↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Подопечный / Pet Project (гет)



Переводчики:
Corky, Bergkristall с 11-ой главы
Оригинал:
Показать
Беты:
S_Estel бета, 1-10 главы, RoxoLana консультант по канону, 1-10 главы, Jane_S бета, с 11-ой главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона случайно слышит разговор, не предназначенный для ее ушей. И решает, что домовые эльфы - не единственные, кто нуждается в защите.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Весь арт к оригиналу можно посмотреть в соо на Девиантарте:
http://petprojectcaeria.deviantart.com/

Артер RavMint принесла чудесный арт, прошу любить и жаловать:
https://ravmint.tumblr.com/post/633070924045926400/fan-art-for-pet-project-fanfiction-or-lioness
Благодарность:
Автору, замечательной Caeria - за то, что дописала-таки этот долгострой.
Strega verde - за добрые слова напутствия.
Bergkristall & SweetEstel - за поддержку.



Произведение добавлено в 123 публичных коллекции и в 486 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   741   Gella Zeller)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   670   Alpha_Snape)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   472   Мару-Миау)
Показать список в расширенном виде
Свет в окне напротив (гет) 84 голоса
Post Tenebras Lux (гет) 60 голосов
Вслед за солнцем (Chasing The Sun) (гет) 31 голос
Подмастерье и Некромант (гет) 26 голосов
Когда дерется львица (гет) 17 голосов




Показано 3 из 22 | Показать все

Прекрасная работа, просто прекрасная. Наслаждалась главы со 2-3 и до последней. Очень интересно, оторваться почти невозможно) читала до 6 утра с учётом того, что встать необходимо в 10😆
А про детей) ну так оба главных героя детородного возраста, что им помешает обзавестись потомство?
Шикарный Рон, здравый, понимающий, лучший друг. Ни в одном произведении (включая канон) не видела его настолько верным
Дорогие переводчики! Такой трепетный и реальный снейджер. Невыносимо правдоподобный и реальный. Наслаждалась каждой буквой, как развивались отношения между главными героями, и не верила себе и боялась каждой главы, неужели, неужели. Автор молодец, и вам низкий поклон за такое чудо. Спасибо за гордого канонного Снейпа и - кажется что канонную - Гермиону. Правдиво и человечно.
Понравилось! Начинается так по-детски наивно, но герои раскрываются глубоко и по взрослому. Особенно понравилась личность Рона!
Показано 3 из 22 | Показать все


20 комментариев из 1119 (показать все)
Как всегда волшебно!Очень живые Снейп и Гермиона,такие настоящие. Спасибо. Жду продолжения.
Bergkristallпереводчик
willow , спасибо, что читаешь и комментируешь. я очень рада)




Добавлено 13.04.2016 - 07:45:
Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33
После прочтения. По последним главам. (Очень размазано)
1. Как у людей получается заканчивать на самом интересном?.. Не так давно читала среднего пошиба книжку, разочаровалась в край, собиралась бросить, но не на середине же слова, хотя бы к концу действия, а там опа и снова легкая интрига Оо Так "бросая" дочитала всю книгу =_= Ни о чем, героиня никакая, ничего не помню, но умеет же автор.

хехе, это да) многие авторы просто злодейские гении какие-то) хорошо хоть, у этого автора будет, что вспомнить)

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

2. Все же до конца надеялась, что Гермиона придумает, как подстелить под него эту чудо-простынь... Она же умнее меня х) Увы, чуда не случилось.
3. Один близкий мне человек имел ник Джекилл. О это чувство, когда о его подоплеке узнаешь из фика... и слишком поздно.
4. >его черная мантия безупречными складками заструилась вниз
>Северус вынул белоснежный платок и принялся тщательно вытирать пальцы... швырнул запачканный платок в камин, наблюдая, как горит ткань.
- Именно такие описания делают персонажа. Читаешь и буквально плавишься от изящности. Мне интересно, автор тоже так кайфует от своей фантазии?) И это так выражается любовь к персонажу или он "живет своей жизнью" в голове, порой изменяя сюжет под себя? Или одно другому не мешает?


