↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и прошлое будущего (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
ООС, AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться на пару лет в прошлое и попробовать кое-что изменить.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод работы автора, который написал один из моих любимейших фанфиков по Гарри Поттеру — 'Harry Potter and the Champion's Champion'. Этот, в отличие от него, не юмористический, хотя отдельные смешные моменты присутствуют.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 24 публичных коллекции и в 122 приватных коллекции
Рекомендации олдфага (Фанфики: 154   626   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 431   564   vicontnt)
Просто ГП/ГГ ( ПАЙ ) (Фанфики: 389   204   Та Алай)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Не мастер писать рекомендации,но данный фанфик однозначно заслуживает того,чтобы его читали и перечитывали. Читала на другом сайте. Рада,что уважаемый переводчик перенес его сюда. Произведение шедевр. Как и пара Гарри/Гермиона. Спасибо. Да и есть смешные моменты..не пожалеете
Великолепная работа и не менее великолепный перевод. Аплодирую стоя. Читать в обязательном порядке. Зайдёт всем верным идеалам Чистой Гармонии и Дамби с Уизлигадством.
Отличная работа. И перевод прекрасный, один из лучших фанфиков по Поттеру! Жду окончания.
Рекомендую всем. Читаю фики очень давно, но настолько качественных встречал редко. Боевик с романтическим уклоном. Держит в напряжении, но есть места с неплохим юмором. Отдельная благодарность переводчику - найти такую жемчужину и передать все ее очарование.


77 комментариев из 235 (показать все)
DistantSong
В обычной школе может и учился хорошо, но не в Хоге. Дамблдору умный герой не нужен. Ему послушная марионетка нужна. Да и Рон хорошо отвлекал. А этой паре думает именно Грейнджер. Поттер иногда не замечает или не предаёт значения мелочам. Думать он более менее начал после возвращения во времени..
DistantSongпереводчик
Нежный яд
Дамблдор за первые годы учёбы и разговаривал-то с Гарри пару раз. И "послушная марионетка" ему была не нужна. Значимость Гарри придал не Дамблдор, а Реддл, своей одержимостью пророчеством.
Гарри как раз очень хорошо подмечает мелочи, это видно, если внимательно читать книги. А ещё крайне быстро соображает в критических ситуациях, в то время как Гермиона наоборот, тупит.
DistantSong
Но и шибко умный тоже не нужен. Дамблдор считает, что всё делает на "всеобщее благо".хотя и ошибочно. Он свои тайны до последнего держал.. Да и особо не занимался он с Избранным. " Пойди туда, не знай куда, принеси то, не знаю что". Ничего толком не объяснил и не подсказал.. "Мы думали, что ты знаешь,что делать".Хотя может и сам не знал.. Может Дамблдор и не надо в полном смысле этого слова, но он политик. Возможно просто я перечитала негативные фанфики.. Обучить то он мог. А Гермиона маглорожденная, много ей не ясно к тому же она первая ведьма в роду. Может и силенок чуть не хватает.. Она больше на книги опирается..
DistantSong
И значимость Гарри придаёт. Не зря же Дамблдор так зациклился на том, что у Гарри есть "сила, способная победить Реддла".зря что ли он всё время твердил про кровную защиту.. Хотя мог и сам прихлопнуть Реддла или очень сильно его ослабить.. Так что Поттер, как и Реддл играли ключевые роли..
Классная глава. Мне нравится, что Грейнджеров познакомили с волшебным миром. И их реакция вполне закономерна.. Но это они ещё остальные курсы не видели.. Монстры и чудовища просто относительно разумные твари. Они нападают в здесь-и-сейчас, а не строят планы злодеяний. А вот люди творят зло изощрённо, продуманно и долгоиграюще.
Kireb Онлайн
Жду истерику Хагрида
DistantSongпереводчик
Kireb
Не дождётесь.)
Kireb Онлайн
DistantSong
Kireb
Не дождётесь.)
Я просто его терпеть не могу.
DistantSongпереводчик
Kireb
В пятой книге было наглядно показано, на что он способен в гневе. Так что случись у него "истерика", по Запретному лесу валялись бы убитые и искалеченные мракоборцы и члены Отдела по контролю за магическими животными, а Боунс в перерыве между ударами головой о дерево поспешно бы заверяла, что колония акромантулов — не такая уж проблема, и конечно, её можно оставить.
В целом неплохой фанфик и отличный перевод, но все впечатление портят именные вставки росмэновского корявого до невозможности перевода. Крайне рекомендую переводчику вернуть оригинальные имена.
DistantSongпереводчик
malshin
У Росмэн были свои корявости, но как раз в области адаптации говорящих имён у них большая часть находок удачна. И кое-что я изменил, например, Фокс вместо Фоукса и Косолап вместо Живоглота.
Ох мать, ну наворотила Судьба... Очень надеюсь, что Джинни будет наказана за такую самодеятельность.
И избавление от кольца - то ещё приключение. Ну хоть от проклятия спасли, подольше продержится старый интриган...
И с атакой дементоров - подозреваю, что всё-таки кто-то да пострадает... летально.
Хммм... насчёт корабля в океане с грузом акромантулов... Скажите, уважаемый автор - это простое совпадение - или заведомая отсылка к соответствующей трэш-кинофраншизе, действие второй части которой как раз и происходит на корабле, набитом гигантскими пауками?
DistantSongпереводчик
herr_igel_feuermann
Ох мать, ну наворотила Судьба... Очень надеюсь, что Джинни будет наказана за такую самодеятельность.
И избавление от кольца - то ещё приключение. Ну хоть от проклятия спасли, подольше продержится старый интриган...
И с атакой дементоров - подозреваю, что всё-таки кто-то да пострадает... летально.

Судьба хочет хоть как-то помочь Джинни. Та же не виновата, что её родители не озаботились вопросом медицинской помощи. И даже Дамблдор в этой ситуации во многом прав — знанию о крестражах НЕЛЬЗЯ было позволить выплыть наружу. Словом, сложная ситуация.
Этот фик, в отличие от многих "дамбигадских" (которые по факту скорее "дамбитупские"), подчёркивает, что Дамблдор — великий волшебник, и Реддл справедливо его боится. И даже показывается, что в своих манипуляциях Дамблдор порой прав. Так что пусть живёт и помогает в правильном деле борьбы с Тёмным Лордом.)

stankriger
Хммм... насчёт корабля в океане с грузом акромантулов... Скажите, уважаемый автор - это простое совпадение - или заведомая отсылка к соответствующей трэш-кинофраншизе, действие первой части которой как раз и происходит на корабле, набитом гигантскими пауками?

Не уверен, что автор оригинала заходит в комментарии здесь или вообще знает русский язык.
Показать полностью
DistantSong
malshin
У Росмэн были свои корявости, но как раз в области адаптации говорящих имён у них большая часть находок удачна.
Да ладно? Это пуффендуй, слизнорт, снегг, долгопупс удачные? Нифига они не говорящие, а просто помоечные. И вообще двойные стандартами явно они пользовались, типа "здесь играем, а здесь рыбу заворачиваем".
DistantSongпереводчик
malshin
DistantSong
Да ладно? Это пуффендуй, слизнорт, снегг, долгопупс удачные? Нифига они не говорящие, а просто помоечные. И вообще двойные стандартами явно они пользовались, типа "здесь играем, а здесь рыбу заворачиваем".

Пуффендуй — отличная передача смыслов "мягкость" и "усердное пыхтение". Слизнорт — неплохой вариант, учитывая его "Клуб Слизней" и любовь засовывать голову в песок. Снегг — учитывая, что snap может означать "похолодание", и необходимость аллитерации, тоже вполне себе. Долгопупс — может, и не так удачно, но передаёт хотя бы один из смыслов, а именно некоторую забавность фамилии, контрастирующую с героем.
Приведёте примеры двойных стандартов? Только сразу оговорю — без имён, у которых корни из других языков , ибо они и для англоязычного должны звучать иностранно. Например, те же Альбус (латынь) или Гриффиндор (французский).
Двойные стандарты на мой взгляд- когда одни переводные имена, а другие нет, вне зависимости от корней и языков. Или переводить все, или вообще не переводить. Пенелопа Пуффендуй вместо Хельги Хаффлпафф и Кандида Когтевран вместо Ровены Рейвенкло режут своим дебильным росмэновским переводом глаза во многих фанфиках. Про Слизнорта и Снегга я вообще промолчу.
malshin
Переводчики пытались передать аллитерацию. Естественная норма для английского языка и вполне понятное желание для переводчика, который этот язык прекрасно знает. Для русскоязычного это имеет мало смысла, для нас роль аллитерации в сказках обычно играет рифмовка. Переводчики старались, но не в коня корм.
DistantSongпереводчик
malshin
Нет уж. Если имя говорящее не на том языке, на котором в оригинале написано произведение, значит, переводить его не нужно. Ибо в этом случае восприятие получается таким, каким и нужно.
К тому же есть ещё и проблема благозвучности. Пуффендуй звучит намного лучше, чем Хаффлпафф, и к тому же передаёт заложенные смыслы. Так что я однозначно за этот вариант.
DistantSong
malshin
Нет уж. Если имя говорящее не на том языке, на котором в оригинале написано произведение, значит, переводить его не нужно. Ибо в этом случае восприятие получается таким, каким и нужно.
К тому же есть ещё и проблема благозвучности. Пуффендуй звучит намного лучше, чем Хаффлпафф, и к тому же передаёт заложенные смыслы. Так что я однозначно за этот вариант.
Дело вкуса. Мне, например, пуффендуй нравится гораздо меньше чем Хаффлпафф.
Читатель всего подряд
Лучше читать в оригинале, узнаешь много нового о британской культуре и истории. К сожалению, это не всегда возможно. А уж если открыть энциклопедию британского фольклора, можно увидеть кучу аллюзий к народным суевериям и мифологии, которые от небританца просто ускользают. Переводчики пытаются это передать, но результат часто виден плохо, потому что задача непосильно сложна.
Artemo
Читатель всего подряд
Лучше читать в оригинале, узнаешь много нового о британской культуре и истории. К сожалению, это не всегда возможно. А уж если открыть энциклопедию британского фольклора, можно увидеть кучу аллюзий к народным суевериям и мифологии, которые от небританца просто ускользают. Переводчики пытаются это передать, но результат часто виден плохо, потому что задача непосильно сложна.
Не узнаю. Потому, что
1) Таки прочел все 7 книг в оригинале
2) Проводил мини-исчлкдовпния по каждому вызвашему у меня вопросы моменту.
Иначе я бы не смог среди знакомых заслуженно носить титулы "Главный душнила", "Гдавный поттеровед", и "главный канонодрочер".
Читатель всего подряд
Не узнаю. Потому, что
1) Таки прочел все 7 книг в оригинале

Проводил мини-исчлкдовпния по каждому вызвашему у меня вопросы моменту.

Кажется, в своих исследованиях вы не продвинулись дальше словаря. Напрасно
Artemo
Когда кажется - креститься надо. Я, вроде, не давал повода для подобных заявлений. Разве что не орал в каждую дыру "А вот в настоящей наглии на самом деле...", ну так это исключительно лень. Ситуация с отоплением, например, была для меня открытием.
Читатель всего подряд
Не узнаю. Потому, что
1) Таки прочел все 7 книг в оригинале
2) Проводил мини-исчлкдовпния по каждому
Я, вроде, не давал повода для подобных заявлений
Вроде дали. Открытым текстом, не поленились
Artemo
Или кто-то интерпретирует чудие слова себе в угоду, и , как классическая учительница русского из анекдотов, ищет то, что хотел сказать автор...
Читатель всего подряд
Или кто-то плохо знает язык оригинала и не хочет его знать, что впрочем понятно и простительно
Artemo
Читатель всего подряд
Или кто-то плохо знает язык оригинала и не хочет его знать, что впрочем понятно и простительно
Самокритично, что я могу сказать.
DistantSong
Пуффендуй - куда дуй? В пуфик что-ли? Вот так это звучит для русских. Так что переводчики перестарались в минус. А вот почему Ровена стала Кандидой - это вообще не, как там сказали, аллитерация, это вообще что подмена имени?
Kireb Онлайн
malshin
DistantSong
Пуффендуй - куда дуй? В пуфик что-ли? Вот так это звучит для русских. Так что переводчики перестарались в минус. А вот почему Ровена стала Кандидой - это вообще не, как там сказали, аллитерация, это вообще что подмена имени?

Пеня, лопай, в пуфик дуй.
У Кандиды Когтевран - кандидоз и муж баран.
malshin
Там все имена подменили. Вместо Хæри - Гарри, вместо Хемайна - Гермиона. Как так можно, в самом деле!
malshin
это адаптация с учётом того, что у всех основателей имя и фамилия на одну букву начинаются
так Ровена стала Кандидой, а Хельга - Пенелопой, чтобы соответствовать переиначиванию Рейвенкло в Когтевран и Хаффпафф в Пуффендуй
История интересная, перевод отличный... был, до 7й главы. В которой выяснилось, что перевод неполный и некоторые сцены вырезаны. Очень милые сцены, нужно сказать. И о подобном нужно обязательно предупреждать в описании. А так - отписка, палец вниз, и все такое, и ушел читать оригинал, всем успехов.
Kireb Онлайн
nogoodlife
История интересная, перевод отличный... был, до 7й главы. В которой выяснилось, что перевод неполный и некоторые сцены вырезаны. Очень милые сцены, нужно сказать. И о подобном нужно обязательно предупреждать в описании. А так - отписка, палец вниз, и все такое, и ушел читать оригинал, всем успехов.
Смилуйся, барин, мы нарот тёмный, аглицкого не ведаем - чаво ж там вырезано-то?
P.S. Машинные транслейты не люблю.
Kireb
Да просто голубки милуются, ничего агрессивного, немного нежностей (Поттеру разрешили помять сисечки).
Да еще и отсылки к произошедшему появляются в тексте в следующих главах, вот только без понятия, их переводчик тоже вырезал или оставил?

В общем, когда из истории начинают пропадать куски (и без предупреждения) - никогда не узнаешь, что еще может испариться. Я к такому не привык...
DistantSongпереводчик
nogoodlife
Ну так я предупредил, а не просто вырезал эпизод. И, если это вас так волнует — это единственный непереведённый эпизод.
Отличная глава 🙂 буду ждать продолжения истории 💖
Работа шикарная
Спасибо за ваш труд
Но когда же прода.
DistantSongпереводчик
Swarn
Так четыре дня назад выложил.
DistantSong
Swarn
Так четыре дня назад выложил.
Ты лишил нас сиськов! Тяжесть вины твоей неисчислима. И лишь прода может смягчить груз твоего проступка. Так-то вот.
-Falcone-
DistantSong
Ты лишил нас сиськов! Тяжесть вины твоей неисчислима. И лишь прода может смягчить груз твоего проступка. Так-то вот.
Подписываюсь под каждым словом
herr_igel_feuermann
malshin
это адаптация с учётом того, что у всех основателей имя и фамилия на одну букву начинаются
так Ровена стала Кандидой, а Хельга - Пенелопой, чтобы соответствовать переиначиванию Рейвенкло в Когтевран и Хаффпафф в Пуффендуй
Ага, Петра и Павла, чьи имена тоже с одной буквы начинаются, переименовать в Олега и Семена? Ничо так?
malshin
Не было там ни Олега, ни Семёна
malshin
Эм, похоже, вы вообще не поняли, в чём была логика такой "адаптации" (что не отменяет её хреновости)
Спасибо за хорошую проду
Большое спасибо за перевод новой главы! )))
Выход новой главы очень порадовал!)
DistantSongпереводчик
ilva93
А сама глава, значит, не очень?)
malshin
Более того, кандида - грибок, вроде дрожжей. Вызывает различные грибковые заболевания (погуглите кандидоз) в частности молчницу. Бррр...за выбор имени переводчиками
DistantSong
Нормальная глава
telnarian
Более того, Кандида на латыни - блестящая, сияющая, погуглите. Чем думали переводчики, когда в книге, полной римскими именами (Роулинг к ним неравнодушна, у большей части чистокровных волшебников имена римские) решили вставить римское имя? Брр... Надо учитывать чувства малограмотных
Эм, похоже, вы вообще не поняли, в чём была логика такой "адаптации"
Слишком заумная для большинства "логика" = отсутствие логики для них же.
Для того, чтобы перепрыгнуть очень длинную лужу поперек дороги в ее узком месте - не нужно обходить вдоль лужи.
Глава отличная. Было приятно прочитать продолжение,с удовольствием буду ждать дальнейших глав 💞
DistantSongпереводчик
Оксана Валерьевна
Глава отличная. Было приятно прочитать продолжение,с удовольствием буду ждать дальнейших глав 💞

Только одна из глав? А что вам не понравилось во второй?
Ох ты ж, сразу 2 главы за день, да и меньше, чем через месяц после предыдущей!
DistantSongпереводчик
herr_igel_feuermann
Так это 38 глава просто маленькая.)
Сразу две главы. *___*
Ураа!!
Круто, что ребята поговорили с Дамблдором. Кажется, он даже начинает прислушиваться. Как Боунс урезонила министра - вообще шикарно.))
DistantSongпереводчик
ilva93
Так он и раньше порой прислушивался. Сейчас они просто нанесли серию ударов, окончательно пробившую самоуверенность Дамблдора. Конечно, не вполне честными методами, но, учитывая разницу в возрасте и опыте, это простительно.)
Очередь в хранилище убила)))
DistantSongпереводчик
Итак, как и обещал, мои размышления по поводу того, чем может окончиться этот фик. (в двух комментариях, а то вышло слишком длинно)
Автор, как писал в примечаниях, практически закончил его, знает, как должна закончиться история, и планировал рассказать остальное в двух-трёх главах. И это ощущается: видно, как сторона хороших получает преимущество за преимуществом (уничтожение большого количества Пожирателей, новые меры безопасности Министерства, возможность ОтМП получать информацию об оборотнях, уничтожение пяти из семи крестражей). Действительно чувствуется, что героям остаётся нанести один-два решительных удара, и Волан-де-Морт будет повержен.
Но это приводит к паре вопросов, которыми пока ни один из героев "в кадре" не задавался.
Где именно Волан-де-Морт скрывается? И почему ни один из схваченных Пожирателей об этом не рассказал?
Мне приходят в голову два варианта: или он скрывается, используя что-то вроде Фиделиуса (но кому он мог доверить стать его Хранителем тайны?), или Пожиратели таки рассказали, но Боунс скрывает эту информацию ото всех, чтобы не потерять преимущество неожиданности. Но и второй вариант тоже вызывает вопросы, ибо Реддл ни разу не беспокоится, что его местонахождение станет известно. С другой стороны, этот вопрос не поднимался и в каноне.
В 42 главе также говорится, что Реддл задумал ещё какую-то масштабную акцию. Подозреваю, что в ней будут участвовать оборотни и конкретно Фенрир Сивый, который пока в кадре ни разу не появлялся. Эта атака (?), как я полагаю, будет отбита с помощью полученных от Люпина сведений.
Ещё один важный момент, в последних главах отчасти забытый, — задание Драко Малфоя. Если Реддл будет побеждён до начала нового учебного года, то он, скорее всего, попытается отомстить главным героям, став чем-то вроде последнего врага. В ином же случае Малфой может стать ниточкой, которая приведёт к Реддлу. Впрочем, ей с тем же успехом может стать и Снегг, и кто-то/что-то ещё. Выглядит вполне очевидным, что после нападения на Грейнджеров тот будет нейтрализован с помощью инъектора с Напитком живой смерти, а вот как отреагируют на это Дамблдор, мадам Боунс и Волан-де-Морт, не совсем ясно.
В примечании к 42 главе автор писал, что собирается вернуть действие в Хогвартс, так что, скорее всего, победа над Реддлом будет уже во время шестого курса. Но, тем не менее, возможны варианты.
Менее значимый, но пока подвисший в воздухе момент — судьба схваченных Пожирателей. Почему над ними до сих пор не провели суда? Или провели, но его результаты пока не показали? Впрочем, думаю, вряд ли их просто отпустят, если те заявят, что были под Империусом. Может быть и ещё один вариант — Волан-де-Морт атакует Министерство с целью их вызволить (возможно, это как раз замысленная им акция).
Также мне кажется, что кто-то из персонажей может сам догадаться о том, что главные герои прибыли из будущего. Наиболее вероятными персонажами для такого мне видятся Дамблдор (совокупность всех удачных догадок, изменение поведения и некоторые другие моменты могут натолкнуть его на мысль) и Тонкс (главные герои пару раз чуть не проговорились при ней, и сами думали, не рассказать ли ей).
Показать полностью
DistantSongпереводчик
Также в тексте имеются ещё несколько элементов поменьше, которые были поданы так, словно ещё сыграют свою роль.
1) Ножи, отравленные ядом василиска, и мокожаные мешочки, в которых они хранятся. Я полагаю, что Гарри с Гермионой ещё предстоит ими как-то воспользоваться в битве. Или, возможно, если кого-то из них захватят в плен, как они опасались, и возможность предоставится там. А то пока единственное их использование было в сцене уничтожения портрета Вальбурги, что как-то мелковато.
2) Маховик времени, прикарманенный Гермионой в Отделе тайн. Он может быть использован как для метода, описанного в 19 главе, так и для чего-то другого.
3) Мельком появляющийся и упоминаемый потом Мирандой Бог-без-имени. Верховное божество, которому, похоже, подвластны остальные. Сыграет ли он свою роль, или был введён просто для атмосферы, я не знаю. (На самом деле я очень надеюсь, что он наконец прочистит мозги Миранде, велев относиться к Рону нормально, и запретит ей издеваться над его судьбой, сводя с Паркинсон. В конце концов, Рон тут изначально не был особо плохим человеком, и осознал свои ошибки).
4) Драгоценности, что герои набрали в Выручай-комнате и сложили в отдельное хранилище Гринготтса, чтобы в случае необходимости использовать их для борьбы. Полагаю, они будут использованы в эпилоге, чтобы задавить остатки влияния Пожирателей и им сочувствующих.
5) Вопрос с василиском. Главные герои твердят, что Дамблдор наверняка о нём знал, но лично я трактую его слова во второй книге так, что он знал виновника (Том Реддл), но не знал, какой именно метод он применял. Так что, надеюсь, тут директор посадит Боунс в лужу и объяснит, что не надо вешать на него всех собак.
6) Мариэтта, её контракт и упоминание других задир с Когтеврана, обижавших Полумну. Возможно, Гарри и Невилл ещё им отомстят — такую вероятность они планировали.
7) Упоминание того, что Невиллу с Полумной стоило бы изучать окклюменцию. Герои, похоже, про это в итоге подзабыли. Но это ружьё ещё может выстрелить в неожиданный момент.
8) Товары из магазина Фреда и Джорджа. Учитывая, что упоминаются сделанные им заказы, хочется верить, что они ещё сыграют свою роль в схватках.
9) Система обнаружения использоваания Непростительных, основанная на Табу. Упоминалось, что работа над ней велась, но не слишком успешно. Но, возможно, её всё же довели до ума, и она ещё сыграет свою роль.
И, конечно, есть ещё различные мелочи, которые вряд ли окажут влияние на общий сюжет, но могут стать приятными деталями. Починить медальон Слизерина и подарить Кикимеру. Изучить таки духи, подаренные Роном, хотя бы из интереса. Решить, где провести медовый месяц. Решить, что делать с ядом василиска, — продать Рагноку или оставить себе. Снова встретиться с продавщицей Марией, чтобы поднять той настроение. И тому подобное.


В общем, примерный дальнейший сюжет представляется мне так.
Добби и Винки нейтрализуют Снегга, когда тот попытается похитить родителей Гермионы. Это окончательно лишит того доверия Дамблдора и, возможно, позволит героям узнать что-то ещё о Волан-де-Морте. Сам Волан-де-Морт попытается провести ещё некоторые акции устрашения, но с новыми достижениями хорошей стороны вряд ли добьётся крупных успехов. Гарри с Гермионой, вернувшись в Хогвартс, через Драко Малфоя или иным способом доберутся до Реддла, и тот так или иначе поразит Гарри Убивающим проклятием. На том свете он встретится с родителями, или Мирандой, или Судьбой, или Смертью, или Богом-без-имени, или сразу несколькими из вышеперечисленных, и что уж из этого выйдет — загадка. Вскоре после этого Реддл будет окончательно убит (возможно, Нагайна в итоге умрёт от отравленного гоблинского ножа), и дело пойдёт к хэппи-энду. Пожиратели будут покараны (в случае, если они попытаются отвертеться, в дело пойдут драгоценности из Выручай-комнаты). Дамблдор, осознавший свою неправоту будет изо всех сил исправлять ошибки. Фадж, будучи всё-таки не совсем дураком, добровольно уйдёт с поста министра, и его займёт Амелия Боунс. Сириус будет с Изабеллой Эджкомб, Римус — с Тонкс, Невилл — с Полумной. Рон всё же отвертится от Паркинсон, извинится перед Лавандой и станет отличным игроком в квиддич. Джинни успешно вылечат. И так далее.
А главные герои, конечно, официально поженятся и будут счастливы, проведя чудесный медовый месяц. Как же без этого?)
Показать полностью
Эх... Но будем ждать. Надеюсь, такая возможность у нас еще есть
И всё же... Снейп или Снегг? 🤔
Ёлки, спасибо, переводчик, за труд! Жаль, что пока продолжения дальше нет. Очень хочу узнать финал истории.

Рона ожидает интересная осада от Панси. 😂 Интересно, как он отреагирует на это. Снейпа тоже ожидают сюрпризы, как я полагаю...
Спасибо огромное за перевод! Будем все вместе ждать продолжение оригинала:)

А я бы посмотрела на отношения Рона и Пэнси... Если честно, негатива к этой героине не испытываю (только сочувствие её попыткам разобраться в квиддиче и шахматах😅).

Вовремя герои озаботились защитой родителей Гермионы. Жду концовки арки Снейпа, любопытно, какой исход пропишет автор (про инъекторы понятно, а вот что дальше...)

Люблю эту работу, перечитывала уже несколько раз. Миранда - лучшее, что есть в фике, такая прекрасная:)
DistantSongпереводчик
Мелисса312
Ну, Панси явно сочувствует Пожирателям и их делу. За это уже можно испытывать к ней негатив.
А у Миранды таки есть явный недостаток — постоянное поливание грязью Джинни и Рона, хотя первая психически нездорова, а у второго застарелые комплексы. Ну ни единой попытки хоть отчасти их понять, в отличие от, между прочим, главных героев. Поэтому я и надеюсь, что ей ещё на это укажут и отчитают. Может, даже и сам Гарри.)
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
DistantSongпереводчик
МайкL
А вы попробуйте дальше почитать. Нежностей между Гарри и Гермионой на такой объём текста не так уж много.
МайкL
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
зависть - это плохо
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
DistantSongпереводчик
Arhirru
Только если автор продолжит писать, увы.
Слушайте мне вот интересно как сайт отмечает процесс перевода?
Просто написано 81 % откуда цифра?
DistantSongпереводчик
Swarn
Соотношение "количество слов в переводе"/"количество слов в оригинале". В английском хватает разных мелких слов вроде артиклей, поэтому в русском их, как правило, меньше.
Работа шикарная. Перечитал с удовольствием
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть