↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Growing Up Black | Вырасти Блэком (джен)



Переводчики:
Череп Розенталя с 9 главы, BelIatrix_Lestrange (главы 1-8), Strannik93 Основной переводчик (с главы 15)
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 1 336 431 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В возрасте шести лет по воле судьбы Гарри покидает дом Дурслей, чтобы быть принятым в двух волшебных семьях. Ему уготовано стать наследником благороднейшего и древнейшего семейства Блэк, но под именем Эриса Сириуса Блэка. Ведь никто не должен узнать всей правды, даже новая семья...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1: Глава 5

Вернувшись домой, Ремус сразу же начал писать письмо Дамблдору. Директор, несомненно, захочет узнать, что же выяснил Люпин у соседей Дурслей. Однако, уже через пару написанных строк Ремус остановился и отложил перо в сторону.

Сын Дурслей утверждал, что Гарри ушел добровольно со своими похитителями, как и говорил Дамблдор. Единственное, что узнал оборотень, это то, что магглы ужасно относились к юному Поттеру. Возможно, мальчику даже было лучше в том месте, где он сейчас находился...

Ремус покачал головой. Как бы то ни было, он не успокоится, пока не узнает этого наверняка.

Что касается похитителей... Конечно, Люпин резко отрицательно относился ко всему, связанному с Блэками, но это не такая уж редкая фамилия. Вовсе не обязательно, что это был кто-то из сомнительных родственников Сириуса... Это могли быть обычные маглы. В конце концов, не многие чистокровные волшебники разъезжают на автомобилях. Но факт с изменением воспоминаний тоже надо учесть. Возможно, магглы работали в паре с волшебниками.

Ремус застонал от отчаяния. На данный момент он не был ни в чем уверенным, кроме того, что Гарри Поттер исчез. Ну и что у него самого появилась жгучая ненависть к родственникам мальчика.

Родственники.

Вдруг что-то щелкнуло в голове у оборотня, и он снова начал прокручивать все события, связанные с похищением.

Дамблдор считал, что так как Ремус был другом Джеймса, он мог похитить Гарри из желания помочь сыну покойного друга. Кто мог сделать то же самое? Родственники Джеймса, конечно.

Люпин знал, что кроме Гарри из Поттеров больше никого не осталось, но мать Джеймса, Дорея, в девичестве носила фамилию Блэк. Насколько Ремус знал из рассказов друга, его мать никогда не была близка со своими родственниками, но у нее были несколько братьев и сестер, с которыми она общалась. Когда Джеймс и Лили поженились, Сириус говорил что-то типа того, что на его похоронах не появится столько Блэков, сколько было на свадьбе его лучшего друга.

Люпин вскочил с кресла и потянулся к самой высокой полке в кладовой, где находилась коробка с фотографиями. Он сдул пыль с крышки и открыл ее.

Увидев счастливые и улыбающиеся лица друзей, на глаза Ремуса невольно навернулись слезы. Он вынул свадебный альбом Джеймса и Лили и начал листать его, беззлобно ворча при этом на Сириуса Блэка, который бесстыдно лез на передний план фотографии, расталкивая окружающих.

На одном из снимков стоял Джеймс, отчаянно размахивающий руками перед очень солидным пожилым мужчиной с коротко стриженными черными волосами и сединой на висках. Этот человек был чем-то похож на Сириуса. Но с матерью Джеймса они были похожи еще сильнее.

Ремус пролистал еще несколько снимков, останавливаясь на тех, где присутствовал этот мужчина в окружении Сириуса и Джеймса. Затем он увидел фотографию этого человека с его женой, очень величественной женщиной, надевшей по случаю торжества весьма изысканные драгоценности. Они стояли рядом с автомобилем и, как показалось оборотню, очень дорогим. По крайней мере, машина выглядела достаточно дорого. Ремус очень плохо разбирался в таких вещах.

Больше часа Люпин всматривался в снимок. У него было такое чувство, что разгадка совсем близка, он практически держит ее в руках. Он снова и снова прокручивал все факты у себя в голове.

Похитители достаточно хорошо ориентировались в мире маглов, что нельзя было бы сказать о волшебниках из старых чистокровных семей. И они управляли автомобилем, что тоже было довольно редким умением для волшебников такого статуса, хоть и случалось изредка.

Ремус еще раз пролистал фотографии и заметил кое-что странное на одной из них.

Джеймс и Сириус дурачились, посылая друг в друга шуточные заклинания, и мужчина, оказавшийся практически в центре их сражения, пытался увернуться, прикрывая лицо руками. Нет, такие шуточные сражения не были необычными для Сириуса и Джеймса, но вот реакция мужчины была странной. Почему он не воспользуется палочкой? Это было бы логично. Почему же этот джентльмен не предпринимает никаких попыток защитить себя?

Оборотень очень долго думал о поведении волшебника, но так и не смог понять его. Ответ пришел к нему уже тогда, когда Люпин собирался ложиться спать. Он вскочил с кровати, хлопнув себя по лбу. Как же он мог раньше не догадаться об этом? Этот мужчина не был волшебником вообще. Дядя Джеймса был сквибом.

~*~*~*~

Все оставшееся время до Рождества Гарри от рассвета до заката заучивал правила этикета и родословную Блэков, а также усердно практиковался в изучении французского языка, в случае просьбы продемонстрировать свои знания. Другие уроки отошли на второй план.

Все портреты присоединились к дяде Мариусу и тете Клитемнестре, помогая подготовить мальчика.

За день до Сочельника дядя Мариус сидел с Гарри в гостиной и повторял с ним имена членов семьи, с которыми он непременно столкнется на приеме на следующий день.

Мариус поднял фотографию, на которой был изображен величественный волшебник и пухленькая улыбающаяся ведьма.

— Кто это? — спросил дядя.

— Мой прадед, Арктурус Сириус Блэк. Обладатель Ордена Мерлина I степени, глава Благороднейшего и Древнейшего Дома Блэк, — повторил Гарри уже в сороковой раз. — В течение последних двадцати трех лет живет во Франции. Покинул Англию после того, как его кандидатуру отклонили на выборах на пост министра магии. Он выступал против Темного Лорда, потому что считал, что любой чистокровный волшебник должен гордиться своей фамилией, а не скрывать ее под глупым псевдонимом. Он подозревал Того-Кого-Нельзя-Называть в нелегитимности.

— Правильно, — с гордостью сказал Мариус.

— Дядя Мариус, а что такое нелегитимность?

— Это если бы твои родители не состояли в браке, — попытался объяснить дядя.

— Ведьма, которая стоит рядом с прадедом — это моя прабабушка, Мелания Макмиллан Блэк, — продолжил Гарри. — Она самый здравомыслящий человек в семье. Она захочет, чтобы я жил во Франции, для того, чтобы кормить меня всякими вкусными булочками и пирожками, а еще, чтобы держать меня подальше от тети Кассиопеи.

Дядя Мариус кивнул и поднял другую фотографию, на которой был изображен старый волшебник с маниакальным блеском в глазах, стоящий так далеко от немного косоглазой ведьмы, как только мог.

Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Это мой другой прадед, Поллукс Сигнус Блэк. Он был председателем Визенгамота в течение шести месяцев (о чем постоянно всем напоминает), прежде чем на его место пришел Дамблдор. Он переехал в Трансильванию десять лет назад, потому что у них в законодательстве отсутствует это досадное ограничение на охоту на маглов. Также он был большим сторонником Гриндевальда. После поражения последнего разочаровался в его идеях и потому отказался поддерживать Того-Кого-Нельзя-Называть. Ведьма рядом — моя прабабушка, Ирма Крэбб Блэк. Она и Поллукс стараются общаться друг с другом как можно реже.

Дядя Мариус взял следующую фотографию.

— Двоюродная бабушка моего отца — Кассиопея Вирга Блэк. Состоит в совете попечителей Хогвартса. Никогда не была замужем. Ее можно назвать экспертом в Темных Искусствах.

— А это кто? — спросил дядя, держа в руках снимок сурового волшебника со светлыми волосами.

— Отец моей матери — Абраксас Гиппократ Малфой. Основной финансовый спонсор Темного Лорда, но никогда открыто его не поддерживал. Он захочет держать меня подальше от Арктуруса, чтобы убедиться, что я получу хорошую подготовку в Темных Искусствах, для того, чтобы уравновесить ту пуританскую ерунду, что я буду изучать в Хогвартсе, — ответил Гарри. — Дядя, как понять пуританскую?

— Это когда кто-то слишком озабочен тем, чтобы делать все правильно и консервативно, — пояснил Мариус.

— Но разве ты не делаешь все правильно?

— Это знаешь ты, и знаю я. Но Абраксас думает, что есть некоторые более важные вещи, например, власть и богатство, — улыбнулся Мариус.

— Но какой смысл во власти и золоте, если ты не используешь это, чтобы делать правильные вещи?

— Точно, Эрис, — усмехнулся дядя и поднял последнюю фотографию, где были изображены четыре человека со светлыми волосами.

— Это мой дядя Люциус и тетя Нарцисса. Дядя был Пожирателем Смерти, но вышел из Азкабана, утверждая, что находился под заклятием Imperius. Тетя принимает активное участие в благотворительной деятельности. Она состоит в совете Св. Мунго и каждый год в Рождество возглавляет благотворительный вечер в помощь всем нуждающимся волшебникам. Мальчик рядом с ними — их сын, мой двоюродный брат, Драко. Женщина постарше — это мать тети Нарциссы, Друэлла Розье Блэк. Она вдова и живет в Малфой-мэноре с дочерью. Ее обвиняли в причастности к недавнему голоду, обрушившемуся на Ближние Графства, но ее вина так и не была доказана.

— Другими словами, Гарри, — сказал Джеймс с портрета, — они все психи. Поэтому Сириус и сбежал из дома в шестнадцать лет.

— Я начинаю понимать, — кивнул мальчик. — И я Эрис, дядя Джеймс.

— Ты не должен волноваться о том, как угодить им, — продолжил Джеймс, не обращая внимания на последние слова сына. — Они кучка идиотов. Если в чем-то собьешься, просто покажи им, что ты такое же воплощенное зло, как они. Увидишь, они будут подлизываться к тебе. Ауч!

В этот момент Лили шлепнула Джеймса по затылку.

— Отличный совет ты ему даешь, — ругалась миссис Поттер. — Будь злым... Отличная модель поведения.

— На самом деле, Лили, — вмешалась Регина, — как бы я не хотела признавать это, но твой муж прав.

— Я знал, что ты когда-нибудь прозреешь, — усмехнулся Джеймс.

Регина закатила глаза.

— Даже сломанные часы показывают правильное время дважды в день. В любом случае, все будут следить за тем, оправдывает ли Эрис их ожидания. Если он сможет доказать, что он на правильном пути, они дадут ему все, что он захочет.

— Другими словами, мы учим Эриса как обзавестись приспешниками и манипулировать людьми, — застонала Лили.

— Точно, — озорно улыбнулся дядя Мариус.

— Прекрасно, — ответила она и повернулась к Гарри, — только обещай мне, что ты будешь помнить, что это всего лишь игра. Что на самом деле ты не станешь злым, — женщина умоляюще посмотрела на сына.

— Обещаю, тетя Лили, — закатил глаза мальчик.

~*~*~*~

На следующее утро Гарри был одет в свою лучшую одежду и в сопровождении своих тети и дяди отправился через камин в Малфой-мэнор. Абраксас, Друэлла, Люциус, Нарцисса и Драко уже ждали их, чтобы поприветствовать.

— Добро пожаловать в Малфой-мэнор, мой мальчик, — весело сказал Абраксас. — Счастливого Рождества!

Гарри браво щелкнул каблуками и слегка поклонился.

— Счастливого Рождества, дедушка, — ответил он. — Это большая честь, наконец познакомиться с вами. Спасибо за приглашение провести Рождество здесь, в вашем прекрасном доме.

Гарри поприветствовал Друэллу, поцеловав ее руку, и заявил, что изначально по ошибке принял ее за сестру Нарциссы, чем вызвал улыбку у женщины. Дядя Люциус был сдержанным, лишь коротко кивнув в знак приветствия, в то время как Нарцисса была достаточно добра, но продолжала кидать на мальчика подозрительные взгляды. Наконец, Абраксас представил Драко.

— Эрис, это твой двоюродный брат. Я знаю, что Драко с нетерпением ждал вашей встречи. Он очень хотел иметь друга своего возраста.

Холодный блеск в глазах Драко заставил Гарри подозревать, что все не совсем так, как утверждает дед. Абраксас, казалось, не заметил ничего подозрительного и отправил мальчиков в игровую комнату. Гарри неохотно оставил своих тетю и дядю. Он заметил, что никто из Малфоев не поприветствовал их.

Драко повел Гарри вверх по лестнице к своей игровой комнате. Это была большая комната с огромными окнами, видом на живописные окрестности. На полках находилось множество всяких разных игрушек. После того, как они зашли внутрь, Драко закрыл дверь.

— Это моя игровая комната, — недвусмысленно заявил он. — А это мои игрушки. Это мой дом. Те люди — мои родители, и я не намерен делиться ими.

Гарри на мгновение смутился, но затем все понял. Джеймс, будучи единственным и избалованным ребенком, предупредил его о таком развитии событий. Драко боялся, что Гарри попытается отнять все это у него, поэтому решил сразу прояснить ситуацию.

— Ну, моя игровая комната больше, — ответил он. — Окна там выходят на мой сад моего дома, где я каждый день могу летать на метле. У меня много моих собственных игрушек, и если появится что-то еще, что я захочу, мой дядя купит мне это.

— Сквиб? — усмехнулся Драко.

Гарри хмуро посмотрел на своего двоюродного брата.

— Они мои сквибы, и я не намерен делиться ими.

— Ну, мы поняли друг друга, — Драко подавил небольшой смешок.

— Я надеюсь, — ответил Гарри. — Я не буду красть твоих родителей, если ты пообещаешь, что не украдешь моих сквибов.

Драко не мог больше сдерживаться. Он громко рассмеялся и предложил Гарри руку. Тот пожал ее и улыбнулся.

— Я рад, что все улажено, — развеселился юный Малфой. — Не хочешь увидеть мою железную дорогу?

~*~*~*~

Незадолго до обеда через каминную сеть прибыли Поллукс, Ирма и Кассиопея, а затем Арктурус и Мелания. Все в разной степени подлизывались к Гарри, но Арктурус и Поллукс побили все рекорды. Они парили над мальчиком, словно стервятники над падалью.

— Какой красивый молодой человек, — сказал Арктурус, взъерошив волосы внука. — Он очень напоминает мне Ориона в этом возрасте, — он с любовью посмотрел на Гарри. — Орион был твоим дедом и прекрасным волшебником. Было бы очень хорошо, если бы ты вырос таким же замечательным мужчиной.

Поллукс присел рядом с мальчиком и схватил его за плечи.

— Знаешь, мой мальчик, ты не похож на того, кто будет проводить все свои дни в библиотеке, попивая чай, — жадно улыбнулся он. — Я вижу огонь в твоих глазах. Ты унаследовал боевой дух своей бабушки, — с восхищением сказал он. — Вальбурга была прекрасной ведьмой. Конечно, это естественно, если ты пойдешь в нее... Так же, как и твой отец.

Арктурус с мрачным видом пробормотал что-то типа того, что этот боевой дух ведет прямой дорогой в Азкабан.

Абраксас внес и свои предположения.

— Я должен сказать, что Эрис больше похож на Регину, — громко сказал он, ни к кому в точности не обращаясь. — А как может быть иначе? Первые шесть лет своей жизни он провел с ней.

Посреди гостиной, кишащей родственниками, Гарри поймал взгляд Драко. Его двоюродный брат хмурился, глядя на него с обидой. Поттер скривился и пожал плечами, извиняясь. Драко усмехнулся. Казалось, что он немного расслабился.

— Идем со мной, Эрис, — командовал Арктурус, потянув правнука в сторону от других родственников. — Ты выглядишь немного бледным. Все эти люди, должно быть, утомили тебя. То, что ты не выносишь толпы — признак хорошего происхождения.

Он повел Гарри в гостиную. Поллукс и Абраксас немного отстали. Мелания наблюдала за разворачивающимся безумием со вздохом.

— Я надеюсь, они не разорвут мальчика на куски, — обратилась она к Ирме.

— Интересно, кто одержит верх, — кивнула та.

— Это очевидно, Ирма, — Кассиопея злобно улыбнулась Мелании через плечо. — Кто будет самым безжалостным.

~*~*~*~

В тот вечер, после того, как все разошлись спать, Мариус и Клитемнестра еще долго лежали без сна.

— Все происходит так, как мы ожидали, — весело сказал мужчина. — Они буквально едят из его рук.

— Мне хотелось бы, чтобы хоть кто-нибудь говорил и с нами время от времени, — вздохнула его супруга. — Абраксас сказал мне всего лишь пару слов с тех пор, как мы прибыли в поместье.

— Учитывая, что до недавнего времени он делал вид, что тебя вообще не существует — это уже прогресс, — пожал плечами Мариус.

— Я знаю, — тихо ответила Клитемнестра. — Просто я так долго мечтала вернуться в родное поместье, что хотела бы, чтобы все было иначе.

— Дай им время, моя дорогая. Возможно, в конце концов...

— Времени нет, Мариус. Мы не молоды. Да и сейчас единственная причина, по которой они нас терпят — это Эрис. После того, как кто-то из этих троих возьмет опекунство над мальчиком, все будет как прежде.

— Мне кажется, моя дорогая, что тебе не нужно об этом беспокоиться, — улыбнулся мужчина. — Все идет так, как я и планировал. Я намерен предложить свой компромисс завтра после обеда.

— Тебе не кажется, что Эрис нуждается в ком-то сильнее нас? — нахмурилась Клитемнестра. — Джеймс настолько уверен, что Сириус невиновен... Как ты думаешь, возможно ли вытащить его из тюрьмы?

— Как именно ты хочешь это сделать? — фыркнул Мариус. — У нас нет доказательств. Единственные люди, которые верят в невиновность Сириуса — это портрет его лучших друзей, пара сквибов и мальчик, который выдает себя за его сына.

— Я понимаю, что ты хочешь сказать.

— Собственно, Эрис уже спрашивал, не может ли кто-нибудь из его влиятельных дедушек сделать это, — улыбнулся мужчина. — Тем более ему не нравится сам факт того, что кто-то невиновный томится в Азкабане... Но мы даже не знаем наверняка, виновен ли Сириус или нет. И я предпочел бы держаться подальше от всякого рода расследований. Ты знаешь, что может произойти, если кто-нибудь узнает, кем является Эрис.

— Нас посадят в Азкабан, — прошептала его жена.

— Да, — мрачно кивнул Мариус. — И Эрис вернется в свой чулан под лестницей.


Ближние Графства — графства, окружающие Лондон. Список включает Беркшир, Бэкингемшир, Эссекс, Хертфордшир, Кент, Суррей, Сассекс.

Глава опубликована: 29.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 591 (показать все)
Может быть когда нибудь я перечитаю
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
Strannik93переводчик
Кристиsha, прочитайте пояснение от переводчика в разделе "Подробнее".
Да, оригинал заморожен, но перевод выполнен полностью - все главы, что были доступны.
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть:
Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
Кстати, по поводу главы 19, где в сноске указывается, что они не видят в каноне фестралов, но у автора фанфика иное мнение... Так обоснованно: оба мальчика видели смерть Поллукса, он скончался в их присутствии.
Strannik93переводчик
Commandor
Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие".
Но почему-то никто не откликнулся...
Strannik93
Жаль, я писать разучился.
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
Strannik93переводчик
Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано.
calista-wilson Онлайн
Strannik93
Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории.
Strannik93переводчик
calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика".
К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось...
Шикарный фанфик, даже жаль, что откладывал его прочтение раньше. Разве что последние главы немного разочаровали, особенно столь сомнительный ход Волдеморта. Глубочайшая заморозка произведение тоже печалит, но я знал, что меня ждёт ещё до начала чтения) Да и потраченного времени совсем не жалко, редко встречаются работы со столь качественным сюжетом.
Фу и ещё раз фу. Если автор ТАК коверкает героев, можно бы и лучше обосновать. Но, видимо мозгов и писательского таланта хватает на посредственную писанину. И даже засрал всех весьма посредственно. Серость.
ahhrak
Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали?
Ну, что сказать, я разочарован в фике, хотя это не совсем верное определение моих эмоций, но наиболее близкое. С начала и, примерно, до конца первой трети это один из лучших фанфиков по ГП, середина серьезно проседает, я бы сказал до уровня дефолт дженерик фика, а вот последняя треть полное говно, осилить я её просто физически не смог, а последняя глава с крестражем в Хогвартсе такой кринж, что у меня ебало сводит. Вообще, худшей частью фика, на мой взгляд, является Дафна Гринграс, поскольку, по ощущениям, она в своей бесполезности может посоперничать с Сакурой из наруты. Подводя итог, можно поставить твердую шестерочку фанфику, а если не учитывать последнюю треть, то и семёрку. В целом можно даже советовать к прочтению, кринжа в фике крайне не много, хотя иногда бывает такое, а после середины ыик становится постным говнищем.
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил
Strannik93переводчик
Noutika
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил

Примечание "От переводчика" (раздел "Подробнее" в шапке фанфика):
ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала.
Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание!
Крутой фанфик, жаль, что у Дурика писательский талант пропал. И послесловие я не очень поняла, ха-ха! Надеюсь, у автора появиться желание/возможность продолжить его, а у переводчика — перевести его. Удачи!
Не зашло.
Бросил на половине, так как не мое категорически.
Здесь много того, что мне неприятно, от воспевания мародеров до взаимоотношений .
Работа переводчиков хороша, но просто не мое и мне неприятно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх