|
#писательское #читательское #бетское #вопрос #потрындеть
Знатоки русского, граммар-наци и соучаствующие! У меня назрел вопрос. Последнее время часто вижу конструкции, вроде таких: Мужчина, ЧТО зашел в лавку... Женщина, ЧТО вышивала кружево... Человек, ЧТО приходил ночью... У меня от них, если честно, дергается глаз. Мне видится тут калька с английского. Но, возможно, я просто чет не понимаю и это окей норм? Что скажете? Это вообще законно, тьфу, грамотно? 17 апреля в 21:24
6 |
|
lrkis Онлайн
|
|
|
Я подозреваю, что средством от вшей на эти предложения попшикали.
Так-то был бы какой-нибудь деепричастный оборот: Мужчина, зашедший в лавку... Женщина, вышивавшая кружево... Человек, приходивший ночью... На криминал, на мой взгляд не тянет. Степень вандализма же надо оценивать по контексту. :D 8 |
|
|
ReznoVV Онлайн
|
|
|
Кроме плохого перевода с английского, что был вами упомянут, иногда это делается для стилизации текста – намеренного упрощения (особенно в прямой речи персонажей) или придания эффекта старины. Согласитесь, из уст вологодского крестьянина середины XIX века странно слышать обороты типа "За избой, которая на краю деревни стоит". Заменить "который(ая)" на "что" обычно проще всего, не требуется в остальном современную и понятную как автору, так и читателю структуру предложения переделывать.
13 |
|
|
У кого-то из распиаренных авторов я подобную безграмотность видел. Только там было "который".
Солженицин, что ли. Или кто-то подобный. |
|
|
Дoлoxов Онлайн
|
|
|
Нейросеть
|
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Deskolador
Нет. Исчерпывающе)))lrkis ПрелЭстно)) ReznoVV Безусловно я не рассматриваю случаи, когда это речь героя. Тут вообще многое допустимо. Asteroid У кого-то из распиаренных авторов я подобную безграмотность видел. Только там было "который". Ну язык сильно меняется, даже у Толстого можно такое найти. НО современный язык, как мне кажется, таких конструкций не поощряет.Солженицин, что ли. Или кто-то подобный. Дoлoxов Эм, возможно... |
|
|
Не вижу никакой проблемы
7 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Хэлен
Пишешь так? |
|
|
palen
Вполне пишу, где уместно 1 |
|
|
Lyamtaturis Онлайн
|
|
|
Хэлен
Не вижу никакой проблемы аналогично.а что за калька с английского? на англ там было бы who, а это уже не калька. 2 |
|
|
Укороченный аналог "который" aka замена причастию.
Кому-то может не нравиться, но всё законно. 3 |
|
|
Muse from Mars Онлайн
|
|
|
В оконном стекле отражаясь, по миру идет не спеша хорошая девочка Лида. Да чем же она хороша? Спросите об этом мальчишку, что в доме напротив живет. Он с именем этим ложится и с именем этим встает. 8 |
|
|
Lasse Maja Онлайн
|
|
|
...художник что рисует дождь...
4 |
|
|
Что скажите? СкажЕте.(Сами вызывали граммар-наци😁) 4 |
|
|
Feature in the Dust Онлайн
|
|
|
Lasse Maja
...художник что рисует дождь... Мне кажется одно время подобный оборот был популярен в текстах песен: ...женщина, что плачет... ...художник что рисует дождь... Возможно, из-за того, что слово "который" слишком длинное. А потом перебрался и в прозу. :) 2 |
|
|
Да вроде норм оборот
Мне почему-то кажется, что я его где-то много видела у старых авторов - Бажова, Арсеньева и тыды Но пруфы искать не буду ( 2 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Veronika Smirnova
СкажЕте. Пасиб, исправлю.(Сами вызывали граммар-наци😁) Feature in the Dust Lasse Maja Muse from Mars Стихи не считаются. Там вообще другая история. Lothraxi У старых да. Меня удивляет, насколько популярно стало вот прям в последний год, даже меньше. nordwind Меня не смущает употребление с неодушевленными предметами, а вот, когда речь о человеке... |
|
|
Muse from Mars Онлайн
|
|
|
palen
Стихи не считаются. Там вообще другая история. Их просто вспомнить легче, чем примеры из прозы1 |
|
|
Раньше в округе много катанщиков было, теперь катанщики переводятся. Теперь уж нет того катанщика, который нам всегда катаники катав. Хотя нет, плохой пример, здесь есть "тот". |
|
|
palen
Меня не смущает употребление с неодушевленными предметами, а вот когда речь о человеке... Наверное, значение относительного местоимения у вас накладывается на значение вопросительного, которое имеет соответствующее ограничение, отсюда и дискомфорт 😉Вот примеры из НКРЯ, где оно стоит при слове «человек»: Человек, что стучался в душу к ней новогодней ночью. (Л.Леонов) Мужчина, что первым откликнулся на приветствие Анатолия, негромко проговорил... (В.Липатов) Женщина, что сидела слева, была вся на солнце... (Б.Буткевич) Человек, что преграждает вам дорогу на перекрестке и хватает вас за горло… (А.Куприн) Тот человек, что за минуту пугал меня, вращая зрачками… (В.Короленко) Уже в следующую минуту это становился не тот человек, что был в предыдущую. (Ф.Достоевский) И был он сегодня не тот человек, что вчера, иногда вовсе не тот, что час тому назад… (В.Даль) 3 |
|
|
Приёмник-то — муж, который живёт в доме жены. |
|
|
Раньше много было нищей братии, которыё пристареУ, которыё неумныё, дак не вели хозяйства. |
|
|
Была б не одна дочь, которая прогонила, к другой бы сходила. |
|
|
Мне видится тут калька с английского Мне кажется, просто из стиля выбивается, слишком возвышенный оборот для бытовой речи.1 |
|
|
1 |
|
|
Три рубля
Приёмник-то — муж, который живёт в доме жены. Примак это!)А меня сильнее бесит слово "коих", впихнутое с целью и без!) 2 |
|
|
ReznoVV Онлайн
|
|
|
Три рубля
Не согласен категорически Увы, ни я, ни подавляющее большинство массовых авторов и читателей не знают о региональных говорах и диалектах Российской империи XIX века так подробно, как вы, вот и используют в стилистических целях такие обороты. Собственно, я наобум привёл пример именно Вологды, первая центральная губерния, которая пришла на ум.2 |
|
|
1 |
|
|
1 |
|
|
никто не склоняет слово дитя, В смысле не склоняет |
|
|
1 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Lothraxi
4eRUBINaSlach Это как???Сей А ещё никто не склоняет слово дитя, хотя норовят его использовать |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Скарамар
Я одно время грызлась с некоторыми авторами, любителями этого "что" вместо "который", потом плюнула и стала относиться с пофигизмом: хотите позориться - флаг в руки, а мне моя нервенная система дороже. Систра!!! (с)Кстати, часто встречается ещё "какой" вместо того же "который", и от этого "какого" глаз дёргается не хуже, чем от "что")) Ну хоть не я одна дергаюсь, значит. Ура!!! 3 |
|
|
palen
Скарамар В компании веселее)) *обнимашки*Систра!!! (с) Ну хоть не я одна дергаюсь, значит. Ура!!! 1 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Скарамар
Обнимашки!!! |
|
|
Блин, а СТОНУ это щас норма 👀
1 |
|
|
Altra Realta
Блин, а СТОНУ это щас норма 👀 Я когда это словечко впервые увидела в тексте, сразу и не поняла, что это такое))2 |
|
|
Скарамар
Я аж полез проверять, да |
|
|
стону я например.
|
|
|
я стону
|
|
|
ну да сто ну в одном
1 |
|
|
palen
Lothraxi Ну, пишут какое-нибудь "рассказал о дитя" или "этого дитя никто не знал"Это как??? Потому что думают, что дитя - оно как пальто 2 |
|
|
Atanvarne Rhunonneth Онлайн
|
|
|
palen
Дитя, дитяти, дитяти, дитя, дитятем, (о) дитяти. 1 |
|
|
Наверное, стоит добавить:
Показать полностью
Местоимение "что" в относительной функции восходит еще к глубокой древности, но, употребленное при субстантиве, "что" создает конструкции, свойственные народно-разговорной речи. Так что конструкция со "что" вместо "который" обычно не употребляется в официальных стилях: его сфера - художественная литература и разговорная речь. Отсюда ассоциации с диалектами и проч. (Г.Н.Акимова. Новое в синтаксисе современного русского языка) А вообще можно прочитать - вот тут раздел как раз по истории этого вопроса: https://studfile.net/preview/14490498/page:8/ Насчет "дитяти" и "дитятей" - они действительно запросто склоняются, например, у старых классиков. А сейчас склонять стали редко: звучит уже или архаично, или иронически, типа: "за тобой как за малым дитятей надо приглядывать!" Даже нередко заменяют на просторечное "дитё, дитём", чтобы этой формы избежать. "Матушка в слезах наказывала мне беречь мое здоровье, а Савельичу смотреть за дитятей" ("Капитанская дочка"). "А тут брат мой родной, жену мою с дитём из избы гонит…" ("Бабаев"). 2 |
|
|
год назад такого количества таких конструкций не было Лет пять назад ещё об этом писал. Нормальная фраза, но слишком часто и не к месту употребляющаяся.1 |
|
|
nordwind, дитё, дитя, дитю, дитё, дитём, дите — этот тип склонения живее всех живых.
2 |
|
|
Asteroid
У кого-то из распиаренных авторов я подобную безграмотность видел. Только там было "который". Так который же употребительно и вполне.Солженицин, что ли. Или кто-то подобный. |
|
|
4eRUBINaSlach
Уж не в этом ли загадка и смысл всего моего существования! А право, иного я не вижу! Ох, грустно мне, грустно! Друг мой, и денно и нощно стону я под бременем тяжкого сознания безвыходности моего положения, и все-таки ничего не могу сделать!.. М. Е. Салтыков-Щедрин. Противоречия (1847).Отмечу, что также сосуществуют формы стонает и стонет. 1 |
|
|
Три рубля
Мимишка за матчасть!) Но звучит "стону" всё ещё некрасиво, как и "чуду-юду я и так победю!" 😜 |
|
|
4eRUBINaSlach, побежу!
1 |
|
|
1 |
|
|
Altra Realta, не, это побегу.
Серьёзно, никогда не понимал, в чём проблема формы побежу. Родить/рожу, разбудить/разбужу, осудить/осужу, навредить/наврежу, погодить/погожу, разрядить/разряжу, ну очевидно же. 1 |
|
|
Три рубля
Я не филолог, объяснение наверняка есть |
|
|
Три рубля
Altra Realta, не, это побегу. шкуру неубитого медведя. При этом «победит» — не хвастовство, а оценка военных/спортивных способностей другого и «даже если оба генерала идиоты, то один победит всё равно». В результате многие уже не знают, как правильно даже в сослагательном наклонении: «если побежу» или «если побежду», а «одержу победу» проще. Не все глаголы имеют все формы, например, «кушать» не имеет первого лица вообще. Ни в прошедшем времени, ни в настоящем, ни в будущем.Серьёзно, никогда не понимал, в чём проблема формы побежу. Родить/рожу, разбудить/разбужу, осудить/осужу, навредить/наврежу, погодить/погожу, разрядить/разряжу, ну очевидно же. |
|
|
cor
Мне кажется, ты права, и это калька с английского. Как раз всегда говорили. И в русском — это где?Ещё часто нынче встречается фраза "ты не помогаешь!", которая буквальный перевод с английского, и так в русском никогда не говорили, алло............. бесит. |
|
|
1 |
|
|
palen Онлайн
|
|
|
Три рубля
Да ладно, вот прямо никогда-никогда это слово для хвастовства не используется? Я думаю, вы прекрасно знаете, что имеет (-: Мне очень нравится мысль о том, что "победить" в будущем времени в русском языке закрепилось именно во множественном числе: Мы - победим!, потому что, изначально по смыслу победить можно только вместе. И да, я понимаю, что это не научное объяснение, но зато красиво) 1 |
|
|
победит Из него еще свёрла делают) 🤣2 |
|
|
Три рубля
Да ладно, вот прямо никогда-никогда это слово для хвастовства не используется? Нет. Нельзя пригласить к трапезе себя.Я думаю, вы прекрасно знаете, что имеет (-: |
|
|
Да ладно, вот прямо никогда-никогда это слово для хвастовства не используется? Третье лицо же. |
|
|
кушать» не имеет первого лица вообще. Ни в прошедшем времени, ни в настоящем, ни в будущем. Всмысле? Кушаю, кушал, покушал. |
|
|
Ирокез
Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста! 😁 1 |
|
|
А это уже издёвка над дореволюционным этикетом. В «Джентельменах удачи» она уместна именно потому, что никакое вежливое приглашение там и не планировалось.
|
|
|
Нет.
|
|
|
2 |
|
|
Речевые нормы, которые использовались при царе Горохе, устарели, и грамматические правила тех времён не аргумент
|
|
|
Меня приколол факт, что глаза - это было сленговое слово, некультурное. И вообще так регулярно бывало, что сниженная лексика выходила из сумрака и захватывала главные роли
3 |
|
|
Lothraxi
Или наоборот)Где-то читала, что давным-давно на Руси в официальных документах маты писали... |
|
|
Lyamtaturis Онлайн
|
|
|
Я кушаю бутерброд. разве мы так говорим? или вы прикалываетесь |
|
|
или вы прикалываетесь Разве это не очевидно?😁 |
|
|
Lyamtaturis Онлайн
|
|
|
Кавказская пленница
Разве это не очевидно?😁 ну, я заподозрила, конечноно у нас тут народ разный сейчас на фанфиксе, много новичков, так что уж и не знаешь, то ли ржать, то ли пальчиком погрозить 1 |
|
|
Кавказская пленница
Речевые нормы, которые использовались при царе Горохе, устарели, и грамматические правила тех времён не аргумент Есть изменчивость, а есть существующее значение, например, причастного оборота. «Совершив преступление по сговору, предусмотрен срок» значит, что преступником является не человек, а срок. |
|