2.я, честно говоря, тоже надеялась, но увы) Гермиона, конечно, умница, но тоже ограничена в действиях.
4.я уже не раз спрашивала авторов, как они пишут своих персонажей. говорят: придумываешь одно, а он потом начинает меняться и делает, что ему вздумается)) думаю, от фантазии автора и зависит, оживет ли на самом деле герой, начнет ли изменять сюжет под себя... ведь именно в такого живого героя потом веришь.

Показать полностью
Bergkristallпереводчик
надо же, ответ оказался слишком длинным)

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

5. >В такую .. рань никто не должен выглядеть счастливым, особенно человек в возрасте Альбуса.
- Извините, это просто стоит того, чтобы быть вынесенным х)) Чертовы жаворонки хдд

а вот не надо батон крошить на жаворонков!))) мы очень даже полезные птицы. например, я успеваю перед тем, как пойти на работу, перевести страничку-другую ;), потому что после работы начинается "вторая смена" дома))

Цитата сообщения Kemuri Kuroi от 12.04.2016 в 12:33

6. >очень хорошо, что между нами с Северусом всего несколько лет разницы
- По сути, ведь многие соотносят химию и зельеварение. Так вот, подумалось мне "никто бы не захотел, чтобы их учил Снейп (в самом деле)", и тут же поняла. Преподаватели химии очень странные люди. Сколько не слышала и не встречала - школьные учителя химии зачастую стервозные, ироничные, любят (многие еще и умеют) унижать имя им сарказм. Кафедра по химии (хорошо, если только они) в ВУЗах не редко славится тем, что пьет. Вот и зельевары. Слогхорна сложно назвать образцовым наставником. Вряд ли Роулинг ориентировалась на российских химиков, но если на английских... Оо
7. Все же лидирующее желание, чтобы Снейп увидел Гермиону преподавателя =D

Спасибо вам) Очень ждем. Очень))

PS. Можно ли пристать к вам с вопросом окололежащим? Какой примерно нужен уровень знания английского, чтобы читать для себя? И какой чтобы переводить?) Не то чтобы я надеялась (очень плохо с языками), но стремиться у чему-то надо...

кстати, Роулинг ведь списала Снейпа со своего учителя химии, которого никто не любил. она даже его внешность взяла))

PS. оО сложный вопрос. вообще, школьный язык не поможет, но если человек способный к языкам и хочет обязательно читать в оригинале, он может добиться. лучше, чтобы постоянно находиться "в языке", так сказать, например преподавать или читать. для хороших переводов этого хватит. ну, еще бетогамма нужна суровая)) в идеале же - жить в стране с этим языком. вот тогда улавливаешь мельчайшие нюансы, знаешь все соответствия, можешь приспособить текст для русского уха. ну и суровая бетогамма все равно нужна))

спасибо вам! очень интересный отзыв!
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
миройя, спасибо! очень приятно, что вы считаете перевод потрясающим) прямо бочка меда) Спасибо!

fujitif, вам спасибо, что читатете и комментируете, мы стараемся)



Добавлено 13.04.2016 - 21:37:
rikena, Септима и не догадывается, кто же эта серебрянная линия) А Гарри и правда совершенно запутался, ему еще везет, что у него такая умная и преданная подруга)


Добавлено 13.04.2016 - 21:38:
elenak, бета обозвала Альбуса в таком одеянии арбузиком)) и ведь правда!)) нет, серебрянная линия - не Нагайна)
спасибо за отзыв!


Добавлено 13.04.2016 - 21:39:
вешняя, спаисбо, что читаете и ждете) мы стараемся не затягивать)
Спасибо за ваш труд, с удовольствием читаю! И чем дальше, тем интереснее) Может серебряная линия это домовик, его как-то не учитывают и он то появляется, то исчезает...
Спасибо огромное за новую главу.
Bergkristallпереводчик
belairi, вам спасибо! да, автор умеет писать, и, что мне больше всего нравится, что сюжет развивается неспешно, без резких скачков) очень рада, что вам нравится!


Добавлено 14.04.2016 - 07:21:
Tara38, спасибо большое, что читаете!)


Добавлено 14.04.2016 - 07:22:
november_november, было бы в сутках сорок восемь часов, я бы успевала быстрее))) а так приходится довольствоваться тем времени, которое мне оставляет реал) но я вас прекрасно понимаю!) спасибо, что читаете и комментируете!
Мне тоже очень нравится неспешный стиль повествования. Диалоги все прописаны тщательно. Диалоги умные, надо отдать должное автору.
Урра .. Прелесть какая! Раз в месяц у меня праздник-выкладывают главу любимого фика. Спасибо, глава, как всегда, безумно интересная и интригующая. Я должна сказать честно, я прочитала фик на английском, со своим ломаным английским и с гугл переводчиком, поэтому, наверное, особенная радость читать теперь этот красивый, ладный, приятно ласкающий глаз перевод. Сппааасиииибооо, любимая команда!)
Bergkristallпереводчик
elenak, это да, автор умница, наслаждаюсь каждой главой)

crazysonic, ой, нет худшего убийцы языка, чем гугл-переводчик)) рада, что перевод хорошо и радует душу))) наслаждайтесь, мы очень стараемся)

Добрый день (вечер, утро? о_о с Вами никогда не угадаешь)),

>кстати, Роулинг ведь списала Снейпа со своего учителя химии, которого никто не любил. она даже его внешность взяла))

Вот, вот здесь я выпала х)) Интересно, это общий сговор преподавателей-химиков, это у них спец. курсы на кафедрах?.. х_х
Да, вряд ли правда от него зафанатели, но сомневаюсь, что и он так крут. *припоминает, что слышала о сериалах* хотя кто его знает =D

>я уже не раз спрашивала авторов, как они пишут своих персонажей.

С авторами не общалась, но подруга была мастером в комнатных ролевках, в ней персонажи тоже порой сюжет вели не как было задумано х_х

>а вот не надо батон крошить на жаворонков!))) мы очень даже полезные птицы. например, я успеваю перед тем, как пойти на работу, перевести страничку-другую ;), потому что после работы начинается "вторая смена" дома))

Все-все, никаких батонов!) Конечно полезные, это только зависть периодически прорывается)) К сожалению, к идеалам сна - лошади или жирафу- все равно не приблизиться х_х

>но если человек способный к языкам и хочет обязательно читать в оригинале, он может добиться. лучше, чтобы постоянно находиться "в языке", так сказать, например преподавать или читать.

О_О Вот так умирает надежда... Т_Т
1. Способностей нет от слова совсем...
2. В англоязычные страны не возьмут даже бомжевать.
3. О, я никогда не узнаю чем же закончилась "Армия Снейпов"...NOOOOOOOOOOO
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, ))) да, до жирафов нам далеко))

а насчет того, что так умирает надежда... Надежда есть всегда, есть желание - будет решение) все зависит только от вас)))
Месяц и три х)
Пардон, ощущение, что самая нетерпеливая(
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, сорри за задержку, месяц получился сумбурным и занятым)) глава в процессе обработки у беты, если ничего не случится, на следующей неделе будет обновление))
продуманно и без вывертов сюжета. планомерное достижение цели прописано отлично. северус - сложная, глубокая натура, но гермиона тоже не так проста получилась.
хотелось бы видеть новые главы почаще.
музы вам)
Bergkristallпереводчик
Lendosspb, спасибо, что читаете) музы хватает, времени бы побольше)
Очень понравилось!
С нетерпением жду продолжения!:)))
Bergkristallпереводчик
Костенко, спасибо! мы работаем вовсю над продолжением))
Хочу высказать свое почтение переводчикам за их титанический труд.
Да, я тоже, как и многие, считаю "Подопечного" - классикой снейджера, и хотя мне не очень нравится затянутость повествования и чрезмерное разжевывание некоторых моментов, понимаю, что от оригинала никуда не деться.

Спасибо переводчикам и бетам! Терпения вам в вашем нелегком деле!
А вот и продолжение моего любимого перевода!
Сравнение эльфа с дядюшкой- забавное:)
Очень понравилось: "Снейп лишь молча посмотрел бы на него своим коронным взглядом. Тем самым, который заставлял райвенкловцев быстро уткнуться в книги, хаффлпаффцев зарыдать, а гриффиндорцев задрожать. Тем самым, который безуспешно пытались копировать слизеринцы."

И я наоборот рада, что это неспешный, качественный макси, особенно теперь, когда они практически отсутствуют в фандоме.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть