↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Бен и Маргарет Грайден стояли в небольшом светлом зале. Сейчас должны были привести мальчика — подростка, для которого семейная пара решилась стать продикосами, то есть временными опекунами для детей-сирот инопланетного происхождения. Увы, продиктовано это было только финансовыми соображениями, отчего муж и жена чувствовали себя неловко. Хотя в Аркеалле практиковали временное оплачиваемое опекунство над прибывшими с других планет несовершеннолетними детьми, чета Грайден ощущала себя не в своей тарелке. Их семья, имея трёх детей, без труда получила разрешение на опекунство. К тому же их средний сын — Альф — оказался ровесником доставшемуся паре подростку. Но и Бен, и Маргарет чувствовали себя так, словно заранее предавали ни в чём не повинного мальчишку.
— Это должно облегчить мальчику вхождение в нашу культуру, а также позволит ему не чувствовать себя одиноко, — попытался утешить новоиспечённых опекунов Эрлиан Оуриц — штатный психолог центра, передавая им файлы на подопечного. — Подождите немного, сейчас я его приведу.
С этими словами он вышел из зала приёма. Бен, чтобы успокоить жену, обнял её за плечи и прошептал:
— Не волнуйся. Всё будет хорошо.
— Мне кажется, это неправильно, — произнесла та. — Я чувствую себя меркантильной дрянью.
— Я понимаю, милая, но если мы не сможем внести последний платёж, у нас отберут дом. Это вынужденная мера, ты же понимаешь. А мальчишка… Уверен, мы сможем заменить ему любящую семью.
Женщина только вздохнула и вымученно улыбнулась мужу. Тут дверь открылась, и в зал вошёл мальчик лет тринадцати-пятнадцати в чёрном костюме и белой рубашке. Худенький, бледный, с большими чёрными глазами и копной чуть волнистых волос цвета воронового крыла, спускающихся ему почти до лопаток, он выглядел болезненным и несколько потерянным. У Маргарет как у любящей матери защемило сердце.
— Знакомьтесь, — широко улыбаясь, произнёс сопровождающий мальчишку психолог, — Ди Йорк. А это — Бенниарт и Маргарет Грайден.
— Очень приятно, — тихо произнёс мальчик и вежливо поклонился.
— Я ненадолго оставлю вас. Не буду мешать вам общаться, — сказал Эрл и покинул зал.
Когда за ним закрылась дверь, Ди всё так же, тихо и вежливо, стараясь не смотреть на своих потенциальных опекунов, произнёс:
— Вам лучше взять кого-нибудь другого. Я вам не подойду...
— Почему ты так решил? — удивился мужчина.
— Я проблемный, — тихо ответил Ди.
— Кто тебе сказал это, милый? — со сжавшимся сердцем спросила Маргарет.
— Все говорят, — равнодушно пожал плечами мальчик, старательно отводя взгляд.
— Хотел бы я взглянуть на того, кто это говорит, — сквозь зубы процедил Бен, сжав очень немаленькие кулаки.
Маргарет, хорошо зная горячность своего супруга, ласково погладила его по руке. Это его несколько успокоило.
Впервые за весь разговор Ди поднял на них глаза, но тут же снова отвёл взгляд в сторону. Бен нахмурился, но сказать ничего не успел. Дверь в зал вновь распахнулась, и в комнату вошли воспитатель и психолог. Ди тут же словно отгородился от окружающих невидимой стеной, чем вызвал у Маргарет очередной приступ жалости.
— Простите, что прерываю вашу беседу, — с вежливой улыбкой произнёс воспитатель, — но мальчику нужно отдохнуть.
Он протянул руку в сторону Ди, и тот с едва уловимым кивком молча покинул зал.
— Ему действительно пора было уходить? — спросила Маргарет, глядя вслед ушедшему мальчику.
— У Ди небольшие проблемы со здоровьем, и ему нужен особый уход, — несколько замявшись, ответил Эрл.
— Что-то серьёзное? — с тревогой спросила женщина.
— Честно говоря, наши специалисты так и не определили, что с ним, — признался молодой человек. — Но эта его постоянная апатичность ко всему… В общем, должен признаться, именно ваше медицинское образование послужило основным фактором того, что Ди был распределён в вашу семью.
— И когда мы можем его забрать? — спросил Бен.
— Как только он согласится, — ответил Эрл. — Видите ли, вы не первая семья, которая хотела бы его взять…
— Так почему же он всё ещё здесь? — нахмурился Бен.
— Он не захотел с ними пойти, — развёл руками молодой человек. — Для каждой семьи мальчик нашёл свои причины остаться в Центре. И это очень странно…
— А я могу с ним поговорить? — спросил Бен. — Наедине. Возможно, я смог бы его убедить.
— Конечно, — кивнул парень. — Думаю, лучше сделать это в малом зале.
— Дорогая, подожди меня в аэрокаре, — повернулся Бен к супруге.
— Только не дави на него, — попросила та.
— Я постараюсь, милая, — улыбнулся ей Бен.
Маргарет одобряюще кивнула и вышла из зала, оставив мужчин одних.
— Должен вас ещё кое о чём предупредить, — повернулся к Бену психолог. — Иногда Ди может исчезнуть на пару дней.
— Как это «исчезнуть»? — не понял Бен.
— Мы этого так и не выяснили, — ответил Эрл. — Мы уже и полицию привлекали, и следящее устройство на него вешали, и в комнате запирали, всё без толку. Он исчезает, и всё тут.
— Думаете, занимается чем-то противоправным? — нахмурился космодесантник.
— Нет, это вряд ли, — покачал головой молодой человек. — Мы проверяли, возвращается он «чистым». Но категорически отказывается отвечать, где был.
— И надолго он так исчезает?
— По-разному. Иногда на пару часов. А иногда и на несколько дней. За те пару месяцев, что он у нас, это происходило уже три раза. Последний раз он отсутствовал почти неделю и вернулся за день до вашего визита.
— Хм… Предлагаете получше за ним следить?
— Нет. Предлагаю доверять ему и постараться постепенно вывести на разговор об этих исчезновениях.
— И что я должен делать, когда он опять исчезнет?
— Предупредить полицию и ждать его возвращения. А после поговорить по душам. Только без ругани и обвинений. Иначе может стать только хуже. Ну и держите меня в курсе.
Мужчины пожали друг другу руки, и Эрл повёл бывшего космодесантника в малый зал приёмов.
* * *
Бен уже минут десять торчал в небольшой светлой комнате, выходящей окнами в роскошный парк, ожидая, когда приведут Ди. Он уже начал подозревать, что мальчишка заупрямился и разговор не состоится, но тут дверь открылась, и на пороге появился Ди.
— Мне сказали, вы хотели со мной поговорить, — тихо сказал он, закрывая за собой дверь.
— Да, хотел, — кивнул Бен.
— И о чём же? — поинтересовался мальчик, бросив на своего собеседника быстрый заинтересованный взгляд и вновь отведя его в сторону.
— Видишь ли, — несколько смутился тот, — мы с женой хотели бы забрать тебя отсюда. Ты не против?
Ди промолчал, глядя куда-то мимо мужчины.
— Что случилось? — попытался выяснить причину его молчания Бен. — Ты боишься отвечать? Или не хочешь ехать к нам?.. Мы тебе не понравились?
— Нет, — поспешно покачал головой Ди. — Наоборот. Понравились... Но я не хочу, чтобы вы меня забирали...
— Почему? — удивился Бен.
— Не хочу, чтобы у вас были проблемы из-за меня, — тихо ответил Ди.
— Тебя кто-то преследует? — нахмурился Бен. — Скажи кто, и больше они тебя не побеспокоят! Слово космодесантника!
Ди с интересом взглянул на него и спросил:
— Вы служите в космодесанте?
— Служил, — честно признался Бен. — Ушёл по состоянию здоровья... Но ты не волнуйся. Друзья у меня там остались. Да и в других сферах найдутся...
Ди опустил голову и отвернулся.
— Что? Не веришь, что смогу тебе помочь?..
— Верю, но... Дело не в этом.
— А в чём?
— Во мне, — вздохнув, признался Ди. — Талант у меня влипать в разные неприятности. Точнее, попадать не в те места и не в то время. Иногда это бывает... довольно опасно... Да и здоровье у меня не очень…
— Поэтому ты отказываешь всем, кто пытается взять тебя в семью... — с пониманием произнёс Бен.
Ди кивнул:
— Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня кто-то пострадал...
— Не волнуйся, я сумею защитить свою семью, — сказал Бен. — И тебя тоже. А твоим здоровьем займётся Маргарет.
Мальчик с недоверием взглянул на него и тихо спросил:
— Значит, вы твёрдо решили взять меня к себе?
— Разумеется.
— И вас не пугает то, что я рассказал?..
— Нет, — с самым серьёзным видом ответил Бен.
— Вам так нужны деньги? — взглянул ему в глаза Ди.
— Нужны, — честно ответил Бен. — Но знаешь, если бы нам сказали, что чтобы забрать тебя, нужно заплатить, мы бы сделали это, не задумываясь.
Ди покачал головой.
— Спасибо. Вы хороший человек, но... Мне кажется, что это неверное решение…
— Не волнуйся, — положил руку ему на плечо Бен, стараясь поддержать. — Я уверен, что мы справимся. Все вместе.
— Что ж, раз всё получается именно так, я приложу все усилия, чтобы с ними ничего не случилось, — тихо произнёс Ди, словно поклялся сам себе.
— Ну что, согласен, чтобы мы стали твоими опекунами? — спросил Бен.
Ди кивнул и чуть заметно улыбнулся.
* * *
Маргарет довольно долго пришлось ждать возвращения мужа. За это время она успела просмотреть файлы, которые передал им психолог. Особое внимание Маргарет уделила медицинской карте мальчика. Оказалось, что он не переносил никаких обезболивающих и транквилизаторов. Да и переливание крови ему было категорически противопоказано. Ко всему прочему, специалисты Центра так и не смогли решить: считать мальчика человеком или принадлежащим к гуманоидной расе.
Более тщательное изучение файлов пришлось отложить, потому что на дорожке появился Бен.
— Как всё прошло? — с нетерпением спросила Маргарет, когда он сел за руль.
— Нормально, — ответил тот. — Сейчас он соберёт свои вещи, и можем ехать домой...
— Он согласился? — спросила Маргарет.
— Согласился, — кивнул Бен. — Правда, его пришлось долго убеждать…
— Но почему? — взглянула на мужа Маргарет. — Мы ему не понравились?
— Наоборот, — возразил тот. — Он сказал, что понравились. Но в этом-то и проблема…
Маргарет непонимающе взглянула на мужа.
— Понимаешь, — продолжил Бен, — мне показалось, что он чего-то боится. Боится, что это может повредить не только ему, но и его опекунам…
— Поэтому он всех и отговаривал?
— Да. Но я сумел его убедить.
— Надеюсь, ты сделал это не в своей обычной манере? — спросила Маргарет.
— За кого ты меня принимаешь? — обиделся Бен. — Я лишь сказал, что сумею защитить и его, и свою семью.
— Но лучше бы поставить в известность полицию…
— Думаешь, я не справлюсь?..
— Я думаю, что этим должны заниматься компетентные органы, — мягко улыбнулась Маргарет, погладив насупившегося супруга по плечу.
— Было бы ещё, чем заниматься, — проворчал тот. — Ведь неизвестно, чего именно боится Ди.
— Тогда давай просто понаблюдаем за ним, а потом уже решим, что делать дальше, — внесла рациональное предложение его супруга.
— Согласен, — кивнул Бен. — Кстати, насчёт полиции. Психолог сказал, что мальчишка склонен к побегам. За месяц, что он провёл в Центре, он сбегал трижды…
— Хочешь сказать, что привлекать полицию ни в коем случае не стоит?
— Почему?..
— Ну, ты же сам сказал, что мальчик трижды убегал из Центра. Наверняка его ловили и привозили обратно. Вот я и подумала, что полиции он вряд ли будет доверять после этого.
— Нет, его не ловили, — успокоил жену Бен. — Он возвращался сам. И без всяких последствий. То есть никаких правонарушений за ним не числится. Просто психолог посоветовал предупредить полицию, если Ди опять убежит.
— Предупредить, чтобы они вызвали нас, когда его обнаружат…
— Да. А после поговорить с ним по душам. Без ругани и криков…
— Это правильно, — одобрила советы психолога Маргарет. — Крики могут только усугубить ситуацию. Не важно, что он может убежать. Важно, чтобы он хотел вернуться к нам.
Бен улыбнулся и поцеловал жену, в очередной раз радуясь, что ему досталась такая мудрая женщина.
* * *
Ди стоял у большого окна и задумчиво смотрел на раскинувшийся перед ним парк. По широким аллеям, с которых совсем недавно сошёл снег, гуляли небольшие группы ребят из Центра. Малыши с удивлением разглядывали нежно-зелёную травку, пробивающуюся навстречу ласковым лучам солнца, и на молодые, ещё клейкие листочки, появившиеся на деревьях. Ребята постарше запускали кораблики в сбегающих к пруду ручейках…
Вместо того чтобы лихорадочно метаться по комнате, собирая вещи, он стоял у окна и размышлял. Ему просто нечего было собирать. Уложить в видавшую виды сумку парочку комплектов сменной одежды и несколько полезных мелочей оказалось секундным делом. Других вещей у него не было.
Разговор с бывшим космодесантником оставил у Ди двоякое чувство. С одной стороны, ему понравилась прямота и честность мужчины, который не стал юлить и убеждать, что берут они его только по доброте душевной. Но с другой стороны, в отличие от остальных ребят, обитавших в Центре, Ди не нужна была семья или опекуны. Он был уже достаточно самостоятельным и прекрасно умел сам решать свои проблемы. Да и задерживаться на Терерре дольше, чем нужно, не планировал.
В этот Центр он попал случайно, из-за банальной ошибки межгалактической службы опеки. Скоро должны были прийти документы, подтверждающие его статус и разрешение на самостоятельную жизнь в любом уголке Содружества Объединённых Галлактик. Но тут явился этот напористый космодесантник с супругой, и все планы мальчишки полетели в тартарары.
Ди улыбнулся, вспомнив невысокую хрупкую женщину с тёмно-каштановыми волосами и удивительно тёплыми карими глазами. В отличие от своего настырного супруга, она вела себя тихо и скромно, но, несмотря на это, в ней ощущалась внутренняя сила. Такую женщину не хотелось разочаровывать.
"Что ж, придётся согласиться на такое настойчивое предложение, — подумал Ди, глядя, как по чистому голубому небу проносятся разноцветные воздушные суда. — Это, конечно, несколько нарушит мои планы... А впрочем... Возможно, это даже и к лучшему... "
Оторвавшись, наконец, от созерцания пейзажа за окном, он огляделся и накинул на плечи куртку. Дверь открылась, и в комнату вошёл Эрл.
— Ну что, готов? — спросил он, взглянув на мальчика.
Тот молча кивнул.
— Тогда идём, — протянул ему руку психолог. — Твои опекуны уже ждут тебя. Не волнуйся, всё будет хорошо. Вы поладите. А если возникнут какие-то вопросы, мой номер есть в твоём комме. Можешь звонить мне в любое время дня и ночи. Идёт?
Ди вновь кивнул, как обычно, стараясь не смотреть на собеседника.
— Не бойся, — приобнял его молодой человек. — Всё наладится…
Ди не ответил.
Эрл вздохнул и, подхватив чемодан, повёл своего подопечного к опекунам.
* * *
Когда Бену позвонили, тот вместе с супругой вышли из аэрокара и вновь направились в здание Центра Психолого-Педагогической Помощи Детям. В этот раз Эрл вместе с Ди ждал их в просторном светлом холле.
— Ну что ж, Ди, — обратился к мальчику молодой человек, — вот твоя новая семья. Теперь ты будешь жить с ними. И пока ты находишься на Террере, они отвечают за тебя, как за собственного ребёнка. Поэтому ты должен их слушаться, как собственных родителей. Уверен, что вы поладите и станете настоящей семьёй.
Все трое кивнули.
— Прекрасно! — обрадовался психолог. — Тогда нам осталось уладить некоторые формальности, подписать пару документов об ответственности, и можете ехать домой.
Когда документы были оформлены и скинуты по Интину в единый центр учёта, Бен, Маргарет и Ди вышли из здания и направились к аэрокару Грайденов. Закинув в багажник потрёпанный чемодан мальчика, Бен сел за руль. Его жена расположилась рядом с ним, решив дать Ди немного привыкнуть.
— Ну что, семья, едем домой? — улыбнулся Бен, подмигнув Ди в зеркало заднего вида.
Тот смущённо промолчал.
— Бен, — укоризненно покачала головой Маргарет, — дай мальчику немного освоиться.
— Да, мой генерал! — тут же выпрямился Бен, украдкой взглянув на сидевшего сзади Ди.
— Какой же ты всё-таки ещё ребёнок, — с улыбкой покачала головой Маргарет.
Бен пожал плечами и завёл мотор. Аэрокар плавно поднялся вверх и неторопливо полетел над покрытой молодой травкой дорогой. Ди сидел тихо, как мышка, прильнув к окну. Бен тихо хмыкнул и свернул с намеченного маршрута, решив показать новому члену семьи самые живописные места.
— Ди, я могу задать тебе пару вопросов? — осторожно спросила Маргарет, когда аэробиль неторопливо летел возле озера.
— Д-да, конечно, — тихо ответил тот, оторвавшись от созерцания водной глади.
— Это по твоим медицинским файлам, — уточнила Маргарет, чувствуя, как напрягся подросток. — Тут сказано, что ты не переносишь транквилизаторы… Ты не мог бы объяснить, в чём это выражается? У тебя на них аллергия?
— Н-нет, — покачал лохматой головой мальчишка. — Просто… они на меня не действуют…
— Совсем не действуют? — удивился Бен.
— Совсем, — тихо ответил Ди. — Ни транквилизаторы, ни снотворное… ни наркотики…
Последние слова он произнёс так тихо, что взрослые его не услышали.
— Но ведь хоть что-то должно же на тебя действовать, — нахмурилась женщина, повернувшись к нему.
Тот отрицательно покачал головой.
— Врачи разное пробовали, — сказал он, уставившись в окно невидящим взглядом. — Но… Потом один заслуженный доктор предположил, что это может быть последствием ранения в голову…
— Ранения? — переспросил Бен, сжав руль.
— Я тогда маленький был, мало что помню, — словно через силу, произнёс Ди, продолжая смотреть в окно. — Кажется, это было в большом магазине… Какой-то мужчина прижал меня к себе и приставил пистолет к моей голове…
— Ты уверен, что это был пистолет? — спросил Бен, взглянув на побледневшее лицо мальчишки.
— Не знаю, — тихо ответил тот. — Помню, что у него был чёрный металлический ствол… Очень холодный…
Он коснулся своего правого виска и продолжил:
— Потом… потом что-то произошло… Помню, как что-то очень громко бахнуло… Яркая вспышка и… Потом я долго лежал в больнице. Врач, который меня лечил, сказал, что мне невероятно повезло. Тот мужчина выстрелил в тот момент, когда я попытался вырваться… Пуля прошла сквозь мой череп и попала ему в бедренную артерию. Он умер на месте… А я выжил.
Тут Ди взглянул в зеркало заднего вида своими чёрными бездонными глазами. Но Бену показалось, что взглянул он прямо ему в душу. И это оказалось весьма неприятно.
— О, милый! — воскликнула Маргарет. — Это ужасно!..
— Н-но теперь всё хорошо, — попытался улыбнуться Ди. Улыбка вышла жалкой.
— А твои родители где были в тот момент? — нахмурился Бен.
— Так, предлагаю сменить тему! — вмешалась его супруга, глядя на бледного мальчика. — Ди сам всё расскажет, когда посчитает нужным. А пока предлагаю заехать в магазин и купить мальчику новую одежду.
— Как скажешь, дорогая, — фальшиво улыбнулся Бен, чувствуя жгучую неприязнь к давно мёртвому мерзавцу, который посмел захватить в заложники маленького ребёнка.
— Ты не против, милый? — обратилась к Ди Маргарет.
Тот лишь качнул головой.
Когда старшие Грайдены отправились забирать нового члена семьи, младшие остались наводить порядок и готовиться к встрече.
Эйша, как самая старшая, отправилась на кухню готовить праздничный ужин. Точнее, накрывать на стол, ставить в духовку приготовленное матерью жаркое и нарезать салаты.
Альф — средний сын Бена и Маргарет — перетаскивал последние коробки с вещами из своей бывшей комнаты на чердак, куда его переселили родители. И был чрезвычайно этому рад. Места на чердаке было гораздо больше, чем в комнате. Можно было поместить любимую коллекцию фигурок космических странников на полках, а не держать их в коробках, как раньше. Да и сёстры теперь не будут его доставать. Особенно младшая. Пусть теперь новичок отдувается.
Трейси, как самой маленькой, поручили навести в бывшей комнате старшего брата порядок. Девочка старалась изо всех сил, вытирая пыль с пустых полок и выгребая мелкий мусор из ящиков. Иногда, конечно, приходилось просить о помощи брата. Тот ворчал, но добросовестно вытирал пыль на шкафу и выгребал мусор из-под кровати.
— А то новый мальчик подумает, что здесь жил грязнуля, — привела девочка убийственный аргумент, когда Альф попытался от неё отмахнуться.
— А может, этот новый мальчик сам тот ещё грязнуля? — фыркнул тот, отставляя в сторону коробку с самыми любимыми фигурками и плюхаясь на живот, чтобы вымести пыль из-под стола.
— Возможно, — кивнула Трейси. — Но зато ты будешь знать, что лучше него.
Альф только тихо прорычал под нос что-то неразборчивое.
За окном послышался приглушённый звук аэрокара. Девочка кинулась к окну и радостно захлопала в ладоши:
— Мама с папой вернулись!
— Ох, — только и смог произнести Альф.
Вскочив, он схватил коробку и умчался на свой чердак. Трейси же выбежала из комнаты и помчалась вниз.
— Эйша, мама с папой вернулись! — радостно сообщила она, влетев в кухню.
— Одни? — деловито осведомилась старшая сестра, торопливо перекладывая салат в салатницу.
— Не знаю, — несколько растерялась младшая. — Я только папин аэрокар видела…
Тут послышался звук открывающейся двери.
Эйша едва успела поймать за руку кинувшуюся в гостиную Трейси.
— Эй! — возмутилась та. — Пусти!..
— Веди себя прилично, — невозмутимо ответила ей старшая сестра. — Мы должны произвести на нашего гостя хорошее впечатление.
Она сняла фартук и неторопливо пошла в гостиную, держа младшую сестру за руку.
— Мы дома! — громко сказала Маргарет, переступив порог собственного дома.
На лестнице послышались торопливые шаги, и вскоре Альф присоединился к сёстрам, чинно встав у окна.
Следовавший за женщиной мальчишка нерешительно замер в дверях, окинув быстрым взглядом комнату и хозяйских детей, но тут же был вынужден шагнуть в дом. Шедший за ним Бен легонько подтолкнул Ди вперёд. К сожалению, он немного не рассчитал силы, и мальчишка едва не полетел кубарем от его толчка.
— Дорогой, будь осторожнее! — воскликнула женщина, вовремя подхватив Ди под сдержанные смешки своих детей. — Милый, ты в порядке?
— Д-да, — тихо ответил тот, бросив на давящихся смехом ребят ещё один быстрый цепкий взгляд. — Всё хорошо... Не стоит волноваться...
— Извини, малыш, не рассчитал, — пробасил мужчина, внося в гостиную небольшой потрёпанного вида чемодан с нехитрыми вещами мальчишки.
— Н-ничего, — выдавил тот.
— Ребята, знакомьтесь, это Ди. Ди Йорк, — сказала Маргарет, с укоризной взглянув на своих детей. — Теперь он будет жить с нами... А это Эйша, Альф и Трейси.
— Рад познакомиться, — кивнув, тихо произнёс Ди, скользнув по детям взглядом.
— Ну-ну, не тушуйся, — чуть приобнял его за плечи Бен. — Отныне ты — член нашей семьи. И никто тебя здесь не обидит. Ведь так?..
И он выразительно посмотрел на своих детей.
— Конечно, папочка, — фальшиво улыбнувшись, ответила за всех Эйша.
— Вот и славно, — попыталась разрядить обстановку хозяйка дома. — Альф, покажи, пожалуйста, Ди его комнату. Бен, отнеси вещи мальчика наверх. А девочки помогут мне с обедом...
— Хорошо, мамочка, — тоном пай-девочки ответила старшая дочь и, взяв за руку младшую, утащила её на кухню.
— Пошли, — сказал Альф, глядя на смущённого чужака, — устрою тебе экскурсию...
Ди молча кивнул и нерешительно подошёл к мальчику. Тот хмыкнул себе под нос и пошёл вверх по лестнице, указывая дорогу. Бен облегчённо вздохнул, подхватил чемодан и последовал за мальчишками.
— Мам, а нам всегда теперь придётся вести себя прилично? — спросила Трейси, забравшись на стул у кухонного островка.
— А что? — улыбнулась Маргарет, доставая из холодильника сок.
— Это так ску-у-учно, — протянула девочка. — И вообще, пусть лучше этот Ди ведёт себя прилично. Всё-таки, это ведь он у нас в гостях, а мы-то ведь дома.
Эйша, расставлявшая на столе тарелки, тихонько фыркнула.
— Думаю, мы можем вести себя как обычно, — с улыбкой ответила Маргарет. — Просто теперь нас будет не пятеро, а шестеро.
— Мам, а он у нас долго будет жить? — спросила Трейси, положив голову на стол.
— А что? — повернулась к ней Маргарет, а Эйша сделала страшные глаза.
— Ну, нам же и так хорошо было, — продолжала девочка, не замечая знаков, которые подавала ей старшая сестра. — Зачем было брать этого Ди? Лучше бы завели щеночка маленького…
— Видишь ли, малышка, — Маргарет погладила дочку по светлым волосам, — Ди нужна семья, нужны друзья. Вот мы с папой и подумали, что будет здорово, если будет жить с нами. К тому же я как медик могу присматривать за ним…
— А он разве болеет? — удивилась Трейси, выпрямившись.
— Нет, — ответила Маргарет, — но у него слабое здоровье. И будет лучше, если он сможет быстро получить квалифицированную помощь.
Трейси помолчала, глядя, как мама и Эйша раскладывают столовые приборы, а потом задала самый животрепещущий для неё вопрос:
—А он теперь тоже будет называть тебя мамой?..
— Если захочет, — ответила женщина.
— И вы будете любить его, как и нас? — продолжала допытываться Трейси.
— Ты боишься, что мы с папой вас разлюбим? — с улыбкой обняла её Маргарет.
— Не то чтобы боюсь, — замялась девочка, — но хотелось бы уточнить…
Её старшая сестра хоть и делала вид, что ей этот разговор неинтересен, внимательно прислушивалась, раскладывая салат в салатницы. Нет, она понимала — что бы ни случилось, родители всегда будут любить их. Да и мальчишку этого они взяли только из-за денег, хотя и не скажут ему об этом никогда. Но иррациональный страх того, что приёмыш сможет занять в сердце отца и матери значительное место, не давал покоя.
— Не волнуйся, малышка, — прижала к себе дочку Маргарет, — мы с папой никогда вас не разлюбим.
— А Ди? — спросила та.
— Для него у нас тоже найдётся уголочек в нашем сердце, — ответила Маргарет. — Просто считай, что у тебя появился ещё один братик.
— А мне обязательно так его называть? — нахмурилась Трейси.
— Можешь звать его просто по имени, — улыбнулась ей мама.
— Ладно, я подумаю, — ответила девочка.
— Беги, зови всех ужинать, — сказала Маргарет, выпуская её из объятий. — Эйша, вынимай жаркое.
— Да, мамочка, — почти в один голос ответили дочери и поспешили выполнить ее просьбу.
* * *
Поздним вечером, когда все должны были уже сладко спать, Эйша и Трейси украдкой прокрались на чердак к Альфу.
— Ну, что думаете про этого Ди? — шёпотом спросила старшая сестра, закрыв за собой дверь.
— Какой-то он... зашуганный, — ответил Альф, сползая с кровати на застланный мягким ковром пол.
— Согласна, — кивнула Эйша, опускаясь рядом с братом. — Конечно, нельзя сбрасывать со счетов, что он ещё у нас не освоился...
— Но не до такой же степени! — фыркнул тот и с опаской повернулся к двери.
— Не шуми, — сделала ему замечание сестра. — Да. Тут ты тоже прав...
— Ты заметила, что он почти весь день просидел в моей... то есть в своей комнате? Я бы на его месте весь дом исследовал и со всеми перезнакомился!— тихо произнёс Альф. — И за ужином сидел, уткнувшись в свою тарелку. Как будто боялся глаза поднять.
— Ну, то, что он просидел весь день в комнате, это ещё ни о чём не говорит, — с умным видом заявила Эйша. — Вполне возможно, что он по характеру принадлежит не к классу Исследователей, как ты, а к классу, допустим... допустим, Мыслителей. Такие предпочитают одиночество шумным компаниям...
— Где это ты такое вычитала? — уставился на неё Альф.
— В учебнике, — фыркнула Эйша. — Ты бы тоже знал хотя бы основы, если бы больше занимался, а не гонял на аэроконьках...
— Вот ещё! — недовольно буркнул мальчишка. — Буду я ещё из-за каких-то непонятных личностей тратить своё время на такую нудятину.
— А папа сказал, что тебе следовало бы хотя бы заглянуть в учебники, — заявила молчавшая до этого Трейси. — Между прочим, до конца четверти осталось не так много. И если ты получишь плохие оценки, мы не поедем в путешествие. Вот!
— В чём-то папа прав, — кивнула Эйша. — Хорошие оценки очень пригодятся. Особенно если ты хочешь поступить в престижный университет, как я. Да и поездка на две недели к морю — достойная награда.
— А мне не к спеху, — отмахнулся от девчонок мальчишка. — К морю мы поедем только летом, так что успею исправить. А до поступления у меня вообще ещё куча времени... А куда ты собралась поступать?
— Ещё не решила, — ответила Эйша. — Но только не в медицинский. Может быть, попробую свои силы в ксенологии...
— Да ты же всяких жуков и червяков боишься, — прыснул Альф. — Как же ты будешь общаться с какими-нибудь инсектоидами? Они тебя поприветствовать захотят, а ты удерёшь от них быстрее своего визга...
— Братец, какой же ты всё-таки ребёнок, — закатив глаза, вздохнула девушка. — На ксенологии много направлений. На инсектологию я и не пойду... И вообще, я же сказала, что подумаю. У меня до поступления ещё целый год... Но мы забыли, зачем собрались. Итак, что нам делать с этим Ди?
— А что мы можем с ним сделать, если ничего о нём не знаем? — пожал плечами Альф.
— Давайте просто за ним понаблюдаем, — предложила Трейси, чем вызвала у Эйши и Альфа удивление.
— Вот, учись у младшей сестры, — назидательно произнесла Эйша, повернувшись к брату. — Она внесла вполне рациональное предложение.
— Чего? — поморщился тот.
— Определённо, интеллект в нашей семье передаётся по женской линии, — вздохнула девушка, словно обращаясь сама к себе.
— Эй! — обиделся на неё Альф. — Не надо тут строить из себя самую умную. Я тоже завернуть могу...
— Я сказала, что Трейси высказала отличную идею, — терпеливо объяснила Эйша. — Нужно собрать информацию на нашего приёмыша. Я попробую изучить файлы, которые получили родители в Центре. А вы просто за ним наблюдайте. Потом поделимся информацией и вместе решим, как нам себя вести с этим Ди.
Альф и Трейси закивали головами, одобряя план старшей сестры.
— Отлично, — кивнула та. — А теперь спать. Идём, Трейси.
Пожелав брату приятных снов, сёстры, стараясь не шуметь, отправились в свои комнаты.
* * *
В комнате было темно и тихо. Вирт-часы показывали половину второго ночи. Ди лежал на кровати, закинув руки за голову, и смотрел в потолок. День сегодня выдался очень насыщенным. Один поход по магазинам чего стоил.
Маргарет с маниакальной настойчивостью полдня таскала его и мужа по огромному торговому центру, выбирая Ди одежду, обувь и всякие необходимые в быту мелочи по скинутому работником социального центра списку. Там очень тщательно следили, чтобы попавшие в семью ребята были обеспечены всем необходимым. Пришлось очень постараться, чтобы получить именно то, чего хотелось самому Ди.
Смущённо показанные несколько шрамов на руках — и все футболки и рубашки с коротким рукавом вернулись на свои места, даже не примеренные. «Случайная» жалоба на резь в глазах из-за чересчур ярких цветов и обилия мелких рисунков, произнесённая тихим голосом, привела к покупке однотонной одежды приглушённых расцветок.
Покупка штанов прошла не так гладко, и Маргарет наравне с классическими брюками всё-таки купила несколько пар модных штанов и шорт к лету. К счастью, последние были достаточно длинными, чтобы Ди согласился их носить.
С обувью всё было намного проще, её подбирали к уже купленной одежде. Куртку брать не стали, решив, что полученная в Центре вполне сгодится. Зато купили парочку пижам, в одной из которых Ди и лежал сейчас на кровати.
Вирт-часы, кстати, тоже были куплены в торговом центре. Но уже на семейные деньги. Оплатить товары социальной картой сироты можно было не везде. Настоящую причину покупки Ди понял уже вечером, когда за окном стемнело. Часы же мягко светились в темноте, играя роль своеобразного ночника. Видимо, Грайдены посчитали, что использовать обычный ночник для четырнадцатилетнего подростка будет уже неудобно. Но и оставлять его одного в незнакомой тёмной комнате не решились.
Ди улыбнулся. Эта ненавязчивая забота выглядела так трогательно. И это было очень приятно — чувствовать себя обычным ребёнком. В последний раз он испытывал что-то подобное очень давно. И вот теперь у него вновь появилась возможность, пусть и ненадолго, стать просто мальчишкой. Не зря супружеская пара ему понравилась. Но в этом были и свои минусы.
Ди вздохнул. Да, сейчас никто его не преследует, никто не хочет заполучить его голову в качестве украшения или трофея. Он живёт обычной мирной жизнью. Почти. Но зная свой талант влипать в разные, порой смертельно опасные, истории, он был уверен, что эта мирная жизнь не продлится слишком долго.
В этой ситуации то, что дети Бена и Маргарет отнеслись к нему настороженно, было, пожалуй, даже хорошо. Не стоит им привязываться друг к другу. Это небезопасно. Лучше держать с ними дистанцию. Так никому из них не смогут навредить.
Ди поморщился и сел. Да, держаться со всеми отстранённо — хорошая идея, но и здесь были свои трудности. Демонстрировать холодную безразличность к людям, которые так добры к нему, будет с его стороны свинством. А ему так не хотелось огорчать их.
«Как жаль, что до конца месяца я не смогу выбраться отсюда, — размышлял он, откинувшись на подушку. — Это дало бы мне время подумать… А Грайденам принять решение о моём возвращении в Центр… Да, надо их к этому подтолкнуть. Но так, чтобы они считали, что это их собственное решение».
Ди бесшумно поднялся, уменьшил яркость вирт-часов до минимума и вновь лёг в кровать. Вздохнув, он закрыл глаза и вскоре уснул.
Трейси стояла перед дверью комнаты Ди и тихонько пыталась подглядывать, чем тот занят. За ту неделю, что он жил у них, узнать о нём хоть что-то оказалось невозможным. Нет, Эйша, конечно, добралась до его файлов, но там не было ничего личного. Только общая информация. А это было совсем не интересно.
Ди вёл себя тихо и незаметно, почти не покидая выделенной ему комнаты. Выходил он, только чтобы присоединиться ко всем за приёмами пищи или для похода в ванную комнату. Говорил он тихо и мало, на вопросы отвечал неохотно, и в основном только «да» или «нет», в глаза не смотрел, фильмами, музыкой и играми не интересовался.
В школу он, в отличие от остальных ребят, тоже не ходил. Маргарет посчитала, что начинать учёбу почти в конце года не стоит. К тому же бледный вид Ди и его постоянная замкнутость наталкивали на мысль о том, что он нездоров. Бен полностью поддержал супругу. К некоторому неудовольствию детей.
Трейси тихонько вздохнула.
«Вот почему ему так везёт? — подумала она. — Сидит себе дома, на всём готовом… Даже по дому ничего не делает. Только читает… Нечестно!»
Неожиданно за дверью раздались шаги. Девочка едва успела скрыться в своей комнате. Закрывать за собой дверь она не стала, побоявшись, что Ди это услышит. Вместо этого она схватила с кровати планшет и, плюхнувшись на живот, сделала вид, что увлечённо что-то читает, одним глазом следя за происходящим в коридоре.
Послышался звук открываемой двери, и Ди вышел из своей комнаты. Пройдя мимо комнаты Трейси, он неторопливо спустился вниз. Едва его шаги стихли на лестнице, девочка была уже в его комнате. Окинув взглядом до боли знакомое помещение, она, как опытный диверсант, кинулась к компьютерному столу. Стараясь ничего не трогать руками, Трейси взглянула в развёрнутый вирт-экран, пробежав глазами по слабо светящимся строчкам, ничего не поняла и переключилась на маленькие ящички.
Там тоже не оказалось ничего интересного, кроме коробочки с тонкими и длинными кусочками чего-то чёрного и альбома. Простого бумажного альбома, которые Трейси видела только на картинках в интине. Она осторожно вынула эту редкость из ящика и открыла. На первой странице оказался рисунок собаки, выполненный в странной технике — чёрные тонкие линии перемежались с плотно заштрихованными пятнами, тем самым придавая рисунку объём и живость. Трейси осторожно провела по листу пальцем, и тот сразу же стал чёрным. Пришлось переворачивать страницу другой рукой, чтобы не запачкать.
Другой рисунок изображал какой-то пейзаж с высокими незнакомыми деревьями и рекой, текущей среди больших камней. Трейси вновь перелистнула страницу и увидела портрет какой-то девочки с чёрными, чуть волнистыми волосами.
От рассматривания рисунков Трейси оторвало лёгкое покашливание. Обернувшись, она увидела Ди, прислонившегося к косяку и пристально изучающего непрошенную гостью. Судя по всему, стоял он там уже давно.
— Разве мама не учила тебя, что брать чужие вещи нехорошо? — спросил он, подходя к замершей девочке.
— Вообще-то, это наш дом, — ответила та, кладя альбом на стол с таким видом, будто ей это совсем неинтересно.
— Верно, — улыбнулся Ди. — Вот только эту комнату твои родители выделили мне.
Трейси насупилась, не зная, что возразить на это. Ди тоже молчал, с улыбкой глядя на девочку.
— А ты не находил стилус? — спросила она наконец. — Альф, когда жил здесь, взял мой стилус и не вернул… Вот я и подумала, что он, должно быть, закатился куда-нибудь…
— Например, в ящик стола, — всё с той же улыбкой подсказал Ди, садясь на стул.
— Ну да, — ничуть не смутившись, кивнула девочка. — Я порисовать хотела, а нечем… А кто эта девочка из альбома?
— Знакомая, — ответил Ди, отводя от Трейси взгляд.
— А как её зовут? — продолжала выпытывать та, сгорая от любопытства.
— Сай…
— И где вы познакомились?
— Летели рядом в одном звездолёте.
— А я думала, она — твоя подружка, — разочарованно протянула Трейси.
— Нет, — качнул головой Ди. — Просто знакомая…
— А почему ты рисуешь в альбоме, а не в вирте, как все?
— Мне нравится рисовать живыми материалами…
— Как это — «живыми»? — не поняла Трейси.
— Теми, которые можно потрогать, взять в руки, — пояснил Ди.
— Я тоже так хочу! — пришла в восторг Трейси. — Научишь меня?
Ди задумчиво взглянул на неё, словно покупатель на подержанную вещь.
— Я буду стараться! — заверила его девочка. — Честно-честно!.. Ну, пожа-а-а-а-луйста…
— Посмотрим, — вздохнув, ответил Ди. — Только тебе ещё уроки делать…
— Я сделаю! Я быстро! — воскликнула Трейси и вихрем умчалась в свою комнату.
«М-да, — подумал Ди, глядя ей вслед, — а ведь хотел держать дистанцию… Придётся теперь присматривать за малышкой».
* * *
Тем же вечером, когда дети уже спали, Маргарет сидела на кухне и ждала Бена. Он должен был вернуться из командировки ещё днём, но позвонил жене и предупредил, что задержится. Женщина вздохнула и поправила скатерть, разглаживая несуществующую складку. Она уже привыкла, что муж подолгу уезжал по делам в другие города или вообще улетал на планеты внутреннего круга, но по-прежнему волновалась за него. Особенно если он задерживался, пусть и по уважительной причине.
Маргарет вновь вздохнула и, поднявшись, выглянула в окно. Тёмное небо было усыпано звёздами. То тут, то там появлялись тонкие яркие чёрточки — огненные следы пролетающих кораблей. Свет в окнах соседних домов уже не горел. Лишь кое-где виднелось неяркое свечение, вероятно, горели ночники в детских комнатах, или взрослые, устроившись в своих уютных гостиных, смотрели какие-нибудь передачи или фильмы.
Женщина грустно улыбнулась и вернулась за стол. Когда-то и они с Беном, обнявшись, сидели на диванчике в маленькой гостиной, смотрели старые стереофильмы и были безмерно счастливы. Потом у них появилась Эйша, через три года — Альф, а ещё через семь — Трейси. Маленький домик сменился уютным коттеджем, Бен всё больше пропадал на службе, стараясь обеспечить семью всем необходимым, всё меньше проводил время дома. Но они по-прежнему были счастливы. А потом…
Потом та злополучная командировка, информацию о которой сразу же засекретили… Госпиталь. И, хоть ранения были относительно лёгкими, длительная реабилитация… Бен никогда не рассказывал, что тогда произошло, но что-то в нём надломилось. Маргарет чувствовала это, но не могла понять, что не так. Со службы Бен ушёл, устроившись на вполне мирную работу. Теперь, несмотря на частые командировки по внутреннему кругу и другим городам Терреры, он больше времени проводил дома, возился с детьми… Однако не было больше полуночных посиделок с фильмами, не было объятий и тихих задушевных разговоров…
Нет, Бен всё так же страстно любил жену и детей. Но не было больше между ними тех доверительных отношений, что раньше. Он что-то скрывал, и Маргарет видела, как его это гложет. Не раз она пыталась поговорить об этом с мужем, но тот всегда уходил от этих разговоров. В голову Маргарет даже закралась мысль, что Бен нашёл другую…
От грустных мыслей её отвлёк мягкий шум двигателей аэрокара. Быстро смахнув навернувшиеся на глаза слезинки, Маргарет сделала глубокий вдох и, улыбнувшись, пошла встречать мужа. Через несколько минут входная дверь открылась, и Бен, нагруженный пакетами, вошёл в дом.
— Ох, — облегчённо выдохнул он, сгружая покупки на пол. — Ну, вот я и дома… Здравствуй, милая.
— Здравствуй, дорогой, — с улыбкой ответила женщина и нежно поцеловала его в щёку. — Раздевайся, мой руки и иди ужинать.
Мужчина кивнул и, стягивая куртку, проводил жену задумчивым взглядом. Хотелось подхватить её на руки, прижать к себе и не отпускать, шепча бесконечные слова благодарности и обожания. Но вместо этого Бен отправился в ванную комнату привести себя в порядок после дальней дороги.
Когда он вошёл в столовую, Маргарет уже убрала привезённые им продукты и ставила на стол тарелку с дымящимся рагу, от которого шёл изумительный аромат мяса и пряных трав. Бен даже зажмурился от удовольствия, втягивая носом этот неповторимый запах и глотая обильную слюну. Поскорее сев за стол, он отломил кусочек хлеба и, макнув его в подливку, тут же отправил в рот.
— Восхитительно, — произнёс Бен с набитым ртом.
Маргарет только улыбнулась и налила ему в стакан холодного сидра.
— Ну, как съездил? — спросила она, когда мужчина немного утолил голод.
— Всё нормально, — ответил тот. — Заказчик остался доволен. Заплатил даже чуть больше, чем мы договаривались. А вы как? Как мальчишка?
— Привыкает помаленьку, — неопределённо пожала плечом Маргарет. — Правда, из комнаты почти не выходит… Я звонила в Центр, но там сказали, что это нормально и ему нужно немного освоиться…
— А с ребятами он как?
— Почти никак. С Эйшей и Альфом он не общается. А с Трейси… Я не уверена, но, мне кажется, она смогла его немного расшевелить. Сегодня почти весь день проторчала в его комнате. Что-то они там интересное делали.
— Ну, будем надеяться, что Трейси сумеет вытащить Ди из его скорлупы, — кивнул Бен. — Кстати, документы на дом уже готовы. Я внёс последний платёж, и банк тут же оформил покупку.
— Ох, неужели у нас наконец будет свой дом? — выдохнула Маргарет.
— Он у нас уже есть, — улыбнулся Бен. — Осталось только сделать там ремонт, купить новую мебель…
— И когда мы сможем переехать? — спросила Маргарет.
— Думаю, к концу лета, — ответил Бен. — Как раз успеем ребят в школу оформить. Только не говори им ничего! Пусть это будет сюрприз.
— А как же летние каникулы у моря? — спросила Маргарет. — Мы же им обещали, а тут ремонт и новая мебель…
— Ничего, будут им каникулы. Мне как раз сделали очередной заказ… Приятель одного моего заказчика.
— И когда ты улетаешь?
— Завтра утром…Точнее, уже сегодня.
— Значит, с детьми не увидишься?..
— Поцелуй их за меня и передай, что я их очень люблю, — сказал Бен, отодвигая тарелку с недоеденным ужином и вставая из-за стола. — А сейчас прости, милая, но мне очень хочется спать…
— Конечно, дорогой, — украдкой вздохнув, с улыбкой ответила Маргарет.
* * *
— Мам, а папа вчера прилетел? — спросил Альф, врываясь в столовую и хватая со стола ломтик ветчины.
— Альф! — возмутилась Эйша, разливая свежий сок по стаканам. — Мой руки и садись за стол!
— Тебя не спросил, — огрызнулся мальчишка, засовывая в рот свою добычу. — Так папа прилетел?
— Прилетел, прилетел, — рассеянно ответила Маргарет, быстро взбивая яйца на омлет.
— А фде он? — продолжал допытываться сын с набитым ртом.
— Доброе утро! — звонко поздоровалась со всеми Трейси, вбегая в столовую. — А где папа?
— Вот! — заявил Альф. — Я тоже хочу это знать!
— Папа уехал, — ответила женщина, выливая смесь на сковороду и посыпая зеленью.
— Как уехал?! — практически в один голос воскликнули брат и сестра.
— У папы очень важная работа, — напомнила детям Маргарет, перемешивая омлет. — Ди, достань, пожалуйста, масло.
Тот кивнул, слез со стула и подошёл к холодильнику.
— Ну, во-о-от, — недовольно протянула Трейси, садясь за стол.
— Но он должен был посмотреть мои голообои! Теперь неизвестно, когда он вернётся, а мне всё это время придётся сидеть в голой комнате!— возмутился Альф, рассеянно наблюдая за Ди.
Тот открыл дверцу и потянулся за старинной керамической маслёнкой, украшенной объёмными синими цветами.
— Вечером приедет и посмотрит, — несколько раздражённо ответила Маргарет.
— Но он же обещал сегодня! — воскликнул Альф.
Ди тем временем уже достал маслёнку. Но та вдруг разъединилась. Верхняя часть, с цветами, осталась в руках мальчика, а нижняя часть вместе с маслом полетела вниз…
«Это же мамина любимая маслёнка! — успел подумать Альф. — Она ей от прапрабабушки досталась…»
За мгновение до того, как раритетная вещь должна была разлететься на осколки при соприкосновении с полом, Ди поймал её на пальцы ноги. Точно посередине. Балансируя нижней частью маслёнки, как заправский жонглёр, он бросил на семейство Грайденов быстрый взгляд и, решив, что на него никто не смотрит, резко подкинул плоскую посудину вверх. Поймав её свободной рукой, он поставил маслёнку на стол и, накрыв её крышкой, как ни в чем не бывало вернулся на своё место за столом.
Альф с удивлением проводил его взглядом. Не ожидал он от вечно вялого приёмыша такой ловкости.
— Мам, а где папин тестер? — спросил мальчик, стараясь не таращиться на Ди.
— Кажется, в подвале, — неуверенно ответила Маргарет. — Мой руки и садись завтракать.
— Сейчас, — ответил Альф и вышел из столовой.
Вернулся он довольно быстро. Плюхнувшись на своё место, Альф украдкой взглянул на Ди и отвёл взгляд. Заметив это, Трэйси наклонилась к нему и шёпотом спросила:
— Ты чего?
— Потом, — сквозь зубы ответил ей брат.
— Не болтайте за столом! — шикнула на них Эйша, садясь на своё место.
Трейси хмыкнула на замечание сестры, но выпрямилась. Альф раздражённо фыркнул. Маргарет тем временем намазала свежие тосты маслом, налила в вазочку варенья и выложила дымящийся омлет на большое блюдо. Старшая дочь поспешила ей на помощь. Подхватив тарелку с тостами и вазочку, она поставила их на стол и вернулась на своё место. Маргарет взяла блюдо с омлетом двумя руками и направилась к столу. Но сегодня был явно не её день.
Не успела женщина сделать и пары шагов, как запнулась о собственную ногу. Ахнув от неожиданности, она начала падать…
Блюдо вместе с омлетом подлетело вверх…
Дети испуганно подались вперёд…
Всё это произошло в считаные мгновения. Но и этого времени Ди хватило, чтобы сорваться со своего места, опрокинув стул, подхватить одной рукой падающую женщину, а другой — поймать сначала блюдо, а потом и омлет на него. Да ещё и стулу не дать коснуться пола, подцепив его ногой.
— Ух, ты-ы-ы-ы! — выразила всеобщее мнение Трейси, с восторгом вытаращившись на мальчишку.
Тот смущённо опустил стул на пол, поставил блюдо на стол и осторожно помог Маргарет принять вертикальное положение.
— Вы не ушиблись? — спросил он тихо, взглянув женщине в глаза.
— Н-нет, спасибо, — выдохнула та, только сейчас почувствовав испуг. — О-ох-х-х…
Маргарет вздрогнула и неожиданно расплакалась. Словно произошедшее несколько мгновений назад послужило спусковым механизмом, дав выход накопившемуся за последнее время напряжению. Дети перепуганными птицами сорвались со своих мест и кинулись к ней.
— Мамочка, не плачь, — растерянно твердили они на все лады, прижимаясь к ней. — Всё же обошлось… Всё хорошо…
Ди обнял женщину за плечи, поддел стул ногой и, подкинув его одним движением, точно поставил на четыре ножки. Усадив на него плачущую Маргарет, он кинулся к столешнице, налил в высокий стакан воды из кувшина и подал ей.
— Пейте, — произнёс он тихо, но твёрдо.
Маргарет, вздрагивая и шмыгая носом, послушно сделала несколько глотков.
— Ну вот, — всё так же тихо произнёс Ди и, вынув из кармана платок, осторожно вытер слёзы с её щёк. — Всё хорошо. Не надо плакать…
Маргарет вновь шмыгнула носом и попыталась улыбнуться. Ребята тут же принялись её обнимать, целуя в нос и щёки и уверяя в своей безграничной любви.
Взглянув на них, Ди тихо вздохнул и отошёл в сторону, решив не мешать общению матери и детей.
Маргарет прижалась к ним и вскоре успокоилась.
— Ну, всё, всё, мои хорошие, — ещё дрожащим голосом сказала она. — Уже всё в порядке. Садитесь завтракать. А то всё остынет…
— Мамочка, мы так тебя любим! — прижалась к ней взволнованная Трейси. — Давай ты сегодня отдохнёшь, а мы всё за тебя сделаем…
Эйша и Альф согласно закивали, поддерживая идею младшей сестры.
— Ах вы, мои помощники, — ласково улыбнулась им Маргарет. — Ну всё, садитесь завтракать. А там посмотрим…
Она подняла глаза на стоящего в сторонке Ди и сказала:
— Спасибо.
— Не за что, — пожал тот плечом и отвёл взгляд.
* * *
Ди лежал на кровати, закинув руки за голову, и смотрел в потолок. Опять его планы в отношении этой семьи провалились с оглушительным треском. Не получалось у него сидеть на месте ровно и не высовываться.
Ладно, с маслёнкой всё действительно вышло случайно. Натренированное тело среагировало само, действуя на уровне рефлексов. Хорошо, что этого никто не видел. Хотя в этом Ди был не уверен. Уж слишком заинтересованные взгляды бросал на него Альф.
Впрочем, после того, как Ди сумел одновременно подхватить Маргарет, омлет и стул, заинтересованно на него смотрели уже все. За исключением, пожалуй, самой Маргарет. Хорошо, что вопросов никто из детей не задавал, сосредоточив своё внимание на матери. Но Ди был уверен, что вопросы будут. Обязательно будут. В этом он не сомневался. Поэтому и удрал после завтрака в свою комнату. Благо наводить порядок на кухне вызвались девочки.
Та же Трейси при первой же возможности постарается вызнать, как ему всё это удалось и где он этому научился. А потом наверняка поделится своими сведениями с братом и старшей сестрой. И не скажешь же, что всё получилось случайно. Не поверят. А значит, нужна жизнеспособная легенда. Желательно правдоподобная. Или, наоборот, настолько невероятная, что ни у кого не возникнет даже тени сомнения в её правдивости.
Ди сел, обхватив голову руками и взъерошив и без того довольно пышную шевелюру. Можно было рассказать про давно почившего дедушку, подвергшемуся в далёком детстве одному эксперименту, после которого его потомкам передалась невероятная ловкость и скорость реакции. Вот только это, наоборот, может подогреть интерес семейства Грайден к его персоне и привлечь ненужное внимание других лиц, от которых Ди хотел бы держаться подальше.
Или рассказать им, что для его расы такие фокусы в порядке вещей? Но тогда всплывёт вопрос о его происхождении, доме и родителях. А придумать эту информацию будет уже труднее, ведь её могут попытаться проверить. Тот же Бен поспрашивает своих бывших коллег, и всё. Легенда рухнет. Значит, этот вариант тоже не годится.
Что у него остаётся?.. Да почти ничего…
Стоп! А что у него вообще есть? А есть мальчишка, который умеет ловко ловить падающие предметы. И не только руками. Мог он этому научиться? Мог. А где?.. Проще всего такому научиться в цирке… В небольшом передвижном цирке, к которому прибился мальчишка. И в котором какое-то время даже выступал…
Ди улыбнулся. Да, идея с цирком ему определённо нравилась. Тем более, что он действительно некоторое время там работал в качестве жонглёра, воздушного гимнаста и эквилибриста.
«Пожалуй, в данном случае стоит ограничиться только жонглёром, — подумал он и вновь откинулся на подушку. — Этого будет достаточно… И Маргарет волноваться лишний раз не будет».
Бен вернулся домой после обеда. Маргарет и дети как раз наводили порядок в кухне и столовой, когда он вошёл в гостиную, нагруженный пакетами.
— Папка приехал! — радостно взвизгнула Трейси и, поставив на стол мокрую тарелку, вылетела навстречу отцу.
Альф и Эйша тоже поспешили в гостиную. Маргарет вытерла руки и пошла за ними. В кухне остался только Ди. Слушая восторженные вскрики младших Грайденов, он продолжал неторопливо вытирать со стола, словно происходящее в гостиной его не касалось.
Тут в столовую влетел возбуждённый Альф.
— Собирайся! — радостно выкрикнул он, подбегая к нему.
— Зачем?— удивился Ди.
— Мы летим на Ситтару! — ответил Альф, хватая его за руки. — На все выходные летим!
— Куда? — ничего не понимая, попытался освободиться тот.
— Папа сказал, там уже почти лето, — продолжал Альф, — и можно жить не в домиках, а поставить палатки на нашем месте! Раньше мы туда часто летали на летних каникулах и жили там по несколько недель!
— Альф, ты рюкзаки достал? — заглянул в столовую Бен.
— Сейчас! — радостно ответил тот и, отпустив наконец Ди, умчался на задний двор.
— Ну а ты чего стоишь? — взглянул на мальчика мужчина. — Беги, собирай вещи.
— А я… тоже с вами лечу? — недоверчиво спросил тот, взглянув на хозяина дома.
— Разумеется, — ответил Бен. — Летим всей семьёй.
— Но ведь я не член вашей семьи, — отвернувшись, тихо произнёс Ди.
— Как это не член семьи? — возмутился Бен. — Пойми, Ди, пусть мы не родные, но это ничего не меняет. Для нас ты как сын. А если тебе сложно воспринимать нас как родителей, то… то считай, что мы твои дядя и тётя. Идёт?
Ди медленно повернулся к нему и неуверенно кивнул.
— Ну, вот и отлично, — улыбнулся Бен. — Иди собирайся. Не забудь куртку и тёплые вещи. Ночью на Ситтаре всё же ещё прохладно.
Ди вновь кивнул и пошёл в свою комнату.
Наверху царила весёлая кутерьма. Девчонки под руководством Маргарет складывали на кровати вещи, которые планировали взять с собой.
— Милый, тебе помочь? — спросила женщина, заметив мальчика.
— Спасибо, я сам, — покачал головой тот и скрылся в комнате.
Уложить в рюкзак две пары носков, комплект термобелья и тёплую рубашку было делом двух минут. Подумав, Ди ещё сунул на самое дно небольшую продолговатую коробочку с парочкой шприцов, заполненных обезболивающим и противошоковым лекарствами, а также баллончик с обеззараживающим и заживляющим средством и "жидкий бинт". Оглядевшись по сторонам, он решил на всякий случай закачать в комм карту Ситтары, чтобы изучить по дороге. Ди бы с удовольствием сунул в рюкзак и нож, если бы он у него был.
Ещё раз обведя комнату взглядом, он, коротко кивнув, вышел в коридор…
И едва увернулся от раздутого рюкзака, который, пыхтя от усердия, тащила за спиной Трейси.
— Ой, прости, — сказала она, заметив мальчика, и вновь чуть не задела его рюкзаком.
— Что у тебя там? — удивился Ди.
— Всё самое нужное, — пропыхтела девочка.
— Трейси, ну чего ты там возишься? — окликнула снизу младшую сестру Эйша.
— Иду! — откликнулась та и, повернувшись к мальчику, спросила: — Поможешь?
Тот пожал плечами и протянул руку в её сторону, намереваясь взять рюкзак. Тут в коридор спустился Альф.
— Трейси, ты что, все свои вещи решила захватить? — спросил он, вытаращившись на сестру.
— Я взяла только самое необходимое! — насупилась та.
— И как ты это необходимое потащишь? — скептически хмыкнул Альф. — Учти, помогать тебе никто не будет. Каждый сам несёт свой рюкзак до места стоянки.
— А разве мы не на аэрокаре туда полетим? — удивилась Трейси.
— Конечно нет! — воскликнул Альф. — На аэрокаре мы доберёмся только до станции телепорта. На той стороне зарегистрируемся, а потом пешком до стоянки.
— И далеко идти? — хмуро спросила Трейси.
— Не, — легкомысленно махнул рукой Альф. — Километра три в гору да ещё парочку по равнине… Так что разбирай свой рюкзак и выкладывай всё лишнее.
Девочка тяжело вздохнула и, сняв со спины рюкзак, принялась вытаскивать оттуда своё одеяло.
— Зачем тебе в походе одеяло? — удивился Альф.
— Так мы же с ночёвкой летим, — угрюмо ответила Трейси. — Чем я, по-твоему, теперь укрываться буду?
— Ну, ты даёшь! — расхохотался Альф. — Забыла, что ли, что наши палатки идут вместе со спальными мешками? Папа же специально летал к своему другу за такими.
— Откуда я могла это знать? — буркнула Трейси. — Мы же последний раз выезжали на природу, когда мне было года три…
— Ну, вот теперь знаешь, — весело заметил Альф. — Так что смело выкладывай свои спальные принадлежности и проси маму, чтобы она помогла тебе собраться. Пошли, займём места в аэробиле.
С этими словами он схватил Ди за руку и, потащив за собой вниз, закричал:
— Мам! Трейси нужна твоя помощь!..
— Что-то случилось? — выглянула из гостиной встревоженная Маргарет.
— Она засунула в свой рюкзак одеяло, — со смехом ответил ей сын, быстро спускаясь по лестнице вместе с Ди, которого он держал за руку.
— О, милая, — ласково улыбнулась женщина, глядя на помрачневшую дочку, — не нужно было этого делать… Давай сделаем так: я сейчас закончу собирать продукты, а потом помогу тебе с рюкзаком. Хорошо?
Трейси угрюмо кивнула и ушла в свою комнату.
— Мальчики, а вы всё уложили в свои рюкзаки? — спросил Бен, когда ребята спустились вниз.
Те закивали.
— Тогда вещи к досмотру, — хмыкнул мужчина, откладывая в сторону свой рюкзак, который он только что укомплектовал всем необходимым.
— Ну, пап, — недовольно протянул Альф, пока Ди снимал со спины свой рюкзак. — Я же уже не первый раз в поход иду…
— Запомни, боец, в походе важна каждая мелочь!— цыкнул на него Бен.
— Ну, мы же всего на пару дней идём! Зачем все эти заморочки? — попытался отвертеться от проверки Альф.
— Р-р-разговорчики в строю! — неожиданно рявкнул мужчина, отчего его сын аж подпрыгнул, а Ди выпрямился по стойке «смирно».
— Вещи к проверке! — командным голосом скомандовал Бен, строго глядя на мальчишек.
Те протянули ему свои рюкзаки. Мужчина внимательно взглянул на их содержимое и тихо хмыкнул.
— Молодец, Ди, — сказал он, кивнув мальчику, — просто образцовая укладка. Ничего лишнего. Положить туда паёк, нож, верёвку и флягу с водой, и можно жить в лесу дикарём хоть неделю. Хвалю!
Альф недовольно поджал губы. Надо же, приёмыш с первого раза заслужил такую высокую оценку. А вот его отец никогда так не хвалил, всегда находя мелкие недочёты.
— Так, — продолжил мужчина, изучая содержимое рюкзака сына, — вещи переложить. А так сойдёт. Марш в машину. И скажите Эйше, чтобы получше закрепила палатки. А то придётся спать в шалаше.
Мальчики кивнули и отправились в гараж помогать девушке.
* * *
До станции добрались без приключений. Если не считать того, что Трейси дулась на старшего брата. Тот же в свою очередь то и дело косился на приёмыша, который деревянной куклой сидел между ним и Эйшей.
Оставив аэрокар в крытом боксе, Бен через ближайший терминал оплатил двое суток парковки и гравитележку, куда сгрузили пока что ненужные рюкзаки и палатки, после чего вместе со всем семейством направился к большому светло-серому зданию, напоминавшему колонию грибов-трутовиков. На каждой «шляпке», которые располагались вокруг основного «ствола» здания, находилась небольшая прогулочная зона для тех, кто ожидал своей очереди на переход.
— Так, ребята, сегодня пятница, а значит, желающих провести выходные где-нибудь на природе или просто сменить обстановку будет много. Поэтому: держаться всем вместе, без разрешения от мамы не отходить. Если зазевались и отстали, искать стойку регистрации и ждать там, — проинструктировал детей Бен у самого входа. — Всем всё понятно?
Ответом ему были энергичные кивки.
— Отлично, — улыбнулся Бен. — Трейси, возьми маму за руку. Эйша, присматривай за мальчишками. Пошли.
Большая прозрачная дверь бесшумно разъехалась в стороны, пропуская путешественников в просторный холл первого этажа. Бен оказался прав: здесь было очень шумно и многолюдно. Трейси судорожно вцепилась в руку Маргарет. На мгновение ей показалось, что вся эта пёстрая многоголосая толпа является одним организмом.
Эйша и Альф невольно прильнули к Бену, который, как флагманский корабль, уверенно прокладывал путь сквозь постоянно перемещающуюся толпу, толкая перед собой аэротележку, словно таран. Только Ди держался чуть в стороне, не теряя, однако главу семейства из вида.
Подойдя к расположенному в центре зала общему инфо-терминалу, Бен дотронулся до значка выбора языка на голубоватом вирт-экране. Он намеревался зарегистрировать семью и зарезервировать терминал перехода на ближайшее время.
Пока он возился с оформлением, Трейси крутила головой в разные стороны. Любопытство победило страх, и теперь девочка с интересом рассматривала всё, что попадалось ей на глаза. Если бы здесь не было так людно, она бы с удовольствием обежала всё здание, заглядывая во все укромные уголки, до которых бы смогла добраться.
Тут взгляд Трейси упал на большой вирт-экран, зависший почти под самым потолком. На нём двое подростков — мальчик и девочка лет пятнадцати — в плотных полумасках синхронно взмахнули смычками и пустились в пляс, аккомпанируя себе на скрипках.
— Кьёллис, — с восхищением выдохнула девочка, глядя на экран. — Аль, Эйша, там Кьёллис!..
— Где?! — тут же оживились старшие, отрываясь от изучения инфо-терминала.
— Вон! — воскликнула Трейси, указывая на экран.
— Кр-р-руто! — выдохнул Альф, наблюдая за происходящим.
— Жаль, что почти не слышно, — вздохнула Маргарет, присоединяясь к детям.
— Сейчас исправим, — хмыкнул на это Альф и стал копаться в своём комме.
Не прошло и минуты, как из миниатюрных динамиков в в его браслете послышалась весёлая задорная музыка, от которой так и хотелось присоединиться к танцующей на экране парочке. Даже Бен отложил ненадолго общение с терминалом и обратил на них внимание.
А подростки на экране творили невероятное, умудряясь танцевать чуть ли не по стойке «смирно», отбивали ногами замысловатый ритм и плели музыкальные кружева. Пальцы порхали над струнами скрипок, изящно и синхронно взлетали руки, держащие смычки…
Это было красивое и завораживающее зрелище, которым наслаждались не только Грайдены, но и многие путешественники, не успевшие ещё оформить документы. Некоторые из них даже пустились в пляс, настолько захватило их выступление.
Один Ди не разделял любви к музыке. Как только Трейси произнесла название дуэта, он резко повернулся к экрану, а затем отвернулся, склонив голову и ссутулившись, словно старался казаться меньше.
— Милый, ты в порядке? — забеспокоилась Маргарет, заметив его состояние.
— Д-да, — хрипло ответил Ди, поднося руку к виску. — Просто голова разболелась… Здесь слишком… душно. И шумно…
— Нужно вывести тебя на воздух, — встревожилась женщина, подходя к нему.
— Н-нет, — покачал головой Ди, — не нужно. Ведь…
Он запнулся, словно не мог подобрать слов. Подняв глаза на Маргарет, Ди сделал над собой усилие и продолжил:
— Дядя… дядя Бен просил держаться вместе…
— Но если тебе плохо… — попыталась убедить его Маргарет.
— Я потерплю, — выдавил из себя бледную улыбку мальчик. — Будет лучше, если мы пойдём все вместе…
Маргарет обняла его и прижала к себе, чувствуя, как он напряжён.
— Итак, таинственный дуэт «Кьёллис», так внезапно ворвавшийся на музыкальную арену всего пару месяцев назад, вновь занимает первую строчку нашего хит-парада!.. — возник на экране ведущий музыкальной программы, одетый в яркий ультрамодный наряд.
— Это уже неинтересно, — пробормотал Альф, отключая динамики комма.
Ди резко отстранился от Маргарет. Та покачала головой и, подойдя к мужу, что-то тихо шепнула ему на ухо. Бен покосился на поникшего Ди, кивнул и вновь занялся оформлением документов.
— А я, когда вырасту, тоже так выступать буду! — гордо заявила Трейси.
— Ты же хотела приюты для животных организовывать, — хмыкнул Альф, покосившись на неё.
— И что? — вскинула голову девочка, тряхнув светлыми хвостиками. — Буду выступать, а на заработанные деньги приюты организую.
— Чтобы так выступать, надо много учиться и тренироваться, — остудила её пыл Эйша. — Думаешь, просто танцевать, как они?
— А что тут сложного? — пожал плечами Альф. — Стой да ногами дрыгай… Подумаешь!
— Да? — с усмешкой взглянула на него старшая сестра. — А ты попробуй. Они же не просто ногами дрыгают, а ещё и ритм отбивают. И про скрипку не забудь. На ней же ещё играть надо. И не фальшивить.
Альф только фыркнул и показал ей язык.
— А ты как думаешь, легко танцевать, как ребята из Кьёллис? — неожиданно обратилась Трейси к стоящему с отрешённым видом Ди.
— Нет, — отозвался тот.
— А ты-то откуда знаешь? — удивлённо вскинул брови Альф.
— Предполагаю, — пожал плечами тот. — Любая качественная работа, как бы легко она ни выглядела со стороны, достигается большим усердием и множеством тренировок.
— Золотые слова! — заметил Бен. — Ну что ж, ребята, заявку на переход нам одобрили. Можете подниматься на второй этаж, секция Д. А я пока до магазинчика схожу. Что кому купить?
— Воды, — ответила Маргарет, наблюдая за Ди. — И желательно холодной.
— А мне леденцов, — попросила Трейси.
— И жвачку «три вкуса»! — добавил Альф.
Эйша и Ди ничего просить не стали.
— Дорогой, а мы не пропустим нашу очередь? — поинтересовалась Маргарет, когда муж передавал ей аэротележку.
— Нет, — улыбнулся тот. — Наша очередь только через полчаса. Сегодня наплыв и все терминалы заняты. Ну, я пошёл за покупками. Встретимся в секции Д.
— Мы будем на улице, — предупредила его Маргарет и, повернувшись к детям, сказала: — Идём на второй этаж. Трейси, не отходи от меня. А лучше возьмись за тележку. Эйша, Альф, Ди, не отставайте.
Толкая перед собой гравитележку, женщина уверенно двинулась к подъёмнику, ловко лавируя среди множества таких же путешественников.
* * *
На террасе сектора Д было на удивление тихо и пустынно. Светило солнце, но на улице было прохладно. Маргарет, выбрав беседку на самом краю площадки, села на скамейку под молодым деревцем у прозрачного барьера. Трейси, с её разрешения, тут же умчалась исследовать территорию. Эйша опустилась на скамейку рядом с матерью. Альф устроился напротив, занявшись своим комом. Ди садиться не стал. Он облокотился о барьер у самого входа в беседку и, закрыв глаза, подставил лицо лёгкому прохладному ветерку.
Маргарет взглянула на него и улыбнулась: похоже, свежий воздух пошёл мальчику на пользу. Женщина обвела террасу взглядом. Жёлтая куртка Трейси мелькнула между ветвей живой изгороди, разграничивающей беседки. Эйша общалась с кем-то по комму, Альф, развернув вирт-панель, играл в какую-то игру.
Маргарет вздохнула и отвернулась в сторону посадочной площадки. Там начался какой-то ажиотаж. Люди с радостными воплями бежали к только что приземлившемуся модному аэрокару тёмно-вишнёвого цвета.
«Интересно, кто это может быть? — рассеянно подумала Маргарет. — Должно быть, какой-нибудь артист или политик решили таким образом набрать себе популярности».
Неожиданно совсем рядом раздался отчаянный крик, и пару мгновений спустя перепуганная Трейси, влетела в беседку и прижалась к встревоженной матери. Ди, пропустив её, тут же шагнул вперёд, закрывая собой проход. Ничего не понимающие Эйша и Альф посмотрели сначала на младшую сестру, затем перевели взгляд в сторону Ди. И невольно отодвинулись дальше от входа.
К беседке направлялся огромный чёрный слизняк в чём-то напоминающем балахон тёмно-фиолетового цвета. Шевеля тактильными и глазными щупальцами, слизень медленно надвигался на замершего в проходе Ди, доходившему ему едва ли до середины возвышающейся над землёй части.
— Ди! — с тревогой окликнула его Маргарет, прижимая к себе дрожащую Трейси и лихорадочно соображая, что делать дальше.
Ди не ответил и выставил вперёд руку, словно пытался остановить незваного гостя. И, как ни странно, тот остановился. Наклонившись вперёд и наведя на неожиданное препятствие оба глазных щупальца, слизняк открыл ротовое отверстие и произнёс:
— Блооуумммм…
Звук получился очень низким и напоминал бульканье.
Грайдены со смесью удивления и страха смотрели на слизня, замершего перед Ди. Тот опустил руку, склонил голову набок и, прокашлявшись, неожиданно булькнул в ответ:
— Оумммбл…
Маргарет вскинула брови, Трейси перестала дрожать и, отлипнув от неё, подалась вперёд, Эйша вытаращилась на приёмыша, а Альф невольно открыл рот.
Слизень выпрямился, меняя цвет с чёрного на тёмно-коричневый, и, протянув одно из тактильных щупалец назад, вновь быстро забулькал. Ди внимательно слушал его, кивая и коротко булькая в ответ.
— Он заблудился, — наконец повернувшись к ошеломлённому семейству, произнёс Ди, когда слизняк замолчал. — Отстал от основной группы. Он очень торопится на космодром. Я его провожу.
С этими словами он бесстрашно шагнул вперёд. Слизень посторонился, пропуская его перед собой.
— Д-ди?.. — наконец обрела дар речи Маргарет.
— Я скоро вернусь. Не волнуйтесь, — ответил тот и, улыбнувшись ей, пошёл к выходу с террасы. Слизняк покорно последовал за ним.
Едва дверь за ними закрылась, с другой стороны на площадку вышел Бен. Оглядевшись, он уверенно пошёл к беседке, где сидели члены его семьи.
— Вот, купил всё, что просили. И даже немного больше, — сказал он, ставя на скамейку сумку с покупками.
Ответом ему была гробовая тишина.
— Э-э-э… а что случилось?.. — насторожился Бен, взглянув на своё семейство. — И где Ди?..
И тут детей прорвало. Они наперебой стали рассказывать и о гигантском слизне, преследовавшем Трейси, и о Ди, вставшем у него на пути, и об их странном разговоре, если гортанное бульканье можно было назвать разговором.
— А потом они ушли! — торопливо закончила свой рассказ Трейси.
— Он сказал, что проводит этого слизняка до платформы на космодром, — вторил ей Альф.
— Я и не думала, что у слизней есть звуковой язык, — удивлялась Эйша.
— Дорогой, я волнуюсь за Ди, — взглянула на мужа Маргарет.
— Не волнуйся. Судя по рассказу, он отлично умеет ладить со слизнями, — хмыкнул тот. — Подождём его здесь.
— А если он не вернётся? — никак не могла успокоиться женщина.
— Объявим в розыск, — улыбнулся ей муж.
Маргарет неудовлетворённо покачала головой. Бен и сам понимал, что произошедшее — не повод для веселья. Да и странное поведение Ди оптимизма не внушало. Не многие из лучших лингвистов могли похвастаться знанием языка расы ксиган — гигантских разумных слизней с планеты Лаиндр. А тут какой-то обычный мальчишка вот так запросто общается с их представителем. Да ещё и выступает в роли проводника.
«Надо с ним пообщаться, — хмуро подумал Бен, садясь на скамейку рядом с женой. — Только наедине. Может, удастся его разговорить. У меня накопилось к нему несколько серьёзных вопросов».
Станция на Ситтаре встретила путешественников тишиной и спокойствием. Небольшой светлый зал был практически пуст, если не считать скучающего перед вирт-экраном служащего.
— Ваш багаж уже прибыл, — не отрываясь от просмотра начавшихся новостей. — Ячейка номер три.
— Можете пока осмотреться, — сказал Бен, обращаясь к своему семейству, — а я заберу багаж.
Трейси тут же воспользовалась разрешением отца и кинулась к большому, почти во всю стену, окну, за которым простирался древний лес, шелестя молодой листвой всех оттенков зелёного. Маргарет и Эйша направились к автомату по продаже разных бытовых мелочей. Альф решил посмотреть выставленные на маленькой витрине коллекционные фигурки. Ди, немного подумав, отправился за Беном, рассудив, что его помощь лишней не будет.
Мужчина покосился на подошедшего мальчишку, но ничего не сказал и протянул ему первую вынутую из ячейки палатку. Тот, так же молча, взял её и отнёс в сторону, чтобы она не мешала выгружать остальные вещи. Бен тихо хмыкнул: конечно, в сложенном виде палатка весила не так уж и много, но на месте Ди его сын воспользовался бы гравитележкой, а не стал бы утруждать себя ручным трудом.
Как ни старался Бен приучить своих детей делать всё своими силами и как можно реже прибегать к помощи новомодных игрушек, те упорно сопротивлялись. Хотя сами не понимали этого. К их услугам везде были электронные помощники, облегчающие жизнь. В школе, в магазине, в любом общественном месте — стоило только нажать кнопку, и всю работу за тебя выполнит дроид или программа. Но дома Бен запретил использовать таких помощников.
— Я хочу, чтобы мои дети не боялись трудностей! — заявил он однажды.
Маргарет скрепя сердце поддержала его идею. Она, конечно, ничего не говорила, но Бен видел, как тяжело ей приходилось. Особенно первое время. Бен и сам понимал, что в современном мире нельзя совсем отказаться от благ цивилизации. Поэтому старался как можно больше помогать жене в домашних делах: готовил, наводил порядок, возился с детьми, вывозил их на природу, показывая, как бывает ненадёжна техника и как важно уметь в любой ситуации думать головой и работать руками.
Дети соглашались, с удовольствием проводили время на природе, с лёгкостью отказавшись от всех излишеств, но стоило им вернуться домой, как всё возвращалось на круги своя. При первой же возможности Эйша, Альф и Трейси старались избежать физической работы, предпочитая по максимуму облегчить себе жизнь всевозможными гаджетами. Что, собственно, и происходило сейчас.
Бен вздохнул и достал из ячейки рюкзак. Ди мигом перехватил его и унёс к остальным. Работал он быстро, только раз оглянувшись на экран, когда передавали новости о обнаружении погибшего год назад туристического лайнера «Тайтани» в районе Эмерай.
— К сожалению, до сих установить причину крушения лайнера и судьбу почти пяти тысяч пассажиров и экипажа невозможно. Корабль слишком близко подошёл к планете, и постоянные электромагнитные бури не позволяют приблизиться к «Тайтани», — сообщил диктор.
— Будь на борту не обычные трудяги, а какие-нибудь богатеи, давно бы уже всё установили, — процедил сквозь зубы Бен, вытаскивая очередной хорошо упакованный свёрток.
Ди, всё так же молча, отнёс его к стене. Вскоре все вещи были выгружены и сложены у стены.
— Не устал? — спросил Бен, забирая из ячейки последний свёрток.
— Нет, — качнул головой Ди.
— Ну, смотри, нам ещё всё это добро до стоянки тащить, — усмехнулся Бен.
Ди лишь пожал плечом.
— Отдыхай, — похлопал его по плечу Бен. — А я зарегистрирую нас и получу разрешение на разжигание костра.
Ди кивнул и, отойдя в сторону, присел на плавающую невысоко над полом скамейку. Мужчина же направился к стойке. Скучающего служащего за ней уже не было. Вместо него за стойкой стоял улыбчивый коренастый мужчина с сединой в тёмных волосах и аккуратной бородкой.
— Иннар Грайден! — воскликнул он, увидев Бена, и широко улыбнулся. — Рад снова видеть вас и вашу семью у нас.
— Здравствуйте, иннар Вайлех, — улыбнулся ему в ответ Бен. — Вижу, у вас тут по-прежнему тихо.
— О, вы не были у нас в разгар сезона, — рассмеялся служащий. — Прошлым летом нам пришлось ставить переносные терминалы, чтобы принять всех желающих.
— Надеюсь, это не повредило заповеднику? — нахмурился Бен.
— Ну что вы! — воскликнул его собеседник. — Мы неукоснительно следуем установленным правилам. Поэтому и сумели подняться.
Вайлех вновь рассмеялся.
— Вам оформить ваше прежнее место? — спросил он пару мгновений спустя.
— Да, пожалуйста. Если оно, конечно, ещё не занято, — кивнул Бен.
— Нет, — улыбнулся служащий, протягивая ему вирт-экран для заполнения документов. — Специально держал его для вас. Как знал, что вы приедете.
— А что, кто-то ещё решил провести выходные на природе? — поинтересовался Бен.
— Да. Ещё две семьи остановились в вашем секторе, — кивнул Вайлех. — Сатф как раз повёз одну семью в квадрат один. Навестили бы вы их.
— Зачем? — удивился Бен, подняв на него глаза.
— Сами знаете, иннар Грайден, место там хоть и красивое, но небезопасное, — серьёзно сказал служащий. — А у них ребёнок маленький. Девчушка — непоседа лет пяти.
— Почему же вы их не отговорили? — нахмурился Бен.
— Да разве молодёжь кого слушает, — вздохнул его собеседник. — Упёрлись, как бараны. Красивый вид им подавай, и всё тут! Сатф им, конечно, ещё на мозги покапает по дороге, но думаю, это бесполезно.
— А ограждения?
— Стоят. Но неспокойно мне. Может, хоть вам удастся переубедить их переместиться хотя бы в четвёртый квадрат.
— Ладно. Завтра навещу их. А вторая семья?
— Они в шестом квадрате. Там ребята уже большие. Один-то как ваша Эйша будет. А то и постарше немного. Не думаю, что с ними будут проблемы. Прибыли они сегодня утром, разместились.
Бен кивнул и передал служащему вирт-экран с заполненными формами на всех членов семьи. Вайлех просмотрел их и выдал мужчине ключ — карту.
— Может, подождёте возвращения Сатфа? — спросил он. — Всё быстрее будет, чем пешком идти. Да и вещи у вас…
— Ничего, — улыбнулся бывший космодесантник, — гулять полезно.
* * *
Лазурные волны лениво накатывали на песчаный берег. Безмятежная водная гладь простиралась до самого горизонта, где сливалась с таким же безмятежным голубым небом. Под навесами, имитирующими пальмовые зонты, в парящих над белым песком шезлонгах, лениво попивая коктейли, лежали двое загорелых представительных мужчин. Кроме них на закрытом скалами пляже больше никого не было. Лишь парочка новеньких дроидов неподвижно стояли у кромки воды, зорко вглядываясь в лазоревую даль, да парочка глайдеров лежали в тени одной из скал.
Неожиданно послышался приглушённый звук летящего глайдера, и вскоре на пляж прибыл ещё один загорелый представительный мужчина в светлых шортах и рубашке.
— А вот и иннар Айдвик, — ставя пустой стакан на висящий рядом поднос, сказал один из мужчин, повернувшись в сторону прибывшего.
— По-моему, он не умеет расслабляться, — произнёс другой, глядя на хмурое выражение лица приближающегося.
— Сейчас вам тоже будет не до смеха, иннари, — мрачно пообещал тот, подойдя ближе.
— А что случилось? — поинтересовался первый.
— «Тайтани» нашли, — ответил Айдвик.
Мужчины в шезлонгах резко подобрались.
— Где? — спросил один, пристально глядя на Айдвика холодными серыми глазами.
— На орбите Эмерай, — ответил тот.
— Тогда нам не о чем волноваться, — расслабился второй мужчина и вновь беззаботно откинулся назад.
— То же самое вы говорили и прошлый раз, иннар Брэйх, — язвительно заметил Айдвин.
— Да ладно вам, — хмыкнул тот. — Электромагнитное поле Эмерай не позволит приблизиться к кораблю без специального оборудования.
— Сейчас не могут, — возразил Айдвин, нависая над собеседниками. — А если смогут через неделю, месяц?..
— Он прав, — нахмурился третий собеседник. — Нужно принять меры.
— Нужно так нужно, — пожал плечом Брэйх. — Только, иннари, придётся раскошелиться. Добраться до «Тайтани» будет непросто.
— Это не ваша забота, — фыркнул Айдвин. — А вы, иннар Айглэк, позаботьтесь, чтобы кое-кто держал язык за зубами.
— Он будет держать, — пообещал тот и недобро усмехнулся.
* * *
Высокий подтянутый мужчина со строгим лицом быстро шёл по серому безликому коридору. Коротко кивая немногочисленным коллегам, он на мгновение замер у одной из многочисленных панелей. Та бесшумно отъехала в сторону, пропуская мужчину в ещё один коридор. Такой же безликий, но на этот раз коричневатого цвета. Пройдя ещё немного вперёд, он вновь остановился перед очередной панелью, а когда та отошла в сторону, вошёл в небольшой светлый кабинет.
— Привет, Трис, — ответил он, снимая пальто и вешая его на вешалку. — Не знаешь, какая муха укусила нашего Бульдога?
— Привет, Грег, — улыбнулась ему миниатюрная коротко стриженная шатенка, на секунду оторвавшись от вирт-монитора. — О, костюм, галстук… Откуда ты такой красивый?
— Не поверишь, — усмехнулся мужчина, — из театра.
— Из театра? — удивилась женщина. — Помнится, ты говорил, что не любишь современные постановки.
— Я этого и не отрицаю, — ответил Грег, садясь за свой стол. — Но не мог же я оставить брата на растерзание племянников. К тому же у меня законный выходной. Был. Пока шеф не велел немедленно ехать в контору. Вот и хочу знать, к чему такая спешка?
Трис не успела ответить. Дверь в кабинет бесшумно открылась, и на пороге появился коренастый мужчина средних лет в строгом тёмно-сером костюме и с сединой на висках.
— А, Лэмонт, вы уже здесь, — произнёс он низким хриплым голосом. — Отлично.
— Вообще-то, у меня ещё выходной, — пробормотал тот, поднявшись.
Его напарница тоже встала из-за своего стола в знак приветствия.
— Получите выходной в другой день, — отмахнулся от него шеф. — Я хочу, чтобы вы с Грир собрали мне материалы по исчезновению «Тайтани»…
— А что, нам выделили финансирование на полёт к найденному кораблю? — неподдельно удивился Грег.
— Лэмонт, не начинайте, — поморщился мужчина. — Кораблём займутся страховщики…
— Ага, когда он окончательно развалится, — хмыкнул Грег.
Трис тихо зашипела, жалея, что напарник находится достаточно далеко, чтобы ударить его.
— Лэмонт! — зарычал шеф, взглянув на него.
— Ну, сами подумайте, капитан, — не обращая на это внимания, продолжал тот. — Корабль находится слишком близко к планете. Чтобы подойти к нему, а тем более исследовать, понадобится специальное оборудование и дополнительное финансирование. Страховщики не пойдут на это!..
— Лэмонт!! — рявкнул шеф, отчего Трис невольно вздрогнула. — Даже если этот корабль рассыплется на атомы, я хочу, чтобы через две недели вся информация по «Тайтани» и его экипажу лежала у меня на столе!
— Капитан, но там же почти сотня человек, — робко напомнила Трис.
— Скажите спасибо, что не заставляю вас отрабатывать пассажиров, — буркнул мужчина. — Всё! Работайте.
С этими словами он развернулся и вышел из кабинета, оставив напарников одних.
— Ну, и что это было? — спросила Трис, когда за начальником закрылась дверь.
— Что именно? — обернулся к ней Грег.
— Зачем ты поцапался с шефом? — укоризненно покачала головой женщина.
— О чём ты? Эта была всего лишь дружеская беседа, — фыркнул мужчина. — Старик любит, когда с ним спорят. Обоснованно, конечно.
— Хм, если каждая ваша «дружеская беседа» будет заканчиваться сбором информации на сотню человек…
— Плюс корабль, — добавил Грег.
— Плюс корабль, — согласно кивнула Трис. — Так вот, если каждая ваша беседа будет заканчиваться подобным образом, то, боюсь, о выходных нам придётся забыть.
— Тогда, полагаю, нам стоит как можно быстрее закончить с этим, — хмыкнул мужчина, разворачивая перед собой вирт-экран.
Его напарница только вздохнула и подключилась к интину.
— Как обычно, делим пополам? — спросил Грег, вводя пароль. — Какую часть списка выбираешь?
— А корабль как делить будем? — поинтересовалась Трис.
— Я возьму на себя владельцев, а ты займись производителем.
— Идёт.
Пару мгновений спустя оба детектива погрузились в работу.
* * *
До стоянки, расположенной километрах в семи от станции, Грайдены добрались часа за два. Для Трейси, которая впервые участвовала в таком походе самостоятельно, это стало настоящим испытанием. Идти по лесной тропинке, перешагивая через выпирающие корни и обходя разросшиеся кусты, с полным рюкзаком за спиной оказалось непросто.
Уже через пару километров девочка начала спотыкаться. Ей хотелось присесть, снять тяжёлый рюкзак и отдохнуть. Заметив это, Ди остановил Трейси и молча переложил из её рюкзака часть вещей к себе. Девочка благодарно кивнула и вприпрыжку побежала догонять остальных.
— Милый, тебе не тяжело? — спросила Маргарет, обернувшись к Ди. — Может, я возьму часть вещей?..
— Не стоит, — покачал головой тот, шагая вперёд. — Мне не тяжело.
— И всё же, нам идти ещё несколько километров, — попыталась переубедить его Маргарет.
— Я справлюсь, — тихо, но твёрдо ответил Ди.
Маргарет лишь покачала головой.
— Вперёд, команда! — раздался громкий голос Бена, шедшего впереди. — Осталось ещё немного.
Тропинка вилась среди деревьев, медленно поднимаясь вверх. Вскоре путешественники вышли на лесистый берег широкой реки. Невдалеке шумел водопад.
— Ух ты, — замерев на мгновение, выдохнула Трейси. — Папа, мы остановимся здесь?
— Нет, малышка, — остановившись, обернулся к ней мужчина. — Нам нужно пройти ещё пару километров по берегу, подняться вверх по тропинке и ещё километра два по лесу.
— А почему не здесь? — спросила девочка.
— Слишком сыро, слишком шумно и негде разбить лагерь, — с видом специалиста ответил на её вопрос Альф.
— Жаль, — вздохнула Трейси, любуясь рекой.
— Кстати, возле водопада можно будет набрать воды, — сказал Бен, поправляя лямку рюкзака. — Там есть родник с чистой и вкусной водой.
— А это обязательно делать сейчас? — спросила Эйша.
— Нет. Можно будет сходить за водой позже, когда разобьём лагерь, — ответил мужчина. — Ну, вперёд! Осталось совсем немного.
Остальной путь до стоянки проделали молча, любуясь красотой реликтового леса и наслаждаясь свежим воздухом, наполненным весенними ароматами.
— Сектор Д, квадрат четыре, — сказал Бен, когда Грайдены вышли на почти идеально круглую полянку с выложенным крупной галькой кострищем посредине и несколькими брёвнами рядом с ним. — До заката ещё часа четыре, так что успеем и палатки поставить, и за водой сходить, и дров для костра собрать. Так, сейчас ставим палатки. Мы с мамой займём крайнюю правую палатку, девочки — среднюю, а мальчики крайнюю левую.
— Пап, а у костра дежурить будем? — спросил Альф, скидывая свой рюкзак на землю.
— Конечно, — улыбнулся мужчина. — Сегодня отбой в десять. Завтра подъём в семь…
— Значит, три часа на каждого, — произнёс Ди, снимая рюкзак со спины и осматривая поляну. — Можно мне второе дежурство?
— Конечно, — хмыкнул Бен, подмигнув жене.
Ему понравилось, как мальчишка решил проблему с очерёдностью ночного дежурства.
— Хм, — пробормотал Альф. — Тогда я дежурю первым!
— Хорошо, — улыбнулся мужчина. — Альф дежурит с десяти до часу, Ди — с часу до четырёх, а я с четырёх до семи. Мальчики, ваша задача поддерживать костёр. Так что после того, как установим палатки, вам придётся собрать много сухих веток.
— Соберём, — легкомысленно махнул рукой Альф.
Ди только сдержанно кивнул.
— Тогда ставим палатки! — скомандовал Бен.
Трейси радостно взвизгнула и потащила одну из свёрнутых палаток в правую сторону от кострища. Эйша, неодобрительно покачав головой, пошла за ней, понимая, что ставить палатку придётся ей самой. Маргарет нагнала её и, приобняв, предложила дочерям свою помощь. Те с радостью согласились.
Альф схватил вторую палатку и потащил влево. Он был уверен, что придётся всё делать самому, ведь Ди впервые был в походе, и решил показать, что он мастер в этом деле.
Пока Грайден-младший вытаскивал из чехла металлические колышки и очищал выбранное место от веточек и шишек, приёмыш стоял неподвижно, словно о чём-то задумавшись. А затем, всё с тем же отсутствующим видом, вытащил из чехла лёгкое графеновое полотно, расстелил его на месте будущей палатки и, закрепив несколькими колышками, занялся каркасом. Делал он это быстро, не задумываясь, и через пару минут палатка, больше похожая на рассеченную пополам бочку, зелёным холмиком стояла на поляне.
Альф с открытым ртом переводил взгляд с палатки на Ди и обратно.
— Где ты научился ставить палатки? — спросил Бен, наблюдавший за работой мальчишек.
Ди вздрогнул, словно очнувшись, и тихо ответил:
— Путешествовал много…
Мужчина только кивнул и занялся своей палаткой.
«Интересно, где именно он путешествовал, что так легко и просто справился с палаткой класса «штурм»? — думал он, расстилая графеновое полотно. — Да ещё, похоже, побил рекорд нашего инструктора по подготовке… Ещё одна странность в копилочку странностей нашего опекаемого. Не слишком ли их много для одного мальчишки?»
— Пап, раз наша палатка уже стоит, мы можем пойти за дровами? — оторвал Бена от размышлений Альф.
— Да, конечно, — рассеяно улыбнулся мужчина. — Только настройте коммы на маячок нашей стоянки.
— Хорошо, пап, — улыбнулся мальчик. — Пошли, Ди.
— Мальчики, только недолго! — крикнула им вслед Маргарет. — Ужин будет через час!
— Ладно, мам! — крикнул ей в ответ Альф, и мальчики скрылись в лесу.
Едва мальчишки исчезли среди деревьев, с другой стороны поляны показались нежданные гости. Подтянутый мужчина средних лет и среднего роста в новенькой туристической куртке, рекламу которой крутили по всем каналам последние несколько недель, и двое парней, судя по всему, сыновья незнакомца. Одному было лет восемнадцать, другому десять. Все трое — светловолосые и сероглазые — с интересом смотрели на Бена и его девочек.
— Здравствуйте, — широко улыбнувшись, произнёс гость, протягивая мужчине руку для приветствия. — Решили с сыновьями выбраться на природу. А на станции сказали, что в этом квадрате тоже будет кто-то отдыхать, вот мы и пришли познакомиться. Макс Оддикс. А это мои сыновья — Нил и Хью.
Парни кивнули.
— Бен Грайден, — кивнул в ответ мужчина, пожимая протянутую руку. — Моя жена Маргарет и дочери Эйша и Трейси.
Девочки сдержано кивнули и вновь занялись палаткой, устанавливая над ней тент.
— Вы долго добирались, — заметил Макс. — На вашем месте я бы написал жалобу в администрацию. Они должны лучше следить за своими флаерами…
— Мы не пользовались флаером, — с улыбкой ответила Маргарет, чем немало удивила гостей.
— Вы шли пешком? — недоверчиво спросил старший из сыновей Оддикса — Нил.
— Да, — кивнул Бен. — Отлично прогулялись. Трейси, натяни тент со своей стороны.
Девочка обернулась к отцу.
— Вот так? — спросила она, потянув на себя верёвку.
— Да. Отлично! — показал ей большой палец Бен. — Можешь закреплять.
Оба отпрыска Оддикса смотрели на Трейси, как на чудо природы. Эйша честно пыталась не рассмеяться, видя их вытянутые физиономии, но у неё это плохо получалось.
— А у вас что, система раскладывания сломалась? — спросил самый младший Оддикс. — Хотите, я починю? Я умею!
С этими словами он вынул из внутреннего кармана куртки маленький, чуть больше ладони взрослого человека, компьютер с флекс-экраном. Взглянув на гордого собой мальчишку, Эйша тихо фыркнула и отвернулась, а Трейси захихикала.
— Мы не пользуемся палатками с системой раскладывания, — мягко улыбнувшись, пояснила Маргарет ничего не понимающему Хью.
— Так вы занимаетесь спортивным туризмом, — догадался Макс и облегчённо выдохнул.
Девочки опять захихикали, но быстро успокоились под строгим взглядом Бена.
— Да, — кивнул он. — Что-то вроде этого.
— Пап, а можно мне тоже по лесу погулять? — спросила Трейси. — А то Альфа и Ди ты отпустил, а я что, так и буду тут сидеть?
— Эйша, возьмите фляжки, те, из рюкзака, мягкие, и сходите с Трейси за водой, — попросил старшую дочь Бен.
— Да, папочка, — тоном пай-девочки ответила девушка.
Выудив из одного из рюкзаков две свёрнутые в рулон фляги, Эйша украдкой взглянула на Нила и, хмыкнув, направилась к лесу.
— Идём, Трейси, — сказала она.
— Ага! — весело кивнула та и вприпрыжку последовала за сестрой.
Ещё раз взглянув на незадачливых гостей, девочки весело рассмеялись и нырнули в зелёную тень леса.
Братья недоумевающе переглянулись. Что смеются над ними, они догадались, но никак не могли понять почему.
— А вы надолго здесь? — спросила Маргарет, решив сгладить неловкость.
— На пару дней, — осторожно ответил Оддикс — старший. — А вы?
— До конца выходных, — ответил Бен, поправляя камни, которыми было выложено кострище.
— Что ж, — натянуто улыбнулся Макс, — тогда ещё увидимся… Нам пора возвращаться в наш… лагерь.
— А вы что, будете разводить тут настоящий огонь? — спросил Хью, внимательно наблюдавший за Беном.
— Обязательно, — улыбнулся тот. — Как же поход без настоящего костра?
— Приходите к нам сегодня вечером, — пригласила Оддиксов Маргарет, видя интерес в глазах мальчишки. — Отпразднуем ваш первый поход.
— Н-но мы ничего такого не планировали, — попытался отказаться от приглашения Макс.
— Ничего, у нас угощений хватит на всех,— заверила его женщина.
— Как-нибудь в другой раз, — натянуто улыбнулся Макс. — Нам нужно идти… До свидания. Мальчики, идём.
Нил и Хью попрощались с Грайденами и отправились к своей стоянке.
— Туристы, — поморщившись, пробормотал Бен, глядя им в след.
— Будь к ним снисходительным, — погладила его по плечу супруга. — Не все же умеют жить на природе дикарями.
— Что? Неужели мы действительно похожи на дикарей? — в притворном ужасе взглянул на неё Бен.
— Думаю, всё не так ужасно, — задумчиво ответила Маргарет. — По крайней мере, мы не встречаем гостей с дубинами.
— Да, — кивнул Бен. — Серьёзная недоработка…
Они переглянулись и рассмеялись.
* * *
Ди неторопливо шёл по узкой тропинке. Несмотря на то, что в руках у него была уже внушительная охапка сухих веток, возвращаться в лагерь он не торопился. Дойдя до спуска к водопаду, мальчик остановился. Здесь тропинка разветвлялась на несколько. Задумчиво постояв на развилке, он зашагал вверх по склону, решив взглянуть сверху на водопад и долину.
Лес звенел птичьими трелями, дразнил запахом влажной земли и едва ощутимым ароматом хвои. Молодая травка бархатным ковром зеленела на полянках, украшенная то тут, то там пёстрыми пятнами первых весенних цветов. Ди неторопливо поднимался всё выше и выше. Вот уже показался серый шар, висевший над каждой стоянкой и обеспечивающий любителей отдыха на природе защитным куполом в любое удобное для временного хозяина стоянки время. Мальчик решил не подходить к чужому лагерю близко. Тем более, что, судя по мерцанию шара, он был уже занят. Свернув с тропинки, он всё так же неторопливо пошёл вдоль границы участка.
Внезапно величественное спокойствие нарушил отчаянный детский крик, и почти сразу же женский вопль, наполненный горем и безысходностью. Не раздумывая ни мгновения, Ди швырнул ветки в сторону и метнулся вверх.
Маленькая рыжеволосая девочка с расширенными от ужаса глазами исчезала в пропасти вместе с куском склона, за который отчаянно цеплялась. К ней, протягивая руки, бежали рыжеволосая женщина и светловолосый мужчина, очевидно, родители малышки. Всё это Ди успел заметить, когда стремглав летел к краю обрыва. На бегу упав на бедро, он прокатился по влажной траве и ухнул вниз, успев схватить девчушку за руку одной рукой, а другой уцепиться за растущее на выступе молодое деревце… Резкий рывок, остановивший падение, тихий хруст, боль в плече… и тишина…
Ди тряхнул головой, прогоняя затянувшую взор пелену.
Наверху отчаянно кричала и билась в истерике молодая женщина, не веря, что её ребёнок упал в пропасть. За спиной шумел водопад. В висках частыми молоточками стучала кровь, и сердце как сумасшедшее билось в груди, подгоняемое впрыснутым в кровь адреналином. Ди закрыл глаза и медленно сделал несколько вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Это помогло.
Открыв глаза, он взглянул вниз. Спасённая девочка безвольно висела в его руке. Ребёнок не вынес пережитого шока и потерял сознание. Сейчас это было только на руку Ди. Качнувшись вперёд, он упёрся ногами в скалу, подтянув девочку, усадил её к себе на колени и прижал к груди, чтобы она не свалилась. Теперь можно было подумать, как отсюда выбраться.
Попытаться докричаться до родителей малышки сейчас вряд ли получится. Спрыгнуть вниз — тоже не самый лучший вариант: камни внизу слишком острые. Оставалось только карабкаться по отвесной неровной стенке. Ди отклонился назад, чтобы осмотреть скалу во всех направлениях, и только тут понял, что пальцы начинают соскальзывать с деревца. Пришлось срочно менять руки, придерживая бесчувственное тело девочки коленом.
Оказалось, что ладонь Ди вся в крови, а в пересекающей её глубокой ране застрял обломок дерева. Вытащив довольно крупную занозу зубами, Ди выплюнул её и тихо выругался. Наверное, это был сучок, росший у основания деревца, за который он и зацепился. Теперь выбраться из пропасти будет ещё сложнее. А ведь ещё нужно привести в чувства малышку.
Стряхнув с руки кровь, он осторожно похлопал девочку по щекам тыльной стороной ладони, чтобы не испачкать. Ребёнок широко распахнул глаза и резко отшатнулся назад, едва не свалившись. Но, увидев, что они висят над пропастью, малышка в ужасе прильнула к Ди, вцепившись в него мёртвой хваткой.
— Тише, тише, — негромко произнёс тот, пытаясь её успокоить. — Всё хорошо…
Девочка не ответила. Уткнувшись личиком ему в грудь, она мелко дрожала, так сильно сжимая его куртку, что костяшки её пальчиков побелели от напряжения. Её сердечко перепуганной пичугой билось в груди.
«Понятно, — вздохнул про себя Ди. — Шок. Ладно, попробую успокоить. Иначе висеть нам тут до её совершеннолетия…»
Он прикрыл глаза и начал дышать медленно и глубоко, заставляя сердце биться спокойно и размеренно. Это подействовало. Вскоре малышка перестала дрожать и медленно подняла глаза на своего спасителя. Тот ободряюще улыбнулся, внимательно вглядываясь в бледное личико и расширенные зрачки девочки.
— Всё хорошо, — мягко повторил Ди и спросил: — Как тебя зовут?
Малышка попыталась что-то сказать, но не произнесла ни звука.
«Плохо», — нахмурившись, подумал мальчик, а вслух произнёс: — Думаю, нам пора выбираться отсюда. Твои мама и папа наверняка ждут не дождутся нас наверху… Только ты должна мне помочь. Хорошо?
Девочка неуверенно кивнула.
— Задача предстоит очень сложная, — честно предупредил Ди. — Но я уверен, что вместе мы справимся. Верно?
Ответом ему был очередной неуверенный кивок.
— Вот и хорошо, — вновь улыбнулся мальчик. — А теперь тебе нужно перебраться мне на спину…
Девочка осторожно взглянула вниз и в ужасе отшатнулась назад.
— Да, это непросто, — кивнул Ди. — Но это нужно сделать, малышка. Иначе мы не сможем подняться к твоим родителям. А ведь они так этого ждут…
Малышку вновь затрясло.
— Не бойся, я буду тебя держать, — пообещал мальчик, меняя руки, чтобы было удобнее.
Раненая ладонь отозвалась жгучей болью, но он только стиснул зубы и приказал себе не чувствовать её. Неважно, что потом это могло вылиться в более серьёзные проблемы, главное — вытащить девочку. Та всё никак не могла успокоиться, вновь переживая недавнее падение в пропасть. Ди ждал, понимая, что торопить её нельзя. Наконец малышка оторвалась от него и, сжав побелевшие от страха губки, кивнула.
— Смелая девочка, — подбодрил её мальчик и взял за руку. — Теперь поднимайся… Вставай прямо на меня… Та-ак… Я тебя держу…
Девочка медленно встала, вцепившись в его руку так, что её ноготки оставили на коже кровоточащие лунки.
— Молодец, — подбодрил малышку Ди. — Сейчас клади мне руку на плечо и перекидывай ногу мне за спину… Если очень страшно, можешь зажмуриться.
Девчушка с трудом проделала все указания и тяжёлым мешком соскользнула на спину Ди, вцепившись ему в плечо. Очередной рывок заставил Ди коротко зашипеть от боли в ладони и плече. Но всё же он нашёл в себе силы похвалить малышку.
— Умница. А теперь крепко держись… Только не хватай меня за шею, иначе свалимся…
В следующую секунду Ди почувствовал, как прильнуло к нему дрожащее тельце, как впились в плечи маленькие пальчики, а ножки сдавили бока.
— Лучше держи себя за запястья, — посоветовал он, выбирая удобный уступ, чтобы зацепиться за него. — Ну, вперёд!..
* * *
Дождавшись, когда дети с дровами и водой вернулись в лагерь, Бен оставил их помогать Маргарет готовить ужин, а сам решил немного прогуляться. В сторону лагеря Оддиксов он не пошёл: не стоило действовать на нервы своей подготовкой человеку, возможно, впервые выбравшемуся в лес. Остальные квадраты, как сообщил служащий на станции, были пусты. Поэтому мужчина направился в сторону первого квадрата, где расположилась молодая семья с ребёнком. Всё равно Вайлех просил проверить их и уговорить переселиться в более безопасное место.
На дорогу у бывшего космодесантника ушло минут двадцать быстрым походным шагом. Ещё на подходе к лагерю его насторожила неестественная тишина, царящая там, несмотря на то, что было ещё светло. Ускорив шаг, он приблизился к границе жилой зоны и остановился, напряжённо всматриваясь в большую, больше похожую на шатёр тёмную палатку, перед которой были разбросаны какие-то вещи.
Бен нахмурился. Ему очень не понравился беспорядок на поляне и давящая тревожная тишина. Даже включенный барьер не внушал доверия. Внутренне собравшись, мужчина пересёк невидимую границу зоны первого оповещения. Сейчас обитатели палатки, если они там есть, должны получить сигнал, что кто-то вторгся на их территорию, и выйти навстречу. Или активировать сигнализацию.
Но ни того ни другого не произошло. Бен постоял немного и осторожно двинулся вперёд. Он преодолел примерно половину пути к палатке, когда одна её стенка раздвинулась и вперёд шагнул высокий всклокоченный молодой человек с осунувшимся лицом и покрасневшими глазами. Бен замер.
— Кто вы? — хриплым шёпотом спросил незнакомец, глядя на гостя.
Бену ничего не оставалось, как шагнуть вперёд и представиться.
— Добрый вечер. Бенниарт Грайден, инспектор-контролёр природнадзора…
— Ияр Хота, — хрипло ответил мужчина, с опаской поглядев на гостя.
— Не волнуйтесь, я здесь не по работе, — с опозданием понял свою оплошность тот. — Старший дежурный станции попросил навестить вас. Боялся, что может что-то случиться, вот я и…
— О-ох-х, — выдохнул Ияр и зябко поёжился. — Он был прав… Тысячу раз прав…
Он обессиленно опустился на траву, словно кто-то выдернул из его тела поддерживающий стержень. Бен осторожно присел рядом.
— Понимаете, моя жена — художница, — начал молодой человек, бездумно глядя вдаль, туда, где в ущелье шумела вода, — пишет пейзажи. Ей очень понравился этот водопад, вот мы и прилетели сюда всей семьёй: я, жена и наша дочь Айви… Ей недавно исполнилось пять, и эта поездка должна была стать ещё одним подарком на день рождения…
Нет, не подумайте, что мы безответственные родители. Я позаботился о безопасности своей семьи и особенно Айви. Купил самую современную систему охраны с силовым барьером и был полностью уверен в её надёжности, но… Сегодня, ближе к вечеру, моя жена, как обычно, рисовала, я чем- то занимался в палатке, а Айви…
Он замолчал и зябко поёжился, несмотря на тёплый вечер и накинутую на плечи куртку.
Бен не торопил его, давая время собраться с мыслями.
— Я не знаю, как ей удалось выбраться за ограждение, — неожиданно сипло продолжил Ияр через некоторое время. — Я заметил это, только когда моя жена закричала и… О, небо!..
Бывший космодесантник, не раз смотревший в лицо смерти, побледнел, догадавшись, какая трагедия разыгралась здесь всего пару часов назад.
— Я видел, как моя девочка падает вниз вместе с куском этого проклятого обрыва! Видел, и ничего не смог сделать!.. Ничего!!.. Я просто стоял и смотрел, как погибает мой ребёнок!.. И я ничего не сделал!!.. Совсем ничего!!..
Бен нахмурился и наотмашь ударил молодого человека по щеке, чтобы прекратить начинающуюся истерику.
— В тот момент вы ничего не смогли бы сделать, — сурово сказал мужчина. — Если бы кинулись за ней, погибли бы сами…
— Поверьте, иннар инспектор, в тот момент я бы не раздумывая шагнул с этого обрыва, вслед за дочкой! — криво усмехнувшись, ответил Ияр, потирая горящую щёку. — Или сделал бы это позже… У меня до сих пор перед глазами стоит это падение… И если бы не мальчишка…
— Какой мальчишка? — заинтересовался Бен.
— Я н-не знаю… — покачал головой молодой человек. — Он появился так внезапно… Вылетел из леса и кинулся за Айви… Вниз… А потом привёл её назад как ни в чём ни бывало… Он ещё руку повредил, и я обрабатывал её заживляйкой…
— А как его зовут? — спросил Бен, прикидывая, кто из находящихся в этом квадрате мальчишек мог бы быть настолько безбашенным, что не глядя сиганул в пропасть, спасая ребёнка.
— Честно говоря, я не спросил его, а он не представился… Думаю, что даже если бы он и назвал своё имя, я вряд ли запомнил бы его. В тот момент меня больше волновала моя семья. Понимаете, иннар инспектор, после того, как Айви исчезла в пропасти, у моей жены случилось помутнение рассудка. Да и я сам был недалёк от этого… А тут наша девочка возвращается живой и невредимой… Поверьте, это был самый счастливый момент в моей жизни!
— Охотно верю. Но на вашем месте я бы проконсультировался у хорошего психолога, — посоветовал Бен. — Такие переживания могут иметь последствия…
— Да-да, конечно, — энергично кивнул его собеседник. — Мы обязательно это сделаем, как только вернёмся домой… Честно говоря, я хотел увезти семью ещё сегодня, но мальчик отговорил меня. Сказал, что нам нужно отдохнуть…
— Дельный совет, — одобрил Бен. — После такой встряски хороший отдых вам не помешает… Кстати, как ваши жена и дочка?
— Всё хорошо, — с теплотой в голосе ответил Ияр. — Прообнимались и проплакали остаток вечера, да так и уснули в обнимку…
— Ну, раз поплакали, значит, отпустило, — произнёс Бен. — Вам бы тоже поспать не мешало, а завтра…
— Завтра мы уезжаем домой! — резко ответил молодой человек. — Не хочу оставаться здесь ни на секунду дольше, чем потраченное на сборы время!
— Я вас понимаю, — ответил Бен. — Дома и стены помогают. И всё же завтра не торопитесь. Собирайтесь спокойно, без спешки. Только к краю не подходите… Кстати, покажите-ка вашу систему охраны…
Ияр покосился на него, но всё же поднялся и ушёл в палатку. Бен задумчиво огляделся и уставился на висящий над палаткой серый шар.
— Скажите, иннар Хота, а стандартный защитный купол вы не включали? — спросил он у вернувшегося молодого человека.
— Только на ночь, — ответил тот, задрав голову к висящему над поляной шарику. — А что?
— Да так, — неопределённо ответил Бен. — Можно осмотреть вашу систему охраны?
— Конечно, — пожал плечами Ияр, протягивая ему серебристо-стальную сферу размером с крупный грейпфрут.
Бен взял её в руки, повертел и неодобрительно хмыкнул.
— Где вы приобрели эту систему? — спросил он, вынимая из комма анализаторы и цепляя их на кончики пальцев.
— В магазине электроники, — ответил Ияр, с интересом наблюдая за ним. — Это распространённая и проверенная сеть нашего региона…
— Угу, — кивнул Бен, разворачивая перед собой вирт-окно.
Затем он коснулся сферы анализаторами. По зеленоватому виртуальному полю побежали строчки считываемой информации: полное наименование товара, его марка, кем и когда он был изготовлен и так далее. Чем дольше Бен читал, тем мрачнее становился.
— Что?.. — забеспокоился Ияр, глядя на него. — Что-то не так?
— Да, — ответил Бен, с отвращением сворачивая вирт-окно. — Ваша система охраны имеет производственный брак: использованы некачественные материалы и датчики. Батарея слишком маломощная. А также несоответствующее задачам программное обеспечение. Можете смело писать претензию производителю и требовать компенсации за нанесённый ущерб. А также оплаты лечения вашей семьи.
— Но как же так? — возмутился молодой человек. — Ведь эту систему рекламируют на всех каналах! От неё же зависит здоровье и жизнь людей! К тому же в выставочном зале она работала прекрасно!
— В выставочном зале, — фыркнул Бен. — Сколько она там работает? От силы часов восемь-двенадцать. Да и то запитанная от сети.
— Но она же прошла контроль качества!..
— А это уже другой вопрос. Тут либо подделка сертификата. Либо сговор.
— И что теперь делать? Нельзя же оставить всё как есть! Кто-то же может погибнуть!
— Нельзя. Поэтому я и предлагаю вам написать претензию производителю. А я сообщу своему начальству. Пусть они организуют проверку и отзовут эту систему из продажи.
— Я немедленно займусь этим! — воскликнул Ияр.
— Лучше отдохните, — посоветовал ему Бен. — Напишите завтра с утра. На свежую голову.
— Но… — попытался возразить молодой человек.
— Завтра, — веско ответил мужчина. — И, когда будете писать, поменьше эмоций, побольше фактов. Это будет гораздо эффективнее.
— Хорошо, — кивнул Ияр.
В палатке послышалась какая-то возня, и он, попрощавшись с Беном, поспешил к своей семье. Бен же ещё немного постоял на краю поляны и отправился назад, размышляя, не отправиться ли ему на станцию, чтобы проверить вечернюю запись с камеры первого квадрата. Но, взглянув на встроенные в комм часы, решил сделать это завтра утром. Он не хотел тревожить Маргарет и портить отдых семье.
Пока Маргарет с девочками готовили ужин, мальчишки занялись костром. Альф, на правах более опытного путешественника, с важным видом осмотрел кучу собранных веток и скомандовал Ди:
— Сложи их аккуратно, рядом с костром. Чтобы потом не бегать. А я пока порублю ветки.
Ди на это тихо хмыкнул и, выбрав из кучи четыре относительно ровных палки, начал вбивать их в землю, использовав для этого камень из кострища.
— А раньше ты вроде бы правой рукой всё делал, —заметил Альф, беря топорик.
— Я одинаково владею обеими руками, — пожал плечами Ди, потянувшись за второй палкой.
— Что-то я этого не замечал, — хмыкнул Альф и, понизив голос, продолжил, — Особенно когда ты маслёнку ловил…
«Видел!..» — на мгновение замер Ди, но тут же взял себя в руки.
— В цирке научился, — ответил он, вбивая палку в землю.
— Ты выступал в цирке? — загорелись у Альфа глаза.
— Немного, — кивнул Ди, беря очередную палку.
— И кем ты там был?
— Всем помаленьку. Наш цирк был маленький, всего десять человек. У нас был небольшой грузовой корабль, и мы путешествовали по рабочим планеткам Дальнего круга… У каждого было много обязанностей. Я, например, чистил клетки, кормил животных, помогал воздушным гимнастам… А на манеже сначала выступал помощником клоуна, а потом как жонглёр…
— И долго ты выступал?
— Года четыре. Потом труппа распалась. Некоторые перешли в другую, более крупную труппу, кто-то перебрался во Внутренний круг и осел там. А я… Я решил немного попутешествовать. Добрался сюда и… попал к вам.
— Эх, — вздохнул Альф. — Я бы тоже хотел путешествовать… Как думаешь, из меня бы получился цирковой артист?
— Смотря что ты умеешь, — ответил Ди, перекладывая дрова в законченную стойку.
— Что я умею? — задумался Альф, крутя топорик в руках.
Ди не торопил его с ответом, аккуратно складывая короткие суки и ветки. Альф вздохнул, так ничего и не придумав, и занялся, наконец, делом. Он сноровисто рубил ветки, а Ди складывал их в подготовленную стойку. На это у них ушло минут пятнадцать.
— Мальчики, что там с костром? — поинтересовалась Маргарет.
— Скоро будет готов, мам, — ответил Альф.
Он наложил в центр кострища тонких прутиков и сухой коры, сверху шалашиком сложил несколько более крупных веток, а из нарубленных дров сложил невысокий колодец. Затем гордо вынул из кармана куртки маленькую пластиковую коробочку.
— В прошлом году папа научил меня разжигать костёр с помощью вот этих примитивных палочек! — с важным видом произнёс Альф. — Они называются спички!
Ди невольно улыбнулся.
— И ничего смешного, — тут же нахмурился Альф. — Пользоваться ими не так-то и просто!
— Прости, не хотел тебя обидеть, — ответил Ди, а сам подумал, — «Интересно, если я покажу ему, как добыть огонь с помощью двух камней или трением, что он на это скажет?»
Альф рассерженно фыркнул и опустился на корточки перед кострищем. Послюнявив палец и подержав его перед собой, он многозначительно кивнул и переместился чуть в сторону. Ди успешно сохранял на лице маску сосредоточенной заинтересованности и даже не морщился от дёргающей боли в ладони.
Альф тем временем вынул из коробочки длинную палочку с серой продолговатой головкой. Закрыв коробочку, он повернул её боком и осторожно сдвинул пластиковую панель, обнажив неприглядно-коричневую шершавую полоску. Затем Альф поднёс к ней спичку и резко провёл серой головкой по коричневой полосе. Та чиркнула, оставив за собой светлый след, но не загорелась. Альф нахмурился и повторил попытку…
— Давно не тренировался, — несколько сконфуженно пробормотал он, когда спичка вновь безрезультатно чиркнула по коричневой полоске.
Зажечь несчастную палочку ему удалось только с пятой попытки. Гордясь собой, Альф осторожно поднёс горящую спичку к сложенной конструкции и сунул её вниз, поджигая растопку. Тонкие веточки и кора задымились, и вскоре весело потрескивающее пламя лизнуло сложенные шалашиком ветки.
— Мам, всё готово! — крикнул Альф, глядя на разгорающийся огонь.
Всё это время Ди старательно изображал интерес к происходящему. Хотя больше всего сейчас ему хотелось содрать с ладони слой заживляйки и сунуть ноющую руку в прохладную чистую воду. Но вместо этого он лишь сжал ладонь в кулак и постарался не думать об этом. Заняться раной можно было на ночном дежурстве. Оставалось лишь дождаться своей очереди.
— Тогда поставьте стойку, — кивнула Маргарет. — Надо разогреть еду и вскипятить воду для чая.
Альф тут же кинулся к палатке родителей и принялся копаться в сложенных под тентом вещах. Выудив длинный узкий чехол, он направился к костру, попутно вытаскивая длинные тонкие стойки.
— Подержи, — попросил Альф, протягивая Ди чехол.
Тот молча взял чехол, с неподдельным интересом наблюдая за Альфом. Мальчишка тем временем разложил прямоугольную конструкцию с прикреплёнными к ней металлическими полосами и, закрепив все составные части, установил её на ножки.
— Помоги, — вновь попросил он Ди.
Тот положил чехол, и вместе мальчики поставили стойку поперёк костра.
— Готово! — воскликнул Альф.
— Молодцы, — улыбнулась Маргарет. — Можете помочь девочкам помыть и нарезать овощи.
Альф закатил глаза и, шумно выдохнув, поплёлся к сёстрам, суетившимся у раскладного столика между палатками. Ди пожал плечами и, вернув чехол под тент, присоединился к нему.
Маргарет же, убедившись, что стойка стоит ровно и крепко, поставила на неё походную кастрюлю с готовым рагу и полный чайник.
Когда Бен вернулся в лагерь, рагу уже дымилось на столе и в чайнике закипала вода.
— О, это я вовремя вернулся, — весело заметил мужчина, подходя к жене и детям. — Так, что тут у нас?
— Пап, я сам развёл огонь! — с гордостью заявил Альф, помогая Эйше расставлять тарелки на складном столике.
— Молодец! — похвалил его Бен, взглянув на весело потрескивающий костёр.
Альф просиял.
— О, ты ещё и поленницу сложил? — удивился Бен. — Совсем неплохо.
— Нет, это он сделал, — Альф кивнул в сторону Ди, которого о чём-то спрашивала Трейси. — Представляешь, он, оказывается, умеет работать обеими руками одинаково…
— Правда? — внимательно присмотрелся Бен к разговаривающему с девочкой мальчику.
— Ага, — кивнул Альф. — Он сам так сказал. И показал.
— А что он ещё сказал? — поинтересовалась Эйша, покосившись на брата.
— Сказал, что четыре года провёл в цирке, — охотно поделился сведениями тот. — Что выступал там жонглёром…
— А в каком цирке, не сказал? — как бы невзначай спросил Бен.
— Не, — беспечно качнул головой Альф. — Сказал только, что где-то на периферии Дальнего круга. Потом труппа распалась, и Ди сказал, что отправился путешествовать и попал сюда.
— Хм, — нахмурившись, пробормотал мужчина.
— Что-то случилось? — подошла к мужу Маргарет.
— Ничего, — покачал головой тот. — Просто кое-что вспомнил…
— А твоя прогулка? — поинтересовалась женщина.
— Тоже неплохо, — ответил Бен и тут же спросил, — А как Ди?
— Хорошо, — несколько удивилась вопросу Маргарет. — А почему ты спрашиваешь?
— Да так, — пожал плечом мужчина, наблюдая за мальчишкой, который в этот момент внимательно слушал Трейси. — Всё-таки у парня слабое здоровье… Вот и подумал, не слишком ли мы загрузили его сегодня?.. Он ни на что не жаловался?
— Нет, — покачала головой женщина, взглянув на Ди. — По-моему, мальчик чувствует себя замечательно.
— Ну вот и хорошо, — улыбнулся Бен и обнял жену. — Так, а что у нас на ужин?..
* * *
После ужина Маргарет и Эйша принялись за наведение порядка. Бен охотно присоединился к ним, внимательно наблюдая за Ди, оставшимся вместе с Альфом и Трейси у костра. Девочка просто закидала его вопросами по рисованию. Тот, похоже, уже пожалел, что связался с ней, но продолжал подробно отвечать на вопросы и что-то показывать на своём комме. Альф иногда косился на них и усмехался.
«Что же это всё-таки за мальчишка, который так бесстрашно кинулся спасать дочку Ияра? — напряжённо думал Бен, настраивая портативный утилизатор мусора. — По описанию Хоты, похож на Ди. Но Ияр сказал, что мальчик серьёзно повредил руку. По крайней мере, крови было много. А Ди на руку не жаловался…
Кто-то из Оддиксов? Но те светловолосые. И по возрасту не подходят… Да и вряд ли кто-то из них так безрассудно кинулся бы в пропасть за незнакомой девочкой…
Альф?..»
Бен взглянул на сына и тут же отогнал шальную мысль. Нет, Альф не настолько безбашенный. Да и не стал бы он молчать о том, что произошло. Сразу бы всё рассказал матери и сёстрам. Да ещё бы и смертельно раненного изобразил.
«И поблизости больше никого нет, — нахмурился Бен. — Вайлех мне сказал бы, если бы кто-то поселился в нашем секторе… И чего он тянет с отправкой записи?.. Хотя да, у него же таких участков не один десяток. Пока найдёт…
А если это всё-таки Ди? Если он, как говорит, работал в цирке, то в принципе мог бы проделать такой трюк. Циркачи в этом плане немного сумасшедшие… Но как тогда быть с ранением? Или он просто терпит? У него что, настолько высокий болевой порог?.. Или он… биот?!»
От этой мысли Бен похолодел. Биоты — биологические роботы, запрограммированные на выполнение однообразной и низкоквалифицированной работы или некоторых специфических задач. Такие роботы внешне практически ничем не отличались от людей, однако были более быстрыми, более выносливыми и менее чувствительными к боли. Правда, бывали у них и сбои, когда ситуация оказывалась нестандартной и не входила в перечень заложенных в мозг программ. Вот тогда у биота совершенно срывало крышу, и он становился абсолютно неуправляемым и очень опасным.
Бен очень настороженно относился к биотам. А уж обнаружить одного такого рядом и тем более принять его в семью… Он скрипнул зубами от досады. Иметь дело со свихнувшимся биотом ему совершенно не хотелось. Тем более, что, увы, приходилось. И на что способны эти подобия человека, он знал не понаслышке. Одно такое столкновение стоило команде Бена жизни двух человек. А обезвредить невзрачного и щуплого биота — клерка — удалось только после того, как по нему выпустили несколько полных боевых обойм. Что послужило причиной сбоя программы, так и осталось загадкой.
Неожиданно на его руке пиликнул комм. Бен взглянул на экран и увидел сообщение от Вайлеха. Засунув в утилизатор оставшийся после ужина мусор, он отошёл за палатку и развернул сообщение на вирт-экране. Это оказался кусок записи, которую запрашивал Бен. Он выключил звук и включил видео.
— Твою мать!.. — выдохнул Бен, выключая запись и сворачивая вирт-экран.
Просмотр не занял у него много времени, но оставил неизгладимое впечатление и ещё больше убедил в правильности его предположений. Рука мужчины невольно потянулась к правому боку, где в бытность его космодесантником была кобура с бластером.
«Так, не надо пороть горячку, — постарался взять себя в руки Бен. — Вряд ли кто-то додумался создать биота-подростка… Если только он не должен втереться кому-нибудь в доверие и ликвидировать его… Нет-нет, спокойно, Бен. Спокойно. Это просто профессиональная паранойя. Ди — просто мальчишка… Очень терпеливый мальчишка… который работал в цирке… И у которого напрочь отсутствует инстинкт самосохранения… Если бы он на самом деле был биотом, это обнаружили бы ещё в Центре!.. А если это новая модель?.. Так! Надо успокоиться и взять себя в руки…»
С этими мыслями мужчина вышел из-за палатки, остро сожалея об отсутствии оружия. В это время Трейси, видимо о чём-то договорившись с Ди, попросила того «дать пять». Тот, немного поколебавшись, подставил ей правую руку, поскольку левая была испачкана чем-то чёрным, и девочка звонко хлопнула его по ладони своей рукой. В следующее мгновение Трейси уже испуганно заглядывала в лицо качнувшегося в сторону Ди. Да и Альф встревоженно подался в его сторону.
«Всё-таки человек», — с облегчением выдохнул Бен и поспешил к костру.
Ди уже пришёл в себя.
— Просто голова закружилась, — слабо улыбаясь, успокаивал он встревоженных брата и сестру. — Но уже всё прошло…
— Тогда, может, тебе не стоит дежурить ночью? — спросил Альф, покосившись на подошедшего к ним отца.
— Нет-нет, — поспешил возразить Ди. — Я в порядке. И смогу подежурить…
— Тогда тебе лучше пораньше лечь спать, — заметил Бен, пристально глядя на его бледное лицо.
— Да, наверное, вы правы, — согласился Ди.
Пожелав всем спокойной ночи, он поднялся и, немного покачиваясь, ушёл в палатку.
— Пап, а Ди поправится? — спросила Трейси, глядя ему вслед.
— Конечно, солнышко, — улыбнувшись, ответил Бен, думая совсем о другом.
— Ну вот мы и закончили, — весело сказала Маргарет, вместе с Эйшей подходя к костру. — А где Ди?
— Пошёл отдыхать, — ответил Бен, обнимая жену.
— Так рано? — удивилась та.
— Он неважно себя почувствовал, — сказал Альф, — и папа отправил его спать…
— Тогда, может, стоит его осмотреть? — встревожилась Маргарет, обернувшись к палатке мальчиков.
— Не стоит, — остановил её муж. — Ему просто нужно отдохнуть. Не волнуйся. Присаживайся к костру, дорогая.
Женщин бросила ещё один встревоженный взгляд на тёмную палатку и села на бревно рядом с Трейси.
— Смотри, что мне Ди нарисовал! — сказала та и показала матери небольшой кусок коры, на котором чем-то чёрным был изображён лес и полянка с костром.
— Ух ты! — удивилась Маргарет. — Ди сам это нарисовал?
— Ага, — кивнула девочка, демонстрируя рисунок всем остальным. — Он сказал, что и меня так научит.
— И чем он это рисовал? — спросил Бен, разглядывая рисунок.
— Не поверишь, пап. Углём! — ответил за Трейси Альф. — Взял из костра уголёк и нарисовал. Быстро так…
— И очень похоже, — вставила Эйша.
— У мальчика талант! — воскликнула Маргарет. — Может, осенью отдадим его в художественную школу?
— Ну, я думаю, нужно сначала спросить у него, захочет ли он туда поступить, — резонно заметил Бен. — А пока давайте-ка немного потише. Всё-таки наш художник пошёл спать… Кому зефирок?
— Мне! — громким шёпотом ответили все и потянулись к пакету, который достал из кармана мужчина.
Ди, завернувшись в выделенный ему спальник, неподвижно лежал в их с Альфом палатке. Кто же знал, что Трейси с таким энтузиазмом хлопнет его по ладони. В ушах сразу же зашумело, голова закружилась, а к горлу подкатила тошнота. Ему потребовалась всего пара мгновений, чтобы взять себя в руки, но этого хватило, чтобы брат и сестра с тревогой уставились на него. Пришлось сослаться на плохое самочувствие и уйти в палатку.
И вот теперь боль не давала уснуть, дёргая за нервы при малейшем движении. Все попытки устроить раненую конечность поудобнее и не шевелить ею с треском провалились. Конечно, можно было просто «отключить» нервные окончания от повреждённого участка, но платить за несколько часов сна возможностью свалиться в самый неподходящий момент с мышечным спазмом, способным переломать кости и вывернуть суставы собственного тела, как-то не хотелось. Уж лучше поберечь такую возможность для действительно серьёзного случая, когда повреждённое тело не должно мешать выполнению поставленной задачи.
Оставалось только одно: сцепить зубы и терпеть, ожидая своего дежурства. Там уже можно было относительно спокойно снять слой бесполезной для него заживляйки, промыть и как следует обработать рану, попутно подстёгивая организм к скорейшей регенерации.
Ди вздохнул и осторожно перевернулся на другой бок. Затихшая было ладонь сразу же напомнила о себе, заставив его поморщиться.
«Ничего, — успокоил он себя, — это всего лишь царапина. Бывало и хуже… Надо будет только предупредить Сай, что у меня проблемы с рукой. Надеюсь, это мне не сильно помешает… А впрочем, пара капсул на бутылку воды, и всё будет в порядке».
Ди невесело усмехнулся и прислушался к происходящему снаружи. Судя по едва уловимому запаху и тихим разговорам, Грайдены жарили над костром зефирки и о чём-то беседовали.
«Надеюсь, они не заметили, что у меня рука не в порядке, — с некоторым беспокойством подумал Ди. — Уж слишком странные взгляды бросал на меня Бен. Да и Альф с Трейси не слепые, наверняка поделились своими наблюдениями с родителями… Нет, если бы у них были бы хоть какие-то подозрения, кто-то из взрослых обязательно бы заглянул ко мне узнать, как я себя чувствую…
А если нет? Если мне всё же не поверили, а просто решили на время оставить в покое в надежде, что я сам попрошу о помощи?.. Если Бен или Маргарет начнут задавать вопросы?.. Не зря же Бен служил в космодесанте. Туда людей с улицы не берут. Да и Маргарет всё же медик… Ну, тогда скажу, что напоролся рукой на сучок, когда собирал дрова. А не сказал об этом, потому что не хотел беспокоить. Тем более, что к утру ладонь немного заживёт и будет выглядеть не так страшно… Жаль, что это будет только видимость…»
Ди вновь вздохнул и закрыл глаза, решив не утомлять себя больше бесполезными предположениями и действовать по обстоятельствам. Снаружи было тихо. Видимо, все, кроме Альфа, отправились спать. Мальчик приоткрыл глаза и взглянул на комм. Встроенные часы показывали лишь половину одиннадцатого.
«Ещё полтора часа, — вздохнул Ди, смежив веки. — Нужно хоть немного поспать…»
Но сон не шёл. Тогда Ди перевернулся на спину и сосредоточился на дыхании, стараясь вдыхать и выдыхать медленно и ровно. Это помогло. Усталость и тревога отступили, сменившись спокойствием. Перед внутренним взором предстала величественная и прекрасная картина открытого космоса. Где-то на периферии сознания появился шум. Словно где-то далеко переговаривалась толпа подростков. Ди улыбнулся и молча продолжил созерцать такие близкие и в то же время такие далёкие звёзды и туманности, пока не почувствовал, как кто-то трясёт его за плечо.
Он распахнул глаза и увидел склонившегося над ним Альфа.
— Уже час, — негромко произнёс тот. — Твоя очередь дежурить у костра…
Ди сел и тряхнул головой, словно прогоняя остатки сна. После чего, пожелав Альфу приятных снов, выбрался из палатки и, взяв свой рюкзак, направился к костру. Пристроив рюкзак у бревна, он подкинул в огонь несколько поленьев и поднял взгляд к усыпанному звёздами небу, выжидая, пока затихнет возня в палатке. Теперь можно было всерьёз и без посторонних глаз заняться ноющей ладонью.
Но сделать это ему не удалось. К костру почти бесшумно подошёл Бен и сел рядом с Ди.
— Д-дядя Бен? — удивился тот, стараясь незаметно задвинуть рюкзак за бревно, в темноту. — У вас бессонница?
— Просто пришёл спросить, как твоё здоровье, — ответил мужчина, пристально глядя на подростка.
— Нормально, — пожал плечом Ди. — Поспал, и всё прошло.
— Ага, — кивнул Бен. — А рука как?
«Что-то заметил?.. Узнал?.. Но как?!» — лихорадочно подумал Ди.
— Р-рука? — спросил он, разыгрывая удивление и непонимание. — К-какая рука?
Бен усмехнулся и, молниеносно схватив правую руку Ди за запястье, повернул её ладонью вверх.
— Вот эта, — всё с той же усмешкой произнёс Бен, пристально глядя на зашипевшего от боли мальчишку, безуспешно пытающегося освободиться.
«Нет, точно не биот», — с облегчением подумал он и перевёл взгляд на руку Ди.
Через узкую ладонь шла широкая белёсая полоса заживляющего клея. Кожа вокруг неё покраснела, отчего полоса выглядела ещё ярче.
«Странно, — подумал Бен, разглядывая припухшую ладонь Ди. — Сколько прошло времени? Часов шесть? За это время рана должна была уже поджить, а клей почти раствориться… Плохо обработали рану? Или…»
Он поднял взгляд на сцепившего зубы Ди.
— На тебя эта штука не действует, верно? — отпустив его руку, спросил Бен.
Ди нахмурился, отрицательно качнул головой и спрятал раненую руку в карман.
— Понятно, — шумно вздохнул Бен. — Ну а молчал-то почему? Сказал бы Маргарет. Или мне…
— А смысл? — хрипло спросил Ди, искоса взглянув на него. — Чтобы со мной нянчились, как с умирающим? Спасибо, не надо…
— Ну да, а мученика из себя строить — нормально, — фыркнул Бен.
— Я не строил, — сквозь зубы процедил Ди. — Подумаешь, на сучок напоролся. Не смертельно, заживёт…
— Видел я тот сучок, — хмыкнул Бен. — И причину, по которой ты на него напоролся…
Ди досадливо качнул головой и исподлобья взглянул на опекуна. Он не ожидал, что о его сегодняшнем приключении узнает кто-то ещё, и теперь думал, что делать: рассказать всё, как было, или молчать.
— Ладно, герой, как говорится, победителей не судят, — примиряюще сказал Бен, доставая из кармана куртки портативную походную аптечку. — Давай сюда свою лапу, лечить будем…
Ди немного поколебался, а потом, вздохнув, протянул правую руку. Бен ещё раз осмотрел его ладонь и покачал головой.
— Придётся всё сдирать, — вынес он свой вердикт. — И, похоже, заново чистить раневой канал, а может, и вскрывать нарыв… А обезболивающее, как ты говоришь, на тебя не действует…
— Ничего, потерплю, — хмуро ответил Ди.
— А сказал бы обо всём сразу, не надо было бы терпеть, — нравоучительно ответил Бен, вынимая из аптечки баллончик с антисептиком и пшикая себе на руки.
Стоило бы, конечно, разбудить Маргарет, но что-то подсказывало ему, что делать этого не стоит. Между ним и мальчишкой протянулась тонкая и ещё очень ненадёжная ниточка доверия, и он не хотел её разрушать.
— Ну что, готов? — спросил Бен, аккуратно подцепляя самый край клеевой полосы пинцетом, а затем зажимая его пальцами.
Ди сжал зубы и кивнул. Бен посмотрел на него и резко дёрнул полоску клея, обнажая рваную рану на ладони мальчика. Тот вздрогнул и, скривившись, медленно выдохнул. Бен тем временем обильно поливал его ладонь антисептиком. Жидкость, попав в рану, начинала обильно пениться с тихим шипением, вымывая всю грязь и гной, скопившиеся внутри.
— По-хорошему, тебя бы в больницу, — произнёс Бен, когда Ди открыл глаза. — Здесь зашивать надо…
— Не надо, — хрипло ответил Ди. — Просто соединить края, заклеить пластырем или "жидким бинтом" залить. Этого хватит…
— А ты, я смотрю, специалист, — хмыкнул Бен, внимательно вглядываясь в его лицо.
— В цирке много чего было, — ответил Ди, глядя на свою многострадальную ладонь, покрытую пеной.
— А вот так, очертя голову, кидаться в пропасть ты тоже в цирке научился? — спросил Бен. — Кстати, весьма профессионально. Бедро не болит?
Ди отрицательно качнул головой, продолжая созерцать, как лопаются и вновь появляются маленькие пенные пузырьки.
— Ты молодец, спас девочку, — осторожно приобнял его за плечи Бен. — Но прошу тебя, не будь таким безрассудным. Ведь ты мог не успеть, не поймать её, не удержать… Ты мог погибнуть сам!..
— Не мог, — тихо, но твёрдо возразил Ди.
— Ди, это не игрушки, — нахмурился Бен. — Это вполне серьёзно…
— Я знаю, — перебил тот. — Но я не мог погибнуть. Не в этот раз.
Бен удивлённо уставился на него, а Ди, немного помолчав, продолжил:
— Называйте это интуицией, предчувствием или предвидением, как хотите, но я точно знаю, где смогу помочь, а где нет… В этот раз я знал, что справлюсь, что смогу… И смог.
Он повернул голову к Бену, и тот с удивлением увидел, что глаза у Ди не чёрные, как он думал, а тёмно-тёмно синие.
— А со слизнем?.. Тоже знал? — спросил Бен.
— Да, — кивнул Ди.
— А языку их где научился?
— В цирке…
Бен молча кивнул. Он чувствовал, что Ди что-то недоговаривает, но давить не стал, побоявшись, что тот вновь замкнётся в себе, как улитка в раковине. Антисептик на руке Ди больше не пенился, поэтому мужчина развернул над его ладонью вирт-окно и запустил программу диагностики. Сканирование заняло несколько минут, которые прошли в тишине, нарушаемой только потрескивание костра.
— Ну, вроде бы ничего серьёзного, — произнёс Бен, просматривая отчёт о сканировании. — Сможешь соединить края раны, пока я бинтом пшикать буду?
Ди кивнул. Спустя несколько минут Бен критически рассматривал свою работу. Получилось гораздо аккуратнее, чем у Ияра, — сказывалась боевая практика, когда приходилось латать себя и своих людей на поле боя буквально за минуты, пока перезаряжали бластеры.
— Ну вот. Если будешь паинькой и не станешь понапрасну тревожить руку, заживёт всё недели через две, — сказал Бен, оставшись довольным своей работой. — Но для надёжности лучше бы руку ещё и перевязать. Жаль, что нечем.
— Есть чем, — ответил Ди и, нашарив свой рюкзак, вытащил из него небольшой рулон эластичного бинта.
— Да уж, ты подготовился, — хмыкнул Бен, скрывая своё удивление. — Неужели заранее знал, что пригодится?
— Нет, — покачал головой Ди. — Просто… Ещё в цирке один мой знакомый назвал меня ловцом. Ловцом… чужих неприятностей. И он оказался прав. Я действительно могу их ловить. Сами видели. Поэтому и ношу с собой аптечку. Мало ли, когда понадобится.
— Поэтому ты и сказал при первой нашей встрече, что проблемный? — тихо спросил Бен, перевязывая его ладонь.
Ди кивнул.
— Знал, что рано или поздно обязательно попаду в такую ситуацию, как сегодня. Не хотел, чтобы кто-то тревожился обо мне лишний раз.
— А те шрамы, которые ты прячешь, тоже результаты таких… уловов?
— В основном да. Большинство из них — это чьё-то спокойствие, здоровье или, как сегодня, жизнь…
— А кто поймает твои неприятности, сохранив твоё здоровье и твою жизнь?..
— О, об этом не стоит особо волноваться, — странно улыбнулся Ди. — Я очень живучий. Да и заживает на мне всё быстро. Так что не беспокойтесь и ложитесь спать, дядя Бен. Вам ведь скоро менять меня.
— Да, — вынужден был согласиться мужчина, — время позднее. Но ты уверен, что нам не нужно поменяться прямо сейчас?
— Нет, — покачал головой мальчик. — Не нужно. Я уже в порядке. Только, дядя Бен…
— Что? — спросил тот.
— Не говорите тёте Маргарет и… остальным, — попросил Ди.
— Не скажу, — пообещал Бен .
— Спасибо, — слегка кивнул мальчик. — И за руку тоже.
Мужчина хмыкнул и, поднявшись, пошёл к своей палатке, размышляя о состоявшемся разговоре. Обернувшись, он увидел, как Ди подбросил в костёр пару поленьев и задумчиво уставился в усыпанное звёздами небо. Бен вздохнул и, покачав головой, вошёл в палатку.
* * *
Бен ушёл. А Ди сидел у костра и смотрел в звёздное небо. Вдруг на его запястье тихонько пиликнул комм. Мальчик резко обернулся, бросив взгляд на палатки, контуры которых лишь угадывались на фоне тёмного леса. Убедившись, что там тихо, Ди убавил громкость до минимума и нажал кнопку ответа. На развернувшемся вирт-экране появилась черноволосая черноглазая девочка, портрет которой Трейси как-то обнаружила в альбоме мальчика.
— Привет, Сай, — улыбнулся Ди. — Как устроилась на новом месте?
— Неплохо, — ответила та, пристально глядя на него. — А вот, позволь спросить, ты где?
— Я?— усмехнулся мальчишка. — Как раз там, где нужно.
— Вот только не там, где нужно мне! — нахмурившись, строго сказала Сай.
Ди тихо рассмеялся.
— Не волнуйся, — произнёс он, — я появлюсь по первому твоему зову.
— Ага, — скептически хмыкнула девочка. — Вот только, похоже, кто-то забыл, что всего через несколько дней у нас назначено очень важное дело. А мы видимся первый раз за несколько месяцев! И то виртуально!
— Я не забыл, — улыбнулся Ди.
— Оно и видно, — фыркнула Сай. — Где ты вообще находишься?
— В лесу, на Ситтаре.. — ответил Ди.
— Что ты там забыл? — вскинула брови девочка.
— Ничего, — пожал плечом мальчик. — Просто отдыхаю вместе с семьёй своих опекунов.
— Своих кого?.. — вытаращилась на него Сай.
— Опекунов, — скрывая улыбку, ответил Ди.
— Так тебя усыновили?.. — тихо произнесла девочка.
— Не усыновили, а отдали под опеку. Это разные вещи, — поправил её мальчик.
— Но суть почти одна… — возразила Сай и спросила. — И что теперь будем делать?
— То же, что и всегда, — пожал плечами Ди.
— А ты сможешь? — скептически взглянула на него девочка.
— Конечно, — кивнул мальчик. — Для меня это не проблема.
— А для твоих опекунов? — нахмурилась Сай.
— Да, здесь могут возникнуть некоторые сложности… — немного подумав, согласился Ди. — Но, думаю, это даже будет к лучшему…
— Нет, ты всё-таки жуткий эгоист! — возмутилась девочка. — А о своих опекунах ты подумал?
— О них я и думаю, — вздохнув, тихо ответил мальчик.
— Ты неисправим, — мягко улыбнувшись, покачала головой Сай.
— Как будто ты сомневалась, — усмехнулся Ди.
— Ну да, чтобы со-ро думал только о себе, это вселенная наизнанку вывернуться должна, — смеясь, фыркнула девочка. — Значит, всё остаётся в силе?
— Разумеется, — кивнул мальчик. — Я буду вовремя.
— А что будем делать с остальным? — спросила Сай. — Ведь теперь часто встречаться у нас не получится.
— Хм, — задумался Ди. — А если виртуально?
— Можно попробовать, — неуверенно кивнула девочка. — Но ведь тебе всё равно придётся куда-то уходить, чтобы опекуны не слышали.
— Что-нибудь придумаю, — махнул рукой мальчик. — Первый раз, что ли?
— Так, а что у тебя с рукой? — насторожилась Сай, заметив повязку.
— Да так, на сучок напоролся, — отмахнулся Ди. — Это не помешает. В крайнем случае, приму пару капсул. Никто и не заметит.
— Ох, Ди, — неодобрительно покачала головой девочка. — Это плохо кончится.
— Ничего, переживу, — криво усмехнулся Ди. — Не в первый раз.
Сай вздохнула.
— Тогда до встречи, — сказала она.
— До встречи, — кивнул Ди и нажал кнопку на комме.
На поляне вновь воцарилась тишина. Подкинув в костёр парочку поленьев, мальчик взглянул на часы. До начала дежурства Бена осталась ещё пара часов. Больная рука вновь дала о себе знать, заставив Ди поморщиться. Шумно выдохнув, он подтянул колени к груди, поудобнее устроил на них больную руку и, подперев голову здоровой, уставился в небо.
Утро следующего дня выдалось пасмурным. Перед самым рассветом поднялся ветер и нагнал тяжёлые свинцовые тучи. Бен, глядя на начинающуюся непогоду, покачал головой и, затушив костёр, пошёл ставить общий тент, чтобы закрыть палатки и кострище от начинающегося дождя. Развернув край полотна, он закрепил его за палатками крепёжными якорями и начал торопливо собирать каркас, стараясь успеть до дождя.
Резкие порывы ветра раскачивали деревья, тревожно шелестевшие молодой листвой. Бывший космодесантник быстро установил каркас, который по форме напоминал большую полусферу. Проверив устойчивость конструкции, он принялся натягивать на неё полотно.
«Да, помощники бы мне сейчас не помешали», — подумал он, с трудом удерживая край ткани, так и норовившей вырваться из рук под порывами ветра.
Словно прочитав его мысли, из палатки вышла Маргарет и поспешила на помощь мужу. Почти одновременно с ней из своих палаток показались Эйша и Ди и сразу же кинулись на подмогу. Последним выполз заспанный Альф. Протерев глаза, он охнул и, спотыкаясь, побежал к остальным.
— Эйша, Маргарет, вы тяните с левой стороны, Альф и Ди — с правой, — распорядился Бен.
Вся семья, за исключением Трейси, которая в это время мирно спала в палатке, принялась за дело. Ветер словно принял людей за новую игрушку и теперь яростно налетал на них, стараясь сбить с ног или вырвать из рук тонкую, но прочную ткань. Бен, продолжая натягивать вздувающееся пузырём полотно на каркас, посмотрел на своих помощников. Маргарет и Эйша неплохо справлялись со своей задачей: с их стороны тент был почти натянут. У мальчишек же дела обстояли хуже.
Ди с трудом удерживал свой край полотна, фактически держа его одной рукой. Альф бестолково крутился рядом, не зная, за что ухватиться. Наконец он пристроился рядом с Ди и, ухватившись за самый край, принялся натягивать ткань на каркас. Какое-то время всё шло нормально. Но тут очередной порыв ветра вырвал полотно из рук Альфа. Металлическая скоба, укрепляющая угол ткани, чиркнула его по щеке. Мальчик вскрикнул и, зажав руками кровоточащую рану, рухнул на колени.
— Альф! — испугавшись за него, воскликнул Ди, едва не выпустив тент. В последний момент он вцепился в него обеими руками и изо всех сил упёрся ногами в землю, стараясь удержать рвущуюся из рук ткань.
— Альф! — дёрнулся было в сторону мальчиков встревоженный Бен.
— Я в порядке, пап, — ответил тот, глотая слёзы. Поднявшись, он охнул и, забыв о своём ранении, кинулся на подмогу Ди, видя, что тот едва справляется с надувшимся пузырём тентом.
— Что случилось? — встревоженно спросила Маргарет, стараясь разглядеть, что произошло с сыном.
— Ничего, мам, — ответил тот, локтем стирая льющуюся по щеке кровь.
— Ты точно в порядке? — повернулся к нему Ди.
— Ага, — тяжело дыша, криво усмехнулся Альф. — Больно только… Немного…
— Ничего, заживёт, — подбодрил его Ди. — Но вид у тебя сейчас…
— Что? — нахмурившись, покосился на него Альф.
— Жуткий, — честно ответил Ди. — Пол-лица в крови…
— Да? — с некоторым сомнением спросил Альф и почему-то мечтательно улыбнулся.
Ди, заметив эту улыбку, тихо хмыкнул и отвернулся, чтобы не смущать мальчишку.
Тем временем тент медленно, но верно продвигался вперёд, охватывая каркас. Теперь конструкция больше напоминала лежащий на боку панцирь улитки. То тут, то там раздавались негромкие щелчки: срабатывали магнитные застёжки, намертво прикрепляя полотно к стойкам и перекладинам. Теперь можно было не бояться, что ветер сорвёт тент или проникнет под него. Большой боковой клапан позволял регулировать воздушную тягу, что давало возможность развести внутри костёр.
— Эйша, Альф, закрепите полотно со своих сторон, — распорядился Бен, закрепляя свой край тента. — Ди, помоги мне. Маргарет, готовь аптечку.
Все поспешили выполнять его указания.
— Как рука? — тихо спросил мужчина у подошедшего к нему Ди.
— Болит, — не стал скрывать тот.
— А Альф как? — поинтересовался Бен, всаживая в землю крепёжный якорь.
— Выглядит хуже, чем есть на самом деле, — ответил Ди, подавая ему следующий.
— Ну ничего, Маргарет его быстро подлатает… А может, и твою руку заодно?.. — покосился на него мужчина.
— Не стоит, — качнул головой Ди.
— Но она всё равно заметит повязку, — не сдавался Бен.
Ответить Ди не успел. К ним подошла Маргарет.
— О чём вы тут шепчетесь? — спросила она.
— Да так, беседуем, — ответил ей супруг, а Ди быстро спрятал забинтованную руку за спину. — Лучше Альфом займись. Ему лицо поцарапало…
Женщина охнула и поспешила к сыну.
— Альф, — ахнула она, увидев его залитую кровью щёку. — Немедленно в палатку. Я должна тебя осмотреть!
Тот тяжело вздохнул и последовал за ней. Когда Бен и Ди закончили закреплять тент и вошли внутрь, Маргарет с Эйшей бережно стирали с лица Альфа запёкшуюся кровь. Тот шипел и морщился, время от времени жалуясь на боль.
— Аккуратнее, — просипел он, дернувшись, когда сестра приложила стерильную салфетку к повреждённой щеке.
— Потерпишь, — фыркнула та.
— Эйша, подай мне антисептический аэрозоль, — попросила женщина, осматривая через портативный медицинский сканер рваную рану, протянувшуюся от виска до скулы сына.
— Мам, может, не надо? — скуксился тот, жмурясь от яркого света фонарика.
— Хочешь, чтобы рана загноилась и стала нарывать? — сухо спросила Маргарет.
— Нет, — тихо проскулил Альф.
— Тогда не пищи, — строго произнесла женщина. — Тебе ещё повезло, что глаз не задело… Ладно, зашивать не буду, обойдёмся заживляйкой. Эйша, где аэрозоль?
Ди с сочувствием смотрел на шипящего и тихо вскрикивающего Альфа, пока Маргарет обрабатывала и заклеивала рану на его лице. Наконец, наложив поверх слоя заживляющего клея стерильный пластырь, она отпустила сына и повернулась к Ди.
— Ну, молодой человек, — произнесла она, — а теперь займёмся вами.
— Мной? — удивился Ди и взглянул на Бена.
Тот только пожал плечами.
— Не нужно думать, что я ничего не замечаю, — строго сказала Маргарет. — А особенно перебинтованную руку. Даже спрятанную за спину.
— Но дядя Бен уже помог мне, — попытался возразить Ди.
— И что же он сделал? — спросила женщина, строго взглянув на супруга.
— Ну, просканировал, потом продезинфицировал, запшикал заживляйкой и забинтовал, — ответил Ди, покосившись на тихо хрюкнувшего Бена.
— Это всё хорошо, — кивнула Маргарет. — Но сканер в комме может ошибиться или не заметить грязи и мелких осколков. Так что марш сюда. И без разговоров!
Альф и Эйша с интересом наблюдали за происходящим. Они-то знали, что их мама может быть очень убедительной и настойчивой. Особенно если это касается чьего-нибудь здоровья. Ди тоже это понял и, вздохнув, подошёл к женщине.
— И что же случилось с твоей рукой? — спросила та, обрабатывая руки антисептиком.
— Упал, напоролся на сучок, — хмуро ответил Ди.
— Ну что ж, давай взглянем на твоё ранение, — произнесла Маргарет.
Ди не ответил. Сжав здоровую руку в кулак и стиснув зубы, он мрачно смотрел, как женщина аккуратно снимет бинт с его ладони. Альф тоже смотрел, желая сравнить свою рану и его. Ну и чтобы немного погордиться своей выдержкой. Ведь он-то мужественно перенёс все эти малоприятные процедуры.
Но вот бинт был снят, а защитная плёночка аккуратно удалена.
— Это что же за сучок был? — спросила Маргарет, внимательно рассматривая загноившуюся рану Ди.
Тот не ответил, а Альф передёрнул плечами и отвернулся. От увиденного ему стало нехорошо. Он отошёл в сторонку, сел на бревно у потухшего костра и опустил голову. Бен присел рядом и, обняв сына за плечи, прижал к себе. С другой стороны к Альфу подсела Эйша.
Маргарет поднесла медсканер к руке Ди. Голубоватый луч несколько раз прошёлся по его ладони, выводя данные на развёрнутый вирт-экран. Читая ползущие вверх строчки, Маргарет хмурилась и качала головой.
— На дне раны остались мелкие частицы чего-то твёрдого, — сказала она наконец. — Придётся ранку чистить, а потом ушивать… Эйша, подай, пожалуйста, аптечку. Бен, посвети мне.
Девушка кивнула и, поднявшись с бревна, принесла матери небольшой серый контейнер, после чего вновь села рядом с братом. Мужчина включил в комме фонарик и, направив его на руку Ди, похлопал мальчика по плечу. Тот сделал глубокий вдох, расправил плечи и замер, уставившись невидящим взглядом в землю. Маргарет надела ему и себе на запястья широкие электронные браслеты, попшикала ему на раскрытую ладонь обезболивающим аэрозолем и, напылив на свои руки антисептические перчатки, активировала браслеты. Вокруг рук Ди и Маргарет появилась защитная сфера. Пришлось немного подождать, пока воздух внутри неё стал стерильным. После чего женщина, включив лазерный скальпель, принялась аккуратно очищать рану от гноя и застрявших в тканях посторонних предметов.
Альф с нескрываемой завистью смотрел на замершего статуей самого себя Ди. Пока Маргарет чистила и зашивала его ладонь, тот даже не шелохнулся, а на бледном, похожем на маску лице не дрогнул ни один мускул.
— Ну, вот и всё, — произнесла наконец Маргарет, накладывая на руку Ди стерильную повязку.
— Спасибо, — тихо произнёс тот бесцветным голосом.
— Руку беречь, не сгибать, не тревожить. Хотя бы пару дней. А то шов может разойтись и в рану попадёт грязь. Придётся снова вскрывать и чистить. Понятно? — спросила Маргарет.
— Да, — кивнул Ди.
— Альф, тебя это тоже касается, — обратилась Маргарет к сыну. — Щёку не трогать.
— Понял, мам, — ответил тот.
— Вот и хорошо, — улыбнулась женщина. — А теперь, герои, всем спать. Время ещё раннее. Да и в вашем состоянии сон не помешает.
Мальчики кивнули и ушли в свою палатку.
— Бен, ты идёшь? — спросила Маргарет, направляясь вместе с Эйшей к своим палаткам.
— Не могу, — улыбнулся тот. — Я же дежурный. А вы отдыхайте. Утро сегодня выдалось хлопотное.
* * *
Забравшись в палатку, Ди вытянулся на своём спальнике и закрыл глаза. Рука болела зверски, и отвлечься от этого не получалось. Если только опять провалиться в транс, как только что на поляне. И он сделал бы это, если бы не Альф.
Тот долго ворочался на своём месте, а потом не выдержал и, приподнявшись на локте, спросил шёпотом:
— Ди, ты спишь?
— Нет, — вздохнув, ответил тот.
— Слушай, я спросить хотел…
— О чём?
— Ну вот когда мама тебе руку ковыряла, ты так стоял спокойно… Заморозка у мамы, конечно, профессиональная, но ведь всё равно всё чувствуется. А уж как она у тебя в руке копалась… Бррр… До сих пор вспомнить противно…Тебе что, совсем-совсем больно не было?
Ди мысленно застонал, понимая, что просто так Альф от него не отвяжется.
— Нет, Аль, — ответил он, — мне было очень больно…
— Да? — не поверил тот. — А со стороны казалось, что ты вообще ничего не чувствуешь…
— Это только казалось, — вздохнул Ди и, открыв глаза, повернулся к мальчику. — Есть такая штука, как транс… Знаешь, что это такое?
— Ну, немного, — неуверенно ответил тот.
— Это когда человек слабо или вообще никак не реагирует на внешние раздражители, уходит в себя, сосредоточившись на своих мыслях, — пояснил Ди.
— Понятно, — несколько озадаченно произнёс Альф. — А при чём тут транс и твоя рука?..
— Когда твоя мама вычищала грязь и гной из моей руки, я как раз находился в трансе, чтобы не чувствовать, как это неприятно и больно, — ответил Ди. — Такое состояние ещё называют медитацией…
— И где ты этому научился? — полюбопытствовал Альф.
— В цирке, — пожал плечом Ди.
Любопытство в глазах его собеседника разгорелось с новой силой. Ди мысленно хлопнул себя по лбу. В данной ситуации отделаться от Альфа, просто сославшись на то, что научился этому трюку в цирке, вряд ли получится. Уж слишком специфичным было умение.
— Ладно, — сдался Ди. — Только никому не рассказывай!
— Могила! — поспешил заверить его Альф, садясь и устраиваясь поудобнее.
«Может, удастся отвлечься от этой ноющей боли в руке», — подумал Ди, поправляя здоровой рукой подушку.
— Ну, слушай, — начал он. — Я тогда только пришёл в цирк. Директор пожалел меня и принял в труппу. По крайней мере, я так думал. Чем на самом деле он руководствовался, я не знаю. Да и не до того мне тогда было. Главное, что у меня появилась крыша над головой и хоть какая-то еда…
Мне было лет восемь, поэтому меня поставили помощником клоуна. Я должен был развлекать публику между номерами, попадая в разные глупые и смешные ситуации. Ну а между репетициями меня обучали всему остальному: жонглированию, акробатике, хождению по канату и так далее. Это было очень тяжело. В то время синяки и ссадины были моими верными спутниками…
— А разве у вас не было врача? — удивился Альф.
— Врача? — переспросил Ди и, криво усмехнувшись, ответил, — у нас был ветеринар-недоучка, который присматривал за животными, выступал клоуном, а в перерывах лечил заболевших артистов. Синяки и ссадины, как и ушибы, не считались заслуживающими внимания и просто замазывались гримом перед представлением…
— Но ведь так нельзя! — возмущённо воскликнул Альф и тут же прикрыл рот ладошкой.
— Это здесь нельзя, — спокойно возразил Ди. — А там, на периферии, это в порядке вещей. И это нам ещё повезло, что у нас был хоть какой-то врач. Кое-где было и хуже… В общем, примерно через месяц я уже мог жонглировать двумя шариками и быстро пробежаться по канату, натянутому примерно в полуметре над ареной. Этого, конечно, было мало, но начало было положено.
— А как ты вообще туда попал? — поинтересовался Альф. — И почему тебя взяли?
— Как попал? Забрался в грузовой отсек их корабля, когда им привезли провиант, — ответил Ди. — Честно говоря, в тот момент я и не знал, что это цирковой корабль. Просто хотел спрятаться от дождя. Ну и улететь с той планетки. Там было несладко…
— А что это была за планета? — спросил Альф.
— Я уже и не помню, как она называлась, — подумав, признался Ди. — Помню только, что там было несколько шахт по добыче какого-то минерала. Прокормиться там было трудно: брать восьмилетку на работу никто не хотел. Вот я и решил отправиться дальше…
В отсеке циркового корабля я просидел дня три. Боялся показаться команде на глаза. Но меня все-таки обнаружили, когда я ночью попытался проскользнуть в кают-компанию, чтобы попить. Вернее, меня засекли, когда я уже уходил. Вот тогда директор, он же капитан корабля, и решил меня оставить. Как он сказал, для отработки безбилетного проезда на его корабле. Вот так я и попал в труппу.
Ди замолчал и прикрыл глаза. Боль вновь начала дёргать за нервы.
— А дальше? — спросил нетерпеливый Альф, ёрзая на своём месте.
— Дальше?.. А дальше мы выступали в одном маленьком городке, население которого занималось сельским хозяйством. У нас были два кадрана, на их спинах акробаты выделывали разные трюки, пока те степенно вышагивали по арене. Так вот, эти зверюги захотели прогуляться до начала представления и полакомиться свежей зеленью с ближайшего поля. Я как раз был в их загоне, засыпал корм в кормушки, когда кадраны решили сбежать…
Их, конечно, поймали, но мне их выходка стоила двух сломанных рёбер и вывиха плеча. Но в цирке нельзя болеть. Никто не отменит представление из-за недомогания артиста. Потому что выступление — это корм для животных, еда и необходимые вещи для людей и топливо для корабля. Поэтому вечером я вышел на арену.
Я тогда уже был не просто «мальчиком для битья», а участвовал в небольшой сценке, где должен был жонглировать. А делать это с вывихнутым плечом невероятно сложно… В общем, сценку я отыграл кое-как, благо я всё ещё работал с клоуном и моя неуклюжесть была кстати.
На следующий день я не мог пошевелить рукой. И дышал с трудом. Меня, конечно, осмотрел наш врач, наложил тугую повязку и вправил плечо, но работать я не мог: было слишком больно. Директор всерьёз начал подумывать, чтобы отчислить меня из труппы, опасаясь, что я больше не смогу выступать. Вот тогда мне и помог один парень из нашей команды — факир.
Он был неразговорчив и всегда носил маску. Одни говорили, что он прячет лицо, потому что оно обезображено из-за ожога. Другие поговаривали, что он — беглый монах из какой-то секты и прячет лицо, чтобы его не нашли. Так ли это было на самом деле, я не знаю. Но именно этот человек научил меня входить в транс и не чувствовать боли, выполняя свою задачу.
Ди вновь замолчал.
— А потом? — не дождавшись продолжения, спросил Альф.
— Потом? — задумчиво произнёс Ди. — Рёбра срослись, рука зажила, я продолжил выступать и, как уже говорил, проработал в цирке четыре года, пока не распалась труппа. Остальное ты знаешь… А теперь давай спать. Я что-то устал.
Он замолчал и повернулся набок, давая понять, что рассказ закончен. Альф недовольно засопел, но приставать с расспросами не стал. Завернувшись в свой спальник, он ещё какое-то время ворочался, но вскоре затих. Ди глубоко вздохнул и, вновь перевернувшись на спину, провалился в сон без сновидений.
Вернувшись в палатку, Эйша долго не могла уснуть. Ей не давало покоя сегодняшнее происшествие. С Альфом-то всё было понятно: братец спросонок не удержал край тента, за что и поплатился. А вот Ди… Вид его разорванной ладони до сих пор вызывал неприятные чувства. Он сказал, что упал и напоролся на сучок, но девушка готова была поклясться, что на поляне нет следов падения. Или мальчишка уходил с поляны, пока они спали? Но тогда система охраны периметра послала бы сигнал тревоги Бену.
В то, что отец не активировал систему охраны, Эйше верилось с трудом. Ладно Альф уже не раз ходил в такие семейные походы, знал, что к чему. Но Ди был новичком. Как в походе, так и в семье. Так что вряд ли родители оставили бы его без присмотра и просто так доверили ночное дежурство у костра. Кто знает, что могло бы прийти мальчишке в голову.
Однако нужно отдать ему должное: на осмотре и лечении держался он стойко. Даже очень. Конечно, профессиональное обезболивающее сделало своё дело, но всё же не могло полностью заглушить болевые ощущения. Вон как Альф пищал и морщился, пока ему обрабатывали скулу. Да и чувствовать, как в твоей руке кто-то копается, тоже не добавляет приятных ощущений. Это Эйше довелось испытать на себе.
А Ди молчал... И вообще имел такой вид, словно всё происходящее его не касается.
«Надо будет потом спросить Альфа, что сказал ему Ди по этому поводу, — подумала девушка. — Ни за что не поверю, что братец оставил его в покое. Наверняка же пристал с расспросами… И всё-таки интересно, как и, главное, где он умудрился так пораниться?»
Эти мысли крутились в голове Эйши, мешая уснуть. Вздохнув, она осторожно, чтобы не потревожить разметавшуюся на своём спальнике Трейси, выбралась из палатки. Ветер уже утих, но из-за защитного тента вокруг было достаточно сумрачно. Не спасали даже широкая прозрачная вставка по периметру, игравшая роль окон, и пылающий в центре костёр, у которого сидел Бен.
— Ты чего не спишь? — спросил он, обернувшись на звук шагов.
— Да так, — ответила Эйша, садясь на бревно рядом с ним.
Бен обнял её и прижал к себе. Какое-то время они сидели молча и глядели на пламя костра.
— Пап? — тихо обратилась к отцу девушка.
— Что, милая? — спросил тот.
— Ты доверяешь Ди?..
— Почему ты спрашиваешь?
— Ну, просто, — замялась Эйша, стараясь поточнее сформулировать свои подозрения. — Мне кажется, он чего-то скрывает.
— Почему ты так решила? — покосился на неё Бен.
— Ну, — задумалась девушка, вспоминая все странности связанные с приёмышем, — во-первых, он почти ничего о себе не рассказывает. Во-вторых, старается держаться от нас подальше, как будто боится привязаться к нам…
Он ни слова не сказал о цирке, пока не помог маме, когда та едва не упала. И ещё тот слизняк на станции. Откуда Ди знал его язык? В цирке такому точно не учат!
Он хорошо рисует, но старается об этом не распространяться. Допустим, у него врождённый талант, но я ни за что не поверю, что его не обучали основам рисунка. Самоучки так не рисуют. Тем более на куске коры углём… Кто и когда его этому научил?
Ну и последнее, сучок… Когда и где он на него напоролся?.. На поляне он не мог этого сделать. Значит, уходил в лес?..
— Ну, на последний вопрос я могу тебе ответить, — выслушав её, произнёс Бен. — Вчера днём Ди помог девочке, которая вместе с родителями остановилась в первом квадрате. Именно там он и распорол себе руку…
— Вчера днём? — удивилась девушка. — Но почему он сказал об этом только сегодня утром?
— Потому что твоя мама заметила его забинтованную руку, — ответил Бен. — А до этого это заметил я…
— А если бы вы не заметили?
— Тогда, думаю, он вообще ничего бы ничего нам не сказал…
— Но почему?.. Ведь его рука… Это же больно!.. Или он не чувствует боли?.. — последнюю фразу Эйша произнесла совсем тихо и почти шёпотом продолжила, — Пап, а если… если Ди не человек?
Бен сдавленно кашлянул и крепче прижал её к себе.
— Не знаю, милая, — ответил он. — Возможно, ты и права… Но, как бы то ни было, он живое и разумное существо. Однако мне кажется, что он просто нам не доверяет…
— Но почему? — спросила девушка, немного отстранившись от отца. — Мы же ему ничего не сделали…
— Не знаю, дочка, — вздохнул Бен. — Может, он просто боится?
— Чего? — удивилась Эйша.
— Ну сама подумай, — произнёс мужчина, — четыре года Ди проработал в маленьком цирке где-то на периферии, а потом отправился «путешествовать». А проще говоря, бродяжничать. Значит, отношения в распавшейся труппе были не самые лучшие. И тут он попадает к нам, в нормальную любящую семью.
— Ди просто не понимает, как себя вести с нами, — догадалась девушка. — Для него это непривычно. Поэтому он и старается держаться отстранённо, как это привыкли делать в его цирке…
— Скорее всего, — задумчиво кивнул мужчина, соглашаясь с доводами дочери. — Значит, нам просто нужно больше с ним общаться и…
— Только не сразу, — остановила его Эйша. — А то может стать ещё хуже. Нужно постепенно вовлекать его в нашу жизнь. Вот как этот поход. И не давить…
— Какая же у меня всё-таки умная дочка, — улыбнулся Бен, слушая её.
— Ну так я же твоя дочь, — улыбнулась девушка.
Мужчина тихо рассмеялся и поцеловал её в макушку. Костёр тихо потрескивал. Снаружи было тихо. А отец и дочь сидели обнявшись и смотрели на трепещущий огонь.
* * *
Альф открыл глаза и, втянув носом аппетитный запах жареных колбасок, вылез из палатки. За ним, протирая глаза, выбрался бледный и взъерошенный Ди. Вокруг разливался мягкий рассеянный свет. Мальчики удивлённо огляделись. Оказалось, что вся внутренняя часть полога была усеяна маленькими точечными светильниками. У костра стоял Бен и поджаривал на огне источающие такой изумительный и манящий запах колбаски. Маргарет и Эйша суетились у раскладного столика, расставляя тарелки с овощами и стаканчики с соком. Трейси стояла у «окна» и смотрела на притихший в ожидании чего-то лес.
— А вот и наши герои проснулись, — улыбнулась Маргарет, заметив мальчишек. — Как себя чувствуете?
— Щека болит, — пожаловался Альф. — А так нормально.
— Сносно, — сдержанно ответил Ди, стараясь не смотреть на женщину.
Эйша покосилась на него и нахмурилась.
— Ди! — кинулась к нему обрадованная Трейси. — А сегодня ты научишь меня рисовать?.. Ой, а что с твоей рукой?
— Поранился, — ответил мальчик. — Ничего, скоро заживёт.
— Больно? — участливо спросила девочка, разглядывая повязку на его руке.
— Немного, — уклончиво ответил Ди.
— Трейси, — одёрнула дочку Маргарет, — не приставай. А вы умывайтесь и садитесь завтракать. Эйша, помоги им.
— Мам, а как я буду умываться, если у меня щека поранена? — покосившись на младшую сестру, спросил Альф.
— Щёку не трогай, и всё, — ответила женщина.
— Ди, давай я тебя умою, — предложила девушка, подходя к мальчишкам с баллончиком универсального средства для умывания. — Одной рукой ведь неудобно будет.
— Спасибо, не надо, — тихо, но твёрдо ответил тот. — Я сам справлюсь.
— Ну, как хочешь, — не стала настаивать Эйша, выдавив на руки брата немного пенящейся жидкости. — Если что, просто попроси.
Ди только кивнул в ответ, наблюдая, как Альф осторожно размазывает по лицу образовавшуюся на руках пенку, стараясь не задеть заклеенную пластырем щёку.
— Ты умываться-то будешь? — спросила у мальчика Эйша.
Тот молча подставил руку и, получив свою порцию средства, одним движением нанёс его на своё лицо. После чего стёр пену протянутой девушкой салфеткой. Когда оба мальчика вместе с Трейси ушли к костру, Эйша подошла к матери.
— Вот видишь, что я имела в виду, — тихо произнесла она, глядя вслед Ди. — У него типичный синдром отшельника. Он не принимает чужую помощь, даже если сам не может с чем-то справиться. Привык полагаться только на себя…
— Возможно, ты права, дорогая, — задумчиво ответила ей Маргарет. — Но не стоит забывать, что он живёт с нами всего месяц. Ему просто нужно время, чтобы адаптироваться.
— Хм, — нахмурилась девушка. С этой стороны она на проблему не смотрела.
— Так, девочки, основное блюдо уже готово, — подошёл к ним Бен, неся решётку с шкворчащими колбасками.
— У нас тоже всё готово, — улыбнулась ему супруга. — Выкладывай колбаски на тарелку, мой руки, и можно садиться завтракать… Трейси! Мальчики! К столу.
Ребята быстро сели за стол, причём Трейси заняла место рядом с Ди, так что Альфу пришлось сесть рядом со старшей сестрой.
— Всем приятного аппетита, — пожелала Маргарет.
— Спасибо, — ответил ей нестройный хор голосов.
Какое-то время за столом царила тишина: все были заняты завтраком. Снаружи вновь зашумели листвой деревья, и первые тяжёлые капли упали на тент. Вскоре на поляну обрушился настоящий ливень.
— Ох, надеюсь, наши соседи не промокнут, — с волнением произнесла Маргарет, слушая, как капли часто барабанят по пологу.
— Не волнуйся, их успели вывезти до дождя, — ответил Бен и, наткнувшись на встревоженный взгляд Ди, добавил. — А семью из первого квадрата эвакуировали ещё ночью, пока не начался ветер.
Мальчик облегчённо выдохнул и еле заметно кивнул.
— А мы? — спросила Трейси, уставившись на отца.
— А мы останемся здесь, пока непогода не стихнет, — пожал плечами тот. — Всё равно в такую погоду флайер прилететь за нами не сможет.
— Ну во-о-от, — разочарованно протянула девочка. — Стоило сюда лететь, чтобы весь день сидеть под тентом и даже в лес не сходить.
— Ничего не поделаешь, — развёл руками мужчина.
Над столом вновь повисло молчание. Перспектива весь день провести под пологом не радовала никого.
— Мам, а из-за того, что мы здесь застряли, у меня шрам на щеке не останется? — нахмурившись, спросил Альф.
— Нет, не останется, — успокоила его Маргарет. — Ранка неглубокая, и обработали мы её быстро.
— Что, боишься, что шрам не понравится подружке? — поддела брата Эйша.
— Да ну тебя! — рассерженно фыркнул тот, заливаясь краской.
— Эйша, не приставай к брату, — взглянула на неё мать.
— А у Ди тоже есть подружка! — заявила Трейси. — И он даже её портрет нарисовал.
Грайдены с удивлением и интересом уставились на мальчика.
— Не подружка, — весело смеясь, ответил тот, — а знакомая. Мы с ней в космопорте встретились.
— Ты же говорил, что на корабле, когда сюда летели, — недоверчиво прищурившись напомнила девочка.
— Ну, познакомились мы действительно на корабле, — улыбаясь, произнёс Ди. — А встретились в космопорте Этнайди…
— Ты был на Этнайди? — выразил всеобщее удивление Альф.
— Да, — просто кивнул Ди, — Какое-то время.
— И что ты там делал? — спросил Бен.
— Зарабатывал на билет, — пожал плечами мальчик.
— Как? — поинтересовалась Трейси.
— Уличными выступлениями, — улыбнулся Ди. — Всё же четыре года выступлений в цирке не прошли даром.
— Покажешь? — с разгоревшимся интересом спросила Трейси.
— Вряд ли сейчас я смогу показать что-то стоящее, — ответил мальчик, взглянув на свою забинтованную руку. — Только простое жонглирование…
— Не за столом! — охладила пыл своих детей Маргарет.
Те разочарованно вздохнули, но спорить не стали.
— Пап, а мы полетим на Этнайди? — спросила Трейси, повернувшись к отцу.
— Не сейчас, солнышко, — ответил тот. — Скоро начинается строительство нового объекта, и я буду очень занят…
— А давайте слетаем туда на чей-нибудь день рождения! — подал идею Альф. — Ведь тебя же отпускали на наши дни рождения.
— Но все они уже прошли, — напомнила брату Эйша.
— Ве-ерно, — огорчённо протянул тот. И вдруг воскликнул: — Стоп! Ди, а когда у тебя день рождения?
Маргарет уже хотела было назвать дату его рождения, записанную в документах, но мальчик опередил её.
— Не знаю, — пожал он плечами.
— Что значит «не знаю»? — удивился Бен. — Разве в твоих документах это не указано?
— Я назвал первую пришедшую в голову дату, — ответил Ди. — Надо же было что-то сказать социальным работником.
— А в цирке твой день рождения разве не справляли? — спросил Альф.
Ди отрицательно покачал головой:
— Там это было не принято.
— И тебе не дарили подарки? — изумилась Трейси.
— Нет, — ответил мальчик.
— Но это… Это же нечестно! — возмущённо воскликнула девочка.
— Я как-то не придавал этому значения, — улыбнулся Ди.
Маргарет ничего не сказала на это, но очень выразительно посмотрела на мужа. Тот прекрасно её понял и чуть заметно кивнул.
* * *
Ливень прекратился ближе к обеду. За это время Ди успел показать младшим Грайденам несколько трюков, раскручивая в пальцах сначала столовые предметы, а потом короткие верёвочки так, что те сливались в сплошные диски. По просьбе Трейси он показал и своё умение жонглёра. И хоть подкидывать камешки ему пришлось только одной рукой, выглядело это очень здорово. А уж перекатывание яблока с внутренней стороны ладони на внешнюю, когда фрукт на несколько мгновений зависал на кончиках пальцев мальчишки, вызвал всеобщий восторг.
— Даже лучше, чем в цирке! — воскликнула Трейси, хлопая в ладоши.
— Здорово! — восхитился Альф. — И долго ты этому учился?
— Конкретно этому трюку года три, — признался Ди.
— Ого! — удивился Альф. — А жонглированию?
— Примерно месяц ежедневных тренировок, — ответил Ди и откусил от яблока кусок.
— До-о-олго, — протянула Трейси.
— Нельзя научиться чему-то за одно мгновение, — пожал плечами Ди. — На всё нужно время.
— Так, ребятки, — подошёл к ним Бен, — быстренько собирайте свои вещи. Флайер прилетит за нами минут через двадцать.
— А мы что, уже домой? — разочарованно спросила Трейси.
— Да, солнышко, домой, — ответил мужчина, погладив её по голове. — На Ситтару надвигается циклон. Так что, пока погода окончательно не испортилась, нам лучше вернуться домой.
Девочка глубоко вздохнула и пошла к своей палатке собирать вещи. Ди и Альф тоже побежали к своей палатке. Свернуть спальники и уложить их в рюкзаки было недолго. А вот с палаткой пришлось повозиться. Ди мог полноценно работать только одной рукой, поэтому разбирать каркас пришлось Альфу.
Но больше всего времени потребовалось, чтобы собрать и уложить полог. Здесь работали все вместе, следуя чётким командам Бена. Когда на поляну приземлился станционный флайер, Грайдены как раз складывали в чехол разобранный каркас.
— Ну как, не промокли? — спросил пилот, выйдя наружу.
— Нет, — ответила за всех Трейси. — Мы подготовились.
— Молодцы! — с улыбкой произнёс пилот.
Он помог погрузить вещи путешественников в салон и вернулся на своё место.
— А можно посмотреть? — сунулся к нему Альф.
— Можно, — ответил тот. — Садись в кресло второго пилота. Только ничего не трогай.
Мальчик клятвенно заверил его, что будет только смотреть, и с радостью плюхнулся в пустое кресло.
— А где же ваш напарник? — удивился Бен.
— Так не сезон же, — пожал плечами пилот, запуская двигатель. — Работаем по одному. И вообще, эта модель уже устарела. Современные туристические флайеры рассчитаны на одного пилота, а наша колымага — сами видите. Ну ничего, к началу лета нам обещали выделить парочку новых машинок.
Флайер тем временем плавно поднялся над поляной и полетел в сторону станции, лавируя между деревьями.
— А не проще бы было лететь над деревьями? — спросил Бен.
— Проще, но не в этот раз, — отозвался пилот. — Наверху сильный ветер, а эта птичка слишком лёгкая. Враз снесёт.
— Понятно, — кивнул мужчина.
В этот момент флайер заметно тряхнуло. Ди, сидящий напротив Бена, немного подался вперёд и, резко выбросив правую руку вниз, вцепился пальцами в обшивку салона. Мужчине даже показалось, что что-то сверкнуло под ладонью мальчишки, а от его пальцев по стене пробежались крохотные электрические зигзаги. Но в следующее мгновение салон озарился вспышкой молнии, и мощный раскат грома едва не оглушил находящихся во флайере людей.
— А, чтоб тебя, — выругался пилот.
Флайер вновь тряхнуло и повело в сторону. Пассажиры ухватились кто за что.
— Систему выбило! — крикнул пилот, отчаянно пытаясь удержать в воздухе потерявший управление флайер. — Постараюсь дотянуть до поляны и сесть… Держитесь!..
Трейси и Эйша в страхе прижались к родителям. Бен взглянул на сидящего напротив Ди. Тот был бледен и напряжён до предела. Мужчина попытался ему улыбнуться, но, встретившись с ним взглядом, лишь судорожно сглотнул и поспешно опустил глаза. Он и сам не смог бы сказать, что увидел в этот краткий, озарённый очередной вспышкой молнии миг в глазах мальчишки, но это заставило его испытать первобытный животный ужас.
— Померещится же, — пробормотал Бен, но его слова утонули в громовом раскате, который, казалось, раздался прямо над головой.
Вздрогнув, мужчина крепко обнял заплакавшую от страха Трейси. Флайер мелко завибрировал и вдруг рванул вверх. Вынырнув из зелёной массы леса, он маленьким серебристым снарядом промчался над самыми макушками деревьев, едва не упирающимися в затянутое сизыми тучами небо, а затем вновь нырнул вниз. Туда, где виднелось здание Станции. Ещё несколько мгновений, и аппарат мягко опустился на поляну и замер. В салоне повисла тишина. Пассажиры не могли поверить, что они благополучно добрались до места и всё уже позади.
— В-вы как? — дрожащим голосом спросил пилот, высунувшись из своего кресла.
— Живы, — коротко ответил Бен, и всеобщий вздох облегчения пронёсся по салону.
— Тогда давайте выгружаться. Того и гляди дождь лупанёт.
Все тут же повскакивали со своих мест, готовясь к быстрой транспортировке своих вещей до станции. Только Ди сидел на своём месте, откинувшись назад, и, прикрыв глаза, тяжело дышал.
— Перенервничал, — тихо, чтобы никто посторонний не услышал, произнесла Маргарет на немой вопрос мужа. — Это бывает. Пусть посидит немного, придёт в себя.
Мужчина кивнул и, подхватив два самых больших и тяжёлых рюкзака, первым ринулся в открывшийся шлюз. Остальные последовали за ним, стараясь успеть до дождя. Ди выбрался из флайера самым последним. Крупные тяжёлые капли уже падали с тёмно-серого неба, прибивая к земле молодую траву. Накинув куртку, мальчик, едва не падая, побежал к зданию. Чуть не столкнувшись с Беном и пилотом, бегущими за оставшимися во флайере вещами, он остановился. Дождь немного привёл его в чувства, от заливающейся за шиворот холодной воды перехватывало дыхание, изо рта вырывались клубы пара.
— Ди, не стой! — крикнул ему Бен, хватая пару рюкзаков.
Мальчик вздрогнул и, пригнувшись, побежал к станции. В холле его уже ждала Маргарет с большим полотенцем в руках.
— Ты в порядке? — с тревогой спросила она, как только Ди скинул с головы мокрую куртку.
— Да, — кивнул тот. — Как в душ сходил…
Женщина неодобрительно покачала головой и, накинув полотенце ему на плечи, отправила к остальным детям. Те сидели на скамейке у большого окна и смотрели на разыгравшуюся непогоду.
— Ох, ну и погодка, — выдохнул Бен, вваливаясь в холл.
За ним вбежал пилот, таща последнюю партию вещей. У обоих мужчин по лицам и одежде стекала дождевая вода.
— Да уж, в такую погоду лучше дома сидеть, — немного отдышавшись, ответил он. — Вовремя мы долетели. А то бы прихватило в небе…
— Кстати, что с птичкой-то случилось? — поинтересовался Бен, вытираясь протянутым супругой полотенцем.
— А бездна его знает, — ответил пилот. — Система глюкнула… Наверное, из-за молнии. Но потом восстановилась.
— Да, ты молодец, справился с машинкой, — хлопнул его по плечу Бен.
— Да оно само как-то, — смутился тот.
К мужчинам уже спешил начальник сегодняшней смены, поэтому пилот, попрощавшись с Беном, пошёл переодеваться.
— Вы не пострадали? — с тревогой спросил дежурный — невысокий жилистый мужчина с залысинами на большой голове.
— Не успели, — ответил Бен.
— Слава небесам, — выдохнул дежурный. — Санто отличный пилот, но сами видите, что творится…
Словно в подтверждение его слов, в небе громыхнуло так, что на станции задрожали стёкла.
— В этом году весенние шторма задержались, — пояснил дежурный. — Обычно в это время у нас тихо.
—Я знаю, — кивнул Бен. — Работал здесь пару лет назад. Нас шторм застал в лесу. Несколько дней из палаток почти не вылезали.
— Простите, а как ваша фамилия? — поинтересовался дежурный.
— Грайден…
— Инспектор Грайден? Да тут про вас целые легенды ходят!.. Позвольте представиться, Ожен Каммеди…
— Надеюсь, в этих легендах я не ем на завтрак дежурных, — смутившись, пробормотал Бен, чем вызвал у Ожена приступ смеха.
— Нет, — смеясь, ответил тот. — Но то, что вы крут, знает каждый служащий этой станции. Шутка ли, пойти наперекор самому Айдвику — хозяину этого места! Знаете, как он рвал и метал, после того как ваша контора объявила этот лес заповедником?
— Ничего, и не таких обламывали, — хмыкнул Бен.
— Да, мужества вам не занимать, — с толикой восхищения произнёс Каммеди.
— Это всё хорошо, — кивнул Бен, — но мы хотели бы поскорее вернуться домой…
— Боюсь, в ближайшие пару часов переброска будет невозможна, — виновато развёл руками Каммеди. — Погода…
— Мощности, что ли, не хватает? — нахмурился Бен.
— Мощность не проблема, — покачал головой дежурный, — запасные генераторы вытянут без напряга. Но, как я уже сказал, причина в погоде. Сигнал от Станции нестабилен, поэтому при переходе вас может выкинуть где угодно. И хорошо, если всех вместе и целыми.
— А что, бывали прецеденты? — полюбопытствовал Бен.
— Увы, — вздохнул Каммеди. — Года три назад одну группу расшвыряло по всему Южному, еле нашли. А пару лет назад один упрямец отправился домой в настоящую бурю. Так потом, месяца через три, нашли только его голову. Поэтому лучше переждать здесь. Как правило, в начале сезона шторма длятся недолго, пару часов. Так что к вечеру сможете вернуться домой. А пока вам стоит согреться и обсохнуть. У нас есть чай и бутерброды. А наверху пара свободных комнат и душ.
Бен согласно кивнул и пошёл сообщить семье, что они немного задержатся на Станции. Каммеди же отдал своим подчинённым распоряжение накормить путешественников и разместить их на втором этаже, пока буря не стихнет.
Ди стоял в душе, уперев здоровую руку в стенку кабины. По спине барабанили упругие струи воды; то нестерпимо-горячие, от которых валили клубы пара, то обжигающе-ледяные, от которых перехватывало дыхание. Он не обращал на это внимания, бездумно таращась на вирт-панель управления температурой и машинально передвигая виртуальный бегунок вперёд и назад.
Возвращение с Ситтары оказалось совсем не таким, как все планировали. Ещё в обед на комм Бена пришло сообщение, прочитав которое, мужчина нахмурился. Оказалось, его срочно вызвали куда-то по работе. Как только буря немного стихла и станция смогла установить бесперебойный сигнал с остальными направлениями, Бен загрузил вещи в грузовую ячейку и, приобняв мальчиков, сказал, почему-то глядя на Ди:
— Ребята, у меня для вас важное и ответственное задание: доставить наших дорогих девочек домой. Справитесь?
— Да, папа, — ответил Альф.
Ди же в ответ взглянул мужчине в глаза и серьёзно кивнул. Тот коротко кивнул в ответ, поцеловал жену и дочек и решительно направился к телепорту. Маргарет, глядя ему вслед, украдкой, чтобы не увидели дети, смахнула с глаз слёзы и, вздохнув, сказала:
— Ну что ж, дети, идёмте. Пора возвращаться домой.
Ди хватило одного взгляда, чтобы понять её состояние. Пока Альф строил сестёр, мальчик подошёл к пытающейся улыбнуться женщине и, взяв её за руку, тихо произнёс:
— Не переживайте. Всё будет хорошо.
— Ты так думаешь? — взглянула на него Маргарет, пытаясь сдержать слёзы.
— Я знаю, — уверенно ответил Ди.
— Спасибо, Ди, — ответила женщина.
Мальчик тепло ей улыбнулся и повёл к готовому для перехода телепорту. Оказавшись на другой стороне, Альф сразу же побежал за гравитележкой, а Маргарет, девочки и Ди — в основном Ди — принялись разгружать грузовую ячейку. Переложив вещи на подогнанную Альфом тележку, Ди повёл её к выходу на стоянку, ловко лавируя между посетителями станции. Остальные молча последовали за ним, словно так и было надо. Ди украдкой обернулся: Маргарет, держа Трейси за руку, шла за ним, о чём-то задумавшись. Рядом с ней шагала Эйша, тоже погружённая в свои мысли. С другого бока шёл чем-то недовольный Альф.
Ди только и оставалось, что мысленно выругаться. Альф был слишком неподготовленный, чтобы ставить его замыкающим. Да и направляющим тоже. От Маргарет в данный момент толку было мало. Как и от Эйши. О Трейси вообще не могло идти и речи. Мальчик вздохнул и прикрыл всё семейство пассивным ментальным щитом, сделав «невидимыми» для разного рода попрошаек, любопытствующих и обычных зевак. Затылок словно прострелило болью. Но он обещал Бену, что доставит его семью домой в целости и сохранности. А значит, головную боль можно и потерпеть. В крайнем случае принять пилюлю, надёжно спрятанную в потайном отделении комма.
На улице народа было гораздо меньше. Густые сумерки опускались на шумящий в отдалении город. То тут, то там загорались всё новые и новые огни, сливаясь в большое светящееся море. Прохладный воздух заставил поёжиться и поспешить к аэрокару. Пока Маргарет прогревала его двигатели, Ди, Альф и Эйша перегружали вещи из тележки в машину. Трейси же залезла в салон и, свернувшись калачиком на заднем сиденье, сразу уснула.
Закончив возиться с вещами, Эйша и Альф тоже уселись в машину, стараясь не потревожить спящую сестрёнку. Ди немного замешкался. Дело в том, что он хотел уже садиться за руль, но вовремя остановился, сообразив, что это будет слишком странно для остальных. Вместо этого Ди устроился на переднем сиденье рядом с севшей за руль Маргарет. Дверцы аэрокара бесшумно закрылись, пассажиры пристегнули ремни, машина плавно поднялась в воздух и неторопливо выплыла со стоянки, вливаясь в поток других аэрокаров, спешащих в город.
Вскоре Маргарет свернула с оживлённой магистрали на более пустынную трассу. Машина мягко плыла над дорогой. Дети мирно спали на заднем сиденье. Даже Ди начал дремать, поддавшись спокойному и размеренному движению вперёд. Маргарет с улыбкой поглядела на него и включила приятную расслабляющую музыку, решив, что мальчику, да и остальным, это не помешает.
Внезапно из-за поворота выскочил встречный аэрокар. От неожиданности и нестерпимо-яркого света женщина тихо вскрикнула и, зажмурившись, резко вывернула руль в сторону. Чужой аэрокар зигзагом промчался мимо аэрокара Грайденов, чудом не задев его, и, обдав воздушным потоком, умчался прочь. Маргарет, всё ещё с закрытыми глазами, вцепилась в руль, чувствуя, как крутит машину, и мысленно моля высшие силы сохранить жизнь хотя бы детям.
Неожиданно кто-то резко рванул руль вправо. Затем щёлкнул рычагом переключения скоростей, а после нажал ручной тормоз. Вскоре аэрокар перестал вращаться и рухнул вниз. К счастью, падать пришлось невысоко, и посадка оказалась достаточно мягкой. Машина только немного накренилась набок. Женщина открыла глаза и первым делом обернулась на детей. К счастью, те не проснулись, лишь тревожно завозились на своих местах. Маргарет облегчённо выдохнула и перевела взгляд на сидящего рядом Ди.
— Спасибо, — прошептала она хрипло. От пережитого шока голос отказывался повиноваться.
— Не за что, — ответил тот, внимательно глядя на неё. — Как вы себя чувствуете? Сможете вести машину?
Маргарет отрицательно качнула головой. Её начинало трясти, а вести аэрокар в таком состоянии она не могла. Можно было бы запустить автопилот, но для этого нужно было поднять машину в воздух. Но даже для этого у женщины не было сил.
— Наверное, нужно вызвать эвакуатор, — сказала она, чувствуя, как тело охватывает слабость.
Ди неодобрительно качнул головой:
— Долго ждать придётся… Давайте я поведу…
— А ты разве умеешь? — удивилась Маргарет.
— Немного, — ответил Ди. — В крайнем случае подниму машину вверх, а дальше включим автопилот.
У женщины не было сил сопротивляться, поэтому она только кивнула. Ди вылез из аэрокара и обежал кругом, успев оценить его положение. Затем он отвёл Маргарет на пассажирское сиденье, а сам плюхнулся в кресло водителя. Проведя кончиками пальцев по рулю и панели управления, мальчик завёл мотор. Тот фыркнул и тихо заурчал. Ди немного повернул руль в противоположную от крена сторону и, выжав педаль газа, потянул на себя. Мотор загудел, аэрокар вздрогнул, выровнялся и, неторопливо поднявшись в воздух, медленно полетел вперёд.
— У тебя здорово получается, — слабо улыбнулась Маргарет, следя за действиями мальчика.
— Спасибо, — ответил тот, поворачивая на обозначенную отражающими сигналами дорогу. — Не волнуйтесь, я справлюсь. А вам стоит отдохнуть.
— Но ты же не знаешь дорогу, — попыталась возразить женщина.
— Её знает навигатор, — улыбнулся Ди. — Поспите немного. Лететь ещё долго.
Маргарет не ответила, отвернувшись к тёмному окну. Ди понимал, что вновь дал Грайденам пищу для размышлений, за которыми непременно последуют не самые приятные для него вопросы. Но не мог же он, в самом деле, оставить в беде женщину с детьми. К счастью, всю дорогу Маргарет провела в своих думах, что дало Ди время как следует продумать, что отвечать на вопросы о вождении. Но сегодня его никто ни о чём не спрашивал.
До дома они добрались уже ночью. Ди загнал машину в гараж и занялся багажом.
— Оставь, — остановила его Маргарет. — Утром всё разберём.
Ди не стал возражать. Разбудив детей, он вместе с ними поднялся наверх. Но если младшие Грайдены отправились по своим комнатам спать, то Ди направился прямиком в ванную. Нужно было привести себя в порядок: смыть все волнения сегодняшнего дня. И вот теперь он стоял в душе и понимал, что отпущенное ему безмятежное время неумолимо утекает, как вода сквозь пальцы. Внутри поселилось неясное чувство тревоги. Словно он забыл что-то сделать.
Выключив воду, Ди вытерся и, переодевшись в пижаму, направился в свою комнату. Однако заметив на кухне свет, остановился и, немного подумав, спустился на первый этаж. За столом, держа в руках большую чашку дымящегося чая и глядя в пустоту, сидела Маргарет. Мальчик нерешительно остановился в дверях, понимая, что он здесь, наверное, лишний. Женщина, не обратив на него внимания, сделала маленький глоток терпкого напитка и вновь уставилась перед собой невидящим взглядом.
«Переживает из-за случившегося на трассе? — нахмурился Ди, разглядывая отрешённое выражение её лица. — Нет, не похоже… А что же тогда?.. Ах да, Бен!..»
Он приблизился к Маргарет и осторожно кашлянул. Та вздрогнула и обернулась.
— А, это ты… Почему ещё не спишь? — спросила она, ставя кружку на стол.
— Как раз шёл, но увидел свет, — ответил Ди, присаживаясь напротив неё. — Вы волнуетесь за дядю Бена? Не стоит. С ним всё будет хорошо, и скоро он вернётся…
— Да, я знаю, — вздохнула Маргарет, чем немало озадачила мальчика.
— Что-то случилось? — осторожно спросил он.
— Нет, ничего не случилось, просто… — женщина помолчала и тихо продолжила: — Когда Бен служил в космодесанте, он тоже мог вот так внезапно исчезнуть. Но тогда я знала, что так нужно. А сейчас…
Она вздохнула и сделала очередной маленький глоток чая.
— Сейчас это тоже нужно, — мягко произнёс Ди, глядя на неё.
— Наверное, но… Бен словно бежит от нас, — тихо произнесла Маргарет. — Как будто эта работа — его шанс отстраниться от нас… Раньше Бен всегда делился с нами своими впечатлениями о поездках или рассказывал какие-то забавные случаи, а теперь… Он только молчит… Словно мы чужие ему…
— Я думаю, это не так, — возразил ей мальчик. — Бен очень вас любит. Всех. Ведь несмотря на свою занятость, он научил Альфа пользоваться спичками, научил Эйшу и Трейси ставить палатку… Да и не пропадал бы допоздна на работе, стараясь обеспечить семью всем необходимым. А то, что он перестал что-то рассказывать… Может быть, он просто слишком устаёт?.. Или не хочет вас тревожить?
— Ты так думаешь? — с затаённой надеждой спросила женщина.
— Да, — кивнул Ди, глядя ей в глаза.
— Спасибо тебе, Ди, — улыбнулась Маргарет. — Ты замечательный мальчик.
Тот только благодарно кивнул.
— Ладно, — сказала женщина, вставая, — идём спать. Уже поздно…
Она поставила кружку с недопитым чаем в раковину и, дождавшись, когда Ди выйдет в прихожую, выключила на кухне свет. Когда они поднялись по лестнице на второй этаж, мальчик пожелал ей приятных снов и, открыв дверь, шагнул в темноту своей комнаты.
* * *
Огромная сине-голубая планета медленно и величественно плыла по своей орбите вокруг двойной звезды. На её фоне тёмная фигурка в тонком прогулочном скафандре, больше похожем на костюм кроссового аэроцикла, у хвостовой части печально известного круизного лайнера «Тайтани» была похожа на едва заметную песчинку. Постояв немного на месте, неожиданный посетитель двинулся к зияющей на боку корабля длинной рваной пробоине. По официальной версии, «Тайтани» столкнулась с ледяным астероидом, после чего связь с ней оборвалась. О дальнейшей судьбе корабля, пассажиров и команды больше ничего не было известно. Пока примерно неделю назад кто-то из команды пролетающего мимо очередного туристического судна не заметил характерный силуэт на фоне Эмерай.
Неизвестный неторопливо, словно находился в парке, а не в космосе, шагал по тёмному корпусу корабля. Он чувствовал, как при каждом его шаге по обшивке разбегались короткие электрические разряды. В тёмном щитке шлема отразилась россыпь мелких круглых повреждений корпуса. Металлический цокот пластин на кончиках пальцев перчаток о рваную кромку пробоины он больше вообразил, чем почувствовал, когда ухватившись за край, нырнул внутрь корабля.
Повреждения больше коснулись грузового отсека и отсека с двигателями. По большому счёту это никак не повлияло бы на жизни пассажиров и команды. Корабль мог бы спокойно сделать несколько витков вокруг Эмерай, дожидаясь буксира или ремонтной команды, а затем проследовать обратно. Но капитан почему-то отдал приказ на эвакуацию.
Внутри было очень темно, но это ничуть не смутило одинокого исследователя. Осмотрев повреждения изнутри, он направился к выходу из отсека. Тот ожидаемо оказался закрыт толстой герметичной дверью. Но это обстоятельство не остановило посетителя. Он коснулся кончиками пальцев панели управления, браслет на руке мигнул зеленоватым светом, и дверь открылась. Выйдя из грузового отсека, исследователь вновь коснулся приборной панели, закрывая за собой дверь.
Теперь он оказался в длинном коридоре, идущем вдоль борта, где раньше стояли спасательные капсулы. Парочка из них, как ни странно, оказалась на месте. Незваный гость остановился перед одной из капсул и провёл по её корпусу кончиками пальцев. Подумав немного, он вошёл внутрь. Продолговатое помещение капсулы, рассчитанное на пять человек, было в таком же запустении, как и весь корабль. Пройдя немного вперёд, исследователь осторожно провёл рукой по приборной доске. Браслет снова слабо мигнул. На это раз голубоватым светом. Ещё раз осмотрев внутреннее помещение капсулы, пришелец вновь вышел в коридор и направился к носу корабля.
Весь этаж вдоль борта тянулись вереницы пустующих отсеков для спасательных капсул. Всё говорило о том, что люди успели покинуть корабль. Но что случилось с ними потом, оставалось загадкой. Почти из пяти тысяч пассажиров, обслуживающего персонала и команды не нашли никого. Даже сами капсулы пропали со всех радаров в течение получаса после потери связи с «Тайтани».
Добравшись до шахты вакуумного лифта, незваный гость вошёл внутрь и неторопливо поплыл вверх, попутно останавливаясь на каждом этаже, чтобы хоть немного осмотреться. Кромешная тьма, царящая внутри, ничуть ему не мешала. Распахнутые двери кают на всех этажах свидетельствовали о том, что покидали корабль в спешке. Однако почти нигде не было забытых вещей. А значит, у людей всё же было время собраться…
Поднявшись на самый верх, исследователь оказался на смотровой площадке, располагавшейся под большим прозрачным куполом. С неё открывался роскошный вид не только на звёзды, но и на огромный сад, находящийся внизу. Некогда представляющий из себя роскошное буйство зелени и жизни, сейчас он стоял голый и мёртвый. Высокие деревья в немой мольбе о помощи тянули вверх свои высохшие ветви. Голые кусты в последней надежде защититься топорщили в стороны тонкие веточки. Чёрная мёртвая трава устилала промёрзшую насквозь землю.
Глядя на это печальное зрелище, путешественник покачал головой, огляделся и, оттолкнувшись от площадки ногами, поплыл прямиком в сторону капитанского мостика. Попасть внутрь не составило большого труда: лёгкое прикосновение к панели управления, и дверь сама распахнулась перед непрошеным гостем, приглашая войти. Что тот и сделал.
В это раз он не стал проводить рукой по всем приборным панелям, а сразу направился к центральному пульту управления. Тот, как и ожидалось, был отключен, как и вся электроника корабля. Но это ничуть не смутило исследователя. Нажав на кнопку своего браслета, он вытянул из открывшейся панели тонкий шнур с небольшой круглой тонкой бляшкой на конце и прикрепил его под панелью. Затем упёрся руками в пульт и замер. Несколько долгих минут он стоял абсолютно неподвижно, пока приборная панель не осветилась и над ней не раскрылся вирт-экран технической навигации, немного рассеяв над ней густой сумрак.
Открыв маленькую поясную сумку, визитёр вынул из неё почти чёрный шарик размером с крупный орех. Положив его на край пульта, он вновь опёрся руками на панель управления и замер. В тёмном щитке шлема отражалась часть Эмерай.
Огромная, сплошь покрытая океаном планета была прекрасна, но совершенно непригодна для обитания многих рас. Частые бури, сопровождаемые мощными электромагнитными выбросами, не позволяли не то что опуститься на поверхность планеты, но даже приблизиться к её разреженной атмосфере. Зато многие желали полюбоваться этой прекрасной голубой жемчужиной. Туристические фирмы близлежащих курортных зон быстро сообразили, что к чему. И вскоре к Эмерай стали летать круизные лайнеры и космические суда поменьше, чтобы порадовать любопытных и набить карманы владельцам турфирм. Некоторые транспортные компании даже специально поменяли свои маршруты, чтобы их клиенты тоже могли полюбоваться гигантом, что, естественно, отразилось на стоимости билетов. Спустя какое-то время Эмерай стала уже не так привлекать туристов, и некоторые турфирмы, чтобы хоть как-то продержаться на плаву, стали проводить розыгрыши билетов на полёт к голубому гиганту. В последний свой полёт «Тайтани» отправилась как раз с победителями одного такого розыгрыша, длившегося в течение целого года…
Шарик на панели мигнул, заставив стоящего неподвижно визитёра обратить на него внимание. Убрав руки с пульта управления, он подхватил свой шарик и вновь сунул в поясную сумку. За это время вирт-панель погасла и вокруг вновь воцарилась темнота, рассеиваемая только свечением Эмерай. Ещё раз оглядевшись, исследователь покинул капитанский мостик и направился вдоль другого борта корабля к отсеку с двигателями.
Неказистый, потрёпанного вида катер неторопливо, но целенаправленно приближался к орбите Эмерай. В кресле пилота, пристально вглядываясь в экраны узкими раскосыми глазами, сидел высокий сухощавый мужчина. Его плоское лицо выражало смесь недовольства и сосредоточенности. Тонкие тёмные губы сжались в чуть заметную прямую линию. Длинные почти чёрные пальцы выстукивали по подлокотнику кресла незамысловатый мотив.
Внезапно тишину капитанского мостика (он же рубка, он же кают-компания, он же каюта капитана) нарушил резкий писк. Пилот, а по совместительству и капитан катера, резко развернулся, поднимаясь с кресла, и направился к кухонной стойке, в которую был встроен компактный духовой шкаф. Открыв его, хозяин корабля достал тарелку с куском настоящего сочного мяса и вцепился в него острыми, похожими на клинья, зубами. По подбородку, оставляя на бледно-голубой коже розоватые разводы, потёк сок вперемешку с кровью.
Мужчина с наслаждением поглощал полусырое мясо, не забывая поглядывать на экран. Скользнув взглядом по ярко-голубой поверхности приближающейся планеты, он заметил тёмное пятно, похожее на неправильную вытянутую каплю. Поспешно запихнув в рот оставшийся кусок, капитан кинулся к экрану, попутно вытирая пальцы о засаленные штаны. Ткнув тонким пальцем в экран, он приблизил изображение и запустил программу распознавания. Всего через пару минут та нашла сходство и вывела на экран изображение корабля.
— «Тайтани», — негромко произнёс мужчина, кривя тонкие губы в презрительной ухмылке.
Прыгнув в кресло пилота, он первым делом активировал щиты, после чего потянул на себя рычаг управления, переводя двигатели в режим ускорения. Полученное задание казалось ему издевательством. Он — авджис — представитель расы охотников — вынужден был заниматься совершенно не своим делом. Отправить непокорный лайнер туда, откуда он вынырнул почти неделю назад, мог бы и один из тех жалких бездельников, гордо именовавших себя наёмниками.
Впрочем, после изгнания из родного племени и объявления его беспредельщиком — альгза, он тоже стал наёмником. Прибившись к чужакам, пришедшим совсем из другого мира, он стал для них отличным проводником. Изворотливый ум и жгучее желание подростка отомстить своим бывшим сородичам сделали его поистине неоценимым помощником для исследователей. Позже, когда он уже перебрался со своей захолустной планетки в Большой мир, его умение выследить и бесшумно устранить самую сложную цель по достоинству оценили. И стали неплохо платить за это.
И вот теперь его послали выследить и уничтожить «Тайтани».
— Странная охота, — склонив голову набок, задумчиво произнёс мужчина, глядя на быстро приближающийся корабль. — Жалкие человечки хотят, чтобы Муртан поймал большую мёртвую дичь и отправил её туда, откуда она больше никогда не вернётся. Глупая охота… Но человечки хорошо платят, а Муртан любит деньги. И то, что на них можно купить…
Его узкое плоское лицо озарила мечтательная улыбка.
— Клинок из синего металла, — жмуря маленькие глубоко посаженные чёрные глазки, почти промурлыкал мужчина. — Муртан отправит мёртвый корабль к Синей, получит обещанные деньги и станет обладателем синего клинка. Да… Хороший будет подарок…
Но Холодные Пустоши опасны. Они любят жрать чужое тепло и дыхание. А Синяя притягивает много молний… Надо одеваться…
Нехотя охотник натянул на голый торс куртку, такую же засаленную, как и штаны. Он не любил, когда одежда мешала коже чувствовать окружающее пространство. На его родине охотники зачастую ходили только в набедренных повязках. И лишь единицы носили узкие штаны. Молодому изгнаннику пришлось долго и мучительно привыкать к одежде и странному ощущению глухоты собственного тела. В конце концов охотник пришёл к компромиссу: он согласился носить штаны и высокие ботинки с мягкой, заглушающей шаги подошвой, а рубашки и куртки надевал лишь в самых крайних случаях.
Морщась от неприятных ощущений на коже, Муртан застегнул куртку и собрал длинные чёрно-красные дреды в хвост на затылке. Туго стянув их кожаным шнурком, он провёл рукой по своему высокому, тщательно выбритому лбу, коснувшись тонкой, похожей на очень длинный и узкий треугольник, татуировки, тянущейся от центра лба к переносице. Метка, напоминающая о том, что он авджис — альгза — охотник — без чести. Наёмник, продающий свои умения за деньги и служащий лишь тем, кто больше платит. Муртан оскалился, обнажив маленькие острые клыки. В груди вновь заклокотала давно поселившаяся там ярость. Мужчина сжал руки в кулаки, сдерживая себя. Сейчас ему необходима холодная и ясная голова.
Катер тем временем подошёл уже довольно близко к «Тайтани». Переведя двигатели на минимальный ход, охотник внимательно осмотрел лайнер, выбирая подходящие места для крепления небольших реактивных снарядов на дистанционном управлении. Наниматель, конечно, предупредил его, что поблизости от планеты могут возникнуть помехи. Но это не имело особого значения: дистанционное управление должно было только запустить снаряды, большего от него не требовалось. Развернуть же «Тайтани» в нужную сторону, по предложению всё того же нанимателя, нужно было, просто выстрелив в нос корабля. Однако рассмотрев лайнер вблизи, Муртан решил действовать по-другому.
Но для начала нужно было сделать кое-что ещё. Опуститься на корпус «Тайтани» было несложно: катер охотника казался детской игрушкой по сравнению с лайнером. Включив в стойках электромагниты, Муртан достал из отсека у кресла довольно увесистую металлическую сферу, удобно поместившуюся в его ладони. Покрутив её в руке, он отправился в шлюзовую камеру. Задраив за собой люк, он нажал на панель, и та отъехала в сторону, открывая нишу с тяжёлым скафандром, защищённым от электромагнитного излучения. Положив сферу в пристяжную сумку, Муртан принялся натягивать скафандр. Это было ещё более неприятно, чем одежда. Мир для охотника сразу же потерял множество привычных красок, звуков и ощущений.
Застегнув ботинки и повесив на спину реактивный ранец, Муртан надел шлем, перчатки и нажал едва заметную выпуклость на груди почти под самым шлемом. Несколько секунд спустя отдельные части скафандра уже представляли собой единый монолитный костюм. Пристегнув к поясу сумку со сферой и оружие, похожее на трёххвостую плеть с металлическими наконечниками в виде полумесяцев, охотник дотронулся до панели рядом с выходом. Раздалось тихое шипение, и вскоре индикатор показал, что в шлюзе не осталось воздуха. Тогда Муртан коснулся соседней панели и, подхватив переноску с шестью портативными двигателями, вышел наружу через открывшуюся дверь.
Прикрепив переноску снаружи своего катера, мужчина медленно направился в сторону пробоины: ему нужно было отнести сферу в рубку управления лайнером. Так настоял наниматель. Зачем ему это понадобилось, он, конечно, сообщать не стал, посчитав, что недалёкого авджиса посвящать в свои замыслы не стоит. Но Муртан, как большой любитель оружия, сразу узнал электромагнитную мину, активирующуюся от удара. Именно поэтому мужчина решил развернуть «Тайтани» по-своему.
Добравшись до пробоины, охотник проник внутрь лайнера. И неожиданно наткнулся на неизвестного. Маленькая, едва доходящая до плеча авджиса фигурка в каком-то слишком тонком скафандре стояла у входа в отсек с двигателями и явно пыталась его открыть. Муртан нахмурился. Он никак не ожидал, что на мёртвом лайнере может кто-то быть. Живой. Охотник хищно оскалился и, сняв с пояса свою плеть, ринулся на незваного гостя, мысленно проклиная неудобный и громоздкий скафандр. Оставлять в живых свидетеля он не собирался.
* * *
Исследователь закрывал дверь только что покинутого отсека с двигателями, когда почувствовал, что за его спиной кто-то есть. Он стремительно развернулся, отскочив в сторону и прижавшись спиной к холодной стене, готовый отразить неведомую атаку. Три металлических когтя царапнули дверь там, где он был мгновение назад, выбив слабые искры и оставив на декоративной панели чёткие царапины.
Здоровяк в громоздком скафандре тут же резко хлестнул своей плетью в сторону удравшего противника. Но тот опять оказался проворнее. На этот раз он просто подпрыгнул вверх. Крючья чуть-чуть не задели его ноги. Оказавшись почти у самого потолка, несостоявшаяся жертва на мгновение замерла, внимательно наблюдая за противником. А затем, с силой оттолкнувшись от стены, реактивным снарядом ринулась на своего обидчика.
Теперь уже охотнику пришлось уворачиваться, что было не так-то просто в таком громоздком и неудобном скафандре. Это, похоже, не на шутку разозлило здоровяка. Извернувшись, он успел перехватить своего мелкого противника и отшвырнуть в сторону, не позволив выскользнуть в пробоину. Однако тот сумел остановить свой полёт спиной в стену, перекувырнувшись и заскользив по полу, тормозя широко расставленными ногами и руками. Охотник же, не теряя времени даром, опять пустил в ход свою плеть.
На этот раз его противнику не удалось увернуться. Три остро-заточенных, похожих на когти хищной птицы крюка резанули по его запястью. Тёмные бусины крови веером разлетелись вокруг, заставив невысокого незнакомца зажать поврежденное запястье свободной рукой. Если охотник думал, что это остановит его противника, он сильно ошибался. Ещё не успев толком остановиться, тот вновь ринулся на здоровяка, видимо, решив использовать собственную голову или плечо вместо тарана.
Охотник попытался его перехватить, но незнакомец неожиданно поднырнул вниз и, сделав сальто, что есть силы ударил охотника ногами в грудь. Того отшвырнуло назад, хорошенько приложило к стене рядом с пробоиной и отбросило вперёд. Исследователь же, отлетев в противоположную сторону, вновь перекувырнулся в полёте и мягко опустился ногами на стену, гася полученное в момент столкновения с охотником ускорение. Убедившись, что его противник больше не пытается ему помешать и вообще пребывает в отключке, исследователь без помех подлетел к пробоине и, на мгновение замешкавшись, нырнул в неё.
* * *
Муртан не мог бы сказать, сколько он был без сознания. По его ощущениям, прошло не больше нескольких минут. Однако когда он пришёл в себя и высунулся наружу, чтобы узнать, куда делся его обидчик, вокруг никого не было. Лишь звёзды бесстрастно взирали на него со всех сторон, да сине-голубая громада планеты всё так же молчаливо и величественно плыла по своей орбите.
Голова побаливала, как и грудь, куда пришёлся удар. Охотник тихо выругался и вернулся внутрь лайнера. Кем бы ни был тот мелкий паршивец, его уже и след простыл. К счастью, он слишком торопился смыться, поэтому не стал обыскивать отключившегося противника. Это Муртан обнаружил, когда схватился за свою поясную сумку. Та была на месте. Как и её содержимое.
Охотник облегчённо выдохнул. Активировав виртуальную карту и включив реактивный ранец, он сунул на место свою плеть и отправился к капитанскому мостику. Его не трогал внутренний вид мёртвого корабля и следы поспешного бегства, не интересовала чужая трагедия. У него было дело, и он намеревался его выполнить.
Добравшись до капитанского мостика, мужчина столкнулся с новым препятствием. Дверь в рубку управления оказалась закрытой. Муртан издал низкий утробный рык и что есть силы саданул кулаком по панели замка. Кусочки пластика брызнули в разные стороны, а на панели осталась приличная вмятина, украшенная россыпью похожих на расходящиеся во все стороны корни дерева трещин.
Охотник уткнулся лбом в дверь и хрипло расхохотался. Почти добраться до цели и застрять у закрытой двери — глупее ситуации нельзя было придумать. Ни он, ни его наниматель не учли одну маленькую деталь: электронные замки не открыть без электричества. Муртан провёл рукой по щитку шлема. Сломать такую дверь или открыть её силой без специальных инструментов было невозможно. На катере они были, но у охотника осталось мало времени, о чём красноречиво свидетельствовали показания внутренних вирт-датчиков.
— Пр-р-роклятье, — прорычал мужчина, глядя на запертую дверь. — Муртану придётся возвращаться назад и наполнять тяжёлый костюм новым воздухом. Но Синяя не будет ждать. Синяя сожрёт мёртвый кораблик. И Муртана.
Охотник поморщился. Конечно, можно было оставить мину под дверью, но ему нужно было попасть внутрь. Его взгляд упал на пристёгнутый к поясу фонарик. Муртан им практически не пользовался: глаза охотников отлично были приспособлены к сумраку безлунных ночей их родины. Но сейчас фонарик был как нельзя кстати.
Довольно ухмыльнувшись, мужчина быстро отцепил фонарь и разбил его корпус о стену. После этого он ещё несколько раз ударил кулаком по панели замка и, добравшись до проводки, соединил её с батареей фонарика. Этого должно было хватить, чтобы открыть проклятую дверь. На всякий случай Муртан выдрал из стены поручень, чтобы использовать его как распорку.
Закончив подготовку, мужчина нажал на кнопку. Дверь дрогнула и распахнулась. Муртан тут же заклинил её поручнем и вошёл в рубку. Первым делом он подошёл к пульту управления кораблём. Но вместо того, чтобы установить под ним мину, сорвал с него панель и внимательно осмотрел внутренности. Найдя блок памяти, он растянул губы в довольной хищной улыбке и одним рывком выдрал его из гнезда, а на его место сунул электромагнитную мину. Убрав блок в поясную сумку, Муртан, весьма довольный собой, поспешил покинуть «Тайтани».
Выбравшись на поверхность лайнера, он ещё раз огляделся. Космос вокруг лайнера был всё так же пуст и безлюден. Хмыкнув, мужчина направился к своему катеру. О том, что его могли угнать, он не волновался, полностью доверяя собственноручно установленной системе охраны. Отцепив от стойки переноску, Муртан ещё раз осмотрел корпус «Тайтани» и, выбрав подходящее место, установил первый из восьми портативных двигателей. Остальные вскоре тоже заняли свои места, и охотник поспешил на свой катер.
Стянув, наконец, ненавистный скафандр и куртку, Муртан с наслаждением потянулся и плюхнулся в кресло пилота. Его задача здесь была почти выполнена. Оторвавшись от корпуса лайнера, он неторопливо повёл катер к носу «Тайтани». Осторожно, буквально по миллиметру доворачивая штурвал и манипулируя двигателями, Муртан упёрся носом своего катера в борт лайнера и запустил двигатели на полную мощность. Здоровая туша мёртвого корабля медленно начала поворачиваться носом в сторону огромной голубой планеты.
Когда «Тайтани» встала практически перпендикулярно Эмерай, охотник отвёл свой катер на безопасное расстояние и нажал кнопку дистанционного управления. Несколько мгновений спустя лайнер медленно, но верно двинулся в объятия голубого гиганта. Муртан молча наблюдал, как лайнер отправился в свой последний полёт. Было в этом что-то торжественное и завораживающее.
— Прощай, большой корабль, — пробормотал охотник, глядя вслед «Тайтани». — И спасибо за сохранённые тайны, которые Муртан забрал себе. За это Муртан проводил тебя в последний полёт. Пусть Синяя позаботится об остальном…
С этими словами он развернул свой катер и направил в сторону обитаемых планет, увозя с собой базу данных лайнера.
* * *
Моложавый худощавый мужчина среднего роста с бионической левой рукой, в строгом сером костюме, стоял у большого окна и смотрел на большую птицу, парящую над лазоревой гладью уходившего к самому горизонту моря. Седина уже успела выбелить ему виски и припорошить тёмные коротко стриженные волосы. Волевой профиль и отменная выправка выдавали в нём человека военного, привыкшего отдавать приказы и брать на себя ответственность за других. Левую часть его загорелого лица покрывало множество мелких шрамов.
За его спиной было развёрнуто множество вирт-окон с разными документами, графиками и формулами.
— Да, Бродяга, умеешь ты удивлять, — пробормотал мужчина, не отрывая взгляда от плывущих по небу облаков.
В этот момент в дверь его кабинета кто-то постучал.
— Войдите! — громко сказал мужчина, не оборачиваясь.
Дверь приоткрылась, и в кабинет вошёл высокий молодой человек в строгом тёмно-синем костюме и белой сорочке.
— Вы вызывали меня, иннар Арке? — спросил он, вопросительно взглянув на хозяина кабинета.
— Да, Эйдил, входите, — кивнул мужчина, оторвавшись от созерцания пейзажа за окном. — Я хотел бы, чтобы вы собрали группу и изучили отчёты с «Тайтани»…
— С «Тайтани»? — удивился молодой человек, недоверчиво взглянув на шефа.
— Да, — кивнул тот, указывая на развёрнутые над его рабочим столом вирт-окна. — Эти данные помогут в расследовании гибели лайнера и пропажи людей.
— А данные достоверные? — нахмурился Эйдил, быстро бегая глазами по строчкам.
— Из первых рук, — усмехнулся Арке.
— Кто-то сумел проникнуть на «Тайтани»? — оторвался от чтения молодой человек и удивлённо взглянул на шефа. — Но ведь…
— Да, он сделал это, — кивнул мужчина.
— А источник надёжный? — всё ещё сомневался Эйдил.
— Я за него ручаюсь…
— Ну, если это правда, то… Кто-то специально уничтожил лайнер вместе с пассажирами и членами экипажа?!
— Вот мы и должны выяснить, кто это сделал, Эйдил.
— Да, иннар директор, — кивнул тот. — Разрешите идти собирать группу?
— Конечно, Эйдил, идите, — кивнул мужчина. — Только прошу вас не распространяться на эту тему, пока не будет закончено расследование.
— Конечно, иннар Арке.
Ещё раз поклонившись, молодой человек поспешно покинул кабинет директора Службы Разведки и Безопасности Конфедерации.
* * *
Утром Маргарет проснулась довольно поздно. Взглянув на часы, она охнула и поспешила в ванную, а затем на кухню — готовить детям завтрак. В доме было непривычно тихо. Видно, дети ещё спали. Это немного успокоило женщину. Наскоро выпив кофе, она занялась готовкой.
— Доброе утро, мам, — сказала Эйша, входя в кухню как раз в тот момент, когда Маргарет выкладывала на сковородку вымоченный в яйцах и молоке хлеб.
— Доброе утро, милая, — обернувшись, улыбнулась женщина.
— А остальные где? — удивилась девушка, не обнаружив на кухне младших братьев и сестру.
— Спят, — всё так же с улыбкой ответила Маргарет. — Честно говоря, я и сама недавно встала.
— Ну, после вчерашних приключений, — хмыкнула Эйша и занялась приготовлением салата.
— А что у нас на завтрак? — заглянул в кухню взъерошенный Альф и, потянув носом, довольно улыбнулся: — О, гренки! Здорово!
— Ты бы хоть умылся сначала, — засмеялась Маргарет, взглянув на сына.
— И поздоровался, — сделала брату замечание Эйша.
— И так сойдёт, — легкомысленно махнул рукой тот, садясь за стол. — Я же всё-таки не в пижаме сюда пришёл.
— И на том спасибо, — фыркнула девушка. — Лучше достань сок из холодильника.
— Ну вот, ничего без меня сделать не могут, — пробурчал себе под нос мальчик, сползая со стула.
— Доброе утро, — вошла в кухню Трейси, широко зевая и протирая глаза кулаком.
— Доброе утро, Солнышко, — улыбнулась дочке Маргарет.
— Во! — обрадовался появлению сестры Альф. — Трейси, достань сок из холодильника.
Та послушно направилась к холодильнику, но на полдороге остановилась и возмущённо взглянула на вернувшегося на своё место брата.
— Эй! — воскликнула девочка. — Это нечестно!
— Что нечестно? — невинно спросил Альф. — Ты же помогать пришла? Вот и помогай.
— Я пришла поздороваться! — возмущённо ответила Трейси. — И вообще, я иду умываться. Так что сам доставай сок!
С этими словами девочка развернулась и вышла из кухни с гордо поднятой головой. Альф скорчил ей вслед недовольную мину и нехотя пошёл к холодильнику. Эйша, тихо посмеиваясь, перекладывала салат в салатницу, а Маргарет посыпала горячие румяные гренки свежей зеленью и сыром. Неожиданно на лестнице раздались торопливые шаги, и в кухне вновь появилась взволнованная Трейси.
— Что случилось, Солнышко? — встревожилась Маргарет.
— Мама! — чуть не плача воскликнула девочка. — Ди пропал!..
Реликтовый лес подавлял своим величием. Хвойные кроны огромных деревьев терялись в недосягаемой высоте вечернего неба. За замшелыми стволами можно было спокойно спрятать аэробиль. На их фоне всё казалось мелким и незначительным. Как группа людей, редкой цепью движущаяся в сгущающихся сумерках. Шли они молча и тихо, не тревожа ветви кустарников, едва выпустивших первые клейкие листочки. Жёлтая прошлогодняя хвоя скрадывала шум их шагов, отчего казалось, что по лесу движутся бесплотные тени.
Вот впереди мелькнул отблеск костра. Шедший в центре замер, подавая знак остальным. Группа остановилась, напряжённо вглядываясь вперёд. Где-то там находилась их цель. Послышался чей-то приглушённый смех. Старший вновь подал знак, и группа осторожно двинулась дальше, держа станеры наготове. Голоса стали ближе. Теперь можно было разобрать, о чём говорят сидящие у костра мужчины. Группа, повинуясь сигналу старшего, медленно и бесшумно окружила поляну.
У костра сидели четверо. Ещё двое возились с рюкзаками чуть поодаль. На всех были тёплые штаны и куртки защитного цвета: всё же в этой части Терреры стояла ещё ранняя весна. Из сидящей у костра четвёрки выделялись двое. На первый взгляд, ничего особенного в них не было. Один — уже не молодой, но пытающийся таковым выглядеть мужчина. Высокий, подтянутый, слегка загорелый, со стильной, но не кричащей стрижкой. Явно завсегдатай спортзала. И, судя по его манере держаться, весьма дорогого спортзала. Второй моложе и чуть ниже первого, широкоплечий и настороженный. Их одежда выглядела так, словно только что куплена в дорогом магазине спортивных товаров. Держались они чуть отстранённо от остальных, но сразу было ясно, что в этой компании главные именно они. По крайней мере, так считали эти двое.
— А ловко вы подстрелили этих хлиссов, иннар Милдо, — произнёс один из тех, кто возился с рюкзаком. — Да сразу парочку. Достойные трофеи.
— Трофеи, может, и достойные, но как теперь вывезти их отсюда? — поморщился высокий тип в дорогой одежде, которого назвали Милдо. — Вы обещали, что после охоты сюда прибудет флайер и заберёт нас.
— Флайер будет ближе к полуночи, — ответил всё тот же человек. — Не стоит лишний раз привлекать внимания местных егерей и департамента. Хватит того, что вы вызвали их интерес своей выходкой на станции… Нашли где устраивать скандал! Разве вы не знали, что все станции теперь напрямую отчитываются департаменту? Зачем было так громко возмущаться по поводу запрета на охоту? Тем более здесь! Хорошо, что не сказали, на кого собрались охотиться, иначе нас давно бы вышвырнули отсюда и запретили здесь появляться…
Милдо только раздражённо фыркнул. Видимо, слова оппонента ему не понравились, но возразить было нечего.
В этот момент на поляну, повинуясь сигналу старшего, шагнули вооружённые люди, до этого скрывавшиеся в темноте леса. Находящиеся на поляне замерли, удивлённо таращась на пришельцев.
— Что… что это значит? — первым пришёл в себя Милдо, а его спутник тут же вскочил, закрывая его собой.
Остальные так и остались на своих местах, стараясь не делать резких движений и понимая, что ничем хорошим для них это не кончится.
— Вы арестованы за охоту в заповеднике и убийстве животных, охраняемых законом, — холодно произнёс невысокий мужчина в пятнистой форме и маске, не сводя взгляда с Милдо.
Тот несколько растерялся, выслушав заявление незнакомца, но старался не показать виду. Телохранитель хмуро обвёл незнакомцев тяжёлым взглядом, продолжая закрывать собой хозяина. Остальные браконьеры, повинуясь немым приказам пришельцев, медленно положили свои ружья на землю и подняли руки.
— У… у меня есть… А по какому праву вы вообще меня обвиняете?! — повысил голос Милдо, переходя в наступление. — Я — правительственный чиновник!..
Однако его слова не произвели на пришельцев никакого эффекта. Что немало озадачило мужчину. Самодовольная ухмылка медленно сползла с его лица, сменившись выражением тревоги. Вооружённые люди не двинулись с места. А старший группы продолжал буравить Милдо холодным взглядом голубых глаз. От этого взгляда чиновник поёжился и постарался спрятаться за широкой спиной своего телохранителя.
— Я… я был не в курсе! — не выдержал мужчина, когда молчание затянулось. — Мне предложили поохотиться, и я согласился!.. Они предложили!..
С этими словами он кивнул на притихших подельников. В ответ раздалась приглушённая ругань, быстро пресечённая направленными на недовольных парой станнеров.
— Это не освобождает вас от ответственности, — не повышая голоса, холодно ответил старший. — Охотиться в заповеднике запрещено. И вам как правительственному чиновнику это должно быть хорошо известно.
— Я… мне… Мне сказали, что в ружьях только красящее вещество! — заметно побледнев, попытался выкрутиться Милдо. — Я не знал, что они боевые!..
Замерший у рюкзака браконьер скрипнул зубами.
— У нас другие сведения, — всё так же холодно и негромко ответил старший. — Вы прекрасно знали, куда едете и зачем…
— Это… Это провокация!..
— Обезглавленные трупы хлиссов, которые мы обнаружили у реки, и их головы в вашем лагере тоже провокация?
— Да как вы смеете?!! — возмущённо воскликнул Милдо, отступая на шаг. — У меня неприкосновенность!..
— Даже если и была, сейчас уже нет, — не спуская с него глаз, произнёс старший. — Вас лишили неприкосновенности и статуса полчаса назад…
Милдо побледнел ещё больше. Попытался что-то сказать, но из горла вырывался только хрип. И тут у бедняги сдали нервы.
— Убейте их!! — завизжал он, выхватывая из-за пояса своего охранника маленький бластер и стреляя в старшего…
Стоящий рядом с командиром здоровяк в несколько поношенной камуфляжной форме не раздумывая прыгнул в сторону, закрывая собой шефа и увлекая его за собой…
* * *
Было уже далеко за полдень, когда Бен проснулся в крохотной спальне гостиничного номера. Сев на кровати, мужчина потянул руки к гудящей голове, но почти сразу схватился за ноющие рёбра, стянутые эласт-бинтом. К этому добавилась жгущая боль в левом плече, перевязанном противоожёговой повязкой.
«Хорошо ночью повеселились, ничего не скажешь, — подумал Бен, делая медленный вдох. — Саббахов чинуша!.. Его счастье, что у нас только станнеры были…»
Мужчина кое-как поднялся и вышел из спальни. Заглянул в гостиную, служившую сразу и столовой, включил кофеварку и направился в ванную. Приведя себя в порядок, он вернулся в гостиную, где его уже ждала большая кружка горячего чёрного кофе. Взяв её двумя руками, Бен поднёс кружку к лицу и с наслаждением вдохнул горьковатый запах напитка. Он и сам не мог объяснить, чем ему нравился гостиничный кофе. Может быть, тем, что ассоциировался у него с жизнью. Ведь пил его мужчина только после выполнения задания, осознавая, что всё ещё жив и скоро вернётся к своей семье.
«Надо бы Виксу позвонить, узнать, как он, — подумал Бен, делая маленький глоток. — Держался он отлично. А что затормозил, когда этот чинуша стрелять начал, так это нормально. Можно сказать, первый огневой контакт. Каждый может растеряться…»
Сделав ещё один глоток, Бен вернулся в спальню и взял с тумбочки свой комм. Тут же раскрылся маленький вирт-экран, на котором высветился список почти из двух десятков пропущенных звонков от Маргарет, Эйши и даже Альфа. Бен нахмурился и дал вызов на номер супруги. И только потом сообразил, что Маргарет вряд ли понравится его внешний вид. Быстро оглядевшись, он увидел свою рубашку и потянулся за ней. В этот момент на его вызов ответили. Бен ругнулся и уронил комм на кровать.
— Бен, — начала было Маргарет, но увидев вместо мужа кусок стены и потолка, встревожено спросила: — у тебя всё в порядке?..
— Да, дорогая, — ответил тот, воспользовавшись моментом и быстро натягивая рубашку. Застегнув последнюю пуговицу, он поднял комм и улыбнулся жене. — Извини, ещё не проснулся. Всю ночь пришлось с документами возиться… Так что у вас там произошло?
— Ди пропал, — расстроенно ответила женщина.
— Когда пропал? Как?!.. — удивился Бен.
— Я не знаю… — покачала головой Маргарет. — Мы вернулись домой поздно. Ребята сразу пошли спать, а Ди отправился в душ… Я пила чай на кухне. Он спустился, мы немного поговорили. Потом поднялись наверх, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам… А утром Трейси побежала звать его на завтрак, но его в комнате уже не было…
— Понятно… — нахмурился мужчина. — А как выглядела его комната?
— Кажется, как обычно, — неуверенно ответила Маргарет. — По крайней мере, мы ничего странного не заметили. Кровать была расправлена, но он, похоже, так и не ложился. Пижама лежала на подушке, аккуратно сложенная…
— Значит, ушёл сам, — пробормотал Бен. — Уже легче…
— Что?.. — не поняла женщина.
— Раз у него было время аккуратно сложить пижаму, значит, его не похитили… — ответил ей супруг.
— О небо!
— Успокойся, дорогая. Уверен, наш мальчик просто решил немного прогуляться. Как нам рассказывали в Центре. Помнишь?
— Но почему так внезапно? Я уверена, что он намеревался лечь спать!
— Думаю, это можно узнать только у самого Ди.
— Бен, а это не может быть из-за нашей поездки?..
— Не думаю, дорогая. Кстати, можешь выслать мне его голографию?
— Зачем? Ты думаешь… — вновь забеспокоилась Маргарет.
— Я просто покажу её в участке и попрошу сразу сообщить мне, как только его обнаружат, — успокоил её Бен. — Ты же знаешь, в городе камеры чуть ли не на каждом углу. Уверен, его очень быстро найдут. Так что не волнуйся. Я скоро верну его…
— Ты? А разве ты не вернёшься домой?
— Мне ещё нужно заехать на работу… А потом покручусь в центре. Может, удастся найти Ди. Мальчишки же любят разные технические штуки.
— Ох, Бен, я так за него волнуюсь.
— Всё будет хорошо, милая. Ди не тот человек, который может попасть в беду. В конце концов, он несколько лет жил и путешествовал совершенно один! И, как ты знаешь, прекрасно справлялся.
— Я знаю, дорогой, — вздохнула Маргарет, — но ничего не могу с собой поделать… И дети волнуются… Да к тому же его рука…
— С ним всё будет в порядке, — уверил её супруг. — Да, ещё кое-что. Ты не заметила, все его вещи на месте?
— Вещи? Вроде бы все… Кроме, пожалуй, его рюкзака. Его я не видела. Ну и брюки, рубашка, куртка… То, в чём он ходил обычно.
— Ясно. Спасибо, Маргарет. Ты — чудо. Люблю тебя! Извини, мне уже пора бежать. Позвоню сразу же, как что-то узнаю. Поцелуй за меня детей.
— Я тоже тебя люблю, Бен.
Комм погас, а Бен ещё какое-то время сидел на кровати, переваривая новость. Что могло заставить мальчишку уйти из дома посреди ночи? Или он ушёл утром? Но тогда его кровать была бы смята...
— Проклятье! — выругался мужчина, вставая. — И чего ему не хватало? Только всё вроде бы наладилось… Какого саббаха он сбежал?.. Так! Надо позвонить в Центр, поговорить с тем психологом. А потом ехать в ближайший участок. Или поговорить со своими ребятами?.. Нет, в участок всё же нужно заехать. А по дороге поговорю со своими. Может, дельное что подскажут…
Наметив план действий, Бен быстро допил остывший кофе и набрал номер Эрлиана Оурица — штатного психолога Центра. Разговор с молодым специалистом по чужим душам получился коротким, но содержательным.
— Думаю, ничего с вашим парнем не случится, — сказал Эрлиан, выслушав Бена. — Из того, что вы мне рассказали, я могу сделать вывод, что ему просто нужно побыть одному. Почувствовать себя самим собой, так сказать. Это сложно объяснить, но…
— Я понимаю, — кивнул мужчина. — Кажется, моя дочь называла это синдромом отшельника.
— У вас очень умная дочь, — ответил молодой человек без тени иронии. — И она абсолютно права. Таким людям сложно в социуме. Точнее, им сложно понять, что чужая забота ничуть не умаляет их достоинств. Поэтому время от времени им нужно что-то преодолевать. В вашем случае Ди нужно вновь почувствовать себя ответственным за самого себя. Вот и всё. Думаю, через несколько дней он вернётся, и всё будет хорошо.
— Значит, в полицию обращаться не нужно?
— Нет, отчего же. Полицию стоит предупредить. Только не нужно, чтобы его задерживали.
— Я планировал попросить их просто обнаружить мальчишку и позвонить мне.
— Верное решение, иннар Грайден. Будет лучше, если вы лично заберёте его домой и поговорите с ним на равных. Как со взрослым. Думаю, он вас поймёт.
— Спасибо, иннар Оуриц. Вы очень мне помогли.
— Не за что, иннар Грайден. Всего вам доброго.
— До свидания, иннар Оуриц.
После разговора с психологом Бен немного перекусил, переоделся и отправился в ближайший полицейский участок, чтобы поговорить с офицерами и, если понадобится, подать заявление о пропаже Ди.
* * *
Полицейский участок встретил Бена деловой суетой и прохладой. Он огляделся и направился к стойке дежурного. Немолодой грузный мужчина сидел в небольшом прозрачном куполе, похожем на аквариум, и что-то увлечённо печатал.
Бен подошёл к нему и кашлянул, стараясь привлечь к себе внимание дежурного.
— Стойка приёма жалоб там, — не отрываясь от своего занятия, устало произнёс дежурный и махнул рукой в сторону.
— Но мне нужно… — попытался возразить Бен.
— Приём заявлений там же, — не дал ему договорить дежурный, внимательно вглядываясь в развёрнутый перед ним вирт-экран.
— Да не нужно мне заявление подавать! — не сдержался Бен, стукнув кулаком по стойке. Ему редко приходилось общаться с полицией. А тем более что-то объяснять.
Толстяк наконец оторвался от экрана и подозрительно взглянул на него.
— Что вам нужно? — сухо спросил он, настороженно рассматривая посетителя.
— Понимаете, пропал ребёнок… Подросток, — взяв себя в руки, начал объяснять Бен.
— Я же сказал, стойка приёма, — начал было дежурный, но Бен не дал ему договорить.
— Вы не поняли! Он пропал сегодня ночью… Ушёл из дома…
— Поссорились? — устало спросил дежурный, поняв, что просто так от посетителя не отделается.
— В том-то и дело, что нет. Мы вернулись из путешествия, он отправился спать, а утром оказалось, что дома он не ночевал… Кровать была расстелена, но не тронута. Пижама аккуратно сложена… И вещей с собой он взял не много. Только рюкзак да то, что носил постоянно…
— Сколько ему?
— Четырнадцать. Вроде бы…
— Парень, ты что, возраст своего сына забыл? — насмешливо спросил дежурный.
— Он нам не сын, — покачал головой Бен. — Мы взяли его под опеку чуть больше месяца назад.
— Что, трудный подросток? — посочувствовал дежурный.
— Да не сказал бы, — пожал плечами Бен. — Нормальный парень. Отзывчивый. Вот только… Нас в Центре предупредили, что он может вот так… уйти. Но я не думал, что он уйдёт от нас.
— Ясно, — вздохнул дежурный. — Он хоть человек?
— Не уверен, — честно ответил Бен. — Выглядит-то он как человек. Да и медицинские документы у него в порядке. Но вот иногда ведёт он себя… странно.
— Ладно, — хлопнул руками, точнее, принявшими стандартный вид кистей бионическими протезами по подлокотникам кресла дежурный. — Давайте имя.
— Чьё? — не понял Бен.
— Да мальчишки своего, — хмыкнул дежурный. — Ну и своё тоже.
— А… Его зовут Ди. Ди Йорк. А я Бен. Бенниарт Грайден…
— Ладно, Бен, — махнул рукой толстяк, — приму я твоё заявление. Диктуй…
— Но мне не нужно, чтобы вы его нашли, — возразил Бен.
— В смысле? — не понял дежурный. — Ты ж только что сказал, что мальчишка из дома сбежал...
— Да, это так, — подтвердил Бен. — Но психолог Центра посоветовал… Точнее, я так решил… В общем, не могли бы вы показать голографию мальчика патрульным? Может, кто-то из них видел его в городе…
— К чему вы клоните, иннар Грайден? — с подозрением взглянул на него дежурный.
— Понимаете, Ди сложно влиться в семью, — попытался объяснить Бен. — Он у нас всего месяц и… Это, как говорят психологи, синдром отшельника. Таким людям время от времени нужно побыть одним. Ну, в смысле, чтобы они сами о себе заботились… В общем, парень привык, что всегда сам по себе, и в семье ему ещё тяжело…
— Синдром отшельника? — недоверчиво переспросил дежурный.
— Согласен, звучит странно, — кивнул Бен, понимая, что его объяснения звучат глупо и бессвязно. — Давайте я вам дам номер Центра, и их психолог всё вам объяснит…
— Ладно, допустим, наши ребята заметят мальчишку. И что дальше?
— Дальше пусть сообщат мне. Я сам заберу его. Хочу, чтобы он понял, что мы ему доверяем и волнуемся за него.
— Думаете, подействует?
— Не знаю. Но, думаю, стоит попробовать.
— Ладно, давайте голографию вашего мальчишки. Я предупрежу ребят, чтобы на маршруте смотрели во все стороны. Если найдут его, сообщим вам.
Бен передал данные Ди и номер своего комма, поблагодарил дежурного и покинул полицейский участок в надежде, что ему скоро сообщат местонахождение мальчишки.
Грег сидел за столом, уткнувшись в вирт-экран, и изо всех сил старался не заснуть. Расследование по «Тайтани» ничего не дало. Конечно, корабль был не новый, но перед каждым рейсом проходил техосмотр в одной и той же надёжной компании. Грег лично съездил туда и всё проверил. И ничего не нашёл. Совсем ничего. По поводу экипажа тоже ничего выяснить не удалось. Весь он пропал вместе с кораблём, не оставив никаких зацепок. И Грега это жутко бесило.
— Такое чувство, что кто-то взорвал на борту «Тайтани» нейтронную бомбу, — пробормотал мужчина и шумно выдохнул.
— У тебя тоже сложилось такое ощущение? — подняла глаза на напарника Трис, сидящая за соседним столом.
— Да, — обернулся к ней Грег. — Ну не верю я, что из пяти тысяч человек не уцелел никто! Да, район там пустынный, но спасательная капсула может просуществовать вполне автономно целую неделю. Я узнавал у специалистов. За это время хоть кого-то должны были обнаружить. А тут…
— Как будто никто не покидал корабль, — продолжила за него Трис.
— Точно! — согласился Грег. — Эх, жаль, что мы не можем осмотреть корабль. Готов спорить, что все капсулы на месте.
— Тогда ты проиграл, — хмуро заявил вошедший в кабинет шеф. — На «Тайтани» осталось не больше десятка капсул. Здравствуйте, детективы.
— Доброе утро, шеф Кури, — поприветствовала его Трис.
— Откуда такие сведения, шеф? — поинтересовался Лэмонт. — Неужели страховщики побывали на лайнере?
— Нет, — всё так же хмуро ответил тот, вынимая из папки несколько файлов, — не побывали. И больше не побывают. На Эмерай произошла магнитная буря, и корабль притянуло к планете. В общем, «Тайтани» погибла. На этот раз окончательно.
— А откуда тогда сведения о капсулах? — спросила Трис.
— Кто-то из СРБК успел побывать там, — ответил шеф. — Вот их отчёт. Конечно, это крохи, но… Их спецы заключили, что гибель «Тайтани» — это диверсия…
— Быстро ребята работают, — заметил Грег.
— Да, быстро, — неодобрительно покосился на него Кури. — Но нас это уже не касается. Это дело теперь ведём не мы.
—То есть вы хотите сказать, что все наши наработки уйдут на сторону? — нахмурился Грег.
— Да, Грег, — устало ответил шеф, — именно это я и хочу сказать. У нас и так дел по горло, так что одной проблемой будет меньше. Поэтому прошу вас сдать мне все наработки по этому делу. А с отчётом СРБК можете ознакомиться в любой момент.
С этими словами он положил на стол Грега несколько файлов и вышел из кабинета.
— Нет, ну ты слышала! — возмущённо воскликнул Грег, вскакивая с места. — Мы тут вкалывали как проклятые, а все сливки соберут эти ребята из СРБК! Как несправедлив мир!
— Успокойся, Грег, — попыталась успокоить его Трис. — Они ведь тоже не сидели без дела. Даже отчётом поделились.
— Ага, кинули нам объедки с барского стола, — раздражённо фыркнул мужчина.
В этот момент дверь в кабинет вновь открылась, и на пороге появился молодой сероглазый шатен в тёмно-синем модном костюме.
— О, Грег, хорошо, что я тебя застал! — радостно воскликнул он, протягивая руку в приветственном жесте. — У меня к тебе один вопрос.
— И тебе привет, Салвин, — вздохнул Грег, пожимая протянутую руку. — Что у тебя?
— Ты же шаришь в психологии, — продолжил Салвин, листая на флекс-экране какое-то дело, — помоги с определением. Тут один мужик пришёл к дежурному, сказал, что у него ребёнок пропал. Точнее, подросток…
— И что? — скептически взглянул на него Грег. — Мы пропажей людей не занимаемся.
— Да тут не то, — поморщился Салвин. — В общем, мужик отказался делать заявление о пропаже.
— О как! — удивился Грег.
— А почему? — поинтересовалась Трис.
— Да он сказал, что парнишка ему не родной. Они взяли его под опеку где-то месяц назад, — охотно пояснил Салвин.
— И что? Он боится, что если подаст заявление о пропаже, парня у них заберут? — спросила Трис.
— Нет. Он сказал, что у парня синдром… Как это?.. Сейчас… А, вот! Синдром отшельника! — нашёл нужное место в документе Салвин. — Грег, есть такой?
— Ну есть, — подумав немного, ответил тот. — Человеку с таким синдромом трудно долго находиться в обществе. Он любит уединение, не доверяет чужим и вообще… А сколько пропавшему парню лет?
— Сейчас, — начал пролистывать документ Салвин. — Вот, нашёл. Так, ему четырнадцать… А что?
— Хм, странно, — задумчиво ответил Грег. — Обычно такое у детей не наблюдается. Этот синдром присущ взрослым людям.
— Я позвоню в Центр, откуда мальчика взяли под опеку, и уточню, — кивнул Салвин и повернулся к выходу. — Спасибо за консультацию, Грег.
— Да не за что, — пожал плечом тот.
— Постой, Салвин, — окликнула его Трис, — А с заявителем-то что? Он что, отказался искать мальчика из-за этого синдрома?
— А, нет, — обернулся тот. — Он передал голографию своего потеряшки и попросил, чтобы патрульные, если заметят где мальчишку, сообщили ему. Мол, это должно показать парню, что ему доверяют и волнуются о нём. Ну всё, я побежал.
С этими словами Салвин покинул кабинет.
— И как тебе это нравится? — обернулся к напарнице Грег. — Ни тебе здрасьте, ни мне спасибо, ни нам до свидания. Никакой субординации.
— Да ладно тебе, — улыбнулась та. — Человек работает.
— Ну, значит, и нам пора за работу. Что там у нас на повестке дня?
Трис хмыкнула и скинула ему новое дело.
* * *
Бен неторопливо вёл аэрокар по узким улочкам квартала, внимательно вглядываясь в немногочисленных прохожих. В этот дождливый вечер их было немного, что облегчало задачу вычислить среди остальных одного конкретного мальчишку. Всего через сутки после его обращения в полицию ему позвонили и сообщили, что под вечер видели Ди в этом районе. Бен незамедлительно отправился сюда, но, разумеется, никого не нашёл. К большому огорчению своих домочадцев. Всё же они успели привязаться к этому странному мальчишке и теперь очень волновались за него.
Следующим вечером Бену опять сообщили, что Ди был замечен в том же районе примерно в то же время. А ещё сказали, что мальчишка куда-то уехал оттуда на такси. Бен, посчитав, что и в этот раз вряд ли сумеет разыскать подростка, остался дома. Однако на следующее утро, предупредив семью, отправился на поиски. Он решил, что раз Ди уже дважды видели в одном и том же районе, значит, там и живёт. Поэтому и бороздил улочки на самой низкой дозволенной высоте, как акула бороздит мелководье в поисках добычи. Но, увы, всё было напрасно. Мальчишка не появился.
На город медленно опускались сумерки. Дождь тихо барабанил по крыше аэрокара. Бен уже отчаялся и хотел возвращаться домой, чтобы завтра вновь продолжить поиски, как вдруг на тротуаре увидел Ди. Тот стоял под козырьком здания, придерживая за лямку закинутый за спину рюкзак и, судя по всему, кого-то ждал. Бен решил не торопиться и немного понаблюдать за ним. Минут через пять Ди начал проявлять признаки нетерпения. Он часто смотрел на часы, а потом на улицу. Но, увы, та была пустынна, если не считать припаркованного в тени аэрокара Бена.
Спустя ещё минут пять мальчишка кому-то позвонил. Бен был далеко, чтобы слышать, с кем и о чём разговаривает Ди. Но, судя по его рассерженной физиономии, он с кем-то поругался. Скорее всего, с оператором фирмы такси, которое почему-то опаздывало. Сбросив звонок, мальчик с надеждой вновь взглянул на пустынную улицу. Бен решил, что это неплохой шанс, чтобы узнать, куда Ди собрался. Вырулив с парковки, он подлетел к мальчику и открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья. Тот узнал машину и теперь стоял и смотрел на Бена, явно сожалея, что удирать уже поздно.
— Садись, — сухо бросил ему Бен.
— Добрый вечер, дядя Бен, — ответил Ди, в упор глядя на него. В его взгляде мужчина не заметил ни грана раскаяния. — До центра не подкинете?
— Садись, — повторил Бен. — Сделаю тебе такое одолжение.
— Спасибо, — кивнул мальчик, запрыгивая в машину и прижимая к груди рюкзак. — До концертного зала Кардорен, пожалуйста. Меня ждут.
Бен с трудом сдержался, чтобы не высказать маленькому нахалу всё, что он о нём думает, но вовремя вспомнил, о чём говорил психолог: не давить и доверять. Аэрокар неторопливо набрал высоту и направился к центру города, где сотнями огней сияли множество зданий, уходящих в самое небо. Ди тем временем раскрыл вирт-экран своего комма.
— Не волнуйся. Скоро буду, — произнёс он, поднеся комм к губам, и отправил сообщение.
— А нам такое сообщение прислать тебе воспитание не позволило? — не сдержавшись, сухо поинтересовался Бен.
— Дядя Бен, давай поговорим об этом позже, — невозмутимо ответил мальчик, глядя прямо перед собой. — Сейчас мне не до выяснения отношений и воспитательных нотаций в твоём исполнении. Мне нужно собраться.
Мужчине понадобилось сделать несколько глубоких вдохов и дважды мысленно сосчитать до десяти, чтобы немного успокоиться. Уж слишком наглым показался ему ответ Ди.
«Какая-то встреча ему важнее нас! — раздражённо думал Бен, ведя аэрокар. — А на то, что мы волнуемся, ему вообще плевать! Был бы он моим сыном, не посмотрел бы на возраст, положил бы на колено и выдрал как следует!..»
Перед ними замаячил похожий на огромную перламутровую раковину улитки, подсвеченную множеством прожекторов, концертный зал Кардорен. Все стоянки вокруг него были заняты. Видимо, сегодня здесь должно было состояться выступление какой-то знаменитости. Мужчина немного растерялся, не зная, куда лучше опуститься, но тут на выручку пришёл Ди.
— Нам на служебную парковку, — сказал он, рассматривая здание.
Бен удивлённо покосился на него, но промолчал и отправился туда, куда сказал мальчик. Там их, конечно же, ждал опущенный энергошлагбаум. Мужчина хотел было притормозить, чтобы высадить Ди, считая, что свою задачу он выполнил. Но тот набрал что-то на своём комме и вытянул руку, направляя её на стойку шлагбаума. Та тихо пискнула, и проезд открылся. Бен вновь покосился на Ди. Тот сидел с непроницаемым выражением лица.
— Дядя Бен, — неожиданно обратился он к мужчине, — у тебя есть немного свободного времени?
— Сколько? — спросил тот, стараясь скрыть своё удивление по поводу происходящего.
— Ну, — задумчиво посмотрел вдаль Ди, — примерно часа три.
— Думаю, найдётся, — кивнул Бен, мысленно недоумевая от такого вопроса.
— Тогда припаркуйся где-нибудь недалеко от входа, и идём, — выдохнул мальчик. — Времени совсем мало…
Бен решил больше не удивляться. Остановив аэрокар у стены здания, он заглушил мотор и вышел на улицу. Ди последовал за ним.
— Нужно торопиться, — сказал он, взглянув на часы, и, схватив Бена за руку, потащил к входу.
Там их встретил высокий шкафообразный охранник.
— Это со мной, — бросил ему на ходу Ди, увлекая Бена в недра здания.
Поплутав немного по тускло освещённым коридорам, где царила шумная суета, мальчик остановился перед какой-то дверью и, втолкнув в неё ничего не понимающего Бена, вошёл сам. Это оказалась небольшая комната с гримёрным столиком у одной стены и стойкой с кучей костюмов у другой. Ди тут же исчез за ней, оставив мужчину удивлённо крутить головой.
— Можешь пока присесть, — донёсся до мужчины приглушённый голос мальчика. — Там диванчик есть…
Диванчик действительно присутствовал. Больше похожий на антикварное кресло на гнутых ножках-лапах, он стоял у противоположной входу стены. Бен с сомнением взглянул на него, боясь, что диванчик просто не выдержит его веса, таким хрупким он выглядел. Не успел он открыть рот, чтобы сказать о своих опасениях Ди, как дверь за его спиной с шумом распахнулась, и на пороге возникла девочка-подросток в классическом чёрном платье и в странно знакомой чёрной же полумаске на бледном лице.
— Ты что творишь? — грозно воскликнула она, повернувшись к стойке с костюмами. — У нас до начала не больше пяти минут, а ты только соизволил явиться!
— И тебе добрый вечер, Сай, — отозвался на её гневное восклицание Ди. — И не надо строить из себя саму строгость. Вчера ты опоздала на десять минут.
— Вчера не было концерта! — сердито заявила девочка, тряхнув длинными чёрными волосами, завивающимися в крупные кольца. — А сегодня…
— А сегодня не пришло такси, — спокойно ответил мальчик, выходя из-за стойки. Теперь на нём была белоснежная рубашка и классический чёрный костюм-двойка. Но Бену показалось, что и с костюмом, и с платьем что-то не так. А Ди, поправляя похожую на лангетку повязку на раненой руке, тем временем продолжил: — Кстати, познакомься, Бенниарт Грайден. Дядя Бен, моя напарница — Сай.
— Так вы и есть опекун Ди? — спросила та, подняв на мужчину большие чёрные глаза.
Тот кивнул, несколько оробев под её внимательным и серьёзным взглядом.
— Сочувствую, — вздохнула Сай. — Такого упрямца ещё поискать…
— Кто бы говорил, — усмехнулся Ди, подходя к столику и надевая на лицо такую же, как у девочки, полумаску. — Ладно, идём. А то действительно опоздаем.
В гримёрку заглянула молодая девушка.
— Готовы? — явно волнуясь, спросила она, взглянув на подростков. — Через две минуты начинаем.
— Готовы, — кивнул Ди, подхватив Сай под руку. — Инструменты на сцене?
— Да. И запасные тоже, — ответила девушка. — Костюмы и ширмы доставят на место во время первого номера.
— Спасибо, иннара Льёис, — мило улыбнулся ей мальчик. — Кстати, вы не могли бы найти удобное местечко за кулисами для моего дяди? Желательно поближе к сцене. Он будет вести себя тихо. Правда, дядя Бен?
Мужчине ничего не оставалось, как согласно кивнуть.
— Хорошо, — ответила девушка и, взглянув на Бена, пролепетала, — следуйте за мной.
Но прежде чем он и девушка покинули комнату, Ди сунул ему в руки две бутылки с водой.
— Подержи их для нас, пожалуйста, — попросил он. — Только сам не пей.
— Ладно, — ничего не понимая, кивнул Бен и поспешил за иннарой Льёис.
Та провела его за кулисы и, указав на какой-то массивный стул, куда-то убежала. Видимо, раздавать указания. Бен осторожно опустился на сиденье и огляделся. Он впервые оказался в подобном месте. Перед ним открывался боковой вид на сцену, где уже сидели музыканты, готовые к выступлению, висели пока что мёртвые камеры, готовые в любой момент ожить, чтобы показать всем желающим то, что происходит на сцене, колыхался ещё прозрачно-белый задник. А за закрытым занавесом тихо гудели собравшиеся на представление зрители. Секунда, другая — и занавес стремительно расходится в стороны, и на сцене вспыхивает яркий свет, освещая замерших на своих местах музыкантов и стоящего по центру молодого ведущего в сверкающем костюме.
— Иннари! — зычным голосом начинает он, привлекая внимание зрителей. — Этим вечером мы рады приветствовать вас в концертном зале Кардорен!
Зал вяло зааплодировал, а ведущий продолжал:
— Сегодня мы приглашаем вас на выступление знаменитого дуэта музыкантов! Итак, встречайте! Кьёллис!!
Зал взорвался бурными овациями, а на середину сцены, сменив ведущего, вышли… Бен не верил своим глазам. На сцену, держа в руках скрипки, вышли Ди и Сай. Приветственно поклонившись публике, они положили скрипки на плечи, подняли смычки и замерли, словно ожидая какого-то сигнала...
* * *
Следующие три часа Бен просидел на жутко неудобном стуле, забыв обо всём на свете и не сводя восхищённого взгляда со сцены. Нет, он неоднократно видел записи с выступлением дуэта, тем более что вся его семья просто обожала их. Но одно дело видеть записи, и совсем другое присутствовать на живом концерте. Да ещё и осознавать, что один из вытворяющих просто немыслимые вещи подростков — твой подопечный.
А ребята действительно творили невероятные вещи, словно не было полного зала восторженных зрителей. Не было музыкантов и сцены. Не было ничего, кроме них самих и музыки. Они не играли, они проживали на сцене каждую музыкальную композицию, которую исполняли. Даже сидя за кулисами, Бен ощущал мощь, исходящую от них, забывая обо всём и полностью отдаваясь волшебству этого выступления. Движения подростков были синхронны и точны, взгляды обжигали, музыка рождала в душе чистый восторг, заставляя сердце быстрее биться в груди.
А ещё мужчина восхищался выносливостью ребят. Играть и выделывать при этом сложнейшие танцевальные номера, граничащие с чистой акробатикой, почти без остановки в течение трёх часов — это действительно вызывало глубокое уважение. И чем дольше длилось выступление, тем заметнее становилось, как ребята вымотались. Они едва держались на ногах, когда заходили за кулисы, чтобы в очередной раз поменять наряд или сделать глоток воды. Пот струился по их бледным лицам, застилая глаза. Но они меняли костюмы с помощью расторопных ассистентов, вытирали пот протянутыми салфетками, подправляли макияж из услужливо открытых паллет и, надев неизменную улыбку, вновь шли на сцену.
Больше всего досталось Ди. У него оказалось два сольных номера подряд, после чего он буквально вывалился за кулисы. Допив последнюю воду из своей бутылки, помеченной большим чёрным крестом, он закрыл глаза и, тяжело дыша, привалился к стене. Бен, помня, что у мальчика ко всему прочему повреждена рука, дёрнулся было к нему, но его опередила Сай.
— Ты как? — спросила она тихо, приблизившись к Ди.
— Нормально, — так же тихо ответил тот, открыв глаза и глядя на неё. — Помоги переодеться…
Девочка молча стянула с него мокрую от пота рубашку и помогла надеть чистую. Бену показалось, что он присутствует при очень интимном моменте и ему здесь совсем не место.
— Ещё немного, — произнесла она, помогая Ди застегнуть ворот рубахи и вручая ему новый смычок и скрипку.
— Ещё один номер, дядя Бен, — хрипло произнёс Ди, взглянув на несколько смущённого мужчину, и повернулся к Сай. — Идём.
И вновь они оказались на сцене в окружении музыкантов, певцов и танцоров, чтобы закончить шоу поистине грандиозным финалом. Зал просто взорвался аплодисментами и криками «браво». Артисты улыбались, кланялись и собирали цветы и маленькие подарки. Ди и Сай просто завалили цветами и небольшими игрушками.
Но вот свет погас, занавес опустился, шоу закончилось. Самый знаменитый дуэт на руках отнесли в их гримёрки и оставили отдыхать.
— Да, у меня нет слов, — признался Бен, когда они остались с Ди одни.
Лежащий на диванчике мальчик слабо улыбнулся.
— Прости, что сразу не сказал, — пробормотал он.
— Ну, я бы всё равно не поверил, — пожимая плечами, признался мужчина. — Чтобы такой знаменитый артист оказался в приюте… Кстати, а почему ты там оказался?
— Произошла ошибка, — устало ответил Ди. — Я не хотел афишировать, кто я на самом деле, и ждал, когда придут документы. Но тут появились вы…
— И ты опять ничего не сказал, — понимающе кивнул Бен. — А как же история про цирк? Всё ложь?
— Нет, правда. Музыкантом я стал после того, как покинул его и добрался до Этнайди.
— Теперь понятно, как ты зарабатывал на билет…
— Да. Именно так. Там же и Сай встретил…
— Кстати, о Сай… Какие у вас с ней отношения? — осторожно спросил Бен, помня о произошедшем за кулисами.
— Партнёрские, — ответил Ди, садясь. — Мы вместе выступаем.
— А со стороны выглядит… Со стороны это выглядит несколько иначе.
— Знаешь, дядя Бен, мне плевать, как это выглядит со стороны. Мы с Сай просто очень хорошие друзья.
Бен кивнул, решив пока оставить этот разговор. В этот момент дверь открылась, и в гримёрку вошла Сай в неприметном сером комбинезоне.
— Обо мне беседуете? — с лукавой улыбкой взглянула она на Бена и, подойдя к Ди, уже серьёзно спросила: — Ты как?
— Нормально, — слабо улыбнулся тот. — Устал только.
Девочка только вздохнула и похлопала мальчика по плечу.
— Я еду домой. Отдыхать. И тебе советую, — сказала она, направляясь к выходу. И вдруг, остановившись в дверях, обернулась и взглянула на Ди. — Расскажи ему.
— Конечно, — серьёзно кивнул тот. — До встречи, Сай.
— До встречи, Ди, — улыбнулась девочка и скрылась в полумраке коридора.
— Рассказать о чём? — насторожился Бен, проводив её взглядом.
— Ну, — поднялся со своего диванчика мальчик, — ты же в курсе, что произошло с моей рукой?
— Ещё бы я был не в курсе, — хмыкнул мужчина, смутно догадываясь, к чему он клонит.
— И, я полагаю, догадываешься, что с ней стало после сегодняшнего выступления, — продолжил Ди, подходя к столику и наливая себе воды из стоящего рядом с ним кулера.
— Да и во время выступления тоже, — нахмурился Бен. — И, честно говоря, удивлён, что тебе вообще удалось играть. Если только ты не выступал под фонограмму…
— Нет, — покачал головой мальчик и сделал несколько глотков. — Никакой фонограммы. Только живой звук…
— Но тогда… Тогда ты должен был принять обезболивающее, но оно, как я помню, на тебя не действует. Или всё таки действует?..
— Нет, не действует. Но действует кое-что другое.
— И что же? — поинтересовался Бен.
— Наркотик, — просто ответил Ди.
— Постой, — не понял мужчина. — Какой наркотик?
— Очень сильный, — невозмутимо продолжал мальчик. — Я растворил его в воде. И сейчас фактически я слегка под кайфом. Но не волнуйся, на меня он действует иначе, чем на остальных. По сути, для меня это то же обезболивающее. В какой-то мере.
— И что теперь? — недовольно нахмурился Бен, внимательно глядя на него. — Мне отвезти тебя в больницу, чтобы убрать последствия?
— Лучше домой, — улыбнулся Ди. — И дать как следует выспаться. Поверь мне, никаких последствий не будет. Если хочешь, можем посетить ближайшую аптеку и взять тесты, чтобы ты был спокоен.
— Мне не нравится, что ты употребляешь наркотики, — серьёзно сказал мужчина. — И неважно, как они на тебя действуют и для чего ты это делаешь. Это опасно.
— У меня не было выбора, — покачал головой мальчик.
— Вы могли отменить или перенести концерт…
— Это был благотворительный концерт. И я бы выступил на нём, даже если бы умирал.
— Упрямец, — покачал головой Бен, вспомнив выраженное Сай сочувствие.
— Ещё какой, — улыбнулся Ди. — Дядя Бен, я устал и хочу спать. Полагаю, ты тоже. Вечер сегодня выдался довольно… насыщенным. До дома лететь далеко, поэтому предлагаю заночевать у меня.
— Здесь? — скептически усмехнулся мужчина, оглядываясь.
— Нет, у меня двухкомнатная квартира в городе. Так и быть, уступлю тебе спальню.
— Квартира? — удивился Бен. — У тебя?
— Ну да, — кивнул Ди. — А что? Могу себе позволить. К тому же это удобнее, чем жить в гостинице. Ну что, идём?
Бену ничего не оставалось, как согласиться на приглашение. До дома действительно путь был неблизкий, и идея переночевать в городе казалась очень заманчивой. Дождавшись, когда Ди переоденется, Бен последовал за ним, боясь заблудиться в лабиринте коридоров. Когда они вышли на улицу, дождь уже кончился. Лёгкий прохладный ветерок приятно освежал.
Сев в машину и дождавшись, когда Ди сядет рядом, Бен завёл мотор и, подняв аэрокар в воздух, неторопливо полетел по названному мальчиком адресу. Сегодняшний вечер оказался богат не только на события, но и на информацию. И теперь Бену хотелось всё спокойно и тщательно обдумать.
Муртан в одной набедренной повязке сидел на жесткой неубранной постели и неторопливо водил точильным камнем по узкому синему лезвию длинного клинка. Брусок медленно скользил по металлу, затачивая кромку до идеальной остроты. Рядом, на импровизированном столике из пустых ящиков, тихо гудел компьютер, больше похожий на виноградную лозу, перегоняя через себя все данные с бывшего блока памяти «Тайтани» на внешний носитель. Муртан ещё не знал, что это за данные, но понял их ценность сразу, как только Брэйх приказал ему поставить электронную мину именно в рубке управления. Разумеется, охотник и не подумал выполнять приказ. Он был не так глуп, как думали его наниматели. Те были уверены, что Муртан — дикарь, с трудом усвоивший элементарные нормы поведения в цивилизованном обществе.
Муртан растянул тонкие тёмные губы в самодовольной ухмылке, представив, как удивился бы Брэйх и его партнёры по бизнесу, если бы узнали, что этот «дикарь», помимо оружия и охоты, неплохо разбирается в технике и современных технологиях. И эту «виноградную лозу», состоящую из, казалось бы, несовместимых фрагментов, объединённых лишь различными проводами, он разработал и собрал сам из найденного на разборах и свалках мусора.
Конечно, Муртану приходилось тщательно скрывать свои знания и навыки, чтобы его наниматель не заподозрил, что его верный охотничий пёс на самом деле хитрый, умный и расчётливый волк. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы отыскать себе надёжное убежище с несколькими путями отхода, если что-то пойдёт не так. Как ни странно, оно оказалось под домом, где Брэйх, считавший, что хорошую собаку нельзя оставлять без присмотра, снял Муртану квартиру. Тот же, досконально изучив своё новое жильё, обнаружил довольно широкую вертикальную шахту, тянущуюся через весь дом и, вероятно, некогда служившую чем-то вроде лифта по доставке пищи. Когда-то такие лифты пользовались огромной популярностью, позволяя не выходя из квартиры заказать и получить еду из кафе или ресторанчика, расположенных на нескольких первых этажах. Но со временем мода на подобные лифты прошла. Оказалось, что заказанная из ресторана пища гораздо вкуснее, если её есть не дома в одиночестве, а в том же кафе или ресторанчике, наслаждаясь не только вкусом, но и царящей там атмосферой. Лифты убрали, дверцы замуровали, а шахты остались.
Именно такой и воспользовался Муртан, когда искал себе надёжное логово. Шахта привела его сначала в подвал, а затем и в старый заброшенный коллектор. Разведав все ходы и выходы, Муртан решил, что это место ему вполне подойдёт. К тому же по каменным тоннелям можно было никем не замеченным выбраться в город, чтобы что-то найти, изучить или просто посмотреть, не рискуя столкнуться с кем-то из деловых партнёров или охранников Брэйха.
Со временем Муртан значительно расширил и облагородил свои тайные владения. Теперь под землёй у него был не маленький закуток, а полноценная квартира с душем, спальней, стареньким визором и даже интином. Здесь же лежал полностью укомплектованный рюкзак — на случай быстрого отступления — и «личина» — электронное устройство, способное визуально изменить внешность носителя до неузнаваемости.
Для мужчины это было настоящее сокровище. Когда он нашёл разбитую «личину» на городской свалке электроники, то не сразу понял, что это такое. Но всё равно унёс к себе, решив, что разберётся с этой маленькой пластинкой, крепившейся на грудь, позже. И он разобрался. А разобравшись, пришёл в восторг. У него появился шанс самостоятельно передвигаться по городу, не привлекая к себе излишнего внимания. Правда, пришлось изрядно повозиться, чтобы восстановить повреждённые участки устройства и перенастроить его на себя. Но, благодаря любознательности и упорству, Муртан справился. Конечно, «личина» не поможет ему покинуть эту планету или даже город, но позволит затеряться в толпе, собьет с толка преследователей, даст время улизнуть…
«Виноградная лоза» тихо пискнула, возвращая мужчину в реальность. Он на мгновение оторвался от своего занятия и взглянул на сплетение проводов, среди которого располагался блок памяти с «Тайтани». Расшифровка данных с него закончилась, и теперь «лоза» будет перекачивать их на съёмный носитель. Кивнув, Муртан вновь занялся клинком. Отложив точильный камень, он взял в руки кусочек бархатистой ткани и принялся неторопливо полировать лезвие. Воспоминание о мёртвом корабле невольно вернуло его к мыслям о произошедшей там стычке. Кем был тот низкорослый незнакомец и что он делал на «Тайтани», так и осталось для него загадкой. Но одно Муртан знал точно: даже если тот и добрался до своего корабля, наличие которого он так и не мог вспомнить, жить ему оставалось недолго. Яд, которым охотник смазал лезвия своей любимой плётки, действовал наверняка и не оставлял шансов даже руакуну — массивному и толстокожему жителю родных мест Муртана. Странно, что тот щуплый двуногий вообще сумел скрыться с корабля, а не разделил судьбу тех, кто встретился со сложносоставной отравой.
На экране старенького визора появился концертный зал Кардорен. А затем на сцену вышел молодой человек в невыносимо блестящем модном костюме и громко заявил:
— Сегодня мы приглашаем вас на выступление знаменитого дуэта музыкантов! Итак, встречайте! Кьёллис!!..
Муртан довольно кивнул и сел поближе. Любителем музыки он не был, но это дуэт ему чем-то нравился. Наверное, тем, что ребята умели двигаться. К тому же не каждый сможет вот так прыгать в течение двух-трёх часов, да ещё непременно держа что-то в руках. Это вызывало подлинное уважение. Глядя на эту парочку, Муртан вдруг поймал себя на мысли, что мальчишку он уже где-то встречал. И явно не на сцене…
Но где?.. Этого он никак не мог припомнить.
* * *
Весь вечер Маргарет не находила себе места. Её не покидало чувство тревоги за такого странного, но уже ставшего родным Ди и за отправившегося на его поиски Бена. Найдёт ли он мальчика? А если найдёт, сможет ли удержать? Сможет объяснить, что новая семья его любит и очень за него волнуется? Или же Бен сорвётся, и тогда они больше никогда не увидят Ди? Что если мальчик решит вернуться к своей кочевой жизни, посчитав, что чужая забота ему лишь в тягость? Ведь за то время, что Ди провёл в их доме, он ни с кем особо не сблизился. Не считая, конечно, Трейси. Но и с ней мальчик держался несколько отстранённо, ограничив общение лишь темой рисования. Он словно боялся раскрыться, привязаться к кому-либо. Как будто это могло навредить ему или тем, кто рядом с ним.
Маргарет поняла это на Ситтаре, когда осматривала разорванную ладонь Ди. В то, что он упал и напоролся на сучок, она не поверила. Ну не мог мальчишка, так ловко сумевший поймать и её, и омлет просто так упасть. К тому же его рассказ о цирковом прошлом, да ещё в качестве акробата, как-то не вязался с этим падением. Но Маргарет не стала ни о чём расспрашивать, посчитав, что Ди сам всё расскажет, если захочет. А ещё, когда она чистила рану на его ладони, она вдруг вспомнила, что обезболивающие на мальчика не действуют. Однако тот не выказал ни малейшего признака, что ему больно или неприятно. Это заставило сердце Маргарет сжаться от осознания, через что пришлось пройти Ди, чтобы научиться такому. И вместе с тем она почувствовала глубокое уважение к этому маленькому несгибаемому мужчине.
И вот теперь сердце женщины было неспокойно. Звонок мужа и сообщение о том, что ему всё же удалось отыскать беглеца, лишь усилили её тревогу. Порой Бен не отличался сдержанностью и был слишком прямолинеен, и Маргарет боялась, что в этот раз он может быть очень резок. Уж слишком внезапно Ди покинул дом и даже не попытался сообщить, что с ним всё в порядке. А этого Бен простить не мог. Он слишком любил свою жену и очень огорчался, видя её беспокойство. Маргарет с радостью сама бы отправилась на поиски мальчика, но не могла же она вот так оставить своих собственных детей.
Те, кстати, тоже очень переживали. Особенно Трейси, которая очень привязалась к Ди. Узнав, что мальчик нашёлся и Бен отправился за ним, она очень обрадовалась и успокоилась, убеждённая, что всё будет хорошо. А вот Эйша и Альф в этом уверены не были. Видимо, беспокойство матери передалось и им.
— Неужели так трудно было набрать номер мамы и сказать, что с ним всё в порядке? — сердито бормотала девушка, глядя на не находящую себе места Маргарет.
— Пусть только вернётся, я ему устрою! — кипятился более эмоциональный Альф, переживая за мать. — Так всыплю, забудет, как убегать! И вообще, на месте папы я бы его прямо там выпорол.
— Ага. И в следующий раз мы его вообще не найдём, — остудила его пыл старшая сестра. — Нет, я бы на месте папы весь мозг ему вынесла. Кофейной ложечкой.
— А почему не чайной? — удивился мальчик.
— Кофейная меньше, — мрачно ответила Эйша.
Альф покосился на неё и на всякий случай отошёл подальше. Уж он-то хорошо знал, на что способна его сестра.
Обстановку немного разрядила начавшаяся прямая трансляция концерта «Кьёллис». Маргарет вместе с детьми устроились на диване и с восхищением и восторгом наблюдали за дуэтом юных скрипачей. Это помогло всем немного расслабиться, хотя тревожные мысли то и дело вновь закрадывались в голову женщины: как там Бен и Ди? Удалось ли им спокойно поговорить? И к чему привёл этот разговор?
После концерта, когда Маргарет, отправив детей спать и пожелав им спокойной ночи, спустилась на кухню, раздался звонок Бена. Женщина с замиранием сердца нажала кнопку приёма на комме.
— Привет, милая, — растерянно улыбнувшись, произнёс Бен, глядя на жену. — Как у вас дела? Как дети?..
— Хорошо, — попыталась улыбнуться ему Маргарет и тут же задала волнующий её вопрос: — Где Ди?
— Спит, — ответил Бен, покосившись в сторону.
Маргарет с облегчением выдохнула и устало опустилась на стул.
— Ты поговорил с ним? — спросила она, немного успокоившись.
— Нет, не успел, — признался муж. — Не до того как-то было.
— Что-то случилось? — вновь забеспокоилась Маргарет.
— Случилось, — кивнул Бен. — Но тебе не стоит волноваться. Всё уже в порядке.
— Бен?..
— Маргарет, всё действительно в порядке. Просто… Просто я кое-что узнал о Ди и… В общем, это не для разговора по комм-связи. Ди сам тебе всё расскажет, когда мы вернёмся домой.
— А когда вы будете?
— Завтра.
— Завтра?
— Да. Сейчас возвращаться домой уже поздно, поэтому мы переночуем в городе, а завтра утром вернёмся. Не переживай и ложись спать. Я люблю тебя, Маргарет. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Бен…
Женщина отключила комм и глубоко задумалась. Разговор с мужем показался ей очень странным. Бен выглядел растерянным. И это загадочное происшествие, о котором он отказался рассказывать. И какая-то тайна, связанная с Ди, которую он узнал… Маргарет тяжело вздохнула. О какой спокойной ночи может идти речь, когда в голове так много вопросов и никаких ответов? Она вновь вздохнула, поднялась со стула и, выключив свет, пошла в спальню. Всё же Бен прав, нужно было поспать. А завтра утром она сама сможет поговорить с Ди. Возможно, он сможет прояснить все непонятные моменты.
* * *
— Ну и зачем ты заставил меня обмануть Маргарет и сказать, что ты спишь? — спросил Бен после звонка и взглянул на сидящего рядом мальчишку.
— А что я, по-твоему, должен был сказать? Привет, тётя Маргарет, прости, что убежал ночью и не позвонил, но я был слишком занят, потому что я один из «Кьёллис»? — насмешливо ответил тот.
Бен только хмыкнул в ответ, представив, как это выглядело бы со стороны.
— Вот именно, — кивнул Ди. — Такие вещи нужно делать лично, глядя в глаза.
— Признаваться в том, что ты притворялся бедным сиротой, а на самом деле являешься едва ли не самым популярным артистом? — ухмыльнулся Бен.
— Нет, — покачал головой мальчик. — Извиняться. Тем белее перед тётей Маргарет. Она же не виновата, что я действительно едва ли не самый популярный артист в этом обитаемом уголке галактики.
— Ну надо же, — усмехнулся мужчина, — не думал, что твоя скромность распространяется и на эту сторону твоей жизни. Я был уверен, что ты объявишь себя самым популярным артистом.
— Я не могу этого сделать, — вздохнул Ди и, лукаво улыбнувшись, добавил, — Сай обидится.
Бен расхохотался.
— Да уж, — заметил он, — от скромности вы не умрёте.
— Разве мы не заслужили этого? — приподнял бровь мальчик.
— Напротив! — возразил Бен и серьёзно добавил: — Честно говоря, я думаю, что марш-бросок по пересечённой местности в полной боевой выкладке — всего лишь лёгкая пешая прогулка по сравнению с вашим сегодняшним выступлением.
— Тебе виднее, дядя Бен, — пожал плечами Ди. — Я такими «прогулками» никогда не занимался.
За окном проплывали высокие подсвеченные рекламными экранами здания. Вскоре они сменились простыми высотными домами, перемежающимися небольшими парками, игровыми площадками или просторными дворами. В один такой двор Ди и попросил свернуть Бена. Оставив аэрокар на стоянке, они вошли в подъезд невысокого, всего-то двадцать этажей, дома и поднялись на стареньком лифте на предпоследний этаж.
— Не слишком уютное место, — заметил мужчина, рассматривая выкрашенные в светло-серый цвет стены.
— Зато соседи не мешают, — хмыкнул в ответ мальчик, открывая неприметную серую же дверь простым ключом. — Прошу.
Он пропустил Бена в небольшое тёмное помещение и, закрыв за собой дверь, прикоснулся к выключателю. Тьма мгновенно растаяла под мягким светом множества точечных светильников, усеивающих потолок помещения, оказавшегося прихожей.
— Кухня прямо, ванна и туалет — направо, налево — комната, а перед ней дверь в спальню, — снимая куртку, рассказывал Ди. — Располагайся, дядя Бен.
— Неплохо ты устроился, — заметил тот, осматриваясь.
— Могу себе позволить, — улыбнулся мальчик. — Ты ужинать будешь?
— Нет, спасибо, — откликнулся мужчина, вешая свою куртку на примитивную вешалку у стены. — Сколько ты выложил за эту квартиру? Знаю, район тут не лучший, но все дома здесь занесены в список исторически значимых объектов.
— Правда? — без тени удивления спросил Ди, направляясь на кухню. — А я и не знал… Сколько заплатил, спрашиваешь? Примерно пару выступлений. На мой взгляд, довольно дёшево, не находишь?
Бен ничего не ответил. Квартиры в таких домах, хоть и были оборудованы лишь примитивными системами жизнеобеспечения, стоили безумно дорого. И сумма гонораров подопечного очень впечатлила мужчину. Но вспомнив сегодняшний концерт и едва держащихся на ногах артистов, он посчитал, что суммы вполне оправданы. А учитывая, что «Кьёллис» пользовались бешеной популярностью, собирая огромные концертные залы и стадионы, да ещё успели поработать на Этнайди, Бен почти успокоился. Оставалось только выяснить кое-что очень важное.
— Послушай, Ди, — начал он, — почему ты остался с нами? Почему не ушёл сразу, как только появилась такая возможность? Зачем всё это притворство? Зачем эта ложь?
— Зачем? — переспросил мальчик, замерев на месте. А затем резко обернулся и, глядя Бену в глаза, очень серьёзно произнёс: — Затем, что я не притворялся, дядя Бен. Да, я мог бы уйти от вас, как только вы оформили все документы, но… Но тогда я бы подставил вас. И, что бы ты ни думал, я очень привязался к тебе и твоей семье. Вы так трогательно заботились обо мне, были искренни… А ведь я для вас никто! Да, вы взяли меня, потому что нуждались в деньгах. Но вы честно сказали мне об этом. Да и потом относились не как к источнику дохода, а как к собственному ребёнку. К тому же я тоже нуждался. Мне было очень важно почувствовать себя не знаменитым артистом, не человеком, способным самостоятельно решить свои и чужие проблемы, а обычным ребёнком. О котором заботятся. Которого любят и принимают таким, какой он есть. Не за что-то, а просто так! Просто потому, что он есть! Именно это твоя семья и дала мне, дядя Бен. И за подобное отношение я должен был отплатить неблагодарностью? Просто взять и уйти? Нет, дядя Бен, я не могу так.
Он замолчал и, развернувшись, ушёл на кухню. Бен какое-то время растерянно стоял в коридоре. Он не ожидал услышать подобные откровения. Придя в себя, мужчина поспешил на кухню. Ди стоял у окна и, оперевшись руками о подоконник, невидящим взглядом смотрел в темноту за стеклом. Видно, признание далось ему нелегко. Бен подошёл к нему и осторожно положил руку ему на плечо. Мальчик не шелохнулся.
— Ди, — позвал его мужчина, — Ди, прости меня, пожалуйста. Я был не прав…
— Нет, дядя Бен, — тихо отозвался тот, продолжая смотреть в темноту за окном. — Кое в чём ты всё же прав… У меня слишком много тайн и секретов, которые я никому не могу доверить. Даже Сай. Поэтому мне приходится лгать… Лгать, чтобы обезопасить тех, кто мне дорог…
— Всё так серьёзно? — тихо спросил Бен.
Ди лишь кивнул.
— Что ж, — с улыбкой вздохнул мужчина, — тогда будем считать, что это ложь во спасение. Как говорится, меньше знаешь — крепче спишь. Но давай договоримся. Если тебе или моей семье будет угрожать опасность, ты немедленно предупредишь меня. Вместе мы что-нибудь придумаем.
Мальчик повернулся к нему и взглянул ему в глаза, словно пытался разглядеть в них истинный смысл его слов. Бен почувствовал себя крайне неуютно, но смог выдержать этот проникающий в самую душу взгляд. Наконец Ди прикрыл глаза и кивнул:
— Договорились, дядя Бен.
— Ну вот и хорошо, — облегчённо выдохнул тот. — А сейчас, думаю, неплохо было бы нам как следует отдохнуть. Особенно тебе! Нам ещё завтра перед Маргарет отчитываться.
— Я что-нибудь придумаю, — чуть улыбнулся Ди. — Но ты прав. Идём, я покажу тебе твою комнату.
С вершины холма на крошечной безжизненной планетке Самстрин, что находилась рядом с орбитой Эмерай, открывался вид на бескрайнюю долину, заваленную искорёженными корпусами спасательных капсул «Тайтани». Глядя на эту картину, Бродяга покачал головой и начал осторожно спускаться по каменистому склону. Чем ближе он подходил к капсулам, тем заметнее становились следы технологичного взлома их корпусов. Кто-то или что-то с лёгкостью вспарывало металлическую обшивку, которая должна была не только выдержать долгое пребывание в открытом космосе, жёсткое приземление или приводнение, но и сохранить пассажиров в целости и сохранности. Впрочем, после обследования «Тайтани» в прочности капсул можно было усомниться.
Приблизившись к первому же корпусу, Бродяга коснулся его кончиками пальцев в тонких перчатках, куда были выведены чувствительные контакты анализаторов, встроенных в широкий браслет на его запястье. Всего через пару секунд худшие подозрения оправдались. Капсула действительно была изготовлена из некачественных материалов. К тому же кто-то полностью удалил из неё всю электронику. Да и отсутствие тел пассажиров не вселяло оптимизма.
Конечно, они вполне могли достигнуть Самстрин, высадиться здесь и жить где-нибудь в пещерах под поверхностью. Это бы объяснило отсутствие электроники в капсулах. Вот только атмосфера Самстрин состояла из водорода и неона и была слишком разреженной, чтобы выжить здесь без системы регенерации воздуха. Или хотя бы скафандра. Но если такую систему и можно было бы теоретически построить из изъятого с капсул оборудования, то прожить почти год без источников пищи было невозможно. Если только в процессе выживания оставшиеся в живых не превратились в каннибалов.
Бродяга ещё раз взглянул на лежащие перед ним распотрошённые капсулы, понимая, что на то, чтобы осмотреть их все, ему понадобится не один день. Сунув руку в поясную сумку, он вынул три небольших блестящих чёрных шарика и подкинул их вверх. Те на мгновение зависли над его головой, а затем метнулись в разные стороны. Пока три автономных наблюдателя — катэ-кэра — собирали информацию, Бродяга занялся более детальным осмотром капсул перед собой. И увиденное его не радовало.
Все корпуса имели идентичные следы взлома. И степень разрушения металла в местах нарушения целостности оболочки у разных капсул оказалась почти одинаковой. Как будто их вскрывали очень похожими инструментами с разницей в пару дней, не больше. Об этом сообщили анализаторы после того, как Бродяга, исследуя разрезы, провёл по ним рукой. К тому же кое-где на обшивке виднелись следы механического захвата.
По всему выходило, что люди не сами попали сюда. Их целенаправленно сюда доставили. И понятно почему. Бродяга осмотрел все ближайшие планетки, мало-мальски годные для высадки и выживания людей. Сюда он заглянул в последнюю очередь, ища хотя бы обломки спасательных капсул. И нашёл. Судя по данным с катэ-кэров, все. Почти пять тысяч. И все они были пусты. Кроме, пожалуй, пары капсул на другом краю долины. По крайней мере, на видео с одного из катэ-кэров внутри капсул что-то было. Бродяга слегка оттолкнулся от поверхности Самстрин и взмыл вверх, стараясь не подниматься выше окружавших долину холмов. Определив направление, он полетел вперёд, внимательно осматривая плотные ряды пыльно-бурых овальных корпусов под собой. Сверху они ничем не отличались от коричневато-бурой поверхности планеты, и никто и никогда не нашёл бы их, если бы один любопытный бродяга, любящий совать свой нос везде и всюду, не опустился сюда примерно час назад.
Достигнув нужной точки, он опустился вниз и, проникнув в капсулу, замер, в упор глядя на то, что привлекло его внимание. Высохшее до состояния мумии тело ребёнка в серебристом комбинезоне, лежащее на полу. Точнее, его голова и левая часть туловища. Остальные части тела отсутствовали. Судя по следам на останках, они были частично откушены, частично оторваны. Бродяга медленно опустился на корточки, внимательно осматривая тело. Определить визуально, принадлежало оно девочке или мальчику, было невозможно: ребёнок был слишком мал, лет пяти-семи, и нижняя его часть отсутствовала.
Однако кое-что Бродяга всё же узнал. Стиснув кулаки, он поднялся и долго стоял, глядя на останки малыша. Затем вышел из капсулы и, смяв её одним движением руки в герметичный кокон, медленно погрузил в каменистую почву Самстрин, соорудив из соседней капсулы монументальное надгробие. Собрав свои катэ-кэры, Бродяга поклонился свежей могиле и, повернувшись к ней спиной, зашагал к пустынному склону на краю долины.
* * *
Директор Службы Разведки и Безопасности Конфедерации — Эрк Арке — спокойно спал в своей постели, когда его разбудил настойчивый звонок комма. Открыв глаза, мужчина пошарил рукой на прикроватном столике и, нащупав браслет, включил связь.
— Арке, — произнёс он, ожидая увидеть звонившего, но голопроектор никого не показал.
— Доброй ночи, иннар директор, — донёсся из динамика знакомый голос.
— И тебе доброй ночи, Бродяга, — ответил мужчина, садясь на кровати. — Что-то случилось?
— Я нашёл спасательные капсулы с «Тайтани», — ответил невидимый собеседник. — То, что от них осталось.
— Где?
— На Самстрин. Если нужны точные координаты, я сообщу.
— Самстрин? — удивился Эрк. — Странный выбор для спасения…
— Зато для кладбища в самый раз, — мрачно возразил Бродяга.
— Что ты хочешь сказать? — нахмурился мужчина.
— Только то, что кто-то устроил на Самстрин кладбище разбитых спасательных капсул, предварительно выпотрошив из них всю электронную начинку, — ответил его собеседник. — Кстати, сколько точно капсул должно было находиться на «Тайтани»?
— Зачем тебе это? — поинтересовался Эрк, вставая с кровати и направляясь к рабочему столу, чтобы включить компьютер.
— На «Тайтани» я нашёл двенадцать капсул, на Самстрин — ещё девятьсот восемьдесят семь, — произнёс Бродяга.
— Постой. Как это все девятьсот с лишним капсул оказались в одном месте? — не понял мужчина.
— Их туда притащили, — ответил его собеседник. — Кое-где на корпусах видны следы захвата.
— А люди? Или ты хочешь сказать, что продолжать поиски выживших бессмысленно? — тихо спросил Эрк.
— Да. Сожалею.
— Тогда завтра сообщи координаты моим ребятам. Нужно вывезти тела погибших и похоронить их как подобает...
— Зря потратите время и ресурсы. Вывозить нечего.
— Всё настолько плохо?
— Не знаю.
— В смысле?
— В смысле — я не нашёл там останков… Только часть мумифицированного детского тела.
— Только часть?
— Да. Верхнюю. Так что точно сказать, кто это был, я не могу. Зато мне удалось выяснить, от чего он погиб. И, кажется, именно поэтому из всех капсул удалили электронную начинку.
— И?.. — нетерпеливо спросил Эрк.
— Ребёнок погиб от отравления углекислым газом, — не стал томить его Бродяга. — Но перед этим его и тех, кто был с ним в одной капсуле, усыпили. Скорее всего, каким-то газом, который заправили в систему регенерации вместо кислорода. Люди уснули и задохнулись, потому что в капсуле банально закончился кислород.
— А электронику, значит, удалили, чтобы скрыть диверсию…
— Видимо, да. К тому же внешняя обшивка капсул не соответствует техническим требованиям.
— Но зачем? — недоумевал мужчина. — Чтобы не списывать тысячу бракованных капсул? Разве это может сравниться с жизнями пяти тысяч человек?
— А вот это хороший вопрос. Мне кажется, дело тут не только в сокрытии партии бракованных капсул, — задумчиво произнёс Бродяга. — Есть здесь что-то ещё. Иначе, зачем было убивать столько народу и прятать их тела?
— Чтобы никто не узнал, почему они погибли? — предположил Эрк.
— Но тогда зачем их усыпили, прежде чем убить? — возразил Бродяга. — Нет, это не просто попытка сохранить свои деньги. Это спланированная операция по уничтожению лайнера и всех его пассажиров...
— Не слишком ли масштабная диверсия?.. Кстати, на «Тайтани» была тысяча капсул, — сообщил Эрк, найдя, наконец, нужные данные. — Каждая рассчитана на пять человек. А по данным на лайнере находилось четыре тысячи семьсот двадцать один пассажир и двести двадцать членов команды и обслуживающего персонала…
— Значит, где-то нас ждёт ещё одна капсула с неизвестным пассажиром, — задумчиво произнёс его собеседник. — Ладно, займусь её поисками позже. Данные с катэ-кэров и анализаторов я послал на твой рабочий адрес. Образцы ДНК ребёнка тоже. Хотя не думаю, что из этого что-то получится… Спокойной ночи, иннар директор.
— Это вряд ли,— покачал головой мужчина. — После таких новостей я теперь вряд ли засну.
— Тогда всего доброго.
— Всего доброго, Бродяга …
Комм перед Эрком отключился, но он ещё долго сидел за столом, задумчиво глядя на развёрнутое вирт-окно перед собой. Спать ему действительно больше не хотелось.
* * *
Маргарет хлопотала у плиты, стараясь приготовить вкусный обед. Но сегодня готовка не доставляла ей удовольствия, всё валилось из рук: сказывалась проведённая без сна ночь. Беспокойные мысли никак не давали заснуть. Прогнать их не помог даже любимый травяной чай. Женщина попыталась отвлечься чтением книги, но отложила её, прочтя лишь страницу и не поняв ни слова. Лишь ближе к утру ей всё же удалось задремать. Однако сон не принёс облегчения и отдыха. Утром Маргарет чувствовала себя такой разбитой, что завтрак пришлось готовить Эйше, чего та не любила.
— Ну пусть только Ди вернётся, — бормотал недовольный Альф, ковыряя ложкой недосоленную и немного подгоревшую кашу. — Я ему такое устрою…
Сёстры были полностью с ним солидарны. И если Трейси, в силу возраста, было просто обидно за маму, то Эйша прекрасно понимала беспокойство матери. Она и сама плохо спала сегодня, переживая за сбежавшего мальчишку и не понимая его глупого поступка. И из-за этого злилась на него ещё больше.
— Свалился же на нашу голову, — ворчала Эйша, нарезая овощи, пока Маргарет готовила мясо к обжарке. — Лучше бы собаку завели. Не так обидно бы было… А то в семью его приняли, понять пытались, а он… Неблагодарный!..
— Да гнать его надо, — тихо вторил ей Альф, шинкуя зелень и оглядываясь на мать, чтобы та не услышала. — Только родители же всё равно его оставят и простят…
— Родители, может, и простят, а я нет! — прошипела Эйша и так ударила ножом по подвернувшемуся под руку помидору, что сок брызнул во все стороны, пачкая стол, пол и Альфа.
— Эй! — возмутился тот, стирая с лица сок и семечки. — Поаккуратнее!
— Извини, — буркнула девушка и, взяв тряпку, принялась убирать последствия собственной вспышки ярости.
— Папа вернулся! — вбежала в кухню взволнованная Трейси.
Все оставили свои занятия и уставились на девочку. Повисло напряжённое молчание.
— Один?.. — стараясь скрыть беспокойство, наконец спросила Маргарет.
— Не знаю, — растерялась Трейси. — Я видела только папин аэрокар…
Тут послышался звук открывающейся двери. Затем неторопливые шаги, и в кухню вошёл Бен. Его жена и дети с нетерпением и тревогой уставились за его спину, ожидая появления виновника всеобщего волнения. И тот не замедлил появиться. Из полумрака гостиной в залитую солнечным светом столовую, виновато улыбаясь, шагнул Ди, держа перед собой огромный букет роскошных белоснежных пионов. Трейси только восхищённо ахнула, глядя на крупные пушистые цветы.
«Подлиза! — с неприязнью подумал Альф, глядя на Ди. — Ещё и денег у папы на букет выпросил… Как же таких папа называл?.. Подхалим! Во!...»
«Неужели этот маленький нахал думает, что мы его простим за какие-то цветы? — с презрением фыркнула Эйша, вперив недовольный взгляд на вошедшего. — Ну уж нет, голубчик! Не на тех напал!.. А папа тоже хорош! Дал ему денег на такой шикарный букет!.. Я бы на его месте ни за что бы не стала ему помогать!»
Маргарет же с облегчением вздохнула и устало опустилась на стул. Её волнения и тревоги оказались напрасны. Бен сумел убедить Ди вернуться. А этот букет в руках мальчика и его смущённая и одновременно виноватая улыбка как попытка извиниться выглядели так трогательно, что на глазах женщины выступили слёзы.
А Ди, словно не замечая осуждения на лицах детей, шагнул к Маргарет и замер, впившись взглядом в её бледное осунувшееся лицо, запавшие усталые глаза, наполненные слезами облегчения. Его руки невольно разжались, и цветы с тихим шелестом рассыпались по полу. Улыбка исчезла, уступив место отчаянной решимости.
— Дядя Бен, — сказал Ди тихим, но твёрдым голосом, не отрывая взгляда от лица женщины, — я бы хотел поговорить с тётей Маргарет… — И, взглянув на стоящего рядом мужчину, веско добавил: — Наедине. Пожалуйста.
Бен поперхнулся от такого заявления, но быстро взял себя в руки.
— Ты уверен? — тихо спросил он.
Ди лишь кивнул, вновь повернувшись к ничего не понимающей Маргарет.
— Ладно… — пробормотал Бен и громко произнёс, обнимая Трейси за плечи, — итак, ребята, собирайтесь. Мы едем за мороженым.
— Но папа! — возмутилась Эйша.
— Я никуда не поеду! — заявил Альф, встав в позу.
— Это не обсуждается! — не стал слушать их Бен. — Дайте маме и Ди поговорить с глазу на глаз… Марш в машину!
И он решительно вытолкал своих детей из столовой. Эйша и Альф продолжали возмущаться, пока отец подталкивал их к выходу, заявляя, что больше не доверяют Ди и хотят присутствовать при его разговоре с их матерью. Всё это время виновник разгорающегося скандала, сжав кулаки, неподвижно стоял напротив Маргарет и молча смотрел на неё своими большими бездонными глазами. Но вот хлопнула входная дверь. Стихли недовольные голоса. Тихо заурчал мотор аэрокара. Ди и Маргарет остались одни в залитой солнечным светом столовой.
В звенящей тишине было слышно, как за окном тёплый весенний ветерок шаловливо играет с недавно распустившейся листвой на старом раскидистом дубе. Молчание затянулось. Маргарет чувствовала себя растерянно. С одной стороны, она была очень рада возвращению приёмного сына. А с другой — очень недовольна его ночным побегом из дома. И, что самое обидное, мальчишка даже не вспомнил о том, что вообще-то стоит сообщить о себе взрослым! Именно это и расстраивало Маргарет больше всего. Да, конечно, поведение Ди можно было оправдать его неумением жить в семье. Но неужели за тот месяц, что они провели вместе, он не понял элементарных правил поведения в их семье? Или для него всё это всего лишь бесполезная трата времени?
Маргарет хотелось кинуться к стоящему напротив неё напряжённому, словно натянутая струна, Ди, схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть, дав волю своему негодованию. Но вместо этого она продолжала сидеть на стуле и смотреть на замершего перед ней мальчика.
Наконец Ди нарушил тишину. Шагнув вперёд, он неожиданно опустился перед удивлённой Маргарет на одно колено и, склонив голову, произнёс:
— Тётя Маргарет, я очень виноват перед тобой и твоей семьёй. Мой поступок можно оправдать лишь тем, что я обязан был присутствовать на очень важном мероприятии. Моё же поведение после ухода нельзя оправдать ничем. Я виноват и готов понести заслуженное наказание.
— Ди, — растроганно произнесла Маргарет, — это очень мило, но… — она замялась, — я тебе не верю…
Мальчик резко вскинул голову и непонимающе уставился на неё.
— Но почему? — тихо спросил он.
— Я могу понять, почему ты ушёл… — сдержанно продолжила женщина. — Попытаюсь понять, почему именно ночью… Но я никак не могу понять, чем можно быть настолько занятым, чтобы не найти время на один единственный короткий звонок! Полицейский после задержания опасного преступника сумеет найти на это время… Хирург после сложнейшей операции, вспомнив, что не успел позвонить домой, первым делом пойдёт и сделает это, сообщив своей семье, что он в порядке. А ты…
Она тяжело вздохнула и, хоть на сердце у неё было тяжело, вернулась к готовке. А Ди, опустив голову и сжав кулаки, так и остался стоять на одном колене в окружении рассыпанных белоснежных пионов.
— Да, тётя Маргарет, — наконец произнёс он, — вы правы... Я должен был найти время и позвонить вам… Но это банально не пришло мне в голову. Я забыл, что значит семья. Забыл, что кто-то может волноваться о тебе… Переживать, что ты просто не позвонил… Но увидев вас сегодня… Простите меня, тётя Маргарет!
С этими словами Ди встал и, не поднимая головы, быстро вышел из столовой. Маргарет услышала, как он бегом поднялся по лестнице и хлопнул дверью своей комнаты.
«Дура! Ну какая же я дура! — подумала она, со стоном опускаясь на стул. По её щекам катились слёзы. — Зачем… Зачем я ему всё это наговорила? Он же… О небо! Почему просто не обняла его? Не объяснила?.. Накинулась на бедного ребёнка!.. Дура! Набитая дура!»
Сверху послышалась какая-то возня, странные, напоминающие громкий скрип раскачивающегося на ветру дерева звуки, заиграла скрипка. Похоже, разобиженный на весь свет мальчик решил заглушить душевную боль громкой музыкой самого популярного дуэта. От этого Маргарет совсем расстроилась. Она так переживает из-за Ди, корит себя, что не смогла найти нужных слов, а он… Он просто слушает музыку!.. Похоже, она очень в нём ошиблась.
А музыка тем временем стала громче, словно Ди решил спуститься вниз вместе с саунлидом, но, как показалось Маргарет, звук был гораздо чище. И громче. Да и сама мелодия была ей незнакома. Резкая, тревожная, стремительная, она ворвалась в столовую вместе с Ди, который держал в руках полупрозрачный высокотехнологичный инструмент, отдалённо напоминающий скрипку с оранжевыми световыми струнами. Мальчик решительно шагнул в столовую и замер, глядя на заплаканную женщину, а потом…
На этот раз из-под его смычка полилась совсем другая мелодия нежная и печальная. Маргарет удивлённо замерла. В тёмных глазах Ди она увидела горечь, сожаление, боль, печаль и надежду. Всё то, что он скрывал от посторонних глаз, но решился рассказать при помощи музыки в ответ на слова Маргарет. Но вот мелодия закончилась. Ди, тяжело дыша, опустил руки. На его бледном лице поблескивала россыпь мелких капелек пота.
Маргарет же, округлив от удивления глаза, медленно опустилась на стул, прикрывая рот рукой. До неё вдруг дошло, что стоящий перед ней подросток и ростом, и причёской очень сильно походит на музыканта дуэта «Кьёллис». А уж его умение играть на скрипке делало это сходство просто поразительным.
— Ди, — наконец решилась спросить она, нарушив повисшую тишину, — ты… ты…
— Да, — тихо ответил тот, отводя взгляд.
— А Бен? Он знает? — так же тихо спросила Маргарет, всё ещё не придя в себя от потрясения.
— Вчера он подвёз меня на концерт, — ещё больше смутившись, ответил Ди. — Тётя Маргарет, я действительно не хотел вас тревожить, но… Так получилось… Если бы мы не отправились на Ситтару… В общем… Нужно было подготовиться к концерту, а времени оставалось очень мало… И я действительно забыл вам позвонить… Простите меня…
— Конечно, Ди, — сквозь слёзы улыбнулась женщина и, поднявшись, крепко обняла растерявшегося мальчика. — Но, пожалуйста, больше так не делай. Мы действительно очень за тебя волновались.
— Даю слово, больше этого не повторится, — с самым серьёзным видом заверил её тот. — А пока позвольте мне помочь вам с приготовлением обеда.
— Конечно, милый, — с улыбкой ответила Маргарет, выпуская его из своих объятий. — Помощь мне не помешает. А по поводу твоего… секрета…
— Пусть для остальных он останется секретом, — улыбнулся ей в ответ Ди. — Мне бы не хотелось, чтобы вашу семью из-за меня повсюду преследовали репортёры.
— Я хотела предложить то же самое, — кивнула женщина.
Мальчик кивнул и умчался в свою комнату. Через пару минут он спустился вниз, но уже без скрипки и куртки. Закатав рукава своей светло-серой рубашки, Ди первым делом собрал лежащие на полу цветы и поставил их в большую вазу, принесённую Маргарет из подвала. Ваза была такая большая, что ей не пользовались. А теперь она как нельзя лучше подошла под роскошный букет. После этого Ди тщательно вымыл руки и занялся нарезкой овощей.
— У тебя здорово получается, — заметила Маргарет, глядя, как он ловко орудует ножом.
— Подрабатывал одно время на кухне, — пожал плечом Ди, не прекращая своего занятия, — там и научился.
— А рука как? Не беспокоит? — озабоченно спросила женщина.
Вместо ответа мальчик протянул ей раненую ладонь. Возле полоски пластыря ни малейшего признака воспаления не наблюдалось, кожа была чистая и ровная, как и полагается.
— Ну и хорошо, — облегчённо выдохнула Маргарет и спокойно занялась оставленным мясом.
Бен уже второй раз пролетал мимо магазинчика, где, по единогласному мнению его семьи, продавали самое вкусное мороженое. Ещё за завтраком на маленькой старомодной кухне в квартире Ди они условились, что мальчик сам объяснится с Маргарет, а Бен увезёт своих детей из дома.
— Думаю, тётя Маргарет не тот человек, которому можно просто сказать «простите, я так больше не буду», и конфликт будет исчерпан, — ответил Ди на вопросительный взгляд Бена. — Есть большая доля вероятности, что придётся рассказать ей истинную причину моего ухода. И, извини, конечно, но признаваться в своей популярности я предпочитаю с глазу на глаз.
— Не доверяешь моим детям? — чувствуя некоторую обиду, хмыкнул на его слова мужчина.
— Не в этом дело, дядя Бен, — покачал головой Ди. — Мне очень нравится твоя семья и те тишина и уют, которые вас окружают. И мне бы не хотелось, чтобы в этот маленький островок спокойствия ворвались шумные и беспринципные посторонние, желающие удовлетворить собственные амбиции за чужой счёт, из-за случайно оброненной фразы или слова. И если Эйша умеет держать язык за зубами, то Альф и Трейси, в силу особенностей характера и возраста, увы, нет.
Бен вынужден был признать правоту его слов. Поэтому, когда Ди попросил оставить их с Маргарет наедине, он силком заставил своих детей сесть в аэрокар и вот уже минут пятнадцать тупо кружил по району, стараясь совладать с волнением. Погружённый в свои мысли, он как-то совсем забыл, что позади него сидят два крайне недовольных подростка и один разобиженный ребёнок.
— Это было нечестно! — наконец не выдержал Альф, когда они в третий раз облетели район. — Зачем ты увёз нас из дома? Нельзя было оставлять с мамой этого… этого… негодяя!
Он бы с удовольствием назвал Ди другим словом, но инстинкт самосохранения подсказал смягчить нелестный эпитет. Выражаться в присутствии отца, да ещё и Трейси было чревато. Бен взглянул в зеркало на крайне недовольного сына. По лицам девочек, сидящих по обе стороны от брата, было видно, что они полностью его поддерживают.
— Он обидел маму! — возмущённо произнесла Трейси, сжав кулачки.
— Она из-за него плакала, — негромко, но веско добавила Эйша, сверля отца неодобрительным взглядом.
Мужчина только шумно выдохнул, понимая, что разговор с детьми будет очень непростым. Нужно было убедить их простить Ди и при этом сохранить его тайну. Остановив аэрокар на покрытой молодой травкой лужайке — парковке, Бен обернулся. Серьёзный и решительный взгляд трёх пар глаз заставил его собраться, как когда-то перед ответственным боевым заданием. Мысленно сделав глубокий вдох, он как можно проникновеннее произнёс:
— Я понимаю ваше недовольство и желание заступиться за маму, но прошу вас, выслушайте меня. Да, Ди поступил… некрасиво по отношению к вашей маме. Да и ко всем нам. Но мы должны понимать, что он просто забыл или вообще не знает, как жить в семье...
На эти слова Эйша тихо хмыкнула, Трейси хмуро кивнула, а Альф демонстративно скрестил руки на груди, решив показать, что он не какой-нибудь дурачок и уж его то все эти слезливые истории не обманут. Бен укоризненно взглянул на сына и продолжил:
— Поэтому не стоит на него злиться. Ди просто не поймёт этого.
— Но он же уже взрослый! — удивлённо воскликнула Трейси.
— Тоже мне, взрослый, — презрительно фыркнул Альф.
— Да, взрослый! — насупилась девочка. — Во всяком случае, ведёт он себя как взрослый! А не как ты…
— Так, а ну тихо! — повысил голос Бен, гася начинающуюся ссору в зародыше, после чего спокойно продолжил, — Да, в чём-то Ди действительно ведёт себя как взрослый. Пожалуй, даже слишком взрослый. Но в плане отношений он как неопытный младенец. Особенно в плане… семейного общения… Ди просто не понимает, что кто-то может волноваться из-за него. Он к этому не привык. И мы должны быть снисходительны к подобным его проступкам…
«Надеюсь, Ди простит меня за всю ту чушь, что я тут несу, — подумал мужчина, глядя на своих детей, обдумывающих его слова. — Хотя, мне кажется, я не так уж и неправ».
— То есть, если я уйду из дома, никого не предупредив, мне за это влетит. А если это сделает Ди, ему опять ничего не будет? — едва сдерживая гнев и обиду, спросил Альф.
— Нет, — покачал головой Бен. — В следующий раз Ди тоже будет наказан. Потому что теперь он знает, что так поступать нельзя.
— А если он сделает что-то другое, но тоже неправильное? — спросила Трейси.
— Тогда нужно будет объяснить ему, что он поступил неправильно, — с улыбкой ответил Бен. — Думаю, ему этого будет достаточно.
Он повернулся к дороге, завёл мотор и неторопливо вырулил со стоянки.
— Знаешь, пап, ты правильно всё сказал, но с точки зрения психологии поступил совершенно неверно, — заметила молчавшая до этого Эйша.
— И в чём же я поступил неверно? — поинтересовался Бен.
— Не нужно было давать покупать Ди цветы, чтобы он извинился перед мамой, — холодно ответила девушка. — Это сформирует у него убеждение, что его всегда простят и помогут. Даже если он этого не заслуживает!
— Я не покупал цветы, — возразил ей отец. — Это была полностью инициатива Ди.
— Но ты дал ему деньги на букет! А это практически одно и то же, — не сдавалась дочь.
— Вот именно! — поддакнул Альф.
— Но я не давал ему денег, — ответил Бен. — Он купил букет для вашей мамы на собственные деньги.
— Пап, пионы расцветают только летом, а сейчас весна, — заметила Эйша. — Знаешь, сколько стоят подобные цветы не в сезон? Откуда у сироты столько денег?
— Он их заработал, — честно ответил мужчина. — Хотите — верьте, хотите — нет, но я нашёл Ди, когда он выступал перед толпой зевак. И, должен заметить, у него это здорово получалось. Публика была в восторге.
— А что он делал? — оживилась Трейси. — Жонглировал камешками, как в лесу?
— Не только, — улыбнулся Бен. — Ещё он показывал фокусы и акробатические трюки.
— Как же он проделывал всё это, если у него рука больная? — недоверчиво спросил Альф.
— Как проделывал? — переспросил мужчина, понимая, что ступает на очень зыбкую почву. — Сынок, а как твоя щека? Не болит?
— Нет, — ответил тот, сбитый с толку. — А при чём тут моя щека?
— Она зажила, — как маленькому, объяснила Трейси. — И рука Ди тоже. Правда, папа?
— Правда, малышка, — улыбнулся Бен, мысленно делая облегчённый выдох.
— Ну, допустим, — не собирался сдаваться Альф. — Но неужели за такие выступления можно заработать много денег?
— Я не спрашивал, — честно признался Бен. — Но, судя по букету, выступления Ди пользовались у публики успехом.
«Надо будет предупредить его о нашем разговоре в машине, — подумал он. — Надеюсь, я не слишком приукрасил его цирковые умения».
— Пап, а мы мороженое покупать будем? — озадаченно спросила Трейси.
— Конечно, солнышко. А почему ты спрашиваешь? — удивился мужчина.
— Ну, ты сказал маме, что мы летим за мороженым, а мы уже третий раз пролетаем мимо магазина, — вздохнула девочка.
— Ох ты, — виновато выдохнул Бен, глядя, как магазинчик медленно уплывает вдаль. — Извините, ребята, задумался.
— Вот, папа, ты задумался, а мы чуть без мороженого не остались, — осуждающе покачала головой Трейси, чем вызвала у остальных приступ весёлого смеха.
Сделав ещё круг по кварталу, Бен припарковал аэрокар на стоянке и вместе с детьми пошёл за обещанным мороженым.
* * *
После обеда Маргарет ушла в спальню отдыхать: бессонная ночь давала о себе знать. Эйша засела за учебники, готовясь к предстоящим экзаменам. Трейси тихонько играла наверху. Альф, подхватив свои аэроконьки, удрал в парк. Ди, сославшись на усталость, закрылся в своей комнате. Бен же вышел на задний двор и огляделся. Весна в этом году была ранняя и тёплая. Старый разлапистый дуб уже распустил свои зелёные листочки, молодая травка на лужайке радостно тянулась к ласковому солнцу. На клумбах проклюнулись зелёные всходы цветов, обещая радовать хозяев своими буйными красками всё лето и часть осени. Бен специально привозил из своих командировок семена самых красивых и пышных цветов.
По большому счёту, делать тут было нечего, но мужчина всё же направился к садовому домику, что стоял возле забора. Открыв простую пластиковую дверь, он внимательно осмотрел аккуратно расставленные на стеллажах, развешанные по стенам и разложенные по полкам инструменты и полезные в хозяйстве мелочи. Здесь тоже его вмешательство не требовалось. Бен вздохнул и, закрыв домик, повернулся к дубу. Густая крона старого дерева почти полностью закрывала задний двор от солнца, а в развилке его ветвей был обустроен небольшой домик с качелями, сеткой-гамаком, верёвочной лестницей и скоростным спуском в виде шеста из лёгкого, но прочного металлопластика. Этот домик Бен сам построил для старшей дочери и сына, когда те были ещё маленькими. Теперь этот домик перешёл во владения Трейси. Альф, считая себя уже достаточно взрослым, великодушно отдал его младшей сестре пару лет назад.
«Надо бы крепления гамака и лестницы проверить, — подумал Бен, глядя на разноцветные стены домика. — Да и крышу проверить не помешало бы…»
Он вновь открыл дверь садового домика и, взяв ящик с инструментами, направился к дубу, насвистывая простенькую мелодию. Несмотря на свои габариты, мужчина с ловкостью кошки взобрался на площадку перед домиком и ласково погладил шершавый ствол дерева. Ему будет не хватать этого дуба, этого домика на нём, этой лужайки… Конечно, домик можно разобрать и перевезти на новое место. Но это будет уже совсем другой домик. Потому что в нём не будет воспоминаний… И с этим уже ничего нельзя сделать. Деньги выплачены, документы оформлены. Оставалось только сделать косметический ремонт, обновить мебель, и можно переезжать в новый просторный дом. Бен планировал сделать это после отдыха на море, ближе к осени, чтобы было время решить вопрос со школой, а дети могли бы привыкнуть к новому месту жительства. Вот только о море придётся забыть. Либо выбрать самый бюджетный вариант — в палатках на берегу. А это, увы, не везде разрешено.
Мужчина вздохнул и принялся подтягивать крепления провисшей за зиму сетки — гамака, попутно раздумывая, чем заменить обещанный отдых у моря. Полететь куда-нибудь во Внешний круг? Там можно найти совершенно бесплатные пляжи. Только безопасность никто не гарантирует. И если за своих детей Бен был относительно спокоен (правила поведения в незнакомых местах он вбивал в них с рождения), то рисковать жизнью и здоровьем одной межгалактической знаменитости как-то не хотелось. Отправиться куда-нибудь в лес? Так он же обещал детям отдых на море! Вон как они стараются. Даже Альф налёг на учёбу. Поездка в другое место их очень сильно разочарует… Бен тяжело вздохнул. Он старался всегда выполнять данные обещания, но, видно, в этом году ему придётся их нарушить.
— Дядя Бен, тебе помочь? — услышал вдруг он.
Взглянув вниз, он увидел стоящего рядом с деревом Ди.
— Я думал, ты ещё отдыхаешь, — хмыкнул Бен, подтягивая последнюю петлю.
— Я не смог уснуть и решил немного прогуляться, — ответил мальчик, глядя на него.
— А Маргарет?
— Она спит. И Трейси тоже.
— Это хорошо, — кивнул Бен. — Подай, пожалуйста, отвёртку…
Ди кивнул и, ловко вскарабкавшись на площадку, протянул ему универсальную отвёртку.
— И как же ты тут оказался? — спросил мужчина, подкручивая крепление каната. — Я не слышал, чтобы входная дверь хлопнула.
— Как обычно, через окно, — пожал плечами мальчик, наблюдая за его работой. — Там растёт просто великолепное дерево для лазанья.
— До него же метра два! — удивлённо взглянул на него Бен.
— Зато до ближайшей ветки всего-то полметра, — хмыкнул Ди.
— Но она же тонкая! — нахмурился мужчина, представляя, какой опасности подвергался мальчик.
— Не для циркача, — с улыбкой ответил тот.
— Ну да, этого я не учёл, — задумчиво пробормотал Бен. — Кстати, чтобы ты знал, я сказал своим, что нашёл тебя в городе, когда ты выступал… Давал уличное представление, показывая фокусы, жонглирование и акробатические трюки…
— И это почти правда, — вновь улыбнулся Ди.
— Насчёт фокусов я не погорячился?
— Нет, в самый раз.
— И слава Небу, — облегчённо выдохнул Бен. — Было бы очень неловко, если бы ты не умел показывать фокусы… Но, кажется, Альф не особо мне поверил.
— Альф… — задумчиво произнёс Ди. — Мне кажется, это просто ревность.
— С чего ты взял? — удивился Бен. — Он же не единственный ребёнок в семье.
— Зато единственный сын, — просто ответил мальчик, садясь на край площадки и свешивая ноги вниз. — К тому же подросток. Он гордился своим статусом. А тут я. Чужак, которому уделяется столько внимания и разрешается то, чего нельзя самому Альфу… Как бы ты чувствовал себя на его месте, дядя Бен.
Тот задумался. Да, пожалуй, Ди был прав, и его сын просто ревнует, чувствуя в приёмыше угрозу своей репутации в семье.
— И что же делать? — спросил Бен, садясь рядом с мальчиком.
— Позволить ему оставаться любимым сыном, — улыбнулся тот. — А между собой мы сами разберёмся.
— А это… тебе не повредит? — с некоторой тревогой посмотрел на него Бен.
— Не думаю, — покачал головой Ди. — Альф, хоть и немного крупнее, всё же ребёнок…
— А ты? — с усмешкой спросил Бен.
— А я — циркач, — широко улыбнулся мальчик. — И опыта в драках у меня побольше.
— Так! Только без членовредительства! — шутя пригрозил мужчина.
— Обижаешь, дядя Бен! Солдат ребёнка не обидит! — приосанился Ди.
— Эх ты, солдат, — рассмеялся Бен и взъерошил его длинные густые волосы.
— Да, дядя Бен, — мотнул головой тот, убирая с лица длинные пряди, — я хотел спросить насчёт отдыха у моря. Не согласились бы вы с тётей Маргарет две недели провести в Эстии?
— В Эстии? — поперхнулся воздухом мужчина. — Ты знаешь, сколько там стоит номер в самой захудалой гостинице? У нас нет таких денег! Мы не можем себе это позволить!
— Но я могу, — спокойно возразил Ди, повернувшись к нему. — Ты же знаешь, у меня неплохой источник дохода… К тому же там запланирована пара наших выступлений. А мне бы не хотелось вновь пропадать на несколько дней. Это может вызвать ненужные вопросы у твоих детей.
— Ну, если ты так ставишь вопрос, — пробормотал ошарашенный Бен, — то я согласен.
— Вот и отлично! — улыбнулся мальчик. — Тогда можешь бронировать номера на начало лета. Деньги я тебе переведу.
— А на концерт пригласишь? — решил подколоть его мужчина.
— А на концерт сами, — усмехнулся Ди и уже серьёзно добавил: — Я попрошу иннару Льёис оставить вам билеты. Только постарайся сделать вид, что достались они тебе не просто так.
— Изображу в лучшем виде, — заверил его Бен. — Но вот как я объясню отдых на самом дорогом курорте?
— Не знаю, — пожал плечами мальчик. — Тебе дали премию, выиграл в лотерею, нашёл билеты на улице… В конце концов, просто накопил!.. И вообще, кто из нас специалист по правдоподобному вранью? Я или ты? Придумай что-нибудь!
— Ты не оставил мне выбора, — расхохотался мужчина. — Хотя мне кажется, что у тебя опыта побольше моего будет.
— Всё может быть, — тихо произнёс Ди.
— Ладно, — всё ещё смеясь, произнёс Бен, — давай-ка закончим здесь ремонт. Заодно и подумаем, что сказать остальным.
Мальчик согласно кивнул. Поднявшись, они взяли инструменты и занялись осмотром стен и крыши домика.
Альф сидел на краю спортивной площадки и хмуро наблюдал, как его друзья выделывают разные трюки на скайбордах и аэроконьках. Его коньки лежали рядом, но кататься не было никакого настроения. Он и коньки-то взял, только чтобы был повод уйти из дома. Ему нужно было время, чтобы остыть и не наговорить лишнего одному наглому подхалиму, поселившемуся в их доме.
— Эй, Альф, ты чего не катаешься? — спросил подсевший к нему худощавый черноволосый паренёк — его ровесник.
— Настроения нет, — буркнул Альф, покосившись на него.
— Коньки, что ли, сломал? — с сочувствием спросил мальчик, вынимая из серо-серебристого рюкзака новенькие аэроконьки.
— Нет, просто не хочется, — отвернулся от него Альф. Уж очень нечаянный сосед напоминал ему того, из-за кого он, собственно, и не мог сегодня кататься.
— Да какая муха тебя укусила? — продолжал допытываться черноволосый.
— Лэнс, отстань! — не выдержал Альф. — И так настроение паршивое, ещё ты со своими расспросами!..
— Ну извини, — пожав плечами пробормотал тот и, отсев подальше, принялся натягивать коньки.
Альфу стало стыдно.
— Лэнс, прости, пожалуйста, — виновато произнёс он. — Ты же не виноват, что похож на него…
— На кого? — заинтересовался мальчик.
— Да… — махнул рукой Альф и рассказал Лэнсу про нового члена их семьи.
— И, что самое обидное, родители полностью на его стороне! — кипя от возмущения, закончил он свой рассказ. — Ему даже ничего не сказали, когда он на несколько дней ушёл из дома, никого не предупредив. Даже мама! А ведь она так переживала…
— Да, неприятный тип, — согласился Лэнс, выслушав его. — Может, устроим ему «тёмную»?
— Он в школу не ходит, — мрачно ответил Альф.
— Почему? — удивился Лэнс.
— У него слишком слабое здоровье, — подражая матери, произнёс Альф. — А по мне, он просто притворяется! А ему все верят… Ненавижу!
Лэнс промолчал, не зная, чем помочь другу. На полянке повисла тишина, нарушаемая лишь тихим свистом аэроконьков катающихся на площадке ребят.
— Знаешь, — сказал через некоторое время Лэнс, глядя куда-то вдаль, — а мы скоро уезжаем…
— Надолго? — поинтересовался Альф.
— Навсегда, — вздохнув, ответил Лэнс. — Мы переезжаем в начале лета… Отец купил дом в районе Ормана. Говорит, там воздух чище… И вообще, район лучше… Мама с Рией сегодня поехали туда. Осмотреться…
— Везёт вам, — с лёгкой завистью вздохнул Альф и тоже уставился вдаль.
Внутри что-то сжалось, словно на грудь положили тяжёлый камень. Мало ему, что дома этот ненавистный подлиза, которому всё сходит с рук, так ещё и лучший друг скоро уедет. Уедет насовсем! И кто знает, увидятся ли они теперь... У Альфа на глазах выступили слёзы, но он яростно заморгал, загоняя их обратно. Мужчины не плачут! А он — настоящий мужчина!
— Знаешь что, — сказал мальчик, повернувшись к другу, — пошли кататься. Я тут одну штуку придумал…
Он поспешно надел коньки и защиту и потянул Лэнса на площадку, намереваясь показать ему недавно придуманный трюк. Сейчас ему не хотелось думать ни о скором отъезде друга, ни о Ди, от которого у него сплошные неприятности. Хотелось просто кататься на коньках, наслаждаясь чувством скорости, тёплым весенним ветром и тем, что рядом есть верный и надёжный друг. Всё остальное сейчас было неважно.
Дождавшись, когда освободится одна из трюковых дорожек, Альф как следует разогнался, подпрыгнул на трамплине и, сделав головокружительное сальто в воздухе, едва не шлёпнулся на пятую точку. Однако сумел удержаться на ногах и, заложив крутой вираж, остановился у края площадки.
— Ну как? — спросил Альф, стараясь отдышаться и унять бешено колотящееся в груди сердце.
— Эх, жаль, Рия не видела. Она бы оценила, — ответил Лэнс, подлетев к нему.
От такой похвалы Альф покраснел, а Лэнс, словно не замечая этого, продолжил:
— Мы, кстати, тоже один трюк придумали. «Двойная слепая» называется… Один я, конечно, его не покажу, зато могу сделать вертикальное вращение!
— О! — воскликнул Альф. — Ты подал мне одну идею!..
— Так, ребята, никаких сложных трюков, — раздался вдруг низкий мужской голос из динамиков по краям площадки. — Кататься катайтесь, а трюкачить в другое место идите! Не хватало ещё спасателей из-за вашей безрассудности от серьёзной работы отвлекать. Вон, на соседней площадке неделю назад двое таких трюкачей чуть шеи себе не свернули. Хорошо, медики быстро подоспели, отвезли шалопаев в больницу. Еле спасли… Так что, кто будет тут лихачить, вылетит отсюда, как пробка из бутылки.
Дружный стон разочарования был ему ответом. И только Лэнс довольно ухмыльнулся.
— Ты чего? — поинтересовался Альф.
— Знаю я эту историю, — ответил ему друг и улыбнулся ещё шире.
— Ты там был? — заинтересовался Альф.
— Ага, — кивнул Лэнс и гордо добавил: — Мало того, участвовал!
— Так это вы с Рией были! — догадался Альф.
— Ну да, — не стал отнекиваться Лэнс. — Только шеи мы себе не сворачивали, в больницу нас не увозили и вообще не спасали... Так, только пару ссадин антисептиком побрызгали.
И он с гордостью продемонстрировал слой белёсого медицинского клея под рукавом рубашки, покрывающего его правую руку от локтя до запястья. Альф с завистью посмотрел на друга. Ему такие подвиги и не снились. Не рассказывать же, как получил по лицу краем тента из-за собственной оплошности. К тому же от раны не осталось и следа.
— Ладно, пошли кататься, — проворчал Альф. — А то мне скоро домой, уроки делать. Отец пообещал, что если мы закончим год без троек, то летом полетим на море.
Тут уже пришла очередь Лэнс завидовать своему другу: он с семьёй последний раз ездил на море года три назад.
* * *
Эрк стоял у окна своего кабинета и, заложив руки за спину, смотрел на раскинувшееся внизу бескрайнее море. Сегодня оно было спокойным и безмятежным. Даже на основание скалы, на которой стояла стеклобетонная башня, волны накатывали медленно и лениво. Но директор прекрасно знал, что подобная идиллия обманчива. Штормовой мыс, на конце которого и располагалось главное управление СРБК, славился своей непредсказуемой погодой. Здесь жаркое солнце могло смениться пронизывающим ветром или проливным дождём за считаные минуты. Хотя в бухте, где яблоку негде было упасть от обилия всевозможных отелей и пляжей, погода всегда оставалась ясной, а море спокойным.
— Иннар директор, — негромко окликнул мужчину невысокий сухощавый гуманоид с зеленоватой кожей и четырьмя длинными трёхпалыми руками, — мы закончили обработку данных.
— И каковы ваши выводы, Эрмар? — повернулся к нему Эрк и взглянул в узкое скуластое лицо одного из своих лучших аналитиков.
— Диверсия, как и предполагалось, — ответил тот бесстрастно. — На борту присутствовал тот, кто способствовал её совершению. И мы полагаем, что это был капитан…
— Вот как? — нахмурился директор. — И откуда такие данные?
— Мы проанализировали данные, полученные с «Тайтани». За несколько дней до её гибели система неоднократно подавала сигнал отстыковки той или иной спасательной капсулы, хотя визуальная проверка показывала, что все капсулы на месте. Об этом есть записи в электронном журнале. За несколько часов до столкновения вновь был получен подобный сигнал. После чего система работала нормально…
— Может, просто был сбой? — предположил Эрк.
— Невозможно, иннар директор, — покачал головой Эрмар. — Фирма, занимавшаяся проверкой электронных систем, дала положительное заключение. Системная ошибка исключена.
— А вы не думаете, что кто-то мог подкупить сотрудника фирмы, иннар Северин?
— Это также невозможно, иннар директор, — возразил гуманоид. — Фирма очень дорожит своей репутацией… К тому же мы проверили всех её сотрудников. Финансовое положение никого из них за тот период не улучшилось без основания.
Эрк улыбнулся. Эрмар был жутким педантом и прививал это своим подопечным всеми возможными способами.
— Значит, кто-то знал о предстоящем столкновении и заранее покинул обречённый на гибель лайнер, — задумчиво произнёс мужчина. — Но почему именно капитан?
— Потому что после последнего сигнала системы об отстыковке спасательной капсулы его никто не видел, — ответил аналитик. — За двадцать минут до сигнала есть запись, в которой сообщается, что капитан пошёл в свою каюту. Однако системные данные говорят, что дверь его каюты открывалась дважды, с промежутком не более двух минут.
— Выходит, капитан зашёл в свою каюту и почти сразу же её покинул, — кивнул Эрк. — А может быть так, что кто-то вошёл в его каюту до его прихода?
— Нет, иннар директор. Дверь капитанской каюты не открывалась в течение нескольких часов до возвращения капитана, — произнёс Эрмар. — К тому же у нас есть данные, что во временном промежутке между уходом капитана и сигналом системы были открыты несколько дверей в коридорах, ведущих к капсулам. Мои ребята считают, что это был именно капитан.
— Что ж, спасибо, Эрмар, — кивнул Арке. — Объявите мою благодарность своим подопечным. А также передайте им, что я даю всем, кто работал над анализом данных с «Тайтани», два дня выходных. Вас это тоже касается.
— Но, иннар директор, — растерялся аналитик.
— Это не обсуждается, иннар Северин, — строго ответил Эрк. — Сколько вы не спали? Сутки? Двое?..
— Я спал! — запротестовал было Эрмар, но вынужден был замолчать под проницательным взглядом мужчины.
— Эрмар, — обратился к нему тот, — я понимаю, что вы любите свою работу. Но для того, чтобы качественно выполнять её, вы должны полноценно отдыхать. Так что жду вас через два дня свежим и бодрым. А теперь ступайте, выполняйте приказ.
— Да, иннар директор, — покорно ответил тот и покинул кабинет Арке.
— Ну вот мы и узнали, куда делась недостающая капсула, — пробормотал Эрк, вновь повернувшись к окну. — Теперь осталось только найти её и её пассажира… Надеюсь, Бродяга быстро с этим справится…
Он развернул вирт-экран своего комма и стал быстро набирать сообщение для незарегистрированного в системе абонента, чей номер знал наизусть.
* * *
Бен сидел на террасе и смотрел в ночное небо, не спеша потягивая травяной чай из большой керамической кружки. Вокруг было уже темно. Лишь кое-где в окнах домов неярко горел свет.
— Тебе не холодно? — спросила Маргарет, присаживаясь рядом с ним.
— Нормально, — ответил мужчина. — Ты чего не спишь?
— Не спится, — пожала плечами женщина, кутаясь в куртку.
Какое-то время они молча сидели на террасе, любуясь звёздами.
— Знаешь, мне как-то не верится, что Ди — знаменитость, — тихо произнесла Маргарет.
— Я бы и сам в это не поверил, если бы не видел их выступления собственными глазами, — ответил Бен. — Он же меня за кулисы протащил…
— И как там? — поинтересовалась супруга.
— Непонятно, — честно признался ей муж. — Я был слишком ошарашен и почти ничего не запомнил, кроме выступления… Но работают ребята честно. Можно сказать, на износ.
— Тогда понятна его усталость, — задумчиво произнесла Маргарет, поёжившись.
— Замёрзла? Вот… — с этими словами Бен снял куртку и накинул на плечи жене.
Та улыбнулась и, укрыв мужа его же курткой, прижалась к нему. Он обнял её и протянул свою кружку. Женщина с благодарностью взглянула на него и сделала небольшой глоток. Так они и сидели рядышком, попивая чай из одной кружки и любуясь на звёзды.
— Сегодня Ди кое-что рассказал мне о себе, — тихо произнесла Маргарет через некоторое время.
— И что же? — спросил Бен.
— Что он невероятно одинок, — всё так же тихо ответила ему супруга. — Что боится привязаться к кому-либо из нас, потому что очень о нас волнуется…
— Он это так и сказал? — недоверчиво взглянул на неё муж.
— Он сыграл мне это, — произнесла Маргарет, задумчиво глядя вдаль. — А ещё я поняла, что у него ранимая душа, и в то же время он смелый и решительный мальчик.
— Это уж точно, — хмыкнул Бен, вспомнив происшествие на Ситтаре.
— Кстати, что произошло в лесу? — поинтересовалась женщина. — Ведь Ди не просто так напоролся на тот сучок… Да и где бы он его нашёл?
— Я обещал ему, что не расскажу об этом, — выкрутился мужчина.
— Ах, — вздохнула Маргарет, покачав головой, — какой же ты всё-таки ребёнок.
— Надеюсь, любимый? — с улыбкой спросил Бен.
— Конечно, — тихо рассмеялась женщина и нежно поцеловала мужа в щёку.
— Кстати, знаешь, что мне предложил Ди? — спросил тот. — Поехать в Эстию…
— В Эстию? — удивилась Маргарет. — Но это же очень дорого…
— Я ему то же самое сказал, — хмыкнул Бен. — Так он заявил, что у него денег на всех хватит…
— Но мы не можем их принять!
— Я тоже хотел отказаться, но Ди сказал, что где-то там у него должно состояться выступление. Поэтому будет лучше, если мы все поедем туда. Чтобы ему не пришлось снова пропадать. Да и у детей вопросов будет меньше… Альф в мою историю, кстати, не особо поверил…
— Ну, раз выступление… Но всё же мы не должны злоупотреблять доверием Ди. И его деньгами тоже.
— Само собой. И в то же время это может быть полезно для детей. Возможно, на отдыхе они смогут наладить более тесный контакт. Особенно Альф.
— Альф?
— Да. После того как Ди вернулся, он стал очень подозрительно к нему относиться. Я думаю, он просто ревнует нас к Ди… Может, поговоришь с ним?
— Хорошо. Но и ты должен поговорить с сыном. Он должен чувствовать нашу любовь и поддержку.
— Ты же знаешь, как я не люблю такие разговоры…
— Знаю. Но я не говорю сейчас о разговоре по душам. Просто поговори с ним, как отец с сыном. Слетайте с ним куда-нибудь только вдвоём. Пусть он почувствует, что нужен тебе. Он же мальчик…
— Ладно, что-нибудь придумаю…
Супруги опять замолчали, думая каждый о своём. Чай в кружке уже остыл. На улице стало холодно. Но им было тепло сидеть вот так, прижавшись друг к другу. Тепло и спокойно. Словно их окружал невидимый прочный щит, способный защитить от всех невзгод и напастей.
* * *
Грег припарковал свой аэрокар неподалёку от старинного особняка в пригороде Аркеллы. Возле дома, похожего на сложенные вместе прямоугольные блоки из стекла, камня и дерева, было слишком многолюдно для столь тихого района. Вокруг сновали полицейские, в помещении работали медики.
— Ну, что тут? — спросил Грег, подходя к своей напарнице, стоящей возле большого экрана, напоминавшего водопад.
— Похоже на предсмертную записку, — ответила та, обернувшись.
— А в целом? — обведя помещение взглядом, поинтересовался мужчина.
Трис смутилась, но быстро взяла себя в руки:
— Сегодня утром владелец дома — иннар Арво Дэйкин — был обнаружен в гостиной в луже собственной крови. Медики считают, что он упал со второго этажа и при падении ударился головой о край стола…
— А при чём здесь тогда предсмертная записка? — удивился Грег.
— Кто-то выдвинул версию, что Дэйкин хотел покончить с собой, — пожала плечами женщина. — Написал записку на экране, поднялся наверх и…
— Спрыгнул? — скептически хмыкнул её напарник, рассматривая кровавое пятно на полу, щедро приправленное осколками стекла. — Не находишь, что это не самый лучший способ покончить с собой?
— Ну, у него, как видишь, получилось, — ответила Трис. — Но ты не дослушал. В кармане брюк нашли упаковку с сильнодействующими психолептиками…
— То есть он написал записку на экране внизу, а затем поднялся наверх, чтобы покончить с собой в спальне, лёжа на кровати? — вновь не дал ей договорить Грег. — Но потом передумал и просто сиганул вниз?
— Возможно, он что-то увидел внизу и просто перегнулся через перила, чтобы рассмотреть, — ответила ему напарница. — Ограждение не выдержало, и он упал…
— Чушь собачья! — воскликнул мужчина, обводя помещение внимательным взглядом.
— Согласна, — кивнула Трис, — но начальство настаивает на версии самоубийства.
— Наш старый Бульдог? — не поверил своим ушам Грег.
— Нет, конечно, — фыркнула женщина. — Но был звонок откуда-то сверху…
— Так, — нахмурился мужчина, — а кто вообще этот Дэйкин?
— Приезжий. Поселился здесь около года назад. Говорил, что занимался мелкими перевозками во Внешнем круге. Здесь нигде официально не работал…
— Но сумел купить этот особняк. Как думаешь, сколько получают мелкие перевозчики во Внешнем круге?
— Не слишком много. На такой дом и безбедное существование точно не хватит. А иннар Дэйкин явно не бедствовал. Посмотри только на обстановку. Вещи старинные. И это точно не новодел.
— Да? А выглядит довольно примитивно.
— Этот стиль назывался хай-тек и был довольно популярен.
— Ну, не знаю. Все эти чёткие линии и серые цвета навевают на меня тоску. Я бы тут точно не смог жить.
Разговаривая, напарники поднялись по лестнице на второй этаж. Грег тщательно осмотрел сломанную секцию ограждения из толстого закалённого стеклопластика. На полу у крепления он заметил крошечный кусочек коричневой материи. Украдкой взглянув на занятых коллег, мужчина аккуратно поднял его и активировал встроенный в комм анализатор. Не прошло и минуты, как на экране появилось название найденного материала.
— Кожа. Да ещё и натуральная, — пробормотал Грег. — Откуда она здесь?
— На Дэйкине не было ничего из кожи, — заметила Трис. — Может, она попала сюда гораздо раньше?
— Не думаю, — покачал головой мужчина. — Посмотри, какая вокруг чистота. Можно сказать, стерильная. Так что этот кусочек попал сюда очень недавно. Либо после, либо во время гибели Дэйкина, но не раньше… А кто нашёл тело?
— Соседка. Иннара Элстер. Утром она заглянула в окно и увидела кровь. Сразу же вызвала полицию и медиков, — ответила ему напарница. — Ничего подозрительного она не видела и не слышала. Но это и неудивительно; по предварительному заключению, Дэйкин умер часа в четыре утра.
Грег молча кивнул, о чём-то задумавшись. Напарники вошли в просторную светлую спальню. Здесь, как и во всём доме, царил идеальный порядок, от которого становилось не по себе.
— Как будто тут жил не человек, а робот, — оглядевшись, передёрнула плечами Трис.
— А ещё тут нет ни одной голографии, — поделился своими наблюдениями мужчина, просматривая вирт-ежедневник погибшего. — Ни детских снимков, ни голографий родителей и друзей… Как будто этот Дэйкин появился на свет чуть больше года назад, прожил тут жизнь невидимки и самоустранился из этого мира.
— И кто-то очень не хочет, чтобы причину его самоустранения узнали, — добавила женщина. — Если, конечно, это не инсценировка.
Грег согласно кивнул и набрал номер шефа.
— Слушаю, — отозвался тот через некоторое время. — Что случилось, Лэмонт?
— Мы с Грир сейчас в доме Дэйкина, — ответил Грег. — Тут есть кое-что…
— Он покончил с собой! — не дал ему договорить Кури. — Запомните это и не суйте свои носы куда не следует!
— Но… — начала было Трис, растерянно взглянув на напарника.
— Я сказал, не суйте! — разозлился шеф. — Дэйкин покончил с собой. Это официальная версия. Ею и займитесь.
— Да, иннар Кури, — вынужден был согласиться Грег. — Всего доброго…
Он сбросил звонок и хмуро взглянул на напарницу:
— Похоже, этот Дэйкин перешёл дорогу какой-то шишке, и его убрали…
— И что будем делать?
— Ещё не знаю… Но и оставлять это дело…
— Что бы ты ни задумал, Лэмонт, я с тобой! — безапелляционно заявила Трис.
— Спасибо, Грир, — улыбнулся Грег. — предлагаю ещё раз осмотреться. Наши коллеги вряд ли тщательно обследовали дом. А значит, могли пропустить что-нибудь важное. Только о находках при посторонних молчок.
Напарники кивнули друг другу и принялись за дело.
Летние каникулы начались с неторопливых сборов в поездку на море. Как-то за обедом, рассматривая электронные дневники детей с оценками за год, Бен словно невзначай сообщил, что собирается заехать в турагентство. До вечера Эйша, Альф и Трейси места себе не находили, то и дело подбегая к окну, чтобы проверить, не вернулся ли папа. Но тот прилетел только ночью, когда дети уже спали. А утром их ждал приятный сюрприз: несколько голубоватых пластиковых прямоугольников на столике в прихожей. Первой до них добралась Трейси.
— Отель «Грайни», — прочитала она и, повернувшись к старшей сестре, спросила, — А это где?
— Сейчас узнаем! — ответил вместо Эйши Альф, быстро набирая на своём комме название отеля. — Ого!..
— Что? — полюбопытствовала Эйша, взглянув в открытое вирт-окно.
— Это… это в Эстии, — не веря своим глазам, ответил мальчик.
— Ура! — радостно воскликнула Трейси и запрыгала вокруг брата и сестры на одной ножке. — Мы будем отдыхать в Эстии!..
— Ур-ра-а-а!!! — присоединился к её воплю Альф.
Эйша же скептически отнеслась к их ликованию, внимательно изучая присланные турфирмой билеты.
— Что случилось? — спросил Ди, спускаясь по лестнице и глядя на прыгающих по гостиной и радостно вопящих Трейси и Альфа.
— Мы летим в Эстию! — воскликнула Трейси.
— В Эстию! Понимаешь? — подскочил к нему Альф. — В Эстию! Самоё клеевое место в мире!
От счастья он крепко обнял ничего не понимающего Ди, забыв про все свои обиды.
— Да, действительно в Эстию, — задумчиво пробормотала Эйша. — Интересно, откуда у папы столько денег?..
— Альф, ты меня задушишь, — сдавленно прохрипел Ди, пытаясь вырваться из объятий мальчика.
— Дети, что тут происходит? — выглянула из кухни Маргарет.
— Мама! — кинулась к ней Трейси. — Представляешь, мы полетим в Эстию!
— Конечно, милая, — улыбнулась женщина, обнимая дочь. — Но не стоит так громко об этом кричать. Папа же обещал, что мы проведём несколько недель у моря…
— У моря, — весело фыркнул Альф, отпуская, наконец, Ди. — Да там же самый крутой курорт! Там самые лучшие волны. И трюковые площадки! И… Да там же просто круто!!!
— А ещё там будут выступать «Кьёллис»! — ошарашила всех Эйша, изучай рекламный буклет, присланный вместе с билетами. — И как раз через пару дней после нашего приезда…
Очередной радостный вопль огласил гостиную. Ди несколько виновато взглянул на Маргарет и развёл руками. Та понимающе улыбнулась и попыталась успокоить не в меру возбуждённых детей:
— Всё это прекрасно, но не стоит так кричать. Давайте все успокоимся и подумаем, что нужно взять с собой…
Крики стихли. Альф и Трейси озадаченно переглянулись.
— В Эстию мы полетим через две недели, — хмыкнула Эйша, взглянув на них.
— Поэтому мы можем спокойно всё обдумать, пройтись по магазинам и неторопливо собраться, — улыбнулась Маргарет. — Но сначала я предлагаю всем позавтракать.
Дети в радостном возбуждении поспешили в столовую.
— Не думал, что это вызовет такую бурю эмоций, — тихо признался Маргарет Ди, когда остальные покинули гостиную.
— Просто Эстия действительно замечательное место, — ответила та. — Спасибо тебе.
— Не за что, — смутился мальчик. — Я ведь ничего такого не сделал.
Женщина обняла его за плечи и ласково поцеловала в макушку, с удивлением почувствовав, как Ди вдруг напрягся.
— Милый, с тобой всё в порядке? — заволновалась Маргарет.
— Да, — не сразу ответил тот. — всё хорошо… Идёмте завтракать…
Он отстранился от неё и поспешил в столовую, где раздавались весёлые голоса остальных детей. У женщины защемило сердце. Она тяжело вздохнула и последовала за ним.
* * *
Директор Арке сидел за большим столом, и в очередной раз просматривал отчёты, сделанные аналитическим отделом на основе данных, присланных Бродягой. Картина вырисовывалась довольно мрачная. Кто-то пожертвовал кораблём и находящимися на борту людьми ради непонятной цели. Мало того, оказалось, что пассажиры и члены экипажа были безжалостно убиты. Все. Кроме одного, сбежавшего перед самым столкновением лайнера с неизвестным объектом. Те же аналитики предположили, что объектом мог стать другой корабль: слишком специфические частички металла остались на краях пробоины. А также установили, что сбежавшим оказался капитан судна. Бродяга уже с ног сбился, разыскивая его следы. К сожалению, пока безрезультатно.
«Ох, загонял я его совсем, — со вздохом подумал мужчина, вспомнив последнюю встречу со своим лучшим сотрудником. — Он скоро так совсем прозрачным станет от недосыпа, столько в окрестностях Эмерай торчать… Ещё это министерство туризма со своей настоятельной просьбой. Как будто у нас других дел мало! И не откажешь ведь! Свои всё-таки. Вот только кого я туда пошлю? У меня все люди сейчас на заданиях. Если только новичков?.. А что? Там есть пара толковых ребят… И Бродягу с ними отправить, чтобы присмотрел! Только надо что-то придумать, чтобы не вызвать у парней подозрений. А то ещё обидятся».
Эрк хмыкнул. Об обидчивости и ревностному отношению к собственному статусу некоторых космодесантников ходили легенды. Да он и сам был из таких. Пока не нарвался. Но у него хватило ума и мужества признать свои ошибки. И вместо наказания ему предложили возглавить СРБК. А он взял и согласился. И вот уже пятнадцать лет возглавляет. И, судя по количеству недовольных среди большинства местной элиты, весьма успешно.
Мужчина открыл засекреченный канал, на память набрал номер и, дождавшись ответа абонента, сразу же предложил:
— Бродяга, не хочешь прогуляться?
— И вам доброе утро, иннар директор, — с усмешкой ответил тот. — Куда на этот раз? К ядру звезды или просто в жерло вулкана?
— На одну зелёную планетку, — усмехнулся в ответ Эрк. — По туристическому маршруту. Да ещё и в сопровождении хорошо обученных ребят.
— И что я должен делать на этой милой планетке с вашими желторотиками? — устало поинтересовался Бродяга. — Устраивать им испытания?
— Ну, не такие уж там и желторотики, — вступился за своих людей Арке. — Многие даже успели повоевать.
— Значит, уже оперились, — хмыкнул его собеседник. — И зачем тогда там моё присутствие?
— Вроде бы и незачем, — согласился Эрк. — Но вот чую, что что-то там не то. Ты бы проверил, а? Но так, чтобы ребята не обиделись…
— А чего ж эти обидчивые вояки к вам-то попёрлись, иннар директор? — насмешливо спросил Бродяга.
— Жизненные обстоятельства, — ответил тот.
— А-а, — протянул его собеседник, — значит, дома они на хрен никому не нужны, а ты решил поиграть в благородство и приютить сирых и убогих?..
— Бродяга! — не выдержал мужчина и с силой стукнул кулаком по столу, отчего тот жалобно пискнул. — Ты забываешься!
Повисла напряжённая пауза.
— Извини, Эрк, — наконец тихо произнёс Бродяга, проведя по лицу рукой. — Устал. С этой проклятой капсулой… Куда мы направляемся?
— Бывает, — понимающе кивнул Арке. — А направляется ваш отряд на Кейджани… Бывал там?
— Было дело, — кивнул его собеседник. — Сколько человек в отряде, их специализация, наша задача?
Арке невольно улыбнулся. За что он любил этого парня, так это за его профессионализм.
— Досье на парней я тебе вышлю, а задача… Нас попросили проверить туристическую тропу. Семь станций. Построены совсем недавно. Ещё не использовались. Но уже появились проблемы: пропал сигнал с конечной станции. Потом пропали сигналы ещё с трёх станций. А неделю назад нам сообщили, что в работе осталась только одна станция — стартовая.
— Когда пропал первый сигнал? — поинтересовался Бродяга.
— Этого я не знаю, — ответил Эрк. — Таких данных мне не предоставили.
— Станции введены в эксплуатацию?
— По документам — да. А на деле… — мужчина пожал плечами. — Вполне возможно, что отсутствие сигналов обнаружилось только при тестировании. Министерские предположили, что неполадки могут быть из-за аборигенов. Или слишком быстро растущей растительности…
— Местные на станции не сунутся, — покачал головой Бродяга. — И туристическую тропу будут избегать. Версия о растениях более жизнеспособна. Нужно смотреть, когда именно были построены станции и когда стали пропадать сигналы.
— Хорошо, я запрошу эту информацию и скину тебе, — кивнул Эрк. — А теперь слушай приказ! Отдыхать. Набираться сил. Про капсулу забыть! По крайней мере, на время подготовки и выполнения полученного задания. Понятно?
— Так точно! — вытянулся по стойке «смирно» его собеседник.
— Выполнять!
— Есть, сетта генерал! — едва заметно улыбнулся Бродяга и отключил связь.
— Вот так, — с усмешкой проворчал мужчина, закрывая засекреченный канал и запуская программу очистки логов, придуманную всё тем же Бродягой.
* * *
В воскресенье Грайдены собрались на завтрак очень поздно. У детей начались каникулы, Маргарет ещё не вышла из отпуска, выдаваемого одному из членов семьи при оформлении опекунства. Даже Бену не нужно было ехать на работу. В столовую спускались неторопливо, понимая, что спешить некуда, утро сегодня солнечное, а впереди целое лето! Как всегда, в первое воскресенье месяца завтрак готовили все вместе. Поэтому всё семейство, за исключением Трейси и Ди, расположилось вокруг стола, негромко переговариваясь и подшучивая друг над другом.
— Альф, может, просто отломишь хлеб? — спросил Бен, глядя, как, сын нарезает хлеб для бутербродов.
— А что не так? — удивился тот.
— Одним таким куском можно человек пять накормить, — беззлобно поддел мальчика отец.
— Зато наемся, — пожал плечом тот. — Я же не кролик, чтобы одной зеленью питаться. Это вон Эйше хорошо, ей для фигуры полезно. А мне фигура без надобности.
— А как же ты на скайборде будешь кататься без фигуры? — фыркнула в ответ сестра. — Он же тогда просто не поднимется.
— Не волнуйся, — успокоил её Альф. — Я всё компенсирую физическими нагрузками. В отличие от некоторых, я их не боюсь!
Маргарет, которую к готовке не допустили, сидела чуть поодаль и улыбалась, слушая их шутливую перебранку. Внезапно безмятежность позднего утра нарушили быстрые шаги по лестнице и громкий крик Трейси:
— Мама, Ди исчез!..
— Как исчез? — удивился Альф. — Опять?
Эйша повернулась к отцу.
— Я же говорила, — сдержанно произнесла она, выразительно взглянув на него.
— Его рюкзака нет. И некоторых вещей… Я проверила… — огорчённо продолжала Трейси. — Его кровать заправлена, в комнате всё убрано… Как будто он заранее собрался уходить…
Альф презрительно скривил губы и взглянул на родителей. Те, к его удивлению, не выказали ни капли удивления или разочарования.
— Пап, Ди ведь не ушёл от нас насовсем? — с надеждой подняла глаза на Бена девочка.
— Конечно, нет, милая, — улыбнулся тот и подхватил дочку на руки.
— Откуда ты знаешь? — хмыкнул Альф. — Вон, он даже вещички свои прихватил…
— Дело в том, что сегодня утром я лично отвёз Ди на Станцию, — с улыбкой ответил Бен.
— Как?.. Почему?.. Куда?.. — засыпали его вопросами дети.
— В последнее время Ди неважно себя чувствовал, — вместо мужа ответила Маргарет, подходя к сыну и обнимая его сзади за плечи. — Заметили, какой он был бледный и усталый?..
Альф нехотя кивнул. Последний месяц Ди действительно выглядел неважно.
— А при чём тут это? — недовольно проворчал мальчик.
— Когда я поехал в турфирму, заехал в Центр, посоветоваться, — с самым честным видом произнёс Бен. — Там мне и предложили отправить Ди в санаторий. Вот я его сегодня и отвёз.
— А как же море? — спросила Трейси. — Он что, с нами не поедет?
— Ну конечно поедет, — успокоила её Маргарет. — Через полторы недели он присоединится к нам в отеле. А теперь давайте завтракать. Мне не терпится попробовать, что вы приготовили.
Пока дети поспешно накрывали на стол, родители переглянулись и облегчённо выдохнули. Конечно, обман не делал им чести, но они понимали, что это ложь во спасение. Кстати, идею с санаторием подсказал сам Ди, объяснив необходимость своего отъезда подготовкой к предстоящему выступлению. Бен и Маргарет, конечно же, согласились на это. Бен сам отвёз мальчика на станцию и проследил, чтобы он благополучно добрался до Эстии.
— Надеюсь, у Ди всё будет в порядке, — пробормотала Маргарет.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — хмыкнул в ответ Бен и, взяв её под руку, повёл к столу.
* * *
Ди стоял на большом сером валуне и, заложив руки за спину, смотрел вдаль, туда, где море сливалось с серым небом. Тёплый ветер трепал его волосы и развевал полы расстёгнутой тёмно-синей рубашки. Зеленовато-прозрачные волны неторопливо накатывали на камень, накрывая босые ноги мальчика. Редкие солёные брызги оставляли тёмные пятна на его тёмно-серых шортах. Чуть выше на камне, там, куда не доставала вода, сидела Сай в простом коротком платье из тёмно-синей лёгкой ткани.
— Значит, ты всё решил? — тихо спросила она, убирая упавшую на милое кукольное личико длинную прядь иссиня-чёрных волос.
Ди, не оборачиваясь, кивнул.
— А может, есть другой способ? — вновь спросила девочка. — Ты и так неважно выглядишь…
— Но другого шанса может не быть, — повернулся к ней собеседник. — А отдохнуть я и там успею. Я же всё-таки не один туда иду.
— Ты же понимаешь, что это полное сумасбродство с твоей стороны, — вздохнула девочка, поднимаясь.
— Конечно, — улыбнулся Ди. — Но так будет даже лучше.
— Ты неисправим, — вздохнув, покачала головой Сай и вскинула на него свои большие блестящие глаза в обрамлении длинных пушистых ресниц.
Мальчик вновь улыбнулся и обнял её за плечи.
— Не волнуйся, Сай, — мягко произнёс он. — Всё будет хорошо…
— Я знаю, — вздохнула та, положив голову ему на плечо. — Но всё равно это … Ты не должен идти один! Это нечестно!
— Ну, кто-то же должен прикрывать мне спину, — обнял её мальчик и уже серьёзно добавил: — Ты же знаешь, что так будет лучше.
— Но почему именно ты? Почему всегда ты?!
— Потому что я старший, со-ро. И я так решил.
Сай только вздохнула и крепко обняла Ди.
— Не забудь, что через полторы недели у нас выступление, — тихо сказала она. — И совместных репетиций у нас было слишком мало…
— Будем импровизировать, — улыбнулся мальчик, гладя её по мягким, чуть волнистым волосам. — Не в первый раз.
— Ох, Ди, однажды это выйдет нам боком, — покачала головой девочка.
— Тогда просто займёмся чем-нибудь другим, — пожал плечом Ди.
Очередная волна с шумом разбилась о камень, обрызгав подростков. Резкий порыв ветра со стороны моря растрепал их волосы. На горизонте показались тёмные грозовые тучи.
— Пора возвращаться, — тихо сказал мальчик, отстранившись от своей спутницы. Та кивнула. Взявшись за руки, они пошли по пустынному пляжу в сторону возвышавшихся вдалеке отелей.
В комнате отдыха было сегодня шумно. Большинство сотрудников столпились возле двух сдвинутых вместе столиков, на которых зажигательно танцевал черноволосый мальчишка — подросток, — аккомпанируя себе на скрипке. Руководство решило устроить для своих сотрудников небольшой концерт в конце трудового дня. Присутствующие с удовольствием хлопали танцору, кто-то даже притопывал, отбивая ритм. А кто-то пытался работать.
Эйнхор Фергас по прозвищу «Дед» сидел на диване и, стараясь не обращать внимания на происходящее, изучал файлы, выданные ему директором Арке. Перед его группой стояла, казалось бы, простая задача: выяснить, почему пропала связь с шестью из семи станций перехода туристического маршрута на Кейджани.
— Если будет возможность, постарайтесь восстановить сообщение с Эстией, — сказал на прощание директор. — Дополнительного техника я вам выделю. Но будьте осторожны. Я полагаюсь на тебя, командир.
Дед тогда только кивнул, понимая, что на самом деле их задача вовсе не починка Станций, а проверка группы в реальном деле. Пусть и таком пустяковом. И вот теперь мужчина просматривал всю информацию по Кейджани и изредка поглядывал на свою "команду": пятерых молодых парней, таких разных и в то же время чем-то неуловимо похожих. Все они были авантюристами. В той или иной степени. Как и сам Эйнхор. Не будь он таким, не сидел бы сейчас в общем зале, не пытался изучать документы и не морщился от звуков скрипки и восторженных выкриков толпы.
— И зачем я только на это согласился? — вздохнув, пробормотал Дед, пытаясь сосредоточиться на данных, предоставленных министерством туризма. — Хотя кого я обманываю?..
Одинокий тридцатипятилетний космодесантник, уволенный в запас по состоянию здоровья, он прозябал в маленьком городке, изо всех сил стараясь убедить себя, что у него всё в порядке. Конечно же, это было не так. И бывший коллега сразу это понял, едва увидел Эйнхора в растянутой майке, длинных потрёпанных шортах и стоптанных шлёпанцах. Тот сидел в облупившемся кресле на маленькой террасе своего старенького домишки с бутылкой сока в руках. Тогда-то бывший боевой товарищ и предложил ему присоединиться к странному соревнованию: «доберись до кабинета директора».
— Хоть развеешься. А то выглядишь, как настоящая развалина. Того и гляди, мхом покроешься.
Эйнх хотел отказаться, но его и слушать не захотели. В итоге их группа дошла до девятого поста. Добралась бы и дальше, если бы горячая молодёжь слушала советы старших... Конечно, группу поймали, наскоро допросили и отправили восвояси. А через пару дней Дед получил официальное приглашение пройти обучение в одном из подразделений СКБР. Хорошенько подумав и взвесив все «за» и «против», он всё-таки согласился. И вот теперь ему и его новой команде предстоит их первое совместное дело.
Эйнхор оторвался от файлов и взглянул на «своих» ребят. Они тоже стояли возле импровизированной сцены, наслаждаясь представлением. Взгляд Деда остановился на Ладвике Дэлэге — здоровенном широкоплечем детине с простодушной улыбкой на простоватом, усеянном веснушками лице. Короткие рыжеватые вихры торчали в разные стороны, ещё больше придавая парню вид деревенского увальня. Вот только холодный взгляд голубых глаз никак не вязался с этим образом. На самом деле Лад в свои двадцать четыре года успел поучаствовать в двух военных кампаниях: у себя на родине — Бойзе — небольшой планетке, живущей за счёт сельского хозяйства. И на далёкой Гоэрре. Что его туда занесло, парень так и не признался. Но Эйнх подозревал, что причиной были деньги. Однако свои догадки предпочёл держать при себе. Тем более что Лад неплохо показал себя здесь, на занятиях.
Когда группу Ладвика во время прохождения пятого по счёту поста заперли в какой-то технической подсобке, здоровяк просто вынес пятерых охранников вместе с дверью и удерживал их у стены, пока остальные выбирались из ловушки и открывали дверь на следующий этаж. Группу, конечно, схватили, но руководство, похоже, оценило силу парня по достоинству.
Или вот Айр Асмет — худощавый высокий парень лет двадцати семи с бледной кожей и светло-серыми, почти прозрачными глазами. Типичный ранхиец. Странно было видеть его не в привычном для его расы балахоне, а в стандартной униформе космодесантника. Он стоял чуть поодаль от основной толпы и молча наблюдал за происходящим. Его узкое скуластое лицо оставалось бесстрастным, хотя длинные тонкие пальцы слегка подрагивали в такт музыке. Замысловатые голубые узоры, украшающие выглядывающие из-под манжет куртки запястья и красовавшиеся на выбритых висках, а также вплетённые в длинные белые волосы синие, зелёные и чёрные бусины говорили о том, что Айр прошёл посвящение в целители Высшего Круга. А болтающийся на шее жетон давал понять, что парень закончил медицинскую академию. Зачем ему понадобилось лезть в Башню, было решительно непонятно.
Следующий член команды — Сэвар Хаддин — полная противоположность Айра. Среднего роста, жилистый, загорелый чуть ли не до черноты уроженец Ортии двадцати пяти лет от роду, он был похож на кота. Хитрого и наглого. Его присутствие здесь, по мнению Деда, было вполне закономерным. Такой авантюрист, как Сэвар, просто обязан был попытаться проникнуть в Башню. И он это сделал. Вместе с парочкой таких же авантюристов, как он сам. Мало того, они умудрились добраться до пятьдесят девятого этажа, где их и схватили. Но Сэвара это не остановило. Пока охрана занималась его компаньонами, он благополучно улизнул. Остановили его только этаже на семидесятом. Теперь же парень, пританцовывая, стоял в толпе зрителей и время от времени порывался прорваться к самозабвенно танцующему на столах мальчишке. Эйнх невольно подумал, что если Айр ассоциируется у него с куском льда, то Сэвар больше похож на сгусток пламени. Такой же живой и непредсказуемый, он мог быть как полезным, так и опасным для команды. А значит, его придётся постоянно контролировать.
Так же, как и двух выделенных директором техников. Эти вообще оказались уникальными ребятами. Двадцатилетние мальчишки, родившиеся и выросшие на разных концах обитаемой зоны Тсала, были похожи, как братья. Хотя родственниками не являлись. Оба смуглые, светловолосые, один чуть выше, другой чуть ниже среднего роста, худощавого телосложения, они были просто помешаны на разной технике. Но если Карил Сагир предпочитал иметь дело с электронной начинкой, то Симидж Макей больше увлекался настройкой и программированием. Сейчас они тоже стояли среди зрителей и с детским восторгом следили за выступлением скрипача. Эйнхор вздохнул и устало потёр переносицу. Свернув открытые файлы, он взглянул на часы. До отправления на Кейджани оставалось чуть больше двух часов.
Дед откинулся на спинку дивана и закрыл глаза, намереваясь немного отдохнуть. Сейчас от него уже ничего не зависело. Все необходимые приготовления были сделаны, списки оборудования составлены, согласованы и утверждены. Оставалось только ждать. Юный скрипач вновь заиграл что-то зажигательное.
«Когда ж у него батарейки сядут? — подумал мужчина. — Второй час уже выступает… Кстати, надо будет попросить пару лишних батарей для бластеров…»
Тут кто-то коснулся его плеча. Эйнх резко открыл глаза и обернулся. Рядом с ним стоял невысокий коренастый мужчина.
«Работник вещевой службы», — вспомнил Дед.
— Ваш заказ собран, — сообщил вещевик. — Можете его получить на складе.
Эйнх кивнул и с сожалением поднялся с дивана. Похоже, отдохнуть перед дорогой ему так и не удастся. Оторвав своих парней от концерта, мужчина повёл их на склад получать экипировку. Покинув комнату отдыха, они вошли в лифт и спустились вниз. В холле первого этажа перешли в другой лифт и вновь стали спускаться. Прежний хозяин здания, надеясь на большое количество туристов, построил просторную подземную парковку для аэрокаров и малых воздушных судов. Новые хозяева по достоинству оценили наличие десятка подземных этажей. А через некоторое время добавили ещё с десяток, где и размещались настоящие рабочие кабинеты сотрудников СРБК, а также все сопутствующие службы и склады. Здесь даже был собственный маленький полигон и несколько портативных станций перехода для быстрой переброски людей и грузов в нужную точку.
Именно сюда и спустилась команда Деда. Немного поплутав по коридорам, они вышли куда нужно. А именно к складу выдачи экипировки и оборудования.
— Это вы на Кейджани? — спросил их невысокий плотный сарниец, покрытый рыжевато-серой короткой шёрсткой.
— Мы, — подтвердил Эйнх, подавая служащему, напоминающего гигантского хомяка, документы.
Тот внимательно изучил каждый файл, сверил все голографии с оригиналами, проверил все подписи и только после этого выдал путешественникам несколько громоздких герметичных контейнеров. Тут пришла очередь Деда проверять. Для этого он раздал каждому члену команды список, согласно занимаемым должностям. Айр как штатный медик принялся шерстить контейнер с медикаментами. Заодно проверил аптечки товарищей. Карил и Симидж перетряхивали контейнеры с инструментами. Лад занимался обмундированием. Сэвару досталась провизия. Сам Эйнх проверял наличие оружия, запасных батарей и средств связи. Всё то время, пока команда сверяла наличие заказанных вещей со списком, «хомяк» с недовольным видом ходил рядом и ворчал, что у него всё точно и что всякие там проходимцы отнимают у него время своими проверками.
— Так, а где ещё два блока батарей для генератора? — сурово спросил Эйнх.
— Какого генератора? — насупился «хомяк».
— Переносного, — холодно ответил мужчина и ткнул служащего носом в список с подписью Арке.
«Хомяк» недовольно засопел, но деваться было некуда. Пришлось батареи выдать. Да ещё прибавить парочку сухпайков по настоянию Сэвара. Всё остальное было в порядке. И вскоре команда, нагруженная всем необходимым, отправилась паковать рюкзаки. Для опытных воинов и путешественников это было несложно. Сунуть в рюкзак пару комплектов сменной одежды, спальник, почти невесомую термоплёнку да пару пайков. Прицепить к ремню оружие, рассовать по карманам разгрузки запасные батареи к бластеру, моток тонкой прочной верёвки, индивидуальную мини-аптечку, перчатки да ещё некоторые мелочи. Остальное компактно сгрузили на антигравитационную платформу, которую решено было взять с собой. Можно было смело отправляться в путь, но Эйнх не стал торопиться. Воспользовавшись одним из свободных компьютеров, установленных в коридоре, он принялся искать карту предстоящего маршрута.
— Командир, на хрена эти лишние телодвижения? — поинтересовался Сэвар, видя, как Дед отправляет на печать несколько вариантов карты. — Тебе что, не рассказывали о том, что в коммуникатор можно любую карту загрузить?
— Комм может сломаться, потерять связь со спутником или просто зависнуть, — невозмутимо ответил мужчина. — Простая карта надёжнее.
— Хм, — многозначительно произнёс ортиец и, отойдя в сторонку, покрутил пальцем у виска.
Эйнх же невозмутимо взял несколько пластиковых листов, на которых была напечатана карта, и сунул их в рюкзак.
— Будем надеяться, что они нам не понадобятся, — пробормотал он, подкручивая колёсико завода своих наручных часов.
Те имели довольно непрезентабельный вид, но Дед дорожил ими и надевал на каждое задание, считая, что они приносят ему удачу. К тому же по ним можно было сориентироваться, если комм действительно откажет и забарахлит компас.
— Что ж, иннари, — произнёс Эйнх, поворачиваясь к своей разношёрстной команде, — присядем «на дорожку».
Все, как по команде, опустились на платформу.
— Пора, — сказал через минуту Дед, и члены команды быстро, но без лишней спешки навьючили на себя рюкзаки, подхватили оставшиеся вещи и быстрым шагом отправились в комнату телепортации.
Здесь их уже поджидал очередной служащий. Сообщив ему конечную цель путешествия, мужчины принялись сгружать вещи на платформу для перемещения.
— Мы тоже сюда? — поинтересовался у специалиста Лад.
— Нет, это для грузов, — ответил тот, следя, чтобы контейнеры равномерно распределились по платформе. — Для людей у нас есть специальная кабина. Сейчас я вам покажу.
Закончив с погрузкой вещей, служащий повёл команду в соседнее помещение. Оно оказалось гораздо меньше первого. Здесь находилась большая камера, похожая на полукруглый прозрачный лифт с подсоединённым к нему суперкомпьютером и пультом управления. Служащий кивнул путешественникам на кабину, а сам встал за пульт и начал вводить координаты конечной точки маршрута.
Дед недоверчиво взглянул на «лифт», потом на служащего.
— А это точно сработает? — спросил он.
— Разумеется, — кивнул оператор, не отрываясь от монитора.
— А назад как? — продолжал спрашивать Эйнх.
— Каждая станция снабжена такой же кабиной и пультом. Координаты нашей базы есть в ваших коммах, — ответил служащий, проверяя, точно ли ввёл данные. — Если удастся восстановить связь хотя бы одной станцией, дадите сигнал, и вас телепортируют сюда. Первая станция работает только на приём.
— А если не удастся? — не унимался Эйнх.
— Тогда подадите сигнал SOS, и за вами вышлют корабль, — снисходительно улыбнулся оператор. — Не волнуйтесь, домой вы вернётесь в любом случае.
— Будем надеяться, — буркнул Эйнх и нехотя пошёл в «лифт», где уже собралась вся команда.
— Не боись, командир, — хохотнул Сэвар, — это не больно.
Дед пропустил его реплику мимо ушей и встал вместе со всеми.
— Может, чего-нибудь успокоительного? — тихо спросил Айр.
Эйнх отрицательно качнул головой. Он не любил и не доверял телепортам. Уж лучше на корабле долететь. Долго, но зато надёжно. Тем временем кабина мелко завибрировала. Комнату озарил неяркий голубоватый свет. С каждым мгновением он становился всё ярче. Вскоре смотреть на него стало больно. Эйнх напрягся.
Вдруг раздался чей-то крик:
— Подождите меня!!
Кто-то, кого невозможно было разглядеть из-за нестерпимо-яркого света, быстро пронёсся по комнате, и, влетев в кабину, спиной впечатался в стоящего в центре Лада. Тот только охнул и покачнулся.
— Успел! — чуть запыхавшись, радостно сообщил незнакомец.
В следующее мгновение кабина вздрогнула.
Комнату озарила яркая вспышка.
Когда через несколько мгновений комната погрузилась в привычный полумрак, стало видно, что кабина пуста.
* * *
— Иннар директор, у нас проблема! — влетел в кабинет Эрка молодой взъерошенный человек в тёмно-синей униформе.
— Что случилось, Дарак? — нахмурился хозяин кабинета, поднявшись из-за кофейного столика.
— П-простите, иннар директор, — смутился служащий, заметив за столиком пожилого грузного мужчину в сером клетчатом костюме. — Я не знал, что у вас посетитель…
— О, не волнуйтесь, молодой человек, — улыбнулся старик, поднимая руки, — я уже собирался уходить…
— Вы можете остаться, иннар Арлан, — повернулся к нему Эрк и вновь взглянул на Дарака. — Так в чём проблема?
— Мальчишка-скрипач, — ответил молодой человек.
— И что с ним?
— Он отправился с группой…
— С какой группой?
— С той, где новички, иннар директор…
— Не знал, что музыканты теперь тоже ходят на задания, — усмехнулся старик.
— Нет, иннар, — возразил Дарак, взглянув на него, — музыкант должен был пойти с группой отпускников на Воури, но, похоже, перепутал порталы и вбежал в камеру перехода, когда мы уже начали отправку…
— И где он теперь? — сдержанно поинтересовался Эрк.
— На Кейджани, — виновато ответил служащий.
Директор задумчиво отошёл в сторону и, заложив руки за спину, остановился у окна.
— Что ж, — произнёс он через некоторое время, — в этой ситуации мы можем только ждать. Ребята хоть и не успели ещё притереться друг к другу, но довольно толковые. Музыканта в обиду не дадут. Да и Бродяга за ними присмотрит. Так что волноваться не стоит. Можете возвращаться к работе, Дарак.
— Да, иннар Арке, — кивнул молодой человек и, поклонившись, покинул кабинет.
— Бродяга? — переспросил пожилой мужчина. — Неужели тот самый, который раздобыл такие ценные сведения по «Тайтани»?
Эрк обернулся и внимательно посмотрел на него.
— Не смотри на меня так, малыш, — рассмеялся старик. — Архивный отдел хоть и находится на периферии, но кое-какие слухи и до нас доходят.
— Простите, иннар Арлик, — улыбнулся Эрк. — Привычка.
— Понимаю, — с улыбкой покивал старик. — Но всё же ответь на мой вопрос, уважь старика. А то не усну ведь.
— Да, тот самый, — с улыбкой ответил мужчина, возвращаясь к столику.
— Интересный, должно быть, человек, — предположил Арлик.
— Очень интересный, — подтвердил Эрк, разливая в белоснежные чашки дымящийся чёрный кофе.
— Мне вот интересно, как ему удалось так быстро найти те капсулы? — благодарно кивнув, произнёс старик. — И вообще, почему он искал их именно там?
— Этого он мне не говорил, — покачал головой директор. — Он в этом плане вообще неразговорчивый.
— А не боишься, что он как-то замешан во всём этом?
— Бродяга? Нет. Он к этому делу непричастен.
— Ты так ему доверяешь? — удивился Арлик.
— Больше, чем себе, — серьёзно ответил Эрк.
— Ну что ж, я рад, что у тебя есть человек, которому ты доверяешь столь безоговорочно, — рассмеялся старик, делая глоток горячего напитка. — М-м, у тебя отличный кофе.
— Благодарю, — с улыбкой кивнул Эрк.
— Что ж, спасибо за приглашение, мой мальчик. Мне пора возвращаться к моим никому не нужным архивам. Заходи как-нибудь. Конечно, у меня нет такого великолепного кофе, зато угощу тебя вкуснейшим печеньм.
— Спасибо, иннар Арлик, — с почтением кивнул Эрк. — Обязательно загляну к вам.
Старик улыбнулся и, попрощавшись с Арке, покинул его кабинет, ловко управляясь с автоматическим аэрокреслом.
Ослеплённые вспышкой, путешественники какое-то время стояли на месте. Дождавшись, когда перед глазами перестанут мельтешить зелёные пятна, Эйнх, полный дурных предчувствий, осторожно разлепил веки. Вокруг царил сумрак. Немного проморгавшись, мужчина повернулся к своей команде и замер. Рядом с трущим глаза Ладом, крепко зажмурившись, стоял мальчишка-скрипач.
— Ты ещё что тут делаешь? — сурово спросил Дед.
— А? — распахнул глаза тот.
Все остальные с удивлением уставились на неожиданного пассажира.
— Эм-м, — несколько растерялся и удивился мальчишка. — Как это что? У меня была назначена встреча на Воури…
Эйнх молча смотрел на него.
— Постойте, вы что, хотите сказать, что мы не на Воури?.. — недоверчиво спросил музыкант.
Мужчина медленно покачал головой. Мальчишка, всё ещё не веря в происходящее, обвёл помещение взглядом и вновь взглянул на Эйнха.
— Но мне нужно на Воури! — в отчаянии воскликнул он. — Отправьте меня туда!
— Не получится, — покачал головой Симидж. — Эта станция соединена только со станцией на Террере…
— Ну так верните меня на Терреру! — потребовал мальчишка, повернувшись к нему.
— Это так же невозможно, — ответил за техника Эйнх. — Станция работает только на приём.
— А другие, которые работают на передачу, тут есть? — с надеждой взглянул на него музыкант.
— Конечно, есть, — с усмешкой кивнул Сэвар. На лице мальчишки вспыхнула радость, но тут же потухла, когда мужчина добавил: — Только они не работают.
— Как не работают? — не понял музыкант.
— А вот так, — хмыкнул Сэвар. — Сигнала нет.
— А когда появится? — чуть ли не с мольбой взглянул на него мальчишка.
— А Бездна его знает, — равнодушно пожал плечами мужчина.
Музыкант в отчаянии повернулся к командиру.
— Когда появится сигнал, зависит от того, насколько быстро мы выясним причину его пропажи и ликвидируем её, — сдержанно ответил тот.
— А это долго? — уже чуть не плача, спросил мальчишка.
Эйнх неопределённо пожал плечами, чем поверг своего собеседника в полное уныние. Команда молча переводила взгляд с незадачливого музыканта на командира. Тот же хмуро просчитывал варианты. Оставлять здесь мальчишку определённо было нельзя. Никто не знал, сколько команде понадобится времени на восстановление сигнала и получится ли его вообще восстановить. Не сидеть же пацану одному на пустой станции всё это время. Придётся брать с собой, тем более что мальчишка показал свою выносливость во время выступления: не каждый способен два часа дрыгать ногами и не свалиться от усталости. Но в этом-то и была загвоздка. После двухчасовых танцев вряд ли у кого-то найдутся силы шагать по джунглям быстрым походным шагом. А Дед планировал к вечеру добраться до второй станции, чтобы с утра ею заняться. А значит, помимо оборудования и собственной поклажи, придётся тащить на себе бесполезный груз в виде музыканта. А ещё кормить — поить его и где-то укладывать спать, ведь из вещей у мальчишки не было ничего, кроме довольно тощего рюкзака с каким-то футляром внутри. Единственное, что радовало, так это вполне подходящая для длительной пешей прогулки обувь и закрытая одежда: Бездна его знает что тут водится и насколько оно кусачее.
Молчание затягивалось. Музыкант, то и дело тяжело вздыхая, украдкой шмыгал носом. Остальные, украдкой вытирая пот, терпеливо ждали решения командира. А учитывая, что вся компания до сих пор находилась в тесной кабине межпространственного перемещения, больше медлить было нельзя.
— Ладно, — шумно выдохнул Эйнх и, взглянув на поникшего мальчишку, продолжил: — Идёшь с нами. Меня и моих ребят слушаться. Далеко от нас не отходить. Если что-то случилось, немедленно информировать меня или кого из команды. Всё понял?
Музыкант молча кивнул и, робко улыбнувшись, шмыгнул носом.
— Отлично, — без всякого энтузиазма произнёс Дед, обводя взглядом команду. — Сэвар, выходишь первым. Ладвик, страхуешь его. За ним Айр и Симидж. Потом Карил и… Как тебя зовут?
Он повернулся к мальчишке.
— Ди, — ответил тот.
— Потом Карил, Ди и я, — продолжил Эйнх. — Всем смотреть в оба. И никуда не соваться!
Выслушав приказ командира, ортиец вынул из кобуры бластер и протиснулся к двери. Лад последовал его примеру. Кивнув напарнику, Сэвар взялся за ручку и, резко распахнув дверь, кувырком нырнул в неизвестность. За ним рванул здоровяк.
— Пижоны, — сквозь зубы процедил Дед, глядя на парней.
Снаружи оказалось пусто и сумрачно. Каменные стены, выкрашенные в серебристо-серый цвет, слабо мерцали от попадающего сквозь небольшие полукруглые окна под самым потолком света. Команда быстро рассредоточилась по комнате, оказавшейся довольно просторной. Но кроме камеры телепорта и навигационного пульта в ней больше ничего не было. Единственная массивная дверь оказалась плотно закрытой.
— А где наши вещи? — поинтересовался Симидж, убедившись, что опасности нет.
— Вероятно, здесь, как и на станции, для грузов предусмотрено другое помещение, — высказал предположение Карил.
— Будем надеяться, — хмуро произнёс Эйнх. — Не хотелось бы застрять здесь без провизии и инструментов. — И, понизив голос, добавил: — Кстати, наш непрошеный гость вряд ли взял с собой еду, поэтому пайки придётся делить на семерых…
Мужчины понимающе переглянулись и посмотрели в сторону мальчишки, всецело поглощённого изучением большого пульта.
— Ладно, ребята, нужно выбираться отсюда, — громко сказал Дед. — Но будьте наготове. Бездна его знает что ждёт нас за дверью.
Члены команды кивнули и направились к тяжёлой массивной двери. Но открыть её оказалось не так-то просто. Как ни налегали на неё мужчины, как ни толкали, толку не было. Монолитная плита, которую кто-то по ошибке назвал дверью, не сдвинулась ни на миллиметр.
— Похоже, мы в ловушке, — невесело усмехнулся Сэвар, делая шаг назад и рукавом вытирая пот со лба.
Дед не ответил, лихорадочно соображая, что делать. Они оказались заперты в каменном мешке без воды, пищи и возможности вернуться. Мужчина ещё раз осмотрел дверь, пытаясь понять, что её удерживает. Может, заржавел механизм? Но воздух в помещении был довольно сухим. Или что-то подпирает дверь снаружи? Например, обломки основного здания. Он поднял голову, с надеждой взглянув на тусклые полукруглые окна. Нет, до них не добраться, слишком высоко. Да даже если бы и добрались, пролезть в любое из этих окошек никто из команды бы не смог… Разве только мальчишка…
Мужчина быстро повернулся в сторону пульта, за которым едва виднелась лохматая голова музыканта.
— Ди, — позвал Дед.
Мальчик выглянул из-за пульта и вопросительно взглянул на него.
— Ты часто путешествовал таким образом? — спросил Эйнхор, обведя комнату рукой.
— Ну, да, — настороженно ответил Ди.
— Знаешь, как открываются двери? — вновь спросил мужчина.
— Да, — кивнул мальчик.
— А открыть сможешь? — поняв, куда ведёт командир, спросил Сэвар.
Ди шумно вздохнул и опять скрылся за пультом. Раздалось громкое шипение, и из щелей дверного проёма повалил густой пар. Стоявшие у двери члены команды, как перепуганные зверьки, прыснули врассыпную. Шипение тем временем прекратилось, пар почти развеялся. Послышалось ровное гудение, сменившееся натужным лязгом. Дверь дрогнула, отчего из щелей в сторону попрятавшихся людей вновь вылетели клубы пара, заскрежетала и медленно и величественно открылась, пропуская в помещение свежий воздух, наполненный запахом травы, каких-то цветов и чего-то ещё, чего Дед не мог определить. Но это ему определённо не нравилось.
— Спасибо, — сказал он, обернувшись к мальчику, и добавил, кивнув в сторону открытого прохода: — Сэвар, Лад, проверьте…
Оба парня кивнули и выскользнули из комнаты. На этот раз без всяких дешёвых геройских штучек, понимая, что сейчас всё серьёзно. Потянулись томительные минуты ожидания. Пока отправленные на разведку члены команды отсутствовали, остальные напряжённо всматривались в сумерки выкрашенного в светло-серый цвет коридора, держа оружие наготове. Даже мальчишка осторожно приблизился к открытой двери, благоразумно стараясь держаться за спинами более опытных бойцов. Прошло минут десять тревожного ожидания, прежде чем разведчики появились в коридоре.
— Здесь никого нет, — беспечно крикнул Сэв, махнув рукой ожидавшим их товарищам. — Пусто, как в склепе.
Засевшие в комнате телепортации облегчённо выдохнули и позволили себе немного расслабиться. Однако оружия не убрали.
— Так что там? — спросил Дед, когда отправленные на разведку парни подошли ближе.
— Пусто, — лаконично ответил Лад, слегка пожав плечами.
— Ага, — подтвердил Сэвар. — В коридорах эхо гуляет. Да и в большинстве комнат тоже. Там даже мебели нет, одни стены. И всё серое…
— В смысле? — нахмурился Эйнх.
— Да просто тут всё в серых тонах, — немного смутившись, ответил здоровяк.
— Плохо, — мрачно пробормотал Дед. — Похоже, станцию забросили ещё на этапе внешней отделки. Подготовили к монтированию голопанелей, а подключить их не успели. Поэтому оружие не убирать, держаться вместе. Быстро забираем вещи и уходим отсюда. Сэвар — первый, Лад — прикрывает. Затем Симидж, Карил и Ди… Ди, ты слышал? Ди?..
Мужчина резко обернулся, ища взглядом мальчишку. Но того в комнате не оказалось.
— Твою мать! — выругался Эйнх, метнувшись к выходу и лихорадочно пытаясь высмотреть парнишку в серых сумерках пустого коридора. — Твою же мать!!
Остальные члены команды кинулись за ним. Да, подросток был для них обузой, но не оставлять же его в этих неуютных джунглях без всяких шансов на выживание. Каждый почувствовал ответственность и страх за этого безрассудного и безответственного мальчишку. Никому не хотелось чувствовать вину за его гибель. К счастью, тот не успел далеко уйти. Его обнаружили стоящим на сером валуне неподалёку от входа в здание. Он смотрел на бесконечную зелёную массу, раскинувшуюся до самого горизонта, и что-то тихо мурлыкал себе под нос. Услышав за собой приглушённый топот, шорох раздвигаемой листвы и учащённое дыхание, мальчик обернулся.
— Ты!.. — рыкнул Дед, останавливаясь возле камня и переводя сбившееся дыхание. — Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть, идиот малолетний?!
Ди, ничего не понимая, вскинул брови.
— Но ведь сказали же, что тут никого нет, — с детской непосредственностью произнёс он, глядя на пышущих праведным гневом мужчин.
— «Никого нет» и «безопасно» — это разные вещи! — неожиданно сурово произнёс Сэвар, сверля пацана взглядом.
Эйнх с удивлением покосился на него. Он не ожидал, что ортиец будет беспокоиться о ком-то, кроме себя. Тем более о глупом безалаберном мальчишке, у которого, похоже, напрочь отсутствовал инстинкт самосохранения. Подросток растерянно взглянул сначала на Сэвара, потом на остальных мужчин и попятился, едва не свалившись с валуна.
— Тебе что, жить надоело?! — продолжал отчитывать его Эйнхор, сердито глядя ему в глаза. — Или ты считаешь себя бессмертным?! Это тебе не прогулка в парке рядом с твоей богатой квартиркой! Здесь, бездна тебя побери, половина планеты населена такими тварями, которых и в кошмарах не увидишь!
— Но ведь тут и правда никого нет, — чуть не плача пролепетал Ди, пытаясь оправдаться.
— Зато здесь полно растений, на многие из которых даже смотреть опасно! — не на шутку заведясь, рявкнул Дед. — И я не потащу твоё дохлое тело по всей Тропе, а прикопаю где-нибудь в сторонке, чтоб не воняло. Или просто в кусты выброшу. Не хочу оправдываться перед твоими родителями, предъявляя им твой распухший изуродованный труп! Понял?..
— Да, — всхлипнув, чуть слышно ответил мальчишка, стараясь не смотреть на него.
— Командир, может, не надо так?.. — решился вмешаться Лад, видя, что парнишка сейчас просто расплачется. — Он больше так не будет. Ну, сглупил, не подумал. Так ведь со всеми бывает. Тем более что человек всё-таки первый раз в такое… путешествие отправился…
Эйнх резко обернулся к нему и, смерив холодным взглядом, от которого парню стало неуютно, ядовито произнёс:
— Вот ты и будешь за ним приглядывать, защитничек. Всё! Разговоры закончили! Лад и Мелкий остаются здесь. Остальные — за вещами. Живо!
Дед круто развернулся и быстро направился обратно в здание. Остальные молча последовали за ним, украдкой бросая сочувственные взгляды на замершего с вытянутым лицом здоровяка и хлюпающего носом мальчишку. Эйнхор, не оборачиваясь, быстро шагал к грузовому залу. Этот глупый мальчишка просто вывел его из себя своей беспечностью, разбудив самые мрачные воспоминания, которые он предпочёл бы навсегда забыть. Когда это было?.. Лет тринадцать назад? Молодые выпускники академии отправились на первое в своей жизни задание. Зелёные необстрелянные сопляки возомнили себя опытными бойцами, круче которых только самые крутые горы. За что жестоко поплатились… Из десятка новичков на базу вернулись только трое…
Эйнхор поморщился. Неприятные воспоминания до сих пор причиняли ему почти физическую боль. Десять молокососов, вырвавшись из-под опеки старших, отправились в сумасбродное путешествие, не удосужившись даже прочесть то, что пишут в туристических путеводителях. Дед до конца своих дней будет помнить лица своих погибших товарищей…
Двое погибли почти сразу, шагнув на милую солнечную полянку, оказавшуюся охотничьей ловушкой какого-то полуразумного растения, названия которого Эйнх не знал до сих пор. Сделав всего пару шагов, ребята повалились на вмиг почерневшую траву, пронзённые множеством сухих острых веток. Они так и не поняли, что их убило. Ещё одного разорвал огромный зубастый зверь, покрытый длинной жёсткой шерстью, на которого они случайно наткнулись вечером того же дня. Жуткая окровавленная морда гиганта до сих пор иногда преследовала Эйнхора в кошмарных снах. Так же, как лица ещё двоих его товарищей, не вернувшихся с той прогулки. Синие, распухшие, разъедаемые язвами — всё это было следствием встречи с какой-то ядовитой дрянью, успешно прикидывающейся безобидным кустом. Судьбу ещё двоих ребят он не знал. Они просто пропали, когда напуганные и сломленные выпускники спешно покидали «милый лесок», таща с собой то, что осталось от их сокурсников… С тех пор Дед старался как можно больше узнать о том месте, куда ему предстоит отправиться, не любил растения выше его ладони и не жаловал самоуверенных сопляков.
Добравшись до входа в зал телепортации, мужчина огляделся, ища взглядом дверь, полагая, что второй зал должен находиться недалеко от первого. Его предположения оказались верны. В паре метров от зияющего прохода обнаружилась ещё одна неприметная дверь, казавшаяся лишь декоративной накладкой. На этот раз Эйнхор внимательно осмотрел дверь в поисках рычага, кнопки или другого отпирающегося механизма. Таковой обнаружился рядом с закрытой дверью и представлял собой небольшую панель размером с ладонь. Мужчина осторожно нажал на неё.
Вновь послышалось уже знакомое шипение. По казавшейся монолитной стене прошла ровная трещина, обозначив широкий прямоугольник, и дверь со стоном плавно ушла внутрь. В лицо мужчине пахнуло влажным затхлым воздухом. Дождавшись отставших, он медленно и осторожно шагнул в притаившуюся внутри темноту. Остальные члены команды так же осторожно последовали за ним, держа оружие наготове.
Грузовой телепорт отличался от человеческого только размерами и отсутствием кабины. Вещи путешественников просто лежали аккуратной кучкой в центре комнаты. Убедившись, что здесь, кроме них, никого нет, мужчины начали быстро, но без лишней суеты перекладывать контейнеры на антигравитационную платформу, захваченную с Эстии. Работали молча, изредка бросая на командира осуждающие взгляды. Нет, то, что он снял с мальчишки стружку, было правильно. Не хватало ещё действительно тащить его бездыханное тело до работающей станции, если таковая вообще имеется. Но назначать самого сильного из них нянькой?! Это был уже перебор. Эйнхор и сам начал жалеть о своей вспышке гнева. И о том, что оставил Лада снаружи.
«И чего я сорвался? — думал он, укладывая на платформу контейнер с провизией. — Мог же просто прочитать ему нотацию и объяснить, что так поступать не стоит. Да и на Лада зря накричал. Надо бы извиниться перед парнем. Он-то ни в чём не виноват… Я просто испугался. Испугался, что этот глупый щенок может погибнуть… А ведь мы ещё со станции не выбрались. А что будет дальше?.. Не-ет, всё-таки правильно я на него наехал. Будем надеяться, что мои слова он хорошо запомнил. И постарается держаться поближе к нашему здоровяку… Ох, свалился же этот мальчишка на мою голову. Отвечай теперь за него. Как будто у меня других забот нет! А если мы не сможем починить следующую станцию? И никакую не сможем? Мне что тогда, пацана на поводок посадить?.. А что? Хорошая идея! Если опять куда-нибудь сунется, именно так и поступлю…»
Занятый такими мыслями, Дед не заметил, как вещи перекочевали на платформу. Хмуро взглянув на свою команду, он надел на себя рюкзак и, дождавшись, пока остальные сделают то же самое, скомандовал:
— Вперёд!
Симидж нажал кнопку на панели управления платформой. Та мягко загудела и плавно оторвалась от пола примерно на полметра. Сэвар и Карил взялись за находящиеся впереди тросики и легко потянули её за собой. Айр и Симидж пошли следом.
Сай в коротких шортах и лёгкой летней рубашке неторопливо шла по дикому каменистому пляжу, легко перепрыгивая с валуна на валун. Вдалеке показалось бунгало с камышовой крышей. Девочка, держа в руках сандалии, взобралась на очередной валун и увидела крошечную фигурку, лежащую на большом цветастом пледе, расстеленном на небольшом клочке песка, свободном от камней. Сай улыбнулась и поспешила туда. Её заметили. Фигурка на пледе поднялась и кинулась ей навстречу, приветливо размахивая руками.
— Сай! — раздался радостный крик, и вскоре гостью уже сжимали в крепких дружеских объятьях.
— Лора, — засмеялась та, обнимая, похожую на неё худенькую черноволосую девочку с причёской каре в коротеньком разноцветном сарафане. — Я так рада тебя видеть. А где Геар?
— Он там, — махнула рукой в сторону домика девочка, отстраняясь от Сай. — Отдыхает. Ты одна?
— Да, — улыбаясь, кивнула та.
— А где Ди? — поинтересовалась Лора.
— Пошёл немного прогуляться, — уклончиво ответила Сай.
— Понятно. Со-ро, что ещё тут скажешь… Но как же хорошо, что ты пришла, — вновь обняла её Лора. — Мне не помешает твоя помощь. У меня в последнее время всё из рук валится. Да ещё Геар…
— Что с ним? — встревожилась гостья.
— Да как обычно, — вздохнув, ответила хозяйка, ведя её в сторону домика. — Ты же знаешь мальчишек.
— Рвётся в бой? — понимающе и даже с сочувствием спросила Сай.
— Рвётся, — вновь вздохнула Лора. — А уж после того, как Тьер…
Обе девочки замолчали, вспоминая своего товарища.
— Ну, ничего, Лин ему спуску не даст, — попыталась успокоить подругу Сай.
— Это уж точно, — слабо улыбнулась та. — Но Геар… Вот если бы Ди был тут, он бы ему втолковал, что и как!
— Очень в этом сомневаюсь, — покачала головой гостья.
— О, Сай! Привет! — раздался радостный мальчишеский голос. — Давно не виделись.
— Привет, Геар, — улыбнулась девочка, глядя на спускающегося с террасы подростка. — Как дела?
— Нормально, — ответил тот.
— Ага, нормально, как же, — фыркнула Лора. — Три сломанных ребра! Хорошо хоть, без смещения… И вообще, тебе лежать надо!
— Да ладно тебе, — попытался обнять её мальчишка. — Не сломанных, а всего-то треснувших. И не три, а два! А лежать скучно. Тем более что у нас гости.
Он подмигнул Сай, на что та неодобрительно покачала головой. Лора же увернулась от объятий и, быстро взбежав по ступенькам, скрылась в бунгало.
— Ну вот, — вздохнул Геар, глядя ей вслед. — Теперь дуться будет… А Ди разве не с тобой?
— Нет, — покачала головой Сай. — У него появилось одно дело…
— Вот как? — удивился мальчишка. — А ваше выступление? Вы же всё ещё выступаете?..
— Выступаем, — кивнула девочка. — Собственно, поэтому он и ушёл…
Парнишка с любопытством взглянул на неё и, держась за рёбра, стал подниматься по ступенькам.
— Тебе помочь? — спросила Сай, глядя на него.
— Сам справлюсь, — ответил Геар.
Взобравшись на террасу, он сел на дощатый пол, свесив ноги, и жестом пригласил гостью присоединиться. Та поднялась к нему и села рядом. Мальчишка сунул руку в карман шорт и выудил оттуда пачку сигарет. Вынув одну, похожую на соломинку, он поджёг её взглядом и медленно затянулся.
— Что, успокаивает? — усмехнулась Сай, наблюдая за ним.
— Не, — покачал головой парнишка, — это больше для тренировки. Ладно, рассказывай.
— В общем, нам понадобится ваша помощь, — просто ответила девочка.
— И почему я не удивлён, — хмыкнул Геар, медленно выдыхая сигаретный дым. — Кстати, а куда всё-таки делся Ди?
— На… Кейджани, — произнесла Сай.
— Чего?! — поперхнулся дымом мальчишка. — Какого саббаха он там делает?!.
— Что случилось? — выглянула из дома Лора.
— Наш неугомонный со-ро уже на Кейджани, — с трудом прокашлявшись, ответил Геар.
— Но как он туда попал? — удивилась девочка, садясь рядом с ним и вопросительно глядя на гостью.
— Прошёл по уже готовому пути, — ответила Сай, беспечно болтая ногами.
— Вот же зараза, — с толикой восхищения хмыкнул Геар и вновь медленно затянулся.
— Согласна, — улыбнулась Сай.
— И что он задумал? — спустя некоторое время спросил мальчик.
— Надеюсь, ничего такого?.. — нахмурилась Лора.
— Нет, — вновь улыбнулась Сай, — на этот раз просто решил проветриться.
— Да ладно! — усмехнулся Геар. — Чтобы со-ро, да просто проветриться? Не верю!
Сай рассмеялась:
— Я так ему и передам.
Геар вновь поперхнулся дымом сигареты.
— Лучше не надо, — закашлявшись, попросил он. — Ты же знаешь, как мы все к нему относимся…
— Ага. Горячо любим и нежно ненавидим, — фыркнула Лора и, повернувшись к мальчику, спросила: — Думаешь, он этого не знает?
— Просто знать — это одно, — назидательно ответил Геар. — А вот когда тебе говорят то же самое в лицо — согласись, это несколько другое.
— По-моему, у нашего со-ро просто синдром старшего брата — вздохнула Лора. — Ди всегда берёт на себя слишком много…
— Думаешь, на его месте, ты бы поступала по-другому? — хмыкнул Геар.
— Наверное, нет, — вынуждена была согласиться с ним Лора. — Но, по крайней мере, я бы не лезла на рожон…
— Ага, обещал шикар мяса не есть, — фыркнул Геар.
Девочки рассмеялись. Парнишка тоже засмеялся и через мгновение застонал, хватаясь за рёбра. Его спутница с тревогой кинулась к нему.
— Ничего, — успокоил её Геар, когда боль утихла, — я в порядке...
— Тебе лучше прилечь, — ласково произнесла Лора.
— Обязательно, заботливая ты моя, — улыбнулся мальчик, обняв её и поцеловав в носик, — но не сейчас.
— Никогда меня не слушает. Ох уж эти мальчишки, — беззлобно фыркнула та, положив голову ему на плечо. — Ди такой же?
— Хуже, — рассмеявшись, призналась Сай. — Он вообще никого не слушает.
— Даже ими и ану? — удивлённо подняла голову Лора.
— Даже их, — вздохнула гостья. — Вы же знаете, какой он упрямый…
— Да уж, — задумчиво пробормотал Геар, — про его упрямство можно легенды слагать.
— Ага. Страшные, — вставила Лора.
Над террасой повисла тишина, нарушаемая лишь плеском волн.
— Ой! — внезапно схватилась за голову Лора. — У меня же там чай остыл и уже льдом, наверное, покрылся!
— Ну, Лора! — в фальшивом возмущении протянул Геар.
— Что Лора? — вскочила та, чтобы скрыть смущение. — Я, между прочим, о тебе беспокоилась!
Она резко развернулась, отчего её короткие волосы взметнулись вверх, и гордо удалилась в дом. Однако через несколько мгновений вновь появилась в дверях.
— Ну, вы идёте? — спросила Лора. — Чай стынет, пирог сохнет.
— Идём, моя принцесса, — улыбнувшись, ответил парнишка.
Девочка зарделась от удовольствия и вновь скрылась в доме. Геар и Сай поднялись и пошли за ней пить чай.
* * *
Лад растерянно смотрел вслед уходящим обратно в недра станции товарищам. Заступаясь за мальчишку, он и не предполагал, что командира так зацепит эта ситуация. Да, пацан поступил глупо и безрассудно, выйдя из здания. Но что можно взять с подростка, который, похоже, всю свою жизнь видел мир только сквозь надёжные щиты. А самую большую свою травму получил ещё в младенчестве, упав пятой точкой на мягкий ковёр, когда учился ходить.
Конечно, здесь ему было всё интересно. И об опасности он не думал не потому, что такой безответственный или глупый, а потому, что не знал, что это такое. А кэп вместо того, чтобы объяснить этому тепличному ребёнку, что к чему, просто грубо повозюкал его лицом о суровую реальность. Чем, судя по тихому шмыганью носом и время от времени вздрагивающим плечам, нанёс тонкой и чувствительной душе юного музыканта глубокую рану. А расхлёбывать всё это придётся именно ему, Ладу. Пришлось поспешно вспоминать, как управляться с разными упрямыми подростками. Именно ему как старшему ребёнку в семье приходилось нянчиться с кучей младших сестрёнок и братишек.
— Э-м-м, — неуверенно начал он, обратившись к парнишке.
Тот вздрогнул и резко отвернулся.
— Послушай… Ди, — продолжал Лад, — ты это… не надо плакать…
— Я не плачу! — гневно бросил тот, однако к Ладу не повернулся.
— О, да, конечно… прости, — поспешно отозвался тот. — Мне показалось… После сумрака станции на ярком свету и не такое увидишь…
Ди украдкой шмыгнул носом. Лад с трудом сдержал улыбку. Да, в его возрасте он бы тоже ни за что не признался, что распустил нюни. По крайней мере, при других. Ведь четырнадцатилетние мужчины не плачут. Тем более из-за какой-то глупой нотации, пусть и прочитанной в такой грубой, зато доходчивой форме.
— Кхм, да, — кашлянул Лад, лихорадочно соображая, как поскорее успокоит музыканта. — Ты это, на командира не обижайся. Просто… Ты сглупил, он погорячился…
— Ничего я не сглупил! — фыркнул мальчишка, дёрнув плечом. — Сами же сказали, что тут нет никого! А он…
Подросток вновь подозрительно шмыгнул носом.
— Так он ведь не со зла, — попытался убедить его Лад. — За тебя же беспокоился…
— Не надо за меня беспокоиться! — с вызовом ответил Ди. — Я сам могу о себе позаботиться…
— Конечно, можешь, — поспешил согласиться с ним парень, догадываясь, что за показной вспышкой гнева подросток скрывает неуверенность. — Но, понимаешь, какая штука, все мы тут можем сами о себе позаботиться. Но сейчас мы одна команда. А значит, должны слушаться командира, ведь он за нас отвечает. И не перед кем-нибудь, а перед самым высшим командованием!..
Мальчишка вновь шмыгнул носом и тихо буркнул:
— А я не просил брать меня в команду. Я и сам бы справился…
Прозвучало это как-то неуверенно. По губам Лада скользнула довольная улыбка: всё-таки дожал он упрямца. Теперь бы ещё завоевать его доверие, или хотя бы внимание, и дело в шляпе! Поэтому он сделал серьёзное лицо и продолжил:
— Да я даже не сомневаюсь. Но зачем сидеть тут, когда можно прогуляться? Скучно же одному-то будет. А так… и поговорить есть с кем. Ну, или послушать…
— Что послушать? — хмуро спросил мальчишка, взглянув на молодого человека покрасневшими глазами.
— У, брат, — протянул тот, благоразумно сделав вид, что ничего не заметил, — да мало ли историй услышишь на привале после долгого перехода.
— Да? — с сомнением спросил парнишка.
— Конечно! — уверенно ответил Лад, чувствуя, что его новоявленный подопечный попался на приманку. — Ну, сам подумай! Шесть… прости, семь человек, почти незнакомых друг с другом, на привале… Не будут же они всё время молчать! Обязательно кто-нибудь что-нибудь да расскажет…
— Угу, — буркнул Ди, не желая так просто сдавать позиции, — расскажет… Так, перекинутся парой пустых фраз, и всё.
— И такое может быть, — согласился молодой человек. — Но это когда люди совсем друг с другом незнакомы. А потом слово за слово… В общем, главное иметь терпение и уметь слушать.
С этими словами парень подмигнул мальчишке. Тот было расплылся в улыбке, но тут же спохватился и напустил на себя серьёзный вид. Мол, не думай, что я такой простачок и так сразу начну тебе доверять. Но Лад видел, что мальчик заинтересовался его словами, поверил ему. Он хотел ещё что-то сказать, но не успел. Из здания вышел командир вместе с остальными членами отряда.
Мальчишка сразу же насупился и, стараясь не смотреть на Деда, с самым независимым видом неторопливо ушёл за спину вытянувшегося по стойке «смирно» Ладвика, давая понять, что, с его точки зрения, инцидент не исчерпан. Дед с интересом проводил его взглядом, а затем посмотрел на пытающегося сдержать улыбку Лада. Тот едва заметно пожал плечами и подмигнул. Командир лишь вздохнул и махнул рукой: мол, делай, что хочешь, лишь бы пацан под ногами не путался. Лад немного склонил голову, давая понять, что уяснил задачу.
— Надевайте рюкзаки! — скомандовал Дед.
Дождавшись, когда его приказ будет выполнен, он сухо продолжил:
— Сегодня мы должны дойти до второй станции. Привал через три часа. Лад и Мелкий идут позади платформы…
— Я не мелкий, — тихо, так, что расслышал только Лад, буркнул Ди.
— …Айр и Симидж замыкают строй. Походным шагом, колонной по двое, марш!
Отряд двинулся вперёд.
* * *
Кэдок Айдвик сидел на балконе своей виллы на побережье и просматривал рабочие отчёты своих фирм.
— Милый, — позвала его снизу длинноногая молодая брюнетка в миниатюрном купальнике, — мне ску-у-чно…
— Таппи, я немного занят, — ответил мужчина, не отрываясь от вирт-экрана.
— Ну ми-и-илый, — продолжала канючить девица, надув пухлые розовые губки. — Ну мне ску-у-учно…
— Так искупайся, — не отвлекаясь от документов, ответил Кэдок.
— Мне надоело, — сморщила аккуратный вздёрнутый носик Таппи, взглянув на бирюзовую гладь огромного бассейна. — Почему мы всё время торчим здесь? Я хочу поехать в город!
— Не сейчас, милая, — заметив кое-какое несоответствие, нахмурился мужчина.
— Ты всегда так говоришь, — тоном капризного ребёнка произнесла девица. — У тебя на уме одни цифры! А я хочу веселиться! Хочу ходить по магазинам… И вообще, я должна блистать, а не сидеть в четырёх стенах!
— Хорошо, — вздохнул Кэдок и наконец-то взглянул на свою собеседницу. — Если сейчас ты дашь мне немного поработать, вечером мы поедем в город. А сейчас можешь взять мою кредитку и поездить по магазинам. Купи себе что-нибудь, в чём ты будешь блистать.
Девица радостно взвизгнула и, захлопав в ладоши, скрылась в доме. Мужчина с облегчением выдохнул и снова погрузился в изучение документов. Однако вскоре его вновь прервали. На этот раз от работы его отвлёк звонок. Взглянув на мини-экран комма, Кэдок нажал кнопку ответа.
— Приветствую, иннар Айгрэк, — поприветствовал он своего виртуального собеседника.
Тот слегка склонил голову и сразу перешёл к делу:
— Кэдок, что у тебя на Кэйджани?
— На Кэйджани? — удивился тот. — Да вроде бы ничего такого. Планетка не представляет особого интереса. Ценных ископаемых там нет, население чуть ли не в шкурах бегает. Единственное, на что годится это место — туристические маршруты для любителей активного отдыха… Кстати, станции там уже построили, но появились какие-то проблемы с сигналом… А почему ты интересуешься?
— Есть информация, что на Кейджани была отправлена группа, чтобы выяснить, почему не проходит сигнал, — ответил Эварик.
— Да, мы подавали заявку в СРБК, — кивнул Кэдок. — А в чём дело?
— Мой человек сообщил, что вместе с группой отправился и Бродяга, — понизив голос, произнёс Эварик.
— Тот самый? — поинтересовался Кэдок.
— Этого я не знаю. Мой человек лишь слышал, что он сопровождает группу…
— И что ты предлагаешь?
— Например, ошибка при переходе… — немного подумав, предложил Эварик.
— Не выйдет, — покачал головой Кэдок. — Сейчас станцию контролируют ребята из СРБК… А вот столкновение со смертельным исходом…
— Но ты же сам сказал, что местное население чуть ли не в пещерах живёт… — хмыкнул Эварик.
— Зато их много, — возразил Кэдок. — А группа вряд ли насчитывает больше десяти человек.
— Шесть, если быть точным. Плюс мальчишка — музыкант…
— А музыкант что там забыл?
— Ошибся дверью… Так, значит, остановимся на столкновении?
— Это самый простой, на данный момент, вариант. Но нужны деньги и корабль.
— Этим я займусь. А ты позаботься о людях. Только не набирай в команду идиотов.
Кивнув на прощание своему собеседнику, Эварик прервал звонок. Кэдок же откинулся на спинку кресла и задумался. Связываться с СРБК было делом неблагодарным: за своих ребят они готовы были любому глотку перегрызть. Но и упускать шанс избавиться от того, кто мог раздобыть доказательства, способные уничтожить всю их компанию, было нельзя. Однако не стоило забывать, что сейчас на Кейджани была не группка туристов, а вполне себе боевая группа. Пусть и малочисленная. А значит, наёмники не должны даже подозревать, кто их нанял на самом деле. И почему. Поэтому для дела нужны опытные люди, которые не станут задавать лишних вопросов.
Солнце ярко светило в чистом лазурном небе. Его лучи плясали на водной поверхности бассейна. Позади дома тихо заурчал двигатель аэробиля, но вскоре всё стихло. Мужчина, прикрыв глаза, погрузился в размышления, перебирая в уме различные варианты.
Дед, скрестив ноги, сидел на расстеленной на земле терме и хмуро изучал карту. Остальные лежали на травке. А мальчишка, похоже, вообще спал, задрав ноги на чей-то рюкзак. За три часа они с трудом преодолели чуть больше половины намеченного пути. Поначалу всё шло хорошо. Команда бодро шагала по проложенной некогда туристической тропе, пока трава не начала доходить им до пояса и путаться под ногами. Это несколько затормозило продвижение путешественников, но не остановило. Лишь мальчишку пришлось посадить на платформу после того, как он пару раз упал, запутавшись в высокой траве. Было видно, что такой переход даётся ему нелегко, но он был слишком горд, чтобы сказать о своей усталости. Поэтому командир приказал ему сесть на платформу. Пацан, конечно, надулся и попытался возразить, но Лад просто взял его за шиворот и посадил на кучу рюкзаков, велев держать их крепче.
На какое-то время это помогло, но дальше путь становился всё труднее и труднее. Постепенно сочная трава стала достигать плеч мужчин, а её стебли были настолько толстыми, что пришлось доставать резаки и прокладывать себе дорогу. Это сильно замедлило продвижение вперёд. А вскоре и резаки уже не могли справиться с высокими мясистыми стеблями. Пришлось путникам сворачивать платформу, навьючивать на себя рюкзаки, брать остальные вещи в руки и идти так.
Больше всего досталось Ладу. Мало того, что его как самого сильного нагрузили больше других, так ему ещё пришлось присматривать за мальчишкой. Тот, не имея опыта подобных переходов и толком не отдохнув после выступления, быстро выдохся и то и дело останавливался, рискуя окончательно отстать от отряда. В конце концов Дед сжалился над мальчишкой и остальными и, сверившись с картой, свернул к небольшой прогалине, видневшейся в узкий просвет чуть в стороне от тропы. Трава там была обычной и не походила на стволы деревьев. Из последних сил команда доплелась до края поляны. Мягкая даже на вид, сочная изумрудно-зелёная, словно выросшая совсем недавно травка так и манила измотанных путников прилечь и отдохнуть.
— Ой, полянка, — расплылся в счастливой улыбке Ди и, скинув рюкзак, хотел было шагнуть на залитую солнцем полянку, но Эйнх успел схватить его за плечо.
— Куда поперёк командира? — рыкнул он, оттаскивая мальчишку в сторону. — А если там болото? Булькнешь на раз, и поминай как звали…
Подросток поёжился и поспешно подобрал свои вещи.
— То-то, — несколько смягчившись, проворчал Дед. — Сэв, найди что-нибудь тяжёлое…
— Уже, командир, — отозвался ортиец, подбрасывая в руке довольно крупный камешек.
Подойдя к краю полянки, он небрежно бросил камень в траву. Раздался приглушённый удар.
— Хм, похоже, в самом деле поляна, — задумчиво пробормотал командир, однако на душе было неспокойно. — Сэвар, проверь. Только осторожно!..
— Обижаешь, командир, — фыркнул тот и опасливо сделал короткий шаг вперёд.
Следующие десять минут команда, в любую секунду готовая ринуться на помощь товарищу, напряжённо следила за тем, как Сэвар совершенно бесшумно скользит по поляне.
— Ну чисто кот, — тихо пробормотал Дед. Остальные лишь тихо поухмылялись.
— Чисто! — заявил, наконец, ортиец, достигнув её противоположного края.
— Уверен? — с сомнением спросил Эйнх, чьё чутьё просто вопило об опасности.
— На все сто! — с уверенностью ответил Сэвар, вальяжно пересекая полянку. — Тут никого нет.
— Значит, можно отдохнуть? — робко спросил Ди, с мольбой глядя на командира.
Тот хмыкнул: проняло-таки пацана:
— Можно. Только в центре! — и добавил, обращаясь к остальным: — К краям не подходить, во избежание. И оружие держать наготове!
Команда согласно покивала головой и быстро переместилась в центр полянки. Сгрузив вещи в одну кучу, парни устроились на отдых. Мальчишка же просто рухнул рядом с вещами и затих. Кто-то из парней заставил его скинуть ботинки и задрать ноги на чей-то рюкзак. Тот нехотя повиновался…
И вот теперь вся команда мирно отдыхала, изредка перебрасываясь тихими фразами, а Эйнхор бездумно пялился в карту, безуспешно пытаясь понять, откуда взялось это навязчивое чувство тревоги. Постепенно все разговоры затихли, и над полянкой повисла звенящая тишина. Дед обвёл взглядом высокие стебли травы, окружающие словно специально кем-то постриженную проплешину, а затем взглянул на свою команду. Парни уже мирно спали. Только мальчишка изредка вздрагивал и шумно вздыхал. Эйнх хмыкнул и поднял голову вверх. По небу плыли редкие, похожие на нити белые облака. На какое-то мгновение ему показалось, что они блестят, но удивляться уже не было сил. Усталость взяла своё. Сон тяжёлым мохнатым зверем упал на плечи, лишив способности сопротивляться, мягкими лапами обхватил голову, путая мысли и затуманивая сознание. Эйнх попытался подняться, но тело словно налилось свинцом. Тяжёлые веки медленно сомкнулись, Дед уронил голову на грудь, погружаясь в липкое забытьё.
«Слишком тихо, — успел ухватиться мужчина за не дававшую ему покоя мысль, прежде чем окончательно отключиться. — Здесь слишком тихо»…
Неожиданно тяжёлую давящую тишину вспорол высокий резкий крик.
Эйнх рванулся вперёд, перекатился по траве, попутно вырывая из кобуры бластер, и замер, настороженно обводя поляну взглядом. Остальные тоже повскакивали, выхватив оружие, и теперь шесть мужчин готовы были порвать на клочки любого врага, оказавшегося в поле их досягаемости. Но вокруг никого не обнаружилось. Только трава всколыхнулась на краю поляны, словно по ней прошёлся лёгкий ветерок. Убедившись, что на полянке кроме них никого нет, Дед убрал оружие и направился к сидящему на земле мальчишке. Тот, словно перепуганный мышонок, озирался по сторонам.
— Ты чего кричал? — строго спросил мужчина, подойдя к нему.
Тот вздрогнул и, заикаясь, ответил:
— З-змеи. О-они т-тут по-ползали… А о-одна м-меня за-задела…
— Змеи? — переспросил Сэвар и резко развернулся, впившись взглядом в траву, стараясь разглядеть прячущихся в ней пресмыкающихся.
Остальные тоже с опаской начали смотреть себе под ноги.
— По-моему, тебе это приснилось, — насмешливо сказал наконец ортиец, не найдя в траве ничего интересного.
— Ага, приснилось, — буркнул парнишка, вставая. — А как она меня по руке задела, тоже, по-вашему, приснилось?
— Может, во сне лямку рюкзака задел. Или ветерок траву потревожил, — хмыкнул Сэвар и взглянул на Деда.
Тот только поморщился.
— Ладно. Приснилось не приснилось, а поднял ты нас вовремя, — сказал Эйнх, надевая свой рюкзак и закидывая на плечи один из тюков с вещами. — Пора выдвигаться, а то придётся ночевать в этом… лесу.
— Походным маршем, в колонну по двое, мелкого в середину, шагом марш! — скомандовал он, когда остальные надели рюкзаки и распределили между собой остальные вещи.
— Я не мелкий! — сквозь зубы прошипел Ди, пока Лад за шиворот тащил его в строй и ставил перед собой рядом с Айром.
— Не подведи меня, — успел прошептать он разобиженному мальчишке на ухо, прежде чем отряд двинулся с места.
Тот что-то буркнул в ответ и зашагал вместе со всеми.
* * *
Бродяга шагал вместе со всеми, внимательно изучая местность. Случай на станции его изрядно позабавил: он едва сдержался, чтобы не выдать себя. А вот дальнейшее заставило задуматься. Если верить информации, предоставленной иннаром Арке, сигнал от второй станции был потерян не больше трёх недель назад. А финишная станция — не больше трёх месяцев назад. Не могла же, в самом деле, проложенная тропа так быстро зарасти! Ладно, делалась она под экстремальный маршрут. Но даже с учётом этого Бродяга был уверен, что местная растительность не могла так быстро вымахать выше человеческого роста.
Отдыхая вместе со всеми на полянке, он украдкой наблюдал за остальными членами команды, попутно прислушиваясь к своим ощущениям, и едва не прозевал опасность. Все посчитали, что это всего лишь фантазия не проснувшегося толком мальчишки, но Бродяга точно знал, что всё было более чем серьёзно. И с этим тоже стоило разобраться. Тем более что сталкиваться с чем-то подобным ему уже приходилось. Оставалось только вспомнить, где и при каких обстоятельствах. Чутьё Арке, как всегда, не подвело. Жаль, что в ближайшее время сообщить ему об этом не получится. И ребят увести отсюда тоже: что-то мешало прохождению сигнала. Ещё один пункт в растущем списке появившихся проблем. Да и за командой придётся присматривать, ведь он обещал это иннару директору. К тому же ребята они неплохие. Заботливые, по-своему. Жаль будет, если с ними что-то случится.
А значит, отдохнуть Бродяге, вопреки уверениям Арке, не получится. Просто так исчезнуть из поля зрения команды невозможно — искать станут. Рассказать, что его послал иннар директор — не поверят. А если и поверят, то обидятся. Не каждому понравится, что его опыт и прошлые заслуги ценятся не так высоко, как он рассчитывал. Выходит, спокойно осмотреться можно будет только ночью. И потом уже решать, как действовать дальше. А вот про сон придётся забыть. Но к этому ему было не привыкать.
* * *
Солнце уже клонилось к горизонту, когда команда, измотанная трудным переходом, наконец добралась до подножия холма, на котором возвышалась вторая станция. Хотя о том, что она именно там, можно было понять только по торчащему из-за густых зарослей шпилю-антенне. Увидев его, члены команды облегчённо вздохнули.
— Ну, парни, последний рывок, и можно будет отдохнуть, — прохрипел Лад, вытирая катящийся по лицу пот.
— Это если внутри никого нет, — притушил его энтузиазм Эйнх, останавливаясь и переводя дыхание. — Ладно, сейчас привал полчаса… Нет. Отставить. Привал час. А потом на станцию… Сэвар и Айр, проверьте вон ту полянку под деревьями. Лад и я оборудуем временную стоянку. Остальные…
Он перевёл взгляд на едва держащихся на ногах от усталости техников и сидящего на антигравитационной платформе мальчишку и продолжил:
— Остальные следят за вещами…
— А я? — подал голос музыкант, спрыгивая с платформы. — Я тоже помочь могу. Я…
— Остальные следят за вещами! — прорычал Дед, метнув на него грозный взгляд. — За дело!
Ди, насупившись, упрямо сел на землю там, где стоял, всем видом показывая своё недовольство. Но на него не обратили внимания. Сгрузив с себя рюкзаки, мужчины принялись разминать ноющие спины. После этого Сэвар вместе с Айром как представители самых «чувствительных» рас осторожно двинулись вперёд, «прощупывая» территорию своими внутренними радарами. Остальные остались в лесу, напряжённо следя за товарищами, готовые в случае опасности тут же прийти им на помощь.
— Чисто, — через некоторое время сообщил ортиец, вернувшись к остальным.
Айр, шедший за ним следом, кивнул, подтверждая слова напарника.
— Никого крупнее вороны, не считая нас, — сообщил он. — Растения я в расчёт не брал.
— Хорошо, — кивнул Эйнхор. — Лад, платформу на поляну. С нас ещё обустройство лагеря. Карил, распакуй контейнер с провизией и выдай каждому по питательному батончику. Симидж… ну и имечко… Прозвище есть?
— Есть, — кивнул тот. — Чип.
— Ладно, потом разберёмся, — пробормотал Дед и добавил: — Поможешь Карилу…
— А я? — вновь встрял мальчишка. — Можно я им тоже помогу?
Командир взглянул на него и махнул рукой:
— Помогай…
Музыкант радостно вскочил и кинулся к платформе, выискивая среди сгруженных на неё вещей контейнер с провизией. Техники присоединились к нему. Эйнхор же и Лад занялись оборудованием стоянки: примяли высокую траву в центре поляны, натянули несколько защитных тентов, расставили по периметру лагеря сигнальную систему. Едва они закончили, к ним подошёл Ди и деловито сунул каждому в руку по два батончика.
— Я же сказал — по одному, — нахмурился Дед.
— Остальные и получили по одному, — ответил мальчишка. — А вам с Ладом я выпросил дополнительную порцию. Лад же большой и тащил больше всех, ему нужно усиленное питание. И вам тоже. Вы же командир, вам ещё за всех думать и дорогу прокладывать. На это тоже много сил уходит. Ешьте.
С этими словами он развернулся и под удивлёнными взглядами команды пошёл к платформе. Усевшись на её край, он вынул из своего рюкзака батончик, развернул его и, аккуратно отломив половину, с деловитым видом принялся за еду. Мужчины переглянулись и последовали его примеру. После того как с едой было покончено, а упаковки собраны и спрятаны в утилизационный контейнер, команда забралась под тенты, отдыхать. Эйнх обвёл взглядом их изнурённые лица, стараясь определить, кто из них меньше устал и кто сможет постоять на часах, пока остальные спят.
— А можно я покараулю? — вновь вылез вперёд мальчишка и законючил. — Ну пожа-а-а-а-а-а-а-луйста. Вы все устали, а я-то отдохнул уже. Ну мо-о-о-о-о-о-жно? Я справлюсь. Честно!
Дед вновь взглянул на устроившихся для отдыха ребят. Техники уже спали, завернувшись в лёгкие термоодеяла. Сразу видно, салаги необстрелянные. Остальные сидели на лежанках и терпеливо ждали решения командира. Эйнх вздохнул, понимая, что толку от них сейчас будет мало. Нет, на посту они не заснут, выстоят, но вот потом… Потом сторожа придётся тащить до станции на себе. Но и оставить на страже мальчишку — форменное безумие.
— Ну пожа-а-а-а-а-а-а-луйста, — вновь законючил музыкант.
И Дед сдался.
— Саббах с тобой, — махнул он рукой скрепя сердце. — Забираешься на вещи и смотришь во все стороны. Если что увидишь, кричи. Это у тебя хорошо получается…
Слышавшие это парни тихо захихикали, а Ди сразу же надулся. Но пересилил себя, понимая, что другого шанса стать героем у него не будет.
— А оружие дадите? — с надеждой спросил он. — Я умею…
— Обойдёшься, — прервал его командир. — Твоя задача поднять тревогу, если что-то увидишь. Понял?
— Понял, — вздохнул мальчишка и полез на сложенные на платформе вещи.
Мужчина же, недовольный своим решением, забрался под тент.
— Всем слушать любой шорох, — тихо приказал он неспящим.
Те согласно покивали и легли на свои лежанки. Дед завёл в часах будильник и тоже лёг, поглядывая на черноволосого мальчишку, устроившегося на вершине небольшой горки из контейнеров. Тот внимательно смотрел по сторонам, явно стараясь кому-то подражать. Скорее всего, какому-нибудь герою из очередной геройской мути.
«Ох, не прохлопал бы наш горе-герой какую-нибудь опасность, — подумал мужчина, прислушиваясь к весёлому птичьему гомону и стрекоту насекомых. — Не хотелось бы проснуться в чьём-нибудь желудке…»
Он лишь на мгновение смежил тяжёлые веки… и тут же проснулся от писка будильника. Распахнув глаза, Эйнх резко сел, потёр лицо, чтобы окончательно проснуться, и обвёл полянку тревожным взглядом. Всё было спокойно. Команда мирно дрыхла под тентами, мальчишка сидел на своём месте, задумчиво уставившись в небо и любуясь лёгкой переливающейся дымкой, плывущей в недосягаемой вышине. Дед нахмурился и решил проучить нерадивого часового. Бесшумно подкравшись к музыканту, он легонько коснулся его плеча. Тот кубарем слетел вниз и метнулся было к спящим, но, краем глаза заметив нападавшего, остановился. Но парням хватило и этого. Они резко повскакивали со своих мест, направляя оружие на командира.
— А что происходит? — спросил Карил, проснувшийся последним.
— Ничего особенного, — ответил командир, спокойно подходя к приходящим в себя парням. — Проверял нашего часового. Слух у него отменный, а вот соображалка слабая.
Ребята захихикали, а Ди нахмурился.
— Нужно было сразу кричать, а не изображать из себя героя, — назидательно произнёс Дед, проходя мимо него.
— У меня горло болит, — буркнул тот, исподлобья глядя на мужчину.
— Должен был предупредить заранее, — небрежно пожал плечом командир. — Ладно, мальчики, собираемся. Пора отправляться. А то так до ночи до станции не доберёмся. А мне бы не хотелось ночевать здесь, под открытым небом.
Парни понимающе закивали. Им тоже не нравилась мысль провести ночь в этом странном и неуютном лесу. Поэтому Лад подошёл к надувшемуся Ди и, схватив его в охапку, молча отнёс к остальным вещам на платформу. Мальчишка попытался было сопротивляться, но быстро сдался, понимая, что это бесполезно. Усевшись на самом краю, он повернулся спиной вперёд и уставился в небо, всем своим видом показывая, что обиделся.
Но все его усилия пропали даром, потому что никто из мужчин не обращал на него внимания. Впереди их ждал подъём на холм, к станции, сквозь густые заросли травы.
До станции отряд добрался, когда солнечный диск коснулся линии горизонта. На этот раз обследовать здание на наличие в нём разной не включённой в обязательный перечень живности отправилась вся команда. Эйнх здраво рассудил, что посылать на разведку такого большого объекта всего двух человек будет нецелесообразно, а главное, слишком долго. На ровной площадке перед входом остались только Карил, вытянувший короткую соломинку в жеребьёвке, и уткнувшийся в вирт-блокнот Ди.
— Смотрите в оба,— предупредил их Дед и, незаметно подмигнув Карилу, продолжил: — Ваша задача прикрывать нам спину. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то напал на нас сзади.
Парень понимающе кивнул. А музыкант, для которого, собственно, и предназначались последние слова командира, лишь мельком взглянул на них и вновь погрузился в свои записи. Эйнх хмыкнул и, подав знак остальным, нырнул в широкий тёмный коридор. Карил тяжело вздохнул и оттащил платформу к стене станции неподалёку от входа. Даже такое укрытие было лучше, чем вообще никакого. Вряд ли они двинутся дальше по этим джунглям на ночь глядя. А значит, стоило заняться обустройством лагеря.
— А где все? — оторвался наконец от своего занятия мальчишка.
— Ушли на разведку, — кивнул в сторону станции Карил, сгружая с платформы ящик с утилизаторами. И тут же пожалел, что сболтнул лишнее. А вдруг музыкант сунется за командой?
Но Ди просто кивнул и, спрыгнув с платформы, отошёл в сторону. Усевшись под стеной станции по другую сторону от тёмного входа, он уставился на быстро темнеющее небо. Закат медленно догорал, оставляя после себя розовые и оранжевые полосы света на горизонте. Музыкант что-то тихо мурлыкал себе под нос, любуясь красотой угасающего дня, пока Карил обустраивал место для костра и сооружал из подручных средств заградительную стену.
— Скажи, Ди, а как тебя угораздило попасть сюда, с нами? — решил завязать разговор парень.
— Перепутал, — просто ответил мальчишка. — Я должен был после выступления отправиться на Воури, но немного задержался… А потом так спешил, что перепутал кабины…
— Да, не повезло тебе, — посочувствовал Карил.
— Ну, я бы так не сказал, — улыбнулся Ди.
— Почему? — удивился техник.
— На Воури я хотел встретиться с коренными жителями, поговорить об их музыке, послушать её в их исполнении, — охотно ответил мальчик. — Так что ничто не мешает мне сделать это на Кейджани. Пожалуй, здесь даже всё ещё лучше будет.
— Но зачем тебе это? — не мог понять Карил.
— Я — музыкант, — пожал плечом Ди, любуясь похожими на гигантские перья облаками. — Ищу новые стили, новые направления… Нужно же чем-то удивлять публику.
— А, ну это да, — согласился техник. — У тебя, кстати, классно получается. Не хуже, чем у того дуэта… Как их?.. А, «Кьёллис». Но, думаю, им ты конкуренцию не составишь, даже если выучишь что-то, чего нет у них…
Мальчик тяжело вздохнул и, повернувшись к парню, ответил:
— Спасибо. Но конкурировать с «Кьёллис» я не собираюсь. Потому что я и есть «Кьёллис…»
— Чего? — не поверил Карил. — Ну ты и горазд врать!..
— А я и не вру, — просто ответил Ди и вновь уставился на небо.
Техник удивлённо смотрел на него, не зная, что сказать. С одной стороны, тот мог просто набивать себе цену. А с другой, он отлично подходил и по росту и по внешним признакам, хотя лица настоящего парня из «Кьёллис» никто никогда не видел. На скрипке играл отменно. Да и танцевал здорово.
— Ладно, допустим, ты действительно из «Кьёллис», — наконец произнёс Карил, присаживаясь рядом с ним. — А почему ты тогда сразу это не сказал?
— А зачем? — поинтересовался Ди. — Чтобы вы носились со мной, как с вазой из урнэйского стекла? Так у командира и без меня есть за кем присматривать…
Техник на его слова только хмыкнул и тоже взглянул на темнеющее небо. Последний солнечный луч уже готовился скрыться за густым бескрайним лесом. Но неожиданно небо вспыхнуло огнём. Словно закатное солнце отразилось во множестве рассыпанных в вышине крошечных стёклышек.
— Ух ты, — выдохнул музыкант, во все глаза таращась на столь завораживающее зрелище.
— Пожар, что ли? — с тревогой пробормотал Карил, глядя на горящее золотым огнём небо над головой.
— Не, — задумчиво ответил Ди, — слишком высоко…
Техник покосился на него, но ничего не сказал. Ещё несколько мгновений они любовались волшебным заревом, но вскоре местное солнце окончательно скрылось за горизонтом, и на мир бесшумно опустились сумерки, рассеиваемые лишь светом множества далёких звёзд. Карил посидел ещё немного и пошёл разводить костёр, справедливо полагая, что вернувшиеся из разведки товарищи будут не против ужина и горячего чая. Мальчишка же остался на месте, задумчиво глядя в небо.
* * *
Эйнхор осторожно, держа оружие наготове, шёл по широкому коридору. За ним так же осторожно двигались остальные, прислушиваясь к каждому шороху. Вокруг было темно и тихо. Лишь светились крошечные синие точки на правой стороне вирт-оптики команды. Хитрое устройство при желании позволяло даже увидеть цвета предметов в кромешной темноте. Но в этот раз рассматривать было нечего: стены и потолок станции были выкрашены всё в те же оттенки серого, как и на станции приёма.
«И тут только черновая отделка, — нахмурился Дед, осторожно заглядывая в большой пустой зал, предназначенный, видимо, для кафе или чего-то подобного. — А генератор-то тут хотя бы есть? Или на чём здесь вся техника работает?.. И как мы вернёмся назад, когда починим эту грёбаную станцию?.. Если вообще починим… И какого я подписался на эту авантюру?»
Под ногами тихо поскрипывал серый песок. Тишина начинала угнетать. Казалось, что за следующим поворотом коридора или за дверным проёмом спряталось что-то жуткое. Внезапно пол под ногами пришельцев мелко завибрировал, отчего со стен посыпалась мелкой крошкой штукатурка. Разведчики испуганно замерли, не зная, чего ожидать. Но через пару мгновений вибрация превратилась в тихий равномерный гул.
— Что это было? — сиплым шёпотом спросил Лад, оглядываясь.
Сэвар энергично тряс головой: гул давил ему на уши, мешая сосредоточиться. Айр стоял, опустив оружие и сжав виски. Остальные тревожно озирались, пытаясь понять, что вообще происходит.
— Н-наверно, генератор запустился, — неуверенно произнёс Симидж. — Я читал, что на законсервированных объектах генератор может запускаться по определённой схеме, чтобы проверить работоспособность систем…
— Да? — с сомнением спросил Эйнх, ковыряясь в ухе, чтобы избавиться от неприятных ощущений. — И как часто он это делает?
— Зависит от конкретной схемы, установленной программистом, — пожал плечами парень. — Может быть, раз в неделю, может быть, раз в день… Тут как решит заказчик.
— Ясно, — поморщился Дед и повернулся к самым пострадавшим в этой ситуации членам команды. — Айр, Сэвар, вы как?
— Как будто в уши затолкали подушку целиком, командир, — криво усмехнулся ортиец. — А так нормально…
Ранхиец помассировал виски и показал, что готов двигаться дальше.
— Идём на выход, — махнул рукой Эйнх.
— А исследовать станцию мы разве не будем? — разочарованно спросил Лад.
— Взгляни на парней, — ответил Эйнх, кивнув в сторону Сэвара и Айра. — Они хоть и ощущают побольше нашего, но до животным им далеко. — Сэвар искоса взглянул на командира. — А те к таким… вибрациям гораздо чувствительнее. Вряд ли здесь остался хоть кто-то после подобных… встрясок.
— Это может быть из-за поломки «глушилок», — высказал своё предположение Симидж. — Обычно запуск генератора должен происходить незаметно. Тем более на станциях…
— Завтра разберёмся, — ответил Дед. — А сейчас возвращаемся.
Все кроме Лада облегчённо выдохнули и поспешили прочь. И если в главный зал станции они добрались примерно за полчаса, то времени на дорогу назад ушло раза в два меньше. Когда они наконец вышли на свежий воздух, их встретил маленький бездымный костерок, над которым висел новенький походный котелок с водой. Музыкант сидел неподалёку, прислонившись спиной к стене здания, и смотрел на огонь. Карил суетился у импровизированной стенки из сухих веток и контейнеров. Услышав за спиной шаги, он резко обернулся, держа оружие наготове. Увидев, что это вернувшиеся разведчики, он под тихие смешки товарищей неторопливо убрал бластер в кобуру и, вытянувшись по стойке «смирно», доложил:
— За время моего дежурства происшествий не произошло, к станции никто не приближался!
— Только небо полыхнуло, — вставил Ди, даже не взглянув на пришедших.
— Пожар? — нахмурился Эйнх.
— Нет, слишком высоко, — ответил Карил, покосившись на мальчика.
— Далеко? — продолжал допытываться Дед.
— Чуть выше горизонта, — вновь встрял музыкант, продолжая смотреть на пляшущие язычки огня.
— Ну и саббах с ним, — ответил Эйнхор. — Это сейчас не актуально. Сейчас нам нужно как следует отдохнуть. Ложимся в караулке у входа. Места там достаточно, двери довольно крепкие. Да и генератора там не слышно. Симидж, дежуришь первым. Сэвар, сменишь его через полтора часа. Потом Лад, Айр, я и Карил.
— А я? — без особой надежды спросил мальчик, взглянув на командира.
— А ты будешь спать! — ответил тот. — Лад, проследи, чтобы он ночью из караулки никуда не выходил…
— А если ему приспичит? — поинтересовался тот, глядя на мальчишку.
— Значит, идёшь с ним за ручку, а потом возвращаешь назад, — устало ответил командир. — Сейчас заносим внутрь вещи, ужинаем и спать. Ох, нюхом чую, что завтра денёк будет непростым… За работу!
Мужчины включили налобные фонари и принялись за работу. Впихнуть в небольшое помещение, которое Дед назвал караулкой, все вещи особого труда не составило. Даже ещё осталось достаточно места, чтобы свободно разложить спальники.
— Придётся нам всем просыпаться для смены часового, — проворчал Сэвар, мрачно глядя на спальное место Лада и остальных.
— Почему? — не понял Карил, вытаскивая несколько пайков для ужина.
— Потому что нас семеро, а спальных мешков только шесть, — всё так же мрачно ответил разведчик. — А Здоровяк, кроме своего мешка, нигде больше не поместится.
— Хм, — пробормотал Карил.
Он задумчиво почесал в затылке, что-то соображая, и через какое-то время, хмыкнув, произнёс:
— Не, всех будить необязательно. Просто когда тебя будет менять Лад, разбуди Айра, чтобы он перелёг на место Здоровяка. А ты ляжешь на место Айра…
Сэвар посмотрел на него, задумчиво помахал перед собой руками, словно переставляя невидимые фигурки.
— Не уверен, что всё получится так, как ты говоришь, — произнёс он наконец, — но другого выбора у нас, похоже, нет. Будем пробовать. Не мелкого же часовым ставить.
Карил на это только криво усмехнулся. Закончив свои дела в караулке, мужчины вышли из здания. Возле костра уже сидели остальные члены команды, чутко прислушиваясь к звукам ночного леса.
— Ужинаем и на боковую, — сказал Эйнх, беря из рук Карила свой паёк. — Кроме Симиджа… Бездна! Так, парни, у кого какой позывной или прозвище? Только короткое.
— Зачем это? — удивился Лад.
— Да уж больно имена у вас длинные, — усмехнулся Дед. — Случись что, не успеешь позвать, как уже некого… Меня можете звать Дед. Или Кэп… Отзовусь на оба.
Парни заулыбались и тихо захмыкали, а Эйнх продолжал:
— Музыканту позывной не нужен, у него имя короче любого позывного. Симидж, понятно. Он — Чип. Ладвик?..
— У меня нет прозвища, — совершенно по-детски смутился тот.
— Тогда будешь… — Эйнх задумался. — Будешь Гром. Потому что большой и шумный. Сэвар?..
— Кэп, у меня, конечно, есть прозвище, — усмехнулся тот, — но в приличном обществе такие слова не произносят.
Парни тихо засмеялись.
— Саббах с тобой, будешь Кот, — хмыкнул командир.
— Эй, а чего это Ладу Гром, а мне так всего лишь Кот? — деланно возмутился парень.
— Уж больно морда хитрая. И наглая, — под смех остальных пояснил Эйнх. — Следующий Айр…
— Ну, тут без вариантов, — влез Сэвар.
— Док — он и на Яршее Док, — согласно кивнул Дед, а ранхиец чуть склонил голову, выражая своё согласие. — Карил?..
— У меня тоже нет ни прозвища, ни позывного, — развёл тот руками. — Ещё не заработал.
— А ты у нас чем занимаешься? — спросил Эйнх, припоминая досье парня. — Кажется, электроникой?
— Ну да, — кивнул тот.
Дед задумался, глядя на парня. Увы, Карил у него не вызывал никаких ассоциаций. Можно было бы назвать его «Чип», но прозвище уже было занято, хоть и подходило технику больше, чем его коллеге.
— Ладно, придумаем что-нибудь по ходу дела, — сдался минут через пять Эйнх. — На гудящую голову и пустой желудок плохо думается. Давайте ужинать.
И он запустил ложку в горячую ароматную кашу с мясной подливкой. Остальные тоже приступили к ужину. Кроме музыканта, хоть Карил и сунул ему в руки контейнер с едой. Он сидел чуть в стороне от остальных и задумчиво смотрел на огонь.
— Наверное, вот так же когда-то сидели у костра наши предки, — произнёс Ди, ни к кому не обращаясь.
Карил покосился на него, а Дед лишь покачал головой: похоже, мальчишка до сих пор пребывал в уверенности, что всё это всего лишь увеселительная загородная прогулка. Вдалеке раздался чей-то резкий крик. Мужчины вздрогнули и рефлекторно потянулись к оружию, напряжённо всматриваясь в окружающую их темноту. Крик повторился.
— Должно быть, какая-то местная ночная живность, — тихо предположил Айр, настороженно вслушиваясь в звуки окружающего их леса.
— Охотится? — почему-то шёпотом спросил Карил, с опаской поглядывая в том направлении.
— А кто её знает, — равнодушно пожал плечами медик. — Может, охотится, а может, партнёра подзывает.
— Главное, что от нас далеко, — хмыкнул Сэвар, облизывая ложку.
— Да не особо, — вновь прислушавшись, ответил Айр. — Пара километров отсюда…
— Беспокоиться о том, что делает неведомая тварь, будем тогда, когда она окажется в паре метров от нас, — прервал их Дед, видя, как побледнели оба техника. — А пока что завари-ка лучше нам чаю, док.
Айр молча кивнул и, порывшись в своём рюкзаке, кинул в висящий над костром котелок немного сухих трав.
— Завтра надо будет поискать источник пресной воды, — задумчиво пробормотал Лад, глядя на огонь.
— Здесь на станции должен быть источник, — ответил на это Эйнх. — Но ты прав, сделаем это завтра. В крайнем случае, выроем колодец в низине. Растительность там сочная, значит, водяной пласт должен быть неглубоко.
— Но в путеводителе по Кейджани сказано, что воду лучше пить и набирать на станциях, — произнёс молчавший до этого Симидж.
— Это для туристов, — снисходительно хмыкнул Сэвар. — Настоящий космодесантник может пить даже из лужи или болота!
— Ага, — хмуро буркнул Дед. — А потом героически загнуться от банальной дизентерии. Сырую воду не пить! Если нет возможности прокипятить, используйте обеззараживающие таблетки. Их в аптечке стандарта четыре на каждого должно быть…
Айр, всё так же молча, снял котелок с огня и разлил заварившийся чай в подставленные кружки. Все не спеша пили горячую терпкую жидкость, смотрели на огонь и не замечали, что на поляне их осталось только шестеро.
* * *
Бесшумно выскользнув из круга света, Бродяга прижался к стене станции и замер, чутко прислушиваясь к негромким разговорам у костра и тихим шорохам раскинувшегося вокруг зелёного мира. Убедившись, что команде не до него, он в лучших традициях диверсантов беззвучно скрылся в зарослях высокой травы, не потревожив ни единого стебелька. Ступая тише охотящейся кошки, Бродяга отошёл от лагеря на добрую сотню метров, после чего, уверенный, что команда его не услышит, сорвался на бег.
Темнота густого подлеска ничуть не мешала ему: при желании он мог бы рассмотреть каждую прожилку даже на самой маленькой травинке. Он лёгкой тенью мчался вперёд сквозь лес. Серебристо-серые стволы деревьев словно расступались перед ним, уступая ему дорогу. Ноги сами выбирали верную тропу, минуя рытвины, торчащие корни и кочки, перепрыгивая через коряги и поваленные деревья. Свежий ночной воздух пьянил прохладой и лесными запахами.
Вдох — выдох, вдох — выдох… Сердце ровно отсчитывало ритм, мышцы приятно ныли от нагрузки.
Бродяга быстрее луча света, прорезающего тьму, летел вперёд. Туда, где таилась неведомая опасность. Нет, он не собирался атаковать, только желал взглянуть. Понять, с чем имеет дело, минимизировать последствия столкновения. А в том, что оно состоится, сомнений не было. Внутреннее чутьё на такие вещи ещё ни разу его не подводило.
Ловко перепрыгнув очередную встреченную на пути корягу, Бродяга выскочил на маленькую полянку. Остановился лишь на мгновение, чтобы перевести дух. И тут с противоположного края полянки послышались треск ломаемых деревьев и испуганные крики потревоженных обитателей леса. Из чащи, низко склонив массивную рогатую голову, на него нёсся огромный зверь, чем-то напоминающий быка, закованного в броню из крупной чешуи. Понимая, что предупредить команду он всё равно не успеет, Бродяга только и смог, что повернуться к зверю вполоборота, упереться правой ногой в землю и выставить вперёд левую руку…
УДАР!..
…Первым «включился» слух, выдернув сознание Бродяги из кромешной тьмы. Вокруг было неестественно тихо. Лишь что-то быстро капало на траву. Тьма перед глазами медленно рассеивалась, и вскоре он увидел у своих ног поверженного зверя. Рука Бродяги чуть не по локоть вошла точно в центр его массивной рогатой головы. Из проломленного черепа медленно вытекала тёмная густая кровь, мерцавшая в слабом свете звёзд. Бродяга вяло удивился и только тут заметил, что почему-то до сих пор стоит, задержав дыхание. Коротко выдохнув, он едва вновь не потерял сознание.
Левая сторона тела взорвалась острой болью. Не закричал он только потому, что было нечем — в лёгких попросту не осталось для этого воздуха. Казалось, что ему оторвали левую руку, а в плечо всадили раскалённый металлический прут, усеянный шипами, и теперь медленно проворачивают его в кровоточащей ране. С трудом сделав короткий вдох, Бродяга судорожно схватился за горящее нестерпимой болью плечо, чтобы убедиться, что это не так. Ладонь сразу же стала мокрой от крови, а мир перед глазами поплыл.
«Так вот что это капало, — отстранённо подумал он, с трудом тряхнув головой, чтобы отогнать дурноту. — Похоже, раздроблены кости… выбито плечо… и разорваны мышцы… Не самый хороший расклад…».
Шумно выдохнув сквозь стиснутые зубы и собрав последние силы, Бродяга закрыл глаза и едва шевельнул губами, произнося одно единственное слово — зов…
Она ответила сразу, как будто ждала этого. Точнее, просто появилась перед его мысленным взором, несмотря на то, что он заблокировал своё сознание. Высокая и стройная, с лёгкой грустной улыбкой на белых губах и с сияющими в тёмных волосах звёздами. Не говоря ни слова, она невесомо коснулась его повреждённой руки. Бродяга едва устоял на ногах от прокатившейся по телу очередной волны обжигающей боли. Но если раньше он чувствовал лишь развороченное ударом плечо, то теперь ощутил каждую повреждённую мышцу, каждую сломанную кость. Липкая густая субстанция, сорвавшаяся с её длинных изящных пальцев, медленно сползала по раненой руке, проникая сквозь кожу, соединяя разорванные ткани и сосуды, скрепляя раздробленные кости.
— Это ненадолго, — услышал он её тихий голос в своей голове. — Будь осторожен. И поспеши…
— Я успею, — мысленно пообещал он. — Спасибо…
Лёгкий ветерок взъерошил его волосы, и мягкие тёплые губы едва коснулись лба. Острая боль в руке медленно сменялась на ноющую и тягучую. Бродяга, стиснув зубы, терпеливо ждал, когда к руке вернётся чувствительность. Хотя бы частично. Постепенно боль утихла, став вполне терпимой, и он, открыв глаза, отважился пошевелить пальцами. Удалось это с трудом, потому что руку обволакивала неприятная желеобразная субстанция, от которой тут же захотелось избавиться. Боль вновь пронзила левую часть тела, но уже не с такой силой, как прежде. Переждав приступ, Бродяга смог наконец медленно вынуть раненую руку из пробитой головы животного. Повреждённая конечность выглядела целой, но он чувствовал, как смещаются при движении раздробленные кости запястья, соединённые теперь лишь вязкой субстанцией, как напрягаются разорванные мышцы. Для полного восстановления потребуется время, которого у него нет.
Вновь взглянув на поверженного гиганта, Бродяга опустился на одно колено и, коснувшись здоровой рукой его пробитого лба, тихо прошептал:
— Прости...
Затем, осторожно стряхнув с себя кровь, он поднялся и повернулся в сторону станции. Пора было возвращаться, пока его отсутствия не заметили остальные.
* * *
Раздавшийся треск и встревоженные крики лесных обитателей заставили сидящих у костра мужчин насторожиться.
— Что… что это было? — сиплым голосом спросил Симидж, придвигаясь ближе к костру.
Остальные вновь схватились за оружие. Но шум вскоре затих, а лес замер в тревожном ожидании.
— Может, зря мы костёр развели? — тихо спросил Лад, напряжённо всматриваясь в темноту.
— Костёр из леса не виден, — так же тихо ответил Эйнх, снимая станнер с предохранителя. — Я проверял.
— Я могу сходить посмотреть, что там, — предложил Сэвар, приподнимаясь со своего места.
— Утром, — остановил его командир. — И не в одиночку.
Мужчины замолчали, настороженно прислушиваясь к такой обманчивой ночной тишине. Однако больше ничего подозрительного не происходило. Постепенно лес вновь наполнился тихими шорохами и отдалёнными криками ночных животных. Оружие вернулось на место, а путешественники вновь расселись вокруг костра. И только теперь заметили, что их стало меньше.
— А где мальчишка? — спросил Дед, с нарастающим чувством тревоги оглядывая свой маленький отряд.
— Да только что тут был, — ответил Сэвар. — Вон и каша его на месте…
— Твою мать! — выдохнул мужчина, вскакивая. — Этого ещё не хватало… Удрал!..
Все повскакивали со своих мест, с ужасом понимая, что на этот раз найти паршивца практически нереально.
— Когда его видели в последний раз? — тщетно пытаясь скрыть волнение, спросил Эйнх.
— Кажется, когда мы первый раз услышали крики из леса, — ответил Айр, нахмурившись.
— А после этого? — допытывался Дед.
Но оказалось, что мальчишку больше никто не видел.
— Пятнадцать или двадцать минут назад, — холодея от ужаса, пробормотал командир. — За это время он не мог далеко уйти… Так, Гром, Кот и Док, берём фонари и идём на поиски. Карил и Чип остаются в лагере. Вдруг он вернётся сам… Карил?.. А Карил где?
— Да здесь я, — ответил тот, выходя из темноты и украдкой потирая левую руку. — Отлить ходил…
— Твою мать!.. — хрипло выругался командир. — Вас что, за руку водить?.. В следующий раз предупреждай! Кот, тащи фонари…
— Есть, — ответил Сэвар и нырнул в темноту станции.
Минут через пять он появился, держась за стену рукой и то и дело вздрагивая. Все тут же схватились за оружие, не понимая, что могло с ним произойти. Ведь они проверили станцию и ничего угрожающего не обнаружили! Мужчина поднял голову и, издав тихий нервный смешок, отступил в сторону. За ним, зевая и протирая глаза, шёл взъерошенный потеряшка.
— Представляете, я об него чуть не запнулся, когда за фонарями пошёл, — нервно смеясь, произнёс Сэв. — Он на моём спальнике дрых.
— А что? — ничего не понимая, спросил мальчишка, осоловело таращась на перекошенные физиономии мужчин. — Я спать захотел…
— В следующий раз, пожалуйста, предупреждай, когда куда-то идёшь, — выдохнув, почти спокойно сказал Эйнх.
— Хорошо, — покладисто кивнул Ди, широко зевая.
— Ладно, иди спать, — махнул рукой Дед, устало опускаясь на своё место у костра. — Да и остальным тоже пора ложиться.
Мальчик сонно кивнул и ушёл внутрь станции. Мужчины, нервно похихикивая над собой, ещё немного посидели у костра, допивая уже порядком остывший чай, а потом тоже пошли спать. У входа остался только Симидж, напряжённо держащий руку на рукояти станнера и чутко прислушивающийся к ночным шорохам чуждого ему мира.
* * *
Ночь прошла на удивление спокойно. Никто не тревожил путешественников, не пытался проникнуть в здание и вообще близко не подошёл к станции. Часы Эйнха показывали две минуты седьмого, когда в коморку, где спала команда, крадучись вошёл Карил.
— Что-то случилось? — шёпотом спросил командир, резко сев.
— Нет, — попятившись от неожиданности, ответил техник. — Просто… утро уже.
Дед коротко кивнул и поднялся со своего спальника. За ним тут же совершенно бесшумно вскочил Сэвар. Айр открыл глаза и, сев, вопросительно взглянул на Эйнхора. Лад немного поворочался и, шумно вздохнув, тоже сел на своём спальном мешке, потирая лицо ладонями, чтобы быстрее проснуться. Симидж же и ухом не повёл, продолжая тихонько посапывать носом, разметавшись на чьём-то спальном мешке. Ди тоже спал, свернувшись калачиком на спальнике командира. Дед покачал головой и знаком показал проснувшимся на выход. Мужчины тихонечко вышли, оставив спящих досматривать последние сны.
— Сегодня займёмся станцией, — сказал Эйнх, усаживаясь у костра. — Гром и Карил, на вас распаковка оборудования и инструментов…
— Шеф, может, сначала мы тут всё проверим? — подал голос Сэвар. — А то вчера всё же наспех делали. На второй этаж даже не поднялись. Да и вокруг следовало бы осмотреться…
— Ладно, — после некоторых размышлений согласился командир. — Сначала ещё раз исследуем здание. Потом Гром, Карил и Чип займутся инструментами, а мы сходим осмотримся… Док, ты не мог бы заварить чаю?
Ранхиец молча порылся в своей поясной сумке, с которой не расставался даже во сне, и кинул в котелок пару щепоток каких-то трав. Над полянкой распространился лёгкий пряный аромат.
— Для бодрости, — ответил парень на вопросительный взгляд командира.
— Слушай, Айр, а чего ты в медики-то подался? — спросил тот. — Ну, в смысле, в Академию поступил. Ты ж вроде и так… целитель.
— Порой и целителю не хватает знаний, — с каменным выражением лица ответил ранхиец, помешивая отвар в котелке, чтобы травы заварились как следует.
Дед понимающе кивнул и замолчал. Теперь стало понятно, почему парень покинул свою «святую обитель» и принялся с усердием грызть гранит науки, зачастую противоречащий основным столпам их учения.
«Интересно, кто это был? — подумал мужчина, подкинув в костерок несколько веточек. — Кто-то из семьи? Или кто-то… более близкий?»
Спрашивать об этом он, конечно, не стал. Не стоит бередить чужие раны. Захочет — сам расскажет.
— Академию с отличием, наверное, закончил? — со странной усмешкой спросил Сэвар, покосившись на парня.
Дед напрягся. Похоже, у «котика» были какие-то личные счёты с отличниками. Не пришлось бы ещё и с этим разбираться. Как будто у него и так мало проблем. Но Айр сам разрешил назревающий конфликт.
— Нет, — спокойно ответил он. — Один из наших учителей говорил, что иметь диплом с отличием и обладать реальными знаниями — эти не одно и то же.
— И что? — поинтересовался Сэв с изрядной долей скепсиса. — Ты обладаешь реальными знаниями?
Парень пожал плечами и снял котелок с огня.
— Кому чаю? — спросил он.
Четыре руки с кружками одновременно потянулись в его сторону. Ранхиец молча наполнил их тёмной ароматной жидкостью, не забыв плеснуть и себе, и сел рядом с Карилом. Над полянкой повисла тишина, нарушаемая лишь пением птиц и стрекотом насекомых. Лес зелёной стеной стоял вокруг станции. Капли росы, словно россыпи самоцветов, блестели на сочных мясистых листьях под лучами утреннего солнца.
— А что, уже утро? — неожиданно прозвучало за спинами мужчин.
Все резко обернулись, едва не расплескав недопитый чай. В тёмном дверном проёме, зевая и протирая глаза, стоял заспанный и взъерошенный Симидж.
— Позднее, — несколько невпопад ответил Ладвик.
— А-а, — протянул техник, потягиваясь. — А позавтракать ещё можно?
— Можно, — ответил Дед, выразительно взглянув на Карила.
Тот смутился. О завтраке он как-то не подумал.
— А музыкант наш где? — в свою очередь спросил Эйнх. — Ещё спит?
— Ага, — кивнул Чип, присаживаясь к костру и беря протянутую Ладом кружку с чаем. — Надо было разбудить?
— Пусть спит, — покачал головой командир. — Хоть под ногами путаться не будет… Значит, так, мальчики, слушайте задание на сегодня: сейчас мы, то есть я, Гром и Кот идём осматривать станцию. Всю. Док, Карил и Чип — готовят завтрак. Ну и за мальчишкой присматривают… Остальное после нашего возвращения. Задача ясна?
— Так точно, — ответил ему нестройный хор голосов.
— Вот и отлично, — удовлетворённо кивнул Эйнх. — Раз всё понятно, за дело!
* * *
Эйнх, Сэвар и Лад осторожно шли по широкому коридору, тихо обсуждая план изучения станции.
— Предлагаю ещё раз осмотреть первый этаж, а дальше по обстоятельствам, — предложил командир, поглядывая на Кота. — Ты, кстати, как?
— Нормально, — ответил тот, удивлённо взглянув на Деда. — Что со мной будет-то?
— А голова не болит? — продолжал допытываться тот. — Ничего такого не чувствуешь?..
— Да с какой стати я должен что-то чувствовать?! — начал заводиться тот, и тут до него дошло. — А, вы про вчера… Нет, ничего похожего и близко нет… Даже странно…
— Может, генератор сейчас не работает? — предположил Лад.
— Тогда давайте поскорее осмотрим здесь всё. А то кто его знает, когда оно опять заработает, — проворчал Дед.
Исследование станции не заняло много времени. На первом этаже, кроме просторного светлого холла и нескольких общественных помещений, обнаружились ещё четыре больших зала со стационарными кабинами для приёма и переноса людей и грузов, комната с пультами управления, несколько подсобных помещений, четыре лифта и широкая лестница.
— Ну что, куда дальше? — спросил Эйнх, повернувшись к Сэвару и Ладу, когда каждый уголок первого этажа был тщательно изучен. — Наверх или вниз?
— Мне всё равно, — пожал плечами Ладвик.
— Ну, вряд ли генератор находится наверху, — заметил Сэвар.
— А при чём здесь генератор? — не понял Лад.
— При том, что мне бы не хотелось к нему приближаться, — проворчал Кот.
— Логично, — согласился Эйнх. — Тогда идём наверх. А с генератором пусть техники разбираются.
Мужчины неторопливо поднялись по лестнице, прислушиваясь к каждому шороху. Наверху, под стеклометаллическим куполом, разместился просторный зал ожидания и около десятка комнат отдыха. И опять всё было выполнено во всевозможных оттенках серого.
— Может, сюда переберёмся? — предложил Сэвар после осмотра очередной комнаты отдыха, больше похожей на гостиничный номер на четверых со всеми удобствами.
— А смысл? — скептически взглянул на него Лад. — Всё равно тут ничего не работает.
— Не «не работает», а «не подключено», — поправил его Кот. — Согласись, это большая разница.
— Не такая уж и большая, — пожал плечами здоровяк. — Один фиг, не функционирует…
— Нет, — не согласился с ним Сэвар. — Раз не работает, значит, нужно чинить. И не факт, что починишь. А вот если просто не подключено, то можно легко подключить! Тем более что у нас целых два техника есть…
— В этом нет смысла, — вмешался в разговор парней командир. — Зачем подключать станцию, если мы не собираемся здесь оставаться?
— Думаешь, нам удастся починить связь, кэп? — спросил Сэвар.
— Даже если не удастся, не торчать же нам здесь, — ответил тот. — Не сможем починить на этой, попробуем на другой. Хоть одна из шести станций должна же ловить сигнал.
— А если нет? — допытывался Кот.
— Тогда останавливаемся в крайней станции, запускаем её на всю катушку и ждём корабль, — ответил Дед.
— Думаете, они за нами прилетят? — спросил Лад.
— В крайнем случае ассимилируемся с местными, — фыркнул Сэвар. — Найдёшь здесь себе подружку, настрогаешь кучу детишек...
Здоровяк смутился и отошёл от скалящего зубы товарища.
— Этот вариант мы рассмотрим, когда разберёмся с остальными, — усмехнулся Эйнх. — А пока предлагаю вернуться и позавтракать, как следует.
— А потом? — поинтересовался Лад.
— А потом предлагаю сходить на разведку, — ответил Дед. — Может, узнаем, что за шум был в лесу вчера вечером.
— Опять втроём пойдём? — сразу же решил уточнить Сэвар.
— Да, — кивнул командир. — Только возьмём Дока…
— А я? — совершенно по-мальчишески обиделся Лад.
— А ты понадобишься здесь, — успокоил его Дед. — Пока мы будем ходить по лесу, ты поможешь техникам с ремонтом. К тому же у тебя индивидуальное важное задание.
— Какое? — удивился парень.
— Присматривать за нашим музыкантом, — ответил мужчина. — Или ты уже забыл, что назначен его опекуном на время всей операции?
Сэавр громко расхохотался, а Лад заметно сник.
— Командир, ну почему сразу я? — спросил он с таким надрывом, как будто его отдавали мальчишке на съедение.
— Потому что ты единственный можешь при случае поднять его за шкирку, — охотно пояснил Дед. — К тому же за твоей широкой спиной ему будет удобнее прятаться как от разных опасностей, так и от злого меня. Понял?
— Понял, — обречённо вздохнул парень.
— Зато теперь ты имеешь полное право перечить командиру по поводу его приказов относительно пацана, — весело хлопнул его по плечу Кот.
Лад кисло улыбнулся, не разделяя веселья товарища. Эйнх же хмуро взглянул на Кота и покачал головой.
— Идём назад, умники, — сказал он, убирая оружие и направляясь к лестнице. Парни последовали за ним.
Приготовить вкусный и сытный завтрак для шести здоровых мужиков и одного мелкого музыканта, используя продукты из стандартного набора выживания, оказалось не так-то просто. Тем более что опыт готовки у назначенных поваров был минимальный.
— Кто-нибудь из этого готовить умеет? — спросил Симидж, рассматривая надписи на пакетах и тубусах.
— Не, ну была бы тут нормальная еда вроде мяса или рыбы, так не вопрос, — ответил Карил. — Мы в детстве часто на костре готовили, когда в походы или на рыбалку ходили.
— Ха! Меня батя тоже учил походной кухне, — хмыкнул Чип. — Но нормальной, а не… вот этой вот… — Он кивнул на продуктовый набор. Айр же молча перебирал пачки, внимательно изучая состав каждой.
— Предлагаю сделать бутерброды из галет и мясного паштета, — сказал он наконец. — Есть ещё сырный порошок и масло.
Техники переглянулись. Звучало это не слишком аппетитно. Да и выглядело, как оказалось, тоже.
— Что-то мне расхотелось есть, — сказал Симидж, с сомнением глядя на невзрачную серую массу паштета на бледно-жёлтой галете.
— Мне тоже, — кивнул Карил, отодвинувшись подальше от «бутербродов».
Айр тоже не решился попробовать приготовленное им же блюдо.
— А что, уже утро? — неожиданно раздалось за спинами парней.
Они резко обернулись и увидели заспанного музыканта, который, зевая и протирая глаза, выходил из станции.
— Давно уже, — хмыкнул Симидж и, подмигнув товарищам, протянул мальчишке тарелку с «бутербродами». — Завтракать будешь?
— Спасибо, — кивнул тот и, взяв галету, откусил кусочек. — М-м, вкусно…
Прожевав, он отправил в рот оставшийся кусок и потянулся за вторым «бутербродом». Парни с интересом смотрели, как он ест, но сами пробовать пока не решались. Наконец, когда музыкант с аппетитом съел третью галету, Айр глубоко вздохнул и тоже взял самый маленький «бутерброд». Стараясь, чтобы никто не заметил, что он задержал дыхание, парень осторожно откусил маленький кусочек. Задумчиво прожевав его, он под выжидательно-любопытными взглядами Карила и Симиджа удовлетворённо кивнул и вынес вердикт:
— Съедобно.
После чего отправил в рот остатки галеты и облизал пальцы. Тут уж парни не выдержали и тоже накинулись на еду.
— Запить бы чем, — с набитым ртом сказал Симидж, облизывая перепачканные паштетом губы.
Айр кивнул и пошёл к костру заваривать чай. Ди, доедая третий «бутерброд», задумчиво смотрел на раскинувшийся в долине лес. Лёгкий ветерок взъерошил волосы мальчика и прошёлся по верхушкам деревьев. Музыкант, склонив голову на бок, прислушался к тихому шелесту, даже забыв жевать. Карил с интересом наблюдал за ним.
— Чего это с ним? — удивился Симидж, когда Ди вдруг резко выпрямился и, сев на траву, включил свой комм.
Карил пожал плечами. Симидж с интересом взглянул на погрузившегося в работу мальчишку. Как бы невзначай пройдя мимо него к костру, он постарался разглядеть, что тот делает в своём вирт-блокноте.
— Закорючки какие-то на линиях рисует, — вполголоса поделился своим наблюдением техник, когда Айр наливал ему чай.
— Это ноты, — заметил тот. — Он же всё-таки музыкант…
Симидж хмыкнул и незаметно покрутил пальцем у виска. Карил в ответ только поморщился, а Айр сделал вид, что не заметил его жеста. Тем более что в это время из здания показались командир, Лад и Сэвар.
— Ну, как обстановка? — спросил Эйнх, подходя к костру.
— За время вашего отсутствия происшествий не произошло! — отрапортовал Симидж, встав перед командиром по стойке «смирно».
— Вольно, — усмехнулся Дед. — Что насчёт завтрака?
— Завтрак готов и успешно прошёл испытания, — ответил Симидж.
— Какие испытания? — не понял Лад.
— Полевые, — невозмутимо ответил Айр, протягивая пришедшим «бутерброды».
— Это что? — с опаской покосился на угощение Сэвар.
— Это съедобно, — заверил его Карил. — И даже вкусно.
— Бутерброды походные — мясной паштет и сырный порошок на галете, — ответил Айр. — Сытно и питательно. Ещё есть чай…
— Я, пожалуй, только чаю попью, — с нескрываемым отвращением глядя на «бутерброды», пробормотал Лад.
Эйнх тоже с некоторым сомнением взглянул на предложенное блюдо, пожал плечами и, взяв одну галету, мужественно отправил её в рот. Сэвар и Лад со смесью отвращения и любопытства смотрели, как он тщательно жуёт «бутерброд». Когда командир с аппетитом принялся за второй, у парней предательски забурчало в животах. А уж после того, как Дед потянулся за третьей галетой, запивая предыдущую чаем, ребята не выдержали. Зажмурившись и зажав носы, они под хихиканье товарищей осторожно попробовали галеты. А потом под дружный хохот команды жадно набросились на «бутерброды».
После того как все галеты были съедены, а чай выпит, парни расселись вокруг потухшего кострища, ожидая дальнейших распоряжений командира. Тот же не торопился, то и дело посматривая на погружённого в работу мальчишку.
— Музыкант же, — тихо пояснил Симидж. — Сочиняет…
Эйнх рассеянно кивнул и наконец сел на приспособленный под скамейку контейнер, не упуская музыканта из поля зрения.
— Так, ребята, — начал он, — станцию мы осмотрели, ничего подозрительного там нет. По крайней мере, на верхних этажах. Ваша задача, — командир повернулся к техникам, — спуститься к генератору, проверить его работу, разобраться с антенной и понять, почему пропал сигнал. Лад, то есть Гром вам поможет…
Карил и Симидж согласно кивнули.
— А мы, — Эйнх повернулся к Сэвару и Айру, — пойдём в лес, на разведку. Нужно узнать, что там произошло сегодня ночью. Идём тройкой, держим друг другу спину и смотрим в оба. Вопросы есть?
— А он? — кивнул в сторону мальчишки Карил.
— Остаётся с вами, — ответил Дед. — За ним тоже смотреть в оба. Как только наладите устойчивую связь с Базой, сразу же отправляйте его назад.
Техники серьёзно кивнули, а Лад лишь вздохнул.
— Ещё вопросы? — обвёл команду взглядом Эйнх. — Нет вопросов? Тогда за дело. Кот, Док, берём воду, аптечки и запасные батареи. Еду не берём. Думаю, к обеду мы уже вернёмся.
Айр и Сэвар вместе с командиром поднялись и отправились в «караулку» за снаряжением. Остальные неторопливо допивали чай, посматривая на сочиняющего что-то мальчишку. Минут через пять команда разведчиков, пожав руки остающимся на станции товарищам, скрылась в высокой траве.
* * *
Разведчики быстрым походным шагом двигались через лес. Первым, держа оружие наготове, шёл Дед. За ним, отстав на несколько шагов и чуть разойдясь в стороны, следовали Айр и Сэвар, держа в поле зрения каждый свой сектор. Лес, на этот раз самый настоящий, был наполнен птичьими трелями, шелестом листвы, гулом насекомых и криками животных. Впереди замаячила прогалина, и командир решил сделать короткий привал.
— Так, парни, — сказал он, остановившись в центре полянки, — сейчас бежим строго на запад. Шум мы слышали довольно отчётливо, так что не думаю, что то, что мы ищем, находится далеко от станции…
— Но звук был в низине, а мы-то сидели на холме, — возразил Сэвар.
— Тогда предлагаю углубиться в лес ещё на пару километров и, если ничего не найдём, вернуться в лагерь, — ответил командир.
— А если ночью опять что-нибудь случится? — не унимался ортиец.
— Если тебя это так волнует, то мы можем забаррикадироваться внутри станции, — вздохнув, ответил Эйнх. — Это тебя устроит?
— Да, командир, — ответил Сэвар, не слишком довольный ответом.
— Тогда вперёд, — кивнул в сторону намеченного маршрута Дед.
Команда отправилась дальше, вскоре перейдя на бег. Минуя густые заросли кустарников, коряги и рытвины, мужчины бежали сквозь лес. Их путь лежал через заросшую густой сочной зеленью лощину. Они были в самом низу, когда Айр что-то заметил. Подав сигнал остальным, он осторожно шагнул в сторону. Эйнх и Сэвар, держа оружие наготове, двинулись за ним. Всего несколько шагов отделяло их от чьей-то широкой тропы, по обеим сторонам которой лежали переломанные и вывороченные с корнем деревья.
— Похоже, мы нашли то, что искали, — тихо пробормотал Сэвар, осматривая глубокие следы на рыхлой влажной земле.
— Мы нашли лишь его след, — бесстрастно возразил Айр.
— И, судя по всему, идёт он в сторону станции, — сказал Эйнх, нахмурившись. — Будьте начеку.
— Думаете, тот, кто сделал эту дорогу, может быть ещё здесь? — поинтересовался Айр.
— Вряд ли. Иначе мы бы давно его услышали, — ответил Эйнх.
— Не хотел бы я встретить этого гиганта, — поёжившись, пробормотал Сэвар и громко спросил: — Возвращаемся в лагерь?
— Нет, — покачал головой Эйнх. — Пройдём вдоль тропы. Хочу взглянуть, куда двинулся этот неизвестный великан.
Сэвар недовольно скривился, но спорить не стал. Айр же просто двинулся по краю тропы, держась за стволы деревьев, чтобы не съехать вниз по рыхлой влажной почве туда, где среди перемолотой чьими-то гигантскими ногами сочной травы и чёрной земли поблёскивала вода. Эйнх и Сэвар последовали за ним, время от времени завидуя гибкости и проворству ранхийца. Тропа вела их из влажной, заросшей высокой травой и густым кустарником низины на возвышенность.
— Если бы тот, кто проложил эту тропу, достиг ночью станции, нам бы не поздоровилось, — проворчал Сэвар, спрыгивая с поваленного ствола дерева на твёрдую почву.
Эйнх не ответил, но был полностью с ним согласен. Учитывая скорость, с которой неизвестный гигант двигался по лесу, и его мощь, в темноте и незнакомой обстановке у людей было не так много шансов на выживание. Даже у более подготовленных, как его команда.
«Нет, ещё не команда, — подумал Дед, шагая за Айром. — В тот момент ещё нет. Да и сейчас эти ребята ещё не настоящая слаженная и сплочённая команда. Просто группа, попавшая вместе в не самые простые условия и пытающаяся выполнить поставленную перед ней задачу».
Неожиданно Айр, шедший впереди, остановился.
— Пришли, — сказал он и отошёл в сторону, пропуская Эйнхи и Сэвара на полянку, где неподвижно лежал закованный в зеленоватую чешуйчатую броню похожий на быка гигант.
Какое-то время мужчины молча стояли и смотрели на него.
— Как думаете, от чего он умер? — наконец тихо спросил Айр.
— А ты уверен, что он мёртв? — шёпотом спросил Сэвар.
— Уверен, — кивнул ранхиец. — Я не чувствую, как бьётся его сердце…
— Да и будь он живым, вряд ли позволил бы птицам так нагло себя вести, — заметил Эйнх и шагнул к неподвижному гиганту.
Несколько больших зеленоватых птиц, копошащихся на морде зверя, с громким противным криком поднялись вверх и уселись на верхушках деревьев, наблюдая за пришельцами. Дед, не убирая бластер в кобуру, медленно обошёл мёртвое животное и присвистнул от удивления. Айр и Сэвар поспешили к нему.
— Ого! — вырвалось у ортийца, когда он увидел зияющую на залитом чем-то чёрным лбу зверя дыру.
— Это сделали не оружием, — нахмурившись, произнёс Айр, внимательно осмотрев рану.
— На что-то налетел? — предположил Сэвар, разглядывая массивный проломленный неведомой силой череп гиганта.
— На кого-то, судя по отсутствию его на поляне, — мрачно заметил Эйнх.
Парни переглянулись.
— Хотите сказать, что ему кто-то вот так запросто проломил башку? — недоверчиво спросил Сэвар.
— Запросто или нет, не знаю, но то, что это было живое существо, я уверен, — всё так же мрачно ответил Дед. — Сами посудите, края раны и содержание черепа не оплавлено, как от бластера. Снаряд бы пробил ему череп насквозь. Ну или хотя бы застрял внутри. А этого тоже нет. Остаётся, что ему действительно проломили голову. А так как мы не наблюдаем здесь ничего, на что эта зверюга могла напороться, вывод напрашивается сам собой — его убило живое существо.
— И оно пострадало, — заметил Айр, указывая на испачканные чем-то бурым широкие листья растущих поблизости кустов.
— А ещё зверь изрядно протащил его вперёд, — поделился своим наблюдением Сэвар. — Вон какая глубокая борозда осталась… Как думаете, это был кто-то из местных?
— Не знаю, — покачал головой Эйнх. — Но, честно говоря, мне бы не хотелось встретить того, кто убил этого гиганта. Даже ради того, чтобы сказать ему спасибо… Возвращаемся в лагерь. Выяснять, как выглядят местные хищники, мне тоже не хочется…
Парни тоже не горели желанием узнать это, поэтому разведчики быстро и почти бесшумно покинули полянку, уступив место местным падальщикам, и бегом направились к возвышающейся на холме станции.
* * *
— Ну что, идём разбирать станцию? — весело спросил Симидж, когда разведчики скрылись в густой траве.
— А вы что, действительно будете её разбирать? — удивлённо повернулся к нему Ди, закрывая вирт-окно.
— Ничего мы разбирать не будем, — вздохнул Карил. — Нам просто нужно понять, почему не проходит сигнал с Базы.
— А-а, — протянул мальчишка. — А я с вами пойду?
— А куда ж ты денешься, — хмыкнул Лад, поднимаясь со своего места. — Нам сейчас рабочие руки нужны.
«Хотя какие у него «рабочие, — тут же подумал здоровяк, глядя на субтильного музыканта. — Он, поди, ничего тяжелее своей скрипки в жизни в руках не держал… Ладно, что-нибудь придумаем. Главное, чтобы на глазах был».
— Ну, раз нужны, — вздохнул Ди, нехотя поднимаясь. — А то я могу и здесь посидеть…
— Нет уж, — ответил Лад. — Идём все вместе. Чип, берёшь фонари, Карил — инструменты, я иду вперёд в качестве разведки…
— А я? — спросил мальчишка, внимательно слушавший его распоряжения.
— Помогаешь Карилу, — тут же нашёлся здоровяк. — За работу, мальчики, за работу!
Техники, давясь от смеха, поспешили в «караулку» за фонарями и инструментами. Лад и Ди неторопливо пошли за ними. Когда они дошли до «караулки», Карил и Симидж уже выходили в коридор. Сунув музыканту в руки пару фонарей, они последовали за ним, рассматривая обстановку станции. Лад уверенно довёл группу до лестницы и остановился.
— Мы уже пришли? — поинтересовался Ди, разглядывая просторный холл.
— Нет, — ответил здоровяк и неуверенно добавил: — но где-то здесь должен быть вход на технический этаж…
— А на схеме он обозначен? — спросил мальчик, глядя вверх, где над прозрачным куполом плыли переливающиеся облака.
— Конечно, — невозмутимо кивнул Лад, открывая вирт-окно и кляня себя за недогадливость.
Техники переглянулись и уважительно посмотрели на музыканта. Им тоже как-то не пришло в голову свериться со схемой, по которой строилось большинство подобных станций.
— Нам сюда, — уверенно произнёс Лад, направляясь к неприметной панели под лестницей.
Легонько надавив на неё, он отступил назад, ожидая, что та откроется. Но не тут-то было.
— Похоже, какой-то замок, — вынырнул из-за его спины Симидж. — Сейчас посмотрим…
Он похлопал себя по карманам разгрузки и выудил небольшой тестер, похожий на прямоугольное эскимо на палочке. Включив его, парень поднёс прибор к двери и медленно начал водить им из стороны в сторону. Остальные напряжённо наблюдали за его действиями. Минуты через две тестер громко пиликнул.
— А вот и замочек, — удовлетворённо кивнул Симидж и принялся что-то подкручивать и нажимать на своём приборчике. — Сейчас откроем…
Ещё через несколько минут раздался тихий щелчок, и панель бесшумно разошлась в стороны, открывая тёмный проход на технический этаж.
— Чем, говоришь, ты раньше занимался? — задумчиво спросил Лад, вглядываясь в сумрак короткого коридора.
— Ничем противозаконным, — быстро ответил Симидж. — Ну что, идём дальше?
Лад коснулся правого виска, разворачивая вирт-оптику, и вынул из кобуры оружие.
— Я иду первым, Карил — замыкающим, — вполголоса сказал парень, снимая бластер с предохранителя. — Смотреть в оба и, в случае чего, громко звать меня. Понятно?
Все согласно закивали и осторожно последовали в проём за Ладом. Не прошли они и нескольких метров по тёмному коридору, как на стенах, почти под самым потолком, вспыхнули широкие белые полосы, осветив помещение мягким рассеянным светом.
— Это датчики, — хрипло произнёс Карил, облизывая пересохшие губы, когда замершая от неожиданности команда немного пришла в себя. — Свет включается, когда датчики обнаруживают движение крупных объектов. Такими оборудуют многие технические помещения.
— Значит, фонари нам не понадобятся, — стараясь сохранять невозмутимость, кивнул Лад, но убирать вирт-оптику не спешил, только перенастроил. — Но всё равно, держаться всем вместе и смотреть в оба.
Парни вновь закивали и двинулись за Ладом с ещё большей осторожностью, настороженно вслушиваясь в каждый шорох. Только Ди, казалось, не обратил на всё произошедшее особого внимания. Он шёл вперёд, заложив руки за спину, с интересом рассматривал стены коридора, для разнообразия выкрашенные в нежный персиковый цвет, и пытался разглядеть, как устроен ленточный светильник, тянущийся вдоль всего коридора. Карил был уверен, что для него всё это казалось увлекательным приключением, и, если бы не крадущийся впереди Лад, мальчишка давно бы уже умчался вперёд исследовать технический этаж самостоятельно. Впереди показалась ещё одна панель, но на этот раз, чтобы её открыть, волшебный прибор Симиджа не понадобился. Как только Лад приблизился к ней, она бесшумно ушла в стену, открыв перед исследователями большое, освещённое всё теми же ленточными светильниками, помещение, уходящее вниз метров на пять. У стен через равные промежутки стояли с десяток больших, едва не упирающихся в потолок, прямоугольников в защитных кожухах. В центре же комнаты высилось цилиндрическое сооружение, состоящее из трёх одинаковых секций, соединённых между собой сплетением проводов чуть ли не в руку толщиной. Такие же провода шли вверх, где расходились сложной паутиной в разных направлениях и исчезали в толще потолка и стен.
— Это центральная часть генератора, — почему-то шёпотом произнёс Карил, указывая на цилиндр. — А прямоугольники — это энергонакопители. Я про такую конструкцию только читал в научных журналах…
— А где антенна? — так же шёпотом спросил Лад, заворожённо глядя на мерцание индикаторов на панели генератора. — Или что там за приём сигнала отвечает?..
— Судя по схеме, комната с приёмными элементами как раз за генератором, — ответил Карил.
— Тогда чего мы тут застряли? — спросил Симидж. — Идём туда!
— Командир, чем хочешь клянусь, не в антенне дело! — сказал Карил, выныривая из недр конусообразной конструкции с толстой металлической обшивкой.
— Уверен? — спросил Эйнх, вытирая рукой пот, катящийся по лицу.
День уже клонился к вечеру, а работа у основания антенны не прекращалась. Оба техника все в мыле носились вокруг конвертера, пытаясь понять, что с ним не так. Когда разведчики вернулись на станцию, их тут же припрягли для проверки внешней обшивки антенны. Лад к этому времени уже выдохся, таская с места на место громоздкий дефектоскоп, собранный Карилом практически на коленке. Здоровяка же отправили проверять систему охлаждения. Несмотря на наличие кучи вентиляционных отверстий, в зале было довольно душно.
— Да я тут каждый проводок и каждый кристалл «прозвонил»! — зло пнув обшивку антенны, продолжал техник. — Мы с музыкантом её от основания до самой макушки облазили!
— Ага, — подтвердил сидящий поодаль Ди, вытирая рукавом уже достаточно грязной синей рубашки пот со лба.
К удивлению Эйнха, мальчишка сам вызвался помогать с проверкой. Маленький и ловкий, он отлично подошёл для проверки системы под тяжёлой обшивкой, протискиваясь туда, куда даже субтильный Карил не мог добраться.
— Он чуть не сорвался пару раз, пока проверял провода наверху, — продолжал горячиться техник. — Я головой ручаюсь, антенна в полном порядке!
— Может, ошибка в программе? — нахмурился Дед.
— Чип тоже всё на сто раз проверил, — покачал головой Карил. — Он полдня убил, вручную проверяя каждую строчку кода. Там тоже всё нормально.
— Тогда в чём ещё может быть причина? — взглянул на парня Эйнх.
— А Бездна его знает, — пожал тот плечами. — Такое ощущение, что сигнал глушит что-то извне…
— Думаешь? — с сомнением спросил Дед.
— Других вариантов нет, — ответил Карил.
— Проклятье! — сквозь зубы выругался Эйнх. Ситуация нравилась ему всё меньше и меньше.
— А может, мы уже выйдем на воздух? — вмешался в разговор Ди. — Тут слишком жарко…
— Да, пойдёмте на улицу, а то тут уже мозги плавятся, — кивнул Дед.
После душного подземелья прогретый солнечными лучами и пропитанный запахами трав и деревьев воздух приятно холодил кожу и освежал прохладой лёгкие. Оказавшись за стенами станции, мальчик упал на траву и, заложив руки за голову, уставился в вечернее небо. Карил взглянул на него с завистью, но присоединиться не рискнул, побоявшись уронить свой статус в глазах окружающих. Эйнх лишь вздохнул и покачал головой. Он бы тоже с удовольствием присоединился к музыканту. Но ему ещё предстояло связаться с базой и доложить о не слишком обнадёживающих выводах. Отойдя чуть подальше, Дед настроил комм на нужную частоту и дал вызов. Ждать пришлось долго. Эйнх уже хотел жать отбой, но тут услышал сквозь треск и помехи директора Арке.
— Иннар Фергас, как ваши успехи?
— Иннар Арке, мы на второй станции, — торопливо начал докладывать Эйнх. — Техники говорят, что сигнал не проходит из-за внешних факторов.
— Понятно. Что ещё?
— У нас тут… небольшая проблема, — покосившись на музыканта, сказал Дед.
— Какая? — поинтересовался Арке.
— Один… неучтённый член команды…
— Да, оператор сообщил…
— С ним всё в порядке. Мы постараемся отправить его назад, как только сможем наладить устойчивый сигнал.
— Вам придётся проверить… станции…
— Что? — переспросил Эйнх, стараясь разобрать слова сквозь усиливающийся треск.
— Нужно… все станции… — повторил директор. — И … … мальчишкой. Он… … звезда…
— Иннар Арке, очень плохо слышно! — громко раздельно произнёс Дед. — Повторяю, очень плохо… слышно…
Последнее слово он проговорил уже по инерции, понимая, что связь с базой окончательно пропала. Отключив комм, мужчина задумчиво взглянул вдаль. Остальные члены команды тихо сидели вокруг разгорающегося костерка, над которым висел походный котелок с водой.
— Я не понял, что там сказал директор про мальчишку? — шёпотом прогудел Лад.
— Велел за ним присматривать, — рассеяно ответил Эйнх.
— Не, я про то, что он назвал его звездой, — мотнул головой парень.
— Не уверен, что это относилось именно к нему, — скривился Дед. Вот ещё «звезды» ему не хватало для полного счастья.
Карил открыл было рот, но промолчал, решив не выдавать тайну Ди.
— И что будем делать? — спросил он.
— Проверять остальные станции и выяснять, что глушит сигнал, — мрачно ответил Эйнх.
Команда уныло вздохнула: тащиться от станции к станции, делая бесполезную работу, никому не хотелось.
— Ух ты! — вдруг воскликнул мальчишка. — Смотрите, какие облака!
Все подняли головы вверх и уставились на пушистые облака, медленно плывущие в вышине.
— И на что тут смотреть? — хмыкнул Сэвар через некоторое время. — Облака как облака…
— Они переливаются, — с удивлением прошептал Симидж.
— Красиво, правда? — с улыбкой повернулся к нему Ди. — Я много где был, но такую красоту первый раз вижу…
— Я тоже, — задумчиво ответил Эйнх.
— А мне не нравится, — заявил Лад, садясь на траву. — Мне по душе обычные облака. Не такие… переливающиеся. В детстве мы с братьями и сёстрами часто забирались на стога душистого сена и, лёжа на них, смотрели на облака. Фантазировали, на что они похожи. Весело было…
— Мы тоже так делали, — хмыкнул Сэвар, глядя вверх.
Айр, как и все, смотрел вверх. И с каждым мгновением становился всё мрачнее и мрачнее. Однако делиться со всеми своими соображениями не стал.
— Ладно, полюбовались и хватит, — сказал Дед. — Собираем инструменты и вещи, ужинаем и спать. Завтра выходим на рассвете.
— Пойдём проверять следующую станцию? — взглянул на него Ди.
— Да, — ответил Эйнх. — Может, хоть одна из них окажется рабочей…
Мальчик кивнул и вновь уставился в небо. Остальные, за исключением Симиджа, назначенного сегодня поваром, вновь отправились внутрь станции собирать инструменты и вещи.
* * *
— Командир, я хотел с вами поговорить, — обратился к Эйнху Айр, когда они оказались вдвоём в зале с антенной.
—О чём? — поинтересовался тот, укладывая в контейнер инструменты.
— Об облаках, — ответил ранхиец.
— О чём? — удивился Дед.
— Об облаках, — повторил Айр. — Я вспомнил одну историю, которую нам рассказывал старый настоятель в Храме Биатта. Он говорил, что очень и очень давно первые исследователи нашли удивительную планету, окутанную перламутровыми облаками. Но все попытки приблизиться к ней оканчивались неудачей: электроника начинала барахлить, и корабли теряли управление…
— Хочешь сказать, что сигнал глушат местные облака? — с сомнением спросил Эйнх, внимательно выслушав парня.
— Не знаю, — покачал головой тот. — Но очень уж похожая ситуация получается. Не находите?
Дед промолчал, обдумывая его слова. Айр многозначительно кивнул и принялся укладывать инструменты в контейнер.
— А с планетой-то что стало? — спросил Эйнх через некоторое время. — Смогли её, в конце концов, изучить?
— Что стало? — переспросил парень, не отрываясь от работы. — Она исчезла…
— Как это исчезла? — удивился мужчина.
— А этого никто не знает, — ответил Айр. — Просто в один момент она пропала. Настоятель говорил, что это сделали Древнейшие.
— Что за Древнейшие? — поинтересовался Дед.
— Настоятель говорил, что Древнейшие были первыми созданиями Бога и Богини, — задумчиво ответил парень. — Древнейшие помогали им создать остальную вселенную, присматривали за звёздами… А когда на планетах появилась жизнь, Древнейшие стали Сиай-Давэ Биут — Хранителями Жизни…
— Причиняли пользу и наносили добро всем, кто попадался под руку? — усмехнулся Эйнх.
— Почти, — кивнул Айр. — Они могли как спасти, так и уничтожить целую планету одним мановением руки.
— И как же они выбирали, кого казнить, а кого помиловать? — недоверчиво спросил Дед. — Монетку подкидывали?
— Этого я не знаю, — ответил парень. — Настоятель говорил, что они выполняли волю Бога и Богини. Поддерживали баланс…
— Да, интересная… теория, — хмыкнул Эйнх, не желая оскорблять Айра. Вопросы чужой веры он всегда старался обходить стороной.
— Говорят, что Древнейшие до сих пор бродят по вселенной, — продолжил парень. — Настоятель рассказывал, что, будучи маленьким ребёнком, встречал одного из них. И он даже служил в нашем Храме.
— Вот как? — удивился мужчина. — И кем же он там служил?
— Он спасал жизни, — просто ответил Айр. — Настоятель рассказывал, что однажды в храм приехали паломники. Среди них были мальчик с матерью. Едва мальчик оказался в Храме, ему стало плохо, и он потерял сознание. На его счастье, Древнейший оказался рядом. Он поддерживал жизнь в теле мальчика, пока мастера боролись с его болезнью. Настоятель говорил, что Древнейший целую неделю просидел с мальчиком, держа его за руку. Он ни на секунду не отлучался от него, совместно с мастерами борясь с болезнью ребёнка… В святилище даже есть фреска, где изображён Древнейший с мальчиком в окружении двенадцати мастеров…
— Ну, прям великий святой, — тихо хмыкнул Дед.
— Нет, — неожиданно улыбнулся парень, — он не святой. Святые не убивают…
— А что, ваш… этот… буит… лишил кого-то жизни? — не поверил Эйнх.
— Он уничтожил целую деревню, стерев её с лица земли вместе со всеми жителями, — ответил Айр.
— Почему? — спросил мужчина.
— Настоятель не рассказывал об этом, — вздохнул парень. — Мы пытались узнать, что произошло, но он всегда уходил от ответа. Лишь говорил, что простым смертным не дано понять логики Древнейших…
— Отличная отговорка, — хмыкнул Дед.
Айр лишь пожал плечами.
— Кэп, мы закончили, — окликнул Эйнха Сэвар, заглянув в зал.
— Отлично! — откликнулся тот. — Несите всё в караулку. Мы сейчас к вам присоединимся. Так, Док, мы тут всё собрали?
Айр окинул помещение взглядом и кивнул.
— Тогда дуй за платформой, — скомандовал Дед. — Таскать всё это на своём горбу мне как-то не хочется.
* * *
Бродяга сидел у костра и с отсутствующим видом смотрел на пляшущие в сумраке язычки огня. Где-то на грани восприятия слышался тихий жалобный звон, словно где-то далеко в ночной тишине одиноко звенит хрустальный колокольчик. Но этого звона не должно было здесь быть. Не то это было место и не то время для подобного. А вот откуда взялся здесь этот тихий звон, стоило бы выяснить. И как можно скорее. Но, увы, не сегодня. Бродяге жаль было терять сутки, но уйти незаметно этим вечером у него бы не получилось. Да и рука всё ещё давала о себе знать. Если мышцы ему уже удалось немного срастить, то кости оставались раздробленными: при каждом движении руки осколки в кисти и плече смещались и вновь становились на место под действием вязкой липкой субстанции. В других обстоятельствах он вряд ли позволил бы запустить себе под кожу подобное. Но сейчас выбора не было. Не признаваться же перед подопечными в собственном разгильдяйстве.
Бродяга тихо вздохнул. Приятная прогулка, которую ему обещал Арке и на которую он так рассчитывал, превращалась в довольно опасное приключение. И разбираться с творящимися здесь странностями ему придётся в одиночку. Втягивать в это дело остальных членов команды было бы слишком опасно. Да и остальных жителей тоже. По-хорошему, никто из них вообще не должен узнать, что происходит. И какова роль Бродяги во всём этом. Действовать придётся скрытно и быстро: у него не так много времени. Хотя здесь, если он не ошибся, сейчас начало лета, а значит, его нынешний противник ещё не набрал достаточно сил, чтобы начать свою безжалостную и неотвратимую экспансию, но затягивать с этим делом не стоило. Совсем скоро он должен был оказаться в другом месте, где его уже ждали.
* * *
— Иннар Арке! — радостно воскликнул грузный пожилой мужчина в светлом летнем костюме, приветливо махнув вошедшему в заставленный старинными шкафами кабинет мужчине. — Входите, входите! Рад вас видеть.
С этими словами он выплыл на аэрокресле из-за массивного громоздкого стола и поспешил навстречу посетителю.
— Иннар Арлик, — с улыбкой поклонился тот, пожимая протянутую руку.
— Решился всё-таки навестить старика, — улыбнулся гостю хозяин и, хитро подмигнув, добавил: — А я как раз приготовил для тебя угощение…
— Не стоило волноваться, — несколько смутился Эрк.
— Нет-нет, — запротестовал Арлик, указывая гостю на единственное кресло в кабинете. — Ты садись, а я пока на стол накрою. Должен же я отплатить тебе за кофе.
Эрку ничего не оставалось, как принять предложение Арлика. Расположившись в кресле у стола, он молча наблюдал за суетой старика, ловко лавирующего между шкафов на своём аэрокресле. Минут через пять перед ним уже стояла чашка с дымящимся ароматным чаем, вазочка с вареньем и тарелка со свежей выпечкой.
— Вот, — с некоторой гордостью произнёс старик, устраиваясь напротив гостя. — Угощайся.
Арке поднёс чашку к губам и осторожно сделал маленький глоток обжигающей тёмной жидкости.
— Ты варенье, варенье попробуй! — начал уговаривать его хозяин, подсовывая ему под руку вазочку, наполненную чем-то тёмно-красным, почти чёрным. — Такого ни в одном магазине не купишь!
Гость взял ложечку и, зачерпнув немного непонятной густой субстанции, с опаской отправил её в рот.
— М-м, вкусно! — с искренним удивлением воскликнул он.
— Сам делал! — с гордостью заявил Арлик. — По старинному рецепту!
— Вкусно, — повторил Эрк, отправляя в рот очередную ложечку варенья. — А из чего оно? Вроде бы для местных ягод ещё рано.
— Смотря для каких, — улыбнулся старик. — У меня в саду два куста жимолости растут. Так вот с жимолости и варил.
— Очень вкусно, — вновь повторил Арке, запивая очередную порцию варенья чаем.
— Жаль, что моя Эгнэсс не сможет его попробовать, — с грустью пробормотал Арлик и тяжело вздохнул.
— Сожалею, — тихо произнёс Эрк.
О том, что жена главы архива тяжело больна и уже больше года находится в медикаментозной коме под присмотром лучших специалистов Конфедерации, знали многие. Старик, конечно, бодрился, стараясь не показывать вида, что переживает за супругу, но окружающие старались не напоминать ему о ней лишний раз.
— Но не будем о грустном! — через мгновение встрепенулся хозяин кабинета и, лукаво взглянув на гостя, спросил: — Итак, что же привело ко мне директора СРБК?
Мужчина от такого вопроса поперхнулся чаем.
— То есть в банальный ответный визит вежливости вы уже не верите? — спросил он, откашлявшись.
— Поверил бы, если бы не знал ваш график работы, иннар директор, — снисходительно улыбнулся Арлик. — Не думаешь же ты, что я всю жизнь сидел в этом кресле и перебирал бумажки. В своё время и я был на вашем месте, иннар Арке.
— Вы возглавляли СРБК? — удивился тот.
— Ну, не совсем, — ответил старик. — В моё время такой организации ещё не было. Но что такое быть начальником подобной организации, я прекрасно знаю. Так что, иннар Арке, давайте начистоту: что вас привело ко мне?
Эрк вздохнул и, отложив в сторону ложечку, взглянул на своего собеседника:
— Вы правы, иннар Арлик. Мне действительно нужна ваша помощь.
— Что тебя интересует? — сразу стал серьёзным старик.
— Меня интересует, может ли что-то извне блокировать сигнал станции, — ответил мужчина. — С учётом, что никаких других электромагнитных устройств вокруг нет.
— Блокировка сигнала извне без электромагнитных устройств? — задумчиво переспросил Арлик. — А вы уверены, что их там нет?
— Уверен, — кивнул Эрк. — Если, конечно, Министерство туризма дало нам полный отчёт…
— Ах, тебя интересует Кейджани, — понимающе кивнул Арлан. — Неужели твой Бродяга что-то нашёл?
— Нет, на этот раз не он, — улыбнулся Эрк. — Команда добралась до второй станции. Ребята антенну чуть не по винтикам разобрали, говорят, что там всё в порядке…
— А как же они вышли на связь? — поинтересовался старик.
— По комму, — ответил мужчина. — Сигнал, правда, был очень слабый, слишком много помех…
— Та-ак, — задумчиво протянул Арлик. — Понятно. А твой человек что думает по этому поводу?
— Он на связь не выходил, — покачал головой Эрк.
— То есть ему нечего было сообщить? — удивился старик.
— Думаю, да, — кивнул мужчина. — Сообщение командира группы было исчерпывающим.
— Ну, раз ты так считаешь… — произнёс Арлик. — Я постараюсь поискать информацию по твоему запросу.
— Сколько это займёт времени? — поинтересовался Эрк.
— Пару дней, — ответил старик.
— А быстрее никак?
— Постараюсь. Но не обещаю.
— Ну что ж, — поднялся мужчина, — большое вам спасибо, иннар Арлик. Буду ждать вашего сообщения.
— Не за что, иннар Арке, — кивнул старик, протягивая ему руку. — Сделаю всё как можно быстрее.
— Всего доброго, иннар Арлик, — пожал протянутую руку Эрк. — Заходите к нам. На кофе.
— Обязательно, иннар директор, — заулыбался тот. — Грех не воспользоваться вашим приглашением. Всего доброго.
Мужчины попращались, и Арке покинул кабинет старика. Как только за ним закрылась дверь, Арлик вернулся за свой рабочий стол и, развернув вирт-окно, принялся за поиски информации.
Ночь прошла спокойно. Никто не пытался проникнуть на станцию, не ломал деревья вокруг и не пугал укрывшихся внутри станции громкими криками. Даже поднявшийся ночью ветер не потревожил спящих. Лишь дежуривший в это время Карил поспешил затушить костёр и плотнее закрыл за собой дверь в просторный холл здания. Но через какое-то время ветер стих, и заступивший на дежурство Лад вновь разжёг костерок на поляне.
Утром проснувшихся, как и положено, встретили горячие каша и чай, приготовленные Айром. Завтракали молча, любуясь ещё тёмным небом и густым туманом, накрывшем долину.
— Может, подождём, когда туман рассеется? — тихо предложил Симидж, глядя на макушки особенно высоких деревьев, выступающих из тумана, как острые рифы из воды.
— Нам сегодня нужно добраться до третей станции, — ответил Эйнх. — И желательно засветло. Так что обвязываемся верёвкой и идём строем. Док ведёт. Кот и Гром его страхуют. Вы с Карилом и Мелким тащите тележку с поклажей, а я замыкаю…
— А если там трава такая же густая и высокая будет, что тележка не пройдёт? — не сдавался парень.
— Если и будет, то не сейчас, — возразил Дед. — Тем более что в саму низину нам спускаться не нужно. Тропа идёт по склону холма, так что там туман не должен быть слишком густым.
— Ну, если спускаться не будем, — пробормотал техник и уткнулся в свою кружку с чаем.
Какое-то время все молча сидели, глядя на светлеющее небо. Неожиданно Ди поднялся. Поставив кружку с чаем на землю, он подхватил свой рюкзак и направился к серому валуну, нависающему над долиной, словно нос корабля над пучиной. Остальные непонимающе переглянулись.
— Эй, — окликнул мальчика Лад. — Ты куда?
Музыкант не ответил, продолжая двигаться к камню, попутно роясь в рюкзаке.
— Мелкий! — строгим голосом окликнул его Дед.
Но Ди не остановился. Казалось, он даже не услышал, что ему сказали. Достав, наконец, из рюкзака то, что искал, он уронил его на траву и, взобравшись на валун, замер. Мужчины, переглянувшись, невольно подались вперёд, опасаясь, что мальчишка что-нибудь с собой сделает. Но тот продолжал неподвижно стоять на камне, глядя на рассвет и утопающую в тумане долину. Вот он выпрямился и вскинул руки, принимая уже знакомую позу. В руках мальчик держал скрипку. Осторожно, почти невесомо проведя смычком по струнам, он расправил плечи и заиграл. Мужчины удивлённо замерли.
Повинуясь его плавным и несколько тягучим движениям, из-под смычка полилась незнакомая мелодия. Вначале робкая и тихая, она становилась всё громче и увереннее. И вот уже над долиной лилась немного печальная и в то же время торжественная музыка. Музыкант, выводя красивые пассажи, словно приветствовал восходящее солнце: одновременно грустил, прощаясь с ушедшим днём, и радовался, торжественно встречая рождение нового. Ловко переключая клавиши на грифе, ему удалось создать впечатление, что над долиной играет целый оркестр. Музыка завораживала, звала за собой, наполняла спокойствием и странной уверенностью. От этого у Эйнха по спине забегали мурашки. Он невольно выпрямился и приосанился, как когда-то давно, получая первую в своей жизни с таким трудом заработанную награду. Украдкой оглянувшись, Дед понял, что подобные чувства испытывает не он один. Парни тоже стояли, выпрямившись и расправив плечи, повинуясь необъяснимому порыву, рождавшемуся по велению звучащей мелодии. Но вот прозвучали последние аккорды, музыка стихла, и над поляной повисла оглушающая тишина...
— Это было… Мощно, — тихо пробормотал Айр, постепенно приходя в себя.
Он с уважением посмотрел на Ди, всё ещё стоящего на валуне с поднятым к голубеющему небу лицом. Остальные, смущённо переглядываясь, потихоньку, словно боясь потревожить его, вернулись на свои места, пытаясь понять, что же сейчас произошло. Мальчишка ещё немного полюбовался рассветом и под первое щебетание проснувшихся птиц как ни в чём не бывало спрыгнул с камня. Невозмутимо, словно ничего не произошло, он разобрал скрипку на несколько блоков и убрал в футляр, который тут же сунул в рюкзак. После чего вернулся к костру и спокойно допил свой уже порядком остывший чай. Остальные молча наблюдали за ним.
— Кхм, — прервал всеобщее молчание Дед. — Раз все позавтракали, собираем вещи, закрываем станцию и идём дальше по маршруту.
Все деловито закивали и принялись за работу. Все, кроме Ди, оставшегося сидеть у потухшего костра. Почему-то после произошедшего никому не хотелось его тревожить. Мальчишка сумел подарить им кусочек чуда, прикоснувшись своей музыкой к душе каждого из них. И те капельки пота, что блестели у него на висках, недвусмысленно давали понять, что это было не так-то просто. Поэтому парни, не сговариваясь, решили дать музыканту заслуженный отдых перед дальней дорогой.
— Не думал, что можно играть… так, — тихо произнёс Симидж, перекладывая вместе с парнями контейнеры на платформу.
— Да, — задумчиво протянул Айр. — Аж дух захватило… Прав был иннар Арке, парнишка настоящая звезда.
— Такими темпами он один обоих «Кьёллис» за пояс заткнёт в два счёта, — хмыкнул Сэвар.
Карил уже открыл было рот, чтобы ему возразить, но вовремя спохватился и ничего не сказал.
— Так, парни, музыка — это, конечно, хорошо, но следующая станция сама к нам не придёт, — прервал разговоры подчинённых Эйнх и тихо добавил: — За пацаном смотреть в оба глаза…
— Думаете, он действительно какая-то звезда? — шёпотом спросил Лад, покосившись на сидящего у кострища мальчишку.
— Не в этом дело, — покачал головой Дед и тихо, чтобы не слышал Ди, добавил: — шума от него много… Нет, я не спорю, музыкант он отменный, но в этом-то и проблема…
— В смысле? — не понял Лад.
— В смысле, что нам сейчас лишнее внимание совсем ни к чему, — ответил Эйнх. — Музыка может привлечь местных обитателей. А какие они бывают, мы с ребятами уже видели…
Айр и Сэвар согласно закивали.
— Сейчас это не так страшно, — продолжал командир, — мы отсюда уходим. Но что будет, если ему приспичит сыграть, когда мы остановимся на отдых или ночлег?
— Предлагаете отобрать у него инструмент? — поинтересовался Симидж.
— В самом крайнем случае, — ответил Эйнх. — Натура творческая, кто его знает, что учудит, если забрать у него скрипку. Так что смотреть за ним в оба глаза и любые попытки что-нибудь сыграть… Нет, отставить… Даже не сыграть, а просто достать скрипку — гасить в зародыше. Только без рукоприкладства! Всем понятно?
Парни закивали.
— Вот и отлично… Эй, музыкант, ты с нами идёшь или тут остаёшься? — громко обратился к мальчику мужчина.
— А уже пора? — встрепенулся тот.
— Пора, пора, — проворчал Дед. — Идёшь вместе с Карилом и Чипом.
— Хорошо, — не стал пререкаться Ди и, подхватив свой рюкзак, подошёл к остальным.
— Ну, в добрый путь, — выдохнул Эйнх. — Походным шагом вперёд марш!
Парни выстроились в колонну и почти бесшумно тронулись по краю утопающей в тумане долины. И никто не заметил, как с толстой ветки стоявшего на краю поляны дерева тенью соскользнула высокая сухощавая фигура и так же бесшумно скрылась в высокой траве.
* * *
Сай, заложив руки за голову, лежала на большом тёплом валуне, нежась в ласковых лучах местного солнца. Утро только-только вступило в свои права, и солнечные лучи ещё не обжигали кожу девочки. Лора и Геар ушли на рынок в ближайшую деревеньку за продуктами: вчера им удалось уговорить девочку погостить у них пару дней. Сай, воспользовавшись моментом, отправилась к морю. Просто расслабиться и отдохнуть перед выступлением. Они с Ди часто так делали. По крайней мере, до того, как мальчик попал под опеку… Девочка широко улыбнулась. Всё-таки ситуация, в которую попал Ди, была очень забавной.
— Так тебе и надо, — с улыбкой тихо произнесла Сай, глядя в чистое небо. — Будешь знать…
Что именно, по её мнению, будет знать мальчик, она не договорила. Смутное чувство тревоги заставило девочку сесть и внимательно оглядеться. На берегу было тихо и пустынно. На небе — ни облачка. Даже лёгкий ветерок, едва развевающий выбившиеся из не слишком тугой косы Сай пряди, притих. Девочка вновь легла на валун, но беспокойство не отпускало. Наоборот, это чувство только усилилось. Сай вновь села и огляделась. Вокруг ничего не изменилось. Всё тот же пустынный берег с огромными тёмными валунами и клочками золотистого песка. Всё то же чистое голубое небо. Всё то же спокойное море…
Тут её словно током ударило: море! Вскочив на ноги, девочка впилась взглядом в спокойную синюю даль. Чуть дальше выступающих из воды скал, похожих на сказочный подводный замок, качалась на волнах лодка…
«На каких волнах? — одёрнула себя Сай. — Сейчас же полный штиль!»
Она чуть прищурилась, стараясь получше разглядеть маленькое судёнышко. Лодка действительно покачивалась. И виною тому был её единственный пассажир. Судя по внешнему виду, мальчик. Он бестолково топтался на месте, раскачивая и без того не слишком устойчивое плавсредство вместо того, чтобы пытаться добраться до берега.
«Да у него же нет вёсел! — догадалась девочка. — И, похоже, он тонет…»
И действительно, за то время, что она наблюдала за лодкой, та заметно осела и уже меньше раскачивалась при движениях своего пассажира. Сай, не раздумывая больше ни мгновения, скинула с себя рубашку и поспешила на помощь. Преодолев полоску суши за считаные секунды, девочка без колебаний кинулась в море. Гибкое натренированное тело вошло в воду, словно стрела, без единого всплеска. Возле берега оказалось довольно глубоко, так что Сай не нужно было выныривать на поверхность и плыть до нужной глубины, чтобы снова нырнуть. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы освоиться в новой среде, после чего она устремилась вперёд.
Вытянув руки вдоль тела, девочка быстрой проворной рыбкой направилась к эпицентру расходящихся во все стороны колебаний. Это больше походило на стремительный полёт. Словно она не плыла в толще воды, преодолевая её давление и сопротивление, а легко и свободно летела в воздухе. Ей понадобилось минут пять, чтобы достичь цели. Однако даже за такое короткое время лодка успела набрать воды по самые борта и пойти ко дну вместе со своим пассажиром. Тот уже не трепыхался, медленно погружаясь в тёмную глубину. Сай нырнула за ним, и, подхватив худенькое безвольное тело под мышки, ринулась к берегу.
Оставалось совсем немного. Внезапно девочка почувствовала, как что-то большое движется на них из глубины. Не раздумывая ни секунды, она метнулась в сторону, увлекая за собой неподвижное тело ребёнка. Через несколько мгновений там, где они только что были, показалась огромная рыба с разинутой пастью, полной длинных острых зубов. Сай поморщилась: рыбина перекрыла путь к берегу и, судя по всему, собиралась перекусить. Однако потенциальной закуской девочка становиться не собиралась. Как, впрочем, и отдавать на съедение бесчувственного мальчика. Перехватив его поудобнее, Сай смело ринулась к хозяину местных глубин. Тот, чувствуя их приближение, вновь разинул огромную пасть, но мелкая и юркая добыча неожиданно ускользнула, резко устремившись вниз. Хозяину глубин понадобилось некоторое время, чтобы развернуться и последовать за добычей, которая уже успела поменять направление и теперь направлялась не вниз, а в сторону берега. На этот раз рыбина не стала сразу подниматься, а решила подловить ускользнувший обед снизу.
Сай, понимая, что голодная рыба вряд ли от них отстанет, внимательно прислушивалась к малейшим колебаниям воды, попутно обдумывая, как избавиться от преследователя. И как можно быстрее. Чем дольше мальчик проведёт под водой без кислорода, тем критичнее могут стать для него последствия. Почувствовав, что атаковать их вновь будут снизу, девочка устремилась вверх. Несколько мгновений спустя она, крепко прижимая к себе ребёнка, высоко выпрыгнула из воды. Почти сразу же за ними показалась преследовавшая их рыба с раскрытой пастью. Сай развернулась и свистнула.
Узконаправленная волна неслышимого низкого звука ударила рыбине точно между глаз. Некогда непобедимый хозяин прибрежных глубин хлопнул пастью, изогнулся и шлёпнулся в воду, подняв тучу брызг, накрывших упавшую вслед за ним девочку с головой. Пару раз дёрнувшись в глубине, рыба замерла и медленно всплыла на поверхность, подставляя солнцу тёмную чешую и потрёпанные боковые плавники на толстом длинном теле. Теперь этот исполин был больше не опасен. Проплывая мимо него, Сай с некоторым сожалением взглянула на поверженного монстра: если бы не мальчик, она бы, пожалуй, не стала его убивать. Но долго предаваться чувству вины не было времени. Подхватив ребёнка под мышки, девочка поспешила к берегу. Выбравшись из воды, она уложила бездыханное тело мальчика на валун и принялась приводить его в чувства. Очистить нос и рот пострадавшего было секундным делом. Пришлось немного повозиться с откачиванием из его лёгких воды и реанимацией, но вскоре ребёнок закашлялся и открыл глаза.
— Ты кто?— спросил он, немного придя в себя. — Русалка?
Сай фыркнула и неожиданно звонко рассмеялась. Мокрая, с растрёпанными волосами, она действительно могла показаться только что пришедшему в сознание мальчику настоящей русалкой.
— Почему ты оказался так далеко от берега в дырявой лодке, да ещё без вёсел? — поинтересовалась девочка, разглядывая спасённого. На вид ему было лет восемь-десять. Худенький, загорелый, в поношенной, но добротной одежде: сразу видно, семья не бедная, но и не зажиточная.
Услышав её вопрос, мальчик нахмурил светлые брови и тихо буркнул:
— Это Маркас мне такую лодку подсунул… А вёсла у меня были! Только… я их упустил…
— А в море-то ты что делал? Да ещё один?— поинтересовалась Сай, стараясь сохранять спокойствие.
— В течение попал, — всё так же хмуро ответил мальчик.
— И далеко тебя занесло? — полюбопытствовала девочка.
— Не, не очень, — мотнул головой её собеседник. — Мы тут недалеко живём. В деревне…
— Сам до дома доберёшься? — спросила Сай.
Мальчик утвердительно кивнул.
— Ну, тогда пока, — улыбнулась девочка, поднимаясь. — Постарайся больше не забираться один так далеко от дома. И попроси взрослых научить тебя управляться с лодкой и вёслами.
— Я умею! — возмущённо воскликнул мальчик
Но Сай его уже не слушала. Нырнув с валуна в море, она на мгновение показалась на поверхности, чтобы махнуть на прощание спасённому мальчику рукой, а потом, погрузившись в воду, поплыла в сторону маленького, затерявшегося среди больших валунов и золотистого песка бунгало своих друзей.
— Вот уж никогда не думал, что рисковать головой и бешеной манксурой скакать от дерева к дереву окажется быстрее и проще, чем топать по проложенному маршруту, — вытирая пот со лба, произнёс Лад, останавливаясь у подножья холма, на котором высилось серое здание третьей станции.
— Так местные маршруты прокладывали не для скорости и простоты, а для «преодоления», — возразил Карил устало стягивая с плеча лямку рюкзака.
— И если бы мы пошли по этому маршруту, то сюда добрались бы не раньше полуночи, — поддержал его Симидж, скидывая свой рюкзак и разминая затёкшие плечи. — Помните, какая в долине была густая растительность? Наверняка там полно воды.
— И живности, — сдержанно добавил Айр, осматриваясь.
— Ну, вообще-то мы тоже шли по маршруту, — произнёс Дед, глядя на станцию. — Тут их несколько. Я выбирал самый короткий…
— И самый экстремальный? — усмехнулся Сэвар.
— Не самый, — покачал головой Эйнх. — Пришлось совместить несколько маршрутов и чью-то тропу…
— Звериную? — тут же поинтересовался Симидж.
— Не уверен, — покачал головой Дед. — То есть тропу, несомненно, проложил зверь, но… слишком уж рационально он это сделал...
— Хотите сказать, что тот гигант, которого мы видели на поляне, обладал разумом? — скептически взглянул на командира Сэвар.
— Если только этот разум сидел у него на спине, — внезапно буркнул утомлённый разговором Ди и, с надеждой взглянув на Эйнха, спросил: — А теперь мы можем отдохнуть?
— Можем, — кивнул тот, едва сдерживая смех, и мальчишка с тихим стоном блаженно растянулся на траве. — Значит, так, мальчики, — повернулся к остальным Дед, стараясь не смотреть на довольного музыканта, — техники и мел… и музыкант остаются здесь. Гром тоже. Остальные идут обследовать станцию на предмет незаконных жильцов. Пока мы ходим, техники отдыхают и усиленно готовятся к проверке антенны. До заката ещё пара часов, так что успеете…
Симидж и Карил синхронно кивнули.
— Гром, выступаешь в качестве главной боевой единицы, — продолжал раздавать команды Эйнх. — Вещи на платформу, смотреть в оба… Не хотелось бы, чтобы за время нашего отсутствия сюда нагрянули местные…
— Есть, командир, — кивнул тот.
— Кот, Док, с собой только оружие и воду. Лишнее снять. И в темпе, мальчики, в темпе!
Эйнх, Сэвар и Айр быстро, но без спешки сняли с себя всё лишнее и сгрузили на край развёрнутой Ладом платформы. Проверив уровень заряда батарей, мужчины рысью направились вверх по холму. Через некоторое время они достигли станции и остановились, чтобы немного отдышаться и осмотреться. Вокруг стрекотали кузнечики, порхали бабочки, на чьих крохотных крыльях, казалось, уместились все оттенки зелёного. Командир вопросительно взглянул на своих спутников. Те по очереди отрицательно покачали головой. Эйнх кивнул и указал на станцию. Айр и Сэвар, каждый по-своему сканируя территорию, медленно двинулись вперёд, пока Дед прикрывал им спину. Достигнув серой шершавой стены, они заняли оборонительную позицию и замерли в ожидании командира. Тот не замедлил к ним присоединиться. Но сделал это совсем не так, как ожидали парни. Вместо того, чтобы, согнувшись, быстро подбежать к ним, он выпрямился во весь рост и спокойно подошёл к дверям станции.
— Командир?.. — недоверчиво окликнул его Сэвар.
— Успокойтесь, ребята, — ответил тот. — Здесь никого нет…
— Почему вы так решили? — настороженно оглядываясь, поинтересовался Айр, пока его напарник не сводил напряжённого взгляда с Эйнха.
— Сами подумайте, — ответил Эйнх, изучая входную дверь. — Это уже третья станция, и везде мы видели одно и то же: вокруг никаких следов чужого присутствия. Ни животных, ни птиц. Одни насекомые. Даже трава здесь словно пару дней назад пострижена…
— Угу, — согласился Сэвар, немного успокоившись. — И внутри тихо и пусто…
— И даже пыли нет, — тихо произнёс Айр, не торопясь, однако, расслабляться.
— Вот именно, — кивнул Дед.
— Думаете, тут тоже никого нет? — с сомнением спросил Сэвар.
— Уверен, — ответил командир. — Но оружие лучше держать наготове.
С этими словами он нажал на панель на стене у входа, и двери бесшумно открылись. Эйнх вгляделся в сумрак открывшегося коридора и, сделав парням знак следовать за ним, шагнул в здание.
* * *
— Предлагаю сегодня не тратить время и ограничиться проверкой только ключевых моментов, — предложил Симидж, когда троица разведчиков стала подниматься по холму.
— Согласен, — кивнул Карил, помогая Ладу разворачивать платформу. — Сэкономим кучу времени и нервов.
— А если антенна всё же повреждена? — спросил здоровяк.
— Запустим тестовую программу, и всё станет ясно, — ответил Симидж.
— А если программа не сможет обнаружить поломку? — не сдавался Лад.
— Сможет, — уверенно ответил техник. — Я эту программу уже не на одной системе проверил.
— А если поломка не в программе? — стоял на своём здоровяк, складывая на платформу контейнеры.
— Тогда я просто проверю контрольные точки на самой антенне, — ответил Карил, стаскивая к платформе рюкзаки. — Каждая точка отвечает за свой сегмент антенны, так что, если поломка где-то и произошла, мы точно об этом узнаем.
— Очень на это надеюсь, — пробормотал Лад. — Будет обидно, если окажется, что станция вполне рабочая, а мы это проморгали…
— А мне опять придётся лезть под обшивку? — спросил Ди, приподнявшись на локтях и взглянув на Карила.
— Нет, не придётся, — успокоил его парень.
— Слава Небесам, — с облегчением выдохнул мальчишка, чем вызвал приступ смеха у остальных, и опять повалился на спину.
В этот момент послышался треск ломающихся веток, и из зарослей на поляну шагнуло странное существо, покрытое длинной зеленоватой шерстью. Поводив узкой мордой из стороны в сторону, оно замерло, повернув голову в сторону и уставившись на лежащего музыканта выпуклым тусклым глазом. Мальчишка замер, таращась на странного зверя. Остальные настороженно наблюдали, не зная, чего ожидать от животного. Ди медленно, не отводя взгляда от внезапного гостя, приподнялся на локтях и осторожно пополз в сторону Лада. Почуяв движение, зверь дёрнул головой в сторону музыканта, повёл ушами и, открыв рот с крупными кривыми зубами, издал мучительный протяжный хрип, после чего, вытянув длинную шею, сделал несколько судорожных шагов вперёд. Парни инстинктивно попятились, а Ди вскочил и проворно юркнул за спину Ладвига.
Животное, продолжая издавать протяжные хрипы, медленно двинулось за ним, не сводя с людей неподвижного взгляда. Раздутые бока, покрытые свалявшейся зеленоватой шерстью, неестественная походка, когда задняя часть тела, будто деревянная, волочилась за передней, и упрямая настойчивость, с которой несчастный зверь двигался вперёд, пугали больше, чем если бы на поляну внезапно выскочило нечто огромное и зубастое.
Первым не выдержал Лад. Когда животное, вытянув шею в его сторону, издало очередной протяжный хрип и попыталось подойти ближе, он выхватил бластер и выстрелил. По поляне распространился запах палёной шерсти и горелого мяса. Массивное тело зверя, взбрыкнув тонкими передними ногами, попыталось отступить назад, вздрогнуло и медленно завалилось на бок. Запёкшаяся кровь чёрными тяжёлыми сгустками падала на траву из того ошмётка, что ещё секунду назад был головой несчастного животного.
— Ребят, музыканта уведите, — хрипло произнёс бледный Лад, одной рукой пытаясь вернуть бластер в кобуру, а другой удерживая порывающегося выглянуть из-за его спины Ди. — Не надо ему на это смотреть…
Карил и Симидж согласно кивнули и, не давая любопытному мальчишке обернуться, утащили его за густые кусты чуть выше по склону. Туда же вскоре пришёл и мрачный Лад, таща за собой платформу с вещами. Ди сидел на траве, повернувшись ко всем спиной.
— А зверюга? — поинтересовался Симидж судьбой мёртвого животного. — Ты её закопал?
Здоровяк лишь отрицательно мотнул головой.
— А вдруг оно было больным? — покосился на приятеля Карил. — Тушу надо будет сжечь…
— Пусть Док решает, что с ней делать, — хмуро произнёс Лад. — По мне, так Карил прав. Животное было больным… Я так думаю…
— Не больным, а умирающим, — неожиданно подал голос мальчишка. — И на поляну оно пришло за помощью…
— С чего ты взял? — выразил общее удивление Симидж, а здоровяк помрачнел ещё больше.
— Вы видели его глаза? — тихо спросил Ди, опустив голову. — Ему было больно. И хрипело оно потому, что давно сорвало голос, крича от боли и отчаяния…
— Хочешь сказать, что ему можно было помочь и я зря его … того этого?.. — глухим голосом спросил Лад.
— Нет, — качнул головой мальчишка. — Ему нельзя было помочь. Вернее, нельзя было вылечить. И ты поступил правильно. Это был единственный выход.
— Для кого? — поинтересовался Симидж, а Карил и Лад задумчиво взглянули на музыканта.
Тот обернулся к парням и, грустно улыбнувшись, ответил:
— Для всех.
— Странный ты, — произнёс Симидж.
Ди лишь пожал плечами и, отвернувшись, уставился в небо. Остальные устроились на траве возле платформы. После произошедшего разговаривать не хотелось, и какое-то время на полянке было тихо. Первым не выдержал Симидж. Он подсел к хмурому Ладу и тихо спросил:
— Ты чего такой мрачный?
— Ничего, — буркнул тот.
— Ты что, ту зверюгу жалеешь? — не унимался техник. — Так сам же видел, что с ней что-то не так. Пацан правильно сказал, пристрелить её было единственно правильным решением с твоей стороны.
— Да не в этом дело! — не выдержал Лад. — Просто… — Он помолчал, а потом тихо добавил: — Я за вас испугался…
Симидж открыл было рот, но так и не нашёл, что сказать в ответ. На полянке вновь повисла тишина. Карил, оставшийся сидеть у платформы, с интересом поглядывал то на притихшего Симиджа, то на растерянного Лада, то на глядящего в небо Ди. Каждый из них по-своему переживал недавнее происшествие. И если первых двух техник ещё мог понять, то мальчишка оставался для него загадкой.
С одной стороны, он был ещё ребёнком, но уже успешным и знаменитым музыкантом, которого преданные фанаты готовы были носить на руках. С другой стороны, весьма грамотно ушёл от опасности, спрятавшись за Лада, не испугался и каким-то образом сумел понять, что творится с вышедшим на поляну зверем. Да и потом его слова о том, что убийство животного было правильным… Как-то не вязалось всё это с образом мальчика-звезды, избалованного вниманием публики и имеющего всё, что только пожелает. И это было странно.
Размышления техника прервали появившиеся на полянке разведчики.
— Что вы здесь делаете? — спросил Дед, нахмурившись. — Почему ушли с места стоянки?
Лад тут же подскочил и выпалил:
— Вынужденная мера, командир. Там зверь пришёл… ну, то есть, животное. Вероятно, больное. Пришлось его… ликвидировать. А самим переместиться сюда.
— Больное? — насторожился Эйнх, жестом подзывая Айра и Сэвара.
— Мы… Я подумал, что да, — немного замялся Лад. — Просто мне не знакома местная фауна, и возможно, оно было в порядке. Но его поведение…
— Докладывай, — кивнул Дед.
— Оно вышло минут через десять-пятнадцать после вашего ухода и двинулось к нам, — начал парень. — Скорее всего, было слепым, ориентировалось на слух. Бока раздуты, хотя, возможно, так и должно было быть, задняя часть парализована. Я побоялся, что животное может быть заразным, и выстрелил ему в голову…
Поднявшиеся Карил и Симидж активно закивали, подтверждая слова товарища.
— Док, Кот, идёмте проверим, — нахмурившись, скомандовал Эйнх. — Не хватало нам ещё подцепить тут какую-нибудь заразу.
* * *
— Ну что, оно действительно было больным? — поинтересовался Дед, когда Айр в перчатках и защитной маске закончил осматривать лежащую на противоположном краю поляну обезглавленную тушу.
— Да, — коротко ответил парень, отходя в сторону и отключая режим биохимической защиты.
— Что-то заразное? — насторожился Сэвар.
— Нет. Уже нет, — покачал головой Айр.
— И что с ним было? — спросил Эйнх, подходя к нему.
— Я не уверен, но… похоже, это животное медленно кристаллизовалось, — задумчиво ответил Айр.
— Что делало? — не понял Сэвар.
— Кристаллизовалось, — повторил Айр. — Сосуды и мягкие ткани его тела медленно превращались в кристаллы. Больше всего поражена задняя часть туши.
— А вздутые бока? — поинтересовался Дед.
— Из-за поражения мышц у животного была непроходимость кишечника, — ответил Айр. — Поэтому у него вздутые бока.
— Да, представляю, как оно мучилось, — пробормотал Сэвар, задумчиво глядя на тушу.
— И не один день, — кивнул Айр. — Смерть стала для него избавлением.
— И что будем теперь с ним делать? — спросил Сэвар, взглянув на командира. — Оставим так?
— Нет, — ответил тот. — Тушу надо сжечь. Только предлагаю отойти от неё подальше. И включить защиту. А то мало ли.
Парни понимающе закивали. Активировав режим защиты, они отошли на край поляны, настроили бластеры и по команде Деда выстрелили. Минут через семь от туши остался лишь пепел.
— Так, теперь забираем остальных и идём к станции, — скомандовал Эйнх, возвращая бластер в кобуру. — Нужно до темноты проверить антенну.
* * *
Солнце медленно садилось за горизонт, окрашивая небо в розовые и оранжевые тона. Сай сидела на террасе бунгало, болтала ногами и любовалась спокойным морем. Лора и Геар, обнявшись, сидели рядом и тоже смотрели на море. Время от времени ребята брали с большой тарелки нарезанное кусками жареное мясо какой-то просто гигантской рыбы.
— Хорошо у вас, — жмурясь, словно довольная кошка, произнесла Сай, откинувшись назад. — И рыба просто объеденье. Кстати, как она называется?
— Рыба? Если не ошибаюсь, местные зовут его Хозяином Глубин, — задумчиво ответил Геар. — Ещё я встречал название Икнуай, но так называют не особо большие экземпляры, до нескольких метров длиной. Но именно мясо Хозяина считается деликатесом.
— Даже так? — удивилась Сай. — А почему?
— Потому что поймать его практически невозможно, — хмыкнула Лора.
— О, значит, сегодня у местных рыбаков настоящий праздник, — улыбнулась Сай.
— Ну да, — кивнул Геар. — Сегодня вечером в деревне будут гуляния.
— Знаешь, — как бы между прочим заметила Лора, — сегодня на рынке мы слышали одну интересную историю. Сынишка одного рыбака рассказывал, что утром его отнесло к Семи Братьям.
— Куда? — не поняла Сай.
— Так называют семь скал, что торчат из воды, — объяснил Геар, указав на море. Там, почти у самого горизонта, виднелись семь скальных пиков. — Кстати, именно там и обитал Хозяин Глубин, мясом которого мы сегодня лакомились.
— Понятно, — кивнула Сай, а Лора продолжила:
— Так вот, лодку отнесло к Семи Братьям. Мало того, она дала течь, и малыш уже пошёл ко дну, распрощавшись с жизнью. Но тут его спасла русалка. По словам мальчика, она же и разделалась с Хозяином… Сай, а ты сегодня утром ничего такого не заметила?
— Не-а, — беспечно качнула головой та, любуясь закатом.
— Ну, мы так с Лорой и подумали, — с невозмутимым видом кивнул Геар.
Ребята переглянулись и расхохотались.
Бродяга шёл по лесу, осторожно ступая между неподвижных растений. Время от времени на пути ему попадались тонкие белые нити, похожие на паутину. Он присел, разглядывая одну из паутинок, осторожно коснулся её пальцами. То, что казалось мягкой и невесомой нитью, на деле оказалось твёрдым и хрупким кристаллом. Бродяга нахмурился и, поднявшись, продолжил свой путь.
Чем дальше он шёл, тем больше подобных нитей попадалось ему на пути. Они покрывали холмы, канавы и овражки, словно сеть. Тонкими стрелами пронизывали основание растений. Бродяга кончиками пальцев коснулся ствола ближайшего дерева. Он оказался холодным, как кристалл. Теперь ему стало ясно, почему вокруг так неестественно тихо. Этот лес, пронизанный кристальными паутинками, сам превратился в гигантский кристалл. Бродяга поморщился и, отойдя от дерева, двинулся дальше.
Идти становилось всё сложнее: переплетение кристаллических нитей становилось всё гуще. Теперь они плотным ковром укрывали землю. Лишь кое-где сквозь этот ковёр проглядывали редкие кустики травы. Краем глаза Бродяга заметил какое-то большое животное. Оно неподвижно стояло на поляне, мирно уткнувшись носом в землю. Бродяга осторожно шагнул в его сторону. Животное не шелохнулось. Кроме того, рядом оказалось ещё одно, поменьше. Детёныш. Он поднялся на задние ноги, наклонив массивную голову, словно играя. Только эта игра, как понял Бродяга, для него никогда не закончится. И детёныш, и его мать навсегда застыли на этой поляне, превратившись в кристаллы.
Бродяга с сожалением провёл по морде малыша кончиками пальцев и, вздохнув, покинул поляну, продолжив свой путь. Среди деревьев он видел замершие силуэты животных и даже несколько человеческих фигур, но подходить к ним не стал, понимая, что это уже бесполезно. Он спешил. Нитей вокруг становилось всё больше. Они непроницаемым панцирем сковали землю.
Бродяга уже не шёл, а бежал, едва касаясь ногами гладкой кристальной поверхности. Лишь добравшись до высокого узкого холма на одной из залитых солнцем полянок, он остановился и поднял голову вверх. Там, на вершине, рос небольшой цветок. Его нежные почти прозрачные лепестки и листочки, покачиваясь на ветру, издавали тихий хрустальный звон.
Внезапно на лес и поляну упала непроницаемая темнота. Лишь кристальный холм продолжал излучать мягкий рассеянный свет. Присмотревшись, Бродяга увидел, что изнутри холм весь пронизан множеством тонких извилистых линий, уходящих вниз. Пришлось напрячь зрение и прищуриться, чтобы разглядеть, как эти линии уходят глубоко в землю, попутно расходясь во все стороны. Бродяга нахмурился и сделал шаг вперёд. В следующее мгновение он почувствовал, что больше не ощущает под собой опоры и летит вниз, в бездонную пропасть…
Бродяга распахнул глаза и уставился в серый потолок комнаты, выбранной командиром в качестве спальни. Вокруг спокойно спали остальные члены команды, кроме одного, несущего караул снаружи. Бродяга глубоко вздохнул и задумался. Сон был предупреждением. Если ничего не предпринять, с этим миром случится то же, что случилось однажды с другим. Тот мир погиб. Но погибнуть этому Бродяга не позволит!
* * *
— Так, парни, судя по всему, проверять остальные станции смысла нет, — задумчиво произнёс Эйнх, повторно просматривая отчёты техников, пока остальные завтракали.
— И что? Будем сидеть тут, пока нас не заберут? — спросил Лад, взглянув на него.
— Если заберут, — неожиданно высказался Карил. — Сигнал глушится чем-то в атмосфере. Не факт, что прилетевший за нами корабль сможет здесь сесть. И тем более взлететь.
— Мы что, застряли тут навсегда? — всполошился взъерошенный и ещё толком не проснувшийся Ди. — Но… но у меня же концерт!.. И друзья там…
— Отставить панику! — рявкнул Дед и уже спокойно продолжил: — Карил прав, корабль вряд ли сможет забрать нас. Поэтому предлагаю сразу идти к седьмой станции и ждать там.
— Чего ждать? — мрачно спросил Сэвар. — Пока мы все сдохнем?
— Пока не появится сигнал, — ответил Симидж.
— Ну, я и говорю, пока не сдохнем, — хмуро взглянул на него Сэвар.
— Нет, ты не понял, — возбуждённо затараторил Симидж. — Мы с Карилом обнаружили, что сигнал на станциях появляется. Не надолго, конечно, но он есть!
— Но мы не знаем, с какой периодичностью он появляется и от каких факторов это зависит, — остудил пыл товарища Карил. — Данных не хватает.
— И для их сбора нам нужно идти на последнюю станцию? — удивился Лад. — Но зачем? Чем эта станция хуже?
— Тем, что она не последняя, — ответил Эйнх. — Именно на седьмой станции основной упор делается на сигнал перехода отсюда. А значит…
— А значит, если вычислить, с какой периодичностью и длительностью появляется там сигнал, то мы сможем вернуться домой, — прервал его Симидж. — Пусть не все сразу, но это реальный шанс!
Парни переглянулись, переваривая информацию.
— Идея, конечно, бредовая, но других вариантов, похоже, нет, — высказался молчавший до этого Айр.
— Значит, идём к седьмой? — уточнил Эйнх, глядя на свою команду.
— Мне однофигевственно, где сидеть, — ответил Сэвар, вставая. — Но если там у нас есть хоть какой-то шанс вернуться домой, я за.
— Я тоже, — кивнул Лад.
— А мне очень домой надо. Меня же там ждут! — воскликнул Ди.
— Отлично, — кивнул Эйнх. — Собирайтесь, а я постараюсь найти нам короткий и безопасный маршрут.
Пока остальные разворачивали платформу и складывали на неё вещи, Ди крутился возле командира.
— Ты мне мешаешь, — наконец не выдержал тот.
— Я помочь хотел, — насупился мальчишка.
— Помочь? — с усмешкой переспросил Эйнх. — И чем же ты можешь мне помочь? Ты разбираешься в картах? Или, может быть, знаешь местные дороги?
— Нет, — вынужден был признаться Ди. — Но я подумал, что…
— Что ты подумал? — обречённо спросил Дед, понимая, что мальчишка от него не отстанет.
— Ну, я подумал, что строителям вряд ли улыбалось целую неделю вышагивать по туристическому маршруту, чтобы доставить материалы от первой станции до седьмой, — замявшись, выдал тот.
— Они могли получать материалы с ближайшей к ним станции, — возразил мужчина.
— Нет, — покачал головой Ди. — Насколько я понимаю, первая станция ориентирована только на вход. А значит, её грузоприёмность максимальна по сравнению с остальными станциями. Так же как последняя, тоже по максимуму может отправлять груз и людей назад.
— То есть ты хочешь сказать, что у строителей была короткая дорога между первой и последней станцией? — задумчиво спросил Эйнх, с удивлением понимая, что в словах мальчишки есть рациональное зерно.
— Ну, я бы так сделал, — пожал плечами тот. — Это было бы гораздо быстрее и безопаснее.
— Ну, допустим, — кивнул Эйнх. — А ну-ка, иди сюда.
Мальчик удивлённо вскинул брови, но подошёл.
— Покажи, где бы ты сделал такую короткую дорожку?
Ди взял карту и задумался. Дед же с интересом смотрел на него. С одной стороны, он ждал, что теория мальчишки не подтвердится и тот быстро сдастся, признав своё поражение. А с другой, чем бездна не шутит. Возможно, музыкант прав и короткая дорога существует.
— Вот, — через некоторое время ткнул в карту Ди.
— Вот эта еле заметная тропинка? — удивился Дед, рассматривая указанную мальчишкой дорогу.
— Зато она точно соединяет первую и последнюю станции, — невозмутимо ответил тот. — И потом, если ей давно не пользовались, она могла и зарасти.
— Тоже верно, — вынужден был согласиться мужчина, внимательно рассматривая предложенный маршрут. — Послушай, а откуда ты так много знаешь про станции?
— Приходилось много через них путешествовать, — улыбнувшись, ответил Ди.
— Понятно, — кивнул Эйнх. — Поторопи там парней, пора выдвигаться.
Мальчишка кивнул и скрылся в станции, а Дед остался изучать карту. Дорожка, которую ему указал музыкант, действительно соединяла начальную и конечную станции в обход основного и дополнительных маршрутов. Да и шла она по довольно ровной местности.
— Ладно, будем надеяться, что мы оба не ошиблись, — пробормотал Эйнх, вбивая маршрут в комм и убирая карту.
* * *
Добраться до старой дороги оказалось не так-то просто. Тропы от третьей станции до неё не было, поэтому отряду пришлось прокладывать её самостоятельно, пробиваясь сквозь густые заросли. Несмотря на густые кроны деревьев, почти полностью закрывающих небо, было жарко и душно. Пот градом катился по лицам и спинам членов команды. Но никто, даже музыкант, явно не привыкший к таким условиям, не спешил снимать куртки и закатывать рукава. Все понимали, что среди сочных и мясистых стеблей и листьев растений вполне может расти или водиться что-нибудь ядовитое.
К обеду изрядно уставшие путешественники вышли на открытую поляну. Здесь, в отличие от леса, было не так душно. Лёгкий ветерок приятно холодил разгоряченные лица парней.
— Кот, Док, осмотритесь, — кивнул на поляну Дед, вытирая пот со лба.
Те молча кивнули, скинули рюкзаки и осторожно шагнули на открытое место. Остальные наблюдали за ними. Прошло минут пять напряжённого ожидания, прежде чем оба разведчика вернулись.
— Чисто, командир, — доложил Сэвар.
— Привал час, — кивнув, скомандовал Дед. — Чип, караулишь первые полчаса. Потом Карил тебя сменит.
— Есть, командир, — в один голос ответили оба.
Отряд вышел на поляну и расположился в самом её центре. Установив индивидуальные тенты, все, кроме назначенного часового, сняли рюкзаки и оружие и повалились на мягкую травку, отдохнуть. Духота и усталость быстро сделали своё дело, и вскоре на поляне раздавалось лишь мирное дыхание спящих. Чип, отчаянно зевая, осторожно обошёл вокруг вверенной ему территории, чтобы не заснуть. Всё было тихо. Даже птицы не пели в такую жару. Парень ещё раз широко зевнул, сделал несколько неверных шагов к стоящей в самом центре платформе и рухнул на землю, посапывая так же сладко, как и остальные.
Лёгкий ветерок прошёлся по поляне, заставив колыхаться невысокую траву, и резко стих. Словно испугался чего-то. Из густых зарослей показалось нечто гладкое и длинное, похожее на змею или щупальце, и, извиваясь, направилось в сторону людей. За ним последовало ещё одно. И ещё. Они медленно окутывали спящих, превращая их в мягкие зелёные коконы.
Ди, в отсутствии тента устроившийся почти под платформой, вздрогнул от лёгкого прикосновения к руке и мгновенно проснулся. Попытался сесть и тут же встретился лбом с краем платформы.
— Уй! — воскликнул он. Несколько зелёных щупалец, успевших обвить его ноги, съёжились и отпрянули назад.
Мальчик, потирая ушибленный лоб, выполз из своего укрытия и огляделся. На месте его товарищей теперь были лишь слабо шевелящиеся зелёные холмики, которые медленно тянули к густым зарослям толстые щупальца. Несколько таких же щупалец подбирались и к нему.
— А ну брысь! — воскликнул Ди, вскакивая на ноги.
Щупальца дёрнулись назад.
— Ага! Не нравится! — закричал мальчик, глядя, как щупальца съёживаются, словно их коробило от громких звуков.
Ди ещё раз огляделся. Холмики, шевеля не то щупальцами, не то лианами, остановились. Но вскоре те, что находились дальше от него, вновь медленно двинулись к густым зарослям травы.
— Э-э-эй!!! — что есть силы закричал мальчик.
Холмики застыли, встопорщив щупальца-лианы. С ближайшего они даже частично спали, открыв бледное умиротворённое лицо мирно спящего Лада. Ди попытался освободить его, но сам едва не попался оправившимся от его крика лианам. Отпрыгнув в сторону, он перекатился по траве и кинулся к платформе, понимая, что криком ничего сделать не удастся. Пока мальчик возился на платформе, несколько толстых щупалец-лиан подобрались к нему. Одно из них уже обвилось вокруг его ноги, но тут над поляной резко взвизгнула скрипка. Щупальца скорчились и замерли. Ди выпрямился и взмахнул смычком.
Плавная мелодия полилась над поляной, заставляя щупальца медленно отступать. Мальчик тряхнул головой и сменил мелодию на быструю и тревожную, которая в свою очередь переросла в весёлую и задорную. Щупальцам это очень не понравилось. Они быстро освободили лежащих поблизости Лада и Айра, но попытались утащить того, кто находился ближе к краю поляны. Заметив это, Ди не переставая играть, кинулся туда. Мелодия, выходящая из-под смычка, явно давала понять, что он беспокоится за своих товарищей. Но он успел. Щупальца отступили, чтобы попытаться дотянуться до тех, кто остался без защиты.
Музыкант поморщился, понимая, что так он ничего не сделает. Тогда он решился на отчаянный шаг. Продолжая играть, мальчик шагнул к самому краю поляны, не позволяя щупальцам даже сунуться на неё. Тем это не нравилось. Самые толстые пытались схватить его или сбить с ног, но Ди танцевальными па легко уходил с линии атаки. Он словно цепной пёс метался туда-сюда у зарослей, играя одну мелодию за другой и давая остальным прийти в себя.
Первым очнулся Эйнх. С трудом приподняв тяжёлую голову от земли, он сфокусировал взгляд на играющем музыканте и тихо выругался. Мальчишка опять решил выпендриться, пока они спали. Кое-как приподнявшись на локте и осмотревшись, он нахмурился. Ему очень не понравилось, что его парни лежат совершенно неподвижно, а возле музыканта активно колышется трава.
— Платформа! — крикнул Ди, заметив, что командир очухался.
Тот кивнул и пополз в указанном направлении. Мальчик облегчённо выдохнул. Теперь, когда один член команды очнулся, периметр, который приходилось контролировать, немного уменьшился, позволяя больше сосредоточиться на остальных. Эйнх тем временем окончательно пришёл в себя и оценил всю серьёзность ситуации. Понимая, что один Ди долго с этим не справится, он кинулся к Ладу. Тот заворочался, застонал, но не проснулся. Эйнх с трудом подхватил его под мышки и потащил к платформе. Это было трудно: парень оказался очень тяжёлым. Когда взмокший от усердия Дед всё же дотащил спящего в безопасное место, там уже сидели Симидж и Карил. А Сэвар подтаскивал бледного неподвижного Айра.
— Что происходит, командир? — хрипло спросил он.
— Понятия не имею, — тяжело дыша, ответил тот и крикнул: — На месте!
Ди, не оборачиваясь и не прекращая играть, двинулся к платформе.
— Они не любят резких звуков, — сообщил он, добравшись до неё. — А вас, похоже, отравили.
— И что будем делать? — хрипло поинтересовался Карил, взглянув на него.
— Прорываться, как только вам станет лучше, — ответил мальчик, начиная новую мелодию.
Взобравшись на самый верх стоявших на платформе ящиков, он продолжал играть, словно создавая непроницаемый звуковой щит для ползающих вокруг щупалец. Те не могли приблизиться к людям, но и оставлять такую лакомую добычу не желали.
* * *
Примерно часа через три изрядно помятая и взъерошенная команда вывалилась на бывшую дорогу. Всё это время Ди, стоя на вершине ящиков, не переставал играть, ни разу не повторив одну и ту же мелодию дважды. Теперь он опустил руки и устало присел на край платформы.
— Да, вот это был концерт, — решил подбодрить его Сэвар, переведя дыхание после гонки — преследования по пересечённой местности.
— Ага, — вымученно улыбнулся мальчишка.
— Ничего, ещё немного, и отдохнём, — успокоил всех Дед, вытирая пот со лба.
— Интересно, что это была за хрень? — пропыхтел Симидж.
— Не знаю, — покачал головой Ди. — Но оно привыкло к тишине и резких звуков не терпит.
— Стоп! — вскинулся Лад. — Так тогда на поляне это тоже та хрень была? Ну, когда ты закричал, что тебя змея задела…
— Возможно, — устало вздохнул мальчишка, привалившись спиной к ящикам. — Я не знаю.
— Ладно, парни, нужно отойти подальше от этого места, — сказал Эйнх. — Айр, ты как?
— Сносно, — ответил тот, делая пару глотков воды из своей фляги.
— Тогда вперёд, — кивнул Эйнх.
По дороге, пусть и изрядно заросшей, двигаться было гораздо легче, чем прорубаться сквозь заросли. Да и поднявшийся ветер помог путешественникам избавиться от остатков неприятных последствий столкновения с хищными щупальцами. Даже Док, хоть и выглядел очень бледным, чувствовал себя заметно лучше. Дорога шла по пологому склону, плавно спускаясь в неглубокие долины и поднимаясь на невысокие холмы. На очередном холме Эйнх остановился и скомандовал:
— Привал.
Парни с удовольствием расселись на траве, тихо переговариваясь и не забывая поглядывать по сторонам. Лад и Симидж занялись обедом. Раздав всем саморазогревающиеся контейнеры с едой, они уселись рядом с платформой, глядя вдаль.
— А ты почему не ешь? — поинтересовался Сэвар у сидящего рядом Ди.
— Не могу, — виновато улыбнулся тот. — Руки очень устали…
— Давай посмотрю, — предложил Айр, отставляя свой контейнер в сторону.
Мальчик молча кивнул. Док потёр ладонь о ладонь и бережно взял Ди за запястья, расположив свои большие пальцы у него на пульсе.
— Сейчас может стать немного неприятно, — предупредил он, аккуратно сжимая тонкие запястья музыканта. — Как будто покалывания. Но это быстро пройдёт…
Айр непонимающе уставился на свои руки, а потом перевёл взгляд на полусонного Ди. Нахмурившись, Док повторил свои манипуляции, но, судя по его растерянному виду, результат его вновь не порадовал.
— Ладно, — сказал он, отпуская руки музыканта. — Думаю, тебе просто нужно отдохнуть.
Ди кивнул и повалился на траву.
— Что-то не так? — тихо поинтересовался у ранхийца Эйнх.
— Кажется, я ещё не совсем в форме, — озадаченно ответил тот. — Мне тоже не помешает хороший отдых.
— Ничего, дойдём до станции, а там хоть заотдыхайся, — хмыкнул сидящий рядом Сэвар.
— Сиан-ха! — неожиданно раздалось совсем рядом.
Парни повскакивали со своих мест, пытаясь одновременно вытащить бластеры из кобуры, но не успели. С десяток смуглых жилистых мужчин в зелёных набедренных повязках направили на них тёмные наконечники коротких дротиков и копий.
— Медленно уберите оружие и поднимите руки вверх, — негромко произнёс Эйнх, показывая остальным пример.
— Командир, ты чего? — процедил сквозь зубы Сэвар. — Да мы же их в два счёта порвём.
— Вниз посмотри, — посоветовал Док, не спуская глаз с плоского, разрисованного зелёными замысловатыми узорами лица ближайшего к нему аборигена.
Сэвар вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что там, у подножия холма и, тихо выругавшись, последовал совету Деда. На пологом склоне неподвижно стояло несколько закованных в чешуйчатую броню гигантов, очень похожих на того, чью тушу несколько дней назад они обнаружили в лесу.
— Сиан-ха! — вновь скомандовал один из аборигенов и повёл копьём в сторону. Путешественникам не оставалось ничего другого, как подчиниться.
Серые тучи закрыли небо над городом и окрестностями. Первые тяжёлые капли упали на землю, стряхивая пыль с зелёных насаждений и неся долгожданную прохладу. В воздухе запахло влагой, и вскоре серая пелена дождя накрыла город.
Эварик Айгрэн неторопливо поднялся из сделанного на заказ кресла и подошёл к окну. Капли дождя стекали по стеклу, оставляя на нём замысловатые узоры. Мужчина, заложив руки за спину, смотрел на мокрый сад, обдумывая детали очередной сделки. Прошлая прошла не без накладок, но принесла ему и его компании хороший куш. Но в этот раз придётся тщательнее подбирать людей.
— Кстати, о людях, — пробормотал Эварик. — Что-то Кэдок давно не объявлялся.
Он активировал комм и принялся листать книгу номеров. В это момент раздался звонок. Мужчина поморщился, но вызов принял.
— Кэдок, — обрадовался он, увидев собеседника. — Как раз собирался тебе звонить. Ты нашёл людей?
— Нашёл, но появилась одна проблема, — ответил тот.
— Какая же? — поинтересовался Эварик.
— Оказывается, сигнал глушится не только на самой Кейджани, но и в самых верхних сллоях её атмосферы, — хмуро произнёс Кэдок.
— Это проверенная информация?
— Более чем. Туда попытался сесть какой-то туристический катер, и не смог. Из-за сильных помех.
— Досадно, — недовольно пробормотал Эварик. — Впрочем, ладно. Подождём более благоприятного момента.
— А у нас есть на это время? — с сомнением спросил Кэдок. — Что, если кто-нибудь обнаружит последнюю капсулу?
— Уже неважно, — ответил Эварик. — Мы запускаем вторую часть плана. И даже если капсулу найдут, это ничего не изменит.
— Вторую часть, значит, — задумчиво произнёс Кэдок. — Стоит сообщить об этом Брэйху.
— Пока не стоит, — покачал головой Эварик. — Пусть всё будет натурально.
— Ему это не понравится.
— Ничего, перетерпит. Пора становиться взрослым.
— Хорошо, пусть будет так. Тогда я начну подготовку.
— Да, я тоже. Созвонимся.
Кэдок кивнул и отключился. А Эварик задумался: не рано ли он решился запустить вторую часть такого тщательно выверенного плана в действие? С одной стороны, вся эта возня вокруг «Тайтани» могла нарушить всю игру. Нет, рано или поздно лайнер должны были обнаружить. Но кто же знал, что у СРБК найдётся кто-то, кто сможет попасть на корабль, несмотря на влияние Эмерай. И не просто попасть, но и собрать некоторые данные, способные нарушить все планы Эварика. Но сейчас это уже не имело большого значения. Игра продолжалась. А значит, пора было вводить новых игроков.
Мужчина кивнул своим мыслям и вернулся в кресло. Нет, момент как раз подходящий. Всё-таки не стоит ждать, пока ушлые ребята из СРБК найдут ту самую последнюю капсулу. А потом пусть доказывают, что она именно с «Тайтани», а не с другого лайнера той же серии. Эварик усмехнулся. Да, будет любопытно на это взглянуть. Особенно если к этому подключить Ларуса. Только аккуратно. Парень слишком любит славу и внимание. Так что до поры до времени стоит держать его от этой темы подальше.
Он вновь кивнул сам себе и открыл несколько вирт-окон. Нужно было подключить пару засекреченных каналов и сделать несколько важных звонков.
* * *
Грег вошёл в кабинет и устало плюхнулся на стул. Вид у него был невыспавшийся и помятый.
— Трис, тебе удалось что-нибудь выяснить про Дэйкина? — тихо спросил он, повернувшись к напарнице, работавшей за соседним столом.
Та выглянула из-за монитора, бросила настороженный взгляд на дверь и громко прошептала:
— Только то, что он всегда расплачивался наличкой.
— Всегда?
— Всегда. Даже за свой дом он рассчитался наличными.
— Странно, — пробормотал Грег. — Этот способ оплаты уже давно непопулярен… Что-нибудь ещё?
— Раз в месяц Дэйкин отправлялся за пределы Внутреннего круга, — подумав, сообщила Трис.
— Куда-то конкретно?
— Нет, каждый раз на разные направления.
— И где-то там он обналичивал свои кредиты через какие-нибудь мелкие конторы… Бездна побери! Отследить такие операции на периферии практически невозможно!..
— А если Дэйкин проделывал это через разовую карту…
— Трис, не порть мне настроение, — взмолился Грег. — Оно и так испорчено.
— Что случилось? — поинтересовалась Трис.
— В отличие от тебя, мне не удалось узнать ни-че-го, — ответил напарник, откидываясь на спинку стула. — Целая неделя псу под хвост.
Он взъерошил короткие тёмные волосы и ослабил узел галстука.
— Вместо того, чтобы в личное время болтаться по городу и наводить бесполезные справки, мог бы повозиться с племянниками, сходить с ними на игру, или в кино, или в театр, — пожаловался Грег напарнице.
— Вообще ничего? — с сочувствием спросила та.
— Вообще, — кивнул мужчина. — Как будто этого Дэйкина не существовало до прошлого года. И нет, он не прилетал ни на один космодром, не проходил ни через одну станцию. Он просто возник в Аркелле год назад.
— Думаешь, смена документов?
— Думаю, полная смена личности. И кто-то за этим стоит. Кто-то очень влиятельный.
— Кто-то, кто платил Дэйкину деньги, а потом убрал его?
— Интересная версия, — тут же собрался Грег. — Надо будет это обдумать… А ещё, тебе не кажется, что это как-то связано с обнаружением «Тайтани»?
— Хочешь сказать, что он мог быть пассажиром или членом команды? — насторожилась Трис.
— Я хочу сказать, что как-то слишком подозрительно, что Дэйкин умер после обнаружения корабля, и кто-то очень настойчиво желает выдать его смерть за самоубийство.
— Вероятно, тот же, кто помог ему появиться на свет… Что будем делать?
— Ещё не знаю, — задумчиво ответил Грег. — Информации у нас немного, но она взрывоопасна…
— Учитывая, что в основном это наши догадки, — вставила Трис.
— Да, с этим мы можем сунуться только в жёлтые СМИ.
— И что? Забыть?
— Копать дальше. Рано или поздно мы найдём нужную ниточку. А пока займёмся текущими делами.
Трис вздохнула и вновь уткнулась в монитор. Грег потянулся, пригладил взъерошенные волосы и последовал её примеру.
* * *
Деревня, куда аборигены привели отряд, располагалась на невысоком плато. Окружённая лесом, она была совершенно незаметна с той стороны выгнувшейся полумесяцем долины, где располагались станции. При желании местные жители могли спокойно наблюдать за группами туристов, ползущими от одного серого здания к другому. От осознания этого Эйнху стало не по себе. Получается, всё то время, что группа провела здесь, они были как на ладони, и аборигены в любой момент могли их захватить. Что, собственно, они и сделали, выждав подходящий момент. Бежать было бессмысленно: члены команды ещё не оправились после стычки с неизвестными обладателями щупалец. Да и сил продираться сквозь заросли уже не было.
Доведя пленников до центра деревни, наездники повернули своих животных в сторону и неторопливо двинулись дальше. А чужаков тут же окружила толпа местных жителей. В основном тут были вооружённые короткими луками мужчины и подростки. Их невысокие сухощавые тела, словно вырезанные из тёмного дерева, покрывали затейливые зелёные рисунки. Даже на коротких чёрных волосах виднелись зелёные полосы и завитушки.
— Как думаете, что они собираются с нами делать? — тихо спросил Симидж, украдкой разглядывая суровые треугольные лица аборигенов.
— Хороший вопрос, — так же тихо ответил Эйнх, заметив какое-то оживление за спинами мужчин. — Подождём.
Ди на его слова лишь вздохнул и устало опустился на землю под удивлёнными взглядами местных и неодобрительными команды. Волнение среди жителей усилилось, и вскоре тесные ряды воинов расступились и к чужакам вышел седой чуть сгорбленный старик с множеством украшений на шее и руках, опирающийся на длинный посох с тёмным шаром в качестве навершия.
— Приветствую чужаков в нашей деревне, — тихим, похожим на шелест листвы голосом поприветствовал он членов команды на всеобщем межгалактическом языке. — Кто вы и что здесь делаете?
— И мы приветствуем вас, — с лёгким поклоном ответил Эйнх, тщетно пытаясь скрыть удивление. — Мы пришли, чтобы починить станции… те серые здания на другой стороне долины…
Старик понимающе кивнул головой, а Эйнх продолжал:
— Мы хотели добраться до последней станции по короткой дороге, но угодили в ловушку. А потом нас захватили ваши люди и привели сюда. Если бы не они, мы бы никогда сюда не попали…
— Вы пришли в силки лоомэ, — ответил старик, немного подумав. — Редко кому удаётся вырваться из них.
— Да, если бы не музыкант, вряд ли мы стояли бы сейчас здесь, — тихо хмыкнул Сэвар, но старик его услышал.
— Да, мы слышали музыку, — кивнул он, рассматривая парня. — Кто играл её?
— Я играл, — подал голос Ди, подняв голову и взглянув на старика.
Тот посмотрел на мальчика, и его глаза, и без того большие, стали ещё больше.
— Акши-Арэн, — прошептал он.
Но и этого шёпота было достаточно, чтобы по толпе собравшихся прошёл удивлённый вздох:
— Акши-Арэн…
Члены отряда удивлённо и озадаченно переглянулись, а Ди отчаянно замотал головой:
— Нет, нет, нет! Я просто музыкант… Я бы доказал, но… у меня очень устали руки и…
— Мане аннуе тлао туу, — не дослушав его, неожиданно властно распорядился старик.
Луки тут же были опущены, мужчины расступились, уступив место любопытным женщинам и детям. Они старались держаться на расстоянии, почтительно кланяясь смущённому Ди. Некоторые малыши даже осмелились приблизиться к нему на расстояние вытянутой руки, но тут же были отдёрнуты назад более старшими детьми или женщинами.
— Отныне вы — наши гости, — с улыбкой сообщил старик, шёпотом раздав какие-то указания. — Меня зовут Аксу-Данна. Я — старейшина деревни. Идёмте, я покажу вам ваш дом.
Он развернулся и неторопливо пошёл сквозь расступившуюся толпу, опираясь на свой посох. Команде ничего не оставалось, как последовать за ним. Лад, шедший последним, помог беспомощно сидящему на земле Ди подняться и, усадив его на платформу, поспешил за остальными под перешёптывание и тихий смех жителей деревни.
— Не нравится мне это, — пробормотал Симидж, шагая по каменистой улочке мимо деревенских хижин, из которых выглядывали любопытные жители.
— Предлагаешь разнести тут всё в щепки? — хмыкнул шедший рядом Сэвар.
— Ничего я не предлагаю, — раздражённо ответил Симидж. — Я просто сказал, что мне всё это не нравится!
— Тихо вы! — шикнул на них Айр, тянувший вместе с Ладом платформу. — У старейшины очень тонкий слух.
Парни переглянулись и замолчали. Аксу-Данна наконец остановился и указал на большую хижину, что стояла на краю открытого каменистого пятачка. Как и остальные жилища местных жителей, она стояла на невысоких деревянных подпорках, что позволяло устланному травяными циновками полу оставаться сухим в любую погоду. Крышу хижины укрывали длинные и широкие тёмно-зелёные листья с маслянистым блеском.
— Этот дом мы строили с мастерами серых башен, — пояснил старейшина. — Они долго жили здесь и научили некоторых из нас своему языку. Отдыхайте.
Он поклонился и неторопливо пошёл назад. Только теперь члены команды заметили, что по дороге сюда их незаметно сопровождали около десятка молодых крепких воинов, вооружённых короткими копьями. Теперь же они стояли на краю открытого участка и молчаливо ждали, пока Аксу-Данна не пересечёт каменистый пятачок и не скроется в тени узкой извилистой улочки. После чего воины бесшумно последовали за ним, оставив чужаков одних.
— А вот это было неприятно, — произнёс Эйнх, глядя им вслед. — Да, ребята, следопыты из нас никакие.
Парни хмуро с ним согласились.
— Ладно, располагаемся пока здесь, а там посмотрим, — махнул рукой Дед.
— А если это ловушка? — спросил Симидж. — Вдруг они нас тут убьют?
— Хотели бы убить, сделали бы это ещё там, на холме, — ответил ему Лад, устало опускаясь на деревянный настил узкой крытой террасы. — Стоило тащить нас сюда, да ещё отдавать нам это жилище, чтобы потом прикончить?
— Думаю, за то, что мы ещё живы, нам стоит поблагодарить Ди, — негромко произнёс Айр, взглянув на сидящего на краю платформы мальчика. — Причём дважды.
— А? — поднял голову тот.
— Согласен, — кивнул Эйнх. — И от лица командования объявляю музыканту Ди… Как твоя фамилия?..
— Йорк, — настороженно ответил мальчишка.
— Объявляю музыканту Ди Йорку благодарность, — продолжил мужчина, — а также за проявленное мужество и героизм в спасении товарищей от смертельной опасности принимаю его в нашу команду!
Парни, услышав это, тут же встали по стойке «смирно», чтобы подчеркнуть торжественность момента. Ди тоже поднялся и неуверенно улыбнулся.
— Теперь тебе позволяется делать то же, что и остальным членам команды, — положил ему руку на плечо Эйнх. — Но и спрашивать буду, как со взрослого.
Мальчик серьёзно кивнул.
— А теперь марш отдыхать, — усмехнулся Дед и, покосившись на ухмыляющуюся команду, добавил: — Остальных это тоже касается.
— А позывной мне теперь полагается? — с надеждой спросил Ди.
— Хм, — многозначительно промычал Эйнх, понимая, что подставился, — я подумаю. Иди, отдыхай.
Мальчишка вновь кивнул и, улыбнувшись, шагнул за остальными в сумрачную прохладу хижины. На улице остались только Эйнх и Айр.
— Командир, я поговорить хотел, — негромко обратился парень к мужчине.
— По поводу? — повернулся к нему тот.
— По поводу Ди…
Дед нахмурился и кивнул в сторону террасы. Усевшись на настил подальше от входа, он вопросительно взглянул на Айра.
— Помните, на холме я хотел сделать ему диагностику рук? — спросил тот, глядя перед собой.
— А потом ты сказал, что устал? Помню, — кивнул Эйнх.
— Я не устал, — покачал головой парень и, взглянув в глаза собеседника, добавил: — Я не смог.
— То есть — не смог? — не понял тот.
— Понимаете, при диагностике целитель запускает импульс и «слушает» его через пульс, — попытался объяснить Айр. — Можно запустить или полную диагностику — на весь организм, или местную — на какой-нибудь орган или часть тела.
— Да, я где-то читал про подобное, — кивнул Эйнх.
— Так вот, я не смог запустить импульс в руки Ди, — тихо произнёс парень. — Точнее, смог, но… Он потух.
— В смысле потух? — не понял мужчина.
— Импульс погас. Он прошёл только от запястий до локтей, и всё! Дальше нет! — растерянно ответил Айр.
— И что это значит? — нахмурился Эйнх.
— Я… я не знаю, — развёл руками парень. — Я много практиковался в диагностике. На разных расах. Но такого никогда не было! Понимаете? Я не знаю, что и думать…
— М-да, — через некоторое время произнёс Эйнх, не зная, что ответить. Если уж ранхиец, чья раса была признана лучшими диагностами и целителями, не знал, что делать, то он и подавно. — Ладно, подумаем над этим позже. Сейчас нам всем нужно отдохнуть. Так что выкинь это из головы и ложись спать.
— Есть, — кивнул Айр и, поднявшись, направился было ко входу, но остановился на полпути. — Ещё кое-что, командир…
Эйнх вновь вопросительно взглянул на него.
— Левая рука Ди была сломана, — сообщил парень.
— Сломана? — переспросил мужчина.
— Да…
— Давно?
— По-разному…
— То есть? — не понял Эйнх.
— Я насчитал семнадцать переломов разного срока давности, — ответил Айр.
— Семнадцать?! — не поверил своим ушам мужчина.
— Да, — подтвердил парень.
— Это где ж он так умудрился? — удивлённо пробормотал Эйнх. — Ладно. Спасибо, что сообщил. Иди, отдыхай.
Айр кивнул и скрылся в хижине, оставив ошарашенного командира наедине с его невесёлыми мыслями.
Эрк, поставив локти на стол и сцепив пальцы в замок, сидел в своём рабочем кресле и внимательно просматривал ленты новостей. Заголовки, как, впрочем, и сами новости, его не радовали. Наугад ткнув в один из новостных баннеров, он услышал радостный голос очередного журналиста.
— Сегодня поистине знаменательный день! Четверо пассажиров с печально известного лайнера «Тайтани» сегодня вернулись на родину.
В этот момент на экране возникли четверо худощавых мужчин довольно потрёпанного вида, которые вымученно скалились репортёрам. Рядом на экране появились фотографии героев репортажа до их путешествия. Эрк поморщился и, выключив новости, отвернулся к окну. За сегодняшнее утро он уже просмотрел не один десяток подобных новостных выпусков, отличающихся друг от друга только репортёрами. И везде рассказывалось, что эти четверо после столкновения с неизвестным объектом смогли добраться до какой-то небольшой планетки с подходящей атмосферой. Там они провели почти год. Там же похоронили своего пятого товарища, оказавшегося капитаном погибшего лайнера и не выдержавшего тягот и лишений. А несколько недель назад их подобрал корабль паломников, возвращавшихся из длительного путешествия по святым для них местам. И вот теперь, спустя столько времени и тяжёлых испытаний, выжившие наконец-то смогли вернуться домой. А паломники — получить свою долю благодарностей за спасение и некоторую признательность среди местного населения.
Вот только как бы правдоподобно ни звучал рассказ спасённых и спасителей, Эрк не верил ни единому их слову. Его эксперты дали однозначное заключение: на корабле был саботаж, приведший к гибели всего экипажа и пассажиров, кроме капитана. А мужчина привык доверять своим экспертам. И, разумеется, чутью Бродяги. Этому парню глава СРБК верил безоговорочно. А значит, вся история со спасёнными была чистой воды фарсом.
«Вот только кому всё это нужно? — размышлял Эрк, глядя на бушующее море. — И, главное, зачем? Явно не для того, чтобы покрасоваться в межгалактических новостях. Нет, нам просто необходимо найти последнюю капсулу! А за найдёнышами стоит установить негласное наблюдение... Жаль, что Бродяга сейчас занят. Впрочем, у меня в штате не один он. Пусть отдыхает».
Он повернулся к своему столу и нажал кнопку вызова.
— Пригласите ко мне иннари Кани и Арсиль, — попросил Эрк. — Скажите им, что это срочно.
— Да, иннар директор, — почтительно кивнул секретарь.
— И подайте нам, пожалуйста, чай.
— Хорошо, иннар директор.
Эрк кивнул и, отключив видеосвязь, вновь повернулся к окну.
«Так, кроме наблюдения за найдёнышами, нужно проверить их досье. Кто у нас этим занимался?.. Кажется, один из отделов местной полиции, — размышлял он, глядя на плывущие по небу облака. — Нужно будет сделать запрос по этим четверым. Заодно спросить, что там с исследованием останков ребёнка. Экспертиза уже должна быть готова... Ах да, ещё предупредить экспертов, чтобы не болтали лишний раз при посторонних о наших выводах. Они, конечно, не из таких, но лучше перестраховаться. Мало ли кто рядом может ошиваться. А ещё я обещал иннару Арлику зайти к нему по поводу блокировки сигналов извне. Но это я сделаю завтра. Сегодня есть более важные дела».
— Иннари Арсиль и Кани, — сообщил по видеосвязи секретарь.
— Пусть входят, — повернулся к монитору Эрк.
Дверь распахнулась, и в кабинет директора вошли парень и девушка в серой униформе.
— Иннар директор, — вежливо поклонились они.
— Иннари, — кивнул в ответ мужчина и указал на кресла напротив себя, — присаживайтесь. У меня к вам деловой разговор.
Парень и девушка воспользовались приглашением Эрка и приготовились внимательно слушать.
* * *
Утром Эйнх проснулся от весёлого детского гомона на улице. Осторожно выглянув из хижины, он с удивлением увидел Ди, с азартом гоняющего небольшой травяной шарик в компании местной ребятни. Босиком, в подвёрнутых штанах и тёмно-синей рубашке, он смотрелся странно среди одетых лишь в набедренные повязки аборигенов, но это, кажется, никого не смущало. Немногочисленные взрослые — в основном женщины — с улыбками наблюдали за игрой с террас своих хижин, стоявших на противоположной стороне площади.
— Вот же неугомонный, — покачав головой, пробормотал Эйнх. — И когда только успел?
Обувшись, он вышел на террасу и обнаружил рядом с входом в хижину корзину, накрытую большими листьями. Он с опаской приподнял один лист и с удивлением увидел, что корзина наполнена какими-то плодами и маленькими круглыми булочками. Эйнх озадаченно огляделся, размышляя, что ему делать с неожиданным подарком. Есть незнакомые плоды, рискуя собственным здоровьем, как-то не хотелось. Но и отказываться от них было нельзя: местные могли обидеться. А ссориться с аборигенами Эйнх не стремился, их помощь ещё могла понадобиться.
По-хорошему, стоило бы разыскать старейшину, но где его искать? И позволят ли местные покинуть чужакам хижину и прилегающую территорию? Пока он размышлял, на террасу вбежал Ди.
— Доброе утро, — весело поприветствовал он Эйнха.
— Доброе, — ответил тот. — Как твои руки?
— Руки? — переспросил Ди. — Они в порядке.
В подтверждение своих слов он поднял обе руки вверх и помахал ими перед мужчиной.
— Что ж, рад за тебя, — хмыкнул тот. — Вижу, ты уже успел подружиться с местными.
— Ага, — кивнул Ди, повернувшись в сторону играющих детей. — Я обещал им немного поиграть. Можно?
— Если считаешь, что справишься, то почему бы и нет, — пожал плечами Эйнх и, указав на корзину, спросил: — Кстати, ты не знаешь, что это такое?
— Завтрак, — охотно ответил мальчик, скрываясь в хижине.
— Где завтрак? — послышался голос Симиджа.
— Завтрак? — на террасе появился заспанный Лад.
Вслед за ним, зевая и потягиваясь, появились Карил и Сэвар. Айр, вышедший следом, в отличие от остальных, был бодр и свеж.
— А где завтрак? — поинтересовался Лад.
— Не уверен, что это можно есть, — ответил Эйнх, указав на корзину.
— Можно, можно, — уверенно заявил Ди, выходя из хижины со своей скрипкой. — Хлебцы очень вкусные и сытные.
— А фрукты? — поинтересовался Айр, разглядывая круглые упругие плоды.
— Это не фрукты, — ответил мальчик, настраивая инструмент. — Это водные плоды.
— Что? — в один голос спросили парни.
— Водные плоды, — повторил Ди. — Их мякоть очень богата водой. Но не жидкой, а… как бы это сказать… желеобразной. Но жажду утоляет отлично.
— А просто воды у них тут нет? — с сомнением спросил Симидж, беря в руки один плод в плотной шершавой кожуре нежно-зелёного цвета.
— Раньше была, — ответил мальчик. — С этого плато есть спуск в долину к большому озеру, где раньше местные брали воду.
— Раньше, — повторил задумчиво Эйнх. — А почему они перестали брать там воду?
— Ну, я до конца не понял, что там случилось, — почесав затылок, признался Ди. — Но, кажется, что-то произошло с водой. Тот, кто её пил, заболевал очень странной болезнью, а потом умирал. Вот местные и перестали туда ходить. А ещё со временем в долине всё стало очень твёрдым. Даже вода в озере. Но причин этого никто не знает.
— А ты-то откуда всё это знаешь? — с подозрением спросил Симидж.
— Староста рассказал, — ответил мальчишка. — Я рано проснулся, вышел на террасу, а тут он с помощниками. Ну, я его немного и порасспросил.
— А о чём ты его ещё спрашивал? — с усмешкой спросил Сэвар.
— И вообще, почему он согласился с тобой разговаривать? — хмыкнул Симидж. — Ах да, ты же какая-то местная знаменитость. Кстати, откуда они о тебе знают?
— Не обо мне, — покачал головой Ди. — Я просто похож на их… защитника. Вот они и приняли меня за него. Но я объяснил старейшине, что он ошибся.
— А что случилось с этим защитником? — полюбопытствовал Карил.
— Погиб, — ответил мальчишка. — Как я понял из рассказа старейшины, он пытался понять, что случилось с водой, но что-то произошло, и он погиб.
— Ясно, — нахмурился Эйнх и, взглянув на команду, приказал: — В долину не ходить!
— Есть! — отозвались парни.
— Тебя это тоже касается, — повернулся командир к Ди.
— Ага, — кивнул тот. — Можно я уже пойду? А то меня ребята заждались.
— Иди уж, — махнул рукой Эйнх. — Только далеко отсюда не уходи.
— Ладно, — пообещал мальчишка и убежал к заждавшимся его детям.
— Слушайте, парни, а наш музыкант правда только музыкант? — задумчиво глядя в сторону толпы ребятишек, откуда доносилась весёлая и задорная мелодия, спросил Лад.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Сэвар.
— Да так, — неопределённо пожал плечами здоровяк. — На поляне не растерялся, вытащил нас из пасти неизвестной прожорливой твари. С местными контакт наладил. Да ещё и полезную информацию раздобыл… Вот я и засомневался.
— А по-моему, парень просто умеет общаться, — пожал плечами Симидж. — Специфически, конечно, но умеет.
— Вечером с ним поговорим, — ответил Эйнх, задумчиво глядя на веселящихся детей. — Лад, занеси корзину в хижину, там прохладно. Айр, проверь её содержимое. На всякий случай. И давайте не будем лишний раз мозолить местным глаза.
— Весь день будем сидеть в хижине? — поморщился Симидж, которого не обрадовала подобная перспектива.
— Переберём содержимое контейнеров и подумаем, чем мы можем помочь местным, — ответил Эйнх.
Парни вздохнули и нехотя подчинились приказу командира. Тот же вновь взглянул на веселящегося среди ребятни музыканта. Слова Лада заставили его взглянуть на мальчишку с другой стороны. И это совсем не понравилось Эйнху. Ведь в последнее время Ди действительно вёл себя странно. Особенно для обычного подростка. Да и живы они сейчас были только благодаря ему.
— Да, мы обязательно поговорим, — пробормотал себе под нос мужчина, заходя в прохладный сумрак хижины. — И сегодня же.
* * *
Как ни стремился Эйнх поговорить с Ди, у него ничего не получилось: мальчишка весь день провёл на улице, развлекая местных игрой на скрипке и бегая с ребятнёй по посёлку. Он не пришёл даже на обед, что очень встревожило Эйнха. Он уже собирался идти искать мальчишку, но старейшина, пришедший вместе с несколькими крепкими мужчинами, которые принесли путешественникам две корзины с провизией, успокоил его.
— Не волнуйтесь за Акши-Арэна, — с улыбкой произнёс старейшина. — В нашем поселении никто не посмеет его обидеть.
— Но ведь он совсем не ваш Акши-Арэн, — попытался возразить ему Эйнх.
— Да, — кивнул старейшина, — он другой. Но это Акши-Арэн. И он пришёл помочь всем нам. Угощайтесь и не беспокойтесь за него.
Поклонившись, старейшина вместе со своими людьми ушёл. А Эйнх ещё долго стоял на террасе и размышлял над его словами. Ничего не придумав, он заглянул в одну из корзин. На этот раз им принесли жареную рыбу и всё те же маленькие круглые плоды вместо воды.
«Где же они рыбу берут, если озеро отравлено? — удивился мужчина. — Наверное, ходят куда-то, где вода ещё не заражена… А почему бы тогда не привозить воду оттуда? Их ездовые животные вполне справятся с тем, чтобы донести цистерну воды. Возможно, у них нет для этого подходящей тары? Надо подумать. И с ребятами посоветоваться».
Остаток дня команда разрабатывала план по доставке в посёлок необходимого количества воды для нужд местного населения. В благодарность за гостеприимство, как сказал Лад. Обсуждение продлилось до самого вечера. Лишь когда за окном стемнело, Эйнх волевым решением отправил парней отдыхать, а сам вышел на террасу. Дневная жара спала, сменившись приятной прохладой. Лёгкий ветерок шелестел листвой в сгущающихся сумерках. А на другой стороне площади готовились к какому-то празднику. Так показалось Эйнху. Все эти маленькие фонарики и длинный стол, уставленный посудой, очень напоминали приготовления к торжеству. Вот только присутствие на площади множества вооруженных воинов настораживало.
Понаблюдав за приготовлениями, он хотел было вернуться в свою комнату, но тут заиграла музыка. Неторопливая, тягучая и в то же время очень ритмичная. Почти одновременно с этим на стол запрыгнула маленькая худощавая фигурка с копной густых волос.
— Ди!.. — невольно подался вперёд Эйнх, но тут же был оставлен остриём копья, уперевшимся ему в грудь.
— Икахай! — сурово произнёс широкоплечий коренастый воин, подтолкнув Эйнха на террасу.
Эйнх вынужден был повиноваться, с тревогой наблюдая за мальчишкой. Тот как ни в чём не бывало повел плечами и, пританцовывая, двинулся по столу, переступая через посуду. Через несколько шагов он становился на одно колено и, скрестив руки с кем-нибудь из аборигенов, отпивал что-то из узких полукруглых стаканов, которые держали все участники непонятного праздника. Затем поднимался и шёл дальше, чтобы через несколько шагов вновь встать на колено и выпить с очередным участником застолья. Время от времени Ди что-то подливали в стакан, и он продолжал свой странный поход-танец.
Эйнх напряжённо следил за мальчишкой, опасаясь, что ничем хорошим этот праздник не закончится. Тем временем музыка стала звучать всё энергичнее. Ди чаще опускался на колено и пил с кем-нибудь из местных, пока наконец не добрался до конца стола. Замерев на самом его краю, он выпрямился, отсалютовав собравшимся зажатыми в руках стаканами, осушил каждый из них, поклонился и спрыгнул на землю. Аборигены начали ему кланяться, а Ди, махнув им рукой, направился к хижине, в которой поселили команду.
— И что это было? — спросил Эйнх, когда мальчик приблизился к террасе.
— А что? — спросил тот, останавливаясь и поворачиваясь на голос.
Мужчина потянул носом: от Ди разило как от винной бочки.
— Ты что, пьян!? — возмущённо воскликнул Эйнх.
— Нет! — энергично замотал головой мальчишка и тут же добавил с улыбкой: — Если только совсем чуть-чуть...
— Ты!.. — зарычал Эйнх, хватая его за шиворот. — Совсем берега потерял?
— Нет, — спокойно ответил Ди, глядя в глаза Эйнха совершенно трезвым взглядом. — Но я посчитал, что лучше один пьяный я, чем шестеро мертвых вас. Или их.
Он кивнул в сторону убирающих столы и фонарики местных.
— В смысле? — не понял мужчина, отпуская мальчишку.
— Это было что-то типа испытания, — ответил тот, поправляя рубашку. — Не прими его я, завтра пришлось бы состязаться с кем-то из местных вам. И уже серьезно. А так... Можно сказать, обошлись малой кровью.
— Ага, малой, — фыркнул Эйнх. — А последствия твоей попойки нам, значит, разгребать. Учти, я не буду просить Дока помочь тебе завтра.
— Как угодно, — с улыбкой пожал плечами Ди. — Главное, чтобы вы дали мне выспаться. Так что, если у вас больше нет ко мне вопросов, я пошёл спать. Спокойной ночи, командир.
С этими словами он скрылся в темноте хижины, оставив недовольного мужчину одного.
"Ну-ну. Это ты сейчас такой самоуверенный, — подумал Эйнх. — Посмотрим, как ты завтра запоешь. Когда проснешься. И я тебе помогать не собираюсь. Будешь знать, как напиваться. Звезда, Бездна тебя побери".
— Как же я устал, — откидываясь на спинку кресла, произнёс Грег. — Какой день мы уже сидим в офисе допоздна?
Он взглянул в окно. На улице давно стемнело, а на небе зажглись первые звёзды.
— Не помню, — ответила Трис, не отрываясь от монитора.
— Я тоже, — вздохнул её напарник. — И ведь никакой отдачи! Предлагаю плюнуть на всё и пойти поужинать.
— Согласна, — кивнула Трис. — Хотя, погоди…
— Что? — повернулся к ней Грег.
— Кажется, я кое-что нашла, — неуверенно ответила Трис, быстро перебирая открытые вирт-окна.
— Что там? — заинтересовался мужчина.
— Пара мелких счетов…
— Как всегда, обезличенные?
— Самое интересное, что нет. Один из них принадлежит некому иннару Смайсу.
— Подставное лицо?
— Владелец «Крампслимитедэнкорпорэйшен» — мелкой фирмы по продаже электронных стик-билетов.
— Наш покойник увлекался молодёжной музыкой? — удивился Грег.
— В том-то и дело, что нет, — покачала головой Трис. — При обыске не было найдено ничего, что подтвердило бы его любовь к подобной… музыке.
— Да и в его запросах не было и намёка на такое, — задумчиво произнёс Грег.
— Думаешь, он вёл двойную жизнь? — спросила Трис.
— Не похоже… А можешь посмотреть, как часто он покупал эти билеты?
— Судя по записям фирмы, чуть ли не каждый месяц.
— Каждый месяц? И при этом музыку почти не слушал. Не находишь это странным?
— Нахожу. А ещё я нахожу очень странным тот факт, что примерно в те же даты, когда были куплены все стик-билеты, Дэйкин отправлялся за пределы Внутреннего круга.
— Хочешь сказать, что деньги он получал не переводом, а при личной встрече? — прищурился Грег.
— Похоже на то, — ответила Трис.
— А вот это уже интересно. Отследить места проведения мероприятий труда не составит. Правда, отследить всех посетителей будет сложно.
— Если знать даты и места проведения, то не очень. Есть у меня один знакомый…
Трис не успела договорить, как в кабинет вошёл шеф Кури. Грег тут же вскочил, загораживая рабочий стол напарницы и давая ей время свернуть раскрытые вирт-окна.
— Всё работаете? — хмуро взглянул на него шеф, садясь в свободное кресло.
— Работаем, — кивнул Грег, покосившись на Трис.
— Угу, — кивнул Кури, больше своим мыслям, чем словам Грега. — Работаете…
Вновь хмуро взглянув на напарников, он вынул из внутреннего кармана маленький чёрный куб и, нажав на несколько его граней, поставил перед собой на стол. Грег и Трис, ничего не понимая, переглянулись. Шеф потёр седые виски и вздохнул:
— Значит, так, дорогие мои сыщики. Я говорил вам не лезть в дело Дэйкина?
Напарники нахмурились, а Кури устало продолжал:
— Говорил. Вы меня не послушались? Не послушались. Так что пеняйте на себя.
— Нас хотят уволить? — с вызовом задрал подбородок Грег.
— Это было бы слишком просто, — усмехнулся Кури. — Новый комиссар департамента хочет видеть все материалы, что вам удалось собрать по этому делу. Он хочет сам его расследовать.
— Но у нас нет ничего, — попыталась возразить Трис.
— К тому же ведь это самоубийство! — горячо поддержал её Грег. — Разве нет?
— Это официальная версия. Что не помешало вам начать выяснять, кто такой Дэйкин, — пристально глядя на напарников, произнёс Кури. — А это заставило кого-то наверху нервничать. Попытка надавить на нас через главный департамент привела лишь к тому, что комиссар заинтересовался этим делом. Так что завтра вы должны доставить ему все имеющиеся у вас данные. Лично! Всё ясно?
Грег и Трис только кивнули.
— Ну, вот и отлично. И чтобы завтра я вас тут не видел!
С этими словами Кури убрал кубик-глушилку в карман и вышел из кабинета.
— Что это было? — недоумевающе спросил Грег, повернувшись к напарнице.
— Кажется, нам только что намекнули, что пора домой, — неуверенно ответила та.
— Намекнули? А по мне, так сказали прямым текстом, — возразил Грег. — Да ещё и на завтра выходной дали.
— Ну, не совсем выходной, — заметила Трис. — Кое-какое дело у нас завтра всё же есть.
— Думаю, с ним мы быстро управимся, — хмыкнул в ответ Грег. — А пока пойдём поужинаем?
— Ты меня приглашаешь? — улыбнулась Трис.
— Разумеется, — подмигнул в ответ Грег. — Заодно кое-что обсудим. У меня появились кое-какие догадки.
* * *
В долине было невероятно тихо. Можно было расслышать шорох листвы в лесу за её пределами. Здесь же, несмотря на множество растений, окружающих круглое озеро, в котором сейчас отражались звёзды, не шелохнулся ни один листочек. Лёгкий ветерок пронёсся по долине. Но даже он не нарушил царящую здесь тишину и не потревожил идеально гладкую поверхность озера. Бродяга стоял на берегу и пристально смотрел на противоположный берег. Там, на обломке скалы, мягко мерцая в ночной темноте, рос цветок из его сна. Точнее, целая россыпь подобных цветов оплела обломок скалы, превратив её в гигантский оплывший кристалл. Впрочем, вся долина в той или иной степени представляла собой россыпи кристаллов.
Бродяга сжал виски, настраиваясь, и моргнул, меняя спектр зрения. Долина и окружающие её скалы исчезли. Теперь он видел только переплетение тонких линий, частой паутиной расходящееся вокруг и проникающее глубоко в землю и окружающие объекты. Бродяга огляделся, пытаясь определить, как далеко расползлись эти линии. Оказалось, что они распространились не только по всей долине.
«Так, долина полностью, кромка леса, окружающие скалы и самый край деревни, — размышлял Бродяга, оценивая предстоящий объём работы. — Ну и вглубь до самого основания. В принципе, не так уж и много. Но чистить всё придётся. Рука явно не выдержит».
Он сжал пальцы левой руки в кулак, покрутил им, проверяя запястье. Смещение осколков больше не ощущалось. Локоть тоже был в порядке. Даже плечо почти не беспокоило. Если не считать ещё до конца не восстановившиеся мышцы и суставную сумку.
«Ну, большая часть руки всё же останется, — хмыкнул Бродяга. — А с остальным потом разберусь. Впрочем, это уже неважно. Главное — вычистить здесь всю заразу. Но сначала нужно собрать всю пыльцу».
Он вновь моргнул, возвращая привычное зрение. Времени оставалось мало, а работы предстояло много. Так что стоило экономить силы. Где-то наверху раздался приглушённый звук, как будто кто-то подполз к самому краю каменного обрыва. Бродяга только усмехнулся. Наблюдателя он почувствовал давно, но избавляться от него не стал. Не было ни сил, ни желания с ним возиться. Путь смотрит, если ему так хочется. Главное, чтобы ближе не подходил.
Подняв руки вверх, Бродяга словно ухватил что-то и стал медленно тянуть это вниз, чувствуя нарастающее напряжение в дрожащем воздухе. Голову как будто сдавило тугой повязкой, но он не остановился. Необходимо было собрать все частички цветов до восхода местного солнца. А значит, у него в запасе только несколько часов. Использовать энергию здешнего светила, чтобы уничтожить цветы, было неплохой идеей. Конечно, это принесёт ему некоторые проблемы, зато позволит сэкономить силы для дальнейшей очистки долины от распространившейся заразы. Поэтому стоит поторопиться. Пришло время действовать!
* * *
Перед самым рассветом поднялся такой сильный ветер, что проснувшийся Эйнх не на шутку испугался, как бы их хижину не сдуло. Однако вскоре ветер стих так же внезапно, как и начался. Мужчина быстро оделся и вышел на улицу. Как ни странно, ни одна хижина не пострадала. По крайней мере, Эйнх никаких повреждений не заметил. Даже в лесу, судя по всему, крупных повреждений не было.
Солнце медленно поднималось над лесом. Мужчина ещё раз огляделся и, зевнув, отправился назад, досыпать. Но не успел он дойти до террасы, как долина за его спиной полыхнула нестерпимо ярким светом. Почти сразу же послышались удивлённые возгласы, которые сменились паникой. Жители деревни не понимали, что происходит. Эйнх слышал их испуганные крики, но ничего не мог сделать: выскочив на улицу, он забыл универсальные очки в изголовье своего спальника.
«Расслабился, твою мать! — ругал он себя, на ощупь пробираясь к хижине. — Надеюсь, ребята сумеют справиться… А с чем, собственно, они должны справиться? На пожар не похоже: слишком ярко, да и жар не ощущается. Взрыв космического корабля? Но было бы заметно, как он упал. И опять же, нет жара. Может быть, что-то в самой долине? Вероятнее всего. Нужно будет обязательно наведаться туда с парнями. Или хотя бы издали её осмотреть».
Пока мужчина, размышляя подобным образом, пытался найти вход в хижину, нестерпимый свет сменился непроницаемой тьмой. Эйнх понял это, когда открыл глаза, но ничего не увидел.
— Бездна побери! — вслух выругался он.
— Командир! — раздался совсем рядом встревоженный голос Лада. — Вы в порядке?
— Кажется, я ослеп, — как можно спокойнее ответил Эйнх, с трудом справляясь с накатившей паникой. — Док рядом?
— Я здесь, — тут же подхватил его под руку тот.
— Всё из-за яркого света, — объяснял Эйнх, пока его вели под руки. — И вроде спиной стоял, а всё же досталось…
Его уложили на спальник, и чьи-то пальцы коснулись висков. Несколько минут напряжённой тишины в кромешной тьме.
— Нет, сетчатка не повреждена, — отстранённый голос Айра прозвучал, как спасительная сирена в густом тумане. — Нужно лишь немного подождать. Если хотите, могу сделать компресс.
— Если это поможет мне быстрее восстановить зрение, — облегчённо выдохнув, сказал Эйнх и попытался сесть.
— Вам лежать нужно! — повысил голос Айр, удерживая его на месте.
— Кэп, ты лучше расскажи, что случилось? — спросил Сэвар.
— А бездна его знает, — пожал плечами Эйнх, поудобнее устраиваясь на спальнике. — Всё спокойно было. Я уже возвращался, а оно как полыхнёт… Так и не понял, что это было.
— Может, метеорит упал? — высказал предположение Лад, сидящий, судя по всему, неподалёку.
— Я бы заметил его приближение, — ответил Эйнх. — Нет, это что-то в долине.
— В той, куда местные запретили ходить? — уточнил Сэвар.
— Да, — подтвердил Эйнх, морщась от холодных лепёшек, которые положил ему на глаза Док. — Как только мне станет лучше, мы туда сходим. Нюхом чую, что эта долина как-то связана с нашей задачей.
— А может, мы сами сходим? — предложил Симидж.
— Я вам схожу! — тут же подскочил Эйнх. — Без моей команды… Отставить! Без меня вы никуда не пойдёте!
— Кэп, ты сам говорил, что в долине погибли местные, — возразил Сэвар. — Не думаю, что соваться туда — хорошая идея.
— Согласен. Туда бы, конечно, технику направить. Но у нас её нет. Так что идти придётся нам, — повернулся на его голос Эйнх. — И идти цепочкой, врубив всю защиту на максимум, и замерять все возможные параметры, — возможно, нам удастся установить источник опасности и ликвидировать её. Ну или по крайней мере локализовать. А потом пусть спецы разбираются.
— Кэп, если вы будете так вскакивать, в долину мы попадём в лучшем случае через пару дней, — недовольно заметил Айр.
— Всё, лежу и не дёргаюсь, — под тихие смешки подчинённых покладисто ответил Эйнх, вновь ложась на спальник. — И, Док, к музыканту сегодня не приближайся.
— Почему? — удивился тот, касаясь пальцами висков мужчины.
— Этот молокосос вчера напился на местной пирушке, — ответил тот. — Пусть сегодня помучается.
— Ну ты и садист, Кэп, — хмыкнул Сэвар.
— Ничего, — ответил Эйнх. — В следующий раз сто раз подумает, прежде чем напиваться.
— Ладно, — неожиданно согласился с его доводами Айр. — Лечить похмелье я всё равно не умею. Да и вас мне на сегодня хватит.
— Кстати, долго ты меня лечить будешь? — поинтересовался Эйнх.
— По-хорошему, сеанс должен длиться не менее получаса, — меланхолично ответил Айр. — В день таких сеансов нужно как минимум пять. Но вы же не согласитесь на такое. Так что сейчас ещё минут десять, затем капли и тёмные очки на весь световой день. И никаких перенапряжений!
— Как скажешь, Док! — улыбнулся Эйнх.
* * *
Бродяга, опустив голову и уперев руки в колени, стоял всё на том же берегу озера. Грудь саднило. Спину пекло, как от ожога. Впрочем, так оно и было: чтобы обезопасить долину, пришлось сконцентрировать свет восходящего светила в одну точку и пропустить через себя, усиливая его. А ещё очень хотелось хорошенько прокашляться, чтобы избавиться от навязчивого першения в горле.
«Похоже, я всё-таки надышался пыльцы», — подумал Бродяга, выпрямляясь.
Подавив очередной приступ кашля, он неторопливо огляделся. В долине по-прежнему было тихо. Даже слишком тихо. Теперь мёртвую тишину не нарушал даже едва уловимый перезвон, который издавали растущие на обломке скалы цветы.
«Что ж, часть дела сделана, — подумал Бродяга, глядя на поникшие прозрачные листья и головки цветов. — Самая лёгкая часть. Больше пыльца не будет распространяться повсюду. Осталось совсем чуть-чуть: разобраться с корнями. Только отдышусь немного. Да и щиты поставить не помешает: слишком много вокруг любопытных… Надеюсь, наблюдатель там не ослеп от моего светового шоу. Вот уж не думал, что оно так сверкать будет. В деревне наверняка переполох поднялся… М-да, как-то я не продумал этот момент. А с другой стороны, так даже лучше. В ближайшее время в долину точно никто не сунется. В любом случае».
Он медленно сделал глубокий вдох и, опустившись на корточки, коснулся кончиками пальцев земли. Да, несмотря на то, что побеги погибли, корни всё ещё были живы и представляли немалую угрозу. Если они распространятся дальше, этот мир погибнет. Как когда-то погиб другой мир. Но в этот раз он этого не допустит. Нужно лишь точно определить границы. Бродяга выдохнул и, поднявшись, смело направился к оплывшему кристальному утёсу. Коснувшись его рукой, он закрыл глаза и запустил поисковые импульсы. Перед мысленным взором стала вырисовываться чёткая схема корневой системы цветов. Бродяге оставалось лишь ставить метки на окончаниях корней, учитывая даже самые тоненькие. Когда с этим было покончено, он открыл глаза и ещё раз огляделся, выискивая самые дальние свои метки. Выбрав ту, что находилась дальше всех, Бродяга направился к ней, попутно разминая руки и плечи. Ему предстояла самая трудная часть работы.
Прогуляться по предрассветной деревне и окрестностям долины, насладиться тишиной и спокойствием чужого мира. Что может быть лучше? Только встретить восход незнакомого солнца. И ему это удалось. Почти. Шагая по краю обрыва и любуясь находящимся внизу озером, он не сразу заметил стоящего на берегу незнакомца. Заинтересовавшись, что тот делает в долине, куда местные боятся ходить, он лёг на живот и осторожно подполз к самому краю обрыва.
Незнакомец внизу стоял неподвижно, разглядывая кристаллическую скалу, на которой что-то росло. Рассматривал он её достаточно долго, а потом… Потом за его спиной раскрылись большие прозрачные крылья, отдалённо похожие на крылья бабочки. Незнакомец повернул голову в сторону восходящего солнца, немного подумал и повернулся к нему спиной. Постояв немного, он обернулся, словно старался совместить своё положение с каким-то объектом, и, распахнув крылья, соединил их полусферой.
Лучи восходящего солнца скользили по крыльям незнакомца, пока не достигли точки, где они крепились к спине. Какое-то время ничего не происходило, а потом прозрачные крылья словно наполнились светом. Он был таким ярким, что заболели глаза. Пришлось зажмуриться, уткнуться лицом в землю и накрыть голову руками. Но даже это не спасло от слепящего света, заполнившего долину.
Он не мог сказать точно, сколько это продолжалось, но когда перед глазами перестали плясать зелёные пятна и зрение вернулось, незнакомец уже не светился. Он стоял, наклонившись и уперев руки в колени. И крылья за его спиной пропали. Было очень интересно узнать, что незнакомец будет делать дальше, но солнце поднималось всё выше, а значит, пора было возвращаться в деревню, пока его отсутствия не заметили.
* * *
Эйнх в защитных очках вышел из хижины и поморщился. Несмотря на максимальное затемнение, солнечный свет бил по глазам, заставляя щуриться.
— Кэп, вы как? — спросил любопытный Симидж, заметив, как поморщился командир.
— Нормально, — ответил тот, поправляя очки и делая вид, что ничего не случилось. — Так, до входа в долину идём все вместе. Потом активируем защиту и двигаемся редкой цепью. Кот первый, затем Гром, я, Док, Карил и Чип… Стоп! А где Карил?
Парни переглянулись.
— Я его с вечера не видел, — произнёс Симидж. — Может, он ещё спит? Я сейчас посмотрю…
С этими словами он поспешил в хижину.
— Крепко, должно быть, спит парень, — хмыкнул Сэвар, глядя вслед Симиджу. — Тут такой гам стоял, что и мёртвый бы проснулся.
— И не только гам, — добавил Лад. — Меня, например, свет разбудил…
В этот момент из хижины вышел Симидж. Вид у него был озадаченный и немного растерянный.
— Его нигде нет, — произнёс он, взглянув на Эйнха. — Карила нет. И музыкант пропал…
— Да чтоб тебя, — обречённо выдохнул тот. — Так, Чип, Гром — прочёсывайте деревню. Может, они где-то здесь. Остальные идут со мной в долину. Ох, чует моё сердце, что после выпитого пацана на подвиги потянуло...
— А он что, напился? — удивился Лад.
— Не то слово, — буркнул Эйнх. — Всё! За дело! Может, ещё успеем его перехватить, прежде чем он наделает глупостей.
Парни закивали и поспешили за командиром, лавируя между высыпавшими на улицу местными. Но попасть в долину им так и не удалось. Едва они приблизились к спуску, как наткнулись на невидимую преграду.
— Не понял, — удивлённо произнёс Сэвар, который шёл первым. — Это ещё что за штука?
— Похоже на какой-то силовой щит, — осторожно ощупывая невидимую стену перед собой, ответил Эйнх. — Или купол.
— Нет, — покачал головой Айр, исследуя преграду, — это не щит и не купол. Это что-то живое.
— Живое? — переспросил Сэвар, поспешно отдёргивая руку. — Ты уверен?
— На все сто, — кивнул Айр.
— Странно, — озадаченно произнёс Эйнх. — Никогда не слышал о подобном. Надо бы у местных спросить, что это за штука.
— Кэп! — окликнул его Симидж, подбегая к товарищам. — Ни Карила, ни музыканта в деревне нет. А местные все как с ума посходили.
Эйнх обернулся к нему и только тут заметил, что всё местное население от мала до велика стоят словно статуи и напряжённо вглядываются в окружающие долину каменные стены.
— Вот про это я и говорю, — кивнул Симидж.
— Киатэ! — неожиданно выкрикнул кто-то из аборигенов, указывая за спину Эйнха.
Все посмотрели в ту сторону и невольно попятились. Видимая часть скалы, расположенная за прозрачной преградой, осыпалась, словно потревоженная кем-то куча сухого песка. И с каждым мигом происходило это всё быстрее и быстрее. Очень скоро разрушение дошло до деревни, но дальше, к счастью, не пошло, словно что-то удерживало его в пределах определённого участка.
«Преграда! — не сразу догадался Эйнх. — Кто-то знал, что долина рухнет, и выставил щит, защищая деревню!.. Живой щит… Кто-то разрушает долину? Но кто? И зачем? А главное, как??»
Мужчина набрался смелости и шагнул к самому краю стремительно образовывающегося провала и взглянул вниз. Там, сквозь бурый туман, наполнивший долину, были видны редкие багровые всполохи. Эйнх попытался настроить оптику, чтобы разглядеть детали, но невидимая стена, перед которой он стоял, в один миг стала непроницаемо-чёрной. Не ожидав подобного, Эйнх отшатнулся, но уходить не торопился. Отступив на пару шагов, он с удивлением обнаружил, что чёрный купол накрыл всю долину, а по его поверхности стали пробегать крошечные разряды молний.
— Аркаре!.. — пронёсся по толпе благоговейный шёпот, после чего всё население деревни пало ниц.
Стоять остались только ничего не понимающие члены команды, заворожённо глядя на танец молний на тёмной поверхности купола. Сэвар осторожно приблизился к нему и легонько постучал по поверхности кончиками пальцев.
— Плотный, — пробормотал он и ударил по куполу сильнее.
Тот не поддался.
— И прочный, — сделал вывод парень.
— Не трогал бы ты его, — предостерёг товарища Лад, с опаской глядя на черноту перед собой. — Мало ли чего там.
Сэвар, хмыкнув, покосился на него, но от купола отошёл. Зато Айр словно прилип к нему.
— Док, ты чего? — поинтересовался Симидж, стараясь держаться подальше от странного объекта.
— Там внутри что-то происходит, — ответил тот, прижимаясь щекой к тёмной поверхности.
— Ты же сам видел что, — мрачно буркнул Эйнх.
— Нет, командир, — покачал головой Айр. — Долина больше не разрушается. Она восстанавливается…
В этот момент тёмную поверхность купола прорезали тонкие прожилки голубоватого света, заставив парней отступить на пару шагов. Свет то затухал, то вспыхивал с новой силой, словно пульсировал в такт чьего-то сердца. Никто не смог бы сказать, сколько это длилось. Но вдруг купол исчез. Просто растаял за несколько мгновений, обдав присутствующих лёгким порывом тёплого ветра. Эйнх вновь осторожно шагнул вперёд и замер. Вместо провала, который он ожидал увидеть, перед ним предстала большая долина. На дне которой в обрамлении яркой и сочной зелени лежало круглое озеро.
— Твою мать, — только и смог вымолвить Эйнх.
* * *
Сомкнув над долиной крылья, Бродяга закатал рукава. Предстояло не просто удалить все корни уничтоженных цветов, но и вытянуть из окружающего мира всё, что было хоть как-то с ними связано. А для этого придётся разнести всю долину на атомы. Причём буквально. Бродяга сделал глубокий вдох и вытянул руки вперёд. Кончики его пальцев почернели, словно он окунул их в чёрную вязкую краску, которая медленно расползлась вверх, до самых локтей. Теперь можно было действовать.
Бродяга выпрямился и медленно повёл руками в сторону скал, окружавших долину. Те мгновенно начали осыпаться, распадаясь на мельчайшие частицы, среди которых нужно было отыскать те, что относились к цветам. Для этого Бродяга подвесил над озером сферу, куда и притягивались нужные частицы. Ему оставалось только контролировать разрушение долины. И не только ту её часть, что находилась на поверхности, но и ту, что располагалась глубоко под землёй.
Когда разрушение дошло до самого ядра планеты, Бродяга устало опустил руки. Вокруг него клубился бурый густой туман из распавшихся частей долины. Вытянуть из этого марева то, что совсем недавно было цветами, большого труда не составляло. Одно усилие воли, и к висящей над бывшим озером сфере устремились невидимые глазу частички. Бродяга удовлетворительно кивнул и вновь вытянул руки перед собой. Ему осталась завершающая часть — самая сложная — восстановить долину.
Убедившись, что вокруг от цветов не осталось ни атома, Бродяга притянул сферу с содержимым к себе. Сжав её до размера крохотного шарика, он жестом заправского фокусника спрятал сферу в кулак, где она благополучно и исчезла. Бродяга расправил плечи и прикрыл глаза. По его крыльям стремительно растеклась непроницаемая чернота, погрузив долину в абсолютную темноту. Но продлилось она всего несколько мгновений. Руки Бродяги стали наливаться ярким светом, который вскоре затопил всё вокруг.
Восстановить долину было сложнее, чем её разрушить. К тому же пришлось немного повозиться с растениями и насекомыми, чтобы «оживить» их. За животных, даже мелких, Бродяга не взялся. Слишком хлопотно и энергозатратно это было. К тому же животные сами придут сюда в скором времени. В отличие от растений, которым понадобится не один год, чтобы вырасти.
Свет медленно угас. Бродяга устало опустил руки и огляделся. На первый взгляд, всё было в порядке. Но Бродягу это не удовлетворило. Вновь прикрыв глаза, он оглядел долину внутренним взглядом. Да, он отлично справился. Долина и ближайшие окрестности были чисты. Как, впрочем, и вся планета. Бродяга слабо улыбнулся и распахнул крылья. Отступив на пару шагов, он закрыл глаза и без чувств повалился на землю. Здесь его работа была окончена.
* * *
Снаружи бушевала настоящая буря. Частые вспышки молний освещали окрестности не хуже прожекторов, а от раскатов грома можно было оглохнуть. Косой дождь яростно хлестал в окна, заливая их потоками воды. Однако директор СРБК, похоже, не замечал разгула стихии. Он стоял у панорамного окна в своём кабинете и, заложив руки за спину, медленно сжимал и разжимал пальцы бионической руки. В голове крутились неприятные мысли, от которых он никак не мог избавиться. Уже несколько дней ни от команды, отправленной на Кейджани, ни от Бродяги не было никаких вестей. И это тревожило и раздражало одновременно.
Сведения от иннара Арлика тоже не порадовали. Всё, что он сумел найти, это ранхийская легенда об исчезнувшей некогда планете, окутанной хрустальными облаками. Однако больше всего у Эрка вызывало недовольство отсутствие новостей от отправленных на сбор информации агентов. Он понимал, что с момента, как оба получили задание, прошло меньше суток, но это ничуть не мешало ему испытывать досаду от затянувшегося процесса.
«Будь на их месте Бродяга, я бы уже просматривал предварительный доклад по этому делу, — раздраженно подумал мужчина. — А то и краткое досье на всех четверых…
Так, стоп, Эрк! Успокойся. Ребята только начали. Они профессионалы и отлично справятся с заданием. Пусть им на это потребуется больше времени, чем Бродяге…
Проклятье! Этот парень заставил меня забыть, как работают нормальные агенты. Избаловал он нас. Ох, избаловал.
Всё! Отныне он будет заниматься только внепланетными операциями и форс-мажорами. А то с его скоростью и возможностями остальные тоже расслабились. Кроме аналитиков, пожалуй. Эти-то на износ работают с таким оперативным поступлением информации. Но, если я отстраню Бродягу от дел, это сильно замедлит нашу работу…
Нет, всё! Решил так решил! Во внутреннем пространстве будем работать сами. Во внешнем… посмотрим».
Мужчина удовлетворённо кивнул своим мыслям, потянулся и отошёл от окна. Буря постепенно стихала. Ей на смену пришёл обычный дождь, который, судя по всему, зарядил на весь оставшийся день.
* * *
Лад шёл по деревне, внимательно изучая окрестности. Конечно, они с Симиджем только что осмотрели каждый уголок поселения, однако парень не спешил возвращаться к командиру. В отличие от напарника. Лад чувствовал свою вину, что не уследил за музыкантом, и теперь отчаянно пытался его найти. Нет, ну это же надо было сначала напиться, практически под носом у всей команды, которая ни сном ни духом. А потом ещё и смыться. Да так, что никто этого не заметил.
«Вот куда он мог пойти? — хмуро размышлял парень, когда порыв тёплого ветра взъерошил ему волосы. — Надеюсь, что с ним всё в порядке… Но это недолго продлится, попадись он мне. Лично отдам его командиру. Пусть он ему мозги прочистит. Если мальчишка действительно напился, как сказал Кэп, то это ему почище любой порки будет. А вот куда Карил делся? И ведь тоже никто не видел, как он ушёл. Прав командир, никудышные из нас разведчики».
Лад тяжело вздохнул и продолжил свой путь, мысленно костеря пропавшего мальчишку. Он осмотрел уже половину деревни, когда заметил возле одной из хижин Карила. Тот шёл по узкой улочке, то и дело поглядывая в сторону долины, словно искал что-то. Или кого-то.
— Карил! — окликнул его Лад.
Тот вздрогнул и обернулся.
— Гром, — облегчённо выдохнул техник, — я уж подумал, что это кто-то из местных. Ты что здесь делаешь?
— Не поверишь, тебя ищу, — криво усмехнулся Лад.
— Меня? — удивился Карил. — Зачем? Я же уже не маленький мальчик.
— Да ну? — покосился на него Лад. — А чего ж тогда ушёл, никого не предупредив?
— Так спали же все, — пожал плечами Карил. — Не хотел никого будить. Особенно после вчерашнего.
— Логично, — вынужден был согласиться с его доводом Лад. — А зачем вообще уходил?
— Да решил немного прогуляться и осмотреться, — ответил Карил. — Уже возвращаться хотел, а тут как полыхнёт… В общем, пришлось лежать на земле, пока в глазах не прояснилось.
— Да, полыхнуло знатно, — согласился Лад. — Кстати, а ты когда уходил, не заметил музыканта?
— Музыканта? — удивлённо переспросил Карил. — Так он вроде бы спал… Хотя я не уверен. У него же отдельная комната. А что?
— Пропал он, — мрачно ответил Лад. — Ищу вот его…
— Вот же пройдоха, — хмыкнул Карил. — Но как он выбрался из хижины незамеченным?
— Это я у тебя хотел спросить, — пристально взглянул на него Лад. — Ты же выбрался как-то.
— Ну, — смутился Карил, — я выбрался через окно.
— Вот и он, наверное, сделал так же, — задумчиво произнёс Лад. — Поможешь его найти?
— Конечно, — кивнул Карил.
Он и Лад двинулись дальше, исследуя каждый закоулок деревни. Парни почти добрались до самого края плато, как к ним наперерез кинулся абориген. Он что-то возбуждённо тараторил на своём языке, размахивал руками и пытался увлечь обоих парней за собой. Те только непонимающе переглядывались и пожимали плечами. Абориген беспомощно всплеснул руками и умчался прочь.
— Что это было? — удивлённо пробормотал Лад, глядя ему вслед.
— Понятия не имею, — ответил Карил.
Парни вздохнули и вернулись к поиску музыканта. Но вскоре абориген вновь появился перед ними. Да не один, а с каким-то мальчишкой. Тот, увидев чужаков, испуганно замер, но, выслушав быструю речь своего старшего соплеменника, без колебаний шагнул к напарникам.
— Там, там, — показывая рукой куда-то в сторону, произнёс мальчишка, волнуясь. — Акши-Арэн. Там!
— Кто? — не понял Лад.
— Кажется, так они называют нашего потеряшку, — пояснил Карил и обратился к мальчику. — Ты знаешь, где Ди?
Оба аборигена энергично закивали.
— Там! — вновь повторил мальчишка, указывая рукой направление.
— Может, Кэпу сообщим? — с сомнением глядя на них, пробормотал Лад, обращаясь к напарнику.
— Думаешь, стоит? — повернулся к нему Карил.
Старший абориген начал волноваться и что-то затараторил мальчику. Тот, несмотря на загар, заметно побледнел и, схватив Лада за руку, потянул его за собой.
— Там! Там! Быстро! Акши-Арэн! Помочь! Быстро!
— Кажется, нашему музыканту нужна помощь, — перевёл Карил и без колебаний направился за активно машущими руками туземцами.
Лад последовал за ними. Вскоре они оказались на узкой извилистой тропе, ведущей вниз. За одним из многочисленных изгибов шедший впереди Карил заметил музыканта. Тот стоял, прислонившись спиной к каменному уступу, и смотрел куда-то вдаль.
— Ди! — окликнул его парень, но мальчик не отреагировал, продолжая таращиться в пустоту.
— Помочь, — пробормотал высунувшийся из-за спины Карила мальчишка-абориген и тут же отступил назад, пропуская Лада.
— Чего тут? — спросил здоровяк, сделав пару шагов вперёд. — Твою ж мать!..
Оттолкнув ничего не понимающего напарника, он ринулся к безучастно застывшему возле уступа музыканту, попутно снимая куртку. Карил едва устоял на ногах, а оба туземца грохнулись на колени, уткнувшись лбами в землю. Когда техник подбежал ближе, Лад уже успел стянуть с себя форменную футболку и прижать к левому плечу Ди.
— А? — заторможенно вскинулся тот, медленно повернувшись к парням. — О, привет…
Его левая рука оказалась вся залита кровью. Правая же мёртвой хваткой сжимала плечо. Черты бледного лица заострились, и без того тёмные глаза, казалось, стали ещё темнее и, как показалось Карилу, больше. Лад, тихо матерясь, старался перекрыть кровотечение и одновременно разобраться, где именно расположена рана. Мальчишка к происходящему относился на удивление спокойно. Словно это вообще не с ним происходило. Карил даже подумал, что Ди под каким-то сильнодействующим наркотиком. Вот только где он мог его взять?
— Не могу остановить кровотечение, — пожаловался Лад напарнику, глядя на быстро темнеющую ткань своей футболки. — К Доку его надо. И быстро.
Карил только кивнул. Говорить что-то было сейчас бессмысленно. Здоровяк легко подхватил мальчишку на руки и, прижав к себе, быстрым шагом направился в деревню. Техник поспешил за ним.
— Ди, ты только не спи, ладно, — услышал он слова товарища.
— Ладно, — вяло ответил Ди, бессильно прислонив голову к его груди.
— Расскажи что-нибудь, — попросил Лад, чувствуя, как по его пальцам медленно стекает горячая кровь мальчишки. — Что с твоей рукой случилось?
— С рукой? — всё так же вяло переспросил Ди. — Не знаю… не помню…
— Больно? — поинтересовался Карил, забегая вперёд и стараясь заглянуть в лицо музыканта.
— Да… нет… не знаю, — ответил тот, прикрыв глаза. — Не чувствую… Устал я…
— Ди, не спи! Ты обещал! — испуганно воскликнул Лад, переходя на бег.
— Не буду, — тихо прошептал Ди и затих.
Лад выругался и прибавил ходу. Карил сморгнул выступившие на глазах слёзы и припустил за ним.
Эйнх и остатки команды спешно готовились к походу в долину, когда в предоставленную им хижину влетел запыхавшийся Карил. С трудом переведя дыхание, он шагнул к замершему Айру.
— Док!.. Мальчишка… У него кровь… Гром остановить не может…
— Где они? — только и спросил Айр, хватая походную аптечку.
— Сейчас будут, — выдохнул техник.
И действительно, спустя несколько мгновений дверь в хижину едва не отлетела к противоположной стене от мощного пинка, и внутрь ввалился бледный Лад с музыкантом на руках.
— Сюда, — тут же сориентировался Айр, указывая на низенькую лежанку, где был развёрнут чей-то спальник.
Лад осторожно уложил безучастного ко всему Ди на спальник и отступил в сторону.
— А теперь все вон! — безапелляционно заявил Айр, указав присутствующим на дверь. Возражать ему никто не посмел.
— Ладно, Гром, докладывай, что случилось? — распорядился Дед, когда парни вышли на улицу и устроились на террасе. — Где ты нашёл мальчишку?
— Не я нашёл, — устало ответил Лад, стараясь стереть с пальцев ещё липкую кровь. — Его местные нашли. И нам показали.
— И где же они его нашли? — поинтересовался Симидж.
— С той стороны плато, — ответил за Лада Карил. — Мы как раз в той стороне были. Ди искали…
— Кстати, а ты-то где был? — перевёл на него суровый взгляд командир.
— Решил немного осмотреться, пока все спали, — виновато опустил голову техник. — А потом вспышка, и я немного заблудился… Точнее, пришлось ждать, пока зрение восстановится…
— Ясно, — сухо произнёс Эйнх, давая понять парню, что инцидент не исчерпан. — А с мальчишкой что случилось?
— Не знаю, — покачал головой Лад. — Когда мы к нему подошли, он стоял, прижавшись спиной к уступу, и сжимал раненое плечо… У него вся рука и спина были в крови… Я пытался выяснить, что произошло, но он, похоже, меня не понял… И вообще вёл себя странно.
Он замолчал, уставившись в землю перед собой. Остальные тоже молчали. Солнце медленно ползло по небу, то исчезая, то появляясь среди белых пушистых облаков. У каждого в голове вертелось множество вопросов, но озвучить их никто не решался. В тягостном ожидании прошло ещё какое-то время. Наконец на террасу, стирая с рук чужую кровь, вышел хмурый Айр.
— Ну что? — кинулись к нему все. — Как мальчишка?
— Спит, — ответил парень. — Кажется. Кровотечение я остановил, но… — он поднял глаза на Эйнха. — Кэп, его в больницу надо.
— Всё так плохо? — помрачнел тот.
— Хуже не бывает, — ответил Док. — У него открытые разрывы мышц плеча и части спины. Некоторые вообще непонятно на чём держатся. К тому же он потерял много крови. А те препараты, что у меня есть, на него не действуют!
— Подожди, — не понял Сэвар, — ты говоришь, что у него плечо и спина разворочены, так? А почему он тогда ещё концы от болевого шока не отдал?
— Потому что принял что-то очень мощное, — угрюмо ответил Айр. — Что именно, я не знаю, но это задрало его болевой порог до бездна знает каких значений. Но поверь мне, как только препарат закончит своё действие… В общем, Ди нужно как можно быстрее доставить в больницу. Иначе… сами понимаете.
На террасе вновь повисло тягостное молчание. Все понимали, что без квалифицированной медицинской помощи музыкант, их музыкант, которому каждый из них был обязан жизнью, умрёт. Но сделать ничего не могли. Станции не работали, а значит, переправить пострадавшего к медикам не было никакой возможности. И что делать в этой ситуации, никто не знал. Парни так были поглощены тяжёлыми думами, что не сразу заметили, что перед их временным домом стали собираться местные жители. Коричнево-зелёными полосатыми тенями они бесшумно заполняли каменистый пятачок перед хижиной. Мужчины, женщины, дети — все они становились на колени и замирали, молитвенно сложив руки на груди и склонив головы.
— Это что ещё за паломничество? — нахмурился Эйнх, наконец увидев, что происходит. Поднявшись, он заметил среди остальных жителей старейшину и обратился к нему: — Аксу-Данна, что, бездна возьми, происходит?
Старик поднял на него большие печальные глаза и тихо произнёс:
— Мы пришли помолиться за Акши-Арэна, чтобы путь его в Верхний мир был лёгким и душа его скорее вернулась к нам…
— Чего?! — вскочил Лад, сжимая кулаки. — А ну, пошли отсюда!..
— Гром! — прикрикнул на него Дед. — Успокойся!
— Командир, да они же хоронить мальчишку пришли! — возмущённо повернулся к нему здоровяк.
— Гром… Лад… Ты же понимаешь…
— Нет! Я не понимаю! Он же ещё живой! Живой же!.. А они…
Сэвар положил руку на плечо разгорячённого парня. Это помогло. Вздрогнув, Лад словно сдулся и, опустившись на террасу, закрыл лицо руками.
— Простите его, Аксу-Данна, — извиняющимся тоном произнёс Эйнх.
— Я понимаю, — кротко кивнул седой головой тот. — Все мы переживаем за Акши-Арэна. Но мы верим, что скоро он вернётся к нам. Пусть другим, но вернётся…
Дед вежливо кивнул и вернулся к хижине, где Сэвар и Айр пытались успокоить плачущего Лада. Симидж лишь растерянно крутился рядом, не зная, чем помочь
— Кэ-эп? — неожиданно позвал Эйнха Карил.
— Да, Рил, — устало отозвался тот.
— Я не уверен, но… — парень поднял на командира светящиеся надеждой глаза, — кажется, связь появилась…
— Что? — не поверил Дед.
— Я говорю, связь появилась, — повторил парень, протягивая ему свой комм с приятно мерцающим уровнем сигнала, устойчиво показывающим чуть больше половины шкалы.
Остальные повскакивали со своих мест и кинулись к нему, желая убедиться в его правоте. Эйнх первый сообразил, что комм есть не только у Карила. Отойдя в сторону, он начал лихорадочно вызывать базу на Террере.
* * *
Бен проснулся на рассвете. Взглянув на часы, он вздохнул и бесшумно выскользнул из-под одеяла, чтобы не разбудить Маргарет. В другой день мужчина с удовольствием бы повернулся на другой бок и снова уснул, но не сегодня. Приняв душ, Бен на цыпочках спустился в кухню, чтобы сделать себе завтрак. Приготовив несколько бутербродов, он включил кофеварку и отправился в гардеробную. Вышел он оттуда уже в парадной, пусть и несколько утратившей былой лоск форме космодесантника. Хмуро взглянув на себя в зеркало и поправив на строгом приталенном кителе орденскую планку, Бен вернулся на кухню. Он не любил этот день. Для него это был день траура и скорби.
Непредвиденная ситуация, форс-мажор, как сообщили тогда все инфо-ленты. Несчастный случай, посчитали эксперты. Бен же считал, что это была диверсия. А как иначе назвать то, что произошло с их группой? Ведь это должна была быть обычная тренировка в полевых условиях. Как раз для новичков. Марш-бросок по пересечённой местности на планете класса F. Разумной жизни там не было. Но с самого начала всё пошло не так.
Уже после десантирования группа потеряла связь с ушедшим на орбиту кораблём. А потом и коммы, выданные накануне тренировки, перестали нормально работать. Сбой оборудования из-за ионного выброса в атмосферу, как потом определили эксперты. К тому же перед самым отлётом группе изменили маршрут, направив новичков к большой каменистой пустоши. Кто-то посчитал, что маршрут, проложенный командиром, слишком сложен для первого, почти самостоятельного, выхода молодняка на чужую планету, и решил «облегчить» им задачу.
Одной искры от ударившихся друг о друга камней хватило, чтобы пустошь, покрытая воронками, со дна которых поднимался природный газ, взлетела на воздух. Из группы в тридцать человек в живых осталось только пятеро, не считая самого Бена. Ему повезло, в тот раз он был замыкающим. Его лишь оглушило взрывом и сильно приложило о землю, попутно засыпав каменными осколками и песком…
Потом был госпиталь, разбирательство и жуткая депрессия. Нет, командование не винило Бена в произошедшем. Даже представило к награде. Но это не спасло его от мук совести. Бен корил себя, что позволил новичку вести отряд. Если бы он шёл первым, возможно, ничего бы этого не случилось, и ребята остались бы живы. Подобные мысли погружали мужчину в пучину отчаяния. Он даже пытался покончить с собой. Остановило лишь то, что рядом была Маргарет и дети. Они не спрашивали, что произошло, но всячески поддерживали и были рядом в самые трудные минуты. И Бен справился. С трудом, но справился. К тому же у него появилась ещё одна причина, чтобы жить дальше: нужно было помогать семьям погибших в той огненной буре.
После госпиталя Бен не вернулся на службу. Не смог. Остаться его не уговаривали. Лишь вежливо посочувствовали и пожелали удачи. Назначенной пенсии едва хватало на содержание семьи. Тогда-то один из сослуживцев и посоветовал Бену пойти в природнадзор. Его навыков с лихвой хватило, чтобы быстро подняться до инспектора-контролёра и получать приличную зарплату, большую часть которой он тратил на помощь семьям погибших ребят. Поэтому и покупку нового просторного дома для большой семьи пришлось отложить на неопределённое время. Но Бен ни о чём не жалел. Единственное, что доставляло ему душевный дискомфорт, это ежегодное посещение военного кладбища, где он как командир, пусть и бывший, должен был произнести очередную пафосную речь о погибших в тот летний день. И это очень раздражало Бена.
От мрачных мыслей Бена отвлёк сигнал кофеварки. Выключив аппарат, он налил горячий ароматный напиток в кружку и аккуратно сделал маленький глоток. Тёмная терпкая жидкость скользнула в пищевод и жаром разлилась по телу. Бен чуть улыбнулся и, подув на дымящийся напиток, отпил ещё немного. Почему-то вспомнилось утро после концерта, когда Ди на правах хозяина угощал его собственноручно приготовленным кофе и омлетом. Оказалось, что мальчик не только отлично играл на скрипке, но и неплохо готовил. По крайней мере, такого омлета Бену пробовать ещё не приходилось.
Тихо пиликнул комм, сообщая, что заказанное такси прибудет через полчаса. Бен тяжело вздохнул и занялся завтраком. Расправившись с бутербродами и допив кофе, он сполоснул кружку и вышел из дома под накрапывающий дождь.
* * *
В кабинете Эрка, несмотря на раннее утро, было многолюдно и шумно. Со вчерашнего вечера, когда сигнал последней работающей станции на Кейджани пропал, лучшие спецы СРБК пытались придумать способ вытащить с планеты застрявшую там разведгруппу и техников. Увы, ни один из предложенных за это время способов не подходил. Даже банально послать спасательный корабль оказалось невозможно из-за странных помех в атмосфере планеты. Выяснилось это, когда какой-то туристический катер попытался сесть на Кейджани и едва не рухнул вниз, потеряв управление. К счастью, капитан не растерялся и на форсаже увёл корабль выше атмосферы. Этот случай тут же стал достоянием общественности, и многие сетевые эксперты теперь выдвигали различные версии произошедшего.
Эрк неподвижно сидел в своём кресле во главе стола и мрачно смотрел на спорщиков. В данный момент его больше волновал совершенно другой вопрос. С того момента, как оборвалась связь с командиром группы, он был уверен, что Бродяга сумеет их вытащить, если что. Но вот уже несколько дней от него не было никаких известий. Да ещё и сигнал со станции пропал. Всё это совсем не внушало оптимизма.
Неожиданно в кабинет ворвался запыхавшийся оператор.
— Иннар Арке, Кейджани! — коротко сообщил он, протягивая Эрку рабочий комм.
Эрк подскочил с места и, едва не опрокинув массивное кресло, кинулся к нему. Оператор невольно попятился, когда тот подскочил к нему, вырывая из рук комм. Остальные молча наблюдали за происходящим.
— База, База, я Искатель, ответьте, — пробивался через треск и помехи голос Эйнха. — База, База, я Искатель…
— Искатель, это База! — не скрывая волнения, ответил Эрк. — Как у вас дела?
— База… Иннар Арке, у нас проблема, — сразу же перешёл к делу Эйнх. — Док объяснит…
— Что случилось? — напрягся Эрк.
— Ранен музыкант, — послышался другой голос. — Открытые разрывы дельтовидной, подлопаточной и подостной мышц. Частично повреждена трапециевидная мышца. Большая потеря крови. Регенерирующие препараты видимого воздействия не оказывают… Без квалифицированной помощи он не протянет и суток.
— Понял, — кратко ответил Эрк. — Как сами?
— Больше пострадавших нет, — чуть замявшись, ответил Док.
— Установлен контакт с местными жителями, — вновь заговорил Эйнх. — От них получены данные о гибели животных и аборигенов из-за заражённой неизвестным веществом воды в местной долине…
— Сами не суйтесь, — тут же отреагировал Эрк. — Вышлем спецов. Что со станциями?
— Пятая, четвёртая и третья станции дают устойчивый сигнал, — вполголоса ответил оператор, отрываясь от своего комма, с которого отслеживал поступающие с Кейджани данные.
— Отставить, — покосившись на него, скомандовал Эрк. — Три станции дают устойчивый сигнал…
— Его хватит, чтобы переправить к вам мальчишку? — поинтересовался Эйнх.
— Думаю, да, — нервно сглотнув под взглядом директора, кивнул оператор.
— Где вы сейчас находитесь? — спросил Эрк.
— Недалеко от седьмой, — ответил Эйнх.
— Ближе к ним пятая, — развернув флекс-экран, сообщил оператор, — но более устойчивый сигнал на третьей…
— Слышал, капитан? За сколько вы сможете добраться до третьей?
— За пару часов. Думаю, местные нам с радостью помогут…
— Хорошо. Мы подготовим всё необходимое для приёма раненого. Сообщите, как только будете готовы отправить его.
— Есть, сетта генерал.
Комм мигнул красным и погас, давая понять, что разговор окончен. Эрк тяжело выдохнул, медленно повернувшись к сидящим за столом подчинённым.
— Иннари, операция по спасению отменяется, — произнёс он. — Все свободны. Кроме иннари Санэс и Тарэйн. Вас я попрошу подготовить медперсонал для приёма раненого. Учтите, что регенерат на него не подействовал.
Оба медика переглянулись и, неуверенно кивнув, поспешили покинуть кабинет вместе с остальными.
Закончив разговор с Базой, Эйнх задумался. Добраться до нужной станции за пару часов, как он пообещал, без посторонней помощи вряд ли получится. А местные, судя по всему, с бо́льшим удовольствием похоронят мальчишку, нежели помогут его спасти. Он хмуро взглянул на свою команду. Парни напряжённо ждали его решения.
— Док, готовь музыканта к поездке, — коротко кивнул Эйнх Айру, — будем отправлять его на базу. Гром и Кот, на вас оружие, кто его знает, что нам на пути попадётся. Чип, Рил, посмотрите, что нам больше не понадобится, и упакуйте. А я пообщаюсь с местными… За работу, мальчики.
Парни облегчённо выдохнули и занялись исполнением приказов. Эйнх, глянув на них, коротко кивнул и направился к старосте. Тот распростёрся на каменистом пятачке в нескольких метрах от хижины среди остальных жителей деревни. Пришлось проявить чудеса ловкости, чтобы ни на кого не наступить и ни об кого не споткнуться.
— К-хм, — наклонившись к старейшине, кашлянул Эйнх, чтобы привлечь его внимание. — Уважаемый…
Старик и ухом не повёл, продолжая неподвижно лежать на земле. Если бы не тихое бормотание, Эйнх подумал бы, что он просто спит. Пришлось аккуратно потрясти лежащего перед ним аборигена за плечо. Тот приподнялся и взглянул на мужчину.
— Что нужно тебе, чужак? — недовольно спросил Аксу-Данна. — Ты мешаешь нам молиться о судьбе Акши-Арэна…
— Вот как раз об этом я и хотел поговорить, — перебил его Эйнх. — Мальчика можно спасти…
— Спасти? — резко сел старейшина.
Дед невольно попятился, едва сдержавшись, чтобы не передёрнуть плечами от взгляда светло-серых, почти прозрачных глаз аборигена.
— Твой шаман сказал, что ничего не сможет сделать, — продолжил старик, пристально глядя на мужчину, словно пытаясь отыскать ложь в его словах. — Мы все это слышали!
От его тона Эйнху стало не по себе. Как будто смерть мальчишки и его похороны были для местных жителей праздником, а он сейчас пытается помешать и лишить их предстоящего долгожданного торжества.
— Да, мой шаман не может ему помочь, — постарался взять себя в руки мужчина. — Потому что у него нет необходимых инструментов. Но если мы поспешим и доставим мальчика на одну из станций, у него будет шанс выжить…
«Если, конечно, вместо помощи нас всех не прикопают на этой же площади», — подумал он, глядя на поджавшего губы старейшину.
— Если ты говоришь правду, — через некоторое время медленно начал тот, продолжая сверлить Эйнха колючим недоверчивым взглядом, — и жизнь Акши-Арэна можно спасти, мы с удовольствием поможем тебе. Скажи, куда нужно его доставить?
Мужчина задумался: как объяснить туземцу, куда им нужно? Проще всего было ткнуть в нужное место на карте. Но вряд ли это бы помогло. Аборигены пользовались своими ориентирами, явно не имевшими ничего общего с картами, которые были у команды. Да и сомнительно, что кто-то из жителей деревни видел местность с высоты птичьего полёта.
— Нам нужно к третьей стан… то есть серой башне… — наконец произнёс Эйнх. И тут же поправил себя, сообразив, что туземцы будут считать от станции, расположенной ближе к ним. — Точнее, к четвёртой. И как можно скорее.
Тут уже задумался старейшина.
— До серой башни, которая тебе нужна, почти день пути, — всё так же медленно сказал он через некоторое время. — Если мы выйдем на рассвете и ничто не задержит нас в пути, то к закату солнца мы будем на месте.
— А если мы поедем на ваших зверях? — поинтересовался Эйнх. — Поймите, нам нужно быть там не позже чем через два часа. Каждая минута дорога!..
— Я… поговорю с шуалайок, — неуверенно ответил старик, покосившись в сторону леса.
Эйнх удивлённо взглянул на него, но промолчал.
— Если они согласятся, — продолжил Аксу-Данна, — я сообщу…
— А если нет? — спросил мужчина.
— То мы ничем не сможем вам помочь, — спокойно ответил старейшина, посмотрев на Эйнха.
— Тогда мы пойдём сами, — так же спокойно произнёс тот, повернувшись к старику.
— Ак амэр, — поднявшись на ноги, скомандовал Аксу-Данна своим людям и неторопливо пошёл в сторону леса.
— И вам не хворать, — чуть слышно пробормотал Эйнх ему в спину и вернулся в хижину.
* * *
Ближе к полудню серая пелена туч полностью накрыла город и его окрестности. Накрапывающий с самого рассвета дождь уже не прекращался, барабаня по крышам домов и машин. Из-за плохой видимости аэрокары двигались почти у самой земли в неторопливом разноцветном потоке. Детектив Лэмонт аккуратно вывел свой аэрокар со стоянки Главного Управления полиции и вклинился в общий поток.
— Ну, как тебе новый комиссар? — поинтересовался он у сидящей рядом напарницы. — По-моему, слишком молод для этой должности. Не находишь?
— Не нахожу, — убирая за ухо рыжеватую прядь, ответила та. — Он рантаниец, а эти ребята до глубокой старости выглядят молодыми.
— С чего ты взяла, что он рантаниец? — взглянул на неё Грег.
— Глаза, — улыбнулась Трис. — Его выдали глаза. Только у этой расы зрачок напоминает смазанную четырёхконечную звезду.
— И почему с такой наблюдательностью ты не хочешь идти на повышение? — повернулся к ней Грег.
— С одной наблюдательностью тесты не сдашь, — вздохнула напарница. — Но ты ведь не это хотел узнать.
— Да, ты права, — кивнул Грег, вновь глядя на дорогу. — Просто интересно твоё мнение о комиссаре в контексте… сложившейся ситуации.
— А что тут думать? Дела нам не видать, — лаконично ответила Трис.
— Думаешь, сольёт?
— Думаю, доведёт его до конца. Сам видел, как он в него вцепился.
— Может, только для вида?
— Непохоже. Комиссар действительно им заинтересовался.
— Не находишь это странным? — повернулся к напарнице Грег. — Целый комиссар заинтересовался убийством какого-то неизвестного…
— После того, как кто-то захотел, чтобы все считали это самоубийством, — заметила та.
— Да, тут ты права, — вынужден был согласиться Грег. — Один — ноль в твою пользу. Но с другой стороны, его интерес может быть только показухой. Мол, смотрите, я беру это дело и сам буду его расследовать, а вы займитесь своей непосредственной работой и забудьте обо всём.
— Возможно, — не стала спорить Трис. — Но тогда зачем было так дотошно нас допрашивать?
— Хотел знать, что именно нам известно.
— Хм. А зачем тогда было делиться с нами своими соображениями по поводу расследования? Нет, Грег, это не показуха. Комиссар Адлет действительно заинтересован в расследовании гибели этого Дэйкина.
— Ну, на его месте я бы тоже постарался докопаться до истины. Особенно после того, как некто попытался на меня надавить. Это уже дело чести.
— Тогда к чему был весь этот разговор? — покосилась на напарника Трис.
— Как говорил кто-то из древних: «в споре рождается истина», — широко улыбнувшись, ответил тот, взглянув на неё.
— Ну, справедливости ради, это сложно было назвать спором, — хмыкнула Трис. — Скорее дружеский обмен мнениями.
— С тобой невозможно спорить, — ухмыльнулся Грег. — Тем не менее мы пришли к заключению, что комиссару можно доверять. По крайней мере, в деле Дэйкина.
Трис не ответила. Повернувшись к окну, она смотрела на косые росчерки воды на стекле. Поток аэробилей неторопливо двигался над дорогой, покрытой травой, изумрудные стебли которой пригнулись к земле от дождя.
— Знаешь, — задумчиво произнесла Трис, — я думаю, это дело не такое простое, как кажется. Есть в нём что-то странное.
— Посмотрим, — ответил Грег. — Тем более что от расследования нас всё же не отстранили.
— Шеф Кури вряд ли этому обрадуется, — хмыкнула Трис.
— О да! — рассмеялся Грег.
* * *
Ехать на спине закованного в чешуйчатую броню гиганта было гораздо быстрее и комфортнее, чем топать через густой лес на своих двоих. Можно было немного расслабиться и насладиться прекрасными видами долин и холмов. Солнечные лучи, проходя сквозь кроны деревьев, создавали причудливые узоры на боках движущихся сквозь лес великанов, раскрашенных телах разместившихся на их спинах аборигенов и камуфляже пришлых. Несмотря на свои исполинские размеры, двигались шуалайоки довольно тихо. Пройди такой в паре метров от простого туриста, тот и не заметит.
Сидя на спине одного из двенадцати лесных великанов, Бродяга внимательно прислушивался к окружающему миру. Тихий хрустальный звон, который он слышал раньше, исчез. Вместе с давящим чувством тревоги.
— Спасибо, что помог, — услышал Бродяга неторопливый тягучий голос у себя в голове. — Мы благодарны тебе, Старший Брат Звёзд.
— Не за что, — ответил он. — Это моя работа.
— Мы хотим, чтобы ты помог и нам, — продолжал голос.
— Чем? — поинтересовался Бродяга.
— Наш брат пропал. Он узнал, что в наш дом опять вторглись чужаки. Он хотел встретиться с ними. И пропал. Мы больше не слышим его. Найди его.
— Я уже нашёл его. Ваш брат мёртв.
— Откуда ты знаешь?
— Я убил его. Мы случайно встретились в чаще. Я должен был защитить пришедших со мной. Ваш брат не услышал меня…
— Случайности не случайны, Старший Брат, — после долгого молчания всё так же неторопливо и тягуче произнёс голос.
— Я знаю, Сеанна, — ответил Бродяга. — Если ты или твои братья решите рассчитаться со мной за его смерть, я готов. Но прошу, не трогайте тех, что пришли со мной. Они ни при чём.
Вновь повисло молчание, которое длилось дольше, чем в первый раз. Бродяга терпеливо ждал ответа от своего мысленного собеседника, зная, что тот не любит торопиться и каждое своё решение обдумывает очень тщательно.
— В последнее время наш брат отдалился от нас, — наконец, произнёс Сеанна. — Он был юн и горяч. Его ослепили страх и гнев. Он считал, что во всём произошедшем виноваты чужаки, пришедшие из другого мира. Мы пытались разубедить его, но он нас не слушал…
— Мне жаль, — склонил голову Бродяга.
— Мы не виним тебя в смерти нашего брата, — продолжал Сеанна. — Ты сделал то, что было необходимо. Ты даровал ему и нам покой.
— Благодарю тебя, Сеанна,— ответил Бродяга. — Но, боюсь, покоя в вашем мире не будет. Скоро сюда потянутся чужаки, чтобы испытать себя. Они будут бродить по вашим лесам и долинам…
— Но лишь там, где позволим мы, — возразил тот. — Чужаки не покинут свою Тропу. А местные не подойдут к ней. Таково наше Слово.
— Разумно, — согласился Бродяга. — Но как же быть с ловцами?
— Нас они не слушают, — вынужден был признаться Сеанна.
— Тогда чужакам придётся самим разбираться с ними, — произнёс Бродяга. — Не мешай им.
— Мы не будем препятствовать им, — согласился Сенна, после некоторых раздумий. — Но лишь в пределах Тропы.
— Справедливо, — кивнул Бродяга.
Сеанна качнул своей массивной головой и замолчал. Бродяга позволил себе немного расслабиться. Истинные хозяева этого мира всегда держали своё слово. Теперь туристы смогут испытать себя и пощекотать себе нервы, а туземцы будут жить своей жизнью, не встречаясь с чужаками без особой на то нужды. А с ловчими пусть разбираются смотрители или военные.
Шесть шуалайоков быстро двигались через лес. На их широких бронированных спинах разместились около дюжины вооружённых короткими копьями и луками туземцев и почти половина команды с несколькими контейнерами, в которых лежали уже ненужные инструменты. Управляли животными местные, справедливо решив, что чужаки не слишком хорошие наездники. Им уступили самых спокойных шуалайоков, шедших в середине колонны. Ехали молча. Аборигены, держа оружие наготове, сосредоточенно всматривались в зелёные заросли, пронизанные солнечными лучами. Чужаки вели себя тихо, больше беспокоясь за впавшего в забытьё музыканта.
Больше всех переживал Лад, прижимая к себе хрупкое неподвижное тело мальчика. Будь его воля, он бы заставил вёзшего их зверя бежать к станции сломя голову. Но старейшина объяснил, что идти придётся через опасные участки, поэтому лучше не торопиться и слушаться погонщиков. Да и Дед, оставшийся вместе с Сэваром и Карилом в деревне, приказал не геройствовать и довезти Ди до станции в целости и сохранности, насколько это было возможно. Пришлось пообещать.
— Док, ты уверен, что мы его довезём? — тихо спросил Лад у сидящего рядом Айра.
— Я ни в чём не уверен, — хмуро ответил тот, взглянув в бледное, отрешённое лицо музыканта. — Сейчас могу сказать только одно: он, как ни странно, всё ещё жив.
— А ты предпочитаешь, чтобы он был мёртв? — буркнул Симидж, которого вместе с контейнерами разместили на спине шедшего рядом животного.
Айр не ответил. Только недовольно взглянул в его сторону. Вновь воцарилось молчание. Лишь аборигены изредка обменивались между собой короткими фразами да шуршали по бронированным тушам ветки. Неожиданно позади раздался громкий треск, сменившийся грохотом. Наездники испуганно оглянулись. Большое старое дерево лежало поперёк тропы, сломанное у самого основания. Шуалайоки тут же сбились в круг, угрожающе пригнув к земле массивные головы и шумно фыркая. Туземцы мигом оказались на земле, заняв оборонительную позицию возле своих животных и выставив вперёд оружие. Чужакам ничего не оставалось, как прижаться к спинам напряжённых гигантов, вглядываясь в зелёный сумрак леса, и нервно сжимать рукояти бластеров. Над полянкой повисла мёртвая тишина.
Какое-то время прошло в тревожном ожидании. Где-то неподалёку робко защебетала какая-то птичка. К ней присоединилась другая, и вскоре лес наполнился привычными звуками. Выждав ещё немного, аборигены медленно убрали оружие и вскарабкались на спины успокоившимся животным. Те развернулись и неторопливо двинулись дальше. Сбоку вновь раздался громкий треск, и вдоль тропы упало сломанное дерево. Шуалайоки ускорили шаг, то и дело косясь по сторонам. Все попытки наездников и пассажиров разглядеть среди покрытых мхом стволов и густых кустарников притаившуюся там опасность не увенчались успехом. Однако животные продолжали нервничать. Вскоре они перешли на лёгкий бег, но продолжали держаться намеченного ранее маршрута.
От тряски Ди на руках Лада завозился, выгнулся, сделав глубокий вдох и, сморщившись, тихо выдохнул:
— Бо-ольно…
— Док?.. — с тревогой взглянул на Айра здоровяк.
— Похоже, действие препарата заканчивается, — неуверенно ответил тот, глядя на приходящего в себя мальчика.
— Ну так сделай что-нибудь! — прошипел Лад, бережно прижимая Ди к себе.
— А что я, по-твоему, должен сделать? — неожиданно разозлился Айр. — Добить его, чтобы не мучился?..
— Рука боли-ит, — вцепившись здоровой рукой в куртку Лада, тихо простонал Ди.
— Потерпи, потерпи немного, — бормотал Лад, не зная, что делать. — Скоро мы отправим тебя в больницу. Там тебе помогут…
Ди напрягся, не слушая его, и, стиснув зубы, уткнулся лицом ему в бок. Айр нахмурился и отвернулся, понимая, что время у них на исходе. Шуалайоки тем временем выскочили на большую светлую поляну и остановились. Покрутив массивными головами, они вновь сбились в круг, шумно сопя и громко топая.
— Лоомэ, — прошелестело между аборигенами, мгновенно распластавшимися на спинах шуалайоков.
— Лоомэ, — повторил для ничего не понимающих парней сидящий впереди туземец. — Ловчий…
В подтверждении его слов на поляне показалось несколько тонких длинных щупалец, устремившихся к остановившимся животным. Заметив их, Симидж выхватил из кобуры бластер и несколько раз выстрелил. Пара щупалец-лиан почернела и скорчилась. Остальные почти мгновенно скрылись в густых зарослях, окружавших поляну.
— Вот и всё, — самодовольно взглянув на остальных, сообщил парень. — И чего все так испуга…
Договорить он не успел. На поляну выползло около десятка зелёных, покрытых кое-где комьями влажной земли, существ. Внешне они напоминали вставших вертикально кальмаров и достигали почти метра в высоту. Их небольшие бочкообразные тела покрывал прочный чуть блестящий панцирь с тремя треугольными наростами, из-за чего существа больше напоминали наконечники копий аборигенов. Передвигались «кальмары» с помощью коротких мясистых щупалец, а длинными ощупывали пространство вокруг себя. Глаза у существ отсутствовали, но они отлично ориентировались на звук, медленно, но верно приближаясь к топающим шуалайокам.
— Это что ещё за хрень? — вытаращился на «кальмаров» Симидж и тут же вынужден был откинуться назад, пропуская над собой тонкое щупальце-лиану, выпущенное одним из существ.
— Похоже, они охотятся на слух, — почти шёпотом произнёс Айр, внимательно следя за приближающимися существами и вынимая бластер.
Лад последовал его примеру. Симидж, повернувшись на бок, прицелился и выстрелил в подошедшего ближе всех «кальмара». Энергозаряд отрикошетил от панциря существа и ушёл в сторону, никого не задев по чистой случайности.
— Вот дерьмо! — сквозь зубы тихо выругался парень.
Айр и Лад обескураженно переглянулись. «Кальмары» тем временем приближались. Шуалайоки начали громко фыркать, мотать головами и чихать. Один из них, судя по всему — самый молодой, — качнулся и упал на колени, заставив лежащих на его спине аборигенов хвататься за всё что можно, чтобы не свалиться. «Кальмары» тут же повернули в сторону ослабшего зверя, протягивая к нему щупальца-лианы. Другие шуалайоки громко заревели, вставая на дыбы и с шумом опускаясь на землю, чтобы сбить ловцов с толку и защитить собрата. Из-за этого остальным седокам тоже пришлось постараться, чтобы удержаться на спинах животных. Лад лишь на секунду перестал прижимать к себе Ди, и тот, оттолкнувшись от него, соскользнул вниз.
— Ди!! — в ужасе завопил парень, протягивая к нему руки…
Несколько десятков тонких длинных щупалец со скоростью молний метнулись в его сторону, готовясь спеленать обнаруженную добычу… Короткий и резкий, словно щелчок кнута, свист вспорол воздух на поляне, и один из «кальмаров» рухнул на землю. Его щупальца ещё какое-то время бились в конвульсиях, задевая других «кальмаров» и внося хаос в их ряды. Парни удивлённо уставились на еле держащегося на ногах мальчика, сжимавшего раненое плечо здоровой рукой. Переведя дыхание, он постарался выпрямиться, сделал глубокий вдох и вновь коротко и резко свистнул. Ещё один «кальмар», дёргая щупальцами, повалился на землю, а Ди рухнул на колени.
Лад, не раздумывая больше ни секунды, спрыгнул со спины шуалайока и кинулся к мальчику.
— Ди, ты как? — спросил он с тревогой.
— Помоги подняться, — прохрипел тот. — И подержи меня…
— Тебе лежать надо! — воскликнул Айр, спрыгивая вниз.
Ди упрямо мотнул головой и прохрипел:
— Без меня не справитесь…
Три щупальца захлестнули его поперёк туловища, но Лад не растерялся и отсёк их точными выстрелами. Мальчик с трудом сделал глубокий вдох, и попытавшийся схватить его «кальмар», рухнув на землю, забился в предсмертной агонии. Лад подхватил зашедшегося в кашле Ди и помог ему подняться на ноги.
— Айр, Симидж, следите за тварями, — распорядился парень, поддерживая повисшего на нём мальчика. — Ди, ты уверен, что справишься?
Тот только кивнул, стараясь отдышаться. Симидж скатился со спины шуалайока и под неодобрительным взглядом Дока встал рядом с Ладом, пристально наблюдая за «кальмарами». Айр покачал головой и присоединился к товарищам, заняв место возле Лада. Аборигены со смесью ужаса и удивления смотрели на безумных чужаков, которые осмелились открыть охоту на лоомэ. Парни старались отстрелить как можно больше опасных щупалец, пока Ди набирался сил для смертельного удара. С каждым разом ему для этого требовалось всё больше времени, но команда не сдавалась. А вскоре к ним присоединились и несколько оставшихся без седоков шуалайоков. Отойдя от основной группы, они принялись громко топать, отвлекая ловцов на себя. А после того, как противник падал, сражённый точным звуковым ударом, затаптывали его.
Расправившись с очередным «кальмаром», Ди застонал и, закатив глаза, начал сползать вниз. Лад бережно подхватил его, с беспокойством вглядываясь в бледно-серое лицо мальчика. К нему тут же подскочил Айр.
— Займись головоногами, а я присмотрю за Ди, — сказал он, едва взглянув на бесчувственного мальчика. — От тебя пользы будет больше.
Лад кивнул и, передав ему Ди, принялся методично отстреливать щупальца у оставшихся на поляне «кальмаров». Симидж, нахмурившись, постарался от него не отставать. Без мальчика охотиться стало сложнее, но парни не сдавались. Очередной «кальмар», потеряв значительную часть щупалец, повалился на землю, где был тот час же растоптан шуалайоками.
Пока шло добивание оставшихся сухопутных головоногих, Айр обследовал Ди на предмет новых повреждений. Их, к счастью, не оказалось. Лишь немного закровили несколько самых крупных ран да произошли какие-то незначительные изменения. С кровотечением Док справился быстро, а вот с изменениями выходила какая-то ерунда. Судя по общему фону, они были, но обнаружить их Айр не смог. Как будто сначала что-то изменилось, а затем вернулось в первоначальную форму. И это очень озадачило парня. Но думать об этом было некогда. Нужно было как можно скорее доставить Ди к медикам. Тем более, что шуалайоки расправлялись с последним «кальмаром».
— Нужно ехать, — обратился к Ладу Айр. — Наша вынужденная охота не добавила Ди здоровья.
— Как он? — хрипло спросил Симидж.
— Плохо, — ответил Айр. — Время на исходе, а до станции нам ещё ехать и ехать…
Ему в спину фыркнул подошедший шуалайок. Док от неожиданности вздрогнул и резко обернулся. Зверь качнул головой, словно приглашая взобраться на него, а затем лёг на землю.
— Асакайри, — с почтением поклонился парням спрыгнувший с его спины туземец.
— Асакайри, — в благоговении склонили головы остальные аборигены.
— Похоже, мы заслужили их уважение, — пробормотал Симидж, обращаясь к товарищам.
— Угу, — кивнул Лад, беря на руки Ди и забираясь на спину лежащего шуалайока. — Нам бы побыстрее до станции добраться…
— Сеанна быстро идти, — на ломаном общегалактическом произнёс сидящий впереди абориген. — Сеанна мудрый. Сеанна знать секретный дорога! Сеанна спасать Акши-Арэна.
— А чего ж тогда мы сразу по твоей секретной дороге не пошли? — хмуро спросил Симидж, забираясь на спину стоящего рядом животного.
— Сеанна не любить чужак, — бесхитростно ответил туземец.
Дождавшись, когда парни усядутся на своих местах, он одним прикосновением поднял лежащего шуалайока и пустил его иноходью. Остальные последовали за ним, и вскоре вся процессия растаяла в зелёном сумраке леса, оставив после себя вытоптанную поляну и раздавленные тела «кальмаров» на ней.
В зале телепортации всё было готово для приёма тяжёлого пациента. Команда медиков в голубой униформе тихо переговаривалась, время от времени поглядывая на стоящего в стороне невысокого старичка в таком же голубом медицинском костюме и с элегантной седой бородкой. Несмотря на почтенный возраст, взгляд старичка был ясный и цепкий.
— Иннари, — обратился к собравшимся директор Арке, входя в зал, — прошу внимания.
Медики замолчали, повернувшись в его сторону.
— В скором времени сюда доставят не совсем обычного пациента, — продолжил директор. — Как нам сообщили, у него открытые разрывы мышц руки и спины…
— Ну, мы и не такое латали, — хмыкнул кто-то.
— Латали, — взглянул на говорившего Эрк. — С помощью регенерирующих препаратов. Но на этого пациента регенераты не действуют… По крайней мере те, что находятся в нашем стандартном наборе выживания.
Собравшиеся недоверчиво переглянулись.
— Но ведь регенерат специально разрабатывали на нейтральной основе, чтобы он подходил всем, — озадаченно произнёс высокий молодой человек с выбритыми висками и чуть сероватой кожей. — Может, попался некачественный набор?..
— Это вряд ли, — покачал головой старичок. — Все препараты проходят строжайшую проверку перед выдачей.
— А как же тогда наш таинственный пациент? — поинтересовалась невысокая пухленькая девушка с серебристыми глазами и кожей цвета молочного шоколада, заправляя выбившуюся из-под шапочки белую прядь.
— Скорее всего, его невосприимчивость — всего лишь особенность расы, — ответил старичок.
— А такие есть? — удивился серокожий.
— Есть, — усмехнувшись, кивнул старичок. — Мне даже довелось познакомиться с парочкой подобных… пациентов.
— Вы их лечили? — поинтересовался кто-то.
— Ну, можно и так сказать, — ответил старичок. — Знаете, когда к вам на съёмную квартиру, в которой вы живёте вместе с ещё двумя будущими медиками на курс старше вас, вваливаются двое подростков, у одного из которых раздроблено плечо и сквозь кожу торчит одно из четырёх сломанных рёбер, а у второго сквозное ранение груди и внутреннее кровотечение, вам поневоле придётся их лечить. Даже если у вас трясутся руки, а из хирургических инструментов есть только несколько кухонных ножей.
— Жёстко, — нервно хохотнул один из медиков.
— Не-ет, — улыбнувшись, покачал головой старичок, — жёстко — это полноценная полостная операция на обеденном столе кухонным ножом, когда пациент сам руководит операцией.
— Ужас какой, — невольно поёжилась темнокожая девушка.
— Внимание! — объявил сидящий за пультом оператор. — Есть контакт!..
По платформе портала побежали яркие огоньки, стенки кабины мелко завибрировали и засветились. Спустя несколько секунд, когда свет в кабине потух, её дверь распахнулась, и в зал вышел смуглый белобрысый парень с бледным черноволосым подростком на руках. Не успел пришелец сделать и пары шагов, как к нему подскочил старичок-медик. Остальные кинулись за ним.
— Сюда, — приказал старичок, делая знак рукой.
Двое парней, стоящих у двери, кинулись в коридор и спустя мгновение втолкнули в зал громоздкую медицинскую гравиплатформу с антигравитационной подушкой. Симидж осторожно опустил на неё бесчувственного подростка. Старичок тут же потерял к парню интерес, занявшись пациентом. Едва касаясь сухими длинными пальцами перебинтованной руки парящего над платформой мальчика, он хмурил седые брови и качал головой.
— Разрывы мышц... Большая потеря крови... Плечевой сустав… как ни странно, цел... Запястье… не до конца сросшийся перелом... Остальные кости, кажется, целы, — бормотал он, а потом обратился к Симиджу. — Давно он в забытьи?
— Не знаю. Когда парни его принесли, он такой и был, — ответил тот. — Док говорил, что он что-то такое принял… вроде обезболивающего, поэтому какой-то порог сильно поднялся… Правда, когда мы его к станции везли, он очнулся. Мы там в одну заварушку попали, так Ди принял в ней очень активное участие…
— Вот как? — удивился старичок.
— Ага, — подтвердил Симидж. — Очень сильно нам помог. А потом вырубился… И в себя ещё не приходил.
— Долго?
— Часа полтора…
— Понятно, — задумчиво кивнул старичок.
— Может, стоит переложить его на нашу платформу и проверить мальчика медсканером? — предложил кто-то из медиков.
— Это уже ничего не даст, — покачал головой старичок. — И на ваших платформах нет режима барокамеры.
С этими словами он нажал несколько кнопок в изголовье своей платформы, и лежащего на ней мальчика накрыл прозрачный купол.
— Профессор, вы уверены, что этого будет достаточно? — нахмурившись, спросил Эрк.
— Увы, это единственное, чем мы сейчас сможем ему помочь, — ответил старичок. — Видимо, регенерат на мальчика не действует, потому что его организм сам способен к полному восстановлению. На это нужно лишь время. Много времени.
— И барокамера ему в этом поможет? — с сомнением спросил кто-то из молодых медиков.
— Барокамера поможет быстрее насытить клетки кислородом, что сократит время заживления и восстановления, — ответил пожилой профессор, дистанционно подключая к неподвижному мальчику датчики. — А теперь, иннари, прошу доставить пациента в операционную и проверить его на совместимость с синтетическими кровезаменителями…
— А не проще будет синтезировать его собственную?
— И это попробуйте. Быстрее, иннари, быстрее. Время не терпит.
Вокруг всё пришло в движение. Платформу с бесчувственным мальчиком поспешно вывезли из зала. Директор Арке подошёл к профессору.
— Иннар Леандж, я попрошу вас лично прооперировать пострадавшего, — попросил он. — Мальчик известный музыкант. Думаю, многим хотелось бы ещё не раз насладиться его музыкой.
— Сделаю всё, что в моих силах, иннар Арке, — кивнул профессор и поспешил в операционную.
Эрк шумно вздохнул и повернулся к Симиджу.
— Ну а теперь, иннар Макей, займёмся вами.
Парень тут же собрался и встал по стойке «смирно».
— Прошу доложить, о какой стычке вы говорили. И что вообще происходило на Кейджани.
— Так точно, сетта генерал, — коротко кивнул Симидж, мысленно проклиная себя за согласие сопровождать раненого мальчишку. Он никак не ожидал, что ему придётся докладывать обо всём, что с ними произошло. Тем более самому иннару Арке.
— Приступайте, — кивнул Эрк.
Симидж тяжело вздохнул и начал свой рассказ.
* * *
Грег быстро шёл по коридору родной конторы. Хоть шеф и велел им с Трисс сегодня на работе не появляться, мужчина решил кое-что проверить. Не успел он войти в свой кабинет, как дверь за его спиной открылась и на пороге появился сам шеф Кури.
— Лэмонт! — рявкнул он, увидев Грега. — Я же приказал вам сегодня здесь не показываться!
— Я тоже рад вас видеть, — улыбнулся тот.
— Оставьте ваши шуточки! Что вы тут делаете? — нахмурился Кури.
— Приехал кое-что забрать, — ответил Грег, демонстративно открывая ящик своего стола. — А почему вы спрашиваете?
Шеф не успел ответить, как дверь вновь открылась, и в кабинет ворвался невысокий сухощавый мужчина с пышной пепельно-серой шевелюрой.
— О, Грег, хорошо, что я тебя застал, — широко улыбнулся он, демонстрируя ряд ровных мелких зубов, но, заметив недовольного шефа, тут же перестал улыбаться. — Здравствуйте, сетта капитан.
— Добрый день, иннар Кэро, — сухо ответил Кури. — Что у вас?
— Детектив Лэмонт давал кусочек кожи на экспертизу, — ответил Кэро. — Я принёс результат…
Грег чуть не взвыл. Он и забыл, что отдал в лабораторию кусочек кожи, найденный в доме Дэйкина. А теперь, зная, как к этому делу относится капитан, о результатах можно забыть.
— И что там? — хмуро поинтересовался шеф.
— Согласно экспертизе, это бахамат, — ответил Кэро.
— Что? — в один голос спросили Грег и Кури.
— Бахамат, — повторил Кэро. — Это такая полоска кожи специальной выделки, которая используется в некоторых культурах в качестве пояса в религиозных обрядах…
— Вот только фанатиков нам не хватало, — проворчал шеф.
— Или охотника за головами, — ответил Кэро.
— В смысле? — насторожился Грег.
— Наши спецы выяснили ещё кое-что. Это кожа маскерра. Детёныша…
— Но маскерры…Это же разумная раса! — воскликнул Кури.
— Вот именно, — многозначительно кивнул Кэро. — Грег, я скинул результаты экспертиз на твой рабочий адрес.
— Спасибо, Зандол, — кивнул в ответ тот.
— Я могу идти? — обратился Кэро к мрачному капитану.
— Можете, — ответил тот.
Зандол незаметно подмигнул Грегу и вышел из кабинета.
— Где вы нашли тот кусочек кожи? — устало спросил Кури, когда за Кэро закрылась дверь.
— В доме Дэйкина, — не стал врать Грег.
— Я так и думал, — тяжело вздохнул шеф и опустился на стул. — Комиссар не отстранил вас от дела?
— Нет, — покачал головой Грег.
Кури кивнул.
— Передайте результаты экспертиз ему. На работе про это ни слова. И вообще, постарайтесь как можно меньше болтать об этом деле. Впрочем, не мне вас учить, Лэмонт, вы и так всё это прекрасно знаете. Только не забудьте предупредить Грир.
— Конечно… Вы считаете, что тут замешаны религиозные фанатики? Или всё-таки…
— Лэмонт, вы прекрасно знаете, что фанатики не имеют к этому делу никакого отношения, — устало произнёс Кури. — А теперь идите домой. У вас же сегодня выходной.
Грег кивнул и, скрывая досаду, направился к выходу.
— Да, детектив, — бросил ему в спину шеф, — с этого дня вы докладываете о ходе расследования не только комиссару, но и мне. Лично!
— Да, сетта капитан, — улыбнулся Грег и, попрощавшись с начальником, покинул кабинет.
* * *
— Ух ты! Вот это номер! — в восхищении выдохнул Альф, когда портье — невысокий худощавый парень в красно-золотой униформе — распахнул перед Грайденами дверь, и они очутились в большой светлой гостиной двухуровневого номера с выходом на террасу и окном во всю стену.
— А какой отсюда вид! — с восторгом взвизгнула Трейси и кинулась к окну, выходящему на океан.
Эйша была более сдержанна, но и её ошеломил номер, и она с удовольствием присоединилась к сестре. Маргарет и Бен только переглянулись.
— Моя комната наверху! — воскликнул Альф и, подхватив свой рюкзак, умчался на второй этаж.
— Послушайте, — обратился Бен к собирающемуся уходить портье, — здесь нет никакой ошибки? Вы уверены, что это наш номер?
— Наша система не допускает ошибок, — гордо ответил служащий. — Но, если хотите, я могу проверить.
— Да, проверьте, пожалуйста, — попросила Маргарет, прижавшись к мужу.
Портье кивнул и развернул рабочий вирт-экран.
— Вот, никакой ошибки, — произнёс он через пару минут напряжённого ожидания. — Взгляните сами — номер люкс на иннари Бениарта и Маргарет Грайден и трёх детей. Плюс ещё одно дополнительное место. Оплачен месяц назад. Никакой ошибки нет.
— Благодарю, — озадаченно кивнул Бен.
— Приятного вам отдыха, — пожелал портье и, вежливо улыбнувшись, покинул номер.
— Спасибо, — пробормотал Бен и взглянул на жену. — И что нам теперь делать?
— Дождаться Ди и поговорить с ним, — ответила Маргарет. — Я понимаю, что он хотел сделать нам приятное, но это, — она обвела номер взглядом, — это слишком шикарно. И неимоверно дорого.
— Ди, — проворчал Бен. — Я даже не знаю, когда он теперь появится. И появится ли вообще…
— Успокойся, — положила ему руку на плечо Маргарет. — Концерт он точно не пропустит. А мы подождём его после.
— А до этого что нам делать? — взглянул на неё Бен.
— Отдыхать, — улыбнулась ему супруга. — Сейчас мы всё равно ничего не сможем изменить. А ты сам говорил, не можешь изменить ситуацию…
— Измени отношение ней, — вздохнув, закончил за неё Бен. — Похоже, ничего другого нам не остаётся. Но с Ди я обязательно поговорю. Сам.
— Только помягче, — попросила Маргарет. — Он ведь не специально это сделал.
— Вот не надо делать из меня бесчувственного солдафона, — фыркнул Бен. — Я прекрасно всё понимаю.
— Я в тебе ни капельки не сомневалась, — мягко улыбнулась Маргарет и, поднявшись на цыпочки, поцеловала мужа в нос.
Тот шумно выдохнул и проворчал:
— Ладно, будем осваиваться. Нам тут всё же целых две недели жить.
Маргарет улыбнулась и пошла осматривать номер. Бен только головой покачал.
— Пап, — подошла к нему Эйша, — признайся, ты взял взятку?
— Почему ты так решила? — вытаращился на неё Бен.
— Просто я не верю, что в какую-то банальную лотерею могли разыгрывать такие шикарные номера, — хмуро ответила Эйша. — Да ещё и не создали вокруг этого шумиху. А сам приобрести такой номер ты бы не смог. Вот я и подумала…
— Дочь, — обнял её за плечи Бен, — запомни: твой отец никогда и ни у кого не брал взяток.
— Но тогда…
— Да, эту поездку я не выиграл. Мне её предложил один мой знакомый. Когда я на это соглашался, я даже и предположить не мог, что всё будет… так.
— Странный у тебя знакомый, — заметила Эйша.
— Согласен, — не стал отрицать Бен. — Я думал, что уже достаточно изучил его, но, судя по всему, очень сильно ошибся.
— И что мы теперь будем делать? — взглянула на него Эйша.
— Отдыхать, — улыбнулся Бен.
— А твой знакомый?
— Я поговорю с ним, как только мы вернёмся домой. А теперь иди, выбирай себе комнату.
Эйша кивнула и, бросив на отца задумчивый взгляд, направилась к лестнице.
— Пап, — повернулась она к Бену, — как думаешь, может, мне на детектива пойти учиться?
— На детектива? — удивился тот.
— Ну да, — немного смутившись, кивнула девушка. — Во-первых, это интересно. А во-вторых, кажется, у меня это отлично получится…
С этими словами Эйша повернулась и, поднявшись по лестнице, скрылась на втором этаже.
— Да уж, — пробормотал себе под нос Бен, — вот только доморощенного детектива нам и не хватало…
* * *
— Иннар директор, к вам иннари Кани и Арсиль, — доложил Эрку по видеосвязи секретарь.
— Пусть войдут, — кивнул тот, оторвавшись от чтения очередного отчёта.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошли светловолосые парень и девушка, которых Эрк посылал собрать сведения о четвёрке вернувшихся.
— Сетта генерал, — начал было парень, но директор остановил его.
— Не так официально, Дин. Присаживайтесь…
Парень и девушка переглянулись и сели в кресла напротив Эрка.
— Понимаю, что времени прошло слишком мало, — начал тот, — но что вам уже удалось выяснить?
— Немного, — ответил парень, покосившись на напарницу.
— Докладывайте, — кивнул Эрк.
— Во-первых, вернувшиеся ведут себя тихо и скромно, — начал Дин. — Встреч с журналистами избегают, мотивируя это тем, что отвыкли от большого количества людей и излишнего внимания. Во-вторых, очень мало общаются с окружающими…
— Возможно, ещё не отошли от жизни отшельниками, — высказал предположение Эрк.
— Возможно, — кивнул Дин.
— В-третьих, — подхватила его доклад девушка, — все четверо до путешествия на «Тайтани» возглавляли пусть не самые крупные, но достаточно прибыльные компании. А в-четвёртых, большинство пропавших, включая нашу четвёрку, жили в одном районе…
— Ты в этом уверена? — нахмурился Эрк.
— Да, иннар Арке, — кивнула девушка. — Провести более тщательный анализ я ещё не успела, но по предварительным данным, некоторые сектора практически опустели. И теперь на месте жилых домов пропавших возводят мини-городок…
— Очень интересно,— медленно произнёс Эрк. — Спасибо, Арта. Продолжайте сбор информации по вернувшимся.
— А по остальным? — осторожно спросила девушка.
— А остальными займутся ваши коллеги, — ответил Эрк. — Можете идти. Если понадобится помощь, сразу же сообщите.
— Да, иннар Арке, — кивнул Дин, и напарники покинули кабинет директора.
— Всё интересней и интересней, — задумчиво пробормотал тот, когда за ними закрылась дверь. — Похоже, аналитическому отделу в скором времени придётся увеличивать штат…
Эйнх сидел на узенькой террасе хижины, уставившись в напечатанную на флекс-пластике карту, и делал вид, что продумывает маршрут к седьмой станции. Время от времени он прислушивался, как Карил и Сэвар переговариваются, собирая оставшиеся вещи и инструменты. Всё было готово для отправления домой. Оставалось только дождаться возвращения Лада и Айра. Эйнх вздохнул и, оторвавшись от карты, взглянул на молчавший комм.
— Надеюсь, с ними всё в порядке, — пробормотал он и повернулся в сторону леса, куда несколько часов назад отправились его ребята вместе с раненым музыкантом и группой поддержки в виде местных жителей.
Ответом ему был лишь шелест ветра. Эйнх распрямил затёкшие плечи и, взглянув вверх, нахмурился. Из-за горизонта на долину медленно наползала огромная сизая туча, грозившая в скором времени обрушиться на землю настоящим ливнем.
«Вот только этого нам ещё не хватало для полного счастья. Надеюсь, парни скоро вернутся и мы успеем добраться до станции до дождя, — хмуро подумал Дед. — Не хотелось бы застрять тут ещё на несколько дней из-за непогоды». Вдруг комм на его руке тихо пиликнул. Эйнх тут же коснулся его корпуса, разворачивая вирт-экран. На голубоватом фоне высветилось сообщение: «Музыкант в порядке. Его, Чипа и вещи отправили. Возвращаемся назад. Скоро будем. Гром». Дед облегчённо выдохнул: успели. Из хижины высунулся Карил.
— Кэп, с вами всё в порядке? — спросил он.
— Нормально, — ответил тот. — Гром сообщение прислал. Музыканта уже отправили в надёжные руки медиков…
— Из которых ещё никто не смог вырваться, — пошутил было Карил, но под осуждающим взглядом командира смутился и замолчал.
— В общем, музыкант вне опасности, и парни скоро вернутся, — продолжил Эйнх. — Вы всё собрали?
— Так точно! — коротко кивнул Карил. — Вещи упакованы, рюкзаки собраны.
— Отлично, — кивнул Дед. — Выдвигаемся, как только Док и Гром вернутся. Нужно успеть к станции до дождя. Пока можете отдыхать.
— Есть, сетта капитан! — взял по козырёк Карил и вновь скрылся в хижине.
Эйнх неодобрительно покачал головой и вновь взглянул на небо. Сизая туча всё так же медленно и вальяжно выползала из-за горизонта, накрывая собой всю долину.
— Дождь начнётся ближе к обеду, — услышал он вдруг знакомый шелестящий голос.
Эйнх резко обернулся. Рядом с ним стоял старейшина и неотрывно смотрел на тучу.
— Да, — кивнул он и повторил: — Дождь начнётся ближе к обеду. Но к ночи он закончится, так что утром вы сможете вернуться домой.
— Нам бы отправиться ещё сегодня, — покосился на старика Эйнх. — Не хотелось бы стеснять вас своим присутствием. Если что, переждём дождь на станции, а утром…
— Нет-нет, — остановил его старейшина, — вы не должны уходить сегодня. Сегодня будет праздник в вашу честь…
Дед вытаращился на старика, а тот продолжал:
— Теперь ты и твои люди — почётные гости в нашем доме. В любое время и в любом месте Руги мы будем рады видеть вас. Стоит только позвать, и любой ийяри придёт к вам. Каждый шуалайок примет вас и проводит через Лес. Отныне Руги — ваш дом.
— Благодарю, Аксу-Дана, — поблагодарил его удивлённый Эйнх, — но чем мы заслужили такую честь?
— Твои люди и Акши-Арен защитили шуалайоков, — с улыбкой ответил старейшина. — Защитили моих людей. Лоомэ лишились своего старейшины и теперь не будут охотиться близко к нашим поселениям. Шуалайоки и мы благодарим их за это.
— Защитили?.. Но где? Когда? — ничего не понимая, спросил Эйнх.
— Когда везли Акши-Арена, — охотно ответил Аксу-Дана.
— А вы откуда это узнали? — вытаращился на него Дед. — Ваши люди уже вернулись?..
— Нет, — покачал головой старик. — Они вернутся перед дождём. Мне сказали об этом оставшиеся шуалайоки.
— Шуалайоки? — окончательно перестав что-либо понимать, переспросил Эйнх.
— Да, — кивнул старейшина. — Когда наши люди вернутся, мы соберёмся на большой праздник, кьятта. Вас проводят.
Он развернулся и неторопливо пошёл прочь, опираясь на свой посох.
— Кто такие эти ваши шуалайоки? — поднявшись, спросил Эйнх.
— Хозяева Руги, — обернувшись, ответил Аксу-Дана и продолжил свой путь, оставив Эйнха в полном недоумении.
* * *
Эрк стоял на небольшой площадке у подножия Башни и, заложив руки за спину слушал, как волны мерно и величаво накатывают на каменистый берег мыса. Сегодня здесь было на удивление спокойно, как будто Штормовой решил взять выходной и отдохнуть от постоянного рёва прибоя и воя ветра. Чуть в стороне переминались с ноги на ногу вернувшиеся этим утром с Кейджани остатки команды.
— Ну и что же заставило вас задержаться ещё на сутки, сетта капитан? — негромко спросил Эрк, чуть повернув голову в сторону Эйнха.
— Дождь, сетта генерал, — сразу же ответил тот. — Сигнал был нестабилен и…
— Я знаю про сигнал, — остановил его Эрк. — Меня больше интересует вторая причина вашей задержки.
Дед нахмурился и покосился на своих ребят. Если присмотреться, кое-где на их лицах и волосах всё ещё были заметны остатки зелёной краски, которой почтенный Аксу-Дана самолично нанёс ритуальные полосы на всех оставшихся на Кейджани членов группы. И, к сожалению, краска оказалась стойкой, даже для специального мыла, обнаруженного в одной из душевых последней станции.
— Итак, сетта капитан, я жду ответа, — мягко, но настойчиво произнёс Эрк, пристально глядя на Эйнха.
— Местные устроили праздник в честь ребят, — ответил тот, понимая, что Симидж уже доложил о происшествии в лесу.
— И, похоже, приняли в своё племя, — с лёгкой улыбкой продолжил Эрк, красноречиво взглянув на стоящего поодаль Лада, на светлых волосах которого зеленоватые полосы были заметнее всего. — Но мне хотелось бы подробнее узнать о нападавших.
— А разве Чип… то есть Симидж вам не рассказал? — удивился Эйнх.
— Я хотел бы услышать о нападении и от других участников, — ответил Эрк.
— Тогда вам стоит спросить об этом Лада и Айра, — ответил Эйнх, жестом подзывая парней.
— Расскажите мне, как выглядели напавшие на вас существа, — попросил Эрк, когда оба молодых человека приблизились.
— Ну, такие... — неуверенно начал Лад, — на кальмаров похожие. Только большие и в земле живут.
— Я бы сказал, что они больше растения, чем животные, — сдержанно добавил Айр.
— Почему вы так решили? — взглянул на него Эрк.
— Меня учили при необходимости чувствовать все животные организмы в радиусе до двух метров, — всё так же сдержанно ответил Айр. — А этих… головоногих я не почувствовал…
— Что ж, — кивнул Эрк, — возможно, вы правы, молодой человек. Сможете описать их более детально?
— Ну, высокие, зелёные, с кучей щупалец, — начал Лад.
— Корпус покрыт какой-то разновидностью хитиновой брони, — продолжил Айр. — Ориентируются, скорее всего, на слух или вибрацию…
— А ещё выпускают что-то вроде снотворного газа, — добавил Эйнх, вспомнив первое столкновение с ловцами.
— А после того, как жертва уснёт, оплетают её щупальцами и утаскивают под землю? — спросил Эрк.
— Вот про утаскивание под землю не в курсе, — нахмурившись, ответил Эйнх.
— Ваше счастье, — криво усмехнулся Эрк. — Судя по вашему рассказу, это лекханаи — хищные псевдоразумные мугиорра. Но вот что они делают на Кейджани? Думаю, стоит расспросить об этом ребят, строивших станции. Как вы считаете, капитан?
— Расспрашивать — не совсем наш профиль, сетт генерал, — ответил Эйнх и, взглянув на своих парней, добавил: — Но если это нужно для дела…
— Буду иметь вас в виду, — мягко улыбнулся Эрк, однако у его собеседника от этой улыбки по спине пробежал неприятный холодок. Генерал же продолжил: — Можете идти отдыхать. Вы и ваши люди проделали большую работу.
— Есть, сетта генерал, — коротко кивнул Эйнх и шагнул было в сторону Башни, но остановился. — Простите, иннар директор, — обратился он к Эрку: — Я спросить хотел, как там мальчик?
— Какой мальчик? — не понял тот.
— Ну, музыкант, который случайно попал с нами на Кейджани, — несколько смутившись, пояснил Эйнх. — Мы с парнями хотели бы его навестить…
— Боюсь, у вас это не получится, — вздохнув, покачал головой Эрк.
— Он что... — голос у Эйнха неожиданно стал сиплым.
Парни, прислушивавшиеся к их разговору, встревоженно подались вперёд.
— Он… — Эйнх никак не мог заставить произнести вертевшееся на языке слово.
— Сбежал, — пришёл ему на помощь Эрк.
— Как сбежал? — вытаращился на него Эйнх.
— У него же рука чуть ли не оторвана!.. — воскликнул поражённый Лад.
— Да он на ногах-то с трудом держался, — вторил ему Айр.
— Во даёт пацан, — с долей восхищения хмыкнул Сэвар.
— Понятия не имею, — развёл руками Эрк. — Но факт остаётся фактом. Мы приняли раненого, разместили в мобильной барокамере, провели операцию, а утром, когда его перевозили в клинику, он каким-то образом сбежал… Перевозили его гражданские, а они вне моей юрисдикции. Так что где музыкант и что с ним, я, к сожалению, не знаю…
— Надеюсь, с ним всё в порядке, — с тревогой пробормотал Лад.
— Ну, раз смог сбежать, то умирать он точно не торопится, — хохотнул Сэвар.
Айр лишь осуждающе покачал головой. Эйнх вздохнул и обескураженно пробормотал:
— А я ведь так и не придумал ему позывной…
Эрк лишь вновь развёл руками.
* * *
Огромный булыжник неправильной формы медленно дрейфовал среди множества таких же булыжников в космическом пространстве вокруг ядра давно умершей звезды. На его краю, почти сливаясь с окружением, сидела маленькая тоненькая фигурка в прогулочном скафандре. Подтянув колени к груди и обхватив их руками, Бродяга неотрывно смотрел на далёкую голубую точку, в которую превратилась Эмерай. Он и сам не знал, почему пришёл именно сюда. Хотел побыть наедине с самим собой, и ноги принесли его сюда.
Вздохнув, Бродяга выпрямился, потянулся и встал. Скользнув взглядом по близлежащим валунам, он хотел уже покинуть это унылое место, но тут кое-что привлекло его внимание. Плоский кусок металла мелькнул среди скопления более мелких камней. Бродяга устремился туда, отталкиваясь от медленно плывущих мимо каменных и ледяных булыжников. Вскоре он увидел ещё несколько таких же плоских кусков металла, проплывших совсем рядом. Бродяга изловчился и поймал один из них.
Чуть выгнутый, размером почти с ладонь, с рваными оплавленными краями, кусок металла имел структуру слоёного пирога. Осмотрев его со всех сторон, Бродяга активировал анализаторы на кончиках перчаток. Когда на развернувшемся над его запястьем виртэкране поползли первые строки считываемой информации, Бродяга качнул головой. Сомнений не было: он держал в руках кусок обшивки спасательной капсулы с «Тайтани». Той самой, на поиски которой он потратил столько времени.
Бродяга огляделся. То тут, то там его внимательный взгляд выхватывал среди камней кусочки обшивки, к сожалению, слишком маленькие, чтобы провести более тщательный анализ. Можно было попробовать собрать их воедино, но Бродяга понимал, что на это уйдёт не один день. А таким количеством свободного времени он, увы, не обладал. Бродяга задумался, крутя в пальцах кусочек обшивки. Внезапно он замер и перевёл взгляд на свою левую руку. Придавив кусок обшивки ногой, он провёл кончиком пальца по её запястью. Миг, и чёрная перчатка скафандра отделилась от основного костюма, освобождая кисть Бродяги. На коже почти мгновенно образовалась тонкая ледяная корочка. Бродяга сжал пальцы в кулак, ломая её. Когда он разжал их, от его ладони отделилась маленькая чёрная клякса.
Убедившись, что клякса ещё «живая», Бродяга поднёс к ней кусок обшивки. Клякса тут же прилипла к его краю и выстрелила в сторону тонкую чёрную нить, цепляя следующий кусочек металла и присоединяя его к первому. Бродяга кивнул и, оттолкнувшись от валуна, на котором стоял, отлетел в сторону, чтобы не мешать кляксе собирать обломки. А дальше он лишь наблюдал, как во все стороны разлетаются тончайшие чёрные нити, выцепляя из окружающего пространства кусочки покорёженного металла.
Примерно через полчаса перед Бродягой висела спасательная капсула, которую он так упорно разыскивал. Осмотрев её снаружи и, сколько было возможно, изнутри, Бродяга коснулся шлема у виска.
— Директор Арке слушает, — раздался во встроенных динамиках знакомый голос.
— Привет, Эрки, — поприветствовал его Бродяга. — У меня для тебя новость.
— Разве я не велел тебе отдыхать? — строго спросил тот. — Где ты находишься?
— А я и отдыхаю, — хмыкнул Бродяга. — Но в месте своего отдыха я случайно наткнулся на одну вещь, которую давно искал…
— О чём ты? — не понял Эрк.
— О капсуле, разумеется, — ответил Бродяга. — Я нашёл её обломки. Могу сказать точно, разорвало капсулу изнутри…
— Это уже не имеет значения, — покачал головой Эрк. — Ты ещё не знаешь, но не так давно вернулись четверо выживших пассажиров «Тайтани»…
— Это невозможно! — перебил его Бродяга. — Все капсулы, покинувшие корабль, были отогнаны на Саймстрин…
— Кроме одной, — возразил Эрк.
— Обломки которой я только что обнаружил, — парировал Бродяга.
— Возможно, это другая капсула, — предположил Эрк.
— Нет, та самая, — ответил Бродяга. — Анализ и структура обшивки это подтверждает. К тому же, хоть капсула и была взорвана, кое-какие следы всё же остались. В том числе и биологические. Так что с уверенностью могу сказать, что до взрыва в капсуле находился только один пассажир. Хочешь, я займусь этими вернувшимися?
— Нет, ими уже занимаются мои ребята, — ответил Эрк.
— Что, решил от меня избавиться? — усмехнулся Бродяга.
— Нет, забочусь о твоём здоровье, — серьёзно ответил Эрк. — Хочу, чтобы наше сотрудничество продлилось как можно дольше. Так что отправляй данные моим аналитикам и отдыхай. Восстанавливайся.
— А рапорт по Кейджани?
— Без тебя напишут.
— Ну да, — хмыкнул Бродяга, — свидетелей там было многовато…
— Э-э, полегче! Мне эти ребята ещё пригодятся! — в шутку воскликнул Эрк.
— Как скажешь, командир, — таким же шутливым тоном ответил Бродяга.
Он коснулся виска, отключая связь и вновь уселся на проплывающий мимо булыжник, задумчиво глядя на капсулу. Предоставить её для исследования аналитикам и экспертам СРБК было, увы, невозможно. Значит, нужно предоставить им как можно больше данных! Кивнув свои мыслям, Бродяга выудил из поясной сумочки два небольших чёрных шара и, активировав их лёгким касанием, отправил к спасательной капсуле. Теперь ему оставалось только ждать.
Сай стояла у окна крошечной гостиной и нервно постукивала пальцами по подоконнику. Рядом на диванчике устроились Лора и Геар. А напротив, запрокинув голову и прикрыв глаза, в кресле полулежал Ди. Его левая рука лежала на подлокотнике, плечо и грудь были перевязаны антисептической пластповязкой, а на запястье красовалась лангетка.
— Так, — наконец произнесла Сай, обернувшись, — концерт придётся либо отменять, либо менять полностью, что, по сути, равнозначно отмене
Ди на это только тяжело вздохнул и, медленно подняв голову, взглянул на девочку. Та ответила ему хмурым взглядом.
— Да, это плохое решение, — кивнула она и вновь повернулась к окну. — Но я отменю концерт, если мы ничего толкового не придумаем.
— Ты же сказала, что концерт можно изменить, — подал голос Геар, старательно отводя взгляд от бледного до синевы Ди, который продолжал задумчиво смотреть на Сай.
— Можно перекрыть сольники, но основную программу изменить будет сложно, — покачала головой девочка. — До выступления осталось меньше недели, музыканты не успеют отрепетировать…
— Давайте думать, как выкрутиться, — подалась вперёд деятельная Лора. — Мы с Геаром могли бы часть композиций взять на себя. По-моему, флейта неплохая замена скрипке.
— Часть номеров я смогу и одна вытянуть, — немного подумав, ответила Сай, — но остаются чисто дуэтные…
— Заменим, — легко согласился с девочками Геар. — Мы хоть и не по скрипкам, но тоже играть умеем. Что мы, втроём какой-то концерт не вытянем?
Он повернулся к Лоре и обнял её за плечи. Та прильнула к нему, бросив тревожный взгляд на молчавшего Ди.
— Концерт-то мы вытянем, — медленно произнесла Сай. — А вот как быть со съёмками?
— С какими съёмками? — поинтересовалась Лора.
— Для одного вирт-издания, — ответила Сай, повернувшись к подруге. — В том числе и для рекламы. Там должны быть именно мы, а у него, — она выразительно посмотрела на Ди, — всё плечо и часть спины в лоскуты разодраны. Вот здесь точно придётся всё отменять…
— Не нужно ничего отменять, — подал голос Ди. — И менять тоже не стоит.
— Да? — взвилась Сай. — А как ты себе представляешь наше выступление, когда у тебя рука…
— С рукой будет всё в порядке, — не дал ей договорить Ди.
— Через два дня? — скептически фыркнула Сай.
— Хоть завтра, — устало ответил Ди.
— И как ты это сделаешь? — осторожно поинтересовался Геар.
Ди, поморщившись, сел и выщелкнул из браслета комма маленькую золотистую капсулу.
— Нет! — увидев её, ответила Сай. — Ни за что!!..
— Это единственный выход, — взглянув на неё, произнёс Ди, медленно крутя капсулу в пальцах здоровой руки.
— Ты с ума сошёл! — воскликнула Сай. — Ты же прекрасно знаешь, что потом будет! Нет! Я против!
— Ди, Сай права, — попытался отговорить его Геар. — Это ведь не экстренный случай. Да и мы с Лорой с удовольствием вам поможем.
— Спасибо, Геар, — слабо улыбнулся Ди, — но это уже неважно. К тому же капсулой больше, капсулой меньше… Особой роли это уже не сыграет…
— Ты что?.. Ты уже принял одну? — тихо спросила Сай, медленно опускаясь на подлокотник диванчика.
— А как бы я сюда добрался? — невесело хмыкнул Ди. — Не волнуйся, до съёмок отлежусь, и всё будет нормально.
— А концерт? — тихо спросила Лора, прижавшись к Геару.
— Концерт? — переспросил Ди. — Концерт… Всё просто, Сай, в этот раз его ведёшь ты.
Он, морщась от боли, поднялся и направился в кухню. Сай шумно выдохнула и, взглянув на друзей, лишь сокрушённо покачала головой.
— Упрямство со-ро в действии, — пробормотал Геар.
— Да уж, — вздохнула Лора и с сочувствием посмотрела на подругу.
* * *
Эварик Айгрэк сидел, откинувшись на спинку сделанного по индивидуальному заказу кресла, и лениво крутил в руке бокал из верранского розового хрусталя, на треть наполненный рубиновой жидкостью. Мужчина неторопливо переключал новостные каналы на занимающем почти всю противоположную стену вирт-экране. Везде шло почти одно и то же: отчёт о строительстве очередной станции на очередной захудалой планетке, сельскохозяйственные репортажи с полей и ферм, финансовые сводки и главная новость последних дней — возвращение четырёх выживших пассажиров «Тайтани». Посмотрев репортаж очередной раз, Эварик удовлетворённо кивнул и поднёс бокал к губам. Сделать глоток ему помешал резкий звук вызова на комме. Мужчина поморщился, но, взглянув на экран, поставил бокал на стол из тёмного массива дерева, убавил звук передачи и нажал на кнопку.
— Что-то случилось, Кэдок? — спросил он, выпрямляясь.
— Ничего такого, — ответил ему собеседник, — я смотрел новости…
— Я тоже. Но не увидел там ничего стоящего…
— Я просто подумал, не слишком ли большая шумиха поднялась…
— В самый раз. Это отвлечёт общественность от действительно важных дел. А шумиха, думаю, скоро утихнет. Никому не интересно наблюдать за кучкой скучных клерков. Даже если они вернулись из небытия.
— Будем надеяться, — не слишком уверенно произнёс Кэдок. — Меня терзают нехорошие предчувствия с этим возвращением.
— В крайнем случае Ларус сможет замять эту тему, — ответил Эварик.
— Кстати, насчёт Ларуса. Он ещё не приходил? — поинтересовался Кэдок.
— Нет. А должен? — равнодушно спросил Эварик.
В это время за массивной дверью его кабинета послышалась какая-то возня.
— А вот, похоже, и он, — хмыкнул мужчина. — Ладно, позже поговорим.
— Я перезвоню, — кивнул Кэдок и поспешно отключился.
— Трус, — брезгливо скривился Эварик и вновь взял бокал со стола.
Дверь распахнулась, и в кабинет ворвался разъярённый Ларус Брэйх.
— Какого саббаха, Айгрэк?! — заорал он, кидаясь к Эварику. — Почему меня никто не поставил в известность?
— По поводу чего? — спокойно и даже лениво спросил хозяин кабинета, делая небольшой глоток.
— По поводу этого! — Ларус ткнул пальцем в сторону вирт-экрана, на котором вновь показывали четвёрку спасшихся. — Почему я последний, кто узнаёт об этом? А?
— Потому что так было нужно, — холодно ответил Эварик.
— Нужно? Кому нужно? — опершись на тёмную отполированную столешницу руками и наклонившись в сторону собеседника, почти прошипел Ларус.
— Нам, — всё так же холодно ответил Эварик, пристально глядя в глаза разгневанному мужчине. — И тебе в первую очередь. Так что успокойся и СЯДЬ!
Ларус сморгнул, выпрямился и, недовольно взглянув на Эварика, присел на край кресла.
— Почему Я узнаю обо всём последним? — стараясь держать себя в руках, процедил Ларус, сверля Эварика взглядом. — Я мог бы раскрутить новый канал, если бы мои ребята смогли первыми выдать эту новость!..
— А потом бы кусал локти, когда твои конкуренты преподнесли бы публике сенсационные новости, — насмешливо ответил Эварик.
— Какие? — тут же подобрался Ларус, словно падальщик, почуявший лёгкую добычу.
— Неважно, — небрежно махнул рукой Эварик. — Главное, чтобы они отвлекли внимание от этих ребят. Ты же не хочешь, чтобы это сделали твои конкуренты.
Ларус задумался. Эварик с интересом наблюдал за ним, время от времени отпивая из бокала.
— Ладно, — наконец произнёс Ларус. — Но почему меня хотя бы не предупредили?
— Потому что тогда ты бы обязательно попытался влезть в эту тему, — ответил Эварик. — Ты не умеешь видеть перспективу, бросаешься за сиюминутной выгодой, теряя преимущество. Пора взрослеть! Так что в следующий раз, прежде чем вламываться в мой кабинет по всяким пустякам, постарайся сначала хоть немного подумать.
Ларус, скрипнув зубами, исподлобья взглянул на Эварика, а тот спокойно продолжал:
— А теперь я был бы очень тебе признателен, если бы ты покинул мой кабинет. Я жду важный звонок. Всего доброго.
— Всего доброго, — сквозь зубы процедил Ларус и, вскочив, быстро покинул кабинет, напоследок громко хлопнув дверью.
«Он не меняется, — с отвращением подумал Эварик, — слишком вспыльчив и эмоционален. Это может повредить… Нужно будет что-то с этим делать. Но позже».
Мужчина вновь откинулся на спинку кресла и прибавил на вирт-экране звук.
* * *
Золотистый шар солнца медленно катился в бездонную синь океана. На ещё светлом небе проступили бледные, но вполне отчётливые очертания двух лун: Большой и Малой. Дневная жара постепенно спадала, и большинство отдыхающих всех мастей и рас потянулись на набережную. То тут, то там можно было заметить уличных артистов: кто-то только готовился поразить публику своим талантом, кто-то уже выступал. Отдыхающие с увлечением смотрели выступление и неторопливо шли дальше, в поисках новых впечатлений. Они гуляли по широким, вымощенными местным песчаником и ракушечником дорожкам, сидели в маленьких уютных кафе или увитых диким виноградом беседках. Дети и подростки, весело гомоня, скользили по покрытым травой и цветами каналам на скайбордах или аэроскутерах.
Семейство Грайденов тоже вышло немного прогуляться. Наслаждались приятным морским бризом, ели вкусное мороженое, с интересом смотрели выступления артистов, всё дальше и дальше уходя от отеля.
— Ой, смотрите! — неожиданно воскликнула Трейси, указывая на черноволосую девочку в лёгкой, переливающейся всеми оттенками синего тунике, серых бриджах и со скрипкой в руке. Она стояла лицом к океану и рассеянно слушала какого-то невысокого, похожего на кота мужчину в бежевом летнем костюме и с большими кошачьими ушами.
— И что? — взглянув, куда указывала сестра, пожал плечом Альф. — Ну девчонка, ну со скрипкой. Мало ли таких после «Къёллис»?
Бен покосился на сына и внимательно присмотрелся к собеседнице ликса.
— Нет, это она! — уверенно заявила Трейси, не отрывая восхищённого взгляда от скрипачки.
— Нет, Трейси, ты ошиблась, — рассматривая разговаривающую парочку, покачала головой Эйша. — Ну сама подумай, зачем «Къёллис» выступать на набережной, как простым уличным музыкантам? Они же знаменитости! К тому же на дуэт она не тянет. Просто хочет привлечь побольше публики…
В этот момент юная скрипачка повернулась к своему собеседнику, и стала видна хорошо знакомая полумаска, закрывающая верхнюю часть лица девочки.
— А что я говорила? — торжествующе улыбнулась Трейси и направилась в сторону скрипачки.
Альф и Эйша скептически переглянулись, но последовали за сестрой вместе с родителями: они не хотели потерять её в стремительно собирающейся толпе. Скрипачка словно не замечала этого, в отличие от своего собеседника, который нервно косился на собравшихся и то и дело дёргал ушами. Собравшиеся же восторженно гудели и напирали со всех сторон, желая оказаться как можно ближе к своему кумиру, а ещё лучше сделать с ним персональное голо, лично пожать руку и взять автограф. Бену стоило больших усилий, чтобы его семью не раздавили восторженные фанаты, рвущиеся к замершей у перил скрипачке.
Неожиданно та подняла скрипку и провела по струнам смычком. Толпа восторженно замерла. Девочка повела плечиком и заиграла протяжную и одновременно заводную мелодию. Сыграв несколько аккордов, скрипачка сделала шаг в сторону зрителей, заставив их отступить. Девочка озорно улыбнулась и начала танцевать, продолжая аккомпанировать себе на скрипке. Она двигалась легко и грациозно, выделывая такие па и пируэты, которым бы позавидовала любая балерина. Зрители медленно расступались, давая юной артистке больше места для выступления. Но вот прозвучал последний аккорд, и толпа взорвалась бурей аплодисментов и восторженных криков.
Девочка, улыбаясь, кивнула и, отступив немного назад, замерла в центре импровизированной сцены. Дождавшись, когда зрители успокоятся, она вновь заиграла. На этот раз мелодия была немного печальная и тревожная, но от этого не менее красивая. Как и новый танец: скрипачка то кружилась, то замирала, словно попавшая в снежный вихрь снежинка. Это было красиво и завораживающе. Новый всплеск аплодисментов и криков «браво» огласил набережную.
— Вот видите? Видите? Я же говорила, что это она! — ликовала Трейси, подпрыгивая от переполнявших её эмоций. Она вместе с родными оказалась в первом ряду и теперь с упоением ловила каждое движение скрипачки.
Альф и Эйша полностью разделяли её восторг: оказаться в первом ряду на выступлении знаменитых «Къёллис», пусть и в лице только одной исполнительницы, что могло быть лучше? Бен и Маргарет хоть и были рады присутствовать на этом импровизированном концерте, но время от времени оглядывались, ища глазами Ди. Его отсутствие почему-то тревожило старших Грайденов, хотя они понимали, что это может быть всего лишь рекламным ходом.
А скрипачка продолжала выступать, играя незнакомые заводные мелодии, от которых ноги сами пускались в пляс. После очередного номера по задним рядам толпы пошло какое-то оживление, а потом послышались ритмичные хлопки. Зрители оборачивались, подхватывали их и расступались, пропуская кого-то вперёд. Не прошло и двадцати секунд, как на импровизированную сцену, отбивая ладонями ритм, вышел второй участник знаменитого дуэта. Собранный, подтянутый, в чёрных брюках, белоснежной рубашке и небрежно накинутом на плечи пиджаком, он неторопливо направился к замершей девочке, не спуская с неё горящего взгляда. Приблизившись к ней, мальчик положил скрипку на плечо и заиграл.
Незнакомая тягучая мелодия полилась из-под его смычка, проникая в сердца зрителей обжигающим пламенем чувств. Девочка, чуть склонив голову, подхватила её, позволив партнёру приблизиться к ней почти вплотную и сыграть новую музыкальную фразу. В ответ мелодия скрипачки высоким переливом взвилась ввысь, движения девочки, до этого плавные и лёгкие, стали резче и сдержаннее.
Их выступление было похоже на диалог: скрипки словно обменивались репликами, сдержанные, но страстные движения тел казались красноречивее слов. Партнёры кружили по свободному от зрителей пространству, не сводя друг с друга глаз и не замечая никого и ничего вокруг. Скользящие шаги, едва уловимые намёки на прикосновения, ритмичная музыка и подчёркнутая холодность лишь усиливали ощущение бушующего внутри артистов пламени. Мелодия взметнулась ввысь и смолкла, оставив лишь замерших друг напротив друга музыкантов. Мгновение тишины — и толпа взревела в безудержном восторге.
Артисты, тяжело дыша, оторвались наконец друг от друга и, повернувшись к зрителям, раскланялись. А спустя пару минут, когда крики немного стихли, вновь заиграли очередную заводную мелодию, от которой невозможно было устоять на месте…
— Папа, — стараясь перекричать толпу, дёрнула Бена за рукав Трейси, — а что значит контролить?
— Что делать? — переспросил мужчина, наклонившись к ней.
— Контролить, — повторила громче девочка.
— Где ты это услышала? — удивился Бен.
— Ну, он попросил её его контролить, — попыталась объяснить Трейси, указав на танцующих артистов.
— Когда? — поинтересовался Бен.
— Только что. Когда начали играть, — ответила Трейси, с восхищением наблюдая за скрипачами.
— Ты уверена? — с сомнением спросил Бен, глядя на дочку.
— Ага, — кивнула та. — Он не очень громко попросил, но я услышала. А ты разве не слышал?
Она подняла на Бена глаза.
— Нет, не слышал, — ответил тот, не сводя внимательного взгляда с виртуозно играющего сложный пассаж мальчика.
— Пап, — настороженно позвала его девочка. — Я что-то не то сказала?
— Нет, моя хорошая, — ласково улыбнулся ей Бен. — Но тебе придётся кое-что сделать. Потом. Когда вернёмся домой.
— А что именно? — поинтересовалась Трейси.
— Пройти пару тестов, — ответил мужчина.
— А-а, — протянула девочка и вновь повернулась к выступающим.
«Кажется, в нашей семье появился психотимик, — подумал Бен, переводя взгляд с дочери на Ди. — И, похоже, не один»…
Бен сидел на увитой плетистой розой террасе, выступающей из скалы, отдыхал после крутого подъёма и смотрел на раскинувшийся внизу городок. Близился вечер. Солнце клонилось к горизонту и уже не обжигало кожу, поэтому пляж был забит отдыхающими. Маргарет и дети тоже ушли на пляж, решив немного покупаться и позагорать, а Бен направился сюда. Вчера вечером, когда они вернулись в номер после уличного представления «Къёллис», мужчина не удержался и набрал номер Ди. Тот, как ни странно, ответил и после непродолжительного разговора назначил встречу на этом месте.
Бен взглянул на часы комма. Они показывали без двенадцати минут пять.
— Кажется, я рано пришёл, — пробормотал мужчина.
— Нет, это я немного опоздал, — послышался знакомый голос. — Привет, дядя Бен.
Мужчина обернулся и увидел Ди.
— Паршиво выглядишь, — озабоченно произнёс Бен, разглядывая его. Бледный до синевы, с тёмными кругами под глазами и впалыми щеками, мальчик выглядел больным, несмотря на радостную улыбку.
— Спасибо, дядя Бен, я знаю, — ещё шире улыбнулся Ди и подошёл ближе. — Ну, как вам тут?
— Неплохо, — не сводя с него пристального взгляда, ответил Бен. — Правда, номер уж слишком шикарный…
— Других такого же размера не было, — пожал плечами Ди и чуть заметно поморщился.
— Что с тобой? — заметил это Бен.
— Да так, — попытался уйти от ответа Ди, — рука немного болит.
— Опять? — нахмурился Бен.
— Ничего страшного, — тут же заверил его Ди. — Немного повредил плечо…
— Где это ты умудрился? — поинтересовался Бен.
— Да-а… понимаешь, дядя Бен, тут такая история вышла, — замялся Ди. — В общем, я вместо отдыха попал на марш-бросок по дикой пересечённой местности. Не один, конечно, а с группой ремонтников во главе с бывшим космодесантником…
— Как это тебя угораздило? — удивился Бен.
— Да пригласили тут выступить в одной организации и пообещали потом перекинуть, куда нужно, а я задержался немного и двери перепутал, — виновато признался Ди. — Ну и попал вместо утоптанных горных тропок в непроходимые джунгли. Относительно непроходимые. Там и плечо повредил… Но оно уже почти зажило! Ты сам вчера мог видеть. На набережной…
— Ага, видел, — кивнул Бен и, пристально взглянув на мальчика, добавил: — А ещё видел, как ты чуть ли не кидался на толпу. Что-то принял перед выступлением?
Ди нахмурился.
— Сильно было заметно? — тихо спросил он, вмиг растеряв всю весёлость.
— Что принял? — уточнил Бен, стараясь не повышать голоса.
— Что бросался, — ответил Ди, нахмурившись.
— Скажем так, для простых обывателей это было незаметно, — честно ответил Бен.
Ди кивнул и подошёл к самому краю террасы, где у прозрачного ограждения стоял блок из ракушечника, который использовался вместо скамейки.
— Так всё же что это было, Ди? — спросил Бен, когда молчание затянулось. — Очередной наркотик, от которого тебе всё же сорвало крышу?
— Не совсем, — покачал головой Ди, глядя вдаль, туда, где синяя гладь океана сливалась с синевой неба. — Хотя крышу сорвало, да. Но совсем по другой причине…
Бен молча кивнул, ожидая дальнейших объяснений.
— Толпа выдаёт эмоции. Всегда. Всё зависит от того, что её питает, — после длительного молчания негромко произнёс Ди. — Страх, ненависть, любовь, восторг… Любые эмоции, которые может испытывать живое существо, толпа усиливает многократно. Это даёт бешеную энергетику… И мощную энергетическую подпитку — для тех, кто может её воспринимать… Да ты и сам вчера это испытал… После недельного пребывания в джунглях мне просто необходим был подобный энергетический допинг. А чтобы не вытянуть из собравшихся больше, чем нужно, я…
— Попросил Сай, чтобы она тебя контролировала, — закончил за него Бен.
— Откуда ты знаешь? — мгновенно обернулся к нему Ди.
— Трейси тебя «услышала», — ответил Бен, подходя к нему. — Так что будь осторожнее. Кстати, почему ты не сказал, что являешься психотимиком?
— Потому что я им не являюсь, — вздохнул Ди.
— В смысле? — не понял Бен. — Трейси ведь «слышала»… А мы стояли на приличном расстоянии…
— Дядя Бен, — устало взглянул на него Ди, — я могу быть психотимиком, телекинетиком… Да кем угодно! Если это будет необходимо.
Бен молча смотрел на него, а потом тихо спросил:
— Ди, кто ты?
— Я?.. Давай будем считать, что я непутёвый подросток, который вечно влипает в разные неприятности, — улыбнулся тот.
— А на самом деле?
— На самом деле?.. Дядя Бен, вряд ли ответ на этот вопрос тебе понравится. Давай оставим его на потом… А теперь извини, мне нужно идти. Через несколько дней концерт, нужно репетировать. Передавай привет тёте Маргарет и ребятам.
Ди вновь широко улыбнулся и, махнув на прощание рукой, быстро покинул террасу. Бен задумчиво проводил его взглядом. Оставшись один, он присел на нагретый солнцем каменный блок и посмотрел на море.
— Что ж, — пробормотал он, — на потом так на потом…
* * *
В тихом сумраке подземного убежища слабо мерцал экран самодельного визора. Сидя на узкой жёсткой кровати, Муртан неторопливо и тщательно полировал похожие на когти хищной птицы крючья своей охотничьей плети. Время от времени он отрывал взгляд от лезвий и наблюдал за происходящем на экране. Шёл старый фильм об освоении дальнего космоса. Звук визора был выставлен на минимум, но мужчине хватало и этого. Неожиданно уютный покой подземного жилища пробуравила резкая трель звонка.
Увидев высветившееся на комме изображение вызывающего, Муртан поморщился. Отложив плеть, он задумчиво смотрел на светящуюся картинку, а потом всё же нажал кнопку приёма. Над лежащим на прикроватном столике коммом появилось трёхмерная голограмма Брэйха. Тот был раздражён и с трудом держал себя в руках.
— Муртан! — рявкнул Брэйх. — Где тебя носит, бездна тебя побери? Почему сразу не ответил?
— Прости, ина, — без тени извинения произнёс хозяин жилища, — Муртан по нужде ходил.
Он вновь взял отложенную плеть и продолжил медленно и методично полировать лезвия плотной бархатистой тканью.
— По нужде, — передразнил его Брэйх. — Ты мне нужен! И как можно скорее!
— Ина кто-то обидел? — взглянул на виртуального собеседника Муртан, и на его тонких губах мелькнула презрительная усмешка.
— Не твоё собачье дело! — разозлился Брэйх. — Я хочу, чтобы ты проследил за двумя людьми…
— Ина забыл, что Муртан один, — возразил охотник. — Муртан не умеет раздваиваться…
— Я хочу, чтобы ты просто собрал на них всю информацию, — фыркнул Брэйх. — С кем встречаются, куда ходят…
— Ина решил поохотиться на нового зверя? — выгнул бровь Муртан.
— Да. Решил, — хрипло согласился Брэйх и хищно улыбнулся.
— Ина знает, как выглядит добыча? — поинтересовался охотник, облизав губы в предвкушении.
— Я вышлю тебе их голографии, — пообещал Брэйх.
— Муртан должен их убить?
— Нет! Только выследить. И рассказать мне.
— Ина хочет сам убить их? — искренне удивился Муртан.
— Не совсем, — поколебавшись, ответил ему собеседник. — Убивать я их не собираюсь. Но уничтожу, однозначно!
— Муртан не понимает, — растерянно покачал головой охотник.
— Тебе и не нужно, — пренебрежительно махнул рукой Брэйх. — Выследи каждого из них, собери данные и сообщи мне. Этого будет достаточно.
— Да, ина, — склонил голову Муртан.
Его собеседник что-то буркнул и отключился.
— Глупый мальчик обиделся на своих старших друзей и решил им отомстить, — хищно усмехнулся охотник. — С-с-славная будет охота, с-с-славная. Муртан охотно соберёт данные. И даже поделится с ина Брэйхом. Но не выводами. Не-ет. Выводы Муртан оставит при себе. Муртан хочет ещё пожить. Муртан ещё не всё закончил здесь.
Он улыбнулся, обнажив мелкие острые зубы, и вновь занялся своей плетью. Тщательно смазав пустынным маслом тонкие кожаные ремни, Муртан в ожидании, когда масло как следует впитается, задумчиво переключал каналы визора. После беседы с Брэйхом смотреть фильм ему расхотелось, поэтому он решил поискать что-нибудь лёгкое и развлекательное. На одном из каналов ему попалось выступление «Къёллис» на набережной. Мужчина удовлетворённо кивнул: дуэт ему нравился. Однако в сегодняшнем выступлении было что-то странное. Особенно в поведении мальчика-скрипача. Это заставило Муртана отвлечься от своего занятия и сосредоточиться на выступлении.
— Он охотится! — внезапно понял мужчина, наблюдая за движениями скрипача. — Охотится, но сам этого не хочет… Интерес-с-сно… Он — хищник!.. Муртан с удовольствием бы поохотился на такого хищ-щника… И Муртан поохотится. Но потом… Сначала дело!..
С этими словами мужчина коротко кивнул и потянулся за висящими в изголовье кровати ножнами: нож тоже нужно было наточить и отполировать.
* * *
Высокий худощавый молодой человек сидел на скамейке в парке и с удовольствием ел мороженое. Лёгкий ветерок трепал его светлые волосы.
— Привет, Дин, — присела рядом с ним темноволосая девушка в лёгком брючном костюме пепельного цвета.
— Привет, Арта, — ответил парень. — Мороженое хочешь?
— Нет, спасибо, — покачала головой та. — Не люблю мятное.
— Ну, как тебе наше первое серьёзное дело? — поинтересовался Дин,
— Ещё не решила, — пожала плечами Арта. — Но то, что оно серьёзное, это точно.
— Ну, твоя часть — да, — согласился Дин. — А вот моя… Хочешь, я тебе помогу? Что-нибудь разузнаю…
— А твои подопечные не разбегутся? — спросила Арта.
— Да куда они денутся? — беспечно махнул рукой Дин. — Сидят в своих номерах и никуда не высовываются.
— Совсем никуда? — удивилась Арта.
— Ну да, — кивнул Дин. — Мотивируют это тем, что за год привыкли к тишине и одиночеству. Большое скопление людей их пугает.
— А ты не находишь это странным?
— А что тут странного? Парни год прожили в полной изоляции, общаясь только между собой.
— Вот именно. Год. Не два, не пять, не десять. А только год. Один год! За это время даже один человек не успел бы стать социофобом. А их четверо!..
— Хочешь сказать, что их поведение не нормально? — нахмурился Дин.
— Хочу сказать, что тут тоже есть над чем поработать, — ответила Арта. — Пообщаться с психологами, например. Больше узнать о посттравматическом синдроме…
— Об этом я как-то не подумал, — ответил Дин. — Спасибо, что подсказала.
— Да не за что, — ответила Арта. — Честно говоря, я это в большей степени для себя делаю. Не хочется провалить первое серьёзное дело и вылететь из конторы.
— Да, это будет обидно, — согласился Дин. — Говоришь, с психологом пообщаться надо?
— Номер центра дать?
— Нет, спасибо. У меня есть один знакомый… Точнее, знакомый старшего брата моего друга… В общем, он в этой теме шарит. Думаю, он не откажет мне в помощи.
— А если откажет?
— Тогда обращусь в центр психологической помощи, — улыбнулся Дин. — Ты же номер мне дашь?
— Я подумаю, — с улыбкой ответила Арта.
Они ещё немного посидели и разошлись каждый по своим делам.
* * *
Виттар Адлет — самый молодой комиссар Главного Управления Полиции Аркеллы — бежал по беговой дорожке сквозь виртуальный лес. Делал он это не столько из-за любви к спорту, сколько из желания сбросить внутреннее напряжение. Виттар до сих пор не мог успокоиться после звонка мелкого чинуши с просьбой надавить на капитана одного из участков, чтобы его люди прекратили расследование самоубийства.
— Человек решил свести счёты с жизнью, что в этом криминального? — мягко улыбаясь, произнёс чиновник на прощание. — Не стоит тратить на это время и отвлекаться от по-настоящему важных дел.
— Ещё кто-то будет решать, какое дело по-настоящему важное, а какое нет! — фыркнул Виттар, пробегая мимо голографического дуба с играющими в его ветвях белками. — Комиссар тут я! И я буду решать, что считать важным, а что нет!..
Он промокнул висящим на шее полотенцем капли пота на лбу.
«Однако ребята Кури, похоже, растревожили осиное гнездо, — подумал Виттар, переходя с бега на быстрый шаг. — Иначе бы мне не позвонили… Улики у них хоть и косвенные, но очень занятные. И ниточки тянутся куда-то наверх… Что же такого натворил этот Дэйкин? Кому перешёл дорогу? И вообще, Дэйкин ли он?.. ДНК по нашим базам не прошло… Или ему не дали пройти?.. Надо найти независимую лабораторию для повторного анализа…»
Закончив тренировку и выключив программу беговой дорожки, Виттар отправился в душ. Стоя под прохладными струями воды, он обдумывал, к кому лучше обратиться. Перебрав в уме все имеющиеся варианты, мужчина вышел из душа, оделся и набрал на комме номер.
— Иннар Арке? Говорит комиссар Главного Управления Полиции Аркеллы Виттар Адлет, — начал он. — Ваша лаборатория может провести несколько простых тестов?
— Каких именно? — поинтересовался его собеседник.
— Нужно определить ДНК… — произнёс Виттар.
— А разве ваши лаборатории не могут этого сделать? — удивился Арке.
— Могут, но, — немного смутился Виттар, не желая показывать незнакомому человеку своё недоверие собственной конторе, — считайте это просьбой личного характера. Так я могу расчитывать на вашу помощь?
— Конечно, — кивнул Арке. — Прейскурант вам скинут, иннар Адлет. Что-то ещё?
— Да, анализ должен быть проведён конфиденциально…
— Об этом можете не беспокоиться. Ещё какие-то условия будут?
— Нет, иннар Арке. Благодарю за понимание.
— Тогда, иннар Адлет, всего доброго. Сообщите в лабораторию, когда будете готовы сдать образец. Всего доброго.
— Всего доброго, иннар Арке.
Мужчины обменялись кивками, и Виттар сбросил звонок.
— Ну что ж, будем надеяться, что эта лаборатория уж точно независимая, — пробормотал он, опускаясь в кресло и подключаясь к рабочему интину.
— Лиг! Лиг! Где носит этого неповоротливого увальня? — высокий худощавый инопланетянин с широко расставленными зелёными глазами на приплюснутом лице приподнялся на задней паре ног и вытянул шею, выискивая взглядом своего помощника. — Почему до сих пор не выставлен свет? Не настроен фон? И где, бездна тебя побери, мой именной голоаппарат?
Из-за большого полукруглого экрана вынырнул невысокий пухленький гуманоид с сине-фиолетовой кожей и короткой модной стрижкой. Взглянув на возвышающегося над десятком ассистентов и поклонниц начальника двумя парами чёрных блестящих глаз, он только вздохнул и скрылся обратно. Через несколько секунд он вновь вынырнул из-за экрана и быстрым шагом направился к четвероногому инопланетянину в ультрамодном костюме и шарфе, небрежно обмотанном вокруг массивной шеи.
— Ваш аппарат, иннар Конпи, — обратился гуманоид к своему непосредственному начальнику, протягивая ему голокамеру с настроенным объективом.
— Спасибо, — сухо ответил тот, беря из рук помощника аппарат. — Настрой экран и выставь свет. Скоро прибудут клиенты, а у нас ещё ничего не готово! Чем вообще ты занимался всё это время?
— Настраивал экран и готовил остальные голокамеры, — невозмутимо ответил Лиг, привыкший к придиркам мастера.
— Остальные сегодня не понадобятся, — поморщился тот. — Я обойдусь одной. Ступай, займись светом.
— Как скажете, мастер, — кивнул Лиг и пошёл к стойке с софитами, тихо бормоча себе под нос: — А потом сам же будет требовать ещё две или три камеры, чтобы сделать «эпохальный снимок».
Нет, Лиг не жаловался. Он понимал, что Хем Конпи — заслуженный мастер своего дела. Он был способен выстроить кадр так, чтобы тот не выглядел постановочным. Его работы мгновенно разлетались по миру огромными тиражами. Любая мало-мальски знаменитая или медийная личность мечтала, чтобы её снял именно Хем Конпи. И хоть характер у четырёхногого иххаса был мерзкий, Лиг очень радовался возможности работать у него помощником. Поэтому и терпел нападки и придирки вот уже почти год. Но зато и научился он за это время очень многому. Мастер иногда даже позволял ему делать снимки начинающих звёзд. Правда, случалось это редко, а все снимки Лига подвергались самому тщательному разбору и безжалостной критике. Но Лиг не жаловался, упорно продолжая постигать нелёгкую науку голографии.
— Иннар Конпи, с кем вы сегодня будете работать? — поинтересовалась одна из миловидных девушек-ассистенток, протягивая мастеру маленький поднос с высоким стаканом, наполненным соком.
— Подростки, — сделал пренебрежительный жест изящной длиннопалой кистью тот. — Не люблю подростков. Они крикливы, вульгарны и совершенно не умеют слушать. Работать с ними одно мучение…
— Почему же вы согласились? — сочувственно захлопала ресницами девушка.
— Видишь ли, милочка, истинный художник должен уметь работать с любым материалом, — назидательно произнёс Хем.
Лиг на его слова только ухмыльнулся. Да, Конпи не любил подростков, но отказаться работать с этими он бы точно не смог. Знаменитый дуэт скрипачей, так стремительно ворвавшийся во все музыкальные топы меньше полугода назад, был слишком лакомым кусочком для многих голографов. Так что, получив запрос на проведение голосессии с дуэтом «Кьёллис», Хем радовался, как ребёнок, получивший долгожданную игрушку.
— Лиг! Ты закончил со светом? — громкий окрик выдернул Лига из размышлений.
— Закончил! — ответил он, запуская программу.
Пять осветительных дронов бесшумно и плавно поднялись в воздух и замерли, заняв своё место над съёмочной площадкой.
— Проверь отражатели, — скомандовал Хем. — Правый запаздывает.
— Сейчас, — ответил Лиг.
Дверь студии открылась, и внутрь вошли семеро. Двое крупных четырёхруких дзалов, которых считали созданными из камня за их плотную серо-коричневую кожу, обвели студию внимательными суровыми взглядами.
«Охранники», — догадался Лиг, возясь с отражателем.
Убедившись, что опасности нет, дзалы расступились, пропуская вперёд невысокого мужчину с широкой улыбкой на узком лице. Тот сразу же направился к Хему и, по-приятельски пожав ему руку, быстро о чём-то заговорил.
«А это, наверное, менеджер дуэта», — подумал Лиг, проверяя синхронность камеры и отражателей.
Он взглянул на стоящих у дверей подростков. Если бы не чёрные полумаски, закрывающие верхнюю часть их лиц, они бы ничем не отличались от миллионов своих сверстников. Разве что одеты были не по последней моде в шортики и маечки кричащих расцветок. На мальчике оказались вполне классические тёмно-серые брюки-регфиты, такого же цвета куртка, светлая рубашка и обычные городские кроссовки под цвет брюк, на девочке — тёмно-синие капри, свободная туника синих же оттенков и простые сандалии.
«Похоже, ребята, при всей своей популярности, совсем не гонятся за модой, — рассматривая музыкантов, подумал Лиг. — Но любят комфорт. По крайней мере, их одежда выглядит удобной. А может, это такой рекламный ход? Не зря же костюмеры приволокли с собой целых два кофра. И, судя по всему, тяжёлых. Платформы под ними усиленные».
Тем временем улыбчивый менеджер закончил разговаривать с голографом и вернулся к своим подопечным.
— Так, ребята, вам выделили отдельную комнату вон там, — он махнул рукой в сторону маленькой кладовой, из которой Лиг ещё утром вынес всё её содержимое и затащил туда два кресла и ширму. — Ассистенты помогут вам переодеться. Нам нужны высококлассные снимки. Маэстро Конпи, они в вашем распоряжении!
Лиг хоть и был занят, но заметил странный взгляд, которым обменялись музыканты.
— Вы слишком торопитесь, иннар Самтэ, — решил вмешаться Хем. — Мы ведь даже ещё не познакомились. Разрешите представиться, Хем Конпи — лучший голограф по эту сторону пояса астероидов.
С этими словами он широко улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.
— Кьёль, — коротко ответил мальчик.
— Лис, — представилась девочка.
— Так вот почему ваш дуэт так называется! — догадался Хем и деланно рассмеялся, чтобы скрыть замешательство: руку ему так никто и не пожал.
— Извините, ребята берегут руки, — решил сгладить неловкость менеджер. — Для инструмента.
— Да-да, понимаю, — закивал Хем. — Ну что ж, готовьтесь, и начинаем. Лиг, проводи… наших гостей.
— Да, иннар Конпи, — кивнул Лиг и обратился к подросткам: — Следуйте за мной.
Он отвёл музыкантов в выделенную им комнату. Туда же доставили оба кофра. Не успели ребята осмотреться, как в комнату впорхнули две девушки-ассистентки:
— Иннар Конпи велел помочь вам с переодеванием, — прощебетали они, направляясь к кофрам.
— Спасибо. Мы сами справимся, — ответила Лис, преградив им дорогу.
— Но иннар Конпи… — попыталась возразить одна из девушек.
— Передайте иннару Конпи, что в посторонней помощи мы не нуждаемся, — вежливо улыбаясь, перебила её Лис. — Если помощь нам всё же понадобится, мы к вам обратимся.
Девушки обескураженно переглянулись и вышли. Лиг улыбнулся: эти ребята определённо начинали ему нравиться. Пожелав музыкантам удачи, он вышел, оставив их одних. Тем временем Хем с недовольным видом слушал причитания своих ассистенток.
— Вы должны были их заинтересовать! Своим участием, своей готовностью выполнить любой их каприз! — зашипел он, боясь повышать голос при посторонних. — Безмозглые курицы! Теперь из-за вас будут думать, что великий Конпи способен только затвором камеры щёлкать! Прочь с глаз моих!
Девушки, глотая слёзы, быстро покинули площадку. Лигу даже стало их жалко, ведь они были ни в чём не виноваты. Но размышлять об этом было некогда. Дверь комнатки распахнулась, и на площадку вышли настоящие «Кьёллис». Весёлые, заводные, полные энергии и задора. Наряды их поменялись не особо. Разве что брюки и куртка на Кьёле были чёрные, а Лис надела белое приталенное платье с длинными кружевными рукавами и пышным чёрным подъюбником, а также белые туфли. Образ дополняли скрипки.
— Мы готовы, — сообщил Кьёль, улыбнувшись Хему. — Куда нам встать?
— В центр, — ответил тот, указывая на площадку перед полукруглым экраном. — Лиг, свет!
Рассеянный свет окутал стоящих в центре съёмочной площадки подростков.
— Сейчас сделаем несколько пробных кадров, чтобы вы могли немного привыкнуть, — сказал Хем, открывая объектив камеры. — Готовы? Тогда начали…
Следующие несколько часов пролетели совершенно незаметно. Подростки оказались настоящими профессионалами. Они безропотно выполняли все команды Хема, выдавая нужные ему позы и эмоции. Порой казалось, что ребята просто читают его мысли. Конпи светился от счастья, предвкушая, как взлетит его репутация и престиж после этой голосессии. Одно омрачало мастера: закрытые костюмы юных звёзд. Как он ни уговаривал, они наотрез отказались надеть что-то свободное, открытое или хотя бы с короткими рукавами. Даже предложение расстегнуть пару пуговиц на груди встретило вежливый, но твёрдый отказ. В остальном же на площадке царила лёгкая и непринуждённая атмосфера, которую не нарушал даже храп устроившегося на диванчике Самтэ.
Но, несмотря на это, Лиг стал замечать кое-что странное в поведении юных артистов. Время от времени лицо Кьёля искажала судорога, он прикрывал глаза и, казалось, начинал падать. В эти моменты с него слетала наигранная весёлость, уступая место смертельной усталости и чему-то ещё, что Лиг никак не мог понять, так как длилось это лишь какие-то доли секунды. Через мгновение мальчик вновь был бодр и весел. Однако и этих мгновений хватало, чтобы в глазах Лис всё чаще мелькала тревога. Она старалась держаться ближе к Кьёлю и пару раз незаметно поддерживала его или подставляла плечо, чтобы он мог на него опереться.
«Настоящие профи, — с уважением думал Лиг, глядя на них. — Устали ведь, а виду не показывают. Эх, показать бы их настоящих»…
Лис, стоявшая в этот момент неподалёку, посмотрела на него с интересом, отчего Лиг даже немного смутился.
«Надеюсь, я не сказал этого вслух», — подумал он, опуская глаза и чувствуя себя глупо.
— Иннари, вы великолепны, но у меня закончились диски! — неожиданно произнёс Хем. — Честное слово, такое со мной случилось впервые! От всего сердца благодарю вас за работу.
— Взаимно, иннар Конпи, — с лёгкой улыбкой кивнул Кьёль.
— Мы были рады поработать с вами, — улыбнулась Лис.
С этими словами подростки покинули площадку и скрылись в выделенной им комнате, чтобы переодеться.
— Уже закончили? — подскочил Самтэ, как только ребята ушли. Вид у него был взъерошенный и несколько помятый, но он изо всех сил старался сделать вид, что всю голосессию он честно просидел на диванчике, ни разу не задремав.
— Ваши музыканты — чудо! — воскликнул Хем, наскоро просматривая получившиеся снимки. — Ещё бы с их костюмами поработать…
— Это было их условие, — тут же перевёл стрелки Самтэ. — По-другому мне не удалось бы уговорить их сниматься.
— Ну ничего, — не стал расстраиваться Хем, — это не критично. Снимки всё равно прекрасные. Я вышлю их вам, как только они будут обработаны.
— И желательно все, даже неудачные, — попросил Самтэ.
— Разумеется, — кивнул Хем.
Через несколько минут из комнаты вышли Кьёль и Лис.
— Что ж, нам пора, — взглянув на них, произнёс Самтэ. — Приятно было познакомиться с вами лично, иннар Конпи.
— Взаимно, иннар Самтэ, — кивнул тот и повернулся к подросткам. — Иннари Кьёль, Лис, ещё раз благодарю за проделанную работу. И всего вам доброго.
— До свидания, иннар Конпи, — сдержанно ответили те и поспешили покинуть студию.
— Странные ребята, — пробормотал Хем, когда все гости удалились. — Лиг! Займись дисками. Мне они будут нужны завтра к обеду.
— Хорошо, иннар Конпи, — ответил Лиг и, взяв из рук Хема камеру, неторопливо отправился в проявочную. Сегодня он будет первым, кто увидит снимки «Кьёллис».
Несмотря на яркое солнце, в гостиной было сумрачно и прохладно. Маргарет, с ногами забравшись на диванчик, лениво листала виртстранички новой книги. Рядом присел Бен, вытирая мокрую после душа голову.
— Скучаешь? — спросил он.
— Отдыхаю, — улыбнулась Маргарет, подняв на него глаза.
— А дети где?
— Наверху. Кажется, играют в приставку.
— Я тут на днях встретил Ди…
— И как он?..
— Ты видел Ди? — раздался удивлённый голос Трейси с лестницы.
— Да, встретил его в кафе в старом городе, — немного поколебавшись, ответил Бен.
— Почему же он не пришёл вместе с тобой? — спросила Трейси, подходя к нему.
— Ну, видишь ли, — замялся Бен, — он был там не один. Он был с группой… Не мог же он уйти без разрешения.
— А-а, — разочарованно протянула Трейси, плюхнувшись в кресло. — А как у него дела?
— Мне показалось, что не очень, — признался Бен, взглянув на жену.
— С ним что-то случилось? — встревожилась Маргарет.
— С кем? — поинтересовался Альф, спускаясь в гостиную.
— С Ди, — ответила Трейси, повернувшись к нему. — Папа встретил его в старом городе.
— Понятно. Опять он куда-то влип, — покачал головой Альф, беря из стоящей на столике вазы большое спелое яблоко.
— Так что случилось с Ди? — спросила Маргарет, глядя на Бена.
— Толком он не сказал, но выглядел… откровенно плохо, — честно ответил тот. — Щёки ввалились, под глазами чёрные круги, сам до того бледный, аж до синевы…
— Пап, ты его точно в санаторий отправил? — с сомнением взглянул на отца Альф.
— Точно, — ответил Бен. — Только, по словам Ди, он умудрился попасть вместе с группой ремонтников на ещё закрытую для туристов планету…
— Ого! — восхищённо воскликнула Трейси, а Альф присвистнул от удивления.
— Как ему это удалось?
— На экскурсии был, — не моргнув глазом солгал Бен. — А потом дверью ошибся и на неделю отправился в непроходимые джунгли. И, кстати, опять повредил руку…
— Порезался? — спросил Альф.
— Плечо ударил, — ответил Бен.
— Ну, это ерунда, — тоном специалиста произнёс Альф. — Это быстро заживёт. Идём, Трейси. Нас ждёт очередной рейд.
Он откусил большой кусок от яблока и пошёл наверх. Трейси, поцеловав Маргарет, побежала за ним.
— Что из того, что ты рассказал, правда? — тихо спросила Маргарет, когда дети ушли.
— Почти всё, — ответил Бен. — Ну, кроме кафе и экскурсии. Не знаю, что там произошло, но выглядит наш подопечный откровенно паршиво.
— И что теперь делать? — с тревогой взглянула на него Маргарет.
— Не волноваться и ждать его возвращения, — обнял её Бен. — Ведь главное, что он жив. А вот когда он вернётся…
— Бен, пожалуйста, — отстранилась от него Маргарет, — он же это не специально…
— Я всего лишь хотел сказать, что поговорю с ним, — улыбнулся Бен, а сам подумал: — «Обстоятельно так поговорю…»
* * *
Ди, закрыв глаза и стиснув зубы, лежал на диване в маленькой гостиной и тяжело дышал. Сай стояла у окна, с жалостью глядя на него.
— Не стоило тебе соглашаться на съёмки, — покачав головой, произнесла она тихо. — Тем более после выступления на набережной… Может… что-нибудь выпьешь? Бар полный…
— Нет, — мотнул головой Ди. — Потерплю.
— Ди, до концерта осталось всего несколько дней…
— Вот именно, Сай. Не хочу, чтобы меня скрутило на сцене. А за пару дней эффект первых капсул ослабнет…
— И можно будет принять новую… Ди, ты же прекрасно знаешь, какие будут последствия!
— Конечно, знаю. Так же как и ты. И любой из наших. Но ты же понимаешь, что это ничего не изменит. Зрители ждут своё шоу…
— Подождут ещё! Ди, тебе отдыхать нужно! Восстанавливаться!
— Успею. До концерта отлежусь, потом приму капсулу, и никто ничего не заметит…
— Уже заметили, — вздохнула Сай.
— Помощник голографа? — немного подумав, спросил Ди.
— Да, он, — кивнула Сай.
— Ну да, четырьмя глазами можно увидеть больше, чем двумя, — усмехнулся Ди.
— Особенно если знать, куда и на что смотреть, — заметила Сай.
— Думаешь, стоит его навестить? — взглянул на неё Ди.
— Если в ближайшие несколько часов ты поднимешься с дивана дольше чем на десять минут, я всё расскажу Бену! — пригрозила Сай.
— Поздно, — через силу улыбнулся Ди, садясь. — Я ему уже всё рассказал.
— Всё? — прищурилась Сай, пристально глядя на него.
— Всё, — кивнул Ди, устраиваясь поудобнее. — Кроме того, что ему знать не нужно.
— А, ну конечно, — скептически хмыкнула Сай, садясь в кресло рядом с диваном. — А твой опекун в курсе, что у тебя разорвано плечо?
— Он в курсе, что оно болит, — ответил Ди.
— И всё? — приподняла бровь Сай.
— Что оно сильно болит, — вынужден был признаться Ди.
— Это уже ближе к истине, — кивнула Сай. — Но он, разумеется, не в курсе, почему оно болит. Так?
— А это уже из раздела, о чём ему знать не нужно, — ответил Ди.
— Что ж, будем надеяться, что ни он, ни его семья никогда не увидят последствия этого «ушиба», — хмыкнула Сай.
— Будем надеяться, — кивнул Ди. — А теперь помоги мне сменить повязку. Не хочу испачкать рубашку.
— Куда это ты уже собрался? — нахмурилась Сай.
— Ты же сама сказала, что стоит навестить одного глазастого помощника голографа, — взглянул на неё Ди. — Как его… Лиг, кажется?..
— Я сама схожу, — ответила Сай, вставая.
— Но не могу же я отпустить девушку одну, вечером, в незнакомый район, — попытался возразить Ди.
— Ещё как можешь, — улыбнулась Сай. — Особенно учитывая, что девушка прекрасно может постоять за себя и ей до жути надоело изображать из себя хрустальную вазу.
— Ладно, — сдался Ди. — Только будь осторожна…
— Ой, кто бы говорил, — поморщилась Сай, направляясь в ванну.
— Согласись, будет очень неприятно, если вместо одного увечного на сцену выйдут два, — произнёс ей вслед Ди.
— Это было бы даже забавно, — ответила Сай. — Один бы держал скрипку, а другой бы на ней играл… Зрители бы животики от смеха надорвали…
— А знаешь, мне нравится ход твоих мыслей…
— Забудь! Никогда на такое не соглашусь!.. Если только в качестве шуточного номера...
— Значит, у нас есть над чем подумать, — прикрыв глаза, улыбнулся Ди.
— Вот и думай! — ответила Сай, входя в гостиную с парой полотенец и баллончиком антисептика. — Это отличный способ отвлечься. И занять себя. А теперь давай своё плечо, герой.
Ди вновь улыбнулся и принялся с помощью Сай стягивать с себя рубашку.
* * *
Лиг вышел из студии, когда солнце уже садилось. На городок стремительно опустились сумерки. На улицах зажглись фонари, рассеивая густую темноту. Однако ночь не принесла долгожданной прохлады. Каменные стены старого города щедро отдавали накопленное за день тепло. Лишь ветерок, изредка доносившийся со стороны моря, ненадолго разгонял тягучую духоту, густо пропитанную ароматами цветов и готовящейся в уличных кафе пищи.
Лиг торопливо закрыл дверь и, тревожно оглядываясь по сторонам, поспешил в сторону маленькой частной гостиницы, где снимал номер. Конпи арендовал студию в этой части города, сославшись на живописный вид, открывающийся с террасы второго этажа. Но Лиг подозревал, что мэтра привлёк вовсе не вид, а подозрительно низкий ценник за аренду помещения. Лигу же этот район не нравился. Особенно в тёмное время суток. Он и сам не смог бы объяснить почему, но каждый раз, когда приходилось допоздна задерживаться в студии, ему казалось, что за ним кто-то наблюдает.
Вот и сегодня Лиг вновь почувствовал на себе чей-то взгляд. Словно кто-то невидимый упёрся палкой ему в спину. Лиг ускорил шаг, стараясь поскорее покинуть безлюдный переулок. Но не успел он пройти и пары метров, как дорогу ему преградили четверо загорелых парней.
«Ну, вот и всё», — обречённо подумал Лиг.
— Слышь, толстый, ключи давай! — потребовал один из парней, видимо самый главный.
— Ка-какие ключи, — судорожно сглотнув, попятился Лиг. Бежать было некуда, звать на помощь — бессмысленно, а сопротивляться четырём крепким и, судя по всему, натренированным недорослям — себе дороже. Оставалось только тянуть время и надеяться, что кто-то заметит нападение.
— А ты забавный, — оскалился главарь, пренебрежительно глядя на Лига. — От конторки своей ключи давай!
— Ре-ребят, там же всё равно денег нет, — попытался остановить их Лиг.
— Зато аппаратуры полно, — ухмыльнулся один из парней, за что получил от главаря локтем в живот.
— Зачем вам это? Там техника профессиональная. Такое ведь на местном рынке не продашь, — продолжал уговаривать Лиг, медленно отступая.
— А может, мы сниматься любим, — хохотнул другой хулиган.
— Ты мне зубы не заговаривай! — начал злиться главарь. — Ключи давай! Быстро!
У Лига внутри всё сжалось от осознания, что сейчас его будут бить.
— Мальчики, — неожиданно раздался звонкий и смутно знакомый голос. Парни резко развернулись. Перед ними стояла худенькая девчонка в тёмных очках — маске на пол-лица, бриджах и лёгкой свободной майке.
— А мамы вас разве не учили никогда не разговаривать с незнакомцами? — спросила она с улыбкой.
— Чего? — прищурился главарь, а Лиг удивлённо вытаращился на неё.
— А вдруг он окажется чемпионом по боям без правил, — всё так же улыбаясь, продолжила девчонка, рассматривая парней. — Представляете, что он сделает с такими милыми детишками, как вы?
— Слышь, ты, малявка, — раздражённо фыркнув, шагнул в её сторону самый рослый и плечистый из хулиганов, — вали отсюда, не то…
Договорить он не успел. Незнакомка стремительно шагнула ему навстречу и легонько коснулась пальцами его плеча. Парень взвыл и, схватившись за повисшую плетью руку, побежал прочь. Его товарищи нерешительно попятились, с опаской глядя на девчонку. Та же, озадаченно проводив убежавшего взглядом, повернулась к ошеломлённо замершему Лигу.
— Простите, мастер, я знаю, вы сами хотели размяться, — виновато потупившись, произнесла она. — Но мне так не терпелось опробовать новый приём, который вы недавно показали…
Парни перевели встревоженные взгляды на Лига. Тот, хоть и чувствовал, как внутри всё сжимается от страха, взял себя в руки и, расправив плечи, неодобрительно покачал головой.
— Но тут же осталось ещё трое, — невинным тоном произнесла девчонка, указывая на заметно побледневших неудавшихся грабителей. Те переглянулись и, не сговариваясь, кинулись вслед убежавшему товарищу.
— Ну, вот как-то так, — с улыбкой произнесла девчонка, когда переулок опустел. — А вы молодец. Хорошо держались.
— Спасибо, — хрипло ответил Лиг, чувствуя, как внутреннее напряжение сменяется слабостью. — А если бы твой блеф не сработал?.. Кстати, что ты сделала с тем парнем?
— Ударила по болевой точке, — пожала плечами девчонка, подходя к нему. — А если бы это не сработало… Ну,.. сломала бы второму пару пальцев… Не ломать же им позвоночники только потому, что из-за собственной глупости и скуки они решили поживиться за чужой счёт. А вот руки — в самый раз.
— Да, это было бы слишком жестоко, — согласился Лиг, разглядываю худенькую подтянутую фигурку незнакомки. — Если бы это тебе удалось…
— В том то и дело, что удалось бы, — вздохнув, ответила девочка и представилась: — Трёхкратная чемпионка Талланы по уличным боям без правил.
— Да ладно! — скептически хмыкнул Лиг, направляясь назад к студии. — А на скрипке, значит, твой двойник играет? Ты ведь Лис, верно?
— Нет, — улыбнулась девочка, идя за ним, — неверно. Лис — это сценический псевдоним.
— А как на самом деле? — поинтересовался Лиг, открывая дверь и втайне надеясь, что его собеседница проговорится. Но та на провокацию не поддалась.
— А как на самом деле — не столь важно. Лис меня вполне устраивает.
— Ну, допустим… И что же ты делаешь здесь в такое время?
— Хотела забрать голографии.
— Разве мастер Конпи вам их не отправил? — обернулся Лиг.
— Отправил, — кивнула Лис и многозначительно добавила: — Но мне нужны другие голографии.
Лиг молча вошёл в студию и, включив свет, взглянул на вошедшую следом Лис:
— Там остался только брак. К тому же большую часть я уже удалил.
— Но ведь не все, — улыбнулась Лис.
Лиг нахмурился и, закрыв дверь, пошёл в крохотную коморку, которую мастер Конпи гордо именовал мастерской, хотя сам старался туда не заходить. Лис шла за ним, с интересом осматриваясь.
— А почему ты пришла одна? — поинтересовался Лиг. — Почему твой, — он замялся, не зная, как назвать второго участника дуэта. — Почему Кьёль не с тобой? Гулять одной по тёмным улицам незнакомого города, как выяснилось, может быть опасно! Или ему плевать на это?
— Я думаю, вы прекрасно знаете, почему он не со мной, — ответила Лис, пристально глядя на него.
— С чего это? — раздражённо фыркнул Лиг, дотрагиваясь до панели освещения мастерской.
— Разве нэампу Лиг разучился видеть такие вещи? — спросила Лис, продолжая сверлить его взглядом.
Лиг замер. Затем медленно повернулся к странной девчонке и тихо произнёс:
— Ты ошиблась. Я не нэампу. Я обычный…
— А цвет и узор линий на ваших висках говорит мне об обратном, — прервала его Лис, рассматривая стеллажи с аппаратурой. — Я не нэампу, но тоже кое-что вижу, иннар Лиг.
Тот невольно коснулся тёмно-синей ломаной линии, тянущейся от виска ко второй паре глаз.
— Не волнуйтесь, я вас не выдам, — повернулась к нему Лис. — Но и вас прошу не выдавать моего друга и отдать мне все снимки.
— А какие у меня гарантии, что ты никому не расскажешь? — хрипло спросил Лиг, исподлобья глядя на неё.
Лис пожала плечами:
— Никаких, кроме моего слова.
— Слабый довод. Проще будет сделать вот так!
Лиг стремительно шагнул к Лис и, схватив за плечи, пристально взглянул в её глаза.
— Прости, — прошептал он, ломая хрупкую защиту и без особого труда проникая в разум девочки.
— Зря вы так, — с сожалением выдохнула та, и Лиг вдруг почувствовал, как его собственный разум затягивает в непроглядную тьму.
Одинокий штурмовик в громоздкой экзоброне двигался по пустынному коридору космической станции. От тяжёлых шагов пол чуть заметно содрогался, тусклый свет от зажатого в руках лазерного тесака падал на вогнутые металлические стены. На поясе космодесантника болтался бластер, из-за спины виднелось дуло винтовки с возможностью стрельбы короткими очередями.
Впереди мелькнула чья-то тень. Штурмовик остановился и сменил тесак на винтовку. Вокруг сразу же сгустился сумрак, из-за чего пришлось ориентироваться с помощью встроенных в шлем визоров, что заметно сузило зону видимости. Пришлось продвигаться вперёд осторожно, внимательно прислушиваясь и всматриваясь в каждую тень. Это помогло вовремя обнаружить притаившуюся за поворотом опасность. Целый выводок лерецтов, размером с крупную собаку, кинулись на одинокого штурмовика. К счастью, они ещё не достигли возраста второй линьки. Их чешуя была довольно мягкой и легко пробивалась с одного выстрела, так что штурмовик быстро с ними расправился. Однако расслабляться было рано. Детёныши никогда не передвигались одни. А значит, где-то поблизости ходила их мамаша. К счастью, коридор здесь был прямой и относительно хорошо просматривался визорами шлема. Трёхметровой зубастой твари будет сложно напасть внезапно. Но это служило слабым утешением, так как лерецты были очень быстрыми. И даже узкие коридоры станции им не мешали.
Быстро собрав несколько трофеев в виде молочных клыков молодых лерецтов, штурмовик поспешил покинуть место боя, небезосновательно полагая, что оставаться здесь небезопасно. Достав из поясной сумки баллончик с нейтрализатором запаха, он попшикал им в коридоре и побежал в обратную сторону. Едва он успел свернуть в боковой коридор, раздался громкий рёв, от которого волосы зашевелились на затылке: самка лерецта нашла своих перебитых детёнышей. Штурмовик тяжело побежал вперёд, по опыту зная, что недалеко находится отличное место для засады. Установив в узком месте несколько разрывных и дымовых гранат, он побежал дальше, спеша занять огневую точку. Как только он добежал до укрытия и вскинул винтовку, раздались взрывы, и отчаянный вой огласил коридор. Штурмовик перевёл визоры шлема в снайперский режим. И сделал это очень вовремя.
Сквозь заполнивший коридор дым проступил высокий силуэт с массивной головой, украшенной двумя рядами костяных наростов. Штурмовик поморщился: это была совсем не та добыча, на которую он рассчитывал. Самка лерецта так и не показалась. Вместо неё в ловушку попали лерецтты — подростки двух-трёх линек отроду. Этих убить было уже сложнее: их чешуя стала прочнее и теперь больше напоминала лёгкую броню космодесантников. Единственным уязвимым местом у них являлись глаза и шея, но найти их в дыму было проблематично. Штурмовик тихо выругался, переключая винтовку в режим одиночной стрельбы, и замер в ожидании.
Первого лерецта он убил выстрелом в глаз, как только тот вышел из-за дымовой завесы. Второму попал точно в кадык. Третьего, выпрыгнувшего из дыма, расстрелял из бластера практически в упор. Ещё двоих штурмовик уложил точными выстрелами в глаза. И тут в коридоре появилась разъярённая самка. Высокая, не менее трёх метров тварь поводила массивной башкой, которую венчала костяная корона, явно принюхиваясь. Дымовая завеса уже не спасала. Самка, издав громкий протяжный рёв, направилась прямиком к тому месту, где засел штурмовик. Тот хладнокровно перезарядил винтовку, перевёл её в режим автоматической стрельбы и открыл огонь, целясь в район глаз надвигающегося монстра. По-хорошему стоило бы заранее сменить позицию, но штурмовик слишком увлёкся охотой на молодняк.
Самка медленно, но верно приближалась. Космодесантник уже чувствовал её зловонное дыхание, проникающее даже под шлем. Он отбросил винтовку и выхватил бластер, целясь теперь в пасть наступающего чудовища. Получив несколько ожогов, самка лерецта стала действовать по-другому. Закрыв пасть, она наклонила бронированную голову и ринулась вперёд. Штурмовик отчаянно палил в неё, даже не пытаясь бежать или уклоняться. Чудовище налетело на него, сбив с ног и выбив из руки бластер. Заскрипела и затрещала экзоброня. Космодесантник ещё трепыхался в безуспешной попытке вырваться, но не мог сдвинуться и на миллиметр, придавленный когтистой лапой лерецты. Открыв свою огромную зловонную пасть, полную острых клиновидных зубов, самка наклонилась к его голове. Штурмовик внутренне сжался и зажмурился, уже чувствуя скрежет сминаемой мощными челюстями брони. Лерецта тем временем наклонилась ещё ниже и неожиданно произнесла приятным женским голосом:
— Входящий по третьей линии.
Свет в коридоре мигнул и погас. А спустя мгновение лепестки игровой капсулы с тихим гудением разошлись в стороны, выпуская из своего чрева молодого мужчину в игровом шлеме и плотно облегающем его спортивное тело чёрно-зелёном комбинезоне.
— Кто там ещё? — недовольно спросил тот, кто ещё минуту назад был штурмовиком, снимая шлем и расстёгивая воротник комбинезона.
— Номер не определён, — всё тем же приятным женским голосом ответила система, одновременно придавая затемнённому окну кабинета нормальную прозрачность.
— Ладно, соедини, — велел мужчина, плюхнувшись в дорогое офисное кресло с высокой спинкой и дотрагиваясь до браслета на левой руке. Комбинезон расплылся бесформенным балахоном, который через пару секунд трансформировался в белоснежную рубашку и серый деловой костюм. — Ларус Брейх…
— Ларус, сегодня вечером в условленном месте, — зашептал не поддающийся идентификации голос. — Меня не жди, прийти не смогу. Тебе кое-что передадут. Это важно! Сегодня вечером!
Ответить Брейх не успел, неизвестный собеседник прервал звонок.
— Вечером, — задумчиво пробормотал Ларус. — Сегодня вечером… Ирми, какое у меня расписание на сегодняшний вечер?
— Встреча с иннари Сэйма и Тарун, — начала перечислять Ирми.
— Нудные, но нужные люди, — прокомментировал Ларус. — Оставить.
— Ужин в новом ресторане Миттуа, — продолжила Ирми.
— Слишком шумно, но кормят там вкусно. Оставить.
— Встреча с репортёром из «Эфмери»…
— Из «Эфмери»? Позвони им и перенеси встречу на, скажем, послезавтра.
— Да, иннар Брейх.
— Так, ещё что-то есть?
— Присутствие на открытии нового клуба «Аргетэйм».
— О! Достойное завершение дня! А пока стоит подготовиться к встрече с двумя старыми занудами, у которых много денег.
С этими словами Ларус развернул вирт-экран и начал просматривать подготовленные Ирми документы. Его энтузиазма хватило на пару страниц. Следующие пару страниц Ларус заставил себя прочесть, а затем тихо выругался, свернул окно с документами и запустил очередную игру.
* * *
Ди стоял у окна, курил и смотрел на ночной город. В комнате было темно, лишь тлеющий кончик сигареты изредка вспыхивал, когда мальчик делал очередную затяжку. В плече поселилась тупая ноющая боль, на которую Ди уже не обращал внимания.
— Тебе не кажется, что сигарета тут лишняя? — спросила Сай, входя в комнату.
— В самый раз, — не оборачиваясь, ответил Ди.
— Ты и так уже светишься, — заметила девочка, подходя к нему и касаясь повязки на спине, из-под которой пробивалось едва заметное голубоватое свечение. — Может, хватит издеваться над собой? Тебя же откатом переломает…
— Сай, — прервал её мальчик, — не надо…
Девочка замолчала и, осторожно обняв его сзади за грудь, уткнулась лбом ему в спину.
— Только не говори, что хочешь уйти таким способом, — тихо произнесла она. — Это было бы слишком. Даже для тебя.
— Нет, Сай, нет, — так же тихо ответил Ди и погладил её по руке. — Но у меня нехорошие предчувствия. Что-то назревает, но не могу понять что.
— Жалеешь, что в своё время мы отказались от дара предвидения? — слабо улыбнулась девочка, положив подбородок ему на здоровое плечо.
— Нет, — с улыбкой покачал головой мальчик, туша сигарету в пепельнице. — Это было бы слишком скучно.
Сай отстранилась от него и провела кончиками пальцев по его спине:
— Шрамы, шрамы… Не слишком ли их много?
— Говорят, шрамы украшают мужчину…
— Тогда ты просто неотразим, — грустно улыбнулась Сай.
— О да, — усмехнулся Ди. — На конкурсе полученных ранений я бы безоговорочно занял первое место. Как, кстати, твоя прогулка?
— Неплохо, — ответила девочка, повернувшись к окну спиной и уперевшись руками в подоконник. — Напугала четырёх местных балбесов. И вправила мозги одному незадачливому нэампу.
— Всё-таки нэампу? — вздохнул мальчик, поворачиваясь к ней.
— Да. Такой забавный. Попытался подправить мне воспоминания.
— Он хотя бы жив?
— И даже невредим.
— Относительно?
— Ну почему же? Целиком и полностью. Небольшая головная боль не в счёт. Нет, его можно понять. Будь я на его месте, тоже бы постаралась обезопасить себя всеми доступными способами.
— И, думаю, не столь гуманным способом, — улыбнулся Ди.
— А это уже по обстоятельствам, — ответила Сай. — Кстати, он очень хотел сделать несколько наших снимков…
— Опять? — поморщился мальчик. — У меня с прошлого раза скулы ещё болят…
— Нет, — покачала головой девочка, — он хотел сделать настоящие наши снимки.
Ди задумался.
— Думаешь, это стоящая идея? — спросил он через некоторое время.
— Парень хочет попрактиковаться, — пожала плечами Сай. — Кроме нас троих снимки никто не увидит. Что мы теряем?
— Ладно, обсудим это после концерта, — вздохнул мальчик. — Если буду в состоянии, сходим к твоему голографу. Посмотрим, чего он стоит.
— А сейчас тебе нужно отдохнуть, — девочка нежно коснулась рукой его щеки.
— Как скажешь, — ответил Ди, прижимая её тонкие длинные пальцы к губам. — Спокойной ночи, Сай.
— Спокойной ночи, Ди, — ответила та, улыбнувшись.
Мальчик кивнул и, сжав руку девочки, ушёл в спальню. Сай проводила его взглядом и, тяжело вздохнув, повернулась к окну.
* * *
Ларус вошёл в открытое кафе, расположенное на переплетении каналов. Столики освещали живые орешки — фонарики, свисающие с ветвей деревьев, растущих по краю искусственных островков, где располагались обеденные зоны. Мужчина лениво обвёл столики взглядом: всё было занято.
— Чем могу помочь? — подошёл к нему невысокий, похожий на кота гуманоид с сероватыми полосами на лице и руках.
— У меня забронирован столик, — ответил Ларус. — На фамилию Рэпийс.
— Да, иннар Рэпийс, столик ждёт вас, — кивнул администратор. — Следуйте за мной.
Мужчина кивнул в ответ и последовал за котообразным. Тот отвёл Ларуса к скале, которая являлась естественной стеной кафе. Здесь столики располагались в небольших уютных нишах, где царил приятный полумрак. Администратор подвёл мужчину к столику за небольшим водопадом и активировал меню. Ларус сел в кресло и, дождавшись расторопного официанта, заказал бокал белого вина. Когда официант поспешил выполнить его заказ, мужчина воровато оглянулся и, удостоверившись, что на него никто не смотрит, быстро сунул руку в чашу водопада. На идеально ровном дне он сразу же нащупал небольшой продолговатый камень с гладкими гранями. Выхватив его, Ларус стряхнул с руки воду и как ни в чём не бывало откинулся на спинку кресла, разглядывая свою добычу.
Это оказался инфо-кристалл с записью. Покрутив его в пальцах, мужчина вставил кристалл в специальный разъём на комме. Сразу же развернулось вирт-окно со шкалой загрузки. Пока информация обрабатывалась, к столику Ларуса подошёл официант с высоким бокалом и бутылкой вина. Мужчина кивком отпустил официанта и сам налил себе вина. Сделав пару глотков, он коснулся значка загрузки. Тут же развернулось второе вирт-окно.
— Ох, ну ничего себе! — удивлённо подался вперёд Ларус, взглянув на информацию. — Ай-яй-яй, иннар Кэдок, а вы, оказывается, очень плохой мальчик и любите играть в двойные игры. Не думаю, что Айгрэку это понравится…
Он сделал очередной глоток вина и, свернув окно, вновь откинулся на спинку кресла.
«Жаль, что я сам не смогу воспользоваться этой информацией, — подумал мужчина, крутя бокал в руке. — Быстро вычислят. Нужно подумать, кому её можно передать… Знакомым передавать опасно: сдадут при первой же возможности. А что если передать это всё самому непримиримому конкуренту?.. А что? Мы с ним не общаемся, не дружим, стараемся переиграть друг друга… По-моему, отличный вариант! Только передать нужно будет через анонимную курьерскую службу. И про информатора не забыть! Таких людей нужно поощрять…»
Ларус усмехнулся и, допив вино, знаком подозвал официанта. Оплатив счёт, он направился к стойке администратора.
— Мне необходимо отправить небольшую посылку, — сказал Ларус. — Это можно сделать через вашу доставку?
— Конечно, иннар Рэпийс, — кивнул администратор. — Куда доставить посылку?
— Я оставлю адрес, — ответил Ларус, передавая в руки полосатого гуманоида кристалл. — Только упакуйте в нейтральный контейнер.
— Да, иннар Рэпийс. Что-то ещё?
— Мне нужно оставить сопроводительную записку, — немного подумав, ответил Ларус.
— Можете составить её на списке ингредиентов, — сказал администратор, протягивая ему одноразовое электронное табло размером с ладонь.
Ларус кивнул и, отойдя в сторону, принялся за дело.
Дин задумчиво свернул вирт-экран и откинулся на спинку кресла. Несколько минут он сидел неподвижно, буравя взглядом стену перед собой, на которой сначала возник морской берег, затем залитая солнцем лесная поляна, а потом бескрайний зелёный луг. Дин недовольно нахмурился. Стена мигнула и стала матово-белой.
— Опять настройки слетели, — раздраженно проворчал Дин, безуспешно тыкая в панель управления. — Надо будет послать запрос на снижение чувствительности, а то я так на одних восстановлениях разорюсь.
Парень вздохнул и повернулся к окну. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь густую листву, падали на подоконник, образовывая затейливый рисунок из света и тени. В другое время Дин, не лишённый художественного вкуса, с удовольствием бы полюбовался этим нерукотворным шедевром, но не сегодня. Лишь мельком взглянув на подоконник, Дин вновь вздохнул и, коснувшись комма, начал прокручивать развернувшуюся вирт-панель. Найдя нужный контакт, он нажал кнопку вызова.
Пришлось немного подождать, прежде чем перед Дином появилась миниатюрная трёхмерная проекция загорелого парня с коротко стриженными волосами ярко-синего цвета.
— Привет элитным соглядатаям, — весело поприветствовал синеволосый Дина.
— Зависть — плохое чувство, — фыркнул тот в ответ.
Синеволосый расхохотался, откинувшись на широкую светлую спинку сиденья.
— У меня к тебе дело, между прочим, — немного обиженно произнёс Дин, глядя на него.
— Какое?
— Ты говорил, что у тебя есть приятель, который отлично разбирается в психологии.
— Да?.. Что-то не припомню…
— Ну как же? Ты ещё говорил, что он в полиции работает…
— Ах, это… Так это знакомый моего старшего брата. Точнее, коллега… А тебе зачем?
— Да понимаешь, тут такое дело, — замялся Дин, — никак не могу разобраться. Я весь интин уже обшарил. Не сходится!
— Что не сходится? — заинтересовался его собеседник.
— Поведение не сходится. С одной стороны, там явный посттравматический синдром, а с другой… В общем, мне нужна консультация.
— А что, в твоей конторе нет специалистов?
— Есть, но…
— Но ты про них не подумал, — снисходительно улыбнулся синеволосый. — Вечно ты загораешься идеей и перестаёшь смотреть по сторонам, приятель.
— Не в этом дело! — стараясь скрыть смущение, воскликнул Дин. — Просто это моё первое серьёзное дело, и мне очень хочется довести его до конца своими силами.
— Привлекая сторонних специалистов, — хохотнул его собеседник.
— Показывая, что могу работать независимо, — насупился Дин.
— Ага. И рассказывая первому встречному о своём секретном деле, — уже откровенно смеялся синеволосый.
— Почему это секретном? — не понял Дин.
— А в вашей конторе другие бывают? — удивился собеседник.
Дин не ответил.
— Ладно, узнаю у брата, сможет ли он свести тебя со своим знакомым, — ухмыльнулся синеволосый и ловко отбил яркий мяч, прилетевший откуда-то сбоку. — Но сделать я это смогу только вечером.
— Почему так долго?
— Брат не любит пользоваться коммом. Так что увидимся мы только вечером.
— А сейчас? — настаивал Дин.
— Сейчас я слишком занят, — улыбнулся синеволосый и взял со столика высокий стакан с разноцветным напитком.
— Хорошее занятие — валяться на пляже и потягивать коктейли, — недовольно пробурчал Дин.
— Зависть — плохое чувство, — расхохотался его собеседник. — До вечера, приятель.
— До вечера, — со вздохом ответил Дин и сбросил звонок. Взглянув из окна на пронизанный яркими солнечными лучами город, парень ещё раз вздохнул и, открыв вирт-меню, заказал тропический коктейль, чтобы хоть как-то компенсировать себе отсутствие возможности поваляться на морском берегу.
* * *
Бродяга сидел на балконе и смотрел на море. Комм на его руке пиликнул, сообщая о входящем звонке. Бродяга мельком взглянул на номер и нажал на кнопку ответа:
— Слушаю.
— Привет, Бродяга. Как плечо?
— Сносно. Ты что-то хотел, Эрки?
— Узнать, как ты себя чувствуешь.
— И всё? — склонив голову набок, Бродяга внимательно взглянул на собеседника.
— Ты же знаешь, что нет, — усмехнулся в ответ Эрк. — Что произошло на Кейджани?
— Разве твои ребята ничего не рассказали? — равнодушно спросил Бродяга, вновь устремив взгляд вдаль.
— Рассказали. Но лишь то, что ты позволил им узнать, — ответил Эрк. — Что случилось на озере?
— Ничего особенного, — пожал плечом Бродяга. — Я всего лишь убрал то, чего там не должно было быть.
— А конкретнее? — не сдавался Эрк.
— Зачем тебе это? — повернулся к нему Бродяга.
— Я должен знать, что там произошло, — ответил Эрк, пристально глядя на него.
— Не смотри на меня так, — усмехнулся Бродяга. — Ты сам меня туда отправил, помнишь?
— Помню, — кивнул Эрк. — Но где гарантия, что ты не приложил к этому руку?
— Резонно, — немного помолчав, кивнул Бродяга. — Но я тут действительно ни при чём. Хотя мне нужно было попасть на Кейджани, но к твоему решению отправить меня именно туда я не имею никакого отношения.
— Ну, допустим. Но ты так и не ответил — зачем?
— Какой ты нудный, — вздохнув, поморщился Бродяга.
— Я не нудный, я настойчивый! — возразил Эрк. — Должен же я знать, что делать, если ситуация повторится.
— Логично, — вынужден был согласиться Бродяга. — Ладно, расскажу. Всё равно в этом деле без твоей помощи мне, пожалуй, не обойтись.
— Знаешь, иногда мне хочется тебя придушить, — признался Эрк, глядя на него.
— Знаю, — улыбнулся Бродяга.
— И будь ты рядом, я сделал бы это прямо сейчас! Рассказывай!
— Рассказывать особо нечего. На Кейджани появилась неорганическая форма жизни. Пришлось зачищать.
— Неорганическая? — нахмурился Эрк. — Что она там делала?
— Жила, — пожал плечами Бродяга. — Точнее, выживала, перестраивая окружающий мир под себя.
— Но как она туда попала?
— А вот об этом неплохо было бы спросить строителей. Собственно, это та помощь, о которой я и хотел тебя попросить.
— Хочешь, чтобы я нашёл всех причастных к строительству станций и спросил, не они ли занесли на Кейджани неизвестную хтонь?
— Хочу, чтобы им устроили проверку нейтрализационных систем при отправке в другие биомы. А также чтобы выяснили, откуда поступали строительные материалы и прошли ли они соответствующую проверку и обработку.
— Хм. Думаешь, кто-то специально занёс неорганику на Кейджани?
— Подозреваю, что да.
— Но зачем?
— В прошлый раз это было сделано с целью банального обогащения. Думаю, и в этот раз причина та же.
Собеседники замолчали, думая каждый о своём.
— Я так полагаю, проверку нужно провести как можно скорее и под самым благовидным предлогом? — произнёс, наконец, Эрк.
— Желательно, — кивнул Бродяга.
— Но почему ты думаешь, что это именно кто-то из строителей?
— Время и место. Слишком близко к объектам стройки, слишком мало времени прошло с момента заражения.
— А ты откуда знаешь, сколько прошло времени?
— По распространению и изменению местности.
— Понял. Ладно, что-нибудь придумаю. Хоть ещё одну следственную группу создавай…
— Поручи это стажёрам. И делом займутся, и себя покажут.
— Как вариант.
— Вот и ладненько. А я пошёл спать. Завтра будет достаточно напряжённый день, нужно набраться сил. Кстати, как там команда? Командир ещё не придумал мне позывной?
— Нет, ещё в раздумьях, — усмехнулся Эрк. — Он хотел обозвать тебя «Беглец», но я попросил его подумать ещё.
Бродяга рассмеялся:
— Да, кэп не слишком лестного обо мне мнения.
— Он просто плохо тебя знает. Всё, иди отдыхай. А то будет тебе завтра…
— Тогда до связи, Эрки.
— До связи, Бродяга.
Закончив разговор, Бродяга потянулся и, поднявшись, ушёл в комнату. Нажав пару кнопок на панели управления, он стянул с себя рубашку, лёг на кровать и закрыл глаза.
* * *
После разговора Эрк откинулся на спинку кресла и задумался. Бродяга был прав: нужно было проверить системы нейтрализации всех строительных бригад, работавших на Кейджани. А также системы станций, с которых они отправлялись. По словам Бродяги, очаг распространения находился недалеко от последней станции. Так что вряд ли зараза попала на планету с кораблём. Значит, действительно кто-то занёс. Осталось выяснить, намеренно это было сделано или случайно.
— Да уж, Бродяга, умеешь ты подкинуть задачку, — пробормотал Эрк, потирая виски. — Придётся вновь обращаться к иннару Арлику.
В этот момент на вирт-экране комма высветилось миниатюрное изображение Арлика. Эрк хмыкнул и ткнул пальцем в картинку.
— День добрый, иннар Арлик.
— День добрый, иннар Арке, — с улыбкой кивнул собеседник. — Не забыли ещё старика?
— Как раз о вас думал, — уголками губ улыбнулся в ответ Эрк.
— И, судя по выражению вашего лица, думы были сугубо деловые, — лукаво прищурившись, взглянул на него Арлик.
— Вы правы, — не стал отнекиваться Эрк. — Хотел узнать, удалось что-нибудь найти по моему запросу?
— Не слишком много, — уже серьёзно ответил Арлик. — Помехи могут создавать внешние факторы. Например, пылевые облака, но…
— А вам не попадалась информация о переливающихся облака? — перебил его Эрк.
— Как ты сказал? Переливающихся?
Арлик задумался. Эрк терпеливо ждал ответа.
— А знаешь, что-то такое было, — наконец ответил старик. — Сейчас поищу.
Он развернул перед собой большое вирт-окно и начал что-то быстро набирать, едва касаясь вирт-клавиатуры кончиками пальцев.
— Вот! — воскликнул Арлик через некоторое время. — Это было лет сто двадцать назад. На Пэйран стала пропадать связь. Сначала отказала внутренняя связь, затем начались проблемы с внешней. Потом Пэйран окутали плотные переливающиеся облака. Как показал спектральный анализ, состояли они из кристаллической пыли. Пробиться сквозь них не представлялось возможным, кристаллическая пыль искажала и отражала любые сигналы. Поэтому, что происходило на самой планете, никто не знает.
— И чем всё закончилось? — спросил Эрк, внимательно слушавший рассказ Арлика.
— А закончилось тем, что в один не самый прекрасный момент Пэйран исчез, — ответил старик.
— Как исчез? — удивился Эрк.
— Бесследно, — ответил Арлик. — Пуф! И на месте целой планеты пустое место. Как будто и не было Пэйрана никогда. Что произошло и как в один миг исчезла целая планета, до сих пор никто не знает. Есть теория, что внутри ядра Пэйрана возникла крошечная чёрная дыра, которая втянула в себя планету, а затем аннигилировала, но мне кажется, что это из разряда фантастики.
— Так, — задумчиво произнёс Эрк, сопоставляя полученную информацию со словами Бродяги, — значит, просто исчезла…
— Ага, — кивнул Арлик, с интересом наблюдая за ним.
— А до её исчезновения не появлялось на чёрном рынке что-нибудь необычное? Что-то такое, чего раньше не было.
— Хм, — нахмурился Арлик. — Честно говоря, я даже не рассматривал такое. Думаешь, кто-то нажился на чужой беде?
— Нужно проверить, — ответил Эрк. — Спасибо за помощь, иннар Арлик. Перешлите, пожалуйста, информацию по Пэйрану на мою рабочую почту.
— Хорошо, иннар Арке, — кивнул Арлик. — Только прошу, не отнимайте у меня это дело. Благодаря ему я чувствуя себя пусть не пылким юношей со взором горящим, но и не дряхлой развалиной, пропитанной пылью веков.
— Хорошо, иннар Арлик, — улыбнулся Эрк. — Но тогда позвольте выделить вам пару помощников. Думаю, вам всё же не помешает несколько пар быстрых ног и ловких рук.
— Это уж точно, — рассмеялся Арлик. — Наши архивы настолько обширны, что порой и десятка ног не хватает.
— В таком случае ждите помощников через пару дней, — кивнул Эрк. — А я жду от вас файл с информацией.
— Думаешь, Кейджани ждёт та же участь? — уже серьёзно спросил Арлик.
— Нужно проверить, — ответил Эрк. — Всего доброго, иннар Арлик.
— Всего доброго, иннар Арке.
«Значит, вот о каком прошлом разе говорил Бродяга, — задумчиво подумал Эрк, выключив комм. — Пэйран. Планета с кристаллической пылью в облаках… Кристаллической пылью… Кристаллической… А вот, похоже, и ответ на загадку. Кристаллы. Да, товар ценный. Но кто мог пойти на такое? Обречь целую планету на гибель ради горстки кристаллов? Поищем. И если не найдём виновного в гибели Пэйрана, то уж виновного в попытке погубить Кейджани точно не упустим!»
Ди сидел на парящим над полом диванчике и задумчиво крутил в пальцах маленькую золотистую капсулу. Плечо предательски ныло, реагируя на любое движение, но мальчик не обращал на это внимания. Сейчас его волновало кое-что другое: до начала концерта оставалось не так много времени, а Сай нигде не было. Ни Лора, ни Геар о её местонахождении не знали, а на звонки она не отвечала. В том, что Сай жива, Ди не сомневался, но её отсутствие начинало нервировать.
Взглянув на голографическое табло часов над входной дверью, Ди неодобрительно покачал головой. Прикрыв глаза, он откинулся на спинку диванчика и позвал:
— Сай…
— А? — тут же отозвалась та.
— Не думал, конечно, что доведётся сказать тебе такое в подобных обстоятельствах, но где тебя носит? — поинтересовался Ди.
— А-а-а… Э-э-э… — замялась Сай. — А что, концерт уже начался?
— Ну, минут двадцать до его начала у тебя ещё есть… — усмехнулся Ди. — Только не говори, что это такой хитрый план, чтобы не позволить мне выйти на сцену.
— Ладно, не скажу, — охотно согласилась Сай. — Тем более что я этого и не планировала. Но ты подал мне хорошую идею…
— Сай! — укоризненно воскликнул Ди.
— Да шучу я! — поспешно ответила Сай. — Просто хотела кое-что разузнать и немного увлеклась… Оп-па… Вот же засада!
— Что случилось? — встревожился Ди.
— Ничего особенного, — ответила Сай. — Просто дождичек. Метеоритный. Минут на сорок… Придётся делать небольшой крюк…
— Насколько небольшой? — нахмурился Ди.
— К началу не успею точно, — задумчиво ответила Сай. — Тут ни одной «чистой дорожки». А мне ещё переодеться нужно. Так что на половину первого номера опоздаю точно. Если не на весь номер.
— Ты, главное, здесь появись, а с остальным разберёмся. Всё. Встретимся в холле.
— Как скажешь, со-ро.
Ди открыл глаза и выпрямился. Подкинув капсулу, он ловко поймал её и спрятал в потайном отсеке комма, после чего поднялся с диванчика. В дверь постучали.
— Войдите, — ответил Ди, активируя полумаску.
— Кьёль, а где Лис? — заглянула в гримёрку иннара Льёис. — До начала осталось совсем немного, а её ещё нет.
— Лис немного опаздывает, — ответил Ди, расправляя воротник рубашки.
— Как опаздывает? — испуганно воскликнула девушка. — А как же концерт? Зрители?.. Это катастрофа…
— Не нужно так переживать, — улыбнулся Ди, взглянув на неё. — Всё будет в порядке. Я же здесь.
— Но тогда… Нужно срочно менять программу! — воскликнула Льёис, судорожно тыкая пальчиком в планшет. — Предупредить музыкантов и…
— Ничего не нужно, — мягко остановил её Ди, взяв за руку.
Девушка вздрогнула и удивлённо посмотрела на него.
— Иннара Льёис, успокойтесь и доверьтесь мне. Лис немного опоздает, но мы из её опоздания сделаем небольшое шоу…
— Ка-какое шоу? — пролепетала Льёис, выпуская из рук планшет.
— Немного хулиганское, — подмигнул ей Ди.
— Хулиганское? — переспросила девушка.
— Ага, — улыбнулся Ди, увлекая её прочь из гримёрки.
— Но концерт… — попыталась возразить Льёис.
— Никуда не денется, — уверенно ответил Ди. — Зато зрители запомнят его надолго.
— Ох, Кьёли, надеюсь, вы не задумали ничего такого…
— Ну что вы, иннара Льёис. Уверяю вас, это будет всего лишь небольшая шутка.
С этими словами Ди уверенно повёл администратора в противоположную от сцены сторону.
* * *
Этим вечером в главном концертном зале курортной зоны было не протолкнуться. Как будто все отдыхающие прибыли сюда только ради выступления знаменитого дуэта. Муртан, то и дело морщась, словно от зубной боли, пробирался сквозь толпу к своему месту, указанному в честно купленном билете. Толпа действовала на мужчину раздражающе. Рецепторы сходили с ума от обилия живых существ и предметов. Не помогали ни плотная ткань костюма, ни «личина», ни специальные нейроблокираторы, сделанные по индивидуальному рецепту самим Муртаном.
«Зря Муртан пришёл сюда, — корил он сам себя, хмуро шагая по широкому проходу к своему месту. — Слишком много. Здесь слишком много всего. И всех. Теперь у Муртана лишний шум в голове. Ина будет недоволен Муртаном. Но Муртан очень хотел посмотреть на музыканта — охотника. Очень. И посмотрит. Да! А может, и поохотится. После концерта. Хе».
Муртан хищно усмехнулся и словно невзначай коснулся бедра, где под слоем ткани была спрятана свёрнутая плеть. Это немного успокоило мужчину. Сверившись с электронным билетом, он уверенно подошёл к угловому креслу в центральном проходе и, опустившись на мягкое светло-голубое сиденье, огляделся. Концертный зал был огромным, в несколько ярусов, и напоминал гигантскую двустворчатую ракушку со сценой-жемчужиной, скрытой сейчас от зрителей настоящим занавесом бирюзового цвета. Под высоким светло-серым потолком висело множество небольших прожекторов и несколько шаровидных голокамер. Жемчужно-серые стены украшали более тёмные вертикальные полосы, напоминающие переплетающиеся водоросли. На полу лежало светлое покрытие, напоминающее белый песок местных пляжей, заглушающее чужие шаги.
Муртан удовлетворённо кивнул. Цветовая гамма зала ему понравилась. Кресло тоже. Оно автоматически подстроилось под параметры севшего в него мужчины, да ещё и приглушило ощущение чужого присутствия рядом. Это и насторожило, и обрадовало Муртана. С одной стороны, ему было некомфортно не «слышать» окружающих его существ, с другой — теперь ничто не помешает ему сосредоточиться.
Между тем зрители неторопливо рассаживались на свои места и негромко переговаривались, ожидая начала концерта. Время шло. Выступление всё не начиналось. В зале нарастало волнение, вскоре перешедшее в недовольный ропот. Некоторые, не стесняясь, громко высказывали своё негодование.
— Это безобразие! — послышался чей-то раздражённый голос из ложи. — Сколько мы будем тут сидеть?
— У меня межпланетный рейс через три часа! — возмущался другой.
— Когда начнётся концерт? — грозно спрашивал третий.
— Верните наши деньги! — требовал четвёртый.
С дальних рядов послышалось улюлюканье и громкий свист. Муртан поморщился и обернулся, пытаясь разглядеть нарушителей. На галёрке несколько молодых людей и не людей размахивали верхними конечностями и шумели, выражая своё негодование. К ним присоединились и некоторые более взрослые зрители. Муртан раздражённо поморщился. Ему тоже не нравилось, что концерт задерживается, но выражать недовольство подобным способом он считал ниже своего достоинства. Неожиданно занавес колыхнулся, и на авансцене показалась худенькая светловолосая девушка в строгом светлом костюме.
— У-уважаемые зрители, — начала она неуверенно.
Зал притих, сосредоточив внимание на ней.
— М-мы вынуждены сообщить, — продолжила девушка, всё больше волнуясь и запинаясь, — что концерта не будет...
Гул разочарования и сожаления пронёсся по залу.
—Да, вы не ослышались, — дождавшись, когда шум стихнет, и украдкой взглянув на часы, уже более уверенным тоном произнесла девушка, — концерта не будет... Концерта в том формате, к которому мы все привыкли...
Из холла донёсся едва уловимый свист ветра, и Муртан почувствовал лёгкий запах нагретой солнцем смолы и хвои, словно оказался на лесной полянке в жаркий солнечный день. Мужчина нахмурился, но осмотревшись, понял, что не он один почувствовал эти запахи. Зрители недоуменно крутили головами, пытаясь понять, откуда пахнуло хвойным лесом, если на ближайшие несколько сотен километров если и были леса, то только тропические. Вновь подул ветер, принеся с собой запахи дождя и влажной земли. В следующее мгновение боковые двери одновременно распахнулись, и в зал ворвалась музыка. За ней следовали и знаменитые скрипачи. Они почти бежали по проходу навстречу друг другу, играя стремительную, тревожную, зовущую за собой мелодию. В первые мгновения многие зрители неосознанно подались вперёд, подчиняясь ей, но быстро опомнились и вернулись на свои места. Муртан был одним из них, и это напугало его и одновременно привело в восторг.
"Мастера", — с уважением подумал он, наблюдая, как скрипачи, остановившись по центру прохода, как раз напротив него, слегка кивнули друг другу и развернулись в противоположные стороны, продолжая играть.
На сцене в это время тоже царило оживление. Занавес поднялся, расположенные на заднем плане остальные музыканты стали подыгрывать находящимся в зале скрипачи.
"Да, — подумал Муртан, — такой концерт вряд ли кто-то забудет. Его начало так уж точно".
Он усмехнулся, внимательно рассматривая скрипачей. Они показались ему очень похожими. И дело было не во внешности. То, как они двигались, как держались на публике, даже взгляды, которые они изредка бросали вокруг. Эти двое казались одним существом, разделённым на две половинки.
"Значит, она тоже охотница, — подумал Муртан, сосредоточив внимание на девочке. — Но не сегодня. Хищники насытились, и охоты сегодня не будет. Жаль. Но Муртан их запомнит!"
Он осторожно втянул носом воздух, и его глаза расширились от удивления. Этот запах Муртан не спутал бы ни с каким другим запахом во всей вселенной. От девочки-скрипачки пахло звёздами. А вот запах от мальчика стойко ассоциировался с подживающей раной. Муртан внимательно присмотрелся к нему и вдруг заметил на выглядывающем из-под манжета запястье три очень знакомые полосы. Это совершенно сбило его с толку.
Скрипачи тем временем прервали свою игру и под аккомпанемент других музыкантов всё так же стремительно направились к сцене, где и закончили свой номер. Едва затих последний аккорд, зал взорвался аплодисментами и криками восторга. Муртан же словно не замечал этого, погрузившись в размышления.
* * *
Кэльмин Льёис стояла за кулисами и, глядя на сцену, нервно сжимала в руках планшет. Концерт действительно шёл совсем не так, как было запланировано. И вообще походил на бездна знает что! Начать с того, что на сцене дуэт проводил в лучшем случае одну композицию из трёх. Остальное время ребята предпочитали проводить в зале, выбрав в качестве импровизированной сцены пятачок на пересечении центральных проходов. Зрители были в восторге, а остальные в ужасе.
К счастью, порядок музыкальных номеров не изменился, а те танцевальные номера, где помимо дуэта были задействованы и другие артисты, скрипачи проводили на сцене. Неприятности начались во второй половине концерта. Экран, на который транслировался визуальный ряд каждой композиции, вдруг потемнел и погас.
Кэльмин попыталась запустить экран через свой планшет, но ничего не получилось: экран не включился, а планшет выдал ошибку подключения.
Кэльмин набрала дежурного техника.
— Иннар Илуш, на сцене не работает экран!
— Контакты отошли, — меланхолично ответил техник. — Тут такое бывает. Транслятор смотреть надо.
— Ну так смотрите! — воскликнула Кэльмин. — У нас концерт в самом разгаре!
— А разрешение у вас есть? — поинтересовался техник.
— Какое разрешение? — не поняла девушка.
— На осмотр. Техника не наша, нужно пломбу снимать, а на это надо разрешение спецов. Без него я даже близко к той штуке не подойду. И вам не советую. Такой вой поднимется, что мама не горюй. Подождите. Остынет немного и сам включится.
— Как это "подождите"? — возмутилась Кэльмин. — У нас же концерт...
— А у меня инструкция! — перебил её техник. — И по инструкции я не имею права вскрывать аппарат и вмешиваться в его работу. Ждите.
С этими словами он отключился. Кэльмин попыталась связаться с ним ещё раз, но её звонки просто сбрасывались.
— Иннара Льёис, что случилось? — обратился к ней Кьёль, вернувшись со сцены после завершения очередного номера. — На вас лица нет.
— Экран не работает, а техник отказывается его чинить, ссылаясь на какую-то инструкцию, — чуть не плача ответила Кэльмин. — Говорит, ждите, пока транслятор остынет... А у нас ещё полконцерта впереди...
— Так. Отставить разводить панику! — скомандовал Кьёль. — Сейчас всё решим... Усилитель есть?
— Ка... какой усилитель? — не поняла девушка.
— Налобный. Или височный. Любой, какой найдётся, — ответил Кьёль, заходя за ширму, чтобы переодеться.
— Сейчас посмотрим, — ответила Кэльмин, набирая запрос на рабочем планшете.
Пока Кьёль менял костюм, два помощника администратора успели найти целых три усилителя: один налобный и два височных. Кьёль осмотрел их.
— Что ж, могло быть и хуже, — пробормотал он, крепя "таблетки" самого маленького усилителя себе на виски. — Иннара Льёис, можно ваш планшет?
— Ко-конечно, — кивнула Кэльмин, не до конца понимая, что он задумал.
Кьёль взял протянутый планшет и стал что-то быстро набирать. Потом он коснулся "таблетки" усилителя, активируя его, что-то проверил на планшете и спросил у Кэльмин:
— Сколько будет остывать транслятор?
— Я... я не знаю, — растерялась та. — Техник ничего не сказал.
— Ясно, — вздохнул Кьёль. — Ну, будем считать, что полчаса ему хватит.
Он внёс какие-то данные в планшет и вернул его Кэльмин. Затем на секунду прикрыл глаза. Темный экран на сцене посветлел, и на нём появилось темное небо со светлой полоской рассвета, что вполне соответствовало звучащей мелодии.
— Кьёль, что ты сделал? — с восхищением глядя на оживший экран, спросила Кэльмин.
— Обеспечил себе несколько часов мигрени, — улыбнувшись, ответил тот. — Ладно, мне пора идти. Публика не любит ждать. Не переживайте, иннара Льёис, всё будет хорошо.
С этими словами Кьёль подхватил скрипку и пошёл на сцену.
— Что я пропустила? — с улыбкой спросила Лис, подходя к Кэльмин.
— Небольшие технические проблемы, — ответила та, глядя на экран, где над заполненной туманом долиной медленно и величественно поднималось незнакомое солнце.
Лис тоже посмотрела на экран, потом перевела взгляд на замершего на самом краю сцены Кьёля, вздохнула и, покачав головой, пошла готовиться к следующему номеру.
Эйнх, откинувшись на спинку кресла, задумчиво смотрел на сцену. В отличие от Симиджа, Сэвара и Лада, сидящих на соседних креслах, концерт не вызывал у него особого восторга. Если бы не именное приглашение, он бы сейчас с удовольствием занялся чем-нибудь более полезным, чем просиживание штанов в концертном зале самого дорогого курорта Конфедерации. Айр, кстати, тоже не разделял всеобщего восторга. Он сидел по правую руку от Эйнха и имел очень хмурый вид.
— Док, что случилось? — спросил Эйнх, наклонившись к нему.
— Это личное, — сдержанно ответил тот, невидящим взглядом уставившись на сцену. — Я должен был навестить сестру, а вместо этого за каким-то саббахом торчу здесь...
— Понимаю, — вздохнул Эйнх. — Я бы тоже предпочел заняться чем-то более... приземлённым.
— Но согласитесь, кэп, выступают ребята отменно! — повернулся в его сторону Симидж.
— Ну, физическая подготовка у них на уровне, — вынужден был признать Эйнх. — А в остальном я не особо разбираюсь...
— А на Кейджани мы этого не заметили, — с усмешкой вставил Сэвар. — Когда мальчишка играл над предрассветной долиной.
— Там было по-другому, — качнул головой Эйнх. — Там всё было... по-настоящему, что ли... Не так, как здесь.
— И наш играл лучше, — пробасил Лад.
— Особенно когда мы удирали с той "милой" полянки, — криво усмехнулся Сэвар. — Сколько он тогда играл? Час, два?
— Часа три, — ответил Айр. — И ещё неизвестно сколько, пока мы в себя приходили.
— Во-от, — протянул Сэвар, подняв палец. — А эти ребята имеют возможность отдохнуть. Значит, не такие уж и выносливые.
— Ты забыл, что наш так не отплясывал, — заступился за дуэт Лад.
— Но шёл с нами через джунгли, — возразил Сэвар.
— Большую часть сидя на платформе, — холодно заметил Айр.
— Зато как он с этими кальмарами земляными разобрался! — воскликнул Симидж. — Без него бы мы точно не выбрались.
— Без него вы бы туда и не попали, — проворчал Эйнх.
— Не скажи, командир, — покачал головой Сэвар. — Мы могли нарваться на них, когда шли бы к очередной станции.
— Если бы смогли отбиться от этих тварей на той полянке, — добавил Лад.
— Это верно, — вынужден был согласиться Эйнх.
— Кстати, командир, а позывной вы мальчишке так и не придумали? — спросил Симидж.
— Нет ещё, — вздохнул Эйнх. — Да и вряд ли он ему ещё понадобится.
— Почему это? — не понял Лад.
— Потому что очень сомнительно, что контора будет смотреть сквозь пальцы на то, что какие-то малолетки будут попадать вместе с обученной группой в разные неподходящие для этого места, — ответил Эйнх. — Можно сказать, нам ещё очень повезло, что мальчишка вернулся живым и относительно здоровым. А если бы нет? Думаете, нас бы погладили за такое по головке? Удивительно, что в этот раз нам даже выговор не влепили.
Парни не нашли что ответить. Какое-то время сидели молча. Пока замерший на самом краю сцены скрипач не заиграл знакомую мелодию, а на экране за его спиной не появилась окутанная туманом долина.
— Ре-ребята, — Лад невольно подался вперёд, стараясь разглядеть картинку.
— Мать моя женщина, — выдохнул Сэвар. — Да это ж Кейджани!..
— Наш скрипач успел поделиться своими записями с этим? — удивился Симидж. — Но когда?..
— Всё просто, — ответил Эйнх, вглядываясь в музыканта, приветствующего восходящее за его спиной светило. — Это и есть наш скрипач...
Тот, словно услышав эти слова, неожиданно, повернул голову к их ложе и, как показалось Эйнху, взглянул ему в глаза. После чего улыбнулся и слегка кивнул в знак приветствия.
— Командир, а вы уверены, что это он? — с сомнением спросил Симидж. — У нашего плечо разодрано до кости, а этот вон как лихо играет.
— Уверен, — ответил Эйнх, пристально глядя на скрипача. А потом вдруг усмехнулся и сказал: — Вот ведь артист. Всех провёл.
— А почему он тогда сразу ничего не сказал? — удивился Лад.
— А ты бы ему поверил? — усмехнулся Сэвар.
— Наверное, нет, — подумав немного, ответил Лад.
— А ведь в той ситуации он поступил очень даже разумно, не сказав, кем является на самом деле, — задумчиво произнёс Айр.
— В смысле, что выпендриваться не стал? — повернулся к нему Сэвар.
— Нет, в смысле, что знай мы, кто он, нервничали бы больше, — покачал головой Айр. — Хотя и про то, что не стал, тоже.
— Ну да, звезда ведь, — хмыкнул Сэвар.
— И нас об этом предупредили, — заметил Симидж.
— Но мы, к счастью, этого не поняли, — ответил Эйнх. — Точнее, не расслышали.
— И что теперь? — поинтересовался Симидж.
— Ничего, — пожал плечами Эйнх. — Продолжим смотреть концерт. А о том, что мы лично знакомы с этим скрипачом, никому рассказывать не будем. И кстати, я, кажется, всё таки придумал позывной этому... артисту.
* * *
Кэльмин устало опустилась в маленькое кресло, стоящее немного в стороне от входа на сцену: сказывалось внутреннее напряжение последних часов, и взглянула на часы. До конца концерта оставалось ещё минут сорок.
"Если, конечно, эта парочка, — девушка перевела взгляд на скрипачей, которые опять спустились в зал, вовлекая в своё выступление зрителей, — опять не выкинет какую-нибудь штуку. А они могут".
Кэльмин вздохнула и едва заметно улыбнулась, вспомнив, как в самом начале их совместной работы эти артисты едва не довела её до сердечного приступа, просто поменяв местами два своих сольных номера.
"Когда это было? Месяцев шесть или семь назад? А кажется, что прошло уже несколько лет. Как же мне иногда хочется вернуть эти милые беззаботные времена"...
Неожиданно музыка стихла, а из зала донеслись испуганные вскрики и какой-то шум. Кэльмин вскочила на ноги и кинулась к краю кулис. Выглянув в зал, она увидела, как огромный тёмно-фиолетовый даллинд движется по проходу. Испуганные зрители, с трудом уворачиваясь от четырёх его немаленьких кулаков, которыми он яростно размахивал, стремительно покидали свои места. Зверский оскал на лице даллинда красноречиво свидетельствовал, что он находится в невменяемом состоянии и остановить его сможет разве что хороший заряд парализатора или снотворного.
— Вызывайте полицию! Он же сейчас здесь всё разнесёт! — услышала Кэльмин отчаянные крики хозяина зала у себя за спиной.
"Зал ему жалко! А зрителей, значит, нет!?" — возмущённо подумала девушка, напряжённо наблюдая за тем, что творится в зале, и трясущимися руками набирая на планшете номер службы экстренной помощи.
Внезапно на пути впавшего в ярость даллинда возник Кьёль. Он стоял вполоборота к приближающемуся инопланетянину, сжимая скрипку и не отрывая взгляда от его лица. За спиной даллинда появилась Лис. Кэльмин показалось, что скрипачи коротко кивнули друг другу, словно заранее о чём-то договорились. В следующий миг они одновременно подняли смычки и...
Тихая нежная мелодия незримой вуалью легла на зал. Она мягко баюкала, словно тёплые руки любящей матери, укачивающей засыпающего младенца. Окутывала спокойствием и умиротворением. Хотелось свернуться клубочком и, закрыв глаза, погрузиться в сладкий, как в беззаботном детстве, сон. Кэльмин тряхнула головой, сгоняя наваждение, и с удивлением увидела, как даллинд, всего минуту назад крушащий всё на своём пути, неподвижно стоит в проходе и осоловело озирается, а вокруг него, продолжая играть, медленно двигаются Кьёль и Лис. Они словно окутывали гиганта невидимой паутиной из звуков. Кожа даллинда стала заметно светлее, оскал сменился задумчивостью. Вот даллинд широко зевнул, сладко потянулся и сел на пол. Потёр глаза и улёгся на пол, совсем по-детски сунув кулак под щёку. Прошло не больше минуты, как гигант уже мирно спал, тихо посапывая. Скрипачи остановились и, вновь синхронно кивнув друг другу, перестали играть. В зале было тихо. Никто не смел нарушить тишину и сон даллинда, но все с восхищением смотрели на артистов. Те же, в свою очередь, мило улыбались и жестами приглашали публику вернуться на свои места.
Спустя пару минут в зал, толкая перед собой погрузочную платформу, вбежали с десяток охранников. Они с трудом погрузили спящего гиганта на платформу, вколов ему перед этим на всякий случай успокоительное, и быстро удалились, увозя спящего с собой.
Кэльмин устало опустилась в свое кресло и набрала пульт охраны.
* * *
Пока в зале наводили порядок, Кьёль и Лис ушли за кулисы.
— Иннара Льёис, нам нужны все музыканты, — обратилась к администратору Лис, пока Кьёль пил воду из бутылки.
— Сейчас, — кивнула та, соединяя на планшете наушники музыкантов в общую сеть. — Готово.
— Иннари, — обратилась к артистам Лис. — В связи с произошедшим мы меняем программу...
— Увеличиваем время на десять минут, — пояснил Кьёль, присоединяясь к общему обсуждению.
— Да, — кивнула Лис. — Зрителям нужно успокоиться, а у нас по сценарию начинаются очень динамичные композиции...
— Поэтому сейчас мы сыграем парочку спокойных мелодий, — произнёс Кьёль. — Но предупреждаю сразу, они новые, и мы их не репетировали.
— И как мы должны это играть? — поинтересовался один из музыкантов.
— Импровизировать, — улыбнулся в ответ Кьёль.
— А может, не стоит рисковать? — с сомнением взглянула на него Кэльмин.
— Зрителей нужно успокоить. Иначе впечатление от финала получится смазанным, — не согласился Кьёль. — Согласитесь, будет обидно запороть концовку при таком замечательном начале.
— К тому же это всего два сольных номера и один совместный, — поддержала его Лис. — Концовка остаётся без изменений.
— Если ничего не придёт в голову, просто отдохнёте, — продолжил Кьёль, обращаясь к музыкантам.
— А вытянете? — спросил кто-то.
— Будем стараться, — ответила Лис.
— Всё, ребята, перерыв заканчивается, пора развлекать достопочтимую публику, — хлопнул в ладоши Кьёль.
Музыканты согласно закивали и занялись своими инструментами. Кэльмин прервала связь и взглянула на скрипачей.
— Как вам удалось так быстро успокоить даллинда? — спросила она.
— Это просто, — ответил Кьёль, заходя за ширму, чтобы переодеться. — У него на родине сейчас что-то вроде весеннего гона. Мужчины становятся довольно агрессивными, и такое состояние, как у нашего парня, может спровоцировать что угодно...
— А ещё они очень восприимчивы к музыке. Обычно даллинды, находящиеся вне родной системы, принимают успокоительные, — продолжила Лис. — А этот либо забыл его выпить, либо оно закончилось, либо оказалось неэффективным...
— Мне сказали, что у него нашли пузырёк с таблетками из местной аптеки, — взглянула на неё Кэльмин.
— Вот и причина срыва, — Кьёль вышел из-за ширмы в свежих рубашке и брюках. — Обычно они используют препараты своих производителей. А раз местное успокоительное ему не подошло, пришлось воспользоваться музыкой.
— И это было весьма эффективно! Но очень безрассудно с вашей стороны, — неодобрительно покачала головой Кэльмин.
— Согласен, — не стал отпираться Кьёль. — Но должен же был кто-то его остановить, пока он не навредил окружающим и самому себе...
— Вот увидите, через пару дней он сам придёт извиняться и завалит администрацию концертного зала цветами и подарками, — со смехом заметила Лис, выходя из-за ширмы в новом наряде.
Кьёль в это время задумчиво перебирал подушечки пальцев на правой руке.
— Кьёль, что-то случилось? — спросила Кэльмин, заметив это.
— М? — поднял на неё глаза Кьёль. — Да так, ничего особенного. Просто кончики пальцев онемели...
Лис встревоженно посмотрела на него.
— Ничего страшного, — поспешил успокоить её Кьёль. — Я же всё равно этой рукой смычок держу...
— А м-может... — Лис неуверенно перевела взгляд на его запястье.
— Да всё нормально, — заверил её Кьёль. — До конца концерта осталось совсем немного, а там разотру руку, и всё пройдёт. Всё! Мне пора!
С этими словами он подхватил скрипку и вышел на сцену.
— Лис, что-то не так? — спросила Кэльмин, глядя ему в след.
— Надеюсь, что нет, — тихо ответила та.
За окном давно стемнело. Сумрак кабинета нарушали лишь вирт-мониторы. Эрк сидел за столом и внимательно изучал присланные Арликом файлы, делая некоторые пометки, когда тихий, но настойчивый звонок комма отвлёк его. Эрк недовольно поморщился, но всё же свернул рабочие окна, оставив лишь одно, на котором шла прямая трансляция концерта "Кьёллис", и коснулся комма.
— Добрый вечер, иннар Арке, — поприветствовал его комиссар Адлет. — Прошу прощения за столь поздний звонок, но мне хотелось бы узнать результаты.
— Какие результаты? — не понял Эрк.
— ДНК экспертизы, — немного занервничал комиссар.
— Ах да. Извините, иннар Адлет, заработался...
В этот момент кто-то постучал в дверь.
— Войдите! — крикнул Эрк и обратился к собеседнику: — Простите, иннар Адлет, это может быть что-то срочное.
— Я подожду, — понимающе кивнул тот и перешёл в режим ожидания.
Дверь приоткрылась, и в кабинет заглянул невысокий коренастый мужчина средних лет.
— Иннар Арке, могу я войти?
— Конечно, иннар Ландер, — ответил Эрк и коснулся панели управления. Настенные панели медленно разгорелись мягким рассеянным светом. — Что у вас?
— Результаты анализа ДНК, переданные иннаром Адлетом, — ответил вошедший, плотно закрывая за собой дверь.
— Вы невероятно вовремя, — невольно усмехнулся Эрк. — Иннар Адлет как раз на связи.
Он коснулся комма и вывел видеовызов на большой вирт-экран. Мужчины поприветствовали друг друга.
— Итак, иннар Ландер, что показали результаты? — обратился к своему сотруднику Эрк.
— Один из образцов оказался в нашей базе, — ответил иннар Ландер, покосившись на комиссара, и, подойдя к столу, передал Эрку планшет. — Восьмая строка.
— Вот как? — удивлённо вскинул брови тот, прочтя заключение. — А ошибки быть не может?
— Никак нет, иннар директор. Наша техника не ошибается. К тому же я лично трижды проверил результат. Образцы совпадают по всем параметрам.
— Что там? — насторожился Адлет.
— Ничего особенного, — ответил Эрк, продолжая изучать результаты. — Просто присланный вами образец принадлежит капитану "Тайтани".
— Как капитану? — удивился Адлет. — Он же погиб на какой-то безвестной планете. Это подтвердили четверо выживших...
— Иннар Адлет, я доверяю своим людям, — не повышая голоса, перебил его Эрк. — И если мой человек говорит, что капитан жив, я поверю ему, а не кучке неизвестных, которые утверждают обратное.
Адлет нахмурился.
— Значит, капитан "Тайтани", — помолчав, произнёс он.
— Прошу заметить, сбежавший капитан, — сказал Эрк. — И сбежал он перед самой гибелью корабля, пассажиров и команды. Так что, если вы знаете, где он находится...
— Знаю, — мрачно кивнул Адлет. — В городском морге он находится.
— Вот как? Досадно. У нас к нему было много вопросов.
— У меня тоже появились некоторые вопросы кое к кому, — криво усмехнулся Адлет. — И в первую очередь к так называемым выжившим.
— По ним работают двое моих ребят...
— Только двое?
— До сегодняшнего дня этого было достаточно. Но, думаю, стоит расширить команду.
— Пусть выйдут на меня. Пару толковых спецов я им обеспечу. И вообще, считаю, что нам стоит объединить усилия.
— Благодарю, иннар Адлет.
— Не за что, иннар Арке. Я вышлю имеющуюся у нас информацию по этому делу. Всего доброго.
— Всего доброго, иннар Адлет.
Тот кивнул и сбросил звонок. Эрк откинулся на спинку кресла и задумался.
— Иннар директор, я могу идти? — раздался вдруг голос Ландера.
— О, прошу прощения, иннар Ландер, — спохватился Эрк. — Конечно, вы можете идти. Благодарю за проделанную работу.
Ландер кивнул и, пожелав ему приятного вечера, вышел из кабинета.
* * *
Ди, тяжело дыша, с трудом оторвал себя от пола и медленно сел, уперевшись в пол правой рукой и подтянув левую ногу к груди. Хотелось лечь и не шевелиться по крайней мере ещё часа два. Но — увы — об этом оставалось только мечтать. Ди взглянул на часы.
"Ещё минут двадцать, и Кэльмин забьёт тревогу", — подумал он, даже не пытаясь встать. Сил на это не было. Каждая мышца в теле отдавала тупой болью, ломило виски, мысли путались.
Неожиданно дверь за его спиной распахнулась. Ди поморщился и медленно обернулся. В гримёрке стоял нахмуренный Бен, а из-за его спины выглядывала бледная Сай.
— Привет, дядя Бен, — вяло поприветствовал мужчину Ди. — Сай, не надо было этого делать...
— Нет, надо, — твердо ответила та, подходя к нему. — Ты плохо выглядишь, со-ро...
— Ломка? — сухо спросил Бен, с неодобрением глядя на Ди.
— Не-а, — усмехнулся тот, качнув тяжёлой головой. — Отходняк после дозы...
— Откат после приёма мощного обезболивающего, — тихо сказала Сай.
— Да какая ему разница? — устало произнёс Ди, уронив голову на грудь.
Сай беспомощно посмотрела на Бена. Тот, поджав губы, сверлил спину Ди холодным взглядом.
— Ну вот что, — произнёс Бен, решительно шагнув к сидящему на полу мальчику, — мы немедленно едем в больницу! Пусть тобой занимаются специалисты.
— А если я не хочу? — поднял голову Ди.
— А мне плевать, хочешь ты или нет! — разозлился Бен. — Меня уже достали твои выходки и наплевательское отношение к собственной жизни и здоровью...
— Решил примерить на себя роль спасителя? — насмешливо взглянул на него Ди.
— Ди, ты что творишь?! — мысленно завопила Сай, подавшись вперёд.
— Не даю ему вляпаться ещё глубже. Не мешай, — ответил тот. — И вообще, не стоило его сюда приводить.
— Не нарывайся! — сжал кулаки Бен.
— А то что? — с вызовом спросил Ди.
— А то всё! Я ведь не посмотрю, что у тебя плечо больное. Положу поперёк колена да всыплю как следует! Тоже мне, герой вселенского розлива. Синяки да царапины наркотой заедать!..
Ди посмотрел на него долгим задумчивым взглядом, от которого у Бена по спине пробежал неприятный холодок, но ничего не ответил. Стянув с левой руки рукав рубашки, он вновь отвернулся, уткнувшись подбородком в грудь, и повернул вакуумный клапан повязки, позволяя ей упасть на пол. От одного взгляда на его спину Бена прошиб холодный пот. Шрамы на плече и лопатке Ди впечатляли. Глубокие, ещё не затянувшиеся до конца, они своим внешним видом напоминали разбегающиеся в стороны корни или ветви дерева.
— Так, всё! Быстро собираемся и едем в больницу! — скомандовал Бен вдруг севшим голосом.
— Да был я там, — устало ответил Ди, потирая висок.
— И они тебя отпустили в таком состоянии? — не поверил Бен.
— Нет, — покачал головой Ди. — Я сбежал. У меня... у нас концерт был...
— Вот только не надо прикрываться концертом, — поморщился Бен. — Могли бы отменить. Или перенести...
— Я ему то же самое говорила, — тихо вздохнула Сай.
— Я не мог подвести остальных, — так же тихо ответил Ди, взглянув на неё.
— Но сейчас концерт закончился. Так что собирайся и едем. Немедленно! — скомандовал Бен
— Нет, — ответил Ди. — Лежать в барокамере скучно. А больше они всё равно ничем мне помочь не смогут... Ну не воспринимает мой организм их препараты...
— Ага. Только наркоту! — вновь начал закипать Бен.
— Да, только её, — устало подтвердил Ди, не желая спорить.
— Любой яд, будь то алкоголь, наркотики или яд в чистом виде, попавший в наш организм, заставляет вырабатываться особый секрет, который ускоряет регенерацию, — пояснила Бену Сай, подходя к Ди и опускаясь перед ним на колени. — Но если этого секрета в организме накопится слишком много, тело не выдержит. Начнется откат. И чем больше секрета, тем сильнее тебя ломает...
— И в чём это выражается? — нахмурился Бен.
— Тебя когда-нибудь выворачивали наизнанку? — поднял на него глаза Ди. — Буквально? Когда каждую мышцу, каждый сустав выворачивает и выкручивает... А мышцы порой напрягаются так, что ломают тебе кости... Если тебе повезло и твой болевой порог не слишком высокий, тебя вырубает сразу. Если нет... Сам понимаешь.
— А как-то остановить или облегчить это можно? — поинтересовался Бен.
— Нет, — покачал головой Ди.
— Любое вмешательство сделает только хуже, — кивнула Сай, осторожно накладывая повязку ему на плечо. — Самое правильное в такой ситуации — просто оставить в покое и надеяться на лучшее.
— Я же предупреждал, что проблемный, — попытался улыбнуться Ди.
— Если бы кто-то не лез на рожон лишний раз, такого бы не случилось, — укоризненно посмотрела на него Сай.
— Кстати, что на самом деле произошло с твоим плечом? — спросил Бен. — На ушиб это мало похоже.
— Плечевую кость выбило и мышцы разорвало, — честно ответил Ди.
— Это как же тебя угораздило? — присвистнул Бен.
— Сам не знаю, — попытался пожать плечами Ди и поморщился от боли. — Точнее, не помню... Помню, что была яркая вспышка, а потом... Потом я очнулся, кажется, на скале. Рука болела жутко. И крови много было. Я тогда капсулу с концентратом принял, чтобы до деревни добраться. Но, кажется, так и не смог дойти... Помню, кто-то меня на руках нёс... А потом уже в больнице в себя пришёл. Полежал там денька два и сбежал. Вот и вся история.
— Враль, — мысленно покачала головой Сай, но вслух ничего не сказала.
— Ясно, — кивнул Бен. — И что мне теперь с тобой делать?
— Отвезти в номер и дать отоспаться пару дней, — улыбнулся Ди.
— И это поможет? — с сомнением спросил Бен у занимающейся перевязкой Сай.
— Вполне, — ответила та. — Не волнуйтесь, я за ним пригляжу. Даю слово.
Бен внимательно посмотрел на неё и кивнул.
— Ладно. Говорите, куда везти.
— В "Сэмхиш", — ответила Сай, поднимаясь.
Ди натянул рубашку и тоже поднялся. Бен едва успел его поймать.
— Голова закружилась, — виновато произнёс Ди, пытаясь принять вертикальное положение. — Сейчас всё пройдёт...
— Показывай дорогу, — повернулся к Сай Бен и подхватил Ди на руки.
Тот даже возражать не стал. Уткнулся носом в грудь Бена и затих.
— Досталось ему, — тихо пробормотала Сай, качая головой. — Идёмте.
Она открыла дверь гримёрки, подхватила стоящий у выхода рюкзак и вышла в пустой коридор. Бен последовал за ней.
* * *
— Мам, а папа надолго ушёл? — спросил Альф, хмуро глядя на большую голубовато-серебристую луну, поднимающуюся над горизонтом с балкона их номера.
— Не знаю, — честно ответила Маргарет, наливая всем фруктовый сок в высокие стаканы. — Он просто сказал, что ему нужно ненадолго отойти.
— Это по работе, да? — обернулся к ней Альф.
— Какая работа? — как на несмышлёныша посмотрела на него Трейси, беря стакан. — Папа в отпуске!
— С папиной работой всё может быть, — вздохнула Эйша, садясь на диван и включая визор.
— А должны были на катере по всей бухте пройти. Эх, весь вечер насмарку, — разочарованно махнул рукой Альф и вновь повернулся к морю.
— Эй, а концерт? — возмутилась Трейси, сердито посмотрев на него. — Концерт же был отличный!
— Да, концерт был замечательный, — согласилась с ней Эйша. — Хотя, когда он не начался вовремя, а потом объявили, что его совсем не будет, я чуть не разочаровалась в "Кьёллис".
— Зато как они появились! — восторженно воскликнула Трейси, едва не подпрыгивая на месте. — Р-р-раз! Двери распахнулись, а там — они! И музыка такая!
— Да, вот это было круто! — согласился Альф, поворачиваясь. — А музыка вообще отвал башки!
— Альф, — укоризненно посмотрела на него Маргарет. — Как ты выражаешься?
— Мам, ну ведь это же правда! — воскликнул тот. — Там чуть ползала за ними не пошли!
Маргарет неодобрительно покачала головой и, оставив детей в гостиной, пошла в свою комнату.
— Тонкий психологический расчёт, — пожала плечами Эйша. — У ребят толковый PR-менеджер.
— Вечно ты всё на свою психологию переводишь, — поморщился Альф.
— Потому что это легко просчитывается, — хмыкнула Эйша. — Начни они концерт как обычно, в глазах зрителей это было бы обычное выступление, каких они видели уже немало. А так зрители запомнят этот концерт надолго.
— Вот ты зануда, — протянул Альф. — А тот четырёхрукий тоже, по-твоему, часть психологического воздействия?
— Вот тут не могу сказать точно, — задумалась Эйша. — Мне кажется, нет. Не стали бы организаторы так рисковать. А вот то, как артисты его успокоили, — психология в чистом виде!
— Но они же просто играли, — удивлённо посмотрела на неё Трейси.
— Они сыграли ему чуть ли не колыбельную, — терпеливо объяснила ей Эйша. — Да и потом исполнили несколько очень спокойных композиций. Скорее всего, незапланированных.
— С чего ты взяла? — недоверчиво прищурился Альф.
— Потому что остальные музыканты им не подыгрывали, — ответила Эйша. — Отсюда вывод: они не знали, что играть!
— Слушай, если ты так хорошо в психологии разбираешься, ну и иди на психолога! — фыркнул Альф. — Только нам лекции читать не надо! Всё настроение портишь.
— А мне всё равно концерт понравился, — сказала Трейси. — Особенно когда они в зале играли и танцевали. Так здорово было! Почти как в тот раз, на набережной.
— Да, это было круто, — согласился с ней Альф. — Вот ещё бы на катере ночью прокатились, вообще было бы идеально.
— У нас впереди почти неделя отпуска, — хмыкнула Эйша. — Успеешь ещё прокатиться.
— Неделя, — передразнил её Альф. — Ты на луну посмотри! Малая сейчас в затмении, а такое только раз в месяц бывает! Я думал голографий наделать...
— Так делай, — пожала плечами Эйша. — Кто тебе не даёт?
— Я с моря хотел! Чтобы свет с берега не мешал. А тут папа уехал неизвестно куда...
— Ой, смотрите, про того четырёхрукого показывают! — воскликнула Трейси, указывая на экран.
Эйша и Альф замолчали и уставились на экран. Шёл новостной репортаж о происшествии во время концерта.
— Ого, а с этого ракурса это ещё эпичней смотрится, — восхищённо выдохнул Альф, глядя, как скрипач преградил дорогу явно невменяемому и буйному инопланетянину.
— Смелый поступок, — согласилась Эйша. — Но очень самонадеянный и необдуманный. Если бы колыбельная не сработала, его могли покалечить.
Альф закатил глаза и, тяжело вздохнув, удручённо покачал головой.
Кэдок метался из кабинета в спальню.
— Нижнее бельё, рубашки, костюмы, — бормотал он себе под нос лихорадочно кидая в дорожную сумку вещи. — Чистый чип-паспорт, новые карты... Не забыть ввести на них номера счетов...
Кэдок бросил тревожный взгляд на несколько открытых вирт-окон, на которых неторопливо ползли полоски-показатели.
— Ну почему так медленно?! — воскликнул мужчина, проверяя каждое открытое вирт-окно. — Так... Эти два перевода почти закончены, этот наполовину... Удаление папок завершено на две трети... И откуда только вылез этот долбаный журналист?! Как он раздобыл эти отчёты? И какой саббах дёрнул того придурка проверить кристаллы?!
На его руке пиликнул комм. Увидев, кто звонит, Кэдок трясущимися пальцами кое-как расстегнул ремешок и выбросил комм в раскрытое окно.
— Так, — пробормотал он, стараясь успокоиться, — мне нужен новый комм...
Он присел на корточки и вынул из секретного сейфа под окном новенький комм, флешку кадастрового управления Южного архипелага и небольшой деревянный ящичек.
— Вот так, — произнёс он, пряча флешку и ящичек в сумку. — Подожду годик-другой, пока всё успокоится, а там можно будет и за Внешний круг перебраться. Жаль, что приходится довольствоваться крохами. Но основные счета трогать нельзя, отследят на раз. Ну ничего. Зато я жив и ещё свободен.
Кэдок надел новый комм на руку и активировал его. Дождавшись, когда комм синхронизируется с сетью, он взглянул на экран и тихо выругался. Времени осталось совсем мало. Экспресс, на который у Кэдока был забронирован билет, уходил через полтора часа. Мужчина кинулся в спальню, собирать вещи. Кинув несколько рубашек и костюмов в чемодан, Кэдок открыл прикроватный сейф и вынул из него небольшой кулон в виде сидящей на листочке разноцветной бабочки. Кулон был так искусно вырезан из кристалла, что казалось — ещё мгновение, и бабочка взмахнёт крыльями и взлетит.
— Жаль, что Кейджани не дошла до этой стадии, — прошептал он, осторожно поглаживая кулон, чувствуя кончиками пальцев все прожилки на листочке и крыльях бабочки. — Всегда мечтал иметь большую кристальную птицу в натуральную величину и в натуральном виде. Но придётся, видимо, довольствоваться малым... Таким малым, что есть только у меня!
Кэдок усмехнулся, вспомнив о деревянном ящичке, лежащем в сумке. Спрятав кулон в карман, он продолжил собирать вещи. Через полчаса Кэдок, не забыв выключить блоки питания, спешно покинул свой дом. Доехав до вокзала, он вошёл в экспресс, предъявив билет, переоделся в лёгкий летний костюм и вышел. Оглядевшись, мужчина поспешил прочь от экспресса в сторону ближайшей станции перехода.
* * *
Эварик Айгрэк был в ярости. Мало того, что один из компаньонов решил провернуть за его спиной довольно прибыльное, но очень грязное дело, которое могло бросить тень на весь бизнес Эварика, так ещё и посмел практически на нём попасться, о чём на все лады сообщало большинство новостных платформ.
По их данным, Кэдок оказался замешан чуть ли не в терроризме межгалактического масштаба! Мало того — втянул в это дело один из отделов министерства по туризму, где теперь начались проверки с привлечением спецов из СРБК. Детали не уточнялись, но было известно, что проверки затронули и другие отделы. В частности СРБК заинтересовались строительными организациями, отвечающими за возведение станций перехода, а также их поставщиками стройматериалов и системой проверки и контроля безопасности.
Это Эварик узнал из утренней новостной ленты и сразу же попытался дозвониться до виновника переполоха, но тот не отвечал. Масла в огонь подливал и один из крупных таблоидов, опубликовав финансовые отчёты Кэдока за последние полгода. Выяснилось, что несколько месяцев назад Кэдок начал продавать на чёрном рынке очень редкие кристаллы. Один из покупателей, имя которого не разглашалось, решил проверить их подлинность. Оказалось, что кристаллы настоящие. Только раньше они были живым растением, а получены были путём кристаллизации живых тканей. И в очень короткие сроки. Откуда Кэдок получал кристаллы, осталось загадкой.
Эварик вновь набрал номер на комме, но в ответ очередной раз услышал лишь длинные гудки.
— А я говорил, что не стоит ему доверять, — не отрываясь от очередной игры, произнёс Ларус. — И вообще, если бы в прошлом году вы не отговорили меня купить то издание, сейчас бы не было никаких проблем. Я бы не позволил просочиться такой информации.
Эварик только хмуро посмотрел на не в меру болтливого гостя.
"Уж не ты ли его сдал? — подумал он. — Но как тебе удалось получить эту информацию? Кэдок не из тех, кто доверяет даже близким. Как ты сумел собрать на него такой компромат, если даже другом не был? Тебе явно кто-то помог. Кто-то, у кого достаточно мозгов, чтобы не спалиться".
— Надо бы съездить к Кэдоку, — вслух произнёс Эварик. — Проверить.
— Зачем? Можно же просто кого-нибудь послать, — легкомысленно ответил Ларус, отрываясь от игры.
— Например, полицию, — подсказал Эварик. — Чтоб уж наверняка.
Ларус недовольно засопел, понимая, что сказал глупость.
— Хорошо, я к нему заеду, — произнёс он, вновь возвращаясь к игре.
— И чем быстрее, тем лучше, — холодно заметил Эварик.
Ларус шумно выдохнул и, демонстративно выключив игру, вышел из кабинета. Спустя несколько мгновений Эварик нажал кнопку на рабочем столе, и одна из стенных панелей бесшумно отъехала в сторону, открыв небольшую нишу. Из неё в кабинет Эварика шагнул невозмутимый Муртан.
— Говоришь, наш игрок приказал тебе следить за мной и Кэдоком? — спросил Эварик, задумчиво глядя на наёмника.
— Да, ина, — ответил тот. — Мальчик обиделся и решил отомстить.
— Что тебе удалось узнать о Кэдоке?
— У него была девчонка. Хитрая девчонка, играющая глупую.
— Найди её, альгза, — нахмурился Эварик. — Найди и приведи ко мне. Я хорошо заплачу.
— Как пожелаете, ина, — кивнул Муртан и бесшумно вышел из кабинета.
— Девчонка, — пробормотал Эварик, садясь в кресло. — Что ж, посмотрим, что это за девчонка.
* * *
Грег сидел за столиком небольшого кафе в здании СРБК и с интересом разглядывал светловолосого парня по имени Дин и его темноволосую напарницу — Арту. Судя по всему, оба совсем недавно окончили Академию, но уже успели получить серьёзное дело.
— Честно говоря, это наше первое дело, — словно прочитав его мысли, признался Дин. — И поначалу оно было не таким уж серьёзным.
— И в чём же оно было "несерьёзным"? — поинтересовалась Трисс, сидящая рядом с Грегом.
— Нам поручили проследить за бывшими пассажирами "Тайтани", недавно вернувшимися на Терерру, — ответила Арта. — Собрать по ним сведения. И заодно по остальным пропавшим... Вы знали, что практически все они — жители одного посёлка? И на его месте началось строительство нового городка.
Грег и Трисс переглянулись.
— Нет, ну насчёт места жительства пропавших пассажиров мы в курсе, — кивнул Грег. — Но как там может начаться строительство, если земля принадлежит...
— Земля там принадлежала администрации поселка, — прервала его Арта. — А эти четверо вернувшихся в ней состояли и имели право подписи. К тому же в поселке практически не осталось жителей. А по закону, если в поселении в течение года проживающих меньше установленного минимума, поселение признаётся нежизнеспособным, и его переводят в разряд "свободных земель". Которые, в свою очередь, могут быть выкуплены у администрации поселения...
— Хочешь сказать, что те четверо очень вовремя вернулись? — нахмурился Грег, внимательно слушавший Арту.
— Есть подозрения, что эти четверо не те, за кого себя выдают, — ответил Дин.
— Есть доказательства? — спросила Трисс.
— К сожалению, только косвенные, — вздохнул Дин.
— А всё-таки? — заинтересованно взглянул на него Грег.
— На лайнерах такого класса, как "Тайтани", установлена тысяча стандартных спасательных капсул. На самой "Тайтани" было обнаружено двенадцать капсул. Ещё девятьсот восемьдесят семь нашли на Самстрин.
— И одна капсула, которая добралась до дикой планетки, — кивнул Грег, не понимая, куда клонит Дин.
— И одна капсула, которую обнаружили совсем недавно в скоплении астероидов, — поправил его тот. — Капсулу разорвало на мелкие кусочки, но кое-кому удалось восстановить её и предоставить нашим аналитикам некоторые данные. По ним выходит, что в ней находился только один человек — капитан "Тайтани".
— Откуда такие данные? — недоверчиво прищурился Грег.
— Наши аналитики не даром едят свой хлеб, — усмехнулся Дин, вынимая из сумки служебный планшет и открывая на нём нужный файл. — Данные с "Тайтани" и анализ ДНК вас устроят?
— Вполне, — кивнул Грег и принялся за чтение файла.
— Тогда получается, что четверо вернувшихся совсем не те, за кого себя выдают, — сделала вывод Трисс
— Именно, — кивнул Дин. — Не знаю, кто они, но они точно не были на той дикой планетке, откуда их доставили на Терерру. Во всяком случае, они не жили там целый год в полной изоляции.
— А если предположить, что они смогли добраться туда другим путём? — оторвался от файла Грег. — Ну, например, опоздали на свой рейс, решили воспользоваться переходом, а их случайно закинуло неведомо куда.
— Но тогда как они узнали, что "Тайтани" налетела на астероид и пассажирам и экипажу пришлось покинуть лайнер? — возразила Арта. — И зачем рассказали, что капитан был с ними и погиб?
— Согласен, — немного подумав, кивнул Грег.
— Выходит, эти четверо вообще могут оказаться не людьми, а, скажем, биотами? — предположила Трисс.
— А это мы скоро узнаем, — ответил Грег. — Попрошу шефа, чтобы отправил кого-нибудь за этими возвращенцами.
С этими словами он встал и отошёл в сторону, набирая на комме номер.
— А вы неплохо раскрутили эту тему, — похвалила напарников Трисс.
— Это всё Арта, — кивнул на девушку немного смутившийся Дин. — Я поначалу как-то не обратил внимания на странное поведение этих ребят. Думал, что это такое проявление посттравматического синдрома. А Арта мне подсказала, что он так не проявляется. Я потом кучу статей в интине пересмотрел про этот синдром. Те парни явно им не страдали. И вообще вели себя странно. А когда нашли последнюю капсулу...
Тут к столику вернулся Грег. Вид у него был очень мрачный.
— Что-то случилось? — насторожилась Трисс.
— Да, — ответил Грег. — Двадцать минут назад наши подозреваемые найдены в своём номере мертвыми. Они перерезали друг другу горло...
— Твою мать, — тихо выдохнул Дин.
* * *
Было около полудня, когда Бен вернулся в свой номер.
— О, пап, привет, — встретила его сидящая на диване с развернутым вирт-экраном Эйша. — Опять по работе вызвали?
— Привет, — кивнул Бен, стягивая летнюю куртку. — Нет, не по работе. А где мама?
— Она с Альфом и Трейси пошла прогуляться, — ответила Эйша, сворачивая вирт-окно и внимательно глядя на отца. — Пап, что случилось? У тебя такой вид, как будто ты всю ночь не спал.
— Почти, — ответил Бен, садясь на диван.
— Что-то с Ди? — с сочувствием спросила Эйша.
Бен внимательно посмотрел на дочь.
— С Ди, — кивнув, вздохнул он. — Я вот хотел с мамой на его счёт проконсультироваться...
— Он опять куда-то влез? — нахмурились Эйша. — Сильно поранился?
— Ну, как тебе сказать, — осторожно начал Бен, — не знаю точно, куда он влез, но шрамы у него впечатляющие.
— Но ты сам говорил, что заживляйки на Ди не действуют, — заметила Эйша. — Может, он просто решил надавить на жалость?
— Нет, дочь, — покачал головой Бен, — шрамы там свежие. В этом можешь не сомневаться, я их сам видел.
— Значит, какие-то регенераты на него всё же действуют!
— Ага. Его собственные.
— Как это? То есть Ди не человек?
— Выходит, что нет.
— А кто?
— Вот об этом я и хотел поговорить с мамой.
— А хочешь, я в интине поищу? У меня есть доступ к нескольким университетским библиотекам.
— Не думаю, что там есть то, что нужно. Не уверен, что такое есть даже в базах медиков...
— Что-то специфическое? — заинтересовалась Эйша.
— Более чем, — кивнул Бен.
— А может, просто поговорить с Ди? Спросить у него, кто он, откуда...
— А ты думаешь, он вот так просто возьмёт и ответит?
— Ну, судя по тому, что за три месяца мы почти ничего о нём не узнали, вряд ли... Тем интереснее будет выяснить, кто Ди на самом деле!
Бен настороженно покосился на дочь.
— Да ладно тебе, пап, — с улыбкой обняла его Эйша. — Я пошутила. Не такая уж и важная птица наш Ди. Хочется ему быть загадкой — пусть будет. Как будто у нас других дел нет. И вообще, давай отдыхать. Когда ещё у нас будут такие замечательные каникулы?
Она поднялась с дивана и пошла наверх. Бен проводил её взглядом и подумал:
"Надо будет Ди предупредить. А уж если к Эйше присоединится Альф, ничем хорошим это не кончится".
Сай тихонько зашла в спальню Ди. Тот сидел на кровати в одних брюках и задумчиво крутил в руках зажигалку.
— Опять? — нахмурились Сай, подходя к нему.
— Что? — поднял голову Ди. — А. Нет. Просто задумался.
— И о чём? — поинтересовалась Сай, присаживаясь рядом с ним.
— У меня нехорошие предчувствия, — ответил тот, глядя перед собой. — Я должен быть не здесь... А где, не могу понять.
— Ты просто устал, — Сай осторожно провела кончиками пальцев по его раненому плечу. — Тебе нужно отдохнуть и всё встанет на свои места.
— Наверное, ты права, — вздохнул Ди. — В любом случае отдых мне не помешает. Как Бен, кстати? Долго тут был?
— Он, вообще-то, всю ночь у твоей кровати просидел, — ответила Сай, внимательно глядя на мальчика.
— Да? Не заметил, — нахмурился тот. — Я ничего такого не делал?
— Нет, ты спал. Просто спал.
— Спал значит...
— Ну да. Вначале только пару раз застонал, а потом успокоился.
— Ты что, тоже у моей кровати всю ночь просидела?
— Нет, Бен утром рассказал.
— Бен рассказал?..
Ди задумчиво покрутил комм на запястье.
— Я не могу вспомнить, что мне снилось, — тихо произнёс он через некоторое время.
— Совсем? — насторожилась Сай.
— Совсем. Ни образов, ни общего ощущения, ничего. Вообще.
— То есть... ты не спал? Ты...
— Похоже на то.
— Выходит, мы вновь попали в гущу событий? — грустно улыбнулась Сай.
— А мы из неё когда-нибудь выходили? — усмехнулся Ди, покосившись на девочку. — Кстати, по моим ощущениям, "гуща" ещё не началась. Пока что это только лёгкий "бульон". Но мы в нём по самое горлышко.
— Тогда отдых тебе просто необходим. Пока есть время. Как я понимаю, его осталось не так много.
Ди кивнул и приобнял Сай за плечи. Та осторожно прижалась к нему.
— Давай сходим куда-нибудь вечером, — предложила она.
— Я не против, — согласился Ди. — Куда пойдём?
— Не знаю. Куда бы тебе хотелось?
— Куда-нибудь, где меньше народу.
— Тогда, может навестим помощника голографа? Всё-таки, я ему обещала.
— Это который наэмпу? Чтож, я не против.
— Предлагаю навестить его после заката.
— Я согласен.
— Тогда отдыхай, — Сай поцеловала Ди в лоб и вышла из комнаты.
Мальчик вздохнул и лёг на кровать.
* * *
Комиссар Адлет стоял в гостиничном номере и хмуро смотрел на большое кровавое пятно на полу. Вокруг суетились криминалисты и детективы. Медики уже успели унести тела, передав комиссару файл с предварительным заключением. Адлет с трудом сдерживался, чтобы не выругался. Разом потерять четверых свидетелей! И именно в тот момент, когда у него появилась стоящая зацепка!
— Иннар комиссар, извините за опоздание, — стремительно вошёл в комнату детектив Лэмонт. — Встречался с агентами из СРБК.
Адлет молча кивнул и указал в сторону балкона.
— Что удалось выяснить? — спросил комиссар, как только мужчины оказались одни.
— Если коротко, у ребят из СРБК были подозрения, что эти четверо, — Грег кивнул в сторону комнаты, — не те, за кого себя выдавали. Возможно, что все четверо — биороботы.
— Доказательства?
— Только косвенные. Но по совокупности...
— Конкретнее.
— Нашли последнюю капсулу с "Тайтани" со следами пребывания на борту единственного пассажира — капитана лайнера...
— Убийство которого совсем недавно нам советовали считать самоубийством, — мрачно прервал Грега Виттар.
— Дейкин? — помолчав немного удивился тот.
— Он самый. Что ещё?
— Посёлок, откуда были большинство пассажиров и команды, перешёл в ведение администрации как малонаселённый, и теперь там будет возведён новый городок. По словам ребят из СРБК, четверо... погибших имели право подписи. И именно они передали землю посёлка под строительство...
— Сколько вам понадобится времени, чтобы перепроверить эту информацию? — спросил Виттар.
— Не меньше недели, иннар комиссар, — ответил Грег. — Возможно, даже две.
— У вас полторы недели, иннар Лэмонт, — немного подумав, сказал Виттар. — Мне нужны стопроцентные доказательства того, что подписи на документах поставили именно вернувшиеся.
— Да, иннар комиссар, — кивнул Грег.
— Тогда можете идти, детектив.
— Иннар комиссар, а можно один вопрос?
— Конечно, детектив. Что вас интересует?
— Как они погибли? — Грег кивнул в сторону комнаты.
— Не поверите, встали в круг и перерезали друг другу глотку, — мрачно ответил Виттар.
— А не мог это сделать только один из них?
— Нет. По заключению медиков, каждый из них убил своего соседа справа. Причём сделали они это одновременно. Раны соответствуют орудиям, которыми их нанесли.
— И они не сопротивлялись?
— Нет.
— Может, им что-то подсыпали? Или сделали ментальную закладку? Ведь даже биоты до последнего цепляются за жизнь. А тут...
— Это нам скажут медики после вскрытия. А теперь, идите, работайте, детектив. Мне нужны доказательства. Если что-то понадобится по делу, звоните в любое время дня и ночи.
— Да, иннар комиссар, — коротко кивнул Грег и быстро покинул гостиничный номер.
Виттар тяжело вздохнул и вернулся на место преступления.
* * *
Маргарет вместе с Альфом и Трейси вернулись с прогулки и застали спящего на диване в общей гостиной Бена.
— Ой, папа вернулся, — обрадовалась Трейси.
— Интересно, где он был? — взглянув на спящего, пробормотал Альф.
— С Ди встречался, — ответила на его вопрос Эйша, спускаясь по лестнице.
— С Ди? — переспросила Маргарет, вынимая из сумки фрукты.
— Ага, — подтвердила Эйша, направляясь в столовую.
— А почему папа его не привёл? — удивилась Трейси.
— Не знаю, — пожала плечами Эйша, наливая себе воды из стоящего у окна кулера. — Но зато он кое-что выяснил про Ди.
— И что же? — поинтересовался Альф.
— Что он не человек, — ответила Эйша.
— А ты то откуда знаешь? — недоверчиво прищурился Альф.
— Папа сам мне сказал, когда вернулся, — спокойно ответила Эйша, сделав несколько глотков. — Кстати, мам, папа хотел насчёт этого с тобой поговорить.
— Чего это вы так расшумелись? — потягиваясь и зевая в столовую вошёл Бен.
— Я говорила маме, что ты хотел поговорить с ней о Ди, — ответила Эйша.
— Пап, а правда, что Ди не человек? — подбежала к Бену Трейси.
— Скажем так, я уверен в этом процентов на восемьдесят, — подхватил её на руки тот.
— Ха, а было бы круто, если бы Ди оказался гуманоидом, — мечтательно прикрыл глаза Альф. — Мы бы тогда...
— Кем бы он ни был, мозги, в отличии от тебя, у него точно есть, — хмыкнула Эйша.
Альф скривился и показал ей язык.
— Всё, бегите, — поцеловав Трейси, поставил её на пол Бен. — Мне нужно поговорить с мамой. Наедине.
— Идёмте, — снисходительно произнесла Эйша, выталкивая брата и сестру из столовой.
— Что с Ди? — с тревогой спросила Маргарет, когда за детьми закрылась дверь.
— Как я понял, выжат, как лимон, но жив и уже относительно здоров, — ответил Бен, садясь за стол.
— Это из-за... — Маргарет не договорила, покосившись на дверь.
— Не только, — ответил Бен. — У него плечо разодрано. Судя по всему, была выбита плечевая кость. Она разорвала мышцы и кожу и вышла наружу...
— И после такого он ещё и... — поражённая Маргарет медленно опустилась на стул.
— Да, у парня просто карбоновая сила воли, — кивнул Бен и, понизив голос почти до шёпота, продолжил: — Но ещё он использовал какой-то препарат. Как я понял из объяснения Ди, если в его организм попадает любая отрава, не важно какая, то у него начинает вырабатываться какой-то особый секрет или гармон, который действует и как обезболивающее и как регенерат. Но если этого секрета накапливается слишком много, то Ди... В общем, ломает его не по-детски. Последствия я видел.
— Бедный ребёнок, — прошептала Маргарет.
— Короче, я хотел спросить, такое вообще возможно? И кто может обладать подобной... особенностью?
Маргарет задумалась.
— Знаешь, навскидку я тебе не отвечу, — произнесла она через некоторое время. — В моей практике подобного не было. Но я могу посмотреть по базам или спросить у профессоров.
— Было бы просто замечательно, — кивнул Бен. — Не хочется верить, что Ди снова нас обманывает.
— Снова? — переспросила Маргарет, внимательно посмотрев на мужа.
— Подозреваю, что да, — вздохнув, решил поделиться своими подозрениями тот. — Он слишком много знает и умеет для своего возраста. Даже учитывая цирковое прошлое. И слишком многого не договаривает. Подозреваю, что давить на него бесполезно, но узнать кто он и откуда надо. Мало ли какие ещё особенности у него есть.
— Боишься, что он может быть опасен для нас? — тихо спросила Маргарет, вспомнив истории о сорвавшихся биоботах.
— Боюсь, что в критической ситуации мы не сможем ему помочь, — вздохнул Бен. — А попадать в такие ситуации у Ди талант.
— Хорошо, я постараюсь всё выяснить как можно быстрее, — пообещала Маргарет. — А Ди не говорил, когда вернётся?
— Сказал, что через несколько дней, — ответил Бен. — Хочет отдохнуть и привести себя в порядок.
— Ох, быстрее бы, — вздохнула Маргарет.
— Не волнуйся, его подружка за ним присмотрит.
— Это она тебя вызвала вчера?
— Да. Она же и слова Ди про действие ядов подтвердила.
— Но ты ей не поверил.
— Согласись, в такой рассказ трудно поверить.
— Мне это не нравится, — покачала головой Маргарет. — Недоверие порождает ещё большее недоверие.
— И что ты предлагаешь? — нахмурился Бен. — Оставить всё как есть?
— Нет. Рассказать обо всём Ди. Он должен знать.
— Давай решим, как лучше поступить, когда Ди будет здесь, — предложил Бен.
— Хорошо, — согласилась Маргарет.
Бен поднялся и, подойдя к ней, обнял.
— Всё будет хорошо, — сказал он. — Вот увидишь.
Маргарет уткнулись носом ему в грудь и молча кивнула. Ей очень хотелось верить в слова мужа.
* * *
Эрк сидел за рабочим столом, сцепив пальцы в замок, и задумчиво смотрел перед собой. Из сообщения Дина он уже знал, что произошло в гостинице с поддельными пассажирами "Тайтани".
"Похоже, кто-то, кто затеял всё это, обрывает все ниточки, ведущие к нему, — потирая подбородок, подумал Эрк. — Капитана убрали, подставных пассажиров тоже... Надо бы расспросить паломников, которые их сюда доставили. Возможно, они смогут что-то рассказать. Если, конечно, они в этом не замешаны... Эх, Бродягу бы сюда... Или можно передать эту информацию полиции. Комиссар же обещал держать в курсе по поводу убитых. А это будет нашим ответом. И вообще, пора налаживать взаимное сотрудничество между нашими ведомствами. Адлет, вроде, мужик толковый. Дело своё любит и не бросит".
Эрк устало потёр переносицу. В дверь постучали.
— Иннар директор, вызывали? — в кабинет заглянул невысокий худощавый молодой человек с бледной кожей, платиновым волосами и большими светло-серыми глазами с почти белым зрачком.
— Входи, Карил, — поднял голову Эрк. — Не пора ли тебе вернуться в команду?
— Я готов, но примет ли меня команда, — ответил тот.
— А почему нет? — удивился Эрк. — Для них ты по-прежнему техник...
— Вот именно, иннар директор, зачем им техник? — возразил Карил. — Им больше подойдёт разведчик. Или боец.
— Тут ты прав, — согласился Эрк. — Но твои таланты виззара, по-моему, гораздо полезнее, Карил.
— Да, иннар Арке. Но вряд ли они обрадуются моему появлению после Кейджани. Кэп может не простить обман. Даже вам, иннар директор, — всё ещё сомневался тот. — Вы сами говорили, космодесантники — народ обидчивый.
— Обидчивый, это точно, — усмехнулся Эрк. — Вот и проверим, что пересилит: профессиональная гордость или голос разума.
— А может, будет лучше, если я войду в команду, как новичок? Всё же на Кейджани я выглядел не так...
— А имя? Сам знаешь, привыкнуть к новой внешности проще, чем к имени.
— Имя? Я могу быть просто тёзкой...
— Нет. Не будем больше обманывать капитана Фергаса. Решение принимал я, я и буду признаваться.
— А я?
— А ты выполнял мой приказ. Можешь идти. Встречу с командой назначим на завтра.
— Да, сетта генерал, — склонил голову Карил и покинул кабинет Эрка.
Тот откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Лиг в очередной раз взглянул на часы и вышел из своей мастерской. Наверное, в сотый раз за сегодня проверив старенькую голокамеру, которую он купил себе пару лет назад, и настройку осветительных ботов, Лиг поднялся на крышу. Присев на крохотную скамейку, спрятавшуюся между высоких цветочных ваз, он взглянул в сторону моря и постарался успокоиться.
Утром иннар Конпи улетел на очередную выставку, поэтому Лиг пришёл в студию ближе к обеду, с намерением спокойно поснимать натюрморты. Но поработать ему не удалось. Только Лиг всё настроил, как позвонила Лис и поинтересовалась, можно ли прийти сегодня после заката. Лиг, конечно же, согласился и остаток дня провёл в напряжённом ожидании, вздрагивая от каждого шороха и то и дело поглядывая на часы.
Огненный шар солнца медленно коснулся тонкой границы между небом и океаном. Лиг нервно теребил брелок на ключах, стараясь отвлечься и не смотреть на часы.
— Нужно успокоиться. Нужно успокоиться, — шептал он себе под нос. — Представить, что придут обыкновенные подростки. Обыкновенные подростки на обыкновенную голосессию... А если им не понравится? Если они посчитают меня дилетантом — выскочкой, который только и умеет, что языком болтать?..
Лиг вскочил и закружил по плоской крыше, схватившись за голову.
— Спокойно, Лиг, спокойно, — шептал он. — У тебя всё получится. Ты же умеешь снимать не хуже Конпи...
В это время в дверь студии кто-то постучал. Сердце Лига замерло, пропуская удар, а затем бешено заколотилось. Мужчина прижал руки к груди и поспешил вниз. Остановившись у двери, он сделал глубокий вдох и распахнул дверь. На пороге стояла Лис в лёгком сером платье и стильных очках-полумаске, закрывавших верхнюю часть лица. Рядом был Кьёль в светло-серой рубашке, чёрных брюках и таких же очках-полумаске. В руках он держал обычный, ничем не примечательный рюкзак.
— Добрый вечер, — с улыбкой произнесла Лис. — Мы можем войти?
— Да-да, конечно, — поспешно отошёл в сторону Лиг.
Лис и Кьёль вошли в помещение, а Лиг, убедившись, что переулок абсолютно пуст, закрыл за ними дверь. Пока он возился с замком, гости прошли в студию и расположились на небольшом старом диванчике у стены: Лис присела на краешек, а Кьёль, закинув ногу на ногу, откинулся на спинку
— Итак, иннар Нури, что именно вы хотите снять? — сразу перешёл к делу Кьёль, как только Лиг показался на пороге.
— Э-э-э, — растерялся тот. — Я хотел снять вас...
— По-моему, иннар Конпи неплохо справился с этим несколько дней назад, — заметил Кьёль.
Несмотря на то, что глаза подростка всё так же закрывали очки, Лиг чувствовал на себе его внимательный взгляд. Он кашлянул, прочищая горло, сделал глубокий вдох и мужественно произнёс:
— Иннар Конпи снимал знаменитый дуэт, а я хотел бы снять именно вас.
— А в чём разница? — с интересом склонил голову Кьёль, продолжая разглядывать Лига.
Тот вновь смутился.
— Иннар Конпи снимает успех, — попытался объяснить Лиг. — А мне бы хотелось показать тех, кто к этому успеху пришёл... Не звёзд, а настоящих вас... Понимаю, что подобные голографии не стоит показывать публике, но мне важно знать, что я могу их сделать...
— Настоящих? — пробормотал Кьёль, подавшись вперёд. — И как же мы, по-вашему, выглядим настоящими?
— Сейчас очень уставшими, — выпалил Лиг и прикусил язык, боясь, что его слова обидят подростков.
Но те лишь переглянулись.
— Это вам чутьё подсказало? — поинтересовался Кьёль, вновь расслабленно откидываясь на спинку дивана.
— При чём тут чутьё? — не понял Лиг.
— А разве у наэмпу нет чутья? — чуть улыбнулся Кьёль. — Разве тренированный наэмпу не видит самую суть?
— Тренированный, может, и видит, — криво усмехнулся Лиг. — Я то тут при чём?
— Ну, не надо скромничать, иннар Лиагрэй Нуари, — вернул усмешку Кьёль. — Разве не вы, будучи подростком, смогли разоблачить заговор против вашего покровителя? Он, правда, особо не поверил в ваш рассказ, и в итоге вам пришлось бежать...
— Откуда ты знаешь? — тихо спросил Лиг, поджав губы и сжимая кулаки.
— Просто знаю, — ответил Кьёль и устало потер переносицу. — Вы скрывались, сменили несколько профессий и выбрали, по-моему, самую подходящую для вас и вашего... дара.
Мужчина нахмурился и внимательно посмотрел на разглагольствующего мальчишку. Тот хоть и выглядел расслабленным, но Лиг видел, как он напряжён. Напускная усталость оказалась вполне реальной, легким туманом окутывая Кьёля. Местами, как показалось Лигу, туман выглядел плотнее и немного темнее. Присмотревшись, он увидел, что под более тёмными сгустками скрываются ломаные багровые линии. Их было много на левом плече, на правом виске и на груди Кьёля.
— Что увидели, иннар наэмпу? — поинтересовалась Лис, заметив его пристальный взгляд.
— Какие-то странные линии, — неуверенно ответил Лиг. — На плече, виске и груди... Ой...
Он испуганно прикрыл рот рукой, понимая, что выдал себя с головой. Гости переглянулись.
— Правильно увидели, — усмехнулся Кьёль и, расстегнув рубашку, показал свежие шрамы на плече. — Секрет за секрет.
— Мы не собираемся вас выдавать, иннар Нури, — мягко произнесла Лис. — Но и вы нас не выдавайте.
Лиг только кивнул, понимая, что всё, что сейчас было, всего лишь представление, разыгранное специально для него.
— Ну, куда нам встать? — спросил Кьёль, поднимаясь с дивана и застегивая рубашку.
— Куда хотите, — пожал плечами Лиг. — Мне не хотелось бы загонять вас в какие-то рамки.
Кьёль кивнул и коснулся очков. Те замерцали и трансформировались в плотно прилегающую к лицу полумаску. Очки Лис так же стали полумаской. Лиг хмыкнул и взял в руки голокамеру.
— Кьёль, можешь посмотреть в камеру? — робко попросил он.
Вместо ответа мальчик взглянул на него долгим задумчивым взглядом. Лиг сглотнул и на автомате несколько раз нажал на кнопку затвора.
— Тебе бы ещё оружие в руки, — пробормотал он, передёрнув плечами, когда Кьёль отвёл взгляд.
— А есть? — неожиданно спросил тот.
Лиг задумался.
— Есть несколько бутафорских бластеров и мечей, — ответил он через некоторое время. — Иннар Конпи пару дней назад как раз проводил голосессию с разным оружием. Сейчас принесу.
Бережно поставив камеру на столик, Лиг ушёл в подсобку и вскоре вернулся, неся пару бластеров и несколько мечей.
— Думаю, это тебе подойдёт, — сказал он, протягивая Кьёлю реквизит.
Тот кивнул и, сгрузив оружие на диван, принялся выбирать то, что пришлось бы по руке. Лис тоже заинтересовалась реквизитом. Лиг взял камеру и не успел направить на ребят, как наткнулся на направленное на него дуло бластера. Мужчина невольно попятился, уверенный, что, будь бластер настоящим, Кьёль, не раздумывая, нажал бы на спусковой крючок. Уж слишком колючим и равнодушным стал его взгляд. Миг и — взгляд мальчика вновь стал обычным.
— Успели сделать снимок? — поинтересовался Кьёль.
— К-кажется, — неуверенно ответил Лиг.
— Тогда предлагаю повторить, — улыбнулся Кьёль и, выйдя на съёмочную площадку, вновь наставил на камеру бластер. Лигу пришлось напомнить себе, что всё это лишь игра, и он мужественно сделал несколько снимков беспощадного убийцы, в которого превратился Кьёль.
— Добавим немного деталей, — предложил тот и расстегнул рубашку.
У него оказалась прекрасно, но не чрезмерно развитая мускулатура. Видимо, Кьёль отдавал предпочтение не силовым нагрузкам, а акробатике. Но больше Лига поразили шрамы на его теле. Точнее — их количество и разнообразие. На белой коже Кьёля они были почти незаметны, если не присматриваться.
— Теперь понятно, — пробормотал Лиг, делая серию снимков Кьёля — убийцы.
В кадр вошла Лис с бластером в руке. Она встала лицом к Кьёлю, положила руку ему на плечо и, повернув голову в сторону, направила бластер туда же. Кьёль скопировал её позу, повернувшись в противоположную сторону. Выглядело это так, словно два профессиональных убийцы контролируют периметр комнаты. Лиг немного осмелел и сделал серию снимков, крутясь вокруг застывшей парочки.
Потом в дело пошли мечи. Оказалось, что Лис и Кьёль владеют ими просто отлично. Они разыграли перед камерой целый поединок с брызгами крови, в качестве которой использовали вишнёвый сок. А в конце съёмки Кьёль сумел так взмахнуть мечом, что капельки сока красиво пролетели перед объективом камеры. Лиг в восхищении прицокнул языком, разглядывая получившийся кадр: убийственный взгляд Кьёля, серебряный росчерк меча и застывшие брызги "крови".
— Жаль, что всё это придётся удалить, — вздохнул он, просматривая отснятые кадры, пока Лис и Кьёль приводили себя в порядок.
— Зачем удалять? — улыбнулась Лис. — Вы проделали большую работу.
— Будет с чем отправиться на выставку, — поддержал её Кьёль.
— Но... — растерялся Лиг. — А если кто-то узнает вас на снимках?
— А мы тут на себя, вернее на знаменитый дуэт, похожи? — спросила Лис, подходя ближе и рассматривая снимки.
— Нет, — ответил Лиг.
— Ну, значит, нас и не узнают, — улыбнулся Кьёль. — Только, иннар Нури, не забудьте и нам выслать ваши снимки. Чтобы, когда вы станете знаменитым и превзойдёте в мастерстве иннара Конпи, мы могли честно сказать, что помогли вам в самом начале вашей карьеры.
— Думаете, у меня получится? — с сомнением спросил Лиг, взглянув на ребят.
— Уверены, — ответила Лис.
— Не зря же вы потратили несколько часов, наматывая вокруг нас круги и выбирая правильный ракурс, — улыбнулся Кьёль.
— Да уж, — нервно хохотнул Лиг.
— Так что не забудьте выслать нам снимки. И до встречи, — улыбнулась Лис, направляясь к выходу.
— И не пытайтесь в следующий раз влезть ей в голову, — подмигнув, прошептал на прощание Кьёль.
— Не буду, — пообещал Лиг.
Он проводил ребят, попрощался с ними, закрыл дверь на замок и, вернувшись в студию, без сил рухнул на диван. Снимками Лиг решил заняться утром, до которого осталось не так уж и много. Порадовавшись, что иннар Конпи так вовремя уехал на выставку и ничто не будет его отвлекать, Лиг закрыл глаза и мгновенно уснул.
* * *
Эйнх, Айр, Сэвар и Лад сидели за длинным столом в малом конференц-зале, куда их пригласил директор Арке.
— Интересно, зачем нас позвали? — тихо пробасил Лад, осматриваясь. — У нас же, вроде бы, типа отпуск.
— Отпуск у нас официально заканчивается завтра, — ответил Эйнх.
— А неофициально? — поинтересовался Сэвар.
— А неофициально — как начальство скажет, — покосился на него Эйнх.
Сэвар в ответ лишь широко улыбнулся. Неожиданно дверь распахнулась, и в зал вошёл директор СРБК в сопровождении невысокого бледного молодого человека с платиновыми волосами и практически белыми глазами. Его лицо показалось присутствующим знакомым.
— Приветствую, иннари, — кивнул Арке команде. — Позвольте представить — виззар Карил Сагир...
— Как Карил? — удивленно взглянул на на него Лад.
— Вероятно, тёзка, — пожал плечами, сидящий рядом Сэвар.
— Нет, иннари, — покачал головой Арке, — это тот самый Карил, который был с вами на Кейджани.
— А как же... — Лад никак не мог поверить в то, что стоящий перед ним почти бесцветный парень и техник, сопровождавший их на Кейджани, — один и тот же человек.
— Виззар? — сдержанно переспросил молчавший до этого Эйнх. — Он ваш... соглядатай?
— Наблюдатель, — спокойно поправил его Арке. — Не мог же я, в самом деле, отправить только что сформированную группу на первое задание без присмотра. Так что все претензии ко мне.
Эйнх медленно кивнул, вынужденный признать правильность поступка директора.
— К тому же, — продолжил тот, — отчёт иннара Сагира выявил несколько серьёзных проблем и спровоцировал тотальную проверку нескольких крупных строительных компаний и их поставщиков.
Эйнх заинтересованно взглянул на стоящего за спиной Арке Карила. Тот буравил взглядом пол, а на его щеках появился лёгкий румянец, явно от смущения.
— Слышали об этом, — сдержанно кивнул Эйнх.
— Именно поэтому я прошу вас, сетта капитан, официально принять иннара Сагира в вашу группу как виззара, — продолжил Арке. — Думаю, в этом качестве пользы от него будет больше, чем в качестве простого техника.
Эйнх вопросительно взглянул на свою команду. Лад с интересом разглядывал новую внешность Карила; Айр с таким же интересом наблюдал за самим командиром; Сэвар, поймав взгляд Эйнха, пожал плечами: мол, решай сам, командир.
— Что ж, я не против его возвращения, — вздохнув, ответил Эйнх. — Тем более, как я понимаю, у нас очередное задание намечается.
— Верно понимаете, — сдержанно усмехнулся Арке. — Присаживайтесь вместе со всеми, иннар Сагир.
— Да, сетта генерал, — коротко ответил тот и сел за стол.
— Итак, иннари, ваша задача — сопровождать одного криптозоолога на Кейджани.
— Опять на Кейджани, — тихо вздохнул Лад.
— Так как вы смогли заслужить уважение населения, — невозмутимо продолжил Арке, — для вас это будет несложно. К тому ж, думаю, они с удовольствием вам помогут.
— Помогут с чем? — решил уточнить Сэвар.
— С изучением "земляных кальмаров", разумеется, — невозмутимо ответил Арке. — Нужно узнать, как они попали на Кейджани, когда и кто этому поспособствовал.
— Ясно, — озадаченно кивнул Эйнх. — И когда мы отправляемся?
— Через три дня. И учтите, криптозоолог — существо нежное, ранимое и очень увлекающееся. Так что смотреть за ним в оба! Это вам не мальчишка-музыкант.
При упоминании музыканта все невольно заулыбались.
— Сетта генерал, а вы знали, кто этот мальчишка на самом деле? — спросил Сэвар.
— Разумеется, — усмехнулся Арке. — Он у нас не первый раз уже выступает. Всё. Отдыхайте пока. Завтра познакомлю вас с вашим подопечным.
— Есть, сетта генерал, — поднялся со своего места Эйнх.
Остальные последовали его примеру. Коротко кивнув, Арке покинул зал. Сэвар тут же повернулся к Карилу.
— Ну, рассказывай, как ты докатился до жизни такой?
— До какой? — поднял на него глаза тот.
— Что стал соглядатаем, — фыркнул Сэвар.
— Я не соглядатай, а наблюдатель, — беззлобно поправил его Карил.
— А в чём разница? — не понял Лад.
— Потом выясните, — прервал их Эйнх. — Нам к заданию готовиться надо. Идём к кальмарам, и Артиста с нами не будет.
— Зато будет криптозоолог, от которого неизвестно, чего можно ожидать, — впервые подал голос Айр.
— Тогда нужно обратиться к медикам за противоядием и взять с собой противогазы, — сказал Карил.
— Дельная мысль, — кивнул Эйнх. — Что ещё заметил?
— Ещё нужен источник громкого звука, — немного подумав, ответил Карил. — Но не постоянного. В смысле, не одного диапазона. Ди ведь играл разные мелодии, а не тянул один звук.
— Тоже верно, — согласился Эйнх.
— Может, ультразвук попробуем? — предложил Лад. — Или инфразвук.
Айр и Сэвар одновременно поморщились, вспомнив происшествие на одной из станций.
— Попробуем, — ответил Эйнх. — Ещё у кого-нибудь какие-то наблюдения есть?
Парни отрицательно покачали головами.
— Тогда я к техникам, Док к медикам, Рил...
— Я поговорю со снабженцами, — кивнул парень.
— Хорошо. Остальные — отдыхать. Увидимся завтра, — с этими словами Эйнх вышел из зала.
За ним последовали Айр и Карил. Сэвар и Лад переглянулись и тоже покинули зал.
— Да, ребята, вляпались мы в историю, — протянул Грег, глядя на плавающих в парковом озере уточек.
— Что, всё так плохо? — нахмурились сидящая рядом Арта.
— Ну, как тебе сказать... — задумчиво произнёс Грег.
— Всё не просто плохо, а очень плохо? — покосился на него Дин.
— Примерно, — кивнул Грег. — Наши эксперты ещё не закончили работать с телами, но кое-какие данные они уже сообщили.
— Это были биоботы? — спросила Арта.
— Это ещё не известно, — покачал головой Грег. — Зато известно кое-что другое. Открой.
С этими словами он вынул из внутреннего кармана планшет и перекинул на комм Дину файл-отчет. Тот развернул экран и принялся просматривать единственный файл. По мере того, как Дин читал, на его лице проступало всё большее удивление.
— Что там? — заинтересовалась Арта.
— Эти ребята не убивали друг друга, — ответил Дин, продолжая изучать файл. — Первоначально все разрезы были нанесены изнутри...
— Как это изнутри? — удивилась Арта.
— Так написал судмедэксперт, — ответил Дин. Разрезы ножом были сделаны позже...
— Или одновременно, — задумчиво произнёс Грег.
— А ещё, судя по отчёту, у этих ребят практически не было мозга, — оторвался от экрана Дин и повернулся к мужчине. — Но ведь они разговаривали! Отвечали на вопросы!
— Ага, — кивнул тот. — И разговаривали, и отвечали... Только они ли?
— В каком смысле? — не понял Дин.
— Вполне возможно, что на вопросы отвечало то, что занимало большую часть черепной коробки, — ответил Грег.
— Личинки, — внезапно сказала Арта.
— Что? — взглянул на неё Грег.
— Личинки, — повторила девушка. — В тела поместили яйца и задали программу поведения. Вылупившиеся личинки питались мозгом, а, возможно, и другими органами. А как подросли, вышли наружу.
— Это получается, что, возможно, в отеле вот уже несколько дней обитает какая-то инопланетная хрень, которая питается людьми, да ещё и в количестве четырёх штук? — решил уточнить Грег.
— Ну, получается, так, — неуверенно кивнула Арта.
— Твою ж мать!! — Грег как ужаленный подскочил с места и принялся кому-то звонить.
— Думаешь, там и правда были личинки? — нахмурился Дин, глядя на нервно разговаривающего с кем-то Грега.
— Не уверена, но очень похоже, — ответила Арта.
— Доложишь директору о наших выводах? — повернулся к ней Дин.
— А куда ж я денусь? — хмыкнула девушка. — Файл с отчетом только мне перекинь.
— Конечно.
В этот момент к ним подошёл взволнованный Грег.
— Ладно, ребята, мне пора, — сказал он. — Нужно как можно быстрее осмотреть отель...
— Я с вами поеду, — поднялся Дин. — Лишняя пара глаз и рук, я думаю, не помешает. Мой аэрокар тут неподалёку.
— Поехали, — кивнул Грег.
Они попрощались с Артой и быстро пошли по дорожке прочь из парка. Девушка тоже встала и пошла в другую сторону.
* * *
Бродяга с трудом открыл глаза. В комнате было сумрачно. Бродяга нахмурился и взглянул на часы. Те показывали четыре.
— К саббаху подробности, утра или вечера? — пробормотал Бродяга старую шутку, и протянув руку, нащупал на столике небольшой пульт.
Окна заметно посветлели, пропуская в комнату яркий солнечный свет. Бродяга поморщился, но заставил себя перевернуться на спину и сесть. Голова гудела после бессонной ночи, тело ныло. Хотелось откинуться на подушку и проспать до следующего вечера. Но вместо этого Бродяга поднялся и поплёлся в душ. Это помогло немного взбодриться и развеять туман в голове. Мельком взглянув на горящее окошко комма, Бродяга выругался. Натянув брюки и рубашку, он вышел на балкон и, сделав глубокий вдох, набрал знакомый номер.
— Бродяга! Где тебя космические ветры носят? — раздался взволнованный голос директора СРБК.
— И вам добрый день, — ответил Бродяга, опускаясь на пол.
— Почему так долго не отвечал? Я уже волноваться начал.
— Спал. Очень крепко.
— Так крепко, что не слышал вызовы?
— Отключил комм.
— Он у тебя разве отключается? — удивился Эрк.
— Когда очень надо, отключается, — буркнул Бродяга. — Что ты хотел?
— У нас тут весьма неприятное происшествие... — начал Эрк.
— Четвёрка возвращенцев перерезала друг другу горло? — устало перебил его Бродяга.
— В том числе. Но не это главное...
— Даже так? — протянул Бродяга
— Бродяга, не иронизируй! — нахмурился Эрк. Ему не нравилось, что собеседник так легкомысленно относится к происходящему. — Всё очень серьёзно! Эти парни оказались...
— Биоботами?.. — со скучающим видом вновь перебил его Бродяга.
— Хуже! Живыми контейнерами по перевозке яиц неизвестного пока вида инсектоидов! — выпалил Эрк.
— Оп-па, — выдохнул Бродяга после секундной паузы. — А вот это действительно серьёзно. Я бы даже сказал, серьёзней некуда. Получается, из яиц вылупились личинки, подъели носителей и выбрались наружу...
— Мои ребята выдвинули такое же предположение после предварительного заключения полицейских медэкспертов, — кивнул Эрк. — Полное заключение они нам тоже скинут, но я попросил, чтобы тела осмотрели и наши спецы.
— Верное решение, — одобрительно кивнул Бродяга, о чём-то напряжённо размышляя. — Когда это произошло?
— Почти двое суток назад, — поморщился Эрк. — Знаю, поздно спохватились. Весь отель прочесали, от крыши до подземной парковки — ничего. Они либо ушли, либо...
— Нашли себе новых носителей, — мрачно закончил Бродяга. — Хотя, возможно, не всё так плохо и личинки просто окуклились.
— Хотелось бы в это верить, — тяжело вздохнул Эрк. — Но, сам понимаешь, не зная всех исходных данных, надеяться на лучшее не приходится. Поэтому и обращаюсь к тебе.
— Спасибо, утешил, — криво усмехнулся Бродяга. — Но, к сожалению, в этот раз вынужден тебе отказать. Сам видишь, я не в том состоянии, чтобы куда-то бежать сломя голову, кого-то искать... И вообще заниматься чем-то энергозатратным. Я ещё с прошлого раза не восстановился.
— Ясно, — с сожалением вздохнул Эрк. — Тебе нужен хороший отдых. Так сказать, для перезагрузки...
— А вот этого мне точно не надо, — замотал головой Бродяга. — Я уже перезагрузился, спасибо. В ближайшее время повторять не намерен.
— Понял, — нахмурившись, кивнул Эрк. — Хотя бы с информацией помочь сможешь?
— Это сколько угодно. Скинь мне отчёты, а я попробую узнать, кто способен такое провернуть.
— Хорошо. Сейчас скину файл. А ты давай отдыхай, набирайся сил. Думаю, они нам ещё понадобятся, — попрощался Эрк с Бродягой.
— А я в этом даже не сомневаюсь, — буркнул тот, принимая обещанный файл. — Так, посмотрим, кто у нас тут такой хитросделанный...
Бродяга поднялся и ушёл в комнату. Затенив окна, он рухнул на кровать и, открыв отчёт, принялся за чтение.
* * *
Эйнх сидел за столом в практически пустом зале отдыха и с тоской и чуть ли не с ужасом смотрел на невысокого, худого, если не сказать тощего, молодого человека лет двадцати восьми. Тот был гладко выбрит, и это, по мнению Эйнха, было единственным его достоинством. В остальном же молодой человек был типичным теоретиком, в жизни не покидавшим собственного кабинета, обладал несколько крупными чертами узкого лица, бледной кожей, коротко стриженными русыми волосами и каре-зелеными глазами.
— Понимаете, я всю жизнь хотел участвовать в экспедициях на новые планеты, изучать их растительный и животный мир. Но мама считала, что это слишком опасно, поэтому я поступил на криптозоолога, — возбуждённо говорил он, горящими глазами глядя на Эйнха. — Я уже и не думал, что когда-нибудь смогу вырваться из своего кабинета, но записи, которые вы привезли с Кейджани... Это что-то невероятное! А ведь в отчётах по ней ни слова не было про коренных жителей и этих... ловцов...
"А я ещё мальчишку считал обузой, — с тоской подумал Эйнх, разглядывая своего нового подопечного и невольно сравнивая его с Ди. — Тот хотя бы был физически подготовлен. Да и соображалка у него неплохо работала. А этот... Ох, чую, наплачемся мы с ним..."
Мужчина ещё раз оглядел молодого человека с ног до головы, не слушая его болтовню.
— Так, — Эйнх легонько хлопнул ладонью по столу, что заставило его собеседника вздрогнуть и замолчать, — отправляемся завтра утром. С собой рюкзак, две смены белья, спальник, фляга с водой и необходимые вам для работы инструменты. Лишнего ничего не брать. И замените костюм.
— Но это самый лучший для прогулок в тропики, — удивлённо возразил молодой человек, разглядывая защитного цвета шорты и рубашку с коротким рукавом, в которых он пришёл.
— Ключевое слово "прогулок", — устало произнёс Эйнх. — А мы идём работать. Так что стандартный полевой комплект, высокие ботинки и разгрузка. А то в вашем прогулочном наряде только тамошних комаров кормить. Да и про ядовитые и колючие растения забывать не стоит. А там их немало.
Молодой человек побледнел и заметно сник.
— Шляпу тоже менять? — уныло спросил он.
— Шляпу можете оставить, — ответил Эйнх. — А теперь идите отдыхать.
— Ага, — кивнул молодой человек и поспешил покинуть зал отдыха.
— Ну, командир, как тебе наш герой? — ухмыляясь, спросил Сэвар, подходя к Эйнху. — Как там его зовут?
— Фроуд Бэлиг, — ответил тот, устало потирая переносицу. — Вот думаю, не включить ли гравиплатформу в наш перечень обязательных вещей...
Сэвар коротко хохотнул и сел напротив.
— Думаешь, стоит? В этот раз мы же без оборудования идём...
— Ты этого Бэлига видел? — фыркнул Эйнх. — Да его же соплёй перешибёшь! Нет, может, он и знает, как справиться с ловцами, но сначала его нужно к ним доставить. А так как это придётся делать нам, я хочу максимально облегчить себе жизнь и не тащить этого парня на себе. Эх, лучше бы с нами Артиста отправили. Чую, от него толку было бы больше.
— Не, он бы не пошёл, — с сожалением вздохнул Сэвар. — У него репетиции, концерты... Но, если честно, с ним было весело. Я по нему соскучился...
— Я тоже, — признался Эйнх. — Ладно, не будем о грустном. Бери Грома, и дуйте на склад, получайте обмундирование. Док уже должен был разобраться с медициной и займётся пайками. А я пойду договариваться насчёт гравиплатформы...
— Может, пусть Рил идёт? — осторожно предложил Сэвар — У него тут подвязок должно быть больше...
— Именно поэтому Рил занимается оборудованием, — усмехнулся Эйнх, вставая. — Увидимся вечером.
— Есть, командир, — поднялся Сэвар.
Мужчины вместе вышли из зала и направились каждый по своим делам.
* * *
Ди открыл глаза и осторожно потянулся. Мышцы отозвались лёгкой тянущей болью. Ди раскинул руки и взглянул на часы. Те показывали половину восьмого.
— Проснулся, соня? — с улыбкой спросила Сай, входя в комнату.
— Утро или вечер? — нахмурившись, спросил Ди, повернувшись в её сторону.
— Утро, — всё с той же улыбкой ответила Сай, присаживаясь на краешек кровати.
— Значит, не такой уж я и соня, — расслабился Ди. — Всего-то пару часов поспал.
— Ага. И чуть больше суток до этого, — рассмеялась Сай. — Как себя чувствуешь?
— М-м-м, неплохо, — прислушавшись к себе, ответил Ди. — Мышцы немного ноют.
— Неудивительно, — вздохнула Сай, глядя на него. — Не стоило, наверное, так скоро устраивать ночную голосессию.
— Нет, так даже лучше, — закрыв глаза, качнул головой Ди. — Меньше вопросов, меньше замечаний.
— Да там, по-моему, вообще один восторг был, — хмыкнула Сай.
— Кстати, голографии нам ещё не скинули? — взглянул на неё Ди, подняв голову.
— Ещё нет, — покачала головой Сай.
— Жаль, — вздохнул Ди, вновь откинувшись на подушку. — Как пришлёт, сообщи.
— Куда это ты уже собрался? — насторожилась Сай.
— К Бену и его семье, — вздохнул Ди. — Их отпуск подходит к концу, пора возвращаться домой... Хм...
— Что?
— Да вот, сказал про дом и вдруг подумал, что рядом с ними я действительно ощущаю себя как дома... Странное чувство...
— Как будто они и есть твоя семья?.. — тихо спросила Сай.
— Да... Жаль, что я не попал к ним раньше... С другой стороны, это даже лучше. Они не успеют ко мне сильно привязаться. И... — Ди замолчал и вдруг резко сел, заставив Сай отшатнуться. — А-а-а, к саббаху всё! Не хочу сейчас об этом думать! Завтра я возвращаюсь к ним, а дальше будь что будет... Кстати, что у нас насчёт завтрака? Готов съесть слона!
— Ну, слона у меня нет, — ответила Сай, вставая и направляясь к выходу, — но могу предложить омлет с тостами и горячий кофе.
— Согласен, — вскочил с кровати Ди.
— Умойся сначала, — рассмеялась Сай.
— Ну вот, как всегда, — шутливо проворчал Ди. — Ты тут с голоду, можно сказать, умираешь, а тебя вместо того, чтобы сразу же накормить, отправляют умываться... Вот умру там, будешь знать!
— О, тогда я могу съесть и твою часть завтрака? — обернувшись, хитро улыбнулась Сай.
— Ну уж нетушки! — с деланным возмущением воскликнул Ди. — Свою порцию я съем сам!
— Тогда поторопись, — подмигнула ему Сай. — Завтрак долго ждать не будет.
С этими словами она показала Ди язык и, смеясь, скрылась в столовой. Ди улыбнулся и пошёл в ванную.
Эварик всегда просыпался очень рано — привычка, оставшаяся после школы-интерната, куда его запихнул отец. Вот и сегодня он проснулся практически на рассвете. Позволил себе немного поваляться, настраиваясь на новый день, затем решительно поднялся и пошёл в душ. Включив холодную воду, Эварик криво усмехнулся: в интернате горячая вода в душе бывала только по выходным и праздникам. И то лишь для первых пяти счастливчиков. Взбодрившись и прогнав остатки сна, Эварик оделся и вышел в сад.
На траве и цветах в лучах поднимающегося солнца драгоценными камнями блестели россыпи капелек росы. Осторожно, как в детстве, мужчина опустился на колени и коснулся губами нежных лепестков пурпурного пиона.
— Это цветок великих правителей, — говорила мама, гладя маленького Эварика по голове. — Тот, кто рано утром выпьет росу с лепестков только распустившегося бутона, тоже станет великим правителем.
И он верил ей. До сих пор верил, несмотря на то, что мама давно умерла... Эварик резко выпрямился и поморщился.
— Что за неуместная ностальгия? — недовольно проворчал он, вставая. — Не стоило пить за ужином второй бокал вина.
Отряхнув спортивные брюки, Эварик прошёл по дорожке из искусственного камня на небольшую крытую площадку, где стояли тренажёры, а за живой изгородью прятался открытый бассейн. Но не успел он приступить к разминке, как его комм завибрировал.
— Слушаю, — произнёс он с лёгким раздражением.
— Я нашёл девушку, ина, — над экраном повисла миниатюрная трёхмерная проекция Муртана. — Куда и когда её доставить?
Эварик на какое-то время задумался.
— Знаешь вход в старый коллектор у Западной трассы на выезде из города?
— Который между двумя холмами? — уточнил Муртан.
— Да, он самый, — кивнул Эварик. — Часа через три привози туда девчонку. Можешь припугнуть её, но не трогай. Она должна быть в состоянии чётко и внятно отвечать на вопросы. Понял?
— Да, ина, — Муртан растянул тонкие тёмные губы в улыбке. — Мне нравится этот план.
— Тогда приступай, — усмехнулся Эварик. — Встретимся через три часа.
Он сбросил звонок и задумался: в чём пойти на встречу.
"Костюм? Глупо и неуместно. Я же не с деловыми партнёрами собираюсь встречаться. Хотя, как знать, — Эварик вновь усмехнулся. — Если девчонка смогла провести Кэдока, она бы могла быть мне полезна. Но посмотрим по обстоятельствам. Для начала нужно удостовериться, что именно она слила информацию о Кэдоке... Хм... Если это действительно она, то мне не стоит себя раскрывать... Да и при любом раскладе не стоит этого делать. Была бы возможность, поручил бы это кому-нибудь другому, но, увы, в таком деле ещё одна пара глаз и ушей может стать причиной многих неприятностей. Хватит и одного наёмника... Кстати, насчёт наёмника. Стоит обдумать, как с ним поступить. Но это позже. Время терпит. Пока что следует сосредоточиться на девчонке. Себя не раскрывать, но обозначить... А что если?.. Так, нужно что-то неброское и немаркое. Думаю, та куртка подойдёт. И брюки тоже."
Кивнув самому себе, Эварик решительным шагом направился в дом. Предстояло немного подготовиться к предстоящему разговору.
* * *
Муртан выключил комм и удовлетворённо кивнул.
— Этот ина умный, — пробормотал он. — Умнее обиженного мальчика. И жадного, пожалуй, тоже. Муртану стоит его опасаться?.. Посмотрим. Всё решит девчонка.
Муртан хищно улыбнулся и взглянул на лежащую перед ним девушку. Вычислить её не составило труда. Она, в общем-то, и не пряталась. Но пришлось наведываться к ней дважды, чтобы правильно рассчитать дозу снотворного и не ошибиться с ингредиентами. И вот теперь девушка мирно спала, укутавшись в любимый плед, заранее пропитанный снотворным составом.
— Через три часа она проснётся, — пробормотал Муртан, неторопливо расхаживая по комнате и собирая в спортивную сумку то, что, по его мнению, могло пригодиться спящей. — Это хорошо. Не нужно будет снова усыплять её.
Он подошёл к окну и осторожно выглянул наружу. Улица была пуста.
— Местные людишки любят поспать, — улыбнулся Муртан. — Они предпочитают ночь, но совершенно не умеют охотиться. Только шумят кто во что горазд. Как будто соревнуются, кто громче и ярче, как глупые ночные бабочки. — Он склонил голову набок. — Хотя, с другой стороны, это привлекает таких же, как они... Нет, Муртану такое не нравится.
Мужчина отошёл от окна и, подхватив девушку и сумку с вещами, решительно вышел из квартиры. Спустившись на подземную парковку через служебный выход, он уложил спящую на узкую кушетку в стареньком обшарпанном фургоне, пристегнул ремнями, кинул рядом сумку и, закрыв дверцу, прыгнул в кабину. Проверив маршрут, Муртан завёл фургон и неторопливо покинул парковку. Место встречи располагалось не слишком далеко, так что можно было не торопиться. Но Муртан хотел заранее осмотреться и немного подготовиться. На всякий случай.
Поэтому, немного покатавшись по городу, он направил фургон в сторону Западной трассы.
Пейзаж за окном постепенно менялся. Здания становились всё меньше, растительность гуще. Деревья и кустарники теперь росли не по согласованному плану ландшафтных дизайнеров, а там, где когда-то упали их семена. Даже трава, как-будто, стала выше и гуще. Казалось, что фургон движется не через поле, а среди зелёного океана, усеянного маленькими островками деревьев и кустарников, разбросанных там и сям. Налетевший порыв ветра, от которого по траве побежали волны, ещё больше усилил сходство поля с океаном. Муртан сбавил скорость и, прикрыв глаза, сделал глубокий вдох.
Аромат разнотравья щекотал ноздри. Вспомнилась голубовато-зелёная степь, уходящая к горизонту. И голубые песчаные дюны на берегу прохладного моря. И огромные деревья с необъятными стволами и зеленовато-голубыми кронами, терявшимися где-то в вышине. И огромные подземные города с широкими улицами и просторными домами, о которых знали лишь обитатели этого мира. Для всех остальных, чужаков, пришедших из других миров, обитатели этих мест выглядели полуголыми дикарями, бегающими за дичью чуть ли не с каменными топорами. Муртан невесело усмехнулся и коснулся лба, где располагался его особый знак.
— Муртан не должен скучать по родине, — нахмурившись, пробормотал он. — Муртан альгза! У Муртана есть большое дело!
Он тряхнул головой, прогоняя воспоминания и сосредоточился на дороге. Вскоре по правую сторону от широкой, покрытой шелковистой травой трассы показались два холма. Остановив фургон, Муртан вышел из кабины и огляделся. Вокруг не было ни души. Пахло травой и немного влагой, словно где-то далеко прошёл дождь. Тёплый ветерок играл с листвой на деревьях. Ещё раз оглядевшись, Муртан проверил девушку, вернулся в кабину и направил фургон к холмам.
— Плохое место, — недовольно бормотал он, подлетая ближе. — Открытое. Придётся прятать фургон и нести дичь так. Слишком заметно. Жаль, что нет "личины" для фургонов... Хм, Муртан может попробовать такое собрать, но нужны детали. Много деталей... Но Муртан забыл! Муртан может спрятать фургон подручными средствами! Муртан слишком долго живёт среди ина. Муртан стал забывать. Плохо.
Остановив фургон неподалёку от неприметного одноэтажного здания из серого камня, покрытого мхом, он осмотрелся. Затем припарковал фургон в высокой траве, выпрыгнул из кабины и кинулся к растущим поблизости деревьям. Срезав длинным ножом несколько подходящих веток, Муртан вернулся к фургону и замаскировал его. Только после этого мужчина занялся пленницей. Удостоверившись, что она всё ещё спит, Муртан перекинул её через плечо, подхватил сумку с вещами и спокойно направился внутрь здания.
* * *
Бен бесшумно выскользнул из спальни и, закрыв дверь, начал спускаться по лестнице. Было раннее утро. В гостиной, окна которой выходили на юго-запад, ещё царил лёгкий полумрак. Бен прошёл на кухню, налил себе большую кружку чёрного чая и, запахнув халат, распахнул дверь на балкон. Вдохнув полной грудью ещё не раскалённый южным солнцем воздух, наполненный ароматами моря и цветов, он шагнул вперёд, попутно делая глоток ароматного, ещё дымящегося напитка.
— Доброе утро, дядя Бен, — раздалось вдруг сбоку.
Бен поперхнулся и, отчаянно закашлявшись, резко повернулся на голос. У самой стены в подвесном плетёном кресле, закрыв глаза и запрокинув голову, полулежал Ди собственной персоной.
— Как ты сюда попал? — откашлявшись, спросил Бен, вытаращившись на него.
— Ну, вообще-то этот номер мой и Сай, — лениво ответил Ди, приподняв голову и открыв один глаз. — Так что я банально воспользовался ключом. А ты думал, я сюда по стене влез?
— С тебя станется, — буркнул Бен, садясь в такое же кресло, стоящее рядом, и ставя чай на небольшой круглый столик.
Ди улыбнулся и вновь откинулся на спинку кресла.
— И что ты тут делаешь? — поинтересовался Бен, внимательно всматриваясь в бледное безмятежное лицо подростка.
— Терпеливо жду, когда кто-нибудь из вас проснётся, — расслабленно ответил тот.
— И давно ждёшь?
— С рассвета.
— А если бы первым встал не я, а, скажем, Альф или Эйша?
— Это вряд ли, — улыбнулся Ди. — Скорее это была бы Трейси. В любом случае любому из них я бы сказал, что показал администратору документы и упросил впустить меня в номер.
— Ясно, — хмыкнул Бен. — Кстати, неплохо выглядишь.
— Спасибо, — вновь улыбнулся Ди. — Отдохнул, выспался...
Неожиданно он приоткрыл глаза и слегка коснулся пальцем сначала губ, потом уха и указал взглядом на гостиную. Бен понимающе кивнул и только спустя пару мгновений удивлённо уставился на любующегося видом подопечного.
— Откуда? — одними губами спросил Бен, нахмурившись.
Ди снова улыбнулся и пожал плечом.
— У тебя слишком много секретов, — чуть слышно произнёс Бен, прислушиваясь.
Ди только кивнул в ответ.
На балкон, зевая и потягиваясь, вышла заспанная Трейси.
— Пап, а почему ты не спишь? — спросила она, протирая глаза. — Ой, Ди! Вернулся!
Девочка с радостным визгом кинулась к нему. Бен усмехнулся и покачал головой.
— Привет, — ответил с улыбкой Ди, обнимая её.
— А ты насовсем? — поинтересовалась Трейси, немного отстранившись от него. — Или опять уйдёшь?
— Ну, если твой папа меня не прогонит, — многозначительно взглянул на Бена Ди, — то до конца отпуска я бы с удовольствием провёл время с вами.
— Тебя прогонишь, — проворчал Бен.
— А почему только до конца отпуска? — нахмурились Трейси.
— Потому что потом я вместе с вами вернусь домой, — ответил Ди.
— Здорово! — обрадовалась Трейси и тут же снова нахмурились. — А как твоё плечо?
— Какое плечо? — не понял Ди, покосившись на Бена.
— Папа сказал, что ты плечо поранил, — ответила Трейси, внимательно глядя на него.
Бен развёл руками.
— Плечо я действительно поранил, — не стал отнекиваться Ди. — Но оно уже не болит, не волнуйся. Правда, выглядит не очень.
— Покажешь? — глаза Трейси загорелись любопытством.
Бен с тревогой взглянул на Ди. Он-то знал, насколько жутко выглядят шрамы на его плече.
— Не думаю, что твоей маме это понравится, — покачал головой тот.
— Ну вот, — недовольно протянула Трейси. — А про путешествие расскажешь?
— Про путешествие? Да там и рассказывать нечего, — пожал плечами Ди. — Было много очень высокой травы, а мы через неё шли. Вот и всё.
— А мы зато видели выступление "Кьёллис" на набережной, а потом ходили на их концерт, — похвасталась Трейси.
— Жаль, что я всё пропустил, — с хорошо разыгранный сожалением вздохнул Ди.
— Ага, — зевнула Трейси, устраиваясь рядом с ним. — А ещё я услышала, как Кьёль с Лис разговаривает... Когда они на набережной были...
— Ух ты, — удивился Ди, взглянув на Бена. — Здорово.
— Я говорил, — произнёс тот беззвучно.
— Ага, — сонно кивнула Трейси. — Я пыталась услышать их разговоры и на концерте, но у меня не получилось...
— Ничего, бывает, — погладил её по голове Ди.
— Милая, давай я отнесу тебя в спальню, — предложил Бен, положив руку на плечо дочери. — А то ты сейчас здесь уснёшь.
— Я хотела вместе с Ди, — с недовольным видом поднялась та.
— Ему тоже надо отдохнуть, — возразил Бен.
— Ну ладно, — вздохнула Трейси, садясь.
Бен взял её на руки и направился в гостиную.
— Ди, — подняла голову Трейси, — а ты пойдёшь с нами в парк развлечений?
— Если позовёте, — ответил тот.
— Значит, считай, что я тебя уже позвала, — улыбнулась Трейси.
— Идёт, — кивнул Ди.
Бен покачал головой и унёс довольную Трейси внутрь.
— А здорово, что Ди к нам вернулся. Правда, пап? — положив голову на плечо отцу, пробормотала девочка.
— Правда, милая, — ответил Бен.
Когда он вернулся на балкон, Ди стоял у перил и смотрел на море.
— Трейси спит? — не оборачиваясь, спросил он.
— Спит, — кивнул Бен, опираясь о перила балкона. — Откуда ты знаешь жестовый язык?
— Подсмотрел, когда с бывшими космодесантниками путешествовал.
— Ну да, ври больше! — хмыкнул Бен. — Вот так непринуждённо показать, что нас могут услышать, за неделю простого подсматривания не получится. И, кстати, как ты понял, что в гостиной кто-то есть?
— Так я не одну неделю смотрел, — пожал плечами Ди. — Мне много с кем довелось путешествовать. У всех понемногу учился то одному, то другому. А как понял, что кто-то есть в гостиной? Услышал. Не забывай, что я музыкант. И у меня отличный слух.
— Молодец, выкрутился, — усмехнулся Бен. — А если серьезно?
— А я серьёзно, — ответил Ди. — Я действительно много путешествовал. И везде старался научиться чему-нибудь полезному. Смотрел, слушал, повторял. А в пути оттачивал навыки.
— Тебе ведь не четырнадцать...
— Нет. Мне немного больше.
— И насколько "немного"?
— Я не считал.
— И что мне с тобой делать? — вздохнул Бен, задумчиво глядя на смотрящего вдаль Ди.
— Не знаю, дядя Бен, — ответил тот. — Тебе решать. Скажешь уйти — я уйду. Скажешь остаться — останусь...
— Я те уйду, — шутливо пригрозил Бен. — А по-хорошему, ложись-ка ты спать. Придумал же, в такую рань заявиться. Да и я прилягу. Пара часиков, думаю, у нас с тобой есть.
— Хорошо, дядя Бен, — кивнул Ди, повернувшись к нему. — Тогда я тут лягу. Кресла мне вполне хватит.
— Плед принести?
— Нет, спасибо.
Бен кивнул, глядя, как Ди устраивается в кресле, а затем ушёл наверх, решив, что ещё часок или два сна ему не помешают.
Солнце уже поднялось над горизонтом, когда из серого двухэтажного здания станции вышли семеро мужчин в одинаковой камуфляжной форме. Шестеро сжимали в руках оружие и настороженно озирались по сторонам, готовые в любой миг дать отпор неведомой опасности. Седьмой — в забавной шляпе — восторженно крутил головой, то и дело порываясь самостоятельно отправиться исследовать новый для него мир.
— Иннар Бэлиг, если вы не успокоитесь, я немедленно верну вас назад и попрошу руководство дать нам другого специалиста! — прорычал Эйнх, отпихивая рвущегося вперёд учёного назад к станции и знаком отправляя Сэвара и Айра на разведку.
— Простите, иннар Фергас! — смутился Фроуд и отступил назад.
— С Артистом было проще, — пробормотал себе под нос Симидж, проводив его недовольным взглядом. — Того хотя бы припугнуть можно было...
Проходящий мимо Сэвар тихо хмыкнул на его слова и вслед за Айром скрылся в густых зарослях.
— И что, мы теперь будем просто стоять здесь и ждать их возвращения? — нетерпеливо спросил Фроуд, осматривая границы ровной площадки перед станцией.
— Да, — коротко ответил Эйнх, переводя бластер в нейтральное положение и опуская стволом вниз.
— Тогда не буду терять времени, — обрадовался Фроуд и направился к раскидистому кустарнику неподалёку.
Не успел он сделать и пары шагов, как Лад схватил его за шкирку и, не говоря ни слова, вернул на место.
— Что... Что вы себе позволяете? — придушенно возмутился Фроуд, пытаясь вырваться из захвата.
— Гром, отпусти его, — устало потерев переносицу, приказал Эйнх. — Иннар Бэлиг, вы понимаете, где вы находитесь?
— На... на Кейджани, — удивлённо ответил тот.
— Вот именно, на Кейджани, — с деланым спокойствием кивнул Эйнх. — Не в вашем уютном и безопасном кабинетике, а в диких джунглях чужой планеты, где водится много желающих вас сожрать. И вы делаете всё, чтобы это случилось как можно скорее...
— Но мы же возле станции, — возразил Фроуд. — Здесь защитный барьер и...
— Здесь, — Эйнх сделал упор на это слово, — никакого барьера нет. Если вы не заметили, станция не введена в эксплуатацию. А нет тут никого из-за вибраций генератора. Местная фауна к ним очень чувствительна. Но не скажу такого же за местную флору. А она, представьте себе, может быть не менее опасной. Поэтому, иннар Бэлиг, будьте так любезны, свою жажду исследований засуньте в... — члены команды подозрительно синхронно начали покашливать, а Эйнх бросив на них сердитый взгляд, продолжил, — в глубины своей деятельной натуры. Вы меня хорошо поняли?
— Я вас хорошо понял, — растерянно кивнул Фроуд, — но не очень...
Команда с переменным успехом прятала от командира улыбки и смешки, плотно сжимая губы и покашливая в кулак.
— Объясняю для... кабинетных исследователей, — всё тем же спокойным, размеренным тоном продолжил Эйнх, не обращая на подчинённых внимания и сосредоточившись на ничего не понимающем Фроуде. — Вперёд не высовываться, от команды далее двух метров не удаляться, быть в поле зрения, во время движения твоё место в центре колонны. Всё ясно?
Вместо ответа Фроуд тяжело вздохнул и кивнул.
— Вот и отлично, — произнёс Эйнх. — А теперь возвращаемся в холл станции и ждём возвращения разведчиков.
Фроуд с тоской взглянул на окружающий здание пейзаж и покорно поплёлся внутрь.
— Командир, а не лучше ли остаться снаружи? — тихо спросил Лад, глядя на поникшего учёного.
— За ним нужен ещё больший присмотр, чем за Артистом, — так же тихо ответил Эйнх. — Тот хотя бы не рвался самостоятельно исследовать окрестности. Или ты опять захотел побыть нянькой?
— Не-не-не, — поспешно ответил Лад. — Я просто так спросил.
— Ну то-то же, — усмехнулся Эйнх. — Рил, остаёшься у входа.
— Да, командир, — кивнул тот и занял позицию недалеко от входа в здание.
Остальные быстро вошли внутрь и, расположившись в холле, стали ждать возвращения товарищей.
* * *
Альф бесшумно выскользнул из своей комнаты и на цыпочках спустился по ступенькам. Вирт-часы в гостиной показывали начало седьмого. Альф довольно улыбнулся. Сегодня ему удалось проснуться раньше будильника на целых десять минут! И это несмотря на каникулы! Да и пребывание в отеле тоже не прибавляло желания подниматься в такую рань. Тем более что остальные члены семьи ещё сладко спали. Вдохнув полной грудью свежий морской воздух, наполнявший номер через открытую балконную дверь, Альф отправился на кухню. Выпив стакан воды и подхватив на ломтик хлеба кусочек рыбы с листом салата, он направился на балкон, намереваясь провести это утро за просмотром учебных материалов на следующий год.
Прикрыв за собой дверь, Альф сладко потянулся и чуть не выронил надкусанный бутерброд, заметив краем глаза какое-то движение. Резко повернувшись, он замер от удивления, увидев в одном из кресел Ди, читающего что-то с вирт-экрана.
— Доброе утро, — поднял тот на Альфа глаза.
— Д-доброе...
— Решил сделать зарядку на свежем воздухе?
— Я-я её уже сделал. А ты как тут оказался?
— Удрал от своей группы, — усмехнулся Ди.
— А в номер наш как попал? — нахмурился Альф.
— Показал документы и упросил администратора меня впустить, — пожал плечами Ди и вновь уткнулся в вирт-экран.
— А я уж подумал, что ты замок взломал, — хмыкнул Альф.
— В "Грайни" замки защищены от взлома. Как от механического, так и от электронного, — не отрываясь от чтения, ответил Ди.
— Откуда ты знаешь? — спросил Альф, буравя его взглядом.
— На их сайте в разделе безопасность написано, — спокойно ответил Ди.
— Да? — с сомнением хмыкнул Альф, пытаясь вспомнить, была ли такая информация на сайте. — Ну ладно.
Он доел свой бутерброд и уселся в соседнее кресло, наблюдая за Ди. Тот увлечённо что-то читал, потом нахмурился, перечитал абзац и, проведя по нему пальцем, неожиданно резко скинул его в сторону, тем самым открыв ещё одно вирт-окно. Альф даже рот открыл от неожиданности, а Ди, не переставая читать, переместил новое уже изрядно потускневшее вирт-окно в сторону. Присмотревшись, Альф увидел ещё с десяток таких вирт-окно, висевших вдоль спинки кресла.
— А разве так можно было? — с удивлением спросил он, разглядывая чуть мерцающие прямоугольники.
— Нет, — ответил Ди, не отрываясь от чтения. — На других коммах так сделать нельзя.
— А твой что, особенный что ли? — немного обиделся Альф.
— Да, особенный, — кивнул Ди, продолжая читать. — Экспериментальная модель, в серию не запущен.
— И где ты его взял? — с недоверием поинтересовался Альф.
— Это подарок, — ответил Ди.
— Ага, рассказывай, — фыркнул Альф. — Чтобы какому-то бродячему циркачу просто так подарили такой экспериментальный комм? Так я и поверил.
— Я просто хороший артист, — оторвался наконец от чтения Ди и взглянул на Альфа.
Тот скептически хмыкнул и, скрестив руки на груди, не мигая уставился на него. Ди пожал плечами и вернулся к чтению. Альф продолжал буравить его взглядом.
— Аль, пожалуйста, не сопи так громко, — попросил Ди через некоторое время, всё так же не отрываясь от чтения. — Мешает сосредоточиться.
— Меня зовут Альф! — отчеканил тот, вставая.
"Тоже мне, великий артист, — с неприязнью думал он, демонстративно беря несколько подушек со стоящего рядом диванчика. — Наверняка где-нибудь стащил... Хотя не. Такой и стащить-то ничего не сможет. Ну, кроме, наверное, еды... А комм... Скорее всего, просто нашёл. Ему же вечно "везёт". И себе прикарманил. С него станется!"
С такими мыслями Альф ушёл в противоположную часть балкона, свалил в кучу подушки и, устроившись на них, открыл первый попавшийся учебник. Нужно было выполнить несколько заданий, чем Альф и собирался заняться, не забывая бросать сердитые взгляды на Ди. Тому-то не приходилось переключать окна, чтобы что-то прочитать или сделать заметку.
— Определённо, жизнь несправедлива, — вздохнул Альф и принялся за дело.
* * *
До начала рабочего дня было ещё чуть больше часа, а Кармис Арлик был уже в своём кабинете. Мельком взглянув в стремительно светлеющее окно, он неторопливо покатился к своему рабочему столу и запустил систему. Затем так же неторопливо вернулся к окну, у которого стоял столик со всем необходимым для приятного неспешного кофепития, заправил в кофеварку свежемолотые зёрна и нажал кнопку. Мурлыкая под нос незамысловатую мелодию, Кармис направил своё кресло к одной из многочисленных полок, где хранились диски-накопители с данными. Поднявшись до верхней полки, он провёл пальцем по украшенным витиеватыми литерами корешкам дисков, выбрал один, плавно опустился к своему столу и ловко воткнул диск в открытый слот. На флекс-экране отразилась шкала загрузки. Кармис удовлетворённо кивнул и направил кресло к столику у окна, где его уже ждал только что сваренный кофе. Налив тёмный напиток в белоснежную чашку, Кармис прикрыл глаза, вдохнул горький аромат и осторожно сделал маленький глоток. Обжигающая жидкость прокатилась по языку и нёбу, оставляя терпкое, чуть пряное послевкусие. Кармис улыбнулся и, поставив чашку на столик, откинулся на спинку своего инвалидного аэрокресла.
— Прекрасно, — негромко произнёс он, выпрямился, сделал ещё один маленький глоток и, держа чашку в руках, не торопясь направился к рабочему столу.
Поставив чашку рядом с пульсирующей точкой свёрнутого вирт-экрана, Кармис мельком взглянул на мерцающий символ подтверждения начала работы, потянулся, размял пальцы и коснулся консоли.
— Ну-с, приступим, — произнёс он, активируя вирт-окно. — Что там у нас?.. Ага. Несколько запросов с Внешнего Круга... Ну, это неинтересно. Можно смело отправлять "хомячкам"... От СРБК запросов нет. А жаль. От департаментов тоже... А нет, есть один... Ну, этим займутся "крыски"... Похоже, сегодня для меня нет ничего интересного...
— У меня есть один запрос, — раздался насмешливый голос, заставивший Кармиса вздрогнуть и резко обернуться.
У двери стоял высокий подтянутый черноволосый мужчина в неприметном сером костюме.
— Причём лично для вас, иннар главный архивариус, — продолжил вошедший, не спуская с побледневшего Кармиса холодного колючего взгляда.
— Эв... — начал было Кармис.
— Попрошу без имён, — перебил его посетитель, предупреждающе подняв указательный палец. — Мне нужна вся информация вот по этой девушке.
С этими словами он подошёл к столу и положил перед Кармисом простенький голопроектор размером со сливу.
— Н-но мы подобным не занимаемся, — попытался возразить Кармис.
— Не занимаетесь? — недобро усмехнулся посетитель и наклонился к Кармису, глядя на него как удав на кролика. — А может, стоит напомнить иннару главному архивариусу, как он продавал некоторые личные сведения граждан заинтересованным лицам? Или о том, откуда у иннара главного архивариуса появились средства на покупку маленького милого домика на берегу моря на одной из планет у границы Внутреннего Круга? Или за что иннар главный архивариус получил экземпляр весьма ценной, а главное, редкой вещицы, место которой — межгалактический музей?
— А если я не соглашусь? — сипло спросил Кармис, не смея отвести от посетителя взгляд.
— Тогда в СМИ появятся некоторые очень интересные документы, которые не оставят равнодушными правоохранительные органы, — безразлично ответил тот, выпрямляясь. — Да и общественности они не понравятся. А при таком раскладе сохранить должность и не лишиться прежних привилегий станет практически невозможно. Не поручусь даже, что иннара главного архивариуса оставят на свободе. Попасть в камеру к прожжённым уголовникам на склоне жизни. Не находите это забавным?
— Когда нужны данные? — глухо спросил Кармис, сгорбившись в своём кресле.
— В течение часа, — холодно ответил визитёр и, развернувшись, направился к выходу. У двери он остановился и обернулся. — Ах да. Мне нужны сведения ещё кое о ком.
— О ком?
— Мне нужно знать, кто такой Бродяга.
— У меня нет таких сведений, — покачал головой Кармис.
— Найдите, — равнодушно пожал плечами посетитель. — Это ведь ваша работа. Со сроками на этот запрос я вас не тороплю. Но очень хочу их получить. А я всегда получаю то, что хочу. Всего доброго. Папа...
Он презрительно усмехнулся и быстро покинул кабинет Кармиса. Лицо старика исказила гримаса боли.
— Чудовище, — прошептал он вслед ушедшему мужчине. — Я породил чудовище...
Кармис тяжело вздохнул и медленно подключил оставленный голопроектор к системе.
Эрк вышел из дома и сел в неприметный служебный аэрокар.
— Доброе утро, сетта генерал, — с улыбкой поприветствовал его худощавый водитель, похожий на взъерошенного подростка, только недавно получившего права.
— Доброе утро, Кирпи, — кивнул в ответ Эрк. — Как ваши дела?
— Спасибо, хорошо, — ответил тот, осторожно выруливая с парковки. — Младшая вчера сделала первые шаги.
— Знаменательное событие, — искренне поздравил гордого отца Эрк. — Сколько ей уже?
— Скоро год, — ответил Кирпи, неторопливо вливаясь в пока ещё не слишком плотный поток машин. — Маленькая, а уже с характером! Ох, чую, подрастёт — всем жару задаст.
— Зато в обиду себя не даст, — улыбнулся Эрк.
— Это точно, — согласился Кирпи.
На руке Эрка запиликал комм. Кирпи взглянул зеркало заднего вида, улыбнулся и нажал кнопку на приборной панели. Между салоном и кабиной водителя поднялась тёмная перегородка, превращая пассажирские места в непроницаемую капсулу.
— Слушаю, — произнёс Эрк, принимая звонок.
— Я просмотрел отчёты, — раздался приглушённый голос невидимого собеседника.
— И тебе доброе утро, Бродяга, — ответил Эрк. — Нашёл что-то интересное?
— Нашёл. Нам нужны не куколки, а взрослые особи.
— Постой! Как взрослая особь инсектоида могла поместиться в голове обычного человека? — удивился Эрк. — Самые мелкие из них размером с наших десятилеток!
— А я и не говорил, что искать нужно инсектоидов, — ответил Бродяга.
— А кого тогда? — нахмурился Эрк.
— Головоногих, — тяжело вздохнув, произнёс Бродяга.
— Как головоногих? — удивился Эрк. — Но они же здесь не выживут без специального оборудования! А такого поблизости не обнаружили.
— Если вообще искали...
— Обижаешь! Там всё здание обшарили от и до со спецтехникой.
— Но искали-то что-то связанное с инсектоидами.
— Поначалу да. А потом уже стали проверять на всё подряд.
— Хм... А кто выезжал из отеля в тот же день или через день после смерти возвращенцев?
— Думаешь, кто-то из постояльцев мог вывезти гостей?
— Да. А учитывая их чрезвычайную гибкость...
— Я тебя понял. Немедленно дам знать комиссару Адлету.
— Это дело ведёт он? Лично?
— Его заинтересовало дело одного самоубийцы, который — внезапно — оказался капитаном погибшего "Тайтани".
— Ясно. Комиссар потянул за кончик одной ниточки, а за ней потянулась другая. И не факт, что последняя.
— Думаю, совместными усилиями мы их распутаем. Тем более у нас есть ты.
— Ну спасибо за комплимент, — неожиданно рассмеялся Бродяга. — Ладно, мне пора. Свои выводы я тебе сейчас скину. Держи меня в курсе вашего расследования.
— Обязательно, — пообещал Эрк. — Отдыхай.
Звонок прервался, а Эрк задумчиво взглянул в окно.
— Значит, головоногие, — пробормотал он. — Что же могло их тут привлечь? И почему эти четверо прибыли сюда тайно? Надо будет связаться с их консульством.
* * *
Айр и Сэвар осторожно двигались сквозь высокую траву, растущую на склонах холма. По тропе напарники решили не идти, взяв немного правее. Не успели они сделать и сотни шагов, как что-то быстро прошуршало в высокой траве. Напарники вскинули оружие и замерли, напряжённо сканируя пространство вокруг. Айр легонько хлопнул Сэвара по плечу и показал направление. Тот кивнул и бесшумно сделал несколько шагов в указанную сторону. Какое-то мелкое животное, испуганно вскрикнув, метнулось в сторону и затерялось в густой траве. Сэвар повернулся к Айру и пожал плечами. Тот качнул головой и тревожно к чему-то прислушался. Сэвар нахмурился и отступил назад, держа оружие наготове. Айр повернулся к нему спиной, чтобы держать этот сектор в поле зрения. Какое-то время напарники стояли спина к спине, напряжённо прочёсывая внимательными взглядами подножье холма. Вокруг было тихо. Только щебетали невидимые птицы да стрекотали насекомые.
Сэвар ещё раз обвёл взглядом холм и его подножие и, пожав плечами, поставил бластер на предохранитель.
— По-моему, тут никого нет, — произнёс он, поворачиваясь к Айру.
В этот момент что-то ткнулось в спину Сэвара и чей-то строгий голос скомандовал:
— Сиан-ха!
Сэвар медленно обернулся. За его спиной стояло несколько коренастых, загорелых до черноты аборигенов в набедренных травяных повязках. Их тела украшали зелёные замысловатые рисунки, состоящие из полос и пятен.
— Что-то быстро нас тут забыли, — негромко пробормотал Сэвар, вглядываясь в суровые плоские лица воинов, выставивших в его сторону короткие копья с, как ему показалось, каменными наконечниками.
— Это другие, — тихо ответил Айр.
— Сиан-ха! — вновь скомандовал абориген, ткнув Сэвара копьём.
— Да сиан-ха я, сиан-ха, — проворчал тот, медленно поднимая руки. — А Аксу-Дана говорил, что мы тут желанные гости...
— Аксу-Дана предать сиадгха! — раздался вдруг хриплый неприятный голос, и из травы поднялся высокий жилистый мужчина с длинными волосами серо-сизого цвета, убранными в неопрятный хвост. Ткнув длинным узловатым пальцем в сторону Сэвара, он продолжил, буравя пришельцем взглядом: — Аксу-Дана говорить с аманчи, позволить жить свой дом! Позволить строить серый башня! Аманчи дать Аксу-Дана много аспаака. Аксу-Дана не дать аспаака другой сиадгха! Аксу-Дана обидеть Онгу-Илти! Обидеть мой дети! Онгу-Илти идти аманчи, просить аспаака. Аманчи смеяться! Аманчи обидеть Онгу-Илти! Онгу-Илти просить маждеш наказать Аксу-Дана. Наказать аманчи! Маждеш дать Онгу-Илти семя Твёрдой Воды. Маждеш сказать, сажать семя долина Аксу-Дана. Маждеш обещать Онгу-Илти много аспаака! Дети Аксу-Дана болеть. Онгу-Илти радоваться! Но дети Онгу-Илти тоже болеть! Аксу-Дана виноват! Аманчи виноват! Онгу-Илти убить аманчи для маждеш. Дети Онгу-Илти стать здоровый!
Пока он говорил, к нему неторопливо приблизился шуалайок, рога которого украшали деревянные кольца с тонкими зелёными полосами. Постояв какое-то время рядом с Онгу-Илти, он шумно выдохнул и шагнул в сторону Сэвара и Айра. Аборигены расступились, пропуская зелёного зверя. Шуалайок приблизился к парням.
— Чего это он? — шёпотом спросил Сэвар, когда шуалайок принялся его обнюхивать.
— Понятия не имею, — так же шёпотом ответил Айр. — Только не дёргайся.
— Да я, — начал было Сэвар, но тут шуалайок легонько толкнул его головой, едва не свалив с ног. — Эй, потише!
Шуалайок слегка потёрся о его плечо и повернулся к Айру. Обнюхав его, он прошёлся по волосам парня длинным шершавым языком.
— Похоже, ты ему понравился, — хохотнул Сэвар, глядя на взъерошенного Айра.
Тот хотел ответить, но неожиданно услышал чей-то неторопливый тягучий голос:
— Прости Онгу-Илти, асакайри. Он напуган и озлоблен. Но он не причинит вам вреда. Я — Саллех. И я приветствую тебя и твоего спутника.
Айр удивлённо моргнул и огляделся. Аборигены, кроме их предводителя, отступили назад, склонив головы в знак почтения.
— Эй, ты чего? — встревожился Сэвар.
— Н-нет, всё в порядке, — ответил Айр и недоверчиво взглянул на стоящего рядом шуалайока. — Это ведь... вы...
— Ты можешь слышать, асакайри, поэтому я говорю с тобой, — слегка склонил голову тот. — Сеанна рассказал нам о вас и вашей помощи с лоомэ. Шуалайоки не любят бессмысленных смертей, но лоомэ здесь не место. Они чужаки здесь. Руга не их дом.
— М-мы как раз привезли того, кто должен помочь разобраться с ними, — ответил Айр, чем вызвал удивление у Сэвара. — Он там, на станции. Вместе с остальными...
Шуалайок поднял голову и медленно повернулся к вершине холма. Онгу-Илти кинулся к нему и что-то зашептал ему на ухо, отчаянно жестикулируя. Саллех осторожно коснулся влажным носом его лба, и Онгу-Илти мгновенно обмяк. Несколько воинов, под спокойным взглядом шуалайока, тут же подхватили его и куда-то унесли.
— Не волнуйся, — вновь обратился к Айру Саллех, — он просто спит. А теперь, асакайри, прошу, проводи меня к своим друзьям.
— А-ага, — сглотнув, кивнул Айр. — Идём...те...
— С кем ты разговариваешь? — настороженно спросил Сэвар, с тревогой глядя на него.
— С ним, — кивнул Айр на повернувшегося к оставшимся аборигенам шуалайока.
— Чего? — не понял Сэвар.
— Шуалайоки не животные, — сам не веря в свои слова пробормотал Айр. — Они разумны! И они телепаты...
— С тобой точно всё в порядке? — недоверчиво спросил Сэвар.
— Я не уверен, — покачал головой Айр. — Но Саллех попросил отвести его на станцию и познакомить с нашим криптозоологом...
— Насчёт какого-то Саллеха не знаю, а вот тебя на станцию точно стоит доставить, — покосившись на шуалайока, ответил Сэвар. — По-моему, тебе нужно как следует отдохнуть.
— Не спорю, — кивнул Айр.
Он и Сэвар развернулись и пошли вверх по склону холма, на этот раз воспользовавшись проложенной тропой. За ними неторопливо двигался Саллех вместе с десятком молчаливых аборигенов.
* * *
Фроуд стоял у панорамного окна на первом этаже станции и с тоской смотрел на порхающих за закалённым стеклом бабочек. Казалось, эти прекрасные создания всевозможных размеров и форм собрали на своих невесомых крыльях все оттенки зелёного, существующие во вселенной.
— Петалоуда Риодинида, — со вздохом пробормотал Фроуд, проводив взглядом очередную бабочку, размером с ладонь. — Изумруднокрылая. Редчайший экземпляр... Послушайте, иннар Фергас, ну что может случиться, если я просто обойду станцию вокруг? Я же не идиот, чтобы соваться в самые дебри. Если хотите, могу даже одной рукой держаться за стену, чтобы вы не волновались. Или... или дайте мне провожатого... сопровождающего... как это правильно называется?..
— Это никак не называется, — устало вздохнул Эйнх, оторвавшись от карты, на которой пытался выстроить безопасный маршрут до деревни аборигенов, и поднял глаза на Фроуда. — И вы никуда не пойдёте.
— Но это же просто бесчеловечно! — в отчаянии воскликнул тот. — Там... там обитают уникальнейшие представители флоры и фауны, а я... Я просто сижу здесь и жду непонятно чего!
— Мы ждём возвращения разведчиков, — зевнул Лад, устроившийся у входа в коридор.
— Это неважно, — отмахнулся Фроуд. — Они вернутся, и я вынужден буду покорно следовать за вами, вместо того чтобы изучить этот восхитительный мир!
— Вот выполните поставленную задачу, получите разрешение у руководства — и исследуйте что и как хотите, — спокойно ответил Эйнх, возвращаясь к своему занятию.
— А это что-то изменит? — удивился Фроуд.
— Конечно, — не отрываясь от карты ответил Эйнх. — Я не буду отвечать за вашу безопасность. А пока этого не случилось, вы будет беспрекословно подчиняться мне или моим людям. Иначе я попрошу Грома связать вас, заклеить вам рот и погрузить на платформу, на которой мы и доставим вас до места.
Фроуд беспомощно взглянул на Лада, оценил его рост и вес и, тяжело вздохнув, отошёл к окну, бормоча что-то о несправедливости и зарвавшихся солдафонах.
— Сравнил твои габариты со своими и решил не выпендриваться, — тихо хмыкнул Симидж, присаживаясь рядом с Ладом.
— Кэп, а ты бы действительно мог об этом попросить? — спросил тот, обратившись к Эйнху.
— О чём? — оторвался от карты капитан.
— Ну, чтобы я его связал, — кивнул в сторону Фроуда, уныло стоящего у окна.
— Запросто, — ответил Эйнх. — Не хватало мне ещё рисковать членами команды ради неудовлетворённого исследовательского энтузиазма одного недоучёного, вырвавшегося из-под опеки своей матушки.
— На мальчишку ты так не реагировал, — заметил Симидж.
— Так он и вёл себя по-другому, — ответил за Эйнха Лад.
— Это после того, как тебя назначили его нянькой, — хохотнул Симидж.
— А, по-моему, он это специально сделал, — задумчиво произнёс Карил.
— Кто? Гром? — удивился Симидж, повернувшись к Ладу.
— Мальчишка, — вздохнул Карил.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Эйнх.
— Мне кажется, не случайно он дверью ошибся, — осторожно произнёс Карил.
— Та-ак, — нахмурился Эйнх. — А теперь поподробнее.
— Это лишь мои наблюдения, — предупредил Карил, немного смутившись, — но вспомните, как он был одет: закрытая, не стесняющая движения тёмная одежда, высокие удобные ботинки, рюкзак... Это больше подходит путешественнику, а не звезде межгалактического масштаба.
— Так он вроде и собирался в путешествие после выступления, — заметил Симидж.
— По его словам, он собирался в горы, — возразил Карил. — Но тогда его обувь должна была быть жёстче, а подошва у неё толще. В такой не попляшешь.
— Он мог этого и не знать, — возразил Лад. — Надел, что удобно, и пошёл.
— Возможно, но маловероятно, — покачал головой Карил.
— Почему ты так решил? — спросил Эйнх.
— Так он же сам говорил, что много путешествовал, — ответил Карил. — Так что вряд ли такой опытный путешественник мог отправиться куда-то не подготовившись.
— Так, может, он путешествовал только в те места, где ему нужно было выступать, — предположил Симидж. — Перейдёт на нужную станцию, а там его уже встречают и везут куда следует.
— Не, — покачал головой Лад, — это вряд ли. Не похож Ди на тех, кто смотрит на мир из окна аэрокара или номера.
— Или кабинета, — тихо пробормотал Симидж, и все посмотрели в сторону всё ещё дующегося Фроуда.
— Значит, по-твоему, мальчишка не просто так пошёл с нами? — задумчиво спросил Эйнх.
— Мне так показалось, — кивнул Карил. — Но я могу и ошибаться...
— А как думаешь, он причастен к тому, что произошло в деревне? — взглянул на него Эйнх.
Карил задумался. Остальные замолчали, ожидая его ответа.
— Вряд ли, — наконец сказал Карил. — Возможно, Ди и был в долине или рядом с ней в момент происшествия, но устроил всё не он.
— Почему? — поинтересовался Симидж.
— У того были крылья, — ответил Карил.
— Крылья? — переспросил Лад, а Эйнх удивлённо поднял брови.
— Да. Большие прозрачные крылья. С их помощью тот неизвестный сфокусировал свет восходящего солнца в одну точку и что-то выжег в долине...
— Странно, — произнёс Эйнх. — Судя по тому, что мы видели, там половина долины должно было обратиться в пепел. А она в итоге оказалась нетронутой...
— А может, то, что выжгли, было маленьким? — предположил Симидж.
— Но зачем тогда на это маленькое тратить столько сил? — удивился Лад.
— Что бы там ни было, мы об этом уже не узнаем, — сказал Эйнх и вновь обратился к Карилу: — А почему ты решил, что Ди в момент происшествия был в долине или где-то поблизости?
— Мне показалось, что тот неизвестный что-то забрал из долины, — неуверенно ответил тот. — И плечо Ди подтверждает эту догадку. Из него как будто что-то выдрали. Словно из его плеча что-то росло, а неизвестный это удалил. Вместе с корнями.
— Слушай, а похоже, — согласился Лад. — Как будто сорняк из земли вырвали. Я ещё тогда подумал, что его раны мне что-то напоминают.
— Вот-вот, — кивнул Карил.
— Но до этого же с ним всё было в порядке, — возразил Симидж.
— А ты в этом уверен? — взглянул на него Карил. — Мы ведь практически ничего о Ди не знаем. Возможно, он уже был здесь и подцепил какую-то заразу. Вспомни, как отреагировали местные на его появление.
— А сюда он, значит, вернулся, чтобы избавиться от того, что подцепил, — продолжил его мысль Эйнх. — Что ж, звучит вполне правдоподобно...
— И директор это знал! — воскликнул Симидж, чем привлёк внимание Фроуда. — А нам об этом ничего не сказал.
— Наверное, у него была на то причина, — предположил Лад.
— В любом случае мальчишка провёл нас как несмышлёнышей, — криво усмехнулся Симидж. — Правильно капитан ему позывной придумал. Артист — он и есть артист.
— Это вы обо мне? — насупился Фроуд, подходя ближе. — Я, между прочим, никакой не артист! Я — серьёзный учёный! И попрошу больше меня так не называть!
С этими словами он развернулся и, вскинув голову, гордо удалился в другую часть зала, чем вызвал приступ смеха у команды.
Прислонившись плечом к серой каменной стене коридора, Муртан, скрестив руки на груди, с интересом наблюдал, как Эварик изучает небольшую квадратную комнату рядом с законсервированным входом в старый коллектор. Судя по следам креплений и закрытым выходам кабеля на стенах, назначение помещения было чисто техническим. Об этом же говорили и около дюжины маленьких окон под самым потолком, через которые, несмотря на буйную растительность снаружи, лился яркий солнечный свет.
"Этот мальчик умный, — думал Муртан, наблюдая, как Эварик в очередной раз измерил комнату шагами, то теряясь в полумраке, то появляясь в луче света тёмным силуэтом. — Умный и хитрый. Он не просто хочет играть с тенями. Он сам хочет стать тенью. И одежда у него правильная — тёмная, тихая. Умный мальчик. Опасный. Муртану стоит его бояться?.. Пожалуй, нет. Но Муртан будет настороже. А ещё Муртан поменяет жильё. И постарается узнать больше про это место. Оно может пригодиться".
— Муртан, — прервал его размышления Эварик. — Девчонка ещё не проснулась?
— Нет, ина, — покачал головой тот, посмотрев на часы. — Она будет спать ещё минут десять.
— Десять минут, — задумчиво пробормотал Эварик, уткнувшись в вирт-экран своего комма. — Что ж, этого вполне хватит...
Он подошёл к своей сумке, лежащей у стены, вынул оттуда несколько миниатюрных проекторов и принялся крепить один из них на стену.
— Не стой столбом, — окликнул Эварик вновь замершего у стены коридора Муртана. — Тащи девчонку сюда. И не забудь её связать. Нам же не нужно, чтобы она убежала раньше времени.
Муртан хмыкнул и направился к выходу. Осторожно выскользнув на улицу, он прижался спиной к стене здания, внимательно огляделся и прислушался. Вокруг было пусто и тихо, если не считать стрекота насекомых и щебета птиц. Медленно выдохнув, Муртан пригнулся и рванул к прикрытому ветками фургону. Запрыгнув в кабину, он замер и вновь обвёл окрестности пристальным взглядом. Не заметив ничего подозрительного, Муртан перешёл в грузовой отсек и прислушался к дыханию лежащей на сиденье девушки.
— Спит, — удовлетворённо кивнув, пробормотал он и, стащив с головы спящей холщовый мешок, принялся отстёгивать удерживающие её ремни.
Затем Муртан закинул девушку на плечо и поспешил вернуться к Эварику. За время его отсутствия коридор и комната преобразились: на стенах появились полустёртые надписи, некоторые облицовочные панели оказались разбитыми и лежали на полу вперемешку с каким-то тряпьём, пустыми бутылками и другим мусором.
— Но как? — выдохнул Муртан, разглядывая помещение.
— Нравится? — усмехнулся Эварик. — Современные технологии творят чудеса. Если правильно их применить. — С этими словами он подкинул в воздух миниатюрный трёхмерный проектор. — Что наша гостья?
— Ещё спит, ина, — ответил Муртан, внимательно рассматривая надпись на стене.
— И долго она будет спать? — поинтересовался Эварик.
— Минут пять — семь, — произнёс Муртан, вновь взглянув на часы комма.
— Значит, у нас ещё есть немного времени, — одобрительно кивнул Эварик. — Потратим его с пользой. Посади девушку на стул и привяжи как следует, чтобы не сбежала. Но не переусердствуй! Она должна остаться живой и даже невредимой. По крайней мере, пока не расскажет всё, что знает.
— Да, ина, — немного склонил голову Муртан и принялся за дело.
Ему потребовалось несколько минут, чтобы привязать спящую к старому металлическому стулу, стоящему почти у самого входа. Закончив, Муртан поднялся и вопросительно взглянул на Эварика.
— Встань у стены, сбоку от девушки, — скомандовал тот, а сам отошёл к противоположной стене, на которой располагались окна. Повернувшись лицом к присутствующим, Эварик нажал кнопку на комме.
В следующую секунду Муртан зажмурился от яркого света, ударившего в глаза. Девушка завозилась на стуле, поморщилась и попыталась отвернуться.
— Эй, кто включил свет? — недовольно сказала она через пару секунд. — Выключите немедленно! Поспать не дают.
— Думаю, в скором времени спать вам совершенно расхочется, иннара Фэалс, — произнёс Эварик равнодушно вежливым тоном.
Муртан с интересом наблюдал, как пленница чуть заметно поморщилась и осторожно открыла глаза. Попыталась рассмотреть Эварика, но источник света за его спиной не дал ей это сделать. Дёрнула рукой и обнаружила, что связана, едва заметно нахмурились, но тут же придала своему хорошенькому личику растерянно-глупое выражение, понимая, что за ней наблюдают. Обвела взглядом комнату в попытке понять, где находится, и, заметив у стены ухмыляющегося Муртана, заметно вздрогнула.
— Вижу, вы уже поняли, что всё очень серьёзно, иннара Фэалс, — продолжил Эварик.
— Вы меня похитили? — захлопав длинными ресницами, спросила та. — Но это противозаконно! Я пожалуюсь в полицию! И в прессу! И...
— Начнём, пожалуй, с полиции, — не дал ей закончить Эварик. — Уверен, им будет очень интересно, как вам удалось добраться до бухгалтерских файлов иннара Айдвика. Впрочем, для одной из лучших выпускниц факультета цифровых технологий это не составило большого труда. Верно?
— Вы меня с кем-то путаете, — напряглась девушка. — Я с отличием окончила курсы моделей и...
— А разве это не ваши данные? — Эварик коснулся руки, и на противоположной от Муртана стене развернулось вирт-окно с голографией Таппи и её ученическими и студенческими показателями. Через пару секунд на экране появились другие голографии, где она была в компании Брейха. — Не понимаю, как такая умная девушка могла связаться с иннаром Брейхом. Он инфантилен и любит разбрасываться словами...
— А может, я влюблена в него, — хмыкнула Таппи, перестав играть роль дурочки.
— Это маловероятно, — всё тем же равнодушно вежливым тоном возразил Эварик. — Ваши данные указывают на преобладание рационального типа мышления, так что вероятность эмоциональной привязанности к иннару Брейху крайне мала. Предполагаю, что связывают вас сугубо деловые отношения. Он обещал вам деньги? Или свою протекцию?
— Он обещал помочь мне с работой, — немного подумав, ответила Таппи.
— Право, на вашем месте я бы предпочёл взять деньгами. Рекомендации иннара Брейха мало стоят.
— А вы так хорошо его знаете?
— Мне доводилось встречаться с ним. Он показался мне чересчур импульсивным и крайне ненадёжным. Но вернёмся к иннару Айдвику. Что ещё, кроме взлома его бухгалтерии, вы должны были сделать?
— Ничего, — покачала головой Таппи. — Мне нужно было втереться к нему в доверие, скачать файлы и передать Брейху. После этого я должна была ещё какое-то время побыть рядом с Кэдоком, чтобы отвести от себя подозрение, а затем расстаться с ним. Вот и всё.
— Уверен, вы меня обманываете, но так и быть, я вам поверю, — произнёс Эварик, выслушав её.
— Очень благородно с вашей стороны, — фыркнула Таппи.
— Поверьте, если бы мне нужны были подробности, вы бы с удовольствием мне их рассказали.
— Вы так в этом уверены?
— Более чем. В противном случае мой напарник просто сожрал бы вас. Живьём.
При этих словах Муртан растянул губы в зловещей ухмылке, обнажая мелкие острые зубы.
— Авджисы не едят людей, — настороженно покосившись на него, произнесла Таппи.
— Авджисы не едят, — согласился Эварик. — Но он альгза, отступник. А значит, правил для него не существует.
"Он опасен! — подумал Муртан, продолжая скалить зубы в улыбке. — Он очень опасен. И он не мальчик. Он матёрый хищник. Муртану нужно бежать от него. И прятаться!"
Таппи заметно поёжилась. Эварик подал знак, и Муртан тут же надел на голову девушки мешок.
— Нет! Нет! Не надо! — закричала Таппи, пытаясь вырваться, но вскоре затихла и обмякла.
— Она спит? — спросил Эварик.
— Да, ина, — кивнул Муртан.
— Проверь, — распорядился Эварик.
Муртан шагнул к Таппи и коснулся её шеи.
— Спит, — кивнул он через некоторое время.
— Отлично, — с этими словами Эварик выключил свет и, взглянув на всё ещё открытое вирт-окно, хмыкнул. — Хорошие получились голографии. Думаю, если бы Кэдок их получил, он был бы в ярости. Как ты считаешь?
— Да, ему бы это не понравилось, — сдержанно согласился Муртан. — Что делать с девчонкой?
— Отвези её в город и высади у какой-нибудь аллеи или парка, где меньше гуляющих, — ответил Эварик.
— Ина не боится, что она наделает глупостей? — повернулся к нему Муртан.
— Она умная девочка. Поэтому сделает совершенно неправильные, но очень выгодные для нас выводы, — пожал плечами Эварик. — Уверен, очень скоро она покинет город. А, возможно, и планету. Так что нам не стоит переживать.
Муртан неодобрительно покачал головой, развязал спящую Таппи и, закинув её на плечо, направился к выходу. Убедившись, что вокруг никого нет, он уложил Таппи в фургон и поспешил покинуть это место, с твёрдым намерением сегодня же сменить место жительства.
* * *
— Нет, ну это просто издевательство! — в сердцах воскликнул Грег и взмахом руки закрыл развёрнутое вирт-окно.
— Что случилось? — оторвалась от экрана Трисс.
— Три дня! — негодовал Грег. — Я потратил три дня, чтобы составить запрос согласно их требованиям и заполнить все формы, которые они мне прислали! И знаешь, что мне ответили в итоге? Ваш запрос обрабатывается и будет рассмотрен в течение месяца!
— Хм. А поговорить ты с ними не пробовал? — поинтересовалась Трисс.
— Пробовал! Раз сто за последние три дня!
— Неужели никто не ответил? — удивилась Трисс.
— Ну почему же? На каждый звонок мне отвечал очень вежливый бот, все ответы которого в итоге сводились к рекомендации оформить запрос! — фыркнул Грег.
— И что в итоге?
— Что в итоге? В итоге на сто первый раз я сдался и оформил-таки этот треклятый запрос! Их ответ ты знаешь... И вот что мне теперь делать?
Трисс помолчала и тихо предложила:
— А если попробовать в обход?..
— Ну, в принципе, можно, — задумчиво протянул Грег. — Только я в этом не особо...
— Ладно, — вздохнула Трисс. — Адрес архива давай.
Грег удивлённо вскинул брови и взглянул на неё. Трисс сделала неопределённый жест. Грег понимающе кивнул и скинул ей адрес архива.
— Будешь должен, — предупредила Трисс, открыла вирт-окно и активно застучала пальцами по клавиатуре.
Грег устроился позади неё и со смесью удивления и уважения следил за её работой.
— И с такими талантами ты всё ещё сидишь в этом отделе? — спросил он через некоторое время.
— Не болтай под руку, — поморщилась Трисс, сосредоточенно глядя на экран.
Грег кивнул и, подойдя к панели управления на стене, заблокировал дверь.
— На всякий случай, — пробормотал он и вернулся к столу Трисс.
Какое-то время в кабинете было тихо. Наконец Трисс откинулась на спинку кресла.
— Получай свои образцы, — кивнула она в сторону рабочего места Грега.
Тот кинулся к столу, развернул вирт-окно и вошёл в рабочую почту.
— Ты просто волшебница! — с чувством воскликнул Грег, открыв присланный файл. — Что бы я без тебя делал?
— Продолжил бы общаться с ботом и ждать ответа на свой запрос, — усмехнулась Трисс.
— Это верно, — согласился Грег, запуская программу сравнения и оборачиваясь к напарнице. — И всё-таки, откуда такие таланты?
— Ну, когда у тебя два старших сводных брата, которые ревностно охраняют свои секреты друг от друга, но не прочь воспользоваться кем-то третьим, чтобы вывести другого на чистую воду, то вариантов немного, — пожала плечами Трисс.
— А кем-то третьим была ты? — усмехнулся Грег.
— Зато в детстве у меня всегда было больше сладостей, чем у них обоих, — хмыкнула Трисс. — Со временем братцы, конечно, успокоились и больше не звали меня взламывать учётки друг друга.
— И стали просить тебя взламывать чужие? — с улыбкой поинтересовался Грег.
— Почти. Сначала это были различные платные игровые сервисы. Потом закрытые новостные ленты и аналитические биржевые отчёты.
— А потом тебе наскучило, и ты пошла учиться в какой-нибудь киберотдел?
— Угадал. Только там мне тоже скоро стало скучно, и я попросила перевести меня сюда.
— И могу тебя заверить, это было правильным решением. Иначе кто бы ещё помог мне так быстро получить необходимую информацию.
Трисс рассмеялась:
— Умеешь ты подбодрить.
— Обращайся, — подмигнул Грег и повернулся к своему экрану. — А вот, кстати, и результат...
— Что там? — поинтересовалась Трисс.
— Очень интересная штука вырисовывается, — задумчиво протянул Грег, вчитываясь в текст документа. — Совпадение по почерку около восьмидесяти процентов. А совпадение по ДНК все сто... И что из этого выходит? А выходит, что наши самоубийцы...
— Клоны? — удивилась Трисс.
— Не просто клоны, — покачал головой Грег, — а с подселенцами. А это уже совершенно другая история.
— Слушай, но ведь вырастить полноценного взрослого клона за столь короткий срок довольно сложная и дорогостоящая процедура. Не каждая клиника или лаборатория за такое возьмётся.
— Если вообще возьмётся. Это ведь подсудное дело. И если медучреждение дорожит лицензией, оно никогда не будет таким заниматься.
— Хочешь сказать, что это могла быть подпольная лаборатория?
— Либо это сделали где-то за пределами Внешнего круга. Что значительно затруднит нам работу.
— Шефу докладывать будем?
— Всенепременно! И ему, и комиссару. Не представляю, как мы теперь будем распутывать это дело...
Маргарет в лёгком домашнем костюме спустилась в гостиную и с удивлением замерла, чувствуя аппетитные запахи, доносящиеся из столовой. Она осторожно подошла к приоткрытой двери и замерла на пороге. На столе стояла ваза с фруктами и блюдо со всевозможными маленькими бутербродиками, а возле крохотной плиты в фартуках возились мальчишки. Первым присутствие Маргарет заметил Ди.
— Доброе утро, тётя Маргарет, — повернувшись, кивнул он и вернулся к готовке.
— О, привет, мам, — обернувшись, улыбнулся Альф. — А мы тут решили завтрак на всех приготовить.
— И что же вы готовите? — с улыбкой поинтересовалась Маргарет, входя в столовую и присаживаясь на стул.
— Я предлагал по-быстрому сделать омлет или яичницу, но вот он, — Альф ткнул пальцем в сторону Ди, — заупрямился, и теперь я понятия не имею, что это будет.
— Это будет правильная яичница, — невозмутимо ответил Ди, открывая крышку кастрюльки и перемешивая содержимое деревянной лопаткой. — Подай, пожалуйста, масло.
— Ага, — скептически фыркнул Альф, передавая чашку с растопленным маслом. — Кому нужна такая яичница, которая готовится так долго и так сложно?
— Ты просто её не пробовал, — улыбнулся Ди, ставя на плиту сковороду с толстыми стенками и процеживая туда масло.
— Да как-то не очень-то и хотелось, — насупился Альф. — Хотя должен признать, пахнет вкусно.
Ди в ответ только хмыкнул.
— А что это тут так вкусно пахнет? — в столовую вошла Эйша.
— Мальчики готовят нам завтрак, — с улыбкой ответила Маргарет, повернувшись к дочери.
— Мальчики? — удивилась Эйша и перевела взгляд на стоя́щих у плиты мальчишек. — Готовят? Зря мы сегодня в парк собрались.
— Почему? — в столовую заглянула Трейси.
— Потому что наш братец готовит что-то сложнее бутерброда, — усмехнулась Эйша, наливая себе стакан воды.
— И что? — не поняла Трейси, а Альф с подозрением покосился на старшую сестру.
— А то, что от такого точно погода испортится, — с самым серьёзным видом ответила Эйша. — Как бы вообще шторм не начался.
— Да кто бы говорил, — рассерженно фыркнул Альф. — Сама-то без маминой помощи сложнее макарон ничего делать не умеешь...
— Аль, тарелки! — скомандовал Ди, успешно делавший вид, что не замечает перепалки брата и сестры.
— Я Альф! — рявкнул тот, но тарелки всё же достал.
— И вытащи, пожалуйста, булочки, — невозмутимо произнёс Ди, выключая плиту.
— Булочки? — удивилась Маргарет. — Во сколько же вы встали?
— А с чем булочки? — поинтересовалась Трейси, усаживаясь за стол.
— С араникой, — ответил Ди, раскладывая дымящуюся яичницу по тарелкам.
— Я встал около семи, — ответил Альф, открывая дверцу духового шкафа, из-за чего столовую наполнил изумительный аромат свежей выпечки. — А Ди, похоже, вообще не ложился.
— Я вчера выспался, — ответил Ди, выливая масло в соусник. — Даже на несколько дней вперёд, как мне кажется.
— И теперь совсем не будешь спать? — удивилась Трейси.
— Кто тут не будет спать? — вошёл в столовую Бен.
— Он, — ткнул пальцем в Ди Альф. — Говорит, что выспался.
— Ну, сегодня утром Ди вполне себе спал у нас на балконе, — ответил Бен, задумчиво почесав подбородок.
— А говорил, что выспался, — фыркнул Альф, осторожно вынимая противень с маленькими румяными булочками.
— Мне нечем было заняться, — беззлобно ответил Ди, раскладывая яичницу по тарелкам и поливая её соусом.
— Ди, а где ты готовить научился? — поинтересовалась Эйша, разглядывая аккуратные маленькие румяные булочки, которые Альф осторожно перекладывал в небольшую плетёную корзинку.
— Ну, пару раз помогал на корабельной кухне, — немного подумав, ответил Ди, — позже в летнем кафе подрабатывал. Сначала лёгкие салаты делал, потом простенькие десерты и закуски. Ну и так, по мелочи, в разных походах и переходах готовил. Вот так и учился.
— У тебя талант! — авторитетно заявила Трейси, запихивая в рот одну булочку. — М-м-м, вкуснятина!
— Рад, что тебе понравилось, — улыбнулся Ди. — А теперь пора завтракать. Аль, помогай.
— Я Альф! — зарычал тот. — Сколько раз повторять?
— Аль короче, — пожал плечами Ди.
— Если у тебя имя короткое, то не надо чужие укорачивать, — недовольно фыркнул Альф.
— Ну извини, — усмехнулся Ди.
— Мальчики, не ссорьтесь, — попросила Маргарет. — Давайте лучше завтракать. Девочки, помогайте накрывать на стол.
Эйша и Трейси быстро разложили столовые приборы и расставили стаканы, пока Ди ставил на стол корзинку с булочками и тарелки с яичницей. Альф поморщился и сел на своё место, старательно изображая, что ему всё равно. Бен, взглянув на сына, перевёл взгляд на Ди и неодобрительно покачал головой. Тот в ответ лишь слегка качнул головой: мол, я тут ни при чём.
— Выглядит очень аппетитно, — сказала Маргарет, когда все расселись на свои места.
— И пахнет вроде ничего так, — поддержала её Эйша.
— Эй! Мы на готовку всё утро угрохали! — возмутился Альф.
— Ага, — хмыкнула Эйша. — Уж ты-то старался больше всех.
— Ну, Альф помогал мне замешивать тесто и лепить булочки, — ответил Ди.
— Поняла? — Альф показал старшей сестре язык.
— Давайте уже завтракать, — с нажимом произнёс Бен. — Приятного всем аппетита.
Эйша и Альф благоразумно притихли и приступили к завтраку.
— М-м, очень вкусно, — оценила старания мальчиков Маргарет, попробовав кусочек.
— Не то слово! — воскликнула Трейси, запихивая в рот очередную булочку.
— Да, чуть не забыла спросить: а как ты в номер-то попал? — поинтересовалась Эйша, пристально глядя на Ди. — Ты же вроде с какой-то группой отдыхаешь.
— С ними было скучно. Я и сбежал, — пожал плечами тот. — Пришёл сюда, уболтал администратора. Ну и документы показал, что я ваш, а не просто так сюда забрёл. Вот меня в номер и запустили.
— А папа говорил, что у тебя ещё с рукой что-то, — продолжала Эйша, не сводя с него пристального взгляда.
— Упал неудачно. Синяк на полплеча, — ответил Ди, спокойно отправив в рот очередной кусочек яичницы. — Док сказал, что там ничего страшного, но выглядит жутковато.
— Может, мама тебя посмотрит? — предложила Трейси, с сочувствием взглянув на него.
— Зачем? — искренне удивился Ди. — Медик же меня уже осмотрел. Через пару дней будет как новенькое.
Маргарет вопросительно взглянула на Бена. Тот лишь неопределённо качнул головой.
— А может, ты плечо во время путешествия повредил? — вкрадчиво спросила Эйша. — Папа говорил, что ты с ремонтной бригадой попал на ещё закрытую планету.
— Ага, попал, — кивнул Ди и сделал глоток чая. — Дверью ошибся, когда мы на экскурсии были.
— И что там было? — живо поинтересовался Альф.
— В основном трава, — пожал плечами Ди. — Много-много очень высокой травы. Наверное, даже выше дяди Бена.
— А делали вы там что? — продолжал допытываться Альф.
— Проверяли и налаживали систему связи, — ответил Ди.
— И ты тоже? — недоверчиво взглянул на него Альф.
— Ага. И я тоже, — гордо кивнул Ди. — Мне даже разрешили один раз подежурить. Правда, только на дневном привале. Зато потом я под обшивку антенны залезал! Помогал проверять проходимость сигнала!
— Кру-уто, — с завистью выдохнул Альф. — Эх, жаль, меня там не было.
— Ты бы там со скуки помер, — хмыкнул Ди.
— Почему это? — взглянул на него Альф.
— Слишком натура у тебя деятельная, — ответил Ди, а остальные улыбнулись.
— Я не привык долго сидеть на одном месте, — фыркнул Альф. — В отличие от некоторых...
Ди благоразумно сделал вид, что не услышал последнюю фразу.
* * *
— Командир, наши вернулись, — заглянул в зал Карил. — И не одни...
— Кто? — нахмурился Эйнх, поднимаясь.
Лад и Симидж последовали его примеру, Фроуд с интересом обернулся.
— Местные, — ответил Карил. — Но не наши.
— Почему так решил? — поинтересовался Эйнх, направляясь к выходу.
— Рисунок другой, — пожал плечами Карил.
— Ясно, — коротко кивнул Эйнх. — Гром, за мной. Чип, остаёшься тут.
— Да, командир, — синхронно ответили Лад и Симидж, беря в руки оружие.
— Ч-что-то случилось? — запоздало поинтересовался Фроуд, подходя к оставшемуся в зале Симиджу и глядя вслед удаляющимся мужчинам.
— Разведчики вернулись, — ответил Симидж.
— Так это же здорово! — воскликнул Фроуд, но, заметив хмурое выражение лица парня, осёкся и неуверенно спросил: — Или нет?..
— Они не одни пришли, — вздохнул Симидж.
— Не одни? — удивился Фроуд. — А с кем?
— С местными...
— А... а можно на них взглянуть? — осторожно поинтересовался Фроуд.
Симидж смерил его задумчивым взглядом и неуверенно кивнул. Ему тоже очень хотелось увидеть Аксу-Данна и послушать, о чём они будут говорить с командиром. Подхватив бластер, он осторожно двинулся по коридору в сторону выхода. Фроуд последовал за ним. На краю поляны он увидел несколько смуглых сухощавых мужчин с зелёными рисунками на коже. На них были только набедренные повязки, в руках они сжимали короткие копья.
— Это и есть местные? — шёпотом спросил Фроуд, рассматривая пришельцев.
— Они самые, — кивнул Симидж и тихо добавил: — И как только Рил их от наших отличил?
— Наших? — удивлённо переспросил Фроуд.
— Тех ребят, в деревне которых мы жили, — пояснил Симипдж.
— Ясно, — озадаченно кивнул Фроуд.
Он хотел ещё что-то спросить, но тут заметил странное существо, похожее на гигантского быка с массивной головой и закованным в зелёный чешуйчатый панцирь мощным телом. Хоть гигант и опирался на четыре ноги, назвать его животным у Фроуда язык не поворачивался.
— К-кто это? — хриплым шёпотом спросил он, не отрывая взгляда от существа.
— Кто? Где? — не понял Симидж. — А-а-а, это шуайолок. Странное создание... А вот и ещё один...
В это время к станции неторопливо подошёл ещё один быкообразный гигант в сопровождении полутора десятков аборигенов. Фроуд невольно подался вперёд, облизывая пересохшие от волнения губы.
— Ку-да! — прорычал Симидж, хватая его за руку.
— А? — обернулся Фроуд.
— Чип, иннар Бэлиг, — повернулся в их сторону Эйнх, — идите сюда.
Фроуд и Симидж переглянулись и подошли к командиру.
— Знакомьтесь, — произнёс тот, — Аксу-Данна — старейшина деревни. А это Фроуд Бэлиг. Он прибыл сюда, чтобы помочь нам разобраться с лоомэ.
— Здравствуйте, — как можно дружелюбный произнёс Фроуд, протягивая старейшине руку.
— Он не воин, — с сожалением сказал тот, качая головой.
— Это уж точно, — чуть слышно хмыкнул Симидж, за что получил ощутимый тычок кулаком под рёбра от стоящего рядом Карила.
— Не все проблемы можно решить силой, — вступился за учёного Эйнх.
Фроуд хотел было добавить, что зачастую мозги важнее мышц, но в этот момент из зарослей к станции вышел ещё один гигант. Он был немного больше первого и, очевидно, старше. Оглядев присутствующих, гигант неодобрительно, как показалось Фроуду, качнул массивной косматой головой.
— Сеанна, взгляни, кого привели асакайри, — обратился к гиганту старейшина. — Он совсем не воин, чтобы истребить лоомэ...
Он не закончил. Сеанна медленно повернул голову в сторону Фроуда. Тот взглянул в его большие серые глаза...
Мир исчез. Не было больше ни зелёной поляны перед станцией, ни голубого неба. Ничего и никого. Только Фроуд, песчинкой зависший в бескрайнем космическом пространстве.
— Приветствую тебя, человек, — раздался чей-то густой тягучий голос. — Я — Сеанна — хранитель Руги.
— П-приветствую... вас, — растерянно произнёс Фроуд, пытаясь понять, кто с ним разговаривает.
— Акши-Арэн сказал, что ты можешь помочь нам, — продолжал Сеанна.
— Я... я постараюсь, — ответил Фроуд. — Но я должен понимать в чём.
— Лоомэ, — немного помолчав, ответил Сеанна. — Они чужие на Руге. Им здесь не место...
— Кто такие эти лоомэ? — поинтересовался Фроуд.
— Я покажу тебе...
— Нет! Это немыслимо! — возмущённо воскликнул Фроуд.
Присутствующие на поляне с удивлением повернулись к нему.
— Что случилось, иннар Бэлиг? — тихо спросил Эйнх.
— То, что показал Сеанна! — ответил Фроуд. — Это просто возмутительно! Я немедленно направлю жалобу в строительный и природоохранный комитеты!
— По-моему, наш иннар учёный немного свихнулся, — тихо произнёс Симидж, с опаской глядя на возбуждённого Фроуда.
— Успокойтесь, Фроуд, — попытался одёрнуть его Эйнх. — И объясните толком, что произошло?
— Простите, иннари, — попытался взять себя в руки тот. — Но всё это чудовищное стечение обстоятельств.
— Я его сейчас встряхну, — прогудел Лад, нависая над Фроудом.
— Я сейчас всё объясню, — сделав глубокий вдох, ответил тот. — Всё дело в том, что для восстановления разрушенной во время строительства флоры строительный комитет, вместе с природоохранным, используют адфейров — небольших кальмароподобных существ, которые в течение нескольких сезонов восстанавливают растительность в нужных местах.
— Небольших, это сколько метров в высоту? — хмыкнув, поинтересовался Симидж.
— Метров? Максимум пятнадцать сантиметров! — воскликнул Фроуд. — Причём для этого используют только самцов. По прошествии некоторого времени их либо забирают, либо они гибнут.
— Иннар директор называл их по-другому, — задумчиво заметил Карил.
— Потому что вместо адфейров сюда были завезены лекханаи! — негодовал Фроуд. — Да, они похожи, но это же совершенно другой вид! Лекханаи гораздо крупнее и опаснее!
— Мы заметили, — кивнул Эйнх, вспоминая стычку с лоомэ.
— Мало того, если адфейры преимущественно падальщики, то лекханаи — охотники, — продолжал Фроуд. — И им тут совершенно не место! Они же просто уничтожат тут всё!
— И что же теперь делать? — спросил Аксу-Данна, внимательно слушавший Фроуда.
— Мне нужно связаться с руководством, — немного подумав, сказал тот. — Нам понадобится специальное оборудование. И люди.
— Мы готовы помочь, сэйбо, — взглянув на Сеанна, произнёс Аксу-Данна.
— Спасибо, — кивнул Фроуд. — И вам тоже, Сеанна.
Шуайолоки почтительно склонили головы.
Комиссар Адлет читал присланное заключение и с каждым абзацем становился всё мрачнее. Выводы, сделанные специалистом СРБК на основании предоставленных полицией документов, не радовали.
"В предоставленных образцах крови обнаружены незначительные следы меланина преимущественно чёрного цвета, а также слизи. Состав образцов соответствует составу синтетической крови марки ХМ-1283"...
— И вот на этой малости они делают заключение, что нужно искать головоногов? — поморщился он, изучая выводы неизвестного эксперта. — Может, его кто-то из обслуживающего персонала оставил...
Отложив флекс-экран, Виттар открыл вирт-окно с отчётом полиции.
— Так, — мрачно пробормотал он, пробежав глазами по чуть светящимся строчкам, — в штате отеля головоногих нет... И среди постояльцев таковых тоже не имеется... Ну да, стали бы они жить в отеле для сухопутных.
Виттар вернулся к отложенному отчёту.
"Так... так... Ага! А вот и морская вода всплыла... Странно, что её так мало. Возможно, в номере был кто-то ещё, кто помог этим четверым... Но тогда почему так много крови?.. Хотя... кровь-то у нас синтетическая. Могли и просто на пол рядом с телами налить. Марка одна и та же... А это что?.. В образцах крови пострадавших обнаружено незначительное присутствие гемоцианина"...
Комиссар поднялся и задумчиво прошёлся по кабинету.
"Гемоцианин, меланин, слизь... — думал он, медленно шагая от стола до стены и обратно. — Специфический набор... Сидели, значит, наши головоноги в искусственных человеческих телах, потом решили выбраться. А, может, кто и команду дал. Да видно, когда выбирались, один из них испугался. Отсюда и меланин со слизью. А гемоцианин тогда откуда? Вероятно, кто-то из них поранился... Ну да. Испугался или разволновался, рука дрогнула, случайно зацепил соседа... Вот и кровь, и чернила... Хм, но кто помог им покинуть отель?"
Он подошёл к столу и снова заглянул в отчёты полиции.
"Так... В промежуток времени от предполагаемого момента смерти до обнаружения тел отель покинуло четверо... Четверо... Один из них дипломат... Дипломат... так... ага... ага... репутация, послужной список... Дипломата исключаем. Второй — представитель энергетической компании... так... прибыл на конференцию по энергетике... в отеле появлялся только вечером... Тоже не то. Третий и четвёртый — пожилая супружеская пара с Мирании... Ну тут даже проверять не нужно.
Получается, никто из них не мог вывезти четырёх головоногих. Но тем не менее в отеле их не обнаружили... А что, если их вывезли на день или два позже? Так, нужно отправить запрос, кто покидал отель в последующие несколько дней. А заодно уточнить меню. Насколько я помню, эти ребята предпочитают морепродукты, а отель у нас вполне заурядный, меню разнообразием не балует. Значит, питаться они должны были привозной едой. Что ж, потянем за эту ниточку, раз других у нас нет.
Вот только откуда эти ребята к нам попали? Понимаю, если бы они отправились на какой-нибудь морской курорт. Но сюда, вглубь континента? Вряд ли им это будет интересно... Если только это не молодые особи! Но тогда попали они сюда нелегально. Насколько я помню, молодёжи запрещается посещать планеты с преобладанием сухопутных форм жизни без сопровождения старших. Хм... А если этот старший и помог им выбраться? Тогда бы один из них не испугался! Значит, пятым был кто-то не из их расы. Но кто? И зачем ему четверо негуманоидов?..
Зачем?.. Ясно зачем — поставить подписи на документах! Значит, тот, кому выгодна эта сделка, был в курсе!.. А если нет?.. Если ему просто пообещали послушных кукол?.. В любом случае кое-что он всё-таки знал. Нужно будет допросить фигурантов по делу о продаже земли... Итак, у нас четыре тела и четыре молодых головоногих нелегала. Почему выбрали именно их?.. Вероятно, из-за способности умещаться в небольшом пространстве без ущерба для себя... Молодых выбрали из-за их неопытности. Но как их заставили? Запугали? Шантажировали? Или просто похитили?.. Хотя последнее маловероятно. Их сородичи подняли бы шум... А если это случилось где-то в нейтральной зоне? Скажем, на каком-нибудь курорте?..
Нет! Нужно обращаться в их посольство. Ну и посмотреть сводки по морским курортам месячной давности... Но таких курортных зон тысячи!.. Так, стоп! Стоп, стоп, стоп! Паломники! Нужно посмотреть курортные зоны по маршруту паломников! Думаю, это сократит их количество в разы... Да. Именно так и поступим".
Виттар удовлетворённо кивнул своим мыслям и нажал кнопку селектора.
— Иннара Ирнис, вызовите ко мне начальника отдела дознания и детективов Коурса и Марьеса.
— Да, иннар комиссар, — ответила миловидная женщина, оторвавшись от вирт-экрана.
— Спасибо, иннара Ирнис, — кивнул Виттар и, отпустив кнопку вызова, сел в кресло.
* * *
После завтрака Грайдены вместе с Ди отправились в парк развлечений.
— Ого! — воскликнул Альф, оценив его размеры, когда они дожидались своей очереди на вход. — Да тут дня не хватит, чтобы его обойти!
— Да он просто огромный! — поддержала его Трейси, едва не прыгая от волнения. — Это самый большой парк развлечений, который я когда-нибудь видела!
— На самом деле это самый обычный парк развлечений при отеле такого класса, — пожал плечами Ди. — А самый большой находится километрах в пятидесяти отсюда. Вот он действительно огромный.
— А ты-то откуда знаешь? — скептически хмыкнул Альф. — Был там, что ли?
Эйша, до этого изучавшая правила поведения в парке, повернула голову в сторону мальчиков и внимательно посмотрела на Ди.
— Нет, не был, — спокойно покачал головой тот. — Видел в рекламном проспекте. Там даже парочка отелей на территории есть. Чтобы гостям не приходилось возвращаться на следующий день.
— Зачем возвращаться? — не поняла Трейси.
— Ну, парк такой огромный, что чтобы просто его обойти, потребуется не меньше трёх дней, — пояснил Ди. — А уж чтобы посетить все аттракционы, и недели не хватит.
— Хотел бы я туда попасть, — мечтательно пробормотал Альф.
— Мечтать не вредно, — хмыкнула Эйша. — Радуйся, что хотя бы сюда попал.
— А я и радуюсь, — хмыкнул Альф.
— Так, ребята, кто на какие аттракционы хочет сходить? — спросил Бен, изучая карту парка.
— На скайдром! — тут же выпалил Альф. — И на сёрфинг... Да я бы на все треки сходил!
— Хм, — задумчиво произнесла Эйша, — на сёрфинг я бы тоже сходила.
— Ты же не любишь такое, — удивился Альф.
— Ну, плюхнуться в воду всё же приятнее, чем грохнуться где-нибудь на треке, — возразила Эйша.
— Я тоже хочу на трек, — подала голос Трейси. — Или на дром.
— Тебя не возьмут, ты ещё маленькая, — сказал Альф.
— Может, прокатимся на колесе обозрения? — предложила Маргарет. — Или сходим на воздушные качели?
— Нет, — обиженно отвернулась Трейси.
— Мы можем просто прогуляться и выбрать, что тебе понравится, — предложил Бен.
Трейси неуверенно кивнула.
— Ди, ты с нами или с ними? — спросил Бен.
— Пожалуй, с вами, — ответил тот, немного подумав.
— Трус, — фыркнул Альф, за что получил тычок под рёбра от старшей сестры.
— Так мы пойдём? — спросила она у Бена.
— Если вам так не терпится, — усмехнулся тот. — Ключ от номера у вас есть?
— Конечно, — кивнула Эйша, похлопав себя по карману шорт.
— А деньги? — спросила Маргарет.
— Мам, ну зачем тут деньги? — закатил глаза Альф. — Мы же как жильцы отеля такого класса можем посещать аттракционы бесплатно. Жаль, что узнали мы об этом чуть ли не в последний день...
— Ага, и ты бы все дни напролёт не вылезал бы отсюда, — хмыкнула Эйша.
— Аттракционы, может, и бесплатные, но вот кафе здесь очень даже платные, — возразила Маргарет. — А через пару часов вы проголодаетесь. И вряд ли захотите вернуться в номер, чтобы перекусить.
— А, ну это да, — вынужден был согласиться Альф.
— Не волнуйся, мам, у меня хватит денег на два обеда в кафе, — успокоила её Эйша. — Идём, Альф.
— Надеюсь, это будет нормальная еда, — вздохнула Маргарет, глядя вслед своим старшим детям.
— Не думаю, что немного вредных снеков им повредят, — сказал Бен.
— А мы тоже будем обедать в кафе? — поинтересовалась Трейси.
— Конечно, — кивнул Бен. — Зачем прерывать веселье, если поесть можно и здесь?
— Вот здорово! — воскликнула Трейси. — Значит, я могу выбрать любой аттракцион?
— Конечно, солнышко, — улыбнулась Маргарет.
— Тогда, — Трейси задумчиво взглянула на виртуальный список развлечений. — Тогда я хочу "полёт в невесомости", "воздушные дорожки", "лабораториум" и "прогулка по воде".
— Неплохой выбор, — одобрительно кивнул Бен.
— А мне бы всё же хотелось прокатиться на колесе обозрения, — вздохнула Маргарет.
— Мы что-нибудь придумаем, — ответил Бен.
— Да не нужно ничего придумывать, — возразил Ди. — Я побуду с Трейси, а вы можете сходить, куда хочется вам.
Бен и Маргарет переглянулись.
— А тебе не будет со мной скучно? — спросила Трейси.
— Почему мне должно быть скучно? — удивился Ди.
— Ну, Альф и Эйша не любят со мной ходить, — вздохнула Трейси. — Альф говорит, что ему скучно ходить на детские аттракционы.
— А что говорит Эйша? — поинтересовался Бен.
— Эйша ничего не говорит,— ответила Трейси. — Она просто сидит в своём комме.
Бен и Маргарет вновь переглянулись.
— Я постараюсь, чтобы нам с тобой было весело, — подмигнул девочке Ди.
— Очень на это надеюсь, — тяжело вздохнула та.
* * *
— Ну, куда сначала пойдём? На трек, дром или сёрфинг? — спросил Альф, когда они с Эйшей шли по широкой пальмовой аллее.
— Мне всё равно, — пожала плечами та.
— В смысле? — не понял Альф. — Ты же хотела на сёрф.
— Да я с тобой поговорить хотела, — вздохнула Эйша. — Без лишних ушей.
— А-а, — понимающе протянул Альф. — И о чём?
— Тебе не кажется, что наш приёмыш что-то скрывает? — начала Эйша.
— Ты это только заметила? — хмыкнул Альф.
— А наши родители его покрывают, — продолжила Эйша, не обратив внимания на его подколку.
— Почему ты так решила? — нахмурился Альф.
— Ну сам посуди, папа сказал, что у Ди разодрано плечо. Сам он говорит, что у него просто синяк. Сказал он это при папе, и тот на это никак не отреагировал, — ответила Эйша.
— Может, папа что не так понял? — предположил Альф.
— Или он что-то такое знает о Ди, но не хочет нам об этом говорить, — задумчиво произнесла Эйша.
— Думаешь? — с сомнением взглянул на неё Альф.
— Не знаю, — вздохнула Эйша. — Не хотелось бы подозревать папу в чём-то таком, но эти нестыковки... Да и другие факты наталкивают на определённые мысли.
— Какие факты? — поинтересовался Альф.
— Ну, хотя бы наш отпуск, — ответила Эйша. — Не находишь странным, что у папы вдруг появились такие деньги, чтобы снять двухэтажный номер в не самом дешёвом отеле Эстии? А билеты на концерт? А слишком лояльное отношение к проступкам Ди?
— А ещё у него странный комм, — добавил Альф.
— В смысле — "странный"? — не поняла Эйша.
— Ну вот ты можешь на своём комме вытащить дополнительное вирт-окно? — спросил Альф.
— А так разве можно? — удивилась Эйша.
— В том-то и дело, что нет, — покачал головой Альф. — Я пробовал. А потом ещё в интине искал информацию. Но утром на балконе я видел, наверное, с десяток таких окон вокруг Ди. И он мне сказал, что его комм экспериментальный и в серию ещё не запущенный.
— А он тогда где его взял? — нахмурилась Эйша.
— Сказал, что это подарок, — усмехнулся Альф.
— Это за какие такие заслуги он мог получить подобный подарок? — хмыкнула Эйша. — А главное, кто ему его подарил и для чего?
Какое-то время они задумчиво шли по аллее, думая каждый о своём.
— Думаешь, он подкупил папу? — спросил наконец Альф. — Но откуда у сироты столько денег?
— Не знаю, — покачала головой Эйша. — Однако родители слишком много ему позволяют. И слишком спокойно реагируют на его выходки. Вспомни, как мама переживала его исчезновение и как быстро его простила.
— Да и папа наверняка разозлился, — пробормотал Альф. — Слушай, а может, он их контролирует? Ну, в смысле, ментально.
— Это вряд ли. Папа хоть и бывший, но космодесантник. А их обучают противостоять ментальному контролю.
— Откуда ты знаешь?
— Просматривала их курсы подготовки.
— Зачем?
— Так. Интересно было.
— Странные у тебя интересы, — проворчал Альф.
— Какие есть, — раздражённо фыркнула Эйша.
— И что будем делать? — спросил Альф.
— Наблюдать, — пожала плечами Эйша.
— Просто наблюдать?! — возмутился Альф.
— Наблюдать и собирать доказательства, — спокойно ответила Эйша.
— А может, поговорить с ним? — предложил Альф, сжимая кулаки. — Хорошо так поговорить...
— Вот соберём доказательства, тогда и поговорим, — кивнула Эйша. — Нужно прижать его к стенке. И чтобы не отвертелся. А кулаками тут ничего не сделаешь. Ещё и родители могут принять его сторону.
— Значит, только наблюдать? — нахмурился Альф.
— Да, наблюдать, — подтвердила Эйша. — И постарайся не вестись на его провокации.
— А это мысль! — усмехнулся Альф. — Он же сам нарывается...
— Только без членовредительств! — строго посмотрела на него Эйша.
— Обижаешь! — хмыкнул Альф. — Да ему много и не надо. Так, наваляю немного ради профилактики.
— Я не против, — вздохнула Эйша. — Но будь аккуратен. А то родители ещё больше будут его защищать.
— Договорились, — широко улыбнулся Альф. — А теперь идём развлекаться! Мы же, кажется, для этого сюда пришли.
Он схватил Эйшу за руку и потащил за собой.
Кэдок полулежал в плетёном кресле на маленькой террасе своего бунгало, пил собственноручно приготовленный коктейль, наслаждался лёгким бризом и лениво смотрел новости по развёрнутому перед ним вирт-экрану. Конечно, тут не хватало того комфорта, к которому Кэдок привык, но всё же было гораздо лучше, чем в тюремной камере.
"Ничего, — успокаивал он себя, — денег, конечно, в обрез, но на первое время вполне хватит. Если что, продам пару пакетов акций. Некоторые всё равно скоро упадут в цене. Жаль, что приходится работать через посредников. Но это ради безопасности. Уж лучше я заплачу десять процентов со сделки, чем попаду в поле зрения Брейха или, ещё хуже, Айгрэка... Вот чую, что один из них приложил руку к моему провалу!.. Вот только кто?"
Кэдок поморщился и сделал небольшой глоток коктейля.
«Вряд ли это Эварик, — продолжил размышлять он. — Он бы это сделал более изящно и жёстко. Ларус?.. Хм... Маловероятно... Хотя... Чем не вариант слить информацию заклятому конкуренту? Мальчик научился просчитывать последствия? Или кто-то ему подсказал?.. Впрочем, это сейчас не так важно. Важно узнать, кто именно передал Брейху информацию!»
Кэдок вновь сделал глоток коктейля и уставился в экран невидящим взглядом, перебирая в уме варианты. Неожиданно на экране мелькнуло знакомое лицо.
— Таппи!!! — взревел Кэдок, останавливая передачу и вскакивая с кресла. — Ах она тварь! Саббахово отродье! И как я сразу её не раскусил?..
Он разъярённым хищником закружил по комнате, изрыгая ругательства и время от времени возвращаясь к экрану, на котором застыла картинка: Таппи разговаривает с Брейхом.
— Вот же тварь! — сквозь зубы прошипел Кэдок, вглядываясь в серьёзное лицо девушки. — Сдала меня, значит. Продажная шкура! А как дуру-то из себя строила. И я повёлся! Расслабился!.. А она, значит, мои пороли взломала... Вот же гадство! И полиции её не сдашь, засветиться можно; и убрать не получится. Она же наверняка уже куда-нибудь смылась. Тварь! Ненавижу!.. И нашла же, кому всё слить! Этому недоумку Брейху!.. Так. Надо успокоиться. Надо успокоиться...
Кэдок схватил стакан с коктейлем и залпом осушил его. Сделав несколько глубоких вдохов, он медленно опустился в кресло и, откинувшись на спинку, закрыл глаза.
«Брейх... Брейх... Вероломная тупая скотина! Из-за этого урода я теперь вынужден ютиться в этой конуре!.. Нет! Не о том думаю! Нужно поквитаться с этой тварью! И жёстко поквитаться!.. Уничтожить его репута... Не-ет! Просто уничтожить! Да! Это будет справедливо».
Кэдок ухмыльнулся и заметно расслабился.
«Только нужен исполнитель. Достаточно толковый, чтобы не запорол дело и не задавал лишних вопросов... А ещё пара посредников и несколько ложных ниточек... Благо последних даже в избытке. Брейх никогда не заботился о своей репутации серьёзного человека... Хм... Это будет даже проще, чем я думал!»
Кэдок открыл глаза и поднялся из кресла.
— Так, — пробормотал он, усмехнувшись, — кажется, пора достать из шкафа пару чужих скелетов.
Он прошёл в спальню и вынул из потайного сейфа у кровати миниатюрный считыватель. Затем достал из-за ворота рубашки небольшой кулон в виде четырёхлистника. Аккуратно раздвинув один из листочков, Кэдок осторожно вынул тонкую кристаллическую пластину и вставил её в считыватель.
— Прав был покойный папенька, — предвкушающе усмехнулся он, включая прибор, — четырёхлистник принесёт мне удачу!
* * *
— Ну, куда пойдём? — спросил Ди, когда они с Трейси шли по широкой зелёной аллее.
— Не знаю, — пожала та плечами.
— Тогда давай найдём карту, — немного подумав, предложил Ди.
— Давай, — согласилась Трейси. — Мам, можно?
— Можно, конечно, — улыбнулась ей Маргарет. — А мы с папой посидим у фонтана.
— Ага, — кивнула Трейси и побежала по аллее.
— Я присмотрю за ней, — пообещал Ди и поспешил за ней.
— Вон карта! — махнула рукой в сторону Трейси через несколько минут.
— Так, сейчас посмотрим, что здесь есть интересного, — сказал Ди, когда они остановились перед больши́м интерактивным табло.
Он нажал на кнопку информации и ввёл возраст Трейси в выскочившей строке поиска. Табло мигнуло, и большинство его зон окрасилось в красный цвет.
— Ну вот, — расстроилась Трейси. — Получается, мне тут почти никуда нельзя.
— Да уж, — растерянно почесал в затылке Ди. — Негусто.
— На площадки я не хочу, — бормотала Трейси, внимательно разглядывая оставшиеся зелёными зоны. — Карусели — это для малышей, полоса препятствий — не хочу, качели — тоже...
— Может, на водную прогулку сходим? — предложил Ди, читая информацию по аттракциону во всплывшем информационном окне.
— А что там? — поинтересовалась Трейси.
— Интерактивная прогулка на старинной яхте по водному лабиринту, — прочёл Ди вслух. — Детали маршрута зависят от вашей фантазии.
— Ну, пойдём, — неуверенно согласилась Трейси.
Павильон с аттракционом оказался совсем рядом.
— Какой-то он слишком маленький, — с сомнением произнесла Трейси, глядя на небольшое прямоугольное строение с выцветшими рисунками на стенах.
— По-моему, это только вход, — ответил Ди. — Такие аттракционы обычно занимают много места, поэтому их, как правило, располагают под землёй.
— Да? — удивилась Трейси.
— Давай проверим, — предложил Ди. — Мы всегда можем уйти, если нам что-то не понравится.
— Ладно, — кивнула Трейси. — Давай проверим.
Они поднялись по широким ступенькам и нажали кнопку вызова. Через некоторое время двери разошлись в стороны, и им навстречу вышел высокий, худой мужчина лет двадцати семи с усталым осунувшимся лицом и потухшим взглядом серых глаз.
— Здравствуйте, — бесцветным голосом произнёс он. — Вы на прогулку?
— Да, — кивнул Ди, с интересом разглядывая мужчину.
— Проходите, — всё тем же бесцветным голосом произнёс тот, пропуская Ди и Трейси внутрь. — Аттракцион работает только для групп от пяти до пятнадцати человек, поэтому придётся немного подождать, когда наберётся хотя бы минимум.
— Мы не торопимся, — ответил Ди, взглянув на озадаченную Трейси.
— Странный он какой-то, — прошептала та ему на ухо, когда они сели на скамеечку в небольшой широкой комнате с голо-панелями вместо окон, а смотритель аттракциона прошёл дальше и скрылся за другой дверью.
— Может, он просто устал, — пожал плечами Ди, с интересом осматриваясь.
— Интересно, он нас выставит, если группа не наберётся, или предложит подождать следующую? — пробормотала Трейси, разглядывая расплывающуюся картинку с морским пейзажем на голо-панели напротив.
— Не будь такой пессимисткой, — повернулся в её сторону Ди. — Уверен, прогулка получится отличной!
— Хотелось бы верить, — вздохнула Трейси.
Ди только хмыкнул на её слова и присел рядом. Прошло минут десять, прежде чем вновь появился смотритель. Он неторопливо прошёл мимо Трейси и Ди к входной двери и прикоснулся к панели управления. Двери разошлись, и на пороге оказались трое мальчишек в возрасте от семи до двенадцати лет. Младший с виноватым видом жался к самому старшему, чем-то недовольному мальчику, средний с любопытством рассматривал обстановку.
— Ждём ещё пять минут и отправляемся, — попытался добавить в голос бодрости смотритель.
— Жаль, что не домой, — недовольно пробурчал старший мальчик, хмуро взглянув на младшего.
Тот опустил голову и громко засопел.
— Я же не виноват, что маме нужно уехать по делам и она не смогла со мной пойти, а на другие аттракционы мы уже ходили, — пробормотал он.
— Ну, сходили бы ещё раз, — продолжал бурчать старший. — Всё лучше, чем умирать тут со скуки пару часов.
— Зато тут безопасно, — возразил младший. — И тебе не надо будет за мной постоянно присматривать.
Старший не ответил. Лишь сердито посмотрел на младшего. Слушая их разговор, Трейси с сомнением посмотрела на Ди.
— Может, пойдём отсюда? — тихо спросила она. — Что-то мне расхотелось на эту водную прогулку...
— Не волнуйся, — подмигнул ей Ди. — Будет весело. Я обещаю.
— Ага, — насмешливо хмыкнул старший мальчик. — Мы сюда уже третий раз приходим. По сравнению с этим местом гонки садовых улиток — просто шоу "Кьёллис"!
— В этот раз всё будет по-другому, — уверенно ответил Ди.
— Прошу входить, — произнёс смотритель, открывая двери в павильон. — Не торопитесь. Соблюдайте технику безопасности. Через бортики не перегибаться, в воду не прыгать и ничего туда не кидать. Сегодня мы совершим путешествие...
— По морям и океанам! — перебил монотонную речь смотрителя Ди, выйдя чуть вперёд. — Как насчёт того, чтобы побыть сегодня пиратами?
— Но тут ведь нет катеров, — неуверенно ответил один из мальчиков, — только старинная яхта...
— Мы будем древними пиратами! — весело ответил Ди. — Которые ходили под парусами, встречали настоящих русалок, сражались на шпагах и нападали на другие корабли ради сокровищ!
С этими словами он вытащил из-за спины широкополую чёрную шляпу с пышным белым пером и надел её на голову. Его наряд тоже изменился. Теперь на Ди был длинный чёрный жилет с серебряными узорами, белая рубашка с кружевными манжетами и воротником, чёрные штаны и высокие сапоги. На боку красовалась шпага с изящным эфесом.
— Ну что, матросы, готовы к приключениям? — широко улыбаясь, спросил он раскрывших от удивления рты ребят.
Те только и смогли, что недружно закивать в ответ.
— Отлично! Боцман, — обратился Ди к таращившемуся на него смотрителю, — готовьте корабль к отплытию!
— А-ага, — выдавил из себя тот и метнулся к пульту в конце короткого коридора.
Плавно и бесшумно разошлись створки очередной двери, пропуская гостей на просторную смотровую площадку. От неё вниз вела широкая лестница, плавно переходящая в бетонный помост, выступающий далеко в воду. Рядом с ним, лениво покачиваясь на волнах, стояло настоящее древнее судно с двумя мачтами. Увидев его, Трейси запрыгала на одной ножке и захлопала в ладоши от восторга. Младшие мальчики последовали её примеру.
— Обалдеть, — только и смог выдохнуть старший.
— Все на борт! — скомандовал Ди и первым поспешил к кораблю.
Ребята и смотритель поспешили за ним. Ловко взбежав по трапу, Ди устремился к штурвалу. Убедившись, что на берегу никого не осталось, он повернулся к смотрителю и приказал:
— Отдать швартовы!
— Е-есть, — неуверенно включился в игру тот и нажал кнопку на своём браслете.
— Поднять якорь! — вновь скомандовал Ди, когда удерживающий судно канат плюхнулся в воду.
Послышался скрежет металлической цепи, и вскоре якорь под любопытными взглядами ребят появился из воды.
— Паруса поднять!..
Белоснежные полотнища развёрнутых парусов тут же наполнил тёплый ветер. Ди лихо крутанул штурвал, и судно плавно и мягко отошло от помоста.
— Вперёд! Навстречу приключениям!! — выкрикнул Ди.
— Да-а-а!!! — завопили остальные.
Ура!
|
Еще несколько Синих Китов Космоса
2 |
Миры, планеты
Портал на Землю 2 |
Часто красивое и ароматное бывает опасным, привлекая красотой и ароматом потенциальных жертв.
2 |
Завтра каких-нибудь персонажей отправлю :)
1 |
1 |
Сеттиавтор
|
|
VerbenaFlora
Да, нейросеть плохо дружит со скрипками😅 По моим запросам они тоже не всегда получаются |
|
И со скрипками и с возрастом. У многих ограничения, а если просто пишешь очень молодой просто детей выдает.
Я еще не надоела? |
Сеттиавтор
|
|
VerbenaFlora
Здорово. Только эти персонажи явно старше моих😅 |
Сеттиавтор
|
|
VerbenaFlora
Нет. Я тут как раз продолжение главы обдумываю🤔☺️ |
|
Сетти
Да, получаются старше :( потом попробую, может в какой-то сети получится... |
Завтра еще картинок несколько отправлю :), но, если что, остановите...
|
Сеттиавтор
|
|
1 |
Очень хочется узнать, что будет дальше :) Может картинки хоть немножко вдохновят :)
Медузы космоса Где-то 1 |
Хорошего дня!
Все-таки покажу еще ряд картинок, а потом себе их и все остальное в папочку уберу. :) И буду ждать продолжения В джунглях 1 |
1 |
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|