейниону, тот вздрогнул и тихо застонал.

— Нужно выпить, — одновременно мягко и требовательно произнес лекарь.

Тот с трудом сделал несколько глотков и снова закрыл глаза.

Лекарь начал раздевать его. Эрейнион зажмурился и закусил губу.

— Что это?.. — произнес врач, заметив пятна на нижней сорочке.

Рубашку сняли. На груди и руках “горели” ожоги.

— Пожалуйста… укройте меня… — пробормотал дрожащий Эрейнион.

— Нужно осмотреть вас, милорд, — ответил лекарь.

Спина оказалось сплошь фиолетовой. Кирион тихо ахнул, Дэнетор и Эделион выругались.

— Это в тюрьме? — удивительно спокойно спросил врач, взглянув на Блюстителя.

— Да.

— Я не ожидал, что понадобится мазь от ожогов, милорд. Я схожу во врачебные дома и принесу необходимые лекарства. Пока попробуйте напоить его. — Он поклонился и оставил комнату.

— Эрейнион?! — Кирион склонился над сыном.

Тот дрожащей рукой нащупал покрывало, укрылся по шею и закрыл глаза.

— Это сделали в тюрьме?! Кто посмел? Комендант? — допытывался младший брат.

Эрейнион не отвечал. «Не трогайте меня… Уйдите».

Дэнетор резко развернулся и почти выбежал из комнаты.

Тем временем во Дворце продолжался столь необычным образом прерванный Совет.

— С лорда Эрейниона не сняты обвинения, — напомнил лорд Тараннон. — То, что брат доверяет ему, недостаточно для оправдания.

— Может быть, пусть лорд Кирион с этим разбирается? Это его дети, — неуверенно предложил кто-то из старейшин.

— Это его дети, но речь идет еще и о королевском внуке и наследнике трона, а не только о младшем сыне Блюстителя. Совет Минас-Тирит не может оставаться в стороне, — возразил Тараннон, и еще несколько человек поддержали его.

Король угрюмо молчал.

— Прошу прощения, милорд, — обратился к нему Даэрон, — я не одно десятилетие стою во главе казначейства и могу подтвердить, что подделать почерк не так сложно. К сожалению, я неоднократно сталкивался с этим в своем ведомстве. Поэтому мне кажется, что нельзя считать письмо весомым доказательством вины лорда Эрейниона. А все обвинение строится именно на нем.

— Лорд Даэрон, обвинение строится не только на письме, — заявил Тараннон. — Лорд Эрейнион — весьма амбициозный и неглупый молодой человек. Он демонстративно держится в тени, особенно в Столице. Но в Итилиене он ведет себя совершенно иначе, занимая место, подобающее именно старшему сыну и наследнику. Я говорю как о церемониальной стороне, так и о фактической. Он секретарь лорда Кириона. Через него в той или иной степени проходят все дела княжества, причем немало вопросов решает именно он. Также он весьма популярен среди жителей Итилиена, и те в открытую говорят, что хотели бы видеть следующим принцем лорда Эрейниона, и ворчат на самого государя за то, что он изменил порядок наследования в княжестве.

— Тем не менее, это может свидетельствовать о желании разделить с отцом такое непростое дело, как управление княжеством, и стремлении облегчить жизнь простых жителей Итилиена. Сейчас он помогает отцу — вполне возможно, что со временем он с такой же готовностью станет помогать и брату. Он умный и деятельный молодой человек, но это не означает, что он амбициозен и мечтает о большем, — не согласился Даэрон.

— Умный и деятельный. Но при этом не амбициозный? — усмехнулся Тараннон. — Лорд Даэрон, вы видите то, что хотите увидеть. Это внук князя Гнаружина, который считает, что с ним несправедливо обошлись. Ведь старшим сыном отца родился именно он. Ему, естественно, невыгодно вспоминать обстоятельства своего рождения и то, что, если бы не милость нашего Короля, у него не было бы никакого титула и он вообще не занимал бы место в очереди наследников.

— Если он умный, то зачем бы ему хвастаться в письме о том, что он станет принцем? — возразил капитан Исилион.

— Не ожидал, что письмо перехватят.

— Это основной момент. Сколько писем пишет лорд Эрейнион своим многочисленным родственникам в Пеларгир, Дол-Амрот и Пиннат-Гэлин? И их никогда не задерживали, а тут внезапно задержали и попали в “яблочко”, — продолжил Исилион.

— Лорд Эрейнион — первый человек, который приходит в голову. Просто потому, что кроме него нет людей, столь заинтересованных в исчезновении принца Дэнетора. Поэтому, как только стало известно о пропаже внука Короля, письма его брата задержали.

— Нет, — возразил капитан Цитадели, — лорд Эрейнион приехал и лично сообщил о том, что его брат пропал, и буквально через четверть часа мне принесли письмо. А я не отдавал приказа задерживать его переписку. Теперь мне это тоже кажется странным. Уж очень вовремя это письмо появилось.

— Значит, кому-то стало известно об исчезновении принца Дэнетора раньше, чем вам, — произнес Тараннон.

— А были ли вообще у этого “кого-то” полномочия задерживать письма лорда? — напомнил капитан Исилион.

Двери в тронный зал открылись, и снова появился Дэнетор.

— Надеюсь, вы, государь, и прочие члены досточтимого совета не будете возражать, если я присоединюсь к вам? — с поклоном спросил он.

— Конечно, Дэнетор, — ответил дед.

— Может быть, вы расскажете нам, милорд…

— Сейчас меня интересует другое. — Дэнетор занял свое место. — Для начала, кто отдал приказ арестовать моего брата?!

— Это сделал я, милорд, — признался капитан Цитадели.

— Принц Дэнетор, мы как раз сейчас все подробно обсудили, и господин капитан не мог поступить иначе, — произнес Тараннон.

— Хорошо. А кто отдал приказ его пытать?!

Зал загудел.

— Пытать?! — переспросило сразу несколько человек.

— Я был против этого, милорд, — поспешно возразил капитан Цитадели. — И не знал об этом… Надеюсь, лорд Эрейнион подтвердит мои слова.

— Лорду Эрейниону сейчас очень плохо, и я не знаю, когда он будет в состоянии что-то подтверждать. Кто же отдал приказ?

— Скорее всего, комендант тюрьмы, — вспоминая свой разговор, ответил капитан Цитадели.

— Значит, немедленно пригласите его сюда. — Дэнетор посмотрел на секретаря Финдегила.

Тот обернулся и взглянул на Элессара, но Король молчал.

— Дело в том, милорд, — обратился Финдегил к королевскому внуку, — что приказы о вызове людей в Совет для допроса может отдавать только государь, а в случае его отсутствия — лорд-Блюститель.

— Милорд, можно вызвать коменданта тюрьмы на следующее заседание, — вкрадчиво предложил один из старейшин.

— Государь, мой дед, не возражает.

Финдегил снова нервно обернулся на Короля, тот кивнул, и секретарь все же отдал распоряжение.

— Принц Дэнетор, пока мы ждем коменданта тюрьмы… Может быть, вы все расскажете?..

— Я думаю, кто-то хотел отомстить нашему отцу, — ответил тот. — Меня во время прогулки в лесу поймали в ловушку, словно муумака. Все было неплохо спланировано. Коня отвязали, чтобы меня было сложнее отыскать, и полили чем-то пахучим место где я спешился, так что собаки не смогли взять след. К счастью, у меня с собой были фляга с водой и кинжал, поэтому через день я все же смог выбраться и выйти на дорогу, где меня уже почти сразу обнаружили.

— Милорд… А почему вы так уверены в том, что ваш брат не может быть причастен к этому?

— Потому, что я его хорошо знаю, и он не способен на подлость. А если говорить о фактах, то если бы кто-то был заинтересован в моей смерти, то это легко было бы довести до конца. Застрелить из лука, например, и засыпать тело землей, или даже просто засыпать землей, пока я спал. Меня было бы очень трудно найти после этого. Но люди, поймавшие меня, этого не сделали. Какой был смысл оставлять меня в живых тому, кто хотел бы унаследовать княжество? Получается, истинной целью этих негодяев был мой брат, которого из-за нелепых предубеждений немедленно поспешили обвинить в моем исчезновении, а через нас — лорд-Блюститель, наш отец.

— Но вы живы, а ваш брат, скорее всего, будет оправдан. Какую же цель преследовали преступники?

— Месть.

Эрейнион в полузабытьи лежал у себя, отец не отходил от него. Лекарь обработал ожоги, напоил его обезболивающим и пока отлучился. Дверь почти бесшумно открылась, и в комнату вошел Дэнетор.

— Этого негодяя коменданта сняли с должности, — шепотом сообщил он. — Капитан Цитадели ушел в отставку сам.

— Приказ пытать отдал комендант? Болван.

— Да. Как он?.. — Дэнетор кивнул на брата.

— Довольно скверно, хотя опасности для жизни нет. — Кирион поправил покрывало. — Будь добр, приоткрой окно — в спальне натопили, и теперь душно.

Сын послушался.

— Проверь, чтобы не было сквозняка, — устало произнес Кирион, — ему нельзя простывать.

— Знаете, кто стал капитаном Цитадели?

— Откуда бы, — отец взглянул на него.

— Эделион.

— Это очень хорошо. Я еще после отставки Суриона хотел, чтобы он встал во главе гвардии, но тогда не получилось.

