↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Бродяга (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Детектив, Экшен
Размер:
Макси | 971 225 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
Из-за бюрократической ошибки семья Грайденов берёт под опеку подростка, который совсем не так прост, как кажется на первый взгляд. К тому же у паренька обнаруживается талант оказываться в нужное время и в нужном месте, чтобы помочь тем, кто попал в беду. Зачастую рискуя здоровьем. А то и собственной жизнью.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 57

Маргарет в лёгком домашнем костюме спустилась в гостиную и с удивлением замерла, чувствуя аппетитные запахи, доносящиеся из столовой. Она осторожно подошла к приоткрытой двери и замерла на пороге. На столе стояла ваза с фруктами и блюдо со всевозможными маленькими бутербродиками, а возле крохотной плиты в фартуках возились мальчишки. Первым присутствие Маргарет заметил Ди.

— Доброе утро, тётя Маргарет, — повернувшись, кивнул он и вернулся к готовке.

— О, привет, мам, — обернувшись, улыбнулся Альф. — А мы тут решили завтрак на всех приготовить.

— И что же вы готовите? — с улыбкой поинтересовалась Маргарет, входя в столовую и присаживаясь на стул.

— Я предлагал по-быстрому сделать омлет или яичницу, но вот он, — Альф ткнул пальцем в сторону Ди, — заупрямился, и теперь я понятия не имею, что это будет.

— Это будет правильная яичница, — невозмутимо ответил Ди, открывая крышку кастрюльки и перемешивая содержимое деревянной лопаткой. — Подай, пожалуйста, масло.

— Ага, — скептически фыркнул Альф, передавая чашку с растопленным маслом. — Кому нужна такая яичница, которая готовится так долго и так сложно?

— Ты просто её не пробовал, — улыбнулся Ди, ставя на плиту сковороду с толстыми стенками и процеживая туда масло.

— Да как-то не очень-то и хотелось, — насупился Альф. — Хотя должен признать, пахнет вкусно.

Ди в ответ только хмыкнул.

— А что это тут так вкусно пахнет? — в столовую вошла Эйша.

— Мальчики готовят нам завтрак, — с улыбкой ответила Маргарет, повернувшись к дочери.

— Мальчики? — удивилась Эйша и перевела взгляд на стоя́щих у плиты мальчишек. — Готовят? Зря мы сегодня в парк собрались.

— Почему? — в столовую заглянула Трейси.

— Потому что наш братец готовит что-то сложнее бутерброда, — усмехнулась Эйша, наливая себе стакан воды.

— И что? — не поняла Трейси, а Альф с подозрением покосился на старшую сестру.

— А то, что от такого точно погода испортится, — с самым серьёзным видом ответила Эйша. — Как бы вообще шторм не начался.

— Да кто бы говорил, — рассерженно фыркнул Альф. — Сама-то без маминой помощи сложнее макарон ничего делать не умеешь...

— Аль, тарелки! — скомандовал Ди, успешно делавший вид, что не замечает перепалки брата и сестры.

— Я Альф! — рявкнул тот, но тарелки всё же достал.

— И вытащи, пожалуйста, булочки, — невозмутимо произнёс Ди, выключая плиту.

— Булочки? — удивилась Маргарет. — Во сколько же вы встали?

— А с чем булочки? — поинтересовалась Трейси, усаживаясь за стол.

— С араникой, — ответил Ди, раскладывая дымящуюся яичницу по тарелкам.

— Я встал около семи, — ответил Альф, открывая дверцу духового шкафа, из-за чего столовую наполнил изумительный аромат свежей выпечки. — А Ди, похоже, вообще не ложился.

— Я вчера выспался, — ответил Ди, выливая масло в соусник. — Даже на несколько дней вперёд, как мне кажется.

— И теперь совсем не будешь спать? — удивилась Трейси.

— Кто тут не будет спать? — вошёл в столовую Бен.

— Он, — ткнул пальцем в Ди Альф. — Говорит, что выспался.

— Ну, сегодня утром Ди вполне себе спал у нас на балконе, — ответил Бен, задумчиво почесав подбородок.

— А говорил, что выспался, — фыркнул Альф, осторожно вынимая противень с маленькими румяными булочками.

— Мне нечем было заняться, — беззлобно ответил Ди, раскладывая яичницу по тарелкам и поливая её соусом.

— Ди, а где ты готовить научился? — поинтересовалась Эйша, разглядывая аккуратные маленькие румяные булочки, которые Альф осторожно перекладывал в небольшую плетёную корзинку.

— Ну, пару раз помогал на корабельной кухне, — немного подумав, ответил Ди, — позже в летнем кафе подрабатывал. Сначала лёгкие салаты делал, потом простенькие десерты и закуски. Ну и так, по мелочи, в разных походах и переходах готовил. Вот так и учился.

— У тебя талант! — авторитетно заявила Трейси, запихивая в рот одну булочку. — М-м-м, вкуснятина!

— Рад, что тебе понравилось, — улыбнулся Ди. — А теперь пора завтракать. Аль, помогай.

— Я Альф! — зарычал тот. — Сколько раз повторять?

— Аль короче, — пожал плечами Ди.

— Если у тебя имя короткое, то не надо чужие укорачивать, — недовольно фыркнул Альф.

— Ну извини, — усмехнулся Ди.

— Мальчики, не ссорьтесь, — попросила Маргарет. — Давайте лучше завтракать. Девочки, помогайте накрывать на стол.

Эйша и Трейси быстро разложили столовые приборы и расставили стаканы, пока Ди ставил на стол корзинку с булочками и тарелки с яичницей. Альф поморщился и сел на своё место, старательно изображая, что ему всё равно. Бен, взглянув на сына, перевёл взгляд на Ди и неодобрительно покачал головой. Тот в ответ лишь слегка качнул головой: мол, я тут ни при чём.

— Выглядит очень аппетитно, — сказала Маргарет, когда все расселись на свои места.

— И пахнет вроде ничего так, — поддержала её Эйша.

— Эй! Мы на готовку всё утро угрохали! — возмутился Альф.

— Ага, — хмыкнула Эйша. — Уж ты-то старался больше всех.

— Ну, Альф помогал мне замешивать тесто и лепить булочки, — ответил Ди.

— Поняла? — Альф показал старшей сестре язык.

— Давайте уже завтракать, — с нажимом произнёс Бен. — Приятного всем аппетита.

Эйша и Альф благоразумно притихли и приступили к завтраку.

— М-м, очень вкусно, — оценила старания мальчиков Маргарет, попробовав кусочек.

— Не то слово! — воскликнула Трейси, запихивая в рот очередную булочку.

— Да, чуть не забыла спросить: а как ты в номер-то попал? — поинтересовалась Эйша, пристально глядя на Ди. — Ты же вроде с какой-то группой отдыхаешь.

— С ними было скучно. Я и сбежал, — пожал плечами тот. — Пришёл сюда, уболтал администратора. Ну и документы показал, что я ваш, а не просто так сюда забрёл. Вот меня в номер и запустили.

— А папа говорил, что у тебя ещё с рукой что-то, — продолжала Эйша, не сводя с него пристального взгляда.

— Упал неудачно. Синяк на полплеча, — ответил Ди, спокойно отправив в рот очередной кусочек яичницы. — Док сказал, что там ничего страшного, но выглядит жутковато.

— Может, мама тебя посмотрит? — предложила Трейси, с сочувствием взглянув на него.

— Зачем? — искренне удивился Ди. — Медик же меня уже осмотрел. Через пару дней будет как новенькое.

Маргарет вопросительно взглянула на Бена. Тот лишь неопределённо качнул головой.

— А может, ты плечо во время путешествия повредил? — вкрадчиво спросила Эйша. — Папа говорил, что ты с ремонтной бригадой попал на ещё закрытую планету.

— Ага, попал, — кивнул Ди и сделал глоток чая. — Дверью ошибся, когда мы на экскурсии были.

— И что там было? — живо поинтересовался Альф.

— В основном трава, — пожал плечами Ди. — Много-много очень высокой травы. Наверное, даже выше дяди Бена.

— А делали вы там что? — продолжал допытываться Альф.

— Проверяли и налаживали систему связи, — ответил Ди.

— И ты тоже? — недоверчиво взглянул на него Альф.

— Ага. И я тоже, — гордо кивнул Ди. — Мне даже разрешили один раз подежурить. Правда, только на дневном привале и бластер мне не дали.... Зато потом я под обшивку антенны залезал! Помогал проверять проходимость сигнала!

— Кру-уто, — с завистью выдохнул Альф. — Эх, жаль, меня там не было.

— Ты бы там со скуки помер, — хмыкнул Ди.

— Почему это? — взглянул на него Альф.

— Слишком натура у тебя деятельная, — ответил Ди, а остальные улыбнулись.

— Я не привык долго сидеть на одном месте, — фыркнул Альф. — В отличие от некоторых...

Ди благоразумно сделал вид, что не услышал последнюю фразу.


* * *


— Командир, наши вернулись, — заглянул в зал Карил. — И не одни...

— Кто? — нахмурился Эйнх, поднимаясь.

Лад и Симидж последовали его примеру, Фроуд с интересом обернулся.

— Местные, — ответил Карил. — Но не наши.

— Почему так решил? — поинтересовался Эйнх, направляясь к выходу.

— Рисунок другой, — пожал плечами Карил.

— Ясно, — коротко кивнул Эйнх. — Гром, за мной. Чип, остаёшься тут.

— Да, командир, — синхронно ответили Лад и Симидж, беря в руки оружие.

— Ч-что-то случилось? — запоздало поинтересовался Фроуд, подходя к оставшемуся в зале Симиджу и глядя вслед удаляющимся мужчинам.

— Разведчики вернулись, — ответил Симидж.

— Так это же здорово! — воскликнул Фроуд, но, заметив хмурое выражение лица парня, осёкся и неуверенно спросил: — Или нет?..

— Они не одни пришли, — вздохнул Симидж.

— Не одни? — удивился Фроуд. — А с кем?

— С местными...

— А... а можно на них взглянуть? — осторожно поинтересовался Фроуд.

Симидж смерил его задумчивым взглядом и неуверенно кивнул. Ему тоже очень хотелось увидеть Аксу-Данна и послушать, о чём они будут говорить с командиром. Подхватив бластер, он осторожно двинулся по коридору в сторону выхода. Фроуд последовал за ним. На краю поляны он увидел несколько смуглых сухощавых мужчин с зелёными рисунками на коже. На них были только набедренные повязки, в руках они сжимали короткие копья.

— Это и есть местные? — шёпотом спросил Фроуд, рассматривая пришельцев.

— Они самые, — кивнул Симидж и тихо добавил: — И как только Рил их от наших отличил?

— Наших? — удивлённо переспросил Фроуд.

— Тех ребят, в деревне которых мы жили, — пояснил Симидж.

— Ясно, — озадаченно кивнул Фроуд.

Он хотел ещё что-то спросить, но тут заметил странное существо, похожее на гигантского быка с массивной головой и закованным в зелёный чешуйчатый панцирь мощным телом. Хоть гигант и опирался на четыре ноги, назвать его животным у Фроуда язык не поворачивался.

— К-кто это? — хриплым шёпотом спросил он, не отрывая взгляда от существа.

— Кто? Где? — не понял Симидж. — А-а-а, это шуайолок. Странное создание... А вот и ещё один...

В это время к станции неторопливо подошёл ещё один быкообразный гигант в сопровождении полутора десятков аборигенов. Фроуд невольно подался вперёд, облизывая пересохшие от волнения губы.

— Ку-да! — прорычал Симидж, хватая его за руку.

— А? — обернулся Фроуд.

— Чип, иннар Бэлиг, — повернулся в их сторону Эйнх, — идите сюда.

Фроуд и Симидж переглянулись и подошли к командиру.

— Знакомьтесь, — произнёс тот, — Аксу-Данна — старейшина деревни. А это Фроуд Бэлиг. Он прибыл сюда, чтобы помочь нам разобраться с лоомэ.

— Здравствуйте, — как можно дружелюбный произнёс Фроуд, протягивая старейшине руку.

— Он не воин, — с сожалением сказал тот, качая головой.

— Это уж точно, — чуть слышно хмыкнул Симидж, за что получил ощутимый тычок кулаком под рёбра от стоящего рядом Карила.

— Не все проблемы можно решить силой, — вступился за учёного Эйнх.

Фроуд хотел было добавить, что зачастую мозги важнее мышц, но в этот момент из зарослей к станции вышел ещё один гигант. Он был немного больше первого и, очевидно, старше. Оглядев присутствующих, гигант неодобрительно, как показалось Фроуду, качнул массивной косматой головой.

— Сеанна, взгляни, кого привели асакайри, — обратился к гиганту старейшина. — Он совсем не воин, чтобы истребить лоомэ...

Он не закончил. Сеанна медленно повернул голову в сторону Фроуда. Тот взглянул в его большие серые глаза...

Мир исчез. Не было больше ни зелёной поляны перед станцией, ни голубого неба. Ничего и никого. Только Фроуд, песчинкой зависший в бескрайнем космическом пространстве.

Приветствую тебя, человек, — раздался чей-то густой тягучий голос. — Я — Сеанна — хранитель Руги.

П-приветствую... вас, — растерянно произнёс Фроуд, пытаясь понять, кто с ним разговаривает.

Акши-Арэн сказал, что ты можешь помочь нам, — продолжал Сеанна.

Я... я постараюсь, — ответил Фроуд. — Но я должен понимать в чём.

Лоомэ, — немного помолчав, ответил Сеанна. — Они чужие на Руге. Им здесь не место...

Кто такие эти лоомэ? — поинтересовался Фроуд.

Я покажу тебе...

— Нет! Это немыслимо! — возмущённо воскликнул Фроуд.

Присутствующие на поляне с удивлением повернулись к нему.

— Что случилось, иннар Бэлиг? — тихо спросил Эйнх.

— То, что показал Сеанна! — ответил Фроуд. — Это просто возмутительно! Я немедленно направлю жалобу в строительный и природоохранный комитеты!

— По-моему, наш иннар учёный немного свихнулся, — тихо произнёс Симидж, с опаской глядя на возбуждённого Фроуда.

— Успокойтесь, Фроуд, — попытался одёрнуть его Эйнх. — И объясните толком, что произошло?

— Простите, иннари, — попытался взять себя в руки тот. — Но всё это чудовищное стечение обстоятельств.

— Я его сейчас встряхну, — прогудел Лад, нависая над Фроудом.

— Я сейчас всё объясню, — сделав глубокий вдох, ответил тот. — Всё дело в том, что для восстановления разрушенной во время строительства флоры строительный комитет, вместе с природоохранным, используют адфейров — небольших кальмароподобных существ, которые в течение нескольких сезонов восстанавливают растительность в нужных местах.

— Небольших, это сколько метров в высоту? — хмыкнув, поинтересовался Симидж.

— Метров? Максимум пятнадцать сантиметров! — воскликнул Фроуд. — Причём для этого используют только самцов. По прошествии некоторого времени их либо забирают, либо они гибнут.

— Иннар директор называл их по-другому, — задумчиво заметил Карил.

— Потому что вместо адфейров сюда были завезены лекханаи! — негодовал Фроуд. — Да, они похожи, но это же совершенно другой вид! Лекханаи гораздо крупнее и опаснее!

— Мы заметили, — кивнул Эйнх, вспоминая стычку с лоомэ.

— Мало того, если адфейры преимущественно падальщики, то лекханаи — охотники, — продолжал Фроуд. — И им тут совершенно не место! Они же просто уничтожат тут всё!

— И что же теперь делать? — спросил Аксу-Данна, внимательно слушавший Фроуда.

— Мне нужно связаться с руководством, — немного подумав, сказал тот. — Нам понадобится специальное оборудование. И люди.

— Мы готовы помочь, сэйбо, — взглянув на Сеанна, произнёс Аксу-Данна.

— Спасибо, — кивнул Фроуд. — И вам тоже, Сеанна.

Шуайолоки почтительно склонили головы.

Глава опубликована: 17.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 50 (показать все)
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Да, нейросеть плохо дружит со скрипками😅 По моим запросам они тоже не всегда получаются



И со скрипками и с возрастом. У многих ограничения, а если просто пишешь очень молодой просто детей выдает.

Я еще не надоела?
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Здорово. Только эти персонажи явно старше моих😅
Сеттиавтор
VerbenaFlora
Нет. Я тут как раз продолжение главы обдумываю🤔☺️






Сетти
Да, получаются старше :( потом попробую, может в какой-то сети получится...
Завтра еще картинок несколько отправлю :), но, если что, остановите...
Сеттиавтор
VerbenaFlora
У меня получилось вот так



Да, с анимэшными моделями получается более соответствующе по возрасту, а мне не хотелось анимэшности... поэтому так и получилось.

Кстати, в моем детстве и ранней юности одной из самых любимых фантастических книг был Сиреневый Кристал, А. Меерова. Там достаточно заумных рассуждений (в 60-е во многих книгах научной фантастики это было), но если это пропустить, там классный сюжет. А рассказ М Емцев - Последняя дверь мог бы дать интересный посыл. Будет возможность - гляньте, он небольшой, легко читается. И неожиданный.
Очень хочется узнать, что будет дальше :) Может картинки хоть немножко вдохновят :)

Медузы космоса



Где-то













Хорошего дня!

Все-таки покажу еще ряд картинок, а потом себе их и все остальное в папочку уберу. :)
И буду ждать продолжения

В джунглях


















так держать
Сеттиавтор
Безумный Технолог
Я стараюсь)))
Сеттиавтор
Уважаемые читатели, первая глава была немного изменена и перезалита. Приятного чтения
Я уже с пол года слежу за вашей историей, перечитывала ее наверное раз десять и мне она все так же нравится. Интересна история Ди и Сай - кто они, как встретились и решили создать свою музыкальную банду. С нетерпением ловлю каждую случайно или нет оброненную информацию об их прошлом. Конечно есть моменты, которые мне не очень понятны, но я так понимаю что мы должны узнать их по мере повествования. Единственное - не могли бы вы уточнить обращения персонажей - что такое Иннар, Сетта (капитан) и Со-ро. Насчет последнего, у меня создается впечатление что это что-то вроде "[старший] брат" или товарищ - по крайней мере как Сай и его остальные друзья его используют.

Большое спасибо за то что вы продолжаете писать свою книгу!
Сеттиавтор
Half of the moon
Благодарю за ваш отзыв) Очень приятно было его прочесть) Особенно сейчас, когда у меня творческий застой((
По поводу обращений: иннар (иннара) - уважаемый/ая, сетта - ближе к нашему военному обращению "товарищ" (сетта капитан = товарищ капитан), со-ро - тут вы почти правы, это - старший сородич)
Сетти
Спасибо за такой быстрый ответ! Как говорится - спросить никогда не поздно, даже если пол книги думал, что Юра это стул, а потом он взял и заговорил))) Или если была уверенна что Иннар происходит от слова "иной", и так представители одной рассы обращаются к другой)))

Не уверенна о вашем обычном графике, но большинство авторов фанфиков, когда доходят до второй трети длинной истории или даже раньше начинают выкладывать раз-два в год в лучшем случае, так что не волнуйтесь - у вас насколько я видела очень хороший темп.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх