↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Бродяга (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Детектив, Экшен
Размер:
Макси | 971 225 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
Из-за бюрократической ошибки семья Грайденов берёт под опеку подростка, который совсем не так прост, как кажется на первый взгляд. К тому же у паренька обнаруживается талант оказываться в нужное время и в нужном месте, чтобы помочь тем, кто попал в беду. Зачастую рискуя здоровьем. А то и собственной жизнью.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 55

Эрк вышел из дома и сел в неприметный служебный аэрокар.

— Доброе утро, сетта генерал, — с улыбкой поприветствовал его худощавый водитель, похожий на взъерошенного подростка, только недавно получившего права.

— Доброе утро, Кирпи, — кивнул в ответ Эрк. — Как ваши дела?

— Спасибо, хорошо, — ответил тот, осторожно выруливая с парковки. — Младшая вчера сделала первые шаги.

— Знаменательное событие, — искренне поздравил гордого отца Эрк. — Сколько ей уже?

— Скоро год, — ответил Кирпи, неторопливо вливаясь в пока ещё не слишком плотный поток машин. — Маленькая, а уже с характером! Ох, чую, подрастёт — всем жару задаст.

— Зато в обиду себя не даст, — улыбнулся Эрк.

— Это точно, — согласился Кирпи.

На руке Эрка запиликал комм. Кирпи взглянул зеркало заднего вида, улыбнулся и нажал кнопку на приборной панели. Между салоном и кабиной водителя поднялась тёмная перегородка, превращая пассажирские места в непроницаемую капсулу.

— Слушаю, — произнёс Эрк, принимая звонок.

— Я просмотрел отчёты, — раздался приглушённый голос невидимого собеседника.

— И тебе доброе утро, Бродяга, — ответил Эрк. — Нашёл что-то интересное?

— Нашёл. Нам нужны не куколки, а взрослые особи.

— Постой! Как взрослая особь инсектоида могла поместиться в голове обычного человека? — удивился Эрк. — Самые мелкие из них размером с наших десятилеток!

— А я и не говорил, что искать нужно инсектоидов, — ответил Бродяга.

— А кого тогда? — нахмурился Эрк.

— Головоногих, — тяжело вздохнув, произнёс Бродяга.

— Как головоногих? — удивился Эрк. — Но они же здесь не выживут без специального оборудования! А такого поблизости не обнаружили.

— Если вообще искали...

— Обижаешь! Там всё здание обшарили от и до со спецтехникой.

— Но искали-то что-то связанное с инсектоидами.

— Поначалу да. А потом уже стали проверять на всё подряд.

— Хм... А кто выезжал из отеля в тот же день или через день после смерти возвращенцев?

— Думаешь, кто-то из постояльцев мог вывезти гостей?

— Да. А учитывая их чрезвычайную гибкость...

— Я тебя понял. Немедленно дам знать комиссару Адлету.

— Это дело ведёт он? Лично?

— Его заинтересовало дело одного самоубийцы, который — внезапно — оказался капитаном погибшего "Тайтани".

— Ясно. Комиссар потянул за кончик одной ниточки, а за ней потянулась другая. И не факт, что последняя.

— Думаю, совместными усилиями мы их распутаем. Тем более у нас есть ты.

— Ну спасибо за комплимент, — неожиданно рассмеялся Бродяга. — Ладно, мне пора. Свои выводы я тебе сейчас скину. Держи меня в курсе вашего расследования.

— Обязательно, — пообещал Эрк. — Отдыхай.

Звонок прервался, а Эрк задумчиво взглянул в окно.

— Значит, головоногие, — пробормотал он. — Что же могло их тут привлечь? И почему эти четверо прибыли сюда тайно? Надо будет связаться с их консульством.


* * *


Айр и Сэвар осторожно двигались сквозь высокую траву, растущую на склонах холма. По тропе напарники решили не идти, взяв немного правее. Не успели они сделать и сотни шагов, как что-то быстро прошуршало в высокой траве. Напарники вскинули оружие и замерли, напряжённо сканируя пространство вокруг. Айр легонько хлопнул Сэвара по плечу и показал направление. Тот кивнул и бесшумно сделал несколько шагов в указанную сторону. Какое-то мелкое животное, испуганно вскрикнув, метнулось в сторону и затерялось в густой траве. Сэвар повернулся к Айру и пожал плечами. Тот качнул головой и тревожно к чему-то прислушался. Сэвар нахмурился и отступил назад, держа оружие наготове. Айр повернулся к нему спиной, чтобы держать этот сектор в поле зрения. Какое-то время напарники стояли спина к спине, напряжённо прочёсывая внимательными взглядами подножье холма. Вокруг было тихо. Только щебетали невидимые птицы да стрекотали насекомые.

Сэвар ещё раз обвёл взглядом холм и его подножие и, пожав плечами, поставил бластер на предохранитель.

— По-моему, тут никого нет, — произнёс он, поворачиваясь к Айру.

В этот момент что-то ткнулось в спину Сэвара и чей-то строгий голос скомандовал:

— Сиан-ха!

Сэвар медленно обернулся. За его спиной стояло несколько коренастых, загорелых до черноты аборигенов в набедренных травяных повязках. Их тела украшали зелёные замысловатые рисунки, состоящие из полос и пятен.

— Что-то быстро нас тут забыли, — негромко пробормотал Сэвар, вглядываясь в суровые плоские лица воинов, выставивших в его сторону короткие копья с, как ему показалось, каменными наконечниками.

— Это другие, — тихо ответил Айр.

— Сиан-ха! — вновь скомандовал абориген, ткнув Сэвара копьём.

— Да сиан-ха я, сиан-ха, — проворчал тот, медленно поднимая руки. — А Аксу-Дана говорил, что мы тут желанные гости...

— Аксу-Дана предать сиадгха! — раздался вдруг хриплый неприятный голос, и из травы поднялся высокий жилистый мужчина с длинными волосами серо-сизого цвета, убранными в неопрятный хвост. Ткнув длинным узловатым пальцем в сторону Сэвара, он продолжил, буравя пришельцем взглядом: — Аксу-Дана говорить с аманчи, позволить жить свой дом! Позволить строить серый башня! Аманчи дать Аксу-Дана много аспаака. Аксу-Дана не дать аспаака другой сиадгха! Аксу-Дана обидеть Онгу-Илти! Обидеть мой дети! Онгу-Илти идти аманчи, просить аспаака. Аманчи смеяться! Аманчи обидеть Онгу-Илти! Онгу-Илти просить маждеш наказать Аксу-Дана. Наказать аманчи! Маждеш дать Онгу-Илти семя Твёрдой Воды. Маждеш сказать, сажать семя долина Аксу-Дана. Маждеш обещать Онгу-Илти много аспаака! Дети Аксу-Дана болеть. Онгу-Илти радоваться! Но дети Онгу-Илти тоже болеть! Аксу-Дана виноват! Аманчи виноват! Онгу-Илти убить аманчи для маждеш. Дети Онгу-Илти стать здоровый!

Пока он говорил, к нему неторопливо приблизился шуалайок, рога которого украшали деревянные кольца с тонкими зелёными полосами. Постояв какое-то время рядом с Онгу-Илти, он шумно выдохнул и шагнул в сторону Сэвара и Айра. Аборигены расступились, пропуская зелёного зверя. Шуалайок приблизился к парням.

— Чего это он? — шёпотом спросил Сэвар, когда шуалайок принялся его обнюхивать.

— Понятия не имею, — так же шёпотом ответил Айр. — Только не дёргайся.

— Да я, — начал было Сэвар, но тут шуалайок легонько толкнул его головой, едва не свалив с ног. — Эй, потише!

Шуалайок слегка потёрся о его плечо и повернулся к Айру. Обнюхав его, он прошёлся по волосам парня длинным шершавым языком.

— Похоже, ты ему понравился, — хохотнул Сэвар, глядя на взъерошенного Айра.

Тот хотел ответить, но неожиданно услышал чей-то неторопливый тягучий голос:

— Прости Онгу-Илти, асакайри. Он напуган и озлоблен. Но он не причинит вам вреда. Я — Саллех. И я приветствую тебя и твоего спутника.

Айр удивлённо моргнул и огляделся. Аборигены, кроме их предводителя, отступили назад, склонив головы в знак почтения.

— Эй, ты чего? — встревожился Сэвар.

— Н-нет, всё в порядке, — ответил Айр и недоверчиво взглянул на стоящего рядом шуалайока. — Это ведь... вы...

— Ты можешь слышать, асакайри, поэтому я говорю с тобой, — слегка склонил голову тот. — Сеанна рассказал нам о вас и вашей помощи с лоомэ. Шуалайоки не любят бессмысленных смертей, но лоомэ здесь не место. Они чужаки здесь. Руга не их дом.

— М-мы как раз привезли того, кто должен помочь разобраться с ними, — ответил Айр, чем вызвал удивление у Сэвара. — Он там, на станции. Вместе с остальными...

Шуалайок поднял голову и медленно повернулся к вершине холма. Онгу-Илти кинулся к нему и что-то зашептал ему на ухо, отчаянно жестикулируя. Саллех осторожно коснулся влажным носом его лба, и Онгу-Илти мгновенно обмяк. Несколько воинов, под спокойным взглядом шуалайока, тут же подхватили его и куда-то унесли.

— Не волнуйся, — вновь обратился к Айру Саллех, — он просто спит. А теперь, асакайри, прошу, проводи меня к своим друзьям.

— А-ага, — сглотнув, кивнул Айр. — Идём...те...

— С кем ты разговариваешь? — настороженно спросил Сэвар, с тревогой глядя на него.

— С ним, — кивнул Айр на повернувшегося к оставшимся аборигенам шуалайока.

— Чего? — не понял Сэвар.

— Шуалайоки не животные, — сам не веря в свои слова пробормотал Айр. — Они разумны! И они телепаты...

— С тобой точно всё в порядке? — недоверчиво спросил Сэвар.

— Я не уверен, — покачал головой Айр. — Но Саллех попросил отвести его на станцию и познакомить с нашим криптозоологом...

— Насчёт какого-то Саллеха не знаю, а вот тебя на станцию точно стоит доставить, — покосившись на шуалайока, ответил Сэвар. — По-моему, тебе нужно как следует отдохнуть.

— Не спорю, — кивнул Айр.

Он и Сэвар развернулись и пошли вверх по склону холма, на этот раз воспользовавшись проложенной тропой. За ними неторопливо двигался Саллех вместе с десятком молчаливых аборигенов.


* * *


Фроуд стоял у панорамного окна на первом этаже станции и с тоской смотрел на порхающих за закалённым стеклом бабочек. Казалось, эти прекрасные создания всевозможных размеров и форм собрали на своих невесомых крыльях все оттенки зелёного, существующие во вселенной.

— Петалоуда Риодинида, — со вздохом пробормотал Фроуд, проводив взглядом очередную бабочку, размером с ладонь. — Изумруднокрылая. Редчайший экземпляр... Послушайте, иннар Фергас, ну что может случиться, если я просто обойду станцию вокруг? Я же не идиот, чтобы соваться в самые дебри. Если хотите, могу даже одной рукой держаться за стену, чтобы вы не волновались. Или... или дайте мне провожатого... сопровождающего... как это правильно называется?..

— Это никак не называется, — устало вздохнул Эйнх, оторвавшись от карты, на которой пытался выстроить безопасный маршрут до деревни аборигенов, и поднял глаза на Фроуда. — И вы никуда не пойдёте.

— Но это же просто бесчеловечно! — в отчаянии воскликнул тот. — Там... там обитают уникальнейшие представители флоры и фауны, а я... Я просто сижу здесь и жду непонятно чего!

— Мы ждём возвращения разведчиков, — зевнул Лад, устроившийся у входа в коридор.

— Это неважно, — отмахнулся Фроуд. — Они вернутся, и я вынужден буду покорно следовать за вами, вместо того чтобы изучить этот восхитительный мир!

— Вот выполните поставленную задачу, получите разрешение у руководства — и исследуйте что и как хотите, — спокойно ответил Эйнх, возвращаясь к своему занятию.

— А это что-то изменит? — удивился Фроуд.

— Конечно, — не отрываясь от карты ответил Эйнх. — Я не буду отвечать за вашу безопасность. А пока этого не случилось, вы будет беспрекословно подчиняться мне или моим людям. Иначе я попрошу Грома связать вас, заклеить вам рот и погрузить на платформу, на которой мы и доставим вас до места.

Фроуд беспомощно взглянул на Лада, оценил его рост и вес и, тяжело вздохнув, отошёл к окну, бормоча что-то о несправедливости и зарвавшихся солдафонах.

— Сравнил твои габариты со своими и решил не выпендриваться, — тихо хмыкнул Симидж, присаживаясь рядом с Ладом.

— Кэп, а ты бы действительно мог об этом попросить? — спросил тот, обратившись к Эйнху.

— О чём? — оторвался от карты капитан.

— Ну, чтобы я его связал, — кивнул в сторону Фроуда, уныло стоящего у окна.

— Запросто, — ответил Эйнх. — Не хватало мне ещё рисковать членами команды ради неудовлетворённого исследовательского энтузиазма одного недоучёного, вырвавшегося из-под опеки своей матушки.

— На мальчишку ты так не реагировал, — заметил Симидж.

— Так он и вёл себя по-другому, — ответил за Эйнха Лад.

— Это после того, как тебя назначили его нянькой, — хохотнул Симидж.

— А, по-моему, он это специально сделал, — задумчиво произнёс Карил.

— Кто? Гром? — удивился Симидж, повернувшись к Ладу.

— Мальчишка, — вздохнул Карил.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Эйнх.

— Мне кажется, не случайно он дверью ошибся, — осторожно произнёс Карил.

— Та-ак, — нахмурился Эйнх. — А теперь поподробнее.

— Это лишь мои наблюдения, — предупредил Карил, немного смутившись, — но вспомните, как он был одет: закрытая, не стесняющая движения тёмная одежда, высокие удобные ботинки, рюкзак... Это больше подходит путешественнику, а не звезде межгалактического масштаба.

— Так он вроде и собирался в путешествие после выступления, — заметил Симидж.

— По его словам, он собирался в горы, — возразил Карил. — Но тогда его обувь должна была быть жёстче, а подошва у неё толще. В такой не попляшешь.

— Он мог этого и не знать, — возразил Лад. — Надел, что удобно, и пошёл.

— Возможно, но маловероятно, — покачал головой Карил.

— Почему ты так решил? — спросил Эйнх.

— Так он же сам говорил, что много путешествовал, — ответил Карил. — Так что вряд ли такой опытный путешественник мог отправиться куда-то не подготовившись.

— Так, может, он путешествовал только в те места, где ему нужно было выступать, — предположил Симидж. — Перейдёт на нужную станцию, а там его уже встречают и везут куда следует.

— Не, — покачал головой Лад, — это вряд ли. Не похож Ди на тех, кто смотрит на мир из окна аэрокара или номера.

— Или кабинета, — тихо пробормотал Симидж, и все посмотрели в сторону всё ещё дующегося Фроуда.

— Значит, по-твоему, мальчишка не просто так пошёл с нами? — задумчиво спросил Эйнх.

— Мне так показалось, — кивнул Карил. — Но я могу и ошибаться...

— А как думаешь, он причастен к тому, что произошло в деревне? — взглянул на него Эйнх.

Карил задумался. Остальные замолчали, ожидая его ответа.

— Вряд ли, — наконец сказал Карил. — Возможно, Ди и был в долине или рядом с ней в момент происшествия, но устроил всё не он.

— Почему? — поинтересовался Симидж.

— У того были крылья, — ответил Карил.

— Крылья? — переспросил Лад, а Эйнх удивлённо поднял брови.

— Да. Большие прозрачные крылья. С их помощью тот неизвестный сфокусировал свет восходящего солнца в одну точку и что-то выжег в долине...

— Странно, — произнёс Эйнх. — Судя по тому, что мы видели, там половина долины должно было обратиться в пепел. А она в итоге оказалась нетронутой...

— А может, то, что выжгли, было маленьким? — предположил Симидж.

— Но зачем тогда на это маленькое тратить столько сил? — удивился Лад.

— Что бы там ни было, мы об этом уже не узнаем, — сказал Эйнх и вновь обратился к Карилу: — А почему ты решил, что Ди в момент происшествия был в долине или где-то поблизости?

— Мне показалось, что тот неизвестный что-то забрал из долины, — неуверенно ответил тот. — И плечо Ди подтверждает эту догадку. Из него как будто что-то выдрали. Словно из его плеча что-то росло, а неизвестный это удалил. Вместе с корнями.

— Слушай, а похоже, — согласился Лад. — Как будто сорняк из земли вырвали. Я ещё тогда подумал, что его раны мне что-то напоминают.

— Вот-вот, — кивнул Карил.

— Но до этого же с ним всё было в порядке, — возразил Симидж.

— А ты в этом уверен? — взглянул на него Карил. — Мы ведь практически ничего о Ди не знаем. Возможно, он уже был здесь и подцепил какую-то заразу. Вспомни, как отреагировали местные на его появление.

— А сюда он, значит, вернулся, чтобы избавиться от того, что подцепил, — продолжил его мысль Эйнх. — Что ж, звучит вполне правдоподобно...

— И директор это знал! — воскликнул Симидж, чем привлёк внимание Фроуда. — А нам об этом ничего не сказал.

— Наверное, у него была на то причина, — предположил Лад.

— В любом случае мальчишка провёл нас как несмышлёнышей, — криво усмехнулся Симидж. — Правильно капитан ему позывной придумал. Артист — он и есть артист.

— Это вы обо мне? — насупился Фроуд, подходя ближе. — Я, между прочим, никакой не артист! Я — серьёзный учёный! И попрошу больше меня так не называть!

С этими словами он развернулся и, вскинув голову, гордо удалился в другую часть зала, чем вызвал приступ смеха у команды.

Глава опубликована: 15.02.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 50 (показать все)
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Да, нейросеть плохо дружит со скрипками😅 По моим запросам они тоже не всегда получаются



И со скрипками и с возрастом. У многих ограничения, а если просто пишешь очень молодой просто детей выдает.

Я еще не надоела?
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Здорово. Только эти персонажи явно старше моих😅
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Нет. Я тут как раз продолжение главы обдумываю🤔☺️






Сетти
Да, получаются старше :( потом попробую, может в какой-то сети получится...
Завтра еще картинок несколько отправлю :), но, если что, остановите...
Сеттиавтор
VerbenaFlora
У меня получилось вот так



Да, с анимэшными моделями получается более соответствующе по возрасту, а мне не хотелось анимэшности... поэтому так и получилось.

Кстати, в моем детстве и ранней юности одной из самых любимых фантастических книг был Сиреневый Кристал, А. Меерова. Там достаточно заумных рассуждений (в 60-е во многих книгах научной фантастики это было), но если это пропустить, там классный сюжет. А рассказ М Емцев - Последняя дверь мог бы дать интересный посыл. Будет возможность - гляньте, он небольшой, легко читается. И неожиданный.
Очень хочется узнать, что будет дальше :) Может картинки хоть немножко вдохновят :)

Медузы космоса



Где-то













Хорошего дня!

Все-таки покажу еще ряд картинок, а потом себе их и все остальное в папочку уберу. :)
И буду ждать продолжения

В джунглях


















так держать
Сеттиавтор
Безумный Технолог
Я стараюсь)))
Сеттиавтор
Уважаемые читатели, первая глава была немного изменена и перезалита. Приятного чтения
Я уже с пол года слежу за вашей историей, перечитывала ее наверное раз десять и мне она все так же нравится. Интересна история Ди и Сай - кто они, как встретились и решили создать свою музыкальную банду. С нетерпением ловлю каждую случайно или нет оброненную информацию об их прошлом. Конечно есть моменты, которые мне не очень понятны, но я так понимаю что мы должны узнать их по мере повествования. Единственное - не могли бы вы уточнить обращения персонажей - что такое Иннар, Сетта (капитан) и Со-ро. Насчет последнего, у меня создается впечатление что это что-то вроде "[старший] брат" или товарищ - по крайней мере как Сай и его остальные друзья его используют.

Большое спасибо за то что вы продолжаете писать свою книгу!
Сеттиавтор
Half of the moon
Благодарю за ваш отзыв) Очень приятно было его прочесть) Особенно сейчас, когда у меня творческий застой((
По поводу обращений: иннар (иннара) - уважаемый/ая, сетта - ближе к нашему военному обращению "товарищ" (сетта капитан = товарищ капитан), со-ро - тут вы почти правы, это - старший сородич)
Сетти
Спасибо за такой быстрый ответ! Как говорится - спросить никогда не поздно, даже если пол книги думал, что Юра это стул, а потом он взял и заговорил))) Или если была уверенна что Иннар происходит от слова "иной", и так представители одной рассы обращаются к другой)))

Не уверенна о вашем обычном графике, но большинство авторов фанфиков, когда доходят до второй трети длинной истории или даже раньше начинают выкладывать раз-два в год в лучшем случае, так что не волнуйтесь - у вас насколько я видела очень хороший темп.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх