Когда Эрейнион очнулся, было уже около полудня. Он лежал в камере и не мог пошевелиться от боли. Юноша по-прежнему был совершенно наг, покрывало сползло, и ему стоило немалого труда укрыться. Скоро он впал в мучительное забытье, из которого его вывел скрежет замка.
— Завтракать будете?
— Поставьте… — прошептал он.
— Лекаря позвать?
— Позовите.
Тот появился только через четверть часа.
— Худо? — бросил он.
— Пить... Пожалуйста.
Лекарь подсунул руку ему под голову и поднес к разбитым губам чашку с водой. Эрейнион жадно выпил ее.
— Покормить?
— Не нужно. — Эрейнион закрыл глаза. — У вас есть обезболивающее?..
— Без позволения коменданта нельзя. Спросить?
Тот не ответил.
Лекарь пожал плечами и вышел. Эрейнион снова забылся. Тело разрывало от боли, и ему казалось, что он угодил в ад.
Он не знал, сколько времени прошло, когда его начали трясти за плечо. Эрейнион застонал и открыл глаза.
— Вставайте. Скоро суд.
Он не шелохнулся.
— Думаете, вас оставят в покое? Вставайте и одевайтесь.
Эрейнион невидящими глазами смотрел в потолок.
— Нагишом к Королю пойдете? — Один из тюремщиков взял его за плечи и резко посадил.
Тот закусил губу от боли.
— Похоже, это безнадежно… Турин, одевай его.
Они кое-как натянули на юношу одежду, в которой его арестовали, а потом худо-бедно умыли и причесали.
— Идем.
— На ногах не держится. Вот ведь балрог. Думаю, у коменданта будут неприятности. — Один из тюремщиков сунул под нос Эрейниону флакон с нюхательной солью, после чего они выволокли его из камеры.
В Цитадель его отнесли на носилках, перед Дворцом снова поставили на ноги и поднесли к носу нюхательную соль. Гвардейцы взяли его под руки и отвели в тронный зал.
Если бы Эрейниону не было так плохо, он заметил бы изумленно-возмущенные лица Эделиона и Гвиндора, но у него не было сил смотреть по сторонам.
— Лорд Эрейнион, сын Кириона, — начал Король, — вы обвиняетесь в исчезновении вашего брата, принца Дэнетора.
Тот не ответил.
— Вы признаете вину? — устав ждать спросил Король.
— Нет, — наконец произнес подсудимый.
— Вы оказали сопротивление при задержании? — глядя на его лицо поинтересовался Элессар.
— Нет.
— Это правда? — Король повернулся к капитану Цитадели.
— Да, милорд. Лорд Эрейнион не оказывал сопротивления. По крайней мере, при задержании.
— Лорд Эрейнион… Если вы не виновны в исчезновении брата, тогда как понимать ваше письмо, адресованное в Пиннат-Гэлин? — продолжил Элессар.
— Я не писал его.
— Почерк ваш, это подтвердили все.
— Я... не писал его, — с усилием повторил Эрейнион.
— Вы хотите сказать, что это подделка?
— Да.
— Вы позволите, милорд? — спросил лорд Тараннон.
Элессар кивнул.
— Лорд Эрейнион, по вашим словам получается, что кто-то весьма искусно подделал ваш почерк чтобы дискредитировать вас. Но, простите за откровенность, кому это нужно? Не хочу вас обидеть, но вы даже не наследник. Кто бы стал из-за вас так рисковать? Ваше положение слишком незначительно, чтобы иметь влиятельных недругов.
Эрейнион собрался с силами.
— Лорд Тараннон, я не обольщаюсь на свой счет. И прекрасно знаю, что сам по себе никому не нужен. Но мой отец — весьма влиятельный человек. И у него недруги есть. Когда не можешь поразить врага напрямую, можно атаковать его детей. Иногда это даже больнее.
— Ты хочешь сказать, что кто-то похитил принца Дэнетора и пытается обвинить в этом тебя? — уточнил Король.
— Да. Отец не находил себе места после пропажи брата… Каково же ему было узнать, что в этом обвинили меня. За один день он потерял обоих сыновей… — Эрейнион взглянул на пустое кресло Блюстителя.
— Вы утверждаете, что невиновны?
— Да. — Он на мгновение закрыл глаза. «Оставьте меня. Я не могу больше…»
У Эрейниона подкосились ноги, и поддерживавшие его гвардейцы опустили его на пол.
— Позвольте мне отвечать сидя, милорд.
Король кивнул.
— Мне хотелось бы поверить, — произнес он, — но все же с исчезновением брата ты становишься единственным наследником своего отца, и это можно рассматривать как мотив.
— Нет, милорд. Мне моя честь дороже княжества. Лучше не иметь ничего, чем запятнать себя преступлением…
— Милорд… — обратился к Элессару один из старейшин. — Не знаю, относится ли это напрямую к делу, но лорд Эрейнион стал правой рукой своего отца. Он занимается делами княжества. Более того, он много времени проводит с жителями, чтобы привлечь их на свою сторону, и, надо сказать, у него это получается. Он намного популярнее принца Дэнетора и, похоже, делает все, чтобы затмить его.
— Что вы на это скажете? — спросил Элессар.
Внезапно двери в тронный зал распахнулись и, к изумлению собравшихся, в зал вошли Кирион и Дэнетор.
— Дэнетор! Ты жив?! — Дед поднялся с трона.
Вместо ответа Дэнетор бросился к брату и, встав на колени, обнял его.
— Что с тобой, братик?.. Почему тебе так плохо?!
Бледный Кирион опустился рядом.
По залу прошел гул.
— Дэнетор, расскажи нам историю своего исчезновения и освобождения, — обратился к внуку Элессар.
— Его били?! Кто посмел поднять руку на моего брата?!
— Дело в том, что было перехвачено письмо в котором Эрейнион...
Дэнетор резко поднялся.
— Кто посмел избить его?!
— Дэнетор…
— Почему он чуть живой в цепях на полу?!!
— Милорд, — обратился к нему Финдегил, — ваш брат обвинен в попытке устранить вас. Против него есть улики, и они весьма серьезные. Хвала Небу, вы живы и…
— Мастер Финдегил, я задал конкретный вопрос и хочу услышать конкретный ответ. Какой негодяй посмел так обойтись с моим братом? С моим старшим братом.
— Принц Дэнетор, прошу вас, не нужно так нервничать…
— Моего брата обвинили в том, чего он никогда бы не совершил, и едва не замучили!.. Остальное меня не интересует.
— Лорд Кирион, — Финдегил обратился к Блюстителю, — пожалуйста, попросите принца Дэнетора взять в себя в руки.
Но тот не удостоил его ответом. Эрейниона знобило, и отец, сняв белую мантию, укутал его.
— Спасибо… отец… — Кирион скорее догадался, чем услышал его слова.
«Мерзавцы…» — он смотрел на разбитые губы и кровоподтеки на лице юноши.
— Я верю брату больше, чем себе, и требую прекратить это судилище. Ему нужен лекарь. Прикажите немедленно освободить его. — Дэнетор с вызовом смотрел на деда.
Элессар помедлил и сделал гвардейцам знак рукой. Те сняли цепи.
— Может быть, теперь ты расскажешь, что с тобой случилось и как ты?.. — попробовал улыбнуться дед.
— Не раньше, чем Эрейнион окажется на попечении лекаря и тот скажет, что его жизни и здоровью ничего не угрожает. Но даже если это и так, я не прощу того, кто посмел отдать приказ бить его!!!
К Кириону подошел Эделион.
— Давай я отнесу его в Дом Блюстителей. — Он бережно взял юношу на руки, тот застонал, но, опомнившись, закусил губу и умолк.
Кирион и его сыновья покинули тронный зал. Через несколько минут они были в Доме Блюстителей. Эделион отнес Эрейниона в его спальню и осторожно положил на кровать. Тот с трудом повернулся на бок и замер. Отец укрыл его и опустился на колени у изголовья.
— Эрейнион… — Кирион осторожно положил ладонь на щеку сына. — У него жар. Лекаря.
Дэнетор вышел из комнаты и приказал позвать врача. Тот появился довольно быстро, остальные расступились.
— Жар, он обезвожен. Нужно его срочно напоить, — сказал он, глядя на шершавые, запекшиеся губы.
Дэнетор наполнил чашу водой и протянул лекарю. Врач просунул руку под спину Эрейниону, тот вздрогнул и тихо застонал.
— Нужно выпить, — одновременно мягко и требовательно произнес лекарь.
Тот с трудом сделал несколько глотков и снова закрыл глаза.
Лекарь начал раздевать его. Эрейнион зажмурился и закусил губу.
— Что это?.. — произнес врач, заметив пятна на нижней сорочке.
Рубашку сняли. На груди и руках “горели” ожоги.
— Пожалуйста… укройте меня… — пробормотал дрожащий Эрейнион.
— Нужно осмотреть вас, милорд, — ответил лекарь.
Спина оказалось сплошь фиолетовой. Кирион тихо ахнул, Дэнетор и Эделион выругались.
— Это в тюрьме? — удивительно спокойно спросил врач, взглянув на Блюстителя.
— Да.
— Я не ожидал, что понадобится мазь от ожогов, милорд. Я схожу во врачебные дома и принесу необходимые лекарства. Пока попробуйте напоить его. — Он поклонился и оставил комнату.
— Эрейнион?! — Кирион склонился над сыном.
Тот дрожащей рукой нащупал покрывало, укрылся по шею и закрыл глаза.
— Это сделали в тюрьме?! Кто посмел? Комендант? — допытывался младший брат.
Эрейнион не отвечал. «Не трогайте меня… Уйдите».
Дэнетор резко развернулся и почти выбежал из комнаты.
Тем временем во Дворце продолжался столь необычным образом прерванный Совет.
— С лорда Эрейниона не сняты обвинения, — напомнил лорд Тараннон. — То, что брат доверяет ему, недостаточно для оправдания.
— Может быть, пусть лорд Кирион с этим разбирается? Это его дети, — неуверенно предложил кто-то из старейшин.
— Это его дети, но речь идет еще и о королевском внуке и наследнике трона, а не только о младшем сыне Блюстителя. Совет Минас-Тирит не может оставаться в стороне, — возразил Тараннон, и еще несколько человек поддержали его.
Король угрюмо молчал.
— Прошу прощения, милорд, — обратился к нему Даэрон, — я не одно десятилетие стою во главе казначейства и могу подтвердить, что подделать почерк не так сложно. К сожалению, я неоднократно сталкивался с этим в своем ведомстве. Поэтому мне кажется, что нельзя считать письмо весомым доказательством вины лорда Эрейниона. А все обвинение строится именно на нем.
— Лорд Даэрон, обвинение строится не только на письме, — заявил Тараннон. — Лорд Эрейнион — весьма амбициозный и неглупый молодой человек. Он демонстративно держится в тени, особенно в Столице. Но в Итилиене он ведет себя совершенно иначе, занимая место, подобающее именно старшему сыну и наследнику. Я говорю как о церемониальной стороне, так и о фактической. Он секретарь лорда Кириона. Через него в той или иной степени проходят все дела княжества, причем немало вопросов решает именно он. Также он весьма популярен среди жителей Итилиена, и те в открытую говорят, что хотели бы видеть следующим принцем лорда Эрейниона, и ворчат на самого государя за то, что он изменил порядок наследования в княжестве.
— Тем не менее, это может свидетельствовать о желании разделить с отцом такое непростое дело, как управление княжеством, и стремлении облегчить жизнь простых жителей Итилиена. Сейчас он помогает отцу — вполне возможно, что со временем он с такой же готовностью станет помогать и брату. Он умный и деятельный молодой человек, но это не означает, что он амбициозен и мечтает о большем, — не согласился Даэрон.
— Умный и деятельный. Но при этом не амбициозный? — усмехнулся Тараннон. — Лорд Даэрон, вы видите то, что хотите увидеть. Это внук князя Гнаружина, который считает, что с ним несправедливо обошлись. Ведь старшим сыном отца родился именно он. Ему, естественно, невыгодно вспоминать обстоятельства своего рождения и то, что, если бы не милость нашего Короля, у него не было бы никакого титула и он вообще не занимал бы место в очереди наследников.
— Если он умный, то зачем бы ему хвастаться в письме о том, что он станет принцем? — возразил капитан Исилион.
— Не ожидал, что письмо перехватят.
— Это основной момент. Сколько писем пишет лорд Эрейнион своим многочисленным родственникам в Пеларгир, Дол-Амрот и Пиннат-Гэлин? И их никогда не задерживали, а тут внезапно задержали и попали в “яблочко”, — продолжил Исилион.
— Лорд Эрейнион — первый человек, который приходит в голову. Просто потому, что кроме него нет людей, столь заинтересованных в исчезновении принца Дэнетора. Поэтому, как только стало известно о пропаже внука Короля, письма его брата задержали.
— Нет, — возразил капитан Цитадели, — лорд Эрейнион приехал и лично сообщил о том, что его брат пропал, и буквально через четверть часа мне принесли письмо. А я не отдавал приказа задерживать его переписку. Теперь мне это тоже кажется странным. Уж очень вовремя это письмо появилось.
— Значит, кому-то стало известно об исчезновении принца Дэнетора раньше, чем вам, — произнес Тараннон.
— А были ли вообще у этого “кого-то” полномочия задерживать письма лорда? — напомнил капитан Исилион.
Двери в тронный зал открылись, и снова появился Дэнетор.
— Надеюсь, вы, государь, и прочие члены досточтимого совета не будете возражать, если я присоединюсь к вам? — с поклоном спросил он.
— Конечно, Дэнетор, — ответил дед.
— Может быть, вы расскажете нам, милорд…
— Сейчас меня интересует другое. — Дэнетор занял свое место. — Для начала, кто отдал приказ арестовать моего брата?!
— Это сделал я, милорд, — признался капитан Цитадели.
— Принц Дэнетор, мы как раз сейчас все подробно обсудили, и господин капитан не мог поступить иначе, — произнес Тараннон.
— Хорошо. А кто отдал приказ его пытать?!
Зал загудел.
— Пытать?! — переспросило сразу несколько человек.
— Я был против этого, милорд, — поспешно возразил капитан Цитадели. — И не знал об этом… Надеюсь, лорд Эрейнион подтвердит мои слова.
— Лорду Эрейниону сейчас очень плохо, и я не знаю, когда он будет в состоянии что-то подтверждать. Кто же отдал приказ?
— Скорее всего, комендант тюрьмы, — вспоминая свой разговор, ответил капитан Цитадели.
— Значит, немедленно пригласите его сюда. — Дэнетор посмотрел на секретаря Финдегила.
Тот обернулся и взглянул на Элессара, но Король молчал.
— Дело в том, милорд, — обратился Финдегил к королевскому внуку, — что приказы о вызове людей в Совет для допроса может отдавать только государь, а в случае его отсутствия — лорд-Блюститель.
— Милорд, можно вызвать коменданта тюрьмы на следующее заседание, — вкрадчиво предложил один из старейшин.
— Государь, мой дед, не возражает.
Финдегил снова нервно обернулся на Короля, тот кивнул, и секретарь все же отдал распоряжение.
— Принц Дэнетор, пока мы ждем коменданта тюрьмы… Может быть, вы все расскажете?..
— Я думаю, кто-то хотел отомстить нашему отцу, — ответил тот. — Меня во время прогулки в лесу поймали в ловушку, словно муумака. Все было неплохо спланировано. Коня отвязали, чтобы меня было сложнее отыскать, и полили чем-то пахучим место где я спешился, так что собаки не смогли взять след. К счастью, у меня с собой были фляга с водой и кинжал, поэтому через день я все же смог выбраться и выйти на дорогу, где меня уже почти сразу обнаружили.
— Милорд… А почему вы так уверены в том, что ваш брат не может быть причастен к этому?
— Потому, что я его хорошо знаю, и он не способен на подлость. А если говорить о фактах, то если бы кто-то был заинтересован в моей смерти, то это легко было бы довести до конца. Застрелить из лука, например, и засыпать тело землей, или даже просто засыпать землей, пока я спал. Меня было бы очень трудно найти после этого. Но люди, поймавшие меня, этого не сделали. Какой был смысл оставлять меня в живых тому, кто хотел бы унаследовать княжество? Получается, истинной целью этих негодяев был мой брат, которого из-за нелепых предубеждений немедленно поспешили обвинить в моем исчезновении, а через нас — лорд-Блюститель, наш отец.
— Но вы живы, а ваш брат, скорее всего, будет оправдан. Какую же цель преследовали преступники?
— Месть.
Эрейнион в полузабытьи лежал у себя, отец не отходил от него. Лекарь обработал ожоги, напоил его обезболивающим и пока отлучился. Дверь почти бесшумно открылась, и в комнату вошел Дэнетор.
— Этого негодяя коменданта сняли с должности, — шепотом сообщил он. — Капитан Цитадели ушел в отставку сам.
— Приказ пытать отдал комендант? Болван.
— Да. Как он?.. — Дэнетор кивнул на брата.
— Довольно скверно, хотя опасности для жизни нет. — Кирион поправил покрывало. — Будь добр, приоткрой окно — в спальне натопили, и теперь душно.
Сын послушался.
— Проверь, чтобы не было сквозняка, — устало произнес Кирион, — ему нельзя простывать.
— Знаете, кто стал капитаном Цитадели?
— Откуда бы, — отец взглянул на него.
— Эделион.
— Это очень хорошо. Я еще после отставки Суриона хотел, чтобы он встал во главе гвардии, но тогда не получилось.
Эрейнион шевельнулся и тихо застонал. Кирион взял чашу с каким-то отваром.
— Выпей, малыш… — Он осторожно приподнял Эрейниона. — Сынок, ты слышишь меня?..
Юноша подчинился.
— Этого негодяя коменданта вышвырнули со службы, — вмешался Дэнетор, — капитаном Цитадели стал Эделион.
— Ему пока не до этого, — махнул рукой Кирион.
На следующий день Эрейнион немного пришел в себя. Отец и брат по очереди дежурили у его постели.
— Где ты был? — тихо спросил он у младшего брата.
— Сидел в яме.
— В яме?..
— Да. Сначала у меня была маленькая надежда, что ее выкопали охотники на какого-нибудь кабана. Опять-таки, я привязал Фануироха у дороги. И первый день надеялся, что меня найдут. Но потом понял, что придется выбираться самому.
— Яма была в лесу?
— Да, меня заманили туда детским плачем. Отец рассказал, что конь вернулся без меня, но собаки не смогли найти место, где я спешился.
— Это я помню…
— Прости, братик… Если бы я знал, что тут творится, немедленно начал бы вырезать ступени и выбрался бы пораньше.
— Ты бы все равно не успел… Меня пытали в первую же ночь после задержания.
— Можно было бы выцарапать тебя оттуда и передать лекарям. Ты же больше суток провел без помощи.
— Что об этом говорить… Ты же не знал.
— Никто не знал. Отец клянет себя, что не поехал в Столицу ночью, а только рано утром.
— Ночью не ходит паром. А через Осгилиат он бы приехал не намного раньше. Так что все правильно. Он же не ожидал такого.
— Еще бы.
— Он, верно, очень волновался. Ты был неизвестно где, а меня арестовали и бросили в тюрьму…
— Да, меня нашли только позавчера вечером.
— Отец правильно сделал, что остался в Итилиене… Все же твоя судьба оставалась неизвестной. А моей жизни в тюрьме ничего не угрожало. Почти… — горько усмехнувшись, произнес Эрейнион.
— Знаешь, братик... Ты, может быть, и не замечаешь этого, но отец любит тебя больше всех. Мне и Лютиэн грех жаловаться, он всегда добр и внимателен к нам, но ты для него особенный.
— Тебе кажется. Он любит нас всех.
— Конечно. Нам необыкновенно повезло с отцом. Но тебя — особенно.
— Отец пришел в себя?
— Более-менее.
— Ты неважно выглядишь, осунулся после всех этих приключений. Пойди отдохни. Со мной может посидеть Деруфин.
— Знаешь, я хочу сам. — Дэнетор сжал его руку. — К тому же ты пострадал из-за меня.
— Ты ни в чем не виноват. Ты меньше всего хотел сидеть в грязной яме без воды и пищи, зная, что родители сходят с ума от беспокойства.
(C) 2021 murzwin
Спасибо за потрясающую работу! Прочитав обе части, я словно перенеслась в Средиземье и прожила там жизни полюбившихся героев.
1 |
Murzwinавтор
|
|
Наталия Сергеевская
Спасибо за отзыв, значит, герои получились живыми и настоящими. Персонажи, пока писалась книга, стали частью моей жизни. :) 1 |
Мда. Красивую вещь вы написали, спасибо вам за это. С удовольствием прочёл. Дальше, что я понаписал можете не читать (если не хотите расстроиться). Язык прекрасный, сюжет замечательный, всё такое (см. внизу длинная злобная критика).
Показать полностью
Жалко только, что все эльфы у вас мрази, Валар и Майяр - подонки и вообще честные люди - это обязательно потомки "черных нуменорцев". А вообще на месте Элессара, я бы казнил всю эту семейку главных героев целиком (нашёл бы за что). Только слепой мог бы не увидеть, что они ненавидят эльфов и его власть. А Элессар у вас слеп как крот. На канонного Арагорна (который был недоверчивым следопытом и вообще скорее аналогом современного спецназовца ГРУ) совсем не похож. Арагорн годами занимался заговорами, контрзаговорами (в Интернете есть полная его биография, чего он делал), шпионил, захватывал в плен и даже пытал. Он вовсе не похож на позолоченную куклу, которую я у вас вижу. Да, у вас он вроде как хороший полководец (номинально), но вот как раз проблема в том, что в каноне он никакой не полководец. Он - вдохновитель, мистик, ассасин и т.п. у него другая харизма. Он как раз "король", а не "полководец". Уж что-что, а удержать за собой трон он мог бы. А тут сидит - и не видит, какие махинации его подданные крутят вокруг него - что тот же Торондор с Кемендуром, что Кирион с Эрейнионом. Так что мне вашего Элессара не жалко совсем. Дурак он. Но и Кириона мне не жалко. БОльшую часть своих проблем он привёз себе сам. Да, я понимаю "любовь к умбарке" и все дела, но не сделать ей ребенка мог бы догадаться, нет? Потом с чего он вообще стал ей доверять? Она собственно даже у вас готова была его предать, в случае чего и только в конце выбрала быть с ним. И "у моего сына отняли первородство!" Дурачок, будь счастлив, что твоего сына Элессар не приказал убить как потенциального соперника в борьбе за власть, что нормальный король бы и должен был сделать сразу после возвращения тебя с приплодом (!!) Ну или как минимум Элессар должен был отнять у Кириона сына (пусть бы ему сказали, что тот умер). Я бы на месте Элессара просто похитил ребенка у Кириона и отдал бы в приёмную семью (ребёнка жалко, он не виноват). Но потрясает глупость Кириона - "я хочу, дескать,чтобы мой умбарский сын был старшим и в случае чего наследником трона". А ничего что тебя на пики гвардия подымет за такое? Ну я уж молчу как Кирион обошёлся с Эльвинг. На месте Эльвинг я бы его просто бросил. Он же её постоянно злобно унижал, начиная с того, что даже её любовь считал "капризом избалованной" и только когда она чуть не померла с тоски по нему "о, а может она меня действительно любит?" И да, потом "моего сына всего лишили это ты постаралась, ты это сделала, не хочу тебя знать". А ничего что она вообще ничего не делала? А поездка в отдаленную крепость? Король совершенно без заднего умысла мог отправить его служить, это его право. Он - король! Нет, король "тайно ненавидит меня и хочет услать подальше от дочери". Ну ок, в итоге он оказался действительно таким, что хотел услать. Так не без причины. Вон, фрейлина с ума от любви к тебе сошла и самовыпрыгнулась. Так и весь двор придётся хоронить, если тебя, такого красивого и подающего девушкам "надежды" при нём оставить. В общем, в итоге Кирион "мстит за Дэнетора". Хотя Дэнетор (покойный) вряд ли бы это всё одобрил (не когда он с ума в конце сошёл, а до этого). В конце-концов у Арагорна имелись законные права на престол. А Блюстители это всего лишь "премьер-министры" и "канцлеры" были по законам Гондора, никак иначе. Ну ладно, мсти дорогой, зачем государство-то крошить? Арнор отделим "правь там как хочешь", чего? Простите, чего? Элессар за такое из могилы должен встать, по идее. Вообще прекрасно сложилось - все кто "вредил" Кириону либо сдохли в темнице с клеймом, либо были им же убиты, либо были посмертно опозорены и проч. А у него никаких ошибок, просто чудо-человек. Извините за это долгое и сумбурное изложение - просто накипело. Прям хочется сесть и продолжение написать. От лица Эльдариона. Как он объединяется с оставшимися гномами и истерлингами и вместе с армией Арнора даёт по щам Кириону. Кстати, Эльдарион - это вообще по сути "невезучий", его все чморили - любимый папа заставит от любимой отказаться, Кирион считал подонком и отнял законное право на трон. И непонятно с чего он "безответственный". Он подчинился воле короля, он что, должен был схватить сестру главгера под мышку и бежать с ней в замордорские степи и около озера Рун поселяться? Он же не виноват, что у папы любимчик и папа его вообще по сути от себя отпускать не хотел. Ну вот он и стал "повесой праздным" в итоге, дескать не дают жениться, буду веселиться, а кто виноват? Два из ларца одинаковых с лица - папаша его и Кирион. Создали у бедного полуэльфа такой комплекс вины, что он вообще боялся сближаться. Кстати и второе его серьезное намерение стать счастливым обломали уже с прямой подачи Кириона. И тут Кирион поступил так, как собственно ненавидимый им король - пожертвовал Эльдарионом ради своих игр. |