Эрейнион шевельнулся и тихо застонал. Кирион взял чашу с каким-то отваром.

— Выпей, малыш… — Он осторожно приподнял Эрейниона. — Сынок, ты слышишь меня?..

Юноша подчинился.

— Этого негодяя коменданта вышвырнули со службы, — вмешался Дэнетор, — капитаном Цитадели стал Эделион.

— Ему пока не до этого, — махнул рукой Кирион.

На следующий день Эрейнион немного пришел в себя. Отец и брат по очереди дежурили у его постели.

— Где ты был? — тихо спросил он у младшего брата.

— Сидел в яме.

— В яме?..

— Да. Сначала у меня была маленькая надежда, что ее выкопали охотники на какого-нибудь кабана. Опять-таки, я привязал Фануироха у дороги. И первый день надеялся, что меня найдут. Но потом понял, что придется выбираться самому.

— Яма была в лесу?

— Да, меня заманили туда детским плачем. Отец рассказал, что конь вернулся без меня, но собаки не смогли найти место, где я спешился.

— Это я помню…

— Прости, братик… Если бы я знал, что тут творится, немедленно начал бы вырезать ступени и выбрался бы пораньше.

— Ты бы все равно не успел… Меня пытали в первую же ночь после задержания.

— Можно было бы выцарапать тебя оттуда и передать лекарям. Ты же больше суток провел без помощи.

— Что об этом говорить… Ты же не знал.

— Никто не знал. Отец клянет себя, что не поехал в Столицу ночью, а только рано утром.

— Ночью не ходит паром. А через Осгилиат он бы приехал не намного раньше. Так что все правильно. Он же не ожидал такого.

— Еще бы.

— Он, верно, очень волновался. Ты был неизвестно где, а меня арестовали и бросили в тюрьму…

— Да, меня нашли только позавчера вечером.

— Отец правильно сделал, что остался в Итилиене… Все же твоя судьба оставалась неизвестной. А моей жизни в тюрьме ничего не угрожало. Почти… — горько усмехнувшись, произнес Эрейнион.

— Знаешь, братик... Ты, может быть, и не замечаешь этого, но отец любит тебя больше всех. Мне и Лютиэн грех жаловаться, он всегда добр и внимателен к нам, но ты для него особенный.

— Тебе кажется. Он любит нас всех.

— Конечно. Нам необыкновенно повезло с отцом. Но тебя — особенно.

— Отец пришел в себя?

— Более-менее.

— Ты неважно выглядишь, осунулся после всех этих приключений. Пойди отдохни. Со мной может посидеть Деруфин.

— Знаешь, я хочу сам. — Дэнетор сжал его руку. — К тому же ты пострадал из-за меня.

— Ты ни в чем не виноват. Ты меньше всего хотел сидеть в грязной яме без воды и пищи, зная, что родители сходят с ума от беспокойства.

(C) 2021 murzwin

Глава опубликована: 24.12.2021
Обращение автора к читателям
Murzwin: Дорогие читатели,

Если вам понравилось данное произведение, пожалуйста, оставьте комментарий, чтобы поднять настроение автору ;). А также порекомендуйте роман своим друзьям и знакомым.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Спасибо за потрясающую работу! Прочитав обе части, я словно перенеслась в Средиземье и прожила там жизни полюбившихся героев.
Murzwinавтор
Наталия Сергеевская

Спасибо за отзыв, значит, герои получились живыми и настоящими. Персонажи, пока писалась книга, стали частью моей жизни. :)
Мда. Красивую вещь вы написали, спасибо вам за это. С удовольствием прочёл. Дальше, что я понаписал можете не читать (если не хотите расстроиться). Язык прекрасный, сюжет замечательный, всё такое (см. внизу длинная злобная критика).

Жалко только, что все эльфы у вас мрази, Валар и Майяр - подонки и вообще честные люди - это обязательно потомки "черных нуменорцев". А вообще на месте Элессара, я бы казнил всю эту семейку главных героев целиком (нашёл бы за что). Только слепой мог бы не увидеть, что они ненавидят эльфов и его власть. А Элессар у вас слеп как крот. На канонного Арагорна (который был недоверчивым следопытом и вообще скорее аналогом современного спецназовца ГРУ) совсем не похож. Арагорн годами занимался заговорами, контрзаговорами (в Интернете есть полная его биография, чего он делал), шпионил, захватывал в плен и даже пытал. Он вовсе не похож на позолоченную куклу, которую я у вас вижу. Да, у вас он вроде как хороший полководец (номинально), но вот как раз проблема в том, что в каноне он никакой не полководец. Он - вдохновитель, мистик, ассасин и т.п. у него другая харизма. Он как раз "король", а не "полководец". Уж что-что, а удержать за собой трон он мог бы. А тут сидит - и не видит, какие махинации его подданные крутят вокруг него - что тот же Торондор с Кемендуром, что Кирион с Эрейнионом. Так что мне вашего Элессара не жалко совсем. Дурак он. Но и Кириона мне не жалко. БОльшую часть своих проблем он привёз себе сам. Да, я понимаю "любовь к умбарке" и все дела, но не сделать ей ребенка мог бы догадаться, нет? Потом с чего он вообще стал ей доверять? Она собственно даже у вас готова была его предать, в случае чего и только в конце выбрала быть с ним. И "у моего сына отняли первородство!" Дурачок, будь счастлив, что твоего сына Элессар не приказал убить как потенциального соперника в борьбе за власть, что нормальный король бы и должен был сделать сразу после возвращения тебя с приплодом (!!) Ну или как минимум Элессар должен был отнять у Кириона сына (пусть бы ему сказали, что тот умер). Я бы на месте Элессара просто похитил ребенка у Кириона и отдал бы в приёмную семью (ребёнка жалко, он не виноват). Но потрясает глупость Кириона - "я хочу, дескать,чтобы мой умбарский сын был старшим и в случае чего наследником трона". А ничего что тебя на пики гвардия подымет за такое?
Ну я уж молчу как Кирион обошёлся с Эльвинг. На месте Эльвинг я бы его просто бросил. Он же её постоянно злобно унижал, начиная с того, что даже её любовь считал "капризом избалованной" и только когда она чуть не померла с тоски по нему "о, а может она меня действительно любит?" И да, потом "моего сына всего лишили это ты постаралась, ты это сделала, не хочу тебя знать". А ничего что она вообще ничего не делала?
А поездка в отдаленную крепость? Король совершенно без заднего умысла мог отправить его служить, это его право. Он - король! Нет, король "тайно ненавидит меня и хочет услать подальше от дочери". Ну ок, в итоге он оказался действительно таким, что хотел услать. Так не без причины. Вон, фрейлина с ума от любви к тебе сошла и самовыпрыгнулась. Так и весь двор придётся хоронить, если тебя, такого красивого и подающего девушкам "надежды" при нём оставить.

В общем, в итоге Кирион "мстит за Дэнетора". Хотя Дэнетор (покойный) вряд ли бы это всё одобрил (не когда он с ума в конце сошёл, а до этого). В конце-концов у Арагорна имелись законные права на престол. А Блюстители это всего лишь "премьер-министры" и "канцлеры" были по законам Гондора, никак иначе. Ну ладно, мсти дорогой, зачем государство-то крошить? Арнор отделим "правь там как хочешь", чего? Простите, чего? Элессар за такое из могилы должен встать, по идее. Вообще прекрасно сложилось - все кто "вредил" Кириону либо сдохли в темнице с клеймом, либо были им же убиты, либо были посмертно опозорены и проч. А у него никаких ошибок, просто чудо-человек.

Извините за это долгое и сумбурное изложение - просто накипело. Прям хочется сесть и продолжение написать. От лица Эльдариона. Как он объединяется с оставшимися гномами и истерлингами и вместе с армией Арнора даёт по щам Кириону. Кстати, Эльдарион - это вообще по сути "невезучий", его все чморили - любимый папа заставит от любимой отказаться, Кирион считал подонком и отнял законное право на трон. И непонятно с чего он "безответственный". Он подчинился воле короля, он что, должен был схватить сестру главгера под мышку и бежать с ней в замордорские степи и около озера Рун поселяться? Он же не виноват, что у папы любимчик и папа его вообще по сути от себя отпускать не хотел. Ну вот он и стал "повесой праздным" в итоге, дескать не дают жениться, буду веселиться, а кто виноват? Два из ларца одинаковых с лица - папаша его и Кирион. Создали у бедного полуэльфа такой комплекс вины, что он вообще боялся сближаться. Кстати и второе его серьезное намерение стать счастливым обломали уже с прямой подачи Кириона. И тут Кирион поступил так, как собственно ненавидимый им король - пожертвовал Эльдарионом ради своих игр.
Показать полностью
О, совсем забыл, почто Варду (Элберет) обидели? "Он смотрел на холодные звёзды и понимал, что их красота холодна как сердце их создательницы Элберет, которой дело не было до простых смертных" (цитирую смысл, по памяти). А ничего, что Элберет создавала звезды, чтобы эльфы и люди во тьме не блуждали по лесам и полям, натыкаясь на ветки и проваливаясь в ямы? Собственно Варда, Яванна, Ульмо - все они пытались хоть как-то вмешаться в то, что делал Мелькор с творением. Варда создала звезды, Яванна - энтов, Ульмо - помогал советами. Всё это они "не ради себя любимых" делали. А только лишь для таких как Кирион.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх