↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ничего на свете лучше нету, чем явиться в среду с того свету (джен)



Случайности не случайны. Знакомая фраза? Гарри Поттеру она теперь точно знакома. Что может выйти из обычного задания пойти проверить всплеск магии в маггловском районе? Да все что угодно, если туда отправляется аврор Поттер. Конфисковав древний артефакт, Гарри случайно активирует его, случайно капает на него кровью, случайно вспоминает Снейпа... Что ж, ничего на свете лучше нету, чем явиться в среду с того свету!

«На «Юбилей профессора Снейпа»
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1

Через час начнет светать,

И вперёд — по Свету.

Уезжая навсегда,

Возвращайся в среду.

Четверги — для важных дел,

Вторники — для счастья,

А среда — хороший день,

Чтобы возвращаться.

Смело оставляй следы

Утром на перроне,

Ты уедешь — до среды,

Их никто не тронет,

Не подумают сметать

С привокзальным сором,

Через десять лет среда,

Или через сорок.

Не планируй, не гадай,

Не клянись, что предан,

Просто вместо "никогда"

Возвращайся в среду.

Сола Монова

Аврору Гарри Поттеру казалось, что мир сошел с ума, а заодно поставил целью свести и его — так, за компанию. Потому что он почему-то постепенно перестал контролировать все последние события собственной жизни. А как иначе объяснить тот факт, что он все забывает, ничего не успевает, оказывается не там, где должен быть, и делает не то, что должен делать?

Вот вчера, к примеру, совершенно выпало из головы, что они с Джинни договорились поужинать в ресторане, и он преспокойно остался на работе разбираться с бумагами. Немудрено, что супруга, ужинавшая в одиночестве "на глазах у стольких человек, Гарри!", вполне справедливо на него обиделась, недвусмысленно захлопнув дверь спальни у него перед носом. А потом оказалось, что и написанный отчет, по причине которого он отсутствовал в ресторане, Гарри куда-то подевал и, соответственно, не сдал. За что и получил, как сказали бы магглы, "два наряда вне очереди" — девочки бы шутку оценили, хотя понятно, что речь тут не о платьях… А еще он даже не вспомнил о книге, которую обещал поискать Гермионе в библиотеке Блэков на Гриммо, совершенно запамятовал, что должен сопровождать тещу на какую-то презентацию чего-то там для чего-то там… Хотя на кой он нужен был ей на этой презентации, непонятно. И все это наваливалось на него, как снежный ком…

Вот и сегодня так. Среда, середина недели, обычно самое спокойное время в Аврорате, в отличие от выходных. Но на работе день не задался с самого утра, и вскоре стало ясно, что удачи ждать не стоит: ему пришлось допрашивать нетрезвых выпускников Хогвартса, которые шутки ради наколдовали друг другу свиные хвосты, пятачки и копыта, да. И не могли снять, естественно, на почве чего устроили своеобразный дебош. От нервов, не иначе. Однако дебош не помог. И аврор Гарри Поттер не помог. Ему, правда, дали ценный совет — узнать у потерпевших, что они использовали, заклятия или зелья. Ну, это он выяснил — при слове "зелье" вся компания дружно вздрогнула и закивала. Остались сущие мелочи — узнать рецепт. А как прикажете это делать, если свиное рыло для допроса природой не предназначено? Хрю да хрю… Очень содержательно! А отвечать письменно они могли лишь как курица лапой… то есть еще хуже, как свинья копытом. Перечислять ингредиенты, чтоб кивали? Посвящать этому ближайший год своей жизни Гарри определенно был не готов. Пришлось оформлять перевод в Мунго…

— Поттер, хорош штаны просиживать! — в каморку, гордо именуемую Гарри личным кабинетом, заглянул старший аврор их отделения. — Всплеск магии в маггловском районе, надо срочно разобраться, что случилось. Лови координаты и дуй туда. Заодно хоть начальству на глаза не попадешься; где, в конце концов, твоя статистика за прошлый месяц?! Я, что ли, ее составлять должен?

"Было бы неплохо", — подумал Гарри, вздохнул, внимательно прочел, а потом четко проговорил вполголоса цифры и буквы, написанные на обрывке пергамента, и оказался в мрачном подвале дома, судя по всему, давно заброшенного. Он перевел дух и оценивающе покосился на трещины, разбегающиеся по серому потолку.

Откуда-то слева слышались приглушенные голоса, судя по всему, детские, и аврор Поттер с палочкой наизготовку решил немного повременить с решительными действиями, а сначала тихонько подобраться и посмотреть, что там происходит. Стараясь ступать как можно тише и осторожнее, он подошел ближе к раздолбаному дверному проему и выглянул в него.

Так и есть — трое парней и две девушки, сидя на полу, разложили перед собой непонятную доску, от которой исходили явно ощущаемые магические флюиды, и пытались устроить свои руки на одинаковом расстоянии от ее углов, при этом не переставая переговариваться и перебивать друг друга:

— Кэсси, не так, руки должны быть соединены, а ты отодвигаешь свои от Тома…

— Стив, да не толкайся ты, мне уже совсем здесь места не осталось, мы сейчас тут не духа вызовем, а, похоже, в твистер играть будем!

— А вы инструкцию вообще читали? Вокруг надо садиться… или на колени вставать?

Понятно… Гарри вздохнул. Маггловские детишки возятся с безобидной, как им кажется, и забавной игрушкой. От которой совсем не безобидно фонит магией. Пусть не сильной, но вполне ощутимо. И это в неактивном состоянии! И что теперь? Не Обливиэйт же на детей накладывать! Он на секунду задумался, потом улыбнулся, трансфигурировал свою аврорскую мантию в форму полицейского и решительно вошел в то, что когда-то было комнатой, или, возможно, кладовкой…

— Так, молодые люди… и леди. Городская полиция. Что вы тут устроили? — спросил он, сдвинув брови.

Увидев испуганные лица подростков, Гарри решил, что не стоит давать им время на то, чтобы опомниться, лучше как следует напугать:

— Вы вообще в курсе, что это здание может обвалиться в любую секунду? Мне позвонить вашим родителям и спросить, почему они за вами не следят? А вы не должны быть сейчас в школе? В общем, так, если не хотите неприятностей, немедленно уходите отсюда, а это — Гарри протянул руку к доске, — орудие преступления! И я его забираю! А вы — встали и вышли! — Гарри схватил и доску, и лежащую с ней рядом бумажку — судя по всему, упомянутую инструкцию по применению.

Сделав как можно более грозное лицо, полицейский, точнее, аврор Поттер суровым взглядом проводил удаляющиеся спины притихшей молодежи, ностальгически вздохнув о том, что он и его друзья в этом возрасте были гораздо смелее и так просто никому бы ничего не отдали. Особенно такое вот… интересненькое.

Спустя несколько минут он снова восседал в своей каморке, не зная, чем в первую очередь заняться: то ли нестись к артефакторам проверять эту подозрительную доску, то ли изучать инструкцию к ней, то ли составлять-таки статистический отчет за прошлый месяц. И надо бы его к столу приклеить, что ли — а то ведь опять потеряется…


* * *


Крутить в руках доску оказалось удивительно успокаивающим занятием… Изображенные на ней незнакомые символы были красиво выжжены — или все-таки нарисованы? А, неважно. Гладкая полированная поверхность была приятно-прохладной, и Гарри провел по ней пальцем…

Откуда вообще исходит магический фон? Он раскрыл артефакт, поставил перед собой на стол, аккуратно разложил инструкцию и принялся читать, не замечая, что произносит некоторые слова, а потом и фразы вслух и продолжает поглаживать глянцевую поверхность, испещренную странными знаками.

"Странно, вроде руны, а в то же время ни на что не похоже, — подумал Гарри. — Зря я не ходил на них в школе, наверное".

В этот момент мизинец сильно кольнуло, он ойкнул от неожиданности и тут же засунул палец в рот. Солоноватый вкус собственной крови привел его в себя. Что происходит? Откуда на совершенно гладкой вещи он смог поймать эту странную занозу?

Палец саднило, а кровь не унималась. Рассматривая пострадавший мизинец, Гарри не сразу заметил, как несколько капелек сорвалось с него и с тихим шипением впитались в доску…

"Я веду себя как малолетний кретин, — подумал он. — Был бы здесь Снейп, сказал бы ему, насколько он все-таки был прав на мой счет. Наверное, и сейчас прав… Был".

Гарри горько вздохнул.

Он никогда не мог смириться с теми потерями, но несправедливость по отношении к Снейпу, причем обоюдная, сидела в его памяти и сердце самой острой занозой.

"И плевать. Идиот, так до конца!" — решил Гарри, сжал губы и протянул руку над доской.

Капля крови капнула точно в центр, растеклась неожиданно большой лужицей, из которой начал подниматься серебристо-серый дым со странными черными жгутами.

Опыта молодого аврора Поттера все же хватило, чтобы закрыть доску защитным экраном и отодвинуться…


* * *


Северус Снейп, осознав, что наконец умер, ощутил… облегчение. Ничего не болело. Никто никуда не дергал. Не было никакого Поттера, как и директора, и Лорда. Клочья белого тумана постепенно таяли, а за ними вырисовывались знакомые силуэты… вокзала Кингс-Кросс.

Он ощупал себя, ущипнул за руку и удивился, что чувствует себя по-прежнему живым. Вон, даже грудь вздымается от дыхания. Так умер он все-так или нет? Он потрогал шею и не обнаружил ни раны, ни ее следов. Ему что, приснился весь тот кошмар? Или чем-то надышался в лаборатории?

Он осмотрелся. Да, Кингс-Кросс или... его довольно точная копия? Но совершенно пустой перрон, ни души, один туман. Он пошел вперед — просто потому, что — сколько можно стоять? Чтобы понять, где он и что с ним, надо что-то делать! Ходил он долго...

Через некоторое время перрон стал казаться ему бесконечным и почему-то захотелось вернуться назад, туда, где он оказался вначале. Но реально ли теперь найти это место? Или он обречен все время бродить в этом странном тумане? Кажется, он все-таки умер и это у него такое своеобразное посмертие. Стало весьма любопытно, что же он сделал такого, чтобы получить в посмертие личный вокзал. Или все же не личный?

Через какое-то время — вести ему счет оказалось невозможным: здесь не было ни дня, ни ночи — ничего, кроме тумана, скамеек и пустых путей, ему вдруг захотелось крикнуть, чтобы позвать кого-нибудь. Но кого? Лили? Он знал, что она не придет. А кого еще было звать, Альбуса, что ли? Видеть этого предателя не хотелось. Он шел и шел куда-то вперед... или назад, какая разница. Может, на этот раз удастся хоть куда-то дойти?

"Да, про директора это я зря", — понял Снейп, глядя на сгорбившегося белобородого старца, пристроившегося невдалеке на скамейке. Он вздохнул и отвернулся. Нет уж. Не пойдет он к нему. С него достаточно.

Краем глаза он увидел, как старик сгорбился еще сильнее и, кажется, начал заваливаться набок. Это еще что?!

Ноги сами понесли Северуса туда, куда он совершенно не собирался.

— Прости меня, мой мальчик, — прошептал Дамблдор, постаревший еще на десяток лет. — Хоть я и не вправе просить тебя об этом.

— Да теперь-то какая разница, — пробормотал Снейп, усаживаясь возле директора. — Что, вас тоже дальше грехи не пускают??

— Думаю, ты прав, Северус… Как же я рад тебя видеть! Но ты вполне можешь идти, куда хочешь, — Альбус сделал широкое движение рукой — той самой, некогда высохшей и почерневшей, но сейчас совершенно нормальной, как будто не было никакого проклятия. — Но тут скучно. Тут неимоверно скучно, особенно одному, Северус. Хочешь, я исполню любое твое желание?

— Вернешь все назад? — он в это совершенно не поверил, но почему-то оказалось так легко перейти с директором на "ты".

Интересно, сколько он уже тут сидит? Или бродит? Хотя понятно, со времени своей смерти. Мда. Раз Дамблдор тут такой "долгожитель", имеет смысл пообщаться.

— Я могу сделать только то, что касается нас двоих. Тебя и меня. Ты же всегда хотел узнать, о чем я думаю… И почему.

Желание разобраться в том, что находится в голове уважаемого Великого чародея, при жизни не раз дразнило Снейпа и подмывало посмотреть ему в глаза, бросив заветное "Легилименс". И вот теперь он сам предлагает… Когда это уже не имеет никакого смысла. Мысль о том, что Альбус снова его заманивает, конечно же, мелькала — но что с него взять-то — здесь? Да и действительно скучно. Ну что ж, хотя бы старое любопытство удовлетворит. А потом сам выскажет ему все. Интересно, надолго ли хватит?

Черные глаза впились зрачками в светло-голубые, и Северус провалился… в жизнь Альбуса Персиваля и так далее Дамблдора. С тех пор, когда тот сам был таким же мальчишкой, как Северус, когда впервые переступил порог Хогвартса.

Время остановилось…

Он видел мальчишку-Альбуса и даже почти что был им. Он рос с ним, учился, переживал за сестру… ненавидел обстоятельства и очень остро ощущал то самое детское бессилие, когда от тебя ровным счетом ничего не зависит.

И понял, почему тот решил стать таким, каким стал.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Альбус все-таки перетянул обмен воспоминаниями на себя, и теперь просматривал, точнее, проживал жизнь Принца-полукровки. Это было тяжело. Это было настолько обидно, что… но вынырнуть он не мог.

Они не знали, сколько прошло времени в этом странном взаимном эксгибиционизме души. Час? Месяц? Год?

Это было неважно.

Когда все закончилось, они не знали, как долго просто сидели рядом и молчали.

Молчание тоже способ… существовать. И сосуществовать. Не самый плохой, кстати.

Молчание оказалось еще и инструментом взаимодействия.

Сначала оно было просто никаким — оба чувствовали себя совершенно опустошенными.

Потом… наполнилось напряжением. Злостью. Горечью. Которые еще через какое-то время проросли пониманием и даже сочувствием. Обоюдными.

А в конце концов все успокоилось. Море всегда успокаивается…

И молчать стало уютно.

А потом они понемногу разговорились, как старые друзья, даже… как братья. Нет, не о прошлом — о чем там было говорить, да и зачем?

— Чаю бы, — задумчиво протянул Альбус.

— Ты же здесь давно, неужели не пробовал? — удивился Северус.

— У меня больше нет палочки…

— А она здесь нужна? Может, для начала просто прогуляемся?

И они прогулялись по перрону и попали в обычный вокзальный буфет, только совершенно пустой…

Но чай там был. Просто стоял на круглом столике — ровно две белых ровных, совсем без опознавательных знаков чашки и такой же круглый пузатый чайник. Полный. Горячий.

— И даже не самый отвратительный, — заметил Северус, отхлебывая из чашки.

— Конфетку? — улыбнулся Альбус.

— А давай. Кажется, я теперь даже твою тягу к сладкому понимаю, — усмехнулся Северус. — И разделяю. Вот ведь фокус. Бороду, что ли, отпустить? Рука так и тянется погладить. Странный эффект. Как думаешь, как долго мы?..

— Полагаю, от года до трех.

Брови Северуса медленно поползли вверх. Обе, дружно.

— А вот тебе еще очки, — рассмеялся Альбус, и нос Снейпа украсили знаменитые на всю магическую Британию очки-половинки. — Для комплекта.

— Ах ты, старый жук, — улыбнулся тот, взглянув через них на Альбуса. — Ведь я предполагал, что это артефакт, а не средство исправления зрения!

— Теперь ты в этом убедился.

— Ты для этого мне их дал? — Снейп уже снимал с себя очки, но старческая рука мягко легла на его кисть.

— Зачем… оставь себе. Ты удивительно верно напомнил мне, что мы все-таки маги.

На переносице директора появилась новая, еще более стильная оправа с чуть притемненными стеклами.

— Раз уж мы тут… и вместе, то, может, найдем себе и толковое занятие? — спросил Снейп.

— Это обязательно, — вздохнул Альбус. — Я тут, пока один сидел, уже начал сходить с ума… Гарри пришел тогда очень вовремя.

— Поттер был тут? Значит, его все-таки убили…

— Только крестраж, как я и надеялся. У мальчика был выбор, и я сделал все, чтобы ему захотелось вернуться. Он ушел и… победил, наверное. Он должен был победить.

— Было бы неплохо…

— Жаль, что мы не можем знать наверняка. Но он не вернулся, я думаю, это о чем-то говорит. Да что теперь…

— Ну-с, приступим? — Альбус сосредоточился, и часть прилавка и угол буфета превратились в кусок помещения, довольно похожего на его собственный кабинет. — Лабораторию для себя готовит каждый. Комнаты тоже.

Снейп отошел и представил свою любимую лабораторию, а главное, кладовую. И с улыбкой смотрел, как вездесущий туман густеет, конденсируясь в то, что стояло у него на полках…

— Интересно, если я представлю то, чего мне всегда недоставало?

— Ты не узнаешь, если не попробуешь.

— Склянку с кровью единорога, пожалуйста… Три унции…

Пузырек с серебристым содержимым оказался прямо в его руке. Северус рассмеялся.

— Альбус! — крикнул он. — Кажется, я заслужил небольшой личный рай!

— Поздравляю, мой мальчик! — бодро откликнулся директор. — Будет время, заходи, у меня тут тоже неплохо. Хотя, если следовать христианским понятиям, это, должно быть, все-таки Чистилище.

— Рад за тебя!

Он на самом деле был рад. Какое удивительное ощущение…


* * *


Защитный экран, накинутый в последнюю секунду на доску, лопнул, отбросив Гарри практически на другой конец комнаты. Пребольно шарахнувшись головой о стену, аврор Поттер успел подумать, что, похоже, последние мозги покинули пределы его черепной коробки и отправились в свободное плавание. А может, сразу отрикошетили в Отдел Тайн к какому-нибудь невыразимцу, кто там у них больше всех любит изучать то, чего нет. А Гарри на замену вставили первое попавшееся, что нашли. Те мозги, который там у них… в банке были. И теперь у него глюки.

А как еще можно объяснить то, что на полу, прямо на злополучной доске, сидит и хмуро озирается кошмар его шести школьных лет, сиречь профессор Снейп? Как всегда, лохматый, в черном, и какой-то слишком реальный для наведенного кошмара. Хотя откуда ему взяться, если подумать? Спиртного Гарри уже почти неделю не употреблял, равно как и веселящих зелий и прочих радостей жизни из магазина Уизли. А удар головой обычно должен вызывать потерю сознания, тошноту, к примеру, а не появление глюков. А может, это боггарт такой?

Не найдя ничего умнее, Поттер наставил на то, что казалось ему Снейпом, палочку и со всей дури заорал "Ридикулус"!

Снейп одним движением поднялся и посмотрел на него сверху, иронично блеснув очками… Очками-половинками?!

— П-пы… Директор? — голос Гарри сорвался.

Он подскочил и вцепился в черные лацканы, сжав их пальцами что было сил.

— Вы кто? Директор Дамблдор или профессор Снейп? Зачем? Зачем вы так?

— Сядьте, Поттер, — отозвался мужчина, освобождая свою мантию от пальцев Гарри, и по голосу и тону тот моментально понял, кто перед ним.

— Профессор… Но… как?

— Мне тоже очень хотелось бы это узнать, Поттер. Но пока помолчите, будьте так любезны. Эм… Лимонную дольку?

Только теперь Гарри заметил, что в руке Снейпа действительно была одна из тех самых конфет, которыми так любил угощать директор. Вот только сказать ничего не смог — язык опять не слушался. И в голове все еще звенело. Кажется, теперь даже громче. Он снова осел там же, где стоял.

И лихорадочно пытался сообразить, что вообще происходит. Это же штука была для вызова духов, так? Он подвигал пальцами. Нет, он только что держал вполне вещественную мантию. Да и внешне Снейп менее всего походил на бестелесного духа. Он был… настоящим?!

На удивление, тот перестал обращать внимание на Гарри и внимательно осматривал кабинет.

— З-зыдравствуйте, профессор Снейп, — пробормотал Гарри, вдруг вспомнив о вежливости и предпринимая малоуспешные попытки подняться, что привело к тому, что зельевар бесцеремонно схватил его за плечи и одним сильным рывком поставил на ноги, а для верности еще и встряхнул пару раз и усадил за стол, заваленный бумагами. Его, Гарри, стол.

Решив дать мальчишке время прийти в себя, Северус принялся оценивать совершенно не вяжущуюся с появлением в его мире Поттера обстановку. Да, они с Альбусом культурно пили чай в уютной комнате после трудов праведных, а потом его вдруг резко притащило сюда, и это было очень похоже на аппарацию, но… каким образом и с какой целью? Встретить душу Поттера? Зачем? Проводить его к Альбусу? Так где его теперь искать, в этой странной версии загробной реальности, почему-то напоминающей официальное учреждение? Впрочем, можно попробовать куда-нибудь выйти.

Поттер частично все-таки маггл, может, это его ад? Кстати, если еще он, Северус Снейп, "любимый" учитель, так сказать, именно тут к обстановке прилагается, то версия вполне жизнеспособная. И наконец становится немного понятно его здесь пребывание: повысили его, значит, до уровня… личного поттеровского черта? Капать ядом, опускать ниже плинтуса и смешивать с… тьфу. Еще при жизни хуже горькой редьки надоело. Он устало вздохнул. Может, как-нибудь обойдется? Что-то там Альбус бухтел про то, как любовь бороздит просторы… и всегда побеждает. Ну-ну. Он посмотрел на Поттера и вздрогнул. Только не любовь. Увольте.

Нет… мальчишка был слишком материальным, слишком… теплым. Живым?! Хотя там, на вокзале, они с Альбусом воспринимали друг друга тоже вполне себе живыми. И даже построили не одну теорию, объясняющую причину их, кажется, бессрочного там пребывания. Хотя Снейп был почти уверен в том, что оба они попросту не заслужили толкового посмертия и выпускать их "ко всем остальным" какая-то высшая суЧность то ли опасается, то ли отчего-то нельзя.

Думал он, и что Чистилище у них одно на двоих, возможно, чтобы вычистили свои личности друг о друга, и только потом им будет дана возможность что-то продолжить, но смириться с потерей себя никто из них не мог. Как раз этот вариант они детально обсудить и не успели. Так, надо пока выступить, так сказать, в привычном ключе. Авось, поможет.

— Поттер, что вы здесь делаете? Неужели все-таки дали себя прикончить, несмотря на все наши с профессором Дамблдором усилия, да еще после столь впечатляющей победы? И что стало причиной вашей гибели? Перепутали костерост с Напитком живой смерти? Упали с метлы под Хогвартс-экспресс? Или, упаси Мерлин, попытались честно сдать зельеварение при поступлении в Аврорат? Что-то я больше никого здесь не вижу — взрыв вашего котла не повлек за собой массовой гибели?

На лице треклятого мальчишки все время, пока продолжалась его тирада, сменялось одно выражение за другим, пока не остановилось на неверяще-восхищенном и даже… радостном? Чокнувшегося Поттера ему еще тут не хватало…

— Что. Вы. Тут. Делаете?

— Живу я здесь, работаю то есть, — развел руками Поттер, словно его только что осчастливили… кстати, а чем вообще можно осчастливить Поттера? Снейп задумался. Его версия о поттеровском аду, кажется, получила первое подтверждение.

Ну, живет. Они с Альбусом тоже вроде как "жили". И как теперь объяснить мальчишке, насколько он заблуждается?

Объяснять. Поттеру. Снейп мысленно застонал. Кажется, все-таки после Чистилища он попал в свой ад, и он у них теперь на двоих с Поттером. Ну неужели нельзя было на одного?.. У них там что, лишних мест не осталось?

— Профессор… — выдохнул Гарри. — Можно я вас потрогаю?

Внутри профессора Снейпа что-то словно переключилось.

— И что это тебе даст, мой мальчик? — ласково спросил он, и Поттер снова впал в прострацию.

Ну и ладно. Лишь бы думать не мешал. Такой тихий Гарри ему даже начинал нравиться. "Включился внутренний Дамблдор, — понял Снейп. — Найти бы еще, как его выключать".

Но тут опять встрял Поттер.

— Вынужден вас разочаровать, сэр. Я не умер… Это вы… ожили.

— Что? — Снейп вопросительно изогнул бровь. — Впрочем, если вам так хочется в это верить, на здоровье.

— Но я… я выжил. И вы теперь тут, живой. Правда.

— И где мы тогда, по-вашему?

Северус держался, хотя внутренне вздрогнул. Живой. Да это просто невозможно. Хотя… там, где замешан Поттер, возможно все… и даже больше. Но тогда… это просто ужас, сколько может быть проблем! Зато значит, мы победили.

— В Аврорате… — Поттер осторожно приблизился к профессору, на всякий случай нащупывая палочку. — Я аврор, и мы в моем кабинете.

"Форма на нем… похоже, и правда аврор. Мерлин, спаси Британию…"

— Так, Поттер, хватит… доигрались уже. Рассказывайте, что и как произошло.

— Что произошло? — не понял тот, продолжая таращиться на него, как на Мерлина-чудотворца.

"Да чему же ты радуешься, лохматое чудовище?.."

— Цепь событий, которая привела к тому, что я оказался здесь! Что вы делали, в какой последовательности и как! Кто вам помогал… Хотя последнее вряд ли — лучше вас за вас никто в неприятности не вляпывается. И надо же было додуматься применить против меня "Ридикулус"! Вы болван, Поттер, но я вынужден вас выслушать…

Понемногу начавший приходить в себя Гарри начал сбивчивый рассказ о собственной фатальной невезучести и забывчивости в последнее время и едва успел дойти в своей речи до доски, как его снова встряхнули.

— Где она?

— Там, — едва успел кивнуть Гарри на отлетевшую под стол доску, как профессор уже осторожно наклонился к искомому предмету. И застонал…

— Поттер… и где только вы умудрились это откопать? А главное, как активировать, это же Доска Уиджи, темномагический артефакт, настолько древний, что знаки на ней вряд ли найдется кому расшифровать. Вы представляете, сколько сил, времени и умения, которого у вас нет, что весьма некстати, понадобится для того, чтобы вернуть меня обратно? А за упражнения в этом вам светит… Можете сам себя арестовывать. Прямо сейчас.

— А зачем вам возвращаться обратно, профессор? Вы живы, любой колдомедик это признает и даст вам справку, что вы не вампир, не оборотень и вообще профессор Снейп. Чем вам не нравится снова быть живым? Вернетесь в привычную обстановку, на работу в Хогвартс. А всем любопытным скажем, что у вас эта… локальная амнезия! И вы не представляете, где были эти пять лет. Магов с… мозговыми нарушениями легилименции подвергать нельзя, уголовно наказуемо…

Снейп изо всех сил апеллировал к "внутреннему Дамблдору", чтобы не расколотить доску об эту дурную голову, особенно когда тот упомянул Хогвартс. Видимо, "Дамблдор" помог, потому что, услышав про "локальную амнезию", он не заскрипел зубами, а просто удивился тому, что Поттер знает такие слова. О, и даже законы. Неужели… это все правда?

— Жив, говорите?..

Снейп установил на столе среди бумаг волшебную доску, схватил нож для очинки перьев и резко чиркнул им по собственному пальцу.

Крови не было. Совсем.

Гарри выскочил из-за стола и схватил Снейпа за руку — тот и не думал сопротивляться.

Мальчишка рассматривал его палец, где прямо на глазах затягивался надрез, и глубоко выдохнул.

Только теперь Снейпу начало казаться, что Поттер смотрится в этом кабинете совершенно неуместно…

Глава опубликована: 26.12.2019

Глава 2

Утро у Драко Малфоя выдалось преотвратным. Нет, конечно, все в мире относительно, особенно если вспомнить те темные времена — шесть лет назад, когда не к ночи будь помянутый змеемордый гад превратил Малфой-мэнор в свою резиденцию. Хвала Мерлину, они давно прошли. Но не для всех, как оказалось.

Магическая Британия никак не хотела забывать свои обиды бывшим Пожирателям Смерти, даже оправданным в суде. Официально Малфои были признаны невиновными, а Нарциссу так вообще сочли пострадавшей стороной; они выплатили огромные штрафы, сдали в Аврорат пылившиеся в мэноре лордовы записи и дальше могли жить долго и счастливо.

Но это официально.

А на практике спокойной жизни и близко не было. К ним приходили с проверками, плановыми и внеплановыми, производили обыски, вызывали на беседы, больше походившие на допросы, и чинили всевозможные бюрократические препоны на каждом шагу. Иногда Драко казалось, что в Министерстве есть специальный отдел, занимающийся тем, чтобы придумать, как еще досадить их семье.

И сегодняшняя ночь не стала исключением. К ним вломился очередной наряд авроров, якобы с целью поиска коварно припрятанных темномагических артефактов. По тому количеству рейдов, что доблестный Аврорат обрушивал на Малфой-мэнор, можно было решить, что здесь устраивают практические занятия для новобранцев и учения всему старшему составу.

Утром терпение Драко Малфоя лопнуло. И он решил вступить в самую страшную войну из ныне возможных — в бюрократическую, да еще с кем! С самим Министерством магии.

Решение пришло в голову моментально. Накипело так, что запала ярости и решительности Малфою хватило надолго. Начать он решил с посещения Поттера: что может быть приятнее, чем швырнуть совершенно обоснованную жалобу прямо в лицо героя всея Британии?

Хотя если не лукавить, пойти именно к Поттеру было откровенно самым простым решением. За прошедшие пять лет после окончания войны школьная вражда переродилась в крайне странные отношения. Они не были больше врагами, хоть и приятелями их назвать было сложно. Какие отношения могут быть между младшим аврором, возглавляющим группу из нескольких таких же мальчишек, периодически приходящих в твой дом с показательным рейдом, и бывшим Пожирателем Смерти, к которому этот аврор приходит? За пять лет Драко отлично изучил все четыре группы, наведывающихся к нему как к себе домой.

Поттеровская команда была самым лучшим вариантом: они приходили, создавали видимость бурной деятельности, писали протокол и уходили, даже особо не наследив. Потом Драко шел в Министерство этот протокол подписывать. И так каждый раз. Вот не надоело им, а?

Малфой ворвался в знакомый кабинет и запустил в лицо младшему аврору официального вида пергамент.

— Это что? — не понял Поттер.

— Это? Это, Поттер, жалоба! И второй экземпляр скоро будет у министра.

— В смысле жалоба? На что жалоба?

— Пот-тер-р-р! — зло прошипел Драко, — Ну, не тупи! Жалоба. Официальная. На произвол сотрудников Аврората. Я всё понимаю: планы, статистика, но совесть-то надо иметь! Третий обыск за неделю. Вчера он еще и ночным был. И основание, видите ли, поиск темномагических артефактов. Хотя бы что новое придумали.

— Малфой, — измученный Поттер посмотрел на своего бывшего врага тусклыми глазами, — иди ты уже… в канцелярию вместе со своей жалобой. Их, по-моему, там регистрируют, ну, или пошлют тебя снова…

От этих слов правый глаз жалобщика начал нехорошо подергиваться.

— В кабинет, Малфой, — продолжил Гарри, вздыхая, — я имею в виду, пошлют в другой кабинет, если нужно, а не туда, куда ты подумал. Я — действующий аврор, я не занимаюсь приемом и уж тем более разбором жалоб, претензий и тому подобного, на это другие люди есть. И канцелярия! Так что иди уже… мне отчет дописать надо наконец-то, а не твое нытье слушать.

С этими словами нахал вытолкал Драко из кабинета, хорошо, хоть ускорение не придал пониже спины.

И это было только начало. Как выяснилось, по сравнению с остальными сотрудниками Министерства Поттер был с Малфоем еще ласков и мил. Драко и не помнил, когда в последний раз испытывал столь невероятные злость и обиду разом. Его, наследника рода Малфоев, ни в кнат не ставили какие-то клерки! То им не там указана дата, то не так расположена подпись, то второй абзац, видите ли, написан без стандартного для этого вида пергаментных свитков отступа.

Мало того, что треклятую жалобу пришлось переписывать чуть не десять раз, так потом еще ждать в коридоре, пока проверят, а для того, чтобы ее зарегистрировали и доставили куда надо, еще пришлось лично отнести в третий секретариат! Ногами. Жалобы сами не ходят — ходят жалобщики — наверное, чтобы впредь неповадно было.

"Поттер, зараза, мог бы и предупредить!!! Я что им, почтовая сова?" — про себя негодовал он.

Следующие несколько часов потребовали от Драко самого настоящего "жалобного квеста" — канцелярия, секретариат, отдел визирования, архив — а вдруг он уже подавал такую жалобу? — снова канцелярия... Он устал, его мучили голод и жажда, а больше всего одолевало желание заавадить Поттера! За что? Да за все!

Сдав, наконец, свой испещренный различными подписями свиток какому-то клерку, Драко направился к бывшему однокурснику. Открывая дверь кабинета Поттера, он хотел сразу вылить на его хозяина все накопившееся раздражение — что бесполезно, но зато так приятно. И не смог издать ни звука от представшего перед ним зрелища.

Посреди маленького кабинета стоял Гарри — и еще кто-то, спиной к двери. Это был высокий мужчина с длинными темными волосами, в черной, до боли знакомой мантии. Его осанка, манера держаться и все остальное говорили об одном — каким-то чудом среди бела дня в Министерстве оказался кто-то очень похожий на Северуса Снейпа. Слишком похожий! Чтобы подтвердить свою догадку, Драко в два шага преодолел расстояние до незнакомца и посмотрел ему в лицо.

— Крестный!.. — выдохнул Малфой. — Быть не может. Живой... Как ты здесь оказался? — он не мог поверить своим глазам. Медленно протянул руку и слегка коснулся плеча Северуса.

— Еще один, — проворчал Снейп, складывая руки на груди. — Добрый день, Драко.

— Но как?! — Малфой обернулся к Гарри в недоумении.

— Случайно. Вызов был сегодня странный. Изъял у маггловских детишек кое-что, — Гарри показал на доску, которая уже заняла почетное место на его столе. — Ну и... вот.

Он развел руками, а Малфой рассмеялся.

— Герой Второй Магической Войны Гарри Поттер бегает на вызовы, чтобы отобрать игрушку у детей! Маггловских! Ты хоть представляешь, что будет, если об этом узнает та же Скитер?!

— Это единственное, что тебя сейчас удивляет, Малфой? — откинулся на спинку стула Поттер.

— Нет, конечно, — отмахнулся от него Драко и подошел ближе к Снейпу.

— Профессор, как вы? — его голос мгновенно утратил холодность и надменность. — Не знаю, что этот… кхм… альтернативно одаренный натворил, но я искренне рад вас видеть среди живых.

— Я тоже рад видеть тебя в здравии, Драко. Но все это — нелепая случайность, и я сейчас пытаюсь определиться в ситуации и с планами...

— Нелепая случайность — второе имя Поттера, — отмахнулся Малфой. — Могу я чем-то помочь?

— Пока не знаю, мальчик мой, пока не знаю.

Только сейчас, отойдя от первого шока, Драко разглядел на носу у Снейпа очки-половинки. А когда Северус произнес "мальчик мой" и его рука потянулась погладить несуществующую бороду, Малфою стало страшно.

— Профессор, с вами все в порядке? — осторожно начал он.

— Да, а что? — спросил тот как ни в чем не бывало и протянул ему конфетку.

— Лимонная долька? — с ужасом глядя на сладость, воскликнул Малфой. — Вас что, Дамблдор покусал?

— Нет, что ты, просто мы с ним много общались... Собственно, почти с того момента, как я умер.

— Все это время... — с ужасом протянул Драко и заметил, что Поттер тоже вздрогнул.

Пять лет наедине с директором... Мда.

Дверь хлопнула.

— Всем оставаться на местах. Работает Отдел Тайн. Палочки на стол, живо!

На пороге неожиданно возникла пара в известных серых плащах. В руках у мужчины мерцала какая-то штуковина, которая, видимо, и привела их сюда. "Артефакт, определяющий всплески темной магии", — признал штуковину Гарри.

— Да это опять Поттер развлекается! — воскликнул оператор артефакта, переведя взгляд с него на хозяина кабинета. — Ты что, Луна, кабинет не признала? Пойдём отсюда.

— Подожди. Здравствуйте, профессор Снейп.

— Что? — соизволил обернуться оператор. — Профессор? Вы?!

Капюшон упал, явив знакомое всем присутствующим лицо.

— И вам хорошего дня, Корнер, — голос Северуса так и сочился ядом.

— Спасибо, сэр, — автоматически поблагодарил тот.

— Вы из Отдела Тайн, говорите? Раз уж вы пришли, то не могли бы всё же вернуть меня обратно? Я за это время как-то привык быть... мёртвым.

— Сожалею, но боюсь, что нет, профессор, — только этого самого сожаления в голосе бывшего ученика не чувствовалось совершенно. — Это же Поттер работал. Своеобразная гарантия качества, — усмехнулся Майкл Корнер, — у нас уже целая папка таких вот "случайностей". И специальное хранилище, да сэр. Всем Отделом разобраться не можем. Пройдете с нами или задержитесь?

— Кто бы сомневался, — тихо прокомментировал Снейп. — Задержусь. Тут, — он мотнул головой на Драко, — разговор есть. Хотя зайти было бы любопытно.

— На папку взглянуть, — догадался Майкл. — Покажем, что уж там. Будем рады. Луна? — позвал он напарницу.

А она тем временем словно загипнотизированная смотрела на злосчастную доску и протягивала руку, чтобы дотронуться до неё.

— Так, это я лучше сам заберу, — Корнер мягко, но настойчиво отодвинул девушку, надел на первый взгляд обычные перчатки и взял артефакт.

— Всего доброго, профессор, заглядывайте к нам через часик. Или как тут закончите. Но за час мы успеем подготовить необходимые документы.

— И как вы меня оформите, позвольте поинтересоваться?

— Конечно, как профессора Снейпа, сэр, — недоуменно поднял брови Майкл.

Северус замолчал. Ему попадалась информация о явлениях "оттуда", и он быстро понял, на чем не стоит заострять внимание. Считают его живым? На здоровье.


* * *


Драко влетел в гостиную мэнора и заорал:

— Отец? Ты дома?

— А где мне еще быть? — раздался размеренный голос от камина. — Сам знаешь, кто-то обязательно должен караулить особняк, на случай, если снова эти нагрянут...

Тут Люциус увидел сына и нахмурился.

— На кого ты похож? На тебе же лица нет, будто Фенрир за тобой гнался!

Драко, привалившись к косяку, внимательно смотрел на отца. С одной стороны, ему в любом случае нужен был совет, а с другой... он еще в себя-то толком не пришел.

— Драко, что случилось?

— Поттер, конечно, что еще...

— Он отказался помогать с жалобой?

— Да нет, жалобу-то я как раз завизировал. И без Поттера прекрасно справился. Здесь другое. Ты не представляешь... — Драко со странной задумчивостью посмотрел на отца.

— Сын, не пугай меня. Последний раз похожим взглядом на меня смотрел один маггл, а потом подскочил, вцепился в руку и заголосил: "А вы знаете что-нибудь о боге?"

Драко, представив эту картинку, хихикнул.

— Как ни странно, мой вопрос будет из этой же серии. Ты знаешь что-нибудь о спиритизме?

— Тебе зачем?

— Ты не поверишь... Поттер Снейпа притащил. Живого. Спиритической доской.

— Что?.. Как?! Но это невозможно!


* * *


Люциус Малфой торопился — насколько он мог себе это позволить, ибо такое плебейское действо сиятельных Малфоев недостойно по определению. Но он летел... Надо же было самому разобраться в сбивчивом, путаном рассказе сына, ворвавшегося в гостиную, как комета: Снейп жив, Гарри Поттер, магический артефакт… Конечно, отчитать Драко за столь несдержанное поведение Люциус тоже успел — наследник Малфоев не бегает, не бормочет, не охает и не ахает, а спокойно и четко излагает свою точку зрения, причем исключительно по достойным вопросам. Ну, хотя бы здесь сын попал в точку: явление Снейпа, если сие соответствовало действительности и если это на самом деле он, грозило стать вопросом чрезвычайной важности.

Допустим, героическое прошлое Снейпа, хотя и многолетней давности, могло бросить луч надежды и на его старого приятеля, которому не помешал бы любой повод избавиться от постоянного надзора. Да и вообще… Люциус Малфой не признал бы этого никогда, но ему на самом деле не хватало этого человека, с которым его связывало столь многое. И сохранение беременности Нарциссы, и рождение здорового наследника, и бесчисленные зелья сна-без-сновидений и обезболивающие... И потом Северус фактически спас Драко, выполнив вместо него роковое поручение. Да и "Феликс Фелицис", подаренный на рождение наследника, который Люциус заставил выпить жену перед финальной битвой... Нарцисса не раз задумывалась, почему она тогда ответила Лорду именно так. Почему смогла. И самое главное — почему он ей поверил.

Как удачно Люциус сделал Снейпа крестным сына — после того воистину королевского подарка это было правильно и даже никого не удивило... Правда, и в курсе были немногие. А потом — зелья для восстановления здоровья Нарциссы, для легкого прорезывания зубов, для роста, витаминные — зелья, зелья, зелья... На шестой день рождения Драко Снейп подарил ему первый котел и набор простейших ингредиентов — еще бы сын не стал после такого лучшим по зельеварению на курсе…

Рейд с Волдемортом, курирование первого "официального выхода" юных Пожирателей, в числе которых был и Драко, маггловская деревня. Снейп тогда под шумок попросту аппарировал со впавшим в ступор Драко, пока Люциус прикрывал их заклинаниями, а потом тайком лечил самого провинившегося Люциуса от не особо опасного, но крайне болезненного проклятия Темного Лорда…

Жаль, Нарцисса приедет только завтра — тоже была бы рада повидать старого знакомого. Хотя и так повидает. Кстати, стоит поторопиться, мало ли что еще может произойти и что может прийти Снейпу в его безусловно умную, но иногда очень странную голову.

Люциус, бросив беглый взгляд в большое зеркало, поправил жемчужно-серую мантию, взял трость и направился к камину — раз Драко сказал, что для Малфоев его открыли.

Появившись в гостиной дома, знакомого ему еще со времен детства, Люциус едва устоял на ногах, призвав на помощь всю свою многолетнюю практику сокрытия эмоций за маской невозмутимости — на диване восседал Северус Снейп собственной персоной в... очках-половинках, делавших его нелепо похожим, точней, скорее напоминающим Дамблдора. Но в остальном все тот же Северус — неприбранные волосы, простая черная мантия и скорбно-недовольное выражение ничуть не изменившегося с момента их последней встречи лица:

— Здравствуй, Люциус, мой скольз-с-ский друг…

— Северус?! Мало того, что ты чужие очки на себя нацепил, так хочешь и тонко намекнуть, что еще кое-кого в себе прячешь? Это точно ты, или, хм, с дополнениями?..

— И это слова приветствия вернувшемуся с того света верному другу и соратнику в нелегкой борьбе по спасению и прикрыванию твоей и твоего сына сиятельных задниц? Я тоже тебе рад.

Люциус выдохнул. Насчет спиритизма и всяческих вселенцев он был немного в курсе, а потому внешний вид Снейпа его действительно напряг. А уж когда тот заговорил с интонациями недоброй памяти Лорда... В некотором недоумении он сделал пару шагов к дивану — и как полагается приветствовать вернувшегося с того света приятеля или... друга? Обниматься вроде не принято… да и чем черт не шутит, опасно.

Снейп сам решил этот вопрос, слегка подвинувшись и похлопав по месту рядом с собой.

— Кстати, а где хозяин дома? И как ты вообще здесь оказался?

— Здесь — в смысле тут, — Северус ткнул пальцем в диван, — или в этом мире?

— И то, и другое, — не заставил себя ждать Малфой.

— Тогда по порядку. Поттер отправился готовить для меня комнату и распоряжаться насчет ужина. Скоро будет, наверное. В этом мире я тоже оказался по его милости — он умудрился отнять у маггловских детей неизвестно как к ним попавшую древнюю доску Уиджи — я не смог расшифровать ни одного из ее символов, представляешь? Сам не зная, как пользоваться ею, Поттер... вернул меня. Да, я слышал не раз насчет его феноменальной везучести, но в свете сегодняшнего что-то начал сомневаться. И понятия не имею, почему именно меня — он так и не ответил на этот вопрос, так что, думаю, и сам не знает. Ну, а тут я потому, что не в Аврорате же мне торчать, пока высоколобые тайнюки будут думать, как отправить меня обратно.

— Обратно? Северус, зачем?! — в этот раз Малфою полностью изменила его хваленая выдержка, до того нелогичным и неправильным показалось озвученное желание. — Почему?

— Да потому, что я все-таки мертв! Хотя и сам уже не очень в этом уверен. Понимаешь, Люц, я там попал практически в рай. Правда, один на двоих с нашим дорогим директором.

Малфоя передернуло. Ему бы такое раем не показалось, он был уверен. Однако Снейп умел ладить и с Великим Светлым. Бывшим Великим Светлым, чтоб у него там все хорошо было, чтобы обратно не захотел.

— Доску у Поттера отобрали?

— Конечно. Отдел Тайн утащил к себе. У тебя же есть думосбор? Я хотел бы восстановить рисунок — не сидеть же мне тут сложа руки.

— К твоим услугам, приходи, когда захочешь.

— Ловлю на слове, — усмехнулся Снейп. — Обещаю по ночам не беспокоить.

— Ты... шутишь? — не поверил своим ушам Люциус.

— Пять лет бок о бок с Альбусом, как ты думаешь?

— И его очки на тебя напялили из-за этого?

— Это подарок, — важно ответил Снейп и потер подбородок, словно огладил несуществующую бороду.

— Перестань, прошу тебя. Знаешь, я не так уж и мало читал по спиритуалистике, чтобы воспринимать такие вещи спокойно. Да и другим показывать не стоит — ты же не хочешь переехать прямиком в Отдел Тайн?

— Все так серьезно? — нахмурился Снейп.

— Придешь, почитаешь. Я даже удивлен, как тебе это пришло в голову. Хотя да, ты же никогда особо не интересовался этими вопросами.

— Совсем не интересовался. И уже понял, что зря. Завтра с утра и зайду, — Снейп подавил зевок и потрясенно уставился на Люциуса.

— Что?

— Мертвые не... Там я не нуждался во сне... — Северус переплел пальцы рук, это всегда помогало ему успокаиваться. — Что происходит?

— Видимо, живешь, — пожал плечами Малфой. — Расскажи, как там...

И он услышал о потустороннем вокзале, кафе, тумане, из которого можно было сделать что угодно, в том числе великолепную лабораторию и редчайшие ингредиенты, о новых экспериментах...

— Да кому там нужна твоя лаборатория, со всеми твоими открытиями вместе! Что тебе здесь-то мешает ее оборудовать, где от твоих зелий хотя бы толк будет? Изобретешь новые, патенты получишь, заживешь себе безбедно. Может, даже женишься и наследников заведешь, будет, кому оставить все добро.

— Невыгодные для себя советы даешь, Люциус. Моим наследником всегда значился Драко, надеюсь, завещанием он правильно воспользовался?

— Дом отремонтировали, деньги вложили, естественно, весьма удачно, так что от твоего несостоявшегося посмертия тебе лишь прибыль будет. Весьма приличная, к слову. Хватит самому проспонсировать себе лабораторию.

— И зачем тебе это? Со здоровьем супруги, надеюсь, все хорошо?

— Да чтобы наконец проверками мучить перестали!

Северус поднял бровь...

И узнал, каково нынче в магической Британии бывшему Пожирателю. Люциус сам не заметил, как начал рассказывал все с большей страстью — происходящее доставало его ничуть не меньше, чем Драко, а необходимость держать все в себе и ходить с бесстрастной миной... Это Снейп был мастер, каких поискать. А у него, Люциуса, уже давно руки чесались. Вместе с палочкой, да.

— Все просто — ты из погибшего героя войны превращаешься во вполне себе живого, забираешь присужденный тебе посмертно Орден Мерлина, первой степени, между прочим, и гостишь у нас недельку-другую. Или месяц-другой. Третий. Библиотека к твоим услугам, как обычно, лаборатории, что в мэноре, тебе хватит на первых порах, я надеюсь?

Снейп растерянно кивнул. Вполне приличная была у Малфоя лаборатория, ею и Лорд не гнушался, когда просветления были.

— ...И кто будет тогда уважаемого ученого беспокоить? А на новых зельях будет этикетка "лаборатория Снейп-Малфой". Понимаешь, мне Драко женить пора, а то болтается без дела. Скоро, не дай Мерлин, как твой воскреситель Поттер во что-нибудь вляпываться начнет. А кто за него сейчас пойдет, с нашей-то репутацией? А ты его помощником возьмешь, ты же говорил, что он толковый? Может, через пару лет что и изменится. Что делать, раз у нас нынче политика такая — всех, кто хоть как-то был связан с Пожирателями, — к ногтю. И тут — ты. Назад он собрался... Не пущу!

— Люциус, ты не меняешься, — рассмеялся Снейп. — Снова хочешь назначить меня спасителем своего семейства.

— Хочу. У тебя это всегда просто замечательно получалось. Спасать других...

Малфой внезапно посерьезнел. Себя-то Снейп не спас... И в том была часть и его, Люциуса, вины.

— Вот только давай без патетики, Малфой. Я тебя понял. О решении сообщу.

— А ты... изменился, конечно, но не особо. Где там твой Поттер? Самолично взялся ужин готовить? Похоже, ты выбрал верный способ покончить с новой жизнью разом, без артефактов и прочих премудростей. Но я лично рисковать не намерен. Что вот тебе здесь делать, скажи? С Поттером? Камин я для тебя открою прямо сегодня, поживешь пока у нас, завтра Нарцисса из Франции должна вернуться. Тебе бы с ней поговорить. Она по молодости спиритизмом и духами увлекалась довольно серьезно. Я-то так, в основном от нее наслышан, да почитать она же мне и подсовывала.

— Предлагаешь мне свою жену в личные консультанты по спиритуалистике?

— Почему бы нет. Да она и сама пойдет, побежит даже. У нее к твоему темному образу и светлой памяти с некоторых пор особое отношение. Впрочем, она сама тебе расскажет. Но только не удирай, пару лет хотя бы, а?

— А, "Феликс"...

— Ну какой ты умный, аж противно. Всю интригу на корню загубил.

— А она была?

Продолжение беседы было прервано появлением Гарри Поттера, которого с ходу огорошили сообщением, что профессор Снейп переезжает в Малфой-мэнор, а ему, Гарри, так и быть, все будут там рады в любое время суток. Малфой-старший особенно подчеркнул последнее. Впрочем, блеск глаз Северуса однозначно утверждал, что он — Снейп — к этим "всем" не относится.

Глава опубликована: 28.12.2019

Глава 3

Когда Снейп распрощался с совершенно растерянным Поттером и переместился через камин в знакомую залу, все, о чем он мог думать — это только о том, где бы уснуть. Хозяева дома проводили его в моментально приготовленную домовиками спальню и вернулись в малую гостиную.

— Мертвые не спят, — заявил Драко. — Я прочитал недавно.

Люциус кивнул. Что его всегда радовало, так это то, как сын предпочитал решать вопросы. Все выяснить, всесторонне рассмотреть и только потом действовать. Эх, ему бы такое полезное качество в свое время…

— Значит, он не мертвый, — продолжал сын.

— Он теплый. И дышит.

— Ты… трогал его?

— Мы сидели рядом, как сейчас с тобой.

Драко задумался, припоминая... Да, правда теплый. Вот только у него едва волосы дыбом не встали, когда он закончил читать о том, к чему могут привести тактильные контакты с не-живыми... А ведь сам к нему кинулся тогда. Вот почему их в школе такому не учили?!

— Ты рисковал, отец.

— Я в курсе. Но он очень силен, отказ мог все только ухудшить.

— Ты не рад, что он… вернулся?

— Что ты, Драко. Я счастлив. Ты даже не представляешь, как я счастлив…

Люциус слегка откинул голову, и его лицо приобрело мечтательное выражение. Сын это уловил мгновенно:

— Появились новые далеко идущие планы?

— Не без того.

— Со Снейпом? Он согласен?

— Ему это будет интересно. Да и мы ему тоже кое-что должны. Польза будет обоюдной.

— Когда об этом вспоминает мой отец, это значит, что долг весьма выгоден ему самому. Что ты придумал?

— А ты сам как считаешь? — довольно улыбнулся Люциус.

Отец и сын засиделись далеко за полночь… А потому утром банально проспали — и завтрак, и то, как их гость встал и направился в библиотеку, посетив предварительно малую столовую, где обычно всегда подавали завтрак.

Домовики и без хозяев не подвели: все стояло на правильных местах, в том числе и прибор для гостя.


* * *


Снейп отдал должное завтраку и, погрузившись в раздумья, не заметил, как съел почти все.

Он действительно вернулся. Почему? Или, скорее, зачем?

Это могло быть связано с тем, что они с Альбусом тогда так и остались на "призрачном вокзале". Хоть и получилось изменить вокзальную забегаловку для своих нужд, оба понимали, что все вокруг — иллюзия, но творили, изобретали просто для того, чтобы не сходить с ума. Ну и для удовольствия. А время... Северус понял, что когда работал в своей "туманной лаборатории", пил чай с директором, то совершенно не воспринимал течение времени. День? Ночь? Сколько прошло недель? Месяцев?

А оказалось, пять лет.

Интересно, сколько из них он "путешествовал" по жизни Альбуса?

И как тот теперь там — один? Или его тоже кто-то выдернул? Или сам сумел-таки уйти?

Снейп вспоминал их разговоры, которые чем дальше, тем больше крутились вокруг того, почему все сложилось именно так.

Не заслужили перерождения — вполне искренне считал он. А Альбус выдвигал одну идею за другой.

И теперь вспомнилась одна из них, которую он отверг, даже не дослушав. Мол, что-то у него не доделано. Не прожито. Не исполнено.

Мысль о том, что кому-то он опять что-то должен, раздражала неимоверно.

Но не драть же Альбуса за бороду, как бы порой ни хотелось...

Тот как назло все продолжал гнуть свою линию и вдруг сказал очень странную вещь. О том, что Снейп здорово задолжал... себе. Это было до того странно, что в голове не укладывалось, но засело, как заноза в пальце.

А он-то все думал про Поттера. Наверное, это уже стало вредной привычкой.

Все-таки надо выяснить, какого черта лысого тот его вернул. Пусть даже легилименцией. Пусть даже против его воли — Снейп был готов. В конце концов, что ему Азкабан?

А еще очень хотелось понять, как он может быть вот таким... живым — не-живым. Крови-то по-прежнему не было.

Но он чувствовал голод, вкус пищи был совсем другим, чем там... и вот теперь еще — способность спать. Ладно хоть сны не снятся.

Да, определенно, ему нужен Поттер. И Нарцисса. Когда она там собиралась вернуться?

Уходить без хозяев было невежливо, но время шло, Северус становился все угрюмее, и даже доступная ему часть библиотеки не могла это компенсировать. А дальше без хозяина он пройти не смог...

Может, он действительно не совсем мертвый? Что вообще есть смерть?

Альбуса не хватало... Все же его знания и опыт были впечатляющими. Не с Малфоем же разговаривать о жизни и смерти, и уж тем более не с Поттером!

Кстати, с Поттером поговорить было необходимо на совершенно другую тему. Когда уже эти засони появятся?

Он встал и прошел в залу с действующим камином — он у Малфоев был весьма комфортабельным и удобным, Снейп даже мог туда встать, почти не пригибаясь. Он на миг подумал, что произойдет, если Поттер, как все нормальные люди, заблокировал камин на Гриммо на ночь. Потом проверил время... усмехнулся, бросил в темнеющий очаг летучий порох и скрылся в сполохах яркого изумрудного пламени.


* * *


Камин Гарри, конечно, не закрывал — просто не подумал. Обычно его блокировала супруга, уже привыкшая к забывчивости своего благоверного. А утром разблокировала, чтобы тот не воткнулся головой в трубу — доставать его потом было бы довольно проблематично. Да, она проверяла. Нет, не помогло.

Супруг, когда она вернулась из Мунго, был сам не свой — угораздило же его непонятно откуда вытащить "своего любимого профессора". И вот теперь он нервничал по поводу того, что оказался недостаточно хорошим хозяином: Снейп умотал к Малфоям. Спасибо за это обоим, кстати, и Малфою, и Снейпу. Нервничал Гарри и потому, что так и не попросил прощения — не до того было.

Джинни это вполне представляла. Но не понимала, о чем волноваться-то, раз Снейп здесь. Успокоится, обживется — разберутся со всем постепенно. К тому же Гарри поминал Отдел Тайн, ну, это как обычно. Джинни вздохнула. Хоть бы поинтересовался, как ее дела. Муж называется... Муж-объелся-груш!

Она встала первой, приготовила завтрак, накормила Гарри и отправила на работу, взяв с него слово, что больше он ни к каким артефактам и вообще незнакомым вещам руки тянуть не будет. Тот с легкостью поклялся — Джинни едва его за это на месте не прибила, сняла клятву, попросила просто пообещать...

И вот теперь она сидела на кухне в компании слегка пришибленного Кричера, поглаживала свой все больше округляющийся животик и пыталась сообразить, как она будет справляться с двумя детьми, одним из которых, увы, является ее муж. И не пора ли вызвать на консультацию маму Молли, хотя ее опыт с воспитанием Рона и близнецов Джинни особо удачным признать не могла. Но может, потому, что их всех было слишком много и мама просто уставала?

Джинни чувствовала, что еще немного, и она устанет сама. И начнет шипеть так, что покажется вторым Снейпом... Сестрой Снейпа. Она вспомнила кое-что о школе и хихикнула. А потом загрустила. Да, ведь ей тоже придется извиняться. И неизвестно, как Снейп это все воспримет. Хотя нет, очень даже известно. Джинни вздохнула: отсутствием воображения она никогда не страдала, так что картина перед ее внутренним взором развернулась во всей красе. Снейп парой фраз сровняет ее с землей. Мда.

Зато будет шанс поучиться, как он это делает. Джинни даже взбодрилась от этой мысли. Ее потомки будут по струнке ходить. Хотя она такое применит, только если случится что-то из ряда вон. Но про запас иметь такое оружие... почему бы и нет? А еще без разницы, примет он ее извинения или нет — ей все равно станет легче. И это само по себе здорово.

Тут в камине взметнулось зеленое пламя, и показалась крупная фигура мужчины в черной мантии.


* * *


Северус Снейп слишком недавно явился из места, где дней не считают, так что рассчитывал встретиться с Поттером, расставить все точки над "i" в ближайший же час и больше к этому не возвращаться. Так что вылезая из неудобного камина и глядя на молодую рыжую ведьму, наставившую на него палочку, вспомнил, наконец, что Поттер женат и...

— Миссис Поттер, — вежливо кивнул он. — Доброго дня. А где ваш супруг?

Джинни, увидев профессора Снейпа, неожиданно... обрадовалась. Так, что даже сама удивилась. А уж как удивился этому Снейп...

Особенно когда жена Поттера легко и просто завязала с ним разговор, и он понял, в какую умную и сильную женщину выросла бывшая ученица. Пять лет бок о бок с Поттером, это уже о чем-то говорит! Он сам, конечно, пас его на пару лет дольше, так, хвала всему сущему, не жил ведь с ним рядом, Дамблдор миловал.

Внезапно оказалось так легко и просто посочувствовать друг другу...

"Наверное, опять проснулась Альбусова часть", — подумал Снейп, и тут же ему просто до зуда захотелось предложить миссис Поттер конфетку. Что он и сделал, конечно.

И только потом скрипнул зубами, призывая самого себя к порядку. Миссис Поттер удивленно взглянула... и унеслась куда-то в коридор, откуда вскоре раздались вполне определенные звуки. Снейп нахмурился. Ранний токсикоз еще ничего, но поздний может иметь гораздо более неприятные последствия. Он припомнил мучения молодой тогда семьи Малфоев...

Тьфу. Что ему до поттеровского отродья, почему он вообще об этом думает?

Но когда вернулась бледная как простыня Джинни и, утирая слезы с глаз, начала извиняться, он не выдержал.

— Прилягте на бок, миссис Поттер. Вот так. Голову чуть повыше, под живот... — он трансфигурировал мягкую подушку из валика дивана. — Поясница болит?

Джинни во все глаза глядела на профессора и поначалу не могла вымолвить ни слова.

— Немного полегче? Выпейте воды. Просто чистой воды.

Он подал ей стакан, Джинни приподнялась на локте, с удовольствием выпила холодную и почему-то такую вкусную воду.

— Сп-пасибо, профессор Снейп.

— Я уже давно не ваш профессор. Впрочем, называйте как хотите, хоть летучей мышью.

— Откуда вы?.. — Джинни сама не знала, как продолжить дальше, но умница профессор ответил сам.

Правда, совсем не по поводу своего школьного прозвища, а, как Джинни и ожидала, по поводу довольно интересных знаний, наличие которых у него было весьма удивительным для всех, кроме Малфоев.

Она внимала его рассказу, и постепенно его монолог перешел в беседу двух весьма заинтересованных людей. Ну а как иначе: женщина, ждущая ребенка, и посторонний опытный мужчина, который, оказывается, понимает, что к чему, и даже немного больше. Контакт неизбежен.

Миссис Поттер не только узнала, что означают ее симптомы, но и что подобное и даже потяжелее переживала Нарцисса Малфой, будучи беременной сыном.

— Кажется, я понимаю, почему он у них единственный, — поделилась она со Снейпом.

— Вы справитесь, миссис Поттер. У вас должна быть просто великолепная наследственность. Признаться, я удивлен, что ваша мать...

— Она у Билла и Флер. Бабушкой она уже стала, так что...

— Но это же не причина отказывать во внимании собственной дочери, — нахмурился Снейп. — Тем более сейчас.

В животе у него странно буркнуло, и он удивленно распахнул глаза.

— Ох... — Джинни приподнялась и села. — Я такая плохая хозяйка... Время обеда. Кричер!

— Он все еще жив? И даже служит вам? — изумился Снейп.

Джинни вздохнула. И, когда они приступили к обеду, поделилась тем, как Гарри однажды решил притащить Кричера к себе на работу и что из этого вышло.

Снейп кивал, сдерживая смех, но не улыбаться не мог. И, конечно, получил комплимент, как ему идет улыбка. Это оказалось так неожиданно, что ответить как обычно язвительно он не смог. Или не захотел. "Опять Альбус?" — прислушался он к себе.

А миссис Поттер разулыбалась.

— Простите, профессор, но никогда бы не подумала, что вы можете так мило смущаться...

"Ну, все..."

— Лимонную дольку? — интонирование этих слов по-альбусовски у него получалось особенно хорошо.

— Буэ-э...

— О, простите...

— Экскуро!

— Что это вы пьете?

— Зелье, — растерялась Джинни. — Вчера в Мунго рекомендовали, по пути купила.

— У Малпеппера?

— Э... нет...

— Вы совершенно не бережете себя! Ну-ка дайте сюда эту гадость, — потребовал Снейп, и Джинни протянула ему пузырек.

Тот уставился на него, немного наклонил, поболтал, открыл, потянул носом...

— Да у меня второкурсники приличнее варили! — громыхнул он, в комнате запахло грозой, а Кричер прижал уши и спрятался под стол. — Какая тварь посмела сделать эту дрянь и называться при этом зельеваром?! — он треснул кулаком по столу. Домовик бесшумно исчез. Джинни подпрыгнула, подхватила оторвавшуюся было столешницу и вернула ее на место, а Снейп прилепил ее одним движением кисти.

— Простите, миссис Поттер, — буря улеглась так же мгновенно, как и возникла.

Джинни моргала длинными рыжими ресницами. Снейпу не все равно, что она пьет для сохранения беременности? У него в рукаве палочка? Он знает кучу невербальных заклинаний? А с языка вдруг сорвалось другое:

— Где вы были все время, профессор Снейп? Ой... Извините... Кажется, я лезу не в свое дело... Но...

Для Снейпа в жизни было не так уж и много того, что свято, но беременные женщины... Он вздохнул. И поведал свою историю, стараясь быть как можно более кратким. Миссис Поттер внимала, как не делала этого ни на одном его уроке...

Удивительно, но Джинни и сама в тот момент думала почти теми же словами. "И зря", — мелькнула резюмирующая мысль, признанная хозяйкой вполне справедливой. Ведь сама бы могла себе что угодно сварить, если бы хоть немного старалась. Экономия, опять же. А лаборатория в доме хоть и древняя, но до сих пор хоть куда.

И вдруг оказалось так легко — взять и извиниться, за все разом, и неожиданно здорово — получить не просто прощение, а даже понимание...

Оказалось, у них — таких разных людей, которые сроду парой слов не перекидывались — так много общих воспоминаний!

— А еще я крала у вас зелья, — призналась она. — Когда Кэрроу... Ну, вы знаете.

— Из-за ваших — в том числе — художеств я не мог везде успеть, — неожиданно холодно ответил Снейп.

Джинни виновато потупилась.

— Но вы варили почему-то так много, и я всегда находила то, что нужно... Ох...

— Вы только теперь поняли наконец, почему? Неужели вы до сих пор полагали, что любой школьник мог вот так запросто проникать в мою личную лабораторию? Вы же туда шлялись как в собственную гостиную...

— Тогда я была уверена, что хитрее всех, — покраснела Джинни.

— Вы были еще совсем ребенком, — неожиданно в голосе Снейпа прорезались дамблдоровские нотки, и он ничего не мог с этим поделать.

— Быть может, чаю, сэр?

— Конфетку, моя девочка?

Джинни поперхнулась воздухом. Когда она перевела дух, то слабо улыбнулась.

— Я, конечно, помню, что вы рассказывали, и в состоянии приблизительно представить, каково это — провести пять лет в обществе директора Дамблдора, но... это было слишком неожиданно.

— Для меня иногда тоже, — поделился Снейп и тут же свел брови.

Зачем он все рассказывает этой девчонке?

А девчонка, то есть, конечно, молодая женщина, только покивала и перевела разговор на дорогого супруга...

"Не самая легкая у нее жизнь", — решил Снейп, выслушав массу интересного по поводу Поттера.

— Блэковскую лабораторию еще не распродали? — поинтересовался он. — Там должны быть неплохие раритеты, и если ими правильно воспользоваться...

— Вас они интересуют? — Джинни мгновенно взбодрилась. — Я могу предложить вам выбрать, что вы захотите! Посмотрите сейчас?

Снейп наконец вспомнил, что в обычном мире вообще-то есть покупки, а не конденсация всего, что надо, из запредельного тумана, а насчет денег... Да, Люциус что-то говорил, но он сам до сих пор не был уверен.

— Тогда почту за честь приготовить для вас необходимые зелья. Вас устроит такой расчет?

Джинни мысленно взвизгнула от восторга и немного не удержалась:

— Как Нарциссе Малфой, да?! Правда?

— Как миссис Поттер, — ответил Снейп. — Идентичные зелья — удел того, кто не годится даже в подмастерья.

— О... вы же мастер, сэр... Почему мы об этом не знали, когда учились?

— Потому что не хотели, — ответил он.

— Но это так несправедливо!

И Джинни наконец поделилась своими мыслями по поводу собственной учебы и много чего еще...


* * *


Гарри Поттер уже второй час сидел за столом у себя в кабинете и ничего не делал. Точнее, делал, конечно, но пользы от этого не было от слова совсем. Он брал один пергамент с правой стороны стола, читал его, не понимая содержания, и клал в стопку на левой части стола. Потом брал следующий и проделывал с ним то же самое. И так почти весь день. Только вначале он еще что-то немного соображал, а к концу дня уже даже не пытался вникать.

От стандартных протоколов у него болела голова и мельтешили круги перед глазами. Разве об этом он мечтал, становясь аврором? Где подвиги? Где спасение мира? Где схватки с врагами? Все, что он делал — это иногда выезжал со своей командой на вызовы или к Малфою "в гости", а затем писал или читал бесконечные протоколы, отчеты, отчеты о протоколах и протоколы об отчетах. Он все чаще вспоминал тот год, когда они охотились за крестражами. Память услужливо сгладила все бытовые проблемы, страхи и отчаяние тех месяцев в палатке, зато все чаще подсовывала забытые ощущения от адреналина в крови, от близости к разгадке тайны, от ощущения родства с друзьями, от того, как держал в руках... крестражи. А еще — меч Гриффиндора.

Как же все изменилось с тех пор! Кто бы мог подумать, что Гермиона, их умница и красавица, лучшая ученица курса, героиня войны, через пять лет окажется еще одной миссис Уизли, сидящей дома с ребенком и ведущей скромное домашнее хозяйство. А Рон откажется от карьеры аврора и будет тихо-мирно работать в магазинчике со старшим братом. Не такую жизнь он представлял после войны, совсем не такую.

Задумавшись о своей судьбе, Гарри непроизвольно водил ладонью по столу. Почему-то в последнее время это его успокаивало. Ощущение гладкой деревянной поверхности дарило приятные воспоминания и покой.

Гарри посмотрел на собственную ладонь и нахмурился. Воспоминания? Никогда раньше он не увлекался деревянными столами, так в чем же дело? И вдруг до него дошло. Доска. Доска Уиджи. Так, кажется, ее назвала Луна. Странным образом все сразу встало на свои места. Тогда, в среду, перед тем, как материализовался Снейп, он гладил доску рукой, и ощущения были... непередаваемыми. И это было чем-то похоже на то, что он чувствовал, когда держал в руках меч Гриффиндора! Но и отличалось, да. С мечом он чувствовал себя уверенным и сильным, а тут ему было просто уютно и хорошо, так, что отпускать доску совсем не хотелось. И если бы он не поранился, то еще неизвестно, сколько сидел бы и гладил ее.

В этот момент он понял, что ему просто необходимо пойти в Отдел Тайн...

— Поттер, ты домой собираешься? — в комнату заглянул кто-то из сослуживцев; задумавшийся Гарри даже не опознал, кто, как того неразборчиво окликнули, и дверь закрылась. Зато память подкинула мысль о том, что он, кажется, сегодня что-то обещал Джинни. Но что? Гарри наморщил лоб.

Не помогло.

"А, ладно, хотя бы с работы приду сегодня вовремя. Может, Джинни сама скажет, а может, догадаюсь по ходу дела", — решил он и отправился домой.

Когда он вывалился из домашнего камина, то услышал голоса. Его жена разговаривала с каким-то мужчиной!

Мгновенно рванув в гостиную, он увидел, как его дражайшая супруга мирно воркует со... Снейпом.

Он не удержался и протер глаза. А вместо "здравствуйте" вылетело:

— А что это вы тут делаете?

— О, привет, Гарри. Обсуждаем мою беременность, — ответила супруга, отправив мужа этим незатейливым, в общем-то, сообщением, в глубокую прострацию так, что тот даже на приветствие профессора не ответил.

— И часто с ним так? — спросил Снейп.

Джинни вздохнула.

— Всегда.

— Мистер Поттер, возвращайтесь, наконец, в себя. Мне нужно с вами поговорить. Собственно, я за этим и пришел.

— Э... Да, профессор. Здравствуйте.

Снейп вздохнул и с пониманием кивнул Джинни.

— Как вы... — начал было Гарри, но профессор его прервал.

— Вашей супруге стоит немного прилечь. Может, пройдем куда-нибудь?

— Ах, да...

— Гарри, ты не голоден?

— Ох. Э-э, вы...

— Мы уже отобедали.

Гарри постепенно накрывало ощущение нереальности происходящего, но он мужественно собрался и сделал приглашающий жест.

Однако стоило им подойти к камину, как из него вышел... Драко Малфой. И утащил к себе зельевара, не успела чета Поттеров и глазом моргнуть.


* * *


Нарцисса Малфой как всегда была сама элегантность.

— Цисси, дорогая! — Люциус обнял жену. — Как Франция? Как поживает Аманда?

Нарцисса отстранилась от мужа, внимательно осмотрелась вокруг, а после пристально взглянула ему в глаза.

— Рассказывай, что случилось. Немедленно.

— Но дорогая... — тот отступил на шаг назад. — С чего ты взяла, что что-то случилось?

— До-ро-гой... — почти пропела она, но в этот момент никто бы не усомнился, что эта дама носила в девичестве фамилию Блэк. — И не вздумай мне врать! Твоя истеричная записка мало что прояснила. Давай по порядку. Обстоятельно и подробно.

Люциус с готовностью кивнул и начал рассказывать. Драко, как раз в этот момент вошедший в гостиную, присоединился к отцу.

Выслушав их эмоциональный рассказ о внезапном возвращении в бренный мир Северуса и о вроде бы благотворном влиянии на него души Дамблдора, Нарцисса на минуту задумалась. Потом, словно что-то решив для себя, тряхнула головой.

— Значит, Северус, изменился, говоришь… Ну и что тут удивительного? Он изменился, мы изменились. Это жизнь. Меня гораздо больше волнует само возвращение и физическое состояние Снейпа и то, что он, по твоим словам, находится на этом свете не полностью. Что-то с некоторых пор волшебники, бегающие туда-сюда, да еще по частям, вызывают у меня некоторое опасение.

— Но мама, — вступился за крёстного Драко, — Северус — друг семьи, и останется им в любом случае.

— Разберемся, — отрезала Нарцисса. — Давайте его сюда, и посмотрим. Да и вообще пора обедать.

Драко тут же послушно отправился на Гриммо и вскоре вернулся со Снейпом. Едва обменявшись приветствиями, Нарцисса начала придирчиво его рассматривать, а он стоял молча во время этой процедуры и лишь слегка улыбался.

К очкам-половинкам она отнеслась скептически.

— Уж не знаю, Северус, что так внезапно испортило тебе зрение, но выглядишь ты в этих очках совершенно по-идиотски. Или после смерти тебе настолько не хочется смотреть на наш мир, что ты предпочитаешь искаженную его версию?

Улыбка Снейпа стала шире.

— Возможно, мне в той, прошлой жизни как раз не хватало таких замечательных, воистину чудесных очков.

— Понятно, — кисло сказала Нарцисса, — какая-то многофункциональная игрушка нашего миляги Дамблдора, я угадала? Ну, Мерлин с тобой, носись с ней дальше, — и она невесомо прикоснулась к щеке Северуса. — Идемте обедать.

 

За столом разговор как-то не задался. Малфои лишь сосредоточенно поглощали пищу и молча переглядывались, словно не зная, какая тема для беседы окажется уместной в этой ситуации. Северус же был сыт и лишь из вежливости ковырялся в тарелке.

Наконец Нарцисса решительно отложила приборы и посмотрела на Снейпа.

— Мне нужно многое сказать тебе, Северус, и я так рада, что судьба предоставила мне такую возможность — поблагодарить тебя лично, глядя прямо в глаза. Кто бы ты ни был на самом деле, но ты выглядишь как Снейп — даже в этих дурацких очках, говоришь как Снейп и, смею надеяться, мыслишь, как Снейп, а не как Дамблдор. И общаться даже с такой версией тебя всяко лучше, чем с надгробной плитой.

— Мама!

— Что мама? Я говорю все как есть, а не несу тот восторженный бред, что вы с отцом излагали мне час назад.

— Вот что меня всегда восхищало в тебе, Нарцисса, так это умение всегда, при любых обстоятельствах сохранять самообладание, — произнес Снейп, уважительно склонив голову.

— А кто, если не я? — пожала плечами та. — Должна же быть в семье хотя бы одна трезвая голова. Но иногда я сама себе удивляюсь. Взять хотя бы ту историю со смертью Гарри. Да, и это еще один повод для благодарности, Северус. Помнишь тот флакончик Феликс Фелицис, что ты подарил нам, когда родился Драко?

— О, так ты использовала его только в день Битвы? — искренне удивился Снейп. — Я-то думал, что Драко выпил его на шестом курсе, поэтому ему и удалось починить тогда Исчезательный шкаф.

— Мы использовали, — Нарцисса протянула руку мужу, и тот ласково сжал ее ладонь. — Выпили пополам и отправились искать сына. А в тот момент, когда Гарри Поттер упал замертво, мне на секунду показалось, что зелье не действует, что испортилось, выдохлось за эти годы, и теперь нам уже никто не сможет помочь. И вот тогда мне стало страшно. Не за себя, за Драко.

— Феликс не мог испортиться, — возразил Снейп, — тем более моего изготовления.

— Знаю, Северус, — бледно улыбнулась Нарцисса, — но тогда было не до рациональных размышлений. Меня переполняли эмоции, я ощущала себя словно в тумане и плохо соображала, что делала и что и кому говорила. Феликс действовал, конечно, иначе как бы мне пришла в голову мысль шептать бездыханному Гарри, спрашивая, цел ли Драко и в замке ли он.

— Мама, — голос Драко дрогнул.

Нарцисса продолжала:

— И скажи кто мне, что такое возможно, я бы не поверила, что смогу так нагло врать Темному Лорду, глядя прямо в его дьявольские красные глаза. Сама не понимала, как и почему мне пришло в голову это безумство, но я солгала, и все получилось. Он поверил. А потом мы попали в Хогвартс и нашли Драко. Так что, Северус, ещё раз — прими мою горячую благодарность за спасение нашей семьи, за тот Непреложный обет, за зелье, за все.

— Не стоит, — отмахнулся Снейп. — Но знаешь, мне, кажется, действительно потребуется твоя помощь.

— Все что угодно, — выдохнула Нарцисса.

Люциус подавился воздухом, а его сын не смог сделать ни движения, чтобы ему помочь.

— Я просто хочу разобраться, — немного смущенно пояснил Снейп, — что я в данный момент собой представляю и насколько это состояние стабильно. Ну, и в идеале — как мне вернуться обратно.

— Даже не думай! — возмутилась Нарцисса. — Никуда мы тебя не отпустим! Что же касается остального, я в полном твоем распоряжении. Полагаю, Поттер нечаянно провел какой-то ритуал, а не просто вызвал твой дух. Но этот вопрос, конечно, потребует тщательного изучения. С удовольствием освежу в памяти мои занятия спиритуалистикой. Для начала идем в библиотеку, — и она потянула Снейпа за собой. — А вы тоже не расслабляйтесь, дорогие! Люциус, ты ищешь что-нибудь подходящее для нашего случая в области чар. Драко, на тебе зелья — как разработки последних лет, так и древние рецепты. За мной!

Мужчины послушно отправились вслед за Нарциссой на второй этаж.

Глава опубликована: 30.12.2019

Глава 4

Снейп с Нарциссой исчезли в одном из отделений библиотеки, а Драко с отцом направились в кабинет — там можно было расположиться с комфортом; литературы было достаточно, да и домовиков всегда можно послать за недостающим.

Стоило им разложить старинные свитки и чистые листы для письма, как в окно постучала сова.

Драко открыл окно, впуская ее, и отвязал послание. Сова чинно уселась на подоконнике.

— Что там?

— Поттер... — Драко быстро пробежал глазами по листку. — О! Отец, посмотри. Думаю, это важно.

Люциус, морщась, взглянул на почти по-детски неустоявшийся почерк, вчитался и подскочил.

— Идем сейчас же!

— Думаешь, Снейп согласится?

Старший Малфой потер подбородок — почти как Снейп, изображающий поглаживание бороды.

— Это в его интересах, хотя как раз это-то он скорее всего и проигнорирует. Но и мы заинтересованы в этом. И Поттер. И... министр, видимо.

— Поттер пишет, что договорился о вручении ордена именно с Шеклболтом. Значит, осталось только уговорить...

— Связывайся с Поттером и открывай камин. Думаю, вместе мы будем достаточно убедительны.

— Да и мама поможет.

— Безусловно. Но к ним мы пока не пойдем. Все, зови Поттера.

Так вот и сложилось, что пока Снейп с Нарциссой занимались научными изысканиями, оставшаяся часть семейства Малфоев вступила в заговор с аврором Поттером и, кто бы мог подумать... министром магии Кингсли Шеклболтом.

Люциус Малфой был весьма, весьма доволен сложившимися обстоятельствами.


* * *


А вот Снейп пока был очень занят и совершенно недоволен результатами своих изысканий.

Нарцисса тоже была раздосадована: о феномене, который ныне представлял собой их друг семьи, не нашлось абсолютным счетом ничего. Ни в книгах, ни в ее собственных записях. Отдельные признаки — пожалуйста, но все в целом — увы.

Мозговой штурм, который они вдвоем устроили, дал совсем слабые, как считал Снейп, результаты. Из них единственно реальным и полезным был вывод о том, что надо брать в оборот Поттера и выяснить, наконец, что с ним происходит. Второй идеей было — поговорить с Альбусом. Нарцисса склонялась к тому, чтобы настроиться каким-то таинственным образом на сон. И даже сама была готова поучаствовать в роли главного сновидца, поскольку Северус заявил, что снов пока не видел и вполне этим доволен.

Но ему в голову пришла другая интересная, хотя и не очень приятная мысль: расспросить портрет Альбуса, который находился в Хогвартсе. В школу не хотелось — даже не столько потому, что с ней была связана масса не самых лучших воспоминаний и категорически не хотелось никому попасться на глаза, сколько потому, что где-то пониже диафрагмы ощущалось нечто странное. Своему животу Снейп верил — тот его еще ни разу не подводил. Мантию-невидимку, что ли, у Поттера попросить? А ведь даст... Да, так и нужно сделать.

За ужином семейство Малфоев, приютившее его, как-то странно переглядывалось, так что он решил отправиться на ночь в собственный дом, ключи от которого наконец передал ему Драко. Но сначала надо было зайти к Поттеру за мантией.

Одного Снейп предвидеть не мог — что за его спиной несколько совершенно разных личностей сговорятся между собой и обложат его со всех сторон, как обкладывали лишь Дамблдор с Волдемортом... И даже хуже. И все для его, Северуса Снейпа, блага.

Так что до Паучьего Тупика Снейп добирался через Гриммо, где застрял по причине довольно длительной беседы... Но чего стоило хотя бы то, что все Малфои, Поттер и Кингсли Шеклболт вообще собрались в одном месте, в доме темных магов Блэков!

Единственное, что Снейп смог для себя выторговать, — отсутствие объявлений в прессе. Хотя поначалу он попытался было присвоить себе право выбора, кого приглашать на церемонию. Когда он перечислил троих: Кингсли — иначе кто будет вручать награду, Малфоя — ведь не простит, а это чревато, да Поттера — этот все равно просочится, и этими тремя решил ограничиться, но тут, как ни странно, возмутился министр.

— Тебе дай волю, ты устроишь тайное собрание активистов Ордена Феникса!

Малфой приоткрыл было рот, но быстро захлопнул. К пресловутому Ордену его еще никто не приобщал...

— Если бы мне дали волю, этого не было бы вообще!

— Ну, Северус, дай людям восстановить справедливость, как они ее понимают, в конце концов, — вздохнула Нарцисса. — Тебе совершенно не обязательно привязывать орден на лоб, чтобы все видели, и даже носить каждый день не обязательно. Только на министерские приемы.

— Ноги моей не будет ни на каких приемах! — рявкнул Снейп.

Кингсли с облегчением вздохнул.

Теперь он окончательно убедился в том, кто перед ним, а то понарассказывали тут всякого. И на прощание радостно пожал Снейпу руку. Вполне живую, точно. Что за чушь опять городят эти тайнюки? Или крыша у кого поехала, как у По... нет, нет, нет, все нормально, все хорошо... Гарри — хороший парень...

Разошлись они, как ни странно, более-менее довольные результатом беседы. Кингсли хотел огласки ничуть не больше Снейпа, но соблюсти приличия и саму процедуру было необходимо. Снейп оценил его поддержку, особенно то, что министр пообещал все закрыть от посторонних, и решил, что нескольких человек из бывшего ОФ он как-нибудь переживет. Малфои, приглашенные всем семейством, уже строили планы, каждый свои, но все на благо... семьи и немного Снейпа, которого, в принципе, они уже считали кем-то вроде троюродного дядюшки. Недовольной оставалась лишь чета Поттеров, которым было отказано в том, чтобы позвать близких друзей и родственников. Последних — тем более.

Тут Кингсли со Снейпом выступили единым фронтом, потому что если потянуть за эту веревочку, придется искать другой зал для вручения награды. И никакие газеты не понадобятся — все обо всем узнают задолго до начала церемонии.

Кстати, Снейп еще перед встречей спрятал очки и сдержал порыв душевно обратиться к министру "мой мальчик"... Все же прочтение некоторых глав, специально подобранных для него Нарциссой, впечатлило. Хорошо, что хоть успел.


* * *


Родной дом показался ему странным и чужим: в нем не осталось практически ничего, что напоминало бы его прошлое, кроме разве что книг, по-прежнему занимавших три стены небольшой гостиной. Правда, теперь они стояли в простых и очень добротных шкафах. Никакой вычурности. Ничего лишнего. В целом ему понравилось. Темно, но не мрачно, и как-то даже тепло. Видимо, это все новый камин.

Лаборатория тоже оказалась в порядке — Драко ее просто законсервировал. Молодец.

Снейп зевнул и направился наверх, в спальню.

Там оказалось куда уютнее, чем он мог ожидать, хотя за счет чего удалось увеличить комнату, пока не представлял. Кровать была невероятно удобной, так что он просто махнул на все рукой. Надо выспаться, чтобы завтра пораньше встать и отправиться в Хогвартс, пока там все еще спят.

Интересно, пустит ли его замок? И если да, то как далеко?


* * *


Замок пустил... Снейп даже на мгновение почувствовал себя так, словно оказался его директором. К счастью, это прошло — воспоминания были не из лучших. Горгулья молча подвинулась, открывая ему путь на лестницу, будто он оставался ее хозяином, и вот он снова в кабинете, где больше ничего не жужжало, не щелкало и не крутилось, как тогда.

Он встряхнулся. Стоило сразу заняться тем, для чего он сюда пришел.

Первое, о чем он беспокоился: связан ли портрет с тем Альбусом? Хотя... почему бы просто не спросить?

— Как я рад, что ты до меня добрался, Северус, — кивнул приветливо директор с портрета.

Связан. Именно тот Альбус стал чаще называть его просто по имени вместо раздражающего "мой мальчик".

Вопросы... Ответы... Оказалось, именно появление Снейпа перед портретом проложило к нему путь для Альбуса-на-вокзале. Загадочно... Но некоторое время Снейп был вынужден терпеть его восторги. А потом...

— ...Этот вокзал и одиночество — мое наказание, Северус. Я остался один на один со своей памятью, со своими ошибками. Больше всего я хотел бы все исправить. Не знаю, откуда взялось знание того, что мне самому этого никогда не сделать, но оно возникло, и это был мой личный ад.

Когда появился ты... ты стал всей моей надеждой. Но ты отвернулся и пошел прочь, а я готов был умолять тебя вернуться, подойти ко мне, но не имел на это никакого права. И голоса. Хуже я, наверное, ничего не испытывал.

Но ты вернулся, ты все-таки подошел. И я отдал тебе тогда все, что мог. Мне снова повезло — ты сам хотел этого.

Ты все еще — моя надежда на посмертие. Любое. И на исправление моих ошибок. Опять чужими руками... Это словно проклятие какое-то.

— Почему я?

— А больше некому. Ты можешь представить хоть кого-то другого на этом месте? Я не могу...

Ты — надежда для Поттера на нормальную жизнь, которую я сломал, но понял это слишком поздно. Гарри должен найти свое место. Ему надо будет учиться снова, а я... погасил у него все желание этим заниматься.

— Значит, поэтому он так чудит?

— Как? — заинтересованно блеснули голубые, по-прежнему совсем не старческие глаза.

Пришлось поделиться...

Так что из кабинета директора Снейп вышел весьма, весьма загруженным. А потому просто забыл проверить, нет ли кого постороннего в коридоре, и мантию, которую Гарри ему, конечно же, дал, накинул слишком небрежно. И тут же был за это наказан...

С Минервой МакГонагалл он пока общаться совершенно не хотел, но она заметила его первой.


* * *


Директор Хогвартса решительно не знала, за какое из списка неотложных дел ей хвататься прямо сейчас. На днях заседание Попечительского совета. Вот за каким Мерлином им ее отчет, повторяющийся один в один из полугодия в полугодие? Все то же — количество детей почти не меняется, а с ним и расходы на еду, учебные пособия и ингредиенты. Все те же обоснования необходимости ремонта библиотеки и Больничного крыла, что и полгода назад, были отосланы на прошлой неделе… в немного расширенном виде, конечно.

Что там еще? Вовремя не прислали заказанные для Большого зала скамьи?.. Она что, Филч? Почему он сам не разбирается с мебелью? Ах, он отправил им уже три совы с письмом и все остались без ответа? Он что, у Флетчера решил их заказать? А она что с этим сделает? Пошлет вдогонку четвертую? Оседлает метлу и сама полетит?

Дальше что? Ответ на предложение участвовать в матче по квиддичу между четырьмя волшебными школами? Хогвартс здесь всегда впереди планеты всей, согласиться без нее нельзя, что ли? Ах, да, нужно же создавать сборную и искать тренера не из числа учеников-капитанов, они же не смогут договориться. Кто там сейчас котируется? Придется читать спортивную колонку "Ежедневного пророка", но это завтра, завтра… Роланда в отпуске, может, отозвать?

А это еще откуда? Едва успев развернуть свиток, Минерва застонала, уронив голову на руки… Еженедельный отчет о поведении и проступках студентов. Можно и не читая угадать, что там будет написано: Слизерин, Слизерин и еще раз Слизерин. В последние годы при профессоре Слагхорне, которого совершенно некем было заменить, факультет распоясался как никогда, перед их даже не шалостями — откровенными пакостями — меркли и эпоха близнецов Уизли, и противостояние Поттера и Малфоя. Первые хоть и безобразничали, не зная меры, но никогда не были особо злыми, а вторые никому, кроме друг друга, вреда обычно не причиняли.

А Гораций каждый раз лениво разводил руками и покаянно вздыхал: "Ну, это же дети, что тут поделать?" Как ей хотелось крикнуть ему прямо в лицо: "Ты же декан, в конце концов, ты должен принимать меры! Или ожидаешь, пока за тебя примутся собственные студенты? Или я на горох поставлю?" Но ведь... он преспокойно положит на стол заявление, и что она тогда будет делать? Вести зельеварение?

Не осталось ему замены.

То ли дело было при Снейпе. А она не ценила... А ведь его студенты учились нормально, считая пакости ниже своего достоинства, а то, что носы задирали, так и Мерлин бы с ними. И декана своего боялись и уважали, а не то, что сейчас!

Она тяжело вздохнула, дочитывая отчет. Вот, точно, самых отъявленных хулиганов она возьмет с собой на заседание Попечительского совета! Пусть родители некоторых из них удивятся внеплановой встрече с собственными отпрысками! Может, тогда активнее будут нового преподавателя зельеварения искать.

 

Несмотря на раннее утро, у нее смыкались глаза — месяцы недосыпания, усталость делали ее почти куклой, заведенной на определенные функции. А сейчас ей стоит прогуляться до кухни, чтобы немного взбодриться и выпить чашечку кофе. А потом немного поработать в кабинете трансфигурации.

Минерва давно поняла, что предпочитает старый класс пафосному кабинету директора школы, в котором появлялась только по необходимости, стараясь не задерживаться надолго — нужные документы взять, важного посетителя принять. А так вся школа знала, где искать директора после уроков.

Но сейчас все эти свитки нужно отнести туда, тем более, откуда-то опять доносился шум.

"В такое время? Опять слизеринцы? Снейпа на них нет! — с досадой подумала госпожа директор. — Кажется, есть", — судорожно стукнуло сердце секундой позже, когда возле горгульи она увидела знакомую и отнюдь не бестелесную фигуру в черном. Ей пришлось брать себя в руки в рекордно короткий срок… Впрочем, хроническая усталость тому способствовала — сил на эмоции практически не осталось.

— Здравствуйте, профессор Снейп, — как ни в чем ни бывало произнесла госпожа директор. — Рада, что вы вернулись.

— И вам доброй ночи, Минерва. Или, скорее, уже утра. Не уверен, что вернулся.

— Но как же… Я думала… Как вы?..

— Исключительно благодаря доблестному аврору Поттеру, который умудрился выдернуть меня из моего уютного посмертия в этот суетный мир с помощью одного занятного артефакта. Данное событие я планировал обсудить с изображением нашего дорогого директора, дабы он подсказал мне, как вернуть все на свои места.

— Но... что вам мешает остаться здесь? Вернуться в школу? Вы не представляете, что здесь творится с вашим факультетом без вас!

Стоило Минерве припомнить недавно прочитанное, как откуда силы взялись... Ей очень, просто очень был нужен Снейп! В школе, на своем месте! Чтобы шипел, язвил, пусть даже на нее, но чтобы все по струночке вытягивались, стоило ему появиться!

— На прошлой неделе школа осталась без почты, потому что парочка студентов пробралась в совятню и наложила заклятие вечного приклеивания на совиные шесты! Освобождать несчастных птиц пришлось невыразимцам! Кошка Филча подала мне официальное прошение трансфигурировать ее навсегда в прикроватную тумбочку! На прошлой неделе кто-то заколдовал мантии всех студентов, превратив всю школу в один сплошной факультет Слизерин!

Заметив усмешку нежданно воскресшего коллеги, Минерва нахмурилась, но не менее воодушевленно продолжила свою речь:

— Вы, конечно, можете втайне ими гордиться, но я считаю, что кому-то пора объяснить им, над чем можно смеяться, а над чем — не стоит. Не знаю, почему вас так привлекает посмертие, и не хочу этого знать, ближайшие лет десять точно, но настоятельно советую подумать о том, для чего магия, пусть и в лице Поттера, вас вернула, и кто вы есть. Просто задумайтесь, как к вам обращаются — "профессор Снейп", я права? И вам никогда от этого не избавиться, вы всегда будете профессором — так же, как и я. Это наша суть и сущность, если хотите. Вы умерли профессором Снейпом, им же воскресли, разве нет? Это наша жизнь. Если вы поймете, если вы решитесь, я жду ваше заявление, можно в свободной форме, — с этими словами директор Хогвартса развернулась и направилась к лестнице, но что-то ее остановило:

— Да… а что вы делали в моем кабинете? Вам удалось побеседовать с Альбусом?

— Пока разрешите откланяться, Минерва. Следуя логике вашей истинно гриффиндорской речи, мне есть о чем поразмыслить. А в кабинете я просто чай пил. С лимонными дольками.

Снейп знал, что лучше всего запоминается последняя фраза.


* * *


Гарри устало шёл по коридорам Министерства: его опять зачем-то вызвали к Главному. "Скорей всего, насчет доски и возвращения Снейпа будут расспрашивать, — решил он. — Еще бы знать, что рассказывать". Про вызов в маггловский Лондон, детей и конфискацию доски он написал в рапорте, а толком объяснить, как именно оживил Снейпа, он и самому себе-то не мог. "Надо было с собой рапорт взять, — с досадой подумал Гарри. — А, ладно, разберёмся".

Секретаря в приёмной не оказалось, и он прошёл дальше: дверь была приоткрыта, из-за нее доносились голоса. Подслушивать было не в его правилах, но то, что он уже невольно услышал, заставило его замереть и напрячь слух.

— Поттер не мог знать, как ее активировать, как он это сделал? — почти кричал кто-то. — Где он вообще нашёл эту доску?

— Отобрал у маггловских детишек, — послышался голос начальника Гарри.

— У кого?

— Наши специалисты засекли всплеск магии в немагической части Лондона, Поттера отправили со всем этим разобраться, и он притащил доску сюда. Конфисковал, на нашу голову. Хотя правильно сделал, претензий нет. Нечего у магглов делать таким вещам.

— Но как он смог ее активировать? Это же тёмная магия и сложнейший ритуал, это не могло быть простым совпадением.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился Уильямсон.

— Велика вероятность, что ритуал был проведён неверно, и его необходимо завершить. Кто-нибудь вообще допросил Поттера, как все произошло? А Снейпа осмотрели? Вы уверены, что он действительно воскрес, а не стал еще кем-то или чем-то?

— Ты что-то знаешь про эту доску?

— Я встречал описание подобной вещи, но очень давно, надо бы все проверить.

— И что ты предлагаешь?

— Поручи это ребятам из Отдела Тайн, но не следует им слишком многое рассказывать. Пусть для начала выяснят, что конкретно делал Поттер, и доставят Снейпа в Мунго.


* * *


Не успел Снейп сбросить мантию в малфоевской лаборатории, как к нему заявился хозяин дома собственной персоной.

— В Министерстве все уже готово, Поттер ждет в каминной зале. Я бы, конечно, посоветовал тебе сменить мантию, но... знаю, знаю. Идем.

 

Гарри шел по коридору Министерства магии, исподтишка поглядывая на профессора Снейпа и не решаясь с ним заговорить — все вроде уже сказано, да и каменное невозмутимое лицо к разговорам совершенно не располагало. И потом, все уже решено: с трудом, но все же удалось убедить воскресшего зельевара принять положенный ему орден Мерлина первой степени. Хотя и без криков не обошлось:

— Посмертно, Поттер! Я награжден пос-мерт-но! Я умер, а мертвецы за орденами не приходят! Они им вообще без надобности!

— Кто кому без надобности? Ордена мертвецам или мертвецы орденам? — язык у Гарри словно жил самостоятельной жизнью.

— И то, и другое! Мало того, что вы помешали мне наслаждаться посмертием, так еще и убеждаете меня принять участие в министерском фарсе! Что я буду с этим вашим Мерлином делать? На шею повешу?

— Мы должны заявить миру, что вы живы! А вы — получить признание своих заслуг перед магической Британией!

— Ну, допустим, пока даже Отдел Тайн официально не подтвердил мое "оживление", Поттер, хотя готов согласиться, что я не совсем мертв. Так что, меня наградили не совсем посмертно? И где, кстати, ваш орден? Что-то я не заметил, чтобы для вас он имел какое-то значение.

— У Джинни, в шкатулке с украшениями лежит…

— А у меня нет шкатулки с украшениями!

— Будет! — уверенно пообещал Гарри, и Снейп неожиданно вздрогнул и замолчал.

А потом в их разговор вступил Малфой-старший, которого Гарри, как и прежде, терпеть не мог. Было странно видеть его на своей стороне, наблюдать, как тот старается перечислить всевозможные резоны, которые самому Гарри как-то в голову не приходили. Это оказалось интересно!

"Не забыть бы", — подумал он, а потом в камине снова полыхнуло, и Гарри понял, что подтянулась самая что ни на есть "тяжелая артиллерия" в лице самого министра. Снейп был обречен на процедуру вручения, правда, выторговал самую скромную, можно сказать, почти секретную — к неудовольствию Малфоя и тихой радости Гарри.

Он-то хорошо представлял, каково стать причиной возможной шумихи, и всей душой желал Снейпу этого избежать.

Так что теперь профессор все же шагал рядом с ним, а семейство Малфоев чуть позади перекрывало любые пути к отступлению. Так, на всякий случай. И Гарри им за это был благодарен. Даже Люциусу.

Вот и кабинет министра. В приемной суетился бессменный секретарь, Перси Уизли — как обычно. Наверное, ему казалось, что если он не будет мельтешить туда-сюда при появлении любого посетителя, хватая один свиток за другим, кто-то из них подумает, что у него нет работы или что он не является чрезвычайно важной персоной. Вот и сейчас, едва завидев Гарри и Снейпа, он резко подскочил со стула, как будто тот был соплохвостом, внезапно вспомнившим о своей природе.

— Добрый день, господа, добрый день. Министр предупреждал, что вы придете, я в курсе, только не задерживайтесь слишком долго, у нас назначена встреча с послом Аргентины — это очень важно.

Снейп молча смерил взглядом Перси, — и тот проглотил начало следующей фразы.

— Спасибо, мистер Уизли, — Гарри едва не назвал Перси по имени, но потом вспомнил, как, едва устроившись на работу, третий Уизли в Норе пространно разъяснял, что, несмотря на их родственные отношения, в Министерстве нужно обращаться друг к другу, как к посторонним. Все остальное — дома, когда никто из них не будет связан должностными обязанностями. Слушать повтор этой нудятины при первом же посещении Норы Гарри совершенно не хотелось.

 

Кингсли Шеклболт чувствовал себя более чем странно: ничего подобного ему в этой жизни делать еще не приходилось. Вручение посмертного ордена — да это оксюморон какой-то! Такие ордена присуждают, а не вручают, еще никто за этой наградой лично не являлся. Но, с другой стороны, это же профессор Снейп — шкатулка не то что с двойным, с тройным дном! Даром что двойной агент. Обстоятельства его появления, конечно, сомнительны, и Отдел Тайн еще не до конца разобрался, но против фактов не попрешь: профессор ходил, разговаривал, осознавал все происходящее, язвил, как раньше, значит, чисто практически вполне себе жив. И если судить по поведению, то вполне настоящий Снейп, такого не перепутаешь. Вчера он лично смог все это оценить. И Снейп действительно имел полное право на свою награду.

"Все, они здесь".

Кингсли вздохнул и повернулся к вошедшим, не забыв дежурно улыбнуться и стараясь при этом не слишком откровенно пялиться на Снейпа. Хотя он все такой же… Та же самая черная мантия, которую он и не подумал сменить, грустно свисающие вдоль лица волосы и нечитаемое выражение лица — все как всегда.

— Прошу в малый зал.

Приглашенные прошли в небольшое, но красивое помещение. Кингсли наблюдал за Снейпом — забот, конечно, ему и кроме него хватало, но разгадать его загадку… Ну вот, кивнул головой и молчит.

"Ну, конечно, я же тут должен соловьем разливаться, боггартов на вас нет!" — подумал Шеклболт и начал речь.

— Профессор, страна чрезвычайно рада вашему… возвращению, и я считаю честью для меня от лица всей магической Британии вручить вам заслуженную награду за неоценимый вклад в победу и сохранение мира в нашем сообществе. Страна… вас не забывала.

Профессор Снейп дернул углом рта и коротко кивнул, принимая коробку с орденом. И собрался было удалиться, но вмешался Малфой-старший, развернувший его к министерскому колдографу. А на сердитое шипение отреагировал просто:

— Так полагается. Это стандартная процедура, потерпи. И сделай хоть чуть-чуть довольное лицо…

Кингсли решил вмешаться: колдофото с перекошенной отнюдь не от радости физиономией награждаемого даже в архиве иметь как-то не хотелось. Ведь раскопает кто-нибудь обязательно… И что подумают о Министерстве? И о министре?

— Даю слово, Снейп, что колдографии мы делаем только для архива, они будут там храниться и более никуда не пойдут.

Глаза Снейпа потеплели, лоб разгладился, и умница колдограф сумел не упустить этот шанс… Люциус и Драко, ненавязчиво пристроившиеся в качестве фона, естественно, тоже.

Кингсли еще раз пожал ему руку, а потом взял под локоть и тихо произнес:

— В ближайшее время, когда закончится работа невыразимцев, я бы хотел обсудить с вами… с тобой... дальнейшие планы.

— Не думаю, что планы скромного зельевара будут интересовать аж Министерство.

— Собираешься просто варить зелья?

— А что же еще? Как обычно. Заказы уже есть, проживу.

— Да я в этом не сомневаюсь. Министерские заказы возьмешь? Плату лично обещаю адекватную.

Снейп усмехнулся:

— Почему бы и нет? И с чего бы вдруг такая забота?

Кингсли пожал плечами:

— Мы все так или иначе в долгу перед тобой… Никогда бы не подумал, что так получится, Снейп, но я рад тебе. Не как министр. Просто как Кингсли Шеклболт.

— Драккл тебя дери, Кингсли, я что, расчувствоваться должен?

— Можешь даже всплакнуть…

— Не дождетесь.

— Ну и слава Мерлину. Удачи, старина.

Министр похлопал его по плечу, чем снова не преминул воспользоваться колдограф, и попрощался.

Никто из них не заметил, как Люциус Малфой опустил в карман специалиста по колдофото небольшую записку…

А Снейп уже выходил, едва не волоча за собой героя всея магической Британии, словно какую-то не очень нужную вещь, от которой почему-то не удалось вовремя избавиться. Разговор у него к нему...

Кингсли грустно усмехнулся своей ассоциации. Избавиться… Наверное, если бы в магическом мире были в ходу молитвы, министр магии каждое утро начинал бы с просьбы послать национальному герою светлую мысль покинуть Аврорат и начать… разводить соплохвостов, выращивать тыквы, дрессировать садовых гномов… Или все это разом, главное — подальше от Аврората и вообще от Министерства! Потому что после войны встала серьезная проблема — а что с героем делать? Хотел стать аврором — пожалуйста, никто не препятствует. Только аврор из него оказался, как зельевар из Лонгботтома, если не хуже! Его действия частенько полностью парализовали работу не только Аврората, но и Отдела Тайн, точнее, в последнее время Отдел частенько только на Поттера и работал...

Кингсли Шеклболт сосредоточился и постарался очистить голову от мыслей о Поттере — в конце концов, у него полно и других обязанностей… Собственно, при появлении Снейпа у него мелькнула было надежда, что теперь будет кому присмотреть за героем, как было раньше, но он быстро понял, что для того, чтобы просить Снейпа об этом, нужно быть по меньшей мере Дамблдором. Он, простой министр, явно не дотягивает…

Кингсли еще раз проиграл в уме их визит, усмехнулся тактике Малфоев и решил, что шанс все-таки есть. Главное ничего не говорить. И, кажется, скрестить пальцы… Да он и на ногах скрестил бы, если бы помогло!

Глава опубликована: 31.12.2019

Глава 5

И вот Снейп снова оказался в своем доме, который после ремонта было не узнать. Странное ощущение — он ловил себя на том, что, кажется, это место начинало ему все больше нравиться. Надо бы отблагодарить Драко — его вкус Северус знал и теперь удивительно ясно понимал, что парень старался не для себя — для него.

Мертвого. Как ему в голову-то такое пришло, почему? В то, что Драко надеялся на его возвращение с того света, Снейп не верил. Тогда зачем?

Он отпил чая и вытянул ноги в удивительно уютном, несмотря на внешнюю строгость, кресле перед камином: усталость после обновления защиты дома давала о себе знать.

"Не скрыть ли дом еще и под Фиделиусом?" — подумал он.

Прошло достаточно времени, чтобы это заклинание, точнее, ритуал, перестал отзываться в груди глухой болью. "На роль хранителя можно будет пригласить Драко, он точно не откажется. Заодно и поговорим".

И Снейп отправился назад, в малфоевскую лабораторию, варить зелья для Джинни Уи... Поттер. "Хоть в чем-то мальчишке повезло после войны, не с работой, так с супругой. Славная оказалась девочка — искренне ему преданная. Любит, несмотря ни на что. Хотя это было ясно еще в Хогвартсе", — думать, помешивая в котле, было привычно.

Странности Поттера, значит, имели под собой основу. Вот же Альбус, не мог прямо сказать, что делать с мальчишкой, чтобы тот стал более адекватным. Не может быть, чтобы директор, да не знал! А еще Альбус говорил про учебу… "Ну конечно же!" — наконец озарило его.

Значит, ему не почудилось и Поттеру действительно нечего делать в том кабинете. И как довести это до его сознания?

Истинно слизеринское решение нашлось быстро: он сам отнесет миссис Поттер ее зелья, захватит тот раритетный котел и черпачок к нему из блэковского наследства и ненароком поделится с нею мыслями по поводу ее супруга. А уж правильно распорядиться этой информацией девочка как-нибудь сумеет...

Что-то знакомое в выкрутасах Поттера, что-то такое знакомое, словно где-то читал... Но где именно, а главное, что, вспомнить так и не получалось.

От раздумий его оторвал Люциус — своим предложением взять помощника. Официально.

— Почему Драко сам не придет? — удивился Снейп. — Он же уже помогал, и не раз.

— Да потому что ты непонятно как тут бываешь, а когда на месте, то вы оба заняты так, что ему неудобно…

— Драко Малфою неудобно? Он что, — Снейп удивленно сморгнул, — хочет Ученичества? Он, конечно, достаточно способный юноша, но… Его ли это дело?

— Ему надо укрепить свои позиции в обществе, Северус. Ты же все понимаешь.

— Ах, вот ты о чем. То есть стать соавтором одного-двух зелий, этого вам хватит?

— Вполне. И я подыщу тебе еще одного-двух приличных ассистентов, ты же не против? Тебе же скучно варить такими объемами… Кстати, отчет по поступлениям на прошлой неделе читал?

— А надо было?

— Северус-с-с…

— Не шипи, не самые лучшие воспоминания.

— Когда ты перестанешь так доверять посторонним?

— Это ты-то посторонний? — фыркнул Снейп. — Да мы уже едва не срослись благодаря этой твоей идее "лаборатория Снейп-Малфой". Вот и доказательство, — он покрутил в руках этикетку, заказанную приятелем у художника, на которой красиво переплетались первые буквы их имен.

— Это будет приниматься как знак самого высшего качества, — довольно заявил Люциус. — Во всей Европе, если хочешь.

— Аппетиты у тебя…

— А у тебя — амбиции. Я считаю, это идеальное сочетание, нет?

— И после всего этого я должен беспокоиться по поводу того, что ты экономишь на наших ингредиентах или на ведущем мастере-зельеваре? Не смеши.


* * *


Стук в дверь кабинета Отдела Тайн прервал бурно спорящих Луну Лавгуд и Майкла Корнера. И это было просто очень, очень странно. Всегда рассудительный и спокойный Майкл и неземная, а иногда просто не от мира сего Луна обычно с лёгкостью приходили к единому мнению, но не сегодня. Перед ними лежала, конечно, многострадальная доска Уиджи, и они никак не могли прийти к согласию по поводу того, как с ней следует поступить.

Корнер, как старший по должности, настаивал на том, что необходимо соблюдать утвержденный Министерством порядок действий, а именно: произвести осмотр артефакта, сделать его описание, колдографию и передать на экспертизу в соседний отдел. Луна же искренне считала, что те эксперты не смогут справиться с данным артефактом, зато она сама может проверить его на наличие астрального тела, а не только на потоки магии, которые там и так были вполне очевидны. Когда обсуждение пошло по третьему кругу, в дверь постучали.

— Войдите, — ответил Корнер.

— Привет, — Гарри вошел, поздоровался и после небольшой заминки заявил: — Я по поводу доски.

— Проходи, конечно, — Майкл жестом указал на стул для посетителей.

Ему было неловко за последний визит в его кабинет. Отношения у них в последние годы не складывались — Майкл не знал, как к нему относиться. С одной стороны, это же Гарри Поттер, национальный герой, которого он уважал еще со времен Отряда Дамблдора, которым восхищался после Битвы за Хогвартс. Но с другой стороны — это был младший аврор Поттер, вечно что-то забывающий, теряющий и вляпывающийся в фантастически нелепые ситуации и заставляющий много работать. Конечно, заставлял не он, но коллекция "непонятных неожиданностей", с которыми приходилось возиться всему отделу, была внушительной. Вчера Гарри побил собственный рекорд — притащил из посмертия профессора Снейпа. А завтра он Дамблдора с того света приволочет? Или, не дай Мерлин, Волдеморта? "Надо все-таки разобраться, что именно он сделал, а то действительно случится что-нибудь. Работы отделу и так выше крыши".

Именно поэтому Корнер предпочитал вести себя с Гарри Поттером максимально нейтрально, то есть предельно вежливо и формально — по уставу. Вот и сейчас он решил его выслушать и выставить за дверь, чтобы не мешал. Но он никак не ожидал, что Гарри заговорит об утащенной у магглов доске.

— Доска Уиджи? — на всякий случай уточнил он.

— Да. Я хотел бы ее осмотреть, — сказал Гарри.

— Зачем? — не понял Майкл.

— Да так, хочу кое-что проверить, — Гарри не стал рассказывать о своей тяге прикоснуться к артефакту, у него и так была не самая лучшая репутация в Аврорате, а то и до Мунго недолго.

— Хорошо, но только при нас, — Майкл решил проявить дружелюбие, да и любопытно было, что же Гарри Поттеру понадобилось от артефакта.

Гарри подошел поближе, сел за стол и протянул руку к деревянной поверхности. Луна и Майкл внимательно следили за происходящим.

Когда Гарри прикоснулся к доске, то снова ощутил словно прошедшую от нее теплую волну, закончившуюся на кончиках пальцев приятным покалыванием. Он положил обе ладони на доску, вновь ощущая необыкновенное чувство покоя, закрыл глаза и даже не услышал, как выдохнула Луна, что-то прошептав напарнику. Его дыхание стало ровным, спокойным, по телу проходили приятные импульсы, из головы пропал ставший привычным за последние пять лет туман, мысли не путались, сознание прояснилось. Гарри резко открыл глаза и посмотрел на бывших однокурсников совсем другим взглядом — более осмысленным, острым.

Майкл и Луна удивленно переглянулись. Они не знали, что именно поразило их больше — безмятежный вид Гарри, когда он положил руки на доску, или его взгляд, когда он открыл глаза.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — тихо спросила его Луна.

— С тобой все в порядке? — поддержал ее Майкл.

— В полном, — голосом уверенного в себе человека ответил Гарри. Давно Майкл не слышал от него таких интонаций, слишком давно. — Корнер, что вы намерены делать с ней?

— Действуем по уставу — описываем, делаем колдофото, сдаем экспертам в лабораторию, — неожиданно для самого себя отчитался Майкл. — Возможно, перед этим Луна проведет свою экспертизу.

— Мы должны сами изучить ее, — произнес Гарри. — Это очень важно.

— И как ты будешь ее изучать? Это же не в твоей компетенции. Ты не знаком с рунами, с нумерологией, ты не артефактор, в конце концов!

— А ты будто не знаешь, кто отлично знаком и с рунами, и с нумерологией, — ответил Гарри.

— Ты хочешь позвать Гермиону? Отличная идея, Гарри, — почти пропела Луна. — Нам ее помощь очень пригодится, я уверена.

— При чем здесь Грейнджер? — не понял Майкл.

— Уизли, — поправил Гарри, — Гермиона давно Уизли. — И ты прекрасно знаешь о ее способностях. Она отошла от дел в последние три года, когда стала матерью, но до этого весьма серьезно занималась нумерологией и немного артефакторикой, ты забыл?

— А почему нам? Ты же не работаешь в нашем отделе, — спохватился Корнер.

"Вот так пустишь Поттера, а потом сколько объяснять придется!"

— Потому что именно я активировал данный артефакт, и ты не можешь это отрицать. Мы с ним связаны. Именно это я хотел проверить.

После того, как Луна активно поддержала эту идею и даже дописала в отчете, что лично наблюдала эту самую связь, Майклу было нечем крыть.

— Надо обсудить это с руководством, ты же не можешь прийти сюда просто так.

— Договорились, я переговорю с начальством, — удивительно уверенный в себе Гарри развернулся и вышел из кабинета.

— Кажется, он начинает приходить в себя, — прокомментировала увиденное Луна. — Не надо было подключать никого к этому, говорила я тебе! Точнее, надо: Гарри Поттера!

— Ты что-то поняла?.. Сформулируй!

Луна кивнула, взялась за перо и была потеряна для всех почти на два дня. Ее напарнику пришлось действовать самостоятельно...


* * *


— Скажи-ка мне, дорогой напарник, мы с тобой где работаем?! — нежный девичий голос звенел грозой.

В комнате посвежело. В сто первый раз занятый разглядыванием доски Уиджи невыразимец Корнер подскочил на стуле, ибо появления Лавгуд в конце рабочего дня да еще в таком настроении не ожидал никоим образом: она отправилась в канцелярию сдать промежуточный отчет, в котором он половины не понял, а оттуда собиралась сразу домой. Еще менее ему хотелось наблюдать совершенно особенное ее состояние, которому он лично дал название "двойное дно метаморфизма" — нет, метаморфом Луна не была, но иногда за ее невозмутимостью проглядывало что-то такое, от чего хотелось бежать и прятаться. Потому что такая Луна была опасна для всех, и в первую очередь для него, ибо, увы, чаще всего причиной являлся лично он, Майкл Корнер. Поэтому сейчас, мысленно взывая к Мерлину и Моргане и надеясь на то, что пронесет, напарник молодой, но опасной ведьмы решил ответить как можно миролюбивее:

— Отделом Тайн с утра наша работа называлась. А что, решили переименовать, а нам не сказали?

— Вот именно, Майкл! — Луна оперлась руками о его стол, подозрительно сощурив свои удивительные глаза. — В Отделе Тайн! Так объясни мне, почему у нас прекрасно хранятся древние свитки, опасные малоизученные артефакты, зелья… и вообще, что угодно, кроме этих самых тайн! Откуда весь отдел знает про Снейпа и доску?! М?

После этих слов по спине Майкла прогулялся табун мурашек.

— Я только Белвилзу… мне у него в архиве словарь древних рун нужно было получить, — Майкл продолжил мысленно молить всю нечистую силу, чтобы это объяснение Луну удовлетворило. — Он спросил, для чего, и я ответил.

— Ему что, распоряжения Сэвиджа было недостаточно? Да Белвилз клинически не способен хранить тайну! Помрет, но растреплет, его же замучились уже спасать от откатов. И не ты ли вчера с третьим отделом в "Дырявом котле" весь вечер огневиски распивал?! Хочешь сказать, что вы об этом не говорили?

— Нет. Я такого не помню, — вся эта ситуация Майкла начала уже изрядно злить. В конце концов, он не студент Хогвартса, а она ему не профессор, чтобы как мальчишку отчитывать!

— Отлично! Чего еще ты не помнишь?! Ты своей болтовней поставил под угрозу не только важнейший проект, который, получается, запороли мы вместе, раз я имею несчастье работать с тобой в паре. Ты хоть понимаешь, что еще и рискуешь жизнью человека? Ты подумал, как это отразится на профессоре Снейпе?

— Еще неизвестно, человек ли он, — буркнул Майкл, поглядывая на дверь и прикидывая, с какой стороны лучше обойти разбушевавшуюся Лавгуд, чтобы рисковать собственным здоровьем как можно меньше. — Вот в Мунго с ним сегодня разберутся, выяснят, что он такое! Это не наша забота, наше дело — вот! — Майкл поднялся и резко подвинул доску к Луне, но она даже не обратила внимания.

— Как это — в Мунго? Зачем?!

— Для проверки, как неопознанное, явившееся с того света существо, предварительно определенное как профессор Снейп, — терпеливо разъяснил Майкл. — Ты что, не знала? Аврорату поручено организовать доставку и сопровождение. И это, между прочим, далеко не тайна — весь Отдел уже в курсе.

— Ах, весь Отдел?! — громы и молнии, до сих пор прячущиеся в глазах Луны, словно почувствовали близость желанной свободы, а ее магия решила пожить отдельной от своей обладательницы жизнью. Майкла подняло вверх, резко швырнуло о противоположную стену, столь же молниеносно вернуло обратно, плюс все содержимое стоявшего за его спиной шкафа оказалось на нем. А потом и сам шкаф. А Луны и след простыл.

Майкл внутренним взором уже видел, что произойдет дальше: Луна сломя голову помчится по коридору, а потом растворится в воздухе, ибо "настойчивость, неспешность и нацеленность", три кита аппарации, к ней не имели ровным счетом никакого отношения. Такая вот редчайшая особенность магии Лавгуд — умение аппарировать на бегу, на лету, как угодно и в каком угодно состоянии без риска расщепиться — Отделом активно использовалась.

Ей прощалась даже аппарация из Министерства — точнее, как ей запретишь, если никто так и не смог объяснить природу этого дара. Куда уж искать способ борьбы с ним… А сейчас невыразимцу Корнеру было совершенно безразлично, где через несколько секунд материализуется мисс Лавгуд — ему своих проблем хватает… Выкопаться бы из-под шкафа.

Луна уже в процессе аппарации решила закинуть себя в ненавидимый после военных событий Малфой-мэнор, чтобы предупредить профессора Снейпа. А лучше всего утащить его куда-нибудь. Да хотя бы на Гриммо, туда до сих пор только бывшие фениксовцы без специального приглашения войти могли...

Когда она, споткнувшись, оказалась посреди какой-то комнаты, ей пришлось пережить глубокое разочарование — экс-декана факультета Слизерин там не наблюдалось. За столом с горой пергаментных свитков восседал Драко Малфой, совсем не аристократично грызущий перо и бормочущий что-то себе под нос. У Луны все внутри сжалось: она ни минуты лишней не хотела находиться в этом доме и с этим человеком.

— Малфой, где профессор Снейп? Авроры уже здесь?

— Лавгуд? — Драко округлил глаза. — Как ты прошла?!

— Профессора отряд авроров должен забрать в Мунго на принудительное обследование! Срочно передай ему, чтобы где-нибудь спрятался, пока я окончательно не разберусь, в чем дело.

Если бы кто-то раньше сказал, что Драко Малфой может так резко побледнеть и пошатнуться даже сидя, Луна ни за что бы не поверила. Но сейчас это происходило прямо на ее глазах, и реанимировать Малфоя, случись что, ей совершенно не хотелось. Да и времени не было… разве что огреть его чем? Как назло, ничего кроме пергаментов и перьев рядом не обнаружилось.

— Малфой! — Луна взмахнула палочкой. — Агуаменти! Где профессор?

— У себя дома… В Паучьем тупике… — непослушными губами пробормотал Малфой. — Сдурела, Лавгуд?

— Его адрес известен?

Досушивающий себя Малфой пожал плечами.

Час от часу не легче! Она никогда там не была, а от этого толку сейчас... Эх. Увы, он единственный, на кого можно рассчитывать.

— Малфой, смотри на меня! Мы должны срочно туда попасть, я очень хорошо умею аппарировать, у нас все получится. Просто представь себе это место, договорились? — Луна едва успела произнести эти слова, как ее время и пространство словно слились и завертелись в неконтролируемом вихре, и показалось, что единственное, что связывало ее с реальностью, это рука Драко Малфоя.

Которую она не выпустила из своей даже после того, как они оказались во дворе небольшого дома: там явно кто-то был. Постепенно приходящий в себя хозяин конечности тоже услышал доносящиеся из дома мужские голоса — этого хватило, чтобы, не сговариваясь, отступить за ближайшее дерево. Сомнений не было — авроры. Они опоздали…

Драко схватился за палочку.

"Он что... собирается отбить Снейпа? У авроров?"

— Нельзя, чтобы они нас видели, — прошептала Луна, притягивая его к себе и оплетая обоих заклинанием из арсенала сотрудников Отдела Тайн, которое тот не мог знать. — Просто замри, это заклинание необнаружимости.

Через несколько секунд дверь открылась, и профессор Снейп с таким невозмутимым выражением лица, словно сопровождал первокурсников Гриффиндора на отработку к Филчу, прошествовал к калитке в компании пяти авроров. Так что со стороны не совсем понятно было, кто кого сопровождал.

— Ты можешь подать ему знак, что мы в курсе? — прошептал Драко практически в ухо Луны, и она почувствовала, как частит его сердце.

— Пока нет. Я пошлю ему Патронус-невидимку, который прошепчет ему несколько слов так, что никто, кроме него, не услышит. Сейчас колдовать нельзя.

— Невидимый Патронус? У вас и такие есть? — Драко послушно отстранился, провожая взглядом Снейпа... точнее, уже воронку аппарации.

— У нас в Отделе есть все. Увы, включая придурков, — вздохнула Луна, окончательно снимая свое заклинание и освобождая Малфоя от своих невольных объятий. — Что делать будем?

— Пойдем к Поттеру! — нашелся Драко. — Пусть с коллегами разбирается. Он их всех на уши поставит.

— Точно, — Луна одобрительно посмотрела на старого недруга и уже было схватила его за руку, но тот продолжил:

— И отцу сообщить надо, пусть тоже подключается. Не съедят же нашего профессора в Мунго, я думаю. Отец разберется.

— Да что он сейчас может, как бы хуже не сделал.

Драко едва не задохнулся от возмущения, но вынужден был признать, что она права. Это было ужасно. А главное, он даже сам не понял, как у него сорвалось:

— Отец меня убьет, если я ему не скажу.

А ненормальная Лавгуд вдруг улыбнулась ему и кивнула! И даже посоветовала передать сообщение с домовиком. Будто он сам не догадался бы... Но эту фразу, уже готовую сорваться с губ, Драко придержал, сам не понимая, почему.

Через минуту они уже были в коридоре Министерства магии, в нескольких метрах от кабинета Поттера. Малфой рванулся вперед, как будто за ним мчались возглавляемые Волдемортом дементоры. Луна попыталась сдержать его благородный порыв, удержав за руку, но тот, словно этого и не заметил, ввалился, втянув ее за собой так, что они едва не свалились под ноги удивленному Гарри:

— Луна… Малфой? Вы откуда? Почему… такие? — казалось, произнесение простых слов давалось ему с превеликим трудом.

Меньше всего Гарри мог представить себе этих двоих, крепко держащихся за руки в его комнате.

— Авроры забрали Снейпа! — Луне казалось, что она кричит, но на самом деле ее было едва слышно.

— В Мунго! — закончил за нее Драко гораздо громче и на добрую сотню градусов эмоциональнее. — На обследование…

Поттер подскочил как ошпаренный.

— Охренели?!! Какие им, к Мерлину, опыты!!! Кто? Кто пос-с-смел?! — по комнате прошелся неслабый вихрь, собираясь в пугающего вида воронку, а стекла в шкафу и окне странно зазвенели.

— Гарри! — Луна, словно очнувшись, поймала обе его руки в свои и сжала что было сил. — А вот это прекрати. Если ты снова напортачишь, ни тебе, ни профессору Снейпу лучше не станет. Успокойся! Дыши...

— Вот-вот, — вставил свои пять кнатов Драко. — Нам лучше подумать, что делать дальше. Я считаю, нужно прорваться в Мунго, к нему. Отец уже должен быть в курсе, но что он предпримет, я не знаю.

— Я напишу Кингсли, местным способом, — прошипел Гарри угрожающе тихо. Если бы Драко и Луна не поняли каждое слово, то решили бы, что это парселтанг. — Подождите, я вас сейчас догоню и отправимся.

— Я сама нас аппарирую, — заявила Луна, открывая дверь и недвусмысленно глядя на Драко, которому ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

— Что, и двоих легко потянешь? — не без легкого уважения в голосе спросил он.

— Пф! Семнадцать человек цепочкой не хочешь? И в Австралию тоже не очень просто было в первый раз.

— Подожди… Ты что же, туда без портключа? — Драко опять изменила фамильная выдержка. — Но это же невозможно!

— Я тебе уже говорила, что хорошо умею аппарировать, — Луна с удивлением поняла, что такая реакция Малфоя ей очень даже нравится.

— И... как Австралия? — выдавил тот. — Я там не был…

— Своеобразно… Красиво в чем-то даже, только жарко очень…

— Хотел бы я… А мы с тобой не могли бы как-нибудь?..

— Посмотрим…

"Я что, только что напросился в Австралию с Лавгуд? Нет, мне просто любопытно," — мелькнуло в мыслях Драко, но додумать начатое он не успел, ибо распахнулась дверь, явив их взорам Гарри Поттера, с руки которого слетел и унесся по коридору министерский бумажный самолетик странно красного цвета.

— Гарри, ты что... послал министру вопиллер?!

— Что? Почему вопиллер? Я их даже делать не умею.

— Умеешь, Поттер, умеешь. Все, идем!

— Лавгуд! Срочно в отдел! — возник в коридоре один из сослуживцев Луны.

— Ох, как не вовремя, — вздохнула она. — Придется вам самим.

— Не вопрос! — хором рявкнули Драко и Гарри, и тут же припустили к выходу.


* * *


Спустя несколько минут Кингсли Шеклболт вместе с находившемся в кабинете начальником ОТ дружно опешили, когда дверь распахнулась и еще из коридора заорала голосом национального героя паршивая красная бумажка:

— Кингсли, какой (непечатно) послал за Снейпом (непечатно) авроров?! Какого (непечатно) профессор Снейп делает в Мунго? Если ты не отменишь приказ, я сам разнесу Мунго на (непечатно) кирпичики!

Шеклболт, даже не представляя, какие, оказывается, занимательные могут быть кирпичики, испепелил бумаженцию, вздохнул и приготовился было к аппарации, начав в очередной раз мечтать о пенсии. На кой ему вообще был этот пост министра, зачем он сюда рвался-то? Может, дрессировать тыквы и выращивать садовых гномов — не такая плохая затея?..

Но тут к нему ворвался Люциус Малфой... И события понеслись по другому руслу, но еще быстрее. Взглянув на Сэвиджа, занятого Малфоем, Кингсли махнул рукой, решив что люди взрослые, сами разберутся, а вот оставить сограждан без больницы — весьма непопулярный шаг, поэтому, недолго думая, он ушел личным портключом в Мунго.


* * *


Когда в его домашнюю лабораторию заявилась группа авроров, Снейпу оставалось всего несколько минут, чтобы довести зелье для миссис Поттер до нужной кондиции, а потому он среагировал привычно: поднял руку и, не отводя глаз от котла, прошипел:

— Всем стоять тихо!

Молодые бойцы все как на подбор были бывшими учениками профессора, а потому молча замерли в самых разнообразных позах. Им ли было не знать, что обычно следовало в классе зельеварения, если не соблюдать распоряжения учителя? Некоторые до сих пор неплохо помнили, сколько им пришлось лечиться после того, как кое-кто взорвал свой котел. Так что если бы Снейп рявкнул "Лежать!", никто и не подумал бы не выполнить приказа. Да любой из них брякнулся бы носом вниз с куда большим рвением, чем на аврорских учениях!

Жизнь словно замерла, а взгляды всех присутствующих сошлись на утекающей через песочные часы струйке. Когда последние песчинки упали, Снейп набросил на котел стазис, прикрыл его, обернулся к бойцам Аврората, продолжавшим стоять неподвижно, только чуть расслабившимся, и одобрительно кивнул.

— Вижу, вас наконец чему-то научили. Чем обязан, господа? — он обвел взглядом смущенные молодые лица и удивился. — Это арест?

— Э… нет, сэр.

— Нам приказано… — замялся плотный светловолосый крепыш, кажется, бывший хаффлпаффец. Что ж его в авроры-то понесло?

— Не тяните, мистер Стеббинс, — Снейп был доволен, что вспомнил имя студента. — Кто тут у вас за старшего?

— Я, профессор Снейп, сэр. Рад вас ви... Извините… Нам велено сопроводить вас, простите, в Мунго, — он понизил голос. — Это… я не могу сказать, но это не распоряжение мистера Уильямсона.

— И вы выполняете приказ, несмотря на то, что главный аврор ни при чем? Интересно…

— Мы… приказ вот, — Стеббинс протянул Снейпу свиток, но тот его проигнорировал. — Сэр, мы бы не хотели доставлять вам неудобств, но…

— Значит, Мунго, — Снейп побарабанил пальцами по столу, а потом потер подбородок и неожиданно легко согласился. — Хорошо, идемте.

— Сэр?

— В чем дело? Я планировал нанести туда визит, но сам бы еще пару дней собирался, наверное. А тут такая, — Снейп усмехнулся краешком рта, — оказия. И эскорт, опять же. Надеюсь, портключ вам выдали? Не имею никакого желания сообщать о себе всей магической Британии.

— Мы дали клятву, сэр. Никто не проболтается! И вот, — Стеббинс протянул портключ в виде большой гладкой палки, похожей на черенок лопаты.

— И чтобы никаких зевак. Надеюсь, нас ждут и сидеть в приемном покое не придется?

— Да, сэр! Нет, сэр! Спасибо, сэр!

— Тогда пройдемте, — он накинул мантию и открыл дверь, приглашая всех на выход.

Защита дома была еще толком не доделана, и хозяин не собирался начинать все заново, так что они вышли на улицу.

Снейп покосился на осчастливленных им авроров, наложил на дом еще пару защитных заклинаний и приготовился взяться за портключ.

 

Перенеслись они сразу в какую-то палату. Снейп, надев очки-половинки, внимательно рассматривал дверь, стены и потолок. "Отделение проклятий, кажется", — решил он. В любом случае без специальных чар отсюда было не уйти. Хотя он и не собирался. И от консультации с достаточно профессиональным колдомедиком отказываться не хотел.

Тем более сейчас, когда его и на место доставили, и визит, по-видимому, оплатили, и довольно неплохо — вон как торопятся шаги по коридору в его сторону — бегут! Да, что-что, а въевшуюся с самого детства привычку экономить ему быстро истребить не удастся, да и зачем?

Двое врачей и аж пятеро ассистентов, среди которых оказалось немало знакомых лиц, вежливо, а некоторые и робко его приветствовали.

"Великая все-таки вещь — репутация", — подумал Снейп и решил немного… скажем так, взбодрить присутствующих.

— Господа, мне и самому интересно, что с моим организмом и здоровьем, но в настоящий момент меня оторвали от работы. У меня мало времени. В вашем распоряжении час, максимум полтора, пока зелье настаивается, так что давайте уже опустим официоз и приступим.

Колдомедики засуетились. Кто-то набросил на него стандартные диагностические чары, кто-то взялся подсчитывать пульс, который то ли был, то ли не был, в рот ему засунули какую-то палочку…

Минут через пятнадцать ему уже выдали относительно твердое резюме.

— Температура пониженная, но это бывает. К тому же, все остальное в пределах нормы. Профессор, вы много работали в последнее время?

— Идиотский вопрос для тех, кто оторвал меня от котла, вам не кажется?

— Зрачок…

— Реакция стандартная.

— Уитби, сколько можно, как там пульс? Вы долго еще будете возиться?

Девушка в мантии ученика лекаря побледнела и вздрогнула:

— Н-нормально…

— В пределах нормы, — продиктовал тот, кто взял на себя функции старшего, своему ассистенту. Их имен Снейп, к своему сожалению, припомнить не мог. — Элен, соберись, иначе я не подпишу твою практику…

— Эм-м... Профессор, витаминным зельем вас угостить можно? — последовал робкий вопрос от неуверенной в себе мисс Уитби.

— Кто варил?

— Наш зельевар… тут, в Мунго.

— Дайте-ка посмотреть… Ничего, сойдет.

Снейп опрокинул в себя пузырек, удивляясь наступившей тишине.

— И чего вы ждете? Моего развоплощения?

— Эм-м-м... еще мы должны... исследовать кровь.

— Не дождетесь.

— Даже если клятву дадим? Мы же медики, мы и так не можем вредить пациенту.

— А я уже могу считать себя пациентом? — поднял бровь Снейп, но, внезапно смягчившись, снизошел до пояснений. — Ну, предположим, вы-то дадите. А где она будет стоять, и у кого есть туда доступ? И кто может взломать защиту? У вас же не Гринготтс, господа... Или я ошибаюсь?

— Нет, не Гринготтс, профессор, вы правы, но...

— Да я и гоблинам не собираюсь давать возможность хранить мою кровь. Вы хоть немного представляете, что может сделать грамотный зельевар, имея ее на руках? Нет, и точка! — Снейп начинал сердиться.

— А если... — пара ассистентов покрупнее и явно не учившихся в Хогвартсе придвинулась к нему.

— Если вам угодно будет исследовать мою кровь, придется меня вскрыть. Тогда, полагаю, мне будет уже все равно. Попробуете? Может быть, вам за это орден дадут?

Снейп не собирался подводить ни Поттера, ни Малфоев — неизвестно, что им предъявят, если сейчас официально установят его "неокончательное воскрешение". Как минимум, использование темнейшей магии и пособничество…

В это время дверь в палату распахнулась, и он улыбнулся тому, кто встал в проеме, по-хозяйски опираясь на косяк. Наконец-то.

Глава опубликована: 05.01.2020

Глава 6

Жизнь главного врача больницы Св. Мунго шла своим чередом: несколько поступлений очередных идиотов, возомнивших себя круче Мерлина и обзаведшихся в итоге неучтенными конечностями; несколько выписок уже вроде как поумневших, но с так и не потушенной до конца жаждой экспериментирования в глазах, дававшей колдомедикам и медсестрам твердую уверенность, что расстаются они ненадолго; плановые и не очень консультации; очередной осмотр сотрудников Министерства и Аврората; беседы с родственниками; врачебные консилиумы по сложным случаям...

И этот день для уважаемого целителя Гиппократа Сметвика не обещал быть исключением. Он как раз дописывал рекомендации перед выпиской очередному недоучке, возомнившему себя великим химерологом, когда в его кабинет ворвался Генри Смит, недавно поступивший стажером в отделение Недугов от проклятий.

— Целитель Сметвик, целитель Сметвик! Там... там профессор Снейп! Живой!

— И светится? — Гиппократ Сметвик с чисто профессиональным интересом воззрился на стажера.

— Да! Нет!.. Но вы сами должны это увидеть! Пойдемте, скорее пойдемте! Вы ему скажете!

В отдельной палате, свесив ноги с высокой кровати, с мученическим видом сидел Северус Снейп собственной персоной и выглядел вполне живым и крайне недовольным. Правда, слегка улыбнулся старому… можно сказать, коллеге.

— Профессор Снейп, рад встрече! Чем могу служить?

— Целитель Сметвик, он отказался дать нам кровь на исследование! — поспешил наябедничать стажер. — Мы же все необходимые клятвы дали, а если он так хочет, то и еще дадим! И нужно-то всего… — он помахал рукой, в которой почему-то оказался сосуд объемом с кварту.

Все присутствующие смотрели на него круглыми глазами.

— Ой, — посмотрев на то, что он держит в руке, Смит ужаснулся, спрятал сосуд за спину и откуда-то достал обыкновенную пробирку.

— Знаете, Смит, — прищурился главный целитель, — если бы вы на меня так хищно смотрели, то я бы тоже вам отказал. А теперь идите, погуляйте пока. Сам дальше разберусь. Все, — он особо выделил это слово, — все идите. Носит же земля идиотов, — вздохнул он и присел рядом на кровать, когда они остались наедине. — Но чтобы ты и по собственному почину явился со стороны приемного покоя, должны быть серьезные причины. Я весь внимание.

— Отряд авроров, например?

— Да ты что? — притворно изумился Сметвик. — Рассказывай.

Снейп вкратце изложил свою историю и чуть подробнее — то, что предшествовало его появлению.

— Зелье, значит, для миссис Поттер. Если подкинешь мне образец и рецептик для нашего зельевара, мне будет совершенно все равно, насколько ты там жив или наоборот. Ну, здравствуй, Северус! До нас, конечно, успела дойти байка, что Поттер как-то смог материализовать свой самый страшный школьный кошмар, но я думал: как обычно, преувеличивают!

— Скорее, преуменьшают. В этот раз он определенно превзошел самого себя.

— Дела-а. Ну так это же чудесно! Кстати, а почему тебя приволокли именно в отделение Недугов от проклятий?

— Честно? Не знаю. Но попадание получилось стопроцентное, если вдуматься. Поттер действительно — мое проклятие. Пожизненно-посмертное, как выяснилось, и далее по кругу.

— Ладно. Крови-то дашь? Мне под клятву.

— Дал бы, если бы мог. Самому интересно. А вот нет у меня крови, вообще.

— Однако! — брови Сметвика взметнулись едва не под самую шапочку. — Все любопытственней и любопытственней, — в зеленовато-серых глазах целителя начал разгораться исследовательский огонек: такие загадки он любил.

Снейп был в курсе. Более того, именно ради этой встречи он сюда и отправился.

От дальнейшего диалога их отвлекли шум в коридоре и громкие голоса.

— Это произвол! Даже вы не имеете права здесь находиться без разрешения главного целителя! Я буду жаловаться! — доносились отдельные реплики заведующего отделением. — Это больница! Здесь лежат тяжелые пациенты!

— Кажется, пора вмешаться? — в голосе Сметвика слышалось веселье. — Не хотелось бы пополнения в рядах пациентов, да и мои сотрудники, какими бы они ни были, мне важны целыми… Тем более завотделением. Они вообще ничего, соображают.

— Посмотрим, — согласился Северус, вставая. — Зрелище, должно быть, занимательное.

Они открыли дверь палаты и приготовились наблюдать. Кингсли Шеклболт медленно и неотвратимо наступал на заведующего отделением, а его глаза светились синеватым потусторонним огнем. В таком бешенстве господина министра еще никто и никогда не видел. Двухметровый детина, заведующий отделением Проклятий, пытался слиться со стенами, но получалось слабо.

— Коньяк? — поинтересовался Сметвик, доставая из кармана мантии фляжку.

— Лимонную дольку? — отзеркалил Снейп, протягивая Кингсли любимое лакомство дорогого директора.

Завотделения, кинув им благодарный взгляд, растворился между шкафами.

Сметвик тихонько захихикал, разливая по трем подозрительного вида стеклянным емкостям напиток.

— Я на работе, — рявкнул министр.

Снейп молча вызвал Темпус.

— А, — махнул рукой Шеклболт. — Уже нет.

Он опрокинул емкость, проглотив благородный напиток как воду, и захрустел сахаром лимонной дольки.

— Снейп! Ну почему от тебя столько проблем?! — страдальчески вопросил Кингсли. — Я уж решил, что новоиспеченного героя на ингредиенты разобрали.

— Торопился, чтобы успеть первым? — съязвил Снейп. — Твое здоровье, кстати! — он насмешливо отсалютовал снифтером, в который уже успел трансфигурировать странный медицинский сосуд. Все-таки жизнь рядом с Малфоями…

— Больница святого Мунго более чем заинтересована, чтобы специалист такого уровня был жив, здоров и полностью укомплектован всеми органами, так что у вас совершенно нет поводов для беспокойства, господин министр, — Сметвик был одновременно предельно корректен и столь же нахален, наливая и протягивая министру очередную порцию. — Как целитель, должен поинтересоваться, что же вызвало у вас столь… страстный напор? А также повышенное давление, учащенные дыхание и пульс, и... — он внимательно посмотрел Кингсли в глаза. — Впрочем, зрачок уже в норме, это хорошо. Но уж поверьте старому специалисту, ваше сердце при систематическом повторении подобного уже через пару лет вам спасибо не скажет.

— Да вы издеваетесь, что ли! — взревел Кингсли. — Я подписываю документы с начальником Отдела Тайн, тут врывается совершенно невменяемый Люциус Малфой, сметает беднягу Сэвиджа, едва того за грудки не хватает, мол, друга у него то ли арестовали, то ли забрали на опыты. Только я их разнял, как Поттер шлет мне вопиллер! Мне, министру! Мерзкая бумажонка грязно ругается и орет, что я срочно должен остановить чуть ли не казнь того, кому вчера вручил орден Мерлина первой степени! В Мунго! И это слышит, мать его, полминистерства! И вот как теперь жить прикажете?

Ошеломленное молчание было ему ответом.

— Дай сюда! — фляга Сметвика скрылась в черной длани министра, и раздались два смачных бульканья.

Шеклболт крякнул, захрустел лимонной долькой и только потом увидел совершенно потрясенного Северуса Снейпа. Редкое зрелище, полюбоваться которым пока удалось только двоим.

— Что, Снейп, не ожидал? Твои… друзья мне все Министерство на уши поставили. Из-за тебя, между прочим.

— Даже представить не мог, — выдавил Снейп. — А… это не могло быть инфекцией или проклятием?

— Он еще шутит.

— Что, уж и помечтать нельзя? Как я теперь с ними общаться буду? За заботу благодарить? — к Снейпу постепенно возвращалось его присутствие духа, а с ним и язвительность.

— Если таким тоном, то лучше не надо, — усмехнулся Кингсли. — Но вот от обнародования твоего воскрешения отвертеться уже не выйдет. В Министерстве каждый шепоток теперь содержит твое имя. Готовься к интервью.

— Мордред… А я Фиделиус на дом не успел…

— Помочь?

— Вы, господин министр?

— Северус, прекрати. Тебе сейчас какая разница? Вон, мистер Сметвик пошлет какого стажера, потом воспоминания заберешь…

— Это же уголовно наказуемо!

— И как давно ты стал таким законопослушным? Или это все-таки не ты, Снейп?

— Лимонную дольку?..

— А… вот оно что. Пять лет с Дамблдором — это серьезно, вижу. Ладно, сутки как-нибудь продержимся. Иди решай вопросы своей секретности, с кем надо.


* * *


Гарри летел по запутанным коридорам, лихорадочно соображая, где кого искать, когда там уже бушевал Кингсли. Драко остался придержать двоих санитаров, попробовавших воспрепятствовать тому, чтобы они прошли. Эти звуки и вывели на правильный путь, и притормозить помогли — Гарри, мгновенно вспомнивший про свой прокол с вопиллером, благоразумно остался стоять, спрятавшись в уголке, пока министр не покинул больницу. Ждать было недолго, Шеклболт высказал все, что думает о них всех, вместе взятых, и каждом в отдельности, помянул некие части тела Мерлина и каких-то явно африканских колдунов и удалился так же неожиданно, как пришел. Да, встретиться с министром, доведенным до ярости, было, пожалуй, ничуть не приятнее встречи с Волдемортом. Гарри, тихо стоя за дверью, искренне порадовался собственному, непонятно откуда взявшемуся благоразумию.

Как только министр скрылся, Снейп весьма удачно направился в сторону, где стоял Поттер.

— Профессор, нам нужно поговорить, — почти выкрикнул Гарри и занес было руку, чтобы схватить Снейпа за локоть, но сразу ощутил на руке железную хватку зельевара.

— Поттер, — холодно произнес Снейп, — у меня эта необходимость возникла еще в самый первый день. Не напомните, почему ее так и не удалось реализовать?

Профессор всем своим видом демонстрировал нежелание быть здесь, с этим мальчишкой, которого в его жизни было и так слишком много.

— Ко мне? — Поттер сбавил напор от неожиданного ответа. Он-то думал, что профессор не пожелает отвлекаться на разговор с ним.

— Ко мне, — не согласился Снейп, и уже после того как слово было произнесено, понял, что первым гостем в его обновленном доме будет, черт возьми, Гарри Поттер.

"А как же я?" — хотел воскликнуть только прибежавший Драко, но ему не хватило дыхания.


* * *


Парной аппарации, как ожидал Гарри, не последовало — Снейп сунул ему в руку бумажку с координатами, которую отобрал, едва они оказались на месте. "Все-таки в нем не так много Дамблдора, как иногда кажется", — подумал Гарри, входя в небольшой аккуратный дом на пустынной, словно нежилой улице. Что-то остановило его от расспросов, где именно они находятся.

В гостиной царила тишина, и нарушать ее казалось чем-то неестественным. Гарри осматривался, а Снейп разглядывал его, кажется, впервые — с интересом, отмечая, что Гарри взволнован, глаза горят азартом, а дыхание только-только восстановилось после длительного бега. Потому и решил для начала дать высказаться гостю, раз уж его так распирало.

— Проходите, Поттер, располагайтесь, — у камина стояли как раз два кресла, и именно туда показывал Снейп. — Что произошло? — он едва сдержался, чтобы не добавить "мой мальчик".

— Я… — мысли в голове Гарри суматошно замельтешили, и он, не зная, с чего начать, плюхнулся в кресло.

— Соберитесь, Поттер, — Снейп встал позади своего, опираясь на высокую спинку. — Давайте для начала проясним, зачем вы ворвались в больницу с таким видом, будто меня там пытают?

— Я боялся за вас, сэр, — ответил Гарри.

— Что? За кого? — Снейп был удивлен. Он ожидал чего-то подобного, это же национальный герой, ему всегда надо всех спасать, но предполагать — это одно, а вот услышать... Не привык он к тому, чтобы Поттер за НЕГО боялся. Чтобы вообще за него кто-то беспокоился. Разве что Дамблдор иногда.

— Вас так внезапно забрали, будто арестовали! Луна и Малфой чуть дверь мне не вынесли, — улыбнулся тот.

— Малфой? Драко, я так понимаю. Вот как?

— Вы не представляете, что было…

И Гарри немного сбивчиво, но ярко обрисовал, как к нему на работу ворвались двое, кого он меньше всего ожидал увидеть вместе, как он метнулся к своему начальнику, потом в Мунго…

— Содержание вопиллера для Кингсли не огласите, Поттер?

Гарри потупился, покраснел, но потом поднял лицо и так задорно и даже гордо улыбнулся, что Снейп растерялся.

А ведь Поттер поставил на уши и Аврорат, и Министерство… Осознание, что кто-то действительно волновался за него, постепенно наполняло Снейпа несвойственным для него ощущением, что кто-то думает о нем как о человеке, а не о нужном и полезном специалисте. "Так, стоп, никакой лирики, это все Дамблдор, чтоб его, со всеми его рассуждениями и прочей ерундой".

— Профессор, — Гарри подошел к Снейпу и посмотрел ему в глаза. Его голос стал тверже, увереннее. — Прежде всего я хочу сказать, что рад, что все так получилось. Что вы здесь и вы… живы. Я не знаю, как именно я сделал это, помню только, что поранился до крови об эту доску и что вспоминал тогда о вас, но что произошло дальше, не знаю.

— Я предполагаю, что вы умудрились случайно воспроизвести какой-то темномагический ритуал, Поттер, и желаю разобраться в этом, но позже. Это все?

— Я страшно рад, что так получилось, профессор, потому что это мой шанс рассказать все, о чем я думал все эти годы, — Гарри встал с кресла и начал шагать туда-сюда, нервно потирая руки.

— О, Мерлин, все пять лет? Разговор может затянуться...

— Вы… пошутили, сэр?

Снейп вздохнул, но промолчал. Не признаваться же.

— В общем, я бы хотел извиниться перед вами за годы ненависти, что я испытывал к вам, это было очень несправедливо.

"Гарри молодец, он абсолютно правильно все делает, я могу им гордиться", — в голове у Северуса отчетливо прозвучал голос Дамблдора, отчего ему стало немного не по себе, и он решил все-таки присесть.

— Когда вы передали мне те воспоминания в Визжащей хижине, я посмотрел их и многое не понял, — продолжал Поттер. — В момент Битвы мне было важно узнать, что от меня требовалось, как победить Волдеморта, что делать дальше. Но потом, когда все закончилось, я вернулся в кабинет директора и забрал ваши воспоминания. Я не хотел… Я думал, что вы бы не хотели, чтобы их видели все. А потом… В общем... Я пересматривал их, профессор, и мне все стало ясно и за многое стыдно.

— Я рад, что смог вовремя передать вам все необходимое, но не понимаю, зачем потом было все это ворошить, — заметил Снейп.

— Там была моя мама, я не смог… — Гарри сглотнул. — Не смотреть еще и еще раз, чтобы узнать ее, увидеть, какой чудесной она была.

— Лили… — тихо произнес Северус и едва заметно улыбнулся. — Да, она была замечательной. Но вы получили возможность посмотреть и на остальное, да, Поттер? — голос профессора сразу стал жестче, холоднее.

— Да, сэр, зато это многое объяснило...

— Вы были слишком похожи на отца своими бесконечными вылазками, нарушением правил, жаждой славы.

— Я никогда не жаждал славы, сэр!

— Возможно, но выглядело все именно так. Хотя стоит признать, что в этом принял активное, пусть и незримое на первый взгляд, участие наш дорогой директор. Он целенаправленно обучал вас, готовил к противостоянию с Волдемортом, но его методы порой были весьма нетривиальными.

— Да, сэр, об этом я тоже много думал. Сперва было жутко обидно за то, что вы, и особенно директор, играли мной, как куклой. Но потом дошло, что Дамблдор не мог иначе. И еще что вы, сэр, помогали мне помимо моей и своей воли. Это было, наверное, очень трудно — я же делал все, чтобы добиться своих целей и параллельно досадить вам.

— Мы обсуждали это с Альбусом, мой мальчик, он искренне сожалел, что вынужден был так с вами поступить, но необходимо было защитить магический мир и избавить его от Волдеморта, поэтому он и готовил вас. Сам он с пророчеством, увы, ничего сделать не мог.

— Да, сэр, я это понял. Вы… простите мне, что…

— Я не держу на вас зла, Поттер. И рад, что это обоюдно. Мы можем считать, что расставили все точки над "i"?

"Вот так вот просто?" — удивился Гарри и кивнул, чувствуя, как внутри становится легче и светлее. Это ощущение росло и становилось все ярче, так что ему стало казаться: еще немного — и он просто взлетит от облегчения.

— А теперь, раз уж вы сами заговорили о том, как неосторожно обращались с известным артефактом, я хотел бы попросить вас…

— Все что угодно!

— Поттер… — голос Снейпа был непривычно мягок, но в нем все же чувствовалась сталь. — Не смейте повторять моих ошибок. Вам вполне достаточно собственных, не находите?

И уж никак не ожидал, что Поттер подскочит и благодарно стиснет его руки… Он усадил его обратно в кресло и, освободившись от захвата, продолжил:

— Я хотел попросить вас слить в думосбор или дать мне просмотреть ваши воспоминания о том моменте, о котором вы рассказывали.

Гарри округлил глаза: ведь все так просто, можно было и сразу…

Снейп словно мысли его читал:

— Не факт, что все получится, но есть шанс, что мы что-нибудь увидим. Сумеем увидеть, — поправился он. — Но перед этим я должен закончить одно зелье. Так вы не против?

— Что вы, конечно, нет! А можно мне тоже… вместе с вами посмотреть? — спросил Гарри, наколдовав небольшой фиал и сливая туда воспоминание, тонкой серебристой нитью вившееся на конце палочки.

— Разумеется, — пожал плечами Снейп. — Если смотреть на собственные действия со стороны, можно увидеть многое. Это хорошо, что вы предложили. Предлагаю сначала самостоятельно ознакомиться с ними, а потом встретиться, просмотреть их вместе и обсудить.

"Я горжусь тобой, мой мальчик!" — радостно воскликнул в голове Альбус, и Снейп схватился за виски.

— Вам плохо, профессор? — бросился к нему Гарри.

— Нет, Поттер, мне хорошо, — процедил он. — Лимонную дольку?..


* * *


Воспоминания Поттера едва ли не жгли карман, настолько ему хотелось их просмотреть, так что Северус, недолго думая, направился в Малфой-мэнор: надежное каминное сообщение между его домом и Малфоями было установлено еще Драко. Драко…

С Малфоями явно творилось что-то странное после его смерти. Этот ремонт, сделанный для него, сам по себе выбивал Снейпа из привычной колеи, стоило только о нем задуматься. А тут еще Люциус… за грудки… начальника Отдела Тайн! Бред какой-то.

Северусу очень хотелось думать, что Шеклболт преувеличил, но он давно привык руководствоваться простым и полезным правилом: надеяться на лучшее можно, но рассчитывать надо только на худшее. И это его еще ни разу не подводило.

В доме он застал Нарциссу с Драко и едва не испугался отсутствия главы семьи. Но все были спокойны — оказывается, ничего страшного не произошло, просто Люциус отправился по делам лаборатории на континент. Снейп мысленно скрестил пальцы, чтобы тот подольше оставался там — так, на всякий случай.

— Драко, ты не мог бы мне помочь? Я хочу закрыть дом Фиделиусом.

— Очень вовремя! — улыбнулся тот. — Я уже и сам собирался предложить, но…

— Леди Малфой… Вы позволите?

— Если моя помощь не нужна…

— А ты хотела бы? — удивился Драко.

— Я все еще считаю себя должницей.

— Кто я такой, чтобы отказываться от погашения долга? Прошу…


* * *


Они вернулись через час, вполне собой довольные: Паучий тупик стал примерно вдвое короче — к дому они прихватили "немного окрестностей", попутно их облагородив, иначе Нарцисса не соглашалась. Пока они с Драко работали внутри дома, леди занялась… скажем так, садоводством. Конечно, не без помощи палочки и собственных домовиков.

Снейп с изумлением взирал на образовавшийся на месте пары пустых соседних домов мини-парк: небольшую аллейку, ведущую к дому мимо коротко подстриженного газона с узкой лавандовой рабаткой, скамью под сенью небольших деревьев, камни, выглядывающие то ли из вереска, то ли из чего-то еще, шиповник возле дверей… и, кажется, несколько кустов можжевельника и какой-то плющ, скрывающие довольно приличный забор. От мощеной брусчаткой улицы осталась только аккуратная тропинка шириной чуть больше пары метров.

Драко тут же занялся накладыванием на забор магглоотталкивающих чар.

— Извини, но с большими деревьями я так не умею, — вздохнула Нарцисса. — Но могу дать отличное удобрение, и эти будут расти примерно вдвое быстрей.

Снейп еле справился с собой, заставив свой язык наконец произнести слова искренней благодарности, на что автор шедевра только рассмеялась.

— Я очень рада, что тебе настолько понравилось, но чему ты удивлен, Северус? Разве не ты неоднократно бывал в нашем парке? Или ты думал, что это все — работа домовиков?

— Да, я так и думал, — развел руками Снейп.

— Этим созданиям чуждо творчество. Они могут прекрасно ухаживать, поддерживать, но не создавать.

— То есть весь ваш парк?.. — Северус посмотрел на Нарциссу, словно впервые видя.

— Ну, там еще предки поработали, но вся входная зона — моя, — гордо объявила она. — И мне очень нравится, что ты так впечатлен. Даже не думала, что сделать что-то для тебя будет так приятно. И ты так мило смущаешься…

Снейп счел необходимым как можно быстрее переговорить с Драко. А то неизвестно, до чего дойдет, если эта беседа пройдет в присутствии Нарциссы. И ведь все это будет передано Люциусу, со всеми нюансами, в красках! Так что он попросту удрал в дом, оставив гостью подправлять "огрехи", которые он в упор не видел.

Нарцисса же мудро решила, что лучше пока оставить в покое друга семьи, на которого, кажется, свалилось слишком много непривычного. Пусть успокоится, в конце концов, надо дать ему время все переварить. А потому, вернувшись в дом, прошла сразу к камину, якобы вспомнив, что у нее есть еще дела по дому.

Снейп опустился в кресло перед пустым по летнему времени камином и молча посмотрел на устроившегося рядом Драко. Тот тяжело вздохнул.

Драко понимал, что разговора ему не избежать, и оттягивал его день за днем, что оказалось довольно просто — во время работы он был поглощен делом, и Снейп понимал, что уровень помощника пока не позволяет ему общаться на посторонние темы. Но теперь деваться было некуда.

— Как тебе пришло в голову вот это все? — Снейп обвел широким жестом свою гостиную. — Я, кажется, неплохо знаю твои вкусы, ты… делал это не для себя, Драко. Зачем?

— Я хотел… — губы юноши изогнулись в болезненной усмешке. — Я хотел хотя бы иногда приходить к тебе. Говорить с тобой… Не на кладбище же. Ты не представляешь, как мне тебя не хватало.

Снейп закрыл глаза. Происходящее казалось ему то ли сном, то ли собственной юношеской болезненной фантазией, той самой, в которой он кому-то был нужен. Он сам, а не то, что он делает.

— Тебе не понравилось, что я сделал?

— Очень понравилось, Драко. Очень. Настолько, что мне до сих пор трудно в это поверить.

— Как и мне трудно поверить, что ты жив, что говоришь со мной. Что никуда не уйдешь.

Снейп сжал губы и задумался.

— Твоя мать… Она преследовала те же цели, разбив парк у меня под окнами?

— Не знаю… Думаю, да. Мы привыкли к тебе, и когда ты... — Драко сделал паузу, сглотнув, и не стал договаривать. — В жизни возникла такая дыра. Это было… отвратительно, что тебя нет. Не знаю, как объяснить, но сейчас, когда ты вернулся, жизнь стала… правильней?

— Драко, строго говоря, я не то чтобы совсем жив, понимаешь ли…

— Ты здесь. Ты говоришь со мной. Ты снова учишь меня, варишь свои зелья, язвишь… Это ты. И большего мне не надо. Малфои не умеют благодарить, но я не могу иначе. Я просто сделал, что мог. Для себя. Чтобы чувствовать тебя здесь, чтобы память о тебе была живым домом, а не гранитным памятником. А ты, — губы Драко дрогнули в улыбке, — кажется, ты научился удивляться. Нравится?

— Да.

— Хочешь огневиски?

— Ты еще и спиртным тут запасся?

— Зимой, в январе, я часто сидел тут, — признался Драко. — Смотрел на огонь и разговаривал с тобой. На Рождество, а еще девятого января всегда приносил бутылку нового сорта, так что теперь у тебя здесь должна быть небольшая, но неплохая коллекция. Знаешь, я не пьяница, чтобы одному...


* * *


Когда Драко ушел, Снейп решил не торопиться. Заказчики подождут, а подумать ему было над чем. Малфои открылись ему с совершенно другой стороны и оказались, если можно так сказать, незнакомыми знакомцами. Он почувствовал себя кем-то вроде дальнего родственника — дядюшки, не совсем понятного, но тем не менее… просто нужного. Это было так странно, что понимание приходило не сразу — разум, привыкший мыслить другими категориями, не справлялся с нагрузкой, но некоторые реплики "внутреннего Альбуса" все же доходили и заставляли принимать действительность… или то, что ему сейчас ею казалось.

Он взял стакан, в котором на дне еще плескалась янтарная жидкость, вышел из дома и опустился на скамейку. Запах можжевельника вкупе с согревающим горло напитком внезапно напомнил ему одно из изобретений, сделанное еще "в туманной лаборатории", и он подскочил и понесся в дом.

Быстро набрасывая на листке сделанные ранее выкладки, он прикидывал, все ли есть и в достаточном ли количестве, чтобы попробовать сделать новое, уникальное зелье памяти. Ему теперь не давало покоя воспоминание о том, как они с Дамблдором рассуждали, "что такое есть душа". И память была составной частью, якорем… Как Альбус расфилософствовался о том, что, кроме них, в тумане могут бродить многие, а потом сразу заговорил о Лонгботтомах.

Они — в Мунго, а он — здесь, в его памяти все выкладки, а теперь и доступ к ингредиентам. Может быть, это — его искупление, то, ради чего он здесь? Неважно. Он помнил блуждания Альбуса и никому бы не пожелал плутать в том самом тумане бесконечно.

Снейп закончил все выкладки и снова задумался. А ведь были еще воспоминания Поттера, которые он так и не посмотрел… Собрав пергаменты, он шагнул к камину.

— Малфой-мэнор.


* * *


— Мерлин! — Драко Малфой едва успел погасить огонь под одним из дюжины котлов в фамильной лаборатории, которая теперь гордо именовалась "Лаборатория Снейп-Малфой", и замахал обожженной рукой. Но ему было даже не столько больно, сколько досадно и обидно. О каких изобретениях может идти речь, если он хуже последнего помощника подмастерья — не может справиться с дюжиной котлов!

Ну и что, что в них три вида зелий, и все они достаточно сложные, требуют фундаментальных знаний, большого количества ингредиентов, особого положения луны и времени суток. Профессор сделал все расчеты — вот они, на доске. Просто бери и делай.

Но навык утрачен основательно — на старших курсах ему было совершенно не до того, даже экзамен он сдал по счастливой случайности, а в последние годы к зельям практически не прикасался — необходимости не было. А сейчас отец решил, что его путь в светлое будущее лежит через зельеварение...

С появлением Северуса Снейпа это было, конечно, весьма неплохой идеей — в теории. А на практике у него ожог в пол-ладони и, что самое противное, куда-то подевалась уверенность в себе и своих силах и способностях. Как же ему тяжело раз за разом давались эти дни и часы в лаборатории!

Пока он, сжав зубы и бросив на руку обезболивающее, заканчивал с остальными зельями — эти пять под стазис, эти четыре на холод, остальные — настаиваться в тепле, — на задворках сознания мелькнул портрет деда Абраксаса. Сколько Драко себя помнил, стоило пройти мимо картины без "положенного фамильного величия", как следовал строгий окрик: "Соберись! Ты же Малфой!"

И он собирался, даже когда в доме правил Волдеморт, даже когда после Круцио ломило все кости… Неужели сейчас не справится? Драко аккуратно взмахнул палочкой, окончательно заживляя ожог, и направился к столу в углу комнаты, где среди свитков наверняка были записи профессора, да и свои собственные школьные конспекты он точно сюда приносил. Может, на что-то да натолкнется.

Он ни за что не согласится, чтобы Снейп поставил его фамилию по просьбе отца, просто так, а не за реальные заслуги. Он покажет всем, и в первую очередь, самому себе, на что способен. Сам, а не благодаря фамилии, деньгам и отцу. Впрочем, фамилия давно уже была запятнана. Его дело — стереть грязь.

Спустя десять минут Драко ловко шинковал тончайшие корни валерианы, с удовольствием убеждаясь в том, что руки начинают все вспоминать. Теперь в эти четыре котла нужно добавить сок мандрагоры и помешать десять раз против часовой стрелки. Наблюдая легкий парок, закручивающийся над котлами в причудливые спиральки, Драко постепенно успокаивался, видя, что все идет правильно.

Просто надо больше работать и больше читать. Вот как закончит с этими зельями, так обязательно сходит в библиотеку, а еще лучше — к Снейпу. Он проверил, как настоялось самое первое зелье, и призвал на помощь эльфа — разлить его по фиалам и наклеить этикетки.

Драко едва успел закончить работу, как легкое покашливание засвидетельствовало прибытие профессора Снейпа: кивнув ему, тот первым делом прошел к котлам. Сердце Драко принялось выстукивать какой-то бешеный ритм в стиле разнузданных маггловских танцев, а воображение рисовало картины одну страшнее другой… Вот Северус опрокидывает котел, крича, что Драко ни на что не годен, вот отец выговаривает ему своим ледяным тоном, специально глядя поверх его головы, словно он недостоин, чтобы ему смотрели в глаза…

— Драко, дыши! — усмехнулся Северус, отходя от котлов. — Ты справился вполне достойно, причем от начала и до конца — сам. Можешь претендовать на звание подмастерья, но, надеюсь, тебя интересует не это. Завтра нас ждет более сложный заказ, сделаем его вместе, а этот пусть твой отец готовит к отправке. Кстати, ты подумал, что бы хотел сотворить, точнее, для чего? Если нет, полистай последние "Вестники зельевара", может, там что-нибудь натолкнет тебя на мысль.

Драко выдохнул. Его работа принята, у него все получилось на уровне — а иначе ему бы даже не намекнули на возможности новых разработок. Кто угодно, но не Снейп — для него не существовало никаких протеже, если речь шла о работе.

Дело оставалось за малым — продолжить столь же успешно. А там можно и за более сложные зелья браться, да и вообще не в зельях дело — пора и собственную жизнь в свои же руки брать. В случае чего, доходов ему на жизнь хватит, не все же отцу диктовать, как жить и что делать…

Глава опубликована: 07.01.2020

Глава 7

Гарри Поттер сидел в своем кабинете и думал, думал, думал. Перед ним лежал пергамент, он выводил на нем какие-то каракули, сам не зная, что именно хочет изобразить. Эта странная привычка появилась у него недавно, но как-то быстро прижилась. Его мысли были далеко, он никак не мог понять, что же именно его беспокоит. В тот день, вернувшись домой от профессора Снейпа после разговора и передачи ему своих воспоминаний, Гарри долго не мог успокоиться и все чего-то ждал. Чего? Это-то он и пытался понять. И сейчас прокручивал в голове их разговор, вспоминая договоренность со Снейпом обсудить его воскрешение, чувствовал, что все это очень важно, что здесь есть что-то, что касается лично его, Гарри, и он должен действовать. Все мысли в голове крутились то вокруг профессора, то вокруг доски. А вот о работе не было ни одной.

Если честно, Гарри был почти уверен, что этой самой работы он вообще лишится на следующий же день после отправления вопиллера министру магии. Но, на удивление, все обошлось.

Правда, сам Гарри приложил к этому все усилия: он прекрасно понимал, что должен извиниться. А потому все же отправился к Перси Уизли и попросил помощи. Да, он дожил до того дня, когда ему понадобилась помощь Перси, точнее, секретаря министра. Тот помочь... не отказался! И даже не стал читать нотаций, когда Гарри попросил дать знать, когда у Шеклболта будет подходящее настроение, чтобы можно было прийти и извиниться лично. Важно было, чтобы к тому времени министр уже остыл, но еще не успел уволить Поттера. Нелегкая задача, что ни говори. Перси, конечно, вставил довольно яркий пассаж насчет безответственности Гарри и подчеркнул, что застать министра в таком хорошем настроении будет крайне трудно, однако согласился.

А куда ему было деваться, если Гарри еще в школьные годы спас половину их семьи от смерти, да к тому же женат на его сестре. Джинни, кстати, уже тоже намекнула Перси на то, что неплохо бы поработать на благо семьи — как только узнала, что в очередной раз отмочил любимый супруг. Так что программу-минимум по занудству Перси выполнил в самый кратчайший срок.

 

На следующий день после этого разговора у министра прошла очень важная встреча на высшем уровне, и весьма успешно. Перси тут же вызвал Поттера, чтобы тот смог воспользоваться прекрасным расположением духа у Кингсли. Означенный Поттер моментально прискакал. Министр поморщился, но не отказал в приеме героической головной боли всея Британии, и Гарри прошел в его кабинет.

— Господин министр, добрый день. Большое спасибо, что приняли меня. Разрешите принести вам свои глубочайшие извинения, — тут же перешел к делу Поттер.

— Проходи, Гарри. Вот что с тобой делать после всего? Это же надо было додуматься прислать МНЕ вопиллер?

— Это было совершенно случайно! Простите! Я просто хотел написать докладную записку, я даже не думал про вопиллер, я их не умею наколдовывать! Видимо, переволновался, и оно само так получилось, — развел руками Поттер.

— Эх, все у тебя… само. Снейп тоже сам появился, насколько я помню. Может, уже хватит этого "само", и ты возьмешь себя в руки? Хотя бы перестанешь волноваться... Может, профессор Снейп одарит тебя Успокоительным? Я не смогу тебя вечно прощать, помня лишь про твои прошлые заслуги.

— Я понимаю... — Гарри опустил повинную голову. — Не знаю, что со мной творится. Может, самому сдаться в Отдел Тайн, на опыты? — грустно усмехнулся он.

— Иди, Гарри, работай... Я очень надеюсь, что хотя бы в ближайшее время не услышу ни одной новости про твои "подвиги" и ничего "само" у тебя больше не произойдет. Просто постарайся держать себя в руках.

И Гарри ушел с самыми честными намерениями, чтобы с полной ответственностью взяться за работу и не допускать случайностей и ошибок. А в результате сидел в своем кабинете и вот уже который день ничего толком не делал, лишь витал в облаках, как говорила Джинни.

— Так, стоп, хватит, — сказал он вслух сам себе и встал, чтобы немного пройтись.

Ноги сами понесли его по коридору прямиком к кабинету Главного аврора. И тут его наконец озарило. Он вошел в приемную и попросил секретаря узнать, сможет ли начальник принять его. Гарри удивило, что тот смог — безо всяких проволочек.

— Добрый день, Поттер, проходите, — приглашающим жестом поприветствовал его мистер Уильямсон.

— Добрый день, сэр. У меня к вам просьба..

— Слушаю, — внимательно посмотрел на него Главный аврор. Он уже был в курсе про вопиллер, а также про то, что его непутевый подопечный ухитрился уладить эту ситуацию самостоятельно, поэтому не стал ничего говорить по этому поводу: он был в курсе, что после двадцати лет воспитывать определенно поздно. А уж Поттера...

— Мистер Уильямсон, я прошу вас разрешить мне заниматься исследованием доски Уиджи. Я имею прямое отношение к ее находке и появлению Снейпа, у меня есть ощущение, что мы связаны, специалист ОТ это подтверждает, поэтому считаю необходимым просить вас позволить мне продолжить это дело.

Уильямсон уже и сам задумывался о такой возможности и считал, что приставить Поттера к его трофейному артефакту было бы правильным. Мало того, Поттер в Отделе Тайн даже лучше бы смотрелся. Тем более что и так периодически вытворял драккл знает что, и никто, в том числе он сам, не мог объяснить, как ему все сходило с рук, но невероятная везучесть и выживаемость Поттера практически стали легендой. Да и присматривать за ним специалистам будет проще — не аврорское это дело.

— Хорошо, Поттер, я согласен, — ответил главный аврор и сел за стол, жестом приглашая Гарри тоже присесть.

Через пару минут он протянул Гарри официального вида пергамент.

— Вот, ходатайство о том, чтобы вас приняли в рабочую группу Корнера. У Сэвиджа, надеюсь, сами подпишете?

— Спасибо, сэр, — удивленно произнес Гарри и вышел из кабинета. Надо же... Кажется, удача на его стороне! Настроение поднялось: он чувствовал, что наконец-то сделал что-то правильное и важное.

Так что после того, как Поттер отнес ходатайство начальнику Отдела Тайн, он даже доделал наконец тот несчастный статистический отчет. И сдал лично в руки Уильямсону, вызвав у того приятный разрыв шаблона.

Ближе к вечеру на столе Гарри Поттера лежал официальный пергамент: уведомление о том, что он входит в состав рабочей группы по исследованию доски Уиджи в качестве представителя от Аврората. "Вот так вот, Корнер, теперь ты против моего присутствия и слова не скажешь, — радостно подумал Гарри. — Еще подтянем нашу умницу Гермиону и все поймем! Кстати, надо ее навестить, сегодня же". При мысли об этом у него словно выросли крылья и захотелось заняться делом, появилось вдохновение и желание работать.


* * *


Люциус Малфой пребывал в давно забытом состоянии: предельно собранном и деловом. Не перекладывал для вида бумажки в личном кабинете дома, не появлялся среди нужных людей, имитируя бурную деятельность и собственную значимость, цену которой по нынешним временам, увы, прекрасно понимал, но не останавливаться же... А потому зачастую продолжал делать вид, что он все еще достаточно важная персона, пусть ему это и не особо удавалось.

Нет, теперь он в самом деле работал, трудился, чуть ли не позоря своих аристократических предков! Он и подумать не мог, говоря о "Лаборатории Снейп-Малфой", что события закрутятся прямо-таки с фантастической скоростью и заставят его носиться еще быстрее — в ряде случаев важно было действовать на опережение.

Конечно, появление старого друга и соратника совсем от всех и полностью скрыть не удалось, да и не ставил он такой цели, так, притормозить только. Обещанный Кингсли заказ от Министерства не заставил себя долго ждать. А Снейп и Драко, которого столь удачно выбрали в помощники, взялись за дело очень, очень бодро.

Кроме того, чудесное улучшение состояния здоровья Джиневры Поттер специалисты Мунго в тайне держать не собирались. Сама Джинни сияла здоровьем и светилась благодарностью, причем публично, из чего хитрый Люциус и активный Драко, естественно, извлекли максимум пользы для дела. То есть для себя и, конечно же, Снейпа. Даже на континенте, услышав эти новости, кое-кто встрепенулся… И лаборатория оказалась чуть ли не погребенной под лавиной заказов.

Польза в материальном выражении пополнила счет лаборатории на солидное количество галлеонов. Даже его, Люциуса, скромная доля впечатляла, чего уж говорить о счетах старшего и младшего зельеваров!

Все это привело к тому, что он, сиятельный Люциус Малфой, сам себе начал напоминать домового эльфа. А кого еще, если он целый день был занят, пусть даже просто торчал в лаборатории?

Гору документов изучи, несметное количество флаконов с зельями пересчитай, по типам, объему флаконов и количеству рассортируй — не поручать же кому-то еще распределение срочной и не очень срочной отправки, за их упаковкой проследи — ладно, хоть это эльфам доверить можно.

А еще отчетность! В пергаментных свитках все зафиксируй, совами на подпись кому надо отправь, особенно то, что последует на экспорт, ответа дождись, зелья отошли, извещения о доставке — опять-таки через министерство — получи, подписи собери и обязательно сохрани копии. Правда, в последнее время перед ним в министерстве чуть двери не начали распахивать…

Но ежедневно проверять список новых заказов, писать заявки на недостающие ингредиенты и следить за их выполнением… Видит Мерлин, не об этом думал Люциус, продвигая идею названной их фамилиями лаборатории!

Он видел себя расхаживающим среди готовых препаратов, важно кивающим головой и считающим галлеоны. Хотя в последнем его мечта сбылась — бухгалтерия тоже висела на нем… Значит, сегодня еще стоит просчитать стоимость всех грядущих в ближайшее время заказов!

Тем не менее, Люциус не мог не признаться, даже если самому себе и под большим секретом, что чем-то вся эта суета и занятость ему нравились. Заставляли чувствовать себя… бодрей, что ли. Или проснувшимся от долгой спячки? От него снова что-то зависело, он на что-то влиял, а скоро опять сможет доказать и себе и другим, что значит фамилия Малфой. Что он не какой-то там бывший Пожиратель Смерти, а представитель древнего богатого и уважаемого семейства, а все аврорские отряды со своими обысками могут пойти... А, Мордред, у него же в руках заказ от Аврората. Он повертел бумажкой и переложил ее поближе.

Кстати, а какова судьба первой официальной жалобы Драко? Сколько уже времени прошло, а ни ответа, ни привета… Надо будет спросить у сына. Хотя бравые авроры с тех пор тоже не появлялись…

Как оказалось, Люциус накаркал...


* * *


Появление очередного отряда авроров он воспринял бы как привычную докуку, если бы те не принялись расспрашивать о лаборатории. И ведь отвечать пришлось: да, моя, точнее, наша с профессором Снейпом. Нет, я там не работаю, я не зельевар, такая вот случайность — вы что, до сих пор досье не изучили? Обыск в лаборатории? А вы не?..

И тут ему в голову пришла весьма и весьма интересная идея. Памятуя о том, как Снейп действовал на большинство своих бывших учеников — тот рассказал-таки про "арест", правда, довольно скупо, но Люциус обладал достаточно живым воображением, чтобы представить все в красках, тем более еще и Драко добавил "взгляд со стороны" на то, как Северуса "конвоировали в Мунго".

— Для начала я обязан провести инструктаж, — Люциус метнул "снейповский" взгляд на авроров и заметил, как те подобрались. — А еще нужно сделать запись в журнале.

— Каком журнале?

— Лабораторном журнале профессора Снейпа. Кто старший? Будете расписываться.

— Это еще зачем?

— Видите ли, мы фиксируем все происходящее в лаборатории, — Люциус сделал грациозный жест, приглашающий пройти и посмотреть, и направился в лабораторию, продолжая рассказ об… ответственности.

Авроры потопали за ним, похоже, подрастеряв свой боевой настрой, а заодно и молодую борзость.

Хозяин дома вовсе не разливался перед ними соловьем, а буднично, по-деловому, обрисовывал им перспективы. Которые нравились им все меньше и меньше. Особенно старшему группы.

Люциус прекрасно это видел, и ему происходящее как раз нравилось все больше и больше.

— Вон там — ингредиенты для заказа Министерства, в журнале... нет, в другом, где заказы, да, на странице пять заказ от мистера Шеклболта. Нашли? А рядом для Аврората, кстати, но тот еще не начат, предоплата пока не внесена. Рядом — заказ от миссис Поттер, зелье уже готово к отправке. Трогать не советую, оно под стазисом, пить можно только свежим, кстати, в том красном журнале, что на полке за вами, отзыв от ее лечащего врача.

Головы авроров дружно повернулись сначала к полкам, заставленным записями и книгами, потом вернулись к Малфою, который спокойно продолжил:

— А это зелье в процессе приготовления адресовано одной августейшей особе в Европе, и если с ним что-то случится, штраф в размере полутора тысяч галлеонов придется выплатить тому, кто ему повредил.

Двое стоявших ближе всех к тому зелью авроров дружно сделали руки по швам. "Экскурсия", если это можно так назвать, поскольку авроры уже ненавязчиво старались оказаться поближе к выходу из лабораторию, а ходил по ней только Люциус Малфой, продолжалась. Лица служак вытягивались и становились кислее с каждой новой озвученной цифрой или именем. Наконец Малфой потребовал от старшего группы ордер на обыск, уселся на свое место, аккуратно внес все данные из ордера в журнал, а затем сунул журнал аврору в руки.

— Распишитесь, сэр. А потом — обыскивайте, прошу вас!

"Спасибо, что-то не хочется", — судя по лицам, дружно подумали служивые.

— А… нельзя ли обойтись?.. — спросил кто-то из группы. — Ведь нам все уже объяснили, в подробностях...

Старший посмотрел на него с благодарностью и что-то застрочил в журнале.


* * *


— У нас гости?

— Нет, уже нет, благодарим за пояснения, мистер Малфой, здравствуйте, профессор Снейп, мы должны торопиться, позвольте распрощаться…

Отряд авроров словно ветром сдуло.

— Что это было? — поднял бровь Снейп, еще не зная, что окончательно назначен Главным Другом семьи Малфой.

— Помнишь, что я тебе говорил, когда ты только… э… явился?

— Ах, так это те самые рейдеры, которые вас донимают?

И Люциус не смог упустить некоторые подробности сегодняшнего посещения, ну и предыдущие упомянул — так, к слову.

— Отлично сработано, коллега, — похвалил Северус. — Кстати, то крыло, где хозяйничал Лорд — вы им вообще пользуетесь?

— Мы его пока даже не ремонтировали, а что тебя интересует?

Снейп усмехнулся:

— Отдели его от дома да сдай для аврорских учений, пусть развлекаются… Не бесплатно, конечно. Глядишь, ремонт и окупится…

Люциус во все глаза смотрел на приятеля, а потом рассмеялся.

— Неожиданно! Северус, отличный ход, право! Я заявлюсь не как проситель или жалобщик, а с предложением. Ха-ха! Мол, раз уж вы пользуетесь...

— Заодно возьмешь распоряжение по поводу неприкосновенности лаборатории.

— Получается, Министерству и его структурам по отдельности все исключительно выгодно, причем именно то, что выгодно нам!


* * *


После обеда — теперь Снейп всегда был приглашен к столу, когда бы ни состоялась трапеза, а Нарцисса даже обижалась, если он этим манкировал, — Люциус достал небольшой конверт и протянул супруге.

— О, уже готово? — она открыла и начала перебирать… колдофото?

— Это с твоей церемонии, — объяснил Люциус Снейпу.

Тот вздрогнул. Смотреть не очень-то хотелось, но, во-первых, все равно придется, а во-вторых, можно попробовать изъять совсем уж неприглядные.

— А вот тут ты просто чудесно вышел! — Нарцисса протянула ему снимок, на котором он был изображен принимающим коробочку из рук Кингсли, с обоими Малфоями и Поттером на заднем фоне. — Кстати, ты готов к интервью?

Снейп хмуро посмотрел на нее, но не успел и рта открыть, как она продолжила:

— Ты же с самого начала понимал, что этого не миновать, Северус…

— Давай уже опустим такую скучную и бесполезную вещь, как уговаривание ужасно сопротивляющегося тебя? — предложил Люциус. — А то будешь опять отнекиваться, как школьница перед первым поцелуем.

Драко не выдержал — засмеялся, а потом к нему к всеобщему удивлению присоединился и Снейп.

— Обложили, значит. Ладно, давайте без этого. Вот только стоит еще Поттера позвать, чтобы выработать одну простую и четкую версию, чтобы ни у кого не возникало всяких… посторонних мыслей.

Приоткрытое окно хлопнуло рамой, открываясь полностью, и к хозяину дома на руку опустилась сова с известной отметиной.

— Министерская, — определил Драко.

— Аврорята нажаловались что ли?.. — поинтересовался Снейп.

— Как ты их ласково… — улыбнулась Нарцисса.

Воскрешенный Снейп ее устраивал гораздо больше, чем предыдущая его версия — с этим иметь дело оказалось намного проще.

— Шеклболт приглашает встретиться через час у него, если мы не против.

— Официально?

— Нет, пишет, что если ты занят, готов прийти сам.

— Мне только министра в лаборатории не хватало!

— Крестный, а может быть, э-э, ногтям министра или частичкам кожи тоже найдется применение в зельеварении?

— Для зелья карьеризма?

— О… интересная мысль.

— Возьмешься?

— Э, нет, — рассмеялся Драко. — Хотя в каждой шутке есть доля… Я подумаю, но, мне кажется, можно найти более полезные вещи.

— Это точно. Люциус, мы пойдем еще немного поработаем, а ты… впрочем, сам знаешь.


* * *


Кингсли Шеклболт тяжело вздохнул. Еще только заняв должность министра Магии, он осознал, что теперь вздыхать ему придется часто. Однако сдаваться не собирался, и в целом работа у него спорилась. Его слушались, его слово значило довольно много. Его решения, конечно, мог обжаловать и Визенгамот, и собственные служащие, но для этого им нужно было весьма постараться. Даже Визенгамоту, да.

"Придется собирать пресс-конференцию в ближайшее же время. Завтра, в крайнем случае, послезавтра. И Снейпа туда затащить. Да, а вот это задачка... Кому бы ее поручить? Точно, нужно написать Малфою, в конце концов, у них общее дело сейчас, так что пусть поработает. Вдруг да получится? А еще Поттера. Хотя его бы лучше не брать... Но ведь без него все равно не обойдется — журналисты выловят, и никто не знает, что он им наговорит. Нет уж, лучше при мне. Надо собрать их всех и выработать общую версию. И чтобы комар носа не подточил".

Секретарь министра Персиваль Уизли, несмотря на свою чопорность, дело знал, иначе бы его тут не держали. Письма разлетелись уже через десять минут, а вскоре на столе министра были выложены ответы. Все приглашенные будут через час, как и договаривались. Замечательно…

 

Когда в его кабинете возникли Люциус Малфой и Северус Снейп — за пять минут до назначенного времени, — причем начали с того, что один выложил лабораторный журнал с записью об аврорском обыске, а второй — пергамент с договором о… О! Хотя... это могло быть интересным.

— Мистер Малфой, предлагаю вам остаться после совещания, чтобы обсудить ваше предложение. Северус… Виновные уже наказаны. Хочешь проверить?

Снейп дернул щекой:

— Если мне будут мешать, куда проще уехать.

— Да кто тебя отпустит?

— Вам мало мальчиков для битья?

— Какое битье? — оскорбился Шеклболт. — В стране нет нормальных магов, способных сварить...

— Темные зелья, способные индивидуально помочь при различных сложных случаях, верно? И за это исполнителю до сих пор светит довольно серьезное наказание, впрочем, как и заказчику.

— На следующей неделе у нас на повестке вопрос о смягчении мер… — Кингсли прищурился. — Хочешь поучаствовать? Я пришлю тебе материалы. Включишь в белый список все, что тебе необходимо.

Снейп заинтересованно склонил голову:

— Сметвик будет? Проклятийники Мунго приглашены?

— Обязательно, — министр быстро записал себе что-то. — Значит, ты согласен. Это важно.

— Потому что у вас не осталось знатоков, а вот разных темных сюрпризов в разных местах, вещах и прочем послевоенном наследстве слишком много, чтобы с ними справился Отдел Тайн?

— Зришь в корень, как всегда.

— Присылай свои материалы. Посмотрю. Но личное участие не обещаю.

— Экспертного заключения будет достаточно. А теперь… Мы должны договориться о том, что говорить завтра на пресс-конференции.

Кингсли Шеклболт был весьма, весьма приятно удивлен — так, что едва не растерялся. Как это — Снейп, и согласился? Вот так сразу? Он встретился с ним глазами…

— Да мы уже обсудили этот вопрос, — ответит тот. — Нет, Кингсли, твои мысли у тебя на лбу написаны. Я ничего не читал, даже не пытался.

Министр сердито сверкнул глазами и опустил взгляд.

"Бывает, значит, польза и от Малфоя... Ведь некоторые… нет, основные его качества ох, как бы тут не помешали. Как бы его приспособить и дальше... к делу?"

За час общая стратегия всего, о чем они будут говорить и как представят воскресшего героя, была разработана и даже обкатана, в первую очередь, из-за Поттера. А потом министр, подхватив под локоток бывшего неприятеля, удалился в собственный кабинет...


* * *


— Все готово, министр Шеклболт, — Кингсли в очередной раз скривило. Все журналисты уже собрались в главном зале. Пора, его ждала очередная пресс-конференция, прах ее побери.

Видите ли, всех аж лихорадит по поводу появления Снейпа, все требуют еще каких-то объяснений — что, его официального заявления в "Пророке" было недостаточно? Как оказалось, нет! И сейчас редакция главного магического издания страны едва ли не в полном составе, со Скитер во главе, плюс писаки рангом пониже из газет и колдорадио других городов, которым очень нужна была сенсация вроде воскресшего героя, жаждали новых сведений. Ладно, обо всем вроде договорились, будет им информация. Но то, что все должно было проходить еще и в компании с Поттером, которого сколько ни готовь, а все равно можно ожидать чего угодно, напрягало не на шутку. Нет, обязательно надо будет завести пресс-секретаря и повесить на него или нее обязанности представать перед журналистской братией по первому требованию оной.

— Да, мистер Уизли, — вздохнул министр магии. — Иду уже…

Поттер всю конференцию вел себя на удивление прилично — не запинался, не спотыкался, лишнего не болтал, строго придерживался фактов. Видимо, с ним неплохо поработали в Аврорате и Отделе Тайн, свою речь по поводу доски он отбарабанил так, словно наизусть выучил, так что, к счастью, к нему вопросов почти и не было. Зато лично Кинглси пришлось отдуваться по полной за молчавшего, словно действительно неживого Снейпа, из которого даже самые ушлые писаки практически ничего выдавить не могли, несмотря на все старания. Не человек — скала!

— Скажите, пожалуйста, а где гарантия, что это действительно профессор Снейп?

Снейп фыркнул и смерил задающего вопрос своим фирменным взглядом. Тот стушевался, но из зала его поддержали.

— Это подтверждено заключением специалистов больницы Святого Мунго и специалистами Отдела Тайн. Его опознали близкие люди, так что сомнения в этом вопросе исключены, я лично гарантирую.

— А вы уверены, что он действительно и по-настоящему жив? — ну конечно, как же без Скитер. С этой станется в него Аваду запустить, чтобы проверить — умрет, или и так не жив?

— Мисс Скитер, в этом уверен целитель Сметвик. Полагаю, его мнение в данном случае значит гораздо больше моей, вашей или чьей-либо еще уверенности.

— Чем он собирается заниматься? Вернется ли в Хогвартс?

— Профессор Снейп никогда не любил повышенного внимания к своей персоне и не собирается возвращаться к преподавательской деятельности, а сейчас он очень и очень занят, выполняя заказы, в том числе и Министерства. Все вопросы о деятельности "Лаборатории Снейп-Малфой" вы можете задать ее совладельцу.

И тут уж Люциус не оплошал — разлился соловьем о старинном друге семьи, который согласился использовать свои таланты на благо общества — в компании его сына — да, Драко теперь активно участвует в разработке новых зелий и прилагает все усилия к постижению мастерства зельевара. Да, заказы на зелья уже принимаются, но в ограниченном количестве, сами понимаете, специалист-то один, да еще герой и кавалер ордена Мерлина, его беречь нужно. Кстати, вот колдографии с вручения... Нет, договориться можно, но не сейчас. Через некоторое время планируется открытие магазина для розничной продажи зелий, мазей и отваров высочайшего качества…

Кингсли оставалось только усмехаться — Малфои своего не упустят… Ладно хоть Драко с собой не притащил. Но вон как на колдокамеры поворачивается, как еще не додумался образцы зелий раздавать для рекламы… Хотя можно будет подсказать, неплохо было бы заиметь в должниках Малфоя…

Все, пора заканчивать этот балаган! Министр встал и объявил пресс-конференцию законченной, выходя из зала с нескрываемым удовольствием, но все равно успел покинуть помещение только после Снейпа.

— Ну вот, ничего страшного, — попытался успокоить приятеля Люциус Малфой, для которого общение с публикой оказалось явно живительным — он словно помолодел.

Снейп тихо скрипнул зубами.

— А у меня этот цирк минимум ежемесячно, если нет форс-мажоров, — доверительно шепнул Кингсли зельевару.

— Можешь не пугать, я на твою должность претендовать не собираюсь, — процедил тот в ответ. — Или я должен проникнуться и посочувствовать? Так тебя никто сюда не веревочке не тащил, смею заметить. Впрочем, если тебя это утешит... Лимонную дольку, мой мальчик?

— Снейп и юмор — убойное сочетание, — фыркнул Кингсли.

— Сам просил, видимо, тебе нравится...

— Ты даже не представляешь, насколько, — неожиданно серьезно ответил министр. — Идите уже, работы — вагон!


* * *


Незнакомая сова пушистым метеором ворвалась в приоткрытое окно. Невилл Лонгботтом вздрогнул и поспешил отвязать послание. Он не ждал хороших новостей, но так надеялся! Последние несколько недель состояние родителей стало ухудшаться. Эффективные ранее методы перестали помогать, а приглашённые специалисты вздыхали и разводили руками.

Необходимо было вновь корректировать схему лечения. Требовались редкие, даже уникальные ингредиенты и такой же специалист. И ни того, ни другого в данный момент не было. Если первое как-то можно было достать: теплицы Хогвартса, личная оранжерея бабушки, контрабанда, наконец, то со вторым были проблемы.

После войны Кингсли помог ему собрать международный консилиум, и, казалось, проблема скоро решится, и родителей скоро смогут отпустить домой. Прогноз давался крайне благоприятный. Но вот снова... Необходим был зельевар со способностями к легилименции и нестандартным мышлением. А такой был один. Именно, что был... когда-то.

Невилл со всей силы саданул кулаком по столу. Сова, о которой он совершенно забыл, сочувственно ухнула. Он всегда знал, что птицы и животные гораздо умнее некоторых людей.

Угостив сову лакомством, Невилл распечатал конверт, из которого выпала небольшая фигурка ворона и записка.

Портключ в мэнор. Сработает завтра ровно в полдень. Большего сказать не могу, сам всё увидишь.

Д. Малфой.

Послание стало полной неожиданностью. С младшим Малфоем они пересекались нечасто и по большей части случайно, когда сам Невилл обивал пороги чиновничьих кабинетов с просьбой хоть чем-то помочь родителям. И именно Малфой познакомил его с некоторыми людьми, благодаря которым его, Невилла, родители до сих пор были живы. Так что подобное послание дарило пусть призрачную, но надежду, что и в этот раз Драко поможет. Малфой оказался не таким уж плохим, как ему когда-то казалось.

Сова улетела, видимо, забрав с собой и сон. Невилл погрузился в воспоминания. Это сейчас он — профессор Лонгботтом, преподаватель гербологии, а с начала этого учебного года ещё и декан Гриффиндора.

Вот если бы, если бы был жив профессор Снейп... Он бы точно помог! Выплеснул бы порцию яда по поводу некомпетентности и тупости его, Лонгботтома, и нанятых им специалистов в целом и по отдельности, но помог бы. До Невилла доходили какие-то невнятные слухи, что-то, связанное с Поттером, но он был слишком занят, чтобы думать и анализировать — должность декана не была для него проформой, это оказалось почти неподъемной нагрузкой.

А слухи... были слишком невероятны, чтобы быть правдой. Даже для магического мира. В последнее время больше половины всего, что происходило, было так или иначе связано с Гарри. Невилл невольно улыбался, когда ему случалось слышать шепотки о "парадоксе Поттера". Ему казалось, что его однокурсник — друзьями они так и не стали, слишком разными были интересы — просто ищет таким образом своё место в этой жизни. Он слышал, что Гарри всё же исполнил свою мечту и поступил в Аврорат, но слишком уж не складывался у него в воображении образ того Гарри, который учился вместе с ним и сидел рядом за одним столом в Большом зале, и бравого аврора, какими их рисовали министерские буклеты.

Невилл уже давно перерос свои детские страхи, и его боггарт стал совсем другим, но сейчас он прекрасно понимал Снейпа. Сколько раз у него самого рвались с языка ругательства по отношению к ученикам. А ведь предмет он вёл не такой опасный, как зелья — гербологию. Конечно, пожевать и оглушить могли, даже отравить, но уж взорвать на этом уроке было точно нечего. Но ученики ухитрялись находить проблемы и неприятности вообще на ровном месте. Казалось бы, чего проще: пересадить в горшок мандрагору, но нет, кто-нибудь да не проверит, насколько плотно сидят наушники!

Профессору Снейпу следовало при жизни поставить памятник в полный рост за то, что на его уроках обходилось без серьёзных травм.

А должность профессора зельеварения перехватила эстафету у ЗОТИ. Некоторое время на ней более полугода никто не задерживался. И МакГонагалл каким-то чудом, не иначе, сумела заманить на неё Слагхорна. Правда, счастливым тот не выглядел.

За размышлениями профессор Лонгботтом не заметил, как задремал — все вечера были заняты студентами его факультета, часть ночи — проверкой работ, да и день сегодня был не самый простой.

Глава опубликована: 09.01.2020

Глава 8

Портключ сработал вовремя и перенес Невилла Лонгботтома в гостиную Малфой-мэнора. За сервированным к чаю столом его уже ждали Люциус Малфой и, что удивительно, Гарри Поттер. Встретиться с последним было неожиданно. Они практически не общались после окончания Хогвартса, разве что в Министерстве пересекались, но увидеть Поттера в этом доме... Невилл едва рот не раскрыл, но вовремя спохватился.

— Мистер Лонгботтом, здравствуйте, — Люциус, как всегда, был безупречно вежлив.

— Мистер Малфой, рад встрече, — вернул поклон Невилл и уже повернулся был к Гарри...

— Я извиняюсь за своего сына, он действовал излишне импульсивно, по сути, не оставив вам выбора, но обстоятельства...

— Все в порядке. Сегодня вечером я полностью в вашем распоряжении.

Невилл лукавил, и оба прекрасно это знали, но сама игра в приличия доставляла им удовольствие. Гарри, мало что понимающий в этих расшаркиваниях, уже вышел из-за стола, улыбаясь бывшему однокурснику.

— Привет, Невилл, — протянул он руку. — Рад встрече.

— Здравствуй, Гарри.

Невиллу хотелось спросить, каким судьбами Поттера занесло к Малфоям, да и Гарри явно сам хотел рассказать обо всем, но… не при хозяевах же! Оба почувствовали некоторую неловкость, но в это время в гостиную ворвался Драко, фонтанируя энтузиазмом и хорошим настроением:

— О-о, наконец все в сборе! Привет, Невилл! Поттер!

— Драко, привет, — Невилл все еще был озадачен. — Что произошло?

— Нев, для начала лучше присядь, вот сюда, например. Помнишь, я обещал, что найду специалиста, который сможет вам помочь?

Лонботтом кивнул. Начало ему не понравилось. Хотелось надеяться, что этот специалист — не Поттер...

— Это... законно?

— А вот поэтому здесь и присутствует мистер Поттер. Как официальное лицо, дабы подтвердить, что злобные бывшие Пожиратели не заманивали Невилла Лонгботтома в свой дом с целью провести жуткий темномагический ритуал, — раздался голос от дверей. Удивительно знакомый голос с ядовито-ироничными нотками, которые уже не одно поколение выпускников Хогвартса помнило с самого детства. Голос человека, которого совершенно точно не могло быть в мире живых.

Невилл почувствовал, что у него темнеет в глазах и земля уходит из под ног.

— Лонгботтом, дышите, — словно сквозь вату донесся голос Люциуса. — Так, хорошо, а теперь пейте, залпом. Вы прессу читать не торопитесь, верно?

В руке оказался стакан с чем-то алкогольным — запах был совершенно недвусмысленным, но Невилл послушно выпил. По пищеводу пробежал огонь, из глаз брызнули слезы, а в голове — наоборот, неожиданно прояснилось.

— Ты чему детей учишь?

— Где ты тут детей видишь? — невозмутимо отозвался старший Малфой. — Во-от, видишь, уже и помогло.

— Профессор Снейп, это правда вы? — обрел наконец дар речи Невилл и подскочил.

— Увы, Лонгботтом, увы.

— А я только вчера о вас вспоминал, — Невилл как завороженный подошел ближе к профессору. — Мне ведь не кажется, это правда вы? — воскликнул он и сцапал "галлюцинацию" в объятия. — Живой!

— Вот уж никогда бы не подумал, что мое появление способно вызвать у вас столько восторга, — Снейп повернулся к Малфоям. — Вам не кажется, что эти гриффиндорцы на меня слишком неадекватно реагируют? — с тоской вопросил он, аккуратно освобождаясь из тисков на удивление крепких рук счастливого Лонгботтома и косо поглядывая на сияющего от удовольствия Поттера.

Тихий и удивительно дружный смех был ему ответом.

— Это тебе, друг мой, наглядная иллюстрация, как сейчас отнесутся народные массы к твоему возрождению, — Малфой, кажется, уже готовил почву то ли для следующих интервью, то ли еще для чего, но Снейп слегка вздрогнул. — Мистер Лонгботтом, не поделитесь с любимым профессором, а заодно и с нами вашими новостями? И давайте уже к столу, господа.

— А о чем рассказывать? — Невилл повертел чайной ложечкой. — Я теперь преподаю в Хогвартсе.

— Надеюсь, не зелья? — с плохо скрываемым ужасом спросил Снейп.

— Нет, что вы! — Невилл улыбнулся. — Как вы только предположить могли? Хотя директор МакГонагалл была крайне настойчива, сватая мне эту должность, но она ее сейчас всем предлагает... На Зельеварение словно проклятие от ЗОТИ перешло. Но мне удалось отказаться от этой чести.

— Вот-вот, — пробормотал Поттер.— Я потому и сбежал в Аврорат поскорее, меня она тоже звала.

— Вас? На Зельеварение?! — Снейп едва не поперхнулся чаем. — Профессор Зельеварения Поттер. Или Лонгботтом. Даже не знаю, что может быть хуже!

— Симус Финниган, — хором выдали Невилл, Гарри и Драко.

Снейпа так ощутимо передернуло, что он едва не расплескал чай, а Люциус с недоумением посмотрел на остальных.

— Да это такой хогвартский фольклор, — отмахнулся Драко. — Был у нас один взрыватель всего и вся.

Они постепенно разговорились. Вспоминали школу, общих знакомых, осторожно обходя острые углы и неприятные темы. Снейп с удивлением отметил, что дети действительно выросли, и, по крайней мере, один из них изменился достаточно сильно.

Надо же, Лонгботтом улыбался ему, да так светло и открыто, словно он ему уже помог.

Невилл давно уже не получал такого удовольствия от простого общения. Его ученики пока не достигли того уровня, когда с ними можно было бы просто приятно побеседовать. Только со старшекурсниками, которые действительно интересовались его предметом, можно было поговорить о чем-то. Он даже с ужасом думал иногда, неужели и они были такими же невнимательными, глупыми и настолько не любили учиться? И тут же себя одергивал. Конечно же, нет! Хотя, если уж быть совсем честными... Нет, ну не настолько, наверное.

Преподаватели? Вообще отдельная тема. Декан Рэйвенкло через раз хихикал, произнося: "профессор Лонгботтом". Директор МакГонагалл? Его декан, его преподаватель. Она очень помогла ему на первых порах, но теперь ее покровительственное отношение порой напрягало. Она так старалась его опекать и контролировать: пообедал ли он, правильно ли подготовил план занятий и прочее, что частенько напоминала ему бабушку Августу. Может быть, поэтому и с остальными более близких отношений не сложилось. Увы.

Собравшиеся обсудили проблему родителей Невилла, и тот, наверное, впервые почувствовал облегчение — просто от того, что кому-то кроме него это, оказывается, небезынтересно. А уж когда зашла речь о подробностях и помощи… Сначала он боялся поверить, что все так просто. А потом боялся заплакать — хорошо, что Поттер заторопился, и они один за другим пошли к камину.

И вот теперь он шел по привычным школьным коридорам в свои комнаты. Вечер подарил ему надежду: казалось, что он не шел, а летел.

— Добрый вечер, профессор Лонгботтом, Невилл, — из-за очередного поворота появилась директор. — Уже поздно. Где вы были так долго? Я вас потеряла.

— Сегодня же выходной, — удивился Невилл. — Меня пригласили в гости.

— В гости? — в голосе было удивление.

— Да... Могу я в свой выходной выпить чаю с Драко Малфоем? — Невилл начал сердиться оттого, что вновь почувствовал себя провинившимся школьником, который нарушил какое-то правило— до того знакомо поджала губы директор. И голос ее был слишком строг.

— Малфой? Поверьте, Невилл, это не та компания, с которой следует общаться. Тем более вам.

— Их оправдали, — сухо ответил он.

Руки сжались в кулаки против воли, а от хорошего настроения не осталось и следа. А ведь он хотел поделиться своей радостью с ней — кому еще здесь это может быть интересно? А теперь вдруг совершенно отчетливо понял, что ничего не хочет ей рассказывать. Ни о разговоре с профессором Снейпом, ни о встрече с Гарри. По крайней мере, сегодня.

Где-то он слышал — или читал? — что "войну надо закончить в голове". Сейчас он как никогда хорошо понимал, что директор все еще продолжает делить своих бывших учеников на два лагеря.

— Оправдали. Но все же вы должны помнить, что они сделали. И ваши родители...

— Малфои тут, насколько я в курсе, совершенно ни при чем. И не стоит в таком ключе поминать моих родителей. Доброй ночи, профессор.

Хлопнула дверь отведенных ему комнат.

МакГонагалл покачала головой. Разговора не получилось. Ее ученик слишком часто начал общаться не с теми людьми. Она перестала быть авторитетом для него, кажется, около года назад. Она действительно старалась быть объективной и ко всем относиться одинаково, но не получалось. Теперь она это видела, но как трудно было что-то с этим поделать! И вот теперь даже любимый ученик, преемник на должности декана, не спешил с ней делиться новостями.

Она вздохнула. Наверное, пора на пенсию. Как же ей не хватало Альбуса с его мудрыми советами. Сейчас она была бы счастлива услышать это его "девочка моя" и получить ту самую лимонную дольку к потрясающе вкусному чаю. Портрет в кабинете был слабой альтернативой. Но… Кажется, Снейп о чем-то с ним разговаривал. Может... Минерва снова вздохнула. Завтра она обязательно попробует поговорить с Альбусом. А сегодня у нее еще остались нерешенные рутинные вопросы.


* * *


Люциус Малфой неторопливо пил кофе — больше всего он любил эти утренние часы, когда можно просто посидеть в кресле с чашечкой крепкого напитка в удобной домашней мантии и спокойно обдумать свои планы на день. Что нужно сделать, куда пойти, что предвидеть, какие распоряжения кому отдать — чтобы знать, что все происходящее в доме и вне его находится под полным контролем, что никакие обстоятельства не застанут его врасплох. И хорошо, что Нарцисса просыпалась позже — ее щебетания и за завтраком хватало, а начинать серьезные разговоры с утра она не любила.

Сейчас он просматривал свежие выпуски газет, где первые полосы все как одна были отданы пресс-конференции.

"Возвращение героя". "Награда нашла своего героя". "Северус Снейп выжил!" "Плата за выживание — память". "Специалисты Мунго сообщают: жизненные показатели профессора Снейпа в норме". "Новая лаборатория "Снейп-Малфой" — что ждать от этого союза?" "Перспективы для вернувшегося героя".

Люциус представил лицо приятеля, читающего эти заголовки, и оставил пару газет, где достаточно неплохо — за его счет — была представлена тема их совместного проекта. Здесь хотя бы по делу писали. Остальное надо будет прибрать… подальше. Влияние Дамблдора, конечно, немного смягчило Снейпа, но рисковать не хотелось. С другой стороны — а что тот мог сделать?

"Уехать. Точнее, сбежать", — подсказал внутренний голос, и Люциус аккуратно свернул газеты трубочкой и передал домовику.

— На кухню. Сжечь.

— Да, хозяин.

Листая оставшиеся газеты, Люциус не без удовольствия отметил, как дружелюбно и приветливо он выглядит на фоне хмурого Снейпа, не удосужившегося даже просто обратить внимание на колдографов, не говоря уже о том, чтобы им улыбнуться. Зато он, Люциус, смотрелся просто образцом сдержанной элегантности и готовности к продуктивному общению. Не очень-то ему приятно было перед всеми распинаться, но, ради будущего положения Драко, а, значит, и их семьи в обществе, он готов был стараться и представать в образе самого трудолюбивого и законопослушного гражданина магической Британии хоть каждое утро, в промежутке между утренним кофе и поздним, из-за привычек супруги, завтраком...


* * *


— Люциус, с этим надо что-то делать! — Нарцисса была готова потрясти мужа за грудки и только привычка всегда вести себя как леди ее сдерживала. — Наш сын на себя не похож, скоро от него одна тень останется. Так же нельзя! Северус не жалеет ни себя, ни его!

Северус Снейп не выходил из лаборатории третьи сутки… А с ним и Драко, единственный и любимый сын, не отходил от котлов и только шипел не хуже профессора на таскающих им еду домовиков, когда те напоминали, что ее все-таки нужно использовать по назначению, а не складывать в угол.

Дело было в том, что Снейп поделился с Драко некоторыми своими выкладками, в частности, разработкой зелья памяти. А тот сразу вспомнил одного гриффиндорца, ставшего ему едва ли не другом еще в самые трудные для него и его семьи первые месяцы после победы.

Война сильно изменила Драко: он больше не хотел во всем походить на отца, да и отношения у них одно время были буквально на грани: если бы не мать, Драко, скорее всего, ушел бы из дома. В нем все ярче и чаще стали проявляться черты родственников по материнской линии — к счастью, до фамильного безумства Блэков так и не дошло, но он стал куда более эмоциональным, чем даже Нарцисса, урожденная Блэк.

Малфой-старший морщился, но вернуть "прошлого Драко" больше не пытался. Хватило одного раза, о котором никто из них не любил вспоминать.

Идея попробовать вывести из полуовощного состояния родителей Лонгботтома захватила Драко, как он раньше и представить себе не мог. Сложнейшие расчеты, редкие ингредиенты, часть которых, кстати, уже была закуплена у самого Невилла, но через подставных лиц, чтобы не подавать надежды — неизвестно, не беспочвенна ли она.

Сначала они с профессором дважды таскались в Мунго, и увиденное в палате Лонгботтомов запало Драко в душу, казалось, навсегда, и, судя по поведению Снейпа, в этом он оказался не одинок. А уж когда Драко увидел воспоминания профессора о блужданиях в тумане, хоть и крайне скупые… Первое время даже пил зелье сна-без-сновидений.

Делился этим профессор не с ним самим — Драко только присутствовал, — а с Янусом Тики, ведущим врачом, который дал-таки "добро" на коротенькую, не более минуты, легилименцию Алисы, как немного более вменяемой, чем ее супруг.

По истечении этой минуты они просматривали в думосборе Мунго то, что удалось разглядеть Снейпу: туман, словно действительно тот самый, изредка сменяемый очертаниями дома и сада, изредка — комнат: судя по размерам, точнее, точке взгляда, воспоминания были детскими. Что вполне согласовывалось с поведением Алисы во время "просветлений" — пяти-шестилетней девочки.

Драко понял, что будет работать не за славу и не за честь Малфоев — он уже просто не сможет пройти мимо. Интересно, а когда он умрет, тоже надо будет проходить этот туман?

Когда он задал вопрос крестному, тот сделал ему такой втык, что больше спрашивать не хотелось. Мол, умрет он, ага, в самый разгар работы… Драко больше не заикался об этом — проверять определенно не стоило. Когда придет его время, тогда и узнает. А пока — работать!


* * *


Люциус Малфой был всецело на стороне супруги, но, кроме сына, его еще волновали и другие вопросы. Он понимал, что Снейп вместе со своим ассистентом с головой ушли в новый проект, который, возможно, принесет немало, но кто заказы-то будет выполнять?

С этим вопросом он приходил к ним в лабораторию не единожды, но всякий раз уходил ни с чем. А в последний раз его просто выставили. Из собственной лаборатории!

Люциус был возмущен. А поскольку он все-таки был магом достаточно сведущим, то быстро начал поиск помощников. Кроме того, он крепко задумался над будущим "лучшего друга Малфоев", который стал, да что там, почти всегда был тем, с кем можно было говорить на любые темы, не опасаясь, что… А ничего не опасаясь. Секреты и тайны уходили в Снейпа как за Завесу — не возвращаясь.

Для него, Люциуса Малфоя, эти разговоры были словно редкий отдых на природе. Даже с сыном он не мог позволить себе так расслабиться и просто говорить то, что действительно думает. Это возможно было только со Снейпом. И теперь, глядя, как тот начал сжигать себя работой, да еще и Драко подключил, Люциус понял, что пора что-то предпринять.

Например, заняться личной жизнью приятеля. В конце концов, женщинам обычно лучше удается следить за такими вот… Так что искать надо не только помощников, но и помощниц.

После статей в "Пророке" многие его старые связи возобновились, а стоило ему заговорить о возможностях работы с Мастером Зелий и Героем, от желающих не стало отбоя. Вот только подходящих было мало.

Каких-то экзальтированных барышень, которые толком черпак держать не умели, Люциус выставил сразу, но, пообещав им автограф Снейпа, сподвиг на выступление перед ожидающими своей очереди кандидатами. После чего почти десяток желающих опустили глаза и удалились.

Люциус объявил, что без оценки "Превосходно" по зельеварению в их лаборатории делать нечего. Осталось двое. Одного из кандидатов, Энтони Голдштейна, молодого рэйвенкловца, Люциус принял на свой страх и риск. Парень не то чтобы особо рвался в лабораторию, но дело понимал, и Люциус постепенно переложил на него часть собственных обязанностей.

Вторым оказался молодой мужчина, выпускник Хаффлпаффа, с рекомендацией от мадам Спраут. Малфой бегло посмотрел ее, увидел небольшую потертость на месте, где была указана должность, задал пару вопросов и понял, что молодой человек куда больше думает о славе, чем о работе, и отказал.

Джемму Фарли привела к нему супруга, заказывавшая у нее, как оказалось, некоторые косметические зелья. Джемма показалась Люциусу идеалом: невероятно спокойная, выдержанная, знающая, а главное, практикующая уже не один год — все навыки были налицо. Да и привлекательность девушки была отнюдь не лишней. А Нарцисса расписывала ее аккуратность и педантичность. Сам же он наблюдал, как менялось лицо мисс Фарли, когда он рассказывал, куда и зачем ищет помощника. А главное, кому.

В теплых карих глазах он наконец увидел то, что так хотел: она была неравнодушна к бывшему декану, известие о нем и его работе глубоко поразило ее, но лицо смогла удержать. Истинная слизеринка в лучшем смысле этого слова!

Люциус даже смог припомнить отзывы о ней самого Снейпа — мисс Фарли пару лет была старостой их факультета, и тот прекрасно ее помнил. В годы учебы Драко ему не раз приходилось обсуждать с Северусом и школу, и факультет с его явными и неявными альянсами и подводными течениями. Точно, он же тогда упоминал, что при ее "правлении" с факультетом почти не было проблем. Значит, должен одобрить!

Он переговорил с супругой, которая с готовностью приняла его идею и была готова помочь мисс Фарли, конечно, если эта помощь ей понадобится.

Люциус принял еще молодую супружескую пару с Хаффлпаффа: оказавшиеся весьма неплохими помощники знакомого аптекаря были слишком недовольны его прижимистостью. Малфой случайно услышал разговор, так что сманить их не составило труда даже не самому Люциусу, так как сам аптекарь был ему еще нужен, а его подставному лицу — мистеру Голдштейну.

И теперь нужно было каким-то чудом оторвать Снейпа от котлов, чтобы тот наконец выдал задания новым работникам. Ну, и документы подписал со своей стороны, все-таки совладелец. Когда ты разворачиваешь новое дело под носом Министерства и авроров, приходится вести дела очень, очень аккуратно. К счастью, это Люциус прекрасно знал, умел, практиковал.


* * *


Гермиона Джин Грейнджер уже четыре года была Уизли, но, по ее мироощущению, Уизли она была всегда. По крайней мере, в ней с трудом можно было узнать школьную подругу Гарри Поттера и героиню войны. Сейчас это была молодая женщина, полностью ушедшая в материнство. Она оказалась прекрасной женой и матерью, вот только глаза у нее стали другими. Из них исчезли блеск стремления к знаниям, азарт от поиска и раскрытия тайн — они стали безмятежно-спокойными, умиротворенными, словно поверхность чая в чашке на сервированном к завтраку столике. Они больше не отражали душу жаждущей все узнать и понять девушки. Когда они стали такими, увы, не заметил никто…

После битвы за Хогвартс и Второй Магической войны Гермиона, Гарри и Рон были ужасно вымотаны, но счастливы просто тому, что все наконец закончилось. Они горевали о погибших. Они надеялись, что теперь все будет просто, что все дороги перед ними открыты.

Гермиона даже вернулась в школу, чтобы закончить ее и получить диплом. Гарри и Рон отказались к ней присоединиться, что ее не удивило, но учиться целый год без них оказалось совсем не так интересно, как она себе представляла. Через год, сразу после выпускного, она вышла за Рона, а еще через год у них родилась Роза. До рождения дочери Гермиона увлекалась артефакторикой, на седьмом курсе усиленно готовилась стать мастером-артефактором и до родов успела немного поработать на этом поприще — довольно успешно.

Когда все изменилось? Трудно сказать. Возможно, еще летом девяносто восьмого, когда она вернула память родителям, но те так и не смогли ее простить. Тогда она окончательно поняла, что осталась одна и, кроме друзей, у нее никого нет. Решение вернуться в школу, чтобы закончить образование, было для нее очевидным хотя бы потому, что ей больше некуда было возвращаться.

Именно тогда она прочувствовала свое одиночество как никогда раньше. Она и так была старше большинства однокурсников, а теперь ее окружали чужие, малознакомые ей ученики Хогвартса, на два года младше нее и относившиеся к ней как к легендарной "той самой Гермионе Грейнджер". Спасали только дружба с Джинни и желание довести учебу до конца.

А еще надо было справиться с собственной памятью — памятью войны. Несколько долгих месяцев скитаний Гермиона не позволяла себе расслабиться, она твердила себе, что должна быть сильной, умной, целеустремленной. Она ей и была. Но плен, но Малфой-мэнор, кишевший Пожирателями, и палочка Беллатрисы, почти воткнувшаяся в ее горло… перечеркнули многое. И шрам, который все еще оставался на руке и все еще иногда болел. Хотя эта боль была сущей ерундой, в отличие от тех видений, от которых она просыпалась с криком.

Долохов, кидающий в нее режущее проклятие…

Волдеморт, преследующий ее, изображающую Гарри Поттера, и Кингсли…

Батильда Бэгшот, превращающаяся в змею и накидывающаяся на них с Гарри…

При Гарри и Роне она не могла позволить себе быть слабой, не могла быть просто девушкой. Тогда это казалось правильным, и оно того стоило, но вот потом… Их объявили героями войны, даже наградили орденом Мерлина и выделили денежные суммы, позволившие им с Роном купить небольшой домик, но до них самих — их переживаний, кошмаров, страхов — никому не было дела.

В школе они с Джинни помогали друг дружке, в результате чего стали ближе, чем сестры. А потом… Гермионе просто было страшно. Возможно, именно поэтому она согласилась на свадьбу сразу после окончания школы. Ей очень нужна была семья, любовь Рона, поддержка Гарри и Джинни. Ей так хотелось тепла и заботы, что она с головой ушла в семейную жизнь.

Да, работа у нее спорилась, но почему-то былого интереса не вызывала, и, когда Рон предложил ей не возвращаться на работу после родов, она с удовольствием согласилась. Ей стал нравиться покой. Ей хотелось чувствовать себя любимой и нужной.

Ей нравилось читать про бытовую магию, она с легкостью осваивала и применяла ее, штудировала все, что смогла найти про беременность у ведьм, про уход за ребенком-волшебником, про то, как растить и воспитывать маленьких магов, пока те еще не осознавали своих особенностей.

Ее мир удивительно быстро сократился до стен уютного дома и небольшого сада, а для общения, как оказалось, хватало любимого мужа, не менее любимой дочери, друзей — четы Поттеров — и редких вылазок в Нору. Так постепенно и вроде бы незаметно жаждущая приключений и знаний Гермиона Грейнджер превратилась в спокойную супругу Рона Уизли. Главное, что она сама этого толком не заметила, как не заметили и остальные.

Внешне все было прекрасно: у них был небольшой уютный дом, Рон работал в магазине у брата, подрастала дочка, умница и красавица, и Гермиона научилась радоваться их успехам и жить их жизнью, совсем забыв, что есть еще и собственная.

Когда однажды вечером на пороге их дома появился Гарри, Гермиона очень удивилась. Тот редко приходил вот так, без предупреждения — обычно они встречались на семейных вечерах в Норе или ходили друг к другу в гости парами, всегда заранее все обговаривая.

— Привет, — озадаченно поприветствовала она лучшего друга. — Не ожидала тебя увидеть, проходи.

— Привет, извини, что не предупредил, но мне очень нужно с тобой поговорить.

— Что-то случилось? — нахмурилась Гермиона.

О том, что иногда происходило с Гарри Поттером, она была наслышана, причем одна из первых. После Джинни, конечно.

— Нет-нет, не беспокойся, — поспешил успокоить ее Гарри. — Все в порядке. У меня просто есть одна идея, которую хотелось бы с тобой обсудить.

— Да, конечно. Чай будешь? Я вчера купила отличный чай и свежую мяту, — она прошла на кухню и поставила чайник.

— Я с удовольствием выпью чаю, но… Скажи мне, как твои дела? — спросил Гарри, усаживаясь за кухонный стол.

Он впервые критически посмотрел на Гермиону, и ему показалось, что он увидел ее впервые за последние пять лет. Ясность мыслей, появляющаяся у него в последнее время, когда он соприкасался с доской или думал о ней, позволила разглядеть подругу и понять, что с ней что-то не так. Ему очень не понравилось то, что он увидел.

— Все хорошо, — безмятежно ответила Гермиона. — Мы недавно закончили небольшой ремонт в спальне, Роза отрывает обои, и приходится иногда переклеивать, магия все же не всесильна, — улыбнулась она. — Рон доволен своей работой, они сделали новые волшебные мантии, позволяющие привлечь внимание противоположного пола, которые пользуются большой популярностью. А еще мы выучили с Розой новую песенку и она уже узнает десять букв.

— А ты сама как? Гермиона, из всего перечисленного ни слова о тебе самой, — поразился своему открытию Гарри.

— А… Ну я же занимаюсь с Розой… Семья и есть моя жизнь, я не знаю, что еще тебе сказать!

— А что нового у тебя лично? Может, ты прочитала что-то интересное?

До этого момента такой вопрос даже не приходил Гарри в голову. Ему, мальчику, выросшему без родителей, казалось, что у Рона и Гермионы прекрасная семья, лучше просто быть не может. О том, что сама подруга так сильно изменилась, он не задумывался.

— Книги? Я уже года три читаю детские сказки, книги по бытовой магии и по развитию детей, но… Ты знаешь, не думаю, что тебя в этом может что-то заинтересовать.

"Нет, это не Гермиона. Не может же она ничем не интересоваться, кроме домашнего хозяйства. Чтобы она, и ничего новенького не прочитала? А ее взгляд? Он же потух, — с ужасом подумал Гарри. — Надо что-то делать. Похоже, я вовремя с моим предложением".

— Понятно. Ладно, не будем об этом. Ты слышала, что профессор Снейп вернулся?

— Да, я читала в "Пророке", рада, что он снова среди живых, — совершенно спокойно ответила Гермиона, разливая чай по чашкам. — Это очень правильно.

— И тебе даже не интересно, как?!

Она пожала плечами.

— Я меньше всего хочу вспоминать то время.

— Это я его вернул к жизни, — продолжил Гарри, пытаясь заинтересовать её.

— Ты? Как это тебе удалось?

Гарри показалось, что она спрашивает чисто из вежливости.

Но он рассказал, хотя она слушала его с таким видом, будто эти события были будничными и не имели к ним прямого отношения.

— Поэтому мне и нужна твоя помощь! Гермиона, ты бы видела эту доску! От нее исходит потрясающая энергия, я очень хочу, чтобы ты ее осмотрела, да хотя бы прикоснулась к ней. У меня как будто глаза открылись!

— Рада за тебя, но у меня нет времени, — вздохнула Гермиона.

— Недавно меня ввели в рабочую группу по исследованию этой доски. И мне очень нужна твоя помощь, — Поттер смотрел на нее сквозь очки и ждал хоть какой-то реакции. — Ты же изучала руны, нумерологию, готовилась стать артефактором, без тебя нам не справиться.

— Нет, Гарри, я не могу надолго оставить Розу и дом, — ответила Гермиона. — Извини.

— Давай, ты хотя бы один раз вместе со мной ее посмотришь? Разрешение на посещение Отдела Тайн я тебе сделаю. Всего раз. На это уйдет не больше пары часов! А потом уже примешь решение. А?

— Не знаю. Мне надо подумать. Не уверена, что это хорошая идея.

— Я напишу тебе, — не сдавался Гарри. — Ты только не отказывайся сразу, хорошо?

— Хорошо, Гарри, посмотрим.

Глава опубликована: 12.01.2020

Глава 9

На следующее утро Гарри решил сразу отправиться в Отдел Тайн. От должностных обязанностей младшего аврора его практически освободили, осталось завершить текущие дела, и можно полностью посвятить время тому, чему хотелось.

Вчерашнее воодушевление вернулось к нему, он уже предвкушал что-то интересное, что сегодня обязательно произойдет. А что Корнер будет не особо рад его появлению в команде — пустяки, уж это он точно переживет.

Гарри вошел в большую комнату, обменялся кивками с теми из сотрудников, которые посмотрели на него, и сразу прошел в угол, где сидела Луна. К ним тут же подлетел Корнер. После инцидента со сдачей Снейпа в Мунго они еще не виделись, так что обстановка накалилась мгновенно, хоть внешне это ни в чем не проявилось.

— Доброе утро, Корнер, Луна, — вежливо и спокойно поприветствовал их Гарри.

Майкл Корнер прекрасно знал о назначении Поттера к ним в команду. Вот только с решением начальства о создании рабочей группы и привлечении авроров, особенно этого конкретного, он был абсолютно не согласен.

— Хочешь еще что-нибудь натворить? Зачем ты к нам напросился, а? — от былого нейтралитета и вежливости не осталось и следа.

— Я же говорил тебе, что хочу разобраться с этой доской. Так что прими уже как факт — я работаю с вами, и давайте уже начнем что-нибудь делать, — Гарри говорил и выглядел намного увереннее, чем обычно.

Спорить с решением руководства Майкл не мог, но и раскрывать дружеские объятия Поттеру, точнее, помогать ему, не собирался.

"Ну что ж, хочешь работать? Работай, а я посмотрю, как ты опять все испортишь", — было написано на его лице.

— Вот доска, — он осторожно положил перед Луной и Гарри артефакт, гораздо ближе к ней, чем к Гарри, — изучайте, — он развернулся и отошел к своему столу.

— Майкл, ты подстрахуешь, если что? — Луна аккуратно повернула артефакт и подвинула к Гарри.

Корнер лишь фыркнул в ответ, но кивнул.

— Гарри, не переживай, — сказала она и положила руку Гарри на запястье, глядя ему в глаза. — Ты правильно к нам попросился.

Майкл исподлобья бросил на них сердитый взгляд.

— Спасибо, Луна, — улыбнулся Гарри, — я бы хотел для начала еще раз получше все рассмотреть. Мне кажется, что-то мы не замечаем.

Луна отлевитировала к ним настольную лампу, напоминающую маггловскую, но работавшую не на электричестве, а использовавшую огонек, похожий на тот, что Гермиона показывала им еще на первом курсе. Нашла она и довольно большую лупу.

Гарри увлеченно проводил руками по поверхности доски, по ее неровным краям, по ребрам, испещренным мелкими значками или неизвестными рунами. Затем он перевернул ее, и на задней части тоже нашел какие-то незнакомые ему знаки.

— Вы это тоже видели? — показал он их Луне.

— Да, — кивнула она. — Мы еще не обращались к экспертам-рунологам — они пока заняты одним важным проектом. Зато я проверила доску на наличие астрального тела.

— И как? — заинтересованно посмотрел на нее Гарри.

— Астрального тела здесь нет, но потоки магии очень сильные. И необычные, я никогда еще таких не видела.

— Ты их видишь? — удивился Гарри.

— Да, они чем-то похожи на подсвеченный дым, но немного другие и не меняют формы, а некоторые как будто даже звучат. Такие потоки часто встречаются, но настолько сильные — большая редкость. А еще под обычными буквами проступают странные символы, я некоторые пыталась зарисовать, но не уверена — почему-то они очень плохо запоминаются и от этого быстро устаешь.

Гарри рассматривал странные изображения в рабочем блокноте Луны, но не мог припомнить ничего похожего. Он, конечно, удивился ее особым способностям, но, если быть честным, и раньше предполагал что-то такое, просто не давал себе труда задуматься. Теперь ему было совершенно ясно, почему Лавгуд так легко взяли на работу в ОТ.

— Я хочу завтра привести Гермиону, надеюсь, она сможет разобраться с этими символами. У нее же память...

— Да, Гарри, ей тоже очень нужно пообщаться с доской.

— Пообщаться?

— Да, я так думаю, — ответила с загадочной улыбкой Луна.

— Ты не знаешь, где достать образец прошения для посещения отдела посторонними?

— У нас есть готовые бланки. Майкл?..

— Грейнджер хочешь привести? — буркнул Корнер, роясь в ящике своего стола. — Держите.

Он отлевитировал бланк прямо в руки своей напарницы, а та передала его Гарри.

— Уизли, — вздохнул Гарри.

— Майкл прав, Уизли слишком много, чтобы понять, о ком речь. Давайте называть ее по девичьей фамилии, хотя бы между собой?

Гарри где-то в груди вдруг ощутил, насколько это… правильно.

— Хорошо, — ответил он. — Правда, отличное предложение, Корнер.

Тот удивленно посмотрел на Поттера, перевел взгляд на Луну и слегка улыбнулся в ответ на улыбку напарницы.

Что это он, в конце концов? Поттер же давно и счастливо женат… А раз Джинни Уизли не против такой близкой дружбы, может, тут действительно ничего особенного? И вообще… Это же Луна…

— Да, — оторвался от бумаги Поттер. — Профессор Снейп взял мои воспоминания о том, как все было, и я хочу предложить… Вы же смотрели внимательно, что я тут творил — так может, тоже все вместе посмотрим? Со стороны может быть виднее, правда?

— Годится, — словно против воли произнес Корнер. А куда деваться? Предложение-то было дельным! — Я договорюсь насчет думосбора. Снейпа тоже приглашать собираетесь?

— Хорошо бы, только я до него добраться не могу, они там в лаборатории засели, никого не пускают.

— Сначала пусть будет Гермиона, — предложила Луна. — Мы же, вроде, никуда не торопимся?

— Я пойду по начальникам, — сообщил Поттер, заполнив бланк. — А потом к себе в отдел, если что понадобится…

Майкл хотел ответить, что они уж точно справятся без Поттера, но почему-то просто коротко кивнул.

— План исследований надо сегодня сдать, — напомнил он Луне.

Та тяжело вздохнула. Какой план может быть с Поттером? Но тем не менее села и начала медленно писать.

— Майкл, как думаешь, что мы вообще можем измерить и зарегистрировать?

— А что бы ты хотела? Тактильные ощущения Поттера? Его кайф от того, что он держит доску?

— Ты это тоже заметил?!

— Ну я же не слепой…


* * *


В одиннадцать утра следующего дня Гермиона получила письмо, точнее, записку. Гарри Поттер практически выставил ей ультиматум — либо она отправляется в Отдел Тайн с помощью портключа, который сработает через час, либо он лично придет и уведет ее туда. Проблему, с кем оставить дочь, он тоже решил, с помощью супруги, правда, — к записке прилагалось отличное рекомендательное письмо, описывающее прекрасную няню с десятилетним стажем работы с маленькими детьми, а также ее имя и адрес, по которому та ждала их через полчаса. Няня жила всего в десяти минутах ходьбы от дома Уизли, так что Гермиона могла без проблем все успеть.

Гермиона сильно сомневалась в правильности решения, она еще ни разу не оставляла свою малышку даже на несколько часов, а уж доверить свое чудо чужому человеку… Но что-то подсказывало ей, что так надо, что все идет правильно, да и Гарри вон как расстарался, чтобы ее вытащить хотя бы ненадолго. В конце концов, ему действительно нужна ее помощь!

Немного поколебавшись, она решилась. Отвела Розу няне, пожилой волшебнице с ласковой улыбкой и обаятельными ямочками на щеках, к которой дочка пошла легко и радостно, как будто давно знала. И вот она уже радостно махала маме ручкой, уютно устроившись на руках у няни.

"Как будто я ей надоела", — подумала Гермиона и тут же себя оборвала. Что это она — на дочку обижаться вздумала, что ли?

Вернувшись домой, она наскоро привела себя в порядок и взялась за портключ.

Дорогу в Отдел Тайн она знала еще с пятого курса, так что добраться до него не составило особого труда. Вот только воспоминания… Нахлынув неожиданной волной, они заставили ее сердце забиться чаще, а в груди разгорелось желание помочь другу, сделать что-то полезное и важное.

На пороге ее встретил радостно-возбужденный Гарри, каким она не видела его очень давно.

— Привет. Я так рад, что ты все-таки пришла сама! Проходи, ты нам очень нужна, — и он уже усаживал ее за стол, не давая и слова вставить.

— Привет, Гарри, Луна. Майкл? — Гермиона улыбнулась Корнеру, удивляясь тому, что он, оказывается, работает в ОТ. — Я к вам ненадолго, но все же интересно, что же такого случилось, что Гарри решил вытащить меня любой ценой из родного дома, — улыбнулась она. — И спасибо за няню, она очень понравилась Рози.

— Образно говоря, вытащил он не тебя из дома, а профессора Снейпа, можно сказать, из-под земли, — спокойно проговорила Луна.

— Так профессор… Он действительно умер? — брови Гермионы взметнулись вверх.

— Да, не без этого, — усмехнулся Гарри. — Я случайно вызвал духа, который еще более неожиданно оказался не совсем духом. Или совсем не духом. Мы ждали тебя, чтобы ты посмотрела на символы на артефакте, с помощью которого все это… м-м… произошло, может быть, тебе они о чем-то скажут. И еще мы решили вместе просмотреть мои воспоминания, как это все происходило. — Гарри установил думосбор в центре стола и рядом положил саму доску. — Гляди, вот он. Луна говорит, что это доска Уиджи.

Гермиона аккуратно взяла артефакт в руки и начала внимательно разглядывать.

— Хм, — задумчиво произнесла она, — обычная "говорящая доска" или "уиджа", магглы используют ее якобы для спиритических сеансов вызова душ умерших, она была безумно популярна в двадцатые-тридцатые годы в Америке, чуть позже — во всем мире. Рекламировали ее, кстати, как древнеегипетскую. Я читала про то, что некоторые чудаки верили, что с ее помощью можно разговаривать с духами. Такие доски отвечают слово за слово по буквам, ну и, если о датах спрашивают, по цифрам. А еще "да" и "нет", — она ткнула пальцем в слова.

Гарри во все глаза смотрел на Гермиону. Кажется, впервые за четыре года он услышал от нее что-то, не касающееся дома, быта, Рона, Розы. "Как же мне этого не хватало, оказывается. Нашей всезнайки, а не домохозяйки". А та продолжала:

— Некоторые считают, что слово "уиджа" по-древнеегипетски обозначает удачу, а еще выдвигалась версия, что название получено в результате прямого вопроса к самой доске. Ещё одна версия гласит, что Ouija — это комбинация двух слов, означающих "да": французского "oui" и немецкого "ja". Если честно, ума не приложу, с какой стати компилировать название из двух разных языков, — поморщилась Гермиона, — так что третья версия лично мне... впрочем, как и вторая. А с древнеегипетским я как-то раньше дела не имела.

Гермиона и сама не поняла, что сейчас произошло. Она действительно несколько лет не излагала накопленную годами информацию вот так, как на уроке. А здесь мысли сами собой собрались, и мозг выдал то, что когда-то знал. А еще она ощутила приятное, слегка уловимое тепло, исходящее от доски.

— Что ты чувствуешь? — подавшись вперед, спросил Гарри.

— От нее исходит едва заметное тепло, — осторожно ответила Гермиона.

— Я чувствовал тепло и приятное покалывание на кончиках пальцев, — поделился Гарри, — а Луна так вообще видит и слышит потоки магии от доски.

— Это очень странно, и тогда это абсолютно точно не маггловская игрушка!

— Вот именно! Потому-то мы все здесь, — воскликнул Гарри. — Давайте теперь посмотрим мои воспоминания.

Просмотр не занял много времени, после него они немного помолчали и потом заговорили одновременно.

— Это что-то невероятное, — произнесла Гермиона.

— Да, Гарри, это не просто так. Столько совпадений не бывает, — сказала Луна.

— Обалдеть, со стороны это выглядит еще хуже, — воскликнул Гарри. — Я — маньяк?

— Да нет, скорее просто странный. Видали тут и похуже.

— Ну спасибо, Корнер… Утешил.

Выплеснув эмоции, они перешли к сути.

— Давай составим подробный перечень твоих действий, — предложила Гермиона. — Я должна посмотреть все это еще раз.

— Согласен, — поддержал ее Гарри.

И они стали рассматривать все как в замедленной съемке, параллельно записывая каждый свои наблюдения.

— Гарри, взгляни на свои руки! — вдруг оживилась Луна.

— Да, я тоже обратила внимание, — согласилась Гермиона.

Теперь они внимательно следили за его пальцами, раз за разом прокручивая воспоминания.

— Гарри... а если повторить эти действия над доской? — просияла Луна. — Мы с Майклом подержим щит на всякий случай.

Гарри попробовал повторить, замялся, посмотрел еще раз воспоминания и начал действовать. Он шаг за шагом нырял в думосбор, потом повторял движения над артефактом. Гермиона записывала все, что он делал, попутно стараясь схематично зарисовать траекторию его движений.

Минут через двадцать он наконец смог уловить закономерность и достаточно четко воспроизвести всю серию движений. Когда он сделал это, некоторые буквы начали светиться, но иногда свечение не соответствовало буквам и показывало вообще какие-то странные символы, что вызывало досаду: они уже мысленно ждали, что прямо сейчас что-то смогут расшифровать. Но нет, свечение было в разных местах доски и на первый взгляд не имело смысла.

— Гарри, повтори еще раз, пожалуйста, — попросила Луна.

Он повторил.

— Она поет, — воскликнула Луна. — Я слышу не просто звуки. Это музыка. Доска поет, когда ты водишь пальцами именно так. Когда ты соблюдаешь ритм!

Участники эксперимента смотрели на Луну и не могли поверить. Точнее, ей-то они верили, но то, что она говорила, казалось невероятным. Сами-то они, увы, ничего не слышали.

— Луна, твои воспоминания…

— Точно! — она взяла палочку, и из ее виска потянулась тонкая серебристая нить прямо в думосбор. То, что на первый взгляд казалось жидкостью, тут же забурлило, втягивая в себя новое воспоминание.

Как только поверхность разгладилась, они, не сговариваясь, нырнули туда.


* * *


— Ты когда-нибудь читала или слышала о чем-то подобном? — спросил Гарри Гермиону, глядя на нее с надеждой, словно она легко могла тут же дать ему разгадку этой тайны.

— Нет, Гарри, но надо поискать в книгах, уверена, что где-то что-то мы сможем найти.

— Давайте я начну с библиотеки Блэков, — тут же предложил он. — Присоединишься?

— Начни, конечно, а мне пора бежать, малышку нельзя оставлять слишком надолго. Но я обязательно обо всем этом подумаю, обещаю, — Гермиона чмокнула Гарри в щеку и убежала.

— Молодец, что привел Гермиону, она нужна нам не меньше, чем мы ей, — задумчиво промолвила Луна. — Мы с Майклом поищем в библиотеке Министерства, может быть, тоже что-то найдем.

— Да… Наконец-то это была настоящая работа, — скупо улыбнулся напарнице Майкл. — Но как, скажи мне, я должен писать об этом отчет, а? Даже не представляю. Я же не писатель!

— А может, просто напишем выводы, а остальное сольем воспоминаниями?

— Думаешь, у начальства будет время все это просматривать?

— А может, это не так и плохо?

— Хочешь, чтобы нам оставили больше свободы?

— Неужели ты не хочешь сам разгадать такую загадку, Майкл? Не узнаю тебя, что с тобой стало?


* * *


Рон сидел за столом на кухне и пил чай с криво нарезанными бутербродами, когда к нему прилетела сова Билла с письмом от матери. Еще хорошо, что отправленное с совой, так как содержание явно больше подходило для вопиллера.

"Рон, у вас все в порядке? Я сегодня дважды отправляла к вам сову с письмами, но Гермиона, видимо, их не получила. Мне и в голову не пришло, что надо отправлять письмо не к вам домой, как обычно, а заставлять сову искать твою жену неизвестно где! Где она весь день пропадала? Что-то случилось с Розой? Почему мне ничего не сообщили? Срочно напиши, что происходит. Я волнуюсь. Целую, мама".

— Мама! — Рон в сердцах ударил кулаком по столу. — Мы же не дети малые, сколько ж можно! — Эта манера беспокоиться обо всем, что происходило в жизни его семьи, едва не о каждом передвижении ее членов неимоверно бесила, но он боялся спорить с матерью открыто. Она сильно изменилась после потери Фреда, и он не хотел причинять ей лишнего беспокойства, хотя чрезмерная опека буквально душила его. Они не обсуждали это с Гермионой, но он был уверен, что жена чувствует то же самое.

"Как она-то терпит? И ведь еще ни разу не пожаловалась! Интересно, где они с Розой были целый день? — задумался он. — Надо все-таки будет поговорить, может, Герми что-то подскажет".

Рон Уизли давно привык полагаться на ум своей супруги.

Придя домой и не застав там жены и дочери, он решил, что те ушли гулять в парк, и совершенно не переживал, разве что отсутствие ужина оказалось неприятным сюрпризом, а потому после письма матери он забеспокоился.

К счастью, Гермиона как раз появилась дома за руку с малышкой.

— Привет, где вы были? Я волновался.

— Привет, милый, — улыбнулась ему Гермиона, поднимая и передавая дочь ему на руки. — Гарри потребовалась моя помощь, и он все устроил так, чтобы я смогла вырваться ненадолго. Представляешь, он нашел прекрасную няню с чудесными рекомендациями, и я смогла оставить Розу у нее. Мадам Прайк так понравилась Розе, я еле ее увела. А потом мы еще немного погуляли в парке, и она мне спела новую песенку, которую выучила с няней, представляешь? А потом захотела немного побегать — конечно, я не смогла ей отказать.

Рон поцеловал ушко малышки, ласково обхватившей его за шею.

— Ты оставила нашу дочь с няней и ушла помогать Гарри? В Аврорат? Очень не похоже на тебя. Все в порядке? — удивился он. — Зато понятно, почему ты оставила меня без ужина, пришлось пить чай с бутербродами.

— Извини, любимый, немного не рассчитала время, сейчас что-нибудь быстренько сделаю, — она подошла и поцеловала его в щеку.

— Да ничего страшного, я перекусил, конечно, просто это так на тебя не похоже... Я побуду с малышкой, пока ты что-нибудь приготовишь, — Рон посадил дочь себе на плечи, отчего та радостно взвизгнула, и ушел в гостиную.

— Кстати, мама прислала нам два письма, а сова тебя дома не застала. И теперь мама ужасно беспокоится, она уже решила, что что-то случилось с Розой! — раздался его голос из гостиной.

— Напиши ей, пожалуйста, что у нас все в порядке, — попросила Гермиона.

Рон опустил дочку на пол, а сам сел писать записку матери.

"У нас все в порядке, Роза прекрасно себя чувствует. Гермиона выходила по делам, с совой так неудачно совпало, а так она была дома. Она же гуляет с Розой!

Люблю тебя. Рон."

Он решил не расстраивать мать сообщением, что его жена провела полдня в Аврорате, чтобы лишний раз не волновать. В конце концов, у них могли быть свои дела. И у его супруги тоже. А он, если захочет, может поинтересоваться подробностями лично у жены, а еще у него есть сестра… И друг. С которым, кстати, он давненько не виделся.

Через полчаса, сидя за ужином, Рон расспрашивал Гермиону, как прошел ее день, что хотел Гарри, с удивлением отмечая, как оживилась его жена, рассказывая — подумать только! — о том, как они с Гарри поработали в Отделе Тайн. Давно он не видел ее такой заинтересованной и увлеченной. И это было приятно, словно вернулись школьные времена…


* * *


Джемма Фарли тяжело вздохнула. Ингредиенты заканчивались, а купить их было негде. Конечно, здесь она немного лукавила, купить было можно, но вот качество оставляло желать лучшего. Очень мягко говоря. Даже в школьной лаборатории во времена ее обучения они были куда приличнее, чем то, что ей недавно пытался продать Малпеппер. А еще одна из самых уважаемых аптек!

Может быть, попробовать спросить в теплицах родной школы? Несмотря на то, что ее учеба выпала на очень неспокойные времена и сложную обстановку в обществе, а значит, и в школе, она вспоминала о Хогвартсе с улыбкой. Ей нравилось учиться, многое давалось легко, а постепенно она стала настоящим лидером, и, что греха таить, ей нравилось управлять родным факультетом, хоть это было и не так просто. На первых порах ей очень помогал декан.

Она вздохнула, вспоминая, как он впервые пригласил ее к себе в кабинет, как она тогда волновалась, хотя точно знала, что ничего не натворила, и с какой гордостью выходила от него, приняв предложение стать старостой Слизерина. Он заметил ее. И оценил!

Северус Снейп был сложным человеком, но свой предмет он не просто знал — был настоящим Мастером, у которого хотелось учиться. И, как все специалисты подобного уровня, не терпел неучей и дилетантов. Вечно занятый, он совершенно не обращал внимания на движения вокруг его персоны, а на него посматривали многие школьницы… Конечно, в основном те, кто поумней.

Ну а поскольку они все же были умными, то все ограничивалось только взглядами из-под опущенных ресниц, так, чтобы никто не заметил, в первую очередь он сам. Джемма запрещала себе даже мечтать, но разве пробудившемуся юному сердцу можно что-то запретить? К счастью, до окончания школы продержаться ей тогда оставалось недолго. А потом они уехали.

Как же горько ей было узнать, что его больше нет…

 

Семья Фарли покинула родину сразу же после окончания Джеммой Хогвартса. Отцу сделали довольно заманчивое предложение партнеры из Северной Каролины, и он согласился. Позже он поделился с семьей, что у него было странное предчувствие, мол, если откажется, то это станет самой главной ошибкой в его жизни.

Америка встретила их солнцем, теплом, суетой и неповторимым ароматом побережья: магнолии, розы и море. Отец сразу же окунулся с головой в работу, а мать — в светскую жизнь. Джемма чувствовала себя неуютно и неуместно на этом празднике жизни. Ей было одиноко, а американцы на приемах, куда ее первое время таскала мать, казались бесцеремонными и доставучими. Ее быстро прозвали "английской ледышкой", что тоже не способствовало установлению хороших отношений.

Она скучала по серому небу родины, ее прохладе и спокойствию, мягким краскам и немногим подругам и друзьям, оставшимся там, далеко… Там, где становилось для них все опаснее.

Новости с родины были тревожными. Друзья писали все реже, а газеты публиковали откровенный бред — их даже читать не хотелось. Но Джемма читала, каждый раз боясь увидеть знакомые фамилии… А потом ей удалось устроиться к пожилому Мастеру Зелий, чья лаборатория была недалеко от Старого Салема, и она окунулась в исследования.

Ее мать была весьма обеспокоена своей внешностью — у супруга на работе было окружение из таких холеных красавиц, что миссис Фарли невольно начала комплексовать, несмотря на свой успех на светских мероприятиях. Джемма была не против, в конце концов, именно мама помогла ей найти это место.

Ее очень заинтересовала работа зельеваров на стыке маггловской и магической косметологии, она углубилась в классику — органическую химию и биохимию, восхитилась маггловскими аналитическими лабораториями, которые зельевары Салема давно установили и у себя. За пять лет она разработала и запатентовала несколько зелий, улучшающих цвет лица и убирающих следы от ожогов и ран, нанесенных в том числе некоторыми видами магического оружия.

Родители, строившие поначалу немалые планы и знакомящие свою весьма миловидную дочь то с одним, то с другим кандидатом в женихи, в конце концов махнули на нее рукой. С некоторыми кавалерами у Джеммы остались теплые дружеские отношения, двое стали надежными бизнес-партнерами, но того, кто хотя бы немного затронул ее сердце, так и не нашлось. Остальных она просто забыла. Все потенциальные претенденты на ее руку и сердце так и не смогли дотянуться до нарисованного в воображении Джеммы образа идеального мужчины. А прозвище "ледышка" приклеилось намертво…

Спокойная жизнь, ласковое солнце, теплое море и близость магического источника быстро сделали свое дело: у Джеммы появился младший брат, чему она искренне обрадовалась. Когда же выяснилось, что у него, как у любого чистокровного британского волшебника, заключен контракт с Хогвартсом еще при рождении, и родители, памятуя об оставленном фамильном доме на берегу Темзы, решили пока его не расторгать, Джемма с радостью предложила поехать с братом.

Джек был совершенно не рад такому повороту. В Англии он никогда не был, но эта страна ему уже заочно не нравилась. А Джемму все больше тянуло на родину. Ей хотелось пройтись по знакомым улицам, встретиться с друзьями, кроме того, она была уже взрослым состоявшимся специалистом, так что вопроса, кто именно будет приглядывать за Джеком, не стояло. Тем более, что у отца был продлен контракт, а мать собиралась подарить им еще и сестренку.

По прибытии министерским камином их встретили дружелюбно, даже с неприкрытой радостью. Еще бы: представительница старой уважаемой аристократической семьи, специалист по зельям, с Салемскими документами, возвращается на родину, пусть и как опекун младшего брата, нет, такими кадрами не разбрасываются! А повод, чтобы это временное стало постоянным, отыщется.

Все документы были оформлены и подписаны в кратчайшие сроки, а саму Джемму с братом провожал лично заместитель министра.

На улице была типичная для Англии погода: мелкий дождик и туман. Джемма шла, держа недовольного Джека за руку, и с удовольствием дышала родным воздухом. Это удивительное ощущение, что наконец-то она ДОМА. На своём месте.

Сборы в школу она провернула всего за пару дней — наконец-то брату понравилось хоть что-то, пусть это и метлы! Потом Хогвартс-экспресс…

Жизнь постепенно входила в колею. Джек довольно часто писал ей: первое время это были гневные записки, но постепенно тон менялся. Рэйвенкло — это все же особый склад мышления.

Сама Джемма продолжила заниматься зельями. Она восстановила старые связи и сбывала свою продукцию напрямую — ее рекомендовали, а она варила по индивидуальным заказам. Это было почти всегда интересно и не особенно сложно, хоть она не раз с грустью вспоминала об оснащении американских лабораторий. Постепенно ее косметические средства приобрели известность и популярность.

И однажды к ней обратилась сама Нарцисса Малфой.

Джемма тряхнула головой, отгоняя воспоминания. Проблема с ингредиентами никуда не делась. Ей даже приходилось кое-что закупать в маггловских аптеках. Там на стеллажах стояли готовые травяные сборы и просто травы, качество которых оказалось лучше, чем предлагало большинство поставщиков.

 

Странные статьи в газетах заставили ее сердце забиться непривычно быстро. Поверить было трудно, но так хотелось! Неужели она все еще неравнодушна к памяти своего профессора? Джемма и сама не могла сказать, хотя… что говорить, ответ и так был ясен.

Потом была записка от Нарциссы Малфой с просьбой посетить её в ближайшее время.

И неожиданный для Джеммы разговор с её супругом, интерес которого поначалу немного напряг — репутация Люциуса Малфоя была ей слишком хорошо известна.

— Мистер Малфой.

— Мисс Фарли, рад встрече. Наслышан о вас. Позвольте сразу перейти к делу, дамы?

После утвердительного кивка супруги он присел рядом с ними.

— Внимательно вас слушаю, — Джемма чуть склонила голову к плечу.

— Дело в том, что для работы над одним проектом мне нужен хороший зельевар.

— Зельевар? Но я еще не Мастер, сэр.

— Полагаю, это лишь вопрос времени. И прошу прощения, что я не совсем точно выразился. Нужен ассистент для ведущего зельевара.

— Но почему именно я? — сердце бухнуло и почти что замерло.

— У моего… специалиста непростой характер, но он уважает чужие умения и таланты. И моя супруга рекомендовала вас как человека, обладающего именно такими качествами.

— Признаю, вы меня заинтриговали. А что с этого буду иметь я? — что-что, а "держать лицо" Джемму учили лет с трех. А может, и раньше, она точно не помнила.

— Мисс Фарли, я все больше убеждаюсь, что был прав на ваш счет. Вы действительно прекрасно подходите. А получите… неоценимый опыт работы с Мастером, доступ к редким, уникальным ингредиентам и, конечно, достойную оплату. При условии, что сначала дадите обет или клятву о неразглашении, мы подпишем контракт, и вы наконец познакомитесь со своим основным работодателем.

— Хорошо, я согласна, — Джемма держала лицо, несмотря на то, что сердце колотилось уже где-то в горле. Неужели… правда? — Но у меня есть еще ряд обязательств, которые я должна выполнить.

— Отлично, пока изучите контракт. Я вас не тороплю, но чем быстрее вы решите все вопросы, тем лучше. Не можете сказать хотя бы ориентировочно, сколько времени это займет?

— Не более двух дней, сэр.

"Мерлин, я же и одного не смогу выдержать..."

О, нет, она выдержит. Она сможет. Еще как сможет. Но… спросить имя? Пока она не принесла клятву, ей ничего не скажут. Надо терпеть. Она справится.

Глава опубликована: 14.01.2020

Глава 10

Драко Малфой пребывал в дурном настроении. В первую очередь потому, что ему опять нужно было в Министерство. Если бы он составил список своих нелюбимых занятий, то посещение этой обители бюрократии точно значилось бы в первой десятке, если вообще не первым.

Но в этот раз ему было не отвертеться: отец договорился с министром, что Аврорат возьмет в аренду неиспользуемое крыло Малфой-мэнора. Идея Снейпа оказалась очень удачной: после такого жуткого постояльца, как Волдеморт, это место прекрасно подходило для практических занятий и тренировок авроров.

Большое, почти пустое — кидайся заклятиями сколько влезет, а уж напороться на оставленные ловушки и темные заклинания, оставленные Лордом, Беллой и прочими фанатиками, так вообще раз плюнуть. Это у Малфоев рука не поднималась в собственном поместье устраивать всякие пакости, разрушая свой же дом, а та компания щепетильностью и бережным отношением к чужой собственности не отличалась.

Разгребать за ними? Лично — опасно, причем смертельно опасно, а нанимать специалистов, которым это было бы по силам — нереально дорого даже для Малфоев. Тем более, что и казну-то семейную изрядно порастрясли — то недоброй памяти Лорд, то суды. Вот и оставалось неиспользованное крыло дома своеобразным бельмом на глазу — так теперь пусть хоть делу послужит. Правда, рядом пришлось ставить новый камин с единственным прямым сообщением в отделение Проклятий в Мунго — ну так и правильно.

Спрашивается, Драко-то тут при чем? Как обычно, ему, как самому молодому, поручили все бумаги. Не Снейпу же по Министерству с поручениями бегать; к тому же, как отец пояснил, неплохо бы лично Драко засветиться в Министерстве. Мол, он скоро станет представителем семьи, а ему, Люциусу Малфою, некогда, он работу магазина зелий организовать должен.

Драко поворчал было, что отец не иначе как с совой его перепутал, в приказном порядке поручив отнести свитки с контрактом в приемную министра и передать лично Шеклболту или, в крайнем случае, Перси Уизли. И тут отец добавил, что надо еще обязательно дождаться и забрать ответ. А другие свитки — вот они, кстати, — доставить в Седьмую канцелярию. Когда Северус прокричал вдогонку из лаборатории, чтобы Драко непременно нашел в Министерстве Поттера и передал ему, чтобы тот связался с ним не позже, чем завтра, Драко решил, что с него довольно, и отправился поскорей по известному адресу, пока еще поручений не навесили.

Первым делом, конечно, он зашел к Поттеру, но на месте его не застал. В крыле Аврората сообщили, что Поттер с недавнего времени работает в Отделе Тайн, и даже объяснили, как туда пройти — но как-то неудачно. И уже четверть часа Драко слонялся по коридорам — в Министерстве он ориентировался, мягко говоря, неважно, несмотря на недавний квест с жалобой. Он уже начал раздумывать, о чем ему спросить в первую очередь: как пройти к Отделу Тайн, к Министру или про канцелярию, — как этот вопрос за него решил Перси Уизли, с видом крайне важной персоны дефилирующий мимо по коридору. Драко передал ему свитки, но спросить, где искать Седьмую, пикси ее раздери, канцелярию, не успел — Перси окликнули из какой-то распахнувшейся двери, и тот унесся, словно и рядом не стоял.

Все же сначала стоит найти Поттера и узнать у него, где теперь обитают канцелярские крысы. Развлекаются, видите ли, министерские работники перестановками и реорганизациями, и поэтому каждый раз он, Драко, приходит в Министерство, как в первый. Хорошо хоть, кабинет Министра и Аврорат никуда не переносили.

Пока он шел к Отделу Тайн, находившемуся изрядно на отшибе, чего и следовало ожидать, вспомнил про Лавгуд. Вдруг да окажется, что она своих мозгошмыгов дома забыла и сможет сказать ему что-нибудь вразумительное.

А потом внутри вдруг зашевелилось смутное подозрение, что насчет Лавгуд он не прав — все-таки она первая кинулась спасать профессора и проявила себя прямо-таки героически, если вдуматься. Правда, вдумываться совершенно не хотелось. Встряхнув для верности головой, чтобы отогнать странные, непривычные мысли, Драко улыбнулся, увидев наконец нужную дверь, и поспешил к ней. Секунды хватило, чтобы увидеть, что Поттера здесь нет — только непривычно сосредоточенная Лавгуд, склонившаяся над столом с каким-то непонятным деревянным предметом, да несколько невыразимцев в другой части кабинета. Она тут же подняла голову, словно ждала, и, казалось, совсем не удивилась его появлению:

— Здравствуй, Драко, проходи, — Луна кивнула в сторону двух небольших кресел в углу комнаты. — Будешь кофе? Я как раз хотела немного отвлечься.

— Не знаю, — неожиданно для себя растерялся Малфой. — Я ищу Поттера, мне нужно ему передать, что Снейп его ждет завтра. В Аврорате сказали, что он пошел в Отдел Тайн, вот я и пришел к вам.

— Да, Гарри был здесь, но его срочно вызвали. Несколько непонятных магических всплесков в маггловском районе, всех авроров задействовали, кто был на месте. Надо же подстраховаться.

— Что? — Драко аж фыркнул от такой наивности. — Поттер для подстраховки — это примерно то же, что и найм нюхлера в Гринготтс для охраны. А если он еще что-то притащит, вам его нынешней добычи мало?

— Да нет, хватает, — безмятежно улыбнулась Луна, — но шансов, что он найдет еще один такой артефакт — не более одной десятитысячной, да и профессора Снейпа он вызвал уже в Аврорате. А ты разве не рад возвращению профессора?

Она сидела за своим столом и просто смотрела на него своими прозрачными, чистыми, завораживающими глазами, и Драко на миг показалось, что он сейчас провалится или растворится в них, и это будет… не так и плохо. Будто падая вниз или, наоборот, взлетая в небо, он едва ли не впал в транс, не в состоянии отвести взгляд от этих глаз. "Нереальная, таких просто не бывает", — мелькнуло в голове.

— А-а-апчхи! — раздалось аж на всю комнату, а потом чей-то бас начал извиняться.

— Нет, ты что! Очень рад, но… — наконец опомнился Драко.

— Не беспокойся, с Гарри все будет в порядке, — Луна отошла к небольшому шкафчику у окна, над чем-то там поколдовала и протянула Драко ярко-оранжевую чашку в фиолетовых разводах, откуда доносился аромат черного крепкого кофе. Ничего не оставалось, как принять угощение и присесть в кресло.

— Пей, ты, наверное, набегался уже. Выглядишь уставшим, — сказала она и присела рядом.

— Да просто… Где тут Седьмая канцелярия? — Драко и сам не понял, как спросил. Его глаза никак не желали отрываться от Луны, и надо было отвлечь в первую очередь себя.

— У нас опять перестановка. На третьем этаже в углу вроде бы. Я тебя потом аппарирую туда, так быстрей и проще.

— Ну да, твой талант, — улыбнулся он.

— Угу, очень удобно, — Луна чуть застенчиво улыбнулась в ответ и отвела упавшую на лицо прядь.

— А что это? — взгляд Драко переместился на темную деревянную доску на столе. — Над чем ты работаешь? Если это не тайна, конечно, — он улыбнулся: почему-то с этой девушкой вести себя, как обычный парень, а не наследник древнего рода, выходило так естественно, что он сам этого почти не замечал.

— Конечно, тайна! Иначе она была бы в другом отделе. Это та самая доска, с помощью которой Гарри вернул профессора Снейпа.

— В самом де-е-еле?! — Драко снова потерял свою фамильную сдержанность, кровь Блэков все больше брала свое. — Можно? — не дожидаясь ответа, он опасливо приблизился к предмету, внимательно его разглядывая.

— Не бойся, — подбодрила его Луна, — она не опасна. Но пока это все, что нам удалось выяснить совершенно точно. Маггловские дети играли с ней, вызывали духов или пытались это сделать, а потом Поттер с ней "поработал". Мы пытаемся узнать, что именно он сделал и как это оказалось связано между собой, но дело движется медленно, — легко и спокойно поделилась она информацией. — А как твои дела? Слышала, ваша лаборатория очень успешна и ты весьма талантливый зельевар.

— Это все профессор, я — больше на подхвате,— Драко покрутил в руках чашку, надеясь что не покраснел от неожиданной похвалы. Что это с ним?

Он выдохнул, отхлебнул кофе и отставил его. Пить, когда Лавгуд так красочно рассказывает, было не очень удобно.

Слушая Луну, он обнаружил, что руки себя ведут, как хотят и лишившись чашки — гладят доску.

— Наверное, в вашей лаборатории очень интересно, хотела бы я там побывать, — Луна искоса поглядывала на его руки.

— Это не проблема, приходи, когда захочешь, только… Она у нас в подземелье, там температура самая подходящая… Ты, наверное, не захочешь… туда… — он сглотнул. — После того…

Перед его глазами замелькали воспоминания: измученная, испуганная Луна в изодранном платье, почти прозрачная от недоедания, трясущийся от холода старик Олливандер, другие пленники… Их семья ничем не могла им помочь, хотя иногда матери удавалось отправить к заключенным домовика с едой и зельями, но на охране стояли сплошь оборотни, способные пообедать им, а потом доложить о его появлении куда надо. Точнее, куда не надо. Пару раз Драко приходилось отвлекать охранников разговорами, но как же это было жутко…

Драко удивлялся тому, что Лавгуд с ним вообще разговаривает после всего, что тогда было.

— Я не хотел, чтобы так вышло. Прости меня и мою семью за все, что было… — впервые в жизни он произнес искренние слова извинения.

— Драко, — Луна вдруг оказалась так близко, что Малфой почувствовал тончайший аромат то ли фиалок, то ли фрезий от ее волос. — Я все понимаю, правда, — она посмотрела на него с грустной улыбкой. — Ты не выдал Гарри, хотя мог. Ты не смог убить профессора Дамблдора. И тот домовик с едой и зельями… Я знаю, что это вы его присылали, без него мы бы не выжили. То, чем нас кормил Хвост, было почти несъедобно. Ты… не так виноват, как думаешь. Пусть прошлое останется в прошлом. Знай, я не сержусь на тебя.

Луна едва заметно коснулась его плеча, и в груди у Драко словно что-то замерло.

"Мерлин, как она — такая хрупкая и такая юная — может быть настолько сильной и снисходительной, и… доброй?" — поразился он.

Прикосновение оказалось очень неожиданным, будто на его плечо села какая-то удивительная волшебная птица.

— Благодарю тебя, — выдавил он осипшим от волнения голосом. — Мне правда жаль, что все тогда так получилось. Ты была такой храброй, а я…

Луна давно убрала руку, но он все еще чувствовал ее прикосновение. Они сидели и смотрели друг на друга, давно забыв про кофе. Похоже, что это было зарождением настоящей дружбы.

— Малфой?! Что ты тут делаешь?

Драко, едва не подскочив от громкого и крайне неуместного, по его мнению, вопроса, обернулся и увидел рассерженного и весьма неприятно удивленного Майкла Корнера.

— Корнер, добрый день. Я здесь по делу, — Малфой встал, его лицо тут же стало непроницаемым, а голос холодным.

— И какое же у тебя здесь может быть дело? Это Отдел Тайн, сюда вообще без специального пропуска нельзя, — зло сощурился Майкл.

— Я искал Поттера, мне сказали, что он здесь, — Драко почему-то захотелось задеть Корнера, но он сдержался.

— Я провожу тебя, — Луна поднялась, сделала шаг вперед и взяла Малфоя под руку.

— Луна, у нас еще много дел, разве мистер Малфой сам не найдет дорогу?

Корнер был готов самолично выпроводить этого хлыща, которому так тепло улыбалась его напарница, просто руки чесались схватить его и выкинуть, тем более что Драко Малфой был, если смотреть чисто физически, ему явно не противник.

— Ты же знаешь, что я быстро, — удивилась Луна, увлекая за собой Драко, и Майкл вынужден был отступить.

Выйдя в коридор, Луна и Драко остановились.

— Спасибо за кофе, — поклонился Драко, совершенно искренне вздохнул и уже сделал шаг, но обернулся. — Если правда захочешь, то конечно, приходи в лабораторию, я открою для тебя камин… Хотя, что это я… Он же тебе не нужен, просто аппарируй в гостиную, как в прошлый раз. Защиты на мэноре нет, нам же давно запретили. Скажи только, когда тебя ждать.

Он почувствовал, как Луна взяла его под руку, чтобы через секунду отпустить. Он даже не успел понять, что это была аппарация, только увидел перед собой дверь с надписью "Канцелярия №7".

— Тебе сюда.

У Драко было такое ощущение, что Луна старается на него не смотреть.

— Ого… спасибо, — сказал он, но ее уже не было — словно растворилась в воздухе.

Про поручение Снейпа он совершенно забыл.


* * *


Северус Снейп тщательно шинковал корень алихоции пластинками толщиной не более лезвия самого ножа. Серебряный нож мелькал в руках, не мешая думать. Нарезать нужно было особенно аккуратно и тонко, так что он не мог пока доверить это, без сомнения, медитативное и полезное занятие новым помощникам. Хотя и для них дел было немало.

Снейп был доволен: Голдштейн, которого Люциус привел первым, в дела лаборатории не лез, но что к чему, а главное, почему, понимал почти с полуслова. А если что, его вполне можно было и к котлу приставить, инструкции он исполнял "от и до", не боялся спрашивать, если что не понимал, и руки у него росли из нужного места. Так что у "первого помощника зельевара" Драко Малфоя была не такая и плохая замена.

Парочку с Хаффлпаффа он прекрасно помнил еще со школы — кандидатур лучше них для приготовления растительных ингредиентов он и сам вряд ли бы смог предложить. А если учитывать истинно "барсучиные" старательность и усердие, скоро из них получатся более чем достойные подмастерья.

Творить им не было дано, но теперь это Северуса почему-то совсем не расстраивало и не злило. Достаточно было взглянуть на приготовленные ими к работе столы, как раздражение от присутствия в лаборатории "посторонних" испарялось. И даже появлялось что-то вроде гордости: чему-то он их все же научил. Что его уроки не прошли даром, было приятно.

Они помогли почти вдвое сократить время работы и тщательно выполняли инструкции, не забывая вникать во все нюансы, что было особенно важно. Нет, никаких претензий к новым работникам у него не было. Ему ничуть не мешало то, что они иногда переговаривались вполголоса, а то и шепотом, иногда хихикали друг с другом — это странным, совершенно непостижимым образом, даже умиротворяло. Правда, Снейп относил это исключительно к влиянию дорогого директора, но не делал никаких усилий, чтобы от этого избавиться. Зачем? Так определенно было лучше.

Он сменил нож, а заодно сменились и его мысли…

Как удивительно по-разному складывается судьба у двух его бывших самых нелюбимых учеников. Надо же, как повзрослел и поумнел Лонгботтом — его уже вполне можно было считать приятным собеседником, когда речь заходила о делах. А Поттер словно остался таким же ребенком и даже хуже… Нет, не деградировал, но Альбус прав: мальчишке надо помочь. Иначе неизвестно, что с ним будет. С ним и, учитывая его силы и удачу, изрядной частью Британии.

Снейп наконец вспомнил, что так бывает с магами, не следующим своей магии, своим наклонностям. Он читал чью-то биографию, когда потомственному зельевару — он так и не смог вспомнить имя — взбрело в голову мастерить волшебные вещи с чарами расширения — видимо, это показалось ему проще и выгоднее. Очень плохо кончил… И проявления того, что тот зельевар "пошел вразнос", были подозрительно похожи на поттеровские: рассеянность, забывчивость, спутанное мышление. Война и альбусовское "воспитание" искорежили сознание Гарри еще в детстве, и, понимая это, Снейп ловил себя на грустном… сочувствии. И ничего не мог с этим поделать. Ему опять было не все равно.

Он уже готовился к серьезному разговору с Джиневрой, когда решил лично отнести ей очередное зелье, но миссис Поттер обрадовала его сама: оказалось, Гарри "переехал" в Отдел Тайн. У Снейпа даже отлегло немного: все же там квалифицированных специалистов достаточно, по крайней мере, будет, кому помочь, если что случится. Он ответил, что очень рад, и добавил, что все это очень своевременно и правильно. А потом все-таки рассказал Джинни часть своей беседы с Дамблдором. И о книге, которую вспомнил, рассказал — вполне возможно, та лежит как раз в их, точнее, блэковской библиотеке.

Было так странно, когда поттеровская супруга горячо и искренне благодарила его за… заботу. Странно до того, что он даже почувствовал смущение и постарался поскорее уйти. Да что там — сбежал. Не мог же он ядовито шипеть на глубоко беременную женщину… А что еще делать в таких случаях, представления не имел.

Кроме того, хотелось рассмотреть спокойно, в подробностях, воспоминание, которое слил ему Га… Поттер. Но думосбор — штука редкая, и даже Малфой не имел этой дивно полезной вещицы. Так что с этим делом придется обратиться к Минерве.

Мог бы и Сметвик помочь, но при всем хорошем отношении он был против появления кучи людей там, где посторонним быть не полагается в принципе. Да и "Нервное отделение" Мунго никак нельзя было назвать спокойным местом. Оставалась школа.

После того разговора, когда МакГонагалл его буквально загоняла обратно на должность, у Снейпа не было ни малейшего желания беседовать с ней, а потому он все тянул и тянул.

Да и свободного времени стало в обрез — оно уходило на разработку зелий для родителей Лонгботтома. Августа, интересно, жива еще? Судя по внуку, или умерла, или совершенно отдалилась от мира. Хотя какое ему дело?

Снейп закончил нарезку, оставил пластины немного подвяливаться под специальным колпаком, удерживающим заданную температуру, установил таймер и покосился на окно.

Полуподземная лаборатория имела немало низких, на уровне земли, окон с восточной стороны. Он не ошибся: в стекло кто-то стучал.

— Алохомора!

К нему на руки опустилась небольшая аккуратная сова с отметиной на крыле — министерская.

Он развернул письмо.

Вот ведь легок на помине!

Поттер писал, что приглашает его посмотреть воспоминания в Отделе Тайн. Вместе с целой компанией сотрудников этого отдела. Снейп зябко поежился. От роли экспоната или, точнее, подопытного в этом самом отделе его, если кое-что откроется, уберечь не сможет никто. Нет уж. Глупый, глупый мальчишка, ведь он же знает… Отдел Тайн — единственное место, пожалуй, от которого Снейпу стоит держаться подальше. Ну, еще Мунго, но там, хвала Мерлину, коллега Сметвик не даст пропасть.

"Нет", — записка с более чем кратким ответом была вручена сове, и та тут же рванулась прочь.

"Да, разговора с Минервой не миновать, — подумал Снейп. — Но не сегодня".


* * *


Гермиона с самого утра не находила себе места. В ее привычной, размеренной жизни произошло целых два события, выбившие ее из колеи.

Во-первых, она вчера впервые за три года оставила дочь с няней — с хорошим, но чужим человеком. И чувство вины грызло ее изнутри, изводило мыслью, что она плохая мать, что так она может что-то упустить в жизни своей малышки. Во-вторых, еще и не успела ужин приготовить. Она всегда гордилась собой, как образцовой женой и хозяйкой, и вот впервые — не справилась. Понимая, что ничего страшного не случилось, она все равно переживала. Ей не нравилось, когда что-то выходило из-под контроля, даже если это было обычным семейным ужином.

А письма от Молли? Вот совпало же так, что именно вчера свекровь решила ей написать. Или у той настолько развита интуиция? Гермиону давно напрягала эта гиперопека, но что она могла поделать? У нее сложилось впечатление, что миссис Уизли не доверяла своим невесткам. Возможно, считала, что жены ее сыновей недостаточно хорошо заботятся о них, — не потому ли она так часто пыталась им помочь, дать совет или сделать что-то сама?

Сейчас за всех отдувалась Флер, у которой гостила Молли со времени появления у них дочки. Бедняжка Флер иногда было готова головой об стенку биться, и только поддержка Гермионы, Джинни и, конечно, Билла помогали кое-как разрулить ситуацию. Билл несколько раз пытался объяснить матери, что неплохо бы ей отдохнуть и заняться собой, но та его словно не слышала.

Они все жалели Молли, потерявшую Фреда, и хотели ей помочь переключить внимание на что-то хорошее, но давалось им это очень нелегко. Помощи от папы Артура ждать не приходилось: он с головой ушел в работу, а приходя домой, все чаще и все дольше… спал. Он как-то очень быстро постарел после войны и гибели сына и закрылся, словно в скорлупе.


* * *


Мысли о семье не давали Гермионе покоя, но история с Гарри ее все же заинтересовала. Поразительное ощущение тепла и чего-то позитивного, исходившие от странного артефакта, безусловно, произвели на нее впечатление. А еще, находясь в Отделе Тайн, она почувствовала себя на месте, частью команды, и ей это понравилось. Где-то в глубине души постепенно просыпалось любопытство.

Ей вдруг подумалось, что она все сможет: и присмотреть за малышкой, и справиться с хозяйством, и помочь Гарри. Как же она, оказывается, соскучилась по всему этому…

Закончив домашние дела, Гермиона пошла гулять с дочкой. Роза была очень любознательным ребенком, ее интересовало все вокруг — от травинки и бабочки до скромной маминой библиотеки.

Усевшись на лавочке в густой тени парка, Гермиона достала книжку и, усадив Рози к себе на колени, достала волшебную палочку, чтобы подсветить сероватого цвета страницы. Прошептав "Люмос", она стала водить светящимся кончиком палочки над буквами: Розе очень нравилось, когда мама так делала, и она часто просила то зажечь, то погасить "огонек", смеялась и хлопала в ладоши.

Но сегодня, когда они так играли, в памяти Гермионы всплывали иные буквы — знаки с доски Уиджи — и тот странный свет, что исходил от них.

"Почему доска светилась не только там, где были буквы? Почему? Тут должна быть какая-то логика, — размышляла она. — Надо еще раз просмотреть записи, сделать схему, в каких местах она светится, найти закономерности. Может, это какой-то шифр?"

Так, незаметно для себя она решила, что обязательно поможет другу разгадать эту загадку. Придя с прогулки, Гермиона написала ему записку, что завтра сможет прибыть в Министерство на пару часиков, чтобы продолжить работу над доской.

В конце концов, она не раз читала, что детям требуется смена обстановки и новые впечатления, а мадам Прайк понравилась ей и, самое главное, ее драгоценной Рози.


* * *


Получив записку от миссис Уиз… Грейнджер, Гарри искренне улыбнулся. Он очень надеялся, что его лучшая подруга все же захочет помочь. В последние дни он все больше и больше ощущал, как ему не хватало прежней Гермионы. Интуитивно он чувствовал, что Луна права с ее странной фразой о том, что Гермиона нужна им не меньше, чем они ей. Гарри и представить себе не мог, что всего четыре года брака и разлука с родителями так изменят ее.

Уже второй день он все свободное время проводил в библиотеке Блэков, выискивая в книгах информацию об артефактах, с помощью которых волшебники "заглядывали за грань", светящихся буквах и воскрешении из мертвых. Если он находил хоть что-то похожее, то откладывал книгу в стопку, чтобы потом показать Гермионе и Луне. Даже Джинни начала помогать, сортируя книги и свитки по темам, и отдельно откладывая самые интересные.

— Почему ты не позовешь Герми к нам, она бы быстрей справилась с этой задачей, — наконец предложила Джинни. — Я бы посидела с Рози.

Гарри одобрил идею, но звать подругу не торопился. Ему казалось, что и у него неплохо получалось.

Никогда в школе его не тянуло к книгам так, как Гермиону. Он был достаточно сообразительным, чтобы справляться с учебой, но страсти к знаниям у него не было и в помине. А сейчас ему почему-то было очень приятно рыться в библиотеке, перелистывать книги по заклинаниям, артефакторике, истории магии.

Он даже заглянул на полки, где стояли книги по нумерологии и рунам, но они оказались слишком сложными. Хотя Гарри с удивлением поймал себя на мысли, что эти непонятные книги не вызывали у него отторжения, их не хотелось забросить на дальнюю полку и пойти заняться чем-то другим. Потом, когда у него будет больше времени, он попробует разобраться в них.

Просидев за книгами несколько часов, Гарри чувствовал не только усталость, но и странный подъем духа. Или то было ощущением от хорошо проделанной работы? Он не знал.


* * *


В это же время Луна Лавгуд сидела за своим столом в кабинете Отдела Тайн и тоже искала информацию, хоть как-то связанную с их вопросом. Пока ничего толкового она не нашла, несмотря на то, что из-за книжных башен ее едва было видно.

— Луна, ты очень занята? — обратился к ней только что вошедший в кабинет Корнер.

— Работаю, Майкл, как видишь, — довольно холодно и не глядя на него отозвалась Луна.

— Обиделась? — насмешливо произнес он. — Если тебе что-то не нравится, скажи прямо.

Она посмотрела на напарника и нахмурилась. "Просишь все сказать, — усмехнулась она про себя, — хорошо".

— Да, я очень на тебя сердита.

— И в чем же я провинился? — Корнер подставил стул и сел напротив Луны, отодвинув книги так, чтобы видеть ее.— Надеюсь, ты не ждешь извинений за то, что я выполнял свою работу? Снейпа в любом случае бы отправили провериться в Мунго — со мной или без меня. Или это из-за сегодняшнего случая с Малфоем?

— Ну что ж, давай подумаем вместе, — предложила Луна. — Во-первых, да, и я все еще жду извинений за твой прокол с профессором Снейпом. Ты поступил опрометчиво, и я считаю, что непрофессионально. И во-вторых, да, сегодня ты был очень груб с Драко, как в общем, и с Гарри в последнее время. Ты стал слишком странно себя вести. С тобой все в порядке? — светлые брови чуть нахмурились.

"В порядке? — Майклу захотелось передразнить ее. — Да как со мной все может быть в порядке, когда рядом с тобой трется этот Поттер? От него вообще не знаешь, чего ждать в последние годы, точнее знаешь — ничего хорошего, но вот что конкретно — не догадаешься. Мало мне его, так тут еще и Малфой нарисовался, не сотрешь. Сидел тут весь из себя, улыбался и таращился на тебя, наследничек. Вот что ему от тебя надо? ЧТО?! А ты еще их так ласково называешь "Гарри", "Драко". Показать бы им их место, чтобы Поттер вылетел из Аврората, а Малфой и носу из своей лаборатории не высовывал".

После той ссоры, когда Луна отшвырнула Корнера стихийной магией, злясь на него из-за Снейпа, они толком не разговаривали — только по делу. Она подозревала, что в последнее время срочные дела за пределами кабинета у Майкла возникали вовсе не случайно. И то, что он тогда поработал с ней и Поттером, не имело большого значения. Он же невыразимец, смог взять себя в руки ради дела, что, конечно, плюс, но вот отношения с Гарри у него так и не складывались, что, несомненно, минус. И что ей с этим делать?

Поэтому рано или поздно они должны были поговорить. Раньше между ними не было никаких разногласий, а теперь их слаженность в работе канула в Лету.

Майкл старался не смотреть на Луну и вдруг заметил доску рядом с книгами. Руки сами потянулись к артефакту, он положил его перед собой и погладил, как это раньше делал Поттер. Довольно быстро ему стало спокойнее, буря, бушевавшая в его груди, утихла, мысли прояснились.

— Прости меня, Луна, я был не прав, — Корнер сам не понял, как сказал это. Но ощущение, что так было надо, не покидало его. — Столько всего навалилось, я постараюсь больше так не срываться. Мир? — и он протянул ей руку.

— Мир, — она ласково улыбнулась ему и пожала протянутую ей руку. — Я верю тебе, Майкл, и больше не сержусь.

Корнер встал из-за стола с чувством невероятного облегчения.

И тут же широко раскрыл глаза и посмотрел на Лавгуд, а потом на доску. Нет, Доску!

— Погоди… Это что же? Миротворческий артефакт?

Луна пожала плечами: она уже что-то строчила в своем рабочем блокноте, и Майкл плюхнулся за соседний стол, чтобы тоже как можно быстрее и точнее записать свои ощущения.

— Луна… А если попробовать вдвоем?

— На всякий случай кто-то должен будет нас страховать. Неизвестно, когда сила доски пробуждается, и непонятно, как действует. Но пока мне все очень даже нравится, а тебе?

— Мне тоже. Конечно. Да… Я… Сходить за Поттером?

Луна молча улыбнулась и склонилась над записями, а Майкл понесся в сторону крыла, что занимал Аврорат. Увы, Поттера на месте уже не было, рабочий день закончился, и, вернувшись назад, напарницы он тоже не застал.

"Зато помирились", — подумал он и, насвистывая, направился в сторону каминов.

День явно удался.

Глава опубликована: 16.01.2020

Глава 11

На следующий день Гарри и Гермиона явились в кабинет Отдела Тайн, как на работу, прямо с утра. Каждый "отчитался" о своих поисках в библиотеках, в результате чего они пришли к выводу, что, увы, не нашли ничего дельного. Однако это их особо не огорчило — все было еще впереди.

— Знаете, — немного подалась вперед Гермиона, — я считаю, что нужно, даже необходимо посетить маггловскую библиотеку.

— Зачем? — едва не в один голос спросили Майкл и Гарри и уставились друг на друга.

— Это же очевидно, — подхватила идею Луна. — Доска Уиджи, по крайней мере, внешне, — маггловская игрушка, имеет смысл узнать, что про нее пишут именно магглы.

— Ну да, — согласилась Гермиона. — В их книгах могут быть достоверные сведения, записанные в виде легенд, необычных историй, пророчеств и прочего. Возможно, маги как-то использовали эти доски для прикрытия своей деятельности, например, чтобы зарабатывать на магглах или еще чего-нибудь.

Майкл хмыкнул.

— Я об этом не подумал, — признался Гарри. — Но где и как это искать? Я ж там не был ни разу. Пойдешь со мной? — он с надеждой посмотрел на подругу, та покачала головой, и он перевел взгляд на Луну.

— Ничего, я набросала тебе список вопросов, — Гермиона протянула ему тетрадный листок, исписанный мелким почерком, — я хочу, чтобы ты нашел ответы на них завтра в Британской библиотеке. Можешь просто передать его библиотекарю.

— На все? — поразился Гарри. — Это вообще реально? Их же только читать минимум полчаса!

— Чуть не забыл спросить, — немного прохладно произнес Майкл. — Надеюсь, миссис Уизли оформила пропуск посетителя, как положено?

— Я переговорил с Уильямсоном, он внес Гермиону в список рабочей группы в качестве внештатного эксперта, — ответил Гарри. — Договор сегодня будет.

Та широко открыла глаза. Вот, значит, как? Но возмущаться не было ни желания, ни времени.

— Хорошо. Ваши дальнейшие действия, кроме библиотеки? Отчет Луны я читал, — продолжил Корнер. — А ваши где?

Гарри смутился: у него ничего не было. Зато Гермиона, как всегда, оказалась на высоте — Майкл только охнул, когда она достала исписанную мелким аккуратным почерком тетрадь и протянула ему.

— Можешь прямо так отдать начальству, это копия, — тряхнула кудрявой головой миссис Уи… Грейнджер, и Корнер облегченно выдохнул.

— Кроме поиска информации о доске Уиджи в маггловской библиотеке, — невозмутимо начал Гарри, — мы хотим еще раз просмотреть записи и воспоминания и постараться найти закономерности в свечении символов. Нам кажется странным, что оно не соответствует расположению букв.

— Хорошо, — кивнул Корнер, — я согласен. Луна, ты им рассказала?

— Еще нет, конечно, — она удивленно взглянула на него. — Ты же у нас был главным испытателем. Повторим?


* * *


Вечером Гермиона ждала Рона с работы и очень волновалась. Ей предстояло сказать мужу о своей новой работе в Отделе Тайн в качестве внештатного консультанта. Договор она подписала почти не раздумывая, только прочитала все внимательно. Ей даже должны были заплатить — не так чтобы много, но эта сумма в их скромном семейном бюджете точно лишней не будет.

Накормив мужа и подождав, пока тот передохнет на диване с газетой, как делал всегда, она подсела к нему.

— Милый, мне надо кое-что тебе сказать.

— Слушаю, — несколько напрягся Рон, но тут же расслабился и улыбнулся. — Ты снова беременна?

— Что? Нет... Пока, — улыбнулась Гермиона. — Помнишь, Гарри просил меня о помощи в Отделе Тайн? — погладила она его по руке и заглянула в глаза.

— Конечно, помню. И как успехи?

— Оказывается, он сейчас занимается исследованием доски, с помощью которой воскресил профессора Снейпа, — она сделала паузу, чтобы набрать побольше воздуха. — Им нужен консультант по рунам, нумерологии и артефакторике, и они пригласили меня.

— Я так понял, что ты согласилась.

Гермиона кивнула.

— Уверена, что тебе это надо?

Он помнил, как светились ее глаза, когда она рассказывала ему про свое первое посещение Министерства, но отпускать жену на постоянную работу?.. Сначала помогать Гарри, а потом? Лично он уже давно напомогался. Как вспомнит, что тогда творил, так вздрогнет. Ему нравилась их спокойная, тихая, размеренная жизнь, и менять ее совершенно не хотелось. К тому же, рождение дочки определенно добавило ему ответственности.

— Не понимаю тебя: когда родилась Роза, ты же сама решила, что будешь заниматься домом и дочкой. Я вроде пока в состоянии обеспечивать семью.

— Рон, я ни капли не ставлю твои способности под сомнение, дело вовсе не в деньгах. И это всего на три часа в день, а деньги, ну не отказываться же, да и сумма приличная, — Гермиона глубоко вздохнула. — Просто мне самой это интересно. Ты даже не представляешь, как...

— Ну... Если ты сможешь уделять достаточно внимания малышке... — протянул он, — Не могу сказать, что я в восторге, но раз ты чувствуешь, что тебе это надо — делай.

— Роза уже подросла, она может проводить время с няней. Детям ее возраста уже необходимо разнообразие и расширение круга общения, что с другими детьми, что со взрослыми. И… мне правда очень хочется помочь.

— Хорошо, хорошо, я в тебя верю, — вздохнул Рон и обнял жену. — От мамы, так и быть, прикрою, скажем, что вы с Рози ходите на занятия...

— Спасибо тебе, — улыбнулась Гермиона. — Кстати, иногда я смогу брать ее с собой, когда мы будем работать на Гриммо, у Гарри с Джинни.

— Ну, это совсем неплохой вариант. Но с этой вашей няней я должен познакомиться лично!


* * *


Драко Малфой чувствовал себя отвратительно — устал, замерз, проголодался, кажется, даже слегка простыл. И вообще, в последние несколько дней у него было такое ощущение, что он мчится вперед с бешеной скоростью, но все равно упускает что-то важное. У него не хватало времени, чтобы остановиться и спокойно обдумать сложившуюся ситуацию. Все, что он сейчас мог, — выполнять поручения отца и Снейпа.

Иногда, давая себе редкую передышку, Драко ловил себя на мысли, что он рад такому крутому повороту судьбы. Последние семь лет он чувствовал все растущую неудовлетворённость собой и своей жизнью, видел, что все идет не так, как хотелось бы, но ничего с этим поделать не мог.

Первые годы после войны он много думал о том, что же ждет его и их семью в будущем. Всю жизнь расплачиваться за ошибки, причем не только за свои? Он не был готов к этому. Его с рождения воспитывали так, чтобы он стал достойным продолжателем рода, чистокровным наследником семейного состояния, которое необходимо приумножать. Его не готовили к тому, что на него будут смотреть, как на преступника. Впрочем… Отцу пришлось хуже, и того тоже никто не готовил. Разве что недоброй памяти Лорд, все последствия служения которому они все эти годы ощущали на собственной шкуре.

Жизнь из года в год оставалась унылой и бесперспективной, пока не произошло настоящее чудо — в мир живых вернулся Северус Снейп.

То, как быстро отец тогда сумел сориентироваться, вызывало восхищение. Он действительно умел увидеть новые возможности раньше многих. И вот последние несколько недель их новый бизнес, созданный вместе со Снейпом, развивался на удивление успешно.

Идея открыть лабораторию "Снейп-Малфой" оказалась на редкость удачной и принесла их репутации и положению в обществе больше, чем все предпринятые за эти годы усилия.

Заказов было много, да еще каких! Изготовление редких сложных зелий оказалось настолько необходимым, что даже министр стал куда более благосклонен к главе семьи. На волне успеха Люциус решил пойти дальше и открыть в Косом переулке фирменный магазин зелий. Отличный ход, своевременный. Спрос рождает предложение, вот они и предлагали все, на что способны, и даже больше.

Драко идею с магазином в целом поддерживал, он прекрасно понимал, что отец прав — репутация и имя делаются не только в высших эшелонах власти и бюрократических коридорах, но и несколько ниже. Разве будет какой-нибудь добропорядочный отец семейства то и дело припоминать прошлое Малфоев, приобретая по доступным ценам высочайшего качества перечное зелье для детей, успокоительное для супруги и кое-что для себя? Конечно же, нет! Люциус был уверен, что скоро имя Малфоев будет прочно ассоциироваться с лучшими зельями и всем, что к этому прилагается.

Драко даже обрадовался, когда отец настоял, чтобы он стал помощником Снейпа. Да, было страшно и неопределенно, но он преодолел свой страх. Вот только едва почувствовал, что работа у него неплохо получается, как опять что-то пошло не так. Три дня назад отец позвал его и дал поручение в Министерстве, потом отправил на переговоры с поставщиками, затем попросил встретиться с хозяевами нескольких домов по поводу помещения под магазин. И как-то незаметно все вопросы по открытию магазина и его работе оказались свалены именно на Драко.

Когда он соглашался заняться этим вопросом, он и не предполагал, что это отнимет у него возможность любой другой работы!

Как раз перед этим они обсуждали с Северусом способы решения проблемы Лонгботтомов и должны были вместе приступить к расчетам и подбору ингредиентов для нового уникального зелья памяти, соавтором которого Драко хотел — нет, даже мечтал бы! — стать.

Но нет же, дорогому папеньке, похоже, уже не так уж нужен сын-зельевар, он пытается сделать из Драко помесь светского льва с канцелярской крысой! А это уже, простите, почти мантикора, вот Драко и копил яд — совсем, как она…

Как тут не злиться, если сегодня с утра он уже осмотрел в Косом переулке пару помещений под магазин, пообщался с владельцем строительной конторы насчет сметы и сроков ремонта, просмотрел предлагаемые строительные материалы, определил общий стиль будущего магазина. После чего отправился к мебельщикам посмотреть предлагаемое торговое оборудование, чтобы решить, можно ли купить готовое или лучше все сделать на заказ. И впору было проклясть тот день, когда Северус пригласил отца к себе в гости, а тот оценил и решил использовать дизайнерские таланты сына…

А сколько еще предстоит работы, это ж подумать страшно! Разработать дизайн-проект магазина, выставочной зоны, склада, да еще с учетом требований разных типов зелий. Ему предстояло просчитать приблизительную пропускную способность магазина, сколько примерно в день будет клиентов и сколько сотрудников надо будет туда нанять. Точно, еще же подбор персонала! А еще реклама, бухгалтерия. И на все это надо заключить контракты, оплатить их и проследить каждый этап исполнения. Драко от одной мысли становилось страшно. Он такими темпами в лабораторию хорошо если зимой попадет.

Но это были далеко идущие планы. А пока Драко даже не успевал домой к обеду, поэтому зашел в первое попавшееся кафе, после чего его ждало еще и Министерство. Вот эту организацию он бы с удовольствием послал бы куда подальше вместе с привычкой переносить кабинеты, отделы и, кажется, даже коридоры и этажи — куда уж лестницам Хогвартса до нее!

Допивая чай, Драко вздохнул, выстраивая оптимальный маршрут по кабинетам Министерства, потому что на вечер у него был запланирован визит в Бирмингем, где следовало встретиться с новыми поставщиками ингредиентов, показать им список необходимого и выяснить, что Малфои могут от них получить и на каких условиях. Потом портключ вернет его обратно к Министерству, если там еще будут работать, конечно, но, может, он все успеет и ему больше ничего не понадобится…

Как бы не так! И в Бирмингеме пришлось задержаться, потом идти перенастраивать портключ к мастеру, искать самого мастера тоже оказалось не самым простым делом… И все-таки он успел заскочить в Министерство, выловить уже на выходе припозднившегося клерка из Архитектурного и получить подпись. Последнюю. На сегодня.

Он достал из кармана мантии записную книжку — проверить, не пропустил ли он чего. Нет.

Уже на улице организм подсказал Драко, что он пропустил ужин. Но какая это мелочь по сравнению с собственной жизнью, которая стремглав проносилась мимо! Да и вообще смешно звучало: "собственная жизнь". Будь жизнь его собственной, разве пришлось бы ему плестись по дорожке к дому, ощущая вселенскую усталость, жуткий холод и желание спрятаться туда, где его бы никто не трогал и дал возможность спокойно заниматься зельями и… чем?

"Чем еще? — с усмешкой спросил он у самого себя. — Знаю ли я, чего хочу? На что я вообще способен, кроме как именоваться Малфоем?"

С такими невеселыми мыслями он аппарировал в гостиную родного дома, где его уже поджидал Люциус. Как всегда, холодно-невозмутимый отец даже не подумал подняться с кресла, ожидая, что сын подойдет сам:

— Добрый вечер, Драко. Как успехи? Не предполагал, что ты так сильно задержишься. Все в порядке?

Драко устало плюхнулся на диван и кратко перечислил, что успел сделать за день. И вытянул ноги. Отец сжал губы, но стерпел его вальяжную позу.

— Молодец. Я распорядился, чтобы тебе подали ужин сразу, как ты вернешься. А пока эльфы готовят стол, хочу предупредить, что после нам придется обсудить дальнейшие планы. Думаю, завтра тебе надо будет отправиться на несколько дней во Францию, чтобы познакомиться с местными поставщиками и рынком сбыта: мы с Северусом решили расширять ассортимент. Он сказал, что они справятся, пока ты будешь в отъезде.

— Нет, отец, — неожиданно твердо перебил его сын, — я не могу отправиться во Францию, завтра мы должны начать работы по зелью памяти для Лонгботтомов. Это не может пройти без меня. Мы обсуждали это с профессором Снейпом.

— Нет, Драко. Ты нужен там, а зелье может и подождать. Лонгботтомы двадцать с лишним лет ждали, могут потерпеть и еще пару недель, пока ты не уладишь все дела с новым магазином и поставщиками. Учись расставлять приоритеты.

— Ты не прав, отец. Наши исследования тоже очень важны. Ты знаешь, что я готов помогать во всем, чтобы наш бизнес набирал обороты. Но позволь уже мне самому выбирать, чем именно заниматься. Эти дни я выполнял все, что ты просил, и считаю это достаточным. Иногда полезно остановиться и посмотреть кругом.

— Остановиться?! — воскликнул Люциус. — У нас столько дел, я рассчитываю на тебя.

— Я не хочу заниматься открытием магазина, для этого можно нанять другого человека, это будет более рационально и эффективно. Я хочу продолжить то, что ты мне изначально поручил и что мне действительно нравится — зельеварение. Если нам с профессором удастся вылечить Лонгботтомов, ты представляешь, что нам это даст? — о своей личной заинтересованности в их спасении и испытываемой к ним человеческой жалости Драко решил не говорить.

— Я не запрещаю тебе заниматься зельеварением, — на лоб Люциуса набежала тень. — Я рад, что ты им опять увлекся, но я не могу доверить все дела Голдштейну и не могу все успеть сам. Уверен, что никто кроме тебя не сможет справиться быстрее и эффективнее. А на будущее я поищу себе помощника именно для таких поручений.

— Отец, ты меня вообще слышишь? Это зелье гораздо важнее для нас всех, у меня уже есть неплохие наработки, осталось только все проверить и повторить расчеты, и, если Северус согласует их, мы сможем приступить наконец к работе! Я хочу заниматься именно этим, а не тратить драгоценное время на магазин, для открытия которого можно нанять кого-то другого, а не делать все мне! — накопившиеся за день усталость, голод и раздражение давали о себе знать. Да и злость на отца за то, что тот его не хочет понять, разгорелась слишком быстро.

— Драко, держи себя в руках. Не забывайся, — голос Люциуса звучал по-прежнему тихо, но заметно заледенел.

— Я надеюсь, ты меня услышал, отец, — Драко прищурился. Он явно решил идти до конца. — Ты просил расставить приоритеты? Я их расставил.

Он так произнес это, что Люциус смотрел на сына и не узнавал. И, конечно, вспомнил, когда и почему тот так же перестал высказывать ему сыновнюю почтительность — после суда. Даже сейчас внутри у него похолодело от воспоминаний. Драко тогда чуть из дома не ушел, и если бы не Нарцисса… Нет, не стоило пока перегибать палку.

— И что ты предлагаешь?

— Завтра я найду человека для организации работ по магазину, если ты действительно готов передать мне ответственность за это дело. Я буду его контролировать лично, но основное время я посвящу нашим исследованиям. Встречи же с поставщиками вполне по силам Голдштейну. Кстати, надо спросить, у них во Франции нет никого на примете?

— Договорились, — ответил пораженный Люциус, а когда сын отправился ужинать, молча покачал головой. Кажется, в его наследнике все больше и больше проявлялась блэковская кровь. К добру ли, к худу ли?..


* * *


В какой-то момент Северус отчетливо понял, что каждый день нахождения на этом свете оборачивается для него все большей, он бы сказал даже — смертельной — усталостью. С одной стороны, внешне он выглядел… приемлемо. По крайней мере, ничуть не хуже, чем в прежней жизни, а то, что некая аристократическая бледность кожи была вызвана банальным отсутствием кровообращения, для большинства окружающих оставалось тайной. С другой — Северус обладал неплохими познаниями о функционировании обычного — а обычного ли? — человеческого тела и удивлялся, что при всем этом каким-то загадочным образом дышит и разговаривает. К тому же, он был способен спать, есть и так далее, то есть все процессы, протекающие в его организме, шли совершенно спокойно. Так что с физиологической точки зрения грех было жаловаться, но…

Совершенно нелогичная, порой пугающая активность. Кипучая деятельность буквально с первых минут пребывания в материальном теле — причем самым естественным образом, как будто он, Северус, не болтался пять лет в тумане, а так, ненадолго погулять вышел из Хогвартса. Абсолютно неестественное желание помочь всем и каждому. Ладно, Поттеру и Лонгботтомам. То есть Поттерам, обоим. Эх.

Что это было?

Потребность быть постоянно занятым делами, чтобы не оставалось времени на ненужные мысли? Привычка иметь четкую цель спасения неких неблагодарных юнцов? Влияние, упаси Мерлин, известного белобородого старца? Неужели Альбус за пять лет мог так на него подействовать?! Перекорежить все его устремления, представления о себе и других, о жизни, в конце концов? Или… наоборот, выправить?

Чем больше Северус погружался в дела, тем меньше, как ему казалось, оставалось от его собственной души. Та утекала куда-то незаметно, по капле, и заменялась на что-то совсем иное, незнакомое, летящее, и от этого становилось парадоксально тяжело. Будто мимо проходила вовсе не настоящая жизнь, а некий отрепетированный спектакль, а Северус играл в нем одну из ведущих ролей.

Душно…

Северус вздрогнул. А ведь он действительно с момента "воскрешения" еще ни разу не был на свежем воздухе, за исключением десятка-другого минут у своего дома, пока накладывалась защита. Камины, камины, камины… Дома, лаборатории, Министерство. Какой-то идиотский квест в лабиринте, из которого не было выхода.

Он решительно вытащил Драко из лаборатории — тот еле успел законсервировать текущие процессы.

— Мы отправляемся в Косой переулок, — заявил Северус.

— Но зачем? — Драко встревоженно посмотрел на него. — Разве нам что-то нужно?

— Мне нужно, — отрезал Северус и потащил его к камину.

Оказавшись на месте, Снейп вдохнул полной грудью знакомые запахи магического квартала и почувствовал заметное облегчение. На него нахлынули воспоминания детства, ощущение настоящего волшебства.

— Крестный, — сдавленно донеслось сбоку.

Северус перевел рассеянный взгляд на перекошенное лицо Драко.

— Руку… отпусти…

Он с некоторым смущением разжал побелевшие пальцы, вцепившиеся в ладонь крестника. Тот принялся растирать помятую конечность, негромко охая.

— Прости, — буркнул Северус, — я не заметил.

И двинулся вперед по переулку, цепко вглядываясь в витрины и вывески, подмечая, что изменилось за эти пять лет, а что осталось прежним. Но такая идиллия длилась не более пяти минут — прежней в магическом мире осталась, увы, и ненужная активность его обывателей, по крайней мере, его женской части.

Их заметили…

— Снейп!

— Где?

— Да не может быть!

— Как не может, милочка, вы что, "Пророк" не читаете?

…Их моментально окружили восторженной галдящей толпой.

— Ах, это он! Здравствуйте, мистер Снейп!

— Какой душка!

После этого восклицания Северус впал в ступор, едва не приоткрыв рот.

— Мистер Снейп, можно автограф?

— Вы мой кумир!

— Улыбочку! — у кого-то оказался и колдоаппарат, вот как назло.

Оторопевший Северус в полной мере почувствовал себя Локхартом, только вместо лучезарной улыбки на его лице красовалась неописуемая гримаса. Он затравленно огляделся по сторонам в поисках выхода, а к нему уже тянулись со всех сторон нежные и не очень ручки с хищными наманикюренными ноготками.

Драко смекнул, что ситуация начинает выходить из-под контроля, а, учитывая новые способности крестного к беспалочковой магии, переулок мог бы и не выдержать. Ему ничего не оставалось, как схватить Северуса и аппарировать домой.

Однако женскую стихию уже было не остановить.

— А почему Малфои прячут у себя народного героя?

— Вечно им достается все самое лучшее.

— Мы тоже хотим видеть Снейпа!

— Да что на него смотреть-то, как был чучелом, так и остался, — одинокий возглас какого-то мужчины моментально потонул в возмущенном визге дамочек.

— Малфои должны устроить прием!

— И поскорее!

— Кто напишет миссис Малфой?

— Я!

— И я!

— Уважаемые дамы, не забывайте, что для приема вам потребуются новые наряды, — мадам Малкин просекла возможную выгоду моментально.

Толпа быстро рассосалась: кто побежал за платьем, кто за шляпкой, кто на почту. На мостовой остался лишь возмущавшийся недавно мужчина, с негодованием обнаруживший, что супруга исчезла вместе с кошельком, и старый Аберфорт Дамблдор, в кои-то веки выбравшийся "в люди".

— Не расстраивайтесь, молодой человек, — сочувственно проговорил тот, похлопывая обескураженного мужчину по плечу. — Если женщина чего-нибудь просит, ей нужно обязательно дать. Иначе она возьмёт сама.

— Откуда вам знать, — огрызнулся мужчина. — Вы же не женаты.

— Вот поэтому-то и не женат, — глаза старины Аберфорта умиротворенно замерцали.


* * *


Северус, изрядно ощипанный, но непобежденный, хотя на сей раз исключительно благодаря реакции младшего Малфоя, принял душ, невольно содрогаясь от воспоминаний недавнего вояжа. Теперь он, нахохлившись, сидел в лаборатории и уныло рассматривал безнадежно порванную мантию.

В подвал спустился взволнованный Драко. Северус скривился и зашвырнул остатки мантии в угол.

— Ну ты даешь, крестный! — начал выговаривать Драко. — Прогуляться, видите ли, захотелось. Даже если ты вдруг забыл, что возле твоего дома теперь симпатичный садик, который, ты, помнится, нахваливал, чем, скажи на милость, тебе наш парк не угодил? И не говори, что тебя павлины бесят, звукоизолирующие чары всегда наложить можно. Так нет же, понесло тебя на волю!

— Я хотел окончательно убедиться, — возразил Северус, — что все это мне не снится. Я подумал: вдруг я не вижу снов, потому что и так нахожусь внутри сна.

— Убедился? — насмешливо прищурился Драко. — Ну вот, теперь павлины молчат от изумления — такого нашествия сов мэнор не видел со времен… да никогда не видел! По крайней мере, я точно не припомню подобного ажиотажа! Ты почитай, почитай, что пишут, — он сунул Северусу под нос кипу пергаментов. — Если вы все еще... бла-бла-бла, тогда мы идем к вам. И даже со своим угощением обещают прибыть, и домовиков напрокат готовы дать, только бы мы не задерживались со сроками.

— С каких это пор тебя стали волновать подобные вещи? Приемы для вас всегда были довольно желанными мероприятиями, разве нет?

— А с таких, — рявкнул Драко, — с каких мы находимся под контролем Аврората и нам запрещено закрывать дом! А вдруг ты очередная реинкарнация Темного Лорда?

Северус отчетливо икнул, но тут же усмехнулся.

— Темный Лорд, павший в неравной борьбе с домохозяйками. Затисканный до потери пульса, — съязвил он.

Драко замер на мгновение, а затем совершенно не аристократично захихикал.

— Это была бы сенсация, крестный! Ладно, тут я погорячился, — признал он. — Но приема нам не избежать, так и знай. Правда, придется испрашивать разрешение в Министерстве, и этих приглашать тоже. Кингсли-то разрешит, куда денется, понимает же, что война с женщинами будет заведомо проигрышной. В любом случае ты крупно влип. И мы заодно.

Что скажут на такие новости Люциус и Нарцисса, Северус предпочел не знать и малодушно сбежал к себе, благо, Фиделиус был уже неделю как наложен. Однако долго расслабляться ему никто не дал: Драко притащил его обратно в мэнор спустя сутки.

Глава опубликована: 21.01.2020

Глава 12

Малфой-мэнор представлял из себя причудливую смесь Хогвартса перед Святочным балом и "Дырявого котла" в канун первого сентября, то есть, попросту говоря, проходной двор.

Разрешения на официальный прием Кингсли все же не дал, но нехотя процедил, мол, если — совершенно случайно — несколько женщин в сопровождении своих мужей или без оных надумают посетить семейство Малфоев в один из выходных вечеров, то Министерство возражать не будет.

Понятие "несколько" ненавязчиво включило бо́льшую часть населения магического Лондона и его окрестностей. Нумерология не зря относилась к волшебным дисциплинам.

Конечно, всем в первую очередь интересно было посмотреть на живого Снейпа, не важно, любили его или нет в той жизни, сейчас дамы единогласно считали его душечкой и красавцем. К счастью, или к сожалению, Северус те статьи не читал…

К тому же, возвращение Снейпа в бренный мир было несомненным чудом, а событий, которые волшебники могли бы назвать настоящими чудесами, за всю историю магического мира можно было пересчитать по пальцам — и каждый хотел лично убедиться в этом.

В холле прибывающих волшебников встречал суровый Люциус, а в каминном зале — не менее суровый Драко. Оба они безапелляционно требовали от гостей, и в особенности от дам, магической клятвы: Снейпа руками не трогать и о подробностях процесса воскрешения не расспрашивать: прямой запрет министра!

Кингсли невозмутимо выслушал это нахальное заявление, взглянул на затравленное лицо нового героя и величественно кивнул, сдерживая ухмылку. Дамочкам пришлось смириться. Гарри Поттер ярко представил себе картинку словно из маггловского музея: Снейп, помещенный за стекло, заботливо обложенный ватой, с грозной табличкой "Экспонаты руками не трогать", которая периодически сменялась на ярко-красную "Не влезай — убьет!", — и тихо хихикнул.

Однако если руки у женщин были, фигурально выражаясь, связаны, то шушукаться между собой им никто запретить не мог. Мэнор гудел как растревоженный улей, а если бы Северус мог получить галлеон за каждый брошенный в его сторону обожающий, игривый или неприкрыто обольстительный взгляд, он бы уже через час молил "Довольно!", стоя по шею в золоте.

Герой, холостяк, умница — и абсолютно свободный. К нему подходили, ему желали здоровья и счастья, его… хотели.

— Северус, у вас отличный цвет лица!

— Вас не проклинали на протанопию (1), леди?

— Мистер Снейп, а какие у вас планы на ближайшее будущее?

— Зельеварение, и только зельеварение.

— Позвольте представить вам мою дочь…

— Вы уверены, что это хорошая идея?

— Вы всегда были моим любимым учителем!

— Боюсь, вам нужно срочно провериться в Мунго.

— Северус, вы — мой герой, я даже, кажется, готова в вас влюбиться!

Последнего заявления он уже не смог выдержать и начал потихоньку отступать к дверям зала. Хотя в желудке и булькали пара порций успокоительного зелья и не меньшее количество коньяка, терпение Северуса подходило к концу. Это вовремя заметила Нарцисса и решила дать ему небольшую передышку.

— Мистер Снейп еще неважно себя чувствует, — заявила она. — И не может подолгу общаться, тем более с большим количеством людей. Ему требуется отдых.

И решительно увлекла Северуса за собой на второй этаж под разочарованный гул гостей.


* * *


— Спасибо, Нарцисса, — в темных глазах светились благодарность и уважение.

— Ну что ты, Сев, — она слегка улыбнулась, — разве я могла оставить друга на растерзание этим… клушам. Отдыхай.

— Посидишь со мной? — попросил он, располагаясь на диванчике в библиотеке.

— Конечно, — Нарцисса пристроилась рядом.

— Меня беспокоит... Мы пока так и не узнали, кто я или что все-таки собой представляю, — вздохнул Северус. — Может, вскоре хотя бы прояснится, как я попал обратно и за что мне такая награда — или наказание. Подозреваю, что все дело в том маггловском артефакте, что оказался совсем не маггловским.

— Я так ничего и не смогла найти, — Нарцисса выглядела виновато, — спиритуалистику я прошерстила всю, по крайней мере, европейскую. И даже отдаленно ничего похожего. Знать бы, что умудрился проделать Поттер, это могло бы дать зацепки.

Северус оживился.

— Я взял у него воспоминания о том дне. Над оригиналом колдует Отдел Тайн, но у меня есть копии. Посмотришь? Поттер приглашал меня в Отдел, но сама понимаешь… Мы договорились, что соберемся в Хогвартсе, правда, день пока так и не определили.

— Конечно. Очень хорошо, что наш юный воскреситель будет там лично, вдруг у меня возникнут какие-то вопросы.

Некоторое время они просто сидели в уютном молчании, отстраненно прислушиваясь к неясному шуму внизу.

— А как тебе работается с Драко? — Нарцисса скупо улыбнулась, но видно было, что этот вопрос задан не праздно.

— Прекрасно, — искренне ответил Северус. — Он действительно вырос — я имею в виду, как зельевар и руководитель, — и сам невольно прислушался к себе: он ли это произнес?

— Ваша совместная лаборатория — это прекрасное начинание, — кивнула Нарцисса, — но вы... ты же не собираешься запереться в ней, как когда-то в слизеринских подземельях?

— Да если бы даже захотел, — проворчал Северус, — мне никогда не дадут заниматься только научными изысканиями. Начиная с интереса Отдела Тайн к доске и ко мне, продолжая, Мерлин его задери, Поттером и заканчивая этим массовым помешательством, что собрало нас этим вечером, — он помолчал, помассировал виски и неожиданно бодро заявил: — А ведь знаешь, начали появляться мысли о наставнике изящной словесности. Очень уж язык "Вестника зельевара" сух, а так хочется порой предложить оппонентам чашу с ядом.

Его прервал возникший с хлопком домовик.

— Хозяин Люциус велел передать, что автограф-сессия уже подготовлена. Гостя хозяина уже ждут внизу.

— Идем, Северус, — улыбнулась Нарцисса. — Осталось потерпеть совсем чуть-чуть, а потом можно будет и закругляться. Изящная словесность, говоришь, — усмехнулась она.

Снейп мученически возвел глаза к потолку, но все же галантно предложил ей руку.


* * *


Прием у Малфоев закончился далеко за полночь, и Снейп чувствовал себя совершенно выжатым, несмотря на помощь всех хозяев дома, особенно Нарциссы. Нет, она не вмешивалась, но ее присутствие заставляло дам выпрямлять спины и держаться более церемонно, а значит, сохранять дистанцию. Люциус с Драко делились "новостями" о работе лаборатории и даже брали заказы, которых накопилась масса, так что отоспаться не удалось.

Впрочем, переключение на работу всегда помогало.

Только Северусу очень захотелось к себе. Туда, где точно никого нет и не предвидится. И вот теперь — лавочка, имбирный особый, на огневиски, грог, и глубокая благодарность той, что все это устроила.

Северус Снейп сидел в собственном садике, несмотря на непогоду; моросящий дождь делал воздух удивительно свежим и помогал взбодриться.

Что же произошло? Почему он, всегда мечтавший о свободе и покое, едва появился здесь, сразу подставил шею, впрягся, как будто только это и нужно было ему самому? Правда, работа увлекала его по-прежнему и условия для нее были воистину роскошными. Даже помощники нашлись для своего уровня достаточно профессиональные.

А еще Люциус обещал привести Джемму Фарли, спрашивал, помнит ли он ее. Конечно, помнил. Если она не сильно изменилась, для "лаборатории Снейп-Малфой" Фарли может стать очень ценным приобретением. Ум, амбиции, и если не талант, то недюжинные способности — таких студентов за годы его преподавания можно было по пальцам перечесть.

Но сможет ли она отдавать много времени и сил работе? Ведь в таком возрасте девушек интересуют совсем другие вещи. Может быть, она пошла работать, чтобы кормить семью? Хотя Фарли были достаточно состоятельными, и, кажется, просто куда-то уезжали. Впрочем, какое ему дело? Сложится работа — и прекрасно. Не сложится — Люциус подыщет еще кого-нибудь. Желательно мужского пола. Или такую же семейную пару, как эти хаффлпаффцы.

Все-таки Северуса напрягало ожидание и то, что это будет женщина — с напарниками он еще у Лорда работал, но с напарницами... А уж после того, что устроили дамы в Малфой-мэноре… Если, не дай Мерлин, мисс Фарли тоже начнет смотреть на него коровьими глазами, то продержится не больше дня. А если будет томно вздыхать — вылетит тут же.

Кстати, а Драко неплохо вжился в роль командира, у самого Снейпа вряд ли бы получилось все настолько четко: он обычно представлял, что его ассистент должен иметь в голове все то же самое, что и мастер. Удивительным образом Северус наконец излечился от этого заблуждения, оно казалось теперь даже забавным. Но Драко объяснял некоторые важные нюансы, которые сам Снейп упускал из виду, считая слишком очевидными, — а главное, делал это вовремя.

Что происходило с ним, с Северусом? С его личностью, его душой? Он никогда не был снисходительным, особенно в работе. Он никогда не считал своей целью помогать людям, плевать ему было на них, причем взаимно, но ведь едва явившись с "того света", начал благодетельствовать. И это было безобразно… хорошо. Так же, как эта свежая мелкая водяная пыль, падающая на лицо. Так же, как огонь камина, возле которого он будет сидеть, подсушивая обувь — у живого огня это делать приятнее. Откуда в нем это? Зачем?

Он поднялся и неторопливо прошел в дом, небрежно бросив в сторону камина Инсендио, снял влажную мантию, присел в то самое кресло, которое только что себе представлял, и с наслаждением вытянул ноги. Хорошо. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Хотя в то же время… Придется возвращаться к Малфоям, вращаться в свете... Мерлин, гадость какая. Но возможность вернуться сюда — чудесна. Определенно, он в долгу перед Драко и Нарциссой. И совершенно неважно, что они сами думают, будто все наоборот.


* * *


На следующий день Северус Снейп ожидал появления мисс Фарли с определенной опаской. Он полностью отдавал себе отчет, что знал девушку довольно давно, и насколько далеко та могла зайти на пути к превращению в классическую, в его нынешнем понимании, особь женского пола, угадать было невозможно. Как она себя поведет?

Он хмурился, еще раз пробегая глазами ее рекомендации. Салем. Хм. Об этом бы он хотел узнать поподробнее. Если, конечно, с ней можно будет вести деловой разговор. Он поморщился: неприятные воспоминания были совсем свежи. Если мисс Фарли только попробует смотреть на него влюбленно и хлопать красивыми глазками, вылетит, не успев даже рта раскрыть.

Снейп вспоминал свою бывшую ученицу не без удовольствия — качества, которые она проявляла, учась на старших курсах, сейчас были бы очень кстати, но что с ними стало спустя эти годы?


* * *


Когда он увидел сияющее неподдельным счастьем лицо мисс Фарли, то почувствовал себя так, будто съел лягушку — холодный, противно шевелящийся ком где-то в желудке. Хотелось развернуться и уйти. Он сухо поздоровался, и… она собралась, сияние поугасло, но не пропало. И прежде чем отказать в работе и уйти, Снейп решил все же задать один-единственный вопрос:

— Чему вы так радуетесь, мисс Фарли?

— Возможности поработать с вами, конечно, — большие карие глаза смотрели удивленно. — Я же помню, какие у вас были интересные проекты!

Снейп хмыкнул и указал ей жестом на кресло, а сам присел напротив. Счастье от работы он понимал, такой вариант его вполне устраивал. Это меняло дело!

— Ваши достижения в зельеварении?

Джемма уже открыла было рот, но он не дал ей ответить.

— Я смотрел ваши бумаги и рекомендации, но хочу услышать, что вы сами считаете лучшим. Только суть.

О, к этому вопросу Джемма была готова, она привыкла к таким еще на продвинутом зельеварении.

— Мне удалось создать три зелья: убирающие рубцы и шрамы от укусов оборотней, ожогов от Инсендио и ран от оружия с камерунским и лунным эбеном.

— Кажется, вы времени зря не теряли, — брови Снейпа удивленно приподнялись.

Джемма скупо улыбнулась:

— Это все только косметика. Я надеюсь сделать что-то действительно стоящее.

— Например?

Вопросительный изгиб брови, такое знакомое движение — и она едва не растеклась лужицей… внутренне, конечно, но таланты Снейпа ей, как бывшей старосте, были известны, и неплохо. Она поджала губы и незаметно стиснула пальцы, чтобы ногти чуть вонзились в ладонь. Помогло.

Ей хотелось многого, но оснащение ее маленькой домашней лаборатории с мечтами мало соотносилось, в чем она и призналась своему бывшему учителю. Это прекрасно объяснило ее заминку.

— Значит, основная причина вашего появления в том, чтобы получить доступ в хорошо оборудованную лабораторию?

— И это тоже. Хотя не думаю, что мои работы…

— Если у вас есть заказы, можете, если хотите, перевести их на лабораторию, но только в том случае, если это не будет мешать вашей основной деятельности.

— Я подумаю.

"Вот ведь… Малфоевский приемчик, способ подгрести под себя еще и чужих клиентов… Не ожидала, профессор". Конечно, Джемма ничего не сказала, только опустила глаза.

— Хорошо, мисс Фарли, вы приняты, — Снейп быстро черкнул свою подпись и протянул ей договор. — Но вы в этом, кажется, и не сомневались?

— Конечно, — Джемма и бровью не повела. — Кто-кто, а вы прекрасно представляете мои способности. Я их развивала и буду развивать.

Она гордо вскинула голову и посмотрела на своего теперь уже руководителя.

— Весьма похвально, — скупо улыбнулся тот — но все же улыбнулся! — Как скоро вы сможете их продемонстрировать?

— Мне приступить к работе прямо сейчас?

— А вы готовы?

— Разумеется, — слегка повела плечом Джемма и достала из сумочки с расширением темный рабочий халат.

— Тогда пройдемте в лабораторию.

Снейп не скрывал, что приятно удивлен ее готовностью к работе, и Джемма почувствовала, как в ее груди потеплело и напряжение наконец отпустило.


* * *


Северус Снейп давно не чувствовал такого удовлетворения от собственных действий. Как хорошо, что он все-таки задал тот вопрос — ведь мог упустить такого специалиста! Мисс Фарли его приятно удивила, причем неоднократно.

Несколько дельных предложений, высказанных ею по мере знакомства с местом работы и коллегами, дали ему возможность оценить ее уровень, и он мысленно поставил ей "Превосходно". А потом она предложила использовать Салемский опыт с применением титриметрии, четко и грамотно описав, на что это похоже, и даже оформив заказ на оборудование. Блестящая идея. Еще несколько таких, и хоть в совладельцы ее бери.

"Неужели бывают и такие женщины? — удивлялся Снейп. — Умные, собранные, думающие и… Лили была такой. Хотя подобного рвения к науке, кажется, у нее все-таки не было".

Воспоминания не вызвали привычной боли, он перебирал их одно за другим, и только исчерпав почти все, поразился тому, что они оказались в ряду со всеми остальными, что были в… предыдущей жизни? Пожалуй, что так. Ну и… ладно. Он и сейчас не мог считать себя живым, а ведь говорят, что мертвым все равно?

Перед ним встало, словно он был рядом, лицо Гарри Поттера. Все равно? Определенно, нет. Драко, Нарцисса с этим ее садиком… Лонгботтом! Разве это может оставить равнодушным? Да что же он, в конце концов, за существо такое?!


* * *


Джемма Фарли использовала два дня не только для того, чтобы завершить работу с заказами и закрыть все обязательства перед клиентами. Она много слушала и внимательно наблюдала.

Трудно было только мотивировать свой отказ клиентам. Но пришлось — она не могла с уверенностью сказать, сможет ли и дальше продолжать то, что делала, или все ее время и силы будут посвящены новой работе.

Нет, того, что ее будут заставлять трудиться круглосуточно, она не боялась, но нужно было все взвесить прежде, чем брать на себя новые обязательства. Поэтому она отвечала уклончиво, ссылаясь на "новый проект". Воспитанные клиенты не смели расспрашивать, а невоспитанных у нее, по причине старых и чисто слизеринских связей, не было.

Говорить кому-то о приглашении в лабораторию Снейпа и Малфоя? Да у нее не возникло мысли написать об этом даже родителям!

Что важно — так это то, что она наконец добралась до прессы и перечитала все, что касалось "ее профессора". И сделала совершенно правильные выводы…

Работа и только работа — вот чем она должна суметь его заинтересовать. Замечательно, у нее должны быть некоторые приемы, о которых он, скорее всего, не знал. Все-таки переезд в Штаты был весьма, весьма полезен! Но приоткрывать карты надо будет постепенно. А начать с осмотра лаборатории и самого явного.

На собеседовании она держалась так, что впору было собой гордиться. Что она и делала. Умница, молодец. Только так и надо вести себя с бывшим деканом. Хотя появилось в нем нечто, кажется, даже смягчившее его резкие черты. Да и характер, судя по всему, тоже; она слышала его замечания, отпускаемые другим сотрудникам и… Да, ей было с чем сравнить.

Хотя, может, дело в том, что тут собрались довольно неплохие профессионалы? Джемма смотрела на отточенные движения новых коллег — рутинную работу они делали не хуже нее. Даже Тони Голдштейн, явно мнивший себя красавчиком и немного рисовавшийся перед ней, мгновенно собирался, стоило Снейпу бросить в его сторону внимательный взгляд.

Но самое главное, ей удалось "презентовать" метод количественного анализа веществ, о котором Снейп — не знал! Точнее, только читал о нем, причем весьма поверхностно. Недаром она внимательно осматривала лабораторию на наличие штативов и знакомых ей только по Салему бюреток и колб. Не было. И она взялась учить… Снейпа. Подумать только!

Суть он схватил на лету и сразу предположил, что такие вещи должны, по идее, быть у невыразимцев, но кто же будет у них спрашивать-то? Она написала заказ на базовое оборудование, Снейп потребовал расширенное… Затем к нему добавилась еще часть лабораторной посуды. А потом отправился вместе с младшим Малфоем к Малфою-старшему. Видимо, тот решал финансовые вопросы. Ну, если Малфой при деньгах, то… Нет, в это она пока точно не полезет, но справки навести надо.

Джемма посмотрела на себя в зеркало и торжествующе улыбнулась. Она станет незаменимой. Сначала в лаборатории… Она ведь и об этом мечтала! Ведь ей всегда хотелось, чтобы рядом был тот, с кем можно было бы разделить ее увлечение. Может, если бы родители нашли ей хотя бы одного по-настоящему преданного своему делу зельевара, у них что-то бы и сложилось. Слава Мерлину, что не нашли!

А самое главное, Снейп пока ничего не понял, не почувствовал. Как здорово ей удалось скрыть свое счастье и свои надежды под рвением к работе. Какое счастье, что это рвение не приходилось изображать — стоило задать вопрос или сосредоточиться на проблеме — она словно переключалась и из романтичной, хоть и деловой, девушки в собранного серьезного профессионала.

Да, притязания всех этих женщин, о которых ее любезно просветила Нарцисса Блэк, при этом дав понять, что Джемма к таким дамам не должна быть причислена никоим образом, оказались ей на руку.

Если она, Джемма, будет единственной в своем роде, то есть шанс, что когда-нибудь сможет расшевелить своего профессора на несвойственные ему эмоции и чувства. Она будет стараться. Очень. Когда придет время. Главное — быть внимательной и не спешить. А если еще и сама Нарцисса Малфой на ее стороне…


* * *


Драко Малфой торопился на встречу с Блейзом Забини, предвкушая приятное общение со старым другом — такое событие существенно разбавит его в последнее время донельзя загруженную жизнь. Пусть приоритеты он и расставил и их с Северусом работа продвигалась по намеченному плану, но и другие дела отнимали массу времени, не помешало бы немного отдохнуть. Так что очередное возвращение Забини из Италии пришлось как нельзя кстати — почему бы и не вспомнить старые добрые времена, как они куролесили на пару в борделях Лютного переулка, как тащили друг друга после очередных попоек, как пытались поддержать в нелегкие времена. А потом Блейз уехал к матери, где помогал вести семейные дела, но не поладил с очередным супругом мадам-когда-то-Забини… "У Блейза вообще была интересная особенность, — усмехнулся своим мыслям Драко, — не ладить с отчимами, но при этом комфортно существовать на их средства". Судя по сумбурному письму друга, возвещающему о желании окончательно и бесповоротно обосноваться на родине, с последним отчимом и его кошельком возникли существенные... разногласия.

Блейз ждал его в своей небольшой квартирке, доставшейся в наследство от отца — Забини светиться в общественных местах не пожелал, чтобы не оповещать о своем возвращении до тех пор, пока окончательно не определится. Тем для разговоров друзьям хватило и помимо прошлых событий — Блейза больше интересовали события настоящего, начиная с того, где сейчас и чем занимаются их общие знакомые, и заканчивая возвращением с того света их декана. А Драко, конечно, интересовали планы Блейза на будущее.

— Да не знаю я! — Забини, чья горячая итальянская кровь всегда брала верх над предписываемым слизеринцам спокойствием, резко отодвинул бокал с недопитым вином и откинулся на спинку кресла. — Одно точно: в Италию я не вернусь, меня мамочка снова женить пытается, и мне совершенно не нравится виноделие. Буду искать работу — завтра планирую наведаться в Министерство, вдруг что предложат. Найду старых знакомых, может, кто поможет. Драко, я вернулся только вчера, даже чемоданы толком распаковать не успел, и ты первый, кому я сообщил о своем приезде. Не гони ты фестралов, дай хоть отдышаться…

— Просто хочу сказать, что ты уже все нашел, — улыбнулся Драко. — И знакомого, и работу. Помоги мне с открытием магазина зелий, по старой дружбе. Я предлагаю тебе должность управляющего, а наш магазин скоро станет одним из самых известных в Британии. Но для этого надо постараться — подрядчики, ремонт, открытие, поиск персонала, зато потом — полный контроль над всем. Тебе же тоже нужна респектабельность? Хочешь стать уважаемым членом магического сообщества? Так присоединяйся! Мой отец после возвращения Снейпа из кожи вон лезет, сотрудничает с Шеклболтом, прямо-таки поселился в Министерстве… И меня поселить пытался, но не вышло — так теперь магазин поручил… А у нас с крестным в лаборатории планы грандиозные, времени в сутках на все уже не хватает, а маховика времени, сам понимаешь, нет.

— Да уж, не ожидал от тебя такого интереса к зельям и тем более к добропорядочности, — усмехнулся Блейз.

— Да я и сам от себя не ожидал, — вернул усмешку Драко, наливая новую порцию вина себе и другу, — но по-другому сейчас никак. Как сказал один мудрец: "Большие деньги можно получить как при создании нового государства, так и при крушении старого". Не поручусь за точность цитаты, правда, но... На разрушении не получилось, скорее уж, наоборот, а вот от созидания галлеоны в наших карманах уже зазвенели. И в твоем зазвенят, не обидим. Тебя же не за прилавком стоять зовут, должность вполне статусная, зарплата соответствующая.

— Ты же понимаешь, что если я и соглашусь, то это не навечно?

— Конечно! Поработаешь, осмотришься и выберешь свою нишу. Ты же вроде книгами интересовался? Помню, я даже боялся, что мой лучший друг окончательно сгинет в библиотечных залежах…

— Надо же, ты это помнишь… Ну, есть у меня мечта о книжном магазине, пусть и небольшом, но своем.

— Тогда предлагаю уговор. Сначала ты мне с моим магазином поможешь, потом я тебе — с твоим.

— Что, Малфой пойдет ко мне управляющим? — мысль показалась такой абсурдной, что Блейз не удержался от смеха.

— Ну, это вряд ли, конечно. Но чем смогу — помогу. Отец сейчас все свои связи возобновляет, ЧИСТЫЕ. Думаю, и нам они лишними не будут. Раритетные издания и все такое... Где-то и как-то доставал же он раньше редкости. А если с зельями успешно пойдет, смогу даже денег одолжить для старта. Отдашь, когда развернешься.

— Умеешь ты убеждать! Когда приступать?

— Вот, — Малфой с ухмылкой вытащил из сумки с расширением кипу свитков. — Здесь все, что есть на данный момент — планы, договоры, сметы… Теперь это твоя забота, изучай. А помещение покажу в понедельник утром.

— Да… Чувствуется... семейная хватка. Ты так был уверен, что я соглашусь?

— В твоих благоразумии и дальновидности я не сомневался. Но хватит о делах! Не пуститься ли нам с тобой в субботу в загул? Что-то давно я в Лютном в хорошей компании не бывал, думаю, красотки нам по-прежнему будут рады…

— Стареешь, друг? Зачем ждать субботы, если есть вечер пятницы? — ухмыльнулся в ответ Блейз.


* * *


В фамильной библиотеке Блэков было темно и прохладно, высокие стеллажи мрачными великанами стояли у стен, из единственного окна проникал слабый лучик света. Гарри не любил это место: оно всегда казалось ему неуютным, обилие старых, потрепанных книг подавляло, а знание, что их большая часть посвящена темной магии, вызывало желание избавиться от них навсегда. За годы, прожитые в доме крестного, Гарри практически не заходил сюда, как и в лабораторию. Но не сегодня.

Он окопался за большим столом, завалив его всеми более-менее подходящими книгами, и даже не вспомнил, что совсем не любил это место, постепенно увлекшись так, что потерял счет времени. Устроившись в кресле, он зажег лампы с любимыми огоньками Гермионы, сразу придавшими странный шарм, если не уют, мрачному помещению. Ему очень нужна была информация о доске Уиджи, он был уверен, что среди собранных книг что-то да отыщет.

На глаза постоянно попадались записи по артефакторике, и, к своему удивлению, он вдруг осознал, что воспринимает их по-новому. Текст больше не был набором заумных слов, вместо него в восприятии вдруг ожили конструкты и конструкции. Гарри поймал себя на мысли, что теперь не только представляет, что делают некоторые известные ему артефакты, но и как они работают.

А когда ему попалась переписка его предков с Блэками примерно стопятидесятилетней давности... О, речь шла о Статуте, "Бунте артефакторов" и автоматонах. Мастерам артефакторики хотелось славы и признания — и денег, разумеется, — чему мешал Статут. И тогда кто-то придумал автоматоны. Эти артефакты сами по себе не содержали магии вообще и были, по сути, заводными игрушками, хотя это было примерно как сравнить самокат и орбитальную станцию. Очень сложные механические самодвижущиеся игрушки. Но сложность их была такова, что при создании использовались как минимум арифмантика, трансфигурация и руны. Но тут уж мастера отрывались кто во что горазд. Артефакты эти пользовались бешеной популярностью у маггловской аристократии, а платили за них полновесным золотом. Это было откровением. Глаза Гарри сияли от восхищения.

Артефакторика оказалась удивительно интересной, просто захватывающей наукой, и он не понимал, как мог не увлечься ей раньше. Мысли были ясными, полученная информация сама складывалась в единую картинку, и его не покидало чувство странной эйфории и правильности происходящего.


* * *


Дом на площади Гриммо, 12, встретил Джинни Поттер полной тишиной. "Странно, — пронеслось в ее голове, — Гарри уже должен быть дома". Она прошла в гостиную, где ее встретил Кричер.

— Хозяйка вернулась, — заскрипел он. — Чего желает хозяйка?

— Кричер, где Гарри? Он уже дома?

— Хозяин Гарри уже третий час сидит в библиотеке.

— Спасибо, — удивилась она и решила взглянуть на это собственными глазами.

Подойдя к массивным дверям, Джинни заметила, что они прикрыты неплотно и туда можно заглянуть, что и не преминула сделать. Представшая перед ней картина поразила ее до глубины души. Любимый муж сидел в кресле за столом и был полностью погружен в изучение какой-то книги!

Единственным человеком из всех, кого она знала, способным настолько выпасть из реальности, читая, была Гермиона, и то это было еще в школе. Неужели Гарри смог чем-то увлечься так же сильно? В голове роились тысячи мыслей, но одна была ярче всех: "Профессор Снейп оказался прав! Во всем!" Именно сейчас она видела того Гарри, которого полюбила когда-то — увлеченного, одухотворенного. "Так вот что вы имели в виду, профессор, когда говорили, что он не на своем месте! Кажется, он его нашел!" — осенило ее. Она не хотела мешать, но все же решила войти поздороваться — все-таки очень хотелось понять, что же так вдохновило ее Гарри.

— Привет, милый, чем занимаешься? — тихо спросила она, осторожно прикоснувшись к его плечу.

— А, привет, не слышал, как ты пришла, — он оторвал взгляд от книги, улыбнулся и встал, чтобы поприветствовать жену. — Присаживайся, — Гарри ловко переставил кресло от окна к столу, давая ей возможность устроиться поудобнее.

В ее положении было сложно долго стоять на ногах. Зелье профессора Снейпа хоть и творило чудеса, но перенапрягаться точно не стоило.

— Что говорят врачи?

— Все в порядке. Уже... довольно скоро.

— Как?! Когда? — он аж подскочил.

— Гарри, не нервничай. Еще пара недель, быть может, даже чуть больше. Я прекра... мы прекрасно себя чувствуем! А что это за книги? Артефакторика?

— Да, это нужно для исследования доски, это же артефакт. Сроду бы не подумал, что все так любопытно и занимательно, ты не представляешь! — глаза Гарри горели.

Таким вдохновленным Джинни не видела его со дня Битвы за Хогвартс. Как же она скучала по нему такому!

— Рада за тебя. Ты весь светишься, — она счастливо улыбнулась. — Это так здорово!

— Да, здорово, — Гарри потянулся, разминая затекшие мышцы — все-таки к такой долгой работе с книгами он не привык. Джинни погладила его по напряженной спине, и он мурлыкнул от удовольствия.

— Вот только есть небольшая проблема, — он достал листок, который передала ему Гермиона. — Герми просила меня сходить в маггловскую библиотеку и найти ответы на эти вопросы. Я когда у Дурслей жил, было не до библиотек: Дадли мог запросто порвать книгу, которую я бы взял почитать, так что... А потом Хогвартс, Аврорат. По службе, знаешь, приходилось сталкиваться совсем не с библиофилами. Так что я в некоторой... растерянности — даже не соображу, с чего начать поиски.

— А она сама? Почему она тебя-то посылает? Тем более, что ты прав: ты же там ни разу не был и совсем не ориентируешься. Я бы в маггловские учреждения вообще пойти побоялась...

— Я не боюсь! Я... растерян. И не хочу выглядеть глупо. Но Герми от совместного похода отнекивается. Муж, дом, — ну, как всегда, ты же понимаешь. Да еще и Молли...

— Согласится, это я беру на себя! — Джинни озорно улыбнулась, с трудом вставая с кресла. — Я сейчас же все улажу, а ты продолжай свои изыскания.

Она чмокнула мужа в щеку и удалилась.

Когда Джинни ушла, Гарри подошел к ближайшей полке и погладил книги по корешкам. Они были такими… Такими завораживающими, таинственными. Его тянуло к ним. Бесценное наследие Блэков. И вдруг ему подумалось, что и у его семьи — у Поттеров, у его дедушки и бабушки — ведь тоже был дом, а там и своя библиотека, и многое другое. Среди Блэков встречались артефакторы, что отражалось на составе литературы в их библиотеке. Какие же открытия могла хранить библиотека рода, чей дар — артефакторика?

Впервые ему пришла в голову мысль, что пора бы узнать, что же сталось с наследием Поттеров. Не одни же мантия-невидимка и счет в Гринготтсе остались от когда-то многочисленного чистокровного семейства! Не могло же все нажитое поколениями просто исчезнуть?


1) Протанопия — форма частичной цветовой слепоты, характерная отсутствием ощущений цветовых в красной области спектра

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.01.2020

Глава 13

Джинни Поттер, если дело касалось ее семьи, была готова на все. Ну... почти на все. Теперь же, когда Гарри сделал шаг в правильном направлении, она хотела его поддержать всеми доступными ей способами. Нужно уговорить Гермиону сходить с Гарри в библиотеку? Значит, она ее уговорит.

Джинни зачерпнула летучего пороха и шагнула в камин, назвав домашний адрес брата и его жены.

— Привет, — с улыбкой сказала она, выходя из портала.

— О, Джинни, проходи, — подскочил Рон. — Как ты?

— Все хорошо, братик, — она чмокнула его в щеку. — Сам как? Герми дома?

— Скоро придет, они с Рози гуляют. Нормально все. Чай будешь? — засуетился вокруг нее старший брат, отодвигая стул и помогая присесть. Он еще очень хорошо помнил, как Гермиона переносила беременность, и старался быть максимально чутким с сестрой.

— Да, зеленый, пожалуйста.

Рон заварил чай, достал ароматное печенье, конфеты и поставил на стол.

— Присаживайся, — пригласил он, — какими ветрами тебя к нам занесло?

В это время дверь на кухню распахнулась и вбежала красивая девочка в зеленом платье с рыжим котенком на руках. Ее непокорные рыжие кудри выбились из прически, глаза горели, а пушистого малыша она прижала к себе так, что тот мяукал.

— Папа, посмотли, какой халёсенький! Мозно, он будет мой? — девочка таращила на отца свои карие глазищи и ждала его ответа. — Ну, позалуста!

— Вот как, — рассмеялся Рон, опускаясь на корточки перед дочкой и разглядывая котенка месяцев трех от роду. Он протянул ладонь, которую тот начал с интересом обнюхивать. — А с тетей поздороваться?

— Пливет, тетя Дзини, — послушно проговорила Рози и снова полностью перенесла свое внимание на котенка.

На кухню зашла Гермиона и с умилением посмотрела на мужа и дочь, возившихся с пушистым комочком. Затем перевела взгляд на Джинни.

— Джинни, привет. Рада тебя видеть. Как себя чувствуешь?

— Привет, заскочила к вам на огонек. А у вас тут весело, — улыбнулась та.

— О, да, Рози тоже рвется всех спасать, — подхватил Рон, — вся в маму. До этого она уже притаскивала черепашку, декоративного кролика и попугайчика. Еле потом пристроили. Где она их только находит, ума не приложу. Иногда кажется, наша дочь — просто магнит для всей беспризорной живности в округе... Герми, это котик, если что, — обратился он к жене, — и, кажется, шипеть он на меня не собирается. Не то что некогда Живоглот.

— Папа, мозно, он останется у меня? Я назову его Дзиндзел. Я буду его колмить и с ним иглать! Мозно, мамочка? — глаза, полные надежды и подступающих слез, смотрели то на отца, то на мать.

Рон вопросительно взглянул на жену, а та в ответ пожала плечами и улыбнулась.

— Оставим, оставим, мало нам рыжих в доме, будет еще один, — рассмеялся он и обнял дочь.

— Пойдем сначала сделаем котику постельку и помоемся, — Гермиона повела дочку наверх, забрав у Рона котенка. — Подождете?

Джинни кивнула, устраиваясь поудобнее. С некоторых пор ей было удобнее лежать или стоять, так что…

— Может, в гостиную? Там у вас такой удобный диванчик…

— Да, конечно, прости, я не подумал, идем… — Рон ринулся сервировать журнальный столик, а потом метнулся за пледом для сестры.

— Рон, уймись, я не больная, а беременная! И в состоянии о себе позаботиться, поверь, — Джинни пристроилась полулежа на диванчике, подоткнув под живот подушку, и блаженно вздохнула.

Через десять минут Гермиона вернулась и принесла сладкий пирог к чаю.

— Как твои дела? Толкается? — она окинула подругу взглядом. — Выглядишь очень даже хорошо.

— Еще как толкается, — улыбнулась Джинни. — А что хорошо, так спасибо профессору Снейпу, если бы не он… — Джинни немного помрачнела, но потом улыбнулась. — Гарри вытащил его ну просто очень вовремя!

Они рассмеялись.

— У меня к тебе небольшая просьба, — сменила Джинни тему. — Или даже к вам обоим.

— Да, я давно хотела с тобой об этом поговорить. Ты волнуешься о том, как все пройдет?

— Э-э-э, ты что ли про то, как рожать? — уточнила Джинни, но продолжить ей не дали.

— Не волнуйся, с малышом все будет в порядке. Рожать, конечно, больно, но не так уж и страшно, главное — позитивный настрой. А потом я тебе во всем помогу, не переживай. Покажу, как удобнее держать и как укладывать малыша, как его мыть и кормить.

— Гермиона, ты просто прелесть, — улыбнулась Джинни, — вообще-то это я еще с твоей Рози проходила, так что я не об этом. Меня беспокоит Гарри.

— Гарри? — Гермиона недоуменно подняла брови. — Мы же недавно виделись, он был в порядке.

— Об этом и речь. Последние недели он действительно намного ближе к тому, что называется "в порядке", чем последние пять лет.

— А что с ним не так? — Рон непонимающе посмотрел на сестру.

— С каждым годом он становился все более рассеянным, как будто потерял самого себя. Ну, вы же помните?

Рон неуверенно кивнул, а Гермиона задумалась, словно что-то припоминая.

— После возвращения профессора Снейпа он словно очнулся. Он читать начал! И увлекся новой работой, а сегодня несколько часов провел за книгами по артефакторике, и с большим удовольствием!

— Гарри с книгами? Да еще по артефакторике? — воскликнул Рон. — Никогда бы не подумал, что его заинтересует такое.

— Вы бы видели его! Кстати, он мне как раз кое-кого напомнил, в ее славные школьные годы.

Рон молча выпучил глаза и издал неопределенный звук. Представить старого друга в роли девочки-заучки ему не хватило воображения.

— Было дело, — усмехнулась Гермиона, почувствовав, что где-то в глубине души шевельнулась грусть.

Как давно она сама не была увлечена исследованиями так, чтоб забыть обо всем на свете? Со времен поиска крестражей, пожалуй.

— И чем мы можем вам помочь? — Рон, как всегда, был практичен.

— Знаете, когда профессор Снейп приходил ко мне с зельями, мы с ним успели кое о чем поговорить, и о Гарри в том числе. Профессор тоже обратил внимание на его заторможенность и предположил, что тому есть свои причины.

— Причины? Думаешь, что его кто-то проклял? — не поверил сестре Рон. — Но кто? Отголоски козней Волдеморта или кто-то новенький?

— Нет-нет, дело в другом. Все дело в магии и в наследственной предрасположенности Гарри, точнее, в их конфликте. Когда он решил стать аврором, он пошел против себя, против своей магии, и это угнетает его. Как сказал Снейп, он не на своем месте. Понимаете? Он даже рекомендовал мне литературу на эту тему, там описано то же самое, только подробнее.

— Да, профессор Снейп прав! — просияла Гермиона. — Это же многое объясняет! Но как мы можем помочь Гарри? Думаешь, он артефактор? Погоди... кажется, я читала про Поттеров, но... но у них еще были зельевары! Как такое может быть?

— Погоди. По тому, что я видела, у него явная склонность к артефакторике.

— Но, — губы Гермионы сложились в аккуратный кружочек, — это одно из самых сложных направлений. Даже в школе не изучается!

— Насколько я понимаю, здесь главное — не допустить угасания энтузиазма, — подхватила Джинни. — Если он столкнется со слишком большими трудностями, может снова потерять интерес, разочароваться в себе и не раскроет свои способности, а второго такого шанса уже не будет — он слишком взрослый. Ему нужно помочь пройти этот путь самому, но проследить, чтобы он смог с этим справиться.

— Говоришь, как Дамблдор, — фыркнул Рон.

— Да, возможно, есть в этом что-то от бывшего директора или от нового Снейпа, — усмехнулась Джинни, а Рон немного скривился, но промолчал. — Он же мне это и объяснял. Но кроме меня, этого не сделает никто, а мне нужна ваша помощь. Вас обоих.

— Ты говоришь о походе в маггловскую библиотеку? — Гермиона догадалась, к чему клонит Джинни. — Гарри что, боится туда идти?

— Он же герой и аврор, он никогда не признается, что чего-то боится. Но я-то вижу, что ему не по себе от одной мысли о подобной вылазке. Единственный библиотекарь, которого он когда-либо видел — мадам Пинс, а вы помните, какие у них были отношения.

— Положим, получше, чем со Снейпом…

— Думаю, только потому, что в библиотеке можно было не появляться неделями, что он и делал!

— Ну хорошо, я схожу с ним вместе, например, в субботу, — предложила Гермиона.

— Эй, не бросай меня на целый день, Рози же меня одного измотает! — взмолился Рон. — А еще мама может приехать, она что-то такое упоминала в письме в прошлый раз.

— Рон, о чем ты говоришь? — изумилась Гермиона. — Речь идет о помощи Гарри! Просто надо продумать, как сделать так, чтобы он не почувствовал, что я его веду, он должен считать, что это его решение. И чтобы Молли не... А, знаю! Я просто скажу, что соскучилась по книгам!

В этот момент она совершенно точно поняла, что произнесла чистую правду...

 

— Может, в субботу вы придете к нам в гости? Рози берите с собой, я с ней с удовольствием повожусь, или оставьте няне, решать вам, но от мамы мы с Роном вас точно прикроем. Да, Рон?

— Да куда мне против вас двоих-то! Спасайте уж своего Мальчика-Который-Боится-Книжек!

— Эй! — ткнула Рона кулачком сестра.

— А тебе не тяжело будет с Рози?

— На руках таскать я ее не собираюсь, для этого у меня есть брат, а у нее — папа. А поиграть, накормить… да с радостью! В конце концов, ты и раньше мне ее доверяла, мне что, обидеться?

— Нет-нет, — рассмеялась Гермиона. — Никакая няня не будет надежней тебя!

— То-то же. Значит, в субботу мы вас ждем, — просияла Джинни.

— Договорились, — кивнула ей Гермиона. — Думаю, за четыре-пять часов мы должны управиться.

— Половина рабочего дня! — присвистнул Рон.

— Тебе назначить оплату, как няне? — подколола брата Джинни. — Вообще-то это твоя дочь, ты что, боишься? Как Гарри библиотеки или поменьше?

— Как ты могла подумать! — возмутился Рон, но тут же сбавил тон и признался: — На самом деле, я не знаю, что с ней делать столько времени.

— Ничего, милый, — улыбнулась Гермиона. — Просто жить. Что я и делала все эти три года. У тебя всего несколько часов и Джинни рядом. Ты справишься.

Рон тяжело вздохнул.

— А будешь жаловаться, я маме напишу, она придет.

— Я не буду жаловаться! — поспешно замотал головой Рон. — Кстати, вопрос о маме тоже стоит обсудить.

— Вот видишь. Нам будет чем заняться, пока кое-кто будет проводить раскопки в текстах Британской библиотеки.


* * *


Подготовка к абсолютно мирной вылазке в район вокзала Сент-Панкрас, где располагался построенный четыре года назад новый корпус Британской библиотеки, велась чуть ли не масштабнее, чем к приснопамятному походу за крестражами. Причём основным пунктом в плане Гермионы было собрать для посещения площади Гриммо любимых Рози и Рона. На свет была извлечена знаменитая бисерная сумочка.

— Милая, — поминутно вздыхал Рон, — ты точно не забыла, что мы пробудем в доме у Поттеров не неделю, а лишь несколько часов? К чему нам столько вещей?

— Я всё помню, — отмахивалась Гермиона. — О, и ещё игрушки!

— Да зачем?! — Рон буквально взвыл. — Трансфигурируем там что-нибудь на месте.

— Трансфигурируешь? Ты?.. — от скепсиса Гермионы могли бы завянуть все цветы в округе. — А нагружать Джинни я тебе не позволю, да и нам с Гарри будет не до этого. Так что не спорь, тем более, что вещи ты не на себе потащишь, правда?

Так как возражений у Рона больше не нашлось, она победно сверкнула глазами и умчалась проверять свой список необходимого.


* * *


Субботним утром заговорщики собрались на Гриммо, 12.

Зевающий Гарри, насколько мог, изобразил бодрость и поприветствовал выходящего из камина Рона, немного неуклюже державшего на руках Рози.

— Пливет, дядя Галли, — помахала та ручкой.

— Здравствуй, солнышко, — Гарри подхватил Рози на руки и чмокнул в макушку. А затем поднес ее Джинни, чтобы та могла поцеловать племянницу... Довольная таким вниманием Рози улыбнулась и протянула ручки к папе. Рон тут же подхватил ее и закружил в объятиях.

Следом выбралась Гермиона и тепло улыбнулась Поттерам.

От внимания Гарри не укрылся задорный огонёк в карих глазах подруги, и он облегчённо выдохнул: кажется, у них всё получится.

— Итак, — подбоченилась Джинни, — давайте ещё раз обговорим нюансы. Гарри с Гермионой отправляются в город, тут всё ясно. Про то, где они будут находиться и что будут делать, даже не спрашиваю — без сомнения, дорогая, ты основательно подготовилась.

— Я сохранил тот список, — торопливо пробормотал Гарри, вынимая из кармана слегка замызганный лист.

Гермиона улыбнулась и многозначительно похлопала по сумочке.

— Возвращайтесь побыстрее, а то я… — Рон покосился на сестру. — Мы тут вконец изведёмся.

— Кричер, — невозмутимо продолжила та, отмахнувшись, — после того, как приготовит обед, отправится к вам и будет караулить на предмет каких-нибудь внезапных сов — маминых, к примеру — или самой мамы, раз уж она на что-то там намекала вам в письме. Корреспонденцию он будет доставлять нам сюда, а маму… Рон, отвлечение и убалтывание тебе придётся взять на себя.

Рон уже традиционно вздохнул и молча кивнул, активно почёсывая в затылке. Рози это действие весьма заинтересовало, и она, вытянувшись на папиных руках, тоже запустила пальчики в его шевелюру. Оценив дело собственных ладошек, она отстранилась и нахмурила бровки.

— Мамочка говолит, что таким лохматым может ходить только дядя Галли, — укоризненно погрозила она отцу пальчиком.

Рон ухмыльнулся и неловко пригладил волосы.

— Но как мы сможем связаться с вами в случае, не дай Мерлин, форс-мажора? — озабоченно нахмурилась Джинни. — Патронуса в маггловский район не пошлёшь. Вызвать и отправить к вам невидимого Кричера?

Гермиона на минуту отвлеклась от озабоченного копания в своей сумочке и торжествующе улыбнулась, высыпав на столик горстку тусклых галлеонов.

— Наши зачарованные монеты из АД, — Рон тоже расплылся в улыбке. — Какая же ты у нас сообразительная, Герми!

— И вечно этот удивлённый тон, — проговорила та, продолжая улыбаться. — Мог бы и привыкнуть за все эти годы. Хотя... нет, не надо! Мне нравится это слышать.

Рон улыбнулся и приобнял жену, заглянув в ее лукавые глаза.

— Тогда вперёд! Вы — в библиотеку, Кричер — на кухню, Рон — обдумывать стратегию поведения с мамой, да-да, вот где твои шахматы пригодятся. Доска в гостиной. Ну а мы с Рози останемся тут, поговорим о своём, о девичьем, — Джинни определённо нравилось командовать. Впрочем, никто и не возражал.

— Кричер, не забудь закрыть за нами дом, — крикнул Гарри уже из прихожей.

— Да, хозяин Гарри, — донёсся до него скрипучий голос старого эльфа.


* * *


— Слушаю вас, молодые люди, — приветливо улыбнулась женщина-консультант, на бейджике которой было написано: мисс Мур. — Ваш читательский билет, будьте добры.

— Мы пришли к вам в гости, — сказала Гермиона, высовывая из рукава кофты кончик волшебной палочки, и негромко добавила: — Конфундус.

Гарри, практически с открытым ртом рассматривающий один из читальных залов Британской библиотеки, с изумлением воззрился на неё. Гермиона обернулась к нему и беззвучно прошептала: "Так надо".(1)

Чуть подвинув стоящего столбом Гарри, она пустилась в объяснения:

— Нас интересует история создания доски Уиджи, а также возможные версии о происхождении её названия и назначении. Да, мы знаем, что это практически игрушка, но всё же… Вот у меня тут список примерных вопросов…

 

Гарри с практически детским восторгом наблюдал за Гермионой, уверенно общающейся с мисс Мур. Сейчас он видел перед собой свою школьную подругу, прежнюю Гермиону-отличницу, жаждущую знаний и умеющую отыскивать драгоценные крупицы нужной информации в море текста. Его еще в школе поражала ее способность вычленять главное из потока сведений, быстро анализировать и делать выводы. Одна ее догадка про василиска чего стоила, и это на втором курсе! О ее бесценной помощи в поиске крестражей и говорить нечего.

Библиотекарь подошла к огромному стеклянному стеллажу, понажимала на черную панель — Гарри не мог отвести взгляда от ее пальцев, а потом просто обомлел: сверху с тихим гудением опустилась прозрачная панель с коробом, в котором оказались несколько книг и десяток старых журналов. И это магглы?!

— Это еще не все, — улыбнулась ему мисс Мур. — Я отправила заказ в хранилище. Вы уверены, что располагаете достаточным временем или надо будет зарезервировать за вами место на завтра?

— Вы оставите то, что мы не успеем просмотреть? — спросила Гермиона.

— Если попросите, конечно. Копировальные аппараты в конце зала, — тонкий наманикюренный пальчик показал направление. — Расценки и бумага там же.

Оба волшебника только глазами хлопали, а Гермиона ощутила самый настоящий стыд. Как так? Она ведь была частью этого мира... Когда она успела так выпасть из него, что уже не чувствовала себя современницей? Как она могла это допустить? Ей определенно нужно будет ликвидировать этот пробел!

 

Гарри и Гермиона, нагруженные первой порцией книг, найденных для них библиотекарем, заняли места за одним из столов. Пододвинув журналы на край, Гарри повернулся к подруге и застыл.

— Гермиона, — прошептал он, глядя на нее так, словно только что увидел, — ты сейчас такая … такая… — от волнения он не мог подобрать слов.

— Какая "такая"? — смущенно улыбнулась она, отрываясь от первой выбранной ею книги, и внимательно посмотрела ему в глаза.

— Как в школе была...

— Ничего себе комплимент, — фыркнула она. Она знала, что Рон и Гарри не относились к тем, кто умеет говорить красивые комплименты, им проще было показать свое отношение и тем более любовь через дела и поступки, так что это было как-то уж слишком. Да и к чему это? — Что ты имеешь в виду? Я так резко помолодела? Я тебя не понимаю.

— Такое чувство, как будто мы снова в Хогвартсе, — попытался пояснить Гарри.

В голову Гермионы начали закрадываться мысли, что это именно то, о чем говорила Джинни: что Гарри действительно был каким-то потерянным, заторможенным, но сейчас он будто очнулся. "Наверное, поэтому он и реагирует на меня так, — решила она. — Или он имел в виду что-то другое?"

Она пожала плечами, показывая, что ей некогда думать о глупостях.

— Ладно, не обращай внимания, но так здорово видеть тебя с книгами и такой воодушевленной, — стушевался Гарри.

Ей стало немного грустно. "Вот, значит, как. Ему не хватает книг в моих руках для завершения привычного образа. Только жизнь то идет вперед, и у меня теперь совсем другие задачи. Рози, Рон, наш дом… А книги… Книги никуда от меня не денутся, я обязательно к ним вернусь, ведь надо будет учить Рози и обязательно познакомить ее с этим миром".

Гарри видел, что Гермиона не уловила его мысль.

"Да она же не осознает, что с ней что-то не так, — наконец понял он. — Как же дать ей понять, что она понемногу теряет саму себя и превращается во вторую Молли? Миссис Молли Уизли Вторая. Бр-р-р... И ведь Рону это, кажется, нравится! — вторая мысль показалась ему еще более страшной, чем первая. — Нет, надо ей помочь, вытащить из семейного мирка и домашних стен. Надо ее расшевелить", — решил он.

— Гарри, все в порядке? — Гермиона попыталась выдернуть друга из задумчивости. — Давай начнем, а то я переживаю, как там Рози, да и не хочется напрягать Джинни, ей нельзя нервничать, — она помнила, что ей необходимо подогревать интерес Гарри к вопросу, но так, чтобы он считал, что это его выбор.

Тот с готовностью кивнул, потянулся за журналом и тут же едва не присвистнул, взглянув на обложку:

— Тысяча восемьсот девяносто пятый? Больше века назад!

— Кстати, вот список вопросов, что ты возьмешь? Я бы взяла первые пять, но если ты хочешь начать с них...

— Тогда мне вторую пятерку? — в голосе Гарри зазвучало сомнение. — Мне все равно, с чего начинать, ты же знаешь.

— Может, тебе будет удобнее по очереди, по одному вопросу?

Он улыбнулся и кивнул. Двигаться по порядку определенно было проще.

И они дружно принялись за работу.


* * *


— Мы по-прежнему в тупике, — заявил Гарри через час, когда они вышли немного размяться. — Ничего нового я не нашел. Устройство для общения спиритуалистов с духами умерших, и всё. Это мы и так знали. Обрати внимание: медиумы считают, что существуют неграмотные духи, которые, дескать, дают неправильные ответы. Где-то мы это уже слышали, правда? Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око, — с завыванием проговорил он, передразнивая Трелони.

Гермиона шикнула. Гарри потёр лоб, огляделся и, наплевав на все запреты, тихонько наложил на обоих звукоизолирующие чары.

— Я не понимаю, как вообще можно всерьёз заниматься такими вещами, как разговоры с духами? Это же просто глупо — опираться на результат, полученный с помощью игры. Я уже использовал один раз артефакт, чтобы говорить с умершими, помнишь? Воскрешающий камень показал их самих, а не каких-то там посредников. И это меньше всего походило на игру!

— Я понимаю, Гарри, не злись, — Гермиона сочувственно посмотрела на него. — Меня вот смущает один факт.

— Который? Я так начитался, что уже голова кругом. Даты, статьи...

Он развернулся и направился назад к их столу.

— Смотри, — Гермиона взмахнула скопированным листком перед его носом. — Здесь сказано, что первый коммерческий вариант доски был запатентован американцем Элайджей Бондом, а его партнер, Чарльз Кеннард, предложил рекламировать её как древнеегипетскую игру, объяснив, что словом "Уиджа" древние египтяне обозначали удачу.

— И что тебя смущает? Обычное дело, мне кажется. Чтобы было легче что-то продать, нужно заинтересовать, а люди всегда тянутся к древностям и мистике.

— Откуда такие познания? — подняла брови Гермиона.

— Да, так... как-то с Джорджем на тему увеличения продаж поболтали, — отмахнулся Гарри. — Так что тебе не нравится-то? Предлагаешь поискать Кеннарда?

— Даже не знаю, но чувствую, что здесь что-то есть. Во-первых, само название. Оно нетипично для английского языка, что странно, учитывая, что ее запатентовали американцы. Откуда вообще взялось это слово?

— Вот тут пишут, — Гарри вытянул небольшой томик из-под завалов и открыл на странице с закладкой, — название получено в результате прямого вопроса к самой доске. "Ouija" — это комбинация двух слов, означающих "да": французского "oui" и немецкого "ja".

— О да, "доска сама сказала". Очень логично, правда? — они обменялись ироничными улыбками. — Два американца называют доску словами "Да-Да" из двух не-английских слов. Или все же верен вариант с древнегипетским словом "Уиджа"? Надо найти все значения этого слова и... похожих.

Гермиона тут же отправилась к библиотекарю, а Гарри начал уныло перелистывать "Историю арифметики" — единственный источник, в оглавлении которого встречалось слово "Египет", — пока она не вернулась, неся в руках какую-то книгу, журнал и толстую папку.

Он с интересом разглядывал значки, изображающие птиц, змей, сидящих и стоящих человечков... И через какое-то время просто выпал из реальности.


* * *


Гермиона оторвалась от разложенных листков и, осторожно тронув Гарри за плечо, прошептала:

— Кажется, я нашла что-то очень похожее, — она помахала потрёпанным томиком египетских мифов. — Вот, послушай. "Уаджет", "Уджат", а также око Гора или глаз Гора — древнеегипетский символ, левый соколиный глаз бога Гора, который был выбит в его схватке с Сетом. Правый глаз Гора символизировал Солнце, а левый глаз — Луну, его повреждением объясняли фазы Луны. Этот глаз, исцелённый богом Тотом, стал могущественным амулетом, который носили фараоны.(2)

— Ты это к чему? — Гарри еще не "выплыл" из толкования знаков и их сочетаний и смотрел непонимающе. — Точно такого звучания как слова нигде нет... Ты нашла похожее?

Гермиона часто закивала.

— Уаджет... Это же почти Уиджа! Название могло исказиться, его могли неправильно перевести или попросту забыть и воспроизвести по памяти. Особенно если это были иностранцы.

— Стоп-стоп, — перебил Гарри, — а кто такой Гор и остальные? Египетские боги?

— Ну конечно. Гор — бог неба и Солнца, Сет — божество войны и смерти. Ну а Тот — покровитель знаний. Слушай дальше. Сохранившиеся древнеегипетские тексты донесли до нас различные версии мифа об оке Гора. Например, в одном из них говорится, что Хатхор восстановила глаз, напоив его молоком газелей.

— Глаз напоив? — поморщился Гарри.

— Восстановила фи-зи-чес-ки, — выделила последнее слово Гермиона.

Гарри выхватил у неё книгу.

— Стоп, восстановление? Ну-ка… — он забегал взглядом по строчкам. — Так, вот… Да! — крикнул он срывающимся шепотом. — Гор использовал возрождённый глаз для воскрешения своего отца Осириса. После того, как Осирис проглотил око Гора, его расчленённое тело срослось подобно тому, как это произошло с самим оком.

— Я это уже прочитала. Но ты же не проводил обряд над телом профессора Снейпа, — возразила Гермиона.

— Ну и что? Сама же говорила, что легенды в разных источниках отличаются. И ещё, смотри, — он ткнул пальцем в книгу и начал читать: — В расчёте на помощь при воскрешении изображения уаджета наносились на египетские мумии у отверстия, через которое из них вынимали внутренности... Воскрешение, Гермиона! Всё сходится!

— Трудно поверить, но действительно похоже, что мы докопались до нужного нам направления, — подхватила она. — А в этой книге, где рассматриваются значения египетских иероглифов, тоже говорится, что символ глаза Гора рисовали для помощи в процессе воскрешения. Правда, не сказано, насколько они были успешными, но сейчас это не так важно.

— Значит, мы нашли символ, которые древние египтяне использовали для проведения обряда воскрешения.

— Вот только на доске Уиджи его нет, — остудила его пыл Гермиона. — Но сходство названий должно иметь значение, я... чувствую.

— Что, если этот... — Гарри поискал глазами записи. — Чарльз Кеннард не просто так предложил использовать именно Древний Египет и его символы? Ведь мистику в Америке можно было найти и поближе, те же индейцы, например. Но он сказал именно про Египет. Почему? Далеко, и никто не проверит?

— А что, если они не изобрели доску, а привезли? Или получили в подарок, в наследство? Или она была изобретена намного раньше, а они ее просто скопировали?

Догадка, высказанная Гермионой, поразила их обоих. Если версия подтвердится, то возраст их артефакта увеличится с полутора сотен лет до тысячи и даже больше.

— Давай посмотрим что-нибудь про археологические исследования, — предложил Гарри.

— Давай. Ты же понимаешь, что это весьма вероятно? Раскопки были очень популярны в девятнадцатом веке, хотя начались задолго до этого.

Гарри принес третью кипу книг, и они принялись за чтение. У Гермионы иногда возникало беспокойство за Розу, как она там, справляется ли Рон, не устала ли Джинни, но она понимала, что уходить сейчас нельзя. Надо было найти информацию, а организовать следующую вылазку будет хоть и возможно, но довольно хлопотно.

— Я нашел, смотри! — Гарри возбужденно положил перед ней книгу и указал пальцем на страницу. — Здесь говорится, что, — он начал тихо читать вслух, — культуру Древнего Египта изучали еще в Эпоху Возрождения, но только после военной экспедиции Наполеона Бонапарта в тысяча семьсот девяносто восьмом году в Европе был издан многотомный труд — "Описание Египта" — снабженный таблицами с рисунками развалин древнеегипетских храмов, с копиями надписей и изображениями многочисленных древностей...(3)

И вот здесь! — он ткнул на изображение чего-то прямоугольного. — Среди того, что было привезено из Египта, была такая доска. Смотри, на ней глаз Гора посередине! И еще какие-то символы, тут плохо видно, но вполне возможно, что именно она стала основой для доски Уиджи! Гермиона, ты гений! Этот Чарльз Кеннард мог создать свою доску на основе вот этой и назвать ее Уиджи именно потому, что в центре оригинала был изображен уаджет!

— Гарри Джеймс Поттер, ты просто молодец! — Гермиона не выдержала и крепко обняла Гарри. — Надо будет узнать подробнее про эти экспедиции и что было привезено. Мы наверняка найдем, что это за доска, мы все-все узнаем! — глаза её блестели таким счастьем, таким восторгом, что он залюбовался ею.

Но тут ему пришла еще одна удивительная и очень простая мысль:

— А из какого она дерева, это же можно узнать...

— Олливандер?..

— Да любой мастер палочек!

— Погоди, Гарри... Я же читала, что магглы могут датировать... определить, к какому времени принадлежат археологические находки. Но это, — она вздохнула, — надо как-то выйти на ученых. Хотя... Точно, надо посмотреть современные публикации и выбрать кого-то из их авторов!

Гарри хотелось сорваться с места и бежать, но, глядя на Гермиону, он взял себя в руки и начал собирать скопированные листочки, которые та сортировала и аккуратно складывала рядом с собой, делая пометки в купленном здесь же блокноте.


* * *


Молли Уизли, как обычно, на выходные отправилась в Нору: приготовить Артуру еды на неделю, постирать ему одежду, прибраться в доме. К обеду она порядком подустала, хлопоча по хозяйству. Казалось бы, какие ей особо остались заботы, когда все дети разлетелись по своим семейным гнёздышкам, а Артур либо пропадал до ночи на работе, либо пребывал в прострации. Ан нет, Молли совершенно не умела сидеть без дела и каждый день — что в "Ракушке", что дома — придумывала себе новые дела или возрождала хорошо забытые старые, в частности, вязание.

Вот это-то нехитрое занятие и повлекло за собой некую логическую цепочку. Сначала Молли, устроившись в любимом уютном, хотя и стареньком кресле, прикинула, что в первую очередь не помешает новое платьице для любимой внучки Рози, и буквально через минуту послушные спицы заплясали в воздухе, вывязывая весёленький узорчик. Потом она, задумчиво следя за причудливым танцем спиц, вдруг вспомнила, что совсем недавно, переписываясь с Роном по поводу загадочного отсутствия Гермионы дома, упомянула о своём желании навестить их в ближайшее время.

"Ну, сегодня уже, наверное, поздно планировать визиты, — прикинула она, — да и спина побаливает. Схожу-ка к ним завтра утром, а сейчас испеку что-нибудь вкусненькое. Рон, наверное, соскучился по моим пирогам".

И она отправилась на кухню за поваренной книгой. Некоторое время она провела, вдохновенно изучая старые рецепты, разыскивая самый вкусный и необычный, и в какой-то момент, оторвавшись от пожелтевших страниц, рассеянно скользнула взглядом по большим волшебным часам, висящим над камином. Вздрогнула и пригляделась внимательнее.

Стрелки с надписями "Рон", "Гермиона" и "Рози" стояли на отметке "в гостях".

"Странно, Рон не говорил мне, что они собирались к Поттерам на выходных, — озадаченно подумала Молли. — Что-то тут не так, что-то они от меня скрывают. Как жаль, что на часах не показывается точное место, где находится каждый из членов семьи".

Заинтригованная Молли, позабыв и про усталость, и про недовязанное платьице, направилась к камину — возможно, Джинни неожиданно позвала в гости своего непутёвого брата и его семью. "Могли бы и предупредить меня, — покачала головой Молли, — я бы на всех пирогов напекла".

Но поттеровский камин неожиданно оказался заблокирован. Молли нахмурилась. Ситуация нравилась ей всё меньше и меньше. Где-то в глубине сознания тлело ощущение утери контроля, своей руководящей роли в семье, и это порядком беспокоило. Она мигом собралась и аппарировала на площадь Гриммо.

Дом тоже оказался закрыт: Молли, хотя и прекрасно видела его, физически никак не могла попасть на верхнюю ступеньку крыльца, чтобы постучать в дверь. Но это её только раззадорило. Ураган под названием "Молли" стремительно набирал силу.


* * *


— Хозяйка Джинни, в дом кто-то пытается проникнуть, — Кричер с хлопком появился в гостиной.

— Чш-ш-ш, — зашипел на него Рон. — Рози только заснула после обеда.

— Кричер, а кто там? — спросила Джинни.

— Кричер не знает, — ответил тот. — Кричер услышал, что кто-то хочет войти в дом, и решил доложить.

Джинни аккуратно выглянула из-за занавески на площадь и побледнела. Случилось именно то, что она и предполагала.

— Мама! — ахнула она. — Только этого ещё не хватало. И, похоже, она что-то подозревает — вон как носится кругами.

— Что, подаём сигнал тревоги нашим? — Рон, пару минут назад сладко дремавший рядом с дочерью, потёр щёку с рубцом от подушки и достал из кармана зачарованный галлеон.

— Нет, — решительно заявила Джинни, — рано, ещё успеем. Иди встречай маму, да сразу предупреди, чтобы не начала орать с порога. Кричер, открой дверь, пожалуйста.

Молли бешеным бладжером ворвалась в прихожую и тут же угодила в объятия Рона — тот, как истинный вратарь, принял удар на себя.

— Рози спит, — шёпотом быстро сказал он скороговоркой, — ты же не хочешь разбудить ее? Здравствуй, мама, — приобняв, он аккуратно проводил её в гостиную, где навстречу им, раскрывая объятия, шла Джинни.

— Мамочка! — негромко воскликнула она. — Как хорошо, что ты наконец пришла!

— Почему хорошо? Не похоже, чтобы меня тут ждали, — Молли всё никак не могла успокоиться. — Что случилось? Почему вы здесь? — понизив голос, спросила она уже Рона.

— Просто решили навестить Джинни, ей здесь грустно и скучно одной, — пожал плечами тот. — Что тебя так взволновало-то?

— А где Гермиона? — наседала Молли.

— Они с Гарри заперлись в библиотеке, у него какой-то вопрос по работе. Нет, мама, беспокоить их нельзя, видишь, мы даже камин закрыли. Гарри сегодня все время дергали: то Лавгуд, то Корнер — как будто не выходной сегодня, — на голубом глазу сердито проговорила Джинни и поджала губы, готовясь играть свою роль. — Может, обратишь внимание на собственную дочь?

— Дочь… — растерянно протянула по-прежнему ничего не понимающая Молли. — А что с тобой? Ты здорова? — вдруг вскинулась она. — У тебя всё в порядке?

— Тихо, — зашипели хором Рон и Джинни, дружно набрасывая полог тишины.

— Мама, я не знаю, вроде бы сейчас всё хорошо, но… — продолжила Джинни, — я на тебя обижена.

— За что? — опешила Молли, разом теряя свой боевой настрой.

— Мама, мне тут скоро первый раз рожать, между прочим... А ты непонятно чем занимаешься, я что тебе, не родная, что ли?

Джинни знала свою мать как облупленную. Та уже давно забыла и про Гарри, и про Гермиону, и про присутствие Рона с семьей на Гриммо, она беспокоилась теперь только за дочку.

— Мамочка, как ты могла! — в голосе Джинни послышались слёзы.

— Да что с тобой? — Молли бросилась обнимать её.

— Мама, я боюу-у-усь! Рожать боюсь! — вошедшая в роль Джинни расчувствовалась и заплакала уже по-настоящему.

— Доченька, да ничего в этом нет страшного, — улыбнулась Молли, вытирая ей слёзы. — Вот я шесть раз рожала — и ничего же. А уж какая напоследок у меня доченька замечательная получилась!

— Такая замечательная, что собственная мать к ней не заходит уже второй месяц? — всхлипнула Джинни и тут же деловито поинтересовалась: — Точно не страшно? Как это все... ну, вообще?

— Ох, дорогая, прости! — расчувствовалась Молли. — Я виновата перед тобой, но крошка Вики... Сейчас я тебе про роды все-все расскажу, что да как, про каждый раз, хочешь? Вот только сбегаю за фотоальбомом домой, — вскочила она и ринулась к камину.

Рон тренированным броском успел взять и этот "мяч".

— Стой, заперто же. Кричер, открой камин.

Появившийся эльф покосился на Джинни. Та кивнула, и путь был свободен. Молли исчезла в зелёной вспышке.

— Что, даже чаю не попьёшь? — крикнул ей вслед Рон.

— Заблокировать камин, хозяйка Джинни? — спросил Кричер.

— Тебе жить надоело? — иронично поинтересовался Рон. — Мне — нет.

— Она вернётся быстро, — успокоила их Джинни, — фотоальбом лежит на каминной полке. А мы с вами всё-таки молодцы, — прерывисто вздохнула она.

Тут проснулась Рози, и внимание обоих взрослых оказалось привлечено к ней. Камин за их спинами вновь полыхнул зелёным.

Рон вздохнул, понимая, что уж теперь-то забота о дочери полностью ляжет на его плечи. Однако из каминной арки появилась вовсе не Молли.


* * *


Северус угрюмо перелистывал страницы последнего "Вестника зельевара". Он никогда не любил бездействия, а дел в выходные ожидаемо не оказалось. Он бы занялся домашней лабораторией, но как-то постепенно все важное оттуда перекочевало на основное рабочее место, к Малфоям. К тому же Поттер, который должен был зайти, так и не пришёл, что раздражало больше всего. Ну не мог же Драко не передать его просьбу? Значит, на Поттера опять напала рассеянность, будь она неладна! Промаявшись в ожидании целых полчаса, Северус не выдержал и решил отправиться в лабораторию — в голове уже сложилось несколько идей, которые хотелось проверить. Одеваясь, он намечал себе фронт работ, и в какой-то момент его мысли перескочили на Джинни Уи… миссис Поттер с проблемной беременностью. Северус подумал, не сварить ли ему для неё ещё парочку нестандартных зелий, потом о том, что их нужно будет доставить на площадь Гриммо лично, чтобы заодно проинструктировать Джинни о сроках и особенностях приёма… И, если Поттер дома, настучать ему по... его забывчивости. Морально. Пребывая в своих мыслях, он ступил в камин, бросил порох и машинально произнёс:

— Гриммо, двенадцать.

Уносясь в вихре перемещения по трубам, Северус спохватился и успел лишь подумать, что теперь придётся сначала поговорить с Джинни — раз уж он заявится к ней — а потом отправляться работать, как уже благополучно оказался в гостиной Поттеров.

Там он с удивлением застал не только хозяйку дома, но и Рона, держащего на руках трущую сонные глазки девочку, очевидно, его дочь. Тот на секунду растерялся, но не Джинни. Она выхватила палочку.

— Постоянная бдительность? — усмехнулся Северус. — Похвально.

— Что было написано на учебнике зельеварения, что был у Гарри на шестом курсе? — Джинни не опускала палочку.

— Собственность Принца-Полукровки, — медленно проговорил Северус.

— Извините, профессор, — Джинни улыбнулась, — просто мы открыли камин на минутку, мама побежала домой и должна была тотчас же вернуться, а тут вы…

— Понятно, — кивнул он.

Очередная зелёная вспышка возвестила о прибытии теперь уже Молли. Та так и застыла в арке камина, сжимая в руке альбом.

— Здравствуй, Северус, — выдохнула она.

— Здравствуй, Молли, — скупо улыбнулся тот.

Молли всхлипнула и бросилась обнимать его.

— Кажется, это надолго, — ухмыляясь, прошептал Рон.

— Вот и отлично, — так же тихо ответила Джинни, — а то мне не очень хочется и дальше изображать нервную истеричную барышню. Ну, Гарри, муженёк, — покачала она головой, — с тебя точно причитается.

Впрочем, после всех охов и вздохов до разговора о беременности Джинни они в тот вечер тоже добрались. Сначала Северус покорно выслушал увлекательные истории шести родов Молли, слегка поморщившись, полюбовался на сверкающих голыми попками младенцев в фотоальбоме, а затем беседа плавно перешла к лечебным зельям. О Гарри с Гермионой так никто и не вспомнил. Урожденная Прюэтт оказалась кладезем самобытных, хоть и довольно специфических рецептов, так что уж кто-то, а Снейп точно ни о чем не жалел.

Рон же под шумок всё-таки отправил жене сообщение с помощью монеты о том, что у них гости, а она с Гарри в данный момент якобы находятся наверху в библиотеке — так, на всякий случай.


* * *


Исследователи вернулись на Гриммо лишь поздно вечером, предварительно вызвав из дома на улицу Кричера, который и доложил обстановку: мистер Снейп к тому времени уже давно ушёл, впрочем, как и успокоенная Молли. Рози тихонько спала — Рон не решился перемещаться домой, а сам Рон, вместе с Джинни, коротал вечер в гостиной, дожидаясь Гарри с Гермионой.

Утром, проводив семью брата, Джинни отправилась искать куда-то исчезнувшего Гарри. Тот был снова обнаружен в библиотеке, по уши в книгах и записях по артефакторике. А главное, у него появился собственный блокнот!

Джинни облегченно вздохнула и с чувством глубокого удовлетворения пошла инспектировать кухню.


1) Получить читательский билет Британской национальной библиотеки нетрудно. Для этого нужно предварительно заполнить анкету на сайте библиотеки или явиться в библиотеку с двумя документами, подтверждающими вашу подпись (например, паспорт или водительские права) и адрес (например, счет за свет или лицензия на ношение оружия). Сразу книги, впрочем, не получить — их нужно заказать за день-два, а потом прийти в назначенный читальный зал и занять назначенное место.

Так что у Гермионы не было выбора, да и какие книги им понадобятся, она заранее не знала.

Вернуться к тексту


2) Описание Уаджета взято из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%82

Вернуться к тексту


3) История археологических открытий Древнего Египта https://history.wikireading.ru/153089

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.02.2020

Глава 14

Воскресное утро было любимым временем Рона. Впереди целый выходной, никуда торопиться не надо, любимая жена под боком, только протяни руку... Вот только вместо жены рука нащупала пустоту. Проморгавшись, глаза подтвердили то, что обнаружили руки: супруги в постели не было. "Может, встала к Рози?" Спросонья мысли ворочались вяло и медленно.

Он посмотрел на кроватку малышки — нет, та спала, придерживая ладошкой хвост Джинджера. "Вот просил же не брать это лохматое чудовище в постель", — подумал Рон, но кто ж его мнения спрашивал, когда тут такая кошачья любовь.

Вставать не хотелось. Рон решил поваляться еще, но мысли о жене не давали ему покоя. Нехотя спустив ноги с кровати, он поискал свои тапочки, обулся и вышел из спальни.

На первом этаже горел свет. Рон спустился и увидел Гермиону, зарывшуюся в какие-то бумаги и книги. "Как в школе", — тут же пронеслось у него в голове. Он ухмыльнулся своим мыслям и подошел поближе.

— Привет. Трансфигурацию списать дашь? — он обнял жену, заглядывая через ее плечо в записи.

Она подняла удивленное лицо, и они дружно рассмеялись, но потом Гермиона посерьезнела.

— Хочу разобраться в том, что мы вчера нашли с Гарри. Ты даже не представляешь, насколько древней может оказаться эта доска! Возможно, ее привезли из Египта еще в…

— Герми, давай без подробностей, ладно? Я все равно в этом ничего не понимаю. Ты завтракала?

— Нет, только кофе выпила.

Он покосился на пустую кофейную чашку, стоявшую в стороне от бумаг, и взял ее в руки.

— И давно ты встала?

— Часов в шесть, не помню точно. Не могу спать, когда тут столько... — она выразительным жестом обвела заваленный бумагами и пергаментами стол.

— Поня-а-атно, завтракать будешь? Я могу пожарить яичницу и сделать тосты с сыром.

— Это было бы чудесно, милый, я такая голодная. Думала, что закончу вот с этой статьей и пойду что-нибудь приготовлю, а тут ты пришел.

— Все с тобой ясно, — он чмокнул жену в щеку, а в памяти всплыло, как в школе они могли часами уговаривать Гермиону пойти поесть, а та отвечала, что вот сейчас, только немножечко дочитает или допишет, и пойдет. Она бы, наверное, была прозрачной, как привидение, если бы они с Гарри периодически не вытаскивали ее из библиотеки, чтобы пообедать или поужинать. — Сейчас сполоснусь и покормлю тебя. И себя.

— Спасибо, — она с нежностью посмотрела на мужа.

Да, Рона мало интересовало, чем она занимается, зато он никогда не оставит ее голодной. Его забота обволакивала ее таким уютным коконом, что из него совсем не хотелось вылезать. С Роном она никогда не чувствовала себя одинокой и очень ценила это.

Через пятнадцать минут перед ней появились тарелки с яичницей и аппетитными, с золотистой сырной корочкой, гренками. И чашечка ароматного горячего кофе. "Видела бы это Молли, в обморок бы упала", — подумала Гермиона, впиваясь зубами в хрустящий хлеб.

Завтрак она закончила быстро, не отвлекаясь на записи — только сделала пару пометок в блокноте, собрала посуду и направилась на кухню.

— Я хочу сходить к Гарри, уверена, что ему тоже не терпится обсудить все это, — она махнула в сторону лежащих на столе бумаг. — Ты не рассердишься? Мне связаться с няней, чтобы она помогла тебе? Или, может быть, снова пойдем все вместе?

Рон задумался и покачал головой. Он знал, что на Гриммо должен прийти еще и Снейп, встречаться с которым совершенно не хотелось.

— Уж лучше дома. Не хочу со Снейпом пересекаться, — поморщился Рон. — Да и вам мешать не будем. Я помню, что мы обещали помочь Гарри, так что иди. Главное, после обеда вспомни о дочке и подумай, чем ее развлечешь за ужином. А лучше — перед.

— Ты — лучший! — она обняла мужа, потерлась носом, чмокнула его в коротко стриженый висок и поспешно собрала свои записи. — Я постараюсь быстро.

— Угу, я знаю, — безнадежно-добрым голосом ответил Рон и вздохнул. Увлеченное состояние Гермионы и его побочные явления со всеми вытекающими было непросто забыть даже через пять спокойных домашних лет.


* * *


Гарри не спалось. Всю ночь ему мерещились какие-то знаки, его преследовали доска и знак Уаджета; в конце концов он не выдержал и сел в постели. Пробормотав "Темпус" и взмахнув палочкой, он выяснил, что еще только без пятнадцати шесть. Рано даже для будних дней, а сегодня воскресенье, еще можно спать и спать! Однако полежав немного, он понял, что уснуть больше не сможет и лучше пойти почитать вчерашние записи, просмотреть копии документов, да и, может, еще что полезного в самой библиотеке найдет.

"Хорошо, что на последних сроках беременности мы стали спать порознь — не дал бы сегодня Джинни выспаться", — подумал он. Наскоро приняв душ, Гарри спустился на первый этаж. Заказав Кричеру крепкий кофе и пару булочек с маслом, он направился в библиотеку. Удивительно, она больше не пугала его, не казалась мрачной и чудовищной, да и вообще с недавних пор ему стало здесь нравиться. Большой дубовый стол и мягкое кресло с резными подлокотниками словно манили сесть и наконец заняться делом в этом так за пять лет и не ставшем родным доме.

"Отлично, поработаем", — подтолкнул самого себя Гарри и открыл папку с копиями вчерашних документов и выписок Гермионы.

И пропал... Он даже не заметил, как заходила Джинни и что-то шепнула домовику, после чего тот принес еще кофе, а Гарри захрустел уже не булочками, а свежими румяными тостами.

В десять утра камин вспыхнул зеленым, и из него вышла Гермиона.

— Привет, — Джинни приобняла ее. — Ты к Гарри, я так понимаю. Он с раннего утра в библиотеке.

— Привет, как ты, то есть, вы?

Джинни улыбнулась и погладила живот.

— Пока спит. В отличие от некоторых ранних пташек. Надеюсь, когда он родится, это не передастся...

— Лучше готовься вскакивать ни свет ни заря, — улыбнулась Гермиона. — Но потом это пройдет, просто надо будет потерпеть. Да, мне тоже с утра не спалось, я все перепроверила и нашла кое-что интересное.

— Все с вами понятно, — Джинни улыбнулась и проводила Гермиону в библиотеку. — А что своих не взяла?

— Не хотела тебя нагружать. Да и Рон, кажется, совсем не мечтает встретиться с профессором... Ну, ты понимаешь...

Джинни хихикнула. Твердолобость братца в некоторых вещах была ей очень даже хорошо известна.


* * *


В доме на Гриммо в очередной раз вспыхнул камин...

И если Снейпа ждали, то визит Нарциссы стал настоящим сюрпризом. Замешкавшись на секунду, Джинни, тем не менее, радушно поприветствовала миссис Малфой, вспомнив, что в свое время беременность той протекала тоже непросто.

Очевидно, и леди Малфой была в курсе последних событий, так что поздоровалась с Джинни весьма тепло, сразу осведомившись о ее самочувствии и реакции ребенка на последнее зелье. Джинни разулыбалась, ограничившись словами "благодарю, все хорошо", хотя поговорить ей было о чем. Она прекрасно понимала, что гости пришли не ради ее прекрасных глаз и уж точно не ради ее огромного живота. Нарцисса оценила сдержанность миссис Поттер и уважительно кивнула — светской болтовне в их сегодняшнем визите совершенно не было места.

На открывшуюся дверь библиотеки Гарри и Гермиона, увлеченные обсуждением найденной вчера информации, отреагировали не сразу, но, увидев Снейпа под руку со всем известной блестящей леди, дружно округлили глаза, а Гарри, спохватившись, вскочил её поприветствовать. Гермиона же ощутила внезапный порыв вытянуться, расправить спину и сделать реверанс, однако только свела лопатки и втянула живот. Непроизвольно, конечно же.

Реакция молодежи удивила и немного позабавила Нарциссу: меньше всего она ожидала нарваться на политесы в доме Поттеров, но не будет же она это показывать!

Для Джинни же оказалось очень приятным получить молчаливое, но явное одобрение леди...

Гарри уже собирался спросить Снейпа, что привело сюда миссис Малфой в его компании, как тот так выразительно взглянул на него, что рот как-то сам по себе захлопнулся. А потом Гарри мысленно сам себя хлопнул по лбу, сообразив, что леди Малфой вообще-то — урожденная Блэк. Ну, если быть честным, сообразил не совсем сам, просто явившийся перед ними Кричер так подмел пол ушами, что трудно было не понять, какой пиетет домовик испытывал по отношению к гостье.

Леди сама прервала неуклюжие расшаркивания, заявив о своем девичьем хобби и, конечно, об интересе к вопросу.

Поскольку она совершенно никак не отреагировала ни на присутствующую в комнате "грязнокровку", ни на "предателей крови", а также быстро перешла к делу, Гермиона наконец выдохнула и начала делиться информацией, которую они обнаружили на сегодняшний день.

Для удобства они перешли в малую гостиную, не самую уютную, но вполне жилую, в отличие от того склада старья, чем она была раньше. Нарцисса вскользь рассматривала дом, в котором она не была столько лет, и не узнавала его. "Как все-таки черты хозяев влияют на магическое жилище, — подумала она, — а Грейнджер действительно прекрасно умеет работать с информацией. Даже странно, что она до сих пор прозябает… а, кстати, где? Ладно, потом узнаю".

— Значит, вы уверены в древнеегипетском происхождении этого артефакта? Не скажу, что ваши доводы неубедительны, но мне они кажутся недостаточными. Созвучие Уиджи и Уаджет так просто за уши притянуто, — резюмировал Снейп. — У вас есть еще версии?

Гермиона покраснела.

— Ну, в Отделе Тайн провели датирование двумя способами — типологическое дало нам примерно тысячный год до нашей эры, а по магической патине — шестисотые годы до нашей эры, — Гарри листал свои записи, исчерканные на полях непонятными символами. — В Египте это был третий переходный период перед… — он замялся.

— ...Утратой независимости страны, — задумчиво подхватила леди Малфой. — Засилие ливийцев, а у нас и в Европе в это время хозяйничали кельтские племена. И довольно примитивное жречество, по крайней мере в те времена, — Нарцисса Малфой улыбнулась. — Так что точно не Британия и не Европа. Я не считаю возможным скидывать со счетов греков и, пожалуй, Китай. Их маги были в то время куда более развиты.

Гермиона смотрела на нее во все глаза. Хотя сперва ей хотелось поспорить, отстоять свою точку зрения, но знания, факты, даты, которыми так свободно оперировала Нарцисса, не оставляли никакой возможности. Разве что прослыть глупой и невежественной. Даже придирки Снейпа в школе не заставляли так краснеть от стыда, как спокойные знания леди Малфой. И ведь какая леди-то…

Знаниями она совершенно не кичилась, просто давала информацию по делу, этакий срез магоистории того времени, к которому могла относиться доска. Причем не только магоистории, но и в соотношении с общей, то есть маггловской, историей. А ведь… Гермиона едва за голову не схватилась, поняв, что Нарцисса даже не знала, о каком историческом периоде пойдет речь! Значит, она может вот так, безо всякой подготовки…

"Кажется, мне совершенно нечем гордиться", — сказала Гермиона самой себе, продолжая внимательно слушать.

— Мерлин, как же жаль, что не вы вели историю магии в Хогвартсе, — простонала Джинни, отвлекаясь от рассказа — ей необходимо было принять зелье и полежать. — И еще больше жаль, что придется вас покинуть. Гарри, дай слово, что ты мне все-все расскажешь! И только попробуй не запомнить!

Миссис Малфой улыбнулась ей и кивнула:

— Если вам так интересна история, могу передать с сыном или с мистером Снейпом несколько книг, — она повернулась к зельевару. — Тебя ведь не затруднит?

Снейп кивнул. Джинни искренне поблагодарила обоих и скрылась за дверью.

 

Радость открытия у Гарри и Гермионы сменилась унынием — сколько же всего они совершенно не знали! История магии! Какие там гоблинские войны, ведь развивался весь мир, а они об этом и понятия не имели. А туда же, самостоятельно захотели разобраться.

У Гарри сжались кулаки: он уже хотел было дать самому себе слово, что найдет, как упокоить Биннса. Давно пора. Он протянул колдофото доски, которые старшие гости начали рассматривать самым внимательнейшим образом.

— Буквы, судя по шрифту — новодел, стилизация, — уверенно заявила леди Малфой. — Вот, смотрите…

И она устроила им небольшой экскурс в историю письменности, после которого слов не осталось ни у Поттера, ни у молодой миссис Уизли, ни даже у Снейпа.

Но последний удивительным образом все-таки спас присутствующих от окончательного впадения в ступор.

— Как вы обнаружили алфавит? — спросил он.

— В смысле… — Гарри даже растерялся. — Он же на ней написан, то есть вырезан и выжжен.

Снейп нахмурился.

— То ли я был не в себе, то ли у меня не все хорошо с головой. Ничего похожего я не видел.

— Но знаки были? — едва не в голос спросили дамы.

— Да. Но ни одного, который был бы мне известен. Я, конечно, не знаток, но уж обычную-то латиницу бы опознал. Да и Глаз Гора, скорее всего.

— В любой стилизации?

— М-м-м… Надо смотреть воспоминания, тогда все было слишком странным. Восприятие все же могло сильно исказиться. Да и, должен признаться, с историей магии у меня тоже не сложилось — как-то все руки не доходили.

Снейпу было… стыдно?

Пожалуй, что и так. Бывшие детишки глядели на него как на гения, а какой он, к дракклам, гений? Односторонний специалист. Ну ладно, двух… да, боевка же еще, трехсторонний. А в остальном, оказывается, такой же профан, как, Мерлин помоги, Поттер. Зато он точно знал, что у него теперь будет легким чтивом. Нарцисса с радостью порекомендует, а то и сама займется пробелами в его образовании.

"В компании с Поттером и его женой", — подумал он и едва сдержал скептический хмык.

А Поттер как раз начал рассказывать, к чему пришли работнички Отдела Тайн, и Снейп сразу понял, что если их стараниями разгадывать какие-то загадки, то они надолго таковыми и останутся.

— Значит, ощущения тепла, покалывания, прочие приятности и желание погладить — вообще-то маги так реагируют на любой рабочий артефакт. Даже темный. Душевный подъем, прояснение мыслей — уже куда интереснее. Но многие темные артефакты тоже имеют ряд таких свойств. А вот эффект "миротворчества" любопытен. И он по любому раскладу светлый.

— Тогда мы имеем артефакт двойственной природы?

— Это невероятная редкость.

— Кстати, связь с мертвыми как часть светлого направления магии характерна для древних.

— Не только для Египта? — спросила Гермиона.

— Для Египта, пожалуй, в бо́льшей мере. Думаю, если нам удастся просмотреть воспоминания, по знакам, так или иначе, я определю, к какой культуре они принадлежат. А датирование, скорей всего, поможет выйти и на самого мага. А может, и нет.

— В Хогвартсе есть думосбор, думаю, директор МакГонагалл не откажет нам, — предложила Гермиона. — Вы не против?

Нарцисса, а за ней и Снейп молча кивнули.

— Сегодня воскресенье, она не должна быть слишком занята. Я пошлю Патронус, может, нам повезёт уже сегодня. Все же невежливо заявляться без предупреждения, — Гарри взмахнул палочкой, и серебристый олень умчался прочь, провожаемый задумчивым взглядом Снейпа.

— Думаю, наши записи могут пригодиться, — пробормотала Гермиона, собирая все бумаги в аккуратную стопку. — Давай и свой блокнот, Гарри, — она протянула руку, ожидая, когда он подаст его. — А это что за странные знаки? — Гермиона указала на разрисованные поля. — Они что-то означают? Немного напоминают руны, но таких я точно не знаю.

Гарри как будто впервые увидел собственные записи. Знаки? Руны? И он их нарисовал?

— Не знаю... Когда я задумываюсь, рука сама что-то выводит, я как-то и не думал, что это такое. Просто каракули, не обращайте внимания.

— Это не каракули, это явно какие-то символы, — вмешалась Нарцисса. Все с удивлением уставились на нее.

— Символы? Да я о них понятия не имею! — Гарри развел руками. — С чего бы мне их рисовать?

— А вот это очень правильный вопрос, мистер Поттер, — промолвил Снейп.

От окна отделился светящийся силуэт небольшой кошки, сообщивший присутствующим, что директор Хогвартса уже открыла для них свой камин.

— Идем? — подпрыгнул Гарри, словно на пружине.

— Очень удачно, — кивнул Снейп. — Прежде, чем делать какие-либо выводы и строить новые рассуждения, стоит представить картину во всей ее полноте.

— Миссис Малфой, — набралась смелости Гермиона, — вы не могли бы... посоветовать, что почитать?

— Для чего именно? Что вы хотите узнать, понять или чего достичь, миссис Уизли?

Гермиона вздохнула. Она уже была достаточно взрослой, чтобы понимать, что для того, чтобы стать, как Нарцисса Малфой, нужно родиться Нарциссой Мал... Блэк. А на что может претендовать она, Гермиона Грейнджер, урожденная магглокровка? Что она сможет передать своим детям, не истории же об упыре семейства Уизли?

— Можете не торопиться, — улыбнулась ей Нарцисса. — Когда определитесь, напишите мне. Полагаю, адрес озвучивать не нужно...

— Благодарю вас, — попросить помощи оказалось совсем не стыдно. "Стыдно не не знать, а не просить совета", — решила для себя Гермиона.

Через несколько минут они уже выходили из камина в кабинете директора своей любимой и единственной школы.


* * *


Минерва МакГонагалл сидела в своей гостиной и пила чай, размышляя о том, как хорошо, что есть такая замечательная вещь, как воскресное утро, когда никуда не надо торопиться. Когда перед ней появился светящийся олень Поттера, она сразу поняла, что отдых на сегодня, видимо, закончился. Патронус Гарри сообщил, что его хозяин и еще трое посетителей просят разрешения прибыть в Хогвартс, чтобы воспользоваться думосбором. Отлично. Просто отлично.

"Интересно, с кем он придет? — подумала Минерва. — Не со Снейпом ли? Кажется, в прошлый раз я немного перегнула палку в стремлении зазвать его обратно в школу. Придется извиняться..."

Она отправила своего Патронуса с ответом, что всегда рада видеть Гарри Поттера и его друзей.

Через рекордно короткое время камин в кабинете директора заискрил, и вот уже Гарри помогал выбраться оттуда той, кого Минерва просто счастлива была приветствовать — Гермионе Грейнджер. А, пусть Уизли, но для декана она всегда останется прекрасной и яркой ученицей. Следом в кабинете появился Северус Снейп, кивком поприветствовал хозяйку и повернулся, подавая руку…

"Нарцисса?!" — едва не воскликнула Минерва, но сумела сдержаться и даже изобразить вежливый поклон, принятый в среде аристократов. Только потом, вспомнив, благодаря кому Гарри Поттер пережил первую атаку Волдеморта, искренне улыбнулась.

— Добрый день, Минерва, — нарушил немного неловкое молчание Снейп. — Позвольте выразить свою признательность за вашу помощь. Нам неудобно вас беспокоить, но дело у нас достаточно важное, да и надолго мы не задержимся.

— Добрый день. Проходите, располагайтесь. Ваш визит стал полной неожиданностью для меня, но я всегда вам рада. Чем могу помочь?

— Мы хотим просмотреть воспоминания Гарри и мистера Снейпа, — зачастила Гермиона, словно на уроке, вызвав невольную улыбку у лучшего друга и легкое недоумение у леди Малфой. — Профессор и Гарри хотят понять, что и каким образом произошло десятого сентября, когда вернулся профессор. И разобраться, что же это за артефакт такой.

— Достойная задача, — МакГонагалл поднялась. — Что ж, тогда оставлю вас. В кабинете практически ничего не изменилось, так что вы, Северус, найдете все, что вам необходимо. Прошу меня извинить за слишком поспешное и… — она замялась, вздохнула, но продолжила: — Северус, я в тот раз была слишком...

— Не берите в голову, Минерва. Вы были такой уставшей, что скорее уж мне следует просить у вас прощения за мой жесткий ответ. Однако позвольте мне остаться на той же позиции по отношению к школе.

С портрета за всем происходящим наблюдал Альбус Дамблдор, его глаза привычно поблескивали за очками-половинками, на губах играла улыбка.

— Маль… Северус, заскочи к старику на пару минут когда все закончится. Я не задержу тебя надолго.

— Хорошо, Альбус. Только на работу не агитируйте, у меня ее пока и так более чем достаточно.

— Я слышала, вы занялись Лонгботтомами?

— Пока еще рано говорить об этом, — мягко отрезал Снейп.

— Дай вам Мерлин сил и удачи, — выдохнула директор и, резко отвернувшись, направилась к двери. — Не буду вам мешать.

Просмотр воспоминаний Гарри отнял у них добрых полчаса. Как и сотрудников Отдела Тайн, внимание Северуса и Нарциссы привлекли свечение и манипуляции руками, которые проделывал Гарри. Снейп внимательнейшим образом всматривался в лицо, мимику, жесты Гарри, стараясь ничего не упустить. Довольно бурное обсуждение всех манипуляций ни к чему новому не привело — они и так уже знали, что доска излучает особого рода магические волны, да и реакция на них в целом была известна.

— Профессор Снейп, — заговорила Гермиона после того, как несколько минут пересматривала что-то в думосборе, — мне непонятен один момент.

— И какой же, миссис Уизли? — голос бывшего профессора заставил Гермиону вновь ощутить себя школьницей.

— Вы говорили, что это явно темномагический артефакт, очень древний, а эти странные знаки будет непросто расшифровать...

— К чему вы клоните? — поинтересовался Снейп.

— Почему вы говорили о знаках и расшифровке? На доске указан обычный латинский алфавит, цифры, слова "да", "нет" и "до свидания".

Снейп посмотрел на Гермиону с плохо скрываемым удивлением и нырнул в думосбор.

— Ничего не понимаю, — пробормотал он. — Там были знаки. Какие-то картинки, фигурки людей и животных, но точно не то, что вы описываете и что я вижу в воспоминании мистера Поттера.

— Давайте просмотрим твои воспоминания, Северус, — предложила миссис Малфой.

Новая серебристая лента медленно поползла в каменную чашу, над которой вскоре снова склонились все четверо.

— Невероятно, — произнес Гарри, первым выныривая из думосбора. — В ваших воспоминаниях доска совсем другая! Но как?!

— Я тоже не понимаю, как можно смотреть на один и тот же предмет двум разным людям и видеть разные вещи? — Гермиона была шокирована ничуть не меньше.

— Кажется, я знаю, — неожиданно взяла слово Нарцисса. — Все зависит от точки зрения, — она подошла к Снейпу и протянула руку ладонью вверх. — Очки Дамблдора были тогда на тебе?

— Очки? Ну конечно! — он извлек из внутреннего кармана очки-половинки.

— Ты позволишь? — скорее как утверждение произнесла Нарцисса и надела их. Взглянув на колдофото доски, она разочарованно вздохнула.

— Боюсь, это не сработает ни на на колдофото, ни на воспоминаниях, это же тоже своего рода запись. Необходимо посмотреть через них на настоящую доску; я уверена, что мы увидим второй, внутренний слой.

Она погрузилась в думосбор, но вскоре вынырнула.

— Увы, все так и есть, — ответила она на незаданный вопрос. — Одно точно, это все-таки Египет.

Ответом ей был общий вздох разочарования.

Гермиона продолжила зарисовывать основные знаки с доски из воспоминаний Снейпа, сверяясь с думосбором и периодически роясь в какой-то небольшой толстой книжке, на обложке которой красовался Уаджет.

— Нашли что-то интересное, миссис Уизли?

— Гермиона. Прошу вас, называйте меня просто по имени. Да, я вчера купила книгу про самые известные египетские символы и теперь уверена, что смогу найти их значение. И именно их фото мы нашли вчера в библиотеке, — она ловко пролистала листы в папке и достала ксерокопию.

Все взгляды обратились на листок.

— Смотрите, — ткнул пальцем в рисунок Гарри, разглядев в нем уже знакомые по думосбору элементы, — по центру Уаджет — глаз Гора. Сверху какой-то странный крест с петлей наверху.

— Это анкх, — произнесла Нарцисса, взглянув на изображение. — Его также называют Египетский или Коптский крест, ключ или узел жизни, ключ Нила. Он символизирует бессмертие.

Снейп закашлялся. К бессмертию он определенно не был готов.

— Вот этот силуэт — слева от Уаджета — я полагаю, бог Ра, судя по его соколиной голове и солнцу над головой, — Нарцисса указала на изображение.

— Изображение бога Ра обладает большой мощью, ведь он содержит очищающую и дарующую жизнь солнечную энергию — вот, — Гермиона протянула открытую страницу книги с этим символом — она всеми силами старалась быть полезной. — Насчет самого Уаджета тут пишут, что это египетский символ исцеления и воскрешения, наделяющий своего обладателя проницательностью, помогающий постигать тайные знания и защищающий от темной магии.

Взгляды всех присутствующих снова пересеклись на Снейпе, а он впервые за многие, многие годы почувствовал себя… смущенным? Правда, когда миссис Уизли дочитала до защиты от темной магии, скептически хмыкнул не только он.

— Вообще-то темной магией волшебники разных культур называли весьма и весьма разные вещи, — просветила Нарцисса. — Так что вполне может быть.

— Желаете испытать, леди?

— Заняться мне больше нечем, — проворчала она, пожав плечами и, чуть прищурившись, посмотрела ему прямо в глаза. — Тебе, между прочим, тоже. Обойдешься без самоубийственных опытов, верно?

Снейпу некстати или, наоборот, весьма кстати, вспомнился собственный обновленный дом и садик "от Нарциссы", так что ему оставалось только молча кивнуть.

Леди Малфой же, поймав благодарный взгляд Гарри Поттера, незаметно ему кивнула.

Они нашли характеристики всех четырех крупных символов, расположенных по разные стороны от Уаджета. Сверху был анкх, снизу сесен — цветок лотоса — символ возрождения, помогающий завершить текущий жизненный этап и начать новый, лучший, чем предыдущий. Слева от глаза Гора был бог Ра, а справа — жук-скарабей, которого египтяне ассоциировали с богом утреннего рассвета Солнца Хепри, поэтому он считался символом возрождения, нового начала и перемен к лучшему.

— Получается, что все символы так или иначе относятся к возрождению, — резюмировала Гермиона.

Она взяла чистый лист и схематично нарисовала Уаджет по центру.

— Смотрите, у нас пять символов, — она нарисовала их расположение на доске, — сам Уаджет — воскрешение, анкх — бессмертие, скарабей — возрождение, новое начало, сесен, то есть лотос — возрождение, завершение предыдущего этапа и бог Ра — солнечная энергия, дарующая жизнь. Если эта доска не предназначена для воскрешения из загробной жизни, то я не знаю, для чего еще она могла быть создана.

Нарцисса улыбнулась. "А девочка-то быстро схватывает суть и делает верные выводы".

— Думаю вы правы, Гермиона.

— Постойте! — Гарри подлетел к ней, схватил рисунок, посмотрел на картинки, потом отбросил листок на стол и зашагал по комнате. — Вы же понимаете, ЧТО это все значит?! — он потер руками виски, зажмурился, открыл глаза и обвел счастливыми глазами всех присутствующих. — Это же значит, что мы можем воскресить всех остальных! Тех, кто погиб на войне, тех, кто умер раньше. Мы сможем вернуть моих родителей, Сириуса, Люпина, Тонкс, Фреда и всех! Вы представляете, какие возможности даст нам эта доска?

Гермиона ахнула. Снейп сжал добела пальцы, стараясь удерживать спокойное лицо.

— Боюсь вас разочаровывать, мистер Поттер, но, скорее всего, вы не правы, — тихо произнесла миссис Малфой. — Я не знаю точно, как работает эта доска, но то, о чем вы говорите, просто невозможно. Ни с точки зрения спиритуалистики, ни с точки зрения магии или артефакторики. Нигде и никогда не встречались подобные прецеденты, тем более такого массового воскрешения.

— Но я же смог вернуть профессора! Нам надо только понять, как именно я это сделал, и все!

— Не думаю, что я — самый удачный пример. Вы забыли о моей крови, а точнее, ее отсутствии? Мы ничего не знаем ни о магии, которая способна на такое, ни о ритуале, чтобы его повторить. И любой ритуал, вы слышите, мистер Поттер, любой, а уж тем более темномагический, всегда требует соблюдения строго определенных условий. А нам даже приблизительно не известно, что именно необходимо соблюсти, кроме вашей бесспорно уникальной крови. Как минимум, понадобится расчет положения звезд и планет, как максимум — даже представить пока не могу.

Гарри упал духом так же внезапно, как и оживился. Его плечи поникли, руки безвольно разжались, а в глазах потихоньку угасал огонек надежды. Гермиона испугалась, что эти доводы могут так разочаровать Гарри, что он опять вернется к прежнему состоянию.

— Гарри, не расстраивайся, — она подошла к нему и взяла за руку. — Мы обязательно все разузнаем, исследуем и рано или поздно выясним, что тогда произошло, а уже потом, возможно, сможем и попробовать. Да все силы Отдела Тайн подключатся...

— Спасибо, — он аккуратно освободил руку, — я все понимаю, — его голос был безжизненным и тихим. Он развернулся и пошел к камину. — Думаю, нам пора.

Гермиона уже собирала разложенные бумаги в папку. "Только не сдавайся, Гарри", — думала она. Спустя полминуты она была готова отправиться на Гриммо, чтобы убедить его в том, что они еще многое смогут сделать и не надо терять надежды.

— Профессор Снейп, миссис Малфой, большое вам спасибо за помощь. Миссис Малфой, я напишу вам позже, если не возражаете. Профессор Снейп, мы будем держать вас в курсе расследования, — она попрощалась с ними, и они с Гарри шагнули в камин.

— Мистер Поттер, — словно выплюнул Снейп.

Гарри обернулся и непонимающе нахмурился, глядя в лицо профессора, выражавшее глубокое разочарование и даже брезгливость.

— Я было подумал, что вы хоть немного выросли. Что, первое же препятствие, и вы расписываетесь в собственной никчемности?

Гарри покраснел от злости и открыл было рот, чтоб ответить, как вдруг до него дошло, и на лице возникла робкая и кривоватая улыбка. Он выдохнул и подошел к профессору, глядя, как у того дрогнул уголок рта.

— Спасибо, профессор Снейп, сэр, — произнес он, как примерный ученик. — Теперь я знаю, чем я буду заниматься. Клянусь, я сделаю все, что смогу.

— Прекратите сейчас же, Поттер. Еще приснитесь мне в кошмаре с вашими благодарностями, — фыркнул тот и… слегка улыбнулся.

Гермиона посмотрела на бывшего профессора сияющими глазами, попрощалась, и они с Гарри наконец исчезли в зеленом пламени.

— Северус, тебя подождать? — предложила Нарцисса.

— Как тебе будет угодно.


* * *


— Альбус, что вы хотели?

— Просто поблагодарить, Северус. Ты не поверишь, но мне стало легче даваться волшебство. Однако уйти оттуда я по-прежнему не могу. Как там Гарри, я видел, у него и правда дело сдвинулось?

— Думаю, да, хоть и совсем ненамного. Но он даже наконец-то стал кое-что понимать.

— О... Это сказал действительно ты, Северус?

— Сам себе не верю. Как вы там?

Дамблдор пожал плечами, но потом поежился и признался:

— Тоскливо одному.

— Может, вам поискать новую компанию? Мало ли кто там еще бродит?

— Наверное, ты прав, Северус. Я попробую. Увы, мне больше нечем тебе помочь. Передай Минерве, что меня некоторое время не будет...

— Нет уж, это вы как-нибудь сами, пожалуйста. С меня достаточно того, что эта дама меня едва не вернула на роль декана и профессора Хогвартса.

— Это весьма бы помогло… Да нет, просто мысли вслух. У тебя есть дела, с которыми никто другой не справится. Удачи тебе, Северус.


* * *


Два дня назад Майкл Корнер скучал на работе и считал, что имеет на это полное право — пятница близилась к вечеру, дежурство на выходные ему, к счастью, не поставили, отчеты были написаны и отданы начальству, все текущие дела проверены. До конца рабочего дня оставалось немногим более часа, так что можно было просто выпить кофе. Тем более, его всегда заказывала Луна Лавгуд, а уж она-то знала толк в этом напитке.

При мысли о Луне Майклу оставалось только вздохнуть. Он давно уже признался себе, что она ему нравится — не как коллега или друг, а как девушка. Но все его попытки поухаживать словно растворялись; надо было, наверное, подарить ей что-нибудь, куда-то пригласить… Хотя, собственно говоря, что ему мешает? Луна сейчас ни с кем не встречается, он это точно знал, да и он вроде не самый плохой кандидат в кавалеры. Но как к ней подступиться? Даже вот сейчас, в конце дня, она убежала к специалистам по нумерологии, наскоро бросив, что оттуда сразу домой. Как же на работе ухаживать? Надо как-то встретиться вне работы. Майкл отлично помнил, как Луна однажды обмолвилась, что каждое воскресенье в обед ходит в кондитерскую Сметсонов, где готовят, по ее мнению, лучший в мире песочный пирог. А ей стоит верить — она же со своими аппарационными талантами где только не побывала...

Майкл прищурился: впереди были выходные, и он уже знал, что будет делать. Как же ему раньше-то эта мысль в голову не пришла?

И вот в воскресный, не по-осеннему солнечный день Майкл Корнер, в новом, с иголочки костюме, уже не первый час прохаживался по Косому переулку в надежде "случайно" столкнуться с мисс Лавгуд. Да, он аппарировал к самому открытию кондитерской — мало ли… Время-то Луна, увы, не называла. Он зашел уже во все ближайшие магазины, прикупил на всякий случай пару скромных, но интересных сувениров, но она все не показывалась. Ноги начинали гудеть. Неужели не придет? А нет, кажется, вот она — появилась из-за угла.

— Луна, привет! — Майкл, возможно, несколько переиграл с удивлением, зато в улыбке расплылся совершенно искренней. — Не ожидал тебя встретить, хотя только что вспоминал твои рассказы про песочный пирог. Ты к Сметсону?

— Здравствуй, Майкл, да, конечно. А ты хотел, чтобы я еще что-нибудь тебе посоветовала? Кого-то хочешь угостить?

"Вот так и рушатся все задумки", — успел подумать Майкл. Хотя уж ему-то, не первый день общавшемуся с Луной, можно было бы и привыкнуть.

— Мне вечером нужно навестить тетю, а я обычно приношу ей какое-нибудь угощение. Но сначала позволь угостить тебя, хотя бы за консультацию.

— О, я с удовольствием помогу тебе обрадовать тетушку, — улыбнулась ему Луна. — Сколько ей лет? Что она любит?

Майкл, не имевший никаких тетушек, зато немало дядьев, только выдохнул. И решил про себя приспособить на роль тети кого-нибудь из них.

— Э… Ей за пятьдесят, но знаешь, я как-то не уточнял, это же не совсем удобно…

— Конечно. Она стройная или пухленькая?

— Разумеется, пухленькая, каким может быть человек, который любит сладкое?

— А что ты ей обычно выбираешь?

— Э… Конфеты с ликером.

— Она любит выпить?

Майкл едва не запнулся о порог кондитерской.

— Да… нет, что ты. Ну, если только совсем немного.

— Посмотри конфеты с шерри, уверена, ей понравятся…

В кафе он предложил Луне присесть за самый, по его мнению, удобный столик, отодвинул стул, сам протянул ей меню и спросил совета, что следует попробовать — он на самом деле был здесь впервые. Рассказ о несуществующей тетушке Майкла порядком утомил, так что он уже представлял дядю Эндрю в старинном платье, с сигарой в зубах, бросающим в рот одну за другой конфеты с ликером. Да, он случайно выболтал, что она курит. То есть он… Ох, эту девушку бы в Аврорат!

Майкл старался, но никак не мог поймать подходящий момент, чтобы пригласить Луну на концерт классической музыки, о котором она как-то упоминала.

Когда принесли счет, он, как надеялся, красиво перехватил его у официанта и сунул ему галлеоны практически не глядя, поблагодарив за прекрасное обслуживание. Луна должна видеть, что он воспитанный молодой человек — не хуже, чем всякие там Малфои!

Почему этот белобрысый так часто мелькает в его мыслях, Майкл не понимал, и размышлять над этим было некогда — песочный пирог, карамельные булочки и те самые конфеты для "тетушки" уже были запакованы в аккуратную коробку, и они с Луной выходили на улицу. Значит, она прямо сейчас может попрощаться и аппарировать, значит…

— Луна… У меня есть билеты на концерт, о котором ты говорила на прошлой неделе, я бы очень хотел, чтобы мы пошли туда вместе…


* * *


В Косом переулке Драко Малфой оказался практически случайно — несмотря на воскресный день, у него накопилось много дел. Сначала он встретился с Блейзом, чтобы проверить очередную партию его документов и отмахнуться от необходимости самолично выбирать цвет и конфигурацию шкафов для хранения ингредиентов — в конце концов, кто из них управляющий? Потом зашел в "Твилфитт и Таттинг". А что, зима скоро, не может же он расхаживать в вещах из прошлогодней коллекции. Тем более, что, благодаря их с Северусом работе, он наконец мог себе это позволить.

Настроение у Драко было замечательным, поэтому он решил не возвращаться домой, а пообедать в ресторане, а после зайти в книжный — там всегда можно было присмотреть себе что-нибудь интересное. С делами он наконец закончил, так что можно спокойно отдохнуть, ни о чем особо не переживая.

Но не тут-то было… На противоположной стороне улицы Драко заметил Луну Лавгуд, которая возле кондитерской Сметсона приветливо улыбалась Майклу Корнеру. Внутри что-то екнуло. "Луна и этот… Они что, вместе?" — неожиданно для самого себя неприятно удивился Драко.

У него перед глазами промелькнули моменты их последних встреч с Луной — ему и в голову не могло прийти, что у нее может кто-то быть. Это же Лавгуд с мозгошмыгами, пусть теперь она и невыразимец…

Память предательски подсунула воспоминание, как они практически обнимались в Паучьем тупике, не успев попасть к крестному раньше авроров. Драко глубоко вздохнул. А ведь он пообещал ей экскурсию в их лабораторию, а она… она же практически согласилась! Он что, всерьез подумал об этом? Да нет же! Тогда почему так бесило, что она улыбалась Корнеру?!

Драко сам не понял, почему у него вдруг возникло ощущение, что октябрьское небо затянули серые тучи и все вокруг помрачнело. Почему-то расхотелось и есть, и выбирать книги. Может, к Блейзу отправиться? Что ему в воскресенье одному делать дома, не уборку же? Или лучше позвать к себе в гости? Решив сразу же по возвращении в мэнор вызвать друга по камину, Драко аппарировал, надеясь, что никто, а в особенности, Лавгуд с Корнером, его не заметил.

Глава опубликована: 13.02.2020

Глава 15

Вечер Драко Малфой и Блейз Забини проводили в теплой компании друг друга, бильярдного стола и бутылки огневиски. Настроение выпить, появившееся у Драко еще днем, как и внутренний раздрай, никуда не делись, и он решил устроить небольшие посиделки.

Вот чем Блейз нравился Драко, так это готовностью в любой момент сорваться в очередное приключение или просто составить компанию, если хотелось покутить или выпить. Так повелось еще со школы. Устроить магическую дуэль? Всегда пожалуйста. Тайком пронести в спальню огневиски? Запросто. Обсудить девчонок? Всегда готов. А то и вместе пофлиртовать с юными леди-однокурсницами. "Беззаботное, счастливое время, пока не объявился Лорд со своей Меткой", — поморщился Драко, вспомнив этот переломный момент.

Посмотрев на накрытый эльфом столик, он улыбнулся — огневиски, фрукты и крошечные канапе, которые друг обожал с незапамятных времен. Драко усмехнулся, вспоминая, как Забини пару часов назад ответил на его вызов по камину — завернутый в полотенце, только из душа… С готовностью отозвался на приглашение, сообщив лишь, что ему надо кое-что доделать. Малфой сделал вид, что не обратил внимания на разбросанные по гостиной женское платье, туфли и белье, причем явно снятые по пути в спальню. Что ж, когда Блейз закончит со своей пассией, тогда и придет, у самого Драко тоже найдется пара дел. Если бы было что серьезное, приятель просто закрыл бы камин.

И вот, спустя пару часов катания шаров и реплик ни о чем и обо всем, Драко ощутил желание поговорить, а Забини — наконец узнать, отчего его приятель в раздрае. Блейз вообще обладал врожденной способностью чувствовать людей, интуитивно знал, когда говорить, а когда молчать, как и когда задать вопрос, чтобы собеседник сам с удовольствием "открыл душу или что там вместо нее", а когда лучше спокойно понаблюдать, как пляшет огонь в камине… Как всегда, Блейз угадал момент безошибочно — просто отставил в сторону свой бокал, посмотрел Малфою в глаза и спокойно спросил:

— Что случилось, Драко?

— Ничего, — тот пожал плечами, сам не понимая, отчего это он сегодня вообще завелся.

— Хорошо. И как зовут твою "ничего"?

— С чего ты взял?

— Так, поди, не первый день знакомы, — Блейз ухмыльнулся. — Если ты вдруг приглашаешь меня выпить, без привязки к какому-нибудь событию, значит, что-то произошло именно с тобой. Так что случилось?

— Все нормально, — буркнул Драко. — Вроде.

— Я так верю тебе, Малфой. Просто изо всех сил, — в последней фразе интонация Блейза была неприкрыто издевательской.

Он приподнял левую бровь и с вызовом посмотрел на Малфоя.

Драко и сам не ожидал, что вот так поведется. Сначала он просто вздохнул: "Кажется, Корнер меня бесит", а после пары уточняющих вопросов разом, торопясь и прыгая с факта на факт вне хронологии событий, вывалил все… Правда, имя Корнера фигурировало в его рассказе чрезвычайно редко — в отличие от Лавгуд, про которую он рассказал все: и про редкий талант аппарирования, который вызвал в нем восхищение и даже легкую зависть, и про ее невыполненное обещание прийти в лабораторию, и даже про то, как они Снейпа пытались спасти от авроров. Ну и про ее свидание с Корнером, будь он неладен…

— Ты уверен, что это было свидание?

— А что это еще могло быть?

— Он ее обнимал?

— Нет, он пакет держал.

— Ее или свой?

— Да Мордред его знает...

— А она его?

— Что она?

— Обнимала?

— Еще чего!

Блейз пытал друга со все возрастающим интересом, а потом, когда Драко выдохся, подвел итог:

— Похоже, дружище, ты влюбился…

— Кто, я? — тут же взвился Драко. — В Лавгуд? Ты бредишь!

— Пф. Видел бы ты, как у тебя глаза горели, когда ты про нее рассказывал. Понимаю, у тебя это впервые. Так что поверь уж моему богатому опыту. Опять же — такое хорошо видно со стороны, — отсалютовал Блейз бокалом.

— Ну… Она меня впечатлила, конечно. Такая... — Драко покрутил рукой, не находя слов.

— Во-от. А теперь подробнее: какая? — Блейз расплылся в хищной улыбке.

— Да я вообще не думаю о ней, как о девушке. Чушь какая-то, — возмутился Драко.

— Только вот эта "чушь" ранила сегодня твое сердце настолько, что ты тут же сбежал заливать горе алкоголем и вызвал меня. Делай выводы сам, Драко, но не пытайся меня убедить, что это ничего не значит.

Драко поболтал остаток темно-янтарной жидкости и опустил бокал на стол.

— Знаешь, сам от себя такой реакции не ожидал, — признал он правоту друга. — Когда она мне в Министерстве давала рассматривать доску, мне показалось, что она меня понимает. Не боится и не ненавидит, хотя уж она-то имела полное право, ну, ты понимаешь... после наших-то подземелий. Это было так приятно и так удивительно, что... Я не мог на нее насмотреться. Но ни о чем таком я и не думал. Это же Лавгуд! Вспомни, какой она была в школе — просто блаженная.

— И что? Это не мешает ей работать невыразимцем, притом, по твоим же словам, не самым последним из них. Дурой она никогда не была, она ж все-таки рейвенкловка — максимум с придурью слегка… А кто без таковой-то? Мы, что ли, с тобой? У всех свои пикси в наличии. И ничего же? Вон, хотя бы Браун вспомни с Гриффиндора — она была, подумать только, влюблена в Уизела! Но это же не мешало ей во всем остальном быть вполне адекватным человеком.

— Сивый ей помешал, — буркнул Драко. Он долгие годы старался выкинуть из головы воспоминания о Последней битве, но в памяти тут же всплывала оскаленная морда оборотня. Эпизоды битвы вообще долго преследовали его в кошмарах. — Ты, кстати, слышал о ней потом что-нибудь?

— Вроде говорили, ее в Мунго лечили. Не знаю, насколько успешно. Ты от темы-то не уходи, Малфой. Что, в конце концов, такого страшного в том, что ты влюбился?

— Да не влюбился я, — продолжал отпираться Драко.

— Ладно, не влюбился, — с готовностью согласился Блейз, — но Лавгуд тебя зацепила. Корнер — точно ее парень? Могла она встретиться с ним случайно?

Драко пожал плечами.

— Они вели себя как пара?

— Это же работа, а… — Драко посмотрел на выразительное лицо друга и вздохнул еще раз. — Ну, вроде нет.

— Даже если бы и был, не вижу в этом особой сложности. Ты круче.

Драко бросил на Блейза недоумевающий взгляд.

— Ты что, думаешь, что у нас с ней может что-то получиться? Пойми ты, не рассматриваю я ее как девушку, мне сейчас вообще не до этого.

— Ну-ну, — ухмыльнулся Блейз. — Страус, конечно, тоже птица, но не думал, что ты возьмешь его как образец… Я тебя как-то больше с павлином ассоциировал.

— Это ты о чем?

— Прятать голову в песок, говорят, страусы любят. Я сказал, ты услышал. Будешь дальше упорствовать? Твое дело. А мне пора, знаешь ли.

— Давай по последней, — ухмыльнулся Малфой, разливая огневиски. О том, что будет завтра, они не беспокоились, антипохмельное Малфой уже очень давно варил исключительно на "Превосходно".


* * *


Северус Снейп сидел на качелях и пытался раскачиваться, но частое махание ногами в белых гольфиках с помпончиками и туфельках цвета слоновой кости ничего не давало. Ноги, даром, что девчачьи и детские, опять распознавались как свои, но задумываться над этим не хотелось. Хотелось капризничать, но рядом никого не было, сколько он ни оглядывался. Залитый солнцем сад, ажурная ограда, брошенная возле качелей кукла…

"Я же Алиса, — подсказывала память. — Скоро мама придет. Или няня. Она меня покачает!"

Палец на правой руке сильно и болезненно сдавило. Еще раз. И еще. Все больней и больней, да что же это!

Она ведь уже выросла… Она была когда-то взрослой и умела качаться сама!

Туман, заглушающий все звуки, холод, одиночество… Эй! Кто-нибудь! Найдите меня, пожалуйста...

Девочка на качелях всхлипнула и засунула пальчик в рот. Вздохнула и заставила себя сжать зубки.

А потом мир рухнул.


* * *


— Уберите эту дрянь, — отмахнулся Северус от вонючей гадости, которую сознание с небольшим трудом идентифицировало как нюхательную соль, и открыл глаза. Обеспокоенные лица Гиппократа Сметвика и Януса Тики быстро привели его в форму.

Он привстал, засунул руку в карман, достал груду фантиков от конфет, смял и выбросил в мусорную корзину.

— Как хочешь, Северус, но больше никакой легилименции на Лонгботтомах. Я совершенно не горю желанием лечить еще и тебя.

— Что с Алисой?

— Покапризничала и спит.

— Подробности, пожалуйста. Она просила, чтобы ее покачали?

— Да. Раскачать качельку и дать ей вырасти.

— Вырасти? Уже неплохо.

— Снейп, что ты с ней делал?

— Был ей. Пытался связать ее со взрослой личностью.

— Получилось?

Он пожал плечами. Сколько чужих воспоминаний он ни пересматривал, образ Алисы Лонгботтом складывался, по его мнению, неполным.

— Чего ты вообще добиваешься?

— Хочу попробовать, чтобы Алиса позвала себя сама. Сегодня удалось напомнить ей, что она была взрослой, правда, я сам не понял, насколько взрослой… И переметнуться туда, где находится ее взрослое сознание. Наши предположения, кажется, подтверждаются. Она там, в тумане.

— Тебе удалось туда пройти? Потрясающе! Ты снова взаимодействовал с девочкой?

— Скорее, я становлюсь ее частью. Благодарю за подстраховку, Янус, очень, — Снейп особо подчеркнул последнее слово, — помогает. Без тебя я бы не решился: остаться там, внутри нее, меня совершенно не прельщает.

— Отчаянный ты, Снейп. Аж завидно. Может, и мне попробовать?

— Так стало интересно? — скривился он. — Лучше не завидуй.

— Я тоже хочу их вернуть.

— Тогда попробуй с Фрэнком. Не думаю, что имеет смысл менять источник влияния. А вот обоих я точно не потяну. Но учти, при стандартной технике вместо связи получается только провалиться в… то, что осталось от личности.

— Не все же тебе рисковать, надо и поделиться, — наставительно и чуть шутливо поднял указательный палец Тики. — Подстрахуешь?

— Конечно.

— Ну что, собираем всех? — спросил Сметвик. — Импортный специалист ждет не дождется.


* * *


Консилиум по поводу четы Лонгботтомов был недолгим. Северус Снейп, принятый внештатным консультантом отделения Проклятий больницы Святого Мунго, доложил о результате, не давая никому слова вставить — он торопился. Но все же из-за присутствия постороннего еще раз поделился своим опытом "блуждания в тумане", после чего дальнейшее лечение с попыткой призыва "второй половины Алисы" было одобрено. Сложность была в том, чтобы "девочку", то есть пациентку, желательно было привести в состояние максимально возможного для нее просветления и удерживать в нем как можно дольше. В идеале — постоянно.

Вот во этому поводу споры и разгорелись.

— Возьмите кого-нибудь на роль няни, — посоветовал Снейп, вызывая Темпус. — А я пошел зелья готовить. Для ремиссии девочки в том числе.

— Если придумаем что-то достойное, обязательно поделимся, — кивнул целитель Тики.

— Не сомневаюсь, — Снейп развернулся и вылетел прочь, аппарируя едва ли не на ходу.

— Кто это такой, и что он вообще себе позволяет? — возмутилось приглашенное европейское светило — Беноццо Медичи — наконец-то обретшее дар речи.

— Это Северус Снейп.

— Ваш знаменитый мастер-зельевар? Помнится, вы угробили свою знаменитость...

— А, вы наслышаны. Как видите, нет. Кстати, как менталист Снейп ничуть не хуже зельевара. Сегодня он провел пятый сеанс легилименции с пациенткой.

— Вы с ума сошли?! Легилименция сумасшедшим не показана ни в коем случае!

— Алиса Лонгботтом не сумасшедшая. Хотите посмотреть воспоминания о сеансах?

— Безусловно… Это… Это просто сказки какие-то! — Медичи нахмурился и почесал щетинистый подбородок. — Опасные сказки, господа.

— Мы вдвоем постоянно его страхуем.

— Покажете, как?

— При условии, что вы не будете обнародовать наш метод, — почему бы и нет.

— Хорошо, добавьте это в контракт, я подпишу. Кто все это придумал? Ваш мрачный гений? Придется пообщаться с ним поплотнее.

— Ему сейчас непросто, — вкрадчиво заметил целитель Сметвик. — Он еще не до конца восстановился, было бы нежелательно…

— Ладно, я понял. Тогда и консультант вам не нужен. Счет пришлет мой поверенный.

— Ну, если вам совсем не интересно, — пожал плечами Сметвик.

— Да что вы о себе думаете, мальчишка! — Медичи едва не схватил своего оппонента за грудки. — Это уникальнейший и редчайший эксперимент, но что бы сделали вы вне доступа к важнейшей информации?!

— Это воспоминания о каждом сеансе-то — не важная информация? — целитель Тики тоже завелся.

— Логическая цепочка, приведшая к самой идее, вот что важнее всего! — отрезал Медичи. — Только тогда будет понятно, можно ли использовать ее в практике или это лишь единичный случай.

"Мда. Светилом он, видимо, не зря считается. Зрит в корень, — подумал Сметвик. — Вот только никто из нас на это главное права не имеет. Кроме Снейпа, конечно, но черта с два я его кому-то выдам".

— Это не наша тайна, уважаемый грандмастер. Простите.

— Ладно, где тут у вас думосбор?


* * *


Снейп постепенно начинал привыкать, что лаборатория в Малфой-мэноре — практически его собственность, неосознанно распространяя это не только на оборудование, но и на работающих там магов. Он никогда еще не чувствовал себя настолько богатым.

Последний рецепт для Лонгботтомов Снейпа все еще не удовлетворял, так что он на сей раз стоял не возле котлов, а чинно сидел за своим столом за расчетами, изредка поднимая взгляд на тех, кто трудился, так сказать, непосредственно на производстве.

Смотреть было чертовски приятно. Четкие движения рук, от профессионально выверенных помешиваний в исполнении изящных девичьих кистей мисс Фарли, скрытых тончайшими перчатками из кожи дракона, до грубых дланей мистера Джонса, мнущих дремоносные бобы, и коротких, но ловких пальчиков его супруги, шинкующей по всем правилам траву моли, умиротворяли своей методичностью.

Драко и мистер Голдштейн занимались тестированием очередной партии кроветворного, аккуратно титруя отобранные случайным образом порции зелья. Судя по мимике, результат обоим нравился.

Северус удовлетворенно вздохнул и сосредоточился на последней строчке. Что-то с этим златоцветником было не так. Не хватало основного действующего вещества, но если добавлять количеством, то придется нейтрализовывать балластные, а это меняло всю формулу, а главное, значительно ухудшало свойства. И подходящей по свойствам замены не было, хоть ты тресни.

Снейп сложил пальцы домиком и оперся на них подбородком, хмуро глядя на свои записи. В голове была масса идей, но ни одна из них не выдерживала его же собственной критики, так что через некоторое время, отметя практически все, он начал прислушиваться к разговорам.

Мисс Фарли и мистер Голдштейн обсуждали какую-то статью, и слух Снейпа зацепился за слова Джеммы о способе повышения количества действующего вещества при надрезании листьев за несколько часов до их сбора.

— Мисс Фарли, где вы видели эту статью?

— В последнем "Вестнике зельевара", сэр. Он на моем столе.

— Позволите? — Снейп уже стоял возле ее стола — журнал лежал на самом краю.

— Конечно, — улыбнулась Джемма. — Какая-то идея?

— Будьте добры пока заниматься своим делом, мисс. Когда и если что-то получится, вы узнаете одной из первых.

Джемма нахмурилась. Ей не особо нравился такой подход. Хотелось участвовать в разработке новейших рецептов, сложных зелий, а ее, похоже, усадили на поток. Зелья — не самые простые, но стандартные — ее слабо вдохновляли.

Снейп же, больше не обращая внимания ни на кого, углубился в чтение, а потом начал что-то быстро писать, перечеркивать, начинать снова. Вот он смял пару листков и испепелил их прямо над корзиной с мусором.

"Мда. Настроение у него не очень, видимо, что-то не сходится. Лучше не лезть, — мудро решила Джемма. — А так хочется узнать, о чем он сейчас думает. Сложно ему хотя бы намекнуть, что ли?"

— Мистер Малфой, вы скоро закончите? — Снейп снова проигнорировал недовольный взгляд мисс Фарли.

— Последняя проба, сэр, — Драко в лаборатории свято соблюдал субординацию, как и при посторонних. Все же они еще не так много работали в таком составе.

— Подойдите ко мне, когда закончите. У меня будет для вас поручение.

Драко подмигнул Джемме, и она улыбнулась краешком губ. С Малфоем-младшим оказалось довольно интересно общаться на рабочие темы, несмотря на то, что опыта у него было не так уж и много. Значит, он ей расскажет. Отлично.


* * *


Лишь аппарировав в Хогсмид, Драко внезапно осознал, что не был здесь с момента окончания школы — не доводилось, не находилось повода. Неожиданно в другом свете перед ним предстали знакомые кафе и магазинчики, даже словно что-то защемило в груди.

"Прекрати! — одернул его внутренний голос, так похожий на отцовский. — Что будет, когда в школу попадешь — ударишься в ностальгические сопли?"

Поправив строгую мантию, Драко вздохнул — хотелось посидеть за столиком с чашечкой кофе, но следовало торопиться. Может быть, получится на обратном пути, если останется время.

Дорога до школы заняла около получаса, несмотря на быстрый шаг, и Драко успел многое передумать.

Да, в последнее время он был почти постоянно чем-то занят. Но ему нравилась такая жизнь и нравилось чувствовать себя на своем месте. А что касается остальных… Блейз, надо отдать ему должное, с открытием магазина справлялся даже лучше, чем предполагалось изначально: всерьез увлекся, видно было, что эта работа интересна ему не меньше, чем самому Драко — варка зелий.

Драко вспомнил, как недавно наконец добрался до будущего магазина — впервые с того дня, как привел туда Забини — вошел и не узнал то большое, мрачное и захламленное пространство. Светлое, просторное помещение с новыми деревянными полами, широкими окнами в той части, где будут расположены стеллажи для покупателей и представлены образцы зелий. Блейз с воодушевлением показывал ему эскизы, что, как и где будет расположено. Он не забыл и про дополнительные комнаты для хранения зелий, для персонала, для работы с заказами. Показывая комнату, выбранную для своего кабинета, Забини с некоторым апломбом заявил: "А я что, на полу сидеть должен, и поставщиков и заказчиков в центре торгового зала принимать?" Возразить было нечего, тем более, что смету он на данном этапе работы не превысил ни на кнат, даже сэкономил кое-что. А после, когда привезут заказанную мебель, он обещал представить предварительные расчеты финального этапа — на шторы, картины и прочие элементы украшения будущего магазина. На прошлой неделе Драко приглашал Блейза на ужин в мэнор, чтобы отец сам мог задать вопросы о том, как идут дела с магазином, и видел, что тот впечатлен работой Забини. После того, как друг откланялся, Малфой-старший усмехнулся:

— А ему точно эта книжная лавка нужна? Может, Обливиэйт? Чтобы не сбежал от нас никуда…

Этой неожиданно грубоватой для него шуткой отец признал талант Забини и нежелание терять такого замечательного управляющего. Так что в графе "делегирование полномочий" Драко мог поставить заслуженную галочку, а заодно и прикинуть, когда снова навестить Блейза в магазине или дома.

А пока ему просто нравилось идти по дороге к школе — вот уже виднелась хижина Хагрида. Драко вздрогнул, вспомнив смех Беллы в тот момент, когда она подпалила скромное обиталище лесничего. Этот сумасшедший хохот… Его отзвуки в стенах Малфой-мэнора часто не давали ему спать по ночам, и тогда он сам себя уговаривал, что ни капельки не боится…

Нет, лучше не думать об этом, а просто посмотреть по сторонам. Вон у того дерева он узнал, что у вроде бы хрупкой Грейнджер тот еще удар... Драко усмехнулся. Вот как интересно сложилась жизнь: Грейнджер вроде оставила свои бредовые идеи и мечты о карьере в Министерстве и стала "просто женой", чем, кажется, была вполне довольна. Поттер оказался не таким уж и задавакой, каким выставлял себя в школе, да еще — подумать только — вернул Снейпа.

Взгляд упал на Астрономическую башню, которую с этой части дороги было хорошо видно — еще один кошмарный момент его жизни. И профессор Снейп, который не дал ему тогда совершить роковой шаг, взяв тяжелую обязанность на себя, снова его спас…

Да и сам Драко с тех пор повзрослел и на многое смотрел теперь по-другому. Хотел быть не просто еще одним наследником Малфоев, бездельником с перспективой в будущем пополнить собой когорту портретов в семейной галерее, а мужчиной, который на что-то способен, чего-то добился. Причем своим силами, способностями, упорством, желанием. Он давно не помнил такого подъема, энтузиазма, яркого, неприкрытого интереса к тому, что будет завтра, что еще он сделает, узнает… Кажется, он начинал узнавать, кто такой Драко Люциус Малфой, пытавшийся оставить прошлое там, где ему и надлежит быть…

Задумавшись над той самой статьей о новом способе сбора растительного сырья, а, главное, о том, почему он подходит не для всех растений, Драко почти не заметил, как почти уперся в главные школьные ворота, и только потом перевел дух — все-таки шел он очень быстро — еще одна привычка, появившаяся в последнее время.

Минуя красивую кованую створку, как всегда, стоявшую открытой, он снова ощутил странное волнение — все-таки здесь прошли семь лет его жизни. Неужели с тех пор куда-то подевались еще пять? Ладно, некогда сентиментальничать, надо побыстрее найти Лонгботтома. Наверное, лучше было бы сразу свернуть к теплицам, но он об этом почему-то не подумал.

Судя по времени, уроки уже должны были закончиться, однако вряд ли Лонгботтом поторопится сразу же уйти от своих любимых грядок. Хотя, конечно, он и в своем кабинете может быть... Вряд ли внутри школы произошли кардинальные перемены, так что кабинет и личные апартаменты герболога наверняка находились на прежнем месте.

Все действительно было таким же — словно и не было этих лет. Повеяло чем-то родным, близким, своим… Вот скамейка на виду у всей школы, куда его вечно пыталась затащить Паркинсон, чтобы показать, что они пара… А вон на том дереве было так удобно сидеть… Все тот же школьный двор… А что, если свернуть немного и воспользоваться коридором, проходящим через подземелья? Снова почувствовать мрачную атмосферу серебристо-зеленого факультета, а заодно и ощутить себя юным, беспечным Драко Малфоем тех лет, когда у него не было проблем важнее выбора прически или рубашки под школьную мантию.

"И Поттера", — напомнил ему внутренний голос, и Драко улыбнулся. Детство… А ноги уже сами несли его по привычному маршруту.

Он был готов к степенному спокойствию и сдержанности, всегда царившим в подземелье Слизерина. А вот что его, даже не заметив, едва не снесла орущая и визжащая толпа подростков, неслабо удивило. Куда они мчатся, как стая испуганных пикси?

А вот и ответ — за поворотом в коридоре клубилась самая настоящая потасовка — двое парней колотили друг друга с такой злостью, что, казалось, просто мечтали убить друг друга. Причем ни о каких волшебных палочках и заклинаниях речь не шла, били они друг друга по-маггловски — тупо, кулаками. Двое ребят чуть постарше попытались было их растащить, но им помешали; те, обернувшись, едва ли не синхронно вдарили кулаками в лица своим "помехам", и одна потасовка тут же превратилась в три. Девчонки завизжали еще громче… И это Слизерин?! Ну уж нет, терпеть подобное на своем родном факультете? А где вообще декан?! Что, личные апартаменты такового перенесли на опушку Запретного леса, если он умудрялся ничего не слышать и не вмешиваться?! Не для того Драко Малфой решил проведать родные пенаты, чтобы наблюдать таковое их падение!

— Ступефай! — вдарил Драко по всей площади, и когда все замерли, в лучших традициях собственного крестного прошипел: — Маггловская драка на Слизерине, какое убожество...

И даже Сонорус не понадобился; оказывается, голосом он владел по-прежнему хорошо, не забыл уроки пения и ораторского искусства. Хотя умения орать ни то, ни другое не предусматривало.

Драко смутно узнавал разношерстную компанию: когда он выпускался, нынешние семикурсники учились на втором и наверняка прекрасно помнили, кто такой Драко Малфой. Так что же помешает им узнать его сейчас? И действительно, где-то сзади он услышал свое имя, произносимое шепотом, но сдержал довольную усмешку.

— Я действительно попал на Слизерин, а не в башню алознаменных гриффиндурков? — голос Драко звучал тихо и проникновенно, почти ласково. И лишь он знал, что на самом деле это определялось как "усыпляющая бдительность" хитрость.

— Вы кого-то ищете, сэр? — один из участников "побочной" драки соизволил ответить, причем довольно бойко и смело, пытаясь отпихнуть своего соперника в сторону.

— Хотите попытаться убедить меня в том, что это факультет Слизерин? Это?! — Драко сделал шаг в сторону, вытащил в центр пару драчунов и продолжил: — Ни один уважающий себя и собственный факультет слизеринец не соизволит оказаться в таком виде не только в обществе, но и наедине с собой! Слизеринцы решают свои проблемы один на один, пользуясь при этом мозгами и волшебными палочками, а не кулаками! Студенты Слизерина ходят по коридорам с достоинством, а не несутся стадом ополоумевших кентавров! Что заставило благородных хладнокровных змей унизиться до подобного плебейского поведения?

В толпе раздались смешки и фырканья, что переключило внимание Драко на стайку девчонок-старшекурсниц:

— А девушки этого факультета ведут себя как леди, а не рыночные торговки, наблюдающие за кулачными боями в базарный день! Глубоко соболезную, что некому, судя по всему, вам об этом напомнить. Где ваш декан? И, надеюсь, практика назначения старост факультетов себя еще не совсем изжила? Кто здесь староста?

— Наш декан — профессор Слагхорн, сэр! — раздалось откуда-то из притихшей толпы. — А старосты — Мариса Блетчли и Джейсон Флинт. Мариса второй день в Больничном крыле, а Джейсон в совятню ушел.

"Младший брат Маркуса Флинта — староста? Мир сошел с ума", — Драко едва удержал лицо.

— Как вижу, мистер... Флинт со своими обязанностями не справляется, — декана он решил не трогать, так как считал, что критиковать профессора перед учениками — дурной тон. Не упомянул и девушку-старосту — зная мадам Помфри, можно было понять, что мисс Блетчли у нее по уважительной причине, тем более второй день. — Итак, в чем причина свары? — Драко обратился к участнику главной потасовки, выдернув его из толпы.

— Он увел мою девушку! — запальчиво выкрикнул русоволосый парень, вполне привлекательный даже в разодранной мантии и с кровавыми разводами на лице. Драко он был смутно знаком.

— Ваше имя?

— Стефан, сэр. Наследник рода Брэнстоун. Как истинный слизеринец, я...

Драко не дал ему договорить, перебив:

— Как звали вашего прадеда по матери?

Брэнстоун промолчал, опустив голову, что дало Драко возможность торжествующе обвести взглядом всю толпу и вернуться к стоящему перед ним одному из виновников инцидента:

— Принятый в род "дикий овес", я полагаю. За отсутствием чистокровной альтернативы?

— Сэр, вы оскорбляете меня! — рука парня потянулась к поясу, но безвольно повисла на полпути.

— Про палочку вспомнили? — участливо спросил Драко. — Не там ли она валяется? — он кивнул в сторону вещей, разбросанных неподалеку. — Наследник с подобными манерами, это же чудо природы какое-то! На котором она отдохнула.

Услышав новые смешки, Драко поднял голову и обвел школяров тяжелым взглядом. О, Снейп недаром был его крестным!

— И кому из, — сарказм в его голосе просто захлестывал, — достойных наследников стало так весело? Или девушки на Слизерине нынче — кобылы, чтобы их можно было этак по-цыгански увести?

В стайке девочек кто-то едва сдержал гневное восклицание.

— Какое унижение, — кивнул им Драко, а потом повернулся к парням. — От вас обоих, кстати.

— А сейчас, леди и джентльмены, рекомендую разойтись по своим комнатам и остыть, а заодно обдумать то, что я довел до вашего сведения. А я решу, как обратить внимание Попечительского совета школы на вопиющие недостатки в вашем воспитании. Кто-нибудь вразумительно подскажет мне, где сейчас может быть профессор Лонгботтом?

— В это время он обычно проверяет работы в кабинете гербологии на третьем этаже, сэр. Вас проводить?

— Благодарю, я справлюсь.

Драко резко развернулся и зашагал по коридору, решив больше не удостаивать подростков ни единым словом. И почему-то мелькнула мысль про Выручай-комнату — интересно, она сейчас открывается? После Адского пламени?

Никто их участников этого эпизода не видел выражения лица Минервы МакГонагалл, которая, никем не замеченная, наблюдала всю сцену от первой до последней минуты. Она и подумать не могла, что Драко Малфой сможет быть настолько… правильным и строгим. Что найдет нужные слова, чтобы успокоить распоясавшихся слизеринцев, надавит на нужные точки и призовет к порядку, не повышая голоса, не угрожая расправой и не пользуясь недостойными методами, коими не гнушался в прошлом. А еще он очень живо напомнил ей Северуса Снейпа.

"Наверное, такой декан и нужен этому факультету, — вздохнув, подумала Минерва. — Интересно, что ему опять понадобилось от Невилла? Не нравится мне это, но… что я могу сделать?" — мысленно пожала плечами директор, тихо удаляясь в сторону своих комнат.


* * *


Невилл Лонгботтом был весьма удивлен, увидев на пороге своего кабинета Драко Малфоя — со времени его визита в Малфой-мэнор они не виделись, правда, Драко пару раз писал, как продвигаются дела у них в лаборатории. Но о своем намерении появиться в Хогвартсе не извещал. А тут сам пришел, хотя и в дурном настроении — как выяснилось, из-за слизеринцев. Они обсудили еще пару "подвигов" серебряно-зеленых, от которых Малфой кривился похуже, чем от лимона, а Невилл посетовал, что Слагхорн и дисциплина в принципе мало совместимы.

От кофе Драко не отказался, сообщив, что ему очень захотелось посидеть в кафе в Хогсмиде, и наверное, он еще успеет.

— Ностальгия одолела? — улыбнулся Невилл, протягивая гостю чашку. — Ты же вроде после выпуска и не был здесь ни разу?

— Отрицать не буду. Столько воспоминаний сразу… Большей частью все-таки хороших, — торопливо уточнил Драко, чтобы разговор вдруг не вырулил куда-то не туда, тем более, не решив сперва все важные вопросы.

— Понимаю тебя. Думаю, если бы я был на твоем месте, почувствовал бы то же самое. Но у меня как-то о настоящем больше думается, а не о прошлом.

— А о будущем? — Драко полез в карман и увеличил заклинанием пергаментный свиток, который и протянул Невиллу. — Здесь твое разрешение на проведение экспериментального лечения твоих родителей. Ты, как официальный опекун, должен подписать, чтобы все было официально — сам понимаешь, бюрократия. Ты же с ней не хуже меня знаком.

— Да, это точно. Как думаешь, получится?

— Не знаю, но надеяться же никто не мешает. Ах, да, вот еще, — Драко увеличил второй свиток. — Это Снейп просил тебе передать, здесь список ингредиентов, которые ему понадобятся примерно через месяц. А тут, — он достал пакет, — некоторые семена. Только тс-с-с, сам понимаешь, не все разрешено нашими властями. Ты как раз успеешь вырастить — никто лучше тебя этого не сделает. А я потом приду и все заберу. Есть вероятность, что рецептура зелья будет меняться еще не раз. Если еще что понадобится, я дам тебе знать совой или снова приду.

Невилл внимательно прочел свиток, не некоторых строчках глаза его немного расширились, но он молча кивнул Драко. А потом оба замолчали — говорить вроде было не о чем, да и кофе допили. Драко хотел было уже встать и вежливо откланяться, как вдруг, сам не зная, почему, поймал сосредоточенный взгляд Невилла и спросил:

— Тяжело это? Когда они всегда... вот так?

— Я привык, — скупо ответил Невилл, и Драко быстро переменил тему, начав рассказывать о новой технологии сбора сырья и увеличения в нем концентрации действующих веществ.

— Интересная тема. А можно мне тоже это ваше титри… титровальное оборудование? Как, кстати, правильно-то?

— А и так, и так, — улыбнулся Драко. — Магглы сами не решили.

— Зато изобрели. Удобно же!

— За это им спасибо, — снизошел Драко.

Невилл улыбнулся:

— Вот уж не ожидал от тебя признания их заслуг. И, кстати, давай я с тобой до Хогсмида пройдусь, мне надо кое-что купить. А ты мне расскажешь поподробней про ваши новые технологии. И про эту... Джемму Фарли, да?

— Ты начал интересоваться незамужними девушками? Она нас на шесть лет старше.

— Давай сначала о работе. Если я буду хорошо представлять, как вы используете сырье, возможно, смогу и кое-что улучшить. Ты иди, я только возьму мантию и догоню.

Глава опубликована: 16.02.2020

Глава 16

Маленький рыжий комочек медленно подкрадывался к белому бантику на веревочке; еще несколько секунд, бросок — и остренькие коготки мягких лапок вцепились в "добычу", а комнату огласил протяжный победный мявк. Рози громко рассмеялась и захлопала в ладоши.

— Есе, есе!

Веревочка взвилась вверх и убежала от котенка на метр вправо. Джинджер опять подкрался к добыче, прижимая ушки, как настоящий охотник. Прыжок — и девочка снова радостно захохотала. 

— Дзиндзел холосый, он любит иглать, — маленькие ручки схватили котенка и прижали к себе. 

— Да, Джинджер очень хороший, только не сделай ему больно, хорошо?

Гермиона сказала это скорее на автомате, чем из опасения, что котенок может пострадать. Роза безоговорочно любила всех животных, и они, в большинстве своем, отвечали ей взаимностью. 

Вот уже третий день Гермиона не появлялась в Отделе Тайн, посвятив свое время любимой дочери. Ей хотелось компенсировать проведенные вдали от нее часы. Она вручила Гарри все найденные статьи, отчет и выводы и пообещала появиться в Министерстве на совещании в четверг. 

И вот ужин был готов, дела переделаны, и они с Рози в ожидании мужа и папы развлекались игрой с новым членом семьи. 

Рон пришел как обычно, ровно в семь. Обняв жену и дочь, он с интересом посмотрел на стол. Все верно, мужчину надо сначала накормить и дать ему отдохнуть, а потом уже вести беседы. Гермионе не терпелось рассказать ему о том, как прошел их с Рози день, попросить дочь спеть папе новую песенку, наконец поведать о работе. Вернувшись в воскресенье домой, она сразу начала делиться с ним новостями, но он мягко прервал ее на полуслове и до сих пор так и не дал рассказать обо всем. 

После мини-концерта, во время которого Рози трижды спела новую песенку, показала папе свои рисунки и даже принесла белый бантик, продемонстрировав, как она играет с Джинджером, Гермиона подхватила малышку на руки и унесла наверх, чтобы искупать и уложить спать. Приятные хлопоты не заняли много времени, и она быстро вернулась к мужу. 

— Я завтра пойду в Отдел Тайн.

— Хорошо. 

— Я так и не рассказала тебе, что доска, которой Гарри воскресил Снейпа, оказалась египетской, представляешь? 

— Египетской? Да ладно, как доска… как ты там ее называла… Уиджи, вроде, может быть египетской, если она из Америки?

— Мы обнаружили второй слой, и там египетские символы воскрешения — Уаджет, ангх, сесен… Я хотела бы проконсультироваться с магом-египтологом по поводу этой доски, надо только узнать, кто специалист в этой сфере.

— Ну, это тебе тогда к Биллу, он у нас всех магов, специализирующихся на Египте, знает.

— К Биллу? Рон, ты гений, как же я сама о нем не подумала! Ты прав, мне обязательно надо будет написать ему и встретиться. 

— Да, пиши, конечно. Уверен, что он сможет тебе помочь, кого-то из знакомых посоветует. 

— Да, я так и сделаю. Спасибо, — она поцеловала мужа в щеку и пошла искать пергамент.

Отправив письмо, Гермиона прошла на кухню и заварила себе черный чай. Ее охватило чувство растерянности, что она сама не подумала про Билла. Как? Это же так очевидно! "Неужели я настолько поглупела?" — недоверчиво спрашивала саму себя Гермиона. Второй раз за последние несколько дней почувствовать себя полной дурой! Сначала перед Нарциссой Малфой — тогда, на Гриммо, когда ей нечего было сказать и оставалось лишь сидеть и слушать лекцию как глупой первокурснице. А сейчас даже Рон быстрее сообразил, что именно Билл может помочь. 

"Неужели все, на что способна лучшая ученица потока — это ведение хозяйства и воспитание дочери?"

Она отхлебнула горячий чай и оглядела такую привычную кухню. "Но ведь быть женой и матерью — тоже немало. Я столько сил вложила в создание уюта в доме, а уж про Рози и говорить нечего", — при мысли о малышке у нее стало так тепло на душе, что она почти забыла о тяжелых мыслях. 

— О чем задумалась? — Рон подошел неслышно, и она вздрогнула от его голоса, но тут же расслабилась. 

— Да так, даже не знаю. О себе, наверное.

— М-м-м, как неожиданно, — он наклонился к ней, приобнял и зарылся лицом в волосы. — И что такого интересного "о себе" ты надумала?

— Сложно сказать. Чай будешь? — она попыталась встать, чтобы налить ему чашку чая. 

— Я сам, сиди, отдыхай, — он опустил руки ей на плечи, не давая встать. — Так что там "о себе"? — вернулся он к своему вопросу.

— Знаешь, я тут вдруг поняла, что за последние недели почувствовала себя прежней, вновь ощутила азарт от поиска информации, разгадывания тайны, почувствовала себя... умной, — произнеся вслух то, что было на душе, она сама удивилась, как верно все звучало. Она действительно вновь почувствовала себя умной.

— Герми, ты всегда была, есть и будешь самой умной ведьмой, какую я знаю, — он уже налил себе чай и сел напротив нее, прихватив корзиночку с печеньем. 

— Это другое, ты не понимаешь. Тогда, в школе, я очень боялась чего-то не знать и всегда готовилась заранее, учила уроки, читала что-то дополнительно. И мне очень нравилось это ощущение, как будто внутри тебя что-то рвется наружу, когда ты ждешь вопрос от преподавателя и тебе известен ответ. Просто невозможно усидеть на месте, пока не выпустишь все накопленное, понимаешь?

Рон улыбнулся. Он хорошо помнил, как сам посмеивался над привычкой Гермионы буквально подпрыгивать на месте, когда она тянула руку, чтобы ее спросили. И как она не могла сдержаться, если этого не происходило. 

— Так вот, это чувство вернулось, когда я начала изучать доску, — глаза Гермионы заблестели. — А потом я вдруг обнаружила, что еще очень многого не знаю. А когда мы с Гарри ходили в библиотеку, так я и вовсе почувствовала себя первокурсницей в первый день в Хогвартсе. 

— Не преувеличивай, вы же все нашли, насколько я понял, значит, справились, не Гарри же там во всем разобрался.

— Гарри мне помог, он очень заинтересован в этом деле, кстати. А справились мы с помощью Конфундуса, так бы нас оттуда выставили. 

— Ого, не думал, что там все так сложно, — пробормотал Рон, хрустя крекером. 

— Я бы хотела вернуться туда и научиться пользоваться маггловским оборудованием, — с некоторым смущением она покрутила пустую чашку. — Как же стыдно чего-то не знать, отставать от других, — призналась она. 

И кому? Ей! Что бы на это сказала ей девочка Гермиона, выучившая все учебники еще до начала первого учебного года? Да она бы рассмеялась и сказала, что такое невозможно! Но реальность расставила все по местам.

— Узнаю свою любимую всезнайку, тебе, как всегда, больше всех надо, — усмехнулся Рон. 

Но Гермиона выглядела грустной. Она вдруг поняла, что все ее достижения остались позади. Что она сможет передать Рози? Рассказ о том, как она с Гарри и Роном учились в Хогвартсе, и на этом все? Как будто жизнь после победы остановилась, превратившись в ежедневное повторение одного и того же. 

— Послушай, — Рон увидел, как жена помрачнела, и взял ее руку в свою. — Если хочешь, ты всегда можешь пойти и научиться. Я не буду тебе мешать и всегда поддержу.

— Спасибо, — едва улыбнулась она.

— Ты и правда самая умная, никогда не забывай об этом.

— Хорошо, постараюсь, — на ее лице уже заиграла настоящая улыбка. 

"Я же смогла догадаться насчет доски и Уаджета!" — подумала она вдруг. Мысль, что это исследование доски для нее жизненно необходимо, прочно поселилась в голове. 

— Знаешь, мне почему-то кажется очень важным разгадать тайну доски, и я чувствую, что могу сделать это, надо лишь приложить немного усилий.

— Конечно, сможешь, только не забывай про меня и Рози, ты нужна нам.

— Вы для меня всегда будете на первом месте, обещаю, — чувство облегчения после разговора разливалось по телу, а понимание и поддержка мужа придавали сил на новые свершения.


* * *


Утро в лаборатории не задалось: явившийся на два часа раньше всех мистер Голдштейн устроил плановую ревизию ингредиентов и обнаружил, что довольно приличная партия асфоделя резко утратила качество из-за того, что рядом всю ночь простоял открытый флакон с концентрированной настойкой из ипопаточников. Выяснить, кто допустил это вопиющее безобразие, оказалось до смешного непросто — супруги-хаффлпаффцы выгораживали друг дружку, пока Снейп в сердцах не пригрозил уволить обоих. 

Однако явилась мисс Фарли и тоже попыталась взять часть вины на себя, мол, ипопаточный настой вчера доставали по ее просьбе. 

— Не закрыли флакон тоже по вашей личной просьбе, мисс Фарли? — желчно осведомился Снейп. — Мне вычесть стоимость из вашего жалованья?

Что тут началось… Хотя, собственно, ничего особенного, если вдуматься: все работники предпочли скинуться. Даже Драко, вот уж от кого Северус не ожидал. "Неужели мальчик заинтересовался мисс Фарли?" — вылезла у него странная и совершенно непрошеная мысль. 

Снейп нахмурился. Складчина, значит. На самом деле не такая уж и большая сумма… И вот что он теперь должен делать? Наказание горе-работнички заслужили, бесспорно, но по десятку галлеонов с каждого… 

— Восемь галлеонов четыре сикля, — возвестил Голдштейн. — С каждого. Я тоже участвую, — и с вызовом посмотрел на начальство.

"Подсчитал уже, с-с-счетовод. Вот крохобором-то я еще не был, — подумал Северус. — И начинать не собираюсь". Он обвел всех взглядом. Серьезные — двое виноватых, остальные просто нахальные… Ничего, пусть подумают еще немного.

Он наклонился к камину — передал срочный заказ поставщику, который, к счастью, обещали доставить в течение часа. Кто-то облегченно выдохнул. А вот это они зря...

— Господа ассистенты пишут объяснительную. Остальные — работать! — нахмурился Северус как можно более грозно. — И если такое, не дай Мерлин, повторится, я вас самих нашинкую…

— В нас не будет необходимой концентрации депрессирующих веществ! — заявил любимый крестник. — Нам до ипопаточников далеко. Сэр.

"Улыбается еще, наглец".

— Это поправимо, мистер Малфой, — многообещающе процедил Снейп, буравя его взглядом, каким он в свое время предпочитал смотреть на Поттера, и слыша, как рядом прыснула мисс Фарли.

Да что же это такое! Совсем распустились! Хотя это же далеко не школьники. Кому еще тут работать, как не им? 

Он повернулся, чтобы все-таки сказать ей что-нибудь едкое, но эта ее обезоруживающая улыбка! Искренняя, теплая… Ему. Можно подумать, он ее вот прямо осчастливил. Чем, интересно? 

Он отвернулся, сдерживая вздох и повел плечами. Было немного не по себе. 

"Чертов Альбус, — подумал он. — Заразил меня своим… благодушием". 

Северус уже хотел было прошипеть, что пора заняться делом, но увидел, что, собственно, все уже им и заняты. Сбросить собственное недовольство было не на кого, и он снова повернулся к рабочему месту мисс Фарли. Та словно почувствовала — подняла голову и посмотрела… с благодарностью? 

Хотя кто кому должен быть благодарен, еще вопрос. После ее появления в лаборатории Северус мог практически полностью посвятить свое время исследованиям: она прекрасно решала все рутинные вопросы и поставила производство базовых зелий на поток, задавая заклинанием частоту и способ помешивания, да и другие новшества… Немало интересного привезла она из Америки. 

"А ведь мисс Фарли — красивая девушка, — подумалось ему, и внутри стало неприятно-тревожно. — Рано или поздно выйдет замуж… Как она только до сих пор этого избежала — или мужчины вокруг нее были поголовно слепы?" Думать о том, что мисс Фарли покинет его лабораторию, было отвратительно. Хотя, Драко же… Да и Голдштейн явно оказывает ей знаки внимания. 

Снейп вспомнил, что тот всякий раз старался подать мисс Фарли мантию, когда они уходили домой. Внутри заскребло. 

"Только бы не Голдштейн. С Драко я как-нибудь разберусь… по-родственному, — Северус понял, что отдавать мисс Фарли не хочется, даже Драко, и сам себе поразился. — О чем я думаю вообще? Кто я ей, отец? Что за дурь мне сегодня мозги застит? Но надо готовиться к худшему, и так чудо, что такая девушка... ну ладно, молодая женщина, все еще свободна..."

Настроение почему-то окончательно упало, но вот к нему на стол легли результаты титрования первой партии экспериментального зелья, и он с головой ушел в работу. Это помогло, впрочем, как всегда. 


* * *


— Идем? — Драко наклонился над ее столом, и Джемма кивнула, вставая.

Северус Снейп мрачно наблюдал, как парочка отправляется на обеденный перерыв, и не обратил внимания, что выражение лица Энтони Голдштейна является почти что отражением его собственных эмоций. 

Тони очень хотелось крикнуть: "Погодите, я с вами!", но необходимость через пятнадцать минут связаться с клиентом и два только что принесенных совами срочных письма от Министерства не оставляли сомнений в том, что обедать он сегодня будет поздно, если вообще успеет.

Драко же был доволен: ему давно хотелось пообщаться с мисс Фарли без лишних ушей. Как с профессионалом. Чем дальше шло исследование, тем лучше он понимал, что зелье такого уровня ему вообще-то не по зубам. Но быть полезным, а еще лучше незаменимым, хотелось. И Джемма могла в этом помочь. Собственно, уже помогала. 

У нее явно был свой интерес — и к исследованию, и к… исследователю. Когда Драко об этом догадался, то был восхищен ее умом и выдержкой. Но ничего, конечно же, не сказал, только еще больше зауважал. Так что их отношения становились все более приятельскими и теплыми — насколько это вообще возможно для истинных слизеринцев, не знакомых друг с другом с самого детства. 

За обедом они обменялись информацией по новым разработкам, а еще не без удовольствия разобрали по косточкам утренний скандал и всех его участников, даже Снейпа. Особенно Снейпа. 

— Ты же не можешь не признать, что он начал проявлять не столько сарказм, сколько юмор. Лично меня это радует!

— Юмор у профессора всегда был неподражаемым, — уклончиво ответила Джемма. — Но мне кажется, ты хотел поговорить о чем-то еще. Я неправа?

Драко вздохнул. Посмотрел в светло-карие глаза и вздохнул еще раз. И выдал наконец все сомнения насчет собственной профессиональной пригодности. 

— Ты понял, что не творец, — резюмировала Джемма. — Могу сказать одно: с одной стороны, ты прав, но с другой, ты к себе слишком строг.

— Думаешь?

— Вижу. Профессор задал себе слишком высокую планку, а ты тянешься за ним. Это, конечно, похвально, но есть вещи, которые тебе удаются лучше, чем ему.

— Это какие же? — опешил Драко.

— Тебе хорошо удаются объяснения.

— А…

— Ты не считаешь, что все, с кем ты работаешь, обязаны иметь высочайший теоретический уровень, а потому объясняешь действительно лучше, чем он.

— Неожиданно…

— А еще ты очень даже неплохо умеешь организовывать процесс.

Драко выпрямил спину и улыбнулся:

— Это наследственное.

— Ну да, ну да. Из тебя вышел бы, наверное, отменный профессор зельеварения.

Джемма встала и направилась в сторону официанта, не глядя на изумленного Драко. 

— Упакуйте нам с собой пару кусков пирога, — услышал он, подходя ближе.

— Я расплачусь, мисс Фарли. Ваше заявление было весьма неожиданным.

Драко поменял тон, когда официант ушел выполнять просьбу:

— Джемма, дай мне прийти в себя. Ну какой из меня профессор?

— Обыкновенный. Подумай сам.

— Да я даже представить себя не могу на этом месте. Для профессорства мне следовало бы быть хотя бы известным подмастерьем. А лучше мастером, как Снейп.

— Глупости, — покачала головой Джемма. — Студентам нужно не громкое имя, а внятное объяснение материала.

Она забрала оба свертка, Драко расплатился с официантом, и они вышли на хмурую улочку прямо под моросящий дождь. Защиту они наколдовали автоматически.

— Неужели ты не насытилась? — спросил Драко после секундной паузы.

— Просто я заметила, какими несчастными глазами смотрит на нас из-за своих бумаг мистер Голдштейн. Кажется, ему обед вообще не светит.

— Решила позаботиться?

— Почему бы нет? Когда-то, возможно, и мне понадобится, чтобы меня подкормили.

— Клянусь, что не оставлю леди в такой беде! — преувеличенно горячо воскликнул Драко, и они рассмеялись.

Когда довольная молодая парочка явилась на пороге лаборатории, на чело Снейпа снова набежала тень. 

— Тс-с-с. Кажется, он все еще не в духе…

— Профессор, разрешите дать вам взятку на рабочем месте? — Джемма подошла к его столу и, встретившись с недоуменным взглядом, улыбнулась. — Она очень вкусная, я проверяла.

Она выложила на краешек небольшой аппетитно благоухающий сверток и тут же повернулась к Голдштейну. 

— Мы просто не могли о вас не позаботиться, — еще один сверточек оказался на его столе, а Энтони расцвел и рассыпался в благодарностях. 

— Вы же нас тоже не забудете, если мы заработаемся, правда? — улыбнулась Джемма, оборачиваясь к Снейпу.

— Круговая порука? Первый курс, второе полугодие, — проворчал тот. — Позволю себе напомнить, что для еды существует комната отдыха.

— Профессор, вам подогреть? Сделать вам чай или кофе?

К нему на язык уже прыгнул привычно-саркастический вопрос, давно ли она решила подрабатывать в лаборатории еще и домовиком, но… в конце концов, сколько можно язвить? И долго ли ему еще будут предлагать подобное? Он просто сжал покрепче губы и кивнул, процедив:

— Кофе, пожалуйста.

И тут же был одарен теплой улыбкой. 

Да что такого? В конце концов, это просто еда. И он, кажется, достаточно голоден, чтобы просто пойти и съесть этот чертов пирог.


* * *


Джинни проснулась с чувством смутного беспокойства. Нет, самочувствие ее было вполне сносным, да и все указания Снейпа она выполняла исправно, но мнительность, в той или иной мере присущая всем беременным женщинам, буйным цветом распускалась в ее душе. Так и не найдя видимых причин своего плохого настроения, Джинни принялась доставать Гарри.

— А ты сегодня долго задержишься на работе? А тебя никуда не отправляют? Ты ничего от меня не скрываешь? — ее вопросы сыпались, как горох из мешка.

— Да что с тобой происходит? — удивился Гарри. — Прекрасно же знаешь, что ничем опасным я сейчас не занимаюсь — меня откомандировали в распоряжение Отдела Тайн, мы занимаемся изучением доски Уиджи, чтобы помочь профессору Снейпу, — и добавил вполголоса: — И, надеюсь, не только профессору.

— Знаю, — вздохнула Джинни, — но мне сегодня как-то не по себе.

Гарри обнял ее и продолжил успокаивающе бормотать куда-то ей в макушку:

— Ну что ты, в самом деле. Всё будет хорошо: никаких злодеев, погонь и расследований и совершенно никакой опасности. 

— Да уж, ты-то всю жизнь умудряешься влипать в какие-нибудь передряги, причём на ровном месте, — возразила Джинни, впрочем, уже улыбаясь.

— Клянусь тебе, это не тот случай! — патетически возгласил Гарри. — Ну, возможно, мне грозит участь быть погребённым под грузом библиотечных фолиантов. Но это не смертельно.

— Ладно, беги, но всё-таки будь осторожен.

— Буду, — покладисто кивнул Гарри. — В конце концов, сегодня не среда, — пошутил он, чмокнул супругу в нос и скрылся в камине.

Оставшись одна, Джинни не торопясь позавтракала и честно попыталась чем-то занять себя, но получалось плохо. От отчаяния она принялась перелистывать альбомы со школьными колдографиями, но только разволновалась ещё больше. Не находя себе места, Джинни неожиданно даже для себя решила прогуляться в Мунго. Она понимала, что, скорее всего, колдомедик не скажет ей ничего нового и визит в больницу станет пустой формальностью, но зато её там внимательно выслушают, утешат и успокоят.

"Да, дорогая, а раньше ты подумать об этом не могла? — критично заметила она сама себе. — Сказала бы сразу, утром, и Гарри бы сопроводил тебя до Мунго перед работой. Где логика, где разум?"

Тревожить мужа без оснований ей не хотелось, и, поразмыслив, Джинни решила сначала посоветоваться с Гермионой и связалась с её домом по камину. Однако ответил ей Рон.

— Привет, сестрёнка, как ты? Заходи, поболтаем.

— Рон, ты дома? Что-то случилось? — забеспокоилась Джинни, быстро выскакивая из камина. — А где Гермиона? С ней всё в порядке?

Рон, на волосах которого был завязан добрый десяток разноцветных бантиков, добродушно улыбался.

— В абсолютном. Просто Гермионе срочно понадобилось сегодня в Отдел Тайн. Ну, ты же помнишь, что они с Гарри по уши заняты исследованиями доски, вот я и взял сегодня отгул, чтобы побыть с Рози.

— Пливет, тётя Дзинни, — громко сказала Рози, продолжая, пыхтя, завязывать очередную ленточку на отцовской шевелюре.

— Здравствуй, моя милая, — Джинни расцеловала её. — Как я вижу, Рон, скучать тебе не дают, — она звонко рассмеялась. — Не устал?

— Нисколько, — гордо ответил Рон. — На самом деле, мне не так уж и достаётся, а вот котенку, кажется, повезло гораздо меньше. Представляешь, Рози его даже одевает в платьица, пеленает и укладывает спать.

— И он не царапается?

— Что ты, котёнок очень ласковый. И хитрый: он терпит всё и не сопротивляется, но стоит Роуз отвлечься, тихо ускользает от неё куда-нибудь под диван. Вот тогда настаёт моя очередь занимать малышку. А вообще, знаешь, поначалу я боялся оставаться с ней один на один, а теперь мне это даже начинает нравиться. Никуда не нужно бежать, спокойно сидишь дома, играешь, сколько влезет, и смотришь, как твой любимый маленький человечек познаёт мир.

— Дзиндзел не слусается, — пожаловалась Рози, — но я его все лавно люблю.

— Да ты моя умница, — Рон ласково погладил ее по голове.

— Из тебя получился замечательный отец, братец, — искренне сказала Джинни. — Но, кажется, мне ты сейчас помочь не сможешь.

— Да, — посерьёзнел Рон, — я и забыл. Что у тебя случилось-то?

— Да ничего особенного, просто мне нужно прогуляться в Мунго — что-то неспокойно, и я хотела попросить Гермиону составить мне компанию, но, раз её нет…

— Нет мамы Гермионы, но у нас есть суперпапа. Я обязательно провожу тебя, — заверил Рон. 

— А Рози возьмём с собой? Ей не нужно показаться детскому медику?

— Вот чего не знаю, того не знаю. Пожалуй, не стоит. Меня же Гермиона потом замучает вопросами: что сказали да что посоветовали. Лучше Рози пару часов побудет с няней. Солнышко, пойдёшь поиграть с мадам Прайк?

— А Дзиндзел мозно взять с собой? — деловито уточнила Рози.

— Конечно, — сказали хором Рон и Джинни.

Они связались с няней, и уже через полчаса Джинни в сопровождении слегка оробевшего Рона проследовала в Мунго.

 

Колдомедик, как и ожидалось, побеседовала с ней, провела диагностику и заверила, что всё идёт своим чередом и оснований для беспокойства совершенно никаких. Успокоенная Джинни, мысленно костеря себя за излишнюю тревожность и за то, что она заставила брата тащиться в с ней в больницу, вышла в коридор. Спускаясь по лестнице, она заметила мелькнувшее впереди смутно знакомое лицо. 

"Да это же… Лаванда, — ахнула про себя Джинни. — Как она плохо выглядит. Что с ней?.. Ах, да, как же я могла позабыть. А если ей нужна помощь?" — она попыталась догнать Браун, но та находилась слишком далеко, а голова от быстрого спуска по лестнице начала неприятно кружиться. Тогда Джинни громко позвала:

— Рон! Ро-о-он!

— Я здесь, сестрёнка, — Рон подскочил откуда-то со спины. — Еле догнал тебя. Куда ты побежала?

— Рон, там, внизу, Лаванда Браун. Догони её, пожалуйста.

— Зачем? — не понял Рон.

— Просто сделай, как я говорю, ладно?

— Хорошо, хорошо, — и он рванул вниз, прозорливо покрикивая на бегу: "Дорогу, британский Аврорат". Рон пару раз слышал эту фразу в исполнении Гарри — на толпу обывателей она действовала безотказно.


* * *


Они сидели втроём в маггловском кафетерии недалеко от Мунго. Разговор не клеился. Лаванда выглядела сильно измождённой, шрамы, покрывающие её тело, ярко выделялись на бледной коже, а в глазах застыло какое-то знакомое обречённо-тоскливое выражение.

"Люпин. Так часто смотрел Люпин, — поняла вдруг Джинни. — И он тоже всегда чувствовал себя обречённым и ненужным".

— И что, тебе вот так придётся всю жизнь проходить эти процедуры? — Рон, как всегда, был убийственно прямолинеен.

— Да, — безучастно ответила Лаванда, — пока колдомедики ничего лучшего не придумали. А мне лишь говорят: "Скажи спасибо, девочка, что это было не полнолуние". И что, мне от этого легче, что я не оборачиваюсь, но всё тело болит и корёжит, что шрамы эти никогда не свести, потому что они могли исчезнуть только после трансформации. Живу лишь по инерции и не могу думать ни о чём. Вокруг счастливые люди, семьи, дети, а для меня война не кончилась и не закончится никогда.

— Но не может же такого быть, чтобы совсем ничего нельзя было сделать, — проговорила Джинни, сочувственно гладя её по руке.

— Может, — проронила Лаванда. — Некому этим заниматься, понимаешь? Ладно, мне пора, — она встала и слегка пошатнулась. — Наверное, следует сказать, что мне приятно было вас видеть, но… — она махнула рукой.

— Я провожу тебя до дома, — твёрдо сказал Рон, — и это не обсуждается. Джинни, дождись меня здесь, хорошо?

— Конечно, — кивнула та. — С места не сдвинусь, будь спокоен.

— Спасибо… Бон-Бон, — грустно усмехнулась Лаванда. — Ты вырос настоящим мужчиной.


* * *


Вечером взволнованная Джинни рассказала обо всём мужу.

— И это волшебный мир! — эмоционально воскликнула она. — Как обычно, колдомедикам проще разводить руками и ничего не делать. Ну как же, не их же это коснулось и даже не их знакомых.

Гарри примирительно заметил:

— А как тут помочь? Раны от оборотней не лечатся, это всем известно.

— Не знаю, но сидеть и разводить руками, когда молодая женщина вынуждена так страдать, — точно не выход. Лаванда же до сих пор каждый день как на войне — войне с собой и с миром. Ну не-ет, — протянула Джинни. — Вот не отдам! Вот… я точно что-нибудь придумаю! Помнишь, как папу укусила змея? Колдомедики тоже лишь выжидали и кудахтали, а… — она перестала метаться по комнате и замерла. — А помогло тогда зелье профессора Снейпа.

— Джинни, ты хочешь сказать?..

— Почему бы нам не попросить профессора заняться этой проблемой?

— Но профессор Снейп сейчас и так очень занят, а ситуация с Лавандой не смертельная.

— У меня тоже была не смертельная, — возмущённо заявила Джинни, — а он помог — просто так, потому, что знал, как помочь. Ты, главное, попроси его, что мы теряем?

— Спрошу, — согласился Гарри.

"…И профессор тут же меня убьёт", — подумал он.

Джинни облегчённо вздохнула и почувствовала, что неясная тревога, не дающая ей покоя с самого утра, потихоньку исчезает.

 

А в это время Рон не менее эмоционально рассказывал ту же историю Гермионе.

— …Я никогда не забуду этот тоскливый взгляд, которым она одарила меня на прощание, — закончил он.

Гермиона подавленно молчала. Реальный мир, сокрытый от неё на три года за стенами уютного дома, продолжал прорываться в её душу. "Как же я могла не думать и не замечать ничего вокруг? — корила себя она. — Нет, решено. Пусть я снова окажусь перед неизвестностью, как это было в одиннадцать лет, но я справлюсь. Я должна стать прежней. Точнее, не прежней, но взрослой, умной и решительной волшебницей".

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, Рон, — она порывисто обняла его. — Вместе мы победим любые трудности. Смотри, как нас много.

Глава опубликована: 24.02.2020

Глава 17

Едва закрыв за собой дверь дома, Лаванда прислонилась к ней спиной, закрыла глаза и длинно выдохнула. Тишина. Это хорошо — ей не хотелось сейчас ни с кем разговаривать и никого видеть. Даже родителей. Кажется, те что-то вчера говорили насчет того, что приглашены в гости.

Она не думала, что встреча с Роном и Джинни всколыхнет столько воспоминаний, а главное, что ей снова станет так больно. Нет, дело было не в Роне, детская влюбленность прошла давным-давно — наверное, со всеми такое бывало. Но кого из однокурсников она бы ни встретила, для нее это всегда будет болезненным свиданием с прошлым. С той Лавандой Браун, которой она была когда-то…

Та Лаванда носила яркие цвета и обожала делать себе красивые прически, гордясь своим миловидным личиком и светлыми волосами. Во всей школе светлее были только у Малфоя и Лавгуд — интересно, где-то они сейчас? Вроде в "Пророке" писали, что Малфой работает с воскресшим Снейпом, а Лавгуд где-то в Министерстве? Конечно, их же не кусал Сивый… А ее волосы теперь годятся только на то, чтобы прикрывать шрамы на лице. То есть все лицо.

Та, прошлая Лаванда, училась довольно старательно и имела все шансы неплохо устроиться в жизни. Она любила детей, особенно маленьких, и мечтала работать с ними, и не случайно — пример был у нее перед глазами.

В доме напротив жила миссис Адамс, которой каждое утро работающие волшебницы приносили своих малышей — соседка с помощницей брали до десяти человек. Лаванде всегда нравилось наблюдать, как дети играют во дворе, качаются на качелях или спокойно сидят на скамейке, слушая сказку или очередную историю. Лаванда знала, что из нее тоже вышла бы хорошая воспитательница и для маленьких, и для тех, кто постарше — кого уже нужно готовить к Хогвартсу. Она бы смогла. Родители ее в этом поддерживали — после экзаменов в школе Лаванда планировала поступить на летние педагогические курсы, и миссис Адамс была не против взять ее второй помощницей. А через несколько лет можно было бы попробовать открыть свою собственную группу. Тем более, что от бабушки ей достался дом, в котором после ремонта можно было бы принимать детей — места там вполне достаточно.

Можно было бы… Если бы тот дом не пришлось продать, чтобы оплатить сложнейшее лечение. А те самые дети теперь, увы, за компанию с родителями, шарахались, едва взглянув ей в лицо. Да она сама от себя уже давно шарахалась — так и не привыкла. В доме почти не осталось зеркал — мама убрала, спасибо ей...

Им пришлось продать и свой дом, они теперь жили в скромной квартире — слишком много было трат: зелья, заклинания, натирания и аппликации, новые мази, настойки, да еще запрет использовать косметические чары… Иначе рубцы затвердеют и начнут причинять боль.

Конечно, она получила пособие от Министерства, как и другие пострадавшие, но оно быстро ушло на погашение больничных счетов. А сейчас Лаванда каждый месяц получала пенсию, но ее размер был таков, что одна, без родителей, она бы не прожила, не справилась. Платить надо было за все, даже за самые простые дешевые темные мантии, которые максимально скрывали ее тело… А родителям-то за что все это?

Для нормальной жизни ей нужна была работа, но она уже отчаялась ее найти — в Министерстве отговаривались, что нет вакансий и что ей лучше не напрягаться и заботиться о своем здоровье. А какая могла быть забота, если заботиться не на что? В августе, когда Лорену, младшую сестричку, отправляли в Хогвартс, покупка одежды для школы и учебников окончательно истощила родительский кошелек. Лаванда тогда несколько ночей проплакала, но сама отказалась от экспериментального лечения, что предложили ей в Мунго — родителям она о нем даже не сказала.

Налив себе чай, она вернулась в спальню и, открыв ящик стола, вытащила альбом со школьными колдографиями, куда уже несколько лет не заглядывала. Зачем? Лучше навсегда забыть ту Лаванду Браун и ее мечты. Тогда, расставшись с Роном Уизли, та Лаванда решила, что обязательно встретит своего парня, для которого не будет заменой той, кого он по-настоящему любит. Он будет ценить и уважать ее, и любить — такую, как она есть, и тогда… Лаванда не была уверена, что картинка, которую она когда-то спрятала за обложку альбома, еще там — но, как ни странно — она сохранилась. Ее свадебное платье. Когда-то, в прошлой жизни, Лаванда была уверена, что у нее обязательно будет именно такое. Когда она встретит Его… Странно, но платье мечты той Лаванды ей и сейчас нравилось. Но той Лаванды больше не было, как и мечты, и свадьбы у нее тоже никогда не будет.

Закрыв глаза, она провела рукой по пересекавшему лицо шраму, залпом допила чай, смяла картинку, прямо на лету испепелив заклинанием, и швырнула остатки в пустую кружку. Вот если бы можно было так испепелить и себя саму… Но на это ей не хватит смелости… Никогда не хватит, наверное.


* * *


Джемма Фарли погасила пламя под пятью котлами, набросила на два из них заклинание поддержания температуры, на три — Охлаждение и Стазис и сняла рабочий халат. Сегодня она справилась с дневным объемом работы на два часа раньше.

Вечер для нее иногда становился трудным временем, особенно если руководитель присутствовал на месте, а отсутствовал он редко. В его интонациях ей слышались непривычно-бархатистые нотки, во взгляде чудилось… Нет, это, конечно, ее собственные гормоны шалили. Один раз Джемма попробовала отвлечься и тут же получила заслуженную, но из-за равнодушно-холодного тона весьма обидную выволочку. Точнее, замечание. Одна фраза, но ей хватило.

Это был какой-то новый Снейп. Сначала ей нравились его спокойствие и корректность — школьники о таком и мечтать не могли. Но потом… Ей иногда начинало казаться, что он неживой — настолько порой механически он реагировал на те небольшие и очень осторожные знаки внимания, которые она пыталась оказывать как бы невзначай.

Выпечку, которую она взяла за правило почти всегда приносить с обеда, принимали с радостью все, потом коллеги последовали ее примеру, но Снейп… Как будто домовик перед ним блюдо поставил! Нет, сегодня она ничего не будет брать, обойдутся.

Она покидала лабораторию последняя, еще думая, не позвать ли шефа, но так и не решила, как лучше: спросить, не составит ли он им компанию, или просто предложить. В конце концов, он же тоже ест, как все смертные. Почему бы и не с ними? Но Драко звал его раньше, и Снейп его приглашения всегда неизменно вежливо отклонял, а ей вовсе не хотелось получать отказ.

Почти в дверях Джемма столкнулась со вторым патроном, что было весьма неожиданно — Люциус Малфой в лаборатории появлялся нечасто. Он расшаркался перед ней так, что ей стало немного неуютно, но… В приличном обществе так и полагалось приветствовать, вообще-то. А она, кажется, просто отвыкла. Вот только целовать кончики пальцев, определенно, было лишним!

Бросив косой взгляд на бесстрастно наблюдающего за ними Снейпа, Джемма выскользнула за дверь.


* * *


— Потрясающая девушка, не правда ли? — обратился к Снейпу Люциус, едва они остались в лаборатории одни.

— Чем обязан?

— Ты так мне не рад сегодня?

— Я уже радовался, если мне память не изменяет, не далее как сегодня утром. Что-то случилось, Люциус?

— Просто узнал, что с некоторых пор в лаборатории появилось обеденное время, но ты никогда не отдыхаешь вместе с остальными, и хотел пригласить тебя за стол.

— Хм-м… Благодарю, не ожидал, знаешь ли...

Малфой аппарировал их в какой-то небольшой ресторанчик в конце Косого переулка, что немного удивило Снейпа — он полагал, что обедать они будут в мэноре. Малфой не замедлил с объяснениями.

— Нарцисса сегодня занята, Драко, как ты знаешь, тоже, так что семейный обед отменяется. Или ты соскучился по моей супруге?

Снейп недоумевающе посмотрел на приятеля.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовался он.

В последнее время с женским полом и почти всем, что с ним связано, у Снейпа складывались весьма напряженные отношения. Так что он был счастлив тому, что мог передвигаться по маршруту дом — лаборатория — Малфой-мэнор — изредка Гриммо, 12 — Мунго исключительно каминами.

Правда, Мунго Снейп тоже уже начинал избегать. Под оборотным ему, что ли, ходить? Нормально общаться он мог только — кто бы мог подумать! — с Джинни Поттер да с Нарциссой. И этого общества ему вполне хватало. Он это вслух сказал?

— А с мисс Фарли ты разве не общаешься? — спросил Люциус. — Разве тебе с ней не повезло?

— Прекрасный зельевар, — улыбнулся Снейп. — Даже готов поднять бокал за эту твою заслугу. Думаю, до начала года ей стоит подать на Мастерство.

Люциус с готовностью подхватил тему, расспрашивая, что Снейп выяснил о разработках Фарли, нельзя ли их уже использовать на продажу, "хотя бы пробную партию, поговори с ней, Северус, я готов дать ей такой же процент, как и тебе, а если хорошо пойдет, то и повысить..."

Снейп охотно рассказывал, пока его не кольнуло странное предчувствие. А, ну вот… Люциус намекнул, что таких умных, замечательных, а вдобавок еще и красивых девушек часто уводят совершенно неподходящие личности. Не по поводу ли своего сына он беспокоится, чтоб его кто не обошел — ведь говорил, что Драко пристроить собирался?

Снейп, сдержав неизвестно откуда взявшееся раздражение, просветил того по поводу прекрасно сложившихся отношений между Малфоем-младшим и мисс Фарли, но Люц принял это как должное. И даже поделился тем, что Драко восхищается Джеммой… как кем? Старшим товарищем? Ну-ну.

— Вот тебе прекрасная возможность упрочить положение семьи…

— Что ты, Северус! — Малфой опешил, но несколько картинно. — Она же старше Драко на шесть лет! Что скажут в обществе? Вот если бы было наоборот — дело другое.

Снейп нахмурился. Он впервые задумался о том, что семья Фарли вообще-то принадлежит к так называемому высокому обществу, и девушка должна бы… Тут он прервал сам себя. Ничего и никому мисс Фарли не должна. И если ей угодно жить так, как она выбрала, это ее право. Примерно это, только суше, он и поведал Малфою.

После чего тот пустился в пространные рассуждения насчет того, что хороших специалистов стоит удерживать любой ценой.

— Я разве против, Люциус? Увеличь ей оплату, если считаешь нужным, и… Ты что, ради этого меня вытащил? Поверь, мне денег хватает, и совершенно все равно, будет получать кто-то больше меня или нет.

— Я понимаю, что ты вообще глубоко чужд сребролюбия, но не забывай, что она еще и весьма, весьма красивая женщина…

— Ты что… Сватаешь ее мне, что ли? — изумился Снейп и... расхохотался. — А то, что она вообще моя ученица…

— Так ведь давно уже не школьница, Северус…

— Люц, твое воспаленное воображение пора лечить. Сварить тебе особый вариант Успокоительного?

— Ты не обо мне, ты лучше о себе подумай.

— Еще один такой разговор, и будешь искать нового Мастера, — отрезал Снейп.

— Какой же ты иногда баран… Без моих разговоров ты точно не пошевелишься, а вот что ты будешь делать, когда она уйдет?

Малфой подозвал официанта.

— Счет, пожалуйста.

— Я сам заплачу…

— Да на здоровье, — Люциус поднялся. — Приятно было пообщаться. Подумай над тем, что я тебе сказал.

Северус Снейп возвращался в любимую лабораторию в смешанных чувствах. Мисс Фарли он ценил — как профессионала, как сотрудника, да и… Просто на нее было приятно смотреть. Думать о чем-то еще… идиотизм какой-то. Но последняя фраза о том, чтобы представить лабораторию без нее, запала прямо в душу — если, конечно, таковая у него еще была. Он еще не знал, что его ожидает весьма неожиданный и неприятный сюрприз.


* * *


Драко и Нарцисса Малфои направлялись в Министерство магии, чтобы последняя могла лично познакомиться со становящимся все более знаменитым в узких кругах артефактом и проверить некоторые догадки. Драко же собирался отнести в приемную министра пару документов, касающихся работы лаборатории, но главным для него было — сопроводить мать.

Нарцисса не возражала, даже совсем наоборот — в Министерстве она совершенно не ориентировалась. Да и последние ее визиты туда были отнюдь не при благоприятных обстоятельствах — допросы, суд… Она была благодарна сыну.

В Министерстве кипела жизнь. Из каминов выходили и входили волшебники, по лестницам туда-сюда летали записки-самолетики, двери кабинетов, казалось, вообще не закрывались. Отовсюду слышались голоса — волшебники и ведьмы здоровались и прощались прямо на ходу. Нарциссе было интересно понаблюдать за тем, что происходит в официальном учреждении — оно очень отличалось от женских благотворительных комитетов, в которых она, как единственная женщина семьи Малфой, обязана была состоять. Слишком шумно — находиться здесь постоянно она бы не смогла. А в комитетах — слишком скучно, что ей тоже было не по нраву. Иногда ее посещали мысли о том, чем бы она действительно хотела заняться, если не оглядываться на долг, но мысли эти казались ей крамольными — ее с детства учили, что долг перед семьей и родом превыше всего. Конечно, передать обязанности посещать комитеты она когда-нибудь сможет младшей миссис Малфой, но для этого необходимо этой самой миссис Малфой обзавестись. Да и ввести в семью можно только достойную девушку, а с этим пока непросто — не каждая семья после войны будет рада породниться с Малфоями. Хотя Люциус и Драко делали все, чтобы исправить ситуацию, и, надо сказать, весьма успешно.

Что же касается женитьбы… Увы, Драко до сих пор ни к кому явной симпатии не проявлял — она, как мать, наверняка бы заметила. Сын явно без удовольствия, но все же сопровождал иногда их с Люциусом на светские мероприятия, но там совершенно не обращал внимания на девушек. А когда она попыталась с ним об этом заговорить, отмахнулся: зелья, лаборатория, магазин… Да и положение у семьи все еще недостаточно прочное. Мол, когда все образуется, тогда, может быть…

Нарцисса вздохнула, размышляя, в Малфоев он такой упрямый или в Блэков, но долго ей думать об этом не пришлось — Драко, пользуясь тем, что шли они по относительно тихому, малолюдному коридору, начал рассказывать, чем занимаются в кабинетах, мимо которых они проходили, и это было интересно.

— А вот и Перси Уизли, — вполголоса сообщил Драко, указывая глазами на появившегося в конце коридора молодого человека. Имя секретаря министра Нарцисса слышала не раз, и от мужа, и от Снейпа — они часто поминали его дотошность и тот факт, что им неоднократно приходилось по его милости переписывать документы и лично являться в приемную, чтобы подтвердить содержащуюся в них важную информацию.

Сейчас, глядя на него, Нарцисса безоговорочно поверила всем их словам — секретарь, как важная птица, вышагивал в безупречной, хоть и скромной черной мантии, его чуть волнистые волосы были гладко зачесаны набок. Выражение лица такое, будто он направлялся на похороны престарелой тетушки, которая оставила его без наследства. В руках это воплощение идеального госслужащего держало несколько объемных папок с документами, всем своим видом показывая, что он тут не просто работает, а именно работает. Нарцисса лукаво переглянулась с Драко, надеясь, что сын понял, что она сейчас хочет ему сказать: "Как хорошо, что ты у меня не такой". Драко весело подмигнул.

Дальнейшее произошло в считанные секунды: по коридору пронеслось что-то красное, со всего размаху врезалось в Уизли, да так, что тот отлетел, ударившись о стену, и медленно сполз по ней. Его бумаги разлетелись по коридору, а мантия задралась, явив миру длинные стройные ноги в безупречно отглаженных брюках и тщательно начищенных ботинках. Очки с его носа куда-то пропали, волосы растрепались, отчего Перси близоруко сощурился и выглядел совершенно по-другому — моложе, живее и даже намного симпатичнее.

"Что-то красное" оказалось русоволосым молодым человеком в аврорской форме, который в себя пришел быстрее: он подскочил и заметался, не зная, куда ему кинуться раньше — поднимать секретаря министра или его папки? Сделав выбор в пользу Перси, он подскочил к нему и, едва не навернувшись сам, начал помогать вставать с пола, бормоча:

— Простите меня, ради Мерлина, я не хотел, я сейчас все исправлю, извините, я вас не заметил...

Подняв опешившего Перси и осторожно прислонив его к стене, аврор кинулся подбирать разлетевшиеся документы, а Нарцисса с Драко, уже оставившие их позади, не сдержали улыбок. Когда они отошли еще немного, Нарцисса все же рассмеялась:

— Зря, наверное, Северус уверен, что Поттер один ставит на уши весь Аврорат и Министерство. Расскажу ему сегодня за ужином, что таких там, как минимум, двое. Если это вообще не издержки профессии.

— Если представить, что такие оболтусы, не способные даже по коридору пройти нормально, ответственны за нашу безопасность, тут не смеяться, тут рыдать надо, не находишь?

— Драко, — Нарцисса вздохнула. — Интонации твоего отца тебя не очень украшают. Кажется, мы пришли?

Действительно, Драко открыл какую-то неприметную дверь, за которой пожилой волшебник проверил их палочки и выдал им два плотных куска пергамента, которые будто сами приклеились к их мантиям где-то на уровне груди. "Это пропуска", — шепнул Драко матери. Они вышли в длинный широкий коридор, где было удивительно тихо. По коридору мимо прошли лишь несколько волшебников и волшебниц, которые просто кивали друг другу. Никто никуда не бежал, не спешил. Нарциссе почему-то подумалось, что Перси Уизли здесь бы мог ходить вполне безопасно. Но она тут же забыла про министерского секретаря, когда они вошли в простую черную дверь и попали в круглую комнату с черными стенами и черным потолком, здесь синим пламенем горели свечи, а вокруг было множество новых дверей.

Нарцисса отметила, как уверенно шагает вперед ее сын — сразу видно, что бывал здесь не раз… Пройдя по круглому коридору наискосок, он открыл перед ней одну из дверей, и они вошли. Навстречу поднялась из-за стола светловолосая девушка, и Драко неожиданно притих, подчеркнуто вежливо поздоровался с ней и сидящим напротив молодым человеком — и представил их матери. Нарцисса даже чуть быстрей, чем обычно, присела: она не сразу узнала дочь Ксенофилиуса Лавгуда, явно повзрослевшую, похорошевшую и сменившую, наконец, свой школьный имидж, который сделал ее незабываемой на выпускном, на что-то более приличное. Мистер Корнер же лишь приподнялся, вежливо кивнув, и снова погрузился в бумаги.

— Миссис Малфой, нам очень приятно, что вы согласились помочь. Майкл, доска у тебя? — Луна обратилась к коллеге, который, заметив их выжидающий взгляд, кивнул.

— Нет, она в Хранилище, — мистер Корнер неторопливо поднялся. — Пару минут… — и прошел куда-то в глубину помещения.

Нарцисса заметила, что тот выглядит явно недовольным, и вопросительно посмотрела на сына, но на его лице увидела лишь выражение, куда более свойственное его отцу. Интересно, что не поделили эти двое?

Мисс Лавгуд отвлекла ее от этой мысли вопросом о том, как поживает профессор Снейп, которого она давно не замечала в коридорах Министерства.

— У него все хорошо, Луна, — Драко, несмотря на то, что вопрос был явно адресован Нарциссе, решил ответить сам. — У нас сейчас много работы. Профессор Снейп очень занят, в том числе и новыми разработками, это касается Лонгботтомов, ты, наверное, слышала?

Дружеское обращение Драко к мисс Лавгуд несколько удивило Нарциссу. "Интересно, давно они общаются по имени?" Дома надо будет спросить.

В этот момент мистер Корнер аккуратно положил перед ними на стол артефакт.

— Вот, миссис Малфой, прошу, — вежливо, но довольно прохладно произнес он.

Тут же на стол перед ним приземлился невесть откуда появившийся самолетик, Корнер развернул его, после чего, пробормотав извинения, подхватил со стола несколько бумаг и быстро покинул кабинет.

Нарцисса Малфой достала из специального футляра очки-половинки, "арендованные" сегодня утром у Снейпа, и водрузила их себе на нос.

— Хм, как я и предполагала… — она бережно, почти с трепетом провела рукой по гладкой поверхности доски. — Здесь действительно те символы, что мы видели в воспоминаниях мистера Снейпа, — она подняла глаза, а мисс Лавгуд уже протягивала ей блокнот с вечным пером. Глаза Луны искрились интересом, но она не стала задавать вопросы.

И леди Малфой занялась артефактом. Символы, что они с Гермионой уже расшифровали в Хогвартсе, были видны четче, теперь она не сомневалась, что они были абсолютно правы. Она провела пальцами по изображению бога Ра, Уаджету, скарабею, затем переместилась к анкху и лотосу. Что удивительно, те треугольники, что были на доске Уиджи, были и на втором, скрытом слое, только чуть больше размерами. Ровным почерком она быстро делала заметки, зарисовывая разные символы и отмечая, в каком порядке они расположены на доске.

Увлекшись обнаруженными новыми сочетаниями символов, она даже не подняла головы, когда вернулся коллега Лавгуд, но краем глаза заметила, что сын бросил в его сторону пару недовольных взглядов. Или ей показалось?

Тут она почувствовала приятный аромат кофе и, оторвавшись от записей, к своему удивлению обнаружила, что ее сын и мисс Лавгуд мило беседуют, пересев от стола в кресла у окна, а у каждого в руках маленькие кофейные чашки. За этой идиллией весьма неодобрительно наблюдал мистер Корнер, что также не укрылось от ее взгляда.

Заметив, что Нарцисса отвлеклась от доски, Луна встала и подошла к шкафчику, где прятались чашечки, блюдца и кофейник.

— Хотите кофе? — предложила она.

— Рекомендую согласиться, кофе у мисс Лавгуд просто потрясающий, — прежде, чем мать успела что-то ответить, вмешался Драко.

Нарцисса кивнула, произнесла: "Да, пожалуйста", и улыбнулась, заметив, что Луна смущена похвалой. Она снова склонилась над артефактом, решив немного понаблюдать за ними. Сейчас ее сын очень напоминал своего отца — в те годы, когда Люциус только начинал за ней ухаживать.

"А что, если между ними и правда симпатия? Стоит присмотреться к девушке".

Она еще раз тщательно просмотрела доску Уиджи со всех сторон, закрыла блокнот и отодвинула артефакт на край стола. Запах свежесваренного кофе снова начал дразнить воображение, она приняла чашечку от Луны, сделала крошечный глоток и улыбнулась.

— Мой сын совершенно прав, мисс Лавгуд, кофе восхитителен.

Луна смущенно улыбнулась в ответ.

— Возьмите, думаю, вам будет интересно взглянуть самой, — Нарцисса протянула мисс Лавгуд очки-половинки, и та с благодарностью их приняла.

Луна внимательно осмотрела доску, делая свои записи и сверяя их с записями миссис Малфой. Майкл подошел к ней, чтобы посмотреть, что же у них получилось.

— Разрешите? — он взглянул на Нарциссу, получил утвердительный кивок и тоже надел очки. Осмотрев артефакт несколько минут, он протянул очки миссис Малфой.

— Ваша догадка бесценна, вы нам очень помогли, — произнес он.

— Это командная работа, — Нарцисса улыбнулась.

— Я видел отчеты Грейнджер и Поттера, благодарю за помощь. Вы закончили? Я могу забрать доску?

Она кивнула, и мистер Корнер унес артефакт.

— Мисс Лавгуд интересовалась лабораторией, и я имел смелость пригласить ее к нам, — поделился Драко.

— Буду рада угостить вас чаем, — одобрительно кивнула Нарцисса, допивая кофе, поданный в крошечной, но очень нарядной и необычной чашке.

"Надо же. Первая девушка, которую сын решил пригласить в гости сам после того, как окончил школу. Точно стоит присмотреться. И справки навести".

— Драко, нам пора. Тебе же еще в приемную министра.

— Позвольте, я вас провожу, — лукаво улыбнулась мисс Лавгуд и подошла к ней, держа Драко за руку. Другой она аккуратно взяла ладонь Нарциссы, и они вдруг оказалась точно перед приемной министра.

Сама Луна тут же исчезла, и, пока Нарцисса приходила в себя, бормоча "но в Министерстве нельзя аппарировать", Драко молча улыбался.

— Это Луна Лавгуд, мама, — в глазах сына промелькнула… гордость?

— У нее такой дар? — поразилась та. — Это определенно впечатляет. Даже ощущения — словно и не было ничего! Удивительно, не говоря уже о том, что очень, очень полезно.

— Я быстро, подождешь? — давно она не видела сына таким довольным.

— Конечно.

Драко уладил дела за считанные минуты — Нарцисса даже не успела снова уловить особый ритм жизни в потоке снующих мимо волшебников и волшебниц, как они направились к выходу.


* * *


Тонкая золотая стрелка дернулась и застыла на месте, указав на ноль. Опять. Майкл Корнер закрыл глаза и потер виски руками. "Ну что за день такой сегодня!" Вот уже битый час он сидел и проверял с помощью нехитрого артефакта доставленные образцы какого-то странного вещества, напоминавшего небольшие кристаллы изумрудного цвета. При проверке всех образцов вместе они так фонили магией, что сомневаться в их происхождении не приходилось. Но вот когда он проверял каждый кристалл в отдельности, артефакт упорно показывал ноль. Ни-че-го.

"Как такое вообще возможно?" — злился Майкл, методично продолжая проверку каждого кристалла.

В иной день он бы ими даже залюбовался, они выглядели как настоящие изумруды, но было в них и нечто иное, светящееся изнутри. Вот только сегодня, глядя на них, ему вспоминались Хогвартские часы Слизерина, отмечавшие очки факультета, и все, что с этим факультетом связано. От рутинной работы мысли потекли в другом направлении, зеленые камушки же им это направление и подсказали: Малфой. Чтоб его! Этот хлыщ испортил ему сегодня все утро, а через час сюда придет Поттер и добьет его окончательно. Вспомнив про Поттера, Корнер тут же усмехнулся. Вот еще кого могли ему напомнить камушки — зеленоглазого аврора, доставлявшего ему кучу проблем.

Еще месяц назад ни о Поттере, ни тем более о Малфое он и не вспоминал. Точнее, о Поттере-то он и не забывал, но тот был лишь досадной обязанностью, доставляя ему своими выкрутасами все новую и новую работу, теперь же эти двое прочно прописались в их кабинете. И еще не известно, кто ему досаждал больше. Подумав еще пару минут, Корнер решил, что все-таки Малфой. Десять камешков спустя он был в этом абсолютно уверен.

Через полчаса Майкл убрал со стола все лишнее — скоро совещание, надо подготовиться.

Миссис Уизли, а точнее, Гермиона Грейнджер, как ее было удобнее называть, так как миссис Уизли много, а Грейнджер одна в своем роде, прибыла на место минута в минуту. Поттер, на удивление, тоже не опоздал и явился весь собранный, прямо-таки заряженный на работу. Луна как всегда материализовалась из ниоткуда и приступила к делу.

Гермиона и Гарри с большим интересом просмотрели ее воспоминания о том, как они с Нарциссой экспериментировали с очками-половинками.

— Я была уверена, что все подтвердится! — просияла Гермиона.

— Я тоже, — глаза Гарри светились радостью.

Обсудив все, они вернулись к первоначальному вопросу — как артефакт попал в Англию и как он стал доской Уиджи. Теория Гермионы о том, что его привезли вместе c другими археологическими находками, выглядела многообещающей, но ее еще надо было подтвердить или опровергнуть.

Пролистав свои записи, Гермиона начала рассуждать:

— Смотрите, Элайджа Бонд подал документы на патент доски в конце мая тысяча восемьсот девяностого года, сам патент он получил в феврале следующего года, вместе с Чарльзом Кеннардом и Уильямом Мопином.(1)

— Да, я помню, — подхватил Гарри, — и именно Чарльз Кеннард ссылался на египетское происхождение названия доски.

— Да, именно он, — Гермиона кивнула и продолжила: — Так вот, помните то изображение доски, привезенной из Египта? — она порылась в бумагах и достала ксерокопию. — Я писала в отчете про эту экспедицию, в ней принимали участие сто шестьдесят учёных, около двух тысяч художников и гравёров, сопровождавших Наполеона Бонапарта в его Египетском походе в тысяча семьсот девяносто восьмом — тысяча восемьсот первом годах. (2) Их труд — "Описание Египта", где я и нашла рисунок нашей доски, издавался неоднократно. И вот здесь самое для нас интересное, — она обвела взглядом всех, — собрать и систематизировать накопленные в экспедиции знания было поручено Жозефу Фурье, — бросив быстрый взгляд на Луну и получив утвердительный кивок от нее, Гермиона продолжила: — Который является прадедом Чарльза Кеннарда.(3)

— Гермиона попросила меня проверить, есть ли родственные или деловые связи между Фурье и Кеннардом, и я довольно быстро обнаружила их, — взяла слово Луна. — Оказалось, что Фурье — древний магический французский род, и информацию о них найти не трудно. Кеннард же был либо сквибом, либо магом, предпочитавшим жить среди магглов. Его семья эмигрировала в Америку из Франции в восьмидесятые годы девятнадцатого века.

— Таким образом, Кеннард мог иметь информацию о доске практически из первых рук, — подытожила Гермиона.

— Я нашла еще кое-что интересное, — Луна достала свои записи, — в период Первой мировой маггловской войны доска была популяризирована американской спиритуалисткой Перл Леонорой Курран, которая является дочерью Кеннарда. Думаю, она была магом, но, как и отец, предпочла жить среди магглов.

— Очень может быть, — согласился Гарри. — Звучит убедительно. Она могла с помощью доски и магии проводить ритуалы, вызывать духов, а магглы считали это чудом.

Корнер хмыкнул. Все звучало правдоподобно. Надо будет еще раз все перепроверить, но он был очень доволен результатами работы.

— Что-то еще, Луна? — спросил он напарницу.

— Да, я нашла упоминания о дневниках Фурье, но самих дневников в магической библиотеке нет. Возможно, они есть в маггловской, надо проверить.

— Хорошо, думаю, Гермиона и, возможно, Гарри смогут в этом помочь? — Корнер посмотрел на обоих.

— Думаю, да, — Гермиона покосилась на Гарри и кивнула.

— Есть еще вопросы или что-то, что надо обсудить? — спросил Майкл.

— Да, — тут же ответила Гермиона, — я хотела узнать, что стало с планшеткой — той небольшой штучкой в форме вытянутого сердца и дыркой в центре. Она же должна была быть вместе с доской.

— Э-э-э, — замялся Гарри и развел руками, — я не помню.

— Не волнуйся, Гарри, она у меня, — подбодрила его Луна. — Когда мы забирали доску, я тоже предположила, что должна быть еще и планшетка, и поискала ее. Она лежала на полу, но все так были увлечены возвращением профессора Снейпа, что на нее не обращали никакого внимания. Прости, я забыла сказать тебе об этом.

— А зачем она нам, если Гарри и так справился? — удивился Корнер.

— Не знаю, но я вчера много думала об этом. По сути, она не нужна и ее не было на том фото из книги. Но зачем-то ведь ее кто-то сделал, и я почти уверена, что это был Кеннард. А что, если... — ее глаза расширились от удивления собственной догадкой. — Луна, ты говорила, что Кеннард мог быть сквибом, так? Или же слабым магом, — затараторила она, — да это и не имеет значения. Что, если он сделал планшетку аналогом волшебной палочки? Он же не мог махать палочкой при магглах. А потом они использовали эту идею при создании доски для массового производства?

— Думаешь, планшетка помогает работать с доской?

— Возможно, но, скорее всего, она действительно ни к чему, если у тебя есть палочка. Надо подумать.

Они обсудили эту теорию, все выглядело вполне логичным.

— Я думаю, что нам нужна консультация мага-египтолога, — Гермиона уже собирала свои бумаги.

— Да, ты права, — согласился с ней Гарри.

— Ну что ж, думаю, на сегодня достаточно. Нам необходимо продолжить искать информацию, и перепроверить найденную. Я рассчитываю на вашу помощь с библиотекой магглов. Всем спасибо, — Майкл на правах старшего подвел итоги и закончил совещание.


* * *


Билл Уизли с радостью откликнулся на письмо супруги младшего братца с просьбой о помощи, но, понимая, о чем именно та просит, задумался. И решил посоветоваться с женой.

Выслушав мужа, Флер попыталась прояснить для себя ситуацию:

— Не совсем понимаю, в чем проблема. Гермиона просит познакомить ее с магом-египтологом, ты знаешь отличного специалиста, но говоришь, что не знаешь, как ей помочь.

— Понимаешь, он… — Билл покрутил в воздухе рукой, словно хотел выловить из него правильные слова. — Дамский угодник. И давно отошел от дел. Да, я уже навел справки прежде, чем предложить. Но лучшего специалиста по этой теме в Европе нет.

— И... — Флер смотрела на мужа в ожидании продолжения.

— И он не будет ее консультировать, если она его не заинтересует... Как женщина, понимаешь? А она жена Рона, да и... — Биллу было не очень удобно говорить такое о супруге брата, и он старался максимально деликатно выразить мысль, что до обаяния и женственности его собственной жены Гермионе очень далеко.

— И она недостаточно привлекательна, ты хочешь сказать? — Флер пришла ему на помощь.

Он кивнул.

— Но ты не прав, Гермиона — красивая женщина.

— Ты серьезно? — Билл расхохотался. — Эта… О, нет, не буду даже начинать. Не могу представить, чтобы она…

— Почему ты смеешься? У нее прекрасная фигура и очень, очень красивые глаза!

— Не могу представить ее флиртующей…

— О… — в глазах Флер сверкнул огонек интереса. — Я могу попробовать ей помочь…

— Да? Ты серьезно? Думаешь, получится? Она же настоящий "синий чулок"!

— Дорогой, неужели ты прочитал тот маггловский роман, что принесла твоя матушка?

— Должен же я был знать, чем ее удобно отвлекать от тебя и от Вики?

— Ты мой герой, — она смеялась, конечно, но в глазах мелькало такое, что Билл… да просто был счастлив. Обняв мужа, Флер посмотрела ему в глаза и продолжила: — Так что там за египтолог такой, что к нему нужно так готовиться?

— Его зовут мистер О́нидан, он прекрасный специалист, на его счету множество серьезных научных работ и исследований. Но в последние годы он отошел от дел, и заставить его вернуться к прежней теме очень и очень сложно.

— Какое странное имя… прямо поется, — задумчиво подперла рукой щеку Флер. — Даже не могу предположить, что оно значит. Он не англичанин?

— Он полукровка.

— Понятно. Ну что ж, не вижу никаких проблем, надо лишь немного подготовить к встрече нашу младшую миссис Уизли, — улыбка Флер и искрящиеся от предвкушения глаза очень понравились Биллу. — У Гермионы научный склад ума и, кажется, он вернулся к ней в полной мере. Двое ученых найдут контакт. О чем тебе беспокоиться?

Билл согласился, однако разговор с Гермионой ему предстоял не самый простой. И уже скоро.


* * *


В доме Рона рекомендации своему знакомому Билл выдал самые лестные, но рассказать Гермионе все так же, как Флер, почему-то оказалось сложнее.

— Понимаешь, Герми, — он крутил в руках чашку, не зная, как лучше объяснить.

— Скажи как есть, понять я уж как-нибудь постараюсь, — Гермиона даже обиделась. — Если ты знаешь самого лучшего специалиста, то просто дай мне его контакт, сколько можно ходить вокруг да около? Или с ним что-то не так? До него не долетают совы? Не работает камин? Он пользуется маггловской почтой? Что с ним не так, Билли?

И тот наконец рассказал — не так много, но… Она действительно не обрадовалась.

Самый лучший в Европе специалист. Англичанин, пусть наполовину, но говорить с ним на одном языке — это уже плюс. Гермиона успела за свою короткую карьеру пообщаться всего с двумя иностранцами и прекрасно понимала, что артефакт-переводчик далеко не панацея. Особенно если нужно вникать в тонкости. А именно это, скорей всего, и понадобится.

Главная незадача — он больше не желал заниматься делами! Какая-то мутная история… Впрочем, ей ли сетовать — сама три года сидела, как сова в дупле, можно сказать, не высовываясь, так что и другие могли иметь такой… пунктик.

Но почему Билл уверен, что ей удастся уговорить этого мистера О-о-ни-да-на, какое странное имя, право, хоть и звучит красиво… Так почему он думал, что тот захочет с ней сотрудничать? Именно с ней, а не с Гарри, Луной или Майком?

"Что? Должен захотеть? Она — красивая женщина?.. Сумеет обаять? Ах, должна суметь… Флер действительно так считает? Она... здорова? А вот Нарцисса бы точно сумела. Но идти к ней — с подобной просьбой? Исключено", — мысли, настолько непривычные, что казались ей дикими, перебивали одна другую и роились в голове обиженными пчелами.

После того, как Билл озвучил от имени своей жены предложение, Гермиона испытала нешуточное потрясение и как-то сразу согласилась прийти в гости к старшей чете Уизли, и только потом спохватилась, что не посоветовалась с Роном.

Когда Билл ушел, Рози наконец уснула и Гермиона осталась одна, то она схватилась за голову и сидела так довольно долго. Слово "флирт" она знала, но на уровне иностранного — в ее словаре, в ее мире просто не было для него места. Но как же иногда было грустно смотреть на то, как Билл относится к своей жене!

Да, у нее были прекрасные муж и ребенок, но часто ли ей приходилось чувствовать себя женщиной — любимой, желанной, неотразимой, хотя бы для одного-единственного человека, ее Рона? Нет, у них был дружеский брак.

Но если Флер говорит, что она сможет… и готова помочь… Может быть, и у них в семье что-то изменится?


1) https://en.wikipedia.org/wiki/Elijah_Bond

Вернуться к тексту


2) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%95%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%B0

Вернуться к тексту


3) Здесь и далее факты о родственных связях персонажей являются авторской выдумкой и не имеют никакого отношения к реальным людям.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 01.03.2020

Глава 18

В последнее время Люциус Малфой частенько предпочитал заниматься делами лаборатории в специальном закутке возле зельеварни, предусмотренном для подготовки готовых заказов к отправке — как правило, вечером, когда ее сотрудники гасили огонь под котлами и расходились по домам. Хотя нынче они что-то заработались. Ну, их дело. Конечно, львиную долю своих подсчетов он мог производить и в кабинете, где обстановка была ему более приятна, но вдруг понадобится пересчитать подготовленные к отправке фиалы? Или внести в соответствующий список количество зелий, сделанных про запас? Сейчас вот он сравнивал заказ Министерства за прошлый месяц с заказом на текущий — количество требуемых зелий существенно увеличилось. Значит, и галлеонов будет больше! А это не могло не радовать… Хотя обстоятельства в последнее время складывались такие, что ему порой приходилось активно помогать Голдштейну и брать на себя часть его обязанностей — ради этих самых галлеонов.

"Что, конечно, несолидно, — подумал Люциус. — Похоже, пора снова уделить время поиску персонала. Дополнительного".

Плюс ко всему, для его работы "по лабораторным делам" вечера выделялись еще и потому, что днем Люциус тоже был занят — в последнее время приходилось гораздо чаще посещать Министерство, некоторые аспекты порой требовали и непосредственного обсуждения лично с Кингсли. Было бы гораздо легче вести дела, если бы в приемной сидела симпатичная ведьмочка, которой можно принести шоколад, цветок или милую безделушку — чтобы Малфоевские пергаменты попадали на подпись первыми. А не вечно хмурый, на все пуговицы застегнутый и до оскомины в зубах скучный Перси Уизли, который наверняка специально следил за тем, чтобы документы лаборатории попадали к министру последними — из чистой вредности палки в колеса ставил, не иначе… Мерлинов бюрократ!

В конечном итоге Люциус послал Патронус Кингсли, практически прокричав, что пусть его секретарь сам варит и поставляет им зелья! Неизвестно, что там произошло, но документы были в тот же день заверены, подписаны и переданы в Гринготтс без его дальнейшего личного участия. А еще Кингсли пригласил его на встречу с французскими зельеварами — не одного, конечно, в составе делегации, но это уже было существенным шагом к упрочению репутации. И до открытия магазина оставалось совсем немного, уж тогда о Малфоях точно в ином ключе заговорят… И он будет продолжать укреплять позиции.

Люциус, собрав свои свитки, решил все же перейти в кабинет — все подсчеты, требующие его присутствия в лаборатории, были произведены. Северус с Драко до сих пор были погружены в работу — сын не жалел времени на исследования, так что уступка, а не давление авторитетом в своей обычной манере, была тогда правильным решением. Драко четко и определенно дал понять — в груди потеплело: возмужал сын! — что не собирается отчитываться в каждом своем шаге и вести себя, как марионетка в руках кукловода. Возразить на это было нечего — да и претензий к деятельности Драко тоже не было. Работал над зельями, бегал с документами, полностью взял на себя магазин — конечно, свалив основные хлопоты на Забини, но не оставляя его деятельность без контроля.

Люциус усмехнулся — эскапады сына и Забини в Лютном для него секретом не были и поводом для осуждения — тоже. Помнится, когда-то он и сам неплохо проводил там время. И до свадьбы, и после… Но не слишком ли Драко загулялся? Ведь Люциус в его годы был уже женат и даже стал отцом. Не пора ли и сыну подумать о продолжении рода? Сам-то Драко, конечно, уверен, что не пора… Его вполне устраивала такая жизнь. Но вот как раз сейчас, когда их дела пошли вверх и каждая ступенька невероятно важна, ему стоило почаще появляться в обществе и начать ухаживать за хорошей девушкой. Той, у которой приемлемая родословная, чья семья не запятнала себя связью с Волдемортом и имеет какие-никакие средства, не обязательно совсем уж огромное состояние. Плюс кандидатка в невесты сына должна быть хорошо воспитана и вести себя, как положено аристократке. Но где такую взять?

Налив в бокал любимого вина и с удобством устроившись в кресле, Люциус решил начать с самого простого — с "Ежедневного пророка". Так, объявления о свадьбах и помолвках его мало волновали, а вот на расписание концертов в магической филармонии внимание можно было обратить — вполне вероятно, что приличные девушки туда ходили. Ах да, надо будет обсудить этот вопрос с женой — может, ее соратницы по дамским комитетам своих подрастающих дочерей с собой приводят? Среди них тоже можно поискать.

Пока что единственной достойной внимания заметкой была информация о возвращении в Англию семьи Гринграсс — на колдографии было запечатлено все семейство.

"Две дочери — Дафна и Астория. На руке Дафны — помолвочное колечко, у Астории такого нет — и, судя по снимку, девушка очень даже мила. Средства у семьи есть, "военных" претензий нет, род старинный, вроде никаких скандалов за ним не числится. Решено, — заключил Люциус, — к Астории надо присмотреться, на данный момент это самая подходящая кандидатура, хотя и других возможных со счетов сбрасывать не стоит. И лучше сначала поговорить с Нарциссой, а уже потом беседовать с Драко, чтобы настроить его должным образом".


* * *


Вернувшись после не очень удачного обеда с Люциусом Малфоем в родную уже лабораторию, Снейп увидел на редкость кислые лица коллег, занятых странным перераспределением обязанностей. В проблему его посвятили почти с порога: мисс Фарли отправилась срочным порталом в США из-за семейных проблем. Вроде что-то с ее матерью — то ли болезнь, то ли проклятие.

"Да они сговорились, что ли?" — нахмурился своим мыслям Снейп и собрался было сходить к Люциусу, чтобы попытаться вытрясти из старого приятеля правду, но дел как-то оказалось слишком много. Именно сегодня они должны были подготовить две партии зелий для отправки в Швейцарскую магическую клинику, их было нужно срочно заканчивать и тестировать качество. Все дружно встали на титриметрию, даже Голдштейн. А потом так же дружно начали готовить очередные ингредиенты, котлы, инструменты: завтра выходило время поставки по министерскому заказу. А через три дня — самый сложный заказ, для Мальтийского ордена: если они попробуют нарушить сроки, госпитальеры этого точно не поймут. Протянуть они могут позволить себе только со своим Министерством, да и это весьма нежелательно.

Рабочий день закончился, а задел на завтра был еще и наполовину не готов.

"Что я буду делать, когда мисс Фарли уйдет? Известно, что — работать", — ответил Северус на вспомнившийся так некстати вопрос Малфоя, когда работники ушли — все, кроме Драко. Задерживать их он не мог — рабочее время и так было превышено почти на два часа.

"Надо будет оговорить выплаты за срочность", — подумал Снейп, зевнул и отправил крестника спать.

До утра он едва успел закончить все запланированное, сварил заодно Бодрящее по новой, усовершенствованной методике. А потом… В шесть пятнадцать пришел Драко, бледный, не выспавшийся, и молча принялся за работу. Северус смог оторваться от своих котлов только через полчаса, чтобы отлевитировать к нему порцию Бодрящего. Потом пришли остальные — тоже раньше обычного. В этот день успели очень много, вот только к вечеру что Северус, что Драко почти впадали в прострацию.

— Это просто нереально, как она работает, — пробормотал Драко, опорожняя очередной пузырек с Бодрящим. — Так нельзя. Надо расширять штат, я скажу отцу…

— Надо, — равнодушно согласился Северус — сил на эмоции не было в принципе. — После Мальты срочных заказов пару дней не будет. Надо продержаться. Драко… тебе стоит отдохнуть.

— Тебе тоже. Хоть бы Джемма побыстрее вернулась!

"Вот так запросто, по имени", — подумал Снейп, но чувства сейчас словно притупились. Да и были ли они?

Так прошло еще два дня, в течение которых они оба почти отупели от усталости и недосыпания.

 

Дверь в лабораторию распахнулась, явив им сердитую Нарциссу; но, едва увидев их лица, та быстро сменила гнев на милость.

— Вы с ума сошли? Северус… Мерлин, да вы оба на свеженьких инфери похожи! Я потеряла своего сына и, кажется, нашла вовремя. Ну, от тебя-то, Северус, такого фанатизма можно было ожидать, но когда Драко не явился к ужину, я уже не знала, что и думать. Вы хотя бы на обед перерыв делали? Нет? Тогда остановите процессы и перекусите!

Снейп только тихо зашипел и затряс головой, так что Драко пришлось выступить переводчиком.

— Мама, если сейчас что-то остановить, то потом придется потратить несколько дополнительных часов на перемешивание для восстановления того, что будет готово через полтора…

— Пять, — скупо уточнил Снейп.

— Что?

— Пять дополнительных часов, Нарцисса, и их у нас нет.

— Я… давно не стояла за котлом, — вырвалось у нее.

— Будет лучше, если ты передашь это Люциусу, и он притащит сюда пару достаточно вменяемых зельеваров.

— Ночью?

— Мы в любое время обрадуемся, — Драко еще находил силы пошутить.

Нарцисса молча развернулась и отправилась искать мужа.

 

На следующий день в лаборатории появился молодой зельевар из Мунго — Люциус Малфой выпросил его на пять дней, и то только благодаря тому, что Сметвик с компанией были следующими в очереди на зелья.

В тот же день, ко всеобщему облегчению, вернулась и мисс Фарли, тоже бледная и усталая, но тут же приступила к работе. Пока им всем было не до разговоров — только по делу, ничего лишнего. Зато они наконец смогли закончить все в рабочее время и использовать вечер для нормального отдыха.

Даже Снейп ничего не стал комментировать, понимая, что дела лучше решать на свежую голову.


* * *


Гарри перед обеденным перерывом закончил и отнес очередной отчет — теперь у него удивительным образом получалось это делать вовремя — и выловил Луну Лавгуд в министерском буфете. Здесь было куда удобнее разговаривать на личные темы, чем в кабинете.

— Привет, я на минутку, — он бросил взгляд на вечно недовольного Корнера, что-то жующего за соседним столиком, потом посмотрел на Луну и вздохнул. — Прости, но я, наверное, испорчу тебе аппетит…

Она удивленно подняла брови, и даже Майкл посмотрел заинтересованно и, кажется, даже начал прислушиваться. Заметив это, Гарри кивнул и ему, так что Майкл подсел поближе.

— Значит, вам обоим испорчу, но… Такие уж дела. Вы же Лаванду Браун помните?

 

И испортил же — в точности, как обещал. После его краткого рассказа у Луны кусок в горло не лез. Да и Майкл жевал совершенно без аппетита.

— Надо что-то делать, — пробубнил он.

Луна тяжело вздохнула и благодарно посмотрела на него.

— Я думаю, может, к Снейпу обратиться, — предложил Майкл. — В конце концов, если уж кто и сможет помочь делу зельями, то точно он.

— Он и так почти не отдыхает, — нахмурился Гарри. — Мотается между Мунго и лабораторией. Он же Лонгботтомов вытащить собрался.

— Да ты что? — поразился Корнер. — Если у него получится, то честь ему и хвала.

Поттер так спокойно и дружески разговаривал с ними обоими, что Майкл наконец понял — тот не имеет совершенно никаких видов на Лавгуд. Чувствовать себя сопричастным общей проблеме было скорей приятно, несмотря на саму проблему. Браун действительно жаль, ведь она была одной из самых симпатичных девчонок на курсе.

— Не только ему, — кивнул Гарри. — Я один раз заходил к Драко в лабораторию — они работают, как… Как нам и не снилось. Еще с нашего курса Голдштейн там, кстати. А остальных я не знаю, все старше. Может, они? Браун жалко. Не заслужила она такого.

— Тем более, девушка, — поддержал Майкл.

Гарри был удивлен — куда делась заносчивость и угрюмость напарника Луны? Нормальный же вроде парень… Кажется.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем! — заявила Луна, но тут ей в руку ткнулся бумажный самолетик, она развернула послание и поднялась.

— К шефу вызывают. Майкл, нас обоих. Пока, Гарри. Держи нас в курсе, как там Лаванда, хорошо?

— Это уже к Джинни. Они сейчас общаются.

— Спасибо, я свяжусь с ней.

Луна подхватила своего напарника под руку, оставив Гарри за столиком в одиночестве.


* * *


Стая голубей лениво взлетела с дорожки и приземлилась через пару метров, освобождая путь мисс Лавгуд, прогуливавшейся по парку. Порывшись в карманах, она достала небольшой пакетик с зерном, зачерпнула оттуда горсть и бросила на землю. Голуби почти моментально склевали угощение.

— Проголодались? — улыбнувшись, она бросила им еще две горсти, и на импровизированный пир слетелось еще больше птиц. — Ну вот и молодцы, — она высыпала все, что у нее было, и пошла дальше.

Луна любила гулять здесь. После работы она нередко аппарировала в Гайд-парк, чтобы отвлечься от проблем. Здесь ее никто не знал, и она могла спокойно пройтись, любуясь деревьями, подкармливая голубей и думая о своем.

За эти годы у нее появился любимый маршрут. Свернув направо, она прошла к небольшому заборчику, где на деревьях жили белочки. Их серая шерстка с бурой полосой вдоль спинки, пушистые хвостики, маленькие лапки, с такими проворством хватавшие орешки, всегда умиляли ее. Протягивая белочкам кешью, арахис или миндаль, она ощущала себя ребенком. Чувство единения с природой умиротворяло ее и дарило ни с чем не сравнимое удовольствие.

Сегодня все ее мысли занимал разговор с Гарри: историю Лаванды она приняла близко к сердцу и очень хотела помочь. Вот только как? О том, чтобы обратиться к Снейпу, они подумали сразу, но совсем не были уверены, что он возьмется еще и за это. О занятости профессора она знала и была очень рада, что лечение родителей Невилла сдвинется с мертвой точки — иначе и быть не могло.

Воспоминание о некогда заносчивом блондине вызвало невольную улыбку. Драко, как незаметно она стала называть его по имени даже про себя, сильно изменился, и ей это нравилось. Где-то в глубине памяти все еще жил тот мальчишка, что задирал Гарри Поттера и его друзей, жил и тот, кого она опасалась, находясь в плену в Малфой-мэноре, но теперь она знала совсем другого Драко, повзрослевшего и... интересного.

В последние недели они все чаще и чаще пересекались, и однажды она поймала себя на мысли, что ждет, когда он в следующий раз придет к ним в Отдел Тайн.

— Нет-нет, здесь не может быть ничего такого, — мысленно одернула она саму себя.

— Он так мило смущается, когда ты предлагаешь ему кофе, — возразил ей внутренний голос.

— Он приходит к нам только по работе, — продолжила отрицать очевидное Луна.

— Да-да, и "по работе" таращится на тебя своими бездонными серыми глазами, — усмехнулся кто-то внутри.

— Мы просто разговариваем... — Луна улыбнулась собственным мыслям, и перед ее взором возникла светлая челка, а под ней полные странного покоя и удовольствия — или даже блаженства? — глаза, когда тот пил кофе, глядя на нее. От его взгляда у Луны иногда почему-то пробегали мурашки, но она всегда отгоняла это ощущение, не позволяя себе отвлекаться на работе. Зато потом, гуляя в парке, она мысленно возвращалась в те моменты, чтобы их прочувствовать. — Ты же видишь, ничего такого... Он приходит по делу, вряд ли он видит во мне девушку, только невыразимца.

— Да-да, и именно поэтому приглашает тебя в лабораторию, соскучился, наверное, по министерским визитам.

— Это просто вежливость, ничего более.

— Вежливые люди говорят о работе и спрашивают, как дела, а он уже дважды приглашал тебя в гости. Даже миссис Малфой обещала угостить тебя чаем. Между прочим, будет невежливо с твоей стороны не прийти.

— Мне неудобно, у него много работы и вообще... — Луна махнула рукой, понимая, что просто побаивается. Она всегда была смелой девушкой, но когда дело доходило до общения с парнями, сразу тушевалась. Ее не очень богатый опыт отношений с противоположным полом говорил ей, что мужчинам она нравится, да Луна и сама прекрасно знала, что девушка она привлекательная, но ей всегда хотелось любви. Она даже подумать боялась о возможности чувств к Драко Малфою, а о том что он на них ответит... Нет. Это невозможно. Он же наследник рода, такие выбирали себе в пару совсем иных девушек и о чувствах там речи не идет, только долг и тонкий расчет.

— Я не думаю, что смогу понравиться ему в таком плане.

— Не сможешь? Не лги хотя бы мне. Или себе. Или объясни мне почему от ваших "только разговоров" Майкл Корнер каждый раз зеленеет и взглядом готов заавадить Драко при первом же приближении к тебе? — внутренний голос бил в самую точку.

— Майкл мой друг и напарник! — чуть ли не вслух возразила она. — Он беспокоится обо мне.

— Да-да, беспокоится, потому и подкарауливает тебя по воскресеньям у кондитерской, сочиняя сказки про своих тетушек. Как думаешь, сколько у него их еще осталось?

Луна невольно рассмеялась. Ухаживания Майкла были немного нелепыми, но милыми. Она считала его другом, но понимала, что у того куда более далеко идущие планы. Так и не поняв, хочет ли она большего, она решила пока ничего не предпринимать, пусть все идет своим чередом.

— Ну и что ты думаешь о Драко?

— Он такой... — она не смогла сразу подобрать слово, чтобы описать его, но щеки начали розоветь, по телу разливалось тепло, сердце забилось чаще.

— Красивый? — подсказал внутренний голос.

— Да, но дело не в этом, — отмахнулась от подсказки Луна. — Он такой загадочный, сильный и слабый одновременно. Ему хочется помочь и в то же время чувствуешь, что он готов помочь тебе, встать на твою защиту. Его хочется узнать, поговорить с ним. И смотреть в его глаза не отрываясь, и видеть, что он тоже тонет в твоем взгляде. Не знаю, может, я просто хочу видеть в нем это и сама все придумала, — она смутилась от собственной откровенности. Впервые она облекла в слова, пусть и мысленно, то, что чувствовала рядом с Малфоем. Это было как-то неправильно, он не тот человек, с кем было бы так просто и приятно начать отношения, открыть ему зарождающиеся чувства. Да и забывать о его происхождении и семье было бы глупо: за ним стояли родители, вряд ли Люциус или Нарцисса Малфой одобрили бы даже саму возможность их отношений.

— Ну вот и умничка, будь честна хотя бы сама с собой. Понять, что он тебе нравится — уже большой шаг. И что там с Драко?

— Ничего, — начала сердиться Луна. — Я просто вспомнила о нем, когда думала о профессоре Снейпе, Драко же тоже может помочь с Лавандой.

— Конечно, может, стоит лишь попросить. Отличный повод пообщаться, — внутренний голос провоцировал и искушал.

— Это все ради помощи Лаванде, — строго указала она ему.

— Конечно-конечно, как скажешь, — что-то змеиное почудилось в его ответе.

— Я найду Драко и попрошу помочь Лаванде, понятно? Ничего больше.

— Как скажешь, девочка моя, как скажешь, — повторил уже с интонацией Дамблдора внутренний голос.

Луна огляделась по сторонам и решительно направилась к ближайшим деревьям, где она могла укрыться для аппарации.

Несколько мгновений спустя она оказалась в Косом переулке перед небольшим ресторанчиком. Она осторожно открыла дверь, вошла внутрь и почти не удивилась, заметив в дальнем углу двух молодых мужчин, сидевших за столиком. Драко сидел к ней спиной, зато его собеседник окинул ее медленным оценивающим взглядом, отчего она немного смутилась.

Нахальный молодой человек тем временем чуть наклонился вперед, что-то тихо сказал Малфою, тот резко обернулся и на мгновение замер, а затем просиял и пошел к ней навстречу.

— Привет! Как неожиданно, но я этому рад...

— Привет, — вся ее решительность куда-то улетучилась, но она старалась этого не показывать.

— У тебя здесь назначена встреча? — Драко смотрел на нее с легким волнением, опасаясь услышать в ответ, что у нее здесь свидание.

— Встреча? — удивилась она. — Нет...

И вдруг почувствовала, как теплеют ее щеки.

— Добрый вечер, мисс Лавгуд. Позвольте поприветствовать вас и сразу откланяться, — к ним подошел брюнет, в котором она наконец узнала бывшего слизеринца Блейза Забини.

— И вам доброго вечера, мистер Забини. Я совершенно не собираюсь мешать вашему разговору, — Луна чуть склонила голову, возвращая ему вежливый поклон.

— Ничего страшного, все самое важное мы уже обсудили, — Блейз галантно кивнул им на прощание и вышел из ресторана. От Драко не укрылась хитрющая улыбка на лице друга и плясавшие в глазах чертики. "Буду должен", — понял он.

Он помог Луне сесть и опустился на свое место, а она украдкой рассматривала его. Сегодня он был куда бледнее обычного, под глазами залегли тени, плечи были устало опущены. Ей стало неудобно, что она пришла к нему с новыми проблемами.

— Извини, что помешала вам с Блейзом, совсем не ожидала.

— Пустяки, я только рад, — устало улыбнулся Драко, а речь его заметно утратила манерность. — Блейз не лукавил. Он мне несколько раз в неделю о делах докладывает, да еще и сов шлет. Позволь тебя угостить.

Он протянул ей меню и раскрыл свое.

— Ты выглядишь очень уставшим, много работы? — она взяла папку, не сводя с него своих серебристо-серых глаз, и он наконец поднял на нее взгляд.

— Да Джемма срочно уехала, семейные проблемы, а мы со Снейпом и остальными работали почти круглосуточно, чтобы все успеть, — он не собирался жаловаться, но слова вырвались сами собой — с таким пониманием и сочувствием смотрела на него Луна.

— Джемма — это мисс Фарли, помощница Снейпа? — уточнила она. Ее кольнуло, с какой легкостью Драко назвал свою коллегу по имени.

— Да, без нее нам оказалось очень сложно справиться, она настоящий профессионал, — Драко чувствовал, что разговор уходит не туда, не стоило хвалить одну девушку, разговаривая с другой. Но Джемма была достойна не только его похвалы, но и общего восторга, накрывшего их всех, когда она наконец вернулась.

— Надеюсь, что у мисс Фарли все разрешится благополучно и она вскоре вернется.

— Хвала Мерлину, уже! Иначе я не мог бы даже выйти из лаборатории. Оказалось, объем работы, который она делает, это просто нечто... — Драко поводил руками, словно показывая этот самый объем. — Снейп реально трое суток не спал, да и мы держались на его обновленном Бодрящем. Кстати... Я пришлю тебе на пробу, если хочешь. Роскошная вещь получилась, без нее нас надолго бы не хватило.

— Будет интересно попробовать, но у нас таких авралов почти не бывает, — Луна задумалась ненадолго, затем с улыбкой повернулась к своей небольшой сумочке, пошарила в ней рукой и вытащила небольшой амулет ручной работы. — Вот, держи, это тебе. Он придаст сил, — она протянула ему довольно милую вещицу.

— Благодарю, — Драко взял в руку амулет так, чтобы кулон лег в его ладонь, а цепочка свисала вниз. Он провел по нему большим пальцем. — А это что, Эйваз(1)? — он указал на стилизованное изображение буквы "Z" в зеркальном отображении, буква стояла строго вертикально.

— Верно, — Луна радостно улыбнулась, — она помогает преодолевать препятствия на пути к поставленной цели.

Драко смотрел в эти потрясающие, такие добрые, светлые глаза, видел нежную улыбку и думал о том, что образ этой милой девушки, сидящей сейчас рядом с ним и так его понимающей, поможет ему гораздо больше. Он осторожно надел амулет.

— Спасибо тебе и за подарок, и за поддержку, — он улыбнулся и погладил через рубашку кулон. — Позволь мне все же тебя угостить. Давай уже что-нибудь закажем?

Луна пробежала глазами по меню, дважды ткнула пальцем, и Драко подозвал официанта. Приняв заказ, тот удалился.

— Я всегда рада тебе помочь, — Луна тепло улыбнулась, и от этой улыбки Драко просто расцвел в душе, но внешне старался сдерживать себя.

— А что привело тебя сюда? Если не секрет, конечно.

— Я хотела увидеть тебя, — ответ прозвучал просто и естественно.

— Меня? — Драко был не на шутку удивлен и в глубине души польщен. — Вот как? И как ты узнала, где я?

— Я гуляла, размышляла о разном и вдруг поняла, что должна тебя найти, и аппарировала, — ее руки складывали бумажную салфетку пополам, потом еще пополам и еще, сама же она наблюдала за Драко из-под опущенных ресниц.

— Как это? Но ты же не знала, где я, — даже помня о даре Луны, поверить в такое было затруднительно.

— Ну, я просто представила тебя и оказалась перед дверью. Я так еще не делала, но была уверена, что смогу тебя найти. Вот, получилось.

Оказалось ему очень приятно услышать, что она о нем думала, что она смогла аппарировать к нему. Сердце учащенно забилось — он может быть ей полезен?

— Потрясающе... Я могу чем-то помочь? Что-то случилось?

— Но ты слишком устал, — она немного смутилась.

— Рассказывай, а там посмотрим. Я же вижу, что это важно для тебя, — он протянул руку к ее руке, но не решился прикоснуться. — Что я могу для тебя сделать? — его серые глаза смотрели так, что хотелось рассказать все.

И Луна рассказала. Все, что ей поведал Гарри, что ее так сильно затронуло и не давало покоя. Малфой внимательно слушал, становясь все серьезнее и серьезнее с каждым ее словом, а когда она закончила, он немного помолчал и ответил:

— Луна, я даю тебе слово, что сделаю все что в моих силах, чтобы помочь Лаванде. Я не могу дать гарантий, но уверен, что мы точно сможем что-нибудь придумать.

— Спасибо тебе, Драко, — в ее взгляде читалась благодарность.

От его собственного имени из уст Луны, да и просто от ее присутствия рядом ему было очень хорошо. Он был готов спасать кого угодно, лишь бы она и дальше так на него смотрела. Но почему она вдруг так погрустнела?

— Что-то еще?

— Да, еще одна довольно серьезная проблема. Деньги. У Лаванды и ее семьи их нет, они уже истратили все, что могли, на ее лечение. Не знаю, может быть, организовать сбор средств или что-то еще.

— Я переговорю с крестным. Возможно, мы сможем взять ее в качестве испытуемой, и тогда не она, а мы ей будем платить. Думаю, это можно будет организовать — лечение-то будет экспериментальным.

— Почему-то в Мунго за экспериментальное лечение деньги берут, а не дают. Ты уверен, что...

— Уверен. У серьезных лабораторий зельеварения именно такая практика. Вдобавок, у нас как раз нехватка персонала, а я не помню, чтобы Лаванда хоть раз взорвала или расплавила котел, так что она, пожалуй, неплохо сможет заработать.

— Так вот куда надо было обращаться... Спасибо еще раз, ты так добр, — Луна протянула руку и на несколько мгновений сжала его кисть. — Спасибо, — прошептала она.

— Пока не за что, но я сделаю все возможное, — ее мимолетное прикосновение было очень приятно, и он все еще ощущал тепло ее руки, когда к ним подошел официант поставил заказ на стол. Они продолжили ужин, болтая о работе, смеясь каким-то шуткам, и им обоим это нравилось.


* * *


Джинни обуревала жажда деятельности. Чувствовала она себя в последнее время замечательно, и поскольку ни тошнота, ни головокружение теперь не мешали ей созерцать мир, он внезапно показался несколько несовершенным и требовал срочного вмешательства. Нет, пока еще у Джинни не возникало горячего желания перевернуть дом вверх дном, все разобрать, тщательно отмыть и расставить по местам, которое зачастую охватывает женщин в последние дни до родов. Но вместе с тем это было что-то довольно близкое. С каждым днем Джинни все яснее понимала: скоро, очень скоро ее жизнь будет навсегда незримой чертой разделена на две части — до рождения ребенка и после. Она-дочка — и у нее самой… ну, не дочка, а сын. По крайней мере, целители утверждали, что родится именно сын — впрочем, делиться этой информацией даже с Гарри Джинни не очень-то спешила.

И вот в свете постепенного мысленного привыкания к роли матери она все чаще и тревожнее задумывалась о том, какая она будет, ее новая жизнь, как пройдут роды, что молодые родители будут делать в первые дни и месяцы. Конечно, Джинни храбрилась, и сам факт родов ее не сильно беспокоил. Пока. Да и наглядный пример Гермионы говорил сам за себя: ничего страшного, молодые родители вполне в состоянии сами справиться с маленьким ребенком. Конечно, была еще Флер, но…

"С одной стороны, я ее прекрасно понимаю, — размышляла Джинни. — Она привыкла быть в центре внимания, ну почему бы не воспользоваться предложенной помощью свекрови. Но с другой, мамина неуемная энергия — это же уму непостижимо! А вот так нужна ли будет мне ее помощь?"

Было предельно ясно, что после рождения ребенка Молли, по крайней мере, попытается обосноваться на Гриммо, окружить его неустанной заботой и внести свои коррективы в воспитание. Настолько ясно, что в свое время Гермиона долго и упорно доводила до сведения семейства Уизли мысль: своего ребенка она будет растить сама, и жить они с Роном намерены отдельно, даже если будет трудно.

"Нет, дом на Гриммо точно не выдержит повторного проживания в нем мамы, — Джинни ощутила даже что-то вроде легкой паники, вспоминая ту генеральную уборку особняка с целью очистки его от темномагических предметов и паразитов — под маминым предводительством. — И в первую очередь не выдержу я. Маме до всего будет дело, она снова начнет командовать и учить нас жить. Гарри, чего доброго, начнет задерживаться на работе, я стану расстраиваться и психовать. Мерлин, да у меня же так молоко пропадет!"

Джинни потихоньку начала расстраиваться уже заранее; она не знала, что предпочесть: переложить все заботы на плечи собственной матери — и фактически перестать быть хозяйкой в доме, либо твердо настоять на своем, как Гермиона, и справляться самим. Что, в свою очередь, неизбежно приведет к риску на какой-то период стать такой же, как Гермиона, то есть погрязнуть в рутине семейного быта. Джинни такой судьбы себе точно не хотела. Но избежать ее, выскочить из этой западни без потерь будет нелегко.

"А ведь маме тоже приходится нелегко, — вдруг осенило Джинни. — Да, опыт, желание, любовь — все это, конечно, отлично, но сколько лет уже мама занята домом? Сначала с нами, детьми, а теперь и с внуками. Наверное, и папа помогал тоже, и работал он гораздо больше. А сейчас? Мама не живет в Норе, только приходит прибраться и приготовить еду, а папа там совсем один, и ему очень плохо. Если она переедет ко мне, опять ничего не изменится".

Джинни поняла: одна она ни до чего хорошего не додумается, ей нужен чей-то совет. И начала она, конечно, с Гарри.

— Ты права, — кивнул он, выслушав многословные рассуждения супруги, — во всем права: и что нам нужно будет постараться жить самостоятельно, и что Молли будет слишком категорична, и что ее нельзя ни обижать, ни нагружать. И состояние Артура действительно более чем печальное. Проблема в том, что я-то, как ты помнишь, рос без семьи — Дурсли не в счет — и я совершенно не представляю, как выбираться из этого лабиринта. Большая семья все равно решает как-то не так, как если бы мы с тобой были одни на всем белом свете и могли рассчитывать только на себя…

Гарри окончательно запутался и неопределенно помахал рукой. Но Джинни просияла.

— Какой ты молодец! — воскликнула она. — Ты напомнил мне самые правильные слова: мы — большая семья, и решать такие проблемы лучше всего вместе. В конце концов, мы уже выросли, и стоит вспомнить, что у нас есть родители и что им тоже нужна помощь от ставших взрослыми детей.

— Что ты предлагаешь? — Гарри улыбнулся, смотря на оживившуюся Джинни. В этот момент будто и не было заметно ее большого живота и осторожной походки, ее глаза горели, щеки раскраснелись. Маленькая рыжая валькирия была готова к решительным действиям.

— Собрать семейный совет, конечно. Младшее поколение — всех, кого можно. Ну, Чарли, конечно, не стоит дергать, у него сейчас в питомнике самая горячая пора: драконихи откладывают яйца, помнишь?

Гарри ностальгически улыбнулся, вспомнив первое задание Турнира, разгневанную венгерскую хвосторогу и свои неистовые кульбиты на "Молнии" в небе над Хогвартсом.

— Джорджа тоже позовем? — спросил он.

— Нет, — Джинни энергично помотала головой, — не стоит. Джордж по-прежнему не вылезает из своего магазина, ничем не интересуется и, как мне кажется, даже не скажет, сколько у него племянников.

— А Перси?

Тут Джинни призадумалась.

— Позовем, — решила она. — В конце концов, пора напомнить ему, что воссоединение с семьей — это не только громкие слова и праздничные ужины, но и труд, и ответственность. Гарри, пожалуйста, завтра на работе зайди к нему и сразу же предупреди. Четко, по пунктам, можно даже в письменном виде: отговорки не принимаются, собрание по серьезному вопросу, родители не в курсе.

— Сделаю. Остается одна маленькая проблемка, — Гарри почесал в затылке. — Если Рону с Гермионой прибыть к нам легко, так как они смогут взять Рози с собой, то как быть с Биллом и Флер, чтобы Молли ничего не узнала? Пригласить кого-то одного из них?

— На крайний случай да, но, возможно, мы что-нибудь сообразим. А напишу-ка я им и спрошу, что они сами думают по этому поводу.


* * *


Выход из щекотливой ситуации нашел сам Билл и притом довольно быстро. На следующий же день он торжественно достал из нагрудного кармана два картонных прямоугольничка и помахал ими в воздухе.

— Миссис Уизли, — произнес он, обращаясь к жене, — не соблаговолите ли сопроводить меня в субботу на официальное мероприятие Министерства, организованное нашим отделом?

— Что за мероприятие? — насторожилась присутствующая здесь же Молли. Флер же лишь слегка приподняла брови, ожидая пояснений.

— Посещение маггловского кинотеатра, — солидно ответил Билл. — Кингсли то и дело твердит, что нам нужно больше знакомиться с миром магглов, вот секретариат отдела и подсуетился.

— Да, дорогой, — улыбнулась Флер, — я с удовольствием!

— Ну хорошо, сходите, конечно, прогуляйтесь. Мероприятие отдела — достаточно уважительная причина — растерянно сказала Молли. — И Вики с собой возьмите, пусть развлечется.

— Мама, — Билл укоризненно покачал головой, — ты слышала? Маггловского кинотеатра. Туда ребенка не возьмешь. Представляешь, что может натворить маленькая волшебница среди большого скопления магглов? А если у нее от волнения случится магический выброс?

— Ну какой выброс, еще слишком рано, — неуверенно возразила Молли.

— Нет, я предпочту не рисковать, — не согласился Билл. — Ты же и так проводишь с Вики почти весь день, разве ты не справишься без Флер один вечер?

— Всего несколько часов, — просительно добавила та. — Я всецело доверяю вам, миссис Уизли.

Молли тут же растрогалась, растаяла, просящиеся ей на язык слова про то, что нужно быть хорошей матерью и не оставлять ребенка, были мигом забыты. Вот таким образом Билл и Флер благополучно смогли прибыть на Гриммо.


* * *


Первым дисциплинированно пришел Перси. Он не очень-то понимал причины, по которой Джинни собирала братьев, но поскольку получил действительно четкие и недвусмысленные инструкции от Гарри, предпочел не раздумывать, а выполнить просьбу сестры. Что-что, а выполнять распоряжения Перси умел как никто другой.

Он тихонько сел в уголке гостиной и скупо, односложно отвечал на вопросы Джинни, смущенно ее рассматривая. Конечно, Перси прекрасно помнил, как мама ходила беременной близнецами, Роном и Джинни, но видеть в таком положении саму Джинни — его младшую сестру Джинни — было все же слишком непривычно, и он тушевался. Он заметил, как неуловимо она стала напоминать маму — не внешне, а поведением, жестами.

Через несколько минут пришел Гарри и присоединился к разговору, и Перси вдруг остро почувствовал себя... несколько лишним. Гарри так хорошо и естественно смотрелся рядом с женой, так заботливо ухаживал за ней. Перси почему-то вспомнил Пенелопу Кристал, попытался представить вот так же, на диване, себя рядом с ней… и не смог. Почему-то эта картинка казалась ему неправильной и нелогичной.

А Уизли все прибавлялось. И если Билл и Флер в глазах Перси выглядели обычно, привычной парой — он же помнил их свадьбу, они ничуть не изменились — то появление Рона и Гермионы в сопровождении Рози снова его смутило. А ее звонкое: "Пливет, дядя Пелси", — окончательно выбило из колеи.

"Я никогда не думал, что можно быть настолько счастливым от семейной жизни, — размышлял Перси. — Всегда мечтал, когда же смогу вырваться из тесной и шумной Норы. У всех у них семьи, есть дети — или будут, — он снова посмотрел на Джинни, — и они счастливы. Почему же мне так неуютно?"

Рон тоже заметил странное поведение брата.

— Что, Персик, завидуешь? — добродушно сказал он. — Так ты следующий, давно пора, как по мне.

Перси даже вздрогнул.

— Правда, Перси, — оживилась Джинни, — когда ты познакомишь нас с твоей девушкой?

— К-к-какой девушкой? — поперхнулся тот.

— У тебя до сих пор нет девушки? — удивился Гарри. — Не может быть. Такой молодой, симпатичный сотрудник Министерства — и никакой личной жизни. Почему?

Перси покраснел, побурел и, отделавшись невнятными фразами про сильную загруженность на работе, смолк и хмуро нахохлился в своем углу.

Наконец среднее поколение Уизли приступило к обсуждению вопросов, ради которых они, собственно, и собрались. Джинни успокоили, безоговорочно подтвердив ее право на самостоятельную жизнь и заверив в том, что братья и их жены всегда придут к ней на помощь в случае необходимости. Флер смотрела на нее с нескрываемым уважением.

— Ты абсолютно правильно решила, — сказала она. — Мне жаль, что я в свое время не смогла сделать так же.

— А маму мы поделим, — весело добавил Рон. — Она просто не сможет отвлекаться на всех детей одновременно. Да и количество Уизли постоянно растет.

Затронули и то, что Молли все-таки нужно побольше отдыхать, и то, что Артур совсем потерял интерес к жизни. Предлагали даже устроить родителям отпуск и отправить их вдвоем в какое-нибудь романтическое путешествие — конечно, после родов Джинни, раньше об этом можно было и не заикаться. Перси смущенно сказал, что будет иногда заходить к отцу в гости, если тот будет рад ему, и, возможно, приглашать его пообедать на работе.

Разговор был длинным, споры — жаркими, но в конце концов каждый взял на себя какое-то обязательство по поводу матери и отца.

После чего Кричер принес чай и пирожки, и началось шумное и веселое чаепитие, лишь Перси предпочел улизнуть, сказав, что ему еще хотелось бы поработать — на самом деле он продолжал испытывать странное чувство, что он тут по-прежнему лишний.

Билл задумчиво кивнул Рону в сторону исчезающего в камине брата, на что тот растерянно пожал плечами.


1) https://blog.replicahouse.ru/znachenie-runy-eyvaz/

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.03.2020

Глава 19

Джемма Фарли, все еще немного усталая, но уже явно пришедшая в себя, недоуменно обвела глазами лабораторию.

В ее практике еще не было такого, чтобы утром прийти на работу и не застать там Мастера. Правда, ей ранее и в голову не приходило являться больше, чем за полчаса до начала рабочего дня. Именно так она сегодня и сделала и, похоже, пришла первой. Ой, нет… Из-за заваленного свитками стола поднялась знакомая светлая макушка.

— Приветствую, Драко. А где шеф?

— Шеф с отцом готовятся к собеседованию, будут нам искать коллег и помощников. Чтобы при твоем, не дай Мерлин, новом исчезновении мы смогли выжить, — откликнулся Драко. — Утра тебе доброго и дня такого же. Как там твои?

— Спасибо, уже в порядке. Ну… более-менее. Там такой детектив… Маму прокляли, чтобы повлиять на отца, — Джемма махнула рукой, — Пока не вычислили, кто, папа допускал к ней только меня и семейного колдомедика. И правильно делал…

— Много врагов?

— У отца… специфический характер.

— Как у нашего шефа?

— Не совсем, но что-то есть, — кивнула Джемма, не отрываясь от собственного стола, где она уже начала готовить все для работы.

— Я-асно. Как ты только могла столько тащить на себе, не поделишься?

— Ну, знаешь, в Америке немного другой ритм жизни, гораздо быстрее. Просто привыкла. Но помощники — это отлично, наконец будет время заняться чем-то своим. Тем более, что в ваши исследования вы меня не пускаете, — она чувствовала, что ее голос звучит обиженно, но поделать с этим ничего не могла.

— У тебя остались время и силы на что-то еще? Да я хоть сейчас расскажу, что смогу!

— У меня осталось желание. Как-то не мечтала о том, чтобы сидеть на рутинных делах.

— Тогда… Если примут еще людей, ты станешь посвободнее и, может быть… — Драко чуть замялся, но продолжил: — Есть один вопрос. Непростой и, я бы сказал, деликатный.

— Малфой, не мнись. Что там у тебя? — Джемма начала разбирать инструменты, готовя их к новому рабочему дню. — Я слушаю тебя, слушаю. Или это так секретно?

Драко, пожав плечами, рассказал про несчастье с Лавандой Браун и тут же выяснил, что в принципе уже через неделю можно будет получить готовый продукт — именно столько готовится мазь, изобретенная Джеммой два года назад и апробированная еще в Штатах.

— Вот это нам с тобой повезло...

— Погоди, надо еще знать, чем она сначала пользовалась. Можешь взять перечень зелий, которые использовали для лечения, с какой продолжительностью и так далее? А лучше бы — выписку из Мунго: там должны быть все подробности. Хотя бы за последние полгода.

— Хорошо, попробую сегодня-завтра достать. А я могу поучаствовать в приготовлении?

— Если поклянешься не разглашать рецепт и технологию. Я вообще-то собираюсь этот комплекс на Мастерство подавать. Вот время появится… Завтра и начнем. Первый этап довольно простой, потом настаивать сутки.

— А ингредиенты все в наличии?

— Вот ты и проверишь. В перерыве, хорошо?

Они занялись работой, и стало не до разговоров. Подошли другие сотрудники. Перекинувшись парой приветственных слов, каждый взялся за свое дело, и на несколько часов все общение было сведено исключительно к рабочим вопросам. Благодаря мистеру Флемингу, временно нанятому зельевару из Мунго, дела пошли быстрей, и к обеденному перерыву все вошло в размеренный и привычный, а не авральный, как вчера, рабочий ритм.

Мисс Фарли и мистер Малфой закончили первыми — как первыми же и начали. Драко, увидев, что Джемма снимает перчатки, направился к ней, но заметил, что в небольшое окно стучит сова. Он сразу узнал сипуху Блейза.

"Очередной отчет? Рано", — подумал он и впустил птицу. Блейз оказался в своем репертуаре, прислав записку:

"Ну, как прошло свидание? Хотя бы пару раз обнять удалось? Жду подробности".

Драко усмехнулся, но от воспоминаний о встрече с Луной на душе сразу потеплело, а рука потянулась к амулету на шее. Он прикоснулся к нему, возвращаясь к своему столу. Черкнул на записке Блейза: "Это был деловой разговор", вернул ее сове и пошел к мисс Фарли.

Джемма сделала небольшой, но довольно хитрый пасс палочкой и провела пальцем по одному из ящиков рабочего стола. Замок тихо щелкнул. Она достала небольшой, но довольно толстый, полностью исписанный журнал, датированный позапрошлым годом. Драко понял, что здесь у нее часть рецептов, и загорелся: посмотреть выкладки опытного зельевара всегда интересно — уж он-то в этом понимал.

Они склонились над записями, Джемма тихонько диктовала ему ингредиенты и некоторые нюансы их приготовления. Драко записывал на отдельный листок, делал пометки, переспрашивал, что-то зачеркивал, переписывал, полностью сосредоточившись на новой информации.


* * *


Северус Снейп собеседованием был недоволен. Снова дамочки, словно медом им тут намазано. "Ах, я всему-всему научусь!" — и хлоп-хлоп глазками. Он учить никого не собирается! Ему работники нужны, нормальные, грамотные, адекватные. Учиться — в школу, а не к нему!

Первый раз он выставил нескромно одетую мадемуазель молча. Во второй — скрипя зубами. В третий… Лучше не вспоминать. По приемной словно ураган прошелся — и нет, он не орал, он едва сдерживал собственную магию, чтобы не разнести все к чертям собачьим.

А потом плюнул на все, оставив разбираться с оставшимися — удивительное дело, четверых претендентов не сдуло! — Люциуса. И отправился в Хогвартс, чтобы просмотреть списки тех, кто когда-то сдавал его предмет на "Превосходно". Пока искал, пока беседовал с МакГонагалл — та наконец прекратила попытки затащить его на старую должность и вообще была на удивление мила, если только это слово было к ней применимо, конечно.

Принимать ее помощь было довольно странно и непривычно, но она оказалась совершенно неоценимой, особенно когда дело коснулось рассылки приглашений выпускникам. Снейп надеялся, что кого-то да выцепит из пары десятков перспективно приличных зельеваров, за десять лет закончивших у него Продвинутые зелья. Список быстро сократился до дюжины: кто-то уехал из страны, кто-то вышел замуж. Просто замечательно, что Минерва знала почти обо всех — дел уменьшилось почти наполовину.

— Это моя работа, — скромно ответила Минерва в ответ на его совершенно искреннюю благодарность, но видно было, что ей очень приятно. — Удачи тебе, Северус.

 

Только потом он понял причину: конечно же, дело в Лонгботтомах. Видимо, Невилл с Минервой накоротке, да и странно, если было бы иначе — все-таки он ее выпускник, гриффиндорец.

Тем не менее, половина дня была потрачена практически без толку, что никак не способствовало хорошему настроению. И, когда после обеденного перерыва он появился на рабочем месте, оно не улучшилось. Мягко говоря. Очень мягко.

Драко вместо того, чтобы работать, о чем-то мило болтал с мисс Фарли, и Северус не выдержал. Холодно поприветствовав коллег, он подошел к "милой парочке" и вполголоса прошелся по поводу уместности решения личных вопросов на рабочем месте и даже намекнул по поводу разницы в возрасте и кокетничания с молодыми перспективными аристократами.

Он пытался остановиться и очень скоро пожалел, что этого не сделал. Потому что мисс Фарли в гневе… Сколь прекрасна была, столь и ужасна. Собственно, как и полагается настоящей ведьме. Тонкие ноздри раздувались, в глазах мелькали молнии, и даже в аккуратно прибранных волосах что-то искрило и потрескивало.

Оторопевшего от неожиданности Снейпа обшипели в его же собственных традициях, и даже, пожалуй, переплюнули.

— Чтобы вы обо мне ни думали, мне не до вс-сяких глупостей, — цедила Джемма сквозь зубы. — Вы с-свалили на меня всю рутинную работу, пусть по самым с-сложным заказам, но стандартным! И с тех пор ничего, ровно ничего нового! А что у меня в контракте прописана исс-следовательская работа, все забыли, конечно же, с-совершенно случайно! С-советую освежить память, видимо, с возрастом она ос-слабевает!

Снейп уже набрал воздуха, чтобы возмутиться такой наглостью, но ему не дали вставить ни слова.

— На этом основании, раз меня считают недостаточно компетентной, чтобы подключить к работе с Лонгботтомами и Мунго, я имею право заниматься своими разработками, а также общаться с возможным коллегой, заинтересованным в моих исследованиях. Ах, да, и еще с моими заказчиками. Или я у вас не работаю.

Снейп ошалело переводил глаза с бушующей мисс Фарли на Драко Малфоя, скромно смотрящего в дальний угол. В исследованиях, значит, заинтересован… Снейп придирчиво оглядел рабочий стол мисс Фарли и сжал челюсти. Придраться было не к чему. Хотя…

— Для начала справьтесь с текущими заказами, — хмуро выдавил он, стараясь не показать, насколько был ошарашен такой отповедью. А главное, тем, что возразить-то ему было нечего — все справедливо.

— А вон на полочке стоят, — прищурилась мисс Фарли. — У вас что-то со зрением, сэр?

— Держите при себе ваши записи, — он почти швырнул ей густо исписанный листок.

— А это вам, сэ-эр, — почти пропела она и всучила ему листок обратно. — Здесь расписка о получении заказа Мальтийским орденом, а еще, — она протянула ему свернутый трубочкой небольшой пергамент, — они рекомендуют нас еще одному заказчику, там его данные.

Драко, не мудрствуя лукаво, ретировался к себе и занялся рогом двурога.

Снейп втянул воздух сквозь сжатые зубы, чуть запрокинул голову и начал считать до десяти.

На шести ему стало неприятно собственное выступление, а на восьми и вообще… стыдно. То ли "дамблдоровское наследство" снова активизировалось, то ли здравый смысл — он и сам не понял. Да и какая разница?

Что он творит-то? Ведь на днях мог прекрасно оценить объем работы мисс Фарли — ничуть не меньше его собственного! И что теперь? Признаться, что дурак, вот так прямо?

Глаза цвета темного меда смотрели гордо и обиженно. И немного подозрительно блестели. Умница, красавица, прекрасный зельевар, а он… Да он недостоин ни единой ее слезинки. Старый идиот. Бездушная сволочь. Кретин.

— Прошу простить меня, мисс Фарли. Больше такое не повторится. Вы в своем праве.

Ее губы дрогнули в намеке на… улыбку? Нет, показалось. Не заслужил он ее улыбки. Он резко развернулся и уже через плечо бросил:

— Благодарю за напоминание. Материалы по работе с Мунго, если вам еще интересно, на четвертой полке, — он махнул рукой в сторону стеллажа с текущими документами.

И отошел к своему рабочему месту, чтобы как можно быстрее заняться делом и не думать ни о чем постороннем. Хватит. Отличился, нечего сказать.


* * *


Камин вспыхнул зеленым, и из него вышла Джинни Поттер. Гарри еще не вернулся с работы, так что у нее было время подготовиться к его приходу. Она медленно поднялась наверх, размышляя, что же надо сделать в первую очередь.

Полчаса спустя Джинни подозвала их семейную сову и вручила ей несколько пергаментов. Затем отлевитировала небольшую сумку и начала собирать свои вещи.

— Кричер, — позвала она, и домовик появился через несколько секунд.

— Что угодно хозяйке? — низко поклонился он.

— Вот список того, что необходимо сделать, пока меня не будет. Я почти все подготовила, но без твоей помощи не обойтись. Я буду в малой гостиной, проводи туда Гарри, когда он вернется.

Она присела на диван, а потом и вовсе легла.

— Да, хозяйка, — домовик поклонился еще раз и исчез.

Спустя час Джинни разбудил нежный поцелуй в щеку. Она открыла глаза и улыбнулась мужу.

— Привет. Я ждала тебя и задремала, — она спустила ноги с диванчика, усаживаясь поудобнее.

— Кричер сказал, что ты здесь, — Гарри ловко подложил ей под спину подушку и легонько потерся щекой о ее висок. — Удобно?

— Да, спасибо, — она с нежностью посмотрела в зеленые глаза. — Я сегодня была в Мунго.

— Что-то не так? — мгновенно насторожился Гарри.

— Нет-нет, все в порядке. Но врачи настаивают на госпитализации. У меня срок выходит, и они хотят, чтобы уже завтра я легла в больницу. Говорят, лучше заранее, мол, и нам спокойнее, и им.

— Ну, хорошо. Если так надо. Что требуется от меня?

— Ничего особенного, не беспокойся. Я предупредила маму, Гермиону и Флер. Будешь навещать меня по пути с работы?

— Конечно! — воскликнул Гарри и обнял ее. — Пойдем ужинать?

— Конечно, а потом ты мне расскажешь о твоем сегодняшнем дне, хорошо?

— Обязательно, — Гарри помог ей встать и повел в столовую.


* * *


Хэллоуин, точнее, Самайн, пришел почти неожиданно — так быстро пролетали дни Северуса Снейпа. Ему было уже не до извинений, не до заглаживания вины и даже не до печальных раздумий о прошлом. Он снова мотался между лабораторией и клиникой, где у него стало на одну довольно беспокойную подопечную больше. А как иначе? Раз уж он своим курсом зелий буквально провел миссис Поттер через трудности последнего триместра, то сам Мерлин велел идти до победного конца.

Хотя Мерлин был как раз ни при чем, зато Гиппократ Сметвик насел на него довольно плотно. И был совершенно прав. Почему им даже в голову не пришло, что дом на Гриммо — не самое лучшее место для беременной наследником Поттеров, да еще и урожденной Уизли! В мозгах перемкнуло, не иначе. Хотя, с другой стороны — забеременела же она там как-то? Да и развитие плода шло в целом нормально, по крайней мере, поначалу.

Так что у Снейпа прямо в лаборатории Мунго под стазисом были целых три основы для зелий, с помощью которых можно будет обезопасить и мать, и ребенка. Усовершенствованное кровоостанавливающее, два вида восстановительных и на всякий случай обезболивающее.

Готовые зелья должны были быть свежайшими, так что в кармане у него теперь постоянно болтался старый маггловский пластиковый шприц — портал прямиком в рабочий кабинет Сметвика.

Северус взглянул на календарь — уже месяц, как небольшие зачарованные плакаты красовались на каждом рабочем месте в лаборатории "СЭМ", как начали для краткости именовать "новую и лучшую в Британии лабораторию зелий Снейп и Малфой". И вот он смотрел на дату, а губы сами кривились в горькой улыбке.

Дата, перечеркнувшая его жизнь. Странно, но Северус не чувствовал ничего из того, что сопутствовало этому отвратительному дню в его прошлой жизни — ни желания сдохнуть, ни напиться так, чтобы ни о чем не думать, ни просто покончить со всем одним глотком — яды были на выбор, никакие колдомедики бы не откачали. Тогда его держали клятвы. Теперь он понял, что немалая часть того, чем его обвесил Альбус, была не столько его кандалами, сколько спасательным поясом.

Нынче же его ничего не держало, кроме… Он мысленно перечислил, что ему еще предстоит сделать. Мда. Пока миссис Поттер не родит. Пока Лонгботтомы не станут хотя бы более-менее адекватными. Пока не получит мастерство мисс Фарли — он твердо решил всеми силами посодействовать этому. А ведь еще Малфои и слово, данное Люциусу. Пока, пока, пока — список казался почти неисчерпаемым. И это было… правильно?

По крайней мере, он ни перед кем теперь не отчитывался, а значит, никто и ничто не помешает ему сделать то, что столько лет собирался — просто почтить ее память. Северус достал из ящика стола новую палочку — старая, конечно, сгорела еще тогда, в Визжащей хижине.

— Экспекто Патронус.

Он взмахнул ей и удивленно смотрел, как из кончика вытекает легкое светящееся совершенно бесформенное облачко, постепенно растекающееся и тающее в воздухе.

Снейп тихо выругался и вышел из лаборатории, надеясь ни с кем не встретиться — по причине раннего времени ему это легко удалось — и через несколько минут аппарировал.


* * *


После того, как Джинни "переехала" в Мунго — роды обещали быть не самыми простыми, так что госпитализировали будущую роженицу заранее, — в доме на Гриммо стало непривычно пусто и тихо. Гарри чувствовал себя неуютно и часто мотался к жене, подолгу у нее просиживая, но малыш не торопился появляться на свет. И хотя наблюдающий Джинни колдомедик, мадам Мифеста Пристон говорила, что пока все в пределах нормы, Гарри нервничал.

Ему было не по себе каждое утро, когда он просыпался, наспех завтракал — один, и некому было пожелать доброго утра, и не с кем попрощаться, уходя. Мелкие бытовые неурядицы снова начали преследовать его, почти как раньше, только не с такими катастрофическими последствиями. Он даже не сразу понял, какой сегодня день, тупо пялясь в календарь на своем рабочем месте. А потом, сам не зная, отчего, вдруг подхватился и аппарировал возле небольшого цветочного рынка в светлом и, наверное, самом красивом тупичке неподалеку от выхода из Косого переулка.

Лилии не понравились ему слишком сильным запахом, брать на могилу розы казалось странным, герберы, лютики, еще какие-то мелкие гроздья цветов приятно пахли, но все было не то. Не тем. Полевых цветов, что всегда нравились Джинни и ему самому, не было.

Крупные шапки хризантем — белые, оранжево-красные и желтые — букет был странно нарядным и даже веселым, но почему-то, сколько Гарри ни смотрел на все остальные цветы, те его так не привлекали. В конце концов, может, ему лучше не скорбеть сегодня, а просто родителей... порадовать — ведь мама наверняка обрадовалась бы цветам. Может, так будет правильней?

Он расплатился, зачем-то плотнее прижал к себе букет и снова аппарировал — теперь уже прямиком на кладбище Годриковой лощины, с удивлением понимая, что оказался там не один.

— Мистер Поттер, — кивнул ему Снейп, поднимаясь с колена.

— Здравствуйте, профессор. А я… вот… вспомнил, — зачем Гарри пытался объяснить свое присутствие тут, он и сам не понял.

Букет полевых цветов покачнулся и рассыпался, но они в четыре руки моментально его собрали.

Гарри показалось, что Снейп чем-то не на шутку озадачен. Сам же он почему-то совсем не был удивлен этой встречей. Он взглянул вопросительно.

Снейп приподнял бровь, но этот жест оказался вовсе не саркастичным и даже не ироничным, а скорей удивленно-усталым.

— Я уже ухожу, мистер Поттер.

— Я… профе… мистер Снейп, что-то случилось? — не удержался Гарри.

"Дурак. Так он мне и скажет", — подумал он, но язык продолжил чуть ли не сам по себе:

— Скажите, профессор, вдруг я тоже пригожусь?

Северус недоуменно посмотрел на Поттера.

"Надо же, а его глаза вовсе не похожи на глаза его матери. Форма совсем другая, да и оттенок. Лили могла бы вскоре стать бабушкой", — пронеслось в его голове, но, как ни странно, не принесло боли — только легкое беспокойство, и вовсе не о Лили.

Беспокоиться надо было о живых.

— Как ваша супруга?

— Говорит, что все хорошо, — ответил Поттер, но по его тону Северус понял, как тот волнуется. — И все-таки, профессор, у вас что-то произошло. Хотя бы плохое или хорошее?

"Ведь не отстанет", — понял Снейп и непроизвольно дернул щекой.

— Что ж, мистер Поттер, — он достал палочку, сразу направив ее немного в сторону. — Экспекто Патронум. И в чем вы видите свою полезность в данном случае?

Гарри смотрел на рассеивающееся в воздухе мерцающее облачко и хотел было спросить "А где же ваша лань, профессор?", но прикусил язык: дошло.

"Вот ведь оно что! И что мне ему теперь ответить? Или вопрос был — как это? — риторическим?"

— Хорошо, что дементоров убрали, — ляпнул он.

— Это должно меня утешить, по-вашему?

— А надо утешать?

Снейп усмехнулся. Этот Поттер кажется, уже изменился и был совсем не тем юнцом, что в школе, и не тем горе-аврором, от которого в душе мечтали избавиться все руководство Аврората, Кингсли и кое-кто из Отдела тайн.

— Вы задали очень хороший вопрос, мистер Поттер.

— Десять баллов Гриффиндору?

Поттер шутил. С ним. Возле могилы его родителей… Вот ведь!

Почему это не шокировало никого из них, а губы растягивались в полуулыбке — совсем не из вежливости? Почему он встречал совершенно открытую и немного грустную улыбку в ответ, будто так и надо?

Северус смотрел, как Поттер пристраивает возле памятника свой яркий и прямо-таки жизнерадостный букет, который странным образом казался тут и уместным, и уж точно самым красивым.

Ярким и светлым, как его детская дружба с той солнечной девочкой.

Правильным.

От нагрудного кармана мантии внезапно растекся жар, и Северус мгновенно активировал портал, не видя, как Поттер судорожно хлопает себя по бокам и исчезает едва ли не быстрее него.


* * *


Через несколько секунд они нос к носу столкнулись в кабинете главного целителя, и Гарри открыл было рот, но Снейпу удивляться было некогда.

— Северус, третий состав! — скомандовал Сметвик и повернулся к Гарри, а зельевар кивнул и унесся куда-то, кажется, быстрее мысли. — Мистер Поттер, роды начались.

— Что я должен делать? — спросил Гарри, слегка бледнея.

— Ждать. Пока все идет нормально.

— А Снейпа зачем?..

— Чтобы и дальше все шло нормально, — невозмутимо ответил Сметвик.


* * *


Утро тридцать первого октября выдалось холодным, но солнечным. Джинни знала, что сегодня до работы Гарри не забежит, как делал каждый день. Сегодня годовщина. Каждый год в этот день он был непривычно собран и погружен в свои мысли. Джинни старалась его не трогать, просто быть рядом. Сегодня Гарри остался без ее поддержки впервые за пять лет.

Она встала и подошла к окну. На деревьях еще оставались редкие листья, но осень давно вступила в свои права. Проводив взглядом сорвавшийся лист, она почувствовала, как все внутри сжимается. Ребенок толкнулся, и она погладила живот.

— Что, милый, тоже хочешь все это увидеть? Ничего, скоро родишься, и мы будем с тобой гулять, — она улыбнулась, но опять почувствовала, как болезненно тянет низ живота.

— Что-то мне это не нравится, давай позовем с тобой целителя, как ты считаешь? — Джинни давно завела привычку разговаривать с сыном. Она даже пела ему и читала любимые книги, отчего малыш обычно успокаивался, словно прислушиваясь к ее голосу.

Выйдя в коридор, Джинни заметила медбрата и попросила позвать ее целителя — миссис Пристон.

Боль пронзила ее с новой силой, и она поспешила прилечь. "Неужели уже?" Колдомедик предупреждала ее, что все может начаться раньше, но она все равно оказалась не готова.

— Миссис Поттер, что случилось? — внимательные голубые глаза с беспокойством смотрели на нее.

— Мадам Пристон, у меня тянущие боли вот здесь, — она показала рукой.

Мягкие теплые ладони целительницы уже оглаживали ее живот, а потом остановились на запястье — она считала пульс.

— Все хорошо, дорогая. Похоже, молодой мистер Поттер готов появиться на свет.

Джинни с тревогой посмотрела на нее.

— Не рано?

— Не переживайте, природа умнее нас, раз все началось, значит, он готов. Все будет хорошо.

Джинни откинулась на подушку.

— У вас еще много времени, пока лежите, набирайтесь сил, но если будет желание, можете походить, это будет полезно. Вам с малышом предстоит хорошенько поработать, но позже.

От спокойного тона и доброжелательности колдомедика Джинни почувствовала себя немного увереннее. В конце концов, она уже давно под наблюдением лучших специалистов.

— Я хочу сообщить маме и мужу.

— Конечно, дорогая, — мадам Пристон достала свою волшебную палочку и отправила Патронусы с сообщениями, которые наговорила, повторяя слова за Джинни.

Долго лежать у Джинни не получилось. Постепенно, с каждым приступом боли, ее охватывал липкий страх.

"Что, если что-то пойдет не так? И с ребенком что-то случится? Или со мной? Я не могу оставить маленького, я же ему так нужна! — она встала и заходила по комнате. — А Гарри! Он без меня не справится — на глаза навернулись слезы. — Мерлин, помоги мне, пусть все пройдет хорошо".

— Джинни, дорогая, — в палату вошла Молли. — Как ты?

Заметив слезы в глазах дочери, она осторожно обняла ее за плечи.

— Болит, — прошептала Джинни. — И спину тянет.

— Ну-ну, не бойся, все хорошо, — она гладила ее по голове, по плечам и спине. Сжала руку, потянула к диванчику.

— Хочешь присесть? Или, может, локтями упрешься? Так легче. Это поможет твоей спине отдохнуть.

Джинни почувствовала прилив нежности и благодарности к матери.

— Как дела у будущей мамочки? — в палату заглянула мадам Персикария Уингер, дежурная акушерка. — Вы уже сообщили мужу? Мистер Сметвик связался с мистером Снейпом, он скоро прибудет.

— Спасибо, — Джинни улыбнулась, но вскоре скорчилась от очередной схватки. — Больно-то как!

— Ничего, солнышко, ты справишься, — хлопотала около дочери Молли.

В коридоре послышался шум, в палату влетел взволнованный Гарри.

— Как ты? — он вцепился в руки Джинни и всматривался в ее глаза.

— Все хорошо, а будет еще лучше, если ты меня отпустишь.

— Прости, — он уставился на свои руки, сжимавшие ладони жены.

— Будущие молодые отцы всегда волнуются больше самих мамочек, — усмехнулась мадам Уингер, — я буду к вам заглядывать, не волнуйтесь. Скоро все начнется, и вас переведут в родильный зал.

— Добрый день, миссис Поттер, — услышав знакомый голос профессора, Джинни вздрогнула и обернулась к нему.

— Добрый день, профессор.

Снейп бегло осмотрел ее и протянул фиал.

— Выпейте, это придаст вам сил.

— Спасибо, — она проглотила зелье, не задумываясь, что именно пьет. По телу побежало тепло, как от хорошего алкоголя.

— Я буду у Сметвика, все зелья готовы, не волнуйтесь, — он оглядел Джинни, а затем задержался долгим взглядом на Гарри.

— Мистер Поттер, будьте любезны пройти со мной и принять успокоительное, иначе вас скоро придется приводить в чувство, — Снейп развернулся и вышел.

— Снейп в своем репертуаре, — усмехнулся Гарри, чувствуя, что тот был прав. — Я скоро вернусь.

— А я рада, что профессор здесь, значит, все точно пройдет хорошо, — улыбнулась Джинни.

 

Следующие несколько часов прошли как в тумане. Радость ожидания, боль, предвкушение от встречи с сыном, и снова боль, боль, боль.

Дыхание.

Вдох — выдох.

— Тужься!

Вдох — выдох.

Рука матери сжимает твою.

Крик. Ты слышишь его, но не понимаешь, что кричишь ты сама.

Боль.

Руки матери протирают твое лицо чем-то мокрым и таким приятно-прохладным.

Снова боль.

— Тужься! Еще!

— Не могу!

— Надо! Ты сможешь! Ты сильная.

Чьи-то руки подносят к губам зелье. Пьешь. Горько-сладкий вкус остается на губах, но это не важно.

— Тужься!

Боль немного стихает.

— Дыши!

Вдох — выдох.

Страх.

Ты впиваешься пальцами в чью-то руку, как в единственное спасение.

— Еще немного, давай.

Голос. Кто-то кричит, звонко, почти мяучит. Нет, это не просто голос. Это его голос! Он плачет. Он родился и приветствует этот мир. Эту жизнь. Тебя. Ведь теперь ты — мама. Его мама.

Ты не замечаешь влажных дорожек на щеках… но кто-то их вытирает.

— У вас мальчик. Поздравляю.

Сын! У тебя есть сын. У вас с Гарри сын!

Откидываешься назад. Все позади. Ты справилась.

— Придется еще потужиться, миссис Поттер, осталось совсем чуть-чуть, — мягким голосом говорит акушерка.

Ты делаешь, что тебе говорят. Чувствуешь чьи-то руки, киваешь, тужишься. Теперь точно все.

Тебя очищают заклинаниями, обтирают и наконец укрывают чистой простыней и пледом, накладывая на живот чары охлаждения.

— Примите кровоостанавливающее и отдыхайте, миссис Поттер.

— Отдохни, милая, все хорошо. Ты молодец.

Мама гладит тебя по голове.

Гарри. Его наконец впустили. Его глаза горят, он сжимает твою руку. Целует.

— Любимая, как ты?

Ты поднимаешь глаза, и тебе дают в руки маленький комочек счастья. Прижимаешь к груди. Твой! Твой сын. Ваш сын.

Гарри целует тебя и наклоняется к головке сына, но он такой маленький, что новоиспеченный отец боится прикоснуться — вот, видно как немного дрожат руки.

— Не бойся, ты не причинишь ему вреда.

Теперь вас трое. И это счастье. В чистом виде, такое, какое есть.


* * *


Снейп стоял в палате и ощущал себя чем-то наподобие рождественской ёлки: все ему вроде и рады, но... как-то слишком. Зачем он только сюда пошел? Утонуть в розовых соплях и благодарностях? Что им еще от него надо? Что-о-о?!

Он сглотнул и неожиданно хрипло переспросил, правда ли то, что сумасшедший Поттер желает его в крестные своему ребенку.

— Я тоже прошу вас, — тихим голосом поддержала Поттера Джинни, и Снейп не смог противиться ее усталой улыбке.

— Хорошо, — вздохнул он, все еще чувствуя какой-то подвох. Кажется, он должен что-то еще спросить. Ах да, точно.

— И какое же имя вы выбрали для вашего сына?

Джинни Поттер не успела открыть рот, как ее бестолковый муж радостно выдал:

— Джеймс Сириус!

Ну, вот оно. Поттер такой... Поттер.

Северус сделал глубокий вдох, чтоб не убить чертова героя на месте, а потом медленно выдохнул. А потом еще раз. А на третий раз заметил просящий взгляд Джинни.

"Что, сама с муженьком справиться не может? — мелькнуло в голове. — Нет, мне видно на роду написано, что рыжие бестии будут использовать меня всю жизнь..."

— Мистер Поттер, — процедил он, и Гарри, уже отец семейства, почувствовал себя так, словно только что взорвал котел за своей последней партой. — Вы хотя бы раз удостоились прочитать о влиянии имени на судьбу? Вы желаете своему ребенку такой же? — Снейп говорил так вкрадчиво-тихо, что побледнели все присутствующие, хотя он не называл прямо ничего: ни раннюю гибель, ни Азкабан, ни сломанную жизнь самого Гарри.

— Я не знал! — вскинулся Поттер, совсем как в школе, и Северус подумал, что сейчас прикончит дурного мальчишку, как вдруг ему стало смешно.

— Двадцать баллов с Гриффиндора, — процедил он преувеличенно холодно и обернулся с такой гротескно недовольной миной, что Джинни расхохоталась и тут же схватилась за живот, а Поттер по-дурацки виновато улыбнулся.

— А вы какое имя хотели для сына? — спросил ее Снейп.

— Наверное, Чарльз. Или Илэр. Хочу, чтобы он был счастлив.

— Уэльс? — удивился Северус. — Что же, обратиться к своим корням — похвально, — кивнул он Джинни.

Молли тихо всхлипнула и что-то прошептала себе под нос.

— Советую еще посмотреть справочники, — Снейп развернулся, собираясь уйти. Пусть разбираются сами, это точно не его работа. — Не стоит торопиться. Сделайте это… с умом. Берите пример хотя бы с вашей супруги.

И вышел из палаты, не слыша благодарностей, не видя удивленных взглядов родственников и довольного лица молодой матери. На сегодня с него определенно хватит.

Глава опубликована: 20.03.2020

Глава 20

Плюх! Брызги разлетелись в разные стороны, а по дому разнесся истошный визг. За ним последовали протяжное "мя-а-а-у-у" и тишина, в которой было слышно только, как бежит вода. Топот маленьких ножек и снова "ф-ф-р-р-р" и "мя-а-а-у-у".

Гермиона подскочила и побежала в ванную комнату. Воду убрать, конечно, недолго, но дочь, да еще в хвостатой компании, может устроить такое... Лучше пресечь, пока не поздно.

— Что случилось, Рози?

— Дзиндзел не хочет купаться! А ему пола, после плогулки надо кусать, купаться и спать, — светло-карие глазенки смотрели строго, бровки домиком выражали всю степень негодования.

— А попросить помощи ты не догадалась, — вздохнула и улыбнулась Гермиона, закрывая кран.

Она поискала страдальца и обнаружила того под шкафом.

— Кис-кис-кис, иди ко мне, — ласковый голос не убедил котенка, и тот забился в дальний угол. Гермиона подошла к шкафу, приманила Джинджера с помощью заклинания и взяла на руки. Достав полотенце, аккуратно вытерла недовольного водными процедурами любимца.

— Я узе больсая! Я сама! — топнула ножкой не менее мокрая Рози.

— Сама, сама, — усмехнулась Гермиона. — Только давай в следующий раз ты будешь его мыть понарошку, так же, как вы сейчас с ним гуляли по гостиной, договорились? Джинджер совсем не любит купаться в раковине, да и вообще воду, — Рози кивнула. — А сейчас давай тебя переоденем.

Она опустила котенка на пол, подсушила заклинанием и повела дочь в спальню переодеваться.

— Мама, а завтла ты будес со мной или я пойду к няне? Я хочу вместе погулять. И печенья. Ты сделаес?

— Солнышко, погулять мы успеем и сегодня. Обещаю, что испеку с тобой твое любимое имбирное печенье. Ты хочешь в форме рыбок или звездочек?

— Котиков, как Дзиндзел, — немного подумав, ответила Рози. Гермиона ловко стянула с малышки мокрую футболку и юбку и помогла надеть все сухое.

— Хорошо, котиков так котиков. А завтра маме надо работать, а ты побудешь у няни, — она чмокнула дочь в щечку. — Няня почитает с тобой, вы погуляете и будете делать много всего интересного.

Рози надула губки, задумалась, а потом очаровательно улыбнулась и согласно кивнула.

"Какая же она милая, — подумала Гермиона, — и ведь только вчера была совсем малышкой, а уже "сама". Совсем скоро станет самостоятельной". Мысли плавно перетекли к радостной новости — рождению сына Гарри и Джинни, что и тот тоже вырастет слишком быстро и начнет топать ножкой и говорить "я сам".

Но это потом, а сейчас надо покормить Рози и заняться делами.

Усадив дочь обедать, Гермиона села рядом с ней, разложив пергамент и чернила. Уже второй день она обдумывала письмо и никак не могла решиться его написать. Но на завтра у нее был грандиозный план по вылазке в маггловский Лондон, а ответ миссис Малфой мог бы значительно сузить ее поиски. Так что надо было сосредоточиться и покончить с этим.

Пятнадцать минут и пять пергаментов спустя Гермиона перечитала свое послание:

"Уважаемая миссис Малфой,

Позвольте еще раз выразить Вам признательность и благодарность за участие в исследовании доски Уиджи. Ваша помощь бесценна для всех нас, и я надеюсь, что мы не доставили Вам излишних неудобств.

Позвольте рассказать Вам о наших последних достижениях в исследовании. Мы нашли связь между Жозефом Фурье, ученым, занимавшимся сбором и систематизацией знаний о Египте, собранных в экспедиции Наполеона, и Чарльзом Кеннардом, одним из предпринимателей, запатентовавших доску Уиджи почти сто лет спустя. Мистер Кеннард — праправнук мистера Фурье по материнской линии. Мы также обнаружили, что популярность доске принесла Перл Леонора Курран, американская спиритуалистка, являющаяся дочерью Кеннарда.

Я нашла упоминания о дневниках Фурье, в них предположительно содержится информация и о доске, но, к сожалению, сами дневники пропали много лет назад. Я отправляла запросы в Британскую библиотеку, Библиотеку Конгресса, Нью-Йоркскую публичную библиотеку и в Национальную библиотеку Франции, но мне отовсюду пришел ответ, что у них нет этих дневников. Возможно, они хранятся в библиотеке семьи Фурье, но к ним я не решилась обратиться.

В Отделе Тайн мистер Корнер и мисс Лавгуд провели ряд испытаний и получили неожиданные результаты. На данный момент эксперименты не окончены, но предварительные результаты позволяют говорить не только о поразительной магической силе доски, но и о той созидательной энергии, что она излучает.

Все началось случайно, когда мистер Поттер работал с доской, а мисс Лавгуд пожаловалась на пару чахнущих драцен. Он подошел к растениям, чтобы оценить ущерб, погладил по листикам, потом прикоснулся и к другим цветам. Как объяснил позднее мистер Поттер, он и сам не знал, почему проявил к ним такое внимание, но у него было внутренне желание оживить цветы, и он почувствовал внутренний импульс сделать это. Через несколько дней драцены набрали силу, а спатифиллум зацвел.

После этого стали проводиться другие эксперименты и выяснилось, что мистер Поттер способен направить энергию доски не только на цветы, но и на животных. Сова мисс Лавгуд недавно повредила крыло; его залечили, но было заметно, что крыло не совсем в порядке. Мистер Поттер смог окончательно вылечить птицу, просто прикоснувшись к ней и доске. Доска при этом светилась, но не так ярко, как при возвращении мистера Снейпа. Были еще какие-то испытания, но результаты мне пока не известны.

В нашу последнюю встречу Вы разрешили обратиться к Вам за помощью с подбором литературы. Подскажите, пожалуйста, что лучше посмотреть по потокам магии; я думаю, что это помогло бы нам понять, что именно происходит, когда мистер Поттер взаимодействует с растениями и животными. Кстати, у других магов ничего подобного при взаимодействии с доской не наблюдалось.

Возможно, Вы что-то сможете подсказать насчет поиска дневников мистера Фурье?

Завтра я планирую вновь отправиться в маггловскую библиотеку, чтобы попытаться выяснить историю доски с момента ее появления во Франции и до отбытия в Америку.

Еще раз спасибо за внимание и помощь.

С искренним уважением,

Гермиона Уизли"

 

Отправив письмо, Гермиона почувствовала прилив сил. Было очень нелегко написать миссис Малфой, но она чувствовала, что работа выполнена и выполнена хорошо.

Убирая со стола бумаги, она наткнулась на свой блокнот и решила его полистать. Когда они с Гарри были в библиотеке, у нее возникло множество идей, самые важные она кропотливо записала, но так и не вернулась к этому списку. Сейчас же, просматривая заметки, она отмечала, что уже сделано, а что еще предстоит выполнить. Среди прочего мелькнула фамилия Олливандера.

— Ну конечно же, как я могла забыть про это! — она достала еще один пергамент и быстро написала старому мастеру волшебных палочек. — Надеюсь, он сможет нам помочь, — улыбнулась она, откладывая письмо, чтобы отправить его, когда вернется сова.


* * *


Утром, проводив Рона на работу, а Рози к няне, Гермиона, полная сил и энтузиазма, собиралась в маггловский Лондон.

В окно постучали, она подняла голову и увидела красивого черного филина. Ответ от миссис Малфой! Сердце забилось от волнения.

Впустив птицу, она с трудом отцепила пергамент от лапки. Филин недовольно ухнул и улетел.

Присев на диван, Гермиона развернула послание и принялась читать:

"Уважаемая миссис Уизли,

благодарю Вас за письмо, мне было приятно узнать о ходе исследования известного нам артефакта.

Я искренне рада, что мое участие оказалось полезным; надеюсь, что в скором времени мы узнаем достаточно, чтобы понять, как именно произошло возвращение мистера Снейпа.

По интересующим Вас вопросам я могу порекомендовать несколько книг, их список прилагается. Я не думаю, что у Вас возникнут трудности с их поиском, но если Вы не сможете найти какие-то из них, то можете обратиться ко мне. Рекомендую обратить особое внимание не только на вопросы передачи магической энергии, но также на способы лишения магии и экранирующие заклинания. Данный аспект является противоположностью того, что наблюдалось у мистера Поттера. Полагаю, что энергия артефакта может оказывать и негативное влияние на живые существа и растения, поэтому мистеру Поттеру необходимо быть очень осторожным.

Вчера я отправила письмо мисс Жаклин Фурье с вопросом о дневниках ее прапрапрадеда, думаю, что в ближайшее время получу от нее ответ.

Меня также заинтересовали эксперименты мисс Лавгуд и мистера Поттера; я написала мисс Лавгуд с просьбой о встрече, чтобы она подробнее рассказала мне обо всем.

С наилучшими пожеланиями,

Нарцисса Малфой"

 

Настроение Гермионы резко скакнуло вверх. Приложенный список литературы оказался довольно внушительным. Что ж, она поищет все эти книги в библиотеке министерства, да и на Гриммо тоже стоит проверить. А сейчас пора отправляться в Лондон, ее ждет Британская библиотека.


* * *


Мисс Мур, консультант читального зала крупнейшей библиотеки в Англии, сидела за высокой стойкой и просматривала свежие запросы. Щелкнув мышкой, она отправила заказы и осмотрелась. Ее внимание привлекла миловидная девушка, теребившая зеленую папку в руках. Явно умные глаза с нерешительностью оглядывали помещение. "Иностранка? Не похоже", — подумала мисс Мур.

— Добрый день, мисс, чем могу помочь? — обратилась она к девушке.

Та смущенно улыбнулась и подошла ближе к стойке.

— Добрый день.

"Выговор лондонский, значит, не иностранка. Возможно, просто никогда здесь не была".

Девушка протянула руку, что-то поискала в своей сумочке и подала ей свеженький читательский билет и какой-то список.

— Меня интересуют вот эти вопросы, вы можете что-то порекомендовать?

Мисс Мур пробежала листок глазами. "Вот так задачка..."

А потом были книги. Очень много книг.

Гермиона Уизли, чье имя мисс Мур узнала из документа, интересовалась какой-то странной доской, привезенной французами из Египта больше века назад. "Описание Египта" содержало рисунок этой доски и всего пару абзацев о ней. Но упорству посетительницы можно было только позавидовать. Она с такой маниакальной скрупулезностью и поразительным азартом просматривала страницы, что мисс Мур уже сама подключилась к процессу и приносила все новые и новые книги, в которых могла содержаться хоть какая-то информация.

Закрыв очередной фолиант, Гермиона потянулась и встала. Взяв несколько книг, она понесла их к стойке, чтобы вернуть назад.

— Уже просмотрели?

— Да, но там совсем мало, — понимающий взгляд подбадривал. — Мисс Мур, не подскажете, где здесь кафе или столовая, — живот подводило уже давно, и мысль про еще одну книгу, когда ужасно хотелось пойти перекусить, уже не спасала.

Голубые глаза скользнули по стройной фигуре и уставшему лицу. "Девочка сидит здесь уже часа четыре, а книг пересмотрела, сколько иные и за неделю не осилят". Гермиона вызывала в мисс Мур странные, почти материнские чувства. Ее хотелось покормить и как-то помочь.

— Мисс Уизли, кафе на втором этаже, справа по коридору. — Гермиона благодарно кивнула. — У меня обеденный перерыв через десять минут, если хотите, могу составить вам компанию.

— Было бы чудесно! — обрадовалась та. — Я ведь тут пока совсем не ориентируюсь. И вообще-то я замужем, но лучше зовите меня просто Гермиона.

Свое удивление по поводу наличия мужа у столь молодой девушки мисс Мур деликатно скрыла.

 

Спустившись в кафе, они заняли столик у окна и заказали обед.

— Здесь так быстро летит время, — начала Гермиона.

— Да, за книгами сложно заметить, как оно проходит, — ароматный капучино уже стоял на столике, и они с удовольствием начали потягивать горячий напиток.

Поболтав о книгах с миссис Уизли, мисс Мур перешла к теме современных технологий.

— Просто удивительно, как быстро все сейчас развивается. В детстве компьютеры были для меня чем-то из области фантастики, а сейчас мы пользуемся ими постоянно. Не представляю даже, как справлялась бы со своей работой без их помощи, — рассуждала мисс Мур, чье детство закончилось лет на десять раньше детства Гермионы.

О том, что Гермиона-то эту "иную жизнь" прекрасно представляла, мисс Мур и не догадывалась, но смущение собеседницы заметила.

— Что-то не так? — осторожно спросила мисс Мур.

Гермиона смутилась еще больше.

— Когда-то у моих родителей был компьютер, но я училась в закрытой школе, там не было такой техники — пояснила она, — а потом я вышла замуж и родила ребенка, стало совсем не до того, так что я совсем не знаю, как им пользоваться.

— Не переживайте, это и сейчас умеют далеко не все, но на дворе двадцать первый век, пора приобщаться, — мисс Мур открыла сумочку, немного покопалась в ней и передала в руки Гермионе небольшой картонный прямоугольник. — Вот, это визитная карточка моей очень хорошей знакомой. Она ведет компьютерные курсы для взрослых.

— Спасибо, — белая карточка скрылась в сумочке Гермионы. — Вы очень любезны. Мне это очень пригодится.

Общение оказалось на редкость милым, как будто они когда-то давно были знакомы, а теперь вот встретились. Мисс Мур ценила такие минуты и надеялась, что это взаимно.


* * *


— Мордредова тарахтелка! — Рон Уизли предпринял заведомо провальную попытку одновременно пнуть плиту, издававшую подозрительные звуки, и котенка, этими звуками не менее подозрительно интересовавшегося. Вот уже десять минут Рон вел неравный бой с адской машиной и безнадежно проигрывал.

День не задался с самого утра. Джордж мучился зубной болью, и вместе с ним страдали все окружающие. Пойти в Мунго и вылечить больной зуб? Слишком просто. Поэтому Джордж методично накладывал на себя различные обезболивающие чары и пил зелья, но эффекта хватало ненадолго, и все шло по новой. После обеда Рон не выдержал и подлил брату ударную дозу снотворного, а затем аппарировал с ним в Мунго. Когда тот проснулся, с болью было покончено, но Рону же и досталось — за самодеятельность. Мол, Джордж бы сам справился и нечего тут младшим лезть.

"Хоть бы спасибо сказал, зараза".

А потом еще этот невидимый Патронус от Гермионы, будь он неладен, напугал. Рон как раз стоял на стремянке и доставал с верхней полки коробку с хрустальными склянками, за битье которых Джордж обещал его придушить безо всякой магии, а тут из ниоткуда голос собственной жены. В общем, теперь он был должен магазину четверть своей зарплаты и, как сказал Джордж, еще легко отделался. "И когда только Гермиона успела научиться отправлять такой Патронус? Явно Лавгуд показала. Будь Патронус обычным, ничего бы такого не было!"

Слава Мерлину, хоть дочь от няни он забрал без приключений и даже привел ее домой. Но едва открыл дверь, как под ногами оказалось что-то непонятное, и все, что он успел увидеть — рыжая макушка, удаляющаяся вглубь коридора с криком: "Дзиндзел, я плисла!" А потом темнота. И звезды. Они плыли перед глазами, пока он вставал и пытался понять, что же произошло. Осмотревшись, он обнаружил на полу небольшой мячик, на который так "удачно" наступил. К шишке на голове было не прикоснуться.

Чей это был мячик — Рози или Джинджера — он разбирать не стал, просто пнул его со всей дури и получил им же себе в лоб — так ловко тот отскочил от стены и шкафа.

Зайдя на кухню, Рон увидел пустую плиту, печально глядевшую на него своими конфорками.

"Великолепно, еще и есть нечего", — мысленно проворчал он.

Решив сделать самое простое — пожарить яичницу с беконом — он, не глядя, приманил яйца и бекон из холодильного шкафа. Полез за сковородкой и услышал подозрительный звук. Обернувшись, увидел, как наглая рыжая морда со всех лап улепетывает с добычей! Больше бекона не было, да и яиц всего три — мало даже для одного едока, а ведь еще и дочь накормить надо.

Решение пришло быстро. Шарлотка! На столе лежали яблоки, а рецепт был прост до неприличия. И яиц как раз хватит. Учитывая всю степень своей сегодняшней патологической невезучести, Рон очень осторожно, с предельной концентрацией внимания нарезал два яблока. Он справился без потерь, не считая тех двадцати минут, что было затрачено на все действо. Смешав муку, яйца, сахар и даже не забыв про соду, Рон залил яблоки тестом и отправил шарлотку в духовку. Но что-то явно пошло не так. Плита тарахтела, почти прыгала и отказывалась работать. Взмахнув палочкой, он заставил эту чудовищную машину разогреться, но перестарался, и шарлотка за несколько минут не только пропеклась, но даже обуглилась.

И вот тут Рона накрыло.

Какого драккла, спрашивается, на него все это свалилось? Почему ему самому приходится заботиться об ужине и забирать Рози от няни? Да ещё спотыкаться о разбросанные детские игрушки, едва зайдя в дом.

И это вместо того, чтобы, вернувшись домой с работы, вкусно поужинать и сесть в любимое кресло перед камином с журналом или шахматами.

Он что, домохозяйка? Нет, он работающий человек. Глава семьи! Добытчик, в конце концов!

И что будет дальше? Ему придется стирать белье? Мыть полы? Нет уж, спасибо, ему и отработок у Снейпа и Филча в свое время хватило, когда он, как домовик, отмывал котлы, оттирал кубки и грязь в коридорах Хогвартса. Причем почти всегда с подачи всеми сейчас любимого профессора Снейпа. Вид самого себя со шваброй в руках и почему-то в мамином фартуке, промелькнувший перед глазами, радости ожидаемо не добавил… О том, что для всего этого существуют бытовые чары, Рон даже и не вспомнил.

Тяжело вздохнув, он налил себе в кружку кофе, который успел остыть, пока он воевал с плитой. Шарлотка мамы Молли... Это было одно из немногих блюд, с которым он был знаком в плане "приготовить". Как-то попросил маму научить его, хотел удивить Гермиону в первые месяцы их романа. Но это было так давно, что он не был уверен, что сейчас все сделал правильно.

Он вообще уже ни в чем не был уверен, кроме того, что Роза в гостиной и наверняка скоро хватится своего кота, хотя, наверное, тот к ней и убежал — жаловаться.

— Дракклов кошак! Дракклова плита! Я хочу обратно свою прежнюю жизнь! И жену… Где мой нормальный вечер после работы? С ужином и женой под боком! — яростно шипел он себе под нос, чтобы дочь не услышала.

Нет, ничего плохого в том, что Гарри каким-то образом вернул в этот мир почившего профессора, не было. И то, что друг снова выглядел увлеченным и заинтересованным, тоже. Тем более, что Джинни не возражала, что ее муж постоянно где-то носится. А вот он, Рон, определенно был против.

— При чем здесь моя жена?! Дракклов Снейп! Дракклов Отдел Тайн! — мысли требовали выхода, Рон все больше и больше себя накручивал.

Сначала речь шла всего о паре часов в день в Отделе Тайн, а привело к тому, что время уже ребенка укладывать, а где его супруга, один Мерлин знает!

Нет, Рон ни капли не сомневался, что там ничего такого — Гермиона действительно помогает с этой драккловой доской или с чем-то еще, и он готов признать, что она молодец. Помогать другим — это хорошо, но не в ущерб же своей семье!

Почему в доме бардак?

Где ужин?

Куда кувырком катится привычный семейный уклад?

"То ли дело было раньше, — Рон вздохнул, выбрасывая горелое тесто в мусорное ведро. — Возвращаешься с работы, дома ждет жена, быстро освоившая новую для нее науку — кулинарию".

Как она была рада, когда он хвалил ее новые блюда. В доме царили чистота, порядок и гармония: и он совсем не возражал против того, что жена лежит на ковре у камина с очередной книгой. Как же она без них? Это будет уже не Гермиона…

А потом родилась Рози, книги постепенно утратили свои позиции, но окончательно не сдались, ведь о домоводстве их тоже было написано немало. Да хоть бы она охапками закупала их! Пускай бы снова читала! Но дома! Зачем ей постоянно надо куда-то исчезать, чего ей дома не хватает?! Ведь вроде всем была довольна до недавнего времени! Что изменилось-то? Подумаешь, вернулся Снейп, но он же вообще им никто, просто бывший учитель.

Почему Гермиона не может быть, как мама?

Перед глазами Рона замелькали воспоминания из детства — вот они все бегают вокруг стола, который мама накрывает к ужину, и бросаются к папе. Он, открывая дверь, готов был обнять всю мальчишечью ораву разом… Мама никогда не рвалась ни на какую работу и всегда была счастлива — пусть было сложно, не хватало денег, но она постоянно повторяла, что семья и дети — это все, что ей нужно. А что нужно Гермионе? Что ей вдруг понадобилось, и где?!

Рон чувствовал, как внутри у него что-то закипает, категорически не соглашаясь с существующим положением вещей.

Он поплелся к холодильному шкафу, рванул на себя дверцу и с удивлением обнаружил на полке пару контейнеров с едой и записку с пояснением, как все это разогреть.

— Поздравляю, Ронни — ты балбес! — хлопнул он себя по лбу.

Быстро все приготовив, он позвал Рози ужинать.

Сытная вкусная еда и холодное сливочное пиво совершили настоящее волшебство — Рон успокоился и расслабился. Взяв малышку на руки, он вытащил первую попавшуюся детскую книжку с полки и устроился в кресле. Джинждер тут же запрыгнул на колени к Рози.

"Тебя здесь только не хватало", — усмехнулся Рон, но обижать дочь и скидывать ее любимое лохматое чудовище на пол не стал.

Открыв книгу, он начал тихо читать. Рози слушала, слушала и уснула.

Вскоре в гостиной раздался хлопок, свидетельствующий об аппарации. Взглянув на жену, Рон понял, что все благодушное настроение исчезло. Слишком увлечённой, хоть и уставшей она выглядела. Обида вновь потребовала выхода.

Он сделал жене страшные глаза и, изобразив губами "Нам надо поговорить!", кивнул на малышку и лестницу.

Гермиона посмотрела на рассерженного мужа и кивнула в ответ. Рон аккуратно взял на руки Рози и понес ее в детскую.

 

Гермиона ужасно устала и не хотела ни ругаться, ни спорить, но, судя по настроению мужа, разговора на повышенных тонах избежать вряд ли удастся. Пока Рон укладывал дочь, она быстро перекусила и убрала посуду. Заварив чай, она налила две чашки.

Рон спустился насупленный. Зайдя на кухню, он хмуро спросил:

— Где ты пропадала так долго?

— В Британской библиотеке. Мисс Мур так помогла мне, ты не представляешь. Я нашла почти все, что искала. Насколько это вообще возможно. Ещё я зашла в книжный, я так давно там не была. Вот, купила и для Рози, и для себя кое-что, — Гермиона улыбнулась, надеясь успокоить распалившегося мужа.

— Ты вообще знаешь, который час? Мне пришлось готовить ужин самому! — он ногой пнул ведро со сгоревшей шарлоткой поглубже под стол.

— Но я же приготовила и вам все оставила, — удивилась Гермиона.

— Да, я нашел, — пробурчал он. — Только не сразу. Еще и Рози пришлось забирать от няни.

— Ну, извини, я немного увлеклась, — Гермиона протянула ему чашку чая. — Ты же знаешь, за книгами я абсолютно забываю о времени.

— Знаю, но ты только посмотри, во что превращается наш дом, стоит тебе чересчур увлечься чем-то посторонним!

Гермиона удивленно оглянулась, но ничего катастрофически страшного не увидела. Взмахнув палочкой, она убрала легкую пыль.

— Что-то еще? — уже с вызовом спросила она.

— Герми, пойми, дело не в пыли, а в том, что тебя нет рядом, когда ты так нам нужна. У меня на работе сегодня такой бедлам, всю душу вынули! А тут еще за Рози зайди, об ее игрушки на пороге споткнись, дракклова плита еще эта!

— Ты забыл, что мы обещали Джинни помочь Гарри? И что за работу в Отделе Тайн я получаю зарплату? — упоминание о зарплате неприятно царапнуло воспоминанием о штрафе в магазине.

— Не забыл, но мне нужна жена, Рози — мать, а потом уже все остальное.

— Ты хочешь запереть меня в четырёх стенах? — поразилась Гермиона. — Серьезно?

— Нет, я хочу, чтобы у тебя на первом месте были мы с Рози. А не маггловская библиотека и Отдел тайн! Это так сложно?

— Нет, Рон, не сложно. И я обещаю, что научусь справляться с ролью жены и матери параллельно с работой. Но мне нравится это исследование, и я буду им заниматься, понятно?

Учуяв запах грозы и услышав потрескивание разрядов в подозрительно быстро разваливающейся прическе дорогой супруги, Рон внезапно успокоился и осознал, что дальше палку перегибать не стоит.

Гермиона тоже смутилась. Что она разошлась-то? Муж ребенка забрал, накормил, спать уложил, а она действительно слишком долго задержалась. Так что сама и виновата. А Рон... Остатки запаха пригоревшей выпечки явно намекали — он ее ждал, он хотел ее угостить?! Как давно с ней не было ничего подобного, а она... Нет, так нельзя. Надо исправить положение.

— Сахар нужен? — она повернулась к полке, взяла солонку и поставила перед мужем.

Рон перевел недоуменный взгляд с солонки на жену и все понял. Только сейчас он заметил красные от долгого чтения глаза и слегка опущенные плечи. "У нее же спину, наверное, ломит, после стольких-то часов в библиотеке. И глаза от напряжения слипаются. Ей бы выпить чаю и спать, а я..."

— Хорошо, хорошо, — он подошёл и обнял ее, — ты только нас не бросай... надолго, ладно? Мы же тебя так любим.

— Я тоже вас люблю, — она уткнулась в его грудь, и он прижал её к себе крепко-крепко.


* * *


Лаванда Браун через пень-колоду собиралась на назначенную ей встречу. Мунго, опять Мунго… Глаза бы ее на те стены больше не смотрели. Последняя надежда… Да сколько их уже было, последних?! Надежда — неистребимая тварь. Почти как тараканы.

Стук в окно... Письмо, доставленное мелкой совой, точнее, сычом, радости не прибавило. Сколько можно, в конце концов, она вообще больше ничего не хочет! Но то, что сегодня все-таки в больницу идти не придется, уже было плюсом. Хотя бы не видеть этих лиц, полных притворного участия, ни с кем и ни о чем не разговаривать, просто не сегодня — уже хорошо. Просто остаться дома. Как мало ей теперь нужно.

Она обняла себя за плечи и присела в кресло, чтобы тут же вскочить от нового стука в окно. На сей раз это оказался крупный ворон. Она нахмурилась и тут же вздохнула: лицо стянуло болью. Ворон постучал еще раз.

"В конце концов, чем я рискую?" — подумала она и впустила птицу. Необычный почтальон наклонился, ударил клювом по свертку на своей лапе, и на чайном столике появился внушительного вида свиток с печатью "Лаборатория С&М". В висках застучало, а горло перехватило так, что она с трудом сглотнула.

Птица улетела, не дожидаясь, пока мисс Браун сломает печать и прочитает послание. Впрочем, ждать бы ей пришлось довольно долго. Это было деловое предложение и контракт, Мерлин мой, на работу!

Пальцы Лаванды задрожали, а потом она закрыла лицо ладонями и тихо заплакала.

Странным образом после слез написанное перестало ей казаться чем-то невозможным.

— Мама! Отец!

Дальше документ они изучали уже все вместе.

Денег ей предлагали немного и только в том случае, если она будет вести подробный дневник своих ощущений и всех изменений, что будут с ней происходить.

Будут.

Как будто в этом никто не сомневался. И это заставляло снова, пикси раздери, на что-то надеяться…

Но ведь ассистировать она сможет в любом случае, а это уже — работа. И хоть какая-то возможность почувствовать себя человеком.

Отец словно услышал ее мысли:

— Ингредиенты нарезать ты еще не разучилась, дочь?

— Что? — словно очнулась она, а тот протянул прочитанный пергамент ее матери.

— Место? Ассистировать в лаборатории? Но она же… Там же…

"Там другие люди. И все они будут смотреть на нее", — совершенно точно расшифровала Лаванда молчание матери.

В носу снова защипало, и на глаза навернулись слезы, но отец удивительным образом нашел единственно правильные слова…

— Думаешь, господа зельевары будут заняты только тем, чтобы рассматривать тебя? Уверен, им совершенно не до этого. Им куда важнее знать, что все порезано, выдавлено, растерто правильно и аккуратно. А уж это ты сможешь.

Она кивнула, а мать заправила ее локон за ухо.

— Ты же справишься, я не думаю, что знакомство затянется…

— Да и знакомить тебя будут прежде всего с твоим рабочим местом и обязанностями, — заметил отец. — Насколько я помню Снейпа. А вознаграждение — ты не обратила внимания?

Лаванда наконец сфокусировала взгляд на цифрах и прониклась.

— Конечно, я соглашусь!

Настроение поднималось несмотря на то, что оставались определенные опасения. Но все шло к тому, что с начала ноября у нее наконец будет работа! Ну и что, что не та, о которой мечтала. Сейчас для нее было бы счастьем даже мыть посуду у Фортескью! Хотя… Может быть, ей придется мыть посуду у Снейпа. Бр-р-р. Нет, она обязательно справится! В конце концов, она же не Поттер и тем более не Лонгботтом! Это им доставалось будь-здоров, может, с ней профессор будет менее привередлив? В конце концов, главное — хорошо работать, а уж стараться она умеет. Надо потренироваться дома, кстати.

Остальные дни прошли в подготовке: они с матерью варили простейшие зелья, совсем понемногу, чисто для того, чтобы оживить навыки. Через день пришло еще одно письмо, на сей раз уже из Мунго: ей нужно было подписать доверенность на передачу данных какой-то мисс Фарли для ее будущего эксперимента. Лаванда подписала, на сей раз уже не раздумывая. Раз уж слово было сказано — что теперь? Но первого ноября она с самого утра была сама не своя.


* * *


Рабочие субботы в лаборатории "Снейп&Малфой" были не то чтобы правилом, скорей из серии "знаем, любим, практикуем". Естественно, не для всех, но для ведущих специалистов — точно. Это не было обязательным, но… Терять целый день неизвестно на что было не для Северуса Снейпа. Так что он, как правило, был на месте, хотя ни от кого этого не требовал. Но и не удивлялся, если коллеги оказывались на рабочем месте.

Драко, если ему приходили интересные новые мысли, что бывало частенько, естественно, шел с ними к крестному. Мисс Фарли тоже было вполне комфортно заниматься своими делами именно здесь — под руку ей никто не смотрел, за что она ценила всех своих коллег. Тем более, теперь она имела полный карт-бланш на собственное исследование, подписанное Снейпом, Сметвиком и еще парой специалистов Мунго.

Но к этой субботе Джемма готовилась со всем тщанием. Еще бы — сегодня она увидит свою первую в Британии персональную подопечную. И если у них все получится… Нет, когда у них все получится. Нельзя даже тени сомнения давать волю!

Она изучила все данные Лаванды, выписки, рецептуру применяемых средств, и конечно же, колдографии шрамов. Один, задевающий глаз, из-за чего тот был сильно деформирован, аж по сердцу царапнул. Такого на лице этой милой девочки быть не должно!

Снейп наконец проявил себя по-человечески, внимательно просмотрев записи самой Джеммы, а потом тщательно ее проэкзаменовав, но в косметических зельях она и сама могла кому угодно дать фору.

Зато в процессе импровизированного экзамена к ней пришла еще парочка любопытных мыслей, а к Драко даже целых три. Так что теперь тот был приписан к ней на полставки ассистента и заодно эксперта от их же лаборатории.

 

Лаванда осторожно перешагнула порог малфоевского камина, не поднимая головы, ответила на приветствие Драко Малфоя и оперлась на предложенную руку. До лаборатории было рукой подать, так что дошли они просто молча. А вот там…

Красивая девушка или, скорее, молодая женщина, представившаяся как та самая Джемма Фарли, бросилась к ней, как к… родной, усадила за стол, отвела ей пряди волос, прикрывающие шрамы, за уши и начала совершенно бесцеремонно рассматривать ее изуродованное лицо. Лаванде в первый момент захотелось обдать ее кипятком из палочки или хотя бы хорошенько проклясть, но спокойная деловитость мадам Фарли странным образом смирила ее внутреннюю бурю.

"Кстати, мадам или мисс? Как ее называть-то, прослушала, дуреха!"

Лаванда прикрыла глаза, чтобы сдержать слезы, и замерла. А через некоторое время почувствовала, что аккуратные прикосновения Фарли её ничуть не раздражают и даже приятны, и начала подсматривать за ней сквозь ресницы.

Вот она уверенно и мягко вела пальцами, прощупывая рубцовую ткань, что-то записывала, сосредоточенно и совершенно спокойно, словно видит такое не в первый раз. А потом наконец начала рассказывать — о тех самых изысканиях, что проводила двумя годами раньше, и Лаванда поняла — действительно не в первый. Она набрала воздуха, чтобы задать вопрос, но тут перед ней вывалили колдографии, и сердце снова забилось как сумасшедшее. Потому что она увидела на них — невозможное.

— И как долго это все… лечение?

— Предполагаю, от двух до трех месяцев. Самое сложное, конечно, будет с глазом, — Джемма нахмурилась. — Вот ведь гад, по глазам целил! Вы просто умница, что смогли увернуться, глаза я еще не восстанавливала.

Лаванда прикусила краешек нижней губы. Все это было слишком здорово…

— Пять лет прошло; конечно, это немало, — продолжала рассуждать мисс Фарли. — Может быть, придется полечиться и годик, но заметные изменения начинаются именно через пару месяцев.

— Это очень больно?

— Нет, — удивилась мисс Фарли. — По крайней мере, мне никто не жаловался, даже этот малыш, — она кивнула на фотографию ребенка лет шести с огромным шрамом через всю щеку.

— Тогда вот, — Лаванда протянула ей заполненные документы, — Тут договор, контракт, разрешение.

— Отлично. А что вы решили насчет работы?

— Я согласна.

Все было как во сне.

— Готовить ингредиенты, часть из которых пойдет и на ваше лечение — отличный стимул для качественной работы, не правда ли, мисс Браун? — услышала она сзади знакомый баритон и встала, но не обернулась. Ей совершенно не хотелось, чтобы кто-то еще видел ее лицо.

— С вашего позволения, мисс Фарли, я заберу нашего будущего работника? — спросил Снейп и после кивка той обратился уже к Лаванде:

— Мисс Браун, как быстро вы сможете приступить к своим обязанностям? И могу ли я надеяться, что вы их хорошо изучили?

О, в этом он мог не сомневаться — от этой работы у нее зависело многое.

— Да, сэр, — кивнула она и опустила голову еще ниже, поворачиваясь к своему будущему начальнику. — Можете меня проэкзаменовать.

— Вот как?

Ей показалось, или она действительно уловила усмешку в его голосе?

Снейп вздохнул.

— Мне не хотелось заводить разговор об этом, но вы сами напросились, — он сделал паузу и наконец посмотрел ей прямо в глаза, потому что Лаванда не удержалась, чтобы не поднять голову и узнать, на какой-такой особый разговор она могла напроситься, произнеся лишь одну фразу.

Надо же, Снейп и глазом не моргнул, как будто все так и надо… Она почему-то вспомнила его реплику насчет зубов Грейнджер, когда ее заколдовал Малфой — тогда, в коридоре, она тоже была среди зрителей. И неожиданно ей стало смешно.

— Вижу, объяснять, что здесь всех интересует только скорость и качество вашей работы и ничего более, уже не нужно, — прокомментировал Снейп. — Прошу, — он сделал приглашающий жест и начал быстро знакомить ее с будущим местом работы. Попутно экзаменуя, да. Сухо и деловито, почти как в школе, но в то же время совсем иначе, по-взрослому. И Лаванда с удивлением поняла, что готова взяться за дело хоть прямо сейчас.

— Если вы располагаете такой возможностью, можете приступать, — закончил Снейп, одной фразой отсекая всю ее прошлую жизнь, точнее, те пять лет уродства, никчемности и боли. Словно и не было ничего.

"Мерлин, как же это здорово!"

— Да, — решительно ответила она. — Да, я располагаю своим временем и могу начать прямо сейчас.

— Учет вашей работы начнется сегодня же, после обеда, — ответил он как ни в чем не бывало. — Рабочая одежда в комнате для персонала, там же чайный столик. Когда будете готовы, просто поднимите руку и скажите "свободный ассистент". Те, кому будет нужна помощь, подойдут к вам сами. Есть вопросы?

— Нет, благодарю.

Аккуратные шкафчики. Вытянутый эллипс чайного столика. Пара диванов. Начальник, которому совершенно без разницы, что у нее с лицом.

Вот так оно и выглядит, счастье. Она не подведет!


* * *


Лаванда едва не напевала, выбираясь дома из камина. Впервые за эти годы она почувствовала, что ей стало легче дышать.

— Ну как?! — немного запыхавшаяся мама перехватила ее прямо на пороге каминной комнаты, и вот ее тревожный взгляд сменился улыбкой. — Все так хорошо? Правда?

— Мисс Фарли — настоящая волшебница! — Лаванда обняла ее и немного покружила. — И папа был прав: в лаборатории все настроены только на работу и им вовсе нет дела то того, как я выгляжу. А то, что я хорошо умею пользоваться разными ножами и правильно их выбирать, уже оценили! Мама, это так хорошо! Ты что… ты плачешь?

— Это от счастья, — смущенно прикрылась ладонью миссис Браун. — Отец придет, обрадуется. Но ты же, наверное, голодна? Перекусишь?

— Нет, давай все вместе, — улыбнулась Лаванда. — Я пила чай с Джеммой Фарли и Драко Малфоем.

— Малфой?

— Мама, я все-все расскажу, но не два раза же подряд! Хотя, пойдем, посекретничаем, пока папы нет.

Такого счастливого вечера в семье Браун не было уже очень, очень давно...


* * *


Большой красивый чёрный филин постучал в окно. Луна сразу узнала его. Кто же не знал еще со школьных времен семейного почтальона Малфоев? Слишком приметными были тогда белая, как день, сова Поттера и чёрный, как ночь, филин Малфоя.

Луна усмехнулась от детских воспоминаний, а филин тем временем влетел в комнату и церемонно поднял лапку.

Девичье сердце учащенно забилось. "Неужели это письмо от Драко? А что, если..."

С первых строк стало понятно, что она ошиблась. Ей писала миссис Малфой: кое-что любопытное о переписке с Гермионой и их с Гарри экспериментах в Отделе Тайн...

Разочарование накатывало с каждым новым словом, пока она не дошла до самого главного:

"Мисс Лавгуд, окажите мне любезность..."

Глаза бегали по строчкам быстрее, чем мозг успевал понять прочитанное.

"...рассказать подробнее о Вашей работе..."

И то, от чего она даже зажмурилась, боясь поверить:

"...Удобно ли вам будет навестить меня в Малфой-мэноре завтра в 15:00?"

Официальное приглашение в дом Драко. Щеки пылали, волнение, не свойственное невыразимцу, охватило ее.

— Прекрати, это ещё ничего не значит, — сказала она себе.

— Угу, особенно для тебя, — тут же поддержало ее внутреннее Я. — Велики ли шансы, что там будет и Драко, а он столько раз приглашал тебя, обещал показать лабораторию, и вообще?..

— Что вообще? — вспыхнула Луна.

— Да так, ничего, — усмехнулось Я, — вы такие забавные, когда рядом.

Луна отмахнулась от голоса и быстро принялась писать, конечно, положительный ответ. Филин, получивший и письмо, и лакомство, довольно ухнул и улетел.


* * *


Нарцисса Малфой распечатала ответ мисс Лавгуд и, прочитав короткие строчки, улыбнулась.

— Отлично.

Прекрасная возможность присмотреться к девочке получше.

— Минни, — позвала она домового эльфа. — Попроси Драко зайти ко мне, когда освободится. Я буду в малой гостиной.

— Да, мадам.

Четверть часа спустя в гостиную вошел Драко. Одного взгляда на сына было достаточно, чтобы понять, что он только что из лаборатории. И дело было отнюдь не в одежде, внешний вид был как всегда на высоте, а во взгляде. Каким бы усталым он ни возвращался после работы, его глаза горели энтузиазмом.

— Мама? — он сел в кресло напротив и вытянул ноги.

— Устал? — в голосе звучала нежность.

— Угу. Ничего, завтра немного отдохну.

— О планах на завтра я и хотела поговорить.

Драко подобрался и внимательно посмотрел на мать.

— Что-то случилось?

— Нет, все в порядке. У нас ожидается гостья в три часа, и я хотела бы, чтобы ты тоже уделил ей внимание.

"Ну вот, начинается", — недовольно закатил глаза Драко.

Когда он учился на четвертом и пятом курсах, в каникулы матушка частенько устраивала чаепития в узком кругу и небольшие приемы, по факту устраивая смотрины. Потом стало не до того — незваные гости с Лордом во главе, война, после которой все изменилось, и о подобных мероприятиях даже мыслей не возникало, и он расслабился. "А ведь Блейз предупреждал, что стоит нашей репутации выправиться, и я снова стану завидным женихом", — пронеслось в голове.

— Эм, мое присутствие обязательно? — надежда, что его оставят в покое, еще теплилась.

— Я думаю, ты сам будешь рад ее визиту.

— Да? И кто же она? — ни одного приемлемого варианта в голову не приходило.

— Мисс Лавгуд.

Кровь прилила к щекам, и Драко совершенно напрасно понадеялся, что мать этого не заметит. Но она внимательно наблюдала за реакцией сына и намеренно не сразу озвучила имя гостьи.

Он выпрямился в кресле, подтянул ноги и посмотрел ей в глаза.

— Конечно, я буду присутствовать и окажу все возможное гостеприимство мисс Лавгуд.

— Вот и замечательно, — Нарцисса улыбнулась сыну.

Она была очень довольна увиденным — все ее догадки подтвердились.

Он уже встал и пошел к двери, как вдруг обернулся, словно вынырнув из своих мыслей.

— Кстати, мама, не поделишься, какова цель посещения мисс Лавгуд?

Нарцисса спрятала улыбку и ответила почти деловым тоном:

— Ты же помнишь, что я консультировала ее и мистера Корнера по известному тебе вопросу, — она выделила имя напарника Луны и осталась довольна тем, как на него едва заметно скривился сын. — Миссис Уизли написала мне, что мисс Лавгуд провела ряд экспериментов, и мне захотелось узнать о них подробнее.

— Миссис Уизли? — Драко сразу вспомнилась тучная мать рыжего семейства.

— Я имею в виду Гермиону Уизли. Мы с ней переписывались. И мисс Лавгуд любезно приняла мое приглашение.

— Что ж, я буду рад увидеть мисс Лавгуд в нашем доме. Как она тебе вообще?

Нарцисса явственно слышала в вопросе сына главное: "Что ты думаешь об этой девушке?"

— Мне мисс Лавгуд показалась очень славной, буду рада узнать ее поближе.

Одобрение матери стало приятной неожиданностью. Драко кивнул и вышел из комнаты.

Глава опубликована: 01.04.2020

Глава 21

Нарцисса Малфой окинула взглядом гостиную и осталась довольна. Свежие цветы на столике были безупречны, красивый фарфор только и ждал прихода гостьи.

У камина в кресле в непринужденной позе сидел Драко и листал журнал по зельеварению. Со стороны он выглядел абсолютно спокойным, но именно это показное спокойствие и выдавало его нервозность. Нарцисса улыбнулась — все шло по плану.

Мисс Лавгуд прибыла ровно в три. Ее волнение и смущение не укрылись от миссис Малфой, но доброжелательность хозяйки сгладила неловкость.

— Мисс Лавгуд, добрый день. Добро пожаловать в Малфой-мэнор.

— Добрый день, миссис Малфой.

Драко встал с кресла и подошел поприветствовать гостью.

"Драко умеет держать лицо", — с гордостью отметила Нарцисса.

— Располагайтесь, прошу, — она подвела гостью к небольшому круглому столику, накрытому к чаю.

Беседа протекала неспешно, рассказ мисс Лавгуд об экспериментах со всем известным артефактом вызывал неподдельный интерес не только Нарциссы, но и Драко.

— Я писала миссис Уизли о том, что мистеру Поттеру необходимо быть предельно осторожным. Велика вероятность, что он может не только помочь живым существам, но и навредить им. Потоки магии — сложная и малоизученная область.

— Вы считаете, что Гарри с помощью доски может не только возродить, но и отнять жизнь? — Луна не рассматривала способности Гарри с такой точки зрения.

— Вполне возможно. Мистер Поттер должен проанализировать, что происходит с ним в тот момент, когда он взаимодействует с артефактом, насколько осознанными являются его действия. Ему следует научиться контролировать сам процесс, чтобы тот был не спонтанным действием, а волевым.

— Хочешь сказать, что Поттер может стать потенциальным оружием или же целителем-воскресителем? — усмехнулся Драко.

— В некотором роде. Этот случай уникален, и его необходимо изучить. Я передам мистеру Поттеру книгу о потоках магии и способах их экранирования, ему это пригодится.

— Спасибо, миссис Малфой.

Около стула хозяйки появился домовик и протянул ей записку. Пробежав ее глазами, Нарцисса встала.

— Прошу прощения, мисс Лавгуд, я вынуждена ненадолго вас покинуть. Надеюсь, вас не затруднит дождаться меня и продолжить нашу беседу чуть позже. Драко, дорогой, ты же не позволишь мисс Лавгуд заскучать?

Драко был уверен, что у матери нет никаких срочных дел и она намеренно оставляет его и Луну наедине.

— Конечно, мама, не беспокойся. Я давно обещал мисс Лавгуд показать нашу лабораторию.

— Замечательно, — Нарцисса вежливо улыбнулась и вышла.

— А ведь я и правда с удовольствием проведу для тебя экскурсию, — он чуть подался вперед, глядя в светло-серые глаза. — Будешь ещё что-нибудь? Смотри, какие пирожные с клубникой и взбитыми сливками, — Драко махнул рукой, предлагая угощения. От помощи домовика он отказался, чтобы поухаживать за Луной самому.

— Спасибо, Драко, — она кивнула. — Все очень вкусно.

— Рад, что тебе понравилось, Минни испекла их к твоему приходу.

— А как твои дела? Стало легче после возвращения мисс Фарли?

— Да, конечно, но работы все равно много. Вчера приняли Лаванду, она будет помогать в лаборатории и проходить курс лечения у Джеммы в качестве испытуемой.

— Спасибо! Это просто замечательно, — она смотрела на него с такой благодарностью, будто он помог ей лично. В этом была вся Луна, искренне переживавшая чужую боль, как свою.

— Да мне-то за что? Это Северусу и Джемме спасибо, — он откинул челку назад.

— Ты не прав, — горячо возразила она и сжала его ладонь. — Ты выслушал меня тогда, хотя с ног валился от усталости, ты не забыл мою просьбу и передал ее профессору. Без этого твои коллеги и не узнали бы ничего!

Ее слова и прикосновение, к удивлению, вызвали румянец. Драко смотрел в такие чистые, лучащиеся глаза и не мог оторваться. Луна отняла руку и обхватила ладонями чашку. Немного смутившись своего порыва, она опустила глаза, но тут же вновь посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Ее щечки мило порозовели.

— Может, пойдём в лабораторию? Ты меня ею прямо заинтриговал.

— Конечно, идём, — Драко тут же встал и подал ей руку.

Слегка прикоснувшись к ее талии, он увлек Луну вглубь дома. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь высокие окна, играл на стенах, создавая причудливые узоры. После войны они сменили в жилом крыле обстановку, заменив всю мебель, шторы и обивку стен на более светлую, чтобы ничего не напоминало о прошлом. Луна шла рядом, о чем-то мило болтая, как вдруг, подойдя к краю лестницы, ведущей в подвал, резко остановилась. Ее зрачки расширились, дыхание сбилось, а руки прижались к груди, словно Луна хотела защититься. Взглянув на Драко, она сделала шаг назад.

— Что-то случилось? Луна? — он не сразу понял причину резкого перепада ее настроения. — Тебе нехорошо?

Луна дрожала, взгляд стал почти безумным.

— Ты боишься? — догадался он и осторожно взял ее под локоть, но она отстранилась, продолжая дрожать.

Она кивнула, облизнула пересохшие губы и сделала еще шаг от лестницы. Пережитый когда-то здесь ужас вновь оплетал все ее существо тонкими щупальцами, проникая под кожу, парализуя, в то же время вызывая желание бежать без оглядки. Крики боли стояли в ушах, в нос ударил отвратительный запах. Темные фигуры Пожирателей Смерти, чьи-то руки, волочившие ее по лестнице — этой самой лестнице! — и стойкое ощущение беспомощности и ужаса вмиг вернулись и не покидали ее. Тени прошлого разворачивались перед глазами и рушили их настоящее. И если сейчас все не исправить, то и их будущее.

Драко нутром чувствовал сковавший ее страх. Он вдруг осознал, что не хочет ее терять, что за эти несколько недель она стала дорога ему и только от него сейчас зависит, будет ли что-то между ними и дальше.

— Луна, послушай меня, — он подошел к ней почти вплотную, положил руки на плечи и заглянул в глаза. — Все в порядке, слышишь? Тебе больше никто и никогда не причинит вред в этом доме. Я клянусь в этом.

Она стояла не шевелясь и не отводя от него испуганных глаз.

— Если хочешь, давай вернемся в гостиную и никуда не пойдем, главное, успокойся, — тихий, уверенный голос ослаблял ощущение паники. — Там никого нет. И ничего, кроме лабораторных шкафов и столов с посудой, горелками и кучей котлов. Не самое интересное зрелище, кроме новинок, заказанных мисс Фарли, так что если ты действительно хочешь — вернемся.

Она выглянула из-за его плеча, посмотрела на лестницу, невольно сглотнула и покачала головой. Он медленно и осторожно гладил ее плечи и продолжал говорить.

— Я помогу тебе побороть этот страх, если ты мне позволишь. Посмотри ему в лицо, и он отступит. Ты самая смелая девушка, которую я знаю. Ты сможешь, Луна, я уверен.

Она, словно очнувшись, посмотрела на него, на лестницу, снова на него, оценивая степень опасности и доверия к Драко. Руки ослабли и безвольно повисли вдоль тела.

Он медленно и осторожно взял сначала ее правую кисть, потом левую в свои руки и поднял их, сжимая и легонько разминая пальцы.

— Все будет хорошо, поверь мне. Ты сильная, ты справишься. Лаборатория — абсолютно безопасное место, — ровный, спокойный голос убаюкивал, вселяя уверенность. — Ты согласна?

— Да, — она осторожно кивнула.

Он мягко сжал ее ладони, внимательно глядя в глаза и давая ей время подумать.

— Ты уверена? Мы пойдем туда, только если ты готова, но иначе ты не сможешь отпустить прошлое.

Она вновь кивнула.

На мгновение он прижался губами к тыльной стороне ее руки, затем шепнул: "Идем", — и сделал шаг назад. Он шел к лестнице спиной вперед, не отпуская ее рук, глядя в глаза.

— Ты справишься, я рядом, — слова подбадривали, а взгляд гипнотизировал.

И она пошла за ним. Неуверенный шаг навстречу ему и своим страхам, затем второй, третий. И вот они спустились в цокольный этаж — место ее заточения пять с лишним лет назад.

— Ты как? Мы можем подняться наверх в любой момент.

— Я в порядке.

— Хорошо.

Она огляделась. Все вокруг было другим, не тем, что врезалось в память тогда: светлый шлифованный камень на стенах и полу, яркие лампы, немного специфический, но довольно приятный запах, стерильная чистота, современное оборудование — ничто не напоминало жуткий коридор и страшную темную камеру.

— Ой, все совсем другое, — неуверенно улыбнулась она.

Драко облегченно выдохнул и улыбнулся. Они справились, все позади.

— Вот здесь мой рабочий стол, а там работает Снейп, там Джемма. Вот столы для подготовки ингредиентов.

Она с интересом осматривалась, но не торопилась отойти от него, издали рассматривая котлы, длинные высокие столы с пробирками, досками, ножами, ступками и прочим оборудованием.

— А что это за рисунки? — Луна сделала шаг к его столу и с любопытством посмотрела на странные картинки.

— Это варианты логотипа для нашего магазина. Вот набросал кое-что. Тебе нравится?

Он приблизился и взял пачку листов.

— Смотри, — он показал ей рисунки с единорогом, змеей, драконом и какой-то птичкой. — Я хочу, чтобы символом нашей лаборатории был фиал с изображением букв S&M и какого-нибудь животного из тех, кто исцеляет.

— Ты хорошо рисуешь, — похвалила она, — мне нравятся и дракон, и змея, но кажется, они сюда не очень подходят. Точнее, змея — да, но учитывая... — она замялась.

— Учитывая, что это символ Слизерина, что у Волдеморта была змея, да и василиска еще многие не забыли, то не стоит. Согласен. Но не смог отказать себе в удовольствии нарисовать и такой вариант.

— Ты прав. Дракон выглядит немного излишне агрессивно, хоть и красиво. А что, если... — она повернулась к нему, и ее глаза заблестели. — Кажется, я придумала: сюда хорошо подойдет саламандра! — она немного задумалась, а затем продолжила: — Это магическое животное, внешне похожее на пресмыкающихся, только у нее кожа, а не чешуя, как у змей. Но главное, что ее кровь обладает сильнейшими лечебными и укрепляющими свойствами!(1) И еще она способна к регенерации, у нее даже оторванные лапы отрастают, а огненная саламандра у алхимиков считается красным воплощением Философского камня. Удивительное существо!

— О, мне нравится твоя идея! Очень! Спасибо.

— Да не за что, рада, если смогла помочь, — она улыбнулась.

— Может, пойдем наверх? Я бы показал тебе сад. В ноябре он не так красив, как весной или летом, но все равно там хорошо. Сегодня солнце, тебе понравится.

— Конечно, я с радостью, особенно после... — она зябко вздрогнула и немного сжалась, так, что Драко захотелось закутать ее в самый уютный плед, посадить рядом и обнять, укрывая от всего на свете. Но от того, что уже прожито, увы, не укроешь...


* * *


Нарцисса Малфой украдкой смотрела в окно, наблюдая за медленно прогуливающейся парой. Они очень хорошо смотрелись вместе: светловолосые, изящные, красивые, молодые. Как пара солнечных лучей.

Такой мягкой улыбки и горящих глаз у Драко она не видела давно, да и видела ли вообще? Кажется, Драко и Луна оба расцветали рядом друг с другом. Нарциссе было приятно смотреть на сына и на то, как он меняется.

У двери послышались шаги, она обернулась. Люциус подошел к ней сзади и обнял за талию, прижался щекой к щеке. Она прильнула к мужу.

— За кем наблюдаешь? — он взглянул в окно поверх ее плеча. Увидев сына с какой-то девушкой, он отстранился и нахмурился.

— Кто это?

— Мисс Лавгуд.

— И что она здесь делает? — голос был ровным, но Нарцисса прекрасно слышала недовольство мужа.

— Она держит меня в курсе последних новостей по поводу исследований известного тебе артефакта, — она улыбнулась Люциусу. — А потом мне надо было отойти, и Драко предложил показать наш сад.

— Понятно, — мрачно ответил он. — Я буду у себя в кабинете, — он развернулся и вышел.

Разговор был не окончен, но продолжить его пока оба не были готовы.

"Похоже, у Люциуса свои планы на будущее Драко. Но это мы еще посмотрим. Наш сын женится по любви, а дорогой супруг пусть только попробует заикнуться о благе семьи и прочем".


* * *


Спустя почти час Драко и Луна вернулись в гостиную, где их уже ждала Нарцисса.

— Надеюсь, мы не сильно задержались? — спросил Драко.

— Я освободилась недавно. Даже не успела послать за вами. Мисс Лавгуд, кажется, хотела что-нибудь почитать про артефакты Древнего Египта? Минни приготовила кое-что из моих старых записей, — она кивнула на пару книг, лежащих на тщательно прибранном чайном столике, а потом протянула ей одну.

— О, благодарю вас! — воскликнула Луна, прекрасно понимая, что это — вежливое приглашение на выход. — Однако мне уже пора. Я хотела только поблагодарить вас и попрощаться, миссис Малфой.

— Очень рада, что вы сегодня смогли нас навестить. Буду рада, если вы возьметесь передать вторую книгу для мистера Поттера, — Нарцисса улыбнулась и отлевитировала к ней увесистый том в кожаной обложке.

— Да, конечно! Еще раз спасибо, миссис Малфой.

— Я провожу, — Драко подхватил книгу и открыл дверь.

— Всего доброго, миссис Малфой. Была рада нашей встрече.

— Всего доброго, мисс Лавгуд. Мне было тоже приятно видеть вас у себя, надеюсь, не в последний раз.

 

Выйдя к аппарационной площадке, они остановились. Расставаться не хотелось, но приличия требовали завершить визит.

— Я очень рад, что ты сегодня пришла, — Драко приблизился к ней.

— Я тоже, — их глаза встретились. — Спасибо за помощь. Кажется, теперь я больше не боюсь, — она улыбнулась ему, склонив голову чуть набок.

— Это здорово, — ответил он тихо, почти шепотом. — В следующую субботу у нас открытие магазина, придешь? Прислать приглашение?

— Обязательно приду, спасибо. Мне пора.

Луна потянулась, чтобы забрать книгу. Он подал ее, но не выпустил из рук, а сделал еще шаг, подойдя почти вплотную. Луна держала книгу, не делая попыток отойти. Она смотрела на Драко снизу вверх, чувствуя как все быстрее начинает биться сердце.

— Луна, — он поднял руку и провел по ее волосам, заправив непослушную прядь.

— Да, Драко, — она не отстранилась от его легкой ласки.

Он наклонился, его челка коснулась ее волос. Она неосознанно подалась чуть вперед.

— Ты такая красивая, — прошептал он.

— Ты меня смущаешь, — едва слышно ответила она и опустила ресницы.

— Но это так и есть, — он ласково провел рукой по щеке. Она подняла глаза.

"Как он смотрит..."

На нее никто так никогда не смотрел. Хотелось опустить взгляд от смущения и совершенно невозможно было это сделать!

Луна крепче прижала книгу к груди, и, кажется, совсем забыла, как дышать.

Мгновение — и он привлек ее к себе, чувствуя, что сердце готово выскочить из груди, закрыл глаза и осторожно прикоснулся губами к ее губам.


* * *


Люциус Малфой был крайне недоволен тем, что несколько минут назад видел собственными глазами — сын и эта девчонка Лавгуд рядом, да еще и этот решительный взгляд Нарциссы, говорящий о том, что та на их стороне, и ее не переубедить… Неприятная неожиданность. Все должно быть не так! У него, Люциуса, были построены тщательно продуманные планы на жизнь семьи, на деятельность во благо репутации и фамилии Малфой, на будущее Драко, в конце концов. И Лавгуд, будь она хоть трижды героиней войны, в матримониальных расчетах рассматривалась едва ли не в конце списка! Да, мисс Лавгуд вроде бы успешный невыразимец, но за ней ни кната приданого, кроме этого... журнальчика для школьников и обывателей. С другой стороны, "Придира" — частное независимое издание. Если бы это была не Лавгуд, здесь мог быть некий потенциал. Стоп, речь не об этом! У ее отца сомнительная репутация даже в среде магов, да и вообще он весьма странный, мягко говоря.

Но и чудаковатый отец мисс Лавгуд не главное, признался самому себе Люциус. Он просто смотреть на нее саму не мог после всего, что случилось! Тогда, почти шесть лет назад, ее приволокли в мэнор, и этот ее взгляд — нет, он ненавидел эти воспоминания! То, что сделали тогда с его домом, то, что сделали с ним и его сыном, собственное бессилие и унижение... И эта девчонка, с таким понимающе-сочувствующим взглядом, хоть в нем и бился страх. А потом и ужас — когда пришла его очередь, и он должен был... И теперь смотреть в эти глаза снова? О, нет. Не будет этого. Кролику нечего делать за одним столом с удавом.

И что там за общие дела с Нарциссой? Да, жена весьма заинтересовалась тем артефактом, и понятно, что без Отдела тайн и его сотрудников здесь не обойтись. Но это работа, и только, и ничего больше здесь быть не должно. Не всякую работу стоит таскать домой, Нарцисса. Пусть после войны многое изменилось, и даже Люциусу пришлось принять новую реальность и научиться ей соответствовать, но есть вещи, которые навсегда останутся неизменными лично для него. И брачных союзов чистокровных наследников это касается в первую очередь.

Пускай сын в последнее время стал взрослее и серьезнее, пусть где-то в глубине души было приятно гордиться тем, что у Драко появилось собственное мнение, что он может сказать ему "нет" и грамотно обосновать свою позицию. Пусть в его голосе все чаще звучат фамильные малфоевские нотки, в осанке появилась уверенность, которая имеет место только когда появляется внутренний стержень, на который можно опереться… Но забывать о долге все же не стоит! А Драко, кажется, именно эту ошибку сейчас и сделал. И Нарцисса, судя по всему, готова ему потворствовать.

Ему самому невесту нашли родители, скрупулезно выбирая самую достойную. Честь и репутация рода превыше всего. Да, Нарцисса ему понравилась — красотой, безупречными манерами, полным пониманием того, что от нее требуется в качестве леди Малфой, и готовностью выполнять свой долг. У них были хорошие отношения, которые выдержали многие испытания — да, ссорились, расходились во мнениях, не соглашались друг с другом, порой Блэковская кровь супруги давала о себе знать, что пугало Люциуса, хотя тот никогда бы в этом не признался. Но он никогда не жалел, что женился именно на Нарциссе Блэк, и не представлял себе иной жены…

Вот и у Драко будет так же. И если у него в голове поселилась какая-то романтическая чушь по поводу Лавгуд, придется ему с этим покончить. Ему — Люциусу, если Драко не поймет и не соизволит сделать это сам.

Люциус плеснул в бокал вино и откинулся в кресло, пользуясь тем, что никто его не видит — на людях он бы себе такого вольного жеста не позволил. Лучше ему сейчас успокоиться и просто подумать. В любом случае, действовать надо тоньше — если сейчас вызывать сына на разговор и диктовать ему, что делать, Драко исключительно из духа противоречия поступит наоборот.

А вот если молча проводить свою политику, шансов добиться успеха гораздо больше.

Открыв ящик своего стола, Люциус достал и снова внимательно перечитал список семей, где имелись девушки на выданье.

Возглавляла список Астория Гринграсс.

С датой открытия магазина Драко и Забини, наконец-то, определились, наводили последние штрихи, все почти было готово. Чем не повод возобновить старые знакомства и завести подходящие новые? Надо не забыть сказать помощнику, чтобы разослал приглашения по этому списку, и в дальнейшем опираться лишь на собственную хитрость, дальновидность, практичность и прочие семейные качества и строить тактику, исходя из нового расклада. Все равно еще ни один план не пережил столкновения с реальностью. Вода камень точит…


* * *


Блейз Забини сидел в кресле и читал письмо от Драко Малфоя. Точнее, это была записка с рисунком. Под изображением фиала с ящерицей и красиво переплетенными буквами S&M была подпись:

"Наш новый логотип. Луна предложила использовать саламандру, мне идея понравилась".

Блейз усмехнулся. "Луна предложила..."

Значит, свидание с малышкой Лавгуд состоялось. И, видимо, успешно.

Еще вчера Драко настаивал на змее или драконе, а сегодня с легкостью изменил решение. "Все с тобой понятно, друг". Хотя Блейз прекрасно знал, что символизирует саламандра, и не мог не признать, что этот выбор был удачным. Точнее, оба выбора. И девушка, и логотип были достойны фамилии Малфой.

Он опять усмехнулся, вспоминая, как вчера вечером намекнул Драко, что после инспекции магазина неплохо бы продолжить вечер в Лютном. Надо было видеть его лицо: как будто монаху-девственнику привели девиц прямо в келью.

— Я хотел сегодня лечь пораньше, чтобы выспаться, — с напускным равнодушием проговорил Драко. — У нас завтра дела.

— И как же зовут ваши дела? — глаза Блейза загорелись от предвкушения.

— Мама пригласила в Малфой-мэнор мисс Лавгуд, — как можно безразличнее сказал Драко.

— Твоя мать в курсе? И она на твоей стороне? — Блейз обрадовался, как ребенок.

— Луна придет по делу к ней, а не ко мне, — Драко выделил слова "по делу", но это не произвело на Блейза ни малейшего впечатления.

— Конечно-конечно, а потом миссис Малфой отвлечется еще на какое-нибудь "дело" и оставит вас наедине, — Забини улыбнулся в тридцать два зуба и похлопал Драко по плечу. — Рад за тебя. То, что мать тебя поддерживает — это очень хорошо. Так будет проще отстоять ваши отношения.

— Ты имеешь в виду отца? Думаешь, он будет против? Я сам решу, с кем мне встречаться.

— Насколько я его помню, с ним все будет не так просто.

— Да, наверное, ты прав. Разберемся.

Блейз действительно был рад за друга. А противостояния с отцами мало кому удается избежать.


* * *


Состояние как Джинни, так и юного Джаспера Чарльза Поттера было признано более чем удовлетворительным. Последняя диагностика показала, впрочем, некоторую нестабильность самочувствия Джинни, но одно можно было утверждать точно: в присутствии Гарри она ощущала себя цветущей молодой мамочкой, коей и являлась. Так что целители не видели причин для дальнейшего ее пребывания в стенах Св. Мунго и в один голос утверждали, что домашняя обстановка пойдет как матери, так и ребенку на пользу.

Гарри, получив конкретные указания, а также выслушав стенания Джинни о том, что она не желает находиться в больнице ни минуты сверх необходимого, временно забросил все дела, отставил в сторону библиотечные изыскания, взял отгул в Отделе Тайн и развил кипучую деятельность на Гриммо, 12. Они с Кричером носились по особняку как бешеные зайцы, окончательно обустраивая детскую и распаковывая кучу коробок с заказами, присланными из различных волшебных лавок. Не забывал Гарри и поминутно приставать с очень важными вопросами к Гермионе, так что камин в тот день раскалился докрасна.

Выписка же прошла как-то… буднично и спокойно. Сияющая радостная Джинни с сыном на руках спустилась в больничный холл, где уже смущенно топтался одинокий Гарри — никаких букетов или подарков, все ожидало дома! — и все семейство Поттеров камином переместилось домой.

И только малыш был уложен в изящную колыбельку, только Гарри и Джинни обменялись нежными поцелуями и застыли, обнявшись, глядя на спящего сыночка, как каминная арка, громко затрещав, вновь вспыхнула зеленым.

Гарри спустился в гостиную: ну конечно, это прорывалась в дом неугомонная Молли. Он вздохнул и открыл камин.

— А я пришла в Мунго, и мне там и говорят: нет, мол, их, выписались уже, — затараторила Молли, не давая никому и слова вставить. — Ну, я сразу сюда поспешила, — приговаривала она, быстро поднимаясь наверх.

— Мама, — попыталась обратить на себя внимание Джинни.

— Я же понимаю, что вы пока ничего не знаете и не умеете, и…

— Молли, — устало проговорил Гарри, — право, не стоит волноваться.

— Но я же должна быть рядом!

— Ма-ма! — негромко, но с нажимом проговорила Джинни. — Тише. Разбудишь.

Молли мигом замолчала, будто из нее выпустили воздух, и, бросив полный обожания взгляд на спящего малыша, покорно дала себя увести.

Кричер подал праздничный обед, но спокойно поесть в тишине им не удалось, так как жаждущая активных действий Молли вновь оживилась и говорила без умолку.

— Кажется, теперь я начинаю понимать, какая же молодец у нас Гермиона, — тихонько шепнула Гарри Джинни. — А я раньше не понимала, почему она так решительно отказалась от маминой помощи, когда Рози только родилась. Думала, что такая категоричность не доведет до добра. Но Гермионе проще — мама ей всё-таки не родная, а вот мне что делать?

— Вот и я сейчас думал примерно о том же, — не менее тихо ответил Гарри, — что Флер впору памятник ставить. Билл-то всё же на работе целыми днями пропадает, а вот ей приходится постоянно общаться с Молли. Конечно, твоя мама добра и мила, но как-то хочется эту доброту получать порционно, а не по сто раз на дню.

— Да вы меня совсем не слушаете! — воскликнула Молли. — Я спрашиваю, переехать ли…

— Мама, — тихо, но твердо перебила ее Джинни, слегка вздрагивая и инстинктивно подаваясь всем телом поближе к Гарри; тот подбадривающе приобнял ее за плечи. — Мама, ты знаешь, как я тебя люблю. Мы оба тебя любим, — поправилась она, бросая взгляд на мужа, — очень ценим твою помощь и в случае необходимости ей обязательно воспользуемся. Но, мама, переезжать на Гриммо не надо.

— Доченька, ну я же хочу быть полезной, — сразу расстроилась Молли, — как ты не понимаешь.

— Молли, твоя помощь неоценима, — подхватил Гарри, — и я прекрасно понимаю твое желание, но… Ты тоже пойми нас, мы хотим сами воспитывать сына, сами о нем заботиться. Мы справимся, обещаю.

— Но со мной вам бы было гораздо легче, — не сдавалась Молли, — ты же работаешь.

— Работаю, — кивнул Гарри, — и Билл работает, и Рон. Это нормально. Я отец, я должен содержать свою семью. Знаю, знаю, сейчас ты скажешь, что у меня достаточное состояние, чтобы не работать несколько лет, но я так не могу — просто сидеть дома и бездумно тратить деньги, заработанные не мной. И потом, утром и вечером у меня найдется время для своих любимых людей. В конце концов, существуют выходные. Вот сегодня, например, я же дома.

— В общем, — заключила Джинни, — я обещаю, что если нам понадобится твоя помощь, мы обязательно тебя позовем. Но, мама, детей должны растить и воспитывать в первую очередь родители, это… правильно. Вот ты, например, растила нас сама, и никаких бабушек поблизости что-то не наблюдалось, — лукаво прищурилась она. — Ты что, станешь утверждать, что плохо справилась с нашим воспитанием? Я тоже хочу попытаться.

Гарри тут же подхватил мысль, снова приобнимая Джинни:

— В самом деле, Молли, разве это не ты вырастила самую лучшую в мире дочь?

Молли сразу растрогалась.

— Ну что с вами будешь делать, мои дорогие?

— Будешь приходить к нам в гости, как подобает порядочной бабушке, — улыбнулась Джинни, — и мы тоже будем приходить в Нору.

Но чуть позже Молли ожидало еще одно потрясение — когда ближе к вечеру на Гриммо заглянули Рон с Гермионой.

— А где же малышка Рози? — воскликнула она.

— У няни, — ответила Гермиона, — мы только после работы и еще не успели ее забрать.

— После работы? — изумилась Молли. — И давно ты вышла на работу? Деточка, зачем тебе работать?

— Недавно, — ответила Гермиона, — но мне это только пошло на пользу. Не в обиду будь сказано, Молли, но я не смогу всю жизнь просидеть дома, курсируя между кухней и столовой.

— Может, у вас денег не хватает? Тогда вы прекрасно можете пожить и в Норе, а домик сдать или продать, — сделала еще одну попытку Молли.

— Нет, мама, — вмешался Рон, — с деньгами у нас все хорошо, и мы останемся жить в своем доме. Нора — это место, где мы росли. Любому из нас, твоих детей, всегда приятно прийти туда, где тебя любят и ждут. Но жить мы хотим самостоятельно. Мы уже взрослые, мама.

— Ну вы как сговорились! — всплеснула руками Молли. — И это значит…

— И это значит, что мы правы, — Рон даже улыбнулся. — Тем более, что активная и любознательная жена меня полностью устраивает. Ведь именно такой девушке я предложил когда-то выйти за меня.

— Ах, устраивает, говоришь? — и Гермиона шутливо стукнула его по плечу. — Ладно-ладно, дома я еще поговорю с тобой, Рональд Уизли.

— А что там за няня такая? — не унималась Молли. — Что, нельзя было Рози со мной оставлять?

— Мы нашли замечательную няню, — заверила ее Гермиона. — Малышке Рози очень нравится проводить с ней время, они играют, гуляют, разучивают стишки и песенки.

— Но это же дорого. Зачем вам тратиться на какую-то няню, если у вас есть я?

— Не дорого, — твердо ответила Гермиона. — К тому же, ребенку в этом возрасте очень важна социализация; Рози должна научиться общаться с посторонними людьми, а не только с семьей.

А Рон поспешно добавил:

— Но, конечно, теперь мы будем оставлять Рози и с тобой. Спасибо, мама.

— И я, — подхватила Джинни. — Мамочка, ты замечательная.

Молли скептически посмотрела на них, но все же немного успокоилась.

И тут требовательно подал голос маленький Поттер.


* * *


Воспользоваться помощью Молли пришлось буквально через пару дней, когда Гермиона собралась в гости к Флер. Было понятно, что если просто прийти вместе с дочкой в "Ракушку", толка от такого визита не будет — при Молли и поговорить спокойно не удастся, а уж если бы та узнала о планах Гермионы на хм... встречу с египтологом… Нет, Гермионе об этом даже думать не хотелось.

Поэтому Молли — вместе с Вики — были приглашены в домик Рона с Гермионой, и Рози с Джинджером были вверены ее заботам. Сама же Гермиона удалилась якобы на работу.

Когда она переступила порог коттеджа, Флер поспешила ей навстречу. Обе ведьмы радушно обнялись, посмотрели друг на друга и одновременно облегченно рассмеялись.

— Это сладкое слово — свобода, — с нарочитым акцентом продекламировала Флер, и они снова засмеялись.

— Да уж, наша неутомимая мамочка Молли — это нечто, — согласилась Гермиона. — Знаешь, какой концерт она недавно у Гарри дома устроила?

И она пересказала Флер последние события, произошедшие недавно на Гриммо: о том, как Гарри и Джинни отстояли свою независимость, а Молли узнала, что Гермиона перестала быть домашней затворницей и нашла для Рози няню.

— …Так что теперь Молли знает, что я снова работаю, — закончила она.

— Но тебе самой нравится твоя теперешняя работа? — полувопросительно сказала Флер.

— Конечно, нравится, — улыбнулась Гермиона. — Я узнаю столько интересного, мне нравится думать, выдвигать гипотезы, вновь погружаться в книги. Знаешь, я будто проснулась или вынырнула из глубины — а вокруг огромный мир.

К этому времени они уже переместились на кухню и продолжили разговор за чашечкой ароматного чая.

— И все хорошо? — настойчиво продолжала расспрашивать Флер.

— Да, но… — с лица Гермионы неожиданно сбежала улыбка.

— Но? — с нажимом проговорила Флер.

Она с тревогой заглянула в глаза Гермионы, сочувственно похлопывая ее по руке.

— Но я не пойму, как на самом деле к этому отнесся Рон, — выдохнула Гермиона. — Он вроде бы меня и поддерживает, а вроде и недоволен. Недавно мы с ним даже немного поругались.

— Ну, Рон бывает чересчур вспыльчив, — кивнула Флер, — а потом все же думает и принимает верное решение.

— Да, только чаще всего он сначала принимает решение, а потом думает, — фыркнула Гермиона. — Представь, в тот день я оставила им с Рози готовый ужин, но ведь его нужно было обнаружить в холодильнике и разогреть. Конечно, Рону такое простое решение и в голову не пришло. Вместо этого сначала он ждал меня, пока совсем не проголодался, затем начал печь шарлотку, спалил ее и разозлился. А потом — уже после того, как нашел еду и они с Рози поужинали, заметим — снова разозлился, когда пришла я, уставшая и голодная. И вроде бы вечер закончился хорошо, и до него что-то дошло, но осадок-то остался.

Флер снова понимающе кивнула.

— Да-да, до боли знакомая история. Веришь ли, порой Билл мне тоже устраивает подобные сцены — видите ли, я должна всегда быть рядом, бежать по первому зову. Конечно, Билл гораздо спокойнее Рона, но иногда прорывается вот такое. По-видимому, это семейное, — Флер скорчила гримаску, — ведь Молли всю свою взрослую жизнь просидела дома. Обед всегда подан вовремя, рубашки стираются сами, огород тоже сам собой вскапывается. Мама рядом, к ней всегда можно прибежать с любыми проблемами. И хотя Билл несколько лет прожил самостоятельно, а вот поди ж ты, ничего не исчезает бесследно.

— И что же с этим делать? — уныло протянула Гермиона.

— Как что? — удивилась Флер. — Направлять разрушительную энергию в мирное русло. В нужное нам русло. Умные женщины — а мы с тобой относимся к таковым, правда? — должны делать так, чтобы мужчины нам подчинялись, совершенно не подозревая об этом.

— А как? — спросила Гермиона. — Как ты это делаешь? Или все дело в твоих чарах вейлы?

— Не преувеличивай, — Флер легкомысленно махнула рукой. — Во-первых, не забывай, что я вейла только на четверть и мои способности весьма скромны. А во-вторых, подобными чарами владеет практически любая женщина, и абсолютно неважно, кто она — да хоть маггла.

— Но нужно же что-то знать или уметь. У меня почему-то никаких женских способностей в этом плане не видно.

Флер назидательно покачала пальцем.

— Ключевое слово — женских. Тебе прежде всего следует крепко-накрепко уяснить один момент — в первую очередь, ты — женщина. Прекрасная молодая женщина. А уже потом жена, мать, гений дедукции и носитель энциклопедических знаний. В твоей умненькой головке должна прочно поселиться мысль о том, что мужчины и женщины отличаются друг от друга не только и не столько внешне, они по-разному рассуждают и мыслят.

— Или не мыслят вовсе, — проворчала Гермиона.

Флер звонко рассмеялась.

— И это тоже верно. В общем, поставь перед собой задачу на ближайшее будущее по пониманию и принятию себя — как женщины. Рон-то, понятное дело, никуда от тебя не денется, но жить без ненужных ссор и недопонимания гораздо приятнее. К тому же, не забывай, что раскрыть свое женское обаяние и шарм для тебя сейчас — жизненно важно. Мы же помним, что тебе предстоит очаровать некого египтолога, м?

— Ох, не напоминай, — страдальчески поморщилась Гермиона.

— Но ты же хочешь добиться от него сотрудничества, а не прыгать к нему в постель, — возразила Флер, — а если в силу его особенностей для этого нужно пробудить твою внутреннюю женщину — разве это плохо? И с Роном тебе станет гораздо проще. Правильно дрессированный тигр никогда не догадывается, что он дрессирован, моя дорогая. Ну что, будем учиться быть немножечко вейлой?

— Будем, — решительно тряхнула головой Гермиона.


1) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0


Вернуться к тексту


Глава опубликована: 14.04.2020

Глава 22

Северус Снейп уже не удивлялся тому, что в начале рабочего дня он приходил в лабораторию не первым. Вот и сегодня он поздоровался с мисс Фарли, которая, хмурясь, изучала полки с ингредиентами, периодически поглядывая в свои записи.

Обычно она ему улыбалась, и, хоть он и считал это довольно странным, тоже уже начал привыкать. Сейчас же хмурое или, скорее, грустное лицо молодой женщины странным образом сделало его рабочее утро каким-то не таким. Неуютным. Что-то у нее не так. Может быть, нужна помощь? Но он никогда не лез не в свои дела!

Вот она перебрала волшебную рябину и тяжело вздохнула.

— Что-то не так, мисс Фарли? — не выдержал он, внутренне уже ругая себя за вопрос.

Но она повернулась к нему с надеждой — как будто в школе, когда возникали самые сложные вопросы на продвинутом курсе зельеварения.

— Вы можете уделить мне немного времени, Мастер?

— Почту за честь, — ответил он, глядя, как на ее лице появляется счастливая улыбка.

Да, так определенно лучше.

Драко явился в лабораторию минута в минуту, вместе с большинством сотрудников, и увидел, как Снейп и Фарли дружно перебирают что-то возле шкафов с ингредиентами, черкают на одном и том же листке, негромко переговариваясь. Они впервые работали вместе. И со стороны это очень даже хорошо смотрелось. Сказать? Не сказать? С некоторых пор он был в курсе неравнодушия мисс Фарли к его крестному, и теперь, когда и сам, как говорится, попался, начал сочувствовать Джемме уже по-иному.

Он подошел ближе.

— Мистер Малфой, — обратилась к нему Джемма, приветствуя.

Снейп ему кивнул, о чем-то задумавшись, но не успел Драко открыть рот, как тот щелкнул пальцами.

— Лонгботтом! У него может быть необходимое вам — и в достаточно хорошем состоянии.

— Но срезать листья надо после появления росы, — вздохнула Джемма. — И еще есть ряд особенностей, вы же теперь знаете, Мастер. Может быть, мне отправиться туда самой? Но сегодня мне точно не успеть… А листья нужны уже завтра утром.

— Мистер Малфой, — тут же сориентировался Снейп. — Вы сегодня располагаете временем, чтобы отправиться к вашему приятелю и тщательно его проинструктировать?

— Вы хотите, чтобы Лонгботтом сделал все сам? — удивился Драко.

Он уже прекрасно понял, что проблема в каких-то тонкостях сбора и приготовления растительного сырья для Браун.

— Если дело не касается зелий, я верю в способности Лонгботтома, по крайней мере, как герболога. Пока ни разу не забраковал его сырье. И, насколько я в курсе, в его оранжереях точно есть все необходимое.

— Ну хорошо, — ответил Драко. — Рад, что вы с нами, профессор, — наконец высказался он.

— Не обольщайтесь, — ответил Снейп, но, повернувшись к Джемме, добавил: — Я с радостью помогу разрешить ваши затруднения, но в работу специалистов соваться не намерен. Помочь с заказами, посоветовать литературу…

— Натолкнуть на мысль, — осмелела Джемма и замерла, увидев недовольство Снейпа.

— С этим вы и сами прекрасно справляетесь, мисс Фарли, — ответил тот и отошел к своему столу. — Проинструктируйте мистера Малфоя, пусть отправляется прямо сейчас, если у него нет никаких планов. Я дам ему задание после обеда.

"Он тебя похвалил!" — написал Драко Джемме, чтобы не рисковать привлечь внимание Северуса.

"Сама не верю, — черкнула рядом довольная Джемма. — Да еще как!"

Драко заговорщически улыбнулся.

— Ну и какие инструкции я должен передать Невиллу? Поработаю почтовой совой.

— Вряд ли почтовая сова сможет правильно показать угол среза, — улыбнулась Джемма. — И нож я свой передам, это достаточно редкая вещь.

Драко склонился над столом, записывая подробную инструкцию.


* * *


На этот раз, направляясь в Хогвартс, Драко не предавался ностальгическим воспоминаниям — свидание с прошлым позволило ему понять, что жить надо в настоящем. А думать — о будущем. Поэтому сейчас его мысли крутились вокруг недавних и грядущих событий. Работа с зельями для Браун, для которых ему наконец удалось сделать неплохое дополнение, так что теперь действительно будет за что получить патент, грядущее открытие магазина, Луна… Драко поймал себя на том, что улыбается. А почему бы и нет — приглашение на открытие магазина отослано, он лично за этим проследил, так что они скоро увидятся.

Он так задумался, что, как и в прошлый раз, прошел мимо теплиц, поняв это лишь возле входа на школьный двор.

"Да, — подумал он о себе с легкой иронией, — вот она, влюбленность. От нее действительно глупеют. Хотя... Судя по времени, уроки уже должны были закончиться, так что все как раз правильно".

Он вызвал Темпус и понял, что не ошибся в своем предположении. Да, лучше будет сначала зайти в кабинет Невилла, а потом, если его там не окажется, в учительскую. А заодно пройтись по родным когда-то подземельям, ведь интересно посмотреть, изменилось ли что-нибудь с момента его прошлого вмешательства в воспитание представителей родного факультета.

Однако длинный коридор подземелья был просто пуст. Не было ни бегающих студентов, ни чинно шествующих студенток — тишина. Даже из гостиной не доносилось гула голосов. Факультет вымер? Или все попрятались по спальням? Или все разом готовят домашние задания — может быть, в библиотеке?

На подходе к кабинету зельеварения он услышал негромкие голоса. Драко и сам не знал, что заставило его приоткрыть дверь и оказаться под прицелом нескольких десятков глаз.

Он не особо удивился тому, что в кабинете были студенты всех четырех факультетов, судя по их виду, старшие курсы — точно, с "продвинутого зельеварения". С ними не было профессора Слагхорна, и это, скорее всего, означало, что эти учащиеся на отработке или исправляют свои неудачные зелья.

— Добрый вечер. Кто-нибудь подскажет мне, где сейчас может находиться профессор Лонгботтом?

— Здравствуйте, мистер Малфой. Четверть часа назад он разговаривал здесь с профессором Слагхорном, а потом собирался в библиотеку, — девушка в мантии его родного факультета старательно прятала лицо за длинными волосами и говорила очень тихо.

— Спасибо, мисс… — Драко выразительно замолчал, надеясь, что воспитание подскажет юной леди, что нужно представиться.

— Блетчли. Эвелин Блетчли.

— А вас не учили смотреть на человека, когда с ним разговариваете? Или хорошие манеры на факультете Слизерин повторно не приживаются?

— Не уверена, мистер Малфой, что это хорошая идея, — она подняла голову, и Драко от неожиданности едва сдержал не очень-то подходящее для школы словцо.

Все лицо девушки было покрыто красными воспаленными гнойниками, некоторые из них покрылись беловатыми корками, некоторые мокли, делая симпатичное само по себе лицо Эвелин похожим на гротескную маску. Но глаза юной слизеринки смотрели упрямо и уверенно, и, подняв голову, она не спешила снова ее опускать. Драко почувствовал невольное уважение к ее храбрости — общаясь с Лавандой Браун, Драко мог представить, как чувствовала себя юная слизеринка.

— Что с вашим лицом, мисс Блетчли: проклятие, зелье, чьи-то гнусные шуточки? — он подумал, что девушка может быть сестрой, кузиной или племянницей его однокурсника. — В школе исчезли все антидоты? Мадам Помфри перестала выполнять свои обязанности? Если она не может вас вылечить, почему вас не отправили в Мунго?

— Потому что профессор Слагхорн сказал, что я должна сварить себе зелье сама. И наложил какое-то хитрое заклинание, никому не позволяющее мне подсказывать. Вот я и стараюсь… уже неделю, — закончила Эвелин еле слышным шепотом.

— Что вы сделали Слагхорну? — поразился Драко. — Съели его ананасы?

Сдержанный смех, быстро разошедшийся по всему классу, был ему ответом. Те из учеников, кто мог остановить реакцию или закончить свои зелья и наложить Стазис, начали понемногу подтягиваться ближе.

— Да и стандартное зелье от фурункулов не варится две недели, оно же простейшее, — Драко казалось, что он совсем не понимает происходящее.

— Стандартное — да, — Эвелин улыбнулась краешком губ. — Но у меня аллергия на чистотел и рогатых слизней, и профессор Слагхорн велел мне модифицировать его под собственные проблемы и добиться результата. Пока что у меня не получилось.

Ну, кое-что теперь Драко стало понятно — модификация простых зелий входила в учебную программу выпускного курса. Чисто теоретически ничего экстраординарного — добиться немного иного эффекта за счет добавления нескольких компонентов, или замены одних на другие. Девушка не кажется непроходимой тупицей.

— И все-таки, кто вас заколдовал?

— Профессор Слагхорн…

Драко едва удержал челюсть. Чтобы "милейший Горациус" — и вдруг такое? Мисс Блетчли снова потупилась и прошептала:

— Я его нарисовала… ну, знаете, как шарж.

Усевшаяся на первую парту девочка, очевидно, подруга мисс Блетчли, протянула ему листок. Драко хмыкнул: карикатура получилась злой и довольно точной — возможно, у них свои счеты. Но неделя…

— Вы не ходили к колдомедику? — решил уточнить он.

Эвелин упрямо помотала головой:

— Я должна справиться сама.

— Можно посмотреть ваши расчеты?

— Вы мне поможете? — в голубых глазах на мгновение вспыхнула надежда и тут же погасла. — Нет, это будет неправильно…

— Дело в том, что чем дольше ваша кожа пребывает в таком состоянии, тем больше вероятность побочных эффектов, — Драко в последнее время, можно сказать, собаку съел на таких вещах. — И это не только шрамы, увы, может начаться фурункулез и даже интоксикация. Видимо, профессор очень на вас обиделся. Лично мне кажется, что это уже чересчур.

Он нахмурился и сменил тему:

— Что вы сделали с изначальным рецептом?

— Заменила чистотел на ромашку для более мягкого действия и добавила крапиву в качестве антиаллергена. Но мое зелье, сколько бы я его ни пила и ни наносила на кожу, не действует. Профессор Слагхорн сказал, что в таком случае мне придется получать диплом в таком виде, если я не стану внимательной и не начну думать головой.

Драко понадобилось всего несколько секунд, чтобы догадаться, в чем дело. Полностью расписав количество ингредиентов и способ их нарезки и даже количество помешиваний, Эвелин Блетчли не учла того, что при изменении ингредиентов нужно тщательно высчитать время, через которое каждый из них попадает в котел.

— Ошибки в модификации зелий бывают трех типов: пропорциональные, временны́е, температурные, встречаются и ошибки совместимости. Ну, и их сочетания, хотя в основе всегда что-то одно. Как вы думаете, какая — у вас?

— Мы не слышали о таком, — за ближайшие столы пересело еще трое студентов. — Мистер Малфой, — можно немного поподробнее?

— Давайте рассуждать на первом примере, — Драко оперся бедром на край преподавательского стола. — Какие есть мысли?

— А вы не скажете о других типах ошибок?

— Вам что, таблицу совместимости заново объяснять? — удивился Драко. — Или способы нейтрализации? Или как правильно нагревать или охлаждать?

— А, вот это что. А пропорциональные — это если чего-то слишком много или наоборот?

"И это седьмой курс Рейвенкло", — подумал Драко, и ему стало грустно.

— Пропорции связаны с совместимостью и взаимными влиянием ингредиентов, а также с замедлением или ускорением реакций. Посмотрите термические свойства ингредиентов. Рассмотрите все свойства того, что вы собираетесь кинуть в котел, просчитайте варианты, продумайте температурный режим. Вы удивитесь, но для этого достаточно элементарно внимательно читать учебник и не только запоминать, но и анализировать полученную информацию. Не в этом ли смысл вашего обучения?

Драко услышал скрип перьев и улыбнулся. Надо же, кто-то решил его речь законспектировать! Ну ладно, было бы на пользу.

— Эвелин, — он присел рядом с девушкой и придвинул к ней пергамент. — Как вы собираетесь применять зелье, когда оно будет готово — сразу все?

— По времени, конечно, — по ее взгляду можно было понять, что она совсем не понимает смысл вопроса. — Трижды в день после еды и на ночь по столовой ложке, плюс утром и вечером добавлять в воду для умывания в той же дозировке, — Эвелин вздохнула, и Драко понял, что все это она проделывала уже неоднократно.

— Утро, день, вечер, ночь… Каким словом вы бы заменили эти определения?

— Вы говорите о времени? У меня временнáя ошибка? Не тот интервал, ну конечно… Ой, и не один, наверное!

Драко наблюдал, как одно выражение ее лица сменяется другим — недоумение, удивление, шок и, наконец, полное осознание. Как же это удивительно — видеть, как кого-то озаряет идея! И особенно приятно, что он приложил к этому руку, направил мысль в верное русло.

А мисс Блетчли уж вовсю что-то писала, зачеркивала, и через несколько минут с сияющими глазами протянула результат своих трудов — полный рецепт зелья. И на этот раз — абсолютно правильный.

— Четыре дня, мисс Блетчли, и ваше лицо будет в полном порядке. Но на всякий случай в течение пары недель добавляйте зелье в воду для умывания хотя бы через день. Это поможет избежать появления проблемы в будущем.

— Роуз, спасибо тебе, — Эвелин засмеялась, оборачиваясь к соседке, которую Драко определил как ее подругу. — Теперь я понимаю!

Роуз немного смутилась и тоже улыбнулась, а мисс Блетчли продолжила:

— Мистер Малфой, каждый раз, оказываясь возле меня, Роуз наколдовывала Темпус, а я никак не могла догадаться, зачем! Она отвечала, что тот, кто хочет чего-то добиться, никогда не должен забывать о времени. Она пыталась мне подсказать, а я не понимала.

— У вас хорошая подруга.

— Спасибо, мистер Малфой. Обещаю, я буду очень внимательной. Если бы вы были нашим преподавателем, думаю, вы бы не стали меня наказывать.

— Ошибаетесь, мисс Блетчли. Стал бы, но не так. До тех пор, пока вы не стали выполнять все требования учебной программы, вы бы ходили ко мне на отработки, писали эссе в библиотеке и забыли бы о том, где находится Хогсмид. Правила есть правила — студенты должны получать знания. А мне пора искать профессора Лонгботтома.

— Мистер Малфой… Не могли бы вы посмотреть и другие задания? — Эвелин кивнула в сторону остальных учеников, которые с интересом прислушивались к их разговору. — А то получается нечестно — я справилась со своей задачей с вашей помощью.

— А я уже догадался, у меня тоже была временнáя ошибка!

— А у меня — пропорциональная, — откликнулась симпатичная светловолосая девушка, стоящая немного позади остальных. — А можно к вам подойти потом, я не успеваю просчитать! Вы надолго к профессору Лонгботтому? Мне бы минут пятнадцать, а вы бы посмотрели… Ну хоть одним глазком?

— Если сможете, — ответил он. — Возвращаться я буду этим же путем. Но уделить вам смогу не более пары минут.

Драко усмехнулся, представив, что сказал бы на это профессор Снейп. Ему даже показалось, что, когда он повернулся и, не слушая благодарностей и больше не реагируя на просьбы, отправился прочь из класса, его мантия взметнулась очень даже знакомым образом.


* * *


Недовольная Минерва МакГонагалл шла по подземельям: Слагхорн совершенно перестал заниматься собственным факультетом, устроив нечто вроде забастовки, и теперь отдуваться за все приходилось именно ей. Можно подумать, она намного младше! Приходилось иногда присматривать за факультетом, и, хотя некоторые коллеги ей помогали, авторитет директора позволял именно ей быстрее приструнить некоторых школяров.

А сегодня ей были нужны старосты. Изменения в расписании, очередной конфликт с гриффиндорцами, неявка на отработку троих четверокурсников — вопросов хватало. Она уже дважды отправляла за ними домовиков, но, как назло, ученики были недоступны. Причина была простой — в класс продвинутого зельеварения доступ домовикам был запрещен: некоторые зелья очень чутко реагировали на постороннее волшебство, в том числе на аппарацию эльфов. Да и Патронус посылать не стоило.

Дверь в класс оказалась открытой, так что она еще на подходе услышала знакомый голос и хотела уже поспешить, чтобы выставить Малфоя прочь, но вспомнила недавнее происшествие и решила немного послушать. В прошлый раз ему удивительно неплохо удалось охладить некоторые горячие головы, и некоторое время на факультете Слизерин было довольно спокойно.

Минерва слушала, а ее тонкие брови медленно ползли все выше и выше.

"Вот, значит, как он умеет, — думала она. — Потрясающе. Это совершенно другой уровень... А дети-то как... Невероятно! Мерлин, да мне нужен Драко Малфой! Нужен Хогвартсу! Мерлин, помоги..." Ноги сами понесли ее назад, в любимое кресло, в котором было так хорошо думать, но сделав десяток-другой шагов, она опомнилась. Надо вернуться. Что-то она начала терять форму, а это непозволительно!

 

Драко Малфой был весьма удивлен, приветствуя профессора МакГонагалл в подземельях, но она только тепло поздоровалась и скрылась в классе, откуда он только что вышел. Он поспешил в библиотеку, надеясь еще застать там Лонгботтома, несмотря на то, что времени прошло уже прилично: тот отличался основательностью и если отбирал книги, то это, как правило, был довольно длительный процесс.

Ему повезло — они столкнулись в дверях.

Они потратили всего полчаса на объяснения и отработку движений — Невилл отложил все свои дела ради зелья для Браун, о проблеме которой, кажется, теперь не слышал только глухой.

"И это просто замечательно, — думал Драко, возвращаясь. — Жаль только, до открытия магазина не успеваем, это было бы роскошной рекламой. Впрочем, еще будет! А если нам удастся реализовать мою задумку, то мы точно будем вне конкуренции!"

Он вышел за ворота и, не оборачиваясь, аппарировал.


* * *


— Мистер Лонгботтом, у вас найдется для меня немного времени?

Невилл удивленно смотрел на бывшего декана. Совсем недавно она вела себя по отношению к нему куда как бесцеремоннее, напоминая бабушку Августу, но постепенно становилась все более корректной и вежливой. Да, имеет смысл твердо стоять на своем.

— Да, директор, — он подчеркнул ее должность, но заметил, что на лице МакГонагалл мелькнула тень недовольства.

— Мне нужен ваш совет, Невилл, — вздохнула она.

— Я весь внимание, — хоть он и опешил он такого внезапно очень человеческого поведения "железной леди Хогвартса", это было тем более интересно.

— Вы же приятельствуете с мистером Малфоем, верно?

Невилл нахмурился: неужели она опять решила влезть в его личные дела? Какая разница, с кем он общается в свободное время? Он уже был готов к отповеди, как бы это ни было ему неприятно, но директор начала говорить совершенно удивительные вещи!

— Я понимаю, что была предвзята к нему, да я, наверное, и сейчас предвзята ко всем, носящим фамилию Малфой. Но сегодня я случайно оказалась рядом с классом, в котором он объяснял некоторые нюансы продвинутого курса зельеварения, и смею сказать, никогда еще не была так впечатлена!

МакГонагалл расписывала увиденное — со своей точки зрения, конечно, а Невилл буквально потерял дар речи и только хлопал глазами.

— Я не профессионал, если оставлю это просто так. Как бы я ни относилась к Малфоям, это не должно мешать подготовке детей, а значит, я должна просить мистера Малфоя хотя бы немного позаниматься с учениками. Особенно с теми, кому сдавать министерские экзамены. Он же был тогда одним из лучших на курсе, по зельям, по крайней мере. Вы поможете мне?

Оглушенный ее признанием Невилл только и мог, что кивнуть…

— Я понимаю, что его вряд ли заинтересует оплата преподавателя, но статус профессора — как вы думаете?

— Да, вы правы, — Невилл наконец пришел в себя и улыбнулся, представив Драко своим коллегой. — А что, очень даже неплохо будет. Мне переговорить с ним? Что я могу ему передать?

— Передайте, что... — директор немного замялась. — Я случайно услышала его импровизированное занятие в кабинете зельеварения и просто поражена его способностями. И спросите, что он думает о карьере профессора зелий. А что до цели — он нужен Хогвартсу. Если он не захочет войти в штат, я готова предложить должность научного консультанта.

— О, у нас и такое есть?

— Нет. Но если понадобится, будет. Хотя вы же сами понимаете, что было бы лучше всего...

— Вы потрясающий директор, профессор МакГонагалл, — Невилл был серьезен как никогда.

Минерва внимательно посмотрела ему в глаза, а потом отвела взгляд и вздохнула:

— Благодарю вас, Невилл. Мне важна ваша поддержка.

— Да, сменить Слагхорна на Малфоя было бы просто здорово. Он и с факультетом быстро справится, недаром же наполовину Блэк.

— Действительно, — протянула Минерва задумчиво. — Как я могла не заметить?

— Можно узнать, что именно?

— Некоторые черты Блэков, конечно. И отнюдь не самые худшие. Благодарю вас, Невилл. Когда вы сможете с ним пообщаться?

— Да хоть завтра. Я же поставляю им сырье, так что мы часто пересекаемся. Я сразу сообщу, как пройдет наш разговор. А сейчас мне пора в оранжерею, — он поднялся.

— Всего вам доброго, и еще раз благодарю, мистер Лонгботтом. Если он согласится, пусть назначит встречу на удобное ему время в ближайшие выходные.

— В субботу — открытие магазина, — поделился Невилл. — Может быть, если вам интересно, вы пойдете со мной? Бабушка приглашена, но, сами понимаете, она давно не выходит.

— Вряд ли я смогу позволить себе отсутствовать в школе более двух часов.

— Может, он тогда вам просто напишет?

— Наверное, так будет лучше. И передайте, что я буду рада видеть его, когда дела снова приведут его к нам.


* * *


Огонь в камине вспыхнул зеленым, и из него не очень твердой походкой вышел Блейз Забини.

— Наконец-то я дома! — сообщил он пустоте и пошел снимать парадную мантию.

Это был длинный день. Нет, это был очень-очень длинный день, и он наконец подходил к концу.

Блейз приманил бутылку огневиски, бокал, сотворил в нем лед и с наслаждением плюхнулся в кресло.

Сделав несколько глотков, он поставил бокал и бутылку на столик и вытянул ноги.

"У меня все получилось! — внутренне ликовал он. — Я справился".

В принципе, он в этом и не сомневался, но говорить об этом с такой легкостью можно, только когда все сделано. А в процессе работы он периодически нервничал так, что и врагу не пожелаешь.

За один месяц он смог открыть магазин. И не просто какую-то там банальную лавку, а современную галерею зелий лаборатории "Снейп&Малфой". Новаторские идеи, совершившие прорыв в застоявшемся магмире, должны были гарантировать успех. Сколько сил и времени Блейз вложил в это детище, и представить сложно. Зато теперь у него в руках был красивый чек на очень приличную сумму за подписью Люциуса Малфоя.

Блейз достал чек из внутреннего кармана и ещё раз вчитался в сумму и подпись. Чувство удовлетворения и даже гордости собой переполняло его. Конечно, полученных денег недостаточно, чтобы открыть свою книжную лавку, но если так и дальше пойдёт, то через год, максимум полтора, он будет к этому готов.

Блейз спрятал чек и представил завтрашние заголовки газет.

"Галерея зелий" — магазин XXI века!"

"Открытие "Галереи зелий" знаменитой лаборатории "S&M". Снейп и Малфой — новый альянс!"

"Галерея зелий: Снейп и Малфой переворачивают наши представления о торговле!"

От мыслей о последнем предполагаемом заголовке Забини стало смешно. Конечно, в сфере зельеварения и в работе новой лаборатории Снейпу не было равных. А вот магазин его интересовал чуть больше чем ничего.

Какими ухищрениями старшие Малфои затащили Снейпа на церемонию открытия, Блейз не знал, но был уверен, что те пятнадцать минут, что тот провел у галереи, перерезая ленточку и фотографируясь для журналов, вероятно, дорого обошлись Люциусу и Нарциссе. И ведь речь шла не о деньгах — уговорить бывшего профессора выйти в свет было почти непосильной задачей, а оставить его общаться с приглашенными — просто нереальной.

Зато сам Люциус с видимым удовольствием расхаживал между стеллажами, отвечал на вопросы журналистов и гостей. Ну, помимо того, что посетителями были заняты еще Драко и сам Блейз, а дамами — Нарцисса.

Забини налил себе еще бокал. Люциус Малфой всегда был снобом, и общаться с ним было сложно, даже будучи единственным другом его сына. Блейз никогда не робел перед ним, но все же испытал определенный дискомфорт, когда перед открытием галереи тот пришел все проверить вместе с Драко.

И они с гордостью показали, что придумали и воплотили. Точнее, показывал в основном Драко, так как именно ему отец доверил подготовку.

Вчера утром Блейз сообщил Люциусу адрес галереи, дабы снять временный, пока идет ремонт, Фиделиус.

И вот, когда они с Драко прибыли, стал внимательно отслеживать реакции Малфоя-старшего на то, что тот увидел и услышал.

Первым, что бросалось в глаза, была нарочито правильная геометрия нового фасада. Блейз был уверен, что в этот момент Люциус остро осознал, что Косой переулок не просто так назван Косым: начиная с самой улочки и заканчивая зданием Гринготтса, в нем нельзя было найти ни одного прямого угла. До сего времени. Новый магазин привлекал внимание столь же сильно, как и "танцующий дом" в маггловской Праге.

То, что это произвело эффект, было понятно по тому, как Люциус сначала уставился на магазин, затем посмотрел поочередно вверх и вниз по улице, сравнивая картину.

Когда первое впечатление от увиденного улеглось, внимание привлекли новые детали. Например, ослепительно-чистая белизна фасада, поразительно контрастирующая с общим фоном привычных местных зданий: потертых, запыленных и совершенно неухоженных. Мистер Малфой повторно бросил взгляд на соседние заведения и поморщился. "Галерея зелий" сияла, как жемчужина в старом сундуке, и он одобрительно кивнул. Учитывая, что материалом отделки фасада был белый мрамор, такой эффект достигался легко.

Правда, тут Малфой-старший слегка нахмурился: кое-что не сходилось. В обустройство он не вмешивался и до последнего времени не интересовался, однако счета все же подписывал, а там и близко не было сумм для такого шика, как отделка всего первого этажа мрамором.

Люциус с интересом покосился на сына, но вопросов пока задавать не стал. Он немного хмуро смотрел на глухую белоснежную стену, из которой выступала вращающаяся дверь наподобие тех, что попадались в маггловских отелях, слева от оной двери на стене имелась надпись "Галерея зелий", чуть ниже "Поставки исключительно от лаборатории "Снейп&Малфой". Между надписями стену украшал красивый барельеф в виде серебристой саламандры на малахитово-зеленом фиале. По правую сторону от двери-вертушки имелась надпись, пояснявшая, почему же Люциус вместо магазина обнаружил галерею. Надпись гласила: "Зельеварение — не только тонкая наука, но и точное искусство".

— Драко, как вышло, что поручив тебе организовать магазин по продаже зелий, я вижу перед собой какую-то галерею? И что это за намеки справа от двери? — указал Люциус тростью.

— Это дословная цитата за авторством профессора Снейпа с первой лекции на первом курсе. А раз уж мы будем продавать в основном им же улучшенные рецептуры — многие узнают, поностальгируют... Мы с Блейзом когда проект магазина обсуждали, он меня познакомил с парой любопытных маггловских слов: маркетинг и брендинг. Утверждает, что это поднимет нам продажи и, соответственно, прибыль.

— Вот как... — бросил Люциус взгляд на Блейза, который в этот момент слегка... взмок.

— Да, ты заходи, заходи. Там внутри тоже интересно получилось, — потянул отца к двери Драко.

А внутри и впрямь получилось интересно. Потому что отличалось от прочих заведений, как день от ночи. Мало того, что окон-витрин не было, так еще и планировка помещения была совершенно непривычна.

Во-первых, стойка-прилавок, которая обычно простиралась вдоль дальней от входа стены, здесь находилась сразу у входа. Имела она форму капли, чей острый конец смотрел на дверь-вертушку. Вдоль этого прилавка-капельки можно было пройти сразу к кассе и выходу, альтернативой же служил... натуральный лабиринт из полок-витрин.

Все это было хорошо освещено и разбито на группы разного цвета. И это опять был мрамор: белый, розовый, серый, черный со светлыми прожилками, лимонно-желтый. Прилавок же мог похвастаться малахитовой столешницей. Да, галлеоны на нем будут смотреться весьма приятно, отметил Люциус. Это прямо читалось на его лице, так что Драко с Блейзом обменялись понимающими взглядами, пряча улыбки.

— Вот смотри, — отвлек Драко отца, — здесь у нас устроено две петли: малая около прилавка, тут будет всякая повседневная мелочевка и пакетные предложения, вроде аптечек первой помощи, и большая, которая, собственно, и есть галерея. Ее пока всю не пройдешь, из магазина не выйдешь. Так что покупатель увидит ВЕСЬ ассортимент и, скорее всего, возьмет что-то еще кроме того, за чем изначально пришел. Ну, а поскольку Снейп постоянно что-то придумывает, новинки у нас будут появляться регулярно, тут-то большая петля и будет нам особенно полезна.

— Неплохо, однако посмотрим, как это все будет работать на деле. Меня сейчас больше интересует вопрос, откуда деньги на весь этот мрамор. Не спорю, смотрится весьма респектабельно, но... Сильно в личные сбережения залез? Признавайся, — по лицу Люциуса было сложно сказать, что он думает.

— На самом деле из моих денег тут нет ни кната. На стройматериалы потрачено гораздо меньше, чем на работу артефактора, — довольно ответил Драко.

— Весь этот мрамор по большей части — декорация, — подхватил Блейз, — закупили у магглов разноцветной мраморной крошки и всю эту мебель — тоже. Затем сами посыпали ее крошкой и вспомнили навыки трансфигурации. Так что слой мрамора тут везде толщиной примерно с ноготь. Дороже всего обошлись зеркала, хотя они тоже из какого-то новомодного маггловского пластика — захочешь, не разобьешь.

— А на что вам потребовался артефактор? — удивился Люциус.

— Ну, это и есть самое интересное, — вновь вступил Драко. — Блейз придумал "карточку клиента", вот она, — Драко вынул из стопки на прилавке, что находилась ближе ко входу, что-то вроде толстой картонки размером с крупный блокнот и вручил ее отцу. А Блейз принялся объяснять:

— Работает таким образом, сэр: подходите к интересующему вас товару, касаетесь его карточкой, причем, если нужно несколько штук, можно коснуться несколько раз или коснуться значка "+" прямо в списке. Вот так, — Блейз касаниями продемонстрировал сначала добавление в список покупок двух фиалов Умострильного зелья, затем довел количество фиалов в списке до четырех касанием значка.

— Кроме того, если в список попало что-то лишнее, то с помощью значка "-" можно уменьшить количество или вовсе убрать эту позицию, — он продемонстрировал и это.

Люциус хмыкнул, вроде одобрительно... Ну да, Драко улыбнулся, значит, отец и впрямь доволен.

Тем временем Драко подхватил объяснения:

— С помощью Протеевых чар копия этого заказа уже обрабатывается на складе, он этажом выше, а на чердаке — совятня, так что можно сразу и доставку по адресу обеспечить тем, кто пожелает. Доходим до прилавка, оплачиваем, лифт либо спускает заказ к кассе, либо же поднимает в совятню.

— Остроумно, а эти описания зелий на полках, что работают, как колдографии — тоже артефактор делал?

— Нет, это колдографии и есть.

— И во сколько же все это обошлось?

— Ну, из тех сумм, что ты выделил, осталось что-то около пятой части. Хотел предложить тебе потратить эту сумму на поощрение Блейза.

Блейз сглотнул. Приятная, весомая неожиданность, однако, что скажет старший Малфой?

— Осталось? Ну что же. Я определенно впечатлен. Насчет мистера Забини, — внимательно посмотрел на него Люциус, — я подумаю и решу после первого дня работы.

 

И вот открытие состоялось. Красиво, даже помпезно. Все как положено, с красной ленточкой, журналистами, презентацией нововведений, фуршетом для "своих".

Именно предстоящий фуршет, а точнее, гости, приглашенные на него, и выбили Блейза из колеи. Если мелкие неприятности, вроде куда-то подевавшихся ножниц для ленты или появления большего, чем было приглашено, количества журналистов не могли вывести его из равновесия, то гости, а точнее, одна гостья смогла.

Еще в начале недели Драко сам лично принес список "особых" гостей, чтобы Блейз успел все подготовить. Быстро пробежав его глазами, Блейз напрягся, а сердце екнуло. Как давно он ее не видел...

Приняв наиболее деловой вид, Забини посмотрел на Драко, но не смог сдержать ухмылки.

— Ты видел, кого для тебя пригласил отец?

— Ты о чем? — абсолютно не понял намека Драко.

Блейз внимательнее посмотрел на друга. После последнего свидания с Луной Малфой так ему ничего и не рассказал. Но по горящим глазам и прекрасному настроению друга понять, что все идет хорошо, было нетрудно. Но не настолько же Драко погрузился в мир грез, чтобы не замечать очевидного?

— Посмотри список внимательнее, — он протянул пергамент.

— Кингсли, минстерские, старые бизнес-партнеры отца... — сделал заключение Драко.

— А также Гринграсс, Аббот, Флинт, Паркинсон, Шафик, Фоули, — зачитал вслух Блейз, подойдя ближе. — Драко, тебя не смущает, что все приглашенные, не считая министерских и бизнес-партнеров — чистокровные из семей двадцати восьми, имеющие дочерей на выданье?

Драко еще раз просмотрел список. Забини прав — Дафна и Астория Гринграсс, Ханна Аббот, Пенелоппа Флинт, сестра Маркуса Флинта, Панси Паркинсон... — он поднял на друга глаза, отказываясь поверить в его правоту.

— Но... — начал он.

— А я предупреждал, что отец не оставит тебя в покое. И вот тебе, считай, список потенциальных невест, приемлемых для тебя, по мнению твоего отца. И фамилии Лавгуд среди них нет.

— Меня не волнует, что он там задумал, я уже пригласил Луну, и она согласилась.

— Прийти-то она придет, но ты же понимаешь, что Люциус не даст с ней и парой слов перекинуться? Так что готовься либо выбирать себе невесту из списка, — Забини тряхнул пергаментом, — либо бороться за право выбирать невесту самому.

— Ну, так далеко я еще не загадывал, конечно, но Луна — особенная, и не нужен мне этот дурацкий список, — он смял пергамент.

— Эй, полегче, мне он еще пригодится, — Блейз забрал пергамент и разгладил его заклинанием.

— А ты чего, кстати, помрачнел, когда список читал? — как ни в чем не бывало спросил Драко.

— Не понимаю, о чем ты, — отмахнулся Блейз.

— Угу, не понимает он, — Драко забрал пергамент. — То-то у тебя рот аж в нитку сжался, когда ты его просматривал. Так кто тебя там заинтересовал? — он проглядывал перечень девушек.

— Не говори ерунды, мне работать надо, отдай, — Забини потянулся за пергаментом, но Драко увернулся.

— Работать и мне надо, но я хочу знать, на кого ты запал. Паркинсон? Аббот? Флинт? Гринграсс? Фоули?

Читая имена, Драко следил за реакцией друга. Слизеринская выдержка давала о себе знать, но и Блейза он знал от и до. Тот делал максимально безразличное лицо, но сидел напряженно, ожидая следующей фамилии. После "Гринграсс" он заметно расслабился, чем однозначно выдал себя.

— Значит, Гринграсс! — воскликнул Драко. — Предпочитаешь блондинок, хм-м-м.

Блейз отвернулся.

— Так кто из сестренок тебе приглянулся? Дафна или Астория?

Блейз был готов провалиться под землю.

— Да ладно тебе, как меня насчет Луны пытать, так можно. А как сказать, кто тебе нравится, так нет? Это Астория? Я прав?

Блейз неохотно кивнул.

— Так что там у вас с ней? — серые глаза искрились весельем.

— Ничего, не там и не у нас, ясно? Кто я и кто она! Не о чем говорить, — проворчал Забини, забрал пергамент и пошел к своему столу.

— Да ладно тебе, не расстраивайся, денег ты еще заработаешь.

— Угу, а она будет сидеть и ждать, когда же я наконец встану на ноги.

— Все будет хорошо, вот увидишь, — Драко хлопнул друга по плечу. — Мне пора.

 

И вот на фуршете Блейз увидел Асторию. Она была еще прекраснее, чем несколько лет назад, когда он видел ее в последний раз. В школе она училась на два курса младше их с Драко, но общая гостиная, да и сестра-однокурсница способствовали знакомству, а потом и общению. Именно тогда Блейз Забини впервые влюбился. Астория не была его девушкой, но все же проявляла к нему интерес. А потом пришла война, и он потерял ее из виду. Но забыть так и не смог.

Сегодня же он боялся к ней подойти и заговорить. Она поздоровалась с ним сама.

— Добрый день, мистер Забини, у вас здесь очень красиво, — улыбнулась она.

И он утонул в ее глазах.

— Добрый день, мисс Гринграсс. Спасибо. Вам показать, как у нас тут все устроено?

— Мистер Малфой уже обещал провести для меня экскурсию, но буду рада узнать что-то еще.

"Драко обещал показать все Астории? Сам? После того, как узнал о моем к ней отношении?" — не мог поверить Блейз.

— Мисс Гринграсс, вот вы где, — раздался голос из-за спины.

Блейз и Астория обернулись. К ним собственной персоной шествовал Люциус Малфой.

— Как и обещал, прелестная леди, — он предложил ей руку, приглашая пройти вперед.

Блейз отошел в сторону. Спорить с хозяином магазина смысла не было.

Люциус увел Асторию и, как и предполагал Забини, через несколько минут перехватил Драко и передал ее его заботам. "Что ж, я предупреждал, что все так и будет".

Луна Лавгуд стояла и рассматривала витрину с колдографиями.

— Мисс Лавгуд, приветствую, — Забини подошел к ней.

— Добрый день, мистер Забини. У вас тут очень здорово. Драко говорил, что многое вы придумали сами.

— Мне очень приятно слышать это, — Блейз достал карточку-блокнот и протянул Луне. — Попробуйте сделать заказ, просто чтобы посмотреть, как это работает. Его легко отменить.

— Спасибо, — она взяла в руки зачарованный картон. — Драко сказал, что отойдет на минуту, вы не видели его?

— Он сейчас немного занят, но уверен, что скоро он сможет уделить вам внимание, — Блейз постарался встать так, чтобы Луне не было видно Драко и Асторию, прогуливающихся в лабиринте стеллажей.

Но Луна словно почувствовала, что он что-то скрывает, сделала шаг в сторону и увидела их.

— Вы очень любезны, мистер Забини, но я, пожалуй, пойду, — она развернулась и направилась к выходу.

— Луна, — окликнул ее Блейз, — простите, мисс Лавгуд, — он подошел к ней как можно ближе и заговорил так, чтобы услышала только она:

— Не уходите, это все Люциус. Драко очень ждал вас, не позволяйте мистеру Малфою вставать между вами.

Луна вспыхнула, но остановилась.

— Спасибо, мистер Забини.

— Зовите меня Блейз, прошу. И знайте, что я всегда на вашей с Драко стороне.

Глава опубликована: 21.04.2020

Глава 23

— И что это такое? — Майкл Корнер вертел в руках небольшую брошюру.

На обложке красовался зеленый фиал с серебристой ящерицей, которая иногда шевелилась или даже ползала по фиалу, обходя его и возвращаясь на свое место. Надпись "Галерея зелий" с до боли знакомыми фамилиями его не радовала.

— Это каталог, по которому можно заказывать зелья. Драко приглашал меня в субботу на открытие их магазина.

От мечтательной улыбки, скользнувшей по ее лицу, у Майкла защемило в груди. Похоже, он проиграл, и белобрысый хлыщ таки увел у него Луну.

"Надо было действовать быстрее", — корил себя Корнер.

— ...Представляешь, Драко помог Лаванде Браун устроиться к ним в лабораторию, у нее будет и работа, и лечение... — наконец прислушался он к речи Луны.

— Малфой помог Лаванде? Сам? — кажется, мир сошел с ума, раз Драко Малфой записался в добрые феи.

— Да, я рассказала ему про ее беду, и он помог. Так мило с его стороны.

"Угу, чего только не сделаешь, чтоб произвести впечатление на девушку. Ладно, Браун помог, хоть что-то хорошее".

Дверь распахнулась, и в кабинет вошел Гарри Поттер. Впервые за много лет Майкл был искренне рад его видеть.

— Гарри, привет. Проходи, — он встал и с чувством потряс его руку. — Поздравляю с рождением сына.

— Спасибо, Майкл. Привет, Луна.

Гарри просто светился от радости.

— Я заскочил за книгой, все никак времени не было. Только что получил отпуск на две недели, побуду с Джинни и Джаспером.

— Я так за тебя рада, — Луна обняла его, а затем протянула книгу. — От миссис Малфой; она сказала, что для тебя важно научиться контролировать потоки своей магии, а тут все подробно описано.

— Спасибо, обязательно займусь этим, — Поттер одарил всех еще одной счастливой улыбкой и вышел.


* * *


Дни на площади Гриммо пролетали незаметно. Радость от рождения сына придавала сил, но все же оказалось, что быть молодыми родителями не так-то просто. Время тихого счастья, когда малыш так мило засыпал на руках у матери или отца, а потом в своей кроватке, иногда — непонятно, от чего — сменялось криками и бессонными ночами. Малыш плакал, а родители могли только догадываться, почему — это им далеко не всегда удавалось.

Нехитрые на первый взгляд процедуры требовали внимания и осторожности, так что, хотя Джинни уже проходила это с маленькой племянницей, за что теперь искренне и часто мысленно благодарила Гермиону, делать все самой или вдвоем с Гарри оказалось несколько сложнее.

Несколько раз приходили Молли, Гермиона и Флер. Их помощь оказалось нужнее, чем Гарри с Джинни предполагали в начале. Поттеры были благодарны за поддержку, но по-прежнему отстаивали свою самостоятельность.

Больше всего помогла все-таки Гермиона. После одного ее визита стену возле кроватки украсил список, в котором перечислялись причины, отчего малыш может плакать и что с этим делать. Проверить, сухой ли, покормить, помассировать животик, дать попить, погладить по голове и так далее. Последним пунктом в нем стояло: "Если он все еще плачет, начинай делать все с самого начала списка". Молодые родители почувствовали себя уверенней.

Все свободное время Гарри проводил в библиотеке, читая книгу, переданную миссис Малфой. Жаль, название ее совершенно не просматривалось на древней обложке. Как много он не знал! "Почему нас не учили этому в школе? Возможно, детей чистокровных этому учат", — с грустью думал он.

Магия…

Он вновь ощутил себя одиннадцатилетним мальчишкой, которому только вчера Хагрид сообщил, что тот волшебник. Он вспомнил то чувство, что испытал в лавке Олливандера, найдя свою палочку. Как тогда потеплели пальцы, а потом прошла едва различимая волна, покалывавшая руку. В ту минуту все было настолько необычным, что это ощущение стало просто частью волшебства, о его природе он и не думал. Да и что там думать-то, в одиннадцать лет!

Во время обучения им рассказывали только как взмахнуть палочкой и какое заклинание произнести, поэтому волшебники в большинстве своем, как он теперь понял, пользовались магией интуитивно, не осознавая, как творится волшебство.

Сейчас же он учился именно осознавать магию, чувствовать ее. Это было и потрясающе, и неимоверно трудно.

В полной тишине библиотеки он садился в любимое кресло и вслушивался в свои ощущения.

Глубокий вдох. Медленный выдох. Очистить сознание. Не думать ни о чем. Руки расслаблены, ладони вверх. Покалывание. Легкое, словно прикосновение перышка.

Силой воли он усилил это чувство. Тепло. Мягкое, уютное. В него хотелось окунуться. Раствориться в этом ощущении.

Сначала Гарри мог вызвать только его, но со временем почувствовал, как потоки магии струятся от руки к руке. Он решил попробовать направить их на что-нибудь еще.

— Кричер, — позвал он.

— Да, хозяин.

— У нас есть вянущие цветы?

— Нет, хозяин.

— Ты можешь мне найти комнатное растение, которое погибает?

— Кричер найдет, хозяин.

Через несколько минут перед Гарри на столе стоял горшок с довольно потрепанной геранью. Она почти засохла, листьев осталось мало.

— Спасибо, Кричер, то, что надо.

Гарри постарался как можно точнее припомнить, какие манипуляции он проводил с доской Уиджи в кабинете Отдела Тайн и что при этом чувствовал. Однако доска — лишь проводник, магию она не генерирует — он это понял давно.

Гарри сел за стол, подвинув горшок с цветком поближе. Закрыв глаза, он постарался почувствовать потоки. В руках появилось тепло, он попытался усилием воли направить магию от ладоней к цветку. Минута, две, три. Он открыл глаза. Чуда не произошло: цветок так и остался точно таким, каким был.

— Агуаменти, — он взял палочку и полил цветок. — Тебе это точно не помешает.

Несколько дней он экспериментировал с геранью, направляя на нее потоки магии, стараясь вдохнуть в него жизнь. Казалось, что затея обречена на провал, но он не сдавался. Параллельно он читал книгу дальше, учился останавливать вызванные потоки, регулировать их интенсивность. Пока получалось не очень хорошо, но Гарри верил в успех.

Вечером к нему в кабинет заглянула встревоженная Джинни с Джаспером на руках.

— Гарри, можно тебя на минутку?

— Конечно, что случилось?

— Не знаю, — устало вздохнула жена. — Снова никак не могу его уложить. На руках засыпает прекрасно, но в кроватке почти сразу начинает плакать. Может, ты попробуешь?

Гарри взял малыша на руки и поцеловал Джинни в аккуратный веснушчатый носик.

— Отдохни, ты, кажется, совсем вымоталась. Иди поешь, а потом полежи. И ничего страшного, если уснешь, я сам справлюсь, хорошо?

Она благодарно улыбнулась и кивнула.

Гарри прошел в их спальню, на ходу баюкая ребенка. Джаспер уснул за пару минут, но Гарри продолжал его чуть покачивать, с нежностью глядя на такого родного и такого крошечного сына.

Подойдя к детской кроватке, он впервые ощутил ЭТО. Он не мог сказать, что это было — словно холод сочился прямо из стены, омывая собой место, где должен был спать Джаспер.

"Вот ничего себе, — мелькнуло в голове, и Гарри переложил сына на плечо, чтобы было удобнее держать его одной рукой. — Надо разобраться, что это за пакость, и побыстрей, а пока..."

Осторожно достав палочку из кармана, он отлевитировал кроватку в другое место, туда, где не ощущалось ничего неприятного, и уложил ребенка. Сын забавно сморщил носик, почмокал губами, но не проснулся. Поправив одеялко, Гарри тихонько отошел.

Он вернулся к месту, где стояла кроватка, и внимательно осмотрел стену, откуда шел холод. "Это же потоки темной магии", — неожиданно понял он. Сам не зная, почему, но он был абсолютно уверен в своей правоте. Никогда прежде Гарри даже не задумывался об этом. Но ведь действительно, старый дом был пропитан темной магией, он всегда об этом знал, но мысли, что потоки магии осязаемы и могут негативно влиять на него, Джинни или Джаспера никогда не приходили ему в голову.

"А что, если и беременность Джинни протекала так тяжело именно поэтому? Мы же спали в этой самой комнате и кровать переставили как раз с этого места". Догадка поразила его. Неужели дом Блэков так и не принял его? Но это же просто дом, пусть и магический. И почему он раньше ничего не чувствовал?

"Надо рассказать обо всем Джинни".

 

— Ты хочешь сказать, что видишь потоки темной магии в нашем доме? — поначалу довольная выспавшаяся жена посмотрела на него, как на сумасшедшего — ее безоблачное настроение резко изменилось.

— Ты же знаешь о том, чему я сейчас пытаюсь учиться.

— Конечно, но сейчас... У тебя уже так получается?

— Нет, я их не вижу. Чувствую. Когда я вызываю свою магию, это всегда тепло. А здесь лютый холод. Такой струей, — Гарри развел ладони, показывая ее ширину, — и прямо через кроватку и на пол.

— Но тогда… — глаза Джинни расширились от догадки, — тогда мы должны уехать отсюда! Это же может быть очень опасно для Джаспера.

— Не торопись, может все не так страшно, — он подошел и обнял ее. — Мы во всем с тобой разберемся.

— Гарри, а что, если… — она не знала, как сказать, что и его апатия все эти годы могла быть вызвана этой же причиной.

— Ты имеешь в виду твою беременность? — подсказал ей Гарри.

— Да, и это тоже, — согласись Джинни. — Только я подумала про тебя. Ты все эти годы, ну, пока Снейпа не вытащил, был таким... В тебе всегда словно Люмос горел, тогда, когда мы учились, а потом погас. А теперь снова есть.

— А я про ваше здоровье сразу подумал. Нам стоит как можно быстрее подыскать новый дом. Может, для начала вы в Норе поживете, выдержишь несколько дней?


* * *


В ранних зимних сумерках узкая тропинка английского парка чуть похрустывала льдом под ногами, но Драко Малфой не обращал на это внимания — слишком был погружен в свои мысли. Сегодня, закончив работу, он не пошел ни домой, ни к Блейзу — хотелось побыть одному, и так, чтобы его никто не побеспокоил.

Холодный воздух был чист и приятен — после долгого дня над котлами, как оказалось, бодрил не хуже чашечки кофе. Даже того потрясающего кофе, который варила Луна. Драко передернул плечами: тепло воспоминаний неожиданно стало контрастировать с прохладой — одет он был все-таки слишком легко, по крайней мере, точно не для долгих зимних прогулок.

Он повернул в сторону аллеи, ведущей к оранжерее. Там, в тепле можно будет спокойно посидеть и подумать. Миновав стену с плетистой розой, Драко пробежал взглядом по затейливому рисунку стеблей — мать на зиму укрывала эти цветы только чарами — и одним движением палочки открыл невысокую дверь.

В лицо пахну́л запах живой земли, травы, каких-то цветов — такой живой, что первая мысль опять оказалась о Луне, то есть о том, что вот сюда можно привести ее во время свидания — ей тут точно понравится.

"Что, Драко Малфой, не такой уж ты Малфой, — признался он сам себе. — Никогда не думал, что влюблюсь, а вот пожалуйста. И все-таки это здорово".

Он присел на скамейку в уютном зимнем саду, уверившись в том, что именно тут и пройдет его очередное свидание, и резко одернул себя. Мечты мечтами, влюбленность влюбленностью, но МакГонагалл ждет ответа. Можно, конечно, протянуть еще пару дней, но это будет, во-первых, невежливо, а во-вторых — отнюдь не плюсом к репутации.

Кстати, Невилл как раз на это и напирал. Ну да, тут он прав, конечно. Драко вспомнил вчерашнюю встречу: удивление на удивлении. Ладно, МакКош… МакГонагалл застала его во время занятия, точнее, беседы со студентами, но чем он ее так впечатлил, что она даже не зашла? Деликатностью директор никогда особо не отличалась. Открыла у него педагогический талант, ну надо же! С другой стороны, старина Слагхорн, судя по всему, начал что-то вроде итальянской забастовки. Учил, как мог.

Он вспомнил покрытое гнойниками девичье лицо, а потом его мысли переметнулись как всегда, к Луне. Да он бы убил, если бы Слагхорн такое сотворил с ней! Хм-м. А ведь эта... как ее... тьфу, забыл фамилию, она тоже кому-то дорога. Нет, методы Слагхорна просто безобразны! И кого он еще так заколдует или, скорее всего, просто зелье даст?

Невилл опять же не скрывал радости и своей заинтересованности в том, чтобы Драко стал его коллегой. Да, с Невом в любом случае будет неплохо — Драко уже давно понял, что за человек Лонгботтом. С таким хорошо дружить — много не требует, а поддержать готов всегда. А еще имеет собственное мнение по поводу едва ли не всего на свете и, кстати, весьма любопытное.

Но лабораторию он, Драко, бросить не может. Ни в коем случае! Ведь именно ему пришла идея о том, что слюну оборотня и в ране можно нейтрализовать Волчьелычным, и теперь он засел за расчеты совмещения одной из разработок мисс Фарли и этого уникального зелья. Да, он хотел собственный патент! Чем плохо? В конце концов, в Хогвартсе зельеварение много лет преподавали только те, кто имел звание Мастера. И тут он — ни имени, ни звания. Нет, имя-то, конечно, ого-го, но не по нынешним временам.

Вот только ребят жалко. Поговорить со Снейпом, что ли? Кто, кроме него, знает все подводные камни на стезе профессора Зельеварения? Точно. Интересно, он уже ушел к себе или нет? Драко выскочил, не запахивая куртки, и понесся назад в лабораторию — если Северус ушел, то разговор придется перенести на завтра, а хорошо бы уже дать ответ.

Ему повезло: шеф, как Снейпа в глаза и за глаза звали все работники, уже закончил все дела и как раз направлялся к камину. Удивительное дело, но беседа заняла совсем немного времени. Снейп, конечно, один раз съязвил насчет профессора Малфоя, а затем просто предложил свои записи по урокам. Причем не "когда-нибудь потом", а "забери это у меня срочно", так что бывший профессор подхватил бывшего ученика под локоток и запихал в камин, а через несколько минут с совершенно довольным видом всучил ему несколько увесистых папок — по одной на каждый курс. Для "Продвинутого зельеварения" папки были в два раза толще остальных.

Драко был ошарашен, тем более что Снейп сказал, что, по идее, по этим записям можно совершенно спокойно идти и начинать преподавать. После чего без лишних слов отправил его обратно. Малфой едва успел спросить, как они без него справятся с работой, но в ответ получил ехидное, что он, к счастью, не мисс Фарли, катастрофы не случится. Тем более он, мол, и так частенько пропускает рабочее время в угоду другим делам.

Ну… что было, то было, спорить не о чем. Но новая идея… Драко поделился. Снейп сверкнул глазами и одобрил, но под его собственным руководством. Предложил выбрать, чем будет заниматься сам Драко: расчетами, экспериментом и, кстати, поиском испытуемых — к оборотням, проще говоря, кто пойдет? Кого они вообще к себе пустят?

Хороший вопрос… Оборотней Драко знал, но контактировать с ними не рвался, скорей уж, наоборот. Что от Фенрира лучше всего было держаться подальше, что от Люпина, дамблдоровского прихвостня. Нет у него контактов. И быстро ими не обзавестись — не те это существа. Да если и вспомнить о тех оборотнях, кто был на стороне Волдеморта, не больно-то тех заинтересовало бы предложение избавиться от шрамов. Вот разве что их женщин… Ведь и у самих оборотней остаются шрамы от укусов собратьев!

Драко поймал себя на том, что он, как и Снейп, говорить и думать о работе может бесконечно, стоит только этим заняться. После полуночи молодой организм напомнил о том, что ужином его не кормили. Хозяин из Снейпа был так себе, и Драко предпочел отправиться домой: сваренная еще утром овсянка на ужин — это было как-то не для него.

Едва появившись дома, он отправил домовика с ужином к профессору: холодная овсянка могла испортить планы на следующий день. Да, собственно, и о завтраке не помешает распорядиться.

Расчет оказался верным. Утром ни свет ни заря Драко отправился в лабораторию и столкнулся со Снейпом у камина. Тот был настроен куда благодушнее, чем вчера вечером, так что им удалось договориться о том, что Драко делает всю теоретическую работу, а Снейп и мисс Фарли обучают мисс Браун, которая уже весьма неплохо себя зарекомендовала.

В результате Драко придется работать в лаборатории приблизительно два-три дня в неделю, что позволит взять, например, старшие курсы или пятый и седьмой — на подготовку к аттестационным экзаменам.

Драко буквально воспрянул — все складывалось очень даже удачно! А то он ума не мог приложить, как подкатиться с этой идеей к Джемме, а главное, кто будет ведущим новой работы? Он хотел бы взять это на себя, но у Фарли были все права — одно из исходных зелий-то — ее собственная разработка.

 

Глядя на сияющего Драко, Снейп улыбнулся уголком рта. Он был доволен ничуть не меньше мальчишки: появлялась общая работа с мисс Фарли, причем такая, в которой они окажутся в роли партнеров. Да и Малфой в Хогвартсе будет меньше отвлекать на себя внимание… В школе он придется ко двору, в этом Северус был совершенно уверен. Еще во время учебы благодаря Драко Малфою Крэбб и Гойл смогли прилично сдать зельеварение. Если он так же сумеет работать с целым классом, то честь ему и хвала. Надо только помочь ему заработать патент, а значит, и имя среди зельеваров.

Малфой отправился к матери, а Снейп задумался. Может, дать ему в разработку одну из своих тем, из тех, до которых никак не доходили руки? Например, модифицировать кроветворное при резком ухудшении свертываемости крови — такое часто бывает при укусах магических тварей, а сыворотка от укусов акромантулов у него есть в достаточном количестве, заказывать не придется. Вот если бы добыть кровь, а лучше — молоко единорогов! Если малфоевская изворотливость все-таки не миф, то, может, исхитрится достать?

Он решил поговорить с Драко сегодня еще раз, даже если ради этого ему придется пойти обедать со всеми. В конце концов, они вдвоем всегда могут отсесть за отдельный столик, а остальные не полезут в конфиденциальный разговор. Заодно понаблюдает… И Северус занялся подготовкой инструментов и записей: сегодняшний день, впрочем, как и все остальные, требовал внимательности, сосредоточенности и всех его способностей. Просто потому, что работать вполсилы он не хотел, да и не умел, по крайней мере, с зельями. Магия кипящего котла ждала своего адепта.


* * *


Вернулся Драко не быстро, разговор с матерью занял почти все время до начала рабочего дня. Ему еще повезло, что она сегодня встала достаточно рано.

Нарцисса Малфой от известия о том, что сына приглашают поработать в Хогвартс, вначале даже присела обратно в кресло. А потом в лучших малфоевских традициях выстроила несколько линий "за" и "против". Оказалось, что больше "за", стоило хотя бы подумать о репутации. Да и не впервой бывшему Пожирателю становиться профессором зельеварения, это уж точно. Опыт Снейпа говорил о том, что все это вполне возможно.

Вот только беспокойно это все было. Что скажет попечительский совет? Что скажут остальные профессора? Она никогда не задумывалась, каково было Снейпу, когда он начал работать в школе. По всему выходило, что орден Мерлина ему нужно было давать дважды… Справится ли Драко?

Хотя поддержка директора МакГонагалл и Лонгботтома у него уже есть. Директор — это уже немало. Ну и пока жить в школе Драко не будет; Северус молодец, что посоветовал ему взять для начала старших, тех, кому нужен предмет — так действительно будет проще.

А если действительно придется менять на посту Слагхорна, получится, что Драко по уровню "спустится" — ведь если он вел более сложную часть, то авторитет уже будет работать на него, когда тот перейдет на то, что проще, к младшим курсам.

 

Будущий профессор Малфой прилетел в лабораторию как на крыльях. Снейп коротко кивнул, и Драко подошел, чтобы выслушать приглашение поговорить во время обеденного перерыва. Отошел от стола шефа он совершенно довольный, по пути шепнув Джемме, что тот в кои-то веки принял приглашение и обедать они пойдут все вместе.

Снейп хмуро взглянул на эту милую, но только не для него, сцену, подозвал к себе мисс Браун, что заставило нахмуриться уже Джемму, но через десять минут они вчетвером уже уточняли график экспериментов.

Лаванда улыбалась, и улыбка, несмотря на то, что была кривой, удивительно украшала ее лицо. Если все так пойдет, то она станет не просто лаборанткой, готовящей ингредиенты — она поднимется на совершенно новую ступень. Одно было страшно — вдруг она не справится? Но ободряющая улыбка Джеммы вселяла уверенность в том, что Лаванде теперь есть, к кому обратиться, и нашлась та, кто ей поможет.

Новый контракт, сумма, обозначенная в нем, заставили ее ахнуть — родителям больше не придется экономить каждый сикль! Как они сегодня вечером обрадуются! Лаванда поправила рабочий халат, надела перчатки и отправилась работать: надо было многое успеть, как всегда. Нарезая мельчайшими кусочками траву моли, она тихонько начала напевать себе под нос. Она обязательно отблагодарит их всех, вот только встанет на ноги окончательно.


* * *


Очередная встреча женского клуба под девизом "я самая обаятельная и привлекательная" по времени нечаянно совпала с еженедельным визитом Молли в Нору — она, как обычно, планировала приготовить Артуру еды на неделю и прибраться: в кухне, в гостиной и в супружеской спальне. В остальные комнаты в доме Артур, очевидно, не заходил совсем.

Заговорщицы уже успели слегка расстроиться, полагая, что встреча в этот день не состоится, тем более что Молли после своего визита на Гриммо днем раньше казалась слегка расстроенной, но та сумела удивить их обеих. Рассеянно выслушав робкие намеки по камину Гермионы на то, что Рози сегодня можно отвести к няне, Молли решительно объявила:

— И Рози, и Вики сегодня проведут день со мной, в Норе.

— Но я хотела, чтобы мадам Прайк почитала ей… — попыталась возразить Гермиона.

— Ты что, сомневаешься в том, что я умею читать? — скептически осведомилась Молли.

— Конечно, нет, но…

— Вот и не спорь, — кивнула Молли. — Я же не вмешиваюсь в ваши, — она посмотрела назад, на стоящую в гостиной Флер, — и ваши методы воспитания, вот и вы доверьтесь мне, не мешайте мне тоже. Кроме книг и всяких там развивающих мышление игр девочки должны учиться быть хозяйками. Знаешь ли, когда дом полон мужчин и все они — сюрприз! — хотят вкусно поесть, а ты ежедневно пытаешься справляться с такой задачей, мышление еще как развивается.

Да-да, конечно, я понимаю, что они еще маленькие, — снова остановила она вскинувшихся было уже обеих невесток Молли, — но они должны наблюдать и видеть… И помогать немного они тоже смогут. И потом, если вы появляетесь в Норе только по большим праздникам, и моя дочь — тоже, хотя сейчас ей, конечно, не до этого, — у внучек нет никаких очень важных дел, чтобы не приходить туда чаще.

Так что я беру Виктуар с собой, а ты, Гермиона, приводи Рози сразу в Нору перед работой, — победно заключила Молли. — И эту… книжку свою драгоценную тоже захвати.

Флер из-за ее спины улыбнулась Гермионе и молча показала знак "виктория".


* * *


Рози доставил в семейный дом Рон, на котором Гермиона неожиданно для себя с блеском отработала парочку приемов, подсказанных ей Флер на предыдущем занятии. Две-три минуты тщательно выверенного разговора, и вот уже дражайший супруг сам изъявил желание сопроводить дочку к бабушке. Гораздо больше проблем вызвали сборы самой Рози, которая пожелала во что бы то ни стало взять с собой Джинджера. Потребовались долгие уговоры и объяснения, что Джинджер еще слишком мал, чтобы испытать потрясение при встрече с курами или садовыми гномами. О возможном нешуточном потрясении последних при встрече с самой Рози Рон с Гермионой предпочли не думать.

К тому же Рон — на этот раз точно сам! — вспомнил про большой семейный совет на Гриммо и про то, что его отец тоже нуждается в общении с собственными детьми. Поэтому Рон не только доставил Рози, но и сразу же отправился на его поиски.

Артур обнаружился в сарае, где он дисциплинированно механически кормил кур, не выходя из глубокой задумчивости.

— Привет, пап, — негромко пробасил Рон.

Артур обернулся, глядя на него печальными выцветшими глазами.

— Здравствуй, сынок, — наконец сказал он, отставляя в сторону коробку с кормом. — Решил навестить старика?

— Я, — смутился Рон, — привел Рози, и мама с Вики в доме. Я сейчас уйду на работу, мама решила сегодня посидеть с девочками, — и торопливо добавил: — Но я обязательно сегодня заскочу пообедать, и мы поболтаем, ладно?

— Конечно, — бледная тень улыбки легла на лицо Артура.

— Ну, я… пойду пока, — неловко переступил с ноги на ногу Рон, — я обязательно буду на обеде, — он развернулся и направился к дому.

Аппарируя на работу, Рон как заклинание повторял: "Никаких задержек или авралов, брат. Когда угодно, только не сегодня. Я обещал отцу".


* * *


Сегодняшняя беседа Гермионы и Флер, впрочем, была посвящена не столько женским секретам — женщины разумно решили, что несомненный утренний успех в общении с Роном говорит о том, что Гермиона на верном пути, и можно уже переключиться на первоочередную задачу. В конце концов, Рон — законный муж и никуда в ближайшее время не денется. Правда, сама Гермиона собиралась кое-куда "деться", а именно, в Египет, да еще — о ужас! — к совершенно незнакомому мужчине. Впрочем, Рон это прекрасно понимал, к тому же он сам некогда и предложил обратиться за помощью к Биллу. В том, что единственный компетентный египтолог оказался мужчиной, никто не был виноват. А вот что мистер О́нидан еще и несомненный дамский угодник… Нет, Рон вполне мог прожить и без этой информации.

В общем, речь наконец зашла о том, как молодая, красивая — Флер каждый раз произносила это слово с особым нажимом — и умная женщина может завладеть вниманием мужчины, причем не давая ему ни малейших намеков на то, что их отношения могут выходить за рамки рабочих. К тому же, сегодня и Билл в первой половине дня был дома и охотно присоединился к обсуждению.

— Это непросто, — согласно кивнула Флер, глядя на встревоженную Гермиону, — у тебя не было достаточной тренировки в детские годы. Но ничего невозможного от тебя не потребуется.

— Я не понимаю, — убито проговорила Гермиона, — как я могу показать, что я… да-да, я помню, что я красива, речь не об этом. Как я могу заинтересовать этого мистера О́нидана, если у меня самой интерес к нему напрочь отсутствует?

— Неправда, — мягко возразила Флер, — у тебя к нему четкий и явный интерес. С профессиональной стороны, а не с чувственной, вот и все.

— Но…

— Гермиона, запомни одно: мистер О́нидан — знаменитый в магическом мире египтолог. Понимаешь, известный специалист, а не известный своими выходками неуравновешенный ловелас. Он не набросится на тебя и не утащит в укромный уголок, если ты сама этого не захочешь.

— Стоп, не сверкай глазами, мы понимаем, что этого не произойдет, — вмешался Билл. — У тебя конкретная задача: добыть нужные сведения, и это главное. Не смотри на него, как кролик на удава, но и не рвись показать свою превосходную эрудицию. Во всем нужна мера, понимаешь? — он извиняюще улыбнулся.

— Выключить "невыносимую всезнайку", — покладисто кивнула Гермиона.

— Но не до конца, — тихий смех Флер ручейком побежал по гостиной. — У тебя ведь уже получалось привлечь именно своим естественным поведением мужчину.

— У меня? Когда? — удивилась Гермиона. — Ты сейчас про Рона?

— Нет, дорогая, я про Виктора Крама. Слава Мерлину, я была свидетелем, как он на тебя смотрел на том Святочном балу.

— Ну, да… смотрел, — смутилась Гермиона, — но…

— Но впервые встретились вы, готов спорить, в библиотеке, — снова вступил Билл, и все они рассмеялись.

— Естественно, в библиотеке, — улыбнулась Гермиона, — где же еще.

— И ты не бросилась к нему на шею и не попросила автограф. Ты не вздыхала поминутно и не хлопала ресницами. Вы просто вели обычную, естественную беседу, но, — Флер торжественно подняла палец, — он же тобой заинтересовался. Причем настолько, что пригласил тебя. Надеюсь, ты не думаешь, что Виктор сделал это, чтобы выведать какие-нибудь страшно секретные сведения или тайные знания у девочки, что на три курса младше его?

— Да какие там знания, — Гермиона махнула рукой. — Мы говорили о всяких пустяках.

— Именно. А с другой стороны, Крам не стремился сблизиться с тобой больше дозволенного и вел себя прилично, не так ли? — притворно нахмурился Билл.

— Он вел себя идеально, это правда.

— Вот это и называется: проявить интерес к девушке или женщине, — подытожила Флер. — С этого и начинаются некие взаимные отношения. А уж подбрасывать дров в этот костер или позволить ему спокойно угаснуть — решать только тебе. И не бойся. Мужчины в подавляющем большинстве — существа робкие внутри, даже если внешне внушают страх.

— Да я не то чтобы боюсь, — возразила Гермиона, — для меня главное — добиться поставленной цели, узнать нужную информацию и увидеть путь дальнейших изысканий. Лишь бы это не сорвалось.

— Увидишь, — Флер приобняла ее, — какая бы ни была верткая рыбка, с твоего крючка она не сорвется. Примани ее, поводи немного на мелководье, зачерпни в ведерко, а потом…

— А потом отпусти в реку, — умиротворенно закончил Билл.


* * *


Лаванде казалось, что все это происходит не с ней — прощаясь со всеми в конце рабочего дня, она старалась не выглядеть слишком потрясенной и смущенной, но понимала, что ей это не очень удается. Мысли прыгали и не желали выстраиваться в стройный ряд планов и грядущих событий. Деньги! Она получит новую зарплату уже накануне Рождества и сможет купить всем подарки — новую одежду сестренке, книги для папы, а маме что подобрать? Конечно, ей давно нужна новая зимняя мантия, и обязательно синяя, под ее глаза… Да и их квартирка давно нуждается в ремонте, хотя бы самом простом.

А главное, у них будет настоящее Рождество — с елкой, игрушками, горой сюрпризов под ней, любимыми блюдами — все, как в детстве. И, может быть, она даже почувствует рождественское настроение — уже и не помнится, каково это, надо вспоминать. Все теперь придется вспоминать заново, потому что у нее, Лаванды Браун, точно есть будущее! Она уже не бесполезное чудовище, прячущееся от мира в своей комнате, а молодая девушка, чьи способности уже высоко оценили, и она может приносить пользу своей семье и не только, нести ответственность за свою жизнь и собственный выбор. Осталось только дождаться того времени, когда она вернет свое прежнее лицо, наденет красивое платье…

Лаванда и не заметила, что, задумавшись, уже прошла приличное расстояние пешком, а ведь надо аппарировать — иначе до дома не доберешься. А стоит поторопиться, чтобы поделиться хорошими новостями.

— Мама! — Лаванда не удивилась, что та стоит у плиты. Обычно папа возвращался немногим позже нее, и к этому времени все уже было готово.

— Что-то случилось, милая?

— Да, вот, смотри! — протянув контракт, она с удовольствием наблюдала, как меняется лицо мамы, как расцветает на нем радостная улыбка. Хватит уже переживать за дочь, можно и порадоваться!

— Я не сомневалась, что ты справишься! Но чтобы так! Надо же, помощник ведущего зельевара, это самого Снейпа, что ли? Ой… Радость моя, ты уверена, что выдержишь? Нет, что ты справишься, я верю, но Снейп?

Как же приятно, когда родные руки обнимают тебя, когда есть кто-то, кто любит и верит в тебя особенно когда уже знаешь, каково самой потерять эту способность.

— Их у нас трое, ведущих, а я буду работать с мисс Фарли и мистером Малфоем. А Снейп вроде как куратор, и он совсем не такой, каким был в школе, правда, мама. Да я же рассказывала! Ох, мне и самой еще не верится, что все это происходит на самом деле! — казалось, от нее исходит сияние. — Но теперь нам станет намного легче. Пришла моя очередь вам помогать!

— Лаванда, нам не нужны твои деньги. Сейчас, когда нет бешеных счетов из Мунго, на расходы нам вполне хватает. Лучше отложи — твое лечение идет успешно, кто знает, вдруг летом ты уже сможешь пойти на курсы? Или ты передумала становиться воспитателем и решила остановиться на зельеварении?

— Мама, пока я решила вернуть свое лицо и зарабатывать, чтобы у нас снова появился дом, пусть даже съемный, здесь тесно. Я не загадываю так надолго вперед. Пока я просто хочу красивого Рождества, чтобы положить вам под елочку только то, о чем действительно мечталось!

— Наконец-то я начинаю узнавать свою прежнюю дочь!

Миссис Браун начала накрывать стол к приходу мужа, и дочь с удовольствием подключилась к ней.

— Знаешь, я уже узнавала про летние курсы — они проводятся полный день в субботу, и по четыре часа в один из будние дни. Ты могла бы договориться в лаборатории и попробовать совмещать. Кстати, когда ты последний раз смотрелась в зеркало?

Лаванда помрачнела. Она продолжала игнорировать зеркала. Наносить утром и вечером мази и прочие притирания и гели, которые выдавала ей Джемма, можно было и так — промахнуться было невозможно. Зеркал в ее жизни давно уже не было, и мама об этом знала. К чему портить настроение больными вопросами?

— Не знаю, — буркнула она в ответ. — Мне надо переодеться, скоро ужин.

— Позже, — голос мамы стал неожиданно твердым.

Она взяла удивленную дочь за руку, подвела к окну, достала из ящика небольшое, с ладонь, зеркало и вручила его дочери. Смотреть не хотелось, но… Кажется, шрамы стали более бледными? Лаванда провела пальцем по одному из них и с удивлением поняла, что рубец уже почти совсем твердый, а некоторые участки стали сглаженными. И цвет лица однозначно улучшился, стал более ровным. Наверное, поэтому во время еженедельных тщательных осмотров Джемма все время улыбалась, делая отметки в своей тетради? Получается, только она сама не видит результатов? Она сглотнула. Вот дурочка, это же такая радость, но почему в глаза печет и все расплывается?

— Заметила, наконец? — мама продолжала улыбаться, смахивая слезинки с ее щек. — Если так пойдет и дальше, к лету от твоих шрамов может и следа не остаться. А к осени ты получишь диплом воспитателя и сможешь дальше решать, что тебе делать со своей жизнью. Так что лучше откладывай эти деньги.

— Но подарки на праздник я все равно куплю, — упрямо вздохнула Лаванда, невольно признавая мамину правоту. Зельевар или воспитатель — учиться ей однозначно будет необходимо, она и так потеряла столько времени…

Глава опубликована: 01.05.2020

Глава 24

— Северус, — Нарцисса появилась в лаборатории неожиданно, так, что он даже слегка вздрогнул. Все давно ушли, Северус никого не ждал.

"Вот она, мирная жизнь, — усмехнулся он про себя, — теряю хватку, меня почти застали врасплох".

— Добрый вечер, Нарцисса, — Северус поднялся из-за рабочего стола — жест вежливости, не более. — Чем могу быть полезен?

Нарцисса Малфой не приходила в лабораторию без веской причины, и он это прекрасно знал. Значит, что-то случилось — и вряд ли хорошее. Северус провел ее к двум креслам у чайного столика, где они отдыхали в редкие свободные минуты.

— Мне нужно с тобой кое-что обсудить… Я не задержу тебя надолго.

— Я весь внимание. Может, чаю или кофе?

— Нет, благодарю, — она изящно села в предложенное кресло, Снейп устроился напротив.

— Так что случилось? — темные глаза Северуса смотрели настороженно. — Как обычно, Драко? Что он натворил?

— Нет, натворить, — она выделила последнее слово, — он пока ничего не успел.

Снейп слегка кивнул. Времени у крестника в последнее время не было совсем.

— Я благодарна за твою поддержку. Приглашение в Хогвартс было довольно неожиданным, но я рада, что он попробует себя на этом поприще. Твоя помощь при этом бесценна.

— Драко в Хогвартсе... Никогда бы не подумал, — хмыкнул Снейп.

— Уверена, директор с удовольствием бы прибрала к рукам тебя самого, но ты же не хочешь возвращаться.

— Ты права, не хочу. Хватит с меня этих желторотых неумех. Снова вернуться к роли няньки в клубе юных самоубийц? Увольте. Удивительно, что твой сын этого хочет. Хотя там он вполне может себя проявить, на старших курсах у него неплохо получалось подтягивать своих вассалов, — Снейп сделал паузу, а потом произнес, словно пробуя на вкус: — Профессор Малфой, — он откинулся на спинку кресла. — Звучит неожиданно. Но звучит, не так ли?

Нарцисса улыбнулась.

— Кто бы мог подумать о таком лет десять назад? — продолжил Снейп. — Хотя даже подумать о словосочетании "профессор Лонгботтом" в то время было бы просто безумством, а сейчас он добился значительных успехов. Преподавание ему определенно пошло на пользу. Драко справится ничуть не хуже, я уверен. К тому же они, как я понял, приятельствуют?

— Да, ты прав. Драко не будет там в одиночестве. И я тоже убеждена, что у него все получится, — улыбнулась в ответ Нарцисса, но опять помрачнела.

— Так в чем дело?

— В Люциусе. Он не обрадуется этой новости. Да и не только этой.

Нехорошее предчувствие пробежало холодком по спине.

— Что ты имеешь в виду? Ох уж эти аристократы, почему ты не можешь сказать прямо?

— Драко по-настоящему увлекся, ну, ты понимаешь... и Люциус недоволен его выбором.

Снейпу сразу вспомнились слова Малфоя-старшего о том, что Джемма не пара Драко, потому что старше него.

— Нарцисса, твой сын — молодой мужчина, в конце концов. Если он выберет себе девушку, и она, — от этой мысли внутри что-то заскребло, и он сглотнул, — ответит ему взаимностью, он должен бороться за нее, если понадобится. Не с моим опытом давать советы в таком деле, но пример, Мерлин его задери, Джеймса Поттера, как ни горько это признавать, говорит о том, что Драко стоит проявить настойчивость. Ведь Джеймс и Лили в итоге оказались вместе, — вся напускная холодность не могла скрыть его горечь. — Да и та разница между ними, что так неприятна Люциусу, на самом деле не имеет серьезного значения. Девочка молода, чистокровна, красива, умна, а остальное — мелочи.

— Так ты в курсе его увлечения? — удивилась Нарцисса.

— Хм, скажем так, я это предполагал, но не был до конца уверен. Последнее время Драко периодически витает в облаках, пишет записки как школьник и улыбается своим мыслям, когда думает, что я не вижу.

"Жаль, что легилименция вне закона и этики, иногда она значительно упрощала жизнь и экономила кучу времени. И директор смотрел на это сквозь пальцы, видимо, потому, что и сам баловался. Вот только Аврорат... Нет уж, лучше об этом не напоминать — ни себе, ни тем более другим".

— Интересный взгляд со стороны. Не думала, что тебе интересны такие вещи.

— Совершенно неинтересны, — дернул щекой Снейп. — Но я вообще-то пятнадцать лет проработал в школе и был деканом факультета, если ты забыла.

— Это отвлекает его в работе?

— Нет, Драко достаточно профессионален, но я-то замечаю. Да и знаю его слишком давно.

Нарцисса понимающе улыбнулась.

— И ты поддерживаешь его выбор?

— Кто я такой, чтобы одобрять или не одобрять? Если они смогут найти общий язык, то ни мнение Люциуса, ни тем более мое не будут иметь значения.

— Насчет Люциуса я не была бы так уверена. Он наверняка уже все для себя решил и будет настаивать на другой невесте.

— Все настолько серьезно? — лицо Снейпа окончательно превратилось в маску, но в черных глазах полыхнул огонь. В груди кто-то твердой рукой медленно проворачивал нож.

— Нет-нет, что ты, у них все только начинается, — успокоила его Нарцисса. — Но ты же понимаешь, к чему все придет. Я никогда не видела Драко таким влюбленным. Я так за них рада, — теплая, почти мечтательная улыбка озарила ее лицо.

О себе Северус никак не мог сказать того же. Он определенно был не рад.

— Если он будет преподавать в Хогвартсе, то окажется подальше от Люциуса, возможно, это ему поможет.

— Да, ты прав. А что ты думаешь об этой девушке? — вернулась она к прежней теме.

— Нарцисса, я не считаю, что это может иметь какое-то значение, — он попытался уйти от ответа.

— Но все же? Мне важно знать, что я в ней не ошиблась.

— Нашла эксперта по молодым девушкам, — фыркнул Снейп, едва скрывая раздражение. — Ты уверена, что обратилась по адресу? Мы не так близко знакомы, чтобы я мог о чем-то судить. Но она, безусловно, сможет стать достойной миссис Малфой, что бы там Люциус ни думал. Любой мужчина был бы счастлив взять ее в жены.

Последнюю фразу он произнес подчеркнуто равнодушно, но Нарцисса насторожилась.

— Как-то слишком грустно ты говоришь об этом.

— Тебе показалось. Я просто думаю о том, как все это повлияет на работу. Мы не так давно нашли для каждого оптимальную нагрузку и наладили взаимодействие.

— Ну-ну, ты что-нибудь придумаешь и сможешь подыскать замену, если понадобится.

"Подыскать замену мисс Фарли? Легко сказать! Неужели Нарцисса хочет запретить невестке работать? Или она уже думает о наследнике?" — мысли о замужестве его помощницы ранили гораздо глубже, чем он мог ожидать. Ведь, если верить словам Нарциссы, у них с Драко все только начиналось, и если отправить мальчишку в Хогвартс, то у него не будет много времени на любовные глупости; там работы столько, что едва вспоминаешь, что надо поесть. Не следовало уточнять, что в школе он будет подальше и от самой мисс Фарли. А молодость — она такая, увлечение может и пройти, если не давать ему подпитку. Разлука может убить влюбленность, если она мимолетна. В любом случае, поддержать профессорство Драко было отличной идеей.

— Спасибо тебе, Северус, ты мне очень помог, — Нарцисса встала.

— Всегда к твоим услугам.

— Благодарю. Доброй ночи.

— Доброй ночи, — задумчиво ответил он.


* * *


Люциус Малфой торопился на встречу с министром магии. Точнее, о том, что он на нее торопится, знал только он сам, потому что, идя по коридору Министерства к кабинету Кингсли, он не позволял себе ускорить шаг ни на йоту и уж тем более вертеть головой по сторонам.

"Спина прямая, подбородок строго параллельно полу, — в голове звучали слова отца, как будто он только вчера их слышал. — Что бы ни случилось, ты — Малфой!"

Это он запомнил, едва научившись понимать человеческую речь, и это же внушал своему сыну, едва тот смог удерживать в руках игрушки.

Правда, недавно пришлось хотя бы перед самим собой признать, что Абраксас добился с ним куда больших "фамильных" успехов, чем он с Драко. Сын начал все больше проявлять блэковские качества, и держать его в узде с каждым днем становилось все сложнее. Ну ничего, женится, продолжит заниматься лабораторией и магазином, и всякая дурь из его головы выветрится. Будет делать то, что положено каждому Малфою уже несколько веков.

Несмотря на привычку смотреть строго перед собой, Люциус прекрасно замечал все происходящее вокруг. Вот в конце длинного бокового коридора показался Перси Уизли, нагруженный папками, как идущий из библиотеки Хогвартса семикурсник перед экзаменами. И лучше ему, Люциусу, попасть к министру раньше, чем секретарь вернется на свое рабочее место в приемной — расшаркиваться с Уизли совершенно не хотелось.

Зачем Кингсли эта надутая ворона в вечно наглухо застегнутой черной мантии и выражением лица, словно на похоронах? Странный он какой-то — не первый год уже сидит в приемной министра и до сих пор не обернул это себе на пользу! Не выпросил более значимой должности, каких-либо преференций лично для себя или кого-нибудь из своего многочисленного семейства. Люциус этого не понимал — любая возможность должна работать и приносить выгоду и плюсы если не для него самого, то хотя бы для семьи. И сегодня он выйдет из кабинета Кингсли с несколькими таковыми — если тот прислал письмо с просьбой о встрече, значит, ему что-то нужно. И, чем бы это ни было, просто так он этого не получит — он, Люциус, тоже знал, что ему нужно от министра, список немаленький. И кое-что даже с собой имелось.

Блистательный мистер Малфой достиг приемной раньше секретаря, поэтому напрямую прошел через пустую комнату и ровно в 16:00 — точность — одна из граней фамильного стиля Малфоев — приветствовал Кингсли. Тот в ответ показал рукой на кресло напротив. Люциус молча присел, ожидая, когда его введут в курс дела — кто звал, тому и начинать беседу…

— Рад вас видеть, мистер Малфой. У меня для вас серьезное предложение. Знаете ли вы, что в этом году настала очередь Британии принимать на своей земле Европейский конгресс зельеваров? — Кингсли внимательно смотрел на Люциуса.

У Малфоя, который был совершенно не в курсе, мысли в голове замелькали одна за другой — это была просто прекрасная новость! Выгодно со всех сторон: показать то, чего они достигли с лабораторией, потрясти воображение гостей новым магазином — такого точно ни у кого нет! Завести контакты со специалистами, поставщиками, закрепиться на европейском рынке, о-о-о…

Кингсли заметил, как заблестели глаза его собеседника, и одобрительно кивнул сам себе. На Малфоя у него были некоторые собственные планы. Он давно наблюдал, как тот изо всех сил пытался держать лицо и делать вид, будто высокий статус его семьи ничем не подпорчен. И ведь частенько получалось у паршивца! Если бы он радел за собственную страну, как за свою семью, цены бы ему в Департаменте международного сотрудничества не было. Но пока… Стоило посмотреть, стоило.

— После войны, когда имидж британских магов изменился, как вам известно, не в лучшую сторону, мы должны сделать все возможное, чтобы показать себя в новом свете. В настоящее время успехи вашей лаборатории впечатляют, и министерство желает, чтобы вы приняли участие, представив некоторые новые разработки под эгидой Министерства, а также представить участникам конференции ваш магазин как образец современной торговли зельями.

— Я глубоко польщен оказанным мне доверием, министр, — Люциус склонил голову на несколько миллиметров, показывая, что одобряет только что услышанное. — И, несомненно, магазину потребуется аккредитация Министерства, в том числе на международную торговлю, не так ли?

— Мистер Малфой, мы, безусловно, решим этот вопрос. Но вы же понимаете, что "Галерея зелий" при этом станет не просто магазином, а в значительной мере — лицом нашей страны на международной арене? Это шаг политический, но как я могу судить, насколько вы к нему готовы? В свете грядущего мероприятия Министерство должно быть особенно внимательно ко всему, что имеет отношение к зельеварению, не допуская даже малейшего отклонения от установленных правил.

— К сожалению, не все правила отвечают современной реальности, — начал Люциус издалека, прекрасно помня негодование Снейпа по одному, очень важному для него вопросу. — Ряд запрещенных Министерством ингредиентов имеет достаточно широкое хождение в Европе или в других странах. Как на нас будут смотреть коллеги, зная, что мы не используем вполне доступные вещи только по причине того, что кр… специалисты из Министерства, очевидно, не имеют актуальной информации по этому вопросу?

Кингсли нахмурился. Да ведь он еще во времена Ордена Феникса слышал от Снейпа нечто похожее. Только несколько в другом словесном оформлении. Да, Малфой умел облекать неприятную правду в нечто приемлемое для слуха, не отнять.

— Напишите докладную записку. Как быстро вы это сумеете сделать?

— Полагаю, завтра она будет на вашем столе.

— В первой половине дня было бы оптимально.

— Будет, — равнодушно-спокойно ответил Малфой.

Кингсли был весьма собой доволен: сразу удалось прощупать Малфоя на предмет исполнительности. Он внимательно следил за его реакцией, и она его вполне удовлетворила. Оставалось узнать, каким будет его поведение, если порученное дело окажется вне сферы его интересов и если будет идти с ними вразрез. Ну и, конечно, завтрашний день покажет не только исполнительность самого Малфоя, но и умение работать со своими людьми. Хотя, — он вспомнил награждение Снейпа орденом — с людьми Малфой работать умел, когда хотел. Даже с такими, как Снейп.

— В случае положительного решения вопроса вы, как лаборатория, пользующаяся всесторонней поддержкой правительства, сможете завязать полезные знакомства с поставщиками редких ингредиентов, и Министерство окажет помощь в заключении контрактов с таковыми. Однако если вы и рекомендуемые вами коллеги войдете в оргкомитет, часть заказов из Мунго, наверное, придется передать? Времени подготовка займет немало, все необходимо сделать на высшем уровне. Это куда более серьезно, чем балы и приемы, — он специально наступил Малфою на больную мозоль, но тот и глазом не моргнул, продолжая держать спокойно-вежливое лицо. — Но и прием, и бал тоже будут нужны.

— Вы предлагаете мне работу по подготовке конгресса? Или только развлекательной программы? — Люциус гордился собой и тем, что он выразил только малую толику удивления, тогда как удивлен был довольно глубоко. — Да, у меня есть опыт организации приемов, — уголок рта дернулся, но улыбкой это вряд ли можно было назвать. — В том числе гостей высокого уровня и иностранцев, конечно. Но должен сказать, как инвестор я для этого просто не подхожу. Не тот уровень.

— Вы признаете, что у вас недостаточно средств для спонсирования международного конгресса? Да вы настоящий скромник, — хохотнул Кингсли. — Не ожидал, не ожидал... Нет, такие мероприятия проводятся далеко не только на спонсорские средства. Впрочем, если вам это действительно интересно и вы готовы поработать, так сказать, плечом к плечу с нами в это важное для нашей страны время, стать, так сказать, одним из лиц, представляющих МагБританию, можете обратиться к моему секретарю. Перси посвятит вас во все тонкости.

Люциус Малфой испытывал довольно сложные чувства. Дорога, которую ему только что обрисовал министр, была весьма заманчивой и открывала удивительные перспективы и перед лабораторией, и перед ним самим. Но при этом он может потерять в деньгах — если часть заказов уйдет, потом, как всегда, выяснится, что где-то кто-то не досчитал и придется-таки затыкать дыру собственными средствами, да и общение с Уизли вряд ли будет приятным. Хотя если нанять новых работников, части потерь можно будет избежать. И новым сейфом он не так давно обзавелся не просто так... Вот только где найти таких людей, чтобы их еще и Снейп принял, и сами от него не сбежали? "Лицо МагБритании…" Неужели у Кингсли есть вкус?

— Если вам будет нужно расширить штат лаборатории, можете воспользоваться услугами нашего отдела.

— Это значит, что отбор вы проведете сами или что предложение о нем будет исходить от вас?

— Я все-таки помню, кто у вас ведущий зельевар, так что отбор только за вами. А вот статус тех, кто у вас работает, думаю, им понравится. Мистер Уизли!

— Да, сэр? — веснушчатая физиономия секретаря появилась моментально, словно тот сидел прямо за дверью.

— Принесите пожалуйста типовые контракты для работников министерства, копию.

Уизли исчез, но через несколько секунд уже протягивал министру пергамент.

— Передайте мистеру Малфою.

Люциус оценил скорость исполнения поручений и едва не позавидовал министру: его секретарь совершенно без эмоций протянул контракт ему, не задавая никаких вопросов и ничему не удивляясь. Люциус сдержался, чтобы не начать читать сразу же: ему попадались такие документы раньше, и было очень интересно, какие условия предлагало министерство теперь и чем завоевывало лояльность своих работников на первом этапе — вербовке.

— Я должен посоветоваться с Мастером Снейпом и нашими ведущими специалистами. Как скоро вы хотели бы получить ответ?

Кингсли мысленно улыбнулся. Да, такой Малфой определенно пригодится — он уже понял, к чему идет дело. Значит, его ответ будет зависеть от того, как быстро Министерство примет меры по пересмотру списка разрешенных ингредиентов. Умно. Правильно. Он и сам бы вел себя точно так же.

Люциус понимал, что большего ему не предложат. Сама сегодняшняя беседа — уже существенная ступенька вверх. Откажется — и откатится назад. А это плохо. И Кингсли, тот еще интриган, все это прекрасно понимает. Да, нужно соглашаться, но это будет только первым шагом. А потом начнется торговля… Теперь пора красиво откланяться. И... рискнуть или нет?

— Министр, я благодарю за ваше исключительное доверие и сделаю все возможное, чтобы лаборатория "Снейп и Малфой" достойно представила свою страну.

— Мы сделаем этих континенталов? — внезапно по-свойски подмигнул министр, чем прямо-таки потряс Люциуса. Что это? Очередная игра? Введение "в свой круг"? Но… Быть Малфоем — быть первым. Быть британцем… тоже?

Люциус гордо выпрямился.

— Они будут равняться на нас.

— Браво, — ответил министр. — Мы теперь на одной стороне. На стороне британской гордости. Я рад.

— Еще одна деталь, — после рукопожатия Малфой достал аккуратно свернутый пергамент. — Попрошу вас об ответной любезности.

Министр пробежал глазами исписанный тонким летящим почерком пергамент и посмотрел на него со смесью ужаса и удивления:

— Малфой, да вы с ума сошли! Это же запрещенные ингредиенты, я даже боюсь спрашивать, зачем они вам?!

— Сегодня запрещенные. А завтра, после подписи министра магии, "индивидуально разрешенные к работе под строгим контролем Министерства". Если я не ошибаюсь, лаборатория "Снейп и Малфой", как вы только что упомянули, теперь работает под эгидой этого учреждения? Нам это нужно для экспериментов как раз в области тех задач, решение которых должно достойно представить британское зельеварение на международной арене. Жду сову с разрешительными документами завтра, хорошо бы в первой половине дня. До свидания, министр.

С этими словами Люциус покинул кабинет, предвкушая, как расскажет за ужином Нарциссе и Северусу, как снова заставил кабинетного интригана Кингсли действовать себе на пользу.

Он не видел, как тот раскрыл от удивления рот, потом захлопнул его, не слышал, как тот от души расхохотался, приговаривая "вот же стервец!" — министр умел моментально накладывать чары конфиденциальности, так что его бурную реакцию "видела" только мебель. А ее проверяли ежедневно, мало ли что…

А Люциус Малфой уже фантазировал о том, что пора уже двигаться дальше, искать пути влияния не только через зелья.

Вдоволь посмеявшись, министр магии Кингсли Шеклболт удовлетворенно откинулся на спинку кресла, радуясь, как развел напыщенного аристократа Люциуса Малфоя на патриотизм. Если эту связку удастся закрепить, то, даже если тот примет довольно высокий пост, беды не будет. А главное, магическая Британия снова окажется на передовой в области зельеварения, усилив наконец свое влияние в Европе. Но какой жук, Мерлин мой, какой жук! Фактически поставил его, Кингсли, прожженного политика, точно в те же условия, что и те, в которые тот запихивал его самого. И еще время выставил! Да, этому палец в рот не клади. Просто шансов не будет. Но если удастся направить его самолюбие и способности в нужное русло... стоит попробовать. А ингредиенты… да Мерлин с ними! Внеплановых министерских проверок еще никто не отменял. Но Малфой... вот ведь Малфой. Одно прекрасно — как политика его готовить совершенно не надо — все свое, природное, можно сказать. Даже немного завидно. Ему, Кингсли, умение вести такие разговоры в свое время далось куда трудней.


* * *


Планам Люциуса Малфоя по поводу обсуждения грядущего мероприятия с Северусом и Драко не суждено было сбыться — по причине отсутствия в мэноре обоих. Снейп долго работал, а потом внезапно отбыл к себе, как сообщила Нарцисса; Драко тоже засиделся в лаборатории, после чего отправился к Блейзу и собирался вернуться поздно. А жену посвящать во все подробности беседы с Кингсли не было никакой радости — она не особо интересовалась политическими интригами и, как примерная жена, разве что кивала бы головой, изображая внимание и умирая от скуки. Тем более, она заявила, что сама хочет с ним поговорить. Поэтому ужинали они вдвоем в малой столовой, предназначенной для узкого семейного круга.

— Дорогой, я знаю, что Драко еще не успел поделиться с тобой новостями, и решила сначала все обсудить с тобой. Ему предложили место преподавателя зельеварения в Хогвартсе, и они с Северусом считают, что ему стоит согласиться — это хороший опыт и шаг вперед для нашего сына как для зельевара. Да и для нашей семьи иметь своего профессора весьма неплохо. Естественно, он продолжит по мере возможности трудиться в лаборатории, а в магазине мистер Забини и сам неплохо справляется.

Люциус едва ли не впервые в жизни не знал не только, что сказать, но и о чем промолчать. Потому что новость показалась ему ошеломляюще нереальной и совершенно не вписывающейся в его планы. Чтобы директор МакГонагалл позвала на работу его сына, который никогда ей не нравился еще в бытность учеником? Малфоя — профессором? Старая кошка выжила из ума? Люциус настолько погрузился в мысли, что даже не сразу понял, что супруга внимательно смотрит и, кажется, чего-то ждет. Он кивнул, что готов слушать, и узнал немало интересного. Оказывается, во время своих походов в школу по поручению Северуса Драко умудрился погасить конфликт и призвать к порядку распоясавшихся слизеринцев, а потом еще и попасть на отработку по Высшим зельям и очень грамотно помочь со сложными заданиями. Лидерские качества — это хорошо, очень хорошо!

— …И директор случайно все это увидела. А профессору Слагхорну, который с трудом справляется с обязанностями педагога и декана факультета, давно нужен помощник. Драко может взять на себя пятые и седьмые курсы, чтобы лучше подготовить их к экзаменам. Северус уверен, что у него получится, он уже отдал ему свои планы и обещал помогать советами.

Люциус досадливо поморщился — радостное щебетание супруги и явная гордость за сына показались ему в данном случае неуместными. Не все так просто, как ей кажется! Мало того, что Драко придется уделять этому больше времени, чем он может себе позволить, следовательно, какие-то дела окажутся без его контроля, а кому тогда придется этим заниматься? Ну ладно, в лаборатории разберутся. А с остальным? Что, на него, Люциуса, опять свалится вся эта рутина? Драко должен заниматься семейными, а не школьными делами!

Именно это Люциус и сообщил Нарциссе, которая в ответ нахмурилась и поджала губы, что свидетельствовало о надвигающейся ссоре — за годы совместной жизни у Люциуса было немало поводов в этом убедиться.

— Знаешь, дорогой, может быть, Драко пора уже самому решать, что ему делать, как и когда? А тебе, если что, можно найти помощника, если ты уже сам не справляешься! Когда Драко было нужно, он нашел Блейза и не прогадал. Так что постарайся лучше найти человека, который будет тебе помогать, а не сваливать все на сына. Подумай, дорогой, как по-твоему, Драко сумеет возглавить род, если все время занимается воплощением исключительно твоих, — сделала она паузу, — планов?

— Драко нужно жениться и продолжить род Малфоев! Я не зря показал ему нескольких хороших девушек. Ему нужно стать хорошим мужем и заниматься семьей, а не стоять над котлами с чужими отпрысками!

— Это от него никуда не уйдет, — Люциус почувствовал, что голос жены стал мягче. — Всему свое время. Я просто ставлю тебя в известность, что он планирует согласиться, и я его поддержала. И Северус тоже!

С этими словами Нарцисса отставила чашку с недопитым кофе и удалилась из столовой, оставив Люциуса одного — чем не повод закурить сигару, чтобы думалось легче. В конце концов, не далее как несколько часов назад он размышлял о том, как расширить сферы влияния, чтобы в будущем исполнить свою давнюю мечту и занять подобающую должность в Министерстве магии — одного зельеварения скоро будет недостаточно. А что, если сначала попробовать вернуться в Попечительский совет Хогвартса? Когда-то он имел в нем немалый вес, а ведь совет контролировал школьную жизнь, не позволяя никому из директоров править единолично — ну, разве что Снейп недолгое время был исключением. Наверняка совет функционировал и сейчас… "Интересно, кто в него входит?"

Если Драко покажет себя на важной конференции и закрепится в школе, это поможет не только укрепить репутацию семьи и его самого как добропорядочного гражданина послевоенного магического сообщества, но и позволит отцу знать, что происходит в школе, и помочь вернуться в Попечительский совет. Это может быть следующим этапом. А потом он подумает о дальнейшей карьере. Не министра магии, конечно, Кингсли ему не свалить, но возглавить какое-либо направление ему будет по силам, и тогда Малфои снова обретут былой вес в обществе и политике. И никому не придет в голову, что с Люциусом Малфоем можно не считаться. Нужно еще хорошенько подумать, взвесить все за и против и не принимать решения впопыхах. Что бы там ни говорила Нарцисса и чего бы ни пожелал Драко. И хорошо бы от самого Северуса услышать, что он думает по этому поводу — и какого драккла он ушел к себе именно сегодня? Чего ему здесь не хватает?

Люциус вздохнул — Драко вернется поздно, Северуса нет… И надо бы заглянуть в бухгалтерские книги лаборатории… Дела не заканчивались сами по себе.

Со Снейпом он переговорит завтра прямо на рабочем месте, а сыну назначит время для разговора прямо за завтраком.


* * *


Северус Снейп задумчиво цедил свой утренний кофе. Ничего не хотелось, даже идти на работу — туда, где он был почти царь и бог, к тому, что всегда его увлекало так, что можно было забыть обо всем, кроме творящейся его волей магии жидкостей в котле.

Он достал из ножен палочку.

— Экспекто Патронум! — привычно выписала знакомую фигуру рука, но из палочки появилось только слабое чуть светящееся облачко. Лань не вернулась.

Но вернулся ли он сам? Непонятное существо без крови, запахов, есть ли в нем жизнь вообще? Он просмотрел уже столько записей, но не нашел ничего, что бы могло пролить свет на его нынешнее существование. Или все-таки жизнь? Кто он и что он тут делает? Продолжает выполнять чаяния Альбуса — кому-то, наверное дорогого и уважаемого, но ему, Северусу, уже не особенно. Хотя Альбус Дамблдор никогда не будет для него ни отрицательной величиной, ни просто малой. Он всегда много значил. Иначе быть не могло.

"Сколько еще твоих ошибок я должен исправить, Альбус? Неужели и это — очередная твоя загадка? Я не собираюсь ее разгадывать. Мне просто надоело. Что мне еще сделать, чтобы все это наконец закончилось? Сколько можно служить?"

Ошметки Патронуса, ошметки его собственной жизни, в конце концов, он сам, наверное, ошметок. Псевдожизнь…

Дав себе такое беспощадное определение, он одним глотком допил кофе и прошел к камину.

"И думать о молодых, умных и красивых женщинах псевдожизни и прочим летучим мышам по статусу не положено".


* * *


В таком настроении он решил не проводить ежедневной оперативки, а молча набросал на мраморной пластине список работ на день.

— Вопросы? — повернулся он к своим сотрудникам, проверяя, все ли на месте.

Все. Согласные кивки и тишина. Увидев своего шефа с таким выражением лица, как сегодня, работники благоразумно не стремились к общению.

Работа пошла, и через некоторое время жить стало немного полегче. Обедать вместе со всеми он отказался. Зато явился довольный сияющий Люциус, размахивающий списком ингредиентов, который Снейп составил на прошлой неделе, и ткнул ему под нос. Северус даже не сразу понял…

— Кингсли завизировал лично! — Люциус выглядел как кот, наевшийся сметаны.

— Во что это тебе обошлось?

— Поставить значок Министерства, заявить о том, что под его патронажем проводим исследования по темам, для которых ты и писал вот это все.

— То есть, это и есть весь патронаж, или еще что-то?

— Конечно, нет. Если что, они готовы легализовать одного, максимум двух поставщиков и пересмотреть списки запрещенного. Твой старый опус с обоснованиями я уже отправил. С нас доклады по этим разработкам и прочее активное участие в конгрессе, ты ведь уже знаешь о нем?

— Да, но только в принципе. Погоди… Так это у нас будет, что ли? Интересно, интересно. Даты уже утверждены?

— Пока не в курсе.

— Значит, нет. Ну что сказать… Нам есть что показать. И нам, и тебе, и этому вашему Забини.

— Нашему, Северус, нашему. В магазине пятая доля твоя, забыл?

Снейп вздохнул. Он до сих пор не мог привыкнуть на свалившийся на него... достаток. В этом определенно должен был быть какой-то подвох, но какой?

— Рассказывай, я же вижу, что тебе не терпится.

Люциус щелкнул пальцами, затребовал у домовика вино, сыр, виноград и еще какие-то деликатесы и начал рассказ.

С каждой фразой Северус хмурился все больше и больше.

— Думаешь, таскать министерским каштаны из огня — хорошая идея?

— Читай, — Малфой с победным видом протянул ему проект контракта.

Снейп с подозрением водил по пергаменту едва ли не носом.

— Как-то это слишком хорошо, чтобы быть правдой, не находишь? Я бы на твоем месте побеседовал с кем-то незаинтересованным, но в теме. И легилименцию бы применил, вот только с этим точно увы.

— Северус, это всего лишь контракт. Кингсли метки не ставит, — не без горечи пошутил Люциус. — А значит, можно просто выставить свой срок. Предлагаю пять лет.

— Год.

— Северус, не факт, что за год мы успеем развернуться.

— Продлим.

— Три!

— Год.

Люциус тяжело вздохнул. Если Снейп упирался, лучше было не давить и даже не пытаться спорить. С него станется вообще сократить срок до окончания конгресса.

— Год так год, но с продлением по умолчанию, при отсутствии возражений сторон. Пожалуюсь Кингсли на твое нежелание стать лицом родной страны как главной фигуры в области, где тебе нет равных.

— Уверен, что без моего светлого образа родная страна обойдется не просто спокойно, но и с радостью, — фыркнул Снейп. — И не льсти мне. Достойная смена уже вполне просматривается.

— Ты не моего сына имеешь в виду? — с Люциуса от удивления слетел весь лоск.

— Не совсем. Драко для серьезной науки слишком Малфой.

— Это комплимент, надеюсь?

Снейп наконец рассмеялся.

— Нет, констатация факта. Он уже скоро станет известен в нашей отрасли и займет неплохое место, только это ведь никогда не было его главной целью.

— И это правильно! Скажи мне только, кто подтолкнул моего сына в сторону Хогвартса?

— А ты не в курсе? Он тебе не рассказывал?

— То есть ты к этому отношения не имеешь?

— Зачем бы мне?

— Ну… Тогда, наверное, я должен поблагодарить тебя, как говорит Нарцисса?..

— Ну, благодари…

Люциус растерялся. Обычно его приятель от любых проявлений благодарности бежал как докси от доксицида. Что это с ним?

— Хорошо, я что-нибудь придумаю.

— Не стоит. Мне просто хотелось посмотреть на твое лицо, когда я возьму и соглашусь. Мне понравилось, так что больше можешь не беспокоиться, — Снейп помахал подписанным Кингсли списком. — Ты уже сделал самое главное и самое полезное. И даже ухитрился накормить меня изысканным обедом.

— Если это обед, то ты — птичка, эта, как ее, колибри, — тихо фыркнул Малфой. — Которая питается нектаром и крошечными порциями. На обед приходи почаще, Нарцисса тоже будет рада. Хоть поешь по-человечески. Кажется, ваши возвращаются.

— Благодарю за заботу, — Снейп поднялся, поправляя рабочий халат. — Тебя проводить или сам?

— Не утруждайся, я вообще-то знаю, где тут что.


* * *


Мисс Фарли с недоумением смотрела на столик, где осталась пара бокалов, какой-то ягодный десерт и фрукты.

— Простите, сэр, может, это не мое дело, но… — она чуточку замялась. — Случилось что-то хорошее?

— Да, — Снейп махнул рукой в сторону столика и обратился к остальным сотрудникам. — Отмечаем вот это, — он поднял над головой свой заветный список. — Присоединяйтесь.

Драко, стоявший ближе всех, рассмотрел пергамент и округлил глаза:

— Министр подписал нам те самые ингредиенты? Серьезно?!

— Где? — рванулась к ним мисс Фарли, и вот уже Снейп стоял, практически обнимаемый с двух сторон молодыми людьми. Ах, уже нет. Мисс Фарли подпрыгивала рядом и… В прыжке обняла его, довольно сильно сдавив — он едва не охнул.

Ойкнула, покраснела, извинилась… и пошла к своему столу, продолжая сиять улыбкой.

Что это было?

Драко, глядя на это безобразие, излучал совершенно незамутненную радость… Снейп понял, что, кажется, чего-то в этой жизни не понимает. Вот только чего — даже представить себе не мог. Но что-то определенно было.

Все вернулись к работе, домовик прибрал столик, и дела пошли своим чередом. Благо Северус всегда прекрасно разграничивал работу и жизнь, так что стоило ему погрузиться в расчеты, его перестало беспокоить все остальное. В конце концов, у него еще будет время обо всем подумать, а если что, принять приглашение Люциуса, чтобы узнать недостающие факты и сложить мозаику своего странного существования заново.

В низкое окно — специально для почты — стукнулась сова.

Энтони Голдштейн снял пакет с лапы птицы, увеличил, прочитал надпись на конверте, проверил на чары и передал Снейпу.

Тот пробежал глазами по письму, встал и постучал по столу старой мешалкой.

— Не отрывайтесь от дел, если это важно, но прошу меня внимательно выслушать. Через два дня после Рождества состоится Международная конференция по зельеварению. Подумайте, что бы вы могли представить из своих работ, учитывая, что самое лучшее надо будет продемонстрировать во время Европейского конгресса зельеваров, который будет проходить в Лондоне на два месяца позже.

Все зашушукались, а Драко проявил удивительную прозорливость:

— Так вот почему нам дали карт-бланш на ингредиенты? Понятненько!

Снейп метнул на него косой взгляд, и Драко умолк.

"Ну да, перебивать декана… Тьфу! Опять почувствовал себя школьником, ну надо же. Да, если самому преподавать, надо будет кое-что перенять у дорогого крестного", — решил Драко и обратился в слух.

— Если хотите побывать и там, и там в качестве слушателей, то напишите, какие именно вопросы вас интересуют и что из этого вы хотели бы применить в своей работе. Да, конференция будет в Риме, продолжительность — три дня. Можно и два, если расписание работы секций позволит. Расходы на проживание и портал в оба конца предоставляет Министерство. Ваши ответы жду до завтрашнего утра. Если планируете доклад, тезисы я должен увидеть максимум в конце недели. У меня все, работаем. Мистер Голдштейн, размножьте каждому по экземпляру, — он протянул Энтони письмо, и вскоре на каждом рабочем столе появились экземпляры приглашения.


* * *


Рабочий день закончился, но что-то никто не торопился уходить. Драко о чем-то тихо спорил с мисс Браун, судя по их жестикуляции; негромко переговаривались между собой все остальные; мисс Фарли склонилась над своими записями, не обращая внимания ни на что вокруг.

"Они что… все собираются участвовать?" — удивился про себя Северус, задумался, а потом ощутил странную гордость. Его работникам было о чем рассказать. Всем. Даже тем, кто ограничивался приготовлением ингредиентов. Тоже немаловажная, а иногда и определяющая часть работы зельевара, если понимать. Интересно, как они справятся с поставленной задачей. Что выберут?

Расходились все довольно долго, и вот осталась только мисс Фарли, задумчиво прикусывающая кончик пера, глядя куда-то вдаль.

Снейп сложил заявление Драко о том, что тот собирается слушателем на секцию по зельям крови, и выбросил в мусорку. Мальчишке придется очень, очень серьезно поработать в ближайшие месяцы — будет представлять доклад по улучшенному кроветворному с блокираторами некоторых распространенных проклятий крови. Давно хотелось продвинуть эту работу, а теперь есть кого загрузить рутиной по проекту. Раз уж проявил такой интерес. А то придумал моду — числиться ведущим зельеваром, а на конференции ездить слушателем. Размечтался. Наивный юноша!

Хотя видеть, как он загорелся, Северусу было приятно. Интересно, он представлял себе главную цель — создать аналог крови единорога? Давняя, можно сказать, детская еще мечта.

О, мисс Фарли подошла…

— Мистер Снейп, вот примерно что бы я хотела представить, — она протянула листочек.

Тезисы? Уже?

— Вы напрасно так торопитесь, мисс Фарли.

— Но если вам не понравится, у меня будет время переделать. Пожалуйста, только взгляните. Я ведь никогда не была на подобных мероприятиях.

— Да? — рассеянно спросил он, уже погрузившись в аккуратные строки.

Джемма смотрела, как он кивал, и чувствовала, как волнение понемногу отпускает — вначале было чувство, будто она сдает контрольную по зельеварению, почти что дежавю… Но вот он нахмурился и поднял на нее сердитый взгляд.

— А это еще зачем?

— Что?

— Благодарность профессору Северусу Снейпу? Я понимаю, ассистентам, мисс Браун, мистеру Малфою, но я не имел отношения к вашим разработкам!

— Но вы же…

— Книги вы могли взять сами, — он махнул рукой в сторону стеллажей — немало фолиантов из библиотеки Малфоев и его собственной перекочевало в лабораторное крыло. — Я только сэкономил время.

— Вы… настаиваете, чтобы я убрала?.. — Джемма неожиданно сузила глаза. — Вы… Вы считаете, что эта работа недостойна того, чтобы в благодарностях к ней стояло ваше имя?

Она выдернула пергамент у него прямо из рук и быстро отошла к своему столу, что-то быстро строча пером.

— С чего вы взяли?

— А что по-вашему я еще должна подумать? Я никуда не поеду! В лаборатории должен будет остаться хотя бы один дежурный зельевар на случай форс-мажора, так вот, это буду я!

— Вздорная девчонка, — навис над ней Снейп почти как когда-то в школе. — Не смейте умалять свои достижения! Вы поедете именно с этой темой, потому что если это не прорыв, то явно путь к нему, а продолжение исследований…

Тут она вскочила так, что оказалась с ним лицом к лицу, еще несколько сантиметров — и можно ощутить прохладу его кожи и тонкий запах хвои от волос — такой, что дыхание вдруг перехватило. Мгновенье, и он отпрянул, словно спасаясь. И замер, продолжая смотреть ей прямо в глаза и глубоко дыша.

— Тогда почему вы… Почему вы так со мной? — воскликнула Джемма, обойдя стол и наступая на Снейпа яростной фурией.

От ее взгляда он невольно вскинул ладони перед собой в защитном жесте. Сбежать. Уйти. Не смотреть в бездонные глаза ведьмы, готовой растерзать его от обиды.

Она была так зла, что ступала вперед шаг за шагом, не видя ничего, кроме его глаз.

— Мисс Фарли, придите в себя, — глухо потребовал он.

Собственное имя отрезвило, и она попыталась остановиться, но потеряла равновесие и покачнулась вперед. Сильные руки тут же подхватили ее, скользнув по тонкой талии, не давая упасть.

Кровь бросилась ей в лицо, а Снейп наоборот, побелел и моментально убрал руки за спину, сделав шаг назад и уперевшись в собственный стол.

— Если для вас это так принципиально, я согласен, — вздохнул он, поворачиваясь к бумагам на столе.

— Я не хочу доставлять вам никаких неприятностей, — прошептала Джемма. — Ну как вы не понимаете…

— Наверное, мы просто очень по-разному смотрим на жизнь, — вздохнул он. — Но умные люди, я полагаю, всегда найдут возможность договориться.


* * *


"Умные люди! Найдут возможность! — шипела Джемма себе под нос по пути домой. — Да я ему чуть руки не выкрутила, чтобы он согласился на то, чтобы я его поблагодарила! Вот ведь… Что он за человек? Почему ему так не нравится обычная благодарность, ведь без лаборатории и некоторых его книг и советов мне бы в голову не пришло, что эту мазь еще как-то можно улучшить. О, Мерлин… Почему я думала, что знаю его? Все это время я была влюблена в какого-то другого Снейпа. Того, которого нарисовала себе еще в юности. А он… он совсем другой!"

Она вспомнила, как он смотрел на нее, когда она оказалась в его объятиях, и…

"О, Мерлин и Моргана… он другой, но… — она зажмурилась и приложила ладони к пылающему лицу. — Кажется, все еще хуже. Я люблю его именно таким! То есть такого", — она замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. Вот только почему все так сложно? Хотя как иначе, если ты как последняя дура влюбилась в самого невообразимого человека на свете?

"О, горе мне, горе… Хотя нет, — она гордо вскинула голову и пошла дальше, — не мне. А любой, кто попробует перейти мне дорогу. Потому что он… Он тоже ко мне неравнодушен, как бы ни хотел показать обратное! И пусть он делает вид, что ему нет до меня дела, сегодня его глаза и руки сказали много больше".

Джемма вздохнула.

— Но какой же ты все-таки кактус, Северус Снейп!


* * *


Маленькая капелька украдкой скатилась вниз и упала на тыльную сторону ладони. Кап. Будто ее и не было. Кап. Догнала ее вторая. Кап.

Глаза зажмурились сами собой. В носу неприятно защекотало. В голове хаос.

Щелк.

Словно что-то встало на место, и картина мира изменилась. Еще десять минут назад одна — и вот теперь другая. Так не бывает. Но потрясение рвалось наружу, и хотелось кричать, или выть, или биться головой об стену.

Как так? Как можно быть таким дураком целых двадцать три года? Он что, вчера родился? Нет. Так почему же он за столько лет — ни разу!!! — не задал вопрос. Такой очевидный, такой логичный, такой простой.

"Ду-у-у-ра-а-а-ак. Вот ты, Гарри, дурак. Как, ну как ты мог быть таким беспросветным тупицей?"

Он в недоумении посмотрел на свои руки, отчего-то мокрые от… Он моргнул. Это что — слезы? Его? Несколько слезинок, но таких горьких, блестели на коже. Он не заметил, как они сбежали, он уже долгие годы не видел их, и вот они здесь. А он сам сидел на полу, согнув ноги, подтянув их к себе, опустив руки на колени. Кисти безвольно повисли, и все, что сейчас могли, так это ловить редкие слезинки.

Кап. Кап. Кап.

Словно очнувшись от заклятия, он поднял голову и огляделся. Комната Сириуса, такая же, какой была и всегда. Живя в доме крестного, Гарри отказался пользоваться его комнатой. Он практически не заходил сюда, всячески избегая, как и библиотеку когда-то.

И вот сегодня решился войти. Попрощаться. Сегодня он ночует в этом доме в последний раз, а завтра он его покинет, пока они не решат, что с ним делать дальше.

Джинни с малышом он отправил в Нору на следующее же утро, как обнаружил потоки темной магии. Молли тут же вернулась в родное гнездо от Флер и Билла, чему последние были рады. А уж как встрепенулся Артур, когда жена объявила, что она, Джинни и малыш будут жить там.

Уже больше двух недель Гарри оставался в доме Блэков один. Уйти сразу он просто не смог. Чувство, что он предает доверие Сириуса, не покидало его, но страх за Джинни и сына оказался сильнее.

— Прости, Сириус, но я не Блэк и никогда им не стану.

Комната крестного была для него символом, и именно с ней он и говорил, объясняя все и прощаясь. Прося прощения за то, в чем был совсем не виноват.

Подойдя к книжным полкам, Гарри с нежностью провел рукой по корешкам старых книг. Потом сел за письменный стол, представляя, как здесь когда-то сидел Сириус и писал письма, эссе, а может, даже рисовал Карту Мародеров. Рука сама потянулась к ящику стола. Он не хотел влезать в чужое пространство, но воспоминание о письме матери, которое он когда-то нашел здесь, заставило сердце биться быстрее, а руки запустить внутрь.

"А вдруг…"

Ему никогда раньше не приходила в голову мысль, что то письмо могло быть не единственным. Он встал на колени перед ящиками и начал поиски. Все годы, что Сириус жил здесь, его родители писали ему письма и, может быть, присылали колдографии, а Гарри за столько лет даже не поискал их. Осмотрев все три ящика, он встал. Ничего. Над столом висела полка, его роста едва хватало, чтобы дотянуться до книг, пергаментов и прочего хлама, хранившегося там годами. Подставив стул, он выгреб добычу на стол. Среди учебников и прочего он заметил толстую папку, перевязанную бечевкой.

Вцепившись в папку руками, он сел прямо на ковер, оперевшись спиной о стол. Осторожно, словно музейный раритет, он открыл папку и замер. В ней лежали письма, аккуратной стопочкой, рассортированные по датам. Дрожащими руками он пролистал их — вот письма от его родителей, письма времен Ордена Феникса, а вот школьные. Почему Сириус хранил их? И как Снейп при обыске тогда, во время войны, не нашел их? Или они ему были просто не интересны?

Вытащив наугад одно из ранних, школьных писем, Гарри начал читать. Неровный почерк удивительно напоминал его собственный. Взглянув на подпись, он уже знал, чье имя там найдет. Точнее, подпись представляла собой букву «J», украшенную оленьими рогами. Глядя на такую задорную, несколько бахвальскую подпись отца, Гарри улыбнулся. В этой закорючке так просто было узнать Джеймса.

Глаза уже бежали по строчкам, но он заставил себя остановиться и прочитать все медленно, шевеля губами, чтобы прочувствовать каждое слово.

"Привет, Сириус,

Не буду разводить церемонии, обязательные в переписке, и просто приглашу тебя к нам домой. Отец изобрел потрясающую штуку, и ты просто обязан ее увидеть. Он усовершенствовал тот автоматон, и теперь он полностью может заменить домовика! Представляешь, он сам делает уборку по дому, но меня интересует не это. Я приспособил его для тренировки заклятий. Это намного круче, чем отрабатывать их на манекене, потому что автоматон может убегать, прятаться и даже верещать, как Нюниус, когда его все-таки достанешь.

В общем, жду тебя в субботу в Поттер-мэноре. Родители напишут твоим официальное письмо, все как положено, но я не мог не рассказать тебе обо всем сам.

До встречи.

Дж."

Перед глазами все поплыло. Он усилием воли сфокусировал взгляд и перечитал: "Поттер-мэнор".

Его отец жил в Поттер-мэноре. В доме, где жили Поттеры несколько, а может быть, много поколений подряд. Родовое гнездо. Корни.

Эти два слова потрясли Гарри до глубины души. У него, мальчишки, выросшем в чулане, были не только родители, но и дедушки, бабушки, другие родственники. Он даже видел их когда-то в зеркале Еиналеж, но никогда, даже представить трудно, НИКОГДА не думал о том, что у них было свое родовое гнездо. И никто ему даже не намекнул на это.

"Дамблдор! — мысли лихорадочно завертелись. — Дамблдор точно знал, что отец жил в Поттер-мэноре! Старый интриган! Ему вообще не было до меня никакого дела. Все, что не требовалось для воплощения его плана, он просто игнорировал!"

Гарри вскочил и зашагал по комнате.

"А Сириус? Почему он ничего не сказал? Или с домом что-то произошло, о чем мне лучше было не знать?"

Он подошел столу, собрал письма в папку и бережно завязал бечевку.

"А Джинни? Что она скажет, когда узнает? И самое главное — где находится дом? Кто в нем живет? Или он стоит заброшенным? Я просто обязан все выяснить!"

Сунув папку под мышку, Гарри решительно вышел из комнаты.

Глава опубликована: 06.05.2020

Глава 25

Драко Малфой и глазом моргнуть не успел, как подписал контракт с Хогвартсом в качестве ассистента профессора зельеварения и даже получил именно то, на что рассчитывал: пятый и седьмой курсы. Слагхорн на удивление легко отдал их, Драко даже не сразу понял, почему. А тот просто радостно перевалил на молодого коллегу давно уже тяготившую его ответственность за знания своих учеников на итоговой аттестации. Старик устал и все больше и больше отлынивал от школьных дел. Да и методы у него становились все злее, на грани.

МакГонагалл даже поделилась с профессором Лонгботтомом впечатлением, что Слагхорн делает все, чтобы быть уволенным. Но где она найдет приличного профессора зельеварения, да еще в середине года? Драко Малфой неожиданно стал соломинкой, которую она ни за что на свете не намеревалась выпускать из рук. Поэтому расписание было пересмотрено, часы переставлены, все пожелания мистера Малфоя учтены; Драко с трудом мог поверить тому, как быстро и гладко все прошло.

Правда, сам Драко узнал об этом от Невилла, с которым теперь проводил все больше времени. Им было о чем поговорить — Лонгботтом стал отличным специалистом: во-первых, в области растительных ингредиентов, во-вторых, в преподавании как таковом, а в-третьих, он вот уже пять лет интересовался Запретным лесом, со всеми вытекающими, да. А сюда входили не только пополнение теплиц, но и знакомство с местами обитания уникальных живых существ. Драко, в голове которого уже вовсю шуровали мысли по поводу улучшенного кроветворного и его модификаций — конгресс-то не за горами, да и на международную конференцию надо что-то приличное представить — ухватился за рассказы приятеля, можно сказать, обеими руками. И тот пообещал показать ему… единорогов!

Сложностей в работе со школьниками свежеиспеченный ассистент не предвидел: пятый и тем более седьмой курс в преддверии министерских экзаменов были достаточно заинтересованы в учебе. Именно поэтому сейчас, в послеобеденное время, Драко и сидел в кабинете, вчитываясь в записи своего бывшего профессора и составляя план следующего урока, чтобы как можно понятнее подать новый материал. Собственно, ничто не мешало ему заниматься этим и дома — необходимости пребывания в школе сегодня больше не было. Но Драко здесь нравилось и, что совершенно логично, в соответствующей обстановке лучше думалось об уроках.

Однако сам он так и не смог до конца осознать тот факт, что теперь является преподавателем Хогвартса. Перед первым занятием с каждым курсом Драко ужасно нервничал — даже хотелось пройтись по портретной галерее мэнора, чтобы каждый, даже самый дальний и скромный предок привел его в себя строгим окриком: "Ты Малфой!". Для уверенности. И почему-то подумалось, что иногда неплохо было бы быть похожим на отца — никаких тебе нервов, сомнений, страха, что не справишься. И почему он не унаследовал от Люциуса некоторые качества, которые могли бы пригодиться? Отец-то наверняка знал бы, с чего начать новое дело — даже если его самого и нельзя было представить школьным профессором! Кстати, когда Драко поставил отца перед фактом, что будет преподавать, тот только хмыкнул, не пожелав ничего объяснить. Что-то задумал. Хотя даже если и так, Драко с этим разбираться уж точно было некогда.

Ему бы со своими заморочками совладать — не влетать же в класс, как Северус, с обещанием закупорить смерть? Не первый курс, и не первый урок зельеварения… Да и не получится у него появиться столь же эффектно и вести себя так темпераментно, как Снейп. Хотя Поттеру и Уизли в свое время подзатыльники совсем не повредили… Но не будет же он, Малфой, давать по лбу старшекурсникам?

Но, кажется, он справился. Студенты всех факультетов, даже отъявленные шалуны, вели себя вполне прилично, задания выполняли по мере своих знаний и возможностей, хотя уровень таковых оказался весьма низок даже у самых прилежных и нацеленных на хорошую учебу. Понятно, Слагхорн не очень-то старался. Так что придется Драко нагонять материал, если он захочет, чтобы его классы хорошо сдали аттестацию. По согласованию с МакГонагалл Драко организовал каждому своему курсу по дополнительному уроку в неделю, где разбирались исключительно экзаменационные задания — в надежде, что это поможет. Директор легко пошла ему навстречу, так как понимала, что ни по одному предмету ситуация не была столь плачевной, как по зельеварению. Можно было даже дать новому ассистенту еще несколько часов, но у того просто не оставалось времени.

Пару раз в неделю Драко удавалось в обеденное время встретиться с Луной: она аппарировала в Хогсмид из Министерства, вместе они успевали поесть и даже немного прогуляться перед тем, как с большим сожалением прощались и возвращались к своим делам. Один раз ему даже удалось пригласить Луну в мэнор, когда родителей не было — показать мамины оранжереи. Это было очень красивое свидание…

Но никто не отменял и остальные дела — по субботам он появлялся в магазине, где проверял вместе с Блейзом документацию, трудился в лаборатории, но по поручениям Люциуса уже не бегал. Отец все чаще пропадал в Министерстве, так что большую часть вопросов тот, видимо, решал на месте лично. И к урокам нужно было готовиться — не всегда получалось делать это в школе, да и к помощи крестного прибегать приходилось не раз. Тот ворчал, но не отказывал "ассистенту Малфою" и все чаще обращался к нему с ноткой иронии и скрытого одобрения в голосе.

Драко порой уставал так, что засыпал, едва коснувшись головой подушки, но понимал, что ни за что не откажется от своей сегодняшней жизни — ему было интересно, он в полной мере ощущал скорость и наполненность жизни и понимал, что находится на своем месте. И готов был наизнанку вывернуться, чтобы не потерять того, чего с таким трудом добился, даже если школьная жизнь подбрасывала ему оригинальные сюрпризы.

К примеру, МакГонагалл не скрывала, что хотела бы видеть Драко на посту декана Слизерина, причем как можно скорее; она даже предоставила ему приличные апартаменты, хотя он в школе и не жил. Поначалу Драко и не думал ими пользоваться, но иметь возможность переодеться, хранить некоторые записи, книги и ингредиенты, даже отдохнуть, если минутка находилась, оказалось очень удобным. И при этом он каким-то непостижимым образом все же оказывался ответственным за поведение слизеринцев, когда Слагхорн, по своему обыкновению, разводил руками. Приходилось проводить воспитательные беседы и раздавать наказания.

Да и история с Элинор Блетчли незамеченной не осталась — зелье ее собственного изготовления так и не смогло справиться с последствиями жестокого наказания; пришлось идти на поклон к Джемме, которая снабдила Драко базовой смесью для средств, которыми лечили Лаванду. Этого оказалось достаточно, лицо юной красавице спасли, но при появлении профессора Малфоя оное лицо начинало подозрительно алеть и сиять одновременно.

Когда Элинор подошла к нему с вопросом, как ей лучше его отблагодарить, Драко мягко, но строго сообщил, что лучшая благодарность учителю — хорошая работа на его уроках. И "Превосходно" на экзамене. Казалось, что на этом все и закончится. Да, с мисс Блетчли так и произошло. Но не с другими — порой на уроках Драко снова чувствовал себя, как во времена студенчества, когда не знал, куда деваться от вздыхающих девиц! Как смеялась Луна, когда он ей об этом рассказал… Посоветовала внимания не обращать. Драко это даже задело слегка — могла бы и поревновать немножко…

Ну ладно, девицы, но были же еще и парни, которым эти самые девицы нравились, и в лице нового профессора эти придурки увидели явного конкурента! Вот ему-то это все зачем?! К Северусу, что ли, с этим пойти, узнать, как тот с влюбленными дурочками справлялся? Но, похоже, крестный сам на него, как на дурака, посмотрит… Хотя, кажется, Драко стал кое-что понимать о причинах внешнего вида своего бывшего декана! Но… Нет, это не для него.

Драко вздохнул, закончив проверять последнее на сегодня эссе — вполне недурно, правильно… Но строго по теме и ни одной попытки заглянуть вглубь. Будущих звезд зельеварения он точно не вырастит, по крайней мере, не на этих курсах. Хотя для него пока что важно, чтобы они прилично сдали экзамен.

Драко встал, с хрустом потянулся и вызвал Темпус. О, если он поторопится, то встретит у входа в Министерство Луну — они не договаривались, но почему бы не сделать ей сюрприз, раз уж у него выдался свободный вечер… Больше всего не терпелось рассказать об обещании Лонгботтома — ведь пойти к единорогам без Луны он даже и подумать не мог. Заодно и о времени договорятся.


* * *


С каждым сеансом сознание Алисы Лонгботтом становилось все старше. Это не могло не радовать как лечащих врачей, так и Снейпа, получившего, несмотря на все свое сопротивление, должность внештатного легилимента клиники Св. Мунго. С соответствующими полномочиями. И ответственностью, конечно. Ну да, попробуйте отбиться от Сметвика, да еще в паре с Тикки. Их двое, а он один. Профессионалы.

— Ой, а вы кто? — подняла на него чуть мутноватые серые глаза девочка-подросток. — Кажется, я вас видела! Вы отец этого… со Слизерина, да?

Снейп не собирался взаимодействовать с пациенткой, но деваться было некуда. Она впервые заговорила с ним — прямо там, в выстроенном ее воображением мире, куда он однажды чудом прорвался и на который они постепенно влияли, ускоряя события так, чтобы для девочки время шло быстрей.

— В чем-то вы правы, — согласился он. — Как вас зовут?

— Алиса Ревелл, сэр. А вас?

— Северус Снейп, мисс.

— Мистер Снейп, что мне делать? Я тут… а как же школа? Или сейчас лето?

— Сейчас зима, мисс, но о школе не беспокойтесь. Вы пока находитесь на лечении.

— Но я хорошо себя чувствую!

— Сначала обязательно поспите, — Снейп начал влиять на центры сна, и девочка сразу стала вялой. — А когда проснетесь, все будет хорошо. Во сне люди очень хорошо выздоравливают и прекрасно растут, вы же знаете. Спите, спите. А когда выспитесь, возвращайтесь, мисс Алиса Ревелл.

Снейп стремительно вылетел из палаты, едва его пациентка полностью расслабилась и ее дыхание стало ровным и глубоким.

— Ну что? — перехватил его Янус Тикки. — Ко мне так летишь? Какие новости?

— Она со мной заговорила!

— Наяву? — подскочил Тикки и развернулся, готовый бежать в палату Алисы Лонгботтом, но Снейп придержал его за рукав.

— Нет, в ее воображении. Она спит. Пойдем, лучше скину тебе воспоминания, — и он увлек его дальше по коридору, в приемную завотделением, где стоял думосбор.


* * *


— Это же потрясающе! Друзья, нам есть что отметить! — потирал ладони Гиппократ Сметвик.

— Лично я готов отметить завершение своей работы с миссис Лонгботтом.

— Как завершение? Снейп, ты с ума сошел! — возмутился Тикки. — Осталось совсем немного, а ты хочешь все бросить?

— А вы что себе думаете, — нахмурился Снейп. — Что ей будет просто необыкновенно весело вспомнить, кто я такой, вернувшись в то время, где заканчиваются ее воспоминания? Ничего не забыли? — он потер левое предплечье.

— О… — взгляд Сметвика помрачнел. — Ты как всегда прав, Северус. Янус, вы как, справитесь?

— Ну… Теперь все намного проще. У нас есть новейшее зелье, и если мистер Снейп позволит его использовать, я, как менталист, обещаю проследить за ходом лечения.

— Вам еще нужно мое позволение? Вы не тестировали Восстановитель воспоминаний?

— Почему же! Тестировали, — широко улыбнулся Тикки. — Каждый на себе, и большинство моих сотрудников получили немалое удовольствие. Как и я, читая их отчеты — приятно знать, что у стольких людей было такое интересное детство…

— Со мной вы этим поделиться не собираетесь?

— Понимаете, Северус… — Тикки замялся. — Там много довольно личной информации, и я давал клятву каждому из сотрудников. Но у меня есть наметки статьи по этому поводу и, если вы согласитесь принять участие, я буду только рад.

— Хорошо. Давайте вашу статью.

В руки Северусу перекочевал приличный по размеру свиток.

— Значит, договорились? Меняем зелье и ждем? — поднялся Сметвик.

— Да. Не думаю, что это продлится особенно долго. Она стабильно прогрессирует.


* * *


— Профессор! — звонкий баритон молодого Лонгботтома звучал торжественно и счастливо. — Я получил известие из Мунго, мама пришла в себя! Полностью! Только со временем у нее пока не очень, но она совершенно… почти в порядке!

Снейп, уже убравший письмо от Тикки в стол, выпрямился, приветствуя Невилла. Тот горячо пожал ему руку и обрадовал:

— У меня перед вами долг жизни, сэр!

Снейп сдвинул защитные очки зельевара на кончик носа и внимательно посмотрел поверх них на бывшего ученика, а потом обвел взглядом лабораторию. Сотрудники старательно сделали вид, что занимаются только своими делами, а остальное их не интересует. Северус вздохнул и снова посмотрел на Невилла.

— Долг разума, — он постучал пальцем себе по лбу. — Исключительно долг разума, мистер Лонгботтом. С жизнью у вашей матери все было в порядке.

— Но… — Невилл сдулся, но лицо его продолжало сиять. Снейп усмехнулся.

— Не разбрасывайтесь словами, молодой человек. Долг жизни — это вам не шуточки.

— Разве я могу шутить? — возмутился Невилл, но Снейп уже вернул на место очки и склонился над котлом.

Отвлекать его в таком состоянии дураков не было. Однако мистер Лонгботтом терпеливо дождался, пока очередная фаза — видимо, весьма непростая — завершилась и, когда Снейп выпрямился, посмотрел на него.

— Что-то еще?

— Мне показали последний сеанс, — ответил Невилл. — Почему вы отказались вести ее дальше?

— Если вы не в состоянии додуматься самостоятельно, то я уверен, что нам не о чем говорить, — хмуро отрезал Снейп.

— Но… Ох! — Невилл хлопнул себя по лбу так, что зазвенело. — Простите, профессор! Простите, ради всего святого! Я идиот… Просто я хотел туда, к ней… а мне сказали, что пока не пустят. Что для нее я еще не родился. И что вы... больше не работаете с ней. До меня только сейчас дошло, что все так и надо. И вы правы, сэр. Простите, такой сумбур в голове!

— Кхм. Хорошо, мистер Лонгботтом. Иногда это случается и с лучшими из нас.

Невилл просиял, широко шагнул и стиснул профессора в воистину медвежьих объятиях.

— Вы с ума сошли? — зашипел Снейп. — Решили мне ребра переломать в знак благодарности или асфиксией облагодетельствовать?

Невилл влюбленно посмотрел на него, отпуская. Его глаза блестели.

— Вы не представляете, что сделали для меня, профессор.

— И слава Мерлину, — необыкновенно серьезно кивнул Снейп. — Врагу не пожелаю.

— Любой заказ. Любой ингредиент. Все, что могу сделать для вас, сделаю! — провозгласил Невилл.

— Хорошо, — легко согласился Снейп. — У вас все? Извините, работа не ждет. Только никаких объятий, убедительно вас прошу.

Взмахнув руками, словно хотел обнять весь мир, Невилл направился к камину.


* * *


Северус Снейп и Янус Тикки не торопясь шли по коридору к выходу из отделения проклятий. Сегодня Снейп не торопился исчезнуть: у него было дело к обоим колдомедикам. Так что сразу после того, как он закончил работу с мистером Лонгботтомом, Тикки, страхующий коллегу, перевел дух, и они направились к кабинету Сметвика. Завотделения рассказал последние новости.

— Миссис Лонгботтом пришла в себя, как вы и говорили, школьницей-третьекурсницей. Мы пока не показываем ей зеркало и стараемся как можно дольше удерживать ее сон. Но, в принципе, она вполне вменяема и готова вернуться домой. Проблема только в ее картине времени и воспоминаниях. Полагаю, через некоторое время с ее помощью мы справимся и с Фрэнком, хотя его мы ей еще не показывали. Ждем, когда она немного восстановится. Как сегодня Фрэнк?

— Застрял в возрасте десятилетки. Говорит, что не хочет в школу, но никак не добиться, почему.

— Может, спросить у Августы?

— Она совсем сдала. Даже не знаю, стоит ли беспокоить…

— А если это как раз к лучшему? Будет проще расколоть нашу железную леди? Пойдете со мной, Снейп?

— Честно? Я бы не хотел. Но если нет другого выхода… Хотя советую вам все же взять другого коллегу, у меня с ней отношения не лучшие.

— Может, просто пообещать Фрэнку, что в школе у него все будет замечательно?

— Полагаете, я этого не пробовал? — оскорбился Снейп, открыл дверь в кабинет Главного целителя и, обменявшись с ним приветственными кивками, устроился в кресле для посетителей.

— Значит, там что-то глубже, — продолжал Тики. — Кстати, как вам мои наметки?

— Я бы попросил вас представить их вместе со мной в Риме, в конце декабря. На Всемирной конференции зельеваров.

— Ну… — дружно протянули колдомедики и заговорщически переглянулись, словно именно этого от него и ждали. Снейп насторожился.

Тикки продолжил:

— Мы не против поехать с вами — один из нас точно сможет; только знаете, Северус, у нас встречное предложение. В конце следующей недели будет проходить симпозиум менталистов в Женеве, так что в качестве ответной любезности...

— Вы к нам, а мы — к вам, — сократил словеса своего сотрудника Гиппократ Сметвик. — Согласитесь, коллега, это справедливо.

— Знаете, я вам целиком доверяю представить мои наработки, — ответил Снейп и даже достал свои записи. — Готов передать свои выкладки, естественно под клятву, что вы не восполь...

— Хорошо, тогда мы тоже целиком вам доверяем. Представляйте отечественное зельеварение в Риме сами.

— Кхм. Патовая ситуация. Хорошо, я подумаю.

— Готовьтесь, Северус, вам понравится. Тем более что вам вообще близко это направление магии.

— Привыкайте к светской жизни, мистер Снейп.

— К светской жизни? Вы меня ни с кем не путаете? — в голосе Снейпа прозвучали саркастические нотки, однако компания была определенно не та, чтобы сарказм хоть как-то подействовал. Скорее, наоборот.

— А что, у вас имеются фобии на этот счет? — притворно ласково спросил Тикки. — Хотите поговорить об этом?

— Я смогу выделить на поездку не больше половины дня, — резко сменил тему Северус, и колдомедики переглянулись, улыбаясь.

— Прекрасно, — благодушно скрестил пальцы на солидном животике Сметвик. — Наш доклад с утра в пятницу. Уйдете порталом, когда пожелаете. Порталы на наше мероприятие с нас. Ну, а на ваше…

— Не сомневайтесь, мы предоставим все необходимое.

— Не сомневаемся ни на йоту.

"Три сборища ученых подряд, вот куда столько? — ворчал про себя Северус. — За старшую придется оставить мисс Фарли, часть работы перенести на выходной. Ничего, справимся. Все-таки совместные исследования на стыке разных направлений лучше представлять группе профессионалов, известных в своей сфере, а не поодниночке. Да и есть шанс узнать что-то новое".


* * *


То, что Снейп оставил лабораторию на мисс Фарли, никого не удивило: Джемма давно уже зарекомендовала себя как самая опытная из всех сотрудников и звание ведущего зельевара носила с гордостью и с полным правом, в отличие от Драко Малфоя, который нет-нет да продолжал сомневаться в своих талантах. Однако вовремя услышал тревожный звоночек именно он.

Известное дело, кот из дома — мыши в пляс. Пользуясь отсутствием Снейпа, при котором и вовремя-то домой уходить было немного неловко, сразу четверо работников попытались устроить себе короткий день. Джемма завернула сначала Голдштейна, загрузив его проверкой нового поставщика, которой Энтони, впрочем, быстро увлекся — такие задачи он любил. Потом ей пришлось едва ли не прикрикнуть на Сандру Стеббинс, которая лишь пожала плечами и отошла к мужу: мол, не получилось, и ладно. Эти супруги были сверстниками Драко, а привел их Голдштейн — Сандра, тогда еще Фосетт, училась на его факультете годом младше. Работали они аккуратно, на совесть, так что разгрузили основных экспериментаторов от текучки.

За попытками улизнуть наблюдали и старожилы — "барсуки" Уитби, тихо о чем-то переговариваясь.

В это время Лаванда Браун закончила растирать лунный камень, отнесла его Джемме и о чем-то спросила. Та кивнула, и Лаванда прошла к камину, тут же исчезнув в зеленом пламени.

— Выскочка! — фыркнула ей вслед миссис Уитби, и Драко, оказавшийся в это время рядом — их столы стояли возле стеллажей с частями магических растений — насторожился.

— Точно. Недавно пришла, а уже в помощники перевели, — поддержал ее супруг. — Только непонятно, за что, она же страшная. И теперь ее единственную отпустили!

— А еще в Рим поедет. Бесплатно, — продолжала шипеть миссис Уитби. — Вот что они в ней нашли? Я бы на ее месте...

И Драко не выдержал.

— Шрамы от когтей и зубов оборотня нашли, если до вас это до сих пор не дошло. Вы действительно желаете быть на ее месте? — Малфой жестко прищурился. — Поискать, кто вам это обеспечит?

— У вас такие связи, ведущий зельевар? — вальяжно спросил мистер Уитби.

Драко прищурился.

— У меня любые связи. И кому надо в Министерстве, это знают.

— Майкл, — потянула мужа за руку миссис Уитби.

— Оставь, — убрал руку тот.

— Если вам так хочется поехать, что мешает? Мастер Снейп ясно сказал, что если наработок нет, можно быть просто слушателями. Лучше бы что-то выбрали для себя да головой работать начали, вместо того, чтобы совать нос в чужие дела.

— Поучать меня вздумал?

— Скорее, предупредить. Потому что если еще раз кто-то из нас услышит от вас подобное, — Драко повернулся к Джемме, которая уже давно прислушивалась к разгорающейся ссоре, — работать здесь вы не будете.

— Майкл, успокойся, пожалуйста! — шлепнула ладонью по столу его жена. — Где ты найдешь еще такую работу?

— Вот именно, — мисс Фарли подошла ближе. — Сколько за вами наблюдаю, ни разу не видела, чтобы вы подошли к книгам или записям. Ни разу не внесли никаких предложений. Ни одного вопроса, кроме уточняющих, не задали. Вас действительно интересует эта работа?

— Какие предложения, если мы только моем, режем и трем? — не унимался Уитби. — Только инструменты меняем.

Джемма округлила глаза:

— Действительно, никаких? Кстати, о смене инструментов… Это ваша копия приглашения? — она развернула листок. — Читать не пробовали?

Джемма ткнула пальцем в предпоследний абзац.

— Секция инструментария… — Уитби нахмурился. — Вопросы заготовки и хранения ингредиентов? Причины выбора инструментов и зависимость использования сплавов серебра от лунного цикла? Арте… артефакторика в инструментарии зельевара?

— Вы даже не прочитали, — констатировала Джемма. — Вы уверены, что после такого ваше желание отправиться на чисто научное мероприятие кому-то покажется искренним?

Уитби стал красным как рак. Его супруга что-то внимательно рассматривала на своем столе, не поднимая головы.

— Вы просто хотите побывать в Риме? — спросил Драко. — Сказать не могли? Не проще ли взять отпуск, попросить, чтобы кто-то из нас замолвил за вас словечко в Транспортном отделе Министерства, а уж вашей зарплаты — я в курсе всех финансовых вопросов — вполне хватит на приличную гостиницу где бы то ни было. Кстати, о финансах — книга у мистера Голдштейна в открытом доступе. Вам ее посмотреть тоже в голову не пришло?

В это время из каминного зала вышла довольная Браун, протягивая что-то в мешочке Джемме.

— Большое спасибо, мисс Браун, — улыбнулась та. — С этой добавкой у нас может получиться интересный задел на будущее.

— Он еще не досушен, я поставлю? — спросила та.

— Да, крайний справа термостат свободен, закладывай. Только запиши, как всегда.

— Я думала, вы ее отпустили, — повинилась миссис Уитби.

— И этого было достаточно, чтобы вам захотелось позлословить? — удивился Малфой.

— Что ж, если у вас такое… хобби, — улыбнулась мисс Фарли, — предлагаю вам на выбор: загружаем вас работой так, чтобы пустые пересуды не оставалось ни времени, ни сил — за дополнительную оплату, естественно. Или же вы выбираете себе тему, в которой готовы развиваться, и начинаете учебу и собственные исследования.

— Собственные исследования? То есть… Мы тоже можем? — Уитби недоверчиво нахмурился.

— А вам кто-то запрещал?

— А вы спрашивали?

Уитби растерялся. Реплики Малфоя и Фарли прозвучали одновременно, да еще и жена все время подергивала его за рукав.

— Нам надо посоветоваться…

— Естественно, вы же семья. Кстати, — мисс Фарли хитро улыбнулась, — вам никто не мешает сначала попробовать, а потом уже выбрать.

— Спасибо… — растерянно, но в один голос ответили супруги.

— Мы должны извиниться? — полушепотом спросила миссис Уитби.

— А сами-то вы как считаете? — понизил голос Малфой, поглядывая на Лаванду, все еще настраивающую термостат в дальнем конце лаборатории. — Хотя вы никого не оскорбили и не обидели — разве только за глаза. И я не думаю, что мисс Браун нужно об этом знать.


* * *


День клонился к вечеру, но Снейп, к сожалению, так и не появился. Супруги Уитби отправились домой, за ними ушли Голдштейн и Стеббинсы, потом — Браун. Драко прибрал свой стол и подошел к Джемме.

— Ну как ты?

— Нормально, — пожала плечами она. — С неприятным моментом ты мне помог.

— Я думал, что наоборот, — улыбнулся Драко. — Интересно, как там шеф?

Джемма вздохнула.

— Если его все еще нет, значит, нашел что-то важное, я полагаю. Или, — она немного помрачнела, — его нашли.

— Опасаешься, что уведут? Менталист он и сам не слабый.

— Кстати, почему он никогда не читает легилименцией нас?

— Ты меня удивляешь... Профессиональная этика — раз. Потом, неужели он не знает, что у всех нас найдется что-то, с помощью чего можно хотя бы засечь вторжение? А еще он никогда не ищет легких путей.

— Это я заметила, — улыбнулась Джемма, собирая со стола свои записи.

Именно в этот момент в камине полыхнуло пламя...

Снейп холодно поприветствовал их, сухо извинился за задержку, спросил о планах на субботу и уселся за свой стол, видимо, собираясь поработать.

— У нас есть что-то такое срочное? — спросил Драко.

Джемма покачала головой.

— Он же тут все ночь просидит, — предположил Драко. — Нет, я так не могу.

Снейп был неприятно удивлен, когда Фарли и Малфой вернулись к нему.

— Простите, сэр, возможно, мы лезем не в свое дело, — начала Джемма, — но вам же, наверное, надо отдохнуть?

— Я не устал, — отрезал он. — После полутора десятков лет в школе выслушивание чуши в больших количествах меня уже не напрягает, мисс Фарли.

— Неужели не было ничего интересного? — изумился Драко. — Тогда бы вы не задержались. Сэр.

Снейп поморщился. После дня официоза...

— Что ты от меня хочешь, Драко? — устало спросил он, стараясь не смотреть на Джемму.

— Мы вас ждали, сэр, — ответила она вместо него. — Может, хоть немножечко поделитесь? Хотя бы тем, что связано с нашей работой? Как приняли ваш доклад?

Они уселись по обе стороны от него, и ему пришлось рассказывать. Интересного все-таки было немало, так что вскоре он увлекся, что немудрено с такими-то слушателями, и вскоре ощутил себя в кругу единомышленников. И не мог не отметить, что Драко и Джемма вели себя так по-дружески, и выглядело это совершенно органично. Они... куда больше похожи на друзей, чем на влюбленных.


* * *


Гермиона собиралась в дорогу.

Впервые за несколько лет она покидала дом так надолго, и в первый раз — должна была оказаться настолько далеко от Рози.

"Конечно, — пыталась успокоить себя она, — я все равно буду возвращаться вечером. Ну, в крайнем случае, задержусь на день-два. У волшебников в этом плане неоспоримые преимущества. А вот каково магглам! Им приходится быть в разлуке с близкими и родными людьми недели, а то и месяцы".

Но, несмотря на все самоуговоры, настроение у Гермионы оставалось ниже среднего. Рон, видя это, сосредоточенно хмурился, да и малышка Рози тихонько капризничала и, словно чувствуя что-то, жалась к маме. С большой неохотой она отправилась к няне: Молли, по понятным причинам, сегодня решили не задействовать — мало ли, Рози нечаянно проговорится. К тому же Молли сегодня снова отправлялась в Нору.

— Ты уверена, что тебе так нужно ехать? — не выдержал Рон. — Неужели нельзя обойтись без этого? Ну, послать кого-нибудь другого или, там, через камин переговорить с этим египтологом несчастным. Что это за тип, кстати, что к нему непременно нужно ехать самой? Нельзя его вызвать в Англию?

— Нельзя, — вздохнула Гермиона. — Мистер Онидан не работает в какой-либо организации, чтобы можно было послать официальный запрос; он независимый исследователь, к тому же давно отошёл от дел и живёт в свое удовольствие.

— И сколько стоит его удовольствие? — скептически спросил Рон. — Может быть, Отдел тайн спонсирует его изыскания? Там же не меньше твоего заинтересованы в результате.

— Нет-нет, Рон, заставлять мистера Онидана работать за деньги — самая плохая идея из всех возможных. Ему это просто неинтересно, понимаешь. Он обеспеченный человек, и им движет — точнее, двигал — только научный интерес. И вот теперь моя задача — пробудить этот интерес.

— Почему это твоя? — с подозрением прищурился Рон. — Я же ему за этот интерес…

— Успокойся, — Гермиона обняла его и заглянула в глаза. — Мистер Онидан — действительно прекрасный специалист, и потом, не забывай, его мне порекомендовал не кто-нибудь, а Билл.

Рон сконфуженно покрутил головой. На слова "Билл рекомендовал" ему трудно было что-либо возразить.

А Гермиона тем временем закончила складывать вещи в маленькую сумочку — не ту, школьную, бисерную, но не менее вместительную и функциональную — поцеловала на прощание Рона и аппарировала… конечно, к Флер.

— Привет, дорогая! — сказала Гермиона, заходя в "Ракушку". — Как ты все замечательно придумала! А я, представляешь, чуть не прокололась и не отправилась к тебе камином, — протараторила она, чмокнув Флер в щеку и тут же торопливо начиная переодеваться. — Вот бы Рон удивился, услышав адрес. Он же думает, что портал ждет меня в Министерстве.

— Женщины — сами себе Министерство, — весело ответила Флер, — а я глава Отдела тайн-от-ворчливых-мужей. Сейчас мы немного над тобой поколдуем напоследок — и в путь!

Через пару минут Гермиона смотрела в зеркало, внутренне привыкая к своему новому образу. Конечно, она уже видела себя такой — уверенной, независимой и неуловимо притягательной — во время занятий с Флер, но теперь-то все было по-настоящему.

На какой-то миг она снова вспомнила тот самый Святочный бал и ту девочку в бальном платье, гордо идущую под руку с Виктором, но внутренне умирающую от смущения и счастья. Сейчас же ощущения были совершенно другими: Гермиона чувствовала, что стоит на пороге перемен. Перед ней стояла четко поставленная задача, но впервые для ее решения требовались не книжные знания, а собственный внутренний стержень. И его она теперь четко ощущала.

— Ну, удачи, моя дорогая, — и Флер легонько подтолкнула ее к порталу, который уже начинал наливаться синим. — У тебя все получится.


* * *


Портал перенес Гермиону в маленький городок на побережье Адриатики. Ее окутало непривычное тепло, волна незнакомых запахов кружила голову.

"Спокойно, Гермиона, — сказала она сама себе. — Нет времени на акклиматизацию, и на местные красоты ты посмотришь позже".

Маггловское такси доставило ее по подсказанному Биллом Уизли адресу, но там никого не оказалось.

— Да, это квартира мистера Онидана, — подтвердила добродушная соседка, к которой Гермиона обратилась с вопросом. — Долгое время стояла пустая, а год назад он вновь поселился здесь. Только приходит домой, как правило, поздно. Ну правильно, кто же поймет, какой у него там распорядок дня — он свободный человек, на работу не ходит. Знаете, — соседка понизила голос, — мистер Онидан какой-то там ученый, важная шишка.

— Знаю, — кивнула Гермиона. — Он и нужен мне как раз по работе. А хотя бы приблизительно, где его можно найти днем?

— Приблизительно и окончательно, — хохотнула соседка, — рано или поздно он придет пообедать в ресторан "Морская звезда" возле набережной. Маленькое заведение с местной кухней для завсегдатаев, его все знают, мистер Онидан часто там бывает.

Гермиона поблагодарила ее и, мысленно проклиная египтолога, которому почему-то не сиделось дома, отправилась на поиски ресторанчика.

Тот действительно оказался по большей части заведением "для своих". Гермиона поняла это по тому, как оживились посетители, завидев незнакомую женщину, да еще явную иностранку по виду. Она смутилась на секунду, но постаралась не показывать вида, независимо прошествовав мимо столиков к барной стойке.

— Я разыскиваю мистера Онидана, — обратилась Гермиона к бармену. — Знаете такого?

Бармен смерил ее оценивающим взглядом и, придя к какому-то решению, утвердительно кивнул.

— Конечно, знаю. Да что далеко ходить… — и он посмотрел куда-то через плечо Гермионы. — Онидан! Тебя тут дамочка спрашивает.

— И что нужно от меня прекрасной незнакомке? — послышался веселый голос.

Гермиона внутренне подобралась, с достоинством обернулась с приветливой улыбкой… да так и застыла, с трудом удержав лицо.

Стоящий перед ней мужчина менее всего походил на тот образ, который она представляла. Он был невысок ростом, с внушительным брюшком и явственно намечающейся лысиной. В довершение всего, он был довольно небрежно одет, да и бритва сегодня не касалась его щек.

"Как Билл мог назвать его импозантным мужчиной?! — в панике думала Гермиона. — Или это какое-то новомодное течение? И это преуспевающий ученый, который не общается с кем попало и которого я так долго училась очаровывать с первого взгляда? Мир сошел с ума, или я никогда не научусь понимать мужчин. Что ж, придется работать с таким вот красавчиком, ничего не поделаешь".

Она тряхнула головой и решительно протянула мужчине руку.

— Здравствуйте, мистер Онидан, — сказала она, — я столько о вас наслышана и…

— Наслышаны? — перебил тот, озадаченно посмотрев на протянутую руку, а затем небрежно поднес ее к губам для легкого поцелуя. — Мне следует радоваться или огорчаться? А может, пора бесславно бежать от возмездия, вызванного несправедливым поклепом? Впрочем, — задумчиво прибавил он, — вы не похожи ни на адвоката, ни на киллера. Или, — он оживился, — вы разыскиваете меня, чтобы объявить богатым наследником какого-нибудь пятиюродного дядюшки?

Посетители ресторанчика одобрительно загудели. Гермиона по-прежнему решительно ничего не понимала.

"Может, это какая-нибудь проверка, — лихорадочно думала она, — и мистер Онидан попросту смеется надо мной, решив посмотреть, как я буду действовать в нестандартной ситуации? Но почему тогда Билл не предупредил меня, что тот ведет себя в стиле близнецов Уизли? Джорджа Уизли, — поправила она сама себя. — Держись, Гермиона, держись, ты справишься".

— Я не адвокат и уж тем более не киллер, — улыбнулась она Онидану, — но мне есть о чем с вами поговорить. Вы располагаете свободным временем?

— До пятницы я совершенно свободен, — заверил ее тот, — и пришел сюда лишь пообедать. Правда… а впрочем, наш предстоящий разговор — это же не страшная тайна и не требует уединения? Вы не будете против небольшой компании?

— Конечно, нет! — вспыхнула Гермиона.

— Чудесно, — воскликнул Онидан, тогда я приглашаю вас отобедать. Я вижу, вы нездешняя, так вот, смею вас заверить, что готовят здесь бесподобно.

И он проводил Гермиону к столику, пододвинул к ней меню, сел сам.

— Меня зовут Оскар, — спохватился он, — и никаких там мистеров, — он предупреждающе выставил ладонь в сторону попытавшейся возразить Гермионы. — А вас?

— Гермиона Уизли.

— Очень приятно. Судя по…

Не закончив фразу, он обернулся в сторону входа и помахал.

— А вот и он, — удовлетворенно сказал Онидан.

— Кто — он? — удивилась Гермиона, смотря на приближающегося к ней высокого, стройного мужчину в костюме, что, возможно, выглядел бы неуместно в этих стенах. Но мужчина смотрелся удивительно органично.

— Тот, с кем я собирался обедать изначально, — пояснил Оскар и торжественно объявил: — Позвольте представить: умнейший человек в мире — после меня, конечно, — ученый-египтолог, кавалер чего-то там — Алан Онидан, — и добавил, заметив вытаращенные глаза Гермионы: — Мой брат.

Глава опубликована: 14.05.2020

Глава 26

— А эта прекрасная леди — Гермиона Уизли, — закончил Оскар, слегка склонив голову.

Когда Гермионе все-таки удалось унять бешено бьющееся сердце, она немного успокоилась и принялась исподволь изучать присевшего слева от нее Алана Онидана.

"Полагаю, я не слишком опозорилась, — думала она. — Конечно, Билл называл имя, и с моей стороны было совершенно непростительно забыть его, но квартира… и соседка направила меня сюда. Нет, ничего страшного не произошло".

И она смело посмотрела Алану в глаза.

— Так вот, мистер Онидан…

— Алан, прошу вас, — перебил тот, мягко улыбнувшись. — Мы не на приеме и не на симпозиуме.

— Хорошо, Алан, — согласилась Гермиона. — Как я уже говорила вашему брату, я много наслышана о вас.

— Надеюсь, мой непутевый брат не слишком напугал вас? — с мнимой тревогой поинтересовался Алан, но Гермиона заметила его лукавый прищур. — И не рассказывал про меня всяких там небылиц?

— Да как ты мог такое подумать? — громко возмутился Оскар. — Я вообще, можно сказать, здесь пострадавшая сторона: только познакомился с очаровательной молодой женщиной, и тут выясняется, что ее интересуешь ты. Как всегда! Ну почему мне никогда не везет? А ведь я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил!

Гермиона не выдержала и фыркнула.

— Если вы будете всерьез принимать всю его трескотню, — Алан доверительно склонился к ней, — вы рискуете сегодня остаться голодной, — он махнул рукой, подзывая официанта. — Разрешите в качестве жеста доброй воли познакомить вас с парочкой шедевров средиземноморской кухни?

— Разрешаю, — царственно кивнула Гермиона.

В ожидании заказа она попросила Алана высказать свое мнение о последних исследованиях египетских пирамид и постепенно перевела разговор на его собственные достижения — без ненужной лести, но с видимым интересом. Тот попался в искусно расставленную ловушку как миленький, оживился и тут же рассказал о нескольких интересных случаях из своей исследовательской практики. Оскар периодически тоже вставлял реплики, но было видно, что он далек от темы обсуждения и поддерживает беседу лишь из вежливости.

"Каждый мужчина, по большому счету, обожает говорить о себе любимом, — слегка улыбаясь, вспоминала Гермиона слова Флер, — под каким бы соусом это ни было подано".

— А какими заклинаниями вы пользуетесь при… — Гермиона осеклась и бросила взгляд на Оскара.

Тот трагически закрыл лицо рукой.

— Все, сегодня точно не мой день, — заявил он. — Такая прекрасная, образованная женщина — еще и волшебница. Нет, я не маг, — печально улыбнулся он Гермионе, — я сквиб, так бывает, увы. Но, естественно, я в курсе событий магического мира. И да, каюсь, я знаю, кто вы, Гермиона Уизли. Так что не стесняйтесь, продолжайте.

Настала очередь Алана звонко хлопнуть себя по лбу.

— Ну конечно, какой же я болван! — воскликнул он. — Когда при нашем знакомстве я услышал фамилию Уизли, только и подумал, что вы, возможно, какая-нибудь родственница Уильяма Уизли. Но поскольку вы не рыжая, я как-то не придал этому значения, и… — и он неопределенно помахал рукой. — Прошу простить меня, Англия все-таки довольно далеко. Но я читал газеты, — торопливо добавил он.

И в этот момент Гермиона окончательно успокоилась. Все хорошо, она среди своих, все идет по плану.

— Я замужем за Рональдом Уизли, — пояснила она, — так что вы в каком-то смысле правы.

— Но что привело вас ко мне? — словно очнувшись от чар, недоуменно проговорил Алан. — Ни за что не поверю, что лишь праздный интерес или желание познакомиться с известным человеком. Да и вам самой известности не занимать. К тому же я вижу, что вы действительно интересуетесь моими исследованиями.

— А вот это будет долгая, но чрезвычайно удивительная история, — тепло улыбнулась Гермиона. — Я вам сейчас все расскажу.


* * *


После обеда, который действительно оказался восхитительным, Оскар Онидан вынужден был откланяться.

— Я счастлив, что познакомился с вами, Гермиона, — он снова склонился к ее руке, — и беседовать с вами было сплошным удовольствием, но, увы, дела не ждут.

Он весело подмигнул брату и удалился.

Алан вздохнул.

— Его бы энергию да в мирное русло — цены бы ему не было, даже без всякой там магии. Впрочем, он действительно успешный бизнесмен.

— Энергия — ваша общая черта, — дипломатично заметила Гермиона. — Так что вы ответите на мое предложение?

— А вас не собьешь с пути, — рассмеялся Алан. — Вы идете к цели с завидным упорством. Да, признаюсь, ваша проблема настолько меня заинтриговала, что я просто не могу остаться в стороне. Ладно, пора вылезти из раковины и снова заняться делом. С официальной стороны проблем не будет? Мне позволят поработать с доской?

— Конечно, — заверила Гермиона, — у Отдела тайн широкие полномочия.

Они вышли из ресторанчика, Алан предложил ей руку, и они аппарировали в его квартиру.

— Насколько я понимаю, в приоритете нашей с вами команды сейчас стоит изучение так называемой планшетки, ее свойств и эквивалентности действиям палочки? — деловито спросил Алан, включая ноутбук непривычного вида — с довольно толстым корпусом.

— Совершенно верно, — согласилась Гермиона. — Но для этого хорошо бы сначала изучить предысторию вопроса. А почему он… такой? — спросила она, показывая на ноутбук.

— Он может работать и в магическом поле, — пояснил Онидан. — Вернее, в магическом поле он как раз и работает. К тому же, с него можно выходить в архивы библиотек волшебников.

У Гермионы заблестели глаза. Она почувствовала себя непривычно счастливой.

 

Они опомнились, когда за окном уже темнело.

— Мне пора домой! Если муж задержался на работе, то Рози — это моя дочка — наверное, еще у няни, — пояснила Гермиона.

— О, конечно. Давайте так: я одолжу вам свой ноутбук. Насколько я вижу, у вас талант искать и систематизировать информацию. А как только у вас на руках будет международный портключ для меня в ваше Министерство, вы со мной свяжетесь.

— Отлично, — просияла Гермиона, — тогда я побегу, — и она достала из сумочки свой портключ.

— Да, чуть не забыл, — спохватился Алан. — Если ноутбук начнет барахлить, это значит, что ему требуется подзарядка. Поколдуйте немного рядом с ним, и все будет в порядке. Простого Люмоса достаточно. До встречи, Гермиона.

— До встречи, Алан.

И она переместилась в Англию.

 

Дома ее встретили Рози, радостно повисшая у мамы на шее, и очень сердитый Рон.

— Только не говори, что ты теперь будешь пропадать целыми днями неизвестно где! — агрессивно заявил он.

— Конечно, нет, — Гермиона поцеловала его. — Несколько дней я поработаю дома и совсем не буду уходить, — тут она замолчала, бросив взгляд на сумочку. — Хотя нет, совсем не получится. Я обязательно должна показать нашим ребятам магический ноутбук. Это такая замечательная идея, — продолжила она, — Алан говорит, что…

— Что еще за Алан? — заорал Рон. — Где тебя носило?

— Алан Онидан, — недоуменно пояснила Гермиона. — Тот египтолог, про которого мы говорили утром. Он действительно замечательный специалист и прекрасный человек. Да ты сам скоро в этом убедишься, когда он прибудет в Англию для консультации. А ужин у нас есть?

И она, взяв Рози за руку, удалилась в сторону кухни, оставив Рона лишь молча открывать рот, потому что слов от возмущения у него просто не осталось.


* * *


— Артур, кур я уже кормила, не стоит тебе выходить к ним раньше полудня.

— Да, дорогая.

— И не забудь пообедать, хорошо?

— Не волнуйся, Молли.

— Ну… Мы тогда пойдем?

— Да, конечно…

Молли с тревогой посмотрела на Артура, безучастно смотрящего невидящим взглядом куда-то в камин, и вышла в коридор, где ее уже поджидала Джинни с Джаспером на руках.

— Не нравится мне все это, — тихо проговорила Молли, открывая входную дверь.

— Мам, ну мы ведь ненадолго. Папа же неделями оставался тут один, пока ты помогала в "Ракушке".

Молли вздохнула, но ничего не ответила. Излишне резко она вскинула правую руку — они с Джинни стояли за калиткой Норы — и тут же поспешно отпрянула на обочину, когда буквально из воздуха на дороге возник трехэтажный ярко-фиолетовый автобус.

— Добро пожаловать в "Ночной рыцарь!" — радостно гаркнул Стэнли Шанпайк, показавшись на ступеньках, и тут же заткнулся после гневного шиканья Джинни:

— Тихо! Ребенка разбудишь!

— Простите, миссис Поттер! Очень рады быть полезными, миссис Поттер. Какой очаровательный малыш! Весь в папу! — затараторил Стэн, подав руку сначала Молли, затем Джинни.

— Можно мы уже просто пройдем на наши места? — спросила Джинни и направилась по проходу, стараясь успеть сесть до того, как сумасшедший автобус рванет с места.

Они с Молли решили съездить в Лондон за подарками. Воспользоваться лишний раз камином — с маленьким Джаспером — они не рискнули, да и свежий воздух ребенку был необходим, поэтому пришлось воспользоваться услугами "Ночного рыцаря".

Джинни склонилась над заворочавшимся во сне малышом, а Молли уставилась в окно, где размытыми пятнами мелькали пейзажи.

Стоял канун Рождества. Так хотелось, как в добрые старые времена, просто радоваться празднику, думать о том, не слишком ли стара индейка и сколько ее придется запекать; достаточно ли она прикупила околопочечного жира и изюма для пудинга; всем ли успела связать новые свитера и не очень ли высокую ель притащил Артур в кухню.

Теперь Артур все больше времени проводил в своей мастерской или в сарае, где обитали куры. Он мог часами сидеть с миской, наполненной месивом из вареных овощей, перемешанных с комбикормом, не замечая, что наглые куры его совсем не боятся и скачут прямо по ногам, пытаясь добраться до угощения. Порой Молли находила Артура молча смотрящим в одну точку, с пустой миской на коленях и со следами ссадин на поникших ладонях — кажется, он не замечал острых клювов несушек.

Молли боялась сама себе в этом признаться, но она фактически сбегала из Норы каждый раз — и появлялась на пороге "Ракушки", на Гриммо, в квартире Перси или семьи Рона, со всей убедительностью доказывая детям, что ее помощь им просто необходима, а ее присутствие в Норе вовсе необязательно. Часто она готовила Артуру сразу на неделю и пряталась с головой в заботы и суетливую рутину детей, страшась того момента, когда вновь придется переступить порог дома, выкинуть почти нетронутую еду, в сотый раз попробовать разговорить Артура, прекрасно зная, что легче заставить болтать старый комод.

Появление Джинни с Джаспером, казалось, вдохнуло в умирающую Нору новые силы. Даже Артур оживился, когда Джинни вручила ему внука. Но вскоре взгляд Артура опять потух, и он все так же отсутствовал душой при полном присутствии тела.

Джинни с Гарри хотели встречать Рождество в доме Рона и Гермионы, хотя Гарри и намекал, что у него есть некий сюрприз для Джинни, и она очень надеялась, что этот сюрприз будет как-то связан с новым жильем. Молли пока так и не решила, стоит ли ей оставлять Нору и Артура на Рождество, как было в прошлом году, и в позапрошлом тоже. Вся беда была в том, что Артур вроде как и не заметил тогда ни отсутствия Молли, ни того, что снег выпал и растаял.

Вывел Молли из невеселых мыслей резкий толчок вперед — Эрни от души дал по тормозам, они уже были в Лондоне.

 

Артур никак не отреагировал на наступившую тишину в доме. Иногда ему казалось, что в голове шумит, как от помех во время трансляции "Поттеровского дозора". Словно кто-то фоном разговаривал, издавал скрипучие звуки, трещал. Артур силился разорвать этот шумовой фон, потом почему-то в очередной раз вспоминал Фреда, их тревожные вечера у Мюриэль, когда они с ума сходили от безызвестности и единственной связующей ниточкой были вот эти радиосеансы. Он снова видел горящий Хогвартс, чувствовал холод Большого зала, на который наложили чары Заморозки, чтобы тела погибших могли спокойно пролежать несколько дней, пока после Битвы улаживали тысячи нюансов с погребением, а зачастую и с установлением личности погибших.

И тишина возвращалась. Плотная, спасительная. В этой тишине не было больно; не бились в голове десятки вопросов, почему и ради чего; здесь было спокойно и равнодушно.

Артур даже не услышал сейчас, как зашуршал семейный камин в гостиной, впуская посетителей. Из ступора его вывел настойчивый голос Билла — кажется, тот задавал свой вопрос уже раз в третий.

— Па? А мама где?

Артур с большим усилием очнулся. Осознанно посмотрел на Билла и прижавшуюся к нему с надутыми губами Вики.

— Мама? Они с Джинни куда-то ушли. Не помню. Кур она покормила.

— Вот драклова задница! — выругался Билл и тут же поправился: — Вики, это плохое слово, просто папа расстроен.

— Что-то случилось? — проявил участие Артур.

— Мне срочно надо отлучиться по делам. Дела секретные, сам понимаешь, подробнее сказать не могу. Боюсь, до вечера не освобожусь. А Флер с утра отправилась в салоны и магазины. Женщины!

Казалось, Билл принимал какое-то мучительное решение.

— Слушай, пап. Джинни не потащила бы маленького Джаспера куда-то надолго. Наверное, они быстро вернутся? Ты можешь часок посидеть с Вики? Обещаю, она будет вести себя хорошо.

Вики надулась еще больше. Артур озадаченно посмотрел на внучку, с трудом понимая, что от него хочет Билл.

— Тебе нужно уйти?

— Да, па. По работе. Я думал, мама дома.

— Хорошо, иди.

— Точно?

Но вопрос Билл задал уже на ходу, он здорово опаздывал. Флер, конечно, не будет в восторге от того, что дочь пришлось оставить с Артуром, но, в конце концов, Вики четыре года — она уже большая. Как-нибудь посидит и с дедушкой.

 

Ходики мирно тикали на кухне, разгоняя опутавшую дом тишину. Где-то на чердаке упырь жаловался на дыру в крыше, через которую в его логово залетал снег.

В голове жужжало. Кто-то настойчиво стучал, словно просился наружу. Артур прикрыл глаза, стараясь заглушить боль. Назойливый стук не умолкал. Он не может прятаться в тишине. Он что-то должен сделать. Он должен…

Артур открыл глаза. Его четырехлетняя внучка сидела на полу возле кресла в той же самой позе, в которую уселась по приходу — скрестив ноги и обняв колени.

— Почему ты такая грустная? Ты можешь поиграть, — сказал Артур, с трудом выныривая из тишины.

— Мама обещала меня взять с собой! — с обидой выпалила Вики. — Там игрушки! И витрины нарядные! И елки!

— Елки? — Артур так удивился, будто Вики сказала ему о пингвинах, разгуливающих по Лондону.

— Деда, скоро Рождество, — по-взрослому вздохнула Вики. Она знала, что дедушка очень хороший — так говорил папа, но немного болеет — так говорила мама.

— Рождество? Ты хочешь игрушки?

 

Молли разрумянилась от свежего воздуха. Определенно, прогулка по сказочному предрождественскому городу пошла им на пользу. Угрызения совести при мыслях об Артуре набегали легкими тучками, но тут же развеивались солнечными лучиками при виде очередного подарка для родных. Они с Джинни купили все по списку и еще кучу всего, что не планировали. Но как тут было удержаться, когда кругом заманчиво кричали о скидках почти все витрины?

Уставшие, но довольные, они вылезли из автобуса возле Норы уже в сумерках. Джаспер незадолго до этого снова уснул и сейчас сладко посапывал. Джинни первым делом отправилась в свою комнату — уложить малыша.

Молли распахнула дверь кухни и крикнула:

— Артур! Мы вернулись!

Тишина. Может, уснул?

Молли бегом направилась в спальню — постель была непримятой. В мастерской Артура тоже не оказалось. Молли уже начала слегка беспокоиться, когда услышала приглушенные голоса наверху.

Перепрыгивая через три ступеньки за раз, Молли понеслась на звук голосов и остановилась как вкопанная перед дверью… комнаты близнецов. Она заходила сюда очень редко, смахнуть пыль. Кажется, Артур не заходил сюда ни разу.

Молли, чувствуя, как бешено колотится сердце, приоткрыла дверь.

— Бабуля, смотри!

Она тут же оказалась в крепких объятиях Вики.

— Бабуля, смотри, дедушка достал игрушки! А еще тут есть саморазвешивающаяся мишура, нетающие сосульки, и деда обещал шарики с сюрпризами. Дедушка, а можно мы на Рождество придем к тебе?

Молли высвободила лицо от светлых кудряшек, пружинками скачущих по щекам, и отыскала глазами Артура.

Он смотрел на нее ясным взглядом. Как раньше.

— Как ты думаешь, Моллипусенька, где лучше поставить елку? В гостиной или на кухне?

— В гостиной, — тихо проговорила Молли, — как всегда.

А больше она ничего не смогла сказать — дыхание вдруг перехватило, и она только снова прижала к себе Вики. Так же молча обняла родителей спустившаяся сверху Джинни, и в этой тишине они буквально почувствовали, как наконец вздохнула с облегчением их старая Нора.


* * *


— Мисс Браун, а вы уже купили рождественские подарки? — приветливо-предупредительно полюбопытствовала миссис Уитби.

В ее вопросе не могло быть никакого подвоха, но Лаванда моментально покраснела и смущенно пробормотала:

— Еще нет. Собираюсь, — и низко опустила голову, стараясь скрыть свое замешательство. Она собирается. И соберется. Завтра… или послезавтра. Если сможет. Да, список был написан, деньги отложены, она ведь мечтала об этом, но… Со времени битвы за Хогвартс она нигде не была — только в Мунго, и дома, и, с недавних пор, в лаборатории. Ей страшно было представить, как она покажется на людях — все будут смотреть на ее лицо, обсуждать, шептаться вслед. Переживать подобное еще раз — Мерлин, сохрани. При одной мысли о выходе на улицу ей физически становилось плохо: начинало трясти, к горлу подступала противная тошнота и хотелось свернуться в клубочек, лучше всего под одеялом. Но нет, она должна пойти в Косой переулок. Завтра. Или послезавтра. Кажется, она уже ненавидела Рождество, хоть совсем недавно о нем мечтала.

 

Лаванда не отрывала взгляд от своих вцепившихся в край рабочего стола рук, поэтому не видела, как понимающе и сочувственно смотрела на нее Селена Уитби.

"Бедная девочка, — думала та. — Ведь молоденькая совсем. Как же стыдно… Как я была неправа! Зато у меня есть, чем загладить свою вину, пусть она о ней даже не знает. И, надеюсь, никогда не узнает! Мерлин и Моргана, неужели я начала становиться мелкой склочницей и завистницей? Надо же… И если бы не Малфой… Кто бы мог подумать, что в этом папином сыночке есть кое-что, похожее на тягу к справедливости? Решено, завтра я это сделаю!"


* * *


В конце следующего рабочего дня Лаванда хотела уже проститься и пройти к камину, чтобы вернуться к себе домой, как миссис Уитби быстро подошла к ней и, мягко положив руку на ее предплечье, спросила:

— Мисс Браун, не могли бы вы задержаться на минутку? Я хочу вам кое-что подарить к наступающему Рождеству.

— Мне? — кожу мерзко стянуло, но брови, кажется, самостоятельно продолжали подниматься: не настолько она была близка с миссис Уитби, чтобы обмениваться предпраздничными сувенирами. — Что вы, зачем?

— Просто откройте, — миссис Уитби достала из-под стола небольшую коробку и, загадочно и радостно улыбаясь, протянула ее Лаванде. — Прошу вас.

Лаванда, крайне смущенная, поняла, что ей так и придется поступить — иначе будет очень невоспитанно и некрасиво, а ведь миссис Уитби не сделала ей ничего плохого. Она, правда, не очень общительная женщина, но разве это преступление?

В коробке оказалась элегантная черная шляпка с закрученным пером и вуалью — очень красивая, и, вероятнее всего, дорогая. Однозначно, Лаванда не могла принять такого подарка.

— Я не...

— Просто примерьте, — перебила миссис Уитби, продолжая улыбаться. — Мне будет приятно на вас посмотреть и, уверена, вам самой — тоже. Эту шляпку носила моя бабушка, вам она просто обязана подойти. На какое-то время.

Растерянная Лаванда, взяв шляпку в руки, удивилась еще больше — невесомое облачко вуали выглядело нереально воздушным и в то же время казалось весьма плотным на ощупь. Как такое возможно? Неужели она зачарована?

Надев шляпку и опустив вуаль на лицо, Лаванда снова изумилась — ей все было прекрасно видно сквозь легкую прозрачную пелену, как будто она шла в легком, приятном утреннем тумане.

— Посмотрите, — миссис Уитби протянула небольшое зеркало, и Лаванда удивилась в очередной раз: вуаль прикрывала ее лицо почти полностью, оставляя открытой только линию подбородка — оказывается, удивительно красивую линию! А вот лицо — мамочки мои! Лицо! — оно было прежним! Только перед ним плавал тончайший кусочек тумана, придавая ее чертам очаровательный флер загадочности героини мистических романов. Она едва не забыла, как дышать. А потом пришлось сдерживаться, чтобы не зарыдать и не броситься на шею этой незнакомой почти женщине, потому что Лаванда никогда не получала подарка лучше. И, наверное, уже не получит — невозможно представить что-то, что могло бы сравниться с таким… таким… чудом!

— Моя бабушка была очень эксцентричной дамой. Сердцеедка — ее вторая суть. А может быть, и первая. При том весьма разборчивая относительно своих жертв, если можно так сказать. Соперниц у нее было множество, ну и сами понимаете... — миссис Уитби говорила почти шепотом, только для них двоих, ощущая необычайное волнение.

Это было потрясающее, восхитительное чувство — стать для кого-то доброй волшебницей, феей! Но надо было как можно скорее взять себя в руки, а то слезинка, скатившаяся из-под вуали, могла дать начало настоящему водопаду, а этого Селене Уитби совершенно не хотелось! Но какая же настоящая женщина откажется выслушать сплетню, пусть та ее совершенно не касалась? К счастью, мисс Браун была как раз из тех, настоящих, и полностью обратилась в слух, оставив в стороне собственные переживания.

— Шрамы от фамильного проклятия в то время свести не представлялось возможности, колдомедики даже не брались лечить, так что все затянулось на несколько лет. Но бабушка тоже была не последняя из ведьм, а потому просто заказала себе эту шляпку и сама зачаровала ее. Как — я не знаю, секрет создания этого чуда она, увы, унесла с собой в могилу. Вуаль, кстати, еще не все! Эту шляпку можно носить постоянно: зимой в ней тепло, а летом — прохладно, она защищает от любой непогоды, причем от жары так же хорошо, как и от холода.

— Это просто потрясающе, миссис Уитби, но.. я не могу, это же ваш семейный артефакт, — Лаванда, снимая шляпку, поймала себя на том, что делает это буквально через силу. В ней она впервые почувствовала себя в безопасности от чужих глаз и домыслов, как будто былая уверенность в себе и своей красоте вдруг вернулась. Та, что была у прежней Лаванды…

— Мне она не нужна, хвала Мерлину, — пожала плечами миссис Уитби. — И вам спустя несколько месяцев она тоже больше не понадобится — ваше лечение успешно продвигается. Не дело, если артефакт можно использовать, а он лежит и пылится. Пусть она вам просто поможет — ведь Рождество, да и поездка уже на носу, можно сказать!

— Благодарю… вы совершенно правы! — воскликнула Лаванда с ранее совершенно ей не свойственным жаром, так что сама застеснялась собственного порыва. — Но… — она совсем смешалась, покраснела и замолчала.

— Давайте так, — улыбнулась миссис Уитби. — Если вас смущает ее ценность — а шляпка бесценна, ведь это наша семейная реликвия — возьмите ее на время, пока совсем не выздоровеете. А потом я верну ее обратно в шкаф и буду надеяться, что она больше никому и никогда не понадобится, кроме разве что небольших розыгрышей. Согласны?

— Конечно! Благодарю вас! — Лаванда вновь примерила шляпку и посмотрелась в зеркало: ей показалось, что оттуда на нее глядит прежняя Лаванда. И улыбается…

— Вы уже купили подарки, мисс Браун? — улыбнувшись, миссис Уитби повторила вчерашний вопрос, давая Лаванде понять, что ее секрет раскрыт.

— Я пойду за ними завтра утром. Как раз выходной. И называйте меня Лавандой, пожалуйста.

— А вы меня — Селеной. Желаю вам получить как можно больше удовольствия от завтрашней прогулки. И очень рекомендую посетить магазинчик при кондитерской Фортескью, там появились просто потрясающе вкусные новинки. Они стали практиковать доставку прямо к рождественскому обеду.

— Я обязательно туда зайду, спасибо!

Лаванда зачерпнула горсть Летучего пороха и, бережно прижимая к груди шляпную коробку, подумала, что Селена Уитби может быть очень даже милой и вообще… потрясающей! Ой, что скажут мама и папа, когда увидят!


* * *


Аппарировав в Косой переулок, Лаванда на несколько секунд словно приросла к земле — настолько поразили ее шум, гам и сама атмосфера. Праздничная — повсюду были развешены гирлянды и украшения, звучала музыка, падал легкий снежок… Как давно она здесь не была! Лаванда глубоко вздохнула и сделала несколько шагов вперед, опустив голову, но через несколько минут поняла, что никто и не пытался ее рассмотреть, да вообще не обращал на нее внимания — она просто девушка в шляпке, такая же волшебница, как и сотни других. Лаванда осмелела, замедлила шаг — настроение улучшалось с каждой секундой. Как приятно было узнавать знакомое и любимое когда-то место, осознавая, что все хорошо: у нее есть работа, уверенность в том, что снова будет здорова, и даже планы на будущее. И как за нее радовались близкие!

Когда Лаванда показалась маме в новой шляпке, у той подозрительно заблестели глаза. И мама тоже поделилась чудесным известием — она смогла вернуться на работу! Лаванда понимала, почему той пришлось ее оставить — из-за ее болезни. Сопровождать в больницу, ночами сидеть у кровати, когда дочери плохо, держать за руку, если плачет… Место было занято быстро — в волшебном мире хватало желающих. А сейчас по маминым глазам Лаванда поняла все, что не было сказано словами: мама счастлива, что у ее дочери все налаживается, скоро все станет как прежде, и в качестве няньки она Лаванде больше не нужна.

Лаванда горячо поддержала маму — раньше та работала в небольшой библиотеке неподалеку от дома и могла часами рассказывать о книгах и магах, которые за ними приходили. Теперь, после рождественских каникул, ее будут там ждать. Значит, нужна мантия! Самое необходимое для выхода "в люди" уже куплено, но на столь дорогую покупку мама не отважилась — в праздники и так хватало расходов.

Лаванда решила начать со "Флориш и Блоттс" — они с мамой составили список книг, которые, как она знала, очень пригодились бы отцу. Страшновато: одно дело — улица, а совсем другое — небольшое помещение. Вдруг кто-нибудь ее узнает, даже спустя столько лет? Но страхи оказались напрасными: покупателей было много, продавцам некогда было рассматривать каждого, и пять шикарных увесистых томов легко поместились в небольшой незримо расширенной сумочке. Для младшей сестренки была приготовлена игрушка-котенок — просто, чтобы под елочку положить. Позже они вернутся сюда вместе, и тогда сестренка выберет себе настоящего кота — она об этом мечтала.

Отъезд Лорены в Хогвартс был безрадостным — с подержанными учебниками, в самой дешевой форме. Настолько бесполезное лечение истощило родительские счета, что второй дочери отказывали практически во всем. Но теперь Лаванда это исправит — сама купит сестре новые книги и вещи, чтобы той не приходилось терпеть в школе насмешки и издевательства из-за бедности. Это уже в прошлом — пусть все видят, что у семьи Браун дела в порядке, а Лорена — красавица, каких поискать!

В магазине одежды Лаванду успокоило, что все продавцы были ей незнакомы. Показав старую мантию мамы, чтобы определить размер, Лаванда выбрала ту, что была даже красивее, чем в ее мечтах. Глубокого синего цвета, подбитая мягким мехом, с объемным капюшоном — представив, как красиво он будет смотреться на светлых маминых кудрях, Лаванда улыбнулась. Ей на самом деле есть, ради чего жить! Мелькнула мысль, а не купить ли и себе что-нибудь подобное? Мысль была настолько неожиданной и ей теперь почти уже и не свойственной — как новый привет от старой Лаванды, которая словно дразнила ее, пытаясь вырваться на свободу. Но нет, не сейчас — лучше пополнять счет в банке, зато потом, когда она будет здорова, полностью поменяет гардероб. Выбросит все черные мантии и снова будет носить розовое, голубое, сиреневое…

Так, что еще осталось на сегодня? Кондитерская! Конечно, торты и конфеты в сумочку не запихнешь, но что там Селена Уитби говорила про доставку? Лучше на месте все и узнать, а пока пройтись не торопясь, впитывая предпраздничную атмосферу и стараясь удержаться от соблазна ловить снежинки руками — Лаванда, ты же уже взрослая! Но как давно в последний раз ей хотелось вот так смеяться и просто радоваться жизни!


* * *


Майкл злился. Не то чтобы конкретно на кого-то, а просто так — на все. На себя, на наступающее Рождество, на работу, на хорошую зимнюю погоду, на друзей, которые сегодня оказались заняты, на то, что ничего у него в жизни не складывалось. Повышение в ближайшее время не грозило, потому что в Отделе назревали очередные кадровые реформы, идею поехать куда-нибудь на зимние каникулы пришлось оставить — не с кем. У всех семьи, дела, у кого-то уже дети, свои заботы. А ему скоро двадцать четыре года, а никакой личной жизни даже в перспективе — Луна уже окончательно и бесповоротно досталась Малфою, и ее счастливые улыбки только доказывали, что он, Майкл Корнер, просто жалкий неудачник, которому даже Рождество придется отмечать с родителями и кучей тетушек с той и другой стороны. А те, конечно, будут наседать на него, почему не женится, и приводить в пример его кузин… Да еще орущие младенцы этих самых кузин — тот еще ужас! Нет уж, лучше заранее записаться на дежурство в рождественскую ночь, будет повод отказаться от семейных посиделок.

А пока, раз уж его притащило в Косой переулок, можно и в кондитерскую зайти. Выпить кофе за свою неудавшуюся жизнь. Когда-то он ждал здесь появления Луны, надеялся, что сможет стать для нее кем-то большим, чем коллега и сосед по кабинету.

Девушку в черной вуали Майкл заметил не сразу — просто понравилась ее легкая, почти танцующая походка. Казалось, она не шла, а летела, лишь слегка касаясь каблучками заснеженного тротуара. Майкл и сам не понял, почему пошел за ней — ах, да, ему же надо в кондитерскую, выполнить мамино поручение. Кажется, и загадочная незнакомка шла как раз в ту сторону... Майкл почти поравнялся с ней у двери кондитерской, вдыхая потрясающий аромат свежей выпечки, и, открывая дверь, совершенно случайно увидел лицо под сеточкой вуали. Это было настолько неожиданно, что он и сам не понял, как назвал ее по имени:

— Лаванда?! Неужели это ты?

Бывшая однокурсница резко отшатнулась, словно он пригрозил ей немедленной Авадой, и метнулась к двери, но он попытался ее задержать легким прикосновением к мантии.

— Ты меня не помнишь? Я Майкл Корнер, мы вместе учились. Извини, если напугал, — надо было сказать что-то еще, но он совсем растерялся, опыта общения с красивыми девушками у него почти и не было. А Лаванда была просто очаровательна. Хотя как? Вроде Луна говорила, что она лечится и работает у Снейпа, неужели ей так быстро смогли помочь?

Лаванда расслабила прижатый к груди кулак и медленно выдохнула, стараясь успокоиться.

— Я прекрасно помню тебя, Майкл. Просто не ожидала встретить знакомых. Я сегодня впервые вышла из дома после… И не хотела никого видеть.

— Почему? — они так и стояли в середине кондитерской-кафе и, наверное, мешали другим посетителям. — Давай отойдем в сторону? Я наоборот, рад встретить хоть кого-то.

Они сделали несколько шагов, оказавшись у окна; Лаванда все время пыталась отвернуться.

— Извини, если это прозвучит грубо, но зачем ты отворачиваешься? Ты… прекрасно выглядишь. Луна рассказывала, что тебе взялись помочь в лаборатории Снейпа и, видимо, успешно. Почему же ты никуда не ходишь?

— Майкл, это зачарованная шляпа. Ты же невыразимец вроде бы? Мне Джинни рассказывала. Кажется, вы должны уметь отличать такие вещи с полувзгляда. Да, я работаю и прохожу курс лечения. Но до полной... реабилитации мне еще полгода как минимум.

Майкл почувствовал, что краснеет. И как он сразу не определил чары? Ведь даже движение воздуха возле вуали иное, он будто струился. Вот мало ему, видимо, уже имеющихся неприятностей, так еще и дураком себя выставил!

— Извини… Я не хотел тебя обидеть, — это было все, что он смог из себя выдавить.

— Ты меня и не обидел. Просто удивилась, что кто-то меня помнит. После того, как я сделала все для того, чтобы все обо мне забыли. Я на самом деле впервые после школы из дома вышла, не считая больницы и теперь вот работы. Кстати, с наступающим Рождеством тебя. Ты тоже покупал подарки? — окончательно расслабилась Лаванда.

Майкл и не знал, что ответить. Не хотелось объяснять, что он таскался в одиночку по улицам, потому что дома сидеть уже невыносимо, а деваться некуда.

— Да нет, мама просила кое-что заказать к празднику.

— А я тоже за этим. Здесь же лучшие сладости в Косом переулке. Но я не знаю даже, что и выбрать или заказать — кондитерский магазинчик при кафе открыли уже после того, как я… — Майкл заметил, что Лаванда словно запнулась о собственные слова. И ему вдруг вспомнилось, как ему самому в похожей ситуации помогла Луна — когда он еще на что-то надеялся…

— Позволь тебе помочь, я часто здесь бываю. Только давай выпьем по чашечке кофе с кремовыми пирожными? Если тебе понравятся, их и закажешь. Это просто — говоришь у кассы, что и к какой дате тебе нужно — и они сами присылают. Но если хочешь, можешь довериться мне — я неплохо знаю местный ассортимент.

Видно было, что Лаванда смущена и растеряна.

"Ну что же тут такого-то? — захотелось спросить Майклу, но он успел сообразить, что, если она впервые за столько лет оказалась где-то одна — ей страшно. Несмотря на шляпку… Майкл вдруг почувствовал какую-то странную уверенность — он же мужчина, защитник. И нужно сделать все, чтобы она тоже поняла это и перестала бояться.

— Идем, — Майкл взял Лаванду за руку и, не давая ей опомниться, повел в сторону. — Там, у дальнего окна, есть маленький столик, его и не видно почти.

Лаванда и опомниться не успела, как Майкл отодвинул перед ней стул, предложил открыть меню и начал рассказывать про булочки, пирожные, торты, желе и прочие сладости. И ее смущение куда-то ушло, она с интересом рассматривала картинки, а когда принесли пирожные, оказалось, что они и правда невероятно вкусные. И пахло в кафе не только выпечкой, но и свежей хвоей — а то вдруг кто забудет, что скоро праздник. Над этим они с Майклом, кстати, вместе посмеялись. Разговор шел как будто сам собой — какая, оказывается, интересная работа у невыразимцев! Лаванда и сама не заметила, как начала рассказывать о лаборатории, о предстоящей конференции, о своей подруге Парвати, которая счастливо живет с мужем в Шотландии. А Майкл рассказал ей про многих однокурсников — кто где живет, кем работает, кто уже женат и воспитывает детей. И, наверное, впервые у нее при этом не возникло противного чувства: "У всех все хорошо, а я…" Скорее уж Майкл будто враз загрустил.

— А у тебя как жизнь? Я не о работе. Не удивлюсь, если ты во всем успешен.

— Увы, нет. Не получается ничего. Увлекся всерьез одной девушкой, но пока думал, как к ней подойти, ее у меня из-под носа увели.

Майклу почему-то не хотелось называть имя Луны и уж тем более говорить о Малфое. Похоже, эти двое на самом деле счастливы. А ему ничего уже не светит ни с Луной, ни с кем. Настроение совсем упало. А почему Лаванда улыбается?

— Знаешь, это хорошо, что кто-то тебе нравится. Значит, ты способен на чувства. Может быть, просто сейчас не сложилось, но потом все может стать по-другому. Я вот сидела дома и не верила, что у меня в жизни что-нибудь возможно. Но потом все изменилось в один момент и продолжает меняться. Пусть не так быстро, как хочется, но я поверила, что и у меня все будет хорошо. Может, и ты так сможешь? Не стоит грустить в праздник.

Майклу стало стыдно — ей досталось куда сильнее, его проблемы и близко не стояли рядом с тем, что ей пришлось пережить. А она еще улыбалась и утешала его. Это какой же сильной и доброй надо быть, чтобы не сломаться?

— Спасибо тебе, — Майкл постарался улыбнуться. — Я сам не знаю, почему, но мне кажется, что я ненавижу весь мир.

— Я тоже ненавидела. Пока не поняла, что Сивый — это еще не весь мир. Оказалось, что мир наш намного многограннее и интереснее. И я нечто большее, чем мои шрамы. И у тебя наступит момент, когда ты поймешь, что та девушка — это еще не вся жизнь.

Увидев, что Лаванда поднимается из-за стола и тянется к сумочке, Майкл остановил ее предупреждающим взглядом и сам положил на стол несколько монет. А потом, не дав ей опомниться, снова взял за руку и повел к кассе.

Спустя пару минут кремовые пирожные и клубничный торт для рождественского обеда семейства Браун были заказаны, как и все по списку матери Майкла. И вот они на улице — оказывается, уже смеркалось — стояли друг напротив друга.

— Можно… я пришлю тебе сову? — Майкл и сам не понимал, почему его голос звучит так тихо и хрипло.

— Сову? Зачем?

— Я бы не отказался еще поговорить. С тобой очень интересно.

— Это все иллюзия, Майкл. Хочешь, докажу?

Еще недавно такая приветливая и спокойная Лаванда вдруг резко схватила края вуали и приподняла ее. Но Майкл не вздрогнул — ну да, шрамы, стянутая кожа, и что? Он и пострашнее видел. Главное — не отвести сейчас взгляд от отчаянно-решительного взгляда ярких голубых глаз Лаванды.

— Я пришлю тебе сову, — это был уже не вопрос, а утверждение. И никакой хриплости в голосе. Коротко и ясно. Как отрезал. — Потому что ты нечто большее, чем твои шрамы.

Ему показалось, или Лаванда действительно улыбнулась перед тем, как аппарировать?


* * *


Тонкие длинные пальцы прошлись по контуру плотного светло-кремового картона. Веточка остролиста на картинке закачалась, когда, еще раз огладив, пальцы немного нервно отбросили его на стол.

"Где его носит, в конце-то концов?"

Вот уже пятнадцать минут Драко Малфой сидел в кабинете управляющего "Галереи зелий", но самого управляющего так и не наблюдал. О встрече в восемь часов вечера они договорились заранее, и не в привычках Блейза Забини было опаздывать.

Дверь бесшумно открылась, и на пороге появился виновник зарождающегося раздражения Драко Малфоя.

— Блейз, — недовольно начал тот, но, посмотрев на друга, осекся. — Ты в порядке?

Тот кивнул и с задумчивым видом уселся в свое кресло во главе стола. Глаза его подозрительно блестели, выражение лица представляло нечто среднее между лицом вратаря, получившего по голове бладжером, и ловца, только что поймавшего снитч.

— Угу-у-у, — промурлыкал Забини.

— Кто она? — на лице Драко расцвела заговорщическая улыбка.

— Ты о чем? — взглянул невинными глазами на него Блейз.

— Ты на себя в зеркало смотрел? Ты еще глазками похлопай. Я тебя таким видел только один раз, тогда перед началом войны, когда ты пришел с единственного свидания с... — Драко хлопнул по столу ладонью. — У тебя было свидание с Асторией! Рассказывай!

— Ты же хотел посмотреть отчет за прошедший месяц, — Забини прикладывал все силы, чтобы уйти от скользкой темы.

— Отчет я уже просмотрел, вопросов к нему нет, а вот к твоей расплывающейся от удовольствия физиономии — еще какие, — искорки веселья светились в глазах Драко.

— Да не было никакого свидания, — признался Блейз.

— А что было?

— Она пришла за покупкой, а я ее проконсультировал, — Блейз встал и прошел к бару, тряхнул бутылкой огневиски в немом вопросе, но Драко помотал головой, отказываясь. Забини вздохнул и поставил вариться кофе.

— Проконсультировал, значит, — усмехнулся Малфой. — То есть тех двух консультантов, что помогают клиентам в зале, ей было мало, и она пошла за помощью к управляющему?

Блейз от такой мысли чуть не выронил ложечку, которой добавлял в кофе корицу.

— Ну да, она постучалась и сказала, что ей нужна моя помощь.

— Вот и отлично. Что было потом?

— Мы прошлись немного, поболтали, она сказала, что получила приглашение на ваш праздник, и мы договорились встретиться там.

— Похоже, ты ей тоже нравишься, — Драко принял из рук Блейза чашку ароматного кофе. — А приглашение я и тебе принес, — он взял его со стола и протянул другу.

Блейз поставил свою чашку на стол и пробежал глазами короткий текст.

— Мистер Блейз Забини плюс один? — удивленно уставился он на Драко. — Это еще зачем? Я же сказал, что договорился с Асторией.

— Это затем, — хитро улыбнулся Драко, — чтобы не у тебя одного была девушка на балу.

— Ты хочешь, чтобы я пригласил Луну? — не поверил собственной догадке Забини. — Для тебя?

— Соображаешь, — улыбнулся Малфой. — Точнее, я приглашу ее сам и все ей объясню, а ты ее приведешь.

— Зачем такие сложности? Пригласи ее открыто!

— Отец вычеркнул ее из списка, а идти на прямой конфликт я пока не хочу. Хватит с него моего профессорства, он с этой-то новостью едва свыкся.

— И ты решил вспомнить, что выпускник Слизерина, — все понял Забини. — Только не увлекайся, мисс Лавгуд вряд ли потерпит подобное отношение. Она же из Армии Дамблдора — считай, почти гриффиндорка. Или ты не уверен в ней? Точнее в том, что она стоит конфликта с отцом?

— Да уверен я, уверен, — серые глаза с вызовом смотрели на Блейза, — но не все сразу.

— Понятно, — Забини повертел в руках приглашение и отсалютовал чашкой: — Сделаем.

Глава опубликована: 26.05.2020

Глава 27

Луна Лавгуд всегда была умной девушкой. Жизнь не очень-то была к ней добра: Луна рано потеряла мать, да и отец был немного не от мира сего, но она научилась с этим жить. Пусть некоторые и считали ее странной, но никто и никогда не считал ее глупой.

Луна Лавгуд никогда не была наивной девушкой. Еще в школе она выбрала своеобразный стиль поведения, что позволило ей быть самой собой, говорить, что она думала, и делать то, что считала нужным, при этом многие считали ее проницательной.

На данный же момент Луна Лавгуд была влюбленной девушкой. Встретив столько лет спустя Драко Малфоя, она влюбилась как девчонка, и это было самое потрясающее чувство, которое она когда-либо испытывала. Учась в школе, она бы ни за что не подумала, что он может ей хотя бы понравиться, а сейчас она летала словно на крыльях при одной мысли о нем. Луна таяла от его прикосновений в редкие минуты свиданий, а потом с трепетом вспоминала его слова и поцелуи долгими осенними и зимними вечерами.

И вот он пригласил ее на бал в Малфой-мэнор. Радость быстро сменилась тревогой; она по глазам поняла: что-то не так.

— Что случилось, Драко?

Он на мгновение смутился, но тут же расправил плечи и взглянул на нее.

— Луна, я хочу, чтобы ты все знала. Я слишком ценю тебя, чтобы лгать, и очень хотел бы, чтобы ты пришла на бал.

От его слов ее щеки слегка порозовели. Приятно, хоть во всей фразе и слышалось огромное "но".

— Но твой отец против, — догадалась она. — Ничего, я все понимаю... — горечь и разочарование в ее голосе больно кольнули Драко.

— Нет, не понимаешь, — он подошел ближе, приобнял ее за плечи, — ты будешь там, тебя же пригласил я, — в серых глазах Малфоя заплясали чертики, а воодушевленная улыбка заставила сердце Луны забиться быстрее. — Я не позволю отцу диктовать мне свои условия, я сам принимаю решения, кого мне любить и с кем встречаться.

У нее перехватило дыхание. Любить? Драко еще никогда не признавался ей в любви, он использовал любые другие слова, но не это.

— Но мой отец — очень сложный человек, — продолжал он, — и с ним нужно действовать определенным образом. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Думаю, да, — она все понимала, только не была уверена, что готова к этому.

— Я прошу, верь мне, — Драко был искренним как никогда. — Сейчас речь идет не о бале, а... о нас. Рождественский прием — это всего лишь один вечер, но от того, как все пройдет, зависит мое будущее. Наше будущее. И если ты уверена, что тоже хочешь этого, то я знаю, как все устроить.

Уверенный и решительный тон Малфоя неожиданно успокоили Луну. Она любила этого мужчину, потому верила ему.

— Если я открыто выступлю против отца, — взгляд Малфоя стал жестче, — то ничего не добьюсь, только все осложню. Потому, чтобы все прошло гладко, я должен действовать по-другому... — он склонился к ней и прошептал что-то на ушко.

В серебристо-серых глазах проскользнуло удивление. Нахмурившись, она отстранилась от него и неуверенно кивнула. "Надеюсь, ты знаешь, что делаешь", — читалось на ее лице. Луна Лавгуд была умной и проницательной, но безумно влюбленной девушкой.


* * *


Скандалы в доме Малфоев были редкостью. Это был не их метод. Крики, ругань — моветон. Зачем повышать голос, если можно добиться своего иными, куда более действенными способами? Авторитарность и патриархальность главы семьи, очевидные с первого взгляда, на поверку оказывались не столь непоколебимыми. Эту истину Нарцисса Малфой усвоила еще будучи мисс Блэк. Не было смысла открыто спорить сначала с отцом, а потом с мужем. Но это совсем не значило, что она была с ними согласна и покорно принимала их волю. Если хочешь чего-то добиться — действуй, но так, чтобы все выглядело случайным стечением обстоятельств, не более.

Вот и сейчас, сидя за письменном столом в своих покоях, Нарцисса Малфой писала письмо, о котором Люциусу знать было не обязательно. Совсем. Иначе он мог все испортить, а вопрос стоял слишком серьезный.

Две недели назад между Люциусом и Драко вышел крайне неприятный разговор по поводу гостей, приглашенных на Рождественский бал. Оба Малфоя шипели друг на друга, не повышая голоса, потрясая в воздухе каким-то списком, что показалось бы ей даже забавным, не будь эти двое ее собственными мужем и сыном. Что это за пергамент, она поняла сразу. Что произошло — тоже. А вот видеть сына таким возмущенным ей было в новинку. Драко мог хоть сто лет носить фамилию Малфой, но в его натуре с возрастом все больше и больше проявлялось родство с семьей Блэк.

Как он посмотрел на отца! За один этот взгляд она могла им гордиться. Скрытая сила, вызов, но не провокация, решительность, но не глупость — все было в том взгляде. Значит, сын что-то задумал, и она, как мать, поддержит его.


* * *


Люциус Малфой сидел в своем кабинете и размышлял. Сейчас он чувствовал себя игроком в шахматы, только фигуры были живыми. Но это было не важно, в стратегии он давно преуспел, а небольшие манипуляции, необходимые для реализации его задачи — женить сына на правильной девушке — были лишь средствами, оправданными целью. Он знал, что этот глупый мальчишка таскался на свидания с девчонкой Лавгуд, и вычеркнуть ее из списка приглашенных стало особым удовольствием. Он ждал, что Драко начнет возмущаться, но тот лишь в начале поспорил с ним, но, получив отказ, больше не возвращался к этому вопросу.

Люциус был уверен, что сын предпримет какие-то попытки, чтобы переубедить его, но тот упорно молчал. Более того, когда Малфой-старший спросил у Драко, кого бы он предпочел из списка подходящих невест, тот проглядел фамилии и сделал выбор: Астория Гринграсс. Неужели взялся за ум? Вряд ли. Скорее, Драко вел свою игру, рассчитывая выиграть время, но это и не важно. Пусть думает себе, что хочет, главное, что сейчас сын действовал так, как это требуется ему, главе семьи, а потом будет поздно.

Люциус открыл верхний ящик стола и удовлетворенно посмотрел на пузырек с Амортенцией и небольшую коробочку с волосом Астории, которым он разжился еще в день открытия магазина. План был прост до гениальности: Драко и глазом не моргнет, как окажется обручен с мисс Гринграсс.


* * *


Черный филин Малфоев стукнул клювом в окно и застыл в ожидании, когда его впустят. Блейз Забини оторвался от составления заявки на новые ингредиенты, взмахнул палочкой и открыл окно.

Записка от Драко. Кто бы сомневался. Это было уже пятое послание за сегодняшнее утро. Почему Малфой просто не аппарировал, чтобы поговорить, Блейз искренне не понимал. То, что друг нервничал, он догадался, получив еще второе послание. Но чтобы настолько?!

Забини пробежал глазами записку, усмехнулся и на ней же написал ответ. Филин получил пергамент, ухнул и улетел.

Проводив взглядом пернатого почтальона, Блейз отодвинул свои записи и откинулся в кресле в ожидании.

Десять, девять, восемь...

...Филин подлетает к мэнору.

Семь, шесть...

...Драко открывает записку.

Пять, четыре...

...Гримаса злости искажает бледное лицо Малфоя.

Три, два, один...

— Блейз, драккл тебя раздери!

Забини расплылся в улыбке. Как же хорошо он знал своего друга!

— Я тоже рад тебя видеть, Драко, — улыбка стала еще шире.

— Что все это значит? — злился Малфой.

— Я решил вступить в общество защиты почтовых птиц и прекратить мучить твоего филина. Может, поговорим?

Драко посмотрел на Блейза, который нес всю эту чушь с абсолютно серьезным выражением лица, и... рассмеялся. Открыто, громко расхохотался и почувствовал, как ему стало легче. Он был на взводе уже две недели, и с приближением даты торжества уровень его нервозности просто зашкаливал. А надо было держать лицо. И вот друг одним взглядом смог прорвать плотину.

Отсмеявшись, Драко сел в кресло, сложил руки на животе и вытянул ноги.

— Ну что ж, ты прав. Так будет быстрее.

Блейз довольно хмыкнул.

— Рассказывай, — Забини кивком указал на столик с чайником, но Малфой отрицательно покачал головой.

— Завтра бал.

— Я знаю.

— Там будет Луна.

— Я знаю.

— Там будет Астория.

— Я знаю.

— Там будет отец.

— Да-да, и еще сто пятьдесят гостей, будешь перечислять всех?

Драко даже не улыбнулся. Он вновь погрузился в свои переживания.

— Ты же говорил, что придумал, как лучше все провернуть, так почему так переживаешь? — посерьезнел Блейз.

— Я говорил с матерью. И с Луной.

— И?

— И мне нужна твоя помощь. И не только твоя.


* * *


Непотопляемая Рита Скитер впервые за несколько лет была официально приглашена в Малфой-мэнор. И не просто так, а на Рождественский бал, традиционно устраиваемый Малфоями несколько десятков лет подряд. Все изменилось с возвращением Того-кому-теперь-там-и-место, и вот впервые за девять лет мэнор вновь распахнул двери для своих гостей.

Прыткопишущее перо уже висело наготове, и Рита принялась за работу. Гости были значимыми: здесь был Министр магии, представители древнейших родов, политики и прочие сильные мира сего. Она только мысленно перечислила всех высокопоставленных особ, а перо само уже вписало положенные им регалии, обрисовало всех пафосными эпитетами и ждало дальнейших мыслей хозяйки.

"А вот и мистер Поттер с супругой", — подумала она, и на бумаге уже появилось животрепещущее описание героя всея магической Британии, его подвигов и прекрасных зеленых глаз. Взглянув на супругу мистера Поттера, Рита скривилась — слишком хорошо та выглядела для женщины, родившей меньше двух месяцев назад.

Взгляд скользнул дальше, и вот уже перо описывало самих хозяев торжества, переходя к убранству, угощениям и прочему.

Настроение Риты Скитер было великолепным, под стать балу. А воспоминание о полученном накануне мешочке с золотыми галлеонами и вовсе грело душу. Мистер Малфой попросил ее о маленькой услуге, и всего-то надо было выполнить свою работу. Рита расплылась в улыбке и двинулась дальше — до назначенного времени ей еще надо было подготовить основной репортаж.


* * *


Сдержанная улыбка Люциуса Малфоя не отражала и сотой доли его приподнятого настроения. Все шло по плану. Его и только его плану. Задумку Драко он разгадал на раз, но не стал предпринимать ничего — пусть мальчик думает, что способен тягаться с ним. Они оба понимали значимость этого приема и не могли допустить скандала. Именно поэтому Малфой-младший всеми силами изображал радушного хозяина и даже делал вид, что пошел на поводу у отца, уделяя повышенное внимание мисс Гринграсс. Но Люциус слишком хорошо знал своего сына, чтобы поверить в его притворство, главное, что эта игра была ему на руку: Драко не избегал общества Астории.

Лишь один момент вызывал недовольство хозяина — появление мисс Лавгуд под руку с Блейзом Забини. Люциусу тогда сразу не понравилась формулировка приглашения, но Драко уверил его, что Забини сам еще не знал, с кем придет. Вот уж выбрал так выбрал, ничего не скажешь. И самое противное, что девчонка смотрела на Забини влюбленными глазами. Неужели они поссорились и именно поэтому сын не настаивал на ее приглашении? А что, если это так и есть, поэтому Драко и ухаживает за Асторией? Может, он знал, с кем придет Блейз, и решил позлить бывшую? И ведь хороша, чертовка: сменила одного чистокровного аристократа на другого и улыбается как ни в чем не бывало.

Понаблюдав еще какое-то время за новообразовавшейся парочкой, Люциус остался доволен: они не отрывались друг от друга, танцевали, абсолютно не обращая внимания на Драко и Асторию.

Пора было переходить к главной части плана. Он подозвал официанта и забрал у того небольшой поднос с шампанским. Отставив лишний фужер, Люциус направился к сыну с, как он надеялся, будущей невесткой.

— Мисс Гринграсс, рад приветствовать вас в нашем доме. Вам здесь всегда рады. Позвольте угостить вас, — он ловко взял ближайший бокал и протянул ей. — Драко, — он вручил сыну бокал, стоявший справа, а себе взял оставшийся.

— С Рождеством! — отсалютовал Люциус, и все трое выпили за этот тост. — Приятного вечера. Драко, позаботься о прекрасной леди.

Люциус оставил пару, довольно улыбаясь. Все прошло как надо.

Сделав несколько шагов, он встретился глазами с Ритой Скитер и слегка кивнул ей.


* * *


Домовик с тихим хлопком появился перед Асторией, напугав ее. Она была одна. Драко, почти весь вечер не отходивший от нее ни на шаг, отлучился по делам, и она решила немного отдохнуть на диванчике.

— Простите, мисс, я виноват мисс, это вам, мисс, — пролепетал домовик, сунул ей в руку записку и исчез.

Астория развернула пергамент: Драко извинялся, что был вынужден ее покинуть, и приглашал ее в малую гостиную, первая дверь после библиотеки, к девяти часам.

Сердце Астории застучало часто-часто. Драко пригласил ее! И почему до этого вечера она не обращала на него внимания? Ведь еще на открытии магазина он провел для нее личную экскурсию. Но тогда он был таким холодным, отстраненным... Не то что сегодня. Астория поправила прическу и поспешила в холл; у нее всего пятнадцать минут, чтобы найти библиотеку и следующую за ней дверь.


* * *


Блейз весь вечер избегал Драко. Видеть того с Асторией было невыносимо. И то, что он сам при этом привел Луну, мало что меняло. Как же быстро все изменилось! Еще вчера Малфой пел ему о любви к Луне, строил планы, как обмануть отца, а сегодня не сводил влюбленных глаз с его Астории.

Заметив, что Драко исчез из зала, а спустя несколько минут в холл направилась и мисс Гринграсс, он не выдержал. Вот ловелас недобитый, наверняка потащил ее в свою любимую белую гостиную.

— Луна, ты не против прогуляться? Я бы мог показать тебе библиотеку, — он галантно подставил руку.

— С удовольствием, — улыбнулась она и просунула маленькую ладошку под его локоть.


* * *


Мисс Скитер едва не подпрыгивала от нетерпения. Ее журналистский нюх никогда ее не подводил, а тут и сам мистер Малфой обещал ей сенсацию. Все, что от нее требовалось — оказаться в нужном месте в нужное время. И это время пришло. Подозвав своего фотографа, она выскользнула из зала и направилась в сторону библиотеки.

В коридоре в вазе у двери в малую гостиную стоял букет красных роз: значит, все шло по плану Люциуса и его сын уже заглянул туда. Ее задача теперь — "ошибиться" дверью, а там... оплаченная сенсация.

Тихо-тихо, на цыпочках, Рита прошла по ковру к двери, убедилась, что фотограф готов, и нажала на ручку.

В комнате царил полумрак, верхний свет не горел, но и света бра было достаточно, чтобы разглядеть высокую мужскую фигуру, стоящую спиной к двери. Светлые волосы не оставляли сомнений, кто стоял перед ней. Мисс Скитер сделала два решительных шага вперед. Фотограф защелкал колдокамерой, запечатлевая тонкие женские руки на шее Драко, его склонившуюся для поцелуя голову, расслабленную спину...

То, чем занимался здесь Малфой-младший, было очевидно, но Риту не устраивало, что девушку почти не было видно. Словно поняв ее недовольство, Драко немного развернулся, сделал пару шагов назад, оперся о стол, потянув свою спутницу к себе, не отрываясь от поцелуя и не замечая зрителей.

Вот теперь на колдофото отлично стало видно, как Драко Малфой страстно целуется с... Рита на секунду опешила. Как так? Он же весь вечер провел в компании младшей мисс Гринграсс, а сейчас буквально впился в губы Луны Лавгуд.

Только теперь парочка заметила, что они уже не одни.

— Мисс Скитер, что вы здесь делаете? — возмутился Драко.

— Простите, мистер Малфой, я ошиблась дверью. Я направлялась в библиотеку, ваш отец обещал ответить на мои вопросы.

— Ну раз уж вы здесь, позвольте представить вам мою невесту — мисс Луну Лавгуд.


* * *


Блейз Забини стоял у окна небольшого кабинета и ждал, когда Астория, выглядывающая в приоткрытую дверь, сообщит ему новости.

— У нас получилось! Скитер ворвалась в гостиную с фотографом, — шепотом вскрикнула она минуту спустя. Тихо прикрыв дверь, она повернулась к Блейзу. Он уже был почти рядом и любовался ее горящими глазами и искренней улыбкой. От нахлынувшей радости Блейз не сдержался, притянул ее к себе и поцеловал. И она ответила. Их поцелуй был ярким, страстным, жизнеутверждающим. Они хотели быть вместе, и никто не имел права им мешать.

— Астория, — с трудом выпустив ее из объятий, прошептал Блейз.

— Да, — радость и волнение сменились смущением. Их первый поцелуй вышел почти случайным.

— Ты самая лучшая девушка на свете, и никакому Малфою я тебя не отдам.

Она смутилась еще больше, но на губах заиграла улыбка. Ничего не сказав, она прильнула к нему и уткнулась в плечо.


* * *


— У тебя получилось! — Луна обняла Драко, когда наглая журналистка наконец убралась прочь, прихватив фотографа.

— Нет, это у нас получилось, — он чмокнул ее в носик и улыбнулся.

— Но ты сказал Скитер, что я... — Луна покраснела и отвела взгляд.

— Я лишь чуть ускорил события, обстоятельства не позволяли медлить.

Она все еще молчала, но внимательно всматривалась в его лицо.

— Луна, я люблю тебя, — он нежно притянул ее к себе за талию. — И мечтаю, чтобы ты стала моей женой.

— Это немного неожиданно, — прошептала она. — И твоя семья...

— Мама нас поддержит, ты ей очень понравилась, а отец... — он нахмурился. — Отец привыкнет. Это моя жизнь, и я сам буду принимать подобные решения. Так ты согласна?

— Да, — тихо ответила она. — Драко Малфой, я тоже тебя люблю и стану твоей женой.

Драко вновь поцеловал ее, на этот раз не торопясь, нежно, давая понять, что так будет всегда.

— Главное, что мы вместе, а с остальным мы справимся, — прошептал он.

— Как сегодня? — засмеялась она.

— Н-у-у-у, надеюсь, что как сегодня больше не понадобится, но, в целом, да.

— И как ты только уговорил Блейза помочь тебе? — Луна шутливо уперлась кулачками ему в грудь.

— Между прочим, Блейза уговаривать не было ни малейшей необходимости. Он здесь самое заинтересованное лицо. В отличие от меня, Забини совсем не против жениться на Астории, и, похоже, это взаимно.

— Бедный Блейз! Он весь вечер наблюдал, как ты ухаживаешь за его девушкой! Это же кошмар.

— Между прочим, он тоже весь вечер провел с моей девушкой. Я ему это еще припомню. Иногда он слишком увлекался.

— Так что же все-таки произошло? Это и был план твоего отца? Амортенция и Рита Скитер?

Драко кивнул.

— Но я же видела, что вы с Асторией выпили шампанское вместе с мистером Малфоем. Я так испугалась, — она помрачнела.

— Спасибо моей маме. Если бы не она... — Драко вновь прижал Луну к себе, словно хотел убедиться, что она рядом, что она с ним.

— Мне пока не очень понятна роль миссис Малфой во всем этом, но я очень ей благодарна.

— Мама была великолепна, — улыбнулся Драко. — Истинная аристократка.

— Расскажи, — Луна провела рукой по его волосам.

— До недавнего времени мне не рассказывали, как мои родители стали парой. Мне говорили об их детстве, школе, о том, как они жили до меня и после того, как я родился. Но как отец стал женихом матери — никогда.

— Почему? — Луна внимательно слушала его, он был сейчас таким настоящим и таким взволнованным.

— Ты знаешь, я никогда не думал об этом. То, что мама стала миссис Малфой — для меня всегда было само собой разумеющимся. И что могло быть иначе — мне и в голову не приходило. А недавно мама попросила меня заглянуть к ней по вопросам подготовки бала. Когда я вошел к ней, она перебирала какие-то старые вещи и вдруг стала рассказывать о них. Она показала какие-то милые ее сердцу безделушки ее детства, отрочества, а потом вдруг вспомнила, как мой дед опоил на балу ее и Люциуса, и их застали в беседке. Чтобы не компрометировать ее, мой отец объявил ее своей невестой.

Луна шумно вздохнула, глаза расширились, сердце колотилось как бешеное.

— Но это же средневековье какое-то, — воскликнула она. — Так нельзя.

— Конечно, нельзя, — прозвучало от двери.

Они обернулись — красивая и гордая Нарцисса Малфой улыбалась, глядя на счастливую пару.

— Но ты не сказала мне об этом открыто, — Драко чуть отстранился от Луны, но обнимать ее не перестал.

— Не понимаю, о чем ты, Драко. Жена хозяина дома не должна ничего делать против своего мужа. А если ее воспоминания натолкнули сына на какие-то мысли... — она изящно повела плечами. — Что ж, бывает.

— Позвольте поблагодарить вас, миссис Малфой, — со счастливой улыбкой промурлыкал появившийся в дверях Блейз. Он пропустил вперед Асторию и вошел вслед за ней. Их руки тут же сплелись.

— Боюсь, вы что-то путаете, мистер Забини. Это вы оказали мне услугу, оставив без внимания мою оплошность, — Нарцисса слегка кивнула ему, — со всей этой подготовкой я по ошибке отправила вам заказ на зелье, нейтрализующее Амортенцию. Я надеюсь, что те два заказанных фиала не пропали и вы смогли найти им должное применение.

— Конечно, миссис Малфой. Всегда к вашим услугам.

— Всего вам доброго, мистер Забини, мисс Гринграсс. Мисс Лавгуд, добро пожаловать в нашу семью, — Нарцисса с мягкой улыбкой посмотрела на две влюбленные пары и направилась к выходу.


* * *


Завтрак в семье Малфоев не считался обязательным для всех мероприятием, но семья собиралась в это время довольно часто. Правда, с возвращением Снейпа Драко все реже завтракал вместе с родителями — дела в лаборатории часто заставляли его появляться на работе раньше оговоренного времени. Однако после праздника вся семья была в сборе. Люциуса немного удивила молчаливость супруги, а сын расправился с едой привычно быстро и отправился работать.

Люциус Малфой расслабленно прихлебывал великолепный чай — как и полагается, у Малфоев снова было все самое лучшее! — когда наконец доставили почту. Предвкушая приятные новости по итогам им же срежиссированного спектакля, он раскрыл "Ежедневный пророк".

Постепенно его глаза приобретали все более круглую форму, а лицо начало медленно багроветь…

— Дорогой, — нежный голосок Нарциссы словно нажал на спуск внутри него, и он, скомкав газету в кулак, гневно отбросил ее, едва не подскочив на месте. — Милый, — как ни в чем не бывало продолжила супруга, слегка нахмурив тонкие брови, — не позволяй прессе создавать угрозу твоему драгоценному здоровью. Оно тебе еще пригодится.

— Пригодитс-с-с-я, — прошипел Люциус, стараясь не треснуть кулаком по столу — хотелось прибить любимого сыночка — и окинул дражайшую половину нехорошим прищуром: не она ли виновата во всем этом? — Наш сын женится, дорогая. Ты, я полагаю, в курсе?

— Серьезно? — тонкие брови взметнулись чуть выше обычного. — Не думала, что он так быстро решится, но ты же сам изо всех сил подталкивал его к этому шагу, так что тебе не нравится? То, что, узнал об этом только из "Пророка"?

— Невес-с-ста! — рявкнул Люциус, снова багровея.

— Спокойнее, дорогой, тебе сейчас только апоплексии не хватало, — в голосе Нарциссы снова зазвучало беспокойство. — В Мунго такое лечится очень плохо. Дыши глубже и объясни наконец, что за опасные эмоции заставляет тебя испытывать будущая супруга Драко.

— Ты скорее заинтересована, чем недовольна, — буркнул Люциус.

— Ты наконец скажешь, в чем дело, или полагаешь, что я полезу в этот мусор? — тонкий наманикюренный мизинчик чуть оттопырился, указывая на смятую газету, а все еще прекрасные голубые глаза намекнули, какой бывает "эксклюзивная" гроза от Блэков.

На грозу Люциус не подписывался, но все еще пребывал на нервах, а потому просто подскочил и, расправив листок, ткнул его дорогой жене под но… нет-нет, аккуратно положил на стол. И еще ладонью пригладил.

На колдографии дражайший сын довольно умело и определенно со вкусом целовался со своей избранницей.

— О, все-таки Лавгуд, — не без удовольствия резюмировала Нарцисса. — А наш мальчик далеко пойдет.

— Почему? — вырвалось у Люциуса совершенно самопроизвольно, а сам он озадаченно опустился на стул. — Как ты?.. — он еще немного похватал воздух ртом и наконец разразился целой серией упреков, главной мыслью которых были сговор за его спиной, плебейское происхождение невесты, отсутствие у нее хоть какого-либо приданого, и вообще...

— Так. Про сговор — это ты вообще о чем? Мне поклясться магией, что не имею никакого отношения… Кстати, — Нарцисса резко сменила тон. — Скитер на бал приглашала точно не я. С чего бы это ты вдруг стал так внимателен к этой мадам Желтая пресса?

Не успел Люциус откреститься, как она продолжила, даже не дав ему договорить:

— А насчет того, что девочка — не аристократка, так, дорогой, мне напомнить, кем была твоя прабабушка по отцовской линии? Или мой прапрадедушка по материнской? Она чистокровная в нескольких поколениях, чего тебе еще?

— Но…

— Сын далеко пойдет, если сумел привлечь внимание героини войны, будучи Малфоем, — Нарцисса вздохнула. — Нам всем непросто было в эти годы, так что лично я никак не могу счесть этот выбор неудачным.

— Но он же должен был сделать предложение Гринграсс! — рявкнул Люциус. — Я же…

— Что, дорогой?

В голове у Люциуса промелькнуло несколько весьма неприятных картин того, что может сделать дорогая супруга, узнав, что он подлил зелье их сыну. Ее сыну.

— Я же видел, что он весь вечер за ней ухаживал!

— Возможно, это было прощание?

— И ты за них! За него! — глава семьи вылетел из-за стола, пока не сказал лишнего. Или пока не сделал. И вообще пока еще целы стол и малая столовая.


* * *


Драко в лаборатории Люциус не застал: Снейп опять отправил того с поручением к Лонгботтому. Так что вся ярость, точнее, ее остатки, и вся душевная боль неудавшегося отца-манипулятора была вылита, естественно, на старинного приятеля.

Узнав о том, что будущей миссис Малфой является мисс Лавгуд, Снейп ощутил нечто вроде "...и на земле мир, в человецех благоволение". Так что Люциусу пришлось только продолжать дивиться тому, что Снейп так радушно отнесся к факту обнаружения мисс Лавгуд в роли невесты сына. Впрочем, долго это не продлилось, Малфой оставался Малфоем, так что тут же попытался вывести приятеля на чистую воду по поводу того самого благоволения. И тут же нарвался на то, что девица-то, оказывается, его спасала и от Мунго, и от Аврората. Вместе с его сыном. Еще бы не благоволить, да.

Люциус понял, что за сегодняшнее утро узнал о собственном сыне столько, сколько за несколько лет не узнавал, тяжело вздохнул, прощаясь — Северус уже дважды намекал, что работа простаивает, но подряжаться помогать в планы сиятельного совладельца не входило. Однако возвращался к себе он уже более-менее спокойным.

"А ведь он сделал это чисто по-малфоевски, — думал Люциус, неторопливо подходя к своему кабинету. — Каков стервец! Обставить отца на его собственном поле! А пока наведу-ка я побольше справок про эту девицу, раз уж так все сошлось".

Люциус Малфой не был бы собой, если бы не умел не только принимать поражение, но и ставить большинство проигрышей себе на пользу.


* * *


На душе скребли кошки. Пожалуй, даже не кошки, а целые такие саблезубые тигры. Или даже сфинксы… Сфинксы родом из Египта.

Египет…

Египтолог…

Драный Мерлин!

Рон в сердцах пнул старый пень. Теперь к душевным терзаниям добавилась физическая боль в большом пальце ноги. Рон негромко выругался, одновременно наблюдая за потревоженным гномом, который торопливо выбрался из-под пня и тут же нырнул в норку возле куста рододендрона.

Хорошо, что нашелся убедительный предлог выбраться из Норы наружу — Рону нужно было время, чтобы разобраться в себе и в том, что происходит.

Время и уединение. Но шумные родственники, охваченные предрождественской лихорадочной суетой, не давали никакой возможности сосредоточиться на своих мыслях больше трех минут кряду.

Казалось, это Рождество наконец-то будет походить на тот праздник из детства, когда старая добрая Нора буквально фонтанировала чудом и волшебством, под елкой обнаруживались пусть незатейливые, но милые подарки, а запах маминых пирогов и угощений будоражил так, что не было мочи дождаться торжественного момента, когда вся семья наконец собиралась за одним столом.

Когда Джинни, сияя, поведала о том, что папа словно очнулся и вовсю занимается украшением дома к празднику, Рон вдруг понял, как же ему не хватало всего этого. Да, он теперь и сам был главой пусть маленькой, но полноценной семьи, и за эти годы они с Гермионой и Рози уже успели обзавестись своими личными рождественскими традициями, но все же…

Изначально они хотели встречать это Рождество как раз в доме Рона и Гермионы, вместе с Джинни и Гарри, но сестренка так заразительно рассказывала про перила лестниц Норы, овитые мишурой, и нетающие сосульки, висевшие прямо в воздухе посреди кухни, что не оставалось никаких сомнений, что Поттеры останутся на Рождество в Норе. Тем более, и Билл с семьей решили провести и сочельник, и сам праздник у родителей.

Рон с Гермионой могли присоединиться ко всем, а могли устроить себе свой тихий семейный праздник. И, возможно, им удалось бы затянуть трещину, которая появилась в их отношениях.

Рон пытался понять, когда же это произошло. Как получилось, что они с Гермионой все чаще стали ругаться?

Кажется, это началось с момента появления этой дурацкой доски, когда Гарри обратился к Гермионе за помощью. И завертелось. Сначала "дорогой, я ненадолго в библиотеку" и "погрейте себе сами, еда в холодильнике", потом "буду поздно, забери Рози от няни" и "приготовь что-нибудь на быструю руку".

Он что, домовой эльф? Между прочим, он работает! И вполне заслуживает вкусного ужина, а не инструкций по домоводству.

Рон злился. Пытался справиться с собой, убеждал себя, что он рад за Гермиону, но все чаще при виде ее одухотворенного выражения лица, когда она рассказывала о новом открытии, испытывал раздражение.

Последней каплей стал этот злосчастный подарок от Алана, пикси бы его побрал, Онидана. Аккуратная коробочка, упакованная в темно-бордовую бумагу, что красная тряпка для быка, привела к некрасивой ссоре. Рон даже не поинтересовался, что там был за подарок, его взбесил сам факт того, что какой-то малознакомый тип поздравил с наступающим Рождеством Гермиону. Даже птица, что принесла посылку, была, по мнению Рона, какая-то выпендрежная. За десять минут он успел припомнить Гермионе все ее вольные и невольные прегрешения, а когда в пылу разборок увидел на ее глазах слезы, попросту малодушно сбежал.

Надо бы вернуться. Разобраться во всем. Но пока он так и не нашел в себе мужества сделать хорошую мину при плохой игре, а потому почти с облегчением ухватился за просьбу Джинни принести еще немного веток падуба, чтобы соорудить венок для заднего входа кухни. Невразумительное мычание про то, что он забежал всех проведать, не вызвало подозрений, и теперь Рон мучительно страдал от всеобщего веселья, которое казалось ему верхом вандализма, тогда как его собственное душевное равновесие было близко к критическому унынию.

Остролист предсказуемо оцарапал ладонь Рона, когда он потянулся за ветками. Рон поморщился.

Что ж, самым разумным было надеть защитные перчатки, в которых обычно выдворяли гномов, поэтому Рон, зачерпнув кроссовком снег, выбрался на тропинку, ведущую в мастерскую отца.

После солнечного света пришлось задержаться на пороге, чтобы глаза привыкли к полутемному освещению. Рон скорее почувствовал, чем увидел, что в мастерской есть кто-то еще.

— Па? Это ты? — неуверенно спросил Рон, вглядываясь в тот угол, где послышался шорох.

— Сынок! А я ищу костюм Санты, давненько его не доставал. Вики печет печенье для меня, ну, то есть для Санта Клауса, а я опрометчиво пообещал ей, что Санта непременно сам придет вечером за угощением.

Рон невольно улыбнулся.

Артура словно подменили. Еще совсем недавно, когда Рон забегал к отцу на обед, тот рассеянно кормил кур и не замечал ничего вокруг. Сейчас глаза Артура горели тем особенным блеском, который наблюдался у него всякий раз, когда речь заходила, допустим, о маггловских батарейках. Кажется, отец вернулся из тишины. И это было замечательно.

Рон смахнул с полки утварь и примостился в уголке, слушая отца и на минутку забывая о своих тревогах.

Артур выудил откуда-то из-под потолка большой мешок, мановением палочки развязал его и достал красный камзол с черными сапогами.

— Эх, надо было пораньше достать, — под нос себе негромко проговорил он, затем подвесил костюм в воздухе и едва заметно взмахнул палочкой.

Камзол встряхнулся, рукава поднялись и начали смахивать пыль с воротника и обеих передних половинок. Потом повалил пар, будто в воздухе решил прогуляться невидимый утюг. Раздались шипение и бульканье.

Потом камзол развернулся спинкой и повторил все манипуляции сзади.

Рон как завороженный наблюдал, как из карманов камзола показались ремень и красная шапка с бородой. Все это деловито крутилось и чистилось. Через десять минут костюм, отглаженный и отутюженный, висел на плечиках. Ремень сверкал начищенной бляшкой, а высокие сапоги сверкали свежей ваксой.

— Класс! — восхищенно цокнул языком Рон.

Артур улыбнулся.

— Когда вы были маленькие, я переодевался в этот костюм и заходил в дом с большим мешком. Ты забирался ко мне на колени и внимательно следил, как я доставал из карманов конфеты. Фред с Джорджем пытались оторвать мою бороду, а Перси скептически сидел в сторонке и, как мне кажется, не верил ни в каких Санта Клаусов, но однажды подошел ко мне и прошептал на ухо, что он очень хочет новые краски, потому что краски Билла давно уже все высохли… Как ты думаешь, Рози не испугается?

— Рози? Э…

— Разве вы не будете с нами? Я думал, ты ближе к вечеру пойдешь за своими.

Рон порадовался, что в мастерской темно, потому что его уши предательски покраснели. Но отцу и не надо было смотреть на его уши, он и так все понял.

— Рон, все в порядке?

— Да… Нет… Не совсем…

Рон и сам не понял, почему вдруг все вывалил отцу. И про то, что Гермиона последние годы полностью посвятила семье и ее все устраивало; про ее горящие глаза, когда она начала помогать Гарри с этой доской Уиджи; про ее поздние возвращения, холодные ужины и няню и, наконец, про египтолога и его подарок.

— Это уже никуда не годится! — на повышенной ноте закончил Рон.

— И ты попросту сбежал из дома, так? — мягко улыбнулся Артур.

Он давно сел напротив Рона на старый колченогий табурет, обратившись в слух.

— Я не сбежал. Наверное… Мне надо было подумать, — словно оправдываясь, сказал Рон и с горячностью добавил: — Па, я не понимаю, что происходит. Я не хочу потерять Гермиону.

Артур немного помолчал, подбирая слова.

— Помнишь, в прошлый раз, когда ты забегал на обед, ты рассказывал про Лаванду?

— Помню, — удивленно подтвердил Рон. — Не думал, что ты… Ну, в общем…

— Что я слышал тебя? — подсказал Артур. — Бедная девочка достаточно натерпелась, и я рад, что ее лечение наконец-то сдвинулось с мертвой точки. Но я немного не про это. Скажи, как отреагировала Гермиона, когда ты ей рассказал про Лаванду?

— В смысле? Ну, она чуть не расплакалась и была рада, что в лаборатории Малфоя решили помочь.

— И Гермиона не устроила тебе сцену ревности, зная, что когда-то ты был в отношениях с Лавандой?

Рон ошарашенно посмотрел на отца.

— Да при чем тут это! Это было сто лет назад. И потом…

— И потом, Гермиона знает, что ты ее любишь, и доверяет тебе, так?

— Ну да…

— Так почему же ты унижаешь ее и себя своим недоверием?

— Я? Унижаю?

— Сынок, что такое, по-твоему, измена? Ты фактически устроил Гермионе сцену ревности из-за этого, как его, мистера Онидана.

— Да я бы лично оторвал ему руки, если бы он только тронул мою жену!

— Рон, для меня измена — это когда человек находится не со мной, вне зависимости от его физического местоположения. Если внутри себя он сменил приоритеты и душа его смотрит не на меня. Твоя ревность понятна, но сейчас ваш брак держится фактически на терпении Гермионы. И скажу тебе, это о многом говорит. Она любит тебя. Твоя ревность разъедает. В какой-то мере ревнивы все, потому что все хотят внимания к себе, так или иначе; это распространяется на любую сферу, и это нормально. Но, поскольку ревность и доверие — сообщающиеся сосуды, для первой остается слишком мало места. Я привык доверять людям. Я никогда не сомневался в том, что сердце нашей мамы принадлежит Норе и мне и нашим детям.

— Да, но мама все время сидела дома, с нами, — проворчал сбитый с толку Рон.

Рассуждения отца вызвали угрызения совести, а этого Рон ох как не любил. Просто так сдаваться не хотелось, поэтому он и решил прибегнуть к такому неоспоримому аргументу.

— Да, мама не вышла на работу, но это был ее выбор. Выбор Гермионы — реализовать свои умения и знания, быть полезной, найти себя. Заперев ее в четырех стенах, ты сделаешь ее несчастной.

— Но разве ей мало меня с Рози? — вопрос Рона прозвучал совсем по-детски.

— Рон, пойми. Ты и Рози — важная часть мира Гермионы. Самая важная. Но нельзя зацикливаться на человеке, на чем-то одном, полностью отгородившись от всего остального. Если Гермионе хочется работать, она должна выйти на работу. Ты сам радовался, что она стала прежней, что ее глаза загорелись. Что изменилось?

Рон хотел что-то возразить, но только хватанул ртом воздух, потому что возразить, собственно, было и нечего.

Неужели он снова сбежал от проблем? Как тогда, во время их поисков? Однажды он уже оставил Гермиону, и хотя та и считала, что во всем виноват был крестраж, сам Рон до сих пор вспоминал свое постыдное бегство из палатки не с самыми радужными чувствами.

Но Гермиона такая красивая. После того, как у нее появилось это задание — уговорить нужного им египтолога на сотрудничество, — она здорово похорошела. Напрочь исчезли неловкость и угловатость, и Рон с восхищением наблюдал возле себя уверенную, красивую женщину. А он? Кто он такой против этого мачо Алана Онидана?

Кажется, последние слова Рон произнес вслух, потому что Артур улыбнулся и положил ладонь ему на колено.

— Рон, да ведь любит-то Гермиона тебя, а не этого мачо.

Тот хотел сказать что-то еще, но внезапно дверь мастерской отворилась, впуская яркий свет и встревоженный голос Гермионы:

— Рон? Рон, ты здесь? Мы с Рози подумали, что ты в Норе. Джинни сказала, ты пошел за остролистом.

— Да, я перчатки искал, — подскочил Рон и заключил Гермиону в объятия, совершенно не стесняясь улыбающегося отца. — Гермиона, прости меня. Я невозможный болван и тупица. Я люблю тебя.


* * *


Золотые и серебряные нити дождя вылетали прямо из высоченной ели, упирающейся макушкой в самый потолок. Рон примостил сердитого гнома, втиснутого в балетную пачку, на одну из разлапистых веток и вручил ему большой лакричный леденец в качестве моральной компенсации. Кривоногий ангел, похожий на лысую картофелину, сразу подобрел лицом и с видимым удовольствием принялся за угощение.

— Прямо как раньше, — услышал Рон за спиной и, обернувшись, увидел рядом Джорджа.

Он понял без слов, про что говорит Джордж. Когда-то, сто лет назад, на их рождественской ели уже сидел гном вместо ангела. В другой жизни, в которой был жив Фред.

Рон ободряюще хлопнул Джорджа по плечу и отошел к Гермионе, помогающей Молли наводить последний лоск на праздничный стол, на котором, кажется, на самом деле яблоку негде было упасть.

Спонтанно сегодня в Норе собрались практически все Уизли. Джинни с Гарри и Джаспером, Билл с Флер и Вики, Перси и даже Джордж, появление которого вызвало слезы Молли и бурную деятельность Артура, засыпавшего сына десятком вопросов о новинках в "УУУ".

Вики и Рози в полном восторге носились за кроликом, появившемся из волшебной хлопушки, и визжали так, что создавалось впечатление, будто Нору постигло нашествие маленьких мандрагор. Но общий шум и хаос, суета и столкновения членов семьи на лестницах были сегодня сродни чуду после многомесячной тишины.

Наконец, все более-менее разместились за столом, Молли торжественно внесла в гостиную блюдо с фаршированной индейкой, а Артур с Биллом открыли вино.

Когда все сидящие подняли бокалы, возле каждого появилась толстая свеча, парящая в воздухе. Желтые огоньки таинственно мерцали, создавая поистине волшебную атмосферу.

Артур поднялся со своего места.

— Дорогие мои все. Молли, дети и внуки. Я хочу поднять бокал за вас. Самое дорогое, что у человека есть на свете, это его семья. Его близкие и родные. За вас, мои любимые Уизли.

Молли украдкой смахнула слезу, а Вики захлопала в ладоши и закричала:

— Деда! За дедушку Уизли!

Потом все угощались, а Молли зорко следила, чтобы тарелки не были пустыми.

Рон потихоньку шепнул Гермионе, что замажет Перси очки пастернаком, если тот не прекратит полемизировать о важности своей должности. Впрочем, печеный картофель с беконом и брюссельская капуста вскоре сделали свое дело, и сытый Рон уже довольно благодушно взирал на старшего брата.

Джорджа Вики и Рози поначалу немного дичились, поскольку были с ним почти не знакомы, но потом, очарованные различными скачущими, летающими и сверкающими игрушками, что тот доставал из своих бездонных карманов, дружно забрались к нему на колени. Так что Джордж к концу вечера начал даже слегка улыбаться.

Гарри, засмотревшись на эту картину, машинально придвинул к себе доску с хлебом, рассеянно смахивая на стол крошки, и так же бездумно начал водить пальцами по ее выщербленной поверхности. Гермиона заметила это и на секунду замерла, опознав его движения, и растроганно улыбнулась.

Пришло время рождественского пирога, и каждый получил свой кусок, гадая, какое предсказание попадется ему в этом году. Гарри обнаружил в своем кусочке сикль — признак богатства, Рон — боб — всем было известно, что это предсказатель счастья, а Перси чуть не сломал зуб о кольцо и страшно удивился, когда все стали поздравлять его со скорой свадьбой. Пуговицу — вестник неудачи — не получил никто. Может, Молли специально не положила в тесто этот символ, а может, мироздание решило, что в следующем году Уизли заслуживают исключительно счастливых моментов.

Звучали ответные тосты, бабахали под детский визг во дворе волшебные фейерверки. Но самые громкие и дружные возгласы всех собравшихся вызвало заявление Билла и Флер — о том, что они снова ждут ребенка.

Потом были румяный Санта Клаус, который голосом Артура поздравил всех с праздником и раздал подарки; поцелуй Рона с Гермионой под омелой у двери; голова Чарли в камине: сам Чарли не смог прибыть из Румынии — у него ожидалось пополнение у Украинского железнобрюха; и Рози, заснувшая прямо в плам-пудинге, сладко уткнувшись щекой в йогуртовый крем.

Старая добрая Нора сладко потягивалась всеми этажами, ловя теплые сахарные снежинки, играя разноцветной мишурой и наслаждаясь мечтательными улыбками и теплыми словами этого волшебного сочельника.


* * *


Утром накануне Рождества Лаванда проснулась рано и долго смотрела в окно, наблюдая, как небо становится все светлее и ярче. Легкие, падающие с неба снежинки обещали теплый день — еще один повод улыбнуться. Почему-то в последнее время улыбаться хотелось все чаще — и дома, и на работе. И на этой неделе она гуляла больше, чем за все предыдущие пять лет — шляпа придавала ей уверенности. А сейчас ей на самом деле хотелось праздника! Чтобы сидеть за красиво накрытым столом, коситься на подарки под елочкой, которую они вчера наряжали вместе с приехавшей из Хогвартса Лореной.

Но до этого оставался еще целый день, нужно было помочь маме — любимые праздничные блюда сами себя не приготовят. Возможно, и в магазин придется сбегать еще не раз — как всегда окажется, что забыли что-то купить, будет повод прогуляться с сестренкой. Лорена, наверное, и не помнила уже, когда выходила из дома со старшей сестрой… Ну ничего, завтра им предстоит поход по магазинам. Но это приятные хлопоты, как и вся предпраздничная суматоха. Так что надо поскорее снимать ночную сорочку, умываться и одеваться!

 

— Лаванда, смотри! — сегодня это было самым популярным словосочетанием у Лорены.

Мама вручила им список покупок и отправила гулять. В том числе и для того, чтобы они с папой могли завернуть подарки и разложить их под елочкой. Вот Лорена и прыгала, держа сестру за руку и обращая ее внимание буквально на все. А Косой переулок прямо-таки искрился предрождественским настроением и совсем особой магией. Не такой, какая привычна волшебникам; Лаванде вдруг вспомнились рассказы школьных магглорожденных приятельниц, которые рассказывали о том, какая особенная атмосфера царит на Рождество и в мире магглов тоже.

— Лорена, я все вижу так же, как и ты! — Лаванда снова рассмеялась и потянула сестренку в сторону кондитерской, где недавно пила кофе с Майклом Корнером. Она о нем и не думала, просто он был первым человеком, с которым она столкнулась в "большом мире". — Пойдем, поедим сладостей, а то скоро домой.

Лаванда уже привычным жестом поправила шляпку и покрепче взяла сестру за руку. Послезавтра они вернутся сюда за приятными покупками, а пока что надо торопиться. Мама наверняка уже сама все приготовила.

Лаванда и не помнила, когда их рождественский ужин был таким веселым и на самом деле праздничным — наверное, когда она сама еще училась в школе, а Лорена была совсем крошкой. А сейчас вся их маленькая квартирка была украшена еловыми веточками, на столе, заставленном вкуснейшими блюдами, красиво горели свечи. И из кондитерской торт и пирожные доставили точно вовремя. Но самое приятное было — видеть, как смеется мама, то и дело упоминая в разговоре библиотеку, как шутливо ворчит папа, уверяя, что скоро лопнет от такого количества еды, и как, перебивая саму себя, рассказывает о Хогвартсе Лорена. Они семья. Настоящая, способная достойно пережить все испытания и надеяться на лучшее.

А что за странный стук в окно? Сова? Незнакомая, коричневая… Конверт с надписью "Лаванде" и крошечная коробочка с бантиком, которая после заклинания увеличения стала побольше. От кого бы это?

— Посмотришь утром, вместе с другими подарками, — мама решительно взяла неожиданные сюрпризы из рук Лаванды и положила под елочку. — Как думаешь, от кого это?

— Не знаю, — Лаванда смущенно постаралась не вспоминать недавно услышанную фразу: "Я пришлю тебе сову". — Может быть, с работы? Мисс Фарли вполне могла разослать всем сувениры.

— Кстати, к вопросу о мисс Фарли — не забывай, что мы еще не собрали твои вещи для поездки, не стоит откладывать это на последний момент.

— Конечно. Послезавтра утром я свожу Лорену в магазин, вернемся и все сделаем.


* * *


Новое "подарочное" утро в семействе Браун выдалось таким же радостным. Мама восхищенно охала над мантией, папа — над книгами, и оба смущенно попеняли ей за трату денег, но было видно, что подарками родители довольны. Лорена не желала выпускать из рук игрушечного котенка, радуясь, что завтра появится настоящий.

В коробочке оказался снежный шар, внутри которого прятался Хогвартс, а в записке — несколько слов поздравления и надежда на скорую встречу. Майкл… Зачем? Лаванда вздохнула, потянувшись к еще одной коробке, чтобы, открыв ее, возмущенно вскрикнуть:

— Мама, нет! Я не могу… — это было платье того самого нежного оттенка, в честь которого она получила свое имя, с черной отделкой и поясом. Мягкое, нежное, струящееся, с длинными узкими рукавами — когда-то она была бы в полном восторге от такого подарка.

— Лаванда, да! Ты можешь, — мама сделала строгое лицо, которое когда-то моментально заставляло маленькую Лаванду прекращать проказничать. — В Италии оно тебе пригодится — вдруг запланировано какое-то вечернее мероприятие, ужин, выставка. И что ты наденешь? Старую мантию и рабочий фартук? Так нельзя, — повторила мама уже мягче. — Примерь, я подбирала его под твою шляпку, должно смотреться красиво, только подними волосы наверх. Давай! — Лаванда почувствовала легкий толчок в спину по направлению к спальне и в очередной раз вспомнила, от кого унаследовала свое упрямство. Маму не переспорить, лучше уступить.

 

Это правда она? Лаванда потрясенно застыла у зеркала, изучая собственное отражение. Оказывается, ее фигура изменилась за последние годы, стала тоньше, стройнее, и необычный крой очень красиво подчеркивал талию. Как давно она не надевала ничего подобного, скрываясь за бесформенными вещами на несколько размеров больше. А если и правда заколоть волосы? В шляпке она выглядела фантастически! Наверное, и вправду стоит поблагодарить родителей за подарок и взять платье с собой. Пожалуй, стоит ответить и на записку Майкла — они вполне могут снова попить кофе и поговорить, когда она вернется.

Глава опубликована: 09.06.2020

Глава 28

К состоянию "холодной войны" с супругом Нарциссе Малфой было не привыкать — все-таки не первый год замужем; она давно усвоила, что Малфои не скандалят, не выясняют отношений, не высказывают недовольства и так далее. А на демонстративное молчание мужа внимания можно не обращать, она и сама помолчать умеет. Тем более, что Драко так удачно избежал разборок с отцом, отбыв рано утром в Италию. Но до его возвращения вопрос с официальной помолвкой наследника рода надо было как-то решить — полагалось устроить по этому поводу прием, чтобы ввести Луну в общество в качестве невесты Драко и надеть на палец помолвочное кольцо. Любовь любовью, но правила приличия все же никто не отменял. И даже если сын собрался жениться по своему выбору, ему придется сделать это по правилам — из уважения к традициям и к собственной невесте. Если Драко умудрился о таких вещах забыть, ее долг, как матери, напомнить.

Но пока первостепенная проблема — подозрительно молчащий Люциус, который вполне мог еще что-нибудь задумать, раз его первоначальный план провалился. Мужу придется с ней поговорить, хочет он того или нет! И подходящий момент нашелся — после ужина он не отправился в свой кабинет, а расположился с документами в гостиной. Нарцисса спокойно села в кресло напротив и предоставила ему право самому начать неизбежную беседу.

— Как я понимаю, ты не успокоишься и не займешься сейчас своими делами, и мне придется выслушать пламенную речь в защиту моего негодного сына и этой девчонки?

— Да, дорогой, ты совершенно прав, — лучше согласиться, пока было, с чем. — Только сын у нас все равно самый лучший, а его невеста — чистокровная, героиня войны, красивая и успешная девушка. Ну и что, что не мы ее выбрали — это Драко с ней жить и, надеюсь, счастливо.

— Мы с тобой тоже не несчастны, хоть нас свели родители. Думаю, сейчас у тебя нет возражений против того, чтобы быть миссис Малфой?

— Сейчас нет, но вспомни, что было, когда действие зелья прекратилось!

Люциус нахмурился. Кажется, именно тогда он имел глупость кое-что пообещать… Хвала Мерлину, хоть не поклялся! И да, Нарцисса тогда была, конечно, красивой, но… чужой.

— Когда родители швырнули нас друг к другу, ни ты, ни я не были в кого-то влюблены. Мы оба осознавали ответственность перед нашими семьями, и не больше. А Драко любит Луну, и она его — тоже.

— Хочешь сказать, что наши отношения ничего для тебя не значат? — голос Люциуса был холодно-безразличен, но Нарцисса почувствовала, что ее слова мужа сильно задели. Пусть и не так, как надо бы.

— Значат, и очень многое. Мы прожили с тобой более двадцати лет и пережили столько, что я с уверенностью могу сказать, что люблю тебя. Просто я никогда не была в тебя влюблена, никогда не теряла голову. Не знаю, почувствуешь ли ты разницу, — Нарцисса понимала, что надо бы улыбнуться, но боялась, что улыбка окажется слишком уж горькой, поэтому решила быстро сменить тему — в конце концов, она собиралась обсудить с мужем любовь Драко, а не их собственную: — Люциус, просто попробуй отодвинуть в сторону свое недовольство. Чем тебе не нравится мисс Лавгуд? Не считая того, что не ты ее выбирал и у нее нет галереи портретов предков и солидного приданого.

— Ну, допустим, я не питаю симпатии к Ксенофилиусу Лавгуду и не желаю иметь его в числе своих родственников.

— И не имей. Надо было мне как-нибудь пригласить тебя на парочку заседаний благотворительных комитетов, чтобы ты был в курсе светских новостей. Да отец Луны уже больше года назад женился на приличной ведьме из Австралии, с которой познакомился в экспедиции. И живет теперь там, потому что они открыли питомник вполне реальных редких магических животных и изучают их, причем работы Лавгудов вызывают живейший интерес в научном сообществе. Я не думаю, что после свадьбы детей нам придется часто его видеть. Насколько я слышала, Луна сама его навещает, когда захочет.

— Интересно, где она берет средства на международные портключи? В Отделе тайн так хорошо платят?

— А вот тут мы плавно подходим к другому вопросу, — Нарцисса загадочно улыбнулась, и Люциус начал догадываться, что выбранная его сыном невеста далеко не так проста. Не стала бы жена так заступаться за обычную девицу. Так оно и оказалось.

— У мисс Лавгуд имеется редчайший талант, который до сих пор не может разгадать весь Отдел тайн: она может совершенно легко и непринужденно аппарировать откуда угодно и куда угодно, — Нарцисса сделала паузу и, увидев, как супруг оживился, продолжила: — Для нее не существует такого понятия как расстояние, страны, континенты и даже стены Министерства. При этом она может прихватить с собой еще массу народа — я аппарировала с ней, недалеко, конечно, внутри Министерства, но даже не почувствовала этого. Ни малейшего дискомфорта!

— Да что ты говоришь?..

— Кроме того, никто не может ее аппарации — в одиночку или с кем-либо — отследить. Просто представь, что такой талант может передаться твоим внукам.

— Кхм, — издал супруг задумчиво, еще даже не подозревая, что у его супруги и мисс Лавгуд это не основная козырная карта. Если получится ввести в род такой талант, это действительно дорогого стоит. А если...

Пристально наблюдая за лицом мужа, Нарцисса поняла, о чем он думает: как использовать талант мисс Лавгуд в интересах семейного бизнеса. Значит, нужно продолжать ковать железо! Пусть молчит, главное, чтобы слушал то, что говорит она.

— Конечно, тебе не удастся уговорить ее на что-то противозаконное, она все-таки сотрудница Министерства — не думаю, что она бросит работу после свадьбы. А вот помочь своей новой семье в делах, я полагаю, всегда будет рада. Аппарирует тебя куда угодно к поставщикам редких ингредиентов, а если будешь хорошо себя вести — даже доставит обратно.

— Я подумаю над этим, — усмехнулся Люциус, и Нарцисса снисходительно решила, что пару минут на размышление она ему, так и быть, даст.

— Подумай. И это не единственный талант этой девочки. Неужели ты полагаешь, что приличную должность в Отделе тайн без протекции она получила просто так, будучи просто выпускницей Хогвартса? Она видит магию. С самого детства — вот почему в школе про нее ходили всякие дурацкие слухи.

— Хочешь сказать, она просто не могла формулировать свои мысли? — неверяще нахмурился Люциус. — Но так не бывает! Есть редчайшие артефакты, которые помогают видеть магические потоки, а не вот так…

— И есть портключи, которые ей не нужны. Ее сама магия словно в макушку поцеловала. Это драгоценность для семьи, а не просто девушка, не говоря уже о способности предвидения!

— Я… даже не предполагал, — растерянно отозвался Люциус. — Но откуда… А-а-а, это те твои визиты в Министерство! То есть ты свидетельствуешь лично?

— Я же работала с ней над тем египетским артефактом, — усмехнулась жена. — И я все-таки тоже Малфой, не забывай.

— Ты не просто работала, ты и времени зря не теряла, как я вижу, — усмехнулся супруг. — Если она твоя протеже, ты могла бы просветить меня раньше. Собственно, это была твоя обязанность как хорошей жены, урожденная Блэк, — он жестко прищурился.

"Скорее всего, он понял, какую роль я тогда сыграла на балу, — подумала Нарцисса. — Но чтобы раскрыть меня, ему придется самому признаться кое в чем, а на это он точно не пойдет".

Она вздохнула:

— Нет, дорогой, мисс Лавгуд — это не мой выбор, это выбор нашего сына, лично я об этом даже не задумывалась. Могу даже поклясться, если хочешь. Но считать этот выбор неудачным, я надеюсь, ты уже перестал. Если хотя бы один из даров передастся наследнику, и если детей будет больше… Это…

— Это было бы слишком хорошо, так что звучит не очень убедительно.

— Поживем — увидим. Это нормально, что Драко женится по своему выбору и будет счастлив. Пусть наша невестка будет первой работающей миссис Малфой, если захочет оставаться ей и после рождения детей. Значит, мы будем больше участвовать в воспитании внуков. А если молодые откажутся жить с нами здесь, то просто будут меньше тебя раздражать. Но если ты продолжишь упираться и не станешь относиться к ней как подобает...

"Только попробуй", — мрачно подумала Нарцисса, сделав многозначительную паузу.

— Еще какие-то аргументы в защиту великолепной мисс Лавгуд у тебя припасены? — по интонации мужа Нарцисса поняла, что победила.

— Разве что тот факт, что у нее и у всех ее предков светлые волосы. По-моему, это было важным аргументом при выборе невесты для тебя, — небрежно бросила Нарцисса, демонстративно отбрасывая назад длинный, искусно закрученный золотистый локон.

— Хорошо, — голос Люциуса звучал строго и по-деловому. — Я подтвержу помолвку. А ты можешь начинать подготовку приема, только согласуй со мной списки, особенно со стороны невесты. И я жду их обоих, когда Драко и прочие вернутся из Италии. Но скажи ему сама, что свадьба будет проходить по всем правилам, здесь я не уступлю. Наследник Малфоев женится как наследник Малфоев! И ты проследишь, чтобы отец невесты выглядел прилично! Не хватало мне еще чучела на церемонии.

— Конечно, дорогой! Ксенофилиус Лавгуд будет выглядеть так, как ему еще никогда в жизни не приходилось. Кстати, его жена — абсолютно нормальная образованная ведьма, и с головой у нее полный порядок. Так что и без меня, полагаю, будет кому решить эту задачу. Но я прослежу. Я ничуть не меньше твоего хочу, чтобы свадьба моего единственного сына прошла на высоте, а не просто достойно.


* * *


— Спокойной ночи, солнышко, — Гермиона нежно поцеловала засыпающую дочь. Та уютно свернулась клубочком, прижимая к себе Джинджера.

Гермиона тихо выскользнула из спальни и спустилась вниз. Взгляд невольно скользнул на часы над камином — десятый час, а Рона все нет. Все чаще и чаще он стал задерживаться после работы, и она не знала, где. То он принимал товар... Поздно вечером? Ну-ну. То заскочил в Нору, а Молли заставила поужинать... То просто "были дела". Гермиона вздохнула.

Самым страшным было то, и в этом она даже себе ни за что бы не призналась, что она радовалась его отсутствию. Иначе опять их ждал тягостный вечер, когда она погружалась в бумаги, а он — в свои журналы про шахматы или квиддич. Ее угнетало его молчание. Он словно дал себе слово не вмешиваться, не мешать ей работать, но при этом был так откровенно недоволен происходящим, что она бросала все и шла к нему. Она пыталась с ним поговорить, но он лишь хмурился и бурчал, что все в порядке, что она может заниматься тем, что ей интересно.

После Рождества в Норе Рон немного успокоился, но прежней атмосферы тепла и уюта, увы, в их доме больше не было.

Гермиона понимала, что поведение Рона — это отголоски его неуверенности в себе, страх потерять ее, нежелание перемен в устоявшейся жизни. Но от мысли, что ради его спокойствия она должна отказаться от такой увлекательной работы, у нее все внутри переворачивалось и чувство протеста захлестывало ее. Она имела право работать! У нее это так хорошо получалось. И Алан... Как же ей нравилось их сотрудничество.

Сварив себе кофе, Гермиона прошла в свой "кабинет", чтобы поработать. От мысли, что этот закуток она называла кабинетом, стало смешно. Перед Рождеством она настояла, чтобы часть комнаты была отделена стеллажами, где у нее было бы свое рабочее место. Там она поставила письменный стол с магическим ноутбуком на нем, а на полках расположила папки со всеми записями о ходе исследования. Получилось довольно уютно, главное, чтобы никто не мешал.

Включив ноутбук, Гермиона невольно усмехнулась — насколько же он удобнее архаичных пергаментов. Надо будет обязательно показать его в Отделе тайн. Безусловно, они знали о подобной технике, но почему тогда не использовали? Боялись? Отвергали все маггловское?

Щелкнув мышкой, она открыла свой последний отчет и пробежала его глазами. Скоро совещание в Отделе тайн, и ей было что сказать.

Сразу перед глазами всплыли — вспомнились — лучи солнца, пробивавшиеся из окна, когда они с Аланом обсуждали результаты ее изысканий. Едва она начинала говорить о работе, все, чему ее учила Флер, отходило на второй план, и Гермиона просто становилась... собой. Только вот "самой собой" — это той Гермионой, которая хотела все знать; той, которая с легкостью обрабатывала тонны информации и делала правильные выводы; той, которая гордилась своими успехами.

Когда она показала Алану — как же легко и просто они перешли на общение по именам, ведь даже в мыслях она называла его именно так — свои наработки, он очень внимательно выслушал ее. А его взгляд? Она сама не понимала, чем именно ей так нравился его взгляд...

Пока она говорила про обнаруженные на втором слое символы воскрешения — Уаджете, анкхе, боге Ра, скарабее, лотосе — он не перебивал и смотрел на нее... как на равную. И вопрос был не в происхождении и прочих глупостях, нет. Они были равны по интеллекту, и с ним она просто жила — говорила то, что думала, что узнала, не пытаясь выразиться понятнее, упростить речь, пояснить термины.

Только когда-то в школе она так же могла разговаривать с профессорами, но там она была ученицей, и снисходительность нет-нет, да и проскальзывала в их взглядах. Еще с Гарри можно было поговорить о многом, но не всегда. А Рон... Едва она начинала рассказывать ему о своей работе, как в его взгляде появлялась скука. Он ее не понимал и даже не пытался. Со временем Гермиона привыкла общаться с ним на его языке, даже не замечая этого. Пока не встретила Алана с его потрясающими медовыми глазами и проницательным, понимающим взглядом. Иногда ей казалось, что она видит в его глазах восхищение. И не только ее умом, но ею самой. А может, ей не показалось?

Она и сама не заметила, как стала думать об Алане все чаще и с нетерпением ждать их следующей встречи. Гермиона как мантру повторяла себе, что делает это ради Гарри, но давно сама себе не верила.

Ей просто нравилось общение с Аланом. Нравилось то чувство эйфории, когда он своим мягким, с небольшой хрипотцой голосом подводил итоги их беседы. Ей нравился он сам. Рядом с ним она чувствовала себя красивой и умной, самой лучшей. Это ощущение окрыляло, но ему на смену тут же приходило щемящее чувство вины перед Роном. Он ее муж, у них растёт дочь...

Алан вел себя безупречно. Ни взглядом, ни жестом, ни словом не переходил грани. Хотела ли она, чтобы он перешел? Нет, нельзя. Нельзя было даже думать об этом. О его глазах, руках, улыбке... Нельзя, ни за что нельзя представлять, каково это — ощутить руки Алана на своих плечах... его губы...

Гермиона резко встала и выбежала из комнаты. Подальше, на улицу, на воздух. Выбросить все из головы. У нее есть Рон. Она замужем. Она не свободна.

Выйдя на крыльцо, она схватилась за перила, глубоко вдохнула ночную прохладу и зажмурилась.

— Выброси все эти глупости из головы! Сейчас же. Не смей, я запрещаю, не смей даже думать об этом! — шептала она себе, сдерживая подступающие слезы. Зачем ей это все? Ей предстояла еще одна встреча с ним, а потом он прибудет на совещание в Отдел тайн, и все, они больше никогда не увидятся. И не будет больше этих встреч, этих взглядов, этих улыбок и разговоров...

— Гермиона? — из темноты появился Рон. — Что ты здесь делаешь?

Она постаралась взять себя в руки и даже улыбнулась ему.

— Ничего, вышла подышать воздухом.

— Идем, — он обнял ее за плечи и повел домой.

От звука закрывающейся двери Гермиона вздрогнула. Ее упорно не покидала мысль, что она словно птица, за которой сейчас захлопнулась дверца клетки.


* * *


Все хорошее на свете имело пренеприятную тенденцию заканчиваться, и праздники, безусловно, занимали в списке счастливых моментов одну из лидирующих позиций.

Проще говоря, прошло Рождество: отшумели семейные и не очень застолья, перестала шелестеть безжалостно разрываемая оберточная бумага от подарков, утихли восторженные крики и смолк ласковый шепот. Ясное зимнее утро для большинства представителей населения Англии в целом и магического мира в частности было омрачено мыслью о неизбежности раннего подъема и похода на работу.

Аврор Поттер исключением не был; приобретенная еще в школе привычка спать до последнего, а затем мчаться куда-нибудь сломя голову — и дай Мерлин, успеть позавтракать — могла испортить ему настроение на добрых полдня, будь он где угодно. Но только не в Норе.

Конечно, Молли уже давно была на ногах. Естественно, в кухне Гарри поджидал готовый горячий завтрак. Само собой, аврорская форма дожидалась его в идеально чистом и выглаженном состоянии, а ботинки — сухими и начищенными.

Так что уже через пять минут Гарри, умиротворенный и сытый, прихлебывал кофе у камина. Жизнь снова была прекрасна.

Сверху тихонько спустилась Джинни, кутаясь в теплую ажурную шаль, и сонно чмокнула мужа в макушку.

— Ты уже совсем проснулся? — негромко спросила она. — Как настроение?

— Благодаря отменным блинчикам Молли я снова бодр, весел и полон сил, — отрапортовал Гарри, улыбаясь. — Сейчас выдвигаюсь.

— Мы с Джаспером с нетерпением будем ждать тебя дома, приходи поскорее, — сказала Джинни. — Ну, то есть не дома, а здесь, в Норе.

— Надеюсь, что сегодня начальство будет либо в благостном настроении, либо вовсе отсутствующим, — засмеялся Гарри, — а в Отделе тайн мы на сегодня ничего серьезного не планировали, так что ждите… — он осекся. — Что ты сказала?

— Говорю, мы будем ждать тебя в Норе. А что? — недоумевая, ответила Джинни.

— Да нет, ничего… — протянул Гарри, вскакивая и принимаясь быстро одеваться. — Не скучайте без меня.


* * *


По дороге на работу Гарри успел пару раз мысленно приложить сам себя по затылку: слова о доме живо напомнили ему о делах насущных и довольно срочных. Пора, пора было заняться поисками сведений о родовом гнезде — Поттер-мэноре. И начинать следовало, пожалуй, именно с Министерства.

Как он и утверждал, никаких исследований на этот день запланировано не было.

"Ай да молодец, похоже, память у меня потихоньку восстанавливается", — иронично похвалил себя Гарри и через часок отправился в архивы.

— Ты куда? — спросил бдительно Корнер.

— Если что — я где-то рядом, — туманно ответил Гарри и изобразил некий замысловатый жест.

— А поконкретнее? — Майкл недоверчиво прищурился.

Гарри покачал головой.

— Пока не хочу говорить, но не волнуйся. Где я работаю? В Министерстве. Так вот, пределов Министерства я не покину. Не скучайте тут без меня.

— Что-то ты замышляешь… — к лицам, подозревающим, что Поттер собрался явно не с визитом к соседям, прибавилась Гермиона.

— Клянусь, что замышляю только шалость! — громко продекламировал Гарри, подмигнул ей и быстренько выскочил из Отдела тайн.


* * *


Через пару часов Гарри уже не был настроен столь благодушно. Нет, его не вызвали срочно в Отдел и не загрузили работой. Все было гораздо хуже — Гарри изнемог в неравной борьбе с драконом, мантикорой, нунду… короче, с монстром бюрократизма. Ушлые работники архива, стоило им только смекнуть, что он пришел не по нуждам Аврората либо иного министерского отдела, а как частное лицо, моментально сменили тон. Гарри будто наяву видел, как внутри у них захлопываются гостеприимно распахнутые двери уважения, задвигаются ящики готовности и торжествующе звенят цепи инструкций и формуляров. Идеально вышколенные служащие — Перси Уизли времен Фаджа обзавидовался бы.

Запрос о "существовании, местонахождении и состоянии поместья, предположительно поименованного как Поттер-мэнор", был составлен и завизирован с пятого захода, при помощи зубовного скрежета и неоднократного упоминания Мерлиновой матери.

— Ну вот, в первом приближении готово, — облегченно вздохнул клерк. — Зайдите недельки через две, мистер Поттер.

— Ка-а-ак через две? — аж заикнулся Гарри. — Почему так долго?

— Гриф срочности не стоит, а для запросов обычного порядка такие сроки, — развел руками клерк.

Гарри гневно засопел и ринулся к заведующему архивом.

— Это безобразие! Я буду жаловаться! — заявил он с порога.

— Я не занимаюсь приемом и уж тем более разбором жалоб, претензий и тому подобного, на это есть другие люди, мистер Поттер, — невозмутимо ответствовал заведующий. — Обратитесь в соответствующий отдел.

Бормоча себе под нос эти почему-то до боли знакомые фразы, Гарри отправился по инстанциям. Пару раз его даже подмывало плюнуть на официальные каналы и отправиться прямиком к министру — или хотя бы пригрозить непрошибаемым жерновам бюрократии именем Кингсли, но он как-то удержался.

Спустя некоторое количество коридоров, переходов и кабинетов, уставший и охрипший, он наконец держал в руках свиток с искомой жалобой. Уже подходя к канцелярии, чтобы вручить ее по назначению, Гарри вдруг замер: он вспомнил, где он слышал подобную невозмутимую отповедь. Мало того — он же сам ее и читал Драко Малфою в ту приснопамятную среду, когда к нему на голову свалился профессор Снейп. Гарри припомнил подробности и почувствовал, что неудержимо краснеет.

— Да уж, — проворчал он, — палка о двух концах, ничего не скажешь. Малфой тогда, оказывается, ещё лицо держал и не так уж и возмущался, а я-то уже готов взорвать эту прогнившую обитель.

Он нерешительно посмотрел на зажатый в руке свиток, а потом резко смял его и запулил в урну. Впрочем, тут же подскочил, достал бумажный комок, аккуратно разгладил и спрятал в карман — повторного марафона по Министерству Гарри бы не пережил.

— Ну что ж, две недели так две недели, — вздохнул он. — А впрочем…

Гарри посетила здравая мысль: а не заглянуть ли после работы — работы, да уж! — в Гринготтс?


* * *


Сдав дежурный недельный отчет, не содержащий ровным счетом ничего конструктивного, Гарри, не задерживаясь ни минуты, покинул Министерство, держа курс на белоснежное здание банка. С каждым шагом он шел все медленнее. Внутренний голос монотонно бубнил, что и тут у него сегодня ничего хорошего не выйдет.

Гарри дал мысленного пинка жалобно пискнувшему внутреннему голосу и, задержав дыхание, будто снова ныряя в зимнее озеро за мечом Гриффиндора, зашел в банк.

Собственно, этот паршивец — внутренний голос — оказался прав. Гоблины могли дать сто очков форы министерским клеркам по части занудства и проволочек. К тому же Гарри понимал, что сейчас они сполна отыгрываются за его былые подвиги. Нет, официально претензий у банка Гринготтс к аврору Поттеру не было, но…

Впрочем, Гринготтс снова остался цел, а Гарри — жив.

Но единственно, чего он смог добиться, это записаться на прием к Бедлотеру, заведующему родовыми наследствами и наследиями — через неделю, за кругленькую сумму, кстати — и уже этому был чрезвычайно рад. На этой жизнеутверждающей ноте Гарри решил более не искушать судьбу и устало отправился в Нору.


* * *


Люциус Малфой задумчиво перебирал листки в тонкой темно-серой папке, лежащей посередине его рабочего стола. Его надежды не оправдались: компрометирующих материалов на мисс Лавгуд, несмотря на то, что он задействовал абсолютно все свои каналы, не нашлось, кроме одного: плена в Малфой-мэноре. Но уж там-то он сам, а главное, супруга с сыном были в курсе. Обо всем. Было неприятно, отвратительно вспоминать то время! Люциус с раздражением убрал последний листок и побарабанил пальцами по роскошному темному дереву столешницы. Нет, скомпрометировать девчонку, конечно, можно — подослать кого-то, подбросить что-то... но не сейчас: уж слишком это будет явным. Жаль. Он действительно надеялся найти какую-нибудь зацепку, хотя бы ее прошлых парней — ведь девица — ровесница Драко, давно пора... Неужели до сих пор девица?

"Но тогда все может действительно быть очень интересно", — шепнул внутренний голос, и Люциус на этот раз с ним согласился.

При полном магическом браке она действительно неплохо усилит их род. Рассказ жены о сногсшибательных талантах Люциус разделил было на два, но вот перед ним — все данные, что мисс Лавгуд, чтоб ее пикси унесли, действительно обладает всеми этими неординарными способностями. Но почему она тогда не сбежала из плена? Или было какое-то особое условие для проявления талантов? Тогда он должен его знать. А если они не врожденные, то еще вопрос, нужна ли ему такая невестка. Абсолютная аппарация... Ей можно научиться?

Люциус потер подбородок.

А почему бы и нет? Помолвка — еще не свадьба. Пусть будет. А он сблизится с девчонкой, обаяет, выяснит все про условия, а то и научится сам — последнее, конечно, предпочтительнее. А свадьбу потом можно и отложить — он уже готов представить как минимум пару причин. А там... Либо Драко перегорит, либо... неизвестно, что может случиться. Девушки — существа непостоянные.

Вот только вопрос, дождутся ли Гринграссы — Астория уже не так и юна... Хотя союз с его сыном сделает честь любой англичанке, так что пока не стоит волноваться. Не эта, так другая найдется. Или подрастет. Кстати, кто там на старших курсах Хогвартса сейчас, надо посмотреть...

И Люциус принялся за письмо: стоило разложить все по полочкам до приезда сына и официальной помолвки.

Стук в окно прервал его занятие. Крупная сова со знаком Министерства, но послание... личное. Неужели министр тоже откликнулся?

Быстро вскрыв конверт, Люциус уставился на знакомые строчки. Нет, не Шеклболт. Один из его людей в Отделе тайн сообщал результаты по аппарационному дару Лавгуд и подтверждал, что дар действительно наследственный, но в семье ее матери передавался как по женской, так и по мужской линии. Вот только владельцы его предпочитали никого не просвещать, а потому разобраться оказалось чрезвычайно сложно. Что ж, это Люциус прекрасно мог понять. Что-то еще... а, вот: дар просыпался после совершеннолетия, как правило, через какое-то время и, как правило, случайно для носителя.

"О, да Лавгуд как раз из-за этого и застукали!" — понял Люциус, дочитав про то, как та впервые в жизни аппарировала прямо в Министерство, опаздывая на дачу свидетельских показаний. Уж не к нему ли торопилась? — хмыкнул он, но так никогда об этом и не узнал.

Все-таки надо поговорить с Кингсли; если министр вспомнит эту девицу и скажет о ней что-нибудь хорошее, может, пусть так оно и будет? Больше торопиться и форсировать события он не станет — результат при этом получался совершенно не тот, что его бы удовлетворил. Он поморщился. Теперь вся его недавняя интрига казалась весьма грубой и глупой.

"Что вообще с ним происходит?"

 


* * *


Вечный город встретил группу англичан непривычным теплом. Молодая волшебница, прикрепленная к ним в качестве гида, видимо, очень любила свой город, а потому предложила немного пройтись вместо того, чтобы сразу аппарировать в гостиницу — времени до открытия конференции было более чем достаточно, чтобы с удобством, не торопясь, разместиться и даже перекусить.

Солнце, прохладный ветерок, местами даже заросшие зеленью дома, высокие сосны с плоскими кронами и — о чудо! — где-то даже что-то цвело. А может, то были просто такие яркие цветные листья или не до конца опавшие мандарины? Большинство волшебников британской делегации только головами крутили, даже хмурый Снейп посматривал по сторонам с интересом. Конечно, ведь кроме мисс Фарли, никто из них еще не покидал пределов родной страны, а некоторые и Британии-то толком не видели.

Лаванда шепталась с миссис Уитби: им обеим хотелось взглянуть хоть на кусочек Италии, даже все равно, маггловской или магической. И обе пока опасались с этим вопросом обращаться к Снейпу — тот, если и пребывал в последние дни в достаточно хорошем настроении, все-таки не был тем, с кем хотелось бы обсудить культурную программу их небольшого путешествия. А мисс Фарли все еще не прибыла, поэтому хмурились все, словно без нее команда лаборатории не была командой.

Джемма же с братом еще двадцать четвертого декабря отбыла к своим родителям в Америку, и возразить на это было нечего: все же Рождество — праздник семейный даже у магов. Да и возвращаться ей придется через Салем, чтобы забрать брата с собой обратно в Англию, в Хогвартс. Так что все рождественские радости прошли мимо нее, правда, не считая подарков. Она-то их успела отправить, точнее, заказать доставку заранее. Все самое простое: сладости — всем дамам и хороший алкоголь — всем мужчинам. К слову, точно так же поступил и Снейп. Остальные тоже отдарились, как могли, так что в ближайшее время жизнь обещала быть довольно сладкой, по крайней мере, на вкус. А напитков при скромном применении могло хватить до следующего Рождества.

Хмуриться им пришлось недолго: в гостинице их быстро разместили согласно пожеланиям; они успели разложить вещи и отправились в небольшой ресторанчик внизу, чтобы перекусить, а когда вышли, в холле встретились с мисс Фарли. Она появилась меньше чем через час после их приезда таким же международным порталом: лаборатория Снейп-Малфой с недавних пор могла себе позволить подобные траты.

Снейп сверкнул глазами на кудрявого черноволосого мага-итальянца, сопроводившего к ним Джемму и оказывавшего ей внимание в лучших итальянских традициях, но тот быстро исчез и больше не появлялся, а потом они и сами закрутились. Кроме докладов "своих" многим хотелось посетить и другие направления, так что после выступлений, имевших успех если не оглушительный, как разработки Антиобливиэйта, то как минимум громкий — как лекарство от шрамов и укусов оборотней, все разбежались кто куда.

Снейп проводил домой коллегу из Мунго — в этот раз с ним отправился мистер Тикки — и быстро, стараясь нигде не останавливаться, чтобы не наткнуться на расспрашивающих, отправился в аудиторию, где представляла свои разработки мисс Фарли. Он успел почти вовремя, попав на заключительную часть ее выступления — а именно она была самой интересной, потому что включала демонстрацию настоящих результатов на живых и здравствующих волшебниках.

Мисс Фарли со своей подопечной быстро оказались в центре пристального внимания, и если Джемме это было скорее приятно и лестно, то Лаванда быстро почувствовала себя не в своей тарелке. Она ужасно боялась того, как ее будут рассматривать, так что испытала ни с чем не сравнимое облегчение, когда оказалось, что она была не одна: из Штатов приехало еще трое бывших клиентов мисс Фарли, с которыми она быстро разговорилась — беда-то общая. Ее подбадривали, как могли, но на самом деле куда больший эффект оказало то, что она узнала их, всех троих, по колдографиям, которые показывала ей Джемма, узнала без шрамов, а значит, теперь уже могла не надеяться и верить, а точно знать, что у нее все будет так же хорошо, как и у них.

Но все равно — вот так взять, выйти и встать перед немалой аудиторией без шляпки, которая стала ее щитом, было неприятно до внутренней дрожи. Зато когда она все-таки собралась и вышла, ей зааплодировали: сначала "коллеги по несчастью", а потом и вся аудитория — почти полсотни волшебников! Лаванда прикусила губу, чтобы не заплакать, а Джемма ей очень вовремя подмигнула, шепнув, что для самых настырных у нее подготовлено немало жалящих заклинаний — целый рой.

Бояться оказалось совершенно нечего: рассматривали все очень вежливо, всех гораздо больше интересовали ее старые колдофото, а не она сама. Один из профессоров даже чуть пренебрежительно высказался в духе того, что тут и смотреть уже почти не не что. Его напускное равнодушие не обмануло Лаванду — она снова чуть не расплакалась, но пожилой колдомедик тут же рассыпался в извинениях, поясняя, что его, увы, в силу возраста уже не интересуют такие красивые молодые девушки, в отличие от профессиональных травм, изучению и борьбе с которыми он имел несчастье посвятить свою жизнь.

— Почему несчастье? — искренне удивилась Лаванда.

Оказалось, потому, что его мечту исполнили какие-то англичане, а не он, но что поделать, он — не зельевар, но будет счастлив, если его отделение станет одним из тех, что выберут для официального тестирования этой чудесной разработки — последовал косой взгляд на главу лаборатории.

Такому своеобразному способу утешения юных дев не мог не отдать должного даже Северус Снейп, который тут же пошел навстречу профессору-почти-коллеге с довольно известной фамилией Джовио(1) — да-да, потомок того самого, если точнее, прапрапрапра… в Италии уважают династии, чего вы хотите?!

Сам Северус, кстати, до сих пор не мог понять, от чего испытывает наибольшее удовлетворение: от того ли, что так высоко оценены его разработки, или от того, каким внутренним светом сияет и с каким достоинством держится получившая заслуженное признание мисс Фарли. И даже увивающиеся вокруг нее итальянские маги не смогли поколебать этого чувства. В конце концов, эта девушка имела полное право выбрать лучшего — а зельевары Италии славились на весь мир. Да, он наконец составил им серьезную конкуренцию, но…

У него был слишком велик груз за плечами, чтобы всерьез рассчитывать на такую девушку, да и вообще на чью-либо любовь — он ведь ничего, совсем ничего не мог дать взамен.

Нет, он уже не шарахался, когда ему призывно улыбались дамы — их, к его удивлению, и тут оказалось не так и мало. Но во время последнего банкета одна итальянка из семьи Медичи смогла его заинтересовать своими идеями по поводу подготовки ряда сложносоставных зелий и вариантами использования морской воды — для него это было достаточно ново и необычно. Он не замечал, как прожигала их взглядом мисс Фарли, будучи окруженная толпой поклонников, но молодая Медичи, чье имя он потом так и не вспомнил, хоть и согласился на переписку с ней, становилась все настойчивей, особенно в попытках вытащить его танцевать.

Ему надоело такое внимание, да и с самого начала не было большого желания посещать банкет — он и пошел-то лишь, повинуясь долгу главы делегации. К деликатесам и застольным развлечениям Северус был совершенно равнодушен, а потому в конце концов, улучив возможность, быстро направился прочь из зала с таким видом, что окликнуть его или встать не пути никому даже в голову не пришло.

Улица встретила его почти английской погодой: серое небо, а в воздухе висел не то чтобы дождь — водяная пыль — мелкая, легкая, словно облако. Заклинание, произнесенное тихим голосом — и над ним распахнулся невидимый зонт, а он сам пошел куда глаза глядят — в конце концов, мог он позволить себе полчаса просто провести на улице? Наверное, если его и хватятся, то уже после окончания праздника. К тому времени он постарается вернуться, чтобы ни у кого не возникло вопросов. Хотя если и возникнут — он что, отчитываться должен?

Смесь странных ощущений — мрачное удовлетворение результатами поездки, безысходность, сладкое чувство победы от осознания того, что его имя действительно имеет вес в научном мире, горечь памяти — они вели его прочь, но куда? Ему было все равно.

Он вдыхал чистый, по-осеннему стылый воздух, и это для него было очень странно в январе, как странно было видеть наряду с голыми деревьями и зеленеющие, а улочки становились все уже, все извилистей — он вышел в Трастевере, особенный район старого города, место совершенно уникальное, где жили еще древние этруски, "древний народ, который пережил все и простил всем".

"Здесь жизнь на двадцать пять процентов — трагедия, а на остальные — комедия", — утверждал родившийся здесь мастер итальянской комедии Альберто Сорди.

Снейп этого не знал, он просто проходил мимо, просто дышал этим воздухом — чужим, но странно приятным — и чувствовал себя, словно общался с незнакомцем — настолько обаятельным и в то же время далеким, что ему можно было даже поведать что-нибудь о себе самом — как есть, без прикрас, не опасаясь, что эта информация когда-либо всплывет.

 

Он прошел бы мимо, но что-то в тембре голоса уличного певца его зацепило. Какая-то особенная, щемящая беззащитность и… чистота. Так не поют на улицах. Так не бывает. Но — было.

Он порылся в карманах, нашел пару фунтов и уже был готов их бросить в лежащую возле ног шляпу — старую, видавшую виды, но явно когда-то принадлежащую щеголю, — как певец начал новую песню, и его рука замерла. Он весь замер. В воздухе неподвижно зависла привычная по лондону морось, время растянулось как резиновое, и в нем завязло все — люди, мысли, звуки и он, Северус Снейп.

...В моей душе запечатлен портрет одной прекрасной дамы…

Певец смотрел ему прямо в глаза, словно доставал каждое последующее слово с самого дна его забытой души. Для него он спел "в твоей душе запечатлен", и Снейп просто кивнул.

Запечатлен. Да. Значит, и душа есть. Ну конечно, а как же иначе?

Ее глаза в другие дни обращены…

О да. Когда-то от этого было безумно больно, но вот он пел, невзрачный, щуплый, из тех, кто остается вечным мальчишкой, и боли почему-то нет.

Там хорошо, там лишних нет…

И его там нет тоже. Он лишний там. И это… правильно?

…И страх не властен над умами.

Северус едва вздрогнул, невольно схватившись за левое предплечье.

Продолжая перебирать струны, певец взглянул искоса, как бы говоря, мол, что же ты? Тебе же сказали: не властен. Все. Нет его, нет. Успокойся.

И все давно уже друг другом прощены…

Отчего такое чувство, что где-то в глубине рушилась последняя стена? Очень важная стена!

Почему перед ним — не ее лицо? Почему-то вылезла удивленная физиономия Блэка, куда-то падающего, кажется, от смертельного проклятия, нелепо машущего руками, так и не верящего — до самого конца. Улыбающийся — искренне! — и кивающий ему — точно ему! — Джеймс Поттер, и только потом — она, ее улыбка. Скупая, почти незаметная. Прощальная и прощающая. И стены больше не было. Нигде. Только небо. Как же его много!

Но почему-то не чувствовалось ни облегчения, ни радости. Тишина. Ах, это просто певец сделал паузу.

Еще покуда в честь нее высокий хор звучит хвалебно…

Это хорошо, это правильно. Так и должно быть. Но как это — "покуда"? Что-то внутри замерло, как перед прыжком. Как же дальше, дальше-то как?

…И музыканты все в парадных пиджаках.

А как иначе, не могли же они оскорблять Ее память небрежной одеждой… Вот снова эти нелепые гриффиндорцы… Поттер в новом сюртуке, который почему-то ему мал, надувал щеки, пытаясь заставить звучать трубу… смешной. Блэк совершенно самозабвенно водил смычком по струнам виолончели. Кто бы мог подумать? И Люпин с виноватым видом, но явно со знанием дела кладущий пальцы на клавиатуру рояля. Подступали другие знакомые лица, те, кого уже давно нет, и вот — дирижер…

Высокая, худая и прямая как палка спина, затянутая в черный сюртук.

"Неужели это… я?"

…Но с каждой нотой, боже мой, иная музыка целебней.

И иные лица. Повзрослевший Поттер, то есть Гарри. Джинни Поттер, Лавгуд, Драко, Нарцисса, Люциус, Гиппократ… Джемма. У нее точно такой же взгляд, как у Лили, и совершенно неважно, что глаза ее совсем другого цвета. Цвета темного-темного меда.

И дирижер…

Дирижер медленно поворачивался, его волосы стремительно белели, прямо на глазах отрастала знакомая борода, но все равно Северус оказался совершенно не готов к тому, чтобы встретиться лицом к лицу с Альбусом Дамблдором, который…

Ломает палочку в руках…

Его палочку. Черный граб. Волос единорога, тринадцать с четвертью дюймов…

— За что?! — прошептал он директору, потому что голос внезапно отказал.

Нежные руки гладили его по голове, щекам… До боли знакомые, до боли далекие, но… нет, не больно.

"Почему, мама?!"

— Так нужно, Северус. Просто поверь. Так нужно. А теперь отдыхай…

Певец замолк, словно это была вся песня. Или все, что нужно было услышать Северусу.

— Кто ты? — он не узнал своего голоса, вместо него — громкое хриплое карканье.

— Петер, — улыбнулся певец, внезапно становясь статным и… нечеловечески красивым? Нет, скорей уж просто нечеловеческим. И в руках у него оказалась вовсе не привычная для городских улиц гитара, а… лютня? А потом произнес еще раз свое имя и какое-то славянское слово, которое Северус потом ни за что не вспомнил бы, даже думосбор не поможет.

— Почему?

— Потому, что у меня больше ничего для тебя нет, волшебник…

— Это я должен тебе…

— Ты и так дал мне достаточно. И вообще… Это даже не я придумал.

— Это — достаточно? — Снейп скривил рот, потому что в никчемных бумажках нельзя было измерить то, что только что было, — нельзя их даже рядом положить — это казалось просто глупым каким-то. Неправильным. Даже если мерить галлеонами — золотом.

Но вот ветер колыхнул фунтовую бумажку за уголок, словно примериваясь, и она задрожала — от страха или от желания… полетать? Он сам удивился, как такое только ему в голову пришло, но — пришло же.

— Да пусть лежат, — сказал Петер. — А ты и правда, отдохни уже. Хватит. Ты больше никому не должен. Кроме себя.

И из глаз его на Северуса взглянуло ясное небо — высокое, с перезвоном колоколов, с летящими птицами…


* * *


— Сэр, вам плохо? Позвать врача? Может быть, присядете? — задавали ему вопросы на совершенно ужасном... английском.

Чьи-то руки с двух сторон взяли его за плечи, вели к столикам уличного кафе. Он автоматически переставлял ноги, с трудом, но добрался и тяжело опустился в небольшое пластиковое кресло. Лица перед ним расплывались, и он откинулся на спинку, стараясь дышать размеренно.

— У вас есть с собой ваше лекарство?

— Сердце прихватило?

Постепенно с глаз словно спадала странная пелена. Эти магглы казались такими знакомыми… Ба, да они были похожи на его лаборантов, видимо, тоже семейная пара, разве что немного ростом и цветом волос отличались. Странным образом это дало ему точку равновесия.

— Ничего, — он успокаивающе махнул рукой, — все хорошо. Голова немного закружилась.

— Да вы же были белый как… как…

— Ничего страшного, — он пытался улыбнуться, — анемия у меня с детства. Это пройдет. Просто немного… перетрудился. Идите, со мной все в порядке.

Но перед ним поставили бокал с глинтвейном — горячим, темно-красным, пряным.

— Благодарю вас, я расплачусь.

Мужчина и женщина отошли на пару шагов и о чем-то тихо переговаривались.

Он сделал глоток, и жидкость обожгла едва ли не душу, но словно смыла оттуда все лишнее, как будто удалила накипь с лабораторного котла. Потрясающее ощущение.

Его помощники уже ушли, и он, пользуясь удобным местом и тем, что сюда никто не смотрел, вытянул ноги и с наслаждением продолжал пить, смакуя каждый глоток, словно впервые в жизни.

Когда напиток закончился, он достал бумажник и подозвал официанта.

— Милейший, — Северус наконец догадался использовать амулет-разговорник, когда неожиданно сам для себя остановил юношу, когда тот, отсчитав ему сдачу, собирался уйти. — Рецептик этого чудесного напитка не подскажете?

Радостная и смущенная улыбка расцвела в ответ:

— Это рецепт отца, — славянский акцент слегка резал ухо, но Снейпу становилось все интереснее.

А парень наклонился поближе и прошептал:

— Только не выдавайте меня. Бехеровка.

Снейп поднял бровь. Слово ему было совершенно незнакомо!

— Есть такой чешский ликер. С липовым цветом, его отец любит больше всего, — заговорщически прошептал тот и снова улыбнулся. — Но вы же никому не скажете?

— Нет, конечно, — губы сами растянулись в ответной улыбке. — Благодарю.

 

Морось, которая то ли дождь, то ли туман, наконец закончилась, воздух был чист и свеж, как ему и полагается после дождя, а вдали, в перспективе улочки, куда он вышел, светился закат — мягкими золотисто-желтыми красками, а сизые остатки туч только подчеркивали их тепло.

…На углу, где стоял лютнист, трое музыкантов играли блюз. Гитара, флейта, маракасы. Неожиданно. Он проходил мимо, а музыка оставалась внутри, и с каждым звуком, боже мой, она действительно становилась целебней. С каждым шагом. И все равно, в какую сторону тот был сделан.

А на небе, почти очистившемся от грязных клочьев облаков, загорелась первая звезда.


* * *


В гостиницу он успел вовремя и поручил портье передать его коллегам, что он вернулся, но чтобы его не беспокоили — видеть он сегодня пока никого не хотел, словно все его силы ушли, как вода в песок. Отбытие их делегации было запланировано только на следующий день. Очевидно, Люциус постарался в надежде на "укрепление деловых связей". Вот пусть его сыночек и укрепляет, решил Северус и оставил записку для Драко, чтобы тот зашел к нему утром, после восьми.

Драко не подкачал, явился вовремя и сам пригласил своего учителя на завтрак, за которым отчитался по поводу переговоров о поставках некоторых их фирменных зелий и о проектах по тестированию разработок лаборатории — желающих оказалось достаточно, так что можно было выбирать.

Он предложил немного подождать и посоветоваться с Люциусом — тот все же был куда больше в курсе происходившего на европейском рынке зелий, да и мировым уже начал интересоваться. В конце концов Драко отбыл, а потом начались визиты, один за другим.

В основном все отпрашивались погулять в город, а он после вчерашнего даже не думал отказывать, даже спросил, не отложить ли отбытие на вечер, что было встречено общим восторгом. Северус не заметил, как в его небольшом номере собрались все — это было странно и непривычно, и, несмотря на то, что ему хотелось побыть одному, чтобы успокоиться после вчерашнего, как-то его пережить, оказаться окруженным "своими" людьми было не так и плохо.

Его успокаивала счастливая болтовня мисс Браун и миссис Уитби, деловитость Голдштейна, предложившего интересный маршрут по магической части Рима, а тихое гордое сияние мисс Фарли, кажется, придало наконец сил и подтолкнуло в спину, когда они попросили его присоединиться. Джемма первой протянула руку, взяв под локоть, и они отправились… гулять.

Никогда он не чувствовал себя свободно и уютно в большой компании — но сейчас вокруг были те, с кем он уже довольно давно работал, а зельеварение — такая тонкая вещь, что давала представление и о личности, и о характере работника, так или иначе. Он их знал. Они не могли не знать его.

Прогулка получилась удивительно спокойной и веселой — Драко, как оказалось, умел удачно шутить, супруги Уитби оказались не то чтобы компанейскими — просто очень спокойными и доброжелательными, из Тони Голдштейна получился весьма знающий гид, и в целом коллектив лаборатории, как оказалось, с удовольствием проводил нерабочее время со своим начальником, хотя некоторые поначалу немного и смущались. Кто смущался больше всех, так это сам Северус, и остальным не понадобилось много времени, чтобы это понять…

Обед в небольшой уютной пиццерии, где они устроились прямо на веранде, а им принесли одеяла и разожгли камин; обмен кусочками, чтобы продегустировать самые разные варианты — пиццу мало кто пробовал, а потому решили заказать все виды, чтоб наконец понять, кому что нравится. Снейп даже усмехнулся, когда Голдштейн объявил это "маленьким исследованием вкусов", зато по вину сам смог дать довольно профессиональные рекомендации, спасибо Люциусу, неустанно просвещавшему своего приятеля, да его собственному чуткому носу настоящего зельевара.

День пролетел удивительно незаметно. Небольшие магазинчики, где желающие оставляли заказы на вино, магические лавки с ювелирными и обычными артефактами, где мисс Фарли со светящимися от радости глазами приняла от него скромное кольцо зельевара — простое серебро, но камень цвета голубого неба с облаками был чудесен. А главное, полезен в работе: нагревался, едва только рука с ним оказывалась в опасной зоне. Недорогое — Снейп бы никогда не позволил себе поставить ее в двусмысленное положение драгоценностью, но мастер-артефактор, он же продавец, дал слово, что оно было и останется единственным, и это решило все.

Джемма отдарилась с таким видом, что он даже мысли не смог допустить о том, чтобы не принять. Тоже кольцо зельевара, конечно: простое, черненого серебра с такой же змейкой — символично и со вкусом. Оно оказалось чем-то вроде таймера и сжималось, когда выходило заданное самим зельеваром время. А чтобы задать, было достаточно повернуть его, проговаривая цифры вслух. Безделушки, но полезные и интересные.

Снейп, продолжая сам себе удивляться, даже Поттеру пару подобных прикупил, на сей раз супружеских, сигналящих о вреде здоровью — в конце концов, благодаря кому он сейчас имел странное удовольствие топтать эту землю!

А потом началась какая-то новая вахканалия подарков, после которой каждый обнаружил себя хозяином или хозяйкой уймы милых и небесполезных побрякушек: браслеты, кулоны, подвески, ключи, куклы, кожаные, туфовые, плетеные, деревянные — каждый захотел сделать кому-то подарок.

Северус, с ужасом ощутив себя обвешанным оберегами от коллег, с кольцом от Джеммы на пальце, браслетом от Драко на запястье и куклой от мисс Браун в руке, еле остановил творящееся безобра… Нет, он определенно не знал, как это назвать, но остановить было необходимо! Он задыхался, как бегун, и он еще никогда не чувствовал себя таким живым, а главное — частью чего-то бо́льшего, чем то, чем мог быть просто человек, будь он хоть какой угодно волшебник.

К счастью, подходило время возвращения домой, а потому "дорогие коллеги" все-таки унялись, наградив друг друга еще парой сувениров и не обойдя уважаемого начальника.


* * *


И вот они вернулись в Англию. Он был дома.

"Рождество… Оказывается, оно бывает и таким. Даже если прошло некоторое время, оно находит и одаривает тех, кто совсем того не ждет".

Северус, сидя за рабочим столом, перебирал волшебные безделушки. Зачем ему все это? Он взял смешную носатую куклу — "защиту жилища" — и посмотрел на горящий камин. Они это серьезно? Но тут перед глазами встало светящееся лицо девушки с уже сглаживающимися шрамами, сияющие глаза — она выбирала ему, именно ему, потому что ей этого хотелось. Браслет от Драко… Льдисто-серые глаза, блестящие огоньками радости — Малфой мог подарить что-то куда более дорогое и пафосное, но браслет зельевара, на котором проставлено было его, Северуса Снейпа, имя и знак мастерства… был чем-то иным.

Волшебный венок на стену от Уитби оказался вполне уместен над камином, и в конце концов все мелочи нашли свое место, как будто там и должны были быть.

Что это? У него не осталось сил понимать, он смог пока только принять, — принять и почувствовать себя ставшим еще ближе к живым. Живым по-настоящему. А впрочем, был ли он таким хоть когда-то?

Северус не знал.


1) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BE,_%D0%9F%D0%B0%D0%BE%D0%BB%D0%BE.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.06.2020

Глава 29

Вечером работа в лаборатории, постепенно расширявшейся и занимающей уже больше половины подвала дома, точнее, замка Малфоев, постепенно сворачивалась. Сегодня никто не торопился уходить — поездка в Рим вдохновила всех ее участников. Снейпу даже пришлось распорядиться о том, чтобы все завершили наконец свои дела и начали приборку.

Этот процесс, в смысле, приборка, и был прерван влетевшей в низкое окно крупной совой с большим пакетом, адресованным мастеру Северусу Снейпу.

— Мисс Фарли, будьте добры, примите, — попросил он, поскольку обе руки были заняты — одной он домешивал промежуточный вариант зелья, а другой, с палочкой, левитировал и убирал в сейф оставшиеся от его приготовления особо ценные ингредиенты.

"Госпожа Марчелла Медичи" — прочитала Джемма имя отправителя, точнее, отправительницы, тут же вспомнила противную девицу и ее поведение на банкете и хмуро положила посылку на стол адресату.

— Сова ждет ответ, — снова отвлекла она Снейпа.

— Напишите о получении, я распишусь, — ответил он.

Джемма не без ехидной улыбки присела над запиской и скоро протянула ее на подпись. Шеф подмахнул не глядя, и сова отправилась в обратный путь, получив немного лакомства.

Северус, пока заканчивал последние дела, успел удивиться и нахмуриться, заметив недовольный взгляд мисс Фарли в сторону его стола, а потому сделал то, о чем раньше даже не подумал бы — вскрыл пакет на глазах у всех. Как тут же выяснилось, он поступил правильно.

В нем оказался альбом колдографий с конференции — к общему восторгу всех сотрудников. Они дружно и рьяно ускорились, заканчивая хлопоты, чтобы через пару минут сгрудиться за столом своего руководителя. Тот и не думал протестовать, просто сел, положил альбом перед собой и начал медленно перелистывать. После их поездки в атмосфере лаборатории что-то неуловимо изменилось, уютнее стало, что ли? Или теплее?

Лаванду Браун пропустили вперед. Джемма, как всегда, успела оказаться за его правым плечом, Драко втерся рядом, ужом проскользнув меж коллег. Последней простучали каблучки миссис Уитби — ее стол был дальше всех, и ей уже пришлось вытягивать шею, хотя ее супруг и поменялся с ней местами.

Северус никогда не понимал интереса к колдофото, этих дурацких "кто как вышел" и прочей ерунды. Можно подумать, человек изменился! Но сегодня ему просто хотелось посмотреть, как они выглядели со стороны — не он, конечно, а его подопечные. Он знал, что иногда такой взгляд оказывался полезным.

Лаванда Браун смотрела на свои изображения расширенными глазами, почти не дыша. Это действительно она? Это ее кривая улыбка так светится, и ей — радостно улыбались в ответ? А вот тот молодой итальянец даже весело подмигивал, и почему она тогда не заметила?

— Извините, — пробормотала она, и Снейп оглянулся, выжидающе подняв бровь. — Можно мне копию? Очень хочется показать дома… родителям.

— Берите, — он спокойно достал и отдал ей несколько снимков, где она была видна лучше всего. — Что-то еще?

— Нет-нет, что вы… спасибо, большое спасибо! — осчастливленная мисс Браун отошла, уступая свое место другим.

Северус морщился охам и ахам, но продолжал ловить выражения лиц: пока он был ими доволен. Осталась последняя страница, и многие начали отходить — альбом перелистывали уже второй раз, пора было домой, а в конце были в основном колдографии их начальника. Что там смотреть?

Внимание Джеммы к этому снимку привлек Драко, довольно сильно пихнув ее под локоть. На нем был Снейп — почти крупным планом. Он смотрел вперед и немного вбок и вверх с таким выражением, что она не могла не прикусить губу — его взгляд точно не был безразличным. А ее место рядом пустовало — значит, когда делали это снимок, он смотрел… на нее, это было во время ее выступления?

Она никогда не видела его лицо таким восхищенным. Светлым. Наполненным гордостью. Но чем, точнее, какой ее ролью он был очарован? Ею как лучшим сотрудником или как девушкой?

Плевать, она хотела это колдофото!

Ее рука автоматически придержала страницу альбома, и Северус поднял глаза. Время остановилось, завязло, как муха в янтаре…

"Как, оказывается, многое можно увидеть", — подумала Джемма, почти не слыша, как Драко объявил, что завтра он найдет и приведет копировщика и все желающие получат свои колдофото, а не жалеющие галлеонов — хоть целый альбом, и чудесным образом увел из лаборатории всех остальных. И закрыл за собой дверь.

Такого Снейпа увидеть она совершенно не хотела — с тоскливой пустотой в глазах и с холодной решимостью — такой, что она едва смогла выжать из себя слабую улыбку — ее единственное проверенное оружие. Но она справилась — даром, что ли, будучи старостой, столько раз рисковала улыбаться в разгневанное лицо декана — это всегда было страшно, но ведь помогало. И сейчас сработало — чудом, наверное — его взгляд смягчился. Стал просто грустным. А еще — больным, до безнадежности.

"Только не она, — думал Северус. — Только не это. Хотя кому я лгу? Я бы этого хотел, я желал бы ее любви всей душой, если бы имел хоть какое-то право. Женщины никогда не смотрели на меня так… Но кого я обманываю? Нет, только не ее". В памяти пронеслись приглашения на совместные обеды, собственная ревность к Драко — теперь такая глупая и почти смешная, солнце в ее глазах, когда она смотрела на него, всегда — солнце. Позволил себе погреться, и вот результат. Размяк. А девушка чем виновата?

Она протянула руку, чтобы взять его колдофото.

— Можно?

Вот что ей сказать?

— Берите, — он закрыл альбом, едва она убрала свои тонкие пальцы, а потом отодвинулся от стола, чтобы встать.

Отдать и забыть.

— Благодарю за снимок…

Она не видела, как он сжал челюсти — так, что напряглись желваки, но вздрогнула, когда услышала его голос.

— Мисс Фарли, боюсь, вы ошиблись. Глубоко ошиблись. Не стоит...

— Почему? — спросила Джемма зачем-то полушепотом, кладя руку на его пальцы.

— Не нужно, — он посмотрел на их руки.

Он должен был сейчас убрать ее ладонь и уйти, но ее прикосновение было слишком приятно. Это неправильно. Ничего хорошего из этого не выйдет. Глупая, глупая девочка. И он не лучше. Но он не двигался, и ей казалось, что сейчас живого в нем — только глаза.

— Я не понимаю… — начала она, но тут ей стало обидно. Она сделала шаг навстречу, решилась, а он ее оттолкнул. Почему? И действительно ли она хотела это знать?

— Простите, мистер Снейп. Этого не повторится, — она наконец попыталась убрать руку, но теперь он положил на ее кисть вторую ладонь.

— Вы все не так поняли, — выдохнул он. — Все совсем не так. Не здесь и не сейчас.

Ему придется быть с ней честным — до конца. А раз так, то лучше будет сменить местоположение. Иначе ему будет противно приходить сюда — он терпеть не мог появляться в тех местах, что были связаны с очень неприятными объяснениями — их в его жизни было не так много, но хватало. Качественно неприятных. Порой — смертельно.

— Вы не откажетесь со мной поужинать?

Она вспыхнула и в недоумении распахнула глаза. Что он имел в виду?

— Это… свидание?

— Как вам будет угодно, — глухо и сдержанно ответил он, и Джемма напряглась. — Я пойму, если вы откажетесь, — он использовал последнюю лазейку, уже понимая, что это ни к чему не приведет. И его глаза говорили совсем другое.

"Я не откажусь".

— Куда мы пойдем?

— Одно небольшое старое кафе. Старомодное и приличное.

— Как вы? — попыталась шутить Джемма.

— Как я, — подозрительно легко согласился он, и они аппарировали, только потом размыкая руки.

Обоим хотелось оттянуть то, что нависло — Джемма каким-то внутренним чутьем ощущала, что это действительно серьезно.

Он же… просто оттягивал момент. Когда еще они смогут вот так взять и посидеть в кафе? Она больше в его сторону и не посмотрит. И будет совершенно права.

— Я жутко голодна, — заявила она, устраиваясь за действительно старым, но уютным столиком. — Что тут хорошего можно заказать?

— А что вы любите?

— Сегодня — простое и сытное. Картошку с рыбой!

— Тогда с местом я точно не прогадал. Пить?

— На ваш вкус. Но воду — обязательно.

Северус вздохнул. Огневиски ему пришлось бы в самый раз, но не предлагать же ей!..

В конце концов, на сытый желудок, говорят, и помирать приятней… Он не пробовал. Он вообще не привык к сытости — до сих пор. Но, глядя, как мисс Фарли, Джемма, с аппетитом уминала ужин — оказывается, это красиво! — он тоже ел. Тяжесть в желудке ощущалась лишней, это словно придавало веса, и он уже готов был открыть рот, как она пригласила его… пройтись. Тоже неплохо — по крайней мере, в парке нашлась бы масса мест, где нет лишних глаз. Любых посторонних глаз. И еще несколько минут у него окажется в запасе. Он будет их вспоминать потом. Каждую.

— Кажется, теперь я готова, — заявила она, — давайте уже ваши неприятности.

У него дернулся уголок рта.

— Не делайте этой ошибки, мисс Фарли.

— Не спрашивать вас? Тогда зачем… — она повела рукой вокруг, словно спрашивая, для чего он притащил ее сюда, и он наконец решился.

Вот только с чего начать? С признания о том, что он поверил, что ей важней всего — работа? Глупо. Потому, что работа ей на самом деле важна и она чудо как хороша в ней — он вспомнил ее — нет, не на конференции, а во время последнего эксперимента. Ее сияние, когда все получилось. Радость, гордость, ум, талант…

Лучшая из всех когда-либо виденных им женщин. И именно ей он должен сказать… Это.

Потому, что она не должна делать такую глупость — влюбляться в него.

— Я не могу, не имею права ломать вашу жизнь.

— Думаете, у вас получится? — ее удивление было несколько наигранным. Ну да. Кто-то, может, и бросался такими словами, но не он. Все серьезно. Все… плохо.

"Получится. Еще как", — подумал он и вдохнул, кажется, последний глоток воздуха.

— Я, конечно, тот еще слепец, но, кажется, понял, что вы увлечены, увы, не только работой.

"Ну, вот оно. Решайся, Джемма…"

— Ну да, — ей захотелось подбочениться, чтобы почувствовать себя уверенней, и она вскинула голову. — И вами. Вам так сложно это пережить?

— Пережить, — задумчиво и странно горько произнес он и наконец выдохнул: — Я не живой, Джемма. Я… непонятное существо, монстр, я…

Она остановилась, глядя на него во все глаза. Не живой?.. По спине побежали мурашки.

— Вы слишком умны, Джемма, чтобы не понимать. Вы красивы. Вы… удивительная, у вас чудесные перспективы, замечательное будущее. Оно должно быть прекрасным — как у зельевара, так и у женщины. Вы достойны самого лучшего. А я... Я даже не человек. Так, воскрешенное недоразумение. Мне нечего вам предложить, нечего дать. Простите меня. Я даже смотреть в вашу сторону не должен был.

— Но почему? — она стиснула пальцы до хруста, а жилка на виске словно выстукивала: "Значит, смотрел!" — Что случилось, как?

— Во мне нет ни капли крови, — глухо, через силу выдавил он. — Я… бесполезен. Для личной жизни особенно.

— А вот это уже не вам решать, мистер Снейп. И если…

— Не стоит, мисс Фарли. Здесь ничего не исправить, потому все, что я могу — это работать. Простите… Джемма.

Она чувствовала себя как во сне. Его холодные губы коснулись ее руки, и в ту же секунду он аппарировал, а Джемма прислонилась к ближайшему стволу, потому что из нее, кажется, только что вынули самое главное — ее опору, ее суть, ее стержень.

Как во сне она добрела до ближайшей скамейки и сидела на ней, пока зубы не начали стучать от холода, и это помогло ей прийти в себя.

— Не человек… Потому, что нет крови? Ох, Мерлин, не… Не мужчина! Вот что он хотел сказать. Ну нет, это мы еще посмотрим, — прошептала она непослушными губами и наложила на себя согревающее. А потом аппарировала к себе домой, быстро написала письмо и еще долго сидела в ожидании ответа.


* * *


— Малфой? — прозвучал ее голос в темноте зимней ночи возле ограды Малфой-мэнора. Лабораторию опечатывали на ночь — теперь в ней накопилось слишком много ценного.

— Ну наконец! — Драко быстро подошел и взял ее за руку, чтобы провести в дом без сигнала охранных чар. — У меня тоже был непростой денек, но, как я понимаю, речь сейчас не обо мне, — предположил он, пока они быстрым шагом шли по пути в библиотеку.

— Ты… знал?

— Что? Про кровь? Нет. Представляешь, даже мать не проговорилась.

Джемма неверяще улыбнулась. Кажется, у нее появлялось все больше причин уважать Нарциссу Малфой.

— Но я зато кое-что нашел, — Драко торжествующе водрузил перед ней старинный фолиант. — Мы должны справиться. Я его должник. Пусть сам Северус так не считает, но тем, что я не спятил тогда, я обязан именно ему. А еще тем, что моя семья…

— Осталась на плаву? Твой отец ни за что не признается.

— Это не значит, что он не знает об этом, — серьезно ответил Драко и достал еще одну книгу. — Поверь, он сделает все, что может, и еще немного. Как и мама. И я. Надо все перепроверить. Работаем?


* * *


Поздний зимний рассвет застал их, усталых, с красными глазами, на прежних местах. Драко с трудом разогнул спину, едва сдерживаясь, чтобы с хрустом не потянуться.

— Считай, что меня нет, — зевнула Джемма. — И этикета тоже.

И сладко потянулась вдобавок.

— Ох, — сразу подхватил Драко, прогибаясь спиной, и что-то действительно там похрустывало. — Кажется, здесь мы больше ничего не найдем.

— Тебе видней, — согласилась Джемма. — Но выбор еще тот… Кровь пяти нерожденных младенцев или кровь единорога, данная добровольно. Даже не знаю… Забеременеть пятерней? — попыталась шутить она, но юмор получился слишком черным — передернуло и ее саму, и даже Драко.

— Младенцы точно отпадают, — усмехнулся он, и она кивнула. — Придется посетить Запретный лес, — обманчиво-легко сказал он. — А что? Дважды в неделю, можно сказать, мимо хожу. Разберемся.

— О чем ты говорил, когда намекал на свой тяжелый день? Что-то у вас с Луной?

— Официальная помолвка состоится через две недели, — вздохнул Драко.

— И что тебя не устраивает на этот раз? — удивилась Джемма.

— Отец… ведет себя подозрительно дружелюбно. Слишком легко он согласился. У него определенно что-то еще в рукаве.

— Тебе кажется, что он слишком легко сдался?

— Учитывая, насколько он был против, то да, конечно.

— С матерью разговаривал?

— Еще нет. Не успел. Мы же только день как вернулись, думал, вечером поговорю, а тут ты… вы… Естественно, я обращусь к ней.

— Тогда и делай выводы. Но я бы на твоем месте просто воспользовалась этим. А ушки держала бы на макушке. И... Ты бы невесту держал пока подальше.

— Пожалуй, ты права. Ну что? Идем работать? Или позавтракаешь с нами?

— И скомпрометирую себя перед твоими? Ну уж нет. Пошли мне эльфа в лабораторию. Кофе и сконы, желательно с сыром.

— Слушаю и повинуюсь, — усмехнулся он, растопырив руки вместо ушей домовика и скорчив уморительно тупую рожу — разрядка им обоим была совершенно необходима.

Джемма, смеясь, ушла, а Драко направился в столовую — сегодня он хотел прежде всего увидеть мать. Они справятся, они точно справятся. Кровь единорога… А может быть, Луна и тут сумеет помочь? Ведь она… удивительная! Точно, сегодня он ей скажет — ведь дальше нее точно ничего не уйдет. Это же Луна.

Нарцисса Малфой улыбнулась непривычно мечтательному и мягкому выражению лица сына перед тем, как тот поприветствовал ее и принялся за завтрак. Ее мальчик будет счастливым. И сегодня вечером они точно обо всем поговорят.


* * *


— Двадцать три, двадцать четыре, двадцать пять, — Гермиона отсчитала капли самого мягкого успокоительного зелья и выпила его. Руки немного дрожали. Глубокий вдох и выдох не помогали. Она нервничала и никак не могла успокоиться. Хорошо, что Рози уже спала и можно было заняться своими делами. Рон опять где-то задерживался.

Гермиона открыла окно и села в кресло. Следовало попробовать расслабиться. Так она обычно нервничала перед экзаменами, но завтра-то ей никто оценку ставить не будет. Хотя как сказать... Итоговое совещание по исследованию артефакта, был приглашен мистер Онидан — или лучше все-таки называть его "мастер"? — и куча важных людей из Министерства. Она готовила свой доклад несколько недель, скрупулезно подводя итоги работы за последние месяцы, перевернувшие всю ее тихую, спокойную семейную жизнь. А тот факт, что Алан, мысли о котором никак не давали ей покоя, будет на совещании, совсем выбивал из колеи. Все так запуталось...

Посидев несколько минут и почувствовав, что зелье начало действовать, Гермиона встала и прошла к рабочему столу. Открыла папку, пробежала глазами тезисы. Все логично, упорядочено, информация проверена. Все хорошо. Вот только волнение никак не утихает.

У двери послышался звон ключей, значит, Рон вернулся домой. Из-за его поздних возвращений она часто в это время уже спала или притворялась спящей. Сегодня же она решила не сбегать и дождалась его возвращения.

Послышались шаги.

— Привет, — муж наклонился, слегка коснулся губами ее щеки и прошел на кухню, не дожидаясь ответа.

— Привет. Все в порядке? — Гермиона прошла за ним следом. Где он задержался, ей почему-то давно не хотелось спрашивать.

— Да, спасибо, — Рон уже жевал кусок хлеба, — покормишь меня? Я такой голодный.

— Конечно, — Гермиона достала тарелку.

Рон не смотрел на ее манипуляции, лишь плюхнулся на стул и ждал, когда ему подадут ужин.

— Завтра у нас итоговое совещание, — Гермиона поставила перед ним вкусно пахнущее рагу и пошла греть чайник. — Я так волнуюсь.

— Ты справишься, — проговорил Рон, уплетая рагу. — Ты ж у меня самая умная.

— Спасибо, Рон, только это не экзамен и там нет преподавателей, знающих все ответы заранее. А что, если мы ошиблись? Что, если наши выводы неправильные?

— Значит, будете искать дальше, никто тебя там не съест, — Рон впервые внимательно посмотрел в лицо Гермионы. — Ты там даже не работаешь, в конце-то концов. Ты же просто помогаешь!

— А знаешь, ты, наверное, прав. Я все принимаю слишком близко к сердцу.

— Вот-вот, от результатов вашего расследования ведь не зависят жизни всех волшебников? Это же не крестражи, верно?

— Как сказать... — Гермиона заломила руки, но от мысли, что их изыскания действительно далеко не столь важны, как поиск крестражей, ей стало легче.

Конечно, ее внутренний перфекционист требовал сделать все идеально, и она выкладывалась по полной, но ведь все действительно готово, ее выводы серьезно подтверждены, она нашла ответы на многие вопросы.

— Спасибо, ты прав, — от нахлынувшего удивительного облегчения она подошла и обняла его за плечи.

Сколько времени она не обнимала мужа? Вот просто так, потому что родной, потому что несколькими словами смог ее успокоить?

От этой мысли ей стало стыдно. Чувство вины по отношению к Рону в последнее время вообще стало слишком привычным для нее. Она старательно избегала близости, потому что боялась, что будет представлять на его месте совсем другого... и назовет другое имя. А муж и сам, кажется, не особо стремился к этому. Дежурные поцелуи в щеку — маловато для все еще молодой семьи. Но думать об этом совершенно не хотелось, а потому эти мысли откладывались на потом, благо отвлекали работа, дочь, домашние дела.

От прикосновения Гермионы Рон замер и отложил вилку. Секунда — и его ладонь легла поверх ее руки, осторожно поглаживая, словно тот не верил в происходящее. Он вздохнул, опять замер, наклонился и прижался губами к ее руке.

Гермиона отстранилась от мужа, смутившись своего и его порыва.

— Я пойду спать, завтра такой непростой день. Ты не мог бы с утра закинуть Рози в Нору? Я договорилась с Молли, — она поставила перед Роном чашку чая и печенье.

— Угу, — он отхлебнул горячий напиток, — без проблем.

Взглянув на мужа, Гермиона пошла в спальню. Надо успеть уснуть до его прихода или хотя бы сделать вид...


* * *


Алан Онидан понимал, что его небольшое приключение близится к завершению, и, пожалуй, впервые сожалел об этом. С одной стороны, оно принесло ему действительно великолепный шанс прикоснуться к настоящей легенде и даже в какой-то мере стать ее частью — его вклад в изучение древнеегипетского темномагического артефакта, связывающего мир живых с миром неживых, никто не сможет недооценить. Определенно их исследования войдут в анналы истории магии.

Сначала его позабавила красивая молодая женщина, хотя, скорее, не она сама, а то, что послали именно ее. Ну да, его любовные истории, по крайней мере, некоторые, были вполне достойны описания приличным беллетристом. Вот только ему нравилось проживать их, а не описывать — это придавало жизни шарм, остроту, яркость… Как и сейчас. Но он предпочитал обходиться без обязательств — жизнь убежденного холостяка его более чем устраивала.

Гермиона — какое прекрасное, если вдуматься, имя! — оказалась, к его удивлению, отнюдь не красивой молодой пустышкой, вроде сладкой приправы к работе, на которую его собрались заманить. Она была настоящей. Умной, начитанной и… неопытной. Он бы ни за что не сказал, что она замужняя дама, растящая дочь и, кажется, мужа тоже. По легким обмолвкам, по штрихам ее поведения он прекрасно понял, что с дочерью дела шли намного лучше.

Алан вздохнул. Давно он так не попадал на крючок. Да и крючка-то, собственно, не было. Ясные карие глаза с пытливым взглядом, блестящая память, почти эйдетическая, живой ум… Рядом с такой женщиной должен быть достойный мужчина.

"Уж не себя ли ты имеешь в виду?" — спросил внутренний голос, и Алан усмехнулся сам себе. Нет, он не позволил себе заходить дальше приятного флирта, даже когда понял, что она им серьезно увлеклась. Особенно когда понял. Это было странное чувство… Гермиона была достойна большего, чем служебный романчик.

Интересно, что она будет делать потом, когда исследование завершится? Писать статьи? Тогда, вполне возможно, они еще встретятся, не на одной конференции, так на другой. Девочка была талантлива, и он весьма надеялся, что больше она не будет зарывать свой талант.

А еще он поймал себя на мысли, что желает посмотреть на мистера Уизли. Сначала просто потому, что захотелось увидеть, кому это так повезло. Потом — как не повезло. А теперь уже вполне серьезно намеревался то ли начистить ему морду, то ли прочистить мозги, если они у этого экземпляра имеются.

Собственно, последнее и было тем единственно полезным, что он мог сделать для этой чудесной женщины. Не считать же свое желание затащить ее в постель, впрочем, совершенно естественное, полезным для нее. Он все равно не женится, никогда. А ломать ее семью и ее жизнь… Умница Гермиона то ли понимала, то ли чувствовала, когда стоило остановиться — и он не шел дальше. И ее не провоцировал, хотя удержаться было непросто. Но как же она все-таки расцвела за это время! Будет приятно сознавать, что в этом есть и его вклад.

Да он бы занялся тем, что эти забавные англичане именовали "доской", и без прекрасных глаз миссис Уизли, но то, что его пригласила именно она и работать пришлось с ней, определенно, добавило ему удовольствия. Теперь у него был повод засесть за монографию — для нее не хватало как раз той детали, которую ему так любезно поднесли едва ли не на блюдечке.

Судьба благоволила ему — вот уже в который раз. А значит, он должен показать свою благодарность. Он сделает для миссис Уизли то, что не не делал никогда и ни для кого: он пообщается с ее супругом, захочет тот того или нет. Потому что этот ум, талант, а главное, рвение, нельзя запирать в доме на кухне и в детской. Потому что такую прелестную женщину нельзя не ценить, за ней нельзя не ухаживать, ею нельзя не восхищаться. Он сумеет объяснить это любому, даже ее мужу. Особенно мужу. Так будет правильно. И это, скорее всего, даст ему возможность и дальше оставаться любимцем судьбы...

У Алана Онидана были свои представления о плате и о справедливости.


* * *


Мистер Уильямсон, начальник Отдела тайн, окинул строгим взглядом всех собравшихся и открыл итоговое совещание по той запредельной штуковине, что они в обиходе называли "доска". Ему самому было немного не по себе: Отдел тайн никогда не предполагал публичности, а народу собралось довольно много. На его вкус, просто чересчур много. Ладно, свои: Луна Лавгуд, Майкл Корнер, Гарри Поттер — сотрудники ОТ, Гермиона Уизли — внештатный сотрудник, так и быть, мистер Онидан, эксперт-египтолог — где они только выкопали этого импортного светского льва? — а еще трое министерских, по просьбе самого Кингсли, без которых они прекрасно могли бы обойтись. И двое представителей Аврората, которым вообще непонятно что тут было нужно. Уильямсон вздохнул. А вот того, кого бы он как раз хотел тут видеть, несмотря ни на что — Снейпа — не было. Мунго, видите ли. Лонгботтом. Эксперимент, чтоб его.

— Я приветствую всех собравшихся. Просьба подписать договор о неразглашении, — он передал зачарованный пергамент и тут же услышал, что у мистера Онидана, оказывается, другие полномочия, и все согласовано с Кингсли.

И пока остальные оставляли свои подписи, Уильямсон хмуро просматривал допуск, подписанный министром, костеря последнего, как умел. Но нужно было продолжать...

— Сегодня мы подведем итоги по исследованию артефакта, именуемого доской Уиджи, и, я надеюсь, сможем наконец закрыть данное дело.

Гарри хмыкнул. Закрыть. Может, ему еще и Снейпа списать? Приложить к материалам дела и сдать в архив?

— Миссис Уизли, вам слово.

От звука фамилии мужа, точнее, своей, Гермиона вздрогнула. Упоминание о себе как о "миссис Уизли" показалось ей... странным. Она встала, призвала на стену зала, где они собрались, первое изображение, и начала рассказ.

Доклад Гермионы об истории доски вызвал немалый интерес. Ее предположения о том, что этому артефакту более трех тысяч лет и он имеет египетское происхождение, были совершенно убедительными. Как и дальнейшая история, которую ей вместе с мистером Ониданом удалось восстановить: то, что доску привезли в Европу вместе с другими ценностями в самом начале девятнадцатого века, после похода Наполеона Бонапарта.

Полностью подтвердилась и теория о причастности Жозефа Фурье, который занимался систематизацией документов и вещей, привезенных бонапартистами из Египта, благодаря его дневникам, найденным при помощи миссис Малфой. В них он писал, что как маг сразу понял истинное значение артефакта, ужаснулся, но смог сделать вид, что это просто игрушка, случайно привезенная вместе с артефактами, в результате чего смог забрать ее себе. Отдавать это сокровище в чужие руки было попросту страшно.

Праправнук Фурье, Чарльз Кеннард, эмигрировал в Америку, где на основе артефакта, к которому сразу после магической таможни проявили интерес люди, с которыми он меньше всего желал бы взаимодействовать, действительно создал маггловскую игрушку, под которую и замаскировал сам артефакт, чтобы его обезопасить.

Кеннард, а впоследствии и его дочь, знаменитая спиритуалистка Перл Леонора Курран, использовали именно этот, оригинальный артефакт. Для полной активации ни у кого из их родных не хватало магического потенциала, чему глава семьи был весьма рад. А чтобы магглы ни о чем не догадывались, вместо палочки Кеннард, будучи слабым, но все-таки артефактором, сконструировал своеобразную планшетку.

Как из Америки доска попала в Англию, осталось загадкой, но, скорее всего, ее привезли потомки Леоноры Курран, поскольку они жили в Лондоне. Вряд ли они знали, какой ценностью обладают. В любом случае, то, что доска попала к Гарри — уникальное стечение обстоятельств.

После этого Гермиона села — ее часть доклада, касающаяся истории артефакта, была завершена.

— Благодарю вас, миссис Уизли, — начальник Отдела тайн благосклонно кивнул. — Благодарю и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

Гермиона вздохнула с облегчением — кажется, здесь снова найдется работа для нее. Интересная работа.

Далее речь пошла о свойствах доски. Доклад о потоках магии, которые видела мисс Лавгуд, вызвал живейший интерес. Когда же Гарри рассказал о своих экспериментах с потоками, о том, как он оживил цветы и вылечил сову, ему едва были готовы поверить, но демонстрация убедила всех скептиков.

Майкл Корнер рассказал о втором слое, о том, как он был найден и что именно на нем изображено. Поттер взял у Снейпа очки-половинки и смог продемонстрировать не только второй слой, но и свечение спрятанных символов.

Все шло хорошо, даже слишком. Гермиона нервничала, но смогла взять себя в руки. Она всеми силами старалась не смотреть на Алана, чтобы не отвлекаться.

— Мистер Онидан, — обратился к эксперту мистер Уильямсон, — ваше слово.

— Я признателен вам и особенно миссис Уизли, что мне выпала честь поучаствовать в исследовании этой, скажу без преувеличений, древнейшей легенды. Даже представить не мог, что смогу прикоснуться к ней, — Алан Онидан сдержанно улыбнулся. — Историю артефакта мы поднимали с немалым трудом вместе с миссис Уизли, она оказалась весьма запутанной, как вы, несомненно, уже могли оценить.

Небольшой вежливый кивок, улыбка в сторону Гермионы, и ее щеки слегка порозовели.

— На протяжении многих лет я периодически встречал упоминания о некоем артефакте, способном как воскресить человека, так и упокоить, причем без малейших признаков магического влияния, и по ряду косвенных признаков я уверен, что речь шла именно об этом. Позвольте, — он протянул руку к доске, — передайте, пожалуйста, планшетку, мисс Лавгуд, — он повернулся к Луне, и она протянула ему плоскую деревяшку в форме вытянутого сердца. — Я полагаю, что для нее есть определенное место, — он аккуратно надавил на ребро доски, что-то щелкнуло, и в артефакте образовалась выемка, куда идеально встала планшетка.

Поймав несколько удивленных взглядов, он продолжил:

— Вам, мистер Поттер, планшетка не понадобилась, поскольку вы сильный маг. Я рад, что вы занялись изучением потоков магии, а также их экранированием. И с уверенностью могу сказать, что данный артефакт — проводник, связывающий мир живых с миром мертвых. Я долгие годы изучал этот вопрос и считаю своею обязанностью предупредить вас о том, насколько страшен он может быть в ваших руках, — мистер Онидан посмотрел Гарри в глаза. — Именно ваших. Этот артефакт упоминался на протяжении всей мировой истории магии аналогично тому, как Бузинная палочка в истории магов Британии, так что я многое могу о нем рассказать. Но самое главное — это то, что при использовании артефакта по его прямому предназначению можно вершить страшные вещи. Ее мощь такова, что воскресить или, наоборот, отправить в небытие равно легко как одного человека, так и целую страну. Существуют данные, что именно с этим артефактом связывали крах цивилизации Атлантов. Обычно доска хранилась у шаманов, жрецов, потом у особого рода духовных лиц; она принадлежала правителям разных стран, но мало кто осмеливался ею пользоваться. Те немногие, кто решался, никому ничего уже не могли об этом рассказать — потому и были такие сложности с тем, чтобы проследить историю. То, что вы, мистер Поттер, смогли вызвать из мира мертвых мистера Снейпа, это настоящее чудо.

— Но почему? Как ему вообще это удалось? — не сдержался Майкл.

— Это сложный вопрос, мистер Корнер, — повернулся к нему мистер Онидан. — Как вы все понимаете, мои знания исключительно теоретические. Но вы сами понимаете, должны быть совершенно определенные условия, которые необходимо выполнить, чтобы воскресить или упокоить человека.

— Какие? — почти прошептал ошарашенный Гарри. С одной стороны, у него были мысли по этому поводу, но это были лишь его догадки, а когда об этом заговорил мистер Онидан, все оказалось несколько иначе.

Мистер Онидан как раз продолжил:

— В самых разных источниках мне встречалось, что существует несколько условий, которые необходимо выполнить прежде, чем провести ритуал. Каким образом они могли возникнуть одновременно без тщательной предварительной подготовки, я не представляю. Самыми очевидными из них являются наличие артефакта, кровь мага, направленные потоки магии. Это три условия, так сказать, со стороны живых.

— Как это? — спросил мистер Уильямсон, едва поспевавший за обсуждением темы.

— Есть древний манускрипт, — пояснил мистер Онидан, — его многие считают легендой, но в нем описано, что требуется для возвращения из Страны Мертвых. Во времена фараонов в Египте занимались этими вопросами, но со временем ученые стали считать это вымыслом.

— Вы сможете рассказать нам точное содержание? — Уильямсон не скрывал своей заинтересованности.

— Я предполагал, что он здесь понадобится, и принес его перевод. Сам манускрипт нашли в гробнице Тутанхамона, он датируется тысяча триста двадцать седьмым годом до нашей эры (1).

— Но доска же примерно на триста лет младше! — воскликнула Гермиона.

— Вы правы, миссис Уизли, — Онидан слегка улыбнулся ей, — но там же упоминается несколько артефактов, подобных данному. Вероятно, что еще за триста лет до его создания были и другие, что звучит весьма логично, поскольку при том увлечении вопросами связи с мертвыми, что тогда бытовало в Египте, было бы странно ограничиться всего одним подобным артефактом.

— Вы не говорили, — потупилась Гермиона.

— Я сам обнаружил это не так давно. Видите ли, трактовка символов может быть не только двоякой, а имеет куда больше толкований; пришлось сопоставить их все, на что ушло довольно много времени не только у меня. Собственно, последний вариант расшифровки я получил вчера поздно вечером от моих помощников. Только тогда рассказ мистера Снейпа о его длительном пребывании "в тумане" и внезапном возвращении стал фрагментом общей картины, которая вполне соответствует условиям.

Мистер Онидан вынул из кармана мантии пергамент и развернул его.

— Над переводом трудились ученые разных стран, и в результате получилось несколько своеобразных посланий, хотя вы все прекрасно знаете, что иероглифы — это не современная письменность и здесь больше толкования, нежели текста. Обратите внимание на последний вариант.

"Для пути назад ты должен:

1. Не покидать область познания себя, оставаясь в сознании и памяти, идти дальше — смерть. Но смерть есть новая жизнь.

2. Найти того, кто пойдет вперед без сожаления. Нет жизни без смерти и нет возвращения без перерождения.

3. Те, кому ты нужен — твоя дорога назад. Те, кому ты должен — твои двери."

Алан прочитал перевод медленно, но воспринять его на слух было очень сложно.

— Джеминио, — он несколько раз взмахнул палочкой, и у каждого оказалась копия пергамента.

— Что все это значит? — Гарри посмотрел на мистера Онидана, затем на остальных.

— Набор слов какой-то, — недовольно пробормотал Майкл. Лингвистика никогда не была его сильной стороной.

— Здесь есть смысл, я уверена, надо лишь вникнуть в толкование знаков, — Гермиона вчитывалась в текст, стараясь понять, как именно он соотносится с воспоминаниями Снейпа.

— Вы правы, миссис Уизли, — по крайней мере, первый пункт здесь очевиден, — поддержал ее Онидан.

Гермиона с благодарностью и восхищением посмотрела на него, что не укрылось от внимания Гарри. Ему вообще не очень нравилось, как эти двое иногда смотрели друг на друга, но сейчас было не время думать об этом.

"Не покидать область познания себя, идти дальше — смерть. Но смерть есть новая жизнь", — немного сократила первый пункт Гермиона. — Скорей всего, область познания себя — это и есть туман, в котором пребывал профессор Снейп эти пять лет.

— Я тоже так считаю, — кивнул мистер Онидан, и она на секунду опустила глаза, спрятав улыбку.

— Но что тогда значит все остальное? — впервые подал голос кто-то из министерских, присланных Кингсли.

— Я знаю, — подал голос Гарри, — "Идти дальше — смерть. Но смерть есть новая жизнь". Когда Волдеморт убил меня во время Битвы, я был в таком же тумане, и у меня был выбор — вернуться назад и жить дальше или идти вперед и умереть. Я решил вернуться. Директор... Дамблдор помог мне тогда. Но он же не ушел, он остался... там.

Кто-то вздохнул. Мало кто знал подробности возвращения Поттера после последней Авады.

— Думаю, что и третий пункт я смогу объяснить, — продолжил он. — "Те, кому ты нужен — твоя дорога назад. Те, кому ты должен — твои двери". В момент воскрешения профессора я вспоминал о нем. Так уж получилось.

— Драко тоже очень хотел, чтобы профессор Снейп вернулся, — подала голос Луна. — Даже дом его восстановил.

— Получается, что третьим условием является призыв кого-то из живущих? — сделал вывод Корнер.

— Если упрощенно, то да, — подтвердил Алан, что-то записывая в своем блокноте.

— Остается второй пункт: "Найти того, кто пойдет вперед..." — подытожил Уильямсон.

— Да, это самое спорное, — откликнулся Онидан. — Жертва. Человек. И в то же время — тот, кто не сожалеет.

— Но ведь профессор был в тумане с Дамблдором, — вспомнила Луна. — Получается, что директор Дамблдор должен окончательно умереть и пойти вперед, чтобы профессор Снейп полностью возродился?

— Но Дамблдор так и остался там, в тумане, он не пошел вперед, — поддержал мысль Гарри. — Я это точно знаю. И потому профессор не совсем человек. Погодите... Но ведь и со мной так было? Он остался... а меня посадил на поезд!

— Тогда много кто ушел дальше, — моментально ответила Гермиона и прикусила губу почти до крови.

Почему-то внезапно память отдалась такой болью... Они отдавали жизни за победу и не жалели об этом — Тонкс, Люпин, маленький Криви... Фред...

— Ты права, — Гарри побледнел, сжимая руки. — К тому же меня удерживал Волдеморт, взявший мою кровь для своего воскрешения.

Остальные молчали, словно поминая тех, кто ушел тогда, но тишину скоро нарушил второй "человек Кингсли":

— Что вы имеете в виду, мистер Поттер, под "не совсем человек"?

— Это закрытая информация, — начал Уильямсон. — Хотя вы же все дали подписку. Снейп возродился без капли крови.

Перешептывания троицы от Кингсли были прерваны мистером Ониданом.

— Мистер Снейп, совершенно не зная о том, смог практически полностью выполнить три условия и потому вернулся, хотя, если быть точными, это его вернули. Остается вопрос, как именно мистер Поттер привел в действие артефакт? Всегда, даже при допущении, что "доску" когда-нибудь найдут, выражались сомнения, что найти мага, способного привести ее в действие, очень сложно. Полного описания ритуала не сохранилось, остались лишь предположения, что именно для него требуется. Как я говорил ранее, самыми важными являются кровь мага, потоки магии и жертва или много жертв. Управлять своими магическими потоками без палочки способны лишь единицы.

— Вы хотите сказать, что при должной тренировке мистер Поттер сможет воскрешать людей? — третий представитель Кингсли побагровел от такой перспективы.

— Это все лежит в области предположений, но многое зависит от мистера Поттера. Не стоит забывать об условиях для второй стороны, — отозвался Онидан. — Обратное же действие еще менее изучено, но есть немало упоминаний, что с помощью доски были упокоены люди без видимых причин смерти. Так что мистеру Поттеру следует быть крайне осторожным. Нет четких сведений, желали ли смерти те, кто проводил ритуал, или же это было умышленное убийство.

Гарри, непроизвольно поглаживавший доску, тут же отдернул от нее руку.

— В любом случае, мистер Поттер, очень рекомендую вам полностью взять под контроль ваши потоки магии и не прикасаться к доске просто так, — мистер Онидан выразительно посмотрел на руки Гарри, которые опять машинально потянулись к доске.

— Спасибо, мистер Онидан, я буду это иметь в виду.

— Какой класс опасности вы предполагаете дать этому артефакту?

— Пять Икс...

— Три Икс...

— Аргументируйте.

Совещание продолжилось, пока артефакт не получил-таки точные характеристики, затем были установлены правила его хранения, допуски и порядок использования для дальнейшего изучения. Опасность — ХХХХХ. А как могло быть иначе, если за одним столом с ними сидел молодой маг, способный легко и непринужденно активировать эту машину жизни и смерти? Да еще это не кто-нибудь, а Поттер, а на что способен Поттер, было известно если не всем, то многим. Правда, в последнее время он явно начал исправляться, видимо, перевод в ОТ оказался таки правильным решением. Но тем не менее, спаситель Британии, оказывается, способен ее и похоронить... Нет уж. Но кажется, Поттер и сам так считал?

Мистер Уильямсон увидел, как его новый работник осторожно отодвигает от себя артефакт, одобрительно кивнул ему, подвел итоги и наконец объявил об окончании совещания. И пошел провожать людей Кингсли, пока остальные сидели, переваривая полученную информацию. Особенно Гарри, шокированный собственными способностями, с роящимися в голове мыслями, как их использовать.

— Мистер Онидан, позвольте проводить вас, — Гермиона встала, заметив, что консультант приподнялся с намерением покинуть кабинет.

— Благодарю, — он тепло улыбнулся, собирая вещи, и подал ей руку.


* * *


Гарри вышел с совещания словно в тумане. Мысли в голове обгоняли одна другую. Он может воскрешать людей! Усилием воли! Ну хорошо, не воли, но если научиться управлять потоками магии... Сколько же людей он может вернуть! Сириус, Фред и другие!..

— Даже не думай о том, что невозможно.

Голос разума? Нет, это Гермиона перехватила его на выходе из Министерства. Хотя порой это было одно и то же.

— Гарри, даже не думай, — повторила она.

— О чем? — Гарри поморгал невинными глазами.

— Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри Поттер. Забудь об этом, слышишь? — она взяла его под руку и потащила куда-то в сторону. — Это невозможно, еще Дамблдор говорил, что нельзя вернуть их.

— Но Снейп-то вернулся! Это значит... — он остановился и уставился на Гермиону.

— Это значит, что произошло чудо. Слишком много условий и факторов должны совпасть, это очень опасно!

Гермиона аппарировала их с Гарри и подтолкнула его к какому-то крыльцу. Тот с удивлением обнаружил, что они стояли перед каким-то неприметным кафе.

— Давай сядем и все обсудим, — она практически затащила его внутрь, и они прошли к дальнему столику у окна.

— Хорошо, — он сел и откинулся на спинку стула, — но ты же понимаешь...

— Я все прекрасно понимаю, Гарри, в этом-то и проблема. Я не хочу, чтобы жертвой стал ты.

— Я могу вернуть их, всех, я могу...

— Ты слышал, что я сказала? Ты можешь лишиться магии или вообще умереть! Ты об этом подумал? Алан предупредил меня, чтобы ты не наделал глупостей.

Алан? Где-то внутри Гарри царапнуло это имя, но он не стал отвлекаться.

— Я буду тренироваться. Я научусь управлять потоками, я уже вижу их и кое-что могу.

— Цветы и сова — это хорошо, но вернуть живого человека — совсем другое. И те условия из манускрипта — это же слишком сложно. Ты же не думаешь, что Лили и Джеймс провели двадцать с лишним лет в тумане? Это было бы ужасно, — Гермиона сама не заметила, как вцепилась в руку Гарри и до боли впилась в нее пальцами.

— Думаю, ты права, — в зеленых глазах стал угасать огонек возбуждения или безумия. Родителей не вернуть, давно пора смириться с этим. Он уже сам старше них, сам муж и отец, думать об их возвращении просто глупо. Но есть же те, кто ушел не так давно...

— Нет, Гарри, нет, — Гермиона внимательно всматривалась в его лицо и видела, как на нем сменяются эмоции.

— Они ушли не так давно, и вернуть их... я просто обязан, понимаешь?

— Кому ты обязан — это твои жена и сын. Ты прежде всего должен быть с ними. Ты не можешь вернуть тех, кто погиб, — она сжимала его кисти, разминала их в своих руках, словно пытаясь достучаться до него, заставить почувствовать себя живым, здесь и сейчас, вытащить из тех безумных мыслей, что роились в его голове. — Пообещай мне, что не будешь делать глупостей, прошу.

Гарри вздохнул. Глупостей? Да последние пять лет он только их и делал, и если бы не доска и не Снейп...

— Гермиона, я обещаю тебе, что не сделаю ничего, пока не буду готов к этому. Я не буду действовать спонтанно, необдуманно. Но я не могу обещать, что никогда не попробую...

И ведь так и будет. Слишком хорошо она его знала.

— Ты должен научиться управлять своей магией, контролировать ее. Пожалуйста, не торопись и не делай ничего в одиночку, я всегда готова помочь тебе.

— Я знаю, — вдруг по-мальчишески задорно улыбнулся он. — Гермиона Грейнджер, как всегда, будет на страже, чтобы уберечь меня от ошибок и направить на путь истинный!

— И буду, — рассмеялась она. — Не пугай только меня больше, хорошо? Ты с таким безумным видом вышел с совещания.

— Будешь тут нормальным, после таких новостей. Мистер Онидан просто взорвал мой мозг.

— Он может, — Гермиона улыбнулась с такой гордостью, что Гарри тут же вспомнил, что встревожило его на совещании. Надо поговорить с ней об этом, но как?

Принесли кофе и пирожные, что дало ему немного времени, чтобы собраться с мыслями.

— Хм, можно вопрос? — неуверенно начал он.

— Давай, — насторожилась она. То, что настроение Гарри и волнующая его тема изменились за пару минут, она уловила, но пока не понимала, к чему все это.

— У тебя все в порядке? — Гарри отпил кофе, чтобы не смотреть ей в глаза.

— У меня? Да, конечно.

— Ты не поняла, — медленно проговорил он. — У вас с Роном все в порядке?

— При чем тут Рон?

— Понимаешь, сегодня на совещании я кое-что заметил... — он замялся, потому что не знал, как сказать о таком подруге.

— Ты о чем?

— Я не уверен, что имею право вмешиваться, но я слишком хорошо знаю тебя, и меня это беспокоит... — замялся Гарри. Лезть в личную жизнь лучших друзей было не в его правилах, но Гарри чувствовал, что вот сейчас — надо.

— Гарри, я не понимаю, к чему весь этот разговор, но либо говори прямо, либо забудем об этом.

— Что у тебя с Ониданом? — выпалил Гарри, не давая себе шанса передумать и не лезть.

Гермиона вспыхнула, часто-часто заморгала и словно вынырнула из воды, глубоко вдохнув воздух. Она готовилась услышать от Гарри вопрос о Роне и уже прикидывала, что ему ответить, но никак не думала, что он может спросить про Алана.

— Ничего, — твердо и очень грустно вздохнула она, только щеки заалели еще больше. — Не понимаю, почему ты спрашиваешь об этом. Мы вместе работали, не более.

— Герми, милая, — он взял ее руки в свои, как она совсем недавно держала его, — я не имею в виду ничего такого, но я же вижу, что между вами что-то происходит.

— Ты ошибаешься, правда. Между нами чисто деловые отношения, — тихо проговорила она, но взгляд не выдержала.

— Он тебе нравится? Как мужчина? Я же вижу...

— И с каких пор ты стал таким внимательным?

— Ну-у-у, — Гарри развел руками, — первый раз и только с тобой. Ты сильно изменилась за эти месяцы, и я был этому рад. Но когда появился Онидан и ты начала работать с ним, ты погрустнела, погрузилась в свои мысли и оживала, только если говорила о работе или Рози.

— Это не... — возразила было Гермиона, но осеклась. Это была правда. Правда, которую она не хотела признавать и от которой бежала всеми силами. — Это так выглядело?

— Рон знает? — Гарри заглянул ей в глаза.

— Гарри, между нами ничего нет, — на этот раз она выдержала его взгляд.

— А твои чувства? Я знаю, что ты никогда не предашь Рона, но...

— А с этим я справлюсь сама. Да и Рона, похоже, это мало волнует, — тоска, так тщательно скрываемая ею, прорвалась наружу.

— Что ты имеешь в виду? Тогда, на Рождество, мне показалось, что между вами что-то не так, но я думал, это обычная ссора, ничего серьезного.

— Рон очень поздно возвращается домой, мы почти не разговариваем, — призналась она.

— И где он пропадает?

— Я не знаю, я просто перестала спрашивать, — Гермиона вспомнила про остывший кофе и потянулась к чашке.

— Ты думаешь, у него кто-то есть? — Гарри отказывался в это поверить.

— Не знаю, Гарри, правда, не знаю. Я и так перед ним виновата, что думаю о другом, — в карих глазах блеснули слезы.

— Ты не должна себя винить, ты не можешь контролировать свои чувства.

— Я пытаюсь, но не могу. Скоро все закончится, работа завершена, мы больше не будем видеться, я справлюсь, обещаю.

— Герми, — он пододвинул стул к ней и притянул к себе; она уткнулась ему в плечо и дала волю слезам. Кто, если не лучший друг, сам все понявший, сможет ее поддержать?


* * *


Еще никогда время не тянулось для Гарри настолько медленно, даже муторно, как эта неделя, начавшаяся с совещания, потрясшего его до глубины души. Дальше дни пошли размеренно, и он жил в ожидании повторного визита в Гринготтс к ушлым гоблинам.

Ситуация усугублялась еще и тем, что Поттерам по-прежнему приходилось жить в Норе. А там то Рози в один из очередных визитов приспичит притащить с собой Джинджера и потом носиться с топотом по лестницам, разыскивая его, то маленький Джаспер начнет капризничать — и мигом примчится неугомонная Молли, не оставляющая попыток вмешаться в воспитательный процесс. У Джинни на этот счет всегда находилось собственное мнение, что выливалось в долгие и громкие споры с матерью.

К тому же вернувшийся к активной жизни Артур, кажется, снова затеял какой-то, кажется, не совсем законный эксперимент с маггловской техникой. По крайней мере, из сарая постоянно доносился подозрительный шум. Было заметно, что Молли прикладывает неимоверные усилия, чтобы не наведаться туда с инспекцией.

— Знаю, что нельзя, — словно бы оправдываясь, сказала как-то она в ответ на вопрос Гарри. — Артур только что хоть чем-то увлекся, сейчас ему никак нельзя мешать.

Вот и не мешали. Только следили, чтобы Артур исправно являлся обедать и ужинать — для этой цели отряжали Джинни с Джаспером или весело скачущую по двору Вики. Дедушка Уизли, конечно, не мог устоять, сразу же подхватывал внуков на руки и шел в дом.

В общем, в Норе сейчас все стало почти по-прежнему шумно. А Гарри уже настолько привык жить отдельно, спокойно и размеренно — с Джинни, а теперь, понятное дело, с сыном, — что его это не на шутку напрягало, и он то злился, то уходил в сад, где сидел молча и думал о своем, но покоя все не было.

На работе, в Отделе тайн, его перепады настроения тоже не замедлили сказаться. По результатам итогового совещания было решено, что Гарри продолжит свои эксперименты с артефактом, но Майкл и Луна будут страховать его. И вот, на исходе недели во время очередного эксперимента с замером характеристик магического поля, погрузившийся в размышления Гарри очнулся от того, что его крепко встряхнул за плечи Майкл Корнер.

— Ты что творишь? — спросил тот не столько с возмущением, сколько испуганно.

— А? Я творю? — удивился Гарри. — Как обычно, пробую…

Он замолчал, почуяв легкий запах дыма, и с изумлением уставился на тихо тлеющий многострадальный цветок, который, как обычно, служил объектом воздействия. Точнее, его дымящиеся останки.

— Ой, — сказал Гарри, икнув от неожиданности. — Что это?

И он поскорее убрал пальцы с доски и аккуратно положил ее на стол, даже от себя подальше отодвинул — на всякий случай.

Луна, наскоро обтерев руки от непонятной вязкой субстанции, которой пыталась закрыть корни цветка, достала из кармана свои любимые астрально-спектральные очки и принялась пристально его рассматривать.

— Что, неудачный день? — нахмурилась она.

— Скорее, неудачная жизнь, — вяло пошутил Гарри. — Ничего особенного, но…

— И это ты называешь "ничего особенного"? — фыркнул Корнер. — Ты посмотри сюда. Это, знаешь ли, меньше всего напоминает благотворное воздействие на растение. Может, для кого-то смерть — действительно благо, но здесь точно не тот случай.

Гарри побледнел.

— Это что же получается, доска спроецировала мое настроение и вот так вот повлияла на цветок? Получается, это на самом деле очень опасный артефакт, если результат настолько зависит от личности работающего с ним человека!

— А то тебе об этом не говорили, — кивнул Майкл, — это все же темномагический артефакт, не забывай. Поэтому мы его тут так основательно и изучаем. Что ж, такой результат — это в своем роде прорыв, доказывающий теорию Онидана. Даже и неплохо вышло, что ты был рассержен или… А действительно, что ты сейчас испытывал? — оживился он. — Какие эмоции, чувства? Нужно же будет повторить эксперимент.

— Лучше скажи, что у тебя случилось, Гарри, — вмешалась Луна. — Я же вижу, ты не зол, ты чем-то расстроен или, скорее, обижен.

— Это что же будет, если он будет зол? — опасливо хохотнул Майкл.

Вздохнув, Гарри принялся рассказывать о найденном письме и содержащейся в нем информации о Поттер-мэноре, о напрасном визите в архив Министерства и не менее бестолковом посещении Гринготтса.

— Ну, в банк тебе послезавтра, — рассудительно заметила Луна, — и вовсе этот визит не бестолковый. Ты молодец, что догадался обратиться к гоблинам. Мэнор — или иное поместье — это объект недвижимости. Он покупался, передавался, наследовался в роду. В Гринготтсе тебе обязательно помогут, нужно только правильно спрашивать.

— А что спрашивать? — поинтересовался Гарри. — Я уже спросил: есть у моего рода мэнор или нет.

— И гоблины скажут тебе: есть, — хмыкнул Майкл, — раз о нем упоминал твой отец. И что? Тебе нужно выяснить многое. Где он находится, в каком состоянии, давались ли сотрудникам Гринготтса какие-либо поручения насчет его содержания, ремонта, охраны… Да мало ли чего.

— А самое главное — почему ты не знал о Поттер-мэноре, — добавила Луна. — Время идет, а у любых поручений есть срок действия. Почему тебе никто не сообщил о поместье, не запросил новых указаний. Да в конце концов, почему в списке твоего наследства — как по крови, так и по завещанию — оказались только сейфы с деньгами и дом в Годриковой впадине?

— И почему, даже подвергаясь смертельной опасности, мои родители не перебрались под фамильную защиту мэнора, — мрачно сказал Гарри.

— Я на твоем месте наведался бы не в архив, а в Отдел магических происшествий и катастроф, — авторитетно заметил Корнер. — Мало ли, может, что-то случилось после смерти твоего деда, может, дом просто стал опасен для окружающих, и его запечатали.

Гарри задумчиво кивал.

— Да, верно. Спасибо. Что бы я без вас делал? — признательно прибавил он. — Я ведь ни о чем подобном не догадывался.

— Боюсь, натворил бы что-то не такое безобидное, — Майкл покосился на остов бывшего цветка. — Ладно, запрос в Отдел мы сделаем. Но сначала все же сходи к гоблинам.

— И спрашивай, Гарри, если что-то непонятно, — по-доброму улыбнулась Луна. — Ведь мы же друзья. Вместе мы сможем все.

— Друзья, — облегченно вздохнул Гарри, — а я почти все тот же балбес, что был в школе.


1) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%A2%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%85%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 06.07.2020

Глава 30

— Миссис Лонгботтом, повторите инструкции…

— Миссис Лонгботтом, переоденьтесь, так ему будет привычнее…

— Миссис Лонгботтом, просто поговорите с ним. Пока просто поговорите. О его самочувствии, о погоде, о чем угодно.

У Алисы тряслись руки. Еще немного — и она войдет в палату, ставшую более чем на двадцать лет ее тюрьмой. Войдет и увидит самого дорогого для нее человека… В той же тюрьме. На прогулке… На многолетней прогулке по садику времени.

Ему одиннадцать лет. Он в этом уверен. Ей — за пятьдесят, и у них двадцатитрехлетний сын.

Счастье?

Да ничуть.

То, что сейчас она вернулась к жизни, могла быть рядом с сыном, могла жить… Это тоже счастьем не было. Это было болью.

Невилл… Каково это — стать матерью для взрослого мужчины? Незнакомого. Постороннего. Чужого. Ее мальчика. Все, что она помнила о нем, заканчивалось его первыми шажками. Мерлин, это было просто мукой: очнуться и понять, что четверть жизни выпала и больше никогда, никогда не вернется. Кто она здесь теперь? Зачем?

Тяжелобольная свекровь — единственный близкий человек ее сына. Бабушка. И Невилл, поддерживающий их обеих, пытался сгладить углы — кажется, свекровь не простила ей то, что она пришла в себя, а ее сын — нет. Но ради внука она будет терпеть — по ее собственному признанию, ей осталось недолго.

Нет, у Невилла должна быть семья, и Алиса постарается ею стать. Кажется, она ему действительно нужна. Даже если и опоздала больше чем на двадцать лет.

Они знакомились с сыном постепенно, медленно прорастая друг в друга: обыденными рассказами о том, как прошел день, знаниями, мечтами, каждодневными хлопотами; Невилл из Хогвартса вернулся в фамильный дом и теперь ходил на работу через каминную сеть. А к Фрэнку их перестали пускать. Эксперимент, видите ли. Хотя толку от того, что они приходили?.. Когда Фрэнк месяц назад пришел в себя, но не узнал мать, та слегла окончательно. А дом... Дом почти разорен; правда, сын начал понемногу восстанавливать теплицы, но средств на это не хватало: жалование профессора, если на него жить троим взрослым людям, да еще содержать особняк, было мизерным.

О, если бы Фрэнк наконец вернулся!

Алиса сжала пальцы от волнения — да, она все помнит и готова сделать для мужа все, о чем они договорились с колдомедиками. Но почему тогда в желудке стоит такой холодный ком?

 

— Миссис Лонгботтом, — ей дали в руки фиал. — Успокоительное.

Она криво улыбнулась. Хоть одному из них она сегодня могла бы сказать спасибо достаточно искренне, но увидела только удаляющуюся черную спину.

— Я с тобой, мама.

Невилл. Сын. Рядом — как всегда, когда ей нужна опора. Она тоже должна стать для него такой. Алиса набрала побольше воздуха и нажала на ручку двери.

— Здравствуйте, мадам, — вежливо поприветствовал ее немного небрежно одетый, но аккуратно выбритый мужчина. — Я Фрэнк. А вы новый колдомедик?

— Здравствуй, Фрэнк, — она приложила все усилия, чтобы голос не дрожал. Мужчина почесал голень носком другой ноги — это было так по-мальчишечьи… — Меня зовут Алиса.

— Красивое имя, мэм, — проговорил он. — Мне кажется, или я вас откуда-то знаю?

— Мы… дружили, — ответила она, несмотря на то, что разговоры об общем прошлом были запрещены.

— Я не помню, — по-детски наивно вздохнул Френк и наморщил лоб. — Мама никогда не любила гостей. А где мы познакомились?

— В школе, — вырвалось у нее.

— Но я не хожу в школу! — воскликнул он.

— Ты просто забыл, — сказала Алиса. — Ты был прекрасным учеником.

— Отличником? — удивился он. — Вы — моя учительница! Я правильно вспомнил? — искренне обрадовался он, а она не знала, что сказать. Ей нельзя было выдавать, что они однокурсники — это могло спровоцировать кризис. Ее предупредили.

— Просто хорошим учеником. Ты был на Гриффиндоре, — она едва смогла удержать слезы.

Видеть своего мужа с сознанием ребенка было больно. Страшно. Дико. Но кто позовет его, если не она? Учительница…

— Мэм, пожалуйста, — он подошел и чуть наклонил голову. — Мне сказали, что у меня тут, — он похлопал себя по голове, — болезнь. Я не помню. Вы мне расскажете? Пожалуйста! А еще меня почему-то не отражают зеркала. Вы знаете? Вы же, наверное, много знаете, вы закончили Хогвартс…

— Я должна идти, Фрэнк, — голос чуть не сорвался.

— Вы вернетесь? Мэм, пожалуйста! — кажется, он тоже готов был заплакать.

Видеть его таким…

— Обязательно! — она еле сдержала всхлип и позволила себе разрыдаться только в присутствии сына.

А потом Снейп забрал у нее это воспоминание, и ей стало легче. Нет, она все помнила, но не так ярко и живо, а словно за пеленой…

— Миссис Лонгботтом, вы сделали невероятное… — Янус Тики умел и любил хвалить. Это, наверное, профессиональное.

— Я думаю, он вернется уже скоро, — предположил еще кто-то из колдомедиков.

"Но каково ему будет? — подумала Алиса. — Как мы сможем жить дальше? Кем?"

А в ушах все еще звучала хрипловатая просьба: "Пожалуйста, мэм". Мэм. И то, что он не верил своему отражению в зеркалах — это, мол, не он. О, Фрэнк, Фрэнк.

— Мы справимся, мама. Осталось совсем немного.

Она улыбнулась. Да, здесь, в реальном мире, было трудно. Но все же намного лучше, чем в том плотном непроходимом тумане, лучше, чем в ее детской памяти, на качелях, где она раскачивалась долго, слишком долго. От настоящего мира веяло теплом. Она была здесь нужна. Сыну. Мужу. Свекрови. Она, наверное, смогла бы еще что-то сделать. Вот только в Аврорат она больше точно ни ногой.

— …Бесценный вклад в науку, — закончил Янус Тики, которому глубокомысленно кивал недавно подошедший Снейп.

— Мистер Снейп, — подозвала его Алиса. Ей надо было срочно отвлечься. — Как дела в вашей лаборатории? Помнится, я когда-то сдала Зелья на "Превосходно", но давно не практиковалась. Проэкзаменуете меня?

Он посмотрел на нее нечитаемым взглядом — первые дни от такого было почему-то жутковато, но теперь Алиса знала: он просто очень сосредоточен.

— Когда сочтете себя готовой, пришлите сову.

Она улыбнулась. Может, ей снова повезет найти свое место в этом мире?


* * *


Всемирный конгресс зельеваров для многих сотрудников Министерства магии Британии показался страшным сном, но, к счастью, длился всего четыре дня. Хотя с какой стороны смотреть — некоторым эти дни показались бесконечными. После конгресса рабочая неделя продолжаться уже не могла — Аврорат, Департамент международных отношений, Департамент транспорта и каминных сетей, почти весь Отдел тайн и аппарат министра на рабочих местах присутствовали, но едва дышали: в переносном смысле слова, конечно, но им от этого было не легче.

— Малфо-о-ой, — простонал Кингсли Шеклболт, когда второй секретарь, точнее, секретарша, меняла ему компресс на лбу.

Перси Уизли вздрогнул, но мужественно спросил:

— Вызвать?

В голосе, правда, прозвучала отнюдь не мужественность, а, скорее, безнадежность.

— Ни за что, — полушепотом ответил министр, и Перси с облегчением вздохнул.

"На эскимо похоже", — отвлеченно подумал он, созерцая мокрый белоснежный платок на шоколадном челе шефа. Но Перси Уизли был вымотан настолько, что даже не отреагировал на такое вопиющее нарушение субординации собственным сознанием…

Дверь распахнулась, словно от сильного пинка, и перед ними предстал неприлично довольный и свежий, как утренняя фиалка, Люциус Малфой.

Кингсли поднял на него медленно наливающиеся кровью глаза.

— Усовершенствованное укрепляющее! — возвестил Люциус. — Дегустация только для ближайших друзей лаборатории Снейп-Малфой!

Министр моргнул и решил поинтересоваться:

— Снейп варил?

— Разумеется. Прошу.

Осушив фиал, Шеклболт понял, что обязан жи… — стоп, так нельзя! — многим обязан Малфою. Он окинул взглядом своих приближенных и понял, что их состояние уже приближалось к рабочему. Ведь несмотря на то, что конгресс, чтоб его, наконец-то позади, дел по его завершению предстоит еще масса. А Малфой… Еще вчера он ломал голову над тем, что с ним делать. С одной стороны, он просто должен работать в Отделе международных отношений — это он доказал за прошедшие безумные дни, и неоднократно. С другой — ставить его главой отдела, пожалуй, преждевременно. С третьей — Малфой не согласится на меньшее, точнее, меньшее родовитому аристократу предлагать не совсем прилично. Должность тайного советника? Он не будет работать напрямую на него. Да и если об этом узнают, репутация самого Кингсли изрядно пострадает. А ведь узнают, рано или поздно. Кингсли поморщился — Малфой уже сидел в кресле с видом победителя. И, прах побери, имел на это полное право. А, плевать. После всего… Мозги, совсем недавно бывшие в состоянии ведьминого киселя, понемногу начали приходить в рабочий режим.

— Мистер Малфой, что вы скажете по поводу главы Департамента международных отношений?

— Гидеон Блишвик годится только рождественскую елку украшать. Сам по себе блестящ, но шевелится редко и безо всякого результата.

Кингсли мысленно сплюнул. Он забыл упомянуть слово "должность". Но в голове прояснилось, кажется, окончательно.

— Что вы скажете по поводу того, чтобы занять эту должность?

Люциус, конечно же, ожидал этого предложения, но не так скоро. Видимо, было что-то еще, какой-то прокол от Блишвика, переполнивший чашу терпения министра, чего он не знал. Он мысленно поставил себе минус, но ответил:

— С той же командой — откажусь. А право набора вы мне вряд ли дадите.

— Не дам, — кивнул министр. — Собеседование буду проводить лично. В вашем кабинете, — и многозначительно посмотрел на Малфоя.

— Утверждать будем вместе? Чей голос решающий?

— Кому работать, — буркнул Кингсли.

У Малфоя расширились глаза, как он ни старался сдерживать эмоции.

— Согласен.

— Перси, готовьте приказ.


* * *


Северус Снейп наконец выдворил всех не в меру заинтересованных работой подчиненных — надо же, и такое бывает! — и остался в лаборатории один. В последнее время он начал четче разграничивать личное и рабочее пространство — так было проще. Дом — для отдыха, размышлений, чтения. Лаборатория — для всего остального.

Всемирный конгресс задел его не особенно сильно. Они ожидали признания — они его получили, и с лихвой. Теперь у него работали два Мастера зелий, он сам — Магистр. Тщеславие было удовлетворено. Но… со всеми вытекающими, часть из которых оказалась, мягко говоря, не самой приятной.

Почетное место в Гильдии — войти в ее руководство он отказался. Обязательные статьи в профильные журналы — весьма хорошо оплачиваемые — это ерунда, скопировать из рабочего журнала, добавив пару выводов, недолго. Обязательное участие в аттестации на мастерство — вот уж без этого бы он точно обошелся. Заседания раз в три месяца. Ладно, посетить можно, заодно, наконец, посмотреть что-то кроме родной страны, если, конечно, будет время. Хотя он и с Британией не так чтобы хорошо знаком. Согласование планов работы Гильдии — это-то зачем? Тут нужен организатор, а не зельевар. Решили сгрузить, как на самого молодого? Бороды сбрею… есть один составчик, будут выглядеть моложе меня.

Больше всего напрягала переписка — на столе уже скопился десяток-другой конвертов, еще когда не все успели разъехаться. Ну да, некоторые опасались подходить после того, как он позволил себе пару замечаний по поводу работы одного молодого наглеца в своем обычном стиле. Бадьян в качестве основы Успокоительного… Не иначе, чтобы все извилины заросли и стали гладкими — в таком случае да, действительно мало что будет волновать. Как можно быть таким идиотом?

Северус раскрыл первый конверт… Послание оказалось на удивление дельным, что немного примирило его с текущей работой, он даже набросал ответ и взялся за следующее, но примерно через час понял, что ему необходим личный секретарь. Не обязательно зельевар, но как минимум смыслящий в этом деле — хотя бы для первичного отсева того, что можно считать просто мусором.

"А что, если миссис Лонгботтом? — пришла неожиданная мысль. — Навыки у нее сейчас почти нулевые, руки работать отвыкли, и это быстро не восстановить, а вот голову… Память я проверял, и не так давно — она в порядке".

Дальнейший ход мыслей порадовал его самого. Стоило учесть, что зельеварение у авроров было поставлено неплохо — как минимум разбираться с тем, чем себя лечить в полевых условиях и с тем, чем могли их "порадовать" задержанные, было суровой необходимостью, значит, и объем знаний, в принципе, должен позволять. Конечно, подчитать кое-что придется. Но он не раз замечал мелькавшую корону ее седых волос над молодым лицом во время конференции, так что надежда, кажется, была — она, по крайней мере, интересовалась вопросом.

Его новые мастера получили аттестацию без специальных испытаний — по совокупности выполненных исследований и пары демонстраций, сделанных ими во время конференции. Сумели потрясти старых хрычей до самых пяток — то есть так, что те сами заговорили о мастерстве, а там уже Малфой-старший подсуетился. Получилось достойно и красиво. И, что самое замечательное, не он, Северус Снейп, это предложил.

"А ведь Драко теперь может претендовать на звание профессора, — подумал Снейп. — И что я буду делать, если он уйдет в Хогвартс? Сможет ли он совмещать обе работы? Исключено. Драко сможет вести максимум четверть нагрузки, и то исключительно за счет собственного свободного времени. И я не вижу никого, кто бы мог встать на его место".

— Извините, мистер Снейп, — в приоткрытой двери показался представительный молодой мужчина. — Можно один вопрос?

— Что вы хотели, мистер Голдштейн? — он сделал приглашающий жест.

Стало интересно. Помощника, точнее, своего заместителя по вопросам снабжения и сбыта, Снейп считал достаточно способным и определенно неглупым. Руки у того тоже росли откуда надо, в чем Северус мог убедиться на заре существования лаборатории. Голдштейн явно находился на своем месте — у него прекрасно получалось то, чем никогда не занялся бы никто из остальных сотрудников: снабжение, сбыт и планирование. Что ему понадобилось? Придумал новое громкое название должности?

Оказалось, нет. Парень после Рима заболел… зельеварением. И мечтал заняться исследованием, причем совершенно определенным — зельем ментальной защиты. И не с нуля, а рецептик принес, семейный, старинный. Правда, ни у кого из Голдштейнов ни разу не получилось сварить то, что предполагалось получить, но сама идея, что была в рецепте, оказалась перспективной, это Северус оценил. Поэтому разговор и продолжился.

— А кто будет заниматься вашими делами, если вы переключитесь? — спросил Снейп.

— Я готов совмещать… — Энтони увидел, как шефа перекосило, и торопливо добавил: — Первое время. У меня есть кузен, который прекрасно справится с тем, что сейчас делаю я, но первое время я бы его… консультировал. Он заканчивал Шармбатон.

Северус задумался. Такого специалиста, как Драко, быстро не подготовить. Даже из умненького Голдштейна, тем более тот поначалу не особо стремился стать зельеваром. Но дополнительный толковый помощник определенно не помешает. А через полгода можно будет и оценить результат, если парень раньше не остынет, конечно.

— Хорошо, — он пролистал свой рабочий календарь. — Пусть приходит послезавтра вечером. Побеседуем. А от вас жду план работ, список ингредиентов и способы решения задачи, как сделать ваш рецепт действующим и безопасным. Заодно займитесь антидотом.

— Спасибо, босс!

Северус сдержался, чтобы не поморщиться от американизма. Почему мисс Фарли никогда не допускает таких слов?

Джемма была рядом — как хороший и надежный друг. И, кажется, страдать не собиралась, хотя ей определенно было некогда, потому что стоило им вернуться, как началась подготовка к конгрессу, а после — и само мероприятие. И его завершение ничуть не облегчило их участь — стол мисс Фарли тоже утопал в конвертах самых разных мастей. Может, ей тоже нанять секретаря? Или миссис Лонгботтом справится?

Снейп побарабанил пальцами по подбородку. Если он поблагодарит Джемму, правильно ли она поймет? Хотя… поблагодарить он может не ее одну, а значит, стоит приготовиться. Но тогда — как? Кажется, ему срочно нужен Драко.

Северус Снейп поднялся, закрыл лабораторию и впервые за много дней направился не к камину, а в особняк. Ему нужен был совет того, кто хоть раз этим занимался...


* * *


— Я прав?

— Что? — Рон в недоумении уставился на неопрятного мужчину, смотревшего на него.

— Я тебя спрашиваю: я прав? — повторил тот с жутким акцентом и отхлебнул пиво.

— Не знаю, — растерялся Рон, сидевший за барной стойкой в ожидании, когда его пригласят пройти к столику.

— Я мужик, значит, я в семье главный, так? — требовательно уставился на него мужчина.

Рон с утвердительной интонацией протянул нечто нечленораздельное. Кажется, его сосед уже явно превысил свою дозу, так что не стоит обострять.

— Та-а-ак, — кивнул тот сам себе. — Значит, она должна меня слушаться, так?

Рон лишь моргнул, все еще не понимая, что хочет от него незнакомец.

— Та-а-ак. Значит, если я сказал: "Сиди дома", она должна сидеть дома! — тот ударил кулаком по столешнице, — а то придумала тут на работу идти, само-самореа-реали... са-мо-ре-а-ли-зация у нее, видите ли.

Кружка пива с грохотом приземлилась рядом с его рукой.

Рон вздрогнул. Слишком его собственные мысли перекликались с услышанным. Даже забавно.

Все чаще и чаще он думал об их отношениях с Гермионой, о переменах в своей семейной жизни. Он уже давно чувствовал, что все идет не так, что их семья разваливается, но не понимал, как все это остановить.

Разговор с отцом открыл тогда ему глаза на многое. До него дошло, что если бы не жена, давно бы пришлось искать себе адвоката по бракоразводным процессам. Но проблема-то не решилась.

Рон вздохнул. Все же было так хорошо, они были счастливы, втроем, им никто не был нужен... Зачем, ну зачем в их спокойную размеренную жизнь ворвался Гарри? Зачем он вовлек Гермиону в свое расследование?

Как же все изменилось. Уютный мир рушился на глазах. Не было больше его домашней и милой Герми, которая с нетерпением ждала его возвращения домой. Где то время, когда все, что ее волновало — это пропекся ли мясной пирог и есть ли у мужа на завтра чистые рубашки? Когда появилась дочь, Герми заботилась о Рози, гуляла с малышкой, играла. Теперь с дочерью сидела няня, а пироги жена пекла только по выходным, да и то, если не убегала в библиотеку или на компьютерные курсы. Конечно, вечером дочка занимала все внимание Гермионы, да и девочке уже было интересно с другими людьми, особенно сверстниками, но все же... Все не так. Просто не так.

Что дали ему перемены? Гермиона расцвела, он не мог этого отрицать. Ушли в прошлое одна пара джинсов на каждый день, футболки, хвостик на голове — им на смену пришли платья, костюмы, жакеты. Она стала краситься, укладывать волосы. И ей все это шло. Очень. Но рядом с такой Гермионой он чувствовал себя неуютно. Он видел очень красивую, уверенную в себе молодую женщину. Очень привлекательную, но... абсолютно чужую. Он уже не мог так просто подойти и приобнять ее. Это была не его жена. Рона не покидало чувство, словно во время матча по квиддичу ему подменили привычную, пусть не такую красивую, но зато удобную метлу на новейшую модель, о которой мечтал каждый, а в результате он никак не мог с ней справиться. Рон просто не знал, что делать.

В Гермионе словно пробудилась давно дремавшая внутренняя сила. Все чаще он вспоминал, какой та была в школе. Он и забыл, что она могла быть такой целеустремленной, знающей, чего хочет, и идущей к своей цели. Она больше не была такой уязвимой, какой была после войны. Неужели она перестала нуждаться в его защите и поддержке? Нет-нет, это не так, тут же успокаивал он себя. И сам себе не верил. Где та девушка, которую он когда-то позвал замуж? Которую надо было защитить от пережитого ужаса, спрятать от всего мира, окружить заботой и любовью? Он все это делал, и она была ему благодарна, он чувствовал. А сейчас? Неужели он стал ей больше не нужен?

Рон усмехнулся своим мыслям. Интересно, каким образом Гермиона могла дать ему почувствовать, что нуждается в нем, если он сам ее избегал?

И ведь ей эти перемены на пользу, твердил он себе. Она счастлива. Только вот он — нет. Да и когда она на него смотрела, в ее глазах мелькала обида и что-то еще... непонятное. Он не знал, не умел распознавать такие вещи. Рону вспомнилось, как еще в школе Гермиона сказала, что у него эмоциональный диапазон, как у чайной ложки. Наверное, она была права. Вот только он далеко не бесчувственный.

И однажды он просто сбежал. Он вовсе не планировал этого, так вышло. И оказалось, что сбежать — легче. Не видеть. Не говорить. И молчать, вернувшись домой. Молчать о том, что его беспокоило, угнетало, что разрушало их брак. Он был искренне благодарен, что та не задавала вопросов. Только ее глаза становились все печальнее.

Рон знал, что надо поговорить, рассказать ей все: что он чувствует, куда уходит вечерами, решить, что делать дальше. Но он не мог. Каждый день он твердил себе, что сегодня после работы сразу пойдет домой и поговорит с женой, но наступал вечер и все повторялось вновь. Он выходил из магазина и аппарировал сюда, где ему было хорошо и спокойно, где его никто не знал, где он мог расслабиться. Здесь от него никто ничего не ждал, не требовал. Он просто отдыхал, забывал обо всех проблемах, переключаясь на игру. Здесь ему было хорошо.


* * *


 

— Вот я и говорю своей — хочешь работать? Работай. Но чтобы дома была в шесть вечера, и к моему приходу — ужин. И чтоб дома ни пылинки! — сосед опять треснул кулаком по столу. — А то расфуфырилась вся, платье купила, прическу сделала. Для кого? Для меня, значит, и так сойдет, а на работу красоту навела? Знаю я эту работу. Все знаю! Потому или сиди дома, или работай не в ущерб семье. Верно я говорю? — мужчина кивнул, ожидая ответ.

От слов этого мужлана Рону стало не по себе. Тот повторял его, Рона, мысли, но из его уст все звучало так... приземленно и грубо.

— Что молчишь? Ты и не женат еще, наверно, молодой больно. Так вот, запомни, мужик в семье главный, и как он сказал, так и должно быть. Глупости это все про феминизм и прочее, слышал, наверное? Не верь. И как женишься, сразу поставь себя, как положено. Пусть она знает свое место, понял? Жене спуску давать нельзя, иначе начнется: хочу то, не буду это...

У Рона было чувство, что его окатили ледяной водой. Он что, может стать похожим на этого неотесанного маггла? И рассуждать о Гермионе, его Гермионе вот так? Не-е-ет, этому не бывать.

— Моя жена имеет право выбора, — начал было говорить он, но был тут же прерван.

— Право выбора! — фыркнул собеседник. — Ты главный, ты и решай, а она будет делать, что ты скажешь, — раздался третий удар кулаком по столешнице. — А, что с тебя взять, — проворчал он и, пошатываясь, ушел.

Рон перевел дух. Было противно, словно в дерьме измазался. А ведь это и в нем...

— Уизли, ты готов? — послышалось откуда-то сбоку.

— Я? Да-да, иду, минуту, — Рон все еще не отошел от шока, вызванного нежданным собеседником и собственными мыслями.

Он сделал последний глоток, отставил стакан с тоником и поднялся.

— Садись, я тебя сейчас разнесу в пух и прах, — улыбнулся довольно молодой симпатичный мужчина.

— Уайлдберри, и не мечтай, — рассмеялся Рон и пошел к столику, где его ждали.

— Ну что, разыгрывай, — перед Роном появились две пешки — черная и белая. Он взял их в ладони так, чтобы сопернику не были видны его манипуляции, и вытянул руки вперед, зажав в каждой по фигуре.

— Правая, — сделал выбор Уайлдберри, и Рон раскрыл ладонь, в которой оказалась черная пешка.

— Белые мои, — усмехнулся он и расставил фигуры на поле.

Следующие полчаса пролетели незаметно. Шахматная партия началась, и Рон погрузился в другую реальность, где только от его умения зависело, победит он или нет. В такие минуты он растворялся в игре и был по-настоящему счастлив.

— Шах и мат, — наконец произнес Рон и передвинул ладью.

— Спасибо за игру, — соперник протянул ему руку и Рон пожал ее.

— С тебя ужин, — улыбнулся Рон.

— Угу, — вернул ему улыбку Уайлдберри, — как обычно.

— Я же не виноват, что ты играть не умеешь, — Рон наслаждался своей победой.

— Это мы еще посмотрим, не так часто я проигрываю, как тебе бы хотелось.

— Что есть, то есть, — усмехнулся Рон и позвал официанта. — И это замечательно.

Откинувшись на спинку стула, он оглядел зал — мило, старомодно, уютно.

В этот ресторанчик Рон приходил каждый вечер вот уже несколько недель. В первый раз все получилось случайно: он после работы решил аппарировать в маггловский Лондон, чтобы немного пройтись, не рискуя встретить знакомых. Тогда он хотел просто отвлечься и бездумно шагал куда глаза глядят, пока чуть не сбил с ног вышедшего из-за поворота мужчину. Рон поддержал его и извинился, но его взгляд задержался на шахматной доске в руках незнакомца. Так вот что придавило ему пальцы! Тот, заметив заинтересованный взгляд, поинтересовался, не играет ли Рон в шахматы. Рон ответил, что он-то играет, только достойных соперников днем с огнем не сыщешь, и получил приглашение зайти в ресторанчик "Симпсонс" и сыграть партию. Вот прямо сейчас. Нахальный маггл!

Уже сидя за столиком, Рон понял, что у него нет маггловских денег.

— Может, сыграем на интерес? Точнее, на ужин? — предложил он.

— Согласен, — ухмыльнулся тот, — я — Ричард Уайлдберри.

— Рон Уизли, — представился Рон, они пожали руки, и партия началась.

В тот вечер Рон впервые в жизни играл в маггловские шахматы. В чем-то это оказалось даже проще: фигуры не шевелились и не имели своего характера. Партия оказалась захватывающей, и он с трудом, но смог одержать победу, чему изумился сам и, кажется, изумил соперника.

— Поздравляю, мистер Уизли, вы смогли обыграть действующего чемпиона местного клуба.

— Вы чемпион? Что за клуб?

Так началось их знакомство, плавно перетекшее в приятельские отношения. Они играли практически каждый день, и за игрой Рон забывал обо всем.

Сегодня же он участвовал в турнире клуба и стал официальным победителем. Радость захлестнула его — конечно, он всегда считал себя сильным игроком, но не был уверен, что выиграет.

— Молодец, Уизли, — похлопал его по плечу Ричард. — Останешься отпраздновать?

Рон хотел было согласиться, но мысли о Гермионе и дочери, ждущих его домой, возникли сами собой.

— Ненадолго, — кивнул он. — Я сейчас вернусь.

Впервые за все время, что он посещал этот ресторанчик, Рону пришла в голову мысль, что неплохо бы заказать десерт на вынос и угостить жену и дочь, что он и сделал. Посидев немного с участниками турнира, Рон забрал угощение и аппарировал домой.


* * *


Вот уже несколько дней Рон возвращался домой пораньше. Он, как и прежде, играл с Уайлдберри, но на посиделки не оставался.

Гермиона тоже стала намного больше проводить времени дома, поскольку исследование доски подошло к концу, а эксперименты с Гарри проводились в рабочее время. После ее успешного выступления на итоговом совещании ей предложили работу в Отделе тайн. Мистер Уильямсон помимо ее аналитического склада ума и энциклопедических знаний оценил и ее знания о мире магглов. Посмотрев, как быстро она управлялась с магическим ноутбуком, он выслушал ее предложение внедрить такие же в ОТ и одобрительно кивнул, поручив ей этим и заняться. Гермиона доверие оценила и развила бурную деятельность — столько надо сделать! — для начала на бумаге, разрабатывая проект внедрения. Да и зарплата штатного невыразимца приятно удивила.

Возвращаясь домой, Гермиона порхала, окрыленная успехом, ее жизнь все больше и больше менялась, и ей это нравилось, но было одно, вот уже несколько недель не дававшее ей быть счастливой: расставание с Аланом. После совещания их совместная работа подошла к концу. И теперь Гермиона всеми силами старалась не думать о нем, не скучать по их встречам, разговорам, по его потрясающему взгляду, от которого бежали мурашки и алели щеки...

После разговора с Гарри ей стало легче. Он ее не осудил, не стал относиться к ней иначе, просто выслушал и дал возможность выплеснуть все, что накопилось. Именно за это она всегда и любила своего лучшего друга — он принимал ее, какая она есть, что бы ни произошло.

Положение, в котором она оказалась, Гермиона воспринимала как проблему. А проблему надо было решать, а не позволять ей и дальше отравлять ее жизнь. Рациональный подход никогда не подводил ее, и потому Гермиона, прочитав советы маггловских психологов, боролась, как могла.

Прежде всего она призналась перед самой собой, что проблема существует. Да, она увлеклась Аланом. Да, это было плохо и она это понимала. Да, она в силах побороть это чувство, потому что она так решила.

Далее она загружала себя работой и заботой о дочери так, что к концу дня просто не было сил думать о всяких глупостях. Если же мысли выходили из-под контроля, она говорила себе, что раз уж она не может не думать о нем, то должна думать по-другому. Иногда это получалось, иногда нет.

Временами ей до слез было обидно, что Алан повел себя как джентльмен. Она же видела, что тоже небезразлична ему, ловила на себе его восхищенные взгляды. Были моменты, когда ей даже казалось, что он усилием воли не позволял себе прикоснуться к ней. Почему он не сделал шаг к сближению? Возможно, именно это и было причиной ее увлечения? И ее просто уязвляло то, что он не проявил настойчивости? Тогда она смогла бы отказать ему и на этом успокоиться.

Отказать Алану? Смешно. Какая женщина смогла бы отказать ему, если он решит соблазнить ее?

Сейчас Гермиона была благодарна, что он не дал ей потерять голову и совершить ошибку. В глубине души она знала, что не смогла бы изменить Рону. Для нее даже увлечение другим было сродни предательству, а пойти на большее... Нет. Никогда.

Она задавала себе вопрос: "Зачем тебе это?" И умом понимала, что отношения с Аланом не имели будущего, а разрушить семью ради минутной слабости глупо.

Только вот эта слабость оказалась вовсе не минутной и изводила ее часами, днями, неделями, заставляя мысленно возвращаться в рабочий кабинет мистера Онидана. Память предательски подсовывала ей воспоминания о первой встрече, о начале работы, о моменте, когда она поняла, что думает о нем и ждет встреч.

"Стоп. Остановись. Прекрати. Это наваждение. Глупость. Он того не стоит", — твердила она себе.

У нее есть Рон, и она всегда знала, что любит его. Правда, любит. А наваждение пройдет, надо лишь перетерпеть. Время стирает все, и это тоже сотрет.

Вот только она все больше и больше изводила себя, чувство вины разъедало и угнетало. Неопределенность, постоянное отсутствие мужа дома и тоска. Тоска по прежней тихой семейной жизни, по несбыточным мечтам.

Когда становилось совсем трудно, она обнимала дочь, прижимала ее к себе крепко-крепко и понимала, что никого дороже у нее нет. Ради дочери она сможет все. Ради нее сохранит семью, по крайней мере, приложит для этого все усилия. Да и Рон стал появляться дома раньше, даже недавно принес для них десерт, так мило. Постепенно они снова смогут наладить отношения, она в это верила. А пока... Пока она должна выбросить Алана из головы.

Сидя на диване с книгой, Гермиона не заметила, как уснула.

 

Вернувшись домой, Рон вошел в гостиную и сразу заметил спящую Гермиону.

"Как она прекрасна", — подумал он и улыбнулся. Сейчас она выглядела такой домашней, такой родной. Он осторожно сел на диван, провел рукой по волосам, нежно очертил контур ее лица. От ласки она улыбнулась во сне и прижалась щекой к его руке словно котенок.

— М-м-м, Ал... а... а, это ты, Рон, привет, — Гермиона открыла глаза. Дыхание, секунду назад ровное и тихое, участилось, в глазах мелькнул испуг.

— Прости, что напугал, — он ошарашенно смотрел на жену. Что произошло?

— Ничего, я читала и, похоже, уснула, — Гермиона выглядела жутко смущенной.

— Пойдем наверх, — подал он руку и она приняла ее.

 

В спальне им стало неуютно. Ни один из них не смог бы сказать, когда они здесь в последний раз хотя бы разговаривали. Когда Рон приходил, Гермиона уже спала.

— А знаешь, — Рон подошел к стоящей у зеркала жене, — я соскучился.

Его руки легли на ее плечи. Она замерла. Он сделал шаг вперед, встав почти вплотную к ней, руки с трепетом прошлись вверх и вниз по ее плечам.

— Я тоже, — прошептала она и отвела взгляд, встретившись с ним глазами в зеркале.

— Ты стала такая красивая.

— Спасибо, — пробормотала Гермиона. Ей хотелось уйти, но она стояла, не шевелясь.

— Никак не могу привыкнуть видеть тебя такой, — он подцепил локон и пропустил сквозь пальцы. — Как насчет... — он обнял ее за талию и попытался поцеловать в основание шеи, но она увернулась.

— Прости, — она вся сжалась, — у меня сейчас те дни, и я очень устала сегодня.

Рон шумно выдохнул и отпустил ее. Не глядя на него, Гермиона юркнула на свою половину постели и отвернулась.

 

На следующий день Гермиона нервничала по любому поводу и очень боялась на ком-либо сорваться. Вчера муж впервые заговорил о близости за несколько недель, а она... она не смогла. Представив, что вот сейчас он будет целовать ее, шептать ее имя, ей стало настолько не по себе, что она сбежала. Да, так нельзя. Он ее муж. И вообще, Рон — молодой мужчина и не будет долго терпеть ее отказы. И что тогда? Ей даже думать не хотелось об этом. Но от мысли, что в жизни и постели Рона может появиться другая женщина, ей стало больно.

Собираясь на работу, Гермиона заметила на полке ноутбук. Она же совсем про него забыла! Его необходимо вернуть Алану. Надо отправить ему записку. Быстро набросав несколько строк, она подозвала сову и передала ей послание.

 


* * *


Последующие пару дней Рон был не в духе. Чтобы избежать встречи с женой, он уходил на работу пораньше, а возвращался еще позднее, чем в последние недели. Вот и на следующий день после неприятного инцидента в спальне, он, совершенно забыв про свое обещание Джорджу захватить на работу образцы ингредиентов, по ошибке доставленных ему на домашний адрес, собрался и вышел из дома. Ближе к обеду Джордж потребовал предоставить ему образцы, и ничего не оставалось делать, кроме как аппарировать за ними домой.

Ворвавшись в гостиную, он начал перерывать полки и ящики в поисках нужной коробки, но ее нигде не было. Может, Гермиона убрала в свой закуток? Он двинулся туда. Папки, папки, бумажки, записки. Пока он перекладывал их с места на место, на пол спланировал небольшой листок. Рон поднял его и пробежал глазами. В комнате как-то стало резко душно. Он еще раз перечитал записку:

"Гермиона, буду рад увидеться, встретимся там же, где обычно, завтра в пять. Алан".

Перед глазами появилась пелена. Алан? Увидеться? Где обычно?

Что за... Рон со злостью смял бумажку.

Внезапно он вспомнил, как будил ее позавчера и она... Пока она спала, она с такой нежностью приняла его ласку, а потом пробормотала... Нет, не может этого быть. Но она так испугалась, когда поняла, кто ее разбудил. Он, конечно, тугодум, но не настолько же. И что теперь делать?

Рон прошел по комнате туда и обратно, по пути пнув диван. Больно, зараза. Ему хотелось найти этого Алана и придушить, нет, заавадить к драккловой бабушке.

"Ты рогоносец, Рон Уизли, ты рогоносец. Ты рогоносец!" — билась в голове одна мысль.

А он, дурак, еще переживал, жалел Гермиону. Хотел все уладить.

— Сволочь, — в стену полетела ваза. Дзынь. Легче не стало. — Да твою же мать! — закричал он. — Ну как так-то? Как???

Пару секунд спустя раздался хлопок аппарации, и на месте, где стоял Рон Уизли, взвилась пыль.


* * *


— Лаванда, ты уже сходила в Министерство? — мама казалась встревоженной, и Лаванда ее понимала. После поездки на конференцию и очень заметных сдвигов в лечении дома все чаще заводили разговоры о ее будущем, и она признавала, что родители правы. Не то чтобы она не определилась со своими мечтами, но почему все надо делать сразу и сейчас? Конечно, она попадет в Министерство, узнает стоимость и сроки курсов — Лаванда чувствовала, что сама уже готова к такому шагу. Хотя бы потому, что никто не запретит ей сидеть на занятиях в той изумительной шляпке!

— Нет, мама, — вздохнула она. — Я узнаю, когда в нужном мне отделе приемные дни, и запишусь заранее.

— Но, дорогая, чтобы записаться на прием, туда же все равно нужно идти!

Лаванда давно уже не сомневалась в том, что унаследовала от мамы не только внешность, но и упрямство. Мама, если до чего докопается, ни за что не отступится! И она, Лаванда, такая же…

— Меня есть кому записать, не беспокойся. Ты же, кажется, хотела рассказать мне о новых читателях в библиотеке?

Отвлечь маму было несложно, а слушать можно и вполуха… Лаванда задумалась — наверное, попросить Майкла записать ее на прием будет не самой худшей идеей? Она поблагодарила его за подарок в ответе на его письмо, присланное на следующий день после возвращения из Италии, и даже привезла ему ответный сувенир. Вот только вручить повода не было.

Зато был повод задуматься — почему он ей писал? Спрашивал, как дела, уверял, что ему интересно. Она, конечно, отвечала — иначе невежливо. Но вот ему-то это зачем? Вокруг полно красивых девушек, которые не были закрыты от мира на пять лет, не проходили серьезное лечение и вообще все они были куда более яркие, веселые и подходящие для общения, чем она.

Зато будет хороший повод написать первой, попросить Майкла записать ее ближе к окончанию рабочего дня — тогда она отпросится пораньше и сделает первый шаг к своей мечте.

 

Через несколько дней Лаванда стояла в холле Министерства, оглядываясь по сторонам — она не была здесь очень давно и совсем не знала, куда ей идти — где этот самый Отдел образования? Майкл не сказал ей ничего, кроме того, что ее будут ждать в четыре. Так что же теперь делать?

Но паниковать ей не пришлось — Майкл появился откуда-то сбоку:

— Привет, хорошо, что ты уже здесь! — видно было, что он смущен, и Лаванду это удивило — чему тут смущаться-то? — Я провожу тебя до кабинета.

Они шли молча — никак не могли решить, с чего начать разговор. Хорошо, что было шумно и все равно ничего не было бы слышно — тоже повод помолчать.

— Я подожду тебя, смелее! Там нет ничего страшного, — Майкл улыбнулся, и это придало Лаванде уверенности.

Спустя несколько минут она уже знала, что успела вовремя — курсы начинались через неделю; если она решит заниматься сейчас, нужно просто прислать письмо, чтобы ее записали, а внести плату за весь курс можно на первом занятии. И стоимость оказалась ниже, чем она предполагала, что тоже радовало. Если все так пойдет, она сможет не просто снять дом для своего детского сада, а внести первый взнос для его покупки и постепенно расплачиваться из заработков воспитателя. И переехать от родителей, стать полностью самостоятельной для нее тоже было очень важно. Хотя родители все равно обещали помогать с ежемесячными платежами, они же теперь оба работали. И папа повышение получил! А главное, больше не было медицинских счетов, которые вытягивали из них все до капли… Мама даже говорила, что летом, когда Лорена вернется на каникулы, они смогут поехать в отпуск — курсы воспитателей как раз закончатся.

И все эти мысли как-то разом промелькнули у нее в голове, заставив улыбнуться и понять, что настроение стремительно повышается. Лаванда и не думала, что все станет так хорошо — одно только маленькое темное пятнышко… Рано или поздно придется оставить лабораторию… Но с другой стороны, она все-таки не зельевар, не этого она для себя хотела, а просто дружить с Джеммой и Селеной разве кто помешает?

"И что это Майкл как завороженный на меня смотрит? Вовсе не ему я улыбаюсь…"

— Лаванда, как я понимаю, тебя даже спрашивать не надо, как все прошло — сияешь, как свежеотполированный шар профессора Трелони!

Лаванда засмеялась:

— Да уж, мое подростковое увлечение прорицаниями мне еще не раз припомнят, я не сомневаюсь. Да, все на самом деле отлично — я буду учиться по вторникам после обеда и по субботам весь день. Так что стану частой гостьей в Министерстве…

В коридорах было уже намного меньше людей, все разбежались по своим кабинетам, готовясь к окончанию рабочего дня, так что никто не мешал спокойно идти рядом и разговаривать.

— Я буду рад чаще тебя видеть, — ей показалось, что Майкл стал слишком серьезным, и наступила ее очередь смущаться. — А сейчас ты занята?

— Нет, — Лаванда сказала это раньше, чем подумала. — Я домой собиралась.

— А давай сначала заглянем в одно место? Обещаю, тебе понравится.

Они уже стояли на улице, и Лаванда только успела кивнуть, как Майкл взял ее за руку, и перед глазами потемнело. А когда она открыла глаза, увидела небольшие домики с заснеженными крышами, дорожки — и "официальные", и протоптанные как попало…

— Майкл! Это же… Хогсмид! — Лаванда была поражена, стараясь сразу впитать в себя все, что видела… Мерлин, как давно это было… Внутри что-то сжалось от смеси радости и грусти, а в горле возник противный комок. Ну не расплачется же она сейчас, как маленькая…

— Как насчет бокала сливочного пива, мисс Браун?

— С удовольствием, мистер Корнер!

Как, оказывается, замечательно снова увидеть родные места, посидеть в знакомом кафе, почувствовать вкус любимого с детства напитка — конечно, сливочное пиво продавалось везде, но нигде у него не было такого вкуса, как в Хогсмиде. Причем не она одна так считала…

Лаванда и сама не поняла, как начала взахлеб делиться своими впечатлениями о поездке, о том, как красиво в Италии. И про свой подарок не забыла — Майкл с удивлением рассматривал простой светлый браслет, прежде чем надеть его на руку.

— Это не просто украшение, а твоя собственная личная напоминалка, которую не надо присылать. Если ты забудешь что-то важное, он покраснеет. И будет таким до тех пор, пока ты все не вспомнишь.

— Очень удобно, — засмеялся Майкл. — Он все время будет красный, потому что я всегда что-то забываю.

Они проговорили очень долго — Лаванда даже отправила маме патронуса — предупредила, что встретила знакомых и будет дома позже, чтобы за нее не волновались. А когда аппарационный поток вынес их к ее дому — откуда Майкл знал, где она живет? — возникло неловкое молчание.

— Лаванда… — негромко начал Майкл, глядя себе под ноги. — В субботу в театре концерт, и я бы очень хотел, чтобы ты пошла со мной.

— С удовольствием! — улыбнулась Лаванда. — Я так давно нигде не была…

И тут же засмеялась:

— Странно так говорить, наверное, после возвращения из Рима и сегодняшнего... Но на концертах я не была с пятого курса.

— Я пришлю тебе сову, уточню время начала. А после него поужинаешь со мной?

Лаванда смутилась — кажется, это было похоже на настоящее свидание. А почему бы нет? С Майклом интересно разговаривать, и он очень симпатичный. Кажется, мама не зря подарила ей платье…

— Ужин — это просто прекрасно!


* * *


Гоблин Бедлотер, заведующий родовыми наследиями и наследствами, принял Гарри Поттера в назначенное время. За прошедшую неделю он неплохо подготовился к разговору.

— Да, подконтрольный нам объект под названием Поттер-мэнор существует, — проскрипел он важно, не сводя с Гарри внимательного взгляда. — Мало того, я бы сказал, что это даже не один объект, а два в одном.

— Как это? — удивился Гарри. — Два здания на одном участке?

— И да, и нет, — Бедлотер покачал головой. — Я могу сказать точно, где находится та часть мэнора, которая видна магглам. Некоторые, особо упорные, даже иногда входили в здание — ненадолго, правда, потом чары отвлечения внимания брали свое.

— Мэнор виден магглам? — растерянно проговорил Гарри. — Защищенное поместье магического рода, славящегося своими артефакторами? Вы ничего не путаете, уважаемый?

— Гоблины отвечают за свои слова, — с достоинством произнес Бедлотер, слегка поморщившись, — и никогда ничего не путают. Вот, извольте — адрес, это в Лондоне, кстати. Оба адреса, маггловский и каминный, — добавил он, — впрочем, от последнего вам пока никакого толку нет.

— Камин разрушен? Или запечатан? — спросил Гарри, пряча карточку с адресом в карман.

— Нет, камин исправен и открыт. Но я еще не закончил, мистер Поттер, — гоблин неприятно улыбнулся. — Я говорил о жилой части — довольно небольшом особнячке. Основная магическая часть мэнора находится в другом месте — и я, честно говоря, не смогу вам точно сказать, где она расположена. Насколько я понял, переход туда осуществляется путем прохождения в особую дверь, служащую порталом.

— Скажите, пожалуйста, уважаемый Бедлотер, — мало что понимавший Гарри решил пока перейти к другому вопросу, — а почему Гринготтс не сообщил мне о Поттер-мэноре? Он в данный момент принадлежит мне?

— И да, и нет, — повторил гоблин. — Существует ряд условий, при выполнении которых вы сможете получить мэнор во владение.

— Какие же? — Гарри нетерпеливо подался вперед.

— Во-первых, вы или кто-то из ваших братьев или сестер — а таковых, как мы знаем, нет — должны лично запросить Гринготтс о существовании родового особняка, естественно, после полного совершеннолетия. Как видите, мистер Поттер, это условие выполнено; поэтому я здесь, а у вас в руках адрес мэнора.

— А во-вторых?

— А во-вторых, вам еще предстоит доказать, что вы достойны владеть им, — Бедлотер снова хищно улыбнулся. — При попытке проникнуть в зачарованную дверь вы и узнаете, что от вас потребуется.

— Очередная Тайная комната, — устало вздохнул Гарри. — Но я же могу вообще никуда не проникать и жить только вот в этой самой первой части?

— Не можете! — усмешка гоблина стала поистине дьявольской. — Воля вашего деда, Чарльза Поттера, была вполне однозначной, мистер Поттер: или все, или ничего, — он развел маленькими ручками. — Докажите, что вы достойны быть наследником рода Поттеров.

— Но я же единственный Поттер, кому, как ни мне, быть наследником? — проворчал Гарри.

— Уже нет, — невозмутимо возразил Бедлотер. — Насколько известно Гринготтсу, у вас родился сын, Джаспер Чарльз Поттер.

— А, ну да, — сконфуженно пробормотал Гарри, — конечно. И…

— И если дом не сочтет вас достойным, следующим попытаться сможет Джаспер Поттер — или его братья и сестры, если таковые появятся. Но тоже лишь после совершеннолетия.

— Дом сочтет? — Гарри уже совсем ничего не понимал.

— Не уверен, что вправе давать вам подсказки, но все же рискну. Вам о чем-нибудь говорят слова "умный дом" и "автоматон"?

— Автоматон?! — не удержался от восклицания Гарри. — Конечно! Еще как говорят! Благодарю вас, уважаемый Бедлотер.

— Тогда удачи, мистер Поттер, — хитро прищурился тот.


* * *


Следующие несколько дней слились для Гарри в одну туманную ленту. При любой возможности он срывался с работы и бежал в дом на Гриммо, где проводила долгие часы Гермиона: Гарри справедливо рассудил, что все, что может находиться за загадочной дверью, некоторым образом существует на стыке магического и маггловского мира, поэтому именно ее помощь будет неоценимой. Ничего определенного им пока обнаружить не удалось, и все же они решили совершить первую вылазку — для начала посетить ту часть мэнора, которая была открыта для магглов.

— Особняк как особняк, — задумчиво проговорил Гарри, рассматривая здание. — Самый обычный лондонский дом.

— Давай заглянем внутрь, — предложила Гермиона. — Если уж магглы могли находиться там некоторое время, то и для нас это будет безопасно.

— Обязательно.

Дом после беглого осмотра действительно оказался самым обычным: кабинет, спальни, пара ванных комнат, кухня. Традиционные гостиная и столовая — ну разве что довольно большие по площади. Небольшой зимний сад — конечно, давно и безнадежно засохший.

В глубине кабинета находилась неприметная дверь, и она единственная не поддалась ни простой Алохоморе, ни другим затейливым заклинаниям.

— Надо думать, не стоит пытаться вскрывать ее Бомбардой, — хмыкнул Гарри. — Дед бы не оценил.

— Наверное, на первый раз достаточно, — нерешительно проговорила Гермиона.

— Пожалуй, да, — кивнул Гарри и машинально провел пальцами по дверному полотну, как по доске Уиджи.

Он тут же чертыхнулся и поднес к глазам палец, на котором вновь набухала капля крови.

— Опять! — раздался обреченный стон. — Ну почему все магические предметы такие кровожадные?

Дверь тихонько скрипнула и чуть-чуть приоткрылась.

— Не ходи! — крикнула Гермиона. — Не надо.

— Я только одним глазком, — пробормотал Гарри. — А ты стой здесь, — скомандовал он и решительно толкнул дверь.

За ней клубился белесый туман.

Гарри переступил порог… И его накрыл неописуемый, всепоглощающий страх.

Глава опубликована: 19.07.2020

Глава 31

Гарри, пригнувшись, застыл в вязком тумане, рефлекторно выхватив палочку.

"Бежать, бежать, и как можно дальше отсюда!" — панически билась в его мозгу единственная мысль. Он уже чуть было не шагнул назад, но все же неимоверным усилием воли заставил себя остановиться — и только покосился через плечо. Двери, через которую он вошел, ожидаемо уже не было видно. Да вообще ничего вокруг не было видно, лишь клубились завитки белесого тумана, как и не слышно — никаких звуков, кроме заполошного стука крови в висках. Почему-то Гарри припомнилась та круглая комната со множеством дверей в Отделе тайн, и он подумал, что здесь нужный проход можно будет искать вечность.

"И самое главное — откуда этот страх? — размышлял он. — Ничего не происходит, никто не нападает… Отчего же мне так жутко?"

Страх не исчезал, он выматывал и подавлял с каждой секундой, сковывая волю, ослабляя колени, ворочаясь ледяным комом в животе. Гарри судорожно сглотнул, вытер рукавом пот со лба и, пересиливая себя, сделал шаг вперед. И еще один. И еще…

Рука его коснулась стены, почему-то теплой и какой-то мягкой; Гарри интуитивно погладил ее, как в последнее время машинально гладил разные предметы, и в конце движения слегка нажал на какую-то нащупанную им неровность. И в тот же миг страх исчез как по волшебству, вокруг забрезжил неяркий свет. Даже туманные струйки начали исчезать, словно втягиваясь в стены под действием гигантского пылесоса.

— Кажется, я правильно начал, — с облегчением сказал Гарри. — Я Гарри Джеймс Поттер, никого не трогаю, никому не желаю зла, иду спокойно к себе домой, — добавил он чуть погромче и зашагал по направлению к видневшейся в полумраке дверной арке.

Показалось ему, или свет мигнул и стал чуточку ярче?

Пройдя недлинным коридорчиком, Гарри попал в довольно обширное помещение — судя по всему, холл. Неуловимо приятное и спокойное сочетание цветов стен, пола и большого безворсового ковра почему-то окончательно успокоило его, и он не спеша двинулся дальше. На удивление, несмотря на десятки прошедших лет, краски оставались яркими и живыми, да и пылью в воздухе совсем не пахло. Гарри отметил также, что на стенах не висело ни одной картины — ни магической, ни обычной.

В глубине холла что-то шевельнулось, свет вспыхнул ещё ярче, и перед изумленным Гарри предстал… Да, наверное, это и был один из тех загадочных автоматонов, упоминаемых Джеймсом Поттером в письме к Сириусу. Чем-то похожий на хогвартские доспехи, которые оживляла Минерва Макгонагалл во время Последней битвы. Гарри стало немного жутко, когда это полумеханическое, полумагическое существо двинулось к нему. На всякий случай он остановился, держа на виду руку с палочкой, подчеркнуто указывая ей вбок.

— Представьтесь и сообщите цель вашего визита, — откуда-то изнутри автоматона послышался надтреснутый голос.

— Гарри Джеймс Поттер, — послушно отозвался Гарри и снова повторил: — Иду к себе в дом.

— Первичный допуск пройден, — констатировал автоматон. — Желаете пройти дальнейшую проверку?

"Вот и посмотрел одним глазком, — обескураженно подумал Гарри. — А отступать мне теперь, похоже, нельзя".

Но все-таки поинтересовался:

— А что от меня требуется, и чем мне грозит отказ от проверки?

— Уточняющий вопрос. Претендент осторожен. Это плюс, — ответствовал автоматон. — Прохождение проверки или возврат на исходную позицию? Выбрать и подтвердить.

Гарри попытался спрашивать еще не раз, меняя формулировки, но автоматон только бесстрастно повторял предыдущее сообщение.

— И действительно, что это я с ним, как с живым, — проворчал себе под нос Гарри. — Железка и есть железка, хоть и ожившая, — и добавил громко: — Я хочу пройти проверку!

Автоматон отступил с дороги, жестом указав ему на нарисованный на дальней стене круг.

— Направьте на круг луч заклинания максимальной силы.

Гарри задумался.

"В каком плане максимальной? Ну, влеплю я ту же Бомбарду, и что это докажет? Что я — безмозглый идиот, готовый разнести родовое гнездо. Ну уж нет. Или я должен доказать свою принадлежность к свету? Тогда… Люмос? Или даже Люмос Максима. Нет, тоже не годится — Люмос не дает луча. А может…"

Гарри озорно улыбнулся, вскинул палочку и четко произнес:

— Экспеллиармус!

Луч заклинания пересек холл, впился в центр круга и повис, подрагивая. Гарри почувствовал, что Экспеллиармус тянет из него силы, как тогда, в поединке с Волдемортом. Но, кроме того, он заметил исходящие из круга потоки магии самого что ни на есть светлого толка. Интуитивно он попытался раздвинуть их, убрать в сторону лучом собственного заклинания.

"Не уничтожать, но убрать", — мелькнула у него мысль.

Гарри ни за что на свете не смог бы объяснить словами то, что происходило дальше. Он пытался взаимодействовать с потоками магии, распутывать их, спорить с ними и договариваться. Казалось, между ним и кругом завязался беззвучный магический диалог, он был взвешен, измерен и признан… достойным сделать следующий шаг. По крайней мере, круг погас и за ним открылась следующая дверь.

 

Гарри очутился в небольшой комнате. Напротив — уже привычно — красовалась очередная дверь, запертая добрым десятком замков и засовов, а на стенах висели таблички с вопросами. Под каждым вопросом были написаны несколько вариантов ответов, напротив каждого — небольшое отверстие, а на тумбе возле двери — горсть обсидиановых стержней-колышков того же диаметра. Присмотревшись к ближайшей табличке, Гарри внезапно понял, что на этот вопрос ответ ему известен.

"Не зря же я перечитал столько всего в библиотеке на Гриммо", — радостно подумал он, затем взял один из стержней и вставил его в нужное отверстие возле правильного, по его мнению, варианта.

Ничего не произошло.

— Да не может быть! — воскликнул Гарри. — Я уверен. Или сначала необходимо ответить на все вопросы?

Говоря это, он ухватился за торчащий кончик стержня и непроизвольно послал через пальцы импульс магии. Стержень мягко ушел целиком в отверстие, а на двери лязгнул, раскрываясь, первый замок.

— Понятно, — кивнул Гарри.

С помощью палочки он наколдовал Агуаменти, попил, не торопясь умылся и с новыми силами принялся отвечать на другие вопросы.

 

Открытые замки и засовы уже образовали небольшую кучку перед дверью. Оставались последняя табличка и последний вопрос. Гарри достаточно уверенно воткнул стержень напротив подходящего варианта, осмотрелся вокруг, потянулся к стержню, чтобы зафиксировать ответ, и… отдернул руку. Казалось, все было верно, но что-то не давало ему покоя, какая-то мелочь. По крайней мере, интуиция прямо-таки вопила — не торопиться.

— Где я и где интуиция, — проворчал он, но стержень все же вынул.

А потом медленно перевел взгляд на тумбу. Там лежал еще один стержень!

— Вот оно что! — ахнул Гарри. — Здесь два верных варианта.

Спустя десять минут мучительных прикидок он схватил второй стержень, вставил оба в нужные — он надеялся, что нужные, — отверстия и закрыл глаза.

— Это окончательный ответ, — прошептал он.

Несколько секунд тишины — и со звоном упал последний запор. Дверь была открыта.

 

И вот наконец претендент на звание наследника Поттеров вступил под своды родового имения; комната, в которую он попал, напоминала то ли большой кабинет, то ли мастерскую, то ли что-то среднее, но несомненно используемое ранее активно помещение: стеллажи с книгами, горы причудливых деревянных и металлических деталей, множество приборов непонятного назначения. Посередине стоял большой стол, а на нем — три толстых книги, ящичек с деталями и свиток пергамента.

Когда Гарри приблизился к столу, будто сами собой вспыхнули светильники, чем-то похожие на Гермионин огонь в банке, а свиток развернулся, открывая написанный черными чернилами текст.

Гарри три раза внимательно прочел послание. Если он правильно понял, ему оставалось еще одно испытание: следуя инструкции и руководствуясь подсказками в книгах, он должен был собрать простенький артефакт, а потом проверить его действие на себе, попытавшись пройти сквозь — на этот раз точно последнюю — дверь. Правда, двери было две. Гарри отодвинул стул, сел и для начала осмотрел, а также ощупал все детали на предмет потоков магии. Торопиться ему было некуда — в инструкции любезно сообщалось, что ход времени в процессе прохождения проверки был замедлен: час в коридорах соответствовал минуте во внешнем мире. Гермиона наверняка пока еще не успела заволноваться.

Гарри углубился в работу.


* * *


Северус Снейп быстрым шагом скорее летел, чем шел, в сторону гостиной в надежде застать Люциуса, но его надеждам сбыться было не суждено. Дома была одна Нарцисса, которая встретила его в переходе к одной из парадных зал. Она первая приветствовала его и тут же посетовала на то, что скоро останется в огромном особняке совсем одна — супруг, кажется, готов переехать в Министерство, а Драко уже наполовину в Хогвартсе. Северус посочувствовал парой формальных фраз и хотел было попрощаться и уйти, но скучающая в одиночестве хозяйка больше тосковать явно не собиралась.

Из Снейпа выудили все подробности поездки в Рим, закулисные моменты конференции зельеваров, и наконец то, зачем он, собственно, шел: поговорить о награде для работников небезызвестной лаборатории.

— О, Северус, это же просто прекрасно, что ты об этом подумал! Давай представим, что бы это могло быть... А потом я просто передам Люциусу, а тот — министру.

Сочинять наградные документы и представлять новую, особенную награду Нарциссе очень даже понравилось. Вот только...

— Все это совершенно замечательно, и я благодарю тебя за помощь, она воистину неоценима, — начал было Северус, но Нарцисса, услышав в его голосе язвительные нотки, моментально сориентировалась:

— Но ты хотел сделать подарки сам? От себя, как от руководителя? Тебе нужно укреплять авторитет?

— Да при чем тут мой авторитет, — пожал плечами Северус. — Я всего лишь хотел показать, что ценю их труд. Но, спасибо тебе еще раз, в результате от моей идеи уже ничего не осталось. Кроме будущей общей благодарности и хвалы министру и Люциусу и укреплению их авторитета, который в этом, безусловно, нуждается.

Нарцисса рассмеялась.

— В политике все точно так, как ты заметил. Одно сплошное укрепление. Но разве благодарность министра для тебя лишняя?

— Да пусть он засунет ее себе... в нос.

— Тогда в чем проблема? Официальная награда будет, это я тебе говорю. Причем красивая и значимая. Если тебе все равно, то другим, знаешь ли, это очень даже важно. А полезное ты можешь раздать им сам. Ну, есть же у вас какие-то особенные вещи, если я правильно помню, это что-то вроде универсальных черпаков, наборов ножей гоблинской ковки и что-то там еще, верно? Только нужно красиво упаковать... Лучше заказать деревянные коробки с инкрустацией или гравировкой — кому и за что. И твое шикарное факсимиле, зеленым на серебре... ой, нет, серебром на нефрите. Или малахите. Иди, выбирай, кому там что надо, а за остальное я возьмусь. И чтобы не ломать себе голову, напиши, кому и что ты предпочел бы вручить. А за покупками отправим нашего филина, а лучше я эльфу прикажу.

Северус опомниться не успел, как уже составил список, инструкцию домовику, вполне искренне поблагодарил Нарциссу и поспешил на выход с мыслью: "Скучающая леди — порой все-таки довольно неожиданное существо..."


* * *


Пушистая белая шапка снега, красиво повторявшая лапу еловой ветки, вздрогнула и опала на землю, но Рон, аппарировавший сюда пару секунд назад, на нее даже не взглянул. Где он? Он огляделся: ах да, лес Дин — первое, что пришло ему в голову, когда он решил, что надо исчезнуть из дома, пока он не разнес его к драккловой матери. Только сейчас до него дошло, что на улице зима, а он в одной кофте и джинсах: теплую одежду он снял, когда пришел домой, и надеть даже не подумал, хорошо, хоть ботинки на ногах остались.

Мерлин, как же он был сейчас зол. Гермиона, его жена, мать его дочери, ему изменяет! Ревность раздирала изнутри, разливалась по венам ядом, порождая ярость и боль. Как она могла? Как???

— Стерва!!! — закричал он, и несколько птиц взлетели, испуганные его криком.

Обида накрывала с головой, в груди бурлила такая лава, что он даже не замечал холода. Мир рушился, и ему хотелось кричать. Выпустить все, чтобы стало не так больно.

— А-а-а!!! — вырвался рев из его груди.

Когда-то Гермиона говорила, что магглы такое практикуют — крикнуть изо всех сил, чтобы выплеснуть все, что разрывает душу на части.

— Дурак, какой же я дурак, — он оперся рукой на ствол ели. Пальцы скользнули по шершавой промерзлой коре. Неприятное ощущение, но такое настоящее.

А ведь Гермиона была, как всегда, права — после крика стало чуть легче. Он вдруг почувствовал, что замерзает. Надо убираться отсюда. Найти ее, поговорить... Уж ему-то точно есть, что сказать — больше сбегать и молчать он не намерен!

Рон сделал пару шагов, зачерпнул ботинком снега и вдруг понял, что совершенно не представляет, где искать жену. Вызвав Темпус, показавший четыре часа, он вздохнул. Через час Гермиона встретится с этим козлом Аланом, тот обнимет ее, поцелует, и она не отстранится от него, а совсем наоборот...

Тут же вспомнился ее недавний отказ. Руки сжались в кулаки. Ну, хоть не смогла разделить с ним постель, придя из чужой. Он зло хмыкнул.

"Набить бы этому гаду морду".

Решение пришло неожиданно. Теперь он точно знал, что делать и кто ему может помочь. Рон взмахнул палочкой, отправил Патронус с сообщением, через пару минут получил ответ и аппарировал.


* * *


Гарри сидел за письменным столом в библиотеке на Гриммо, когда перед ним появился светящийся терьер. Выслушав послание друга о том, что ему необходимо срочно встретиться, он отправил ответ.

Сам Гарри уже больше двух часов приходил в себя после вылазки в Поттер-мэнор.

Он вспоминал, как после долгих попыток все же сумел собрать этот треклятый артефакт для хождения сквозь стены, то есть двери. Как метался между двумя дверями, набив несколько шишек, не в состоянии выбрать нужную и ломясь в обе по очереди. Гарри тогда уже думал, что у него ничего не вышло, и от отчаяния стукнул лбом в промежуток между дверями... И провалился в пустоту. Путь в Поттер-мэнор был открыт.

А Гермиона действительно не успела ни испугаться, ни забеспокоиться, но вот сбегать на улицу и купить еду догадалась. И когда Гарри, усталый, но счастливый, с горящими глазами, вывалился из той неприметной дверцы, он с таким наслаждением вгрызся в сэндвич, что даже застонал от удовольствия.

Гарри сразу заявил Гермионе, что все расспросы будут завтра, а сегодня ему нужно все обдумать и переварить. Та, посмотрев на него, лишь молча кивнула.

После расставания с ней Гарри просто не мог вернуться в шумную Нору, чтобы отвечать на тысячи вопросов. Ему требовались тишина, уединение и покой.

Кто же мог подумать, что его предки были настолько… какое бы слово-то подобрать? — ладно, пусть будет замороченными. Хотя точнее будет "замороченными параноиками". Будь хоть кто-нибудь из них жив, он бы много чего имел им сказать.

Ну, погодите, вот будет время, доберется он до портретов!..

Ладно, про мэнор он будет думать потом, сейчас надо помочь другу.


* * *


Рон удивился, когда Патронус Гарри передал, чтобы он аппарировал на Гриммо, но так было даже лучше: там им точно ни одна душа не помешает. Встретиться в Норе и поговорить было бы крайне сложно. Фиделиус на доме Блэков давно был снят, оставались только магглоотталкивающие чары, так что на крыльцо Рон поднялся без проблем, а когда протянул руку к двери, обнаружил, что она открыта. Его ждали. Он шагнул в темную холодную прихожую, и из дома повеяло странным сладковато-горьким запахом. Тлен? Или просто прелые листья? Бушующие чувства на миг приглушило, словно он опомнился и увидел, что оказался на кладбище, но скоро вспыхнули с новой силой.

— Гарри, — позвал он, — ты здесь?

— Привет, проходи в гостиную, я сейчас подойду, — услышал он голос откуда-то сбоку.

Гостиная выглядела нежилой. Кричер поддерживал в ней чистоту, но что-то изменилось с тех пор, как отсюда уехали Поттеры. Зябко. Почему-то Рону показалось, что тут холодней, чем в лесу, он взмахнул палочкой и зажег огонь в камине.

— Что случилось? — устало спросил Гарри, заходя в комнату. — Привет.

— Надо поговорить, — хмуро выдавил Рон, глядя куда-то вдаль.

Таким злым и подавленным Гарри не видел его очень-очень давно. А может, и никогда. Все серьезно.

— Что стряслось? — нахмурился он.

— Она мне изменяет, — тихо сказал Рон, словно слова, что он произносил, становились от этого более реальными.

— Гермиона? — голос Гарри дрогнул.

— Нет, Рози, — фыркнул Рон. — Конечно, Гермиона.

— С чего ты взял? — Гарри нагнулся, чтобы подбросить в камин полено. Он боялся посмотреть в глаза другу, чтобы не выдать своего смятения.

"Неужели она пошла на это? Нет, не может быть!"

— Я нашел записку, — Рон заиграл желваками, сдерживая снова накатившую ярость, сунул руку в карман и достал смятый клочок бумаги. — Вот, полюбуйся.

Гарри взял его и пробежал глазами коротенький текст.

— Встреча — это еще ничего не значит, — заявил он, — давай-ка присядем.

Рон дернулся, вцепился руками в спинку кресла, но садиться не торопился.

— Ты вообще меня слышишь? — Рон обошел кресло и встал перед приятелем. — Моя жена спуталась с другим мужчиной! А ты предлагаешь мне присесть?

— Сядь, — рявкнул Гарри и подтолкнул друга так, что тот нехотя плюхнулся в кресло. — И прекрати нести чушь!

— Как же, чушь, — вскинулся тот, и Гарри положил руку ему на плечо.

— Давай по порядку, — он взял инициативу в свои руки. — Ты нашел записку, но ничего криминального в ней я не вижу. С чего ты взял, что речь идет об измене?

— Здесь все очевидно, — буркнул Рон. — Она бегает от меня уже минимум месяц, и теперь я понимаю почему.

— Прекрати, — Гарри стукнул ладонью по подлокотнику. — Речь идет о Гермионе, а она никогда бы не пошла на это. Она не из тех женщин.

— Все они такие, стоит лишь… — Рон тоже треснул кулаком по подлокотнику, отзеркалив жест Гарри, и поднялся.

Гарри подскочил и схватил его за грудки.

— Не говори того, о чем пожалеешь, — в зеленых глазах горел огонь, и Гарри едва не шипел. — Не смей при мне оскорблять Гермиону, не смей рассуждать о ней как обо всех.

Он резко разжал пальцы и швырнул оторопевшего от его напора пока еще друга обратно в кресло.

— Вспомни, столько раз она спасала и тебя, и меня! В самое трудное время она была рядом — даже когда от меня отвернулись все. Все, кроме нее.

Рон открыл рот, а потом захлопнул и... покраснел. В воздухе словно повисло то, что Гарри не досказал: "...И ты тоже отвернулся".

— И ты можешь говорить о ее неверности? Да кому еще можно доверять больше?

— И как это помешает ей спать с другим? — Рон с вызовом посмотрел на Гарри.

— Я уверен, что между ней и Ониданом ничего нет, — уже спокойнее произнес тот и опустился в кресло.

— Ты все знаешь! — догадался Рон. — Потому ты не удивлен. Ты их покрываешь?

— В морду дать — обидишься? Не говори глупостей, — осадил его Гарри.

— Валяй, попробуй, — нарочито спокойно протянул Рон.

— Если бы все проблемы так решались, — грустно усмехнулся Гарри. — Я бы уже все костяшки давно сбил. Впрочем, если ты уверен, что поможет… Ты точно гарантируешь?

Рон усмехнулся, и Гарри понял, что того немного отпустило.

— Давно они вместе? Почему ты мне ничего не сказал? — Рон снова заходил по комнате.

Гарри молчал, обдумывая, как лучше все сказать и, главное, о чем точно стоит умолчать. О том, что Гермиона действительно увлеклась… Нет. Она не такая. И точка.

— Они не вместе и никогда не были, — заявил он. — Алан Онидан — наш консультант-египтолог. Будто ты не знал! Гермиона работала вместе с ним несколько недель. Работала, слышишь? — Гарри тоже встал и подошел к Рону.

— Я помню, — огрызнулся тот. — И ноутбук, и подарок на Рождество. Вот только не могу вспомнить, когда у нас с ней в последний раз был секс.

Гарри вздохнул. Это были не те подробности из жизни друзей, о которых он бы хотел знать. А уж говорить — тем более. А Рон снова принялся себя накручивать.

— Это для него она так одевалась! Для него все это: прическа, макияж и прочее. Из-за него она стала такой... другой, — сложил он два и два.

— Они просто коллеги, все, что их связывало, — это работа. Да и та уже окончена.

— Тебе-то откуда знать, что их связывало, — отмахнулся Рон. — Да и не окончена их работа, сам видишь, — он махнул головой на записку, а пальцами показал кавычки.

Гарри отвел взгляд.

— Между прочим, я тоже входил в рабочую группу. Так что и видел, и общался с мистером Ониданом. Он крупный ученый, очень умный человек. Зрелый. Настоящий профессионал. Именно благодаря ему мы смогли разобраться с принципами работы Доски Уиджи, — спокойно пояснил Гарри.

— Это ничего не меняет.

— Ты спросил, откуда мне знать, я ответил. Но это не все. Онидан — только одна сторона вопроса, верно?

Рон кивнул и скрестил руки на груди.

— Недавно у нас прошло заключительное совещание, а после него мы с Гермионой поговорили, — Гарри подошел чуть ближе, — она мне ничего особо не рассказывала, но я понял, что у вас проблемы. Вот только не мистер Онидан является их причиной. А ты.

— Хватит, Гарри, — ярость вновь потекла по венам Рона. — Пока ты мне тут зубы заговариваешь, она там с ним... — он поймал тяжелый взгляд Гарри и замолчал на полуслове, а потом махнул рукой. — Да ты сам понимаешь, чем они там занимаются. И я хочу найти их. Увидеть все своими глазами.

— Пока ты слышишь только себя, истово веришь в то, что сам себе придумал, и тебе плевать на то, что я тебе тут говорю, — взъярился Гарри, — я лучше пойду займусь своими делами. Когда будешь в состоянии использовать свои мозги по назначению, если у тебя они остались…

Рон сжал кулаки, а Гарри хмыкнул:

— Похоже, ты вначале долго бился о стены головой вместо того, чтобы прийти сюда или хотя бы попытаться подумать трезво. Короче, когда будешь готов выслушать меня — и услышать! — скажешь. Но учти, через полчаса я должен вернуться в Нору, Джинни ждет.

— Значит, я зря пришел…

Согласиться с Гарри Рон не мог и не хотел, но тот был ему нужен, потому что — а как еще? А потому пришлось стиснуть зубы и слушать.

— Между прочим, это зависит только от тебя. И от твоей упертости. Какой же ты все-таки кретин. Ты даже мысли не должен допускать, что она хоть в чем-то перед тобой виновата. Если ты явишься к ней, обвинишь, накричишь, ты думаешь, она сможет тебе это простить?

— Так это она меня будет прощать? — взвился Уизли. — Меня?!

— Да, если ты до сих пор не научился держать себя в руках, — холодно ответил Гарри.

— Я хочу найти мою жену. Прямо сейчас.

— Ну, найдешь ты ее, и что дальше? Я предполагаю, ты увидишь, как они стоят и разговаривают. Или сидят за столиком. Какие выводы сделаешь? Что предпримешь?

— На месте разберусь, — Рон нахмурился.

— Как именно?

Рон задумался и, кажется, начал понемногу остывать. В самом деле, что он будет делать? Выволакивать жену за руку из кафе или где там они окажутся? Прилюдно бить морду этому гаду? А потом что?

— Тебе нельзя никуда отправляться в таком состоянии, — убеждал его Гарри.

— Я не спрашиваю у тебя разрешения, — Рон еще ершился, но все-таки согласно кивнул.

Гарри был прав. Его просто перемкнуло на той мысли так, что он не допускал, что могло быть что-то иначе. Но ведь могло?..

— Но мне нужна твоя помощь.

— И чем же я могу тебе помочь?

— Дай мне артефакт, про который ты тогда говорил. Ну, помнишь, который отслеживает перемещение магов.

Гарри в изумлении уставился на Рона. И что с ним делать? Наврать, что все сдал, когда увольнялся? Рон же может и без него натворить таких дел, что потом жалеть до конца жизни будет. Но с другой стороны, если он увидит, что между Гермионой и Аланом ничего нет, то успокоится. А если есть? Взгляды этой парочки заметил даже сам Гарри. Но не могла Гермиона пойти на это, он в ней абсолютно уверен.

— Подожди минутку, — Гарри встал и скрылся в библиотеке. Артефакт, который просил Рон, действительно у него был. Он забыл вернуть его, уходя из Аврората, а там были настолько рады, что избавились от Поттера, что про такую мелочь и не вспомнили. Теперь он лежал в доме на Гриммо — специально, чтобы забрать и отдать наконец, вот только Гарри продолжал забывать… Да он им почти никогда и не пользовался.

Пару минут спустя он вернулся.

— Я согласен дать его тебе, чтобы ты убедился в моих словах. Только если ты вдруг сорвешься... — Гарри посмотрел ему прямо в глаза. — Если он поцелует ей руку, ты разнесешь весь квартал или половину?

Рон медленно вдохнул и так же выдохнул. Гарри был прав. Он мог подвести его.

— Ты понимаешь, что это не игрушка и его применение посторонними лицами — незаконно? Если тебя с ним поймают, то достанется и тебе, и мне. И не меньше, чем по камере в Азкабане. Лет на пять.

— Я буду осторожен, обещаю, — Рон подошел к Гарри и протянул руку.


* * *


"Гермиона Уизли", — проговорил про себя Рон, сжал кулак что было сил и зажмурился. Тихий хлопок аппарации — и вот он стоял и боялся открыть глаза.

"Что он увидит? И что, если они прямо перед ним?.."

Резко распахнув глаза от этой мысли, Рон почувствовал боль и снова зажмурился. Белый, болезненно яркий свет после полумрака гостиной Блэков резанул глаза так, что выступили слезы. Он часто заморгал и прикрыл рукой глаза, давая зрачкам время привыкнуть к освещению.

Он оказался в какой-то комнате с белыми стенами, ярким рассеянным светом, вдоль стен — белые кожаные диваны и столики. Справа — широкая лестница наверх. А там... Он сглотнул. Сверху раздавались негромкие, но характерные звуки.

Кровь мгновенно закипела, сердце зашлось от ярости и ревности. Он сам не помнил, как взлетел по ступенькам и пробежал по коридору до, надо полагать, спальни. Дверь не была заперта, и он сразу увидел то, за чем пришел.

Застыв на месте и не издавая ни звука, он смотрел на Гермиону. Сейчас она была очень похожа на ту, что показал ему когда-то Риддл. Невероятно красивая, неземная, словно древнегреческая богиня. Распущенные волосы волнами спадали на плечи и спину, на ее шелковое платье с открытой спиной, подчеркивающее каждый изгиб ее потрясающего тела. Он никогда не видел жену такой.

Она льнула к красивому, высокому, стройному мужчине, а тот целовал ее, страстно и трепетно. Его рука медленно прошлась по обнаженной спине, и вот тонкая бретелька платья скользнула вниз по плечу.

Время остановилось. Секунды растянулись в вечность. В голове был туман и лишь одно желание — прекратить все это. Остановить. Сломать. Растоптать.

Они слишком прекрасны вместе.

Они причинили ему слишком много боли.

Они это заслужили...

Дрожащей рукой Рон нащупал палочку и достал ее. Все заклинания вылетели из головы. Он помнил только одно. Самое страшное. Самое подходящее.

"А если просто ударить? По-маггловски, кулаком. Врезать этому уроду по лицу, чтобы потекла кровь, чтобы видеть, как он согнется от боли, и бить, бить, бить... Пока не выплеснется вся ярость и злость. Пока не уйдет обида. Пока из разлучника не уйдет жизнь".

Мысли пронеслись мгновенно, но ноги стали ватными, а руки тяжелыми, словно весили несколько тонн. Рон не мог пошевелиться, не мог броситься вперед, но он все же сумел взмахнуть палочкой и прошептать прощальное: "Авада Кедавра".

Тонкий зеленый луч вспыхнул и полетел вперед. Луч смерти. Луч милосердия.


* * *


— Рон, да что с тобой? — Гарри тряс его за плечо.

— Что? — в глазах приятеля было полное непонимание.

— Я объяснил, что артефакт не игрушка, ты пообещал быть осторожным, протянул руку и застыл, как статуя. Что с тобой?

— А-а, да, — Рон наконец очнулся, — просто задумался, как все может быть...

— Мне кажется, тебе все же не стоит туда ходить, — Гарри смотрел на него с беспокойством. — Поговори с Гермионой вечером и все выясни.

— Нет, я хочу сам... убедиться, понимаешь?

Гарри устало посмотрел на Рона. Что за день сегодня такой? Мало ему задачек от деда, еще и это.

— Хорошо, но у меня три условия.

— Ты пойдешь со мной? — усмехнулся Рон.

— Нет уж, — в ответ усмехнулся Гарри, — это ваше дело, я там лишний. Но для начала ты выпьешь вот это, — он прошел к высокому шкафу в углу и достал оттуда какое-то зелье. — Успокоительное, — пояснил он и протянул Рону.

Тот вздохнул и взял фиал. Поморщился, выпив приторную гадость, и взглянул на Гарри в ожидании второго условия.

— Поклянись, что что бы ты там ни увидел, ты будешь только наблюдать. Поклянись, что не причинишь никому вреда.

Рон неуверенно кивнул и поднял палочку.

— Клянусь.

— И третье — ты отправишься под дезиллюминационными чарами или под моей мантией-невидимкой, — закончил Гарри.

— Ладно, — проворчал Рон, обдумывая условия, — чары наложу, не маленький. Только одолжи мне теплую мантию, а то я выскочил, в чем был, — он развел руками.

— Найду что-нибудь, — Гарри похлопал его по плечу.

И вот его рука сжимала заветный артефакт — вот-вот он аппарирует к месту встречи Гермионы и Онидана. По крайней мере, Рон думал так.


* * *


Алан Онидан медленно провел пальцами по седеющим вискам. Последняя встреча с одной из прелестнейших женщин в его жизни. Он улыбнулся. Им обоим было удобно проходить через ворота Виктории, так что Пальмовый дом был по пути. Он выбрал его давно — они встречались там несколько раз, чтобы потом пройти в библиотеку — собрание книг Садов Кью включало небольшой, но совершенно уникальный магический отдел. Впрочем, если учесть, что половина тех, кто приложил руку к ее основанию, были магами…

В оранжерее было очень удобно и приятно пройтись и после сидения за книгами, особенно зимой, так что они оба полюбили эти прогулки. Там можно было найти и уединение, но постоянные посетители, экскурсии, да и работники не допускали того, чего он и сам не хотел — так сказать, излишней романтики. А вот поговорить, пофлиртовать — сколько угодно. Изумительное место. Миссис Уизли оно тоже нравилось.

Славная, очень славная девочка, наконец почувствовавшая себя женщиной — красивой и желанной, в том числе благодаря ему. Ему нравилось смотреть на нее, говорить с ней — живой ум, живые чувства… Вот только дать он ей ничего не мог. Интрижка, адюльтер? Это прекрасно, но не с такими женщинами. Он довольно часто в своей жизни руководствовался лозунгом "лучше сделать и сожалеть, чем не сделать и сожалеть", вот только, кажется, он наконец из него вырос. Потому что в данном случае лучше было не сделать.

Пусть эта глава его жизни останется чистой и светлой, как и воспоминания о Гермионе — нет, имя-то какое! Бог торговли и счастливого случая, хитрости, воровства, юношества и красноречия… Ни разу Алан не встречал, чтобы имя настолько не подходило человеку. Разве только счастливый случай, но и этим, похоже, жизнь ее не баловала. И странно, что она сама не интересовалась собственным именем — видимо, не любила его чисто инстинктивно.

А вот сокращенное — Мия, наоборот, ей шло. Непокорная, упрямая… Ну, вот и она.

Алан галантно протянул руку и поцеловал кончики ее пальцев, вызвав совершенно очаровательный румянец. Ах да, конечно, он совсем забыл про магноут, а это вещь не дешевая. Да глупости какие, он себе может десяток таких позволить, просто это был способ ненавязчиво встретиться в последний раз. Вроде как и по делу…

Как она погрустнела... Алан сразу вспомнил, что обещал сам себе — он должен узнать, как встретиться с ее супругом, чтоб его черти драли. Мнение о нем он себе составил по ее обмолвкам не особо лестное, да и какое оно может быть, если женщина старается не говорить о своем муже? И не только потому, что заинтересовалась им, Аланом.

Они шли и говорили — обо всем и ни о чем, а он все хотел рассказать ей, каково это — вырасти из "сделать и сожалеть", и каждый раз себя останавливал: ей это не нужно. Она еще дорастет до этого, доживет. Главное, чтобы она осталась собой — такой, какая есть: чудесной, искренней и чистой. Живой.

"Он ведь не улетает на другую планету, — думала про себя Гермиона, невпопад отвечая на какой-то его вопрос, кажется, что-то о семье. Кажется, про магазинчик, где работает Рон. — Будут конференции, и, если я буду работать дальше над этой темой — а я буду! — мы еще встретимся, и не раз".

— Мне будет приятно встретиться с вами, — Алан снова поцеловал кончики ее пальцев. — Вы же не бросите своих занятий?

Он словно читал ее мысли. Она нахмурилась и потрясла головой.

— Как вы могли подумать такое?

— Я просто хотел вас поддразнить, вы такая серьезная сегодня, — он рассмеялся. — Мне необычайно грустно расставаться с вами, но тешу себя надеждой, что не позже чем через полгода мы увидимся на одном интереснейшем мероприятии.

— На каком?

— Пока позвольте об этом не рассказывать. Поскольку я состою в оргкомитете, приглашение у вас точно будет. На сколько лиц, сколько вы укажете. Но разглашать информацию до официального ее объявления я не имею права, пусть даже самому надежному человеку и в самой приватной, — он оглянулся, — обстановке. А, уже нет, пошла экскурсия. Давайте пройдем в ту аллею, там пусто.

— Когда вы отбываете?

— Примерно через полчаса.

— Ох… вам же надо собираться, наверное, а я…

— Вы занимаете меня разговором, скрашивая совершенно бесполезные часы ожидания. Что помешает мне пройти и аппарировать хотя бы вон за тот ствол?

— Но вещи…

— Я путешествую налегке. А все необходимое для жизни можно купить на месте, если необходимо задержаться.

— Погодите… В Министерство нельзя аппарировать!

— А разве я сказал, что собираюсь туда? К счастью, я заработал у вас на персональный портал. Так что это вы меня провожаете.

Так. Он что, должен будет исчезнуть на ее глазах, якобы использовав портал? Он же у него через день — на встречу с ее супругом он отвел себе сутки… А ее не проведешь, это не неопытная девочка-маггла. Как он не подумал об этом?

— Прошу меня простить, но кажется, я забыл одну вещь, — он озабоченно посмотрел по сторонам. Пальмовая ветвь слегка шевельнулась, словно от ветерка, хотя… какой ветерок в тупичке оранжереи?

— Да, конечно, — она поникла.

Неужели он стал ей так дорог? Или просто грустит о расставании?

— Расставание — это всегда грустно, — начала она.

— Тогда предлагаю максимально сократить эту процедуру.

Он снова взял ее за руку и ничего не смог с собой поделать — развернул ее и поцеловал в ладонь — жарко, по-мальчишески, а потом быстро развернулся и быстрыми шагами направился прочь… И только услышал позади, в пустой аллее, негромкий хлопок.

"Вот умница, — подумал он. — Не стала ждать, смотреть в спину и делать грустные коровьи глаза. Нет, это все-таки идеальная женщина. Была бы, если бы я считал возможным жениться. Наверное. Но не стоит портить жизнь двум хорошим людям — себе и ей. Так… И где этот треклятый магазин Умников Уизли? В Косом переулке?"

Он развернулся на пятках и направился обратно, в ту самую пустую аллейку, но словно споткнулся о воздух за тем самым кустом, который размахивал веткой без ветра…


* * *


Рон сжал артефакт и оказался в крайне неожиданном месте. Он думал, что очутится в кафе или, как в его видении, в доме или квартире, но никак не ожидал влажного теплого воздуха и яркого света оранжереи. Он наложил на себя дезиллюминационные чары и двинулся вперед.

Гермиону он увидел буквально за поворотом и тут же ринулся к ней, но через пару шагов остановился. По рукам и спине пробежали болезненно-колючие мурашки — он дал клятву только наблюдать — магия же почувствовала его намерения и дала понять, что клятва — не пустой звук.

"Хорошо, я только посмотрю", — мысленно пообещал он, и покалывания прекратились. Он медленно прошел вперед, стараясь двигаться бесшумно. Подойдя к раскидистой пальме, он спрятался за большой кадкой, но по пути случайно задел какую-то ветку, и та немного качнулась.

Из своей засады он хорошо видел, как Гермиона разговаривала с высоким мужчиной средних лет. Пожалуй, возраст был единственным, что у того было средним. Даже Рону, парню, мистер Онидан показался красивым. Не смазливым, как когда-то Локхарт, а именно благородно красивым. Попробуй с таким тягаться! Его манеры были безупречны, но когда тот протянул руку, по-особому улыбнулся, заглянул в глаза и поцеловал кончики пальцев Гермионы, внутри Рона опять пробудилась ярость. Вот гад, руки тут распускает! Он едва удержался, чтобы не выскочить и... Магия прошлась колючим разрядом по позвоночнику. Б-р-р-р.

Неприятное ощущение все еще разливалось по телу, поэтому Рон потер шею, взглянул на парочку и помрачнел. Они стояли и разговаривали, тихо, но ему было все слышно. Только дело было не в словах — во взгляде. Как этот чертов Онидан смотрел на Гермиону! Рону стало не по себе. В карих глазах соперника светились восхищение и грусть. Рон никогда не видел, чтобы мужчина так смотрел на женщину, а тем более на его собственную жену.

Гермиона стояла к нему почти спиной, и ее лица Рон не видел, но он слишком хорошо ее знал. Вот она подняла голову и что-то произнесла, Онидан выслушал и улыбнулся. Она погладила свою сумочку, переложила из одной руки в другую, затем повесила ее на локоть. Волнуется? Скорее всего. Рон и сам не думал, что способен подмечать такие вещи, но сейчас, когда все, что он мог — это наблюдать, и все, что ощущал — это острое желание понять, что происходит, его восприятие обострилось. И он не просто смотрел. Он видел.

Онидан задал вопрос, Гермиона явно удивилась его словам. Тряхнула головой, как всегда делала в таких случаях, а тот рассмеялся. Потом чуть подался вперед, наклонился...

"Неужели поцелует?" — пронеслось в голове Рона. Но Онидан лишь огляделся по сторонам и что-то доверительно проговорил, а потом повел ее на соседнюю аллею.

Они отошли довольно далеко, потом мимо прошла группа людей, поэтому Рон больше не слышал их разговора. Он внимательно всматривался сквозь ветки кустов и деревьев, чтобы ничего не пропустить. Пойти за ними он не посмел, Онидан и так, кажется, заметил качающуюся ветку.

Вот они шествовали рядом, переговариваясь, дошли до конца аллеи и повернули назад. Теперь Рону стали видны их лица. Сердце сжалось, когда он увидел, насколько грустна Гермиона. Она витала в своих мыслях, взгляд ее был рассеян, и это было совсем не то, что он ожидал увидеть.

"С таким лицом не ходят на встречу с любовником, так только прощаются".

От этой мысли ему стало легче. Это действительно выглядело как прощание.

"Но раз она грустит, значит, Онидан ей дорог?"

Пара подошла ближе. Доносившийся голос Гермионы чуть дрожал, в нем слышалась нежность. Или это Рон сам все придумал?

Онидан взял ее руку и поцеловал. Но не церемонно, с тыльной стороны, а ладонь, что выглядело так интимно, что сердце Рона словно ножом полоснуло.

Так с коллегами не обращаются! Но почему в ладонь? Здесь почти никого нет, и он мог поцеловать Гермиону в губы. И — Рон был уверен, — она бы позволила. Приняла же она такую ласку, не отстранилась, не возмутилась — только зарделась румянцем...

А потом вдруг Онидан развернулся и пошел в его сторону, а со стороны, где была Гермиона, послышался хлопок аппарации. Все произошло слишком быстро, и Рон не успел вернуться за кадку с пальмой, запнулся и упал. Онидан налетел на него. От неожиданного падения чары невидимости стали спадать.


* * *


Алан, поднимаясь и отряхиваясь, увидел перед собой материализовавшуюся из ниоткуда рыжую физиономию. Кто бы это мог быть, вопроса даже не возникло. Мальчишка...

Рон встал, выпрямляясь во весь свой немаленький рост, но оказался не выше своего визави. Он с нескрываемым любопытством разглядывал Онидана, подмечая новые детали. Правильные черты лица, высокий рост, широкие плечи, спортивная фигура, дорогая одежда — вблизи он производил еще большее впечатление, нежели издали.

— Рон Уизли, полагаю? — тот первым начал разговор, но руки не протянул, только кивнул. — Алан Онидан. Вы не представляете, юноша, какое вы мне сделали одолжение, явившись сюда сами, — он улыбнулся — вполне искренне, но сухо.

Рон ожидал услышать все, что угодно, но только не это. Мало, что его каким-то образом узнали, так еще и обрадовались? Ревность схлынула, уступив место удивлению. Почему? Он же видел... Что вообще происходит? Как?

— Пойдемте присядем, — предложил Алан, видя растерянность на лице мистера Уизли, который молча последовал за ним.

Возможно, все еще хуже, чем он думал. Мистер, чтоб его, Уизли самым банальным образом следил за собственной супругой. Мальчишка, глупый ревнивый мальчишка. И за что Гермионе такое наказание? Что ж, пожалуй, решение поговорить с ним оказалось очень своевременным. Но поможет ли?

— Не понимаю вас, — хмуро признался означенный мистер Уизли. — Какое еще одолжение?

— Это значит, что мне не придется вас искать, только и всего, — Алан проявил недюжинную выдержку, чтобы говорить спокойно и не показывать, насколько неприятен ему этот тип.

— И что это все значит?

— Полагаю, ваше появление тоже должно что-то значить, — Алан чуть пожал плечами. — Вы, очевидно, тоже хотели меня видеть. Следовательно, пообщаться нам стоит, не так ли?

Рон хмуро буравил Онидана взглядом. Где-то внутри все еще горело желание врезать этому негодяю, и даже магия бы ему не помешала, он был готов заплатить за это. Но глядя на его спокойное лицо, Рон вдруг понял, насколько глупо будет выглядеть он сам. Как же нелепо бросаться с кулаками на этого человека. Да и габариты Онидана несколько поумерили его пыл. Он, конечно, не трус, но навалять такому? Этот сам кому хочешь наваляет, судя по тому, как выпрямил погнувшийся от их падения металлический бордюр. Безо всякой палочки, руками.

— Так что вы хотели? — хрипло спросил Рон, выдержав цепкий, оценивающий взгляд Онидана.

— Поговорить о вашей супруге, конечно, — Алан рукой махнул в сторону скамеек, — Как и вы, полагаю. Других общих знакомых у нас на данный момент нет. Разве что мистер Поттер, но его вы вряд ли намерены обсуждать. Присядем?

Рон сглотнул. Колени согнулись сами — и вот он уже оказался на скамейке рядом с Ониданом.

Кулаки сжались тоже сами. Онидан что, хочет поставить его в известность об их романе?

Память услужливо подкинула горящий взгляд Гарри и его слова, что Гермиона никогда...

— Слушаю вас, — постарался взять себя в руки Рон, но ничего не мог поделать с тем, что внезапно охрип. Рядом с Ониданом он почувствовал себя мальчишкой, глупым и неопытным.

"А мальчик растерялся", — отметил про себя Алан.

— Вы собственную жену уважаете, мистер Уизли? Хоть немного?

Рон кивнул и внимательно посмотрел Онидану в глаза. К чему тот клонил?

— Очень надеюсь, что вы понимаете, насколько вам повезло с супругой, — ровный голос, ни намека на насмешку. — И цените ее. Как удивительного, талантливого человека. И как прекрасную женщину, конечно же.

— Это… это не ваше дело, — наконец нашел, что ответить Рон.

— Вы хотели поговорить. Я говорю. Если хотите, могу для начала выслушать вас.

Рон сжал губы. Вот ведь… Что говорить-то? Наброситься с обвинениями? Выставить себя дураком со всеми своими подозрениями?

— Все-таки вы еще очень молоды, — грустно усмехнулся Алан, — и если бы я не видел смысла в этом разговоре, я бы не искал встречи с вами. Поэтому выслушайте меня и сделайте правильные выводы. Ради вашей супруги, которая достойна ваших усилий. И моих, потому что я слишком ее уважаю, чтобы…

Повисла многозначительная пауза, во время которой каждый думал о своем.

— Не понимаю, зачем все это, — искренне проговорил Рон. Он действительно не понимал. — Я понимаю, что вы... работали с Гермионой. Но какое вам дело до… нас?

— Надеюсь, что при небольшом старании у вас получится все понять. Когда работаешь над старинными документами целый день, поневоле хочется расслабиться и иногда задать личный вопрос, но я только сегодня и не без труда сумел выяснить у вашей супруги, где вы работаете. Это вам о чем-то говорит?

— Ей… не нравится моя работа?

— Не знаю. Но она явно не хотела об этом упоминать. А вот о вашей юности, об учебе и о дочери — Роза — верно? — говорила вполне охотно. Для меня было честью стать ее… старшим другом.

— А… сейчас? — Рон напрягся и невольно покраснел под взглядом Онидана — за все свои подозрения. Но Гермиона его... стеснялась? Эта мысль была как удар под дых.

Онидан молча и, кажется, сочувственно покачал головой. Рон Уизли, кажется, не был болваном, а еще он вполне искренне переживал. Это давало надежду, а значит, начинало ему нравиться.

— Я говорю вам только факты. Выводы вы делаете сами. Гермиона — потрясающая женщина. Она умна и красива, у нее такой потенциал, что при должной поддержке она сможет добиться больших высот. Вы готовы к этому? И как вы думаете, ваша жена хотела бы гордиться вами?

— И что же, по-вашему, от меня требуется?

— Понимание. Поддержка. Любовь. Восхищение. Это необходимо каждой женщине, уж поверьте моему опыту, — Алан про себя удивлялся собственным словам, подобные высказывания были не в его духе. — Часто ли вы говорите о том, как она умна? Красива? Вы ее любите — говорите ли вы ей об этом?

— Я не представляю, зачем…

— Потому, что вы — мужчина, и потому, что вы молоды. Давайте попробуем так… Вы молодой, сильный, симпатичный молодой человек…

— Э? — только выдавил Рон, не сразу обретая дар речи. — Вы это что, серьезно?

Обалдевшая физиономия мистера Уизли изрядно развеселила Алана, но он даже не усмехнулся.

— А теперь представьте, что так о вас кому-то говорит ваша жена.

Рон не смог сдержать довольной улыбки. А потом серьезно посмотрел на Онидана:

— Кажется, я понял.

— Я рад, — просто ответил тот. — Такой человек, как Гермиона, заслуживает всего самого лучшего. Сделайте это.

— Вы хотите, чтобы она работала? С вами? — Рону показалось, что он начал понимать, чего добивается Онидан.

— Вы вообще меня слушаете? — в голосе Онидана так явно прозвучали знакомые нотки Снейпа, что Рон дернулся. — Причем тут я? Мы говорим о Гермионе и ее потрясающих способностях, нет — таланте! Она может стать прекрасным ученым, ее пытливый неординарный ум требует пищи, без развития она просто перестанет быть собой.

— Конечно, пусть идет, общается с такими, как вы, а я... — проворчал Рон.

— А вы, мистер Уизли, будете ее поддерживать. И не мешать идти вперед. Но главное — будете двигаться сами, чтобы стать тем, кем она гордится. Кого она с радостью будет представлять своим друзьям-ученым. Вы понимаете, о чем я говорю? — Алан посмотрел в глаза собеседника.

— Мне стать выдающейся домохозяйкой и с горячим ужином сидеть вечерами дома, в ожидании, когда же она нагуляется и вернется?

— А других вариантов у вас нет? Не пытайтесь меня спровоцировать, это бесполезно, — Алан усилием воли подавил желание рассмеяться или врезать этому... мужу. "Нагуляется!" Кретин. — Вместо того, чтобы лелеять собственные комплексы и неудовлетворенную жажду признания и следить за собственной женой, унижая ее и себя беспочвенными подозрениями, вы должны бы учиться быть ей равным. Сейчас же... — Алан окинул его неприязненным взглядом, — вы вызываете жалость. Пока вы недостойны такой женщины, как Гермиона. А ваша глупая ревность — верный знак того, что я вам на самом деле не открыл ничего нового. Вы все это сами прекрасно знали.

Краска бросилась Рону в лицо. Слова будто каленым железом отпечатывались в мозгу. Значит, он жалкий? Недостойный? А кто такой этот Онидан, кто дал ему право судить его? Ревность… подозрения. Дьявол… Он не мог, не хотел соглашаться, но кровь в висках стучала, что тот прав.

— Какого драккла? Да кто вы такой, чтобы?.. — Рон подскочил, но Онидан лишь закинул ногу на ногу и усмехнулся.

— Кто я? О, на этот вопрос есть множество ответов. И никто не мешает вам навести справки. Я никогда не мешал. Честь имею, — Алан поднялся.

Что еще он мог сделать, чтобы достучаться наконец до этого лоботряса? Дистанцировать себя по возрасту — мол, я вам в отцы гожусь? Придется попробовать — быть может, это снимет постоянное напряжение и покажет, что они не соперники. Хотя какой ему этот... соперник? И девочку было жаль.

Рон автоматически встал за ним.

— Мне пора. Не скажу, что было очень приятно познакомиться. Потому просто примите к сведению совет пожилого опытного человека. На данный момент вы обладаете сокровищем, неограненным алмазом, но в ваших силах помочь ему стать бриллиантом. Она сильная, она станет такой и без вас — это потребует лишь больше времени и сил. Но вы будете полным идиотом, если не сможете удержать ее. Станьте ей надежным тылом, опорой. Будьте мужчиной, наконец.

От этих слов у Рона заалели щеки и уши. Да как он смел рассуждать о таком? Но Онидан смел и делал это очень эффектно и… эффективно.

— Найдите себя, свое место в жизни. Найдите что-то, к чему вы испытываете настоящую страсть, станьте в этом лучшим, и тогда вы станете на шаг ближе к взаимопониманию. Надеюсь, вы меня услышали, — Алан кивнул на прощание, — и запомните еще одну вещь: никогда не унижайте женщину ревностью, потому что ревность — это ваша неуверенность в себе, но никак не любовь.

— Но я... — начал было Рон.

— Прощайте, мистер Уизли, — Онидан еще раз кивнул, развернулся и направился к выходу.

Рон остался стоять как громом пораженный. И что ему теперь делать?

"Как щенка… Он ткнул меня в собственное… в мое собственное дерьмо, как щенка! Убил бы, — он в бессилии сжал кулаки. — А если… если Гермиона тоже видит в нем это?"

— Молодой человек, вам помочь? — участливо наклонилась к нему какая-то маггла. — Может быть, воды?

— Нет, — Рон старательно брал себя в руки. — Ничего, все нормально…

— Посидите на скамеечке, — чьи-то сильные руки помогли ему сесть. Темная форма… Охранник.

— Да я ничего… Я сейчас.

— Сидите и ни о чем не беспокойтесь. Может быть, все-таки воды?

Рон кивнул и тут же получил пластиковую бутылочку, с удовольствием отпил — как, оказывается, ему этого не хватало! А потом с ужасом похлопал себя по карманам.

— Не беспокойтесь, это мелочи…

— Благодарю вас. Я… занесу. Сколько?

И в ответ получил кивок на автомат рядом.

Глава опубликована: 01.08.2020

Глава 32

"Мужчина… надежный тыл… уверенный в себе…"

Рон с удивлением поймал себя на том, что эти слова ему… нравятся. Хорошие слова, правильные. Как глоток воды в знойный день. Он так… хотел.

Один раз он подвел Гермиону, да и Гарри крепко подвел. Она давно его простила, и Гарри тоже, они не раз говорили об этом, но забыть и отпустить сам он — не мог.

Как же он виноват перед ней…

И в ком он может быть уверенным, как не в ней, если в самом себе — не получается?

— Мистер Уизли! — услышал он радостный возглас, поднял глаза и не сумел удержать улыбки.

Мистер Уайлдберри, держащий за руки двоих шустрых мальчишек, зрелище являл довольно забавное, потому что те дружно и упорно, сопя и кряхтя, тянули его в разные стороны. Похоже, он ухватился за Рона как за спасательный круг, потому что мальчики, один из которых был чуть постарше Розы, а другой, наверное, его погодок, разом присмирели: воспитанные английские дети ведут себя прилично, когда их отец встречает знакомых…

После приличествующих случаю фраз ни о чем Рону представили детей, его — детям, и те, узнав, что он — тоже шахматист, как и их отец, дружно скуксились. Рон поразился: он сам в этом возрасте уже начал разбираться в игре, и это было невероятно увлекательно! Да и Роза уже кое-что умела, по крайней мере, поставить "детский мат" на обычной, не волшебной доске, у нее получилось сразу после его объяснения. Конечно, волшебные фигуры отца ее не слушались, но… дочь подрастет! А там он ей купит…

— Разве вы не любите играть в… такие фигурки, которые воюют? — Рон вспомнил, как Гермиона, рассказывая про свое раннее детство, говорила что-то такое.

— В солдатиков? — загорелись глаза мальчишек. — Конечно! У нас и корабли есть!

— Так шахматы — это же еще интересней!

— Да? — не поверили дети.

— Конечно.

— Покажете им? — спросил мистер Уайлдберри. — Я хоть немного передохну: это был кошмар, а не экскурсия… Вы не представляете, на что способны два класса праймари скул, а я сдуру вызвался их сопровождать. Чтоб я еще раз...

— Как? — развел руками Рон. — У меня ничего нет…

И тут же рассмеялся — Уайлдберри достал свою любимую доску.

— Вы хоть куда-то без нее ходите?

— Не поверите, но я без нее принимаю душ, — отшутился тот.

— Папа — маньяк, — деловито поделился старший из мальчишек, Чарли. — Так мама сказала. Вы тоже?

Рон сделал большие глаза:

— И сейчас я приведу в действие коварный план, который сделает таких же маньяков из вас! — прорычал он, скрючивая пальцы, — к полному восторгу мальчишек.


* * *


— Это было потрясающе, — шепнул ему при расставании Уайлдберри. — Вам надо обязательно пройти официальную квалификацию и давать платные уроки! Я никогда их такими не видел! — кивнул он на сыновей, которые теперь яростно спорили, кто сильнее: Епископ или Замок (1)

— Вы так думаете?

— Думаю? Да я уверен! Это было гениально. Даже лучше, чем если вы сам играете. Нет, я от вас теперь точно не отстану! За каких-то пятнадцать минут вы сделали их любителями шахмат! То, что не удавалось мне все эти годы!

— Это же было просто, — пожал плечами Рон. — Я только рассказал про фигуры…

— Но как! Боже мой, мистер Уизли, зарывать в землю такой талант просто противоестественно!

— Вы преувеличиваете, — фыркнул Рон.

— Хотите пари?

— На что?

— Если после того, как вы объявите о своих уроках, к вам не выстроится очередь желающих, я ставлю свое… свое недельное жалованье, вот! Между прочим, это немаленькая сумма… И, как управляющий ресторана, делаю вам пятнадцатипроцентную скидку и резервирую вам столик в любое время.

— Погодите, — Рон недоверчиво нахмурился. — Так это вы, что ли — тот самый управляющий? Там, где мы все…

— А вы до сих пор не знали?

— Да я как-то и не задумывался, — признался Рон. — Э... Простите.

— Я заметил, что когда вы за доской, все остальное вас не интересует. Я не в обиде, скорее, наоборот, забавно вышло.

Он повернулся к сыновьям:

— Ну что, мальчики, пойдем купим вам первые шахматы?

— Каждому или опять на двоих?

— И с кем вы будете играть каждый за своей доской?

— С тобой!

— С мамой!

Уайлдберри вздохнул, разводя руками, и откланялся. Рон кивнул ему и тоже направился домой. Крепко завязанный внутри узел наконец перестал давить. Остались горечь вины и… надежда? Но на что ему было надеяться? Что он все-таки кому-то нужен?


* * *


Гарри ходил по комнате, каждую пару минут вызывая Темпус. В конце концов ему надоело, он призвал часы с камина и поставил перед собой на стол. Усевшись в кресло, он побарабанил пальцами по столешнице и взглянул на часы. Прошел час, как ушел Рон, и Гарри уже трижды успел пожалеть, что отпустил его одного, и точно отправился бы вслед, если бы знал, куда. Но второго такого артефакта не было. Успокаивало одно — Рон дал клятву. Магия просто не позволит ему натворить бед. Но на душе было очень неспокойно.

— Хозяин Гарри, в дверь...

Не успел Кричер договорить, как Гарри бросился в коридор. Распахнув дверь, он с удивлением отступил.

— Гермиона? — он ожидал увидеть Рона, но никак не ее. — Как ты? Что случилось?

Перед глазами промелькнули картины одна страшней другой. Рон устроил скандал с Ониданом? Они подрались?

"Нет, клятва не дала бы", — тут же успокоил он себя.

Гарри порывисто обнял подругу, чем изрядно ее удивил.

— Со мной все в порядке, Гарри, — грустно улыбнулась она. — Правда.

— Да? Я... рад, что ты в порядке, но не ожидал тебя увидеть. Откуда ты знаешь, что я здесь? — ему стало немного неловко.

— Хотела с тобой поговорить. А что ты здесь... Куда бы ты еще пошел после Поттер-мэнора? Я подумала, что ты захочешь побыть в тишине, подумать.

— Да, ты права. Проходи, — он посторонился, давая ей пройти в гостиную.

Присев в ближайшее кресло, Гермиона обхватила себя руками, словно ей было холодно.

— Мы расстались, — тихо проговорила она, не глядя на Гарри. — Все кончено.

Гарри похолодел.

"Неужели Рон наговорил-таки лишнего? Черт, черт, черт!... Нет, сначала надо узнать, как все было".

Он перевел дух и собрался.

— Что именно произошло? — подобрал он максимально нейтральную формулировку.

— Я только что распрощалась с Аланом, — она не отрываясь смотрела на огонь, словно видела в нем что-то свое, только ей известное и важное. — Совсем.

Гарри выдохнул с облегчением. В ней он не сомневался, но вот Рон... Значит, не он. Фух.

— И... как ты?

— Я ждала этого. Так будет проще обо всем забыть. Ты же знаешь, я сама так решила.

— Конечно, — Гарри протянул свою руку и сжал ее кисть.

Гермиона с благодарностью взглянула на него, в глазах блеснули слезы.

— Ты... — Гарри поджал губы, чтобы слова "любишь его" никак не сорвались с них, потому что даже мысль об этом казалась ему кощунственной.

Но она поняла его и без слов.

— Нет, Гарри, нет. Это не любовь, я знаю. Влюбленность, увлеченность. Но у меня никогда раньше такого не было. Это было чем-то особым, понимаешь? Я не знаю, как это описать или объяснить. Мне было это нужно. Его отношение, его взгляд, его восхищение, — она немного замялась. — Ухаживание. Словно я для него... даже не знаю. Самая лучшая? Но я никогда не верила в возможность чего-то большего, это бы все испортило. Наверное. Нет, точно.

— Я понимаю, о чем ты, — Гарри встретил ее затуманенный от грусти взгляд.

— Спасибо тебе, — Гермиона встала. — Мне надо было с кем-то поделиться. Уже немного легче.

— Куда ты сейчас? — Гарри встал вслед за ней.

— Домой, конечно. Надо забрать Рози, я обещала ей испечь печенье, — наигранно бодрый голос прозвучал слишком громко, — и еще почитать...

Гарри подошел и обнял ее, она уткнулась в его грудь и замерла на полуслове.

— Ты справишься, — он тихонько погладил ее по волосам, — всегда справлялась.

Она кивнула, но головы не подняла. Как же с ним все было просто. И можно было говорить открыто: он поймет и не осудит.

— Мне пора, — она наконец нашла в себе силы вынырнуть из его теплых объятий.

— Ты знаешь, Рон... — Гарри не знал, как предупредить ее, что Рону известно про ее встречу с Ониданом, но она его перебила:

— Не надо. Мы разберемся, Гарри. Я справлюсь.

Она слегка сжала его руку и ушла.


* * *


Рон аппарировал домой, впервые в жизни не особо задумываясь, видит его кто-то или нет. Встреча с Уайлдберри взбодрила — приятно было пообщаться с ним и его детьми, но после расставания на него накатило все, что он только что пережил. Он медленно вышел из оранжереи, прошелся немного по улице и, едва завернув за поворот дорожки, аппарировал.

Совесть Рона заикнулась было о незаконно обретающемся у него артефакте и необходимости вернуть его Гарри, но, быстро поняв, что не вовремя, не стала его беспокоить. Успеется еще. Потом. А сейчас надо как следует подумать и прийти в себя... А лучше сначала прийти в себя, потом подумать.

Рон вошел в пустой дом; не глядя, стянул с себя верхнюю одежду и обувь и направился в гостиную. С удивлением обнаружил осколки вазы на полу, перевернутое вверх дном рабочее место Гермионы, какие-то вещи, книги, хаотично разбросанные по комнате. Ах да, это же он сам, когда...

Оглушенное сознание отказывалось воспринимать реальность: то, что произошло с ним за последнюю пару часов, ошеломляло.

Рон тяжело опустился в кресло, уперся локтями в колени и уронил голову на руки. Какой же он дурак! Вот честно, он знал, что все могут ошибаться, но какой же он сам-то идиот! Гермиона, его Гермиона, его любимая жена и мать его дочери, не сделала ничего плохого, а он... Мысль о том, что могло произойти, если бы он нашел записку, а Гермиона была при этом дома, пугала. Его вспыльчивость могла стать причиной трагедии. Нет, он никогда бы не поднял на нее руку, он это знал, но вот накричать, обвинить и не принять ее объяснений очень даже мог. А встреча в зимнем саду? Лишь магия и клятва не дали ему выставить себя глупцом. А ведь именно им он сейчас себя и чувствовал... Спасибо Гарри, что вовремя его осадил.

Он зарылся пальцами в волосы и закрыл глаза.

Вот он нашел записку — и мир рухнул. Даже сейчас отголоски ярости — нет, память о них — пробежала по венам... Вот он в лесу, один на один со своей болью. Он кричал тогда, среди деревьев, но крик все еще стоял в ушах... Вот он с Гарри, и друг готов был ударить его, защищая честь Гермионы, и он был прав. Ведь он, Рон, дура-а-ак... Вот его жена прощалась с Ониданом, а в глазах Рона темнело от ревности...

Страх потерять ее, увидеть, как она уходит, вновь проник в душу. А потом разговор. Этот чертов Онидан за несколько минут заставил его почувствовать себя глупым мальчишкой... Как отец, тогда, на Рождество, так и этот чужой, по сути, мужчина ткнул его носом в очевидное — пока Гермиона терпит его, у него есть семья. А он собственными руками все разрушает. И это открытие, что она стеснялась его.

"Нет, я не согласен, я же такой, такой..."

Он поднял голову и шумно выдохнул. Никакой. Правильный ответ — никакой. Зачем он ей? У нее все впереди, она так умна и красива, что ее ждет блестящее будущее. Или нет. Если он будет ей мешать. Не специально, а вот так, просто ревнуя, не отпуская, подрезая крылья...

Во рту стало солоно... Оказывается, он прикусил губу изнутри, но даже не почувствовал боли.

Рон встал, огляделся, словно впервые увидел привычный и родной дом. Он хорошо помнил, как они вместе с Гермионой выбирали его. Как спорили, какие купить обои и краску для стен, как заказали диван и эти кресла. Как они были счастливы тогда, они же вили свое гнездо! А как Гермиона мечтала украсить дом фотографиями, и он притащил ей огромную коробку с фоторамками разных цветов и размеров, а потом они долго выбирали, какие колдофото лучше повесить на лестнице, какие — поставить на камин. Когда родилась Рози, Рон сам бегал с колдокамерой, чтобы запечатлеть все первые моменты ее жизни, ведь для них это все было в первый раз.

Он прошелся по комнате. Под ногами захрустели осколки, и он достал палочку, чтобы собрать их, ведь Рози могла бы пораниться. И Гермиона огорчилась бы...

"Хотя что там ваза, что будет с нами, с нашей жизнью?"

Рон сам не заметил, как собрал все книги и бумаги и поставил их на место, как сложил пергаменты на столе в аккуратную стопку. Погруженный в свои мысли, он поправил подушки на диване, палочкой стер пыль с камина и полок. Приводя в порядок гостиную, он раскладывал в голове все, что услышал, понял, узнал. Приборка этому странным образом помогала, словно он упорядочивал не только то, что вокруг, но и то, что внутри себя. И он принял решение.

У двери послышался шум, и в дом залетел ураган по имени Рози.

— Папочка, ты дома! — она запрыгала и захлопала в ладоши.


* * *


— Папочка, ты дома! — Гермиона услышала возглас дочери и остановилась. Почему Рон так рано вернулся? Что-то случилось?

Забирая Рози от няни, она мысленно вела диалог то с Аланом, вновь и вновь прокручивая его слова перед расставанием, то с Гарри, вспоминая его "ты справишься", то с Роном, готовясь к их разговору.

С последним было сложней всего. Им давно следовало поговорить и все выяснить, но она была так растеряна от собственных неожиданных чувств к Алану, что сначала неосознанно, а потом и намеренно отдалилась от мужа. Чувство вины перед ним не давало покоя, но молчание — не выход, и пора было что-то делать.

— Привет, ты сегодня так рано. Голоден? — она постаралась выглядеть беззаботной.

— Да, наверное, — Рон и сам не ждал, что Гермиона с Рози придут так быстро.

— Сейчас что-нибудь придумаю, — Гермиона буквально сбежала на кухню.

— Спасибо, я пока займу Рози, — Рон пошел в комнату к дочке.

Почти час спустя Гермиона позвала всех к столу. Внешне все выглядело, как всегда — семейный ужин, разговор ни о чем, щебет Рози, но Гермиона чувствовала, что с Роном что-то не так: он был подавлен, отвечал невпопад и боялся смотреть ей в глаза. Сердце кольнула тревога. Пора поговорить, дальше так жить невозможно. А что, если он как раз и решился на разговор, но не знает, как его начать? И что он хочет ей сказать?

Гермиона не раз думала о том, где же муж проводил свои вечера. Что его отсутствие не имело отношения к работе, она понимала; в Норе он быть не мог — Молли первая бы устроила ей допрос с пристрастием, почему муж не идет домой. Тогда где? Близких друзей, кроме Гарри, у него не было, но Гарри и сам жил временно у Молли и Артура.

Мысль, что Рон нашел другую женщину, приходила к Гермионе и сначала даже не пугала — настолько она была увлечена Аланом. Но потом, стоило только задуматься, и она с ужасом отгоняла ее раз за разом. И вот сейчас это казалось вполне реальным. Может быть, пока она вечерами думала о другом мужчине, занималась дочкой и работой, Рон увлекся кем-то, кто уделял время ему? Ведь у них и близости давно уже не было, а мужчине сложно жить без ласки и секса... Что, если...

Гермиона уже в третий раз поставила кипятиться чайник — просто забывала залить кипятком заварку.

— Мамочка, можно я сама отнесу деселт?

Она отдала дочке тарелку со свежим шоколадным печеньем, и та, аккуратно ступая, медленно вышла.

— Ты в порядке? — она вздрогнула от голоса Рона, подошедшего слишком тихо. — Ты пошла за чаем и пропала.

— Да, прости, задумалась, — извиняющаяся улыбка мелькнула на ее лице, но муж быстро отвел взгляд и уставился в пол.

— А, ну ладно, — он оглядел кухонный стол и заметил вазочку с кремом и молоко. — Я отнесу, — он вслед за Розой ретировался в гостиную.

Гермиона поставила на поднос чайник, чашки и направилась за ним.

— Мама, а мозно мне печенье в виде котика? — Рози перебирала фигурки в тарелке, но никак не могла найти нужную.

— Вот же котик, смотри, — Гермиона с легкостью нашла два печенья с ушами и хвостом и протянула дочери.

— Спасибо, — Рози широко улыбнулась матери и через пару секунд с упоением отгрызла шоколадному коту хвост.

Рон с умилением смотрел на Рози, а Гермиона украдкой наблюдала за ним. Его улыбка, такая теплая, такая родная, вдруг погасла, как будто он подумал или вспомнил о чем-то неприятном. Может, он решил уйти, и ему жаль оставлять дочь? От этой мысли она побледнела.

— Тебе нехорошо? — он с беспокойством посмотрел на нее.

— Нет-нет, все в порядке, — она непроизвольно потерла щеки руками, чувствуя, как кровь вновь приливает к лицу.

Рон выглядел странным, каким-то заторможенным, но при этом непривычно участливым. Гермиона пыталась понять, что же с ним происходит и как ей вести себя.

— Мамочка, я наелась, спасибо, мозно, я пойду поиглаю?

— Конечно, солнышко, а потом будем купаться и спать. Беги, — Гермиона поцеловала дочь в макушку. Руки сами обняли хрупкие детские плечи, ей вдруг захотелось прижать дочь к себе крепко-крепко и никуда не отпускать. На глазах от нежности выступили слезы. Что бы ни случилось, у нее есть Рози, и ради ее счастья она готова на многое; ради нее она со всем справится, даже если Рон решит уйти.

Проводив убегающую Рози взглядом, Рон повернулся к Гермионе и тихо произнес:

— Нам надо поговорить. Ты не против?

У Гермионы все внутри оборвалось. Несколько часов назад она простилась с Аланом, и, похоже, это не последнее прощание на сегодня.

— Хорошо, если ты хочешь этого, — тихо уронила она, мысленно готовясь услышать самое страшное.

— Может, пройдем туда? — Рон махнул в сторону камина, встал из-за стола и, прихватив грязные тарелки, скрылся на кухне. Он быстро вернулся и убрал оставшуюся посуду.

— Да, конечно, здесь удобнее, — она пересела на диван. Мысли и догадки роились в голове, порождая страх и неуверенность. Вот сейчас Рон сядет напротив и скажет, что она плохая жена и ему очень жаль, но он встретил другую, более чуткую, более понимающую, более любящую.


* * *


Рон подошел и тихо опустился в кресло. Пока они ужинали, он собирался с силами, чтобы начать наконец этот треклятый разговор. Лучше было прояснить ситуацию сразу и до конца, только вот как это сделать?

Весь запас решительности он истратил на вопрос и теперь не знал, как начать.

Гермиона сидела и смотрела на него, ожидая, когда он заговорит. Она выглядела... напуганной? Внешне она была спокойна, но вот взгляд...

— Я слушаю тебя, — не выдержала она тишины и заговорила первой: — Что ты хотел?

Тяжелый вздох и... ничего. Слова не шли, он уже пожалел о том, что начал этот разговор.

— Рон, прошу тебя, не молчи. Что случилось?

Он поднял голову и посмотрел в глаза.

— Я думаю, нам надо обсудить наше будущее.

Гермиона сглотнула и сжалась.

— Что ты имеешь в виду? — в глазах мелькнуло беспокойство.

— То, как мы живем последние недели, даже месяцы, это... неправильно, что ли... я не знаю.

— Ты прав, все так изменилось и... — она провела чуть дрожащей рукой по волосам. — И что ты решил?

— Я... — он посмотрел на нее внимательно, как тогда, в оранжерее, и еще больше запутался.

Что ей сказать? Он готовился поговорить с той Гермионой, что встречалась с Ониданом. С той сильной, красивой женщиной с грустными глазами. Перед ним же сидела совсем другая. В домашней одежде, без косметики, с хвостиком; это была его жена, такая, какой и была все эти годы. Милая, уютная, своя. И она смотрела на него так странно — настороженно. Чего она боялась? Что ее винить не в чем, он убедился, тогда в чем дело? Почему у него так сжималось сердце и хотелось обнять ее и укрыть от всего мира?

"Почему она... так?"

— Когда ты пошла работать, все изменилось, — осторожно заговорил он.

Она отвела взгляд и кивнула.

— Я не был готов к этому, прости. Я не ожидал, что наша жизнь так сильно и резко изменится. Мне и так все нравилось, понимаешь?

— Да, — Гермиона не мигая смотрела в пустой камин.

— Я обижал тебя, я не понимал, что работа нужна тебе не меньше, чем мы.

Она вскинула на него удивленные глаза. Он же продолжил говорить, не глядя на нее, чтобы не сбиться. Он и сам не очень хорошо понимал, что несет: перед ее приходом он думал, что наконец все понял и принял решение, но сейчас сидел и лепетал нечто невразумительное. Он торопился все сказать, пока не передумал окончательно, и был благодарен ей, что она внимательно слушала, не перебивая.

— Я стал сбегать от проблем, потому что так было легче.

Она сцепила руки на колене, костяшки побелели от напряжения.

— Но я так больше не могу, это нечестно по отношению к тебе и к Рози.

Губы Гермионы задрожали, она с ужасом ждала следующей фразы. Последней, которая поставит точку в их семейной жизни.

— Я много думал сегодня, да и до этого, — Рон развернулся к ней и с трудом сглотнул. Слова давались все трудней. — Я... я все понимаю и не имею права тебе мешать, ты...

Гермиона резко вдохнула и нахмурилась.

— Ты достойна лучшего, я больше не буду стоять на твоем пути, — он выдал тираду и отвернулся.

— Я не понимаю тебя, — прошептала Гермиона. — Ты хочешь нас оставить? — глаза расширились и не моргая смотрели на него.

— Я не хочу! — выдохнул он. — Но я не буду больше тебе мешать, ты... достойна лучшего, — повторил он.

Она часто-часто заморгала, смахнув рукой непрошеную слезинку.

— Ты бросаешь меня? — искреннее недоумение и боль в ее глазах его поразили.

— Я не бросаю тебя, я даю тебе свободу. Это разные вещи. Тебе же она нужна...

— Свободу? — слезинка скользнула по щеке и упала на дрожащую руку. — Я не просила о ней.

— Ты сможешь идти к своей мечте, стать серьезным ученым, рядом с тобой должен быть совсем другой мужчина. Умный, начитанный, а не простой продавец и любитель квиддича.

— Другой? О чем ты? — она попыталась взять себя в руки.

— Ты достойна лучшего, — не поднимая головы, ответил он.

— Мерлина ради, что ты несешь? — Гермиона нахмурилась, вскочила с дивана и заходила перед камином, а потом резко остановилась. — Ты сейчас серьезно говоришь, что уходишь от меня ради меня самой? Ты меня спросил, надо ли мне это? А Рози? Что я скажу ей? Что ты ей скажешь?

— Разве ты сама не хочешь этого? — хрипло спросил он, а губы изогнулись в болезненной полуулыбке. — Тебя больше не будет тяготить неинтересный, ревнивый муж, ты сможешь заняться карьерой, наукой, собой.

И вот тут до нее дошло... Слезы в мгновенье высохли, в глазах заплескалась ярость. Он что, хочет разрушить семью просто так? Да что за бардак у него в голове?

— Прекрати немедленно нести всю эту чушь. Да, у нас не все гладко, но нормальные люди обсуждают свои проблемы и ищут пути их решения. А ты? То ты каждый вечер сбегаешь неизвестно куда, то заявляешь теперь, что хочешь уйти.

Рон в недоумении смотрел на жену. Всего несколько минут назад она со страхом смотрела на него и ждала, что он ей скажет, а сейчас перед ним была львица, готовая растерзать его.

— Я все знаю, — тихо проговорил он.

Она на миг замерла, но тут же развернулась к нему с холодным прищуром и скрестила руки на груди.

— И что же ты знаешь, позволь спросить?

— Что ты стесняешься меня, стыдишься. Что я мешаю твоей карьере.

— Да с чего ты все это взял? — у Гермионы руки опустились сами, и она смотрела на него во все глаза.

— Я разговаривал с... кое с кем, да и сам все вижу.

— Я не знаю и знать не хочу, с кем ты там разговаривал, но такие вещи надо обсуждать вдвоем. Со мной вдвоем, а не с кем-то посторонним! И если тебе что-то не нравится, имей смелость подойти и сказать это, а не игнорируй меня неделями! — она разгорячилась, но остановиться уже не могла.

— Это ты отстранилась от меня. Что мне было делать? Тебя не было вечерами, а когда была, то вся погружалась в работу. Тебе было все равно, что происходит в моей жизни, — Рон завелся от ее слов, и прежние обиды, лелеемые столько времени, вновь всплыли.

— И ты опять сбежал, — едко подвела итог она.

— Не хотел ругаться, — обиженно пробурчал Рон.

— Вот и я не хотела.

Рон открыл рот. Рон закрыл рот.

"Вот так все просто?!"

— И где ты был все это время? — наконец задала так волновавший ее вопрос Гермиона.

— В маггловском ресторанчике, — признался он. — Там небольшой шахматный клуб. И я играл с ними.

— Шахматы? Все это время ты играл в шахматы?!

— Ну да, — он развел руками. — Оказался там как-то, чисто случайно, и мне понравилось. Я... стал победителем там. Выиграл турнир... и купил вам десерт.

Только сейчас он вдруг понял, как его отсутствие могло выглядеть со стороны и что могла о нем подумать Гермиона.

— Ты что, решила, что я... — он сглотнул, потому что слов дальше не оказалось.

— Ничего я не решила, — отрезала она. — Но согласись, вот так исчезать — не самый лучший вариант.

— Да, ты права. Я был обижен. А ругаться опять не хотелось.

— Мне тоже есть, на что обидеться. Но обиды сами по себе не рассосутся, если мы не будем говорить друг с другом честно. Если ты этого хочешь, конечно.

Рон осторожно улыбнулся. Гермиона не поддержала идею его ухода, может быть, не все еще потеряно?

— Значит, ты не хочешь, чтобы я уходил? — в душе встрепенулась надежда.

— А ты? Ты хочешь уйти? — она подошла к нему и присела на диван рядом с его креслом. Глаза искали хоть тень сожаления в его глазах, и ей казалось, что находили.

— Нет... — он опустил голову и уставился на внезапно ставший таким интересным ковер. — Конечно, нет.

— Тогда зачем ты это сказал? — она протянула к нему руку, но прикоснуться не решилась.

— Думал, так будет лучше. Я же тебе только мешаю... Да и вообще, я тебе не пара.

— Не поздновато ли ты задумался об этом, Рональд Уизли?

Он усмехнулся. Ее голос сейчас звучал так по-школьному строго и был таким родным...

— Ну-у-у, я и раньше думал об этом, но решил, что слишком тебя люблю, чтобы отпускать, — он залился краской.

— А сейчас? Почему ты готов отпустить меня сейчас? — она отстранилась, напрягшись как струна.

— Я не готов... — хрипло выдавил он, снова рассматривая ковер. — Совсем не готов. Я просто дурак. Такой, какой есть, но я люблю тебя и всегда буду любить.

— Глупый, какой же ты глупый, — она коснулась его волос.

Рон сполз с кресла на пол и уткнулся лицом в ее колени, а она гладила его по волосам и шептала что-то... Что-то очень хорошее. Он не сразу начал различать слова...

— Нам просто надо все обсудить, что мы хотим изменить, а что нет. Но никого ближе тебя и Рози у меня нет и никогда не будет, — тихо говорила она, а он прижимал ее все крепче, боясь отпустить.

— Мама, а почему папа тебя так стланно обнимает? — Рози подошла к родителям и внимательно разглядывала их.

— Потому что твой папа очень любит твою маму, солнышко, но иногда совсем забывает ей говорить об этом. Иди к нам, можешь даже взять с собой свое лохматое чудовище, вас с ним я тоже люблю.

От радости Рози схватила Джинджера в охапку и прижалась к родителям.


* * *


Нарцисса Малфой на сей раз превзошла себя: ее идея о награде удивила даже министра, не говоря уже о ее собственном супруге. Изящная фибула в форме изумрудно-прозрачного фиала, а в качестве заколки-крепления — имитация волшебной палочки. С крошечным волосом единорога. Которой можно зажечь небольшой Люмос или наколдовать самые простые, но не менее нужные зельеварам чары. Яркость и цвет фиала свидетельствовали о "степени заслуг".

При внимательном же взгляде на фиал в нем пробегали искры, складывающиеся в имя хозяина награды и ее название: "За особые заслуги в зельеварении Британии". Когда сам Шеклболт всмотрелся в получившийся результат, он проморгался, прокашлялся, несколько раз глубоко вздохнул, и… предложил Нарциссе представить, как могли бы выглядеть другие награды. Не для зельеваров, а, например, для доблестных авроров.

"Для тех, кто действительно спас чью-то жизнь", — быстро поправился он, стоило Нарциссе сверкнуть глазами.

И вот через несколько дней — а именно столько потребовалось министерским артефакторам для изготовления наград — в известную уже, кажется, всем в магической Британии лабораторию заявились со всей помпой министр со свитой. Конечно же, в ней весьма выгодно выделялся хозяин помещения и совладелец лаборатории Люциус Малфой. И снова журналисты…

Нарцисса прикоснулась к асимметричному вороту нового платья, искоса проследив, каким оценивающим взглядом окинула ее фигуру Скитер — вот никуда без нее… Впрочем, она, Нарцисса Малфой, всегда была "иконой стиля", и ею оставалась, невзирая ни на какие сплетни.

Громкие слова, которые, правда, изрядно сгладила ехидная физиономия настоящего главы лаборатории, и вот наконец — вручение.

Удивление, восторг в глазах почти всех… Награды первой степени Нарцисса приколола к плащам Снейпа, мисс Фарли и сына самолично. И была счастлива видеть восхищение и гордость в глазах сына — Нарцисса знала, что Драко гордился ею, ее работой, а не собой.

Тонко улыбнулась и тому, что супруг сам себя не обидел: на плащ Люциуса прикалывал награду второй степени оливкового цвета сам министр. Колдографии этого, несомненно, украсят завтра первую полосу "Ежедневного пророка". Минута славы не миновала и ее саму — министр не забыл представить ее как автора награды-артефакта, так что обижена вниманием она не осталась, скорее, наоборот. Впрочем… Семье все это было на руку, безусловно. Да, скучать в одиночестве Нарцисса теперь не будет — только изредка, когда самой захочется.

Ей дважды пришлось наступить на ногу разливающемуся соловьем супругу, чтобы тот наконец выдворил дорогих гостей — она видела, как хмурится Снейп: время уходило, а тот, по-видимому, не хотел вручать свои подарки при свидетелях. А Нарцисса желала увидеть второй акт — там было не меньше ее трудов, чем в предыдущем!

И вот они — шикарные пеналы для мешалок, наборов ножей, с именными инкрустациями наверху и серебряными "SS" в левом нижнем углу…

"Просто праздник", — услышала она за спиной и немного замедлила шаг.

"Даже не знаю… или эта прелесть от министра… или набор от Самого!"

Нарцисса улыбнулась — вот, значит, как работники ценят своего шефа. Замечательно. Когда его в очередной раз накроет, ей будет, что ему рассказать.

"Интересно, что будет в газетах?"

"Неужели мы все туда попадем? Мама будет потрясена!"

"Все это чудесно. Но может быть, пора заняться делом?"

— Я понимаю, что это будет выглядеть безобразно, но еще несколько минут, и я попрошу вас сдать все обратно, — на голос Снейпа Нарцисса даже обернулась. — Иначе сегодня случится совершенно незапланированный выходной. Пока вы рассмотрите все, что в ваших пакетах и обменяетесь мнениями, рабочий день закончится.

Он хотел сказать еще что-то более ядовитое, но встретился взглядом с мисс Фарли и молча опустил веки. Джемма потрясенно сжимала в руках его любимый нож — самый важный для зельевара инструмент. Потому что на первом этапе все взаимодействие с тем, что должно будет стать волшебной субстанцией зелья, шло именно через него.

А на его столе теперь красовался тот набор ножей, что она подарила ему на Рождество…


* * *


 

В последние несколько дней Драко ловил себя на том, что постоянно наблюдает за Джеммой — на первый взгляд она вела себя как обычно, приветливо и по-деловому. Так же держала под контролем все, что должна была держать, постоянно наносила лечебные смеси на лицо Лаванды, с которой они всегда вполголоса болтали во время процедур. Чаще всего об учебе или о Майкле Корнере. Впервые услышав это имя в лаборатории, да еще и от Лаванды, Драко удивился, какое дело невыразимцам может быть до Браун, но быстро понял, что дело тут вовсе не в работе. Это его обрадовало, он прекрасно помнил, какие взгляды Корнер бросал на него и на Луну. Что ж, новый роман отвлечет Майкла, и это уже хорошо.

Правда, времени прислушиваться к девичьей болтовне у него почти не было — на этой неделе он пропустил два рабочих дня в лаборатории, потому что был занят в школе — профессор Слагхорн споткнулся на лестнице и сломал ногу. А на старые кости костерост действовал не так быстро. Точнее, действовал, но разрабатывать ногу тяжеловесному Горацию пришлось аж в Мунго.

Так что всю неделю Драко по просьбе директора Макгонагалл временно исполнял его обязанности. А это значило, что кому-то пришлось взять на себя его работу в лаборатории, что тоже не очень хорошо. Драко метался все это время как проклятый, но все равно не успевал, и даже Луна на днях заметила, что он стал раздражительным и выглядел измученным.

А еще он хотел поговорить с Джеммой по поводу встречи с Луной; откладывать этот вопрос тоже не стоило, так что утром в субботу он пришел в лабораторию. Конечно же, Джемма была на месте и, сосредоточенно что-то записывая в толстом гримуаре, поглядывала на три котла, над которыми поднимался фиолетово-серебристый пар — как всегда, серьезная и грустная. Драко прекрасно знал, почему: Снейп — этим было все сказано.

"Не мужчина он, видите ли! А кто тогда?"

Драко чувствовал какое-то непонятное раздражение по поводу всей этой ситуации — наверное, потому, что у него в личной жизни все складывалось удачно, и хотелось, чтобы и у ставших близкими людей тоже было все хорошо. Особенно у Джеммы, которая столько раз его поддерживала и помогла окончательно поверить в себя.

Надо было помочь Снейпу, хотел он того или нет. То, что тот неравнодушен к мисс Фарли, Драко прекрасно понял. Вряд ли другие сотрудники лаборатории заметили это, но он-то — не все.

— Джемма! — позвал он. — Доброго дня.

— Драко? Приветствую, — она улыбнулась, убирая гримуар и кивая на соседний стул. — Что тебя сюда привело?

— Я так много пропустил, подумал, вдруг смогу помочь, — Драко не собирался усаживаться, готовый работать.

— Мы все успели, не переживай.

— А еще я надеялся застать тебя одну, чтобы вернуться к нашему разговору о единорогах, — Драко не мог не заметить, как смущенно покраснела Джемма. — Я поговорил с Луной… Не обо всем, конечно, — быстро дополнил он, чтобы не смущать Джемму еще больше. — И она сказала, что очень хочет помочь. В любом случае, нам надо всем вместе встретиться, и ты сама решишь, что именно захочешь ей рассказать. Но единороги… Она точно сумеет с ними договориться!

Джемма вполне оценила просветленную физиономию Драко, когда тот говорил о своей девушке, но вот такой уверенности, как у него, обрести пока не могла.

— Я с удовольствием познакомлюсь с мисс Лавгуд; не сомневаюсь, что она удивительная. Когда и где?

— За этим-то я и пришел. Смотри, Луна тоже сегодня до обеда на работе, я встречу ее у Министерства, мы заглянем в кондитерскую и аппарируем сюда. Здесь нам точно никто не помешает. Ты же уже закончишь? Как твои планы? Сваришь кофе?

— Замечательно! — Джемма встала с кресла, помешала зелья в котлах и погасила огонь под одним из них. — Эти дойдут минут через пять, — пояснила она. — На первом я опробовала один интересный катализатор, но он толком не сработал. Кстати, как твоя работа в школе?

— Не знаю, Джемма, — Драко вздохнул. — Похоже, проблемы со здоровьем у Слагхорна гораздо серьезнее, и дело не только в ноге. Возраст и все, с этим связанное… Лечиться профессор будет долго, я его заменяю.

— Драко, ты получил мастерство и выполняешь эту работу на законных основаниях. А если Слагхорн когда-нибудь решит уйти... Уверена, директор Макгонагалл будет рада заполучить тебя целиком и полностью. И ты сможешь стать независимым, жениться, обеспечивать свою семью.

— Луну, ты хотела сказать? — улыбнулся Драко. — Да она за все галлеоны мира не бросит свой любимый Отдел тайн! Да и лаборатория… Как же я совсем без вас? Без нашей работы, исследований, планов…

— Если тебе это действительно хочется, ты всегда можешь вести свой проект. Будешь в курсе всего, что у нас происходит, без необходимости отрабатывать положенные часы. Для этого возьмем кого-нибудь другого. Или повысим наших. Селена в последнее время колоссально продвинулась вперед, ей и так светит новая должность, когда уйдет Лаванда.

— Думаешь, она все-таки уйдет?

— Да, и я все для этого сделаю — у нее есть своя мечта, не связанная с зельями. И я дам ей понять, что она никого из нас этим не подведет. Лаванда станет хорошим воспитателем, я уверена.

— И у тебя все наладится, вместе мы справимся.


* * *


Мисс Лавгуд Джемме понравилась — после церемонных приветствий они как-то очень быстро перешли к чаю и разговорам о погоде, не забыв и про пирожные. Понятно, почему Драко перед ней не устоял — была в Луне Лавгуд какая-то мистическая загадочность и, вместе с тем, что-то настолько искреннее и открытое… Казалось, такие качества не могли сочетаться в одном человеке, но вот она — сидела и улыбалась, и такими влюбленными глазами смотрела на Драко. Конечно, ей можно было и даже нужно — она невеста… Неужели и она, Джемма, когда-нибудь сможет так же честно и открыто смотреть на Северуса, а не прятать свои чувства и взгляды, как что-то недостойное и постыдное, не имеющее права на существование?

Наверное, у нее что-то поменялось в выражении лица, потому что Луна вдруг внезапно стала серьезной и отставила в сторону свою чашку:

— Как я поняла, нам нужно помочь профессору Снейпу, который не хочет, чтобы ему помогали? — она улыбнулась. — Я готова. Что нужно сделать?

— Всего лишь одно, — грустно улыбнулась Джемма. — Добровольно отданная кровь единорога, которого я и в глаза-то никогда не видела. Или… молоко.

— Ну, это проще, чем мертвые младенцы, — снова улыбнулась Луна. — Драко ничего толком не объяснил, но я и сама понимаю, для чего такое могло понадобиться живому и здоровому человеку. Когда я училась в школе, то часто гуляла в Запретном лесу, и единороги подходили ко мне у озера. И потом, после учебы, я навещала их пару раз. Думаю, они меня не забыли.

— А ты могла бы… попросить? — вмешался в разговор Драко, чувствующий себя почему-то лишним в этом женском разговоре.

— Да, конечно, — Луна потянулась к сумочке и достала календарик, — лучше всего это сделать в полнолуние, а оно будет шестого февраля, в ближайшую пятницу, — она водила пальчиком по мелким строчкам на картоне. — Я попробую призвать вожака стаи.

— Запретный лес опасен даже днем! Одна ты туда не пойдешь. Я с тобой, — Драко стало жутко от одной мысли, что она окажется там одна.

— Хорошо, — легко согласилась Луна. — Пойдем вместе. Хотя я сколько раз ходила, даже когда совсем маленькая была, и ничего.

Провожая Драко и Луну, Джемма уверила их, что сейчас рассортирует свои записи и тоже отправится домой. Но понимала, что ей туда совсем не хочется — какая разница, где сидеть одной, если тебя никто не ждет? А здесь… Все было пропитано Им. Вот его стол, на котором всегда педантичный порядок, инструменты, которые Северус использовал в работе. Да, надо бы говорить — мистер Снейп, как она к нему всегда обращалась, подчеркнуто вежливо. Но там, в мыслях, он для нее давно уже стал Северусом.

И правильно ли она поступала… с единорогами? Вроде даже думать о таком было стыдно… и страшно. Но, а вдруг это единственное, что останавливало Северуса от того, чтобы принять ее чувства… и ответить на них? И она всегда мечтала о любви. Чтобы были свидания, внимание, узнавание друг друга, что-то общее и новое для двоих. А потом обязательно свадьба и семья — иначе вообще зачем все это? И еще она хотела, чтобы у нее были дети — обязательно двое, мальчик и девочка. Ну, или как получится, это же от нее не зависело. И если для этого нужна кровь единорога — что ж… она достанет кровь единорога.

Джемма постаралась прогнать мысль о том, как отреагирует Северус, когда узнает, что они ее раздобыли — даже страшно подумать. А если он начнет ее стыдить или посмеется над ней? Представив искаженное гневно-ехидной усмешкой лицо любимого, Джемма сжалась в кресле. Ну почему у нее все оказалось так сложно? Почему она не влюбилась в хорошего, обычного, простого парня? Почему именно Северус Снейп тревожил ее мысли и не давал думать ни о ком другом, и ей теперь недостаточно было просто знать, что он жив?


* * *


Гарри медленно, но верно разбирался в хитросплетениях защиты Поттер-мэнора, не переставая удивляться ее сложности и наличию множества строгих — явно четко продуманных — условий.

"М-да, ничего не скажешь, гигант был дед, — уважительно думал Гарри, распутывая очередную головоломку. — Мне до него расти и расти! Но как интересно-то".

В общих чертах он уже понял, как замкнуть на себя управление автоматонами, коих в поместье обнаружилась целая дюжина. Удивительно, но легче всего это удавалось напрямую — при использовании потоков магии, — но сил отнимало немерено. И оставалась главная проблема: теперь Гарри мог дать "гостевой" доступ в поместье по крайней мере тем, кто носил фамилию Поттер, то есть Джинни и Джасперу, но равноправными хозяевами дома их сделать не мог.

"Пока не смог, — упрямо думал Гарри. — Пока. Но до тех пор рисковать своей семьей я точно не буду. Я смогу, я разберусь во всем".

И он оставался непреклонен в своем решении: как бы ни порывалась приложить руку к обустройству и расконсервации мэнора Джинни и как бы ни зудел исследовательский интерес Гермионы. Впрочем, последняя безоговорочно согласилась с мнением Гарри, что торопиться не стоит.

А сам Гарри готовился к единоличному переезду в Поттер-мэнор, чтобы не мотаться туда-сюда после работы, и утром перед работой отправился за вещами.

Дом на Гриммо встретил Гарри… настороженно. Каждый его кирпичик, каждая портьера буквально дышали недовольством, презрением и страхом — если так вообще можно было говорить о домах. Впрочем, после знакомства с родовым "умным" домом и его — ну не подбиралось иного слова! — поведением Гарри уже ничему не удивлялся.

Со всех сторон он ощущал слабое, но липкое и тяжелое воздействие; потоки темной магии кружились вокруг, извиваясь причудливыми завитками в углах коридора, жадно тянулись тонкими струйками, но при приближении бессильно опадали. Создавалось впечатление, что стены ветшали на глазах — Гарри в изумлении едва смог узнать интерьер кухни, таким тоскливым и безнадежно усталым казалось все вокруг. А ведь времени с переезда Поттеров в Нору прошло всего ничего.

Дом, оставшись без жильцов, дряхлел и умирал — медленно и мучительно, астматически задыхаясь в собственной злобе.

"Как здесь могла жить целая семья Блэков и не свихнуться? — неожиданно подумал Гарри и даже передернулся от скользнувшего по спине холодка. — Хотя если припомнить матушку Вальбургу, этот вопрос излишен. Или дело в том, что Поттеры стояли и стоят на стороне Света, а этот дом подчинялся только тем, кто безоговорочно принял Тьму, поэтому-то Сириус всей душой рвался отсюда в детстве? Этот дом его в конце концов и погубил, измотав, высосав силы, забрав желание жить".

— И ради чего были такие жертвы? — горько спросил Гарри, обращаясь к портрету Вальбурги. — Какова была та великая цель, ради которой вы принесли в жертву обоих сыновей?

Вальбурга, не произнеся ни слова, посмотрела на Гарри, словно сквозь него — равнодушным отстраненным взглядом — и так же молча отвернулась.

— Кричер! — крикнул Гарри, не сводя изумленного взгляда со спины Вальбурги. — Быстро сюда!

Кричер появился не сразу, и когда вошел в холл — вошел, а не переместился! — Гарри увидел, что тот стал словно еще ниже ростом, исхудал и казался каким-то потускневшим. Он, презрительно поглядывая на Гарри, выслушал его четкий приказ упаковать все вещи, принадлежащие или приобретенные семейством Поттеров, и доставить их в маггловскую часть Поттер-мэнора — Гарри справедливо рассудил, что в магическую часть эльфу не стоит и соваться. Кричер дернулся на миг, прищурился… и сник, сгорбился и молча ушел выполнять распоряжение.

Гарри совершенно запутался во всей этой происходящей вокруг фантасмагории; он смутно ощущал, что процесс, который запустился в доме, неуклонно становился необратимым. Потому, что не осталось в мире живых никого, кто бы мог остановить умирание дома, разобраться в хитросплетениях темных магических потоков и покорить их. Даже просто по праву члена рода.

"А ведь Сириус все же смог бы это сделать, — упрямо подумал Гарри. — Тогда на вокзале, когда он провожал меня в облике Бродяги, то был безудержно весел. И когда жил вдалеке от Лондона — тоже. Ему просто не стоило жить здесь постоянно, только заходить иногда, а потом мы бы во всем разобрались. Вместе. Да, Сириус бы смог… Смог…"

Гарри вдруг остановился, ухватившись за дверной косяк — так закружилась голова.

"Мне нужно вытащить Сириуса, — с ужасающей четкостью подумал он. — Чего бы это ни стоило. Вот только как следует натренируюсь управлять потоками — и вытащу, что бы там мне ни говорили об опасности".

И он погладил растрескавшийся наличник.

— Я верну тебе хозяина, — выдохнул он.

Немного постоял, прислушиваясь к хрипам и шуршаниям старого особняка, и ушел.


* * *


В полутемной спальне с зелеными стенами покачивался, словно сомнамбула, на подрагивающих ногах Кричер. В руках он сжимал старую мантию.

— О хозяйка Вальбурга, — бормотал он, — видишь ли ты, что стало с древним и благородным Родом Блэк? Все ушли, и только ничтожный Кричер будет еще долгие годы влачить жалкое существование в опустевшем доме. Мерзкий полукровка Поттер так и не стал настоящим хозяином, он и не смог бы им стать. Молодой хозяин Регулус был надеждой Рода, но он исчез навсегда. Как же старый Кричер скучает по хозяину Регулусу! Если бы Кричер мог, — горестно вздохнул он, — то пошел бы на край света за хозяином. Но Кричер может только наблюдать, как растворится в небытие родовое гнездо великого Рода. Почему ничтожный эльф должен жить так долго?


1) В английской шахматной лексике слон — это bishop — Епископ, а ладья — rook / castle — либо «Башня/Тура», либо «Замок»

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 28.08.2020

Глава 33

У Рона был выходной, потому и поспать ему можно было немного подольше. Но не спалось: после примирения с женой он все чаще и чаще задумывался, что называется, о жизни.

В жизни Рона Уизли было не одно важное и значимое утро — например, когда он впервые поехал в Хогвартс, когда заступил на первую самостоятельную смену в магазине, когда женился, когда забирал Гермиону с Рози из Мунго… Но это утро казалось ему не менее значимым: сегодня он собирался всерьез обдумать существующее положение дел и принять важные решения. Самостоятельно. Не советуясь ни с мамой, ни с Гарри, ни с Джинни… Что же до Гермионы, он хотел прийти к ней с готовым решением, а не вновь просить помощи.

Рон специально притворился спящим, не мешая Гермионе собираться на работу в Отдел тайн, и порадовался, что Рози оставили погостить в Норе.

В его памяти то и дело всплывали разговор с отцом и беседа с Ониданом.

Рон понимал, что Гермиона — умница, способная справиться со всем сама, но зачем тогда ей нужен он? Она — ценный специалист, что помимо престижа приносит немалый доход; прекрасная мать — он не мог не заметить, как не по годам развита Рози, и дело тут было не только в наследственности; да и дома у них всегда чисто и уютно — так что и хозяйка она что надо. Претензии к ней как к супруге оказались беспочвенными, точнее, были вызваны недопониманием, а не безразличием или чем-то еще. И она все еще любила его, несмотря ни на что. Повезло же ему! А... ей?

Наверное, он сам себя не любил, если не смог стать жене достойным спутником, стоило ей выйти за рамки их уютного мирка. Все эти годы Рон был ей опорой, поддержкой, старался дать ощущение безопасности, чтобы Гермиона чувствовала — он рядом, значит, все будет хорошо. Он знал, как вести себя с ней, когда она позволила себе быть слабой, спрятаться ото всех в их маленьком домике и сосредоточилась исключительно на нем и дочери. Но стоило ей восстановиться и захотеть вернуться в большой мир, как он оказался не готов к этому. Он не знал, что делать с красивой, умной и сильной женой, которой больше не требовался муж-защитник. Он умел опекать, заботиться — так он чувствовал свою значимость, но теперь перед ним стояла иная задача — стать достойным спутником яркой и сильной женщины.

И прямо сегодня он сделает первые шаги к тому, чтобы все изменилось. Пора заглянуть в себя и постараться выяснить: кто он такой, Рон Уизли? На что способен? О чем мечтает? Что для него самое важное — кроме семьи, конечно?

Хлебнув кофе и вытащив печенье из плетеной вазочки, Рон снова вернулся к своим мыслям. Ответ был очевиден — шахматы. Как верно заметил Уайлдберри, за доской Рон забывал обо всем. Во время игры он был собой и точно знал, что правильно; в его душе не оставалось места сомнениям или неуверенности. А как ему понравилось объяснять основы игры детям! Рона тогда впервые за долгое время охватило чувство гордости, что именно он вдохновил мальчишек и те прониклись магией шахмат. Он с детства привык считать игру в шахматы просто развлечением... Может, действительно зря?

Решено, он всерьез займется шахматами, аттестуется и получит лицензию, чтобы преподавать теорию игры взрослым и детям в свободное от работы в магазине время. Вот только бы разобраться, как там, у маггловских шахматистов, все устроено — одно дело турниры в ресторанчике, другое дело — в целой стране. Уайлдберри пытался объяснить, но Рон только запутался. Британская шахматная федерация — конечно, но ведь чтобы туда... ему же нужны будут какие-то маггловские документы! А еще ФИДЕ, рейтинги какие-то... И если он ввяжется во все это, то как потом найдет время для семьи?

Хотя, с другой стороны, разве Гермионе было легко? Успевать работать, делать все домашние дела, заниматься с дочкой, общаться с родственниками, где одна его мама чего стоит, да плюс еще он, Рон, отнюдь не старался облегчить ей жизнь. Если справлялась она, и у него получится! А если с шахматами пойдет удачно, он сможет оставить магазин. И заниматься любимым делом, обеспечивая семью и уделяя ей должное внимание. А что, если он действительно сможет открыть свою школу шахмат? Ну и что, что у магглов... Он мог бы создать свой шахматный клуб... А еще неплохо бы и в Хогвартсе ввести шахматный кружок — он прекрасно помнил, как иногда скучали однокурсники от того, что им нечем было заняться.

Рон так замечтался, что не заметил, как выпил кофе и продолжал подносить пустую чашку ко рту.

Ему вдруг захотелось, чтобы Гермиона смогла представлять его при знакомстве как своего супруга, основателя Школы магических и немагических шахмат. Он улыбнулся. А почему бы и нет? Когда в зеркале Еиналеж на первом курсе он увидел себя старостой и чемпионом школы по квиддичу, он и помыслить не мог, что все это может стать реальностью. Но ведь стало! Так почему бы сейчас не поставить перед собой новую цель и не попытаться ее достичь? Шахматы казались куда реальнее значка старосты...

Наверное, ему действительно была необходима серьезная встряска, чтобы он понял, что дальше так жить нельзя. И он начнет сегодня, пусть даже с малого.

Рон еще раз попытался сделать глоток, но наконец понял, что чашка пуста, и встал. Вперед, только вперед. Надо торопиться, у него еще столько дел!

Сполоснув чашку, Рон отправился в гостиную и начал сосредоточенно рыться на полке — Гермиона говорила, что ему надо купить новую одежду, и они специально для этого отложили деньги, чтобы вместе пойти в магазин в ближайшие выходные. Но он справится сам, ему хотелось сделать это именно так.

Только перед этим стоило немного прибраться в доме…

Спустя пару-тройку часов, закрывая входную дверь, Рон чувствовал себя так, словно отпахал две смены в магазине. Как, как Гермиона все это делала, ухитряясь еще и работать, и играть с Рози, а до того, как у них начались проблемы, и для него находить время? Не удивительно, что она порой казалась такой измученной… Кажется, пора обсудить с ней возможность нанять кого-то, помощь по дому им точно лишней не будет.

Рон вернулся домой, нагруженный пакетами, и с удовольствием поймал свое отражение в зеркале — зайти в парикмахерскую оказалось очень даже неплохой идеей. Новая стрижка делала его мужественнее и серьезнее. И магазин одежды, оказывается, имел мало общего с Азкабаном… Достаточно было просто попросить о помощи продавца, и теперь у Рона были новая зимняя мантия, брюки, рубашки и джемпер потрясающего темно-синего цвета, отчего глаза казались еще ярче. Понятно теперь, почему Гарри так часто носил зеленое…

Вот до чего докатился — ему двадцать три года, а он впервые сам себе выбирал одежду! Сначала это делала мама, потом — жена… Неудивительно, что у них с Гермионой все разладилось — из-за его пассивности и безразличия, которые он сегодня торжественно вынес из дома вместе с мусором! И больше не позволит им проникнуть обратно, как бы сложно ни было.

Так, время еще есть. Быстро в душ, переодеться, и далее по плану…


* * *


Гермиона практически выбежала из здания Министерства, на ходу прощаясь с коллегами и пытаясь припомнить все дела, которые запланировала на вечер, пока Рози нет дома. Надо приготовить ужин, разобрать вещи в шкафу; кажется, гардероб дочки скоро придется полностью обновлять, она сильно выросла за зиму. Да и ей самой не помешает кое-что прикупить… А сказала ли она Рону, что ему тоже придется пережить поход в магазин за вещами? Или только собиралась? После их тяжелого разговора он стал более внимательным, но в то же время каким-то задумчивым и чуть отстраненным. Может, стоило оставить сегодня все домашние дела и просто побыть вдвоем? Спросить, что случилось? Может быть, они еще не все выяснили?

— Гермиона!

Она обернулась и застыла… Рон?! Этот красивый мужчина со снежинками, играющими в медных волосах, в строгой серой мантии и с букетом роз в руках — ее Рон?! Это из-за него сзади ахнули молоденькие девочки из соседнего отдела? И почему ей стало так приятно от этого? Внутри разлилось такое приятное тепло, почти как в тот момент, когда они впервые поцеловались…

— Дорогая, это тебе, — Гермиона слегка покраснела, принимая цветы, словно ей и вправду было восемнадцать и не было за спиной всех этих лет.

— Рон, ты… ты прекрасно выглядишь! — это все, что она могла почти прошептать, так и не справившись с удивлением.

— И вечно этот удивленный тон!

Она и сама не поняла, как рассмеялась, как не смеялась уже давно. Так, как, казалось, больше уже никогда не сможет. И Рон, глядя на нее, счастливо улыбнулся. Оказывается, они еще не забыли, каково это — понимать друг друга с полуслова…

— Идем домой? И ты мне расскажешь, кому я обязана преображением моего мужа. Глупо звучит, я понимаю, — Гермиона совсем по-девчоночьи хихикнула.

— Этому самому мужу и обязана, — заявил супруг, расправив плечи еще шире. — Ладно, еще парикмахеру, знаешь салончик на углу, за Фортескью? Но если ты не против, мы сейчас пойдем не домой. Закрой глаза.

Гермиона зажмурилась и почувствовала, как сильные руки обняли ее за талию. А когда открыла глаза, то не смогла сдержать восхищенного вздоха. Небольшая комнатка с камином и накрытым к ужину столиком была такой теплой и уютной, прямо-таки сказочной, что навевала мысли обо всех зимних праздниках сразу.

— Нравится? — теперь Рон обнимал ее сзади. — Согласишься остаться со мной здесь до завтра?

— Конечно! А... где мы? — Гермиона едва успела расстегнуть мантию, как Рон аккуратно помог снять ее и отложил в сторону.

— Отель в Камберлендских горах. Если точнее, в деревне Бассентуэйт, на севере национального парка Озерный край. Попозже, если захочешь, пойдем прогуляться. Я планировал пригласить тебя сюда на День влюбленных, но сегодня решил — а зачем ждать? Разве нужна какая-то особенная дата, чтобы сказать тебе о том, как я тебя люблю?

— Рон, я…

— Тише, — Рон аккуратно прижал палец к ее губам. — Тебе совсем не обязательно что-то говорить. Или что-то делать. Просто побудь со мной. Я очень хочу знать, что ты мне еще хоть немного веришь. Веришь в меня… И не буду ничего обещать, но очень постараюсь.

Гермиона, обнимая мужа, и сама не знала, почему в глазах застыла предательская теплая влага. Наверное, от красоты и неожиданности момента… Ну нет, в конце концов, ее же сюда не плакать привели!

— А знаешь, давай ужинать! Как хорошо, что мне сегодня не придется ничего готовить! И ты, кажется, упоминал прогулку? Так вот, я твердо намерена закидать тебя снежками и испортить твою новую прическу. Хотя нет, не буду — она тебе очень идет.


* * *


Алиса Лонгботтом появилась в лаборатории очень вовремя — как раз, когда мисс Браун стало все сложнее находить время и силы для того, чтобы совмещать работу и учебу. Да еще личную жизнь, но об этом, конечно, никого специально не информировали. Только в женских разговорах то и дело мелькали ее имя и фамилия "ухажера".

Алиса радовалась: навыки восстанавливались довольно быстро, так что половину работы она смогла взять на себя уже на третий-четвертый день, а через неделю стала уже полноценным сотрудником, причем не только в области подготовки ингредиентов. О своем проекте она, конечно, пока даже не задумывалась — то, что они тут делали, требовало от нее серьезных усилий и дополнительной подготовки дома, зато и вызывало немалый интерес.

Это ее спасало: размеренность движений, четкое следование инструкции, общая четкая регламентированность работы давали опору в ее резко изменившемся мире, где ее годовалый сын превратился во взрослого мужчину, а муж, любимый муж, ее главная поддержка, скатился в детство и не желал с ним расставаться. Про свекровь и говорить не хотелось. Алиса была чужой в этом мире, чужой и не нужной никому, кроме разве что Невилла. Но и быть нужной ему она еще только училась. Как, впрочем, и он. И это было не так-то просто для них обоих.

Глядя, как ловко и четко действует новый работник, Джемма Фарли как второй ведущий Мастер лаборатории и просто ответственное лицо чувствовала себя довольной, но вот с другой стороны…

Она однажды застала Алису с Северусом: после того, как все ушли, эти двое уселись в комнате отдыха за чашечкой чая и начали какой-то длинный разговор, услышать который она не смогла даже отрывочно. Кто из них установил защиту от прослушивания, Джемма не смогла определить, но видела, что Алиса была очень взволнована, а Северус хмурился, но явно пытался ее то ли приободрить, то ли успокоить.

"А ведь они, наверное, знакомы еще с Хогвартса", — подумалось Джемме, и сердце сжалось от глупой, как говорил мозг, неоправданной, но оттого лишь более яркой ревности — к их общим воспоминаниям и, возможно, общему прошлому, пусть это была "всего лишь" учеба в школе.

Конечно, она знала историю Лонгботтомов, знала все о работе Северуса, но… Настроения это почему-то ничуть не улучшало. Да и о второй стороне лечения, менталистике, Джемма была лишь наслышана, и какую роль играл там Северус, понятия не имела. В ее представлении он был лишь Зельеваром, с большой буквы, ну и, может быть, боевым магом. Хотя последнее в ее представления тоже не очень укладывалось.

Собственно, она была права — боевик из Северуса Снейпа был… своеобразный. Как если бы сравнивать мечника и хирурга: оба легко могли убить, если это необходимо, но совершенно по-разному. Зельеварение, как основная специализация, наложило свой отпечаток на всю его манеру колдовать, но аккуратность и точность были весьма востребованными свойствами во многих областях. Как и быстрая, точнее, моментальная реакция, но за нее благодарить надо было скорее учеников Хогвартса, особенно тех, что были у него самыми первыми.

Все эти качества и сделали Северуса Снейпа уникальным в своем роде менталистом. Но умения менталистов Мунго тщательно охранялись врачебной тайной, так что знали о его реальной роли в работе только двое колдомедиков и вот теперь — Алиса Лонгботтом. Потому что Северус Снейп практически был той тропинкой, которой она могла проходить к Фрэнку — именно он входил к нему первым и фактически прокладывал ей путь в его сознание. А прогресс опять приостановился… И нужно было что-то решать.

Обсуждали же они одну животрепещущую тему: участие в работе Августы Лонгботтом. Нет, не лично — это вряд ли получилось бы. И не только из-за состояния ее здоровья. Для того, что делали сейчас Алиса и Северус, необходимо было не просто полное — абсолютное доверие, которое Северус приобрел, "вытащив" саму Алису. И не только вытащив, если уж смотреть по справедливости; работа дала ей ту точку опоры, которую не смог дать никто: ни выросший сын — скорее даже, это был новый стресс, — ни больная свекровь, периодически вгонявшая невестку в стресс куда больший.

Душевное равновесие у Алисы все еще было хрупким, и жизнь, которая опять не собиралась ее щадить, улучшению не способствовала. Разве что Невилл — на него, оказывается, действительно можно было опереться, и это Снейп вполне оценил. Но только Северусу Алиса могла поплакаться — в том числе о том, что свекровь винит ее в том, что "вернулась" именно она, а не ее сын. Не Фрэнк. Алиса Лонгботтом даже сняла было комнату в Хогсмиде, чтобы быть ближе к сыну и хоть как-то восстанавливать душевное равновесие, но тогда отваживание журналистов стало другой непосильной задачей. Пришлось вернуться назад. "Железная Августа" хотя бы почти не выходила из своей комнаты и никого не преследовала…

Северус уже и не сопротивлялся: привык. А кроме того, прекрасно понимал, что если его пациентка не получит должной поддержки, вся их работа пойдет насмарку, чего он совершенно не собирался допускать.

Так он и ответил самой Алисе и ее сыну в ответ на их благодарности. Мол, это был и есть интересный опыт для него как для исследователя-зельевара. И новое зелье, запатентованное, апробированное, принятое Советом Гильдии, и постепенно набирающая обороты известность это подтверждали. Вот только Фрэнка Лонгботтома одними только зельями было не пронять.

С женой он общался с удовольствием, тянулся к ней, но взрослеть упорно не хотел. Наметившийся было прогресс, когда он "пошел в школу", активизация воспоминаний о занятиях поначалу, благодаря Алисе, шла хорошо, но снова застопорилась перед выпускным курсом.

Во время того самого долгого разговора они с Северусом сошлись наконец на том, что стоило попробовать позвать Фрэнка на помощь, рассказав ему о болезни матери. Вот только во что это выльется, никто с уверенностью сказать не мог. Опасений было более чем достаточно, но все остальные варианты были уже опробованы. Впрочем, других близких людей у Фрэнка не было, да и кто мог быть ближе?

Северус так увлекся разбором различных вариантов будущего общения Алисы с супругом, что совершенно потерял счет времени и тому, что за ними кто-то наблюдает. Собственно, он периодически увлекался работой, не глядя на время — отчитываться в том, где он задержался, ему было не перед кем, как и Алисе. Поэтому наколдовывать Темпус никто не стал — зачем?

После того, как Снейп распрощался с миссис Лонгботтом и мисс Фарли, он даже не задался вопросом, что последняя столько времени делала в лаборатории — расходились они далеко за полночь. Поэтому хмурые взгляды Джеммы на следующий день Северуса удивили. Да, он постепенно стал замечать не только ее взгляды и настроение, но и подчеркнутую холодность в общении с Алисой Лонгботтом.

Почувствовала это и Алиса, конечно же, так что вечером в комнате отдыха состоялся весьма экспрессивный, но очень короткий разговор.

— Что вы хотите от него? — скрестила руки Джемма, и вот тогда Алиса поняла, в чем дело. И грустно улыбнулась.

— Мы работаем вместе над тем, чтобы вернуть моего мужа, — ответила она, глядя Джемме прямо в глаза. — Но говорить об этом мне тяжело. Северус… — Алиса вздохнула.

Джемма, услышав, как миссис Лонгботтом назвала Снейпа по имени, прикусила краешек губы.

— Он очень много сделал для нас… Для меня. У меня есть только два человека, с кем я могу поговорить обо всем этом, понимаете? Врачебная тайна. Я не… Я так хочу вернуть своего мужа, — голос Алисы сорвался, хоть она меньше всего хотела, чтобы кто-то видел, как ей плохо.

— Алиса? — появившийся на пороге так не вовремя Северус перевел хмурый взгляд на Джемму. — Что вы ей сказали?

— Ничего, — торопливо ответила сама Алиса, опережая Джемму. — Только то, что… над чем мы работаем.

— Мисс Фарли? — Северус смотрел Джемме в глаза, и она почувствовала, что краснеет. — Надеюсь, вы понимаете, что подобные вопросы обсуждаться не должны? Неуже…

— Северус, пожалуйста! — воскликнула Алиса, понимая, что еще немного, и у нее появится враг… И, закатив глаза, покачнулась и начала медленно опускаться на пол.

Джемма, не растерявшись, подхватила ее на долю секунды раньше, чем Северус.

— Зелье номер восемь, в моем сейфе, — распорядился тот, едва они устроили Алису на диванчике, немного раздвинув его с помощью трансфигурации. И уже в спину метнувшейся за лекарством Джемме бросил пароль: — Joya(1)

Та принесла зелье через пару секунд.

— Вызвать колдомедиков?

— Сметвика или Тики, — ответил Снейп.

— Я не…

— Быстро!


* * *


Когда общими усилиями колдомедиков Алису Лонгботтом привели в себя, та наотрез отказалась уходить из лаборатории, мотивируя это тем, что работа ее успокаивает. Правда, Северус поставил таймер, чтобы она каждый час давала себе отдохнуть минимум десять-пятнадцать минут.

В один из таких вынужденных перерывов его вызвали в Мунго, и Джемма, понимая уже, что к чему, тут же воспользовалась моментом. Да, ей повезло кое-что услышать от Тики и его помощника, что немного прояснило ситуацию, так что она предпочла действовать, и побыстрей.

— Миссис Лонгботтом, я хочу извиниться, — начала она, и Алиса настороженно взглянула на нее. — Я, наверное, многого не понимаю, потому что не знаю, но мне, — Джемма чуть замялась, — мне показалось, что вы не хотите сегодня появляться дома. Я клянусь, что не буду вас расспрашивать ни о чем, но разрешите мне исправить то, что я спровоцировала! Разрешите оказать вам гостеприимство?

— Вы приглашаете меня… к себе?

— Да, у нас остался в Лондоне довольно большой дом, и в нем, когда брат на учебе, очень пусто. Точнее, вообще никого, кроме меня и старого домовика. Я ни в коем случае не хочу доставлять вам неприятности или каким-то образом вредить, клянусь!

Алиса Лонгботтом расширенными глазами смотрела на уже второй светящийся след от клятвы, обвивающий тонкое запястье Джеммы Фарли, и вдруг улыбнулась. Ведь, может быть, эта девушка сумеет стать ей кем-то, кроме руководителя части ее работ? Ей так не хватало общения — далеко не все она могла обсудить даже с Северусом, не говоря уже о сыне, все-таки мужчины — есть мужчины.

— Хорошо, — кивнула Алиса, чувствуя себя так, словно прыгнула в воду, и тут же ощутила тепло руки Джеммы. — Я постараюсь вас не стеснять.

— Что вы, это просто невозможно. Разве только если вы потеряетесь в доме, но там всего три этажа и коридоры не ветвятся.

— Ну, чтобы я была дезориентирована настолько, меня нужно изрядно напоить, — рассмеялась Алиса.

— Знаете, а… кажется, у меня есть, чем, — усмехнулась Джемма. — Но мы же не будем увлекаться, завтра рабочий день.

— Работа превыше всего! — торжественно заявила Алиса, и так, практически за рукопожатием, их застал Снейп.

Он перевел хмурый взгляд с одной на другую, и вовсе не вымученная, как часто бывало, а светлая улыбка Алисы немного успокоила его. Тем не менее он был готов сию секунду использовать свои ментальные навыки, но Джемма его опередила:

— Я пригласила миссис Лонгботтом сегодня к себе, и она оказала мне честь, приняв это предложение.

"Вот, значит, как? — пронеслось в голове Снейпа. — Эти женщины... Как у них все быстро меняется".

Он внимательно посмотрел на Алису и остался доволен увиденным — ее состояние значительно улучшилось, причем, кажется, прямо сейчас. Да, действительно, некоторое время пробыть рядом с кем-то, там, где о ней никто не знает — удачная передышка для нее. Он уже думал об оборотном — просто чтобы она некоторое время пожила инкогнито где-нибудь в Хогсмиде, но пока ей был строжайше запрещен прием любых зелий. Но как они умудрились поладить? Воистину, пути женских мыслей неисповедимы. Но все же он предпочел бы подстраховаться и озаботиться клятвой — отношение мисс Фарли к Алисе казалось ему довольно странным.

— Я поклялась ни о чем не спрашивать, — Джемма словно мысли его читала.

— Хорошо. Тогда вам придется принять ответственность...

— Да, я понимаю.

— Благодарю вас, мисс Фарли. Это... — он снова взглянул на Алису, которая явно чувствовала облегчение. — Очень своевременно и, я надеюсь, будет ей полезно.

"Нам обеим", — подумала Джемма, не зная, что Алиса Лонгботтом мысленно в этот момент использовала точно эти же слова, молча кивая Северусу.


* * *


— Ваш кофе, сэр, — тонкие узловатые пальцы поставили маленький поднос на стол.

— Что? — Драко поднял голову.

— Вы просили кофе, сэр, — пояснил домовик.

— Ах, да, спасибо, — он протянул руку к чашке и вновь погрузился в чтение.

Вот уже добрых два часа он искал любую информацию о единорогах и с каждой книгой все больше мрачнел.

Драко без труда нашел с десяток рецептов с кровью единорога, еще пару десятков с волосом, молоком или рогом и даже два, где применялись слезы единорогов, но вот информации, как же обращаться с живыми животными, оказалось катастрофически мало. Он еще со школьных времен помнил, что писал Ньют Скамандер в своей книге про фантастических тварей, но этого было недостаточно. Какое ему дело до того, что "единороги — красивые животные, обитающее повсеместно в лесах северной Европы". Или до их расцветки: "взрослые — чисто белые, жеребята — сперва золотистые, а потом, с возрастом, становятся серебряными". Всем и так известно, что разобранный на ингредиенты единорог "имеет мощные магические свойства". Вероятно поэтому он "избегает контакта с людьми и скорее позволит подойти к себе ведьме, чем волшебнику" (2). И вот эти пять предложений не особо полезной информации перепечатывались из книги в книгу, и все.

Драко вздохнул и отложил очередной бесполезный талмуд. И что ему делать? Завтра они с Луной пойдут в Запретный лес, а он даже толком не знал, с чем может столкнуться. И как быть готовым к тому, чего не знаешь?

Он откинулся в кресле и потер переносицу. Глаза уже слезились от чтения, а он не продвинулся ни на шаг. В памяти всплыл кошмар его детства: первый курс, ночь, отработка и мертвый единорог, которого они нашли вместе с Поттером. Бр-р-р. До сих пор мурашки по коже, а тогда... Тогда это стало его кошмаром на несколько лет. Ему раз за разом снилось, как они вдвоем идут между высокими деревьями, в его руке поводок трусливой собаки Хагрида, а тьма все сгущается и сгущается. Даже спустя годы он помнил звуки и запахи того леса. И труп животного. Липкий страх сменился ужасом, когда он понял, что то светлое пятно и есть мертвый единорог. А еще человек в капюшоне... Он пугал его во сне еще много лет.

Как же отец был зол, когда узнал о произошедшем. Люциус негодовал, что его единственного сына, наследника, подвергли смертельной опасности и нанесли душевную травму. О, тогда Малфой-старший употребил все свое влияние и власть председателя Попечительского совета школы, чтобы навсегда запретить подобные наказания для учащихся. После этого им назначались только скучные, но посильные и безопасные отработки.

Теперь же он собирался в лес добровольно, будучи взрослым и сильным магом, но ему было не по себе. Нет, не так. Он боялся. И боялся вовсе не за свою шкуру, а за свою любимую девушку.

Луна... От мысли о ней губы тронула теплая улыбка. Она говорила, что все будет хорошо, что она не раз была там, и все же гнетущее чувство тревоги не покидало его. Найдут ли они хотя бы одного единорога? Смогут ли договориться с ним? И как? Это же не кентавр, он человеческой речью не обладает. А разумом? Насколько единороги разумны? И ведь в лесу водятся не только они.

Больше всего его пугало, что если взять кровь единорога без его согласия, то будешь проклят. И такое проклятье не снять. А как точно понять, что единорог согласен? Что будет с Луной, если она ошибется? Он не простит себе этого никогда.

Чем больше Драко думал о предстоящей вылазке, тем меньше ему нравилась эта идея. Да, ради помощи Снейпу он способен на многое, но отдать свою жизнь или жизнь Луны? Нет, он не готов. Значит, он должен найти хоть что-то, что поможет ему защитить их обоих. Еще раз вздохнув, Драко потянулся к очередной книге.


* * *


С самого утра Драко был на взводе, а к вечеру уже откровенно нервничал. К тому же Луна опять его удивила. Вчера ночью прислала письмо, что у нее есть одна гипотеза и, чтобы все получилось, им лучше взять Джемму с собой. Утром они все обговорили: в девять вечера Луна с Джеммой аппарируют к школе, он встретит их, и до одиннадцати они пробудут в его кабинете. А затем отправятся в Запретный лес... Он невольно сглотнул от этой мысли, и что-то внутри предательски сжалось — воспоминания об этом далеко не безопасном месте у него были не лучшие.

— Эй, с тобой все в порядке? — Невилл догнал Драко, слишком бледного даже для Малфоя.

— Привет, нормально, ты как? — тот на автомате поприветствовал друга.

Невилл посмотрел на него и хмыкнул.

— Работы много? Или что-то случилось? Может, кофе? Пошли ко мне, сегодня как раз доставили дивный сорт.

Драко кивнул и последовал за приятелем. Выпить ему хотелось и совсем даже не кофе, но ничего крепче пить точно не стоило.

У Лонгботтома оказалось на удивление тепло и уютно. Драко уже бывал в его комнатах, и не раз, но сейчас обычные кресла и столик у камина показались ему по-особому домашними, здесь хотелось задержаться и поболтать — да хоть о погоде, лишь бы отвлечься наконец от гнетущих мыслей.

С Невиллом Драко окончательно сдружился, когда начал работать в Хогвартсе. Он даже принес что-то похожее на извинения за школьные годы, когда они после Нового года как-то засиделись в "Трех метлах" за огневиски. Вот и сейчас они разговорились, и Драко постепенно рассказал, что сегодня ночью они с Луной и Джеммой Фарли идут в лес за особыми ингредиентами. Что за зелье и для кого оно, он, конечно, не упоминал, а Невилл благоразумно не задавал лишних вопросов, но было понятно главное — это очень важно и опасно.

Взглянув на часы, Драко засобирался — пора было встречать девушек.

— Приходите сюда, — предложил Невилл, — что вам в кабинете сидеть?

Малфой кивнул и вышел.


* * *


— Я пойду с вами, — заявил Невилл, едва они втроем зашли в его комнату.

— Привет, Невилл, — улыбнулась Луна и приобняла его. — Боюсь, это невозможно.

— Но почему? Там опасно, а я мог бы вас хотя бы подстраховать.

— Видишь ли... — она замялась, пока Невилл и Джемма приветствовали друг друга, и посмотрела на Драко.

— Я не сказал, за чем именно мы идем, — он понял ее немой вопрос.

— Э-э-э, — Невилл смутился, почувствовав себя лишним. — Я не хотел вам мешать, простите.

— Нет, что ты, — Луна взяла его за руку и посмотрела в глаза; Драко этот жест совсем не понравился. — Просто мы идем к единорогам, понимаешь? А ты мужчина...

Джемма молча расположилась в дальнем от камина кресле.

Невилл быстро сжал ладошку Луны и тут же отпустил.

— Но это же еще опасней, чем я думал!

— Не переживай, они меня хорошо знают.

— Но и Драко ведь мужчина, ему тоже нельзя, — возразил Невилл.

— Я не могу отпустить Луну, — Малфой шагнул к своей девушке, мягко взяв ее сзади за плечи.

Невилл хмыкнул. Теперь стало понятно, почему тот сегодня такой нервный. Он бы на его месте тоже волновался. Ему вспомнился их детский совместный поход на первом курсе, отчего стало совсем жутко.

— Понятно, — он махнул рукой в сторону кресел, — располагайтесь, время еще есть. И если вам понадобится помощь, пришлите Патронус, я буду наготове.

— Спасибо, Невилл, — Луна взяла Драко за руку и повела к креслам.


* * *


Ровно в одиннадцать из замка вышли три фигуры и направились к лесу. Зимний холод им был не страшен — теплая одежда и согревающие чары оберегали от него вполне надежно. А вот от опасных хищников такой универсальной защиты не было. Лунный свет освещал их путь так, что даже палочки доставать не пришлось — отблесков от серебристого снега было достаточно.

К удивлению Драко, лес словно встречал их: тропинка казалась широкой и удобной, ветви деревьев словно расступались перед ними, никаких странных шорохов или криков не было слышно. Луна двигалась осторожно, но со знанием дела, и, глядя на нее, Драко все больше успокаивался. Она действительно со всем справится, а он будет рядом, готовый помочь в любую минуту.

Джемма шла, погруженная в свои мысли и напряженная, как тетива лука, но не от страха перед лесом. У нее были совсем другие опасения, и Драко понимал, чего она боится.

Что, если у них не получится добыть кровь? Вариант с младенцами неприемлем, а вторую попытку предпринимать они вряд ли решатся. Если... Если хотя бы переживут первую.

Минут двадцать они шли молча, лишь хруст снега и веток нарушали покой лесных жителей. Иногда Луна останавливалась, к чему-то прислушивалась или вглядывалась то в небо, то в чащу, а потом ускоряла шаг. Наконец, возле мощного ствола какого-то дерева — Драко в них не разбирался, — она остановилась, отсчитала пять шагов направо и отодвинула мохнатую заснеженную лапу ели.

— Мы почти пришли, — прошептала она. — Сюда.

Драко и Джемма шагнули в открывшийся проход и оказались на большой поляне. Луна прошла за ними и взяла Драко за руку, встав рядом. Джемма с любопытством оглядывалась по сторонам.

— Где мы? — прошептал он.

— Это особенная поляна, видите — в центре растет дерево, а вокруг больше ничего. Под деревом камень — это соль; каждое полнолуние единороги приходят сюда и лижут ее, что делает их магию еще сильнее. Мало кто знает об этом, — она показывала и рассказывала все так, словно это было очень просто и естественно, а Драко смотрел на нее и думал, насколько же она удивительная.

— Поверить не могу, что все это находится в нашем лесу, — он притянул ее к себе и обнял за талию. — И откуда ты только все это знаешь?

Луна рассмеялась, встала на цыпочки и чмокнула его в нос. Джемма смущенно отвела взгляд от парочки. Луна немного отстранилась и продолжила:

— В детстве мама вместо сказок рассказывала про такие удивительные вещи и места, а когда я выросла, то многие из них нашла. Когда я только приехала в Хогвартс, мне больше всего хотелось найти эту поляну. Единороги — самые волшебные существа, такие светлые, почти неземные. Скоро они появятся, и я пойду первая. Вы с Джеммой ждите моего сигнала, иначе спугнете их.

— И я тоже? Думаешь, они и меня подпустят? — озабоченно спросил Малфой.

— Точно не могу сказать, но я думаю, что вы оба сможете к ним подойти.

Несмотря на темноту, Драко увидел, что она покраснела. Или просто понял это по голосу и смущенному опущенному взгляду.

— У меня есть одно предположение, — уже смелее улыбнулась она, — именно поэтому я позвала Джемму и не пустила сюда Невилла, но надо проверить все на практике. И, кажется... Тс-с-с! Они идут.

Осторожный хруст веток становился все отчетливее. Из чащи показалась голова белоснежной лошади, лоб которой украшал длинный острый рог. Они замерли, едва не забыв, как дышать, глядя на это чудо магии и природы.

Единорог повел носом, фыркнул и направился к камню под деревом. Казалось, он не замечал застывших на краю поляны молодых магов.

— Он нас не боится, кажется. Уже хорошо, — прошептал Драко.

— Да, пусть привыкнет, что мы здесь. Скоро явится вожак стада, после него пойдут самцы, а потом уже самки и детеныши. Этот первый что-то вроде разведчика; он проверяет, все ли безопасно.

— Сколько же раз ты сюда приходила? — удивился Драко.

— Не знаю, минимум раз в год начиная со второго курса, иногда два, — пожала Луна плечами.

— Мерлин, это же опасно, и как только тебе удавалось ускользнуть из замка незамеченной?

— Немного сумасшедшинки в образе, и вот на тебя не обращают внимания. Видят, но ни о чем не спрашивают, старательно делая вид, что тебя здесь нет...

Драко давно знал, что она умна, но в такие моменты поражался тому, с каким спокойствием она рассуждает обо всем. И, кажется, еще больше влюблялся в эту нереальную девчонку.

— Луна, — выдохнул он и поцеловал ее нежно-нежно, чтобы убедиться, что она здесь, с ним, что она реальна, что все происходящее не плод его воображения. — Ты просто невероятная, я так люблю тебя, — прошептал он.

Она улыбнулась:

— Я тебя тоже.

Магия поляны, близость Луны, появление единорога или все, вместе взятое, — Драко не смог бы сказать точно, но что-то окрыляло так, что хотелось взлететь. Чувство искреннего счастья, чистого — просто потому, что они здесь, потому, что они вместе, — струилось по венам и кружило голову.

Джемма едва сдержала тяжелый вздох. Нет, она искренне радовалась за этих двоих, особенно за Драко, ставшего ей другом, но ее любовь была по сравнению с их словно полынный ветер — горькой и неприкаянной.

Единорог-разведчик внимательно посмотрел в ее сторону, а она не могла отвести от него глаз. В душе она не очень верила в успех их вылазки, но прямо сейчас ее мечта была на расстоянии вытянутой руки. Сделай несколько шагов, и основной ингредиент у тебя в руках. Она легко смогла бы обездвижить единорога и взять кровь — она сильная ведьма. Но нельзя. Ни в коем случае. Луна, такая спокойная, такая уверенная, рассказала ей заранее, что и как собирается делать, и Джемма ей верила. Особенно теперь. Даже нежности, что развел здесь Драко, казались уместными, хотя она точно знала, что он никогда не позволил бы себе такого на людях. Но здесь и сейчас проявления любви казались единственно правильными.

— Смотрите, — Луна указала куда-то в сторону. — Вожак.

Они посмотрели в указанном направлении. Крупный, гораздо крупнее первого, единорог степенно шагал к камню. Первый тут же отступил и, кажется, даже склонил голову.

— Оставайтесь на месте, а я пошла. Если вам можно будет подойти, я позову. И, пожалуйста, не доставайте палочки, они воспримут это как угрозу.

— Будь осторожна, — прошептал Драко и сжал ее пальцы.

— У нас все получится, — улыбнулась Луна и сделала несколько шагов вперед.

Вожак повернул к ней морду, но не издал ни звука.

— Ночь сегодня прекрасна, — обратилась к нему Луна. — Я вновь пришла к вам, вы не против? — и сделала еще несколько шагов к вожаку.

Он двинулся ей навстречу. Два-три шага — и они уже стояли друг перед другом.

Луна поклонилась ему, как когда-то Гарри кланялся гиппогрифу, вожак тоже склонил голову и позволил подойти к нему совсем близко.

— Я так рада видеть вас, — она ласково провела рукой по белоснежной гриве, — но сегодня я не одна.

Вожак фыркнул, но ласка ему явно нравилась.

— Позвольте моим спутникам тоже подойти и познакомиться с вами.

Бездонные черные глаза вожака с длинными ресницами внимательно смотрели на нее несколько секунд, затем повернулись к Драко и Джемме, изучая их. Единорог кивнул.

— Идите сюда, — она махнула рукой.

Драко и Джемма в несколько шагов преодолели разделяющее их расстояние и замерли, не подходя слишком близко.

— Приветствую вас, — первым заговорил Драко и поклонился, как когда-то учил Хагрид. Только на этот раз он действительно был готов склониться, чтобы выразить свое почтение могучему животному.

Вожак фыркнул и тряхнул головой. Джемма также склонилась в приветствии.

— Вы ему понравились, подойдите погладить его, — прокомментировала Луна.

Драко осторожно протянул руку и прикоснулся к гриве. Провел рукой по широкой шее, заглянул в глаза.

— Приятно познакомиться, — проговорил он.

— Я тоже очень рада видеть вас, — Джемма подошла с другой стороны единорога и погладила его.

На поляну вышли пять белоснежных жеребцов. Они не подходили близко, лишь внимательно посмотрели на людей и направились к центру поляны. Соль необходимо было лизнуть, пока Луна в зените. Пройдя мимо дерева один за другим, они подходили к камню, затем удалялись и словно растворялись меж стволов еле слышными светлыми тенями.

— Вожак, мы пришли не просто так, нам нужна ваша помощь, — осторожно начала Луна, проведя рукой от холки до груди. Тот повернул к ней ухо. — Один наш друг вернулся в мир живых, мы очень рады этому, он очень хороший человек. Эта девушка, Джемма, любит его всей душой, но они не могут быть вместе, потому что он не совсем человек: у него нет крови...

Единорог, расслабившийся под ласками, вдруг напрягся и вскинул голову. Видимо, понял, о чем она хочет попросить его.

— Да, вы верно все поняли. Чтобы сделать его человеком, необходимо провести ритуал, а в зелье нужна кровь единорогов, — светло-серебристые глаза смотрели на вожака с мольбой и надеждой. — Мы очень хотели бы окончательно вдохнуть в него жизнь, но без вашей помощи это невозможно.

Единорог повернулся к Джемме. Для нее время остановилось, она смотрела на него и боялась пошевелиться. Лишь руки в немой мольбе сжались на груди, да в глазах застыли надежда и бесконечная печаль.

Удары сердца, сначала забившегося от волнения быстро-быстро, замедлились. Дыхание Джеммы стало ровным, глубоким. Со стороны казалось, что она спит или находится под гипнозом, а она воскрешала в памяти все, что связано с Северусом. Вот она, еще совсем юная, украдкой наблюдает за своим преподавателем и восхищается им. Вот она, чуть старше, семикурсница, провожает его взглядом, а в груди все трепещет, и так хочется стать кем-то большим, чем старостой для своего декана, а он на нее и не смотрит... И уже наше время — ее радость, когда она узнала, что он жив. Ее смятение и страх при их первой встрече после его возвращения. Совместная работа, мимолетные взгляды, трудный разговор... Признания и то отчаяние, что разрывало сердце. А потом надежда и готовность на любые жертвы ради любимого.

Единорог потряс головой и отошел от них к дереву, возле которого стояли три жеребца.

— Как думаешь, они согласятся? — шепнул Драко.

— Надеюсь, — одними губами ответила Джемма. — Очень.

Невдалеке раздавалось тихое ржание, словно единороги переговаривались друг с другом, впрочем, так оно и было. Несколько томительных минут спустя к Луне вернулся вожак стада, с молодым самцом. Подойдя к ней, тот склонил свою голову.

— Вы согласны нам помочь! Благодарю... — глаза Луны засияли от радости. — Я не причиню вам боль, обещаю.

Единорог потряс головой, выражая согласие.

— Спасибо, — на глазах Джеммы выступили слезы. — Это... это для меня — все, — выдохнула она, и вожак слегка толкнул ее головой, приободряя, и она зарылась пальцами в его гриву, словно ища спасения. Единорог не протестовал.

— И для меня, — Драко склонил голову в самом искреннем в его жизни поклоне молодому жеребцу. А потом встретился с ним взглядом и вдруг понял, что сам бы отдал ради такого дела свою кровь, даже без вопросов. Если бы она подошла. Ну да... конечно же, как иначе?

Вожак фыркнул — то ли насмешливо, то ли удовлетворенно.

Луна тоже погладила жеребца, а затем осторожно достала свою палочку. Неожиданно для всех она тихонечко запела неизвестную, нежную, мелодичную песню на каком-то древнем языке, продолжая гладить и почесывать молодого единорога. Тот закрыл глаза и покачивал головой в такт ее мелодии. Рука Луны скользнула в карман мантии и достала фиал. Затем провела палочкой у яремной вены, сделав крошечный надрез, откуда закапала кровь. Единорог все еще пребывал в трансе, а она все пела и пела. Набрав фиал и спрятав его, Луна провела палочкой по ранке, и та затянулась.

— Спасибо вам, — Луна поклонилась и отошла.

— Спасибо, — Джемма уткнулась в морду животного. — Спасибо... — по ее лицу текли слезы.

Единорог медленно открыл глаза, посмотрел на Луну, Джемму, вожака и отошел.

Они попрощались с единорогами и тихо пошли назад. Джемме не верилось, что им все удалось.

— Я в неоплатном долгу... — начала было она.

— Только перед ними, — пожала ей руку Луна. — А они не принимают долгов.

— Ты такая молодец, — улыбнулся Драко и прижал к себе Луну.

Дорога назад показалась удивительно короткой. Подходя к замку, они послали Невиллу Патронус, чтобы тот знал, что все прошло хорошо, и не волновался за них. Перед аппарацией Драко все же задал мучивший его вопрос:

— Почему вожак подпустил нас?

— Мое предположение оказалось верным, — Луна обняла его за талию и улыбнулась. — Единороги — удивительные существа, они не терпят лжи, фальши, насилия. И они чувствуют любовь. Иногда мне кажется, что они и есть живое воплощение любви. Именно поэтому они подпустили тебя. Именно поэтому согласились помочь Джемме.

— Получается, наша любовь прошла проверку? — усмехнулся Драко.

Луна немного странно улыбнулась:

— Разве нашей любви нужны проверки, Драко? — почти прошептала она. — Нет, я проверяла старинную легенду о том, что чувствуют единороги. Зато теперь я точно знаю: все будет хорошо. И не только у нас.

И она выразительно посмотрела на Джемму.


1) Joya (исп.) — драгоценность.

Вернуться к тексту


2) https://fantanimals.bib.bz/edinorog-unicorn

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.09.2020

Глава 34

Рон старательно потопал по заднему крылечку, пытаясь уменьшить количество грязи на ботинках. После тихого уютного снега Бассентуэйта чавкающее месиво двора Норы казалось словно вынырнувшим из другого измерения. Рон, улыбнувшись воспоминаниям о восхитительных выходных, шумно вдохнул. Эта грязь — тающий снег, смешанный с землей — пахла особенно. Жирный сытый аромат напоминал о скорой весне. А еще так пахло только здесь, в родном доме.

Рон перешагнул через многочисленные резиновые сапоги, валяющиеся на ступеньках, и вошел в кухню. После яркого дневного света он на пару секунд потерялся, громыхнул ведром, стоявшим возле входа, чертыхнулся и тут же был задушен в объятиях Рози.

Дочурка радостно щебетала и пересказывала новости, а Молли, которая и слушать не захотела о том, что сын не голоден, тут же принялась хлопотать у плиты.

— Рози, детка, иди позови дедушку Артура, он в гостиной, — сказала Молли и подкинула в тарелку Рона еще пару кусков бекона.

Рози с радостными воплями скрылась в недрах Норы, а Молли села за стол и ласково посмотрела на сына.

— Я так рада, что вы с Гермионой помирились, — сказала она.

— Откуда ты знаешь? — удивился Рон и отложил вилку.

— Сынок, да я ведь не вчера родилась, — улыбнулась Молли. — Ты весь светишься. Я же вижу, что не все у вас ладно в последнее время. Ты сам на себя был не похож. Да и Гермиона стала напряженной, нервной. Я старалась не лезть; я же все понимаю — это ваши дела. Но материнское сердце разве обманешь?

— Ну… — протянул Рон, отчаянно краснея, потому что вдруг совсем не к месту в его памяти всплыли картинки того, как они сегодня ночью мирились с Гермионой.

— Бедная девочка, — вздохнула Молли и погладила Рона по локтю. — Сколько же с тобой надо терпения.

— Ма, — Рон возмущенно вскинул голову, но Молли шутливо отвесила ему подзатыльник.

— И потом. Раньше, помнится, вы не доверяли мне Рози. Гермиона, конечно, хорошая мать, но кто в здравом уме совсем отказывается от помощи бабушек? А в последнее время Рози чаще проводит время в Норе, чем дома.

— Гермиона вышла на работу; мы решили, что ей это необходимо, — обреченно сказал Рон, прислушиваясь к тому, как звучат его слова и как их воспримут со стороны.

Одно дело было решить это наедине со своей совестью, принять этот факт, и совсем другое — уверенно говорить об этом кому-то.

— Ну вот и славно, что ты наконец понял это, — вновь улыбнулась Молли. — И потом, у вас есть я. Не забывайте об этом.

Рон виновато заерзал, потому что теперь он внезапно вспомнил о том военном совете, который состоялся перед рождением Джаспера. Тогда они хотели всеми силами добиться самостоятельности и независимости в вопросах воспитания собственных детей, но кто же знал, что аврал и непредвиденные обстоятельства вынудят обращаться к помощи Молли и Артура чаще, чем планировалось?

Тем временем вернулась Рози, сидя на закорках у дедушки.

— Деда, неплавильно! — командовала Рози. — Лошадка так не ходит. Ты должен подплыгивать.

Артур, цокая языком, под визг Рози проскакал вокруг стола два круга и плюхнулся на диван, ловко подхватив внучку на руки.

— Вы руки помыли? — сурово спросила Молли.

— И-го-го, — ответил Артур и понес хохочущую Рози к умывальнику.

Вскоре к шумной компании присоединились и Джинни с Джаспером. Рон, который, собственно, забежал ненадолго, совершенно забыл, что он торопился в магазин — обещал Джорджу сегодня подменить его после обеда. Джинни принялась рассказывать о скором переезде в собственный дом, но потом, словно спохватившись, замолчала и уставилась на Молли.

Рано или поздно они с Гарри должны были сказать о том, что вскоре переберутся в Поттер-мэнор. Но было неизвестно, как эти новости встретят родители.

Молли, как бы ни пытались дети мягко перевоспитать ее, и слушать ничего не хотела об ограничениях в доступе к внукам. Ей казалось само собой разумеющимся постоянное присутствие в трех местах сразу и посильная помощь по всем фронтам, будь то присмотр в отсутствии родителей за малышами, лечение их детских болезней или просто советы по неожиданным жизненным ситуациям.

Артур же после Рождества начал быстро приходить в себя и сейчас стал совсем прежним. Исчез его задумчивый стеклянный взгляд, в глазах появился огонек жизни.

Как отнесутся родители к тому, что вскоре Нора опустеет? Пусть не насовсем — внуки, конечно же, часто будут гостить у бабушки с дедушкой, — но все же.

Джинни нервно дернула себя за прядь и посмотрела на Рона, ожидая поддержки.

— Давайте я чай заварю, — сказал Рон и ретировался к кухонным шкафчикам.

Повисло неловкое молчание. Рози сосредоточенно заворачивала Джинджера в полотенце и укладывала спать в корзинку, а Джаспер уже сладко посапывал на руках Джинни.

— Да, ма! — Рон излишне эмоционально нарушил тишину, повернувшись ко всем с пачкой чая в руке. — В пятницу я задержусь на работе, сама понимаешь, накануне Дня Влюбленных в магазине аврал, а няня в этот день не может. Я приведу к вам Рози?

Молли внимательно посмотрела на Рона, на Джинни, на Артура — тот помогал завязывать Рози бантик на спеленутом Джинджере — и вдруг… хитро улыбнулась.

— Нет, в пятницу я не смогу. Придется вам обойтись своими силами.

— Как это не сможешь? — опешил Рон.

— Почему? — громко удивилась Джинни, и даже Джаспер завозился во сне.

— Я пригласил маму на выходные в Бэйле-Оланешть, — ответил за Молли Артур. — Мы хотели заодно проведать Чарли, но вообще-то, там прекрасные минеральные воды, Перкинс лечил там недавно свою подагру. Я подумал, нам с мамой не помешает небольшой отдых.

— Что это за воды? — Рон все никак не мог прийти в себя.

— Не знали, как сказать родителям, что выросли? — спросила Молли, ловко левитируя чайные чашки на стол. — Да ведь я знаю, что иногда моя опека бывает излишне навязчивой.

— Мы так не говорили, — покачал головой Рон и получил полотенцем по руке за то, что полез в вазочку с вареньем пальцем.

— Когда-то я выиграла целую битву со своими родными, пытаясь отстоять наше с Артуром право быть самостоятельными, — продолжила Молли. — Иногда мне приходилось очень тяжело без помощи, поэтому я прошу у вас только одного: если мы будем нужны — или я, или папа, или оба сразу — знайте, что мы у вас есть.

Джинни растроганно улыбнулась сквозь неожиданно навернувшиеся слезы, а Молли буднично закончила, подходя к Артуру:

— Но в эту пятницу на нас не рассчитывайте.

Джаспер все же проснулся от радостного возгласа Рози:

— А дедушка Артур целуется с бабушкой!


* * *


Алиса Лонгботтом сделала еще глоток чая и улыбнулась, отставляя простую, без единого украшения, тонкую фарфоровую чашку. Ей давно не дышалось так легко… И она даже не помнила, когда чувствовала себя такой смелой. А ведь именно смелость, долго спавшая в ней глубоким сном, подтолкнула ее тогда принять приглашение мисс Фарли. И сожалеть об этом не пришлось ни минуты.

Вернувшись домой после двух суток отсутствия, Алиса не стала проходить в комнаты свекрови — докладываться и потом молча терпеть, пока ее отчитывают — действительно, сколько можно-то? Так что в доме стояла тишина, которую лишь отмеряли старые ходики в малой гостиной, где сейчас сидела "молодая хозяйка" — домовик принял ее куда лучше свекрови.

Как же, оказывается, ей хотелось выговориться! И не только ей… Она снова улыбнулась. Просто невероятно, сколько общего оказалось у нее с мисс Фарли... с Джеммой. Удивительным образом оказалось, что горе — у каждой свое — стало легче, стоило им поделиться. Они были нужны друг другу, и Алиса теперь была даже рада тому, что их столкнуло — взаимному непониманию. Зато у нее наконец появилась по-настоящему близкая подруга. Еще не настолько, чтобы Алиса могла заявить, как в детстве, что сделает для ее счастья все, но кое-что — определенно постарается. Тем более, что Северус достоин своего счастья и такой девушки, как Джемма.

Алиса вздохнула: это будет не просто. Но она готова помочь, и не только с тем самым, экспериментальным зельем — в отношении него у нее свой, собственный интерес. Ведь, может быть, оно подействует и на Фрэнка? Пусть ему-то не хватает совсем не крови, но ведь рецепт как раз предназначен для того, чтобы "вернуть недостающее". А с Северусом она просто обязана поговорить. Вот только как? Тот с готовностью обсуждал их лечение, но как он поведет себя, если она позволит себе спросить о чем-то еще — о личном? А главное, не о своем, а о его?

В отличие от Джеммы, интриговать Алиса не умела совершенно и прекрасно об этом знала. Ну не было у нее ни таких талантов, ни склонностей, ни устремлений — так воспитали. А, наверное, при "железной Августе" ей это помогло бы — еще когда их совместная жизнь с Фрэнком только начиналась.

Алиса Лонгботтом не думала о том, что не так далеко, в Лондоне, ее новая подруга точно так же сидит у окна с чашкой давно остывшего чая и очень, очень похожими чувствами…


* * *


Чувства мисс Фарли действительно были похожи, в отличие от мыслей. "Держи друзей близко, а врагов еще ближе", — слова, не раз слышанные от отца, двигали ею, когда она приглашала гостью к себе. Но та оказалась вовсе не врагом — и это стало необыкновенным облегчением. Видимо, не так много сил у нее было, чтобы воевать. А может, не сил, а желания — она и сама не могла сказать точно. Но превращение той, в ком она увидела соперницу, в подругу стало для Джеммы настоящим откровением.

"Гриффиндорка, — подумала она и улыбнулась. — Какие они, оказывается, интересные, если посмотреть поближе. А ведь я тоже хороша — повелась. Столько всего наговорила! И… и… сегодня мне не горько. Мне почему-то легко, да, именно это слово. Может, мне действительно сдать ей пару комнат — тогда, наверное, можно будет забыть о пустых и холодных вечерах в одиночестве? Да, как истинная старая дева заведу компаньонку..."

Но что-то внутри говорило ей — компаньонкой Алиса не будет, нет. Та будет именно снимать комнаты, если, конечно, согласится. И будет дружить — так, как она сама это понимает. Этим гриффиндорцам всюду подавай равноправие и справедливость. Что ж… Она не против. В конце концов можно попробовать немного поиграть по новым правилам. Сегодня ей это, кажется, пришлось по душе. Да что там… Ошеломительно понравилось. И зелья надо будет сделать двойную порцию — спасибо Луне, единорог дал достаточно — должно хватить для экспериментов и не только.

В старом особняке семьи Фарли раздались давно не слышанные звуки — Джемма напевала, занимаясь домашними делами и посматривая в сторону гостевых комнат… Пустой дом перестал казаться пустым — только очень-очень просторным.

"Женской дружбы не бывает", — вспомнила Джемма слова, как-то пророненные одной из старшекурсниц, когда одна из тех, кого она считала подругами, дала почитать ее дневник своей соседке по комнате. Тогда она поверила — моментально и, как тогда думала, навсегда. Что ж, теперь у нее будет шанс проверить это еще раз. Она давно выросла и знала, что не бывает еще и правил без исключений…


* * *


"Нет, ну это уже совсем никуда не годится!" — думал Блейз Забини, не зная, куда ему кинуться в первую очередь из своего кабинета. Или вообще здесь остаться — проверять и заполнять документы. Но первое обманчивое мартовское тепло заставило жителей магической Британии радоваться солнышку и изменившейся к лучшему погоде. А потом дружно страдать простудой, ходить по целителям и покупать лечебные зелья. А того же Бодроперцового уже катастрофически не хватало — он вчера срочной вечерней совой отправил дополнительные заявки в лабораторию, но ответа не получил. Да Мерлин с ним, с ответом — зелья бы прислали! В магазине с утра толчея, с минуты на минуту фиалы закончатся.

Да еще два продавца не вышли сегодня на работу — тоже болеют. И кто-то перепутал коробки — Блейз вчера был крайне удивлен, получив одну с жаброслями! Что он должен был с ней делать? Поставить на полу в кабинете котел, развести под ним огонь и приниматься за дело? Только уточнили бы, что ему варить в таком случае! Конечно, он отослал коробку обратно, но замена так и не пришла.

А кто за него спланирует работу на ближайшие две недели и закажет все необходимое? Кто внесет все сведения в базу данных и напишет отчет? Это-то он точно никому не передоверил бы, ему нужно было точно знать размеры прибыли в прошлом месяце — от этого напрямую зависела его премия. Да, зарплата у него хорошая, он не спорил. Наверное, за такую не грех, как сегодня утром, и самому за прилавком постоять, если больше некому. Но все-таки…

Это что — предел его мечтаний? Быть управляющим у Малфоя? Наследник рода Забини… Пусть даже от его рода почти ничего и не осталось. Он должен бы развивать собственное дело, а не выворачиваться наизнанку ради благополучия Малфоев, у которых и без него все вполне удачно складывалось. Да, на слова благодарности и высокую оценку его деятельности они не скупились и деньгами тоже не обделяли. Но все равно это было не то, чего он хотел.

Блейз сейчас почти все откладывал ради своего будущего книжного магазина — да и куда ему тратить, а главное, когда, если он почти каждый день торчал здесь с утра до ночи? И носил форменную мантию с логотипом магазина — вечное напоминание о его зависимом положении. Или постоянный стимул поскорее сменить ее на другую, с эмблемой уже своего. Но сколько еще до этого? Пока того, что он смог отложить, не хватало. Занять у Драко? Тот, с одной стороны, не откажет… Но не стоило смешивать дружбу и бизнес. А зачем Драко морока с поиском нового управляющего, его обучением? И не так просто ему будет найти человека, которому сможет доверять, который быстро войдет в курс дела. Малфой был занят работой в школе, в лаборатории и подготовкой к свадьбе, и лишние заморочки ему не нужны. Конечно, Драко будет отговаривать, убеждать пока подождать с магазином, набраться еще опыта, и Блейз не сможет не согласиться. Да, то, что он узнал здесь, бесценно: ему теперь до мельчайших подробностей были знакомы все тонкости такой работы. А что зелья продавать, что книги — принципиальной разницы-то нет.

Она состояла в другом — это будет его магазин, его собственное дело — до каждой книжки, которую он отберет для магазина. И обязательно отведет часть помещения под столики, где можно будет выпить кофе с какими-нибудь сладостями, и несколько полок — для недорогих книг, чтобы полистать при этом. А если кто зачитается — так сможет такую же книжку, только новую, купить. И люди будут назначать здесь встречи — общаться и покупать книги. Может быть, и влюбленным парочкам, и студентам понравится такое необычное место.

При мысли о гипотетических влюбленных в несуществующем магазине Блейз вздохнул — вот еще одна проблема. Нет, не Астория — рядом с ней он, наоборот, чувствовал себя счастливым, и все тревожные мысли отступали на задний план. А то, что их ждало дальше — она не та девушка, с которой можно тайно встречаться. Она — единственная, которой он хотел принести брачные клятвы. И был готов просить ее руки. Только ему не позволили.

В тот недавний и единственный вечер, что он провел с ее родителями и попытался поговорить с ее отцом, ему практически открытым текстом дали понять, что он не достоин Астории, поскольку его финансовое состояние не позволяет обеспечить ей должный уровень жизни. Кто отдаст девушку из дома Гринграссов за управляющего Малфоев, если ее прочили самого наследника рода? Где-то в глубине души Блейз даже был готов понять отца Астории — будь у него такая дочь, кто знает, может, он думал бы так же. Со стороны брак Астории с ним сейчас выглядел бы не очень… Да что там, мезальянс есть мезальянс. И после того визита родители запретили дочери с ним общаться.

Но ждать еще несколько лет? Согласится ли на это сама Астория? А ведь ей наверняка уже начали подыскивать другого жениха — не менее знатного и богатого... Был, конечно, еще один вариант на крайний случай — но не факт, что ее он устроит. Она вроде бы не противилась — пока, на словах. Но понимала ли, что ее тогда ждет? Обратного пути не будет… И любит ли она его настолько, чтобы на такое решиться?

Блейз вздохнул. Как же все сложно. И унизительно. Ведь они действительно любили друг друга, а он не так уж мало зарабатывал. Да, у него нет своего мэнора и многомиллионного счета в банке, но были голова и руки, желание работать и добиваться своего — была бы любимая рядом.

Он встал и осмотрелся. Поток посетителей спал, продавец вполне справлялся. В торговый зал сегодня больше смысла идти не было, хватит — нечего ему за прилавком делать. О нехватке продавцов и зелий он старшего Малфоя оповестил — если решат прислать новую партию или кого-нибудь из сотрудников на подмогу, он узнает об этом первым. А что, Блейз не раз уже говорил, что пора расширять штат — люди могут болеть, они обязаны давать им отпуска, да и форс-мажорные семейные обстоятельства никто не отменял.

А пока надо заняться своими отчетами!

— Блейз! — узнаваемые из миллиона аромат духов и голос, светлые локоны и задорные голубые глаза под милой синей шляпкой. То неожиданное, что сейчас нужнее всего. И сразу у него в объятиях…

— Астория! Ты как здесь оказалась? Тебя же никуда не выпускают…

Обнять, поцеловать. Забыть свои нелегкие думы о туманном будущем — шар, что ли, у Трелони одолжить?

— Ну, не совсем уж никуда, я же не пленница в родном доме. Сказала, что иду в "Твилфит и Тэттинг" выбрать и заказать весенние мантии. Но я там уже была и быстро управилась. А ты послезавтра будь здесь в это время, мне назначена примерка. Это я сегодня не успела тебя предупредить, зашла наугад.

— Да где мне еще быть, — махнул рукой Блейз — если тут…

И замолчал. Слишком мало у них было времени, чтобы тратить его на разговоры о работе. И чуткая Астория прекрасно это поняла, положив голову ему на плечо и замолчав. Так спокойно… Было, пока она наивно не спросила:

— Что будем делать?

И она была права. Он, Блейз Забини, мужчина — и должен бороться за свою любовь и свою девушку. Завоевывать ее, преодолевать все преграды, защищать, решать и знать, что делать. Драко Луну отвоевал… Неужели он, Блейз, хуже? Он справится… Просто немного не сейчас.

— Я с этим разберусь.

"Просто поверь мне. Даже если я сам себе не верю".

— Нам просто нужно немного подождать, и все образуется. Но… если понадобится… если не останется другого выхода — ты согласишься? — он чуть отстранился и посмотрел ей в глаза.

— Да, Блейз. Я соглашусь и никогда об этом не пожалею, — она прильнула к нему. Такая нежная, такая родная...

Почему Астория казалась увереннее, сильнее и тверже, чем он сам? Почему в ней не было и тени сомнений в нем, если он сам в себе постоянно сомневался? Надо поговорить с Драко — должен быть способ одолеть Томаса Гринграсса, если уж нашли управу на Люциуса Малфоя!


* * *


Гарри сидел в любимом кресле у камина и смотрел на огонь.

"Надо же, никогда не думал, что это кресло — любимое", — усмехнулся он. А ведь и правда, он всегда предпочитал садиться именно в него, подоткнуть под спину вот эту подушечку со смешными кисточками, отлевитировать пуфик под ноги и смотреть на огонь, или читать, или...

Он вздохнул. Он и не знал, что настолько привык к дому на Гриммо с его мрачными комнатами и коридорами.

Две недели назад Гарри перевез свою семью из Норы в Поттер-мэнор. Джинни настояла на символичном переезде первого марта —все-таки первый день весны, начало новой жизни. Вопреки ее опасениям, Молли отнеслась к этому известию довольно спокойно. Слегка нахмурилась, услышав, что ей самой пока в мэнор путь заказан, но смирилась, посчитав, что все же годы уже не те, и повторного сражения с магией чужого дома, как некогда на Гриммо, ей лучше не устраивать.

Да и чете Поттер на первых порах пришлось немало потрудиться, чтобы дом их принял, и даже сейчас Гарри настаивал, чтобы Джинни не заходила в дальние комнаты, в мансарду или цокольный этаж. Он сам, правда, уже ходил туда, но лучше еще раз проверить, что там не скрыто каких-либо сюрпризов.

Тот дом звал его. Впервые он почувствовал это с месяц назад или чуть больше. Как-то выйдя с работы, он ощутил острое желание попасть в Поттер-мэнор немедленно. У него были другие планы, но он отправился туда. На удивление, дом больше не казался чужим и непонятным. И оттуда очень не хотелось уходить — даже к семье. Значит, мэнор принял его. Со временем он перебрался туда сам, потом привел с собой Джинни и познакомил ее с домом. Затем настала очередь и сына. Они все ощущали особую магию этого места и затягивать с переездом не стали.

Но радость омрачалась чувством вины. Он предал доверие Сириуса, он окончательно покинул его дом. И вот сейчас, сидя в гостиной на Гриммо, Гарри понимал, что привязался к родовому гнезду Блэков намного больше, чем думал сам. А дом умирал. Потоки магии, которые Гарри теперь видел без усилий, стали тягучими, вязкими, струились все медленнее и медленнее, становясь все темнее и темнее. Лучики света, ранее разбавлявшие их, исчезали один за другим.

Гарри встал, прошелся по комнате и прикоснулся к холодной стене. Медленно погладил ее рукой, словно раненое животное, которое уже не спасти. Дом слишком сильно был пропитан магией, слишком зависим от своих магов... Такой дом невозможно продать или подарить, он не примет чужих. А своих давно нет. И он сам здесь чужой.

Что-то звякнуло в соседней комнате, и Гарри пошел туда. Одряхлевший до невозможности Кричер собирал что-то с пола, Гарри не видел, что именно. Но то, как дрожали тонкие руки, как сгорбилась его спина, не заметить было невозможно. Чувство жалости накрыло Гарри с головой. Несчастный домовик, потерявший хозяев, доживающий свой век. Позвать его с собой он бы ни за что не решился — знал, что Кричер никогда не покинет этот дом.

Тихо-тихо, чтобы не привлекать внимание домовика, Гарри вернулся в гостиную и сел на прежнее место. Надо что-то сделать. Надо... В руке как-то незаметно оказалась палочка, он перекатывал ее между пальцами в такт своим мыслям.

Дом умирает.

Тук. Он легонько ударил палочкой по пальцам.

Дом, который доверил ему Сириус, умирает.

Тук-тук.

Но он же не Блэк! И у него есть свой дом, которому он очень нужен.

Тук-тук-тук. Сердце забилось быстрее.

Не Блэк.

Тук-тук.

Дому нужен новый хозяин. Или старый... Блэк.

Тук-тук-тук. Из палочки полетели искры, и Гарри в недоумении уставился на собственные руки. Он с осторожностью отложил палочку на журнальный столик — слишком непредсказуемы бывали последствия его размышлений и непроизвольных действий. Вон, одно возвращение Снейпа чего стоило. И ведь он уже думал о возвращении Сириуса, и не раз, но мысли были скорее похоже на мечты. Или детские порывы. Вот вырасту и стану... Вот освою потоки и верну.

"Нет, так не пойдет!"

Гарри хлопнул ладонью по подлокотнику. Он мог так годами сидеть и мечтать, даже тренировать, и весьма успешно, управление потоками магии, но ничего не изменится. Нужен план. Нужны помощники. Нужна доска Уиджи.

Настроение быстро переменилось, Гарри почувствовал подъем. Нужны помощники? Что ж, есть та, что не откажет ему в помощи.

Он взмахнул палочкой, и из нее выскочил серебристый олень...


* * *


Гермиона тихо напевала веселую песенку, доставая из духовки свежеприготовленный брауни. Хотелось порадовать Рона к его возвращению: сегодня он сдавал экзамены на квалификацию. Если, а точнее, когда он все сдаст, то сможет получить лицензию и начать преподавать игру в шахматы юным магам. А там и до маггловской лицензии недалеко.

Она волновалась так, словно это ее экзамен, но виду не подавала, поддерживая мужа. Постепенно их отношения налаживались, но все еще чувствовалось напряжение — каждый старался быть чуть внимательнее к другому, что было не очень естественно. Воспоминания о не случившемся романе приходили к ней все реже и вызывали улыбку, а не щемящую тоску. Да, это было ей когда-то приятно, красиво, и хорошо, что все закончилось тем, чем закончилось.

— Ула, блауни! — Рози вбежала маленьким ураганом на кухню и плюхнулась на стул.

— А руки? Ну-ка бегом! — засмеялась Гермиона и чмокнула дочку в макушку.

Рози скорчила рожицу и пошла мыть руки, но в гостиной послышались шаги, и она бросилась уже туда с визгом: "Папочка!"

Рон подхватил ее на руки и закружил по комнате, а Рози заливисто рассмеялась, раскинув ручки, наслаждаясь полетом. Улыбка в тридцать два зуба на лице Рона говорила, что экзамен сдан.

— Поздравляю, — подошла к ним Гермиона, когда он все-таки остановился. Она поцеловала мужа в щеку и улыбнулась. — Ты такой молодец.

— Спасибо, — он спустил дочь на пол и полез во внутренний карман мантии. — Смотри!

Гермиона взяла протянутую бумагу и с любопытством ее развернула. Новенькая лицензия, выданная министерством на имя Рональда Уизли. Отличный первый шаг к мечте.

Она еще раз прижалась к нему, а он счастливо сгреб ее и закружил, как дочь минутой ранее.

— Так, давайте за стол, ужин стынет, — Гермиона подтолкнула Рона и Рози, — жду вас через пять минут.

 

После сытного ужина и небольшой помощи по уборке Рон растянулся на диване, предаваясь мечтам или, что более вероятно, задремав. Гермиона укладывала Рози, когда в комнате появился знакомый светящийся олень. Гарри сообщал, что все в порядке, но если ее не затруднит, то не могла бы она прибыть сейчас на Гриммо. Странно, конечно, уже девятый час, но это-то и настораживало: Гарри не стал бы беспокоить ее в такое время по пустякам.

Убедившись, что Рози сладко спит, Гермиона спустилась вниз. Предупредив мужа, она аппарировала.


* * *


Дом на Гриммо встретил ее ужасным запустением. Гермиона не была здесь с января, но тогда она так была погружена в переживания о своей личной жизни, что едва помнила обстановку. Сейчас же угасание было очевидным.

— Гарри, что случилось? — вместо приветствия начала она с главного. — Что здесь произошло? — она огляделась и подошла к нему.

— Привет, — легко приобняв ее, Гарри жестом пригласил пройти в гостиную. — Ужасно, правда? — горькая усмешка тронула его губы. — За пару месяцев дом пришел в больший упадок, чем за десять лет, прошедших между смертью Вальбурги и возвращением Сириуса.

— Но... — Гермиона еще раз огляделась. — Но почему?

— Если я правильно все понимаю, дом был жив, потому что был жив Сириус. Дом ждал возвращения хозяина. Потом я унаследовал его, и была надежда, что я займу это место, а потом...

— А потом ты нашел свой мэнор и он принял тебя.

— Думаю, да.

— Как же это все печально и страшно, — вздохнула Гермиона.

— Согласен, — Гарри провел ее к креслам и жестом предложил присесть. — Чаю? Или чего покрепче?

— Нет, спасибо. Ты хочешь спасти этот дом?

Гарри кивнул, не поднимая глаз.

— Ты же не хочешь?.. — глаза Гермионы расширились и она задышала часто-часто. Ей сразу вспомнился их разговор тогда, в кафе, после совещания с Аланом. Гарри думал про воскрешение, но он же обещал выбросить эти глупости из головы.

— Нет, воскрешать Сириуса я не намерен, — соврал Гарри. — Но надо что-то придумать, чтобы остановить это, — он махнул рукой в пространство.

— Да, но как?

— Вот для этого я и позвал тебя, чтобы посоветоваться. Я вижу потоки, и они стали совсем темными и густыми. В них нет света, нет энергии.

— Ты хочешь их очистить? — Гермиона знала о его успехах, но ощущать и направлять — это одно, а вот изменять их структуру...

— Я... я думал об этом, но не уверен, что такое вообще возможно. А если и возможно, то не знаю, как.

— Ты думаешь о доске?

— Да, но не знаю, поможет ли.

Гермиона задумчиво прикусила губу, а потом вдруг хлопнула в ладоши.

— А знаешь, я кажется, знаю выход. Да, точно, знаю, — просияла она. — Нарцисса Малфой!

— Что Нарцисса Малфой? — не сразу понял Гарри, но мгновенье спустя хлопнул себя по лбу. — Она же Блэк! Гермиона, ты гений!

— Спасибо, — усмехнулась она. — Ты тоже мог додуматься. А миссис Малфой должна быть заинтересована в спасении дома и точно намного лучше разбирается в потоках магии.

— И если она попросит... — глаза Гарри заблестели.

— Ей могут разрешить использовать артефакт, то есть доску Уиджи.

Гарри вскочил в волнении и заходил по комнате. Что ему доску теперь просто так не дадут, он знал. Ему, конечно, стали намного больше доверять, не то что раньше, но такой опасный артефакт после того, когда узнали о его действии и о способностях Гарри — нет, не доверят. А вот миссис Малфой... О ее влиянии он знал прекрасно. А про его план с Сириусом ни ей, ни Гермионе знать не обязательно. Официально он хотел очистить дом, и точка.

— Спасибо тебе, — он подал руку Гермионе и помог встать. — Завтра же ей напишу.

— Всегда рада помочь, — она улыбнулась. — А мне пора...

— Конечно, — они направились к выходу. — Спокойной ночи.


* * *


Вечер пятницы наступил внезапно, по крайней мере, Гарри именно так показалось. Вот только он писал миссис Малфой письмо с просьбой о встрече, как вдруг ему уже предстояло принять ее в доме на Гриммо. О цели ее визита не знала даже Джинни, Гермионе же он шепнул, что встреча состоится сегодня, но подробностей не знала и она.

Гарри нервничал. Да, он давно научился общаться со всеми представителями этой семьи, но Нарциссу он немного побаивался. Не пафосного Люциуса, ни тем более когда-то невыносимого, а теперь вполне дружелюбного Драко, нет. Нарциссу. Женщину настолько сильную духом, чтобы врать в лицо Волдеморту, спасая его, Гарри, жизнь. Он знал, что она делала все ради своего сына, но все равно был ей благодарен. А теперь он хотел попросить у нее помощи, не для себя, но все же...

— Приветствую вас, миссис Малфой, — Гарри подал ей руку, едва она появилась в камине.

— Добрый вечер, мистер Поттер, — слегка оперлась на нее та, выходя в комнату.

Гарри внимательно наблюдал за ней, отметив, как она окинула взглядом гостиную. На красивом лице не отразилось явных эмоций, но вот глаза...

— Вот об этом я и писал, — Гарри взмахнул рукой, жестом обводя едва не сыплющиеся стены. — Мне очень жаль...

Миссис Малфой кивнула и повернулась к камину. Мелкие трещинки словно паутинка покрывали портал.

— Позвольте показать вам кое-что еще, — Гарри вышел из гостиной и направился к стене с фамильным деревом.

Она кивнула и последовала за ним.

— О, Мерлин, — прошептала она, глядя на представшую перед ней картину. Некогда цветущее дерево со множеством веточек выглядело так, словно настала поздняя осень. Листья с именами и портретами скукоживались, сворачивались в трубочки и были готовы опасть, стоит лишь подуть слабому ветерку. Ствол иссох и, несмотря на толщину, казался очень хрупким.

— Фамильный гобелен исчезающего рода, что может быть ужаснее? — горько вздохнула Нарцисса.

— Дом весь пропитан тягучими потоками темной магии, они убивают его, — проговорил Гарри. — Вы их чувствуете? Давайте пройдем в гостиную.

— Сложный вопрос, мистер Поттер, — Нарцисса Малфой направилась за ним.

Они расположились у камина, и Гарри позвал Кричера. Едва домовик пришел, а являться с помощью магии он больше не мог, как на его изможденном лице расцвела улыбка.

— Что угодно урожденной Блэк? — он склонился.

— Чай? Кофе? — предложил Гарри.

— Чай, — Нарциссе было явно некомфортно, когда же появился домовик, и вовсе стало не по себе — ей еще не приходилось видеть, что происходит с этими существами, когда их покидает магия. Слуга, ветшающий вместе с домом, словно оказался последней каплей, но все же она быстро овладела собой, пригасив собственные эмоции.

Кричер пошел на кухню, шаркая ногами.

— Вы спросили, чувствую ли я потоки, — она вернулась к прерванному разговору. — Да, но не так, как вы. Мне известно о природном даре вашего деда: многие обращались к нему не только за артефактами, но и просили помощи в похожих вопросах — тех, что касались преемственности недвижимого и движимого имущества. Полагаю, что вы унаследовали эту способность, — внимательный взгляд голубых глаз завораживал. — Вам нужно было научиться правильно использовать ваш дар и, насколько мне известно, вы в этом преуспели. Это так?

Гарри кивнул.

— Я вижу их. Могу даже перенаправить, но немного и не всегда. Но я не могу их изменить.

— Вы полагаете, что если изменить потоки, то дом оживет?

— Поэтому я и просил встречи. Мне нужен ваш совет, и, если я прав, то и ваша помощь, — Гарри уверенно посмотрел ей в глаза.

— У рода должен быть глава. Именно он подпитывает дом, а дом — его.

— Я понимаю; дом на Гриммо и стал приходить в упадок после того, как я нашел Поттер-мэнор и он принял меня.

— Поздравляю, — довольно сухо обронила Нарцисса. — И после этого у вас был прорыв в управлении потоками? Верно? — она взяла в руки чашку с принесенного Кричером подноса — тот сделал чай по ее вкусу, видимо, память домовику еще не изменила.

— Да, так и было, — подтвердил Гарри. — Я не могу быть главой рода Блэк, ни по крови, ни по магии. Я думал о Тедди, но он слишком мал, чтобы стать главой рода, однако если мы сохраним для него дом...

— Тедди? — задумчиво подняла брови Нарцисса. — Возможно, возможно. И как же вы планируете это сделать?

— Я хочу попытаться очистить и ускорить потоки, разбавив их светом.

При слове "свет" Нарцисса про себя усмехнулась. Глупый мальчишка. Но в его идее что-то было.

— Как вы представляете мою помощь? Я не могу видеть их как вы, я лишь чувствую настроение дома.

— Я хочу попробовать использовать тот артефакт... — Гарри чуть замешкался. — Доску Уиджи. Ее свойства значительно усиливают мои способности, и с ее помощью, мне кажется, я бы справился.

Миссис Малфой ненадолго задумалась.

— Вам его вряд ли выдадут, верно? И вы хотите, чтобы я, как урожденная Блэк, ходатайствовала в министерстве о спасении дома. Для того, чтобы привлекли вас и дали разрешение на применение артефакта?

— Все верно, миссис Малфой, — улыбнулся Гарри. Он был рад, что не надо озвучивать просьбу самому.

— Что ж, мистер Поттер, мне необходимо все обдумать. Я пришлю вам ответ в ближайшее время.

Она поставила недопитую чашку на столик и встала.

— Спасибо, — Гарри тоже встал, чтобы проводить ее.

Все прошло даже лучше, чем он надеялся. Она все-таки очень умная женщина...


* * *


Нарцисса Малфой уже который раз нахмурилась, но тут же провела по лбу изящным наманикюренным пальчиком и плотно сжала губы. Давно в ней не боролось столько чувств, давно ее не одолевали столь противоречивые мысли…

Необходимо найти главу рода Блэк... А что, если Драко? Стать матерью главы рода Блэк — перспектива весьма заманчивая. Ее сын, ее любимый мальчик был бы… О, Люциус со всеми его заскоками по поводу женитьбы Драко моментально остался бы ни с чем! И ей не нужно было бы хитрить и изворачиваться, хотя, наверное, без этого стало бы немного скучновато.

Дом на Гриммо никуда бы не делся, он бы принял ее сына — больше ни в ком из ныне живущих магов-мужчин нет столько блэковской крови. Вон, даже Поттер это понимал, кажется, — ведь недаром он пригласил ее туда! Представлять сына блестящим лордом Блэк было захватывающе, но все же в этом было что-то неправильное.

Драко — наследник Малфоев. И блэковского в нем, если не считать половины крови, мало. Очень мало. Да и тот дом мальчик никогда не любил, а в детстве даже побаивался и не отходил от нее, когда они изредка — и со временем все реже и реже — там гостили.

Она тихо рассмеялась, представив Драко с его избранницей в качестве пары, возрождающей род Блэк. Два ослепительно-светловолосых мага с очень светлыми глазами... И род Блэк, в котором самый светлый цвет глаз был темно-синим, а про волосы и говорить нечего. Она сама-то светлеть начала уже после того, как зачала Драко. А уж что сможет сотворить невыразимец Луна Лавгуд в родовом хранилище, лучше даже не думать. Конечно, девочка ничего не возьмет, не спросив Драко, но… так будет только первое время.

Оценить самостоятельность мисс Лавгуд Нарцисса уже могла, и неоднократно. Одна только вылазка к единорогам чего стоила — и ведь Драко с собой потащила! А для него это было куда опасней; по крайней мере так считала Нарцисса, и мисс Лавгуд уже имела печальную возможность столкнуться с ее неудовольствием. Конечно, Луна отреагировала довольно странно — сияющей улыбкой, и Драко в самом зародыше погасил конфликт, но Нарциссе будущая невестка нравилась уже совсем не так, как раньше, хотя представить другую пару своему сыну у нее почему-то уже не получалось. И фамилия "Блэк" звучала в этом случае чистейшим оксюмороном.

Но если не Драко, то кто? Внук Андромеды, ее, Нарциссы, внучатый племянник? Тедди, конечно, больше "в породу" — темноглазый, темноволосый, но — кровь оборотня? Вальбурга их проклянет… И примет ли дом это?

Нарцисса вспомнила, как Вальбурга смотрела на нее с портрета — молча, без выражения на всегда таком живом и подвижном лице, и эта тишина, как оказалось, била куда сильнее ярости тети. А ведь та ее любила…

Поговорить с Андромедой Нарцисса уже успела — сестра вовсе не стремилась в старый дом — видимо, сбежала она тогда не зря, и теперь вовсе не была настроена возрождать семью, членом которой когда-то была. Просто младшую сестру так и не посвятили в некоторые секреты. И, видимо, дело было серьезно, раз Меда продолжала молчать до сих пор, тихим голосом заявив лишь, что на Гриммо ноги ее не будет. И внука она туда не допустит, пока жива.

Нарцисса же любила темный старый дом с самого детства. Она, в отличие от сестер, по крайней мере, средней, никогда не испытывала в нем никаких неудобств. Но значило ли это, что она может предъявить на него права? Блэки были чисто патриархальной семьей, что бы там про Вальбургу и прочих дам ни говорили.

Мысли Нарциссы снова вернулись к сыну. А как отразится принятие блэковского наследства на Драко — ведь в результате тот получит ответственность за два рода? Действительно ли она желает этого для сына? Ему вроде и так хватало — лаборатория, новые исследования, Хогвартс — сколько раз ей приходилось придерживать супруга, чтобы тот не загружал сына! Да и самого Драко было жалко — он еще такой юный, такой увлекающийся…

А вот Поттер бы мог — дом готов был его принять — и даже Кричер, старый, ворчливый, преданный Блэкам и только Блэкам, кажется, смягчился, особенно когда в доме появился малыш. Но малыш оказался светлым — и в доме ему было действительно тяжело. Возможно, это место постепенно приспособило бы всех Поттеров под себя — с Блэков сталось бы устроить подобное для продолжения рода, но Поттер на этот раз оказался весьма благоразумным — как только почуял неладное, увез семью и сам почти перестал появляться на Гриммо.

Поттер… Уникальный все-таки мальчик, надо отдать должное. А если попробовать эту уникальность использовать? Перед глазами встало его лицо, когда они проходили мимо комнаты Сириуса — а ведь Поттер, кажется, хотел бы его вернуть! Причем страстно хотел! Так что им мешает?

Но тут Нарцисса одернула сама себя: Сириус уже давно не был наследником. Его отлучили от рода, так что ничего он не сможет возродить. И дом его, скорее всего, не примет — ему будет там еще хуже, чем Поттерам. Да, намного хуже — потому что тот не любил ни дом, ни свою семью. Причем "не любил" это еще слишком мягко сказано. Вот если бы… Она приложила руки к заалевшим щекам, потому что это было такой авантюрой... Но если бы, если бы только это было возможным!

Во рту стало солоновато, и Нарцисса аккуратно прижала к нижней губе белоснежный платок. Надо искать. Все, что может быть известно не только о ритуале, но и о возможных изменениях. Ах, как же хорошо, что мисс Лавгуд все время держала ее в курсе исследований Доски Уиджи!

Складки темно-синего шелка быстро струились по мраморной лестнице — хозяйка платья давно так не торопилась в библиотеку мэнора — и теперь она знала, что искать. И где. Она сделает, она справится! Вот только Поттеру говорить об этом не стоило. Его надо будет правильно настроить, а думать о том, кто должен вернуться, будет она...

Уже около нужного шкафа Нарцисса замерла. Поттер, которого она все-таки продолжала воспринимать как мальчишку потому, что он был ровесником ее сына, на самом деле — взрослый мужчина.

— Поттер силен, — пробормотала она. — Что, если я не справлюсь?

Глава опубликована: 12.10.2020

Глава 35

Нарцисса в сердцах захлопнула фамильный гримуар и нахмурилась: ситуация не нравилась ей все больше. Дом — последнее, что осталось от семьи Блэк, следовало спасать — это ее долг. Но предки, оказывается, контактировали в свое время с некоторыми магами на континенте, чьи способности были схожи с поттеровскими, и выказывали при этом изрядную долю опасения.

Собственно, она только что прочитала приписку на полях, сделанную прабабкиной рукой, о том, что та запрещает потомкам без крайней нужды связываться с подобными личностями. Поттер, правда, личностно пока совершенно не был похож на именитых темных магов, но сила его была им сродни. А значит рано или поздно он начнет на них походить. И вызывать если не страх, то как минимум опасения.

Справится ли Нарцисса? Удастся ли ей перетянуть на себя ритуал? Она не то чтобы сомневалась, она была уверена, что в одиночку ей желание Гарри Поттера вернуть своего крестного не перебороть. А в том, что именно это он и задумал, она была абсолютно уверена, что бы Поттер там ей ни говорил.

Она же... Не настолько она горела… Да что там, она и не умела гореть такой страстью, даром что урожденная Блэк. Страсти достались ее сестрам. А ей — дражайший Люциус. Что, в общем, неплохо совпало, конечно.

Может, повести себя по-гриффиндорски — поговорить с Поттером начистоту, постараться склонить его на свою сторону? Нарцисса вздохнула. Непростым это окажется делом, она просто не сможет выглядеть искренней, даже говоря чистую правду.

Нет, Поттер, скорее всего, не поймет. В ритуалах семьи всегда задействовали ближайших родственников: и шанс на благополучный исход выше, и договориться проще. Значит, ничего другого не остается, как снова написать Андромеде.


* * *


— Чему обязана? — вместо приветствия спросила Андромеда Тонкс. Отодвинув портьеру в сторону, она бросила недовольный взгляд на сестру, устроившуюся за дальним столиком ее любимого маггловского ресторана.

Она не могла поверить, что Нарцисса Малфой вообще способна явиться сюда, потому и назначила встречу здесь в надежде, что та все же не придет. Слишком давно и слишком далеко развела их жизнь, слишком многое стояло между ними, и прежде всего — смерти близких.

— Здравствуй, Меда.

Нарцисса смотрелась ничуть не чуждо в незнакомой ей обстановке, и Андромеду кольнуло что-то — будто из детства, когда малышка Нарси с легкостью воспринимала любую смену обстановки, на зависть старшим сестрам.

— И тебе здоровья. Итак?

— Мне нужна твоя помощь.

— С чего бы вдруг? — Андромеда села и подозрительно прищурилась: раз уж сестра здесь, поговорить им придется.

— Ты же не хочешь, чтобы твой внук унаследовал дом на Гриммо? — Нарцисса без экивоков и глупой болтовни перешла сразу к делу.

— Почему ты уверена, что это случится?

— Пересматривала на днях прабабушкин гримуар, — ответила Нарцисса так, словно чтение подобных фолиантов было обычным делом перед сном. — Ты же знаешь, что дом — живой?

— Естественно. Потому и… — Андромеда не стала продолжать — сестра о ее неприязни была уже прекрасно осведомлена. — Какое это имеет значение сейчас? Мы с Тедди живем своей жизнью, нам от дома ничего не нужно.

— Боюсь, все не так просто... — Нарцисса посмотрела сестре в глаза. — Дом умирает.

Андромеда порывисто вздохнула от неожиданности, но ничего не сказала.

— Ты же понимаешь, что я имею в виду?

Андромеда кивнула, по-прежнему ничего не говоря.

— Дом может притянуть наследника. Он пойдет на все, чтобы выжить. И выбор у него невелик.

— Драко или Тедди, — усмехнулась Андромеда. — А своего сына ты не готова отдать ему, верно?

— Не в этом дело. Я была бы горда, если бы Драко возглавил дом Блэков, но он наследник Малфоев.

— А как же Гарри Поттер? Насколько мне известно, Сириус завещал все ему.

— Поттер занимается возрождением собственного дома, более того, Поттер-мэнор принял его, и именно тогда дом Блэков окончательно стал приходить в упадок. Если бы ты видела это… У меня от одной мысли сердце разрывается!

— Сердце? У тебя? — слишком долго сестры были по разные стороны баррикад, слишком не верилось Андромеде в душевные порывы Нарциссы.

Нарцисса же сжала губы и так выразительно посмотрела на сестру, что Андромеда сразу пошла на попятную:

— Ладно, прости. Так почему ты все-таки не хочешь, чтобы дом унаследовал твой сын? В нем половина крови Блэков, а не четверть, как у Тедди.

— Только представь себе, — начала Нарцисса, и Меда задумчиво кивнула, — чета Драко Малфой и Луна Лавгуд — наследники Блэк. Как тебе?

— Лавгуд? — потрясенно переспросила Меда. — Ах, да, я совсем забыла, на Рождество же что-то писали об их помолвке, но это показалось таким неожиданным... То есть… Серьезно? Ох… да, и смешно, и грустно. У них тоже будет единственный ребенок?

— Не знаю, — одними губами пробормотала Нарцисса. — Это мое проклятие.

— Твое? — Андромеда коснулась ее руки. Как же все-таки давно она не видела сестру вот так, сидящей напротив себя, тет-а-тет. — Откуда?

— Оттуда. У меня вообще не должно было быть детей. Это Снейп… Его зелья помогли обойти проклятие. И нет, его не снять. Люциус сделал все что мог, а он хотел детей едва ли не больше, чем я. Минимум троих.

— Твой муж? — удивилась Андромеда. — Сестренка, прости. Я не знала! Я… Мне говорили совсем другое.

— Тебя же тоже никогда не волновала моя жизнь, как мне кажется. По крайней мере, тебе, как и мне, отлично удавалось делать вид.

— Делать вид… — прошептала Андромеда, осторожно касаясь пальцами руки сестры. — Почему, зачем?!

— Разве мы не были обязаны так поступать? Что бы сказал твой муж, узнав, что ты общаешься с женой Пожирателя Смерти?

— Нарси, родная… — от нахлынувших эмоций Андромеда совершенно случайно назвала сестру детским именем, — да кто бы ему сказал?! — и сжала ее руки.

— Поверь, всегда найдутся "добрые люди". Это было слишком опасно для вас, у тебя была дочь, я не могла...

Сестры долго смотрели друг другу в глаза и наконец обнялись. Когда эмоциональная буря чуть улеглась, Нарцисса отпила уже совсем остывший чай и вопросительно посмотрела на сестру.

— Регулус… Хороший ведь был мальчишка. Так и неизвестно, что с ним стряслось?

— Регулус Блэк? — Андромеда часто-часто заморгала и уставилась на сестру. — Это же было так давно, почему ты вспомнила о нем? Я не понимаю...

— Я хочу вернуть Регулуса.

— Нарси, ты не больна? — обеспокоенно нахмурилась Андромеда.

— Меда, я одна не справлюсь!

— Ты и не одна не справишься! Это же невозможно, — в голове замельтешили тысячи мыслей, и Андромеда вдруг все поняла. — Погоди... Ты хочешь вернуть его как... — ее дыхание участилось, — как Снейпа? Но...

— Никаких "но", — голос Нарциссы стал жестче, — у нас нет выбора. Либо мы возвращаем Регулуса, либо Поттер возвращает Сириуса, только толку от него не будет, он вычеркнут из рода. Да и шансов, что тот захочет восстановить дом и возродить род, практически нет, ты же его помнишь.

— Поттер хочет возродить Сириуса? Откуда ты знаешь?

— Он попросил моей помощи. Сказал, что не хочет, чтобы дом Блэков умер, что надо почистить потоки магии, но...

— Откуда Поттер знает про потоки? Он что, один из... Мерлин!

— Да, он унаследовал этот дар, и я помогла ему кое-какой информацией, чтобы он научился ими управлять. С помощью артефакта Поттер хочет очистить дом, чтобы тот смог продержаться до взросления Тедди, но я-то знаю... — глаза Нарциссы фанатично горели. — Я знаю, что он обязательно предпримет попытку вернуть крестного. Без моей помощи ему этот артефакт не достать, и ритуал для возрождения дома явно потребует кого-то, в ком течет кровь Блэков. Мы не можем упускать этот шанс!

— Ты хочешь вызвать Регулуса, когда Поттер попытается вызвать Сириуса? — Меда смотрела на сестру и не могла поверить, что та говорит серьезно.

— Да, и мне нужна твоя помощь. Если мы объединимся, у нас должно получиться. Так ты мне поможешь?

Ошарашенная Андромеда задумалась и медленно кивнула.


* * *


— Северус, — тихий голос заставил его поднять голову. — Мы можем поговорить?

Сегодня он получил от Нарциссы приглашение на обед и не смог отказать. Уже сев за стол, он понял, что Люциуса и Драко не будет. Странно... И что она опять задумала? Гадать пришлось по этикету: только когда обед подошел к концу, хозяйка приступила к главной его части — разговору с гостем.

— Слушаю тебя, — Северус откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Нарциссу.

— Я могу попросить тебя об одолжении, не давая дополнительных объяснений? — она ответила на его взгляд. — Хотя ты и сам догадаешься.

— Редкое зелье? — предположил он.

— Не просто редкое, — вздохнула Нарцисса. — Запрещенное.

Северус удивленно посмотрел на нее. С тех пор, как он вернулся, он видел, как Малфои всеми силами стараются обелить свою репутацию, а потому никак не ожидал, что кто-то из них, тем более Нарцисса, заинтересуется чем-то подобным.

— И что за зелье?

— Зелье Рода.

— Ого.

— Да, ты прав. И для него понадобится...

— Кровь…

— Да, кровь, — вздохнула она.

— Кто доноры?

— Я. Драко. Андромеда. И ее внук.

— Семейство Блэ-эк, — задумчиво протянул Северус. — Интересно. Вы что, сговорились с Поттером и собираетесь возвращать его непутевого крестного? — пошутил он, но реакция Нарциссы поразила: та испугалась.

— Нарцисса? Ты же не...

— Я же просила тебя не требовать подробных объяснений. Так ты поможешь?

— Но зачем? — не удержался Северус. — Это же очень опасно.

— Я всего лишь хочу остановить разрушение дома на Гриммо.

— Всего лишь? Ты понимаешь что ты хочешь сделать? И для кого?

— Северус, — прошептала Нарцисса.

— Я так понимаю, что без мистера Поттера и его волшебной доски здесь не обошлось. А зелье тебе нужно... — его лицо вытянулось, — Мерлин! Ты представляешь, что будет, если ты ошибешься?

— Я должна использовать этот шанс, Северус! Ты же все понимаешь. Это мой долг. Последний долг перед семьей, которая меня растила, раз уж родительский дом не удалось сохранить.

— Полагаю, мистер Поттер имеет схожие намерения, только по поводу совсем другого человека. Потому ты и просишь усилить родовую привязанность, ведь твой выбор мог пасть только на того, кто не изгнан из рода, верно?

Нарцисса вздохнула и кивнула. Как же сложно было иногда с Северусом — слишком умен, слишком проницателен, слишком...

— Я помогу тебе, — прервал он ее мысли. Она с удивлением и недоверием посмотрела на него. — Ты можешь на меня рассчитывать.

— Спасибо, — одними губами прошептала она.

— Благодарю за прекрасный обед и особенно за содержательную беседу, — он поднялся и откланялся.

Разговор с Северусом Нарциссу успокоил, впрочем, как всегда. Хорошо, что она не знала, что он подумал, услышав ее просьбу, а то бы… Хотя ничего бы не изменилось — ей было необходимо это зелье, а доверить свою кровь она могла бы только Северусу или собственному сыну.


* * *


"Значит, зелье рода, — Северус невесело улыбнулся. — А я уж подумал, что мне все по плечу. И, конечно, зарвался. Оптимально его должен варить мужчина, способный возглавить род. И продлить его. А это явно не мой случай — моя магия не даст ничего хорошего, если даже не испортит все. Что ж, задействую Драко; надеюсь, причину отсутствия в Хогвартсе в течение двух недель он придумать сумеет, хотя... Если поторопиться, то можно захватить пасхальные каникулы".

Дальнейшие размышления не принесли ничего хорошего. Сознавать свою неполноценность было не столько тяжело, сколько противно, и вскоре к нему вернулось знакомое по прошлой жизни чувство — ненависть к самому себе. Особенно когда на него смотрела Джемма, и еще хуже, когда оказывалась рядом. Милая, нежная, любящая, ждущая…

А он ничего не мог ей дать.

"Пора уходить? — думал он, закрывая за собой лабораторию. — Кажется, я сделал все, что мог. Вот только доработать с Лонгботтомом-старшим и привести его в приемлемое состояние. А с остальным есть кому справиться. Хватит. Нечего мне тут больше делать. Тем более вводить в заблуждение хороших девушек".

Это решение словно придало ему сил и вернуло самодостаточность. Северус дал себе срок — не конкретную дату, а последнее дело, которое считал обязанным завершить. Как только они вернут Фрэнка, он сможет уйти, его долг будет исполнен; существовать таким получеловеком далее он больше не обязан. Северус начал планомерно, не торопясь искать способы вернуться туда, откуда был так по-дурацки вытащен Поттером. Обращаться к нему второй раз Северус даже не думал — прекрасно представлял себе, во что это выльется. Но встретиться им все же придется…


* * *


— Блейз, ну, может, не стоит так уж сильно драматизировать? — Драко, разливая вино по бокалам, пытался успокоить своего встревоженного друга, хотя понимал, что положение его в свете данной ситуации не очень-то завидное.

— Не сто-о-ит? — сузившиеся темные глаза Забини превратились в две узенькие щелочки, из которых разве что Авады в сторону Драко не летели. — Конечно, тебе-то что переживать? Тебе-то никто не отказывал, у Луны за плечами нет толпы родственничков, которые считают тебя недостойным их доченьки, потому что денег у тебя, видите ли, не столько, сколько у них, и ты работаешь на чужого дядю!

Драко, вздохнув, понял, что, наверное, утешение друга начал не с того. И следовало поворачивать разговор в другую сторону. Вот только как, если Блейз в таком настроении и слушать его не хочет?

— Ну, допустим, я все-таки не совсем дядя, и вроде как не чужой тебе, — попытался пошутить Драко, мысленно взывая к чувству юмора Забини, которое у того всегда было отменным.

— Ага, Гринграссу это скажи! — проворчал Блейз, наконец принимаясь за отличное вино, заботливо принесенное в его маленькую квартирку Драко в количестве четырех бутылок — с запасом на будущее.

— Скажем. Не это, так другое. Мы же с Луной поступаем по-своему, и вы с Асторией можете. Главное, что она тебя любит. В этом же ты не сомневаешься?

— Нет, в ней я не сомневаюсь. Но Драко, у нас с тобой слишком разные истории. В твоем случае боролся в первую очередь ты, как мужчина, а не Луна. И со своим отцом — как ни крути, ты всю жизнь его знаешь! А тут — отец Астории, которого я видел всего пару раз. Не могу я всю войну на нее скинуть, она и так переживает. С одной стороны — ее семья, с другой — я. Она уже все бросить и бежать со мной согласна! Но ведь это неправильно!

Драко вздохнул, давая понять, что понимает беспокойство друга. Но беспокойством проблемы еще никогда не решались, нужно действовать, и Драко решился:

— В чем самая главная проблема? Что тебе Гринграсс сказал?

— Что я не могу обеспечить Астории достойную жизнь и положение в обществе, являясь управляющим на зарплате в чужом магазине, — настала очередь Блейза горестно вздыхать.

— А если бы у тебя был свой магазин? — не уступал Драко, не позволяя другу совсем раскиснуть.

— Тогда бы, наверное, вопросов не было. К моему происхождению и роду претензий нет. Но мне далеко еще до своего магазина.

— Зато до моего близко! — отрезал Драко, наливая еще по бокалу и беря с тарелки спелую виноградину.

— Это ты о чем сейчас? — не понял Блейз, тоже отправляя в рот парочку ягод.

— Магазин, которым ты управляешь, записан на меня, если ты по документам не замечал. Отец решил, что так будет безопасней, когда все только начало развиваться — за мной же таких грехов, как за ним, не водилось.

— И что? Как это поможет нам с Асти? — судя по виду Блейза, он ждал немедленных разъяснений, и Драко был готов ему их предоставить.

— А то, что я возьму и перепишу магазин на тебя. А потом выкуплю обратно по самой высокой цене. А там уж ты решай сам — пойдешь снова просить руки Астории сразу, как получишь документы владельца, или дождешься денег за него и начнешь уже заниматься своим магазином. Я же знаю, что ты свою мечту трепетно лелеешь, — Драко улыбнулся, салютуя бокалом, и продолжил: — А пока… Ты же вроде что-то отложил уже? На аренду помещения под твой книжный хватит?

— На аренду да. И даже на ремонт и оформление, если расходовать грамотно. А вот на книги и сотрудников пока, увы, нет. И, Драко, я не могу принять такой подарок! Извини, но позволить тебе практически купить мне магазин я не могу. И думаю, что Астория со мной согласится.

— А если не подарок? Если беспроцентный займ… на десять лет? Ты быстро раскрутишь свое дело, у тебя же предпринимательский талант! Можешь и раньше вернуть или частями, как хочешь. У меня будут только две просьбы. Первая — подготовь себе замену, чтобы новый управляющий был хотя бы вполовину так хорош, как ты!

— Договорились! Я недавно повысил Джима Миллса до своего помощника: очень толковый парень с Рейвенкло, еще и факультет экономики в Швейцарии закончил. Ты не будешь разочарован, я за него ручаюсь!

Драко заметил, как заблестели глаза Блейза, вдохновленного открывающимися перед ним перспективами.

— А вторая просьба?

— Выберешь кого-нибудь другого в шаферы на свадьбу — похороню под твоими стеллажами и скажу, что ты… самозаавадился!

— Балбес! — Блейз швырнул в Драко виноградину и поймал прилетевшую в ответ. — Только вот как мне теперь Асторию обрадовать? Она свободно из дома выходить не может, и мне ей даже не написать…

— Это не проблема. Мать завтра собирается в гости к миссис Гринграсс, я попрошу ее незаметно передать Асти письмо.

— Какое письмо? — непонимающе уставился на него Блейз.

— То, которое ты сейчас напишешь! Ну и кто здесь балбес? — театрально вздохнул Драко, не менее драматично воздевая глаза к потолку за неимением неба. — Акцио пергамент и чернильница!


* * *


За окном послышались шум крыльев и стук клюва в стекло: довольно крупная неясыть нетерпеливо требовала ее впустить. Алиса оторвалась от чтения и посмотрела на гостью, но вставать и открывать окно не стала — пернатый почтальон не к ней. Да и мисс Фарли появится в ближайшие мгновения, очень уж ждет она посылку.

Алиса улыбнулась, заслышав торопливые шаги. Всегда такая сдержанная, даже временами холодная, Джемма не могла скрыть волнения, получая такие послания весь последний месяц.

С большим удовольствием Алиса приняла предложение новой подруги снять у нее две гостевые комнаты за чисто символическую плату, что давало им обеим свободу и не препятствовало дальнейшей дружбе. В первое время они искренне наслаждались обществом друг друга, находя все новые и новые общие интересы и темы, но несколько недель назад у них состоялся нелегкий разговор. Джемма спросила, продолжают ли они свои беседы и занятия со Снейпом. Получив утвердительный ответ, та лишь вздохнула.

— Боюсь, я не вправе рисковать, — начала она.

— Что ты имеешь в виду?

— Я знаю, насколько важны для тебя и Фрэнк, и ваши беседы с Северусом, к тому же ты пока слишком слаба, потому хочу предупредить кое о чем.

— О чем же? — напряглась Алиса.

— Ты же понимаешь, что Северус не должен ничего знать о моей подготовке, потому я не смогу рассказывать тебе о ней.

— Я понимаю, — Алиса сжала руку подруги, — удачи тебе.

И вот Джемма постепенно стала отдаляться. Алиса видела, что та чем-то сильно обеспокоена, понимала, что подготовка к приготовлению того самого, "возвращающего недостающее-зелья", невероятно сложна, но не задавала лишних вопросов, уверенная, что Джемма сама все расскажет, когда будет можно. Любопытство приходилось сдерживать, но вот чувство тревоги за единственную подругу росло с каждым днем. Джемма же и так изматывает себя на работе, а потом еще и дома нервничает!

Джемма прошла к окну, впустила сову и, угостив ту вкусненьким, вложила ей монетку в мешочек, прикрепленный к лапке. В ее руках оказался увесистый пакет, она прижала его к груди, кивнула Алисе и скрылась в своем кабинете.

"Как же она осунулась, — покачала головой Алиса, — но с каждым полученным письмом или посылкой ее глаза горят все ярче".

Поправив подушку под локтем, Алиса перелистнула страницу и углубилась в чтение.


* * *


— Привет, — Джемма открыла дверь, пропуская Малфоя-младшего в дом. — Получилось?

— Конечно, — он улыбнулся. — Это было непросто, но ты же меня знаешь...

Алиса, сидевшая у камина, ответила на приветствие Малфоя и проводила их взглядом. Они скрылись в кабинете Джеммы, но вернулись буквально четверть часа спустя.

— Ты справишься, — он остановился у двери и посмотрел ей в глаза. — Завтра Луна придет после работы, она смогла договориться с начальником Отдела тайн, ей позволят взять образцы.

— Спасибо, Драко, — Джемма сжала его руку, в ее глазах блестели слезы.

Закрыв дверь, она направилась в кабинет, где последнее время проводила все свои вечера.

Алиса вздохнула, встала и направилась на кухню заварить чай: может быть, Джемма не откажется и составит ей компанию?


* * *


— Мисс Лавгуд, проходите, — Алиса впустила ее и проводила в гостиную. — Мисс Фарли будет с минуты на минуту, она просила меня встретить вас.

— Спасибо, миссис Лонгботтом, — улыбнулась Луна.

Расположившись в креслах, они начали беседу согласно этикету — о погоде, но потом мисс Лавгуд внимательно посмотрела ей в глаза:

— Я очень рада, что с вами все в порядке, — она приняла чашку чая, — мы всегда дружили с Невиллом, он очень хороший человек.

— Спасибо, мисс Лавгуд, — Алиса тепло улыбнулась. Всегда приятно, когда о сыне говорили что-то хорошее. — Я тоже рада, что у него есть такие друзья.

— Драко говорит, что Невилл — прекрасный преподаватель, они близко общаются с ним в Хогвартсе.

— Да, он говорил мне, что они дружны теперь. Мистера Малфоя высоко ценят в школе.

Луна улыбнулась.

В прихожей раздались шаги, и в гостиную вошла Джемма.

— Мисс Лавгуд, добрый вечер, простите, что заставила вас ждать.

— Ничего страшного, мне было приятно поговорить с миссис Лонгботтом, — она улыбнулась Алисе, — и прошу, называйте меня по имени.

— Конечно, Луна. Пройдемте в мой кабинет. Алиса, прошу нас извинить, — Джемма улыбнулась ей и увлекла гостью за собой.


* * *


С каждым днем Джемма таяла на глазах, усиливая тревогу Алисы. Бедная девочка, она же не выдержит все это одна! Надо посмотреть, как она там. Алиса встала и решительно направилась к кабинету.

Тихий стук в дверь остался без ответа. Алиса постучала настойчивее, но Джемма не реагировала. Сердце тревожно забилось. Сегодня Джемма с самого утра была бледнее смерти. Несмотря на воскресенье, она поднялась очень рано, едва притронулась к завтраку и заперлась в своем кабинете. На этой неделе они виделись только на работе, совместные вечера давно сошли на нет: стоило Джемме вернуться домой, как та быстро ужинала и уходила к себе. Алиса прекратила попытки поговорить, боясь показаться назойливой. Ей становилось все неуютнее и неуютнее в доме, но уйти она не была готова. И дело вовсе не в сварливой Августе, нет... Алиса сильно привязалась к Джемме и чувствовала, что нужна ей, даже если та и отдалилась.

Постучав еще, Алиса затаила дыхание и решила сосчитать до десяти, а потом попытаться открыть дверь. Что, если Джемме нужна помощь? Вдруг она упала в обморок или случилось что-то еще?

В кабинете был камин, подключенный к каминной транспортной сети, но Джемма никогда не пользовалась им, предпочитая аппарацию. Лишь на мгновение Алиса подумала, что, возможно, подруга ушла через камин, не предупредив ее, но тут же отбросила эту мысль. Джемма никогда так не поступала. Почему же тогда она не отвечает?

Набрав воздуха в грудь, Алиса еще раз постучала в дверь и потянула ручку вниз. Будь что будет, она слишком беспокоится, чтобы ждать. К ее удивлению, дверь поддалась и бесшумно открылась. Взгляд тут же выхватил зеленое пламя в камине и высокую мужскую фигуру в черной мантии. Миг — и мужчина исчез.

Алиса попятилась, смущенная тем, что помешала, но, взглянув на Джемму, замерла. Та стояла, держась за спинку стула, на лице ни кровинки, губы дрожали, а по щекам текли слезы.

— Мерлин, Джемма! — Алиса бросилась к ней, заглянула в глаза и не сдержалась: взяв ее за плечи, она чуть тряхнула ее, а затем повела к диванчику у окна. Где стоят бокалы и зелья, она знала, потому через минуту к губам Джеммы был поднесен бокал с успокоительным.

Джемма сделала несколько глотков и всхлипнула, но ее взгляд ожил, щеки зарумянились, и она заметно расслабила спину, натянутую как струна.

— Вот так, милая, вот так. Все будет хорошо. Выпей еще немного.

Послушно сделав несколько глотков, Джемма вернула бокал и опять всхлипнула. Алиса присела рядом, с беспокойством глядя ей в глаза. Та же протянула руку и больно сжала кисть Алисы.

— Я проиграла, — прошептала она. — Я никогда не смогу... Понимаешь? Никогда!

— Тише, — Алиса высвободила одну руку и осторожно погладила вцепившуюся в нее ладонь. — Все еще наладится, я уверена.

— Не наладится, я уже все перепробовала, — предательская слезинка вновь скользнула по щеке.

— Расскажи мне, ты слишком долго все держишь в себе, — Алиса вложила в ее руки бокал с успокоительным и посмотрела на нее, давая понять, что готова к долгому разговору.

Джемма сделала глоток и замерла. Тяжело вздохнув, она повернулась к Алисе.

— Прости, что почти не общалась, — начала она тихо. — Я видела, что ты переживаешь за меня, но ничего не могла с собой поделать.

Алиса понимающе улыбнулась.

— Я так привыкла справляться со всем сама, рассчитывать только на себя и не показывать кому-либо свою слабость или неудачи, а тут еще эта необходимость держать все в секрете от Северуса... — Джемма горько усмехнулась.

Алиса хотела вновь сжать ее руку, но не стала.

— Ну и слизеринское воспитание, я полагаю, — теплые, понимающие нотки в голосе тронули Джемму.

— Только семья может знать о твоих проблемах, — кивнула та.

— Но она далеко, а я хоть и не семья, но буду рада помочь, даже не зная подробностей, — Алиса погладила ее руку.

— Гриффиндор — спасаем всех и вся, — с горечью рассмеялась Джемма, но тут же осеклась. — Я знаю и благодарна тебе даже за молчаливую поддержку. Спасибо, что не ушла.

Алиса понимала, насколько искренними были сейчас слова подруги. Такие люди, как Джемма или Северус, не умели делиться своими горестями, держа все в себе. Но ведь от этого им доставалось даже больше, чем другим. Видимо, жизнь, зная, что это люди со стержнем, намеренно проверяла их на прочность. А они держались, несмотря ни на что, только и им нужна поддержка, помощь, друзья.

— Это тебе спасибо, за все, — Алиса плеснула в бокал Джеммы еще зелья и налила себе тоже. — Я все понимаю, поверь. Но у тебя есть я, помни об этом. Ты не можешь достать какие-то ингредиенты?

Джемма кивнула.

— Все оказалось еще сложнее, чем я думала. Прочитав рецепт, я была в ступоре. Слишком много ингредиентов, слишком они невероятные. Про большинство из них я читала только в теории. Первым, что бросилось в глаза, была кровь единорогов. Этого уже было достаточно, чтобы понять, что приготовить зелье практически невозможно. Про остальные и думать не хотелось. Я решила, что будет проще, если начать с самых сложных ингредиентов, и начала с крови единорогов.

— Но ты смогла ее достать.

— Смогла, спасибо Драко и Луне. Но... Остальные составляющие оказались ничуть не легче. Во-первых, это не обычный современный рецепт, где все сказано четко и ясно. Некоторые ингредиенты лишь описаны словами, а то и метафорами, разгадать все эти загадки и просто продраться через дебри аллегорий было крайне сложно.

Алиса как завороженная смотрела на подругу. Теперь понятно, почему та все больше и больше замыкалась в себе, постоянно погруженная в свои мысли.

— Расскажи, — попросила она. — Мне правда очень интересно, я ведь тоже немного зельевар теперь. Да и с Северусом мы завершили терапию.

— Я рада. Ты только представь себе, чего мне стоило понять описание: "Зеленые, но не изумруды, вместе несут магию, но раздельно — нет".

— Звучит как детская загадка, — усмехнулась Алиса.

— Вот-вот, только разгадка не так проста.

— И что же это оказалось?

— Дeмaнтoид — разновидность зеленого граната, — улыбнулась Джемма. — Оказалось, что в Намибии, под месторождением, находится мощный магический источник, и он заряжает их магией.

— Даже не слышала о таких камнях, — удивилась Алиса.

— Я тоже. Найти его помогло описание особых свойств. Оказалось, что каждый камень сам по себе магически нейтрален, но если собрать комплект из тринадцати штук, они начинают взаимодействовать и отдавать свою магическую энергию.

— Чертова дюжина?

— Именно. И мне очень повезло, что я рассказала об этом Драко, а он Луне. Оказалось, что еще осенью в их отдел доставили такой набор, и Корнер, напарник Луны, долго возился с ними, пытаясь понять, как же так — то есть магия, то нет. Ей разрешили взять образцы и вернуть их, когда зелье будет готово. Камни расставляют вокруг котла, и они питают его своей магией.

— Ну надо же, — проговорила Алиса, — действительно повезло.

— Только везение, кажется, закончилось, — Джемма вновь поникла.

— Что-то еще с таким же неясным описанием?

— Была еще пара загадок — долгая история, а остальное там предельно ясно, но от этого не легче. Для поиска большинства ингредиентов мы задействовали все связи Малфоев. Мне прислали редчайшие растения и части животных с континента, включая рог дромарога(1) из Франции и чешую гиппокампа(2) из Греции. Я даже смогла достать усы зуву(3) из Китая, щупальца мурлокомля(4) из Скандинавии. Для поиска крови ре-эма(5) мне пришлось подключить родителей, поскольку он водится в Северной Америке. У меня теперь есть все, кроме последнего ингредиента.

— Мерлин, ты же справилась за какой-то месяц! — Алиса была поражена. — Это просто нереальная скорость и везение!

— Спасибо, — Джемма сжала ее руку с благодарностью. — Вот только без толку. Ничего не выйдет. Сейчас ты видела последнего волшебника, кто мог бы помочь, но он ничего не нашел.

— Что именно осталось найти? — голос Алисы осип, воображение отказывалось даже представить, что еще могло потребоваться в зелье, если там были вышеперечисленные ингредиенты.

— Кровь, — усмехнулась Джемма. — Этому зелью требуется три вида крови. Две есть.

— И чья же осталась? — подалась к ней Алиса.

Джемма истерически рассмеялась.

— Эрклинга. (6)

Алиса шумно выдохнула и прикрыла рот ладонью. Нет-нет-нет! Это же еще хуже, чем кровь единорога и ре-эма!

— Но их же всех истребили, — прошептала Алиса. — Это... это конец?

Джемма кивнула, но, помолчав, заговорила.

— Их кровь сохранили до того, как это случилось. Я нашла записи о том, что в Германии в восьмидесятом году состоялся подпольный аукцион, где среди прочего было продано не менее двадцати крупных фиалов с кровью эрклингов.

— Их сложно найти, даже если что-то осталось до наших дней, понимаю, — Алиса все больше проникалась пораженческим настроем подруги.

— Есть описание и даже колдофото, — Джемма встала и прошла к столу, взяла сверху листок и протянула Алисе.

Та осторожно взяла снимок и всмотрелась: на столе стоял изысканный хрустальный графинчик со вделанным в пробку большим зеленым камнем, наполненный, вне всякого сомнения, кровью.

— Они разошлись среди богатых семей темных магов Европы. Долгие годы министерство занималось поиском и изъятием запрещенных артефактов и ингредиентов. Те, у кого они были, давно сами избавились от них, не желая попасть в Азкабан, а у тех, кто уже был под следствием, скорее всего, все забрали авроры. Но в Отделе тайн ничего нет.

Что ответить на это Джемме, Алиса не знала. А ведь она тоже надеялась на это зелье, на то, что оно сможет помочь и Фрэнку. Но как же это сложно, нет, просто невозможно...

— Это опал? — глядя на снимок, спросила она, и сама не поняла, почему задала этот вопрос — в камнях она разбиралась плохо.

— Да, откуда ты знаешь? — удивилась Джемма. — Камень довольно сложно опознать по изображению.

— Сама не знаю, — призналась та, — почему-то я уверена, что это опал.

— Очень странно, но ты права, это редкий лехос-опал, все графинчики были помечены такими камнями.

— Не все, еще были черные и фиолетовые опалы, — Алиса поправила Джемму с такой легкостью, словно говорила обо всем известном факте, абсолютно не задумываясь об этом.

— Но... — Джемма смотрела на нее во все глаза и никак не могла взять в толк, что все это значит. — С чего ты это взяла? — взгляд стал настороженным.

— Джемма, я не знаю, — ошарашенные глаза не лгали — она действительно не знала, откуда ей это известно, но была уверена в своей правоте. — Мне что-то нехорошо, — Алиса потерла руками виски и встала.

— Может, тебе лучше прилечь? — забеспокоилась Джемма.

Северус же ей голову оторвет, если с Алисой что-то случится. Опять. И по ее вине.

— Да, наверное, — голова стала как будто чужая.

— Конечно, — Джемма встала и помогла Алисе подняться. — Идем, я провожу, — она с тревогой всмотрелась в напряженное лицо подруги. Добравшись до спальни, она убедилась, что Алиса легла, поставила у изголовья стакан воды и направилась к двери.

— Зови, если что-то понадобится, — проговорила она, выходя из комнаты.


* * *


Всю ночь Алиса ворочалась, то проваливаясь в беспокойный сон, то резко просыпаясь, не в силах опять заснуть. Опалы. Откуда ей известно про опалы? Она столько лет провела в тумане, что упустила многое из того, что происходило в те годы. Снейп не разрешал ей сразу нагружать свой мозг таким количеством информации, поэтому она все узнавала постепенно, но этот дракклов опал опознала сразу. Еще бы сообразить почему. Усталые веки снова сомкнулись, и...

 

— Меня не будет дней пять, ты не сильно расстроишься? — Фрэнк — молодой, красивый, такой любимый Фрэнк — подошел к ней и обнял, виновато заглядывая в глаза.

— Командировка? — вздохнула Алиса.

— Угу, в Германию, — он погладил ее по круглому животу.

— Но это же так опасно! — она схватила его за руки и поспешно сжала.

— Не опаснее всего остального, — он склонился и поцеловал ее сжатые пальцы. — За эту операцию хорошую премию дадут, а она нам не помешает, когда появится малыш.

— Денег нам и так хватит, — она отошла от него и нервно заходила по комнате, — а ты можешь погибнуть. Я очень этого боюсь.

— Милая, не говори глупостей, я аврор, в конце концов. Я не могу отказываться от заданий из-за твоих страхов.

— Расскажи мне об этом деле. Я с ума схожу от беспокойства, — Алиса резко остановилась и села на диван.

— Хорошо, если тебе так будет спокойнее. Смотри, — он сел рядом и протянул ей три колдофото с красивыми графинчиками — одинаковыми, как капли воды, различались лишь цвета опалов на горлышках. — Мы точно знаем, когда и где состоится аукцион. У нас на подозрении пять семей, выразивших желание купить кровь эрклингов. Это Эйвери, Малфои, Нотты, Блэки и Паркинсоны. Мы за всеми ведем наблюдение, и как только они приобретут кровь, их схватят. Нас много, все под контролем.

— Только вернись живым, прошу, — она обняла его.

— Конечно, обещаю, — Фрэнк нежно поцеловал ее и прижал к себе.

 

Алиса вынырнула из сна, словно из-под толщи холодной воды, в которой тонула. Сердце стучало как бешеное, она хватала ртом воздух, голова раскалывалась. Воспоминание как прозрение врезалось в ее сознание, причинив физическую боль. Фрэнк принимал участие в этом деле. Ее Фрэнк! Тогда все прошло неудачно, они не смогли взять с поличным подозреваемых, но ей было все равно. Став слишком мнительной из-за беременности, она радовалась, что он вернулся живым. Но сейчас важно не это. Она знала имена тех, у кого могли быть запасы крови, значит, не все еще потеряно.


* * *


Вот уже несколько вечеров подряд где-то по два-три часа Гарри проводил в своем рабочем кабинете Поттер-мэнора, кабинете потомственного артефактора. Листал пожелтевшие книжные страницы, шуршал, осторожно разворачивая, ссохшимися свитками рукописного текста, разбирался в грудах материалов и деталей. Конечно, весьма поверхностно и приблизительно — на то, чтобы начать уверенно ориентироваться во всем этом нежданно-негаданно свалившемся на него богатстве, у него ушло бы, по меньшей мере, несколько лет. Но Гарри остро чувствовал необходимость занять чем-нибудь голову и руки в попытках спокойно дождаться весточки от Нарциссы — ну когда уже та посетит министерство и сообщит о результатах? Или хотя бы о своем принципиальном согласии поучаствовать в спасении дома на Гриммо.

Гарри каждой клеточкой своего мозга, каждой каплей души ощущал, как стремительно уходит время, и больше всего боялся опоздать, не успеть исполнить задуманное. Но от него сейчас ровным счетом ничего не зависело. Каждый день привычный круговорот дел: завтрак, работа, обед, посильная помощь Джинни, укачивание Джаспера… А потом — зачарованная дверь и стремительный переход по коридору, казавшемуся совсем недлинным. Гарри пока так и не смог разобраться, этим ли путем шел он в тот день, когда проходил проверку на звание наследника рода Поттеров, или совершенно иным, или все его приключения были лишь искусно наведенной иллюзией. Автоматоны, как он ни бился, не могли дать вразумительного ответа на этот вопрос. Мало того, Гарри подозревал, что именно тот самый автоматон, что встречал его в туманном коридоре, с тех пор на глаза не попадался. Точнее говоря, в коридоре теперь вообще не было ни одного автоматона: Гарри просто входил в дверь, и все. Ни тебе проверки крови, ни посторонних звуков, ни световых сигналов.

Джинни же, безусловно соглашаясь с мужем по поводу необходимости наличия в доме неутомимой и неподкупной полумеханической охраны, по поводу бытовых вопросов твердо заявила, что попытается справиться сама. Да, порой ей не хватало ни времени, ни сил, но фамильная упертость урожденной Уизли проявляла себя во всей красе.

— Тебе трудно, я же вижу, — в очередной раз уговаривал Гарри, в глубине души понимая, что это бесполезно. — Почему ты упрямишься?

— Вот что я тебе скажу, драгоценный мой супруг, — Джинни уперла руки в бока, до боли напоминая в эти минуты мамочку Молли. — Ты — наконец-то — привел нас в семейное гнездышко. Вот и умница. А уж обустраивать его предоставь женской руке. Да-да, знаю, — не дала она и слова вставить вскинувшемуся было Гарри, — мужскую работу я тебе обеспечу, и с превеликим удовольствием.

— Тебе нужна помощь, — упорно твердил Гарри, — но ты же понимаешь, что я никогда не смогу привести сюда Кричера? И дело не в том, что возникнут проблемы с защитой дома, а…

— Да понимаю я, — кивнула Джинни, — в старине Кричере и так чудом душа держится, такие потрясения ему противопоказаны. Да и представь, как он начнет выяснять, кто в доме главнее: он или автоматоны, слово за слово… и разнесут тут все в клочья. Причем я совершенно не уверена, кто окажется победителем.

— Ставлю на Горация, — фыркнул Гарри.

Горацием они успели прозвать автоматона-уборщика, который отличался солидной толщины корпусом и зеленоватым отливом внешнего металлического покрытия. В общем, Гарри усмотрел в нем отдаленное сходство с профессором — а ныне практически дважды пенсионером — Горацием Слагхорном. Предложенное сходу Джинни прозвище для автоматона — Слагги — после некоторых размышлений было отвергнуто по двум причинам: во-первых, слишком уж в лоб, что выглядело довольно оскорбительно, а во-вторых — напоминало имя какого-то домового эльфа, а уж на эльфа-то оба Горация были похожи меньше всего.

— Ты только представь, — засмеялась Джинни, — мало того, что этот негодник Гораций тащит все, что плохо лежит, и прячет по шкафам, если его вовремя не отключить, так по пятам за ним будет плестись бедняга Кричер и причитать: "В доме хозяйничает презренный вор, а старый Кричер уже с ног сбился, пытаясь навести порядок. Куда только смотрят благородные хозяева?"

— Ужас! — искренне сказал Гарри, — не дай Мерлин. Еще, чего доброго, потребует переименовать этот автоматон в Наземникуса.

И они засмеялись уже оба.

— А если серьезно, — вздохнула Джинни, — молодой эльф с крепкой психикой нам бы, конечно, не помешал. Новый дом, новая жизнь, новые веяния.

— Да где же я возьму такого эмоционально устойчивого эльфа? — Гарри комично развел руками. — Если бы он родился в таком вот умном доме и знал все эти механические тонкости... А сейчас мы с тобой и сами толком ничего не знаем и не умеем. Что мы ему скажем? Тикки, это Гораций — Гораций, это Тикки? А потом они подерутся на кухне? Нет уж, в нашем доме я хочу мира и спокойствия.

— Не подерутся, — резонно возразила Джинни. — Домовые эльфы разбираются в механизмах. Тот же Кричер, к примеру, спокойно мог починить те напольные часы в гостиной.

— Да, но напольные часы не называли Кричера помехой их привычному ходу и не задавали раздражающих вопросов. А также не комментировали каждое его действие как противоречащее запланированной уборке.

Джинни грозно засопела, вспомнив свое первое близкое знакомство с Горацием, после которого у того появились легкий, но все же явственный крен на левый бок и отчетливое поскрипывание при движении.

— Но ты же смог изменить его поведение, — возразила она. — Сможешь и эльфу растолковать, что автоматонов не нужно бояться. И вообще, нужно будет четко распределить обязанности.

Гарри притворно зажмурился.

— Гермиона меня убьет... — полуутвердительно заявил он.

— Не говори глупостей, ей давно не тринадцать и она прекрасно понимает, что в таком огромном мэноре нам необходимы помощники по хозяйству. Живые помощники, — уточнила Джинни. — Чтобы больше не случалось таких казусов, как с тем жутким драконом.

Под драконом она подразумевала "умную" детскую колыбель, действительно напоминавшую изголовьем крылатого ящера. А уж когда глубокой ночью та среагировала на завозившегося во сне Джаспера и включила пару ночников, которые Джинни в темноте спросонья приняла за горящие глаза и бабахнула по ним своим фирменным летучемышиным сглазом…

Это пробуждение Гарри запомнил надолго. Самое интересное, что Джаспер-то так до конца и не проснулся и продолжал сладко посапывать, пока его встрепанные родители отлавливали мечущихся по комнате мышей. Хорошо еще, что остальные автоматоны, кроме тех, что охраняли входные двери, были отключены на ночь, а то кто знает, каковы могли быть последствия несанкционированного проникновения в дом посторонних.

"Дракон" на следующее же утро был с позором изгнан из детской, а его место заняла обычная колыбелька. Джинни скрепя сердце смирилась лишь с полуиллюзорными саламандрами в камине — благо те своих мест не покидали и лишь медленно ползали туда-сюда меж горящих поленьев, а когда камин прогорал, мирно сворачивались клубочками в золе.

— Ладно, я посоветуюсь с Гермионой, как нам достать подходящего эльфа, — дипломатично отозвался Гарри.

Но вопрос "железный конь идет на смену крестьянской лошадке" пришлось временно отложить.


* * *


— Нам надо поговорить!

Этой фразой можно было бы охарактеризовать всю следующую неделю.

Едва встав с постели на следующее утро, Алиса бросилась к покоям Джеммы. Это нарушало все мыслимые нормы этикета, но нельзя было ждать с такой новостью.

— Нам надо поговорить! — полетела сова к Драко.

— Нам надо поговорить! — Драко впервые без приглашения появился на пороге квартиры Луны.

— Нам надо поговорить! — сообщил заяц-патронус Гарри Поттеру.

Бывший аврор, а ныне невыразимец Поттер смог по своим каналам поднять архивное дело и выяснить, что четыре из пяти фиалов с кровью эрклингов со временем были изъяты у подозреваемых и уничтожены. Не нашли только один — тот, что приобрели Блэки.

От результатов расследования голова шла кругом. По всему получалось, что жизненно необходимый ингредиент все это время, скорее всего, хранился у них под носом!

"Если его не выбросили в девяносто пятом, — с ужасом подумал Гарри. — Или его не стащил Наземникус в девяносто шестом".

— Кричер! — он аппарировал на Гриммо и кинулся на поиски старого домовика. — Кричер!

Едва тот появился, Гарри бросился к нему и достал колдофото.

— Кричер, это очень-очень важно. В доме есть вот такой графин?

Подслеповатые глаза внимательно изучили изображение, но на лице домовика читалось лишь безразличие.

— Прошу, ты должен знать, — Гарри нетерпеливо переступал с ноги на ногу.

— Кричер не может лгать хозяину, хоть хозяин и бросил его, — проскрипел домовик и пошаркал ногами куда-то вглубь коридора. — Сейчас принесу, оставайтесь здесь.

Волнение и страх охватывали Гарри, чуть утихали и накатывали новой волной, пока он ждал возвращения домовика. Драко и Луна посвятили его в планы Джеммы, и он не меньше их хотел спасти Снейпа.

— Вот, — Кричер сунул ему в руку что-то стеклянное, тут же отвернулся и вышел.

Гарри с любопытством разглядывал графин и чувствовал, как его охватывает облегчение. Ничего не потеряно, у них еще все может получиться. Нет, у них обязательно все получится.


1) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%94%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B3

Вернуться к тексту


2) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BF

Вернуться к тексту


3) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%97%D1%83%D0%B2%D1%83

Вернуться к тексту


4) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D1%8C

Вернуться к тексту


5) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B5-%D1%8D%D0%BC

Вернуться к тексту


6) https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%AD%D1%80%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.11.2020

Глава 36

Кингсли Шеклболт сморщился и потер виски. Нет, его священное шестое чувство не говорило об опасности, оно вообще ни о чем не говорило, но почему ему казалось, будто он упустил что-то важное? Все-таки следовало смотреть в оба, принимая у себя Нарциссу Малфой, ибо смесь урожденной Блэк, с годами Малфой, — это нечто. Да. И обычными словами не определяется в принципе.

И ведь он достиг вроде бы своей цели — она пообещала наконец объяснить Гарри Поттеру, что наследнику Поттеров и главе семьи, а также герою, чтоб его, всея магической Британии, причем едва ли не дважды, вовсе не обязательно выходить из отпуска по семейным обстоятельствам, как и вообще работать. Нет, самого министра это не то чтобы сильно задевало, но с тех пор, как Поттер вытащил Снейпа, желающих припрячь героя и проделать то же самое со своими близкими — и не очень — в стране только росло. И никакие отказы и официальные заявления не помогали — в приемные дни что его самого, что начальника Тайного отдела осаждали просители.

Ну да, кому-то хотелось вернуть любимого, а кому-то дедушку, который закопал непонятно где горшок с галлеонами. Или бабушку, которая передала семейный артефакт не по адресу, ведь точно же по ошибке! Пускай исправит! А кто-то жаждал вернуть врага, да так, чтобы отомстить, а потом хорошо бы еще раз. Или два. А лучше несколько. Ладно, с последними разговор был достаточно коротким, но когда приходили, например, потерявшие ребенка родители, все становилось совсем не просто.

Люди поддерживали министра и искренне считали, что в ответ он обязан поддержать их. То, что Кингсли был один, мало кого интересовало. Они у себя тоже были одни.

На этом фоне Малфои, кстати, стали настоящей отдушиной, все четко и понятно: за каждым действием или фразой — своя цепочка, вполне предсказуемая, а главное, что Люциус, что Нарцисса предпочитали действовать самостоятельно и сами нести ответственность за последствия. Подводить министра, а значит, в какой-то мере самих себя, они не были настроены — предыдущего опыта хватило.

Но Нарцисса Малфой, пришедшая "за советом", а ушедшая с собственноручно подписанным им, Кингсли Шеклболтом, распоряжением о том, чтобы выдать ей для ритуала один из самых опасных артефактов Отдела тайн, вызывала странное чувство…

Но нет, не опасности и не неправильности — его чутье молчало. А без него, кстати, он бы и в министры не полез, и не подумал бы даже. Кингсли, конечно, авантюрную жилку имел, и амбиции будь здоров тоже, но самоубийцей не был. А раз молчало… то все правильно?

В одном он был уверен: спокойно вздохнуть он сможет, только когда пресловутая Доска Уиджи вернется на свое место.

Он проигрывал и проигрывал в памяти их разговор, но не находил ни малейшей зацепки, чтобы придраться или хотя бы насторожиться.

Ведь что могло быть естественнее беспокойства женщины о наследниках семьи, из которой она вышла? Да, она думала о собственном сыне, но и о внуке сестры — более чем достойно, особенно учитывая то, что все остальные родственники Нарциссы Блэк, да и ее окружение Андромеду Тонкс как равную не принимали. Примирение сестер… Возрождение старинной семьи… Полезно для сообщества, полезно для его, министра, популярности, а значит, ему же на руку!

Напрягало одно: Поттер. Точнее, даже не Поттер — тот, когда наконец ушел из Аврората и занялся делом, перестал напоминать вечно сбоящий артефакт с неизвестными свойствами или не настроенный, но работоспособный портал — куда вынесет, туда вынесет. Вполне нормально начал работать, вот только если бы не те самые очереди из просителей. И не то что самого Поттера приходилось старательно от них ограждать, чтобы, не дай Мерлин, ему в голову какая-нибудь их нужда не запала. Потому что если бы запала, то неизвестно, во что бы это вылилось потом.

Напрягало само сочетание Поттера и Доски Уиджи в одном пространстве. Пусть самому Кингсли не было жалко дом на Гриммо, там вообще-то еще другие дома имелись, да и сама площадь! Выкладки Нарциссы Блэк были достаточно безупречны — его специалисты подтвердили, но Поттер… Специалистов по Поттеру в Министерстве не было. Были только потерпевшие.

Кингсли поднялся и начал мерить кабинет шагами. Отвечать за возможные потрясения не хотелось, но леди с подписанной бумагой, скорее всего, была уже в Отделе тайн. Притормозить ее с помощью руководства отдела? Это только отсрочило бы, но не отменило будущее, а значит, бессмысленно. Хотя… Его посетила одна идея, он улыбнулся и быстро набросал записку, которая тут же полетела самолетиком в Отдел тайн.

В самом деле, почему бы не назначить ответственным лицом самого Поттера? Сколько можно уже, право, пусть сам отвечает за то, что наворотит. Или не наворотит, что, конечно, хотелось бы, но верилось не очень. Зато будет совершенно простая и ясная причина предложить герою заняться своими собственными делами и по собственному желанию оставить Министерство без своего ценнейшего присутствия.

Да и начальство с Поттером пусть сами разбираются, пока сочтут его достаточно готовым нести ответственность за ценнейший и редчайший артефакт, а сколько времени у них это займет, его, Кингсли, уже не касалось. Уважаемой же леди Малфой он с чистой совестью скажет, что сделал все, что мог. Ведь сделал же?


* * *


Если бы Лаванду спросили, чем этот день отличался от других, она бы не смогла ответить — обычная рабочая смена, нарезание ингредиентов, помешивание зелья… Только все равно было что-то не то — в воздухе словно витало непонятное напряжение, Селена бросала на нее взгляды, пряча улыбку, а Джемма несколько раз останавливалась у ее котла. Даже мистер Снейп косился в их сторону как-то подозрительно… Что-то задумали? На сюрпризы не похоже — день рождения у нее не скоро, да и курсы закончатся только через месяц, не с чем поздравлять!

После того, как Лаванда вернулась из кафе в обеденный перерыв, Джемма подозвала ее к себе, а Селена подошла сама.

— Лаванда, тебе надо на это посмотреть! — Джемма открыла котел, и Лаванда увидела плавающую в странной желейной и пузырящейся субстанции маску наподобие карнавальной, с узкими прорезями для глаз и отверстиями для рта и носа.

— Что это?

— Сейчас мы отправимся к тебе домой, вместе. Я закреплю маску у тебя на лице и дам зелье, чтобы ты проспала примерно сутки — тебе нельзя будет разговаривать, чтобы не напрягать мышцы лица. Как завтра проснешься — сразу сюда, чтобы я могла все снять и проверить. Договорились?

— Это не больно? — едва смогла выдавить из себя взволнованная Лаванда, оказавшись в своей маленькой спальне после короткого торопливого разговора Джеммы с мамой. Сама она в нем участия не принимала, только стояла рядом, пытаясь справиться с волнением. — И что, я буду совсем-совсем… как была?

— Не могу ничего обещать, но ведь никто не мешает нам на это рассчитывать, правда? — Джемма улыбнулась, а после тактично отошла к окну, давая Лаванде возможность переодеться в пижаму.

— Я готова…

Джемма подошла к постели и наклонилась над ней.

— Не шевелись, маска должна сесть очень плотно, и не бойся. Меня проводит твоя мама, тебе нельзя вставать, спи.

Джемма последний раз пробежалась пальцами по ее лицу с маской, проверяя ее поверхность.

— Все легло хорошо. Расслабься и отдыхай.

Засыпая, Лаванда чувствовала, как маска противно стянула кожу, особенно по краям. Но какие это были мелочи по сравнению с некоторыми способами лечения в Мунго! Да все что угодно, лишь бы смотреть на себя в зеркало без содрогания и слез!


* * *


Хорошо все-таки, что, проснувшись, она оказалась дома одна — не хотелось видеть встревоженные взгляды мамы и папы, одновременно полные робкой надежды. Все это уже было… А сейчас она сама боялась, как никогда — где-то на задворках размышлений мелькнул образ Майкла… А вдруг? Нет!

Лаванда постаралась как можно аккуратнее переодеться и поскорей аппарировать в лабораторию, чтобы войти туда решительно и смело. Но, наверное, совсем скрыть волнение не удалось — тем более, что все сразу же на нее посмотрели. Ничего. Она справится.

— Как ты себя чувствуешь? — участливо поинтересовалась Джемма, откладывая в сторону нож для зелий.

— Нормально, но мне немного не по себе…

Лаванда едва не обмирала от страха, когда Джемма мягкими движениями аккуратно освобождала ее лицо. Что-то не так? Почему Селена ахнула, прижав руку к губам, а профессор Снейп постарался спрятать... улыбку?! И Джемма улыбалась так горделиво! Неужели?..

— Селена, пожалуйста, подай зеркало. Лаванда, сейчас ты сможешь себя увидеть, и это не должно быть просто так. Хочу, чтобы ты запомнила этот момент. И себя. И то, что впереди — прекрасное будущее, которого ты добилась сама, мы просто немного помогли.

С этими словами Джемма выдернула из ее волос заколки, заставив непокорные светлые кудри упасть на плечи — зачем?

И вовсе руки не трясутся, нужно просто набраться смелости и посмотреть…

"Это — она? Красивая девушка с нежной светлой кожей без единого изъяна — Лаванда Браун? Та, которая ненавидела себя за уродство истерзанного лица и была уверена, что проживет остаток жизни, прячась от людей и не мечтая даже о самых простых радостях? Такого не может быть… И почему в глазах становится так предательски мокро?"

— Только не вздумай реветь, не порти работу мисс Фарли. Давай тогда уж я буду плакать за тебя? — какая, оказывается, красивая улыбка у Селены. Да сегодня весь мир прекрасен и удивителен. — И, кажется, кому-то пора вернуть мою шляпу!

— Конечно… спасибо… всем вам, — только и могла пробормотать Лаванда, переводя растерянный и немного помутневший от слез и счастья взгляд с Джеммы на Селену, с нее — на свой рабочий стол и Северуса Снейпа, который пристально наблюдал за ними со своего места. И так приятно было и ему улыбнуться — просто, от души, с благодарностью за то, что взял ее на работу, заставил поверить в себя и в свои, пусть вполне обыкновенные, но все-таки способности.

— Вижу, у вас сегодня хороший повод для радости, мисс Браун, — дрогнул-таки в ответ уголками губ мистер Снейп. — И раз сегодня пятница, рабочий день вы можете закончить. Так что я рекомендую вам отправиться куда-нибудь подальше отсюда, чтобы отпраздновать свое выздоровление — оно того стоит.

— А мне обязательно праздновать подальше отсюда? — Лаванда хитро улыбнулась — как, оказывается, легко это делать, если уверена в своей улыбке. — Если нет ничего срочного? Ведь все начиналось здесь… Без мисс Фарли и без вашей поддержки — всех вас — я бы никогда не выздоровела, так что — можно мы отметим это здесь, в комнате отдыха? Пожалуйста! Я только сбегаю за угощением!

Снейп пожал плечами и кивнул.

— Селена, а ты сможешь принести свой колдоаппарат? Наверное, мне стоит уже сделать пару снимков, как думаете?

Лаванда давно не была так счастлива...

Их начальник, конечно, оказался в своем репертуаре и после первого бокала вина удалился, сославшись на какие-то дела, отчего по лицу Джеммы пробежала грустная тень. Но только на секунду — потом она с удовольствием включилась в общую беседу. И так приятно было, что и миссис Лонгботтом вдруг стала разговорчивей, чем обычно. Даже вспомнила, что когда-то ей очень нравилось колдографировать, и продемонстрировала очень даже неплохое умение обращаться с колдоаппаратом — видно было, что Джемма взяла это на заметку на будущее.

Лаванда шла домой уже поздно вечером, немного смущаясь отсутствию шляпы — все-таки она успела привыкнуть к этому аксессуару. Придется отвыкать. И как удивится мама! Наверное, будет плакать от радости… От радости — можно иногда. А завтра встреча с Майклом — он пригласил ее на пикник, погода в последние дни стоит чудесная. Надо будет подумать, что надеть — чтобы сюрприз был самым настоящим! Пусть он увидит ее такой, какой она столько лет мечтала стать. Пусть все ее теперь видят!


* * *


— "Вернуть недостающее" можно трактовать как угодно, — вздохнула Алиса. — А у меня, по словам колдомедиков, шансов больше нет, понимаешь? Конечно, я собираюсь забрать Фрэнка домой, но… Растить ребенка, который не растет? — она горько усмехнулась. — Я даже не представляю, как долго я это выдержу.

— И Северус говорит, что для тебя это может быть опасно, — задумчиво произнесла Джемма. — Хорошо. Зелье получилось, и его действительно хватит на двоих. Даже запас останется. Но нужна расписка — твоя и его лечащего колдомедика, верно?

— Считай, что они уже у тебя, — встрепенулась Алиса. — Не то чтобы я уверовала, что это действительно поможет, я уже давно готова к любому результату, но…

— Если есть хоть какой-то шанс, его нужно использовать. Ты права.

— А потом я возьму на себя разговор с Северусом. Не отвертится.

— Хотелось бы верить.

После этого вечернего разговора все и закрутилось.

В Мунго подписали разрешение на экспериментальное лечение, Алиса и даже Августа Лонгботтом подписали согласие на него, и вот…

Возле постели Фрэнка Лонгботтома стояли трое — жена, ее с недавних пор лучшая подруга и лечащий врач. Они ждали, когда тот проснется, а последний, будучи неплохим менталистом, чутко следил за сном пациента. Тот был беспокойным, а иногда и явно болезненным — Фрэнк кричал, сперва совершенно односложно, но потом в его криках стали проскальзывать слоги, похожие на части заклятий. Тех заклятий, которых никак не мог знать подросток…

— Алиса! — темно-серые глаза распахнулись. — Алиса!

Миссис Лонгботтом кинулась к мужу и моментально оказалась притиснута его руками к постели.

— Алиса, — счастливо заулыбался тот. — Ты жива… Ты… в порядке? — Фрэнк немного отстранил ее и удивленно осмотрел сначала жену, а потом и все, что их окружало.

— Алиса, любимая, что с тобой? Где мы? И кто это?

— С возвращением, мистер Лонгботтом, — улыбнулась Джемма, в душе которой немыслимым цветком расцветала надежда. — Вы в Мунго. Это Янус Тики, ваш колдомедик вот уже третий десяток лет.

— Позвольте мне вас осмотреть, мистер Лонгботтом?

— Фрэнк… Зовите меня просто Фрэнк. Как — третий десяток?

— Алиса, я пойду, — кивнула подруге Джемма. — Но надеюсь, когда вы войдете в колею, ты придешь и все расскажешь.

— Обязательно, — улыбнулась та и повернулась к мужу. — Я все тебе расскажу. С возвращением, Фрэнк.

— Почему ты плачешь? Ты… — Фрэнк едва удержался, чтобы не сказать вслух, что жена постарела, но матушкино воспитание все же ему помогло.

А потом до него постепенно стало доходить…

— Я могу встать?

— Конечно, я как раз хотел просить вас немного подвигаться. Но сначала поднимите руки, обе. Так. Дотроньтесь до носа. Отлично. Согните правую ногу.

— Это левая, Фрэнк! — рассмеялась Алиса. — Доктор, он и раньше иногда почему-то путал…

— Ладно, согните другую ногу. Хорошо. Попробуйте сесть.

— Да все замечательно, доктор!

— Скажите спасибо вашей супруге и ее гениальной подруге.

— Алиса?

— Доктор, мы… можем идти домой? — Алиса вытерла мокрое от слез лицо.

— Конечно. Я сейчас распоряжусь, чтобы принесли вещи.

— Да-да. Спасибо.

— Алиса, родная…

Слезы покатились градом, словно хотели смыть всю тяжесть прошедших месяцев. Мужа-ребенка, не узнающего ее, ожесточенную болезнью свекровь, одиночество, в котором были два луча надежды — Джемма и новое знакомство с сыном. Но последнее тоже было непростым и болезненным — Алиса все еще не чувствовала себя родным для него человеком. Да и как — ведь ее мальчик рос без нее, рос и — все, вырос… Вырос, умея прекрасно обходиться без нее.

Фрэнк, ее Фрэнк обнял ее и принялся осторожно стирать ее слезы. А ведь и ему предстояло теперь пройти все то же, что и она… Это так трудно, так больно.

— Все, Алиса, все, родная моя, мы вместе, все будет хорошо. Ты увидишь, я справлюсь, — словно ответил на ее мысли Фрэнк.

— Ваша одежда, — прошелестел где-то сзади голос санитара.

— Давай я оденусь и мы пойдем… Домой. Как там Невилл? Как мать?

— Невилл… он вырос, Фрэнк, он совсем взрослый и… он профессор гербологии в Хогвартсе.

— Да ну? — весело изумился Фрэнк. — В самом деле? Продолжает фамильное дело? Как же я хочу его увидеть! А…

— Твоя мать жива, но очень больна.

— Вы с ней…

— Прости, но я не старалась с ней общаться слишком много…

— Я понимаю, — грустно улыбнулся он. — Значит, она все та же. Я все понимаю, Алиса… — он осторожно отвел от ее лица темную, но уже серебрящуюся сединой прядь, коснулся теплыми губами холодной и влажной щеки и прошептал прямо в ухо: — Прости меня, что я так… задержался.

Она обняла его, кажется, вложив в это все оставшиеся силы. Все закончилось. Теперь она больше никогда не будет одна.


* * *


Еще никогда Гарри так не волновался, подходя к дому на Гриммо, 12. Крыльцо, коридор, портрет, головы домовиков... Они с Джинни прожили здесь более пяти лет, но как были гостями, так и остались.

Но сейчас некогда было думать об этом, скоро появится миссис Малфой, а ему еще следовало подготовиться. Догадалась ли она о его намерениях? Он усмехнулся от этой мысли. Кто знает... Она умна и проницательна, так что это весьма и весьма вероятно. Значит, она согласна? Раз смогла добыть артефакт. Взять даже на время то, что оказалось в лапах Министерства, очень и очень сложно, но ей удалось. Одобряла ли она его намерения? Может быть, даже решила, что так будет лучше? В любом случае, нести ответственность за последствия только ему.

Гарри прошел в гостиную, скинул с себя мантию, достал палочку и направился к гобелену с фамильным древом Блэков.

Ткань, к его удивлению, не обветшала, что на фоне увядания всего дома выглядело удивительным. Он приблизился к стене и провел рукой по изящным буквам и переплетением веточек, лент и портретов. Живое. Дерево было живым, он чувствовал это. Тонкие нити потоков магии все еще струились по ветвям. Он провел рукой над линией Нарциссы Малфой — теплая, бьется, словно сердце. От портрета Беллы он отдернул руку — холодная, нет, ледяная и колючая. Он потряс кистью. А вот Андромеда — ее выжгли с гобелена, но веточка, ведущая к ее портрету, жива.

Гарри поднес палочку к выжженному месту: где-то в груди зародилось тепло, прошло по его руке и скользнуло через палочку наружу. Он закрыл глаза, представив, как выглядела Андромеда Тонкс, ее теплая улыбка, когда она брала на руки Тэдди, вспомнил Нимфадору, Римуса... По руке пробежало приятное покалывание, магия светлым потоком хлынула на гобелен. Гарри открыл глаза и не смог сдержать улыбку. На пустом месте появились портреты Андромеды, мистера Тонкса, Доры, Римуса, Тедди.

От волнения сердце бешено застучало. Сириус. Пальцы погладили ленту с его именем. Тепло в груди уже нарастало и просилось наружу. Глаза сами закрылись, а по руке побежали знакомые мурашки... Ну же! И вот с гобелена улыбался крестный.

Гарри поднес руку к изображению. Теплое. Только в нем не билась жизнь, как у Малфоев. Но и холода погибших Тонксов и Люпина тоже не ощущалось... Неужели Сириус и правда ждет? Как Снейп, где-то там, в тумане. И все что от Гарри требовалось — это позвать его?

К щекам прилила кровь, дыхание участилось. Он сможет. Вот доказательство, что он сможет. А потом никакое Министерство не посмеет отправить возрожденного Сириуса назад. И рискнуть своей должностью ради возвращения крестного Гарри был готов. Прямо сейчас. Стоило лишь дождаться Нарциссу с доской Уиджи.

В камине вспыхнул огонь, и в гостиной появилась миссис Малфой. Сосредоточенная, собранная и решительная.

— Добрый день, мистер Поттер, — поприветствовала она.

— Рад вас видеть, миссис Малфой, — улыбнулся он. — Я готов.

От ее взгляда не укрылось, откуда он отошел, и она прошла к гобелену.

Взглянув на портрет сестры, Нарцисса не сдержалась:

— Как вам это удалось? Только глава рода может восстановить портрет. Это же значит, что род признает...

— Не знаю, но мне очень хотелось видеть их там.

Нарцисса как-то странно вздохнула на словах "мне очень хотелось". Если Поттер чего-то искренне, всей душой хотел...

Гарри отошел от гобелена. Не стоило привлекать внимание миссис Малфой к Сириусу.

— Думаю, нам стоит сразу начать, — он посмотрел на доску, — я хорошо чувствую потоки, не стоит откладывать.

— Как вам угодно, — Нарцисса развернула принесенный пакет и достала артефакт. — Я буду рядом.

Гарри кивнул, взял Доску Уиджи и прошел с ней к столу. Удобно разместившись, он положил ее перед собой и провел над ней руками.

Артефакт привычно откликнулся на него. Невидимое другим свечение и тепло встретили Гарри. Как же он скучал по нему...

— Ну, привет, — прошептал он и улыбнулся.

Гарри погладил деревянную поверхность, впитывая в себя невероятно приятные ощущения. Доска пела. Только для него, но зато так красиво. Рядом с ней все сомнения и горести уходили прочь. Она звала, она обещала покой, она могла стать для него всем...

Миссис Малфой бесшумно присела на соседний стул. Кричер вошел в комнату и притих в углу, с настороженностью наблюдая за происходящим.

Гарри уперся ногами в пол, положил руки на стол, так, чтобы артефакт располагался между ними, и закрыл глаза.

 

Тишина.

Глубокий вдох и медленный-медленный, до головокружения, выдох.

Покой.

Перед глазами темнота.

Вдох.

Воображение рисует дом, он видит его полностью, словно макет, со стороны.

Выдох. Воздух медленно покидает легкие, насыщая кровь кислородом.

Вдох.

Он видит как весь дом окутывает нечто темное, тягуче-черное. Все начинается с подвала, источник там, даже, наверное, глубже. Он уходит вниз, под землю, и поднимается наверх, закручиваясь в спираль. Света все меньше, дом задыхается, его пульс замедлен, и нет сил бороться.

Выдох. Он не слышит звуков. Тихо. Лишь стучит сердце. Его? Дома? Не важно, он слышит лишь этот звук.

Вдох. Кислород проникает вглубь, он так ему нужен. Он — сама жизнь.

В груди зарождаются тепло и свет. Он должен напитать его своей магией, своей волей, своей жизнью.

Выдох. Он должен прогнать тьму, позволить свету пробиться наружу.

По телу бежит энергия. Чистая, неземная. В голове что-то пульсирует, руки сжимаются в кулаки, а затем пальцы расслабляются. Ладони вверх, они дадут выход энергии. Воздух, ему нужен воздух, и он глубоко дышит.

Покалывание в руках, сначала едва заметное, становится сильнее, и вот поток покидает его тело и проникает в эту тягучую массу. Он впитывается в нее, поглощается моментально и безвозвратно. Мало. Нужно еще.

Гарри шумно дышит, никто не смеет потревожить его.

Тепло в груди разрастается, он должен напитать им все, и он это сделает. Вот он, дом, прямо перед ним, он становится маленьким, словно игрушка, и Гарри размещает его в ладонях. Согревает его дыханием, словно котенка, подобранного на улице. Магия питает его, и темнота начинает рассеиваться. Потоки все еще темные, но они заметно легче, воздушнее, они движутся быстро, еще быстрее, еще... В них стали заметны белые проблески. Да, вот так, так выглядит жизнь. Потоки переплетаются, они стремятся ввысь, вперед, на свободу. Это больше не болото, это стремительная река и она еще долго не угаснет, если глава рода будет питать ее.

"Сириус, ты нужен дому. Ты нужен роду. Ты нужен мне!"

Пальцы гладят изображение анкха, лотоса, скарабея, бога Гора... Уаджет светится, треугольники по углам доски становятся пентаграммами.

"Сириус!"

Глаза по-прежнему закрыты, желание вернуть крестного стучит в висках и рвется наружу. Он сможет.

"Сириус!"

Что-то тяжелое падает на пол с глухим стуком.

— Мерлин, — шепот набатом врывается в сознание.

— Мерлин? — Гарри открывает глаза и тут же жмурится от яркого света, но он успевает увидеть что-то или кого-то, лежащего на ковре посреди комнаты.

— Сириус! — не сдерживается Гарри и трет глаза, сняв очки.

Еще мгновение, и он подскакивает и падает на колени перед телом.

— Сириус... — руки переворачивают тело лицом вверх.

— Регулус, — Нарцисса оказывается по другую сторону от тела.

 

Мужчина застонал и открыл глаза, попытался встать, но не смог.

— Кто вы? — Гарри подал руку, чтобы помочь встать странному старику, оказавшемуся в гостиной.

— Я? — тот в полном недоумении уставился на Гарри и Нарциссу. — Я сэр Сириус Регулус Блэк Второй, а вы кто такие и что вы делаете в моем доме?

— Сириус Регулус Блэк? Но как? — Гарри помог встать ему и заходил по комнате.

Кричер во все глаза смотрел на старого хозяина, не в силах произнести и звука.

Нарцисса встала и подошла к старику.

— Сэр, вы действительно Сириус Регулус?

Гарри пытался осмыслить, что здесь произошло. Он звал Сириуса, но это был не тот Сириус! Откуда он мог взяться? Неужели параллельно с ним миссис Малфой мысленно звала Регулуса? Не этого, конечно, а брата Сириуса?

Но он-то ожидал увидеть своего крестного, которого любил, по которому так скучал... Ему не нужен был этот старый дед, к тому же тот не смог бы возродить свой род. Ему здесь не место!

Гарри сам не понял, как подбежал к столу, схватил доску и лишь подумал "Исчезни!", как старик исчез.

— Что, что вы наделали? — не сдержалась Нарцисса.

— Это не тот Сириус, — ошарашенно проговорил Гарри.

Он закрыл глаза, но тут же открыл их.

"Вот я дурак!"

Он взмахнул палочкой и рассек себе палец. Кровь. Доске нужна кровь. И стоило четко формулировать свои желания, вызывая человека, у которого в семье каждый пятый носил одно и то же имя.

"Сириус Орион Блэк!"

Гарри зажмурился и всеми силами попытался воскресить в памяти образ крестного.

"Сириус Орион Блэк!"

Нарцисса в ужасе смотрела на Поттера, только что с такой легкостью воскресившего ее прапрадеда и тут же упокоившего его. Что дальше?

Огонь в лампах замерцал, и в гостиной вновь кто-то появился. Этот человек еще меньше походил на нужного Сириуса — в своих странных кафтане и мантии.

— Сириус? — прошептала Нарцисса.

— К вашим услугам, мадам, — поклонился тот.

— Когда вы родились?

— В тысяча восемьсот сорок пятом, мадам.

— Да сколько там у вас еще Сириусов? — прошипел Гарри и стал наступать на свежевоскрешенного. — А ну прочь отсюда!

По венам разливались разочарование и злость. Что, на небе звезд мало? Имен не хватает? Он схватил Доску Уиджи, и не тот Сириус исчез.

— Мистер Поттер, немедленно прекратите воскрешать и убивать моих прадедов, — ледяным тоном проговорила миссис Малфой. — Если вам так уж хочется кого-то вернуть, то подумайте о Регулусе!

— Регулус... — усмехнулся Гарри. — Ре-гу-лус.

Пара мгновений, глухой удар, и перед ними стоял высокий взрослый мужчина.

— Регулус Блэк? — нервно хохотнул Гарри. Этот человек никак не мог быть восемнадцатилетним братом Сириуса. — Когда вы родились, мистер Блэк?

— В тысяча девятьсот шестом году, — гордо ответил тот. — С кем имею честь?

— Невероятно скудная фантазия на имена, — Гарри уже гладил доску. — Просто отвратительно скудная. Вы нам не подходите, мистер Блэк. Прощайте.

Хлопок, и Регулус Блэк аппарировал в небытие.

— Много у вас там еще Сириусов и Регулусов? — усмехнулся Гарри. — И там, в тумане, они что, всей толпой сидят, что ли?

— О чем вы, мистер Поттер?

Гарри расхохотался. Онидан, этот напыщенный индюк мистер Онидан с таким умным лицом рассказывал о трех условиях, а на деле все было так просто!

— Мистер Онидан предположил, что для возвращения с того света необходимо соблюдение трех условий, а на самом-то деле нужны были Доска и куча времени, чтобы перебрать всех Сириусов и Регулусов Блэков!

Он вновь расхохотался.

— Гарри! Прекрати!

— А может быть, достать сразу всех вместе, оптом? А потом удалить лишних?

— Гарри! — звук пощечины оглушил его.

— Сириус первый, Сириус второй, Регулус третий!..

Еще пара пощечин, и свет померк.

— Что за... — начал он и посмотрел на перепуганную жену.

— Проснись, прошу, — она все еще трясла его, не в силах успокоиться.

— Джинни, все в порядке, — он прижал жену к себе.

— Снова кошмары? — сочувственно спросила Джинни. Сны времен второй магической преследовали Гарри все реже, но изредка это все же случалось.

— Если бы, — со стоном протянул он, снова откидываясь на подушку. — Невообразимое и страшное ближайшее будущее — не дай Мерлин прознать о нем Трелони!

Понемногу успокоившись и уняв стук бешено бьющегося сердца, Гарри стал рассказывать Джинни подробности своего сновидения, а потом незаметно перешел к их с Нарциссой планам на возрождение дома рода Блэков. Когда он закончил, Джинни неожиданно надолго замолчала. Она не обняла мужа, не утешила, говоря всякие незначащие, но такие важные в подобные моменты слова. Она просто молчала, глядя куда-то в одну точку, и от этой картины и воцарившейся тишины Гарри стало жутко.

Наконец Джинни вздохнула и посмотрела Гарри прямо в глаза.

— Я не буду лишний раз напоминать тебе, что в смерти твоих друзей и близких твоей вины нет — об этом мы говорили не раз. Я не буду повторять всяческих банальностей вроде того, что время лечит, что нужно жить дальше. Гарри Джеймс Поттер, я спрошу тебя прямо: неужели ты не понимаешь, к чему это все может привести? И речь вовсе не о том, что ты нечаянно выдернешь какого-нибудь средневекового Сириуса — это невозможно, как и невозможно воскресить, к примеру, твоих родителей: те уже давно ушли за Грань.

— А о чем? — искренне удивился Гарри.

— О твоем эгоизме, — неожиданно жестко ответила Джинни.

Эта реплика совсем сбила Гарри с толку.

— Ты не задумывался, — продолжала Джинни, — почему общественность достаточно спокойно приняла факт воскрешения Снейпа? Нет, подожди, дай я договорю, — она приложила ладонь к губам Гарри, заметив, что он порывается что-то сказать. — Да потому, что ты сделал это случайно, бессознательно и неуправляемо. Ни твоей вины, ни твоей особой заслуги тут не было. А сейчас? Ты сознательно обдумываешь план вмешательства в загробную жизнь дорогого тебе человека. Я не знаю, насколько удачен и реален твой план, но представь, что у тебя все получилось: ты воскресил Сириуса — он заслуживает жизни, невинно пострадавший и прочее. И — или — вернул Регулуса, ведь древний и благородный род Блэков не должен угаснуть.

Что дальше, Гарри? Неужели ты полагаешь, что остановишься на этом? Неужели считаешь, что такое эпохальное событие удастся утаить от всех волшебников? Да у нас под окнами будут стоять толпы страждущих с портретами своих недавно почивших родственников.

Я уже не говорю о том, — Джинни прерывисто втянула воздух в легкие, — что мне, конечно, симпатичен Сириус и я безмерно сочувствую его нелегкой судьбе, но при возможности выбора предпочла бы возвращение Фреда.

Гарри молчал, раздавленный тяжестью этих простых и горьких слов.

— Каким бы ты ни был великим волшебником, Гарри, не стоит присваивать себе единоличное право решать, кто достоин жизни, а кто нет, — закончила Джинни.

— Я… как же все сложно, — простонал Гарри, закрывая лицо руками. — Но, пожалуй, идея воскрешения именно Регулуса вполне разумна. Его смерть не доказана, его тела никто не видел, поэтому его возможное появление легко будет объяснить множеством причин: скрывался в другой стране, лежал где-нибудь в маггловской больнице с потерей памяти… да мало ли.

Джинни мягко обняла его.

— Ни в коем случае не хочу тебя в чем-то обвинять, — сказала она. — Просто предостерегаю от ошибок. И еще подумай вот о чем: а так ли уж хотел бы сам Сириус, чтобы его воскрешали?

Гарри вспомнил, когда в последний раз видел Сириуса — там, в лесу, когда шел к Волдеморту — и слабо удивился: почему тогда крестный выглядел намного моложе, чем Гарри видел его в жизни, но не настолько, чтобы быть похожим на школьника из воспоминаний Снейпа.

"Я нигде не мог видеть такой образ Сириуса, — подумал Гарри. — Но, помнится, он выглядел вполне довольным жиз… э-э-э… посмертием. А вдруг он действительно не захочет жизни, полученной такой ценой? Вдруг ему было бы важнее, чтобы жил Регулус?"

— Что бы я без тебя делал, — искренне сказал он, пристраивая подбородок на плече Джинни. — Я обещаю, что не буду предпринимать никаких скоропалительных решений, — и твердо добавил: — И мы еще раз обсудим все детали с Нарциссой.

Глава опубликована: 27.11.2020

Глава 37

— Ненавижу бюрократию, — проворчал Гарри, подписывая пятый или шестой документ. А перед ним лежали еще две стопки таких же. Видимо, все, кто имел хоть какое-то отношение к Доске Уиджи в Министерстве, решили обезопасить себя. В результате вся ответственность за сохранность артефакта, а также за любые последствия его применения ложились целиком и полностью на плечи Гарри.

— Ты закончил? — подошла к его столу Гермиона.

Гарри все реже и реже появлялся в Отделе тайн, но рабочее место его никто не занимал. Только задания все чаще давали такие, что он выполнял их за пределами Министерства или вообще дома. Сегодня он заскочил в Отдел оформить бумаги, чтобы им с миссис Малфой выдали требуемый артефакт. Наверное, на их рассмотрение уйдет минимум неделя.

— Еще минут пятнадцать-двадцать, — вздохнул он.

— Как раз закончится рабочий день, — улыбнулась Гермиона. — Я хотела пригласить тебя прогуляться, если ты не против.

— Давай, — удивленно кивнул Гарри. — Я только Джинни предупрежу.

— Я могу это сделать, пока ты героически борешься с бумагами, — предложила Гермиона, и он кивнул.

Через полчаса они аппарировали в маггловский Лондон.

— Где мы? — Гарри осматривался, но место не узнавал.

— Здесь наверху оранжерея, тебе понравится, — Гермиона прошла внутрь и кивнула девушке на ресепшене.

— Часто здесь бываешь? — удивился Гарри, глядя, как она уверенно идет явно привычным маршрутом.

— Сейчас нет, а вот зимой... — она грустно улыбнулась. — Мы приходили сюда с Аланом. А сегодня мне захотелось привести сюда тебя.

Гарри удивленно взглянул на нее, но промолчал.

— Это не то, что ты предположил, — Гермиона подтолкнула его к лифту. — Здесь очень красиво и удивительно хорошо думается.

— У вас с Роном все в порядке?

— Да, конечно, — просияла Гермиона, — Рон такой молодец! Представляешь, он себя в порядок привел. Сам! Пошел по магазинам, обновил гардероб — ты же знаешь, он терпеть не может покупать одежду. Устроил мне замечательные выходные…

— Ну да, я его недавно видел, — кивнул Гарри. — Просто красавчик у тебя муж, скажу я тебе.

— Но это не главное, — отмахнулась Гермиона. — Он наконец-то получил лицензию в Министерстве и собрался открывать свою школу шахмат. Ну, школу — это довольно громко сказано, — добавила она в ответ на изумленный взгляд Гарри, — пока речь идет о небольшом заведении в Косом переулке — что-то вроде детского клуба. У него действительно здорово получается. А после, насколько я поняла, у него планы открыть подобное заведение и в маггловском мире.

— Ох, — Гарри комично схватился за сердце, — ты меня напугала. Я как представил: школа, красная ленточка, профессор… ой, простите, директор Уизли!

— Что такое? Почему бы Рону Уизли и не стать директором? — погрозила ему пальцем Гермиона. — Вот посмотрим, что ты скажешь, когда через несколько лет приведешь туда Джаспера.

— Все-все, сдаюсь, — согласился Гарри. — И кстати, о школе. Это заведение в магическом мире в полную силу будет работать только летом, я правильно понимаю? А почему бы Рону в учебное время не вести подобный кружок в Хогвартсе? Там больше половины детишек по полдня дурью маются.

— Это же замечательная идея! — воскликнула Гермиона. — Обязательно ему передам!

— А магазин? — спохватился Гарри.

— С магазином сложно. Скорее всего, Рону придется уйти оттуда — он вряд ли будет успевать совмещать. Но Джорджа без присмотра не оставят. На первых порах ему, скорее всего, будет помогать мистер Уизли. Возможно, со временем Рон и Джордж снимут другое, большее здание, в котором разместятся и магазин, и шахматная школа. Пока рано загадывать что-то определенное. Но Рон явно нашел себя, и это... — она довольно вздохнула: — Это просто здорово!

Они медленно пошли по аллее, рассматривая необычные растения.

— Значит, не о нем ты хотела поговорить... — понял Гарри. — А в чем тогда дело?

— Ты прав, не о нем, — Гермиона остановилась, Гарри последовал ее примеру. — Я знаю, что ты задумал, Гарри.

Он взглянул на нее и отвернулся, вскинув голову. Ему хотелось спросить, откуда ей все известно, но он тут же осекся. Это же Гермиона. Она не могла не догадаться.

— Продолжай.

— Ты уверен в этом? Это невероятно опасно.

— Я не могу иначе, — зеленые глаза блеснули. — Дом умирает. Род умирает. А я могу помочь.

— Но ты можешь сделать только хуже, — ее рука беспокойно скользнула по его локтю и замерла.

— Это мой долг, пойми. Я не могу не попытаться, зная, что в моих силах вернуть Сириуса. Я никогда не прощу себе этого, если не попробую. А второго шанса не будет, понимаешь?

— Как думаешь, Кингсли догадался о твоих намерениях?

Гарри вздохнул. Вспомнился сон, десятки подписанных бумажек и голос начальника о том, что вся ответственность лежит только на нем. Получается, все ждали от него чего-то подобного, но не озвучивали свои мысли, чтобы потом сделать вид, что очень удивлены, как такое вообще могло прийти Гарри в голову.

— Вполне вероятно. Знаешь, мне недавно снилось, как мы проводим этот ритуал. Сначала все шло хорошо, а потом... — он усмехнулся. — Потом я призвал Сириуса, но явился не тот человек; я звал и звал, а приходили не те. В роду Блэков, оказывается, было несколько Сириусов. Миссис Малфой предложила возродить Регулуса, но там тоже ничего не вышло и появился очередной предок. Из четырнадцатого века, — Гарри грустно усмехнулся.

— Это было бы забавно, не имей ты похожих планов. Но мне кажется, это был не просто сон, — Гермиона медленно пошла вперед, и Гарри последовал за ней.

— Меня сильно впечатлил тот сон, — признался он.

— Да, меня твой рассказ о нем — тоже. Возможно, миссис Малфой действительно хочет вернуть Регулуса? Может ли быть так, что она поняла твои намерения и собирается... О Мерлин, но это же невозможно! — Гермиона прикрыла рот рукой, глаза были полны ужаса. — Что, если вы одновременно позовете двоих? Это же еще опаснее!

— И что ты предлагаешь? Прийти к ней и спросить, не собирается ли она случайно возродить Регулуса моими руками? Да меня сразу в Мунго после этого сдадут, а оттуда в Азкабан за такие намерения, — Гарри сунул руки в карманы и зашагал быстрее.

— Мне кажется, что подобный разговор помог бы избежать серьезной проблемы, — вздохнула она. — Хотя ты прав, она может потом так все повернуть, будто сама ни сном ни духом, а ты...

— Вот потому и не пойду.

— А что ты думаешь насчет Регулуса? Что, если это и правда лучший вариант? — Гермиона говорила, осторожно подбирая слова. Слишком уж деликатной была тема.

— Я прикидывал, — Гарри остановился у раскидистой пальмы и погладил широкий лист.

— Ты этого не хочешь, — внимательно посмотрела на него Гермиона. — Понимаю.

— Я просто не смогу, — он опустил голову и пнул мелкий камешек. — Я же его совершенно не представляю себе.

— Знаешь, почему я позвала тебя именно сюда? — вдруг спросила она.

— Почему?

— Всего пару месяцев назад, стоя на этом месте, я приняла очень важное решение в моей жизни.

— Онидан, — понимающе кивнул Гарри.

— Да. Я знала, что если я захочу, у нас все будет. Недолго, но красиво и ярко. Только вот потом...

Он сжал ее руку.

— Можешь не говорить.

— Нет, я скажу. Я шла вот по этой самой дорожке и четко понимала, что не готова променять свою семью, любовь Рона и дочь на мимолетное увлечение. Я окончательно поставила точку, сделав выбор.

Гарри молча слушал.

— Сейчас перед тобой стоит выбор намного сложнее. И я хочу помочь тебе. Я же вижу, как ты мучаешься, на тебе лица нет.

— И что ты предлагаешь?

— Рассмотреть "за" и "против" всех трех вариантов. Тогда тебе будет видна картина целиком.

— Рациональный подход Гермионы Грейнджер, — рассмеялся Гарри. — Спасибо. Что ж, давай попробуем.

— Смотри, у тебя есть три варианта, — Гермиона вновь пошла по дорожке, а Гарри за ней. — Первый: ты можешь сделать ровно то, что заявил — очистить дом от темных потоков и надеяться, что Тедди Люпин когда-нибудь станет главой рода.

— То есть Драко Малфоя ты как наследника не рассматриваешь? — хмыкнул Гарри.

— Не я. Миссис Малфой. Если мы правы насчет ее намерений, значит, она сама не хочет, чтобы Драко занял это место. Он наследник Малфоев; не думаю, что он захочет или сможет возглавить сразу два рода.

— Логично, — кивнул Гарри.

— И тебя такой вариант не устраивает? Ты же выполнишь свой долг, с тебя никто не потребует большего.

— Я потребую. Я чувствую, что способен на большее, потому и требую от себя большего.

— Хорошо. Второй вариант — Регулус. Почему ты говоришь, что не сможешь воскресить его?

— Не знаю. Просто чувствую это. Когда я вернул Снейпа, то думал о нем, неосознанно звал его, хотел увидеть, поговорить. Он часто... да прямо стоял перед глазами, когда я вспоминал о нем. А Регулус... Для меня это просто имя на двери его комнаты да картинка на гобелене.

— Я понимаю, о чем ты. Потому и считаю, что третий вариант для тебя подходит лучше всего, — Гермиона открыла свою сумочку и достала сложенный листок.

— Сириус, — подтвердил Гарри.

— Верно. Сириус, — она развернула листок. — Я выписала правила Онидана, просто чтобы напомнить...

— Да, конечно, — Гарри подошел ближе и всмотрелся в написанное.

"Для пути назад ты должен:

1. Не покидать область познания себя, оставаясь в сознании и памяти, идти дальше — смерть. Но смерть есть новая жизнь.

2. Найти того, кто пойдет вперед без сожаления. Нет жизни без смерти и нет возвращения без перерождения.

3. Те, кому ты нужен — твоя дорога назад. Те, кому ты должен — твои двери."

— На первые два пункта мы никак повлиять не можем, а вот на третий — да. Точнее, именно третий и делает для тебя невозможным возвращение Регулуса. Ты не ждешь его, не зовешь. Не он тебе нужен.

— Да. А насчет первого пункта надо будет проверить кое-что. Во сне я смог почувствовать, что Сириус не ушел, что он еще там, на вокзале, в тумане. Может быть, я смогу это и наяву.

— Было бы здорово, — Гермиона свернула листок и протянула его Гарри. — Возьми, может быть, пригодится.

— Спасибо, — он спрятал записку в карман. — Ты самая лучшая. Не представляешь, насколько мне стало легче.

— Я готова пойти с тобой, если хочешь.

Гарри посмотрел с благодарностью в родные карие глаза и сжал ее руку.

— Я подумаю. Я знаю, что ты всегда готова поддержать, даже если я затеваю что-то безумное.

— Ну, безумнее поиска крестражей, надеюсь, у нас ничего больше не будет, — рассмеялась она. — Просто знай, что всегда можешь на меня рассчитывать.

— Конечно, — улыбнулся он.

На душе Гарри стало значительно спокойнее. Он не один, значит, у него все получится. Обязательно получится.


* * *


Гермиона многое бы отдала за такое спокойствие. После разговора с Гарри она даже не сразу отправилась домой, а еще довольно долго бродила с отсутствующим видом по оранжерее, снова и снова прокручивая в голове все свои аргументы за и против кандидатур на возвращение.

"Не может ли оказаться так, что я опять что-то упускаю из вида? — мучительно размышляла она. — Сколько раз жизнь доказывала мне, что настоящие, глубинные истины невозможно отыскать в книгах. Могу ли я, опираясь только на логику, делать такие глобальные выводы по вопросам наследия и рода? Вот теперь я ясно вижу, что между чистокровными и магглорожденными волшебниками пролегла бездонная пропасть. И никакие книжные знания не могут дать гарантии…

Гарри так и не пустил меня исследовать Поттер-мэнор, — вспомнила Гермиона, — а ведь наверняка мог пригласить в дом хотя бы в качестве гостя. Неужели фамильное гнездо светлых Поттеров могло оказаться для магглорожденной ведьмы опаснее, чем дом темных магов Блэков? Мы спокойно прожили в нем несколько месяцев, будучи школьниками. Или во время той великой уборки Сириус что-то сделал с домом: снял или наложил чары, усыпил, так сказать, бдительность родовой магии? И снова я думаю о Сириусе!

Но нет, я ясно помню, что Сириус в тот год, сидя взаперти в опостылевших стенах дома на Гриммо, не проявлял ровным счетом никакого интереса ни к уборке, ни к вопросам безопасности. Максимум, на что его хватало, это на очередной скандал с портретом матушки да на удержание его заклинаниями в занавешенном состоянии — до следующего скандала.

И уж тем более глупо говорить о том, что какие-либо действия в этом направлении предпринимал Регулус, — с досадой поморщилась Гермиона. — Он-то, судя по записке, найденной в пещере, не верил в то, что выживет, и в тот роковой день уходил из дома навсегда.

Я действительно совершенно не разбираюсь в магии, — уныло констатировала она, — а туда же: берусь давать советы, подсказывать, влиять на выбор Гарри. Где гарантии, что мое вмешательство не приведет к чему-нибудь недопустимому? Нет, конечно, я не брошу Гарри и обязательно приду на Гриммо, но…"

Так и не придя к определенным выводам, Гермиона устало аппарировала домой. Рон уже ждал ее, добросовестно выполняя отцовский долг — играя с Рози на ковре гостиной.

В прекрасном настроении были все, кроме Гермионы. Рон наслаждался теплом родного дома и тем, что после дня беготни по делам своей будущей школы мог наконец спокойно вытянуть гудящие ноги. Рози была просто в восторге от шумных игр с любимым папочкой; к тому же она поведала ему все свои очень важные девчачьи новости и рассказала новый стишок. Но самым счастливым в этот момент, пожалуй, был рыжий Джинджер. Он блаженно вытянулся в кресле у камина и беззастенчиво спал — ведь в кои-то веки его сегодня никто не трогал, не тискал и не делал из него живую куклу.

Когда Гермиона очутилась в этом царстве уюта, тепла и любви, скрыть собственное нервозное состояние она не смогла, как ни старалась. Слишком уж велик оказался контраст эмоций. Рон, впрочем, не стал сразу наседать на нее с вопросами, а вместе с Рози пошел накрывать на стол к ужину, дав себе слово в ближайшее время обо всем расспросить жену.

И лишь когда дочка — и Джинджер, конечно, — были благополучно уложены спать, он начал разговор издалека: с того, как прошел его день.

Гермиона внимательно выслушала, одобрила все планы Рона, не забыла и передать идею Гарри по созданию шахматного кружка в Хогвартсе.

— Как же я сам не додумался до такого! — воскликнул Рон. — Помнится, у директора Макгонагалл в хозяйстве завалялся один отличный набор демонстрационных фигур.

— Надеюсь, ты не будешь проводить занятия в том самом помещении, до которого мы добрались на первом курсе?

— Прыгайте, летайте и бегите — вот единственный путь познания великого искусства шахматной игры! — подняв руку, торжественно продекламировал Рон, но не выдержал и рассмеялся. — Я, конечно, знаю, что шахматы тоже относят к видам спорта, но, боюсь, такого экстрима не оценят ни ученики, ни директор. Хотя иногда... Если там не будет ни цербера, ни Дьявольских силков, ни всего остального — почему бы и нет?

— Вот и замечательно, я рада за тебя, — кивнула Гермиона.

Рон нахмурился: жена на глазах снова погружалась в невеселые размышления. Он решительно подошел к ней, взял за руку и заглянул в глаза.

— Я больше не могу смотреть на тебя такую. Тебя же что-то всерьез мучает. Не поделишься?

Гермиона будто стала меньше ростом — так быстро она съежилась в кресле. Но потом тряхнула головой, словно сбрасывая наваждение, и посмотрела на Рона в ответ.

— Конечно. Понимаешь, я ни в чем сейчас не уверена…

— Ты — и не уверена, — недоверчиво протянул Рон. — Так не бывает. Кто ты и что ты сделала с Гермионой Уизли?

— Оказывается, еще как бывает, — развела руками Гермиона. — Я же магглорожденная. Вот послушай…

Узнав про планы Гарри и про то, что Гермиона вознамерилась участвовать в каком-то не опробованном сомнительном ритуале, Рон мысленно схватился за голову. Он немного посидел, пытаясь успокоить сумбур в мыслях, и когда начал говорить, голос его был тверд и спокоен.

— Согласен. Для тебя этот ритуал может оказаться не просто непонятным, а очень опасным. Я боюсь за тебя.

— И что же мне тогда делать? — Гермиона с каждой секундой расстраивалась все больше. — Я же обещала Гарри.

— Ты обещала не бросать его в трудную минуту. Одного мы его и не оставим. Но тебя, дорогая, на Гриммо во время ритуала не будет. Туда пойду я.

— Ты? Но почему? И что…

— Я, возможно, человек не великого ума, — Рон был как никогда серьезен, — но, во-первых, я, как ты справедливо заметила, чистокровный. Во-вторых — и надеюсь, ты в этом не сомневаешься — я мужчина. И в-третьих, ты забываешь, что в ритуале не могут принимать участие случайные, посторонние люди. Даже в роли молчаливых свидетелей.

— Но ты же тоже посторонний? — не успокаивалась Гермиона.

— А вот тут твой аналитический ум дал осечку, — усмехнулся Рон, привлекая ее к себе. — Подумай, на что будет в конечном итоге направлен ритуал?

— На возрождение рода Блэков, — тут же ответила Гермиона.

— Вот! — Рон назидательно поднял палец. — И там будут присутствовать Нарцисса Малфой, урожденная Блэк, Гарри Поттер, родственник Дореи Блэк, и… я как внук Цедреллы Блэк. У меня, если посудить, больше прав находиться там, чем у Гарри. Но я понимаю, что без него вся эта затея потеряет смысл.

— Но я не знаю, как…

— Я сам поговорю с Гарри, — успокаивающе проговорил Рон. — Все будет хорошо.

— Погоди... Так дом на Гриммо тогда, во время войны, потому и не реагировал, что вы все... родственники? — осенило Гермиону, на что ее супруг только пожал плечами. Для него, оказывается, это было очевидно.


* * *


Северус Снейп поднял голову и подставил лицо теплым каплям. Как давно он не выходил в собственный маленький садик — а ведь Нарцисса старалась не зря. Острый запах влажной, живой земли, весенней травы, запах жизни… Имел ли он право на все это великолепие? Северус одним жестом высушил лавочку под расцветающей магнолией и сел в задумчивости.

Сладкий ванильно-сиреневый запах от куста боднантенской калины едва не заставил чихнуть, но влажный ветер быстро сгладил довольно сильный аромат. Какая ирония — он, по-настоящему не живой, никогда не чувствовал себя таким полным жизни. Может, это прощальный подарок этого мира? Ведь он сделал все, что мог. Все, что нужно было доделать.

Лонгботтомы возвращены к нормальной жизни — по крайней мере, будут возвращены в ближайшее время. Малфои прекрасно строят собственное благополучие, которому теперь вряд ли что угрожает. Особенно если учесть, с кем спелся Драко. С Поттером наконец удалось расставить все точки над "i", и тот наконец успокоился и, что самое замечательное, наконец пошел по собственному пути, а не по тому, что был совершенно чужд его магии. С наследниками у них теперь проблем точно не будет.

Со школой тоже все в порядке, насколько это могло быть, и Хогвартс принял совершенно другого директора, Минерву. А она, несмотря на возраст, вполне способна протянуть еще сотню лет. Северус отдал все долги и, кажется, закончил свою работу.

Мысли о Джемме Фарли он усердно отгонял, но те оказались куда настойчивей, чем он. Какая насмешка, если не издевательство — чувствовать ее так тонко, как он сроду себе не позволял после Лили. Как странно понимать, что рыжее солнышко его прошлой жизни оказалось не единственным… Но если Лили он никогда не понимал до конца, а ее поведение часто бывало для него не всегда приятным сюрпризом или вовсе тайной, то чувства и мысли Джеммы были настолько сродни его собственным, что он знал, когда она повернет голову, чтобы взглянуть в его сторону, как поправит волосы, убирая их под шапочку перед работой, как наклонится, чтобы пройти в камин. Знал, что когда она подойдет к шкафу с ингредиентами, то замешкается, глядя на его отражение в дверном стекле. Он и сам точно так же там приостанавливался, чтобы пару секунд посмотреть на нее. Он боялся признать, насколько дорога она ему стала за эти месяцы, потому что тогда…

Но один взгляд на нее — и лаборатория становилась домом, лучшим местом на земле, а в душе разливалось тепло — такое, что было просто смешно не признаться хотя бы самому себе — ее любви действительно хватило и на то, чтобы перелиться в него и занять все его существо.

Как прекрасно бы было видеть ее улыбающейся и счастливой! Увы, эти моменты возникали все реже и реже. Из-за него. А значит, его последний долг — освободить ее от своего присутствия. Ее и этот мир, который получился настолько хорош, что ему, Северусу Снейпу, тут больше нечего было делать. Но на этот раз душу грело то, каким он оставит его. Не этого ли хотел от него Альбус?

Надо будет обязательно навестить его — хотя тот мог быть уже и не в той лаборатории возле вокзала, созданной тогда ими самими из смертного тумана. Оказалось, тот еще материал. А значит, посмертие будет достаточно интересным.

Только почему так тупо ныло внутри? Ведь для высокоорганизованного разума смерть — всего лишь очередное приключение? Или его разум все еще не настолько хорош, как он самолюбиво привык думать?

Но что он должен делать, если от него начали ждать поступков, свойственных тому, кто по-настоящему жив? Помочь Нарциссе в ее последнем деле он так и не сумел, со всем пришлось справляться Драко… Ну ладно, он, Северус, руководил всеми его действиями, просчитал варианты, подготовил теорию — но ведь даже ингредиентов ему касаться не стоило! А дальше что?

И Джемма, лучшая из женщин, которая имела право на семейное счастье, — а ведь для женщины это прежде всего — дети! Он… читал. И наблюдал неоднократно. Уизли, Поттер, да и Нарцисса — для них всех их дети были главным, как бы некоторые из них ни пытались это скрывать. И для Лили ее ребенок был тем, за кого она отдала свою жизнь.

Нет, к Поттеру он не пойдет, конечно, несмотря на уже доказанный факт, что пресловутая Доска Уиджи может отправлять за черту кого угодно, лишь бы у Поттера было такое желание. Уже не под силу будет переломить ситуацию настолько, что этому упертому гриффиндорцу захочется вернуть Снейпа, в мир мертвых. Не травить же его жену с ребенком, право слово…

Впрочем, он нашел уже один любопытный трактат, который пока не порадовал, но нужно было разобрать его до конца, что при незнании древнегреческого было для него затруднительно, хотя с каждым разом, конечно, становилось немного легче. Пока "в сухом остатке" после прочтения был лишь тот факт, что его тело, поддерживаемое магией, не способно умереть: его бесполезно не только ранить, но и душить, травить, разве что жечь, но последнее, что Снейп перевел за вчерашний вечер, была информация о том, что, оказывается, сожжение куда опаснее для окружающих, чем для него самого.

"Бессмертный труп", — в сердцах обозвал он сам себя, понял, что опять кривит душой и… рассмеялся.

Его мозг уже чуял интересную задачу и пасовать перед ней не собирался.


* * *


— Ну все, мистер Забини, — Драко аккуратно поставил свою подпись на пергаменте и улыбнулся. — Теперь вы официально продали мне мой магазин зелий, и я снова его законный владелец. А вам пора заниматься своим книжным царством, и не забудьте внести меня в список приглашенных на открытие. Не буду значиться первым номером — не приду!

Блейз, держа в руках мешочки с галеонами, не мог поверить в свою удачу. Пока — удачу, потому что счастьем он это назовет только тогда, когда будет держать в объятиях Асторию Забини. А пока это был очередной шаг на пути, который он совершал с помощью Драко. Не далее как неделю назад магазин зелий был официально переписан на Блейза, сделка зарегистрирована в Гринготтсе, и сейчас они с Драко отыгрывали все назад. Что в этой истории показалось Блейзу самым удивительным, так это реакция Люциуса Малфоя — тот, как рассказал Драко, просто пожал плечами:

— Драко, это твой магазин, твой друг и твоя жизнь. Поверь, у меня сейчас столько забот в Министерстве, что совсем не до того, что ты делаешь со своим имуществом. Выкупаешь по высокой цене обратно? Твое дело, если считаешь это разумным. И вообще, я думаю, что Гринграссам лучше согласиться на брак дочери с Забини — перспективных свободных молодых людей сейчас не так уж много. Если ваши танцы с документами помогут твоему приятелю — что ж, пусть будет так. Но все-таки попроси его слепить из помощника приличного управляющего до своего ухода.

И Блейз лепил — Джим Миллс старался вовсю и уже вполне мог заменять Блейза в его отсутствие, демонстрируя свои умения принимать решения и нести за них ответственность. А теперь Блейз планировал отсутствовать часто — пора было заниматься своим, по-настоящему своим делом. Сумма, которую заплатил Драко за свой магазин, буркнув: "Ты что, считаешь, что мой бизнес столько не стоит? Это что, по-твоему, какая-то лавчонка в подворотне?!" позволяла не арендовать помещение, а выкупить его в собственность, что Блейз и собирался сделать в первую очередь.

А потом — начать ремонт. Астория нарисовала, как, по ее мнению, должен был выглядеть магазин, причем сделала это так хорошо, что у Блейза даже дыхание перехватило при виде ее рисунков — она практически визуализировала его мечту, добавив присущие ей уютные "красивости", до которых он сам бы вовек не додумался. В этом была вся Астория — талантливая художница. Но на все попытки сказать ей об этом она небрежно отмахивалась — это, мол, просто увлечение, мечты. Но о чем именно мечтает, она так и не сказала, как Блейз ни пытался добиться ответа:

— Дорогой, сначала нам нужно открыть магазин и пожениться, обо всем остальном потом подумаем.

Блейз нехотя соглашался, но понимал, что в будущем его может ждать сюрприз — вряд ли Астория будет просто довольствоваться ролью миссис Забини — она активная, общительная и деятельная, ей нужно будет чем-то заниматься, а не дома сидеть. Блейз не был против — вот Луна Лавгуд не собиралась бросать Отдел тайн после того, как станет миссис Малфой, и Драко с уважением относился к ее решению. И Астория сможет себя проявить, Блейз готов ей в этом помочь.

Но пока — открыть бутылку вина и скрепить тостом сделку с другом — настоящим, таким, каких на каждом углу не встретишь.

— Драко, я верну все, до последнего кната, даже не сомневайся, — Блейз, несмотря на радостный момент, был очень серьезен.

— Конечно, вернешь! Я потрачу часть этих денег на подарки своим крестникам, — улыбнулся Драко, салютуя бокалом.

— У тебя есть крестники? — удивился Блейз.

— Пока нет. Но разве вы с Асторией планируете бездетный брак? Или ты, лукотрус книжный, кого-то другого на эту роль уже выбрал? Только попробуй, я тебе… уши заклинанием отрежу и к брюкам сзади пришью!


* * *


Утром в день открытия своего магазина Блейз волновался так, будто его прямо сейчас казнят через поцелуй дементора. Вчера, когда он прошелся вдоль стройных рядов стеллажей, поправил заботливо развешанные Асторией — ей удавалось иногда сбегать из-под надзора родителей — тяжелые темно-зеленые портьеры, посидел за столиками небольшой кофейной зоны, ему пришлось ущипнуть себя, чтобы окончательно убедиться в том, что он не спит. Что это на самом деле "Книжный магазин Забини", и он и есть тот самый Забини…

Это был нелегкий путь, и радостное вдохновение слегка притухло под повседневными делами и проблемами — заказать материалы для отделки и ремонта, понервничать из-за сбоев в сроках доставки, проследить за работой ремонтной бригады, поломать голову над тем, как лучше все расставить, чтобы каждый метр площади был использован с максимальной пользой. Но хотелось же, чтобы было еще и красиво, и уютно, и чтобы была та самая особая атмосфера, о который он грезил днями и ночами. И Астория далеко не всегда могла быть рядом, чтобы помочь и, главное, заглянуть в глаза, сесть ему на колени, поцеловать и убедить в том, что он со всем справится. Потому что иногда у Блейза просто опускались руки — например, когда издательство в Америке, где он решил заказать партию книг, по ошибке отправило их… в Аргентину! И Блейз до последнего не был уверен, что секция "маггловская приключенческая литература" будет заполнена вовремя.

Зато и интересного в процессе подготовки к открытию было много — к примеру, Блейз познакомился с несколькими ведьмами, которые под псевдонимами писали любовные романы и желали, чтобы в его магазине продавались плоды их труда. Вроде адекватные девушки и женщины, умные и милые даже — а что же тогда такую ерунду писали?!

Блейз имел неосторожность поделиться своим мнением с Асторией, но та осадила его, предложив сначала посмотреть, сколько денег ему принесет продажа этой "ерунды", а потом уже говорить. Ну, посмотреть-то было можно — целый стеллаж сверху донизу заполнился этими книжками…

Сегодня Астория обещала явиться на открытие магазина с отцом — еще один повод поволноваться — будто у него их и так мало. Но она была права — лучше пусть мистер Гринграсс сразу увидит, что Блейз будет способен обеспечить Астории достойный уровень жизни. За время от помолвки до свадьбы снимет, а после и купит, приличный дом — пусть и не такой, как Гринграсс-мэнор — чтобы Астория обустроила его по своему вкусу, ни в чем себе не отказывая. Пусть они не будут жить роскошно, но обеспеченными вполне смогут стать.

Пора. Блейз, сделав последний глоток кофе, был готов выйти из своего кабинета позади магазина в торговый зал, чтобы лично распахнуть двери магазина и встретить гостей. Он сделал это!


* * *


— Да, спасибо, я тоже рад вас видеть и мне приятно, что вам нравится то, что перед вами. Книги с рецептами тортов? Конечно, миссис Лонгботтом, они у нас есть, третий стеллаж. Но вам же самой впору такое писать — от покупателей отбоя не будет! Миссис Уизли, конечно, у нас имеется "Продвинутое магическое садоводство", я лично листал на днях эту книгу и могу сказать, что…

Улыбнуться. Пожать руку. Показать, куда идти за той или иной книгой. Подозвать продавца. Отметить, что надо бы поставить дополнительные столики в кофейне — желающих много, а присесть некуда. Ладно, стоит понаблюдать примерно неделю, сегодня же только открытие, но если покупателей постоянно будет так много, придется точно делать заказ мебельной фирме.

Блейз, устав от общения уже за час, беспокойно поглядывал на дверь, но все равно пропустил момент, когда Астория с Дафной и отцом оказались в зале. Тайная невеста послала ему сигнал — пока не подходить, дать осмотреться…

Ему показалось, или на лице мистера Гринграсса играла одобрительная усмешка? Драко прислал на днях сову с сообщением, что Люциус собирался встретиться с отцом Астории по каким-то делам, и друг взял с отца обещание, что тот прополощет упрямому Гринграссу мозги. Глупо было предполагать, что Люциус Малфой не добьется результата, если за что-то берется. Тем более, Драко говорил, что работой Джима Миллса все довольны — сам Блейз еще в начале марта, то есть уже месяц как, ушел из магазина Малфоев в уверенности, что все там и без него будет хорошо. Может быть, это своеобразная благодарность старшего Малфоя за хорошую работу?

Астория просигналила с другого конца зала "страшными глазами" и повела отца прямо навстречу Блейзу. Сейчас или… Сейчас!

— Поздравляю, мистер Забини. У вас хороший магазин, уютный — чувствуется женская рука… Даже не буду лгать, что не понял, чья именно.

— Не буду оправдываться, мистер Гринграсс. Могу я пригласить вас в кабинет на рюмочку огневиски в честь открытия?

Оказавшись один на один с, как он надеялся, будущим тестем, Блейз старался убедить себя в том, что не волнуется. Хотя вышло и не очень, но все же он чувствовал себя теперь совершенно иначе, чем в тот, первый и провальный раз. И лучше было сразу начинать с главного — точнее, он уже начал. Никогда бы ему не справиться со всем в такие короткие сроки, если бы не желание быть с Асторией:

— Мистер Гринграсс, я снова прошу у вас руки вашей дочери. Сегодня вы видите, что я способен достойно обеспечить ее существование, не говоря уже о своих чувствах. Я понимаю ваше беспокойство за ее будущее и готов дать магическую клятву, что никогда не сделаю ничего, что может повредить ей или заставить страдать.

— Все мы, когда влюблены, готовы разбрасываться такими клятвами с горящими глазами, — усмехнулся отец Астории. — Но я вижу, что вы упорный молодой человек, и не сомневаюсь, что моя дочь вам на самом деле дорога. Тем более, я знаю, что она сама хочет стать вашей женой. А если я откажу, что вы будете делать?

— Что угодно, — твердо посмотрел Блейз в глаза своего визави. — Украду, увезу, все брошу, но Астория будет моей женой!

— Не сомневаюсь, что так и будет, и даже уважаю вас за то, что вы готовы бороться за Асти. Но нет необходимости. Уточните только, мистер Забини, сколько вы должны мистеру Малфою?

Блейз назвал сумму, надеясь, что голос его при этом не дрожал. Много. Очень много…

— Договариваемся так: я выплачу ваш долг.

— Нет, мистер Гринграсс, свои долги я плачу сам, — перебил его Блейз, сверкнув глазами.

— Мистер Забини, не заставляйте меня усомниться в чистоте вашей крови! Вы, кажется, забыли, или не знаете, как выдают замуж девушек из уважаемых чистокровных семей? Я обязан дать за дочерью достойное приданое и в качестве такового погашу ваш долг, что в интересах моей дочери, если вы дадите себе труд об этом подумать.

— Это большая честь для меня — стать мужем вашей дочери, и я сделаю все, чтобы она была счастлива.

— Исполните ее мечту, — улыбнулся мистер Гринграсс.

— Я бы очень хотел знать, в чем она заключается. Астория отмахивается, что сейчас не до этого.

— Она всегда хотела иметь собственную картинную галерею, выставлять и продавать работы молодых художников, чтобы мир узнал о них. Традиционно женщины из рода Гринграсс не работали, занимаясь лишь домашними делами и дамскими клубами, потому эта идея казалась мне... — Гринграсс помедлил, подыскивая наиболее деликатную формулировку. — Слишком современной. Теперь же вы будете нести ответственность за свою жену...

Блейз видел, как хитро и вместе с тем как-то по-доброму улыбнулся будущий тесть — видно, что очень любил свою дочь, несмотря на то, что не позволял ей нарушать правила приличий и старинные обычаи, даже если не очень с ними согласен.

— Я вас понял, мистер Гринграсс. Первую годовщину свадьбы отметим открытием галереи Астории. Даю слово Забини!

— А я даю слово Гринграсса, что отдам вам в жены свою дочь. Объявим о помолвке через месяц, нужно подготовиться к этому событию. Идите уже, обрадуйте свою невесту, пока она совсем не извелась.


* * *


"А все должно очень даже неплохо получиться", — утешал себя мистер Гринграсс, закрывшись в кабинете после ужина и представляя сияющие глаза младшей дочери.

Несколько месяцев, и она станет миссис Забини — как быстро летит время… Вот вроде бы совсем недавно он носил дочь на руках, провожал в Хогвартс, слушал ее споры с матерью по поводу выпускного наряда… А теперь никуда не денешься от споров по выбору свадебного…

Наверное, Люциус Малфой был прав, когда во время их последней встречи по деловым вопросам упомянул, что современным девушкам не так-то просто найти стоящих женихов. Чистокровных родов, ничем себя не запятнавших, не так много, совсем не обнищавших — еще меньше… Видимо, этот мальчишка Забини действительно чего-то стоил, раз сам Малфой-старший лоббировал его интересы, а Малфой-младший одолжил внушительную сумму...

В словах Люциуса Малфоя была истина: это обеспеченного парня можно женить на бесприданнице из хорошей семьи — ради продолжения рода. Наоборот — слишком странно. Вот если не принять предложения Забини, где искать другого мужа Асти?

"А Забини не самый плохой вариант, — продолжал прикидывать Гринграсс. — Он упорный, целеустремленный и сможет развить свое дело. Стоит вспомнить, как он работал на Малфоев. Если он теперь так же станет трудиться на собственную семью... А он, бесспорно, станет. Тем более, сможет заняться этим сразу же, раз приданое Астории погасит долг Малфою. Судя по магазину, дела пойдут бойко — место хорошее, да и конкурентов практически нет. По крайней мере, такого уровня. Значит, и дом свой молодые скоро купят или построят.

Да и зачем чинить препятствия, если Астория влюблена, и не без взаимности? Пусть живут своей жизнью, убеждаются, что семья — это не только любовные вздохи, но еще и понимание, уступчивость, поиск компромиссов и дипломатия почище, чем в Министерстве магии.

Завтра Блейз Забини приглашен на ужин — надо обговорить прием в честь помолвки да и подготовку к свадьбе… Жениться — это же не мантию выбирать, все должно быть по правилам, по традициям. Как положено".

Глава опубликована: 09.12.2020

Глава 38

Ночь. Отличное время суток, чтобы отдохнуть, расслабиться, восстановить силы. Вот только как это сделать, если раз за разом ты видишь один и тот же сон, постепенно превращающийся в кошмар?

Сириус, Регулус, дом на Гриммо... Помогало лишь зелье снов без сновидений, но пить его постоянно было просто нельзя. А потому рано или поздно Гарри вновь и вновь прокручивал в голове ритуал, погружаясь в ощущения, чувствуя потоки магии, оттачивая свои движения и даже мысли.

Сопротивляться он давно перестал и даже ждал этого сна, чтобы потом пытаться анализировать, что изменилось, а что осталось прежним.

Сегодня сон вновь поменялся: Гарри впервые увидел Сириуса. Того самого. Своего.

Сириус сидел в кресле у камина в гостиной своего дома и беседовал с каким-то темноволосым парнем. Первым порывом Гарри было подбежать, обнять крестного, но он быстро понял, что это невозможно — наконец ощутил, что лишь наблюдает за происходящим, словно в Омуте Памяти.

О чем они разговаривали? Гарри не слышал, но видел, что оба были настолько сильно захвачены беседой, что, кажется, не замечали не только его, но и вообще ничего вокруг.

Гарри присмотрелся внимательнее к собеседнику Сириуса и вдруг догадался, кто это. Ведь сколько раз за последние дни, приходя в дом на Гриммо, он рассматривал портрет этого человека, а уж как часто думал о нем! Регулус Блэк! Как странно было видеть братьев вместе, да еще и в их родовом гнезде. Гарри отошел в сторону и выглянул в окно. Туман. Густой, непроглядный, отталкивающий. От него исходил холод, как от дементоров. Гарри передернуло, и он потянулся назад, к теплу камина, возле которого сидели Сириус с братом. И вновь прислушался, но сколько ни старался, разобрать их разговор никак не получалось, поэтому он просто сел в свободное кресло и стал наблюдать.

Почему-то вспомнился первый курс, пустой пыльный кабинет с зеркалом Еиналеж и то, как он часами был готов смотреть на своих родителей и родственников, но ни прикоснуться, ни поговорить с ними не мог.

— Сириус, — осторожно позвал Гарри.

Никакой реакции. Молодой, живой и такой бесконечно далекий.

— Сириус!

Сон оборвался так же резко, как и пришел. Гарри вздрогнул и открыл глаза. Темно. Почему-то опять холодно. И так одиноко...

Он повернулся к Джинни и прижал ее к себе. Та сонно что-то пробормотала и обняла его в ответ, но не проснулась. Гарри зарылся в ее волосы, втянул носом любимый запах. На душе стало спокойнее. Как же он ее любил. Он поцеловал ее в щеку и забылся беспокойным сном.


* * *


Нарцисса Малфой с самого утра была сама не своя. Внешне спокойная, внутри она ощутимо нервничала. Сегодня у нее будет один-единственный шанс возродить род Блэков. Ее род.

Встреча с Поттером запланирована в полдень. К этому же времени Майкл Корнер с двумя аврорами доставит артефакт и передаст его ей. В доме они должны будут остаться вдвоем, наложив чары, чтобы никто не смог войти и помешать.

Нарцисса договорилась с Андромедой и Драко, что после полудня те будут мысленно звать Регулуса, надеясь, что это поможет.

Она отправилась на Гриммо за два часа до встречи, и дело было вовсе не в том, что она волновалась.

Кричер впустил ее в дом, радостно кланяясь — так низко, насколько это было возможно при его очевидной дряхлости. Зелье, сваренное сыном под руководством Снейпа, приятно согревало ладонь. В гримуаре прапрабабки Нарцисса нашла заклинание и описание ритуала: не в первый раз роду Блэков требовалась помощь. Но впервые она была столь радикальной. Заклинание и зелье предназначались скорее для того, чтобы придать силу представителям рода Блэк: помочь бесплодным дать потомство, выходить тяжелобольного наследника рода, спасти слабого новорожденного, но никто прежде не пытался воскресить того, кто ушел навсегда.

Нарцисса знала, что делать, потому не теряла времени. Фамильное древо Блэков — сердце дома, именно к нему она и направилась. Оказавшись перед гобеленом, Нарцисса замерла. Раскидистые ветви с портретами предков выглядели иначе. Она уже заметила увядание дома, но сам гобелен был прежде в относительном порядке. Нарцисса вздохнула, сердце ее сжалось от боли. Полупрозрачный рисунок едва различался на обветшавшей ткани — даже не понять, что было более дряхлым. На веточках едва угадывались блеклые портреты с именами; ни листьев, ни цветов не осталось. Дерево казалось сухим и почти совсем мертвым.

Тонкие пальцы прошлись по изображению, делясь с ним своим теплом и магией. Ей показалось, или рисунок пошел волнами? Нарцисса подошла к ветке со своим именем, погладила портрет Драко, затем нашла ветвь с Регулусом Блэком и с замиранием сердца коснулась ее.

— Я сделаю все, чтобы вернуть тебя, — прошептала она.

Нарцисса вернулась к той части гобелена, где был изображен ствол дерева с корнями — начало их рода, встала почти вплотную у стены, уперлась руками и лбом в пыльную ткань и закрыла глаза. Холод и леденящая душу тоска сочились наружу и проникали под кожу. Ей было далеко до Поттера с его даром, но даже без дара, лишь силой родной крови можно было почувствовать, как из древа по капле уходит жизнь.

Пора было действовать. Заклинание Нарцисса давно выучила наизусть, но произнести правильные слова было недостаточно: они должны идти от самого сердца. Выполнить указание прапрабабки оказалось на удивление легко. Урожденная Блэк не могла согласиться с тем, что их род умирает. Злость на кузенов, на их беспечность или невезучесть мгновенно вспыхнула и прошла, оставив грусть и глухую боль. Именно дети Вальбурги и Ориона должны были передать дальше их родовое имя. Что могла сделать она и ее сестры? Уж точно не вразумлять двух почти взрослых остолопов. Теперь же все оказалось в ее руках.

Боль быстро переросла в желание. Сила воли всегда была отличительной чертой сестер Блэк, потому и сейчас желание и воля зародили где-то в груди тепло, которое разрасталось, крепло и уже просилось наружу. Миг — и в ее руках оказалась волшебная палочка. Магия заструилась по венам, прошла через руку и полилась из палочки. Губы произносили древнее заклинание — то безмолвно или шепотом, то почти в голос. Слышались обрывки фраз: "confortans familia"(1), "potentia magica"(2), "En stirps nobilis et gens antiquissima Black"(3), рука сама взмывала вверх и вниз, вычерчивая руны...

Словно в трансе Нарцисса трижды прошептала заклинание, взмахнула палочкой и достала фиал с зельем. Еще утром жидкость была почти прозрачной, но сейчас она изменилась. Под действием заклинаний зелье нагрелось и засветилось. Нарцисса открыла фиал, прошептала девиз семьи Блэк "Toujours pur"(4), и жидкость вдруг забурлила и стала темно-бордовой — цвета крови.

Затаив дыхание, Нарцисса поднесла фиал к гобелену, к самым корням дерева, и наклонила его. Зелье оказалось густым, почти вязким, оно медленно лилось через край и впитывалось в изображение, не оставляя после себя и следа. Всего несколько долгих мгновений — и древо вобрало в себя все: зелье, магию и эмоции.

Немного отступив, Нарцисса увидела, что гобелен стал заметно ярче, ушла прозрачность, ощущение дряхлости — хотя бы самой ткани. Получилось. Первый шаг сделан! На душе отлегло, но расслабляться было крайне преждевременно, хотя по телу начала разливаться предательская слабость.

Она вызвала Темпус — до прихода Поттера оставался еще час. Она как раз успеет отдохнуть и приготовиться к исполнению самой сложной части плана. Нарцисса достала флакон с самым лучшим Восстанавливающим и мысленно поблагодарила Снейпа, настоявшего, чтобы она взяла с собой целую аптечку — естественно, его производства.


* * *


— Чем Кричер может помочь урожденной Блэк, стремящейся спасти свой род? Кричер сделает все, что в его силах.

Нарцисса вздрогнула и повернулась к домовику. Тот подошел к ее креслу и поклонился. Ей показалось, или он действительно стал выглядеть не так дряхло? Сейчас Кричер не производил впечатления старой развалины. И как он узнал о ее намерении? Неужели зелье рода оказало действие и на него?

— Принеси мне чаю, — слегка улыбнулась Нарцисса.

— Да, мадам, — расцвел улыбкой Кричер и... исчез.

Нарцисса откинулась на спинку кресла и посмотрела на камин — туда, где висел герб рода, невольно прочитав известный с самого детства девиз: "Toujours pur".

— Чисты навек, — усмехнулась она.

Мысли сами потекли в непривычном направлении: чисты навек — где здесь было сказано про чистоту крови? Этот девиз Блэки впитывали с молоком матери, и всегда им давали понять, что речь шла именно о чистой крови. Для нее это было так естественно, что воспринималось априори, но сейчас она словно увидела его со стороны.

Чистота...

Они через полчаса именно этим и займутся с Поттером — очищением дома. Темные потоки магии необходимо уравновесить, очистить.

А как же чистота помыслов? Что, если их предки имели в виду именно это? И лишь потомки извратили все и стали упиваться мыслью о своей избранности, чистокровности... Ведь даже список "Священных двадцати восьми" был опубликован в тридцатые годы двадцатого века! А род Блэков уходил на несколько веков вглубь. Вспомнились гобелен и выжженные портреты — семь человек были изгнаны из рода за последние сто пятьдесят лет. По одному-два на поколение. В ее поколении таких было двое — родная сестра Андромеда и кузен Сириус. С точки зрения рода — чистое расточительство. Как ей могло казаться правильным такое?! Впрочем, когда это произошло с Медой, Нарцисса была крайне против — но кто бы ее спрашивал? Ей и слова сказать не дали. И к чему это привело? Род практически умер. Нарцисса вздохнула.

Род Малфоев, куда она вошла, был почти в таком же состоянии; единственный наследник — ее сын. А что, если бы он погиб? Нарцисса ужасно боялась за него, за его жизнь, хотя уж тут главным было точно не продолжение рода Малфоев. Если подумать, то многие чистокровные семьи находились на грани вымирания. И не делали никаких выводов. При выборе невесты для Драко Люциус первым требованием выдвинул чистоту крови. Гринграсс не лучше: если бы Забини был не чистокровным, никакие махинации с магазином ему бы не помогли. Нарцисса вздохнула. А Регулус? Мальчику было всего восемнадцать, когда он пропал и, очевидно, погиб. Ради чего? Об идеях Волдеморта и вспоминать не хотелось — слишком дорого ее семье обошлись эти заблуждения.

— Ваш чай, мадам, — Кричер чуть звякнул подносом, ставя его на журнальный столик.

Нарцисса благодарно кивнула и взяла чашку в ладони. Тепло. Даже горячо. Всего полчаса назад ее пальцы так же обжигало зелье. Получится ли у нее все? Легкий мандраж усиливался. Поттер силен. А она? Все ли она сделала, чтобы перетянуть инициативу на себя? Сможет ли призвать Регулуса?

В коридоре послышались скрип входной двери и чьи-то шаги. Пора. Нарцисса встала и повернулась ко входу. Она была готова. И ее решительности хватит, чтобы побороться хоть с Поттером, хоть с самим дьяволом!


* * *


— Как ты? — Джинни подошла к мужу и заглянула в глаза.

— Нормально, — он приобнял ее и поцеловал в висок.

— Я же вижу, — Джинни прижалась к нему. — Все будет хорошо. Ты сможешь. В любом случае я рада, что скоро все закончится.

— Да, конечно. Но я столько раз видел все это, что... — Гарри помедлил. — Наверное, просто устал ждать и готовиться.

— Рон зайдет сюда, или вы встретитесь на Гриммо?

— На Гриммо, за десять минут до двенадцати.

— Ты справишься, — Джинни обняла мужа за шею, — у тебя все получится.

— Спасибо тебе, — Гарри прижал Джинни к себе покрепче, впитывая ее нежность и поддержку. Пара минут, и он отправится совершать еще один из самых безумных поступков в своей жизни.


* * *


— Ты все взял? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Мне нечего брать, кроме себя и палочки, — улыбнулся Рон.

— Я знаю, но так волнуюсь. Надень шарф, на улице холодно. Может, я все-таки с вами? — она поправила его мантию и заглянула в глаза.

— Мы это уже обсуждали. Ты остаешься здесь, и точка. Я не могу тобой рисковать, да и пользы от меня будет больше, — Рон накинул на шею шарф и обнял жену.

— Я знаю, — улыбнулась Гермиона и прижалась к нему. — Я верю в вас.

— До встречи, — он поцеловал ее в щеку, — мне пора.

— Удачи вам, — прошептала Гермиона.

Однако поволноваться в одиночестве она не успела и пяти минут.

— Привет, это мы, — в камине полыхнуло зеленым огнем, и из него вышла Джинни с Джаспером на руках.

— Проходите, — улыбнулась Гермиона. — Рон только что ушел. Надеюсь, с ними все будет в порядке.

— Я тоже. Гарри все эти дни нормально спать не мог, так переживал, что совсем извелся. Пусть уже все это закончится.

— Согласна, — Гермиона сжала руку Джинни и чуть вымученно улыбнулась ее малышу. — Ты такая молодец, что пришла!


* * *


— Привет, — Гарри подошел к заметно обеспокоенному Рону.

— Привет, — хлопнул тот друга по плечу.

— Идем? — спросил Гарри, подталкивая Рона по направлению к крыльцу.

— Да-да, пошли, — Рон распрямил плечи и улыбнулся, но тут же вновь стал серьезным.

Дом встретил их могильным холодом. Дрожь прошла по телу Гарри, он обернулся и понял, что Рон чувствует то же самое.

— Добрый день, мистер Поттер, — из гостиной появилась миссис Малфой и окинула холодным взглядом Поттера и Уизли.

— Добрый день, миссис Малфой, — поприветствовал ее Гарри. У него было ощущение, что он пришел незваным гостем в чужой дом, настолько органично здесь смотрелась Нарцисса, урожденная Блэк, и настолько нелепо здесь выглядели они. Чужие. Не свои. Как они с Джинни могли тут жить раньше?

— Мистер Уизли, добрый день. Вы пришли проводить мистера Поттера?

— Добрый день. Я пришел мистеру Поттеру помочь, — блеснул глазами Рон. — По его просьбе.

— Боюсь, это невозможно, — твердо произнесла Нарцисса Малфой.

— Рон — мой друг, и он останется, — тихо и упрямо произнес Гарри.

— Мистер Поттер, между нами была договоренность, и вы не вправе ее нарушать. Я тоже могла бы пригласить для поддержки мою сестру и сына, но сочла это недопустимым. У меня есть время передумать.

— Гарри, можно тебя на минутку, — Рон потащил его к выходу.

— Всего доброго, мистер Уизли, — миссис Малфой кивнула головой и удалилась.

Рон вытащил Гарри на крыльцо.

— У меня появлялись мысли, что так все и будет, — зашептал он.

Гарри удивленно посмотрел на него.

— Ну хорошо, Гермиона думала, что такое возможно.

Гарри усмехнулся.

— И?

— Она сказала, что магия не ограничивается стенами дома, и если я не уйду далеко отсюда, то вполне смогу тебя поддержать. Так что иди, я с тобой.

Гарри вздохнул. Тратить силы на спор не хотелось, ему они еще пригодятся. Да и времени не было. А если Нарцисса и правда позовет Андромеду Тонкс и Драко? Нет, уж лучше им остаться наедине.

— Ладно, не уходи далеко.

— Удачи. У тебя все получится, — Рон похлопал его по плечу.

— Спасибо.


* * *


От продолжения неприятного разговора с миссис Малфой Гарри спасло появление Майкла Корнера с аврорами.

"Новички, — отметил про себя Гарри, — интересно, это совпадение или их специально подобрали?"

— Мистер Поттер, прошу вас подписать вот эти бумаги, — официально начал Корнер, — с данного момента артефакт находится в вашем временном распоряжении и вы несете за его сохранность полную ответственность. После завершения ритуала прошу вас вызвать меня Патронусом, чтобы я мог удостовериться в сохранности артефакта и вернуть его в Министерство.

Гарри молча подписал бумаги и получил наконец Доску Уиджи на руки.

Корнер и авроры как по команде развернулись и вышли.

Нарцисса Малфой взмахнула палочкой и наложила чары, чтобы никто не мог их побеспокоить. Теперь даже если кто-то начал бы ломиться в дверь, они бы об этом не узнали.

Гарри уже не обращал внимания ни на что: он взял в руки Доску Уиджи, аккуратно освободил от упаковки и прижал к себе. Теплая. Почти родная.

— Привет, — прошептал он и устроил ее на предплечье, словно котенка. Нежно-нежно прошелся пальцами по краю и улыбнулся.

Нарциссе стало не по себе, словно она подсмотрела слишком личный момент.

— Мистер Поттер... — вполголоса позвала она, но тот даже не обернулся.

Она благоразумно замолчала и отошла. Пусть делает, что должен, но она будет начеку, готовая вмешаться, как только он приступит к главному.

Гарри знакомым путем прошел к гобелену, туда же, где час назад стояла она сама. Осмотрел древо, ставшее более ярким и свежим, шагнул к ветвям Сириуса и Регулуса, затем повернулся к стволу.

— Что вы?.. — начала Нарцисса, но осеклась.

Гарри приманил к себе высокий столик, на котором стоял горшок с цветами, отлевитировав сами цветы на пол. На столик он положил доску и палочку и подошел к гобелену вплотную. Он делал это во сне десятки, если не сотни раз, и сейчас был благодарен тем видениям. Он знал, что и как делать, и уверенность его движений впечатляла.

Закрыв глаза, Гарри взмахнул руками вверх и в стороны и застыл на месте. Ладони едва касались ткани, дыхание было глубоким и ровным.

Темнота. Перед глазами ничего.

Не открывая глаз, он положил левую руку на артефакт, а правой медленно повел вдоль изображения.

Древо. Вот его корни, ствол, вправо уходили ветви. Он видел их перед собой, не картинкой, нет, перед ним были потоки: светлые, искрящиеся лучи магии. Вот корни — они пусты, в них почти нет жизни, нет искр. Они окутаны черной, липкой патокой, им не хватает воздуха, воды, свободы. Вот ствол — в нем жизни чуть больше, словно его чем-то напитали, вот ветви — такие слабые, хрупкие. Тронь, и они сломаются. Рассыплются в прах, в труху.

Гарри мысленно представил, как сквозь Доску Уиджи проходит мощная струя магии. Он знал: источник где-то далеко, за тысячи и тысячи километров, артефакт — лишь проводник, инструмент, а сам он — посредник, способный почувствовать эту струю и направить ее. Пальцы прошлись по невидимым символам, почувствовали энергию и впустили ее в себя.

Гарри позволял магии вливаться в него, словно в пустой сосуд, пропускал ее сквозь свои мысли и чувства, преобразуя в энергию, способную на все. Кисть правой руки сжалась в кулак и резко распахнулась, выпуская поток прямо в корни древа. Этот поток был иным — свежим, сильным, бойким, как весенний ручеек. Он впитывался в патоку и растворялся в ней. Неужели ничего? Неужели она поглотит его, оставшись такой же?

Нет!

Гарри был полон сил и решимости довести дело до конца.

Вдох. Выдох.

Голубой ручеек с новой силой полился на корни, все быстрее, звонче, ярче. И Гарри почувствовал: вязкая жидкость начала поддаваться, разбавляться, светлеть. Еще. Сколько же всего накопилось за столько-то веков! Смыть все заблуждения, высокомерие, предательство, разочарование, боль — все то, что копилось под крышей этого дома. Сколько поколений Блэков упивались чувством превосходства, оставаясь глубоко несчастными, запрещая себе реализовывать свои мечты, противясь всему светлому, что было в их душе. Здесь скопилось все: горести, злоба, ненависть. Пороки, грехи, невинные жизни, загубленные во имя чистоты крови и прочих убеждений, не принесших счастья никому. Сколько лет здесь хранился крестраж, усиливая и без того тяжелое наследие вины стольких поколений. Сколько темных книг несли в себе заряд темнейшей магии. Все это подавляло род, приводя к новой жестокости, сумасшествию, смерти.

Даже по меркам магглов последние представители семьи Блэк прожили очень мало: Орион и Вальбурга не дожили и до семидесяти, Сириусу не было и сорока, Регулус же ушел совсем-совсем мальчишкой.

В какой-то момент Гарри почувствовал, что уже достаточно. Он отпустил доску и выпустил остатки поглощенной магии. Потерев моментально похолодевшие ладони друг о друга и не открывая глаз, он оценил произведенный эффект. Результат превзошел все его ожидания: налет бурой жижи исчез с корней, а сами они теперь выглядели крепкими и сильными. По стволу и ветвям заструилась жизнь. Гарри почувствовал, как древо оживает, поднимает вверх свои ветви, уверенно упираясь корнями в землю. Прежде оно тянулось лишь вправо, рассказывая историю рода за предыдущие полтора века, теперь же оно раскинулось и влево, раскрывая тайны рода на несколько веков назад.

Гарри в нетерпении открыл глаза и увидел, что гобелен действительно стал в несколько раз длиннее, у него появились новые ветви. Он пошел вправо, рассматривая знакомые и не очень портреты и имена, и с удивлением обнаружил, что на полотне больше нет выжженных пятен и их ветви стали гуще. Подойдя к самому краю гобелена, он нашел восстановленные портреты Сириуса и Андромеды с ее семьей.

Как во сне, он проверил, бьется ли жизнь в ветке Сириуса. Нет... Да и не ждал он, что она там появится. Это еще впереди. Но ветвь была теплой. И не только у него — ветвь Регулуса на ощупь оказалась такой же. Неужели они все это время были оба там, на перепутье? И ждали?


* * *


Нарцисса наблюдала за Поттером, затаив дыхание. Плавные, размеренные, но в то же время очень четкие движения завораживали. Вот он повернулся к гобелену и замер, держась одной рукой за артефакт, второй же почти прикасаясь к волшебной ткани. Сначала ничего не происходило, но затем...

Гобелен ожил. Дерево, такое дряхлое лишь час назад, на глазах стало набирать силу. Когда же на нем начали расти ветви с другой стороны ствола, она не могла отвести от этого удивленных глаз, даже моргнуть не могла. А затем на правой стороне стали восстанавливаться портреты. Это выглядело чудом даже для нее — неужели такое возможно?

Увиденное вдохнуло в нее уверенность: с Поттером у нее все получится — мальчишка сможет установить связь с тем миром, осталось лишь позвать Рега вовремя.

Гарри отошел от гобелена, держа доску и палочку в руках, и быстро вышел из комнаты, не говоря ни слова. Нарцисса догнала его уже на входе в гостиную.

— Я посижу немного, — пробормотал Поттер и упал в ближайшее кресло. Только тогда Нарцисса увидела, что в его лице не осталось ни кровинки, а губы дрожат.

— Вам что-нибудь принести? Воды? Или лучше возьмите вот это, — Нарцисса подошла ближе и раскрыла сумочку с аптечкой Снейпа. Пробежавшись рукой по склянкам, она достала Восстанавливающее зелье и протянула ему.

Гарри поблагодарил и выпил залпом.

— Кричер, — позвала Нарцисса.

— Да, мадам, — перед ней появился явственно посвежевший домовик. — Чем я могу помочь вам и мистеру Поттеру?

— Принеси, пожалуйста, крепкого черного чаю с сахаром, — попросил Гарри.

Кричер кивнул и посмотрел на Нарциссу, ожидая, что она скажет.

— Мне тоже, пожалуйста.

Присев в кресло рядом с Гарри, она взглянула на него. Краски постепенно возвращались к лицу, он больше не напоминал белое полотно. Глаза были прикрыты. Пусть. Ему надо восстановить силы.


* * *


Гарри сидел, откинувшись в кресле. По жилам разливалось тепло: Восстанавливающее зелье и горячий сладкий чай сделали свое дело. Еще пять минут, и он будет готов. Еще только чуть-чуть...

Гарри сунул руку в карман и достал кусок пергамента, исписанного почерком Гермионы: правила Онидана.

Он посмотрел на Нарциссу, сидевшую неподалеку, та деликатно отвернулась, заметив бумагу в его руках. Гарри окинул ее внимательным взглядом и вдруг понял: она ждет. Прямая спина, поджатые губы и блеск в глазах. Слишком напряжена, хотя официально все кончено, и можно разойтись по своим делам. А ведь он даже не подумал, как будет проводить ритуал в ее присутствии. Выставить урожденную Блэк из ее дома? Ну-ну... Гарри опять промахнулся: слишком сосредоточился на том, что именно он должен сделать с доской и как следует звать Сириуса.

— Наши шансы равны, — произнес он, и Нарцисса вздрогнула.

— Что, простите?

— Вы ведь хотите того же, что и я. Вернуть кое-кого. И наши шансы равны.

Нарцисса не ожидала, что Гарри осмелится заговорить об этом.

— Не совсем понимаю вас, мистер Поттер.

Гарри молча протянул ей бумагу, и она прочитала:

"Для пути назад ты должен:

1. Не покидать область познания себя, оставаясь в сознании и памяти, идти дальше — смерть. Но смерть есть новая жизнь.

2. Найти того, кто пойдет вперед без сожаления. Нет жизни без смерти и нет возвращения без перерождения.

3. Те, кому ты нужен — твоя дорога назад. Те, кому ты должен — твои двери."

— Обе ветви теплые. Боюсь, не нам решать, кто это будет. Мы — двери и дорога. И будет лучше помочь друг другу, верно?

Нарцисса вздохнула и кивнула.

— Вы правы. Что от меня требуется?

— Пойдемте.

Гарри встал, подхватил артефакт и палочку и прошел к столу.

— Присядьте напротив меня, пожалуйста.

Нарцисса, глядя на него с опаской, расположилась на предложенном месте.

— Я выполнил обещанное, — заговорил Гарри. — Вы и сами по гобелену видите, что дом не умрет. Я чувствую это.

— Да, вы великолепно справились.

— Но вы хотите большего, как и я, ведь так? Регулус, я полагаю?

Она едва заметно кивнула.

— Тогда давайте поступим следующим образом: я делаю все, что от меня зависит, а вы мне не мешаете. Когда придет пора звать, я скажу. Хотя, может быть, вы и сами почувствуете. Договорились?

— Хорошо, — Нарцисса вскинула голову и посмотрела в его глаза.

Гарри улыбнулся и притянул доску к себе. Руки сами привычно задвигались по доске. Гарри сосредоточенно смотрел в око Гора — Уаджет — и ждал. Сам точно не знал чего, но верил: он все поймет вовремя.

Доска чуть задрожала, и из нее выплеснулась энергия, пройдя волной сквозь сидящих людей.

— Блэк! — позвал Гарри.

— Блэк! — присоединилась Нарцисса.

Дрожь стихла; Гарри вновь принялся гладить доску.

Прошло минут десять, прежде чем Гарри вновь ощутил приближающуюся дрожь.

— Пора, — прошептал он и коснулся руки Нарциссы.

— Регулус Арктурус Блэк! — четко проговорила Нарцисса и посмотрела на Гарри.

Тот замялся: все как во сне, даже слишком. Но назад пути не было.

— Регулус Арктурус Блэк! — уверенно повторила Нарцисса.

— Сириус Орион Блэк! — голос Гарри дрогнул.

"А что, если он неправ, и Сириус не сможет сделать ничего полезного для рода?"

Вторая волна прокатилась, и все затихло.

Ничего не происходило, и в обоих сердцах мелькнул страх: а что, если не получится?

Звенящая тишина и напряженное молчание двух соперников оглушали. Хотя какие они соперники? Они делали одно дело, просто каждый по-своему.

— Уже скоро, — шепнул Гарри, — я чувствую.

Доска задрожала, и по комнате прокатилась третья волна. Но та не растворилась, как предыдущие две, а прошла странным эхом и ударилась в стену. Дом задрожал, как при землетрясении, и стена, принявшая на себя удар, стала растворяться в воздухе; за ней клубился знакомый Гарри туман...


* * *


Он так давно здесь бродил, что давно потерял счет дням, да что там — годам, наверное. Здесь не нужны были силы, здесь ничего не было нужно — и он даже привык. Иногда ему чудился свет где-то вдалеке, но стоило ему двинуться в ту сторону, как Регулус понимал, что это было наваждением. Вот, значит, какое наказание у тех, кто предает своего Лорда — бесконечные скитания в тумане, в котором обманно проступают знакомые черты то улиц, на которых бывал, то людей.

Регулус пытался представить родных — отца, мать… но их черты моментально уносились невесть откуда взявшимся ветром. Через некоторое время он перестал задаваться вопросами, почему и зачем. А потом вдруг пришла усталость — и Регулус Блэк принял ее, как избавление. Он просто лег и свернулся калачиком; тут везде сплошной туман, так что какая разница, где? И наконец уснул, мечтая лишь о том, чтобы его ночь длилась так же бесконечно, как бесконечный день до нее.

Одиночество… Чей больной мозг придумал, что это — благо? А ведь как он сначала обрадовался этому спасению — его словно выдернуло из озера, из ледяных мерзких склизких рук инферналов, но только потом подумал — а спасение ли это? Хотя в любом случае лучше, чем чувствовать, как еще живое тело разрывают на куски мертвецы.

Только бы все было не зря… Как же ему хотелось в этом удостовериться! Больше жизни и больше смерти хотелось — просто узнать. Он не мог ни поверить, ни проверить — только надеяться. Только просыпаться, когда получалось, и идти наугад в тумане, ища ответ на свой единственный вопрос. Он все еще был ему нужен. И он искал — бесконечно, но — неизвестно, в какой из несчитанных дней — туман словно потянул его за собой, медленно сгущаясь в смутно знакомые очертания. Он уплотнялся все больше и больше, пока рука Регулуса не ощутила самый настоящий камень — и вот он уже ощупывал кладку, вот шел вдоль нее, медленно ведя рукой, словно боясь потерять, а с каждым его шагом все вокруг становилось все более знакомым и даже...

— Матушка! — воскликнул он, повернув за угол, и бросился к приоткрытой двери родного дома.

И не заметил, что она не закрылась за ним, когда он торопливыми шагами прошел в комнаты матери.


* * *


Огромный лохматый пес заблудился в тумане. Он сам не понял, как это произошло, но помнил, что совсем недавно был человеком. И дрался — за своего щенка, за… Гарри! Как он там, что с ним? Получается… получается, он опять его бросил.

Он день за днем искал его и не находил, но спустя, кажется, целую вечность этих поисков в тумане он увидел знакомые очертания перрона Кингс-Кросс, хотя не сразу понял, что это он. Вдали возникло два силуэта — взрослого и подростка, и сердце — если, конечно, у него здесь было сердце — заколотилось бешено: "Гарри!" И Сириус побежал. Так тяжело бег ему еще не давался ни разу: невозможно было дышать, ноги едва держали, а перрон был воистину бесконечным…

Мужчина и мальчик — он видел их все более четко — о чем-то разговаривали, а потом пришел поезд… И в тот момент, когда мальчик… ой, нет, уже юноша, отошел от вагона и стал медленно растворяться в тумане, Сириус узнал его окончательно и закричал:

— Гарри!

Но сбитые собачьи лапы словно отказывались повиноваться.

Когда Сириус сумел наконец остановиться, позади не осталось ничего — ни перрона, ни мужской фигуры — кругом был только туман.

Кто же был этот второй? Дамблдор? Джеймс? Теперь уже и не скажешь, он канул в туман, где больше не было никого и ничего. Лишь один Сириус Блэк — на долгие-долгие годы.

Сириус понимал, что где-то там, где остался его крестник, все давно закончилось, но — чем?

Черный пес метался день за днем, выискивая выход — или вход? — без разницы… Лишь бы узнать, что там. Как там. Без него. Собакой бегать было проще, да и чутье… Впрочем, через какое-то время он понял, что чутье бесполезно. Как бесполезен и лай, и все его метания.

Медленно, очень медленно он перетек в того, кем был — в человека. Сириуса Блэка. Последнего из Блэков, если его младший брат оказался таким же глупцом, что и он — не выжил, не спрятался, не… Сириус вздохнул. Пусть он и разочаровался в младшем брате, и ревновал, и не принимал — братьями они быть не переставали. Жаль, что так ясно он понял это только сейчас.

Хотя что Сириусу до своего бывшего рода, из которого его изгнали, кстати, вполне заслуженно, как он думал теперь… или… знал? В голове то и дело складывалось то одно, то другое понимание, но верить этим картинам Сириус не торопился. Вот когда он выберется отсюда… Ведь если он здесь, зачем-то это надо? Значит, что-то еще будет потом, надо только подождать? Как жаль, что он никогда не отличался терпением! Наверное, потому и получил такое наказание — за свое безрассудство и порывистость. Ждать. Потому что он не успел самого главного — выполнить свое обещание.

Хорошо, что здесь было много места — можно было бегать, когда ждать становилось совсем невмоготу. Не было усталости, не хотелось ни еды, ни питья; через какое-то время Сириус догадался, что это такой вариант посмертия, но продолжал верить, что он всего лишь промежуточный. Наверное, ему надо научиться ждать. Может, если он научится, ему дадут шанс все исправить?

— Гарри! — туман съедал звуки, как голодный пес, проглатывал фразы, но, слава Мерлину, не мысли. И не самого Сириуса…


* * *


— Блэк!

Зов настиг внезапно, как волна накрывает пловца. Пловец забарахтался в тумане, вскочил и понесся — куда? Наверное, куда чувствовал. Или куда ноги несли. Или лапы? А... нет, ноги. Да какая разница!

Его звали! О нем вспомнили, он кому-то стал нужен! А самое главное, сейчас он узнает все то, чего так хотел и… чего боялся.

Сириус Блэк не останавливался. Он не глядя несся сквозь туман, не чуя под собой ног-лап-не важно-чего-там еще, главное, чтобы бежало. Белые жгуты тумана становились все тяжелее, словно намокали, дышать было все труднее и труднее, но вдруг Зов смолк, и до него долетел знакомый запах. Удивительно знакомый. С самого детства.

С самого детства знакомая открытая дверь родного дома — он влетел в нее, не задумываясь.

И даже удивиться не успел, как почувствовал, что стоит на двух ногах, а совсем неподалеку видны размытые контуры фигуры младшего брата.

Он. Больше. Не. Один.

— Рег! — запыхавшийся Сириус схватил брата за плечи и крепко сжал в объятиях.

— Сириус… — Рег неверяще улыбнулся и осторожно взял в холодные ладони пылающее лицо старшего брата. — Ты здесь… Что ты тут делаешь? Ты… Когда ты умер?

— Все-таки умер… — Сириус прижался щекой к блаженной прохладе руки брата. — Я надеялся, что хотя бы ты что-нибудь придумаешь, зря, что ли, ты на Слизерин попал? Правда, после того, сколько я пробыл в пустом доме... Но я надеялся. Дурак, да?

— Ты… вернулся домой?

— Да, — всегда веселая улыбка Сириуса теперь была горше горечи. — Никого не осталось. Если мы тут — а я думаю, что все же это такое посмертие, — то Блэков больше нет. А Гарри унаследовал дом...

— Совсем никого? — дрогнувшим голосом спросил Рег. — Когда?

— Вернулся? Летом девяносто пятого. Кроме окончательно спятившего Кричера и визгливо ругающегося портрета нашей драгоценной матушки я никого не застал.

— Он уничтожил медальон? — выдохнул Рег.

— Кто? Какой медальон? — Сириус вздрогнул, увидев, как мгновенно поник брат. — Ты мне все расскажешь?

— Это был крестраж Лорда… Кричер...

Никто из братьев не заметил маленькую фигурку, появившуюся за их спинами совершенно бесшумно.

Рассказ был недолгим, но Сириуса впечатлил. Рег даже подумал, что когда они были живы, он так мечтал об этом. А теперь… Его старший брат гордился им, а ему было ни тепло ни холодно, но удивительно легко. Неужели для него все еще есть разница?

Что-то царапало внутри, что-то важное...

— Сириус, ты сказал, что какой-то Гарри унаследовал дом? Наш дом?

— Гарри Поттер, мой крестник, — с готовностью откликнулся Сириус. — И вот такой парень! Я тебе все-все расскажу...

Регулус невесело усмехнулся:

— Но если дом здесь... Ни на какие мысли это тебя не наводит?

— Погоди, — Сириус распахнул глаза, заново оглядывая комнату, в которой они оказались. Да, вот же оно, все знакомое: камин, портреты, несколько старинных кресел... Все как и было. — Ты думаешь, дом тоже... умер?

— А как еще бы он оказался здесь?

— Ну... не знаю... мало ли... — промямлил Сириус и про себя подумал: "Детский лепет" — вот как бы назвал это Снейп, который умел... бить по больному? Или просто называть вещи своими именами? Какого он вообще про него вспомнил? Может, потому, что Регулус с ним приятельствовал?

А ведь именно брат совершил куда больше, чем Сириус, чем все они — весь Орден. Больше сделать смог только Гарри... Стоп. Гарри. Годовалый малыш, развоплотивший Волдеморта. Нет... не сходилось. Это должны были быть Джеймс и Лили. Точно... Но почему?

Регулус молча смотрел на брата, узнавая знакомую бурю чувств, точнее, ее отражение на его лице, и удивлялся тому, что впервые, наверное, она проходит так тихо.

— Так вот, значит, как, — встрепенулся Сириус и снова приобнял младшего брата, прежде чем поделиться с ним своими мыслями. — Ты у нас герой, оказывается… А ведь бедняга Кричер мог спятить не только из-за одиночества и из-за портрета матушки, но и от крестража. Какие же мы с тобой олухи, братишка… А я-то какой был идиот… Ты простишь меня? — Сириус набрал воздуха и словно через силу выдохнул: — П-пожалуйста.

— Я? Тебя? — скривился в горькой улыбке Регулус. — Тебе это надо?

— Наверное, раз попросил, — потупился Сириус, серьезный, как никогда. — Ты… ты же звал меня? Я ведь только благодаря этому тебя нашел. То есть дом. Не думал, что ты тоже тут… Зато вдвоем, кажется, определенно лучше. Рассказать тебе мою историю — оценишь всю пропасть моего падения?

— Конечно, рассказать. Но я бы предпочел обойтись без оценки...

— Мне важно, что ты думаешь обо мне, — признался Сириус, немало удивив этим брата.

Никто из них не понял, сколько они проговорили — ведь им только поначалу казалось, что у них мало что найдется сказать друг другу. А выяснилось, что целая жизнь... Начиная с поступления Регулуса на Слизерин.

— Сколько же было совершенно глупых недопониманий — просто потому, что никто не собирался думать ни о ком, кроме себя, — вздохнул Рег.

— Ну уж ты-то всегда не только о себе думал, братишка, — поник головой Сириус. — В отличие от меня. И ведь именно это, — он вскинул голову. — Именно это меня...

— Убило? — заполнил затянувшуюся паузу Регулус.

— Я все делал неправильно, Рег. Именно из-за этого. Подвел тех, кто мне верил, оставил в одиночестве того, кому был нужен.

— Раз уж нас позвали сюда, значит, все это зачем-то нужно.

— А… разве это не ты звал?

Регулус только покачал головой, но вдруг насторожился.

— Ты слышишь? Чувствуешь?

Вторая волна Зова оказалась немного другой — в ней стали смутно различаться имена.

Два женских голоса звали Регулуса. И только один, мужской — Сириуса, но отчего-то он звучал не очень уверенно.

— Сохатик, — неверяще произнес Сириус. — Сколько же времени-то прошло? Мне… надо бежать?! — он подскочил, заметался, а потом посмотрел на брата и неожиданно ясно понял, что бежать должен только один из них. Кто?

— Сириус… Орион Блэк? — снова неуверенно произнес голос — явно взрослого мужчины, и на сей раз он показался ему совершенно незнакомым.

— Эй! — закричал Сириус, надеясь, что его услышат. — Ты кто? Зачем я тебе?

Ответа не последовало.

— Регулус Арктурус Блэк! Регулус Арктурус Блэк! — звенели колокольчиками женские голоса, прося, требуя и надеясь. — Регулус Арктурус Блэк!

— Это… это не может быть Гарри, — прошептал Сириус. — Он же совсем еще мальчик.

— А если уже много лет прошло? — резонно спросил Регулус и увидел, как на лице брата отразилась боль.

— Тогда совсем плохо. Я… я так виноват перед ним, ты не представляешь. Я его бросил. Дважды. Вместо того, чтобы принять за него ответственность, как был должен. Рег, я такой идиот, ты же все понял! Тебя зовут, иди, — он подтолкнул брата, но тот не двинулся с места, а Зов снова смолк.

— Ты нужен там, — Сириус потряс Рега за плечо.

— Расскажи, — попросил тот. — Объясни мне, почему должен пойти я, а не ты, иначе…

— Иначе что? — скривил губы Сириус, и Рег усмехнулся.

— Надо же. Совсем как в детстве. Иначе я сам потащу тебя за шкирку туда, откуда нас зовут. Они же рядом, ты понимаешь? Или хотя бы чувствуешь?

— Сириус? — совсем близко спросил молодой мужской голос, а стена комнаты — гостиной родного дома, где братья сидели, заклубилась туманом.

— А ты понимаешь, что дойдет только один из нас? — неожиданно серьезно посмотрел ему в глаза Сириус. — Или ты не чувствуешь, что выбор — здесь и сейчас — за нами? И я выбрал. Тебя. Потому что от тебя, братишка, куда больше пользы.

— Сири… прекрати! Ты же хотел все исправить!

— Я просто дурной старый пес, понимаешь? Я… я бесполезен. Ты хоть что-то сделал правильно, в отличие от меня, ты совершил настоящий поступок, ты пошел против своего Лорда, а я… Что я ни делал — все мимо. Если я вернусь, какой будет от меня толк? Зачем я Гарри? Если это он зовет — он взрослый, и — ты же слышал? — он и сам не уверен. Что я буду с ним делать? На спине катать? Я, прах побери, больше ничего не умею!

— Если ты вернешься, то, может быть, сумеешь хоть что-то исправить? Или... — Регулус на секунду заколебался, ведь он и правда мог пойти туда, откуда уже чувствовались тепло и свет, но оставить брата?.. — Или ты струсил?

Это должно было сработать. Всегда срабатывало, сколько он себя помнил!

Но не в этот раз.

— Я неисправим, — такой безнадежности в голосе старшего брата Регулус не слышал никогда. — Иди. И сделай, что должен, за себя и за меня. Постарайся жить. Я люблю тебя, братишка.

У Регулуса перехватило горло, но тут пришла третья волна Зова — сильная, четкая, такая, что сопротивляться было сложно, вот только на сей раз это были вовсе не голоса.

Два брата стояли на сильном ветру, а под ними плыли облака — чуть двинься, и они подхватят. Регулус крепко обнял брата, чтобы того не унесло от него в сторону. А ветер все крепчал… Наконец старший брат сжал его, будто в последний раз, а потом сделал то, что делал так часто в их предыдущей жизни — оттолкнул от себя. И Регулус полетел — куда-то вниз и вбок, и снова возникли звуки, и они были все ближе и ближе:

— Регулус Арктурус Блэк! Регулус Арктурус Блэк!

— Регулус Арктурус Блэк! Регулус Арктурус Блэк!

Кажется, он знал, чьи это голоса… Хотя как давно он их не слышал! Но вот между ними вклинился третий, абсолютно незнакомый — кажется, молодого мужчины. Наверное, это сын кого-то из кузин, тоже Блэк, раз звал его.


* * *


Драко Малфою было весьма некомфортно во время полуденной прогулки по площади Гриммо — и дело было даже не в том, что это маггловский район. В маггловском мире Драко и до этого бывать доводилось, причем не раз — не то чтобы он воспылал к нему страстной любовью, но признал факт его существования, и даже то, что в некоторых сферах не-волшебники проявляли себя вполне достойно. Взять ту же архитектуру, литературу, музыку… Да и исторически так сложилось, что…

— Мерлин! — одернул сам себя Драко. — Не о музыке надо думать!

Действительно, сегодня он находился здесь с важной целью: помочь возвращению Регулуса Арктуруса Блэка. И должен его призывать! Драко несколько раз повторил про себя его имя, стараясь направить все внимание на представляемый портрет дяди. Изображение перед глазами было четким, ярким, но его же совершенно нечем подкрепить! Для Драко "дядя Регулус" — это только знакомое имя и несколько колдографий… А должно быть что-то личное, эмоциональное…

Драко снова постарался отвлечься от наблюдения за редкими прохожими — все-таки в такое время магглы работали — чтобы погрузиться в собственные воспоминания. Ему было лет десять, когда мама рассказывала про своих двоюродных братьев — с очень подвижным и шаловливым Сириусом, не желающим следовать правилам поведения детей из чистокровных семей, было очень тяжело совладать даже его матери, а вот Регулус... Кажется, тому нравилось, когда его кузина читала ему книгу сказок — большую, тяжелую, с яркими картинками… Драко книгу хорошо помнил — у них была точно такая же, или… та же самая? Мама и ему читала эти сказки. Наверное, у Регулуса тоже замирало сердце, когда принц и его сова пробирались ночью через лес к превращенному в огромный камень королю? У него с Регулусом Блэком, должно быть, есть что-то общее...

Книга… Регулус Арктурус Блэк… Регулус Арктурус Блэк…

Драко, присев на скамейку в небольшом сквере, старался не обращать внимания на проезжающие мимо автомобили, шумную толпу детей — видимо, школьников куда-то повели… А что там за яркая вывеска?

Ну почему все мешало ему сосредоточиться? А вот там, на другой стороне улицы, не Рон ли Уизли с таким устрашающе-серьезным лицом, будто перед экзаменом срочно пытался вспомнить хоть что-то? Ему-то здесь сегодня что понадобилось? Он же вроде работал в магазине брата, или у него какое-то дело, связанное с шахматами? Луна рассказывала что-то подобное, но Драко не особо прислушивался — когда она рядом, ему совсем не до Уизли, хоть всех разом…

Так, стоп! Снова мысли не о том! Регулус... Что там еще мама рассказывала? Как-то Регулус не захотел надевать серую бархатную мантию на детский рождественский праздник, и Вальбурга хотела очень строго его наказать — Рега спасло только то, что с минуты на минуту должны были появиться гости.

Драко его понимал — да стоит только разумному человеку, имеющему хоть какое-то представление о моде и стиле, взглянуть на портрет Регулуса, как сразу станет понятно, что серый — совсем не его цвет! Будь Драко на его месте, тоже бы такое не надел!

Ну вот, оказывается, у них с дядей было еще что-то общее — хороший вкус и умение выбирать подходящую одежду… Как вернется, надо будет посвятить его в тайны современной магической моды. Наверняка "там" это не имело никакого значения… В "Твилфит и Тэттинг" надо будет наведаться, однозначно!

Ателье… Регулус Арктурус Блэк… Регулус Арктурус Блэк…

Драко, поднявшись со скамейки, решил пройтись по маленькой улочке, огибающей площадь Гриммо слева… Но не успев на нее свернуть, снова заметил сосредоточенно меряющего шагами пространство у кафе Рона Уизли. Тот кутался в огромный шарф и грел руки дыханием. Да приклеили его к этому району, что ли? Или стукнули чем-то, что он с перепугу дорогу в другие места забыл?

И тут Драко словно водой окатило: Уизли же лучший друг Поттера! А Поттер… Драко почувствовал, как его щеки заливает румянец волнения. Вот почему так нервничала всегда уверенная в себе мать! Вот почему она обратилась за помощью! Поттер… тоже догадался привести себе подкрепление! А ведь Уизли тоже родственники — дальние, но кровные, через Цедреллу Блэк...

А Сириус, если вернется, снова всех бросит, и дом особенно — он же терпеть не мог свою семью, о каком возрождении может идти речь?

"Регулус Арктурус Блэк! — Драко, не разжимая губ, кричал внутренне так громко, как только мог: — Регулус Арктурус Блэк!"

А потом, собравшись с духом, постарался передать все силы, которые мог, матери — поддержать ее, усилить, помочь, подкрепить… И вдруг понял: получилось. Как будто от него понемногу начали откачивать магию — он чувствовал это, словно держал особо трудоемкое заклинание, вроде двойного Протего.

"Мама!" — подумал он, стараясь передать ей как можно больше, после чего медленно добрел до ближайшего дерева и тяжело опустился на какую-то скамью подле него.


* * *


Кричер чувствовал, что скоро все изменится — вообще все. Одного он не мог осознать — чем может помочь, а хотел он этого до… до смерти хотел. Не меньше, чем вернуться к любимой Хозяюшке Вальбурге: он мог быть счастливым только подле нее. Портрет… был последним якорем для него в этом мире, но домовик прекрасно понимал, что изображение — лишь тень той, что была для него смыслом… всего. Всего его существования. Ведь он, по большому счету, не мог умереть, как обычное существо. Раз он не умер, будучи привязанным к Хозяйке, после ее смерти, а привязался к ее тени — в портрете, то мог существовать, пока существовал тот. Вот только сам Кричер теперь ощущал себя такой тенью — бессильной и хорошо бы бестелесной, но тело-то как раз и сдавало, становясь до омерзения слабым, потому что умирало последнее настоящее — умирал дом его семьи.

Нарцисса Малфой, племянница его Хозяюшки, стала всей его надеждой и светом, а уж когда она провела первый ритуал и он почувствовал новые силы, то готов был молиться на нее — конечно, если бы знал, что это такое. Вот только привязан он был совсем к другому человеку. Впрочем, это не мешало испытывать к леди Малфой бесконечную благодарность.

Она, молодая леди, открыла ему путь в Безвременье, в Туман, и он мгновенно очутился там, стоило ему почуять там младшего сына любимой Хозяйки. Да, там был и старший… И Кричер многое, очень многое узнал из их разговора. Понял старый домовик не все, но все запомнил.

И вот теперь, когда Хозяин Регулус возвращался — и возвращалась надежда рода, семьи и дома — не мог поверить, что все это наяву, пока перед ним самим не открылся призрачный путь, в конце которого…

Кричер полетел, не чуя под собой ног, не ощущая ни старости, ни слабости. Хозяйка — это была она! Это был сон, этого не могло быть наяву — но она… она приветствовала его — кивком головы, он понимал ее с полувзгляда, ему вовсе не нужны были слова, а главное, он мог быть рядом!

Измученная бесконечным блужданием Вальбурга слушала рассказ своего домовика…

Она давно поняла, за что ей выпала эта кара. Ее бытие в тумане, она знала, никогда не закончится, даже если она примет свою вину. Да что там, она приняла — туман смывал многое наносное — в нем, как ни странно, вся ее жизнь становилась ясней и теперь виделась далеко не самой приглядной. Она думала, что ей предстоит казниться еще вечность — уйти она не сможет — не заслужила.

И вот перед ней оказался Кричер… Она чуть на руки его не подхватила в первый момент! А может, и зря не подхватила… Его рассказ, давший ей такое необходимое знание о том, что она давно оставила, о тех, в чьей гибели и она была виновата — ее сыновьях, отдавался в том, что осталось от ее души и болью, и надеждой.

— Вы плачете, Хозяйка? — пискнул домовик, оглядываясь, но побиться головой о туман даже ему показалось странной идеей, и он принялся выкручивать себе уши. — Кричер плохой!

— Прекрати, — спокойно и стараясь казаться как можно холодней сказала сквозь слезы Вальбурга. — Я оплакиваю своих сыновей. Это… правильно. Я знаю. Расскажи мне еще... про Регулуса.

— Леди Малфой, урожденная Блэк, зовет его домой, — радостно откликнулся домовик. — Он вернется, он на полпути, плохой хозяин Сириус подтолкнул его домой! Все будет хорошо!

— Нарцисса, — вздохнула Вальбурга. — Умница, девочка, спасибо тебе… Я виновата, что недооценивала тебя. Спасибо.

Ее руки сами сложились ладонь к ладони, и она вся превратилась в молитву — несмотря на то, что молиться не умела и даже не понимала, что именно это она и делает… Пусть ее мальчик никогда не совершит ее ошибок и ошибок его отца. Пусть он… пусть он просто будет! Просто живым! Не ради нее, не ради семьи или рода, но ради всего, что кому-либо когда-либо было дорого — пусть он будет!

Свет…

Потоки яркого света ослепили, развеяли туман, разрезали ее на куски, разорвали сердце, но… оставили. Щурясь, Вальбурга пыталась отвернуться, но ее влекло дальше, и она оставила попытки сопротивляться. На секунду ее заслонила знакомая и такая родная тень…

— Мама… Прости…

— Сириус! Прости! — первенец, ненавидимый, но оттого не менее любимый… Почему она поняла это только сейчас?

Свет резал на куски и его — их — вместе. Снова. Уносило в разные стороны, как бы она ни тянулась к сыну, и опять отступала.

Откуда-то ее рука почувствовала тепло жесткой тонкой кисти… Кричер?!

— Все будет хорошо, Хозяюшка… Все будет хорошо…

И они растворились в свете — уже не жестоком, не ранящем, не…


* * *


Знакомый туман пробивался через проем в стене. Силуэт высокого мужчины приближался...

— Сириус, — Гарри вскочил из-за стола и подбежал к проему.

— Регулус, — взволнованно прошептала Нарцисса, поднимаясь со стула и протягивая руки.

Несколько невероятно длинных мгновений — несколько шагов того, кто был за гранью — вспышка света — и вот в комнату вошел Регулус Блэк.

— Получилось, — выдохнула Нарцисса. — У нас получилось!

Проем закрылся; никто и не заметил, как перед этим туда одним движением влетела маленькая фигурка.

Регулус несколько раз моргнул и, качнувшись, оперся о стену. Ошеломительное ощущение — быть живым. Он почувствовал как в груди забилось сердце, в ушах зашумела кровь.

Тук-тук-тук.

Сердце. Живое. Он приложил руку к груди — оно стучало. Ровно, немного учащенно, но так, как надо.

Запах щекотал нос до головокружения. Впервые за много лет он почувствовал его.

Глубокий вдох — в легкие ворвался воздух.

Он медленно коснулся лица, затем тела и с удивлением посмотрел на свои пальцы — он ощущал свою кожу, одежду, сопротивление воздуха. Он сглотнул и понял, что чувствует вкус. Взгляд постепенно начал фокусироваться — кроме него, здесь, кажется, был кто-то еще.

— Регулус, присядь, — к нему подошла высокая красивая женщина и взяла под руку.

Он послушно пошел за ней, хоть ноги едва держали. Регулус чувствовал все — даже силу тяготения — его буквально прижимало к земле, не было той легкости, что была в тумане.

Теплота рук, прикосновение, беспокойство в голосе — все это было таким удивительным и таким настоящим, что он лишь сидел и молчаливо впитывал все, боясь пошевелиться.

Гарри растерянно смотрел на воскрешенного и молчал. Не Сириус. Он понимал, что выбор братья сделали сами, но в душе надеялся, что вернется крестный.

Регулус ошарашенно осматривался. Он же только что сидел вот в этой самой гостиной, в этом самом кресле, а рядом был брат. Впервые в жизни они смогли поговорить с ним вот так, по-взрослому. А потом? Он зажмурился и потер виски пальцами. Потом Сириус что-то говорил ему об искуплении, о жизни, о втором шансе... Брат сделал выбор. Сам. И подтолкнул его сюда.

— Сириус, — прошептал он одними губами, потерянно глядя на пустое кресло.

"Надо как-то... жить?"

Где он, Регулус понял сразу. Интереснее вопрос — "когда" он.

— Какой сейчас год? — голос был словно чужой — охрипший, странный.

— Две тысячи четвертый, сегодня четырнадцатое апреля, среда, — ответила женщина. — Я — Нарцисса, ты помнишь меня?

— Кузина... — он с нескрываемым любопытством посмотрел на нее. Когда он умер, ей было двадцать четыре, сейчас же перед ним стояла взрослая, уверенная в себе женщина, а не та девушка, что он помнил.

— Познакомься, это мистер Гарри Поттер, он помог тебе вернуться.

Регулус посмотрел на взрослого крепкого мужчину в очках. А ведь Сириус говорил, что тот еще мальчишка. Только, кажется, это он тут — мальчишка, умерший еще до рождения этого Поттера. Брат был прав...

— Благодарю вас, мистер Поттер. Приятно позна... — он встал, чтобы протянуть тому руку, и перед глазами все поплыло. Регулус начал медленно оседать, но Гарри успел подхватить его и усадить назад. Нарцисса судорожно искала подходящее зелье в своей сумочке.

— Вот, — дрожащей рукой она поднесла к его губам фиал, — выпей.

Регулус не реагировал, Нарцисса пыталась привести его в чувство, хлопая по щекам. Гарри наклонился к нему, прощупывая пульс.

Яркий свет со стола, где осталась лежать Доска Уиджи, привлек их внимание.

— Что это? — Гарри выпрямился и посмотрел на стол.

Хлопок, треск, вспышка света и... тишина. Ослепленные всполохом, Гарри Поттер и Нарцисса Малфой, застыв от ужаса, уставились на пустой стол. Артефакта не было. Он просто растворился в воздухе.

— Что произошло? — Нарцисса переводила взгляд с пустого стола на Гарри.

— Не... не знаю. Она просто исчезла!

Гарри подошел к столу.

Нарцисса повернулась к Регулусу; тот тихо застонал, но глаз не открыл.

— Мерлин, что же нам теперь делать? — прошептала она.


1) Сonfortans familia (лат.) — укрепление рода, семьи.

Вернуться к тексту


2) Рotentia magica (лат.) — сила магии.

Вернуться к тексту


3) En stirps nobilis et gens antiquissima Black (лат.) — Вот благородное семейство и древнейший род Блэк (надпись на гобелене).

Вернуться к тексту


4) Toujours pur (франц.) — Чисты навек.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 22.12.2020

Глава 39

Регулус пришел в себя довольно быстро — поговорка о том, что дома и стены помогают, оказалась как никогда к месту. С каждой минутой, проведенной в родовом особняке, он чувствовал себя все лучше. Впрочем, то же самое сейчас можно было сказать и о самом доме. Да, после того, как Гарри с помощью доски вдохнул новые силы в гобелен рода Блэк, дому на Гриммо не грозила больше бесславная гибель. Но пропасть между понятиями "не умереть" и "жить полноценной жизнью" порой оказывалась огромной.

И только возвращение во плоти наследника благородного и древнейшего рода помогло преодолеть эту пропасть. Дом оживал, дом просыпался и расправлял плечи. Он безудержно радовался и словно ластился к Регулусу каждым кирпичиком, каждым кусочком лепнины или балясиной перил.

Впервые за много лет дом на Гриммо, двенадцать наконец-то был… счастлив? Чего точно нельзя было сказать про обоих авантюристов, провернувших эту беспрецедентную операцию, — Нарциссу и Гарри.

Как только они убедились, что Регулус не собирается ни исчезать, ни вновь терять повторно обретенную жизнь, то уложили его в постель и впустили в дом Рона и Драко, что так и кружили по площади, буквально не находя себе места.

Рон в недоумении вытаращил глаза, уставившись на открывшуюся ему картину, а Малфой лишь сдержанно просиял. Молодые люди без лишних слов захлопотали вокруг новоприобретенного родственника. От Рона, конечно, толку было мало, но, по крайней мере, он не лез под руку Драко и с простейшими поручениями вполне справлялся.

Сами же Гарри с Нарциссой тихонько удалились в гостиную, где практически без сил упали в кресла, с каким-то суеверным ужасом глядя друг на друга.

— Мерлин, что же нам теперь делать? — простонала Нарцисса, прижимая к губам дрожащие пальцы.

Гарри сглотнул.

— А не могла доска просто куда-нибудь переместиться? — нерешительно спросил он. — Обратно в Отдел тайн или в мой прежний кабинет в Аврорате?

— Мне жаль, но это маловероятно, — покачала головой Нарцисса. — Если бы подобные действия были в порядке вещей, доска, полагаю, повела бы себя так с самого начала. Еще тогда, когда в этом мире вновь появился Северус. Что-то пошло не так…

— Что-то пошло не так, — эхом отозвался Гарри.


* * *


Нарцисса, едва вернувшись домой, направилась прямиком в святая святых — рабочий кабинет мужа — и распахнула дверь.

— Дорогой, — только и выдохнула она.

Люциус рассеянно-удивленно поднял глаза от бумаг, оценил обстановку и вскочил, поддержав супругу под локоть и сопровождая ее к креслу.

— Что с тобой? На тебе лица нет. Ритуал не получился? Вам не удалось? Позвать колдомедика? — выпалил он на одном дыхании.

— Со мной все хорошо… наверное, — слабо улыбнулась Нарцисса и погладила его по щеке. — Но у нас с Поттером серьезные проблемы…

Выслушав ее подробный рассказ, Люциус надолго замолчал.

— Послушай, — наконец заговорил он, — но чего ты, собственно, боишься? Ритуал очистки дома был санкционирован Министерством, так? Вы и провели его как полагается. А за то, что мистер Поттер вдруг решил самовольно продолжить эксперименты с доской, ты ни в коей мере не ответственна.

— Но я же тоже звала, — тихо возразила Нарцисса, — звала Регулуса.

— И что? — Люциус поднял брови. — Это просто слова, ты не могла знать, что они могут иметь какое-то значение. Или ты просто почувствовала непреодолимое желание поступить так, потому что в тебе отозвалась кровь Блэков.

— А зелье Рода?

— А зелье все равно необходимо было для гобелена, ты же знаешь, — отмахнулся Люциус, — да и манипуляции с ним происходили до начала ритуала. Повторяю: это было самоуправство мистера Поттера. Ответственность за артефакт несет он?

— Да, Гарри подписал бумаги для Отдела тайн, — медленно кивнула Нарцисса. — Но, Люц, это же некрасиво!

— У Рода Блэк теперь есть наследник, а в скором будущем — я уверен — и глава, — твердо сказал Люциус. — И это для нас сейчас самый значимый момент. А все остальное образуется само собой. Это же Поттер, — позволил он себе тонкую усмешку.

— Ох, выгонят его взашей, — Нарцисса страдальчески поморщилась. — И не дай Мерлин заставят выплачивать стоимость артефакта.

— Денег не дам, — тут же отрубил Малфой-старший. — Даже не думай. Ты здесь ни при чем, запомни. Тем более что с нас в такой ситуации содрали бы втридорога, а к национальному герою, глядишь, и снисхождение проявят.

Нарцисса на мгновение прикрыла глаза и покачала головой.

— С другой стороны, в Министерстве мальчику все равно делать нечего, не его это работа... Может, все и к лучшему.

— В общем, не переживай и не вмешивайся. Вот увидишь, Поттер все сделает сам. Вспомни, сколько раз он выходил невредимым и не из таких безнадежных ситуаций.

— Надеюсь, дорогой. Надеюсь.


* * *


Чудес не бывает.

Эта фраза, весьма странно звучащая в магическом мире, по своей сути состоящем из подобия чудес, как нельзя лучше отражала текущее положение вещей.

Гарри предусмотрительно прокрался в Отдел тайн во время обеденного перерыва и за полчаса излазил все возможные места, куда могла бы переместиться исчезнувшая доска Уиджи, но, естественно, ничего не обнаружил. После этого он с не меньшим тщанием обследовал свой прежний кабинет в Аврорате, перевернув там все вверх дном и до икоты напугав сотрудника, которому принадлежал теперь означенный кабинет.

С видом нашкодившего кота Гарри вернулся обратно в Отдел и застал там только что пришедших Майкла и Луну — те с недоумением созерцали учиненный Поттером беспорядок. Любопытные взгляды остановились на нем.

Первым отмер Корнер.

— Гарри? — но, спохватившись, придал себе казенный вид. — Мистер Поттер, вы закончили операцию? Ритуал по очистке родового дома Блэков прошел успешно?

— Более чем, — вяло доложил Гарри. — Дом очищен, потоки магии распутаны, родовой гобелен напитан и функционирует в полную силу.

— Отлично, — солидно кивнул Майкл. — С тебя отчет, конечно, и подробнейший — не каждый день проводится такая масштабная работа. Эх, жаль, не удалось лично посмотреть на твои действия, — не удержался он от завистливого вздоха. — Ну да ничего, в следующий раз я непременно попрошусь в ассистенты.

Гарри нервно вздрогнул, а Корнер неспешно продолжал:

— Теперь сдай доску и можешь быть свободен до завтра.

Повисла пауза. Майкл нахмурился.

— Что?

Плюхнувшись на стул, Гарри с отчаянием запустил обе руки в шевелюру.

— А нет у меня доски!

— Как это нет? — возмутился Корнер. — Куда же она делась? Гарри, не шути так. Согласно расписке, артефакт был передан тебе и ты несешь за его сохранность полную ответственность. Так что…

— Что случилось, Гарри? — Луна с тревогой вглядывалась в его лицо.

— Да вот, кажется, доски теперь у нас больше нет, — Гарри криво усмехнулся. — Совсем. Поменял я ее нечаянно… на кое-кого.


* * *


Кингсли Шеклболт чувствовал себя весьма неоднозначно. Нет, ему, конечно, к такому было не привыкать, должность обязывала, но все же… Ситуация была не самой простой по ряду причин.

И прежде всего потому, что Поттера — героя магической Британии — впору было увольнять со скандалом.

С одной стороны, Кингсли давно мечтал об этом — нет, не о скандале, а об увольнении Поттера. Если быть точным, то уже примерно через неделю после того, как герой приступил к работе и сдал первый недельный отчет, над которым, помнится, рыдал весь Аврорат. Сначала от смеха, а потом — когда кое-кому пришлось править этот уникальный образец эпистолярного жанра.

С другой же стороны, скандалить с Поттером не хотелось вовсе, потому что в глубине души Кингсли был ему крайне благодарен за нечаянное избавление от треклятого артефакта. Ведь это значило и исчезновение очередей в приемной министра, прекращение осады, возникшей из-за нашествия десятков сов с письмами, да и вообще половину секретариата можно было бы смело отправлять в отпуск, потому что сотрудники были в основном загружены теми самыми просьбами-требованиями воскресить дядю… любимую тетю… дедушку, что наследства недодал… А поскольку писали маги, то в письмах содержалось немало интересного в нагрузку. Особенно для колдомедиков Мунго — порой встречались еще те проклятия. Так что простым служащим еще и прибавку к жалованию вводить пришлось, как аврорам — дожили.

Еще спасибо, что Снейп по-быстрому обучил нескольких работников определять зелья, которые могли быть нанесены или вложены в послания, так что хоть с этой стороны сотрудники Кингсли были более-менее защищены. Да уж, явление Снейпа с того света имело весьма серьезные последствия, и вовсе не для самого зельевара.

И именно по тем же причинам следовало все обнародовать, а не спускать по-тихому на тормозах — необходимость каким-то образом обосновать невозможность дальнейших действий по воскрешению назрела уже давно. И утрата артефакта была в данном случае просто идеальной отмазкой. Кингсли уже не раз пытался придумать инцидент, в результате которого доска Уиджи исчезла бы в Адском пламени или была бы проглочена драконом. Мало того, в моменты особо активного нашествия просителей он всерьез подумывал об уничтожении собственного кабинета — якобы от спонтанного выброса магии доски. Так что Поттер, спасибо ему, учудил в самый нужный момент.

Но вовсе не наказывать Поттера — значило нехило его подставить. Отдать прямо в загребущие лапы тем самым просителям, которые обязательно припомнят, что он "уничтожил их надежду". И не посмотрят, что он победитель Темного Лорда, кавалер ордена Мерлина и всякое такое.

Ладно хоть выскочившего как черт из табакерки Регулуса после жарких дебатов все же договорились легализовать не как, собственно, пропавшего Регулуса Блэка, а как некоего его родственника с континента. Вообще удачно, что Регулус вернулся в том же возрасте — никто и не подумает, что это тот самый Блэк, младший сын Ориона и Вальбурги. Наследник — и все тут. Продолжатель рода. Адекватный, молодой, а еще вполне перспективный жених — словом, одни сплошные плюсы.

"И все-таки: что делать с Поттером? — Кингсли мучительно поморщился. — Простое увольнение лишит его защиты; работников Министерства все-таки стараются больно-то не задевать, в особенности авроров и невыразимцев... Ну, допустим, уволю я его с "волчьим билетом", благо после того, как он нашел дом своей семьи и вступил в наследство, необходимость в заработке у него отпала. Но совы-то полетят снова ко мне! И очередь из желающих высказать свое "фе" тоже может выстроиться… Людям ведь только дай возможность объяснить свои неудачи промахом кого-то другого! А то и не промахом, а просто фактом существования. И кто при таком раскладе окажется виноватым? Кажется, обычный вариант — Поттер! — здесь не прокатит. А вообще лучше всего посоветоваться", — решил Кингсли и вызвал к себе начальника Отдела тайн.

После этой беседы министр изрядно повеселел и словно сбросил с плеч тяжелый груз. Два министерских заговорщика сошлись на том, что из Отдела Поттер все-таки вылетит с треском, а попутно Министерство выставит ему совершенно кошмарный штраф… или компенсацию — да как угодно — из-за потери абсолютно уникального и ценного артефакта. А в качестве альтернативы пусть, мол, Поттер делает копию, чтобы восполнить утрату. А то, понимаешь ли, как Поттер-мэнор осваивать — так запросто, а как вернуть надежду половине магической Британии — так кишка тонка? Ну уж нет, старайся, Поттер… годик-другой, а там, глядишь, и пресса поутихнет, и люди потихоньку забудут.

Вспомнив о прессе, Кингсли снова недовольно поморщился.

"Ну почему как очередной апокалипсис — так всегда не вовремя? — с досадой подумал он. — Теперь работы непочатый край. И у кого? У министра Магии!"


* * *


Повинной головушке — Гарри Поттеру — и так не сиделось на месте. Он не стал дожидаться, что решит начальство, и принялся усердно перетряхивать библиотеку. Искать хоть какие-то зацепки и упоминания — ведь кто-то же сделал доску Уиджи, не с неба же она свалилась, в конце-то концов. А что один человек сделал, другой обязательно сможет повторить — рано или поздно. Чем он, Гарри Поттер, хуже?

И вот Гарри третий день погибал над книгами, потеряв сон и аппетит. Питался на ходу, не разбирая, что именно жует, и то лишь благодаря тому, что пребывающая в тихом шоке Джинни подсовывала ему еду. Спал тут же, в библиотеке, на кургузом полукруглом диванчике.

В конце концов Джинни поняла, что любимый супруг загонит себя до смерти, и вызвала Гермиону. Та быстро прибыла в знакомую ей маггловскую часть Поттер-мэнора и послала Гарри Патронуса, благоразумно отказавшись идти дальше. Хотя ей хотелось, конечно: Гермиона умирала от любопытства с того самого момента, как обескураженный Рон вернулся домой с Гриммо и рассказал совершенно невероятную историю, причем предельно эмоционально, но довольно бессвязно. Ведь Рон не был очевидцем всех происходящих в доме Блэков событий и наблюдал — и осязал — лишь результат, то бишь живого и теплого Регулуса.

Встрепанный, лохматый втрое больше обычного и измотанный Гарри выполз из недр мэнора и предстал перед Гермионой. Выслушав подробности и задав несколько уточняющих вопросов, она даже не попыталась строить какие-либо теории, а молча написала что-то на клочке бумаги и протянула его Гарри.

Тот прочитал и поднял изумленный взгляд.

— Адрес Онидана? — он нахмурился и посмотрел косо на Гермиону. — Значит, вы общаетесь?

— Гарри Джеймс Поттер, скажи на милость, о чем ты подумал? Я ему тезисы на конференцию посылала! Это рабочий!

— А… прости.

— Пф. Ну, знаешь…

— Я больше не буду! Правда! Не надо меня летучемышиным… Я Джинни пожалуюсь, это ее фишка!

Гарри не выдержал и засмеялся. Справляться с фирменным сглазом супруги он научился еще в первые месяцы после свадьбы — их жизнь никогда не была без приключений, с его-то талантами да со взрывным характером Джинни.

— Не знаю, чего ты там будешь или не будешь, — Гермиона погрозила ему пальцем, — а Алан тебя точно проконсультирует лучше и полнее, чем я. Намного. Так что вперед, герой!

— Да, мамочка, — пробормотал Гарри, увернулся от шутливого подзатыльника и, окрыленный, помчался в свой кабинет.


* * *


Проблему имитации утечки информации в прессу Кингсли решил гениально — на его собственный министерский взгляд, по крайней мере. Он вызвал Гарри к себе "на ковер", причем официально, через секретаря, а чуть позже…

— Ты уволен!

Коридоры Министерства сотрясались от топота ко… Как ни странно, все-таки ног, хотя уровень шума был сопоставим с нашествием небольшого стада кентавров в брачный период. Высыпавшим из кабинетов перепуганным сотрудникам предстало незабываемое зрелище: герой магического мира, кавалер Ордена Мерлина первой степени и прочая, и прочая Гарри, чтоб его, Поттер, шустро удирал от разгневанного министра Магии, который несся за ним по пятам, посылая заклятия направо и налево. Ни разу не попав, что характерно. Где-то в кильватере у Шеклболта семенил секретарь министра, а завершал движение какой-то мрачный невыразимец.

Вопиюще низкое качество дуэльных навыков Кингсли в промежутках между заклинаниями с лихвой компенсировал громовыми криками, призывающими страшные кары на черноволосую голову Поттера.

Сотрудники Министерства дружно падали на пол, закрывались щитами и с жадным любопытством внимали происходящему.

А погоня катилась с этажа на этаж, задействовав даже лифты. Внимательный наблюдатель заметил бы еще одну несостыковку: уж больно часто Гарри удавалось улизнуть от преследователей в кабине лифта, а тем приходилось, отдуваясь, бежать к ближайшей лестнице. Но какое уж тут внимание — при таком-то зрелище.

Закончилось все в Атриуме, когда Кингсли наконец удалось немыслимым образом предугадать направление движения лифта и опередить его. Он застыл возле кабины с палочкой наизготовку. Лифт поднялся, звякнул, и двери распахнулись…

В кабине лифта никого не было.

Атриум вмиг опустел, равно как и коридоры Отделов — никому не хотелось попадаться под горячую руку разгневанному министру. Но от самолетиков внутренней связи просто в глазах зарябило. Таким образом, обменявшись содержанием подслушанных воплей, к концу рабочего дня практически все сотрудники были в курсе произошедшего. Очередной подозрительный факт, заключавшийся в том, что Шеклболт в горячке погони умудрился проорать целый довольно связный рассказ, тоже никем не был замечен. До момента, когда кто-нибудь обязательно проболтается журналистам, оставались считанные минуты.

А где-то за одной из неприметных дверей Отдела тайн устало отпыхивались Гарри, Кингсли и начальник Отдела. Секретарь к тому времени уже вернулся на свое рабочее место.

— Я свободен? — нерешительно спросил Гарри.

— Угу, — выдохнул Кингсли. — Пока да. Жди сову, заседание Визенгамота соберем экстренное, — и криво усмехнулся. — Ну, ты это… Заходи, если что.


* * *


Судейские мантии сливового цвета клубились грозовыми тучами на всех ярусах зала заседаний. И тучи эти неумолимо сгущались над грешной головой Гарри Поттера.

— Итак, заседание суда объявляется открытым, — Шеклболт грозно хмурил брови, буравя взглядом сидящих в креслах подсудимых Гарри Поттера и Нарциссу Малфой. — Слушается дело о преступной халатности, приведшей к утере ценнейшего артефакта, так называемой доски Уиджи, класс опасности пять икс. Возможно также и наличие преступного сговора, — сурово добавил он.

— Суть обвинений в адрес мистера Поттера ясна, — раздался чей-то голос с галерки. — Но в чем вина миссис Малфой?

— Вот сейчас мы все и выясним, — громыхнул Кингсли. — Миссис Малфой, признаетесь ли вы в том, что по предварительному сговору с мистером Поттером заменили ритуал очищения дома и регулирование магических потоков на ритуал воскрешения?

— Нет, не признаю, — голос Нарциссы слегка дрожал, но держалась она неплохо. — Требуемый ритуал прошел без нарушений, очистка дома Блэков была выполнена. А упомянутого вами "ритуала воскрешения" попросту не существует. Или вы пытаетесь предъявить мне обвинения в некромантии?

Члены Визенгамота ахнули и заговорили так громко, что их еле удалось призвать к порядку.

— Я могу передать свои воспоминания в думосбор — как свидетель всего происходившего в тот день в доме Блэков.

— Можете, но как вы докажете, что не состояли в сговоре с мистером Поттером, миссис Малфой? — вновь послышалась реплика судьи из зала.

— Я могу под Веритасерумом подтвердить, что в означенный день мы с мистером Поттером прибыли в дом на Гриммо, двенадцать, не имея никакого сговора по поводу планируемого ритуала, — с достоинством ответила та.

— Суд примет это во внимание, — заявил Кингсли. — Поттер, ответьте, вы собирались вернуть Блэка?

— Собирался, но…

— Или это была инициатива миссис Малфой? — встрял ехидный женский голос.

— Нет! Я хотел вернуть Сириуса Блэка!

— А леди, наверное, Регулуса? — та женщина не унималась.

Нарцисса вскинулась и едва удержалась от того, чтобы сказать "да", но Гарри опередил ее:

— Я виноват! Можете взять мои воспоминания, инициатором был я. Правда, это получилось как-то… нечаянно.

Судьи снова зашумели, и эта пауза дала Нарциссе возможность прийти в себя.

— Мне было важно, чтобы Род и дом Блэк, в котором я выросла, остались живыми. В этом есть состав преступления?

— Нет, это очень похвально: ваша забота о близких… и о наследстве, — пустил шпильку судья, сидящий в нижнем ряду амфитеатра.

Со скамьи поднялась Андромеда Тонкс.

— Я могу предоставить суду воспоминания: моя сестра, Нарцисса Малфой, урожденная Блэк, предлагала принять дом и наследство Блэков моему внуку, Эдварду Люпину.

— И моему сыну Драко Малфою, — тут же вскочил Люциус Малфой. — Заметьте, что он отказался, — добавил он, глядя прямо в глаза судье, позволившему себе ту ехидную реплику.

— Имущественные отношения и претензии не являются темой сегодняшнего обсуждения, — жестко пресек прения Кингсли. — У нас совершенно другая тема заседания, прошу вернуться к ней. Мы утратили уникальнейший артефакт, единственный в мире. Магическая Британия, вероятно, навсегда потеряла возможность восстановить справедливость…

 

Вердикт Визенгамота был до банального предсказуем, к Трелони не ходи.

— Поскольку миссис Малфой не работала непосредственно с артефактом, именуемым доской Уиджи, обвинения с нее снимаются. Мистер Поттер признал свою вину. Ему либо назначается штраф в…

Когда Шеклболт озвучил требуемую сумму, лица вытянулись у всех до единого.

— …Либо мистер Поттер обязуется восстановить данный артефакт или изготовить полностью идентичный дубликат. При полном содействии Министерства и Отдела тайн, мистер Поттер.

— Я так и не понял… — робко встрял Гарри. — Меня уволили, или я все еще работаю в Отделе тайн?

— Вы с ним сотрудничаете…

— Добровольно?

— Хотите принудительно? Одну минуточку…

— Нет-нет, спасибо, я… Я с радостью. А… Когда я должен все возместить?

— Когда сможете, мистер Поттер. Но сначала вы обязаны как следует изучить все возможности восстановления артефакта. Пополнение казны — дело нужное и благое, но доска нам нужна гораздо больше.

Члены Визенгамота дружно закивали.

— Так что торопиться я бы вам не рекомендовал, — веско закончил Кингсли Шеклболт.

"Не раньше, чем я попрощаюсь со своим министерским креслом", — подумал он, но, естественно, озвучивать эту мысль не стал.


* * *


— Да, дорогая, я надеюсь, что ты прекрасно проведешь время, пока я здесь буду тосковать в одиночестве, — Люциус улыбнулся Нарциссе, глядя, как та аппарирует на встречу не то с подругами, не то с декораторами, не то еще с кем-то. Ему это было неважно, да и так до смерти надоели разговоры о необходимости всерьез заняться подготовкой к свадьбе Драко; супруга, правда, порой отвлекалась на Регулуса и связанные с домом Блэков вопросы, но ее хватало на все! Если она сама того хотела. Поэтому Люциус смертельно устал от разговоров о моде на драпировку штор, о главном цвете мероприятия, приглашениях, схеме рассадки гостей, фамильных артефактах и тому подобном. Уже начинало казаться, что зря он согласился, чтобы Драко женился на Лавгуд! Тот все равно бы это сделал — тайно, сбежав из дома, — чем избавил бы отца от нелепых проблем! Кто из известных покойных чародеев затуманивал мозги Люциуса в тот момент, когда он требовал, чтобы наследник женился как положено?! Хотя вот зря он так... эмоционально реагировал. Нарцисса прекрасно справится со всеми этими вопросами, его дело — оплачивать счета и не сомневаться, что свадьба Драко пройдет на высшем уровне. Еще один способ показать, что значит семейство Малфой!

Люциус вздохнул, вставая с кресла в гостиной — ну ничего, у него будет несколько часов отдыха от всего, что связано со свадьбой. Но только от этого. Потому что другие дела никуда не делись и вот прямо сейчас требовали его немедленного присутствия в кабинете мэнора. Ну и что, что он только что вернулся из Министерства — работа пришла вместе с ним…

Письменный стол встретил его безупречной чистотой и строгостью, присущей самому помещению, в котором уже много лет ничего не менялось. Здесь, в мягком кресле, занимались семейными делами его отец и дед, и когда-нибудь это место займет Драко. А потом его сын. Ну и что с того, что Драко заявил, будто они с Луной не планируют после свадьбы жить в мэноре — ничего страшного, они с Нарциссой тоже переехали сюда только после смерти родителей Люциуса. А сын и так уже почти окончательно переселился в Хогвартс, пока замещал Слагхорна. Что-то долго уже замещал…

Люциус, усаживаясь за стол, попытался вспомнить, когда видел Драко в последний раз — выходило, что в прошлое воскресенье за обедом, причем оба они спешили. Драко — к невесте, а он… Уже и не помнил куда… Или он тогда только пришел… откуда-то? Вздыхать главе рода не полагалось, даже если никто не видел. Но хотелось.

Справа в папке лежали пергаменты, касающиеся финансовых дел лаборатории, слева — магазина зелий, в центре — мэнора. В руках — документы Министерства. С чего начинать? Наверное, сначала стоило разобраться с тем, что проще. В данном случае это будет магазин — несмотря на то, что потеря Блейза Забини прошла безболезненнее, чем ожидалось, контроль все же был необходим. Этот парнишка, Миллс, справлялся неплохо. Все заказы лаборатории отсылал вовремя, за присутствием на полках полного ассортимента следил зорко, сам двух крупных заказчиков нашел. Если так дело пойдет и дальше, можно будет в следующем месяце зарплату ему поднять до той, что получал ныне счастливый жених Забини. А что — если Миллс выполнял работу не хуже, нужно его стимулировать звонким галлеоном, чтобы и этого сотрудника не потерять. Но, с другой стороны, а если и Миллс жениться надумает? Чистокровный, из вполне приличного рода, пусть и небогатого. Но если у него будет хороший доход… А девушкам надо за кого-то замуж выходить… Именно это сам Люциус сказал Гринграссу, когда по просьбе Драко действовал в интересах Забини. Но, опять же, если Миллс женится — будет работать еще лучше, ему же семью кормить придется…

Наскоро пробежав отчеты управляющего и удостоверившись, что все по-прежнему в порядке, Люциус закрыл папку из драконьей кожи с тщательно расправленными листами пергамента внутри, и перешел к той, что касалась лаборатории. Люциус с самого начала занимался ее финансами, еще когда затея смахивала на авантюру — ведь неизвестно было, пойдет дело или нет. А когда оказалось, что это золотая жила, пришлось поднапрячься, просиживая за пергаментами, и доходы на его собственные счета стали поступать исправно. А в том, что касается зелий, он к Снейпу лезть не собирался — тот сам прекрасно руководил и пока ни на что не жаловался.

Люциус усмехнулся — Снейп и жалобы были так же совместимы, как… Да тут и сравнения-то не подберешь. Кстати, не пора ли расширять лабораторию? Северус уже упоминал, что так было бы гораздо удобнее — при наличии большего количества свободного места можно было бы оборудовать новые рабочие места и расширить экспериментальное направление. После того, как мисс Фарли вылечила Лаванду Браун и подала заявку на патенты на свои новые зелья, ожидаемо было предполагать, что на них посыпятся заказы, как только эти самые патенты будет получены. И никакой рекламы не надо — вот она, Браун, по Министерству на какие-то курсы ходит и сияет так, что и не поверишь, будто не так давно это было робкое забитое создание, не смевшее голову поднять. Мунго их уже предварительными заявками забросало... Надо бы, кстати, спросить Северуса, куда им двигаться… И что они собираются делать дальше.

Перейдя к "домашней" папке, Люциус почувствовал себя как… гиппогриф в ателье. Он никогда не понимал, зачем Нарцисса посвящала его во все эти домашние мелочи? Его совершенно не интересовало, сколько денег было потрачено на продукты, отопление, вино, цветы, что у нее там еще… Новые шторы в гостевой спальне? Он никогда не ограничивал супругу в средствах на хозяйство, если денег было достаточно. Да у нее и свои доходы "на булавки" имелись. Люциус окунул перо в чернила и выписал супруге чек.

У него вырисовывалась проблема и поважнее: авроры, которые получили в аренду помещения, окончательно очистили их от сомнительной памяти о бесславных прошлых временах мэнора. И вроде появлялись теперь не так часто — может, нашли другое место? Не стоило продлевать контракт на дальнейшую эксплуатацию мэнора, тем более, что при подготовке к свадьбе Драко могли понадобиться все помещения. Сейчас, когда финансовое положение наладилось — конечно, не до прежнего уровня, но и до этого было не так далеко, как казалось еще полгода назад — Нарси постоянно заводила разговор о том, что мэнор нуждается в ремонте. Где-то нужна была глобальная переделка после всем известных событий, а где-то и замены обоев достаточно... В принципе — супруга была права, но это не первостепенная задача.

Кстати, а почему бы в "аврорском" крыле не оборудовать второе помещение для лаборатории? Она расположится не так уж и далеко от основных помещений, можно будет в подземельях оборудовать отдельный вход в крыло и перенастроить охранные чары, чтобы можно было аппарировать туда-сюда. Тогда сотрудники не будут шастать через холл, раздражая Нарциссу, и пользу крыло принесет колоссальную. Только надо будет уточнить в плане мэнора, насколько сложными могут оказаться работы. И с Северусом поговорить — подходит ли ему такое решение. Если да, то это могут быть две полноценные и, по сути, отдельные лаборатории. Одна — для стандартных, несложных зелий для аптеки и на заказы, с организацией доставки, вторая — для создания новых, требующих сохранности секретных рецептур. Если разделить эти два направления еще и территориально, то можно добиться лучших результатов. И большей прибыли — эта мысль грела Люциуса больше всего. Однозначно — никакого продления контракта с Авроратом, и завтра же стоит сказать об этом Кингсли. Взгляд Люциуса сам собой переместился на последнюю папку…

Министерство… Соглашаясь на эту едва ли не авантюру во имя возврата былой славы и репутации фамилии, Люциус предполагал, конечно, что должность советника министра будет занимать много времени и сил и потребует огромного количества бумажной работы. Но иногда казалось, что слишком уж все... энергично. Иногда хотелось научиться находиться одновременно в двух местах сразу. А еще лучше — в трех! Или в четырех или пяти? Чтобы один Люциус все-таки контролировал магазин, второй — был в курсе дел лаборатории, третий — Министерства, четвертый — больше времени уделял Гринготтсу и приумножению семейного дохода, а пятый уделял основное время семье — и не выслушивал напоминаний Нарциссы, что она, вообще-то, замужем и желала бы видеть своего супруга дома не только по ночам. Ну, или даже хотя бы по ночам…. Вспомнился давний разговор с Драко о приоритетах, когда сын решал, что для него важнее, понимая, что бывают в жизни моменты, когда хочешь охватить все, но не получается. И приходится как-то делить свое время...

В прошлом месяце в составе делегации Министерства магии Люциус побывал в Испании, Австралии и Мексике. А в этом — британское Министерство будет принимать представителей этих стран у себя. И организация мероприятия поручена ему — значит, с завтрашнего дня опять раздавать поручения, следить за их выполнением, беспокоиться о всяких мелочах... наподобие тех моментов грядущей свадьбы Драко, которые так любила обсуждать Нарси! Все должно быть безупречно!

Их делегация познакомились с Министерствами магии других стран и запланировала заключение договоров о сотрудничестве. На британской территории. И от того, как они примут испанских, австралийских и мексиканских магов, будет очень многое зависеть. И он, Люциус Абраксас Малфой, в грязь лицом не ударит. За последние месяцы он доказал, что в Министерстве находится не просто так, именно его такт, дипломатичность, знание правил этикета и традиций сыграли важную роль, позволив с честью выйти из практически безнадежных ситуаций. Смог же он договориться с итальянским послом о выдаче британских артефактов, попавших в страну по время Первой магической — Кингсли особо отметил, что если бы не Малфой… Кстати, за этими самыми артефактами скоро придется отправлять уже невыразимцев. Надо будет завтра уточнить у итальянской стороны дату встречи…

Просматривая документы, Люциус сделал несколько пометок на пергаменте, набрасывая для себя список самых срочных дел. Пока итальянские маги не уедут — да, те самые, которые еще не приехали — ему придется ходить в Министерство едва ли не по точному расписанию, как… как Перси Уизли! Или как рядовому сотруднику… А что поделать? Обратная сторона солидной должности, власти, положения в обществе и тому подобного. Он этого добился и не мог не понимать, что у всего имеется своя цена.

Закончив с заметками, Люциус задумался… Все-таки все у него сложилось удачно. Он снова стал Люциусом Абраксасом Малфоем в полном родовом смысле этого слова: советником министра, приумножающим славу рода и банковский счет в Гринготтсе. Муж Нарциссы, которая всегда была такой женой, что лучше и желать нельзя, отец Драко, уже совсем взрослого и самостоятельного.

Все-таки, несмотря на катастрофические собственные ошибки, он сумел научить сына главному — принимать решения, нести за них ответственность и бороться за то, во что веришь и чем дорожишь. Так что, наверное, он мог быть спокоен за Драко. Спокойнее, чем Абраксас в свое время — за него самого.

Люциус усмехнулся — его мысли потекли в какую-то странную сторону, будто ему уже перевалило за сотню лет, и он собрался помирать! Да ничего подобного…

Стук в дверь дал понять, что пора возвращаться в "здесь и сейчас".

— Дорогой, я понимаю, что ты, как всегда, очень занят. Но, может быть, найдешь минутку выпить со мной чаю?

Улыбка Нарциссы, загадочная и интригующая — вот лучшее средство от неуместного сентиментализма. И пусть… Министерство подождет!


* * *


— Так-так-так... — протянул гоблин, направленный из Гринготтса, ведя рукой по гобелену с фамильным древом Блэков. Пальцы остановились на ветке, от которой шел новый росток с портретом молодого мужчины и надписью:

"Регулус Сириус Блэк, 1979 — ..."

Он с сомнением оглядел худощавого юношу лет восемнадцати — дать ему двадцать пять лет было сложно, но гобелен не мог лгать, портрет соответствовал, значит, перед ним предстал наследник рода. Представитель Министерства уже взял с него клятву, чтобы подтвердить личность, потому сомнений быть не могло.

Неожиданное появление наследника объяснили тем, что при очистке дома было восстановлено фамильное древо, и на нем проявились не только ранее выжженные портреты, но и появился представитель рода Блэк, о котором не знали в Британии. Вот его якобы и нашли по просьбе миссис Малфой и миссис Тонкс.

— Поздравляю, мистер Блэк, теперь вы — глава рода, и все права и имущество переходят в ваше владение, — гоблин прошел к столику, открыл огромный журнал регистрации, что-то вписал и пододвинул его к Регулусу, ткнув крючковатым пальцем в строку. — Подпишите здесь и здесь, — затем повернулся к Гарри, — теперь вы, мистер Поттер.

Гарри поставил свою подпись и отошел. Гоблин и представитель Министерства расписались, и страница на миг засветилась — магия приняла изменения.

Пожав всем присутствующим руки, министерский служащий удалился, за ним последовал и гоблин.

Регулус спрятал в старинную шкатулку врученные ему документы и повернулся к Гарри.

— Благодарю, мистер Поттер. Могу я предложить вам огневиски?

— Буду рад, — улыбнулся тот, — и прошу, зовите меня Гарри.

— Тогда я — Регулус, — ответил улыбкой он.

Они прошли в малую гостиную, где новый полноправный хозяин дома Блэк наполнил бокал теперь уже гостю-Поттеру.

— За возрождение рода Блэк, — отсалютовал Гарри. — Я рад вашему возвращению.

— За процветание благородного и древнейшего рода, — подхватил тост Регулус.

Они расположились в креслах у камина. Обоим было что сказать друг другу, но чувство неловкости сковывало.

— Здесь стало как-то по-другому, — заметил Гарри, оглядываясь по сторонам. — Дом ожил, я чувствую, как свободно теперь скользят магические потоки.

— Да, моя кузина, Нарцисса Малфой, сказала то же самое, — подтвердил Регулус. Ему сложно было привыкнуть к ставшей настолько взрослой двоюродной сестре. — Она и рассказала о вашей роли в моем возвращении и об очистке дома тоже. Я в долгу...

— Тс-с-с... — прервал его Гарри, похлопав по предплечью. — Не берите на себя долги, едва вернувшись. Это был и мой долг. Сириус завещал все это мне, но у меня свой род, я не могу взять на себя оба.

— Вы жалеете, что вернулся не он? — как-то грустно проговорил Регулус.

— Нет, что вы, я не хочу, чтоб вы думали об этом так. Это ведь был его выбор, верно? — Гарри хотелось поддержать Регулуса. У него было время, чтобы все проанализировать, вспомнить, принять...

— Верно, — усмехнулся Рег, — Сириус всегда все решал сам, с самого детства. Но я не ожидал, что он выберет меня. Он же сам еще был так молод. Мне... Когда он ушел, мне всегда его не хватало. Я скучал по нему, но все сложилось неправильно, и вот... — он развел руками.

— Как это было? — задумчивые зеленые глаза всматривались в такие живые серые.

— Мы поговорили. Это был наш первый и последний разговор, когда мы смогли так поговорить... — пальцы покрутили бокал с огневиски, но к губам не поднесли. Регулус грустно усмехнулся и посмотрел на Гарри. — Он ушел из дома в шестнадцать, а потом...

— Он жил в доме моего отца, — подхватил Гарри.

— Да. И я был так зол на него. Отец места себе не находил, наша мать страшно переживала, а потом она выжгла Сириуса с фамильного древа и никогда больше не заговаривала о нем.

— Вам не хватало его?

— Мы не были близки, но он мой брат. В детстве, до школы, я подражал ему, он был таким ярким, сильным, умным. Родители гордились им, для них стало ударом, что он попал на Гриффиндор.

— Могу себе представить.

— Чем старше он становился, тем больше мы отдалялись друг от друга. Я не видел его больше года после того, как он закончил школу. А когда отправился в пещеру, он был единственным, с кем я хотел попрощаться.

— Вы не пытались найти его?

— Нет. Я знал, что он в Ордене, а я — Пожиратель Смерти, это было невозможно.

Гарри очень хотелось сказать, что Сириус хорошо отзывался о нем, но слова не шли. Годы Азкабана не примирили того с братом; возможно, это смог сделать туман.

— Как вы нашли друг друга? Там, в тумане? — говорить о том, как Регулус погиб, не хотелось.

— Мы нашли дом. И зов... Я не видел никого четверть века, думал уже, что никогда никого не найду. Я был бы рад увидеть хоть кого-то, но Сириус... — Регулус зажмурился и потер переносицу. — Это было лучшее, что случилось со мной за долгие-долгие годы.

— Он блуждал там почти восемь лет.

— Сириус очень беспокоился о вас, Гарри. Что подвел вас, не защитил.

— Это я подвел его, попав в ловушку Волдеморта, — твердо произнес Гарри. — И Сириус погиб.

— Он хотел вам помочь, все исправить...

— Это невозможно. Прошлое в прошлом, надо жить дальше.

— Думаю, он это понял. И дал мне шанс вернуться.

— Вы жалеете об этом?

И Гарри знаком попросил еще огневиски.

Регулус вздохнул.

— Мне жаль, что мы не вернулись вместе.

— Это был бы отличный вариант, — усмехнулся Гарри. — Но это невозможно.

— Да, и Сириус как-то сразу это понял и сделал выбор. Сказал, что я более достоин.

— В этом весь Сириус. Но я рад, что он смог покинуть туман и уйти вперед.

— Вы уверены? Я имею в виду... Я точно не знаю, что произошло с ним после того, как он подтолкнул меня сюда.

— Уверен. Это правила доски Уиджи — один идет назад, а второй получает шанс на перерождение и движется вперед.

— Я рад, что он не остался в тумане: ожидание и неизвестность — пытка.

— Просто поверьте мне, я знаю, о чем говорю. Нам обоим будет не хватать Сириуса, но у него будет новая жизнь, перерождение — шанс все начать сначала. Думаю, ему будет лучше попробовать жить заново, чем снова и снова пытаться исправить ошибки прошлого.

Регулус посмотрел на спокойное, уверенное лицо Гарри и кивнул.

— Наверное, вы правы, Гарри. Хочется надеяться.

— Гобелен принял вас новой ветвью, дав новое имя. Дом ожил с вами. Это главное, — Гарри отпил немного из бокала. — Мне даже было интересно, как это будет, ведь Регулус Арктурус Блэк официально умер в семьдесят девятом.

— Да, и именно этот год теперь указан, как год моего рождения. Тогда я попал в туман...

— Блуждать в тумане столько лет — это так страшно, — задумчиво проговорил Гарри. — Целая жизнь. Я пробыл там всего ничего, но... Не лучшие воспоминания.

Гарри приходила в голову мысль, что, может быть, и его родители где-то там, ждут возвращения, но он быстро ее отбросил. Они завершили свою жизнь, да и доски Уиджи больше не было. А потом он обнаружил еще одну комнату в Поттер-мэноре, с гобеленом и его родословной. Тогда сомнений не осталось — ветви Джеймса и Лили были холодны — они ушли навсегда.

— Целая жизнь... — повторил за ним Регулус.

— Теперь у вас впереди долгие годы и столько дел, — улыбнулся Гарри. — Главное, настоящих.

— Нарцисса и Андромеда помогают мне адаптироваться, они пока лишь в общих чертах познакомили меня с тем, что произошло за эти годы. Сложно принять, как все изменилось, но я рад, что война окончена.

— Я тоже. Не люблю говорить об этом. Волдеморт в прошлом, пусть там и остается.

— Отличный тост, — рассмеялся Регулус и подлил Гарри огневиски.


* * *


В небольшом кабинете Гиппократа Сметвика в глубокой задумчивости стояли трое: сам хозяин кабинета, консультант больницы Северус Снейп и Гермиона Уизли, как представитель Отдела тайн. Все процедуры сличения тел Снейпа и Блэка — двух вернувшихся буквально с того света — были проведены доскональнейшим образом.

Разница была, и огромная.

Регулус вернулся таким же, как раньше — просто молодым магом, совершенно обыкновенным, если, конечно, это слово было применимо к тем, кто носил фамилию Блэк. Главное, в его жилах текла самая обычная кровь, а не то, что ее заменяло у Снейпа — практически чистая магия.

Предположения высказывались самые разные, но пока ни одно из них невозможно было доказать.

Гермионе Уизли было труднее всех: она изо всех сил старалась не поделиться неким знанием, которое мистер Алан Онидан оставил Отделу тайн. Она прекрасно понимала, что если Снейп узнает обо всех трех условиях, особенно о том, что "кто-то должен уйти", чтобы кто-то другой полностью возродился, ничего хорошего не получится. И она держалась, несмотря ни на что.

— Вы что-то знаете, миссис Уизли, — остановил ее Сметвик, когда Гермиона уже направлялась к камину, специально выждав, когда Северус Снейп исчезнет в зеленом пламени перехода.

Поделиться с целителем все же стоило. Что она и сделала, не забыв взять с того клятву, что Снейпа он не проинформирует ни в коем случае.

— Что вы, что вы! — воскликнул Сметвик. — Это совершенно не в моих интересах. Вы же понимаете!

И она с облегчением вздохнула. Ведь Гарри, Луна и остальные невыразимцы точно никому не скажут!

Глава опубликована: 28.01.2021

Глава 40

Алиса Лонгботтом старательно уговаривала себя не нервничать, но ей казалось, что все присутствующие в холле больницы Святого Мунго видят, как она взволнована. Она пребывала в таком взбудораженном и одновременно отсутствующем состоянии с того момента, как узнала, что Фрэнка выписывают. И неделю назад сообщила об этом Августе. Так что немудрено…

Свекровь ее удивила, предложив им обоим переехать к ней, и даже с несвойственной несгибаемой властной миссис Лонгботтом робостью добавила: "Хотя бы на какое-то время, пока Фрэнк привыкает к новой жизни". Еще больше, чем просьба вернуться, Алису изумило предложение самой обустроить комнаты… Они тогда удивительно хорошо поговорили, решив ничего не менять, только подновить — чтобы Фрэнку было привычней.

С того дня, как Алиса вернулась назад, в семейное гнездо Лонгботтомов, Августа очень изменилась. Конечно, доброй душечкой она не стала и не станет никогда, но все то, что когда-то раздражало и пугало невестку в свекрови, слегка приутихло. А может, оказалось подернуто дымкой из сочувствия и попытки понимания — новая манера общения давалась миссис Лонгботтом весьма нелегко, но Алиса это видела и могла оценить. Они уже могли нормально разговаривать некоторое время; Алиса после переезда к Джемме иногда навещала свекровь, напоминая себе, что именно Августа вырастила сына таким замечательным. А уж благодаря или вопреки — не ей судить.

Да и не тащить же Фрэнка к Джемме, это неудобно и, в конце концов, не совсем прилично — он с Джеммой не знаком, чтобы оставлять его в доме, а им ведь работать надо. Да и мужу будет куда лучше в родном доме, где все с детства знакомо. А в случае чего позже можно будет и переехать — ее зарплаты хватит на аренду небольшого дома в недорогом поселении и на жизнь, да и Невилл неоднократно напоминал, что у него имеются сбережения и он всегда готов помочь. Но Алиса возражала — необходимости нет, она будет продолжать работать, да и сын говорил не так давно, что собирается сделать предложение своей девушке. Давно пора!

С подругой сына, Ханной Аббот, Алиса познакомилась, когда встречалась с Невиллом в Хогсмиде, и она ей понравилась. Они с Невиллом очень разные, он спокойный, а Ханна — веселая и активная, но, несмотря на это, Алиса прекрасно видела, как они понимают и органично дополняют друг друга.

У них были все шансы стать счастливой парой, и Алиса точно знала, что не будет вмешиваться в их жизнь непрошеными советами и попытками заставить молодых жить так, как считает правильным она. Она не Августа! И никогда ею не станет, по крайней мере, будет очень стараться. Невилл большую часть жизни провел без матери и, как ни грустно это признавать, вполне справился — проявил лучшие качества, выбрал достойную профессию — и дальше сам разберется.

Алиса вздохнула. Выписка немного задерживалась, да и она, боясь опоздать, пришла раньше назначенного времени. С утра так разволновалась, что едва не перепутала документы по приемке и отправке зелий в аптеку, ладно, спохватилась в последний момент. А потом мистер Снейп позвал ее к себе в кабинет и предложил неделю оплачиваемого отпуска — понятно, почему. Алиса пыталась отказаться, мол, неудобно, все-таки не так давно приступила к работе, но он убедил, упомянув исключительность обстоятельств и напомнив, что сейчас она должна думать не только о себе. Фрэнку она в эти дни будет нужнее. Не согласиться она не могла.

И не могла не признаться самой себе, что в чем-то возвращение Фрэнка ее пугало. Слишком свежи были собственные воспоминания, слишком тяжело далась ей адаптация в новом мире — совершенно чужом и незнакомом, несмотря на присутствие сына. Каково же будет мужу?

Да и сама она изменилась, и сильно. А сколько времени, нет, жизни прошло мимо! Пусть даже сами для себя они остались чуть старше двадцатилетнего возраста, но на самом деле это же далеко не так. Алиса уже почти приняла это в себе, перестав пугаться отражения в зеркале и изучив новый мир. Но у нее на это было время, она освоилась в современной реальности, обзавелась собственным кругом общения, пусть совсем небольшим, вернулась к увлечению шитьем — оказалось, руки все помнили, и ей это хобби по-прежнему нравилось. На прошлой неделе она сшила себе такое платье, что девушки на работе охали и ахали над тем, как отлично оно подчеркивает фигуру.

А у Фрэнка все только начнется. И как он сможет справиться с этим, зависит в том числе и от нее. И от Невилла. И от Августы. Ему придется заново учиться быть отцом, сыном и мужем. Им придется узнавать друг друга заново, вспоминать, как это — жить вместе. Они сейчас словно незнакомцы, брошенные друг к другу в объятья. Но… в объятья ли, кстати?

Вчера она перевезла свои вещи к Августе — пора привыкать говорить "домой" — в большую светлую комнату на втором этаже. Спальню свекрови давно уже, оказывается, оборудовали на первом — ей стало тяжело ходить по лестнице. А второй этаж недавно отремонтировали — краска была свежей, обои и мебель в их спальне — новыми. Алиса это оценила — и совершенно искренне сказала "спасибо". Но хорошо, что в остальном все осталось так, как было, как она помнила. И как помнил Фрэнк.

Когда Алиса рассказала Августе, что лечение начало помогать и колдомедики и профессор Снейп пребывают в уверенности, что к ее сыну снова полностью вернутся разум и сознание, свекровь воспрянула духом. И, кажется, даже начала чувствовать себя лучше. Вот тогда, наверное, и задумала ремонтные работы, надеясь вернуть сына домой.

Алиса сдержала нервный зевок и вздохнула. Вчера они с Августой допоздна проговорили — та познакомила ее с тремя недавно нанятыми эльфами, наказав им во всем слушаться "молодую хозяйку", показала, где лежат деньги на хозяйственные расходы. Назвала имя гоблина в Гринготтсе, который ведал средствами на эти самые расходы. Алиса поняла, что таким образом Августа перекладывает часть хозяйственных забот на ее плечи, делясь положением хозяйки дома, и это оказалось неожиданно приятно.

Как и то, что жить они будут на разных этажах — конечно, встречаться в столовой и гостиной, но будет возможность уединиться. И замечательно, что их комнаты теперь рядом с обширной библиотекой — Фрэнк всегда любил книги. В их прошлой жизни Джеймс Поттер и Сириус Блэк частенько поддразнивали его, называя "книжным аврором", и постоянно спрашивали, почему он не подался в библиотекари.

Вдруг ясно вспомнилось, как они проводили вечера: она с шитьем за круглым столом в гостиной домика, который тогда удалось очень удачно и недорого арендовать, Фрэнк с книгой в кресле, Невилл в переносной колыбельке трясет игрушкой, голос Селестины Уорлок фоном доносится из старого магорадиоприемника. Ей тогда казалось, что именно так выглядит счастье. Точнее, важная его составляющая…

Алиса, задумавшись, не сразу заметила мужа, который появился в холле с сумкой в руках, растерянно оглядываясь. А когда увидел ее — улыбнулся. Алиса быстро подошла и обняла его, на секунду прижавшись к плечу и закрыв глаза:

— Пойдем, твоя мама ждет нас. Вечером придут Невилл с Ханной к торжественному ужину, а ты же знаешь свою мать — она уверена, что твое выздоровление нужно обязательно отпраздновать!

У Алисы словно камень с души свалился, когда она услышала, что Фрэнк вздохнул и тихо засмеялся, коснувшись щекой ее волос. Теперь точно все будет хорошо!


* * *


Обычно Алиса спешила после работы домой — знала, что Фрэнк и Августа будут ждать ее в гостиной, где она задержится на чашку кофе, прежде чем подняться наверх и привести себя в порядок к ужину. Во время него Алиса обычно рассказывала что-нибудь о работе, и они с Августой обсуждали домашние дела, а Фрэнк в основном слушал, кивая головой, порой невпопад. Потом Августа, ссылаясь на усталость, удалялась к себе, и они с Фрэнком спустя некоторое время тоже уходили из гостиной. В своих комнатах она обычно шила, Фрэнк читал, и это казалось какой-то извращенной пародией на их общее счастье. Ложась в одну постель, они говорили друг другу дежурное "спокойной ночи". Алиса была уже даже не уверена в том, что они муж и жена. Ну, или в том, что станут ими.

Все немного изменилось, когда после очередного приема в Мунго колдомедик посоветовал Фрэнку почаще выходить, причем и одному тоже — пора было начинать вспоминать, что жизнь не ограничивается только домом детства. Алису это обрадовало, и пару раз она с удовольствием посидела с мужем в кафе в Косом переулке и прогулялась по Хогсмиду. Видно было, что Фрэнк оживает, как оживал каждый раз, когда в гости приходили Невилл с Ханной. С девушкой Фрэнку было проще общаться, и Алиса догадывалась, почему — потому, что это было правильно. Сын бы точно так же привел ее как невесту, независимо от того, в разуме были его родители последние годы или нет… Это был момент нормальной жизни, к которой Фрэнк мечтал вернуться. И она хотела ему помочь… даже если они никогда уже не будут настоящими супругами.

С мертвой точки все сдвинулось после того, как Фрэнк решил ежедневно после обеда выходить на прогулки — этому поспособствовали постоянные просьбы Августы что-то куда-то отнести, купить, заказать, выбрать. Как-то раз он встретил Молли Уизли, которая с радостным восторгом потрясла его руку и — о чудо! — уговорила его ну вот прямо сейчас отправиться к ней в Нору на чай. Фрэнк не смог отказать, а потом с восторгом рассказывал, что дом Молли почти не изменился. Все такой же веселый, сумбурный, шумный… Но как выросли их дети!

Алиса тогда задумалась — а было бы у них с Фрэнком столько детей, если бы жизнь сложилась по-другому? Наверное, родить дочку она бы хотела. Но Алиса, отбросив эти мысли, вдруг решила еще больше расшевелить мужа и продлить его хорошее настроение:

— Вижу, настрой у тебя боевой? Энергия так и хлещет? — хитро улыбнулась она, пользуясь тем, что Августа ушла из гостиной "полежать перед ужином".

— Наверное, — ответил с улыбкой Фрэнк. — Молли умеет поднимать настроение.

— Тогда я предлагаю пойти в сад и устроить дуэль! Ты же вроде уже хорошо владеешь палочкой? Вот и покажешь мне, как восстановил боевые навыки! А то и я что-то засиделась за столом в лаборатории.

— А давай! — к ее радости, Фрэнк неожиданно легко согласился.

Как была, в домашнем платье, она выскочила в сад, отошла на приличное расстояние, как положено взмахнула палочкой, приветствуя соперника… И в ту же секунду едва успела отразить Ступефай мужа, который слегка виновато засмеялся:

— Я тренируюсь каждый день, чтобы все вспомнить.

— Вижу, к тебе как-то слишком уж хорошо возвращается память! — поддела мужа Алиса, в то же мгновение награждая аккуратно подстриженную голову Фрэнка… длинными заячьими ушами!

Отпрыгнув и несколько ошалев от такого "подарка", Фрэнк спрятался за дерево, откуда попытался достать ее парочкой забавных заклинаний из арсенала самых отъявленных хулиганов Хогвартса. Она увернулась… почти. И это "почти" обернулось пушистым лисьим хвостом.

— Ах ты… — Алиса, охваченная азартом, перебежала за сарай с инструментами для ухода за садом, по пути бросив в мужа Таранталлегру, но промахнулась.

Да и новоявленный "аксессуар" слегка мешал — пришлось перекинуть его через руку на манер шлейфа бального платья на портрете прабабушки Невилла. Алиса успела отразить ватноножное заклятие мужа и найти себе укрытие за беседкой, в которой когда-то церемонно пила чай.

— Алиса! Фрэнк! — услышала она потрясенный возглас оказавшейся на крыльце свекрови. — Что вы творите?! Вы с ума… — Августа впервые за это время увидела счастливые лица детей и, спохватившись, замолчала.

— Скорее, мама, мы окончательно в него вернулись! — с хохотом отозвался Фрэнк, выглядывая из-за дерева и придерживая руками пушистые уши. — Заклинания вспоминаем!

Потрясенное выражение лица Августы надо было видеть… Алиса ожидала чего угодно, но не того, что чопорная дама всхлипнет и… рассмеется! Смех сквозь слезы — Августа смахнула со щеки влажную дорожку, развернулась и быстро, как только могла, вернулась в дом.

А потом Алиса поймала взгляд улыбающегося Фрэнка — того самого студента Хогвартса Фрэнка Лонгботтома, который дразнил и задевал ее в школе, а потом вдруг неожиданно робко пригласил на свидание в Хогсмид. И так восхищенно смотрел, когда она шла ему навстречу в белом платье…

А потом, всего через год, всю ночь провел в приемной Мунго, пока она рожала Невилла. Ее Фрэнк… Его глаза… Алиса и сама не поняла, как бросилась навстречу, попав в его распахнутые объятия.

И больше не было церемонного "спокойной ночи" в самой настоящей супружеской постели. Она Алиса Лонгботтом, и так будет всегда. Она снова по-настоящему замужем. И скоро тоже станет свекровью. А потом и бабушкой…

Сейчас Алиса шла домой не торопясь — предупредила вчера, что после работы собирается пополнить запасы швейных принадлежностей и задержится немного. А потом сообщит мужу радостную весть — не так давно Фрэнк пожаловался, что устал уже сидеть дома и хотел бы найти работу. Спросил ее, может, стоит поинтересоваться в Министерстве? Алиса не возразила, но вынесла вопрос на обсуждение женского коллектива лаборатории в обеденный перерыв. И как удачно! Лаванда сообщила, что в небольшую библиотеку, где работает ее мама, требуется сотрудник — три дня в неделю выдавать и разбирать книги, приводить в порядок каталоги, оказывать помощь в проведении тематических литературных программ — и обещала поинтересоваться.

И как раз сегодня Лаванда сообщила, что Фрэнк может подойти на собеседование. Алиса была уверена, что эта работа просто создана для ее мужа! Надо просто показать, насколько он любит книги и разбирается в них, и Фрэнк получит этот шанс. А потом он сможет проявить себя, и все поймут, какой ценный сотрудник им достался.

А еще Невилл и Ханна сообщили, что собираются пожениться в июле, и попросили помочь в подготовке свадьбы — все будет скромно, но красиво. Когда Ханна робко поинтересовалась, не согласится ли будущая свекровь сшить ей свадебное платье, Алиса чуть не расплакалась. Конечно! Это будет главным ее шедевром! А Августа предложила — причем именно предложила, а не заявила безапелляционно и приказным тоном — организовать церемонию и прием в саду ее дома. Точнее, дома нескольких поколений Лонгботтомов. И Ханна с Невиллом согласились.

Алиса, идя по Косому переулку и вдыхая теплый весенний воздух, вдруг почувствовала себя самой счастливой. У нее все хорошо. И у Невилла. И Фрэнк на пути к этому — то, чего ему в себе недостает, найдется в работе. И даже Августа за ужином заявила, что чувствует себя замечательно и готова помогать воспитывать своего первого правнука или правнучку — но кое-кому следует поторопиться. Невилл, поднимая за это бокал, ответил, что будет только рад стараться, а покрасневшая Ханна, похоже, пихнула его под столом. Они семья. Самая настоящая!


* * *


После окончания всех процедур в Министерстве, как-то: отлучение от некоторых специальных каминов, сдача последних отчетов, передача дел и прочая, прочая, как ни странно, прошедших как по маслу — быстро и легко, Гарри почему-то пошел домой не сразу. Зашел в первое попавшееся кафе, запнулся о какой-то столик и, не глядя, уселся на первый попавшийся стул, взял в руки меню и долго задумчиво смотрел поверх него.

Да, ему было легко, он чувствовал освобождение, но в то же время что-то скребло внутри. Привычка… Ну и некоторые опасения — работа в Аврорате ему была вполне знакома, и это был вроде как простой и надежный кусок хлеба — просто потому, что он знал, что делать. А как все сложится теперь? А вдруг у него не получится? Свое дело… это всегда страшно. Тем более потому, что он теперь еще отвечает не только за себя — но и за семью. Сумеет ли он?

— Вы серьезно собираетесь скорбеть по поводу вашего расставания с Министерством, мистер Поттер?

Гарри поднял глаза, уже улыбаясь, как будто знал, что Снейп скорчит такую мину, что его моментально вынесет в "школьные годы чудесные".

— Как будто я только что зашел в кабинет зельеварения зеленым первокурсником, — улыбнулся Гарри. — Здравствуйте, профессор. Слава — это сущий кошмар, сэр. Но как вы?..

— Если учесть, что вы едва не снесли мой столик и я едва успел спасти свой кофе…

— О, прошу прощения…

— Да когда же вы наконец научитесь не перебивать, — закатил глаза Снейп чуть более картинно, чем если бы его это действительно напрягало.

— Когда я перестану быть Поттером, — так же притворно вздохнул Гарри. — Позвольте, угадаю? На самом деле вы решили, что раз уж спасли свой кофе, надо спасти еще и меня — как обычно, правда, профессор?

— Неужели вы наконец переняли что-то полезное у вашей легендарной всезнайки?

— Как же я рад вас видеть, — признался Гарри, не понимая, куда свалился камень с его души и где успела раствориться его неуверенность. Хотя… Раз он Снейпа вытащил, значит, и правда на многое способен, и все у него получится!

— Признаться, не ожидал вас здесь увидеть, но готов воспользоваться шансом. Ответите мне на пару вопросов, Поттер?

— Только не по зельеварению, — простонал Гарри. — Зельевар я по-прежнему никакой.

— Из вас плохой артист. Переигрываете. Зачем, скажите на милость, мне задавать вам вопросы о том, что я знаю на несколько порядков лучше вас?

— Я весь внимание, — Гарри посерьезнел.

— А я уже и не чаял…

Хотя очень даже чаял — судя по тому, как начал расспрашивать Гарри по поводу проведенного в доме Блэков ритуала. Что ж, обетов и клятв у Гарри по этому поводу больше не было, а Снейпа он считал лицом заинтересованным, да и разговор тот вел так, что Гарри почувствовал себя не учеником, а, скорее, соратником.

То, что артефакта больше нет и Поттер никого уже не вытащит, Северус понял быстро, как и то, что если и был способ уйти, используя тот же путь, которым пришел, теперь его не существует.

Но вот условия — эх, знать бы о том раньше! Одно условие у него не было соблюдено, в отличие от Регулуса Блэка — никто не "ушел" за него. Да и кому бы? Нет, после такой жертвы он бы точно не смог существовать… Если на него, конечно, распространялись эти три правила — ведь почему-то он находился здесь и чувствовал себя вполне живым. Жизнь за жизнь… Нет, для него это неприемлемо.

— Кто еще знает об этих правилах?

— Мистер Онидан, конечно, Гермиона, э-э-э... Рон… наверное…

"Бесполезно требовать клятву о неразглашении, — понял Северус. Что знает один Уизли, то рано или поздно будут знать и остальные. И если он потребует молчания, то только привлечет внимание. Как сделать так, чтобы круг посвященных не рос?"

— Вы что-то задумали, сэр, — уверенно произнес Поттер.

И с каких пор мальчишка стал так наблюдателен? Надо бы отвлечь.

— И второй вопрос, — Северус кивнул, словно собирался ответить. — Вы жалеете о происшедшем?

— О чем? — Гарри переключился моментально. — О том, что вернулся не тот человек? Уже нет. Я и сам не был уверен, что вернуть Сириуса — такая уж хорошая идея, ведь он уже практически не был Блэком. А о том, что я теперь вроде как безработный…

Гарри развел руками. Снейп внимательно слушал.

— Деньги у меня есть, семья… продержится, не так уж много нам и нужно, а Джинни — отличная хозяйка…

— Да, с супругой вам повезло.

— Это точно, — Гарри просветлел. — А у меня наконец будет время и возможность взяться за ум. Буду учиться! Артефакторике, как и мои предки. Азы я уже понемногу начал осваивать — портреты помогают, да и библиотека хорошая. Кстати, если вам интересно, там есть целый раздел по зельеварению, я буду рад, если вы посмотрите.

— Значит, ваш отсутствующий взгляд и лицо, на котором было написано глубочайшее разочарование в жизни, означали всего лишь, что вы представляете варианты вашего будущего, а вовсе не страдаете по былому. Ну и хвала Мерлину, — облегченно вздохнул Снейп. — А то я чуть было окончательно в вас не разочаровался.

— Не собираюсь вам больше предоставлять таких возможностей, — пообещал Гарри. И опять улыбнулся: — А все-таки я был прав, вы снова решили меня спасать…

— Надеюсь, вы в этом более не нуждаетесь и нуждаться не будете, — Снейп допил свой кофе, встал и попрощался.

— Я тоже надеюсь, — сказал Гарри больше сам себе и поднялся следом. — И все равно спасибо, профессор. Пусть оно вам не очень-то и нужно. Спасибо.

Наконец-то он почувствовал уверенность в своих силах.


* * *


— Как прошла встреча? — произнес Рон и посмотрел на себя в зеркало. На него смотрело перекошенное злобой лицо.

— Как дела? — сделал он вторую попытку, но лучше не стало.

— Мерлин! — он отошел от зеркала, вздохнул, засадив по стенке кулаком, и зашипел от боли. — Ну почему опять?!

Откуда вновь взялся этот треклятый Онидан? Рон плюхнулся на диван, уперся локтями в колени и опустил голову на руки.

Он-то, дурак, думал, что все в прошлом, что они давно с Гермионой все выяснили и он больше не будет ревновать. Наивный. Стоило этому франту появиться на горизонте, как прежние чувства вспыхнули с новой силой. И плевать, что Онидан тогда ему наговорил в оранжерее, плевать!

Рон встал и заходил по гостиной. Ну вот почему именно сегодня ему пришла в голову мысль зайти за Гермионой на работу? Не знал бы, где она, было бы легче. А так он уже час как переваривал факт, что его жена отправилась на встречу с мистером Ониданом, прибывшим в Англию специально для встречи с ней.

Черт! Черт! Черт!

Он вновь сел. Следовало успокоиться и рассуждать логически.

Первое: на работе знают, куда она пошла. Это не секрет. Это не свидание, а деловая встреча.

"По работе, мать твою, Рон, слышишь?"

Он вдалбливал эту мысль в свою голову уже час.

Второе: с чего он решил, что она пойдет туда одна? Да даже если и одна, это же ничего не значит! У них с Гермионой все наладилось, он в этом уверен. Она так радовалась его успехам, особенно когда он получил лицензию на преподавание и разрешение открыть шахматную школу. Он уже взял заем в банке и присмотрел помещение, небольшой ремонт — и он готов к открытию. И она будет им гордиться. Ведь правда? Он вскинул голову. Будет, обязательно будет.

Рон приосанился и расправил плечи. Провел рукой по новому красивому свитеру, купленному совместно с Гермионой неделю назад — он уже почти привык хорошо одеваться, ему нравилось, как они теперь смотрелись вместе. Тяжелый вздох вырвался из груди. Неужели все напрасно?

Память предательски подсовывала образы Гермионы и Онидана, как они прощались тогда, зимой. Какой печальной она выглядела… Взгляд упал на ковер. Затейливые узоры намертво врезались в память — именно их он разглядывал в тот вечер, когда они помирились. Рон помнил, как рассматривал переплетение нитей, ожидая слов Гермионы как приговор. А она? Она не отпустила его, не позволила натворить глупостей, сказала, что любит…

Какое же облегчение он тогда испытал! Рон застыл на месте от нахлынувших воспоминаний. Какие еще ему нужны доказательства? Неужели он и дальше будет как последний болван рушить то, чем дорожит больше жизни? Ну нет, он больше не повторит своей ошибки.

Он встал и прошел на кухню. Гермиона на работе, и точка. Просто на рабочей встрече. Она любит его и скоро вернется. А он? А он встретит ее как любящий муж, а не ревнивый дурак. Руки сами потянулись к посуде. Надо что-то приготовить, ведь у него есть время, не будет же он сидеть и ждать, пока жена вернется и накормит его? Скоро няня приведет Рози, дочь тоже не должна сидеть голодной. Да и Гермиона показала ему пару простых, но вкусных блюд, уж с одним из них-то он справится. Где здесь макароны и фарш? Он заглянул в холодильный шкаф и достал мясо, а затем в шкафчике нашел пачку спагетти. Отлично. Он полез за кастрюлей и сковородой и занялся готовкой.


* * *


Гарри вышел на улицу и глубоко вдохнул весенний воздух. Хорошо! Запахи весны и свежей листвы приятно будоражили. Солнышко светило на удивление ярко, словно совсем уже лето.

Он усмехнулся собственным мыслям. Не первый день он чувствовал себя именно так — свободным и счастливым. Он радовался мелочам, загадочно улыбаясь, и шел вперед, словно движение помогало полнее прочувствовать момент. Как же долго он жил и думал, что все делал правильно: работал в Аврорате, возвращался в унаследованный дом на Гриммо и не замечал, насколько он не на своем месте. Долг перед семьей, обществом, магической Британией… Единственной отдушиной и поддержкой была Джинни. Но он — мужчина, и это его обязанность — быть главой семьи, защищать ее, а не прятаться за спиной жены. Сколько же времени потрачено зря на жизнь по накатанной, на жизнь по указке, на чужую, по сути, жизнь?

Гарри невольно выпрямился и тряхнул головой. Теперь он был свободен. Никакого министерства в привычном понимании, никакого дома на Гриммо. Он глава своего рода, у него свое поместье и своя семья. И он может спокойно заняться фамильным делом — артефакторикой, потоками магии… Губы сами расплылись в довольной улыбке.

Оглядевшись, Гарри заметил скамейку под деревьями и решил присесть, пока ждал Гермиону, которая должна была вернуться со встречи с мистером Ониданом — зачем-то тот попросил ее задержаться. Гарри деликатно попрощался и вышел, и вот теперь беспокойство за подругу подкатило нехорошим предчувствием. Что, если все вернется назад? Это, конечно, не его дело, но не переживать за друзей он не мог.

Он никогда не любил вмешиваться в чужие отношения, но быть другом — это знать порой и то, чего не хотелось бы. Тайна Гермионы, ее увлечение, если не сказать больше, Аланом Ониданом была одним из таких секретов. Он был искренне рад, что она смогла преодолеть это и наладить отношения с Роном, и вот сейчас встреча с тем, кто был ее недавним увлечением, стала испытанием не только для Гермионы, но и самого Гарри.

Следовало отдать должное мистеру Онидану — он вел себя безупречно. Подробно расспросил о ритуале, попросил воспоминания, рассказал свое видение ситуации. А потом задержал Гермиону…

Она появилась минут двадцать спустя. По ее лицу Гарри не мог понять, что она чувствует — все его аврорские навыки не могли помочь, когда дело касалось женщин.

— Прости, что долго, — извинилась Гермиона, подходя ближе. — Мы… В общем, была пара вопросов по летней конференции…

— Можешь не объяснять, все в порядке.

Гарри встал, и они пошли по улице, завернув за угол.

— Как ты? — он посмотрел на нее, но она отвела взгляд.

— Гарри, — Гермиона остановилась, сжала его руку и вздохнула.

И наконец посмотрела ему в глаза. Ему показалось, или ее взгляд чуть затуманился? Или он стал слишком мнительным со всеми этими потоками и видел то, чего и не было никогда? Он сжал ее руку в ответ.

— Это было слишком красиво, чтобы быть правдой, — усмехнулась она и пошла вперед.

— Значит, все в порядке? — Гарри догнал ее в два шага.

— Конечно, — она пожала плечами. — Мне дорога память о том, что было… Но это как несбывшаяся мечта, фантазия, правда, немного лучше. Когда за тобой ухаживают так красиво… это как полет. Это вдохновляет, поднимает над суетой, придает сил и веры в себя. Но я же понимаю, что, решись я на большее, все было бы по-другому. Рон и Рози — моя семья. А Алан… — она выдохнула. — Я рада, что он был. И что ничего не было. То есть было, конечно, но ничего лишнего, ничего, за что я могла бы испытывать стыд, понимаешь?

— Конечно, — Гарри смущенно улыбнулся и подумал, что, наверное, стоит по пути домой зайти к Фортескью.

— Ладно, не бери в голову, — рассмеялась вдруг Гермиона. — Лучше расскажи, как прошла последняя встреча в Министерстве. Они все так же имитируют бурную деятельность, якобы помогая тебе восстановить доску?

— Отличное определение того, чем они там занимаются. И не только они, — рассмеялся Гарри.


* * *


Еще немного поболтав с Гарри, Гермиона аппарировала домой. Сделав несколько шагов, она остановилась. Стоит зайти в магазин, купить вкусненького к чаю? Или, может, цветные карандаши для Рози? Она вздохнула.

"Кого я обманываю? Я просто пока не хочу идти домой".

Идея купить сладкого все же показалась заманчивой, и она свернула в сторону магазина. Лишние пятнадцать минут, чтобы побыть наедине с собой.

Гермиона и сама не смогла бы объяснить что творилось в ее душе. Рона она любила. Это теплое, светлое чувство уютным пушистым котенком жило в ее груди. Оно мурчало, когда Рон обнимал ее; жмурилось от удовольствия от его поцелуев; грело, когда ей становилось трудно или одиноко. Котенок рос и креп, с каждым прожитым годом становясь все более ласковым, домашним и в чем-то ленивым котом. С таким можно прожить всю жизнь и она хотела этого.

Но был еще и Алан — символ иной жизни, иной Гермионы. Привлекательной до дрожи, но такой далекой. Рядом с ним она чувствовала себя невероятно красивой и умной женщиной, достойной искреннего восхищения такого мужчины. Умнее ее — этого она не могла не признать. Сильнее и выдержаннее. "И опытнее", — подсказал внутренний голос. Видеть восхищение в его глазах действительно дорогого стоило… И этого хотелось еще и еще.

Это не любовь, нет, она точно знала, что Алана она не любит, хоть и была влюблена, чего уж перед собой-то юлить. Она не могла отказать себе в удовольствии иногда, украдкой, вспомнить его взгляд и ощутить прежний трепет в груди. Его письма — строго по работе, без единого намека на нечто большее — она хранила, ведь в них было немало полезного, а еще он думал о ней, когда писал. Полностью понимая, что все это глупо, она все же держалась за его образ, нуждаясь в нем, когда становилось трудно. Только Алан так восхищался ее умом, вдохновляя двигаться дальше и не бросать научную деятельность. И она не бросала: писала статьи, готовилась к конференции, предлагала руководству Отдела Тайн свои проекты. Одобрение Алана мотивировало, страх разочаровать его подстегивал работать еще лучше, вдумчивее, наверное, чтобы когда-нибудь сравняться с ним. Зачем? Гермиона не могла ответить.

Сегодня они впервые встретились. Она волновалась, тщательно выбирая костюм, чтобы выглядеть великолепно. Для него. И для себя — ей не хватало того взгляда. Сначала она чувствовала скованность, но присутствие Гарри подбодрило, они быстро увлеклись темой, и время пролетело незаметно. А потом Алан попросил ее остаться. Сердце забилось, но она держала себя в руках, не делая ни шага к нему. Он подошел сам, заглянул в глаза, улыбнулся… От взгляда, как тогда, побежали мурашки. Наверное, он всегда будет действовать на нее так. Или он на всех производил особое впечатление, и она — лишь еще одна дурочка? Но этого не могло быть, слишком ярко горели его глаза, слишком часто сжимал он руку в кулак. Зачем? Чтобы взять себя в руки и не сказать или не сделать лишнего? Или она сама все это придумывала?

— Как ваши дела, Гермиона?

"Что отвечать? Про работу он и так знает. Про себя, про Рона?"

— Хорошо, благодарю вас… — улыбка получилась немного нервной, но искренней. — Рон скоро открывает свою шахматную школу.

В его глазах зажглось удивление, совсем мимолетное, но она успела заметить.

— Рад, что вы говорите о нем, — улыбнулся Алан.

"Что вам теперь есть, что о нем сказать", — поняла она.

— Он изменился, — несмелая улыбка тронула губы. — Я так за него рада.

— А я за вас…

Почему ей показалось, что она знала, о чем он думает? Ответа не было, но на душе становилось тепло. Он спрашивал что-то о ее докладе, тезисах, говорил о смене сроков публикации — работу требовалось прислать на неделю раньше; она отвечала, чтобы не молчать, но оба они знали, что это просто формальность. Повод, чтобы вот так стоять друг напротив друга и быть рядом. Смотреть в глаза, слышать голос. Если сделать шаг, то почувствовать аромат… Зачем испытывать себя? Искушать? Оба знали, что ничего не будет, что это невозможно, но продолжали говорить, говорить, говорить…

— Мистер Поттер, наверно, вас уже заждался, — тихо произнес он.

"Что? Уже пора уходить? Конечно-конечно, я уже… уже почти…"

Гермиона тряхнула головой, прогоняя наваждение.

— Да-да, мне давно пора, — почему-то прошептала она, но не сделала ни движения, чтобы уйти.

Алан подошел ближе и протянул на прощание руку. Маленькая ладошка утонула в его ладони. Он притянул ее руку к себе, слегка разминая тонкие пальчики и поглаживая большим пальцем внутреннюю сторону ладони. Наклонился и поцеловал руку, не обыкновенно, как принято, а странно и интимно — в ладонь, на миг прикрыв глаза. И отошел.

— Всего вам доброго.

— И вам.

Гермиона схватила сумочку и выскочила за дверь.

Быстрые шаги помогли привести мысли в порядок. Ее ждали муж, дочь, их дом. Там она счастлива и любима. А это… Приятное воспоминание. Сказка. Еще один повод идти вперед и быть собой.

— Мне, пожалуйста, вот эти пирожные, — улыбнулась Гермиона кондитеру. — Шесть штук.

Получив коробку, она покинула магазинчик и пошла домой. Ее ждали, и она порадует семью вкусненьким.


* * *


В груди Джеммы Фарли поселился тяжелый холодный ком. И это вместо радости от того, что их с Алисой эксперимент увенчался успехом! Зелье сработало, но как дальше-то? И ведь сама во всем виновата…

Пусть Алиса сама объяснялась со Снейпом, что это ее суеверия не дали Джемме рассказать об эксперименте руководителю — это ничего не меняло: они провели эксперимент за его спиной. Вдвоем. Колдомедики, как оказалось, тоже не поставили Снейпа в известность — мистер Тики даже удивился, когда тот задал ему какой-то вопрос. А потом Северус посмотрел на нее, Джемму, так… и быстро вышел прочь.

Она аж задохнулась и, кажется, с тех пор нормально дышать так и не могла. Только один раз стало полегче, когда пришла Алиса и они обсуждали, как и что сделать, чтобы напоить зельем Снейпа. От "связать и зажать нос" до "заплакать и надавить на жалость" — смех сквозь слезы, да и только. Грустный смех. Рыдающие соплячки ему точно не нужны. "Связать" лучше даже не обсуждать — только гриффиндорке могло прийти такое в голову.

"Хотя если связать, напоить зельем и сразу сбежать куда подальше — в Австралию, точно…"

Джемма одернула себя — такие мысли уж точно не к добру. А главное, извиниться все равно придется. И не Алисе, а ей. Вот бы найти удобный предлог… поймать подходящий момент… Но предлогов все не было или были, да не те, а моменты находились сплошь неподходящие. Хотя Джемма, как взрослый человек, отдавала себе отчет, почему — она просто боялась.

Она заставила себя остаться в лаборатории, когда все остальные вышли — конец рабочего дня никогда не касался их руководителя, Снейп почти всегда уходил последним. Джемма глубоко вдохнула и сделала шаг. И остановилась.

Любимые черные глаза ехидно, как ей показалось, смерили ее фигуру.

— Я настолько страшен, мисс Фарли, что вы вторую неделю пытаетесь мне что-то сказать и не находите смелости?

Холодный камень из груди рухнул вниз, в живот.

— Я…

— Обещаю вас выслушать и не съесть. И очень постараться не обидеть, — усмехнулся Снейп, и она почувствовала себя старостой, не справившейся с кем-то из подопечных.

— Я прошу простить меня за тот инцидент с Мунго, — голос немного охрип от волнения.

— Миссис Лонгботтом мне все объяснила, но все же я ждал этого шага от вас, — кивнул Снейп. — Рад, что дождался. Хотя вы просто могли бы написать служебную записку. И познакомить меня с этим зельем — или вы полагаете, что я не должен интересоваться такими вещами? Впрочем, это ваш рецепт, и вы в своем праве. Что-то еще?

— Это… — голос Джеммы опять прервался, и она с трудом продолжила: — Это не Алиса. Это я виновата. Я… Это зелье я готовила для вас!

Вырвавшиеся слова признания словно повисли в воздухе.

Снейп в недоумении и даже с любопытством рассматривал мисс Фарли — словно при первом знакомстве тогда, при приеме на работу. Да, ему не понравилось, что для спасения Фрэнка эти двое что-то сделали за его спиной. Он даже был рад, что первой с повинной пришла Алиса, а Джемма так долго не осмеливалась, иначе он не сдержался бы и мог, пожалуй, наговорить лишнего. Но услышать такое, если быть честным, не ожидал.

Вот же упрямая девчонка! Он сделал все, чтобы оттолкнуть ее, а она… Зачем? Ради сомнительного удовольствия быть с ним? Неужели ее увлечение зашло настолько далеко? Он вздохнул.

— А по пути оно случайно угодило в мистера Лонгботтома? Занятно. И от чего же вы решили меня вылечить?

Джемма достала свой рабочий журнал. Теперь или никогда!

— Зелье для восполнения недостающего… Вот, — она раскрыла рецепт, и Снейп заинтересованно склонился над страницей и едва сдержался чтобы не ахнуть от удивления. Список ингредиентов впечатлял. Нет, он просто поражал!

— Мерлин, где вы ухитрились все это достать? И даже кровь эрклинга? — пробормотал он.

Она что, смогла раздобыть все это сама? И за какой срок? Их разговор, когда он дал ей понять, почему не сможет быть с ней, состоялся… он прикинул примерно… не больше трех месяцев назад. Да у нормального мага ушли бы годы, чтобы собрать все эти редкости. Северус потрясенно смотрел на хрупкую девушку перед ним — то, что она сделала — для него — это же просто уму непостижимо!

— Кровь эрклинга — это неожиданная удача, — улыбнулась Джемма.

А дальше она только отвечала на вопросы — очень интересные, профессиональные вопросы — и на миг ей показалось, что все сложится и он согласится выпить зелье — ведь он ученый, он заинтересован, ну почему бы не попробовать, тем более что этим зельем отравиться нельзя.

— Я все понял, мисс Фарли. И готов предоставить вам очередного испытуемого, раз уж вам так это необходимо.

Джемма замерла на вдохе. Она не ослышалась? Что? Вот так все просто?

"Какое же у него нечитаемое выражение лица, полное спокойствие… Как он так может?"

— Если вы хотите поэкспериментировать на мне, я готов.

"Готов? Просто — готов? Ради нее? О, господи, нет, конечно же ради науки… Ну и плевать, главное, скорее достать пузырек… Да где же он там?!"

Снейп молча смотрел как мисс Фарли шарит в складках рабочей мантии — она что, все время таскала это при себе? Уж не опоить ли она его собиралась, глупая девчонка? Нет, умница, редкая умница, но… как вообще можно быть такой дурой, чтобы всерьез интересоваться им — химерой, желчным, нелюдимым недочеловеком? Как это вообще могло сочетаться в этой светлой голове? Прекрасной голове…

"Да что же, почему у нее так дрожат руки — неужели он ей настолько важен?"

Мысль шокировала его сама по себе, и он не выдержал:

— Да что же с вами, мисс?..

Джемма наконец нащупала пальцами фиал в кармане и потянула его наверх. Северус увидел, словно в замедленной съемке, как красивый хрустальный пузырек сверкнул при свете ламп и... тонкие пальцы дрогнули, стекло проскользнуло, и искрящаяся жидкая надежда выскользнула из рук, золотой рыбкой нырнув вниз.

Он впервые не успел подхватить — наработанное движение дало сбой, раздался пронзительный звон, и фиал разбился вдребезги о каменный пол, выпуская на волю переливающуюся жидкость.

Джемма вскрикнула, прижала руку к губам и вцепилась зубами в палец, не сводя глаз с того, что стало крахом ее надежды.

Ужас в ее глазах полоснул по Снейпу чувством, которое он забыл давным-давно, а может, и вовсе не знал — сострадание.

Он видел, как на ее глаза наворачиваются слезы, а лицо… За краткий миг на нем сменилось столько эмоций: от радости, когда он дал согласие принять зелье, до полнейшего отчаяния, когда она своею же рукой разбила фиал.

— Я... — заговорил он. — Я могу надеяться, что вы предоставите мне возможность поучаствовать в приготовлении нового и неизвестного для меня зелья, мисс Фарли?

Она подняла на него свои огромные красивые глаза и застыла.

"Господи… он… сам?! Он сам предлагает?.. Ингредиенты… да, осталось совсем немного, но на одну порцию должно хватить".

Джемма не выдержала и разрыдалась от облегчения.

Северус сам не понял, как шагнул вперед и привлек ее к себе, осторожно приобнимая одной рукой, а второй успокаивающе поглаживая по волосам.

"Да за что же тебе такое? — подумал он. — Девочка, самая чудесная девочка… Моя бывшая ученица, одна из лучших… лучшая. Бедная, бедная девочка".

Он не понимал, что на него нахлынула самая обычная, самая настоящая нежность — до этого времени он этого чувства просто не знал.

— Джемма, — выдохнул он, и она подняла глаза. — Я сделаю для вас все. Все, что вы хотите.

Она обняла его так крепко, как будто в последний раз, судорожно вздохнула и уткнулась лицом в его плечо, уже влажное от ее слез.

Ей хотелось остаться в его объятиях навсегда… Но он мягко отстранился, правда, не выпуская ее руки из своей прохладной ладони, и немного склонился к ней.

— Надеюсь, вы не заразились суеверностью миссис Лонгботтом?

— Думаете, это был знак? — почему-то Джемме сейчас было немного боязно смотреть на него.

— Конечно, знак, — фыркнул он, заставив ее все-таки поднять к нему удивленное лицо. — Вы же представляете, как трудно бывает найти интересный рецепт, чтобы просто попрактиковаться в чем-то новом. У вас остались ингредиенты?

Она снова всхлипнула, неуверенно кивнула и улыбнулась, словно солнышко на миг отразилось в ее глазах, и снова уткнулась в него. Носом. Нет, всем лицом. Неужели ей так нравилось, что он ее обнимал? Северус коснулся губами ее волос, вздохнув, отстранился и встретился с полным надежды взглядом.

"Ну что ж… Видно, так тому и быть", — вынес себе приговор Северус, но приговоренным себя совершенно не почувствовал.

— Начнем сейчас? — удивила его вопросом Джемма. — Там надо будет кое-что заказать, но самые редкие ингредиенты у меня остались.

Она махнула рукой в сторону своего личного шкафа с сейфом.

— Вы с ума сошли? Для начала вам нужно успокоиться и отдохнуть. Очень хорошо отдохнуть.

— А вы…

— Я никуда не денусь, Джемма. Обещаю.

— Тогда… я пошла?

"Как же не хочется уходить, просто стоять рядом, а если он еще возьмет меня за руку… или я сама протяну руку — он же больше меня не оттолкнет?"

— Вас проводить?

Он волновался за нее или просто испытывал? Или… Нет, в то, что он тоже, как и она, хотел побыть немного рядом, не верилось. Это было бы слишком хорошо. Но… Да или нет? Не покажет ли она свою слабость, если согласится — он же терпеть не может слабости, ни свои, ни чужие.

— Буду рада напоить вас чаем, — едва произнесли непослушные губы.

— Почту за честь.

Глава опубликована: 07.02.2021

Глава 41

Драко Малфой всегда любил весну — ему нравился и пронзительный свежий воздух с едва уловимыми запахами первых растений, и с каждым днем все больше синеющее небо с яркими пятнами облаков. Вечерние прогулки из Хогвартса в Хогсмид до места аппарации его тоже всегда радовали — еще одна возможность просто побыть наедине с собой, что в последнее время удавалось не часто, и подумать.

Сегодня вот почему-то вспомнилось, как прошлой осенью он впервые за семь лет шел сюда к Лонгботтому после разговора с Блейзом, который открыл ему глаза на то, что ему, Драко, на самом деле нравится Луна Лавгуд. Из тюфяка Лонгботтома получился очень даже настоящий профессор, местами даже смахивающий на Снейпа — особенно когда приходилось осаживать расшалившихся школяров, готовых пересечь границу безопасности возле Дьявольских силков или разбить горшок с мандрагорой. Блейз сейчас — владелец успешного книжного магазина и уже готовится к свадьбе, а Астория выбирает мебель для дома, который получит в приданое. На прошлой неделе, когда они все вчетвером собрались на ужин в пока еще холостяцкой квартире Блейза, будущая миссис Забини только об этом и говорила.

Это, наверное, и подстегнуло их с Луной задуматься о том, что и собственная свадьба не за горами и надо бы позаботиться о том, где они будут жить. Это было главным предметом их споров: Драко был убежден, что дом нужно строить с нуля, учитывая все их желания и тот факт, что семья, несомненно, будет расширяться. Значит, нужно предусмотреть каждую мелочь: дом должен быть за городом, на природе, с большим двором и садом, с достаточным количеством удобно расположенных комнат. Луна же утверждала, что на первое время это неважно — им же надо будет где-то жить первое время, пока дом мечты Драко будут строить. Даже в магическом мире это дело не двух недель и даже не двух месяцев!

В результате они пришли к промежуточному решению — арендовать дом в Хогсмиде, а после возвращения из свадебного путешествия вплотную заняться выбором места и строительством. По крайней мере, нанести визит в бюро магической архитектуры и там уже решать, что и как делать дальше.

Как раз вчера Луна ждала его у ворот школы — встречала после работы, чтобы вместе аппарировать на просмотр трех домов в ее списке. Один из них понравился обоим — небольшой, но очень уютный и какой-то… добрый, что ли. Драко не был уверен в том, что о домах можно думать в таком ключе, но жилище неуловимо подходило Луне. Она расцвела счастливой улыбкой, увидев большой камин в гостиной, покачалась в кресле-качалке и едва ли не замурлыкала, как довольная кошка, увидев просторную кухню. Удивительно, что такая девушка, как Луна, оказалась большой любительницей готовить.

Причем делала это отменно. Драко не раз в этом убеждался, задаваясь вопросом, как она все успевает — и работать над серьезными задачами, и для него время находить, и постоянно встречаться с Нарциссой и теми специалистами, которых та привлекла для организации свадьбы. Самому Драко удалось элегантно дистанцироваться от свадебных хлопот — Луна не обижалась — идеальная невеста.

Когда они решили остановиться на этом доме, и Драко клятвенно пообещал невесте заключить договор об аренде с начала августа, он рассказал о том, что и сам давно уже чувствовал. Да практически знал…

Слагхорн не вернется в школу — здоровье уже не то. Драко завершит год в качестве подменного преподавателя всех курсов, а с сентября приступит к работе в качестве полноправного профессора зельеварения и декана факультета Слизерин. Потому что согласился на предложение директора Макгонагалл — давно уже понял, что это “его”. Здесь, в Хогвартсе, он чувствовал себя на своем месте, он чувствовал ответственность за свой факультет, любил преподавать и именно этим желал заниматься — и завтра, и послезавтра, и через годы. Хотел так же сильно, как стать мужем Луны Лавгуд и отцом их детей — не меньше, чем троих, и обязательно похожих на маму.

Директор Макгонагалл пообещала снабдить его постоянным портключом, чтобы он без проблем мог добираться до работы и обратно, и заверила, что его супруге будет открыт беспрепятственный доступ в школу: “Мисс Лавгуд, точнее, миссис Малфой, я всегда буду рада”.

Луна, услышав это, обрадовалась и ответила, что будущая работа мужа для нее не новость, мол, она потому и выбрала Хогсмид, чтобы Драко находился поближе к работе. Все-таки будут и дежурства по школе, и иногда придется задерживаться допоздна, а то и вовсе ночевать в Хогвартсе, и патронусом могут вызвать в любой момент, если, упаси Мерлин, на факультете что-то случится.

Драко нравилось, что Луна понимает, что не так-то просто быть профессором и тем более деканом. И сам старался отвечать ей пониманием — порой работа Луны являлась причиной отмененных в последнюю минуту свиданий. Он научился с этим мириться, потому что он уважал невесту и ее любовь к своему делу. Луна совершенно категорично заявила, что в ближайшее время не собирается бросать Отдел тайн — работающие жены в современном магическом мире не редкость, и ей не важно, что у Драко хватит денег на содержание хоть целого гарема. Она, Луна Лавгуд — невыразимец. И то, что скоро станет миссис Малфой, ничего в этом плане не изменит.

Драко нравилась независимость и некоторая воинственность невесты в моменты, когда та отстаивала собственную позицию в важных для нее вопросах. Тогда в нежных девичьих чертах проглядывала ее суть — настоящая ведьма, несмотря ни на что. Такая сможет воспитать достойного наследника, хотя Луна и упомянула, что рожать в ближайшие пару лет не собирается. Да это и правильно, надо же и вдвоем пожить для начала.

Замедляя шаг — торопиться некуда, Луна сегодня на дежурстве до полуночи — Драко вдруг почувствовал, что абсолютно счастлив. Через несколько месяцев он женится на любимой девушке, окажется в доме, где вечерами они будут оставаться вдвоем, скрываясь от всего мира. И у него целое лето на то, чтобы окончательно разобраться с учебными планами всех курсов, внести изменения, заказать ингредиенты… В общем, сделать все, что профессор Малфой считает необходимым, чтобы полностью взять на себя ответственность за знания студентов по зельеварению.

А еще летом он сможет помочь в лаборатории — как раз тогда, когда начнутся каникулы в Хогвартсе, уйдет Лаванда Браун и пока не найдут кого-то на ее место, он очень даже пригодится. И с удовольствием поможет семейному предприятию и профессору Снейпу.

До свадьбы дел еще много, да и после не станет меньше — в конце концов, Драко и не мечтал о том, чтобы ничего не делать, сидя сложа руки. Жизнь интересна и непредсказуема только тогда, когда ты постоянно движешься, пытаешься узнавать новое, ищешь себя в этом мире и мир в себе. У него будет новый мир — с Луной!

Драко и не замечал, что улыбается, открывая дверь небольшой кофейни в деревне волшебников — как хорошо, что сейчас есть возможность спокойно выпить кофе. А потом можно будет заскочить в магазин к Блейзу, в лабораторию, да и домой явиться пораньше не помешает — он давно обещал матери, что выслушает все, что она хочет ему сказать по поводу свадьбы. Наверное, там будут и важные вопросы…


* * *


— Мальчишник? — Блейз убрал в карман визитку элитного закрытого клуба, переданную ему Драко.

— Репетиция, — хитро улыбнулся тот.

— Опять без девочек, я полагаю? — Блейз потянулся к чашке кофе и усмехнулся, получив утвердительный кивок. — И каким же ты стал...

— А сам-то? — поддел друга Драко. — Как будто ты от своей ненаглядной Астории куда-то ходишь.

— Не хожу, — подтвердил Блейз. — Но как удержаться, чтобы не припомнить тебе прежние времена? Наверняка еще и с дядюшкой Регом пойдем, верно?

— Конечно. Моя миссия — помочь ему завести правильные знакомства — еще не завершена. Мама с теткой устраивают ему встречи со своей стороны, а я беру его с собой, когда имеет смысл — все честно. Регулус совсем неплох, с ним интересно. И не называй его дядюшкой.

— А как еще мне его называть, если он и есть твой дядя?

Блейз не в первый раз подкалывал Драко на эту тему. Откуда взялся новоиспеченный Блэк с такими популярными в их семье именами как Регулус Сириус, Драко не говорил, а Блейз не спрашивал. Подобные вопросы не принято задавать даже близким друзьям, чтобы не ставить их в неудобное положение, заставлять уходить от ответа или врать. Но он же не дурак и понимал, что появление "дядюшки с континента" не может не быть связанным с очищением дома, с неделями, когда Драко все вечера пропадал за котлами со Снейпом, а потом ходил сам не свой... Но Блейз был хорошим другом и воспитанным молодым человеком, потому вопросов не задавал, но от шуточек удержаться не мог и даже не пытался.

С Блэком они неплохо поладили, несмотря на то, что тот очевидно был младше них, хотя его рассуждения порой больше подходили человеку, прожившему не один десяток лет. Они втроем уже неоднократно проводили вечернее время в чисто мужской компании. С тех пор как Блейз и Драко обзавелись невестами, более того, любимыми девушками, их вылазки в Лютный прекратились, но были же и другие развлечения. Они даже пару раз втроем сходили в ателье: к лету в любом случае необходимо было обновить гардероб, так почему бы не составить компанию Регулусу?

— Забываешь, как его имя?

— Так неинтересно, — рассмеялся Блейз, — а на дядюшку ты так забавно фыркаешь.

— Иди ты, — Драко тоже рассмеялся и посмотрел на часы. — Мне пора.

Блейз встал вместе с ним и направился к выходу. Они старались время от времени встречаться, чтобы обсудить дела, но чем больше Драко погружался в школьные дела, тем реже им это удавалось.

— Тогда до пятницы, — попрощался Драко.

— Ага, до встречи.


* * *


В пятницу Драко заканчивал вести уроки в четыре, срочных дел не было, точнее дела, конечно, были, как и всегда, но их можно было отложить, чтобы заняться более важным вопросом.

— Профессор Малфой, — стук в дверь и тонкий девичий голосок вызвали мгновенное раздражение.

"Началось", — вздохнул он.

— Да, мисс Блетчли, проходите.

Он мельком взглянул на вошедшую девушку и продолжил убирать в сумку пергаменты, которые оставил на проверку вечером. Вот зачем она пришла? Сдержанный вздох и непроницаемое лицо. Эвелин Блетчли, та самая студентка, которой он несколько месяцев назад помог с рецептом зелья от фурункулов, давно стала его личным наказанием. Небольшую помощь она возвела в ранг подвига, а его самого записала в рыцари... Воспитание не позволяло ей вести себя недостойно, но все же ее влюбленность доставляла профессору Малфою немало проблем. Он даже как-то пытался поговорить с ней, образумить. Та кивала в ответ, но продолжала бросать на него печальные взгляды, а то и приходить вот так, "по делу". Драко даже разговаривал с ее кузиной, старостой факультета Слизерин — Марисой Блетчли, но толку от этого было мало. Ничего предосудительного с точки зрения школьных правил Эвелин не делала, не наказывать же ее за "не такой" взгляд.

Увы, она была не единственной, хотя, пожалуй, самой упорной из его поклонниц. Драко давно сам себе напоминал Грюма — постоянная бдительность прочно вошла в привычку. Он на автомате проверял на заклятия и привороты даже школьные работы старшекурсниц и старшекурсников, а уж письма, записки, подарки, которые ему вообще не должны были присылать, но которые регулярно появлялись то в столе, то под дверью... У него даже закрадывалась мысль, что профессор Снейп был столь мрачен и колюч не только в силу характера и его прошлого, но и по похожим причинам. Все же тот был довольно молодым мужчиной в закрытом заведении. А холостой Малфой в свои почти двадцать четыре как магнит притягивал старшекурсниц от пятнадцати и старше. Конечно, часть поклонниц все же оттягивал на себя Лонгботтом, да и в сверстников девочки тоже влюблялись, и все же молодость и привлекательность очень мешали Драко работать. О его предстоящей свадьбе знали все, но кого это останавливало? Помолвка — не брак, еще все можно переиграть, так, видимо, эти дурочки и думали, продолжая его преследовать.

Рука Драко сама взлетела вверх и опустилась на грудь, ощутив под рубашкой амулет Луны. Он всегда его носил и сам не замечал, как начинал поглаживать в такие моменты.

— Я бы хотела пересдать устный ответ, профессор.

— Мисс Блетчли, пересдача сегодня назначена на шесть вечера, вот тогда и приходите.

— Но я... — она потупилась.

— У меня нет возможности прямо сейчас уделить вам время, мисс Блетчли. Подходите через два часа, вам, надеюсь, это понятно?

— Да, профессор Малфой, — она вспыхнула и выбежала вон.

Драко усмехнулся. Сегодня он решит эту проблему, а заодно и поможет дядюшке.


* * *


Регулус волновался. Сильно. Настолько, что дважды сменил галстук, прежде чем остался доволен своим видом. Сегодня вечером он в компании Драко и Блейза намеревался приятно провести время в клубе, но до этого по просьбе Драко должен был зайти в Хогвартс, чтобы вместе отправиться развлекаться.

Именно поход в школу его так и взволновал. Он не был там четверть века, и появиться в Хогвартсе вновь оказалось очень волнительно. Увидеть постаревших преподавателей, абсолютно незнакомых учеников... Да и пойдет он туда как иностранец, а не выпускник школы. Но он и не выпускник, не успел тогда...

Регулус вздохнул и отогнал мрачные мысли. Мистер Поттер, а точнее, Гарри, рассказал ему и о том самом медальоне, и о других крестражах, и о войне, и о победе, но собственная глупость и наивность, пусть и совершенная из самых чистых помыслов, до сих пор вызывала стыд. Как он мог тогда вот так бросить все: семью, мать, отца, — и помчаться сломя голову спасать мир? И ведь все равно не спас, лишь бездарно отдал жизнь. А ведь мог бы... Регулус ударил рукой по стене. Мог бы принести пользу. Как Северус Снейп. Их представили друг другу несколько недель назад, оба не скрывали, что правда им известна и что Северус приложил, пусть и косвенно, руку к его воскрешению.

Та встреча прошла довольно прохладно: Снейп поздравил его с возвращением и, сославшись на занятость, скрылся в лаборатории. Было странно видеть Северуса таким. Они учились вместе — тот был лишь на курс старше, они вместе ходили на тайные встречи Пожирателей, а теперь это был взрослый мужчина, признанный герой, обладатель ордена Мерлина, сделавший немало во имя победы. А он? Мальчишка. Между ними пропасть, как и со всеми его бывшими однокашниками — теми, кто остался жив, разумеется.

Но теперь он, Регулус Сириус Блэк, получил второй шанс прожить жизнь, и он все сделает правильно. По крайней мере, приложит все усилия. Он даже составил план, где расписал основные приоритеты на ближайший год, пять и десять лет. Улучшение благосостояния, восстановление и укрепление репутации и доброго имени семьи и продолжение рода. А для этого всего он должен был стать кем-то — а значит, снова учиться. О благосостоянии неплохо позаботился Гарри, наняв еще несколько лет назад толкового управляющего, поскольку сам не умел всем распоряжаться, а потому сейчас Регулус получил неплохой капитал. На счет имени и репутации хлопотали Нарцисса и Андромеда. Его же прямой обязанностью оставалось продолжить род. Точнее, найти достойную жену для его продолжения.

Будучи воспитанным в традициях чистокровных семей, Регулус намеревался выбрать в жены чистокровную девушку из хорошей семьи. Он уже понял, что в современном мире стали лояльнее относиться к бракам с полукровками и даже магглорожденными, но все же ему было привычнее думать о чистокровной девушке, воспитанной в такой же среде, как и он сам.

Выбор невесты — дело непростое; ухаживания, как правило, занимали не один месяц, потому на данный момент он хотел присмотреться к тем, кто мог стать потенциальной миссис Блэк. Он уже был представлен ровесницам Драко — мисс Паркинсон, мисс Буллстроуд и еще десятку других, но тут возникла проблема. Ему по документам было двадцать пять, но на самом деле, если не считать времени, проведенному в тумане, всего восемнадцать, и столь взрослые барышни его... пугали. Он и в юности не был опытен в общении с девушками — в то время его куда больше занимали идеи Лорда, теперь же он просто робел, общаясь с девушками старше себя.

Когда он рассказал об этом Драко, тот хитро улыбнулся, словно ожидал этого, и попросил зайти за ним сегодня в школу — понятно, зачем. И вот Регулус, с полчаса помандражировав, все же взял себя в руки и аппарировал в Хогсмид.

 

Хогвартс произвел на Регулуса очень глубокое, но какое-то двойственное впечатление. Как давно он здесь не был! И ведь вроде бы совсем недавно учился в школе! Смятение, ностальгия, тоска... Здесь он провел последние месяцы жизни, переживая бурю эмоций — от восторга после приема в ряды Пожирателей до горького разочарования в своем Лорде и безумного отчаяния от бессилия что-то изменить. Здесь он неделями избегал своего брата, лишь издали наблюдая, как тот веселится со своими друзьями. А кто был его лучшим другом? Записной гриффиндорец Поттер! Как же он его тогда ненавидел, считая, что тот слишком плохо влияет на Сириуса. А теперь сын Джеймса — его друг и спаситель. Вот ведь судьба...

За размышлениями Регулус не заметил, как добрался до ворот замка. Его впустили — Малфой позаботился об этом заранее, и Рег привычной дорожкой пошел в родные подземелья искать приятеля, то есть, профессора Малфоя. На входе в просторный холл первого этажа Регулуса поглотил школьный гомон и ощущение дежавю. Ему даже показалось, что вот сейчас появится кто-то из преподавателей и спросит, почему он не в школьной мантии. Он грустно улыбнулся и обвел взглядом все те же часы с изумрудами, рубинами и прочим, отсчитывающие баллы факультетов, гобелен с гербом школы и... И, заглядевшись на знакомую обстановку, не заметил, как налетел на кого-то.

— Прошу меня простить, — Регулус повернулся к симпатичной старшекурснице из Рэйвенкло, потирающей ушибленное место. — Я засмотрелся на гобелен и не заметил вас.

Он улыбнулся ей и смущенно провел рукой по волосам, после чего те упали аккуратными прядями на лоб.

— Вы не сильно ушиблись?

— Нет, — девушка смутилась под внимательным взглядом серых глаз. — Не ожидала, что вы так резко остановитесь, простите. Вы у нас впервые?

Регулус с интересом рассматривал хрупкую блондинку со слегка вьющимися волосами и удивительно прозрачными зелеными, нет, оливковыми глазами. Он улыбнулся и расправил плечи.

— Да... точнее, нет. Я... бывал здесь, но очень-очень давно.

— В детстве? — она недоверчиво распахнула глаза.

— Да, как-то так.

— Добро пожаловать в Хогвартс.

— Спасибо, — он протянул ей руку. — Позвольте представиться — Регулус Блэк.

— Аманда Фоули.

— Очень рад знакомству с вами, мисс Фоули.

Аманда поправила мантию и взглянула на него из-под пушистых ресниц.

— Может быть, вам нужна помощь? Я могу проводить.

— Да, если не затруднит. Я направляюсь к профессору Малфою.

— Правда? Я тоже, — она развернулась в сторону подземелий, и он пошел рядом. — Только не совсем понимаю, зачем я ему понадобилась. В это время у профессора обычно пересдача, а мне это не нужно. Может быть, я нужна, потому что староста?

У Регулуса что-то вдруг царапнуло внутри. Зачем Драко позвал эту девушку, если ей нечего пересдавать? Конечно, он здесь профессор, пусть и на замене, но все же.

Болтая ни о чем, они дошли до нужной двери. Регулус отворил ее и пропустил мисс Фоули вперед.

Кабинет зельеварения — вот уж что точно никогда не изменится в школе ни через сто, ни через двести лет — встретил их запахами зелий, полумраком и... Регулус даже заморгал, когда вошел в класс и вместо ожидающего его Драко обнаружил там десятка два девиц. Они сидели за партами и тихо переговаривались; со всех сторон мелькали галстуки разных факультетов. Что здесь происходит?

— Ой, — Аманда сделала шаг назад от неожиданности.

Регулус не успел отступить, и она оказалась так близко, что он ощутил легкий цитрусовый аромат ее духов. Поняв, что еще шаг — и она окажется в объятиях привлекательного незнакомца, Аманда заалела небольшими аккуратными ушками, что-то пробормотала и бросилась к ближайшей свободной парте.

Регулус поднял голову и со спокойным достоинством прошел к преподавательскому столу.

Вот, значит, что задумал Драко. Не очень-то приятно оказаться перед толпой старшекурсниц, да еще и без предупреждения. Хотя... Регулус усмехнулся. Вот ведь Малфой наглец, но как умен! Правильно, где же еще искать невесту, как не среди ровесниц или девушек чуть младше? Они уже совершеннолетние, как раз то, что надо, чтобы приглядеться, познакомиться...

— Добрый вечер, — Малфой появился неожиданно, и все повернулись к нему, но многие девушки вернули любопытные взгляды к молодому, красивому и незнакомому молодому человеку, стоявшему у стола. — У нас очень мало времени, поэтому те, кто пришли на пересдачу — у вас пятнадцать минут, чтобы написать ответ. Тех, кого я пригласил сам, прошу подойти, — Драко повернулся. — Мистер Блэк, прошу вас, располагайтесь вот здесь, — он махнул на кресло у стола, — я освобожусь в ближайшее время.

Регулус занял предложенное место и стал с интересом наблюдать, как большая часть студенток старательно заскрипела перьями. Несколько же девушек, в том числе мисс Фоули, подошли к столу.

— У меня для вас поручение, — Драко вынул из сумки несколько пергаментов и раздал студенткам. — Там все изложено, присядьте и ознакомьтесь. Потом зададите вопросы, если они возникнут.

— Да, профессор, — послышался ответ, но, получив свитки, девушки не торопились занять свои места, а украдкой, а кто и откровенно рассматривали Регулуса — хорошо известная фамилия сделала свое дело.

— Побыстрее, пожалуйста, меня ждут.

— Ничего, я не тороплюсь, профессор, — улыбнулся Рег.


* * *


Двадцать пять минут спустя, выпроводив из класса последнюю студентку, Драко повернулся к Регулусу и рассмеялся.

— Ну и что это было за представление? — не сдержал улыбки Регулус.

— Пересдача.

— И часто ты устраиваешь пересдачи только самым красивым и перспективным невестам Хогвартса?

— Это первая, — потянулся Драко. — И это был первый раз, когда в центре внимания, наконец, был не я.

— Рад за тебя. И не стыдно тебе перед девушками?

— Ни капли. Я свой выбор давно сделал, и эти соплячки мне порядком надоели своими намеками и ужимками.

— Э-э-э, — как-то помрачнел Регулус.

— Не все, — успокоил его сразу Драко. — И ты прав, это была выборка самых-самых. И сегодня же совы понесут родителям письма, что они видели такого прекрасного и заманчивого мистера Блэка, ах, как он хорош, мама, мама, мама...

Регулус рассмеялся, глядя, как кривляется еще десять минут назад такой деловой и строгий профессор Малфой.

— А потом, — продолжил тот, — уже другие совы понесут приглашения вам, мистер Блэк, — на чаепитие, на встречу, на открытие чего бы то ни было. Товар лицом, так сказать. Тебе лишь останется выбрать.

— Что ж, перспектива мне нравится, отличный подход, — усмехнулся Регулус. — А начать я бы хотел с одной конкретной девушки, думаю, я смогу найти предлог познакомиться поближе.

— Вот и прекрасно. Может, так они хоть немного оставят меня в покое, — Драко накинул весеннюю мантию и они вышли из кабинета. — Так кто тебе приглянулся, если не секрет?

— Аманда Фоули, — не стал скрывать правду Рег. — Столкнулся с ней в холле.

— Хм, отличный выбор. Чистокровна, более того, из двадцати восьми, красива, умна. Одобряю.

— Это пока ничего не значит.

— Конечно, — улыбнулся Драко и смерил его взглядом. — Совсем ничего. Но звучит многообещающе.


* * *


Готовить сложнейшее и драгоценнейшее зелье не в одиночку, даже более того, будучи фактически на вторых ролях, для Снейпа было внове. Вот когда он по-настоящему отдал должное профессионализму, нет — мастерству! — мисс Фарли. Да что там… Ее движениями можно было залюбоваться. И не только движениями, если уж быть честным с самим собой. За что ему такое счастье?

Он старался — он всегда старался, занимаясь любимым делом, иначе быть не могло, но теперь это приобретало какое-то новое значение — потому что было ради нее, хоть он и не мог назвать свое отношение к ней любовью. Просто не имел права. Это были благодарность, глубочайшая из тех, на что он вообще был способен; сочувствие — в какой-то мере он видел в ней себя из прошлого, влюбленного неотвратимо и безответно; восхищение, несомненно. А еще тепло ее взгляда отдавалось теплом где-то в груди, постепенно оседая и незаметно, неосознанно что-то меняя.

Когда-то он думал, что умереть за Лили, а потом за ее сына — высшая честь для него. И высшая награда. И единственный правильный путь… Наверное, тогда это и было правильным. Но теперь оказалось, что ради той, что стала ему дорога… надо жить. И по сравнению с тем, предыдущим его пониманием, это было куда как более непростым делом. Но он справится. Потому что никогда не пожелает Джемме пережить то же, что когда-то пережил он сам. Ни за что.

Зелье было сварено за четыре дня — при наличии всего необходимого работа заняла не так уж и много времени.

Погасив огонь под котлом, Северус и Джемма смотрели, как последние пузырьки поднимаются на поверхность. Готово. Немного остынет — и можно принимать. А потом...

Джемма все эти дни отгоняла мысли о будущем — боялась. Слишком долго она ждала, слишком близко подошла к краю. Еще шаг — и у них будет шанс на это самое будущее. Она взяла черпак и повернулась к котлу.

— Постой, — Северус коснулся ее руки, и Джемма замерла. — Я сам. У тебя пальцы дрожат.

— Ты можешь подстраховать, — слабо улыбнулась она, но он уже переливал зелье — получилось полторы порции, даже немного больше, чем они рассчитывали.

Небольшой, в ширину ее ладони, прозрачный фиал с переливающейся жидкостью, казался таким хрупким в его руках. Всего пара глотков и он — человек. Пальцы Джеммы сжимали столешницу, сердце бешено колотилось, а секунды казались вечностью...

Снейп выпил — просто и буднично, как обычное лекарство. Так, словно от зелья не зависела его жизнь. Их жизнь.

Джемма не отводила глаз от его лица, от дергающегося при каждом глотке кадыка, а потом схватила за запястье в надежде почувствовать толчки пульса.

Десять секунд. Она взглянула ему в лицо, словно ища там ответ, и опустила глаза. Двадцать. Минута…

Ее пальцы, видимо, стали совсем бесчувственными! А может быть, просто не там ищет? Она слегка переместила их, скользнув по руке, не в силах посмотреть на него снова.

Вторая… третья…

Ну же, давай!

Она сильней сжала пальцы, подняла голову и встретилась с его непроницаемым взглядом — черным и… пустым?

— Нет! Не может быть! Не-е-ет… Неправда… — голос куда-то исчез, и дыхание готово было последовать за ним, но тело само сделало судорожный полувздох-полувсхлип.

Он притянул ее за плечи и погладил по голове.

— Возможно, мне недостает чего-то другого. Прости.

Джемма всхлипнула, утыкаясь ему в плечо, комкая пальцами мантию. Ее тело подрагивало от сдерживаемых рыданий, но она не давала им прорваться.

"Бедная девочка… Мало того, что влюбилась в самое неподходящее существо, так это существо еще и голем", — думал Северус, гладя темные волосы. Он снова чувствовал себя виноватым — не смог, не получилось — и дефект был точно не в зелье. В нем. Все дело в нем.

По нежной щеке скатилась предательская слеза. Одна. Джемма не смогла сдержать ее, но Северус поймал капельку большим пальцем, обхватив лицо руками. Вторую слезинку он остановил губами. Прикоснулся лбом ко лбу и медленно втянул в себя воздух.

— Джемма...

Сердце Северуса сжималось от безмерной тоски. Не получилось. Он не человек. Он ее не достоин...

Джемма прижималась к Северусу, впитывая его нежность и чувствовала... Нет, не жалость. О жалости не могло быть и речи, но, может быть, о любви? Ведь все же была между ними связь, она знала, чувствовала... Но чувствовал ли он?

Северус скользнул губами по ее щеке и коснулся губ, уже сжатых в тревожно-горькую складку. Он не должен был дарить ей надежду, но сдержаться не мог. Джемма... Такая хрупкая в его руках. Такая сильная, смелая, упорная. Но все зря. Все, что он мог ей дать — лишь он сам, но его — такого — недостаточно. Пусть она этого еще не понимает...

— Может быть, оно возвращает только что-то нематериальное? — чуть отстранилась Джемма, а потом снова приникла к нему.

— Может быть, — кивнул он. — Ошибок в приготовлении эликсира нет. Вы могли бы его запатентовать…

— Это не имеет смысла, ингредиентов, скорее всего, больше нет нигде.

— Посмею напомнить, что практически все ингредиенты в зельях, так или иначе, взаимозаменяемы. Кроме того, чисто научное значение трудно переоценить.

— Мы… — Джемма прижалась к нему всем телом, словно ища спасения. — Мы же справимся с этим?

— Не знаю, — Северус не собирался обманывать ее даже ради того, чтобы вернуть ей толику душевного спокойствия. — Но ради тебя я готов попробовать.

— Спасибо, профессор…

— Мерлин, Джемма… Сколько лет я уже не профессор?

— Только не уходите, пожалуйста! Не уходите!

— Я же сказал, что готов… Командуйте, мисс Фарли.

— Я? Что?

— Я говорю, командуйте. Вы куда глубже меня знакомы с этим вопросом — вы можете отослать меня к какой-то литературе, засадить за расчеты, отправить на поиски в конце концов!

— Я? Вас?

— Вы видите здесь еще кого-нибудь?

Ей стало легче, словно... Да, словно в школе, но как-то... Она должна теперь — командовать им? Как это?

Но, кажется, Северус вернулся к старой дистанции — той что была до того, как они вместе начали работать над зельем! "Вы"… "мисс"… Да и она сама хороша — "профессор"! Словно не было этих дней работы единым организмом, вечернего чая у нее дома, объятий, осторожных встреч таких разных губ — ее горячих, почти воспаленных, привыкла прикусывать чуть что, и его — сухих и прохладных. Холодных. Почему так больно?

Ей не хотелось отходить, отпускать его руку, потому что кажется, стоит это сделать — и все, он улетит, растает, окончательно отдалится, и с этим уже ничего, совершенно ничего нельзя будет сделать. Словно их "мы" существует только, когда они вот так — рука к руке.

— Никуда я вас… — Джемма проглотила горький комок в горле, и поправила себя, — тебя... не отправлю. Вместе будем искать.

— И читать? — в его словах она почувствовала тень усмешки.

— И считать!

— Последнее как раз имеет смысл.

— Все имеет смысл, — прошептала она.

А он в ответ только пожал плечами. Но он согласен поискать этот смысл — ради нее…


* * *


И снова библиотеки, архивы, даже допуск в Отдел Тайн, который им вручила невеста Драко, Луна, пока еще Лавгуд, проделав это, конечно, в своем репертуаре. С ее любимым задумчиво-мечтательным видом она после вечернего ужина, куда Снейпа и мисс Фарли пригласили как бы без повода, подошла, посмотрела на них, пропела: "Кажется, вам это пригодится", подхватила своего жениха под руку и, не успел Драко подмигнуть Джемме, аппарировала.

"Как невежливо", — нахмурился Люциус.

Но они вернулись спустя пару минут, и Луна протянула два конверта — один мисс Фарли, второй — Снейпу. И пожелала удачи.

— Сейчас вскрывать? — спросила Джемма.

— Как хотите, — Лавгуд пожала плечами. — Сегодня в любом случае архив закрыт, но завтра с утра имеет смысл.

— Архив… Отдела тайн? — догадался Северус, и Луна кивнула, с отстраненной улыбкой провожая взглядом его руку с конвертом — он убрал его в нагрудный карман.

— Благодарю, не ожидал, — Снейп сдерживался, чтобы не испепелить взглядом Драко — понятно же, с чьей подачи началась вся эта… благотворительная акция! И кто еще в курсе?

Они с Джеммой продолжали работать, по-прежнему близко, но никогда не переходя определенную грань. Но если Джемма искала выход, другие условия, замену рецепта — Северус думал прежде всего о том, как быстро она выйдет на те самые три условия и Доску Уиджи. И поймет, чего не было соблюдено при его возвращении.

Нет, он не боялся, не желал, чтобы это оставалось неизвестным — слишком много людей в курсе, так что получение этой информации Джеммой было лишь вопросом времени. И его становилось все меньше. А выводы… Какие она сделает выводы, особенно о добровольной жертве — жизнь за жизнь?

Северус понял, что впервые за многие годы боится. Боится до ледяного холода внутри, потому что ее жертву он не сможет принять никогда. А значит, надо сделать все возможное, чтобы не допустить этого. И он искал — в разных направлениях. Идти к Поттеру, когда артефакта нет, бессмысленно.

Когда неизвестно, что делать дальше, когда исследования зашли в тупик — иди в библиотеку… Даже если зашла в тупик жизнь. Помогает. Он проверял. С его полужизнью тоже не должно быть исключения — с чего бы?

Джемма радовалась тому, как он взялся за дело. Ей стало казаться, что они действительно справятся, а даже если нет — они все равно будут вместе. Хотя бы как сейчас.

А Северус искал вовсе не только то же самое, что и она. Отчаянно недосыпая, снова забыв о необходимости еды и отдыха, он искал информацию об этих двух возможностях — либо вернуться, либо уйти. И чем дальше, тем больше склонялся ко второму — не соблюденное изначально условие было теперь невыполнимым.

Чертов Поттер. Не мог немного подождать с уничтожением доски Уиджи! Впрочем, Люциус в свое время, помнится, сумел приобрести кое-какие записи последних в Британии некромантов, так что допуск в святая святых библиотеки Малфой-мэнора придется попросить. А мотивирует он это, конечно же, тем, что ищет способы полного восстановления — почему бы и не от противного? Не единожды помогало именно это — хоть в чарах, хоть в зельеварении.


* * *


Джемма появилась сияющая — редкость для последних дней — и протянула ему конверт с американским значком, адресованный ей.

— Я не читаю чужих писем, — осторожно отвел Северус ее руку, но, к счастью, не стер ее радостного настроения.

— Тогда я сама! — заявила Джемма и прочитала фрагмент письма своего отца, который давал еще одну надежду — они уже оба не помнили, которую по счету.

— Что же, если тебе так хочется, поезжай. Заодно с семьей увидишься.

— А ты?

— А я еще поищу здесь. Чтобы перевернуть все, что написано по этой теме в Британии, надо еще немало потрудиться.

Он не стал добавлять, что хотя время у них есть, но вряд ли его много — в конце концов невозможно, чтобы его тело продолжало функционировать бесконечно на одной магии. Да и некоторые "звоночки" в этом направлении уже были — странная забывчивость, а еще тело иногда застревало, словно муха в янтаре — неподвижно, пока не надолго, но промежутки понемногу увеличивались. А что, если он позволит ей находиться слишком близко, его тело начнет пользоваться чужой магией?

Что ему еще сделать? Он уже не верил в успех, но Джемма, кажется, пока не готова была это услышать. Ждать ее готовности он не собирался, но все же задумывался, что сделать для того, чтобы максимально смягчить для нее удар. И даже придумал одну интересную модификацию отворотного, которая могла бы ее освободить — такая девушка достойна лучшего. А он себя к этому лучшему сроду не относил, а уж в последнее время — тем более.

Глава опубликована: 17.03.2021

Глава 42

День Люциуса Малфоя привычно начался с медитации. Нет, конечно, речь шла не о какой-то там маггловской восточной практике, а о традиционном священнодействии с бумагами и ежедневниками. Но если в коммерческой части дела шли без сучка без задоринки, равно как и министерские — разве что требующие от советника Малфоя умения находиться в двух-трех местах одновременно, то к "домашней" папке Люциус снова подбирался как охотник к лежке хищника — медленно и осторожно. Свадьба сына надвигалась неотвратимо, словно драконья стая. Люциус был прекрасным бизнесменом и неплохим политиком, но в делах житейских, как показало время, порой допускал крупные, даже непростительные просчеты. И как ни пыжился, стараясь создавать впечатление, что денно и нощно держит руку на пульсе семейных проблем, сегодня он принял непростое решение: признать свое полное поражение и — временно, только до того дня, когда молодые отбудут в свадебное путешествие! — уступить руководство Нарциссе.

— Дорогая, — возгласил Люциус, заходя к супруге и небрежно помахивая ежедневником, — без твоей помощи мне сегодня никак не обойтись.

— Только сегодня? — Нарцисса позволила себе легкую усмешку.

Люциус совершенно не аристократически испустил мученический вздох.

— Я слушаю тебя, слушаю.

— Понимаешь… Я вконец запутался в этих всех… предсвадебных мероприятиях, — наконец признался Люциус. — Где я должен быть, где не должен, что мне делать или не делать. И, Мерлин побери, как все это согласовать с моим рабочим графиком!

Нарцисса оживилась.

— Дорогой, твой вопрос как нельзя кстати. Сегодня я хочу пригласить Драко с невестой к нам на ужин, и там мы окончательно утрясем все твои графики, накладки и мероприятия.

— Окончательно? — с сомнением протянул Люциус.

— По части твоего присутствия где-либо, а также составления перечня необходимых действий — окончательно, — твердо сказала Нарцисса. А про себя добавила: "А остальное — не твоя забота".

— Тогда до вечера, дорогая.


* * *


Честно говоря, не один Малфой-старший пребывал сейчас в несколько взвинченном состоянии, и речь шла совсем не о молодых. Самой Нарциссе вот уже который день не было покоя.

Не из-за свадьбы.

Из-за Поттера.

По отношению к Гарри Поттеру, который так неожиданно и просто помог ей осуществить заветную мечту о возрождении рода Блэк, Нарцисса испытывала довольно необычную для нее смесь чувств: благодарность, неловкость и даже... вину. Ведь в конечном итоге именно из-за ее действий — Нарцисса полностью отдавала себе отчет — ритуал закончился так, как закончился. И, возможно, именно этого и не выдержала многострадальная доска Уиджи.

Да, конечно, Поттер принимал активное участие в этой беспрецедентной авантюре, она, собственно, с него и началась, но… Род Блэк получил своего наследника, Нарцисса и остальные Малфои — родственника, молодого и в здравом уме, а Гарри Поттер — лишь увольнение из Отдела Тайн и запредельный штраф. Нарцисса догадывалась, что выплачивать ему ничего не придется, но и альтернативное наказание в виде обязательства воссоздать уникальный артефакт, дамокловым мечом на долгие годы повисшее над головой Поттера, а то и, не дай Мерлин, его потомков, радости не прибавляло. Она была в долгу — большом долгу, и с этим надо было что-то делать.

В конце концов Нарцисса не выдержала и решила поговорить с ним, так как молчать и дальше сочла преступной слабостью.

Таким образом, вечером в парадной столовой Малфой-мэнора неожиданно собрались трое Малфоев, Луна Лавгуд, Гарри Поттер и… Регулус Блэк, который, будучи слегка ошарашенным недавней предприимчивостью Драко, собирался просить совета у его многомудрой матери и решил заглянуть на огонек к родственникам.

Разговор за ужином получился неожиданно продуктивным для всех. Драко с Луной показали себя с самой лучшей стороны: четко изложили все, чего им бы хотелось. Видно было, что их решение продуманное и обоюдное. Старший Малфой с любопытством наблюдал за будущей невесткой, с каждой минутой убеждаясь, что Драко сделал абсолютно правильный выбор: Луна держалась уверенно, общалась бойко, но не переходя границ, и никаких сомнительных или туманных высказываний себе не позволяла. Плюс чистокровность, природная красота и пост в самом престижном Отделе Министерства. Успокоившийся Люциус наконец-то получил внятное расписание предстоящих мероприятий, попытался было подкорректировать кое-что, получил в ответ два очень выразительных взгляда — супруги и сына — и благоразумно утих, переключившись на легкое подтрунивание над растерянным Регулусом. Самого же Регулуса Сириуса Нарцисса охотно взяла под свое крылышко, предупредив, впрочем, что сможет серьезно заняться его вопросом лишь после свадьбы Драко — но это и так было достаточно очевидно.

— Главное — ничего определенного никому из девиц не обещай, — авторитетно заявил Драко. — И там, в гостях, того… следи повнимательнее за тем, что ешь и пьешь. А то мало ли…

— И еще вдыхаешь, — кисло поморщился Регулус, но кивнул.

И все же Нарцисса никак не решалась заговорить с Поттером на ту самую животрепещущую тему и уже сожалела, что пригласила его именно сегодня — собралось слишком много людей. С одной стороны, Регулуса проблемы Поттера вроде бы и не касались, а с другой — именно новоявленный Блэк и был той самой причиной, из-за которой они появились. О возможном масштабе катастрофы в случае возвращения вместо него Сириуса Блэка Нарцисса думала с содроганием.

А Луна? С одной стороны, она невыразимец, чей Отдел и являлся, так сказать, пострадавшей стороной, а с другой — она вот-вот войдет в семью Малфой, и все проблемы и напасти их близких и не очень родственников быстро станут и ее собственными. Да и на самом деле: вроде собрались обсудить предстоящую свадьбу, и Регулус тут со своей этой… Фоули оказался в строку… И вдруг вот так внезапно начать каяться перед Гарри?

Неожиданно Нарциссу выручил заскучавший Люциус.

— А не поведает ли нам мистер Поттер поподробнее о том увлекательном сафари, что проходило недавно в коридорах Министерства? — лукаво спросил он. — Слухами-то земля полнится, а вот подробностей никто толком рассказать не может. Право, я не раз пожалел, что не смог лично увидеть такое незабываемое зрелище.

— Скажете тоже, сафари, — пробурчал порозовевший Гарри. — Небольшая любительская сценка для обывателей, не более. Как и все, что обычно происходит в Министерстве, — не удержался он. — Но мне тоже интересна версия, которую озвучите вы...

Пока Люциус делился тем, что слышал в Министерстве, Гарри то кивал, то хмыкал, то едва сдерживал смех и в конце концов не выдержал и поведал — кое-где даже в лицах — те события, организованные Кингсли, что привели к судебному заседанию. Присутствующие смеялись до слез.

— Ну а что было на суде, вы знаете, — закончил Гарри. — Прошу прощения, что пришлось вызвать и вас, миссис Малфой, иначе никак не получалось, — он виновато посмотрел на Нарциссу.

Та только руками всплеснула.

— Да что вы говорите! Это не вам, а мне следует извиняться. Мне до сих пор не по себе, что вы так пострадали из-за меня и из-за всех Блэков. Мистер Поттер, я никоим образом этого не хотела.

— А я пострадал? — удивился Гарри.

Нарцисса даже растерялась.

— А как же ваше увольнение и обязательства…

— Все к лучшему, — решительно заявил Гарри. — Теперь я могу на законных основаниях всю жизнь заниматься интересным делом. Семейным делом, — добавил он.

— Ну я же говорил, что кто-кто, а Гарри Поттер выкрутится в любом случае, — усмехнулся Люциус.

— Да, ты в своем репертуаре, Поттер, — хлопнул его по плечу Драко. — Чего доброго, еще и финансировать твои изыскания попросишь.

— Денег не дадим, — привычно отреагировал советник Малфой.

— А я жалобу напишу, — прищурился Гарри, протирая очки.

Драко засмеялся.

— Пиши, пиши, жертва произвола. Я тебе даже подскажу… дорогу в канцелярию. Ведь там жалобы принимают, не так ли?


* * *


Лаванда стояла возле кабинета Министерства магии, пытаясь выровнять дыхание и справиться с волнением. Еще десять минут назад она была просто мисс Браун, обычная девушка и рядовой заурядный зельевар без особых способностей, а сейчас пергаментный свиток в руках утверждал, что она — воспитатель.

Самый настоящий дипломированный специалист по работе с детьми младшего возраста — когда Лаванда расписывалась в ведомости, чиновник уточнил, что если у нее уже есть подготовленное помещение для детей трех-пяти лет, он может составить вызов для комиссии по проверке его соответствия всем необходимым нормам. И в Отделе по взаимодействию с эльфами уже зарегистрировали ее заявку на эльфийку, которая будет заниматься уборкой и приготовлением еды для детей. Но для этого детишек еще надо было где-то найти — значит, скоро нужно будет давать рекламу новому детскому саду на дому. Не все было так просто. Точнее, настолько сложно, что пока придется отложить мечту о новых, более длительных курсах, которые позволят ей шагнуть еще на одну ступеньку вверх и заниматься подготовкой детей постарше к Хогвартсу. Возможно, через пару лет, когда за плечами уже будет практика воспитателя, она вернется к этому вопросу.

А еще кроме эльфийки нужна будет постоянная помощница-волшебница. На первых порах, летом, в детском саду поможет Лорена — сестра сама изъявила желание заработать на подготовку к своему последнему году в Хогвартсе, чтобы родителям и Лаванде не пришлось тратиться на ее одежду и учебники. Хотя теперь они вполне могли себе это позволить, как и летний отпуск; группа планировалась к открытию в начале августа, так что отдых вполне вписывался в планы, осталось только дождаться возвращения Лорены. И всю семью ждала поездка в Париж: папа уже заказал портключи, мама выбрала отель, а Лорена составила список мест, которые они просто обязаны посетить. И только сама Лаванда, занятая сдачей экзаменов на курсах, ни в чем не успела поучаствовать. Мама смеялась, что на ней — магазины и выбор нарядов для всех. Ну, с этим-то она легко справится!

И нужно срочно начинать приводить в порядок выбранный для аренды дом — вчера они с мамой смотрели несколько, и один из них, в пригороде, показался подходящим. Небольшой, но просторный, со светлыми комнатами на первом этаже — для игр и занятий, с большим, но ухоженным участком, огороженным надежным забором. И почти все есть — нужно заказать только детскую мебель и игрушки.

И что особенно понравилось — второй вход и лестница вели на верхний этаж, где были три небольших, но очень уютных комнатки. Лаванда сразу подумала, что здесь ей будет удобно, и мама улыбалась, понимая и одобряя. Значит, скоро она станет совсем самостоятельной! Будет жить одна и приходить в родную тесноватую квартиру только в гости, уступив сестре их общую комнату в единоличное владение. Да и вряд ли Лорена надолго там задержится — после окончания школы сестра решила пойти учиться на колдоведьму и во время учебы будет жить с другими студентками при колледже. Значит, родители останутся одни; мама сказала, что это правильно, что они всегда знали, что рано или поздно их девочки покинут дом — отправятся учиться или выйдут замуж.

Лаванда вздохнула, покидая Министерство магии; вроде бы ей здесь уже ничего не требовалось — до тех пор, пока она не будет готова предъявить комиссии новый дом. А там не обойтись без небольшого ремонта — покрасить стены детской игровой комнаты в яркие цвета, остальные и ее собственные спальню, гостиную и кабинет — в спокойные. Да и у себя со временем можно будет заменить мебель. Хотя с этим можно подождать до тех пор, пока она не начнет зарабатывать в новой должности и откладывать деньги на выкуп дома.

Лаванда решила аппарировать в Косой переулок, чтобы купить что-нибудь для праздничного домашнего ужина — отметить получение диплома. Она не сказала, что ей вручат его именно сегодня, хотела сделать сюрприз, чтобы не заставлять маму волноваться, бегать по магазинам и тратить силы на готовку, лучше принести сладости. А на работе устроит прощальную вечеринку, когда вернется Джемма; невозможно представить такое мероприятие в ее отсутствие. Если бы не она, не было бы у Лаванды Браун ни диплома воспитателя, ни счастливых планов на будущее, ни средств для их воплощения.


* * *


Семейный ужин прошел даже лучше, чем Лаванда ожидала. Родители готовились к столь значимому событию в жизни дочери и преподнесли ей еще один подарок: сертификат на покупку детских книг и игрушек в популярном детском магазине "Розовый пони". Это было так мило, что радость переполняла Лаванду и на следующий день, когда она с нетерпением ждала вечера и встречи с Майклом. Как же она соскучилась по нему и не раз представляла, с какой гордостью сможет показать диплом.

Она собиралась тщательно: завила волосы в крупные локоны, надела новое голубое платье и того же оттенка мантию авторства и исполнения Алисы Лонгботтом, которая начала подумывать об открытии собственного ателье. Они с Селеной, которой Алиса тоже сшила красивый наряд, горячо ее в этом поддержали — мечты должны исполняться, а таланты — реализовываться!

Встреча была запланирована в небольшом ресторанчике в семь вечера, Лаванда же была готова за час и решила не сидеть дома, а прогуляться по Косому переулку. Так и время быстрее пролетит, и она, может быть, присмотрит что-то полезное для будущего детского сада. Направляясь в "Розового пони", она прошла мимо кондитерской и остановилась.

Мысли сразу вернулись к Майклу. Это же их место, здесь они встретились впервые после школы, сюда они забегали во время прогулок, чтоб погреться или просто купить вкусняшек. Кажется, сегодня она стала совсем сентиментальной... А ведь еще месяц назад она точно так же перед свиданием в Гайд-парке зашла в кондитерскую, чтобы купить для пикника булочки с корицей и изюмом, и настроение было точно таким же — это была ее первая победа, она излечилась от шрамов и собиралась предстать перед Майклом без шляпки Селены. Только в ту встречу они чуть все не испортили.

От последнего воспоминания Лаванда погрустнела. Как же сложна иногда жизнь и как легко потерять то, чем очень дорожишь.

Месяц назад, в субботу, на следующий день после того, как Джемма позволила ей взглянуть на себя после окончания лечения, она была счастлива и как на крыльях летела к Майклу на свидание — в первый раз без привычной магической шляпы. Она чувствовала, как рвется из груди сердце и как хочется поделиться своей радостью именно с ним, и она сделала все, чтобы быть самой красивой.

Прежде чем отправиться в парк, Лаванда привычно заскочила в кондитерскую и с удивлением поймала на себе пару заинтересованных взглядов парней. Мерлин, как же приятно вновь почувствовать, что тобой восхищаются! Конечно, ей и дела нет до других парней, но все же быть снова красивой — просто потрясающе. Она смаковала это ощущение, столь необходимое ей после пяти лет безнадежной борьбы.

Купив любимые булочки Майкла, Лаванда аппарировала в Гайд-парк и поспешила к условленному месту. Волнение и даже беспокойство томились в груди: за предыдущие несколько недель Майкл заметно отдалился от нее. Она тоже была занята и не сразу заметила, что их встречи стали слишком редкими. Со временем Лаванда стала задумываться, в чем же причина. Может быть, у него что-то случилось на работе? Или заболела мама? Или другие проблемы — поэтому он такой грустный и нет времени на прогулки? Но почему же тогда он не рассказал об этом? Не захотел делиться своими переживаниями?

Лаванда вздохнула, понимая, что просто придумывает ему оправдания. Возможно, Майкл просто не хотел обременять ее своими проблемами, а она тут надумала себе уже столько глупостей. Он же не забыл ее, пригласил на встречу, значит, все в порядке? Все по-прежнему? И скоро он увидит ее без шляпки, и без шрамов, и...

Сердце застучало быстрее. Так хотелось, чтобы Майкл разделил с ней радость, а потом взял и признался в любви! Да! Она давно поняла, что ждет от него тех самых слов; ждет, что Майкл скажет ей, как она важна и что он не представляет жизни без нее. Она и не думала, что бывший однокурсник окажется настолько интересным и привлекательным молодым человеком. И ведь он не испугался ее шрамов, не оставил в такой сложный период, поэтому она для него что-то да значит, ведь правда? Правда же?

Лаванда зажмурилась на секунду и загадала желание, словно маленькая девочка, собирающаяся задуть свечи на именинном торте.

"Сегодня такой хороший день, пусть он таким и останется. Ну пожалуйста..."

Майкл особенный, она это точно знала. Никто и никогда раньше так к ней не относился, не заставлял ее чувствовать себя необыкновенной, не такой как все, а очень нужной и важной. Ей совсем не хотелось думать, почему все было не совсем так последнее время, это же только временно, верно? И не важно, что Майкл почти перестал ей писать. Однако червячок сомнения не унимался: раньше Майкл сильно расстраивался, если вдруг срочная работа заставляла его отменить запланированную встречу с ней, казалось, даже сова с письмом прилетала грустная, а теперь... Что же случилось теперь?

Лаванда вздохнула. Наверное, пока она была занята лечением, учебой и работой, у Майкла появились новые интересы. Он же ничего ей не обещал, не говорил о любви, ничего не предлагал...

Страшная догадка полоснула словно нож: а что, если он просто жалел ее? Он же такой добрый, чуткий, отзывчивый... Что, если он решил поддержать ее, пока она не вернула красоту, но не более того? Его участие было очень кстати, конечно, но что, если для него их отношения — лишь дружба и сейчас он решит: раз она здорова, то ему больше нечего ей предложить? И скоро Майкл совсем уйдет из ее жизни, перестанет приглашать куда-либо, а со временем все и вовсе сведется к поздравительным открыткам на день рождения и Рождество. У него будет своя жизнь, у Лаванды своя... Впереди новый этап и, кажется, как ни грустно это признать, Майкл вряд ли захочет принимать в нем активное участие. Ей предстояло сдать экзамены и получить диплом, а дальше работа, мечты и... И нечего требовать от друга чего-то, что он не готов ей дать.

Лаванда даже остановилась посреди улицы — резко, внезапно. Что ж, пора было признаться хотя бы самой себе: она давным-давно влюбилась в Майкла Корнера и втайне надеялась, что когда она вылечится, он наберется храбрости и скажет, что любит ее, а она ответит взаимностью, и они будут жить долго и счастливо.

"Такая большая, а в сказки веришь! Вернись на землю и радуйся тому, что уже есть", — одернула она себя и поспешила на встречу. Еще ничего не кончено, Майкл еще не сказал, что она ему не нужна, поэтому она не намерена отступать и будет бороться за свое счастье.


* * *


Майкл Корнер уже полчаса сидел на скамейке и размышлял. Он намеренно пришел пораньше, чтобы спокойно все обдумать и подготовиться к разговору. Лаванда... Какое прекрасное имя для такой прекрасной девушки. Скоро она придет, и он наконец скажет ей о своих чувствах.

Последние недели на работе выдались очень напряженными: то Поттер "чудил" с доской, а Майкл потом писал длинные обстоятельные отчеты о произошедшем; то трое невыразимцев попали под какое-то хитромудрое проклятие, и над его происхождением и способом снятия думал весь Отдел Тайн; то его лично отправили в Шотландию опознать, а при необходимости и изъять особо опасный артефакт, заморозивший отряд авроров до того, как удалось выяснить, что к чему; то еще что-то случалось и отнимало все его время. Правда, начальство непрозрачно намекнуло, что скоро освободится место замначальника Отдела Тайн и его кандидатуру всерьез рассматривают... Что ж, было бы здорово получить повышение, Майкл его заслуживал как никто.

Но личная жизнь тоже важна, потому Майкл приложил немало усилий, чтобы сегодня освободиться и устроить для Лаванды настоящее свидание. Он уже давно планировал важный разговор и жалел, что еще в прошлую встречу ему не хватило решимости предложить ей стать его девушкой. Конечно, она могла испугаться, ведь они провели вместе не так много времени, но он-то для себя давно все понял и надеялся, что и в нем видят не только друга. Страх, что из-за своих шрамов Лаванда может по-гриффиндорски отказаться от него, решив, что достойна лишь жалости — а эту мысль он пару раз слышал из ее уст, — он отгонял всеми силами и готовил контраргументы.

Вспомнилась их первая встреча в кондитерской. Как давно и одновременно совсем недавно это было! В канун Рождества, точно. Он тогда как последний дурак переживал из-за Луны и ее романа с Малфоем, а потом в его жизни появилась Лаванда, и все изменилось. Майкл тогда восхитился силой духа этой хрупкой девушки и не испугался ее шрамов, а она... Она смогла довериться ему и подружиться, позволила узнать себя и полюбить. Хотя нет, разрешения на любовь он не спрашивал. Просто сердце замирало, а потом билось быстрее, когда рядом была она. И ему хотелось проводить с любимой каждую свободную минуту, заботиться о ней, защищать.

Мысли о Луне сейчас вызывали лишь улыбку. Сравнивать Луну и Лаванду — невозможно, они словно огонь и вода, очень разные, и каждая прекрасна по-своему. Перед Луной ему когда-то хотелось показать себя с лучшей стороны, привлечь ее внимание. Лаванда же казалась такой родной, своей... Ее хотелось обнять, поцеловать, поделиться своими мыслями. Она вызывала трепет в груди, и он понял, что ни за что не упустит ее. Будет добиваться взаимности, но не позволит какому-нибудь очередному Малфою увести у него девушку.

Ему нравилось делать Лаванде сюрпризы, и именно она пробуждала в нем невозможного романтика. Никогда прежде Майкл не хотел рвануть в Хогсмид, просто чтобы выпить сливочного пива, или пойти на всегда казавшийся скучным концерт, или просто послать сову с милой запиской ни о чем... С Лавандой все казалось интересным, важным, правильным.

И вот в конце аллеи показалась она, и на сердце стало так хорошо... Лаванда шла ему навстречу и улыбалась. Очень искренне и заразительно-радостно. Сердце забилось быстрее, он встал и пошел ей навстречу. Вдруг одна мысль царапнула сознание: что-то было не так. Майкл присмотрелся и понял, что на Лаванде не было шляпки! И при этом она выглядела просто восхитительно. Он залюбовался ею: красивые волосы, тонкая талия, высокая грудь и стройные ноги — все это было и раньше, но вот лицо... Оно было прежним, даже лучше. Значит, все получилось, и шрамы сошли на нет.

Чудесная новость. Он так был рад за нее.

Лаванда словно птица летела, спеша на встречу с ним, улыбаясь всему миру, радуясь, кажется, каждому лучику солнца, ласково согревающему ее в этот весенний день. И люди, торопящиеся по своим делам, оборачивались ей вслед и тоже улыбались. Когда она помахала рукой какому-то малышу в коляске, Майкл решил, что это мило. Когда она рассмеялась, наблюдая за стайкой девчонок в нарядных платьях, он подумал, что никогда не видел ее такой счастливой. А потом пара молодых мужчин проводили ее заинтересованными взглядами. И это магглы! А что будет, когда она покажется такой в магическом мире? У нее, безусловно, появятся поклонники, и немало. Вернув красоту, вряд ли Лаванда продолжит вести затворнический образ жизни. И ведь это правильно! Не должна девушка проводить свою молодость в больницах, скрываясь ото всех. Теперь у нее будет новая жизнь, да и до получения диплома всего месяц, а потом она сможет реализовать свою мечту о детском садике. Вот только Майклу очень хотелось стать неотъемлемой частью жизни этой невероятной девушки, и он обязательно станет.

Майкл вдруг понял, как будет выглядеть его признание сегодня. Мерлин, она же может решить, что все только из-за внешности! Хотелось хлопнуть себя по лбу. Но ведь это же не так! Совсем не так... Да, Лаванда — очаровательная девушка, но дело же не только в этом. Ему так ее не хватало последние недели, он часто вспоминал о ней, хотел поделиться новостями или рассказать что-то смешное, что с ним приключилось, и слушать ее заливистый смех. А потом замолкнуть, потому что не мог рассказать о работе и своих проблемах, и ждать, что она просто подойдет к нему и заглянет своими невероятными голубыми глазами прямо в душу, и ему станет легче, ведь какая разница, что еще там задумал Поттер или почему он в пятый раз составляет описание неизвестного артефакта, который вновь и вновь изменяется, и приходится дополнять этот дракклов отчет... В такие моменты Майкл понимал, что сможет справиться с чем угодно, если потом Лаванда будет встречать его и вот так смотреть.

— Привет, — Лаванда подошла к нему.

— Привет, — Майкл, немного нахмурившись, рассматривал ее лицо. — Поздравляю.

— Спасибо, — смутилась от его внимательного взгляда Лаванда.

— Идем, я присмотрел для нас отличное местечко. Если немного и незаметно поколдовать, то оно станет просто чудесным.

Он протянул ей руку. Мягкие пальцы легли в его крепкую ладонь. Майкл не позволял себе особых вольностей с ней, боясь обидеть или оскорбить, но ему так давно хотелось прикоснуться к ней, поцеловать...

Расположившись на берегу озера Серпентайн, они с удовольствием принялись за еду. Сэндвичи и булочки с соком казались значительно вкуснее на свежем весеннем воздухе, немного согревающих чар тоже не помешали.

Лаванда о чем-то весело болтала, Майкл тоже рассказывал что-то смешное, но все же между ними вернулась неловкость первых встреч. Оба понимали, что надо поговорить. Обсудить невольную разлуку последних недель, новую внешность Лаванды и их дальнейшие отношения. Но ведь сейчас им было просто хорошо вместе, зачем все портить? И они смеялись, силясь вспомнить что-то еще, чтобы не допустить неловкой паузы, которой боялись оба.


* * *


— Я так рад за тебя, — Майкл посмотрел ей в глаза и сжал руку.

Они уже покончили с едой и убирали остатки пикника.

— Спасибо, — Лаванда замерла, боясь пошевелиться, чтобы он не разжал ладонь.

Прежние страхи и сомнения подняли голову, и Лаванда занервничала. Похоже, настал тот самый момент: сейчас Майкл подчеркнет, как он рад ее выздоровлению и... даст понять, что раз она в его поддержке больше не нуждается, он не сможет уделять ей время. Иначе почему он так странно отреагировал на ее новую внешность?

— Теперь ты сможешь жить, как прежде.

— Как прежде? — она напряженно рассмеялась. — Нет. У меня будет новая жизнь. Полностью новая, — она была уверена в своих словах: слишком она изменилась, пройдя через все, чтобы возвращаться к легкомысленной Лаванде.

— Да, конечно, новая. Тебя ждут великие дела, — улыбнулся Майкл. — Уверен, ты будешь счастлива.

"Он что, прощается?"

Лаванда не могла поверить, что ее худшие опасения становятся явью.

— Скажешь тоже, — она опустила взгляд на свои руки, теребившие край пледа.

— Теперь ты сможешь расслабиться и быть собой, это же здорово, — он отпустил ее руку, начиная убирать все лишнее в корзину.

— Знаешь, есть люди, с которыми я давно могу быть собой, и это куда важнее.

— Да, конечно, — Майкл как-то сразу сник.

"Он что, не понял, что я говорила о нем?"

— С тобой я всегда рада поговорить, — Лаванда чуть подалась вперед, оперлась на вытянутую руку и взглянула на него из-под опущенных ресниц.

— Да, я тоже, — он слегка наклонился к ней, — я всегда буду твоим другом.

"Другом? — сердце предательски сжалось. — Только другом?"

— Я тоже никогда не забуду все, что ты для меня сделал.

— Мне было приятно с тобой общаться.

"Было приятно. Было! Он точно пришел попрощаться".

Лаванда всеми силами старалась сохранить лицо и не разреветься здесь и сейчас.

"Он никогда и ничего тебе не обещал! Не забывай об этом. Он имеет право строить свою жизнь так, как хочет".

Она резко выпрямилась и скрестила руки на груди. Не очень-то удобно, но так нужно сейчас закрыться, чтобы не выдать разочарования. Очень хотелось встать и уйти, но тогда она ничего толком не узнает, а это еще хуже.

— Тебя давно не было видно, что-то случилось? — Лаванда решила пойти ва-банк и для начала выяснить, где же он пропадал все это время.

— Да, прости, я был очень занят на работе, — он согнул ногу в колене и пристроил на нее руку.

— Раньше ты хотя бы писал, — не сдержала упрека Лаванда.

— Знаю. Но я не мог, часто возвращался домой так поздно и таким уставшим, что просто не было сил. Но я думал о тебе, скучал...

— Правда? — Лаванда оживилась и опять оперлась на руку.

— Да...

— Мне тоже тебя не хватало, — она опустила глаза, не в силах смотреть на него. Щеки порозовели от его взгляда.

— Лаванда, знаешь... — он словно на что-то решился, сел прямо, подобрав ноги под себя, и уперся локтями в колени.

— Слушаю... — сердце затрепетало, боясь поверить хорошему предчувствию.

— Позволь сказать все как есть. Хочу быть честным с тобой до конца.

Желудок совершил кульбит.

"Нет-нет-нет, только не говори, что уходишь... Пожалуйста, не говори..."

— Так вот... За время разлуки, прости еще раз, я правда был слишком занят, я много думал о тебе... О нас... — он наклонил голову так, что прядь волос упала на глаза, и он отбросил ее не глядя.

— О нас... — шепотом повторила Лаванда.

— И сегодня готовился сказать тебе нечто очень важное. А потом... В общем, ты пришла такая красивая, такая... — он махнул рукой, показывая на нее. — Прости, я увидел тебя без шляпки и испугался.

— Как это? — Лаванда растерялась от такого признания.

— Нет-нет, я не в этом смысле, — усмехнулся Майкл, поняв, как прозвучала его фраза. — Просто я не ожидал, что ты уже и... — он вздохнул. — Прости.

— Ничего не понимаю, — честно призналась Лаванда. — О чем ты? И ты же ничего не боишься! — она с тревогой и надеждой вглядывалась в его лицо.

— Боюсь. Тебя потерять боюсь.

— Но... — она смотрела на него, и смысл сказанного медленно проникал в сознание.

— Не пойми меня неправильно, Лаванда...

— Да... — она слегка наклонилась в его сторону.

— Я давно собирался признаться, но теперь ты можешь решить, что дело лишь во внешности... А это не так. Я о своих чувствах...

"Я не ослышалась? Правда?"

— Что... — голос сел до шепота. — Что ты хочешь этим сказать?

— Что я давно влюблен в тебя... В твои глаза, твою улыбку... Что мечтаю, чтобы ты стала моей девушкой...

Лаванда не могла больше слушать и заставила его замолчать самым действенным способом — поцелуем. Просто наклонилась к нему и поцеловала так, как давно хотела. Майкл лишь на миг замер и тут же притянул ее к себе, жадно целуя в ответ.

Лишь через несколько минут они смогли оторваться друг от друга.

— Так ты согласна? — улыбнулся он и нежно очертил контур ее лица подушечками пальцев.

— Конечно, — и она вновь поцеловала его.


* * *


У Лаванды приятно покалывало губы от одних лишь воспоминаний о первом поцелуе с Майклом. Прошел месяц, как они стали парой, и она с каждым днем влюблялась в него все больше.

Погуляв по магазинам, Лаванда направилась в ресторанчик, где ее ждал любимый мужчина. Самый лучший, самый чуткий, самый-самый.

Сев за столик, она показала ему диплом, приняла поздравления, и они приступили к ужину. Все было просто чудесно, они болтали обо всем, наслаждаясь общением друг с другом.

— Потанцуем? — Майкл подал ей руку, когда с основными блюдами было покончено.

— С удовольствием, — Лаванда приняла его помощь, и через несколько мгновений он уже кружил ее по танцполу.

— Знаешь, я сегодня еще не говорил тебе, что ты самая замечательная девушка на свете!

— Досадное упущение с твоей стороны, — промурлыкала она.

— Сегодня же я хочу сказать нечто иное, — он улыбнулся, отпустил ее и... опустился на одно колено.

Музыка стихла, и еще несколько танцующих пар остановились.

— Лаванда Браун, ты согласна стать моей женой? — он протянул ей маленькую бархатную коробочку.

— Да, — на глаза навернулись слезы. — Я согласна.

Майкл встал и притянул Лаванду к себе. Трепетно и нежно, как на фарфоровую куклу, он надел ей кольцо на палец и поцеловал. Красивая мелодия подхватила их, и они закружились в танце.


* * *


Лаванда возвращалась домой в смешанных чувствах — хотелось петь и танцевать, улыбаться и делиться своим счастьем со всем миром, и в то же время сохранить его только для себя. Чтобы оно грело изнутри.

— Даже спрашивать ни о чем не буду, — улыбнулась мать. — У тебя все на лице написано!

Было неудивительно, что она еще не спит, дожидаясь дочь, завтра ей не на работу.

— Да ничего там не написано, — загадочно улыбнулась Лаванда.

— Здесь бы я поспорила, — рассмеялась миссис Браун. — Но прежде чем ты все расскажешь, я хочу кое-что отдать. Кажется, скоро это может понадобиться.

"И почему мамины улыбки всегда такие загадочные?"

Миссис Браун отвернулась, открыла какую-то книгу и протянула вытянутый оттуда листок, взглянув на который, Лаванда едва не задохнулась от удивления. Это же… но она же сожгла картинку, собственными руками превратила в пепел!

— Да, это твое свадебное платье. Когда-то я воспользовалась Джеминио — боялась, что ты перестанешь верить в то, что когда-нибудь оно тебе понадобится. Но я верила за тебя. И не отрицай, я оказалась права!

— Права, еще как права! — Лаванда обняла мать и вытянула вперед руку, демонстрируя кольцо.

— Рада за тебя... за вас, — миссис Браун с интересом рассматривала подарок. — Тебе не кажется, что пора пригласить Майкла к нам на ужин? Мы бы не отказались познакомиться с будущим зятем поближе.

— Хорошо, только назовите дату и время.

— Думаю, следующая суббота подойдет, — рассмеялась мама.

— Договорились, — Лаванда чмокнула мать в щеку и направилась спать.

Она уже улеглась в кровать, когда раздался легкий стук в окно — почему-то она сразу догадалась, кто решил посетить ее в такое время. И спустя несколько минут, отвязав записку от лапки чуть взъерошенной совы, прочитала:

"Я готов кричать всем миру, что прекрасная Лаванда Браун — моя будущая жена. И я в нее до безумия влюблен! Но так как весь мир спит, я сообщил об этом своему коту — кажется, он за меня рад".

Лаванда, тихо рассмеявшись, приписала:

"Можешь сообщить ему еще и то, что Лаванда Браун отвечает тебе взаимностью и ждет возможности встретиться с ним".


* * *


Уверенные тихие шаги, щелчок замка библиотечной двери — и Северус Снейп исчез из поля зрения Нарциссы Малфой. Он не заметил хозяйку дома, глубоко погруженный в свои мысли, да она и не хотела привлекать к себе внимание, наоборот, намеренно шагнула в нишу, чтобы понаблюдать за ним.

Вот уже несколько дней что-то происходило, и Нарцисса нутром чувствовала, что ничем хорошим это не закончится. Снейп и раньше никогда не был особо приветлив и весел, но с тех пор, как мисс Фарли отправилась в Штаты, он мрачнел и замыкался в себе все больше и больше. Сначала чувство тревоги лишь изредка давало о себе знать, но чем больше Нарцисса наблюдала, тем больше беспокоилась. Сегодня же странное чувство внутри заставило замолчать совесть и такт и откровенно следить за Северусом. Необходимо узнать, что происходит. Немедленно! Она тихо проскользнула в библиотеку и принялась рассматривать лежавшие на столах книги, а затем и раскрывать их; она знала, как просто найти место, на котором было закончено чтение.

Найти Люциуса не составило труда, ближе к вечеру он всегда был в своем кабинете, потому Нарцисса решила не откладывать дело в долгий ящик и направилась прямиком туда. Обрисовав мужу причины своего беспокойства, она увидела, как тот отложил пергамент и покрутил в руке перо.

— Не понимаю, почему ты настолько тревожишься, — наконец заговорил он. — Северус и раньше пропадал в нашей библиотеке, когда того требовала работа. Может быть, он занимается новым зельем или усовершенствует старое? Или сложный заказ? Да мало ли...

— Он сам тебе что-то говорил о подобном?

— Нет, но...

— Послушай, я несколько раз за последние две недели спускалась в лабораторию и не заставала там Северуса. Мне каждый раз говорили, что он недавно отлучился и ему передадут, что я его искала, но я-то вижу, что это не так. Он чем-то занят, и это не связано с работой.

— Лаборатория работает в штатном режиме, все выполняется в срок, — Люциус выудил из папки лист и протянул его жене. — Вот отчет — все в полном порядке.

— Я не за работу в лаборатории переживаю, а за самого Северуса, — искренняя тревога в глазах жены не укрылась от Люциуса. — Что, если ему нужна наша помощь? Ты же его знаешь, он никогда ничего не попросит сам.

— Ну хорошо, я поговорю с ним, обещаю, — вздохнул Люциус, понимая, что жена ни за что не оставит его в покое, пока не добьется своего. Да и просто так она никогда не беспокоилась. — Так быстро, как только смогу.

— Спасибо, — Нарцисса встала, подошла к мужу и приобняла его.


* * *


Ждать результатов разговора Люциуса с Северусом сложа руки Нарцисса не могла, потому на следующий день, благо выдалась суббота, она решила навестить Снейпа у него дома. Придумав нейтральный повод для посещения и послав записку с уведомлением о визите, она выждала пару часов и аппарировала в Паучий тупик.

Трудно сказать, чем руководствовалась Нарцисса, отправляясь в дом, хозяин которого в данный момент почти гарантированно там отсутствовал. Желание подстраховать супруга на случай его неудачной беседы со Снейпом? Пресловутая женская интуиция? Простое душевное смятение?

В любом случае, она с облегчением вспомнила, что участие в наложении Фиделиуса на дом в Паучьем тупике гарантировало ей беспрепятственный вход туда и без Северуса. И, кажется, Нарцисса не зря поддалась своему внутреннему голосу.

Дом выглядел… обычно. А чего еще можно было ожидать от холостяцкого логова посвятившего себя работе мужчины? Обстановка практически не отличалась от той картины, что Нарцисса помнила по прошлым посещениям. Аккуратность, чистота и порядок, минимум личных вещей Северуса да изрядное количество фолиантов и пергаментных свитков. Все.

Нарцисса, по-прежнему ведомая чем-то свыше, мельком взглянула в кухонное окно на некогда устроенный ею же мини-парк… и буквально выбежала на аллейку, начинающуюся у заднего крыльца дома. Парк, в отличие от дома, выглядел заброшенным, словно в нем уже давно никто не гулял. Конечно, растения, поддерживаемые магией, не засохли, но неуловимая пелена то ли пыли, то ли осенних заморозков покрывала каждый стебелек или ветку, а плющ, некогда пышной стеной увивавщий забор, съежился и поблек. На скамейке, пристроившейся под деревьями, лежали несколько опавших листьев. Нарцисса машинально сжала один из них в ладони и почувствовала холод и сырость. Растения вокруг шевелил легкий весенний ветерок, но они не отзывались и не радовались солнечному дню. Парк смотрел на нее тоскливым взглядом бесконечно уставшего человека, для которого каждый день — лишь обреченное ожидание конца. Он даже казался не вполне живым… как и его хозяин. Серое рваное облако, словно тень фестрала, на минуту заслонила солнце.

Нарцисса вздрогнула и зябко повела плечами.


* * *


Вечером Нарцисса сидела в своей любимой малой гостиной и ждала возвращения мужа. Его не было весь день, и она надеялась, что он выполнил обещание и встретился с Северусом. После посещения дома Снейпа ее тревога возросла до стадии "бить во все колокола", и только хорошие новости могли бы ее погасить. Часы на стене пробили девять, но ни новостей, ни мужа не было.

Нарцисса уже решила подняться к себе, как дверь отворилась, и в гостиную вошел задумчивый Люциус. Поприветствовав его, Нарцисса щелчком пальцев вызвала домовика и жестом дала указание принести чай.

— Я бы выпил огневиски, — проговорил Люциус, усаживаясь в кресло рядом с женой.

Домовик поклонился и исчез, через пару минут вернувшись с напитками.

Поболтав стаканом с янтарной жидкостью и чуть пригубив, Люциус вздохнул и заговорил.

— Ты была права, — он посмотрел на нее, — что-то происходит с Северусом, и будь я проклят, если все идет хорошо.

— Ты нашел его? Вы говорили? — ровный голос не выдавал нетерпения, но Люциус и так знал, что она ждала новостей.

— Это было трудно, но да, мы поговорили, — Люциус сделал еще глоток.

— Что он сказал? — осторожно выпытывала Нарцисса.

— Ничего. Избегал ответов, переводил на другую тему, а потом и вовсе ушел, сказав, что проверяет какой-то совершенно неординарный рецепт, ради которого ему, возможно, придется надолго уехать, но меня не оставляет чувство, что мне наврали с три короба.

— Что будем делать?

— Посмотрим. Не думаю, что мы можем сделать что-то сейчас, но надо быть начеку.

— Спасибо, рада, что ты согласен со мной, — задумчиво проговорила Нарцисса, — но вот ждать... Я подумаю, что еще можно сделать.


* * *


Северус Снейп вышел из библиотеки Малфоев в глубокой задумчивости. То, что он узнал по поводу уже известного артефакта, когда-то притащенного Дамблдором в Хогвартс, давало надежду на то, что больше он в этом мире ничего не испортит. Зеркало Еиналеж, как оказалось, было способно не только показать, но и проводить — и именно оттого считалось опасным. Потому что созерцай свои сбывшиеся мечты или не созерцай, простейшие потребности когда-то возьмут верх и придется оторваться от упоения картинкой, даже самой реалистичной, ради их удовлетворения — просто взять и уйти. Но если человеку, желающему, например, попросту посетить туалет зеркало покажет дверь туда — что этот человек сделает? Поймет ли обман, если уже до этого весь погряз в нем? Оказалось, нет. И по идее этому артефакту следовало стоять в Отделе Тайн где-то рядом с их знаменитой Аркой. И ведь об этом не думали ни он сам, ни… Альбус? Неужели не знал? Или специально слукавил, в очередной раз давая ложную информацию — или просто по привычке не рассказывал все? Или, что скорее всего, как-то мог заблокировать подобное действие — поверить, что директор школы мог запросто оставить в незапертом классе то, что несет смертельную опасность, Северус не мог. А еще — он очень хорошо помнил дверь, которая вела в их с Альбусом лабораторию на призрачном вокзале. Просто отлично помнил. И у него снова появились вопросы к Дамблдору. А там и...

Он был намерен сразу же отправиться в школу, но не успел сделать и нескольких шагов к камину, как был настигнут до безобразия радостным вихрем, который тут же распался на его бывших учеников. Мысль о том, какая же красивая пара получилась из Драко и мисс Лавгуд, упорно не давала себя задавить — то ли из-за ореола счастья, который окружал их обоих, то ли из-за того, что за это время ему, Северусу Снейпу, все же привили кое-какие эстетические наклонности… но эти молодые люди действительно великолепно смотрелись рядом. И когда мисс Лавгуд, присев в смешном книксене, который настолько ей не шел, что хотелось улыбнуться, протянула ему карточку, он не смог отстранить ее руку.

— Приглашение на свадьбу? — он посмотрел на них обоих. — Благодарю вас, — и кивнул.

А что он еще мог сделать?

— Вы же придете? — Лавгуд неожиданно шагнула к нему, положив руку на его холодную кисть, а ее светлые глаза, казалось, видели его насквозь.

— Зачем вам такой гость, мисс пока еще Лавгуд? Вы же невыразимец — вы знаете… все знаете.

— Очень хочется, сэр! — заявила она, даже глазом не моргнув. И не отводя глаз, потому что…

Ей действительно этого хотелось. Нет, это была не легилименция — он и не собирался, не думал даже — девчонка сама раскрылась так, что не прочитать было невозможно. Он попытался отстраниться.

— Драко…

— Да? — улыбнулся тот в ответ. — Конечно, как же без тебя?

— Ну, мне представляется, что очень даже просто.

— А нам нет! — отрезала вдруг Лавгуд с очень серьезным видом, и снова — совершенно нахально! — взяла его за руку и необыкновенно мягко добавила: — Пожалуйста, сэр. Это ведь не займет много времени. Хотите, Драко пришлет вам список гостей, и вы сами вычеркнете того, кто будет вам неприятен?

— Вы… с ума сошли, — он осторожно освободил пальцы. — Это ваша свадьба, в конце концов, какого…

— Ты нам важен, — не дал ему договорить Драко и добавил как отрезал: — Да, настолько.

— Но… — Северус почувствовал растерянность, а это ощущение он не любил. — Хорошо, я постараюсь, хотя не могу обещать…

— Обещай постараться.

— Ладно, обещаю. Постараться. Теперь разрешите наконец откланяться? — Северуса стала раздражать эта назойливость.

— Простите… — немного потупилась Лавгуд.

— Извини, — немного удивленно вторил ей Драко.

— Всего доброго, — кивнул им Северус и быстрым шагом отправился к камину.

— Дом Снейпа, — он бросил Летучий порох в камин и вскоре оказался у себя.


* * *


Что им от него, в конце концов, надо? Он не мог понять. А перед глазами стояла Лавгуд со своим таким предельно честным "хочется" — видите ли, хочется ей! Чтобы он, недо… непонятно кто, присутствовал на их свадьбе. Еще и Драко… Почему, зачем?

А ведь крестник отремонтировал его дом — и сделал его местом… памяти? Воспоминания о том, как он оказался здесь, что происходило в те, первые, дни, нахлынули непрошеными. Нарцисса, садик, в котором, кстати, он уже Мерлин знает сколько времени не сидел. И все это для него. Знали бы они, кем он окажется на самом деле. Северус горько улыбнулся.

— Но теперь они знают, — шепнул внутренний голос. — И что изменилось?


* * *


После встречи со Снейпом и его реакции на их приглашение Драко и Луна постоянно обсуждали эту тему. Да, Северус Снейп всегда был нелюдим, и на торжественные мероприятия затащить его было непросто, но это же свадьба крестника, а он... Драко не мог не чувствовать обиды, неужели он так и не стал настолько важным в жизни крестного?

— Он хочет уйти. Я уверена, — проговорила Луна, шлепнув перед погруженным в работу Драко пергамент — прямо на проверяемые им эссе пятого курса.

— Почему уйти? Я не давал такого распоряжения. Как уйти? — не совсем понимая, что происходит и кто его потревожил, пробормотал Драко.

— Уй-ти, — медленно проговорила Луна, многозначительно вскинув бровь.

— Куда уйти? Зачем уйти?

— Я все выяснила. Смотри, — она подтолкнула к нему принесенный пергамент.

— Подожди секунду, — он закончил писать замечание на полях чьей-то работы, отложил перо и внимательно посмотрел на нее. — О ком ты?

— О Снейпе, конечно, — Луна села на стул, приманив его магией. — Он хочет уйти. Насовсем.

— Но... Как? Куда? Это же невозможно! Он же вроде как не живой, значит, и умереть не может. А уж если Джемме удастся сварить то самое зелье, то тем более.

— Он сделал несколько официальных запросов в Министерство, в том числе в Отдел Тайн, смотри, вот их перечень.

Драко пробежал глазами список и присвистнул. Распоряжения об имуществе Снейпа в случае его смерти, передача патентов на имя Джеммы Фарли и... Драко Малфоя, запрос доступа в библиотеку Отдела Тайн в архив по вопросам зеркала Еиналеж...

— Мерлин, он... — Драко побледнел и сжал руку в кулак. — Но почему? Неужели не получилось повторно приготовить зелье? Она так надеялась на успех, а потом внезапно уехала...

— Я узнавала в Отделе магических перемещений, — взяла слово Луна, — Джемме прислал портал ее отец, и она в срочном порядке отбыла в США, а заказа на обратный портал или регистрации портала с американской стороны пока не было. Я не знаю, когда она вернется.

— Можно предположить, что она отправилась туда за дополнительными ингредиентами, это вполне вероятно.

— Но тогда почему Снейп планирует свой уход? На случай, если с зельем ничего не выйдет? — Луна нервно постукивала пальцами по столу.

— Возможно. И тогда его отказ от приглашения вполне обоснован. Если Джемма вернется раньше, а до свадьбы еще почти четыре недели, она сварит зелье, и если у него не получится стать полноценным человеком, он что-то предпримет, — Драко откинулся на спинку стула. — Что можно сделать, чтобы перестать существовать?

— Думаю, ты прав, — она сжала его ладонь. — Но по главному вопросу у меня только предположения.

— Мы должны ему помешать. Я не позволю ему наделать глупостей, — в серых глазах загорелся огонек.

— Боюсь, если он уже решил, мы не сможем ему помешать. Подробную информацию по его запросу предоставить мне отказались — у него допуск, оказывается, выше, чем у меня!

— А вот это мы еще посмотрим. Про Зеркало он узнавал, говоришь? Ну так мы тоже про него узнаем.


* * *


Начать Драко решил с Малфой-мэнора. К его удивлению, домовик на просьбу найти книги по теме зеркала Еиналеж тут же предоставил требуемое. Разгадка оказалась проста — именно эти книги читал и даже что-то с них копировал Снейп, причем совсем недавно. Драко нашел все, что хотел узнать, в течение получаса и, мрачный и задумчивый, решил спуститься в лабораторию. Надеялся ли он застать там Снейпа, он и сам не знал, но интуиция привела его в цокольный этаж.

— Драко, — встретил его Энтони Голдштейн, явно обрадовавшись его приходу, — добрый день. Рад видеть тебя.

Драко осмотрелся, и на душе стало грустно: ни Снейпа, ни Джеммы, ни миссис Лонгботтом, ни Лаванды Браун, зато появилось несколько новых незнакомых лиц, и прежней атмосферы больше не ощущалось.

— Привет, Энтони, я тоже рад видеть тебя. Снейп здесь?

— Нет, он теперь не часто здесь бывает, приходит утром, проверяет сделанное вчера, дает новые задания, отвечает на вопросы, если они есть, и исчезает. Мы делаем все возможное, чтобы не подвести его, но нам так не хватает их с Джеммой.

— Ты не знаешь, когда она вернется? Зачем уехала? — как бы невзначай спросил Драко.

— Нет, нам ничего толком не сказали, — развел руками Энтони.

— Понятно, — задумчиво протянул Драко, — спасибо. Ты мне очень помог.

Драко попрощался со всеми и вышел. Не нравилось ему все, что он здесь узнал, очень не нравилось. Надо было что-то делать. Срочно! Только вот что?

Глава опубликована: 13.05.2021

Глава 43

— Как ты думаешь, солнышко, тот наш дракон похож на автоматона?

Гарри черкнул очередную закорючку в блокноте и посмотрел на Джинни.

Она отлевитировала стопку чистых полотенец на тумбочку, подошла ближе и заглянула в его записи.

— Ты про этого монстра, который чуть не перепугал меня до смерти? Хорошо еще, что Джаспер в тот раз не проснулся! Кто в здравом уме мог решить, что это чудовище может быть детской колыбелькой?

— Ну ладно, Джинни, ничего же страшного не случилось. Он просто включил ночные светильники.

— Гарри Поттер! Ночные светильники не должны быть похожими на глаза настоящего дракона!

Гарри усадил жену на колени и поцеловал в плечо.

— Не сердись. Я знаю, тебе достается в последнее время. А я пока так и не решил вопрос с помощником.

Джинни обвила шею Гарри руками и устроилась поудобнее.

— Да мы уже это обсуждали, Гарри. Ничего, я справлюсь. Так что тут тебя? Все ищешь Тринадцатого?

— Джаспер спит? — невнятно спросил Гарри и правой рукой забрался Джинни под свитер.

— Ты же говорил, что сегодня хочешь поработать подольше…

— Кто говорил? Я? Я передумал…

Гарри полностью сосредоточился на поцелуе, выкинув на время из головы автоматонов, загадки деда Чарльза и артефакторику.

На столе остался лежать раскрытый блокнот с изображениями человечков, выполненными самыми что ни на есть детскими каракулями. На самом деле это Гарри пытался упорядочить все данные об автоматонах Поттер-мэнора.

Он довольно сносно научился управлять потоками магии, отвечающими за подчинение автоматонов. Но дальше незначительных успехов продвинуться так и не смог. Джинни и Джаспер, получив так называемый "гостевой" доступ, могли чувствовать себя в доме вполне безопасно, но ни Гермиону, ни Рона, ни кого-либо другого Гарри так и не смог проводить в магическую часть мэнора. Джинни тоже не везде могла ходить, не опасаясь, что перед ней не закроется дверь или таинственный туман не вытолкнет ее в тот коридор, из которого она только что пришла.

Гарри долго не понимал, в чем дело. Поражение признавать не хотелось. По-прежнему не давал покоя вопрос, почему же отец не воспользовался защитой фамильного дома? Может, дом и его не признавал полноценным хозяином? Но ведь Джеймс Поттер здесь родился. Он должен был знать наверняка все тайные ходы мэнора и его секреты. Да и дедушка Чарльз, памятуя, что Джеймс — единственный наследник, уж точно поделился бы с ним теми знаниями, которых сейчас так не хватало Гарри. Ему-то приходилось действовать только по наитию. Гарри сам не ожидал, что его так увлечет артефакторика, но просиживая часами за бумагами и схемами, он буквально чувствовал, как внутри все наполняется радостью. Это точно его дело.

Когда Гарри показалось, что приручение дома зашло в тупик, он неожиданно нашел в бумагах деда таблицу с перечнем всех домашних автоматонов. Под номерами от одного до тринадцати шел список артефактов-помощников с перечислением качеств, свойств и особенностей, а также датой ввода в эксплуатацию. Гарри нашел среди них Горация, под номером восемь, — разумеется, само имя Горация в записях отсутствовало; садовника, похожего на большую лейку, — тот редко появлялся в доме, зато содержал в образцовом порядке лужайку перед домом возле заднего крыльца; привратника, который первым встретился Гарри в коридоре мэнора, — оказывается, он никуда не пропадал, просто фланировал вокруг территории; парочку кухонных роботов, на одном из которых красовался такой же фартук в цветочек, как у Молли; уборщиков внутренних помещений; дворника — Гарри каждый раз представлял себе Филча, когда видел этого автоматона с метлой; и еще несколько разнорабочих. Общий перечень автоматонов деда содержал тринадцать экземпляров. Последним значился автоматон "…вобравший в себя все качества настоящего домового эльфа. Умен, исполнителен, обладает собственным интеллектом".

Гарри с Джинни насчитали в поместье двенадцать автоматонов. Тринадцатого — не было. Гарри прикидывал и так и эдак, ведь в скупых записях деда не было полной характеристики изобретений, а лишь технические данные. Сначала он посчитал, что Гораций и есть этот Тринадцатый, так как тот тщательнее других выполнял уборку по дому, да и обладал весьма широким спектром функций. Тогда стоило поискать отсутствующего среди вышеперечисленных. Может, тот дракон-колыбель и есть недостающий автоматон?

Но нет, как ни крути, вряд ли Горация можно было отнести к тому, кто "… внешними данными напоминает человека", значит, он был именно восьмым из списка, имея "утолщенный корпус из молибденово-медного сплава". А дракона — тем более.

Джинни никогда не говорила этого вслух, но пора было признать: если дела пойдут так и дальше, возможно, им придется поискать себе дом попроще и погостеприимнее — для жизни и приема гостей, а Поттер-мэнор предоставить в распоряжение Гарри — для работы. Немагической части для комфортной жизни было недостаточно.

Но Гарри не сдавался и упорно продолжал изучать записи деда.


* * *


В последующие две недели Джинни совершенно было не до расследований загадок мэнора. У Джаспера резались зубы, и он грыз все, до чего мог дотянуться, капризничал и плохо спал. Джинни с Гарри чувствовали себя инферналами, когда в десятый раз вставали по очереди к сынишке ночью. Он затихал на руках, но стоило переложить его в кроватку, как тут же начинал беспокойно ворочаться и в конце концов просыпался.

В один из дней Гарри, отчаянно зевая, нашел в себе силы пойти в кабинет поработать, а Джинни, усадив Джаспера на полу среди подушек, попыталась навести порядок в комнате. Собрала скопившиеся за ночь обслюнявленные рубашонки сына, отнесла их в стирку. Хотела заправить кровать, села на нее и поняла, что сил больше не осталось.

"Я только минуточку…" — вяло подумала она, краем глаза наблюдая, как Джаспер с упоением грызет резиновое кольцо.

Проснулась она резко, как от толчка, в первую секунду испугавшись, что спала слишком долго. Было непривычно тихо.

Джаспер спал, крепко обнимая ручками щупальце-манипулятор Горация, который стоял рядом.

Когда первый испуг Джинни прошел, на глаза навернулись слезы облегчения. Сынишка был накрыт своим любимым пледом с медвежатами и безмятежно улыбался во сне.

— Спасибо, — прошептала Джинни и дотронулась до Горация.

Удивительно, но его металлический корпус не был холодным; наоборот, от него исходило живое тепло.

Джинни захотелось разыскать Гарри, да и время было почти обеденное. Она убедилась, что Джаспер под надежным присмотром, и направилась в тот коридор, куда обычно уходил муж. Почему-то Джинни была уверена, что сегодня дом пропустит ее. Откуда взялась эта уверенность, она и сама не поняла, но что-то точно изменилось, когда она несколько минут назад смотрела в глаза автоматона и словно видела в них понимание и участие.

Так что Джинни совсем не удивилась, что стена коридора подернулась дымкой и растаяла, пропуская ее вперед. Она была в кабинете Гарри несколько раз, когда он проводил ее туда сам.

Однако сейчас Джинни увидела проход совсем с другой стороны. Странно, раньше тут точно не было никакой двери!

Джинни подошла поближе и остановилась в нерешительности. Дверь бесшумно приоткрылась, словно приглашая внутрь. Джинни знала, что это верх безрассудства — заходить в незнакомые подозрительные двери, оглянулась назад, но потом решительно шагнула за порог. В конце концов, это и ее дом тоже. Она уже успела привязаться к нему и всем сердцем желала, чтобы дом быстрее сбросил свою подозрительность и признал уже их с Гарри полноценными хозяевами.

Комната была похожа на зимний сад. Заброшенный, мертвый. Скелеты высохших кустов были овиты паутиной, а на подведенных к клумбам трубах для полива лежал такой толстый слой пыли, что становилось понятно, что сад погиб очень давно.

Воздух будто застыл. Он не был ледяным, но Джинни поежилась, как от морозца. В центре комнаты располагался небольшой бассейн, видимо, когда-то щеголявший изящным фонтанчиком. Сейчас посреди каменной чаши торчал лишь остов конструкции, чем-то напомнивший Джинни Кубок огня.

Джинни заглянула вниз. Стены бассейна были расчерчены зелеными горизонтальными полосами — эти отметины показывали, на каком уровне когда-то была вода в хранилище.

Сначала Джинни показалось, что на дне лежит просто высохшая кучка ила, бесформенная и безжизненная. Но когда она пригляделась внимательнее, то поняла, что означает выражение "волосы встали дыбом". Было от чего побежать мурашкам!

С облегчением она убедилась, что это не мумифицированные останки человека, а…

"Мерлин, да это же Тринадцатый!"

Что же произошло? Как автоматон оказался в бассейне? И почему эта комната ни разу не показалась Гарри на глаза? Может, дом наконец решил попросить у них помощи?

Джинни совсем не удивилась, что легко разыскала кабинет Гарри, выйдя из зимнего сада. Просто-напросто потому, что коридор перестал пропадать в тумане и был теперь для нее таким же четким, как и все помещения маггловской части дома.

 

Они подняли тело автоматона со дна бассейна, очистили его от зеленой слизи и грязи. К сожалению, долгое лежание в воде — видимо, вода в бассейне испарялась долгие годы — сказалось на корпусе Тринадцатого, несмотря на то, что был он выполнен из антикоррозийного материала.

Автоматон был мертв. Гарри сделал все, что было в его силах, и в какой-то момент чуть не потерял сознание, слишком много вложив в поток магии.

Гораций, когда увидел останки Тринадцатого, замигал всеми своими лампочками. Он словно хотел что-то сообщить, сказать, но Гарри пока не научился правильно интерпретировать все сигналы автоматонов.


* * *


— Гарри, мне очень жаль, что все так получилось, — сказала как-то вечером Джинни, наблюдая, как весело хохочет Джаспер, подпрыгивая на коленях у Горация. Тот своими щупальцами держал Джаспера за ручки и что-то добродушно гудел на своем языке. Кажется, они с Джаспером понимали друг друга.

— Понимаешь, в записях деда говорится, что автоматоны сами по себе не содержали магии вообще и были, по большей части, заводными игрушками. Очень сложными механическими самодвижущимися игрушками. Но сложность их была такова, что при создании использовались как минимум арифмантика, трансфигурация и руны. Я не силен в рунах, но что-то мне подсказывает, что Тринадцатого можно оживить. Только я не понимаю как, — поделился Гарри, показывая Джинни справочник по рунам, который одолжил у Гермионы.

— А тебе не кажется, что раз автоматоны в первую очередь механические изобретения, следует обратиться за помощью к тому, кто немного в этом разбирается? — спросила Джинни и подняла с пола плюшевого зайца — в последнее время Гораций гораздо спокойнее стал относиться к классическому беспорядку и не стремился сделать из их гостиной стерильную операционную.

— Ты думаешь про того же, про кого и я? — поднял бровь Гарри. — Так и вижу, как он радостно потирает руки и приговаривает…


* * *


Сентябрь 1980 года

Джеймс Поттер хмурился. Глупое ребячество, когда война с Темными силами представлялась интереснейшим приключением, давно осталось позади. Волдеморт действовал жестко и беспринципно. Вчера Орден получил информацию, что в маггловском районе убита целая семья. Просто так. Ради забавы.

Джеймс сжал кулаки. Конечно, в родовом поместье Поттеров ему и Лили не был страшен никакой Волдеморт, но он боялся не за себя.

Пребывая в горьких раздумьях, он забрел в зимний сад, который после смерти матери потерял половину своей привлекательности. Джеймс не был силен в травологии, но за садом старался ухаживать — в память о матери. Да и отец перед смертью просил об этом.

Возле бассейна Джеймс заметил Валли — так они с Сириусом прозвали последнего автоматона отца. Сейчас Джеймсу было немного стыдно перед Валли. Какие же они были балбесы с Сириусом, когда упражнялись в заклятиях на бедном автоматоне! Особенно забавляло Джеймса, как Валли вопил, убегая от его Конфринго. Именно с тех пор Валли обзавелся легким креном на левую сторону, когда однажды не успел спрятаться от взрыва.

После того, как не стало отца, мэнор принял Джеймса, но тому казалось, что сделано это было из чувства долга, но не от души. Он понимал, что сам виноват в том, что утратил доверие дома. Надеялся вернуть его, доказать, что изобретения отца — не пустое баловство.

Валли дернулся, заметив Джеймса, и выронил вазу, которую так любила миссис Поттер; он как раз наклонился над бассейном, чтобы сполоснуть ее в фонтане.

Джеймс направил палочку на вазу, посылая спиралевидный прозрачный луч.

Но его Репаро не достигло цели. Одно за другим произошло сразу несколько событий, схлопнувших пружину напряжения.

Валли, решивший, что на нем снова будут отрабатывать боевые заклинания, покачнулся и упал в бассейн. По пути он задел металлическую трубку фонтана, высекая сноп искр, и как только коснулся поверхности воды, что-то ярко сверкнуло — и тут же запахло паленым.

Скорчившийся Валли опустился на дно и больше не двигался.

Джеймс машинально наклонился над бассейном, пытаясь дотянуться до упавшего автоматона, но вдруг что-то невидимое преградило ему путь, словно он ударился о мягкую стену.

Дом, обладавший собственным разумом, как любое место, где сплелись такие плотные потоки магии, выкинул Джеймса из зимнего сада, разорвав испытательный договор. Отныне Джеймс Поттер не являлся владельцем Поттер-мэнора. Доступ в магическую часть дома был закрыт для него навсегда.

Теперь в дом мог попасть лишь сын Джеймса, Гарри, которому тогда не было еще и двух месяцев.

Если однажды Гарри Поттер вернется в Поттер-мэнор с чистыми помыслами, дом, возможно, признает его хозяином. Как и его семью, если таковая будет существовать на тот момент. Дом признает также право друзей Гарри Поттера на его посещение. Друзьями будут считаться все те, кому Гарри Поттер лично сообщит его адрес.

И тогда Валли, последний автоматон Чарльза Поттера, единственный, обладающий речью и собственным разумом, найдет нужные слова.

Покинутому дому оставалось только ждать и надеяться.


* * *


— Тут есть над чем поработать! — с блеском в глазах заявил Артур Уизли, как только оказался в гостях у дочери и ее супруга.

Гарри в двух словах объяснил мистеру Уизли их проблему и пригласил в гости официальным письмом, чтобы дом его принял. Для подстраховки он решил, что с автоматоном лучше работать в маггловской части дома — мэнор пока по-прежнему не допускал в магическую часть даже друзей Поттеров, сделав исключение лишь для Джинни с Джаспером.

— Вам что-нибудь нужно, мистер Уизли? — спросил Гарри.

Артур отозвался не сразу — он был поглощен изучением конструкции автоматона.

— Что? А, нет, Гарри. Пока ничего не нужно. Если мне что-то понадобится, я наведаюсь в Нору.

Словно в ответ на его слова, вдруг вспыхнул камин в гостиной. Невероятно! Каминный канал не работал, как Гарри ни старался подключить его в Управлении сетью летучего пороха. Однако сейчас дом, видимо, открыл как минимум один такой канал связи — в Нору, чтобы новому гостю не было нужды тратить время при необходимости. Не зря Гарри в первую очередь старался зафиксировать именно этот каминный адрес!

Гарри пришлось набраться терпения; он прекрасно понимал, что его вопросы отвлекают Артура. А сам мистер Уизли тем временем с головой окунулся в дело, которое остальные всю его жизнь считали чудачеством. Несколько раз он перемещался в Нору и прибывал обратно с новыми инструментами и пирожками Молли.

На молчаливый незаданный вечером вопрос Гарри Артур лишь покачал головой. Он выглядел уставшим, но довольным. Джинни шепнула Гарри, что давно не видела отца в таком приподнятом настроении.

Прошло несколько дней. Артур почти не вылезал из Поттер-мэнора, за исключением отлучек на работу и на сон; на все вопросы он по-прежнему отвечал уклончиво, но огонек азарта в его глазах разгорался все сильнее.

Однажды Артур так уработался, что заночевал прямо в гостиной, а когда утром Джинни пришла позвать его на завтрак, лишь отмахнулся, что не голоден и не стоит беспокоиться. Правда, попросил встретить заказ из лавки "Бессемер и сыновья".

Гарри не мог ни на чем сосредоточиться; впрочем, не он один. Казалось, даже автоматоны сегодня будто прислушивались к звукам в гостиной, замерев в ожидании.

В два часа пополудни сова доставила пакет из лавки, и Гарри сразу же отнес его мистеру Уизли.

Тринадцатый лежал в разобранном виде прямо на полу. Мистер Уизли почистил все детали, смазал их, заменил кое-где болты и шурупы. Заметив Гарри, он удовлетворенно кивнул, забрал из его рук пакет, высыпал содержимое — гранулированные белые шарики. Гарри в нерешительности потоптался на месте и с облегчением вздохнул, когда Артур приглашающим жестом указал ему на кресло.

Гарри стал свидетелем удивительной взаимосвязи достижений технической мысли и магии в руках мастера. Артур поджег фитиль большой спиртовки, поставил на конфорку таз, наполнил его водой, высыпал туда гранулы. Вскоре они начали плавиться, превращаясь в полупрозрачную массу.

— Это поликапролактон, — прокомментировал негромко Артур. — Удивительный материал, на самом деле. Он плавится уже при шестидесяти градусах, но лучше его не перегревать.

Он взмахом палочки потушил огонь, затем достал из таза вязкую массу и ловко обмазал ей руку автоматона. Еще несколько раз он разводил огонь, высыпал новую порцию пластика, а потом с завидной сноровкой обновлял остальные части Тринадцатого.

Гарри сидел не шелохнувшись. Вот с корпуса автоматона исчезли последние зазубрины и пятна. Артур соединил между собой все части его тела, убедившись, что управляющие тяги ног и рук не перепутаны.

Перед Гарри лежал белый как мрамор автоматон, теперь еще больше похожий на человека. Артур оглядел результат своего труда, направил голубой волнообразный луч на Тринадцатого, тут же поясняя свои действия для Гарри:

— Глациус! Замораживающее заклинание убережет корпус автоматона от нежелательной плавки при высоких температурах. Ну все. Теперь остается уповать только на чудо. Пожалуй, можно пока чем-нибудь перекусить.

Они перенесли тело автоматона на диван и с помощью Джинни и робота в фартуке в цветочек — Джинни назвала его Милли, уверяя, что это девочка, — быстро накрыли на стол. Джаспер сидел в высоком стульчике и радостно вскрикивал каждый раз, когда Гораций терпеливо поднимал с пола ложку и вкладывал ему в ручку.

Взрослые делали вид, что все идет по плану, но то и дело украдкой кидали взгляды на диван. Ничего не происходило. Автоматон по-прежнему не подавал признаков жизни.

Артур, не выдержав, подошел поближе. Ощупал руки Тринадцатого, согнул их в локтях несколько раз.

— Гарри, подойди, пожалуйста, — позвал он.

— Что там? — Гарри с надеждой вскочил из-за стола.

— Посмотри, — показал Артур на то место, где у обычного человека находится сердце, то есть на левую сторону груди автоматона. — Тебе не кажется, что это какой-то значок?

Гарри присмотрелся. На белой поверхности застывшего пластика на самом деле проступил рисунок. Он походил на стилизованную куриную лапу или на человечка, поднявшего вверх руки.

— Это Альгиз! — воскликнул пораженный Гарри и направил палочку в сторону коридора: — Акцио справочник по рунам!

Он быстро перелистнул страницы, нашел нужную. Если значок на груди автоматона был руной, то это, несомненно, была пятнадцатая руна мощной защиты и оберега.

Гарри чувствовал, что его собственное сердце стучит чаще обычного. Он огляделся и заметил успокаивающий кивок Джинни; устремленные на него взгляды, кажется, всех двенадцати автоматонов, которые незаметно просочились в гостиную, хотя им никто не приказывал явиться. Даже Джаспер притих, а Гораций включил яркую зеленую лампочку, которая свидетельствовала об его полном принятии происходящего.

Гарри поднял руку, почувствовал в пальцах знакомое покалывание, разливающееся теплом. Он вел по линиям руны Альгиз, будто разгоняя кровь по венам автоматона, запуская его механическое сердце. Линии постепенно засветились золотым, замерцали.

А потом Тринадцатый пошевелился и открыл глаза.

— Гарри Поттер, сэр. Для меня большая честь служить вам и вашей семье. Добро пожаловать домой.


* * *


Молли Уизли, усердно пытаясь накормить — хотя бы по вечерам — своего загоревшегося очередной непонятной затеей мужа, помогавшего Гарри освоить какой-то полумагический аппарат, а также исправно собиравшая ему каждое утро корзинку с завтраком, даже не надеялась получить от Артура вразумительных объяснений по поводу его поведения. Она еще не забыла, как тот мог целиком и полностью увлекаться чем-то, не замечая ничего вокруг. Взять хотя бы тот самый знаменитый фордик "Англия"! В ту пору Артур забывал обо всем на свете, одержимый идеей создать летающий автомобиль. Не говоря уж о том, что вся эта операция тщательно — ну, как думал сам Артур — скрывалась от бдительного ока Молли.

А сейчас он не пропадал один в гараже, а находился под присмотром Гарри и Джинни, так что Молли не особо и беспокоилась. Она приняла мудрое решение дождаться окончания очередного периода временной одержимости Артура техникой, а уже потом спокойно расспросить его обо всем. Как бы тяжело ей ни давалось собственное спокойствие.

Когда усталый, но сияющий Артур появился в Норе и с горящими глазами принялся рассказывать, у Молли словно гора свалилась с плеч.

Она тихонько поплакала, услышав пересказ сообщения Валли о том, как он оказался в бассейне, а Джеймс Поттер потерял защиту мэнора.

— Если бы не это досадное недоразумение, возможно, они бы и не погибли — ни тогда, в ту страшную хэллоуинскую ночь, ни, возможно, и после, — со вздохом проговорила она. — И тогда наш Гарри не рос бы сиротой.

— Не печалься, моя хорошая, — Артур неловко пригладил волосы Молли и нежно обнял ее, прижимая к себе. — Жизнь нельзя повернуть вспять, и чему суждено произойти, то обязательно произойдет. Кто знает, чем бы закончилась — и закончилась ли? — война, не будь у нас тринадцати лет передышки, пока Волдеморт скитался бесплотным духом. А что, если он нашел бы способ разыскать Гарри? Что, если бы Гарри погиб, не успев вырасти? Кто бы тогда смог победить Волдеморта? Как бы мы жили сейчас?

— Не знаю, — всхлипнула Молли и потерлась носом о жилет мужа. — Просто так горько…

— Конечно, я понимаю. Но нам нужно жить дальше. У нас с тобой замечательные дети и не менее замечательные внуки, ими стоит только гордиться, а это значит, что мы с тобой прожили столько лет не напрасно. Правда ведь?

— Правда.

— И теперь мы спокойны за своих родных и уверены в завтрашнем дне. Да что там говорить, посмотри, как изменилась ты сама!

— Артур Уизли! Что это за непристойные намеки на мой почтенный возраст? — шутливо возмутилась Молли, ткнув его кулачком в бок и заставив охнуть. — Ты смеешь утверждать, что я…

— Моллипусенька, да я и в мыслях даже не имел ничего подобного, — с притворным испугом запротестовал Артур. — Я говорю о том, как спокойно ты в последнее время стала реагировать на то, что происходит у наших родных.

— Спокойно?

— Ну да, конечно, — посмеиваясь, Артур лукаво посмотрел на нее. — Помнится, кто-то пару лет назад в праведном гневе чуть не разнес весь дом на Гриммо, когда Джинни…

Молли смутилась, припомнив свой горячий некогда нрав.

— А сейчас? — продолжал Артур. — Ну, что далеко ходить, вот как ты недавно отреагировала, когда узнала, что у Джаспера режутся зубки? Спокойно объяснила все Джинни, дала нужные советы, и все. Не помчалась сломя голову в мэнор, не стала уверять всех, что без тебя там никак не обойтись, правда?

— Но Гарри и Джинни и правда уже взрослые, — кивнула Молли. — Я же понимаю, что мое внимание покажется им навязчивым. Как же, наверное, на меня злилась Флер, когда я учила ее жить.

— Теперь понимаешь. Но на это потребовалось несколько лет и пара внуков. Спасибо Гермионе — она первая начала деликатно указывать тебе твое место: любимой бабушки, а не всевидящего огнедышащего дракона. А теперь и у Джинни есть отличная семья. Все хорошо, все наши дети спокойны и уверены в себе.

— А Джордж? — вздохнула Молли. — Что нам делать с Джорджем?

— Ничего, — твердо ответил Артур. — Ровным счетом ничего. Любить, принимать, сопереживать и радоваться успехам. И рано или поздно и Джордж найдет свою тихую гавань, я в этом абсолютно уверен. Мы Уизли, мы справимся. Ведь мы же с тобой молодцы, да?

— Да. И знаешь… Я так люблю тебя, муж.

— И я люблю тебя, родная. И буду любить до конца жизни.


* * *


Перси, как и все остальные Уизли, получил приглашение на крестины Джаспера Поттера и теперь пребывал в легком раздрае. С одной стороны, он понимал, что обязательно должен пойти на это мероприятие, тем более, что приглашены были все — даже Чарли наконец-то твердо обещал приехать. С другой — Перси никак не мог забыть того неуютного ощущения, что настигло его во время последнего Рождества.

"Почему меня не оставляла мысль, что я там не нужен? — размышлял Перси. — Я точно уверен, что никто не держит на меня зла, что родные искренне рады — даже неоправданно сильно — моему приходу. Но почему же мне так грустно видеть их, счастливых и уверенных?"

— Чего же ты на самом деле хочешь-то, Перси Уизли?

Забывшись, последнюю фразу он произнес вслух и тут же нервно осмотрелся по сторонам. Но нет, никто не обращал внимания на одинокую фигуру за столиком министерского кафетерия. Было время обеда, и сотрудников там было предостаточно, но почти все они были заняты разговорами, и уж точно в таком гуле нельзя было разобрать негромко произнесенные слова.

— Разрешите? — спросил кто-то из-за спины Перси.

Повернувшись, тот узрел фигуру в красной аврорской мантии. Русоволосый молодой аврор робко указал подбородком на свободный стул возле Перси — руки были заняты подносом.

— Да, конечно, — рассеянно ответил Перси, пытаясь припомнить, где же он мог встречать этого аврора.

— Господин секретарь министра… — почему-то смутился тот. — Извините, а я точно вам не помешаю?

И тут Перси озарило — ну точно, это был тот самый аврор, что зимой сбил его с ног и потом, многословно извиняясь, суетливо собрал разлетевшиеся бумаги. Перси даже и сам не понял, почему запомнил такой незначительный инцидент.

— Нисколько, — улыбнулся он и неожиданно для себя добавил: — И меня зовут Перси. Мы обедаем, а не занимаемся делами, прошу, не нужно так официально.

"Перси, ты ли это? — с изумлением подумал он. — Ты игнорируешь субординацию? Воистину, этот день стоит отметить в календаре".

Они перекинулись еще парой дежурных фраз, а потом Перси, мысленно хлопнув себя по лбу, сделал знак официантке.

— Здравствуйте, что вам принести? — раздался дежурный вопрос.

Перси несколько секунд раздумывал, а потом сделал заказ на вынос, забрал упаковку с едой и отправился к лифту — навестить отца. В конце концов, Перси обещал иногда обедать с ним, и этот день вполне подходил для такого визита.

"К тому же появился повод расспросить о грядущих крестинах — может, помощь будет нужна или еще что".

Почему-то сейчас эта мысль не вызывала у Перси гнетущего чувства тоски.


* * *


— Конечно, Невилл, все будет в срок, не сомневайся! — Джордж улыбнулся, закрывая дверь за последним посетителем "Умников Уизли". Сегодня это был новоявленный жених, примчавшийся заказать магические фейерверки для своей скорой свадьбы; в последнее время давнее, но когда-то отложенное в долгий ящик изобретение Фреда, доработанное с помощью Рона, стало пользоваться огромной популярностью у влюбленных пар. Джордж прекрасно понимал почему — переплетенные в небе имена молодоженов сияли в ночном небе яркими разноцветными огнями, заставляя гостей замирать от восторга. Причем фейерверки для каждой пары подбирались по цветам и изготавливались индивидуально — Ханна-почти-Лонгботтом, например, пожелала розовые оттенки с вкраплениями сиреневого.

Пара отточенных до автоматизма взмахов палочкой, и замок был надежно заперт, шторы опущены до пола, и Джордж снова остался один — ни Фреда, ни даже Рона. Младший брат настолько успешно занялся шахматами, что на помощь здесь его уже не хватало. Значит, придется найти кого-то, и побыстрее.

"Как же мне не хватает тебя, братишка..."

Тишина завораживала и успокаивала, но в то же время напоминала о Фреде. Как будто Джорджу нужны напоминания, если брат продолжал жить в каждом уголке их общего магазина, в каждом изобретении, о которых с восторгом отзывались покупатели. И в их общей крошечной комнатке, позже расширенной до небольшой квартирки. Иногда казалось, что Фред вот-вот войдет, небрежно бросит пакет со сладостями из кондитерской, упадет на соседнюю кровать и скажет: "Хватит киснуть, как мамино тесто!"

Джордж и не кис — работал, улыбался покупателям, навещал родителей и делал вид, что живет. Даже иногда обращал внимание на то, что жизнь не останавливается — сколько событий произошло за такое короткое время! Младшая сестренка стала мамой, скоро крестины — надо же подарок купить, не забыть. Выбор крестного его удивил: на эту роль пригласили экс-профессора Снейпа. Помня об их отношениях с Гарри в Хогвартсе, кто бы мог предположить, что все так обернется? Но опять же, все меняется…

С той минуты, как Джинни забежала напомнить ему о торжестве и как бы в шутку пригрозила своим летучемышиным сглазом, если он, Джордж Уизли — родной дядя Джаспера, между прочим, — не появится в Поттер-мэноре в четверг на крестинах, — Джордж не находил себе места, все время возвращаясь мыслями к бывшему профессору зельеварения.

Он же был там, за гранью. И смог вернуться. Понятно, что Доски уже нет и больше никого вернуть не получится, но можно же хотя бы поговорить... Узнать, как там. Вдруг… Вдруг Снейп встречал там Фреда? Говорил с ним? Или хотя бы просто видел… выделывающим финт Вронского прямо в облаках. Или что там… вместо них? Если там что-то есть, и Фред... все еще Фред, каким он был всегда, Джорджу стало бы, наверное, легче.

А еще... Если бы он знал, был уверен, что Фреду там хорошо... или просто нормально... Да, тогда все было бы по-другому. Он бы смог наконец простить себе то, что ему очень нравится Анджелина. И воспоминание, что она была когда-то девушкой его брата, не тяготило бы душу. Джордж всегда был так рад видеть ее в магазине, одну или с подругами: в эти моменты его сердце начинало колотиться, как будто возле самого лица только что просвистел бладжер. Сколько раз он ловил на себе ее взгляд, улыбался в ответ и... на него обрушивалось чувство вины за предательство памяти брата. И Джордж вежливо прощался, грустно смотря вслед девушке своей мечты.

"Я хочу, чтобы ты был счастлив, — шептал Фред в его голове. — Ты должен жить за нас двоих. Любить так, как я никогда не смогу... Подойди к ней, ну!"

Но Джордж не подходил. Просто не мог.

Дурак.

Брат встречался с Анджелиной почти десять лет назад, и у них все было не особо серьезно, а тебе она улыбается. Тебе! И даже приглашала на кофе. А ты?! Чего ждешь ты? Отпусти Фреда, не держи, живи!

Джордж, сидя с чашкой кофе на диване в столь любимом полумраке, в очередной раз пытался дать себе несколько обещаний: почаще выползать из собственной скорлупы, пригласить Анджелину на кофе... и просто поболтать — о том же квиддиче хотя бы.

Наверное, все же стоит поговорить со Снейпом. Что он теряет? В худшем случае бывший профессор прогонит его. А если нет? Что, если этот разговор принесет облегчение? Надо будет поговорить с ним после крестин. Точно! Так он и сделает.

Поднимаясь в спальню, Джордж с удивлением поймал себя на мысли о переезде. Может, для начала снять небольшой домик, где не так часто будут терзать воспоминания? А тут... Тут сделать часть лаборатории — и пригласить наконец пару человек, давно пора расширяться. Лаборатория наверху — это правильно; если что, пострадает только крыша.


* * *


— Драко, все в порядке? — Регулус внимательно посмотрел в нахмуренное лицо Малфоя.

Регулусу срочно потребовался совет племянника — хоть он и звал того кузеном или просто Драко, что по возрасту было логичнее, — поэтому он и явился в Малфой-мэнор. Собственно, консультацию он уже получил и намеревался покинуть дом, но ему совсем не понравилось настроение младшего Малфоя: слишком напряженным и встревоженным тот казался.

— Да-да, — Драко откинулся на спинку стула, закрыв книгу, с которой работал до появления Регулуса.

— Ну я же вижу, что нет. Рассказывай. Что происходит?

— Рег, на данный момент ничего не происходит, — Драко внимательно смотрел на него, словно решая, стоит ли вмешивать Регулуса в эту историю. Все же ничего точно пока не известно, лишь догадки и подозрения.

— Оставь этот тон своим студентам, — фыркнул Регулус и сел на стул у рабочего стола Малфоя. — А мне не нравится, когда ты такой. Может, я могу помочь?

— Да нормально все, просто устал. У меня свадьба на носу, экзамены в школе не так давно закончились, еще все предстоит проверить, сдать отчеты, да и лаборатория...

— Драко, — Регулус скрестил руки на груди, — мы знакомы с тобой не так много, и, возможно, я не могу рассчитывать на полную откровенность, но я же вижу, что тебя что-то серьезно беспокоит.

— Драко, он!.. — из ниоткуда появилась Луна.

Драко и Регулус одновременно повернулись к ней.

— Ой, простите, — она отступила на шаг назад. — Здравствуйте, мистер Блэк.

Драко впервые видел невесту настолько взволнованной и несдержанной, видимо, новости были действительно важными.

— Ничего, — он встал и подошел к ней, приобняв и коснувшись губами виска.

— Я вам помешала? — Луна глазами указала на Регулуса.

— Добрый день, мисс Лавгуд, — Регулус встал со своего места, — я, пожалуй, пойду...

— Останься, — Драко направился к столу, мягко потянув Луну за собой. — Думаю, что речь пойдет как раз о том, о чем ты меня спрашивал. Возможно, нам стоит обсудить все втроем.

Луна присела на краешек кресла. Драко вкратце обрисовал Регулусу ситуацию: все говорило о том, что Снейп хочет уйти, но они намерены его удержать.

— Но это его выбор. Кому решать, как не ему? — первым заговорил Регулус, внимательно все выслушав.

Драко переглянулся с Луной. Они обсуждали это, и где-то в глубине души он понимал, что Регулус прав, но слишком несправедливым и глупым казался уход Снейпа. Крестный не должен уходить, он слишком его... любит? Да, теплая привязанность к Северусу не была для самого Драко секретом, но сейчас мысль, что он вновь потеряет этого человека, почему-то причиняла настоящую боль. Он должен его остановить, как минимум сделать все возможное. Они уже смогли добыть кровь единорогов, смогут и большее.

Дверь в библиотеку отворилась, и на пороге показалась Нарцисса. Обменявшись приветствиями со всеми присутствующими, она поинтересовалась:

— Я полагаю, речь идет о Северусе Снейпе, верно?

Драко не удивился осведомленности матери: по всей видимости, домовику было велено докладывать обо всем, что касалось Снейпа, в том числе и о подобных разговорах. Мать крайне редко отдавала такие приказы, но он знал о ее беспокойстве о крестном, они уже обсуждали его уход, потому в данном случае меры казались оправданными.

— Да, мама. Я ввел в курс дела Регулуса, а у Луны есть новости.

— Нам стоит объединить усилия. Что именно ты узнала?

Луна чуть напряглась, а потом выпалила страшную правду:

— Он теряет магию, и довольно быстро.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнила Нарцисса.

— Я видела его только что в Косом переулке, — повернулась к Нарциссе Луна, — и... пошла за ним. Хотела посмотреть, убедиться, что все в порядке...

Нарцисса сдержанно кивнула. Признаваться в слежке сложно, но сейчас это была вынужденная мера.

— И что произошло? — напрягся Драко.

— Вы же знаете, я могу видеть магию, как она окутывает человека, как плещется в нем, переливается ярким светом или наоборот, как темным, вязким веществом проникает в него...

Все затаили дыхание. Они знали об уникальности Луны, но вот так слушать ее рассказ... Поразительно!

— Так вот... Когда Снейп в прошлый раз был в министерстве, его магия уже слабела, но так бывает у многих, кто сильно устает, я не удивилась и не заволновалась, а сегодня... — Луна вздохнула, — я увидела, что ее стало значительно меньше. Я думаю, он это чувствует. Я боюсь...

— Ты думаешь, что его магия исчезнет и он вместе с ней? — предположил Регулус.

— Не факт, что так просто. Его тело не растворится в воздухе и не рассыплется, возможно, застынет, словно механическая игрушка, у которой кончился завод, — Драко помахал книгой, чтение которой прервал Регулус.

— А сознание? Что, если оно никуда не уйдет? — прошептала Луна, схватив книгу и быстро ее перелистывая.

— Это же хуже смерти, — ужаснулся Регулус.

— Еще не известно, что именно произойдет, — Драко потер виски пальцами, медленно выдыхая. — Но ничего хорошего.

— Снейп не допустит этого, он уйдет раньше, — голос Нарциссы дрогнул. — Он слишком горд, чтобы превратиться в живую мумию.

— Мисс Фарли, как мы полагаем, отправилась в Америку за чем-то, что поможет сделать его человеком, — заговорила Луна, с трудом отрываясь от текста. — По сведениям из транспортного отдела, она возвращается в субботу, двадцать шестого июня, но впереди целая неделя, а значит, может произойти что угодно. Я не уверена, что Снейп продержится так долго, если его магия будет продолжать утекать так же быстро.

— Да, мы с Луной считали, что Северус дождется возвращения мисс Фарли и решит уйти, только если у них ничего не получится... — Драко с тревогой смотрел то на мать, то на Луну.

— Но если все обстоит так, как говорит мисс Лавгуд, он не станет ждать, — Регулус казался обеспокоенным больше других.

— Думаю, да, — задумчиво проговорила Нарцисса и присела в кресло, придвинув его к себе невербальным заклинанием.

— Тогда что мы будем делать? — Драко постукивал пальцами по столу. — Хотя... — он сделал паузу. — Да, думаю, я знаю.

— Еиналеж? Ты хочешь предупредить МакГонагалл? — поняла его Луна.

— И это тоже, — кивнул Драко. — Мы знаем, что Снейп попробует уйти через Зеркало, для этого ему потребуется проникнуть в замок. С помощью чар мы можем узнать, когда именно он там появится.

— Если Северус теряет магию, то... — тихо проговорила Нарцисса. — Есть ли смысл его останавливать? Мы лишь помешаем ему уйти достойно, — тонкие пальцы сжались до побелевших костяшек.

— Нам надо лишь выиграть время, дать ему понять, что он не один, что мы готовы поделиться магией, может быть, как-то перенаправить ее... — Луна размышляла вслух, перебирая варианты.

— Поттер! — Регулус озвучил пришедшую всем на ум при словах о потоках магии мысль.

— Да, Поттер, — подхватил Драко. — Что, если он сможет передать магию Северусу? Я готов отдать часть своей.

— Я тоже, — поддержала его Луна. — Много кто готов... Я знаю.

— А в этом что-то есть, определенно, — Нарцисса задумчиво погладила подлокотник подушечками пальцев. — Он смог оживить целый дом, здесь же речь идет об одном человеке. Уверена, Поттер справится. Если Северус не откажется. Интересно, можно ли провести ритуал на некотором расстоянии от... реципиента?

— Отличная мысль, — улыбнулась Луна, — у Гарри обязательно все получится, и тогда Снейп сможет дождаться Джемму. Но что, если она не сможет найти способ сделать его человеком?

— Да, надежды мало, но она сильная и очень целеустремленная девушка, ей нужно лишь время, — Драко откинулся на спинку кресла. — А мы поможем ей всем, чем сможем.

— Боюсь, у нее ничего не выйдет, — нехотя проронил Регулус.

— Почему? Тебе что-то известно? — насторожилась Нарцисса.

— Мистер Поттер рассказал мне о трех законах Онидана, о том, как он призывал Сириуса, и что вообще произошло в тот день...

— Все три условия были соблюдены, — кивнула Луна. — Была Доска Уиджи, был тот, кого звали, не ушедший на перерождение; был тот, кто звал из нашего мира, и был тот, кто пошел вперед, пожертвовав своим шансом вернуться.

— Вот только за Снейпа никто не пошел вперед, — подвел итог Драко.

— Дамблдор мог бы, они же вместе находились там, в тумане, — усмехнулась Нарцисса. — Значит, одно условие у Северуса не было соблюдено. Он был за гранью, Поттер позвал его, но Дамблдор не пожертвовал собой, потому Северус и не вернулся, как Регулус, полноценным человеком.

— Может, стоит попросить Дамблдора об этом? Вдруг он поможет? Маловероятно, но все же... — предложила Луна. — Ты же сможешь с ним поговорить, правда? — она с надеждой посмотрела в глаза Драко.

— Я это сделаю, — прошептал он.

— Да, но... — Регулус вновь привлек к себе внимание, но не торопился все рассказать.

— Что "но"? — переспросила Нарцисса.

— Я долго думал об этом...

— И?..

— А вдруг есть четвертое условие? Что, если Онидан учел не все?

— И что это может быть? — Драко с любопытством всматривался в Регулуса. — Ты точно знаешь или предполагаешь?

Все смотрели на Рега в ожидании то ли чуда, способного вмиг решить все проблемы, то ли приговора, ставящего крест на всех их попытках.

— Желание вернуться. Я почти уверен, что четвертым условием является искреннее желание вернуться.

— А Северус этого не хотел... — задумчиво проговорила Нарцисса.

— Именно! — подхватил Драко. — Вспомни, что он говорил, когда только появился. Он был в тумане, занимался исследованиями и назад не собирался.

— Тогда надо поговорить с Северусом, убедить его, что еще не все потеряно, что надо лишь уговорить Дамблдора пойти дальше, а себе разрешить жить наконец! — Луна стукнула кулачком по колену.

— Боюсь, только мисс Фарли сможет убедить его в этом, — Нарцисса встала. — И не факт, что просто слов будет достаточно.

— Тогда наша задача: не дать Северусу наделать глупостей, договориться с Поттером помочь с перекачкой магии и уговорить Дамблдора пойти вперед... — Драко сделал несколько пометок на чистом пергаменте. — Я завтра же переговорю с МакГонагалл насчет Зеркала — необходимо узнать, где оно сейчас, попрошу установить охранные чары на появление Снейпа, и, может быть, мне удастся пообщаться с Дамблдором. Правда, не знаю, удастся ли мне его усовестить, но... Невилл поможет, я надеюсь.

— Чем могу помочь я? — Регулус поднялся и выжидающе посмотрел на собравшихся.

— Пока не знаю, — ответил Драко. — Завтра я буду в школе и начну действовать. Будь на связи, я позову, как только понадобится помощь. Хотя, — серые глаза загорелись, — ты не мог бы переговорить с Поттером? Как я понял, вы неплохо общаетесь.

— Да, конечно, — улыбнулся Рег.

— Я постараюсь узнать на работе, были ли еще какие-то запросы от мистера Снейпа, — откликнулась Луна.

— Держите меня в курсе, — Нарцисса подошла к Драко и слегка сжала его плечо, — мы сможем ему помочь, даже если Северус этого не хочет. И я тоже готова поговорить с Дамблдором.

— Да, мама, — Драко накрыл руку матери своей ладонью.


* * *


На следующий день у Драко начался сумасшедший круговорот. Коридоры, лица, лестницы, двери, опять коридоры... Перед глазами уже плыли круги, а часы показывали всего одиннадцать утра. Или целых одиннадцать утра, это как посмотреть. Но рассматривать и задумываться времени не было, надо было бежать дальше.

Первым неприятным сюрпризом с утра стал ответ МакГонагалл — та не имела ни малейшего представления, где хранилось Зеркало Еиналеж. Драко вкратце посвятил ее в курс дела, и директор самолично наложила чары оповещения — если Снейп появится в Хогвартсе, она тут же об этом узнает. Вызванный в кабинет директора Филч также не смог прояснить вопрос о Зеркале. Поговорить с Дамблдором не удалось, он словно нарочно исчез со своего портрета и, по словам привидений, носился по школьным картинам, что вызвало не меньшее беспокойство.

После кратковременных поисков, устроенных силами Драко, Невилла, Филча и самой МакГонагалл, Зеркало найдено не было; более того, ни один из опрошенных преподавателей, ни даже привидения, Пивз и портреты — не были осведомлены о его местонахождении. Казалось, о Зеркале не слышал никто со дня исчезновения профессора Квиррелла. Куда же Дамблдор дел этот дракклов артефакт и куда делся сам? Они уже думали, не позвать ли на помощь мисс Лавгуд и ее коллег, но в полдень в замке появились невыразимцы и авроры... Сами. Что точно не предвещало ничего хорошего.

Все прояснилось довольно быстро.

Утром на совещании у министра Люциус Малфой высказал сомнения в том, что Снейп примет участие в августовской конференции зельеваров. На заданный министром после совещания тет-а-тет вопрос почему, он честно ответил, что не уверен, что Снейп к тому времени вообще будет в форме. Или хотя бы просто будет. Кингсли быстро сложил два и два, а именно какой урон принесет исчезновение Снейпа магической науке Британии и лично его, Кингсли Шеклболта, имиджу, а также кто может быть в курсе всех дел. По совету Люциуса связавшись с Нарциссой, он узнал про Еиналеж и вероятные планы Снейпа и принял самое простое решение: Зеркало найти, Снейпа к нему не пускать, окружить заботой и вниманием, чтобы, не дай Мерлин, тот в него не сиганул. Поттера привлечь к спасению и, в случае удачного исхода, списать с него часть долга. Малфою-старшему же поручил сберечь уникального зельевара для магической Британии любыми способами, пригрозив всеми известными карами.

Люциус очень не любил известные кары, как впрочем, и неизвестные — конечно, применительно к себе, а своим местом и репутацией дорожил, потому недолго думая поднял на ноги Аврорат и Отдел Тайн и между выслушиванием перечня грозящих ему от министра бед дожал этого самого министра до того, что тот дал ему карт-бланш на любые действия. И даже подписал. И вот в Хогвартс заявилось не менее трех десятков невыразимцев и авроров, готовых разобрать замок по камешку, но найти несчастное Зеркало. Цели поиска артефакта им не сообщалось, но вышколенные сотрудники и не привыкли задавать вопросы, особенно авроры. Тем более, Люциус на лету сплагиатил у министра пару-тройку забористых угроз и не стеснялся их применить.

В час дня в Хогвартс явились Регулус и Поттер. Оказалось, Снейпа они не нашли. В доме его не было, в лаборатории тоже. Безрезультатно обойдя Косой переулок, несколько раз сунувшись в Лютный и прошерстив Коукворт, они решили, что разумнее и проще устроить на того засаду в школе, чем обыскивать весь остров.

Луна и Майкл, возглавлявшие отряд невыразимцев, а также бравые авроры под руководством накаченного коротышки с ярко-рыжей шевелюрой, прочесывали замок этаж за этажом, а также патрулировали прилегающую территорию. К счастью, большинство студентов уже покинуло Хогвартс, сдав экзамены, но все же рейд не на шутку испугал тех немногих учащихся, что остались на дополнительную практику у профессора Лонгботтома.

В подвале обнаружили трех студентов и предметы, очень напоминавшие товары из магазина "Умников Уизли". Юные последователи легендарных братьев-близнецов в одной из подсобок организовали мини-лабораторию и склад, но так испугались, завидев авроров, что случайно подпалили волшебные фейерверки. Ночь Гая Фокса(1) наступила заметно раньше времени: по коридорам полетели змеи, зарычали львы, все бабахало и взрывалось.

В теплицах, занесли же дракклы туда двух зеленых авроров, как раз наступил брачный период обнимающейся крапивы, в итоге парочка незадачливых ищеек попала в Больничное крыло с ожогами.

Гремучая ива схватила и отхлестала влюбленную парочку шестикурсников: когда их спугнули невыразимцы, юные влюбленные решили уединиться в Визжащей хижине, но не смогли справиться с древесным стражем и пополнили владения мадам Помфри новыми пациентами.

Хогвартс обыскивали, обходя все классы, кладовые, подземелья, чердаки, башни и прочее и прочее. Зеркала нигде не было.

— Вот скажи, Поттер, — проворчал уставший от бесконечной беготни Малфой, усаживаясь на диван в учительской, — как ты умудрился за несколько часов во время битвы найти такую маленькую диадему при том, что даже в мирное время мы такой толпой не можем найти огромное Зеркало?

— Так она была в Выручай-комнате, — фыркнул Гарри, и все замерли, глядя на него.

— Нам надо на восьмой этаж. Срочно! — подскочил Драко.

— Стойте, — поднялся Невилл, — комната же не открывается с той ночи. Мы не раз пытались открыть ее, но все было бесполезно.

— Надо проверить, — Луна подхватила Драко под локоть и потянула к выходу.

Спустя десять минут Гарри, Драко, Луна, Регулус и Невилл осматривали стену, за которой когда-то была Выручай-комната.

— Так, тихо. Отойдите, пожалуйста, — Драко погладил шершавые камни, — мне нужно сосредоточиться.

Все сделали несколько шагов назад, давая ему возможность загадать Комнату-где-все-спрятано.

Секунда. Две. Пять... Минута...

— У меня не получается, — признал поражение Драко.

— Давай я, — Гарри подошел к стене.

Ничего. Лишь холодная стена и ни малейшего намека на дверь.

Комната не желала открываться.

— Луна, попробуй ты, тебя тогда не было с нами, — Драко взял ее за руку. — Может, комната обижена на нас с Поттером.

— Еще бы она не обиделась, — усмехнулся Гарри, — после того, как ее чуть не сожгли Адским пламенем.

— Не надо, Гарри, — Луна тепло улыбнулась ему, — Хогвартс знает, что вы этого не хотели, — она нежно провела ладонями по стене.

Гарри отошел к остальным, чтобы не мешать ей.

— Привет, — поздоровалась она с замком, как со старым другом, — давно не виделись... Пожалуйста, нам очень нужно это Зеркало. Еиналеж, ты знаешь... — шептала Луна, закрыв глаза. — Прошу тебя, помоги нам... — мягкие руки гладили холодную стену. — Нам очень жаль, что было тогда, поверь, — дыхание согревало грубые камни. — Нам нужна твоя помощь, только так можно спасти профессора Снейпа, — она подчеркнула должность — принадлежность к замку.

Неожиданно на стенах вспыхнули факелы, отчего все как один вздрогнули.

— Замок слышит меня, я знаю, — тихо проговорила Луна, открывая глаза. Сейчас она была очень похожа на ту девчонку, какой ее знали замок и Драко с Гарри во время учебы.

Драко кивнул, покосившись на горящие факелы.

— Он не готов нам помочь, но я уверена, что Зеркало там, — Луна вновь погладила стену. — И комната откроется, но... не сейчас. И не нам.


* * *


Вторник в Хогвартсе встретил Луну тишиной. После вчерашнего замок словно отдыхал, приходя в себя. Еще вечером почти всех невыразимцев и авроров отпустили, оставив дежурить у заветной стены двух человек из Отдела Тайн. Их сменяли каждые три часа, и Луна прибыла проверить их и убедиться, что все в порядке. Убедилась, а потом появился домовик, что-то сказал; она взяла его за руку, и оба исчезли.

— Гарри так и не смог найти Снейпа, ни вечером, ни сегодня утром, — Луна сидела в кабинете у МакГонагалл.

Та собрала мини-совещание. Невилл и Драко, опираясь на подоконник, стояли у большого окна, выходившего на Черное озеро.

— Наши люди стоят на страже в коридоре; едва Снейп появится, один даст нам знать о его появлении и вызовет подкрепление, второй с помощью артефакта аппарирует к Гарри и приведет его сюда.

— Спасибо, Луна, — директор сидела в кресле, привычно строгая и сосредоточенная.

— Я послал письмо Джемме через портал, рассказал, что здесь происходит, — сказал Драко. — Может быть, у нее получится вернуться пораньше?

— Да, возможно, — Луна рассматривала переливающиеся на солнце грани кубка, стоявшего на столе директора. — Ты точно знаешь, где она сейчас?

Драко кивнул.

— А если Северус появится здесь сегодня? — Регулус скрестил руки на груди.

— Тогда мы задержим его и вызовем Гарри, — Луна перевела взгляд на него. — Но надеюсь, что этого не понадобится.

Прождав Снейпа до вечера, все разошлись, оставив на страже невыразимцев. Что ж, завтра среда, значит, до субботы и возвращения Джеммы осталось продержаться максимум три дня.


* * *


Северус Снейп изучил все способы расставания с миром, в котором он находился, в подробностях и теперь был уверен в том, что ни один из маггловских — надо отметить, куда менее аппетитных, чем магические — способов свести счеты с жизнью, ему не подходит. Как и большинство магических, кстати. Возможность он видел только одну — знаменитый артефакт, когда-то притащенный Альбусом в Хогвартс, причем было похоже, что и сам Дамблдор не предполагал о ряде интереснейших его свойств. Разве иначе мог он оставить Зеркало, которое при определенных условиях могло работать в школе как знаменитая Завеса? Только если уже с девяносто первого года начал впадать в маразм, не иначе. Хотя странные, мягко говоря, выверты директора Северус наблюдал и раньше — чем еще можно было назвать назначение желторотого юнца, хоть и мастера зелий, на должность декана Слизерина. Чего это стоило ему самому, Северус предпочитал не вспоминать. В конце концов, достаточно уже копаться в прошлом.

И вот он смотрел на собственный садик и постепенно понимал, что с тем что-то не так. Еще недавно не было этого пожухлого плюща, да и вот та пара деревьев скукожилась неизвестно почему. А на дорожке разрослась трава — ну да, он здесь уже давно не появлялся. Нарциссу это не обрадует, когда она придет, — ведь он снова оставит дарственную на этот дом Драко. Кстати, и сам крестник вряд ли будет доволен. Поди, и невесту свою приведет сюда… Может, она с этим всем и разберется?

Представив Лавгуд, сажающую цветочки на его газоне, Северус вдруг понял, что не хочет, чтобы посторонние смотрели на его запущенный сад и дом. Это Драко было не привыкать, а другим оставлять такую память не стоило. Да и Нарцисса тогда не для себя старалась — и что она увидит? Вот это запустение? И решит, что все было зря, потому что он это не оценил? Нет, Северус Снейп не настолько неблагодарная свинья.

Секо прекрасно разобралось с вылезшей на дорожке травой, потом он наколдовал Агуаменти и полил плющ и поникшие деревья. Воздух сразу посвежел, запахло влажной землей, свежескошенной травой и совсем немного — какими-то цветами.

"А вот этого здесь не росло, — подумал Северус, решительно выдирая из земли неопрятного вида куст. — Что за растение? Странно, не видел такого в справочниках..."

Он давно знал — для зельеварения можно было использовать массу всего, и чем меньше сведений было о новом ингредиенте, тем больше сюрпризов порой тот мог принести. Правда, не всегда приятных… Отправить в лабораторию или нет? Ему-то какая разница — теперь, когда он больше туда не вернется? Но поди ж ты, подумал об этом, значит, разница все еще была.

Северус вздохнул и запаковал растение, оставив его под Стазисом около порога — пусть будет как будет. Воздух оставался чистым и вкусным, да и садик в целом посвежел и уже не казался несчастным и заброшенным, но его хозяин, только что вошедший в дом, этого оценить не успел. Да, у Северуса все еще были какие-то желания, идеи, мысли, и оставлять этот мир казалось правильным только с одной стороны. С другой было — чего уж себя-то самого обманывать — досадно.

После того, как Поттер сообщил ему о предстоящих завтра магических крестинах, Северус понял, что готов он или еще нет, но настала пора действовать.

Чего бы там ни хотел его бывший подопечный, следить и вытаскивать из очередных передряг теперь уже его отпрыска Северус точно не хотел — ему и папочки хватило. Подумать только, Поттер — и уже отец!..

Впрочем, если ребенок унаследует больше от матери, чем от отца, возможно… Хотя нет, это Северус уже проходил, хватит. Младший Поттер пойдет именно в своего папашу, как и заведено.

Северус медленно сел, откинулся на спинку любимого кресла перед камином и прикрыл глаза. Пустое кресло — для редких гостей — чуть скрипнуло, когда он вытянул ноги на его сиденье. В памяти как назло предстало лицо Драко — первого и пока единственного крестника, который, когда Северус вернулся, дал ему едва ли не больше, чем он сам ему — в той, прошлой жизни. Стоп, Северус, что это еще за "пока единственного"? Он нахмурился и побарабанил пальцами по подлокотнику. Если следовать правилам, то последнее, что стоило сделать Северусу как приличному крестному — засвидетельствовать брак Драко Малфоя. А сделать это он не успеет, не взвалив на себя очередного крестничка. А взваливать нельзя, даже если бы он вдруг и загорелся таким желанием. Об этом говорили и дрожь в руках, и мерзкая слабость — вряд ли у него получилось бы с первой попытки встать с этого вот кресла. Он слабел — и физически и магически. И уже не раз застывал неподвижно, не в состоянии пошевелиться — как правило, после наиболее энергозатратных действий, будь то варка зелья или такие вот бытовые заклинания, как давеча. Что ж, свадьбы Драко ему не видать. Наверное, это единственное не исполненное дело, о котором он будет сожалеть.

"Единственное?!" — вихрь возмущения на мгновение перехватил горло. Глупо так обманывать самого себя, глупо и по-идиотски. Потому что… Джемма.

Если бы он видел сны, наверное, она бы снилась ему каждую ночь — и он был бы счастлив как подросток. Но всю жизнь — ее жизнь — продолжать эти мучения он не вправе. Слабеть на глазах любимой женщины, чтобы потом у нее на руках развалиться на куски или наоборот, закаменеть? Нет уж. Хорошо, что она сейчас не в Британии; он бы, скорее всего, не выдержал, чтобы не встретиться с ней в последний раз. Но как же хотелось просто взглянуть на нее, хотя бы издалека! При мыслях о ней больно ныла пустота в груди — то место, где должно биться его сердце. Он старался больше не думать о Джемме, отвлечься, переключиться, и в конце концов ему это удалось.

Но сказать, что полегчало, было нельзя: перед глазами как наяву встал чертов Гарри Поттер, каким Северус видел его неделю назад — уже не аврор, уже — отец, уже — не просто наследник, а нашедший свои корни молодой волшебник. Тогда Северусу стало кристально ясно: от нерадивого, нахального и постоянно влипающего в неприятности студента, что был известен ему по Хогвартсу, почти ничего не осталось. Почти ничего, кроме нескольких гриффиндорских черт, которые…

Снейп едва не поперхнулся воздухом, сообразив, что именно эти черты он всегда ценил в матери этого мальчишки. Он даже потряс головой — то ли в надежде вытрясти из нее это открытие, то ли просто забыться, но пути назад уже, конечно, не было. Северус никогда ничего не забывал, даже если хотел — такое вот свойство, полезное, но далеко не всегда.

А чертов Гарри Джеймс Поттер так и стоял перед ним как наяву и смотрел прямо в глаза своими умным и цепким — как и пристало артефактору — взглядом, в котором читались и вызов, и надежда. На то, что он, Северус Снейп, примет участие в новых приключениях, для которых Поттер готов уже предоставить ему ни много ни мало — собственного потомка. И плевать он хотел, что Снейп в прошлой жизни более чем достаточно наприключался из-за него самого!

И было странно — думать так и одновременно понимать, что это тоже самообман. Просто он не имеет права брать на себя то, что не сможет выполнить. Зачем мелкому Поттеру крестный, который не сегодня-завтра отключится: поставить в коридоре или столовой — куда там ставят статуи — и учиться пыль вытирать?

Но если раньше, точнее, в прошлой жизни, подобный ход мыслей всегда рано или поздно приводил Северуса к тому, чтобы как следует разозлиться, на сей раз ничего подобного не вышло, хотя он честно старался. Не удалось. Видимо, какая-то часть его натуры, несмотря ни на что, была совсем не против этого вопиющего безобразия — очередного участия в чужой, по сути, жизни. Ну да, наверное, это его слабость — своей-то жизни толком и не было. Спасибо хоть дали время немного попробовать. Поттер и дал...

Завтра. Если он останется, все случится уже завтра — и снова закроет ему все возможные пути отхода!

"Ну, закроет. И что? Можно подумать, ты чего-то иного хотел — да если бы было именно так, ты первым делом, когда вернулся, просто исчез бы из страны. Не сориентировался? Пф. Сам-то себе веришь? Ладно, даже если этот момент опустить — сколько раз ему предоставлялась возможность просто остаться в другом месте, например, в Италии, в Германии, во Франции? Ведь приглашали же, но ты даже думать об этом тогда не захотел! Думаешь, что тебе никто не нужен, глупец? Да куда ты без них... Ну а если решишь, что ты не нужен, пойдем, выйдем и минут пятнадцать постоим посреди Косого переулка. Хотя нет, пятнадцати ты точно не выдержишь. Кстати, хорошо бы еще под дождем, главное, чтобы барышни, выстроившиеся в очередь, чтобы тебя просушить, тебя же и не спалили".

Затыкать внутренний голос было бесполезно, и да, он был тот еще язва, так что Северус встал, вытащил из ящика рабочего стола пергамент с описанием средней сложности ритуала — чтобы освежить его в памяти — и подошел к камину. В конце концов, он еще неделю назад провел первую часть и активировал свою связь с Зеркалом — оно теперь никуда от него не скроется, но время тянуть определенно не стоит.

— "Кабанья голова"! — он бросил в камин летучий порох и исчез в зеленом пламени.

Эта связь между каминами так и не была ликвидирована еще с его шпионских времен, чему он весьма порадовался, когда проверял варианты самого быстрого попадания в Хогвартс. Хозяином паба после Аберфорта Дамблдора стал какой-то неизвестный Северусу волшебник, и то, что тот совершенно не интересовался всякими воскресшими героями, было Снейпу более чем на руку.

Северус кивнул хозяину, прошел на выход и, едва закрыв за собой дверь, набросил на себя дезиллюминационные чары — он предпочел избегать сейчас любых встреч.

Его летящий шаг сократил получасовую прогулку до школы примерно вдвое по времени, и с каждым движением Северус все больше мечтал о том, чтобы не столкнуться с МакГонагалл — до сих пор он не совсем представлял, чего от нее ожидать. А в том, что директор, безусловно, знала о каждом визитере, он был уверен — как-никак сам был в этой должности, и мимо него и мышь бы не прошмыгнула, конечно, при его на то желании.


1) https://yandex.kz/turbo/etot-prazdnik.ru/s/udivitelnyj-mir-prazdnikov/kak-v-velikobritanii-prazdnujut-noch-gaja-foksa.html

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.06.2021

Глава 44

— Альбус! — Минерва МакГонагалл, сердито и в то же время беспомощно щурясь, стояла перед портретом своего бывшего патрона. — Альбус, сделай что-нибудь!

Альбус Дамблдор в золоченой раме выглядел одновременно расстроенным и смущенным. Его только что проинформировали, что Снейп собирается вернуться к нему, артефакт под названием "Зеркало Еиналеж" не желает показываться обитателям Хогвартса и даже помощи невыразимцев и авроров для его поиска совершенно недостаточно! Есть лишь предположение, что Зеркало скрывается в Выручай-комнате, но та никому не открывается. Словно специально! И все, что они могут сделать, — это устроить засаду в коридоре и ждать, не придет ли Снейп. А он придет, Минерва была в этом уверена.

Ну вот что ему, Альбусу, стоило вернуть артефакт в Отдел Тайн? Жалко стало? Прибрал к себе? А куда, кстати? Не вспоминалось... Вот ведь старый дурень!

Смущен Альбус был и еще по одной причине: Минерва справедливо считала, что он должен пройти вперед, чтобы завершить случайный ритуал с Северусом. Сам он был с ней совершенно согласен, вот только... он и рад бы уйти, да все попытки были обречены на неудачу. И признаться в этом сейчас, окончательно развеяв надежду Минервы — последнюю надежду той, кто всегда в него верила, — он не мог.

Альбус уже не первый раз выслушивал возмущенные речи своей помощницы — обычно стоило ей хорошенько выговориться, как она успокаивалась и с ней становилось легко и просто найти общий язык, но на этот раз Минерва и не думала останавливаться.

— Альбус, ну скажи наконец, что еще можно сделать с этим жертвенным бараном? Ты же знаешь его лучше, чем все мы, вместе взятые!

Минерва всплеснула руками, не находя другого выхода все еще кипящему негодованию. Стекла очков-половинок на портрете ярко блеснули.

— Минерва, девочка моя… кажется, у меня появилась идея. Ты говоришь, Зеркало в Выручай-комнате?

Минерва сосредоточилась, слегка нахмурилась, но вот брови разгладились, и она с надеждой в голосе проговорила:

— Да, все остальные помещения мы уже осмотрели. Альбус, ты поможешь его найти?

— Если бы я помнил... Портрет, увы, на многое не способен.

— Ты поговоришь с ним?

— Обязательно, девочка моя, обязательно.

— Удачи тебе, Альбус!

Не успел Альбус кивнуть ей, как его портрет начал медленно исчезать в стене, погружаясь в камень, словно тело пловца в воду, и через некоторое время "всплыл" в той самой комнате, оказавшись рядом с Зеркалом, которое недавно с таким рвением искали по всей школе его бывшие ученики и коллеги.


* * *


— Спасибо, Валли, — пробормотал Гарри Поттер, не глядя забирая у автоматона очередную порцию книг.

Эта фраза идеально подходила для описания его последних суток. А как иначе, если она звучала из его уст чаще всех остальных?

Вчера Регулус Блэк огорошил Гарри известием, что, по всем признакам, Снейп решил уйти в мир иной, потому что у него иссякает магия, и только сам Гарри может помочь Северусу продержаться до прибытия мисс Фарли. Речь Регулуса была несколько сумбурной, сбивчивой и эмоциональной, но главную мысль Гарри уловил: найти и спасти Снейпа нужно немедленно.

Искали они — с Регулусом на пару — везде, но суицидально настроенного бывшего профессора так и не нашли, а потому отправились в Хогвартс, сидеть в засаде. Именно там Гарри и высидел простую до гениальности мысль: "А что делать потом?"

Ну, найдут они Снейпа, даже, возможно, смогут оглушить его и связать или, что еще менее вероятно, уговорят принять помощь... А дальше? И вот тут Гарри не знал, что именно он должен будет сделать.

Для очищения дома на Гриммо он нашел древний ритуал, к тому же Нарцисса вылила сложнейшее зелье из крови Блэков на их фамильный гобелен, а что сейчас? Видеть и даже управлять потоками магии недостаточно, надо знать, что сказать и сделать. Вряд ли навык очищения дома поможет. Не Снейпа же ему чистить.

От последней мысли Гарри горько усмехнулся и направился домой — думать. По дороге из Хогвартса его догнал Регулус, оставивший в засаде достойную смену в лице профессора Лонгботтома, и они разговорились. Гарри очень заинтересовала теория, что в правилах Онидана не хватает одного пункта — добровольного и искреннего желания вернуться. Это звучало настолько похоже на правду, что оба согласились: все сходится. А потом Гарри поделился мыслями о потоках магии и о том, каким образом их можно перенаправить на Снейпа. Он такое проделывал с цветами в горшках — оживлять их получалось неплохо, вот только Снейп все же не засохшая драцена, у него есть воля. А еще ослиное упрямство, гриффиндорская склонность к самопожертвованию и твердое желание уйти...

— Нарцисса обязательно поможет найти нужный ритуал, я уверен, — попытался поддержать его Регулус.

— Это может занять много времени, а его у нас нет, — вздохнул Гарри.

Действовать спонтанно он не хотел — он и в первый раз вернул Снейпа абы как, вторая ошибка могла стать роковой.

Придя домой, Гарри рассказал обо всем жене и ушел в библиотеку, вот только найти хоть какой-то каталог хранившихся книг так и не удалось, а составить свой собственный пока руки не дошли, так что где и как искать нужное, он не представлял. А в фамильном хранилище можно было бродить недели напролет, как бы самому не потеряться.

Гарри встал перед первым стеллажом и вздохнул. Книг было до невозможности много. Гермиону не позовешь, да и не знала она здесь ничего. И что ему делать?

Словно джинн из бутылки, появился Валли и спросил, не может ли он помочь.

Гарри еще не привык к помощи Тринадцатого, но кратко объяснил, что ему требуется, а после с удивлением смотрел, как автоматон плавно, бесшумно, но быстро движется между стеллажами и четкими аккуратными движениями извлекает одну книгу за другой.

Что ж, отлично! Гарри расположился за столом и начал просматривать добычу — с десяток фолиантов в старинных кожаных обложках. Валли совершил еще несколько вылазок к полкам и обратно, а затем остановился перед столом и рассортировал принесенное.

— Здесь, — зазвучал чуть металлический голос, — книги о потоках магии, — он указал на первую стопку. — Здесь — ритуалы и способы воскрешения. Здесь — прочее, что может пригодиться: расширенный справочник по колдомедицине, подборка статей вашего деда на тему взаимосвязи потоков магии, силы волшебников, их характера и воли. Также есть перечень артефактов, хранящихся в сейфе мистера Поттера, вам могут пригодиться те, что указаны под номерами три, десять, двадцать восемь и, возможно, тридцать четыре.

— Спасибо, Валли, — Гарри смотрел на эту гору знаний горящими глазами. Особенно же его заинтересовал каталог артефактов.

Просидев в библиотеке до рассвета, Гарри еще не раз обращался к автоматону, и тот, словно добрый волшебник, отвечал на вопросы, объяснял, что и как делал его дед, и приносил то новые книги, то кофе, то артефакты.

Решив, что стоит отдохнуть хоть немного, Гарри поднялся к себе и уснул, едва коснувшись подушки. Поспать ему дали часа четыре, разбудил его все тот же Валли.

— Сэр, у вас много работы. Вы не успеете, если будете спать.

— Спасибо, Валли, — пробурчал Гарри и побрел умываться, поцеловав в затылок сонную жену и зайдя на минутку к крепко спящему сыну. Судя по всему, в ближайшее время он будет видеть их только так...

Да уж, не самое веселое начало вторника. Но автоматон был прав: некогда спать, если он хочет спасти Снейпа.

В девять утра в маггловскую часть Поттер-мэнора пришел Регулус. Гарри лишь хмыкнул, оглядев еще одну стопку книг. К его удивлению, три из них он читал сегодня ночью в собственной библиотеке.

— Это все, что мы нашли в библиотеке Блэков и Малфоев, — Регулус развел руками. — Я ночью просмотрел их, думаю, кое-что тебя заинтересует.

Он оказался прав: в одной из книг подробно описывался необходимый ритуал, вчера Гарри нашел его сам, но в его экземпляре, как оказалось, некоторые детали были опущены.

— Спасибо тебе большое, — Гарри искренне улыбнулся, кажется, теперь уже другу. — Ты мне очень помог, без тебя я бы провозился намного дольше.

— Да не за что, одно дело делаем, — ответил такой же теплой улыбкой Рег. — Я в Хогвартс, узнаю, может, где-то еще смогу подсобить. Если понадобится моя помощь, только позови.

— Благодарю, — протянул руку Гарри, и Регулус пожал ее.

К обеду Гарри смог объединить всю полученную информацию по ритуалу воедино и классифицировать его разновидности.

Еще при подготовке к очищению дома он читал, что с помощью потоков магии волшебники нередко пытались лечить тяжелобольных, помогали будущим матерям выносить ребенка; были даже случаи, когда из сквибов хотели сделать магов, но последнее — точно безрезультатно.

Гарри же интересовали не столько причины проведения ритуала, сколько сам процесс.

Он выделил следующее варианты:

— реципиент проходит ритуал добровольно, находясь в здравом рассудке и в сознании;

— реципиент согласен на ритуал, но слишком слаб, потому его погружают в сон и проводят ритуал, пока он спит;

— реципиент не в состоянии выразить свое согласие или отказ, находится без сознания или же не понимает, что происходит. В таком случае его также усыпляют и действуют вышеописанным способом;

— реципиент против проведения ритуала, отказывается принимать в себя чужую магию и всеми силами этому сопротивляется. При подобных обстоятельствах реципиента обездвиживают, усыпляют и проводят ритуал без его согласия, однако в этом случае необходимо одно не самое простое зелье; его можно и купить — в том самом знаменитом магазине, хотя проще всего сказать Драко — сам принесет.

Гарри интуитивно чувствовал, что Снейп явно относится к последней категории, но очень хотел верить, что тот согласится пройти ритуал добровольно.

— Я могу помочь с тренировкой, — бесшумно подошел Валли. — Я вижу потоки магии, не как вы, но вижу. И могу ими управлять. Эта функция была очень важна для мистера Поттера, когда он создавал меня.

Вот это новость! Гарри удивленно и с еще большим уважением посмотрел на Валли. А потом вдруг вспомнил, как проходил испытания, когда хотел попасть в магическую часть дома, и эта способность очень пригодилась. Ну конечно, чтобы создать такую полосу препятствий, дед должен был обучить автоматонов воспринимать потоки.

— Ты хочешь сказать, что можешь сымитировать все четыре ситуации?

— Думаю, вам достаточно будет трех, вторая и третья практически идентичны.

— Да, ты прав. Давай попробуем. Только вот здесь указано, что для усиления воздействия использовался артефакт с изображением Уаджета, но я не нашел его в списке. Ты не знаешь, где он?

— Здесь, сэр, — Валли наклонился, нажал на груди потайную кнопку, что-то щелкнуло, и в корпусе открылась небольшая створка. Он сунул туда руку и достал крупный кулон пирамидальной формы с изображением ока Гора.

Гарри был впечатлен. Он же почти полностью разобрал автоматон, Артур тоже долго с ним возился, собирая Валли буквально по кусочкам, — как они могли не заметить этой створки?

— Я — хранитель этого артефакта и сделан так, чтобы охранять его до последнего; вы никак не смогли бы обнаружить его случайно, — пояснил Валли.

— Спасибо, Валли. Как он работает? Как его активировать?

— Все очень просто. Когда вы будете пропускать через себя магию, направляя потоки на реципиента, вам нужно будет мысленно сделать это через пирамиду — она стабилизирует и усилит поток.

— Понятно. Что-то еще?

— Вам следует начертить пентаграмму на полу, поместить туда реципиента и пять доноров, по одному на каждой вершине фигуры, это поможет вам еще лучше сконцентрироваться и направить потоки.

— Хорошо. Давай попробуем для начала без пентаграммы. Меня могут позвать в любой момент, я должен быть готов.

Спустя три часа Гарри почувствовал, что почти выдохся. Но он смог! Они тренировались с Валли, тот или усиленно сопротивлялся, или стоял безвольной тушкой, или же наоборот, излучал готовность принять потоки. Конечно, пройти через сопротивление было сложнее всего, но Гарри и это оказалось по силам.

— Вы молодец, вы очень похожи на своего деда, — проговорил Валли, и Гарри был готов поклясться, что в голосе автоматона звучала гордость. — Вы сможете обойтись и без зелья.

Джинни позвала на обед, не принимая и намека на отказ: мужу требовалось восстановить силы, причем немедленно.

Через полчаса Гарри вернулся к своим занятиям. Оставался последний шаг — научиться передавать не только свою, но и чужую магию. Как бы он ни хотел спасти Снейпа, в одиночку ему это не удастся. Добровольцы, готовые поделиться магией, конечно, найдутся, но что толку, если Гарри не сможет принять их магию и транслировать ее дальше?

В качестве донора предложила себя Джинни. Она убедила Гарри, что для нее это абсолютно безопасно, а он должен почувствовать, каково это — принять магию от другого человека, пропустить ее через себя и передать дальше. Валли перешел в режим добровольного принятия магии, чтобы облегчить задачу, и они приступили.

Все оказалось не так страшно — от Джинни исходило тепло, ее магия светилась, переливаясь, и так приятно было принять ее в себя. Гарри закрыл глаза и протянул руку. Магия, словно ручеек, заструилась и вошла в его кисть, побежала по венам, прошла сквозь призму артефакта и вылилась на Валли. Тот засиял.

— Ого, — не сдержал улыбки Гарри.

— Потрясающе, — прошептала Джинни. — Я ничего не почувствовала, но пирамида — сначала засветилась она, а потом Валли...

Автоматон — механический человек! — выглядел... довольным.

— Мистер Поттер, вы превзойдете своего деда, раз у вас в самом начале все так отлично получается!

Гарри обнял жену. Он сможет помочь Снейпу. От доноров отбоя не будет, а свою часть работы он сможет выполнить, теперь он был в этом абсолютно уверен.


* * *


Джордж Уизли с самого утра нервничал. Словно нарочно, все было против него: сегодня среда, еще только середина недели, а у них кончились запасы флоббер-червей, без которых никак не изготовить настойку для питания карликовых пушистиков. А эти лохматые засранцы категорически отказывались менять свой окрас с невзрачно-серого на яркий цветной без волшебной настойки. И Мерлин с ними, так ведь еще новый сотрудник уронил сегодня коробку с фиалами усиленной Амортенции, и Джордж едва костьми не лег, чтобы предотвратить оргию прямо в торговом зале. Нет, не стоит продавать ее, однозначно не стоит... А потом пришла Джинни и завела несколько странный разговор, не согласится ли Джордж в случае чего стать крестным Джаспера.

Вот это "в случае чего" и подкосило его окончательно. Оказывается, Гарри уже третий день готовился найти Снейпа, чтобы досыпать тому магии и, по возможности, мозгов. Сестра же беспокоилась, что крестины не состоятся, и пыталась подстраховаться.

Джордж, конечно, согласился, но в голове набатом стучала мысль: "Снейп хочет уйти, а я так и не поговорил с ним!"

Решение пришло само и казалось очевидным: немедленно найти Снейпа и узнать все, пока не поздно. Раз на бывшего профессора устроили засаду именно в Хогвартсе, значит, туда Джорджу и надо.


* * *


Чары оповещения не подвели. Едва Снейп переступил границу территории школы, Минерва МакГонагалл узнала об этом. Дезиллюминационные чары могли ввести в заблуждение кого угодно, но только не действующего директора школы. Итак, птичка в клетке, осталось не допустить, чтобы она упорхнула в мир иной.

Поставить в известность о прибытии Снейпа дежурных невыразимцев было минутным делом. Один из них тут же рванул за Поттером — тот с утра сам явился в Хогвартс и, посовещавшись с директором, заперся в ближайшем от Выручай-комнаты кабинете, чтобы что-то там подготовить. Второй невыразимец остался стоять на страже, отправив Патронусы мисс Лавгуд и профессорам Малфою и Лонгботтому. Те, в свою очередь, передали информацию дальше по цепочке...

Оперативность и слаженность появления добровольной группы спасения могла бы поразить любого: в течение семи минут в замок явились Луна Лавгуд, Майкл Корнер и Регулус Блэк. Драко Малфой и Невилл Лонгботтом примчались из своих кабинетов. Нарцисса и Люциус Малфой прибыли в кабинет Минервы МакГонагалл камином и буквально рвались в бой. Портреты на картинах, привидения и даже Пивз следили за всем происходящим и перешептывались, ожидая развлечения и готовые прийти на помощь. Снейпа никто не видел, но все знали, что он направляется на восьмой этаж — к той самой стене.

— Драко, — зашептала Луна и потянула его в сторону. — Мы должны привести сюда Джемму.

— Я же отправил ей послание, и не одно, — нахмурился Драко. — Боюсь, она не успеет. Разве что мы задержим Северуса.

— Я могу отправиться за ней прямо сейчас.

— Но это же так далеко!

— Помнишь, я говорила, что могу аппарировать хоть в Австралию? — она сжала его руку и заглянула в глаза.

— Помню, конечно, — пробормотал он, с тревогой всматриваясь в ее лицо. — Но мы даже не знаем, где именно она сейчас. Это же опасно! Вот адрес их дома, — он пошарил в кармане и вытащил бумажку, — но раз она не отвечает, значит, точно не там. Как ты ее разыщешь, если не справились даже совы?

— Помнишь, я смогла аппарировать к тебе, не зная, где ты, просто желая видеть тебя? А сейчас это вопрос жизни и смерти, я просто не могу не найти ее, хотя никогда не аппарировала так далеко...

— Будь осторожна, — Драко притянул Луну к себе и быстро поцеловал в губы. — Береги себя.

— Конечно, — она еще раз сжала его руку, улыбнулась, отпустила его и... растворилась в воздухе.


* * *


Джордж Уизли аппарировал к воротам Хогвартса и поспешил в замок.

"Дурак! У тебя было столько времени поговорить со Снейпом, узнать все о Фреде, той жизни, а ты..."

Он почти бежал, подгоняемый желанием хоть что-то сделать, словно от этого что-то изменится.

"Ну найдешь ты его, что дальше?" — усмехнулся внутренний голос, поразительно похожий на голос брата.

"Я все узнаю и смогу..."

"Сможешь что? Что такого может сказать Снейп?"

"Он..." — Джордж резко остановился.

"Во-о-от", — поддразнил Фред-в-его-голове.

"Мне нужно это. Я смогу..." — Джордж дернулся и замер.

"Сможешь отпустить меня?" — внутренний голос ранил своей правотой.

"Не знаю, но мне нужно увидеть Снейпа. И я... я устал без тебя, брат".

"Устал? Не смей!"

"Не тебе меня судить".

Джордж помотал головой и решительно зашагал ко входу.


* * *


В дверь забарабанили, и Гарри вздрогнул. Неужели началось?

— Он здесь, — кратко проинформировала его просунувшаяся в дверь голова незнакомого аврора, а может, невыразимца. — Идет сюда, на восьмой этаж.

— Спасибо, сейчас подойду, — кивнул Гарри и осмотрелся.

Все было готово к проведению ритуала: на полу начерчена пентаграмма, расставлены свечи, обозначены места для Снейпа и пятерых доноров. Жаль, что у Снейпа нет кровных родственников. Как узнал Гарри, если в пирамидку-артефакт на знак Уаджета капнуть несколько капель их крови, эффект значительно усиливался и одновременно смягчался. Но нет так нет, и без крови родственников справятся. Малфой все же принес то непростое зелье, оно тоже может помочь.

Еще раз оглядев место для ритуала, Гарри вышел в коридор и поспешил к Выручай-комнате.


* * *


Минерва МакГонагалл, разложив перед собой карту Мародеров, следила за тем, как Северус Снейп в таком привычном темпе "то ли шаг, то ли полет" оставлял за собой один коридор за другим, перескакивая с лестницы на лестницу, которые, словно специально стараясь, несли его все ближе и ближе к цели — восьмому этажу. Там, где находилась Выручай-комната. Та самая, которая не открылась ни Минерве, ни Малфою, ни Поттеру, ни Лавгуд, да что там, даже Лонгботтом, проживший в этой комнате столько времени, и тот не сумел открыть заветную дверь, сколько ни ходил мимо. Может быть, комната и Снейпу не откроется? Было бы хорошо... В конце концов, он давно уже не директор! Хотя и ее должности оказалось недостаточно, чтобы войти.

Перед портретом с троллями в балетных пачках столпилось довольно много народа, готового задержать Снейпа, но разве кто-то смог бы остановить его, если он все уже для себя решил?

Где-то в глубине души Минерва чувствовала: именно сейчас все пойдет не так, и ее ожидания не оправдаются. Это же Северус... Сколько ошибок, связанных с ним, она сделала — почти все ее предположения и мысли об этом человеке оказывались далеки от истины, причем неоднократно.

Следы на карте с надписью "Снейп" остановились на лестнице седьмого этажа.

Передумал?

Минерва во все глаза смотрела на карту.

Пойдет наверх, на восьмой этаж? Или нет?

Сердце гулко стучало в ожидании.

Вот следы пришли в движение и свернули в коридор седьмого этажа.

Не восьмого!

Следы медленно двинулись вдоль стены и остановились. А затем... Снейп исчез. Его следы в одно мгновение пропали с карты, словно их и не было.

Значит, Выручай-комната открылась. В ином месте, не там где ждали, но открылась. И они теперь ничего не могли сделать...

— Только помоги ему, Альбус! Помоги ему остаться! — чуть дрожащими пальцами Минерва погладила место на карте, где только что было имя такого важного для всех них человека. — Ты один сможешь, только ты один...


* * *


Гарри бежал, хотя от места его отделяло шагов десять, поворот и еще шагов семь. За углом он увидел группу добровольцев, ожидавших Снейпа с такой решительностью на лицах, что у того не было шансов пройти мимо без хорошей драки. Палочки наготове, глаза горят, сердца вот-вот выпрыгнут от волнения...

Тишина.

Все прислушивались к шагам на лестнице, а при появлении Гарри шикнули на него, чтобы не шумел.

Шаги стихли, кажется, этажом ниже.

Что происходит? Собравшиеся переглядывались, пытаясь понять, что случилось.

— Кажется, он пошел на седьмой этаж, — Майкл решительно направился вниз. — Нам надо за ним.

Драко кивнул и тоже начал спускаться. За ним направились Гарри и Регулус. Невдалеке стояли Люциус и Нарцисса; переглянувшись, они последовали за всеми.

Спустившись на седьмой этаж, они заглянули в коридор: никого. Ни дверей, ни ниш в поле зрения не было, спрятаться негде.

— Гоменум ревелио, — Майкл взмахнул палочкой, но никого обнаружить не удалось.

— Как сквозь землю провалился, — ударил ладонью по стене Невилл.

— Скорее, сквозь стену, — усмехнулся Драко. — Прямиком в Выручай-комнату.

— Она же всегда на восьмом этаже открывалась, — недоуменно произнес Гарри.

— А выпускала на любом другом, если надо было, разве ты забыл, Поттер? — Драко развернулся и пошел к лестнице.

— Значит, мы опоздали. У нас ничего не вышло...

— Это мы еще посмотрим, — прозвучал женский голос.

Все обернулись. У поворота стояла Джемма Фарли собственной персоной. Рядом Луна — бледная, цепляющаяся за Джемму.

— У тебя получилось, — Драко подлетел к невесте и подхватил ее. — Как ты?

— Нормально. Устала только немного.

— Он там? За дверью? — Джемма подошла к Драко, указывая подрагивающей рукой, в которой что-то крепко сжимала, на стену.

— Ты видишь дверь?!

— Конечно. А вы что... нет?

Джемма шагнула к двери и исчезла за стеной, на пару мгновений словно растворившейся.

Гарри сунулся было следом, но его отбросило назад так, что он упал на пол.

— Поттер, ты как?

— Нормально, — Гарри потер лоб и усмехнулся. — Обидно только.

— Что не ты нынче спаситель? Потерпи... бывший коллега, — Майкл Корнер подал ему руку, помогая подняться. — Что-то мне шепчет, что потрудиться еще придется. Я тут, кстати, одного вашего немного спеленал, так, на всякий случай. Не нравится он мне...

— Где?

— Фините...

— Джордж?! Что ты тут делаешь? — удивился Гарри.

— Уизли? — одновременно с Гарри воскликнул Малфой.

— То же, что и вы, — сердито ответил Джордж. — Что такое вообще — вам всем можно, а для меня, видите ли, исключение? Вы мне еще ответите...


* * *


Когда стало ясно, что Снейп, несмотря ни на что, проник-таки в Выручай-комнату, Минерве МакГонагалл только и оставалось, что уповать на чудо — и на Альбуса, конечно; она держалась, хотя сознавать собственное бессилие было отвратительно. Но через некоторое время Минерва почувствовала кое-что другое, и теперь на грустном лице госпожи директора то и дело возникала улыбка — предвкушающая и немного задорная, она то исчезала в горьких складках губ, то через некоторое время появлялась вновь. Карта говорила о многом.

Вот со стороны Визжащей хижины двигались несколько бывших учеников во главе с миссис Гермионой Уизли — карта забавно показывала следы не только ног, но и ладоней — и кто бы заподозрил в таком шустром беге на четвереньках уважаемого специалиста?

"О Мерлин, а следом-то за ней — неужели секретарь министра?! А за ним, конечно, Рон, как же иначе. Батюшки... кто только нынче не проникал тишком в Хогвартс", — впрочем, Минерва им всем была рада.

Вот они оказались под корнями Гремучей Ивы и по очереди принялись искать тот самый сучок, который временно останавливал движение хлестких ветвей.

"Неужели они забыли, что это уже совсем другое растение, — ведь прежняя Ива после Битвы не уцелела? Кажется, Поппи придется начать работать немного раньше, чем та рассчитывала. Ах нет, Гермиона как-то справилась — не зря же она была лучшей ученицей школы!"

А вон по воздуху к Астрономической башне быстро приближалась точка, в которой уже можно было разглядеть волшебника верхом на метле в форме "Паддлмир Юнайтед" — ну конечно, кто это еще мог быть, кроме Оливера Вуда? Хотя уже через минуту оказалось, что Вуд летел во главе целого клина, в котором...

"Простите, что? Кто? Министр и его заместитель? Вот же... встреча на высшем уровне! Главное, чтобы было кого встречать".

И Минерва поспешила к ним, как того требовали ее должность и ее сердце.

Северус, Северус... Минерва снова помрачнела, но Кингсли Шеклболт так забавно двигался после того, как слез с метлы, что она снова невольно улыбнулась, приветствуя его.

"Но почему он не пришел как обычно?

Ах, да, конечно — камины школы были закрыты представителями Отдела Тайн! Нет, все-таки они явно перестарались, уж министру-то могли открыть доступ! Ах, он сам не стал ничего говорить? Режим секретности? Ну-ну... будет кое-кому сюрприз. Кстати, Кингсли, у вас разве других забот мало, не сочтите за дерзость? Ах, в лабораторию "Снейп-Малфой" просятся две иностранные делегации? Ну придумали бы что-нибудь, Малфой вам зачем? О, уже неделю просятся и их представители в вашей приемной почти живут? А намекнуть им о вежливости? Государственные интересы? Ясно. Наблюдайте, что с вами сделаешь".

Минерва почувствовала, что с каждым стремящимся сейчас в замок волшебником к ней приливают силы и надежда — странная, неправильная, невозможная — на то, что все еще будет хорошо. И только потом она поняла, что за всю свою долгую и очень непростую жизнь, кажется, ни за кого еще так не переживала.

"Северус... Останься, пожалуйста, Северус Снейп, каким бы ты ни был. Останься — просто так. Разреши себе жить. Дай себе и тем, кто любит тебя, право на счастье".


* * *


— Северус, маль… эм, Северус, пожалуйста, подойди ко мне хотя бы на пару минут! — услышал он знакомый голос, который заставил его отвернуться от Зеркала, в котором уже начинал столь притягательно клубиться туман.

— И почему я не удивлен… Чего вам еще, Альбус? Что, по-вашему, я еще не сделал? Кажется, уже докладывал и о Поттере, и о Лонгботтомах. И даже о Малфоях и мисс Браун. Вам все еще мало? — Северус начал злиться: притяжение Зеркала уже сказывалось — артефакт требовал завершения начатого.

Он достал палочку и отвернулся, чтобы продолжить свое дело, но клятый Альбус мешал сосредоточиться, рассказывая, какой он, Северус Снейп, оказывается, замечательный человек. Самому же Северусу от всего этого хотелось только плеваться. Ядом. Но директору на портрете было, кажется, совершенно все равно. Северус сжимал челюсти, скрипел зубами и в конце концов едва не сделал непоправимую ошибку в чтении заклинания, которое давно выучил назубок. Вот хоть Силенцио на говорливого Дамблдора накладывай, чтобы не мешал — вот только на портреты оно не действует, пробовал однажды.

— Разве ты совсем ни о чем больше не хочешь меня спросить? — продолжал искать слабину Альбус.

"Он не отвяжется", — подумал Северус, опустил палочку и повернулся.

— Можно подумать, я не смогу задать вопросы, когда вернусь к вам. Полагаю, времени у нас будет более чем достаточно! — он сделал длинный вдох, посмотрел на портрет, понимая по его лицу, что тот не угомонится, и сдался. — Ну ладно, скажите, знали ли вы о том свойстве Зеркала, которое я сейчас собираюсь использовать?

— Нет. Думаю, даже Отдел Тайн не знал, в противном случае я сильно сомневаюсь, что мне удалось бы уговорить их…

— А вы бы стали уговаривать?

— Если бы я знал, то, пожалуй, поискал бы что-нибудь другое. В конце концов, сотворил бы иллюзию — магия замка спасла бы меня от истощения.

— Хорошо, — кивнул Северус.

Ответ его вполне устроил и был в какой-то мере ожидаемым, но не успел он отвернуться, чтобы продолжить, как Дамблдор сумел-таки его озадачить:

— Ты уверен, что вернешься туда, откуда пришел? В нашу лабораторию?

— Неужели вы думаете, что я не проверил? Все данные говорят именно об этом.

— А если… мы не сможем увидеться? Совсем?

— Надеюсь, это не будет для вас большой потерей.

— А для тебя? Для тебя, Северус? Неужели тебе не жаль этот мир, в котором ты наконец занял достойное тебя место — оно же нравится тебе? Мир, в котором стоит твой дом, в котором останутся те, кто любят тебя! Разве это правильно — потерять их всех? Разве от этого тебе будет хорошо?

— Я привык терять. Вам ли не знать этого? И я не могу остаться; своим медленным уходом я причиню им куда худшую боль. Им. Ей. Увидимся, Альбус, — Снейп взмахнул палочкой, прошептал несколько слов, и туман из зеркала начал медленно, как облака на слабом ветру, выступать из-за стекла.

Вот он лизнул край мантии Северуса — и ткань постепенно начала становиться полупрозрачной, — медленно заклубился у его ног, коснулся тела, которое само потянулось вперед, к мерцающей поверхности, которая уже ничего не отражала…

— Баран упертый! — в отчаянии закричал портрет и… исчез. Только эхом между явью комнаты и туманом небытия, уже клубящемся в ней, повисло почти неслышимое: — Ну погоди же ты у меня, осел упрямый!

И старческое хихиканье, столь тихое, что Северус, начиная колдовать, не обратил на него никакого внимания. Туман хорошо скрадывал звуки, а уж этот...


* * *


Зеркало исчезло, белесые жгуты медленно расступились, и из-за них прямо на Северуса вышел Дамблдор.

— Что, решили заткнуть проход собственной персоной, Альбус? — прошипел Северус.

— Не угадал, — неожиданно едко ответил тот и взял его под руку. — Просто хочу кое-чем поделиться, знаешь ли. Может быть, даже поздравить тебя…

— С чем? — Северус встал как вкопанный — получить поздравления с очередным витком загробной жизни от Дамблдора, недавно всеми силами сопротивляющегося этому, он как-то не был готов.

— Пока тебя не было, я немного позанимался нумерологией и — ты не поверишь! — нашел несколько потрясающих связок с прорицаниями!

— Да что ты говоришь… А при чем тут я?

— О, я как раз занимался… Прости, но в качестве модели для исследования я взял именно тебя.

Северусу неожиданно захотелось сделать шаг назад, но Альбус цепко держал его локоть, и стряхнуть его пальцы не представлялось возможным.

— Твое посмертие на этом закончится, — радостно вещал Дамблдор, — ты сразу уйдешь на перерождение, а я смогу наконец проверить правильность своих расчетов!

— Эм… кхм, раз уж об этом, то… что меня ждет? — Северус замер, как перед приговором.

— О, я думаю, ты будешь счастлив узнать, что любовь одной прекрасной девушки оказала влияние на твое будущее и связала вас окончательно — ты родишься ее сыном! — засиял лучезарной улыбкой Альбус. — Только представь, ты будешь каждый день возле ее груди…

Услышав это, Северус оторопел, а Дамблдор потянул его за собой, в туман, все дальше и дальше — на перерождение, после которого он…

— А она будет заботиться о тебе, менять пеленки, когда ты их испачкаешь…

— Что?! — сдавленно рявкнул Северус. — Джемма… мои пеленки? Да никогда!

— Ты сможешь залезать по утрам к родителям в кровать... Чувствовать сильные и надежные руки отца и нежность матери... Видеть, как твой отец, ее супруг, обнимает ее, целует... Ты узнаешь, как прекрасно жить в любящей семье. Разве можно отказаться от такого? — Альбус схватил его за руки и сильно потянул на себя. — Пойдем же, пойдем!

И Северус, никогда не жаловавшийся на плохое воображение, не выдержал. Он вырвался и тут же что было сил толкнул Дамблдора в грудь, крича ему что-то не совсем разборчивое, но, судя по ряду звуков, совершенно нецензурное...

Последним, что услышал он сам, был ликующий вопль директора:

— Да-а-а!

А потом Северуса швырнуло назад с такой силой, что он не понял, как ему удалось устоять на ногах. Перед ним была чистая, словно ничего ни в ней, ни за ней не было, поверхность зеркала, из которой на него смотрело… девичье лицо с серыми, всегда все понимающими глазами, родными нежно-розовыми губами, горькие складки вокруг которых вдруг заставили отчаянно больно сжаться чему-то у него в груди…

Тук…

Все тело ошпарило изнутри словно кипятком — так, что он едва удержался на ногах, вцепившись в раму.

— Джемма, — прошептал он, касаясь зеркала и осторожно обводя пальцами овал ее лица.

Тук…

— Северус! — услышал он из-за спины и обернулся, пораженный: отражение не было игрой его воображения — оно было истинным. Настоящим.

Тук…

Ее руки легли ему на плечи, и лицо стало так близко, так желанно…

"Тук, тук, тук…" — отдалось в ушах, и боль постепенно схлынула.

Ее теплые ладони легли на его виски, а на лице проступило изумление. Впрочем, и он выглядел не лучше, это точно. Потому что тоже почувствовал, как между ее ладонями что-то пульсирует.

Джемма резко отстранилась, схватила его руку, выхватив из кармана малый нож для нарезки ингредиентов, и быстро полоснула его по ладони, расширяющимися глазами глядя на то, как в разрезе проступают алым сосуды, и тот до краев заполняется красным.

Кап…

— Санаре, тергео, — автоматически произнес Северус, привычный к тому, чтобы нигде и ни под каким предлогом не оставлять свою кровь, встретил счастливый взгляд Джеммы и тепло улыбнулся. — Первый раз вижу, чтобы девушка получала такое удовольствие от кровопускания своему…

— Любимому, — закончила за него Джемма.

— Будущему супругу, — уточнил он. — Если, конечно, она не откажет.

— Ни за что, — выдохнула она. — У тебя получилось! — Джемма обняла его так, что, будь она немного сильней, у него затрещали бы кости.

— Ну… Я бы не сказал, что у меня, — признался Северус, обнимая ее в ответ перед Зеркалом. — Никуда я теперь от вас не денусь, мисс Фарли.

Он наклонился и нежно коснулся губами ее губ. Она тихо всхлипнула и прижалась к нему, отвечая на поцелуй.

Небольшой фиал, который Джемма сжимала как самую ценную в мире вещь, тихо скользнул в карман ее мантии.


* * *


— Дверь, — прошептал Джордж, глядя на стену в том месте, где скрылась Джемма Фарли.

И действительно, каменная поверхность изменялась, на этот раз иначе, приоткрывая узкую стрельчатую дверь. Ввалиться всей толпой не получилось, но по двое они все же протискивались, и первыми оказались Гарри и Джордж.

Первое, что они увидели, был стоящий лицом к Зеркалу Снейп, одной рукой обнимающий мисс Фарли, другой — крепко держащий раму и нежно-доверительно сообщающий опасному артефакту прямо в стекло, что старая сволочь Альбус и тут его сделал, гад такой, и что он ему опять за это благодарен.

— Он совсем живой! — обернулась счастливая Джемма, сияя маленьким солнышком.

Северусу Снейпу еще никогда не перепадало такого количества поздравлений и объятий, и впервые он не пытался от них защититься. Хотя... все равно бы не вышло. Не теперь.

Зеркало дрогнуло от напора; раздался мерзкий хлюпающий звук, заставивший всех подскочить, обернуться и увидеть уже за стеклом удаляющий в туман знакомый силуэт.

— Джордж! — крикнул Гарри.

— Болван, — не сдержался Снейп. — Что делать будем?

И дернулся было к зеркалу, но был остановлен разъяренной мисс Фарли, которая весьма экспрессивно объяснила ему, что ее жених может делать, а что ему крайне не рекомендуется. Кроме того, у невесты оказалась такая группа поддержки, что прежде, чем добраться до Зеркала, Снейпу пришлось бы занести туда несколько человек, а он уже давно едва держался на ногах, не давая воли проклятой слабости. Но голова кружилась, и он понимал, что может в любой момент просто свалиться мешком у ног любимой женщины.

"Ну уж нет", — решил он, опираясь на ее руку и присаживаясь на кем-то наспех трансфигурированный диванчик.


* * *


Несколько минут все напряженно смотрели в Зеркало, демонстрирующее им отнюдь не их желания, а какую-то битву стихий: жгуты тумана сдавливали друг друга, скользили, отбивались от чего-то, и в конце концов с таким же неприятным хлюпающим звуком стеклянная гладь расступилась, и из нее прямо на пол выкатились близнецы Уизли, от души награждающие друг друга тумаками.


* * *


Гарри уставился на них, и клубок быстро распался. Джордж, стоя на коленях, пытался отдышаться, а абсолютно дезориентированный Фред Уизли полулежал на полу и, кажется, готов был вот-вот потерять сознание.

— Он жив, — мадам Помфри, вызванная из Больничного крыла, едва стало известно о появлении Снейпа, сориентировалась первой. — Но он очень слаб, буквально на грани.

Перед глазами Гарри сразу всплыло возвращение Регулуса. Туман, тепло, энергия Доски и Регулус, у которого одновременно заработали все органы чувств, чуть не отправив его опять на тот свет. Фред же явно был слабее, что неудивительно, — доска Уиджи транслировала мощный поток энергии, сейчас же Фред прошел сквозь Зеркало — портал — без подпитки магией.

Гарри подскочил к Фреду, прикоснулся к его руке. Та была еле теплой.

— Ему нужна магия. Я могу помочь, — Гарри уверенно встал на ноги. — У меня все готово.

— Думаю, ты прав, Гарри, но и это не помешает, — мадам Помфри влила в рот Фреда восстанавливающее и укрепляющее зелья. — Магия ему поможет, — она подошла к Джорджу и протянула такие же зелья и ему.

— Мне нужны пятеро добровольцев-доноров, — Гарри взмахнул палочкой, и тело Фреда поднялось в воздух. — Кто готов поделиться магией?

— Я.

— Я тоже.

— Я готов.

— Я, — слабо вякнул Джордж, но тут к нему обернулся Снейп и...

Короткая, но емкая нотация бросила в дрожь не только того, кому она предназначалась. Что ни говори, а найти нужные слова Снейп умел... В том числе о том, как вытекает магия и что при этом чувствует волшебник. И какая участь ждет теперь Фреда — скорее всего, живого ровно наполовину, как когда-то и сам Северус.

В комнате стояла гробовая тишина. Когда Снейп закончил, больше ни у кого не было вопросов, почему тот так стремился уйти, пока еще мог двигаться.

— Но если провести ритуал?

— На первых порах это даст ему возможность псевдожизни, как и мне...

— Кому тут надо магии отсыпать? — в расширившемся дверном проеме стояла пара невыразимцев. — Поучаствуем, исследуем процесс, так сказать, изнутри.

Кажется, здесь были готовы спасать не только Снейпа.

Не откликнулись по понятным причинам только Снейп и Лавгуд — оба, бледные как мел, сидели на диванчике. Снейпа наконец-то окончательно накрыл отходняк, а Луне после экстремальной аппарации через океан и обратно было еще восстанавливаться и восстанавливаться.

Гарри взял бразды правления на себя.

— Джордж, ты слишком слаб, чтобы стать донором магии, но пригодишься — твоя кровь будет очень кстати. Идемте.

— Зато я точно могу отдать часть своей магии, — в коридоре появилась Джинни. — Фред!

Она схватила за руку вернувшегося с того света брата, но не сразу смогла поверить, что это реальность. — Джордж! Это твоя работа, признавайся!

Тот слабо улыбнулся и кивнул, сестра тут же подлетела к нему, и они о чем-то зашептались.

Гарри отлевитировал Фреда в комнату с пентаграммой. Пусть Снейпу она не пригодилась, это замечательно, зато сейчас она была просто жизненно необходима другому — и как же здорово, что все готово!

Джордж, Джинни, Регулус, Драко и два невыразимца направились за ними.

— Малфой? — не сдержала удивления Джинни.

— Я сильный маг и хочу помочь, — быстро ответил он.

— Конечно, просто не ожидала, — смущенно улыбнулась она.

Гарри разместил Фреда в центре пентаграммы, одним взмахом зажег свечи и повернулся к Джорджу.

— Твоя кровь усилит действие артефакта, — он снял с шеи кулон в виде пирамидки и протянул его. — Капни на вот этот знак, пожалуйста.

Джордж дрожащей рукой взял пирамидку, второй ища палочку.

— Я помогу, — Джинни чиркнула своей палочкой по подушечке пальца брата, пробормотав заклинание, и помогла капнуть кровью на Уаджет. Кулон на мгновение засветился.

— Теперь ты.

Джинни забрала кулон, выдавила на него пару капель из своего пальца, внимательно осмотрела и повесила на шею мужа.

— Встаньте вот здесь, пожалуйста, — Гарри указал на пять расчерченных кругов для доноров.

Джинни, Регулус, Драко и двое невыразимцев заняли свои места на лучах пентаграммы. Все молчали, боясь потревожить Гарри. Пусть сосредоточится, это важно для ритуала.

Гарри встал у ног Фреда, который то ли спал, то ли был без сознания. До этого Гарри почувствовал слабый пульс на запястье Фреда, это давало надежду, что тот вернулся полноценным человеком, но это могло быть временно — слишком много условий было нарушено. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул, поднял руки и почувствовал поток магии, исходящий от Фреда. Слабый, словно тонкая струйка, немного мутный поток проходил сквозь тело и прямо на глазах медленно иссякал.

"Нет-нет-нет. Держись, Фред. Так просто ты не уйдешь. Мы тебя больше не отпустим".

Гарри открыл глаза и осмотрелся. Джордж сидел, привалившись к стене, и, кажется, молился. Драко, Регулус и невыразимцы стояли серьезные и сосредоточенные, Джинни — бледная и взволнованная, но в ее взгляде светилась такая надежда... Она верила в него, и он не мог ее подвести. И не подведет. Гарри вновь закрыл глаза и медленно вдохнул.

Темнота.

Он мысленно представил пентаграмму, свечи, Фреда. Его силуэт стал заметен сквозь прикрытые веки — магия тускло светилась в нем, но не циркулировала, а медленно вытекала, словно песок в песочных часах.

Надо остановить это. Если магия покинет Фреда, тот умрет. Вновь.

Гарри взмахнул руками и сосредоточился, оценивая потоки вокруг. Вот пять ярких силуэтов — доноры. В них магия плескалась и искрилась, готовая выплеснуться, едва он призовет ее. А вот... Сердце пропустило удар и защемило от боли.

Джордж!

Его силуэт был ярче и сильнее Фреда, но и из него точно так же тонкой струйкой уходила магия.

"Что же ты наделал, Джордж? Что?!"

Перейдя грань без подготовки, без ритуалов и заклинаний, он, кажется, погубил себя...

Магия не терпела самоуправства. А может, не магия, а сама жизнь или природа противились нарушению естественного течения событий? Нельзя вот так играть на грани. Нельзя...

Джордж был готов уйти, но его время еще не пришло. Фред ушел давно, и ему не было места в этом мире. Впрочем, как и Снейпу, и Регулусу... Но доска Уиджи помогла преодолеть запрет, а Зеркало? Оно лишь портал. Дверь в мир иной. Оно не исцеляло, не возвращало к жизни.

"Но как же Снейп? Он же вернулся!"

Мысли в долю секунды промелькнули в голове Гарри. Он пытался понять, как все устроено и, самое главное, как все исправить.

Снейп пришел не через Зеркало. Оно лишь помогло ему завершить ритуал и соблюсти все четыре условия. И последнее условие — искреннее желание вернуться — стало решающим.

Гарри сам не мог бы объяснить, откуда он все это знает — это было как дыхание, как воздух. Как и то, что близнецов надо спасать. Обоих. Вместе.

"Они же две половинки, их нельзя разлучать!"

Не открывая глаз, Гарри нащупал палочку и направил ее на Джорджа. Тот уже потерял сознание, потому Гарри отлевитировал его и положил рядом с братом. Один из силуэтов-доноров дернулся было к ним, но Гарри безмолвно выставил вперед ладонь, давая понять, что двигаться нельзя. Джинни — он не сразу понял, что это была она, — вернулась на место, сжимая руки от беспокойства, но больше не делала попыток подойти к братьям.

Гарри наблюдал, как силуэты близнецов, образуемые потоками магии, слились в один. Они лежали рядом друг с другом, не соприкасаясь, но их потоки магии стали немного ярче. Только они все равно вытекали в никуда...

Доноры стояли наготове, и Гарри призвал их магию, впитывая ее в себя. Она побежала по венам, разлилась по телу, а затем, пройдя сквозь призму артефакта, выплеснулась на братьев, наполняя их. Магия в их телах заискрилась, побежала, заставляя сердца биться ровнее; их дыхание стало глубже, но тонкие струйки не прекращали убегать, даже немного расширились.

Гарри сделал несколько вдохов и выдохов, расставил ноги, чтобы прочнее стоять на полу, и усилил напор потоков. Он боялся забрать слишком много магии у доноров, особенно переживая за Джинни, которая столько сил тратила на их сына, и решил заменить доноров, когда те ослабеют.

— Джинни, тебя надо заменить. Регулус, тебе тоже лучше найти замену, — проговорил он спустя десять минут и открыл глаза.

Джинни и Регулус кивнули и обернулись к двери. Там, в проеме, стояли люди, и вперед молча шагнули Перси, Гермиона и Рон.

— Перси и Рон, встаньте рядом с Джинни и Регом, — скомандовал Гарри и закрыл глаза. — Один, — он разорвал связь с Джинни, перекидывая ее на Перси, — два, — нити, идущие от Рега, отделились и были перекинуты на Рона. — Три!

Смена доноров прошла легко и не нарушила ритуал. Одни отошли, вторые тут же заняли освободившиеся места. Гарри, подключив их потоки, продолжил наполнять магией близнецов.

Несколько долгих минут все наблюдали, как братья оживают буквально на глазах. Они уже не выглядели бледными и болезненно слабыми — оба сейчас спали обычным здоровым сном.

Магия уже наполнила их до краев, и все было хорошо, если бы они стали замкнутой системой. Но магия утекала. Медленно, по капле. Неужели теперь придется всю жизнь искать доноров и восполнять потерю? Гарри сделал все, что мог, но насколько хватит этого запаса, он не знал.

"Как часто ему придется помогать братьям? Каждый день? Раз в неделю? Раз в месяц? Что, если они в конце концов не смогут найти доноров, ведь никто не согласится отдавать свою магию вечно?"

— Что-то не так? — раздался неожиданно вблизи голос Джеммы Фарли.

— Все не так, — выдохнул Гарри, возвращаясь в реальность. — Они полны магии, но отток... Я не могу его остановить. Я... я даже нигде не читал про такое.

Кто-то из присутствующих горестно ахнул. Ах да, Джинни, конечно. Как горько...

Гарри обвел глазами присутствующих — здесь были все, даже Снейп приполз. Как забавно они с Луной подпирали друг друга... Гарри едва истерически не засмеялся.

"Стоп, надо держать себя в руках!"

— Я сейчас, — встрепенулась Джемма, доставая из кармана мантии старинный фиал. — Это должно помочь. Мне нужно к Зеркалу. Держись, Гарри.

— Что это?

— Это душа...

— В смысле?

— Это душа, мечтающая уйти вперед, на перерождение, — устало пояснила Луна.

— Так вот зачем...

— Я с тобой, — Луна встала, чтобы присоединиться к Джемме, а за ней последовали Снейп и трое свободных невыразимцев.

А через несколько минут Гарри не поверил своим глазам: ручейки убегающей в никуда магии исчезли, и потоки, как им положено, стали циркулировать внутри тел близнецов.

— Мерлин, у них получилось, — прошептал Гарри и открыл глаза.

Голова закружилась, и он пошатнулся.

— У нас получилось. Присядь, — подбежала к нему Джинни. — Тебе надо отдохнуть.

Гарри сел на стул и уставился на двух пробуждающихся как ото сна братьев.

— Теперь их ко мне, — распорядилась Поппи Помфри, доставая палочку и наводя ее на Джорджа. — Ему точно не повредит?

— Нет, теперь им нужно только восстановиться, — Гарри потянулся за палочкой, но потом махнул рукой.

Добровольных помощников и без него хватало.

А когда близнецы были благополучно отлевитированы в Больничное крыло, оставшиеся в Выручай-комнате волшебники как по команде повернулись к Зеркалу. Его поверхность давно очистилась от клубов тумана и снова стала прозрачной. Каждый человек вглядывался в четкое отражение, вмещающее их всех — усталых, но радостных, стоящих плечом к плечу внутри золоченой рамы. И каждый в этот момент думал примерно одно и то же.

"Я вижу себя и людей, которых с полным правом могу назвать своими друзьями".

"Я на своем месте".

"Я спокоен и счастлив".

"Кажется, исполнилось мое самое заветное желание".

И ни один из них даже не подозревал, что смотрит сейчас уже в самое что ни на есть обычное зеркало.


* * *


Директор школы Минерва МакГонагалл, недавно распрощавшаяся с "высокой комиссией по спасению" и проследившая, чтобы ее камин наконец был открыт не только для Мунго, а министр удалился приличным для его статуса способом, видела, какое оживление началось среди портретов уважаемых магов, и улыбалась полученным добрым вестям.

Ее дежурство с невыразимцами и колдомедиками завершилось, выпускники разных лет пошли отмечать внеплановую встречу, а у нее, как всегда, были еще дела.

Она только краешком глаза смогла увидеть, как бывший Верховный Чародей Визенгамота и так далее Альбус Дамблдор, носился, отплясывая джигу, с этажа на этаж, из рамы в раму, с выкриками "Йе-еха-а-а!" и выкидывая такие антраша, что те привели в экстаз не только Варнаву Вздрюченного, но, кажется, и его троллей. По крайней мере, парочка из них попыталась что-то этакое повторить — другие едва успели увернуться. А Альбус летел и летел дальше, вдохновленный и счастливый, с одной картины на другую, крича, что наконец-то он освобожден и получил право перерождения…

— Северус для тебя получил, будь уже честным, — проворчал на него портрет Дейлис Дервент, и только тогда Альбус сообразил, что находится в своем бывшем кабинете, а на него смотрят все директора, включая действующего.

— Вот уж кто настоящий слизеринец, так это ты, — продолжила Дейлис. — Обманом проник на Гриффиндор, чтобы сделать факультет… чересчур гриффиндористым; даже Годрик, судя по воспоминанием очевидцев, был более благоразумным. Минерва, мы все должны вам помочь, чтобы привести наконец дела в порядок. Как вы отнесетесь к моему научному руководству?

Минерва МакГонагалл негромко переговаривалась со ставшими неожиданно разговорчивыми портретами, а Дамблдор, опершись на собственную раму, умиротворенно вздохнул. Придется ему пока немного помолчать... Это будет непросто, но он постарается.

Глава опубликована: 16.07.2021

Эпилог

Через неделю близнецы покинули Больничное крыло и попали прямо в руки счастливой до безумия Молли и радостно гомонящему семейству Уизли.

Возвращение Фреда в мир живых афишировать не стали. Джордж продал магазин, и близнецы уехали жить на континент. Перед этим Джордж начал встречаться с Анджелиной, и она поехала вместе с ними. Фред нашел себе жену во Франции, свадьбу братья сыграли в один день.

Перси удивил всех, найдя не только счастливую любовь, доказав при этом, что противоположности сходятся, но и самого себя. Он ушел из Министерства и занялся совсем другим, более интересным делом. Это заслуживает отдельной истории, которая в свое время обязательно будет рассказана.

Рон и Гермиона, прошедшие известное испытание, жили дружно, научившись уважать и поддерживать друг друга. Шахматная школа Рона Уизли пользовалась популярностью и приносила неплохой доход, что придало ему уверенности в себе. Это позволило Гермионе посвятить себя исследованиям и работе в Отделе Тайн, где она крепко сдружилась с Луной Малфой. Гермиона иногда пересекалась с мистером Ониданом на конференциях и с удовольствием общалась с ним, но лишь как коллега. Она достигла успеха и смогла сделать себе имя в научной среде. Возможно, спустя несколько лет молодая чета Уизли подумает о втором ребенке, но пока они и так были совершенно счастливы.

Гарри Поттер прославился как самый юный — не ловец, конечно! — артефактор, свободно обращающийся с потоками магии, и даже как-то вел спецкурс на эту тему. А иногда ему приходилось путешествовать за границу, если его уникальные способности требовались магам других стран. Компанию ему как правило составляли Билл Уизли и... Валли — первый автоматон, которое даже был удостоен награды от Министерства после некой секретной миссии в Мексике.

А еще Гарри до сих пор не терял надежды восстановить Доску Уиджи или создать собственный артефакт с аналогичным действием — не из-за угрозы штрафа, естественно. Удастся ли ему это? Время покажет. Торопиться не стоило, тем более, что Джинни твердо решила родить еще одного — а может, и не одного — ребенка.

Артур и Молли по-прежнему жили в Норе, потому что даже сама мысль о том, что можно поселиться в каком-то другом, пусть даже новом и замечательном, доме казалась им недопустимой. Слишком уж сроднилось семейство Уизли со своей верной Норой, слишком проросли они тут корнями. Впрочем, оценив скорость пополнения их клана на ближайшие годы, Артур потихоньку начал прикидывать: а не пристроить ли заранее к дому еще одну-две мансарды? Ведь рыжих много не бывает.

Майкл и Лаванда сыграли свадьбу в середине июля, успели съездить в небольшое свадебное путешествие, а в августе Лаванда открыла свой детский сад. Отличная тренировка для будущей мамочки — хотя торопиться с этим они не собирались как минимум лет пять.

Супруги Снейп, поженившиеся почти сразу после свадьбы Драко Малфоя и Луны Лавгуд, открыли новую методику зельеварения с применением ритуальных элементов и теперь были нарасхват, путешествуя по всему миру, точнее, по зельеварческим лабораториям, помогая осваивать передовой опыт. Могли бы и наоборот, принимать гостей, вот только Снейп в роли хлебосольного хозяина себя сроду не представлял, равно как и Джемма. Им куда ближе был принцип "мой дом — моя крепость", то же правило распространялось и на лабораторию. Но раз уж приглашают, в результате чего коллекция уникальных ингредиентов превращается едва ли не в музей редкостей, то...

Малфои-старшие наконец достигли того уровня процветания, который имели еще до появления недоброй памяти Лорда, но если Нарциссе хватало того, чтобы, как и прежде, быть иконой стиля, невзирая на возраст, то Люциус останавливаться на достигнутом еще не был готов — его интересовал ни больше ни меньше пост начальника Отдела международных отношений. Оставалось немного — отправить на пенсию действующего — министр Шеклболт был, кстати, совсем не против. Надо сказать, Снейп и его зельевары со всех концов мира весьма способствовали осуществлению честолюбивых планов Люциуса — большая часть проектов шла через лабораторию "Снейп-Малфой", а вензель "СМ" стал чем-то вроде международного знака качества, особенно в Европе.

Драко был шафером на свадьбе у Блейза, и обе семейные пары, несмотря на непохожесть "прекрасных половинок", стали удивительно дружны, и даже дети у них появились в один год.

Регулус Блэк, спустя год встреч и ухаживаний, женился на Аманде, спустя еще два года у них родились мальчики-близнецы: Орион и Сириус. Регулус все чаще сотрудничал с Гарри Поттером, помогая тому в вопросах управления потоков магии. Он также написал книгу "Воспоминания с того света", в жанре фантастики, ведь официально — он всего лишь родственник с континента и никогда не был за Гранью...

Лонгботтомы-старшие окончательно адаптировались — Фрэнк работал в библиотеке и в теплицах, где ему помогали сын с невесткой, а Алиса открыла собственное небольшое ателье. Августа воспрянула духом, начала понемногу выходить в свет и надеялась прожить еще десяток-другой лет — по ее словам, исключительно для того, чтобы увидеть правнуков — впрочем, Невилл с Ханной торопиться не собирались, так что бабушке придется еще жить и жить. Характер ее немного смягчился, но только по отношению к самым близким.

А в одной семье, достаточно простой и любящей, хоть и имеющей весьма отдаленное родство с Блэками, родился мальчик по имени Сириус.

Глава опубликована: 16.07.2021

Послесловие

Вот и подошла к концу наша совместная работа — "Среда" написана, последняя точка поставлена, но расставаться совсем не хочется, потому авторы не удержались и написали пару слов о том, как это было...

В декабре 2019 года мы толпой начали писать мини-фик на Снейпофест и быстро поняли, что мини превращается в миди, миди в макси, а толпа почти случайных авторов — в команду. Так родился не просто фанфик, а целый проект — "Ничего на свете лучше нету, чем явиться в среду с того свету".

Мы и представить себе не могли, что это будет работа на 1600 с лишним кб по объему и на год и семь месяцев по времени. Что за это время наши герои пройдут долгий и нелёгкий путь персонажей, а мы — путь авторов, сумевших списаться вчетвером. Со временем к нашей команде присоединилась прекрасная бета — Крон, несколько месяцев с нами работал LordMarshall в качестве гаммы, с несколькими главами помогли NAD и Zaraia, за что мы безмерно благодарны каждому. Надежда также подарила нам несколько вбоквелов, за это ей отдельное спасибо.

Мы и не предполагали, что стоит задаться простым вопросом: "Кому и зачем нужен Снейп?", как пункты плана мгновенно перевалят за десяток. Северус был нужен всем — это же очевидно. И не важно, что он сам думал об этом.

Очень волнующе было прописывать план будущих глав "Среды", а затем воплощать его в жизнь, придумывать приключения нашим героям, создавать им трудности, чтобы они смогли понять себя, научились преодолевать то, что мы им приготовили, и росли над собой. А мы, авторы, росли вместе с ними, параллельно влияя друг на друга так, что текст из кусочков постепенно становился единым целым, а герои в конце концов начали жить своей жизнью.

Да-да, даже целая наша команда не могла их иногда урезонить, и они творили что хотели. Влюблялись вне плана, приводили друзей, мирились с врагами, плели интриги, добивались прекрасных дам (и вовсе не прекрасных, и даже совершенно не дам, — хихикает Яна), открывали лабораторию, магазины, строили карьеру в министерстве... Даже Джордж умудрился под конец заставить авторов плясать под свою дудку.

И самым потрясающим, конечно, было общение с читателями. От таких отзывов вырастали крылья и хотелось писать ещё и ещё, и даже страшно представить, как это — больше не писать "Среду". Уверена, мы ещё напишем к ней не один вбоквел, соскучившись по нашим героям.

Спасибо всем, кто прошёл этот путь с нами, это незабываемый опыт, который оставил глубокий след в каждом из нас, научил работать вместе, несмотря на то, что все мы разные, но именно эти отличия и помогли нам сделать "Среду" такой разноплановой. Два дженовика, гет- и слэш-авторы — гремучая смесь.

Specialhero, гет-автор, хотела отношений, страстей, а ещё приключений и вотэтоповоротов. Как это не выяснить что это за доска, откуда она взялась и что нужно, чтобы в этом мире стало на несколько магов больше? И как оставить холостяками наших героев? Никак! Особым испытанием и для Светланы как автора, и для героев: Гермионы и Рона стало появление Алана Онидана. Конечно, перепетии этого треугольника писала вся команда, но здесь гет-автор была в своей стихии, за что благодарна соавторам, что не сдерживали её порывы. Но иногда дженовый фик грозился плавно перетечь в гет...

Яна: Я просто должна досыпать! Отдельный респект, точнее, респектище Specialhero, хранительнице повествования и самому главному систематизатору наших непричесанных мыслей. Без сделанных ею нескольких планов, генеральных и не очень, дополнительных глав "для справки", где можно было найти "с чего же это все началось" сделать такое длинное повествование с целой кучей героев достаточно связным было бы просто невозможным. Это особенный талант. И очень важный. Особенно в нашей ситуации многонеборзописцев...

Jana Mazai-Krasovskaya потрясающе прописывала взрослых героев, крепко держа в руках и Снейпа, и Малфоев. Их характеры необходимо было развить, но не забыть при этом, что слизеринцы отлично изворачиваются, адаптируется, но не изменяются. Красавица и умница Джемма не просто нашла место в тексте, но и заняла ведущую роль в нем благодаря нашей Яне. А уж её знания работы в реальной лаборатории пригодились по полной программе, добавив достоверности в технические описания.

Невозможно представить "Среду" без мудрых и забавных текстов Хочется жить, без её любви к рыжему семейству и тому, как тонко она показывала их отношения, как трогательно направляла их в сложных ситуациях. Не раз Света доводила читателей до слез, а потом заставляла смеяться. Все мы сочувствовали Артуру, потерявшему вкус к жизни, радовались, когда он ожил. А как мастерски она провела Поттера в магическую часть Поттер-мэнора!

Келли Малфой — слэш-автор, которой не дали никого сослэшить! Но многогранная творческая личность нашла где развернуться, и мы получили Лаванду, которая задумывалась третьестепенным персонажем, но, оказавшись в руках Юли, не захотела сидеть в тени и заблистала на страницах "Среды". Не раз Лаванда с её мамой вызывала у читателей слезы умиления. А искренняя любовь к Драко принесла немало ему приключений, а зачастую и проблем. Но он справился, мы не оставили ему выбора.

Конечно, это лишь небольшая часть того, что каждый написал, на самом деле каждый автор раскрылся, привнеся часть своей души, таланта, писательского опыта. Мы смогли попробовать себя в разных, нетипичных для сольных работ, текстах. Иногда мы подхватывали друг друга, помогая усилить сцену, писали что-то вне плана, но такое нужное...


* * *


Specialhero (Кошка в шапке): Для меня Среда — больше чем просто фанфик. Это действительно целый проект, оказавший очень сильное влияние на меня как автора. Совместная работа с такими потрясающими авторами, как Яна, Света и Юля — школа фикрайтера, где можно было научиться чему-то у других и поделиться тем, что я умею сама. Ежедневное общение с девочками стало неотъемлемой частью моей жизни, а наши герои давно стали нашими, да простит меня мама Ро.

Для меня стал открытием такой персонаж, как Регулус Блэк. Да, я хорошо помнила его из канона, знала его историю, но именно в Среде я задумалась о его судьбе, о судьбах всей семьи Блэк и почему с ними все так получилось.

Для меня всегда главной ценностью текста про Гарри Поттера была не магия и прочее фентези, а судьбы героев, их истории и те эмоции и чувства, что они у меня вызывают. Писательство помогает задуматься о характерах персонажей, заставляет понять их мотивы, чтобы потом прописать поведение героев логично и правдоподобно. Главное, что понимаешь — нет абсолютного добра и зла, есть лишь жизни пусть и выдуманных, но людей. В Среде мы не хотели щедрой рукой досыпать счастья для всех, даром, чтобы никто не ушёл обиженным, мы хотели дать всем шанс посмотреть на себя, на других, чтобы сделать выводы и изменить свою жизнь. Надеюсь, что у нас это получилось.


* * *


Яна: Кажется, звучит полонез Огиньского "Прощание с Родиной", никто не слышит?

Насчет счастья всем и каждому... я вот всегда хочу. Только в это иногда очень непросто поверить. Хотя это такая классная работа — самой научиться и поверить в чье-то счастье, чтобы потом правдиво привести к нему свою героиню или героя. (Типа, раз уж с собой не получается ;-))

Ой, не знаю, насчет вбоквелов и "соскучимся" я не уверена — под конец писали очень долго и тяжело, такое впечатление, что все устали и всем изрядно надоело. Я честно скажу — устала ждать, когда уважаемые соавторы наконец сделают обещанные куски. Но, наверное, то же самое чувствовали и все наши читатели, когда проды все не было и не было. Лучше них я себя при этом чувствовала или хуже? Не знаю...

Но, может быть, я и сама того не сознавала, что замедляла темп в том числе и потому, что хотелось отложить расставание с этим проектом? Если честно — просто не знаю. Девочки, а вы?

(Кошка в шапке хихикает в лапку: "А ведь и правда, все так и было".)

Но все же точку поставить, конечно, хотелось.

Были трения, недопонимания, правки, переправки, особенно вначале, но, несмотря ни на что, это был уникальный опыт. Это был такой кусок виртуальной жизни, когда каждый из нас вроде бы следовал оговоренному пути, но в то же время всякий раз приносил такие события, что удивлял остальных — то очередным "вотэтоповоротом", то новой эмоцией, то другим взглядом, интерпретацией событий, отношением к ним героев.

И это бесценно, я считаю.

А еще благодаря команде практически не осталось героев второго плана — у каждого была своя линия, своя совершенно настоящая жизнь, показанная не краешком, а вполне себе полноценно. И эти жизни сплетались когда неожиданно, когда закономерно. И да, вычитывая главу (иногда в стопиццотый раз), бывало, удивлялась: "Как, это действительно мы?" Потому что в одиночку такого не сделать.

Каждый из авторов и бет команды уникален — стилем, подходом к героям, личными тараканами, и, несмотря на то, что у каждой из нас были свои инструменты (рояли, дудки, скрипки, барабаны...), получился довольно слаженный, стройный оркестр, и этому я, наверное, продолжу удивляться до конца жизни.

Спасибо вам, дорогие коллеги по клавиатуре.

Поклон вам, дорогие и уважаемые Беты, которые по совместительству еще и гаммы, — работать с нашими длиннючими главами — это был тот еще труд!

И, конечно, спасибо дорогим читателям, особенно тем, кто не скупился на отзывы после глав — для меня они были еще одним необходимым куском жизни. Как кислород...


* * *


Келли: Для меня наша "Среда" была оригинальным опытом работы с авторами, специализирующимися на гете и джене — и как меня, недослэшера, сюда занесло? Но это был вызов самой себе — справлюсь или нет? Иногда, в какие-то моменты, было страшно, и что-то порой не получалось. Но наша команда — это в первую очередь колоссальная поддержка! Во всем, чего бы это ни касалось, — и работы над главами, и неприятностей в реале. Мы на самом деле стали близкими и родными людьми, и я уверена, что и после финала мы останемся вместе и будем общаться как раньше. Потому что как же я без своих девочек? Что же я буду без них делать? (Спойлер: разве что вбоквел про Перси Уизли писать). Но и с ним, если что, мне помогут! Спасибо нашим читателям — благодаря общению с вами рождались новые идеи, герои обретали собственные яркие черты, а мы — уверенность в том, что мы вам нужны. Всех обнимаю.


* * *


хочется жить:

Я влюбилась в коллективный разум Команды давно — когда бетила "Вендетту" на фесте "15 лет вместе". Поэтому с превеликим удовольствием прибежала работать в "Среду". Безумно интересно было наблюдать, как такие разные люди сосуществуют вместе, притираются друг к другу и совместными усилиями получается что-то стройное и логичное. И тем более — принимать в этой движухе самое непосредственное участие. Когда Deskolador сказал, мол, всё, я окончательно перестал вас различать, это был успех, я считаю.

Мне, наверное, приходилось тяжелее всего — среди таких-то корифеев. Напомню: я-то не писатель и даже рядом с ними не стою. Поэтому любой мой кусочек писался под огромным грузом сомнений и терзаний, и я каждый раз робко притаскивала его в полной уверенности, что написала жуткую чушь. А девочкам почему-то нравилось...

Но как выше сказала Кошка в шапке, самое главное — это взаимоотношения, не только в тексте, но и в Команде. Вот есть на белом свете несколько человек, которым не безразлично, что ты и как ты. Которые всегда поддержат, помогут и обнимут — а порой и пожурят. Приходишь утром на сайт, а утро-то доброе! И хочется жить.


* * *


Яна, офигело: Это кто тут "не писатель и рядом не стоит", с... ща... двумя тысячами трехсот одним фанфиком? О_о...

И кто тогда я со своими скромными пиисят один (то есть 42, минус девять штук озвучки), на сайте без месяца три года? ))) А кошка в шапке с 34 и Келли с 77, обе 2019-го года призыва на Фанфикс? Нашла корифеев, ага.


* * *


Крон: Я очень рада, что меня пригласили бетить эту замечательную работу. Опыта у меня сперва не было никакого, я боялась куда-то лезть и чего-то исправлять — я ж не автор! Но под опытным руководством Светы [хочется жить] все постепенно наладилось. Я восхищаюсь нашими авторами, их фантазией, идеями, работоспособностью, готовностью помочь друг другу. Интересно было следить за рассуждениями, обсуждениями, спорами и диспутами в общем чате, наблюдать, как из маленьких кусочков собирается глава за главой, первой из читателей узнавать о горестях и радостях героев, немного и самой быть причастной к этой чудесной истории. Каждый автор "Среды..." — особенный и неповторимый. Девочки, я горжусь вами. Надеюсь, когда-нибудь, после хорошего отдыха, вы опять порадуете нас какой-нибудь историей, написанной в Команде.

 

Яна: О да... наш чатик — это отдельная тема... Одно только "Доброе утро" — ежедневно! В течение полутора лет! (Вздыхает). И как же дальше-то будет?..

Кошка в шапке: Ян, а чатик никто не закрывал. Кто ж вас отпустит-то?

хочется жить: Мур!

Глава опубликована: 16.07.2021
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
Specialhero: Наша команда с нетерпением ждёт ваши комментарии
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали
Отключить рекламу

20 комментариев из 1637 (показать все)
Specialheroавтор Онлайн
4eRUBINaSlach

Как приятно, когда нас ТАК читают. Просто муррр
4eRUBINaSlach
Я так всегда радуюсь новым читателям, которые приходят в Среду, классно, что вы добрались до этой истории. И какой потрясающий отзыв! Рада за авторов. А в полку читателей прибыло.
4eRUBINaSlach Онлайн
Specialhero
NAD
Ловите реку!)
Чот сразу затупила, не написала, исправляюсь)
Specialheroавтор Онлайн
4eRUBINaSlach
Specialhero
NAD
Ловите реку!)
Чот сразу затупила, не написала, исправляюсь)

Спасибо большое
4eRUBINaSlach
Я не автор, но искренне вам благодарна за реку. Работа того стоит.
Specialheroавтор Онлайн
NAD
4eRUBINaSlach
Я не автор, но искренне вам благодарна за реку. Работа того стоит.

Ты такой читатель, что имеешь полное право на Среду)))) к тому же ты автор вбоквелов
Specialhero
Группа поддержки, ага. Спасибо!
4eRUBINaSlach
они не дали мне никого сослэшить! поверь, я пыталась, но мне одной против них всех было не выстоять)) но мной задуман и даже немного начат и заброшен вбоквел как раз в этом жанре. вот намеки на него там чуть чуть есть)) и только я знаю, что будет дальше. знать бы еще - когда... Спасибо тебе за внимание и рекомендацию)
4eRUBINaSlach Онлайн
келли малфой
они не дали мне никого сослэшить! поверь, я пыталась, но мне одной против них всех было не выстоять))
От, заразы!)🤦😈🤣 Эхехехех...
*тащит плед, укутывает, сует в руки чашку какао и зефирку, обнимает*
но мной задуман и даже немного начат и заброшен вбоквел как раз в этом жанре. вот намеки на него там чуть чуть есть))
*оживляется, тащит кресло, усаживается в позе ждуна*
Specialheroавтор Онлайн
4eRUBINaSlach
келли малфой
От, заразы!)🤦😈🤣 Эхехехех...
*тащит плед, укутывает, сует в руки чашку какао и зефирку, обнимает*
*оживляется, тащит кресло, усаживается в позе ждуна*

Тебе разрешили вбоквел, не виноватые мы, что ты его не написала )))

Эх, у меня тоже такая заготовка лежит...
Deskolador Онлайн
Я знал, я знал ))
Deskolador Онлайн
Идеальный фанфик :)
Specialheroавтор Онлайн
Deskolador
Идеальный фанфик :)

Муррр
4eRUBINaSlach Онлайн
Specialhero
4eRUBINaSlach

Тебе разрешили вбоквел, не виноватые мы, что ты его не написала )))

Эх, у меня тоже такая заготовка лежит...
Несите уже тоже!)
Specialheroавтор Онлайн
4eRUBINaSlach
Specialhero
Несите уже тоже!)

Хи-хи. Да руки никак не дойдут, если честно
4eRUBINaSlach Онлайн
Specialhero
Нет в жизни совершенства!..🤦
Specialheroавтор Онлайн
4eRUBINaSlach
Specialhero
Нет в жизни совершенства!..🤦

Тогда было бы скучно и предсказуемо
Specialheroавтор Онлайн
Deskolador

Спасибо за реку. Муррр 🐾
Ну что же, сегодня среда, а значит — отличный день для того, чтобы начать читать данный фик.
Specialheroавтор Онлайн
Moguch
Ну что же, сегодня среда, а значит — отличный день для того, чтобы начать читать данный фик.

Приятного прочтения
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх