Название: | Growing Up Black |
Автор: | Elvendork Nigellus |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6518287/1/Growing-Up-Black |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— не отбечено
Драко опять разбудил Эриса на рассвете, хотя в субботу можно было бы поспать и подольше. Эрису совершенно не хотелось вставать — всю ночь ему снилась какая-то ерунда, и он чувствовал себя, будто вовсе не смыкал глаз. В довершение всего, жутко болела голова.
— Драко, отвяжись, — простонал он.
— Мы собирались посмотреть тот коридор на третьем этаже, — напомнил Драко.
Эрис накрыл голову подушкой, но его кузен не собирался отступать.
— Ты что, забыл? На праздничном ужине Дамблдор сказал, что доступ туда закрыт для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. Ну вставай же!
Эрис тяжело вздохнул, но деваться было некуда. Он неохотно вылез из кровати, и вскоре оба мальчика уже выходили из Гриффиндорской башни. Спрятавшись под мантией-невидимкой, они отправились на разведку, держа на всякий случай Карту наготове. По дороге им встретились несколько таких же ранних пташек, но в целом путь был свободен. Однако, на площадке третьего этажа их ожидал неприятный сюрприз — Снейп и МакГонагалл стояли прямо у входа в запретный коридор. Мальчики прижались к стене и затаили дыхание.
— Я установил последнее препятствие, — тихо сказал Снейп. — Полагаю, что Камень надежно защищен, хотя я все равно не считаю разумным прятать такой могущественный магический артефакт в школе. Не сомневаюсь, что близнецы Уизли сумеют пробраться сюда еще до конца года.
МакГонагалл согласно кивнула:
— Джеймс Поттер и Сириус Блэк сделали бы это за неделю. Тем не менее, — вздохнула она, — я уверена, что Альбус и Фламель знают, что делают.
Оба профессора замолчали и удалились прочь от лестницы. Кузены обменялись многозначительными взглядами.
— Думаешь, она говорила о Николасе Фламеле, знаменитом алхимике? — спросил Драко.
— О ком же еще? — подтвердил Эрис. — И они упомянули Камень. Драко, неужели и вправду в Хогвартсе прячут Философский камень?
— Похоже, что так и есть, — согласился Драко.
— Ты понимаешь, что это значит? — восторженно зашептал Эрис. — Если бы у нас был Философский камень, мы могли бы сделать Эликсир Жизни! Никто из наших близких больше никогда не умрет!
— Ты уверен, что это хорошая идея? — нахмурился Драко. — Помнишь, Бабуля говорила, что твой прадедушка был готов уйти.
— Может, и так, только сам прадедушка этого не говорил, — возразил Эрис. — По крайней мере, у нас будет выбор. Ну давай, Драко, это же будет ограбление века!
Драко глубоко вздохнул, а затем улыбнулся:
— Должен признать, если мы сумеем стащить Философский камень, — это будет круто. Заметь, не для того, чтобы им воспользоваться, а даже просто похвастаться, что мы это сделали.
— Стало быть, решено? — уточнил Эрис.
Драко кивнул:
— До конца года мы украдем Философский камень.
Эрис усмехнулся, и его синие глаза заискрились озорством.
— Ну что ж, давай посмотрим, с чем нам придется иметь дело.
Мальчики подкрались к двери, которая вела в коридор. Разумеется, она была заперта, но простенькая Алохомора прекрасно справилась с замком. По ту сторону двери оказался огромный трехголовый пес, сидящий на цепи. Прикрываясь мантией-невидимкой, они сделали еще пару шагов, но, как оказалось, если чудовище и не могло их увидеть, то учуять их запах ему ничего не мешало. Пес кинулся на них, оскалившись всеми тремя страшными пастями. Мальчики со всех ног рванулись к выходу, но Драко успел заметить, что пес стоял на чем-то вроде люка.
— Так, в первую очередь надо будет кое-что разузнать, — выдохнул Эрис, едва они оказались в безопасности.
~*~*~*~
Каким бы увлекательным ни был поиск информации о трехголовых собаках, Эрис и Драко скоро обнаружили, что вокруг происходят не менее интересные события. В воскресенье на доске объявлений появилось сообщение, что на следующей неделе у первокурсников начинаются уроки полетов. Там же говорилось, что для учеников остальных курсов открыт набор в квиддичные команды.
— Для нас это будут не уроки, а забава, — заметил Драко. — Мы с тобой летаем с шести лет.
— А я и не собираюсь ходить на эти дурацкие уроки, — фыркнул Эрис. — Я попробую попасть в команду. Тут говорится, что им нужны охотники и ловец.
— Надеешься пройти отбор, Эрис? — раздался за его спиной голос Фреда Уизли.
— Жаль тебя разочаровывать, приятель, — подхватил Джордж, — но первачков не берут в команду
Эрис рассмеялся:
— Они еще не видели, как я летаю.
Близнецы скептически посмотрели на него, но это ничуть не поколебало нахальную самоуверенность юнца.
— Он что, в самом деле так хорош? — повернулся Джордж к Драко.
— Зависит от его роли в команде, — подмигнул Драко. — Вратарь из него так себе, да и в загонщиках он не блещет. Но он хороший охотник, и дедушка утверждает, что Эрис один из лучших ловцов среди всех, что он видел за свою жизнь.
Фред и Джордж обменялись предвкушающими улыбками.
— Эрис, ты не против прогуляться с нами после обеда к квиддичному полю? — предложил Фред. — Мы на тебя посмотрим.
— Если ты действительно так силен, как ты утверждаешь, мы замолвим за тебя словечко перед Вудом, — пообещал Джордж.
— Это капитан нашей команды, — объяснил Фред. — Мы играем с прошлого года.
— Ну, а ты, Драко? — поинтересовался Джордж. — Так же хорош, как Эрис?
— Нет, — честно признался Драко. — Пожалуй, я достаточно хорошо летаю для первокурсника, но Эрис уже готовый игрок, особенно если вам в команду нужен ловец.
~*~*~*~
После обеда Эрис с близнецами отправились на квиддичное поле. Драко увязался за ними в качестве зрителя. Джордж одолжил Эрису свою метлу «Чистюля 5», и Фред выпустил снитч, который он до этого где-то прятал. Эрис тут же взмыл вверх. Он носился в воздухе, закладывая виражи и пикируя так легко, будто он родился на метле. Как же хорошо было снова летать!
Эрис сделал несколько кругов вокруг стадиона и тут, наконец, заметил снитч, который завис прямо за плечом Фреда. Мальчик наклонил метлу и спикировал прямо на близнеца. В последний момент он вышел из пике и схватил золотой мячик, даже не коснувшись Уизли. Когда Эрис приземлился, оба близнеца сияли так, будто Рождество уже наступило.
— Вуд обязательно должен увидеть это своими глазами, — заявил Джордж и убежал искать своего капитана.
Спустя несколько минут он вернулся в сопровождении здоровяка-пятикурсника. Вуд явно не понимал, с чего это его притащили сюда полюбоваться, как какой-то первогодок «развлекается с метлой». Однако, понаблюдав Эриса в воздухе, он пришел в неописуемый восторг.
— Я сейчас же поговорю с МакГонагалл, — заявил Вуд. — Уверен, она позволит нам немножко нарушить правило, запрещающее первокурсникам иметь собственные метлы. Черт, да мы сможем в этом году выиграть Чемпионат школы!
— У тебя есть своя метла? — спросил он Эриса.
— «Комета 260», — кивнул Эрис.
— Неплохая модель. Как только сможешь, напиши домой, чтобы тебе выслали ее сюда. Я постараюсь получить у МакГонагалл разрешение прежде, чем прилетит посылка.
— Думаешь, она уступит? — недоверчиво спросил Эрис. Насколько он сам мог судить, пожилая ведьма всегда твердо следовала правилам.
— Уступит, точно говорю, — фыркнул Вуд. — МакГонагалл болеет за команду. Она сделает все, что угодно, лишь бы мы победили.
~*~*~*~
И действительно, во время ужина декан вручила Эрису записку, которая во-первых, освобождала его от школьных уроков полетов, а во-вторых, разрешала ему играть в квиддичной команде Гриффиндора на позиции ловца и затребовать из дому свою метлу. Покончив с едой, Эрис поспешил к себе в спальню и тут же вызвал Сириуса.
— Какие новости? — поинтересовался отец.
Эрис улыбнулся.
— Ты не поверишь. Меня взяли ловцом в команду Гриффиндора.
Глаза Сириуса распахнулись во всю ширь.
— На первом курсе? Невероятно. Похоже, ты установил рекорд.
— Самый молодой игрок факультета за последние сто лет, — подтвердил Эрис.
С той стороны зеркала донесся победный клич.
— А ну, дай сюда эту штуку, — послышался голос Абраксаса, и вместо Сириуса в зеркале показалось его лицо. — Я не ослышался? Самый молодой игрок столетия?
— Совершенно верно, дедушка. На первом курсе — и я ловец команды Гриффиндора.
— Папа, ну делиться же надо, — запротестовал Сириус на своей стороне, и зеркало отразило его лицо рядом с лицом тестя.
— В общем, мне сказали, чтобы я попросил тебя прислать мне мою метлу, — сообщил Эрис.
— Не знаю, не знаю, — поддразнил его Сириус. — Такое событие определенно заслуживает новой метлы.
— Я бы сказал, «Нимбус 2000», — задумчиво продолжил Абраксас. — В настоящее время это самая быстрая метла из доступных в продаже.
— Как глава благородного и древнейшего дома Блэк, — подхватил Сириус, нарочито манерно растягивая слова, — я полагаю, что покупка всего одной метлы будет ниже нашего достоинства. На чем летают остальные игроки твоей команды?
— Точно не знаю, — ответил Эрис, — но загонщики летают на «Чистомете 5».
— Мерлин великий! — в ужасе воскликнул Абраксас. — Мы должны это исправить, и немедленно.
Эрис рассмеялся.
— Дедушка, а ты в курсе, что мы говорим о команде Гриффиндора?
Абраксас сморщил нос.
— Будем считать, что я забыл об этой мелкой подробности. В данный момент я помню только то, что мы обсуждаем команду факультета, где учится мой внук.
Сириус от души хлопнул своего тестя по спине.
— Я так и знал, что вы поменяете свое мнение, папа.
— Не искушай судьбу, Сириус, — проворчал Абраксас, но его улыбка утверждала обратное.
— Эрис, узнай имена всех игроков твоей команды и как можно скорее сообщи нам, — попросил Сириус.
— Зачем? — не понял мальчик.
— Потому что я хочу подарить новые метлы лично игрокам, а не школе, — объяснил Сириус.
— Весьма щедро с твоей стороны, — удивленно приподнял бровь Абраксас.
Сириус пожал плечами.
— Если я подарю метлы школе, не исключено, что Дамблдор распределит их среди других команд во имя честной игры. Тот способ, что предлагаю я, гарантирует, что метлы получат именно те люди, для которых эти метлы предназначены.
— Мысль, достойная Слизеринца, — согласно кивнул Абраксас. — Я всегда знал, что в душе ты оставался одним из нас.
~*~*~*~
Воскресным вечером Люциус Малфой просматривал почту в своем кабинете, время от времени поднося к губам бокал с шерри. Отец Люциуса пропадал на Уиндермир корт со своим новообретенным сыном, Сириусом Блэком, где они вдвоем изучали обзоры новейших метел. Нарцисса отправилась на Гриммо навестить мать и бабушку. Никто не нарушал его одиночества, и, положа руку на сердце, Люциус наслаждался тишиной и покоем.
Дверь кабинета отворилась, и вошел домовик Добби.
— Прибыл профессор Снейп, хозяин Люциус, — оповестил он, и в комнату вошел мастер Зелий. Его шерстяной плащ был усеян капельками дождя.
— Добрый вечер, Северус, — приветливо поздоровался хозяин кабинета и указал на удобное кресло справа от себя. — Присаживайся. Стаканчик шерри?
— Спасибо, не откажусь, — поблагодарил Снейп, устраиваясь в кресле.
Люциус наполнил бокал и подал гостю.
— Итак, чем я обязан этому приятному сюрпризу? — осведомился светловолосый волшебник.
Снейп нервно шевельнул ноздрями.
— Полагаю, ты уже слышал о небольшом происшествии на последнем уроке Зелий?
Люциус с интересом посмотрел на своего гостя. Непохоже, что Северус проделал весь этот путь из Шотландии только для того, чтобы обсудить вопросы школьной дисциплины.
— Кое-что, — кивнул он. — Я слышал, что Эрис правильно ответил на один из твоих вопросов, и за это ты снял с него баллы — «за знание темной магии».
Снейп прищурился.
— Нам жизненно необходимо соблюдать приличия. Я не могу открыто поощрять учеников изучать Темные искусства. Если Дамблдор...
Люциус поднял ладонь в успокаивающем жесте.
— Северус, я понимаю. Хотя мой отец мог бы поинтересоваться, почему, если тебя так заботит внешнее впечатление, ты, тем не менее, задал подобный вопрос?
— Блэк ответил правильно на все мои вопросы, — спокойно ответил Снейп. — Это вредно для здоровья, если мальчики никогда не ошибаются. Они начинают зазнаваться. Поэтому я выбрал самое сложное зелье из известных мне. Я не ожидал, что этот паршивец знает ответ.
Люциус усмехнулся.
— Ты меня не обманешь. Мне известны твои истинные мотивы. Пожалуйста, можешь изводить Эриса Блэка столько, сколько душа пожелает. Мерлин! Его давно пора поставить на место. Однако, — нахмурился он, — мне не хотелось бы, чтобы ты счел необходимым втягивать Драко в ваши с Блэком отношения.
— Драко попытался оспорить мой авторитет в моем собственном кабинете, — возразил Снейп. — Я очень сомневаюсь, что ты стал бы терпеть подобную выходку в этом доме, и я не стану терпеть такое в школе.
— Разумеется, ты должен поступать, как считаешь лучшим, — бесстрастно согласился Люциус, однако глаза его опасно блеснули. — Однако, с твоей стороны было бы благоразумно припомнить, что, несмотря на тот злосчастный казус во время распределения, Драко остается моим сыном.
— Я этого никогда не забываю, Люциус.
— Увидим. — Малфой пригубил шерри. — Северус, ты в самом деле только из-за этого хотел видеть меня?
— Я хотел бы знать, каким образом Эрису Блэку стал известен состав Зелья Возрождения?
— Это и был тот самый вопрос? — нахмурился Люциус. — Боюсь, я никогда не слышал о таком зелье.
— Вот именно, — подчеркнул Снейп. — О нем вообще мало кто слышал. Его чрезвычайно сложно правильно приготовить, и оно относится к самым темным разделам магии, с которыми я когда-либо сталкивался. Могла ли Кассиопея Блэк рассказать мальчикам?
— Исключено, — возразил Люциус. — Я очень внимательно следил за тем, что она им преподает, и она не обучала их ничему, чего бы а сам не знал.
— Тогда откуда оно известно Эрису? Может, Сириус Блэк?..
— Сириус Блэк всего-навсего заносчивый повеса, — раздраженно отмахнулся Малфой. — У него в голове одни только шуточки и квиддич. В этом отношении он точь в точь мой отец.
Люциус слегка задумался и продолжил другим тоном:
— Эрис уже сейчас проявляет примечательную склонность к темным искусствам. Я довольно часто слышал, как Кассиопея расточает восторги по поводу его удивительной способности осваивать темные заклинания буквально на лету. Полагаю, мальчик мог прочитать об этом зелье в какой-нибудь книге.
— Весьма любопытно, проявление одаренности подобного рода в таком раннем возрасте, — заметил Снейп.
— На твоем месте, Северус, я бы не беспокоился так сильно по поводу его слишком глубоких знаний, — улыбнулся Люциус. — Эрис хранит гораздо более интересные секреты.
— И что же это за секреты?
— Ай-я-яй, Северус, — шутливо погрозил ему Люциус и снова поднес к губам бокал. — Я, может быть, и равнодушен к мальчику, но, тем не менее, он часть нашей семьи. Я не вправе рассказать тебе все. Скажу лишь, что Эрис одарен некими уникальными и необычными способностями. Думаю, его ожидает весьма занимательное будущее.
~*~*~*~
В конце недели каждому из семи игроков квиддичной команды Гриффиндора прибыла необычно длинная и узкая посылка. Оливер Вуд едва не лишился чувств, когда прочитал приложенную записку.
Дорогой мистер Вуд,
Желаем успеха в борьбе за Кубок в этом году! Надеемся, что этот подарок вам поможет. Это — ваш личный экземпляр новейшей «Нимбус 2000». Летайте на здоровье!
С сердечным приветом,
Сириус Блэк,
Загонщик команды Гриффиндор 1973 — 1978 гг
Абраксас Малфой,
Охотник команды Слизерин 1937 — 1943 гг,
Капитан команды 1938 — 1943 гг
Каждый член команды получил такую же метлу и записку с примерно теми же словами. Кроме Эриса. В его записке было написано следующее:
Дорогой Эрис,
Дедушка воспользовался своими связями в компании «Гоночные метлы Нимбус», чтобы раздобыть тебе полностью работоспособный прототип «Нимбус 2001». Эта метла будет выпущена в продажу только в следующем году. Мы ее опробовали — разумеется, только из соображений безопасности — и счастливы сообщить, что летает она превосходно, и что во всех отношениях она гораздо лучше двухтысячной модели. Если обнаружатся какие-то проблемы, дай нам знать, и мы тут же ее заменим.
С любовью,
Папа и дедушка
Едва закончился урок Зелий, Эрис и Драко со всех ног помчались в свою спальню, чтобы как следует рассмотреть новую метлу.
— Она просто прекрасна, Эрис! — воскликнул Драко, нежно лаская дерево рукояти кончиками пальцев.
— Тебе нельзя иметь собственную метлу, Блэк, — издевательски встрял Рон. — Ты попал!
— Ошибаешься, Уизли, — невозмутимо ответил Эрис. — У меня специальное разрешение от МакГонагалл.
— Ну конечно! — фыркнул Рон. — Вы, Пожиратели, только так и можете. Сначала твой папаша откупился от Азкабана, а теперь он купил тебе разрешение на метлу, хоть это и против правил.
В это время в комнату вошли Фред и Джордж, неся на плечах свои новенькие метлы.
— Отвали, Ронникинс, — велел Фред. — Эрис классный парень.
— Обязательно поблагодари своих папу и дедушку от нашего имени, — попросил Джордж.
— Я им передам, — улыбнулся Эрис.
— Вуд велел сказать тебе, что он запланировал тренировку сегодня вечером, чтобы мы все облетали наши новые метлы, — предупредил Фред.
— Я приду, — кивнул Эрис.
— Так тебя взяли в команду? — охнул Рон. — На первом курсе? Я тебя ненавижу!
~*~*~*~
Пока его кузен был занят на тренировке, Драко решил отправиться в библиотеку разузнать побольше о трехголовых собаках. Теперь он сидел за столом и просматривал несколько старых, покрытых плесенью книг в надежде найти подсказку. Судя по описаниям в книгах, существовало несколько разновидностей этих зверюг.
У одного варианта на шеях росли змеи, и Драко мельком подумал, что знание парселтанга его кузеном могло бы им пригодиться. Впрочем, насколько он помнил, в коридоре он не видел никаких змей и не слышал их шипения.
С другой стороны, Геркулес одолел трехголового пса благодаря надетой на нем волшебной львиной шкуре, которая защищала его от укусов, пока герой не заставил зверя покориться. Но у мальчиков не было такой шкуры, да и если бы была, вряд ли они смогли бы одолеть чудовище голыми руками.
Эта магглокровка Грейнджер тоже сидела в библиотеке и занималась. Судя по всему, она так ни с кем и не подружилась и проводила почти все свободное время среди книг. Девочка выглядела печальной, но Драко вовсе не собирался ее жалеть. Хотела бы завести друзей, так не строила бы из себя такую несносную всезнайку.
От усталости буквы уже расплывались у Драко в глазах, и, наверное, пора уже было закругляться. Но он пересилил себя и открыл очередную книгу — толстый талмуд в кожаном переплете. И на первой же странице он нашел то, что так долго искал!
— Эврика! — не удержался Драко.
Мадам Пинс строго посмотрела на него, а Грейнджер бросила любопытный взгляд, но мальчик не обратил на это внимания. Как же он не подумал об этом раньше? Теперь, когда он знал, что им делать, решение казалось таким очевидным. Движением палочки Драко отправил книги на полки, а сам заторопился в Гриффиндорскую башню.
~*~*~*~
На пути от квиддичного поля до замка Эрис насвистывал что-то веселое. В первый раз после прибытия в Хогвартс он почувствовал себя среди своих. Вуд и остальные члены команды с восторгом приняли дар от его семьи и с таким же восторгом следили за его полетами.
Эрис поднялся в спальню и обнаружил там Драко, уже одетого в пижаму и готового ко сну.
— Ну, как прошла тренировка? — спросил тот.
— Обалдеть как здорово! — заявил Эрис, стягивая квиддичную форму. — Ты зря не пошел.
Драко покачал головой.
— Нет, спасибо. Мне нравится квиддич, но ходить смотреть на тренировки — это уже перебор, тем более, что я даже не в команде.
Эрис переоделся в пижаму и присел на край своей кровати.
— Ты не против того, что меня взяли в команду?
— Почему я должен быть против?
— Ну, ты ведь тоже хорошо играешь в квиддич, — заметил Эрис. — Это нечестно, заставлять тебя ходить на уроки полетов, как всех остальных. И я считаю, что было бы здорово, если бы ты тоже был в команде.
Драко закатил глаза.
— Веришь или нет, Эрис, в жизни есть дела поинтереснее квиддича. Например, кража Философского камня.
Появление Рона заставило их перейти на французский.
— Qu'est-ce que tu as découvert? [Что ты разыскал?] — спросил Эрис.
Рон принялся копаться в своих вещах в поисках джемпера, что-то бурча под нос.
— Tu te souviens d'Orphée? [Ты помнишь легенду об Орфее?]
— Bien sûr [Конечно], — подтвердил Эрис.
— Pourquoi Cerbère l'a laissé entrer l'Enfer? [Так почему же Цербер позволил ему спуститься в ад?] — самодовольно спросил Драко.
Рон, наконец, нашел свой джемпер и выскочил из спальни, ворча что-то в адрес «чертовых иностранцев».
— Ты хочешь сказать, что мы просто должны спеть ему? — широко улыбнулся Эрис.
Его кузен утвердительно кивнул.
— Так просто! — воскликнул Эрис. — Как же я сам не догадался?
— Ты был слишком занят грезами о метлах и спортивной славе, — подколол его кузен. — Кто-то должен был помнить и о более важных вещах.
— Что бы я делал без тебя, Драко, — рассмеялся Эрис.
— О, я содрогаюсь при одной мысли об этом, — заявил блондин и залез под одеяло.
Все описания трехголового пса, в том числе и змеи, растущие из шеи, относятся к одному и тому же чудовищу — Церберу (Керберу).
Лежа в пещере своей, в три глотки лаял огромный
Цербер, и лай громовой оглашал молчаливое царство.
Видя, как шеи у пса ощетинились змеями грозно,
Сладкую тотчас ему лепешку с травою снотворной
Бросила жрица, и он, разинув голодные пасти,
Дар поймал на лету. На загривках змеи поникли,
Всю пещеру заняв, разлегся Цербер огромный.
Сторож уснул, и Эней поспешил по дороге свободной
Прочь от реки, по которой никто назад не вернулся.
(Вергилий, «Энеида»)
Видимо, Пушок еще маленький, и змеи пока не выросли ;)
Может быть когда нибудь я перечитаю
1 |
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
|
Strannik93переводчик
|
|
Кристиsha, прочитайте пояснение от переводчика в разделе "Подробнее".
Да, оригинал заморожен, но перевод выполнен полностью - все главы, что были доступны. 1 |
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть: Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем 2 |
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
2 |
Strannik93переводчик
|
|
Commandor
Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие". Но почему-то никто не откликнулся... |
Strannik93
Жаль, я писать разучился. |
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
|
Strannik93переводчик
|
|
Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано.
1 |
calista-wilson Онлайн
|
|
Strannik93
Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории. |
Strannik93переводчик
|
|
calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика".
К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось... |
ahhrak
Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали? |
Strannik93переводчик
|
|
Noutika
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил Примечание "От переводчика" (раздел "Подробнее" в шапке фанфика): ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала. Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание! |