Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус Снейп уже не удивлялся тому, что в начале рабочего дня он приходил в лабораторию не первым. Вот и сегодня он поздоровался с мисс Фарли, которая, хмурясь, изучала полки с ингредиентами, периодически поглядывая в свои записи.
Обычно она ему улыбалась, и, хоть он и считал это довольно странным, тоже уже начал привыкать. Сейчас же хмурое или, скорее, грустное лицо молодой женщины странным образом сделало его рабочее утро каким-то не таким. Неуютным. Что-то у нее не так. Может быть, нужна помощь? Но он никогда не лез не в свои дела!
Вот она перебрала волшебную рябину и тяжело вздохнула.
— Что-то не так, мисс Фарли? — не выдержал он, внутренне уже ругая себя за вопрос.
Но она повернулась к нему с надеждой — как будто в школе, когда возникали самые сложные вопросы на продвинутом курсе зельеварения.
— Вы можете уделить мне немного времени, Мастер?
— Почту за честь, — ответил он, глядя, как на ее лице появляется счастливая улыбка.
Да, так определенно лучше.
Драко явился в лабораторию минута в минуту, вместе с большинством сотрудников, и увидел, как Снейп и Фарли дружно перебирают что-то возле шкафов с ингредиентами, черкают на одном и том же листке, негромко переговариваясь. Они впервые работали вместе. И со стороны это очень даже хорошо смотрелось. Сказать? Не сказать? С некоторых пор он был в курсе неравнодушия мисс Фарли к его крестному, и теперь, когда и сам, как говорится, попался, начал сочувствовать Джемме уже по-иному.
Он подошел ближе.
— Мистер Малфой, — обратилась к нему Джемма, приветствуя.
Снейп ему кивнул, о чем-то задумавшись, но не успел Драко открыть рот, как тот щелкнул пальцами.
— Лонгботтом! У него может быть необходимое вам — и в достаточно хорошем состоянии.
— Но срезать листья надо после появления росы, — вздохнула Джемма. — И еще есть ряд особенностей, вы же теперь знаете, Мастер. Может быть, мне отправиться туда самой? Но сегодня мне точно не успеть… А листья нужны уже завтра утром.
— Мистер Малфой, — тут же сориентировался Снейп. — Вы сегодня располагаете временем, чтобы отправиться к вашему приятелю и тщательно его проинструктировать?
— Вы хотите, чтобы Лонгботтом сделал все сам? — удивился Драко.
Он уже прекрасно понял, что проблема в каких-то тонкостях сбора и приготовления растительного сырья для Браун.
— Если дело не касается зелий, я верю в способности Лонгботтома, по крайней мере, как герболога. Пока ни разу не забраковал его сырье. И, насколько я в курсе, в его оранжереях точно есть все необходимое.
— Ну хорошо, — ответил Драко. — Рад, что вы с нами, профессор, — наконец высказался он.
— Не обольщайтесь, — ответил Снейп, но, повернувшись к Джемме, добавил: — Я с радостью помогу разрешить ваши затруднения, но в работу специалистов соваться не намерен. Помочь с заказами, посоветовать литературу…
— Натолкнуть на мысль, — осмелела Джемма и замерла, увидев недовольство Снейпа.
— С этим вы и сами прекрасно справляетесь, мисс Фарли, — ответил тот и отошел к своему столу. — Проинструктируйте мистера Малфоя, пусть отправляется прямо сейчас, если у него нет никаких планов. Я дам ему задание после обеда.
"Он тебя похвалил!" — написал Драко Джемме, чтобы не рисковать привлечь внимание Северуса.
"Сама не верю, — черкнула рядом довольная Джемма. — Да еще как!"
Драко заговорщически улыбнулся.
— Ну и какие инструкции я должен передать Невиллу? Поработаю почтовой совой.
— Вряд ли почтовая сова сможет правильно показать угол среза, — улыбнулась Джемма. — И нож я свой передам, это достаточно редкая вещь.
Драко склонился над столом, записывая подробную инструкцию.
* * *
На этот раз, направляясь в Хогвартс, Драко не предавался ностальгическим воспоминаниям — свидание с прошлым позволило ему понять, что жить надо в настоящем. А думать — о будущем. Поэтому сейчас его мысли крутились вокруг недавних и грядущих событий. Работа с зельями для Браун, для которых ему наконец удалось сделать неплохое дополнение, так что теперь действительно будет за что получить патент, грядущее открытие магазина, Луна… Драко поймал себя на том, что улыбается. А почему бы и нет — приглашение на открытие магазина отослано, он лично за этим проследил, так что они скоро увидятся.
Он так задумался, что, как и в прошлый раз, прошел мимо теплиц, поняв это лишь возле входа на школьный двор.
"Да, — подумал он о себе с легкой иронией, — вот она, влюбленность. От нее действительно глупеют. Хотя... Судя по времени, уроки уже должны были закончиться, так что все как раз правильно".
Он вызвал Темпус и понял, что не ошибся в своем предположении. Да, лучше будет сначала зайти в кабинет Невилла, а потом, если его там не окажется, в учительскую. А заодно пройтись по родным когда-то подземельям, ведь интересно посмотреть, изменилось ли что-нибудь с момента его прошлого вмешательства в воспитание представителей родного факультета.
Однако длинный коридор подземелья был просто пуст. Не было ни бегающих студентов, ни чинно шествующих студенток — тишина. Даже из гостиной не доносилось гула голосов. Факультет вымер? Или все попрятались по спальням? Или все разом готовят домашние задания — может быть, в библиотеке?
На подходе к кабинету зельеварения он услышал негромкие голоса. Драко и сам не знал, что заставило его приоткрыть дверь и оказаться под прицелом нескольких десятков глаз.
Он не особо удивился тому, что в кабинете были студенты всех четырех факультетов, судя по их виду, старшие курсы — точно, с "продвинутого зельеварения". С ними не было профессора Слагхорна, и это, скорее всего, означало, что эти учащиеся на отработке или исправляют свои неудачные зелья.
— Добрый вечер. Кто-нибудь подскажет мне, где сейчас может находиться профессор Лонгботтом?
— Здравствуйте, мистер Малфой. Четверть часа назад он разговаривал здесь с профессором Слагхорном, а потом собирался в библиотеку, — девушка в мантии его родного факультета старательно прятала лицо за длинными волосами и говорила очень тихо.
— Спасибо, мисс… — Драко выразительно замолчал, надеясь, что воспитание подскажет юной леди, что нужно представиться.
— Блетчли. Эвелин Блетчли.
— А вас не учили смотреть на человека, когда с ним разговариваете? Или хорошие манеры на факультете Слизерин повторно не приживаются?
— Не уверена, мистер Малфой, что это хорошая идея, — она подняла голову, и Драко от неожиданности едва сдержал не очень-то подходящее для школы словцо.
Все лицо девушки было покрыто красными воспаленными гнойниками, некоторые из них покрылись беловатыми корками, некоторые мокли, делая симпатичное само по себе лицо Эвелин похожим на гротескную маску. Но глаза юной слизеринки смотрели упрямо и уверенно, и, подняв голову, она не спешила снова ее опускать. Драко почувствовал невольное уважение к ее храбрости — общаясь с Лавандой Браун, Драко мог представить, как чувствовала себя юная слизеринка.
— Что с вашим лицом, мисс Блетчли: проклятие, зелье, чьи-то гнусные шуточки? — он подумал, что девушка может быть сестрой, кузиной или племянницей его однокурсника. — В школе исчезли все антидоты? Мадам Помфри перестала выполнять свои обязанности? Если она не может вас вылечить, почему вас не отправили в Мунго?
— Потому что профессор Слагхорн сказал, что я должна сварить себе зелье сама. И наложил какое-то хитрое заклинание, никому не позволяющее мне подсказывать. Вот я и стараюсь… уже неделю, — закончила Эвелин еле слышным шепотом.
— Что вы сделали Слагхорну? — поразился Драко. — Съели его ананасы?
Сдержанный смех, быстро разошедшийся по всему классу, был ему ответом. Те из учеников, кто мог остановить реакцию или закончить свои зелья и наложить Стазис, начали понемногу подтягиваться ближе.
— Да и стандартное зелье от фурункулов не варится две недели, оно же простейшее, — Драко казалось, что он совсем не понимает происходящее.
— Стандартное — да, — Эвелин улыбнулась краешком губ. — Но у меня аллергия на чистотел и рогатых слизней, и профессор Слагхорн велел мне модифицировать его под собственные проблемы и добиться результата. Пока что у меня не получилось.
Ну, кое-что теперь Драко стало понятно — модификация простых зелий входила в учебную программу выпускного курса. Чисто теоретически ничего экстраординарного — добиться немного иного эффекта за счет добавления нескольких компонентов, или замены одних на другие. Девушка не кажется непроходимой тупицей.
— И все-таки, кто вас заколдовал?
— Профессор Слагхорн…
Драко едва удержал челюсть. Чтобы "милейший Горациус" — и вдруг такое? Мисс Блетчли снова потупилась и прошептала:
— Я его нарисовала… ну, знаете, как шарж.
Усевшаяся на первую парту девочка, очевидно, подруга мисс Блетчли, протянула ему листок. Драко хмыкнул: карикатура получилась злой и довольно точной — возможно, у них свои счеты. Но неделя…
— Вы не ходили к колдомедику? — решил уточнить он.
Эвелин упрямо помотала головой:
— Я должна справиться сама.
— Можно посмотреть ваши расчеты?
— Вы мне поможете? — в голубых глазах на мгновение вспыхнула надежда и тут же погасла. — Нет, это будет неправильно…
— Дело в том, что чем дольше ваша кожа пребывает в таком состоянии, тем больше вероятность побочных эффектов, — Драко в последнее время, можно сказать, собаку съел на таких вещах. — И это не только шрамы, увы, может начаться фурункулез и даже интоксикация. Видимо, профессор очень на вас обиделся. Лично мне кажется, что это уже чересчур.
Он нахмурился и сменил тему:
— Что вы сделали с изначальным рецептом?
— Заменила чистотел на ромашку для более мягкого действия и добавила крапиву в качестве антиаллергена. Но мое зелье, сколько бы я его ни пила и ни наносила на кожу, не действует. Профессор Слагхорн сказал, что в таком случае мне придется получать диплом в таком виде, если я не стану внимательной и не начну думать головой.
Драко понадобилось всего несколько секунд, чтобы догадаться, в чем дело. Полностью расписав количество ингредиентов и способ их нарезки и даже количество помешиваний, Эвелин Блетчли не учла того, что при изменении ингредиентов нужно тщательно высчитать время, через которое каждый из них попадает в котел.
— Ошибки в модификации зелий бывают трех типов: пропорциональные, временны́е, температурные, встречаются и ошибки совместимости. Ну, и их сочетания, хотя в основе всегда что-то одно. Как вы думаете, какая — у вас?
— Мы не слышали о таком, — за ближайшие столы пересело еще трое студентов. — Мистер Малфой, — можно немного поподробнее?
— Давайте рассуждать на первом примере, — Драко оперся бедром на край преподавательского стола. — Какие есть мысли?
— А вы не скажете о других типах ошибок?
— Вам что, таблицу совместимости заново объяснять? — удивился Драко. — Или способы нейтрализации? Или как правильно нагревать или охлаждать?
— А, вот это что. А пропорциональные — это если чего-то слишком много или наоборот?
"И это седьмой курс Рейвенкло", — подумал Драко, и ему стало грустно.
— Пропорции связаны с совместимостью и взаимными влиянием ингредиентов, а также с замедлением или ускорением реакций. Посмотрите термические свойства ингредиентов. Рассмотрите все свойства того, что вы собираетесь кинуть в котел, просчитайте варианты, продумайте температурный режим. Вы удивитесь, но для этого достаточно элементарно внимательно читать учебник и не только запоминать, но и анализировать полученную информацию. Не в этом ли смысл вашего обучения?
Драко услышал скрип перьев и улыбнулся. Надо же, кто-то решил его речь законспектировать! Ну ладно, было бы на пользу.
— Эвелин, — он присел рядом с девушкой и придвинул к ней пергамент. — Как вы собираетесь применять зелье, когда оно будет готово — сразу все?
— По времени, конечно, — по ее взгляду можно было понять, что она совсем не понимает смысл вопроса. — Трижды в день после еды и на ночь по столовой ложке, плюс утром и вечером добавлять в воду для умывания в той же дозировке, — Эвелин вздохнула, и Драко понял, что все это она проделывала уже неоднократно.
— Утро, день, вечер, ночь… Каким словом вы бы заменили эти определения?
— Вы говорите о времени? У меня временнáя ошибка? Не тот интервал, ну конечно… Ой, и не один, наверное!
Драко наблюдал, как одно выражение ее лица сменяется другим — недоумение, удивление, шок и, наконец, полное осознание. Как же это удивительно — видеть, как кого-то озаряет идея! И особенно приятно, что он приложил к этому руку, направил мысль в верное русло.
А мисс Блетчли уж вовсю что-то писала, зачеркивала, и через несколько минут с сияющими глазами протянула результат своих трудов — полный рецепт зелья. И на этот раз — абсолютно правильный.
— Четыре дня, мисс Блетчли, и ваше лицо будет в полном порядке. Но на всякий случай в течение пары недель добавляйте зелье в воду для умывания хотя бы через день. Это поможет избежать появления проблемы в будущем.
— Роуз, спасибо тебе, — Эвелин засмеялась, оборачиваясь к соседке, которую Драко определил как ее подругу. — Теперь я понимаю!
Роуз немного смутилась и тоже улыбнулась, а мисс Блетчли продолжила:
— Мистер Малфой, каждый раз, оказываясь возле меня, Роуз наколдовывала Темпус, а я никак не могла догадаться, зачем! Она отвечала, что тот, кто хочет чего-то добиться, никогда не должен забывать о времени. Она пыталась мне подсказать, а я не понимала.
— У вас хорошая подруга.
— Спасибо, мистер Малфой. Обещаю, я буду очень внимательной. Если бы вы были нашим преподавателем, думаю, вы бы не стали меня наказывать.
— Ошибаетесь, мисс Блетчли. Стал бы, но не так. До тех пор, пока вы не стали выполнять все требования учебной программы, вы бы ходили ко мне на отработки, писали эссе в библиотеке и забыли бы о том, где находится Хогсмид. Правила есть правила — студенты должны получать знания. А мне пора искать профессора Лонгботтома.
— Мистер Малфой… Не могли бы вы посмотреть и другие задания? — Эвелин кивнула в сторону остальных учеников, которые с интересом прислушивались к их разговору. — А то получается нечестно — я справилась со своей задачей с вашей помощью.
— А я уже догадался, у меня тоже была временнáя ошибка!
— А у меня — пропорциональная, — откликнулась симпатичная светловолосая девушка, стоящая немного позади остальных. — А можно к вам подойти потом, я не успеваю просчитать! Вы надолго к профессору Лонгботтому? Мне бы минут пятнадцать, а вы бы посмотрели… Ну хоть одним глазком?
— Если сможете, — ответил он. — Возвращаться я буду этим же путем. Но уделить вам смогу не более пары минут.
Драко усмехнулся, представив, что сказал бы на это профессор Снейп. Ему даже показалось, что, когда он повернулся и, не слушая благодарностей и больше не реагируя на просьбы, отправился прочь из класса, его мантия взметнулась очень даже знакомым образом.
* * *
Недовольная Минерва МакГонагалл шла по подземельям: Слагхорн совершенно перестал заниматься собственным факультетом, устроив нечто вроде забастовки, и теперь отдуваться за все приходилось именно ей. Можно подумать, она намного младше! Приходилось иногда присматривать за факультетом, и, хотя некоторые коллеги ей помогали, авторитет директора позволял именно ей быстрее приструнить некоторых школяров.
А сегодня ей были нужны старосты. Изменения в расписании, очередной конфликт с гриффиндорцами, неявка на отработку троих четверокурсников — вопросов хватало. Она уже дважды отправляла за ними домовиков, но, как назло, ученики были недоступны. Причина была простой — в класс продвинутого зельеварения доступ домовикам был запрещен: некоторые зелья очень чутко реагировали на постороннее волшебство, в том числе на аппарацию эльфов. Да и Патронус посылать не стоило.
Дверь в класс оказалась открытой, так что она еще на подходе услышала знакомый голос и хотела уже поспешить, чтобы выставить Малфоя прочь, но вспомнила недавнее происшествие и решила немного послушать. В прошлый раз ему удивительно неплохо удалось охладить некоторые горячие головы, и некоторое время на факультете Слизерин было довольно спокойно.
Минерва слушала, а ее тонкие брови медленно ползли все выше и выше.
"Вот, значит, как он умеет, — думала она. — Потрясающе. Это совершенно другой уровень... А дети-то как... Невероятно! Мерлин, да мне нужен Драко Малфой! Нужен Хогвартсу! Мерлин, помоги..." Ноги сами понесли ее назад, в любимое кресло, в котором было так хорошо думать, но сделав десяток-другой шагов, она опомнилась. Надо вернуться. Что-то она начала терять форму, а это непозволительно!
Драко Малфой был весьма удивлен, приветствуя профессора МакГонагалл в подземельях, но она только тепло поздоровалась и скрылась в классе, откуда он только что вышел. Он поспешил в библиотеку, надеясь еще застать там Лонгботтома, несмотря на то, что времени прошло уже прилично: тот отличался основательностью и если отбирал книги, то это, как правило, был довольно длительный процесс.
Ему повезло — они столкнулись в дверях.
Они потратили всего полчаса на объяснения и отработку движений — Невилл отложил все свои дела ради зелья для Браун, о проблеме которой, кажется, теперь не слышал только глухой.
"И это просто замечательно, — думал Драко, возвращаясь. — Жаль только, до открытия магазина не успеваем, это было бы роскошной рекламой. Впрочем, еще будет! А если нам удастся реализовать мою задумку, то мы точно будем вне конкуренции!"
Он вышел за ворота и, не оборачиваясь, аппарировал.
* * *
— Мистер Лонгботтом, у вас найдется для меня немного времени?
Невилл удивленно смотрел на бывшего декана. Совсем недавно она вела себя по отношению к нему куда как бесцеремоннее, напоминая бабушку Августу, но постепенно становилась все более корректной и вежливой. Да, имеет смысл твердо стоять на своем.
— Да, директор, — он подчеркнул ее должность, но заметил, что на лице МакГонагалл мелькнула тень недовольства.
— Мне нужен ваш совет, Невилл, — вздохнула она.
— Я весь внимание, — хоть он и опешил он такого внезапно очень человеческого поведения "железной леди Хогвартса", это было тем более интересно.
— Вы же приятельствуете с мистером Малфоем, верно?
Невилл нахмурился: неужели она опять решила влезть в его личные дела? Какая разница, с кем он общается в свободное время? Он уже был готов к отповеди, как бы это ни было ему неприятно, но директор начала говорить совершенно удивительные вещи!
— Я понимаю, что была предвзята к нему, да я, наверное, и сейчас предвзята ко всем, носящим фамилию Малфой. Но сегодня я случайно оказалась рядом с классом, в котором он объяснял некоторые нюансы продвинутого курса зельеварения, и смею сказать, никогда еще не была так впечатлена!
МакГонагалл расписывала увиденное — со своей точки зрения, конечно, а Невилл буквально потерял дар речи и только хлопал глазами.
— Я не профессионал, если оставлю это просто так. Как бы я ни относилась к Малфоям, это не должно мешать подготовке детей, а значит, я должна просить мистера Малфоя хотя бы немного позаниматься с учениками. Особенно с теми, кому сдавать министерские экзамены. Он же был тогда одним из лучших на курсе, по зельям, по крайней мере. Вы поможете мне?
Оглушенный ее признанием Невилл только и мог, что кивнуть…
— Я понимаю, что его вряд ли заинтересует оплата преподавателя, но статус профессора — как вы думаете?
— Да, вы правы, — Невилл наконец пришел в себя и улыбнулся, представив Драко своим коллегой. — А что, очень даже неплохо будет. Мне переговорить с ним? Что я могу ему передать?
— Передайте, что... — директор немного замялась. — Я случайно услышала его импровизированное занятие в кабинете зельеварения и просто поражена его способностями. И спросите, что он думает о карьере профессора зелий. А что до цели — он нужен Хогвартсу. Если он не захочет войти в штат, я готова предложить должность научного консультанта.
— О, у нас и такое есть?
— Нет. Но если понадобится, будет. Хотя вы же сами понимаете, что было бы лучше всего...
— Вы потрясающий директор, профессор МакГонагалл, — Невилл был серьезен как никогда.
Минерва внимательно посмотрела ему в глаза, а потом отвела взгляд и вздохнула:
— Благодарю вас, Невилл. Мне важна ваша поддержка.
— Да, сменить Слагхорна на Малфоя было бы просто здорово. Он и с факультетом быстро справится, недаром же наполовину Блэк.
— Действительно, — протянула Минерва задумчиво. — Как я могла не заметить?
— Можно узнать, что именно?
— Некоторые черты Блэков, конечно. И отнюдь не самые худшие. Благодарю вас, Невилл. Когда вы сможете с ним пообщаться?
— Да хоть завтра. Я же поставляю им сырье, так что мы часто пересекаемся. Я сразу сообщу, как пройдет наш разговор. А сейчас мне пора в оранжерею, — он поднялся.
— Всего вам доброго, и еще раз благодарю, мистер Лонгботтом. Если он согласится, пусть назначит встречу на удобное ему время в ближайшие выходные.
— В субботу — открытие магазина, — поделился Невилл. — Может быть, если вам интересно, вы пойдете со мной? Бабушка приглашена, но, сами понимаете, она давно не выходит.
— Вряд ли я смогу позволить себе отсутствовать в школе более двух часов.
— Может, он тогда вам просто напишет?
— Наверное, так будет лучше. И передайте, что я буду рада видеть его, когда дела снова приведут его к нам.
* * *
Огонь в камине вспыхнул зеленым, и из него не очень твердой походкой вышел Блейз Забини.
— Наконец-то я дома! — сообщил он пустоте и пошел снимать парадную мантию.
Это был длинный день. Нет, это был очень-очень длинный день, и он наконец подходил к концу.
Блейз приманил бутылку огневиски, бокал, сотворил в нем лед и с наслаждением плюхнулся в кресло.
Сделав несколько глотков, он поставил бокал и бутылку на столик и вытянул ноги.
"У меня все получилось! — внутренне ликовал он. — Я справился".
В принципе, он в этом и не сомневался, но говорить об этом с такой легкостью можно, только когда все сделано. А в процессе работы он периодически нервничал так, что и врагу не пожелаешь.
За один месяц он смог открыть магазин. И не просто какую-то там банальную лавку, а современную галерею зелий лаборатории "Снейп&Малфой". Новаторские идеи, совершившие прорыв в застоявшемся магмире, должны были гарантировать успех. Сколько сил и времени Блейз вложил в это детище, и представить сложно. Зато теперь у него в руках был красивый чек на очень приличную сумму за подписью Люциуса Малфоя.
Блейз достал чек из внутреннего кармана и ещё раз вчитался в сумму и подпись. Чувство удовлетворения и даже гордости собой переполняло его. Конечно, полученных денег недостаточно, чтобы открыть свою книжную лавку, но если так и дальше пойдёт, то через год, максимум полтора, он будет к этому готов.
Блейз спрятал чек и представил завтрашние заголовки газет.
"Галерея зелий" — магазин XXI века!"
"Открытие "Галереи зелий" знаменитой лаборатории "S&M". Снейп и Малфой — новый альянс!"
"Галерея зелий: Снейп и Малфой переворачивают наши представления о торговле!"
От мыслей о последнем предполагаемом заголовке Забини стало смешно. Конечно, в сфере зельеварения и в работе новой лаборатории Снейпу не было равных. А вот магазин его интересовал чуть больше чем ничего.
Какими ухищрениями старшие Малфои затащили Снейпа на церемонию открытия, Блейз не знал, но был уверен, что те пятнадцать минут, что тот провел у галереи, перерезая ленточку и фотографируясь для журналов, вероятно, дорого обошлись Люциусу и Нарциссе. И ведь речь шла не о деньгах — уговорить бывшего профессора выйти в свет было почти непосильной задачей, а оставить его общаться с приглашенными — просто нереальной.
Зато сам Люциус с видимым удовольствием расхаживал между стеллажами, отвечал на вопросы журналистов и гостей. Ну, помимо того, что посетителями были заняты еще Драко и сам Блейз, а дамами — Нарцисса.
Забини налил себе еще бокал. Люциус Малфой всегда был снобом, и общаться с ним было сложно, даже будучи единственным другом его сына. Блейз никогда не робел перед ним, но все же испытал определенный дискомфорт, когда перед открытием галереи тот пришел все проверить вместе с Драко.
И они с гордостью показали, что придумали и воплотили. Точнее, показывал в основном Драко, так как именно ему отец доверил подготовку.
Вчера утром Блейз сообщил Люциусу адрес галереи, дабы снять временный, пока идет ремонт, Фиделиус.
И вот, когда они с Драко прибыли, стал внимательно отслеживать реакции Малфоя-старшего на то, что тот увидел и услышал.
Первым, что бросалось в глаза, была нарочито правильная геометрия нового фасада. Блейз был уверен, что в этот момент Люциус остро осознал, что Косой переулок не просто так назван Косым: начиная с самой улочки и заканчивая зданием Гринготтса, в нем нельзя было найти ни одного прямого угла. До сего времени. Новый магазин привлекал внимание столь же сильно, как и "танцующий дом" в маггловской Праге.
То, что это произвело эффект, было понятно по тому, как Люциус сначала уставился на магазин, затем посмотрел поочередно вверх и вниз по улице, сравнивая картину.
Когда первое впечатление от увиденного улеглось, внимание привлекли новые детали. Например, ослепительно-чистая белизна фасада, поразительно контрастирующая с общим фоном привычных местных зданий: потертых, запыленных и совершенно неухоженных. Мистер Малфой повторно бросил взгляд на соседние заведения и поморщился. "Галерея зелий" сияла, как жемчужина в старом сундуке, и он одобрительно кивнул. Учитывая, что материалом отделки фасада был белый мрамор, такой эффект достигался легко.
Правда, тут Малфой-старший слегка нахмурился: кое-что не сходилось. В обустройство он не вмешивался и до последнего времени не интересовался, однако счета все же подписывал, а там и близко не было сумм для такого шика, как отделка всего первого этажа мрамором.
Люциус с интересом покосился на сына, но вопросов пока задавать не стал. Он немного хмуро смотрел на глухую белоснежную стену, из которой выступала вращающаяся дверь наподобие тех, что попадались в маггловских отелях, слева от оной двери на стене имелась надпись "Галерея зелий", чуть ниже "Поставки исключительно от лаборатории "Снейп&Малфой". Между надписями стену украшал красивый барельеф в виде серебристой саламандры на малахитово-зеленом фиале. По правую сторону от двери-вертушки имелась надпись, пояснявшая, почему же Люциус вместо магазина обнаружил галерею. Надпись гласила: "Зельеварение — не только тонкая наука, но и точное искусство".
— Драко, как вышло, что поручив тебе организовать магазин по продаже зелий, я вижу перед собой какую-то галерею? И что это за намеки справа от двери? — указал Люциус тростью.
— Это дословная цитата за авторством профессора Снейпа с первой лекции на первом курсе. А раз уж мы будем продавать в основном им же улучшенные рецептуры — многие узнают, поностальгируют... Мы с Блейзом когда проект магазина обсуждали, он меня познакомил с парой любопытных маггловских слов: маркетинг и брендинг. Утверждает, что это поднимет нам продажи и, соответственно, прибыль.
— Вот как... — бросил Люциус взгляд на Блейза, который в этот момент слегка... взмок.
— Да, ты заходи, заходи. Там внутри тоже интересно получилось, — потянул отца к двери Драко.
А внутри и впрямь получилось интересно. Потому что отличалось от прочих заведений, как день от ночи. Мало того, что окон-витрин не было, так еще и планировка помещения была совершенно непривычна.
Во-первых, стойка-прилавок, которая обычно простиралась вдоль дальней от входа стены, здесь находилась сразу у входа. Имела она форму капли, чей острый конец смотрел на дверь-вертушку. Вдоль этого прилавка-капельки можно было пройти сразу к кассе и выходу, альтернативой же служил... натуральный лабиринт из полок-витрин.
Все это было хорошо освещено и разбито на группы разного цвета. И это опять был мрамор: белый, розовый, серый, черный со светлыми прожилками, лимонно-желтый. Прилавок же мог похвастаться малахитовой столешницей. Да, галлеоны на нем будут смотреться весьма приятно, отметил Люциус. Это прямо читалось на его лице, так что Драко с Блейзом обменялись понимающими взглядами, пряча улыбки.
— Вот смотри, — отвлек Драко отца, — здесь у нас устроено две петли: малая около прилавка, тут будет всякая повседневная мелочевка и пакетные предложения, вроде аптечек первой помощи, и большая, которая, собственно, и есть галерея. Ее пока всю не пройдешь, из магазина не выйдешь. Так что покупатель увидит ВЕСЬ ассортимент и, скорее всего, возьмет что-то еще кроме того, за чем изначально пришел. Ну, а поскольку Снейп постоянно что-то придумывает, новинки у нас будут появляться регулярно, тут-то большая петля и будет нам особенно полезна.
— Неплохо, однако посмотрим, как это все будет работать на деле. Меня сейчас больше интересует вопрос, откуда деньги на весь этот мрамор. Не спорю, смотрится весьма респектабельно, но... Сильно в личные сбережения залез? Признавайся, — по лицу Люциуса было сложно сказать, что он думает.
— На самом деле из моих денег тут нет ни кната. На стройматериалы потрачено гораздо меньше, чем на работу артефактора, — довольно ответил Драко.
— Весь этот мрамор по большей части — декорация, — подхватил Блейз, — закупили у магглов разноцветной мраморной крошки и всю эту мебель — тоже. Затем сами посыпали ее крошкой и вспомнили навыки трансфигурации. Так что слой мрамора тут везде толщиной примерно с ноготь. Дороже всего обошлись зеркала, хотя они тоже из какого-то новомодного маггловского пластика — захочешь, не разобьешь.
— А на что вам потребовался артефактор? — удивился Люциус.
— Ну, это и есть самое интересное, — вновь вступил Драко. — Блейз придумал "карточку клиента", вот она, — Драко вынул из стопки на прилавке, что находилась ближе ко входу, что-то вроде толстой картонки размером с крупный блокнот и вручил ее отцу. А Блейз принялся объяснять:
— Работает таким образом, сэр: подходите к интересующему вас товару, касаетесь его карточкой, причем, если нужно несколько штук, можно коснуться несколько раз или коснуться значка "+" прямо в списке. Вот так, — Блейз касаниями продемонстрировал сначала добавление в список покупок двух фиалов Умострильного зелья, затем довел количество фиалов в списке до четырех касанием значка.
— Кроме того, если в список попало что-то лишнее, то с помощью значка "-" можно уменьшить количество или вовсе убрать эту позицию, — он продемонстрировал и это.
Люциус хмыкнул, вроде одобрительно... Ну да, Драко улыбнулся, значит, отец и впрямь доволен.
Тем временем Драко подхватил объяснения:
— С помощью Протеевых чар копия этого заказа уже обрабатывается на складе, он этажом выше, а на чердаке — совятня, так что можно сразу и доставку по адресу обеспечить тем, кто пожелает. Доходим до прилавка, оплачиваем, лифт либо спускает заказ к кассе, либо же поднимает в совятню.
— Остроумно, а эти описания зелий на полках, что работают, как колдографии — тоже артефактор делал?
— Нет, это колдографии и есть.
— И во сколько же все это обошлось?
— Ну, из тех сумм, что ты выделил, осталось что-то около пятой части. Хотел предложить тебе потратить эту сумму на поощрение Блейза.
Блейз сглотнул. Приятная, весомая неожиданность, однако, что скажет старший Малфой?
— Осталось? Ну что же. Я определенно впечатлен. Насчет мистера Забини, — внимательно посмотрел на него Люциус, — я подумаю и решу после первого дня работы.
И вот открытие состоялось. Красиво, даже помпезно. Все как положено, с красной ленточкой, журналистами, презентацией нововведений, фуршетом для "своих".
Именно предстоящий фуршет, а точнее, гости, приглашенные на него, и выбили Блейза из колеи. Если мелкие неприятности, вроде куда-то подевавшихся ножниц для ленты или появления большего, чем было приглашено, количества журналистов не могли вывести его из равновесия, то гости, а точнее, одна гостья смогла.
Еще в начале недели Драко сам лично принес список "особых" гостей, чтобы Блейз успел все подготовить. Быстро пробежав его глазами, Блейз напрягся, а сердце екнуло. Как давно он ее не видел...
Приняв наиболее деловой вид, Забини посмотрел на Драко, но не смог сдержать ухмылки.
— Ты видел, кого для тебя пригласил отец?
— Ты о чем? — абсолютно не понял намека Драко.
Блейз внимательнее посмотрел на друга. После последнего свидания с Луной Малфой так ему ничего и не рассказал. Но по горящим глазам и прекрасному настроению друга понять, что все идет хорошо, было нетрудно. Но не настолько же Драко погрузился в мир грез, чтобы не замечать очевидного?
— Посмотри список внимательнее, — он протянул пергамент.
— Кингсли, министерские, старые бизнес-партнеры отца... — сделал заключение Драко.
— А также Гринграсс, Аббот, Флинт, Паркинсон, Шафик, Фоули, — зачитал вслух Блейз, подойдя ближе. — Драко, тебя не смущает, что все приглашенные, не считая министерских и бизнес-партнеров — чистокровные из семей двадцати восьми, имеющие дочерей на выданье?
Драко еще раз просмотрел список. Забини прав — Дафна и Астория Гринграсс, Ханна Аббот, Пенелоппа Флинт, сестра Маркуса Флинта, Панси Паркинсон... — он поднял на друга глаза, отказываясь поверить в его правоту.
— Но... — начал он.
— А я предупреждал, что отец не оставит тебя в покое. И вот тебе, считай, список потенциальных невест, приемлемых для тебя, по мнению твоего отца. И фамилии Лавгуд среди них нет.
— Меня не волнует, что он там задумал, я уже пригласил Луну, и она согласилась.
— Прийти-то она придет, но ты же понимаешь, что Люциус не даст с ней и парой слов перекинуться? Так что готовься либо выбирать себе невесту из списка, — Забини тряхнул пергаментом, — либо бороться за право выбирать невесту самому.
— Ну, так далеко я еще не загадывал, конечно, но Луна — особенная, и не нужен мне этот дурацкий список, — он смял пергамент.
— Эй, полегче, мне он еще пригодится, — Блейз забрал пергамент и разгладил его заклинанием.
— А ты чего, кстати, помрачнел, когда список читал? — как ни в чем не бывало спросил Драко.
— Не понимаю, о чем ты, — отмахнулся Блейз.
— Угу, не понимает он, — Драко забрал пергамент. — То-то у тебя рот аж в нитку сжался, когда ты его просматривал. Так кто тебя там заинтересовал? — он проглядывал перечень девушек.
— Не говори ерунды, мне работать надо, отдай, — Забини потянулся за пергаментом, но Драко увернулся.
— Работать и мне надо, но я хочу знать, на кого ты запал. Паркинсон? Аббот? Флинт? Гринграсс? Фоули?
Читая имена, Драко следил за реакцией друга. Слизеринская выдержка давала о себе знать, но и Блейза он знал от и до. Тот делал максимально безразличное лицо, но сидел напряженно, ожидая следующей фамилии. После "Гринграсс" он заметно расслабился, чем однозначно выдал себя.
— Значит, Гринграсс! — воскликнул Драко. — Предпочитаешь блондинок, хм-м-м.
Блейз отвернулся.
— Так кто из сестренок тебе приглянулся? Дафна или Астория?
Блейз был готов провалиться под землю.
— Да ладно тебе, как меня насчет Луны пытать, так можно. А как сказать, кто тебе нравится, так нет? Это Астория? Я прав?
Блейз неохотно кивнул.
— Так что там у вас с ней? — серые глаза искрились весельем.
— Ничего, не там и не у нас, ясно? Кто я и кто она! Не о чем говорить, — проворчал Забини, забрал пергамент и пошел к своему столу.
— Да ладно тебе, не расстраивайся, денег ты еще заработаешь.
— Угу, а она будет сидеть и ждать, когда же я наконец встану на ноги.
— Все будет хорошо, вот увидишь, — Драко хлопнул друга по плечу. — Мне пора.
И вот на фуршете Блейз увидел Асторию. Она была еще прекраснее, чем несколько лет назад, когда он видел ее в последний раз. В школе она училась на два курса младше их с Драко, но общая гостиная, да и сестра-однокурсница способствовали знакомству, а потом и общению. Именно тогда Блейз Забини впервые влюбился. Астория не была его девушкой, но все же проявляла к нему интерес. А потом пришла война, и он потерял ее из виду. Но забыть так и не смог.
Сегодня же он боялся к ней подойти и заговорить. Она поздоровалась с ним сама.
— Добрый день, мистер Забини, у вас здесь очень красиво, — улыбнулась она.
И он утонул в ее глазах.
— Добрый день, мисс Гринграсс. Спасибо. Вам показать, как у нас тут все устроено?
— Мистер Малфой уже обещал провести для меня экскурсию, но буду рада узнать что-то еще.
"Драко обещал показать все Астории? Сам? После того, как узнал о моем к ней отношении?" — не мог поверить Блейз.
— Мисс Гринграсс, вот вы где, — раздался голос из-за спины.
Блейз и Астория обернулись. К ним собственной персоной шествовал Люциус Малфой.
— Как и обещал, прелестная леди, — он предложил ей руку, приглашая пройти вперед.
Блейз отошел в сторону. Спорить с хозяином магазина смысла не было.
Люциус увел Асторию и, как и предполагал Забини, через несколько минут перехватил Драко и передал ее его заботам. "Что ж, я предупреждал, что все так и будет".
Луна Лавгуд стояла и рассматривала витрину с колдографиями.
— Мисс Лавгуд, приветствую, — Забини подошел к ней.
— Добрый день, мистер Забини. У вас тут очень здорово. Драко говорил, что многое вы придумали сами.
— Мне очень приятно слышать это, — Блейз достал карточку-блокнот и протянул Луне. — Попробуйте сделать заказ, просто чтобы посмотреть, как это работает. Его легко отменить.
— Спасибо, — она взяла в руки зачарованный картон. — Драко сказал, что отойдет на минуту, вы не видели его?
— Он сейчас немного занят, но уверен, что скоро он сможет уделить вам внимание, — Блейз постарался встать так, чтобы Луне не было видно Драко и Асторию, прогуливающихся в лабиринте стеллажей.
Но Луна словно почувствовала, что он что-то скрывает, сделала шаг в сторону и увидела их.
— Вы очень любезны, мистер Забини, но я, пожалуй, пойду, — она развернулась и направилась к выходу.
— Луна, — окликнул ее Блейз, — простите, мисс Лавгуд, — он подошел к ней как можно ближе и заговорил так, чтобы услышала только она:
— Не уходите, это все Люциус. Драко очень ждал вас, не позволяйте мистеру Малфою вставать между вами.
Луна вспыхнула, но остановилась.
— Спасибо, мистер Забини.
— Зовите меня Блейз, прошу. И знайте, что я всегда на вашей с Драко стороне.
4eRUBINaSlach
Specialhero NAD Ловите реку!) Чот сразу затупила, не написала, исправляюсь) Спасибо большое 1 |
NAD Онлайн
|
|
4eRUBINaSlach
Я не автор, но искренне вам благодарна за реку. Работа того стоит. 1 |
NAD
4eRUBINaSlach Я не автор, но искренне вам благодарна за реку. Работа того стоит. Ты такой читатель, что имеешь полное право на Среду)))) к тому же ты автор вбоквелов 3 |
NAD Онлайн
|
|
Specialhero
Группа поддержки, ага. Спасибо! 2 |
келли малфойавтор
|
|
4eRUBINaSlach
они не дали мне никого сослэшить! поверь, я пыталась, но мне одной против них всех было не выстоять)) но мной задуман и даже немного начат и заброшен вбоквел как раз в этом жанре. вот намеки на него там чуть чуть есть)) и только я знаю, что будет дальше. знать бы еще - когда... Спасибо тебе за внимание и рекомендацию) 2 |
келли малфой
они не дали мне никого сослэшить! поверь, я пыталась, но мне одной против них всех было не выстоять)) От, заразы!)🤦😈🤣 Эхехехех...*тащит плед, укутывает, сует в руки чашку какао и зефирку, обнимает* но мной задуман и даже немного начат и заброшен вбоквел как раз в этом жанре. вот намеки на него там чуть чуть есть)) *оживляется, тащит кресло, усаживается в позе ждуна*3 |
4eRUBINaSlach
келли малфой От, заразы!)🤦😈🤣 Эхехехех... *тащит плед, укутывает, сует в руки чашку какао и зефирку, обнимает* *оживляется, тащит кресло, усаживается в позе ждуна* Тебе разрешили вбоквел, не виноватые мы, что ты его не написала ))) Эх, у меня тоже такая заготовка лежит... 2 |
Я знал, я знал ))
2 |
Идеальный фанфик :)
2 |
1 |
Specialhero
4eRUBINaSlach Несите уже тоже!)Тебе разрешили вбоквел, не виноватые мы, что ты его не написала ))) Эх, у меня тоже такая заготовка лежит... 1 |
1 |
Specialhero
Нет в жизни совершенства!..🤦 2 |
2 |
3 |
Ну что же, сегодня среда, а значит — отличный день для того, чтобы начать читать данный фик.
6 |
Moguch
Ну что же, сегодня среда, а значит — отличный день для того, чтобы начать читать данный фик. Приятного прочтения 3 |
Гамугаму
|
Angelonisima
Вам спасибо, всегда приятно читать такие отзывы. Отдать Гермиону Онидану очень хотелось, но мы решили дать шанс Рону, теперь все в его руках, хочется верить, что он научиться ценить и поддерживать Гермиону такой, какая она есть, а не будет пытаться подрезать ей крылья, желая видеть её под боком. Поверьте, эта линия была самой обсуждаемой в процессе написания. Мы вложили много времени и эмоций в эту работу и рады, что она способна заставить читателя и посмеяться, и прослезиться. 4 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |