↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Побег (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Пропущенная сцена, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1431 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гражданин Г'Кар пытается вернуться на Нарн после двухлетних странствий в далеком космосе...

Время действия: 2264 год
Место действия: планета Нарн
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

Время действия: 2264 год по земному летоисчислению

Место: планета Нарн, г. Моксток, новая столица Нарна

Воронка зоны перехода распахнулась, открывая вид на красноватый диск планеты прямо по курсу. Корабль несколько раз встряхнуло при выходе в обычный космос, а потом из динамиков раздался ровный вежливый голос, говоривший по-нарнски, и Г'Кар чуть откинулся назад в кресле, вслушиваясь в звуки родного языка:

— Вы находитесь в охраняемом пространстве Режима Нарна. Пожалуйста, передайте ваш код идентификации, чтобы получить право на дальнейший доступ и посадку на планету.

— Все, что вам угодно, — пробормотал Г'Кар, отдав команду бортовому компьютеру.

Защитные экраны в рубке его небольшого корабля еще не были подняты, и он мог насладиться видом Нарна в полной мере. Сколько же он не был в родном мире? Неужели прошло всего два года? А по ощущениям — целая вечность…

— Код идентификации получен и опознан, — голос невидимого диспетчера нарушил его задумчивость. — Корабль «На'Тот»[1], владелец — гражданин Г'Кар…

Тут диспетчер сделал небольшую паузу, и Г'Кар тяжело вздохнул, постукивая пальцами по панели управления.

— Подтверждаем ваш запрос на посадку в космопорте Мокстока, гражданин Г'Кар, — наконец, заговорил диспетчер. — Приготовьтесь к корректировке курса и переключите управление вашего корабля в режим автопилота по моей команде, когда выйдете на орбиту и сбросите скорость до требуемого уровня.

Г'Кар внимательно посмотрел на экран монитора, на котором побежали столбцы цифр и символов.

— Корректировка курса принята и задана, — мягко произнес бортовой компьютер. Голос был женским и говорил по-английски.

Г'Кар глубоко вздохнул, наблюдая, как рыжеватая планета перед ним чуть накренилась и стала расти, по мере того, как его маленький корабль подлетал к ней все ближе. Теперь он мог видеть темные пятна кратеров, избороздившие поверхность — глубокие раны, нанесенные центаврианскими бомбардировками. Половина Нарна была скрыта в ночной тени, но и там кольца кратеров были заметны, освещенные огнями городов, расположенных неподалеку.

— Выхожу на заданную орбиту, — продолжал компьютер. — Скоро ты будешь дома, Г'Кар.

Он кивнул, прикрыв глаза на мгновение, когда из-за края планеты выглянуло яркое оранжевое солнце, залив лучами кокпит.

Бортовой компьютер говорил голосом Литы Александер, рыжеволосой телепатки, которая была его спутницей все два года странствий. Но ее самой на борту уже не было. Прошло три земных месяца с тех пор, как Г'Кар высадил Литу на станции Ио, и с тех пор не знал, что с ней стало дальше.

Через месяц после этого расставания он не выдержал и активировал программу искусственной личности, которая была установлена в бортовой компьютер, но не использовалась прежде. Не всем пилотам нравилось общение с чрезмерно эмоциональным и капризным искусственным интеллектом, но, оказавшись в полном одиночестве посреди бескрайнего космоса, Г'Кар понял, почему конструкторы все-таки устанавливали эту программу на корабли.

Всегда приятно поговорить с кем-то кроме себя, пусть даже это всего лишь компьютер. И вдвойне приятно, когда программа обладает некоторыми чертами характера и голосом твоего напарника и друга. Да, что-то в этом есть…

— Надеюсь, за два года ажиотаж вокруг моей книги немного улегся, — пробормотал Г'Кар. — И я действительно смогу вернуться домой.

Компьютер хмыкнул.

— Можешь мне не верить, но это то, к чему я всегда стремился, — добавил Г'Кар.

— Переключаю управление на автопилот, начинаю снижение по заданной траектории, — произнес голос Литы.

— О, Великий Святой! Граждане Мокстока с нетерпением ожидают вашего прибытия! — восторженным тоном заговорил диспетчер.

Г'Кар тяжело вздохнул и закатил глаза.

— Похоже, незаметно проскользнуть уже не получится.

— И отменить посадку тоже, — с легкой ехидцей заметил бортовой компьютер. — Мы уже входим в атмосферу. Может немного трясти.

Г'Кар почувствовал, как его вдавило в кресло от растущей перегрузки.

Компьютер был прав: раз уж он принял решение, придется идти до конца.

— Не переживай и думай о хорошем, — продолжал голос Литы. — В конце концов, ты же сам говорил, что устал от одиночества.

— Да, говорил, — сквозь зубы процедил Г'Кар, чувствуя, что все его тело стало настолько тяжелым, что он едва мог пошевелиться. — Но сомневаюсь, что успел настолько соскучиться по общению с моими последователями…


* * *


Посадка прошла гладко и без происшествий, и, когда корпус корабля перестал вибрировать, Г'Кар приказал компьютеру опустить трап.

Он медленно вышел из корабля и был оглушен громкими приветственными криками толпы, собравшейся вокруг посадочной площадки. В Мокстоке был день, солнце стояло в самом зените, и, хотя его отчасти прикрывали облака, свет его лучей показался Г'Кару ослепительным.

Моргая и закрывая глаза ладонью, он задержался наверху трапа, втягивая ноздрями воздух, полный разнообразных ароматов, совсем не похожий на искусственно очищенную атмосферу внутри его корабля. Потом медленно пошел вниз, навстречу вопящим поклонникам, чувствуя, как гравитация родного мира как бы прижимает его к земле с каждым шагом.

— Г'Кар! Г'Кар! Наконец-то ты вернулся к нам, Г'Кар! — скандировала толпа, размахивая книгами и статуэтками. — Великий Г'Кар! Добро пожаловать домой!

Он остановился, внезапно ощутив сильнейшую неловкость. Одиночество и молчание последних месяцев действительно стали его тяготить. Но, узрев эту шумную толпу, Г'Кар почувствовал нарастающую панику.

Просто удивительно, как быстро добрались сюда его поклонники. Ведь он никого не предупреждал о своем возвращении заранее.

Г'Кар вглядывался в толпу нарнов, пытаясь найти среди них хоть одно знакомое лицо. Встречающие улыбались ему, махали руками, кто-то даже кидал цветы и прочие подношения. Мужчины, женщины, дети, старики… Он натянуто улыбнулся им в ответ, отдавая дань вежливости.

Г'Кар вернулся домой, но не чувствовал себя как дома в этом новом, незнакомом ему городе. Его окружали соотечественники, ради которых в свое время он пожертвовал многим, но даже в бездне космоса он не чувствовал себя более одиноким, чем среди этой толпы…


[1] именно так и назвал свой корабль Г'Кар если верить повести "Гений места" от самого Стражиныча.

Глава опубликована: 25.10.2017

1. Тра'Кар

— К вам посетитель, гражданин Г'Кар.

— Великий Г'Кван, опять?.. — Г'Кар устало оторвался от своих записок и посмотрел на молодого нарна-послушника, стоявшего в дверях. — Я же сказал, что сегодня уже никого не приму. Может быть завтра утром, а лучше послезавтра…

— Он утверждает, что ему срочно нужно вас увидеть, Великий Святой.

Г'Кар поморщился.

— Я же просил не называть меня так.

— Простите, Вели… гражданин Г'Кар. Так что мне ему передать? Он уже стоит за дверью.

Г'Кар встрепенулся и недовольно нахмурился.

— Охрана пропустила его в дом?

Послушник виновато потупил взгляд, теребя свою просторную мантию.

— Он утверждает, что приходится вам родственником.

Г'Кар саркастически усмехнулся.

— И это настолько веский аргумент? Ты же сам видел, сколько подобных «родственников» уже стучалось в двери этого дома. Так почему…

— Вот, значит, как Великий Святой привечает теперь своих родичей? — Г'Кар обернулся, услышав насмешливый голос, идущий от двери. — Не только не хочет видеть, но даже не пускает на порог!

Дро'та[1] Тра'Кар… — устало произнес Г'Кар, узнав в посетителе своего кузена, сына дяди Г'Стена. Двоюродный брат был значительно его младше, и обстоятельства сложились так, что они никогда не ладили, ни в юности, ни потом, когда стали старше. Теперь уже было неясно, кто первый начал этот затяжной конфликт, и что послужило его причиной. Г'Стен заменил Г'Кару отца, практически вырастил его, научил сражаться с центаврианами во время Первой Оккупации. Но когда у дяди появился собственный сын, Г'Кар повел себя по отношению к нему недостаточно сдержанно. Возможно, из ревности. Г'Кар слишком привык, что был для Г'Стена самым важным и любимым племянником. И не желал делить эти чувства с маленьким кузеном. И Тра'Кар никогда не упускал повода отомстить ему за это. Они ссорились столько раз, что сбились со счета.

— Я терпеливо ждал почти три дня, дорогой кузен, — продолжил Тра'Кар, войдя в комнату. — Надеялся, что, вернувшись на Нарн, ты соизволишь вспомнить о своей семье… точнее тех, кто от нее остался. А осталось не так уж много. Ты да я, если быть точным. Очень печальный факт, тебе не кажется? Знаю, знаю, мы никогда не были дружны, скорее наоборот, но все же мне казалось, что война и проклятая оккупация должны были все изменить в наших отношениях. Наивно, очень наивно было так полагать…

— Тра'Кар, ты, как всегда, все понял неправильно, — перебил его Г'Кар, встав из-за стола и подойдя к нему. — Все эти годы я помнил и беспокоился о нашей семье. Но обстоятельства сложились так, что…

Тра'Кар недобро засмеялся, подняв руки.

— Можешь не объяснять, кузен, я вижу, что это за обстоятельства. Встречи с твоими поклонниками значат для тебя больше, чем единственный родич, оставшийся в живых. Власть кружит голову, да, Г'Кар? Ты всегда стремился к ней, и теперь у тебя есть возможность насладиться всеми благами и радостями положения Великого Святого. Извини, что порчу тебе этот сладостный момент.

Г'Кар покачал головой, криво улыбнувшись.

— Рад видеть, что ты нисколько не изменился, Тра'Кар. Даже война и оккупация не смогли притушить огонь зависти, что всегда горел в тебе.

— Уверен, что на самом деле ты досадуешь на то, что из всей нашей семьи именно я остался в живых, — фыркнул Тра'Кар, остановившись рядом с ним. — Но, увы, тебе придется с этим смириться.

— Если я раздосадован, то лишь от того, что мы снова общаемся так, как раньше. Хотя могли бы попытаться забыть прошлые ссоры и просто… поговорить, — вздохнул Г'Кар.

— Сомневаюсь, что это возможно, особенно когда ты постоянно окружен этими раболепствующими поклонниками, министрами и советниками. Мне пришлось чуть ли не с боем пробиваться сюда, просто чтобы напомнить тебе о себе.

Г'Кар потер виски пальцами. Тут гнев кузена можно было понять.

С первых часов появления на Нарне ему почти не удавалось побыть одному. Постоянно кто-то возникал рядом, что-то требуя, о чем-то спрашивая. Он предполагал, что будет нелегко, но не думал, что настолько. Уже к вечеру первого дня Г'Кар впал в подобие ступора, буквально загипнотизированный окружающей его толпой поклонников и зевак. После почти звенящей тишины и уединения, в которых он пребывал на своем корабле последние месяцы, вся эта круговерть ошеломила его.

Нарн бурлил, и новость о возвращении Великого Святого, распространялась все дальше и дальше. Тысячи поклонников сутки напролет толпились у ворот его большого красивого дома, в ожидании, когда их кумир выйдет на порог. Они пели священные гимны, размахивали статуэтками, и с каждым часом их становилось все больше, что создавало серьезные проблемы для охраны.

Дом. Это была еще одна головная боль для Г'Кара. Его привезли сюда прямо из космопорта, после окончания официальной церемонии приветствия. Объяснили, что построили эти хоромы специально для него. Потому что ждали его возвращения все эти годы.

Это был настоящий дворец. Просторный, выстроенный из дикого красного камня, как и положено по традиции. С роскошной обстановкой внутри. И это богатое убранство и дорогая мебель приводили Г'Кара в смятение. В суматохе первых дней пребывания на родине, занятый общением с советниками Кха'Ри и поклонниками, он почти не успевал увидеть того, что творилось за пределами этого дома или дворца Кха'Ри. Но чувствовал, что большинство граждан Мокстока так не живут, и вряд ли едят такую же разнообразную пищу или отдыхают в такой же удобной теплой кровати, как он. И мысль эта вызывала у него чувство вины. Он не хотел, чтобы все сложилось именно так. Не хотел этого слепого и яростного поклонения, всех этих статуэток, подношений и обезумевших послушников на пороге. И этот дом тоже был ему не нужен. Но каждый раз, когда Г'Кар пытался поговорить об этом с советниками из Кха'Ри, на них нападала странная глухота.

С каждым днем ощущение, что его заперли в клетку, становилось все сильнее. Вроде бы, он был волен делать что угодно, но в то же время совершенно не принадлежал себе. Да, прошло уже три дня, а он никак не мог вырваться из круговерти заседаний и религиозных церемоний, чтобы просто позвонить кузену и договориться о встрече.

Г'Кар заставил себя встряхнуться и повернулся к послушнику, который все еще стоял у двери. И распорядился об ужине.

— Надеюсь, Тра'Кар, ты составишь мне компанию за столом? — спросил он у кузена, который все еще сердито раздувал ноздри.

Так странно было видеть его теперь, после всех этих бурных лет. Г'Кар знал, что они очень похожи внешне — все это говорили. Но теперь ему казалось, что он будто смотрит на самого себя, и видит, каким был раньше, до работы на «Вавилоне 5»: завистливым, обидчивым, властолюбивым и амбициозным.

«Г'Кван, неужели я был настолько невыносимым?» — подумал он, усаживаясь напротив Тра'Кара после того, как лично накрыл для него стол.

— Да, устроился ты с комфортом, — кисло заметил Тра'Кар, приступая к еде. — Тебе всегда доставалось самое лучшее.

Г'Кар постарался не реагировать на эти едкие слова. Характером Тра'Кар точно пошел в свою мать, которая в свое время изрядно допекала различными придирками всех родичей.

— И отец всегда ставил тебя мне в пример, — продолжил говорить Тра'Кар, отрывая кусочек сочного мяса на тарелке и кидая в рот. — «Вот Г'Кар…» говорил он мне. «Посмотри на Г'Кара…» и далее в том же духе.

— Он делал это ради твоего блага, уверен, — проронил Г'Кар очень терпеливо.

— И даже перед тем, как отправиться к проклятому Горашу-7, отец подумал в первую очередь о тебе, — не унимался Тра'Кар. — Полетел на «Вавилон 5», чтобы увидеться с тобой. А мне лишь прислал короткое сообщение по межзвездной связи.

Г'Кар на мгновение отложил вилку в сторону, помрачнев. Зря, ох, зря Тра'Кар вспомнил об этом.

— Ты же прекрасно понимаешь, что у твоего отца просто не было времени, чтобы навестить всех своих родичей перед той атакой, — ответил он терпеливо. — «Вавилон 5» оказался на пути следования его флота, вот и все. А межзвездная связь — не самый лучший и безопасный способ общения во время войны. Г'Стен всегда беспокоился о тебе. Так что нет повода мне завидовать.

— Будь я на твоем месте, то нашел бы способ отговорить отца от этого безумия, — яростно прошипел Тра'Кар, и было видно, что эти слова давно жгли его. — Или отправился бы с ним.

Г'Кар закрыл глаза. Нет, вряд ли он поймет. Тра'Кар никогда не хотел ничего слушать. К тому же, всегда легче винить кого-то другого во всех бедах…

— Я пытался его отговорить, брат. Честное слово, пытался. Но твой отец уже принял решение. Он был военачальником нарнского космофлота, и, даже если мне не нравился план, разработанный Кха'Ри, мое мнение ничего уже не могло изменить. Я хотел лететь с ним. Но он мне не позволил.

— Это удобный предлог, да, — Тра'Кар злобно оскалился, посмотрев ему в глаза. — Послушаться приказов свыше и тихо сидеть на земной станции, в безопасности, тепле и уюте. В то время как другие гибли, сражаясь против центавриан, во время бомбардировок, пытаясь отвоевать свою свободу, свой мир…

Г'Кар почувствовал, что его терпение иссякает. Тра'Кар всегда отличался бесцеремонной прямотой и грубостью высказываний. И не следил за своими словами. Эта черта его характера многим не нравилась, поэтому у него всегда было много врагов. Не похоже, что с годами это изменилось…

— Я исполнял последнюю волю Кха'Ри, — коротко ответил он, стараясь сдержать разгорающийся гнев. Тра'Кар всегда выводил его из себя, даже когда был еще сопливым младенцем. Устроить ссору с ним во время торжественного ужина после стольких лет разлуки — что могло быть хуже?

— И был вознагражден за это послушание, — неприятно засмеялся Тра'Кар. — Ты жив и занимаешь высокое положение. Хотя, на мой взгляд, не следует быть настолько жадным. Несправедливо, когда пост верховного правителя и пост духовного лидера народа достается одному и тому же лицу.

Г'Кар со звоном положил вилку на стол. И бросил на Тра'Кара яростный взгляд.

— Ты прекрасно знаешь, что я этого не хотел!

— Разве? — Тра'Кар продолжал ухмыляться, откинувшись на спинку стула. — Сколько себя помню, ты все время мечтал о власти. И рвался к ней всеми доступными способами. И вот теперь, дорогой кузен, эта власть у тебя есть. Разве не повод для тоста? — и он поднял свой бокал.

Но Г'Кар остался неподвижен, продолжая сверлить его взглядом.

— Ох, я веду себя непочтительно, — Тра'Кар чуть склонил голову, ухмыляясь. — С Великим Святым так разговаривать не подобает.

— Перестань кривляться! — прорычал Г'Кар, чувствуя, что кровь приливает к вискам. Да что же это такое? Впервые за долгое время у него возникло жгучее желание вцепиться кому-то в глотку и как следует потрясти. Если не хуже.

— Правду слушать всегда неприятно, не так ли? — ответил Тра'Кар. — Но должен же хоть кто-то вернуть тебя с небес на бренную землю. Я смотрю на тебя сейчас, Г'Кар, и вижу, что ты вовсе не святой, как утверждают твои поклонники.

— Не тебе меня судить! — отрезал Г'Кар. — Вознаграждение за послушание?! О, Великий Г'Кван! — и он тихо засмеялся, качая головой.

— Почему же не мне? — Тра'Кар облокотился о стол, не сводя с него взгляда. — Я, в отличие от тебя, на земных станциях не прятался. И все эти годы воевал с центаврианами, пытаясь изгнать их из нашего мира, проливал свою кровь. Как и сотни… тысячи других нарнов. Многие из них сейчас торчат на улице возле твоего дома в ожидании твоего благословения. Они выглядят идиотами и ведут себя как идиоты. Мне стыдно за них, Г'Кар. И противно видеть, как ты продолжаешь морочить им голову своей книгой и всей той чушью, что в ней написана. Они не меньше, чем ты, достойны высокого поста в Кха'Ри. Но они там, у порога, а ты здесь, за столом, вкушаешь свой ужин, пьешь хорошее тари. Как-то это несправедливо!

— И ты пришел сюда только для этого, брат? — медленно спросил Г'Кар. — Чтобы обвинять меня?

— Не только. Просто хотел посмотреть, во что ты превратился. Увиденное меня не радует.

— Хорошо. Я не самый лучший кандидат на роль верховного правителя. Кого ты предлагаешь вместо меня? Себя?

Тра'Кар пожал плечами.

— Почему бы нет? Уверен, народ бы принял меня. В отличие от тебя, дорогой мой кузен, я не бродяжничаю среди звезд и других миров, пытаясь сбежать от ответственности. Не развлекаюсь с земными женщинами и центаврианами, в то время как Нарн лежит в руинах. Я люблю свой мир и народ и приложу все силы, чтобы вернуть ему прежнее положение в галактике. Я сражался здесь, на Нарне, бок о бок с нарнами, а не с инопланетянами, и готов на все ради нашего мира, а не ради…

— Если бы не инопланетяне и их помощь, Нарн и сейчас был бы оккупирован! — процедил Г'Кар сквозь зубы.

— Да, я слышал твои доводы, читал об этом в твоей книге, — отмахнулся Тра'Кар. — Но я лучше сдохну в страшных муках, чем признаю, что мы обязаны нашей свободой центаврианам! Никогда! Никогда этого не будет! Пока дышу, я этого не признаю! И, будь уверен, большая часть нашего народа со мной согласна!

— Вот почему я никогда не стану рекомендовать тебя не только на место верховного правителя, но даже как советника в высших кругах Кха'Ри, — очень тихо произнес Г'Кар. — Слишком много в тебе ненависти, Тра'Кар. Если ты действительно любишь наш народ, то должен понимать, что сейчас ему нужно совсем другое.

На некоторое время в комнате повисло тяжелое молчание.

— Я предполагал, что ты именно так и ответишь, — сказал Тра'Кар с презрением. — Но попытка усидеть на двух стульях тебя погубит, кузен. Ты не сможешь вечно быть и тут и там. И ведешь себя крайне эгоистично. Если тебе не нужна власть, как ты сам любишь повторять, значит, надо передать ее тому, кто сможет распорядиться ею более разумно. Но ты сам не пользуешься ею и другим не позволяешь!

Он хлопнул ладонью по столу.

— Одного не понимаю: зачем ты решил вернуться? Ведь тебе не нужны власть и поклонение… и нет дела до проблем нашего мира. Здесь почти все улеглось и, поверь, мы прекрасно бы жили без тебя и дальше. Зачем?

Г'Кар посмотрел на него очень печально.

— Здесь моя родина. Здесь мой дом, — ответил он коротко. — Все мы рано или поздно должны возвращаться к своим истокам.

— Ты, как всегда, преисполнен пафосного бреда, — фыркнул Тра'Кар. — А я слышал другое объяснение. Слышал, будто бы та женщина, с которой ты странствовал, — Лита Александер, так, кажется, ее звали? — бросила тебя, вернувшись к своим сородичам-телепатам. Самое время вспомнить о своих истоках, согласен. Вспомнить, что ты все-таки нарн и должен жить среди своего народа…

Лицо Г'Кара застыло, превратившись в маску.

— Думаю, нет смысла продолжать нашу беседу, Тра'Кар, — сказал он очень спокойным голосом. — Уже поздно, и нам обоим пора на покой. Был рад тебя видеть, несмотря ни на что.

— Впрочем… не знаю, остался ли ты нарном после столь долгого общения с инопланетянами, — Тра'Кар поднялся из-за стола, вызывающе глядя на него.

— Доброй тебе ночи, — произнес Г'Кар более жестким тоном, а потом встал и указал ему на выход.

— Настоящий нарн вышвырнул бы меня за дверь еще несколько минут назад, — презрительно сказал Тра'Кар, выходя из комнаты. — Ты действительно изменился, Г'Кар, и не в лучшую сторону.

— Убирайся! — прорычал Г'Кар, с силой захлопнув за ним дверь.

Тра'Кар только рассмеялся в ответ.


[1] Дро'та — кузен, двоюродный брат (нарнск.)

Глава опубликована: 25.10.2017

2. Потерянный

Г'Кар, тщетно пытаясь справиться с накатившей волной бешенства, посмотрел на стол, на котором стояли почти нетронутые блюда. И, не сдержавшись, сшиб все тарелки на пол одним взмахом руки. Они с грохотом разлетелись по всей комнате, а еще мгновение спустя в дверях показался встревоженный послушник, вопросительно уставившийся на него.

— Вели… гражданин Г'Кар, я… — забормотал он, увидев царивший в комнате беспорядок. — Я… могу быть чем-нибудь вам полезен?

Не дожидаясь ответа, он ринулся подбирать осколки тарелок, но Г'Кар его остановил.

— Не нужно. Я сам все уберу.

— Но…

— Я сам! — прорычал Г'Кар, сердито посмотрев на него. Молодой нарн аж отшатнулся, когда увидел выражение его лица.

— Как вам угодно… гражданин Г'Кар.

Послушник быстро поклонился.

— Быть может… больше не пускать сюда гражданина Тра'Кара? — осмелился предложить он.

Г'Кар резко взмахнул рукой.

— Нет-нет! Ни в коем случае. Это просто… — он на мгновение замолчал, потерев переносицу, — просто мы всегда так общаемся.

Послушник еще раз поклонился.

— На сегодня ты свободен, Ха’Дрок, — сказал Г'Кар, быстро вспомнив имя этого чрезмерно услужливого парня. — Когда ты действительно понадобишься, я тебя обязательно позову.

— Всегда рад служить вам! — молодой нарн смотрел на него преданным восторженным взглядом.

— Ступай же… — Г'Кар еле сдерживал себя. Еще не хватало сорвать зло на этом совершенно невинном юноше.


* * *


Он прибрался в комнате, стараясь позабыть о недавнем разговоре с кузеном. Но слова Тра'Кара продолжали звучать у него в ушах, причиняя боль.

Может, он и впрямь совершил ошибку, вернувшись сюда так рано? И Тра'Кар был прав, сказав, что ему не стоило снова сбивать народ с толку? Все эти безумные поклонники спокойно занимались бы своим делом, восстанавливали бы разрушенный родной мир, вместо того, чтобы сидеть возле его дома, распевая гимны и псалмы дни и ночи напролет. И Кха'Ри принимали бы решения, не дожидаясь его рекомендаций. Некоторым членам совета до сих пор не терпелось усадить его на трон, как верховного правителя. И то, что он был категорически против этого, их мало волновало. Им был нужен символ, идол, которому они могли бы поклоняться. Не живая личность, а новое божество во плоти.

Г'Кар содрогнулся, вспомнив о центаврианском императоре, одержимом такой же идеей. Нет-нет, только не это!

Покончив с уборкой, он прошел в свою спальню, зажег свечи, готовясь ко сну. Расстегнул и снял тяжелый кожаный жилет, потянулся за ночной рубашкой, но замер, уставившись на свое отражение в зеркале на стене.

Вряд ли последователи его учения выбрали бы на роль бога того, кто сломался во время пыток в центаврианской тюрьме. Тот, кто кричал перед императором Картажье, вряд ли достоин называться нарном. Как и тот, кто вступил в сговор с центаврианином, пусть и ради спасения родного мира.

Г'Кар вытянул руку и дотронулся до своего отражения в зеркале. Его левый глаз был выколот по приказу Картажье. Настоящий бог не может быть калекой. Да и верховный правитель тоже. Он — лицо своего народа и должен быть безупречен. И душой и телом.

Тот же, кто смотрел на него из зеркала, вовсе не был безупречным.

Г'Кар давно привык к своему новому облику, и большую часть времени это его не беспокоило. Но, вернувшись на Нарн, начал чувствовать себя все более неуверенно.

Возможно, потому что слишком много глаз смотрело на него. И это был его народ, его соотечественники, не инопланетяне. Чужаки, не родившиеся на этой планете, никогда не поймут, насколько важно для каждого нарна быть собой, быть частью своего мира и общества. Наверное, это пережиток прошлого, отголосок тех древних времен, когда самым страшным наказанием было изгнание. Изгоя переставали считать нарном, ставили в один ряд с животными, бездушными неразумными тварями. Никто не разговаривал с Потерянным, никто не давал ему кров и защиту, он лишался всех прав и привилегий. Ужасная участь, хуже, чем смерть…

Когда Г'Кар закричал в той комнате для пыток, то стал изгоем, Потерянным. Пустой оболочкой. Не нарном. Он пытался сказать об этом Моллари, но тот ничего не понял. И вряд ли когда-либо поймет. Моллари думал, что во всем виновата его проклятая нарнская гордость. Что он сопротивлялся из самолюбия, чтобы досадить ему.

Г'Кар тяжело вздохнул.

Потерянный не может занимать место верховного правителя. Не имеет права вести свой народ и решать его судьбу. У Потерянного нет души, нет достоинства и чести, нет ничего, что делало бы его нарном.

Он — ничто.

Вряд ли кто на Нарне знал, что на самом деле произошло во время его плена. Да, они видели, что центавриане жестоко пытали его, видели, как он разорвал цепи на суде перед Картажье. Понимали, что уход центавриан с Нарна сразу после этого был как-то связан с этим. Но подробности того заговора были известны только единицам.

Г'Кар знал, что и на Центавре об этом молчат. Огласка могла бы подорвать авторитет нынешнего императора.

Если советники Кха'Ри узнают, что он сломался в том плену, что он перестал быть нарном…

Г'Кар криво улыбнулся, рассматривая себя в зеркале.

О, они проклянут его, вне всякого сомнения.

Впрочем, иногда Г'Кар был готов поддаться такому искушению и сказать им правду. Стать изгоем официально, лишиться права на возвращение в родной мир навсегда… зато и поклонников больше не будет. Не будет этого безумия вокруг его книги. Весьма соблазнительно, да…

Он поднес руки к лицу и осторожно вынул глазной протез, выключил его и положил на стол. И снова посмотрел в зеркало. Все сразу стало другим. Мир с левой стороны как будто перестал существовать. Очень странное ощущение. Если правильно выбрать угол обзора, то можно видеть только половину этого мира и его обитателей.

Вот кто он на самом деле. Жалкая половинка.

Не нарн.

Потерянный.

Опустошенный.

Тем отвратительнее все это поклонение. Он не заслуживает этого. Тра'Кар был прав.

Странное дело, что его это беспокоило только в общении с нарнами.

Все два года, проведенных в странствиях с Литой Александер, Г'Кар не чувствовал себя Потерянным. Лишь иногда накатывало ощущение одиночества. Но не потерянности. Ведь Лита не была нарном. С ней он чувствовал себя спокойно. Ей не надо было доказывать что-либо. Но поскольку Лита не понимала, насколько это важно для него, заполнить пустоту в его душе она не могла.

Впрочем, и он не мог дать ей то, что нужно. Они оба были пусты внутри, каждый по-своему. Лита не могла забыть своего возлюбленного телепата, Байрона. Его смерть опустошила ее душу. Она не сразу открыла ему, насколько это ее затронуло. И Г'Кар не был уверен, что смог понять ее до конца.

Он закрыл единственный глаз, оставшись в темноте. И вспомнил те редкие моменты, когда они были вместе, тщетно пытаясь хоть как-то заполнить пустоту внутри себя. Убежать от невыносимого одиночества и забыться, отвлечься хотя бы на некоторое время. Ему нравилось чувствовать себя живым, прикасаясь к ее мягкому и нежному телу. Близость с ней напоминала ему о прежних днях на «Вавилоне 5» и всех тех женщинах, которых он знал. Что же до Литы… он до сих пор гадал, почему она иногда так тянулась к нему. Нарнский разум — не самое приятное место для земного телепата. Но он чувствовал, что ей это было очень нужно.

Просто быть с кем-то живым.

Едкие слова Тра'Кара снова зазвучали в его памяти.

Да, Лита вернулась к своим. К таким же телепатам, как она. Чтобы отомстить. Избавиться от этой пустоты внутри.

Г'Кар не был уверен, хотелось ли ему, чтобы ее затея удалась. Месть почти всегда разрушительна. А те разрушения, на которые была способна Лита Александер…

Он содрогнулся. За два года совместных странствий он успел многое понять об этом. И все еще помнил, как кричала та планета, на которую они попали в самом начале их приключений. Кричала, пока Лита выжигала ее сознание. Убивала ее.

«Нет, нельзя было ее отпускать», — подумал он горько в который раз.

С другой стороны, как он мог ее остановить?

Г'Кар накинул ночную рубашку, чуть поморщившись при виде беловатых шрамов, обезобразивших все его тело. И уже хотел лечь в постель, как услышал треньканье аппарата межзвездной связи. Звонок наверняка был важным, поскольку на все остальные каналы пришлось поставить блокировку.

— Да? — сказал он, вытянувшись на кровати и глядя в потолок.

— Гражданин Г'Кар… — он встрепенулся и сел, узнав голос Та'Лона. — До меня дошли вести о твоем возвращении.

— Та'Лон, старый друг! — радостно поприветствовал он его. Так приятно хоть иногда видеть знакомое лицо! — Я хотел заглянуть на «Вавилон 5», но не получилось.

— Думаю, это не беда, и мы еще сможем увидеться и поговорить, — улыбнулся Та'Лон с экрана. — Если, конечно, у тебя найдется время. Я слышал, у тебя здесь много дел.

— Да, и их становится с каждым часом все больше, — проворчал Г'Кар. — Я должен был связаться с тобой раньше.

— Не извиняйся, я прекрасно понимаю. Просто хотел поздороваться с тобой. Надеюсь, ты вернулся надолго? — последний вопрос Та'Лон задал очень осторожно.

Г'Кар чуть помрачнел.

— Надеюсь, что да. По крайней мере, мой корабль поставили в док на ремонт. Ему изрядно досталось за эти два года блужданий в глубоком космосе. Проклятые техники почти разобрали его на части, объясняя это тем, что надо все проверить. Так что я здесь застрял.

И он улыбнулся.

— Тогда я успею застать тебя на Нарне, когда прилечу с очередным визитом, — ответил Та'Лон, выдохнув.

— Буду рад видеть тебя, друг! — ответил Г'Кар. — Нам о многом надо поговорить.

— Могу представить. И сам сгораю от любопытства. Наверняка тебе удалось повидать много чего интересного в своих странствиях, — Та'Лон ухмыльнулся. — До встречи, Г'Кар! Не буду занимать твое время.

Экран погас.

— У вас еще сорок не прослушанных сообщений, — сообщил компьютер, когда Г'Кар потянулся, чтобы выключить его.

— Щрок![1] — пробормотал он, проведя рукой по лицу. — И все важные?

— Да, — ответил компьютер.

Г'Кар упал на кровать и подтянул подушку к животу. Сосчитал до трех.

— Хорошо, проиграй их, — сказал он обреченно.

— Сообщение от советника Д’Пара… — начал компьютер.

Где-то в середине перечня Г'Кар задремал.

— Привет, Г'Кар…

Знакомый голос заставил его дернуться и открыть глаз. Г'Кар потряс головой и посмотрел на экран.

— Слышала, что ты вернулся на Нарн. Рада знать, что ты в добром здравии. Со мной тоже все в порядке. Если вдруг найдешь свободное время, можно встретиться и поговорить.

Он уставился на лицо На'Тот на экране. И судорожно втянул в себя воздух.

Она слабо улыбалась. И выглядела почти такой, как раньше до плена. В глазах горел ироничный огонек. Наконец-то.

Г'Кар почувствовал, как внутри него все сжалось, а во рту стало сухо. Он старался поддерживать с ней связь с тех пор, как вызволил из центаврианского плена. В первый год это было нелегко: На'Тот сильно болела, выздоровление шло медленно, и каждый раз после разговора с ней по межзвездной связи его еще пару дней трясло от еле сдерживаемого гнева. На центавриан, на Моллари, на себя и на несправедливость вселенной. Разговоры эти были короткими, потому что у На'Тот не хватало ни физических, ни душевных сил на долгое общение. Но возможно это было и к лучшему, потому что Г'Кар не был уверен, что у него самого хватит сил бодриться и улыбаться больше десяти минут.

Но после того как он отправился в странствия с Литой, связываться с Нарном удавалось не всегда.

Он посмотрел на время получения сообщения. Щрок, оно пришло почти сутки назад!

Г'Кар тихо застонал, проклиная себя за невнимательность. Потом вскочил с постели, намереваясь ответить на сообщение, но вовремя остановился, осознав, что сейчас глубокая ночь. На'Тот точно не будет в восторге, если он позвонит ей именно сейчас.

— Завтра утром, — сказал он себе решительно, снова укладываясь в постель. — Я с ней свяжусь, и плевать на расписание!

— Сообщение от советника На’Рока… — снова затянул компьютер.

Г'Кар накрыл голову подушкой и зажмурился.


[1] Нарнское ругательство, переводится как «дерьмо».

Глава опубликована: 25.10.2017

3. Узник власти

На следующее утро Г'Кар проснулся до того, как его разбудил старательный Ха'Дрок. И, вспомнив о ночном обещании, позвонил На'Тот. Но бесстрастный голос автоответчика произнес, что «гражданка На'Тот сейчас не может принять его звонок» и предложил записать для нее сообщение.

Г'Кар раздосадовано вздохнул, взмахнув рукой, но потом произнес:

— Здравствуй, На'Тот. Я получил твое сообщение, пусть и немного запоздало. Я… очень рад, что с тобой все в порядке. И, конечно, нам надо встретиться и поговорить. Постараюсь разобраться с делами и навестить тебя в ближайшее время. Думаю, нам надо обговорить все более детально. Звони мне в любое время, я постараюсь быть на связи. До встречи!

Он отключил видеофон и, обернувшись, заметил Ха'Дрока, который стоял в дверях его спальни, в то время как слуга накрывал завтрак на столе в гостиной.

— Гражданин Г'Кар, мне поручено передать вам обновленное расписание заседаний Кха'Ри… — юноша с поклоном вручил ему небольшой планшет.

Г'Кар, поджав губы, взял его и уставился на экран. Вспомнил вдруг, что раньше, до войны, подобные расписания приносили на листке пергамента, аккуратно свернутом в тонкий свиток и опечатанном.

Теперь вместо печати требовалось коснуться пальцем экрана, чтобы подтвердить свою личность. Он сделал это и пробежал глазами график.

— Столько встреч… — пробормотал Г'Кар недовольно. — Неужели все из них требуют моего обязательного присутствия?

Послушник молча кивнул.

Г'Кар вспомнил слова Тра'Кара и фыркнул:

— Но ведь все два года, что меня здесь не было, они как-то справлялись…

Послушник почтительно поклонился.

— Кха'Ри считают, что вы, как правитель, должны быть в курсе всего, что происходит в нашем мире…

— Я не правитель! — сердито воскликнул Г'Кар. — Сколько раз мне надо это повторить, чтобы они поняли и запомнили это?!

Ха'Дрок растерянно заморгал, явно чувствуя себя неловко.

Г'Кар заставил себя успокоиться. Провел ладонью по лицу, а потом произнес более ровным голосом:

— Мне просто хочется побыть одному. С тех пор, как я прилетел сюда, все, что я вижу — это сплошные заседания во дворце Кха'Ри. Да бесконечные толпы поклонников под окном, распевающих свои гимны. С утра до вечера одно и то же. Ха'Дрок, если так будет продолжаться, я сойду с ума!

— Я… я попробую поговорить с вашими последователями… — ответил послушник. — Возможно, удастся уговорить их не петь хотя бы утром…

— Нет, не нужно, — Г'Кар тяжело вздохнул. — Я просто жаловался на жизнь.

Он устало посмотрел в планшет снова. И нахмурился.

— Тур Доброй Воли? Это еще что такое?

— Это обсуждалось вчера на последнем заседании, гражданин Г'Кар. Кха'Ри полагают, что было бы очень хорошо, если бы вы посетили наши новые города… хм… встретились бы с их правителями, с горожанами… что-то вроде… экскурсии по родному миру. Вы же говорили, что почти ничего не видели за эти дни… и они решили, что путешествие станет отличным способом решения этой проблемы.

— Иначе мои поклонники заполонят весь Моксток и окрестности, — мрачно добавил Г'Кар. — Значит, они хотят провезти меня, как диковинку, по Нарну… Да уж, идея блестящая.

— Рад слышать, что она вам понравилась, — вежливо ответил послушник.

— О, этого я не говорил, — проворчал Г'Кар, усаживаясь за стол.

Он приступил к еде, но аппетита не было.

— Полагаю, они уже составили расписание на всю поездку? — спросил он.

— О, да, если вы пролистаете чуть дальше, то сможете ознакомиться с ним, — ответил Ха'Дрок.

— Да, обязательно просмотрю, — Г'Кар уставился перед собой невидящим взором. Нет, покоя ему не дадут, это очевидно. Равно как и возможности хоть немного побыть самим собой.

Ему вдруг отчетливо вспомнился Моллари, там, в последние дни на Приме Центавра, когда он, уже облаченный в бело-золотые императорские одежды, прощался с ним и с остальными. Вспомнился его застывший обреченный взгляд. Как будто ему предстояла казнь, а не инаугурация. Моллари выглядел… потерянным.

Был ли император таким же узником власти? Зная, насколько сложна и запутана система центаврианского правительства, в этом можно было не сомневаться.

И вот теперь из него тоже хотят сделать марионетку. Религиозный символ. Громкое имя.

Г'Кар покачал головой. Два потерянных правителя во главе родных миров — это чересчур.

Он подумал о президенте Шеридане. О том, что тот тоже сильно изменился после возвращения с За'Ха'Дума. В то время Г'Кар был слишком изранен после плена и медленно приходил в себя на станции, поэтому не сразу заметил эти перемены. К тому же президент… — тогда еще капитан, — постоянно был в делах, и если они общались, то только чтобы решить какие-то насущные вопросы. Да, вся станция говорила, что он умер и воскрес, и это было интересно…

Путешествуя с Литой, Г'Кар не раз разговаривал об этом. Она поведала ему о ворлонце, частичке Коша, что осталась с Шериданом после гибели посла. Это было так… странно, так ошеломляюще… Но Кош потом ушел. Ушел навсегда.

Г'Кар понял, что видел пустоту в сердце Шеридана. Как будто вместо сияния осталась лишь тьма. Да, президент очень изменился…

«Сыну Шеридана уже скоро исполнится два года, — подумал Г'Кар внезапно. — А я так и не навестил его и Деленн в Тузаноре. Было бы интересно узнать, выиграл ли я тот спор с Моллари относительно гребня…»

Громкое пение за окном нарушило ход его мыслей.

Г'Кар встрепенулся, осознав, что сидит за столом, так и не доев завтрак.

«Если меня усадят на трон верховного правителя, навестить их станет возможно только с официальным визитом. Много церемониала, огромная свита, громкие речи ни о чем, дежурные улыбки. Вот к чему мы все пришли. Боролись и воевали ради этого?»

Он содрогнулся. Ха'Дрок, следивший за каждым его жестом, ринулся к двери.

— Я сейчас попробую их угомонить! — воскликнул он.

Но Г'Кар взмахнул рукой, останавливая его.

— Нет-нет… Пригласи их сюда, Ха'Дрок. У меня еще есть полчаса перед заседанием Кха'Ри. Думаю, что успею принять хотя бы часть желающих.

Это было неожиданно, и послушник удивленно моргнул. Но потом прижал руку к груди и выбежал из комнаты.

Г'Кар глубоко вздохнул, готовясь к разговору с очередной группой последователей. Нет-нет, надо как-то вырваться из этого замкнутого круга, что-то сделать с проклятым идолом, в которого его превращали так настойчиво…


* * *


Примерно через полчаса Ха'Дрок заглянул в комнату Великого Святого снова, намереваясь напомнить о расписании. Время поджимало.

Последователи, возбужденно переговариваясь, уже выходили из дома. Как всегда после разговоров с Г'Каром, лица их были полны просветления и изумления. Да, Великий Святой производил неизгладимое впечатление на всех, с кем встречался. Настоящий лидер, гений и мыслитель. Ха'Дрок был потрясен его скромностью. На самом деле, Г'Кар заслуживал большего…

Он замер на пороге, намереваясь позвать Святого. Комната была пуста. Воздух все еще был полон аромата от курений.

— Гражданин Г'Кар? — произнес послушник.

Никто не ответил ему.

— Флаер уже ждет вас, — продолжил Ха'Дрок, растерянно шагая по комнате.

Он заглянул в спальню, но Святого не было и там.

Послушник встревожился, пытаясь понять, не упустил ли его в той толпе?

— Гражданин Г'Кар?

Он заволновался еще больше, обежав все комнаты, даже заглянув в ванную.

Потом выхватил коммуникатор и попытался вызвать его. Ответом было молчание. Коммуникатор Г'Кара был отключен.

— Охрана! — воскликнул Ха'Дрок, выбегая из комнаты…

Глава опубликована: 25.10.2017

4. Прогулка по Мостоку

Г'Кар остановился на мгновение и задрал голову, чтобы полюбоваться на небо. Именно этого ему больше всего не хватало во время странствий по космосу на маленьком корабле. Открытого пространства, свежего воздуха, ветра в лицо и солнечного света. Раньше, до Второй Оккупации, небо на Нарне было совсем другим, ясным, прозрачным. Сейчас же ветер гнал по нему густые облака самой причудливой формы и самых неожиданных оттенков. Такое буйство красок завораживало. Единственное, что причиняло неудобство — это пыль, которую этот же ветер поднимал в довольно ощутимом количестве.

Г'Кар успел вцепиться в капюшон своей алой мантии до того, как налетевший вихрь попытался его сорвать.

Повернувшись спиной к песчаному водовороту, он подождал, когда ветер ненадолго утихнет, а потом продолжил путь по улицам Мокстока. Мимо шли прохожие, спешившие по своим делам. И, — о радость! — никто не обращал на него внимания, не оглядывался, не тыкал в него пальцем, не пытался заговорить с ним или попросить благословения.

Г'Кар довольно улыбнулся, вспоминая недавнюю встречу со своими поклонниками. О, эта беседа, вне всякого сомнения, произвела на них неизгладимое впечатление. Не каждый день Великий Святой решает обменяться одеждой со своими последователями, дабы доказать, что он такой же, как и они, и поэтому им не стоит его как-то особо выделять. Г'Кар настолько вдохновился этой идеей, что произнес одну из самых своих пламенных речей. Но он сомневался, что слушатели были достаточно внимательными, чтобы понять его слова. Их больше интересовали части его одежды, за обладание которыми кое-кто был готов даже драться.

Г'Кар решил, что не стоит пытаться их утихомирить, и поспешил покинуть комнату, пока спор между поклонниками был в самом разгаре.

Оказавшись за несколько кварталов от своего дома, он понял, что выбрал удачное одеяние для прогулки по Мокстоку: последователи его учения были повсюду, в таких же простых алых мантиях, что и у него. Затеряться среди них не составило труда. Большой просторный капюшон почти полностью скрывал лицо, так что он мог спокойно наслаждаться свободой и одиночеством.

Моксток, нынешняя столица Нарна, был городом новым, возникшим сразу после окончания Оккупации неподалеку от почти полностью разрушенного бомбардировками Г'Камазада. Всего за три года он изрядно вырос и расширился. Почти всё здесь было для Г'Кара в новинку: и дома, многие из которых были построены в инопланетном стиле: причудливые многоэтажные башни, со сверкающими стеклянными окнами, и местные жители, носившие однотипную необычного вида одежду. Сначала он удивленно посматривал на прохожих, укутанных в цветастые накидки из тонкой полупрозрачной ткани так тщательно, что оставались видны только глаза. Но, после того, как еще один порыв ветра удачно швырнул песок ему в лицо, Г'Кар понял, что эти накидки — довольно ценная деталь местного гардероба.

Он долго бродил по городским улицам без определенной цели, наблюдая за жизнью горожан, разглядывая яркие вывески магазинов и пытаясь найти район, где народу было бы не так много.

Но эта цель вряд ли была достижима, только не тогда, когда Великий Святой вернулся на Нарн. Везде мелькали алые мантии последователей его учения, прибывших в столицу, чтобы почтить имя Великого Святого. Г'Кар слышал, как послушники поют свои гимны, прославляющие его, видел, как они предлагают статуэтки прохожим.

Несколько раз он прошел мимо расклеенных на стенах домов плакатов со своим портретом. Сначала он только криво улыбался и качал головой, но через некоторое время это начало его раздражать.

Еще через пару часов у него появилось странное и неловкое чувство, что прохожие все-таки поглядывают в его сторону. Особенно когда приходилось идти по людным улицам.

Г'Кар умел растворяться в толпе. Эта привычка выработалась в нем еще в юности, когда приходилось воевать в Сопротивлении. Во время путешествия с Литой по далекому космосу ему приходилось бывать в довольно экзотических мирах, где нарны были редкими гостями. Но даже там, где все глазели на него, как на диковинку, он чувствовал себя увереннее, чем в родном мире.

Г'Кар понимал, что это просто вопрос восприятия, и вряд ли кто из прохожих на самом деле приглядывается к нему, особенно в этом заурядном наряде. Но ощущение, что он идет по этому городу чуть ли не голым, все усиливалось. Поэтому Г'Кар плотнее натягивал капюшон на лицо, когда приходилось проталкиваться через толпу.

«Кха'Ри наверняка уже ищут меня, — подумал он, очутившись на большой площади, где кипела оживленная торговля. — Мое исчезновение сорвало весь их график. Но, в своем роде, чем эта прогулка не Тур Доброй Воли?»

Ветер донес до Г'Кара ароматы от ближайшей лавочки с едой, и это заставило его вспомнить о том, что он уже изрядно проголодался. После недолгого колебания, он рискнул подойти к торговцу, предвкушая приобрести что-нибудь из старой доброй нарнской кухни. В конце концов, он слишком долго отсутствовал в родном мире и ужасно соскучился по местным деликатесам. Но угощения, которые тут продавались, совсем не походили на те, к которым он привык. Даже названия были незнакомыми.

Торговец, заметив потенциального покупателя, принялся нахваливать свой товар, а когда Г'Кар спросил что-нибудь менее экзотическое и более родное, например, к’ван[1], только хмыкнул.

— Э-э, гражданин, вы, видать, давно у нас не были, иначе бы не спрашивали. К’ван теперь не достать, даже за большие деньги. Если кто их и ест, то лишь советники из Кха'Ри, и то по большим праздникам. Но, уверяю вас, йогтри[2] ничуть не хуже. И стоят недорого!

И он принялся ворошить груду крупных белесоватых червей в глубоком садке, чтобы показать, что они действительно живые и свежие.

— Выбирайте любого, и я приготовлю его для вас прямо сейчас! — приговаривал он. Йогтри, раздраженные его прикосновениями, сердито зашипели в лотке.

Г'Кар хотел было отказаться, но потом все-таки передумал и ткнул пальцем в одного, самого энергичного. В конце концов, ему доводилось пробовать йогтри во время работы на «Вавилоне 5», и они были недурны на вкус.

— Вот и славно! Давайте вашу гражданскую карточку, и я приготовлю его в мгновение ока!

— Карточку? — озадаченно переспросил Г'Кар, пытаясь понять, что он имеет в виду. — Вы хотели сказать, кредитку?

Торговец уставился на него, явно удивленный таким вопросом. Червь, выбранный Г'Каром, бешено извивался в его руке.

— Нет, гражданскую карточку. Вы ведь житель Мокстока, не так ли? Тогда она должна у вас быть. Без нее здесь вам никто еду не продаст. Сами понимаете, времена сейчас сложные, самим еле хватает, так что делиться провизией с приезжими — непозволительная роскошь.

Г'Кар чуть нахмурился, слушая торговца. А потом виновато развел руки и заставил себя улыбнуться.

— Ох, боюсь, я оставил свою карточку дома. Такая досада! Что ж, тогда зайду позже!

И он поспешил отойти от лавки и затеряться в толпе других покупателей.

За три дня, что Г'Кар провел на Нарне, советники Кха'Ри успели прожужжать ему все уши о политике, но о таких вот деталях почему-то не обмолвились и словом. Он вспомнил те роскошные блюда, которые вчера в приступе гнева взял и швырнул на пол, и закусил губу в смущении. Знай он, насколько здесь серьезна ситуация с продовольствием, никогда бы так не поступил…


* * *


Вдоволь побродив по центральным улицам, Г'Кар оказался на окраине, где экзотические новостройки постепенно уступали место руинам старого города. Местные жители выглядели более оборванными и потрепанными по сравнению с обитателями центральных районов Мокстока. Очевидно, что эти полуразваленные здания стали приютом для малоимущих слоев общества и переселенцев из нарнских деревень, прибывших в столицу в поисках лучшей жизни.

Г'Кар брел по грязным улочкам, разглядывая жалкие покосившиеся хижины-хибары, возле которых иногда сидели их обитатели, поджаривая на огне скудную еду.

Прохожие выглядели более угрюмыми и воинственными, но мантия послушника продолжала работать и здесь: последователи учения Г'Кара то и дело попадались ему на глаза.

Ветер в этих трущобах был еще сильнее, чем в центре города, иногда его порывы были столь яростными, что почти сбивали с ног. Возможно, это было следствием того, что местность здесь была более открытой и ровной, в то время как сам Моксток лежал в долине. Г'Кар знал: если пройти еще пару кварталов, даже развалины исчезнут, и дальше будет только безжизненная выжженная пустыня, по которой гуляет ветер, поднимающий пыль и песок в воздух.

Раньше, до Второй Оккупации, такие районы называли Пограничной зоной. Но Г'Кар уже успел услышать, как местные жители зовут то, что лежит за пределами города: Мертвая Зона, Мертвая Земля.

Там раньше стоял один из древнейших городов Нарна, Г'Камазад, исчезнувший в огне бомбардировок в первые четыре дня вторжения центавриан. Огромный метеорит врезался в землю неподалеку, и удар был настолько сильным, что около пяти миллионов жителей погибли в одночасье, а огонь и взрывная волна выжгли и разрушили все на много чотов[3] вокруг. Это место было мертво и сейчас.

Г'Кар вспомнил уродливый кратер, частично заполненный зеленоватой дымящейся водой, который увидел, когда его корабль совершал посадку. Г'Камазад, как и многие древние города, строился в долине с горячими источниками. Вид родного города, точнее, того, что от него осталось, заставлял сердце сжиматься от боли.

Видимо ветер дул оттуда, потому что в воздухе витал характерный сернистый запах. Здесь, на окраине, он был заметнее, чем в центре.

Ветер усилился, и от пыли заслезились глаза. Некоторое время Г'Кар кутался в капюшон, но потом, устав чихать и кашлять, решил поискать какое-нибудь укрытие. Он был не одинок в этом: прохожих на улице стало значительно меньше.


* * *


Внимание его привлек небольшой бар, вывеска которого была написана на земном языке: «Торнадо». Заинтригованный, Г'Кар толкнул дверь и вошел внутрь.

В помещении царил полумрак, играла негромкая музыка. Большая часть столиков была свободна — возможно, потому что время было еще раннее. Но возле сцены уже сидело несколько посетителей-завсегдатаев. Г'Кар заметил в зале примерно равное количество землян и нарнов. Также здесь присутствовали дрази, но их было значительно меньше.

Пока он разглядывал публику, к нему подошла официантка и отвела его за свободный столик. Г'Кар натянул капюшон пониже, пока она вручала ему меню.

— Я забыл свою гражданскую карточку, — сразу сообщил он, стараясь не смотреть на нее слишком пристально. Заведение, очевидно, предлагало своим посетителям весьма фривольные развлечения, и официантки одевались довольно откровенно. Г'Кару много чего довелось повидать за свою бурную жизнь, но он с удивлением отметил, что за годы странствий вне родного мира успел отвыкнуть от такого количества… обнаженного нарнского тела.

На официантке, стоявшей перед ним, была только длинная кожаная юбочка — явное подражание одеяниям древних последовательниц учения Вопа Ча'Кур[4].

Она заметила его замешательство и усмехнулась.

— Не беспокойтесь, гражданин, здесь это не помеха. Хотя должна предупредить, что платить придется по двойной цене.

Он кивнул, чувствуя, что девица продолжает смотреть на него, не мигая.

Г'Кар открыл меню и быстро просмотрел список.

— Я здесь недавно… боюсь, многие названия мне незнакомы. Быть может, вы порекомендуете мне что-либо из меню?

Официантка ткнула пальцем в одно из блюд.

— Возьмите мясо либа[5]. Его здесь чудесно готовят.

— Возьму. Спасибо.

Он надеялся, что она уйдет, записав его заказ, но официантка не тронулась с места.

Г'Кар посмотрел ей в глаза, чувствуя себя все более напряженно.

— Что-то не так?

Она ухмыльнулась, тряхнув головой.

— Последователи Великого Г'Кара нечасто заходят в наше заведение.

— Я просто выбрал первое попавшееся по дороге, — откровенно ответил Г'Кар.

— И вы не пожалеете, — она снова фыркнула, а потом ушла передавать заказ.


* * *


Г'Кар сидел за столиком, глядя на сцену, где несколько женщин-землянок репетировали какой-то танец, видимо, готовясь к вечернему выступлению.

Завсегдатаи бара, устроившиеся на столиках возле сцены, то и дело подбадривали их громкими криками, смехом или даже свистом.

Г'Кар вспомнил те времена на «Вавилоне 5», когда сам был таким завсегдатаем, занимавшим места в первых рядах. Этот бар вызвал у него ностальгию по старым добрым беззаботным денькам на станции.

— Говорят, этот ваш Великий Святой любил поразвлечься с земными женщинами.

Г'Кар вздрогнул, услышав за своей спиной голос официантки. Она поставила перед ним большую тарелку, доверху наполненную приятно пахнущими пряными кусочками мяса либа.

— То было до того, как он познал Просветление, — ответил Г'Кар, принюхиваясь к аромату, исходящему от тарелки.

Девушка присела напротив него, явно испытывая какой-то интерес.

— Вы уже видели его? — спросила она отрывисто.

Г'Кар хотел приступить к еде, но замер с рукой, занесенной над тарелкой.

— Кого? Г'Кара? Ох… да, видел, но не здесь, а на «Вавилоне 5».

— Ух, ты! — восхищенно протянула официантка.

— Да, я совершил… э-э-э, паломничество еще тогда, когда он работал там послом.

Г'Кар попробовал мясо. На вкус оно было хуже, чем на вид.

— И каким же он вам показался? — официантка была настойчивой.

Г'Кар снова посмотрел на нее. Девушка выглядела довольно милой. Но взгляд у нее был жесткий и оценивающий. И это не очень вязалось с ее приятной внешностью.

— Большим шутником, — ответил он и улыбнулся.

Официантка приподняла безволосую бровь.

— Странно слышать такие слова от последователя его учения. Обычно они относятся к своему святому… с большим благоговением.

— Гражданин Г'Кар написал неплохую книгу, но сам он всего лишь смертный, а не святой, — ответил он. — Мне нравятся идеи, о которых он пишет, но я не сторонник слепого поклонения ему. Да и сам он, насколько я слышал, против культа личности.

Он съел еще несколько кусочков мяса, а потом посмотрел на официантку.

— Но почему ты говоришь со мной о Г'Каре, милочка? Наверняка есть более интересные темы для обсуждения…

Она пожала плечами.

— Потому что вы, последователи его учения, все равно говорите только о своем Великом Святом. Считайте, что я хотела сделать вам приятное, поддержать беседу.

Г'Кар рассмеялся. И она тоже быстро улыбнулась.

— Я вам надоела? — спросила она в лоб.

Г'Кар затряс головой, продолжая посмеиваться.

— О, вовсе нет. Всегда приятно поговорить с красивой женщиной. И необязательно о Г'Каре.

— Мы могли бы продолжить нашу беседу вечером, когда я сменюсь с работы, — сказала она, подмигнув ему.

Г'Кар поднял на нее взгляд, захваченный врасплох столь откровенным предложением. Давно, ох, давно он не был на Нарне! Так давно, что забыл о том, что дамы здесь не любят тратить время на пустой флирт. Ему были знакомы такие женщины, он провел с ними бок о бок всю свою юность, воюя против центавриан. Они жили одним днем и брали от этого дня все. Смерть всегда следовала за ними, как тень, и они отгоняли ее всего на краткое мгновение, находя себе партнера даже не на ночь, а на несколько часов.

Г'Кар невольно вспомнил одну из первых своих любовниц, которая научила его многим занятным вещам, хоть и встречались они всего пару раз в крайней спешке. Она не любила лишние проволочки и все время сердилась, когда он пытался сказать ей о своих чувствах. Ох, тогда он был таким наивным юнцом и еще верил в чувства…

«У нас слишком мало времени для этой чепухи, дурачок!» — сказала она в их последнюю встречу. И оказалась права — на следующее же утро ее убили во время вылазки.

— Ты воевала в Сопротивлении, не так ли? — спросил он, прищурившись.

Хотя вопрос его был внезапным, девица только пожала плечами.

— Что, настолько заметно? Впрочем, не нужно быть пророком, чтобы это угадать. Все мы воевали… А вы из какого отряда? Что-то лицо ваше мне кажется знакомым…

Она наклонилась к нему, пытаясь заглянуть под капюшон.

Г'Кар чуть отодвинулся, изо всех сил стараясь оставаться невозмутимым.

— Я воевал не на Нарне, а в одной из наших колоний. Вряд ли мы встречались раньше.

— Да? Жаль.

Официантка продолжала пытливо смотреть на него.

— Так вы свободны этим вечером? — повторила она свой вопрос.

— Такому напору трудно противиться, — засмеялся он.

«А почему бы и нет? — промелькнула у него шальная мысль. — Вспомнить молодость… горячие времена Первого Сопротивления. В этом что-то есть…»

Официантка вдруг хохотнула, хлопнув ладонью по столу.

— Вот! Поняла, на кого вы похожи! На Г'Кара!

Он замер, похолодев внутри. Но заставил себя улыбнуться и покачать головой.

— Тебе показалось. Да, мы немного похожи, и я частенько попадал из-за этого впросак.

— Это действительно становится модно, а? — она легонько толкнула его в плечо. — Но я все пытаюсь понять, зачем вы все это делаете?

— Что делаем? — переспросил Г'Кар, мечтая покинуть этот бар, пока остальные посетители не обратили на него внимание.

— Да изменяете свою внешность, чтобы походить на него, — ответила она, а потом, прежде чем он успел ее остановить, откинула его капюшон. — Делаете такие же пятна, как у него… и даже шрамы…

— Это не нарочно, — пробормотал Г'Кар, замерев, пока она проводила пальцем по его лбу. — А шрамы у меня вообще с детства…

— Я слышала, что некоторые даже глаз себе выкалывали, желая ему уподобиться… — сказала она и повернула его лицо к себе. — Вероятно, они полагали, что это сделает их более привлекательными для поклонниц. Какая женщина бы отказала самому Великому Святому?

— Безумие! — выдохнул Г'Кар. — Они сошли с ума!

— Тем не менее, я лично видела парочку таких идиотов. И рада слышать, что вы не из их числа, — ответила она, а потом провела рукой по его шее, спускаясь все ниже, к груди и животу, в традиционном женском заигрывающем жесте-приглашении. — Тогда увидимся через два часа, м-м-м? Обещаю, что скучно не будет.

Г'Кар почувствовал, что от этих прикосновений по всему его телу прокатилась дрожь. Поддаться искушению? Он так давно не был с представительницами своей расы. Возможно, пора вспомнить прошлую жизнь, отдаться на волю этих сильных, но ласковых рук, позволить им...

Обман. Все обман. Зачем он лжет ей? Знай она, что он — Потерянный, не только не прикоснулась бы к нему, даже близко бы не подошла…

— Возможно. Прости, но сейчас мне надо отойти по важному делу, — хрипло ответил он, поймав ее руку до того, как она проникла под его одежду.

Официантка перестала улыбаться, а потом отодвинулась от него.

— Ясно, — сказала она кислым тоном. — Сейчас принесу счет.

Г'Кар быстро расплатился, порадовавшись, что захватил с собой немного наличных денег. Карточкой пользоваться не хотелось, наверняка его платеж бы отследили.

В бар вошла шумная толпа дрази и принялась громко требовать выпивки.

Г'Кар воспользовался моментом и выскользнул наружу, надвинув капюшон пониже, надеясь, что никто его не успел узнать…


* * *


Снаружи за то время, что он провел в баре, произошла разительная перемена погоды: небо нахмурилось, а порывы ветра стали настолько сильными, что в воздухе повисли клубы пыли и песка.

Убедившись, что никто за ним не следит, Г'Кар заметил общественный видеофон на другой стороне и пересек улицу, жмурясь и прикрывая лицо рукой. Конечно, это было рискованно, но вдруг удача ему улыбнется?

— Здравствуйте, чем могу вам помочь? — вежливо спросил компьютер, когда Г'Кар коснулся экрана рукой.

— Соедините меня с гражданкой На'Тот, по защищенному каналу, — сказал он, нервно постукивая пальцами по панели управления видеофоном.

— Выполняю соединение… — произнес компьютер. — Связь установлена!

Г'Кар уставился на экран, чувствуя, что сердце бешено колотится в груди.

— Нам лучше обойтись без имен, — сказал он быстро, увидев лицо своей бывшей помощницы. — Я звоню с общественного аппарата.

— Рада тебя видеть, — ответила На'Тот с легкой усмешкой.

Г'Кар мысленно выругался, осознав, что даже не поздоровался с ней.

— И я тоже… очень-очень рад.

— Надеюсь, с тобой все в порядке? — спросила На'Тот, и голос ее был очень спокойным. — Советник Д’Пар позвонил мне еще утром, интересовался, не у меня ли ты в гостях. Просил сразу сообщить ему, если ты появишься.

Г'Кар сглотнул. Кто бы сомневался в этом? Наверняка они проверили его последние звонки.

— И… ты сообщишь?

Она провела языком по губам.

— Только если тебе это нужно.

— Нет, не нужно.

— Что-то стряслось? Я могу помочь?

Он нервно улыбнулся ей, быстро оглянувшись через плечо. На улице стоял совершенный хаос, и ни одного прохожего не было видно, только песок и ветер.

— Да, твоя помощь мне бы не помешала.

— Я могу забрать тебя оттуда, если хочешь. Где ты находишься? Не беспокойся, мой терминал не прослушивается, я сегодня его проверила.

— Не совсем уверен, что смогу сказать точный адрес. Но здесь поблизости земной бар «Торнадо».

На'Тот кивнула.

— Я знаю это место. Жди меня, буду через несколько минут.

Экран видеофона погас.


* * *


Г'Кар сделал глубокий вдох. Слова На'Тот все еще звучали в его ушах. Интересно, сколько раз на дню Кха'Ри тревожили ее своими звонками и расспросами? А ведь он послал ей только одно короткое сообщение…

«Надеюсь, она не очень сердится на меня…» — подумал он, отойдя от видеофона и оглядываясь.

Погода продолжала портиться, и, чтобы хоть как-то укрыться от песка, ему пришлось прижаться к стене дома.

Громко взвыла сирена, заставив его подскочить от неожиданности.

— Грозовое предупреждение, второй уровень! — объявил голос с неба. — Внимание всем жителям Мокстока! Грозовое предупреждение, второй уровень!

Г'Кар недоуменно повертел головой, пытаясь понять, что происходит.

Сирена выла еще несколько раз. Потом в небе пророкотало несколько флаеров, поспешно идущих на посадку.

Г'Кар стоял, натянув капюшон на лицо поплотнее, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть среди неистовства поднимающейся бури.

Прямо над его головой прогудели двигатели снижающегося флаера. Г'Кар увидел, как темный силуэт машины завис в воздухе совсем недалеко от площади перед баром. А потом плавно сел, подняв клубы песка.

Чувствуя все большее волнение, он смотрел, как дверца кабины флаера отодвинулась и оттуда вышла высокая женщина в гражданском платье: темных штанах-шароварах и просторной тунике с кожаным поясом. Голова и лицо были скрыты под черно-красной накидкой.

Она принялась озираться по сторонам, придерживая ткань рукой.

Г'Кар улыбнулся, а потом, воспользовавшись скверной видимостью из-за пыли, подкрался к ней сзади, решив немного ее разыграть.

— О, прекрасная госпожа, быть может, вы почтите Великого Святого, купив эту прекрасную статуэтку? — произнес он, вырастая возле нее.

Договорить он не успел. Женщина стремительно развернулась и со всей силы врезала ему кулаком в лицо.

В его глазах потемнело, а потом мир завертелся и погас…


[1] Мелкое нарнское животное, больше всего похожее на земные креветки.

[2] Древесные черви с Ориона 4, лакомое блюдо у многих рас.

[3] Чот — нарнская единица измерения, равная примерно 5 земным км

[4] Вопа Ча'Кур, нарнская Кама Сутра, — уважаемая и тщательно изучаемая книга. Согласно ей, нарнская женственность — острый шип, но под внешней твердостью таится мягчайший плод.

[5] Либ — центаврианское животное, похожее на земную корову, известное своим вкусным мясом. Было завезено на Нарн во время первой центаврианской оккупации и стало там довольно распространенным

Глава опубликована: 25.10.2017

5. Гроза

Г'Кар медленно открыл глаза, чувствуя, что кто-то тормошит его за плечи и зовет по имени.

— Г'Кар? Ты в порядке? Святые мученики, надеюсь, я тебя не убила…

Он увидел склонившуюся над ним женщину в накидке, полупрозрачная ткань была убрана с лица.

На'Тот.

Ее лицо расплывалось перед глазами.

Две…три… снова две На'Тот…

Голова кружилась, в ушах звенело, а вместо носа…

Г'Кар медленно поднес руку к лицу.

— Вот, возьми, вытрись. У тебя кровь.

На'Тот сунула ему платок, а потом укоризненно посмотрела на него.

— Разве можно так подкрадываться сзади? Да еще в этой проклятой мантии послушника, предлагая проклятые статуэтки? Ты не представляешь, до чего они надоедливые, эти твои последователи!..

Г'Кар прижал платок к носу, и ткань сразу стала влажной. Он чувствовал, что лицо начинает опухать.

— Очень… даже… хорошо представляю… — медленно произнес он, осторожно шевеля челюстью. Вроде бы зубы целы, только носу досталось. Вполне вероятно, скоро он станет похож на хобот. И тогда его точно никто не узнает.

При мысли об этом Г'Кар невольно хихикнул.

На'Тот, конечно, не поняла причину его внезапного веселья и расстроено всплеснула руками.

— Ох, конечно же, ты представляешь. Это ведь твои последователи. Ты можешь встать?

Он кивнул и попытался подняться на ноги. На'Тот подхватила его под локоть, помогая.

— Надвигается гроза, и нам надо поторопиться. Думаю, что мы успеем долететь до моего дома, пока она не разразилась. Сюда!

Она помогла ему устроиться на переднем сидении флаера, а сама села рядом на место пилота.

— Пристегнись, — сказала На'Тот, вручая ему новый платок вместо окровавленного старого. — Полагаю, нас немного потрясет в дороге.

Г'Кар почувствовал, что его все сильнее разбирает смех. То ли удар так подействовал, то ли обстоятельства встречи с бывшей помощницей.

— Ты… точно в порядке? — спросила она, заметив его состояние. — Я… я честно не хотела… просто… рефлекторно получилось… — ее голос стал почти жалобным.

— Ты женщина-беда, знаешь? — сказал он, продолжая хихикать. — Но я тоже хорош, забыл, насколько тяжелая у тебя рука…

На'Тот посмотрела на него очень выразительно. А потом прислушалась к негромкому голосу бортового компьютера, бубнившему что-то про надвигающуюся грозу второго уровня.

— Но мне еще повезло… — Г'Кар мелко трясся от смеха. — Та'Лон рассказал, что его ты при первой встрече огрела табуретом.

На'Тот застонала, закрыв лицо рукой.

— Да, было дело, — призналась она. — Чуть не убила его, когда он пришел навестить меня в госпитале.

— Он тоже подошел к тебе сзади? — поинтересовался Г'Кар, забавляясь из-за того, как гнусаво теперь звучал его голос. — Сама понимаешь, он мало что помнил о том моменте…

Она кивнула, разглядывая панель управления и бегущий по дисплею текст.

— Частным и общественным флаерам рекомендуется совершить посадку и переждать, пока гроза… — громко заговорил компьютер, но На'Тот, нахмурившись, ударила по кнопкам на панели, и голос замолчал.

— Раньше вроде бы не объявляли грозовых предупреждений… — заметил Г'Кар осторожно. — Это какое-то новшество?

На'Тот поправила свой ремень безопасности, сосредоточенно глядя на приборную панель.

— До моего дома отсюда недалеко лететь. Всего лишь на другой конец каньона. Но из-за грозы придется сделать круг побольше. И нарушить парочку правил. Но, думаю, что разберусь с этим.

Двигатели флаера взревели, Г'Кар увидел, как вокруг машины взвились клубы песка и пыли, скрыв улицу из вида. Флаер плавно качнулся и взмыл в темное небо.

— И все же я очень рад тебя видеть, — добавил Г'Кар, откинувшись на спинку сидения, когда их машина ускорилась.


* * *


Флаер быстро набрал высоту, и Г'Кар, поглядев в боковое окно, ахнул, узрев огромную конусообразную черно-красную тучу, которая, клубясь, зависала над городом. Узкая часть воронки быстро вытягивалась, опускаясь все ниже. А верхняя широкая была увенчана сверкающей короной молний.

— Во имя Г'Квана! — воскликнул он в ужасе.

На'Тот оскалила зубы в усмешке, продолжая глядеть вперед.

— Да, это и есть гроза второго уровня. Зрелище впечатляющее, не так ли?

Г'Кар видел внизу серебристые точки флаеров, которые стремительно шли на посадку. Черно-алая туча за ними росла на глазах, постепенно закрывая горизонт.

— На'Тот, ты уверена, что… — начал он осторожно.

Она вскинула голову.

— Не беспокойся, мы должны успеть. Просто держись… и не отвлекай меня разговорами. Хорошо?

Г'Кар кивнул, продолжая смотреть в окно. Теперь он видел, что туча стремительно вращается, образуя гигантский смерч, который ширился, накрывая город под ними.

Флаер неожиданно дернулся и ухнул вниз. Г'Кар услышал писк бортового компьютера, но На'Тот сердито прошипела: «Заткнись!» и в кабине стало тихо.

Они резко снизились, нырнув под тучу, Г'Кар зажмурился, когда совсем рядом полыхнула молния. На'Тот еще раз тихо ругнулась, двигатели взревели, Г'Кар почувствовал, как его желудок подскочил к горлу на мгновение.

Снова затрясло, потом флаер накренился так сильно, что Г'Кар едва не съехал вбок в своем кресле, но ремни держали крепко.

— Придется поднажать, — процедила На'Тот сквозь зубы, не сводя глаз с панели управления. — Гроза идет очень быстро.

Г'Кар засопел, все еще прижимая платок к носу.

Они влетели в сильнейший дождь, и все окна мгновенно помутнели от воды. На'Тот снова что-то прошипела, по стеклам пробежала волна, и они прояснились.

— Так-то лучше! — сказала она, продолжая вести флаер.

— И… ты хочешь сказать, что на Нарне такие грозы теперь частое явление? — спросил Г'Кар, наблюдая за неистовством стихии снаружи. Зрелище было совершенно феерическое, и он должен был признать, что редко видел такое даже на других планетах. Теперь корпус их флаера светился, а на кончиках его крыльев мерцали маленькие шаровые молнии.

— Да, с тех пор, как минбарцы начали проводить здесь свою программу терраформирования, вот такие симпатичные бури случаются почти каждый день, — ответила На'Тот.

Г'Кар вспомнил. Да, конечно, года три назад минбарское правительство предложило Нарну помощь в восстановлении экосистемы планеты. Бомбардировки астероидами и две оккупации опустошили их мир, и требовалось серьезное вмешательство, чтобы сделать планету пригодной для жизни снова.

Терраформирование — процесс долгий, и сейчас проводился первый этап — очистка атмосферы от пыли, поднятой во время бомбардировок. Минбарцы планировали создать искусственные дожди, чтобы этот процесс прошел быстрее.

— Не скажу, что население в диком восторге, но минбарцы заверяют, что это временное неудобство. Они все еще отлаживают свою аппаратуру, обещают, что вскоре грозы станут не такими… бурными.

Последнее слово она произнесла сквозь зубы, потому что флаер снова подскочил, а потом, накренившись, камнем полетел вниз.

— Щрок! — прошипела На'Тот.

— Г'Кван! — воскликнул Г'Кар.

Он заметил где-то внизу зеленоватый блеск воды. Видимо, они проносились совсем близко к кратеру от астероида, уничтожившего Г'Камазад.

— Страшно? — спросила На'Тот, криво улыбнувшись. И повернулась к нему лицом. В ее алых глазах плясали задиристые огоньки.

Флаер выровнялся и теперь летел вдоль отвесного каменного склона на полной скорости.

Г'Кар ответил ей не менее дерзким взглядом.

— Видал я вещи и пострашнее.

Они рассмеялись одновременно, а потом На'Тот снова сосредоточилась на управлении флаером.

Г'Кар некоторое время смотрел на быстро сменяющиеся виды за окном, а потом снова перевел взгляд на На'Тот. И осознал, насколько ему не хватало вот таких мелких подначек с ее стороны. Почему-то именно ей удавалось это делать особенно ловко. Конечно, был еще Моллари, который умел сделать его жизнь невыносимой, да и сам был совершенно невыносим. Но споры с ним были совсем другими…

Похоже, На'Тот и впрямь оправилась после центаврианского плена. И это вселяло в его сердце радость и какую-то легкость…

— Вот мы и дома! Почти… — произнесла она, нарушив ход его мыслей.

И флаер опять полетел вниз, как камень.

— Святой Г'Кван! — воскликнул Г'Кар.

На'Тот только засмеялась в ответ.


* * *


Они совершили посадку на площадку почти в полной тьме. Трудно было поверить, что на самом деле до вечера еще далеко. На'Тот выскочила из флаера и протянула ему руку.

— Мой дом неподалеку, но надо поспешить…

Договорить она не успела. Прямо над их головой раздался такой мощный раскат грома, что Г'Кар не услышал окончания ее фразы. Он почувствовал, как На'Тот вцепилась в его руку с такой силой, что запястье онемело. Но потом, опомнившись, ослабила захват.

Она открыла рот и что-то сказала ему, махнув свободной рукой в сторону. Г'Кар покачал головой, пытаясь показать, что ничего не слышит.

Тогда На'Тот перешла на жесты и потянула его за собой.

Не успели они отойти и на десять шагов от флаера, как полил дождь, да такой сильный, что ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. В мгновение ока Г'Кар промок до последней нитки. Улица вокруг них превратилась в бурлящий поток.

Г'Кар чувствовал себя странно. Мир вокруг изменился, и все органы чувств сошли с ума. Он ничего не видел и не слышал. Только чувствовал потоки холодной воды, бьющие ему в лицо, да крепкие пальцы На'Тот на своем запястье. Она тянула его куда-то за собой, заставляя ускорить шаг, а потом и вовсе перейти на бег. И Г'Кар полностью отдался на ее волю, надеясь, что она знает дорогу.

Ему показалось, что они бежали целую вечность.

Потом На'Тот остановилась, и Г'Кар, не ожидая, налетел на нее с разбегу. Возможно, если бы земля под ногами не была настолько размокшей, они бы устояли. Но не сейчас. Вскрикнув, На'Тот поскользнулась и упала. И Г'Кар рухнул прямо на нее, не успев сгруппироваться.

— Щрок! — воскликнула она, лежа на спине. Дождь стихать не собирался, и вокруг них образовалась глубокая лужа. — Вот так приплыли!

Г'Кар перекатился в сторону и затрясся от смеха.

— Действительно… приплыли, так приплыли! — еле смог выговорить он.

На'Тот, посмеиваясь, поднялась на ноги и помогла ему встать. Дождь по-прежнему лил стеной, и Г'Кар видел только ее смутный силуэт.

— Сюда! — сказала она, почти прижавшись к его уху губами, а потом втолкнула его в ворота, которые открылись, когда она коснулась рукой панели. Они оказались в просторном внутреннем дворе, который сейчас выглядел как пруд.

— Идем же, — На'Тот тянула его за собой, шагая по колено в воде к дому. — Быстрее!

Еще через несколько мгновений они очутились в доме, оставив грозу бушевать снаружи.

— Свет! — рефлекторно произнес Г'Кар, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в темноте, царившей вокруг.

На'Тот чуть сжала его запястье.

— Света нет. Когда идет гроза второго уровня, электричество отключают во всем городе.

Он подождал, пока она повозилась в темноте, а потом увидел медленно разгорающийся огонек свечи.

На'Тот быстро зажгла несколько свечей, расположенных по разным сторонам просторного алькова, а потом повернулась к нему и улыбнулась, стаскивая с себя совершенно промокшую накидку.

— Добро пожаловать, Г'Кар! Чувствуй себя, как дома!

Г'Кар посмотрел на лужу, которая натекла под его ногами там, где он стоял, потом провел рукой по опухшему носу и улыбнулся, кивнув.

— Да, встреча получилась… что надо!

Глава опубликована: 25.10.2017

6. В гостях у На'Тот

— Знаешь, все-таки было здорово вот так пробежаться по лужам, промокнуть под настоящим дождем… — говорил Г'Кар, наблюдая за тем, как На'Тот продолжает зажигать свечи.

В доме стало светлее, и он смог осмотреться.

— Не могу сказать, что за последние пять лет мне доводилось часто проделывать такое. Впрочем, и в прошлые годы тоже, — продолжал он, пытаясь выжать свою мантию. Вода хлюпала в его сапогах, текла по голове и шее. Г'Кар остановился, осознав, что от его попыток лужа на полу становится все больше. — Кажется, я в последний раз видел грозу на Нарне еще ребенком…

На'Тот на мгновение обернулась к нему, и на лице ее появилось странное выражение.

— Зрелище жутковатое, не спорю. Особенно, когда летишь на флаере. Но красивое. Спасибо тебе, На'Тот, за то, что дала мне возможность это увидеть!

Он жизнерадостно улыбнулся ей.

Но На'Тот продолжала смотреть на него непривычно мягко.

— Мне не хочется портить твой радостный настрой, Г'Кар, — сказала она спокойно, — но находиться под этим дождем нежелательно и даже вредно. Потому что он кислотный.

И она решительно выкрутила подол своей туники, отчего лужа на полу увеличилась вдвое.

— Поэтому сейчас нам надо как можно быстрее сменить одежду на сухую и чистую, а те участки тела, которые попали под дождь, обработать специальным кремом, — добавила она, а потом подошла к Г'Кару и взяла его за руку. — Но сначала надо принять душ.

— Кислотный дождь? — расстроено повторил Г'Кар, послушно следуя за ней.

На'Тот кивнула, горько улыбаясь.

— Атмосфера нашей планеты все еще сильно загрязнена, и дожди, которые идут сейчас, по большей части ядовиты. Поэтому всех жителей городов предупреждают об их начале заранее, чтобы они успели укрыться.

Она остановилась перед входом в ванную комнату и пропустила его вперед.

— Дождь второго уровня относительно безвредный. Но, попав под него, лучше все-таки потом смыть всю воду и обработать тело защитным кремом, иначе кожа начнет шелушиться и блекнуть. Попадание под дождь первого уровня может вызвать ожоги.

На'Тот подтолкнула его в ванную.

— К сожалению, водный душ сейчас непозволительная роскошь даже для таких важных персон, как я, — она усмехнулась, — но вибродуш тоже неплохо справляется с этой задачей. Отмывайся, а я пока поищу тебе сменные вещи. Банка с кремом стоит на полке.

И она ушла, оставив его одного.


* * *


Г'Кар послушно выполнил ее рекомендации: быстро скинул с себя промокшую одежду и тщательно вымылся под вибродушем. А потом, понюхав крем в банке, старательно натерся им.

Заглянув в зеркало, он смог оценить насколько распух его нос. Прикасаться к нему было больно, но, вроде бы, ничего не было сломано.

Слова На'Тот действительно его огорчили, потому что в очередной раз напомнили о том, как сильно искалечен его родной мир.

«Я должен был сделать для них больше, — подумал он мрачно, продолжая вглядываться в свое отражение. — Должен был быть со своим народом в такие сложные времена. Тра'Кар опять прав…»

Он все еще стоял перед зеркалом, когда дверь распахнулась и позади него на пороге появилась На'Тот, уже переодетая в сухую длинную рубашку из грубой некрашеной ткани, со стопкой одежды для него в руках.

— Вот, думаю, что это тебе подойдет… — начала говорить она, а потом осеклась и вскрикнула: — О, святые мученики!

Г'Кар застыл на мгновение, стоя лицом к зеркалу, а потом оглянулся через плечо.

— Не самое приглядное зрелище, согласен, — сказал он с кривой улыбкой, заметив, что она уставилась на его спину.

На'Тот прижала руку ко рту, и в глазах ее по-прежнему был ужас.

— Боги… Г'Кар… я знала, что ты был в плену у этих тварей, и что они пытали тебя, но это… это… — сбивчиво пробормотала она. — Прости, я не должна вести себя так бестактно… но…

— Это всего лишь шрамы, На'Тот, — мягко ответил он, успокаивая ее. — Земляне считают, что это украшает мужчину и воина. Я бы согласился с ними, но, боюсь, такой «красоты» у меня слишком много.

— Ожоги… сплошные ожоги… — сказала она, подойдя ближе и вручая ему одежду. — Электробич?

Г'Кар кивнул, а потом накинул рубашку, которую она принесла, и повернулся к ней лицом.

— Эти шрамы больше беспокоят других, чем меня, — сказал он, мрачно улыбаясь. — И служат памяткой о некоем покойном центаврианском императоре. Но теперь со мной все в порядке, уверяю.

Г'Кар видел, что в глазах На'Тот вспыхнул гневный огонек, но быстро исчез, и ее лицо снова стало спокойным. Возможно, слишком спокойным.

— И я надеюсь, что ты тоже в порядке, не так ли? — спросил он, чувствуя, что внутри снова все сжимается.

Г'Кар вглядывался в ее лицо, выражение которого теперь было более свойственно той На'Тот, которую он знал раньше, на станции. И отчаянно пытался забыть, какой увидел ее тогда, на Приме Центавра, в той жуткой холодной и зловонной камере, где она просидела, прикованная цепью к стене, почти два года. Одна, в темноте. Ее лицо и взгляд, потускневший, безжизненный, долго стояли перед его глазами, вызывая жгучее желание броситься и убивать всех центавриан, что попадутся на его пути. Потому что существа, способные обречь кого-то на такие муки, не заслуживают пощады и права на жизнь. Не заслуживают прощения.

Но На'Тот всегда была сильной, а в чем-то, возможно, значительно сильнее его. Эти твари не могли ее сломать. Нет-нет, это просто немыслимо. Иначе она не сумела бы пройти тот путь от императорского дворца до посадочной площадки. И не стояла бы сейчас перед ним, гордая и ироничная. Такая же, как раньше…

Он увидел, что она провела языком по губам, поймав его горящий взгляд. А потом опустила глаза и кивнула.

— Со мной все хорошо, Г'Кар. И за это я должна благодарить тебя.

Г'Кар качнул головой.

— Мне стыдно это признавать, но мое участие здесь было минимальным. Та'Лон сделал для тебя больше. Он, а не я, был рядом с тобой с первых дней возвращения на Нарн. Он, не я…

На'Тот кивнула, а потом поманила его за собой.

— Да, Та'Лон очень сильно меня поддержал, тут я спорить не буду. Я в долгу перед ним. И надеюсь когда-нибудь его вернуть. Но я никогда не забуду, кто вытащил меня из той кромешной тьмы. Не забуду того, кто снова показал мне путь к свету.

И она поклонилась ему, прижав кулак к груди в традиционном воинском салюте.

— Ты спас мне жизнь, Г'Кар, и я всегда буду тебе за это благодарна. Всегда!

Г'Кар, взволнованный этими словами, осторожно взял ее за руку.

— Но ведь не только я участвовал в твоем спасении, — негромко произнес он, не сводя с нее глаз.

На'Тот вскинула голову и фыркнула.

— Да, я помню. Там был Моллари. С которым, если верить слухам, ты стал очень дружен. Да, я в долгу и перед ним. Но, боюсь, все, на что он может рассчитывать от меня — это то, что я не стану убивать его, если еще раз доведется встретиться. И не буду объявлять шон’кар против него и его рода.

Г'Кар сдержанно кивнул. Большего от нее он и не ждал.

— Щедрая плата за спасение, — сказал он.

На'Тот вспыхнула, почуяв иронию в его голосе.

— Г'Кар, не будь там тебя, этот центаврианин даже пальцем бы не пошевелил ради моего спасения! — прошипела она. — Надеюсь, ты это прекрасно понимаешь?

Он кивнул снова, прикрыв глаза. Вполне возможно, что она была права. Достаточно было вспомнить ту чепуху, которую Моллари нес там, в той камере. Про забытый цветок центаврианской принцессы. И прочий многословный бред.

Но он вспомнил и другое: тот жуткий день, когда флот нарнов и дрази напал на Приму Центавра. И как Моллари прибежал к нему через весь императорский дворец, чтобы вытащить из-под обломков. Позабыв про остальные дела, которые, вне всякого сомнения, были важными. Чтобы спасти его, нарна. Врага, хоть и бывшего.

Возможно, если бы На'Тот видела это, то смогла бы, если не простить, но понять…

— Жаль, я не видела того, что они с тобой сделали, раньше, — глухо произнесла На'Тот, когда они вошли в гостиную. — Я тогда бы отнеслась более спокойно к тому, что наш флот разбомбил их проклятую планету. И сожалею теперь только об одном… — ее губы скривились в гневной гримасе, — что была слишком слаба и не смогла полететь туда вместе с моим кузеном и дядей! Вечно мне не везет в таких вещах…

Г'Кар вздохнул. Нет, на понимание тоже пока надеяться не стоило.

— Думаю, нам не стоит разговаривать на такую неприятную тему, — сказала На'Тот резко. — Ты — мой гость, Г'Кар. Мой дом и все, что у меня есть — в твоем полном распоряжении. Наверняка ты проголодался после такой… прогулки. Я приготовлю тебе ужин, но хочу сразу предупредить, что повар из меня отвратительный. А слуг я отпустила еще утром, сразу, как позвонил Д’Пар. Как видишь, не зря.

И она ухмыльнулась, скрестив руки на груди.

— Быть может… теперь ты объяснишь мне, что случилось?

Г'Кар куснул губу, встретив ее внимательный взгляд.

— Я получил твое сообщение. И решил тебя повидать. Полагаю, что имею на это право? Вот и пришлось удрать из-под надзора Кха'Ри. Но, поверь, иначе в твой дом ввалилось бы полсотни советников и еще столько же последователей моего учения. Не думаю, что тебе бы это понравилось…

Он увидел улыбку на ее губах и тоже улыбнулся.

— Значит, просто решил меня навестить… — повторила она и склонила голову набок, разглядывая его. — Это очень трогательно.

— Да, именно так, — кивнул он. — Я… скучал по тебе, На'Тот.

Она облизнула сухие губы, а потом произнесла очень ровным голосом:

— Хорошо, причина действительно веская. Но мне бы хотелось услышать правду. Полагаю… полагаю, мы знакомы достаточно долго, чтобы перестать обманывать друг друга?

— Правду? — Г'Кар был возмущен. — На'Тот, неужели это объяснение тебя не убедило?!

Она смотрела на него, прищурившись.

— Г'Кар, я проработала с тобой почти два года. И успела тебя хорошо изучить. Если бы ты просто соскучился по моему обществу, то нашел бы возможность навестить меня гораздо раньше… года два назад, например. Но ты сделал это именно сейчас. Значит, появилась еще какая-то причина. Разве я не права?

Г'Кар некоторое время стоял молча, глядя на нее. А потом тяжело вздохнул и склонил голову.

— Да, ты хорошо меня знаешь, — признал он. — Хорошо, я скажу правду.

И посмотрел ей в глаза снова.

— Правда в том, На'Тот, что если бы я не ушел от них сегодня, то сошел бы с ума. Я… вернулся на Нарн, в слабой надежде на то, что это безумие немного утихло со временем. Что они наконец-то увидят то, что я пытался показать им в своей книге… Я… я просто устал от этого бесконечного поклонения и благоговения. Устал быть идолом для них. Устал видеть, как все мои слова и действия они понимают не так и переделывают под свои нужды. Все, чего мне хочется сейчас — это просто побыть в покое, хотя бы недолго… просто побыть собой…

— Ах, понятно, — она медленно кивнула. Лицо ее стало серьезным. — Тебе нужно убежище, в которое не смогут пробраться твои назойливые почитатели.

— Да, — кивнул он. — Убежище.

— Это я могу тебе обеспечить. К сожалению, ненадолго. Но дня три гарантирую. Кха'Ри рано или поздно все разнюхают. Но, пока этого не случилось, мой дом в полном твоем распоряжении. Будь уверен, Г'Кар, никто тебя здесь не потревожит. Тут гроза сыграла нам на руку. Вряд ли кто видел тебя, когда мы бежали по улице.

На'Тот начала расхаживать по комнате, поглаживая подбородок.

— Поскольку я переехала в этот район недавно, соседи еще не научились мне докучать. Слугам я дала выходной. Да, два дня покоя тебе обеспечены. Возможно, удастся отвоевать и третий, но придется драться с…

Г'Кар поднял руки.

— О, думаю, драться необязательно. Мне достаточно и двух дней. Ты очень меня выручишь, На'Тот!

— Всегда рада помочь, — она улыбнулась и поклонилась ему. — Так что ты желаешь видеть на ужин? Ну, учитывая мою кулинарную… «одаренность»?

Г'Кар рассмеялся.

— Веди меня на кухню, На'Тот. Насколько я понял из прогулки по Мокстоку, мы сейчас не можем позволить себе переводить продукты зря. Так что ужин готовить буду я. А ты расскажешь мне о том, что здесь произошло за два года. Похоже, в моих знаниях есть серьезные пробелы…

Глава опубликована: 25.10.2017

7. Ужин

На'Тот провела его на кухню. В отличие от тех новостроек, что Г'Кар видел во время своей прогулки по Мокстоку, ее дом был возведен в традиционном старом стиле. Толстые стены из дикого красного камня, узкие окна, больше похожие на бойницы, всего два этажа и множество входов и выходов, о существовании большей части которых знал только хозяин.

Такие жилища часто украшали резьбой или росписью, как внутри, так и снаружи. Но стены этого дома были голыми.

— Я переехала сюда совсем недавно, так что прошу прощения, если все здесь выглядит… необжитым, — сказала На'Тот, заметив, что Г'Кар внимательно оглядывается по сторонам. — Знай я о твоем визите заранее, прием был бы более торжественный.

Г'Кар покачал головой.

— Как раз от торжественности я успел устать за эти дни, поэтому хорошо, что здесь этого нет.

Снаружи продолжала бушевать гроза и от каждого раската грома толстые каменные стены содрогались. Все окна в доме были наглухо закрыты массивными ставнями, отчего полумрак стал еще более плотным.

Оказавшись на кухне, Г'Кар хотел было выглянуть в окно, исключительно из любопытства, но На'Тот его остановила.

— Во время такой грозы ставни лучше держать закрытыми, — сказала она, дотронувшись до его плеча. — Поверь мне, то, что там сейчас творится, не очень приятное зрелище.

— Хорошо, тогда мне хотелось бы выяснить, какие продукты есть в наличии, чтобы понять, что можно из них приготовить, — сказал Г'Кар, рассматривая содержимое полок и шкафов. — А заодно услышать о том, как ты тут жила все это время. Конечно, я следил за тобой все эти годы, и Та'Лон очень старательно выполнял мои просьбы, когда навещал тебя. Но у меня есть ощущение, что многого я не знаю.

После недолгих поисков, в холодильнике были обнаружены упаковки с замороженными тефтелями. Г'Кар скривил губы, критически рассматривая их со всех сторон. Судя по маркировке, они были произведены на одной из земных колоний.

— Хм… — сказал он, наконец. — Полагаю, чего-то более мясного я здесь не найду?

На'Тот развела руки в стороны.

— Извини, Г'Кар, но в других домах ты не нашел бы даже этого. У нас здесь действительно не очень хорошо обстоят дела с продуктами…

Он нахмурился и уже хотел что-то сказать, но На'Тот добавила:

— Народ уже не умирает с голоду, как было во время Оккупации, потому что Межзвездный Альянс оказывает нам огромную помощь, в том числе и поставляя продовольствие. Но… как видишь, это не нарнская еда.

И она криво улыбнулась, открывая упаковку тефтелей.

— Но, если приготовить правильный соус, они вполне сойдут за брин[1].

Г'Кар кивнул, чувствуя легкие угрызения совести за то, что был слишком привередлив. И, забрав у На'Тот тефтели, принялся над ними колдовать.

Он достал две сковороды и, разведя огонь на плите, поставил их греться.

— О себе мне рассказывать особо нечего, — сказала На'Тот, наблюдая, как Г'Кар тщательно отобрал ингредиенты для соуса, переворошив и попробовав на язык все специи, найденные на ее кухне. — Уверена, что Та'Лон все тебе сообщал достаточно подробно. Зачем повторяться?

Он хмыкнул.

— Ты не хуже меня знаешь, что Та'Лон — неважный рассказчик.

— Да, он предпочитает действовать, а не говорить, — согласилась она и села за стол, положив подбородок на скрещенные руки. — Поэтому благодаря его упорству и настойчивости мои родичи… — те, кто остался в живых, — нашлись довольно скоро.

Г'Кар высыпал специи в миску и принялся энергично взбивать получившуюся массу.

— Я слышал об этом, — ответил он коротко. — Они давно искали тебя. Даже когда все думали, что ты погибла. На’Кал спрашивал о тебе, когда «Г’Ток» прилетал к «Вавилону 5» в поисках убежища. Он надеялся, что ты осталась на станции. Что хотя бы ты уцелела…

Г'Кар на мгновение прекратил взбивать соус и тяжело вздохнул.

— Не надо было мне отпускать тебя тогда, На'Тот…

Она насторожилась, подняв на него глаза.

— Г'Кар, только не говори, что все эти годы тебя мучила эта мысль…

— Я ведь мог настоять на этом, — ответил он с горькой улыбкой. — И приказать тебе остаться. Но не сделал этого. И в результате ты… — он не договорил, рассеянно повозив ложкой в миске с соусом.

— Г'Кар, я бы все равно уехала, — сказала На'Тот, положив руку поверх его ладони. — Потому что… понимаешь… в отличие от тебя, я бы принесла больше пользы, записавшись в армию. Все-таки я столько училась в Кал'наран[2], и ради чего? Чтобы застрять на земной космической станции в самый разгар войны с Центавром? Было бы глупо не воспользоваться приобретенными во время обучения знаниями, особенно когда они так нужны.

Он выдохнул.

— Но… тогда почему ты осталась на Нарне, а не завербовалась в армию, как хотела? Я помню твое досье, ты же квалифицированный пилот истребителя, помимо всего прочего. Во время войны, особенно под конец, их ужасно не хватало.

— Помешала эпидемия драфы у маркабов, — ответила На'Тот, сморщив нос. — Я успела улететь со станции за несколько дней до того, как она разразилась на «Вавилоне 5». Но потом доктор Франклин поставил в известность об опасном вирусе большую часть миров, представители которых контактировали с обитателями станции. И меня, как и многих, кто прибыл с «Вавилона 5» в то время, поместили под карантин.

Г'Кар высыпал тефтели на раскаленную сковороду, и треск от масла на мгновение заглушил слова На'Тот.

— Был момент, когда мне захотелось вернуться, — добавила На'Тот негромко, наблюдая, как он помешивает мясные шарики. — Но на станции тоже ввели жесткий карантин, поэтому…

Он кивнул.

— Я помню, что звонил тебе и предупредил об этом.

— А когда карантин сняли, я поспешила вернуться в строй…

Снаружи громыхнуло, и На'Тот вздрогнула, едва не сбив миску с соусом со стола.

— Ох… прости, я действительно неуклюжая во всем, что касается приготовления еды, — быстро сказала она, возвращая миску на место и виновато глядя на Г'Кара.

Он забрал у нее соус и вылил в сковороду.

— Но завербоваться не успела, потому что как раз в тот день… — На'Тот на мгновение замолчала, водя пальцем по каменной столешнице. — Как раз в тот день центавриане напали на наш мир и…

Г'Кар отошел от плиты и положил ей руку на плечо.

— Не вспоминай, если это слишком тяжело. Не надо.

На'Тот кивнула, отвернувшись.

— Я заговорила об этом только для того, чтобы ты понял: твоей вины в том, что случилось, нет.

От сковороды потянуло дымом, и Г'Кар, охнув, ринулся спасать брин.


* * *


— Давай лучше поговорим о тебе, — сказала На'Тот, когда они уселись за столом, поставив перед собой по большой тарелке ароматного брина. — Уверена, твоя жизнь за эти годы была гораздо интереснее моей. Последний из Кха'Ри, освободитель Нарна, Великий Святой — весьма внушительный список титулов! Я читала твою книгу. Но не скажу, что все в ней поняла.

Г'Кар качнул головой.

— Ее издали незаконченной. Я бы сам мало что понял, если бы прочел эти сумбурные наброски. Я пытаюсь писать продолжение, но из-за всего этого ажиотажа вокруг первой части, редко когда находится свободное время.

— Ты два года путешествовал в дальнем космосе, — заметила На'Тот, дожевав мясной шарик. — Наверняка времени там хватало. Равно как и приключений.

— Ах, ты про это… — Г'Кар слабо улыбнулся. — Да, я делал заметки во время путешествия. Это был интересный опыт. И весьма поучительный, да… Я все еще пытаюсь это осмыслить и сформулировать…

— И, конечно, публиковать эти записки ты не намерен, — сказала На'Тот.

Г'Кар провел рукой по подбородку.

— На самом деле, я сел писать продолжение, чтобы хоть как-то исправить предыдущие ошибки и объяснить то, что было неясно или неточно в первой книге. И мне бы хотелось издать эти записи, чтобы образумить некоторых моих слишком рьяных последователей. Но нужно время, чтобы их отредактировать. Вот его-то как раз сейчас не хватает.

— Если почувствуешь очередной приступ писательского вдохновения, можешь заняться этим тут, в моем доме, — предложила она, чуть сжав его руку. — Здесь тихо, и никто не будет тебе докучать. Кроме меня, но я постараюсь стать невидимой.

Он засмеялся.

— Буду иметь это в виду. Хотя с моей стороны, как гостя, крайне невежливо настолько игнорировать хозяйку дома, особенно, когда мы столько лет не виделись.

Г'Кар посмотрел ей в глаза, и между ними на какое-то время повисло молчание.

— Лучше поздно, чем никогда, — ответила На'Тот, наконец, и тон ее голоса был почти беззаботным. Она поддела вилкой еще один мясной шарик в загустевшем соусе. — К титулу Великого Святого я бы еще добавила «Мастер брина». Даже не знаю, чего мне не хватало больше — разговоров с тобой или твоих чудесных блюд. Никогда бы ни подумала, что из этих унылых тефтелей можно сотворить такое объедение.

Она улыбнулась, фыркнув.

Г'Кар засмеялся в ответ, но внутри него снова все сжалось.

— Мне надо было звонить тебе чаще, — сказал он тихо. — И навестить тебя лично, хотя бы раз.

На'Тот махнула рукой.

— У тебя было много более важных дел. И… не думаю, что из меня в то время вышел бы… приятный собеседник. Я и сейчас-то умудряюсь попасть впросак, — и она указала на его разбитый нос. — Кстати, у меня есть хорошее средство от таких ушибов. Надо будет дать его тебе…

Г'Кар покачал головой, нахмурившись.

— Нет, ты не понимаешь. И дело тут не в приятном обществе. Просто…

Он замолчал, не зная, как сказать На'Тот о том, что с первых дней, как увидел ее в той камере, его обуревали очень сильные и противоречивые эмоции. И справиться с ними было труднее, чем с теми, что мучили его во время собственного плена и пыток у Картажье. Так странно… Ему было все равно, что случится с ним, особенно после того, как пришлось закричать под пыткой, ублажая центаврианского императора. Но видеть кого-то другого, попавшего в такое же положение — вот это было невыносимо. Почему именно На'Тот? Почему именно она? Это было несправедливо. Она этого не заслужила!

На'Тот выглядела тогда ужасно, превратившись в бледную тень той насмешливой и гордой женщины, которую он знал. И, каждый раз в ожидании разговора с ней по межзвездной связи, он боялся. Боялся, что больше не увидит того света в ее глазах. Боялся, что опоздал, и она никогда не придет в себя.

Как ей сказать об этом? Сказать о том, что уверенность в том, что с ней все хорошо, придает сил и ему?

На'Тот сидела напротив него, все еще держа его за руку. Ее пальцы были сильными, теплыми, уверенными. Там, в камере, она едва могла пошевелить руками, настолько мало сил у нее оставалось. Ему пришлось самому застегивать все крючки на том центаврианском платье, в которое они с Моллари ее нарядили, чтобы вывести из дворца. Она пыталась сделать это, но не могла.

Не могла даже сжать пальцы…

— Г'Кар, что-то не так? — ее встревоженный голос вывел его из задумчивости. — Я могу принести мазь прямо сейчас…

На'Тот порывисто встала.

И стоять тогда она могла, только если кто-то ее поддерживал.

Г'Кар сглотнул, вспомнив, как нес ее на руках, уже потом, когда они состыковались с шаттлом, который должен был доставить ее на корабль, летевший на Нарн. Ему казалось, что он несет ребенка — настолько она была истощена.

— Все в порядке, мне ничего не нужно, — сказал он, удержав ее за руку. — Просто… я рад, что… с тобой все хорошо.

— Лучше не бывает, — ответила она с широкой улыбкой. — Я здорова, если верить врачам. Так что тебе не надо беспокоиться обо мне.

На'Тот села обратно за стол и вдруг спросила, наклонив голову набок:

— Скажи… ты действительно назвал свой корабль моим именем?

Г'Кар улыбнулся и кивнул.

— Но… почему?

— Ты никогда не подводила меня. И ты спасла мне жизнь. Я же называл тебя своим ангелом-хранителем, помнишь? Разве можно найти для корабля более подходящее и надежное имя? Выбор оказался удачным, потому что он ни разу меня не подвел за все годы странствий.

На'Тот молчала, явно растроганная его ответом.

— Ты и сейчас меня не подводишь, — продолжил он негромко. — Например, дав мне убежище в своем доме.

— Любой житель Нарна сделал бы для тебя то же самое, — ответила она.

Г'Кар покачал головой.

— О да, любой бы предоставил мне кров и еду, но вот покой и уединение… думаю, с этим было бы сложнее.

— Раз уж ты заговорил об этом, пойду все-таки найду мазь, — сказала На'Тот совсем другим, более деловым тоном. — И приготовлю для тебя комнату.

Прежде, чем он успел ее остановить, она вышла из кухни.


[1] нарнское блюдо из мяса, похожее на шведские тефтели, подается с пряным соусом

[2] Престижная нарнская военная академия

Глава опубликована: 25.10.2017

8. Сон и реальность

— Г'Кар, дружище…

Он вздрогнул, услышав знакомый голос, идущий из темноты.

Ощущения тоже были знакомыми: он уже раз сто был здесь, в этом темном зале, бесконечно умирая, чувствуя крепкие пальцы, впившиеся в его горло…

Г'Кар знал этот сон. Знал каждый его миг. Но в этот раз что-то изменилось. Он не сразу понял, что именно.

— Ты… нужен мне… понимаешь?..

Прежде Моллари никогда не говорил с ним. Каждый раз, когда Г'Кар видел этот кошмар, они молча и напряженно сближались, а потом вцеплялись друг другу в глотки и…

Сейчас же он видел только Моллари, не себя. Вот что было странно.

Лита объясняла ему, почему все происходило именно так. Говорила, что эти сны — результат слишком глубокого вторжения в сознание Моллари. Как бы след, отражение его разума. Эхо, осколок…

«Вот почему ты видишь себя, Г'Кар, — говорила она. — Потому что Моллари смотрит на тебя. Это его сон, не твой. Его кошмар. Но ты будешь видеть это снова и снова, поскольку он впечатался в твое сознание очень глубоко…»

— Моллари? — позвал он, двинувшись на голос, идущий из полумрака.

Место также было ему знакомо, он был там, когда Картажье приказывал доставить его для очередного развлечения. Тронный зал в императорском дворце на Приме Центавра.

Только он видел его при ярком свете, а сейчас все погружено во тьму. Только пара свечей тускло мерцала возле трона, на котором сидел Моллари. В белом императорском наряде, при всех регалиях, которые полагались ему по традиции.

Он выглядел очень старым и усталым.

Г'Кар посмотрел в его глаза и не увидел в них ярости или ненависти. Это тоже было необычно.

— Подойди поближе, Г'Кар… — голос императора был еле слышен, и, судя по тому, с каким трудом произносил слова, он был сильно пьян.

— Ты ужасно выглядишь, Моллари.

Император качнул головой и шевельнул рукой в белой перчатке, сжимавшей бокал, полный до краев вином.

— Да, я пьян… но это… необходимо. Чтобы… остаться одному… чтобы… попросить тебя об очень важном…

— Моллари…

— Нам надо остаться наедине… понимаешь? Нельзя его будить…

— Кого будить, Моллари? — Г'Кар ничего не понимал из его пьяного бормотания.

Моллари неожиданно наклонился к нему, повернувшись так, чтобы луч света от свечи упал на него.

— Нельзя его будить… ты понимаешь?

Г'Кар оцепенел, увидев, что на плече Моллари, совсем близко к шее, что-то чуть подрагивает и пульсирует… какой-то непонятный уродливый нарост…

— Нельзя… будить…

Моллари закашлялся, расплескав вино. Бокал выпал из его рук, он судорожно принялся шарить по карманам в поисках платка.

Вид этой твари на плече Моллари показался Г'Кару настолько тошнотворным, что он отпрянул назад, готовый закричать. Но тут же ощутил на своем плече чью-то сильную руку, и чья-то ладонь зажала ему рот.

— Т-с-с! Ты разбудишь ее!

Г'Кар промычал сдавленно, пытаясь вывернуться из хватки. Голос, обращавшийся к нему, уже не принадлежал Моллари. Говорила женщина. Он вскочил, сев в постели, чувствуя, что эта рука душит его. Паника все больше овладевала им. Но ладонь вдруг исчезла. Г'Кар обернулся и увидел Литу Александер, сидевшую на постели рядом с ним.

— Успокойся, это всего лишь сон, — сказала она, прижимая палец к губам.

— Моллари… где… что… — задыхаясь, проговорил он.

— Это все тот же сон, — повторила Лита. — Ты ослабил контроль, и он снова вернулся. Но я сейчас все исправлю.

Г'Кар огляделся по сторонам. Тронного зала не было и в помине. Он был в спальне, которую ему отвела На'Тот. На Нарне, а не на Приме Центавра.

Но тогда…

Г'Кар изумленно уставился на Литу Александер.

— Что ты тут делаешь?! Я думал, что ты сейчас на Марсе…

Она улыбнулась.

— Ты прав. То, что ты сейчас видишь, является всего лишь моей ментальной проекцией.

— Еще один сон? Ты мне снишься? — Г'Кар растерянно продолжал озираться, пытаясь найти в комнате хоть что-то странное, указывающее на то, что он еще не проснулся.

— Не совсем так, но принцип похожий, да.

Лита подвинулась к нему чуть ближе.

— Я знала, что этот сон еще вернется к тебе. Поскольку стереть его я не могу, то решила… действовать немного иначе. И оставила в твоем сознании свой след… чтобы помочь тебе справиться с кошмаром.

— Еще один осколок? — спросил Г'Кар.

Лита кивнула.

— Да, что-то в этом роде. Частичка меня, призванная спасать тебя от кошмаров. Тебе ведь уже лучше?

Г'Кар почувствовал, что страх и впрямь исчез.

— Все же не совсем понимаю, как это возможно… Ты сильный телепат, вне всякого сомнения, но поддерживать связь на таком огромном расстоянии…

— Я же сказала тебе при прощании, что всегда буду с тобой. И слово свое держу.

Лита улыбнулась и мягко коснулась его щеки.

— Вижу, что ты вернулся на Нарн. Это хорошо.

Он поморщился.

— Если бы не мои поклонники…

— Тебе надо научиться жить полной жизнью. И я рада, что здесь у тебя есть друзья, которые могут тебя поддержать.

— Ты говоришь… о На'Тот? — озадаченно спросил он.

Лита кивнула.

— Не буди ее, хорошо? Она редко спит так крепко.

Лита прижала палец к губам снова. И Г'Кар невольно перешел на шепот.

— Ты говоришь о ней так, будто давно ее знаешь…

— Отчасти так и есть. Я знаю На'Тот от тебя. Видела твоими глазами…

— Ты сканировала меня?

Г'Кар чуть напрягся, отодвинувшись от нее.

Лита покачала головой, криво улыбнувшись. Рыжие волосы разметались по плечам.

— Нет, ты же знаешь, что я никогда не сканировала тебя без твоего согласия.

— Ты ведь очень сильный телепат, неужели никогда…

Она покачала головой снова.

— Даже если бы захотела это сделать, я не смогла бы просканировать тебя.

Она положила руку ему на плечо, и прикосновение это было вполне реальным.

— Я думала, что ты догадался за эти два года.

— О чем? — тихо спросил он.

— Ты один из тех, чьего разума коснулся ворлонец, Г'Кар. Полагаю, что Кош до сих пор с тобой. Совсем крохотная частичка, маленький осколок. Но этого достаточно, чтобы сделать твой разум закрытым для любого нежелательного сканирования. Ни один телепат, даже такой сильный, как я, не сможет пробить этот блок. Только если ты сам позволишь это.

— Во имя Г'Квана!.. — прошептал потрясенный Г'Кар, глядя ей в глаза. — Вот почему ты полетела со мной?!

Она кивнула.

— Отчасти. Кош значил для меня очень много… трудно объяснить, насколько мы были связаны. Я… просто не могла потерять его снова. Прости.

— И… значит, когда мы были… — пробормотал Г'Кар.

Лита снова кивнула, погладив его по плечу.

— Когда мы были вместе, я могла слышать его. Слышать его Песню. Ты дал мне эту возможность, и я буду всегда тебе за это благодарна. Думаю… именно Кош помогает тебе слышать меня сейчас.

— Если он так важен для тебя, то почему ты его не забрала? — хрипло спросил Г'Кар.

Лицо Литы стало грустным.

— Он не захотел. Я не понимаю, почему, но он решил остаться с тобой…

— Возможно, ему, как и мне, не нравится то, что ты задумала, — ответил Г'Кар тихо. А потом, сделав глубокий вдох, попробовал успокоиться.

— Значит, ты сейчас на Марсе. Я слышал последние новости. Ты теперь вместе с Гарибальди?

— Да, на днях я сняла с него блок, наложенный Бестером. Тебе надо было бы видеть его лицо, Г'Кар. Гарибальди теперь полностью свободен… и жаждет мести.

Г'Кар куснул губу, а потом рискнул еще раз попробовать ее отговорить.

В конце концов, это всего лишь сон. Была ни была!

— Лита… послушай. Здесь, на Нарне, я обладаю огромным влиянием. Я долго думал, когда ты ушла… и понял, что смогу уговорить Кха'Ри выделить тебе и твоим телепатам отдельную пригодную для жизни планету из числа наших отдаленных колоний. Знаю, мы уже это обсуждали, но не отбрасывай этот вариант, умоляю! Ведь это именно то, чего ваши люди всегда хотели, не так ли? Планета, которая была бы только вашей. Да, мне придется злоупотребить своей властью, но, уверен, это предложение примут и одобрят. Даже если оно совершенно сумасшедшее.

Он увидел, как Лита подняла глаза к потолку.

— О, Г'Кар, прошу, не начинай это снова! Мы действительно много раз это обсуждали. Я верю в то, что правительство Нарна может подарить нам планету, но самих телепатов вы вряд ли оставите в покое. Вам всегда будут нужны или наши услуги, или наши ДНК. Рано или поздно вспыхнет конфликт. И твой народ попытается подчинить мой. Захочет превратить нас в рабов… Или уничтожить, если подчинить будет трудно. Вот почему твое предложение неприемлемо.

— Тебе просто нужна месть. А планета для колонии телепатов всегда была только предлогом, — жестко сказал Г'Кар.

— Ты бы тоже мстил, если бы оказался на моем месте. Совсем недавно ты был таким же, как и я.

— Но я изменился. И ты тоже можешь стать другой! Лита, еще не поздно выбрать другой путь! Откажись от войны! Откажись от насилия! Месть Пси-Корпусу не стоит той крови, что прольется в войне!..

— Даже во сне ты споришь со мной, — хмыкнула Лита. — Но тебе лучше не тратить зря силы. Ты прекрасно знаешь, что я хочу и могу уничтожить Пси-Корпус. Я поклялась, что сделаю это. Ради того, кого любила больше жизни. И ты знаешь, что если кто и способен это сделать, то это я!

Г'Кар смотрел на нее, пока она говорила, и видел, что ее глаза начинают светиться, сначала совсем чуть-чуть, а потом настолько ярко, что в комнате стало светлее.

— Возможно, именно к этому вела вся моя жизнь. И все, через что мне довелось пройти.

Г'Кар зажмурился, не в силах выносить столь ослепительное сияние.

— Лита! Лита! — воскликнул он, забыв об осторожности. — Послушай меня! Не уходи вот так, выслушай меня до конца… Лита!

Свет стал невыносимо ярким, и Лита вспыхнула, заставив его отвернуться.

— Лита! Лита Александер!


* * *


Кто-то схватил его за плечо, и Г'Кар подскочил, как от электрического разряда.

— Г'Кар… Г'Кар… проснись же!

Он открыл глаза и увидел встревоженную На'Тот, склонившуюся над ним. Она продолжала тормошить его одной рукой, а во второй сжимала небольшую лампу-шар.

— Ты кричал… и я подумала… — сказала она, когда он сел в постели, проводя ладонями по лицу. — Подумала, что кто-то пробрался сюда и…

Г'Кар убрал руки от лица и посмотрел на нее.

— Ты звал… кого-то, — договорила она ровным голосом. А потом выпрямилась, поправляя просторную ночную рубашку.

— Это просто кошмар, — ответил он хрипло. — Мне иногда снятся такие сны, особенно если сплю на новом месте. Прости, если разбудил тебя. Надеюсь, я не очень громко вопил?

— Ты звал Литу Александер, — сказала На'Тот спокойно. — Эту земную женщину-телепата, которая путешествовала с тобой почти два года.

Г'Кар тихо застонал, пытаясь успокоиться и перестать видеть сияющие белым светом глаза.

— Этот кошмар… связан с ней?

— Отчасти, — ответил Г'Кар, чувствуя себя ужасно разбитым. Невольно он провел рукой по кровати, в том месте, где совсем недавно сидела Лита.

Он услышал, как На'Тот коротко фыркнула, а потом, развернувшись, направилась к двери.

— Столько лет прошло, а ты по-прежнему питаешь интерес к человеческим женщинам. Извини за вторжение, я… просто…беспокоилась за тебя.

— Это не то, о чем ты думаешь, — ответил он.

На'Тот остановилась у двери, криво улыбнувшись.

— Неужели?

— Лита… — Г'Кар говорил медленно, как будто эти слова причиняли ему боль. — Лита — не человек. Уже не человек…

Слова, произнесенные вслух, как будто разрушили наваждение. Г'Кар почувствовал странную легкость во всем теле. Но на душе легче не стало.

— Не понимаю, — коротко и сухо ответила На'Тот.

— Я и сам понял это только сейчас, — горько произнес Г'Кар. — Точнее, признал то, что отказывался видеть так долго…

На'Тот шагнула к выходу, но Г'Кар окликнул ее.

— Ты говорила, что не будешь против, если мне захочется заняться своими записями? Я… мне бы хотелось приступить к этому прямо сейчас.

— Посреди ночи? — спокойно уточнила На'Тот, запахивая рубашку поплотнее.

Он кивнул с виноватой улыбкой.

На'Тот вздохнула.

— Хорошо, я принесу тебе бумагу, перо и чернила.

Глава опубликована: 25.10.2017

9. Уединение

На улице бушевала гроза, хлестал ливень и гремел гром, но Г'Кар не обращал на это внимание, погруженный в свои записи.

На'Тот принесла ему стопку бумаги и перо, а также несколько толстых свечей, поскольку электричество все еще было отключено.

Г'Кар был взволнован из-за того, что увидел во сне. И было ли это сном?

Он не знал, что беспокоило его больше: непонятная тварь, сидевшая на Моллари, или то, что рассказала ему Лита?

Несомненно, подсознание пыталось что-то поведать ему. Возможно, этот сон был просто результатом постепенно накапливающихся тревог. Он не видел Моллари уже больше двух лет. И, странствуя с Литой по галактике, не всегда имел возможность получать свежие новости о том, что творится в Межзвездном Альянсе и около него. Центавр находился в изоляции с тех пор, как Моллари стал императором. Несомненно, ему приходилось сейчас нелегко, ведь планета была разрушена бомбардировками. И это если не считать репараций, к выплате которых Альянс обязал его мир.

«Ты нужен мне… понимаешь?»

Г'Кар потряс головой, пытаясь избавиться от увиденного кошмара.

У Моллари и раньше было много врагов, а теперь, когда он взошел на трон, стало еще больше.

«Надеюсь, его телохранители знают свое дело».

Он склонился над листами, обмакнул перо в чернила. И попытался не думать о центаврианине, сидевшем в темном тронном зале. В одиночестве.

«Ты один из тех, чьего разума коснулся ворлонец…»

Голос Литы эхом звучал в ушах.

Перо дрогнуло, и на бумаге осталась клякса. Г'Кар быстро промокнул ее, но лишь размазал еще больше. Неужели это правда? Но тогда насколько сильно это повлияло на него? Были ли те перемены, через которые он прошел за последние годы, результатом его собственных достижений, или… или это всего лишь подсказки Коша? Кто, в конце концов, написал его книгу? И сколько откровений из нее действительно принадлежат ему?

Г'Кар чувствовал, что волнение нарастает. Он прикрыл глаза и попытался медитировать, но шум грозы мешал сосредоточиться.

Лита… После всего, в чем она призналась, можно ли сказать, что он, Г'Кар, значил для нее хоть что-нибудь? Конечно, он давно вышел из того возраста, когда чужое мнение имеет огромное влияние. Нет, он с раннего детства был сам по себе. Но, все-таки…

Г'Кар почувствовал, что ядовитые слова кузена снова начинают звучать в памяти, и поспешил вернуться к записям, надеясь, что вдохновение поможет ему разобраться и с этой проблемой. Еще на «Вавилоне 5», попав в тюремную камеру почти на два месяца, он понял, насколько записывание мыслей на бумаге помогает увидеть ситуацию в новом свете, как бы проработать ее, разобрать на мелкие детали, найти то, что ускользает и многое понять. Возможно, и сейчас это подействует?


* * *


Г'Кар оторвался от исписанных листов, только когда в комнате вдруг зажегся свет. И осознал, что гроза кончилась. Он потер усталые глаза, посмотрел на скомканные листы бумаги, разбросанные по кровати и полу. Вдохновение пришло не сразу, и большую часть текста пришлось несколько раз переписывать.

Г'Кар заставил себя встать, подойти к окну и открыть тяжелые ставни. На улице было светло, по бледно-голубому небу плыли рыжеватые облака. Окна его спальни выходили во внутренний двор. Вокруг дома На'Тот был высокий забор. Поглядев вниз, Г'Кар увидел блестящую зеленоватую воду, по которой плавал различный мусор, принесенный ветром.

Он потянулся, хрустнув суставами, а потом, сложив записи в аккуратную стопку, решил спуститься вниз, на первый этаж.

Открыв дверь, Г'Кар прислушался. В доме было тихо. Возможно, На'Тот еще спала. Хотя на станции она всегда вставала раньше него. Но, возможно, это было не из-за любви к ранним подъемам, а из-за ее обязанностей.

Г'Кар вышел из спальни, и в коридоре тут же зажегся неяркий красноватый свет. Пока он шел вниз по лестнице, огоньки сопровождали его.

Он уже хотел шагнуть вперед, когда услышал мелодичный звук видеофона. И отпрянул назад, замерев на последней ступеньке, в тени.

— Гражданка На'Тот вызывает советника Д’Пара, — услышал он голос На'Тот. — Да, это срочно. По тому же вопросу, который мы обсуждали вчера. Так ему и передайте.

Г'Кар отошел еще на одну ступеньку назад, весь обратившись в слух. Сердце его невольно забилось чаще. Не совершил ли он ошибку, понадеявшись на свою бывшую помощницу? Она ведь пообещала, что не выдаст его Кха'Ри. И вот теперь, судя по всему, его ждет разочарование…

Он почувствовал, что его губы начинают растягиваться в нервной улыбке. Главное, не расхохотаться прямо сейчас. Конечно же, он сам виноват. Прошло много лет, и не самых легких для них обоих. Они изменились. Он многое утаивает от На'Тот. Наверняка и у нее есть свои секреты. Она была себе на уме еще на станции. Иногда это его дико раздражало… Но… все равно, не слишком ли много неприятных откровений за один день? Лита, Моллари… и теперь На'Тот?

— Доброе утро, советник! — снова заговорила она, и голос ее зазвучал немного иначе, в нем появилось волнение и даже… тревога? — Прошу прощения за то, что беспокою вас в столь ранний час. Но мне бы хотелось узнать, нет ли новостей о гражданине Г'Каре? Нет, советник, он так и не появился у меня… Да, советник, я не покидала дом, на случай, если он объявится. Но, возможно, если бы я приняла более активное участие в его поисках… О, советник, я понимаю, но должна признаться, что очень трудно сидеть без дела, когда наш Великий Святой мог попасть в беду…

Г'Кар покачал головой, слушая разговор. Голос На'Тот теперь почти дрожал, и, если бы он знал ее чуть хуже, то поверил бы в ее искреннюю тревогу.

— … да-да, я понимаю, что не стоит пока предавать огласке тот факт, что он пропал. Скорее всего, он просто захотел побыть один. Все-таки его поклонники весьма… неугомонны и назойливы… Хорошо, я подожду еще день. Но потом, советник, не обессудьте, я займусь его поисками лично. Вы же понимаете, что это мой долг чести по отношению к Великому Святому… И я надеюсь, что вы известите меня, если он найдется. Мне действительно важно это знать. До встречи, советник!

Видеофон снова звякнул, и голос компьютера объявил о завершении разговора.

Г'Кар закрыл глаза. Святой Г'Кван, какой же он идиот! Как он мог даже подумать о том, что На'Тот…

Он шагнул в зал. На'Тот все еще стояла перед видеофоном, но, услышав его шаги, резко обернулась.

Г'Кар заметил, что сегодня, при более ярком утреннем свете, она выглядит немного иначе. Ее лицо было осунувшимся и усталым. А сетка морщин вокруг глаз стала глубже. На'Тот заметила его, улыбнулась, и ее лицо мгновенно преобразилось, как будто помолодев.

— О, Великий Святой уже на ногах! Или он так и не сомкнул глаз всю ночь, терзаемый своей музой?

Г'Кар качнул головой.

— Я не святой, На'Тот. Зови меня просто — Г'Кар. Ты разговаривала с Кха'Ри?

Она кивнула.

— Пыталась выторговать для тебя еще день покоя. Похоже, получилось. Сам понимаешь, если бы я не позвонила им первой, они могли что-нибудь заподозрить. Но теперь все в порядке, так что ты можешь продолжать писать свою книгу.

— А ты? — спросил он невольно.

На'Тот пожала плечами. Сегодня на ней была золотистая туника с вышитым по рукавам и подолу узором, и Г'Кар подумал, что на станции ни разу не видел атташе в гражданской одежде, поэтому теперь чувствовал себя странно, когда глядел на нее.

— Поскольку я дала слугам выходной, придется самой заняться уборкой во дворе. Иначе через пару часов там можно будет устраивать плантацию спу. Бессмысленная работа, учитывая, что вечером гроза вернется, но если ее не делать, двор превратится в болото. Ненавижу эти дожди!

И она сердито тряхнула головой.

— Если тебе нужна помощь… — начал было Г'Кар, но На'Тот перебила его, подняв руку:

— Увы, Г'Кар, тебе не стоит выходить из дома. Конечно, он стоит на отшибе и обнесен высоким забором. Но я не могу гарантировать, что кто-нибудь особо любопытный не заметит тебя. По этой же причине я бы не хотела, чтобы ты выглядывал из окна.

— Понимаю, — огорченно кивнул он.

— Если ты проголодался, то я приготовила пиццу. Помнишь, мы пробовали это земное блюдо на станции? Оно довольно милое на вкус, особенно если дополнить его спу. Для твоего спокойствия добавлю, что мое участие в ее приготовлении было минимальным. Так что вряд ли она несъедобна.

— Мне нравится пицца, — Г'Кар улыбнулся ей. — Спасибо!

— Стол накрыт в гостиной. Приятного тебе аппетита! — сказала На'Тот и повернулась, чтобы уйти.

Г'Кар озадаченно посмотрел на нее, чувствуя, что улыбка сползает с его лица.

— А как же ты?

— Я уже поела, Г'Кар, прости. Работа не ждет.

На'Тот улыбнулась ему снова, но на сей раз ее улыбка была ледяной. И Г'Кар почувствовал, что она действительно сейчас не в настроении продолжать беседу.

— Советую тебе наслаждаться уединением, пока можешь. Пока поклонники и советники не докучают тебе, пиши свою книгу.

— А ты?.. — повторил он.

— О, я привыкла быть одна, так что не беспокойся на этот счет, — сказала она с усмешкой. А потом повернулась и вышла из дома.

Г'Кар в растерянности остался стоять, глядя ей вслед. И почувствовал, как внутри снова возникает мерзкая неловкость. Что он сделал не так? Вчера она была так приветлива и, несомненно, рада его появлению. А сегодня явно избегает общения с ним.

Он почесал затылок, а потом направился в гостиную, решив, что подумает об этом позже, когда будет сыт.

Глава опубликована: 25.10.2017

10. Долгий путь во мраке

Наверное, сказался тот факт, что уже несколько дней Г'Кар не мог основательно засесть за свои записки. И теперь, оказавшись в тишине и покое, ему удалось сосредоточиться на тексте. Сначала пришлось многое исправлять. Но постепенно скомканных и отброшенных листов становилось все меньше, а стопка исписанных страниц стала расти. Г'Кар писал, как одержимый, то и дело покусывая кончик пера. Он настолько погрузился в этот процесс, что не заметил, как наступил вечер.

Вой сирены за окном заставил его опомниться и поднять голову.

— Внимание всем гражданам Мокстока! Грозовое предупреждение! Грозовое предупреждение! Гроза второго уровня! Гроза второго уровня! — загремел голос на улице.

Г'Кар отложил перо и посмотрел в окно. Небо уже заметно потемнело, ветер стал сильнее.

— Пожалуйста, убедитесь, что окна в ваших домах плотно закрыты, — продолжал вещать голос.

Г'Кар вздохнул и подошел к окну, борясь с искушением выглянуть наружу и посмотреть на надвигающуюся новую бурю. Потом решительно задвинул ставни и проверил, что они закреплены надежно.

В комнате сразу стало совершенно темно.

— Свет! — сказал он, и небольшие лампы плавно замерцали, отбрасывая причудливые тени на стены.

Ветер за окном продолжал набирать силу, и Г'Кар слышал его унылое завывание, перемежающееся шелестом песка, швыряемого в стены и окна дома.

Он чувствовал усталость, проведя весь день в одной позе, согнувшись над записями. Но и остановиться не мог. Вдохновение — штука коварная и непредсказуемая. Но, раз уж оно пришло, нельзя от него отворачиваться или откладывать на потом. Г'Кар уже успел убедиться на личном опыте, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Он решил еще раз вернуться к истории с «прахом»[1], и попытаться вспомнить свое видение как можно подробнее. Если Лита права, и его оставил ворлонец…


* * *


За окном загрохотало с такой силой, что Г'Кар подскочил, чиркнув пером по бумаге.

— Щрок! — прошипел он, пытаясь понять, насколько испорчена запись.

Свет погас, и он оказался в полной темноте.

Ставни скрипнули, задрожав, и он услышал глухой удар в стену дома, как будто невидимый великан подошел и принялся стучать по нему огромным кулачищем.

— Щрок, щрок! — Г'Кар вытянул руки, пытаясь на ощупь найти свечу.

За окном творилось что-то невероятное: Г'Кар увидел в щель между ставнями очень яркую вспышку, а потом снова громыхнуло, еще сильнее, чем прежде.

Он многое повидал на своем веку, но должен был признать, что в темноте местная гроза выглядела крайне неприятной и жуткой.

Дом содрогнулся снова, ветер теперь ревел, как взбешенный ну’ток[2], стены дрожали, как будто этих ну’токов было целое стадо, и все они били своими рогами одновременно, явно желая сровнять это здание с землей.

После очередного громового раската, заставшего Г'Кара как раз при попытке зажечь свечу, он услышал — или ему показалось? — как кто-то вскрикнул где-то рядом, возможно в соседней комнате? А потом что-то с грохотом упало на пол.

Г'Кар мгновенно подобрался, насторожившись. Все-таки старые рефлексы невозможно истребить. Темнота, грохот и испуганный крик — все это вызвало воспоминания о детстве и бесконечных часах и днях, проведенных в катакомбах Г'Камазада, где приходилось пережидать бомбардировки центавриан. Будучи совсем юным, он боялся их. А потом, уже воюя в отряде Г'Стена, своего дяди, он чувствовал только жгучую ненависть к тем, кто загнал их под землю. Тем, кто лишил их света…

Он бросил свечу и ринулся к двери, воспользовавшись тем, что постепенно приспособился к царившему в доме мраку. У него было лучшее ночное зрение во всем отряде…

Г'Кар вышел в коридор и прислушался. Больше никто не кричал, только гроза продолжала бушевать снаружи. Но потом он услышал грохот, идущий откуда-то слева. И ринулся на звук.

Толкнув массивную дверь комнаты, он влетел внутрь, настороженно озираясь, готовый дать отпор в любой момент. И увидел, что окно распахнуто, ставни бешено хлопают, а ветер с дождем вперемешку уже учинил в комнате полный хаос, разметав вещи, которые оказались недостаточно тяжелыми, чтобы устоять на своих местах.

— Щрок! — проворчал он.

Окно осветилось яркой молнией, заставив его зажмуриться и отшатнуться назад. На мгновение ему показалось, что все вокруг залито огнем и вот-вот вспыхнет.

И тогда он снова услышал крик.

— Закрой! Пожалуйста, закрой его!

Обернувшись, Г'Кар увидел На'Тот, стоявшую у противоположной стены.

Она замерла, скорчившись и закрыв лицо руками.

— Закрой окно! — закричала она снова, раскачиваясь.

Г'Кар никогда еще не слышал такого ужаса в ее голосе. Честно говоря, он сомневался, что На'Тот вообще способна испытывать подобное чувство. Она в любой ситуации умудрялась оставаться поразительно хладнокровной. Конечно, бывали исключения, как во время инцидента с Джа’Дур, но там ужас наводила она.

— На'Тот, с тобой все в порядке? — спросил он растерянно. И подошел поближе, намереваясь успокоить ее.

Она опустила руки, посмотрев на него, и при вспышке молнии он увидел, что ее глаза были черными от расширенных зрачков, а щеки мокры от… слез?

— Это песок, — произнесла На'Тот, как будто почувствовав его удивление. — Прямо в глаза угодил, когда я пыталась захлопнуть ставни. Закрой же это проклятое окно!

Она пыталась говорить спокойно, но все равно сорвалась на крик под конец.

Г'Кар кивнул и отошел к окну, чтобы выполнить ее просьбу. Сделать это оказалось не так уж просто: ветер дул с ураганной силой, и дождь хлестал потоком. Г'Кар вымок и перемазался в грязи, пока смог дотянуться до ставней. Чтобы захлопнуть их, потребовалась немалая сила. Он почти сделал это, когда снова сверкнула молния, и почти сразу за ней ударил следующий раскат грома.

На'Тот позади него вскрикнула, но, увидев, что творилось снаружи, Г'Кар тоже не удержался от вопля.

Все небо осветилось так ярко, что перед его глазами заплясали черные точки. Г'Кар только успел заметить пробежавшие по горизонту ветвистые оранжевые молнии. А потом уши заложило от грохота.

Вслепую он захлопнул ставни и защелкнул задвижку. Поскользнулся на мокром полу в темноте и чуть не упал.

— А смотреть на грозу сверху не так страшно, как отсюда, — произнес он, чувствуя, что руки его мелко дрожат. И попытался улыбнуться.

На'Тот ничего ему не ответила, продолжая прижиматься к стене.

— Ненавижу это… — прошептала она, задыхаясь. — Ненавижу!

Г'Кар перестал улыбаться и остановился, не уверенный, стоит ли ему подходить к ней ближе.

— На'Тот… — осторожно произнес он.

— Со мной все в порядке! — заорала она, сердито посмотрев на него. — Просто я не могу это слышать! Не могу! Эта проклятая гроза сводит меня с ума!

— Я сейчас зажгу свет, — смущенно пробормотал он, попятившись.

— Да, так будет лучше, — кивнула она, судорожно вздохнув.

Г'Кар пошарил в темноте, пытаясь найти хотя бы одну свечу, не сброшенную на пол ветром.

— Видимо это никогда не пройдет, — сказала На'Тот, опустившись возле стены на корточки. — Наверное, забавно выглядит со стороны, не так ли?

Г'Кар подошел к ней.

— На'Тот, что ты говоришь такое? — негромко произнес он.

— Просто я думала, что смогу обойтись без трижды проклятого снотворного, — ответила она, и голос ее все еще дрожал. — Но ошибалась.

— Снотворного? — переспросил он тихо.

На'Тот кивнула, криво улыбнувшись.

— Да. Его мне прописали врачи, чтобы эти отвратительные грозы не так меня беспокоили. Иначе я не усну.

Она медленно выпрямилась.

— Сейчас попробую найти эти проклятые таблетки. Они действительно помогают. Но после них еще полдня ходишь, как неживая. За любое удовольствие надо платить, как ты знаешь…

Г'Кар поймал во мраке ее руку и сжал в своей. На'Тот мелко трясло.

— И… насколько часто случаются эти грозы? — хрипло спросил он.

Она качнула головой.

— В последние два года очень часто. Минбарцы запустили почти все свои установки. Говорят, это нужно просто… перетерпеть…

И она нервно хохотнула.

— Та'Лон не говорил мне про твою бессонницу и снотворное, — сказал Г'Кар, чувствуя, как все внутри него сжалось.

На'Тот улыбнулась, шагнув к нему ближе.

— Конечно, не говорил. Я заставила его поклясться, что он об этом тебе не скажет.

Г'Кар тихо выругался, укоризненно посмотрев на нее.

— И о чем еще он мне не сказал?!

— Это сейчас уже неважно, — сказала она, проведя рукой по его влажной от дождя щеке. — Осталась только бессонница. Это и в самом деле пустяк. Здесь, на Нарне, ею сейчас страдает каждый второй. Центавриане хорошо постарались, ты же знаешь…

И она опять усмехнулась.

— Но почему? — простонал Г'Кар, все еще расстроенный из-за того, что На'Тот ему сейчас сказала. — Если бы я знал…

— То что? — перебила она его, продолжая водить пальцами по его лицу в темноте. — Что бы ты тогда сделал, Г'Кар? Остановил грозу мановением руки? Бросил бы все свои великие дела и примчался сюда закрыть ставни?

Он молчал, сраженный горькой правдой в ее словах.

— Это только зря встревожило бы тебя, — мягко сказала она. — Бессонница — моя личная проблема, и рано или поздно я с ней разберусь. В конце концов, научилась же я снова ходить.

— Г'Кван! — прошептал он.

— Помнишь, что ты мне сказал, когда увез с Центавра? — спросила она, не сводя с него потемневших глаз. — О том, что мне предстоит долгая дорога к свету?

Он кивнул.

— Ты запомнила мои слова? Великий Г'Кван, я думал, что ты тогда была без сознания!

— Почти. Я слышала тебя как будто во сне. Но запомнила очень хорошо, как видишь… — На'Тот криво улыбнулась, и пальцы ее замерли на мгновение возле его левого виска. — Дорога была долгой. Но я почти одолела ее, Г'Кар.

Он вздохнул и взял ее за плечи, потянув к себе.

Но На'Тот неожиданно увернулась, отпрянув от него.

— Я в порядке, — сказала она. — И мне не нужны одолжения и милости от Великого Святого! — в ее голосе зазвенел гнев.

— А что насчет поддержки от простого гражданина Г’Кара? — тихо спросил он. — Ты и этого не примешь?

Она посмотрела на него более мягко.

— Боюсь, из меня получится неважная поклонница для Великого Святого. А тот гражданин Г’Кар, которого я знала, больше интересовался земными женщинами и прочими инопланетянками. Вряд ли его привлечет обычная нарнийка.

Он улыбнулся.

— Знаешь, я так давно не был с обычными нарнийками, что они кажутся мне не менее загадочными, чем инопланетянки. Это и привлекает больше всего…

На'Тот фыркнула.

— О, Г'Кар, неужели ты думаешь, что я поверю в то, что ты, будучи постоянно окружен толпой восторженных поклонниц, устоял против их напора? Ты же сейчас можешь заполучить себе любую из них, причем, красивее, моложе и здоровее, чем я, стоит только поманить...

— Тем не менее, я говорил правду, — сказал он негромко. — Но меня не интересуют поклонницы.

— Невероятно… — пробормотала она.

— Хочешь знать, почему? — прошептал Г'Кар, подтягивая ее к себе. На'Тот снова рванулась назад, и он едва не разжал руки, но потом опомнился, осознав, что и впрямь слишком долго общался с земными женщинами, которые вели себя совершенно иначе в подобных ситуациях. И он настолько привык подстраиваться под их привычки и традиции, что и сейчас действовал также.

Большинству земных женщин не нравилась нарнская чрезмерная настойчивость. Они считали такое поведение грубым и слишком агрессивным. И Г'Кар научился сдерживать свои порывы. В этом было что-то очень возбуждающее. Все эти игры в «да-нет». Многие инопланетные женщины, говоря «нет», часто подразумевали именно это. Нарнские же бросали отказ, как вызов, и проверяли, хватит ли у партнера духу ответить на него и продолжить флирт…

— И почему же? Потому что они недостаточно экзотичные для тебя? Слишком обычные? — спросила На'Тот ехидно.

Г'Кар заметил, что страх постепенно исчез из ее глаз, а улыбка стала более дерзкой.

— Потому что на самом деле им нужен не я, а мой идол, — ответил он. — Тот образ, который мои последователи так тщательно создают в своем воображении. Им нужен Великий Святой. Символ веры, идеальный и безупречный. Но я далек от идеала, как ты знаешь. Да, ни одна из поклонниц не отказала бы мне, если бы я вдруг попросил. Но что за удовольствие в такой легкой победе? Имею ли я право столь бесцеремонно пользоваться своей властью над ними? Если бы я принимал их предложения, то чувствовал бы себя вором… взявшим то, что на самом деле предназначалось не мне…

— Бедный гражданин Г'Кар… — пробормотала На'Тот, а потом вдруг перестала упираться и прильнула к нему, потеревшись носом о его шею. — В таком море всеобщего поклонения нетрудно запутаться, ты прав. И сложно понять, почему кто-то принимает твое предложение. Чтобы угодить Великому Святому? Или потому что этот кто-то действительно что-то чувствует по отношению к тебе? Но я скажу вот что: Великого Святого, так и быть, могу оставить поклонницам! Мне же вполне достаточно простого гражданина Г'Кара, пусть и далекого от идеала...

— Есть и еще одна причина, — хрипло добавил он, обнимая ее в темноте, вдыхая ее манящий запах, такой знакомый и родной. Ее тело было теплым и сильным. И он чувствовал теперь, как неистово колотится ее сердце.

А потом мерзкая волна страха пробежала по его спине, сковывая, вызывая дурноту. Наверное, лучше промолчать. Хотя бы на одну ночь снова стать нарном. Он ведь и впрямь совсем забыл, каково это…

Но не сказать было бы подлостью. И На'Тот этого не заслужила.

— И ты должна знать об этом, прежде чем… — прошептал он, чувствуя ее быстрый поцелуй на своей шее. Прикосновение губ было почти невесомым, очень осторожным и больше походило на вопрос, требующий подтверждения, нежели на предъявление прав.

— О чем же? — задыхаясь, спросила На'Тот, поглаживая его плечи. Он почувствовал, как теплые пальцы скользнули по его груди, проникая под рубашку, а потом спустились ниже, к животу, к сумке, и замерли на мгновение, как будто в нерешительности.

Г'Кар перехватил ее руку и мягко сжал в своей ладони.

— Когда я попал в плен к Картажье… — заговорил он, стараясь держаться спокойно, — тот приказал высечь меня электробичом. Потому что ему был нужен мой крик…

На'Тот внимательно смотрела на него.

— Да, я слышала, что тебе нанесли почти сорок ударов. Это верная смерть. Как же ты уцелел?

Г'Кар закрыл глаза. Вот и все. Но отступать назад уже поздно.

— Я выжил… потому что закричал, — ответил он медленно.

На'Тот молчала, и он боялся посмотреть на нее.

— Да, я сломался, — сказал он глухо. — И доставил императору удовольствие.

Он открыл глаза и посмотрел на нее.

— Я… сломался и перестал быть нарном, На'Тот. Я — Потерянный. Вот почему… я не могу… не имею права…

Он виновато улыбнулся и прижал к губам ее руку.

— Знаю, что поступил отвратительно, воспользовавшись твоим гостеприимством. Но зайти дальше было бы слишком… непростительно.

Г'Кар отпустил ее руку и медленно отодвинулся.

«Нельзя было мне сюда возвращаться, — подумал он тоскливо. — Надо было лететь на Минбар. Там никому нет дела до того, являешься ты нарном или нет…»

На'Тот смотрела куда-то в сторону, и Г'Кар подавил желание уйти, просто выскочить из ее дома прямо под грозу. У Потерянного нет чести, так что он может спокойно спасаться бегством. Но все-таки надо набраться храбрости и выслушать ее приговор…

Он увидел, что она повернулась к нему снова.

— Полагаю, у тебя была причина, чтобы поступить именно так, — сказала На'Тот негромко.

Г'Кар кивнул, сглотнув.

— Причина была, ты права. Но какое это имеет значение, когда…

Она прижала пальцы к его губам.

— Этого вполне достаточно. Я верю, что причина была очень важной, иначе бы ты не сдался. Я знаю.

— Но как ты можешь такое утверждать? — воскликнул он, но она снова коснулась его губ ладонью.

— Я видела, как ты держался, когда тебя пытал Ту’Пари. Еще на «Вавилоне 5», когда только начала работать с тобой.

Г'Кар изумленно уставился на нее.

— И я знаю, что ты бы не сломался. Ни за что.

— На'Тот… ты была там, видела это и ничего мне не сказала?!.. Я…

— Тебе нет нужды объяснять причину. Мне достаточно знать, что она есть.

— Но я же… Потерянный…

Он увидел, что она улыбается, горько и печально.

— Г'Кар, дорогой, как ты думаешь, много ли останется от нарна, если его посадить в тюремную камеру на цепь и продержать там почти два года?

Он молчал, приоткрыв рот, глядя на нее.

На'Тот снова поцеловала его, в этот раз более требовательно и уверенно. А потом добавила:

— Не думаю, что у меня есть право судить тебя. Я не Великая Святая и не герой войны за независимость. Я просто жалкая искалеченная пленница, не способная даже отомстить своим врагам, потому что они уже мертвы. Жить с мыслью об этом хуже, чем быть Потерянной. Возможно, я не заслуживаю права не только прикасаться к тебе, но даже разговаривать с тобой. Даже если ты вдруг и впрямь Потерянный, каким себя считаешь. Но, знаешь… в жизни Потерянных есть своя незатейливая прелесть — ведь они могут делать все, что им вздумается, и не бояться последствий. Потому что хуже уже не будет.


[1] Прах (Dust) — наркотик, разработанный на Земле в Пси-Корпусе. При его введении в кровь активируются гены, отвечающие за телепатические способности, и даже не-телепат обретает на время телепатические способности. Но действие его не стабильно и вызывает серьезные психические нарушения при регулярном употреблении. Поэтому он запрещен законом.

[2]Ну’ток — нарнский рогатый крупный зверь, отличающийся громким голосом. Несмотря на устрашающий вид, у ну’токов нет зубов. Нарны использовали их как верховых и тягловых животных, а также как источник мяса и молока. После оккупаций ну’токи почти исчезли.

Глава опубликована: 25.10.2017

11. Убежище

Г'Кар открыл глаза, разбуженный ярким светом от лампы на стене, который бил ему прямо в лицо. Несколько мгновений он лежал, щурясь и моргая, пытаясь понять, где находится. Потом, проснувшись окончательно, вспомнил, что они с На'Тот перебрались в его спальню, поскольку в ее комнате из-за открытого окна все было перевернуто вверх дном.

Г'Кар повернул голову и увидел, что она лежит рядом, положив голову ему на плечо, и спит, крепко и безмятежно. Он хотел было приказать компьютеру приглушить свет, но не решился произнести команду вслух, опасаясь ее разбудить. Вместо этого, осторожно приподняв свободную левую руку, он махнул ею перед лампой, надеясь, что та имеет сенсорное управление, помимо голосового. Так и оказалось, слава Г'Квану, и в спальне воцарился мягкий полумрак.

Г'Кар лежал, глядя на На'Тот, и его охватило приятное, почти забытое в последнее время ощущение покоя. От того, что просыпаешься рядом с кем-то не чужим. Чувствуя тепло и прислушиваясь к дыханию того, кого ты знаешь, и кто знает тебя.

Ему всегда это нравилось. Еще со времен Первой Оккупации, хотя такая возможность предоставлялась нечасто. У него было много любовниц, как среди нарнских женщин, так и среди инопланетянок, но большинство из них он даже не помнил по именам. Время, проведенное с ними, казалось ему чем-то вроде кратковременного убежища от суровой реальности. Где он скрывался, чтобы отрешиться от повседневных забот и набраться сил для новой борьбы. Это всегда помогало, даже если он был с партнершей всего несколько часов.

Г'Кар привык жить именно так: от любовницы к любовнице, от убежища к убежищу, не задерживаясь надолго ни в одном из них. Задержка обычно не сулила ничего хорошего. Это он понял еще со времен Первой Оккупации.

Задержка предполагала возникновение привязанности, а вот с этим у него всегда были проблемы.

Г'Кар посмотрел вверх, на потолок, слушая ровное дыхание женщины рядом с собой. Уже много лет он не позволял себе привязываться к кому-либо. Ибо это серьезно усложняло и без того запутанную жизнь. Привязанности — это всегда слабость, всегда уязвимость, шанс для твоих врагов нанести подлый удар. А он не мог позволить себе роскошь быть слабым.

Война с Центавром и многочисленные потери, которые она принесла, еще больше убедили его в этом. Навалившиеся заботы по организации Сопротивления на станции и в родном мире занимали все его свободное время и силы, так что стало не до развлечений с любовницами, даже кратковременных. Да, это означало определенное одиночество, но все чем-то жертвуют ради общего блага.

А после пребывания в плену у Картажье…

Г'Кар тяжело вздохнул, закусив губу. Этой ночью он был с На'Тот предельно откровенен, впрочем, и с собой тоже, впервые за последние три года.

То, что пришлось испытать в застенках на Приме Центавра, очень сильно изменило его. Доктор Франклин говорил ему, что время лечит любые раны, и, рано или поздно, он сможет преодолеть и последствия пыток.

Возможно, это время настало? Время вернуться к истокам и снова почувствовать себя нарном?

Г'Кар находил весьма парадоксальным, что, сражаясь ради Нарна, выдержав мучительные пытки ради блага своего народа, он не мог воспользоваться результатами своих трудов. Больше всего на свете ему хотелось вернуться домой и жить среди других нарнов. Ходить по родной земле и дышать родным воздухом. Просто жить и видеть собственными глазами, как Нарн восстанавливается заново, залечивает свои раны.

За два года странствий в космосе это желание стало почти навязчивой идеей. Он так часто думал об этом, что даже Лите передалось его беспокойство.

Ох, Лита…

Г'Кар закрыл глаза. Пора признать, что к ней он все-таки привязался. После двух лет совместных странствий это было неизбежно. Но с Литой все было не так, как сейчас… совсем не так… Им было хорошо вместе, этого он не отрицал, но она не была нарном и не могла понять его до конца, как и он не мог понять ее…

Г'Кар сглотнул, вспомнив дни, которые провел на станции после того, как вернулся из центаврианского плена. Больше всего его пугал собственный народ. Ужасно признавать это, но все так и было. Он мог спокойно разговаривать с землянами: с Шериданом, Ивановой, Маркусом и Гарибальди, но стоило кому-то из нарнов хотя бы попытаться обратиться к нему с расспросами, как его охватывала самая настоящая паника.

Постепенно он научился избегать слишком дотошных вопросов и не цепенеть в холодном ужасе, если какие-то ему все-таки задавали. И даже убедил себя, что с ним все в порядке. А когда Франклин сделал ему новый искусственный глаз, внешне не отличимый от настоящего, стало еще легче. Нарны на станции перестали оглядываться на него, перестали интересоваться, что случилось с его глазом. Он начал думать, что худшее позади, и жизнь налаживается. И даже Моллари перестал вызывать у него раздражение, но…

…Кха'Ри издали его недописанную книгу, и внимание нарнов снова обратилось на него. А он-то полагал, что хуже пыток Картажье ничего уже не может быть!

Тра'Кар не верил ему, полагая, что он только делает вид, что ему не нужно такое поклонение. Но Г'Кар и в самом деле чувствовал себя ужасно, оказываясь в центре внимания столь огромной толпы. Раньше, до плена, ему действительно было приятно видеть и чувствовать такое поклонение. Он искал и требовал его сам. Но не теперь. Только не теперь!

Он перевел взгляд на На'Тот. И почувствовал приступ искренней благодарности за ее терпение. Вряд ли этой ночью он проявил себя искусным любовником. Наоборот, таким неуклюжим он не был, наверное, со времен своего первого юношеского свидания, когда его сразу после очередного боя увлекла за собой одна из женщин-воинов его отряда. Г'Кар мало что запомнил из той неловкой торопливой возни в темноте. Лишь острое до боли желание, звериную страсть, почти безумие, полностью поглотившее их на несколько мгновений. Но партнерше понравилось, и она смеялась, помогая ему потом одеться…

Вот и сейчас все пришлось вспоминать заново. Ему вдруг захотелось посмеяться над собой, над своими страхами и неловкостью. Г'Кар вспомнил удивленный и напряженный взгляд На'Тот, когда по привычке стал предельно осторожно и нежно ласкать ее, как всегда вел себя с земными женщинами… о, она, наверное, подумала, что с ним что-то не так…

Чуть слышный голос Литы произнес в голове:

«Не буди ее! Она редко спит так крепко…»

И Г'Кар прижал ладонь свободной руки ко рту.

Значит, На'Тот полагала, что он наслаждается своей славой в обществе прекрасных поклонниц? Знала бы она, с каким ужасом он взирал на эту толпу каждый раз, когда они бросались к нему за благословением!

Знали бы они… если бы они только узнали…

Ему совершенно не хотелось ничего объяснять, равно как и отвечать на бесчисленные вопросы.

Он не хотел говорить об этом даже с На'Тот, хоть и по другой причине. Но она поразила его, прошептав, когда они влетели в его спальню, сдирая одежду друг с друга и не прекращая яростно целоваться, все больше шалея от разгорающейся страсти:

«Никаких вопросов, хорошо?»

И он почувствовал после этого невероятное облегчение.

Никаких проклятых вопросов.


* * *


Все, что он хотел в эту бурную грозовую ночь — вспомнить себя, как нарна. И, пожалуй, именно На'Тот могла помочь ему в этом. Ведь она была последней из нарнских женщин, которая видела его в этой ипостаси. Не Великим Святым, освободителем Нарна, а просто мужчиной и… любовником-кар'малом.

Тогда, четыре года назад, он позволил себе погрузиться в бурный кар'мал фашх[1] со своей помощницей, лишь бы забыть о тревожной реальности и войне. Скрыться в убежище их общей страсти от тягостных новостей с фронта.

На'Тот изменилась за эти годы, как и он. Было бы глупо это отрицать. Когда первая волна вожделения схлынула, и они оба оказались в постели, он обнял ее и почувствовал, как вдруг напряглось все ее тело. Посмотрев ей в лицо, Г'Кар заметил страх и смущение в ее глазах.

«Я… все забыла, — жалобно призналась На'Тот, сморщив нос и неловко погладив его по груди. — Забыла, что должно делать мое тело, и как нужно реагировать на все эти прикосновения и ласки… забыла, что полагается чувствовать в такие моменты… это глупо, но, прошу, не смейся надо мной…»

«Это не только твоя проблема, родная», — ответил он ей очень ласково.

И он не солгал. Да, за те четыре года, что они не виделись, у него было несколько связей, но в основном, с инопланетянами. С нарнскими женщинами Г'Кар не был близок так давно, что начал забывать, как нужно себя вести в такие моменты.

«У нас есть целая ночь, чтобы вспомнить, что и как нужно делать, — прошептал он и потерся носом о ее шею за ушными отверстиями с одной и с другой стороны, оставляя кар'мал ша[2] на ее коже. — Если верить «Вопа Ча’Кур», эта ласка и запах помогают партнерам расслабиться и разжигают взаимное желание».

«Да, лучше начать с этого», — согласилась На'Тот, повторив его жест.

Священная книга о любви говорила правду, потому что Г'Кар почти сразу почувствовал, что смущение и страх отступили, а желание прикоснуться к ее телу стало более навязчивым. Он взял ее за руки и ласково потянул, чтобы уложить на кровать поудобнее. Но На'Тот снова встрепенулась и напряглась, охнув.

«Что такое?» — Г'Кар замер, испугавшись, что схватил ее слишком сильно, не совладав с желанием.

«Руки… — сдавленно сказала На'Тот, отодвинувшись от него. — Не надо так меня держать, пожалуйста…»

Он тут же разжал пальцы, отпустив ее запястья.

«Прости, я не хотел…»

На'Тот посмотрела на него почти виновато, стараясь дышать ровнее.

«Ты тут не при чем, Г'Кар. Но я все никак не могу привыкнуть к тому, что мои руки больше не прикованы к стене цепями, и…»

«Понял, больше так не буду», — ответил он, стараясь не показать ей гнев, вспыхнувший в глазах, когда она заговорила о своем пребывании в тюрьме. Он пробыл в плену у Картажье всего несколько недель, но знал, как мерзко ощущать, что твои руки и ноги прикованы к стене цепями так туго, что нельзя шелохнуться. Мысль о том, что На'Тот провела в таком положении почти два года, сводила его с ума.

Чтобы отрешиться от этого гнетущего чувства и помочь ей расслабиться, Г'Кар наклонился и бережно поцеловал ее плечо. Его губы помнили, что раньше ее кожа в этом месте была гладкой и упругой. Но сейчас он коснулся грубого шершавого шрама, глубоко врезавшегося в ее тело. Г'Кар чуть не отпрянул, собираясь спросить ее, но вовремя вспомнил их уговор.

Никаких проклятых вопросов в эту ночь.

За стеной громыхнула гроза, не желающая утихать, и На'Тот, вздрогнув, зажмурилась и вцепилась в него, обхватив руками.

«Все хорошо, я здесь, с тобой», — прошептал Г'Кар, успокаивая ее.

«Не уходи, иначе я сойду с ума, — тихо сказала она, уткнувшись ему в плечо. — Ты слишком часто делал это в моих снах там, на Центавре. Я просила тебя остаться, но ты всегда исчезал, когда я открывала глаза…»

«На сей раз это не сон. И я не уйду», — заверил он ее, похлопав по спине…

* * *

Г'Кар посмотрел на спящую На'Тот. Теперь, когда горел свет, пусть и слабый, он видел бледные полосы на ее шее и запястьях — шрамы от кандалов. А на плече — знакомый извилистый след от ожога. Рубец от электробича. Слава Г'Квану, их было не так много, как у него, но Г'Кар все равно нахмурился, пытаясь подавить поднимающуюся внутри ярость. Она не должна была пройти через этот кошмар. И если бы он вел себя не настолько глупо… проклятье, если бы он настоял на своем, когда Г'Стен излагал план Кха'Ри, возможно удалось бы избежать всех этих жертв…

Прошлого не воротишь, и мучить себя из-за упущенного не стоило. Но все же…

Никаких вопросов, да, они уговорились.

…Но они не сломали ее, она ошибается. Он просто не мог представить, что такое произошло. Нет, только не с ней. Только не она!

Г'Кару захотелось наклониться и снова поцеловать шрам на ее шее, но пришлось сдержать этот порыв, потому что это наверняка бы ее разбудило.

Он вспомнил ее мягкий упрек в ночи, о том, что вряд ли ему под силу остановить грозу. Тут она его недооценивает. Сузив глаза, Г'Кар поклялся, что обязательно поднимет этот вопрос на первом же заседании Кха'Ри, и заставит минбарцев сделать что-нибудь с этими проклятыми грозами. Население Нарна достаточно настрадалось во время войны, чтобы жить в страхе во время мира.

Г'Кар смотрел на нее, размышляя о том, что есть необыкновенная прелесть, присущая женщинам, уроженкам Севера. На'Тот, как и он, была родом из Г'Камазада, одного из старых городов на северном континенте Нарна, под названием Ваз. Жители его издревле были воинами и вели жизнь, близкую к аскезе. Они не украшали дома драгоценными камнями, как южане, не рядились в яркие многослойные одежды. Больше ценили хорошее оружие, нежели священные книги, и упражнения в токти, старинном искусстве рукопашного боя, предпочитали всем прочим наукам. После Первой Оккупации это только усилилось. Центавриане не могли выносить жаркий климат южного континента, поэтому обосновались на северном. И жителям северных городов досталось сильнее, чем южанам.

Это отразилось на их характере, вне сомнения.

На'Тот была довольно типичной северянкой: гордая, высокомерная, строгая, всегда готовая дать отпор обидчику, броситься на защиту своей семьи и друзей, не прощающая слабости ни себе, ни другим.

Нет, сломать таких, как она, нелегко…

Г'Кар наклонился ниже, продолжая бороться с искушением. И обнаружил, что смотрит прямо в ее открытые глаза. Ярко-алые, как у любого жителя Севера. У жителей южного материка глаза были цвета янтаря или даже темнее…

— Утро доброе, соня! — прошептал он, улыбнувшись ей.

Настороженность исчезла из ее взгляда, по мере того, как сонливость рассеивалась.

Г'Кар воспользовался ее расслабленностью и поцеловал в шею. Если бы только можно было стереть эти шрамы вместе с воспоминаниями…

На'Тот тихо фыркнула, пытаясь уклониться, но все еще не могла двигаться достаточно быстро. Г'Кар повернулся, оказавшись сверху, и прижал ее к постели, продолжая целовать ее шею и плечи, чувствуя, что в нем снова разгорается желание, смесь бесстыдства и нежности. Это вызвало у него ликование и почти детский восторг. До чего же здорово чувствовать себя живым!..

— Ах, ты, неугомонный… — прошептала На'Тот с улыбкой, но договорить не успела: громкий звон домофона заглушил ее слова.

Они замерли, дрожа от страсти, все еще переплетенные в объятиях, и уставились друг на друга.

Домофон продолжал трезвонить.

На'Тот встрепенулась и села, отодвинув его.

— Я никого не жду, — тихо сказала она, глядя на Г'Кара. Потом, сжав его плечо пальцами, громко произнесла: — Да? Кто там?

— Гражданин Тра'Кар, — раздался из динамиков неторопливый насмешливый голос, — хочет встретиться с госпожой На'Тот по важному и неотложному делу.

На' Тот снова уставилась на Г'Кара, вопросительно приподняв безволосую бровь.

Он тихо застонал.

— Мой кузен, — шепнул Г'Кар, закатив глаз. — Он всегда был на редкость сообразителен.

На'Тот поднялась с кровати, озираясь по сторонам в поисках одежды.

— Я спущусь к воротам, — сказала она ровным голосом. — Выпровожу его вон, если тебе хочется.

Г'Кар качнул головой, скривив губы.

— Мой кузен малый настойчивый…

Она оскалилась в усмешке.

— А я умею убеждать, ты ведь знаешь.

Он хохотнул, соглашаясь.

— Главное, сиди здесь и не высовывайся, — добавила она, продолжая собирать вещи, разбросанные по спальне. — И перестать хихикать, лучше скажи, куда ты швырнул мои штаны?!


[1] Кар'мал фашх — ночь любви (нарнск.)

[2] Кар'мал ша — запаховый знак-метка страсти, которую супруги или любовники оставляют друг другу на шее. Этот запах обозначает партнера и говорит другим, что нарн в отношениях

Глава опубликована: 25.10.2017

12. Нежданный гость

На'Тот, поправляя одежду, спустилась вниз, во двор, и подошла к воротам. Перед тем, как открыть небольшую дверцу-калитку, оглянулась, чтобы убедиться в том, что Г'Кар не смотрит в окно.

Выглянув на улицу, она увидела высокого широкоплечего мужчину в нарядной военной форме, который стоял, прислонившись к каменной стене, и очень внимательно разглядывал тиснение на своей перчатке. Услышав скрип петель, нежданный гость поднял глаза, и На'Тот едва удержалась от возгласа удивления: настолько он был внешне похож на Г'Кара, разве что выглядел чуть моложе.

Мужчина, заметив ее, тут же прижал кулаки к груди, отвесив быстрый учтивый поклон.

— Госпожа На'Тот! — произнес он низким приятным голосом. — Рад познакомиться с вами!

Она встретила его внимательный взгляд и невольно потянулась к вырезу рубашки, потирая шею. Слишком уж пристально Тра'Кар туда смотрел. Слишком заинтересованно. Ее пальцы нащупали на коже припухшие следы от поцелуев. А чуть ниже, на ключице, саднили ранки от зубов в том месте, где Г'Кар прихватил ее слишком сильно в порыве страсти.

Тра'Кар шумно шмыгнул носом, не сводя с нее горящих глаз, и На'Тот мысленно выругалась, осознав, что он наверняка почуял кар'мал ша, оставленный Г'Каром этой ночью.

— Я очень занята, гражданин Тра'Кар, так что хотелось бы поскорее узнать, что за дело привело вас в мой дом в такую рань? — спросила она сухим деловитым тоном, быстро запахивая рубашку плотнее, стараясь подтянуть ее повыше.

Он неприятно улыбнулся.

— Что ж, я тоже ценю свое время, поэтому буду откровенен. Я пришел повидать моего кузена, гражданина Г'Кара.

На' Тот позволила себе улыбнуться и пожала плечами.

— Вы говорите о Великом Святом? Тогда вы ошиблись домом. Гражданин Г'Кар живет в другом конце города. Полагаю, вы и сами знаете, где.

Она сделала шаг назад, намереваясь закрыть дверцу, но Тра'Кар проворно подскочил и заблокировал ее ногой.

— О, куда же вы спешите! Я уверен, что не ошибся. И буду очень признателен, если вы сообщите моему кузену о моем визите.

— Это частная территория, гражданин, так что уберите ногу, если не хотите, чтобы я ее вам сломала, — ответила На'Тот тем же любезным тоном. — И вашего кузена здесь нет!

Тра'Кар продолжал удерживать дверцу, нагло глядя ей в лицо.

— Вы уверены в этом? Может быть, мы войдем в дом и как следует его поищем?

— А может быть, мне вышвырнуть вас вон или позвать охрану, чтобы вас задержали за вторжение в частные владения? — ответила На'Тот, как бы размышляя вслух. — Я понимаю, что сейчас на почве возвращения Великого Святого многие сошли с ума, но всему есть предел!

— Я бы не хотел начинать наше знакомство с ссоры, На'Тот, — промурлыкал Тра'Кар, потянув на себя дверцу. — Поэтому и пришел к вам один. Без безумных поклонников моего кузена, без советников Кха'Ри, которые, к слову, весьма обеспокоены его внезапным исчезновением. Я просто хочу повидать дорогого братца…

— Гражданин, вы глухой? — проворчала она, рванув дверь на себя. — Я уже несколько раз повторила, что Г'Кара здесь нет!

Тра'Кар не отпустил дверцу и не отвел взгляда, облизнув губы.

— А лгать нехорошо, На'Тот.

— Вы намекаете, что я лгу?! — воинственно прошипела она, толкнув калитку вперед, отчего Тра'Кар, пошатнувшись, чуть не упал.

— А как еще я могу назвать то, что вы делаете, моя дорогая? — ответил он, посмеиваясь. — Я знаю, что Г'Кар здесь, у вас.

— Вы бредите! — фыркнула она, намереваясь закрыть дверцу, пока он восстанавливал равновесие.

— Хорошо, тогда я буду бредить громче, на всю улицу, — крикнул Тра'Кар, взмахнув руками. — Эй, почтенные граждане! Она прячет в своем доме Великого Святого!

— Перестаньте немедленно! — прорычала На'Тот, когда увидела, что он и впрямь готов орать в полный голос.

— Пустите меня в дом, и, возможно, я замолчу, — ответил Тра'Кар с издевательской улыбкой, а потом помахал прохожему, который шел по другой стороне улицы и уже подозрительно на него косился. — Эй, а ты знаешь, что она…

— Тра'Кар, заткнись! — На'Тот услышала голос Г'Кара позади себя. — Немедленно войди во двор!

Она застонала, воздев глаза к небу.

Тра'Кар драматически взмахнул руками, проходя мимо нее.

— А я был прав, как видите, — негромко произнес он, посмотрев на нее.

— Если На'Тот скрывала правду, то лишь потому, что я попросил ее об этом! — строго сказал Г'Кар и захлопнул за ними обоими калитку.

— Да-да, ты, как всегда, благороден до тошноты, — фыркнул Тра'Кар.

На'Тот удивленно посмотрела на Г'Кара.

Тот пожал плечами, мрачно улыбнувшись.

— Такова его манера выражать братскую любовь и привязанность. Я уже привык.

— Давайте пройдем в дом? — предложил Тра'Кар, брезгливо глядя на лужу под ногами. — Здесь немного… грязновато.

— Поддерживаю, — сухо сказал Г'Кар, шагая к дому. — Но надеюсь, что ты еще помнишь о правилах приличия при нахождении в гостях, и не будешь вести себя, как последняя скотина.

На'Тот снова приподняла бровь, явно удивленная такими резкими словами. Но промолчала.

— Подобное поведение — наша семейная черта, дорогой кузен, — ласково ответил Тра'Кар, заходя в прихожую, — и не думаю, что ты поступил лучше, удрав из-под носа Кха'Ри. У вас милый дом, госпожа На'Тот. Но маловат для такого почетного гостя, как Великий Святой. Вот если бы вы побывали в его роскошных покоях…

— Ох, перестань же, Тра'Кар! — сердито шикнул Г'Кар, перебив его. — Говори, зачем пришел!

— Соскучился, — ответил Тра'Кар, бесцеремонно озираясь по сторонам. — И хотел проверить свои догадки. Как видишь, оказался прав. Сожалею, если нарушил ваше мирное уединение. Но все же лучше я на пороге, чем толпа твоих последователей или советники Кха'Ри в полном составе, не так ли?

— Как ты догадался? — спросил Г'Кар.

Они прошли в гостиную и уселись на длинную кушетку с брошенными на нее небольшими подушками. Г'Кар отыскал бутылку с тари, разлил красноватое вино по бокалам и поставил на стол перед ними.

Тра'Кар откинулся назад, положив ногу на колено, и взял бокал двумя пальцами.

— Если бы тебя не было здесь, На'Тот вряд ли осталась бы дома. Даже если бы все советники приказали ей это сделать. Я немного изучал ее досье на досуге. Она многим тебе обязана… и не всегда играет по правилам. Несомненно, она бы ринулась тебя искать…

На'Тот фыркнула.

— Вот и решил проверить догадку лично, — продолжал Тра'Кар, а потом поднял бокал вверх. — Ну, за встречу!

Они сделали по глотку.

— Но я не один такой догадливый в Совете, дорогой кузен, — сказал Тра'Кар. — Так что скоро здесь станет шумно. Прямо как в твоем дворце. Не уверен, правда, что это обрадует прекрасную хозяйку дома.

И он улыбнулся На'Тот, приподняв бокал.

— Впрочем, этот вопрос еще не поздно уладить.

Г'Кар настороженно уставился на него.

— Ты о чем?

Тра'Кар улыбнулся, отпив тари.

— О нашем незаконченном разговоре, конечно. Я понимаю, как неудобна вся эта шумиха вокруг твоего имени: толпы поклонников, постоянные звонки советников. Тяжело нести бремя правителя одному. И не иметь возможности даже просто побыть наедине… с другом. Хотя бы пару дней.

И он выразительно посмотрел на На'Тот.

— Если бы это бремя нес кто-то другой, более ответственный, всем было бы легче, не так ли? Ты бы спокойно писал свою книгу, в перерывах между проповедями и любовными свиданиями, а я… я бы занимался общением с Кха'Ри. Почти идиллия, не так ли?

На' Тот пригубила вино, молча наблюдая за ним. Кузен Г'Кара явно не страдал от заниженной самооценки.

— Но это может стать реальностью, если ты замолвишь пару слов в нужные уши, — добавил он.

Г'Кар нахмурился.

— Я уже высказал тебе свое мнение. И вряд ли оно изменится.

Тра'Кар с улыбкой посмотрел на На'Тот.

— Мой кузен всегда любил власть. И значила она для него больше, чем все приятные мордашки на свете. Я надеюсь, На'Тот, что вам известно об этой его слабости, и вы не позволите себя обмануть?

— Тра'Кар! — сердито одернул его Г'Кар.

— О, знаю, знаю, вы — старые добрые друзья, — Тра'Кар хмыкнул, поглядев сквозь бокал на свет. — Но даже ради лучшего друга мой дорогой кузен Г'Кар не отступится от власти. Не пойдет на такие незначительные уступки. Уж я-то знаю, насмотрелся в свое время на то, как он поступал со своими друзьями и любовницами. Я пытаюсь помочь вам обоим, и что слышу в ответ?

На'Тот куснула губу и посмотрела на Г'Кара. Тот сердито вскочил.

— На'Тот, могу ли я поговорить с моим кузеном наедине? — прорычал он, не сводя с Тра'Кара гневного взгляда.

Она встала, церемонно поклонившись им обоим. И вышла из гостиной.

Глава опубликована: 25.10.2017

13. Разговор по душам

Тра'Кар проводил На'Тот внимательным взглядом, а потом повернулся к Г'Кару и криво улыбнулся.

— А она миленькая. Рад, что ты решил взяться за ум, дорогой кузен, и снова стал ухлестывать за нарнийками. Ты всегда мыслил стратегически. Подобные отношения, несомненно, создадут тебе более… солидную репутацию, нежели легкомысленные интрижки с земными женщинами и центавриа…

Договорить он не успел, потому что Г'Кар молниеносно оказался рядом и, ухватив за воротник, прижал к стене.

— Ты у На'Тот в гостях, так что, будь любезен, придержи свой грязный язык! Я не позволю тебе столь оскорбительно отзываться о ней в моем присутствии!

— Я вовсе не желал никого оскорблять, наоборот, рад за вас обоих, — нагло улыбнулся Тра'Кар. — Теперь ты хоть немного напоминаешь мне прежнего Г'Кара. Жаль, советники из Кха'Ри плохо знают тебя, а то бы сразу поняли, что нашего Великого Святого нужно искать прежде всего в женской постели…

Г'Кар еще раз встряхнул его, гневно сверкнув глазами.

— Наверное, приятно снова повидать старого друга, да? — спокойно поинтересовался Тра'Кар, отодвинув его руку от своей шеи. — Это редкая удача, когда хоть кто-то из тех, кого ты знал до войны, остался в живых…

— Не лезь не в свое дело! — огрызнулся Г'Кар, все еще раздраженный его неприятными замечаниями.

— Не горячись. Я бы мог действительно решить большую часть твоих затруднений. Не желаешь править единолично? Я готов разделить с тобой тяжкое бремя власти, дорогой кузен! Подумай хорошенько над моим предложением. Возможно, если ты будешь свободен от части обязанностей, пребывание в родном мире перестанет казаться тебе столь мучительным.

Г'Кар криво улыбнулся.

— Ты не понимаешь ситуацию полностью, Тра'Кар. Я ратую за то, чтобы нашим народом правил Совет Кха'Ри, как и в старые времена. Нельзя, чтобы власть сосредотачивалась в руках одного или двух верховных правителей. Это верный путь к тирании и диктатуре.

— Тем не менее, они всегда были у нас. Восемь верховных правителей, членов Первого Круга. Восемь глав крупнейших городов Нарна. Разве ты забыл? Если ты не хочешь править нашим миром, то мог хотя бы стать верховным правителем Мокстока.

Г'Кар покачал головой.

— Нет. Места советника во Втором или Третьем Круге для меня более чем достаточно. Я уже много раз говорил это Кха'Ри, но они как будто не слышат меня!

— Они бы услышали тебя, кузен, если бы ты благословил достойного преемника на свое место.

— Увы, я не могу назначить таким преемником тебя, — строго ответил Г'Кар. — Потому что такие как ты, не несут народу ничего, кроме новых бед и страданий!

— Но я все равно лучше того, кто бежит от собственного народа, не желая взять на себя ответственность за его судьбу. Лучше того, кто ставит интересы инопланетян выше интересов собственной расы!

Г'Кар сузил глаза, стараясь держаться спокойно.

— Почему ты так решил? — поинтересовался он.

— Потому что если бы ты действительно хотел сделать свой народ счастливым, то не стал бы лишать его права на месть!

Г'Кар застонал, тряхнув головой.

— Да пойми же ты, безумец, что сейчас для нашего народа есть вещи, важнее мести! Нам надо залечить раны и восстановить собственный мир!

— Нет, Г'Кар, это ты должен понять: если мы выжили в том аду, то только потому что мечтали отомстить нашим врагам. Мечтали дожить до того дня, когда Прима Центавра сгорит в огне, а города ее обратятся в руины! Ты не веришь в это? Выйди на улицу и спроси у любого прохожего! Уверен, он скажет тебе то же, что и я! Спроси у На'Тот! Вряд ли она ответит иначе!

— Но Прима Центавра уже горела в огне, и большая часть ее городов теперь лежит в руинах, — тихо ответил Г'Кар.

— И это был поистине великий день для всех нас, — кивнул Тра'Кар. — Но тебя не было с нашим народом, когда это произошло. Ты отправился на Приму Центавра с этим отвратительным кровавым чудовищем Моллари, и в качестве кого? Телохранителя! Мне тошно даже думать о том, что верховный правитель Нарна был на побегушках у центаврианского премьер-министра!..

— Осторожно, Тра'Кар, — негромко заворчал Г'Кар, и его глаз сверкнул, — ты ничего не понимаешь, так что не спеши делать выводы!

— Тогда, быть может, ты хоть что-нибудь объяснишь? — вкрадчиво спросил Тра'Кар. — И не только мне, но и своему народу? Скажешь правду, вместо того, чтобы прятаться и удирать в очередное космическое путешествие? Г'Кар, наш народ искренне восхищается тобой. Но некоторые твои поступки повергают всех нас в полное недоумение и огорчение! Верховный правитель должен быть полностью верен своему народу, своему миру. А ты, к сожалению, в этом плане не самый безупречный кандидат.

— Я не обязан отчитываться перед тобой, Тра'Кар! — сердито зашипел Г'Кар, отпрянув назад. — И ужасно устал от подобных вопросов! Почему ты так ведешь себя со мной? Великий Г'Кван, ты, возможно, мой единственный уцелевший родич, но делаешь все, чтобы мне захотелось убить тебя на месте! В чем дело? За что ты меня так ненавидишь?!

Тра'Кар недобро оскалился, посмотрев Г'Кару прямо в лицо.

— И ты еще спрашиваешь? Поразительно!

Он отрывисто хохотнул, взмахнув руками.

— Значит, ты полагаешь, что я должен разрыдаться в умилении и броситься с открытыми объятиями к тому, кто погубил почти всю нашу семью?! К трусу, который прятался на «Вавилоне 5» под защитой землян, в то время как наши родичи страдали от пыток и подвергались унизительным казням в руках центавриан?!

Г'Кар замер, приоткрыв рот, кулаки его то сжимались, то разжимались.

— Я выполнял приказ Кха'Ри, — хрипло ответил он.

— Они убивали по пятьсот нарнов за каждого центаврианина, Г'Кар, — безжалостно продолжал Тра'Кар. — Тебя не было здесь во время войны, и ты не видел, что за ад тут творился. Тех, кто погиб в первые минуты бомбардировок, считали счастливчиками. Понимаешь? Потому что выжившим повезло меньше. Центавриане забирали из каждой семьи по заложнику, отправляли в трудовые лагеря. И казнили их, если кто-то оказывал сопротивление или неповиновение. Сотни, тысячи смертей в день!

Он замолчал, подняв глаза к потолку.

— Да, я сам был дураком, когда перевез жену и детей на Нарн в конце войны. Ты же знаешь, что дела наши шли неважно, и мы теряли колонию за колонией в каждом сражении с центаврианами. И я так радовался, что успел эвакуировать их с Дросса до того, как там началась кровавая заварушка. Уж в родном-то мире им ничто не угрожает, думал я.

Г'Кар опустил глаза, закусив губу.

— Мне и в самом страшном сне не могло присниться, что центавриане могут прорвать нашу оборону и сделать то, что они сделали, — говорил Тра'Кар, качая головой.

— Твоя семья?.. — хрипло спросил Г'Кар, вспомнив ехидную жену Тра'Кара и двух шумных племянников.

— Они уцелели во время бомбардировок. Моя жена тогда как раз решила навестить своих родичей, живших далеко от больших городов, чтобы показать им детей, раз уж они выбрались на Нарн. Редкое везение… — ответил Тра'Кар, поняв безмолвный вопрос кузена. — А потом мне повезло еще раз, когда удалось найти их в той неразберихе, что царила по всей планете. Они даже не были ранены!

Он криво улыбнулся, замолчав.

Г'Кар терпеливо ждал, опасаясь задавать вопросы.

— Я думал, что смог хорошо их спрятать. Но ошибался. Центавриане умели собирать нужную им информацию. Позже я узнал, что они схватили и других членов нашей семьи, намереваясь выманить тебя с «Вавилона 5». К тебе должен был приехать их посланник.

Г'Кар кивнул.

— Советник На’Фар, да. Он приезжал и говорил со мной…

— Ты знал, какова будет цена за твое неповиновение, но все равно остался, — сказал Тра'Кар сквозь зубы. — И эти твари казнили их всех! Родственников всех нарнов, что остались с тобой на станции! А также мою жену и детей! Я прятал их, но это все равно не помогло, потому что один из соседей выдал их центаврианам, в надежде, что его собственных родичей не казнят. Как ты думаешь, можно ли простить такое?

Г'Кар молчал, глядя перед собой. Губы его беззвучно шевелились.

— Я смотрю на тебя и еле удерживаюсь, чтобы не вцепиться тебе в глотку, — прорычал Тра'Кар, и лицо его исказилось от гнева. — И мне тошно каждый раз, когда твои глупые наивные поклонники начинают петь свои гимны, восхваляя тебя. Они бегают за тобой, носятся с твоей идиотской книгой, цитируя наизусть тот бред, что там написан, а ведь из-за тебя они потеряли своих близких! Из-за тебя! И я поражаюсь, как у тебя хватает наглости претендовать на место верховного правителя, когда твои руки по локоть в крови невинных?! Ведь они зовут тебя Великим Святым, глупцы! А Святой даже не понимает, в чем его вина и считает, что всю эту кровь можно стереть, сказав: «Простите, я выполнял приказ Кха'Ри!»

Г'Кар молчал, пораженный его словами, только дыхание его участилось.

— Мне не нужны твои лицемерные извинения, Г'Кар, потому что они не вернут мне тех, кого я потерял, — продолжал шипеть Тра'Кар. — Но я чувствую себя оскорбленным, когда вижу тебя на троне правителя. Тебе там не место! И я сделаю все, что в моих силах, чтобы исправить эту несправедливость! Только не говори, что ты раскаиваешься в содеянном! Если бы это было так, ты бы не ходил под ручку с этим отвратительным Лондо Моллари, не лебезил бы перед центаврианами, не променял бы свой народ на…

— Замолчи! — выдохнул Г'Кар, и на его висках вздулись вены.

— Нет уж, я молчать не буду! — огрызнулся Тра'Кар. — Центавриане сделали из тебя труса, раба, подпевалу! Немудрено, что ты предпочитал и дальше сидеть на своем «Вавилоне 5», среди своих любимых инопланетян! Развлекаясь с земными женщинами. Интересно, знает ли На'Тот, с каким омерзительным трусом связалась?..

— Заткнись! — вскричал Г'Кар и ринулся к нему, сжав кулаки.

Тра'Кар оскалил зубы, шагнув ему навстречу.

— Ну же, давай, попробуй меня ударить! Я долго ждал этого момента! Впрочем, сомневаюсь, что у тебя хватит на это духу!

Взревев от бешенства, Г'Кар вцепился в Тра'Кара, а тот немедленно ответил ему весьма чувствительным ударом кулака. Они с грохотом сбили столик, не переставая дубасить друг друга.


* * *


На'Тот влетела в гостиную, встревожившись из-за шума. И ринулась их разнимать.

— Вы сошли с ума?! — воскликнула она, пытаясь растащить сцепившихся мужчин. — Немедленно прекратите!

— Отойди, На'Тот! — рявкнул Тра'Кар, сплевывая кровь из разбитого рта, — дай мне разобраться с этим мерзавцем! Он это заслужил!

— Да, не мешай, я справлюсь сам! — рычал Г'Кар, пытаясь дотянуться до горла своего кузена.

— Центаврианский прихвостень! — выкрикнул Тра'Кар в бешенстве. — Трус! Предатель! Лучше бы ты остался на Приме Центавра лизать ноги твоему любимому императору Моллари!.. И развлекал бы его двор своими лживыми проповедями!..

— ЗАТКНИСЬ! — Г'Кар ударил его еще раз.

На'Тот встала между ними и, оттолкнув Г'Кара, лягнула его кузена ногой в живот, от чего тот упал на пол.

— Кого ты защищаешь?! — закричал Тра'Кар, согнувшись пополам и кашляя. — Этого трусливого извращенца?!

— Не смей оскорблять Г'Кара в моем доме! — прорычала На'Тот и еще раз сбила его на пол, когда он попытался встать.

— Помешалась на его учении, На'Тот, а? — прошипел Тра'Кар, пытаясь вздохнуть. — Или разделяешь его нездоровое влечение к центаврианам? Все может быть, особенно если учесть, что ты каким-то образом умудрилась уцелеть после двух лет пребывания в их тюрьме. Наверняка ты этого добилась, ублажая императора и его придворных!..

На'Тот с шумом втянула в себя воздух, услышав эти слова. И будто оцепенела на мгновение.

— Ну, ты и мразь! — произнес Г'Кар, пытаясь подобраться к кузену, минуя На'Тот.

Но тут она ринулась вперед, явно намереваясь придушить Тра'Кара. И Г'Кару пришлось схватить ее, вместо того, чтобы самому броситься на своего двоюродного брата.

— Тише, На'Тот, успокойся! — пробормотал он, обхватив ее сзади за плечи и навалившись всем весом. — Не слушай его!

— Убью! — крикнула она, вырываясь.

Тра'Кару удалось встать на ноги, хотя он по-прежнему держался рукой за живот.

— Убирайся вон немедленно! — прошипел Г'Кар, удерживая бьющуюся в его руках На'Тот.

— Но мы еще продолжим наш разговор! — ответил Тра'Кар, попятившись к двери. По лицу его текла кровь, на правой щеке набухал огромный синяк. — До свидания, На'Тот! Развлекайся и дальше с этим центаврианским шутом! Может быть, он научит тебя, как правильно лизать ноги их императору?

На'Тот и Г'Кар одновременно зарычали от ярости. Но Тра'Кар уже вышел, хлопнув дверью.

Г'Кар все еще крепко обнимал ее сзади, опасаясь, что она побежит догонять его кузена.

— Не слушай то, что он говорил, — прорычал он, тяжело дыша. — Он сошел с ума!..

— Убери руки! — прошипела На'Тот, врезав ему локтем в ребра. — Не смей прикасаться ко мне!

Г'Кар оторопел, но продолжал удерживать ее. Бок горел огнем от ее тычка.

— На'Тот, что с тобой? Неужели ты поверила его словам? — пробормотал он ошеломленно.

— Не прикасайся ко мне! — заорала она и вывернулась из его захвата.

— На'Тот… — повторил он, шагнув к ней.

Она попятилась от него, качнув головой.

— Просто не трогай меня! — сказала она напряженно. — Мне надо побыть одной.

— Я… хорошо… — Г'Кар послушно кивнул, а потом провел рукой по лицу, чувствуя, что из носа, который и раньше был разбит, снова капает кровь. — Я… хотел бы объяснить…

— Не надо, — оборвала его На'Тот, и голос ее был очень холодным и напряженным. — Ты тут ни при чем. Я просто хочу побыть одна!

— Хорошо, как скажешь, — он посмотрел ей вослед, когда она направилась к лестнице, ведущей наверх. — Я… думаю, что мне лучше вернуться к себе. Тра'Кар наверняка сообщит Кха'Ри о том, что я здесь, и тогда сюда примчатся мои поклонники и все советники с охраной. Не думаю, что это тебе понравится.

На'Тот отстраненно кивнула, замерев на лестнице.

— Надеюсь, что успею их перехватить до него… — пробормотал Г'Кар растерянно.

Он все еще дрожал от злости на кузена, и от злости на самого себя. И совершенно не понимал, что случилось с На'Тот. Перепады в ее настроении завораживали и пугали его одновременно…

Глава опубликована: 25.10.2017

14. Рутина

— Поверьте, у нас есть опыт масштабного терраформирования. И за эти три года мы уже добились немалых успехов, занимаясь очисткой атмосферы вашего мира от поднятой взрывами пыли.

Г'Кар сидел в кресле, потирая ноющий висок, и слушал ровную и спокойную речь минбарского специалиста, стоявшего в центре полутемного зала перед висевшим в воздухе детальным голографическим изображением Нарна. Алая планета, мерцая, вращалась, повинуясь жестам ученого, и возле нее то и дело появлялись надписи и цифры: сначала на минбарском языке, а потом — на нарнском.

— Мне бы не хотелось утомлять вас подробными таблицами и данными анализов, поэтому попробую объяснить более доступно. Главная проблема заключается в ураганных ветрах, которые бушуют по всей поверхности Нарна, — продолжал минбарец. — Это отчасти является последствием бомбардировок, а также связано с особенностями рельефа и климата вашего мира. В результате мы имеем то, что происходит сейчас — грозовые бури вместо спокойных обильных дождей. Ваши города традиционно располагаются в каньонах и горных долинах, там, где ветер не настолько силен и разрушителен, разбиваясь о скалы. Но эти же каньоны и долины притягивают к себе массивные циклоны…

Минбарец ткнул пальцем в голограмму, и Г'Кар увидел, как огромная спираль на поверхности планеты замерцала алым цветом, переливаясь и вращаясь.

— Они задерживаются возле крупных городов, концентрируясь и набирая мощь, вот почему грозы повторяются так часто именно в этих районах. Понимаю ваше беспокойство, но мы работаем над этой проблемой и надеемся, что в ближайшие год-два бури сменятся благодатными дождями. Пока что мы сосредоточены на том, чтобы большая часть ядовитых осадков проливалась за пределами ваших городов. Это кропотливая работа, но мы делаем все, что в наших силах.

Минбарец замолчал, сложив руки на животе. И почтительно поклонился Г'Кару и нескольким советникам, которые слушали его.

— И все же эти осадки могли бы быть менее… обильными, — проворчал один из советников.

— Вы должны понять, что ураган в любом случае пройдет над городом, — мягко ответил минбарец, — разница лишь в том, будет ли это пылевая буря или гроза. Полагаю, гражданин Г'Кар уже видел последствия и того и другого во время своего тура по Нарну?

Г'Кар кивнул. Да, во время визита в один из южных городов он узрел мощную пылевую бурю, налетевшую очень стремительно. И то, во что превратились улицы после нее, тоже помнил. Песок и ржавая пыль везде. В воздухе, на земле, в еде, под ногами, на одежде, в глазах — всюду. Тамошние жители не обходились простыми накидками на голову, как здесь, в Мокстоке. И даже специальные респираторы плохо помогали. Г'Кар не понимал, как там вообще можно жить?

Он вернулся в Моксток уже два дня назад, но ему до сих пор казалось, что проклятый песок скрипит на зубах.

— Дожди необходимы вашему миру, — сказал минбарец, и его коллеги кивнули. — Бомбардировки почти уничтожили ваши моря и океаны, вода испарилась, и теперь ветер поднимает много соли, превращая воздух в смертоносную взвесь. Да, это работа не на один год и даже не на одно десятилетие, но мы преодолеем это, если будем действовать сообща. Это будет интересный и уникальный опыт.

— И вам действительно удавалось возрождать планеты после подобных разрушений, господин Солейн? — спросил Г'Кар.

Минбарец посмотрел на него и вежливо улыбнулся. Но его серые глаза остались серьезными.

— Да, гражданин Г'Кар. В свое время наш собственный мир едва не был погублен в результате разрушительных междоусобных войн между кланами. Потребовались столетия, чтобы восстановить то, что еще осталось. Как я и говорил, у нас большой опыт в этом деле.


* * *


Совещание было закончено, минбарцы и советники покинули зал заседаний, и Г'Кар воспользовался перерывом, чтобы посидеть в одиночестве в темноте, вспоминая о событиях последних десяти дней, которые он провел в непрерывных разъездах по Нарну.

Путешествие и общение с жителями городов оказалось одновременно утомительным и полным впечатлений. И реакция на увиденное и услышанное наступила только сейчас, когда у него стало появляться время для размышлений.

Нарн был на грани экологической катастрофы еще до второй войны с Центавром. Но теперь…

Г'Кар покачал головой, прижав пальцы к губам.

Моря и океаны пересыхали, леса, с таким трудом восстановленные после Первой Оккупации, погибли, как и большинство животных.

Ученые, однако, не спешили опускать руки и пытались решить эту проблему с помощью клонирования. И, конечно, Межзвездный Альянс оказывал в этом плане огромное содействие.

Г'Кар с благодарностью вспомнил о докторе Франклине, который в свое время связал его со многими ведущими специалистами на других мирах. Увы, на Нарне к моменту освобождения от центавриан собственных ученых почти не осталось.

И, конечно, вся надежда возлагалась на колонии, которые сейчас стали основными поставщиками продовольствия для метрополии…

— Гражданин Г'Кар, — услышал он почтительный голос Ха’Дрока и повернул голову в сторону своего молодого секретаря, — вас вызывают по межзвездной связи.

— Кто? — спросил Г'Кар, продолжая массировать висок. После напряженного дня, проведенного в совещаниях, голова, особенно левая сторона, просто раскалывалась.

— Посол Та'Лон, — ответил Ха’Дрок.

— Переключи вызов сюда, — сказал Г'Кар, разворачиваясь к монитору.

Экран мигнул, потом вспыхнул в темноте, и Г'Кар увидел знакомое лицо.

— Приветствую тебя, гражданин Г'Кар! — произнес Та'Лон с улыбкой. — Спешу сообщить, что уже сегодня прибываю на Нарн. Полагаю, что за пару дней сумею разобраться со всеми неотложными дипломатическими делами, а потом буду совершенно свободен и готов к общению. Очень надеюсь, что нам удастся встретиться и поговорить.

— Обязательно, дорогой друг, — ответил Г'Кар, кивнув. — Мне не терпится узнать последние сплетни с «Вавилона 5» из первых рук.

— А с тебя — рассказ о космических приключениях, — засмеялся Та'Лон. — Что ж, не буду отрывать тебя от дел. До скорой встречи!

Г'Кар хотел еще что-то сказать, но Та'Лон уже закончил связь, и перед ним снова был только темный экран. Да, этот парень никогда не любил длинные разговоры…

Г'Кар почувствовал какое-то тепло в груди от этого звонка. За последние дни произошло слишком много различных событий, он постоянно с кем-то встречался, разговаривал о всевозможных делах, важных и не очень. Общение с поклонниками в храмах, совещания с министрами и советниками. Потом перерыв на короткий сон — и круговерть начиналась снова. Конечно, в бытность его послом на «Вавилоне 5» приходилось жить и в более изматывающем режиме, но невозможность хоть ненадолго отключиться от всего этого, просто побыть наедине с собой дольше, чем на час-два в перерывах между заседаниями, удручала.

Поэтому увидеть хоть одно знакомое лицо было настоящим праздником. Тем более, это был Та'Лон, старый и верный соратник, с которым плечом к плечу пришлось пройти через столько трудностей во время пребывания на станции. Хорошо, что он здесь. Г'Кар чувствовал, что ужасно соскучился за два года по его неиссякаемому спокойствию и невозмутимости.

Потом он вспомнил о На'Тот и вздохнул. Прошло больше десяти дней с их встречи, закончившейся так неудачно. Что она теперь о нем думает? Вряд ли что-то хорошее. Скорее всего, Тра'Кар добился своего. И она проклинает тот день, когда связалась с ним…

Г'Кар прикрыл глаза, стараясь отрешиться от пульсирующей головной боли. Вряд ли в подобных разрывах было что-то новое для него. И, конечно, жизнь продолжается. Он хотел от нее слишком многого. Но она вовсе не обязана понимать и принимать его таким, каким он стал.

Г'Кар посмотрел на видеофон. Позвонить ей? Чтобы уж окончательно все прояснить?

Наверное, Тра'Кар прав: он трус. Потому что не мог решиться на столь простое и обыденное действие. Это было смешно. Ему приходилось делать и более неприятные звонки. Всегда лучше сразу покончить с проблемами, чем пестовать и лелеять их. Вскрыть и прочистить нарывающую рану…

— Гражданин Г'Кар… — снова голос Ха’Дрока. — Вас уже ждут на заседании.

Он убрал руку от экрана видеофона.

Не сейчас.

И, встав, направился к выходу. До вечера еще было далеко, и впереди, по меньшей мере, два совещания. А потом — встреча с последователями в храме. Обычная рутина Великого Святого. Не стоит вовлекать На'Тот в это безумие.


* * *


— Нам надо поторопиться, гражданин Г'Кар, — сказал один из его телохранителей, когда они покинули дворец Кха'Ри и подошли к флаеру. — Надвигается очередная гроза.

Действительно уже поднялся сильный ветер, а небо потемнело, став лиловым.

Г'Кар оглянулся на своих четырех телохранителей. У него и раньше была охрана, с самых первых дней появления на Нарне, только не столь явная. Но, как только он появился после двухдневного отсутствия с разбитым носом, Кха'Ри сделали свои выводы. И охрану удвоили. Двое мужчин и две женщины, вооруженные до зубов, находились возле него постоянно. Сначала он пытался возражать, но потом смирился. Конечно, Кха'Ри не допустят, чтобы он снова исчез без следа. К тому же, с каждым днем количество поклонников, дежуривших у его дома, росло. И появляться на публике без охраны становилось действительно опасно.

Телохранители прекрасно знали свое дело и в обычное время умели быть незаметными. За дни поездок по Нарну Г'Кар к ним привык.

Он сел во флаер рядом с пилотом. Остальные телохранители расположились сзади.

— Летим к храму, — сказал один. — Думаю, мы успеем до начала грозы.

Г'Кар посмотрел в окно, на черную тучу, надвигавшуюся на город. Молнии уже плясали во мгле. Через несколько минут тут наступит ад. Он вспомнил темноту в доме На'Тот, и как содрогались каменные стены под напором стихии. И ее полные ужаса глаза в свете молнии…

— Нет, не к храму, — вдруг сказал Г'Кар.

Пилот уставился на него.

— Простите?

— Я должен навестить друга, — твердо ответил Г'Кар. — Меняем курс!

— Гражданин Г'Кар, со всем уважением… — начал возражать один из телохранителей, — это может быть опасно. И… вас ждут в храме!

— Подождут еще немного, — ответил он. — Меняем курс. Я скажу вам, куда лететь. Это недалеко, мы успеем до грозы.

— Надо связаться с остальными и предупредить о задержке… — сказал телохранитель.

— Не надо ни с кем связываться! — резко ответил Г'Кар. — Я приказываю!

Телохранители замолчали. Потом пилот включил двигатели, и флаер взмыл в небо.

Г'Кар сплел пальцы вместе, глядя на огни города внизу. Конечно, невежливо заваливаться вот так, без приглашения, но, проклятие, он не допустит, чтобы она оставалась одна во мраке!

Глава опубликована: 25.10.2017

15. Неожиданная встреча

Когда Г'Кар добрался до ворот знакомого дома, туча уже зависла над городом, закрыв солнце. Он нажал кнопку звонка, чувствуя, как сердце учащенно колотится в груди. Двое телохранителей топтались поодаль, переглядываясь. Г'Кар просил их остаться у флаера, но они упрямо последовали за ним, ссылаясь на приказ Кха'Ри не оставлять его.

Г'Кару пришлось ждать довольно долго, прежде чем из динамика раздался голос На'Тот:

— Да? Кто там?

— Это я, На'Тот… — Г'Кар почувствовал, что внезапно охрип.

Она долго не отвечала, и он заволновался.

— Можно мне войти? — не выдержал он.

Дверца, скрипнув, отворилась. Г'Кар шагнул во внутренний двор, строго оглянувшись на телохранителей.

— Ждите здесь! — приказал он.

Те застыли у ворот.

Г'Кар прошел по двору к дому, увидев, что На'Тот стоит на пороге.

— Знаю, что надо было предупредить о своем визите, — торопливо заговорил он, прижимая кулаки к груди в приветственном жесте, — но я… я просто не знал, смогу ли вообще вырваться… и…

Она открыла дверь в дом, поманив его внутрь.

— Я просто подумал, что… — продолжал говорить он, чувствуя, что волнение все усиливается. — Я просто хотел сказать…

— Да, не ожидала увидеть тебя сегодня, — ответила На'Тот спокойно. — Что-то случилось? Чем могу помочь на этот раз?

Г'Кар качнул головой.

— Нет, ничего не случилось, На'Тот. Просто я… — он сглотнул.

— На'Тот, кто там? — раздался мужской голос, идущий со стороны кухни.

Г'Кар замер, насторожившись.

На'Тот вздохнула и обернулась.

— У нас гость, — громко ответила она. — Полагаю, ты захочешь с ним поздороваться.

Г'Кар увидел, как из кухни вышел Та'Лон, держа в руке сковородку, на которой что-то шумно шкворчало, и уставился на него, приоткрыв рот в изумлении.

— Г'Кар?!

— Та'Лон!

— Вот это встреча, дружище! — воскликнул Та'Лон, оправившись от изумления первым.

— Весьма неожиданная, должен сказать, — ответил Г'Кар, чуть нахмурившись.

— И что ты тут делаешь? — этот вопрос они задали одновременно, после небольшой паузы.

На'Тот скрестила руки на груди, наблюдая за ними.

Ответили они тоже одновременно:

— Решил навестить На'Тот.

И замолчали, моргая.

А потом Та'Лон расхохотался, качнув головой.

— Ну, конечно, что же еще можно тут делать? Г'Кар, ты как раз вовремя. Я приготовил роскошный ужин из кое-каких минбарских деликатесов, которые удалось привезти с «Вавилона 5». Блюдо называется кленн-ша, рецепт удалось выведать у знакомого минбарца из касты мастеров. Надеюсь, что на сей раз правильно отмерил все специи. Оно должно быть съедобным, потому что я купил натуральное масло биба, а не его заменители. Думаю, что хватит на всех, потому что я готовил с запасом…

— Ужин? — повторил Г'Кар, поглядев на На'Тот. — Это… мило.

— Уже сложившаяся традиция, — ответил Та'Лон. — Наверное, ты об этом не знаешь. Тебя же давно здесь не было. Я всегда, когда приезжаю на Нарн, навещаю На'Тот в первый же день. Ну… чтобы убедиться, что с ней все в порядке. И готовлю для нее какое-нибудь новое инопланетное блюдо. Не всегда получается удачно, но сам процесс приготовления обычно очень увлекателен.

Он посмотрел на На'Тот с мягкой улыбкой.

— Да, конечно, — сказал Г'Кар, рассеянно кивая. — Я же сам просил тебя о ней позаботиться…

— Именно. Мы с На'Тот — старые друзья. Полагаю, мне надо поблагодарить тебя за это. Если бы не твое поручение, мы бы так и не познакомились, — ответил Та'Лон, улыбаясь. — Хорошо, что ты решил зайти. А то я все ломал голову, как бы выманить тебя из дворца Кха'Ри? Ты ведь теперь очень занятой верховный правитель…

Снаружи загрохотало, и Та'Лон дернулся, едва не уронив сковороду.

— Ох, прошу прощения, чуть не погубил наш будущий ужин. Эти грозы — сущее бедствие. Не могу к ним привыкнуть… глупо, но что есть, то есть…

Он виновато улыбнулся, глядя на Г'Кара, продолжавшего стоять столбом в вестибюле прихожей.

— В такую погоду крайне… неприятно сидеть дома одному, так что лучше собраться за столом в хорошей компании, не так ли? — добавил Та'Лон, попятившись к кухне. — Прошу прощения, Г'Кар, у меня там что-то пригорело…

Г'Кар повернулся к На'Тот, которая стояла рядом, задумчиво глядя на него.

— На самом деле я зашел ненадолго, — сказал он ей. — Меня ждет целый храм последователей моего учения.

И потер висок, чувствуя, что тот снова наливается болью.

— Нельзя заставлять их ждать слишком долго, — ответила На'Тот. И склонила голову набок. — Но гроза совсем близко, Г'Кар. Находиться на улице опасно. Ты мог бы поужинать с нами.

— Нет, как-нибудь в другой раз, — напряженно ответил Г'Кар, пытаясь улыбнуться ей. — Извинись за меня перед Та'Лоном, хорошо? Мне надо спешить… Я просто… я хотел…

— Понимаю, — ответила На'Тот, а потом вытянула руку и чуть сжала его локоть. — Тогда… в другой раз?

— Д-да, конечно… — он кивнул, и в голове будто провернули раскаленную иглу.

На'Тот вдруг встрепенулась.

— Г'Кар, подожди! Чуть не забыла… сейчас!..

Он увидел, как она быстро поднялась по лестнице на второй этаж, оглянувшись на него через плечо.

— Вот! Все готово! — громко сказал Та'Лон из кухни. — Сейчас накрою стол. Конечно, вряд ли я готовлю настолько хорошо, как ты, Г'Кар, но кое-что мне удается вполне прилично…

Г'Кар стиснул челюсти, тяжело вздохнув.

На'Тот сбежала вниз, держа в руках стопку исписанных листов бумаги.

— Твои записи, — сказала она, вручая их ему. — Ты забыл их тогда… когда…

Г'Кар вздрогнул, взяв их и сунув за пазуху.

— Если тебе важно это знать, то я их не читала, — добавила На'Тот. И отвела взгляд в сторону.

Он улыбнулся ей.

— Спасибо, я совершенно забыл про них…

— Пожалуйте к столу! — Та'Лон вышел к ним, улыбаясь.

— Не сегодня, прости, — ответил Г'Кар, попятившись к двери. — Последователи разнесут храм, если я не появлюсь там через несколько минут.

— Кажется, стать последователем учения Великого Г'Кара — единственный шанс пообщаться с Великим Г'Каром, — вздохнул Та'Лон, на мгновение перестав улыбаться. — Но я понимаю. Очень жаль! — и он прижал кулаки к груди в салюте.

Г'Кар поклонился им обоим, а потом быстро вышел за дверь и поспешил к флаеру под начинающимся ливнем. Верные телохранители рысили следом…

Глава опубликована: 25.10.2017

16. Вечерние новости

— Добрый вечер, в эфире «Межзвездные новости». Оставайтесь с нами и всегда будете в курсе последних событий на тридцати мирах и колониях!..

Г'Кар сидел в своем кабинете, погруженном в полумрак, который немного рассеивало мерцание свечи, слушая приятный голос женщины-диктора. По давней привычке, он старался смотреть не только нарнскую версию ISN, но и земную, иногда там проскальзывала информация или мнения, которые могли не войти в обычные выпуски. Этим вечером, правда, он слушал новости невнимательно, как фон.

Снаружи бушевала гроза, раскаты грома периодически заглушали слова диктора. Да и в душе у него тоже не было покоя. Г'Кар тщетно пытался отрешиться от неприятных мыслей, но они упрямо возвращались. Он пробовал засесть за свою книгу, но только зря извел несколько листов бумаги. Глупо было так расстраиваться из-за того, что случилось в доме На'Тот, но он не мог ничего с собой поделать. А чего он ожидал, собственно? Конечно, есть и другие, кому небезразлична ее судьба. Те, кто оказываются рядом, как только возникнет необходимость. Те, кто не пропадают на два года невесть где. И ему надо радоваться этому, а не…

— …президент Шеридан на днях вернулся на Минбар после очередной поездки по мирам, входящим в состав Межзвездного Альянса, — с улыбкой произнесла диктор.

Г'Кар повернул голову к экрану.

— …Правительство Земли в очередной раз предложило правительству Примы Центавра помощь в восстановлении урона причиненного их миру во время бомбардировок, произведенных объединенным флотом Режима Нарна и Свободного Землевладения Дрази в 2262-м году. Как всем известно, после этих трагических событий Прима Центавра вышла из состава Межзвездного Альянса и по сей день пребывает в изоляции. Президент Лученко неоднократно подчеркивала, что, несмотря на досадные конфликты, произошедшие между нашими мирами, Земной Альянс не собирается забывать годы сотрудничества и доброжелательных отношений с Примой Центавра и всегда готов протянуть руку помощи и поддержки ее жителям. Но правительство Центавра снова отказалось от этого предложения, заявив, что они вполне способны обойтись собственными силами. Наши аналитики считают такое заявление весьма опрометчивым, учитывая, что экономика и инфраструктура планеты находятся в плачевном состоянии после бомбардировок…

Г'Кар хмыкнул, потянувшись к бокалу тари. Головная боль все еще досаждала ему, так что вряд ли можно было надеяться на спокойный сон. Центавриане продолжали держаться обособленно, в гордом одиночестве, не допуская в пределы своих владений представителей рас — членов Межзвездного Альянса. С одной стороны, если кто и понимал такое поведение, то именно нарны, сами перенесшие похожую катастрофу. Лучше умереть, чем принять унизительную подачку от того, кто разрушил твой мир. Или от тех, кто наблюдал, как его разрушают, безучастно и хладнокровно. С другой стороны… разве лучше обрекать свой народ на страдания?

Он вспомнил гневную речь, которую произнес Моллари в день своей инаугурации, и покачал головой. Похоже, императорский титул у этой расы постепенно сводит носителя с ума, иначе как еще объяснить некоторые действия правителей Центавра?

— Новости с Независимой колонии Марс: наши специальные корреспонденты сообщают о новой серии взрывов, произведенных в поселениях на Сирийском Плато. Проводится тщательное расследование, выдвигаются предположения, что ответственность за эти теракты лежит на группе нелегальных телепатов-экстремистов, ранее возглавляемых неким Байроном Гордоном, погибшим два года назад во время ареста сотрудниками Пси-Корпуса на «Вавилоне 5». На это указывает и тот факт, что от взрывов пострадали, в основном, объекты, принадлежавшие Пси-Корпусу. Местное население встревожено подобными актами агрессии со стороны телепатов, но представители Пси-Корпуса обещали разобраться с этим инцидентом и заверяют, что причин для беспокойства нет. «Ситуация под нашим полным контролем», — заявил господин Альфред Бестер в интервью нашему корреспонденту…

Г'Кар поднес бокал с тари к губам, но замер, слушая улыбчивую дикторшу. Потом поставил вино обратно на столик около кресла и нахмурился. Он опасался чего-то подобного. Зная Литу и ее ненависть к Пси-Корпусу, это было неизбежно. А если учесть, что она наверняка опирается на поддержку мистера Гарибальди…

— …жители Режима Нарна продолжают радоваться возвращению на родину своего духовного лидера и национального героя, гражданина Г'Кара. Буквально на днях Великий Святой — именно так поклонники называют своего учителя и кумира, — завершил Тур Доброй Воли, ознакомительную поездку по Нарну. Вполне возможно, что автор знаменитой «Книги Г'Кара», которая стала настоящим бестселлером во многих мирах, в том числе и на Земле, скоро почтит своим присутствием и другие миры. Это, несомненно, порадовало бы многочисленных читателей и поклонников его учения…

Г'Кар поморщился, закрыв глаза. Национальный герой. Какой ужас!

— … на данный момент хотим напомнить нашим зрителям, что его книгу читают почти во всех мирах Межзвездного Альянса, и продолжают переиздавать ежегодно. Мы вместе с читателями надеемся, что возвращение гражданина Г'Кара из его космических странствий повлечет публикацию долгожданного продолжения…

Г'Кар фыркнул и уже хотел приказать компьютеру переключиться на другой канал.

— Наш специальный корреспондент обещает сделать все возможное, чтобы взять интервью у этого знаменитого писателя и героя войны за освобождение Нарна…

— О, только не это! — простонал Г'Кар, переключая канал. — Не хватало мне только интервью для полного счастья!

Он потянулся к коммуникатору, намереваясь отдать дополнительное распоряжение Ха’Дроку относительно репортеров и журналистов с Земли.

Но коммуникатор затрезвонил сам, и его писк прозвучал особенно пронзительно в перерыве между раскатами грома.

В доме Г'Кара даже во время грозы не отключали свет, и теперь, зная, что другие жители Мокстока лишены такой роскоши, он чувствовал себя особенно неловко.

— Да? — сказал Г'Кар, поднеся коммуникатор ко рту.

— Гражданин Г'Кар, вас вызывает по межзвездному каналу господин Джон Шеридан, Президент Межзвездного Альянса, — раздался голос Ха’Дрока.

Г'Кар приподнялся с кресла и подошел к видеофону.

— Хорошо, я приму звонок. Соедини нас!

Он уставился на экран, немного удивленный, что Шеридан решил выбрать для звонка такое время.

Экран ожил, и Г'Кар увидел улыбающееся лицо президента Межзвездного Альянса.

— Приветствую, гражданин Г'Кар! — произнес Джон Шеридан.

— Господин президент, рад видеть вас! — ответил Г'Кар, прижав кулаки к груди.

— Извиняюсь за то, что беспокою в столь поздний час, — произнес Шеридан. — На Нарне, должно быть, уже ночь. Но это неофициальный звонок.

Г'Кар немного расслабился. И посмотрел на президента с интересом. Он не видел его почти два года. Шеридан почти не изменился, разве что волосы на висках посветлели еще больше.

— Решил, что лучше поздно, чем никогда, понимаете… — продолжил Шеридан с улыбкой. — Я слышал, что вы вернулись на Нарн, но только сегодня смог освободиться от дел и…

— Да, я слышал о Туре Доброй Воли, — кивнул Г'Кар. — Вы даже побывали на Нарне, как мне доложили.

Шеридан засмеялся, качая головой.

— Всего за две недели до вашего возвращения! Чертовски обидно разминулись, вы не находите?

— Еще один повод для повторного визита на Нарн, — Г'Кар улыбнулся еще шире.

Шеридан покачал головой и поднял руку.

— Э, нет, Г'Кар, теперь ваш черед! И я тут говорю вполне серьезно. Здесь, в Тузаноре, вам всегда будут рады.

— Это официальное приглашение? — Г'Кар прищурился, посмеиваясь.

— Вполне! Мы не видели вас два года, Г'Кар. Мне кажется, это серьезный повод, чтобы собраться.

— У меня есть опасения, что на Минбаре не смогут выдержать толпу моих неистовых поклонников. А они неизбежно последуют за мной, если я действительно соберусь с визитом. Официальным или нет.

— О… — Шеридан многозначительно приподнял брови. — Вы знаете, что вашу книгу издали и на Минбаре?

Г'Кар нервно засмеялся.

— Чую подвох в вашем приглашении, господин президент!

— Вы же не откажете в такой простой просьбе старому другу? Да и Деленн была бы рада вас увидеть.

— Надеюсь, она в добром здравии? — поинтересовался Г'Кар. — Я… я должен признаться, что соскучился по всем вам.

— Вот! Ловлю вас на слове! — Шеридан навел на него палец. — Деленн сейчас укладывает Дэвида. Он в последнее время стал капризничать…

— Дэвида? — переспросил Г'Кар. — Это ваш сын, не так ли?

— Ох, боже, вы же были в дальнем космосе, когда он родился, — пробормотал Джон Шеридан, проведя рукой по своей короткой бородке. — Да, мы назвали его Дэвидом, в честь деда. Он даже похож на него… по крайней мере, мне так кажется. Деленн утверждает, что он — вылитый я. Не знаю, почему она сделала такие выводы, тем более, что маленькие дети все выглядят примерно одинаково…

— Джон, с кем ты разговариваешь? Дэвид никогда не заснет, если ты будешь…

Г'Кар услышал знакомый женский голос. А потом увидел лицо Деленн рядом с Шериданом.

— Г'Кар! — она просияла, улыбнувшись ему. — Рада вас видеть!

— Это взаимно! — Г'Кар поклонился ей.

— Вот, уговариваю его нанести визит на Минбар, — сказал Шеридан, наклонившись к своей жене.

— Присоединяюсь к уговорам, — засмеялась Деленн.

— Дэвид, познакомься с гражданином Г'Каром! — Шеридан осторожно взял ребенка с рук Деленн и поднес к экрану видеофона. — Сорванец не хочет спать в кроватке, только на руках у мамы с папой. Так что у нас каждую ночь развлечение…

Г'Кар помахал рукой сонному ребенку на экране.

— Выглядит здоровым и крепким, — сказал он. — Но я не думаю, что много понимаю в детях людей и минбарцев.

Дэвид распахнул голубые глаза и, приоткрыв пухлый рот, уставился на пятнистое лицо на экране. У ребенка были светлые вьющиеся волосы, отросшие почти до плеч. На взгляд Г'Кара, этот мальчик не походил ни на отца, ни на мать. Разве что глазами…

Дэвид поморгал, а потом, то ли испугавшись, то ли застеснявшись, отвернулся и прижался лицом к плечу Шеридана.

— Полагаю, он видел не так много нарнов на своем веку, — мягко засмеялся Г'Кар.

— Вы первый, если честно, — ответил Шеридан.

— Надеюсь, что не испугал его.

— О, это вряд ли… — ответила Деленн, забирая сына на руки.

— И все-таки я выиграл спор с Моллари… — пробормотал Г'Кар, улыбнувшись.

— Что? Какой еще спор? — Шеридан озадаченно уставился на него.

Деленн отошла, видимо, пытаясь уложить сына еще раз.

Г'Кар засмеялся, глядя на Шеридана.

— Еще на станции, узнав, что вы с Деленн ждете ребенка, мы с Моллари поспорили, каким он будет. Я говорил, что ваш сын будет похож больше на человека, а Моллари утверждал, что у него будет гребень, как у минбарцев. Как видите, я оказался прав!

Шеридан смотрел на него, приоткрыв рот.

— И… на что же вы спорили, если не секрет?

Г'Кар тряхнул головой.

— Господин президент, да разве важно, на что? Мы спорили ради самого спора!

Глава опубликована: 25.10.2017

17. Недоразумение

Г'Кар, весьма довольный собой, остановился у ворот дома На'Тот и нажал кнопку вызова домофона. Небо над головой было ясное и безоблачное. И до вечера с его неизменными грозами было далеко.

Зря, ох, зря одна из его телохранительниц обмолвилась, что никому еще не удавалось ускользнуть из-под ее надзора. Г'Кар представил ее озадаченное лицо, когда она войдет в его апартаменты и никого там не обнаружит, и тихо рассмеялся. Шо’Рин, конечно, по-своему замечательная девочка, но он воевал в Сопротивлении еще тогда, когда ее на свете не было, и знает столько способов уйти от любой слежки, сколько ей и не снилось.

На сей раз пришлось обойтись без мантии послушника. Но накидка, защищавшая лицо и глаза от пыли, тоже неплохо годилась для маскировки во время прогулки по улицам Мокстока.

Единственным минусом его очередного побега было то, что предупредить На'Тот о своем визите он не успел. Что ж, придется смириться с тем, что ее может не оказаться дома… или она не будет в восторге от его внезапного появления. Но надо все-таки прояснить их отношения. Для их обоюдного спокойствия.

Г'Кар еще раз нажал на звонок.

А если она не откроет? Перебраться через стену?

Он оценивающе задрал голову, прикидывая высоту возможного препятствия.

В этот момент из динамика домофона раздался голос На'Тот:

— Да? Кто там?

— Это я, На'Тот… — ответил он напряженно.

Снова пауза.

Г'Кар увидел, что дверца в воротах приоткрылась.

— Проходи в дом и подожди. Я занята. Подойду чуть позже.

Г'Кар быстро прошел во внутренний двор, оглядываясь по сторонам. Калитка автоматически захлопнулась за его спиной. Он подошел к дому, не заметив никого вокруг. Толкнул массивную дверь, и она открылась от его нажатия.

— На'Тот? — позвал он, медленно двигаясь по коридору. — Я здесь… Нам нужно поговорить…

Ее нигде не было видно. И в доме было очень тихо.

Г'Кар убрал с лица тонкую ткань накидки, продолжая оглядываться в поисках хозяйки дома.

Никто не отозвался на его слова. Он задумался, что делать дальше? Ждать здесь, как она попросила, или все-таки ринуться на поиски? Почему-то ему было очень важно выяснить именно ее мнение о себе. Возможно, не самое высокое, но пусть уж лучше выскажет все претензии в лицо. Все лучше, чем молчание. Лучше, чем неопределенность.

Наверх подниматься он не решился, поэтому принялся бродить по первому этажу, осторожно заглядывая в комнаты, на кухню, в гостиную. На'Тот нигде не было. Но она же ответила на его звонок в ворота, значит, должна находиться где-то в доме.

Г'Кар заметил еще один узкий темный коридор, в конце которого была небольшая дверь, но не сплошная, из толстого дерева, а со стеклянными вставками.

Дома, построенные в старом стиле, часто изобиловали вот такими закоулками, это был пережиток с давних времен, когда жилище каждой семьи было одновременно крепостью, в которой можно было выдержать нападение или осаду и в то же время ускользнуть из него незаметно.

Г'Кар подошел к двери и осторожно коснулся ручки. Толкнул. Дверь бесшумно отворилась, и в глаза ему ударил яркий дневной свет. Это был еще один выход на улицу.

Он моргал и морщился, привыкая к свету после полумрака, царившего в доме. И услышал негромкий смех, который, несомненно, принадлежал На'Тот.

Г'Кар вздрогнул и насторожился, повертев головой. А потом пошел на звук.

Перед ним оказался еще один небольшой дворик, посыпанный розоватым песком.

— Ко мне пришли, и я должна идти, — услышал он голос На'Тот. — Потом с этим закончим.

— Вот, значит, как? Уже выгоняешь? А я проделал такой длинный путь, чтобы тебя проведать! — ответил незнакомый мужской голос.

— Перестань!

Г'Кар замер, услышав, как На'Тот снова мягко засмеялась.

Он почувствовал, как будто по нему снова прошелся электробич: все тело словно обдало огнем, а потом бросило в холод. Стиснув челюсти, Г'Кар повернул за угол.

На'Тот лежала на песке в объятиях незнакомого ему мужчины в черной военной форме, и это точно был не Та'Лон, его голос Г'Кар бы узнал сразу.

— Мне действительно надо идти, — повторила она мягко, толкая своего собеседника… (или любовника?) в грудь. — Дай подняться!

— Я тебя не держу, — засмеялся мужчина, и в то же время ловко перехватил ее руку, не давая встать.

— Что ж, ты сам напросился!

Г'Кар увидел, как она вывернулась из захвата и отбросила своего собеседника на песок, посмеиваясь…

А потом услышал свой собственный хриплый от ярости голос:

— На'Тот!!!

Она обернулась к нему, явно не ожидая увидеть его тут.

— Думаю, нам надо кое-что прояснить! И поскорее! — прорычал Г'Кар, чувствуя, что бешенство вскипает в нем все сильнее, требуя немедленного выхода.

— Г'Кар! Я же просила тебя подождать в доме! — произнесла На'Тот с укоризной.

— И теперь вижу, почему! — рявкнул он, а потом, не выдержав, наклонился к типу, который все еще лежал на песке, и сгреб его за ворот одежды. — Кто это? Еще один, хм… старый друг?!

— Г'Кар, погоди, ты всё неправильно понял… — заговорила На'Тот, шагнув к нему.

— А, по-моему, тут и понимать нечего! — прошипел он, сердито поглядев на ее неизвестного ухажера. Возможно, этот парень был когда-то красавцем, но не сейчас — длинный бледный шрам пересекал его левую щеку. — Ты явно не скучаешь тут, а?

— Г'Кар! Ты сошел с ума?! — выдохнула она.

— Извини, но я пришел прояснить кое-что в наших отношениях и сделаю это! — гневно крикнул Г'Кар и тряхнул, как следует, ненавистного парня. — Но сначала выставлю посторонних!

Мужчина со шрамом издал короткий рык и перехватил его руку.

— Посторонний?! Я?! Да ты рехнулся! — воскликнул он, а потом сжал локоть Г'Кара с такой силой, что тот невольно вскрикнул от боли. Еще мгновение спустя Г'Кар кубарем полетел на песок, а его противник, наоборот, вскочил на ноги, упруго и стремительно.

— Прекратите! Прекратите немедленно! — кричала На'Тот, но Г'Кар плохо слышал ее, потому что от ярости у него совсем помутилось в голове.

Он бросился на проклятого любовника, который, встав на ноги, оказался здоровенным верзилой выше его на полголовы, хотя Г'Кар никогда не считал себя коротышкой. Тот поймал его в воздухе, и у Г'Кара возникло ощущение, будто его ударили тараном, как будто он налетел с размаху на гранитную скалу. Он прошел через много драк в своей жизни, но не помнил, чтобы кто-то мог бить с такой ужасающей силой.

Опомнился он, лежа на песке, на спине, а его противник прижимал его коленом, явно намереваясь еще раз ударить. Но На'Тот возникла позади и ухватила его за руку, удерживая.

— Немедленно прекрати, На'Ир! — кричала она. — Остановитесь вы оба!

— Только сначала проучу этого наглеца! — ответил верзила.

— На'Ир! Это же Г'Кар! Тот самый Г'Кар, понимаешь?!

— Да неужели? — мужчина ехидно оглянулся на нее, а потом снова перевел взгляд на Г'Кара. Некоторое время внимательно рассматривал, а потом выражение его лица изменилось: вместо ярости появилось изумление. — Святые мученики, а ведь ты права!

Г'Кар почувствовал, как стало легче дышать, когда громила слез с него и отскочил в сторону…

Глава опубликована: 25.10.2017

18. На'Ир

— Не понимаю, что на тебя нашло, Г'Кар! — сказала На'Тот, помогая ему встать на ноги. — Ты цел? Всякий раз, когда ты появляешься в моем доме, начинается драка. Мне кажется, это плохая традиция. Своих кузенов можешь колотить, сколько душе угодно, но моих родственников я никому трогать не позволю!

Она принялась отряхивать его одежду от пыли и песка, но Г'Кар остановил ее.

— Родственников? — переспросил он.

— На'Ир — мой троюродный брат, — пояснила На'Тот. — Мне казалось, что ты видел его на «Вавилоне 5», когда он однажды приезжал навестить меня, еще до войны с Центавром.

Г'Кар начал припоминать, что действительно видел кого-то из родственников своего атташе во время работы на станции.

Плечо, по которому прошелся кулак кузена На'Тот, сначала онемело, а теперь стало пульсировать от боли. Г'Кар потер его, поморщившись.

С болью пришло и осознание собственной промашки. Надо же так по-идиотски оконфузиться! Видимо, он действительно так давно не заводил отношений с нарнскими женщинами, что успел позабыть, что эмоции, возникающие в этот период, более яркие и взрывные, чем чувства, которые можно испытать при общении с инопланетянками. И что во время кар'мал дора,[1] нарнам труднее сдерживать как проявления симпатии и любви друг к другу, так и ревности.

— Я… мне показалось… — произнес Г'Кар, а потом замялся, осознав, что не может при ее кузене сказать об истинной причине своей ярости. — Мне показалось, что он… напал на тебя.

На'Ир слушал их, также отряхивая одежду от песка.

— А что, кто-то так делал раньше? — поинтересовался он настороженно.

На'Тот поспешила вмешаться, бросив на Г'Кара выразительный взгляд.

— Нет-нет, точнее, однажды, но это долгая история. Я все поняла, Г'Кар. Ты просто… обознался, да?

Она положила руку на его плечо и чуть сжала пальцы.

— Да, обознался, — кивнул он, принимая ее помощь в придумывании оправдания. — Полагаю, мне нужно принести извинения? Я вел себя отвратительно…

— Как и я, гражданин Г'Кар, — На'Ир почтительно поклонился ему. — Давно мечтал лично поблагодарить вас за спасение моей кузины из плена, но не думал, что это выразится вот так! Надеюсь, что не очень вас зашиб?

Г'Кар мотнул головой.

— Все в порядке, хотя, признаюсь откровенно, удар у вас железный…

На'Ир ухмыльнулся, а потом поднял правую руку и стащил толстую кожаную перчатку.

— Не совсем железный. Скорее, титановый, — сказал он.

Г'Кар в изумлении уставился на блестящий металл: под перчаткой вместо обычной руки был протез.

— После того, как меня изрядно потрепало в бою, пришлось обзавестись искусственной рукой вместо потерянной, — сказал На'Ир, не сводя с него внимательного и чуточку вызывающего взгляда. — Многие наши воины стыдятся таких увечий, но я не вижу в этом ничего позорного, — добавил он, заметив, что Г'Кар продолжает смотреть на него. — Я потерял руку в честном бою с врагами моего народа и не чувствую себя виноватым.

— Мы упражнялись в токти, чтобы мой брат привыкал к протезу, — сказала На'Тот. — И тут появился ты… преисполненный праведного гнева…

— Эти тренировки и тебе необходимы, чтобы вернуть былую форму, сестрица! — ответил На'Ир, надевая перчатку обратно. Потом сжал и разжал пальцы, медленно и осторожно.

Г'Кар услышал тихое жужжание шарниров протеза.

Он посмотрел на На'Тот более пристально и увидел на ней черную свободную рубашку и широкие штаны-шаровары — традиционную одежду для тренировок по токти. И на него нахлынула новая волна стыда за свое безобразное поведение. Ну, конечно, это была обычная тренировка. А он-то подумал… старый идиот…

— Теперь, когда недоразумение улажено, быть может, вы пройдете в дом? — предложила На'Тот.

Г'Кар и На'Ир кивнули.

На'Тот ушла вперед, чтобы отдать слугам распоряжения об угощении для гостей.


* * *


Г'Кар беседовал с ее кузеном, пока они шли к гостиной.

— Вы ведь служили на «Г'Токе»? — вспомнил он.

На'Ир кивнул.

— Да, как и мой отец, дар'гарот[2] На'Кал. Пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить вас лично за помощь, которую оказали нашему крейсеру, когда он прилетел к «Вавилону 5» в поисках убежища. Если бы не вы, мы бы долго не продержались…

Г'Кар качнул головой.

— То была исключительно заслуга капитана Шеридана. От меня там мало что зависело.

— Не соглашусь с этим, Великий Святой…

— Г'Кар. Пожалуйста, зовите меня так.

— Если бы не те отношения, которые вы установили с землянами, они бы вряд ли проявили к нам подобную благосклонность и пошли на риск, прикрывая нас от центавриан. Вы добились их расположения и сочувствия, и это распространилось и на нас. Конечно, я постараюсь лично вернуть долг президенту Шеридану при первой возможности. Меня тяжело ранило в последнем бою с центаврианами, который пришлось выдержать нашему крейсеру. Я лежал в реанимации, в коме, когда мой отец привел «Г'Ток» к «Вавилону 5». И если бы Шеридан не предоставил нам убежище, если бы не дал нам возможность отключить основные двигатели, чтобы перенаправить остатки энергии реактора на жизнеобеспечение медотсека, то вне сомнения, я бы умер тогда, как и остальные раненые члены нашей команды.

Г'Кар вспомнил нарнский крейсер, который неожиданно выпрыгнул из гиперпространства возле Эпсилона 3 на последних крохах энергии, запрашивая помощи и убежища. Выглядел он жутко: весь в обугленных пробоинах от прямых попаданий и с зияющей огромной дырой в правом борту, где от взрыва разворотило значительный участок корпуса.

Все думали, что кораблей такого класса не осталось после разгрома, учиненного центаврианским флотом.

«Г'Ток» уцелел только потому, что находился в дальней разведке, когда пал Нарн. Из последующих бесед с На'Калом, его командиром, стало известно о том, через сколько испытаний довелось им пройти, прежде чем добраться до «Вавилона 5». Кажется, крейсер поставил все возможные рекорды по прыжкам в гиперпространстве. За последний самый изматывающий путь к земной станции их корабль совершил около двадцати скачков, пытаясь оторваться от погони. Энергия двигателей была почти на нуле, когда они приняли решение просить помощи у землян. Добраться до другой базы уже не было возможности…

На'Калу пришлось принимать очень тяжелое и рискованное решение. Земляне всегда были союзниками центавриан. Но в этот раз риск оказался оправданным. Последний прыжок спас им жизнь…

— Как дела на «Г'Токе»? — поинтересовался Г'Кар. — По-прежнему возглавляет Золотой флот Нарна? Или пропадает на миссиях Межзвездного Альянса?

Крейсер, как и его экипаж, стал для жителей Нарна своеобразным символом борьбы за свободу. Все, кто сражался на нем во время войны с Центавром, теперь стали героями, и имена их славили по всему Нарну.

— Несколько дней назад мы вошли в доки орбитальной верфи для капитального ремонта. Последние годы были нелегкими, и теперь пришло время залечить все раны, — ответил На'Ир с улыбкой. — Вот почему я и смог сюда добраться. Воспользовался передышкой и взял отгул. Предполагается, что ремонт займет полгода. Я надеюсь, что потом Кха'Ри позволят нам отправиться в дальнюю разведку. Все-таки это то, для чего «Г'Ток» был предназначен с самого начала: летать к неизведанным дальним мирам, осваивать новые земли и колонии…

На'Ир мечтательно посмотрел перед собой.

— Конечно, рискованно оставлять родной мир так надолго, но, признаюсь честно, вертеться на орбите — это не для меня…

— Могу понять ваши чувства, — заметил Г'Кар. — Дальний космос, раз поймав в свои объятья, уже никогда не отпустит…

— Точно! — засмеялся На'Ир. — Вы же тоже много путешествовали, так что знаете, как оно бывает…

— Да, знаю, — согласился Г'Кар. — Так значит, и старина На'Кал тоже здесь, на Нарне? Давно его не видел, надо будет с ним встретиться да поговорить…

— Теперь, полагаю, вы будете видеться чаще, — сказал На'Ир, выпрямившись.

— Интересно, почему? — спросила На'Тот, входя в гостиную. — У тебя, братец, весь день загадочный вид. В детстве это означало, что ты задумал очередную шалость.

Лицо На'Ира, из-за шрама казавшееся суровым, осветила улыбка.

— Что ж, можно и так это назвать. Хотел, чтобы это было сюрпризом. Но так и быть, скажу сейчас.

И он гордо выпрямился во весь рост, насмешливо глядя на На'Тот.

— Дело в том, дорогая моя кузина, что я получил повышение…

Она посмотрела на него, приподняв брови.

— … и теперь командую тяжелым крейсером «Г’Ток», — договорил На'Ир.

На'Тот ахнула.

— Ты серьезно?! И молчал!

— Официально я еще не в должности, но на самом деле все уже решено, — ответил На'Ир, посмеиваясь. — Так что я теперь дар’гарот!

— Ты же всегда об этом мечтал! — воскликнула На'Тот, а потом подошла к нему и обняла. — И ты это заслужил!

— Мои поздравления! — сказал Г'Кар. — А как же На'Кал?

— Отец тоже пошел на повышение… если это можно так назвать, — ответил На'Ир. — Он теперь один из советников Кха'Ри, так что вы еще увидите его на заседаниях.

Г'Кар покачал головой, пытаясь представить такого закаленного в боях воина, как На'Кал, в зале совета, скучающего в кресле…

На'Ир будто прочитал его мысли и кивнул.

— Отец не очень рад такому назначению, ведь его стихией всегда была дальняя разведка в космосе. Там он на своем месте. Но когда Кха'Ри принимают такое решение, мало что можно изменить. Они назвали это «наградой за боевые заслуги».

На'Ир вздохнул.

— Из-за возни с ремонтом у меня вряд ли будет свободное время, чтобы навещать тебя чаще, кузина. Сама понимаешь, что у командира военного крейсера всегда найдется, чем заняться. Но я все-таки пришел сюда, к тебе, чтобы сделать кое-какое предложение. И очень надеюсь, что тебе оно придется по душе…

На'Тот, заинтригованная, не сводила с него взгляда.

— И надеюсь, что уважаемый Г'Кар тоже это предложение поддержит.

Старый слуга принес угощение: большую тарелку с пирожками, обжаренными в масле тавлу, и все трое уселись за стол, продолжая беседовать.

— Если Кха'Ри действительно одобрят мое предложение о новом походе в дальний космос, то «Г’Ток» уйдет в разведку сразу после ремонта. Да, кто-то считает, что сейчас еще не время для подобных операций, и нам надо крепить оборону собственной планеты, на случай провокаций врагов. Но мне кажется, что именно сейчас нам крайне необходимы новые колонии, новые источники ресурсов и сырья. Их поиск и будет главной задачей «Г’Тока». Ты всегда мечтала о такой службе, На'Тот, не так ли? Я предлагаю тебе этот шанс. Летим со мной! Специалисты и воины твоего уровня и квалификации просто необходимы в моей команде!

На'Ир взял руку На'Тот и осторожно стиснул в своей лапище.

— Да, поход будет долгим. Год или два, если не больше. Но тем заманчивее присоединиться к нам. Я не требую, чтобы ты ответила прямо сейчас. У тебя есть несколько месяцев, чтобы все обдумать.

На'Тот молчала, и Г'Кар видел, что предложение кузена ее ошеломило.

— На'Ир… я…

— Тебе нужно встряхнуться, сменить обстановку, перестать прятаться в четырех стенах своего дома, — настойчиво говорил он, заглядывая ей в глаза. — Что может быть лучше, чем путешествие по дальнему космосу? И мы будем вместе, как и мечтали когда-то в детстве.

На'Тот перевела взгляд на Г'Кара. Он заметил, что ее дыхание участилось.

— Мне действительно надо это обдумать, — ответила она На'Иру.

— Конечно, конечно. Но это прекрасное предложение, как мне кажется. Я ведь прав, гражданин Г'Кар? — и он посмотрел на него. — Вы сами только что вернулись из похожего странствия. Скажите же ей, что это замечательная возможность!

Г'Кар вздрогнул, когда его окликнули.

— Да… это может быть захватывающее приключение…

Он сумел выдавить вежливую улыбку, но сердце его невольно сжалось. Поход действительно мог длиться несколько лет. Долгий, долгий срок. Если НаʼТот примет предложение На'Ира и улетит на «Г’Токе», снова увидит он ее нескоро, ох, нескоро…

— Вот, гражданин Г'Кар со мной согласен, — прогудел На'Ир. — Буду ждать твоего ответа, дорогая кузина! Может быть, мы найдем подходящую для колонизации планету и прославимся на весь Нарн? Такой шанс упускать нельзя!..

Он хотел еще что-то добавить, но из отворота его мундира раздался писк коммуникатора.

На'Ир поднялся и виновато улыбнулся, поклонившись Г'Кару и На'Тот.

— Кажется, мое свободное время на сегодня истекло, — пробормотал он. — Типичный отдых командира корабля! Прошу прощения!

И он вышел из гостиной, разговаривая с кем-то по коммуникатору…


[1] Кар'мал дор — «пора страсти» — так нарны называют период в отношениях партнеров-любовников, когда они становятся особенно близки и привязаны друг к другу. Если партнеры проводят вместе много времени, их эмоции по отношению друг к другу усиливаются, становятся более яркими.

[2] Дар'гарот — нарнское воинское звание, соответствующее земному капитану 1-го ранга. В нарнском космофлоте присваивается командиру крупного корабля, например тяжелого крейсера класса «Г'Кван».

Глава опубликована: 25.10.2017

19. Искушение

— Очень жаль, но меня срочно вызывают на «ГʼТок», — сказал НаʼИр, вернувшись к ним через несколько минут. — И дня без меня не могут управиться…

Он оборвал свое ворчание и посмотрел на НаʼТот с лукавой улыбкой.

— Но это приятные хлопоты, не буду скрывать.

— Еще бы, у тебя теперь есть новая игрушка, — заметила НаʼТот, выразительно оглянувшись на ГʼКара.

НаʼИр покачал головой, и лицо его стало серьезным.

— Нет, не игрушка. Корабль, моя милая сестрица, это… часть семьи. Любимое детище. Так что прошу прощения, если буду говорить о нем слишком часто. С командирами крейсеров это случается.

Он шагнул к ней и, наклонившись, обнял за плечи.

— До свидания, сестра! Рад был тебя повидать, пусть и недолго. Зато не успел надоесть. Ничего, мой отец за меня отыграется. Теперь, когда он будет жить на Нарне постоянно, уверен, он с тебя глаз не спустит. Но мне так будет лучше. Ты не представляешь, каким занудой он может быть, когда дело касается его драгоценного «ГʼТока»! Вот почему я должен следить за ремонтными работами внимательно — отец меня убьет, если там что-то будет не идеально.

НаʼИр вздохнул, потерев переносицу. А потом, отодвинувшись от НаʼТот, церемонно поклонился ГʼКару.

— Сожалею, что наша встреча получилась такой короткой…

— Зато довольно бурной, — улыбнулся ГʼКар, потерев плечо.

НаʼИр пытался остаться серьезным, но не смог и тоже рассмеялся.

— Что есть, то есть! — ответил он, а потом направился к выходу, но на пороге обернулся и выразительно посмотрел на НаʼТот.

— Подумай над моим предложением. Я надеюсь, что ты его примешь. И тогда, как говорят шутники-земляне: «Я покажу тебе все эти звезды!»

И он театрально взмахнул рукой.

НаʼТот задумчиво кивнула, улыбаясь ему. А потом пошла его провожать.


* * *


ГʼКар остался сидеть в гостиной, постукивая пальцами по столу и рассеянно глядя по сторонам. Несмотря на то, что на улице стояла ясная погода, и до вечера было еще далеко, ставни на всех окнах были плотно закрыты. В комнате царил полумрак, а от зажженных свечей даже было немного душно.

На какое-то мгновение он почувствовал приступ зависти к НаʼТот. Наверное, это чудесно — когда твои родичи любят и поддерживают тебя. А не пытаются вцепиться тебе в горло при первом удобном случае, как…

ГʼКар потер висок, отметая мысли о ТраʼКаре. У него были и другие двоюродные братья и сестры, но они или погибли, казненные центаврианами, или пропали без вести в первые дни Оккупации.

ГʼСтен… Святой ГʼКван, он бы отдал что угодно, чтобы дядя был жив и рядом с ним сейчас! Особенно сейчас. Его советы всегда были мудрыми и к месту. Он умел вдохновлять и поддерживать. Он научил его всему. Иногда его уроки были грубоваты, но это не имело значения, раз они достигали своей цели.

ГʼКар чувствовал тоску по дяде с тех дней, как узнал о поражении нарнского флота в битве при Гораше-7 и падении Нарна. Но сейчас она накатила особенно остро, и ему стало почти физически больно при мысли о том, что ГʼСтен ничего этого не увидит. Дядя наверняка вдоволь посмеялся, если бы узнал, что его племянник стал Великим Святым, новоявленным пророком и пишет философские книги. И все же он стал бы отличным советником… если бы… если бы он был жив.

ГʼКар прикрыл глаза и сделал глубокий вздох, чтобы избавиться от стеснения в груди. Не стоит лишний раз тревожить души мертвых. Лучше думать о живых.

«Надо связаться с НаʼКалом, — подумал он, — и уговорить его стать моим советником. По крайней мере, с ним я буду уверен в том, что никто не ударит меня в спину и не подсидит…»

Если уж КхаʼРи хотят видеть его верховным правителем, то им придется смириться с тем, что свое ближайшее окружение он подберет сам. Совсем недавно старый ДʼПар недвусмысленно намекнул на то, что такой важной персоне, как Великий Святой, обязательно нужны хотя бы два советника, как положено по традициям. И начал предлагать своих кандидатов. ГʼКар слушал имена и совершенно не представлял, о ком шла речь. Нет-нет! Ни за что на свете он не пустит в свой внутренний круг непонятных ему незнакомцев, будь они хоть десять раз герои войны за освобождение Нарна! Он примерно так и заявил ДʼПару, разве что в более мягких выражениях, из уважения к возрасту советника.

Старый нарн все равно обиделся из-за такого недоверия к его мнению. ГʼКар постоянно расстраивал его своим своеволием и нежеланием поступать так, как принято.

— Если я до сих пор жив, уважаемый ДʼПар, то только потому, что никогда не поступал так, как принято! — ответил ему ГʼКар, когда тот начал его упрекать в излишней подозрительности и придирчивости…


* * *


— Вот и я!

Он вздрогнул, очнувшись от своих размышлений, и увидел вернувшуюся НаʼТот. Она задумчиво улыбалась и покачивала головой.

— Сегодня у меня день необъявленных визитов, — сказала она, усаживаясь за стол напротив него. — Вы все как будто сговорились. Сначала НаʼИр ворвался в дом с утра, потом — ты. И все тут поставили вверх дном. Надеюсь, ты не держишь зла на моего кузена? Он иногда похож на ураган, такой же буйный и разрушительный.

На'Тот тихо засмеялась, проведя рукой по лбу.

— Да, я это почувствовал, — кивнул ГʼКар, пошевелив плечом. Оно до сих пор как-то странно хрустело.

— И страшно даже представить, что тут было бы, если бы он прилетел вчера и наткнулся на ТаʼЛона, — продолжала говорить НаʼТот, спрятав лицо в ладонях.

ГʼКар вздрогнул и порадовался, что она на него не смотрела сейчас, потому что проконтролировать выражение лица он не смог.

— Почему? — спросил он, изо всех сил стараясь держать нейтральный тон.

На'Тот подняла голову и посмотрела на него.

— Ох, да ты же не знаешь… НаʼИр с ТаʼЛоном жутко поссорились. Прошло уже два года, а они до сих пор друг на друга рычат. Подрались, как бешеные, еле удалось их растащить…

ГʼКар выпучил глаз, уставившись на нее. Он не ослышался? Чтобы невозмутимый и сдержанный ТаʼЛон с кем-то подрался?!

— Мы с тобой об одном и том же ТаʼЛоне говорим? — уточнил он, не сдержавшись. — Я его знаю уже четвертый год, и за все это время он ни разу ни с кем не затеял ссоры. Только отвечал на вызовы, если их ему бросали.

НаʼТот посмотрела на него с кривой улыбкой.

— Похоже, ты его знаешь недостаточно хорошо. Но в одном ты прав: ссору начал не ТаʼЛон. Это все НаʼИр. Он всегда был таким… мог завести мертвого. Способен взбесить любого за несколько минут. У него в этом деле талант. В тот день братец особо отличился…

Она передернула плечами.

— Кажется, это случилось через несколько дней после атаки нашего флота на Приму Центавра. Извини, если мои воспоминания покажутся тебе отрывочными, я тогда была… не совсем здорова. НаʼИр вместе со своим отцом участвовали в этой бомбардировке. И он, решив, что это меня порадует, привез мне инфокристалл с записью…

НаʼТот запнулась, посмотрев на ГʼКара.

— С записью той бомбардировки. Когда их крейсер обстреливал Приму Центавра, НаʼИр все снял на камеру. Для меня. Потому что… он решил, что это для меня важно…

ГʼКар нахмурился, стиснув челюсти.

— Он пришел ко мне и поставил эту проклятую запись. Наверное, мне надо было притвориться и сказать, что это здорово, и в том же духе… но, ГʼКар, тогда у меня просто не было сил притворяться. Я и сама от себя этого не ожидала… я ведь и в самом деле мечтала, чтобы эта проклятая планета сгорела в огне! Вместе со всеми своими обитателями. Но когда я увидела эти кадры…

Она махнула рукой и покачала головой.

— Наверное, мне стало плохо. Я сейчас уже не вспомню подробностей. Помню только, что стала просить его выключить эту запись. НаʼИр, будучи чем-то увлечен, становится совершенно непрошибаемым. И надо же такому случиться, что именно в тот день ТаʼЛон меня навестил. Он увидел, что я вот-вот с ума сойду, и тоже потребовал, чтобы НаʼИр выключил запись. Видимо, сделал это слишком грубо или резко. А мой кузен… ты сам видел, какой он… чуть что — сразу взрывается. И они вспылили, наговорили друг другу столько ужасных вещей… ты просто не представляешь, что они говорили, ГʼКар!..

НаʼТот спрятала лицо в ладонях.

— Я бы их не смогла растащить… я тогда еле могла от кровати до стола дойти, а они дрались не на жизнь, а на смерть, — я это видела! Не знаю, что бы было, если бы не пришел НаʼКал и не остановил их…

ГʼКар смотрел на нее, затаив дыхание.

НаʼТот грустно улыбнулась.

— И с тех пор они не разговаривают и стараются не пересекаться. Так что очень хорошо, что и сейчас разминулись.

— Да, хорошо… — хрипло ответил ГʼКар.

НаʼТот вздрогнула и уставилась на него, как будто впервые увидела.

— Эй, а ты как сюда добрался? И где весь твой… эскорт? Все твои лихие телохранители?

ГʼКар пожал плечами.

— Я от всех ускользнул.

— Ты сошел с ума?! — воскликнула она, всплеснув руками. — Да разве можно быть настолько беспечным идиотом?! Ты бродил по городу без охраны?!

— Я уже давно покинул отцовскую сумку и способен за себя постоять, — усмехнулся он, забавляясь ее сердитым видом.

— ГʼКар! — перебила его На'Тот, вскочив. — Не смей так больше делать! Никогда!

— Ты хочешь сказать, что я не должен приходить к тебе? — уточнил он. — Особенно после того, что ты узнала обо мне в прошлый раз?

— ГʼКар! Перестань искажать мои слова! — вскричала НаʼТот, раздражаясь все больше. — Ты прекрасно понял, что я имею в виду!

Он перестал улыбаться и взял ее за руку.

— Я очень хочу это понять, да. Но… если тебя это устроит, я тоже постараюсь не пересекаться с ТаʼЛоном в твоем доме. Если таков твой выбор, я приму его и постараюсь не мешать. Но мне нужно это знать точно, а не гадать…

НаʼТот замерла, приоткрыв рот.

— Причем тут ТаʼЛон? — спросила она, наконец.

ГʼКар сжал ее руку чуть сильнее.

— НаʼТот, дорогая, пожалуйста, не лги мне. Ложь в таких вопросах причинит больше боли и вреда, чем самая горькая правда.

— В чем я не должна лгать?! — воскликнула На'Тот, тряхнув головой.

Потом, посмотрев на него внимательнее, она осознала. И прижала ладонь ко рту.

— Святые мученики, ГʼКар… да ты совсем сошел с ума, если подумал…

Она покачала головой, засмеявшись.

— Да как тебе только в голову могло такое прийти?! Чтобы ТаʼЛон… чтобы он… и я…

НаʼТот всплеснула руками.

— Ты его совершенно не знаешь, судя по всему, — проговорила она, когда немного успокоилась. — ТаʼЛон — мой самый верный друг. Он заботливый и всегда рядом, если нужна помощь, но он бы никогда… он никогда даже не…

ГʼКар хотел возразить, сказать, чтобы она перестала морочить ему голову, но так ничего и не произнес. Он взглянул на нее и понял, что НаʼТот действительно говорит правду. Она совершенно ничего не понимает… или не хочет понимать?

— Ох, прости, наверное, я и впрямь немного сошел с ума, — сказал он, хохотнув. — Но если это и так, то по твоей вине!

— Г'Кар, ты что… ревнуешь? — спросила На'Тот с улыбкой. — Никогда бы не подумала, что ты на такое способен! Только не после всех тех безумных оргий с танцовщицами, что ты устраивал на станции.

— Я удивлен этому не меньше, чем ты, — ответил он. — Должно быть, старею, становлюсь сентиментальным и эгоистичным собственником.

ГʼКар почувствовал небывалое облегчение, выяснив истинное положение вещей.

— Так мне уйти? — деловито спросил он, встав с места.

— Да перестань же издеваться! — зарычала НаʼТот и, рывком подтянув его к себе, поцеловала, жестко и властно.

— Как прикажете, прекрасная госпожа! — ответил он, когда их губы разъединились. — Просто я подумал…

— Не думай! — оборвала она его. — Лучше закрой дверь. Я еще не вымуштровала новых слуг настолько, чтобы они не совали нос в мои дела. Ты ввалился без предупреждения, и теперь они наверняка растреплют о твоем появлении по всему городу… Ты чудовище, ГʼКар, ты это знаешь?

— Ты еще не представляешь, насколько я чудовищен! — ответил он со смехом, задвигая засов на двери…


* * *


Задыхаясь, они лежали в постели, постепенно приходя в себя.

В этот раз все было по-другому. Не было ни страха, ни сомнений, и он четко знал, чего хочет. И НаʼТот тоже вела себя иначе: более яростно, более настойчиво и смело. И все это кружило голову и заставляло кровь вскипать в жилах. ГʼКар ласкал ее тело уверенными и отточенными движениями, чувствуя, что она отвечает ему с возрастающей страстью. С земной женщиной он бы постарался не терять контроля, но сейчас… сейчас можно было позволить себе побыть нарном…поймать это ощущение и раствориться в нем без остатка…

ГʼКар смог пошевелиться первым и, тяжело дыша, посмотрел в лицо НаʼТот.

— Так ты примешь предложение твоего кузена? Полетишь на «ГʼТоке» в дальнюю разведку?

НаʼТот встрепенулась, услышав его вопрос, ей явно было трудно собраться с мыслями.

— Что? — слабым голосом переспросила она, а потом откинулась назад, кусая губы. — Ну, ты нашел время, когда задавать эти вопросы!

— Самое удачное время, как мне кажется, — перебил ее ГʼКар, а потом требовательно поцеловал ее в шею. И чуть прикусил место поцелуя. Она зашипела, сморщив нос, но по-прежнему не могла пошевелиться. — Ты примешь его предложение?

НаʼТот некоторое время лежала неподвижно, прикрыв глаза. А потом кивнула.

— Да, ГʼКар. Скорее всего, я соглашусь на это.

Он шумно вздохнул, продолжая глядеть на нее.

НаʼТот села и принялась медленно поглаживать его шею и плечи, разминая твердые напряженные мышцы, используя древнюю технику массажа дромал лок.

— Да, это означает долгую разлуку, но я действительно мечтала об этом с детства. От такого подарка судьбы нельзя отказываться. Прости…

Она наклонилась к нему и ласково потерлась щекой о его шею.

— Я понимаю. Но это все равно меня огорчит, — ответил он.

— Как и меня, — сказала На'Тот, а ее руки уже поглаживали его спину, уверенно и ласково.

ГʼКар приподнялся и посмотрел на нее очень пристально, сжав губы.

— А что, если у меня для тебя тоже есть предложение? И не менее заманчивое?

И он мягко толкнул ее, заставив лечь на спину. И принялся массировать ее плечи.

На'Тот вопросительно приподняла брови.

— Это лучше, чем дальняя разведка? — спросила она с улыбкой.

ГʼКар покачал головой.

— Нет, к сожалению. Даже наоборот, то, что я тебе предлагаю, многие считают весьма неблагодарным делом. И скучным. Но, дорогая, была ли ты когда-нибудь в дальней разведке? Мне вот довелось однажды слетать в такой поход, и вот что я тебе скажу…

Он наклонился, медленно поцеловав ее в живот.

— Почти девяносто процентов времени это скучнейшее занятие во вселенной, просто полет в пустоте, рутина и однообразие, плюс, экипаж, часть которого тебе захочется убить уже через пару месяцев. А остальные десять процентов — это исследование планет, большая часть которых представляет собой безжизненные куски камней в космосе. И только один шанс из тысячи тысяч, что ты встретишь… нет, не разумную жизнь, а хотя бы признаки жизни. В основном, одноклеточной… например, редкий вид космической плесени. От которой не будет никакого толку, ибо она окажется ядовитой…

— Перестань! — лениво засмеялась НаʼТот, вздрагивая от прикосновения его горячих настойчивых губ. — И, конечно, то, что предлагаешь ты, будет интереснее?

— Гораздо интереснее! — ГʼКар широко улыбнулся.

— Говори же, — потребовала она, насторожившись. В ее взгляде промелькнуло какое-то неуловимое выражение: то ли напряженное ожидание, то ли жажда.

— Я предлагаю тебе остаться и занять место моего советника в КхаʼРи, — сказал он.

НаʼТот напряглась всем телом, услышав эти слова, а потом качнула головой, закрыв глаза, и тихо засмеялась.

— ГʼКар, не надо так шутить…

— Я не шучу, — быстро ответил он и посмотрел на нее очень строго.

Она перестала улыбаться и привстала на локте.

— Тогда ты сошел с ума. На это место наверняка претендуют многие, более достойные его, чем я. И более опытные.

— С чего ты так решила? — резко спросил он.

Сейчас в нем не было ни капли недавней ленивой неги.

НаʼТот грустно улыбнулась.

— ГʼКар, возможно, сейчас ты не в состоянии оценивать ситуацию трезво, но я-то не слепая. В КхаʼРи очень много тех, кто сражался во время Второй Оккупации, совершал подвиги, боролся за нашу независимость. Герои войны, воины Сопротивления. Я же, к сожалению, не герой войны. Я проторчала все эти годы в центаврианской тюрьме, без смысла и без пользы для нашего народа. У меня нет никакого права отнимать столь почетный пост у тех, кто его заслужил. Если я приму твое предложение, КхаʼРи устроят скандал. Для таких Потерянных, как я, будет лучше отправиться в дальний космос, а политику оставить для героев…

— Вот, значит, как ты думаешь?.. — медленно произнес ГʼКар, склонив голову набок.

Она кивнула, куснув губы.

— И ты полагаешь, что я предложил тебе такой ответственный пост исключительно из-за того, что… кхм, немного увлечен тобой сейчас?

— Да… немного увлечен… — она провела пальцем по его животу, прочертив незримую дорожку до его сумки. В этом месте плотная и жесткая кожа сменялась более нежной и чувствительной, и ГʼКар прикрыл глаза, чуть содрогнувшись.

— Увы, я до отвращения прозаичен, когда дело касается таких вопросов, НаʼТот, — ответил он. — И никогда бы не предложил такой пост тому, кто не был бы его достоин. Я знаю тебя, знаю, на что ты способна, и понимаю, что из всех кандидатов, претендующих на место моего советника, ты — лучший вариант.

Пальцы НаʼТот замерли, коснувшись входа в его сумку. Она опустила голову, устало улыбнувшись.

— Прошло много лет, ГʼКар. И я изменилась. Возможно, не все эти изменения были к лучшему.

— Я вижу это. Вполне возможно, что раньше я бы тебе этот пост не предложил.

Она тихо засмеялась.

— Мне надо подумать. Слишком много предложений, у меня от них кружится голова.

— Мне бы хотелось получить ответ поскорее. Ты нужна мне, НаʼТот.

ГʼКар взял ее руку и потянул к своей сумке, глядя ей в глаза. Она, уступая его безмолвному приглашению, осторожно погладила влажную горячую пульсирующую кожу там, внутри, и он тихо застонал, не выдержав. А потом обнял ее, с силой притянув к себе, и прошептал ей на ухо:

— Мне очень нужен тот, кому можно доверять, кто бы мог поддержать меня в случае необходимости. Тот, кто был бы мне по-настоящему верен. Ты — как раз такой кандидат. Возможно, ты единственная, кому здесь, на Нарне, я могу довериться настолько полно.

— Это нечестный прием, ГʼКар, — прошептала На'Тот укоризненно. — Ты же знаешь, что я не смогу отказать, потому что в долгу перед тобой…

— Да, знаю и нагло пользуюсь этим, — ответил он. — Раз ты не можешь отказать, значит, надо соглашаться. Так ты со мной? Вместе бы мы свернули горы!

— ГʼКар! — вздохнула НаʼТот, пытаясь освободиться от его объятий.

Но он схватил ее за плечи, прижал к постели и поцеловал, настойчиво и властно.

— Скажи, что останешься! — потребовал он.

— Проклятье! — выдохнула НаʼТот. — Ты ведь не отвяжешься, не так ли?

Г'Кар поцеловал ее снова, более яростно, и прикусил кожу на шее, причиняя боль.

НаʼТот вскрикнула, рванувшись и, освободив одну руку, стукнула его кулаком по спине. Но это было все равно, что колотить каменную стену.

— Да или нет? — спросил он, тяжело дыша.

— Мерзавец! — прорычала она. — Ты всегда думал только о себе!

Он принялся целовать ее, покусывая самые чувствительные точки на ее теле, лаская ее везде с возрастающей настойчивой страстью.

— Неправда, и я сейчас это тебе докажу!

НаʼТот вскрикнула снова, не в силах сопротивляться столь яростному напору, извиваясь и содрогаясь от его прикосновений, от которых все ее тело вспыхнуло огнем.

— Да! Да! Твоя взяла! — простонала она, задыхаясь. — Я помогу тебе…

Алые глаза ГʼКара радостно сверкнули.

— Прекрасно! — прошептал он.

— Но КхаʼРи от этого взбесятся, вот увидишь, — ответила она тихо.

— Уже предвкушаю это, моя дорогая, — засмеялся ГʼКар, склоняясь над ней. — И только представь, какая рожа будет у ТраʼКара!..


* * *


В дверь осторожно постучали несколько раз, прежде чем НаʼТот попыталась высвободиться из крепких объятий полусонного ГʼКара.

— Что… — пробормотал он, тут же схватив ее и притянув к себе обратно. — Куда?..

— Т-с-с, сейчас выясню, — тихо ответила НаʼТот, приподнявшись в постели. В спальне было темно, и она не могла понять, который сейчас час. Утро, ночь или вечер?

Стук повторился.

— Что такое? — недовольно спросила она.

— Госпожа НаʼТот, к вам посетительница, — сказал слуга из-за двери. — Говорит, что пришла по очень важному делу…

ГʼКар дернул НаʼТот к себе и промычал, не открывая глаз:

— Скажи, чтобы приходила утром. Мы заняты…

— Пусть придет утром! — крикнула НаʼТот, позволяя ему увлечь себя обратно в постель.

— Госпожа… простите…, но уже утро, — чуть запинаясь, ответил слуга.

НаʼТот тяжело вздохнула и села.

— Кто это? — спросила она.

— Она утверждает, что ей срочно нужен гражданин ГʼКар. Сказала, что является его телохранительницей.

НаʼТот посмотрела на ГʼКара.

— ШоʼРин, — пробормотал он, протирая глаза. — Все-таки нашла меня. Значит, не совсем безнадежна.

— На твоем месте я бы ее прогнала с позором, — безжалостно сказала НаʼТот, а потом встала и принялась одеваться. — Такому телохранителю не место среди твоей свиты!

— Она еще молода, слишком самонадеянна и может ошибаться, — мягко ответил ГʼКар, также поднявшись с постели.

— Ты слишком снисходителен к неудачникам, — сказала НаʼТот. — Но ничего, когда я буду твоим советником, то займусь и этим вопросом.

ГʼКар тихо засмеялся.

НаʼТот нахмурилась, поглядев на него через плечо.

— Если бы я тебя охраняла, тебе бы не удалось так легко скрыться, — сказала она воинственно.

Он кивнул.

— Возможно.

НаʼТот нахмурилась.

— Что значит, возможно? Я разве плохо охраняла тебя на «Вавилоне 5»?

ГʼКар покачал головой, закончив одеваться.

— Я вовсе не собираюсь спорить с тобой, НаʼТот. Ты была отличным телохранителем. Да и все остальные обязанности исполняла великолепно. И я рад, что ты снова со мной.

Он подошел к двери и открыл ее.

На пороге стояла молодая нарнийка в военной форме, и вид у нее был крайне смущенный и обеспокоенный.

— Великий Святой! — воскликнула она, склонившись.

— Без громких титулов, ШоʼРин, — перебил ее ГʼКар. — Рад, что ты все же сумела меня разыскать.

— Гражданин ГʼКар, вас ждут в вашей резиденции, — произнесла девушка, не поднимая глаз. — Если я не приведу вас обратно, то… — тут она запнулась на мгновение, — то мое имя будет опозорено…

— И это именно то, чего ты заслуживаешь, — жестко сказала НаʼТот.

ГʼКар поднял руку, выразительно посмотрев на нее.

— Я поеду с тобой, ШоʼРин. Надеюсь, урок пошел на пользу? Не стоит быть слишком самонадеянной! Всегда найдется тот, кто сможет тебя удивить!..

— Да, Ве… гражданин ГʼКар, — девушка продолжала стоять, уставившись в пол. — Урок оказался весьма… поучительным…

— Я сама тебя отвезу, ГʼКар, — решительно сказала НаʼТот, застегивая одежду. И смерила телохранительницу презрительным взглядом. — Твоя охрана ненадежна.

Девушка вздрогнула и уставилась в точку перед собой, стиснув губы.

ГʼКар мягко улыбнулся и, когда НаʼТот вышла из комнаты, чтобы отдать распоряжения насчет флаера, подмигнул телохранительнице.

— Просто впредь не спорь со мной, деточка, — сказал он ей тихо.

Глава опубликована: 25.10.2017

20. На'Кал

— Приветствую тебя, гражданин Г'Кар!

Высокий статный нарн в парадном мундире дар’гарота вошел в кабинет Г'Кара, прижав кулак к груди в церемонном салюте.

— Я получил твое сообщение. И решил не откладывать нашу встречу. Мы и так видимся нечасто. Уже два года прошло с последнего нашего разговора, не так ли?

Г'Кар поднялся из-за стола, отодвинув свои записи. И широко улыбнулся, кланяясь давнему своему соратнику.

— Значит ли это, дорогой мой На'Кал, что ты принимаешь мое предложение?

На'Кал ответил очень сдержанно. Но, сколько Г'Кар его помнил, он всегда был таким. Сосредоточенным, подобранным, по-военному четким.

— Твое предложение — огромная честь для меня. Но и серьезный вызов. Пост советника при верховном правителе… — он покачал головой и позволил себе улыбнуться, — о такой должности я даже не мечтал.

— Раз Кха'Ри уже назначили тебя советником, так почему бы тебе не пойти ко мне? — сказал Г'Кар с кривой улыбкой.

На'Кал негромко фыркнул, пристально глядя на него.

— Я пытался их переубедить. Пытался доказать, что могу принести нашему миру больше пользы, командуя военными кораблями в дальнем космосе. Но Совету не терпелось наградить меня за героизм и доблесть, проявленные во время последней войны. И, конечно, за участие в атаке на Приму Центавра. Отвертеться от этих почестей я не могу. Значит, придется привыкать жить с этим. Здесь, на Нарне. За все нужно платить. Да, я это понимаю.

Г'Кар посерьезнел, прищурившись.

— Так ты сожалеешь о том, что участвовал в той бомбардировке?

На'Кал качнул головой, продолжая смело глядеть ему в глаза.

— Если я о чем и сожалею, Г'Кар, то лишь о том, что мы чуть не погубили тебя во время той атаки. Но наши военачальники приняли решение о бомбардировке, будучи уверенными в том, что центавриане уже казнили тебя. С тобой несколько дней не было связи, и, учитывая враждебность Центавра… — он развел руки в стороны.

— И тогда вы решили отомстить… — пробормотал Г'Кар мрачно.

— Да, отомстить, — На'Кал подошел к нему ближе. — Центавриане это заслужили, Г'Кар. И возмездие все равно бы свершилось, рано или поздно. Ярость, которая зреет так долго, всегда найдет выход. Полагаю, ты и сам это понимаешь. И твое присутствие на Центавре только ускорило такую развязку.

Г'Кар прикрыл глаза на мгновение.

Да, он и сам так думал. Возможно, если бы он остался на «Вавилоне 5», то сумел бы вовремя заметить сговор между военачальниками флотов Режима Нарна и Землевладения Дрази и предотвратил бы назревающее безумие. Но тогда вряд ли Моллари остался бы в живых. И неизвестно, к каким катастрофическим последствиям это привело бы. Какой бы выбор ни был сделан, плата была бы высокой.

— Новый пост — это вызов, — продолжил На'Кал. — Но я всегда любил вызовы, Г'Кар. Поэтому решил принять твое предложение.

Г'Кар просиял, прижав кулаки к груди.

— Я очень рад это слышать, На'Кал. Мне нужны верные союзники.

Он говорил искренне. На'Кал, умный, опытный, представительный, был одним из немногих нарнских военачальников, уцелевших после войны с Центавром. Лучшие командиры нарнского космофлота погибли во время трагической битвы при Гораше-7. Остальных уничтожили чуть позже, при бомбардировке Нарна и колоний. Да и после капитуляции центавриане охотились за всеми представителями Четвертого и Пятого Кругов, в которые издавна входили воины, а тех, кого удавалось схватить, казнили на месте, понимая, что они могут быть опасны.

На'Кал принадлежал к офицерской элите нарнского космофлота: как командир тяжелого крейсера, ходившего в дальнюю разведку, он в совершенстве владел несколькими инопланетными языками, был очень хорошо образован и знал обычаи многих миров. Кха'Ри наделяли таких офицеров правом первого контакта, они олицетворяли собой весь Нарн и говорили от имени всего народа. Огромный опыт, приобретенный в дальних полетах, когда связь с родным миром прерывалась на месяцы или даже годы, делал На'Кала бесценным союзником. Он умел принимать самостоятельные решения, не боялся ответственности и в то же время понимал, что иногда надо действовать деликатно и терпеливо. Странствия по другим мирам расширили его кругозор, и он был способен взглянуть на вещи и события со стороны.

За время, проведенное на совещаниях Кха'Ри, Г'Кар успел понять, что деликатности, терпения и банального воспитания не хватало доброй половине советников. Да и откуда им было это взять, когда большая их часть была выходцами из низших кругов? Если бы не война и последующая Оккупация, они бы никогда не попали сюда. Да, несомненно, некоторые из этих новых советников были достойны такого возвышения, проложив путь наверх с помощью смекалки и упорного труда. Но были и те, кто попал на это место, просто потому что других кандидатов не было. Иногда, особенно когда на заседании разгорался очередной спор, Г'Кар начинал тосковать по прежним дням с их церемониями и строгим этикетом. Сейчас все эти традиции стремительно отмирали. Процесс этот начался еще со времен Первой Оккупации. Но тогда он шел не так бурно, потому что оставалось много хранителей древних традиций и знаний, передававших их молодежи. Оставались старые города и храмы, одним своим видом напоминавшие нарнам о том, кто они и откуда пришли.

Но сейчас… Г'Кар вспомнил свою недавнюю поездку по Нарну, вспомнил те руины, которые постоянно видел, посещая тот или иной город. Отчеты многочисленных советников и министров тоже стояли перед глазами. Уничтожено, стерто, вычеркнуто из памяти. Если во время Первой Оккупации центавриане эксплуатировали ресурсы их мира, то во Вторую Оккупацию цель у них была только одна: уничтожить их расу и разрушить их мир. Потому что с этой истощенной планеты больше нечего было брать.

И, конечно, в первую очередь уничтожали всех, кто имел отношение к правящим кругам: религиозных служителей, ученых, военных, деятелей искусства, — всех, кто обладал хоть какими-то знаниями и мог стать потенциальным лидером.

Г'Кар смотрел на На'Кала и пытался вспомнить, сколько всего офицеров его уровня уцелело после всех этих преследований? И понял, что может пересчитать их по пальцам одной руки.

Немудрено, что Кха'Ри захотели дать ему пост советника. Такой опыт и знания надо держать при себе, а не подвергать опасностям, таившимся в дальнем космосе.

— Значит, ты все-таки решил остаться на Нарне и принять правление народом? — поинтересовался На'Кал. — Тебе удалось найти способ разрушить идола? Или ты решил изменить своим принципам?

Г'Кар чуть приподнял бровь.

— Ты тоже читал мою книгу? — спросил он.

На'Кал кивнул, улыбнувшись.

— Да, не удержался. Она весьма… занимательная.

Г'Кар сердито махнул рукой.

— Нет, На'Кал, я так и не придумал, как уничтожить идола, не разрушая себя вместе с ним. И что касается правления… я категорически против единовластия. Во время поездки по Нарну я встречался с правителями многих городов. И надеюсь, что они займут свое место рядом со мной в Первом Круге. Так, как было встарь. Г'Кван утвердил такой порядок для Кха'Ри, и я не вижу причин от него отказываться. Вот почему мне нужны здравомыслящие советники, которые бы придерживались такой же точки зрения, что и я. И следили бы, чтобы Кха'Ри не слишком увлекались в мое отсутствие…

— Отсутствие? — живо переспросил На'Кал. — Так ты не собираешься оставаться?

Г'Кар покачал головой.

— О, нет-нет, я имею в виду, вдруг мне придется совершать дальние поездки? Было бы хорошо иметь верных советников дома.

Он внимательно посмотрел на На'Кала.

— Г'Кван свидетель, мне очень хочется остаться и поучаствовать в восстановлении нашего мира после войны. Но я опасаюсь растущего безумия. За те дни, что я здесь нахожусь, в Моксток приехало почти сто тысяч паломников! И они прибывают с каждым часом. Признаюсь честно, не знаю, что с ними делать и как их вразумить. Мне пришлось уехать с «Вавилона 5» по той же причине. С одной стороны наседали поклонники, с другой — советники Кха'Ри. Я надеюсь на то, что в этот раз все будет иначе. Но без вашей помощи это будет очень трудно выдержать.

— Я ценю твою откровенность, Г'Кар, — ответил На'Кал. — Но, прежде чем ты решишь утвердить меня на эту должность, хотелось бы прояснить некоторые моменты. Я готов поддержать тебя в твоих делах и начинаниях, да и здравомыслия у меня всегда хватало. Но должен предупредить, что у меня нет привычки молча соглашаться с решениями, которые я нахожу сомнительными или опрометчивыми. Даже если их выскажет сам Великий Святой, я, скорее всего, буду с ним спорить.

— Так это же прекрасно и именно то, что мне нужно от моих советников! — улыбнулся Г'Кар. — Раболепия и поддакивания мне вокруг хватает. А вот найти того, кто не побоится высказать свою точку зрения и как можно правдивее, всегда сложно. И разве должность советника не называется фолакар[1], «спорщик»?

Он мягко толкнул На'Кала локтем в бок.

— По этой же причине я предложил место советника и На'Тот, твоей племяннице. Когда она работала со мной на станции, то всегда указывала мне на мои ошибки, смело и незамедлительно. И если считала, что я не прав, стояла на своем, даже если я выходил из себя и начинал орать в ярости.

На'Кал криво улыбнулся.

— Надеюсь, что она не спорила с тобой публично?

— Нет. Она была хорошей фол’акар и ставила мою защиту, как физическую, так и моральную, на первое место. Я всегда знал, что могу повернуться к ней спиной спокойно. Как и к тебе, мой дорогой друг. Знал, если уж кому-то из вас вздумается высказать обо мне что-то неприятное или даже меня ударить, вы сделаете это, глядя мне в глаза, а не исподтишка.

Г'Кар положил руку на плечо На'Кала.

— Теперь-то я тебя убедил?

Дар'гарот сдержанно кивнул, а потом склонил голову набок и добавил:

— И все же, главная обязанность фол’акар — не только спорить, но и направлять. Я, конечно, еще не вступил в свою новую должность официально, но хочу дать тебе один совет, который может оказаться очень полезным.

— Внимательно слушаю тебя, старый друг, — сказал Г'Кар, насторожившись.

На'Кал некоторое время молчал, явно подбирая слова. Он поднес к губам руку в плотной кожаной перчатке и сделал небольшой круг по кабинету. После чего снова остановился напротив Г'Кара.

— Как ты уже знаешь, командиром «Г’Тока» назначен мой сын, На'Ир. Он опытный воин и хороший офицер, и я рад, что мой крейсер достался именно ему. Команда уважает его. Это всегда на пользу кораблю. Большая часть моего экипажа решила остаться на военной службе. Особенно те, кто потерял семью и друзей во время войны. Мы все — одна сплоченная дро'шорна[2].

— Это замечательно, — сказал Г'Кар, — все знают, как важно, чтобы экипаж корабля, идущего в дальнюю разведку, был сработанным и дружным.

— Вот об этом как раз я и хочу поговорить, — На'Кал говорил очень серьезно. — На'Ир собирается получить разрешение Кха'Ри и, как только «Г'Ток» будет отремонтирован, хочет отправиться в поход к дальним пределам исследованного космоса. Но я хочу, чтобы его просьба была отклонена.

Г'Кар уставился на него в изумлении.

— Но… я думал, ты будешь этому рад, — выговорил он, наконец. — Ведь «Г’Ток» предназначен для подобных миссий, и твоя команда хорошо обучена. Неужели ты настолько боишься за своего сына, что…

На'Кал резко качнул головой и шагнул ближе, поджав губы. Глаза его вспыхнули на мгновение.

— Естественно, как любой отец, я беспокоюсь за своего сына, даже если он уже давно вырос. Но тут причина другая…

Он снова прижал руку к губам, явно волнуясь.

— Это отчасти связано с последней миссией, которую мы выполняли перед самой войной. И ты ведь помнишь, Г'Кар, мой корабль полетел в ту разведку, потому что ты убедил Кха'Ри, что это сделать необходимо. «Г’Ток» был одним из тех кораблей, что отправились к Пределу, к дальним планетам на границе изведанного космоса, чтобы выяснить, насколько верны те истории, что описаны в наших священных книгах. Мы были вне связи с родным миром и колониями во время этого полета, поэтому не знали, что не все участники миссии были такими же везучими, как мы. И что другой крейсер, посланный Кха'Ри к За’Ха’Думу, был уничтожен сразу при выходе из гиперпространства. Цель нашего похода лежала в другой стороне, но это тоже были темные, зловещие миры.

На'Кал замолчал, глядя куда-то поверх него.

— Мы держались осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания. Наблюдали и изучали столько, сколько могли. Собирали слухи и информацию. Те миры считались мертвыми уже многие столетия. Но там кипела жизнь! Большинство рас, которые там теперь обитали, были нам незнакомы. Кроме, пожалуй, дракхов. О них упоминали минбарцы, центавриане, маркабы. Я заинтересовался ими, когда понял, что они владеют весьма развитыми технологиями. Если бы только нам удалось раздобыть некоторые из них…

— Дракхи? — встрепенулся Г'Кар. Это название почему-то было ему знакомо. Возможно, он слышал о них во время странствий с Литой?

— Очень странная и неприятная раса, — кивнул На'Кал. — На'Ир особенно увлекся наблюдением за ними. Насколько я знаю, он и по сей день собирает о них любую информацию. Теперь мы знаем от рейнджеров, что они были прислужниками Теней. И им удалось сбежать с За’Ха’Дума до того, как он взорвался. Правда, никто так и не выяснил, куда они направились…

Г'Кар медленно сел за стол, подперев кулаком подбородок.

— Нам тогда пришлось прекратить нашу разведку и срочно возвращаться, — продолжал говорить На'Кал. — Дракхи и их хозяева что-то заподозрили. На наш крейсер было совершено несколько внезапных нападений, в которых мы чудом уцелели. Мы постарались сбить вероятную погоню со следа и поспешили на Нарн. Информация, которую нам удалось раздобыть, была важной. Мы совершали прыжок за прыжком, в надежде, что сможем от них оторваться. Но не были уверены, что нам это удалось.

На'Кал куснул губу, продолжая глядеть на Г'Кара.

— У нас постоянно было неприятное гнетущее ощущение, особенно в гиперпространстве… как будто совсем недалеко от нас находится нечто ужасное. Возможно, я скажу банальность, но то было древнее зло, то, что так ярко описал Г'Кван в своей книге. Мы ничего не видели, наши сенсоры ничего не засекали. Разве что иногда возникал какой-то странный фон, но мы относили это к помехам в гиперпространстве. Тем не менее, команда нервничала, это напряжение сильно всех выматывало. Я тогда думал, что подобные настроения — следствие долгого пребывания в космосе, ведь мы уже полгода не были дома.

Подозревая возможную слежку, я решил не вести корабль к Нарну напрямик, а сначала добраться до нашей дальней базы слежения, чтобы оттуда связаться с метрополией и получить новые указания. Возможно, это спасло нам жизнь. Мы вызывали нашу базу, еще находясь в гиперпространстве, но ответа не получили. Списали это на неисправности в нашем передатчике. Когда мы вышли из гиперпространства, то обнаружили, что база слежения была полностью уничтожена. А нас поджидало несколько центаврианских крейсеров…

На'Кал покачал головой.

— И тогда началось наше безумное бегство…

Г'Кар ободряюще положил руку на его плечо.

— Вы действовали как герои. Ты и твоя команда.

На'Кал усмехнулся, но в глазах его таилась грусть.

— В отчаянии нам пришлось просить помощи у командования «Вавилона 5». Но мне до сих пор немного не по себе при мысли о том, что мы навлекли на станцию и ее обитателей огромную опасность. И дело даже не в нападении центаврианского крейсера, а в нашем незримом преследователе, Древнем Враге, который держался рядом. Но это я узнал сильно позже. Как и то, что пропавший пилот истребителя из эскорта, который нам выделил Шеридан, нашел свою смерть, встретившись с тем кораблем лицом к лицу. Иногда я думаю, что вся эта ужасная война с Тенями могла бы начаться позже, если бы мы не привели этих тварей на хвосте…

Г'Кар тряхнул головой.

— Я разговаривал об этом с Деленн. И она была уверена: если бы Тени напали позже, то у них было бы больше сил и возможностей. И тогда вряд ли кто-то выжил бы. Так что все могло быть только хуже, На'Кал.

Он кивнул.

— Если На'Ир отправится в дальнюю разведку снова, то наверняка попытается продолжить свои исследования по дракхам. Я считаю, что сейчас не время будить древнее зло… или то, что от него осталось. Слишком поспешные действия могут вызвать новую войну, Г'Кар, к которой в данный момент мы не готовы.

— Если дать ему предельно четкие указания то, возможно, это его ограничит, — ответил Г'Кар.

На'Кал покачал головой.

— Г'Кар, ты же знаешь, как проводится дальняя разведка. Как только крейсер уходит из зоны связи, он предоставлен сам себе. И отследить его перемещения практически невозможно. Он — крошечная песчинка в безграничном пространстве космоса. С На'Ира станется вернуться к тем мирам, чтобы проверить свои подозрения. Он был очень недоволен, что нам тогда пришлось прервать разведку. И, поскольку в экипаже «Г’Тока» осталось очень много «стариков», я уверен, его инициативу поддержат многие. Им нельзя идти в этот поход!

Г'Кар внимательно смотрел на На'Кала. А потом кивнул.

— Хорошо, я постараюсь сделать так, чтобы это предложение было отклонено. Или хотя бы отложено. Потому что доверяю твоему опыту и чутью в этом вопросе. Да и На'Тот не будет так обидно оставаться на Нарне.

Он улыбнулся.

На'Кал же чуть нахмурился и отвернулся от него на мгновение.

— Раз уж ты заговорил о На'Тот, мне хотелось бы кое-что прояснить, Г'Кар…

Он снова повернулся к нему лицом и продолжил:

— Возможно, мои вопросы покажутся тебе бесцеремонными, но она — моя племянница, и ее судьба мне небезразлична.

Г'Кар кивнул, тяжело вздохнув.

— Я понимаю. Так что ты хотел узнать?

— Ты хочешь назначить На'Тот своим советником, как и меня. Это хороший выбор, она сделает все, чтобы тебя не подвести. Я разговаривал с ней на днях, она полна энтузиазма и усердно готовится к новой должности. Но, Г'Кар… ты уверен, что стоит подвергать ее такому напряжению? Она пережила очень многое, когда была в плену, и поправилась совсем недавно, да и то я не уверен…

— В чем? — резко переспросил его Г'Кар.

На'Кал махнул рукой, и выражение его лица изменилось.

— Не обращай внимания, похоже, я и к ней испытываю отцовские чувства, это немного искажает восприятие, делает меня пристрастным. Но я знал ее еще ребенком, поэтому… — тут он оборвал себя и быстро улыбнулся. — Она, несомненно, поправилась. По крайней мере, физически. Но столь ответственный пост требует большого нервного напряжения и полной отдачи, и я опасаюсь…

Г'Кар осторожно тронул На'Кала за локоть.

— Я предложил ей этот пост как раз для того, чтобы немного встряхнуть. Это должно помочь ей вернуться в ее обычное состояние. Потому что страшнее всего в ее положении находиться в покое, наедине со своими мыслями. Но на совещаниях Кха'Ри никогда не бывает спокойно. Ничто не бодрит так сильно, как борьба с врагами и завистниками.

На'Кал продолжал недоверчиво смотреть на него.

— Ну… мне это помогло после пребывания в плену, по крайней мере, — пробурчал Г'Кар негромко. И снова вздохнул. — У меня тоже есть несколько вопросов о твоей племяннице, На'Кал.

— Спрашивай, и возможно, я даже смогу ответить.

Г'Кар сузил глаза, глядя в лицо На'Калу.

— Я несколько раз бывал у На'Тот дома, но отметил, что она почти всегда держит окна закрытыми наглухо. Сначала я списывал это на проклятые вечерние грозы, что терзают наш город. Но она не открывает ставни даже днем, когда светит солнце!

На'Кал медленно кивнул, тяжело вздохнув.

— Она это делала и в моем доме, когда только вернулась из плена и перебралась к нам из госпиталя. Ты же читал отчеты доктора Ни'Лы и доктора Ли'Тар об этом, не так ли? Мы не мешали ей, потому что тогда у нее для этого были серьезные причины. Слишком яркий свет причинял боль ее глазам. У нее очень сильно пострадало зрение из-за постоянного пребывания в темноте. Да и городской шум ее беспокоил очень долго. И даже когда зрение стало лучше, На'Тот всегда находила еще какую-нибудь причину. Вечная пыль от ветра, например.

—На'Кал, ведь прошло почти три года, — сказал Г'Кар негромко. — Почему же это продолжается? И… почему она теперь живет не в твоем доме?

—Это было ее решение, не мое, — мрачно ответил На'Кал. — Возможно, ее беспокоили наши поклонники, постоянно торчавшие вокруг дома.

Г'Кар удивленно приподнял безволосую бровь.

— Не ты один у нас тут герой-освободитель Нарна, — невесело хмыкнул На'Кал. — С тех пор, как центавриане ушли из нашего мира, меня и всю команду «Г'Тока» постоянно славят на каждом углу. И в последние годы этот ажиотаж становится все больше. Нам чуть полегче, чем тебе, лишь потому, что «Г'Ток» все это время проводил вдали от Нарна, выполняя разные миссии и поручения Кха'Ри или Межзвездного Альянса. Пока мы летали на задания, поклонники не могли до нас добраться. Но каждое недолгое возвращение домой превращалось в какое-то безумие. И теперь, когда я и моя команда здесь застряли на полгода, даже подумать боюсь, какие масштабы примет это поклонение. Я в городе всего полмесяца, но окна в своем доме тоже держу закрытыми.

— И все же, что я хорошо запомнил из рекомендаций врачей, это то, что На'Тот желательно не оставаться одной надолго. Пока она была в вашем доме, это требование было гораздо легче соблюдать, не так ли?

— В первый год, да, — ответил На'Кал. — Но ты забываешь, что и я, и На'Ир и моя невестка — все мы служим на «Г'Токе», поэтому бываем дома не так часто, как это нужно для нее. Твой протеже Та'Лон прекрасно заботился о ней, когда мы улетали в очередной поход. Остальным она так и не научилась доверять. Но после того, как Та'Лон получил место посла на «Вавилоне 5», он стал приезжать на Нарн значительно реже. Вот тогда На'Тот и решила перебраться в свой дом. По крайней мере, там ее не так беспокоили наши почитатели. Согласись, это не та компания, которая ей полезна.

Г'Кар стиснул зубы, нахмурившись.

— Понятно. Думаю, теперь, когда мы все вернулись на Нарн, у нас есть возможность исправить это упущение. По крайней мере, я намерен вытащить ее из этого нового… заточения. Куда на сей раз она сама себя поместила. Дорога к свету из тюремной темноты действительно бывает долгой и трудной. Возможно, чтобы пройти ее до конца, нужно, чтобы кто-то шел рядом, держа за руку или подставив плечо.

— Надеюсь, путь, по которому ты ее поведешь к этому свету, верный, — ответил На'Кал сухо. И его глаза сузились. — И, Г'Кар, мне также хотелось бы выяснить, насколько серьезны твои с ней отношения?

Г'Кар чуть вздрогнул.

— О, о нас уже сплетничают? — проворчал он мрачно.

На'Кал криво улыбнулся.

— Я офицер разведки, Г'Кар. И останусь им, даже когда стану твоим фол’акар. Не забывай об этом. Я стараюсь следить за новостями… и за сплетнями. Но мне бы не хотелось, чтобы слухов о ваших отношениях стало слишком много.

— Надеюсь, что на этот вопрос я не обязан отвечать? — воинственно поинтересовался Г'Кар.

На'Кал пожал плечами, все еще улыбаясь. Но в глазах его появился неприятный стальной блеск.

— Ты должен понять одну вещь, Г'Кар. Моя племянница, как и я, принадлежит к роду Защитников Драксшота. Наш клан всегда гордился своими женщинами. Сейчас, когда из нашей семьи почти никого не осталось, такие женщины стали бесценными. Мне, как главе рода, конечно, приятно, что Великий Святой обратил внимание на мою племянницу, но я не позволю причинить ей обиду или оскорбление. Так что, если я узнаю о том, что ты ведешь себя с ней… неподобающе… Не взыщи, Г'Кар, я заставлю тебя ответить за это!

На'Кал произнес эти слова совершенно ровным спокойным голосом.

Г'Кар покачал головой, укоризненно глядя на него.

— И ты действительно думаешь, что я способен причинить На'Тот какой-либо вред или оскорбление?

На'Кал фыркнул.

— Может быть, ты нынче пророк и святой, но у тебя очень долгое время была определенная репутация. Да, у меня есть сомнения в твоей надежности в этом плане. С тебя станется очаровать слишком доверчивую женщину, а потом, заскучав, найти другую. И ты, извини за откровенность, не в том возрасте, когда с легкостью меняют свои привычки. Что же касается На'Тот… Она в этом вопросе всегда была более постоянной. Если ты не планируешь ничего, кроме еще одного мимолетного увлечения, то, прошу, не вовлекай в это мою племянницу!

Г'Кар некоторое время молчал. А потом, потерев лоб, поманил На'Кала за собой к окну, которое выходило на просторную террасу.

— Иди сюда, На'Кал, и скажи мне, что ты видишь?

Они остановились возле окна.

— Осторожнее, не высовывайся слишком сильно. Иначе…

Голос Г'Кара был заглушен громкими криками с улицы.

— Г'Кар! Г'Кар! Великий Святой! Дай нам свое благословение! Г'Кар!

На'Кал потрясенно смотрел на толпу послушников, выстроившуюся возле дома Г'Кара, заполонившую всю улицу, насколько хватало взгляда. Они кричали и размахивали статуэтками и книгами.

— Я слышал, что в городе творится сущее безумие, но не думал, что их стало так много… — сказал он. — Пока ты странствовал, здесь не было таких сборищ.

— Их становится все больше с каждым днем, — сказал Г'Кар негромко. — Скажи, хотел бы ты, чтобы у На'Тот появилась такая же навязчивая свита? А она вне сомнения появится, как только я попробую заикнуться об отношениях с твоей племянницей публично.

На'Кал посмотрел на него, и в его алых глазах промелькнуло понимание.

— Вот и я не хочу этого, — Г'Кар пожал плечами и тяжело вздохнул, — поэтому лучше, чтобы пока все осталось как есть.


[1] Фол’акар — буквальный перевод с нарнского: «голос, который возражает».

[2] Дро’шорна — военное братство у нарнов, образующееся среди команд космических кораблей или отрядов. Связи между братьями по оружию сохраняются, даже если участники братства потом служат в других местах. Также так назвались группы курсантов, обучавшихся в военных академиях и живущие в одной казарме.

Глава опубликована: 26.10.2017

21. Внутренняя угроза

Толпа поклонников на улице шумела все сильнее, и к Г'Кару подошел один из телохранителей, дежуривших снаружи, на террасе, негромко посоветовав отойти от окна.

Г'Кар не стал с ним спорить и, взяв На'Кала под руку, провел его вглубь комнаты, где слуги уже накрывали на стол.

— Позволь мне угостить тебя ужином, — сказал он, указывая ему на стул. — Заодно поднимем бокалы за наше будущее сотрудничество.

На'Кал кивнул, принимая приглашение, но лицо его было задумчивым, и он то и дело оглядывался на окно.

— Не понимаю, что случилось с нашим народом, — сказал он, наконец, когда они уже сидели за столом, — но во всем этом поклонении есть что-то очень нездоровое. Как и ты, я давно не был в родном мире, поэтому все эти перемены мне особенно заметны. Такое ощущение, что все вокруг разом потеряли способность соображать самостоятельно. Г'Кар, они ведь такими раньше не были!

Г'Кар кивнул, помрачнев.

— Они ведут себя… как рабы. Мне больно говорить такое, На'Кал, но я пришел к такому удручающему выводу после двух лет размышлений об их поведении и мотивах. Раб привык во всем полагаться на своего хозяина. Его пугает свобода, потому что это означает, что ему придется самому принимать решения и нести за них ответственность. Центавриане долго добивались этого. И, похоже, во время Второй Оккупации им удалось достичь значительного результата.

Г'Кар грустно посмотрел на На'Кала, который напряженно откинулся назад в кресле, слушая его.

— Всех, кто стремился к свободе и независимости, они истребляли вместе с семьями. Страшно даже подумать о том, сколько народу было казнено или замучено в лагерях за два года оккупации. Выживали самые покорные, самые сговорчивые…

— Самые трусливые, — жестко сказал На'Кал. — Лучшие погибали. И теперь нам придется пожинать плоды этой генетической чистки. Ты ведь слышал об этой программе, которую здесь проводили центавриане?

Г'Кар кивнул.

— Наш народ уже не тот, что прежде. И нам нельзя забывать об этом. Оказавшись предоставленными самим себе, они растерялись. И стали искать нового хозяина.

— И выбрали тебя, — кивнул На'Кал. — Да, скорее всего так и есть. А издание твоей книги только подлило масла в огонь.

— Но сами они себя рабами не считают, — вздохнул Г'Кар. — И будут яростно это отрицать, если кто-то вдруг упрекнет их в этом.

— Но в то же время они весьма дотошно выискивают тех, кто, по их мнению, вел себя по-рабски во время Оккупации, — негромко сказал На'Кал. — И карают их беспощадно. Ты ведь в курсе последних расследований?

Г'Кар помрачнел. Конечно, он знал о том, что с первых дней освобождения на Нарне создали специальный комитет, занимавшийся поиском и наказанием военных преступников и изменников. Тех граждан, которым предъявлялось обвинение в сотрудничестве с центаврианами, арестовывали, допрашивали, и на основании полученных показаний, а также информации от свидетелей и прочих улик, им выносили приговор. Открытое сотрудничество с врагом каралось смертью. Само по себе обвинение в измене уже становилось бесчестьем для любого нарна. И неважно, будет он оправдан или нет. Впрочем, почти все приговоры оказывались достаточно строгими. Если подозреваемого приговаривали к пожизненному изгнанию с Нарна, это считалось помилованием.

Через несколько дней Кха'Ри как раз должны были начать слушания по очередной серии таких дел.

— Хотя прошло уже два года, страсти все еще кипят, — говорил На'Кал. — И тюрьмы, насколько я знаю, переполнены. Я всегда был сторонником справедливости. И считаю государственную измену самым тяжким преступлением. Но, Г'Кар, цифры в отчетах начинают меня беспокоить. Если эти суды и расследования будут продолжаться в том же духе дальше, количество казненных преступников сравняется с числом жертв центаврианской оккупации. Поиск врагов и предателей стал для нашего народа какой-то болезненной манией.

— Ты прав, с этим надо срочно что-то делать, — ответил Г'Кар, нахмурившись. — Я слишком долго откладывал решение этой проблемы. Непростительное малодушие с моей стороны.

— Дело неприятное, так что я могу понять тебя, — сказал На'Кал. — Но этот комитет в последнее время обрел слишком много влияния. Я считаю, что это может привести к весьма неприятным последствиям для нашего общества. Да что там далеко ходить за примерами! Я начал изучать эту проблему более тщательно, потому что представители этой проклятой комиссии явились и на «Г’Ток», допрашивали моих офицеров и экипаж, вынюхивали, выпытывали… — голос его чуть дрогнул от едва сдерживаемого гнева. — Пытались анализировать наши бортовые журналы. Цеплялись к каждой детали, каждой строчке…

— Во имя Г'Квана, зачем?! — вскричал Г'Кар в изумлении. — Ведь ваша преданность родине совершенно очевидна! Более того, вы — герои, без которых спасение Нарна было бы невозможно! Вы отчитались в ваших действиях еще во время войны! Наше командование уже тогда признало все ваши действия правильными и единственно верными! Это возмутительно!

На'Кал кивнул, его глаза вспыхнули алым огнем.

— Я недолго терпел их наглость. Сначала мне показалось, что это обычная проверка, против которой я ничего не имею, хоть и считаю это чистой бюрократией. Но когда они стали выпытывать совершенно не относящиеся к делу вещи… тут я приказал им убираться. Боюсь, что это прозвучало довольно грубо. Но я не позволю каким-то гражданским кабинетным чинушам унижать моих офицеров и команду. Только не после того, через что им всем пришлось пройти!

— Тебе надо было сразу связаться со мной, — укорил его Г'Кар. — Я бы вправил этим чрезмерно старательным чинушам мозги!

На'Кал криво улыбнулся.

— Я бы обратился к тебе, конечно. Но ты был где-то там, среди звезд… — и он выразительно посмотрел в окно.

Г'Кар прикрыл глаза. Ну, конечно.

— Почему они хотели все перепроверить? — спросил он, когда немного успокоился. — В чем вас пытались обвинить?

На'Кал зло улыбнулся.

— Мы выжили там, где мало кто уцелел бы, Г'Кар. Кажется, теперь это считается преступлением. И, конечно же, им не дают покоя обстоятельства, по которым мы отправились в дальнюю разведку прямо перед началом войны. Поскольку наше поручение было секретным, а правительства, которое отдало тот приказ, уже не существует, становится сложно доказать, что мы не были дезертирами… — он не выдержал и вздохнул.

Г'Кар сердито стукнул кулаком по столу.

— Если они сумели придраться даже к таким героям, как вы, страшно подумать, какие обвинения могут предъявить другим гражданам. Спасибо тебе, На'Кал, что обратил мое внимание на эту проблему. Все серьезнее, чем я думал. Помню, что и после Первой Оккупации проводились подобные расследования, и я сам это одобрял, потому что предателей действительно было очень много. Но, похоже, в этот раз деятели из комитета перестарались в своей охоте за врагами народа. Сейчас вообще слишком много крайностей. Такое ощущение, что наши граждане забыли о том, что бывает золотая середина. Как в поклонении святым, так и в сведении счетов с недругами.

Он прижал кулаки к груди, кланяясь своему собеседнику.

— Вижу, что мысль назначить тебя моим советником, была удачной. За все дни, что я торчу здесь, на Нарне, ты первый указал на эту проблему. Буду очень признателен, если и дальше ты будешь сообщать мне о любом таком случае. Мне нужна реальная информация о делах в родном мире, а не гладкая показуха.

На'Кал поклонился ему в ответ, поднявшись из-за стола.

— В чем ты можешь быть уверен, Г'Кар, так это в том, что я не стану ничего от тебя утаивать. За годы службы в дальней разведке я поднаторел в поиске и выявлении подобного рода информации. Как говорят земляне: «Старые привычки умирают долго».

— Мистер Гарибальди говорил также: «Мастерство не пропьешь», — засмеялся Г'Кар.

И На'Кал рассмеялся вместе с ним.

— И это тоже верно. Не буду больше отнимать твое время, Г'Кар. Надеюсь, что мы сможем справиться и с этой проблемой. Нельзя допустить, чтобы наши граждане продолжали уничтожать друг друга в мирное время. Есть задачи более важные, нежели ворошение прошлого. Но эту проблему не решить, просто объявив всеобщее прощение грехов. Среди сотен невинных могут прятаться чудовища, повинные в гибели миллионов наших граждан. Они должны быть наказаны и очень строго. К сожалению, центаврианских прислужников во время войны было очень много…

Г'Кар поднялся из-за стола, провожая его до двери. Услышав последние слова На'Кала, он напрягся, помрачнев.

— Не всякий, кто общался с центаврианами, может быть предателем, — сказал он тихо. — Иногда обстоятельства складывались так, что такое общение было неизбежно…

— Вот почему комитет нельзя совсем упразднять, — ответил На'Кал. Его глаза оставались суровыми. — Для того, чтобы выяснить истину, необходимо расследование всех обстоятельств. Но нельзя допустить, чтобы они получили абсолютную власть. Это… развращает.


* * *


Г'Кар долго сидел один в полутемном кабинете, размышляя над словами На'Кала. Да, Кха'Ри и население Нарна пришли бы в полное смятение, если бы узнали об истинных обстоятельствах освобождения их мира.

А ведь он особо не скрывал своих отношений с Моллари. Двусторонний договор Нарна и Центавра, подписанный ими в поддержку Шеридана был продолжением той тайной сделки, заключенной в тюрьме во время пребывания в плену у Картажье. И то, что он был телохранителем центаврианского премьер-министра, тоже трудно было утаить от общественности.

Наверное, они считают это его причудой. Некоей странностью, которая присуща ему, как пророку. Все Великие Святые были известными чудаками. Тот же Г'Кван, к примеру.

Тем не менее, уж кому можно со спокойной совестью предъявлять обвинение в государственной измене, так это ему.

Вполне вероятно, они так и сделают, если он попытается разрушить идола. Попытается действовать не так, как они хотят и представляют.

Один неверный шаг — и эта толпа за окнами, которая сейчас поет гимны в его честь и просит благословения для своих детей, взорвется от ненависти к нему и будет жаждать его крови…

Г'Кар покачал головой, отгоняя наваждение. Вспомнил о том чокнутом нарне на «Вавилоне 5», стрелявшем в него. Здесь таких тоже полным полно.

Возможно, он совершил ошибку, вернувшись на Нарн и попытавшись найти компромисс с Кха'Ри и последователями. Но, по крайней мере, он попытался. Может быть, еще удастся справиться с этой неконтролируемой энергией толпы?

Зазвонил видеофон, прервав его размышления.

Г'Кар коснулся монитора, принимая сообщение.

— Приветствую тебя, гражданин Г'Кар! — сдержанно произнес Та'Лон.

— Наконец-то! — сказал Г'Кар, глядя на экран. — Я все ждал, когда ты позвонишь. Мы можем встретиться завтра. В заседаниях Кха'Ри пока перерыв.

— Боюсь, что встречу придется отложить до следующего моего визита на Нарн, — ответил Та'Лон. — Я звоню как раз, чтобы сообщить, что вынужден срочно вернуться на «Вавилон 5». Возникли неотложные дела.

Г'Кар открыл было рот, чтобы переспросить, но Та'Лон продолжал, не давая ему вставить ни слова:

— Ничего серьезного для Режима Нарна. Но я должен уехать. У меня на станции толковый помощник, но некоторые переговоры слишком деликатны, чтобы поручать их ему.

— Понимаю… — медленно ответил Г'Кар, глядя на спокойное лицо нарнского посла. — Хотя, конечно, ужасно обидно, что мы не успели нормально поговорить…

— Мне и самому очень жаль, — Та'Лон криво улыбнулся. — Но ты ведь понимаешь, как оно бывает.

— Я надеялся, что ты будешь присутствовать на церемонии введения в должность моих советников, — сказал Г'Кар. — Уверен, На'Тот была бы рада, если бы ты был там…

— Увы, — Та'Лон пожал плечами. — Надеюсь, она не сильно расстроится. Передай ей еще раз мои извинения. И поздравления.

Он почтительно поклонился, вежливо улыбнувшись ему.

Они несколько мгновений молча смотрели друг на друга. А потом Та'Лон прервал связь.

Глава опубликована: 27.10.2017

22. Откровения

Как Г'Кар и предполагал, Кха'Ри отреагировали на его выбор советников бурно. На следующий же день после разговора с На'Калом он явился во дворец на очередное совещание и официально объявил о своем решении.

И в течение часа наблюдал за творившимся в зале шумным спором. С одной стороны, он сожалел, что На'Тот при этом не присутствовала, потому что некоторые советники выглядели очень забавно. С другой — он был рад, что ее здесь не было, потому что кое-кто высказывался довольно грубо. Возможно, речи возражавших были бы еще бесцеремоннее, но они были вынуждены сдерживаться, потому что в зале находился На'Кал, явно не настроенный выслушивать гадости о своей племяннице.

Наконец, Г'Кару надоел царивший в зале совета бардак, и он резко оборвал рассуждения советников, заявив, что, на самом деле, его выбор окончательный и обжалованию не подлежит.

— Вы сами хотели, чтобы я принял решение, так что извольте его выслушать. Если оно вас не устраивает, значит и я, как правитель, не вызываю у вас доверия. И тогда мне лучше снова отправиться в путешествие среди звезд, оставив правление тем, кто пользуется у вас большим уважением!

После таких категоричных слов советники приуныли и согласились с его решением.

Когда заседание закончилось, и Г'Кар с На'Калом покинули зал совета, к ним подошел Тра'Кар.

— Примите мои поздравления… советник! — процедил он сквозь зубы, коротким поклоном поприветствовав На'Кала. А потом посмотрел в глаза своему кузену. — Поговорим, братец?

— Главное, избавь меня от очередного потока обвинений и упреков! — ответил Г'Кар, остановившись. Общение с Кха'Ри уже было испытанием для его терпения, поэтому он не собирался тратить остатки нервов на пререкания с кузеном. На'Кал вопросительно посмотрел на него, но Г'Кар махнул ему рукой, показывая, что все в порядке. — Иди, дружище, я тебя догоню.

Он остался один на один с кузеном в полупустом коридоре дворца Кха'Ри.

— Значит, таков твой выбор, братец? — прошипел Тра'Кар. — Что ж, поздравляю. Вот только не думай, что я спокойно стерплю такое оскорбление!

— И что же ты предпримешь? — холодно поинтересовался Г'Кар. — Бросишь мне открытый вызов, как было принято в старину, или начнешь трусливые интриги за спиной, как модно сейчас?

— Ни то и ни другое, — ответил Тра'Кар, сузив глаза. — Но я сумею доказать, что ты совершил ошибку, и довольно серьезную.

— Ты сомневаешься в моих советниках? — вызывающе спросил Г'Кар.

— Не пытайся увиливать, дорогой кузен. Мы с тобой давно спорим, и я знаю все твои уловки. Я готов признать, что дар'гарот На'Кал достоин занять место твоего советника. Но На'Тот…

— Ни слова больше! — предупредил его Г'Кар, шагнув ближе.

— Ты уверен, что действительно ее знаешь? — упрямо продолжил Тра'Кар. — Уверен, что она способна справиться с таким ответственным постом? Что она будет служить верно, а не станет пользоваться твоим доверием в своих интересах?

— Во имя Г'Квана, довольно! — Г'Кар закатил глаза, еле сдерживаясь, чтобы не вцепиться в своего кузена прямо тут, на глазах у собственных телохранителей, которые почтительно ждали в стороне, когда он закончит разговор.

— О, понимаю, что сейчас, когда она вскружила тебе голову, тебе трудно обсуждать подобные вопросы. Но потом ты еще вспомнишь о моем предупреждении. Главное, чтобы это не случилось слишком поздно.

— Перестань молоть чушь! — отмахнулся Г'Кар. — Вскружила голову? Да ты рехнулся, Тра'Кар!

— Если бы это было не так, ты не вел бы себя как слепой, — ответил Тра'Кар. — И не доверил бы столь важный пост сумасшедшей центаврианской приспешнице…

— Я сказал — довольно! — оборвал его Г'Кар, посуровев. — Я не желаю, чтобы ты говорил о ней гадости!

— Я просто пытаюсь открыть тебе глаза, — тяжело вздохнул Тра'Кар. — Но вижу, что сейчас это бесполезно. Что ж, я найду тебе более веские доказательства. И тогда ты поймешь, что я был прав!

Он резко развернулся и ушел, гордо вскинув голову.

Г'Кар постоял, нахмурившись, а потом, махнув рукой, двинулся туда, где его дожидался На'Кал.

Они намеревались после заседания отправиться в дом На'Тот, чтобы сообщить ей о решении Кха'Ри.


* * *


Г'Кар и На'Кал обнаружили На'Тот во внутреннем дворе, сцепившуюся в довольно яростной борьбе со своим кузеном.

— Снова тренируются? — полувопросительно произнес Г'Кар, посмотрев на своего спутника.

На'Кал выдвинул вперед челюсть, глядя на то, как его сын с рыком швырнул кузину через весь двор. На'Тот полетела кубарем, вспахав песок, но потом тут же вскочила на ноги. Потрясла головой и снова ринулась в атаку.

— Похоже на то… — ответил На'Кал, но в голосе его не чувствовалось уверенности.

— И все-таки я считаю, ты делаешь ошибку! — рявкнул На'Ир, перехватив ее руку и резко вывернув. На'Тот вскрикнула от боли, но потом сумела избавиться от захвата и ударила его локтем в живот. Кузен, захрипев, согнулся пополам.

— Не тебе судить! — тяжело дыша, крикнула она, а потом ударила его еще раз, сбив с ног.

— Ты будешь об этом жалеть! — заорал На'Ир, когда она навалилась на него сверху, придавив коленом к земле. — Сестра, ты ведь всегда была воином, а не политиком! Зачем ты ввязываешься в это грязное дело снова?!

На'Кал невольно поморщился, наблюдая за этим поединком. Похоже, они даже не заметили их появления.

— Просто смирись с этим! — прошипела На'Тот, продолжая удерживать его. — Не все в этом мире происходит так, как тебе хочется! Я уже все решила, не трать время, чтобы меня отговорить…

— Еще чего! Последнее слово всегда оставалось за мной! — проревел На'Ир, а потом, развернувшись, ударил ее со всей силы.

Г'Кар дернулся, и На'Кал тоже, увидев, что На'Тот отлетела на несколько шагов и рухнула навзничь, пытаясь вздохнуть.

— Они всегда так… тренируются? — спросил Г'Кар, не желая снова попасть впросак. — Не слишком ли… жестко?

На'Кал передернул плечами.

— Довольно часто. Но мне кажется, что пора вмешаться, пока они, кхм, не поубивали друг друга.

И он громко окликнул своего сына, который, прихрамывая, уже шел к На'Тот.

На'Ир мгновенно остановился и развернулся, вытирая кровь с лица.

— О, вы уже вернулись! — поприветствовал он их. Улыбка на покрытом шрамами лице выглядела жутковато. И оглянулся на На'Тот, которая медленно поднималась на ноги, потирая плечо. — А мы тут… тренируемся, как обычно…

— Да, как обычно, — мрачно подтвердила На'Тот, подойдя ближе.

— Немного увлеклись, я вижу, — тактично сказал На'Кал.

— Совсем чуточку, — ответил На'Ир, быстро переглянувшись с На'Тот. — Так что же решили Кха'Ри?

— Они одобрили выбор гражданина Г'Кара.

— Ясно… — На'Ир посмотрел на окровавленную ладонь, а потом вытер ее о штаны. И подчеркнуто низко поклонился На'Тот. — Поздравляю с назначением, госпожа советник!

Она промолчала, только глаза ее вызывающе сверкнули.

— И тебя, отец, тоже поздравляю, — продолжил На'Ир, церемонно отсалютовав На'Калу.

— Тебе надо привести себя в порядок, — ровным голосом сказал На'Кал. — Ведь завтра церемония ввода в должность. Хорош ты будешь там, с разбитым лицом!

— Мое лицо в любом случае далеко от совершенства. Позвольте откланяться, — ответил На'Ир, попятившись. Он хромал все сильнее.

Проходя мимо Г'Кара, На'Ир на миг поднял на него яростный взгляд, качнул головой, хмыкнув, но так ничего не сказал, ограничившись поклоном.

На'Кал, нахмурившись, смотрел ему вслед, а потом, извинившись перед Г'Каром и На'Тот, пошел за ним…


* * *


Огонь. Всюду огонь, алые языки вырываются из мрака, пожирая все на своем пути. От него не сбежать, не укрыться. Скоро, скоро он найдет и поглотит тех, кого так долго искал. Так долго выслеживал. Он ничего не забыл и ничего не простил. Тот, кто спалил все, что было ему дорого, должен сгинуть в беспощадном пламени. Огонь найдет мерзавца и заставит платить по счетам. Более того: в огне исчезнут все его мечты, все чаяния, всё, что было ему дорого, то, что было делом всей его жизни. Все исчезнет, рассыплется пеплом. Потому что есть тот, кто помнит. Тот, кто заставит помнить других.

Языки пламени бежали в темноте, образуя буквы. А буквы складывались в слова.

Помни.

Помни.

Помни!

Помни Байрона!

Г'Кар вскрикнул и открыл глаза, хватая ртом воздух. Вокруг было темно. Некоторое время он лежал, пытаясь прийти в себя, чувствуя облегчение от того, что пламя было всего лишь сном.

Кто-то коснулся его плеча, и Г'Кар вскрикнул снова, дернувшись всем телом.

— Тихо, это всего лишь я, — услышал он мягкий шепот.

Обернувшись, он увидел На'Тот, которая, приподнявшись на локте, внимательно смотрела на него.

— Ты кричал во сне, и я решила, что тебе лучше проснуться.

Г'Кар кивнул, погладив ее руку. А потом лег, откинувшись на спину, и уставился в потолок.

— Да, всего лишь сон, — хрипло сказал он. — Прости, если разбудил.

Он чувствовал, что На'Тот продолжает напряженно смотреть на него в темноте.

— Кто такой Байрон? — спросила она, наконец.

Г'Кар повернулся к ней и, взяв за плечи, притянул к себе, обнимая. Прикосновение к ее теплому и сильному телу придавало ему уверенности и спокойствия. И видение из кошмара уже казалось не таким реальным.

— Так звали одного земного телепата, жившего на «Вавилоне 5», — ответил он. — Он скрывался от преследований Пси-Корпуса, и Шеридан дал ему убежище на станции.

— Почему ты звал его? — спросила На'Тот. Он почувствовал, как ее сильные пальцы принялись медленно вычерчивать круги на его груди, разминая напряженные мышцы.

Г'Кар ответил не сразу. Ему никогда раньше не снилось такое.

— Это не я звал его, — ответил он негромко, будто размышляя вслух. — Его звал другой… человек. А я лишь услышал отзвук. Эхо чужого сна.

На'Тот вряд ли поняла его. И он надеялся, что она не будет допытываться дальше.

— Он все еще на станции? — На'Тот оказалась настойчивой.

— Нет, — Г'Кар обнял ее крепче, коснувшись губами ее шеи, вдыхая ее запах. — Он умер два года назад. Погиб, когда телепаты Пси-Корпуса пытались арестовать его. Был взрыв в посадочном доке… И огонь забрал его…

Видение снова возникло перед глазами. Г'Кар зажмурился, ослепленный вспышкой пламени. Так странно. Его даже не было в том доке, когда это случилось. Но он видел и помнил каждый миг. Потому что помнила она. И видела это пламя во снах почти каждую ночь.

У них было много времени, чтобы попытаться приглушить свои воспоминания. В один из вечеров Лита показала ему это. Поделилась самой сильной своей болью, чтобы он понял, почему она так ненавидит Пси-Корпус и все, что с ним связано. Почему она хочет уничтожить его.

Но то видение было другим. В нем были боль, страх, потеря. В этом же сне Г'Кар чувствовал только ненависть.

— Она не простила, — пробормотал он. — И никогда не простит. Не остановится.

На'Тот встрепенулась, недоуменно посмотрев на него.

— Кто?

Г'Кар покачал головой.

— Неважно. Это просто еще один кошмар. Надеюсь, он не повторится.

Он не стал говорить о Лите Александер, подозревая, что эта тема неприятна На'Тот.

Но она все равно почувствовала… или догадалась. Он поражался, насколько быстро она догадывалась о таких вещах. Правда, не был уверен, что понимала все правильно.

Ее пальцы замерли на его груди, а потом На'Тот отодвинулась от него, поднявшись с постели в темноте.

— Пожалуй, согрею немного отвара из листьев албы, говорят, он хорошо успокаивает. Если бы ты выпил его на ночь, кошмаров не было бы.

Он не стал ее удерживать, зная, что она все равно поступит по-своему. К тому же, вряд ли удастся заснуть снова, так почему бы не выпить отвар?


* * *


На'Тот вернулась быстро, принеся две глиняные чашки с ароматной темной жидкостью. Вручила ему одну и уселась на край кровати, потягивая отвар из своей.

Г'Кар остался в эту ночь у нее, поскольку его дом ей категорически не понравился.

— Теперь я понимаю, почему ты все время стремишься оттуда сбежать, — откровенно сказала она ему накануне. — У тебя не дом, а кошмар! В нем всегда столько народу?

Он печально кивнул.

— Днем в нем постоянно бродят советники и министры, вечером — последователи моего учения, которым удалось попасть на проповедь, и еще слуги и телохранители…

— Ужасно, — пробормотала На'Тот. — Разве не для этого существует дворец Кха'Ри?

— Увы, мои попытки добиться покоя не увенчались успехом. А теперь, когда поклонников стало еще больше, шум стоит и днем и ночью.

— Бедный, — сказала На'Тот. И Г'Кар поразился тому, как она умудрялась произнести это слово так, что оно не звучало обидно или жалостливо. — Если станет невмоготу, можешь прятаться у меня.

Он посмотрел на нее оценивающе.

— Боюсь, если буду это делать слишком часто, мои поклонники не дадут покоя и тебе. Наши отношения и так уже привлекли слишком много внимания…

— Не беспокойся, теперь, когда решение принято, отступать уже поздно, — перебила она его. И добавила резко: — В любом случае, в твоем доме я оставаться не хочу, прости. Мне не нравятся подобные дворцы.


* * *


На'Тот зажгла свечу, чтобы не сидеть в полной темноте, и теперь оранжевые блики плясали на ее обнаженной пятнистой коже.

— Отвар албы не самое лучшее утреннее питье, — сказала она, — но, учитывая, что нам предстоит провести весь день во дворце Кха'Ри, какой-то толк от него все равно будет.

Г'Кар внимательно смотрел на нее, пытаясь понять, насколько сильно беспокоит ее предстоящая церемония? На'Тот вела себя немного странно этой ночью, снова поразив его переменчивостью своего настроения. В прошлый раз она была дикой, открытой и неистовой, и это свело его с ума, он успел забыть, какое наслаждение можно получить, когда полностью отдаешься своим чувствам и желаниям, не опасаясь, что твоя страсть может покалечить партнера. Нынче же она вела себя очень сдержанно и в то же время почти нежно, и все это было так необычно для нее, что у него захватывало дух. Г'Кар то и дело ловил ее напряженный ожидающий взгляд, но не понимал, что это означает. Ее определенно что-то беспокоило этой ночью.

Правда, именно сейчас На'Тот выглядела почти безмятежной. Но, зная ее характер, он не был уверен, что она поделится с ним своими сомнениями, даже если они возникнут.

Иногда эта черта его раздражала.

Впрочем, вряд ли он имел право лезть ей в душу. Ведь он сам многое от нее скрывал.

Г'Кар вытянул руку, дотронувшись до ее плеча, чтобы хоть как-то приободрить. Первый день в качестве советника — тяжелое испытание для любого. Он помнил свое первое заседание очень отчетливо, и то, как его тогда трясло, тоже помнил. Ему мало кто был рад, особенно после того, что случилось с Ду'Рогом. Половина советников Кха'Ри считали его наглым выскочкой, простолюдином, сумевшим пробраться в Третий Круг при помощи выгодного брака. Другие уважали его, как героя войны и опытного военачальника, но не хотели терпеть его прямолинейных высказываний на заседаниях.

Г'Кар содрогнулся, вспомнив полные ненависти и неприязни взгляды, когда впервые вошел в огромный зал Совета, чтобы занять свое место.

Да, сколько не убеждал он себя тогда, что ему все равно, поток отрицательных эмоций очень выматывал.

На'Тот тоже придется пройти через это. Даже если бы Кха'Ри были более благосклонны к ее назначению, все равно найдутся завистники и недоброжелатели. Такие, как Тра'Кар, например.

«Он свихнулся», — подумал Г'Кар расстроено. Неприятно было думать так о родиче. Но и пренебрегать его угрозами не стоило. Поэтому, втайне от На'Тот, Г'Кар отдал распоряжение организовать для нее усиленную охрану.

— Все будет хорошо, — тихо сказал он, поглаживая ее плечи, разминая их.

В отличие от него, На'Тот будет там не одна. И он постарается поддержать ее так, как может.

На'Тот вздрогнула, зашипев, и потерла плечо.

— Ох, прости, я забыл, — сказал Г'Кар, отпустив ее. — Что за скверная идея — устраивать тренировку по токти накануне важной церемонии? Твой чокнутый кузен чуть руку тебе не сломал!

— Было бы хуже, если бы его удар пришелся в лицо, — ответила она с кривой улыбкой. — Вот я была бы красавица на заседании! На радость всем советникам.

— Твой брат всегда такой… деликатный? — недовольно проворчал Г'Кар. — Мне казалось, что он всерьез хотел тебя покалечить.

— Увы, такое с ним бывает часто, — ответила На'Тот, а потом, поставив чашу на столик возле кровати, прижалась к нему. — На'Ир даже в детстве не умел бороться понарошку. И мы постоянно дрались до синяков и крови. Мне просто надо было помнить про этот его недостаток. Но я слишком долго тренировалась с Та'Лоном, который всегда контролирует свою силу. Вот и расслабилась.

Г'Кар чуть нахмурился, когда она заговорила о Та'Лоне. Хотя они прояснили это недоразумение, он снова почувствовал беспокойство.

— Эти тренировки настолько важны, что ты готова терпеть все эти тычки и удары от бесноватого кузена? — проворчал он.

— Да, важны, — ответила она. — На'Ир совсем недавно получил новый, более совершенный протез вместо того временного, что ему поставили во время скитаний на «Г'Токе», и ему надо освоиться с ним как можно скорее. Поскольку он теперь командир тяжелого крейсера, сам понимаешь, ему надо быть безупречным во всем. Если его увечье будет заметно или будет мешать работе… — тут она замолчала, помрачнев. — Он, конечно, делает вид, что это его не беспокоит, но я-то знаю, как он нервничает. На'Ир всегда был гордым. И не хочет выглядеть калекой. Не хочет, чтобы ему делали поблажки или жалели из-за этого…

Г'Кар сглотнул, вспомнив собственные переживания, когда носил протез, отличающийся по цвету от его здорового глаза, и этим привлекающий внимание соотечественников. Потребовалось время, чтобы привыкнуть и не думать постоянно, что все на него смотрят: кто-то с удивлением, кто-то с жалостью. А кое-кто и с отвращением.

На'Тот встрепенулась.

— Но пусть это останется между нами, хорошо? На'Ир взбесится, если узнает, что его увечье обсуждают. Я сказала это тебе, потому что… Ну, чтобы ты не сердился из-за того, что он иногда так себя ведет. Ему нужно время, чтобы привыкнуть к протезу. Поэтому он не всегда может рассчитать силу удара или захвата…

— Мог бы найти мешок для битья для начала и практиковаться на нем, — буркнул Г'Кар.

— Я у него в долгу, — ответила На'Тот с кривой улыбкой. — Ты не представляешь, сколько брат сделал для меня в свое время. Носил меня на руках, пока я училась ходить заново, сидел со мной в темной комнате часами, массируя мне спину и рассказывая всякие истории, готовил мои любимые блюда, делая все возможное и невозможное, чтобы раздобыть продукты для них, заставлял меня вовремя менять одежду на чистую, а я… Ох, мне стыдно даже вспоминать, как мерзко я тогда себя вела, и сколько ему пришлось от меня вытерпеть…

Г'Кар замер, обнимая ее.

— Им всем пришлось натерпеться, если говорить откровенно, — продолжала она. — И Та'Лону, и На'Иру, и моему бедному дяде. Хорошо, что ты меня не видел. Я была тогда совершенно невыносима. До сих пор стыдно вспоминать то время.

Г'Кар стиснул челюсти.

— Да, не видел… — произнес он тихо. — И мне очень стыдно из-за этого. Потому что я должен был быть рядом.

На'Тот фыркнула.

— Глупости. У тебя были дела поважнее, чем вникать в мои капризы и возиться с моими истериками.

И она отодвинулась от него, а потом встала с постели.

— Мне хочется отблагодарить На'Ира за то, что он сделал, так что если ему нужно тренироваться, я буду помогать ему в этом. Да, порой он ведет себя ужасно, но жаль, что ты не видел, как он спустил с лестницы тех надоедливых парней из комитета, которые прицепились ко мне, едва я вышла из госпиталя.

Г'Кар вздрогнул.

— Комитета? Они что, и к тебе приходили?!

На'Тот напряглась на мгновение, уловив изменение в его голосе.

— Да, конечно, приходили. Насколько я поняла из их объяснений, это стандартная процедура допроса для всех, кто побывал в плену у центавриан. Они выясняют обстоятельства, при которых ты попал в плен, и… причины, по которым оказался на свободе…

Она замолчала, заметив, что в глазах Г'Кара загорелся гнев.

— Я этого не знал. Когда это было?!

На'Тот отвернулась от него, а потом заговорила очень ровным голосом:

— Я плохо это помню. Но я тогда уже покинула госпиталь, и Та'Лон только-только разыскал моих родичей. Прости, в то время все было для меня как в тумане. Видимо, потому что мне все время кололи мне какую-то дрянь, от которой в голове все мутилось. Врачи утверждали, что это необходимо для того, чтобы я поправилась поскорее, и чтобы обилие новой информации не сводило меня с ума. Помню, что эти ребята из комитета пришли ко мне и стали задавать вопросы… много вопросов о моем заключении и о том, как я в него попала. И были очень настойчивыми. Не все вопросы были приятными, и я немного... разволновалась. Помню только, что примчался На'Ир, похожий на разъяренного ну’тока, и вышвырнул их из дома, спустив с лестницы.

— Вот твари! — прорычал Г'Кар, чувствуя, что его начинает трясти.

На'Тот положила руку ему на плечо, успокаивая.

— Это было давно. Больше они не приходили.

— Да, надо этим заняться, и срочно… — пробормотал Г'Кар, отвернувшись от нее, чтобы она не видела выражения его лица.

— Что ты сказал?

— Ничего.

Он попытался улыбнуться. Но получалось плохо.

На'Тот вздохнула, а потом взяла пустые чашки.

— Пойду, еще отвара налью. Может быть, это поможет выдержать этот день.

— Волнуешься?

Она криво улыбнулась.

— Немного. Но я постараюсь тебя не подвести.

— Я никогда в тебе не сомневался. Конечно, ты справишься.

На'Тот замерла на мгновение, помрачнев.

— Есть кое-что, в чем я не уверена, — тихо сказала она, кусая губы.

Ей явно было трудно говорить, но Г'Кар терпеливо ждал, не перебивая.

— Мне… немного не по себе, когда вокруг слишком много народу, — выдавила На'Тот, наконец. — Ох, тебе, наверное, смешно это слышать…

Г'Кар покачал головой и взял ее за руки, снова притянув ее к себе. Неужели из-за этого она вела себя так странно этой ночью? Подумать только!

— На'Тот, мне вовсе не смешно. Более того, я сам ужасно боюсь толпы.

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Ты говоришь это, чтобы меня успокоить, да?

— Нет. После того, как я вернулся из плена, мне действительно тяжело долго находиться в толпе. Поэтому я тебя понимаю, и очень хорошо.

— Это когда-нибудь пройдет? — тихо спросила она.

Г'Кар пожал плечами.

— Не знаю. Но и привыкнуть не получается. Хоть и прошло много лет.

— Но ведь ты как-то умудряешься общаться со своими поклонниками?

Г'Кар улыбнулся.

— Я требую, чтобы они приходили ко мне небольшими группами. Тогда можно это выдержать.

— Не уверена, что совет Кха'Ри можно счесть небольшой группой, — пробормотала На'Тот. — Что ж, тем интереснее вызов!

Глава опубликована: 27.10.2017

23. Потери и приобретения

Огромные резные ворота, ведущие в зал заседаний дворца Кха'Ри, распахнулись, и оттуда вышли участники церемонии, следуя своему рангу и положению. Сначала — верховные правители главных городов Нарна, следом — их советники и священники из Второго Круга, далее — члены более низких Кругов.

В коридорах дворца царил полумрак, но, когда они вышли на широкую площадку, с которой открывался вид на город, яркий солнечный свет ударил им в глаза. И тут же внизу, у ступеней длинной лестницы, взревела толпа граждан, которые с раннего утра ожидали этого важного события.

Г'Кар на мгновение вздрогнул от этого шума, который долетал даже сюда, несмотря на то, что лестница была очень высокой. Но потом, взяв себя в руки, улыбнулся жителям Мокстока. Осталось продержаться еще немного до конца официальной части церемонии.

Он чувствовал себя страшно усталым после целого дня, проведенного в зале Совета, но в то же время никогда еще не был так доволен тем, что там происходило. Два его советника держались великолепно. Он даже не ожидал, что их присутствие окажет влияние на Кха'Ри с первого же заседания.

По старинной традиции, места советников верховного правителя располагались по бокам от его кресла, чуть ниже. На'Тот и На'Кал, в строгих черно-золотых мантиях, их традиционных одеяниях, все эти часы сидели в резных креслах, не шелохнувшись, прямые и строгие, как два изваяния. Это являло настолько разительный контраст с остальными советниками в зале, что сразу бросалось в глаза. И Г'Кар с удовольствием наблюдал, как постепенно присутствующие переставали ерзать, почесываться, болтать между собой или жевать (о да, и такое встречалось время от времени). Пожилые члены Кха'Ри, такие как Д’Пар и На’Фарл, тоже заметили перемены в поведении окружающих, и позволили себе многозначительно улыбнуться.

«Возможно, еще удастся возродить старые добрые традиции», — подумал Г'Кар. Особенно когда среди членов Совета есть те, кто еще помнит их и знает, как положено себя вести.

Теперь, стоя на виду у всей толпы, пытаясь выдавить самую любезную улыбку, на которую он только был способен, Г'Кар невольно завидовал На'Калу, который, церемонно шагая на положенном от него расстоянии, умудрялся держаться непринужденно и приветливо. Его советник улыбнулся и поднял руку, махнув толпе внизу. Вся его фигура дышала достоинством и уверенностью. Несомненно, сказывалась привычка присутствовать на официальных мероприятиях не только на Нарне, но и в других мирах.

На'Тот была более сдержанной, она не улыбалась и сосредоточенно глядела куда-то поверх толпы. Пару раз Г'Кар заметил, что она делала глубокий вдох. Но, кажется, ей неплохо удалось справиться со своими страхами.

Он был бы рад подбодрить ее больше, но надо было продолжать игру на публику. А публика ждала очередной речи от него, вне всякого сомнения.

На предстоящей сессии заседаний Кха'Ри предполагалось провести ряд слушаний по делам тех, кто в годы Оккупации и войны сотрудничал с центаврианами, поэтому народ внизу был особенно взбудоражен. Впервые за два года свободы на этих процессах будет присутствовать сам Великий Святой. И, уж конечно, он вынесет самое верное решение и покарает виновных.

Г'Кар, повинуясь негромким указаниям техников, занял место в центре площадки, выжидая, когда те настроят голографический проектор. Его речь собирались транслировать во всех городах Нарна. Он воспользовался небольшой паузой, чтобы собраться с мыслями и быстро подыскать наиболее важные слова.

Он смотрел на толпу там, вдали, у подножия дворца Кха'Ри, и понимал, что вряд ли призывы к снисходительности и милосердию будут тут уместны. Народ жаждал, чтобы виновные понесли наказание, и желательно жестокое. А что может быть ужаснее проклятий из уст уважаемого пророка?

«Святым я уже был, не хватало еще заделаться всеобщим судьей и палачом», — мрачно подумал Г'Кар.

— Все готово, Великий Святой, — прошептал техник за его спиной.

Он кивнул, быстро улыбнувшись, и, сделав глубокий вдох, начал говорить, и голос его, усиленный множеством динамиков, загремел над площадью и городом…


* * *


— Вот теперь никто не посмеет возражать против вашего назначения на должность моих советников, — сказал Г'Кар, направляясь к флаеру, возле которого уже выстроились его верные телохранители.

— И все же тебе надо было предупредить нас об этом, — сдержанно произнес На'Кал, шагая чуть позади него, как требовал протокол.

— Тебя смущает мое благословение? — Г'Кар повернулся к нему, склонив голову набок. — Вот уж не думал, что это станет проблемой!

— Просто я всегда был против всего этого… религиозного ажиотажа, — ответил На'Кал, переглянувшись с На'Тот. — Одно дело — быть твоим советником, но совсем другое — когда Великий Святой осеняет тебя своим благословением и святостью, делая частью всего этого… безумия.

Г'Кар потер переносицу, покосившись на На'Тот. Та была молчалива и мрачна все это время.

— Я просто хотел положить конец пересудам и спорам, — сказал он мягко. — Дать вам свое благословение — единственный надежный способ это прекратить. Тем более, Кха'Ри и остальные жители Нарна давно жаждали, чтобы я это сделал. Что ж, они получили свое. Если рекомендации мои они еще могли подвергнуть сомнениям, то благословение Великого Святого, да еще произнесенное при таком скоплении народа… кто они такие, чтобы ему перечить?

— Что ж, теперь уже отступать слишком поздно, — На'Кал пожал плечами, а потом прижал кулак к груди. — Позволь откланяться, гражданин Г'Кар. Твоим советникам предстоит большая работа. Чтобы оправдать твое доверие, придется приступить к ней незамедлительно.

Г'Кар церемонно попрощался с ним, а потом посмотрел на На'Тот.

— Да, дела не терпят отлагательств, — сказала она с кривой улыбкой. — Думаю, нам с гражданином На'Калом придется изрядно потрудиться в эти дни, чтобы вникнуть во все нюансы. «Положение обязывает», как говорят земляне. Ты лично указал мне это место и дал благословение. Это огромная честь и ответственность. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебя не подвести.

Г'Кар приоткрыл рот, чтобы сказать, что дела, несмотря на всю их неотложность, могут и подождать хотя бы до утра, а они бы этим вечером отпраздновали ее назначение. Вдвоем, в уединении, особенно приятном после целого дня, проведенного среди толпы. Но промолчал, поймав холодный строгий взгляд своей фолакар.

— До встречи на следующем заседании, гражданин Г'Кар, — сказала На'Тот подчеркнуто вежливо. А потом, отсалютовав ему ударом кулака в грудь, ушла следом за На'Калом.

Г'Кар смотрел ей вслед, чувствуя странную пустоту в душе. Телохранители терпеливо ждали, когда он сядет в свой флаер. Но он стоял, не двигаясь, и слова Тра'Кара вдруг зазвенели в его голове, отвратительные в своей жалящей правдивости:

«…Ты уверен, что действительно ее знаешь? Уверен, что она будет служить верно, а не станет пользоваться твоим доверием в своих интересах?..»

Он тут же мысленно отругал себя за то, что мог хоть на мгновение поддаться сомнениям. И проклял чрезмерную старательность и дотошность На'Тот в рабочих вопросах. Щрок, как он мог забыть об этой ее черте? Когда требовалось сосредоточиться на каком-то важном деле или цели, На'Тот посвящала себя этому полностью. И отвлечь ее от этого даже на мгновение было практически невозможно. Стоило отговаривать ее от дальней экспедиции лишь для того, чтобы потерять в пучине бесконечных государственных дел?!


* * *


— …новая серия взрывов прогремела сегодня на Земле и Марсе, — произнесла диктор «Межзвездных новостей» с экрана монитора, — и снова атакам террористов подверглись офисы и отделения Пси-Корпуса. На причастность к терактам указывают и надписи «Помни Байрона!», найденные возле каждого из пострадавших заведений.

Г'Кар оторвался от своих записей и поднял глаза на экран.

— Руководителем этой банды телепатов-нелегалов два года назад являлась некая Лита Александер, уже несколько лет состоявшая в розыске за бегство из рядов Пси-Корпуса. Два года она жила на «Вавилоне 5» под защитой капитана Джона Шеридана, командира станции и впоследствии президента Межзвездного Альянса. Но оказалась настолько опасной, что даже ее покровители в конце концов попросили ее покинуть станцию…

Г'Кар смотрел на изображение рыжеволосой женщины, появившееся на экране. Сбоку от него бежала строка из мелких букв и цифр.

— Представители Пси-Корпуса предполагают, что в данный момент она может скрываться на Марсе. Внимательно посмотрите на эту фотографию, дорогие зрители. Возможно, вы могли встречать или видеть эту женщину. Если вам что-то известно об ее нынешнем местонахождении, просим незамедлительно сообщить об этом в ближайшее отделение Пси-Надзора. Помните, Лита Александер — сильный и неуравновешенный телепат, поэтому ни в коем случае не пытайтесь задержать ее самостоятельно! Предоставьте это сотрудникам Пси-Корпуса…

— Компьютер, — произнес Г'Кар, остановив новости. — Соедини меня с Майклом Гарибальди. Планета Марс, штаб-квартира корпорации «Эдгарс-Гарибальди».

— Начинаю соединение, — бесстрастно ответил компьютер. — Связь установлена!

Г'Кар привстал из-за стола, увидев на мониторе знакомую заставку.

— Штаб-квартира «Эдгарс-Гарибальди», главный офис, — произнесла симпатичная девушка-секретарь.

— Мне бы хотелось поговорить с мистером Гарибальди, — сказал Г'Кар, назвав только свое имя, стараясь избегать титулов и званий.

Кажется, это сработало, и девица пока не осознала, какой именно Г'Кар решил потревожить ее босса.

— Извините, мистер Гарибальди сейчас не может принять ваш звонок, — вежливо ответила она. — Он уехал по важным делам.

— Вы не могли бы переадресовать мой вызов… — начал было Г'Кар, но секретарша качнула головой.

— Мистер Гарибальди настоятельно просил не беспокоить его во время этой поездки. Но я обязательно сообщу, что вы звонили, господин Г'Кар. Сразу, как только он вернется.

— И когда же он вернется? — продолжал допытываться Г'Кар, покусывая губы.

Девушка на экране снова вежливо улыбнулась.

— Извините, мистер Гарибальди не сообщил нам точную дату своего возвращения.

— Понятно, — рассеянно протянул Г'Кар. И улыбнулся ей. — Что ж, прошу прощения за беспокойство. Я перезвоню позднее.

Экран погас.

Г'Кар снова сел за стол и, схватив стилус, задумчиво принялся грызть его кончик.

Он находился на Нарне уже много дней, и за все это время с ним так или иначе связались почти все его старые друзья и знакомые по «Вавилону 5». Два дня назад, например, пришло письмо от капитана Локли, в котором она изъявляла надежду на то, что он нанесет визит на станцию. А еще несколькими днями раньше пришла короткая весточка от капитана Ивановой, чей эсминец «Титан» пролетал недалеко от границ Режима Нарна во время очередной миссии.

И только от двух старых друзей не было никаких известий. Одним из них был Майкл Гарибальди. Вторым — Лондо Моллари. И если Г'Кар мог понять, почему молчит император Центавра, то реакция президента корпорации «Эдгарс-Гарибальди», точнее, ее отсутствие, начинала его тревожить.

— Где же его носит? — пробормотал Г'Кар, безжалостно грызя деревянную рукоятку стилуса.

Экран видеофона засветился, издав трель входящего вызова.

Г'Кар подскочил от неожиданности. Неужели Гарибальди все-таки решил высунуться из своего очередного подполья?

Но звонок шел с «Вавилона 5».

— Приветствую тебя, гражданин Г'Кар! — поздоровался Та'Лон, глядя на него с экрана. — Знаю, что время уже позднее, но дело, по которому я вынужден тебя тревожить, не терпит отлагательств.

— Внимательно слушаю тебя, Та'Лон, — ответил Г'Кар, заинтригованный таким началом разговора.

— Сегодня я встречался с послом Центавра, господином Котто, — продолжил Та'Лон. — И он сообщил мне, что его правительство приняло решение передать правительству Нарна кое-какие документы, списки и прочую информацию, имеющую отношение к нарнским заключенным, содержавшихся во время последней оккупации в трудовых лагерях.

Г'Кар приподнял брови, не сводя взгляда с Та'Лона.

— Большая часть списков была оставлена на Нарне во время поспешного отступления центаврианских войск после того, как была провозглашена свобода. Но некоторая информация так и осталась недоступной для наших граждан. В частности, списки заключенных трудового лагеря На’Хаминар и еще нескольких менее крупных заведений такого рода.

Г'Кар вздрогнул, услышав название.

На'Хаминар получил на Нарне страшную и печальную известность. Это был один из самых крупных и жутких лагерей во время Второй Оккупации, в котором содержались тысячи заключенных, большая часть которых там же нашла мученическую смерть.

Самое же ужасное было в том, что именно этот лагерь центавриане успели почти полностью уничтожить, прежде чем покинули планету. Кто-то предполагал, что это было сделано по инициативе его руководства, в частности начальника лагеря, лорда Корзо Милифы из Дома Милифа, известного своей крайней жестокостью. Другие утверждали, что центавриане таким образом пытались скрыть следы надругательств, творимых над нарнскими заключенными во время Оккупации.

Самого Милифу нарны уже несколько лет безуспешно мечтали заполучить для суда за военные преступления. Но, поскольку Прима Центавра вышла из Межзвездного Альянса, добиться правосудия или выдачи ее подданного было практически невозможно.

— Почему они решили проявить такую милость? И почему именно сейчас? — спросил Г'Кар, больше размышляя вслух, чем интересуясь наличием ответа.

Та'Лон понимающе кивнул.

— Если верить словам посла Котто, документы не представляют особой ценности или угрозы для безопасности Республики Центавр. Там содержится информация непосредственно о нарнских заключенных, а не о тех, кто их содержал в плену. В основном, это списки всех, кто побывал в этих лагерях за все время Оккупации. Возможно, сказал он, это поможет нам разыскать тех, кто считался пропавшим без вести…

— Или узнать, где и как они встретили свою смерть, — закончил Г'Кар мрачно.

— Также они готовы предоставить нам списки тех, кто сотрудничал с центаврианами в годы войны, — добавил Та'Лон, и голос его чуть дрогнул.

— Во имя Г'Квана, они невероятно щедры! — Г'Кар не удержался от сарказма.

— Посол Котто говорит, что и те и другие списки весьма подробны, — сказал Та'Лон с бесстрастным выражением лица.

— Центаврианская любовь к бюрократии, — фыркнул Г'Кар, а потом провел рукой по подбородку. — Хорошо, поверим в то, что они решили избавиться от лишних бумаг. Но почему именно сейчас? Два года назад эти списки были бы более актуальными.

Та'Лон чуть дернул уголком рта.

— Я задал послу Котто такие же вопросы. Он ответил, что потребовалось некоторое время, чтобы разобрать всю эту документацию. Особенно… кхм, учитывая последствия бомбардировок. Как только это было сделано, они тут же связались с нами.

— И это решение их правительства? Решение императора? — негромко поинтересовался Г'Кар.

— Да, решение было одобрено Центарумом и императором Моллари лично, — подтвердил Та'Лон.

— Весьма великодушно с их стороны, — сказал Г'Кар. Лицо его снова помрачнело.

— Думаю, информация может оказаться весьма ценной, — заметил Та'Лон осторожно. — Даже если заключенный, чье имя внесено в список, погиб, его семья хотя бы будет это знать. Неизвестность страшнее горькой правды, как мне кажется.

Тут он был прав.

Г'Кар стиснул челюсти, внезапно вспомнив о своих собственных родственниках, судьба некоторых из них до сих пор была неизвестна. Он подумал о своей бедной жене, которую, как он знал, казнили из-за того, что он отказался вернуться на Нарн с На’Фаром. И дочь… что сталось с нею, он не ведал до сих пор. Когда арестовали жену, ребенка при ней не обнаружили. Так, по крайней мере, ему сообщили. Г'Рика могла погибнуть в первые дни бомбардировок, как тысячи таких же детей, или же Да’Кал успела ее спрятать. Но даже если так, эта тайна умерла вместе с его женой…

— Что же касается списков пособников и предателей… — голос Та'Лона заставил его очнуться от размышлений.

— Вот это меня и беспокоит больше всего, — сказал Г'Кар, подняв руку. — Наш народ и так одержим поиском внутренних врагов и изменников. Ты только представь, что начнется, если они получат этот список!

Он замолчал. А потом, после паузы, добавил вполголоса:

— Возможно, этого они и добиваются.

— Ты хочешь сказать, что император Моллари… — начал Та'Лон.

Г'Кар качнул головой, поджав губы.

— Нет, не думаю, что он мог замыслить такое. Но в любом случае обращаться с этой информацией следует очень осторожно. Центавриане хотят передать ее публично, или переговоры были приватными?

— Посол Котто пока не хочет давать широкую огласку этим переговорам.

— Пожалуй, я свяжусь с ним лично завтра, — сказал Г'Кар, поигрывая стилусом, который все еще держал в руке. — И попробую обсудить все более детально. В любом случае, это весьма волнующие новости, Та'Лон.

— Это точно, — согласился посол, заканчивая связь.

Глава опубликована: 29.10.2017

24. Неожиданная собеседница

ГʼКар сделал несколько шагов туда-обратно по комнате, ожидая, пока видеофон установит связь с «Вавилоном 5». У него была целая ночь, чтобы поразмыслить над тем, что ему сообщил ТаʼЛон. И для себя он уже принял решение. Конечно, эти инфокристаллы нужно взять, раз представилась такая возможность. Но, прежде чем сообщать это КхаʼРи, он хотел посмотреть в глаза Виру Котто. Этот малый был никудышным лжецом. И, если в подарке от его правительства был какой-то подвох, ГʼКар поймет это по его глазам.

— Связь установлена! — произнес компьютер.

ГʼКар повернулся к аппарату межзвездной связи, прижав руку в кожаной перчатке к губам. И замер, с удивлением глядя на экран, откуда на него смотрела весьма симпатичная женщина, а вовсе не Вир Котто.

— Леди Мэриел?! — изумленно произнес он, узнав бывшую супругу императора Моллари.

Центаврианка встрепенулась, увидев его, а потом на ее лице появилась широкая улыбка.

— Какая неожиданная встреча, гражданин ГʼКар! — приветливо произнесла Мэриел, тряхнув густым хвостом каштановых волос. — Или мне лучше называть вас «Великий Святой»? Простите мое невежество в этом вопросе, в последние годы вести о том, что творится за пределами Примы Центавра, доходили до нас весьма… отрывочно. Но я слышала, что вы решили вернуться в родной мир, дабы помочь простому народу в его восстановлении. Похвальное самоотречение.

— Лучше зовите меня гражданин ГʼКар, — ответил он. И улыбнулся, стараясь спрятать ошеломление под маской беспечного веселья. — Видимо, на Приме Центавра произошло много перемен за те два года, что я странствовал среди звезд. Иначе как объяснить, что я вижу вас здесь, в каюте центаврианского посла? Неужели ваше правительство допустило, наконец, женщин на важные государственные должности?

Мэриел засмеялась, качнув головой.

— У нас многое переменилось, но, увы, не до такой степени. Нет-нет, гражданин ГʼКар, послом Примы Центавра на «Вавилоне 5» по-прежнему является Вир Котто, а я — всего лишь его гостья, которая оказалась настолько бесцеремонной, что ответила на ваш звонок вместо него. Надеюсь, моя маленькая дерзость не станет поводом для межпланетного конфликта?

ГʼКар покачал головой.

— Нет, конечно, нет. Хотя ваше присутствие здесь меня удивило.

Он продолжал улыбаться, но мысль о том, что она может быть замешана в это дело с инфокристаллами, оставила неприятный осадок в душе.

— О, мы с послом Котто давние друзья, — прощебетала Мэриел, подмигнув ему. А потом чуть отодвинулась от экрана, сказав громко: — Вир, дорогой, где же ты? Только посмотри, кто на связи!

Она снова подошла к видеофону и сказала, чуть понизив голос:

— Я слышала, что вы написали весьма любопытную книгу, гражданин ГʼКар. И весь Нарн, да и остальные миры тоже, сходит с ума по вашим историям. Я бы не отказалась прочитать ее, да вот незадача: я не знаю нарнского и сомневаюсь, что она будет переведена на центаврианский язык. В любом случае на Приме Центавра вашу книгу не достать.

— Но, полагаю, на станции это сделать гораздо легче, — вежливо ответил ГʼКар, внутренне напрягшись, когда она заговорила о его книге. — Наверняка там полно поклонников моего учения. У них всегда есть несколько копий моей книги.

— Спасибо за совет, видимо, придется ему последовать. Куплю нарнскую копию, буду читать по слогам со словарем, а самые непонятные места придется разбирать вместе с Виром.

Мэриел засмеялась, а потом подмигнула ему:

— Впрочем, дурной пример заразителен, как говорят земляне. Я давно подумываю о том, чтобы написать собственные мемуары. Кажется, сейчас они снова в моде. Как вы думаете, стоит ли мне этим заняться? Столько интересных историй можно было бы поведать миру…

ГʼКар качнул головой, мягко рассмеявшись, чувствуя, как по спине пробежала жаркая волна и тут же сменилась холодом.

— Вряд ли я смогу добиться такого же признания от читателей, как вы, — мурлыкала Мэриел, глядя на него с экрана, — но, вне сомнения, получу много удовольствия, вспоминая некоторые… забавные приключения.

ГʼКар закусил губу, не сводя с нее глаз. Она тоже смотрела на него, не мигая.

О, да, приключения были весьма забавные, тут Мэриел не преувеличивала. ГʼКар сглотнул, вспомнив тот безумный вечер, там, на станции, который они провели вместе.

— Кто знает, может, мои невинные записки даже издадут? — продолжала ворковать Мэриел.

ГʼКар кашлянул.

— Мэриел! Ох, вот ты где!.. — рядом с ней появился Вир, встревоженно глядя на экран. — Я же говорил тебе, что…

— Прости, дорогой, я не должна была принимать этот звонок, знаю, — она отошла от экрана, уступая ему место. — Но тебя так некстати отвлек этот назойливый грубиян, посол дрази. Мне не хотелось, чтобы ты пропустил этот вызов, я же помню, ты говорил, что он очень важный. И это действительно так, ведь сам гражданин ГʼКар соизволил с нами связаться!

— Это и в самом деле приватная беседа, Мэриел, — сказал посол Котто, бросив быстрый взгляд на ГʼКара. Тот философски ждал, когда центаврианин решит вопрос со своей прекрасной гостьей.

— Конечно, конечно, мой дорогой. Я уже ухожу! — Мэриел прижала пальцы к губам и послала ГʼКару воздушный поцелуй. — До встречи, Великий Святой. Если напишу свою книгу, обязательно пришлю вам экземпляр в подарок! С автографом.

Густые брови Вира Котто поползли вверх. Он уставился на ГʼКара, явно желая задать вопрос, но нарн быстро перевел разговор в другое, более деловое русло…


* * *


ГʼКар сидел в глубоком кресле, в полутемной комнате, глядя на одинокую свечу, догорающую на столе. Он размышлял о недавнем разговоре с послом Котто. А также о Мэриел и ее полушутливых словах. Конечно, она просто дразнила его. Это вполне в ее духе. Вряд ли у нее хватит терпения воплотить в жизнь подобные планы. Оставалось надеяться на это, потому что мысль о том, что она может опубликовать историю об их недолгой интрижке, вызывала неприятный спазм в животе. ГʼКар поерзал в кресле и заставил себя подумать о результатах разговора с Котто.

Посол Центавра стал еще одним поводом для удивления. Кажется, ГʼКар поторопился делать о нем выводы. Вир сильно изменился за эти два года. И не только внешне. Его лицо, некогда круглое и пухлое, осунулось и стало еще бледнее. В уголках губ залегли складки. Да и взгляд стал другим. Более твердым?

И он почти не заикался, пока они разговаривали. Просто удивительно!

Глядя ему в глаза, ГʼКар осознал, что не может прочитать, насколько тот искренен.

«Что ж, все мы изменяемся с годами, так почему Вир Котто должен быть исключением? — подумал ГʼКар, постукивая пальцами по каменному столу. — Но к лучшему ли эти изменения, вот в чем вопрос?»

Вопрос об инфокристаллах обсудили довольно быстро. Сразу после окончания разговора с послом Центавра ГʼКар связался с КхаʼРи и передал им всю информацию. Советники совещались недолго и согласились с его решением.

ТаʼЛон должен был доставить инфокристаллы лично, как только они будут переданы в его распоряжение. У него был богатый опыт курьерской деятельности, поэтому никто из КхаʼРи не возражал. Нарны до сих пор предпочитали не доверять важные документы и письма межзвездной связи.

ГʼКар обсудил с ним детали, как только закончил совещаться с КхаʼРи.

ТаʼЛон, как всегда, держался спокойно и философски.

Уже под конец разговора ГʼКар не выдержал и спросил, сузив глаза:

— Кстати… почему ты не сообщил мне о том, что на станции находится Мэриел?

ТаʼЛон удивленно приподнял безволосую бровь.

— Леди Мэриел, полагаю? Кхм, подруга посла Котто?

— Да, я говорю о ней.

ТаʼЛон пожал плечами.

— Просто не думал, что тебе это будет интересно. Но, кажется, я ошибался.

ГʼКар быстро хлопнул себя по лбу, проклиная за несдержанность. Конечно, откуда ТаʼЛону знать, что эта информация была бы ему важна?

— Просто… я никогда бы не подумал, что бывшая жена Лондо Моллари увлечется таким, как Вир.

ТаʼЛон криво улыбнулся.

— Ты не одинок в этой мысли, ГʼКар, уверяю тебя. Многие послы на станции до сих пор недоумевают, почему она выбрала его.

— И… давно она на станции? — ГʼКар постарался говорить ровно.

— Уже полгода, — ответил ТаʼЛон. В глазах его появилось особое насмешливое выражение. — То приезжает, то уезжает. Яркая женщина, должен сказать. Не пропускает ни одного дипломатического приема. Следовательно, и посол Котто тоже. Без него она появляться отказывается.

— Трогательная пара, — проронил ГʼКар.

— О, да, — согласился ТаʼЛон. — Послы и командование станции тоже очарованы ею, как и наш центаврианский посол. У нее удивительный… кхм… дар общения. Она сумела обаять даже посла дрази, а ты знаешь, что они ненавидят центавриан даже больше, чем мы, нарны.

ГʼКар выразительно посмотрел ему в глаза.

— А что насчет славного посла Режима Нарна?

ТаʼЛон негромко засмеялся, покачивая головой.

— Она очень мила, ГʼКар. Но немного не в моем вкусе. Да и мои неуклюжие варварские манеры вряд ли показались ей привлекательными.

— Тем не менее, дорогой мой дружище ТаʼЛон, будь с ней предельно осторожен. Не только нарнские цветы имеют острые шипы. А у этого цветочка они еще и отравленные.

— В этом я полностью с тобой согласен, — усмехнулся ТаʼЛон. — Я наводил о ней справки. Один из ее покровителей — сам Кастиг Лионе.

— Советник из министерства внутренней безопасности? — ГʼКару пришлось напрячь память, но имя это запомнилось ему еще со времен поездок на Приму Центавра, когда Моллари постоянно совещался то с одним, то с другим чиновником из Центарума.

— Он самый. Наверняка она работает на него, добывает свежую информацию от послов на станции.

— Надеюсь, посол Котто тоже об этом осведомлен, — негромко сказал ГʼКар.

ТаʼЛон выразительно посмотрел на него.

— Тот, кто влюблен, обычно слеп, — ответил он со вздохом. — Но должен признать, она его немного растормошила.

— Будем надеяться, что прозрение окажется не слишком болезненным, — сказал ГʼКар, заканчивая разговор по межзвездной связи. — Жду нашей встречи с нетерпением, ТаʼЛон!

Посол молча прижал кулаки к груди, продолжая мрачно улыбаться.

Глава опубликована: 31.10.2017

25. Инфокристаллы

— Я сделал все так, как ты попросил, ГʼКар, — сказал ТаʼЛон негромко, усаживаясь рядом с ним во флаер. — Встреча с КхаʼРи официально назначена на завтра. А сегодня я в полном твоем распоряжении. И мне бы хотелось узнать, зачем…

— Всему свое время, ТаʼЛон, и я обязательно тебе обо всем расскажу. Но чуть позже, — перебил его ГʼКар, а потом приказал пилоту взлетать.

Их флаер быстро набрал высоту, направившись из космопорта в сторону Мокстока.

В салоне они были одни, место пилота было отделено перегородкой.

— Итак, кристаллы у тебя? — спросил ГʼКар, заинтересованно повернувшись к нему.

ТаʼЛон сунул руку за пазуху и извлек черный футляр.

— Все в целости и сохранности. Оба инфокристалла. Можешь убедиться.

И он открыл крышку.

ГʼКар дотронулся рукой в перчатке до сверкающих граней.

— Один содержит списки заключенных концлагерей, а второй — перечень всех нарнских граждан, которые сотрудничали с центаврианами во время войны и оккупации.

ГʼКар чуть нахмурился.

— И это все? Только два инфокристалла?

ТаʼЛон кивнул.

— Да, только два. Все, как и было заявлено. Что-то не так?

ГʼКар откинулся на спинку сидения.

— И… посол Котто точно ничего больше не передавал? Может быть, какое-нибудь дополнительное сообщение или инструкцию… может быть, что-то устное?..

— Нет.

ТаʼЛон посмотрел на него с интересом.

— Сообщение от кого?

ГʼКар вдруг подобрался и взмахнул рукой, отвернувшись.

— Неважно. Уже неважно.

И он принялся смотреть в окно, на раскинувшийся под ними город.

Но ТаʼЛон не стал молчать, как делал обычно. В этот раз его распирало от любопытства.

— И ты попросил меня прилететь заранее, только чтобы узнать об этом? Есть ли какое-то устное сообщение? От Вира Котто? Или… возможно, от самого императора Моллари? Вы ведь были друзьями…

ГʼКар недовольно оторвался от окна и повернулся к нему.

— Конечно, нет, ТаʼЛон. Есть и другие причины. Но… да, я надеялся на это. Наивно, конечно… Но разве это так трудно — просто послать короткую весточку?

ТаʼЛон посмотрел ему в глаза.

— Неужели император Моллари за все эти годы ни разу с тобой не связался? Я был уверен, что, несмотря на сложные отношения с Центавром, вас двоих эта вражда не коснулась…

Он тут же замолчал, чувствуя, что ведет себя слишком вольно и затрагивает тему слишком личную для его друга. Но и сдерживаться было трудно.

ГʼКар стал еще мрачнее.

— Нет, ТаʼЛон, с тех пор, как я оставил Моллари там, на Приме Центавра, от него не было ни одного сообщения, ни единой весточки. Единственным источником информации о нем для меня остаются новости. Да иногда слышу что-то, разговаривая с друзьями и знакомыми.

— А… ты сам пытался с ним связаться? — спросил ТаʼЛон, снова чувствуя себя неловко. Но раз уж они завели разговор на эту тему, надо было все прояснить.

ГʼКар кивнул.

— Несколько раз. Но не получил ответа. Возможно, мои сообщения просто до него не дошли. Все-таки странствия заводили меня в очень далекие уголки нашей галактики. Или… — он замолчал, тряхнув головой. — Нет, в другие варианты верится с трудом. Власть меняет многих, но если бы это случилось, Моллари мог бы просто сказать… или написать мне об этом.

ТаʼЛон на мгновение отвернулся, подбирая наиболее мягкие слова.

— Политика Примы Центавра и их императора в последние годы стала довольно странной, — очень осторожно заметил он. — Центавриане держатся изолированно, особенно от миров, вступивших в Альянс. И некоторые их действия… вызывают напряжение у членов Альянса. Поскольку Лондо Моллари — император Центавра, не думаю, что он мог остаться в стороне. Некоторые решения невозможно принять без его ведома.

ГʼКар слушал ТаʼЛона и вспоминал прощание с Моллари там, в императорском дворце, и его последние слова. Зачем он говорил все это, зачем дал ему призрачную надежду, если не собирался поддерживать отношения? Да, Режим Нарна и Альянс поступили с его миром и с ним лично очень жестоко. Как политик и как император, Моллари должен был вести себя соответственно. Но зачем все это двуличие в их отношениях? Неужели за все время общения с ним Моллари так и не понял, что ему всегда легче принять правду, какой бы грубой и болезненной она ни была?

Молчание и неопределенность раздражали Г'Кара больше, чем открытая ненависть.

Еще полгода назад он мог списать все это на плохую связь. На то, что сообщения могли банально потеряться. Но не сейчас.

Что же там творится? И что происходит с Моллари?

ГʼКар обнаружил, что нервно постукивает пальцами по кожаному сидению и отдернул руку, положив ее на колено. А потом резко сменил тему разговора.

— Мы, наверное, уже подлетаем к дому НаʼТот.

Он посмотрел в окно, пытаясь понять, где они сейчас находятся.

— Почему мы летим к ней? — спросил ТаʼЛон, наклонив голову набок.

— В основном, потому что в моем доме слишком много глаз и ушей. У НаʼТот более спокойная обстановка. А нам сейчас как никогда нужно уединение.

Пискнул коммуникатор. ГʼКар выхватил его из отворота перчатки и поднес к губам.

— НаʼТот, ты вовремя. Мы уже подлетаем, — сказал он. — Все готово?

— Да, — ТаʼЛон услышал знакомый голос. — Но, если вы не хотите афишировать ваш визит, лучше идите с черного хода. ТаʼЛон знает, где он находится. У парадного слишком много… поклонников твоего учения.

ГʼКар чуть напрягся, услышав это. И переглянулся с ТаʼЛоном.

— Ох… они все-таки стали докучать тебе?

— Почти сразу после того, как твое благословение прозвучало на весь Нарн в прямом эфире, — спокойно ответила НаʼТот.

— И ты сообщаешь мне об этом только сейчас? — ГʼКар не сдержал возмущения.

ТаʼЛон услышал, как НаʼТот хмыкнула, отвечая:

— Просто не хотела лишний раз портить тебе настроение, ГʼКар. Это часть цены за мое нынешнее положение. Вряд ли ты сможешь что-то тут изменить. У тебя и так хватает по горло возни с поклонниками. Возможно… это временный ажиотаж.

— Хорошо, мы зайдем с черного хода, — проворчал ГʼКар.

НаʼТот отключила связь.

ГʼКар убрал коммуникатор и с интересом посмотрел на ТаʼЛона.

— Так тебе действительно известно, где он находится?

ТаʼЛон кивнул, улыбнувшись.

— Я помогал НаʼТот покупать этот дом, следил за его строительством и в курсе всех его особенностей.

Он нажал на кнопку связи с пилотом флаера и сообщил необходимые координаты.

Они некоторое время смотрели в окно, наблюдая, как стремительно приближается город: скоро стали видны дома и прохожие на улицах. ГʼКар быстро узнавал местность. Вот и дом НаʼТот промелькнул под ними. Возле ворот и на ближайших к ним улицах действительно сидели паломники.

ТаʼЛон вздохнул, мрачно глядя на это.

— НаʼТот недолюбливает подобные скопления народа, — сказал он, поймав взгляд ГʼКара. — Думаю, эта толпа все же ее беспокоит. Даже если она в этом не признается.

ГʼКар почувствовал, как что-то внутри него сжалось при этих словах.

— Это все из-за меня, — сказал он глухо. — Все, с кем я общаюсь, вынуждены проходить через этот ад. Возможно… возможно я поступил опрометчиво и эгоистично, когда привлек к НаʼТот слишком много внимания. Как членов КхаʼРи, так и моих поклонников. Мне показалось, что новая должность поможет ей взбодриться. Но я не думал, что мои проклятые поклонники отреагируют так быстро…

ТаʼЛон легко прикоснулся к его локтю.

— И ты об этом сожалеешь? О том, что вернулся на Нарн и снова общаешься со всеми нами? Что встречаешься со своими друзьями, вместо того, чтобы скитаться в космосе в одиночестве?

ГʼКар молчал, отвернувшись.

А потом сказал совсем другим тоном:

— Быть может, это безумие действительно скоро схлынет. Кажется, мы на месте. Веди меня!

Флаер уже шел на посадку, сделав круг над площадкой…


* * *


Перед тем, как выйти наружу, ГʼКар накинул на голову капюшон своей скромной мантии и закрыл лицо тонкой тканью, оставив на виду только глаза.

Они сели на площадке для флаеров в паре кварталов от дома НаʼТот. Здесь паломники попадались реже. Но все равно надо было соблюдать осторожность.

Пилот флаера хотел пойти с ними, но ГʼКар остановил его, приказав остаться в машине. Телохранитель нахмурился и попробовал напомнить о приказе КхаʼРи. Но ГʼКар указал на ТаʼЛона.

— В его компании я буду в безопасности, — сказал он.

— Даю слово, — кивнул ТаʼЛон, прижав кулак к груди.

Телохранитель поджал губы и поклонился в ответ.

Они прошли по залитой солнцем улице до дома, на первом этаже которого находился какой-то магазин. ТаʼЛон толкнул дверь и решительно вошел внутрь. ГʼКар, чуть поколебавшись, последовал за ним.

Они протолкались через посетителей магазина, и вышли через другую дверь, оказавшись под сводами каменной арки-тоннеля.

ТаʼЛон подошел к небольшой железной двери, прятавшейся в нише, и нажал на панель.

— Гражданин ТаʼЛон прибыл по приглашению, — сказал он негромко.

— Посетитель опознан! — произнес голос компьютера. — Доступ открыт!

ГʼКар услышал, как щелкнул замок в двери. ТаʼЛон толкнул ее, а потом, обернувшись к нему, поманил за собой.

Они оказались в узком тоннеле, идущем под уклон. Дверь захлопнулась. ГʼКар вздрогнул, оказавшись в полной темноте. Но это длилось недолго. Он услышал, как ТаʼЛон сделал несколько шагов, а потом появился небольшой огонек красноватого света. ГʼКар увидел, что на потолке над ними прикреплена лампа, реагирующая на движение.

— Следуй за мной, — сказал ТаʼЛон, двигаясь вперед. Лампы-шары загорались, когда они приблизились к ним, и гасли, когда удалялись. — Придется немного размять ноги.

ГʼКар шел, невольно вспоминая свои молодые годы, большая часть которых прошла под землей, в тоннелях, похожих на этот. Только те катакомбы были более пыльными и мрачными.

— Идти недалеко, — добавил ТаʼЛон, оглянувшись на ГʼКара.

— И часто тебе приходилось пользоваться этим ходом? — спросил ГʼКар, прищурившись.

ТаʼЛон покачал головой.

— На самом деле нет. Но в связи с последними переменами подозреваю, скоро такой путь в дом НаʼТот станет для нас основным.

ГʼКар помрачнел и догнал его, чтобы идти бок о бок. Тоннель был узким, но позволял это.

— Я действительно не хотел, чтобы все это ее затронуло. Но получилось то же, что и всегда. С тех пор, как издали мою книгу, общение со мной оборачивается для всех моих друзей сплошным беспокойством.

И он тяжело вздохнул.

— Мне жаль, что я невольно этому поспособствовал, — откровенно признался ТаʼЛон.

— Ты не мог отказаться выполнять приказ КхаʼРи, — ответил ГʼКар. — Так что не вини себя. Но НаʼТот никогда бы не оказалась в таком положении, если бы я ее не уговорил. И теперь я чувствую… определенную ответственность за последствия. Но одни извинения тут не помогут, увы. И от меня вряд ли будет много помощи, потому что чем больше я общаюсь с кем-либо, тем больше привлекаю к нему внимания своих поклонников . Ты спрашивал, нравится ли мне скитаться в космосе, вдали от родного мира и друзей? Тут вопрос не в том, нравится это или нет. Иногда это единственный способ сохранить спокойствие тех, кто мне близок.

ТаʼЛон кивнул, поджав губы.

ГʼКар остановился и положил руку ему на плечо.

— Когда-то я просил тебя присмотреть за НаʼТот. И ты прекрасно справился с этим поручением. Возможно, мне придется попросить тебя об этом снова, мой старый друг. Не все в КхаʼРи восприняли ее назначение на пост моего советника с одобрением. Да и поклонники не всегда ведут себя сдержанно. Ты был прав, когда сказал, что На'Тот никогда не признается, что это ее беспокоит. Такая уж у нее натура. Но это вовсе не означает, что ей не нужна помощь. Помощь верного друга. Да, твоя работа на «Вавилоне 5» отнимает значительную часть времени, и ты не всегда можешь быть рядом с ней. Но в те моменты, когда можешь, мне хотелось бы знать, что ты за ней присмотришь.

ТаʼЛон некоторое время молча смотрел ему в глаза, а потом поднес кулак к груди и поклонился.

— Ты мог бы и не просить меня об этом, ГʼКар.

— Знаю, — коротко ответил он, а потом хлопнул его по плечу. — Но мне хотелось все прояснить. В такой ситуации из меня получится для нее скверный защитник, увы.

Остальной путь они проделали в молчании.


* * *


Через несколько минут ТаʼЛон остановился у железной двери и снова нажал на панель.

Им пришлось подняться по короткой и крутой каменной лестнице, но в конце концов они очутились в полутемной комнате-алькове.

НаʼТот, облаченная в свободную длинную домотканую рубашку, уже ждала их там, шагнув навстречу.

— Рада видеть вас обоих! — сказала она с улыбкой. — Я уже подготовила терминал так, как ты попросил, ГʼКар. Идите за мной!

Они последовали за ней наверх, к ее кабинету.

— Перелет на Нарн вероятно был утомительным, — произнесла НаʼТот, пропуская их вперед. — Возможно, перед тем, как приступить к делу, тебе захочется немного перекусить, ТаʼЛон?

Посол покачал головой.

— Со мной все в порядке, спасибо. Хотя я до сих пор не очень представляю, что именно мы собираемся делать.

НаʼТот посмотрела на ГʼКара, чуть приподняв безволосую бровь.

— Да, теперь пора все объяснить, — ответил тот. — Я собираюсь немного злоупотребить своим положением и властью. О, кристаллы от этого не пострадают, так что свое слово, данное КхаʼРи, ты сдержишь. Дело в том, что КхаʼРи… немного мне задолжали. И сейчас я просто возвращаю себе этот долг.

ГʼКар вместе с НаʼТот подошел к ее рабочему столу, на котором стоял компьютерный терминал.

— Он отключен от сети, как ты и попросил, — сказала она, коснувшись рукой монитора. Тот загорелся, активированный. — И свободен от какой-либо важной информации.

— Очень хорошо, — ответил ГʼКар и протянул руку к ТаʼЛону: — Дай-ка инфокристаллы!

ТаʼЛон вынул футляр, все еще настороженный.

— Ты собираешься их просмотреть? — спросил он. — До того, как их увидят КхаʼРи?

— Именно, — ответил ГʼКар, достав первый инфокристалл и вставляя в гнездо проигрывателя. — Сомневаюсь, что на них содержатся какие-то скрытые программы или файлы, но осторожность не помешает.

— Информация загружается, — бесстрастно произнес компьютер. — Ждите.

— Ты думаешь, что император Моллари мог… — начал ТаʼЛон, удивляясь еще больше. Но ГʼКар покачал головой.

— Нет, в данном случае меня беспокоит не император Моллари, — сказал он. — Но центавриане всегда были ловки по части тайных программ слежения и вирусов. Поэтому благоразумнее открывать эту информацию на терминале, у которого доступ в сеть закрыта.

— База данных загружена. Файлы готовы к работе! — объявил компьютер.

ГʼКар достал из-за пазухи еще один кристалл и вставил во второе гнездо.

— Что это? — спросил ТаʼЛон.

— Я составил список заранее, — ответил ГʼКар, глядя на экран, где появился текст на центаврианском языке. — Он содержит имена моих пропавших родственников и друзей. Данные о заключенных центаврианских концлагерей все равно надо проверять. Так почему бы мне не попробовать это первым? В свое время у меня была такая возможность, но я не воспользовался ею, предоставив это право другим. Я так поступил ради блага моего народа. Полагаю, если в этот раз не стану уступать очередь другим, никто не обидится и не станет возражать?

Он посмотрел на экран.

— Компьютер, начать поиск данных по введенному списку!

— Требуется подтверждение команды, — ответил компьютер.

— Подтверждаю, — сказала НаʼТот, подойдя к ГʼКару поближе и коснувшись его плеча.

— Начинаю поиск данных по введенному списку. Ждите! — ответил компьютер.

ГʼКар смотрел на экран, на котором стремительно мелькали имена, написанные по-нарнски и по-центавриански.

— Ты полагаешь, что еще кто-то из твоей семьи мог остаться в живых? — тихо спросила НаʼТот.

— Я не исключаю такой возможности, — ответил ГʼКар. — Некоторые родственники числятся пропавшими без вести после первых центаврианских бомбардировок. Другие были казнены, когда я отказался вернуться на Нарн. Первый список значительно больше второго. Это дает надежду… хоть и очень слабую. И я не могу упустить шанс узнать о них хоть что-нибудь. Даже если… — он запнулся на мгновение и провел рукой по лицу, — даже если это будет запись о смерти в одном из центаврианских лагерей.

— У тебя ведь была дочь? — сказала НаʼТот, тоже всматриваясь в мелькание строк на экране. — Совсем малышка, насколько я помню. Ты… тебе известно что-нибудь о ней?

ГʼКар тяжело вздохнул.

— Да, ГʼРика. Я внес ее в список. Среди тех моих родственников, которых центавриане арестовали и казнили, ее не было.

НаʼТот сжала его плечо.

— Тогда, возможно, есть шанс…

ГʼКар покачал головой.

— Сомневаюсь. Моей дочери едва исполнилось пять лет, когда пал Нарн. Даже если она выжила после бомбардировок, таких маленьких детей центавриане никогда не вносили в базы данных своих концлагерей. Во время Первой Оккупации имена детей иногда можно было найти в списках рабов. Но ты же прекрасно знаешь, что во Вторую Оккупацию центавриане уже не держали рабов на Нарне. Они просто загоняли наших граждан в лагеря, в тюрьмы и…

НаʼТот похлопала его по плечу.

— И все же отчаиваться рано. Давай дождемся результатов поиска.

ГʼКар постарался держаться спокойно, но обнаружил, что ему это дается с трудом. Строчки все бежали по экрану: имена, множество имен. Множество судеб. А он чувствовал, что его начинает бить дрожь.

Он не ввел имя своей жены в этот список. Потому что о ее судьбе ему было известно. Центавриане убили ее, казнили, из-за того, что он не вернулся на Нарн. Как казнили семью ТраʼКара, его жену и двух детей, которые даже не успели получить взрослое имя. Они сделали это из-за него. Стоила ли вся его борьба таких жертв?

ГʼКар почувствовал, что еще немного, и волна сильнейшего сожаления и тоски снова его накроет, поэтому поспешил заговорить со своими друзьями, чтобы хоть немного отвлечься от этих разрушительных мыслей. Сколько бы он себя ни корил, мертвых уже не вернуть. Его дочь, скорее всего, погибла, как и тысячи, десятки тысяч таких же малышей, которые бродили в разрушенных бомбардировками городах, брошенные, голодные и искалеченные. А он за все время пребывания на «Вавилоне 5» так и не нашел возможности навестить ее…

— Вы тоже можете поискать своих родственников, пока есть такая возможность, — сказал он, сглотнув комок в горле.

— Хорошая идея, — ответила НаʼТот. — Я подготовила список… просто на всякий случай. ТаʼЛон, ты будешь пробовать?

Тот покачал головой, криво улыбнувшись.

— Нет. Большинство моих родственников умерли еще во время Первой Оккупации. Я родом из Верота, и этот город очень сильно пострадал от центаврианских бомбардировок. Одним из последствий тех разрушений была сильнейшая эпидемия шенʼшин ора[1], разразившаяся сразу после окончания Оккупации. Как вы знаете, эта болезнь распространяется через загрязненную воду и несвежую пищу. А этого среди руин было предостаточно. Я тогда только получил взрослое имя. В своей семье я заболел первым. Не знаю, сколько дней пролежал в бреду и беспамятстве. А когда очнулся… — Та'Лон тяжело вздохнул, по его лицу пробежала легкая судорога, — болезнь уже поразила остальных. Мою мать, моих сестер и брата. Все лежали, не в силах даже пошевелиться. Я пытался помочь им, пытался хоть что-то сделать. Но был слишком слаб…

ГʼКар смотрел на него, не зная, что ответить. Краем глаза он заметил, что и НаʼТот выглядит очень смущенной и расстроенной.

— Помню, что мне удалось выбраться на улицу, где я пытался молить прохожих о помощи. Но они если и появлялись, то шарахались от меня в ужасе. Через несколько дней все было кончено. Уже после я узнал, что болезнь выкосила почти полгорода.

ТаʼЛон посмотрел на них, и лицо его снова было спокойным.

— Потом я некоторое время бродяжничал, пока не прибился к храму гильдии БинʼЛот[2]. Они позволили мне начать обучение. По крайней мере, одному из их строгих условий я полностью соответствовал: был круглым сиротой. Следовательно, никакие привязанности к миру извне меня уже не отвлекали бы. Наставники гильдии стали моей семьей на долгие годы. Но я потерял и их, когда ушел оттуда. Сомневаюсь, что у меня остался кто-то из близких, о чьей судьбе я ничего не знаю.

— Ох, ТаʼЛон, мне так жаль!.. — произнесла НаʼТот.

Он покачал головой.

— Все это в далеком прошлом. И я смирился со своими потерями. Такова жизнь. Она редко бывает справедливой или милостивой.

— Мне бы твое смирение… — пробормотала НаʼТот чуть слышно. Она хотела еще что-то добавить, но тут компьютер произнес:

— Поиск завершен. Найдено одно совпадение с введенными данными.

ГʼКар подлетел к столу, наклонившись к экрану.

— Что? Вывести на экран!

— Требуется подтверждение… — начал компьютер, но НаʼТот уже повторила команду.

Они уставились на открывшийся файл.

Там появилось фото нарнской женщины, очень красивой, хотя явно было сделано уже после того, как она попала в плен к центаврианам.

— ГʼСаʼЛид, Пятый Круг, заключенная из трудового лагеря НаʼХаминар, поступила в… — заговорил компьютер, но НаʼТот перебила его, вскрикнув:

— Святые мученики! Это же моя тетя! Жена покойного дяди ШуʼРена! Боги… мы ничего не слышали о ней почти десять лет! Почему она в твоем списке?!

ГʼКар посмотрел на нее в изумлении.

— Мы были знакомы с детства. Вместе воевали во время Первой Оккупации. Я потерял с ней связь еще до войны. И решил, что если введу ее имя в список, хуже не будет.

Они снова уставились на файл на экране.

— Здесь написано, что она содержалась в НаʼХаминаре, — сказала НаʼТот, схватив его за руку. — Но не указано, что ее казнили или перевели в другое место. ГʼКар, моя тетя может быть еще жива!

Она осознала, что вцепилась в его руку слишком сильно, и разжала пальцы.

— Но если она жива, то почему до сих пор не объявилась? — произнесла НаʼТот упавшим голосом, продолжая перечитывать строки из файла. — Мы же обыскали весь Нарн и колонии.

— Причин для этого много, — сдержанно ответил ГʼКар, стараясь не показывать своего волнения. Лицо ГʼСаʼЛид всколыхнуло в нем воспоминания о прошлом. О годах бродяжничества в Пограничной зоне, скудной еде, которую приходилось делить между собой, и их смешной детской войне против центавриан…

— Она могла быть тяжело ранена, возможно, даже потерять память. Известны тысячи подобных случаев. А ты что знаешь о ней?

НаʼТот села за стол, постукивая по нему пальцами.

— Тетя уехала из города очень внезапно лет десять назад. Почти ничего нам не сказала. Наверное, нам надо было расспрашивать ее более настойчиво. Но у всех нас тогда было очень много дел. Я только устроилась на службу во дворец КхаʼРи, и все мои мысли были лишь о том, как бы не вызвать очередную гневную вспышку у советника ЛиʼДака. Отец вечно был занят на важных сделках, а тетя Ла'Эт ее недолюбливала, к ней она бы никогда не стала обращаться. В общем, мы все были хороши. Возможно, она пыталась нам что-то сказать, но всем было некогда. Тетя тогда часто шутила, что уйдет в монастырь. Но мы не воспринимали ее слова серьезно. Если ты знаешь мою тетку с детства, то должен понять, почему.

На'Тот выразительно посмотрела на ГʼКара.

Он кивнул, криво улыбнувшись.

— Да, ГʼСаʼЛид вряд ли была создана для мирной жизни послушницы. Но она очень верила в учение ГʼКвана. Кто знает, в какую крайность могла ее бросить жизнь?

ТаʼЛон, молчавший все это время, указал на экран.

— НаʼХаминар до центаврианских оккупаций славился как один из самых крупных монастырей, посвященных учению ГʼКвана.

ГʼКар и НаʼТот приоткрыли рты.

— О, святые мученики! — выдохнула НаʼТот. — Она уже была там, когда пришли центавриане. Как и сотни других послушников и жрецов.

— Похоже на то, — кивнул ТаʼЛон.

— Мы должны найти больше информации! — вскричала НаʼТот, вскочив с места и схватив ГʼКара за руку снова. — Неужели все, что у нас есть — этот файл?!

— Да, я постараюсь найти всю информацию, какую только смогу, — ответил ГʼКар, похлопав ее по руке. — Но это будет нелегко. НаʼХаминар был полностью уничтожен вместе со всеми заключенными. Ты же видела отчеты…

— Кто-то мог уцелеть! — покачала головой НаʼТот. — Мы не должны терять надежду и сразу сдаваться. ГʼСаʼЛид была не из тех, кто сдается. Ты должен это знать!

ГʼКар тяжело вздохнул, глядя на взволнованное лицо НаʼТот.

— Да, я знаю. И это меня беспокоит. С таким характером, как у твоей тети, она могла не дожить до уничтожения НаʼХаминара.

— Она научила меня всему, ГʼКар, — тихо ответила НаʼТот, — и если есть хоть малейший шанс найти ее, мы должны это сделать.

— И мы это сделаем, — заверил ее ГʼКар. — Ты сказала, что у тебя есть свой список? Давай проверим, не остался ли в живых еще кто-то из твоей семьи…


[1] Разновидность нарнской пневмонии, очень заразна и часто заканчивается летально. Болезнь поражает легкие, нарушает дыхательную функцию на клеточном уровне. Ученые выяснили, что эта болезнь может передаваться и другим расам, вызывая тяжелые поражения.

[2] Известная и уважаемая гильдия телохранителей на Нарне.

Глава опубликована: 31.10.2017

26. Новости, хорошие и не очень

планета Нарн, г. Г'Камазад, катакомбы, убежище отряда "Мстителей", примерно 2224 г. по земному летоисчислению

Они осторожно пробирались по узкому темному тоннелю, нащупывая путь.

ГʼКар шел сзади, держа руку на плече своего спутника, подталкивая его вперед или показывая направление при очередном повороте.

— Долго еще? — спросил мужчина, вытянув вперед руку.

— Уже пришли, — ответил ГʼКар.

Они повернули еще раз и остановились около двух вооруженных до зубов воинов, охранявших вход в убежище.

— Он со мной, — коротко сказал ГʼКар, указав на своего спутника. Воины кивнули, быстро осмотрев его.

— Я привел его, дядя! — и с этими словами он втолкнул своего спутника внутрь и шепнул ему на ухо: — Теперь можно снять повязку.

Худощавый высокий мужчина остановился в центре небольшой пещеры, служившей убежищем ГʼСтену, командиру одного из отрядов Сопротивления, сдернул темную ткань с глаз и потряс головой, несколько раз моргнув, чтобы привыкнуть к свету заново.

ГʼСтен сидел на полу, полностью погруженный в молитву. Но, услышав шаги своего племянника, мгновенно поднялся на ноги и подошел к гостю, прижав кулак к груди.

— Дарʼсол[1] ШаʼТот, я полагаю? Рад встрече! Надеюсь, ты не в обиде на наши небольшие меры предосторожности? — и он указал на повязку.

— Дарʼсол ГʼСтен. Рад, что ты согласился поговорить со мной. И я нахожу меры предосторожности вполне уместными.

Гость прижал кулаки к груди, быстро поклонившись. У него был низкий приятный голос. Сейчас, когда дядя стоял рядом с ним, стало видно, насколько он выше Г'Стена.

— Мой племянник сказал, что у тебя ко мне важное дело. Предлагаю перейти к его обсуждению, чтобы не тратить наше время впустую. Наверняка это что-то очень важное, раз ты решил нарушить принятое среди воинов Сопротивления правило скрытности и явиться на личные переговоры.

ШаʼТот выразительно посмотрел в сторону ГʼКара, застывшего возле стены со скрещенными на груди руками. ГʼСтен усмехнулся и качнул головой.

— У меня нет секретов от моего племянника, дар'сол. Он мой ближайший помощник. Так что можешь говорить свободно… или не говорить ничего.

— Хорошо! — их гость сунул руку за пазуху и вытащил миниатюрный голографический проектор. — Долгие годы наши отряды были вынуждены сражаться с центаврианами порознь. И это ограничивало выбор целей. Мы могли позволить себе мелкие вылазки на некрупные объекты, которые были бы по силам нескольким десяткам воинов.

— Большой отряд становится уязвимой мишенью, — заметил ГʼСтен. — Это правило знают даже младенцы, не покинувшие сумку.

— И все же, мы не можем вести войну таким образом вечно, — ответил ШаʼТот, вставляя инфокристалл в гнездо проектора. — Наши точечные мелкие атаки только раздражают центавриан, но не наносят им ощутимого урона. Думаю, пора это изменить. Но для этого нужно объединить наши силы. И вот почему я здесь.

ГʼСтен недоверчиво прищурился.

— Ты считаешь себя умнее наших лидеров КхаʼРи, ШаʼТот? А они говорят нам, что время еще не пришло. Мы еще помним бойню в Хекбе. Помним, что случается, если Сопротивление пытается объединиться в отряды больше ста воинов. Центавриане выслеживают их и уничтожают. Безжалостно и методично.

— О, я помню это, ГʼСтен! — по худому лицу ШаʼТота на мгновение пробежала гневная судорога. — Многие мои родичи навсегда остались в Чаше Слез Хекбы. И однажды центавриане заплатят за это. Я глубоко уважаю мнение КхаʼРи. Но это не повод трусливо прятаться под землей до конца жизни. Мы вовсе не так слабы, как несколько лет назад! А центавриане все больше устают поддерживать порядок в наших городах. Объединив силы и опыт, мы могли бы напасть на более серьезные цели. И нанести центаврианам более значительный урон. Если наши удары станут для них болезненными — по-настоящему болезненными, — возможно, они все-таки оставят наш мир в покое…

— Или ответят еще одной бомбардировкой наших городов, — мрачно сказал ГʼСтен. — Ты этого хочешь? Новой волны разрушений и казней?

ШаʼТот шагнул к нему ближе, глядя в глаза. На его лице не шевельнулся ни один мускул. ГʼКар невольно напрягся и тоже сделал шаг к ним, встав рядом с дядей.

— Я хочу, чтобы метлоголовые убрались из нашего мира. А ты? Я пришел сюда, потому что слышал, что твои воины — одни из храбрейших в Сопротивлении ГʼКамазада. И что дарʼсол ГʼСтен — дерзкий и решительный лидер, не привыкший трусливо отсиживаться в катакомбах. Значат ли твои слова, что эти слухи — всего лишь сказки? И что клятва, которую принесли твои воины — мщение центаврианам, до последней капли крови и до последнего вздоха, — пустая похвальба?

— Да как ты смеешь говорить такое о моем дяде?! — прошипел ГʼКар, схватившись за нож, висевший на поясе.

Но ГʼСтен поднял руку, призывая молодого племянника к молчанию.

Некоторое время мужчины смотрели друг другу в глаза. А потом ГʼСтен указал на проектор.

— И что же за цель ты предлагаешь?

ШаʼТот нажал на кнопку и перед ними появилось голографическое изображение, начавшее медленно вращаться.

— Трудовой лагерь КаʼДорʼШан, — сказал он. — Рудник неподалеку от ГʼКамазада. Вот уже много лет он является незаживающей язвой на нашей земле. И сотни… тысячи наших сородичей умирают там. От голода, непосильного труда и жестокого обращения. Пора уничтожить это место!

— Поразительно точный план, — пробормотал ГʼСтен, вглядываясь в мелкий текст, бегущий поверх изображения. — Как тебе удалось раздобыть его?

— У меня есть связи и определенные ресурсы, — коротко ответил ШаʼТот. — Этот план — из последних обновлений. Но центавриане часто меняют свой распорядок и коды доступа. Если мы хотим нанести им удар, то надо действовать быстро.

— Спешка в таком деле только во вред, — возразил ГʼСтен, ткнув пальцем в голографическую схему, чтобы увеличить ее. — Этот лагерь очень хорошо охраняется. Как с земли, так и с воздуха. Один защитный периметр чего стоит. Даже если я сойду с ума и соглашусь пойти с тобой на его штурм, у нас не хватит на это воинов. И оружия.

— Мы не одни пойдем на этот штурм, ГʼСтен, — ответил ШаʼТот, продолжая переключать виды на голограмме. — Я уже провел переговоры с дар'солом ЛиʼДаком и его отрядом. Они готовы рискнуть.

ГʼКар издал придушенное рычание, услышав это имя.

Но ГʼСтен снова строго поднял руку, не отрывая взгляда от плана.

— Дарʼсол ЛиʼДак часто действует опрометчиво. И не любит подчиняться чужим приказам. Его действия трудно предугадать. Как центаврианам, так и своим. Я бы не стал связываться с ним в общем деле. Особенно столь рискованном и тонком, как это.

— Но у него много сильных опытных воинов, и он хорошо знает ту местность, — возразил ШаʼТот.

— Да, знает. Я слышал, прежде он работал на этом руднике, но смог сбежать во время одного из бунтов. Но ЛиʼДак — жестокий убийца, ШаʼТот. Все атаки его отряда заканчиваются безумными кровопролитиями.

— В любом случае нам понадобится определенная доля безумия при штурме, — ответил ШаʼТот. — Я разработал план действий, и если он окажется удачным, мы сможем отключить периметр и увести заключенных, но его не осуществить силами двух отрядов. Поэтому придется мириться с обществом ЛиʼДака и его бешеных воинов. Но если мы сможем это провернуть, то нанесем центаврианам огромный ущерб, как материальный, так и моральный, последствия от которого они не скоро исправят.

— Цель очень сложная, — сказал ГʼСтен, внимательно глядя на ШаʼТота. — В ГʼКамазаде есть много других объектов, нападение на которые было бы менее опасным и кровопролитным. Почему именно КаʼДорʼШан? У тебя есть личная заинтересованность в этом, я угадал?

ШаʼТот сделал длинный вдох, а потом кивнул.

— Да, есть.

Он вынул еще один кристалл и вставил в проектор, на место предыдущего.

— Если верить этим спискам, именно туда центавриане отправили моего брата…

— И с чего это мы должны рисковать нашими жизнями, чтобы его вытащить?! — вскричал ГʼКар, не выдержав. — Хорошенькое дело!

— …и еще пятьдесят пленников, захваченных во время недавней облавы, — ровным голосом продолжил ШаʼТот, включив проектор. Перед ними в полумраке пещеры повис мерцающий список. — Я слышал, что несколько воинов из вашего отряда тоже в нее угодили. И подумал, что вам не безразлична их дальнейшая судьба. Или я ошибался?

ГʼСтен потерял невозмутимость и жадно вгляделся в список, медленно прокручивающийся в воздухе.

— Во имя ГʼКвана, ГʼРил жива! ГʼКар, ты это видишь? — он ткнул пальцем в имя, увеличивая его. — Откуда ты… — выдохнул он, но тут же оборвал вопрос.

— Да, у меня есть связи, — повторил ШаʼТот. — Но время уходит, ГʼСтен. Каждый день, который мы тратим на пустые пререкания, каждый час промедления может стоить им жизни. КаʼДорʼШан — гиблое место, и заключенные редко выдерживают там больше полугода. А наши пленники отправлены туда на утилизацию. Ты знаешь, что самый большой срок, который центавриане отводят на это, — месяц. Я потратил почти половину из этого времени, чтобы добыть списки заключенных и план лагеря. Нам надо действовать быстро. Ты в деле?

— Ты знал, что я соглашусь, еще до того, как начал разговор, — ответил ГʼСтен. — Иначе не стал бы делиться своими планами. Но мы бы потратили меньше времени, если бы ты сразу сказал о пленниках. Да, я с тобой. Но одних воинов мало. Нам нужно хорошее мощное оружие.

— Об этом я тоже позаботился, — ответил ШаʼТот, доставая третий инфокристалл…


* * *


— ГʼКар… ГʼКар!

Он вздрогнул, осознав, что НаʼТот мягко тормошит его за плечо, склонившись над ним.

— Ты совсем ничего не ешь. В чем дело? Тебе не нравится поданное блюдо? — негромко спросила она.

ГʼКар моргнул, виновато посмотрев на нее.

Они сидели за столом, заставленным тарелками, и ТаʼЛон негромко пересказывал последние новости с «Вавилона 5».

— Я прикажу слугам заменить его, — вздохнула НаʼТот, потянувшись к тарелке.

ГʼКар спохватился и удержал ее руку.

— О, в этом нет необходимости. Угощение просто чудесное!

— Угу. Это видно по твоему аппетиту, — мрачно проворчала НаʼТот. — Точнее, его отсутствию.

— Наверное эта история не такая интересная, как мне думалось, — сказал ТаʼЛон, внимательно вглядываясь в лицо ГʼКара. — Но я всегда был некудышным рассказчиком.

— Это очень интересная история, — процедила НаʼТот сквозь зубы. — Ведь так, ГʼКар?

И она сжала его плечо сильнее, почти до боли.

ГʼКар отрывисто хохотнул, ковырнув свою порцию.

— Да-да, мы внимательно слушаем. Вижу, посол Котто остался в своем репертуаре. И что было дальше? Мне действительно интересно это знать, ТаʼЛон.

— Эти бракири были настроены очень недоброжелательно. Как вы знаете, во время последней войны их колонии серьезно пострадали от действий центавриан. И они до сих пор не могут это позабыть. Но в этот раз зашли слишком далеко, как мне кажется. Посол Котто поступил опрометчиво, разгуливая по тому сектору в одиночку… кхм… точнее, он был не один, а с дамой.

— Вир Котто?! — вскричала НаʼТот, уставившись на ТаʼЛона. — С дамой?!

— Да, с леди Мэриел, — ответил ТаʼЛон, выразительно посмотрев на ГʼКара. — Бывшей третьей женой Лондо Моллари. Она пыталась успокоить бракири разговором, но вы знаете, какими мрачными и неприятными могут быть эти парни, особенно когда решили кого-то убить. Все могло закончиться очень скверно…

— Ну, я бы не стала из-за этого огорчаться, — безжалостно заметила НаʼТот, а потом взяла бокал с вином. — Им сильно досталось, надеюсь? У бракири есть несколько мерзких способов покончить со своими врагами.

ТаʼЛон чуть замялся, быстро посмотрев на ГʼКара.

— Отделались легким испугом. Бракири повезло меньше — двух из них пришлось доставить в медлаб.

НаʼТот замерла, не донеся бокал до рта.

— Ты серьезно? Ты хочешь сказать, что Вир Котто, этот жирный трусливый слизняк, смог раскидать пятерых здоровенных вооруженных бракири? Да я скорее поверю в то, что это дело рук леди Мэриел!

— Он вовсе не трусливый! — одновременно воскликнули ГʼКар и ТаʼЛон. И тут же замолчали, глядя друг на друга.

ТаʼЛон кашлянул и продолжил, смущенно глядя на НаʼТот:

— Их раскидал не посол Котто. И не леди Мэриел. Я… случайно оказался поблизости… и решил вмешаться.

НаʼТот поставила бокал на стол с громким стуком.

— Просто замечательно. Ты теперь что же, будешь заниматься спасением всех центавриан на станции? Других дел у посла Режима Нарна больше нет?

— Я так и знал, что это вовсе не забавная история, — пробормотал ТаʼЛон.

— Не забавная, но героическая, — сказал ГʼКар, хлопнув его по плечу. — Не каждому нарну под силу выстоять в бою с пятью вооруженными бракири.

ТаʼЛон махнул рукой.

— Эти парни не были серьезными противниками. Они брали числом, а не умением. Я не потратил на них много времени. Хотя, будь при мне мой меч, все закончилось бы еще быстрее. Но поскольку я теперь посол Нарна, то не выношу оружие за пределы каюты.

— Полагаю, центавриане теперь наградят тебя орденом, — насмешливо сказала НаʼТот. — И что же Котто?

— Я проводил его и леди Мэриел до каюты, — спокойно ответил ТаʼЛон. — Вир был очень расстроен и взволнован. И поблагодарил меня за то, что помешал развитию крупного дипломатического скандала.

— Ты поступил благородно, — сказал ГʼКар серьезно.

НаʼТот зло рассмеялась, покачав головой.

— Вы оба пугаете меня все больше! — воскликнула она. — Рисковать жизнью? И ради кого? Ради ничтожного жирного центаврианина!

— О, нет, Вир вовсе не… — ТаʼЛон и ГʼКар снова заговорили одновременно. И опять замолчали, прикусив языки.

— Послушай, НаʼТот, — ГʼКар нарушил паузу первым, коснувшись ее руки. — Ты действительно многого о нем не знаешь. Этот парень изменился. И к лучшему…

— Святые мученики! — НаʼТот всплеснула руками. — Он же совершенно бесхребетный, совершенно ни на что не годный! Помню, мне удалось как-то схватить его за горло, еще в начале моей работы на станции. Как он верещал! Как трясся всем своим жирным телом! Мне стало так противно, что пришлось отшвырнуть его подальше, а потом долго мыть руки.

— Тем не менее, именно этот бесхребетный жирный трус оказался достаточно смелым, чтобы извиниться передо мной за то, что центавриане сделали с нашим миром, — тихо произнес ГʼКар.

ТаʼЛон и НаʼТот удивленно уставились на него.

— Да-да, он сделал это почти сразу после капитуляции. Подошел ко мне в турболифте и извинился. Конечно, тогда я не принял этих извинений, просто не мог их принять. Слишком свежи были воспоминания, слишком болезненны раны. Но потом я часто задумывался об этом его поступке. Конечно, одних извинений было недостаточно, чтобы искупить вину его народа. Но… это был первый шаг. И сделал его именно Вир. Поэтому я рад, что он не пострадал в той стычке. То, что именно он теперь является послом Примы Центавра, всем нам дает надежду…

— Надежду на что, ГʼКар? — тихо спросила НаʼТот. — На дружбу и полное примирение между нашими расами? Ты действительно в это веришь?

— Надежду на то, что этот замкнутый круг ненависти и боли все же можно разорвать. Не сейчас и не через пару лет. Но это когда-нибудь произойдет. В противном случае, НаʼТот, оба наших народа обречены на вымирание.

Она щелкнула пальцами.

— Твое видение. О котором ты писал в своей книге. Это ведь оттуда, да?

ГʼКар кивнул, прикрыв глаза.

— Думаю, мне так и не удалось описать это откровение правильно. Иначе бы его не толковали настолько по-разному мои последователи. Но это, пожалуй, единственный момент, в котором мне хочется убедить всех читателей. И тебя тоже, НаʼТот.

Они долго смотрели в глаза друг другу.

— Попытка была впечатляющей. Но вряд ли успешной, — ответила НаʼТот холодно. А потом резко произнесла: — Быть может, лучше расскажешь нам с ТаʼЛоном какую-нибудь историю из твоих странствий? Наверняка ты пережил много приключений…

— Да-да, ты же обещал, помнишь? — встрепенулся ТаʼЛон, обрадованный тем, что удалось сменить тему разговора.


* * *


— Так значит, Лита Александер хотела найти планету, которая могла бы стать домом для ее народа, для телепатов? — уточнила НаʼТот, внимательно глядя на него.

— Что-то в этом роде, — кивнул ГʼКар.

— И насколько… удачными оказались ваши поиски? — спросила НаʼТот очень ровным тоном.

— Наверняка вам попадались планеты, которые могли подойти для колонизации? — заметил ТаʼЛон.

— Возможности нашего корабля были несколько ограничены, «НаʼТот» не оборудована собственным гипердвигателем, она слишком мала для этого, увы. Так что мы зависели от зон перехода. А там, где их не было, наша возможность для дальних перелетов была скромной. Тем не менее, даже в таких условиях нам удалось посетить много миров, и некоторые из них были обитаемыми, — сказал ГʼКар. — Попались и те, где была довольно развитая разумная жизнь. И я очень надеюсь, что в ближайшие годы они войдут в Межзвездный Альянс. Не везде нам были рады, конечно. Всякое бывало. Но, раз я сейчас сижу с вами и беседую, все эти встречи с неведанным закончились благополучно. Что же касается планеты для телепатов… — ГʼКар на мгновение задумался, поглядев куда-то в сторону от своих собеседников. — Мы побывали на нескольких мирах, которые могли бы подойти под требования Литы. Но все они уже являются чьими-либо колониями. Чтобы найти именно свою планету, нужен корабль, способный совершать гиперпространственные прыжки. Все ближайшие звездные системы возле зон перехода более-менее исследованы. Конечно, всегда есть планеты, которые никому не принадлежат, но обычно это связано с какими-либо сложностями в их освоении. С климатом или… странными обитателями. Всего через полгода после начала наших с Литой странствий мы натолкнулись на одну такую планету. Она чуть не убила нас, когда мы попытались ее исследовать…

ГʼКар на мгновение замолчал, обдумывая, как подать эту историю своим слушателям, не упоминая о корабле Пси-Корпуса и других деталях.

— Ты сказал, планета пыталась вас убить? — спросила НаʼТот. — Полагаю, ты имел в виду ее жителей?

— Это не совсем так, — ГʼКар качнул головой. — Дело в том, что вся планета обладала разумом. Знаю, это звучит невероятно и очень похоже на любимые байки пилотов дальних рейсов, но я говорю правду…


* * *


—… получается, Лита Александер способна выжечь сознание целой планеты одним лишь усилием мысли? — спросила НаʼТот, когда ГʼКар закончил свой рассказ. ТаʼЛон сидел молча, но эта история явно и его впечатлила.

— Ну, ей удалось это сделать, потому что я немного отвлек это сознание, задавая вопросы… — сказал ГʼКар с улыбкой. — Хм… возможно, часть моих вопросов оказалась убийственной для бедных существ…

— И… ты спокойно позволил ей уйти? — продолжала спрашивать НаʼТот. — Зная, на что она способна? Зная, что эта женщина — по сути, ходячее оружие массового поражения? Зная, что она чудовищна опасна?

ТаʼЛон мягко кашлянул, поерзав на своем месте.

— Не думаю, что ГʼКар мог остановить ее. Так что слово «позволить» тут не совсем уместно.

ГʼКар кивнул, помрачнев.

— Да, ТаʼЛон, ты прав. Я пытался ее переубедить. Но Лита стояла на своем. И мне пришлось выполнить то, о чем она просила. То, о чем мы уговаривались еще в начале нашего путешествия. Я отвез ее к станции Ио — ближайшей зоне перехода от Земли. И там наши пути разошлись. Думаю, она благополучно добралась до Марса, как и планировала.

— Да, судя по новостям, она принялась там активно действовать, — заметила НаʼТот. — Если Лита действительно настолько ненавидит Пси-Корпус, как ты говоришь, и если она так сильна… им остается только молиться.

ГʼКар нахмурился при этих словах.

— Лита — не чудовище, НаʼТот. Просто… жизнь обошлась с ней очень сурово. И в ней кипит жажда мести. Мы, нарны, как никто способны ее понять…

— Ты оправдываешь ее? — спросила НаʼТот, чуть приподняв бровь. А потом долила себе тари в бокал. — Если она и ее люди будут продолжать в том же духе, на Марсе вспыхнет война. Будут жертвы и разрушения. Разве это не чудовищно? Но я могу понять тебя. Всегда грустно и больно видеть подобные перемены в том, кто был твоим другом. В том, кого ты хорошо знал. Или думал, что знаешь.

— Возможно, если бы я был более убедителен… — пробормотал ГʼКар, также схватив свой бокал.

НаʼТот тронула его плечо, качнув головой.

— Думаю, она ушла не потому, что ты был недостаточно убедителен. Ты можешь кого угодно уговорить, когда захочешь.

И она выразительно посмотрела ему в глаза. А потом продолжила, чуть понизив голос:

— Возможно, Лита поняла то же, что и ты: найти планету для колонизации, не имея более мощного корабля, вряд ли возможно. И просто задействовала план Б: пытается отбить планету, которая уже колонизирована. Например, Марс.

ГʼКар хохотнул, махнув рукой.

— О, нет, вряд ли Лита зайдет так далеко. Все, что ей нужно — это уничтожить Пси-Корпус.

— Одно другому не мешает, — НаʼТот пожала плечами. — Если для того, чтобы уничтожить Пси-Корпус, понадобится уничтожить планету, вряд ли она остановится. Ведь это у нее уже не первый опыт. В такие минуты я рада, что у нас нет телепатов. Следовательно, нет и проблем, связанных с ними. Да, мы уязвимы перед расами, у которых они есть. Но, честное слово, глядя на землян, читая отчеты о том, что творилось на «Вавилоне 5», когда там жили беглые телепаты, я прихожу к мысли о том, что проблем и беспокойства от них больше, чем пользы.

За столом воцарилось неловкое молчание.

ТаʼЛон кашлянул, желая что-то сказать, но громкий писк аппарата связи прозвучал чуть раньше.

Все трое вздрогнули и обернулись к источнику звука.

На экране монитора появилось серьезное лицо советника НаʼКала.

— Приветствую тебя, НаʼТот! — произнес он. А потом, заметив еще двух гостей за ее спиной, чуть нахмурился и добавил: — О, вижу, что и ГʼКар с тобой. Это хорошо, потому что ему тоже стоит на это взглянуть. Включи канал новостей. Да побыстрее. Думаю, это вас заинтересует.

НаʼТот переглянулась с ТаʼЛоном и ГʼКаром и приказала компьютеру включить новости.


* * *


На экране появилась шумная толпа горожан, среди которых было много паломников, размахивающих руками, выкрикивающих невнятные призывы. Лица всех были обращены к высокому нарну, одетому в нарядный мундир, стоявшему на небольшом возвышении, так, чтобы его было видно всем присутствующим.

ГʼКар сузил глаза, узнав своего кузена.

Тра'Кар поднял руку вверх, призывая всех к тишине.

— Дорогие сограждане! — прокричал он, и его сильный голос был отчетливо слышен даже сквозь гул толпы. — Вот уже четвертый год наш мир входит в состав Межзвездного Альянса. Мы, нарны, являемся его полноправными членами, принимаем помощь от других рас, и сами помогаем чужакам по мере наших сил и возможностей, потому что таковы законы Альянса. Наша молодежь, наша опора и надежда, вступает в ряды рейнджеров, чтобы жить и учиться на далеком Минбаре, и покидает родной мир вместо того, чтобы заниматься его восстановлением. Минбарцы и земляне учат наших детей, наших будущих воинов, своим обычаям и идеологии, чужому языку, чужой культуре и истории. И это тогда, когда здесь, на Нарне, нужны все свободные руки, чтобы подняться из руин! Наши города открыты представителям других рас: дрази, бракири, врии, минбарцы и земляне живут среди нас и чувствуют себя вольготно, строят дома так, как они привыкли строить, едят ту пищу, которую они привыкли есть, одеваются так, как велят им их традиции. И что же делаем мы, нарны? Мы начинаем подражать им, вести себя, как они! Едим их пищу, носим их одежды, живем в домах, построенных по инопланетным чертежам. Осталось ли еще что-то исконно наше? Помним ли мы о наших корнях? Почти сотню лет центавриане пытались истребить это в нас. Неужели мы, сумевшие сохранить свою нарнскую сущность в течение двух оккупаций, готовы потерять ее так легко, растворяясь среди чужаков? Что останется нарнам от Нарна? Не пора ли вспомнить о том, что всегда делало нас нарнами? Что же помогло нам выдержать все эти нелегкие испытания последних лет? Священные книги?

Толпа снова зашумела, взбудораженная его речью.

ТраʼКар сделал паузу, окинув своих слушателей внимательным взглядом.

— Сомневаюсь в этом! Боги или духовные лидеры?

Горожане снова начали галдеть, переглядываясь между собой.

— Тоже неверный ответ! Лидеры лишь указывали путь, но без той силы, которую давали им вы, простые граждане Нарна, они бы ничего не достигли. Нет, вовсе не книги и не великие святые дали нам эту силу. Мы черпали ее в нашей ярости, в нашей ненависти к врагам, в нашей непримиримой стойкости! Разве не так?

ГʼКар поморщился, услышав, как взревела толпа в ответ на эти слова. НаʼТот и ТаʼЛон молча смотрели на экран, поджав губы.

— Знаю, что мои слова идут вразрез с учением нашего Великого Святого, знаю, что большинство из вас пришли сюда в надежде поговорить с ним, припасть к его мудрости. Вы оставили свои дома и семьи, преодолели огромные расстояния, чтобы услышать от него… и что же вы ожидаете услышать? Нет-нет, гражданин ГʼКар не будет призывать вас отомстить за гибель ваших родичей, за те ужасные разрушения, что центавриане причинили нашему миру. Скорее всего, вы услышите от него слова о смирении и терпении, о том, что мы, нарны, должны жертвовать собой ради блага Альянса. Чтобы потом, в очень далеком будущем, наш мир и все мы получили спасение. Наверняка все это вы уже прочитали в его священной книге. И поверили каждому его слову, не так ли? И вы сидите здесь и выжидаете, потому что Великий Святой так сказал, в то время как там, — и он резко поднял руку, указав пальцем на небо, — центавриане, наши заклятые враги, зализывают раны и копят силы для нового удара!

Толпа яростно зашумела, заглушив его на мгновение.

— Это можно было бы предотвратить, если бы президент Шеридан и его Альянс дали нашим кораблям завершить начатое дело. Если бы мы сожгли Приму Центавра дотла вместе с ее проклятыми жителями, можно было бы чувствовать себя более спокойно. Но этого не случилось. И наш враг все еще может быть опасен. Не сейчас, но через несколько лет им захочется взять реванш за то, что мы с ними сделали. Так дикий онʼвик[2], получивший рану, прячется в горах, чтобы потом вернуться и сожрать нерадивых охотников, которые не сумели добить его сразу.

Возможно, вы полагаете, что Великий Святой и его советники просто этого не видят, не понимают? И, если им сказать об этом, они примут меры? Но… — ТраʼКар обвел взглядом толпу, криво усмехнувшись, — часто ли вы разговариваете с вашим Великим Святым? Вы простаиваете на пороге его дома часами, днями, ночами — и каков результат? Разве он сейчас с вами, на этой площади? Нет, он прячется от вас за стенами своего дома, закрывает окна, чтобы не слышать ваши голоса, тайком проскальзывает мимо, не желая общаться со своим народом.

Вы считаете, что я клевещу на него? Пытаюсь очернить его светлый образ? Вовсе нет! Я просто говорю правду, дорогие мои сограждане! Иногда она бывает горькой. Но кто-то должен ее произнести. Тот, у кого для этого достаточно смелости.

Полагаю, что я вполне подхожу на эту роль. По крайней мере, никто здесь не посмеет назвать меня, участника войны за нашу независимость, трусом! Я всегда сражался за наш мир, мечтал о том, чтобы Нарн процветал и был свободен. Я всегда был здесь, рядом, готовый прийти на помощь всем, кто в этом нуждался. А можно ли сказать то же самое о нашем Великом Святом? Большую часть последней войны он провел далеко от Нарна, на земной космической станции. А потом, вместо того, чтобы вернуться и направлять нас, умчался в скитания. Он больше беспокоится о проблемах Альянса, чем о делах родного мира. Земляне, минбарцы и даже центавриане значат для гражданина ГʼКара больше, чем его собственные соотечественники!..

Толпа заревела, раздираемая противоречивыми чувствами.

ГʼКар видел, как кто-то попытался подобраться поближе к ТраʼКару. Откуда-то даже прилетело несколько небольших камней. Но были и те, кто явно задумался над его словами.

— Что он несет?! — выдохнула НаʼТот, подавшись к экрану поближе. — И почему они его слушают?!

— Стоит ли нам подражать такому небрежному лидеру? — кричал ТраʼКар. — Стоит ли подчиняться воле его советников, хотя известно, что некоторые из них были во время последней оккупации центаврианскими приспешниками, а другие долгое время не жили на Нарне? Я обещаю, что постараюсь положить этому унизительному для всех нас положению конец! И да, я сделаю все, что в моих силах, чтобы то, что сделали центавриане, было отомщено! Потому что у нашего народа есть на это право! Право на справедливость! И центавриане заплатят по всем счетам! Даже если пройдет много лет! Я позабочусь об этом! Я, ТраʼКар, сын ГʼСтена! И я буду с вами до конца, здесь, на Нарне, на нашей родной земле! Как был и раньше, во время войны и оккупации. ГʼКар и его советники могут прятаться от своего народа за закрытыми дверями. Но знайте, что я всегда готов выйти к вам и выслушать вас. Потому что я — нарн, и вы, нарны, — мой народ! И я служу Нарну, а не Земле, Центавру или Минбару! Я люблю наш мир больше, чем собственного двоюродного брата ГʼКара, вот почему и говорю сегодня все эти слова. Все, что я хочу — это защитить мой народ, спасти всех вас от очередного опрометчивого шага!..

Дальше толпа разразилась такими дикими воплями, что различить его слова было затруднительно. Кое-где начались драки, и вскоре к особо ярым скандалистам ринулись вооруженные стражи порядка…


* * *


ГʼКар обнаружил, что стоит, судорожно стиснув зубы.

НаʼТот выключила новости, дрожа от гнева.

— Такие вещи нельзя спускать безнаказанно! — воскликнула она. — Как только он сумел организовать трансляцию?!

— ТраʼКар пользуется теми полномочиями, которые у него есть. И теперь такие речи называют «высказыванием своего мнения», — с холодным смешком ответил НаʼКал, все еще оставаясь на связи. — Думаю, несколько дней горячих обсуждений в Совете нам обеспечены благодаря этому… патриоту.

— Я ожидал, что он начнет действовать, но не думал, что это будет настолько… яростно, — пробормотал ГʼКар, отчаянно стараясь не показывать своего гнева. — Он хочет спровоцировать нас. Но поддаваться на это нельзя ни в коем случае.

— Ты предлагаешь молча терпеть его оскорбления?! — вскипела НаʼТот. — Терпеть все эти потоки клеветы, которыми он поливает тебя? И твое окружение?! Лично я не намерена…

— Он хочет вызвать раскол в нашем правительстве, и если мы поддадимся на эту провокацию, то этого будет не избежать, — перебил ее ГʼКар. — Я им займусь, НаʼТот. И настоятельно советую тебе оставить это дело мне. ТраʼКар будет продолжать свои выпады, возможно, некоторые из них будут направлены и на тебя. Но я прошу — не вмешивайся! Он — мой брат, я знаю его достаточно хорошо. Я с ним справлюсь. Справлюсь сам.

Он пристально посмотрел на нее и повторил, взяв ее за локоть.

— Верь мне, НаʼТот.

Она подняла глаза к потолку, тяжело вздохнув.

— Хорошо.

ГʼКар повернулся к НаʼКалу, который хмуро смотрел на них с экрана.

— И тебе, мой старый друг, я бы хотел посоветовать то же самое. Оставьте Тра'Кара мне.

НаʼКал криво улыбнулся.

— Понимаю. Но если понадобится помощь, ты знаешь, где ее искать.

Экран погас.


* * *


Выступление ТраʼКара безнадежно испортило всем настроение. И некоторое время они сидели за столом в мрачном молчании. Но тишина, воцарившаяся в комнате, позволила услышать гул толпы на улице.

Судя по всему, речь ТраʼКара уже обсуждали по всему городу.

ГʼКар хотел подойти к окну и посмотреть, что там творится, но НаʼТот остановила его и первая аккуратно отодвинула ставень.

— Кажется, их стало еще больше, чем утром, — сказала она негромко. И тяжело вздохнула. — Почему они пришли сюда? Не понимаю! Что они хотят получить от меня? Благословение? Откровение?

ГʼКар хлопнул ее по плечу, утешая.

— Ты хотя бы написал священную книгу, — продолжила НаʼТот, массируя виски пальцами. — И можешь обсудить ее с ними. Но что я могу им сказать? ТраʼКар упрекает нас в том, что мы прячемся от этих паломников. Но… я и в самом деле не чувствую, что имею право учить их. Моя задача вовсе не в этом! Нам действительно надо заняться восстановлением того, что было разрушено. Обеспечить жителей Нарна питанием, медицинской помощью и кровом над головой. Но вместо этого приходится продираться через все эти… религиозные дебри!

Она раздраженно посмотрела на паломников, которые бродили возле ворот.

А потом махнула рукой.

— Ах, ладно… думаю, что справлюсь и с этой проблемой. Тебе не стоит беспокоиться из-за этого, ГʼКар.

Он хотел ответить ей, но тут пискнул его коммуникатор.

ГʼКар выхватил его из отворота перчатки и нажал на кнопку.

— Великий Святой, на улицах становится очень неспокойно, советую вам вернуться как можно скорее, — услышал он голос своего пилота-телохранителя.

— Мне действительно лучше вернуться, — сказал ГʼКар, повернувшись к НаʼТот. — Иначе кто-то в КхаʼРи может и поддаться на эту провокацию.

Она кивнула и поклонилась.

— Вам лучше уходить тем же путем. ТаʼЛон, я надеюсь, что ты присмотришь за нашим Великим Святым?

ГʼКар издал негромкое недовольное ворчание. А ТаʼЛон молча прижал кулак к груди.

НаʼТот прошла с ними до двери, ведущей к черному ходу. И, после недолгого колебания, накинула на плечи длинный плащ.

— Я провожу вас по тоннелю. Просто на всякий случай.

ТаʼЛон чуть заносчиво вздернул подбородок.

— Не доверяешь моему мастерству и опыту? Если бы я все еще состоял в гильдии БинʼЛот, это было бы серьезным оскорблением.

— Вовсе нет, — быстро ответила НаʼТот, шагая вниз по ступеням. — Если бы я действительно хотела оскорбить тебя, то позвала бы еще пару охранников вместе с нами.

Теперь настал черед ТаʼЛона что-то проворчать под нос. А ГʼКар тихо усмехнулся.

Тоннель был слишком узким, чтобы идти по нему втроем, поэтому ТаʼЛон пошел вперед.

У двери, ведущей на улицу, НаʼТот задержала ГʼКара, ухватив за руку.

— Погоди.

Она подвела его к панели, вмонтированной в стену, и попросила коснуться ее.

— Компьютер, запомнить данные посетителя ГʼКара, — сказала она, а потом толкнула его локтем в бок и шепнула: — Скажи что-нибудь.

— Что ты делаешь? — ответил ГʼКар, немного озадаченно.

— Голос гражданина ГʼКара опознан и внесен в банк памяти, — произнес компьютер.

— Отлично, — сказала НаʼТот и снова толкнула его в бок. — Теперь у тебя доступ первого уровня в этот дом. Потому что… я тебе верю. И надеюсь, ты не будешь этим злоупотреблять.

ТаʼЛон тем временем коснулся панели, открыв внешнюю дверь, и выглянул наружу, некоторое время оглядываясь. А потом повернулся к ним.

— Нам надо спешить, пока на улице никого нет.

НаʼТот толкнула ГʼКара к выходу и быстро закрыла за ними дверь.


[1] нарнское военное звание, аналогичное "военачальнику", во времена Сопротивления так называли командиров отрядов, а потом — командующих армиями или флотами.

[2] нарнский хищный зверь

Глава опубликована: 31.10.2017

27. Узники Ка'Дор'Шана

Примечание: Рейтинг R (за кровь и кишки)


планета Нарн, трудовой лагерь КаʼДорʼШан, примерно 2224 год по земному летоисчислению

Нападение на лагерь КаʼДорʼШан было первой крупной военной операцией, в которой ГʼКару довелось принимать участие. Если верить словам дяди, воины Сопротивления уже много лет не совершали чего-то подобного. Но, возможно, это время настало.

Саму атаку он помнил смутно, равно как и подготовку к ней. Все прошло стремительно. Отчасти это было вызвано нехваткой времени. И отчасти тем, что слишком долгая подготовка могла повлечь утечку информации, дать центаврианам возможность подготовиться. Именно поэтому многие крупные операции заканчивались неудачей. Чем больше народу было задействовано, тем больше вероятность того, что о грядущем нападении станет известно врагу.

Воины ЛиʼДака хорошо знали местность и помогли подобраться к лагерю незаметно. Отряд ШаʼТота отвечал за снятие защитного периметра и контроль связи. Ни в коем случае нельзя было позволить центаврианским солдатам связаться с другими базами и поднять тревогу. «Мстители» ГʼСтена обеспечивали штурм и подавление ответного огня гарнизона КаʼДорʼШана.

Не все прошло так гладко, как задумывалось, но им удалось прорваться на территорию лагеря и обезвредить охрану. Периметр был отключен, все сигналы связи заглушены, и нарнские воины принялись выводить пленников из бараков, указывая направление к транспортникам, в которых их должны были вывезти за пределы рудника.

Это заняло больше времени, чем они предполагали. Потому что заключенных оказалось очень много, некоторые были слишком изранены, слабы или больны, чтобы передвигаться быстро. Часть узников держали закованными в кандалы, и чтобы их освободить, тоже требовалось время.

— А вы чего хотели? — грубо рассмеялся ЛиʼДак, когда они ворвались в еще один барак, с оружием наперевес. — Никогда нельзя доверять тому, что значится в центаврианских официальных списках. Реальное число пленников всегда больше.

Все воины были покрыты кровью центаврианских солдат с ног до головы. Несмотря на то, что удалось застать гарнизон лагеря врасплох, сопротивлялись те отчаянно.

— Мы не сможем вывести всех, — сказал ЛиʼДак, наблюдая за тем, как ГʼСтен вместе с ГʼКаром бродят среди заключенных, вглядываясь в их лица. — Их слишком много. У нас не хватит ни транспорта, ни времени. Через час должен начаться сеанс связи со штабом. Стандартная процедура у центавриан. Не получив ответа на свои сигналы, они поднимут тревогу. И лучше нам быть далеко отсюда, когда нагрянут их тяжелые истребители…

— ГʼРил? Вы не видели ее? — спросил ГʼСтен, тряхнув за плечо очередного пленника. — Она должна быть где-то здесь, если верить списку! Кто-нибудь ее видел?

— Нам надо спешить! — повторил ЛиʼДак.

ГʼСтен резко развернулся к нему и прошипел, сверкнув глазами:

— Я без нее никуда не уйду!

ЛиʼДак закатил глаза.

ГʼКар заметил, что один из пленников поманил его к себе. И подбежал к нему, сжимая в руках плазменный пистолет. Металл раскалился от долгой стрельбы и жег ладонь даже через толстую перчатку.

— Там… — прошептал старый нарн, указывая трясущейся рукой на дверь. — Карцер… Там…

— Дядя! — позвал ГʼКар, ринувшись в указанном направлении.


* * *


Еще несколько мгновений ушло на то, чтобы взломать замок двери. Они ворвались в темное и зловонное помещение, в котором обнаружили с десяток заключенных. Видно было, что их жестоко пытали.

ГʼРил была там, совершенно обессилевшая, в полубессознательном состоянии.

ГʼКар впервые увидел, что его дядя потерял обычное самообладание и издал крик боли и ярости. Он стоял рядом, пока ГʼСтен пытался снять с нее кандалы трясущимися руками, что-то бессвязно бормоча сквозь зубы. ГʼРил что-то говорила ему, но ее голос был слишком тихим и слабым.

— Нам надо уходить, — сказал ЛиʼДак.

ГʼКар услышал чьи-то шаги за спиной. Обернувшись, заметил ШаʼТота и нескольких воинов из его отряда. Они остановились на пороге, явно потрясенные тем, что увидели здесь. ШаʼТот невольно провел рукой по лицу, глядя на пленников.

— Мы все равно не сможем вывести всех раненых, — произнес ЛиʼДак жестко. — Они замедлят наше отступление. Будем цепляться за каждого калеку — погибнут все!

— ГʼКар, иди с ШаʼТотом, помоги ему с остальными пленными, — глухо сказал ГʼСтен, прижимая к себе ГʼРил. — Мы выведем всех. Нельзя никого оставлять в таком аду!

— Дядя… — начал ГʼКар.

Но ГʼСтен мотнул головой, сглотнув:

— Я скоро вас догоню.

И потерся носом о щеку Г'Рил.

— Бараки для тех, кто подлежит утилизации, недалеко отсюда, — сказал ШаʼТот.

ГʼКар ринулся к выходу, не оглядываясь.


* * *


Им пришлось выдержать еще один короткий бой с охранниками барака. Те успели забаррикадироваться и устроили яростную отчаянную перестрелку, но ГʼКар и воины из отряда его дяди быстро оборвали это, бросив в укрытие центавриан несколько самодельных гранат. Они славились на весь ГʼКамазад умением делать такое оружие.

Тех центавриан, кто еще остался на ногах после прогремевших взрывов, добили в рукопашном бою, страшном и стремительном.

ГʼКар пригнулся, поднырнув под одного из солдат, а потом сломал ему шею одним движением руки. Он и раньше умел это проделывать, а за время нападения на КаʼДорʼШан отработал этот прием до полного автоматизма.

Последнего центаврианина прикончил ЛиʼДак, шедший следом.

ГʼКар, хоть и видевший за время пребывания в Сопротивлении не одну смерть, содрогнулся, наблюдая за тем, как именно это проделал их союзник.

ЛиʼДак вонзил нож в живот центаврианского солдата, провернул и дернул, отчего внутренности вывалились наружу, извиваясь, как змеи. Центаврианин заорал, содрогаясь от боли, а потом в корчах рухнул на пол. ЛиʼДак наклонился к нему, и ГʼКар подумал, что сейчас последует добивающий удар — то, что обычно все они делали в бою. Но вместо этого огромный нарн ударил свою жертву по спине, с хрустом сломав позвоночник. А потом выпрямился и перешагнул через бьющееся тело, посмотрев на ГʼКара.

— Отрадное зрелище, не так ли, мальчик? — с ухмылкой сказал он, вытирая нож о рукав.

Центаврианин снова заорал, всхлипывая.

— Эти твари не заслуживают быстрой смерти, — сказал ЛиʼДак, а потом двинулся вперед, к камерам. — Учись, как надо с ними обращаться!

ГʼКар попятился, все еще глядя на солдата, бьющегося в луже собственной крови.

— Они никогда не подарят тебе быструю смерть, если вдруг к ним попадешься, — сказал ЛиʼДак, перестав улыбаться. — Всегда помни об этом!

Тут в помещение, грохоча оружием, ворвался ШаʼТот, за ним следовала его сестра по сумке, ЛаʼЭт, высокая женщина, очень похожая на него внешне. Только выражение глаз у нее было особое: застывший мертвый взгляд, присущий большинству киʼдат, охотниц. Так называли женщин — лучших стрелков в отрядах, они обычно держались особняком от остальных воинов. ГʼРил, жена дяди, тоже была охотницей.

Они едва не наступили на центаврианина.

— Щрок! — выругался ШаʼТот, отшатнувшись.

Солдат уже не орал, только хрипел, пуская кровавые пузыри изо рта.

ШаʼТот наклонился и быстро сломал ему шею, оборвав агонию.

— А зря! — засмеялся ЛиʼДак, покачав головой. — Он бы протянул еще часок…

— Чокнутый ублюдок! — в сердцах выругался ШаʼТот и ринулся к пульту, отвечавшему за открытие дверей в камерах барака.

ЛиʼДак только махнул рукой, а потом побежал следом.


* * *


Весь барак оказался забит пленниками, закованными в кандалы. Освобождение отняло много времени. ШаʼТот и его воины работали, не покладая рук, снимая наручники при помощи кодовых отмычек.

Заключенные здесь хоть и выглядели неважно, но все же получше, чем в карцере. Тем не менее, большая их часть вела себя странно: они выглядели оглушенными, плохо понимали, что происходит, двигались очень медленно.

— ШуʼРен? — ШаʼТот перестал сдерживаться и принялся выкрикивать имя своего брата, оглядываясь по сторонам. — Где ты? Отзовись же!

И он выбежал из камеры, чтобы проверить другие помещения.

ЛиʼДак вскоре застыл на месте, глядя на пленников. И лицо его помрачнело.

— Они не смогут идти, — сказал он, глядя, как еще один освобожденный узник мешком осел на пол. — Снова бессмысленная трата времени и сил!

ГʼКар перебегал от одного пленника к другому, орудуя отмычкой.

В самом углу он заметил худую девушку, сидевшую с опущенной головой.

— Эй, — позвал он ее, тронув за плечо. — Мы вытащим вас отсюда. Давай руки!

Она подняла глаза, пустые и безжизненные. И ГʼКар вскрикнул, отшатнувшись.

— ГʼСаʼЛид?! Это ты?!

Хоть и прошло почти пять лет с тех пор, как их разлучила памятная облава, он узнал ее почти сразу.

— ГʼКар… — сказала она без всякого выражения.

Он принялся снимать с нее кандалы, от волнения не сразу попав отмычкой в замок. ГʼСаʼЛид молча наблюдала за ним. И лицо ее не выражало никаких эмоций.

— Сейчас, я вытащу тебя отсюда… — бормотал он. — Как ты сюда попала? Как долго ты здесь?

— Долго… — ответила она безразличным голосом. — Слишком долго, и теперь они отправили нас на утилизацию.

— Что они с тобой сделали?! — завопил ГʼКар, чувствуя, что внутри поднимается ужас. Выражение ее лица пугало его все больше.

— Прекращай это дело, мальчик, — тяжелая рука ЛиʼДака легла на его плечо. — Они все тут безнадежны. Поверь мне, я много таких повидал за свою жизнь.

— О чем ты? — ГʼКар снова кричал, не в силах больше сдерживаться. Он оттолкнул ЛиʼДака от себя, взбешенный его снисходительным тоном. Да, ему всего семнадцать лет, но он прошел через столько битв, сколько ЛиʼДаку и не снилось, и уже давно никому не позволял называть себя мальчиком. Даже дядя никогда не обращался к нему так!

— Это С-11, парень, — сказал ЛиʼДак мрачно. — Последняя их разработка. Центавриане колют нашим пленникам эту дрянь и обрекают на мучительную зависимость от нее. Отведав такой штуки, ты никуда уже не уйдешь. Будешь готов ползти к ним на животе, лишь бы выпросить еще дозу. Боюсь, все эти узники здесь прочно на нее подсели. Даже если мы их вытащим отсюда, они останутся Потерянными…

Он сделал шаг назад и поднял плазменный автомат.

— Отойди, мальчик. Единственное освобождение, которое мы можем им дать — это быстрая смерть!

ГʼСаʼЛид чуть вздрогнула, уставившись на него. Но ничего не сказала.

— Ты… что творишь?! — срывающимся голосом произнес ГʼКар. — Она — мой друг!

— Она была твоим другом, мальчик, — сказал ЛиʼДак, и оружие в его руке чуть загудело, набирая заряд. — Теперь это всего лишь ее тень, оболочка. Поверь мне, я пытался спасти таких, как она. Ничего хорошего из этого не выходило. Она сама поблагодарит тебя за освобождение от этой пытки. Потому что иного названия эта жизнь и не заслуживает.

— Отойди от нее, ты!.. — ГʼКар попытался его оттолкнуть, но ЛиʼДак даже не шелохнулся.

— Их не спасти! — прошипел он, сверкнув глазами. — Это зависимость на всю жизнь, неужели ты не понимаешь?! Она убьет тебя за дозу С-11, не моргнув! Предаст всех вас, если будет такая возможность! Тебе придется держать ее в кандалах все время, чтобы она не убила себя… или тебя, когда на нее накатит ломка. Ты этого хочешь для своей подружки? И для всех них? Этого?!

Он вскинул автомат.

ГʼКар бросился на него, пытаясь вырвать оружие.

— Нет! Не смей! — закричал он.

— Глупый молокосос! — прорычал ЛиʼДак, отбрасывая его от себя с чудовищной силой. — Да, жизнь бывает несправедлива! Но тебе уже пора к этому привыкнуть!

Он снова поднял автомат, воспользовавшись тем, что ГʼКар, ударившись о стену, сполз на пол, оглушенный, хватая ртом воздух.

Пленники бесстрастно смотрели на их борьбу, не делая попыток уклониться или отойти.

— Что здесь происходит?! — ШаʼТот ворвался в камеру и выбил автомат из рук ЛиʼДака. Тот успел нажать на курок, грянул выстрел, и плазменный заряд ударил в стену, оставив безобразное пятно.

ГʼКар, взревев, прыгнул на ЛиʼДака, вцепившись в его горло.

— Мерзавец! — заорал он.

— Слюнтяй! — ЛиʼДак не остался в долгу и ударил его в ответ.

ШаʼТот еле растащил их обоих.

— Объясни мальчонке, что такое истинное милосердие! — прорычал ЛиʼДак, вытирая кровь с разбитого лица.

— Он хочет убить их всех! — дрожа от ярости, прошипел ГʼКар. — Псих! Кровожадный ублюдок!

— Это единственный разумный выход! — повторил ЛиʼДак, положив руку на плечо ШаʼТота. — И единственное спасение для них! Мы должны помочь им освободиться. Раз и навсегда!

ШаʼТот замер на некоторое время с приоткрытым ртом.

— Тогда и меня стреляйте! — ГʼКар подбежал к ГʼСаʼЛид, закрыв ее своим телом.

— Вот только не устраивай тут сцен, молокосос! — прикрикнул на него ЛиʼДак.

ШаʼТот молчал. Потом прижал ладонь к лицу.

— Нет, — сказал он, наконец. — Мы всех заберем с собой.

ЛиʼДак в ярости топнул ногой и снова схватил автомат.

— И ты туда же?! Да они сами передохнут уже завтра, если не получат свою дозу С-11!

ШаʼТот перехватил его руку с оружием и жестко посмотрел ему в глаза.

— Нет! — сказал он более громко. — Вдруг их можно вылечить? С-11 — относительно новый препарат. Наверняка есть и такое средство, которое снимает зависимость от него. Центавриане в этом плане очень дотошны. А пока нам надо найти столько доз, сколько сможем унести…

— Да чтоб я с вами, придурками, еще раз связался! — взорвался ЛиʼДак. — Бесхребетные слюнтяи!..

— Поосторожнее с выражениями, дарʼсол ЛиʼДак! — рявкнул ШаʼТот, приставив пистолет к его шее. — Пленников не трогать!

В этот момент в камеру ворвались, грохоча оружием, еще воинов пять, настороженно глядя на своих командиров.

ГʼКар наклонился к ГʼСаʼЛид, подхватив ее на руки.

— Все будет в порядке. Все будет хорошо. Не думал, что найду тебя! Думал, что ты мертва…

Девушка шевельнула рукой, посмотрев куда-то в сторону.

— ШуʼРен… я не уйду без него…

ГʼКар проследил за направлением ее взгляда и увидел юношу, лежавшего в оцепенении на полу у стены.

— ШуʼРен, ты сказала?

ШаʼТот, все еще державший ЛиʼДака на прицеле, встрепенулся.

А потом, вскрикнув, ринулся к пленнику, схватив его за плечи и встряхнув.

— Брат! Вот ты где! Я же звал тебя, кричал! Почему же ты не ответил мне?..

ЛиʼДак, сплюнув, повернулся и пошел к выходу из камеры.

— Если вам охота заниматься бессмысленным делом, не буду мешать. Но рисковать своими воинами из-за ваших заскоков я не собираюсь! Я шел с вами, чтобы разрушить это проклятое место. Вот этим и буду заниматься! А остальное делайте сами! Тут я вам не помощник!..


* * *


ГʼКар застонал, повернувшись в постели. Столько лет прошло с тех пор, но то, что он увидел тогда в КаʼДорʼШане, по-прежнему отчетливо вставало перед глазами. В ту ночь они разрушили это страшное место. И центавриане больше туда не вернулись, решив, что восстанавливать рудник будет слишком дорого. Но эта дерзкая вылазка нарнского сопротивления повлекла за собой новую волну боев по всей планете.

— Свет! — сказал он, тяжело дыша, поняв, что вряд ли сможет заснуть.

Слишком много воспоминаний. Слишком много горьких и страшных воспоминаний.

Г'Кар услышал какой-то шорох у двери и встрепенулся, невольно подобравшись.

— Великий Святой? — раздался негромкий голос.

ХаʼДрок. Только он имел привычку торчать возле его спальни днем и ночью, не обращая внимания на телохранителей.

ГʼКар прижал ладони к лицу, прогоняя видения прошлого. Пытаясь забыть безжизненные глаза ГʼСаʼЛид и остальных пленников, которых они тогда вытащили из этого ада.

— С вами все в порядке? Я… я слышал крик…

ГʼКар глухо зарычал, а потом встал с постели.

— Войди, ХаʼДрок, — сказал он. — Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня.

Молодой помощник мгновенно оказался возле него.

— Что именно, Великий Святой?

ГʼКар сделал глубокий вдох.

— Мне нужна вся информация, которую только можно найти, по лагерю НаʼХаминар. Как можно быстрее.

— Будет сделано, Великий Святой! — ХаʼДрок почтительно поклонился. — Займусь этим сейчас же!

Он посмотрел на измученное лицо ГʼКара и добавил:

— Что-нибудь еще?

— Ты умеешь варить отвар из листьев албы? — спросил ГʼКар, прикрыв глаза ладонью.

— Сейчас принесу! — ответил ХаʼДрок без запинки.

Глава опубликована: 31.10.2017

28. Разговор в ночи

Отвар албы помог ГʼКару привести мысли в порядок. Заснуть уже вряд ли удастся, но можно использовать ночь для размышлений о будущих действиях.

Он сидел за столом, сжимая глиняную чашу с горячим питьем в ладонях, пытаясь сосредоточиться на том, как лучше ответить на провокацию его зловредного кузена. Это надо было сделать как можно скорее. Чем дольше он будет это откладывать, тем больше влияния обретет ТраʼКар среди народа. Его выступления вызовут волнения по всему Нарну и колониям. И ситуация выйдет из-под контроля.

Через пару дней у ГʼКара было запланировано выступление в храме ГʼКвана по случаю довольно трагической для всех нарнов даты: бомбардировки их мира масс-драйверами и начала Второй Центаврианской Оккупации.

«ТраʼКар не мог выбрать времени удачнее для своих интриг, — подумал ГʼКар, делая глоток отвара, — у всех здесь еще свежи воспоминания о перенесенных ужасах, а он еще сильнее распаляет их жажду мести, потакая самым низменным желаниям. Успокоить кипящие страсти будет нелегко…»

Он подвинул к себе лист бумаги, намереваясь набросать черновой вариант речи. Необходимо продумать каждое слово, превратить его в оружие против ТраʼКара и его единомышленников…

— Задача не из легких, ГʼКар, — услышал он голос за своей спиной.

Женский голос. Знакомый голос!

Он резко развернулся, чтобы увидеть ту, что говорила.

— Но я верю, что ты справишься, — продолжила женщина, шагнув к нему ближе и положив руку на его плечо. — Ты всегда умел говорить убедительно. Это твой величайший дар. И ты умеешь им пользоваться.

— Лита! — воскликнул ГʼКар в изумлении. От его движения отвар албы выплеснулся прямо на черновик. Буквы и слова, начертанные на листе, тут же расплылись в неясные кляксы.

Рыжеволосая телепатка мягко улыбнулась ему, похлопав по плечу.

— Как ты здесь очутилась? Когда… — забормотал он, на короткий миг поверив, что она действительно здесь. Но потом, вспомнив свои прошлые видения, чуть отпрянул назад: — Но… ты не здесь, ведь так? И это еще один сон? Мысленная проекция? О… значит, отвар албы подействовал на меня сильнее, чем я ожидал…

Лита тихо рассмеялась, кивнув.

— Да, ГʼКар, физически меня нет на Нарне, я — всего лишь образ в твоей голове. Извини за вторжение, но мне просто хотелось знать, все ли у вас… у тебя в порядке.

— У нас? — быстро переспросил ГʼКар, накрыв ее руку ладонью.

Лита перестала улыбаться и закусила губу. ГʼКар знал эту ее привычку, она так делала, когда ей было больно, и она пыталась это скрыть.

Он встал, продолжая держать ее за руку.

— Ты приходишь ко мне из-за Коша, да? — тихо спросил он, глядя ей в глаза. — Беспокоишься за него? Я могу это понять. Помню, что ты показывала мне во время наших странствий.

Лита вздохнула и кивнула. Теперь в ней не чувствовалось той опасности и мощи, которая почти оттолкнула ГʼКара во время их прошлого разговора. Он видел лишь маленькую и хрупкую земную женщину, в глазах которой таилась боль.

— Не могу понять, почему Кош выбрал именно меня, а не тебя? — продолжил говорить ГʼКар, не сводя с нее немигающих красных глаз. — Да, я помню то, что ты мне рассказывала о ворлонцах. О том, что они умеют расщеплять свое сознание и тело, поскольку больше являются созданиями энергетическими, нежели физическими, и способны помещать его в другие живые организмы, передавая таким образом свою память и сущность. И о том, как важно для них быть постоянно в контакте друг с другом. С себе подобными.

— Да, ты все верно запомнил, ГʼКар, — ответила Лита. — Худшее, что может произойти с ворлонцем — это оказаться в полном одиночестве, вдали от своих сородичей и других живых существ. Не иметь возможности связаться с другим сознанием, поделиться переживаниями и опытом. Ворлонцы никогда не бывают одни. Но еще хуже для них погибнуть в одиночестве.

Ее голос задрожал.

— Если такое… случается с ворлонцем, то он погибает навсегда. Окончательно. Они очень боялись этого, поэтому крайне редко путешествовали далеко от своего родного мира и других сородичей. Их осталось очень мало, и каждый ворлонец является Хранителем Памяти всей расы. Просто у каждого были разные воспоминания. Поэтому если кто-то из них погибнет, не успев передать свою часть Памяти другим, потеря будет невосполнимой. Исчезнет огромный пласт их истории, культуры, опыта… все, все исчезнет!

ГʼКар слушал ее, а потом ласково провел рукой по ее лицу, отводя в сторону непослушную прядь мягких рыжих волос.

— Долгое время я считала, что Кош ушел навсегда и окончательно. Но, благодарение небу, его крохотная часть сумела укрыться в Шеридане. И в тебе… но это я обнаружила сильно позже. То была радостная новость. Но я все равно не смогу простить себя за то, что не была тогда рядом. Ворлонцы изменили мое тело и отчасти сознание, чтобы я могла носить их, общаться с ними. Если бы я была рядом, то могла бы спасти его целиком! Кош был бы сейчас жив, а с ним — и все его воспоминания, вся его мудрость… Но меня там не было, и этого уже не исправишь.

Ее голос дрожал все сильнее, а глаза стали подозрительно блестеть. ГʼКар редко видел Литу такой открытой, обычно она до последнего скрывала свои чувства.

Даже когда они были вместе, в одной постели.

— Всего лишь крохотная частичка осталась, ГʼКар, и я радовалась даже этому, — говорила Лита, покачивая головой. — Но и она потом ушла, когда пришлось изгнать Улькеша со станции. И снова я ничего не могла поделать! Более того… — Лита всхлипнула и прижалась к нему, спрятав лицо, — я сама поспособствовала его гибели!

ГʼКар обнял ее, укачивая, успокаивая. И опять ее тело не казалось иллюзией. Оно было осязаемым, теплым.

— Не вини себя, — мягко прошептал он. — Ты делала то, что было необходимо. То, что хотел Кош.

— После этого я как будто погрузилась в беспроглядную тьму, — проговорила Лита, все еще не поднимая лица. — Мир перестал существовать для меня. Я тоже оказалась совсем одна… и это сводило с ума. Ворлонцы… то, что они делали потом… Кош бы никогда не допустил этого, если бы остался жив! Его Память остановила бы их. Но он ушел, а остальные как будто обезумели. Это трудно объяснить, ГʼКар. Ворлонцы потеряли свою целостность. Такого не случалось с ними очень давно. По нашим меркам, конечно. Для них время течет по-другому. Последние потери они понесли почти тысячу лет назад. И, как оказалось, так и не научились справляться с этой болью…

Она подняла на него мокрые от слез глаза и слабо улыбнулась.

— Но ты снова дал мне надежду, ГʼКар. В тот день, когда почувствовала в тебе присутствие Коша, я поклялась, что никогда его не оставлю, буду защищать и оберегать по мере своих сил.

ГʼКар почувствовал легкую горечь в душе, уже всплывавшую раньше, во время их первого разговора. Беспокоилась ли она о нем хоть немного? Или все, что она делала эти два года, было только ради ворлонца?

— И тебя тоже, — добавила она. ГʼКар качнул головой, вспомнив, что перед ним — сильнейший телепат в известной части галактики.

— Ты должен беречь себя, ГʼКар, — серьезно сказала Лита. — Та частица Коша, что скрыта в тебе, последняя.

— Постараюсь, — ответил он. — Но я — всего лишь чудаковатый нарн, пытающийся познать истину. Зачем ворлонцу столь примитивный разум? Почему он не остался с тобой? Ты могла бы лучше позаботиться о нем. Тебя не было рядом с ним в первый раз, но потом он ведь мог это сделать!

Лита отодвинулась от него, на мгновение закрыв глаза. А потом медленно ответила:

— Возможно… Кош поступил так из-за того, что оставаться со мной для него было опаснее. Я долго думала об этом, когда мы расстались. Он наверняка чувствовал мои намерения относительно Пси-Корпуса и… Бестера. Ворлонцы… умеют видеть будущее, ГʼКар. Это трудно объяснить словами. Но они знают, что с ними случится, и это помогает им избежать некоторых неприятностей, уклониться от них.

— Если это так, то почему Кош погиб? — спросил ГʼКар, не выдержав. — Если он знал об этом заранее, почему не принял меры? Не ушел или не сражался?

Лита тяжело вздохнула и сцепила руки вместе.

— Думаю, он знал. Но все равно остался, потому что так было надо. Он принес себя в жертву, ГʼКар, ради блага других. Ворлонцам это не свойственно. Но Кош… он был особенным.

«Кто-то должен пожертвовать собой ради блага других…»

ГʼКар вздрогнул, услышав тихий голос в своем разуме.

— Если я не могу носить Коша сама, буду хотя бы присматривать за его хранителем, — Лита провела рукой по его плечу.

— Могу ли я чем-то помочь ему? — спросил ГʼКар хрипло. — Может быть, есть какой-то способ или возможность…

Она покачала головой.

— Просто береги себя, ГʼКар. Возможно, у Коша есть своя цель. Но ворлонцы редко открывают свои намерения заранее. Когда наступит время, ты будешь знать, что делать.

Последние слова Литы прозвучали немного странно, как будто ее голос превратился в хор. ГʼКар заметил легкое свечение, возникшее вокруг нее.

— Я хотела бы побыть с тобой подольше, — сказала Лита, становясь все прозрачнее. — Но на таком расстоянии это требует огромных сил. Я просто хочу, чтобы ты знал… чтобы вы оба знали… я всегда буду здесь… и вы не одни!

ГʼКар ринулся к тому месту, где она стояла, взволнованный ее признанием.

— Лита! — воскликнул он, вглядываясь в темноту, воцарившуюся в его комнате. — Ты тоже не одна… и я готов прийти на помощь, если понадобится… только позови!..

— Великий Святой? — ГʼКар вздрогнул, услышав голос ХаʼДрока за дверью. — Вы меня звали?

Он моргнул, придя в себя, а потом посмотрел на испорченный лист на столе и ответил со вздохом:

— Ох, нет-нет, ХаʼДрок, я просто репетировал свою речь.

Глава опубликована: 01.11.2017

29. В храме Г'Квана

ГʼКар стоял в огромном храме, глядя на толпу, собравшуюся внизу, в просторном каменном зале, ради того, чтобы услышать его обращение. Колышущееся море из пятнистых голов и алых мантий. Он слышал гул голосов, похожий на прибой.

Охрана делала все возможное, чтобы заставить посетителей отойти подальше, но первые ряды все равно продолжали напирать, протягивая руки к Великому Святому.

Приветственные крики уже успели стихнуть, но до полной тишины было еще далеко.

ГʼКар не шевелился, опасаясь, что любой его жест вызовет новую волну экзальтированных воплей.

Храм ГʼКвана выбрали для проведения этой церемонии, потому что он был самым большим и вместительным в Мокстоке. Почти три тысячи граждан стояли сейчас в зале, готовые внимать его словам. И еще несколько тысяч находились на просторной площади снаружи, в ожидании трансляции.

В храме царил полумрак, несмотря на сотни толстых свечей, мерцавших на стенах и потолке. По древней традиции, на торжественных церемониях старались избегать искусственного электрического света. Но ГʼКара это даже успокаивало, помогало сосредоточиться на будущей речи. Лиц слушателей почти не было видно, и это тоже было к лучшему.

Он скосил глаза вправо, быстро поглядев на стоявших там важных советников КхаʼРи. Где-то там должен был находиться НаʼКал…

ГʼКар поймал себя на том, что пытается отыскать среди них НаʼТот, но потом качнул головой, вздохнув. Вряд ли она была здесь сегодня. Она не любила подобные публичные мероприятия и старалась уклоняться от них всеми правдами и неправдами.

ГʼКар мог ее понять, но все же… возможно, было бы приятно увидеть среди всей этой толпы знакомое лицо.

Он подумал о том, что по странной иронии судьбы, все, кому он посвящал свои самые проникновенные и пламенные речи, все, чье мнение об этих речах ему так хотелось бы услышать, почти никогда не присутствовали при их произнесении. И вообще редко посещали его выступления-проповеди лично.

Тот же мистер Гарибальди, к примеру. Если он и приходил на его встречи с поклонниками на станции, то лишь в качестве начальника службы безопасности, да и это длилось совсем недолго. Что уж там говорить про Моллари!

ГʼКар тяжело вздохнул. Маловероятно, что император Центавра услышит эту речь. Хотя… ему стоило бы ее услышать.

Также как и НаʼТот. Быть может, это помогло бы ей понять то, что именно он так мучительно пытался выразить в своей книге. Даже после всех перенесенных ею испытаний, она продолжала утверждать, что ни во что не верит. Пора признать, что такое упорство немного задевало и расстраивало его. Были вещи, справиться с которыми легче, если веришь во что-то высшее, а не только в себя. Вера сделала бы ее сильнее.

Возможно, ему надо было преодолеть проклятую свою гордыню и просто позвать ее сюда. Вряд ли она отказалась бы, если бы поняла, что и ему нужна поддержка. Хоть иногда. Но в любом случае сейчас слишком поздно это делать.

ГʼКар задумался о Лите Александер. Могла ли она слышать его обращение? Их странные разговоры через пространство смущали его все больше. Каким образом она это делала? И насколько могла контролировать эту связь? Ей, искалеченной и ожесточенной, было бы особенно важно послушать то, что он намеревался сейчас произнести. Да, эта речь отчасти создавалась и для нее. Последний разговор с ней продолжал его тревожить. Там было много недосказанности. И чем больше он думал об этом, тем больше беспокоился за нее. Кош остался с ним, потому что чувствовал, что ей грозит опасность? Проклятие!

Он почувствовал холод, пробежавший по спине. Или это просто сквозняки, гулявшие по залу?

ГʼКар поймал взгляд жреца слева. Кажется, все в сборе, и техники настроили аппаратуру для трансляции. Он сделал шаг вперед, набрав в грудь воздух, вспоминая речь, которую подготовил заранее. Посмотрел перед собой, стараясь ни на ком не фокусировать взгляд. Слова почему-то ускользали из памяти — такое с ним случалось редко. Но ГʼКар запретил себе волноваться. Подготовленный или нет, он должен сегодня убедить граждан Нарна в своей правоте. И он этого добьется.

Пусть здесь не было Майкла Гарибальди, Литы Александер, НаʼТот или Моллари, он все равно может обращаться к ним.

И как только ГʼКар подумал об этом, слова нахлынули на него мощным нескончаемым потоком, сорвались с губ и обрушились на толпу там, внизу…

Глава опубликована: 03.11.2017

30. Свет во тьме

Г'Кар чувствовал, что вложил в свою речь в храме слишком много сил, как физических, так и душевных. И теперь расплата была неминуема: в висках уже пульсировала колючая боль. Он знал, что если останется на торжественном приеме, который планировался сразу после церемонии, то голова заболит окончательно и бесповоротно. Все, что ему было нужно сейчас — это тишина и полумрак. Здесь, в роскошной каменной громадине, которую называли его домом, повсюду ярко горели лампы и свечи. И сновали толпы малознакомого народу.

Г'Кар продержался час, выслушивая восторженные отзывы советников и жрецов, но уже не мог сосредоточиться на смысле их слов. Да, на какое-то время ему удалось увлечь народ и убедить в своей правоте. Они верили ему безоговорочно. И всему, что он делал. Даже если в эти действия входила поездка на Центавр в качестве телохранителя премьер-министра Моллари. Но он сомневался, что Тра'Кар так легко сдастся. Наверняка его предприимчивый кузен попробует взять реванш, и скоро.

Покалывание переместилось от правого виска к левому глазу, и это особенно раздражало. Ведь самого глаза уже несколько лет как не было! Поздновато для фантомных болей. Возможно, протез нуждался в настройке, доктор Франклин, устанавливая его, что-то говорил о регулярной калибровке. Во время странствий в космосе как-то не было времени заняться этим. Слишком далеко они были и от «Вавилона 5» и от других знакомых миров.

Г'Кар провел по лицу ладонью. Он подумает об этом позже.

А еще через час он сдался и улизнул с приема, да так ловко, что даже телохранители не сумели это заметить вовремя.


* * *


Доступ через черный ход в дом На'Тот работал без сбоев, и вскоре Г'Кар стоял возле знакомой двери, обитой металлом. На'Тот не появилась на церемонии, не пришла и на прием после нее. Он постоянно думал об этом, постепенно раздражаясь. Все-таки это было для него важно! И он полагал… наивно надеялся, что На'Тот тоже это понимает. Как всегда понимала. Но, видимо, за те годы, что они не виделись, она изменилась, а он так этого и не осознал... Или не хотел осознавать, слишком привыкнув к ней прежней?

Дверь распахнулась, и он шагнул в полутемный коридор. Еще через мгновение увидел пожилого слугу, который, держа в руке лампу-шар, вышел ему навстречу, почтительно поклонившись.

— Великий Святой, — произнес он церемонно. — В этом доме всегда рады вас видеть. Госпожа На'Тот распорядилась, чтобы мы были готовы выполнить любое ваше желание, если вы вдруг нанесете визит…

— Госпожа На'Тот дома? — нетерпеливо перебил его Г'Кар.

Слуга покачал головой.

— Нет, она ушла по делам. Еще утром.

Г'Кар нахмурился, услышав об этом. Вот, значит, как. У нее есть дела поважнее? Но, возможно, он требует слишком многого, а сейчас, из-за мигрени, стал особенно капризен и раздражителен.

Слуга заметил его реакцию и добавил, еще раз поклонившись:

— Мне связаться с госпожой На'Тот, чтобы сообщить о вашем визите?

— Нет, не стоит, — отрывисто ответил Г'Кар. — Я… вполне могу подождать. Не нужно отвлекать советника от дел. Уверен, они очень важные.

— Если Великому Святому что-то нужно… — продолжал допытываться слуга.

— Все в порядке, то, что нужно, я уже получил, — перебил его Г'Кар. И тут он даже не покривил душой: в доме На'Тот было тихо, а неяркий свет не раздражал глаза. — Я просто побуду здесь. Хотя, если кто-то, кроме твоей госпожи, будет спрашивать меня, отвечай, что меня здесь нет.

— Будет исполнено, Великий Святой. Если вам что-то понадобится, просто позовите, терминалы внутренней связи есть в каждой комнате, — ответил слуга, отступая в сторону.

Г'Кар остался один. И некоторое время стоял, прикрыв глаза, наслаждаясь редким моментом покоя и тишины. А потом медленно прошелся по коридору, озираясь по сторонам. На'Тот хорошо вымуштровала своих слуг: если они и были здесь, то не попадались на глаза. Он осознал также, что впервые за все это время получил возможность осмотреть ее дом спокойно, никуда не торопясь. Комнаты здесь все еще выглядели пустоватыми и необжитыми. На второй этаж он подниматься не стал. У нарнов по традиции нижний этаж дома считался открытой территорией, а вот подниматься наверх разрешалось только самым доверенным посетителям. А сейчас, несмотря на доступ, который дала ему На'Тот, он не чувствовал этого доверия.

Г'Кар остановился, заметив, что за очередным закоулком (коридоры в нарнских домах всегда были извилистыми, похожими на лабиринт) скрывается небольшая деревянная дверь. Он не видел ее прежде. Колебания были недолгими: Г'Кар шагнул вперед, толкнул ее. Дверь оказалась не заперта. И он вошел внутрь.

— Свет, приглушенный! — негромко произнес он.

Комната оказалась крошечной, но уютной. Возможно, такое впечатление возникло из-за многочисленных стеллажей, заставленных книгами. У противоположной стены Г'Кар заметил небольшой крепкий стол из красного дикого камня, также заваленный свитками и бумагами. Похоже, здесь у На'Тот было что-то вроде кабинета или библиотеки. Это его слегка удивило. Когда они работали вместе на станции, На'Тот не выказывала особого пристрастия к чтению книг или их коллекционированию. Ее вполне устраивала информация, которую можно было прочесть в электронном виде, с экрана компьютера или планшета.

Г'Кар присмотрелся к корешкам фолиантов и надписям на них. Тут были книги по истории Нарна и военному делу. Несколько трудов известных мастеров да'квана. Это удивило его еще больше. Зачем На'Тот интересоваться резьбой по камню? Он двинулся дальше, к столу. На полках не оказалось только религиозных трудов и художественных книг от известных нарнских авторов. В этом он еще мог узнать свою бывшую помощницу. Она не забивала голову ненужной информацией. Хотя…

Книга, лежавшая на столе, привлекла его внимание. Это было дешевое издание, напечатанное в типографии. Очень скромный переплет уже успел изрядно истрепаться.

Г'Кар сел в кресло, проведя рукой по раскрытым желтоватым страницам. Потом вгляделся в текст и покачал головой. Это была его книга, причем, одно из самых первых изданий, полное неточностей и помарок. Она была раскрыта на главе, в которой он пытался описать откровение, полученное в результате употребления «праха». Г'Кар с удивлением увидел пометки на страницах, явно сделанные рукой На'Тот. Некоторые слова в тексте были подчеркнуты, а пара строк и вовсе обведена жирной линией.

Он взял книгу и принялся лениво листать ее, замечая похожие отметки и в других местах. Это вызвало у него противоречивые чувства. На'Тот довольно сдержанно отзывалась о его книге, никогда не критиковала ее резко, но и не выражала сильного восхищения. Но, судя по тому, что он сейчас увидел, она не только прочитала, но и неоднократно перечитывала ее.

Г'Кар, успевший за последние годы несколько раз переписать эту главу, поморщился, понимая, насколько сырым был первоначальный текст, изданный миллионными тиражами. Если бы На'Тот прочитала более свежую версию, то наверняка поняла бы многие вещи иначе. Ведь эта глава была одной из первых его записей, тогда он еще не прошел через центаврианский плен и о многих вещах думал по-другому. Г'Кару отчаянно захотелось внести правки прямо в этой книге, но он понимал, что так делать нельзя. Все-таки, этот экземпляр принадлежал На'Тот. Поэтому он отыскал на столе чистый лист бумаги и перо, устроился в кресле поудобнее и принялся за дело. Как обычно, это помогло ему успокоиться, и даже головная боль поутихла.

Что-то в обстановке и атмосфере этого дома способствовало творчеству. Может быть, тишина и отсутствие назойливых поклонников и советников? Г'Кар исписал не один лист, с головой погрузившись в текст, прежде чем какой-то шорох за дверью привлек его внимание.

Он положил перо и листы на стол, потирая усталые глаза. По коридору кто-то шел. Скорее всего, вернулась хозяйка дома. Г'Кар поднялся на ноги и шагнул к двери, намереваясь поздороваться с ней.

Увлекшись своими записями, он не заметил, что наступил вечер, и в доме стало еще темнее. Поэтому, оказавшись в коридоре, он сумел разглядеть только смутный силуэт в развевающейся свободной одежде, похожей на мантию послушника. Г'Кар моргнул в недоумении. Как послушник умудрился проникнуть в дом мимо охраны? Впрочем, на собственном горьком опыте он знал, что его неистовые поклонники могут быть весьма назойливыми.

Г'Кар шагнул вперед и окликнул незваного гостя:

— Эй, уважаемый, это частный дом, если вы вошли без приглашения, то лучше вам уйти и подождать хозяйку снаружи, у ворот.

Посетитель издал короткий вскрик, а потом развернулся, откинув капюшон.

— Свет! — услышал Г'Кар знакомый голос.

И удивленно уставился на На'Тот, которая и впрямь была переодета в простую алую мантию послушницы.

— Ты действительно готов выставить из дома его хозяйку, Г'Кар? Очень мило!

Она улыбнулась и подошла к нему ближе.

— Не ожидала увидеть тебя здесь. Думала, ты весь вечер проведешь на торжественном приеме.

— Так и должно было быть, — подтвердил он. — Но я сбежал. Снова. Слишком много народу, слишком много шума и суеты.

— Поэтому ты здесь? Снова нужно убежище? — сказала она с грустной улыбкой. — Увы, с недавних пор в этом доме тоже есть проблемы с тишиной.

На'Тот подняла руку.

— Слышишь?

Она замолчала, и Г'Кар действительно услышал далекий гул голосов с улицы, где паломники пели гимны.

— Прости за вторжение, я не… — пробормотал он.

— Все нормально, я же сама дала тебе допуск первого уровня, — перебила его На'Тот. — Тебе не нужно спрашивать моего разрешения, чтобы прийти сюда. Двери моего дома всегда для тебя открыты, Г'Кар. Запомни это. Всегда!

Г'Кар заметил какое-то странное выражение на ее лице. На'Тот выглядела непривычно оживленной и взбудораженной. Ее глаза горели, а дыхание было чуть учащенным.

— Почему ты в этой мантии? — спросил он, указав на ее накидку.

На'Тот снова улыбнулась.

— Самая удобная маскировка. Особенно, если надо пройти по городу незаметно. Боюсь, мне придется часто ее использовать. Твои поклонники стали слишком общительными в последнее время.

— Полагаю, этот маскарад понадобился тебе для очень важного дела, — сказал Г'Кар, стараясь скрыть горечь в голосе. — И, видимо, более важного, чем присутствие на моем выступлении в храме Г'Квана.

На'Тот ответила не сразу. А потом вздохнула и посмотрела ему в лицо, прямо и открыто.

— Хорошо, я скажу. Это действительно было важное дело. Но кое в чем ты ошибаешься. Потому что я… была на твоем выступлении, Г'Кар.

Он в изумлении приоткрыл рот.

На'Тот кивнула.

— Да, я была там и слушала твою речь. Просто стояла среди обычных паломников, в общем зале, а не в зоне, отведенной для советников.

Г'Кар не сразу нашелся, что ответить.

— Ты вообще знаешь, как трудно попасть на твои выступления обычным гражданам Нарна? — продолжила На'Тот. — Мне пришлось занимать очередь дней за десять, просто чтобы слушать твою речь, стоя внутри храма, а не снаружи, по трансляции. И то пришлось нажать на кое-какие рычаги среди знакомых в определенных кругах.

— Но… зачем тебе это понадобилось? — спросил Г'Кар озадаченно. — Ты же можешь попасть на любое мое выступление, официальное или нет, достаточно просто попросить меня об этом!

На'Тот засмеялась, покачав головой.

— Нет, тогда это было бы не совсем то, что мне нужно, Г'Кар.

— И что же тебе было нужно?

На'Тот помолчала, облизнув губы, а потом ответила:

— Несмотря на то, что мы знакомы уже несколько лет, я вдруг поняла, что почти не знаю тебя, Г'Кар. Точнее, знаю только несколько твоих сторон, но этого явно недостаточно. Может быть, было бы достаточно знать тебя как посла на «Вавилоне 5» или как любовника-кар'мала. Но теперь я — твой советник. Ты выбрал меня на эту должность для того, чтобы я отстаивала твои интересы перед Кха'Ри и народом. Но для этого я должна знать, что именно тебе интересно. И вот тут у меня очень много вопросов. Я поняла, что почти ничего не знаю о Г'Каре-Великом Святом, о Г'Каре-верховном правителе Нарна. И даже в моих знаниях о Г'Каре-великом писателе и пророке тоже много пробелов. Как я могу убедить других в том, что твой путь и твои взгляды достойны того, чтобы им следовать, если сама их не знаю и не понимаю? А если не понимаю, то не могу в них верить. Тебе ведь известны мои принципы.

— И поэтому ты читаешь мою книгу? — спросил он.

На'Тот нахмурилась.

— Ты заходил в мою библиотеку? О, Г'Кар!..

— Я всего лишь заглянул в книгу, что лежала там на столе. Она была открыта, так что…

На'Тот вздохнула, скрестив руки на груди.

— Я просто хочу понять, почему народ сходит с ума от твоей книги. Что такого в твоих речах, что превращает их в безмозглых одержимых последователей твоего учения. Я не смогла бы выяснить это, если бы стояла рядом с тобой на твоих проповедях. Для этого нужно взглянуть на все… со стороны. Желательно, когда ты не знаешь, что на тебя смотрит кто-то… из близких друзей. Понимаешь, Г'Кар, если бы ты знал, что я стою там, в зале, это бы оказало влияние на твою речь, так или иначе. Или на твое поведение. Так уж все мы устроены. Всегда играем на публику, играем для друзей и семьи. Просто маски носим разные.

— Я понял. Тебе захотелось увидеть меня без маски. И… ты нашла ответ на эти вопросы?

— Частично. Кое-что в тебе стало понятнее после сегодняшнего выступления.

Г'Кар заволновался. Он не ожидал, что желание узнать ее мнение окажется настолько... болезненным.

— И… каковы твои впечатления? — хрипло спросил он. — Пожалуйста, На'Тот, раз уж у нас сегодня день откровений, скажи то, что думаешь, без прикрас. В последнее время у меня не так много собеседников, с которыми хотелось бы говорить открыто.

— Хорошо, я буду откровенна, — ответила она. — Твоя речь была очень впечатляющей, даже завораживающей, я бы сказала. Очень жаль, что ты не мог видеть себя со стороны. И… надо отдать должное служителям храма Г'Квана: они позаботились о том, чтобы сама обстановка работала на тебя.

Г'Кар недоуменно склонил голову.

— Это ты сейчас о чем?

На'Тот задумчиво улыбнулась, посмотрев чуть в сторону, мимо него.

— Это действительно было эффектно, учитывая, что именно в этот момент ты произносил самые проникновенные слова в этой речи. Хорошая задумка, ты должен поблагодарить того, кто это сделал.

— Что сделал?! — Г'Кар волновался все сильнее. — Какая задумка?!

— Когда ты сказал, что наш народ должен быть един, не только между собой, но и с вселенной, с другими расами, ты… весь светился, — ответила На'Тот. — Это было очень впечатляюще, даже я была поражена. Прямо как во время выступлений пророков древности. Очень искусный световой эффект. И он сработал, как ты помнишь.

Г'Кар недоуменно приоткрыл рот. На самом деле, он мало что помнил о своем недавнем выступлении в храме. А речь почти вылетела из головы, как только он ее произнес. Сначала он еще пытался говорить так, как набросал себе в ночь накануне. Но потом… слова как будто сами вырвались из него. Такое уже случалось раньше, особенно, когда он сильно волновался или слишком многое стояло на кону. Но в этот раз было и то и другое.

— Можешь гордиться, потому что даже я опустилась тогда на колени, вместе с тысячами твоих полоумных поклонников. Зрелище было прекрасное. И пробирающее до слез. Великолепная стилизация под выступления Г'Квана, я бы сказала.

— Что? На'Тот, я не понимаю, о чем ты говоришь? Какая еще стилизация?

Она посмотрела на него с удивлением и легкой усмешкой.

— О, Г'Кар, ты ведь всегда был таким яростным последователем учения Г'Квана, знаешь его книгу наизусть, неужели ты никогда не слышал о его выступлениях перед народом и о том, что там творилось?

Г'Кар покачал головой, все больше смущаясь.

— Мне тетка прожужжала все уши в детстве, рассказывая об этих чудесах, — сказала На'Тот. — О том, что во время самых своих памятных речей перед народом, Г'Кван светился. Не так ярко, как солнце, конечно, но все, кто его слушал, видели это. Я всегда думала, что это сказка, просто фигура речи. Но сегодня узрела все собственными глазами. Кто-то из твоего окружения знает, как произвести впечатление на публику. Об этой твоей речи еще сложат легенды, вот увидишь.

Она негромко засмеялась.

Но Г'Кар остался серьезным.

— На'Тот… я не знаю, о каких эффектах ты говоришь. Выступление у меня вышло спонтанным, признаюсь честно. И половину своей речи я выдумал в процессе. Но что я помню отчетливо, так это то, что все это время в храме было темно. Лишь несколько толстых алых свечей освещали зал. Этого требует традиция. И я не видел никакого света!

Улыбка На'Тот исчезла. А в глазах на мгновение промелькнула тревога.

— И после выступления никто не говорил мне об этом эффекте. Возможно, это была просто игра света. В том храме стены состоят из очень яркого кварца, а он часто бликует. И… я лично никогда не договариваюсь со служителями храмов об эффектах. Только о деталях выступления.

Она быстро опустила взгляд, проведя рукой по лбу.

— Да? Забавно. Возможно, ты прав, и то была лишь игра света. Или моего воображения.

На'Тот вдруг замолчала и отвернулась от него.

— Наверное, это все было глупо… и, конечно, чудес не бывает.

Он шагнул и коснулся ее плеч.

— Вовсе нет! И… я очень рад, что ты была там. Более того, я хотел, чтобы ты была там. И мое желание сбылось! Разве это не чудо?

— Надеюсь, я не ввела тебя в заблуждение, рассказав о том, что случилось в храме? — сказала На'Тот, медленно повернувшись к нему. — Твое учение заинтересовало меня, но я еще далека от фанатичного поклонения.

— Но ты уже сделала кое-какие шаги, так что я продолжу агитацию, — ответил он. — Возможно, не сразу, но со временем, я смогу тебя соблазнить…

— Тебе придется основательно потрудиться для этого, Г'Кар, — мягко сказала она, коснувшись его виска пальцами. — Но шанс у тебя есть. Потому что я хочу знать о твоем учении как можно больше. Возможно, у тебя сложилось неверное мнение насчет меня. Я не считаю твою книгу блажью или глупостью. Хоть и не согласна с некоторыми утверждениями в ней. И я бы хотела знать о ней как можно больше. Чтобы быть в состоянии защищать тебя, понимаешь? Защищать и поддерживать тебя. Никто, кроме самого автора, в этом мне не поможет.

— Из меня выйдет очень скверный учитель, На'Тот, — произнес Г'Кар с виноватой улыбкой.

— Зато я — хороший ученик, — ответила она. — Просто расскажи о своей книге то, что сочтешь нужным. Обещаю, что буду внимательным слушателем.

— Это будет очень долгая история, — протянул Г'Кар.

— Терпение — это то, что у меня есть в избытке, особенно после центаврианской тюрьмы, — ответила На'Тот с кривой улыбкой.

Глава опубликована: 03.11.2017

31. Вечер откровений

В комнате На'Тот было темно, она зажгла всего две толстые свечи на столе около каменной кровати, и их красноватый свет отражался в глазах Г'Кара. Они говорили весь вечер. Точнее, он рассказывал, а На'Тот внимательно слушала, лишь изредка перебивая, чтобы задать вопрос.

Пожалуй, ни с кем он в последние годы настолько откровенно не беседовал. Если не считать Литы Александер, конечно. Их странствие по космосу длилось почти два года, и времени для долгих задушевных бесед было предостаточно. Но Лита не была нарном. И в этом была огромная разница. Кое-какие вещи Г'Кар не мог рассказать своим соплеменникам. А кое-что не-нарн бы просто не понял.

На'Тот в алых одеяниях послушницы сидела на полу перед ним, скрестив ноги. И смотрела на него с искренним, почти детским вниманием. Так ученик слушает слова своего наставника. Г'Кар осознал, что почти никогда не видел ее настолько… открытой и беззащитной. Она всегда держалась замкнуто и чуть отчужденно, а когда смотрела на кого-то во время разговора, то в глазах ее мелькал легкий скепсис. Как будто она все время оценивала, насколько можно верить словам собеседника.

Г'Кар не заметил, как рассказал ей про свой первый и последний опыт принятия «праха», о том, как вломился в каюту посла Моллари и просканировал его. И как все чуть не вышло из-под контроля окончательно. Да, он описал это в первых главах своей книги, но там старался сосредоточиться на видении, которое изменило его дальнейшую жизнь, а другие детали сканирования описывать не стал. Все-таки это было слишком личное, и лучше этому остаться между ним и Моллари. В разговоре контролировать объем информации оказалось сложнее, чем в письме, и Г'Кар заметил, что На'Тот несколько раз настораживалась, слушая его. Он помнил о ее сильнейшей интуиции и отчаянно старался не сказать при ней лишнего. Сейчас это может ее отпугнуть. Одно то, что она согласилась выслушать его, пытается понять его книгу и причины, почему он вообще взялся за ее написание, уже дорогого стоит. Но слишком многого сразу от нее требовать нельзя. Особенно в отношении центавриан.

— Я увидел умирающего отца, повешенного на молитвенном дереве джалва. Он был точно таким, каким я его помнил, — сказал Г'Кар медленно. — Только потом, уже очнувшись от наркотического дурмана, я осознал, что это был образ… несколько образов, через которые кто-то, возможно бог или вселенная, пытался до меня достучаться. Когда вспоминаю слова Г'Квана, услышанные в том видении, я готов разрыдаться даже сейчас, настолько оно было сильным и ярким…

Он замолчал, почувствовав, что голос начал дрожать. Нужно было успокоиться. Теперь-то он знал, что с ним тогда говорил не бог, не отец и не древний пророк Г'Кван, а ворлонец. Но не стоит говорить об этом На'Тот. Хотя бы потому, что он сам еще не до конца разобрался, насколько сильно Кош повлиял на него. Кто он такой теперь? Где его собственные мысли, а где идеи ворлонца?

— Знаешь, это очень похоже на то, что произошло с Г'Кваном, — тихо сказала На'Тот.

Г'Кар вздрогнул и недоуменно уставился на нее.

На'Тот грустно улыбнулась, приподняв безволосую бровь.

— Ты и этого не помнишь? Хорошо, позволь процитировать строки из его книги.

Она прочитала абзац из главы про скитания Г'Квана в пустынных южных землях. И Г'Кар в очередной раз восхитился ее невероятной памятью. На'Тот произнесла все точно слово в слово, а ведь он читал «Книгу Г'Квана» бесчисленное множество раз и все равно запамятовал про это место.

То было время, темное и отчаянное, когда Древний Враг уже истребил на’фариков[1] по всему Нарну. И Г'Кван укрылся в далеких и пустынных землях у подножия гор, где чуть не умер с голода. Спасся он лишь благодаря семенам единственного растения, которое росло в тех пустошах. Именно тогда, когда он, обессиленный, лежал и готовился проститься с жизнью, ему приснился невероятный сон, в котором к нему пришел Г’Лан. Вообще-то этот легендарный пророк жил очень далеко от этих земель, и многие считали, что он давно умер. Г’Лан рассказал ему о Древнем Враге и о том, как можно с ним бороться. Показал путь к спасению от Тьмы. То видение изменило все. Г'Кван вернулся к своим соплеменникам, смог организовать сопротивление. А потом, отыскав Г’Лана (тут книга говорила все очень туманно, и ученые Нарна трактовали эту историю по-разному), с его помощью прогнал Древнего Врага из родного мира, атаковав его Цитадель Зла. А растение, семена которого спасли его жизнь, с тех пор стали звать его именем. Г'Кван Эт, трава Г'Квана.

— Занятно, что оба видения, твое и его, произошли в измененном состоянии сознания. Известно же, что семена Г'Кван Эт — сильнейший галлюциноген, — сказала На'Тот.

— Поразительно, как хорошо ты все помнишь! — воскликнул Г'Кар, не выдержав.

На'Тот фыркнула.

— Ты подарил мне свой экземпляр «Книги Г'Квана», когда уехал со стации, помнишь? У меня было два года, чтобы ее основательно проштудировать. А что я хотя бы раз прочитала, то буду помнить до конца жизни. И я помню также, как Г'Кван описал Г’Лана в этом видении. Точь в точь, как и в твоем. Сияющее существо с белоснежными крыльями. И да, оно говорило с ним голосом его отца…

Г'Кар вздрогнул, потому что На'Тот вдруг коснулась его руки.

— А самое интересное знаешь в чем? Я вспомнила другую главу из твоей книги. Ты писал о чудесном спасении капитана Шеридана, и как некое светящееся существо поймало его во время взрыва монорельса. Ты писал, тебе показалось, будто сам Г’Лан воспарил в небо. А потом выяснилось, что это был посол Кош…

Г'Кар сглотнул. Да, поскольку он был тогда в Садах очень близко от посла Ворлона, то видел, как тот вернулся потом в свой скафандр. Кроме него это знала только посол Деленн, потому что стояла к нему еще ближе. Но для большинства обитателей станции личность «ангела Вавилона» (так стали называть этого неведомого спасителя Шеридана) долгое время была загадкой.

—Возможно, ты был впечатлен тем событием, и потом, когда произошел инцидент с «прахом», в твоем одурманенном наркотиком подсознании всплыл этот образ, — добавила На'Тот, как будто размышляя вслух. — Или…

Тут голос ее изменился, и она посмотрела ему в глаза.

— Или? — переспросил он взволнованно.

— Или это действительно был Кош. Ворлонцы, я хотела сказать.

Г'Кар почувствовал, как у него внутри что-то оборвалось. И с шумом втянул воздух в ноздри.

— Да, ворлонцы ушли, я много слышала о том, какая это оказалась ужасная раса, помню отчеты о том, сколько миров они уничтожили, прежде чем их удалось остановить. Говорят, они манипулировали младшими расами много веков или даже тысячелетий. Возможно, они нас создали. Хотя… — тут в голосе На'Тот зазвучали прежние скептические нотки, — мне кажется, они могли сами придумать эту идею, чтобы младшие расы были более послушными и покорными. Ну, как делали центавриане с теми же землянами. Ты же помнишь этот знаменитый конфуз с их потерянной колонией Бета 9?

Г'Кар попытался улыбнуться, но получилось плохо.

— Возможно, ворлонцы побывали на Нарне тысячу лет назад. И использовали Г'Квана как своего ставленника, — сказала На'Тот. — Запечатлели свои образы в нашем генетическом коде, если можно так выразиться. Запрограммировали на поклонение, как богам.

— Промыли нам мозги, — хрипло произнес Г'Кар, глядя в одну точку.

— Что-то вроде того, — согласилась На'Тот. А потом пожала плечами. — Но теперь ворлонцы ушли за Предел. И нам надо учиться жить без них и без их чуткого руководства. Рассчитывать только на себя.

Г'Кар почувствовал, как головная боль усилилась. Аж в глазах потемнело на мгновение. Он поднес ладонь к лицу.

Кто же он такой? Насколько остался собой?

— Г'Кар… — голос На'Тот вдруг стал другим. — Я… я должна тебе сказать кое-что. И заранее попросить прощения. Я не должна была этого делать, знаю. Но не удержалась. Прости.

— Что? — он поднял на нее взгляд, все еще пытаясь справиться с накатившим страхом. — Почему ты извиняешься?

— Ты забыл свои записи у меня дома, тогда, помнишь? Я… солгала, сказав, что не читала их.

Г'Кар еще раз шумно вздохнул.

— Не знаю, что на меня нашло, обычно я так не делаю. Прости.

— Ты знаешь, да? — хрипло сказал он.

— Я прочитала то, что ты там написал, твои размышления. Но не могу сказать, что все поняла до конца. Ты… действительно считаешь, что Кош мог влиять на тебя?

Г'Кар снова почувствовал неконтролируемый ужас. Боги, он там действительно слишком много написал. Ему надо было как-то упорядочить все мысли, всю информацию, что обрушилась на него после общения с Литой Александер… или ее мыслепроекцией.

Его оцепенение и напряженная поза не укрылись от внимания На'Тот. Она положила руку ему на плечо.

— Если это тяжело для тебя, то можешь ничего не говорить. Но… я… мне бы хотелось знать… — она стала запинаться, — с кем я вообще общаюсь… С тобой или…

Г'Кар вспомнил, как резко изменилось ее поведение после того, как он, поскандалив с Тра'Каром, покинул ее дом. Возможно, причина крылась не только в словах его кузена, но и в этом. Он ее напугал. Проклятье, это любого бы напугало! Вот почему она так странно порой с ним разговаривала.

Кто ты сейчас такой? — спросила На'Тот чуть слышно.

Г'Кар молчал некоторое время. Он и сам еще не нашел ответ на этот вопрос. Кто он такой? Насколько не-нарн? Насколько может контролировать себя и свое сознание? Лита говорила про частичку ворлонца в нем. Насколько могущественно ее влияние? Можно ли ему верить?

Может ли он сам верить себе?

— Я не знаю, — откровенно ответил он. — Может быть, я марионетка без свободной воли. Но большую часть времени я ощущаю себя нарном по имени Г'Кар. Мне еще предстоит с этим разобраться. Но я понимаю твои чувства, На'Тот. И если ты считаешь…

Она сжала его запястье.

— Это останется между нами, Г'Кар. Но если тебе нужна помощь, я всегда рядом. Просто мне не по себе, понимаешь. Хотелось бы знать, с кем же я имею дело. С каким именно Г'Каром?

Боль снова пронзила висок, и Г'Кар, не выдержав, тихо застонал, коснувшись его.

На'Тот заметила этот жест и потянула его к себе.

— Опять мигрень? — спросила она. — Сейчас попробую убрать. Почему ты сразу не сказал, что у тебя болит голова? Ты же знаешь, что я могу остановить эту боль, но только когда она начинается?

Г'Кар опустил голову на ее колени и закрыл глаза. Он вспомнил, как она действительно убирала его мигрень с помощью массажа дро’мал лок. Как давно это было! В другой жизни…

— Как же мне этого не хватало, — признался он откровенно, чувствуя, как под ее теплыми сильными пальцами постепенно расслабляются мышцы шеи, и боль в виске начинает отступать.

— Льстец, — ответила На'Тот. — Я делала тебе этот массаж всего один раз. Вряд ли ты это вообще запомнил, потому что почти сразу заснул, как убитый.

Г'Кар вздохнул, вытянувшись на полу рядом с ней. И как же ей объяснить, что он ужасно соскучился по любым прикосновениям и подобному отдыху в обществе соотечественников? Да, он не был совсем одинок в эти годы, и несколько танцовщиц из «Темной звезды» на станции даже знали нарнский дро’мал лок, но их прикосновения никогда не вызывали таких ощущений, какие пробуждали руки других нарнов, неважно, женские или мужские. Возможно, инопланетянкам не хватало силы, чтобы нажать так, как надо, в нужных точках, или причина крылась в выделяемом во время массажа кожном секрете?

— Это не лесть, а вполне искренняя похвала. Разве это плохо? — возразил Г'Кар, не открывая глаз. — Я просто люблю делать комплименты.

— Тогда продолжай, а я послушаю, — усмехнулась На'Тот.

— В прошлый раз ты меня коварно усыпила, а сама наверняка не спала всю ночь, — сказал Г'Кар. — Не хотелось бы, чтобы и сегодня ты бодрствовала из-за меня.

— Мне это вовсе не трудно, — ответила На'Тот. Ее пальцы снова вернулись к его вискам и стали гладить их по кругу.

Г'Кар открыл глаза и сел, прервав массаж.

— Тебя по-прежнему беспокоит бессонница? — спросил он в лоб. — Да?

На'Тот не ответила, вместо этого она снова толкнула его к себе на колени и продолжила разминать его шею и плечи.

— Ты не ответила на мой вопрос, — проворчал он.

— Тебе случалось просыпаться во сне? — вдруг спросила его На'Тот. — Ну, когда думаешь, что проснулся, а потом оказывается, что нет, и все, что видишь вокруг — еще один твой сон. Или даже кошмар. И так бесконечно, из кошмара в кошмар. Знаешь, что это такое?

Г'Кар кивнул. Да, он знал. Периодически такое с ним случалось, в последний раз это пришлось пережить, когда он только вернулся из плена Картажье. Ужасные были ночи, очень выматывающие…

— Я провела слишком много времени в центаврианской тюрьме, так много, что потеряла ощущение реальности, — тихо сказала На'Тот. — Я очень много спала тогда. И постепенно мне стало казаться, что все, что вокруг — это сон. Вечный кошмарный сон. Из которого невозможно вырваться.

Она на мгновение перестала массировать его плечи.

— Мне и сейчас кажется, что я сплю. Что все вокруг нереальное. Эта жизнь, я, ты. Понимаешь? Те сны, что я видела там, на Центавре, в тюрьме, были очень красочными, яркими, фантастическими. Но я верила, что они реальны. Сейчас сон вокруг более серый и монотонный. Более скучный. Но он все равно мне нравится. Потому что в этом сне я свободна, и Нарн свободен. И даже Великий Святой Г'Кар рядом со мной. А я — его советник!

Она отрывисто засмеялась. И от этого смеха Г'Кару стало не по себе.

— Более того. Великий Святой Г'Кар вернулся на Нарн после двух лет странствий! Хотя говорил, что не может вернуться, потому что поклонники сходят с ума. Никто уже не ждал, что он вернется. И все же вот он, здесь! На моих коленях. Наверное, именно это называется счастьем?

Г'Кар молчал, глядя на нее. А На'Тот вдруг оборвала свой смех и наклонилась к нему. Ее глаза были черными от расширенных зрачков.

— Но что, если это всего лишь очень детальный сон, мечта, сладкая и утешительная? Что, если я однажды засну, чтобы проснуться в совсем другой реальности? Где не будет всего этого? Смогу ли я это пережить опять? Вернуться в ту мрачную тюремную камеру, к одиночеству и полному отсутствию надежды? Смогу ли?

Она отпрянула от него, и голос ее изменился, став резким.

— Вот почему я боюсь засыпать, Г'Кар, не хочу закрывать глаза. Особенно когда все так хорошо, как сейчас, например. Потому что… вдруг, если снова их открою, все исчезнет? И останется только камера на Центавре, вонючая и тесная? И все вокруг — просто очередной сон?

На'Тот помолчала, отвернувшись от него, а потом опять сменила тон и посмотрела ему в лицо.

— Я сумасшедшая, да? Ты теперь это тоже видишь? Возможно, Тра'Кар был прав, когда называл меня так. Возможно, мне не стоило быть с тобой настолько откровенной. Но ты был откровенен со мной сегодня, и я не могла не ответить тем же. Я ведь твой друг, да? А друзья не должны лгать друг другу. Я не могу тебя обманывать и твердить, что со мной все в полном порядке. Нет, Г'Кар, мой дорогой, я не в порядке. И если ты сочтешь, что тебе нужен более… надежный советник, то я пойму твое решение.

Она замолчала, ожидая его ответа.

Г'Кар криво улыбнулся. И обнял ее.

— Ты не более сумасшедшая, чем я, — ответил он. — И нет, это не лесть и не комплимент, это факт. Но то, что ты сказала, лишь убедило меня в том, что мое решение вернуться на Нарн именно сейчас правильное. Если мое присутствие поможет тебе вернуться в реальность окончательно, вырваться из блужданий во сне… Значит, мое возвращение не было напрасным.


* * *


За окном вдруг раздался шум дождя. Очень сильного, как будто в мгновение ока где-то на небе прорвало водопровод.

— Странно, что я не слышала грозы, — сказала На'Тот, встав и подойдя к окну. — Ни грома, ни молний. Только ливень стеной. Смотри сам!

Г'Кар поднялся на ноги и подошел к ней. И усмехнулся.

— А минбарцы очень исполнительны, — пробормотал он. — Что ж, стоило вернуться на Нарн и ради этого!

На'Тот оглянулась на него в недоумении.

— Однако я не думал, что они так быстро исправят свои недоработки с погодными установками, — добавил Г'Кар. — Полагаю, теперь грозы не будут беспокоить тебя так часто.

— Ты серьезно? Из-за одной моей жалобы заставил их перенастроить установки климат-контроля? — На'Тот в изумлении приоткрыла рот.

— Жаловалась-то не только ты, — усмехнулся Г'Кар. — И я вспомнил про свое занудство на станции, не пропадать же такому таланту убеждения. И вот, как видишь, минбарцы вняли моим доводам. Всего-то делов! Даже не пришлось скандалить. В этом плане минбарцы ужасно скучны.

— Что ж, спасибо, — сказала На'Тот с улыбкой. — Дождь гораздо приятнее, чем гром или молния, согласна. В отличие от грозы, он успокаивает.

Они уселись на пол у раскрытого окна, слушая шум падающих капель на улице.

На'Тот продолжила разминать мышцы на его шее.

— Раз уж у нас сегодня вечер откровений, позволь спросить еще кое о чем, — сказала она негромко.

— М-м-м? — Г'Кар приоткрыл один глаз.

— Интересно, что предпримет Тра'Кар в ответ на твою речь, — сказала На'Тот. — Да, меня беспокоит твой кузен. Это неприятная тема для тебя, но что-то надо с ним делать. Ты же понимаешь, что он так просто не отступит. А ты…

Она вздохнула, подбирая слова.

— Ты как будто дерешься со связанными руками. Вот на что похожи твои отношения с кузеном. Тра'Кар делает тебя уязвимым и слабым. И так будет всегда, поскольку он твой единственный, оставшийся в живых родственник. Я понимаю твои чувства, но именно родные причиняют нам самую сильную боль. Это меня тревожит, вот почему я заговорила об этом.

Г'Кар взял ее за руку.

— На'Тот, я ценю твою заботу, но это действительно мое личное дело. И только мое. Я обязательно разберусь со своим кузеном. Сам решу эту проблему. Я понимаю твое беспокойство. Но… прошу, оставь это мне, хорошо? Не вмешивайся в наши отношения, и даже если Тра'Кар будет вести себя ужасно, не трогай его, хорошо? Можешь пообещать мне это?

На'Тот кивнула и погладила его по плечу.

— Если это то, что ты хочешь, да будет так. Тра'Кара трогать не буду. Но прошу, не относись к его угрозам легкомысленно. Это может выйти тебе боком.


[1] На’фарики (мыслестранники) — нарнское название телепатов

Глава опубликована: 22.11.2022

32. Праздник Наступления Зимы

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

Г'Кар пробирался по каменистому ходу, подталкиваемый своим провожатым в особо сложных местах. За полтора месяца он уже наловчился проходить этот отрезок пути до лагеря Ша'Тота с завязанными глазами.

После нападения воинов Сопротивления на Ка'Дор'Шан центавриане устроили массовые облавы по всему Г’Камазаду и окрестностям, в надежде выкурить нарнских повстанцев. Большая часть местных отрядов затаилась в катакомбах или ушла в горы за пределы города. Тамошние пещеры были настолько глубокими и многочисленными, что в них можно было прятаться долго, не рискуя попасть под бомбардировку центавриан. К тому же зима была на носу, и если в Г’Камазаде она проявлялась в очень сильных ветрах, несущих песчаные бури с пустыни Росбар, то в горах становилось очень холодно, и выпадал глубокий снег. Это затрудняло жизнь всем, и нарнам, и центаврианам.

Порывистый ледяной ветер мешал центаврианским истребителям летать в горах и проводить атаки с воздуха, так что для нарнов наступало в каком-то роде затишье. Но они все равно старались не высовываться понапрасну, потому что понимали, что все эти районы под усиленным наблюдением.

Отряд Г'Стена и Г'Кара всегда действовал в городе, поэтому и сейчас прятался в катакомбах. Ша'Тот и его воины были родом из деревенских окрестностей, поэтому большинство их баз и укрытий находилось в горах.

Значительная часть пленников из разгромленного трудового лагеря ушла с ними, потому что в горах было проще укрыться. Г'Са'Лид тоже осталась в отряде Ша'Тота. Именно поэтому Г'Кар проделал рискованный и долгий путь из города в горы. Чтобы увидеть ее, понять, как проходит лечение. И принести очередную дозу лекарства. Если этот проклятый стимулятор можно было назвать лекарством.

Он потрогал металлический футляр, спрятанный за пазухой. На днях их воинам повезло раздобыть партию С-11, и Г'Кар поспешил доставить наркотик в отряд Ша'Тота, зная, что это избавит от мучений множество бывших узников.

Увы, лечение от зависимости шло очень медленно, если вообще проводилось. Центавриане в этот раз очень постарались и создали действительно сильное средство, привыкание к которому долго не исчезало. Если резко отменить прием С-11, нарн, зависимый от него, мог и умереть в страшной ломке. Поэтому приходилось всячески изворачиваться и добывать этот стимулятор всеми доступными способами.

Г'Кар очень надеялся, что не сильно задержал поставку новой партии. Было страшно смотреть на то, как мучились узники.

— Пришли, — сказал сопровождающий.

Г'Кар снял повязку с глаз. В пещере царил полумрак.

— Где все? — удивленно спросил он. — Мне надо доложиться Ша'Тоту.

— Придется немного обождать. Дар’сол сейчас занят, — ответил сопровождающий. — Ты найдешь всех в Тихой пещере. Знаешь путь туда?

— Думаю, что найду, — ответил Г'Кар. Уж в подземных ходах он ориентировался очень хорошо. В его отряде многие ему завидовали.

Охранник ухмыльнулся и махнул рукой. Ему было пора возвращаться на пост.

Г'Кар пошел дальше по извилистому тоннелю, вспоминая, где находится Тихая пещера. Он знал, что воины Ша'Тота перемещались туда, когда центавриане прочесывали горы вокруг или во время обстрелов. Она находилась довольно глубоко, имела очень толстые стены, сквозь которые не проходило ни звука.

Впереди мелькнул красноватый огонек.

Г'Кар сделал несколько шагов и вошел в пещеру. В тоннеле было совершенно тихо, но тут на него навалился громкий стук барабанов и пронзительный звон металлических колокольчиков, отбивавших сложный ритм. Он зажмурился, потому что несколько факелов освещали пещеру довольно ярко.

Да, в Тихой пещере можно было кричать, шуметь, делать что угодно, но снаружи ничего не было слышно. Удивительное место!

Проморгавшись и привыкнув к свету, Г'Кар попытался протиснуться через толпу дюжих воинов, надеясь найти дар'сола Ша'Тота среди них. Он был немного ошарашен царящим вокруг оживлением. Похоже, здесь проходил какой-то праздник?

Г'Кар уже и забыл, когда в последний раз участвовал в чем-то подобном. Забыл, что такое — настоящее беззаботное веселье. Всё, что он помнил — это бесконечные вылазки против центавриан, а потом мыкания по катакомбам, чтобы укрыться от взбешенных солдат. Да и в дни блуждания в Пограничной зоне тоже было особо не до праздников.

Но местные воины, кажется, умели не только воевать, но и развлекаться.

Г'Кар с удивлением заметил, что среди взрослых бегают дети, в том числе и совсем малыши, голенькие и неуклюжие, с нежной кожей терракотового оттенка, на которой только начинали проявляться пятна, слишком светлой из-за постоянного пребывания в укрытиях, вдали от солнца. Время позднее, а они не спят?

Он посмотрел по сторонам, надеясь найти кого-нибудь, у кого можно спросить о Ша'Тоте. Но большая часть присутствующих была ему незнакома.

Кто-то схватил его за плечо, да с такой силой, что стало больно.

— Ха, кто к нам пришел! Наш хмурый зануда Г'Кар!

Он вскрикнул и повернулся к высокой мускулистой женщине, с ухмылкой смотревшей на него. Ох, опять! Опять они за свое!

— Ты вовремя, танец вот-вот начнется. Идем с нами! — она сграбастала его, не дожидаясь ответа, и поволокла через толпу в первые ряды.

— Я не… — просипел он, почти задушенный ее железной хваткой.

— Идем, идем, будет весело, — женщина вообще его не слышала.

Они остановились около группы ки’дат, охотниц-снайперов, которые шумно разговаривали между собой, глядя на площадку в центре пещеры. Увидев Г'Кара, они засмеялись и начали ехидно подшучивать над ним. Как всегда.

Он уже должен был к этому привыкнуть. В его отряде ки’дат тоже вели себя очень бесцеремонно, особенно с парнями моложе их. Возможно, род их деятельности что-то ломал в их психике, и дамы эти вне боя вели себя очень вызывающе и агрессивно. Воительниц из своего отряда Г'Кар уже научился ставить на место, а вот в отряде Ша'Тота он не чувствовал себя достаточно свободно для этого. Так что приходилось терпеть. Правда, надолго его не хватало.

— Иди ко мне, мой славный! — позвала его одна из воительниц. — Погреемся вместе?

Он не успел уклониться, и женщина схватила его за руку, принявшись поглаживать и мять его ладонь своими сильными пальцами.

Остальные засмеялись, обнажив острые зубы.

— Я тут по делу, — предельно вежливо сказал Г'Кар, стараясь не смотреть им в глаза.

— Опять по делу! — охотница захохотала. — Вот беда! А я так тебя ждала! Мой пухлый и сладкий мальчик!

Она потянулась к его животу, намереваясь просунуть руку под широкий кожаный пояс.

Г'Кар зашипел, увернувшись. О, Г'Кван, дай ему терпения!

— Не лезь. У него тут уже есть подружка, — фыркнула другая ки’дат, подмигнув ему. — Симпатичная, но дикая. Мы ей не ровня, увы!

Женщины засмеялись, а Г'Кар начал злиться. Да что они себе позволяют?! Как они смеют?!

Он почувствовал, как чья-то сильная рука шлепнула его по заду, и хотел рявкнуть на них, но это уже сделала еще одна ки'дат.

— Рты заткните! — прошипела она, встав рядом с Г'Каром. Охотницы мгновенно замолчали.

Г'Кар узнал Ла'Эт, сестру Ша'Тота. Она обычно держалась очень сурово, и он немного ее опасался. Но сейчас ее появление было сущим спасением.

— Нашли над чем зубоскалить, пьяные дуры! — припечатала их Ла'Эт, а потом взяла Г'Кара за локоть и отволокла в сторону. — Молодец, что пришел, парень. Нам становится нелегко сладить с больными из Ка'Дор'Шана.

— Я принес… — начал Г'Кар, потянувшись к футляру, но Ла'Эт его остановила.

— Придется подождать. Ша'Тот занят сейчас. Будь со мной, иначе эти чокнутые тебя замучают.

Она села, скрестив ноги, и кивком головы указала на место рядом.

Г'Кар послушно опустился на каменистый пол. Ла'Эт достала кожаную фляжку и протянула ему.

— Пей. Это хорошее тари. В вашем замурзанном городе такого не делают.

— Я не… — Г'Кар хотел отказаться, но Ла'Эт так строго зыркнула на него огненно-алыми глазищами, что он не посмел возразить.

Тари было очень крепкое и острое, Г'Кару показалось, что он пьет расплавленную лаву. С первым глотком он справился, а вот второй заставил закашляться.

Ла'Эт ухмыльнулась, качнув головой.

— Плоховато тебя дядя пить обучил, мальчик, — заметила она. — Ну-ка, глотни еще. Сегодня праздник, сегодня это важно.

— Какой еще праздник? — спросил Г'Кар, отдышавшись.

Ла'Эт снова покачала головой.

— Да вы, городские трущобные жители, совсем одичали там, общаясь с центаврианами. Праздник Наступления Зимы, конечно. Как можно о нем забыть?!

Теперь Г'Кар вспомнил. Действительно, это раньше был значимый праздник для нарнов. Правда, в сельских местностях его проводили более пышно. В городе же он был менее популярен.

Г'Кар не знал, что его продолжают отмечать. В Г’Камазаде, где он вырос, центавриане шумно праздновали свои праздники, а нарнские не особо приветствовали. Некоторые вообще были под запретом, потому что центавриане находили их слишком варварскими и дикими. Праздник Наступления Зимы не был особо диким с точки зрения Г'Кара, его даже считали детским. Теперь понятно, почему тут так много малышей…

Барабаны заиграли в другом ритме, и Ла'Эт напряглась, вытянув шею.

— Сиди тихо! — цыкнула она на Г'Кара, когда он опять хотел что-то сказать. — Уже начинается!

Г'Кар посмотрел вперед и увидел, что в центр пещеры вышла невысокая худая женщина в маске, украшенной длинными белыми и зелеными перьями чоури, ниспадавшими почти до земли. На ней были легкие белые одежды, а тело разукрашено белыми узорами. Пластинки из панциря реталка[1], украшавшие маску, сверкали в свете факелов. Когда женщина поворачивала голову, казалось, будто вокруг нее сияет нимб.

Д’Бок, вспомнил Г'Кар. Праздник устраивался в честь древних богов Старого Пантеона. Мать, когда была жива, рассказывала ему сказки про них. Д’Бок была Повелительницей полей, покровительницей урожая. Всеблагая Матерь. Воплощение света, любви и доброты. Все в этом мире — ее дети.

Женщина в маске начала двигаться, сплетая сложный ритмичный танец.

Г'Кар удивился, осознав, что каждое ее движение и жест были очень отточенными и выверенными. Скосив глаза на Ла'Эт, он понял, что она тоже озадачена тем, что творилось перед ними. Уровень мастерства танцовщицы явно был выше обычных деревенских фестивалей.

Г'Кар услышал, как несколько женщин запели гимн Д’Бок, хлопая в ладоши в такт грохоту барабанов.

Танцовщица начала кружить по площадке в центре пещеры, подбегая к детям, прыгавшим тут и там, и касаясь их голов.

Благословение богини, вспомнил Г'Кар. Мать рассказывала ему и про это. Нарны считали великим благом, если во время танца Д’Бок коснется их ребенка. Он получит ее защиту.

Дети радостно визжали и постепенно образовали вокруг танцовщицы неровный хоровод.

Рокот барабанов и звон колокольчиков ускорялся, наращивая темп танца. И танцовщица отлично его держала, не сбиваясь. Более того, ее движения все усложнялись.

Г'Кар приоткрыл рот. Он очень плохо разбирался в этих вещах, но слышал, что на танцы такого уровня были способны только выходцы из Хо’кура’ви, школы искусств, профессиональные актеры и танцоры, посвятившие творчеству всю жизнь. К сожалению, центаврианская оккупация уничтожила их первыми. Слишком не приспособленными они были к суровым реалиям новой жизни. Неужели кто-то уцелел?

Д’Бок начала вращение, все ускоряясь в такт барабанам. Перья чоури образовали вокруг нее полупрозрачный сверкающий ореол, а блеск пластинок реталка на маске окончательно превратился в сияние. Это было гипнотическое зрелище, и воины вокруг громко закричали, подбадривая танцовщицу.

Детвора, захваченная всеобщим восторгом, завизжала.

Вращение оборвалось и Д’Бок замерла на месте, как вкопанная.

— Ух! — не сдержалась Ла'Эт, привстав. Г'Кар тоже дернулся вместе с ней.

Барабаны замолчали на мгновение. А потом Г'Кар услышал утробный очень низкий и жуткий рык, идущий, казалось, со всех сторон. Возможно, это была одна из особенностей этой пещеры, звук в ней отражался и усиливался мгновенно.

Дети завизжали, бросившись врассыпную.

Г'Кар увидел еще одного танцора, вышедшего из тени на свет. Он тоже был в деревянной маске, огромной, тяжелой, черной, украшенной клыками и костями. Маска была сделана в виде стилизованной оскаленной морды дара, одного из самых лютых хищников на Нарне. Только у дара не было рогов, а маску украшали длинные острые рога.

На плече танцор нес плащ из белоснежной шкуры он’вика.

Ква’Уартон, догадался Г'Кар. Бог хаоса и разрушений. Повелитель мертвых. Насылающий болезни. Приносящий смерть. Дар был его священным зверем.

Танцор снова грозно рыкнул, и маска, как резонатор, усилила этот звук многократно. Дети завизжали в ответ.

Грохот барабанов потерял мелодичность. Гармония — это не стихия Ква’Уартона.

Размахивая руками в перчатках, украшенных острыми когтями на кончиках пальцев, Ква’Уартон принялся ловить детей и прикасаться к ним носом своей оскаленной маски. Издавая зловещий рык при этом. Дети орали в непритворном ужасе, а потом падали, как подкошенные.

Д’Бок в стороне горестно всплеснула руками.

Г'Кар вспомнил, что рассказывала мать про танец Ква’Уартона и Д’Бок на Празднике Наступления Зимы. Это история о похищении богини. Повелитель Хаоса увидел ее, танцующей на полях среди своих созданий, воспылал страстью и захотел похитить. Значит, сейчас будет ее ловить.

Чудовище тем временем с рыком хватало детей, невзирая на отчаянные протесты Д’Бок.

Г'Кар вспомнил, что это тоже необходимо. Дети должны получить и его благословение. Это защитит их во время тяжелой зимы. Ибо кто пережил встречу с Ква’Уартоном, уж точно справится с голодом и болезнями.

Насколько был изящен танец Д’Бок, настолько неуклюжими и уродливыми были движения Ква’Уартона. И в то же время в них была своеобразная хищная завораживающая грация.

Наконец, монстр заметил бедную богиню и начал погоню.

Г'Кар поразился, как ловко танцовщица уворачивалась от бросков Повелителя Хаоса. Но под конец он сумел ее загнать и ухватить за руку. С победным рыком монстр закинул свою добычу на плечо. Танцовщица всплеснула руками и обмякла.

В легенде Д’Бок пришла в такой ужас от этого, что лишилась чувств. И во всем мире наступила зима.

Зрители громко завопили, когда Ква’Уартон, порыкивая, унес свою жертву прочь. Г'Кар заметил, что некоторые дети настолько увлеклись, что побежали следом, крича и требуя, чтобы злой дядя отпустил богиню.

Он невольно улыбнулся, наблюдая за этим. Танцовщица, изящная и худенькая, выглядела сама как ребенок на плече своего огромного партнера.

Особо рьяных маленьких защитников родителям пришлось ловить и оттаскивать.

Ла'Эт сухо рассмеялась, увидев это.

— Пойдем, иначе потом нам отсюда не вырваться. Ночью народ будет праздновать еще буйнее.


* * *


—Где дар’сол Ша'Тот? — спросил Г'Кар, следуя за Ла'Эт к выходу из Тихой пещеры.

И налетел на ее спину, когда та резко остановилась.

В узком тоннеле стояли двое: маленькая танцовщица, исполнявшая роль Д’Бок и ее высоченный широкоплечий партнер, все еще в маске Ква’Уартона.

Он как раз снял ее, склонившись к своей спутнице.

— Ну, что ты опять? — тихо сказал мужчина. — Все уже позади, ты отлично справилась. Не реви!

Танцовщица тоже сняла маску, и Г'Кар увидел, что та и впрямь плачет. Приглядевшись, он заметил, что правая щека у нее чуть припухла, а глаз как будто подбит. Неужели этот верзила ее ударил?!

— Ш-ш-ш, — сказал мужчина, а потом провел пальцем по ее щеке, вытирая слезы.

— Ша'Тот, к тебе гость, — окликнула его Ла'Эт.

Г'Кар изумленно разинул рот, узнав командира отряда.

Танцовщица вздрогнула и поспешно вытерла мокрые глаза.

— Г'Кар! — громко сказал Ша'Тот, положив маску Ква’Уартона на землю рядом с собой. — Как же ты вовремя! Боюсь, еще день наши бедолаги не выдержали бы. Ты принес?

— Да, — Г'Кар достал футляр с С-11 из-за пазухи. — В этот раз не очень много, но мы с дядей постараемся добыть еще.

Ла'Эт протянула брату флягу с тари. Тот сделал длинный глоток, а потом удовлетворенно крякнул.

— Ты зачем ее так? — не выдержал Г'Кар, указав пальцем на танцовщицу. Теперь, когда она сняла маску, он узнал ее. Это была Ке’Сад, единственная в этом отряде, знавшая Г'Са'Лид раньше. Как она рассказывала, они вместе одно время были в рабстве у центаврианского лорда.

Ша'Тот мрачно фыркнул.

— Это не я. Это сделала твоя дорогая подруга. Чуть не убила ее, к твоему сведению. Да и меня тоже за компанию. Еле растащил их.

Г'Кар неловко моргнул.

— Уверен, она это не нарочно сделала. Ты же понимаешь, Г'Са'Лид сейчас не в себе.

— О, я понимаю! — протянул Ша'Тот и снова глотнул из флажки.

Сегодня, возможно из-за праздника, дар’сол выглядел очень оживленным и веселым. Обычно он был более мрачным.

Г'Кар восхищенно посмотрел на Ке’Сад.

— Я и не знал, что ты так искусно танцуешь, — сказал он. — Не думал, что кто-то еще умеет исполнять танцы в стиле хо’кура’ви.

— Да ты не совсем неуч! — проронила Ла'Эт. — Даже знаешь, что была некогда такая школа, а? Значит, еще не все потеряно для нашей молодежи…

Г'Кар смутился, опустив глаза. Ла'Эт умела его поддеть.

— Но почему… зачем вы… — спросил он, но запнулся, не зная, как вежливее сформулировать вопрос.

— Положение обязывает, — пояснил Ша'Тот, дернув ожерелье из клыков вала на своей шее. — Я вождь этого округа, глава своего клана. Если не провести Праздник Наступления Зимы как положено, хорошего урожая на следующий год не жди. Так что стараюсь ради своего народа. Как могу. Не так умело, как Ке’Сад, но тут уж ничего не изменишь. Знаю, что вы, городские, эти традиции уже не практикуете. Но здесь это важно. Сегодня Ке’Сад так великолепно танцевала, что урожай должен быть исключительно богатым. Ну а почему Ква'Уартон? Дар — это герб моего рода. Так что выбор роли очевиден.

Он усмехнулся, посмотрев на свою невысокую спутницу.

— Ну, хоть какой-то толк есть от этой плаксы, — проворчала Ла'Эт.

Ке’Сад вздрогнула, услышав ее, и опустила взгляд.

— Не думал, что школа Хо’кура’ви еще существует… — сказал Г'Кар, обратившись к ней.

— Школы уже не существует, — ответила Ла'Эт резко. — Ее центавриане научили. Разве ты не знаешь?

Ке’Сад опять вздрогнула и чуть втянула голову в плечи.

— Мой брат ее вытащил из дома треклятого лорда Дори. Наверняка слышал о нем? Любитель всяческих экспериментов на нарнских рабах. И она тоже была из его подопытных. А еще этот лорд Дори держал нарнский театр ради потехи. Любил он нашу культуру, если верить тому, что про него говорили. Тьху, пакость! Ничего, мой брат его навеки упокоил, проклятого любителя опытов. И эту убогую выкрал оттуда. Прямо с праздника их дикарского утащил. Хотя всем известно, что от подопытных лорда Дори никакого толку, только проблемы…

— Помолчи! — рыкнул на сестру Ша'Тот.

Ла'Эт замолчала. Но поглядела на Г'Кара выразительно.

— Танцует, как богиня. А по-нарнски говорит кое-как, — прошипела Ла'Эт еле слышно.

Г'Кар теперь понял, почему Ке’Сад говорила немного странно, и почему у нее такой акцент. Так говорили центавриане.

— Перестань же! — Ша'Тот рассердился еще больше и толкнул сестру в плечо.

А потом поманил Г'Кара за собой.

— Идем, надо сделать им инъекцию. А то они уже на стены бросаются.


* * *


Г'Кар с болью смотрел на Г'Са'Лид, которая сидела, прикованная цепью к стене, как и многие другие узники Ка'Дор'Шана. Когда же она поправится настолько, что это станет лишним?

Сегодня она действительно была не в лучшей форме. Когда они вошли к ней, девушка с неистовым шипением бросилась к ним, но цепь остановила ее, звякнув.

— И так каждый день, — мрачно сказал Ша'Тот. — Тяжело на это смотреть.

— Г'Кар, — позвала Г'Са'Лид, криво улыбнувшись. — Подойди ближе. Я скучала.

Г'Кар дернулся, шагнув вперед, но Ша'Тот поймал его под руку.

— Не приближайся. Глотку тебе вырвет. Не в себе она сейчас, парень.

Он указал на Ке’Сад.

— Вчера твоя подруга уговорила ее ослабить цепи. Результат, как видишь, на лице. Ну а свои раны я тебе не покажу, — он невесело хохотнул.

— Не говори про нас напрасное, братик, — мягко сказал Шу’Рен из своего угла. — Мы не настолько скверные.

— Тогда почему убить нас пытаетесь, а?! — закричал Ша'Тот с внезапной яростью. — Родного брата убить пытаешься?! За что?!

Г'Кар аж подпрыгнул от такого взрыва, не ожидав этого от обычно спокойного Ша'Тота.

— Неужели Ли'Дак был прав, и вас надо было прямо там, в Ка'Дор'Шане, пристрелить?! — воскликнул Ша'Тот, взмахнув руками.

— Я скажу, скажу, — ответила Г'Са'Лид с жутковатой улыбкой. — Мы это делаем, надеясь, что вы нас убьете, защищаясь.

— Г'Са'Лид! — теперь и Г'Кар закричал, возмущенный ее словами. — Что ты несешь?! Мы же вам помочь пытаемся! Вылечить вас!

— А что, если это неизлечимо? — ответил Шу’Рен. — Так и будете с нами всю жизнь мучиться?

— Сколько потребуется, столько и будем мучиться. Рано или поздно лекарство от этой дряни найдется, — резко ответил Ша'Тот. — Руку давай, и без фокусов! Г'Кар, следи за ним, пока я укол делать буду.

При виде футляра, в котором лежали шприцы с С-11 узники Ка'Дор'Шана будто обезумели, снова дернув свои цепи.

— Мне! Мне сначала!

Ша'Тот посмотрел на Ла'Эт, и та привычно укоротила цепи так, чтобы они не могли шевелиться.

— Всем дам, столько, сколько нужно. Не больше, не меньше, — сказал Ша'Тот сквозь зубы.

Ке’Сад держала футляр, стоя возле него. Глаза ее снова стали наполняться слезами…


* * *


Ша'Тот, Ла'Эт, Ке’Сад и Г'Кар устало вышли из пещеры, где держали больных.

— Ли'Дак псих, но у него много опыта в таких вещах, — задумчиво сказала Ла'Эт. — Возможно, он предложил единственный верный выход… и для нас, и для них...

— Время — лучшее лекарство, — ответил Ша'Тот. — Придется набраться еще терпения. Всем нам. Нельзя сдаваться так быстро.

И он тяжело вздохнул.


[1] Реталк — очень крупный жук, обитающий на южном континенте Нарна. Из его перламутрового, яркого панциря нарны делали очень прочные доспехи, которые не могло пробить никакое оружие. Хитин реталка стоил очень дорого и добыть его было нелегко.

Глава опубликована: 22.11.2022

33. В лагере Ша'Тота

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

Г'Кар с трудом открыл глаза. Голову тут же пронзила боль, а мир вокруг покачнулся. Все тело ныло, как будто его били палками. Он полежал еще немного, приходя в себя, а потом снова сделал попытку подняться. Это оказалось нелегко, потому что с двух сторон его зажали спящие полуодетые девицы. Более того, они крепко его обнимали. Г'Кар моргнул, уставившись на ту, что лежала слева. Кто это? Почему они лежат в обнимку? Что вообще произошло? Мысли путались, к головной боли добавилась тошнота.

Г'Кар схватился за голову, отказавшись пока от идеи встать. Надо очухаться для начала. Последнее, что осталось в его памяти — как он с Ша'Тотом и несколькими ки'дат вернулся в Тихую пещеру, где воины Сопротивления продолжали бурно отмечать Праздник Наступления Зимы, устроив большой пир. Как дар’сол, Ша'Тот должен был быть там. Ну и конечно почетный гость из Г’Камазада тоже обязан отпраздновать с ними.

Г'Кару совсем не хотелось веселиться, особенно после того, как он увидел Г'Са'Лид и остальных бывших центаврианских узников в столь плачевном состоянии. Но отказать Ша'Тоту было очень трудно. Да и невежливо. В любом случае, ночью Г'Кар все равно никуда из лагеря выйти не сможет. Зимние горы — это не шутка. Тем более разведчики донесли, что погода меняется, скорей всего внизу, у границы пустыни Росбар, скоро начнется песчаная буря. Так что есть большая вероятность, что Г'Кару придется тут задержаться на несколько дней. Идти в Г’Камазад в такую погоду — самоубийство.

Далее все расплывалось в тумане. Г'Кар помнил, как сидел с Ша'Тотом, и тот совал ему в руки флягу с тари, предлагая выпить за боевые успехи воинов Сопротивления. Потом они пили за гибель всех проклятых метлоголовых. И за возвращение независимости родного мира. Ки'дат были рядом, поднимая тосты вместе с ними, веселые и грубоватые, как обычно. В какой-то момент дар'сол отошел от них вместе с одной из воительниц, положив руку ей на плечо...

Что было дальше, Г'Кар вспомнить уже не мог. Но, судя по лежащим рядом дамам, всем было очень весело этой ночью.

— О, святой Г'Кван… — простонал Г'Кар, аккуратно выпутываясь из рук девицы слева. Она спала мертвецким сном и не открыла глаза, даже когда он отодвинул ее от себя. Может, это и к лучшему. Потому что выглядел он наверняка очень помято. Все тело болело, особенно шея и плечи. Поморщившись, Г'Кар провел по ним ладонью и зашипел, обнаружив там много мелких ранок и царапин. Щрок! Во что же он влип этой дикой ночью?!

Он копошился, отыскивая свою одежду. Часть ее почему-то оказалась не на нем. А еще часть он вообще не мог найти в полутьме пещеры и бардаке из вещей и тел, валявшихся на полу.

Щрок! Щрок!

Г'Кар вспомнил слова дяди, которые тот бросил ему как напутствие:

«Будь внимательнее с Ша'Тотом и его воинами, парень. Эти Защитники Драксшота — ребята непростые. И порядки у них весьма замороченные…»

— А ты, смотрю, весьма прыткий малый, — услышал Г'Кар насмешливый голос Ша'Тота, идущий откуда-то сверху.

Г'Кар вздрогнул, и это движение сразу отозвалось в несчастной голове. Ох, надо двигаться плавнее. И медленнее. Он поднял глаза и увидел Ша'Тота, стоявшего возле него. Дар’сол внимательно смотрел на него, на губах его играла слабая кривая улыбка. Он был полностью одет, хотя куртка была небрежно расстегнута.

Ша'Тот протянул ему флягу.

— Ну-ка, глотни. Выглядишь ты ужасно, сказать честно.

Г'Кар отшатнулся, замахав руками.

— Н-нет, спасибо, мне уже достаточно… Прошу прощения, но…

Ша'Тот тихо засмеялся.

— Это не тари. Это то, что тебе сейчас нужно. Бери!

Г'Кар принюхался к содержимому. Из горлышка фляги шел пар. Кажется, там был какой-то мясной бульон.

Если честно, Г'Кар не хотел сейчас ничего пить, потому что боялся, что тогда его вывернет наизнанку. Не хватало еще так опозориться в чужом отряде!

Ша'Тот заставил его взять флягу. И сказал более твердым голосом, звучавшим как приказ:

— Пей! Живо! И желательно до дна. Креул тебе поможет.

Г'Кар прижал горлышко к губам и сделал маленький глоток. Горячая жидкость потекла в его бурлящий желудок. Г'Кар опасался бунта, но этого не произошло, слава всем богам. Туман в голове чуть развеялся. Г'Кар выпил всю флягу, решив довериться в этом вопросе Ша'Тоту.

Дар’сол поманил его за собой, к выходу из пещеры, потому что большинство воинов все еще спали тут вповалку. Не стоило шуметь возле них.

Г'Кар послушно поднялся и, спотыкаясь и пошатываясь, последовал за ним, держась за голову. Ша'Тот тоже двигался медленно и осторожно, но все же более уверенно и твердо, чем его гость.

— Наверное, мне не надо было позволять тебе пить так много, — сказал Ша'Тот с легкой усмешкой. — Я слышал, у вас, «Мстителей», это не принято.

Г'Кар кивнул и снова поморщился, потому что голова немедленно отозвалась болью на это движение.

— Да, дядя не разрешает нашим воинам пить много тари. Это опасно для дисциплины, — ответил он.

Ша'Тот кивнул, продолжая улыбаться.

— Дар'сол Г'Стен мудр. Ваш отряд скрывается в катакомбах Г’Камазада, там нельзя расслабляться, нельзя терять бдительность. Слишком близко вы от центавриан. Постоянно перемещаетесь на разные точки, не так ли?

— Да.

Г'Кар чуть помрачнел. Ша'Тот все верно сказал. Здесь, в горах, невзирая на холод и постоянный ветер на поверхности, было гораздо спокойнее. Глубокие пещеры давали более надежное убежище, чем узкие ходы городских катакомб. Там надо было быть всегда начеку, всегда готовым к бою. Всегда быть готовым перейти в другое место. Особенно в последнее время, когда центавриане, взбесившись из-за действий нарнского Сопротивления, почти ежедневно устраивали облавы по всему городу. Очень многие тоннели были ими обнаружены и взорваны. Если разрушить не получалось, они их минировали. Отряды партизан, оставшиеся в городе, находились в довольно сложном положении. Г'Стен обмолвился в личной беседе с Г'Каром, что если так будет продолжаться, им придется уйти за пределы Г’Камазада. Но тут тоже были свои тонкости. Горы Драксшот, например, были негласной зоной пребывания воинов из отряда Ша'Тота. Здесь было очень много пещер, связанных между собой подземными ходами — следствие давней вулканической деятельности. Но вторгаться на территорию чужого отряда без предварительного согласования было бы, мягко говоря, бесцеремонно.

Г'Кар вспомнил слова дяди. Необходимо было прощупать почву, постараться заключить долговременный союз с Защитниками Драксшота. Время разрозненных группировок Сопротивления подходило к концу. Им надо учиться работать вместе, если хотят не только выжить, но и победить в этой изматывающей войне.

Отряд Ша'Тота явно находился в лучшем положении, чем «Мстители». Судя по пиру, который они закатили минувшей ночью, местные воины не испытывали недостатка в провианте или воде. В Г’Камазаде с этим было туго. И в пещерах было тепло. Это удивило Г'Кара, привыкшего к вечной прохладе катакомб Г’Камазада. Да, укрытие у воинов Ша'Тота было отличное. Несомненно, нужно налаживать с ними контакт, тем более, дар’сол явно был расположен к сотрудничеству и даже первым его предложил, когда возникла необходимость разгромить Ка'Дор'Шан. Другие командиры нарнского Сопротивления были более замкнутыми в этом плане. Ли'Дак и Ду’Рог неохотно общались с чужаками.

Они подошли к небольшому очагу, на котором женщины готовили еду. Ла'Эт сидела на корточках, положив на огонь широкий плоский камень. И быстро переворачивала тонкие лепешки, мгновенно подрумянившиеся на раскаленной поверхности. Одна сторона, вторая — и лепешка летела в корзинку рядом.

Вторая женщина раскатывала тесто в тонкий пласт, формировала из него круглые блины и передавала Ла'Эт.

Ша'Тот наклонился и взял верхнюю лепешку из стопки готовых, перекинул несколько раз на ладонях, чтобы остудить. И повернулся к Г'Кару.

— Ты голоден?

Г'Кар покачал головой. Бульон вернул его к жизни, но больше ничего есть не хотелось.

Ша'Тот не стал настаивать, а сам плеснул в глиняную чашку еще бульона из котелка, стоявшего рядом, покрошил туда лепешку и начал жадно есть.

Женщина, раскатывавшая тесто, замешкалась и уронила сырую лепешку на пол, не рассчитав расстояние до Ла'Эт. Та недовольно зашипела, быстро подняла ее, отряхнула, как могла, от пыли, и кинула на раскаленный камень.

— Отойди-ка, лучше я сама буду готовить, — проворчала она, оттолкнув свою нерадивую помощницу. — Только еду переводишь!

Г'Кар посмотрел на нее и узнал Ке'Сад. Девушка по-прежнему была облачена в одежды для танца и тело ее все еще покрывал узор, нанесенный белой глиной.

Ла'Эт приготовила упавшую лепешку и кинула ее на колени Ке'Сад.

— Ты уронила, тебе и есть. Не гостю же это предлагать.

Танцовщица отошла в угол с лепешкой и молча села на корточки. Глаз и щека, подбитые Г'Са'Лид, сейчас выглядели еще более опухшими.

Г'Кар наблюдал за Ша'Тотом, который выбирал последние капли бульона из миски кусочком лепешки, и гадал, что теперь о нем думает командир этого отряда? Что еще он, Г'Кар, этой ночью спьяну тут натворил? Не сболтнул ли чего лишнего? То, что он сам ничего не помнил, очень его смущало. И как он только повелся на эти провокации с выпивкой?

— Как наши больные? — спросил Г'Кар осторожно. — Надеюсь, сегодня им лучше?

— Значительно лучше, — ответил Ша'Тот, облизав пальцы. — Проспали всю ночь, как обычно бывает после ввода С-11. Сегодня можно заняться их нормальным лечением. В этот раз я уменьшил дозу на треть, надеюсь, дня три хотя бы они будут относительно вменяемыми. А потом придется снова повторить инъекцию. Надеюсь, все-таки, со временем их зависимость ослабеет, и проклятые уколы можно будет прекратить.

— Мы постараемся раздобыть еще С-11, — сказал Г'Кар.

— Это было бы спасением для всех нас, — ответил Ша'Тот.

— Могу ли я повидать Г'Са'Лид? — спросил Г'Кар. Раз уж он застрял здесь на неопределенное время из-за плохой погоды, надо пользоваться возможностью.

— Конечно, можешь, — кивнул Ша'Тот, вставая. — Она с моим братом сейчас как раз проходит лечение, но это и тебе не помешает.

Он многозначительно подмигнул.

Г'Кар опять почувствовал неловкость. Если только дядя узнает, что он тут творил, ох, точно устроит ему суровый выговор.

— Пойдем, — Ша'Тот поманил Г'Кара за собой. А потом остановился около Ке'Сад, которая пыталась стереть глину с плеча. — Ты тоже иди с нами. Просто так эту краску не счистить. Да и раны твои мне не нравятся.

Ша'Тот схватил девушку за локоть и подтянул к себе, что-то высматривая. Ке'Сад охнула, но видимо уже знала, что вырываться бессмысленно, так что не стала выдергивать руку. Г'Кар заметил, что на запястьях девушки темнеют свежие царапины. Теперь, когда браслетов не было, они были хорошо видны.

— Твоя подруга Г'Са'Лид — сущая демоница, — проворчал Ша'Тот, отпуская руку Ке'Сад, — сумела так нас отделать, будучи в кандалах. Страшно представить, что могло бы случиться, если бы она была на свободе.

Г'Кар промолчал, последовав за Ша'Тотом и танцовщицей по узким темным пещерным переходам. Он бы хотел, чтобы Г'Са'Лид осталась в его отряде. Г'Стен наверняка не стал бы возражать, но она теперь жена Шу'Рена, младшего брата Ша'Тота. И без него никуда идти не хочет. Так что Г'Кару приходилось мотаться сюда, в лагерь Ша'Тота, как только предоставлялась возможность.

Судя по уклону тоннеля, они спускались еще ниже. Но вокруг по-прежнему было тепло. Удивительно!

Ша'Тот исчез за поворотом. Г'Кар догнал его и замер, пораженный открывшимся зрелищем.

Перед ним, освещенная мерцающими масляными лампами, лежала просторная пещера, своды которой были усеяны длинными сталактитами. Большую ее часть занимало озеро, наполненное мутной красноватой водой, от которой поднимался пар. Валуны вокруг и каменные плиты на краю водоема покрывал желтовато-красный пушистый налет. В воздухе сильно пахло серой.

— Во имя Г'Квана! — не сдержался Г'Кар, озираясь вокруг. — Я думал, это слухи.

— Нет, не слухи, у нас тут действительно есть горячие источники, — ответил Ша'Тот и принялся стаскивать с себя одежду и сапоги. — Пойдем, окунемся, Г'Кар! Здешняя вода целебная, все раны и болячки заживут мгновенно. Будешь как новенький уже через полчаса.

Г'Кар замер в нерешительности. Не так уж часто за свою жизнь ему выпадала такая роскошь. Непривычно!

Он посмотрел на воду и пар, клубящийся над ней. Заметил, что они тут не одни. В горячей природной купальне плескались другие нарны, в основном, узники Ка'Дор'Шана. Кто-то просто лежал, оставив на поверхности воды только голову, некоторые устроились на каменных наклонных плитах, обмазавшись с ног до головы грязью, зачерпнутой со дна озера.

Он увидел Г'Са'Лид и Шу'Рена, которые как раз обрабатывали друг другу многочисленные полузажившие раны на спине и боках, сидя на одном из таких камней.

— Идем же, — повторил Ша'Тот, скинув одежду и сложив ее на земле. — Вон твоя подруга, как раз можете пообщаться.

Он быстро вошел в воду, чуть слышно зашипев, когда вода коснулась длинной извилистой раны на его спине. Г'Кар подозревал, что ее тоже оставила Г'Са'Лид.

Ша'Тот погрузился в воду с головой и встал, обернувшись к нему. А потом принялся осторожно промывать многочисленные мелкие ранки и царапины на плечах и шее, тихо шипя, когда солоноватая горячая вода щипалась слишком сильно.

— Заодно освежишься. Дорога сюда была неблизкая, смоешь всю пыль.

Г'Кар куснул губу. Это да, Ша'Тот умеет поддеть. Воинов Сопротивления, живущих в городских катакомбах, часто звали ток’вари, «чумазики», потому что они вечно были в пыли, лазая по тоннелям. А уж в каком виде он добрался сюда, пройдя по границе Росбар, лучше не вспоминать.

Г'Кар стащил потрепанную грязную одежду и решительно вошел в воду. Она была не просто теплой, она была горячей! Он подпрыгнул, не ожидав. Но потом это тепло даже стало приятным.

Сама вода казалась красной, но Г'Кар не мог сказать, была ли она действительно такой, или это освещение в пещере так влияло. Озеро было неглубоким. Вода доставала ему максимум до пояса.

Г'Са'Лид заметила его и помахала рукой, сидя на каменной плите. Да, сегодня она выглядела совсем иначе. Почти такой как раньше. Г'Кар криво улыбнулся и помахал ей в ответ. Как раньше уже не будет, увы. И раны, покрывавшие ее спину и бока, только это подтверждали. Когда узников только освободили, все было значительно хуже. Ша'Тот прав — они потихоньку восстанавливаются. Если не ментально, то физически.

Сколько они не виделись? Больше пяти лет? Целая жизнь за это время промелькнула. И у него, и у Г'Са'Лид. И жизнь тяжелая. Г'Кар вообще не думал, что она осталась жива после той памятной облавы, во время которой они потеряли друг друга. И кто бы мог подумать, что им удастся встретиться снова?

Г'Кар навещал ее за последние полтора месяца раза три. Но нормально поговорить никак не удавалось. В первые дни бывшие пленники были слишком больны и слабы, а потом вели себя неадекватно из-за зависимости от С-11. Но вот сейчас такой шанс есть. На несколько дней узников даже можно не привязывать. Это облегчало лечение. Неудивительно, что Ша'Тот сразу привел их к источникам.

Г'Кар окунулся с головой, задержав дыхание. Ранки и ссадины, оставленные пылкими дамами этой безумной ночью на шее и плечах, защипало. Но тяжелое похмелье потихоньку улетучивалось. Ша'Тот был прав — вода здесь волшебная.

Г'Кар зачерпнул побольше воды ладонью и принялся смывать с себя пыль и дорожную грязь. Да и прочие следы ночного праздника тоже лучше убрать, а то от кар'мал ша на шее кружилась голова, и неистово колотилось сердце.

— Хорошо, что ты здесь еще задержишься, Г'Кар, — с улыбкой сказала Г'Са'Лид, подойдя к нему. Она наполовину была вымазана грязью. И еще горсть держала в ладони. — Я все хотела узнать, что с тобой случилось после той облавы. Вижу, ты теперь воин Сопротивления, как и мечтал. Ну а мне повезло чуть меньше.

Она скривила губы и намазала грязь на свое плечо, покрытое шрамами.

— Воин из меня сейчас не очень толковый, увы. Но надеюсь, что поправлюсь в ближайшее время и смогу хоть что-то сделать для всех вас, наших спасителей. Надеюсь еще повоевать. И отомстить центаврианам за все.

И глаза ее яростно сверкнули.

— Вот этот настрой мне нравится, невестка! — сказал Ша'Тот, подойдя к ним. — Гораздо лучше, нежели то, что ты вчера говорила. Постарайся не забывать об этом, когда действие стимулятора ослабеет. Это поможет тебе продержаться без него подольше.

Он хотел похлопать ее по плечу, но остановился, потому что увидел, что раны там еще не до конца затянулись.

— Вам тяжело с нами, — сказала Г'Са'Лид, помрачнев. — Позавчера я вела себя отвратительно. Напала на тебя. Вряд ли одних извинений достаточно, но все же прошу прощения и готова понести любое наказание.

— Извинения приняты, — коротко ответил Ша'Тот, глядя ей в глаза. — Ты была не в себе тогда. Какое уж тут наказание?

— Позволь мне хотя бы обработать твои раны, дар’сол, — сказала Г'Са'Лид, зачерпывая со дна озера еще одну пригоршню грязи. — Быстрее заживут.

Ша'Тот чуть улыбнулся и развел руки в стороны, подставив ей грудь, покрытую несколькими глубокими царапинами.

— Постараюсь быть осторожной, — сказала Г'Са'Лид, смазывая их грязью.

Если Ша'Тоту и было больно, то он это не показал.

— Вот и все! — Г'Са'Лид хотела ополоснуть руки в воде, но дар’сол покачал головой.

— Еще спина, дорогуша. Ты меня чуть не убила всего за пару мгновений. Трепещу при мысли, что ты можешь сделать со своим врагом, когда выздоровеешь.

Он повернулся к ней спиной, продолжая улыбаться. Г'Кар увидел, что Ша'Тот все-таки поморщился, когда Г'Са'Лид нанесла целебную грязь на рану, но быстро убрал гримасу боли.

— Если ты приляжешь, я сделаю тебе дро’мал лок, дар'сол, — негромко сказала Г'Са'Лид, погладив его по плечу. — Твои мышцы слишком напряжены. Я могу это убрать.

— Хорошо, — кивнул Ша'Тот и двинулся к ближайшей каменной плите, наполовину уходившей в воду.

Г'Кар неуклюже плескался в озере, поглядывая на них.

— Пожалуй, выбор моего брата не так уж и плох, — добродушно заметил Ша'Тот, лежа на животе, пока Г'Са'Лид разминала его спину. — Руки у тебя очень нежные, невестка!

Г'Са'Лид тихо хмыкнула, быстро переглянувшись с Шу'Реном, и зачерпнула еще глину со дна.

Некоторое время Ша'Тот лежал с закрытыми глазами, наслаждаясь массажем.

Г'Кар тяжело вздохнул и отвел взгляд в сторону берега.

Ке'Сад сидела у кромки воды, пытаясь размочить глиняные полосы на руках и плечах.

Ша'Тот тоже ее заметил.

— Эй, иди сюда! — позвал он ее. — Смоешь краску и полечишь свои синяки. Твоя подруга тебе поможет, полагаю.

Ке'Сад помотала головой.

— Я тут побуду, спасибо. Со мной все хорошо.

Г'Кар заметил, что танцовщица не смотрит на них. Странная она все-таки. Стесняется, что ли? Но чего? И кого?

Ша'Тот приподнялся на своем каменном ложе. Лицо его стало строгим.

— Я сказал, иди сюда! — повторил он громче. — Мне что, необходимо приказывать тебе даже по таким пустякам?!

Ке'Сад не двинулась с места.

Г'Кар не успел ничего понять, но в мгновение ока Ша'Тот оттолкнул Г'Са'Лид и с шумным плеском спрыгнул с плиты в воду, ринувшись к Ке'Сад.

— Когда же ты научишься выполнять приказы дар’сола с первого раза?! — прорычал он, яростно сверкнув алыми глазами. И толкнул ее в озеро.

Танцовщица пискнула, скрывшись под водой с головой, не успев сгруппироваться при падении. Г'Кар видел по пузырям, где она барахтается, но выныривать девушка не спешила.

Ша'Тот прыгнул обратно в воду и выдернул ее на поверхность.

— Непутевое создание! — прошипел он, тряхнув ее. — Сколько раз я еще должен тебя учить нашим правилам?!

Ке'Сад ничего не могла ответить, потому что наглоталась воды и непрерывно кашляла.

Г'Са'Лид дернулась к ним, явно желая заступиться за подругу, но Шу'Рен ее удержал, покачав головой.

Кто-то из бывших узников, купавшихся в озере, засмеялся, наблюдая за этой сценой.

Ша'Тот услышал смех и резко развернулся, отпустив Ке'Сад. Еще мгновение — и он, подняв высокую волну на озере, ринулся к тому, кто смеялся.

— Что здесь забавного? — рявкнул он, остановившись перед ним. Ша'Тот был очень высоким и мускулистым мужчиной, а этот нарн едва доставал ему до плеча. — Это касается и всех вас! Вы здесь новички и еще недостаточно поправились, но хочу сказать вам вот что: приказы дар’сола здесь принято выполнять сразу, без обсуждений. И повторять их я не имею привычки. Если же что-то вас не устраивает, отправитесь на выход в мгновение ока! Ясно?!

Г'Кар моргнул, слушая его. Он видел местность, где находился этот выход. И сейчас, зимой, там лежал снег. Не очень приятная перспектива оказаться выброшенным там посреди ночи… Впрочем и днем там тоже неуютно.

Бывшие узники закивали, почтительно выпрямившись.

— Вот и славно, — буркнул Ша'Тот, обведя их всех горящим взглядом.

А потом вернулся к Ке'Сад и наклонился к ней, чтобы заглянуть в лицо.

— Не надо мне перечить, особенно на публике, — сказал он тихо, почти касаясь губами ее уха. — Поняла? Не нарушай общую дисциплину. Тут избранных нет.

Она молча кивнула, глядя на него со страхом.

Ша'Тот зачерпнул со дна озера грязь, а потом потянулся к ее лицу. Ке'Сад отстранилась, охнув.

— Да стой ты спокойно, горе мое! — прикрикнул на нее Ша'Тот, а потом намазал ей опухшую щеку грязью.

Г'Са'Лид подошла к ним, коснулась его плеча.

— Дар’сол, позволь, я это сделаю. Все-таки, это моя вина. Я ее ударила, мне и лечить.

Ша'Тот толкнул Ке'Сад к ней.

— Может, ты ей донесешь, что такое послушание и дисциплина в отряде? — проворчал он. — Никак она не научится этому! Центаврианская неженка!

Ке'Сад, услышав эти слова, вдруг вскинула на него пылающий взгляд.

— Я не просила тащить меня в твой отряд! — сказала она дрожащим от гнева голосом. — Или ты сделал это специально, чтобы издеваться надо мной?!

Ша'Тот закатил глаза.

— Опять та же песня! Если бы я тебя не притащил сюда, ты была бы уже мертва, забыла?

— А тебе какое до этого было дело? Одной центаврианской неженкой было бы меньше, только и всего! — Ке'Сад не унималась. — Велика потеря для славного дар’сола Ша'Тота!

Ша'Тот открыл было рот, но потом отвернулся, ничего не сказав.

Чуть отдышавшись, он ответил другим тоном, холодным, как лед:

— Возможно, это была моя ошибка. Может, ты права, и надо было оставить тебя в доме лорда Дори, на растерзание его охране. Но что сделано, то сделано.

— Да, сделано! — Ке'Сад смотрела на него с яростью. — Ты убил лорда Дори, который всегда был добр ко мне, притащил меня в это ужасное место и теперь еще хочешь, чтобы я тебя за это благодарила и слушалась каждого твоего слова?!

— Уж благодарности я от тебя точно не жду! — фыркнул Ша'Тот. — Но хотя бы послушание будь любезна проявить!

Он стремительно вылез из воды и, подняв свою одежду с земли, ушел.

Г'Кар растерянно оглянулся на Г'Са'Лид. Та схватила Ке'Сад за руку и дернула, что-то сердито прошептав ей.

Глава опубликована: 25.11.2022

34. Прозрение

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

— Ты в своем уме, Ке'Сад? — прошипела Г'Са'Лид, а потом схватила ее за руку и отвела чуть в сторону, подальше от остальных нарнов, купавшихся в горячем озере. — Такие вещи не стоит говорить здесь, среди воинов Сопротивления!

— Какие такие вещи? — Ке'Сад все еще дрожала от негодования. — Я всего лишь сказала правду!

Г'Кар последовал за ними и чуть наклонил голову, более внимательно всматриваясь в танцовщицу.

— Давно ты живешь в отряде Ша'Тота? — спросил он.

Ке'Сад теперь дрожала уже от холода, пытаясь отжать промокшее платье, прилипшее к телу.

— Почти два месяца, — ответила она, искоса посмотрев на него.

— Ша'Тот святой! — Г'Кар покачал головой, неприятно улыбнувшись. — В моем отряде ты не протянула бы и трех дней, если бы говорила подобную чушь.

— Это не чушь! — Ке'Сад взглянула ему в лицо. — Лорд Дори был добрым! Он заботился о нарнах, которые жили в его доме. И он искренне любил нашу культуру и искусство!

Она повернулась к Г'Са'Лид.

— Скажи ему, что это правда! Ты же была там со мной! Жила в его доме. Разве он плохо обращался с тобой все эти годы? Разве он наказывал тебя или морил голодом?

Г'Са'Лид покачала головой.

— О, нет. Конечно, он не был таким жестоким, как мой первый хозяин. Он действительно никого не наказывал, не мучил, не морил голодом. В этом плане он был особенным, согласна.

— Вот! — и Ке'Сад торжествующе посмотрела на Г'Кара. — Лорд Дори сделал всё, чтобы мы изучали нарнскую культуру, наши танцы, наши песни. И за это его убили? Такова хваленая нарнская благодарность?

— Это не благодарность, это расплата за те преступления, что он совершил, — ответила Г'Са'Лид.

— Какие еще преступления?! — воскликнула Ке'Сад сердито. — Вы просто ищете оправдания собственной жестокости и несправедливости! Я могу понять, когда про лорда Дори плохо говорит дар’сол Ша'Тот, потому что он вообще ненавидит всех центавриан. Ему все равно, кого из них убивать. Но ты! Ты же жила в его доме почти пять лет, Г'Са'Лид! И он очень высоко ценил твои таланты. Неужели ты и это забыла?!

Г'Кар изумленно уставился на Г'Са'Лид.

— Это правда? Ты жила у лорда Дори?

Г'Са'Лид кивнула.

— Почти пять лет. Долгая история, Г'Кар. Он забрал меня из отстойника, в котором меня держали после облавы. Меня вообще-то собирались отправить на утилизацию, потому что я была безнадежно агрессивна. Но я приглянулась лорду Дори, и он каким-то образом уговорил тамошнее начальство отдать меня ему. Надо отдать ему должное, он не был трусом. Мало кто рискнул бы взять в услужение ту, кто его чуть не угробила.

Ке'Сад недоуменно посмотрела на нее.

— Ты знала, что твой добрый и невинный лорд Дори участвовал в облавах, которые центавриане устраивают в Г’Камазаде? — спросила Г'Са'Лид с недоброй улыбкой. — Мы с Г'Каром как раз попали в такой рейд тогда. И, пытаясь вырваться из оцепления, я напала на лорда Дори. Жаль, не убила его тогда. А уже когда меня посадили в отстойник, центавриане подняли мои файлы, ведь у них есть архивы по всем нарнам, которые когда-либо были их рабами. И обнаружили, что я в розыске за убийство первого хозяина. Это смертный приговор. Возможно, лорд Дори заплатил круглую сумму, чтобы меня забрать оттуда. Я не интересовалась, знаешь ли.

— Лорд Дори говорил мне, что ты убила своего первого хозяина, —прошептала Ке'Сад. — Но что ты и его пыталась убить, я не знала.

— О, ты многое не знаешь, да, — ответила Г'Са'Лид. — Дар'сол Ша'Тот вытащил меня из Ка'Дор'Шана, и я перед ним в долгу. Так что, пожалуй, воспользуюсь временем, которое у меня есть до начала очередной ломки, чтобы попытаться открыть тебе глаза на истинное положение вещей. Не знаю, что там у вас с ним произошло в доме лорда Дори, но то, что Ша'Тот его убил — это правильно. И ты должна быть ему благодарна за это. Уверена, если бы он не вытащил тебя оттуда, тебя бы ожидала ужасная судьба…

— Ложь! — крикнула Ке'Сад. — Ужасная судьба ждет меня здесь, в этих грязных омерзительных пещерах! Я не просила его меня спасать! И не должна была верить ему… Ох, если бы я не была такой наивной дурой, не помогла бы Ша'Тоту пробраться в дом лорда Дори, мой господин был бы сейчас жив…

— Возможно, — согласилась Г'Са'Лид. — Но тогда я, мой муж и все эти мужчины и женщины, — она махнула рукой в сторону купающихся бывших пленников, — были бы мертвы.

Ке'Сад замолчала, приоткрыв рот.

— Да, нас бы всех утилизировали, — продолжила Г'Са'Лид. — И я бы с тобой сейчас не разговаривала. Если бы дар’сол Ша'Тот не пробрался в дом лорда Дори, не взломал бы его архивы, не раздобыл бы списки заключенных Ка'Дор'Шана и план его защитного периметра, мы бы все уже были мертвы. Но тебе ведь на это плевать, не так ли? Ты беспокоишься только о судьбе своего дорогого господина, а не о десятках тысяч замученных нарнов на центаврианском руднике, да?

— Так вот откуда он взял ту информацию! — ахнул Г'Кар.

Г'Са'Лид кивнула.

— Кстати, дорогая подруга, не хочешь ли узнать, как я попала в Ка'Дор'Шан? — спросила она вкрадчиво. — Неужели ты никогда не спрашивала у лорда Дори, куда я исчезла?

Ке'Сад заволновалась, отведя от нее взгляд.

— Лорд Дори сказал мне, что отправил тебя на обучение. Ты очень талантливая, сказал он мне, и тебе нужна более сложная и продвинутая программа…

Г'Са'Лид зло расхохоталась, толкнув Г'Кара в плечо.

— Ты слышал? Обучение! Ох уж эти центаврианские термины!

Потом она посерьезнела и наклонилась к Ке'Сад поближе.

— Обучение я должна была пройти в Ка'Дор'Шане. О, да, программа была весьма продвинутая!

— Почему?! Почему он так поступил с тобой?! — Ке'Сад не могла поверить услышанному, ее губы дрожали. — Разве ты не была лучшей в нашей группе танцовщиц? Он часто говорил мне, что восхищался твоими способностями, ведь ты выучила всю программу за пять лет безупречно! И танцевала ты лучше меня, хотя я училась танцам с детства. Лорд Дори говорил, что в твоем стиле много огня, и это то, чего мне не хватало…

— Я плохо влияла на тебя, его любимицу, — горько ответила Г'Са'Лид. — Так он мне сказал перед отправкой в Ка'Дор'Шан. Видимо, не простил мне ту самоволку в город, на которую я тебя подбила. Может быть, счел, что слишком опасно держать меня в доме. Тут я бы с ним согласилась, да. А может быть, закончил все свои эксперименты и хотел утилизировать ненужный материал…

— Какие эксперименты? — встрепенулась Ке'Сад.

— Моя дорогая и наивная подруга, — сказала Г'Са'Лид. — Ты действительно думаешь, что лорд Дори хорошо обращался со своими нарнскими слугами только по доброте душевной? Разочарую тебя. То, что тебе говорят — это не слухи, это реальность. Лорд Дори проводил опыты на нарнах. Я не знаю подробностей, могу лишь говорить о себе. О том, что я сама видела и испытала.

— Он ставил на тебе опыты?! — одновременно воскликнули Г'Кар и Ке'Сад.

Г'Са'Лид кивнула.

— Насколько я знаю, большинство слуг в его доме так или иначе были задействованы в его экспериментах. Но это было запрещено обсуждать. Нет, это не было мучительно, не переживай так, Г'Кар, — быстро добавила она, заметив, как он нахмурился и сжал кулаки. — Это было… любопытно!

— Что он делал с тобой? — хрипло спросил Г'Кар, чувствуя, как темнеет в глазах от ярости. Даже если опыты не были мучительными, как утверждала Г'Са'Лид, он был возмущен одним фактом, что его подруга вынуждена была через это пройти. Как Ке'Сад может защищать и оправдывать это чудовище?!

Г'Са'Лид медленно поскребла пальцем по остаткам глины на коже.

— Он изучал локвар[1], — сказала она, наконец. — И использовал меня для этого. Говорил, что ему интересно посмотреть, как работает нарнский метаболизм во время локвара. Оказывается, такое состояние — наша уникальная особенность. Центавриане на такое не способны. Точнее, они не могут контролировать наступление этого состояния. Я среди его нарнских слуг оказалась самой в этом плане способной. Умела быстро входить в локвар, держать его столько, сколько нужно, и осознанно останавливать. Помню, он восхищался этим каждый раз, когда просил делать это на запись. Да, он прикреплял на меня датчики, просил показать стадии локвара в разной так сказать скорости. У меня хороший самоконтроль, так что я могла это сделать. Это было интересно. Хотя я не совсем понимала, зачем ему это? Однажды спросила его об этом. Лорд Дори посмеялся и сказал, что подобные наблюдения помогают лучше понять нарнов, их физиологию. Туманное объяснение, не так ли? Наверное, когда он набрал достаточно информации, я стала ему не нужна.

Г'Са'Лид пожала плечами.

— Может быть, он решил не рисковать. Рабыня, настолько хорошо контролирующая локвар, опасна в доме. Возможно я могла сорвать его эксперимент с тобой, Ке'Сад…

Ке'Сад яростно покачала головой.

— Никаких экспериментов со мной он не проводил! И даже если он ставил какие-то опыты с тобой, неужели это обязательно плохо? Ты же сама сказала, что это не было больно или неприятно. Он просто хотел узнать наш народ получше!

— Узнать наши слабые места, например, — сквозь зубы процедил Г'Кар. — Он собирал эти данные не ради праздного любопытства и уж точно не из-за любви к нарнам.

Г'Са'Лид потянулась было к длинной рубашке, лежавшей на камнях. Но, услышав слова Г'Кара, снова выпрямилась и повернулась к Ке'Сад спиной, указав на поджившие шрамы.

— Посмотри, Ке'Сад. Посмотри на меня, на Шу'Рена, на всех, кто сейчас в этой пещере! И смотри внимательнее! Это сделали твои добрые и любящие нарнов центавриане. Лорд Дори знал, куда меня отправляет. Знал, что я из Ка'Дор'Шана не вернусь живой. Разве это можно назвать любовью к нарнам? Да, он был добр к тебе и еще десятку слуг в его доме. Но это не делает его святой невинностью. Он такой же, как и остальные центавриане! Поэтому прими мой совет, подруга. Признай ту истину, что тебе сейчас открыли, и перестань делать из лорда мученика, павшего от руки отвратительного демона. Здесь тебя никто не поймет и не поддержит. Все воины этого отряда так или иначе пострадали от таких вот добряков, как твой лорд Дори. И даже Г'Кар… эй, Г'Кар, расскажи-ка ей про своего отца! — она толкнула его в плечо.

Г'Кар почувствовал комок в горле. Прошло столько лет, а воспоминания об отце и о том, что с ним сделали, вызывали у него боль и бессильную ярость. Да, он отомстил за него, убил проклятого лорда Колтари на следующий же день. Но это не вернуло отца к жизни.

— Мой отец… пролил горячую джалу на платье первой жены лорда Колтари, его хозяйки, — хрипло произнес он. — Та приказала его выпороть и повесить на молитвенном дереве во дворе. И запретила приближаться к нему, давать ему воду и пищу. Он провисел так несколько дней в сильнейших мучениях… а потом умер…

— И вот после этого ты хочешь, чтобы мы все сожалели о смерти какого-то центаврианина? — прошипела Г'Са'Лид. — Нет, моя дорогая, никто тебя здесь в этом не поддержит и не поймет! Так что пора поумнеть и перестать говорить все эти глупости. Как и Г'Кар, я поражена, что ты до сих пор жива!

— Это лишь потому, что Ша'Тот постоянно держит ее при себе, — мрачно сказал Шу'Рен, подойдя к ним. Он закончил купание в подземном озере и накинул рубашку на мокрые плечи, исполосованные шрамами. — Брат сказал мне, что боится оставлять ее одну среди наших воинов. Уж не знаю, что он в тебе нашел. И почему так возится с тобой.

Шу'Рен смерил Ке'Сад презрительным взглядом.

— Неблагодарная центаврианская приспешница! — прошипел он тихо. И сплюнул на камни перед ее ногами.

Ке'Сад вздрогнула и отшатнулась.

— Идем, Г'Са'Лид, не трать на нее время, — сурово сказал Шу'Рен и увел жену за собой, взяв за руку.

Г'Кар принялся собирать свои вещи, тщетно пытаясь стряхнуть с них грязь и пыль. Надевать их на чистое после купания тело было неприятно. Остальные нарны тоже постепенно выбирались из озера и проходили мимо, с презрением глядя на Ке'Сад.

Она не выдержала и, попятившись, убежала из пещеры.


[1] Локвар, «подавление сознания». Особое состояние нарна, в котором он очень агрессивен и обладает огромной силой. Часто он наступает в сильном стрессе, вызванном яростью или страхом. Нарн в локваре очень опасен и нетерпим.

Глава опубликована: 02.12.2022

35. Архив лорда Дори

— Ты звал меня, дар’сол? — Г'Кар остановился у входа в небольшую пещеру, которую Ша'Тот обустроил как свою личную комнату. И это была еще одна роскошь, недоступная повстанцам из отряда Г'Стена, потому что в узких и тесных катакомбах города было сложно обеспечить кому-либо уединение.

Командир отряда кивнул, повернувшись к нему.

— Проходи, Г'Кар. Нам надо кое-что обсудить. Сегодня наши разведчики-курьеры принесли информацию, которая будут тебе интересна. Хорошо, что ты задержался здесь из-за непогоды, не придется лишний раз гонять связных, чтобы передать ее вам.

Г'Кар подошел ближе, насторожившись.

— Какого рода информация?

— Наши лидеры Сопротивления с юга сообщают, что центавриане стягивают дополнительные вооруженные силы во все крупные города Нарна. Похоже, скоро предпримут активные действия против наших повстанцев. Также в Г’Камазад направили вспомогательный отряд из «Ворчан Астуро», военного подразделения гильдии телепатов. Они совсем скоро прибудут туда.

— Скверные новости, — пробормотал Г'Кар, нахмурившись.

Центаврианские телепаты были настоящим бичом для нарнского Сопротивления. Именно их деятельность путала все планы повстанцев, заставляла контактировать между собой по минимуму. Всегда был риск, что враг просканирует тебя, тайно или явно. Увы, у нарнов не было никакой защиты от телепатического сканирования, и они всегда чувствовали себя уязвимыми перед центаврианами в этом плане.

Именно из-за центаврианских телепатов посещения баз и укрытий отрядов Сопротивления были организованы так, чтобы подходы к ним были известны только членам отряда. И часть пути к укрытию чужаки проходили с завязанными глазами.

— Несомненно, это их реакция на наше нападение на Ка'Дор'Шан, — сказал Ша'Тот, почесывая подбородок. — Но, думаю, в этот раз нам надо изменить тактику.

Г'Кар с интересом посмотрел на него.

— Я уже обсуждал это с нашими лидерами, они согласны со мной.

— Какие именно изменения ты предлагаешь? — спросил Г'Кар.

—Мы уже не так слабы, как несколько лет назад, — сказал Ша'Тот. — У Сопротивления появились кое-какие трофейные технологии, более совершенное оружие. Наши воины есть почти во всех городах Нарна, а также в нескольких колониях Центавра. Да, связь между отрядами иногда затруднена, но и этот вопрос мы почти решили. Если центавриане получат подкрепление и перейдут к активным военным действиям против Сопротивления, то все наши достижения могут снова быть потеряны. Нас втопчут в пыль, разрушат то, что мы смогли создать с таким трудом. Так уже было двенадцать лет назад. Ты ведь помнишь Сожжение Ка'Дара?

Г'Кар облизнул сухие губы.

— Я был тогда совсем маленьким ребенком, дар'сол. Мои воспоминания слишком смутные. Но дядя мне рассказывал про это. Как наше Сопротивление попыталось поднять массовое восстание по всем городам, и центавриане в ответ устроили показательную казнь в ущелье Ка'Дар, испепелив выстрелом плазменной пушки с «Ворчана»[1] десять тысяч рабов с шахт, согнанных туда. Дядя видел голографическую трансляцию этой казни.

— Я тоже видел, — ответил Ша'Тот, и его лицо на мгновение исказила гримаса гнева. — Центавриане показали казнь во всех крупных городах, предполагая, что это запугает нас. Но они ошибались. Это лишь вызвало новую вспышку ярости по всему Нарну. И восстание такой силы, что центаврианам пришлось бомбить наши города, чтобы подавить волнения.

— Бомбардировки я помню, — мрачно пробормотал Г'Кар. — Мы не вылезали из убежищ по несколько дней…

— Полагаю, нам надо нанести центаврианам предупредительный удар, раз уж мы получили информацию заранее, — сказал Ша'Тот.

Г'Кар шумно втянул воздух в ноздри.

— И удар должен быть достаточно сильным, чтобы они не скоро от него оправились, — добавил Ша'Тот. — Мы должны не только физически разрушить врага, но и морально его раздавить. Ты ведь понимаешь?

Г'Кар кивнул.

— Естественно, для такой операции недостаточно сил только одного отряда. Или даже двух отрядов. Много лет мы избегали объединяться в большие группы, опасаясь, что центавриане вычислят и уничтожат их. Но пришло время менять тактику, Г'Кар. Пришло время объединить наши силы.

Ша'Тот подошел к массивному каменному столу и поставил на него портативный голографический проектор.

— Наши воины уже действовали вместе в Ка'Дор'Шане, полагаю, нам надо продолжать сотрудничество. Ты и твой дядя уже многое сделали, чтобы помочь мне и моему отряду. Я не люблю быть в долгу слишком долго, поэтому хочу предложить то, что вас наверняка заинтересует. Г'Стен назвал тебя своим доверенным лицом. Так что покажу тебе то, что должен увидеть и он.

Ша'Тот вставил в проектор инфокристалл и включил его. В полутемной пещере замерцала большая голограмма, медленно вращаясь.

— Дворец Кха'Ри?! — выдохнул Г'Кар, узнав массивное здание.

Ша'Тот кивнул.

— Координационный центр центавриан. Если нам удастся взять его, это нанесет врагу сильнейший урон. И поднимет боевой дух наших воинов. Не только в Г’Камазаде, но и по всему Нарну. Особенно если организовать трансляцию, как сделали центавриане с Ка'Даром. Только представь, как это подействует на всех!

Г'Кар покачал головой.

— Но насколько это реально, Ша'Тот? У центавриан там штаб, основной центр управления. Взять этот дворец штурмом в разы сложнее, чем Ка'Дор'Шан! Это же неприступная крепость! Самый охраняемый объект в Г’Камазаде! Прольются реки крови!

— Конечно, так и будет, если штурмовать дворец обычным способом, — согласился Ша'Тот. — Но нам надо найти другой путь. Кха'Ри работают над этим. В любом случае, нужно очень много сил для этой операции. В идеале, требуется согласованная работа всех отрядов Сопротивления Г’Камазада и других городов.

Ша'Тот покрутил схему дворца в воздухе, меняя ее планы.

— Понимаешь, Г'Кар, если мы начнем штурм только в одном месте, в одном городе, центавриане быстро перекинут туда войска и подавят нашу атаку. Но если подобные сражения произойдут одновременно во всех городах Нарна? Как ты думаешь, хватит ли у центавриан ресурсов?

Алые глаза Г'Кара вспыхнули, отражая мерцание голограммы.

— А если восстания произойдут и в колониях, — добавил Ша'Тот с кривой ухмылкой, — то, уверяю, центаврианам будет чем заняться надолго. Как и их крейсерам.

— Идея замечательная, но хватит ли нам времени на ее осуществление? — спросил Г'Кар.

— Времени у нас в обрез, ты прав, — ответил Ша'Тот. — Поэтому мы не должны тратить его впустую. Кое-что в этом направлении уже сделано. Но многое еще предстоит сделать. Я хочу, чтобы ты передал копию этой схемы дар'солу Г'Стену. Считай это платой за ваши поставки С-11.

— Очень подробный план, — сказал Г'Кар, вглядываясь в голограмму. — Даже защитный периметр указан! Где ты его раздобыл?

Ша'Тот куснул губу.

— В архиве лорда Дори. Он очень хорошо зашифрован, но постепенно мы извлекаем из него файлы. Часть информации по дворцу, конечно, устарела, потому что прошло почти два месяца, как я их украл. Но большая часть не может быть изменена, и это ценно. Подходы к дворцу, план здания, посты охраны… Добыть же последние коды доступа и пароли — это дело наживное. Воины Г'Квот'Тила над этим работают.

— Если «Мстители» могут чем-то помочь, то скажи, — сказал Г'Кар.

Ша'Тот посмотрел ему в глаза.

— Ваш отряд лучше всех ориентируется в катакомбах Г’Камазада. Возможно, вы знаете подход к дворцу, который неизвестен центаврианам?

Г'Кар подошел к проектору и увеличил голограмму так, чтобы стал виден план нижних этажей дворца Кха'Ри. Многие подземные ходы к нему были отмечены на схеме.

— Здесь указаны не все тоннели, — сказал он.

Ша'Тот оживился.

— Ты уверен?

Г'Кар кивнул.

— Катакомбы под дворцом Кха'Ри давно закрыты для прохода. Центавриане об этом позаботились сразу, как организовали там центр управления. Большая их часть хорошо охраняется и под постоянным наблюдением. Но подойти к дворцу через катакомбы все же можно. Другое дело, что долгое время это было особо никому не нужно. Сам дворец слишком защищен, любое проникновение мгновенно будет обнаружено. Те ходы, что не используют сами центавриане, заминированы или завалены. Видишь вот эти подземелья под дворцом? Знаешь, что это?

Г'Кар ткнул в голограмму еще раз.

— Это гробницы древних правителей. Несколько лет назад, когда я только присоединился к отряду дяди, мне довелось ходить по катакомбам в том районе. Я бы никогда туда не пошел по своей воле, но так получилось, что, будучи новичком, я плоховато ориентировался в тоннелях и заблудился. Мало приятного было в том опыте, — Г'Кар передернул плечами, вспоминая. — Я думал, что никогда оттуда не выберусь. Блуждал там несколько дней, совсем отчаялся. Но под конец оказался в этих самых гробницах.

Ша'Тот присвистнул.

— Удивительно, но центавриане не тронули их. И… все эти тела так и сидят там, как их оставили наши предки. Я не могу сказать, как долго там бродил, среди этих древних мертвецов. Время под землей течет совсем иначе. Но я нашел выход и вылез совсем рядом с дворцом Кха'Ри. И таких ходов из гробниц несколько. Я прошел по двум или трем из них, потому что выходы не из всех были в безопасном месте. А один и вовсе вел во внутренние подвалы дворца…

Ша'Тот заволновался.

— А ты можешь вспомнить их расположение? — спросил он. — Это было бы нам большой подмогой!

— Думаю, что смогу, — ответил Г'Кар. — Но есть одна проблема, Ша'Тот. Полагаю, эти ходы не обозначены на карте центавриан, потому что они слишком узкие. Это, скорее всего, вентиляционные шахты, а не тоннели. В то время мне было лет двенадцать от силы, я был маленьким ребенком, поэтому свободно пролез по ним. И то пришлось большую часть пути ползти на четвереньках. Взрослый нарнский воин в экипировке и с оружием там не пролезет. Только ребенок или худой подросток.

— Тем не менее, если ты набросаешь план их расположения, это будет очень хорошо,— сказал Ша'Тот. — Если есть хоть один шанс проникнуть во дворец Кха'Ри изнутри, это значительно облегчит нам его штурм.

— Будет сделано, — кивнул Г'Кар.

Ша'Тот выключил проектор и достал инфокристалл. Передал его Г'Кару.

— Полагаю, мне нужно как можно быстрее вернуться в Г’Камазад и сообщить дяде последние новости, — сказал Г'Кар.

— Сегодня буря еще слишком сильна, — покачал головой Ша'Тот. — Мои разведчики наблюдают за ней. Тебе лучше выйти завтра вечером. Буря уйдет к северу, ты пойдешь на ее хвосте. Так будет безопаснее.

Г'Кар прижал кулак к груди, соглашаясь с ним.

— И да, вот еще что…

Ша'Тот шагнул к нему, положив руку ему на плечо.

— Я думаю, вашему отряду нужно уходить из города в горы. Здесь более надежные укрытия, как ты уже видел. Этим пещерам не страшна даже центаврианская бомбардировка. Оставаться в катакомбах становится опасно. Передай это предложение дар'солу Г'Стену. По крайней мере, даже если его воины захотят остаться в Г’Камазаде, мы можем принять ваших детей и стариков, тех, кому тяжело постоянно скитаться по катакомбам. Слышал, что после Ка'Дор'Шана многие воины Г'Стена забрали свои семьи с собой, опасаясь преследования со стороны центавриан. Здесь места хватит для всех. Когда знаешь, что твои близкие в безопасности, сражаться легче, не так ли?

Г'Кар склонил голову, чтобы не показать Ша'Тоту, как его взволновали его слова.

— Это очень великодушно с твоей стороны, дар'сол. Я обязательно передам это предложение дяде.

Г'Кар посмотрел на инфокристалл в своей ладони.

— Подумать только, дар'сол, если бы не твой героизм и смелость, мы бы не смогли заполучить такие ценные файлы! Не говорю уж о том, что ты покончил с проклятым лордом Дори. Это огромный вклад в дело Сопротивления!

Ша'Тот помрачнел, услышав его.

— Так и быть, скажу тебе, как есть, Г'Кар. Не было в этом никакого героизма. Я не собирался убивать лорда Дори. Все, чего я хотел, когда пробрался в его дом — это раздобыть списки заключенных Ка'Дор'Шана и план лагеря. Я знал, что мой брат попал туда, и если я не придумаю, как его оттуда вытащить в ближайшее время, он там сгинет. Так получилось, что я смог уговорить Ке'Сад провести меня туда. Это долгая история. Она была любимицей лорда Дори, он во многом ей доверял. Поэтому она имела доступ в его кабинет. Мне пришлось изрядно постараться, чтобы втереться к ней в доверие. Ке'Сад согласилась провести меня в кабинет хозяина при одном условии: я не причиню ему вреда. Тогда я дал ей слово.

Ша'Тот горько усмехнулся, качнув головой.

— И я нарушил это слово. Это получилось не умышленно, конечно. Я пробрался в дом лорда Дори, когда там праздновали Фестиваль Жизни. Там было много гостей, много слуг. Очень легко затеряться среди них. Все смотрели выступление нарнской театральной труппы лорда Дори. Момент был удобный. Вместе с Ке'Сад я пробрался в его кабинет, включил компьютер и запустил программу взлома. Центаврианские компьютеры оснащены очень хорошей защитой от несанкционированного проникновения, рано или поздно моя программа дала бы сбой, и компьютер бы включил тревогу. Я почти сразу нашел файлы по Ка'Дор'Шану и скопировал их. Но потом поддался искушению выкачать еще информацию. В итоге пробыл в кабинете дольше, чем требовалось. Одного я не учел: компьютер лорда Дори не поднимал тревогу открыто. Это меня обмануло. Когда я заподозрил подвох, было уже поздно. Лорд Дори вошел в кабинет. Оказывается, сигнал о проникновении в его файлы пришел ему на коммуникатор. Еще несколько мгновений — и он бы позвал охрану. Поэтому я убил его. Свернул шею. Прямо на глазах у Ке'Сад.

Ша'Тот вздохнул.

— Получается, я ее обманул…

Г'Кар фыркнул.

— Не думаю, что стоит придавать этому значение. Документы, что ты добыл, очень ценные. Интересы Сопротивления гораздо важнее обещания какой-то рабыне!

— Возможно, ты прав, — пробормотал Ша'Тот, проведя рукой по лицу. — Но никакого героизма тут нет. Я прихватил ее с собой, потому что действительно нельзя было оставлять ее в доме после того, что произошло. Ке'Сад меня за это ненавидит. И у нее есть на то причины, как видишь. Но, Г'Кар, если бы не она — мы бы никогда не добыли эти файлы вовремя, не смогли бы спасти пленников из Ка'Дор'Шана. Понимаешь? Я не смог сдержать слово касательно ее господина. Так хотя бы попытаюсь сохранить ей жизнь. Впрочем, два месяца уже прошло, и как-то ее поведение мало изменилось.

Он постучал пальцами по столу.

— Я тут вытащил еще несколько файлов из архивов Дори. Один из них хочу показать Ке'Сад. Если и после этого она останется при своем мнении, то я опускаю руки.

Он достал еще один инфокристалл и вставил в проектор.

— Хорошо ли ты читаешь по-центавриански, Г'Кар? — спросил он.

Г'Кар покачал головой.

— Не очень хорошо, дар'сол.

— Рекомендую подучиться в этой области поскорее, — сказал Ша'Тот. — Чтобы побеждать врага, надо знать его язык. Это помогает понять, как он мыслит. Так учил меня мой отец. Знаешь, как мыслит враг — можешь предсказать, как он будет действовать.

Проектор засветился, и перед ними возник убористый текст.

— Что это? — спросил Г'Кар, пытаясь разобрать, что там написано.

— Наработки лорда Дори по испытаниям некоего нового стимулятора. Кодовое название — С-11.

Г'Кар открыл рот.

Ша'Тот поймал его взгляд и кивнул со злой улыбкой.

— Да, лорд Дори руководил разработкой С-11 вместе с группой ученых. Они проводили испытания в Ка'Дор'Шане и еще нескольких лагерях. Тут он как раз пишет отчет о последних результатах. Очень перспективный препарат. Вызывает быстрое привыкание. Делает нарнов очень работоспособными и послушными. Уменьшает их агрессию.

— Во имя Г'Квана! — пробормотал Г'Кар.

— Тут много информации. Постараюсь, когда остыну и успокоюсь, изучить ее внимательнее, вдруг найдется способ избавить наших узников от проклятой зависимости?

Ша'Тот шагнул к выходу из пещеры.

— Пойду, найду Ке'Сад. Пусть полюбуется на то, что творил ее любимый лорд Дори. Может, хотя бы это промоет ее замусоренные мозги?


[1] средний штурмовой крейсер центавриан, отличающийся быстротой и маневренностью

Глава опубликована: 06.12.2022

36. Разговор с Г'Са'Лид

— Как же ты уцелел в той облаве, Г’Кар? — спросила Г’Са’Лид. — Я боялась, что ты погиб тогда.

До выхода оставалось еще несколько часов, и Г’Кар решил провести это время с ней, раз уж представилась такая возможность. Больше двух лет они, ещё будучи детьми, скитались вместе по Пограничной зоне, разделяя радости и горести. Такое не забывается даже через пять лет разлуки. Да, за это время они оба выросли и повзрослели, у каждого появились свои интересы, но что-то общее должно же было остаться?

Заодно он передал ей ценный подарок лично от себя — тюбик регенерационной мази, добытой в том же набеге на центаврианский склад, где отряду Г'Стена удалось поживиться С-11. Мазь он, в отличие от стимулятора, утащил тайком, потому что лекарство это было слишком ценное среди воинов Сопротивления, расходовалось быстро, а достать его было сложно. Г'Кар надеялся, что сможет сам обработать ее раны и рубцы этим гелем, но, как назло, Шу'Рен постоянно торчал рядом с Г'Са'Лид и сразу забрал тюбик, сказав, что сам все сделает. В своем отряде Г'Кар вряд ли бы ему уступил без спора, но здесь, на территории воинов Ша'Тота, было неразумно портить отношения с младшим братом командира.

Г’Кар собрался с мыслями, пытаясь понять, как лучше ответить на ее вопрос.

— Едва не погиб, — ответил он. — Меня тогда подстрелили, так что воспоминания о том, что случилось потом, были отрывочные. Увы, я оказался недостаточно симпатичным, чтобы понравиться какому-нибудь центаврианскому лорду настолько, чтобы тот захотел выкупить меня из отстойника в домашние рабы, — и он криво улыбнулся, многозначительно посмотрев на Г’Са’Лид. — Но мои личные файлы они тоже подняли в архивах и увидели, что я в розыске за убийство лорда Колтари. Так что они решили отправить меня в пункт утилизации для исполнения смертного приговора. Работник из меня был неважный, мне было всего двенадцать лет, да еще раненый… нет смысла возиться с таким мусором. Так я услышал от солдат. Но тут боги видимо решили, что я еще для чего-то пригожусь. Потому что на транспорт, перевозивший заключенных, приговоренных к утилизации, напал отряд Сопротивления. И знаешь ли ты, кто им командовал?

Г’Са’Лид покачала головой. Шу'Рен сидел рядом с ней, сосредоточенно смазывая гелем рубцы на ее спине. Он старался делать это осторожно, но она все равно иногда морщилась и шипела.

— Сам Г’Тарн, один из лидеров Сопротивления в Г’Камазаде! — ответил Г’Кар. — И знаешь еще что?

— Ну? — Г’Са’Лид пододвинулась к нему с улыбкой. — Что? Не томи!

— Это был тот самый раненый воин, которого мы с тобой тогда спрятали и выходили в катакомбах!

Г’Са’Лид удивленно открыла рот.

— Ты серьезно?! Я, конечно, подозревала, что он из Сопротивления, но даже предположить не могла, что он настолько важная шишка!

— Он узнал меня среди пленников, когда нас выгружали из транспортника. Мне об этом позже рассказал дядя, потому что тогда я лежал в отключке. Никто мою рану особо не лечил в отстойнике, так что я уже готовился к встрече с предками. Г’Тарн узнал меня и проследил, чтобы мне оказали помощь. А потом нашел способ связаться с моим дядей и передал меня ему. Вот так я очутился среди «Мстителей» и с тех пор с ними.

— Он даже не забыл, что ты спрашивал о своем дяде! — воскликнула потрясенная и растроганная Г’Са’Лид. — Во имя Г’Квана! А я наговорила про него столько гадостей в сердцах, когда он от нас ушел, не предупредив. Какая же я была дура!

Г’Кар усмехнулся.

— Конечно, Г'Тарн напал на конвой не ради меня. В том транспортнике было несколько важных для Сопротивления воинов. Но хорошо, что он не опоздал, в любом случае.

Шу’Рен, кивнул, на мгновение перестав обрабатывать раны Г'Са'Лид.

— Да, дар'сол Г’Тарн поразительный. Он все обо всех помнит. Один из наших лучших лидеров Сопротивления. То, что вы ему помогли в трудный час, очень много значит для всех нас.

— Мы тогда были детьми, — сказал Г’Кар, — но он все равно отнесся к нам серьезно, как к взрослым. И выполнил свои обещания. Не все настолько верили в нас, да?

Г’Са’Лид кивнула.

— Не могу назвать то время славным, Г’Кар. Мы ведь не жили, а выживали. Помнишь, о чем мы тогда мечтали?

— Стать воинами Сопротивления, — ответил Г’Кар. — Очень хорошо это помню. А еще я помню, что мы поклялись всегда быть вместе.

Тут он замолчал, опомнившись. И посмотрел на Шу’Рена. Младший брат Ша’Тота явно напрягся от его последних слов, но потом рассмеялся.

— Ах, это всего лишь детские клятвы и детские мечты, — сказал он, покачав головой. — Это было несколько лет назад. Теперь вы уже не дети.

— Да, — хрипло ответил Г’Кар, посмотрев в глаза Г’Са’Лид. — Но мы еще можем исполнить нашу детскую мечту. Сражаться вместе против центавриан, как воины Сопротивления. Плечом к плечу.

Шу’Рен подвинулся к Г’Са’Лид ближе и обнял ее.

— Когда моя жена поправится, она будет сражаться вместе со мной в нашем отряде, ведь так, милая?

— Конечно, дорогой, — отозвалась Г’Са’Лид и выразительно посмотрела на Г’Кара.

Г’Кар опустил глаза. Да, они слишком долго были порознь, и многое изменилось с тех пор. Наверное, не стоит ему здесь задерживаться. Его присутствие в убежище явно раздражало Шу’Рена, хоть тот и пытался это скрывать. Возможно, раздражительность мужа Г'Са'Лид была вызвана надвигающейся ломкой из-за отмены С-11. Бывшие узники Ка’Дор’Шана все еще находились под воздействием недавней инъекции стимулятора, но с каждым днем, по мере ослабевания его воздействия, они становились все беспокойнее.

Г’Кару хотелось ответить Шу’Рену более язвительно, но он снова заставил себя промолчать, сдержаться. Нельзя портить отношения с Ша’Тотом и его воинами. Особенно сейчас, когда от них зависело так много. И все же, терпеть подначки от Шу'Рена было сложнее, чем добродушные подшучивания его старшего брата. Он был всего на пару лет старше Г'Кара, но держался с ним очень высокомерно и сурово. Иногда Г'Кару казалось, что Шу'Рен считает его самого и его товарищей из отряда Г'Стена неотесанными дикарями, ничего в своей жизни не видевших, кроме центаврианских плантаций да грязных катакомб. Дядя предупреждал его о возможности такого отношения. «Эти Защитники Драксшота очень гордятся своим древним происхождением. Лучше с ними эту тему не поднимай, чтобы не задеть ненароком».

— Тем не менее, — услышал Г'Кар свой ровный голос, — очень скоро может случиться и так, что мы все будем сражаться против центавриан плечом к плечу.

Он заставил себя встряхнуться и снова повернулся к Г’Са’Лид.

— Лучше расскажи, где ты познакомилась со своим мужем? Не в доме же лорда Дори?

Г'Кар все-таки не удержался от небольшой подначки.

Г'Са'Лид покачала головой, переглянувшись с Шу’Реном.

— Нет. Мы встретились в одной забегаловке в Пограничной зоне. Я уже была рабыней лорда Дори. Должна сказать, что у этого центаврианина были очень своеобразные правила поведения для нарнских рабов и слуг. В частности, нам не разрешалось покидать его дом. Особенно это касалось актеров и танцоров из его театральной труппы. Я искала способы выбраться в город, но шанс представился не скоро. В самом начале я даже пыталась буянить, но быстро поняла, что это не сработает, наоборот, ухудшит мое положение. Слуги у лорда Дори были странноватые. Я даже не знаю, как это объяснить. Они… вообще не видели ничего плохого в том, чтобы все время торчать в доме. Раз хозяин так приказал, значит, так надо. Все приказы лорда Дори и его жены сразу исполнялись без возражений. Нет нарушений, нет наказаний. Я не видела за все пять лет, чтобы он кого-то из слуг всерьез наказал. Ну, меня ему в первые дни моего пребывания в доме пришлось пару раз запереть в чулане, да настроить мой ошейник построже.

— Вы носили ошейники? — переспросил Г’Кар, нахмурившись.

Г’Са’Лид кивнула.

— Все нарнские слуги в доме. Они работали в обычном режиме, не строгом, как у рабов на рудниках. Но с таким ошейником не сбежишь. Сразу отследят и вернут. Я проверяла. Начинал сигналить уже у ворот дома.

— А в чулан тебя за что посадили? — спросил Шу’Рен, потеревшись носом о ее шею.

Г’Са’Лид засмеялась невесело.

— Я напала на Ке’Сад. Чуть ли не на второй день пребывания в доме лорда Дори. Я тогда вообще была злая и могла броситься на кого угодно. Ке’Сад просто подвернулась первой.

Она вздохнула, помолчав. А потом продолжила рассказывать:

— Но постепенно я сменила тактику и решила быть паинькой, как и все слуги вокруг. Вдруг это сработает? Жить все время в строгом режиме ужасно. И да, это сработало. Лорду Дори я понравилась. Может, из-за того, что участвовала в его экспериментах и не сопротивлялась его требованиям? Может, потому что хорошо выступала в его труппе. С Ке’Сад мы постепенно подружились. Это тоже, наверное, сыграло свою роль. Лорд Дори к ней относился, как к дочери. Позволял больше, чем другим слугам. Уж не знаю, почему. Возможно, потому что она к нему попала совсем маленькой. Выросла в его доме. Жена лорда Дори, леди Ромина, купила ее, желая сделать своей служанкой, но потом как-то потеряла интерес, и ребенок перешел в распоряжение лорда Дори. Жена у него была странная. Ей нравилось, чтобы все в доме выглядело красиво, и чтобы слуги тоже были красивые. Так что нас там подбирали по внешности. И следили, чтобы мы все были красиво одеты. Может быть, кстати, именно поэтому я приглянулась лорду Дори? — Г’Са’Лид пожала плечами.

Г’Кар слушал ее, не перебивая. О, да, даже сейчас, после всех невзгод Ка’Дор’Шана, Г’Са’Лид была очень красива…

Он закрыл глаза, пытаясь отбросить эти мысли.

— После одного очень удачного выступления перед его гостями, лорд Дори решил нас наградить. И вот тут я воспользовалась шансом, попросила его отпустить нас на прогулку по городу.

— Нас? — переспросил Шу’Рен.

— Меня и Ке’Сад. И лорд Дори согласился! Предполагалось, что мы немного погуляем по центру Г’Камазада, он вполне безопасен, хорошо охраняется и достаточно интересен для расширения кругозора. В любом случае, мы все равно были в ошейниках, так что никуда бы не убежали.

Г’Са’Лид криво улыбнулась.

— Лорд Дори дал нам разрешение. Но он не знал, что гуляли по центру мы недолго. Я потихоньку сманила Ке’Сад пойти в другие районы. А почему нет? В центре все такое скучное, если она хочет увидеть настоящих нарнов и их культуру, нужно пойти на окраину Г’Камазада, в Пограничную зону. Конечно, Ке’Сад сначала была против, потому что лорд Дори скорей всего рассердился бы, если бы узнал про это. Но я ее уговорила.

— Зачем ты это сделала? — спросил Г’Кар. — Вас же мог арестовать патруль.

Г’Са’Лид улыбнулась.

— Я хотела поспрашивать о тебе. Да-да! Я ведь так и не знала, что с тобой стряслось после той облавы. Жив ты или нет? Выяснить это можно было, только вернувшись в Пограничную зону. Пришлось ждать пять лет!

Г’Кар почувствовал, что сердце его колотится где-то в горле. Она помнила про него! Все эти годы!

— Времени было немного. Нам нельзя было долго торчать в Пограничной зоне. Я зашла в одну забегаловку, где мы с тобой раньше часто бывали. Хотела поспрашивать народ вокруг. И там вот этот наглый негодяй ущипнул меня за задницу!

Г’Са’Лид шлепнула Шу’Рена по плечу, притворно нахмурившись.

Шу’Рен засмеялся, перехватив ее руку. А потом потянул к себе, усадив на колени.

— А что еще я мог сделать, когда узрел двух таких расфуфыренных девиц! Видел бы ты их тогда, Г’Кар! Посреди замурзанной забегаловки, где ошивается всякое отребье из трущоб, стоят две чистенькие сытенькие девчонки в смешных центаврианских одеждах совершенно дикой расцветки!

Г’Са’Лид шлепнула по его руке, убирая ее от себя.

— Дикарь! Это были цвета дома лорда Дори. Леди Ромина требовала, чтобы все слуги носили именно такие одежды. Но да, согласна, в том районе города они были совершенно… неуместны.

— Ну, вот я и не сдержался, решил проверить, не голограммы ли это, — сказал Шу’Рен, продолжая посмеиваться. — А эта бешеная женщина мгновенно развернулась и врезала мне в живот ногой, да с такой силой, что я улетел через весь зал!

— И поделом тебе! — они услышали голос Ша’Тота и повернулись к нему. Дар’сол шагнул к ним, позади него шла Ке’Сад с отрешенным и потерянным видом. — Я ведь предупреждал тебя, брат, помнишь? Что твои приставания к женщинам до добра не доведут. И я ведь оказался прав тогда, да? Впрочем, ты всегда был упрямым дурнем и никогда меня не слушал…

— Кто бы говорил! — фыркнул Шу’Рен, насмешливо подняв глаза на брата. — Ты ведь тоже был там со мной. И я видел, что ты пристал ко второй смешной красотке, подружке Г’Са’Лид.

— В отличие от тебя, я тогда руки не распускал, — холодно ответил Ша’Тот, оглянувшись на Ке’Сад. — Она не даст соврать. Я всего лишь вежливо спросил, откуда они такие красивые к нам пришли? Ведь так, Ке’Сад?

Девушка молча кивнула, явно думая о чем-то своем.

— Ужасные манеры у воинов Сопротивления, — со смехом сказала Г’Са’Лид. — Бесстыжие, наглые дикари! Г’Кар, надеюсь, ты не стал таким же грубияном за годы в отряде своего дяди?

— Да он уже меня переплюнул! — засмеялся Шу’Рен, многозначительно подмигнув Г’Кару. — Поспрашивай-ка наших охотниц, они тебе расскажут много чего интересного. Г'Кар произвел на них впечатление!

Г’Кар замер, не зная, как отреагировать на такую подначку. Щрок, неужели он и впрямь натворил всякого прошлой ночью? Ки'дат действительно на него поглядывали весь день и между собой шушукались, но он старался поменьше с ними общаться. Плохо, очень плохо, что он настолько напился…

Г’Са’Лид посмотрела на него с интересом, явно ожидая, что он ответит.

Г’Кар судорожно попытался сменить тему.

— И… ты узнала что-нибудь обо мне? — спросил он.

Она покачала головой.

— Увы, не успела. Я даже не успела отбить все причиндалы этому дикарю, — и она еще раз толкнула Шу’Рена, — потому что в забегаловку ворвались центаврианские солдаты. Оказывается, в тот день в том районе проводили облаву. Мы так рванули оттуда в разные стороны, что только пятки засверкали!

— Да, было жарко, — кивнул Шу’Рен, обняв ее за талию. — Застали метлоголовые нас тогда врасплох.

— Я как-то сразу потеряла в этой суматохе Ке’Сад, — сказала Г’Са’Лид, посерьезнев. — Но времени возвращаться и искать ее не было. Сначала я бежала рядом с Шу’Реном, потом он свернул куда-то, и я осталась сама по себе. Хотела скрыться в катакомбах, но, видимо, за те годы, что я была у лорда Дори, многие ходы центавриане уже вычислили. И там, куда я направлялась, уже стояли солдаты. В итоге меня поймали. Снова. Поколотили, пока пытались меня скрутить. Огрели парализатором.

Г’Кар поморщился, зная, как это больно.

— Снова посадили в отстойник. Считали данные с ошейника, связались с лордом Дори и вернули меня ему. Я его очень огорчила своим поведением. Нарушила его доверие, можно сказать, опозорила. Он ведь так гордился своими послушными слугами! Хвастался этим перед гостями всегда. Нас с Ке’Сад ставил в пример. Он мне прочитал долгую лекцию о неподобающем поведении. Наверное, понял по моим глазам, что я не намерена исправляться в будущем. И решил отправить меня на обучение.

Г’Са’Лид горько засмеялась.

— Вот так я и попала в Ка’Дор’Шан. А там, представляете, снова встретила Шу’Рена! Ему тоже не удалось спастись из той облавы.

Шу’Рен погладил ее по плечу, посмотрев в глаза Г’Кару.

— Нас там попарно сковали кандалами. Полагаю, это судьба!

— Не скажу, что была в диком восторге от его компании, но метлоголовые нашего мнения не спрашивали, — добавила Г’Са’Лид с грустной улыбкой. — Ну а когда мы пытались как-то возражать, они от души нас избивали…

— Теперь это в прошлом, — перебил ее Ша’Тот. — И совсем скоро центавриане за все заплатят, обещаю.

— О, да, заплатят! — прошипел Г’Кар, стараясь не смотреть на Г’Са’Лид в объятиях Шу’Рена. Это его почему-то злило все сильнее. Что она вообще в нем нашла?! И как вообще этих женщин понять?! Шу'Рен, конечно, еще не до конца оправился после пребывания в Ка'Дор'Шане, но внешне был красавчик, без сомнения. Куда уж ему, Г'Кару, в этом плане с ним тягаться…

— Знаете, чего я не могу понять, — сказала Г’Са’Лид задумчиво, — как так вышло, что меня, отлично знавшую катакомбы в том районе, поймали, как и Шу’Рена, а Ке’Сад удалось улизнуть? Ведь она вернулась в дом лорда Дори, пусть и с опозданием. Я бы спросила ее еще тогда, но, увы, лорд Дори запретил нам видеться. Не хотел, чтобы я научила его воспитанницу еще каким-нибудь пакостям.

Она посмотрела на Ке’Сад.

— Как тебе это удалось?

— Потому что я увел ее от облавы, — ответил Ша’Тот. — Мы стояли рядом, когда ворвались центаврианские солдаты, поэтому я рефлекторно ее схватил и потащил за собой. Мне нельзя было попадаться в этой облаве. У меня были документы, но они могли обмануть только при обычной проверке на улице. Если бы центавриане начали копаться в своей базе данных, то увидели бы на меня довольно большое досье. Никакого огнестрельного оружия я с собой тогда не взял. Ведь нарнским гражданам запрещено его носить. Так что вся надежда была на быстрые ноги и знание катакомб поблизости.

Ке’Сад продолжала молча слушать его, глядя в одну точку перед собой.

— Скверный был день, — продолжил Ша’Тот. — Скверная облава. Мне удалось нырнуть в один из ходов и затащить туда Ке’Сад, хотя она, конечно, здорово мне мешала. Не знаю, почему не бросил ее сразу. Было бы меньше проблем.

Ша’Тот посмотрел на Ке’Сад, но та не повернула голову в его сторону.

— А потом бросать ее уже было поздно. Центавриане сами не полезли в катакомбы, понимали, что могут нарваться на серьезное сопротивление. Но они запустили туда выводок круксов[1]. Эти проклятые твари, если возьмут след, не угомонятся, пока добычу свою не растерзают.

— Круксы! — воскликнули Г’Кар и Г’Са’Лид одновременно.

Ша’Тот кивнул.

— Далеко мы от них в любом случае не ушли бы. Эти твари очень быстрые. По счастью, у меня есть опыт в обращении с ними. Я знал, что делать. Главное, не позволять круксам тебя окружить, зайти со спины. А с теми зверюгами, что будут передо мной, я был в состоянии справиться. И вот тогда я совершил свою главную ошибку…

Г’Кар увидел, что Ке’Сад вздрогнула и еще больше напряглась. Ее губы задрожали. А Ша’Тот продолжал смотреть на нее, не мигая, как хищный зверь.

— Я нашел кусок арматуры, благо такого мусора вокруг было полно, и дал ей в руки. Попросил прикрыть меня со спины.

Он повернулся к Г’Кару и криво улыбнулся.

— Забыл, что это не моя ки’дат, а домашняя игрушка центаврианского лорда.

Г’Са’Лид и Шу’Рен посерьезнели, слушая его. Г’Кар тоже насторожился.

— Мы остановились и стали ждать, когда стая нас догонит. Круксы прибежали очень быстро. Хоть и было совершенно темно, я знал, где находится каждая тварь. Спасибо лорду Тронно и его тренингу, — Ша’Тот зло ухмыльнулся. — Я напал на них первым, с ножом в руке. Уже не помню, скольких удалось прибить в первые мгновения. А потом один зверь вцепился мне в ногу сзади. И тогда я понял, что никто не прикрывает мою спину!

Все нарны повернулись и уставились на Ке’Сад. А та задрожала еще сильнее.

— Прибил я и эту проклятую тварь, еле отодрал ее от себя, ругался страшно, — негромко говорил Ша’Тот, подойдя к Ке’Сад. — И вижу: эта красавица стоит, глазки зажмурив, а палку к груди прижала.

И он изобразил эту позу, продолжая глядеть на нее.

Шу’Рен презрительно скривил губы.

— Да уж, братец, не повезло тебе…

— Все равно нам повезло больше, чем тебе и Г’Са’Лид, — возразил Ша’Тот. — Потому что кое-как я всё же отбился от круксов. И ушел в катакомбы подальше, чтобы переждать облаву.

— Нужно было меня тогда бросить, — тихо произнесла Ке’Сад. — Из-за меня у тебя одни проблемы.

— Поздно уже было бросать, — ответил Ша’Тот. — Поэтому потащил тебя дальше. Ногу мне крукс хорошо прокусил, пришлось повозиться, чтобы кровь остановить. Да и штанам пришел конец, изрядно их круксы потрепали. Отсиделись, переждали. Выяснил я, чья она рабыня. Самого лорда Дори! Подумать только! Куда уж нам, дикарям, до такой важной барышни. Я, конечно, предложил ей идти со мной, бежать из этой кабалы, раз уж такой шанс появился, но она отказалась. То ли лицо мое ей не понравилось, то ли манеры. То ли неприятно было с голозадым спутником прогуливаться по пыльным катакомбам. Тогда довел я ее до того района, где было рукой подать до центра. А дальше пусть сама домой топает. Мне в таком виде нельзя было появляться на поверхности. Тут же патруль скрутит.

— Ох, братец, — покачал головой Шу’Рен. — Если меня погубят бабы, то ты когда-нибудь погоришь на своей доброте. И на вот таких бессмысленных спасениях глупых центаврианских рабынь.

Ша’Тот поднял на него горящий взгляд.

— Ты так думаешь? А ведь если бы я ее тогда не вытащил из облавы, мне бы не удалось спасти тебя и многих других пленников Ка’Дор’Шана.

— Как так? — не понял Шу’Рен. Г’Са’Лид тоже насторожилась.

— Потому что, когда я выяснил, что тебя перевезли в Ка’Дор’Шан, то вспомнил, что лорд Дори — один из тех, кто занимается этим лагерем. И что одна рабыня в его доме — моя должница. Так что, братец, даже если она тебе не нравится, будь с ней полюбезнее, хорошо? Если бы Ке’Сад мне не помогла добыть те файлы — вы все бы сгнили в том концлагере. Ясно?

Голос Ша’Тота стал строгим, и Шу’Рен быстро кивнул, слегка растерявшись.

— На самом деле я пришел сюда по другому вопросу, — все тем же сухим тоном произнес Ша’Тот. — Хочу кое-что прояснить.

Он поманил к себе Г’Са’Лид. Та встала с колен мужа, насторожившись.

— Ты ведь обучена контролировать свой локвар, невестка? — спросил он у нее.

Г’Са’Лид кивнула.

— Родители успели меня обучить, да.

— Ты можешь вызвать его прямо сейчас?

Г’Са’Лид удивленно приподняла бровь.

— Можно попробовать. Но зачем? Это может быть опасно… для окружающих.

— Пробуй. За нас не беспокойся, мы будем осторожны.

Г’Са’Лид посмотрела на Шу’Рена, на Г’Кара и на Ке’Сад.

— Хорошо.

Она отошла подальше от них и закрыла глаза, сосредотачиваясь.

Г’Кар наблюдал за ней с завистью. Она пыталась научить его во время их совместных блужданий в Пограничной зоне, но контроль над локваром ему давался плохо. Он слишком быстро заводился и долго не мог потом успокоиться. Даже сейчас, после нескольких лет обучения в отряде Г’Стена, он не всегда с ним справлялся. Вспышка безумного гнева на него накатывала сама, а не когда он того хотел…

Ша’Тот ждал.

Г’Са’Лид открыла глаза и недоуменно посмотрела на него.

— Что-то не получается. Не могу сконцентрироваться. Видимо, отвыкла. Или еще недостаточно в себя пришла после Ка’Дор’Шана…

— Попробуй снова. Не отвлекайся, — приказал Ша’Тот.

Г’Са’Лид закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Прошло еще некоторое время. Она выругалась, топнув ногой.

— Не могу! Вообще ничего не ощущаю!

Ша’Тот шумно выдохнул.

— Значит, это правда, — сказал он.

— Что — правда? — спросил Г’Кар.

Ша’Тот посмотрел на него с мрачной улыбкой.

— Я прочитал те заметки лорда Дори более внимательно, Г’Кар. И он там упоминал, что С-11 блокирует наступление локвара у нарнов. Именно это делает их послушнее, более контролируемыми и спокойными. Менее агрессивными! Инъекция, что мы ввели нашим пленникам, все еще действует. И, как видишь, Г’Са’Лид не может вызвать локвар!

Г’Са’Лид выругалась, услышав это.

— Вот для чего он проводил эти опыты! — сказал Г’Кар, сжав кулаки.

— И он продолжил эти опыты в Ка’Дор’Шане, — добавил Ша’Тот, глядя на Г’Са’Лид. — Он послал тебя туда именно поэтому. Эксперимент не был закончен. Просто началась другая стадия.

Он повернулся к Ке’Сад.

— Ты видишь теперь? Еще остались какие-то сомнения?

Ке’Сад задрожала, сцепив руки.

— Я… я… вижу.

— Хорошо! — перебил ее Ша’Тот. — Надеюсь, с этого дня я больше не услышу от тебя восхвалений в адрес этого центаврианского мерзавца.

— Простите… мне надо побыть одной… — пробормотала Ке’Сад и выскочила вон.

— Иди, иди. Может, что-нибудь да осознаешь хотя бы сейчас, — буркнул Ша’Тот, проводив ее мрачным взглядом.

Г’Са’Лид судорожно схватила его за руку.

— Думаю, я просто еще не в лучшей форме. Когда поправлюсь, то смогу все делать так, как раньше… И смогу сражаться вместе с вашими воинами. Просто… Мне надо еще долечиться…

— Может быть и так, — проронил Ша’Тот, переглянувшись с Г’Каром.


[1] Крукс — стайный хищный зверь, который использовался центаврианами для травли и выслеживания беглых нарнов.

Глава опубликована: 08.12.2022

37. Охота в горах

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

Г'Кар еще раз проверил одежду и экипировку перед выходом. Нужно было распределить все так, чтобы самые нужные вещи были под рукой и в то же время не мешали двигаться.

— Привет. Дар'сол назначил нас твоими проводниками, — услышал он женский голос за спиной.

Оглянувшись, Г'Кар увидел двух охотниц-ки’дат, уже полностью одетых и готовых к выходу. За спиной у каждой, помимо небольшого мешка с провиантом и мотка веревки, торчало длинное ружье. Камешки на земле захрустели под шипастой подошвой крепких сапог. Он не видел их лиц, потому что обе женщины уже накинули на головы капюшоны и закутались по самые глаза в шарфы. Но голос одной из них показался ему смутно знакомым.

Г'Кар прищурился, вглядываясь в них.

— Эй, это я, Джи'Тан, — сказала одна из охотниц, чуть пониже ростом, чем ее спутница. И стянула шарф с лица.

Г'Кар увидел улыбающуюся девушку, совсем юную, наверное, она была его ровесницей, если не младше.

— Приятно познакомиться, — ответил он, вежливо прижав кулак к груди. — Когда мы выходим?

Девушка фыркнула и переглянулась с напарницей снова.

— Познакомиться? Г'Кар, мы, вроде как уже знакомы.

Вторая женщина шарф снимать не стала, но Г'Кар услышал ее низкий грудной смех.

— Что? — Г'Кар растерялся. А потом вспомнил. Да, действительно, они были знакомы… и весьма тесно. Он узнал одну из девиц, с которыми провел веселую ночь во время праздника. О, Г'Кван, и как ему теперь быть? Он по-прежнему ничего не помнил о том, что было между ними, но не говорить же ей об этом! Она наверняка все поймет неправильно и обидится.

— Меня зовут На’Шар, — представилась вторая женщина, пытаясь перестать смеяться. — Выходим уже сейчас. Надеюсь, погода нам будет благоприятствовать. Иди сюда, Г'Кар.

Он позволил ей завязать себе глаза.

— Мы тебя проведем, просто доверься нам, — сказала Джи'Тан ему на ухо.

Он почувствовал, как она толкнула его вперед, положив руки ему на плечи.

На'Шар пошла перед ним, приказав ему держаться за ее пояс. Г'Кар сделал так, как она сказала. Они начали подниматься по узкому тоннелю к выходу из укрытия. Земля под ногами была неровная, Г'Кар периодически спотыкался, но Джи'Тан крепко удерживала его за плечи, а На'Шар не давала упасть, подставляя свою спину. По мере того, как они приближались к поверхности, становилось все холоднее. Г'Кар осознал, что успел за время пребывания в подземном лагере изрядно пригреться, и теперь нужно было быстро привыкать к суровой реальности горного климата. Он посильнее натянул капюшон своей куртки из плотной кожи и покрепче закрепил шарф на лице.

Убежище отряда Ша'Тота располагалось на небольшой высоте, но все равно, в это время года здесь уже было гораздо холоднее, чем внизу, в долине. И дули постоянные ветра, норовя сорвать одежду. Нарны, обладая от природы толстой кожей, были в состоянии выдерживать как высокие, так и низкие температуры, но крепкая и плотная одежда помогала продержаться дольше и в жару, и в холод.

Г'Кар почувствовал ледяной ветер, ударивший в лицо. Они вышли на поверхность. Но женщины еще какое-то время вели его с завязанными глазами, направляя. Г'Кар чувствовал, как под ногами хрустит снег. Когда он шел сюда несколько дней назад, этого еще не было. Да, зима наступила очень быстро.

Наконец, Джи'Тан надавила на его плечи, останавливая. И сняла с него повязку. Г'Кар тут же зажмурился, потому что в глаза сыпануло острой снежной крошкой.

— Нам надо успеть спуститься к подножию до полной темноты, — сказала На'Шар. — Но не торопись, иди четко по нашим следам. Из-за снега эта тропа стала опасной.

Джи'Тан посмотрела вверх, на фиолетовое небо. Оно было ясным и где-то в самой вышине начали проступать звезды.

— Погода пока нам благоволит. Да поможет нам Г'Кван!

И она пошла вперед, прокладывая путь.

Г'Кар быстро посмотрел по сторонам, осознав, что если бы шел тут один, совершенно бы не узнал эту местность, настолько ее изменил снег. Ветер пока дул им в спину, подталкивая вперед. Учитывая, что они шли вниз по склону, иногда становилось трудно держать ровный шаг. Но торопиться и впрямь не стоило. Г'Кар уже пару раз поскользнулся на обледенелых камнях. Но охотницы держались рядом и мгновенно реагировали, подхватывая. Сами они шли очень уверенно и грациозно.

— Наши разведчики видели ниже стадо дакков[1], — тихо сказала Джи'Тан своей напарнице. — Может быть, удастся поохотиться по дороге? Давно мы уже не ели свежего мяса!

— Если погода позволит, — ответила На'Шар. — Задерживаться нам нельзя. Нужно пройти спуск до полной темноты.

Г'Кар знал, что под спуском ки’дат подразумевает самый крутой участок пути, по которому без страховки не пройти. Именно для этого они взяли каждый по мотку веревки.

Дакки, здесь, в горах? — удивленно спросил он. — Я думал, что они предпочитают низины…

— В обычное время года да, — ответила На'Шар, не сбавляя темпа ходьбы. — Но внизу сейчас еще бушует песчаная буря, и они поднялись выше, в горы. Это наш шанс. Ты когда-нибудь пробовал мясо дикого дакка, Г'Кар?

Он покачал головой. В городе нечасто раздобудешь такой деликатес, особенно когда большую часть времени прячешься под землей, в катакомбах.

— Очень вкусное и нежное, — сказала На'Шар. — Особенно если подкоптить на углях из дерева джалва… М-м-м, объедение!

— Сейчас они стали очень редкими здесь, — произнесла Джи'Тан, поправляя винтовку на плече. — Слышала, центавриане тоже очень любят их мясо. Частенько на них охотятся. Распугали тут всю дичь, проклятые метлоголовые!

На'Шар подняла руку, остановившись. Джи'Тан и Г'Кар тоже замерли, вглядываясь в склон горы перед собой.

Охотница быстро пригнулась, а потом и вовсе легла прямо в снег. Джи'Тан дернула Г'Кара, заставив повторить ее движение.

Г'Кар, как городской житель, мало что понимал в правилах охоты, но решил довериться в этом деле более опытным женщинам. Джи'Тан легла рядом с ним, положив руку ему на плечо. Он увидел, как в сгущающихся сумерках На'Шар ловко и совершенно бесшумно стянула со спины ружье и заняла позицию для стрельбы. Г'Кар посмотрел туда, куда повернулось дуло оружия.

Сначала он ничего не видел, но потом заметил, что куст, чуть подрагивавший на ветру, вдруг пришел в движение и проехал вбок.

— Самец-вожак, — чуть слышно шепнула Джи'Тан, и посмотрела в прицел своей винтовки. — Матерый.

Г'Кар услышал легкое жужжание. Джи'Тан активировала свою винтовку. Но стрелять не торопилась.

Он снова посмотрел вперед, одновременно нащупывая бинокль, висевший на шее. Без него животные, стадо которых находилось перед ними, выглядели для него смутными тенями.

То, что Г'Кар принял в сумерках за куст, оказалось раскидистыми ветвистыми рогами старого самца дакка. В бинокль его было видно отлично. Животное паслось, воюя с каменной травой. Передними ногами дакк бил по извивающемуся колючему растению до тех пор, пока оно не переставало двигаться. А потом с хрустом вырывал его из каменистой земли.

Г'Кар невольно поморщился, увидев, как серо-зеленая плеть растения исчезает в зубастой пасти дакка. Каменная трава была весьма неприятной, все время цеплялась за одежду и ноги, если приходилось идти там, где она растет. И оставляла долго не заживающие царапины и ожоги. Но дакка это явно не беспокоило.

Г'Кар наблюдал, как ветер треплет сизую пушистую гриву вожака, и как белые и светло-рыжие пятна то появляются, то исчезают на его чешуйчатой спине.

Как и большинство животных Нарна, дакки умели менять цвет шкуры под рельеф местности. И заметить их в природе неопытному глазу было очень трудно.

Самец действительно был очень крупный. Его крепкие трехпалые ноги глубоко проваливались в снег, когда он шел к новому кусту каменной травы. Г'Кар увидел, что живот дакка сильно отвисает и очень раздут.

— Уже носит детенышей, — прошептала Джи'Тан. — Нельзя убивать.

На'Шар чуть двинула дуло винтовки в сторону. Джи'Тан повторила ее жест.

Г'Кар повернул бинокль левее. И увидел, что чуть поодаль от самца пасутся еще несколько дакков поменьше, более изящного телосложения. Самки. У них тоже были рога, но прямые, как мечи. И такие же острые, вспомнил Г'Кар. Раньше из рогов дакков делали оружие: ножи, наконечники копий и кинжалы. Они получались прочными и долго не требовали заточки.

Самки были еще более незаметными, чем вожак стада, и только стук лап выдавал их присутствие. Они тоже добывали каменную траву. Здесь, на склоне, ее было очень много.

Джи'Тан чуть поводила дулом винтовки, но по-прежнему не спешила стрелять. На'Шар вела себя так же. Г'Кар недоуменно посмотрел на свою спутницу.

— Слишком близко к краю обрыва, — еле слышно прошептала Джи'Тан. — Если подстрелю, упадет вниз. Мы не сможем достать. Надо подождать, чтобы отошли подальше.

Дакки резко подняли головы, перестав есть.

Джи'Тан замолчала, вжавшись в снег. Г'Кар тоже опустил голову пониже. Животные были очень чуткие и могли услышать их разговор.

Постепенно самки одна за другой вернулись к пастьбе. Но Г'Кар заметил, что кто-то один из стада все равно осматривался по сторонам.

Одна из дакк сделала пару шагов по направлению к охотницам.

Г'Кар затаил дыхание. Возможно, этого достаточно, чтобы выстрелить?

И тут что-то в одно мгновение изменилось. Г'Кар услышал очень низкий утробный рык, как будто идущий со всех сторон. А потом большая тень метнулась по склону в сторону стада дакков.

— Щрок! — выругалась Джи'Тан, приподняв голову.

Дакков будто сдуло ветром с того места, где они были всего минуту назад. Г'Кар только успел заметить, как они волной ринулись прямо вниз, по крутому склону. Самец летел впереди, и прыжки его становились все длиннее. Две самки держались по бокам от него, не отставая, как будто приклеенные. А остальное стадо следовало на расстоянии сзади, образуя дугу.

Г'Кар увидел, что На'Шар привстала и быстро побежала вперед, не выпрямляясь, и посмотрела вниз. Он догнал ее, Джи'Тан двигалась рядом, держа винтовку наготове.

Рык снова повторился. Сумерки уже совсем сгустились, поэтому Г'Кар видел происходящее ниже по склону смутно. Но даже это вызвало у него дрожь. Совсем близко от линии бегущих дакков он увидел крупного зверя, чья шкура пестрела черными и ржаво-красными пятнами. Длинный хвост был воинственно приподнят. Г'Кар был поражен, как они удерживаются на таком крутом склоне. Нарн бы уже не смог там передвигаться и сорвался бы кубарем. Но животные как будто не замечали этого уклона. Бег стада дакков и их преследователя вызвал небольшой обвал снега, но и это их не беспокоило. Самец-вожак и сопровождающие самки уже были далеко. Опасность грозила тем даккам, которые бежали сзади. Хищник рыкнул и прыгнул, щелкая зубастыми челюстями. Дакки резко остановились и развернулись в его сторону, вскинув головы с длинными рогами.

Рык сменился яростным визгом, Г'Кар увидел, что зверь упал, как и несколько дакков, но потом быстро вскочил, не прекращая визжать.

Часть дакков продолжила бег, еще несколько барахтались в снегу, пытаясь встать, но потом не удержались и полетели кубарем по склону.

Хищник, однако, не стал их преследовать, а пошел, прихрамывая, в сторону.

Г'Кар подумал, что зверь решил прекратить свою атаку, но это оказалось не так. Просто он подбирал менее крутой спуск. Через мгновение он окончательно исчез во тьме. Но Г'Кар еще слышал его басовитое порыкивание и шипение внизу.

— Проклятие, — проворчала Джи'Тан, дотронувшись до его плеча. — Нам нельзя спускаться по этой тропе. Дары вернулись в зимние берлоги.

— Что же будем делать? — спросил Г'Кар.

— Надо возвращаться в лагерь, — ответила На'Шар. — Погода портится. Другим путем мы тоже сегодня не спустимся. Да и надо понять, где эти твари будут охотиться.

— Я думал, что центавриане их всех истребили, — сказал Г'Кар, чувствуя, что его слегка трясет. Непонятно, от холодного ветра, или от осознания, что такой огромный зверь был совсем близко от них, а они даже его не заметили!

— Раньше их здесь было гораздо больше, — ответила Джи'Тан. — Теперь они приходят сюда только зимой. Летом спускаются ниже, в долину. Надо поторапливаться с возвращением. Дары никогда не охотятся в одиночку, Г'Кар. То была самка-загонщик. А вся их стая где-то ниже, в засаде. Как представлю, что мы могли встретить их во время спуска, аж мороз по спине. Надеюсь, они нас не засекли. Летом бы поостереглись, но зимой они становятся злее и могут напасть даже на вооруженного охотника.

— Шкура у них толстая, даже в упор не сразу прострелишь, — добавила На'Шар. — Уходим!

— Жутковатые у вас тут соседи! — нервно хохотнул Г'Кар, поднимаясь за охотницами. Стало совсем темно, и он двигался наощупь. Слава Г'Квану, он привык ориентироваться без света под землей, поэтому быстро переключился на слух и нюх.

— За все удобства есть своя цена, — отозвалась На'Шар. — Эта стая обычно живет в пещерах на западном склоне. Нам приходится с этим мириться. И быть осторожными при вылазках.

— И вы не выгоняете их? — спросил Г'Кар, чувствуя, что начинает вязнуть в снегу. Вроде, его было немного, но почему-то при движении вверх он ощущался сильнее, чем при спуске.

Джи'Тан хмыкнула.

— Ты не представляешь, насколько эти твари злопамятные. Если хотя бы одному члену их стаи причинить вред, не говорю уж про убийство, они не успокоятся, пока не выследят и не изведут обидчика. Дары просто помешаны на безопасности своей территории. Если сочтут тебя угрозой — ты покойник. Мы стараемся их не трогать. И тебе не советуем это делать.

Г'Кар шел за ними, периодически спотыкаясь, и подумал, что, возможно, жизнь в городских катакомбах не так уж плоха. По крайней мере, там ты не рискуешь встретить такую жуткую хищную тварь.

Джи'Тан резко остановилась, и он налетел на нее, не успев среагировать.

— Погода меняется, — сказала она, озираясь по сторонам. — Надо поспешить!

Г'Кар поднял взгляд вверх и увидел, что звезды исчезли. И темнота, которую он принял за ночные сумерки, исходит от тучи, что заволокла небо. Ветер, подталкивающий их в спину при спуске, теперь бил в лицо, да так настойчиво, что дыхание перехватывало. Он же мешал идти быстрее. У Г'Кара возникло ощущение, будто он шагает на месте, упершись в невидимую упругую стену.

— Шквал надвигается, — сказал На'Шар, прислушиваясь к вою ветра. — Полагаю, мы не успеем до его начала добраться до входа в наш лагерь. Можно переждать здесь. Тут есть хорошее укрытие из камней. Идите за мной!

Г'Кар и Джи'Тан последовали за охотницей к большим валунам чуть в стороне от их тропы.

На'Шар быстро утоптала снег возле камней и присела, прижавшись спиной к валуну. Оружие и сумки она сложила рядом.

— Сделаем клубок, — сказала она.

Джи'Тан уселась рядом с ней и махнула рукой Г'Кару.

— Иди к нам, скорее! — позвала она и вытянула руки.

Г'Кар застыл на месте, не понимая, что они хотят от него.

— Шквал уже близко, замерзнешь, — сказала Джи'Тан. — Иди ко мне!

— Э… прямо к тебе, сейчас и здесь? — пробормотал он ошалело.

Джи'Тан вопросительно посмотрела на него, а потом расхохоталась.

— Вот дурень!

Она привстала, схватила его за руку и заставила сесть рядом с собой. Стащила с него оружие и сумку, сложив их в общую кучу. А потом крепко обняла руками и ногами, прижавшись к нему всем телом.

— Джи'Тан, не уверен, что сейчас это уместно, на самом деле я…

Г'Кар не договорил, почувствовав, что На'Шар обняла его со спины. Он оказался зажат между двумя охотницами.

— Дурачок, — засмеялась она ему в ухо. — Сиди и грейся. Потом местами поменяемся.

Г'Кар замолчал, моргая. Джи'Тан беззвучно хихикала, содрогаясь всем телом.

Через мгновение с пронзительным свистом и воем налетел шквал такой силы, что Г'Кар ощутил, как камни рядом с ними подрагивают.

Стало дико холодно, но в их тесном клубке это ощущалось не так сильно.

— Похоже, это надолго, — пробормотала Джи'Тан, продолжая прятать свое лицо в его плече. — Успеем поспать. Надеюсь, Г'Кар, ты не храпишь?

Охотницы засмеялись снова.

— Иди внутрь, — предложил Г'Кар Джи'Тан. — Замерзнешь же.

Девушка помотала головой.

— Мы привычные. Если через час буря не утихнет, поменяемся местами. А пока спи.

Г'Кар решил довериться им в этом вопросе и послушно закрыл глаза.


[1] Нарнское травоядное стадное животное

Глава опубликована: 09.12.2022

38. Буран

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша’Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

— Эй, пора меняться местами, — Г'Кар вздрогнул от толчка в бок и открыл глаза. С трудом разжал сцепленные за спиной Джи'Тан пальцы и отодвинулся, пропуская ее внутрь клубка.

Они уже несколько раз чередовались, но буря не стихала. Видимо, им придется здесь сидеть всю ночь. Охотницы объяснили ему, что передвигаться в такой буран крайне опасно, даже если кажется, что ты хорошо знаешь местность и идти недалеко. Лучше переждать буйство стихии на месте и не тратить силы. Именно поэтому здесь не принято ходить в одиночку, даже на короткие расстояния. Если шквал налетит на одинокого путника, ему не позавидуешь. Вдвоем шансов выдержать зимнюю бурю больше. Но тоже есть риск замерзнуть, особенно если она затянется на ночь, как эта. Втроем удобнее, потому что можно греться в клубке. Главное вовремя менять положение и не задерживаться, когда сидишь на месте щита.

— Щита? — переспросил Г'Кар.

— Ты сейчас как раз наш щит, — пояснила Джи'Тан шепотом. — Если замерзнешь, обязательно скажи. Мы тебя сменим.

Г'Кар понял. Он сейчас сидел спиной к ветру, закрывая всех от его порывов, и уже чувствовал, как спина постепенно немеет от холода, несмотря на то, что на нем была очень плотная куртка. Г'Кар поразился, что Джи'Тан, которая совсем недавно была щитом, выдержала так долго. Он считал себя довольно выносливым и закаленным. Возможно, это было несколько самонадеянно. Но не стоит показывать себя слабым перед охотницами. Пусть Джи'Тан отогреется.

Г'Кар хотел закрыть глаза и заснуть снова. Это был хороший способ сберечь силы и энергию, который он освоил еще в годы бродяжничества в Пограничной зоне. Охотницы тоже его использовали.

Джи'Тан вдруг пошевелилась и стянула перчатки зубами. А потом сунула руки ему под куртку. Г'Кар вздрогнул, почувствовав, как она лезет дальше, под рубашку.

— Что ты делаешь?! — зашипел он, дернувшись. — С ума сошла? Сейчас вообще для этого не время!

— Самое время, дурачок, — ответила она, посмеиваясь. — Не дергайся, я просто хочу согреть руки.

Г'Кар зашипел, когда ее пальцы коснулись его живота. Но, похоже, она говорила правду: ее ладони были ледяные.

— Городской неженка! — фыркнула она. — Можешь погреть руки об меня.

— Мне не холодно! — обиженно огрызнулся он. Но Джи'Тан схватила его за локоть, сдернула с него перчатку и сунула его руку под свою одежду.

— Дурачок! — повторила она. — Руки замерзают первыми. И можно даже не заметить, как это случится. Просто делай так, как тебе советуют!

Г'Кар насупился и прижал ладонь к ее горячему боку. И понял, что она права. Его руки тоже были ледяными. Вздохнув, он снял вторую перчатку и спрятал под ее рубашкой обе руки.

Джи'Тан тоже дернулась, ахнув.

— В прошлый раз ты был погорячее. Но что поделать, придется сегодня довольствоваться тем, что есть.

Г'Кар почувствовал, как ее прохладные руки протиснулись под его рубашкой дальше и сомкнулись на спине.

— Никогда не попадал в шквал в горах? — спросила Джи'Тан, прижимаясь лицом к его плечу.

Г'Кар покачал головой.

— В городе такого не бывает. Только налетают песчаные бури зимой, но мы пережидаем их под землей. И часто здесь такое происходит?

Он почувствовал себя неуютно, представив, что такой буран мог настигнуть его, когда он шел сюда несколько дней назад.

— Зимой довольно часто, — ответила Джи'Тан. — Но в последние годы стало значительно хуже. Раньше эти бури никогда не длились так долго. И ветра не были такими холодными.

— Раньше Росбар не была пустыней, — подала голос На'Шар. — Мои родители жили в деревне у подножия гор Драксшот и помнят, что в долине росли леса, до самого Г’Камазада. И они кишели разной дичью. Но я уже этого не видела. Только пустыню помню. Из-за этих песчаных бурь моя семья вынуждена была уйти в горы. Но и тут жить непросто, как видишь.

— Мой отец говорил, что это из-за центавриан, — сказала ДжиТан. — Они вырубили наши леса, потому что древесина очень дорого стоит в их мире, построили вокруг Г’Камазада много шахт. Распугали всю живность на много чотов[1] окрест. И так же действуют в других наших городах. Одного не могу понять — почему? Зачем они поступают так бездумно, ведь они сами живут здесь! Неужели они и на своей земле так себя ведут?

— Ты же помнишь, что говорил дар'сол, — ответила На'Шар. — Центавриане не собираются жить здесь постоянно. Им нужно просто забрать все богатства нашего мира, выжать из нашей земли последнюю кровь. А когда будет нечего брать, они уйдут, чтобы найти другую более богатую планету. Им все равно, что будет с нашим миром. Просто отбросят его, как пустую скорлупу. Ша'Тот жил среди центавриан, они сами ему это сказали.

— Да, похоже, так и будет, — вздохнула Джи'Тан. — Дар'сол показывал мне видео из архивов лорда Дори, которые он добыл. Там были виды их родной планеты. Она такая зеленая! И очень много воды! Никогда не видела столько океанов. Все города утопают в садах! Г'Кар, ты когда-нибудь видел их Приму Центавра?

Он покачал головой. Да, он слышал от дяди, что родная планета центавриан сильно отличается от их мира, но его больше волновали другие темы. Центаврианское оружие, например.

— У них такая богатая планета, зачем они грабят нашу? — расстроенно проворчала Джи'Тан.

— Потому что могут, — грубо ответила На'Шар. — Именно поэтому их планета такая богатая. Гораздо удобнее разорять чужие миры! Надо избавиться от этих мерзких паразитов поскорее, пока они не погубили Нарн бесповоротно!

Она пошевелилась и достала флягу с пояса. Протянула Г'Кару.

— Пей. Это согреет тебя.

— Опять тари? — напрягся Г'Кар, подозрительно прищурившись.

— Нет, креул, — усмехнулась На'Шар.

Г'Кар сделал глоток из фляги. Поразительно, креул даже был горячим!

На'Шар уже протягивала флягу Джи'Тан.

— Ах, хорошо!

Они прижались друг к другу, снова проваливаясь в дремоту.

Ветер продолжал завывать, и Г'Кар чувствовал его резкие удары по спине. Чувствовал, как куртка постепенно становится жесткой от мороза. Но дыхание Джи'Тан согревало его шею. А руки, обнимавшие его под рубашкой, стали теплыми. Он обхватил ее в ответ и прижал к себе сильнее. Да, в клубке даже сильная буря не казалась страшной.


* * *


— Г'Кар, подъем!

Он открыл глаза, чувствуя, как его настойчиво теребят за плечо.

— Ветер стих, надо идти, — сказала Джи'Тан.

Г'Кар обнаружил, что обе охотницы уже стоят, обвешанные сумками и оружием. Он судорожно вскочил, поправляя одежду. Потянулся за своими вещами и вскрикнул, увидев, что они покрыты какой-то красной субстанцией.

Солнце уже встало, освещая странный пейзаж: все скалы вокруг были яркого алого цвета.

— Что это?! — воскликнул Г'Кар испуганно.

— Выглядит жутковато, — согласилась Джи'Тан, хлопнув его по спине, чтобы стряхнуть снег. Он тоже был красным.

Г'Кар посмотрел по сторонам. Весь склон, еще вчера бывший белоснежным, сейчас стал алым.

— Полагаю, что ветер донес сюда пыль с Росбара, — ответила На'Шар, потрогав снег рукой. — И скажу честно — такого здесь никогда раньше не видела!

Она понюхала испачканную перчатку и покачала головой.

— Нам надо выдвигаться, пока погода снова не испортилась, — сказала Джи'Тан.

— Кошмар… — пробормотал Г'Кар, заняв свое место между охотницами.

Идти пришлось медленно, потому что пришлось продираться через кровавый снег, но наконец-то они выбрались на относительно ровную поверхность.

На'Шар уже достала шарф, чтобы снова завязать Г'Кару глаза, как их кто-то окликнул.

Повернувшись, они увидели двух воинов, идущих к ним.

Г'Кар узнал в одном из них Ла'Эт.

— Что вы тут делаете? — спросила она удивленно. — Я думала, что вы уже внизу. Впрочем, вы целы, и это главное.

— Тропу в долину перекрыли дары, — сообщила На'Шар. — Надо предупредить всех наших, чтобы не ходили там.

Ла'Эт выругалась. И повернулась к своему спутнику.

— Тогда нам надо поторопиться.

— Что-то случилось? — спросила Джи'Тан, заметив, что Ла'Эт выглядит встревоженной.

— Да, случилось. Наша центаврианская приспешница сбежала, — сердито ответила Ла'Эт.

Г'Кар и Джи'Тан быстро переглянулись.

— Мы можем присоединиться к поискам, — сказала охотница.

— Меня волнует не она, — ответила Ла'Эт хмуро. — Ша'Тот и несколько охотниц пошли ее искать вчера вечером, как только стало понятно, что ее нет в лагере. Охотницы вернулись еще вчера, а вот брата до сих пор нет!

— Щрок! — выругались одновременно Джи'Тан и На'Шар. — Но почему они оставили его одного?!

— Они сказали, что держались рядом с ним, но потом поднялся буран, и они потеряли его из виду.

— Они хотя бы направление помнят, в котором шли? — спросила На'Шар, озираясь по сторонам. — Надо найти его поскорее, буря была очень холодной. Даже если он сумел укрыться, в одиночку выдержать такой мороз тяжело.

— Можно ли с ним как-то связаться через коммуникатор? — спросил Г'Кар, следуя за женщинами по алому снегу.

Ла'Эт покачала головой.

— Здесь очень плохо работает связь, Г'Кар. Даже когда не бушует буран. Видимо, горы экранируют сигнал. Но я не думаю, что он успел отойти далеко. Они вышли незадолго до шквала, а во время такой бури ни один разумный воин не будет никуда перемещаться. Ша'Тот опытный, так что он, скорее всего, где-то спрятался.

Г'Кар достал бинокль и принялся осматривать окрестные горы.

Охотницы начали кричать, звать своего командира по имени. Их голоса эхом отражались от скал.

— Не понимаю, зачем вообще он пошел ее искать, — проворчала Ла'Эт, шагая рядом с Г'Каром. — Пусть она идет, куда хочет, все равно или замерзнет, или свалится в пропасть. И всем будет легче. Разве не так?

Она вопросительно посмотрела на Г'Кара.

— Ке'Сад ведь помогла ему добыть архив лорда Дори, — сказал он, вспомнив слова Ша'Тота. — Возможно, дар'сол не хочет быть совсем неблагодарным?

— Он уже достаточно сделал для нее! — яростно возразила Ла'Эт. — Скажу тебе честно, Г'Кар, я ей не доверяю. Все-таки она была одной из рабынь этого мерзкого лорда Дори. Неизвестно, какие эксперименты он над ней проводил…

— Она же говорила, что лорд Дори ничего с ней не делал, — ответил Г'Кар.

— И ты ей поверил? — хмыкнула Ла'Эт. — Г'Кар, запомни, никогда не верь на слово тем, кто прислуживал центаврианам. Думаю, ты слышал эти слова и от своего дяди, я права?

Г'Кар кивнул. Да, Г'Стен часто повторял, что надо быть крайне осторожным с нарнами, которые были домашними рабами центавриан. Не всем из них можно верить. Случалось и так, что центавриане подсылали своих шпионов таким образом.

Но Ке'Сад не выглядела хитроумной шпионкой.

— Да, у нас тоже есть это правило… но… — Г'Кар запнулся, не зная, как сформулировать свои слова, чтобы не задеть сестру Ша'Тота. — Я знаю, что дар'сол сам несколько лет жил среди центавриан, в семье лорда Тронно. Тем не менее, вы все ему верите…

Ла'Эт яростно зашипела, сверкнув глазами.

— Да, брат жил среди центавриан! — рявкнула она, и это была для нее явно наболевшая тема. — Но, проклятие, он никогда не был им ни рабом, ни прислужником! Никогда! Запомни это!

Г'Кар хотел ответить ей, что даже подумать о таком не мог, но охотницы что-то крикнули, и Ла'Эт повернулась к ним.

Женщины указывали куда-то чуть выше по склону. Г'Кар посмотрел туда и увидел палку-дротик, торчащую из снега. Это была часть экипировки местных воинов, когда они шли в горы. У дротика обычно был заточенный крюк, которым было удобно цепляться за скалы во время ходьбы по опасным склонам. А острое лезвие на конце служило неплохим оружием на случай, если наткнешься на дикого зверя.

— Ша'Тот брал такой с собой! — воскликнула Ла'Эт и побежала туда.

Скоро все участники поисковой группы уже подошли к дротику. И принялись копать ржавый снег вокруг него.

Здесь, где место было более открытое, ветром нанесло довольно большой сугроб.

— Ша'Тот! — воскликнула Ла'Эт, увидев обледенелую одежду нарна, лежавшего к ним спиной.

Она упала около него на колени, откапывая дальше.

Он чуть пошевелился.

— Живой, слава Г'Лану! — выдохнула она. — Брат! Брат! Ты меня слышишь?

Ла'Эт начала его тормошить, поднимая.

Остальные охотницы тоже сели рядом, растирая ему спину и плечи.

Г'Кар подошел ближе и увидел, что Ша'Тот был без куртки, только в теплых штанах и рубашке. Он был жив, но явно изрядно замерз, пока сидел в снегу в буран. Рубашка его хрустела при движении, с нее сыпался алый лед. Ла'Эт что-то ему говорила, но он выглядел очень сонным и вряд ли понимал ее слова.

На'Шар сунула ему флягу с креулом.

Ша'Тот взял ее, но пить не стал. Он наклонился и принялся шарить в сугробе, откуда его вытащили.

Г'Кар увидел, что там лежит кто-то еще.

— Ну-ка, пей, — произнес Ша'Тот, стуча зубами. — Давай, открой глаза, ну!

Г'Кар увидел Ке'Сад, закутанную в куртку. На руках ее были перчатки, явно слишком большие для нее.

Ша'Тот начал трясти девушку.

— Эй, очнись! Эй-эй, буря уже стихла. Ну же, посмотри на меня! Эй!

Он влил ей немного креула в рот, но Ке'Сад явно была слишком слаба, чтобы его проглотить.

— Оставь ее, брат, — Ла'Эт схватила его за плечо, намереваясь отвести в сторону. — Лучше о себе позаботься. Ты же совершенно ледяной!

— Я в порядке! — рявкнул Ша'Тот сердито, оттолкнув ее руку. — А вот ее надо срочно согреть!

— Это тебя надо согреть! — возразила Ла'Эт, пытаясь накинуть на него свою куртку.

Ша'Тот сорвал куртку и завернул в нее Ке'Сад.

— Возвращаемся к лагерю, быстро! — скомандовал он остальным охотницам.

Он поднял девушку на руки и пошел вперед, немного нетвердо, но решительно. На ярко-красном снегу оставались белые следы.

Г'Кар последовал за ними вместе с ки’дат, понимая, что спорить с дар'солом бессмысленно.


* * *


В убежище всех, кому пришлось из-за бурана провести ночь на поверхности, отправили отогреваться в горячие источники. Г'Кар хотел возразить, сказать, что с ним все в порядке. Но Джи'Тан взяла его за руку и потащила, не слушая возражений.

И Г'Кар понял, что это было правильное решение, когда коснулся воды. Он этого не ощущал, но, оказывается, за ночь на лютом ветру все равно продрог до костей, даже прячась в клубке.

Ша'Тоту явно досталось сильнее, но он, если и чувствовал себя плохо, не жаловался.

Всю дорогу до горячих источников дар'сол ожесточенно ругался с сестрой.

— Знаю, ты бы ее в-вышвырнула собственными руками, если бы подвернулся повод! — рычал он на Ла'Эт, стуча зубами и дрожа.

— Зачем мне это делать, когда она сама ушла! — огрызнулась Ла'Эт.

— И охрана ничего не видела? — иронично спросил Ша'Тот. — Не ври мне, сестра!

— Ты в чем-то хочешь меня обвинить? — Ла'Эт дернула его за плечо. — Так скажи это прямо! Или ты веришь тому, что эта плакса тебе нашептала?

— Я с тобой еще поговорю. Наедине.

Ша'Тот бросил на нее ледяной взгляд, а потом снова потряс Ке'Сад, которую держал на руках.

— Эй, не спи. Спать нельзя, с-слышишь?

Он залез в дымящуюся воду прямо в одежде, не выпуская Ке'Сад из рук. Найдя достаточно мелкое место, положил ее так, чтобы на поверхности осталась лишь голова. И сел рядом.

Г'Кар видел, что дар'сол дрожит всем телом все сильнее. Видимо, замерзший организм начал реагировать на тепло вокруг.

Ке'Сад открыла глаза.

Ша'Тот шумно вздохнул, заметив это.

— Слава Г'Лану! — воскликнул он. — С возвращением!

Он протянул ей флягу с креулом. Но девушка отодвинулась от нее.

— Н-не надо, — прошептала она, дрожа.

— Не дури и пей! — заворчал Ша'Тот.

— Зачем не дал мне умереть? — спросила его Ке'Сад.

Ла'Эт, стоявшая на берегу подземного озера, злобно хмыкнула.

— Я о том же его спрашивала!

— Отвечу, если выпьешь креул, — сказал Ша'Тот.

Ке'Сад тяжело вздохнула и взяла флягу. Ее продолжал бить сильнейший озноб, и зубы лязгали о горлышко, пока она делала глоток.

— Хорошо, — Ша'Тот взял ее за руки и начал их растирать. — Во-первых, я считаю, что умирать надо с пользой. Если бы ты замерзла в горах, это была бы совершенно бессмысленная смерть.

Ке'Сад хотела что-то сказать, но он строго посмотрел на нее, подняв руку.

— Во-вторых, если бы я оставил тебя и ушел, бессмысленная смерть могла настигнуть и меня. Потому что одному в такой буран очень легко замерзнуть. Извини, у меня еще есть планы в этой жизни, и смерть пока в них не входит. Вдвоем шанс выжить больше. И поскольку мы сейчас тут разговариваем, расчет был верен.

Ке'Сад криво улыбнулась, убрав руки из его ладоней.

— И я за это снова должна тебя благодарить? — сказала она хрипло.

— Разнообразия ради, я могу поблагодарить тебя, — язвительно ответил Ша'Тот. — Но сомневаюсь, что это тебя порадует.

Ке'Сад фыркнула, отвернувшись.

— Хорошо! — Ша'Тот достаточно согрелся и стал говорить громче. — Если уж ты настолько ненавидишь меня, подлого убийцу, то эту проблему можно решить абсолютно законным способом. Брось мне вызов на поединок. Убьешь меня, вдруг полегчает?

Ке'Сад хмыкнула.

— Сомневаюсь, что мне это удастся. Маловато опыта в убийствах. В отличие от тебя.

Ла'Эт, услышав это, разинула рот.

— Ша'Тот, ты что несешь? — начала она, но дар'сол опять поднял руку и строго на нее посмотрел.

— Почему бы и нет? — сказал он со злой улыбкой. — Это наша традиция, как тебе известно, сестра. Даже у центавриан, насколько я знаю, есть такой обычай.

— Ты можешь отомстить своему врагу, как делают настоящие нарны, или выйти наверх и сдохнуть, как жалкая Потерянная, — сказал Ша'Тот, глядя в глаза Ке'Сад. — Что ты выбираешь?

Ке'Сад теперь выглядела растерянной. Дрожь ее усилилась.

— Но… я не умею драться, — сказала она, наконец.

— Так научись! — Ша'Тот поднялся из воды и, спотыкаясь, выбрался на берег. Он тоже все еще дрожал всем телом. — Я не требую, чтобы ты бросилась на меня с кулаками прямо сейчас. Когда научишься, я к твоим услугам. Обратись к любой ки’дат в моем отряде. Я не буду возражать. Если боишься идти к ним — попроси Г'Са'Лид. Она скрутила меня за пару движений, думаю, с удовольствием и тебя натаскает. Заодно отвлечешь ее. Поняла? Ей это нужно.

Он посмотрел ей в глаза очень выразительно и добавил тихо:

— Вам обеим это нужно.

Ша'Тот хотел уйти, но, вспомнив что-то, обернулся к ней и спросил, прищурившись:

— Как же ты удрала, а? У нас же все выходы охраняются.

Охотницы, что грелись в источнике, тоже насторожились, ожидая ответа от Ке'Сад.

Танцовщица некоторое время молчала.

— Есть один ход, через него лазят только дети…

— Что-что? — Ша'Тот прищурился и подошел к ней ближе.

— Я вышла через него, — закончила Ке'Сад и нервно моргнула.

Охотницы начали шептаться между собой.

— Щрок! — выругался Ша'Тот. И повернулся к Ла'Эт. — Нет, ты слышала ее, а? Я хочу, чтобы этих детей ко мне привели, и я их так взгрею, что сидеть не смогут месяц!

Он посмотрел на Ке'Сад.

— Ты ведь покажешь мне этих маленьких мерзавцев?

Она помотала головой.

— Нет, я их не выдам. Сами ищите.

— О, я их найду! — прошипела Ла'Эт, не менее злая, чем ее брат. — И тоже хорошенько отколочу!

— И ты покажешь мне этот ход, — добавил Ша'Тот. — Подумать только! Нас тут центавриане выслеживают с земли и с воздуха, а эти маленькие идиоты шатаются наверху, когда им вздумается?! Ну, все, хватит! С этого дня все дети будут сидеть под замком…ну, если, конечно, не скажут, кто именно это придумал!..

Г'Кар и Джи'Тан переглянулись, продолжая отогреваться в воде.

— Кончилась детская свобода! — сказала юная охотница с улыбкой и толкнула его ногой под водой.

Г'Кар развел руки в стороны, чтобы удержаться на плаву, и толкнул ее в ответ.


[1] Нарнская мера расстояния, примерно 5 км

Глава опубликована: 11.12.2022

39. Тренировка

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, примерно 2224 год по земному летоисчислению

— Придется тебе еще у нас задержаться, — сказала Джи'Тан, вручив Г'Кару небольшой кожаный мешочек. — Мы сходим в горы, разведаем, можно ли безопасно спуститься в долину другим путем. Пожелай нам удачи!

— Да хранит вас Г'Кван, — ответил Г'Кар, а потом уставился на мешочек. — Это что?

— Орешки турок, обжаренные в масле тавлу, — ответила Джи'Тан, улыбнувшись. — Мои родичи прислали с оказией из деревни.

— О-о-о! — протянул Г'Кар, облизнувшись. — Я их не ел уже очень давно. Да и в детстве тоже сладости перепадали нечасто. Я имею в виду нарнские сладости, не центаврианские.

— Рада, что угадала с подарком. Наслаждайся.

Джи'Тан хлопнула его по плечу, а потом ушла, присоединившись к группе охотниц.

Г'Кар развязал мешочек и понюхал содержимое.

— Ах, пища богов! — пробормотал он, а потом кинул один орешек в рот.

Он хотел съесть еще, но замер, вспомнив кое о чем.

«Г'Са'Лид любила сладости, — подумал Г'Кар. — Надо ее угостить».

Он снова вспомнил их бродяжничество в Пограничной зоне. И как они всегда делились скудной едой, когда удавалось ее добыть. Особенно их радовали сладости. Удивительно, как быстро вернулась эта привычка делиться едой или думать, что надо поделиться, даже после столь долгой разлуки.

Г'Кар сунул мешочек за пазуху и поспешил к пещере, где жили бывшие узники Ка'Дор'Шана. Большинство закоулков в убежище отряда Ша'Тота, выделенных под жилую зону, ничем не отгораживались, разве что иногда вешали что-то вроде занавеса из циновки или шкуры. Но в этой пещере вход закрывался крепкой дверью. Г'Кар понимал, что, увы, это необходимо.

Он быстро постучался и толкнул дверь. И увидел, что Г'Са'Лид что-то обсуждает с Ша'Тотом и Ке'Сад.

— Ох, я, кажется, не вовремя, — сказал Г'Кар, попятившись.

— Заходи, мы как раз о тебе вспоминали, — ответил Ша'Тот.

Г'Кар вопросительно уставился на него.

— Г'Са'Лид согласилась научить Ке'Сад кое-каким боевым приемам, — сказал Ша'Тот с кривой улыбкой.

— О, тогда у Ке'Сад появится серьезный шанс на победу, — ответил Г'Кар. — Г'Са'Лид в нашей бродячей детской компании была лучшим бойцом, смею заметить.

— Если она сможет сделать из Ке'Сад такого же хорошего бойца, я даже готов примириться с будущим поражением, — сказал Ша'Тот, и Г'Кар не понял, шутит он или серьезен. Голос дар'сола был совершенно ровным.

— Это если ты останешься в живых после поединка, — проронила Г'Са'Лид.

Г'Кар посмотрел на нее удивленно. Он снова не понял, шутит она или говорит серьезно. Лицо подруги было мрачным. Она сидела на полу, на циновке, обхватив колени руками. Все ее тело было напряженным. Видимо, действие С-11 заканчивалось.

— Да, хотела уточнить, что именно нужно тебе, дорогая моя Ке'Сад, — сказала Г'Са'Лид, повернувшись к танцовщице. — Ты хочешь его убить? Или просто покалечить, вывести из строя на время, достаточное, чтобы выиграть бой?

Ке'Сад замерла, приоткрыв рот. Она явно не знала, как ответить на этот вопрос.

Если Ша'Тот был удивлен, то не подал виду. Он молчал, наблюдая за Ке'Сад.

— Я же должна понимать, чему именно буду тебя учить, — пояснила Г'Са'Лид. — Эти техники будут немного… отличаться.

— Я… н-не знаю… — выдавила Ке'Сад, наконец. И провела рукой по лицу.

Г'Кар заметил, что ее пальцы дрожали.

Г'Са'Лид резко встала.

— Хорошо. Я начну тебя учить, а уж в процессе разберемся. Но хотелось бы, чтобы у тебя была конкретная ясная цель. Это… сделает тренировки более эффективными. Если последуешь моим советам, если будешь стараться, то я научу тебя, как драться с этим громилой и не только выжить, но и одолеть его. Но мои условия должны соблюдаться неукоснительно, иначе я брошу это дело.

Ша'Тот кивнул.

— Я выделю вам отдельное место для тренировок. И обещаю не подсматривать.

Он усмехнулся.

— И чтоб твои воины в наши тренировки не лезли, — строго сказала Г'Са'Лид. — Я их знаю. Все выведают и сразу тебе доложат. А как известно, кто предупрежден, тот вооружен. Эта девчонка должна иметь шанс, и я не хочу лишать ее этого.

Ша'Тот поднял руки в примирительном жесте.

— Полностью согласен с тобой. Но… Г'Са'Лид, ты уверена, что сейчас в состоянии проводить обучение? Извини, что говорю это, но выглядишь ты сегодня неважно.

Г'Са'Лид хмуро кивнула.

— Да, проклятый стимулятор уже начинает выветриваться из моей башки. Но я пока держусь. Думаю, мне лучше заняться чем-то, например, потренировать Ке'Сад, нежели маяться в бездействии.

Ша'Тот многозначительно посмотрел на Г'Са'Лид.

— Да, мне тоже кажется, что так будет лучше. Но я бы не оставлял тебя без присмотра, сама понимаешь.

И он выразительно провел пальцем по своей груди, там, где под одеждой скрывались шрамы от ее прошлого нападения.

— Вот поэтому, Г'Кар, я бы хотел, чтобы ты побыл с ними на тренировках, — сказал Ша'Тот, повернувшись к нему. — Хоть наши бывшие узники и идут на поправку, оставлять их без наблюдения пока рано. Ты и Г'Са'Лид — давние друзья, не думаю, что в этих тренировках будет что-то для тебя сверхсекретное. Ты же не возражаешь против Г'Кара, не так ли? — спросил он у Г'Са'Лид. — Уверен, он не станет мне ничего доносить.

— Не буду, — ответил Г'Кар, но просьба дар'сола его немного ошарашила.

Г'Са'Лид улыбнулась.

— Я не против. Заодно проверю, много ли он запомнил из моих прежних уроков.

Она повернулась к Ке'Сад.

— Тогда до встречи через час. Предупреждаю: тренировка будет долгой. Я не уверена, что завтра буду в нормальном состоянии, нам надо успеть разучить побольше приемов сегодня.

Ша'Тот и Ке'Сад ушли.

Г'Кар вспомнил о цели своего визита и вытащил мешочек с орешками.

— Смотри, что принес. Угощайся!

Г'Са'Лид покачала головой.

— Спасибо, но я не голодна. Ешь сам, — отрывисто сказала она.

Г'Кар заметил, что Г'Са'Лид опять выглядит напряженной. И коснулся ее руки.

— Если чувствуешь себя плохо, может, имеет смысл принять С-11 снова?

Г'Са'Лид оттолкнула его руку, раздраженно фыркнув.

— Нет, мне надо учиться обходиться без этой дряни как можно дольше! Иначе я не смогу вернуть долг Ша'Тоту и его воинам. От меня, обработанной С-11, толку так же мало, как и в ломке без него…

Г'Кар понял, что она все еще переживает из-за того, что узнала от Ша'Тота.

— Уверен, дар'сол что-нибудь придумает. Он продолжает изучать документы лорда Дори, возможно, там есть решение этой проблемы. Да и мой дядя тоже не сидит, сложа руки. Мы ищем информацию по всем каналам, Г'Са'Лид.

Она кивнула, спрятав лицо в ладонях на мгновение. Потом потерла пальцами виски.

— Мне надо идти, готовиться к тренировке.

— Ты серьезно думаешь, что Ке'Сад сможет одолеть дар'сола в поединке? — спросил Г'Кар. — Ты говоришь, что в долгу перед ним, но согласилась учить эту девчонку тому, как его убить?

— Ша'Тот попросил меня об этом, разве я могу отказать? — ответила Г'Са'Лид с грустной улыбкой. — Что же до Ке'Сад… Г'Кар, я могу научить ее убивать. Но остальное — это ее выбор. Понимаешь?

Он кивнул.


* * *


Г'Кар сидел около входа в пещеру, выделенную им для тренировок, и грыз орешки турок. Г'Са'Лид и Ке'Сад, одетые в просторные черные рубашки и штаны, стояли в центре площадки и разучивали основные позиции из токти.

— Ты в хорошей физической форме, потому что занималась танцами, — сказала Г'Са'Лид, поправляя ее ногу в стойке. — Это упрощает нам задачу. Я не буду тратить время, чтобы вбить в твою голову все правила и техники токти, ибо это бессмысленно. Но хочу, чтобы ты выучила основные позиции и приемы до полного автоматизма. А потом мы кое-что на этой основе придумаем и выстроим…

Г'Кар с интересом смотрел, как они сначала медленно, под счет, а потом все быстрее, повторяли токти-ча, чередующиеся связки движений. Он знал их, какую-то часть выучил от Г'Са'Лид, кое-что ему уже потом показал дядя Г'Стен и опытные воины из отряда. Но именно сейчас они выглядели больше как танец, нежели как боевые упражнения.

Ке'Сад его удивила. Она запоминала движения очень быстро, после первого же медленного повторения. И потом почти не ошибалась в их исполнении, даже если скорость увеличивались.

Когда девушки закончили очередную связку, Г'Кар не выдержал и высказал свое восхищение таким темпом обучения.

Г'Са'Лид криво усмехнулась, потирая плечо.

— У Ке'Сад великолепная память. Она была лучшей из танцовщиц Дори, и если он выделял меня иногда, то лишь потому, что у меня было более… эмоциональное исполнение. Но по части обучаемости она была первая. Я ей даже завидовала.

Она засмеялась.

— Повтори все связки одна. А я передохну. После проклятого Ка'Дор'Шана силенок у меня поубавилось, увы.

Г'Са'Лид села, уткнувшись лицом в колени.

Г'Кар переглянулся с Ке'Сад. Танцовщица кивнула и вернулась в центр пещеры, заняв исходную позицию. И сама стала себе считать, начав движение.

Сделав последний выдох, она махнула ногой, лягнув воздух, и остановилась.

— Хорошо, — сказала Г'Са'Лид, поднимаясь и подходя к ней. — Двигаешься ты неплохо. Для танца. Но нам нужно немного другое: превратить эти связки в Танец Смерти. Для этого потребуется сместить кое-какие акценты в движениях. И вложить в них определенную силу. Посмотрим, справишься ли ты с этим этапом.

Г'Кар кинул в рот еще один орешек.

— А меня ты учила иначе, — заметил он.

Г'Са'Лид насмешливо оглянулась на него.

— Конечно, иначе, — ответила она, а потом поправила руку Ке'Сад. — Ты же был злой, неуклюжий и упертый. И танцевать не умел. С тобой пришлось повозиться!

— Неужели я был настолько плох? — обиженно воскликнул Г'Кар. — Ты же говорила, что я сильный. И что это хорошо!

— О, да, ты был силен, как ну’ток, — кивнула Г'Са'Лид. — И это было замечательно. Это очень большое преимущество в изучении токти. Но нельзя опираться только на силу. Я говорила тебе это много раз.

Она встала напротив Ке'Сад.

— Сила нам тоже понадобится, но в бою с дар'солом тебе придется делать ставку на другие свои качества. В чем-то ты наверняка превосходишь его. Но не в силе.

Г'Са'Лид обошла вокруг Ке'Сад, рассматривая ее.

— И не в росте. И не в весе. И не в боевом опыте. Я хочу научить тебя наносить удары, но сомневаюсь, что ты сможешь исполнить их так же сокрушительно, как Ша'Тот.

Г'Кар хмыкнул, на мгновение попытавшись представить эту картину. Как эта маленькая девчонка попробует ударить дар'сола. Да уж, зрелище будет смешное.

— Для начала ударь меня, — сказала Г'Са'Лид, остановившись перед ней и разведя руки в стороны. — Посмотрим, что ты можешь.

— Рукой? — переспросила Ке'Сад растерянно.

— Рукой, ногой — как тебе удобно, — фыркнула Г'Са'Лид. — Ударь меня как следует. Это главное.

Ке'Сад некоторое время собиралась с духом. Потом махнула рукой. И попала в пустоту, потому что Г'Са'Лид сдвинулась в сторону.

— Я попросила меня ударить, а не дрыгать руками в воздухе, — сказала Г'Са'Лид. — Сделай это так быстро и так сильно, как можешь. Не бойся мне навредить.

Г'Кар отложил мешочек с орешками. Тренировка становилась все забавнее.

Ке'Сад сделала еще несколько попыток, но они были очень жалкими. Г'Са'Лид легко уходила от каждого ее замаха, и спокойно заблокировала ее робкий удар ногой.

— М-да, этого я и опасалась, — сказала она. — Бить ты совершенно не умеешь, и у нас нет времени с этим возиться. Даже если я тебя немного натаскаю на это, один удар Ша'Тота тебя сразу уложит.

— То есть, шансов у меня нет? — спросила Ке'Сад.

— Если будешь пытаться решить поединок кулаками, да, — ответила Г'Са'Лид. — Но мы пойдем другим путем. У токти много направлений и школ. Где-то любят применять силу, в других делают ставку на скорость и ловкость. И я думаю, что в скорости и ловкости ты можешь оказаться первой. Для начала хочу потренировать тебя в обороне. Тебе очень важно научиться хорошо уклоняться и избавляться от захватов. Пойдем, покажу, как.

Г'Кар уселся поудобнее, потому что помнил, что никогда не мог поймать Г'Са'Лид в захват во время их шутливых тренировок. В плане увертливости она была очень сильна.

Движения и их последовательность Ке'Сад опять выучила очень быстро.

Но в учебных боях в паре у нее сразу возникли проблемы. Ке'Сад постоянно или попадала в захват Г'Са'Лид или упускала ее из захвата.

— Что у тебя с руками? — сердито прошипела Г'Са'Лид, пощупав ее мышцы. — Они сделаны из спу? Почему ты так быстро уступаешь? Будь настойчивей, будь злее! Будь резче! Я говорила тебе, что некоторые акценты сместятся или усилятся. Эти движения останутся танцем, если ты не вложишь в них определенный огонь! Удар должен быть ударом. А если уж хватаешь, то держи! Да не цепляйся за меня, как младенец за отцовскую рубашку! Хватай так, как я показывала!

— Я пытаюсь, но не получается! — ответила Ке'Сад расстроенно.

— Так пытайся еще! — прикрикнула на нее Г'Са'Лид. — Раз-два-три и захват!

Ке'Сад повторила комбинацию, но Г'Са'Лид опять ушла из-под ее руки, перехватила и швырнула на землю.

Танцовщица завопила от боли.

— Вставай и не ори. Делай, пока не получится!

Где-то после десяти попыток Ке'Сад удалось прижать Г'Са'Лид к земле.

— Если ты думаешь, что это победа, то ошибаешься, — ответила Г'Са'Лид. — Это всего лишь часть боя. И посмотри на себя. Ты уже вымоталась. Расслабилась. Так нельзя. Надо доводить бой до конца. Иначе это сделает твой противник!

Г'Са'Лид махнула рукой, подзывая Г'Кара.

— Позанимайся с ней. А я пока переведу дух.

Г'Кар разинул рот.

— Я? С ней?

— Да. Ты видел наши упражнения, да и сам неплохо обучен. Поработай с ней. Нужно очень много повторять все комбинации, чтобы потом не думать о них в бою.

— А вдруг я ей что-нибудь сломаю? — неуверенно ответил он.

— Это будут ее проблемы, — ответила Г'Са'Лид сурово.

Ке'Сад, запыхавшись, испуганно посмотрела на Г'Кара.

— Это хороший шанс для тебя попрактиковаться, — сказала ей Г'Са'Лид. — Г'Кар действительно очень силен, не советую попадать под его удары. И он не очень хорошо контролировал эту силу, когда мы были детьми. С Ша'Тотом он, конечно, не сравнится, — она горько усмехнулась. — Но если ты хочешь достичь хоть какого-то результата, то надо преодолеть и этот этап. Ты ведь понимаешь, какому противнику бросила вызов?

Г'Кар стащил куртку и жилет, оставшись в рубашке и штанах, и вышел в центр пещеры, потягиваясь, чтобы размять мышцы. И выжидающе посмотрел на Ке'Сад, которая все еще медлила.

— Дар'сол Ша'Тот из рода Защитников Драксшота, — сказала Г'Са'Лид. — Его клан много веков владел этой крепостью, защищая вход в долину. Они всегда были воинами, защитниками Г’Камазада. Любой враг, желавший напасть на город, должен был сначала взять Драксшот. Ты же помнишь, что лорд Дори нам говорил, да? И то, что было написано в тех старых книгах, которые он нам давал читать?

— Крепость Драксшот была неприступна почти пятьсот лет, — пробормотала Ке'Сад.

— Да, — ответила Г'Са'Лид. — Ее удалось захватить только центаврианам. Как и Г’Камазад.

— Но… — Ке'Сад сделала глубокий вдох. — Центавриане не применяли силу, чтобы захватить Г’Камазад. Лорд Дори сказал, что верховные правители сами отказались от власти и сдали город без боя.

— Так и было, — кивнула Г'Са'Лид. — Но это случилось лишь после того, как Драксшот пал в кровавом сражении. Уцелевшим защитникам пришлось оставить его и отойти в горы, в их старинные родовые убежища. С тех пор они ищут возможность вернуть потерянное. Ну а центавриане стараются выследить и истребить их. На данный момент глава этого рода — Ша'Тот. Воины из его семьи никогда не были рабами центавриан. Насколько я знаю, лишь совсем недавно этот клан сделал попытку пойти с захватчиками на переговоры, но она не была удачной. Ке'Сад, твой противник хорошо обучен всем тонкостям военного дела с детства. Шу'Рен рассказал мне, что Ша'Тота, как старшего сына, их отец готовил очень основательно себе на замену. Дар'сол очень хорош в токти. Ты никогда не сможешь выстоять в поединке с ним, опираясь только на силу. И тебе нельзя затягивать бой, потому что тогда он рано или поздно тебя подловит. Твой шанс — быть ловчее и быстрее. И хитрее. Токти — это ведь и состязание в хитрости.

Г'Са'Лид подошла к Ке'Сад и повернула ее лицом к Г'Кару.

— Тебе надо научиться бороться с противником, который сильнее и тяжелее тебя. Вот почему я прошу тебя потренироваться с Г'Каром. Я сильнее тебя, — она усмехнулась. — Но в плане веса мне похвастаться нечем.

Г'Са'Лид была права. Она после Ка'Дор'Шана так и не смогла набрать нормальный вес и оставалась очень худой.

— И помни вот еще что: я покажу тебе определенные приемы и связки. Научу некоторым хитростям. Но Ша'Тот тоже может применить свои уловки. У каждого рода есть свой стиль в токти, свои тайны и свои козыри. Это остается внутри семьи. Вряд ли он применит их в бою с тобой, — она хмыкнула. — Ты слишком слабый противник, даже если я тебя научу. Но нельзя забывать про то, что эти уловки существуют.

Г'Кар почувствовал легкую обиду, когда Г'Са'Лид упомянула о том, что он плохо контролирует свою силу.

— Эй, мне уже не двенадцать лет, и дядя многому меня научил, — заметил он, занимая боевую стойку.

— Очень рада это слышать, — ответила Г'Са'Лид. — Надеюсь, ты и этап локвара освоил?

Г'Кар тяжело вздохнул. Это была одна из высших степеней в искусстве токти, и только после обучения ведению боя в локваре воин мог удостоиться звания мастера токти.

— Я как раз в процессе изучения, — проворчал он.

—Хорошо. Но ты ведь знаешь, что дар'сол этот этап прошел и неплохо освоил. Вот почему я сказала Ке'Сад, что тебя нельзя сравнивать с Ша'Тотом.

Г'Са'Лид хлопнула в ладоши.

— Ну же, приступайте! Времени у нас мало!

Г'Кар позволил Ке'Сад атаковать. Это выглядело жалко. Она постаралась собраться и технически все движения делала правильно и с нужной скоростью. Но ей действительно не хватало напора и ярости.

— Не бойся, ударь меня в полную силу! — крикнул он, потеряв терпение. — Я же твой противник!

— Я стараюсь! — крикнула она, замахиваясь.

Г'Са'Лид подала ему знак, чтобы он перешел в атаку. И Г'Кар сделал это.

Ке'Сад удалось уклониться от его первого не очень быстрого выпада. Г'Кар проверял, как она двигается в защите. Но второй удар она пропустила и с воплем покатилась по полу.

— Вставай и дерись! — рявкнула Г'Са'Лид.

Ке'Сад поднялась на ноги, потирая плечо.

— Я больше не буду бить, — сказал Г'Кар. — Поработаем над захватами. Иначе я и впрямь ее нечаянно пришибу.

Г'Са'Лид кивнула. И приказала Ке'Сад пытаться поймать Г'Кара в захват.

— Выворачивайся в полную силу, — сказала она ему. — Если Ке'Сад все правильно сделает, то тебе это не поможет.

Г'Кар кивнул и поманил Ке'Сад к себе, оскалив зубы.

И опять танцовщица действовала странно. Г'Кар чувствовал, что она обладает достаточной силой. Но не применяет ее в нужный момент.

Снова и снова он выворачивался из ее рук. Наконец, ему надоело, и он сам атаковал, поймав ее, и зажал локтем шею.

Ке'Сад закричала от боли.

— Вот так меня надо схватить, вот так! — прорычал он ей на ухо, а потом отпустил.

Г'Кар повернулся к Г'Са'Лид, которая наблюдала за их возней.

— Она не использует силу вообще, — пожаловался он. — Даже дети трехлетние дерутся с большей яростью.

— Я устала, — произнесла Ке'Сад, опускаясь на корточки. — Может, на сегодня хватит тренироваться?

— Ты будешь повторять упражнения, пока я не скажу «хватит»! — строго рявкнула Г'Са'Лид.

Она встала и вытолкала ее в центр площадки.

— Что с тобой не так, Ке'Сад? Почему даже не пытаешься драться в полную силу?

— Я не знаю. Я честно стараюсь, — ответила Ке'Сад, всплеснув руками.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — Г'Са'Лид толкнула ее в плечо. — Что ты хочешь сделать с Ша'Тотом в поединке? Ты хочешь убить его? Или ты хочешь просто немного его… покалечить?

Ке'Сад замерла, тяжело дыша.

— Послушай, он ведь убил твоего любимого лорда Дори. Разве не хочется заставить его заплатить за это? Или тебе все равно?

— Нет, не все равно! — закричала Ке'Сад, и ее глаза сверкнули.

— Так подумай об этом, когда дерешься! — прошипела Г'Са'Лид. И толкнула ее сильнее. — Этот парень убил твоего господина! И ты можешь ему отомстить за это! Сломать шею! Выпотрошить живьем! Заставить его визжать от боли! Разве это не было бы достойным возмездием? Вспомни тот день, когда будешь драться. Это придаст тебе сил и ярости. Ну, попробуй сейчас! Это очень помогает справиться даже с противником, превосходящим тебя по силе. Выпусти этот гнев прямо в него! Вложи в каждый удар! И убей его!

Глаза Г'Са'Лид загорелись недобрым огнем. Г'Кар заметил встревоженно, что она теперь двигалась совсем иначе, чем раньше. Очень резко, собранно, все ее тело было как натянутая струна.

Г'Са'Лид взмахнула рукой, очень быстро, даже Г'Кар не успел заметить это движение. И Ке'Сад закричала от боли, пропустив ее удар.

— Ну-ка, врежь мне! Так, как ударила бы этого убийцу! — рычала Г'Са'Лид, наступая на нее. — Ударь! Без раздумий! Ты должна быть сильнее, быстрее и безжалостнее своего противника! Потому что иначе он убьет тебя первым!

Она снова взмахнула рукой, а потом сделала резкий выпад ногой. Ке'Сад, ахнув, упала, как подкошенная.

— Не визжи, а дерись, как положено настоящему нарну! — заорала Г'Са'Лид и ударила ее по лицу. — Как только ты перестанешь держать эту ненависть внутри себя, то сможешь одолеть любого противника! Даже такого громилу, как Ша'Тот!

— Г'Са'Лид! — окликнул ее Г'Кар. — Перестань! Ты ее покалечишь!

Но она явно его не слышала и продолжала избивать подругу.

— Я знаю, как это бывает, знаю! — рычала Г'Са'Лид, встряхнув Ке'Сад за шиворот. — Знаю, как сладка бывает месть, которую вершишь собственными руками! Если ты настоящий нарн, ты тоже это должна понимать!

— Отпусти меня! — вскрикнула Ке'Сад, всерьез испугавшись безумного взгляда Г'Са'Лид.

— И я научу тебя, как надо мстить! — шипела Г'Са'Лид, схватив ее за горло. — Недостаточно просто убить своего врага, Ке'Сад! Это не месть, это подарок ему! Ты должна вселить в него лютый страх, чтобы он визжал перед смертью, и должна растянуть это удовольствие, о, да! И даже если враг сильнее тебя, это не помеха. О, да, не помеха! Я убила своего первого хозяина, центаврианского офицера, когда мне едва исполнилось десять лет. Ты же знаешь, да?

Ке'Сад только могла придушенно засипеть.

Г'Кар ринулся к ним, осознав, что Г'Са'Лид потеряла контроль над собой. Надо срочно оттащить ее от подруги.

— Я была маленькой тогда, но убила этого мерзавца, устав терпеть его издевательства! — неистово рычала Г'Са'Лид, глядя Ке'Сад в глаза. — И нет, моя дорогая, я не подарила ему быструю смерть, нет-нет! Я его выпотрошила живьем и привязала к кровати его же собственными кишками! И он орал, о, как он орал! Божественно приятный слуху звук! Он не был слабым, совсем не был! Но ярость придала мне сил, Ке'Сад! Не противься ей! Отпусти ее! И ты сможешь выпотрошить Ша'Тота. И накормить его собственными же потрохами! Отомстить ему за смерть своего господина, своего бога. Я помню, ты называла лорда Дори именно так. Своим богом!

Г'Кар схватил Г'Са'Лид и потянул к себе, стараясь отцепить ее от Ке'Сад.

— Успокойся же, успокойся, прошу! — крикнул он ей на ухо. — Очнись! Очнись!

Г'Са'Лид зашипела и с необычайной силой вывернулась из его захвата.

Г'Кар заскрипел зубами в досаде. Он никогда не умел ее удержать в борьбе в детстве, и даже сейчас это плохо получалось.

— Остановись! — закричал он снова. — Это С-11 тебе туманит голову! Очнись! Выйди из локвара!

— Прочь! — рявкнула Г'Са'Лид и снова рванулась к Ке'Сад, которая сидела на корточках, кашляя.

Г'Кар ринулся к ней и на сей раз поймал в крепкий захват двумя руками.

— Ке'Сад, беги! — крикнул он. — Я ее задержу, сколько смогу. Но тебе лучше уйти!

— Пусти! — прошипела Г'Са'Лид, пытаясь вывернуться. — Убью тебя!

— Тогда лучше не выпускать, — пробормотал Г'Кар, перехватив ее руку и выкрутив ее за спину. Этому захвату научил его дядя. И он оказался действенным.

Г'Са'Лид заорала от боли.

— Прости, но иначе тебя не успокоить, — сказал Г'Кар.

Г'Са'Лид вдруг наклонила голову и вцепилась в него зубами.

Г'Кар взвыл, но захват не ослабил.

От боли слезы навернулись на глаза. Но он увидел через пелену, что Ке'Сад никуда не убежала и все сидит на месте, потирая горло.

— Дура, уходи! — крикнул он гневно. — Позови сюда кого-нибудь на помощь. Я ее долго не смогу удерживать!

Г'Са'Лид яростно извивалась в его крепком захвате, пыталась его пнуть, неистово кусаясь. Но он терпел и не разжимал рук. Г'Кар видел, как дядя примерно так же удерживал свою жену, Г'Рил, когда та билась в ломке. Да, это несчастье было и в их отряде, тем важнее было найти лекарство от этой пакости. Им удалось вытащить тетку из Ка'Дор'Шана, но собой прежней она становилась только после приема стимулятора. А в остальное время… страшно и горько было видеть вместо нее дикого и опасного зверя.

Г'Кар не понимал одного: почему С-11 вызывал такую неистовую ярость, когда его действие ослабевало? Почему ломка всегда сопровождалась именно такой безумной агрессией? Ша'Тот говорил, что стимулятор подавлял в нарнах ярость. Не позволял входить в локвар. Может быть, все это подавленное выплескивалось из них потом?

Г'Са'Лид смогла вырваться, и прежде чем он снова ее схватил, лягнула его ногой в живот. Г'Кар зашипел от дикой боли, удар пришелся в область сумки, и даже толстый кожаный пояс не спас.

Но он успел дотянуться до нее и рвануть к себе обратно, прежде чем Г'Са'Лид добралась до Ке'Сад.

— Чего ты ждешь, убей меня! — рычала Г'Са'Лид, извиваясь в его руках. — Иначе я убью тебя первой!

— Не держи ее, Г'Кар, — услышал он глухой голос Ке'Сад. — Пусть она убьет меня. Я это заслужила.

— Да что ты несешь?! — заворчал Г'Кар.

— Да, заслужила, — повторила Ке'Сад и заплакала. — Мне незачем мстить Ша'Тоту. Потому что в смерти лорда Дори виновата я. Я его убила!

Г'Кар засопел в изумлении.

— Ты сломала ему шею?! — воскликнул он.

Ке'Сад покачала головой.

— У меня же руки из спу, — сказала она горько. — Но я помешала ему выстрелить в Ша'Тота. Я остановила его, Г'Кар. Лорд Дори так неожиданно ворвался в кабинет, Ша'Тот бы не успел ничего сделать. Но я… я так испугалась, увидев оружие в его руке и окликнула его. Он остановился, и… этого оказалось достаточно, чтобы Ша'Тот бросился на него… Это все моя вина! Не его…

— Щрок! — прорычал Г'Кар, зажав Г'Са'Лид покрепче. — Придется мне вытащить ее, раз ты не собираешься убегать.

И он поволок орущую Г'Са'Лид к выходу из пещеры, надеясь, что кто-нибудь снаружи услышит их вопли и поспешит на помощь…

Глава опубликована: 15.12.2022

40. Доктор Ли'Тар

Планета Нарн, г. Моксток, дом На'Тот, 2264 год.

Г'Кар очнулся от негромкого жужжания коммуникатора. Некоторое время он моргал, пытаясь отыскать его в карманах мантии. Спросонья это получалось плохо.

— Да? — проворчал он, поднеся коммуникатор ко рту.

— Великий Святой! — услышал он встревоженный голос Ха'Дрока. — Где вы? Я вас с вечера вызываю! С вами все в порядке?

Г'Кар закрыл глаза. Он перевел коммуникатор в беззвучный режим, когда отправился в дом На'Тот. Да, надо было предупредить их, но он знал, что тогда они не оставят его с На'Тот в покое.

— Я в порядке, сообщи остальным, чтобы не суетились и не искали меня, — ответил он. — Я скоро вернусь.

— Великий Святой, со всем уважением, я бы хотел, чтобы в следующий раз… — непривычно гневно начал говорить Ха'Дрок, но Г'Кар не дал ему закончить:

— Я все объясню, когда вернусь. И… да, Ха'Дрок, прошу прощения, что исчез без предупреждения. Постараюсь больше так не делать.

Г'Кар выключил коммуникатор и огляделся.

В комнате он был один. Окно по-прежнему было открыто, но дождь уже закончился, небо было ясным и солнечным. Сколько же он проспал?

Г'Кар обнаружил, что так и лежит на полу, как заснул ночью. Только был заботливо укрыт одеялом.

Он сел, проведя руками по лицу. Давно он не видел настолько ярких снов, особенно о днях, проведенных в Сопротивлении. Это было так давно, но, боги, он помнил всё так ясно, как будто это было вчера. Невольно Г'Кар задрал рукав мантии и посмотрел на руку. Там все еще белели шрамы от зубов Г'Са'Лид, оставленные в тот день. Наверное, он слишком взволнован известием о том, что она была среди заключенных На'Хаминара. Но осталась ли она в живых? Надо еще раз поговорить об этом с Ха'Дроком. Пусть ищет тщательнее.

Г'Кар встал, тщетно пытаясь привести мантию в порядок. Она безнадежно помялась во время сна. Все-таки это была парадная одежда, а не пижама.

Он вышел из комнаты. В доме было тихо, слуг нигде не было видно. Г'Кар пошел по коридору, намереваясь найти На'Тот, чтобы сообщить о своем уходе. Будь его воля, он бы остался здесь подольше, но, увы, нельзя бесконечно убегать от обязанностей, которые теперь были на него возложены.

Г'Кар уже хотел спуститься вниз по лестнице, но замер, услышав голоса, идущие из комнаты неподалеку. Один голос принадлежал На'Тот, второй тоже был женским и показался ему смутно знакомым.

— … что ж, раз тебя так это обеспокоило, давай проверим, что у тебя со зрением. Не шевелись, пожалуйста.

Г'Кар услышал тихий писк и жужжание какого-то прибора.

— Хм… Судя по показаниям сканера, твое зрение в порядке, На'Тот. Ну, настолько в порядке, насколько это возможно в твоем случае, как ты понимаешь.

Г'Кар услышал шумный вздох. А потом голос На'Тот произнес:

— Это хорошо. А то я начала опасаться, что вернулись прежние проблемы. Не хотелось бы опять видеть то, чего нет, понимаешь? И гадать, насколько это реально…

— Давай я тебя успокою. Ты сейчас в хорошей форме, и не только по зрению. Если ты боишься тех галлюцинаций, то не волнуйся. Вряд ли они вернутся. Стопроцентной гарантии дать не могу, прости. Но если избегать чрезмерных стрессов и перенапряжения, все с тобой будет нормально. Прошло уже несколько лет. Даже самые глубокие раны со временем затягиваются. Но, хотя серьезных противопоказаний в данный момент я не вижу, все равно спрошу: ты действительно хочешь провести церемонию именно сейчас? Скажу откровенно, На'Тот: это будет тем самым стрессом и перенапряжением для тебя. Возможно, стоит еще повременить…

— Мы и так это слишком долго откладывали, Ли'Тар! Церемонию надо было провести еще два года назад! Но ты же помнишь, почему мы ее постоянно переносили? То я слишком слаба, то ты или На'Ир заняты на службе, то еще что-то. Сейчас редкий момент, когда все мы относительно свободны. Но скоро начнутся очередные заседания Кха'Ри, и мне будет сложно выкроить столько времени. Мне кажется, нельзя упускать такой удобный шанс.

— Ох, я забываю, что у тебя теперь новые обязанности. Ты же стала советником Великого Святого, как и дар’гарот На'Кал.

— Надеюсь, На'Ир перестал злиться на меня из-за этого?

— Он скоро остынет, будь уверена. Ты же его знаешь. Покипит некоторое время, а потом успокоится. Тем более, он сейчас полностью занят ремонтом «Г'Тока», и времени дуться на тебя у него попросту нет. Хотя, если честно, мне бы тоже хотелось, чтобы ты приняла его предложение. Это однозначно пошло бы тебе на пользу, На'Тот. Как врач, я бы порекомендовала тебе сменить обстановку.

— Предложение очень заманчивое, не спорю. Но я уже сделала выбор, Ли'Тар. Я должна быть рядом с гражданином Г'Каром, помогать ему…

— Да-да, я понимаю. Разве можно отказаться помогать Великому Святому, особенно, если он просит об этом…

— Мне плевать, Великий Святой он или простой гражданин Нарна! Я помогаю ему вовсе не из-за этого!

— О, да, конечно. Прости, я неправильно выразилась…

— Он спас мне жизнь! Вытащил меня из той вонючей центаврианской камеры! Я никогда не смогу вернуть ему такой долг полностью, Ли'Тар! И если я хоть как-то смогу ему помочь, став его советником, то конечно сделаю это! Моя жизнь принадлежит ему! Разве не таковы наши обычаи?


* * *


Г'Кар кашлянул и решил заявить о своем присутствии.

— На'Тот? На'Тот, ты где? — позвал он.

Разговор в комнате прервался, а потом Г'Кар увидел, что На'Тот выглянула из двери.

— О, Г'Кар, — сказала она. — Заходи же!

Он последовал за ней и увидел невысокую женщину в темной военной форме, которая возилась с небольшим чемоданом на столе.

— Г'Кар, позволь представить тебе доктора Ли'Тар. Она — старший офицер по науке на «Г'Токе». И, насколько я знаю, один из лучших специалистов Нарна в области ксенобиологии и медицины.

— Так как специалистов осталось немного, быть лучшей не сложно, — мрачно улыбнулась Ли'Тар, повернувшись к Г'Кару. Он увидел, что глаза у нее не алые, как у большинства нарнов, а золотистые, цвета топаза. Уроженка южного континента.

— Это гражданин Г'Кар. Точнее, Великий Святой Г'Кар, собственной персоной, — представила его На'Тот.

Ли'Тар чуть приподняла безволосую бровь, не сводя глаз с Г'Кара. А потом церемонно прижала кулаки к груди в приветствии.

— Мое глубокое почтение, Великий Святой. Мы с вами уже знакомы в каком-то роде. Наконец-то довелось встретиться лично. Это для меня большая честь.

Г'Кар вспомнил.

— О, так вы и есть та самая доктор Ли'Тар, с которой я общался по межзвездной связи по поводу состояния здоровья На'Тот, когда жил на «Вавилоне 5»? Конечно, я вас помню. Рад встрече!

Он прижал кулаки к груди, вежливо улыбнувшись ей.

Ли'Тар чуть повернула голову к На'Тот.

— Подумать только, сам Великий Святой находится в твоем доме, а ты даже не удосужилась предупредить меня об этом!

На'Тот чуть замялась, растерянно посмотрев на Г'Кара.

— Это моя вина, — быстро ответил он, приходя ей на выручку. — У меня есть дурная привычка заваливаться в гости без предупреждения. Вот прямо как сейчас. И я прошу прощения за это у вас обеих. И все же позвольте полюбопытствовать, раз уж так получилось, что я слышал часть вашей беседы. Вы обследовали На'Тот? Что-то случилось? Что-то не так с ее здоровьем?

Г'Кар тревожно посмотрел на На'Тот. Та тяжело вздохнула и хотела ответить, но Ли'Тар сделала это раньше:

— С ней все в порядке, Великий Святой. У вас есть привычка заваливаться в гости без предупреждения, а у меня есть привычка обследовать своих друзей и родственников вместо приветствия. Что поделать, профессиональная деформация. Мне протягивают руку, чтобы поздороваться, а я щупаю пульс!

— Или проверяете зрение? — заметил Г'Кар.

— Да! — Ли'Тар хмыкнула и выключила сканер, сунув его в чемодан.

— Так вы с На'Тот родственники? — переспросил Г'Кар.

На'Тот кивнула.

— Ли'Тар — жена На'Ира. Они вместе служат на «Г'Токе».

— Поскольку наш крейсер сейчас стоит на ремонте, у меня появился шанс заняться работой в новой лаборатории, которую совсем недавно открыли здесь, в Мокстоке. Меня давно туда звали как консультанта, и вот теперь я могу уделить им достаточно времени. Ну, а раз я вырвалась на Нарн, то конечно навестила На'Тот как можно скорее.

Г'Кар прижал руку к груди, поклонившись.

— Я зашел ненадолго, На'Тот. Мне уже нужно возвращаться к делам. Не буду мешать твоему общению с родственниками.

Ли'Тар снова чуть приподняла безволосую бровь.

— Великий Святой…

— Зовите меня просто Г'Кар, пожалуйста.

— Хорошо… гражданин Г'Кар, на самом деле мне тоже надо бежать в лабораторию, поэтому вы совершенно не помешали нашему с На'Тот общению. Но мне бы очень хотелось продолжить наше знакомство. Возможно, мы как-нибудь встретимся, когда никуда не будем спешить? Если я слишком бесцеремонная, прошу, скажите.

Г'Кар улыбнулся, посмотрев в янтарные глаза Ли'Тар.

— Отличная идея, доктор. И нет, это не дерзость. Я многим вам обязан. Вы поставили На'Тот на ноги за эти два года. Это много для меня значит.

— Я как раз хотела пригласить Великого Святого завтра на ужин, — сказала На'Тот. — Там и пообщаетесь.

Ли'Тар чуть удивилась.

— Я думала, это будет закрытое семейное собрание, — сказала она негромко.

— Именно так, — кивнула На'Тот, а потом тронула Г'Кара за руку и прошептала: — Пожалуйста, не отказывайся. Это важно для меня.

Г'Кар задумался, вспоминая свой график на следующий день, но посмотрел в умоляющие глаза На'Тот и кивнул.

— Конечно, я приду.

Расписание он как-нибудь утрясет. Она его очень редко о чем-то просила. Конечно, это для нее важно.

На'Тот улыбнулась, просияв. Уже только ради одного этого стоило согласиться. Она становилась очень красивой в такие моменты.

Совсем такой, как раньше.

Г'Кар сжал ее руку, улыбнувшись в ответ. И постарался справиться с дрожью, прокатившейся по телу от этого прикосновения…

Ли'Тар кашлянула, заставив их опомниться, и сказала:

— Что ж, мне пора идти, иначе опоздаю на встречу.

Но Г'Кар остановил ее вопросом:

— Доктор, раз уж у вас с собой сканер, может быть, проверите и мое зрение?

Ли'Тар очень внимательно на него посмотрела.

— А вас что-то беспокоит?

Г'Кар заметил, что На'Тот хотела что-то сказать, но сдержалась.

— Ничего особенного, просто подозреваю, что пошаливает мой протез. Иногда побаливает голова, вот и…

Г'Кар постарался говорить как можно беспечнее.

На'Тот шумно втянула воздух в ноздри.

— Побаливает?! Г'Кар, я бы не сказала, что…

Он взял ее за руку и сжал, заставив замолчать.

— Да, иногда головная боль может быть побочным эффектом от глазного протеза, особенно если он плохо откалиброван, — взгляд Ли'Тар стал еще более заинтересованным. — Конечно. Я помню. Доктор Франклин ставил его вам, не так ли? Отличный врач и талантливый ученый, я поддерживаю с ним связь. Жаль, что по большей части на расстоянии. Может быть, когда-нибудь удастся встретиться с ним лично, хотя бы на конференции. Но прошу прощения, почему вы просите об этом меня, а не ваших личных врачей? Я, конечно, могу провести сканирование, но это будет нарушением врачебной этики, как вы понимаете.

— Я, конечно же, пройду обследование и у них, — ответил Г'Кар. — Но мне бы хотелось пройти обследование… как бы так сказать? Неофициально. Информация от которого осталась бы только между нами.

Ли'Тар стала предельно серьезной и провела языком по губам.

— Это… возможно. Вопрос лишь в том, насколько тщательное обследование вам нужно. Сканер, что сейчас у меня под рукой, довольно простой. Он может определить какие-то отклонения. Но для полного осмотра и обследования лучше прийти в лабораторию. Мы там установили новейшее оборудование, очень чувствительное. Сомневаюсь, что даже ваши личные врачи таким располагают.

— Думаю, что и опыта у вас будет побольше, — заметил Г'Кар. — «Г'Ток» летал к разным мирам. Могу только представить, какой богатый материал вы там собрали.

— Вы правы, — коротко ответила Ли'Тар. — Я могу провести обследование в лаборатории, если вы это хотите. И даже конфиденциально. Но это потребует некоторого времени, потому что мне надо оформить вам допуск туда. Ведь это закрытое учреждение.

На'Тот явно не понимала, зачем он это делает, но молчала.

— Но вас ведь не только зрение беспокоит? — тихо добавила Ли'Тар, снова доставая сканер.

— Не только, — коротко ответил Г'Кар, переглянувшись с На'Тот.

— Я, пожалуй, оставлю вас вдвоем, — сказала На'Тот, попятившись к двери.

— Нет необходимости в этом, — ответил Г'Кар. — У меня нет от моего советника никаких секретов.

Ли'Тар почесала нос, промолчав, а потом включила сканер.

— Я проверю ваше зрение и работу протеза. Если есть какая-то неполадка, сканер покажет. А вот выяснять, что именно не так, придется уже в лаборатории. Стойте неподвижно, пожалуйста!

Г'Кар замер, пока доктор водила сканером вокруг его головы. Она была низкого роста, так что ей даже пришлось привстать на цыпочки около него.

— Хорошо. Готово. Сейчас посмотрим…

Она подошла к планшету, лежавшему рядом с чемоданом. Лицо ее стало серьезным.

— У вас было ранение в голову, не так ли? Давнее?

Г'Кар кивнул.

— Да, получил его еще во времена Сопротивления. Еле оклемался.

— Доктор Франклин — волшебник, потому что сумел установить вам протез даже с такими показаниями, — пробормотала Ли'Тар, водя рукой по планшету. — Да, ваш протез нуждается в калибровке, гражданин Г'Кар. Но с этим могут справиться и ваши личные врачи.

Она выключила сканер и посмотрела ему в глаза.

— Для чего вам нужно полное обследование от меня? Что-то еще беспокоит? Я спрашиваю об этом, потому что, зная, что нужно искать, будет легче настроить аппаратуру.

Г'Кар посмотрел на На'Тот, а потом медленно ответил:

— Я два года скитался по космосу, доктор. Бывал в разных мирах. Некоторые из них даже отсутствуют в официальных каталогах. Сами понимаете, тогда не было времени на обследования. Хочется убедиться… что…

— Не подхватили какую-нибудь инопланетную заразу? — перебила его Ли'Тар. — Вас должны были тщательно обследовать сразу по прибытии на Нарн. Это стандартная процедура. Если ничего не нашли тогда, то можете выдохнуть и расслабиться.

Она помолчала немного, а потом добавила с кривой улыбкой:

— Впрочем, я понимаю ваши опасения. Есть много экзотических болезней и паразитов, которых стандартный сканер не может отследить. О, да, за время странствий по мирам на «Г'Токе» мне довелось полюбоваться на всякое. Особенно рискуют те удальцы, которые слишком тесно общаются с инопланетянами.

Ли'Тар выразительно посмотрела на Г'Кара.

— У вас, как я слышала, раньше была такая слабость, гражданин Г'Кар. Простите, если задам бестактный вопрос. Вы хотите сказать, что за последние два года у вас были… кхм… тесные контакты с инопланетными формами жизни?

Г'Кар кивнул.

На'Тот закатила глаза, но промолчала.

Ли'Тар убрала планшет в чемодан.

— Если так, то я бы порекомендовала вам полное обследование. О времени мы договоримся позже.

Она попрощалась с На'Тот и Г'Каром, и ушла.


* * *


На'Тот свирепо посмотрела на Г'Кара.

— И… насколько разнообразными были эти твои… тесные контакты, Великий Святой? — проворчала она. — А мне-то показалось, что ты изменился…

— Я, пожалуй, не буду их все перечислять, — ответил Г'Кар, чуть попятившись от нее.

— Ты прав, лучше мне не знать всех деталей, иначе меня стошнит, — сказала На'Тот сердито. — Но зачем ты хочешь провести это обследование?

— Мне действительно хочется узнать, какой именно я Г'Кар, — ответил он негромко. — У доктора Ли'Тар хорошее оборудование. А вдруг это можно обнаружить?

На'Тот замерла, задержав дыхание.

— Всегда же лучше знать все наверняка, не так ли? — сказал Г'Кар, хлопнув ее по плечу. — Так зачем гадать и сомневаться?

Глава опубликована: 18.12.2022

41. Поминальный ужин (часть 1)

Г'Кар пришел в дом На'Тот на следующий вечер, как и обещал. И снова пришлось воспользоваться тайным ходом, потому что, похоже, его поклонники решили постоянно дежурить у её ворот. Они сидели на корточках около забора и на ближайших улицах, распевая священные гимны. Г'Кар слышал их, даже когда проследовал за слугой во внутренние покои. Он нахмурился, задумавшись, как весь этот шум выносят жители соседних домов. И уж точно такой ажиотаж не порадует На'Тот. Мало приятного в том, что ты вынужден пробираться в собственный дом крадучись, как вор.

Г'Кар вошел в просторную гостиную, освещенную множеством свечей. И увидел, что за столом, на котором уже стояли многочисленные тарелки, полные разнообразной еды, сидят советник На'Кал, дар’гарот На'Ир и доктор Ли'Тар. На'Тот встала с места и шагнула к нему, приветствуя.

— Наконец-то ты здесь, Г'Кар. Рада тебя видеть!

Она склонила голову, прижав кулак груди в традиционном салюте.

Г'Кар поприветствовал ее в ответ, немного удивленный ее почтительной церемонностью. На'Тот проводила его к столу и усадила, убедившись, что он ни в чем не будет нуждаться, ни в еде, ни в напитках. Г'Кар наблюдал, как она ловко поставила перед ним бокал и тарелку. Похоже, ужин предполагался быть более торжественным мероприятием, чем обычные домашние посиделки. В таких случаях гостей всегда обслуживал сам хозяин или хозяйка дома, не доверяя это дело слугам. Г'Кар вспомнил, что доктор Ли'Тар говорила что-то про это вчера, но он не придал этому значения, думая о другом. Отметил он и то, что На'Кал был в парадной одежде советника, а На'Ир — в мундире при всех регалиях. А вот обе женщины, наоборот, были одеты очень просто, в свободные длинные рубашки из темной ткани.

— Полагаю, теперь, когда все в сборе, я могу рассказать о цели нашей встречи, — сказала На'Тот, вернувшись на свое место.

На'Кал кивнул, не сводя с Г'Кара внимательного взгляда.

— Поскольку вся наша семья наконец-то собралась здесь, на Нарне, в моем доме, и в ближайшие дни у нас не будет каких-то важных или неотложных дел, мы сможем провести Осед'ве нар так, как положено по традиции. Уверена, все согласятся со мной, что более удачного времени у нас потом может и не быть.

На'Ир и Ли'Тар кивнули.

— Знаю, что это закрытая семейная церемония, — продолжила говорить На'Тот, — но я решила, что без тебя, Г'Кар, она будет неполной.

Он чуть заволновался.

— Уверена, что и мои родственники считают так же, — добавила На'Тот, оглянувшись на На'Кала. — И не будут возражать, не так ли, дядя?

— Конечно, это немного отступает от традиций, но я согласен с тобой, ни'йя,[1] — ответил На'Кал. — В конце концов, если бы не гражданин Г'Кар, наша семья просто прекратила бы свое существование.

Г'Кар открыл рот, чтобы возразить. Но На'Кал не дал ему заговорить.

— Именно ты спас На'Тот из центаврианской тюрьмы. Если бы не ты, неизвестно, когда бы мы ее увидели. И неизвестно, была бы она сейчас вообще жива. И если бы не ты, не твои действия на «Вавилоне 5», вряд ли бы мы с На'Иром здесь сидели. Весь экипаж «Г'Тока» всегда будет тебе благодарен, Г'Кар!

Г'Кар покачал головой.

— Команда «Г'Тока» прежде всего должна благодарить президента Шеридана, который многим пожертвовал, чтобы спасти наш крейсер. Моя заслуга тут незначительна…

На'Кал поднял руку, перебивая его.

— Скромность твоя, конечно, похвальна, Г'Кар. Мы всегда будем чтить президента Шеридана и готовы поддерживать его в любом начинании. Для экипажа «Г'Тока» это дело чести, и пока хоть один из нас жив, мы будем этот долг возвращать. Но не отрицай и своих заслуг, прошу. Ты был лидером нашего Сопротивления все эти годы, помогал восстанавливать наш крейсер, искал материалы и вооружение для него, координировал действия наших воинов. Благодаря тебе нарны на «Вавилоне 5» работали в службе безопасности, мы получили должное признание в Межзвездном Альянсе. И то, что наш мир стал свободен, тоже твоя заслуга. Поэтому, конечно, все мы бесконечно благодарны тебе. Смирись с этим. Прими как данность.

Г'Кар тяжело вздохнул. На'Кал слабо улыбнулся, а потом положил руку ему на плечо, поскольку сидел рядом.

— Без твоей работы на «Вавилоне 5» и тех связей с Альянсом, которые ты установил, ничего из того, что мы сейчас имеем, у нас не было бы. Даже ремонт «Г'Тока» в том виде, в котором он сейчас проходит, был бы невозможен.

Г'Кар чуть насторожился, посмотрев в глаза советнику.

На'Кал кивнул, продолжая улыбаться.

— Это, конечно, секретная информация, но ты имеешь право все это знать. «Г'Ток» станет одним из первых наших кораблей, которые получат новые технологии, более совершенные, чем те, что были у нас. Как ты помнишь, обмен передовыми технологиями входит в перечень условий вступления в Межзвездный Альянс. И постепенно это начинает работать. Минбарцы уже несколько лет ведут терраформирование Нарна в рамках этой программы. А теперь настало время для внедрения некоторых их технологий в наш космофлот. В частности, на «Г'Токе» установят новое более мощное вооружение.

Г'Кар заметил, что На'Тот переглянулась с На'Иром, услышав это. Тот улыбнулся и кивнул.

— И гравитационный двигатель? — не выдержала На'Тот, облизнув губы. — Всегда ненавидела невесомость!

На'Кал покачал головой.

— Наши инженеры разрабатывают новые модели кораблей с такими двигателями. Но работа над ними продлится еще пару лет. У «Г'Тока» после ремонта не будет искусственной гравитации, зато появится новое вооружение, современные сенсоры и системы защиты, а также усовершенствованная система жизнеобеспечения.

— И новое оборудование в лазарете, — мечтательно произнесла Ли'Тар. — Жду не дождусь!

— И это все — твоя заслуга, Г'Кар, — сказал На'Кал. — Поэтому, конечно, ты имеешь полное право присутствовать на Осед'ве нар нашей семьи. Если, конечно, не отклонишь это предложение.

Г'Кар замер, приоткрыв рот, переводя взгляд то на На'Кала то на На'Тот. Они, не мигая, смотрели на него, ожидая его ответа.

— Почту за честь, — хрипло сказал он, наконец. — Но должен сказать, что я ни разу не был на такой церемонии. Моя семья… кхм… не соблюдала эту традицию. Мы, конечно, проводили Почитание Предков, но я сомневаюсь, что это было так же впечатляюще, как это принято среди благородных древних родов. Я… могу сделать что-то не так. Не хотелось бы испортить столь важную церемонию.

На'Тот тронула его за руку, улыбнувшись.

— Мы все тебе объясним и покажем. Если уж кто может запутаться во время проведения церемонии, то это мы с Ли'Тар, — она тихо фыркнула. — Но мы будем стараться изо всех сил.

Г'Кар уставился на нее.

— Ох, я припоминаю, что Осед'ве нар должны проводить женщины рода, да.

На'Тот кивнула.

— Да, только женщины должны плести Осед'ве нар шад и петь «Память предков».

Осед'ве нар шад?

Г'Кар знал, что раньше среди знатных семей Нарна было принято хранить родословную в виде огромного ковра-гобелена, который сплетался из кожаных ремешков и украшался драгоценными камнями, выделанными клыками хищных зверей, иногда ракушками или кусочками из панциря реталка. Это была исключительно женская работа, знание о которой передавалось из поколения в поколение. У каждого рода был свой узор, свои секреты. Женщины же создавали и исполняли «Память предков» — перечисление имен и деяний всех членов клана.

— Признаюсь, я ни разу не видел Осед'ве нар шад, — сказал он. — Знаю, во время Первой Оккупации центавриане уничтожали эти родословные очень тщательно. Неужели в вашей семье он уцелел?

На'Тот покачала головой.

— Наш Осед'ве нар шад удалось сохранить во время Первой Оккупации, но он погиб во время бомбардировок Нарна.

— Но тогда… — смущенно пробормотал Г'Кар, — как же вы проведете эту церемонию?

На'Тот переглянулась с Ли'Тар.

— Мы сплетем его заново.

Г'Кар в изумлении уставился на нее.

— На'Тот, но это… это же огромная работа! Неужели ты…

— Это будет очень трудно, да, — перебила его На'Тот. — Но думаю, что мы справимся. Должны справиться. Если не мы, то кто сохранит эту память для потомков? Да, будет очень сложно, потому что нас ужасно мало. Но такова суровая реальность. Я и Ли'Тар — вот и все, что осталось от женщин нашего некогда большого рода. Да, церемония займет несколько дней. Это будет испытание наших сил. Но с поддержкой семьи, с твоей поддержкой, уверена, мы это осилим.

— Но это же столько имен, столько событий нужно запомнить… — продолжал поражаться Г'Кар.

На'Кал кивнул.

— Да, это практически невозможно было бы восстановить. Но моя племянница имеет уникальный дар. Она помнит «Память предков», помнит, как плести наш Осед'ве нар шад. Поэтому я считаю, нельзя пропасть этому благословению. Надо попробовать восстановить нашу родословную.

— В детстве я присутствовала на такой церемонии, когда мы поминали нашего деда, — сказала На'Тот. — Я уже была достаточно большой, чтобы участвовать в исполнении «Памяти предков» и плетении Осед'ве нар шада. Тетя Ла'Эт заставляла меня еще раньше учить слова и имена наших предков, хотя, признаюсь, я это тогда ненавидела. Как ненавидела и ее уроки по плетению ковров и циновок. Но вот теперь это пригодится. Я помню «Память предков». Помню, как выглядел наш Осед'ве нар шад. Думаю, что смогу сплести его заново. И Ли'Тар мне поможет. Как и все вы, надеюсь.

— Будь благословенна твоя удивительная память, деточка! — сказал На'Кал и коснулся лба рукой.

— И даже спустя столько лет ты сможешь все это воспроизвести? — Г'Кар знал, еще со времен работы с ней на станции, что На'Тот очень быстро все запоминает, но никак не мог к этому привыкнуть.

— О, у меня было много времени на повторение, — ответила На'Тот с кривой улыбкой. — Целых два года центаврианской тюрьмы.

Г'Кар нервно кивнул. Когда На'Тот начинала говорить о своем плене, ему всегда становилось не по себе.

— Конечно, по традиции плетение Осед'ве нар шада не должно прерываться, но я думаю, что и эту проблему мы решим в процессе, — бодро добавила На'Тот, переглянувшись с Ли'Тар. — Было бы легче, если бы женщин в семье было больше. Обычно, если поминовение долгое, они поют по очереди. Но у нас, опять же, выбор невелик.

Г'Кар заволновался сильнее. Кажется, именно из-за этого вчера беспокоилась доктор Ли'Тар? Неужели эти женщины выдержат столько времени без перерыва? Плетение целого Осед'ве нар шада древнего рода может занять не один день!

Доктор Ли'Тар будто прочитала его мысли.

— Я думаю, что перерывы нам делать придется, хоть это и нарушает традицию. Мы еще обговорим это с жрецами. Но все равно, придется изрядно поработать.

— Конечно, придется вносить изменения, — сказал На'Кал. — Я не слышал, чтобы Осед'ве нар шад восстанавливали с нуля. Обычно его дополняют на каждой церемонии. Во время похорон или свадеб. Да, от женщин требуется исполнить «Память предков» целиком, но времени на плетение родословной уходит значительно меньше.

— Но согласись, дядя, что нам нужно провести эту церемонию, — сказала На'Тот. — Столько лет прошло после войны, а наши мертвые все ждут…

Она вдруг запнулась, закусив губу, и тихо закончила:

— Пора их отпустить, ведь так?

На'Кал кивнул.

— Пора дать покой их чад’раша,[2] ты права, — сказал он. Лицо его стало очень мрачным.

На'Тот посмотрела на Г'Кара.

— Так ты будешь с нами? Это была бы для нас огромная честь и поддержка. Ведь ты и впрямь умеешь невероятно вдохновлять.

Он кивнул, прижав кулак к груди.

— Отлично, — громко сказал На'Кал. — Тогда мы можем приступить к подготовке уже сегодня.

Г'Кар вздрогнул, не совсем поняв его.

На'Кал поднял бокал, наполненный до краев тари.

— По традиции, перед Осед'ве нар семья собирается на поминальный ужин. На нем говорят обо всех, кто ушел, вспоминают их деяния и подвиги. Это поможет женщинам сочинить достойную песню о них.

— А потом два дня все участники должны выдержать пост, — сказала На'Тот. — После очищения и молитв все собираются на Осед'ве нар и поют «Память предков». После этого умершие обретут покой.

И она подняла свой бокал.


* * *


— Я знаю, что Г’Рит никогда бы не согласилась полететь со мной в тот поход, да еще так надолго, но все равно жалею, что не проявил достаточно настойчивости. Не уговорил ее тогда, — медленно говорил На'Кал, глядя на свет свечи через бокал. — Если бы она умерила свое честолюбие хоть раз, то, возможно, сейчас была бы жива…

По традиции, поминовение начинал старший в роду. Поэтому На'Кал уже выпил бокал тари за своего отца, погибшего во время налета дилгар на Хайлак-7, и теперь рассказывал о своей жене, матери На'Ира.

— Да, знаю, мы бы постоянно ссорились и спорили, если бы оказались на одном корабле, — фыркнул На'Кал, поймав взгляд сына. — Мы это уже проходили раньше и зареклись, но… Проклятье, это все равно было бы лучшим вариантом, не так ли? В конце концов, какая разница, где служить чо’нотом?[3] Чем мой «Г'Ток» хуже ее крейсера?

— Отец… маме бы пришлось каждый день видеть тебя в рубке, — осторожно сказал На'Ир. — Я боюсь, только спорами и ссорами это не кончилось бы. Вы бы рано или поздно друг друга придушили. Дня на три вас хватило бы, не больше. Извини, что это говорю. Но я же вас знаю.

— Твоя правда! — выдохнул На'Кал и пригубил тари. А потом оживился и уставился на сына: — Но она могла бы согласиться на это хотя бы ради тебя! Могла бы видеть тебя чаще, если бы полетела с нами. Я ее не понимаю!

— Может, она бы согласилась полететь, если бы ее назначили командиром «Г'Тока», — заметил На'Ир. — Но корабль-то передали тебе. Так что без шансов, отец. А терпеть приказы от тебя мама бы не стала. Это ее бесило.

На'Кал плеснул себе в бокал еще тари. И посмотрел на Г'Кара, который молча сидел рядом, слушая их.

— Странно, когда жена может общаться с тобой только на расстоянии, да? Но у нас с Г'Рит так и было, увы. Не могу винить в этом только ее. У нас обоих, скажу честно, были поганые характеры. И слишком много честолюбия. Впрочем, поскольку мы служили на разных кораблях, наши личные встречи не длились больше десяти дней, когда удавалось взять отпуск в одно и то же время. Этот срок мы еще могли выдержать, не поругавшись. Но я рад, что сын мой не пошел по нашим стопам в этом вопросе. И его жена всегда рядом с ним. Это редкость и большая удача — найти такого понимающего ча'мала.[4]

И он тепло улыбнулся, посмотрев на Ли'Тар.


* * *


Г'Кар сделал глоток тари, вспомнив о Да'Кал. В последнее время его жена даже по связи с ним не могла общаться. Что уж тут говорить о личных встречах. Впрочем, самый последний звонок от нее, как ни странно, был прямо в день, когда центавриане напали на Нарн. Да'Кал позвонила, очень встревоженная и злая. И сообщила, что Г'Рика, их дочь, пропала. Он обеспокоенно пытался выяснить, как такое вообще возможно, но жена была слишком расстроена и начала обвинять в этом его.

«Это твои дурацкие письма во всем виноваты!» — рявкнула она с экрана.

Он сумел понять, что, кажется, то письмо, что он передал на Нарн с На'Тот, попало в руки дочери. Но почему Да'Кал сердилась из-за этого? Разве плохо, если он пытался сказать Г'Рике, что помнит и любит ее? Разве это не долг каждого нормального отца?

«Незачем было ее обнадеживать лживыми обещаниями! — прорычала Да'Кал. — Тем более, напрасно. Она записку оставила в школе, что поехала к тебе, ты понимаешь?!»

Г'Кар тогда растерялся еще больше, потому что Г'Рика училась в закрытом интернате, и уйти оттуда незамеченной было почти невозможно. Тем не менее, ребенок сбежал!

«Некогда мне с тобой разговаривать, пойду снова наводить справки!» — сказала тогда Да'Кал и отключила видеофон.

А уже спустя несколько часов дозвониться до родного мира стало невозможно. Центаврианский ударный флот принялся глушить все каналы связи, выйдя на орбиту Нарна…

Г'Кар почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Г'Рика. Где она? И что с ней стало? Жива ли, мертва ли? Мысль о том, что она даже не была рядом с матерью, когда на Нарн обрушились первые бомбардировки масс-драйверами, сводила его с ума.

Он посмотрел на На'Тот. Раз она передала то письмо, значит, смогла встретиться с его дочерью. Надо будет поговорить с ней об этом при случае…


* * *


— …и в итоге жена полетела вместе с остальным нашим флотом к Горашу-7, — горько сказал На'Кал. — Столько кораблей там было — весь цвет нашей армии! И все погибли, ни один не уцелел. Страшная и безнадежная битва. Мы потом видели записи с аварийных буев, да, сын?

На'Ир кивнул, помрачнев.

— Эти омерзительные твари, крейсеры Теней, — прорычал На'Кал, стиснув бокал в руке. — Они расстреляли их, разрезали своими лучами, как будто наши крейсера сделаны из спу! И никакое оружие их не брало! Ни энергетические мины, ни лазерные режущие лучи наших пушек. Жаль, очень жаль, что мы сразу не узнали, кто на самом деле уничтожил наш флот у Гораша-7.

Г'Кар вцепился в подлокотник кресла.

Да, тогда они не знали. Позже, много позже, он увидел эти черные жуткие корабли в разуме Моллари, когда, одурманенный «прахом», вломился в его сознание там, на станции. И еще позже Деленн призналась, что скрывала страшную правду. Что они знали о возвращении Древнего Врага, знали, что Нарн пал не без его помощи. Но промолчали. Промолчали.

Он не смог простить ее тогда.

Г'Кар сделал глубокий вдох. Наверное, не может простить и сейчас. Даже спустя столько лет. Слишком много потерь. Слишком много крови пролилось, чтобы это можно было просто отпустить...

— Дар'сол Г'Стен командовал тем флотом, ведь так? — спросил На'Кал, заставив Г'Кара очнуться от мрачных мыслей. — Твой дядя?

Г'Кар кивнул, стараясь держаться спокойно.

— Младший брат отца,— сказал он хрипло. — Он меня практически вырастил и научил всему, что нужно в этой жизни.

— Ты проводил Осед'ве нар по нему? — поинтересовался На'Кал.

Г'Кар закрыл глаза на мгновение.

— Не было возможности, — ответил он после паузы, надеясь, что его голос звучит ровно. — Моя семья… я был далеко от них, на станции. Большинство родичей находились на Нарне, когда… когда начались бомбардировки. А потом… как-то не было времени. Я молился о нем и об упокоении его души, но, наверное, это не то…

На'Кал сжал челюсти так, что на щеках заходили желваки, а потом взял бутылку и долил бокал Г'Кара до краев.

— Помяни его сегодня. Он был достойным воином.

Г'Кар кивнул и поднял бокал. Все, кто сидел за столом, повторили его жест.

— Спи спокойно, дар'сол Г'Стен, — сказал Г'Кар. — Твое имя не будет забыто!

— Спи спокойно, чо’нот Г'Рит, — сказал На'Кал, — Твое имя не будет забыто!

— Твое имя не будет забыто! — повторили остальные.


* * *


Некоторое время все молчали, глядя в бокалы.

— Но мы все равно отомстили за них, — сказал На'Ир глухо. — Ведь отомстили, а, отец?

— О, да! — прорычал На'Кал и выпил бокал одним глотком. — Разнесли их треклятый крейсер в клочья! В клочья! О, На'Тот, видела бы ты, как визжала эта тварь, как дергалась, когда мы ее поджарили! А потом пуф! — он взмахнул рукой. — Лопнула, как пузырь!

Г'Кар заставил себя встряхнуться и повернулся к нему.

— А ты еще не хотел лететь, помнишь? — заметил он, толкнув На'Кала локтем. — Ворчал, что Шеридан — идиот, и его план — самоубийство.

— Я и сейчас тебе скажу, что это был полный идиотизм и самоубийство! — громко ответил На'Кал. — Шансов угробить эту махину у Шеридана и его крохотной «Белой Звезды» практически не было! Разве это план?!

Он повернулся к На'Тот. Глаза его сверкали.

— Капитан Шеридан хотел проверить, сможет ли жалкий телепат с уровнем Р5 заблокировать целый крейсер Теней! Что такое Р5? Это же просто ни о чем! И Г'Кар, простая душа, предложил нашему «Г'Току» его прикрывать! Что за безумие? Мы ради вот такого идиотизма целый год мотались по нашим тайным базам, выживая и спасаясь от центавриан? Чтобы бессмысленно подохнуть и погубить единственный уцелевший крейсер класса «Г'Кван» в дурацком эксперименте? Разве можно пойти на такое, даже по просьбе Шеридана?! Конечно, я был против!

— И все же ты туда полетел, — заметил Г'Кар с улыбкой.

— Ага, — саркастически усмехнулся На'Кал. — Как тут не полететь, когда наш Великий Святой звонит тебе посреди ночи и начинает сыпать такими ругательствами, от которых закладывает уши. И понятны из них только предлоги.

— Но ты ведь не пожалел, что сорвался и полетел. Пусть и после крепкого пинка, — хмыкнул Г'Кар.

На'Кал покачал головой, засмеявшись.

— Нет, не пожалел. Как эта тварь визжала и дергалась, о, святой Г'Лан!

Он посмотрел на Г'Кара и На'Тот с кривой улыбкой.

— Когда крейсер Теней взорвался, все офицеры в рубке «Г'Тока» орали в восторге несколько минут. И я тоже. До того было прекрасное зрелище.

— Вот! — Г'Кар поднял палец. — Шанс, значит, был. И ты его не упустил! Иногда результат стоит риска.

На'Кал чокнулся с ним бокалом.

— Спасибо за вразумление, Г'Кар. Это была сладкая месть. И славная победа. Осед’ве лар[5] «Г'Тока» пополнился большим куплетом. Моя чо’нот, Та’Лид, сочинила его в тот же день.

— Очень нужная всем победа, — согласился Г'Кар. — Которой без вас бы не было. Шеридану пришлось тогда очень туго. Рад, что «Г'Ток» успел на помощь вовремя.

— Гнали как сумасшедшие, — сказал На'Кал, оглянувшись на сына.

На'Тот увидела, что Г'Кар и его советник выпили еще по бокалу тари. И переглянулась с Ли'Тар. Доктор философски пожала плечами.


* * *


—…мне было всего четырнадцать лет, когда я впервые оказался в кабине центаврианского истребителя-бомбардировщика, — говорил На'Кал, навалившись на плечо Г'Кара.

— Серьезно? — громко переспросил Г'Кар, чувствуя, как от выпитого тари по всему телу разлилась приятная нега. Язык слегка заплетался, но было так хорошо и легко.

— С-серьезно, — кивнул На'Кал. — Я бы еще мелким по росту тогда, поэтому ноги не доставали до педалей. Но я плохо соображал, как отрегулировать кресло пилота, поэтому полетел, как есть. Понимаешь, нам надо было спешить. Иначе центавриане бы заметили угон и сбили бы нас.

— Вас?

— Меня и брата по сумке, — пояснил На'Кал. — Мы угнали эти истребители на Хайлаке-7, пока была возможность. Ох, это был тот еще полет! До сих пор снится мне в кошмарах. Центаврианские истребители хорошо летают на автопилоте, но его ж надо было найти и включить. Ты летал когда-нибудь на «Шивате», Г'Кар?

Г'Кар помотал головой.

— Н-не довелось. На «Сентри» летал. Мощная машина. «Шиват» только видел с земли. Они бомбили нас в Г’Камазаде. От звука двигателя все внутри переворачивалось.

— «Шиват» мощнее, дружище Г'Кар. Он отлично летает как в атмосфере, так и в космосе. Но мне тогда не надо было в космос, лишь бы перелететь в безопасное место. Я тогда, наверное, накрутил с десяток мертвых петель, прежде чем разобрался, как им управлять. Ух, ощущения! Хорошо, что догадался пристегнуться.

На'Кал засмеялся, стукнув кулаком по столу.

Но потом помрачнел.

— Я-то долетел. А вот для брата На’Рока этот полет закончился плохо.

Г'Кар молча поднял бокал. На'Кал кивнул и опустошил свой.

— Его имя не забудут.

Краем глаза На'Кал заметил, что На'Тот и Ли'Тар внимательно на них смотрят.

— В ч-чем дело, девушки? — вызывающе спросил он.

— Определяю уровень вашей алкогольной интоксикации, советник, — с улыбкой ответила Ли'Тар.

— Размышляю, как рифмовать слово «Шиват», — сказала На'Тот, покачивая свой бокал с тари.

— Я трезв как стекло, — сурово ответил На'Кал. — Хотя вот другу Г'Кару может уже и хватит.

Г'Кар возмущенно посмотрел на него.

— Ничего подобного! — громко сказал он. — Разве можно захмелеть с такого слабенького тари?

— Согласен! — кивнул На'Кал, хлопнув его по плечу. — Вот раньше было тари! Не то, что нынешняя разбавленная водица. Сразу падали с него под стол!

— У воинов дар'сола Ша'Тота было самое хорошее тари, — сказал Г'Кар. — До сих пор не могу забыть, как оно в голову шибало.

— Оно и потом у него было отличное. На'Тот не даст соврать, да?

На'Кал толкнул племянницу в бок. Она выглядела задумчивой, или, может, тоже выпила слишком много тари, поэтому вздрогнула от его тычка.

— Ее отец всегда угощал меня тари, когда я навещал их во время побывок на Нарне. Он его как-то хитро настаивал на каких-то своих секретных травках. Рецепт никому не давал. Ух, хорошие были тогда времена, да, племянница?

На'Тот мрачно улыбнулась уголком рта.

— Смотря для кого, дядя. Вам с отцом, может быть, было весело. Нам с теткой — не очень, потому что напивались вы от души.

— Ах, Ла'Эт, злюка, — улыбнулся На'Кал. — Она мне ребро однажды сломала, ты помнишь, На'Тот?

— И я считаю, что она еще с вами очень нежно обошлась, — сурово ответила На'Тот.

— Ты ее защищаешь? — На'Кал поднял бровь. — Подумать только! А ведь сколько ты с теткой ссорилась да ругалась. И кто вас мирил? Я!

— Да, тетя Ла'Эт любила поворчать, — согласилась На'Тот. Но глаза ее были грустными. — Мне ее не хватает сейчас. Как и отца.

В зале вдруг повисло тяжелое молчание.

На'Тот потянулась за новой порцией тари.

— Ша'Тот был хорошим воином, — сказал На'Кал. — Мне тоже его очень не хватает.

Г'Кар вздрогнул, заметив, что На'Тот пристально на него смотрит.

— Знаете, отец очень редко рассказывал о том, как воевал в Сопротивлении, — сказала она. — Сколько ни спрашивала у него, он постоянно находил повод уклониться. Или рассказывал истории из сражений других героев. То немногое, что удалось от него услышать, он мне поведал, когда я уже училась в Кал’наран. А теперь, увы, уже ничего не расскажет. Но мне надо спеть о нем в «Памяти предков», так что хотелось бы узнать чуть больше. Ты ведь хорошо его знал, Г'Кар?

Г'Кар поставил бокал с тари на стол.

— Мне довелось сражаться бок о бок с твоим отцом в нескольких битвах под конец Оккупации. Наши отряды тогда стали объединяться, чтобы захватывать более укрепленные центаврианские посты. В те годы мы были дружны, да, можно так сказать.

— Были дружны? А потом? — выпитое тари сделало На'Тот очень прямолинейной. — Не припомню, чтобы после войны ты его навещал. Ни в Драксшоте, ни в Г’Камазаде. Впрочем, и остальные его соратники из других отрядов тоже редко объявлялись в гостях. Если отец с кем и встречался из друзей по Сопротивлению, то вне дома.

Г'Кар поерзал в кресле, рассматривая свои перчатки.

— Не знаю, как это объяснить, чтобы ты поняла. Но после освобождения Нарна очень многие воины Сопротивления не особо стремились поддерживать друг с другом связь. Как будто не хотели, чтобы кто-то или что-то напоминали им о том, что было во время войны. У меня тоже был такой период. Возможно, этим же заразился и твой отец.

На'Кал кивнул.

— Есть такое, ни'йя. Я тоже через это прошел. Возможно, это способ переключиться на жизнь в мирное время. Как бы начать с чистого листа… и все такое…

— Но ты права и в том, что мы с Ша'Тотом немного… повздорили, — ответил Г'Кар со вздохом. — Ты же знаешь мой дурацкий характер, так что это было несложно.

— Ты тоже считал его предателем? — спокойно спросила На'Тот.

Г'Кар закрыл глаза.

— Одно время считал, да, — ответил он, наконец.

— Это вздор! — решительно сказал На'Кал, встряхнув головой. — Гнусный вздор! Никогда я в это не верил, и тем, кто так считал, всегда говорил, чтобы протерли глаза. Я сто раз твердил твоему отцу, что в случившемся нет его вины, да и тебе тоже это повторю!

— И… сейчас тоже так считаешь? — продолжала допытываться На'Тот.

Г'Кар посмотрел ей в глаза, заметив в них какое-то лихорадочное возбуждение.

— Нет. Раньше я очень злился, даже убить его хотел за то, что произошло. По его вине, как мне казалось. А сейчас я думаю о нем… и не чувствую злости. Возможно, время лечит все раны. А возможно, я ошибался.

— Конечно, ошибался, — сказал На'Кал. — Нельзя считать кого-то предателем лишь потому, что центаврианский телепат выпотрошил его мозги. Ну, скажи, как Ша'Тот мог от этого закрыться? Известно же, телепату может противостоять только телепат.

Г'Кар посмотрел на На'Кала со злостью, вспыхнувшей в глазах.

— Он мог покончить с собой, в конце концов! Все воины Сопротивления знали, что это единственный выход, если есть вероятность, что тебя могут просканировать телепаты! Но он сдался в плен этому кровожадному ублюдку Шед’Кару, Тронно-Карателю! Разве это не предательство? Ты ведь знаешь, что случилось из-за этого, не так ли, На'Тот? Или твой отец так и не набрался храбрости тебе рассказать?

— Знаю, — ответила она. — Тронно уничтожил убежище воинов Сопротивления, где тогда собралось больше сотни тех, кто не мог принимать участие в военных действиях. Дети, старики, раненые. Поскольку оно располагалось в горах, глубоко в пещерах, просто расстрелять из пушек или разбомбить его было недостаточно. Поэтому, разрушив скалы снаружи, лорд Тронно приказал запустить в оставшиеся ходы ядовитый газ.

— Там были и члены моего отряда! Мои друзья и родичи! — крикнул Г'Кар. — Мы ведь приняли предложение дар'сола Ша'Тота и укрывались в его убежище. Да, большая часть воинов находилась в городе в то время, потому что мы вели штурм дворца Кха'Ри. Но наши раненые, наши дети… После того ада, что учинил там Тронно, выжили единицы!

На'Тот кивнула.

— Моя мать была из тех немногих выживших. Сумела выбраться через вентиляционную шахту. Этот тоннель был слишком узким для остальных. Но дети или худые подростки могли там пролезть. Мать пыталась вытащить маленьких детей, но они получили слишком большую дозу газа и умерли. Она тоже сильно надышалась. Болела потом всю жизнь. Она умерла, когда мне было шесть лет. Я помню ее очень смутно. Если ты думаешь, что мой отец себя не винил за то, что случилось, то ошибаешься. Знаешь ли ты, что с ним сделал лорд Тронно после того, как ему наскучило пытать его? Он взял его с собой, посадив в кабину истребителя, летевшего бомбить убежище. И заставил смотреть на гибель нашей базы! Такое не забыть, Г'Кар! И это была страшная мука — видеть все, но не иметь возможности это остановить. Лорд Тронно умел заставить своих пленников страдать, о да! Отец потом это долгие годы видел в кошмарах. Если бы он был хладнокровным предателем, разве мучился бы так?!

Она почти выкрикнула последние слова.

На'Кал положил руку на плечо На'Тот, успокаивая ее.

Г'Кар выдохнул и откинулся назад в кресле. Потер переносицу, чтобы прийти в себя.

— В любом случае, все это в прошлом. И твой отец понес свое наказание. Нет, я уже не злюсь на него так, как раньше.

Он взял бокал тари и поднял его.

— Спи спокойно, дар'сол Ша'Тот, — сказал он. — Твое имя не забудут!


[1] Ни'йя — племянница (нарнск.)

[2] Чад’раша (Chad’rasha) — в нарнской философии душа или духовный центр нарна

[3] Чо’нот — старший помощник (второй офицер) на нарнских космических кораблях. На крейсере класса «Г'Кван» у командира есть три чо’нота: помощник по навигации, помощник по артиллерии и помощник по науке..

[4] Ча'мал — если перевести дословно с нарнского, означает "душевный друг" (а оба партнера зовутся "друзья по духу"). Этим словом нарны обычно называют супругов, имеющих общих детей. Нарны верят в то, что в ребенке сливаются части душ обоих родителей, и это объединяет их в единое целое.

[5] Осед’ве лар (Песня Памяти)— особая песня-гимн, в которой перечисляются подвиги и деяния личности или корабля.

Глава опубликована: 22.12.2022

42. Поминальный ужин (часть 2)

— Конечно, жизнь на Хайлаке-7 не была совсем безмятежной, — говорил На'Ир, глядя на свое отражение в бокале. — Все-таки колония находилась на самой границе владений Режима Нарна, и в соседних мирах уже несколько лет бушевала война. Дилгаре то и дело нападали на планеты Лиги в нашем квадранте. Про то, что они творили с завоеванными мирами, ходили жуткие слухи. Но дедушка На’Шот говорил, чтобы мы не беспокоились, потому что Режим Нарна соблюдал нейтралитет в том конфликте.

На'Тот села поближе к кузену, положив голову на его плечо. Г'Кар видел, что она сильно захмелела, явно непривычная пить тари в таких объемах. И когда На'Ир заговорил о родичах с Хайлака-7, На'Тот стала очень мрачной и молчаливой.

— И, конечно, мы верили ему, — продолжал На'Ир. — Как можно было не верить словам дедушки На’Шота? Мне казалось, что он знает все на свете. Мы очень его любили. Наша семья жила тогда в Чо’Вене, и мы с братьями постоянно бегали то к дедушке На’Талу, то к бабушке Го’Рат. С ними было интересно, не спорю. Но больше всего я любил жить у дедушки На’Шота. Да и братики мои мелкие тоже. Он как-то умел обращаться с нами так, что мы не чувствовали себя глупыми или ненужными. Мы засыпали его кучей вопросов каждый день, и он всегда на них отвечал. Я был так им очарован, что бегал за ним везде, как привязанный. А ведь у дедушки было много забот. Он командовал гарнизоном нашего поселка. Но я не помню, чтобы он прогонял меня или как-то отмахивался. Наоборот, показывал, как что устроено, как работают те или иные устройства. Объяснял, почему даже на сельскохозяйственной колонии нужна военная база и посты прослушки. «Мы живем на границе, внук,— говорил он мне, — здесь всегда надо быть начеку. От нашей бдительности зависит безопасность всех жителей Хайлака-7!»

На'Ир повернул голову к На'Тот.

— Так жаль, что ты не видела его тогда. Ты бы его тоже полюбила. Дедушка был отличным мастером токти, и когда у него было свободное время, учил меня и младших всяким интересным приемам. И он великолепно владел мечом ка’ток. Я постоянно донимал его просьбами научить драться на мечах, и он пообещал, что через год разрешит мне это. Но я все равно каждый день спрашивал, не пора ли начать, может, год уже прошел?

На'Ир грустно засмеялся.

— Да, жаль, — ответила На'Тот, печально глядя перед собой. — Увы, я помню его совсем другим. Искалеченным и измученным из-за устройства, что проклятая Несущая Смерть встроила в его мозг. Нам приходилось постоянно держать его на транквилизаторах, иначе он начинал сходить с ума. Это было нелегкое время в нашем доме…

На'Ир вздохнул.

— Я должен был быть рядом с дедушкой и тогда. Помогать ему. Помогать вам в его лечении. Заботиться о нем. Ведь если бы не дедушка, я бы тоже погиб там, на Хайлаке-7, когда пришли дилгаре. Мы с ним были далеко от поселка, в лесу, на охоте. Я давно его просил научить меня охотиться, и вот, наконец, он взял меня с собой. Сначала мы услышали взрывы где-то в районе нашего поселка, а потом пропал сигнал от нашей военной базы. Дедушка всегда был на связи с ней, поэтому мы поняли, что случилась беда. Он поспешил обратно, а мне приказал ждать в лесу, в нашем охотничьем укрытии. И сказал, чтобы я ни в коем случае не ходил к поселку, пока он сам не вернется за мной или не пришлет кого-нибудь вместо себя. И я ждал. Ждал очень долго, но он так и не пришел. Какое-то время я прятался в лесу, как дикий зверь. Лес на Хайлаке-7 место своеобразное. И довольно опасное, если не знать как себя там вести. Даже дилгаре не решались туда соваться, пока торчали на планете. Я держался около нашего охотничьего укрытия, стараясь не выдавать своего присутствия. У меня был с собой коммуникатор. Но он молчал. Припасов в укрытии было мало, и я стал делать короткие вылазки, в надежде добыть какого-нибудь зверя на охоте. Животные на Хайлаке-7 тоже были довольно своеобразные. У меня не очень получалось их выслеживать. В конце концов, я уже был готов идти через лес к поселку. Или к тому, что от него осталось. Потому что несколько дней после первой атаки я видел зарево в той стороне, где он находился. Это, конечно, было безумие, особенно для восьмилетнего ребенка. Но, к счастью, на следующий же день к моему убежищу вышли те, кому удалось удрать из поселка. Они мне рассказали, что дилгаре практически все там сровняли с землей. А тех колонистов, кто выжил после бомбардировки, захватили в плен. Мы прятались в лесу довольно долго, стараясь не попадаться на глаза захватчикам. Лишь через несколько месяцев земляне смогли отбить Хайлак-7 у дилгар. И все это время я думал, что дедушка погиб, как и тысячи других жителей нашей колонии…

— Мы с Г'Рит думали, что ты тоже погиб, — сказал На'Кал, кусая губы. — Чуть с ума не сошли, узнав, что дилгаре напали на Хайлак-7.

— Крейсер, на котором ты тогда служил, ведь находился недалеко от нашей колонии, — сказал На'Ир, прищурившись. — Дедушка еще мне говорил, что скоро ты нас навестишь. И все же наш флот не пришел тогда на помощь...

На'Кал бросил быстрый взгляд на Г'Кара. И тяжело вздохнул.

— Да, мой корабль был в соседнем секторе. Если бы все зависело только от меня, сын, я бы конечно примчался отбивать Хайлак-7 от дилгар как можно скорее. Но я тогда был всего лишь командиром звена истребителей, а у нашего крейсера было совсем другое задание. Я уже говорил тебе об этом раньше. Мы получили приказ захватить Т’Ллин, один из миров, который Режим Нарна счел перспективным для колонизации. Изначально это была колония аббаев, но они оставили ее из-за наступления дилгар. Наши военачальники в штабе решили, что это удачный момент и нельзя его упускать. Весть об атаке на Хайлак-7 застала нас как раз в разгар операции, и прерывать ее было нельзя. Кха'Ри послали к нашей границе пару тяжелых крейсеров класса «Т’Лот», чтобы сдержать флот дилгар. Но они не долетели до Хайлака-7, потерявшись в гиперпространстве. Система навигации на этих кораблях была ужасная и часто сбоила. И тогда Кха'Ри сочли нецелесообразным тратить столько ресурсов на возвращение маленькой отдаленной колонии. Тем более, зная, как работают дилгаре, шансов найти колонистов живыми почти не было.

На'Ир фыркнул, отвернувшись.

— Мать твоя служила на другом корабле и находилась еще дальше, чем я, но, как и ты, долго ставила мне это в укор. Что я не смог тогда ни на что повлиять, — сказал На'Кал мрачно. — Но я примчался на Хайлак-7 искать всех вас, как только смог вырваться со службы.

— И на том спасибо, отец, — ровным голосом ответил На'Ир. — В детстве я, конечно, злился на тебя, как и мама. Потому что верил, что ты всемогущ, как и наш великий флот. И верил, что вы нас спасете, все месяцы, что прятался в лесу. Когда иллюзии умирают, это больно. Но, полагаю, сейчас нам лучше эту тему раз и навсегда закрыть.

На'Кал кивнул, опустив голову.

Г'Кар закрыл глаза. У На'Кала тогда не было выбора, поскольку он не мог влиять на ситуацию. А вот у него выбор был. Он вспомнил разговор с советником На’Фаром и условия, которые тот ему озвучил. Его семью и семьи тех нарнов, что укрывались на станции, казнят, если он не вернется на Нарн и не сдастся центаврианам. Холодным рассудком он понимал, что его сдача мало что изменила бы для этих семей, но другая, менее рациональная часть сознания, продолжала спрашивать, а что, если? Упреки Тра'Кара, брошенные в последних с ним разговорах, опять разбередили эту тему. Он мог надеяться, что Да'Кал поняла бы его решение. А вот поняли ли это его маленькие племянники, дети Тра'Кара… в этом он сомневался.

На'Ир повернулся к На'Тот и сказал горько:

— Я, наверное, унаследовал от отца привычку бросать родных в беде. Надо было мне остаться у дяди Ша'Тота, помогать ухаживать за дедушкой. Вернуть ему долг чести. Но… я не смог. Не смог видеть его таким, понимаешь? Дедушка бы так со мной не поступил, если бы оказался на моем месте. А я… я его бросил…

На'Тот помотала головой.

— Ты говоришь глупости, На'Ир. Тебе тогда надо было учиться. Ну, не мог же ты разорваться? Да и чем бы ты там помог? Даже врачи ничего не могли поделать с тем устройством. А мы были детьми. Да, дедушка иногда приходил в себя, можно было недолго с ним поговорить. Но потом он все равно начинал бредить и твердить о машине в своем мозгу. Можно было держать его за руку и пытаться вернуть в реальность, разговаривая с ним. Но все же, большую часть времени он был не в себе. И никого не узнавал. Ты говоришь, что любил его. А я… — она горько улыбнулась. — Я его боялась. И иногда даже ненавидела. Потому что возня с ним отнимала у отца и тетки все время и силы. И отнимала их у меня. Да, я тогда страшно злилась на деда из-за этого…

— А он тебя очень любил, — тихо сказал На'Кал. — Ты ведь знала это, да?

На'Тот кивнула.

— Не знаю, почему, но это правда, дядя. Дедушка любил, когда я с ним разговаривала. Иногда узнавал меня, улыбался мне. Звал по имени. Разрешал колоть себе эти проклятые транквилизаторы.

Она закрыла лицо руками, тяжело вздохнув.

— Они уже практически не действовали, потому что он привыкал к ним, рано или поздно. И мы постоянно должны были за ним следить, чтобы он чего не натворил. Может быть, тетка была права, и надо было поместить его в специальную клинику, к нам постоянно обращались врачи и прочие ученые с такими предложениями. Но отец не хотел об этом слышать.

— Я его понимаю, — сказал На'Кал мрачно. — Мы с кузеном Ша'Тотом отыскали его как раз в такой клинике. Поскольку он был не в себе, мы не сразу сумели найти его в том хаосе, что царил после освобождения Хайлака-7 от дилгар. Земляне передали нам выживших пленных. Они все были в ужасном состоянии. Но дядя На’Шот умудрился удрать оттуда раньше, поэтому мне с братом пришлось помучиться, чтобы его найти. И… я не знаю, были ли те исследования, что наши врачи с ним творили, чем-то лучше, нежели то, что делала Джа’Дур. Нет, снова отдавать его в этот ад было нельзя…

Он покачал головой.

— «Это только наше бремя. Нашей семьи. Посторонним не стоит в это вмешиваться». Так Ша'Тот постоянно повторял. Он был старшим сыном твоего дедушки, его первенцем, как и Ла'Эт. И я знаю, что На’Шот очень их любил. А ты была дочерью его любимого сына! Конечно, он относился к тебе по-особому. Он обожал и других своих внуков, но тебя ему никак не удавалось увидеть лично, понимаешь? Вы жили на Нарне, а он служил на Хайлаке-7. Помню, он постоянно сокрушался, что ты росла, а он не мог побывать ни на одной твоей церемонии. Ни на Дне Выхода, ни на Церемонии Выбора Пути. А когда, наконец, увидел тебя, он был уже не тем, что прежде…

На'Тот вдруг всхлипнула, продолжая закрывать лицо руками.

— Это я виновата, что дедушка умер. Отец на меня так надеялся, а я за ним не уследила…

На'Ир обнял ее, укачивая, как маленького ребенка.

— Это не так, сестра. Тогда и я виноват не меньше. Ты не должна корить только себя. Я был старше тебя, должен был соображать, что творю. Должен был помогать тебе следить за дедом, а не отвлекать от этого. Ну, не плачь. Если кто и виноват, то это Несущая Смерть! И ты же знаешь, что дедушка был обречен. Эта машина в мозгу убивала его день за днем. Тело его еще было живо, но его личность была искалечена до неузнаваемости.

Г'Кар молча смотрел на них, поставив бокал на стол. В свое время На'Тот рассказала ему об инциденте с ее больным дедом. И объяснила, почему шон’кар[1], который объявила ее семья Несущей Смерть, так важен для нее. Пусть На'Тот не убила дилгарку собственными руками, возмездие все равно ее настигло, когда ворлонский крейсер разнес челнок Джа’Дур на мелкие атомы.

— А так он сумел уйти из жизни, как воин, — тихо сказал На'Ир, поглаживая На'Тот по спине. — С оружием в руках. Ш-ш-ш, успокойся… успокойся…

— Пусть плачет, оставь ее, — сказал На'Кал негромко. — Пусть отпустит его, наконец. Мы собрались здесь именно для этого.

Советник поднял бокал.

— Спи спокойно, дар'сол На’Шот, — сказал он. — Твое имя не будет забыто!


* * *


— Я принесу еще тари, — хрипло сказала заплаканная На'Тот, когда смогла немного успокоиться.

Она высвободилась из рук кузена и встала, потянувшись за большим стеклянным кувшином, который стоял на столе, потеряла равновесие и упала бы, но Г'Кар успел поймать ее.

— Осторожно! — сказал он, подхватив кувшин, выскользнувший из ее рук.

— Святые мученики, кажется, я слишком много выпила сегодня, — пробормотала На'Тот, не поворачивая к нему лица.

— Я принесу тари, — сказал Г'Кар. — Тебе лучше посидеть.

Он достал из отворота перчатки платок и сунул ей в ладонь.

На'Тот мотнула головой, вцепившись в платок.

— Н-нет, ты наш гость. Это не твоя обязанность! Я уже в порядке. Справлюсь!

Г'Кар хотел возразить, но Ли'Тар остановила его, взяв На'Тот под локоть.

— Мы вместе это сделаем, гражданин Г'Кар. На'Тот права, это наша обязанность.

Они наполнили кувшин тари и вернулись к столу. Ли'Тар все время крепко держала На'Тот под руку.

Г'Кар отметил с удивлением, что доктор Ли'Тар выглядела совершенно трезвой, хотя пила наравне с ними. Она двигалась уверенно, в отличие от слегка пошатывающейся На'Тот.

Сам он чувствовал, что комната вокруг него периодически начинает покачиваться и куда-то плыть. Возможно, ему надо было остановиться с выпивкой. Иначе тоже потеряет контроль над собой, как На'Тот. Но от выпитого тари во всем теле появилась удивительная легкость, и это было приятное ощущение. Давно забытое ощущение. Г'Кару не хотелось это терять.

Ли'Тар остановилась около него с кувшином в руках. И наполнила его бокал.

На'Тот упала в кресло рядом, вытирая лицо платком.

— А вы, доктор? — спросил Г'Кар, подняв глаза на Ли'Тар. — Если у вас есть те, кого нужно помянуть, мы поможем вам это сделать.

Лицо Ли'Тар осталось спокойным. Она поставила кувшин и вернулась на свое место.

— Я родом из Ка’Пула, — сказала она. — Мои родители работали на небольшой ферме. Мы жили тогда довольно бедно. Но мне посчастливилось очень хорошо пройти тест на В’Тар нар, Церемонии Выбора Пути, и комиссия предложила мне пойти на углубленное обучение. Тогда по всему Нарну очень активно искали одаренных детей, потому что нашему миру требовались квалифицированные специалисты в разных областях. Больше всего мне тогда понравилась программа школы Брек’навар. Всегда хотела лечить всякие раны и болезни. Но, чтобы учиться там, нужно было жить вместе с другими такими же способными детьми в интернате. И мои родители согласились отдать меня туда. Так что я лет с пяти практически не видела их, только звонили друг другу, когда было свободное время, да слали письма. Они радовались, что их дочь может стать уважаемым медиком. Хвастались моими успехами перед соседями. А я… — она вздохнула. — Я слишком редко их навещала. Все не было времени. То учеба, то работа, то престижное назначение на крейсер дальней разведки. Я даже звонила им редко, что уж говорить о личных встречах. Когда началась война с Центавром, наш крейсер был в очередном походе к Пределу, в режиме радиомолчания. Я знаю, что родные все понимали. Они писали письма, и почта копились в наших пунктах связи. Когда «Г'Ток» возвращался из походов, обычно нам передавали груды сообщений от родных и близких. И, бывало, я читала почту несколько дней в свободное от службы время. Столько новостей от всех. От родителей, от сестер, от друзей по интернату. Но в этот раз так не получилось. Если они и писали мне что-то, все это погибло во время бомбардировок нашего мира. Центавриане уничтожили многие наши аванпосты и базы, а с ними и многие архивы. Мы вернулись в совершенно другой мир. Странно, когда от твоего прошлого остались только старые письма …

Ли'Тар сцепила руки вместе, глубоко вдохнув.

— Когда война закончилась, я… съездила в Ка’Пул. Но, наверное, зря это сделала. От старого города почти ничего не осталось.

На'Ир дотянулся до нее и взял за руку.

— Там теперь построили новый город. Что-то вроде Мокстока. Но… я не уверена, что смогу там жить. Это… слишком тяжело и слишком больно. Новый Нарн слишком другой для меня. Так что с нетерпением жду, когда ремонт на «Г'Токе» завершится, и я смогу туда вернуться.

Г'Кар закрыл глаза. Он знал, что Ка’Пул, крупнейший город южного континента, был одной из первых целей центавриан при бомбардировке масс-драйверами. Он был стерт с лица земли почти сразу. И теперь на месте огромного мегаполиса остался только обугленный кратер с застывшим стеклянным морем. В считанные мгновения в огне от удара метеороида, запущенного центаврианским масс-драйвером, погибло несколько миллионов жителей.

— Я только надеюсь, что они не успели ничего почувствовать, — сказала Ли'Тар, и голос ее дрогнул. — Что умерли сразу. Когда центавриане ударили по Ка’Пулу, там была ночь, большинство жителей должны были спать…

— В Г’Камазаде было раннее утро, — глухо сказала На'Тот. — Мы с отцом все видели. Хотя осознали, что именно произошло, значительно позже.

Г'Кар посмотрел на нее встревоженно и коснулся ее плеча.

— Думаю, отец видел чуть больше, чем я, — быстро добавила она. — Меня вырубило почти сразу взрывной волной. А он еще успел утащить меня в укрытие. Все, что помню — как смотрю на небо, а там вспыхивает второе солнце и падает на меня… И запах гари. Я долго его ощущала, даже после того, как меня увезли на Центавр. Он как будто впитался в мое тело и одежду. Этот привкус пепла и горелой плоти во рту… Когда сидела в тюрьме на Центавре, часто видела во снах это пылающее небо, обрушивающееся на землю… и два солнца на горизонте…

Ли'Тар быстро схватила На'Тот за локоть и сжала пальцы.

— Это уже в прошлом, — сказала она твердо.

На'Тот кивнула, сделав глубокий вдох.

— Да. В прошлом.

Ли'Тар подняла свой бокал.

— Они спят спокойно. И их имена не забудут.


[1] Шон’кар — нарнская кровная месть (клятва крови), которая передается по наследству, если тот, кто ее объявил, не смог исполнить свой обет по каким-то причинам

Глава опубликована: 26.12.2022

43. Эксперименты лорда Дори

— Лучше мы с Ли'Тар уведем отца домой до того, как он начнет вспоминать про войну с геймами, — тихо сказал На'Ир, наклонившись к На'Тот. — Он об этом говорит, только когда действительно напьется.

На'Тот согласно кивнула, а потом попыталась помочь кузену и его жене довести советника На'Кала до выхода из дома. Но она сама уже не очень твердо держалась на ногах. Даже хуже, чем ее дядя. Пришлось Ли'Тар ухватить ее под руку.

Г'Кар встал, чтобы попрощаться с советником, и осознал, что и сам не в лучшем состоянии. Пол под ногами качнулся, и ему пришлось быстро опереться о стол. Ох, когда же он в последний раз так напивался? На «Вавилоне 5», в баре с сэром Артуром после эпичной драки с бродягами на Нижнем уровне? Или во время посиделок с Моллари? А может, в один из безумных вечеров, проведенных на корабле с Литой? Они как-то раздобыли на одной из планет, где останавливались, чтобы подремонтировать корабль, весьма интересный местный напиток. Ух, дегустация получилась, что надо. Сознание его уже было слишком затуманено, чтобы вспомнить все детали той попойки…

— Не надо меня держать, На'Ир! Я в полном порядке! — услышал он сердитый голос На'Кала. — Лучше помоги Великому Святому. Эй, дружище Г'Кар, у тебя какие-то проблемы с… равновесием?

Г'Кар уловил насмешку в голосе советника и возмущенно вскинул голову.

— Все у меня хорошо. А ты вот смотри, не свались в канаву по дороге. Полагаю, те ребята снаружи это поймут неправильно.

— Ох, не туда, не через главную дверь! — встрепенулась На'Тот, догнав дядю и повиснув на его руке. — Там слишком много поклонников Г'Кара. Они и ночью никуда не уходят. Идите через черный ход. Еще не хватало, чтобы вас в таком виде узрели.

— Я-то нормально выгляжу, — сказал На'Кал, выпрямившись. Он действительно мог идти сам и почти не шатался. — А вот другу Г'Кару не стоит шокировать своих обожателей. Иначе они еще несколько недель не угомонятся, обсуждая его поведение.

— Советник На'Кал прав, — сказала На'Тот, обернувшись к Г'Кару. — Тебе лучше остаться здесь до утра. Сплетней нам и без этого хватает. Даже если ты доберешься до своего дома, не попавшись на глаза поклонникам, у тебя и в самом доме полно слишком любопытных глаз и ушей.

Г'Кар кивнул, потирая глаза. Да уж, даже если никто его не спросит, все равно будут обсуждать за его спиной. Такова цена известности. И многие из старых добрых привычек уже себе не позволишь. Напиться на вечере поминовения предков не считалось у нарнов зазорным, скорее, наоборот. Но никогда не знаешь, как могут истолковать твое поведение, слова или действия фанатичные поклонники. Они создавали много проблем и раньше, вдруг решат, что пить тари кувшинами — богоугодное дело? Г'Кар хорошо помнил, как толпы последователей на станции копировали каждое его движение, каждый жест. Повторяли его слова, даже случайно оброненные, как молитву. Нет, надо очень осторожно вести себя у них на глазах…

— Я с-свяжусь с Ха'Дроком и предупрежу, — пробормотал он. — Осед'ве нар — эт-то очень важная церемония. Мы должны провести ее по всем правилам.

— Ох уж эти поклонники! — проворчал На'Кал, шагая за На'Иром к двери, ведущей к потайному выходу. — Они и около нашего дома теперь сидят днем и ночью. Мне от них не по себе, Г'Кар. Иногда я думаю, что лучше оказаться там, на Н’Чак’фа, в окружении этих омерзительных тварей, воинов геймов, нежели общаться с одержимыми последователями твоего учения. Ох, нам там, конечно, пришлось несладко, когда из-за шторма невозможно было отступить, да и подмога не могла приземлиться, а эти громадные чудища так и кишели вокруг, щелкая челюстями. Но они просто хотели сожрать тебя, а не выпрашивали благословения. Помню, как они ползли к нам, окружая, и эти их челюсти и глаза, эти жуткие фасеточные глазки, брр! Одна такая тварь схватила парня рядом со мной и перекусила пополам, хоть он и был в боевом скафандре! Просто чик! И разорвала его на части! Я в нее выстрелил, пришлось всю винтовку разрядить, прежде чем она угомонилась…

— Да, ничто их не брало, — кивнул Г'Кар и передернул плечами, вспомнив геймскую кампанию. Для Режима Нарна война с Империей Геймов закончилась не очень удачно. Эти разумные инсектоиды за очень короткий период умудрились из жертв превратиться в охотников, и организовали такое яростное сопротивление, что нарнские войска еле унесли ноги из их системы. — Только ученые отработали имплантацию жабр, чтобы нашим солдатам лучше дышалось в их проклятой метановой атмосфере, как их Царицы создали новый ядовитый феромон для нас!

— И все же в геймов можно было стрелять из винтовок или пушек, — сказал На'Кал, хлопнув Г'Кара по плечу. — Или даже приложить фугасной бомбой, на худой конец. Но с твоими поклонниками так не поступишь.

— Мне… очень жаль, что они теперь и вам докучают, — сказал Г'Кар, помрачнев. — Я хотел бы этого избежать, но совершенно не представляю, как их вразумить. Как уничтожить того идола, что они создали и назвали моим именем?

— Твоей вины в этом нет, Г'Кар, — ответил На'Кал. — Хотя мне не нравится, что ты нас с На'Тот публично благословил. Теперь эти фанатики так и рвутся припасть к нашим стопам, надеясь набраться святости. Но ведь мы же вовсе не святые!

На'Ир мягко тронул советника за руку.

— Нам пора, отец. Уже очень поздно.

— Святым столько не выпить, — пробормотал Г'Кар, все еще расстроенный из-за слов На'Кала. Было ли его возвращение на Нарн ошибкой? А слова Тра'Кара правдой? И его присутствие мешало народу сосредоточиться на более важных задачах? С каждым днем число последователей его учения в городе росло. Они съезжались в Моксток со всего Нарна и даже колоний.

— Кстати, о выпивке, — На'Тот сузила глаза, уставившись на Ли'Тар. — Как ты можешь столько выпить и не захмелеть?!

Доктор улыбнулась краем рта.

— Никакого волшебства, только чудеса науки.

Она достала из кармана две небольшие капсулы.

— Я приняла антидот перед ужином. И На'Ира уговорила.

Ли'Тар сунула капсулы в ладонь На'Тот.

— Вам с гражданином Г'Каром это тоже не повредит, если не хотите поутру умирать с похмелья.

Ли'Тар подмигнула На'Тот.

— У меня есть опыт сопровождения советника На'Кала на разных приемах и вечеринках, официальных и не очень. Увы, никогда не могла много выпить. Падаю под стол от первого же бокала. Совершенно не хочется заставлять других меня тащить на себе после вечеринок, поэтому всегда держу это средство в запасе.


* * *


На'Тот и Г'Кар попрощались с советником и его спутниками.

Потом, все еще пошатываясь, она повернулась к Г'Кару, вручив ему одну капсулу. И проглотила свою.

— Пойдем, я помогу тебе добраться до спальни, — сказала она, намереваясь взять его за руку. Но не удержала равновесие и упала бы, если бы он не подхватил ее.

— Похоже, это мне придется тащить тебя до спальни, — добродушно усмехнулся Г'Кар, забавляясь от ее вида. — Ты никогда не умела пить, На'Тот.

— Да уж, в этом я с тобой не желаю состязаться, — проворчала она, вяло отмахнувшись от его рук. — Но я вполне в состоянии идти сама.

Пререкаясь, они доковыляли до лестницы на второй этаж и уставились на нее.

— Хотя… не уверена, что смогу затащить тебя наверх, — сказала На'Тот.

— Меня не надо тащить, — терпеливо ответил Г'Кар. — Я еще не настолько плох. Если будешь держаться за меня, я тебя доведу.

На'Тот толкнула его в плечо, жест был совсем легкий, но Г'Кар чуть не полетел кубарем прямо на ступени, уцепившись за перила в последний момент.

— Не доведешь. И сам навернешься.

На'Тот взяла его за руку и повела куда-то в сторону.

— Я тебя уложу на первом этаже, в кабинете. Так будет проще для нас обоих. Не хочу, чтобы слуги видели, в каком мы дурацком состоянии.

Хотя комната находилась рядом, Г'Кару показалось, что они шли туда очень долго. Он проглотил капсулу от Ли'Тар, но ее действие начнется не сразу. А сейчас выпитое тари шумело в голове, все вокруг него качалось и плыло.

— Далеко еще идти? — промычал он, обнаружив, что На'Тот нет рядом.

— Мы уже пришли. Погоди…

Г'Кар медленно повернул голову, чувствуя, что если сделает это резко, она просто отвалится и упадет на пол. На'Тот возилась с кушеткой, кинув на нее несколько подушек.

— Вот, готово. Укладывайся. Завтра важный день и много дел. Мне надо будет научить Ли'Тар «Памяти предков».

Г'Кар позволил ей довести себя до кушетки и плюхнулся на нее.

— С-спокойной ночи, — пробормотал он, вытягиваясь настолько, насколько позволяло это скромное и узкое ложе.

Он услышал, как На'Тот зашипела, а потом почувствовал ее руки на своем теле.

— Эй, т-ты что? — спросил он, открыв глаза.

— Помогаю тебе раздеться, что ж еще, — буркнула она, стаскивая с него мантию.

Г'Кар хотел ее остановить, но ему было трудно координировать движения рук, особенно после того, как он прилег, пусть даже ненадолго. Организм сразу воспринял это как сигнал ко сну.

— На'Тот… ох… что ты делаешь, во имя Г'Квана?! — забормотал Г'Кар, когда увидел, что она наклонилась и начала стаскивать с него сапоги. Получалось это у нее плохо, потому что она то и дело теряла равновесие.

— Не мешай! — прошипела она, когда он убрал ногу от ее рук.

— На'Тот, вроде бы уже сегодня начинается пост, — пробормотал он растерянно. — Я не думаю, что будет уместно… Ну… это же не положено…

Она зашипела снова и резко выпрямилась, чтобы посмотреть ему в глаза. Но не удержалась и чуть не упала на него. Г'Кар успел поймать ее, схватив за талию.

— Только такой озабоченный извращенец, как ты, может думать о подобных вещах даже в пост! — возмущенно сказала она, и ее ноздри затрепетали. А потом сердито шлепнула его по рукам. — Не трогай меня. Отпусти!

Г'Кар, однако, не спешил убирать руки.

— Ты же опять упадешь, — сказал он мягко.

— Не дождешься! — ответила она.

Г'Кар развел руки в стороны и примирительно поднял их ладонями вверх.

На'Тот снова потянулась к его обуви.

— Не надо, — сказал он. — Я и так посплю.

— Да уж не сомневаюсь в этом! — воскликнула она саркастически. — Вот только мне совершенно не нравится, когда в моем доме на чистых кроватях валяются пьяные великие святые в грязных сапогах!

— Я сам разденусь! — Г'Кар упрямо отодвинулся от нее. — Иди к себе. Уже поздно, тебе нужно отдохнуть.

На'Тот отошла в сторону и уселась в большое кресло, поджав ноги, наблюдая, как он, пыхтя, воюет с сапогами. Это оказалось не таким уж простым делом. Но, в конце концов, он их победил.

Г'Кар откинулся на кушетке, прикрыв глаза, мечтая, чтобы пол перестал качаться, а стены вокруг вращаться. Но почувствовал, что На'Тот опять подошла к нему.

— Вот, укройся, — сказала она, положив на него узорное одеяло.

Г'Кар посмотрел на нее и улыбнулся. Комната продолжала медленное вращение, и только лицо На'Тот было относительно неподвижно посреди этой круговерти.

— Знаешь, ты очень похожа на свою мать, — тихо сказал он. — Особенно глаза…

На'Тот замерла, вцепившись в одеяло. А потом кивнула.

— Да, знаю. Отец и тетка часто мне это говорили. Я почти не помню свою мать. Но мне нужно будет спеть о ней на церемонии. Отец мало о ней рассказывал. А я старалась не спрашивать, потому что… ну, видела, что это его расстраивает. Ты… хорошо ее знал?

Г'Кар молчал некоторое время, собираясь с мыслями.

— Да, я видел ее, когда бывал в отряде твоего отца.

— Она была хорошим воином, да? — допытывалась На'Тот, присев рядом с ним на край кушетки и укрыв его одеялом. — Отец говорил, что она сражалась с ним бок о бок за нашу независимость.

Г'Кар посмотрел ей в глаза, проведя языком по губам.

— Да. Все мы сражались тогда бок о бок. А еще она танцевала, как богиня…

Он вспомнил изящную фигуру танцовщицы в маске Д’Бок, вращающуюся в ореоле бликов от пластинок реталка. О, боги, это было так давно…

На'Тот наклонила голову.

— Да, тетя Г'Са'Лид упоминала об этом. Ее было проще разговорить на эту тему, чем отца.

Г'Кар коснулся ее руки.

— Твоя мать была очень талантливой. И она тоже очень хорошо все запоминала с первого раза, как и ты.

— Расскажи про нее! — попросила На'Тот почти жалобно. — Я хочу сочинить хорошее поминовение в ее честь. Хочу знать о ней больше!

Г'Кар отвел глаза в сторону, рассеянно улыбнувшись.

— Я попытаюсь, — мягко ответил он, похлопав ее по руке.


* * *


планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, 2224 год

В лагере дар'сола Ша'Тота кипела подготовка к предстоящей атаке на дворец Кха'Ри. Нельзя было с этим затягивать, потому что центавриане вот-вот могли получить подкрепление, но и слишком опрометчиво действовать не годилось. Часть воинов из «Мстителей» присоединилась к ним, воспользовавшись предложением Ша'Тота. Г'Стен привел в горное убежище тех, кто не должен был участвовать в штурме и нуждался в надежном укрытии: семьи своих воинов, вынужденные скрываться, чтобы не подвергнуться преследованиям центавриан, детей и стариков. И тех бойцов, которые должны были действовать совместно с группой Ша'Тота.

У каждого отряда Сопротивления были разные задачи в будущем штурме. Ша'Тот и его воины вместе с «Мстителями» Г'Стена должны были проникнуть во дворец Кха'Ри первыми и обеспечить вывод из строя защитного периметра, что дало бы возможность другим группам начать штурм снаружи. Дар'сол Г'Квот'Тил обещал, что сумеет обеспечить поддержку с воздуха, поскольку у его воинов были в распоряжении несколько трофейных центаврианских истребителей класса «Шиват». Но для того, чтобы они могли вступить в бой, необходимо взять контроль над системой противовоздушной обороны. Это стало бы возможным лишь после того, как воины Ша'Тота и Г'Стена закрепятся внутри и смогут получить доступ к центру управления. Дар'сол Г'Тарн был готов снабдить их новейшими программами для взлома и кодами. Г'Стен с воинами работали над разминированием одного из тоннелей под дворцом Кха'Ри, чтобы иметь возможность подвести штурмовой отряд поближе. Но открыть его можно было только изнутри дворца, так что необходимо, чтобы группа диверсантов проникла туда раньше.

Г'Кар постарался вспомнить систему вентиляционных шахт в катакомбах под дворцом Кха'Ри как можно точнее. Но проблема оставалась: все они были очень узкими, проползти по ним могли лишь подростки или худые женщины, и много вооружения с собой не прихватить — велик риск застрять в тоннеле.

Г'Стен и Ша'Тот отобрали наиболее подходящих воинов в своих отрядах, в основном, девушек-охотниц и самых тощих юношей, и вот уже несколько дней они отрабатывали лазание по узким шахтам здесь, в горных пещерах.

Наиболее подходящим тренировочным тоннелем оказался тот самый секретный ход, через который пыталась удрать Ке'Сад. Он был очень узким и извилистым, в нескольких местах очень крутым. Воины Ша'Тота не ставили около него охрану, думая, что никому в здравом уме и твердой памяти не придет в голову по нему лазить. Однако дети, скучавшие в пещерах, думали иначе.

Г'Кар досадовал, что не может сам присоединиться к группе диверсантов. Увы, он уже успел изрядно вырасти и раздаться в плечах за годы, что прошли с тех дней, когда он блуждал в катакомбах в поисках выхода. Так что мог только следить за тренировками других и давать советы.

Он смотрел, как Г'Са'Лид помогает Джи'Тан закрепить на теле перевязь с самодельными гранатами.

— Вот так они будут держаться и не помешают. Надеюсь, — она улыбнулась, сморщив нос.

Джи'Тан вызвалась участвовать в этой вылазке. И она, не считая Г'Са'Лид, была в их группе одной из самых старших, так что на нее возлагали много надежд.

Г'Кар уставился на Джи'Тан, откровенно залюбовавшись ее изящной гибкой фигурой. Обычно ки’дат постоянно были закутаны во много слоев одежды, особенно зимой. И лишь увидев ее в легкой рубашке и облегающих штанах, он осознал, насколько Джи'Тан еще юная. Тело ее еще не успело обрести мускулатуру и осанку взрослых женщин. Тем не менее, она была очень сильной и считалась в отряде Ша'Тота одной из лучших молодых охотниц.

— Точно не зацепятся? — спросила Джи'Тан, когда Г'Са'Лид отошла от нее.

— Проверим в деле, — ответила Г'Са'Лид. — Нам надо придумать, как протащить с собой побольше оружия. Иначе мы не протянем в бою с охраной дворца и пары мгновений. Если уж ты пролезешь со всем этим барахлом — пролезут и все остальные.

Г'Са'Лид была старше Джи'Тан года на три, но ее худоба была скорее следствием пребывания в центаврианском трудовом лагере и зависимости от С-11, а не природного телосложения. Она постепенно поправлялась физически, но вес набирала очень медленно.

— Хорошо, — Джи'Тан улыбнулась и оглянулась на Г'Кара. — Тогда я пошла. Проверим связь?

Она нажала на кнопку коммуникатора, закрепленного на запястье.

— Мститель-2, как слышно меня?

Г'Кар кивнул, ответив в микрофон, закрепленный на шее:

— Охотник-3, прием, слышно хорошо. Удачи тебе!

Джи'Тан улыбнулась, помахала ему рукой. И пошла к тоннелю, камни хрустели под шипованной подошвой ее сапог.

Кто-то коснулся руки Г'Кара. Он обернулся и увидел мальчишку-посыльного из отряда Ша'Тота.

— Дар'сол зовет тебя к себе, — сказал он. — Говорит, это срочно.

Г'Кар вздохнул и кивнул.

— Мститель-2, прием! — зашумел передатчик. — Прошла первый поворот. Тесновато, но терпимо.

— Охотник-3, я в тебя верю, — ответил Г'Кар. — Мне надо отойти, держи связь с Г'Са'Лид. Если застрянешь, кричи. Мы тебя вытащим.

Он усмехнулся. Джи'Тан что-то буркнула в ответ.


* * *


Ша'Тот сидел в своей полутемной комнате, потирая переносицу. Он выглядел очень усталым.

— Что-то случилось, дар'сол? — спросил Г'Кар, подойдя к нему.

— Да, случилось. Думаю, тебе надо на это взглянуть, — глухо ответил Ша'Тот, включая голопроектор. — Я продолжаю возиться с архивами лорда Дори. Большую их часть нам удалось расшифровать. Вот дошла очередь и до этих файлов. Похоже, это что-то вроде личных дневников. Пришлось над ними потрудиться, очень много слоев защиты.

Г'Кар уставился на голографическое изображение, повисшее в воздухе.


* * *


— Компьютер, начать запись. Лорд Исор Дори, эксперимент номер сто тридцать, — произнес центаврианин с аккуратным рыжеватым гребнем средней высоты, облаченный в темный деловой мундир, украшенный скромной вышивкой. — Продолжаю исследование феномена локвара у нарнов. Тема сегодняшнего эксперимента — подверженность нарнов в локваре телепатическому воздействию. В этом мне милостиво согласился помочь уважаемый господин Орестис.

Лорд Дори повернулся к худощавому мужчине в строгом военном черном мундире, стоявшему рядом с ним. Тот сдержанно кивнул.

— Объект нашего эксперимента, моя нарнская рабыня Г'Са'Лид, войдет в локвар, а господин Орестис будет сканировать ее на протяжении всего процесса. Интересно взглянуть на это явление не только через бездушные приборы, не так ли?

Орестис криво улыбнулся, но тут же стал серьезным снова.

— Мы будем вести наблюдение отсюда, милорд?

— Да, так безопаснее. Нарны в локваре необычайно агрессивны и очень проворны. Находиться с ними в одном помещении рискованно. Но мы будем видеть все через окно наблюдения, не беспокойтесь.

— Хотелось бы максимально прямой контакт, лорд Дори. Для чистоты эксперимента.

Лорд Дори покачал головой.

— Предлагаю сначала провести наблюдение отсюда.

Орестис криво улыбнулся.

— Пусть будет по-вашему, милорд. Но, поверьте, я умею постоять за себя.

Дори засмеялся.

— О, не сомневаюсь в этом. Но я не хочу, чтобы моя рабыня пострадала. Это очень хороший и ценный экземпляр. Мне будет сложно найти ей замену...


* * *


Г'Кар поставил видео на паузу.

— Этот Орестис… Дар'сол, ты видишь эмблему на его мундире?

Ша'Тот кивнул.

— Он из гильдии военных телепатов. Подразделение «Ворчан Астуро»[1], так они себя называют. Туда набирают самых сильных, — сказал Г'Кар.

Ша'Тот задумчиво провел рукой по подбородку.

— Я полагал, что лорд Дори занимался всеми этими экспериментами, ну, чтобы удовлетворить собственную любознательность. Но телепаты из «Ворчан Астуро» служат только императору и не подчиняются другим влиятельным домам Центавра. Если Орестис присутствует на этом эксперименте…

— Это государственная программа, — сказал Г'Кар.

Ша'Тот кивнул и снял видео с паузы.


* * *


— Переключаю запись на камеры в лаборатории, — сказал лорд Дори.

Картинка сменилась, и Г'Кар теперь видел худощавую нарнскую девушку, стоявшую посреди пустой комнаты. Ее голова и тело были облеплены датчиками.

Г'Кар беззвучно ахнул, узнав Г'Са'Лид. Только здесь она была моложе, ей было на вид не больше пятнадцати лет.

— Г'Са'Лид, деточка, ты готова? — услышали они голос лорда Дори.

Девушка кивнула, улыбнувшись.

— Что я должна сделать на этот раз, мой господин? — спросила она.

— Войди в локвар как можно быстрее и порази мишень. Видишь ее?

Г'Кар увидел, что на другом конце комнаты стоит фигура-манекен.

— Только и всего? — она хмыкнула.

— Да, милая, сегодня у нас обычная рутина. Начнешь по моей команде.

Г'Са'Лид кивнула, выпрямившись, и сделала глубокий вдох.

Камера снова переключилась, и Г'Кар увидел бледное лицо лорда Дори.

— Господин Орестис, прошу, просканируйте нашу подопытную. Нужно убедиться, что вам ничто не мешает делать это отсюда.

— Уже сканирую, милорд, — спокойно ответил телепат. — Контакт есть.

— Итак, Г'Са'Лид, приступай! — приказал лорд Дори.

Камера снова переключилась, и Г'Кар увидел, как девушка несколько мгновений стояла неподвижно, прикрыв глаза, а потом вдруг сорвалась с места, пружинисто подпрыгнув, и с рыком метнулась к манекену-мишени. Г'Кар не так уж часто видел нарна, настолько хорошо обученного владеть локваром. Со стороны это выглядело очень впечатляюще. Г'Са'Лид двигалась невероятно быстро и, подпрыгнув, ударила по мишени ногой с такой силой, что та сорвалась с крепления и улетела в дальний угол комнаты.

— Стоп! — крикнул лорд Дори, увидев, что девушка начала двигаться в сторону манекена снова.

Г'Са'Лид фыркнула, помотав головой, и остановилась, тяжело дыша.

— Отдохни, деточка, — сказал Дори и переключил камеру.

Г'Кар увидел озадаченного Орестиса, потирающего висок рукой в черной перчатке.

— Она двигалась так быстро, лорд Дори, что я не успел уловить, что творилось в ее голове. Потерял контакт. Это странно, я обычно так не сбиваюсь.

— Не беда, — ответил Дори. — Я попрошу ее входить в локвар медленнее, чтобы вы ничего не упустили.

Телепат поднял кустистую бровь.

— Она настолько хорошо обучена?

Дори кивнул.

— Я же говорю, ценный экземпляр.

Камера переключилась на Г'Са'Лид.

— Милая, войди в локвар медленно, как ты умеешь. И ударь по мишени снова.

Нарнийка кивнула и заняла исходную позицию.

— Готовы? — спросил лорд Дори, посмотрев на телепата. Тот кивнул, не сводя взгляда с Г'Са'Лид по ту сторону обзорного окна.

— Приступай! — скомандовал Дори рабыне.

Г'Кар увидел, как Г'Са'Лид глубоко вздохнула, сжав ладони в кулаки, а потом открыла глаза, уставившись на мишень. По ее телу прокатилась волна дрожи. Девушка глухо зарычала, а потом побежала, удлиняя шаги, пока они не превратились в прыжки. И в последнем самом высоком прыжке снова сбила манекен одним мощным ударом.

Камера переключилась на кабинет, где находились Дори и Орестис.

— Так лучше? — спросил лорд Дори.

Орестис продолжал массировать висок.

— Нет. Я опять потерял контакт. Ничего не понимаю.

— Действительно, странно. Сейчас вы ее чувствуете?

Телепат кивнул, посмотрев на девушку за стеклом.

— Она на взводе, нарнов тяжело сканировать в этом состоянии. Не мысли, а кипящая лава. Но я ее слышу. Возможно, для сканирования нарна в локваре нужен более близкий контакт. Прямая видимость. Не через стекло. Вы позволите мне войти в лабораторию?

Лорд Дори чуть нахмурился.

— Раз уж мы начали эксперимент, надо испытать все варианты, не так ли? — сказал Орестис.

— Вы можете пострадать, — сказал Дори серьезно. — Сами видели, как она движется. Как молния! И такая же смертоносная, поверьте мне.

— Не беспокойтесь, ранее я сканировал ее довольно поверхностно, — ответил Орестис. — Но если усилить воздействие… Лорд Дори, я участвовал в боях против нарнских повстанцев. Я умею их останавливать. Даже самых прытких.

— Спалив им мозги, ведь так? — фыркнул лорд Дори. — Мне еще нужна эта девочка. Будьте с ней аккуратны.

Орестис кивнул.

— Просто уложу ее спать, если слишком заведется. Не волнуйтесь.

— Я переведу ее ошейник в строгий режим. Так нам обоим будет спокойнее, — ответил лорд Дори.

Камера снова переключилась на лабораторию.

— Г'Са'Лид, милочка. Приготовься к еще одной попытке, пожалуйста.

Г'Кар увидел, как в помещение вошел Орестис и остановился у стены, глядя в глаза нарнийке. Г'Са'Лид вся напряглась, заметив его.

— Мыслестранник? Зачем он здесь, милорд?

— Не обращай на него внимания, детка. Войди в локвар и порази мишень, как делала раньше. Он просто побудет рядом, понаблюдает.

Г'Са'Лид засмеялась.

— Хорошо, мой господин. Только пусть не мешает мне.

— Он не будет. Вы готовы?

— Да! — ответили одновременно нарнийка и центаврианин.

— Начинайте! — крикнул лорд Дори.

Г'Кар увидел, как Г'Са'Лид снова взметнулась, как расправленная пружина, и в мгновение ока оказалась около мишени. Ударила ее со страшной силой, так, что сорвала ее со стойки.

Центаврианский телепат неотрывно смотрел на нее все это время.

Г'Са'Лид, рыча, подпрыгнула и еще раз ударила мишень, уже валявшуюся на полу. А потом вдруг резко развернулась к господину Орестису и прошипела:

— Не смей шарить в моей голове, ты, метлоголовый!

Центаврианин вскрикнул, отшатнувшись, прижав ладонь к виску.

— Орестис! — встревоженно крикнул лорд Дори по связи. — Осторожно! Г'Са'Лид, стоп!

Но девушка уже летела к телепату, готовая прыгнуть.

Сухо щелкнул болегенератор ошейника, испустив разряд, и она, вскрикнув, упала без сознания перед Орестисом.

Тот сделал шаг назад, тряся головой.

— Во имя Могота, Орестис, что вы творите?! Почему не остановили ее, как мы уговаривались? — гневно воскликнул лорд Дори. — Еще немного и она бы вас прибила! Зачем вся эта глупая бравада?!

— Я и сам хотел бы знать, что тут происходит! — не менее сердито ответил телепат, отходя от нарнийки подальше и продолжая массировать виски. — Мне удалось установить с ней контакт на какое-то мгновение, но лучше бы этого не было. Лорд Дори, эта ваша милая девочка убивала центавриан и нарнов, и не раз! Больше я выяснить не успел, так как контакт быстро оборвался. Если бы это был телепат, я бы сказал, что она поставила блок. Но, проклятие, у нарнов нет телепатов, они не умеют ставить такие сильные мыслеблоки! Уж поверьте мне, милорд, мы эту тему в гильдии хорошо изучили. Да, у нарнов есть что-то, похожее на слабую постоянную блокировку, поэтому, когда их сканируешь, приходится действовать грубее, чем с другими расами. И я знаю, что они очень нервно реагируют на поверхностное сканирование, особо чуткие особи могут в такой момент внезапно впасть в ярость и даже наброситься на любого, кого сочтут угрозой. У этих дикарей очень странный и звериный разум, лорд Дори, никогда не знаешь, какие чудовища выпрыгнут из его глубин. Но такое я встречаю впервые!

— Вы хотите сказать, господин Орестис, что нарн в локваре не поддается телепатическому влиянию?

— Очень похоже на то, — кивнул телепат, не сводя взгляда с лежащей на полу девушки. — Я отлично чувствовал ее, пока она не вошла в локвар. А потом контакт оборвался. Дальше я ничего не слышал, лишь ощущал волну лютой ярости. Чистую звериную ненависть и жажду крови. У меня большой опыт, я умею это смягчать и блокировать, но, поверьте, менее обученному или слабому телепату такие эмоции доставили бы много неприятных ощущений.

— Господин Орестис, мне понадобится подробнейший отчет от вас об этом опыте, — сказал лорд Дори. — Завтра, возможно, мы проверим вашу гипотезу с другими подопытными.

— Будет сделано, милорд, — кивнул телепат.

— И да, еще одна небольшая просьба, — добавил лорд Дори после небольшой паузы. — Сотрите ей память об этом эксперименте. Думаю, будет лучше, если нарны не узнают, что локвар может блокировать телепатическое сканирование.

Орестис поклонился, а потом присел на корточки перед неподвижной нарнийкой и коснулся ее лба рукой…


* * *


— Во имя Г'Квана! — воскликнул Г'Кар, дрожа всем телом. — Что они с ней сделали?!

— Она нам не скажет, — горько улыбнулся Ша'Тот. — Сам видишь, почему.

— Неужели локвар может спасти от телепатического сканирования? — пробормотал Г'Кар, принявшись ходить кругами по пещере. — Ша'Тот, если это правда, то у нас есть оружие против их телепатов!

— Оружие, доступное не каждому, Г'Кар, — мрачно ответил Ша'Тот. — Ты же знаешь, при обучении токти этот этап проходят единицы. Локвар очень трудно контролировать.

— Тем не менее, нам надо задуматься над этим! — не унимался Г'Кар.

Ша'Тот тяжело вздохнул.

— Я думаю сейчас о другом. Мы не можем доверять Г'Са'Лид. Неизвестно, что еще натворил этот проклятый телепат в ее мозгах. Она должна идти с нашей диверсионной группой на штурм дворца Кха'Ри. Мне жаль лишать наш отряд такого сильного бойца… но, Г'Кар, я не могу пустить ее туда. И попрошу тебя и остальных ничего в ее присутствии не обсуждать. С Шу'Реном я уже поговорил… Он, конечно, сильно расстроен. Надеюсь, Г'Кар, ты меня поймешь? Я показал эту запись тебе, потому что знаю, что ты очень беспокоишься о Г'Са'Лид, относишься к ней доверительно... но сейчас такая вера может навредить всем нам.

Г'Кар постарался сдержать дрожь в теле.

— Ты… скажешь ей?

Ша'Тот покачал головой.

— Думаю, нам надо действовать осмотрительно, Г'Кар. Неизвестно, как она отреагирует, узнав правду. Предлагаю пока ничего ей не говорить, но следить за ней в оба. Надеюсь, мои подозрения останутся подозрениями, и она не даст нам повода… ее уничтожить.

— Г'Са'Лид должна была командовать диверсионной группой, как самая старшая в ней, — сказал Г'Кар. — Кто ее заменит?

— Джи'Тан, — ответил Ша'Тот. — Я с ними поговорю.

Он поворошил инфокристаллы на столе и помрачнел еще больше.

— И… еще одно. Придется следить в оба и за Ке'Сад.

Г'Кар широко раскрыл глаза, уставившись на него.

Ша'Тот скривил губы и вставил другой инфокристалл в проектор.


* * *


Г'Кар увидел уже знакомое лицо лорда Дори.

— Компьютер, запись в личный дневник, видео и звук. Сегодня начинаю эксперимент по исследованию нарнской агрессии. Попробую понять, можно ли это подкорректировать, чтобы с этой расой стало, наконец, можно безопасно общаться.

Он отодвинулся в сторону от камеры, и Г'Кар увидел, что в комнате рядом с ним находится маленький нарнский ребенок, девочка лет пяти в замурзанной, рваной рубашке, беспокойно озирающаяся по сторонам.

— В качестве подопытного образца я возьму вот эту девочку. Несколько дней назад моя жена, леди Ромина, уговорила меня забрать ее из пункта сортировки. Я пытался ее переубедить, потому что, как видите, это совершенно дикий ребенок, ее доставили туда после зачистки одной из горных деревень. Из таких не получится благовоспитанных слуг. Девочка сильно напугана, плохо спит, отказывается от еды, часто плачет. И она очень агрессивна, уже перекусала и перецарапала всех наших слуг. И мою жену тоже. Больше так продолжаться не может, так что я решился провести эксперимент.

Камера еще сместилась, и Г'Кар увидел знакомого по прошлой записи телепата в темном мундире.

— Господин Орестис великодушно согласился помочь мне. Он проведет сканирование ребенка и заблокирует неприятные воспоминания. И проведет коррекцию ее поведения. Интересно проверить, удастся ли сделать эту девочку более смирной. Не хотелось бы сдавать ее обратно на утилизацию. Господин Орестис, вы готовы?

— Да, можно начинать, милорд.

Г'Кар смотрел, как телепат сделал несколько шагов к ребенку. Девочка оскалилась и зашипела на него, сжав маленькие кулачки.

Орестис лишь улыбнулся, не сводя с нее пристального взгляда.

Ребенок попятился от центаврианина, потом споткнулся и осел на пол.

Еще через несколько мгновений девочка свернулась калачиком и закрыла глаза.

— Я усыпил ее, — негромко сказал Орестис. — Так мне будет проще ее сканировать. И менее болезненно для ее сознания.

Еще через несколько минут он повернулся к камере.

— Я закончил. Она будет спать некоторое время. Надеюсь, этот эксперимент окажется удачным. Вы ведь сообщите мне о результатах, лорд Дори?

— Обязательно, господин Орестис, обязательно! — ответил Дори.


* * *


Ша'Тот нажал на паузу, мрачно глядя на Г'Кара.

— Во имя Г'Квана! — прошептал Г'Кар в ужасе. — Твоя сестра была права! Над Ке'Сад тоже проводили опыты!

Ша'Тот промотал запись вперед.


* * *


—… эксперимент с телепатической коррекцией агрессии можно считать очень удачным, — бодро говорил лорд Дори, стоя перед камерой. — Подопытная девочка живет у нас уже десять дней и ведет себя очаровательно. Больше не делает попыток укусить меня или слуг, играет с игрушками, обладает хорошим аппетитом. Оказалась очень общительной, хотя почти не говорит по-центавриански, но это поправимо. Леди Ромина и слуги уже взялись за ее обучение. Поразительно, как быстро она запоминает новые слова. Возможно, это свойственно всем нарнским детям в этом возрасте. Я как-то не собирал данные об этом. Если приходится ей что-либо запрещать, не впадает в ярость, как раньше. Но может заплакать. В любом случае, я считаю, что это более приятная реакция, нежели агрессивная истерика.

Он’тар! — раздался позади него звонкий детский голосок. — Он’тар!

Лорд Дори засмеялся, отодвинувшись. Наклонился и вернулся к камере с ребенком на руках. Девочка была наряжена в чистое красное кружевное платьице.

— Зовет меня папой, глупышка. Посмотри вон сюда, скажи «привет».

Девочка что-то пролепетала на смеси нарнских и центаврианских слов ему на ухо.

— Смотреть мультики? — переспросил лорд Дори. — Хорошо, только позволь мне закончить запись.

Девочка засмеялась, а потом что-то пропела, размахивая руками. И подергала его за гребень.

Лорд Дори поморщился, потому что голос у ребенка был очень сильный. Кое-как освободил свои волосы из ее цепких ручек. И произнес, пытаясь перекричать ее:

— Продолжу наблюдение за моей подопытной. Если не случится каких-то побочных эффектов, предложу господину Орестису провести корректировку всех моих слуг. Уверен, леди Ромина будет от этого в восторге.


* * *


— Дар'сол, ты не можешь так поступить со мной! — воскликнула Г'Са'Лид, дрожа всем телом. — Ты же знаешь, что это мой шанс отомстить центаврианам за то, что они сделали со мной и остальными узниками из Ка'Дор'Шана! Я поклялась! Поклялась отомстить перед теми, кто не дожил! И это шанс отблагодарить вас за наше спасение из этого ада!

Ша'Тот стоял, не глядя на нее. Г'Кар также не мог себя заставить смотреть ей в глаза.

— Ты еще недостаточно поправилась, — сказал Ша'Тот. — Я не могу подвергать всю группу риску из-за одного слабого звена. Увы, это ты.

— Да что ты говоришь, дар'сол?! — вскричала она возмущенно. — Я почти здорова и сильнее некоторых охотниц в твоем отряде! Ты отправляешь на смертельное задание детей, Ша'Тот! Необходимо, чтобы рядом был кто-то из старших, кто сможет их вдохновить и поддержать! Я с ними хорошо сработалась, ты же видел. Так почему?!

— Мне что, надо еще раз повторять мой приказ, Г'Са'Лид? — резко спросил Ша'Тот, подняв на нее строгие глаза. — Уже забыла наши правила?

Она замерла, тяжело дыша.

— Или мне сразу заковать тебя в кандалы? — продолжил Ша'Тот безжалостно. — Ты этого добиваешься своими возражениями? Ты слышала, что я сказал? Ты остаешься в лагере! Ясно?

Г'Са'Лид оглянулась, посмотрев на Г'Кара. Но он молчал, виновато потупившись.

— Слушаюсь, дар'сол! — сказала она сквозь зубы и стукнула кулаком в грудь.


* * *


планета Нарн, г. Моксток, дом На’Тот, 2264 год

— Так ты говоришь, что навещал моего отца в Драксшоте? — спросила На'Тот, устроившись в кресле напротив Г'Кара. — Мы жили там несколько лет, когда была совсем маленькой.

Г'Кар куснул губу, обдумывая, как рассказать ей об этом. Определенно не стоит говорить, что он выбрался в Драксшот, чтобы попытаться убить ее отца.

— Всего лишь один раз, сразу после окончания Оккупации, — сказал он, наконец. — Крепость, конечно, впечатляет. Центавриане там почти все пожгли и порушили, когда уходили, но все равно, когда смотришь на ее каменные башни и стены — дрожь пробегает по спине. Твой отец… и твоя мать… кхм, приняли меня очень душевно. Но я не смог гостить у них долго, было очень много дел в городе…

Лицо На'Тот стало грустным.

— Увы, теперь уже туда не вернуться, — сказала она негромко. — После бомбардировок масс-драйверами Драксшот превращен в руины. Отец так мечтал восстановить это место. Поэтому и поселился там с мамой и остальными родичами и соратниками из его отряда сразу после ухода центавриан. Я плохо помню то время, была слишком маленькой. Но помню, что тетя Ла'Эт запрещала нам ходить в дальние уголки крепости, потому что там все еще можно было напороться на центаврианские мины. Подарочки от лорда Тронно, который много лет жил в этом месте.

На'Тот печально улыбнулась.

— Отец говорил, что раньше, до прихода центавриан в наш мир, Драксшот был окружен густыми лесами. Но когда я жила там, вокруг была только пустыня, Г'Кар. И постоянно случались песчаные бури. От них страдали не только мы, если верить тетке, Г’Камазад тоже постоянно задыхался в этой пыли. И дождей не было несколько лет. От тех времен я запомнила только голод, Г'Кар. Нам постоянно хотелось есть. Какое-то время отец и дядя пытались хоть что-то восстановить в нашем родовом имении. Но в такую засуху совершенно невозможно выжить за пределами города. Отец говорил мне, что жалеет, что не понял этого раньше и не увез семью в Г’Камазад. Возможно, говорил он мне, тогда бы моя мама осталась в живых. Да, она сильно болела после войны, но окончательно ее здоровье подкосил именно голод. После ее смерти отец не стал медлить и вывез нас всех в город. Теперь я понимаю, что для него это было довольно сложно…

На'Тот тяжело вздохнула.

— Не только ты считал его предателем. В Г’Камазаде тогда его не особо жаловали, особенно в первые годы. Но… там было легче выжить. Так он говорил.

Г'Кар медленно кивнул.

— Твой отец многим пожертвовал, чтобы вернуть себе былое положение. И все-таки смог всех вас защитить, сделать вашу жизнь более… легкой. Ты должна им гордиться, На'Тот.

— И я горжусь, — ответила она. — Отец всегда был для меня примером во всем. Всегда меня поддерживал. И мне… очень его не хватает. Не хватает его силы. Когда я в детстве чего-то пугалась, то бежала к нему. Отец молча меня обнимал, и постепенно все мои страхи улетучивались. Так спокойно себя чувствовала в его руках…

На'Тот быстро отвернулась, предательски шмыгнув носом.

— Дар'сол Ша'Тот был отличным отцом, — тихо сказал Г'Кар. — Он заботился о тебе, даже когда центавриане бомбили Нарн.

На'Тот кивнула, соглашаясь.

— Ты мне рассказывала раньше, что он даже пытался спасти тебя от ареста, когда центавриане потребовали сдачи всех членов Кха'Ри и их семей.

— Да, он сказал, что мы, молодые, должны выжить и отвоевать наш мир обратно. Поэтому не должны сдаваться.

— Он был прав, — сказал Г'Кар. — Дети должны пережить своих родителей. Именно так, а не наоборот. Ша'Тот исполнил свой отцовский долг с честью.

«А вот я с этой задачей не справился, — подумал он с горечью. — Я должен был быть на Нарне рядом с дочерью, когда огненный кошмар обрушился на наши города. Сделать хоть что-то, чтобы вытащить ее оттуда, а не отсиживаться на безопасной космической станции. Но в результате я жив, а Г'Рика…»

Тут его размышления оборвались, а горло свело судорогой. Г'Кар быстро повернулся на кушетке так, чтобы На'Тот не видела его лица.

Прошло уже несколько лет после тех страшных бомбардировок. А он до сих пор не знал, что же стряслось с его дочерью. Жива ли она? Мертва ли? Есть ли надежда отыскать столь маленького ребенка? Или пора смириться и провести церемонию поминовения и по ней?

— Г'Кар? — он услышал обеспокоенный голос На'Тот. — Ты в порядке?

— Да, — хрипло сказал он, не поворачиваясь. — Просто… вспомнил свою дочь. Ты ведь передала мое письмо для нее, да? То, что я поручил тебе, когда ты уезжала со станции на Нарн?

— Да, передала, — ответила На'Тот. — Возникли кое-какие трудности с этим, но я с ними справилась и вручила твое письмо лично в руки Г'Рике.

Г'Кар резко повернулся к ней.

— Расскажи мне об этом, На'Тот! Она прочитала мое письмо? И как отреагировала? Я хочу знать все детали!

Она кивнула.

— Понимаю. Конечно, расскажу. Постараюсь ничего не упустить…





[1] «Ворчан Астуро» переводится с центаврианского как «Ястребы Разума»



Глава опубликована: 31.12.2022

44. Письмо для дочери

— Я решила заняться передачей твоих писем сразу, как прилетела на Нарн, — сказала На'Тот. — Путь был долгим, потому что из-за войны нашим транспортникам приходилось летать более длинными и безопасными маршрутами, избегая зон боевых действий. Да и сам корабль оказался… весьма колоритным местом.

Она усмехнулась, вспоминая.

— В обычное время никогда бы его не выбрала, конечно. Но тогда уже было не до этого. Решение об отъезде, как ты помнишь, я приняла быстро, так что взяла билет на тот корабль, что был доступен в тот момент. И это… даже не был третий класс, как выражаются земляне. Весь транспортник был набит беженцами, которые пытались через «Вавилон 5» добраться до родного мира. Все каюты были заполнены под завязку, пассажиров размещали даже в коридорах, на полу и технических помещениях. Я, конечно, сумела выбить себе каюту, как дипломатический работник, пусть и бывший, но вместе со мной почти четыре дня ехала семья нарнских беженцев с Дросса. Куча детей разного возраста, вместе с их бабушками и дедушками. Они шумели и галдели круглосуточно!

— О, Г'Кван! — пробормотал Г'Кар, слушая ее.

— У меня вроде бы была зарезервирована койка, — со смехом сказала На'Тот, — но в первый же день пришлось ее отдать детям, и то не все там поместились, только самые маленькие.

— Сколько же вас было в каюте? — сочувственно спросил Г'Кар.

— Я сбилась со счета, честное слово, — ответила На'Тот, усаживаясь в кресле поудобнее, поджав ноги под себя. — Каюта была двухместная, но туда поселили около восьми взрослых, и примерно столько же детей, но они сновали туда-сюда, так что я бросила попытки их сосчитать. Сначала я не могла спать под их вечный ор, но потом, видимо, организм устал бороться, и под конец пути я уже могла спать в любом шуме, в любое время, в любом положении, хоть вверх ногами, даже когда эти мелкие разбойники прыгали по мне.

— Серьезное испытание терпения, — заметил Г'Кар с улыбкой.

— О, я два года тренировала свое терпение, работая с тобой на станции, так что смогла выдержать и это, — ответила На'Тот. — Когда мы уже были на орбите Нарна, одна из бабушек попыталась показать детям наш мир с высоты. У нас была каюта с иллюминатором. И представляешь, что заявила эта нахальная мелюзга? Что Нарн им не нравится, что он не такой, как Дросс, не такой красивый, не такой зеленый, и что моря на нем тоже не видно, и вообще там слишком жарко и пыльно. Бабушка, конечно, их пристыдила, сказав, что о родном мире так не принято говорить. Но мне кажется, детей это особо не переубедило. Я поняла из разговоров взрослых, что их семья много лет жила на Дроссе, и большая часть детей никогда не была на Нарне. Конечно, с чего им любить эту планету?

На'Тот покачала головой и посмотрела на Г'Кара.

— Это так странно. Я выросла в совсем другом отношении к родному миру. Отец часто мне повторял, что дом — это дом, неважно, в каком он состоянии. Это место, которое надо любить и уважать. Да и потом наставники говорили то же самое, что в школе, что в академии. Но… должна признать, что детей тоже можно понять. Когда наш шаттл сел в космопорте Г’Камазада, над городом опять бушевала пылевая буря. Я отвыкла от этого за время работы на «Вавилоне 5». После столь бурного перелета мне пришлось быстро заглянуть домой, чтобы привести себя в порядок. А потом я сразу отправилась вручать письма твоему дяде. Путь на Нарн был долгим, и я опасалась, что могла опоздать, что флот, которым командовал дар'сол Г'Стен, уже вылетел на линию фронта. Связаться с ним удалось не с первой попытки, он был очень занят. Но, узнав, что у меня письма от тебя, дар'сол выкроил немного времени на личную встречу.

Г'Кар чуть приподнялся на кушетке, глубоко вздохнув.

— Надеюсь, ваша встреча прошла гладко, и дядя, получив мои рекомендации, согласился взять тебя на службу? — спросил он, снова ощутив тоску по нему.

На'Тот криво улыбнулась.

— Дар'сол Г'Стен действительно держался… строго. Да, он прочитал твои письма и рекомендации. Поворчал, что спохватилась я поздновато. Да и квалификация пилота у меня, конечно, была просрочена, потому что я была в отставке уже больше пяти лет и не подтверждала ее полетами. Но, как он сказал, сейчас не до таких бюрократических мелочей, так что он, конечно, возьмет меня на службу, и буду я все вспоминать прямо на боевых вылетах. Я пообещала, что постараюсь оправдать его доверие, но он меня оборвал, сказав, чтобы зря воздух не сотрясала пустыми клятвами. Война все расставит на места, так он сказал.

Г'Кар тихо засмеялся.

— О, да, дядя всегда был такой. Не любил много болтать сам и другим этого не позволял. «Говори только по делу!» — проворчал он, подражая голосу Г'Стена.

— Дар'сол поручил своему адъютанту ввести меня в курс дела и выдать мне все инструкции, сообщить, когда и куда явиться на сбор. Мои опасения не были беспочвенными: его флот действительно совсем скоро отбывал. Так что, по его словам, я успела в последний момент.

Г'Кар помрачнел, вспомнив, куда собирался лететь его дядя. Вспомнил, что На'Тот говорила ему раньше, при их первой встрече на Нарне. Что лишь карантин из-за эпидемии драфы помешал ей прибыть на место сбора вовремя. Тогда она, наверняка, была расстроена из-за этого. Но поразительно, как все может измениться спустя небольшое количество времени…

— Поскольку времени у меня почти не оставалось, сразу после встречи с Г'Стеном я решила заняться передачей твоего письма дочери, — продолжала говорить На'Тот. — Я позвонила Да'Кал, твоей жене. И удача мне улыбнулась… в своем роде. Я знала, что твоя семья жила в Хекбе, уже была готова вылететь туда. Но оказалось, что именно в тот момент Да'Кал была в Г’Камазаде, на заседаниях Кха'Ри. Из-за войны правительство часто проводило совещания. Члены Кха'Ри практически жили во дворце. Я даже с отцом своим из-за этого не смогла нормально встретиться и поговорить в первые дни пребывания на Нарне.

На'Тот потеребила свою рубашку.

— Мне удалось связаться с твоей женой в перерыве между заседаниями. Я сообщила ей, что привезла письма от тебя для Г'Рики. И что я готова вручить их твоей дочери. Да'Кал отреагировала спокойно, сказала, что нет проблем, я могу отдать письма ей. Г'Рика осталась в Хекбе, но когда Да'Кал найдет время, то передаст их дочке. Но я возразила, что ты просил меня передать эти послания лично в руки Г'Рике. Так что, со всем уважением, мне бы так и хотелось сделать.

Г'Кар задержал дыхание, слушая ее.

— И… Да'Кал согласилась?

На'Тот покачала головой.

— Нет. Сказала, что это неприемлемо. Г'Рика еще маленькая, незачем ей общаться с посторонними без присутствия матери. Да и сейчас это будет сложно сделать, потому что ее дочь учится в закрытом интернате в Хекбе. Туда не пускают чужих. Так что лучше мне отдать письма ей, а она, когда сессия Кха'Ри закончится, передаст их Г'Рике. И вообще, какие проблемы из-за этого? И тогда я ответила ей откровенно. Что ты уже отправлял несколько писем дочери, но ответа так и не получил. И есть подозрения, что эти послания просто не доходят до адресата.

— Могу представить реакцию Да'Кал, — пробормотал Г'Кар, присев на кушетке. Голова еще кружилась от выпитого тари, но капсула антидота уже начала действовать, и сознание постепенно прояснялось.

— О, советник Да'Кал высказала много чего лестного в твой адрес, да, — призналась На'Тот. — И в довольно резких выражениях. Она сказала, что ее дочь получила и прочитала все твои письма, и что она вовсе не намерена препятствовать вашему общению. Но Г'Рика сама решила не отвечать на них. И Да'Кал не стала ее принуждать.

— Но почему? — расстроенно спросил Г'Кар.

— Да'Кал сказала, что твои письма Г'Рику только расстраивали. Да и какой толк ей тебе писать и просить, например, приехать на Нарн, если ты не выполняешь эти обещания? Даже ее В’Тар нар прошел без тебя, хотя по традиции отец должен присутствовать на этой церемонии.

На'Тот замолчала, заметив, что Г'Кар потер лицо ладонями.

— Да'Кал добавила, что Г'Рика только начала учиться в интернате, и это сложный период для нее, как и для всех детей в ее возрасте. Она еще не до конца освоилась в школе, ей тяжело жить там одной, без родных рядом. И совершенно не нужно ее выводить из равновесия еще и письмами от отца. Поэтому, если я не хочу передать письма через мать, то могу вернуть их обратно тебе. Разрешения на личную встречу с дочерью она мне категорически не даст. И отключила связь, сославшись на занятость.

— Ох, Да'Кал… — пробормотал Г'Кар расстроено. — Так и не простила мне отсутствия на церемонии Выбора Пути Г'Рики, да. Но, На'Тот, ты же знаешь, что я действительно не мог тогда выбраться…

— Да, я помню, тогда было сложное время, только началась война, и на станции совещания шли за совещаниями, — тихо ответила На'Тот.

— Да'Кал сама советник, она должна была понять меня, — сказал Г'Кар. — Подозреваю, ее гнев был результатом многих накопившихся обид. Но сейчас бессмысленно размышлять о том, кто из нас был больше виноват. И что… получается, ты не смогла передать письмо?

На'Тот мрачно улыбнулась.

— Тогда ты плохо меня знаешь, Г'Кар. Я передала твое письмо твоей дочери лично в руки. Свои обещания я всегда стараюсь выполнять.

— Но как, во имя Г'Квана? — удивился Г'Кар.

— Я в тот же день вылетела в Хекбу. Потому что сдаться так легко — не в моих правилах. Найти школу, где училась твоя дочь, я сумела быстро. И после недолгих переговоров с ее руководством смогла пройти внутрь.

— Каким образом? — Г'Кар удивлялся все больше, хотя знал, что если На'Тот что-то решила сделать, то этого добивалась, так или иначе. — Туда даже родителей не всегда пускали, надо было заранее договариваться!

На'Тот улыбнулась еще шире. Ее алые глаза сверкнули.

— Представилась дипломатическим атташе, сообщила, что подыскиваю престижный интернат для моих драгоценных племянников. Слышала много хороших отзывов об их заведении, поэтому приехала разведать все сама. Люблю своих племянников, хочу, чтобы они попали в самую лучшую школу. Моя семья готова щедро платить за обучение, но сначала надо понять, что интернат может предложить. О, ты бы видел, как старший наставник сразу мне заулыбался. Ну, а когда я сказала, что времени у меня мало, и если они сейчас слишком заняты, то, может, мне стоит поискать что-то более интересное в другом месте, поближе к дому, он быстро предложил мне ознакомительную экскурсию прямо сейчас.

Г'Кар засмеялся, качая головой.

— Это было хорошее заведение, — сказала На'Тот. — Я его тогда основательно осмотрела. От столовой и классов до спален учеников. Условия, конечно, не настолько вольные, как дома, но и не такие жесткие, какие были в моем интернате.

— Ты тоже училась в интернате? — переспросил Г'Кар.

— Да, правда всего один год, — ответила На'Тот. — Отцу пришлось отправить меня туда сразу, как мы переехали из Драксшота в Г’Камазад. Ему и тетке много чего нужно было сделать в городе, и проще, если бы я в это время находилась под надежным присмотром, например в школе. Ты же знаешь, времена сразу после окончания Оккупации были суровые, и очень многие граждане предпочитали отдавать своих детей в такие заведения, чтобы не отрываться от работы или военной службы. Мой интернат как раз предназначался для детей военнослужащих. Там был очень суровый режим, Г'Кар. И я…— она усмехнулась горько, — я в него не смогла вписаться даже за год.

— Но почему? — Г'Кар искренне удивился. На'Тот всегда поражала его своей дисциплинированностью, пунктуальностью и почти педантичностью. Трудно было представить, что у нее могли быть проблемы с соблюдением режима в школе.

На'Тот пожала плечами.

— Я не знаю, что со мной было не так, — честно ответила она. — Мне было всего шесть лет, и в своей группе я была самой маленькой и худой. Несколько лет в Драксшоте был голод, и я, конечно, выглядела тогда полным заморышем. Да и силенок особо не было. Другие дети попытались этим воспользоваться… ну, ты знаешь, отобрать порцию еды в столовой или еще как-то подшутить. Но я шуток не понимала вообще. И дралась как дикий зверь. Особенно за еду. Помню, в первый же день полкласса перекусала. Вторую половину исцарапала.

— О, боги! — воскликнул Г'Кар.

— Наставники отнеслись к этому довольно спокойно. Там не запрещали ученикам защищать себя, но только если это было в пределах разумного. Кажется, я эти пределы перешла… Вскоре одноклассники поняли, что не надо трогать мою еду и вещи. Еще через несколько дней я им объяснила с помощью кулаков и зубов, что и об отце моем не надо говорить всяких гадостей.

Г'Кар посерьезнел.

— Ох, Г'Кван, они и это делали?

На'Тот кивнула.

— Я тогда не понимала, почему они все норовили так или иначе высказаться про моего отца. Думала, это потому что большинство учеников были из города, а я приехала из Драксшота, из дикой деревни, как они выражались. Но мне это не нравилось, и я заставила их заткнуться так, как могла. Поколотила пару учеников, разбив им головы и носы. Тогда уже наставникам пришлось мною заняться и даже немного наказать. Но я не стала послушнее. Наставники связались с моим отцом, сообщили о проблеме. Поговорив с ним, они решили еще подождать, может, я успокоюсь и привыкну.

— Привыкла? — спросил Г'Кар.

На'Тот помотала головой.

— Стало только хуже. Одноклассники тоже не были безобидными мямлями, они пытались дать мне отпор. Очень много детей там училось целыми семьями: братья и сестры по сумке вместе. И естественно, они друг друга поддерживали. Я же была одна. Да, мой кузен На'Ир тоже учился в этом интернате, но он был старше меня на два года и не мог приглядывать за мной все время. Да и драться вместо меня он тоже не мог. Сам знаешь, как дети смотрят на тех, кто постоянно прячется за спины других. Но кое-чем он мне все-таки помог. Научил меня некоторым очень коварным приемам в бою. В драке один на один я наловчилась побеждать, потому что впадала в дикую ярость. А вот когда одноклассники объединялись против меня, тогда было хуже. В общем, почти полгода в нашем классе кипели ежедневные бои. Я вечно ходила в синяках и ссадинах, и мои противники тоже. Первые месяцы я еще проигрывала в этих драках, потому что была слабовата физически. Но потом поняла, что этот недостаток можно компенсировать яростью атаки. А уж этого у меня было много. Пару раз я пыталась сбежать из интерната, но наставники меня ловили. Естественно, обучение мое шло скверно, да и другие ученики тоже отвлекались. А еще месяца через три я усвоила, что лучшая защита — это нападение, и стала затевать драки первой. Запугала свой бедный класс. Начинала драки вообще без повода. Под конец отец сдался и забрал меня оттуда, решив, что лучше я буду учиться дома. И, знаешь, Г'Кар, это оказалось хорошим решением! За месяц домашнего обучения я наверстала полугодовую программу интерната! Видимо, учеба в интернате — просто не мое.

На'Тот пожала плечами.

— Но интернат, где училась твоя дочь, был совсем не таким.

— Да'Кал его долго выбирала, — ответил Г'Кар.

На'Тот кивнула.

— Хороший выбор. Хотя… наверное мне надо это тебе сказать…

Г'Кар насторожился.

— Что?

На'Тот уставилась на свои руки.

— Я упросила старшего наставника позволить мне понаблюдать за учениками, поговорить с ними, узнать, нравится им тут или нет. Рассказала про свой ужасный опыт с интернатом, и что не хочу такого для своих племянников. Он заверил, что его школа не такая, тут учатся только дети из привилегированных кругов, и ко всем относятся внимательно, и разрешил прогуляться в саду. У некоторых классов был перерыв между уроками, их выпускали на улицу, размяться. И вот на прогулке я нашла твою дочь, Г'Кар…

Он затаил дыхание, слушая ее.

— Я запомнила ее лицо, когда просматривала те письма на станции. И узнала ее почти сразу. Г'Рика сидела чуть поодаль от остальных детей, под деревом. И читала книжку. Или учебник. Я хотела к ней подойти, воспользовавшись тем, что мои сопровождающие отвлеклись на общение с учениками в саду. Но, пока я шла туда, на твою дочь налетели несколько мальчиков и отобрали у нее книгу. Она их, конечно, пыталась стукнуть, но они были выше ее и явно сильнее. Похоже, она была в классе, как и я, самой младшей и маленькой. И без братьев-сестер ей приходилось туго. Она гонялась за мальчишками, пытаясь отобрать книгу обратно, а они ее дразнили… по-всякому.

— Дразнили? — напрягся Г'Кар.

На'Тот кивнула, куснув губу.

— Ну, один мальчишка назвал ее дочкой любителя центавриан. Что-то в этом роде. Но тут я как раз вовремя подошла. Отобрала у них учебник, вернула твоей дочери. Прогнала хулиганов от нее подальше. Представилась ей, как атташе посла Г'Кара, ее отца. И спросила, можно ли мне с ней поговорить недолго?

— И как? Она согласилась? — спросил Г'Кар, немного расстроившись, когда узнал, что его дочь терпела подобные нападки от одноклассников. Да'Кал ему об этом ничего не говорила, впрочем, они вообще почти не разговаривали в то время…

— Нет! — улыбнулась На'Тот. — Она посмотрела на меня очень серьезно и сказала строго, что мама ей не разрешает разговаривать с посторонними дядями и тетями.

— Ох, во имя Г'Квана! — фыркнул Г'Кар. — И как же ты выкрутилась?

— Я ответила, что поскольку я помощница ее отца, то вовсе не посторонняя тетя. И сообщила, что у меня для нее письмо от тебя.

— И как она отреагировала? — взволнованно спросил Г'Кар. — Она скучала по мне, наверное, бедное дитя.

На'Тот провела языком по губам.

— Г'Рика отнеслась к этой вести очень спокойно. Взяла инфокристалл, сказала мне «спасибо». Я спросила, напишет ли она тебе ответ, потому что ты его очень ждешь. И она ответила, опять очень серьезно, что подумает над этим.

— В каком смысле, подумает? — не понял Г'Кар.

— Я тоже переспросила. И Г'Рика ответила мне, что не видит особого толку в написании тебе писем. Потому что ты все равно к ней не приедешь.

На'Тот встала и подошла к нему, заметив, что он явно расстроился от такого ответа дочери.

— Извини, если это тебя огорчило, но ты просил, чтобы я все рассказала очень подробно. Вот я и докладываю, как есть. Но я с ней поговорила, как могла, Г'Кар.

На'Тот положила руку ему на плечо.

— Я спросила, знает ли она, что сейчас Нарн воюет с Центавром? Г'Рика ответила, что знает. Ей на уроках это рассказали наставники. Центавриане очень плохие парни. И я сказала, что тогда она наверняка знает, что родители многих детей, что учатся в этом интернате, сейчас воюют на фронте. А многие уже погибли, и их дети больше никогда не получат от них писем. Г'Рика же очень счастливая, у нее и мать и отец живы. И она может с ними связаться, если захочет. Поэтому написать хотя бы короткое письмо отцу — хорошее дело. Он вовсе не забыл о ней и не бросил. Иначе бы не прислал свою помощницу с письмом. Да, ее отец не может сейчас к ней приехать, потому что война требует его постоянного присутствия на станции. Да и мама тоже очень занята. Но в такое время надо ценить любое внимание от родителей. И уделять его им самой. Кажется, я смогла до нее достучаться, и Г'Рика мне пообещала написать тебе ответ поскорее. Я попросила ее не говорить матери или наставникам, откуда у нее письмо от отца. И она пообещала, что сохранит наш секрет.

На'Тот замолчала, глядя на него.

— Я не знаю, успела ли она отправить тебе ответ, — сказала она после паузы.

Г'Кар покачал головой, растроганный ее рассказом.

— Нет, я так и не получил от нее письма. Но все равно спасибо тебе, На'Тот, за то, что ты это сделала. И за то, что поговорила с Г'Рикой, тоже.

На'Тот помрачнела.

— Нет, Г'Кар, не благодари. Я… не уверена, что поступила тогда правильно.

Он вопросительно уставился на нее.

— Вскоре меня посадили на карантин из-за вспышки драфы на «Вавилоне 5», и я сходила с ума, потому что флот Г'Стена улетел без меня. Ты мне дал такой шанс, а я опять его упустила. Так я тогда думала. Карантин длился недолго, потому что вскоре выяснили, что драфа не передается нарнам при контакте. Но я была очень расстроена из-за задержки на Нарне. Мне придется догонять флот Г'Стена самой, но не факт, что это удастся, потому что все знали, что наши корабли отправились на задание. А куда, и что за миссия — об этом полное молчание. Но я в любом случае намеревалась поступить на военную службу, и тут поздно вечером мне позвонила твоя жена. Да'Кал была в дикой ярости. Набросилась на меня с обвинениями, что я сбила ее дочь с толку. Я поняла, что твоя жена узнала, что я передала твое письмо Г'Рике. Разговор вышел очень бурный…

На'Тот вздохнула и потерла лоб.

— Да'Кал мне сообщила, что Г'Рика пропала из интерната. Наставники обнаружили только ее записку, где она сообщала, что отправляется к отцу на «Вавилон 5». Г'Кар, я тогда не знала, что ответить твоей жене. Кто же думал, что Г'Рика зайдет так далеко?

— Боги, ей тогда было всего пять лет, как она собиралась добраться до станции?! — воскликнул Г'Кар. — Хекба — огромный город, она в нем потеряется мгновенно, даже не добравшись до космопорта!

— Да'Кал уже подняла тревогу и организовала поиски дочери. Но ты сам понимаешь, Г'Кар, такого маленького ребенка найти непросто. Да'Кал оборвала разговор со мной, пообещав, что если что-то случится с Г'Рикой, она меня живьем выпотрошит. Я извинилась перед ней и даже предложила помощь в поисках. Но Да'Кал в бешенстве крикнула, чтобы я даже не приближалась к ее ребенку. Что я уже достаточно вреда принесла, так что хватит с меня помощи. Разговор получился не очень… приятный, что уж говорить. Возможно, твоя жена права. И мне не надо было заходить так далеко. Возможно, тогда бы Г'Рика не удрала из интерната…

На'Тот сложила руки вместе, виновато глядя на Г'Кара.

— Прости меня, если сможешь. Намерения у меня были благие, но я постоянно забываю, что ими выложен путь в ад, как говорят земляне.

Глава опубликована: 01.01.2023

45. «Поклонение Богине»

планета Нарн, горы Драксшот, убежище отряда Ша'Тота, 2224 год, зима,

за несколько дней до штурма дворца Кха'Ри

Воины отряда Г'Стена заканчивали приготовления к выходу. В течение нескольких дней они, разделившись на небольшие группы, чтобы не привлекать лишнего внимания, покидали убежище дар'сола Ша'Тота, чтобы вернуться в катакомбы Г’Камазада. Наконец, настала очередь самой последней группы, в которую входили Г'Стен, его жена, Г'Кар и юные диверсанты под командованием Джи'Тан.

Г'Кар проверил, всё ли оружие и вещи взял с собой, правильно ли уложена дорожная сумка. Он надеялся, что Г'Са'Лид придет его провожать, но её нигде не было видно. Возможно, она всё еще злилась на него за то, что он не поддержал её, когда Ша'Тот запретил ей участвовать в штурме. Но в любом случае, Г'Кар не хотел уходить, не поговорив с ней. Всякое могло случиться в предстоящем сражении, было бы нехорошо расставаться, не прояснив всех отношений, не избавившись от обид и недоразумений.

— Ко'Рин, сынок, иди, попрощайся с мамой! — услышал он голос тети Г'Рил.

Высокая ки’дат поставила винтовку на землю, присев на корточки, и с улыбкой протянула руки к мальчику лет пяти, который бегал кругами неподалеку.

Он остановился и настороженно посмотрел на неё.

— Ну, иди же ко мне! — повторила Г'Рил. — Иди, обниму!

Ребенок не двинулся с места, продолжая молча смотреть на неё. Потом поднес палец ко рту, явно испытывая какие-то сомнения.

— Ну, ты что, сынок? — Г'Рил посерьезнела, продолжая вытягивать руки.

Она двинулась к нему, но Ко'Рин, как дикий зверёк, отпрыгнул в сторону.

Г'Кар, заметив это, тяжело вздохнул. Да, когда тетка вернулась из Ка'Дор'Шана, для их семьи наступили сложные времена. Она была сильно изранена во время пребывания на руднике, и Г'Стену потребовалось много времени уделять уходу за ней. Ко'Рин, их непоседливый сын, оказался немного позабыт в этой возне. Он хотел быть с матерью, но взрослые почему-то ему этого не позволяли. Его то оставляли под присмотром старших детей отряда, то поручали кузену Г'Кару, но поскольку тот всегда над ним издевательски шутил, Ко'Рин не очень любил с ним оставаться.

Когда им не удавалось вовремя раздобыть С-11, у Г'Рил наступала ломка, и она становилась очень опасной и агрессивной. И в один из таких «плохих» дней Г'Стен с Г'Каром не уследили за Ко'Рином, и тот слишком близко подошел к матери. Г'Рил бросилась на него, как дикий зверь, чуть не убила одним ударом руки. По счастью, Г'Кар был рядом и успел его оттолкнуть, так что ребенка лишь слегка зацепило. Но этого оказалось достаточно, чтобы Ко'Рин начал её бояться. Уже прошло много дней с того инцидента, но он отказывался подходить к матери, а разговаривал с ней только если рядом был кто-то ещё, например, отец или кузен. Урок был слишком болезненным и страшным, и Ко'Рин усвоил его крепко.

— Ну, хорошо… — сказала Г'Рил, сжав губы. — Пока-пока!

Она встала и помахала сыну рукой.

Ко'Рин вежливо помахал в ответ, оставаясь серьезным.

— Пока-пока! — сказал он, потупив взгляд.

К ним подошел Г'Стен, закончив что-то обсуждать с провожавшим его дар'солом Ша'Тотом, и наклонился к сыну.

— Всё дуешься на маму? Это ты зря, — сказал он, коснувшись носом носа Ко'Рина. — Давай, обними меня тогда. А я от твоего имени обниму маму, хорошо?

Ко’Рин кивнул и вытянул вверх пятнистые ручки.

Г'Стен обнял его, подняв.

— А мама тебя не ударит? — спросил Ко’Рин опасливо.

Г'Стен повернулся к Г'Рил, продолжая держать сына на руках.

— Не должна. Она уже приняла свое лекарство.

— Всё равно будь осторожен с ней, — серьезно сказал Ко'Рин.

Г'Стен выразительно посмотрел на Г'Рил. А потом со вздохом ответил:

— Я буду осторожен, сын. А ты хорошо веди себя тут. Помнишь приказ дар'сола?

— Помню, — кивнул Ко'Рин. — Буду ждать вас здесь, не буду плакать и капризничать. Как настоящий воин.

— Вот и молодец. Настоящие воины никогда не капризничают, — сказал Г'Стен.

— А еще настоящие воины всегда кушают лукрол,[1] — сказала Г'Рил, закрепив винтовку на спине. — Доедают тарелку дочиста. Понял?

Ко'Рин кивнул.

К ним, прихрамывая, подошел крепкий невысокий мужчина, на шее у которого сидела девочка лет трех, а на боках, крепко вцепившись в одежду, висело еще двое голых детей примерно такого же возраста. Это был ко'рин'мал[2] Ги’Ран, которому поручили присматривать за младшими детьми из их отряда, пока все воины будут заняты на штурме дворца Кха'Ри.

— Дар'сол, мы готовы, — сказал он. Девочка на его шее испустила громкий визг и шлепнула его ладошкой по голове. Ги’Ран поморщился. — Тихо ты! Не шали!

Он посмотрел на Ко'Рина.

— Пойдем, малыш. Нам пора. Только, как видишь, придется тебе идти на своих ногах, все места уже заняты.

Он многозначительно указал на детей, висевших на нем.

Ко’Рин надулся и помотал головой.

— Не хочу идти сам.

— Сынок, ты старше их, ты уже достаточно сильный, чтобы ходить сам, — сказал Г'Стен, опуская его на землю. — Так что иди с дядей Ги’Раном, как мы и уговорились. Хорошо? Приказ дар'сола, помнишь?

Ко'Рин вздохнул, продолжая дуться.

Г'Кар шагнул к нему, вытянув руку.

— Давай я тебя отвезу, дро’та? — предложил он. — На мне доедешь быстрее!

Ко'Рин недоверчиво посмотрел на него.

— Опять будешь щекотать и щипать меня? — спросил он строго.

— Нет, не буду, — пообещал Г'Кар торжественно. — Даю слово!

— Хорошо! — Ко'Рин ухватился за его руку, и Г'Кар поднял его, усадив себе на бедро. — Держись крепче.

— Хочу на шею! — властно потребовал Ко'Рин.

— Это опасно, — объяснил Г'Кар, устраивая его на боку поудобнее. — Я высокий, ты тоже вымахал дылдой, можешь в потолок тоннеля башкой врезаться, будет больно.

— Хорошо, — согласился Ко’Рин и вцепился в его одежду изо всех сил. — Мы быстро побежим, да?

— Очень быстро, — кивнул Г'Кар и повернулся к дяде: — Я его отведу к остальным детям и сразу вернусь.

— Нам уже пора выходить, — заметил Г'Стен. — Но, так уж и быть, иди. Иначе этот разбойник устроит очередное представление.

Он подошел к Г'Рил и обнял её.

— Видишь, сын, мама мне ничего не сделала!

Г'Рил тяжело вздохнула, посмотрев на Г'Кара.

— Не задерживайся там. Сам знаешь, как резко меняется в горах погода.

Г'Кар надеялся, что сумеет разыскать Г'Са'Лид быстро.

Он хлопнул кузена по голой пятнистой спине и подпрыгнул, проверяя, крепко ли тот держится.

— Ну, командуй, воин! — сказал он Ко’Рину.

— Вперед, мой корус,[3] поскакали! — звонко крикнул мальчик и стукнул босыми ногами по его бедру. — Эге-гей!

Г'Кар испустил громкий вой, подражая голосу коруса, и побежал по тоннелю по направлению к Тихой пещере, зная, что в это время суток все дети отряда собираются там вместе со своими родителями или воспитателями-ко'рин'малами.

Ги’Ран, засмеявшись, попрощался с Г'Стеном и Г'Рил и неторопливо пошел следом, придерживая детей руками.


* * *


Г'Кар вбежал в Тихую пещеру, сделав напоследок еще пару резких прыжков в разные стороны. Но Ко'Рин, уже наученный горьким опытом общения с коварным старшим кузеном, держался крепко и не упал во время этих движений.

Только засмеялся и еще раз ударил ножками по его бедру.

— Вперед! Быстрее! — крикнул он.

Г'Кар остановился, придерживая ребенка рукой.

— Мы уже прибыли, — сказал он. А потом прижал палец к губам, посмотрев на кузена. — Ш-ш-ш, не кричи!

В Тихой пещере, как обычно, помимо родителей с детьми, находилось несколько воинов из отряда Ша'Тота, занятых своими делами. Кто-то чинил и проверял оружие, кто-то возился с одеждой, несколько женщин готовили еду на костре.

В центре же Г'Кар увидел Ке'Сад, которая, в окружении нескольких детей разного возраста, исполняла какой-то танец. Рядом сидела Г'Са'Лид и отбивала ритм на небольшом деревянном барабане, который нарны называли нут. У него был звонкий и громкий звук, разносившийся по всей пещере.

— Небо и море… — певуче произносила Ке'Сад, сопровождая каждое слово жестом. — Услышьте… наши… молитвы! Земля… — она резко присела, топнув босыми ногами, а потом наклонилась вперед, вытянув руки, — помоги… своим детям! О, благая Са’Ва! — она подняла руки вверх. — О, Да и Ду, ее братья! О, звери и растения! — она провела руками, как бы обнимая что-то. — Услышьте наши молитвы! Пролей на нас свою милость, о, Богиня! Защити от тьмы и болезней!

Г'Кар увидел, что все её движения и жесты повторяет худенькая девочка лет восьми, причем делает это довольно точно. Еще трое детей помладше прыгали рядом, но их движения не были такими четкими.

— Тебе… — Ке'Сад махнула рукой, как бы указывая куда-то, — возносим наши молитвы! Тебе… дарим наши поклоны! — она изогнулась, опустив руки вниз, и девочка повторила ее движение как тень. — Наши поклоны!

Г'Са'Лид прекратила играть на нуте.

Ке'Сад выпрямилась, посмотрев на девочку.

— Очень неплохо, — сказала она ей. — Но ты должна всегда заканчивать каждое движение, каждый жест. Неважно, на какой скорости это делаешь. Иначе получится грязно и невнятно. Поняла?

Девочка кивнула.

Ке'Сад легонько коснулась её подбородка.

— И не опускай глаза. Это нужно только на поклоне и на обращении к земле. А когда обращаешься к небу, нужно подпрыгнуть выше. Вот так! Небо!

Она приподнялась на цыпочки и подпрыгнула, вскинув руки.

Девочка кивнула снова.

— А мы, тетя Д’Бок? — пискнул другой ребенок, подергав Ке'Сад за одежду. — У нас получается?

Ке'Сад улыбнулась, погладив его по лбу.

— Да, получается. Но вы должны стараться больше. И будете танцевать ещё лучше.

— Я путаюсь, — пожаловалась маленькая девочка.

— Это не страшно. Постепенно запомнишь все движения и слова, — ответила Ке'Сад. — «Поклонение Богине» — легкий танец. Я его выучила в пять лет. А тебе уже шесть, если не ошибаюсь. Ты справишься.

Старшая девочка коснулась руки Ке'Сад.

— Можно я попробую в настоящем темпе? — спросила она.

— Ты уверена, что уложишься? — спросила Ке'Сад. — Иногда лучше не спешить, пока все-все движения не будут выучены до автоматизма.

— Я вчера все повторяла много раз! — пылко сказала девочка. — Я справлюсь!

— Хорошо! — Ке'Сад отошла в сторону и отодвинула от площадки остальных детей. — Отдохните пока, хорошо? А Ни’Са пусть попробует одна. Только, помни, молитву надо повторять четко с танцем. Таково правило школы Хо’кура’ви. Потому что…

—… эти танцы раньше исполнялись в храмах, да, я помню, — ответила девочка, занимая исходную позицию.

Ке'Сад кивнула Г'Са'Лид, и та снова заиграла на нуте, но на сей раз мелодия была значительно быстрее и ритмичнее.

Ни’Са начала движение, напевая молитву Са’Ве и сопровождая это жестами, следуя за музыкой.

Г'Кар стоял, наблюдая, и Ко'Рин, повиснув на его бедре, тоже молча смотрел, приоткрыв рот. Сзади раздались тихие шаги. Обернувшись, Г'Кар увидел Ги’Рана, который, наконец, добрался до пещеры.

— Да тут веселье в разгаре, я смотрю, — шепнул Ги’Ран, остановившись позади Г'Кара.

Ни’Са замерла, склонившись. Музыка снова оборвалась.

— Умница! — похвалила ее Ке'Сад. — Ты очень талантливая!

Ни’Са улыбнулась.

— Отдохни, а я пока займусь малышами, — сказала Ке'Сад, хлопнув девочку по плечу. — Ну-ка, дети, идите все сюда, будем вместе медленно всё учить!

Г'Кар заметил, что на ее зов откликнулись не только трое малышей, что уже прыгали на площадке, но еще несколько детей, до этого сидевших возле родителей.

— Я встану рядом с тетей Д’Бок! — закричала одна девочка.

— Нет, я! — возразила другая, толкнув её. — Я всегда тут стою!

Ги’Ран насмешливо приподнял бровь.

— Тетя Д’Бок? — повторил он, посмотрев на Ке'Сад. — Не знал, что дар'сол Ша'Тот в отряде приютил богиню. Теперь понятно, почему он такой везучий.

Ке'Сад улыбнулась, сморщив нос.

— Да, они так меня зовут после праздника. Устала с ними спорить.

Она вытянула руки, поманив детей, которых держал Ги’Ран.

— А вы что сидите? Идите к нам!

Ги’Ран снял с шеи девочку и отпустил к остальным детям. Двое мальчиков на его боках немного задержались, стесняясь. Ги’Ран подтолкнул их.

— Идите. Не знаю, насколько это вам пригодится, но хотя бы попрыгаете.

Г'Кар пихнул Ко’Рина в бок.

— Иди тоже. Кажется, это интересно.

Ко’Рин помотал головой, набычившись.

— Это для сопливой малышни и девчонок, — проворчал он. — А я — воин!

Ги’Ран услышал его и засмеялся.

— Твоя правда, парень. Танцы хороши для мирного времени, не для войны.

— Неужели? — спросила Г'Са'Лид, прищурившись.

Ги’Ран посмотрел на неё снисходительно.

— Конечно, — ответил он. — Той же Ни’Се пора упражняться в обращении с оружием, а не тратить время на танцы. Лучше бы пошла к ки'дат Ла'Эт в обучение фехтованию на ка’ток или стрельбе из винтовки.

— И всё же, это время не потеряно, — сказала Г'Са'Лид и сунула барабан в руки Ке'Сад, поднявшись на ноги.

— Ты так считаешь, красотка? — Ги’Ран покачал головой, ухмыляясь.

— Я уверена в этом. И даже готова доказать, что права, — ответила Г'Са'Лид, шагнув вперед.

Г'Кар увидел, что она взяла у одного из воинов, сидевших возле стены, дротик, и, прокрутив его в руке, вышла в центр площадки.

— Сыграй-ка «Поклонение Богине», — попросила она Ке'Сад.

Та кивнула, села, зажав барабан под мышкой, и принялась выстукивать ритм.

Г'Са'Лид начала танец, но, хотя её движения были похожи на те, что показывала недавно Ке'Сад, амплитуда и акценты были немного иными, более резкими и напористыми.

Г'Кар начал понимать, что Г'Са'Лид имела в виду, когда говорила, что её стиль танца отличался от манеры Ке'Сад.

Дротик непрерывно вертелся в её руках в течение всего танца, периодически Г'Са'Лид делала им выпады или удары, сопровождая это взмахами ног.

Последний удар она нанесла очень близко от Ги’Рана, воткнув дротик в землю, когда совершала поклон.

Ко'рин'мал отпрыгнул от неё, покачав головой.

— Ты всё еще уверен, что Ни’Се не нужно учить этот танец? — спросила Г'Са'Лид, глядя в глаза Ги’Рана.

Ке'Сад положила нут и поднялась на ноги, подойдя к подруге.

— Какая интересная вариация, — сказала она.

— Я выучила её в пять лет, — ответила Г'Са'Лид.

— Ах, вот почему ты так быстро все схватила, когда оказалась у нас в труппе! — воскликнула Ке'Сад. — Ты уже знала этот танец! Правда, в Хо’кура’ви акценты иначе расставлены…

— Вообще-то это не танец, — ответила Г'Са'Лид, возвращая дротик владельцу. — Это первая ступень обучения фехтованию на ка’ток. Её проходят маленькие дети ещё до того, как им разрешают взять меч в руки.

Ги’Ран приподнял безволосую бровь, слушая ее.

— Если Ни’Са выучит движения до автоматизма, то освоит и вариант с мечом без проблем, — сказала Г'Са'Лид. И посмотрела на Ке'Сад. — Как и ты. Если захочешь.

Ке'Сад замерла, задумавшись.

Г'Са'Лид улыбнулась, взяв её за руку.

— Скажи-ка, ты много репетировала с дар'солом Ша'Тотом танец Д’Бок и Ква’Уартона для Праздника Наступления Зимы?

Ке'Сад покачала головой.

— Всего один раз.

— Как ты думаешь, почему? — спросила Г'Са'Лид.

— Он уже знал его, — догадалась Ке'Сад, приоткрыв рот.

Г'Са'Лид кивнула, криво улыбнувшись.

— Конечно, знал. Ша'Тот — мастер боя на ка’ток, он все эти движения выучил еще до того, как получил взрослое имя.

Она подошла к Ко’Рину, который все еще висел на боку у Г'Кара, и насмешливо спросила, наклонившись к нему:

— Скажи-ка, воин, дар'сол Ша'Тот похож на маленькую сопливую девчонку?

Ко'Рин помотал головой.

— Тогда иди и учи «Поклонение Богине» вместе со всеми. И, быть может, станешь таким же мастером, как он. Если не лучше.

Она щелкнула его по носу и выпрямилась, встретившись взглядом с Г'Каром.

— Мне нужно с тобой поговорить, — тихо сказал он ей.

Г'Са'Лид улыбнулась ему и кивнула.

Ко'Рин слез с бедра Г'Кара и пошел к Ке'Сад и окружавшим ее детям.

— И меня, меня научи! — закричал он, подпрыгивая. — Я хочу стать мастером!

Г'Са'Лид хотела отойти в сторону вместе с Г'Каром, но Ги’Ран ее остановил.

— Эх, красотка, если бы не некоторые обстоятельства, — Ги’Ран с улыбкой указал на свою округлившуюся сумку, — я бы сам с тобой станцевал.

Он подмигнул ей, чмокнув губами.

Г'Са'Лид вкрадчиво улыбнулась ему в ответ.

— Неужели? — промурлыкала она.

— Но что-нибудь в другом роде, конечно, — засмеялся Ги’Ран.

Г'Са'Лид быстро исполнила несколько тактов танца, но он был совсем другим по сравнению с «Поклонением Богине».

— Что-то в этом роде? — тихо спросила она, проведя рукой по его груди.

— Ага! — хохотнул Ги’Ран.

Г'Са'Лид быстро отпрянула от него, качнув головой.

— Нет, не знаю такого танца, — сказала она с притворной строгостью.

Ги’Ран расхохотался, хлопнув себя по бедру, а потом пошел к другим воинам, которые что-то тихо обсуждали, глядя на Ке'Сад в окружении детей.

— Скажи-ка, Ко'Рин, какая нога у тебя правая, а какая левая? — спросила Ке'Сад, наклонившись к мальчику.

Ребенок надул губы, задумавшись…


* * *


— В чем дело, Г'Кар? — спросила Г'Са'Лид, когда они отошли от Тихой пещеры и остановились в полутемном тоннеле.

— Мы сегодня уходим в Г’Камазад, — сказал он, глядя ей в глаза. — Просто хотел попрощаться. Надеюсь, ты не злишься на меня…

Г'Са'Лид приподняла бровь, чуть улыбнувшись.

— Злюсь? О, нет. Я уже успокоилась, Г'Кар. Наверное, дар'сол Ша'Тот прав, не допустив меня до участия в штурме. Хотя, конечно, если бы я пошла с вами, вы бы многое выиграли.

— Я бы тоже этого хотел, — откровенно сказал Г'Кар. — Но, увы!..

— Удачи вам в бою, — сказала Г'Са'Лид, а потом обняла его. — Да хранит вас Г'Кван и все древние боги!

Г'Кар обнял её в ответ, уткнувшись лицом в её плечо.

— Обещай, что вернешься, — прошептала Г'Са'Лид, прижавшись к нему. — Ужасно не хочется снова тебя потерять, знаешь ли.

— Конечно, вернусь, — ответил Г'Кар, похлопав ее по спине. — Обещания надо выполнять!

— Смотри, ты дал слово! — сказала она, отодвинувшись от него. — Если нарушишь его, придется мне идти за тобой и надрать тебе задницу!


[1] Лукрол — нарнское блюдо, каша, жаренная на сковороде вместе с мелко нарезанным мясом.

[2] Ко’рин’мал — в пер. с нарнского: «друг, покровитель ребенка». Так нарны называли мужчину (родственника или друга родителей), который помогал растить и выкармливать младенца.

[3] Корус — нарнское травоядное животное, чем-то похожее на земную лошадь, нарны использовали его для верховой езды, когда надо было быстро добраться до нужного места. Также корусов использовали как тягловых и вьючных животных.

Глава опубликована: 30.01.2023

46. Штурм

планета Нарн, г. Г'Камазад, катакомбы, убежище отряда Г'Стена, 2224 год

— Г'Кар, просыпайся, нам пора!

Он почувствовал, как нежные, но сильные руки погладили его плечи.

— Еще немного, Джи'Тан, — пробормотал он, не открывая глаз. И обнял ее, притянув к себе. В городских катакомбах, служивших убежищем «Мстителям», даже жарким летом было прохладно, а уж зимой становилось откровенно холодно. Но если лежать в обнимку, закутавшись в одеяло поплотнее, долгие и темные ночи казались не такими промозглыми.

Г'Кар услышал ее тихий вздох, а потом почувствовал, как она потерлась носом о его шею, сначала справа, а потом слева.

— Ох, что ты делаешь? — прошептал он, посмотрев на нее.

— Это тебе на память, — сказала Джи'Тан с улыбкой. — И на удачу. Сегодня она нам всем понадобится.

— Ты так веришь в силу кар'мал ша? — спросил он, приподнимаясь. И осторожно коснулся шеи рукой, а потом поднес к лицу. Вдохнул ее запах, такой родной, такой желанный и пьянящий.

— Наши предки верили, и для меня этого достаточно, — ответила Джи'Тан, поправляя одежду. — Моя прабабка никогда не отпускала прадеда на серьезное дело без кар'мал ша. А то, что мы собираемся сегодня сделать, серьезнее некуда. Вставай, Г'Кар, мы опоздаем на молитву!

Он кивнул и встал, потягиваясь. Джи'Тан была права: сегодня очень важный день. Не только для них, но и для всех воинов Сопротивления. Если все пройдет так, как они запланировали, уже к вечеру дворец Кха'Ри будет в их руках. И центаврианам будет нанесен весьма сокрушительный удар. При одной мысли об этом Г'Кар чувствовал дрожь во всем теле. Но пока что это были только мечты. И они вот-вот приступят к их воплощению в жизнь.

Группа Джи'Тан должна была идти к катакомбам под дворцом Кха'Ри первой. А затем постепенно туда должны подтянуться и остальные отряды. Это надо было делать максимально осторожно, чтобы не привлечь внимания центавриан раньше времени. Для штурма дворца Кха'Ри нужны были значительные силы, но собирать их к месту атаки надо было небольшими партиями. Основные отряды должны были прибыть уже во время штурма, когда защитный периметр будет отключен. Г'Квот'Тил отвечал за это. Он же должен был доставить более тяжелое вооружение для воинов, потому что пронести его в город обычным способом было затруднительно. Центавриане ужесточили патрули и проверки населения в Г’Камазаде и на его границах.

Нарнские повстанцы в обычной обстановке редко пользовались мощными и громоздкими плазменными винтовками, предпочитая небольшие самодельные пистолеты класса «Калат» или «Ни’Шал», которые можно было легко спрятать под одеждой. Но этого недостаточно, чтобы противостоять центаврианским солдатам во время нападения на дворец.

Г'Квот'Тил и его воины накопили за время своих боевых вылазок много трофейного центаврианского оружия и могли доставить его прямо к дворцу на транспортниках, но это было возможно, только если защитный периметр дворца Кха'Ри будет отключен или взят под контроль воинов Сопротивления. Иначе системы слежения засекут их и собьют еще на подлете к городу. Центаврианские бомбардировщики «Шиваты» летали очень быстро и отличались большой маневренностью, так что после отключения периметра они могли примчаться к дворцу за считанные минуты.

Г'Кар вздохнул, одергивая одежду. Они должны это сделать. Должны проникнуть во дворец Кха'Ри и захватить центр управления защитным периметром. Если они с этим не справятся, штурм превратится в бойню.

В последние дни он столько времени провел за инструктажами, тренировками и изучением планов дворца Кха'Ри, что видел все эти схемы во сне, стоило лишь закрыть глаза. Но выучить все это было необходимо, чтобы действовать быстро. Мысли о штурме превратились во что-то, похожее на одержимость.

Джи'Тан тоже тренировалась до изнеможения вместе со своей группой юных диверсантов. И только ночью, на несколько часов, они могли хоть как-то отрешиться от этих мыслей в объятиях друг друга.

Г'Кар чувствовал, что его отношения с Джи'Тан тоже превращаются в одержимость. Но охотница его завораживала и повергала в восхищение. Будь на то его воля, он бы не оставлял ее ни на мгновение. Поразительно, что такое совершенство, как Джи'Тан, оказалось среди мрачных и диковатых повстанцев, в грязных пыльных катакомбах, когда ее истинное место — в роскошных залах верховных правителей… если не в чертогах богов…

Г'Кар потряс головой, потер глаза, пытаясь отогнать наваждение. Дядя Г'Стен уже посмеивался над ним, заметив его странное поведение.

— Крепко ты попал под кар'мал дор, племянник, — сказал он ему на днях, весело прищурившись. — Но советую не увлекаться чрезмерно, или хотя бы повременить с этим, пока мы не возьмем дворец Кха'Ри.

Г'Кар тогда возмутился его замечанием. И сказал, что все у него под контролем. Он помнит про задание и его важность. И умеет расставлять приоритеты. Никакая любовная лихорадка, даже очень сильная, не собьет его с толку!

— Надеюсь, что так и есть, — улыбнулся Г'Стен, толкнув его в бок. — Я в твои годы тоже терял голову в кар'мал доре, особенно если партнерша попадалась горячая. Ощущения незабываемые, согласен. И мир вокруг будто становится ярче, все чувства обостряются. Чувствуешь себя живым и способным обрушить горы, и достать звезды с неба, чтобы поднести к ногам своей ненаглядной кар'мал.[1] Но ты вырос более ответственным и сознательным, чем я, так что, верю, не совершишь моих ошибок.

Г'Кар поднял глаза на Джи'Тан, которая уже взяла свою потрепанную «Книгу Г'Квана», намереваясь присоединиться к остальным на молитве. Ее лицо опять было серьезным и почти мрачным. Она все последние дни была очень задумчивой. Возможно, беспокоилась из-за предстоящего сражения.

Скоро Джи'Тан отправится на смертельно опасное задание. И неизвестно, вернется ли с него. Он должен ее ободрить.

Г'Кар подошел к ней сзади и положил руки на плечи.

— Волнуешься?

— Конечно, волнуюсь. Только дураки или мертвецы не волнуются перед столь важным боем, — ответила она, прижав «Книгу Г'Квана» к груди сильнее. — Это первое задание, где на мне лежит такая огромная ответственность.

—Ты справишься, — сказал он, помассировав ей плечи и спину. — Я верю в тебя. И все остальные тоже верят. Я буду молиться за тебя и за успех всей вашей группы.

Джи'Тан сделала глубокий вдох.

— Просто… все изменилось так внезапно, Г'Кар. У меня есть боевой опыт, но я никогда еще не возглавляла такую большую группу. Всегда это было обязанностью более взрослых ки'дат. И никогда еще от меня и моих действий не зависело так много. Но времени привыкнуть к новому положению уже нет…

Она криво улыбнулась.

— Давно ты в Сопротивлении? — спросил Г'Кар. — Ты тоже одна из Защитников Драксшота, как дар'сол Ша'Тот и его сестра? С рождения воюешь?

Джи'Тан покачала головой.

— Нет, я не вхожу в их клан по крови, если ты спрашиваешь об этом. Я присоединилась к их отряду еще ребенком. Моя семья жила в деревне Ро’Шад недалеко от гор Драксшот. Мне было лет семь, когда центавриане сожгли наши дома и казнили почти всех жителей. Я уцелела лишь потому, что в тот день пасла стадо дакков на дальних склонах.

Г'Кар нахмурился, перестав разминать ее плечи.

— Почему они это сделали? — спросил он глухо.

— Если верить тому, что говорили центавриане, жители нашей деревни взбунтовались, не желая выплачивать ежегодный налог. И лорд Тронно-Каратель жестоко наказал их за неповиновение и нападение на его отряд. Когда я вернулась туда, пепелище на месте нашего дома еще не остыло…

Джи'Тан погладила переплет священной книги.

— Я не помню, что делала потом, видимо, была слишком потрясена из-за того, что случилось. Но старшие воины из нашего отряда говорят, что их разведчики нашли меня среди развалин, вот с этой самой книгой в руках, и забрали с собой. Быть может… сегодня настанет тот день, о котором я мечтала все эти годы. И к которому готовилась так долго. День Отмщения.

И она стиснула зубы, нахмурившись.

Г'Кар обнял ее, повернув к себе лицом.

— Ох, нам надо идти… — взмолилась Джи'Тан, но замолчала, когда он наклонился к ней и потерся носом и щекой об ее шею.

— Раз ты веришь в могущество кар'мал ша, то верю и я, — прошептал Г'Кар, повторяя прикосновение с другой стороны. — Теперь твоя месть — и моя месть тоже!

Джи'Тан улыбнулась, закрыв глаза.

— Спасибо. Это для меня действительно важно, — сказала она, проведя пальцами по тому месту, которого он только что коснулся. И поднесла руку к носу. — Даже если мы будем вдали друг от друга, кар'мал ша напомнит мне о тебе. О том, что мы все равно вместе. Это придаст нам сил. Ведь так?

Г'Кар улыбнулся, кивнув.

—Ты лучше скажи мне, какие фрукты любишь больше? Сладкие или с кислинкой? Или, быть может, с пряным ароматом?

Она удивленно посмотрела на него, чуть приподняв бровь.

— При чем тут фрукты, Г'Кар?

Он лукаво прищурился.

— Да так… может быть, если мы переживем этот штурм, соберу для тебя корзинку. Но не хочется попасть впросак, вдруг тебе нравится что-то особенное, вот и выясняю заранее…

Джи'Тан засмеялась, прижавшись к нему.

— Из твоих рук, мой милый, любые фрукты будут для меня сладкими.

Г'Кар шумно выдохнул, обняв ее.

— Вот только где ты возьмешь фрукты зимой? — спросила Джи'Тан, встрепенувшись.

— А уж это моя забота, — ответил он, подмигнув ей. И, взяв ее под руку, пошел вместе с ней на молитву…


* * *


Воины Ша'Тота в течение нескольких дней прибывали в катакомбы, в убежище «Мстителей», чтобы отправиться к дворцу Кха'Ри уже оттуда, вместе.

Дар'сол Ша'Тот вместе со своими сподвижниками уже закончил молитвы и медитации, которые было положено исполнять последователям учения Г'Лана. И уступил место для тех, кто верил в учение Г'Квана. В катакомбах, где укрывался отряд Г'Стена, было не так много просторных тоннелей, где могли одновременно разместиться большие группы воинов. И один из самых широких сейчас использовали под подобие храма. Последователи разных учений молились в нем по очереди.

Ша'Тот поприветствовал Г'Кара и Джи'Тан, прижав кулаки к груди, и пожелал удачи. Его группа должна была уйти к дворцу Кха'Ри чуть раньше, чем отряд Г'Кара. Они бывали в катакомбах того района Г’Камазада реже, чем воины Г'Стена, поэтому двигались по ним медленнее, и им требовалось больше времени для достижения точки сбора.

Г'Кар увидел, что Ша'Тот с сестрой уже надели доспехи, готовые выступить. За спиной у обоих висели мечи ка’ток. Г'Кар знал, что это был обязательный элемент боевой экипировки дар'сола в прошлом, до того, как центавриане пришли в их мир. Нагрудник и перчатки были сделаны из кожи дара, которая была настолько прочной, что могла выдержать как удар меча или ножа, так и выстрел из плазменного пистолета. Конечно, доспех был тяжелым, и нужно было уметь в нем двигаться. Но ради такой защиты в рукопашной можно было потерпеть некоторые неудобства. Однако простым смертным носить такую роскошь не полагалось, эту честь еще надо было заслужить. Ша'Тот, как глава своего клана и член древнего знатного рода, конечно, такое право имел. И носил доспех очень умело, его вес почти не отражался на движениях.

Г'Кар загляделся на узор из черных и красных пятен на нагруднике Ша'Тота, вспомнив, что говорил ему Г'Стен.

«Забавно, как центавриане всех нас уравняли, племянник, — сказал ему дядя, когда они наблюдали за Ша'Тотом и его воинами. — Лет сто назад мы бы даже близко не могли стоять с главой рода защитников Драксшота. А сейчас, подумать только, вместе идем крушить центавриан».

Еще более странно выглядели вместе меч ка’ток и прицепленный на поясе плазменный пистолет.

«Даже не начинай с ними разговор на эту тему, племянник! — предупредил его Г'Стен, когда Г'Кар впервые увидел меч в руках у Ша'Тота. — У этих жителей гор столько древних традиций, что на перечисление их уйдет не один день. У нас сейчас голова должна болеть о другом».

«Но разве меч может противостоять центаврианскому оружию в бою? Не сделает ли надежда на него воина уязвимым?» — спросил Г'Кар у дяди, не сдержавшись.

Г'Стен хмыкнул.

«Я верю в то оружие, которым умею пользоваться лучше всего. В пистолет «Калат», острый нож х’чак[2], смазанный ядом бин’турал[3], и собственные крепкие кулаки. На худой конец, в сио поро[4]. Если тебе или мне сунуть в руки меч, пользы от него будет не больше, чем от обычной палки. Но эти ребята учились им пользоваться еще до того, как начали ходить. Они верят в него. И это имеет значение. Поверь мне, они применят его, когда это будет действительно уместно, и сделают это мастерски».

— Знаю, что ты не веришь в Г'Лана, но все равно да пребудет с тобой его благословение, — сказал Ша'Тот, коснувшись лба Джи'Тан.

Охотница почтительно поклонилась ему.

— Пророки, несомненно, будут на нашей стороне в этой битве, — церемонно сказал Г'Кар.

— Ты уже освоился со шлемом, что доставил Г'Тарн? — поинтересовался Ша'Тот.

Г'Кар кивнул.

— Думаю, что да. Конечно, он ограничивает обзор, и связь придется поддерживать только через коммуникатор, но это терпимо.

— Проверь, правильно ли он надет, перед боем, — посоветовал Ша'Тот. — Особенно как закреплен респиратор. Нам придется повозиться с центаврианами при штурме дворца, а они обожают применять газовые и шумовые гранаты. Шлем избавит нас от многих хлопот с этим.

С этим Г'Кар был согласен. Для нарнских повстанцев было важно обеспечить себе защиту в ближнем бою с центаврианами, и Г'Тарн давно работал над этим. Его мастера сумели переделать трофейные центаврианские штурмовые шлемы под особенности нарнов и на днях доставили к ним большую партию. Эти шлемы были особенно необходимы воинам Ша'Тота и Г'Стена, идущим в бой в первых рядах.

Г'Кар знал, что операция, которую они собираются провернуть, не похожа на то, что они делали раньше. До недавних дней они не рисковали открыто нападать на центавриан, особенно на их военные укрепленные посты. Избегали прямых столкновений. Нарнские воины были искусны в партизанской войне, скрытой, в нападениях из засады. Они умели минировать центаврианскую технику, дороги и дома. Устраивали диверсии на заводах и шахтах, нападали на конвои. Но вооруженное столкновение с центаврианской армией лоб в лоб… в последний раз такое пытались сделать воины из Хекбы, и это закончилось для них печально.

Штурм дворца Кха'Ри требовал хорошей координации между отрядами Сопротивления. Это тоже было для повстанцев новой задачей. Было очень важно, чтобы подобные атаки вспыхнули не только в Г’Камазаде, но и в других городах Нарна. Это не позволит центаврианам сосредоточить все силы в одном месте. А сил у них, как знали нарны, было не очень много.

Если они захватят центр управления, то смогут подключиться к сети вещания. Г'Квот'Тил уже подготовил на этот случай специальную запись с обращением к жителям Нарна.

— Мы уже выходим, — сказал Ша'Тот Г'Кару. — До встречи у дворца Кха'Ри!

Г'Кар поклонился ему, прижав кулаки к груди. Дар'сол ушел, и его сестра тенью последовала за ним.


* * *


Г'Кар задрал рубашку и сунул запасной «Калат» в свою сумку, чуть поморщившись, когда холодный металл коснулся нежной кожи внутри. Воины Сопротивления часто прятали там оружие, потому что самодельные пистолеты быстро выходили из строя или перегревались. Лучше иметь под рукой замену. Повстанцы даже придумали ироничное прозвище для тех, кто так делал: ко'рин мал рок, кормильцы смерти.

Центавриане знали об этой привычке у нарнов и поэтому ввели, помимо стандартной проверки документов, еще и обыск сумок у мужчин. Эта унизительная процедура, конечно, вызывала дополнительное возмущение и ненависть у местного населения, потому что ко'рин таш, сумка, считалась местом интимным, и касаться ее позволялось только очень близким партнерам. И уж точно центаврианские солдаты к ним не относились.

Г'Кар застегнул толстую куртку и кожаный нагрудник, поправил перевязь с висевшими на ней гранатами. Проверил ножи в отвороте перчаток и за голенищем сапога. Верные плазменные пистолеты висели на поясе. Также он брал с собой еще одно детище умельцев из отряда Г'Тарна — небольшую плазменную винтовку, переделанную из трофейного центаврианского оружия. По мощности огня она не уступала центаврианским, а вот размером была значительно меньше, что делало ее удобным оружием для повстанцев. На поясе же расположились карманы с запасными капсулами зарядов для пистолетов и винтовки. Сио поро Г'Кар тоже захватил, хотя пользовался им не так ловко, как дядя. Но в ближнем бою электробич отлично работал как оружие оглушения, так что мог пригодиться при штурме, если нужно будет действовать тихо, без стрельбы.

Рядом возился с оружием дядя, и Г'Рил помогала ему застегнуть нагрудник.

Они прибыли на место сбора в катакомбах под дворцом Кха'Ри вовремя, и уже раз в десятый проверили и перепроверили свою экипировку, ожидая сигнала от диверсионной группы.

Г'Кар надел шлем и поправил респиратор так, чтобы тот лежал правильно. К его весу, конечно, надо было привыкнуть, но чем дольше его носишь, тем незаметнее он становится. Поэтому Г'Кар и надел его заранее, чтобы в бою уже не отвлекаться на него.

— Мститель-1, прием, — сказал Г'Кар в микрофон.

Г'Стен, уже надевший свой шлем, вопросительно повернул к нему голову. Черное стекло забрала тускло блеснуло в свете фонаря.

— Мститель-2, в чем дело? — услышал Г'Кар ворчливый голос дяди.

— Позволь мне все-таки пойти в твоем штурмовом отряде, — сказал Г'Кар.

— Нет, все позиции мы уже обсудили и закрепили. Это можно изменить, если кто-то из участников будет ранен или погибнет, — строго ответил Г'Стен.

— Но я не хочу скучать в обороне, в то время как вы будете рисковать жизнью! — воскликнул Г'Кар сердито.

Он услышал в наушниках шлема фырканье дяди.

— О, не волнуйся, племянник, скучать тебе точно не придется. Я уже сто раз тебе объяснил, что твоя задача может оказаться важнее, чем моя. Вот почему я поставил тебя на это место. Ты должен держать оборону вокруг центра управления, когда Ша'Тот туда доберется. Нельзя, чтобы центавриане помешали ему работать. А они обязательно попытаются вернуть контроль себе. Это большая ответственность, поэтому я доверил это тебе. Знаю, что ты способен справиться с этим. От тебя и от Ша'Тота многое будет зависеть.

Он похлопал Г'Кара по плечу.

— Мститель-1, Мститель-2, — зашумел голос в наушниках. — Охотник-1 вышел на позицию.

Г'Кар повернул голову и увидел долговязую фигуру Ша'Тота, вынырнувшую из-за поворота тоннеля.

В шлем был встроен специальный визор, выводящий картину перед глазами, но Г'Кар отключил его, когда понял, что ему трудно быстро привыкнуть работать в таком режиме. Поэтому пользовался обычным простым обзором через прозрачное забрало шлема.

— Охотник-3 вызывает Мстителя-1, — прозвенел в наушниках женский голос. — Мы прошли, скоро постучимся в вашу дверь!

Г'Кар вскочил, хлопнув дядю по плечу. Они смогли это сделать! Джи'Тан и ее диверсанты уже внутри дворца!

Их воины пришли в полную готовность, замерев около массивной двери, ведущей в подвалы дворца Кха'Ри. Через некоторое время они услышали возню с другой ее стороны, а потом дверь заскрипела и отодвинулась.

Г'Кар увидел тонкую фигуру Джи'Тан в перемазанной пылью одежде, сжимавшую гудящий сио поро в руке. Позади нее стояли остальные члены группы, озираясь по сторонам, с пистолетами и ножами наготове.

— Путь чист, — сказала она. — Почти незаметно проскользнули, а охрану сняли без шума. Но дальше может быть сложнее…

— Нам надо спешить! У центавриан очень короткий период проверки постов. Мы должны успеть до следующей переклички! — услышал Г’Кар голос Ша’Тота в наушниках. — Действуем согласно плану!..


[1] Кар’мал — любовник, друг по сексу, «друг по плоти» (если переводить с нарнского буквально). Так нарны называют сексуальных партнеров, не связанных браком

[2] Х’чак — нож, сделанный их острых костяных пластин со спины ящерицы с одноименным названием. Лезвие часто смазывали ядом. Мог использоваться как метательное оружие. Иногда пластинки метали сами по себе, по одной или соединив по две, с ручкой между ними.

[3] Бин’турал — яд, приготавливаемый из сока одноименного растения. Обычно им смазывали клинки ножей, мечей, стрел и дротиков. Смертелен для нарнов

[4] Центаврианское название электробича. Нарнские беглые рабы и повстанцы стали использовать его как оружие в ближнем бою.

Глава опубликована: 03.01.2023

47. Штурм (часть 2)

планета Нарн, г. Г'Камазад, дворец Кха' Ри, 2224г. по земному летоисчислению

Г'Кар стоял в узком темном коридоре возле двери, ведущей на первый уровень дворца Кха'Ри. Рядом с ним в полной готовности ждали команды члены их штурмовой группы, в основном, состоящей из охотниц, вооруженных снайперскими винтовками. Остальной отряд должен был подтянуться после их сигнала. Согласно плану дворца, на первом уровне располагался один из четырех центров управления. Он должен был хорошо охраняться, и требовалось как следует продумать атаку, прежде чем ее начать.

Г'Кар знал, что за дверью, которая открывалась с помощью специальных пропусков, дежурят минимум двое центаврианских солдат. И еще шестеро должны располагаться по всему этажу так, чтобы каждый пост был в пределах видимости другого. Снять их незаметно было практически невозможно. Но надо было постараться это сделать, иначе у них не получится захватить центр управления быстро. Г'Кар помнил инструктаж. Ни в коем случае нельзя поднимать шум, поэтому использование гранат было нежелательно. И стрелять из плазменных пистолетов тоже было нельзя, это засекут датчики. Поэтому вся работа должна была лечь на ки’дат, оружие которых стреляло бесшумно и почти не выделяло тепла.

Г'Кар наблюдал, как один из воинов Ша'Тота пытается подсоединиться через программу взлома к камерам наблюдения на этаже. Дворец Кха'Ри был нашпигован системами наблюдения, и нужно было в первую очередь их обезвредить, чтобы не поднять тревогу раньше времени. А до этого приходилось передвигаться, не высовываясь из слепых для камер зон.

— Готово! — сказал воин и передал планшет Ша'Тоту.

Дар'сол внимательно изучил картинку с камер. Да, по коридору, ведущему к центру управления, стояло шесть солдат, по двое на каждом посту. И нужно было быстро ликвидировать хотя бы четырех одновременно, чтобы они не успели позвать на помощь. Оставшиеся двое караульных стояли прямо у входа в центр управления. И необходимо было добраться до них сразу же, как снимут первых четырех. Это требовало очень слаженной работы всей штурмовой группы. У каждого должна быть своя четкая цель.

Также на этом этаже располагалось помещение для стражи, и там, если верить данным, всегда находилось не менее двенадцати солдат. Их тоже нужно было убрать как можно быстрее и тише. Пока они не возьмут центр управления под свой контроль, нельзя было обнаруживать свое присутствие во дворце.

Первый этаж все равно находился ниже уровня земли, так что взять его атакой извне было почти нереально.

Г'Кар знал, что на других этажах охраны еще больше, и чтобы пробиться там в открытом бою, необходимо получить контроль над защитным периметром.

Ша'Тот и Г'Стен быстро распределили цели среди своих охотниц. И переключили камеры наблюдения на этаже в режим цикла. Теперь они должны были передавать одну и ту же картинку. И то, что реально будет происходить на этаже, центавриане заметят не сразу. Отключать камеры было нельзя — сразу сработает тревога.

— Всем приготовиться! — скомандовал Ша'Тот, замерев возле двери.

Стражу у входа должны были убрать Г'Стен с Г'Каром, в то время как Ша'Тот с сестрой и остальными охотницами должны были как можно быстрее добраться до центра управления и комнаты, где отдыхали остальные солдаты.

Джи'Тан приложила пропуск, который ее диверсанты забрали у убитого солдата, к замку двери. Створка двинулась в сторону. Она еще не успела открыться до конца, как Г'Кар и Г'Стен уже прыгнули вперед и набросились на стражников. Хрустнули сломанные шейные позвонки, и два тела сползли на пол.

Г'Стен поймал свою жертву и опустил мягко, чтобы звук от падения не насторожил остальных охранников.

Г'Кар пригнулся, дав Г'Рил обзор и пространство для выстрела. Краем глаза он заметил, что Ша'Тот подставил плечо для винтовки Ла'Эт, и та уже взяла на мушку свою цель.

Чуть слышно чихнули два ружья, и двое центавриан в коридоре упали на пол.

Г'Стен уже бежал вперед, выхватив сио поро, который зловеще загудел, набирая энергию.

Г'Кар последовал за ним с ножом в руке. Он слышал, что остальные охотницы бегут за ними, с винтовками наготове.

Двое солдат у дверей в центр управления дернулись, увидев вынырнувших из-за угла нарнов. Но, прежде чем они успели закричать, электробич Г'Стена обвился вокруг шеи одного из охранников. И молнией сверкнул меч Ша'Тота.

Г'Кар потряс головой, не понимая, когда дар'сол успел выхватить свое оружие. Но меч уже описал круг в его руке. А голова охранника покатилась, подпрыгивая, по полу, разбрызгивая алую кровь и бренча шлемом.

Г'Стен дернул сио поро на себя, и центаврианин, содрогаясь, проехал по полу. Электробич, поставленный на максимум, мог причинить много боли нарну и оставлял глубокий ожог на теле. Центавриане же от удара такой мощности сразу теряли сознание.

Г'Кар наклонился и быстро перерезал стражнику горло. Так точно будет молчать.

— Комната охраны на вас! — прозвучал в наушниках голос Ша'Тота. — Я займусь центром управления.

Охотницы ринулись дальше по коридору, повинуясь приказу дар'сола.

Ша'Тот наклонился к телу стражника, намереваясь найти ключ-пропуск. Но тут случилось непредвиденное: дверь центра управления открылась.

Непонятно, по какой причине это произошло. Возможно, кто-то из операторов или охраны услышал подозрительный шум снаружи. Или кому-то просто было нужно выйти по делу. В проходе возник центаврианский офицер и оторопело уставился на лужу крови на полу.

Г'Стен взмахнул бичом снова и выдернул его в коридор. А Ша'Тот ринулся внутрь, со свистом рассекая воздух мечом.

— Охотник-1, помощь требуется? — вежливо спросил Г'Кар, добив второго центаврианина.

Он услышал грохот падающих тел и тяжелое дыхание Ша'Тота в наушниках шлема.

— Спасибо, Мститель-2, но я уже тут закончил. Займусь компьютером центра управления. Зачистка этажа на вас!

Г'Кар ринулся к комнате охраны, где у входа уже собрались охотницы с ружьями наперевес. Как было бы хорошо закинуть туда пару гранат, но, увы, они не должны поднимать шум.

— Тук-тук! — сказал Г'Стен, прислоняя пропуск к замку комнаты.

Дверь открылась. Ки’дат вскинули винтовки и выстрелили внутрь. Г'Стен щелкнул бичом, и кто-то заорал от боли. Г'Кар прыгнул внутрь, держа нож наготове. Налетел на центаврианского солдата, который пытался выбраться наружу, явно не понимая, откуда тут взялось столько бешеных нарнов. Быстрое отработанное движение ножом — и охранник упал на пол, захлебываясь собственной кровью.

— В сторону! — прорычал в наушниках голос Ла'Эт.

Г'Кар рефлекторно повиновался приказу. Мимо него вихрем пронеслась сестра Ша'Тота с мечом наперевес. После их первой атаки в комнате осталось солдат шесть. Г'Кар видел, что они уже похватали оружие и готовились дать отпор. Но не успели. Ла'Эт подпрыгнула и снесла голову ближайшему охраннику молниеносным взмахом меча. Не останавливаясь, пнула в живот второго, тот отлетел назад и сбил с ног еще пару своих сослуживцев. Ла'Эт уже неслась дальше, нанося удары.

Г'Кар замер, поправляя шлем. Он впервые видел мастера ка’ток в деле. Поразительно, как быстро Ла'Эт двигалась! Еще пара мгновений — и в комнате стало тихо.

Ла'Эт выдернула меч из дергающегося тела последнего центаврианина и вытерла клинок о плечо.

Ее черно-красный доспех из кожи дара стал алым от крови. Комната тоже выглядела впечатляюще. Брызги крови были даже на потолке.

Посреди комнаты стоял небольшой стол. На нем все еще лежали разбросанные в беспорядке игральные карты. Видимо охрана развлекалась во время отдыха.

— Поднять тревогу не успели? — спросила Ла'Эт, оглядываясь по сторонам. Потом протерла кровь с забрала шлема.

— Надеюсь, что нет, — отозвался Г'Стен, выключая электробич. — Отличная работа, Охотник-2!

— Надо поскорее перекрыть все входы на этаж, — сказала Ла'Эт, как будто не услышав его похвалу. — Пока центавриане не хватились.

Г'Стен уже связался с остальным отрядом, вызывая их к центру управления.

Воинов десять вместе с Г'Каром должны были остаться тут, чтобы защищать Ша'Тота, пока он находился внутри и пытался совладать с центаврианским компьютером. Остальные пойдут дальше, на следующие этажи, но сначала надо было дождаться подхода подкрепления от других отрядов Сопротивления.


* * *


Пользуясь небольшой передышкой, Г'Кар огляделся вокруг. Он никогда до этого не был во дворце Кха'Ри, только видел его издали, когда ходил по городу, да изучал его планы. Центавриане называли это место несколько иначе: резиденция центаврианского центрального оккупационного правительства. Для нарнов же он по-прежнему был дворцом Кха'Ри, местом, где заседали раньше их вожди, которых теперь не существовало. Да, некоторые лидеры Сопротивления называли себя членами Кха'Ри, но это, скорее, было данью традиции. Г'Кар знал, что всех верховных правителей Нарна и ближайшие к ним круги центавриане уничтожили еще в самом начале своего вторжения в их мир.

Уже лет восемьдесят в этом здании находились только центавриане. Возможно, если удача им улыбнется, сегодня нарны вернут его себе.

Как любое старое здание в городе, дворец Кха'Ри был построен как крепость. И его внутренняя планировка была создана так, чтобы можно было в случае чего держать оборону против врага, вести бой. Коридоры между комнатами и залами были узкими. А в стенах встречалось много ниш и выступов, за которыми можно было укрываться. Центавриане внесли много изменений от себя, нашпиговали дворец электроникой и датчиками. Поставили автоматические двери, а в некоторых местах еще и автоматические лазерные установки.

Г'Кар знал, что вокруг дворца на специальной площадке дежурят несколько истребителей, в любой момент готовых взлететь в воздух. А на крыше оборудована посадочная площадка для флаеров и прочего транспорта.

Он посмотрел, как воины возятся возле дверей, блокируя их и сажая на ручки чон’вак, изобретение повстанцев, небольшое устройство, работающее от аккумулятора, которое поражало того, кто пытался открыть дверь, электрическим разрядом. Для надежности помимо него на двери поставили растяжки под названием «струна турок». Стоило кому-то потянуть дверь, заминированную такой растяжкой, как те взрывали капсулы с разнообразной картечью внутри: битыми камнями, осколками металла и стекла. Поражающий эффект был довольно мощным.

Г'Кар вернулся к центру управления и заглянул внутрь, чтобы посмотреть, как дела у Ша'Тота.

Все помещение тоже было залито кровью, на полу валялись тела шести центавриан, но некоторые из них были в виде частей, так что Г'Кар не был уверен, что сосчитал правильно. Ша'Тот сосредоточенно возился с пультом управления, не сводя взгляда с экрана главного монитора. Экранов в комнате было великое множество, на части было видно изображение с внутренних и внешних камер.

— Как идет дело? — спросил Г'Кар в микрофон шлема.

Ша'Тот покачал головой, не поворачиваясь к нему.

— Я запустил программу взлома. Если все пройдет удачно, она активирует новый алгоритм управления защитным периметром. Но тут стоит очень хорошая защита, так что, боюсь, даже если удастся взломать этот компьютер, он будет постоянно пытаться восстановить прежний контроль. Нашим воинам надо обязательно захватить остальные три центра управления. Отсюда я смогу контролировать только часть всей системы.

— А этого нам хватит? — спросил Г'Кар, насторожившись.

— На первое время, да, — ответил Ша'Тот и сел за пульт, принявшись вытирать кровь с мигающей клавиатуры. — Но она самовосстанавливающаяся, так что полностью ее подчинить можно, только перезагрузив компьютеры всех центров управления. А пока придется лично контролировать многие процессы.

Он тихо выругался и пробежался пальцами по клавиатуре.

— Ну, давай же, чтоб тебя разнесло! — прорычал Ша'Тот.

Свет в комнате мигнул и погас. Г'Кар подскочил от неожиданности и отпрянул наружу, в коридор. Там тоже стало темно.

— Охотник-1? — спросил Г'Стен в наушниках.

— Система перезагружается, — ответил Ша'Тот. — Это займет какое-то время. Будьте начеку — это заметят во дворце. Если все пройдет по плану, управление периметром будет наше. И этот центр будет автономным, так что центавриане не смогут его контролировать дистанционно.

Включилось тусклое аварийное освещение.

Г'Кар услышал, как компьютер ожил и что-то сказал, экраны мигнули.

Ша'Тот произнес короткую молитву Г'Лану.

— Система готова к работе! — сообщил компьютер по-нарнски.

Ша'Тот вскочил, издав радостный вопль.

В коридоре загорелся свет.

Г'Кар хотел подойти и похлопать дар'сола по плечу, но тут дверь с жужжанием захлопнулась прямо перед ним.

— Охотник-1? — позвал Г'Кар, дотронувшись до металлической поверхности. — Что это значит?

— Я же говорю, система пытается восстановиться, — ответил Ша'Тот по связи. — Блокировка дверей в центр управления видимо часть программы защиты. Компьютер почувствовал несанкционированный вход в систему и принимает меры.

— Ты сможешь открыть дверь? — тревожно переспросил Г'Кар.

— Сейчас это не главное, — ответил Ша'Тот после небольшой паузы. — Я займусь перенастройкой системы противовоздушной обороны. В любом случае, решаем проблемы по мере их поступления. Сейчас даже лучше, если дверь останется закрытой и заблокированной. Вам будет легче оборонять это место. Без оператора эта система все равно скоро вернется к прежним настройкам. Наша программа установлена поверх старой системы, какое-то время это будет работать.

— Брат? — Ла'Эт тоже подошла к двери, осматривая ее.

— Пока все идет по плану. Более или менее, — спокойно отозвался Ша'Тот. — Не отвлекайте меня, займитесь укреплением позиций.

Г'Кар подавил тревогу и сделал так, как посоветовал Ша'Тот.

Вместе с Джи'Тан он собрал все оружие, что нашел у убитых солдат. Обыскал их комнату в поисках запасных зарядов к пистолетам и ружьям.

Через подземный ход к ним на этаж подошли остальные воины из обоих отрядов, а еще через некоторое время и группа бойцов Ли'Дака. Им не терпелось ринуться в бой на следующие этажи, но Г'Стен призвал подождать, пока Ша'Тот не завершит работу над периметром.

— Мы теряем время! — яростно рявкнул Ли'Дак. — Эти метлоголовые ублюдки уже знают, что мы здесь! И сбегутся сюда, чтобы нас вышвырнуть. Не лучше ли ударить первыми? Если будем медлить — они эвакуируют отсюда часть своего персонала. А у меня ко многим из них вопросы. Да и не только у меня, полагаю.

Его опасения не были беспочвенными. Повстанцы специально подобрали время штурма, когда большая часть офицеров и чиновников была на посту во дворце. Это удобный шанс перебить или взять в плен как можно больше командования центавриан, обезглавить их армию и правительство.

— Периметр наш! — объявил Ша'Тот по связи. — Сейчас немного почищу дворец и окрестности.

Свет снова мигнул, а потом завыла сирена.

Г'Кар услышал звуки выстрелов со стороны улицы. И несколько взрывов.

— Расчистил посадочную площадку, — доложил Ша'Тот. — Г'Квот'Тил может выступать.

Г'Кар услышал звуки выстрелов где-то на этажах. А потом что-то щелкнуло в дверях на их уровне.

— Заблокировал большую часть дверей в коридорах и помещениях дворца. Теперь наши ценные пташки никуда не улетят, — продолжал объявлять Ша'Тот. — Немного пострелял из автоматических лазерных систем в коридорах. Там было много солдат. И да, у меня тут теперь отличный вид с камер по всему дворцу. Ли'Дак, ты прав, те солдаты, кого не заперло в помещениях и не испепелило лазерами, уже бегут сюда. Вы можете встретить их, если так хочется. Я буду вас вести.

Ли'Дак и его воины радостно взревели, потрясая оружием. А потом ринулись в ту дверь, которую повстанцы оставили пока открытой.

Дворец содрогнулся от еще одного взрыва.

— Наружние ворота сейчас не нужны, — спокойно произнес Ша'Тот. — Воинам Г'Тарна удобнее будет войти.

— Что у центавриан во дворце со связью? — спросил Г'Стен, проверяя свое оружие.

— Заблокировал, — отозвался Ша'Тот. — Могут сколько угодно орать в комнатах, услышат их лишь наши воины. Но всегда есть возможность, что какой-то канал останется незамеченным. Будьте бдительны.

Повстанцы засмеялись, хлопая друг друга по плечам.

— Г'Квот'Тил вышел на связь и просит включить трансляцию в прямом эфире, — сказал Ша'Тот. — Ох, любит он внимание публики… Но раз так просит, даю прямой эфир!

Г'Кар увидел голографическое изображение, повисшее в воздухе в коридоре.

Он знал, что это сейчас видят и слышат все жители Г’Камазада. А, возможно, и в других городах Нарна.

— Уважаемые граждане Нарна! Я, дар'сол Г'Квот'Тил, один из лидеров нашего Сопротивления, обращаюсь к вам, чтобы сообщить о том, что грядет новое время, новая эпоха для всех нас, — произнес высокий нарн средних лет, с лицом, изрезанным шрамами, держа руку на прикладе автомата, висевшего на плече. — Прямо сейчас, когда я с вами разговариваю, наши воины проводят атаку на дворец Кха'Ри в Г’Камазаде, где, как вы все знаете, находится центаврианское оккупационное правительство. Аналогичные нападения начались в Хекбе, Ка’Пуле, Вероте и многих других наших городах. Настала пора вышвырнуть из нашего мира тех, кто уже сто лет пил его кровь. Нашу с вами кровь, уважаемые граждане! И я призываю всех, кто может держать в руках оружие, даже если это просто камень, выступить против захватчиков вместе с нами!

Более ста лет назад центавриане прибыли к нам под флагом дружбы и мира. Мы встретили их как братьев, а они поработили нас. Они огнем и мечом прошли по нашей планете и нашему народу. Они требовали поклонения и жертв, как и любые боги; и как боги, они создали нас по своему образу и подобию. Сегодня пришло время показать, как хорошо мы усвоили науку центавриан: пришло время повернуть войну, которую они начали, против наших новых богов — и любой расы, которая встанет между нами!

Последние слова Г'Квот'Тил прокричал, вскинув автомат.

Г'Кар заразился эмоциями от этой речи, как и все воины, что стояли рядом. Они закричали, повторяя последние слова лидера Сопротивления, и трясли оружием.

Г'Квот'Тил, постукивая ладонью по прикладу автомата, звонким и сильным голосом запел ритмичную и грозную песнь, слова которой были знакомы каждому нарну по всей планете. Когда-то это был обычный незатейливый напев работников в полях, но за годы оккупации эта песня стала девизом всех воинов Сопротивления.

Помолимся небу!

Помолимся звездам!

Помолимся скалам!

Помолимся солнцу!

Земля алеет, влажная

Не от дождя, но от крови

Наших предков.

Время жатвы близко!

Время битвы близко!

Г'Кар, Ша'Тот, Г'Стен и остальные воины подхватили песню стройным хором. И слышали, как эхо разносится за стенами дворца Кха'Ри, по улицам Г’Камазада.

Помолимся морю!

Помолимся рекам!

Помолимся ветру!

Помолимся лесу!

Мечи, не серпы, приготовив,

Мы выйдем на поле

И начнем нашу жатву.

Время жатвы близко!

Время битвы близко!

И будет жаркая битва!

И будет кровавая жатва!

И будет богатый урожай!

Кто соберет его,

Если не мы?

Кто, если не мы?

Кто кровью врага обагрит

Мечи, не серпы?

Кто, если не мы?

Время жатвы близко!

Время расплаты близко!

Песня оборвалась, и Г'Квот'Тил сказал, взмахнув рукой:

— Братья по оружию, я уже иду к вам! Победа будет за нами!


* * *


Воины Г'Стена поспешили присоединиться к отряду Ли'Дака, который уже штурмовал верхние этажи, уничтожая любого центаврианина, попадавшегося им на пути. Воины Ша'Тота, возглавляемые Шу'Реном, последовали за ними.

Г'Кар, Ла'Эт, Джи'Тан и еще семеро юных воинов и охотниц из ее группы диверсантов остались защищать этаж и центр управления на случай, если центавриане попробуют его отбить.

Г'Кар попробовал еще раз уговорить дядю взять его с собой.

Но Г'Стен лишь покачал головой, быстро обняв его.

— Успеешь еще навоеваться, племянник, — сказал он откровенно. — У тебя еще вся жизнь впереди. Да хранит тебя Г'Кван!

Г'Кар хотел с ним поспорить, но шум двигателей истребителей заглушил его слова.

— Г'Квот'Тил прибыл, — сообщил Ша'Тот. — Пунктуален, как всегда.

Г'Кар с воинами занял позиции возле входа в центр управления, проверив все оружие, и прислушивался к звукам боя, идущего как снаружи дворца, так и внутри. Слушал переговоры Г'Стена, Ли'Дака и Г'Квот'Тила, чьи воины стремительно влились в битву.

Ша'Тот, следивший за происходящим через камеры, периодически докладывал о текущей ситуации.

Нарнам удалось довольно быстро захватить и зачистить второй этаж и перебить всех центавриан, как солдат, так и чиновников, что там находились. Еще один центр управления вот-вот должен был закончить перезагрузку и присоединиться к их сети.

А вот солдаты, засевшие на третьем этаже, видимо, были покрепче и более организованными, поэтому сражение там затянулось.

Г'Кар надеялся, что это временная сложность, потому что повстанцы все прибывали и прибывали из разных районов города, присоединяясь к битве.

Он периодически посматривал на Ла'Эт, гадая, не злится ли она, как и он, оставшись тут, в относительном спокойствии, в то время как остальные воины брошены в самое пекло битвы? Увы, шлем скрывал ее лицо, а поза охотницы была спокойной, и нельзя было сказать, что она чувствует сейчас.

Г'Кар хотел, пока есть передышка, переброситься несколькими словами с Джи'Тан, которая пристроилась с винтовкой наизготовку позади него.

— Щрок! — вдруг выругался в наушниках Ша'Тот.

— Что такое? — Г'Кар дернулся, вцепившись в автомат.

— Потерял контакт с камерами наблюдения на третьем этаже, — доложил Ша'Тот. — Не смогу направлять бой. Будьте осторожны! Метлоголовые там что-то затевают. Видимо используют оставшиеся у них центры управления. Попробую восстановить контроль…

Где-то в небе над дворцом раздался пронзительный гул и свист. Г'Кар очень хорошо знал этот звук. Двигатели тяжелого истребителя-бомбардировщика «Шиват».

— Г'Квот'Тил еще не весь отряд перебросил? — спросил Г'Кар озадаченно.

Ша'Тот в ответ неразборчиво выругался.

—Это центавриане. Прислали-таки подмогу своим. Пробую сбить.

К свисту двигателей присоединился треск системы противовоздушной обороны, управляемой Ша'Тотом.

Гул двигателей то удалялся, то нарастал. Истребитель видимо кружил над дворцом, меняя высоту. «Шиваты» отличались отличной маневренностью и скоростью полета в атмосфере, а также умели зависать на одном месте. Это был любимый истребитель центавриан на Нарне, они часто использовали эти машины для бомбардировок непокорных поселений.

— Проклятье! — продолжал ругаться Ша'Тот. — Этот пилот чокнутый! Система наведения не успевает его поймать!

Новый звук раздался снаружи. Г'Кар опять же слышал его раньше. «Шиват» открыл огонь по орудиям ПВО. Судя по мощному взрыву через пару мгновений, по крайней мере, одну точку он разбил. А потом рокот двигателей внезапно стих.

Ша'Тот еще раз выругался.

— Да чтоб ты сдох! — прорычал он. — Он сел на крышу дворца! Я не могу достать его оттуда, самая удобная огневая установка уничтожена! Мстители, Охотники, осторожно! К центаврианам пришла подмога!

Г'Стен ответил по рации неразборчивым рычанием. Судя по всему, на третьем этаже завязался ожесточенный бой. Г'Кар слышал звуки перестрелки, доносящиеся оттуда. Иногда что-то взрывалось, видимо воины использовали гранаты.

Г'Кар опять раздосадовано стукнул себя по колену кулаком, жалея, что не пошел с дядей. Им там не помешает помощь, а они тут сидят без дела!

— Потерял контроль над третьим этажом, — сердито сказал Ша'Тот. — Они теперь могут разблокировать двери!

— Всем занять позиции! — вдруг скомандовала Ла'Эт и отодвинулась в нишу в стене, вскинув винтовку.

Одна часть Г'Кара хотела задать вопрос, но другая просто повиновалась приказу. Он вместе с Джи'Тан отпрянул в свое укрытие, активировав оружие.

Одна из дверей на их этаже вдруг с грохотом взорвалась, разлетевшись осколками покореженного острого металла.

— Камеры отключились! — доложил Ша'Тот. — Кто к нам пожаловал?

Ла'Эт вскинула винтовку и выстрелила. Г'Кар поддержал ее автоматной очередью. В проеме выбитой двери мелькнула темная фигура. Джи'Тан выстрелила в нее, но было непонятно, попала или нет.

— На пол! — рявкнул голос Ла'Эт в наушниках.

Г'Кар рухнул ничком, стукнув автоматом по каменным плитам. Рядом упала Джи'Тан.

Раздался оглушительный грохот, Г'Кар почувствовал, как что-то со свистом пролетело над ним, обдав жаром, а стены и пол задрожали.

Граната.

— Лежать! — рыкнула Ла'Эт.

Еще один взрыв. Г'Кар почувствовал, что на сей раз его откинуло к стене. Множество осколков чиркнули вокруг, высекая искры из камней. Что-то брякнуло о шлем и отлетело в сторону.

Заработал автомат охотницы, чья позиция была чуть дальше, позади них.

Г'Кар рискнул и поднял свое оружие, присоединившись к ней.

Ла'Эт сдернула с пояса небольшую гранату, выставила таймер взрывателя и швырнула к двери. Снова грохнул взрыв, и осколки заплясали по коридору.

Свет на этаже мигнул и погас.

Г'Кар выругался и включил визор шлема. Увидел, что Джи'Тан швырнула еще одну гранату, лежа на полу.

Когда грохот взрыва стих, он посмотрел на дверной проем. И заметил темный силуэт, прыгнувший в коридор.

— Система бунтует, — произнес Ша'Тот в наушниках. — Пытаюсь с ней совладать.

Г'Кар вскинул автомат и выстрелил в направлении силуэта. Лучи плазмы врезались в фигуру, расплывшись алыми кругами. Но она продолжила движение.

— Щрок! — выругался Г'Кар, мотнув головой. — Это еще что такое?

— Это штурмовик, — ответила Ла'Эт. — В тактической броне морош. Она рассеивает плазменные выстрелы. Но гранатой его можно оглушить.

И она снова швырнула гранату в направлении фигуры.

Взрыв еще не успел стихнуть, как со стороны двери прилетела ответная очередь.

И Г'Кар понял, что дело принимает серьезный оборот. Винтовка, из которой стрелял штурмовик, была гораздо большего калибра, чем его оружие. И дальность поражения у нее тоже была больше. Каменная стена за ним зашипела, задымившись после попадания в нее.

— Держим их у входа! Нельзя подпускать их ближе! — прорычала Ла'Эт. Схватила центаврианский автомат из недавно захваченных трофеев и открыла огонь по силуэтам во тьме.

Г'Кар и остальные воины присоединились к ней. Света от выстрелов было достаточно, чтобы рассмотреть незваных гостей. Эти солдаты носили черную защитную броню, плотно облегающую тело, и черные шлемы с респираторами, очень похожие на те, что были у нарнов.

Г'Кар слышал об этих отрядах, но никогда не видел их лично. И подумал, что с радостью бы не видел их дальше, но тут уже ничего от его желаний не зависело.

Он с досадой понял, что их легкое плазменное оружие не в состоянии пробить такую защиту. Возможно, если бы у них была винтовка потяжелее…

Штурмовики снова принялись поливать их ответным огнем, и Г'Кару с Джи'Тан пришлось чуть отползти назад, на другую позицию. Это было скверно, потому что еще одно такое отступление, и вход в центр управления будет почти без защиты.

Свет в коридоре снова включился.

— Контроль восстановлен! — объявил Ша'Тот.

Г'Кар услышал громкий щелчок динамика, а потом спокойный и четкий голос произнес по громкой связи на хорошем нарнском, с еле заметным жестким центаврианским акцентом:

— Лорд Девор Тронно, командир штурмового отряда «Сыны Рутариана», приказывает повстанцам сложить оружие и сдаться! В противном случае вы все будете уничтожены. Даю слово.

Г'Кар услышал, как в наушниках почти одновременно зашипели Ла'Эт и Ша'Тот. И за его спиной яростно выругалась Джи'Тан.

— Жду две минуты, — добавил Тронно после небольшой паузы. — Успеете помолиться.

Ла'Эт хотела что-то рявкнуть, но тут по коридору прокатился голос Ша'Тота, также включившего громкую связь:

— Подумать только, к нам пожаловал сам Каратель! Какая честь!

Г'Кар увидел, как одна из фигур, затаившихся у противоположной стены, дернулась.

— Ша'Тот? — спросил Тронно по громкой связи.

— Давно не виделись, — протянул Ша'Тот с плохо скрываемой ненавистью.

— Лет десять уж точно, — отозвался центаврианин. И хмыкнул. — Так ты не сдох? Досадно. Но поправимо.

— Не дождешься, Каратель! — с какой-то веселой злостью ответил Ша'Тот. — Уноси ноги вместе со своими ублюдками. Мой шон’кар еще не исполнен. И очень хочется прибить твою голову на стене в родовом поместье!

— Да, моя ошибка, — спокойно признал Тронно. — Надо было весь ваш род сжечь живьем еще десять лет назад, а не устраивать комедию с переговорами. И отправить тебя на рудники на Хайлаке-7, вместе с твоим мерзавцем-отцом.

Ша'Тот зарычал в ярости, услышав его слова. А Тронно издевательски засмеялся.

— И поместье твое все еще мое, — добавил он. — Так что продолжай мечтать о шон’каре, ничтожество!

Ла'Эт вскинула автомат и выпустила очередь в его сторону.

— Я так понимаю, сдаваться вы не намерены? — спросил Тронно все тем же насмешливым тоном. — Хорошо, тогда здесь вы все и поляжете, пятнистые твари! Хотя…

Голос его стал командным:

— Внимание всем в группе! Этого красноглазого выродка по имени Ша'Тот я хочу заполучить живым! Остальных — утилизировать!

— Есть, командир! — гаркнули солдаты хором.

— Так мы вам и сдохли! — проворчал Г'Кар и открыл огонь из автомата, целясь в Тронно.

Джи'Тан и остальные члены их отряда присоединились к нему.

— Бейте по Карателю всем скопом! — крикнул Г'Кар. — Возможно совместной мощности хватит, чтобы разрушить его броню!

— Хотел бы я быть с вами, ребята… — тихо произнес Ша'Тот.

Но Ла'Эт не дала ему договорить.

— Даже не вздумай выходить, брат! — рявкнула она. — Не отвлекайся на Карателя, следи за периметром. Мы с ним разберемся!

— Дверь заблокирована, так что от этой глупости я защищен, — грустно ответил Ша'Тот.

Г'Кар швырнул гранату, стараясь достать до места, где укрылись центаврианские штурмовики. Тронно отодвинулся куда-то в задние ряды, и это разозлило Г'Кара.

— Вам не выстоять одним против Карателя, — сказал Ша'Тот. — Я позову подмогу. Ду’Рог и его воины недавно подошли к дворцу. Г'Стен не отвечает на мои сигналы.

Г'Кар почувствовал, как его сердце болезненно сжалось и замер, закрыв глаза.

— На третьем этаже по-прежнему непонятно что творится и камеры отключены, — продолжил докладывать Ша'Тот. — Ду’Рог ответил мне. Он скоро подойдет. Держитесь!

Г'Кар почувствовал дикую ярость. Если что-то случится с его дядей, эти метлоголовые ответят! Он вскинул автомат и присоединился к огню всех защитников. Центаврианские солдаты начали стрелять в ответ.

Г'Кар заметил, что они стали медленно двигаться к ним вдоль стены. Самый первый солдат держал в руках массивный высокий щит, такой же черный, как и их броня. Откуда-то вылез воин со вторым щитом. И за ними укрылись все остальные. Проклятие! Пока что повстанцы частично были защищены от выстрелов штурмовиков поворотом коридора. Но если центавриане подойдут ближе, то будут стрелять практически в упор.

Г'Кар достал гранату и приподнялся, надеясь попасть ею в центр группы центавриан. Это в идеале нарушило бы их строй.

Но тут произошло что-то непонятное, заставившее его выронить гранату еще до того, как он выставил таймер взрывателя.

Мир вокруг внезапно изменился. Темный каменный коридор озарила алая вспышка. И он оказался в самом центре огненного вихря. Г'Кар заорал, увидев, как пламя побежало по его одежде и телу. Все мышцы вспыхнули от боли и содрогнулись в сильнейшем спазме.

Рядом пронзительно закричала Джи'Тан, а потом, выронив винтовку, упала на пол и начала кататься, размахивая руками.

Ла'Эт завыла по-звериному громко, выгнувшись дугой, а потом упала около стены, извиваясь и корчась, а Г'Кар схватился руками за шлем, потому что крики в наушниках оглушили его.

Ноги его стали ватными и подкосились. Г'Кар упал, продолжая вопить от дичайшей боли, ему хотелось прибить пламя, пожиравшее его тело, но он не мог пошевелиться, руки не слушались его.

Потом он почувствовал, будто его прижала к полу невидимая сильная ладонь. Он сгорал заживо, скуля, но ничего не мог поделать.

Джи'Тан рядом замолчала, видимо, потеряв сознание. Ла'Эт тоже перестала двигаться. Крики остальных членов его группы становились все тише и слабее…

Где-то за гранью боли и воплей в наушниках Г'Кар слышал далекий встревоженный голос. Чей это голос? Он не мог вспомнить. Ему хотелось свернуться калачиком, чтобы хоть как-то избавиться от огня, но он не мог ничего сделать. Ничего!

— Г'Кар! Г'Кар! Г'Кар! — голос становился все громче. — Очнись! Очнись!

— Нет! — взвизгнул он, содрогаясь на полу.

Локвар! — загремели наушники в шлеме. — Закройся в локваре!

Огромная незримая рука давила не постоянно. Она то ослабляла давление, то нажимала сильнее. И огонь был подобен морским волнам. То накатывал, то отступал.

Г'Кар чувствовал, что совершенно обессилел. Вымотался. И ничего не может изменить.

Причем тут локвар? Он даже дышать не может, не то что вызвать локвар.

Волна огня отхлынула, и Г'Кар услышал голос в наушниках:

— С ними телепаты! Ты слышишь меня? Закройся в локваре!

Г'Кар всхлипнул, подогнув колени к животу.

Он закрыл глаза, судорожно пытаясь вспомнить, как входить в проклятый локвар. Что это вообще такое? Кто он такой? И что делает здесь, в огне?

— Г'Кар! Ответь!

Он вздрогнул, услышав голос опять. Открыл глаза.

Стена огня продолжала окружать его. Но за ней появились темные фигуры. В руках у этих существ были винтовки, и они целились в него. Это хорошо… наверное. Может теперь не будет больно?

— Проклятие, войди же в локвар! — грянул голос в наушниках.

Г'Кар подлетел, втянув воздух в легкие. А потом выдохнул, зажмурившись.

У него редко получалось войти в это состояние с первых попыток. Не давалась ему эта наука. Но в этот раз, возможно, потому что он был очень возбужден, локвар пришел так, как нужно: мягкой горячей волной прокатился по мышцам всего тела и толкнулся где-то в затылке.

Г'Кар открыл глаза и попытался встать, преодолевая невидимое давление. Но, видимо, перестарался и подлетел аж на полкорпуса вверх в мощном прыжке. Он был в коридоре, и вокруг не было даже признаков огня. Зато центаврианские штурмовики подошли почти вплотную и целились в него и остальных. Его бешеный прыжок заставил их шарахнуться назад и вскрикнуть в удивлении.

— Один прорвался! — услышал Г'Кар булькающий голос откуда-то справа.

Он зарычал и ринулся прямо к штурмовикам, выискивая того, кто чуть не выжег ему мозги. Эта мразь должна была носить знак «Ворчан Астуро». Бахнул выстрел, и Г'Кар пошатнулся, отстраненно ощутив, как что-то щипнуло его в плечо. В локваре нарны почти не чувствуют боли. Он зарычал громче и отшвырнул стрелявшего в сторону взмахом руки. Солдат с воплем улетел куда-то далеко в сторону. Г'Кар даже не почувствовал его веса.

Где же эта тварь?!

Он нашел телепата через мгновение и вцепился ему в горло, мгновенно сломав шею. И тряс его еще какое-то время, как тряпку, неистово рыча, пока еще один выстрел не врезался ему в спину.

Г'Кар развернулся к тому, кто это сделал, оскалив зубы. Центавриане вокруг двигались, как замороженные спу. У него не было терпения ждать, когда они ударят или выстрелят в него еще раз. Г'Кар махнул рукой, перехватив оружие центаврианина. Что-то хрустнуло. Может быть, чья-то кость, может быть, чья-то винтовка. У центавриан было такое дурацкое хрупкое оружие.

Еще одна вспышка. На сей раз удар пришелся в грудь, и это было больно.

Г'Кар лягнул ногой стрелявшего, и штурмовик упал. Шлем слетел с его головы, обнажив серебристо-седой гребень. Ух, сейчас он ему прическу поправит!

Г'Кар наклонился, чтобы свернуть шею центаврианской мрази.

Но метлоголовый вдруг увернулся и, схватив валявшуюся рядом винтовку, ударил его прикладом по голове. Г'Кар почувствовал, что падает, и что шлем тоже слетает с его головы. Удержать равновесие почему-то не получилось, ноги вдруг перестали его слушаться. Седой центаврианин встал и занес винтовку снова.

Мир перед глазами Г'Кара вспыхнул пронзительной болью и перевернулся…

Глава опубликована: 06.01.2023

48. Отпечатки прошлого

— Г'Кар! Г'Кар! Проснись! Тише! Успокойся!

Кто-то пытался дотронуться до него, взять за плечи. Но Г'Кар яростно отмахнулся, подлетев на постели с громким воплем.

— Успокойся! — повторил женский голос.

Г'Кар усилием воли заставил себя замолчать и некоторое время сидел, тяжело дыша, пытаясь понять, что происходит, и где он находится.

Рука снова легла ему на плечо.

— Г'Кар…

Он повернулся и увидел На'Тот, присевшую рядом с ним на кушетку.

— Что случилось?

— Нельзя мне столько пить на ночь, — хрипло ответил Г'Кар, тщетно пытаясь унять дрожь во всем теле. — Начинают сниться кошмары.

Он провел рукой по лицу, отгоняя видения прошлого. Давно ему не снился штурм дворца Кха'Ри. И, как всегда, кошмар обрывался на одном и том же месте.

Г'Кар коснулся головы там, куда пришелся удар приклада центаврианской винтовки. Старая рана до сих пор давала о себе знать. И обычно после таких снов к нему приходила жесточайшая мигрень. Только этого ему сейчас не хватало…

На'Тот заметила его жест и нахмурилась.

— Опять голова болит? — спросила она. — Таблетка не помогла?

— Я сильно орал? — спросил он мрачно.

На'Тот кивнула.

— Сильно. Ну, мне в соседней комнате было слышно.

— Щрок! — выругался Г'Кар. — От меня тебе одни беспокойства, На'Тот. Иди лучше к себе, может быть, еще успеешь поспать до утра. Тебе надо набраться сил для предстоящей церемонии.

На'Тот тяжело вздохнула.

— Я все равно не спала. Пойду-ка лучше заварю тебе листья албы. Они хорошо успокаивают. По крайней мере, мне этот отвар помогает.


* * *


На'Тот вернулась с двумя большими чашками отвара, сунула одну из них ему в руки, а другую взяла себе и уселась в кресло напротив его кушетки.

— Тебе… опять снились телепаты? — осторожно спросила она. — Ты кричал что-то во сне про них.

Г'Кар сделал глубокий вдох.

— Не совсем это. Штурм дворца Кха'Ри вспомнился. Тогда у воинов Сопротивления был очень тяжелый бой.

На'Тот сделала глоток отвара из своей чашки.

— Тетя Ла'Эт рассказывала мне об этом. Она была там. Как и отец. Но он не любил об этом говорить, потому что тогда попал в плен к лорду Тронно. Слишком много неприятных воспоминаний у него от того времени. Поэтому я донимала расспросами только тетку.

Г'Кар поморщился.

— Я их прекрасно понимаю. Бой действительно был очень кровавым. Много наших воинов погибло в тот день. И да, лорд Тронно тогда чуть не лишил нас надежды на победу. Но, слава Г'Квану, отряды дар'сола Ду’Рога и дар'сола Г’Тала успели вовремя на помощь и выбили центаврианских солдат из дворца.

— И вошли в историю, как герои, — сказала На'Тот, не сводя с него взгляда. — Это было впечатляющее сражение. Именно после него центавриане ушли с Нарна. . Тетка говорила, что они бросили почти всю свою технику: машины, заводы, оборудование — всё, что нельзя было вывезти в один заход, — и покинули наш мир в течение нескольких дней. Она сказала, что никто не ожидал, что центавриане сдадутся настолько быстро. Все предполагали, что придется выдержать еще несколько сражений, ну… как они поступали в прошлые наши восстания. Всегда наносили ответные удары, бомбили наши города и так далее. А тут… они просто ушли.

Г'Кар медленно кивнул, потягивая отвар.

— Никто из нас тогда не мог в это поверить, да. Все ждали подвоха, думали, что это какой-то хитрый ход центавриан. Но так решил их новый император. Это я узнал уже потом.

Он снова потер голову.

— Я вообще всё узнал сильно позже. Получил очень серьезные раны в том штурме, провалялся между жизнью и смертью больше месяца. Странное это ощущение, На'Тот. Вот ты был в бою с центаврианами. А потом открыл глаза — и их уже нет! И ты оказываешься в совсем другой реальности…

На'Тот кивнула.

— Тетя Ла'Эт говорила то же самое. Она была тогда сильно ранена, а когда пришла в себя — война уже закончилась, как и Оккупация. Она долго не могла к этому привыкнуть. И да, ее тоже долго после этого мучили кошмары, воспоминания от того боя…

Г'Кар мрачно смотрел на нее поверх чашки с отваром.

— В том сражении центавриане использовали против наших бойцов телепатов, — сказала На'Тот. — Ты поэтому кричал про них?

Г'Кар кивнул.

— Это очень страшно, На'Тот. Когда ты теряешь контроль над своим телом и разумом, над своей личностью. Они буквально выворачивают тебя наизнанку, сжигают дотла изнутри. После такого удара ты никогда не будешь прежним…

— Да, знаю, — ответила На'Тот глухо, а потом быстро пригубила свой отвар.

Г'Кар вздрогнул и тревожно посмотрел на неё.

Она поймала его взгляд и добавила, поясняя:

— Я насмотрелась и на тетку, и на отца. Отцу, правда, пришлось хуже. Он попал к лорду Тронно в плен, как я уже говорила. И тот отвел на нем душу. Применил допрос с телепатическим сканированием. Видимо, Тронно попросил своего телепата не особо церемониться с моим отцом во время этой процедуры. Глубокое сканирование в принципе очень мерзкая штука… так что отец… — она тяжело вздохнула. — Он от этого так и не оправился, Г'Кар. Это трудно описать, ведь внешне он почти не изменился… Тетка говорила, что раньше он был другим. Ну а я… Я знала его только таким, каким он стал…

— И все же он был тебе неплохим отцом, — заметил Г'Кар, пытаясь чуть отвлечь ее от мрачных мыслей.

На'Тот кивнула.

— Он был лучшим отцом на свете, ты прав, — сказала она твердо. — Но я иногда думаю: если бы только можно было убить эту мразь по имени Тронно там, во дворце Кха'Ри, во время штурма! Можно было бы стольких бед избежать…

Г'Кар стиснул чашку с отваром так сильно, что та лопнула, разлетевшись на осколки. И горячая жидкость пролилась на пол.

На'Тот вскочила с кресла, ринувшись к нему.

— Ох, ты не обжегся? Я сейчас все уберу, видимо чашка была с трещиной. Моя вина, надо быть внимательнее…

Г'Кар отодвинулся, дав ей возможность вытереть лужу на полу. А сам отчаянно пытался подавить нахлынувшую на него ярость и горечь. Да, стольких бед можно было бы избежать, если бы ему удалось дотянуться тогда до Карателя и свернуть ему шею. Он был так близко к нему, и все же потерпел неудачу.

Г'Кар вспомнил свои разговоры с дядей, вспомнил, как винил себя в том, что не смог сдержать центавриан и Тронно в той атаке. Г'Стен сказал, что в тех обстоятельствах остановить Карателя никто бы не смог, и то, что они продержались в бою с ним так долго, уже большое достижение. Тронно в свое время руководил подавлением восстания в Хекбе, и все нарны знали его методы. То, что он сделал с воинами Сопротивления в той битве, до сих пор помнят все повстанцы.

И все же, его нужно было остановить, потому что тогда бы он не смог совершить то, что совершил через пару дней.

Да, новый император Центавра уже приказал всем колонистам и военным оставить Нарн как можно быстрее. Тем не менее, лорд Тронно ослушался его приказа, напав на горное убежище воинов Ша'Тота, и практически стер его с лица земли.

Г'Стен удивил Г'Кара потом, отказавшись на судебном процессе винить в случившемся Ша'Тота, из разума которого центавриане и вытянули месторасположение базы. Хотя в той страшной атаке погибло очень много членов его отряда, в основном, старики, маленькие дети и мужчины с младенцами, которые не могли участвовать в штурме. Также под тот удар попали раненые, которых успели доставить туда после боя, предполагая, что центавриане будут пытаться брать реванш за разгром в штурме дворца. Те пещеры казались лучшим убежищем в грядущей войне. Но оказалось, повстанцы жестоко ошиблись с выбором.

«Нельзя винить только дар'сола Ша'Тота, — сказал Г'Стен устало. — Лорд Тронно — вот главная причина произошедшей беды. Ему и надо мстить в первую очередь. Но Каратель сейчас далеко, а нам нужно сосредоточиться на других, более важных проблемах».

Проблем тогда действительно было выше головы. Нарн стал свободен, да. Но центавриане оставили им совершенно опустошенный и разрушенный мир. Нужно было срочно все восстанавливать. Г'Кар понимал, что дядя прав. Но ему самому потребовалось больше времени, чтобы справиться с гневом на все и вся из-за случившегося.

— Твой отец объявлял Тронно шон’кар, насколько я знаю, — сказал Г'Кар, взяв у На'Тот новую чашку с отваром.

Она кивнула.

— Вся наша семья мечтала о его смерти, о, да. Тронно убил мою бабушку, и многих из ее рода тоже, когда подавлял восстание в Хекбе. Во время штурма дворца Кха'Ри у отца был шанс исполнить эту клятву крови. Но судьба распорядилась иначе…

Она тяжело вздохнула. Но потом подняла взгляд на Г'Кара.

— Тем не менее, отец клятву исполнил. Пусть для этого ему пришлось ждать много лет.

Г'Кар припомнил то, что слышал и от нее и от других ранее. Советник Ша'Тот действительно смог убить лорда Тронно, когда тот принимал сдачу нарнского правительства после объявления капитуляции. Каратель был уже стар, но не смог оставаться в стороне, когда дело касалось Нарна. Ради возможности увидеть, как эта проклятая планета сгорает в огне бомбардировок масс-драйверами, он был готов пойти на всё. Император удовлетворил рвение старого генерала-ветерана и разрешил ему лететь на одном из крейсеров, чтобы наблюдать за той роковой атакой. А потом поручил руководить зачисткой столицы Нарна и принимать капитуляцию Кха'Ри вместе с другими центаврианскими военачальниками и министрами.

— Мне об этом рассказал советник Ли'Дак, когда нас везли на транспортнике вместе с остальными пленными членами Кха'Ри на Центавр для суда… и развлечений императора, — сказала На'Тот.

Г'Кар встрепенулся, услышав это.

— О, старый хрыч Ли'Дак, — сказал он негромко. — Тебе удалось с ним встретиться уже в плену?

Она кивнула, криво улыбнувшись.

— Сначала нас вместе швырнули в трюм транспортника, а потом мы сидели в одной камере… почти… до конца, — тут ее голос чуть дрогнул. Но она быстро собралась и продолжила более ровным тоном: — Ли'Дак, конечно, был очень неприятным в общении. Те пять лет, что я работала под его начальством во дворце Кха'Ри, были сущим кошмаром. Ты на его фоне был святым, Г'Кар.

— Я польщен, — коротко заметил он, не сводя с нее глаз.

— Но, знаешь, — На'Тот вернулась в кресло и уселась поудобнее. — Если бы не советник Ли'Дак, скорее всего, меня сейчас не было бы в живых. Я уже говорила тебе ранее, что во время бомбардировок меня ранило. И я долго приходила в себя. Так что путешествие до Центавра помню смутно, все было как в тумане. Но помню отчетливо: Ли'Дак все время был рядом со мной. Следил, чтобы я ела и пила. Возился со мной… как с ребенком. Я спала, положив голову ему на колени, а он укрывал меня своим жилетом. На том транспортнике был ужасно холодный трюм. Видимо, центавриане не считали нужным тратить энергию на его нормальное отопление. Трюм был разделен на секции. И в нашей секции Ли'Дак был самым старшим. В той манере, в какой мог, советник нас подбадривал. Мы ведь понимали, что нас всех ждет на Центавре…

Тут На'Тот замолчала на мгновение, куснув губы. И засмеялась грустно.

— Нет, тогда мы не осознавали, что нас ждет. Реальность оказалась гораздо страшнее всех наших предположений. Ли'Дак же родился во время Первой Оккупации, он-то хорошо понимал, на что способны центавриане. А я и несколько молодых помощников и секретарей, угодивших в плен, просто не могли этого знать. Помню, одна из девушек все молилась, чтобы Г'Кван дал ей сил и мужества преодолеть эти испытания с достоинством. А Ли'Дак усмехнулся и сказал ей, что достоинства в плену точно не сохранить.

На'Тот посмотрела ему в глаза.

— О, он был прав, конечно.

Г'Кар почувствовал, что по спине снова идет волна дрожи. В ушах вдруг прозвучал протяжный издевательский голос императора Картажье, отсчитывающий удары электробича. И каждый удар забирал с собой частицу его самого, его личности, всего того, что делало его нарном...

А Моллари тогда стоял у стены и смотрел. Но не сказал ни слова…

Г'Кар сделал быстрый вздох, стряхивая неприятные воспоминания. И сосредоточился на голосе На'Тот.

— Советник Ли'Дак рассказал мне, что случилось с моим отцом. Он присутствовал при этом. Отец сказал, что хочет сдаться только лорду Тронно лично. И это условие исполнили, потому что старый Каратель тоже желал этого. Ли'Дак не знал, как отец это смог провернуть, но тот дождался, когда Тронно приблизится к нему, а потом прозвучал взрыв.

На'Тот поставила чашку на стол около кресла и сцепила руки вместе.

— Помню, Ли'Дак страшно ругался, рассказывая об этом. Потому что из-за выходки моего отца центавриане должны были казнить пятьсот нарнов, согласно условиям капитуляции. Но потом добавил, что в случае с Тронно это было оправдано. Если бы старый Каратель остался жив, вне сомнения, погибло бы гораздо больше наших граждан, чем тех, кого казнили из-за его смерти. И ворчал, что Ша'Тот всегда был хитрецом. Вот и тут всех обскакал. И теперь остальные члены Кха'Ри, как дураки, летят на Центавр в кандалах. А советник Ша'Тот, исполнив шон’кар, упокоился с миром и свободен. «Как обычно, лучше всех устроился»,— сказал Ли'Дак тогда.

Г'Кар покачал головой.

— Ли'Дак всегда был… своеобразным собеседником, — сказал он.

— О, да! — согласилась с ним На'Тот. И добавила грустно: — Никогда не думала, что буду скучать по его вечному ворчанию и ругани.

Г'Кар дотронулся до ее ладони и слегка сжал.

— Они… казнили его? — спросил он глухо.

На'Тот некоторое время молчала, а потом подняла на него глаза и сказала очень ровным голосом:

— О, нет. Ли'Дак устроился лучше всех и сумел умереть до императорского суда и казни. Другим советникам повезло меньше.

Г'Кар кивнул, похлопав ее по руке.

— Пусть советник Ли'Дак спит спокойно. Его имя не забудут.

Глава опубликована: 10.01.2023

49. Вкус победы

планета Нарн, г. Г’Камазад, 2224 г.

— Кажется, он приходит в себя. Я побуду рядом, послежу за ним…

Г'Кар слышал женский голос, идущий откуда-то сверху. Он хотел сказать что-нибудь в ответ, но не мог издать ни звука. Пошевелиться тоже не мог, всё его тело как будто прижало огромной каменной плитой. И на веках тоже лежало по тяжелому камню, поэтому поднять их было очень трудно.

— Эй… — просипел он, устав от попыток стряхнуть эту тяжесть. — Кто-нибудь…

— Г'Кар, — голос стал ближе и четче.

Он почувствовал, как что-то коснулось его плеча, очень осторожно, еле ощутимо.

— Г'Кар, ты слышишь меня?

— Да…— он осознал, что говорить ему очень трудно, горло страшно пересохло и чесалось.

— Благодарение Г'Квану! — произнес голос.

— Пить… — прохрипел он, еще раз попытавшись приподняться. Но ничего не получилось. Тело не слушалось его.

Через мгновение он почувствовал, как что-то твердое и влажное коснулось его потрескавшихся губ.

— Пей, осторожно, — сказал голос.

Г'Кар впился в край кружки, медленно глотая воду. Часть все равно пролилась мимо рта, намочив ему шею и грудь.

— Лежи смирно, Г'Кар, не пытайся двигаться или вставать, — сказал голос. — У тебя все равно не получится это сделать, пока действуют все те лекарства, которыми тебя накачали врачи.

— Врачи? — эхом переспросил Г'Кар, тщетно пытаясь понять, что вообще происходит.

Он почувствовал, как чья-то теплая сильная ладонь коснулась его руки и чуть сжала ее.

— Да, врачи, — ответил голос. — Мы в госпитале сейчас. Лежи смирно, иначе выдернешь катетер капельницы. Если что-то нужно, просто скажи мне.

Г'Кар сделал усилие и открыл глаза. Зрение сфокусировалось не сразу, и все равно он видел очень плохо.

Над ним появилось расплывчатое пятно и увеличилось, приближаясь.

— С возвращением, Г'Кар, — сказало пятно. — Мы уже не думали, что ты очнешься.

Он узнал голос.

— Г'Са'Лид? — прохрипел он удивленно.

— Да, это я, — ответил голос. — Г'Кар, дорогой, тебе нельзя много говорить сейчас. Ты еще слишком слаб. Но хорошо, что ты меня помнишь.

— Что… ты… здесь делаешь? — он продолжал бормотать, не обращая внимания на ее предупреждение.

— Слежу за тобой, — ответила она. — А теперь спи. Мы потом обязательно поговорим. Когда у тебя будет больше сил.

Он почувствовал еле заметный укол в плечо, а потом тяжесть во всем теле стала сильнее, и он снова погрузился в темноту…


* * *


Когда Г'Кар открыл глаза снова, то увидел над собой лицо центаврианина. Это было настолько неожиданно для него, что он вскрикнул и дернулся, пытаясь отодвинуться. Ничего не получилось, тело по-прежнему не слушалось его. Так что он лишь бился на койке, придушенно хрипя. Где он? Неужели угодил в плен? И его вот-вот потащат на допрос?

— Успокойся, Г'Кар! — услышал он женский голос. — Это врач. Он не причинит тебе вреда. Мы за этим проследим. Позволь ему осмотреть тебя.

Г'Кар замер, учащенно дыша. Видимо, попытки пошевелиться разбередили его раны, и по телу разлилась мерзкая пульсирующая боль, отдающая в голову.

— Придержите его, — сказал центаврианин, поправляя маску на лице. — Невозможно проводить осмотр, пока он вертится, как йогтри на сковороде.

Г'Кар почувствовал, как сильные руки легли ему на плечи, прижимая к койке.

В руке врача был какой-то тонкий предмет. Маленький фонарик.

Он направил его в лицо Г'Кару, отчего тот зажмурился.

Центаврианин сердито засопел и посветил ему в глаза еще раз.

Когда Г'Кар смог хоть что-то видеть, проморгавшись, то заметил рядом с центаврианином Г'Рил. На ней была свободная светлая рубашка и простые штаны, одна ее рука висела на широком ремне, пропущенном через шею.

— Тетя? — пробормотал он. — Что происходит? Где я? Где дядя?

— Г'Стен занят, но я уже передала сообщение, что ты пришел в себя, — ответила Г'Рил, взяв его за руку. — Когда он вернется, мы все тебе расскажем, хорошо? А сейчас помолчи, не мешай лечению.

Она повернулась к врачу и произнесла совсем другим, более резким тоном:

— Ну, что с ним? Он поправится?

Центаврианский врач мрачно хмыкнул, отложив сканер и изучая данные на планшете.

— Хороший вопрос. Уместнее спросить, будет ли он жить?

Г'Рил зарычала, а потом схватила его за плечо и слегка тряхнула.

— Я сейчас не в настроении выслушивать твои догадки! Отвечай конкретно!

— Попрошу не трогать меня так грубо! — зашипел центаврианин, поморщившись от боли. — Если, конечно, вы заинтересованы, чтобы ваши раненые выжили.

— Очень даже заинтересованы! — прорычала Г'Рил, а потом тряхнула его еще сильнее. — И буду трогать тебя так, как сочту нужным, мерзавец! Даже не пытайся ставить нам условия! Да, знаю, ты мнишь себя ценным специалистом, но, поверь, незаменимых не бывает. Поэтому засунь в задницу свое самомнение и делай то, что тебе говорят!

Г'Кар увидел, что возле Г'Рил возникла Г'Са'Лид и положила руку на её плечо.

— Спокойно! — прошептала она. — Отпусти его. А то еще сломаешь ему что-нибудь. Сейчас он нам нужен целым.

Г'Рил зарычала, но руку с плеча центаврианина убрала.

— Тебе лучше нас не раздражать, — тихо сказала Г'Са'Лид врачу. — А то мы можем и сорваться. Сам понимаешь, С-11 легко не отпускает. Надеюсь, ты найдешь решение и нашей проблемы поскорее. Иначе… — она мрачно оскалилась, — может случиться неприятный инцидент.

Врач тяжело вздохнул, чуть отпрянув от женщин.

— Я работаю и над вашим случаем. Но поймите, что это займет время! Так же как и лечение этого пациента!

— Итак, ты его поставишь на ноги? — спросила Г'Са'Лид, указав на Г'Кара. — Когда?

Врач провел рукой по лицу, потом пригладил растрепанный гребень волос.

— Ему нужна минимум еще одна операция. Сейчас его состояние относительно стабилизировалось, так что он даже ее перенесет. Стопроцентной гарантии дать не могу. Я не Великий Создатель!

— Тогда делай операцию! — прорычала Г'Рил, сверкнув глазами.

— Мне нужно провести дополнительную настройку оборудования в операционной, — ответил центаврианин. — Как вы понимаете, этот госпиталь строился не для лечения нарнов. И понадобятся доноры. У нас нет запасов нарнской крови.

— Мы пришлем вам столько доноров, сколько нужно, — сказала Г'Рил. — И ты покажешь нашим целителям подробно, как настраивать вашу аппаратуру.

— О, нет! — вскинулся центаврианский врач. — Это очень хрупкое и сложное оборудование! Вы, нарны, ничего в этом не понимаете! Вы можете все испортить!

— Так проследи, чтобы наши парни ничего не испортили! — прорычала Г'Рил. — Ты же помнишь наши условия? Ты учишь и показываешь — мы делаем! Помнишь?

— Да вы половины того, что я покажу, не поймете! — простонал центаврианин. — Это слишком высокая для вас технология!

— Придется тебе объяснить и показать так, чтобы мы поняли! — прошипела Г'Рил. — Помощники скоро придут. Готовь операционную!


* * *


— Мы в центаврианском военном госпитале, — пояснила Г'Са'Лид, сидя рядом с Г'Каром. — Наши воины захватили его почти сразу, как взяли дворец Кха'Ри. Пришлось тут все зачистить, конечно. Теперь у нас есть несколько пленных центаврианских врачей, с помощью которых, надеюсь, мы разберемся, как управлять их техникой. Это очень нужно сейчас. У нас много тяжелораненых.

— Дворец Кха'Ри наш? — прошептал Г'Кар, пытаясь переварить информацию, обрушивающуюся на него.

— Да, — кивнула Г'Са'Лид. И наклонилась к нему, добавив: — Мы свободны, Г'Кар. Центавриане ушли из нашего мира.

Он приоткрыл рот, подозревая, что она шутит.

— Я серьезно. Центавриане отозвали свои войска, и уже пара дней прошла, как они ушли с Нарна.

— Просто… ушли?! — просипел он. — Без ответных сражений?

Г'Са'Лид на мгновение помрачнела, но потом кивнула.

— Мы сами не можем в это поверить. Но это так. Г’Камазад уже освобожден. Другие города тоже, если верить донесениям.

— Но… эти врачи? — растерянно прошептал Г'Кар, пытаясь повернуть голову.

Г'Са'Лид криво улыбнулась.

— Мы успели их захватить до того, как они успели удрать. Сначала они выпендривались и упирались, но, как ты знаешь, наши воины могут быть очень убедительными. Так что пока они делают то, что мы им говорим. Нам нужны их знания, Г'Кар. Этот врач прав: оборудование тут очень сложное. Удрать они не смогут. Мы надели на них ошейники с болегенераторами. И не спускаем с них глаз.

Она улыбнулась, заметив расширившиеся глаза Г'Кара.

— До чего же отрадная картина, да? Не думала, что доживу до такого времени. Личные центаврианские рабы!

— Дядя… — Г'Кар из последних сил старался держаться в сознании, но чувствовал, что силы утекают из него с каждым словом. — С ним все в порядке?

— Да, он в порядке, — ответила Г'Са'Лид. — Ну, по сравнению с тобой, в порядке. У дар'сола Г'Стена сейчас много дел, сам понимаешь. Город свободен, но теперь нужно все налаживать заново. Все наши командиры сейчас заняты, разгребают бардак после ухода центавриан. Но он придет к тебе, не беспокойся. Дар'сол Г'Стен очень переживал за тебя все эти дни.

— Дни?.. — прошелестел Г'Кар растерянно. — Сколько же… я тут провалялся?

Г'Са'Лид помрачнела, посмотрев ему в лицо.

— Г'Кар, милый. Тебе проломили голову, прострелили и поджарили тебя в трех местах. Это просто чудо, что ты вообще жив. Но ничего, врачи тебя починят. Теперь я верю, что ты выкарабкаешься. Было бы обидно помереть, когда наш мир, наконец-то, свободен, не так ли?

Она мягко толкнула его в плечо.

Г'Кар заметил, что ее глаза как-то странно блестят.

— Г'Са'Лид… почему ты здесь? Ты же осталась… в лагере Ша'Тота, — прошептал он. — И где… дар'сол Ша'Тот? С ним… все в порядке?

— Тебе вредно много говорить, — сказала Г'Са'Лид очень ровным голосом. — Пойду, проверю, готова ли операционная…

— А Джи'Тан? Где она? — спросил Г'Кар, заволновавшись. — Она была там… со мной…

Г'Са'Лид встала, быстро проведя рукой по глазам.

— Ты что… плачешь? — спросил Г'Кар, заметив, что щеки Г'Са'Лид стали подозрительно влажными. Это его потрясло, Г'Са'Лид всегда была очень сдержанной, всегда контролировала свои эмоции и почти никогда не плакала, даже когда они были детьми. — Почему? Из-за меня, что ли?

— Дурак, — ответила Г'Са'Лид, не поворачиваясь к нему. — Просто из-за С-11 нервы у меня никакие. А тут еще ты собрался подыхать…

— Но я же живой, — сказал Г'Кар.

— Хотя бы ты живой, да, — ответила Г'Са'Лид еле слышно.

Г'Рил вернулась к нему в сопровождении нескольких нарнов в светлых медицинских халатах.

— Все готово, — сказала она. — Везем его в операционную!

Г'Кар охнул, когда его в несколько рук быстро переложили на каталку. Боль во всем теле стала практически невыносимой. И все снова поплыло вокруг него.

— Я помолюсь за тебя, Г'Кар, — услышал он голос Г'Са'Лид, а потом в глазах у него потемнело, и он отключился…


* * *


Г'Кар не знал, сколько дней он провел в госпитале, то приходя в себя, то снова теряя сознание. Несколько раз он видел Г'Са'Лид, иногда вместо нее дежурила Г'Рил, пару раз к нему приходил дядя. Они по-прежнему говорили с ним очень коротко, ссылаясь на предписания центаврианских врачей.

Г'Кар и сам чувствовал себя слишком слабым, чтобы общаться долго.

Но однажды он открыл глаза и увидел рядом с кроватью Г'Стена и еще двух незнакомых ему мужчин с суровыми лицами.

— Г'Кар, племянник, — позвал его дядя, осторожно тронув за плечо. — Нам нужно кое о чем поговорить.

Г'Стен повернулся к двум спутникам и сказал негромко:

— Он еще очень слаб, так что, прошу, не надо долгих расспросов.

— И все же, спросить придется, — сухо ответил один мужчина, доставая планшет. — Он все-таки был там. Если что-то помнит, это будет важно для расследования.

— В чем дело? Какое расследование? — прошептал Г'Кар.

Г'Стен взял его за руку.

— Следователи из Комитета хотят знать, что ты помнишь о том, что случилось во время штурма дворца Кха'Ри. В частности, что случилось с дар'солом Ша'Тотом. Ты был рядом с центром управления все время, так что, наверное, можешь многое нам объяснить.

Г'Кар заволновался.

— Что случилось с дар'солом Ша'Тотом? Я… не понимаю, почему вы спрашиваете меня…

— Дар'сол Ша'Тот попал в плен к лорду Тронно во время штурма дворца Кха'Ри, — сообщил один из спутников Г'Стена. — Если верить его собственным показаниям, он был заперт в центре управления, когда центаврианские штурмовики прорвали вашу оборону на этаже.

— С ними были телепаты из «Ворчан Астуро», — ответил Г'Кар хрипло. — Мы… не смогли их остановить. Мы пытались, но… Простите, я вряд ли скажу что-то еще. Я вырубился раньше и не видел, как именно его схватили…

Г'Стен сжал его руку.

— Дар'сол Ша'Тот сказал нам, что его тоже оглушил телепат. Но он успел уничтожить большую часть оборудования в центре управления, сделав невозможным его дальнейшее использование.

— Тут Ша'Тот, скорее всего, сказал правду, — заметил второй мужчина. — В центре управления все было разбито вдребезги, когда наши воины туда добрались.

— Лорд Тронно хотел взять его живым, — вспомнил Г'Кар. — Значит, это ему удалось… Он хотел с ним свести личные счеты…

Первый следователь мрачно кивнул.

— Я слышал, дар'сол Ша'Тот у него жил несколько лет в юности. Его семья одно время пыталась договориться с центаврианами. Но это мы еще не до конца выяснили.

— Думаешь, он сдался сам? А потом сдал остальных? — переспросил второй следователь.

— Сдался? — прошептал Г'Кар, чувствуя, как холод ползет по спине. — Нет, Ша'Тот не мог этого сделать. У него был шон’кар против лорда Тронно, он не стал бы с ним сотрудничать. И… он знал, что Тронно привел телепатов. Нам всем известно, что в таких ситуациях нельзя попадать в плен живым.

— Допустим, в плен он попал не по своей воле. И по каким-то причинам не успел покончить с собой. Но как объяснить, что лорд Тронно его отпустил? — сказал первый следователь.

Г'Кар моргнул, понимая все меньше.

Г'Стен заметил его волнение и повернулся к следователям.

— Я думаю, мой племянник уже сообщил вам все, что смог вспомнить. Ему нужен покой.

Следователи кивнули, поднимаясь с места.

— Да, мы все записали. Спасибо за помощь, ваши показания пригодятся в суде.

— Каком еще суде? — заволновался Г'Кар.

— Суде над дар'солом Ша'Тотом, — пояснил второй следователь, уже направившись к выходу из палаты. — Ему выдвигается обвинение в предательстве и измене, в сотрудничестве с центаврианами, что повлекло за собой гибель почти сотни наших мирных граждан.

Следователи ушли.

Г'Кар повернулся к дяде, мелко дрожа.

— Что все это значит? Почему Ша'Тота хотят судить? Если бы не он, мы бы не смогли захватить этот центр управления, ты же сам знаешь…

— Тебе сейчас нельзя волноваться, — сказал Г'Стен. — Я все расскажу позже…

— Нет, ты расскажешь все сейчас! — заорал Г'Кар, чувствуя, как в голове снова просыпается сильнейшая колючая боль.

— Хорошо, — Г'Кар видел, что лицо дяди стало очень усталым и каким-то… помертвевшим. — Я расскажу тебе то, что сам знаю…


* * *


—…хотя дворец Кха'Ри удалось захватить, мы все понимали, что центавриане очень скоро попытаются нанести ответный удар, — говорил Г'Стен, сидя у койки Г'Кара. — Поэтому постарались как можно скорее устроить наших раненых в безопасных местах. Тяжелых, наподобие тебя, мы разместили в отбитом у центавриан госпитале, а тех, кого зацепило не так серьезно, решили перебросить в убежище дар'сола Ша'Тота, поскольку там было достаточно места и оно было относительно надежным. Через пару дней после окончания штурма там набралось, наверное, около сотни детей, раненых и мужчин с младенцами из разных отрядов. Мы ждали нападения центавриан, но вместо этого получили сообщение от их императора. Они решили покинуть Нарн, Г'Кар. Мы сначала не поверили, но потом это подтвердилось: центаврианские войска стали уходить.

Император Турхан также попросил наше правительство предоставить их гражданскому населению возможность беспрепятственно покинуть наш мир. Кха'Ри согласились. Это было нелегко обеспечить, потому что наши воины и местное население разошлись не на шутку. Но дня на три мы прекратили все боевые действия против центавриан.

Г'Стен тяжело вздохнул, сцепив руки.

— И как раз под самый конец этой эвакуации всё и случилось. Лорд Тронно и его солдаты… они узнали точные координаты нашего убежища в горах. Полагаю, они вытащили эту информацию из Ша'Тота, и он сам это позже подтвердил. Тронно поднял свои истребители и…

Г'Стен запнулся, подбирая слова.

— Г'Кар, нашей базы больше нет. Тронно разбомбил там все, до чего смогли добраться его истребители. А потом еще запустил в оставшиеся тоннели и ходы заряды с ядовитым газом. Он умел это делать, поступал так же в Хекбе много лет назад.

Г'Кар открыл рот, чувствуя, что стало трудно дышать.

— Когда наши воины туда добрались, уже мало кого можно было спасти. Не знаю точное число выживших, но их осталось менее десятка. В основном это были подростки, сумевшие выбраться через вентиляционные ходы. Выходы покрупнее центавриане завалили при обстреле. Раненые воины, беременные женщины, старики и маленькие дети… — Г'Стен закрыл лицо рукой. — Они все погибли.

— Во имя Г'Квана! — прохрипел Г'Кар.

Он в ужасе посмотрел на дядю.

— Ко'Рин? — выдавил он, наконец. — Вы же с Г'Рил оставили его там. Он?..

Г'Стен замер, не глядя на него.

— Да, я оставил его там… — сказал он тихо.

Г'Кар закрыл глаза, пытаясь осознать то, что услышал. Значит, хулиганистого и назойливого сына Г'Стена больше нет. Это не укладывалось в его голове. Боги, он же был совсем малышом, даже церемонию Выбора Пути еще не успел пройти…

— Думал, что там он будет в безопасности, — пробормотал Г'Стен. И нервно засмеялся. Но тут же оборвал смех и продолжил: — Ша'Тот был там, когда наши воины прибыли к руинам, что остались от убежища. Лорд Тронно его отпустил, представляешь! Но сначала взял его с собой на истребителе и заставил смотреть, как уничтожают нашу базу. Так им сказал Ша'Тот.

— Боги! — выдохнул Г'Кар. — Но… я не слышал еще, чтобы центавриане вот так просто отпускали своих пленников.

— Я тоже, — ответил Г'Стен. — Комитет счел это весьма подозрительным, поэтому взял его под арест. Ша'Тот не сопротивлялся. Его потом, конечно, допросили. И он рассказал, что Тронно с помощью телепата вытащил из него много информации, в том числе и об этом убежище. Уничтожение нашей базы Каратель сделал чем-то вроде мести, как Ша'Тоту лично, так и всем нам.

— Все очень странно, — сказал Г'Кар, жмурясь от головной боли.

— Некоторые в Кха'Ри опасаются, что телепат лорда Тронно нашпиговал его мозги чем-нибудь. Центавриане в этом большие мастера, — сказал Г'Стен. — В любом случае Ша'Тот попал в очень плохую ситуацию, Г'Кар. Ему нельзя сейчас верить…

— Ты что, жалеешь его?! — зарычал Г'Кар, сверкнув глазами. — Из-за него сын твой погиб! И еще куча невинного народу!

Он тут же укорил себя за то, что это сказал, но слова уже вырвались и были услышаны.

Г'Стен вздрогнул, напрягшись и стиснув зубы. И взгляд его стал отсутствующим.

— Ты же понимаешь, племянник, если Тронно применил телепатическое сканирование на допросе, у Ша'Тота не было возможности как-то эту информацию утаить, — сказал он тихо. — И никто из нас не смог бы это сделать.

— Он мог бы сдохнуть чуть раньше! — рявкнул Г'Кар в бешенстве. — Снести себе башку собственным мечом, например!

Г'Стен сжал губы, наблюдая за ним.

— Ша'Тот сказал на допросе, что пытался. Но центаврианский телепат его остановил.

— И кто эти слова подтвердит? — презрительно бросил Г'Кар.

Г'Стен промолчал.

— Когда будет суд? — спросил Г'Кар, тщетно пытаясь успокоиться. — Я хочу там быть, хочу посмотреть ему в глаза…

— Через три дня, — ответил Г'Стен. — Ты слишком слаб, Г'Кар. Тебе нельзя пока вставать.

— И все же я хочу туда пойти! — прошипел Г'Кар, пытаясь приподняться.

Г'Стен вскочил и удержал его за плечи.

— Лежи! — приказал он. — Никуда ты не пойдешь!

— Дядя! — заорал Г'Кар.

—Или ты сам успокоишься, или я прикажу тебя накачать транквилизаторами! — рявкнул Г'Стен, сверкнув глазами.

Г'Кар, зарычав, упал обратно на койку.

Г'Стен встал и поманил Г'Са'Лид, стоявшую у двери, к себе.

— Проследи за ним, чтобы не вздумал вставать, — сказал он ей тихо.

Она кивнула.

— Думаю, на сегодня для него достаточно новостей, — добавил Г'Стен после паузы.

Г'Са'Лид кивнула снова, поджав губы.


* * *


— Не могу поверить, что Ко'Рина больше нет, — вздохнул Г'Кар. — Просто… в голове не укладывается…

Г'Са'Лид погладила его по руке, пытаясь успокоить.

— Я его помню. Забавный был малыш. Вымогал у тебя с Джи'Тан орешки турок.

Г'Кар засмеялся, закрыв глаза.

— Тот еще был хитрюга. Выслеживал нас с Джи'Тан, проходу не давал. Только найдешь тихое место, где никто не шляется, а этот парень уже выглядывает из-за угла и спрашивает: «А что это вы тут делаете?» Я думал, что хотя бы в горных пещерах он найдет себе какое-нибудь другое развлечение, все-таки новое для него место, много новых друзей. Но нет, ему нравилось меня бесить!

Он вздохнул, помрачнев.

— Джи'Тан ему давала орешки, чтобы он нас оставлял в покое. На ее месте я бы ему тумака хорошего отвесил, чтобы отучился подглядывать за старшими. Но она говорила, что таких маленьких детей обижать нельзя.

Г'Са'Лид слушала его молча, но смотрела куда-то в сторону, стиснув губы.

— А ты знаешь, что Ко’Рин был моим первым боевым заданием в отряде дяди? — спросил Г'Кар.

Г'Са'Лид удивленно повернулась к нему.

Г'Кар кивнул.

— Я только попал к «Мстителям», только оправился от ранения, полученного во время облавы. И дядя с другими воинами собрался на очередную вылазку против центавриан. И вот я к нему подошел и попросил взять с собой.

— И что же дар'сол ответил? — тихо спросила Г'Са'Лид.

— Дядя сказал, что да, есть у него для меня важное и ответственное поручение. О, как я сразу напыжился, готовый выполнить свой первый приказ! — Г'Кар улыбнулся. — И он вручил мне своего годовалого сына! Сказал, чтобы я с ним посидел, пока они на вылазку сходят.

— Представляю, как ты злился, — сказала Г'Са'Лид, похлопав его по руке.

— О, да! Я был в дикой ярости, — признался Г'Кар. — Но пришлось сидеть с Ко'Рином. Тогда я страшно на дядю обиделся, мне казалось, что он издевается надо мной. А сейчас, через несколько лет, понимаю, что тогда был совершенно не готов к вылазкам. Ничего толком еще не умел. Только мешался бы у них под ногами.

Он тяжело вздохнул.

— Признаюсь честно, вообще не представлял, что буду в отряде бойцов Сопротивления заниматься возней с противной, капризной и вечно сопливой малышней. А в итоге на меня почти год весь отряд скидывал тех детей, которых еще нельзя было оставлять без присмотра. Даже не знаю, что было ужаснее: бродяжничать в Пограничной зоне или нянчить этих мелких, писклявых и доставучих разбойников. Развлекать их, чтобы не плакали, готовить им еду, подтирать их задницы, следить, чтобы не убегали далеко и не тащили в рот всякую гадость. Ко'Рин особенно это любил. Иногда приходилось сидеть с ними несколько дней, пока отряд был на вылазке. Помню, после одного особо тяжелого дежурства, когда они меня выбесили до пены у рта, заявил дяде, что ненавижу всех детей и видеть их больше не могу. Что не ради этого я в Сопротивление пошел. И так далее. А дядя ответил, что если я хочу именно сражаться, то должен делать это хотя бы на одном уровне с остальными воинами его отряда. Иначе буду всех подводить. И пока это не докажу, больше пользы от меня будет, если я буду сидеть с детьми. Я понял его намек и приложил все силы, чтобы подучиться в военном деле как можно скорее… И через полгода дядя взял меня на первую вылазку…

Он замолчал, переводя дыхание.

— Все хотела спросить… — сказала Г'Са'Лид.

— О чем? — Г'Кар поднял на нее глаза.

— Почему твой дядя такое странное имя ему дал? — спросила Г'Са'Лид. — Ко'Рин?[1]

Г'Кар грустно улыбнулся.

— Ко'Рин — его второй ребенок. Первый умер, когда ему даже месяца не исполнилось. Я не знаю, что там случилось, но после этого дядя решил, что нет смысла давать детям какие-то имена, пока они маленькие. Поэтому назвал второго сына просто… «Ребенок».

Г'Са'Лид сглотнула, отвернувшись.

— Ясно…


* * *


Г'Кар тяжело вздохнул, вспомнив последний день, который они провели в лагере Ша'Тота, после чего отряд Г'Стена должен был вернуться в катакомбы Г’Камазада. Все, кто участвовал в штурме дворца Кха'Ри, собрались на очередной инструктаж. А Ко'Рин раскапризничался в тот вечер и отказывался идти играть с другими детьми или быть с кем-то еще, кроме отца. И бубнил, что хочет воевать с центаврианами вместе с ним.

«Хорошо, — сказал Г'Стен, поняв, что никак не успокоить сына. — Ты станешь воином в моем отряде, но только когда научишься выполнять приказы дар'сола».

«Я буду выполнять приказы», — серьезно ответил Ко'Рин.

«Ты останешься со мной на инструктаже, только если будешь молчать, — строго сказал Г'Стен, взяв его на руки так, чтобы мальчик оказался на уровне его лица. — Если хоть раз откроешь рот, и я услышу от тебя хотя бы звук… Ты ведь понял меня, да? Вылетишь с совещания мгновенно! И в отряд мой не попадешь!»

Дядя надул щеки и плотно сжал губы, показывая сыну, как надо себя вести.

«Полная тишина, ни звука от тебя!» — повторил он, прижав палец к губам.

Ко'Рин кивнул и надул щеки, сжав губы.

Г'Стен переглянулся тогда с другими воинами, а потом пошел на свое место, усадив сына себе на колени.

Ко’Рин, к удивлению Г'Кара, героически молчал в течение всего инструктажа. А ведь собрание было длинным. Воины то и дело поглядывали на него и посмеивались, покачивая головами. Наконец, настала очередь Г'Стена выступать со своими предложениями. И он передал сына племяннику.

«Ну что, маленький вымогатель, — прошептал Г'Кар, усадив ребенка себе на колени, — думаю, пора тебе отомстить за твою доставучесть!»

Ко’Рин вопросительно посмотрел на него, поджав губы.

Г'Кар коварно улыбнулся и принялся тихонько щекотать его голые бока.

Ко’Рин, как и все нарнские дети, которым не исполнилось пяти лет, не носил никакой одежды. Его церемония Выбора Пути, после которой дети получают свою первую рубашку, должна была состояться через полгода. Взрослые нарны практически нечувствительны к щекотке. Но у детей кожа гораздо нежнее, и Г'Кар знал, что Ко’Рин всё чувствует.

«Ну, давай, визжи!» — шептал он, усиливая щекотку.

Маленький кузен отчаянно извивался у него на коленях, но стоически молчал. Под конец, чувствуя, что терпения может не хватить, он зажал рот ладошками.

«Я тебя не слышу, дро’та!» — прошептал Г'Кар, пощекотав его живот.

Бедный Ко’Рин согнулся пополам на его коленях, дрыгая ногами. Но терпел.

Г'Кар заметил, что Ша'Тот наблюдал за его действиями со своего места. И злорадно улыбнулся дар'солу, не прекращая тискать ребенка.

«Давай, визжи!» — он пощекотал голую пятку кузена.

Ко’Рин помотал головой.

«Вот ведь упрямый!» — Г'Кар провел пальцем у него подмышками.

Он так увлекся, что не заметил, что Г'Стен уже вернулся. Опомнился, только когда дядя вырвал сына у него из рук и, смерив племянника строгим взглядом, ушел в другой угол.

Г'Стен посадил Ко’Рина себе на колени и аккуратно вытер слезы, выступившие на глазах сына.

«Молодец! — тихо сказал он ему с улыбкой. — Хорошо держался. Из тебя выйдет отличный воин Сопротивления. Со временем».

Ко’Рин хотел что-то сказать, но замер с открытым ртом. Инструктаж еще не закончился. Г'Стен прижал палец к губам. И его сын повторил этот жест…


* * *


Г'Кар помрачнел. На следующий день они ушли в Г’Камазад, оставив Ко’Рина и остальных детей из их отряда в убежище Ша'Тота. Если бы он знал, что больше его не увидит, не стал бы доводить кузена до слез в тот вечер. Но что толку теперь от этих мыслей?

Он посмотрел на Г'Са'Лид, которая сидела возле его койки, рассеянно поглаживая его руку.

— Ты так и не сказала, как очутилась здесь, — сказал он. — Ша'Тот же приказал тебе оставаться в лагере!

Она вздрогнула, избегая его взгляда. Но потом вздохнула и ответила:

— Я удрала, Г'Кар. Не выдержала. Как я могла сидеть без дела, когда вы там сражались не на жизнь, а на смерть?

—Дар'сол же тебя запер! — удивленно сказал Г'Кар. — Он же знал, что иначе ты за нами увяжешься.

— Я уговорила Ке'Сад меня выпустить, — ответила Г'Са'Лид. — Потратила целый день на это, но смогла ее убедить. Пролезла потом через тот узкий вентиляционный ход, где мы тренировались. Конечно, к штурму я опоздала, дворец Кха'Ри наши воины уже взяли. Зато нашла тебя в горе трупов у центра управления и дотащила до центаврианского госпиталя. Его как раз к тому времени захватили воины дар'сола На’Шера. Пришлось повозиться, чтобы выловить тамошних врачей. Они весьма прытко пытались удрать. Трудно было удержать наших озверелых воинов от того, чтобы под горячую руку и врачей не перебили вместе с пациентами.

Она помрачнела, вспоминая.

— А пациентов надо было перебить и поскорее. Это же был военный госпиталь, понимаешь.

Г'Кар постарался не думать о том, какая тут царила кровавая бойня совсем недавно. Сейчас, насколько он мог видеть, в госпитале уже было спокойно и чисто.

— Ты нашла меня в горе трупов? — переспросил он тревожно. — Ты хочешь сказать, что…

Г'Са'Лид напряглась и отодвинулась от него.

— Центаврианских трупов, в основном, — сказала она с натянутой улыбкой. — Вы там хорошо сражались…

— Наша группа? — спросил Г'Кар, сузив глаза. — Джи'Тан, Ла'Эт? Где они? Ты видела их?

— Ла'Эт тут, в госпитале. Ей изрядно досталось. Но должна выжить, — ответила Г'Са'Лид. — Двух наших ребят застрелили в бою.

— Джи'Тан? — спросил Г'Кар. — Где она?

Г'Са'Лид посмотрела по сторонам, кусая губы.

— Она была ранена тогда, — сказала она, наконец.

Г'Кар попытался приподняться, услышав это.

— Ничего серьезного, — добавила Г'Са'Лид, положив руку на его плечо, придерживая.

— Тогда почему не приходит навестить меня в госпитале? — спросил Г'Кар тревожно.

— Г'Кар… — Г'Са'Лид тяжело вздохнула и подняла на него глаза. — Джи'Тан тогда отправили в лагерь Ша'Тота отлеживаться.

Г'Кар почувствовал, как сердце бешено забилось в груди, а потом замерло.

— Она… не придет, — тихо ответила Г'Са'Лид. — Прости…





[1] Ко'рин — на нарнском языке значит «ребенок» (так называют младенцев, которые еще не покинули отцовскую сумку)



Глава опубликована: 15.01.2023

50. Primum non nocere

планета Нарн, г. Г’Камазад, бывший центаврианский военный госпиталь, 2224 г.

— Как там наш пациент? — Г'Кар услышал хрипловатый голос доктора Бероти. — Готов к сеансу регенерации?

Г'Кар тяжело вздохнул, прижав к груди «Книгу Г'Квана». Недавно воины Г'Стена ходили в катакомбы к их убежищу и принесли оттуда вещи погибших членов отряда, чтобы передать их уцелевшим родственникам или друзьям. Г'Са'Лид вручила Г'Кару потертую «Книгу Г'Квана», принадлежавшую Джи'Тан. Он вцепился в нее и не выпускал из рук ни на мгновение. Это было всё, что осталось ему на память о ней. Последние два дня он пролежал на койке в обнимку с книгой, впав в сильнейшую апатию.

Хоть этот экземпляр выглядел очень старым и потрепанным, Г'Кар знал, что книга дорогая, потому что была выполнена в древней технике с’дат, при которой священные рукописи копировались вручную максимально точно, каждая черточка, каждый знак, каждое пятно на бумаге — все сохранялось при переписывании. Такие вещи умели делать до Оккупации лишь несколько мастеров. В семье Джи'Тан эта копия уже много поколений передавалась по наследству. Она много чего ему говорила про эту книгу, но он тогда слушал ее не очень внимательно, сосредоточенный на других, более приземленных вещах.

— Пора на процедуру, пациент Г'Кар, — повторил доктор Бероти, останавливаясь возле него.

Г'Кар бросил на него угрюмый взгляд. Выглядел доктор, мягко говоря, неважно. На щеках его отросла седая щетина, волосы, ранее уложенные в невысокий аккуратный гребень, теперь беспорядочными прядями лежали на плечах. Лицо центаврианина осунулось, возле глаз появились новые морщины. Он выглядел очень усталым.

Г'Кар знал от Г'Са'Лид, что в госпиталь привезли очень много раненых воинов, и пленным врачам хватало работы днем и ночью.

За спиной доктора стояли три нарна-помощника в бежевых мешковатых халатах.

— Готовьте регенератор, — сказал им Бероти. — Думаю, сегодня вы сможете провести сеанс самостоятельно, а я просто буду наблюдать.

Он наклонился к Г'Кару, намереваясь расстегнуть рубашку на его груди.

— Книжечка будет мешать, — сказал доктор, протянув руку к «Книге Г'Квана». — Позволите забрать?

Г'Кар зарычал, оттолкнув его.

— Не смей трогать своими грязными руками мою священную книгу, ты, метлоголовый!

— Эй, успокойся! — Бероти быстро отошел, подняв руки. — Книга будет мешать при процедуре. Я ж не забираю ее навсегда, о, Великий Создатель!

Он повернулся к нарнским ассистентам.

— Может, вы с ним разберетесь? У меня очень мало времени и куча пациентов.

Один из помощников наклонился к Г'Кару, негромко что-то сказав. Тот опять зарычал, мотая головой. И вцепился в книгу еще сильнее.

Доктор Бероти тяжело вздохнул, наблюдая за ними, а потом отошел к стене и на мгновение прислонился к ней, потирая переносицу.

— Полечи пока меня, доктор! — окликнула его Г'Рил, входя в палату. — С Г'Каром я разберусь, обещаю.

Центаврианин кивнул, указав на стул. И поманил своих помощников.

Г'Рил села перед ним, осторожно вынув раненую руку из кожаного ремня, служившего перевязью.

— Хорошо, посмотрим, как у вас тут всё заживает, — сказал доктор, наблюдая, как помощники быстро снимают повязку.

Г'Рил чуть поморщилась, когда последние полоски бинта были убраны.

Бероти достал сканер и вручил его одному из ассистентов.

— Проведи осмотр, как я тебя учил, — сказал он нарну. — И сообщи о результатах.

Г'Рил терпеливо ждала, пока ассистент водил сканером вдоль ее руки, а потом медленно читал данные с планшета.

— Ну-с, пока все идет хорошо, — сказал Бероти, когда помощник закончил докладывать. — Думаю, вам осталось пройти сеанса три для полного сращивания тканей.

Г'Рил нахмурилась.

— Почему так долго, доктор? — недовольно проворчала она. — Почему бы не починить все за один сеанс? Я видела, ты так делал с некоторыми ранеными!

Центаврианин тяжело вздохнул, потом взял планшет и поднес к ней.

— Вот ваш локоть, леди Г'Рил…

— Да перестань же меня так называть! — рявкнула она, сверкнув глазами. — Какая я тебе леди?! Если простое имя мое не устраивает, зови меня гражданка Г'Рил!

— Просто привычка, кхм… — доктор замялся, тряхнув головой.

— Что там не так с моим локтем? — Г'Рил нахмурилась, пытаясь понять, что изображено на экране планшета.

— У вас сложный осколочный внутрисуставный перелом, — терпеливо сказал Бероти. — Если попросту: локоть у вас в хлам разбит. Мы его, конечно, собрали, как могли. Но если применить интенсивную регенерацию, как мы делаем с обычными переломами или ранениями, сустав потеряет подвижность. Вы не сможете нормально работать этой рукой, понимаете? Поэтому большей части сустава надо срастись естественным путем, а регенерацию мы применим лишь для некоторых участков.

— И сколько мне таскаться с рукой на перевязи? — ворчливо спросила Г'Рил.

— Еще дней пять минимум, — ответил Бероти. — Потом руку надо будет осторожно разрабатывать. Полную нагрузку нельзя давать еще месяц.

— Проклятье!.. — простонала Г'Рил, закатив глаза.

Бероти повернулся к ассистентам, которые внимательно слушали то, что он говорил ранее.

— Надеюсь, хотя бы вам это понятно? — спросил он.

Нарны кивнули.

Бероти приказал им взять портативный регенератор и приступить к процедуре.

Г'Рил чуть поморщилась, когда помощник начал медленно водить регенератором над ее локтем. Процедура была не очень приятной, а при долгом воздействии даже болезненной.

В углу палаты другой ассистент тихо уговаривал Г'Кара отдать книгу. Тот продолжал упорствовать.

— Да, кстати, — доктор Бероти посмотрел на Г'Рил. — Мы с моим коллегой, доктором Турано, посовещались и разработали программу лечения зависимости от С-11 для вас и ваших товарищей. Первую часть процедуры можно провести уже сегодня. Но, предупреждаю, это будет долгий процесс. Вам придется провести в палате полдня или даже больше.

Г'Рил оживилась, подняв на него взгляд.

— И что за лечение?

— Мы проведем детоксикацию… — центаврианин запнулся, не зная, как перевести на нарнский язык длинный научный термин. — Очистим вашу кровь от веществ и токсинов, которые выделял стимулятор. Это нужно будет повторить несколько раз. И введем препараты, которые помогут вам снять… кхм… неприятные симптомы, возникающие при отмене приема С-11.

— Если это поможет, то я готова хоть сегодня, хоть сейчас, — ответила Г'Рил. — Лишь бы избавиться от этой дряни в крови поскорей!

— Ценю ваш энтузиазм и содействие, ле… гражданка Г'Рил, — сказал доктор Бероти, покусывая губы. — Но именно в вашем случае есть одна проблема.

— Что ещё? — прорычала Г'Рил, покрутив головой, чтобы размять затекшую шею. — Какая еще проблема? Меня эта ломка с ума сводит! Трясет с нее, понимаете? Ни есть, ни пить, ни спать не могу! Столько дел надо сделать, а я ни о чем другом думать не в состоянии! Долго мне еще на проклятом стимуляторе сидеть?!

— О, понимаю, — ответил центаврианин. — Позвольте мне еще раз вас просканировать, чтобы убедиться окончательно?

— В чем убедиться? — нахмурилась Г'Рил.

Г'Кар опять начал шипеть на ассистента, который протянул руку к книге.

Г'Рил не выдержала и встала, отодвинув помощника с регенератором.

— Погоди, — сказала она ему, а потом шагнула к Г'Кару и, зашипев, вырвала книгу у него из рук.

Г'Кар издал возмущенный вопль, но Г'Рил подняла книгу вверх и свирепо прорычала:

— Прекрати немедленно, племянник! Иначе, клянусь, я проломлю тебе голову этой самой книгой! И плевать мне, что это будет святотатством! Все равно я в это учение не верю!

— Только не это! — в ужасе вскричал доктор Бероти, подскочив. — Я только там ему все зарастил!

Г'Рил положила «Книгу Г'Квана» на стол у стены и вернулась на свое место.

— Все нервы вымотал мне! — прошипела она свирепо, а потом посмотрела на доктора. — Ну, что еще там ты хотел просканировать у меня? Ребра уже зажили, ты еще два дня назад это сказал!

Бероти взял сканер и принялся водить им вдоль тела Г'Рил.

Потом поднял планшет и задумчиво уставился на него, теребя прядь волос.

— Да, все верно, — сказал Бероти, наконец. И посмотрел на Г'Рил. — Вам нельзя сейчас проводить эту процедуру. Но можно попробовать начать с госпожи Г'Са'Лид.

— Эй, почему нельзя? — Г'Рил возмущенно вскинула голову. — Из-за руки, что ли? Так это просто перелом! Ну… не просто, а сложный осколочный внутрисуставный, но…

Бероти покачал головой.

— Нет, не из-за руки.

Он пробежал пальцами по экрану планшета. И протянул его нарнийке.

— Вот почему.

Г'Рил уставилась на изображение, ничего не понимая.

— И что это?

— Не что, а кто.

Доктор увеличил изображение. Ткнул пальцем в экран.

— Вот глаза, видите? Это ваш ребенок. Вы беременны, госпожа Г'Рил.

Она приоткрыла рот, уставившись на изображение на планшете.

— Где глаза-то?

Бероти увеличил картинку сильнее.

— Вон. Видите? Не знаю, принято ли у вас с этим поздравлять. На Центавре принято, так что мои вам поздравления!

— О, святые пророки!.. — выдохнула Г'Рил.

— К сожалению, детоксикацию нельзя проводить во время беременности, — сказал доктор Бероти. — Это вредит плоду. Да и прочие препараты вам сейчас придется вводить с осторожностью, извините.

Он потеребил щетину на подбородке.

— Хм, я еще раз поговорю с доктором Турано, может быть, мы еще что-нибудь придумаем, специально для вашего случая…

Доктор повернулся к ассистентам и сказал, подняв палец вверх:

— Вот почему очень важно проводить тщательное обследование пациента перед каждой серьезной процедурой. Надеюсь, вы это запомните.

Три нарна дружно кивнули, прижав руки к груди.

Г'Кар приподнялся на койке, поманив Г'Рил к себе.

— Дай посмотреть! — прошептал он.

Г'Рил сунула ему планшет.

— Вон, это глаза, видишь?

Доктор Бероти спохватился и посмотрел на нее более внимательно.

— Ах, да. С-11 вам тоже категорически нельзя принимать! У меня нет такого полного доступа к материалам по этому стимулятору, как, например, у покойного лорда Дори, но подозреваю, он крайне вреден для беременных. Хм… прежние стимуляторы были вредны, по крайней мере…

— Просто замечательно! — проворчала Г'Рил. — И как же мне дальше быть в таком случае? Опять сидеть на цепи? То-то Г'Стен обрадуется…

Она забрала у Г'Кара планшет.

— Ты вверх ногами на него смотришь! Дубина!

— Что-нибудь придумаем… — повторил доктор Бероти.

— А можно я это мужу покажу? — спросила Г'Рил, указывая на планшет.

Доктор вздохнул и отдал команду компьютеру. Через несколько мгновений он сунул Г'Рил листок с распечатанной фотографией.

Она с улыбкой посмотрела на нее.

— А… сколько малышу… я имею в виду, какой срок?

Бероти снова посмотрел на планшет, накручивая прядь волос на палец.

— Небольшой. Месяца полтора или два, думаю. Но могу ошибаться. Понимаете, я не великий специалист в вашей физиологии, кхм.

Г'Рил вдруг перестала улыбаться и тревожно посмотрела на доктора, прижав здоровую руку к животу.

— А с ним все в порядке? Вдруг он…

— На таком сроке я мало что могу сказать наверняка, — ответил Бероти. — Ваш ребенок жив, и я не вижу явных аномалий в его развитии. Но я проведу более тщательное обследование, если хотите. Только предварительно сверюсь с материалами по вашей расе.

— Да, это было бы неплохо, — кивнула Г'Рил. А потом, вцепившись в листок с фотографией, направилась к выходу из палаты.

— Эй! А процедуру закончить! — спохватился доктор Бероти, но Г'Рил уже ушла.


* * *


Центаврианин махнул рукой и повернулся к Г'Кару.

— Что ж, тогда перейдем к тебе, милейший…

— Я тебе не милейший! — огрызнулся Г'Кар, сузив глаза.

Доктор посерьезнел, внимательно глядя на него.

— Лечиться сегодня будем или нет? — спросил он строго. — Если нет, то я пойду к другим пациентам.

Г'Кар засопел, а потом откинулся на кушетке, убрав рубашку с груди и живота.

— Так-то лучше! — буркнул врач и махнул своим ассистентам.

Нарны подошли ближе.

Бероти объяснил им, как именно держать регенератор, под каким углом в каждой определенной позиции.

Прибор тихо загудел, Г'Кар стиснул зубы, чувствуя, как в груди, там, куда угодил выстрел из центаврианской винтовки, снова поднимается мерзкое жжение и пощипывание.

— Доктор… — окликнул он Бероти.

Тот повернулся к нему лицом.

— Почему ты это сделал? — спросил Г'Кар.

— Что сделал? — переспросил Бероти мрачно.

— Ну… — Г'Кар замялся, подбирая слова. — Предупредил мою тетку о том, что детоксикация опасна во время беременности. Не все ли тебе равно? Мы же нарны. Неужели тебе есть дело до того, насколько это лечение вредно или полезно для нас? Чем больше наших младенцев помрет, тем лучше, разве не такая у вашей расы была политика в последние годы? Я разговаривал с теми ребятами, кто был в Ка'Дор'Шане. Ваши врачи кололи заключенным блокаторы. Ты ведь знаешь, что это такое?

Бероти фыркнул, криво улыбнувшись.

— Конечно, знаю. Полагаю, даже побольше твоего знаю, парень.

Г'Кар оскалился, чувствуя, что апатия, владевшая им в последние дни, опять сменяется яростью.

— Тогда ты знаешь, скольких младенцев эта дрянь поубивала в сумках их отцов! — прорычал он.

Ассистенты напряглись, оглянувшись на доктора Бероти.

— Знаю, — тихо ответил центаврианин. — Но ты ведь понимаешь, что те младенцы все равно бы в таких условиях не выжили? Блокаторы приносили им быструю смерть взамен медленной и мучительной...

Г'Кар выругался. Один из ассистентов вытянул руку, готовый остановить его, если он попытается подняться.

— Они бы выжили, если бы вы не пришли в наш мир и не разорили его! Проклятые убийцы! — рявкнул Г'Кар, содрогаясь от гнева.

— Но мы пришли, это уже свершилось! — ответил Бероти холодно. — Если тебе важно знать: я в этом участия не принимал. Моя работа здесь, на Нарне, заключалась в лечении моих соотечественников, которых вы, нарны, калечили и убивали все последние годы. Блокаторами и стимуляторами занималось другое подразделение. Но тебе плевать на это, ведь так? Тебе просто хочется кого-то обвинить в том, что мой народ сделал с твоим народом! Может быть, даже заставить меня покаяться в грехах моей расы…

— А разве эти преступления не требует покаяния, а? — прошипел Г'Кар, не сводя с него горящего взгляда.

— Если бы я считал, что убивать нарнских младенцев блокаторами — достойное дело, то давно бы этим занимался. За эту работу здесь хорошо платили, — ответил Бероти. — Но я не считал это достойным делом. Ты спросил, почему я предупредил твою тетку? Наверное, это рефлекс. Укоренившая привычка. Один из главных принципов медиков у многих рас — «не навреди». Знаю, что многие из моих коллег поступили бы в этом случае иначе. Но я пока еще не пал так низко.

Бероти уставился на ассистентов, которые слушали его, приоткрыв рты.

— Не отвлекайтесь от работы! — рявкнул он строго. — Смотри, что ты творишь!

Он выхватил регенератор из рук помощника.

— Ты же в нем скоро дырку прожжешь! У него и так их полно! Безрукий раззява!

Глава опубликована: 15.01.2023

51. В госпитале

планета Нарн, г. Г’Камазад, бывший центаврианский военный госпиталь, 2224 г.

— Доктор, когда мне можно будет вставать? — спросил Г'Кар, когда лежал на очередной процедуре регенерации. — Я чувствую себя гораздо лучше, устал валяться без дела!

Бероти что-то объяснял своим нарнским ассистентам, так что Г'Кару пришлось несколько раз повторить свой вопрос, прежде чем он ответил ему.

— Ты чувствуешь себя лучше лишь потому, что тебе вкололи ударную дозу обезболивающих. Можешь попытаться встать, но, уверяю, ничем хорошим это не закончится. Да, раны твои подживают, но ни в коем случае не стоит торопить события. Это может вызвать серьезные осложнения. Избавь меня от лишней возни с тобой, хорошо? У меня еще куча тяжелых пациентов, требующих внимания и сил.

Бероти снова повернулся к ассистенту и направил его руку, сжимавшую портативный регенератор, в нужном направлении.

— В случае лечения таких глубоких ожогов, как у этого пациента, необходимо очень дозированное применение регенерации, иначе вы рискуете получить огромный рубец вместо восстановленной ткани. Это серьезно ограничит его движения…

Г'Кар скосил глаза на свою грудь. О, да, сейчас она представляла собой сплошную безобразную, плохо зажившую рану, где местами виднелись ярко-красные участки открытой плоти вперемешку с темными корочками подсохшей обугленной кожи. Он вспомнил, что Г'Са'Лид ему говорила: выстрел в него был произведен почти в упор, и это в большинстве случаев смертельно. Возможно, его спас нагрудник из толстой кожи, раскаленная плазма испепелила его при попадании, а то, что осталось, намертво приварилось к телу, так что потом врачам пришлось повозиться, чтобы все это отодрать.

— Доктор… у меня уже есть рубец, — пробормотал Г'Кар, морщась от неприглядного зрелища. Шрамы, конечно, украшают воина, но этот все же был какой-то слишком… живописный.

— Пока есть, — отозвался Бероти. — Твое счастье, что ты молод. В таком возрасте организм способен очень хорошо восстанавливаться. Также можешь благодарить своих богов, что выстрел прижег крупные сосуды при попадании, и ты не истек кровью в первые же минуты. При таком обширном ранении кровотечение было бы слишком мощным, чтобы его можно было быстро остановить. В данный момент мы залечиваем ткани, что лежат в глубине. Если начинать с внешних слоев, рана может воспалиться изнутри. Все это требует времени и терпения. И покоя. А рубец… — доктор наклонился, чтобы осмотреть подживающие корочки. — Это все мы уберем, не беспокойся. Даже следа почти не останется.

Он посмотрел на помощников.

— На сегодня ему достаточно. Наложите регенерирующий гель на раны, как я вас учил, и перевяжите. Завтра повторим процедуру.

Г'Кар стиснул зубы, пока ассистенты возились с ним. Регенерирующий гель ужасно щипался при нанесении, и хотя повязки были специальные противоожоговые, прикосновение их к ране было мучительным. Г'Кару пришлось сесть, чтобы помощники смогли наложить бинты должным образом. И да, он признал, что доктор Бероти в чем-то был прав: стоило ему изменить положение, как голова сразу налилась тяжестью, к горлу подступила тошнота, а во всем теле проснулась неприятная ноющая боль.

Но, проклятие, сколько еще ему валяться на койке? Там, за пределами госпиталя, кипела жизнь, нарны работали над восстановлением родного мира, столько всего нужно было сделать. И все это проходило мимо него.

— Доктор, ты нужен мне ненадолго, — услышал Г'Кар голос дяди.

Он повернул голову и увидел Г'Стена, стоявшего у входа в палату.

— Ах, дар'сол Г'Стен, — отозвался Бероти, быстро оглянувшись на него. — Неужели и вы созрели для медицинского осмотра?

— Да, — процедил Г'Стен сквозь зубы.

Ассистенты аккуратно помогли Г'Кару лечь обратно на койку. Он лежал, сглатывая, борясь с дурнотой, которая все не хотела отступать.

— Хорошо, — услышал он голос центаврианина. — Показывайте ваш бок.

Бероти жестом попросил ассистентов помочь Г'Стену снять одежду. Г'Кар услышал недовольное ворчание дяди, но потом тот все же согласился и позволил им расстегнуть его куртку, а потом стащить с себя рубашку.

Г'Кар повернул голову, получив еще одну волну боли, и увидел, как помощники осторожно принялись снимать повязку с бока Г'Стена.

Бероти уже держал сканер в руке и неодобрительно качал головой.

— Вам нужно показываться мне чаще, дар'сол. Ваша рана нуждается в более тщательной обработке.

— Нет времени на это, — отрывисто сказал Г'Стен. — Очень много дел, которые не терпят отлагательств.

— Вы сами себе вредите, — сказал Бероти, наблюдая, как ассистенты обрабатывают и очищают рану от частичек отмершей ткани и гноя. Если бы вы соблюдали постельный режим, то ваша рана уже зажила бы. А сейчас она снова воспалилась.

Он взял пневмошприц и сделал ему инъекцию.

— Это снимет боль и воспаление, но завтра надо обязательно повторить процедуру.

— Хорошо, что будет болеть меньше, — ответил Г'Стен, явно думая о чем-то другом. — Это именно то, что мне сейчас нужно.

— У вас жар, дар'сол, — сказал Бероти, нахмурившись. — Что вам действительно нужно, так это покой!

— Я в порядке, доктор, — Г'Стен посмотрел ему в глаза. — Лучше пусть место на больничной койке займет тот, кому оно нужнее, чем мне.

Бероти тяжело вздохнул.

— Впрочем, зачем мне вас уговаривать? Одним упрямым нарном будет меньше, когда запущенная рана его доконает.

Г'Стен свирепо посмотрел на доктора, но ничего не сказал.

— Дядя… — Г'Кар окликнул его.

Г'Стен оглянулся, в то время как ассистенты начали обрабатывать его обожженный бок регенератором.

— Может быть… тебе лучше послушаться врача? — сказал Г'Кар. Он ненавидел, когда приходилось соглашаться с центаврианином в чем-либо, но Г'Стен действительно выглядел сегодня неважно. Его лицо осунулось, а глаза лихорадочно блестели.

— Даже ваш бешеный племянник понимает то, что я пытаюсь вам донести! — Бероти поднял палец вверх.

— Сегодня пройдет суд над дар'солом Ша'Тотом, — ответил Г'Стен негромко. — И я должен быть там. Так что ни о каком постельном режиме речи быть не может. Может быть завтра…

Бероти хмуро вставил еще одну ампулу в пневмошприц, а потом сделал ему вторую инъекцию.

Г'Кар стиснул зубы, услышав слова дяди. Но промолчал. Как бы ни хотелось ему пойти на этот суд, он понимал с горечью, что для него сейчас это невозможно.

Г'Стен, поморщившись, когда воздействие регенератора стало слишком сильным, окликнул Бероти:

— Доктор, как продвигается дело с лекарством для моей жены? Вам удалось что-нибудь подобрать?

Бероти ответил не сразу, продолжая хмуриться.

— Доктор Турано сейчас работает над этим. Он лучше соображает в таких вещах, да и времени свободного у него больше. Как видите, я бегаю по пациентам с утра до вечера, даже при наличии ассистентов.

— Ему бы поторопиться, — сказал Г'Стен. — Пару дней Г'Рил еще выдержит, но потом ломка станет очень сильной. Не хотелось бы до этого доходить. Из-за проклятого перелома мы её даже в кандалы не сможем нормально посадить.

Бероти подошел к ассистентам и забрал у них регенератор.

— Оставьте нас на минуту! — приказал он им.

Нарны поклонились и вышли из палаты, настороженно поглядев на Г'Стена. Тот кивнул им.

— В чем дело, доктор? — спросил Г'Стен, сосредоточенно уставившись в стену перед собой.

— Доктор Турано, конечно, может поторопиться, но только если будут выполнены некоторые условия, — сказал Бероти. А потом склонился над боком Г'Стена, включив регенератор.

— Вот как? — Г'Стен недобро оскалился. — Условия? Вроде бы все условия мы оговорили еще в первые дни.

— Да, оговорили, — сухо ответил Бероти. — Но вы же сами понимаете, что нет никаких гарантий, что вы выполните вашу часть обязательств.

— Вам гарантирована жизнь и неприкосновенность, пока вы хорошо выполняете свою работу, по-моему, это довольно щедрая награда, учитывая ваше положение здесь, на Нарне.

— Это пока мы нужны вам, — откровенно ответил доктор Бероти. — Но что вы намерены делать с нами, когда раненые закончатся, а наши нарнские ассистенты достаточно поднатореют в медицине?

— Я не могу отвечать на такие вопросы, — сказал Г'Стен. — Это решение может быть принято только на совещании Кха'Ри.

— Вашего нового правительства? — уточнил Бероти. — Вы сохраните нам жизнь, но что потом? Будет ли нам позволено вернуться в родной мир? Или мы обречены до конца дней торчать здесь, как ваши рабы?

— И снова вопросы, на которые я не имею права отвечать, — повторил Г'Стен. — Что хочет доктор Турано?

— Доктор Турано хочет, чтобы наши семьи были отправлены на Приму Центавра, целыми и невредимыми. Только при таком условии он будет продолжать сотрудничать с вами.

Г'Стен покачал головой.

— Вряд ли Кха'Ри согласятся на это в ближайшее время. Мы же все прекрасно понимаем, что только беспокойство о безопасности ваших семей, мой дорогой доктор Бероти, заставляет вас лечить нас. Нет, не думаю, что это предложение приемлемо. Что я могу лично гарантировать: вашим семьям не причинят вреда, пока вы ведете себя смирно. И вы даже сможете видеть их чаще. Да, это я могу устроить. Конечно, я могу передать ваше требование Кха'Ри...

— Это именно то, что мы от вас хотим, — сказал Бероти. — Но, если ваше предположение будет верным, будьте готовы к тому, что поиск подходящего варианта лечения для вашей супруги несколько… затянется.

Г'Кар увидел, как дядя стиснул зубы, и желваки заходили на его щеках.

— Доктор, поскольку я действительно многим вам обязан, предлагаю подумать о вашем положении хорошенько, — сказал Г'Стен негромко. — Большая часть центаврианских войск и колонистов уже покинула Нарн. Вы здесь практически одни. Ваши соотечественники вряд ли знают что-то конкретное о вашей судьбе. Живы вы или мертвы — им остается только гадать. Учитывая, какую резню в госпитале учинил дар'сол На’Шер, скорее всего вас считают мертвыми. Наше правительство в данный момент не обязано сообщать правительству Центавра сведения о тех подданных республики, которые могли остаться на Нарне. Как живых, так и мертвых. Да, мы дали вам несколько дней, чтобы убраться из нашего мира. Но это пока всё, доктор. Не пытайтесь ставить нам условия. Вы не в том положении. И попытки затянуть лечение наших пациентов могут… плохо сказаться на самочувствии ваших жен и детей. Жаль, что доктор Турано не хочет этого понять. Может быть, вы донесете это до него до того, как я сообщу об этом Кха'Ри? Тогда есть шанс это всё замять, и ваши родные не пострадают.

— А может быть, вы постараетесь донести до Кха'Ри наши пожелания более настойчиво? — сказал Бероти, выключив регенератор. — Принимать решения, возможно, вы не в праве, но повлиять на них вы можете.

Г'Стен смотрел на него, не мигая.

— Я могу повлиять, скажем, на то, чтобы вам давали больше времени на отдых, доктор Бероти. Или чтобы вам предоставили более разнообразное питание. Потому что вижу, что вы работаете на пределе своих сил. Вероятно, именно поэтому вам и доктору Турано приходят в голову такие самоубийственные мысли. Сам факт, что я даю вам возможность одуматься, уже является моей благодарностью вам за то, что вы здесь делаете для наших воинов. Но на большее рассчитывать не смейте!

Г'Стен глубоко вздохнул, потянувшись за рубашкой.

— У вас есть время до завтрашнего утра. Если вы продолжите упрямиться, то мне придется сообщить о ваших условиях Кха'Ри. Но знайте, что там есть сторонники довольно жестких мер по отношению к центаврианам.

Он, морщась, дошел до койки, где лежал Г'Кар. И похлопал его по плечу.

— Мне пора идти, племянник. Надеюсь, суд примет верное решение.

— Тоже надеюсь на это… — проворчал Г'Кар.

Бероти позвал ассистентов обратно, и они быстро наложили Г'Стену новую повязку, а потом помогли одеться.

— И да, мой совет вам и доктору Турано… — добавил Г'Стен, уже направляясь к выходу из палаты. — Не вздумайте ляпнуть про ваши условия дар'солу На’Шеру. Он не такой добряк, как я, и, боюсь, сразу примет весьма крутые меры.

Бероти криво улыбнулся.

— О, мы уже знакомы с его методами и его добротой. Скажите спасибо дар'солу и его головорезам за то, что они убили нашего лучшего реаниматолога. Некоторые ваши раненые воины уже это оценили на своей шкуре.

Центаврианин тряхнул растрепанным гребнем и быстро вышел из палаты. Ассистенты поспешили за ним.

Глава опубликована: 18.01.2023

52. Пост

планета Нарн, г. Моксток, 2264 год

Весь следующий день Г'Кар провел в доме На'Кала, погрузившись в молитвы и медитации. Традиции требовали, чтобы мужчины и женщины рода соблюдали пост отдельно друг от друга.

Г'Кар, облаченный в простую длинную рубашку из грубой некрашеной ткани, сидел на коленях в полутемной комнате, глядя на дрожащий огонек свечи, и в который раз задумался о том, насколько мудрыми были их далекие предки. Взять ту же церемонию Осед'ве нар. Каждый ее этап помогал принять потерю родственника, смириться с ней и отпустить его чад’раша, его душу, на следующее перерождение. Поминальный ужин помогал сделать это через разговоры между членами семьи, и на этом этапе можно было вспоминать умерших так, как было удобно, с хорошей или с плохой стороны — это не имело значения, главное — поделиться этими воспоминаниями с другими. Нарны верили, что мысли материальны, и чем больше думаешь о ком-то или о чем-то, тем сильнее это воплощается в реальном мире. Постоянно размышляя об умершем, тоскуя по нему, сожалея о нем, родственник мешал его душе освободиться от груза прожитой жизни и перейти на новый уровень развития. Кому-то было легче это сделать, выпив несколько бокалов тари, поговорив с семьей, посмеяться или поплакать вместе с ними. Для тех, кто не мог высказать свое горе вслух, предназначались два последующих дня поста, в течение которых полагалось вспоминать умерших в более строгой манере, с молитвой, наедине с самим собой.

Г'Кар закрыл глаза, чувствуя, что нужно будет поблагодарить На'Кала и На'Тот за приглашение на эту церемонию. Он провел всего полдня наедине с собой, размышляя о тех, кого нет в живых, молясь за них, извиняясь перед ними, если их отношения при жизни не были гладкими. И уже чувствовал огромное облегчение. Как, оказывается, все это давило изнутри, лишало покоя! Он, конечно, старался поминать погибших сразу, как узнавал об их смерти. Но этого было недостаточно. Недостаточно, чтобы отпустить их полностью.

Из-за недавней войны Г'Кар потерял многих друзей и родственников. Несколько лет прожил, запрещая себе думать о них, потому что боялся, что это нарушит его сосредоточенность на более важных на то время задачах: освобождении родного мира от центаврианской оккупации, а потом — на создании Межзвездного Альянса.

Но война закончилась два года назад. И теперь пора остановиться, повернуться лицом к своим неоплаканным мертвецам и сказать им «прощай».


* * *


Г'Кар вздохнул, подумав о Да'Кал. И о том, на какую страшную смерть обрек её, отказавшись принять предложение советника На’Фара и вернуться на Нарн. Его жену должны были казнить через расчленение, если он не сдастся в плен центаврианам. Как и семьи тех нарнов, кто остался с ним на станции.

Он знал, что центавриане привели свои угрозы в исполнение. Да, велик был шанс, что эти семьи, и его жену в частности, казнили бы в любом случае, но…

Г'Кар начал шептать молитву.

В последние годы его отношения с Да'Кал были очень натянутыми. И да, он знал, что их брак был скорее сделкой, нежели результатом пылкой любви. Тем не менее, нельзя было сказать, что чувств совсем не было.

Г'Кар вспомнил, как они забавно познакомились.

Это случилось за пару лет до войны Земли с Минбаром, когда он, слишком занятый в многочисленных военных кампаниях Нарна, ненадолго вернулся на родную планету. Он увидел Да'Кал на приеме у советника Ду’Рога, где она сопровождала госпожу Ра’Пак, верховную правительницу Хекбы.

Да, встреча получилась весьма бурная. Тогда он чуть не оказался у Да'Кал в черном списке, потому что мало какая женщина придет в восторг, когда незнакомый нахальный дар'гарот затевает в саду драку с её женихом. А именно это и устроил Г'Кар, оглушив раздражавшего его господина Р’Мона, племянника Ра’Пак, ударом кулака по голове.

Тем не менее, чуть позже выяснилось, что он невольно помог Да'Кал избавиться от назойливого жениха. Так что потом она даже поблагодарила его за услугу, вместо того, чтобы присоединиться к мести, объявленной Р’Моном и Ра’Пак.

Да'Кал, маленькая и худощавая, по нарнским меркам не была красавицей. Нарны, особенно на северном континенте, всегда ценили женщин сильных, рослых, мускулистых, статных, способных быть достойными спутницами и защитницами своих мужей и семей. Зато она занимала высокое положение в Третьем Круге Кха'Ри и была доверенной подругой самой госпожи Ра’Пак. Да и родом была из хорошей семьи, чьи корни восходили к верховным правителям Хекбы. Г'Кар же, пусть и герой войны за независимость, прославившийся во многих военных сражениях Режима Нарна, не был для нее завидной парой. Таких партнеров обычно оставляли в любовниках-кар'малах. И это уже почиталось за великую честь.

Тем не менее, когда Г'Кар пришел к ней в дом с пышно украшенной корзинкой фруктов и дерзко предложил выйти за него замуж, Да'Кал не ответила отказом. Лишь попросила немного времени, чтобы все обдумать…


* * *


планета Нарн, г. Хекба, дом советника Да'Кал, 2245г.

— Так что ты решила насчет моего предложения? — спросил Г'Кар, заставив себя оторваться от любования роскошным видом из окна дома Да'Кал.

В отличие от пыльного и холодного Г’Камазада, Хекба была очень зеленым и красивым городом. От суровых ветров, налетавших из пограничных пустынь, ее защищало расположение в глубоком каньоне, на дне которого бурлили горячие источники.

Круглый год в саду вокруг дома Да'Кал цвели кустарники тибо, источая сильный и приятный аромат. Каждый сезон цвет бутонов менялся. Сейчас, под конец весны, было время Белого Цветения, особо воспеваемое нарнскими поэтами.

Да'Кал любила цветы, в каждой комнате её дома всегда стоял искусно подобранный по цвету и форме букет, который она составляла собственноручно. Зная эту её слабость, Г'Кар притащил из сада целую охапку огромных душистых бутонов тибо.

Он очень надеялся, что она примет его предложение. Это было важно для него, и открыло бы новые двери на пути по карьерной лестнице. Конечно, брак с членом Третьего Круга не сделал бы его частью этого круга автоматически. Место там было выборным. Но в любом случае, он получил бы больше возможностей, чтобы попасть туда. Увы, сам Г'Кар не мог ей предложить ни большого состояния, ни знатного происхождения, но им было интересно вместе, и тут он даже не лгал себе. Ему действительно нравилось быть с Да'Кал, когда удавалось вырваться на побывку со службы, неважно, как именно эта встреча проходила — в постели или просто за душевной беседой. Единственное, о чем он жалел — что эти встречи длились недолго.

Да'Кал, маленькая и изящная в своем скромном, но очень красивом черном с золотым узором платье, сшитом в традиционном стиле, так любимом женщинами Хекбы, подошла к нему и с улыбкой забрала у него цветы.

— Я согласна! — ответила она.

— Благодарение Г'Квану! — воскликнул Г'Кар и подхватил её на руки, закружив.

Да'Кал негромко засмеялась, чуть не выронив букет.

— Полагаю, можно будет объявить об этом завтра? — сказал Г'Кар. — Давай устроим роскошный прием? Позовем всех друзей и родственников, твоих и моих. Надо составить список, чтобы никого не забыть, а то обид потом не оберешься…

— К чему такая спешка? — спросила Да'Кал, наблюдая за ним с улыбкой. — Если мы хотим действительно пышный прием, его не организовать за один день. Ты же знаешь, что не очень вежливо приглашать гостей, не дав им времени на подготовку.

— Знаю, — ответил Г'Кар, продолжая удерживать ее в объятиях. Да'Кал была легкая, как ребенок, и ему дико нравилось носить её на руках. — Но у меня очень короткий отпуск, любовь моя. Через пять дней нужно вернуться на службу. Вот почему я тороплюсь.

— Весь в делах, как обычно, — фыркнула она, а потом похлопала его по плечу, намекая, чтобы он поставил ее на пол. — Но тут я с тобой согласна, потому что скоро начнутся заседания Кха'Ри, и я тоже буду занята. Полагаю, мы успеем уложиться и со свадьбой и с приемом за пять дней.

Г'Кар наклонился, намереваясь поцеловать ее, но Да'Кал ловко уклонилась от него. Он разжал руки, отпуская ее.

— Однако есть кое-что, требующее твоего подтверждения, — сказала она.

Г'Кар приподнял безволосую бровь в недоумении.

Да'Кал подошла к столу, поставила цветы в вазу, а потом взяла лист пергамента, лежавший там.

— Прочитай внимательно все пункты, — сказала она, вручив его Г'Кару. — Если всё тебя устраивает, нужно будет поставить подпись внизу.

— Что это? — спросил Г'Кар, уставившись на пергамент.

— Наш брачный договор, — ответила Да'Кал.

Г'Кар чуть нахмурился.

— Зачем это?

— Обычная формальность, — сказала Да'Кал. — Раньше ни один брак в знатных семьях Хекбы не заключался без такого договора. Ты же у нас любишь изучать историю, должен знать это.

— Да, я знаю, но… — Г'Кар провел пальцем по тексту на пергаменте. — Да'Кал, разве это сейчас имеет значение? Времена уже другие, мы избавляемся от лишней бумажной волокиты и прочих замороченных традиций…

— Мой дорогой, — перебила его Да'Кал, посерьезнев, — как ты верно заметил, сейчас другие времена. Да, мы уже не живем так, как наши предки до Оккупации, но и годы Сопротивления тоже в прошлом. Знаю, мы оба привыкли к тому, что достаточно взять полюбившегося партнера за руку, привести к родне и сказать: «Познакомьтесь, это мой ча'мал!» Но для членов Третьего Круга этого недостаточно. Если ты намерен связать свою жизнь и свою кровь со мной и моей семьей, придется взять на себя некоторые обязательства. И все они прописаны в этом договоре. Ты должен принять их целиком. Но если какой-то пункт тебя не устроит… что ж, тогда свадьбы не будет. Останешься моим кар'малом.

Г'Кар тяжело вздохнул и поглядел по сторонам.

— Если тебе недостаточно только моих слов и моей любви к тебе, как гарантии, что ж, я готов это подписать. Где перо?

Да'Кал качнула головой.

— Прочитай сначала. Это важно. Не спеши. Сядь и просмотри все пункты внимательно. Если что-то непонятно, спрашивай, и я поясню.

Он послушался её и, усевшись в кресло, погрузился в чтение.

Да'Кал наблюдала за ним, стоя рядом.

Г'Кар моргнул, уставившись на договор. И ткнул пальцем в один из пунктов.

— Ты серьезно? Вот это?

Она кивнула.

— Всё, что указано в этом договоре, абсолютно серьезно, Г'Кар.

— Ты хочешь, чтобы после нашей свадьбы я отказался… от сексуальных отношений с другими нарнскими женщинами?! — переспросил он ошарашено.

— Да, именно так. Никаких любовниц, Г'Кар! В этом вопросе я целиком и полностью поддерживаю старую традицию моего родного города. Если двое становятся ча'малами, то другие любовники перестают для них существовать, — сказала Да'Кал, глядя ему в глаза. — Но если ты действительно меня любишь, этот пункт не должен быть для тебя сложным. Зачем тебе другие женщины, когда у тебя буду я, хм?

Она провела рукой по его плечу.

— Или одной меня тебе недостаточно?

— Но…— Г'Кар кашлянул, почувствовав, что вдруг охрип.

— Или я недостаточно красива? — вкрадчиво спросила Да'Кал. — Слишком стара? Слишком глупа?

— Вовсе нет, но…

— Тебе скучно со мной в постели? — промурлыкала она, коснувшись носом его шеи там, где жесткая ткань мундира оставляла открытый участок кожи. И добавила шепотом: — Я тебя в чем-то… не удовлетворяю?

— Что ты говоришь такое?! — выдохнул он, перехватив ее руку и прижав к губам.

— Тогда с этим пунктом проблем быть не должно. Надеюсь, ты простишь мою жадность, но такова уж моя натура, — Да'Кал холодно рассмеялась и быстро прикусила кожу на его шее, оставив небольшую отметину. — Не люблю делиться своими партнерами с другими. А тобой — особенно! Но если тебе сложно сохранить верность любимой жене, то просто не подписывай договор. Справедливости ради заметь, точно такой же пункт значится и у меня. Увидишь меня с любовником, можешь смело разрывать брак.

Она ткнула пальцем в абзац на бумаге.

Г'Кар мрачно теребил пергамент в руках.

— Расторгать брак при нарушении этого пункта обязательно? — спросил он глухо. — Да'Кал, мне кажется, это слишком строго. Ты же видишь, многие вокруг живут с несколькими партнерами, и это нормально. Ты можешь просто дать мне по шее, если вдруг…

— Пусть другие живут с несколькими партнерами, сколько их душе угодно! Но я так жить не желаю! Смирись с этой моей странностью. Или ищи другую более сговорчивую жену.

Г'Кар куснул губу, а потом кивнул.

— Хорошо, я согласен. Никаких любовниц!

Он взял перо и поставил под договором размашистую подпись.

— Вот! Теперь я весь твой, с потрохами!

Да'Кал засмеялась, а потом поцеловала его, властно и жестко.

— Именно так. Ты мой. И не думай, что сумеешь скрыть от меня отношения с кем-то еще. Даже не пытайся так играть со мной, хорошо? Потому что если я об этом узнаю, то не прощу. А я обещаю, что не буду обманывать тебя.

Г'Кар отдал ей договор.

— Ну что, давай составлять список гостей?

Да'Кал кивнула, убрав пергамент в стол. А потом резко повернулась к нему.

— Ах, да… Г'Кар, есть еще одно условие. Устное, я не стала его нигде прописывать. Но ты должен выполнить его как можно скорее, иначе свадьбы не будет.

Г'Кар насторожился.

— Что еще?

— Сущий пустяк, мой дорогой, — Да'Кал шагнула к нему, оказавшись очень близко. — Пообещай, что порвешь все отношения с Г'Са'Лид!

Г'Кар вздрогнул, как от удара током. Он совершенно не ожидал именно этого требования.

— Г'Са'Лид? Но почему? — переспросил он озадаченно. — Я уже подписал брачный договор, так что, конечно, не буду с ней…

Все отношения, Г'Кар! — прорычала Да'Кал, взяв его за руку. — Ты не должен с ней разговаривать, не должен встречаться, созваниваться или переписываться, она должна исчезнуть из твоей жизни! И ты должен сделать это немедленно! Если, конечно, все еще хочешь жениться на мне.

— Почему?! — повторил Г'Кар, волнуясь все сильнее. — Послушай, она — мой старый друг, я не могу…

— Скажем так, эта наглая тварь меня выбесила и теперь за это поплатится, — прошипела Да'Кал, сверкнув глазами. — Так ты выполнишь это условие, Г'Кар? Или тебе слишком сложно выбрать между этой двуличной дрянью и мной?!

Г'Кар молчал некоторое время.

Да'Кал смотрела на него с недоброй ухмылкой, ожидая ответа.

— Всё имеет свою цену, Г'Кар, — строго сказала она. — И все мы должны платить по счетам, если хотим достичь чего-то большего. Я уже принесла свои жертвы, отказавшись выйти замуж за Р’Мона, и теперь Ра’Пак зла на меня. Нынче твоя очередь!

Лицо Г'Кара стало очень суровым. Губы его сжались в тонкую линию.

— Ты права, все мы приносим свои жертвы, — сказал он ледяным голосом, отвернувшись от нее. — Я порву с Г'Са'Лид все отношения. Даю слово. Довольна?

Да'Кал улыбнулась.

— Да! Пойдем составлять список гостей.

Она чуть нахмурилась, заметив, что Г'Кар остался мрачным.

— Послушай, это все я делаю ради твоего же блага. Поверь мне.

— Я понял! — резко ответил он, зло прищурившись. — Не будем больше о ней. Закроем эту тему, хорошо?

Да'Кал кивнула.


* * *


Г'Кар тяжело вздохнул, глядя на свечу. Он выполнил обещание и поговорил с Г'Са'Лид на следующий же день. Разговор, конечно, получился очень неприятным и болезненным для них обоих. Но она приняла его условия и даже пожелала счастья в семейной жизни.

«Я её недооценила... Но, в конце концов, это именно то, чего ты добивался, так?— сказала она с горькой улыбкой. — Положения в обществе, власти, богатства и влияния? Я обещала, что помогу тебе этого достичь. И если уйти — означает помочь, я это сделаю ради тебя. Прощай, дружище, живи счастливо и не ищи меня!»

Г'Кар не знал, как Г'Са'Лид это умудрилась сделать, но он действительно потом не мог ни связаться с ней, ни найти. Она как сквозь землю провалилась.


* * *


Они сумели уложиться со свадьбой в пять дней его отпуска. Г'Кар знал, что не все среди знакомых Да'Кал одобряли их брак, считая, что она ошиблась, выбрав себе супруга из более низкого круга.

Но его карьере это определенно пошло на пользу, потому что уже через полгода Кха'Ри поручили ему деликатное дело по продаже оружия Земному Альянсу, вступившему в отчаянную безуспешную войну с Минбаром.

Земляне оказались интересной расой, дар'гароту Г'Кару даже было жаль, что вскоре они должны были исчезнуть с лица галактики. Но минбарцы наступали неумолимо, обезумевшие в своей священной войне, захватывали и уничтожали земную колонию за колонией, и всем было понятно, что дни людей сочтены.

Обидно было посетить их родной мир и потратить большую часть времени на переговоры по продаже оружия. Но Г'Кар все-таки сумел выкроить последний день на прогулку по Женеве, в сопровождении земных военных, конечно, потому что из-за боев с минбарцами люди стали настороженно относиться к инопланетянам, и гулять по улицам без охраны было опасно. Лейтенант Донаван, офицер, приставленный к нему в провожатые, исполнил его просьбу показать что-нибудь интересное в этом городе. Сначала он хотел протащить нарна по музеям, но Г'Кар сказал, что главная ценность любого мира — это его жители. Если есть возможность пообщаться с людьми, что-то узнать о них, это было бы всё, что ему нужно.

Под вечер их занесло на некое мероприятие, которое его сопровождающий назвал «танцевальная дискотека». Забавно было наблюдать за прыгающими под гремящую музыку землянами. Донаван пояснил ему, что танцы устроили для солдат-новобранцев, тех, кто уже на следующий день отправится на фронт, сражаться с минбарцами. Это их последний день на Земле.

— Что-то вроде религиозного ритуала? — спросил Г'Кар, пытаясь понять, есть ли какой-то ритм и смысл в оглушительном грохоте, который люди называли музыкой. Для нарнов этот шум был слишком громким и пронзительным. Но, возможно, земляне обладали менее чувствительными органами слуха. — Мой народ перед сражениями обычно молится и постится.

Донаван засмеялся, отвернувшись.

— У нас тоже это есть, но да, можно назвать это своеобразным... ритуалом. Эти ребята уже завтра могут погибнуть. И такая вечеринка... способ их взбодрить. Наверное, это не совсем то, что нужно показывать инопланетным гостям, — добавил офицер виновато.

Но Г'Кар засмеялся и ответил, что наоборот, это открыло ему интересную сторону землян.

— Вы умеете жить «здесь и сейчас». Это ценное качество, — сказал он лейтенанту.

Грохот в зале на мгновение стих, а потом вспыхнул яркий свет, и музыка заиграла снова, а толпа заорала и принялась прыгать еще яростнее.

Но ситуация стала еще забавнее, когда одна из женщин, танцевавших на этой дискотеке, вдруг подскочила к нему и поцеловала его в губы.

Нахальную девицу тут же схватила охрана, сопровождавшая Г'Кара, но он попросил их ее отпустить. Поговорив с ней, он узнал, что она с друзьями поспорила и проиграла спор, поэтому должна была поцеловать первого, кто войдет в зал. И это оказался Г'Кар.

Признаться честно, тогда он с трудом отличал земных женщин от мужчин, особенно в этом полутемном помещении. Все они были одеты в одинаковую военную форму, шерсть на их головах была подстрижена коротко. Донаван пояснил ему, что так полагается по уставу. А в обычной жизни многие земные женщины носили более длинные волосы.

У девицы, что его поцеловала, тоже была короткая стрижка. В таком виде она немного походила на центаврианку, но те брили головы еще глаже. Поразительно, но Г'Кар до сих пор помнил её имя. Сержант Роуз Хоппер. Летный инструктор.

Занятно, что земляне позволяли своим женщинам служить в армии. Еще одно их отличие от центавриан. И земные женщины-военные могли вести себя весьма дерзко, чем напомнили ему охотниц-ки'дат времен Сопротивления. Это вызывало у него легкое возбуждение. О, да, земляне были интересной расой...

Дальше он помнил не всё, потому что решил купить даме выпивку в ближайшем баре. Земные алкогольные напитки тоже оказались весьма занятной штукой. Дегустацию они продолжили уже в его гостиничном номере…

Г'Кар покачал головой, улыбнувшись, вспоминая.

Ночь в компании мисс Хоппер выдалась очень жаркой и захватывающей. И да, тогда он много чего узнал о людях. И о земных женщинах в частности. Они оказались неплохи. Очень даже неплохи. И даже лучше центаврианок в некоторых аспектах.

И… это ведь не нарушало договор с Да'Кал. Данный факт вызвал у Г'Кара особенный восторг. В брачном договоре говорилось только о нарнских женщинах, а женщины других рас на нарнском языке обозначались словом «самка».

Да, он уважал свою жену и её пожелания, но, все-таки, не стоило ей ставить ему такие строгие условия. Запретный плод всегда сладок. Г'Кар услышал эту пословицу от землян. О, они были правы. Как только ему что-то запрещали, сразу дико хотелось сделать что-то назло и вопреки.

— А ты неплохо говоришь на нашем языке, — сказала Роуз, когда они лежали в постели, переводя дух после последней сексуальной эскапады. — Даже почти без акцента. Я встречала центавриан здесь, в Женеве, так они все болтают так странно, что требуется еще переводчик, чтобы их понять.

Г'Кар засмеялся.

— Центавриане на любом языке так разговаривают, милочка. Думаю, они делают это специально. А может быть, они слишком ленивы, чтобы оттачивать произношение? Что же касается меня… я просто способный к языкам. Быстро их схватываю.

— Да? И сколько языков уже знаешь?

— Земной английский, интерлок, — начал перечислять Г'Кар, подтянув ее к себе поближе. — Центарин. Язык дрази. И минбарский. Адронато — диалект касты жрецов, знаю неплохо. Вик, язык касты воинов, знаю хуже.

— Даже минбарский?! — Роуз присвистнула и повернулась, уставившись ему в глаза. — Научишь меня?

Г'Кар засмеялся, качая головой.

— Милочка, минбарский язык сложный, за одну ночь его не выучить. Даже мне пришлось с ним повозиться.

— Да я ж не прошу весь минбарский словарь в меня впихнуть! — фыркнула Роуз, толкнув его в плечо. — Ты мне просто скажи, как их лучше послать в задницу? Ну, мне же скоро с ними придется сражаться, это бы пригодилось.

Г'Кар задумался, сдвинув брови.

— Сомневаюсь, что на адронато найдется такое выражение, — сказал он, наконец. — Наверное, это можно подобрать на вике.

— Ну, скажи же! — Роуз пытливо смотрела на него. — Язык касты воинов будет даже более актуален. Вряд ли мне встретится в бою их жрец.

Г'Кар произнес длинное предложение по-минбарски.

— Что? — переспросила Роуз, запнувшись на первом же слоге, когда попыталась повторить за ним. — Шхф се… что?

— Понимаешь… — Г'Кар приподнялся, облокотившись о подушку. — Минбарцы не посылают никого в задницу буквально. Поэтому, чтобы перевести это выражение, мне пришлось сказать что-то вроде… — он вздохнул, сосредотачиваясь: — «Оставь меня в покое, трусливый сын опозоренного во многих поколениях клана!» Как-то так.

— Серьезно? — Роуз хохотнула, качнув головой.

— Ну… можно еще добавить что-нибудь вроде: «займись бесконечной медитацией в горах», но это уже будет совсем грубо.

Роуз расхохоталась, и Г'Кар засмеялся вместе с ней.

— Ты прав, я это ни пьяной, ни трезвой не выговорю, — сказала Роуз. — Давай лучше что-нибудь по-нарнски скажи!

— Хорошо, — Г'Кар лукаво посмотрел на нее и произнес короткую фразу по-нарнски: — Джу Инеш вешт ко'рин таш.

— Да черт побери! — выругалась Роуз, спотыкаясь на первом же слове. — Как вы вообще можете на этом разговаривать?! Джу неш… что?

— Поцелуй меня в сумку, — перевел Г'Кар. — Но поскольку ты женщина, тебе так говорить не положено. Это исключительно мужское ругательство, и адресуют его только мужчине.

— Я это не запомню, — согласилась Роуз. — Что ж, придется ругаться по старинке, на интерлоке. Надеюсь, минбарцы поймут.

— Женский вариант этого ругательства: «поцелуй меня в задницу», — сказал Г'Кар с улыбкой. — Или, если совсем грубо, можно сказать: «Трахни меня в задницу». У нас на Нарне это что-то вроде как… назвать кого-то импотентом. Не способным или недостойным заниматься сексом нормальным способом, понимаешь?

— У нас тоже есть такое выражение! — обрадовалась Роуз.

— Да? — Г'Кар заинтересованно наклонил голову. — И как оно звучит?

— Kiss my ass, — ответила Роуз.

Г'Кар повторил, медленно, но почти без ошибок.

— Проклятие, ты действительно быстро все учишь, — с завистью сказала Роуз.

Остаток ночи они провели, обсуждая различные земные ругательства. Возможно, нужно было беседовать на более одухотворенные темы, особенно зная, что совсем скоро эта раса может исчезнуть, но им обоим было весело, так что Г'Кар не стал менять тему разговора. Да и его словарный запас значительно пополнился после этой встречи.

— Зашибись, какая выдалась у меня последняя ночка на Земле! — заявила ему Роуз уже под утро, наклеивая на руку пластырь с антидотом от похмелья. — Напилась в хлам, так еще и переспала с красноглазой пятнистой рептилией!

— Мы вовсе не рептилии, — поправил её Г'Кар с кривой улыбкой. — Рептилии — существа с холодной кровью, а мы, нарны, совсем не такие. И этой ночью ты могла в этом не раз убедиться!

— А, мне без разницы! — отмахнулась она, а потом хлопнула его по плечу. — Если не сдохну в бою с рогатыми минбарскими ублюдками, то съезжу к вам на Нарн в гости, раз уж ты пригласил.

Г'Кар рассмеялся в ответ, прижав кулак к груди.

— Буду ждать тебя с нетерпением, Роуз Хоппер!

— Тогда позвони мне, когда в очередной раз закончится эта твоя… линька. Раз уж ваши тела в это время более чувствительные к разным ласкам и прикосновениям.

— Обязательно!

Г'Кар не удержался и еще раз провел рукой по мягким волосам на ее голове. Поразительные ощущения!

Их увлекательную беседу прервал звонок по межзвездной связи.

Г'Кару пришлось перебраться в другую комнату, оставив мисс Хоппер жаловаться в постели, что из-за него у нее вся задница будет в синяках. Увы, он не сразу понял, с какой силой надо прикасаться к земным женщинам. Они оказались значительно нежнее нарниек. И это неожиданно возбуждало.

Но все мысли о земных женщинах быстро вылетели у Г'Кара из головы, когда он увидел, что на связи советник Ду’Рог. Он сообщил ему, что планы Кха'Ри изменились. И Г'Кару предписано принять участие в секретных переговорах Земли и Минбара, в качестве посредника и переводчика.

— Вот и пригодилось ваше знание минбарского, дар'гарот, — ухмыльнулся Ду’Рог с экрана.

Г'Кар был озадачен. Вроде бы как Кха'Ри собирались получить немалую прибыль от продажи оружия людям. И сделка практически совершена. Но если Режим Нарна посодействует перемирию, то потеряет все эти деньги.

— Это не ваша забота, дар'гарот, решать, что мы потеряем, а что приобретем! — резко оборвал его Ду’Рог. — Но, поверьте, от перемирия мы выиграем больше. Ваша задача — его обеспечить!

Приступать к новой миссии нужно было немедленно. Крейсер «Н’Фал» уже ждал его в условленной точке. Так что Г'Кар начал сборы, быстро попрощавшись с сержантом Хоппер.

— Знаешь, милочка, — сказал он ей, выпроваживая из своего номера, — если у меня всё сложится успешно, твою встречу с рогатыми минбарскими ублюдками удастся отменить.

— Не понимаю, о чем ты, но желаю удачи, — ответила ему Роуз, поцеловав его на прощание.


* * *


Г'Кар тяжело вздохнул, перевернув страницу священной «Книги Г'Квана». Переговоры тогда были безнадежно сорваны. И он не знал, выжила ли сержант Хоппер в той войне, которая разгорелась еще яростнее после того, как погиб Анла’Шок На[1] Леннон. Даже если ей довелось участвовать в финальном бою на орбите Земли, которую люди назвали Битвой на Рубеже, шансы уцелеть были невелики. Из двадцати тысяч земных воинов выжило всего двести семь, если верить отчетам.

Возможно, если бы тогда удача ему улыбнулась, путь в Третий Круг Кха'Ри оказался бы значительно короче. А так Г'Кару пришлось ждать еще несколько лет, пока не подвернулся удобный случай.

Точнее, он устал ждать и решил сотворить этот случай сам …


* * *


планета Нарн, г. Хекба, 2253 г.

— Как ты мог, Г'Кар?! Как ты мог так поступить?! — Да'Кал в бешенстве расхаживала кругами по комнате. — Я же просила тебя подождать!

— Я ждал достаточно, как мне кажется, — ответил Г'Кар. — В этой жизни удача идет в руки тем, кто сам прилагает усилия для ее достижения.

— И что же это за удача? — спросила она язвительно. — Ты хоть понимаешь, что натворил?!

— Я понимаю, что сделал все правильно, — ответил он. — И получил заслуженную награду.

— Во имя Г'Квана! — Да'Кал воздела руки вверх. — Всего пара месяцев, пара месяцев, Г'Кар, и место в Третьем Круге было бы твоим! Я уже все организовала. Зачем, зачем тебе понадобилось обливать грязью советника Ду’Рога?! Зачем?!

— Это была вовсе не грязь, а справедливые обвинения, — холодно возразил Г'Кар. — Кто-то должен был пролить свет на его темные делишки с центаврианским биологическим оружием. Остальные предпочли промолчать. Но ты же меня знаешь. Я всегда ратую за правду.

Да'Кал остановилась и пристально посмотрела на него.

— Я думала, что знаю тебя. Но тот Г'Кар, которого я любила, и за которого вышла замуж, никогда бы не поступил так подло и низко!

— Разве подло выявить предателя в наших рядах? — возразил Г'Кар. — Да'Кал, он годами наживался на этих сделках, разве можно было закрывать на это глаза бесконечно?

— Я воевала в отряде дар'сола Ду’Рога во время Оккупации, я знаю его очень давно! — закричала Да'Кал. — И скажу, что он не предатель! Он никогда бы не совершил такие омерзительные вещи, в которых его обвиняют! По твоему наущению, кстати!

— Почему же только по моему наущению? — спокойно ответил Г'Кар. — Администраторы с Дросса тоже дали показания. И они не расходятся с теми данными, что я предъявил на заседании Кха'Ри! Он воровал из государственной казны, Да'Кал!

— Ублюдок! — выругалась Да'Кал, теряя терпение. — Из-за твоей жажды власти ему теперь предъявили обвинение в государственной измене! Ты не просто его подставил, ты жизнь и доброе имя его губишь, неужели не понял это? И его бедная семья… неужели тебе совершенно нет до них дела?

— Ду’Рог должен был думать о своей семье, а не я. Если бы он вел дела честно, не пришлось бы теперь отвечать по всей строгости закона. И родственники бы его сейчас не страдали, — фыркнул Г'Кар.

Да'Кал провела рукой по лицу, задыхаясь от гнева.

— Мерзавец, какой же ты мерзавец… А Ду’Рог ведь верил тебе, продвигал тебя! И я, дура, верила…

— В любом случае, никто не скажет теперь про меня, что я всего добиваюсь под покровительством жены, — сказал Г'Кар со злой улыбкой.

— Вот значит что! — вскинулась Да'Кал. — Гнушаешься принимать помощь от жены, да?

— Что-то в этом роде, — ответил он, сузив глаза.

— Еще можно все изменить, — сказала Да'Кал, подергав ворот своей рубашки, ослабляя его. — Ты еще можешь выступить на совете и сказать правду. Приговор еще не вынесли…

— И не подумаю! — он качнул головой. — Только не сейчас, когда я так близок к цели.

— Скотина! — выдохнула Да'Кал, ринувшись к нему. — Ненавижу тебя! Ненавижу!

Она попыталась ударить его, но он быстро поставил блок рукой.

Да'Кал попробовала пнуть его, но Г'Кар увернулся и от ее ноги.

— Успокойся, — сказал он с кривой улыбкой. — Все уже сделано. Через пару дней я войду в Третий Круг. Прими это как данность.

— Тварь! — Да'Кал продолжала бросаться на него с кулаками, и каждый раз он отражал ее удары.

— Перестань! — Г'Кар засмеялся и поймал ее в крепкий захват. — Любящая жена должна радоваться успеху своего ча'мала, разве не так? Поддерживать его в любых делах. Подбадривать, а не проклинать…

— Руки убери от меня, мерзавец! — заорала Да'Кал, отчаянно дергаясь в его объятиях. — Меня от тебя тошнит!

— Ты очаровательна, когда злишься, знаешь? — улыбнулся Г'Кар, подтянув ее к себе, чтобы поцеловать.

Да'Кал зарычала и укусила его.

Г'Кар охнул, но потом снова улыбнулся.

— И сколько же в тебе страсти!..

Да'Кал дернулась еще раз, хотя это было бесполезно, потому что он был значительно её сильнее.

— Скотина! — выдохнула она снова, а потом вдруг замолчала и обмякла, повиснув в его руках.

— А это что-то новенькое! — сказал Г'Кар озадаченно.

Да'Кал осталась неподвижной, и тогда он понял, что это вовсе не ее уловка или притворство.

— Эй, Да'Кал? — Г'Кар потеребил ее, пытаясь привести в чувство. — Ты что? Эй-эй!..

Он испугался, что мог слишком сильно её схватить или сжать, но вроде бы, ничего у нее не было сломано…


* * *


Г'Кар нервно уставился на целительницу, которая вышла из комнаты Да'Кал.

— Как она? С ней все в порядке? — спросил он взволнованно. — Я же ей ничего не сломал?

Врач фыркнула, посмотрев на него.

— Слава Г'Квану, все кости у вашей жены целы. Но я бы вам порекомендовала обращаться с ней более нежно в ближайшие месяцы.

Она покачала головой, улыбаясь.

— Принимайте поздравления, дар'гарот Г'Кар. У вас скоро будет ребенок!

— Вообще-то, я уже не дар'гарот, так как скоро стану советником… — начал Г'Кар, но замолчал, услышав ее второе предложение. — Ребенок? У нас?!

— Ну, не у меня же, — засмеялась врач. — Ох, эти будущие отцы такие забавные… Идите к вашей жене скорее, с ней уже все в порядке. Только, во имя святых мучеников, думайте, прежде чем обнимать ее со всей вашей дурной силы!

Г'Кар некоторое время оторопело переваривал обрушившуюся на него новость. А потом осторожно вошел в комнату Да'Кал.

Она действительно была в сознании. Заметив его на пороге, Да'Кал подняла руку.

— Вон! — прошипела она.

Г'Кар растерянно замер, глядя на неё.

— Ты глухой? — рявкнула Да'Кал, приподнимаясь в постели. — Вон отсюда! Видеть тебя не могу!

— Но… мне сказали… — пробормотал он, шагнув назад.

— Мне на это плевать! — свирепо сказала она. — Выйди и не смей сюда входить!

— Хорошо… — примирительно ответил он и вышел из комнаты…


* * *


Г'Кар зажег новую свечу. Обвел комнату взглядом и заметил, что уже наступил вечер. Скоро ему надо будет возвращаться к себе домой, чтобы утром прийти сюда снова для следующего бдения.

После инцидента с Ду’Рогом он получил долгожданное место в Третьем Круге. Но, кажется, потерял нечто более важное. Да'Кал не желала его видеть ни в тот день, ни после.

Чтобы дать ей время остыть, Г'Кар уехал в Г’Камазад, где надо было вступать в новую должность и вникать в положение дел. Не только Да'Кал была зла на него из-за интриги с Ду’Рогом. У старого советника было много сторонников в Кха'Ри.

И они устроили Г'Кару весьма бодрую жизнь в последующие месяцы. Он только успевал уворачиваться от очередного наемного убийцы. Всё это очень плохо сочеталось с отцовскими обязанностями, когда родилась Г'Рика.

Да'Кал отдала ему новорожденную дочь, прошипев, что его отродье ей не нужно. И попросила держаться от неё подальше.

Г'Кар выполнил ее пожелание и вернулся в Г’Камазад, тем более, что начались заседания Кха'Ри, и ему, как новому советнику Третьего Круга, нужно было там присутствовать. Пришлось делать совмещать это с вынашиванием Г'Рики в сумке, хотя обычно среди нарнов такое не приветствовалось, потому что маленькие дети были очень уязвимы и нуждались в покое, особенно в первые месяцы жизни.

Покоя как раз не было, потому что покушения продолжались. Кое-как Г'Кар продержался три месяца, хотя, нужно признать, вся эта нервотрепка его изрядно вымотала. Он очень похудел и практически перестал спать по ночам, опасаясь нападений.

Да'Кал, кажется, не собиралась его прощать или принимать участие в воспитании их дочери.

Но потом случилось еще одно покушение, в результате которого был взорван личный флаер Г'Кара. Тогда, исключительно по случайности, Г'Кара там не оказалось, и погиб его помощник. После этого инцидента нервы Да'Кал не выдержали, и она прилетела в Г’Камазад, чтобы забрать Г'Рику с собой. Да, ребенок был еще слишком мал, чтобы покидать отцовскую сумку, но лучше она подыщет ему надежного ко'рин'мала, чем оставит в опасности рядом с таким никудышным отцом.

«Я не для того дочь пять месяцев вынашивала, чтобы она расплачивалась жизнью за твои грехи!» — прорычала она сердито.

Расставаться со столь маленьким ребенком было очень тяжело и больно, но Да'Кал была права. Пока Г'Кар являлся объектом покушений, Г'Рике лучше быть с матерью.

Из этих же соображений безопасности Да'Кал вместе с дочерью решила жить от него подальше. В Хекбе ей было спокойнее. А он остался в Г’Камазаде.

Впоследствии, когда земляне затеяли проект «Вавилон», Г'Кар получил там пост посла Режима Нарна. Да, станция была местом небезопасным и была далеко от Нарна, но возражать или отказываться ему было не к лицу. Иначе зачем было добиваться места в Третьем Круге?


* * *


Г'Кар грустно улыбнулся, качнув головой. Провел рукой над пламенем свечи, потом коснулся своего лба. Что в прошлом, что сейчас, одна вещь оставалась неизменной — он приносил всем тем, кто был ему близок, одни беспокойства.

— Да'Кал, моя дорогая, — прошептал он, глядя на огонь. — Прости меня и спи спокойно. Твое имя не забудут!


[1] Анла’Шок На — «Первый рейнджер», титул, который носил глава рейнджеров на Минбаре.

Глава опубликована: 22.01.2023

53. Выжившие

планета Нарн, г. Г’Камазад, бывший центаврианский госпиталь,

2224г.

— Смотри, Г'Кар, что я тебе на ужин раздобыл!

Г'Кар открыл глаза, очнувшись от полудремы, и уставился на небольшую глиняную плошку с белой кремообразной субстанцией.

— Спу?[1] — спросил он, принюхавшись.

— Свежайшее! — радостно подтвердил Ко’Дар, один из подростков — членов диверсионной группы Джи'Тан.

В этот вечер он выполнял обязанности сиделки для тех раненых, кто не мог передвигаться самостоятельно. Сам он уже достаточно поправился, чтобы доковылять до столовой и забрать оттуда еду для соседей по палате.

Г'Кар знал, что госпиталь переполнен, и основной процент пациентов в нем составляют бойцы из отрядов Г'Стена, Ша'Тота и Ли'Дака, которые оказались в первых рядах во время штурма дворца Кха'Ри и попали в жестокую схватку с штурмовиками лорда Тронно. Легкораненых тут почти не было, так что почти всем требовался постоянный присмотр. Персонала не хватало, так что пациенты быстро организовали собственную систему помощи друг другу, распределив дежурства между теми, кто уже мог вставать с койки.

— Откуда? — спросил Г'Кар, пытаясь подняться.

— Тихо ты! — Ко’Дар поставил чашку на столик рядом и ринулся к нему, чтобы поддержать. — Тебе надо слушаться предписаний врача! Если будешь слишком резко двигаться, раны могут открыться!

Г'Кар, сопя от напряжения, кое-как смог сесть на койке.

— Это подарочек от воинов Г'Квот'Тила, — ответил Ко’Дар, сунув ему плошку в руки. — Они добрались до центаврианской фермы за городом, а там как раз созрел урожай. Так что у нас сегодня настоящий пир!

Г'Кар сунул палец в плошку, зачерпнул густую белую массу и облизал, закрыв глаза. Спу было восхитительно острым на вкус и пахло сногсшибательно. Он знал, что центавриан бы с этого блюда вывернуло наизнанку, но нарнам оно нравилось именно в таком виде.

— Я хотел взять больше, но не смог, — виновато добавил Ко’Дар. — Парни устроили там настоящую давку из-за него! Я его для тебя протер, чтобы было легче есть.

Г'Кар жадно набросился на еду, почти не слушая болтовню подростка. Но потом замер, опустив палец в плошку, вспомнив, как мать всегда старалась притащить ему спу с господской кухни. Приходилось это делать украдкой, но она как-то наловчилась проносить его незаметно. Домашние рабы лорда Колтари, конечно, не голодали, но обычная повседневная их пища была довольно однообразной и пресной. И уж точно им не полагалось спу. Его готовили для господ. Центавриане не ели свежее спу, считая его вкус и запах слишком грубыми, поэтому его несколько дней выдерживали при определенной температуре, состаривая. На кухне всегда стояло несколько плошек, созревающих до нужной кондиции, и мать иногда уносила одну для него.

Г'Кар осознал, что ожидание возвращения матери из господского дома стало для него настоящим ритуалом. И спу было его важной частью.

Матери не было в живых уже несколько лет, а в отряде дяди Г'Стена ему редко доводилось попробовать спу, но стоило почуять его терпкий запах, сразу нахлынули воспоминания. Г'Кар сглотнул, почувствовав, как горло сжалось в спазме. Дядя, в отличие от него, спу ненавидел. Слишком много времени провел в юности на фермах лорда Колтари, выращивая этих тварей, как и многие сотни других нарнских рабов.

«От одного запаха мутить начинает!» — признавался Г'Стен с отвращением.

— Тебе что, не понравилось? — спросил Ко’Дар, заметив его заминку. — Дай тогда мне, я доем!

— Но-но! — Г'Кар встрепенулся и прижал плошку к груди. — Я обожаю спу, так что руки прочь!

Ко’Дар засмеялся, аккуратно похлопав его по перебинтованному плечу.

— Слышал новости? — сказал он, понизив голос.

— Хм? — Г'Кар поднес плошку ко рту, чтобы быстрее есть спу, не роняя его на пол.

— Дар'сола Ша'Тота оправдали, — сказал Ко’Дар.

Г'Кар чуть не уронил плошку, услышав это.

— Но почему?! — воскликнул он, нахмурившись. — Он же предатель!

Ко’Дар пожал плечами.

— Ну, это спорный вопрос. Ты же понимаешь, с этими телепатическими сканированиями на центаврианских допросах всегда все сложно…

Г'Кар поставил недоеденное спу на столик, глядя перед собой.

— И какой же ему приговор вынесли? — спросил он хрипло.

— Суд решил, что поскольку дар'сол не мог сопротивляться телепатическому сканированию, то выдача сведений врагу была непреднамеренной, следовательно, это нельзя считать предательством или изменой. Также нет веских доказательств, что он сдался в плен добровольно. Но, поскольку центаврианские телепаты все-таки пошуровали в его мозгах, дар'сол Ша'Тот остается под подозрением, поэтому, скорей всего, ему запретят участвовать в дальнейших военных кампаниях Режима Нарна и отстранят от командования. На какое-то время точно. За ним будут наблюдать, чтобы понять, не вложили ли центавриане ему в башку какую-нибудь программу.

Г'Кар стиснул челюсти.

— Откуда ты это узнал? — спросил он.

— Так дар'сол Г'Стен вернулся из суда и привез Ша'Тота с собой.

Ко’Дар вдруг встрепенулся и посмотрел на Г'Кара.

— Ой, я не должен был это говорить тебе. Ешь спу, а то засохнет!

Г'Кар зашипел, опершись о столик, и попытался встать.

— Что?! Дядя притащил сюда этого мерзавца?!

Столик покачнулся, плошка со спу упала на пол.

— Эй, успокойся! — Ко’Дар подхватил его за руку. — Тебе нельзя вставать, Г'Кар! Вернись на койку!

— Где он?! — зарычал Г'Кар, не слушая его. — Мне надо его увидеть!

— Г'Кар! Тебе нельзя вставать! — повторил Ко’Дар громче. — Перестань дергаться!

— Или помоги мне дойти, или отойди! — рявкнул Г'Кар, толкнув его. — Я не успокоюсь, пока его не увижу!

Ко’Дар закусил губу.

— Дар'сол Г'Стен с меня шкуру сдерет, — пробормотал он горестно. Но потом вздохнул и сказал громче: — Я сейчас кресло-коляску притащу, только не шевелись.

Кое-как он помог Г'Кару перебраться с койки на кресло. И повез куда-то по темному больничному коридору.

Г'Кар, все эти дни пролежавший в палате, покидая её лишь для того, чтобы ему сделали какую-нибудь процедуру, требующую громоздкого оборудования, почти не ориентировался в госпитале, не знал, что происходит в других его уголках.

Голова и все тело снова болели, потревоженные его движениями, но Г'Кар не обращал на это внимания. Всё, чего он сейчас жаждал, — это увидеть проклятого предателя, погубившего столько жизней.

И, если хватит сил, вцепиться в его горло.

Ко’Дар притормозил около дверей одной палаты и осторожно приоткрыл их, заглянув внутрь.

— Они там, — шепнул он, а потом открыл дверь шире, чтобы провезти кресло с Г'Каром внутрь.

Г'Кар увидел дядю, стоявшего к нему спиной.

Г'Стен, сложив руки на груди, смотрел, как высокий худой нарн в грязной оборванной рубашке и засаленных штанах наклонился, чтобы обнять лежавшую на койке женщину.

— Ла'Эт! — Г'Кар узнал глубокий низкий голос Ша'Тота. — Сестра! Ты жива, слава Г'Лану!

— Брат! — слабый голос Ла'Эт дрожал и срывался. — Ты вернулся… Ты живой… Я боялась, что больше тебя не увижу…

— Да, живой. Со мной все в порядке, — ответил Ша'Тот мягко. — Уже в порядке.

Ла'Эт затряслась в беззвучных рыданиях, вцепившись в него.

Г'Стен шагнул ближе к ней, коснувшись её плеча.

— Всё действительно в порядке, не переживай. Как видишь, я его оттуда вытащил, как и обещал.

Ша'Тот осторожно вытер мокрые щеки сестры рукой.

Ла'Эт попыталась успокоиться, вглядываясь в него.

— Боги, какой же ты грязный… а уж воняешь… — она сморщила нос. — Что они с тобой сделали?!

Ша'Тот кивнул, криво улыбнувшись.

— Увы, условия в тюремных камерах, что центаврианских, что наших, не самые роскошные. Хотел поскорее увидеть тебя и остальных наших ребят из отряда, так что не стал тратить время на мытье и переодевание. Теперь вижу, что это была плохая идея. Но хватит обо мне. Как ты?

Ша'Тот обернулся к Г'Стену, подозревая, что сестра не в состоянии сказать ему правду о себе.

— Ей здорово досталось, — сказал Г'Стен. — Но доктора её подштопали, так что уже идет на поправку.

— Шу'Рен? — спросил Ша'Тот хрипло.

— Г'Са'Лид его сейчас приведет, — ответил Г'Стен. — Он лежал полдня на детоксикации.

— Детокси… что? — переспросил Ша'Тот.

— Лечение зависимости от С-11, — пояснил Г'Стен, украдкой потирая раненый бок. — Доктора нашли способ избавить наших ребят от этой гадости.

— Слава Г'Лану, слава Г'Лану! — пробормотал Ша'Тот, и на его чумазом осунувшемся лице промелькнула улыбка. Но тут же погасла. — А остальные? Из тех, кто выжил?

— Тоже здесь, — тихо ответил Г'Стен, коснувшись его плеча. — Скоро сюда подойдут.

Он чуть сжал пальцами плечо Ша'Тота.

— Тебе тоже надо показаться врачу, дар'сол. Доктор Бероти обещал прийти и осмотреть тебя.

— Нет необходимости! — Ша'Тот мотнул головой, отстраняясь. — Не стоит отвлекать врачей на меня, пусть лучше лечат более важных пациентов.

— Я думаю, что необходимость есть, — твердо возразил Г'Стен.

Они повернулись к дверям и увидели Г'Кара в кресле-коляске.

Г'Кар заметил, что лицо дяди стало очень хмурым. А Ша'Тот приоткрыл рот, уставившись на него.

— Г'Кар! — окликнул он его. — Рад видеть тебя живым!

— А вот я был бы рад увидеть тебя мертвым! — прошипел Г'Кар с ненавистью, чувствуя, что его трясет. — Предатель!

Ша'Тот замолчал, заморгав, и его лицо как-то сразу померкло.

— Г'Кар! Заткнись! — рявкнул Г'Стен, сверкнув глазами. — Почему ты вообще здесь находишься?!

Ко’Дар виновато вжал голову в плечи, поймав свирепый взгляд дар'сола.

— Это он здесь не должен находиться! — заорал Г'Кар, пытаясь встать с кресла.

Г'Стен быстро повернулся к Ша'Тоту.

— Прости, друг, мой племянник не в себе, врачи говорили, что это из-за ранения в голову. Не слушай его бред. Я сейчас с ним разберусь…

Ша'Тот схватил его за руку, качнув головой.

— У твоего племянника есть полное право меня ненавидеть. Оставь его.

Он посмотрел на Г'Кара, грустно и серьезно.

— Мне очень жаль, Г'Кар. Я готов просить прощения, но не уверен, что это то, что тебе нужно…

— Ты прав, мне это не нужно! — рявкнул Г'Кар, пытаясь оттолкнуть Ко’Дара, мешавшего ему встать. — Но, возможно, если ты сдохнешь…

— Г'Кар!!! — закричал Г'Стен снова. — Если ты не заткнешься немедленно, я прикажу увезти тебя отсюда и привязать к койке!

— Я пришел сюда ненадолго, — тихо ответил Ша'Тот. — Не беспокойся. Хотел узнать, как мои родичи и воины себя чувствуют, только и всего.

Г'Стен сердито проворчал, глядя на племянника:

— Дар'сол Ша'Тот пробудет здесь столько, сколько нужно. И не тебе, Г'Кар, решать это! И перестань называть его предателем. Суд его оправдал. Так что будь любезен, придержи свой гадкий язык!

— Да уж, придержи язык, послушайся совета своего дяди, — мрачно сказал Шу'Рен, возникнув в дверях палаты. Он опирался на плечо Г'Са'Лид и воинственно смотрел на Г'Кара. — Мой брат бы не попал к центаврианам в лапы, если бы вы их не пропустили к центру управления! Сперва на себя посмотри, а потом других обвиняй!

Г'Кар задохнулся, услышав эти слова.

Г'Стен тоже шумно втянул в ноздри воздух, но промолчал.

— Шу'Рен! — резко крикнул Ша'Тот.

— Я всего лишь сказал правду, — ответил Шу'Рен, пожав плечами. А потом проковылял, хромая, к нему, вытянув руки. — Брат, как же я рад тебя видеть!

Ша'Тот обнял его, но лицо его было хмурым.

Ла'Эт всхлипнула на койке.

— Шу'Рен прав, это мы виноваты. Прости меня, брат, если сможешь. Я их пыталась остановить, но, как видишь, безуспешно...

— Даже не вздумай себя в этом винить! — приказал ей Ша'Тот. А потом тряхнул Шу'Рена за плечо: — И чтобы я больше от тебя таких слов не слышал, понял?

Шу'Рен оглянулся на Г'Кара, сузив глаза.

— Я надеюсь, что и от него больше не услышу никаких оскорблений в твой адрес. Иначе Г'Кар об этом пожалеет.

— Шу'Рен!!! Уймись! — крикнул Ша'Тот снова, и по его телу пробежала дрожь.

— Довольно на тебя грязи вылилось за последние дни, и я больше не намерен это терпеть! — прошипел Шу'Рен, глядя в глаза брату. — Ни от кого! Особенно от всяких сопляков, у которых еще молоко отцовское на губах не обсохло…

— Твое счастье, что у меня сейчас сил нет, чтобы… — зарычал Г'Кар.

Г'Са'Лид встала между ними, гневно нахмурившись.

— Немедленно заткнитесь оба! — рявкнула она. — Сейчас не время для выяснения отношений! Иначе, клянусь, я вас обоих поколочу!

Дверь в палату снова открылась, и на пороге появилось несколько подростков, которые, узрев Ша'Тота, с криками ринулись к нему.

— Дар'сол! Ты вернулся! Тебя отпустили! — они по очереди подходили к нему, обнимая.

Ша'Тот обнимал их в ответ, похлопывая по спине.

Г'Кар заметил, что все ребята носят прозрачные носовые катетеры, подсоединенные к небольшим баллонам, закрепленным на поясе. Посмотрев внимательнее, он узнал старших детей из отряда Ша'Тота.

Ша'Тот осторожно тронул тонкие пластиковые трубки на лице у одного из подростков, нахмурившись.

— Это…

— Доктор Бероти сказал, что им пока нужен дополнительный кислород, — пояснил Г'Стен. — Газ сильно повредил их легкие, чтобы восстановиться, потребуется много времени. Но они молодые, так что поправятся. Пусть и не сразу.

— А малыши? — тихо спросил Ша'Тот. — Те, кого мы вытащили? Они?

Г'Стен покачал головой, сжав губы.

— Их не успели доставить сюда. Доктор сказал, что даже если бы успели, шансов их откачать не было бы. Слишком маленький вес и слишком большая доза газа.

Ша'Тот закрыл лицо рукой.

— Мне очень жаль, Г'Стен, — тихо сказал он.

Г'Кар увидел, как лицо дяди стало жестким и холодным.

— Не будем об этом говорить! — резко сказал он Ша'Тоту, вскинув руку. — По крайней мере, сейчас. Хорошо?

Ша'Тот кивнул.

Г'Стен тронул его за плечо.

— И что будешь делать дальше? — тихо спросил он.

Ша'Тот глубоко вздохнул, окинув палату взглядом.

— Вернусь в Драксшот, в мое родовое поместье, — ответил он, наконец. — В городе мне пока не рекомендуют находиться. А там нужно много чего восстанавливать. Мне сказали, что Каратель, отступая, все там сжег. А что не сумел сжечь или взорвать, то заминировал. Вот и займусь наведением порядка и обезвреживанием территории, раз в армию пока путь заказан. Да и Комитету там будет удобнее за мной… наблюдать.

Он усмехнулся мрачно.

— В конце концов, кто-то должен разгребать бардак, что оставили центавриане в нашем мире. А для войны с врагами вполне достаточно вас, героев войны.

Г'Стен грустно улыбнулся.

— Жаль, что так всё вышло…

Ша'Тот махнул рукой.

— Могло быть хуже.

— О, да-а… — кивнул Г'Стен.

Г'Кар заметил, что в дверях появилась еще одна фигура, и моргнул, узнав Ке'Сад. Выглядела она очень изможденной, больничная рубашка висела на ней мешком. На лице блестели трубки катетера.

Ке'Сад придерживалась рукой за стену. Она остановилась у входа, но не спешила идти дальше, просто наблюдала за всеми, кто находился в палате.

Ша'Тот отвернулся от Г'Стена и замер, увидев её.

— Ке'Сад? — сказал он, наконец. — Слава Г'Лану, ты выжила! Я боялся, что…

— Тебе не нужно придумывать какие-то вежливые фразы, дар'сол, — тихо ответила она, продолжая стоять в дверях. — Если ты о чем и сожалеешь, то лишь о том, что вместо меня не выжил кто-то более важный из твоего отряда…

Видимо, долго говорить ей было тяжело, поэтому она замолчала и закашлялась.

— Я вовсе не… — начал было Ша'Тот, но потом оборвал себя и сказал другим тоном: — Мне… очень жаль, Ке'Сад. Жаль, что тебе пришлось все это пережить.

— Извинения… не приняты, — одышливо ответила Ке'Сад, а потом, повернувшись, медленно ушла, придерживаясь за стену рукой.

Г'Кар уставился ей вослед, а потом дернул Г'Са'Лид, все еще стоявшую рядом с ним, за подол ее рубашки.

— Ты не сказала мне, что Ке'Сад и остальные из убежища тоже тут! — прошипел он.

— А ты не спрашивал! — сердито ответила она. — Сюда свезли всех тяжелых раненых. И этих ребят тоже. Вот и все!

— Мне нужно с ней поговорить! — пробормотал Г'Кар, пытаясь сдвинуть коляску с места. — Может, она что-то знает… про Джи'Тан… Может, видела ее перед тем, как…

Г'Са'Лид тяжело вздохнула и вытолкала его кресло-коляску в коридор. Навстречу шагал доктор Бероти и чуть не налетел на них.

— Ох, осторожно! — вскрикнул он. А потом шагнул в палату: — Так, где мой новый пациент? Дар'сол Ша'Тот? Наслышан о вас… кхм.

Г'Кар оглянулся, увидев, как врач, не выдержав, поднес руку к носу.

— Ух, до чего же вы… ароматны. Аж глаза заслезились, прошу прощения.

Ша'Тот заметно напрягся при виде центаврианина и быстро посмотрел на Г'Стена.

— Все в порядке. Это и есть наш доктор.

— Нет смысла меня осматривать, — сказал Ша'Тот напряженно. — Прошло много времени, уже все зажило.

Г'Стен тронул его за плечо.

— Пусть это врач скажет, хорошо?

Бероти достал сканер и провел им несколько раз вдоль тела Ша'Тота.

— М-да… — протянул центаврианин, глядя на планшет. — Ребра уже срослись, пусть и не очень правильно. Голова болит?

Ша'Тот молчал, сжав кулаки.

Доктор Бероти тяжело вздохнул и оглянулся на Г'Стена.

— Ох уж эти нарны… Никогда не отвечают на вопросы врача. И как, спрашивается, вас лечить? Дар'сол, вы не на допросе, а на осмотре. Поэтому ответьте, будьте любезны, болит ли у вас сейчас голова. Я вас не съем. Обещаю!

Г'Стен толкнул Ша'Тота в плечо.

— Болит, — коротко ответил Ша'Тот, глядя перед собой.

Бероти потер переносицу.

— Назначу вам пока обезболивающее. Но надо будет провести более тщательное обследование. Возможно, придется несколько сеансов регенерации провести.

— Мне не нужно… — заворчал Ша'Тот, но Бероти резко его перебил:

— Милейший! Вам при допросе чуть не взорвали мозги в хлам, так что, будьте уверены, регенерация вам нужна! А может быть и пара операций, если я разберусь с нашим оборудованием. Удивительно, что вы ходите и разговариваете, а не лежите овощем, пуская слюни.

Он сунул планшет Г'Стену.

— Вот, полюбуйтесь, если что-то сможете понять. Давно не видел такой кошмарной прелести. Если это всё не пролечить, он может стать овощем в любой момент. Достаточно какому-нибудь сосуду лопнуть. Столько аневризм в одном нарнском мозгу я еще не видел!

Г'Стен строго посмотрел на Ша'Тота и прошептал:

— Слушайся врача, во имя Г'Квана!

— Я, конечно, знал, что лорд Тронно может лихо обходиться с пленниками, но тут он превзошел себя, — продолжал ворчать доктор Бероти. — Хотя не понимаю, зачем его телепат так жестко проводил сканирование? Удивительно, что вы еще живы!

— Я… сопротивлялся, — коротко ответил Ша'Тот, бросив мрачный взгляд на Г'Кара, который все еще сидел в коляске в дверях, потому что Г'Са'Лид замерла, слушая слова врача.

Бероти только покачал головой, потом задрал край грязной рубашки Ша'Тота и поморщился, посмотрев на рану от плазменного выстрела на его боку.

— Это надо обрабатывать, довольно сильное воспаление... Вас что, вообще не лечили всё это время?

— Я был в тюрьме, не в госпитале. Там не лечат, а допрашивают, — ответил Ша'Тот, криво улыбнувшись.

— Звери! — буркнул Бероти. И выключил сканер. — Вот что, милейший. Вам надо остаться здесь минимум на десять дней. Но, скорее всего, дольше. Иначе ваше светлое будущее я уже обрисовал. Хотите быть овощем? В добрый путь! Если не хотите, то должны слушаться меня. А сейчас мои ассистенты вас проводят на мытье и обработку всех ваших ран, потому что… кошмар! — и он снова прижал руку к носу.

Три верных нарна-помощника возникли рядом с Ша'Тотом.

Он покорно кивнул, сдаваясь на их милость…


[1] Спу — маленькие, белые, рыхлые существа, похожие на червяков. Практически все разумные расы (кроме, возможно, пак’ма’ра) считают их наиболее отвратительными существами в галактике. Они же рассматриваются как наиболее изысканный деликатес во всей галактике, вне зависимости от индивидуальной биологии всеми расами. На что похожи спу по вкусу? Ответ — мясной студень, подаваемый охлаждённым.

Глава опубликована: 29.01.2023

54. Божественное возмездие

планета Нарн, г. Г’Камазад, бывший центаврианский госпиталь, 2224 год

— Г'Кар, не думаю, что сейчас самое лучшее время с ними беседовать, — сказала Г'Са'Лид, толкая кресло-коляску по больничному коридору. — Ребята неважно себя чувствуют, и много говорить им нельзя. Да и зачем тебе сейчас лишние волнения? Доктор Бероти вообще-то запретил тебя беспокоить без повода.

— Да не нужно так надо мной хлопотать, не глиняный, не развалюсь, — проворчал Г'Кар.

— Ты видимо совсем плохо соображаешь и не понимаешь серьезности твоего состояния, — сказала Г'Са'Лид, тяжело вздохнув. — Придется мне это до тебя донести. Г'Кар, у тебя в голове была дырка с мою ладонь. И то, что ты пришел в себя, да еще в состоянии разговаривать и двигаться — чудо! Не говорю уж о том, что в тебя практически в упор выстрелили аж три раза! Ты должен молиться на доктора Бероти, который смог тебя вытащить с того света. Странно такое говорить про центаврианина, но я готова эти слова повторить. Он сотворил чудо! Но до полного излечения еще далеко, и каждая такая безумная выходка отбрасывает тебя назад. Пойми же, чем больше ты психуешь или двигаешься вопреки запрету врача, тем дольше проваляешься на больничной койке! Тебе это надо? Давай вернемся в твою палату, а с Ке'Сад и остальными ты поговоришь завтра?

Г'Кар помотал головой и поморщился, когда от этого движения все поплыло перед глазами. Да, конечно, Г'Са'Лид была права насчет его состояния. После выяснения отношений в палате он чувствовал противное головокружение и тошноту. Да и рана на груди мерзко ныла. Но он также понимал и то, что не сможет спокойно лежать, зная, что в одном с ним госпитале находятся те, кто мог разговаривать с Джи'Тан перед её смертью…

Г'Са'Лид тяжело вздохнула, остановив коляску перед дверьми в палату, где лежали выжившие из убежища Ша'Тота.

— Жди здесь, я сейчас выясню, в состоянии ли они с тобой разговаривать, — сказала она и вошла в палату.

Г'Кар терпеливо ждал, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. Г'Са'Лид вышла не так быстро, как он предполагал. И кивнула, сжав губы.

— Ке'Сад согласилась поговорить. Но, Г'Кар, прошу, не мучай её расспросами долго. Помни про рекомендации врача.

Г'Са'Лид закатила его кресло-коляску в палату.

Г'Кар увидел, что детей, уцелевших после нападения на убежище, было больше, но видимо не все еще могли вставать. Также тут лежало трое подростков из их диверсионного отряда. Видимо, они получили при штурме легкие ранения и были отправлены в убежище на лечение.

Ке'Сад сидела на койке возле узкого окна и смотрела на улицу. Катетеры по-прежнему были закреплены на её осунувшемся лице.

— Привет! — окликнул ее Г'Кар.

— Рада видеть тебя живым, — тихо ответила она, повернувшись к нему, но в голосе её не чувствовалось никаких эмоций, только усталость. — Г'Са'Лид сказала, что ты хочешь узнать побольше о Джи'Тан?

Г'Кар кивнул, сглотнув.

Ке'Сад посмотрела на Г'Са'Лид, которая, сжав губы, хмуро кивнула.

— Да, Джи'Тан была с нами, когда… всё это случилось, — чуть слышно прошептала Ке'Сад после долгой паузы. — Она была ранена в плечо и не могла двигать правой рукой. Но постоянно говорила, что по сравнению с другими из её группы она легко отделалась. И что могла бы и дальше воевать, помогать освобождать город. Но дар'сол Г'Стен настоял на отправке её в наше убежище. У нас уже было много других раненых, которым нужен был присмотр. И мы вместе с ней и теми, кто был в состоянии помогать нам, ухаживали за ними. Когда налетели центавриане, мы не сразу поняли, что произошло. Разведчики успели поднять тревогу, но потом мы потеряли с ними связь…

Ке'Сад тяжело вздохнула, глядя перед собой.

Г'Са'Лид подошла к ней и взяла за руку.

— Когда случился первый обстрел, мы все собрались в Тихой пещере, — продолжила Ке'Сад. — Воины из отряда Ша'Тота говорили, что это самое надежное место в убежище. Маленькие дети, конечно, напугались, так что нам с Джи'Тан пришлось их успокаивать. Это… немного отвлекало от собственного страха.

Ке'Сад слабо улыбнулась, но тут же снова стала серьезной.

— Если верить словам более опытных воинов, обстрел был очень сильным. Обычно в Тихой пещере почти ничего не ощущается, но в этот раз стены и потолок ходили ходуном. Когда всё более-менее успокоилось, несколько беременных охотниц и легкораненых мужчин сходили на разведку к выходу. Вернулись они быстро и с неприятной новостью: наш основной выход был завален. Тогда мы начали проверять запасные ходы. В убежище их было много…

Ке'Сад замолчала, кашлянув в кулак.

— Но разведчики возвращались обратно ни с чем. Все ходы засыпало при обстреле. Похоже, центавриане знали их расположение и били по ним прицельно. Вероятно, некоторые можно было откопать, но это заняло бы значительное время. Впрочем, даже выяснив это, большая часть народа не сильно переживала. Джи'Тан сказала мне, что в убежище большой запас еды и воды, так что мы продержимся долго. А за это время можно попробовать очистить хотя бы один проход. Было бы гораздо хуже, если бы центавриане попробовали штурмовать наше убежище и пробиться внутрь. Но, видимо, у них не было для этого достаточного числа солдат.

— Зато вентиляционная шахта была цела, — сказал мальчик, сидевший на соседней койке. — Через которую ты в прошлый раз сбежала.

Ке'Сад кивнула.

— Да, её не завалило. Меня попросили проверить, в порядке ли она. Детей посылать было опасно, а из взрослых только я и Джи'Тан могли там протиснуться. Но Джи'Тан из-за руки было трудно это делать, поэтому выбора и не осталось. Я слазила наверх. Выяснила, что проход чист. Далеко от лаза отходить побоялась, потому что неизвестно, следили ли за этим местом центавриане. Мы уже давно не слышали гула двигателей истребителей, предполагали, что они улетели. Но наверняка это знать не могли, поэтому надо было соблюдать осторожность. В итоге все решили, если окажется, что разобрать завалы слишком сложно, пошлем через этот лаз нескольких старших детей и меня за помощью в город. Вариант не очень надежный, потому что я плохо ориентировалась в горах, а дети были недостаточно сильны, чтобы в одиночку пройти путь через горы и пустыню. Но выбирать было особо не из кого…

Она грустно улыбнулась.

— Пока я лазила туда-сюда, мужчины посовещались и решили попробовать разведать ходы, ведущие к западному склону. Эта идея мало кому понравилась, потому что в той стороне жила стая даров. Насколько я поняла из разговоров охотниц, зимой эти звери устраивали в пещерах что-то вроде логова, большую часть времени спали и вылезали охотиться, только если были очень голодными. Обстрелы наверняка потревожили их, так что стая могла быть весьма раздражена. Но воины решили рискнуть. Проход к пещерам западного склона был замурован, но разобрать его было проще, чем разгрести завал от обстрела. Мы все приступили к работе, даже маленькие дети помогали, оттаскивали в сторону камни, которые могли поднять…

Ке'Сад снова улыбнулась, покачивая головой.

— Мы расчистили проход примерно на треть, когда началось это… — прошептала она, поежившись.

— Что? — переспросил Г'Кар, тоже невольно перейдя на шепот.

— Кажется, Ни’Са первая это увидела, — сказала Ке'Сад.

— Да, я слышал, как она завизжала, — подал голос еще один мальчик, слушавший её.

— Дроны, — прошелестела девочка лет семи, подойдя к ним. — Они так и посыпались через ту дырку! Мы их не сразу заметили, потому что света было мало. И они так быстро двигались! Брр!

Г'Кар посмотрел на Г'Са'Лид расширив глаза.

— Я никогда в жизни такого не видела, — сказала Ке'Сад. — Но воины и охотницы тоже стали кричать вместе с детьми, и я поняла, что ничего хорошего от этих штук нам не будет.

— В Г’Камазаде наш отряд однажды попал под такую атаку, — мрачно сказал Г'Кар. — Это были дроны-мины. Они передвигались по катакомбам в поисках живых существ и взрывались, когда оказывались в радиусе поражения. Дядя сказал, что они ещё могут затаиваться в засаде. И если кто-то пройдет рядом… — он многозначительно взмахнул руками.

— Эти не взрывались, — ответил мальчик. — Они стали плеваться в нас газом.

— Несколько воинов и охотниц попытались заделать проход, но дронов было так много, что подойти к дыре стало трудно, — сказала Ке'Сад. — Те, кто пытался это сделать, падали, задыхаясь.

— И тогда мы все побежали, — сказал мальчик.

— Было очень страшно! — возбужденно произнесла девочка и закашлялась.

— Стало ясно, что скоро эта пакость доберется до основного нашего укрытия, — сказала Ке'Сад. — И неизвестно, как от этого защищаться. Часть народа могла передвигаться, но это бы не спасло надолго. Мы пытались забаррикадировать проход, но эти штуки были такие мелкие и лазучие…

Ке'Сад зажмурилась, содрогнувшись.

— Тогда один из мужчин-ко'рин'малов приказал мне уводить детей через вентиляционный лаз, — сказала она. — И делать это надо было быстро. Малыши были напуганы, кто-то цеплялся за взрослых, кто-то просто плакал. Мы постарались самых маленьких поставить в компанию со старшими и выстроили их около лаза. Он же был очень узким, по нему нельзя пройти вдвоем бок о бок. И если кто-то перед тобой замешкается, все, кто за тобой, тоже задержатся.

— И там ещё было место, где маленький в одиночку не залезет, — сказала девочка, засопев.

— И там было темно! — подал голос еще один ребенок из дальнего угла.

— Но вы же не испугались? — Ке'Сад повернулась к ребенку. — Вы были молодцы и очень всем помогли.

Она снова посмотрела на Г'Кара и Г'Са'Лид.

— Я ползала туда-сюда по тоннелю с самыми маленькими, подбадривая их и подсаживая в крутом подъеме, а Джи'Тан и остальные взрослые остались внизу, у входа, и строили очередную партию.

Ке'Сад задумалась, припоминая что-то.

— Было очень плохо, что из-за узкого лаза нельзя было одеться потеплее, — сказала она. — А снаружи лежал снег и дул очень холодный ветер. Я уже совершила такую ошибку в прошлом своем побеге. Но в этой ситуации думать об этом уже было некогда…

Ке'Сад потерла лоб, прикрыв глаза на мгновение.

— Не помню, сколько сделала ходок. Две или три… А потом, когда вытащила очередного ребенка на дневной свет, увидела, что у него из носа идет кровь…

Она посмотрела на Г'Кара.

— Этот газ ничем не пах. Его невозможно было ощутить, пока не станет поздно. Я спустилась снова и увидела, что Джи'Тан, остальные дети и их ко'рин'малы — все, кто собрался около лаза, — все они уже сидели на полу, подозрительно тихие. А потом Джи'Тан посмотрела на меня и прошептала, чтобы я не спускалась больше и уходила.

Ке'Сад закашлялась.

— Я её не послушала и спустилась. Принялась тормошить детей, взрослых. Но… Г'Кар, они просто засыпали на моих глазах! Большого по размеру ребенка я бы не протащила по тоннелю, так что взяла еще одного малыша, которого могла поднять. И он вроде бы шевелился, хоть и очень слабо…

Ке'Сад вытерла слезы, выступившие на глазах.

— Как лезла наверх, уже не помню. Мне стало плохо где-то посреди пути. Стало нечем дышать...

Она потеребила свой катетер.

— Но, видимо, у меня хватило сил доползти почти до самого выхода вместе с тем малышом. А вот вылезти уже не смогла, так там и легла…

— Но ведь ты же спаслась? — сказал Г'Кар, взяв её за руку.

— Дар'сол Ша'Тот её вытащил! — сказала девочка. — Я лежала на снегу и кашляла, а он подошел ко мне, взял за руку и спросил, что случилось? И я сказала, что нас отравили газовыми дронами, и что тетя Д’Бок пытается всех вытащить.

Ке'Сад кивнула, пытаясь перестать плакать.

— Да, он, оказывается, был неподалеку, нашел нас и стал звать. Лаз ведь узкий, он не мог в него залезть, чтобы помочь. У меня ещё были силы откликнуться. И тогда он кинул мне ремень, попросил за него ухватиться. И вытащил меня наружу…

Ке'Сад снова закашлялась, и Г'Са'Лид налила ей стакан воды.

— Мы думали, что дар'сол в плену или погиб, — сказал мальчик с соседней койки. — Нам сказали, что его никто не видел после штурма дворца Кха'Ри. Но он, наверное, смог сбежать…

Г'Кар промолчал, слушая детей.

— Дальше я мало что помню, — сказала Ке'Сад, виновато посмотрев на него. — Я то теряла сознание, то снова приходила в себя. И мне было очень холодно...

— Мне тоже, — сказала девочка.

— И мне! — прошептал мальчик.

— Дар'сол тоже был очень легко одет, я видел, как он весь дрожит, — сказал старший мальчик. — Он нам приказал всем собраться вместе, в клубок. И маленьких детей, которые были вообще без одежды, посадить в самый центр.

Ке'Сад кивнула, шмыгнув носом.

— Помню, что дар'сол теребил нас всех по очереди, что-то говорил, просил глубоко не засыпать. Но это было очень-очень трудно…

— Я заснула, — виновато сказала девочка. — А проснулась уже здесь.

— Врачи потом сказали, что мы провели целую ночь на том склоне, прежде чем нас нашли, — сказала Ке'Сад. — Маленькие дети ночью умерли. Но мы этого не поняли, так что сидели и грели их до утра. Еще нескольких не успели довезти, они умерли уже по пути в госпиталь.

— Мы их хорошо грели, — прошептала девочка. — Но доктор мне сказал, что они слишком много вдохнули проклятого газа.

— Мы все тогда надышались, — сказала Ке'Сад, — но просто были покрепче. Г'Кар… мне очень жаль. Мы делали всё, что могли, но… — она судорожно вздохнула. — Просто у нас не было времени… и не было сил…

Г'Кар похлопал её по руке.

— Тебе не нужно извиняться, — мягко сказал он. — И… спасибо, что рассказала это. Прости, если раньше был с тобой груб. Ты очень смелая. Надеюсь… — он замялся, указав на трубки у её носа. — Надеюсь, ты поправишься.

Ке'Сад кашлянула в кулак.

— Доктор сказал, что этот газ делает с легкими что-то мерзкое, разрушает их. Так что нам придется какое-то время проводить в этой сбруе. Но, если всё будет хорошо, потом сможем дышать сами…

Г'Са'Лид обняла Ке'Сад.

А потом обернулась к Г'Кару.

— Нам надо идти. Ты их совсем замучил.

Г'Кар кивнул, и Г'Са'Лид покатила его кресло-коляску к дверям…


* * *


Когда Г'Са'Лид довезла его до палаты, внутри было темно. Она включила свет около койки Г'Кара и увидела, что на стуле рядом сидит Г'Стен.

— Где вас носило? — мрачно спросил он, сузив алые глаза.

Г'Кар на мгновение сжался, предположив, что дядя собрался ему устроить суровый разнос за недавнюю выходку в своем коронном стиле. Пусть Г'Кар уже не был двенадцатилетним ребенком, но даже сейчас побаивался его гнева. Слава Г'Квану, такие вспышки случались у дар'сола редко, но если уж происходили…

— Мы… — пробормотал Г'Кар, но дядя махнул рукой, не дав ему договорить:

— Давай переложу тебя на койку.

Вместе с Г'Са'Лид он перетащил Г'Кара на кровать.

Г'Кар закусил губу, стараясь не показать дяде, что ему снова больно.

— Где шлялись? — повторил Г'Стен, на сей раз посмотрев на Г'Са'Лид. — И я разве тебе не говорил, что ему вредно двигаться слишком много?

Она заморгала, оглянувшись на Г'Кара.

— Мы разговаривали с уцелевшими ребятами из убежища.

— Понятно, — тяжело сказал Г'Стен и строго посмотрел на Г'Кара. — Никак ты не уймешься, да?

Он провел рукой по лицу, явно чем-то обеспокоенный. Г'Кар заметил, что рука его дрожала.

— В чем дело, дядя? — спросил он, встревожившись. Г'Стен очень редко проявлял волнение так явно.

— Г'Рил плохо, — коротко ответил Г'Стен. — А этот центаврианский скот, доктор Турано, все никак не разберется с её лечением. Он что, думает, со мной можно косить под дурачка безнаказанно?!

Г'Са'Лид нервно потеребила край своей рубашки.

— Дар'сол… вы же не станете… — она запнулась, подбирая подходящие слова. — Доктор Турано здесь единственный трансфузиолог, если… если его… наказать… наши больные и раненые…

— Выпотрошил бы его живьем с удовольствием, мерзавца метлоголового! — рявкнул Г'Стен, встав с места. — Но не могу!

Он стукнул кулаком по стене над кроватью Г'Кара, от чего тот втянул голову в плечи. Тонкая перегородка затряслась.

— Ничего, я ему устрою такую жизнь, что смерть покажется блаженным избавлением! — прорычал Г'Стен, дрожа от ярости.

— Дядя… — Г'Кар осмелился его позвать, надеясь, что гнев Г'Стена не перейдет ту грань, когда его уже не остановить.

Г'Стен резко сел обратно на стул и уставился на Г'Кара.

—Завтра я с Турано разберусь, и он пожалеет, что родился на свет! — сказал он зловеще. И достал из кармана кожаной куртки портативный голопроектор. — А сюда я пришел по другой причине. Мне кое-что дали сегодня друзья на суде. На это стоит посмотреть.

Он достал инфокристалл и вставил его в гнездо проектора.

— Вряд ли вы знаете, что при атаке лорда Тронно на убежище отряда Ша'Тота один из его истребителей упал.

Г'Кар с Г'Са'Лид переглянулись в изумлении.

— Да, упал и взорвался, врезавшись в склон соседней горы, — продолжил Г'Стен, включая проектор. — Наши воины только несколько дней назад смогли добраться до его обломков. Слишком сложная там местность, особенно зимой, трудно пройти. От истребителя, конечно, мало что осталось, но он успел сбросить буй с бортовыми записями. Центавриане обожают записывать всё, каждый свой чих… Часть данных повреждена, но то, что осталось…— Г'Стен глубоко вздохнул, качнув головой. И нажал на кнопку.

Г'Кар и Г'Са'Лид уставились на голографическое изображение, мерцающее в темноте больничной палаты.


* * *


Это была запись с внешних камер истребителя, и фоном они слышали переговоры пилотов.

—…вышли на установленное расстояние до цели-3, — произнес один из пилотов.

— …цель-3 захвачена…

— …огонь по готовности…

— …есть огонь по готовности!..

Г'Кар увидел острые пики гор Драксшот, покрытые белым снегом, выраставшие прямо по курсу истребителя.

—… поджарим красноглазых! — гул двигателей заглушал смех пилота.

Изображение чуть вздрогнуло, зарябив, что-то вспыхнуло, и Г'Кар увидел, как серия ярких огней ринулась к ближайшей горе. И практически мгновенно она вспыхнула в облаке пламени, а по воздуху прокатился тяжелый грохот. Гора накренилась, видимо истребитель делал поворот, заходя на новую позицию.

Г'Кар успел увидеть кольцо огромной лавины, которая туманным белым облаком полетела по склонам ниже места, куда пришелся ракетный удар.

— Цель-3 уничтожена, приступаем ко второму этапу операции! — доложил пилот. — Начинаем снижение!..

Гул двигателей стал громче, а гора стала приближаться.

— Проклятый ветер! — выругался пилот. — Корректирую курс…

Какое-то время истребитель кружил около горы, выбирая нужный угол полета. Г'Кар смог разглядеть масштаб разрушений, когда облако снежной пыли и дыма снесло ветром. Восточный склон горы полностью изменил свои очертания.

Г'Кар знал, что в этой местности из-за постоянных и очень сильных шквалов центавриане крайне редко летали на истребителях. И это было еще одной гарантией безопасности убежища дар'сола Ша'Тота. Но, видимо, лорд Тронно был в таком бешенстве из-за проигранного боя во дворце Кха'Ри, что рискнул атаковать это место с воздуха.

Гора стремительно приближалась, и было видно, как истребитель то и дело сносило в сторону сильным ветром. Оглушительно ревели двигатели, и разговоров пилотов почти не было слышно.

— …здесь только одно место для посадки. Ближе с воздуха подобраться нельзя. Чтобы достичь входа в пещеры, вам придется идти пешком, — сказал пилот.

В ответ прозвучало несколько центаврианских ругательств.

Снова рев двигателей.

Г'Кар увидел, что изображение на камере на мгновение поблекло, потому что вокруг истребителя взметнулось облако снега.

Похоже, им удалось приземлиться.

—…не спите там, погода меняется… — сказал голос пилота. — Нужно поскорее взлетать, пока ветер не поднялся...

— … а то, что сейчас дует, разве не ветер? — ответил ему кто-то со смехом.

Гул двигателей стал тише.

Г'Кар увидел двух центавриан в защитной броне и респираторах, тащивших по снегу несколько тяжелых металлических ящиков.

— Там довольно большой проход, — сказал пилот. — Если верить сканерам. Запускайте дроны и возвращайтесь.

— Нужно подойти поближе, чтобы сработало наверняка, — ответил один из тех, кто тащил ящики. — Напомним красноглазым про Хекбу, да?

Г'Кар услышал дружный смех по рации.

Центаврианин с ящиками скрылся за гребнем скалы. А второй достал планшет и принялся что-то на нем набирать.

Пилот принялся что-то насвистывать в микрофон.

Но потом громко выругался.

Г'Кар увидел, что солдат с планшетом шарахнулся и попятился к истребителю.

— Эй, что это за хрень?! — раздалось в рации.

Г'Са'Лид, смотревшая запись, шумно втянула воздух в ноздри.

Они услышали пронзительный вопль центавриан, но его быстро заглушил басовитый рев, который, казалось, шел со всех сторон. Звук был таким громким, что микрофоны камеры зашкалило, и некоторое время они издавали лишь треск и свист.

Г'Кар вздрогнул, когда увидел возникшую на гребне скалы огромную зверюгу. Чудовище разинуло широкую пасть, полную острейших желтоватых зубов, и издало еще один громоподобный рев. Длинный чешуйчатый хвост хлестал его по бокам. Свет фар истребителя отразился в огромных алых глазах животного, и они вспыхнули, как два маленьких солнца.

Г'Кар прежде видел дара в сумерках, но теперь смог рассмотреть его более детально при свете дня. И зрелище это, конечно, повергало в панический ужас, даже на видеозаписи. В спокойном состоянии самец дара был бы черным в красных и белых мелких пятнах. Но сейчас он содрогался от ярости, и по его телу пробегали мигающими вспышками красные и черные полосы. Острые щитки на шее и хребте стояли дыбом.

— Немедленно возвращайтесь! — завизжал по рации пилот истребителя.

Центаврианин с планшетом побежал к машине.

— Уйди с линии огня! — крикнул пилот. — Я тебя прикрою! О, Великий Создатель!

Изображение вздрогнуло и вспыхнуло, когда истребитель выпустил по зверю очередь из бортовых орудий.

Дар взревел еще громче, подпрыгнув.

К изумлению Г'Кара, даже несколько выстрелов подряд не оказали на него какого-то серьезного воздействия. Зверь чуть пошатнулся и разозлился ещё больше. Хвост, неистово хлеставший его бока, теперь поднялся вертикально, острые чешуйки на нем встопорщились.

Не зря, ох, не зря доспехи из шкуры самца дара считались одними из самых дорогих на Нарне. Даже острые и длинные рога ну’токов, их любимой добычи, не могли пробить их шкуру при ударе в упор, со всей силы. Прочнее ее был только хитин реталка, но добыть его было не менее сложно и опасно, чем шкуру дара. Г'Кар вспомнил старые сказки и баллады о том, как нарны в древние времена охотились на этого зверя, объединяясь в большой отряд из лучших воинов. Пробить шкуру дара ударом или выстрелом было почти невозможно, так что на охоте использовали копья, дротики и стрелы, смазанные специальным ядом, но чтобы он подействовал на такого крупного зверя, требовалось их воткнуть в него не один десяток. Самец никогда не бывал один, поэтому, чтобы подобраться к нему, требовалось сначала убить и всех самок в его стае. С тех древних времен у нарнов остались воинские звания, которые изначально присваивались охотникам в таких отрядах. И дар'солом звали воина, сумевшего убить самца дара и добыть его шкуру…

Г'Кар увидел, что рядом с самцом возникло еще пять силуэтов. Самки. Легки на помине. Они были раза в два меньше, но такие же злые. Багровые полосы пробегали по их поджарым телам быстрыми волнами, длинные хвосты подняты вверх, подергиваясь. Две из них с рыком ринулись вперед, двигаясь невероятно быстро, как бы стелясь над землей.

Центаврианин с планшетом заорал, когда одна самка схватила его и швырнула в сторону. Другая подбежала и принялась его трепать, разрывая на части, как будто он был сделан из бумаги, забрызгивая алой кровью белый снег.

— О, Великий Создатель! — вскрикнул пилот, и еще несколько раз выстрелил в зверей перед машиной.

Одна из самок упала носом в снег. Но сразу вскочила, тряся головой. И ринулась вперед с удвоенной яростью.

Но в этот момент взбешенный самец пошел в атаку, и микрофоны камеры опять зашкалило от его рыка и испуганных воплей пилота.

Сильнейший удар сотряс истребитель, и изображение с камеры накренилось, несколько раз мигнув.

— Во имя Г'Квана! — выдохнул Г'Стен, глядя на то, что творилось на видео.

Они увидели, что пилот включил стартовые двигатели, которые применялись на «Шиватах» для выхода на планетарную орбиту. Их никогда не использовали при атмосферных полетах, а для взлета включали только на большой высоте. Но тут явно уже было не до следования стандартным инструкциям.

Стена огня окружила истребитель, и они услышали дикий вой даров вперемешку с ревом двигателей.

Потом машина двинулась, и на заднем фоне был слышен сильнейший металлический скрежет.

— Отцепись же, проклятая тварь! — заорал пилот в микрофон.

— Руль правого стабилизатора заблокирован! — доложил бортовой компьютер.

Двигатели яростно гудели, и истребитель начал подниматься рывками вертикально, но изображение передавалось под углом.

— Руль правого стабилизатора неисправен, взлет невозможен! — громче повторил бортовой компьютер, тревожно запищав.

Они услышали забористую ругань пилота вперемешку с божбой.

Двигатели надрывно гудели, по-прежнему работая в стартовом режиме, и внизу всё пылало, попав в выброс из дюз.

— Взлет невозможен! — отчаянно выкрикнул компьютер.

Потом изображение перевернулось, двигатели зарычали, пилот издал дикий вопль.

И запись оборвалась.


* * *


Г'Стен забрал инфокристалл из проектора и положил руку на плечо Г'Кара, который лежал неподвижно, впечатленный увиденной записью.

— Что ж… — сказал дар'сол медленно, — хоть как-то да поплатились метлоголовые за свое злодеяние, а? Есть ещё на свете божественное возмездие!

Г'Са'Лид только молча качала головой, что-то беззвучно шепча.

Глава опубликована: 02.02.2023

55. Деликатное предложение

планета Нарн, г. Моксток, дом Г'Кара, 2264г.

— Великий Святой, к вам посетитель, — сказал Ха'Дрок, встретив Г'Кара у входа в дом. — Точнее, посетительница.

Г'Кар тяжело вздохнул.

— А ты сообщил ей, что я несколько дней буду занят на важной церемонии и никого пока не принимаю?

Ха'Дрок кивнул.

— Несколько раз. Но она продолжает настаивать на встрече. Утверждает, что не отнимет у вас много времени. Сказать, чтобы приходила в другой день?

Г'Кар потеребил мантию, задумавшись. Обычно посетители осаждали его дом утром и днем, вечером прием заканчивался, и он чаще всего проводил это время в общении с очередной партией поклонников в храме.

— Она представилась? — спросил Г'Кар, подозревая, что если бы это была обычная фанатичная послушница, Ха'Дрок сумел бы ее выставить. А советники Кха'Ри старались придерживаться расписания встреч и не беспокоили его вечером без важной причины.

— Да, это советник Ше'Лин из департамента демографического развития.

Г'Кар приподнял бровь.

— Хорошо, я приму её в своем кабинете, — ответил он.

Имя это было ему незнакомо. Возможно, он мог видеть её на одном из многочисленных приемов, но если бы хоть раз пообщался лично, то, скорее всего, запомнил бы.

Интересно, почему она пришла именно сюда, да ещё во внеурочное время, вместо того, чтобы назначить официальную встречу во дворце Кха'Ри?

Ха'Дрок поклонился и отправился звать посетительницу.


* * *


Едва Г'Кар успел войти в кабинет и сесть за стол, как дверь открылась и внутрь вошла высокая представительная женщина в строгом мундире военного покроя, держа под мышкой черную кожаную папку. Остановившись у входа, она церемонно поклонилась ему, прижав кулак к груди в традиционном салюте.

— Советник Ше'Лин, Пятый круг, из департамента демографического развития, приветствует Великого Святого. Сразу приношу извинения за вторжение в ваш дом в столь поздний час, но, боюсь, тема, которую мне необходимо обсудить, слишком деликатна, чтобы проводить встречу во дворце Кха'Ри.

Г'Кар кивнул в ответ, пристально ее разглядывая.

Советнику на вид было лет тридцать, выглядела она довольно привлекательно и держалась очень спокойно и уверенно, приветствие её было вежливым, но в голосе не чувствовалось какого-то особого благоговения. Это вызвало у Г'Кара облегчение, потому что, похоже, он будет избавлен от утомительной беседы с очередной экзальтированной поклонницей. Такие попадались и среди членов Кха'Ри.

— Предлагаю сразу приступить к делу, советник, — сказал он, указывая ей на стул напротив стола. — Вы меня заинтриговали! Чем гражданин Г'Кар может быть полезен департаменту демографического развития?

— Вы правильно поставили вопрос, гражданин Г'Кар, — советник Ше'Лин опустилась на стул, положив папку на стол и достав из неё несколько бумаг. — Я здесь, чтобы предложить вам участие в новой программе нашего департамента, и надеюсь, что, ознакомившись с материалами по ней, вы на это согласитесь. Ваша поддержка, несомненно, поспособствует тому, что и другие граждане нашего мира последуют вашему примеру.

Г'Кар нахмурился.

— Только не говорите, что это очередная рекламная компания, вроде «Покупайте наше средство для стирания пятен, даже Великий Святой им пользуется! После его применения ваши пятна вырастут такими же большими и святыми, как у него!». Меня это успело изрядно утомить за последний месяц.

Ше'Лин засмеялась, сверкнув острыми зубами.

— Нет, это немного не по профилю нашего департамента. Мое предложение будет более… интересным. Вам предлагается поучаствовать в программе по борьбе с демографическим кризисом в нашем мире.

Она подняла на него яркие алые глаза.

— Вы ведь в курсе, что у нас тут, на Нарне, уже несколько лет назревает серьезный демографический кризис?

Ше'Лин постучала пальцем по бумагам на столе.

— Здесь все изложено очень подробно, но так как чтение займет много времени, расскажу кратко суть проблемы.

Г'Кар откинулся в кресле, скрестив руки на груди, и уставился на неё в ожидании.

— Основной причиной кризиса стала недавняя война с Центавром, — сказала Ше'Лин, перебирая бумаги в папке. — Как вам известно, только первая бомбардировка масс-драйверами унесла жизни почти пяти миллионов нарнов непосредственно во время самого удара, а таких атак было несколько в течение четырех дней, и под конец почти все наши крупные города были разрушены. Точное число жертв указано в документах. Но гораздо больше наших граждан погибло от последствий этих бомбардировок. От ранений, от голода и холода, от отсутствия медицинской помощи и воды, от болезней, которые вспыхнули в тех ужасных условиях. Общее количество погибших к моменту капитуляции Режима Нарна, то есть, через четыре дня, составило уже около двадцати миллионов нарнов. Это огромные потери, гражданин Г'Кар! Но даже это не вызвало бы нынешний кризис, если бы потом центавриане не продолжили активный процесс уничтожения нашего народа.

Она положила перед Г'Каром еще один файл.

— Здесь описаны программы, которые оккупанты проводили на Нарне в течение двух лет пребывания в нашем мире. Полагаю, вы в курсе, как дотошно их исполняли? Особенно программу генетической чистки, которую разработал лично лорд Рифа. Лагеря трудового перевоспитания тоже в неё входили, как и уничтожение пятисот нарнов за убийство одного центаврианина. Мы всё еще подсчитываем количество жертв, гражданин Г'Кар, хотя наш мир уже несколько лет свободен. Мирное население морили голодом, пытали, усыпляли, обрабатывали химическими препаратами, буквально втаптывали в грязь за любое проявление агрессии или непокорности. Оккупанты выжигали целую деревню за неповиновение одного жителя.

Если во время Первой Оккупации центавриане смогли истребить наших верховных правителей и ближайшие к ним знатные круги, разрушить наши культурные традиции, то в этот раз они хладнокровно и методично уничтожали весь наш народ. Как вы знаете, в последнюю оккупацию центавриане почти не использовали нарнских рабов в качестве трудовой силы. Разве что на разборе завалов после бомбардировок. У всех этих так называемых трудовых лагерей была лишь одна цель — держать наше население в заложниках, чтобы казнить их сотнями и тысячами, если потребуется очередное демонстративное наказание. Ресурсы нашего мира центавриане истощили еще во время Первой Оккупации. Всё, что им было нужно в этот раз — уничтожить нас как расу. Но убить нас физически было бы слишком просто, ведь так? Важнее сломить наш дух, уничтожить нас изнутри, убрать тот стержень, который определял нас, как народ. Удалось им это или нет, мы всё еще выясняем, — Ше'Лин мрачно улыбнулась. — Но известно, что очень много храбрых и активных граждан погибло. Остались те, кто не высовывался и сидел тихо. Те, кто смиренно исполняли приказы центаврианских господ, принимали их подачки, даже если ради этого надо было убивать своих сородичей. Самые робкие и сговорчивые, самые покорные. Самые не агрессивные. Не очень радостная картина, не так ли?

Она наклонилась вперед, продолжая листать файлы в папке.

— Особенно эта оккупация ударила по детям. Они всегда были уязвимы, но условия, сложившиеся после бомбардировок, были к ним слишком суровы. Самый большой процент среди погибших за те два года — именно дети. Они умирали десятками и сотнями тысяч, гражданин Г'Кар, не выдерживая голода, холода, вечной пыли в атмосфере, болезней и жажды. Именно по этим показателям у нашего населения наблюдается серьезный провал. Он не ощущается сейчас, но если мы не предпримем меры, то уже через несколько лет окажемся на грани кризиса. Второе место среди потерь, если вам интересно это знать, занимают мужчины и женщины в возрасте от двадцати до сорока лет. Да, это те, кто служил в нашей армии, многие из них погибли еще до падения Нарна. И это число продолжало расти и во время оккупации.

Ше'Лин посмотрела на Г'Кара.

— Через несколько лет окажется, что у нашего народа нет достаточного количества… наследников, готовых продолжать дело Режима Нарна. У нас не окажется молодых и сильных граждан, способных служить в армии или работать в полях. Просто потому что они не родились сейчас.

Она ткнула пальцем в лист на столе.

— Тут есть график изменения рождаемости в течение нескольких лет. И, как видите, есть огромный провал во время Второй Оккупации. Причины вполне понятны, полагаю. Добавлю ещё, что центавриане тоже активно работали с этим, обрабатывая наш народ специальными препаратами. Последствия даже сейчас не до конца устранены.

Г'Кар расстроено уставился на график.

— Неужели всё настолько печально? — тихо спросил он.

Ше'Лин вздохнула.

— Сейчас ситуация постепенно улучшается. Во многом благодаря помощи Межзвездного Альянса. Как в виде поставок продовольствия и медикаментов, так и в виде предоставления нам своих технологий. Условия жизни здесь, на Нарне, хоть и остаются довольно суровыми, но уже не настолько тяжелые, как три года назад. Население постепенно перестает голодать. И да, можно сказать, что у нас начинается, как говорят земляне, «бэби-бум». Рождается очень много детей, и, что важно, большинство младенцев выживают, потому что медицина у нас теперь развита лучше, чем до войны.

— Отличная новость, разве не так? — осторожно пробормотал Г'Кар.

Ше'Лин кивнула.

— Да, новость хорошая. Но, гражданин Г'Кар… горькая правда в том, что даже такая рождаемость не покроет тот урон, что причинила нам последняя война. Так что надеяться на то, что проблема решится естественным путем, нельзя. Нужно срочно принимать меры. Наш департамент активно работает над несколькими программами, и предлагает начать с одной из них.

Г'Кар насторожился.

— И какую же роль могу сыграть в этом именно я? Вы же не предлагаете мне непосредственно начать повышать нашу рождаемость? — спросил он.

Ше'Лин улыбнулась.

Г'Кар заметил это и нервно моргнул.

— Постойте, постойте, вы же не собираетесь предлагать именно это? — пробормотал он. — Это… не может быть серьезно!

Ше'Лин засмеялась.

— Почему же не может быть, гражданин Г'Кар? Именно это и предлагает наша программа.

— Полагаю, мне можно начать паниковать? — спросил Г'Кар, пытаясь улыбнуться. — Сначала из меня в родном мире сделали Великого Святого, идола для всеобщего поклонения, а теперь, вижу, собираются сотворить из меня что-то вроде Великого Отца Всего Нарнского Народа? И как вы намерены воплотить эту идею в жизнь? Запереть меня в комнате с жаждущими общения поклонницами? Чтобы они порвали меня на куски в приступе экстаза? Или выкачать из меня несколько десятков или даже сотен пробирок Священной Спермы, а потом развернуть торговлю ею среди наиболее преданных последовательниц моего учения, готовых повышать рождаемость во славу Режима Нарна?

Ше'Лин засмеялась еще громче, покачав головой.

— Что меня всегда восхищало в вас, гражданин Г'Кар, это ваш искрометный юмор. Но позвольте вас успокоить, процесс не будет настолько пугающим или травматичным. Более того, это вас почти не обременит, а возможно, даже доставит удовольствие.

— И каким же образом, позвольте узнать? — ворчливо спросил Г'Кар, насупившись.

Советник снова постучала по папке.

— Здесь все указано очень подробно. Но я объясню, конечно. Во-первых, всё будет совершенно добровольно. Никто вас не намерен ни к чему принуждать. Мы достаточно хорошо изучили ваше досье, гражданин Г'Кар. И знаем, что у вас есть определенные… потребности.

— Например, потребность в уединении, — мрачно заметил Г'Кар, поставив локти на стол и положив подбородок на сплетенные в замок руки.

— Насколько нам известно, вы больше предпочитаете уединяться в компании с прекрасными дамами, — вкрадчиво ответила Ше'Лин.

— Эти сведения уже устарели, — буркнул Г'Кар. — Мне нравилось это несколько лет назад, когда я не был старым занудным одноглазым святошей. Да и женщины мне нравились инопланетные. Полагаю, об этом тоже в вашем досье указано? С ними рождаемость не поднимешь. Теперь же меня больше радует уединение с моей литературной музой. Но от этого союза рождаются только книги, увы.

— И все же, вы физически не терпите одиночества, гражданин Г'Кар, — сказала Ше'Лин, не сводя с него горящих глаз. — А сейчас, подозреваю, с поиском подходящих партнерш у вас есть проблемы. Мы могли бы их решить.

Г'Кар нахмурился еще сильнее, намереваясь ответить, но советник продолжила, не дав ему вставить слово:

— Согласитесь, совершенно неприемлемо устраивать свидания с этими несчастными поклонницами, которые толпами сидят возле вашего дома. Я бы сказала, это несколько… аморально. Они же не вполне контролируют себя, так что…

— Как будто ваше предложение совершенно невинное! — язвительно фыркнул Г'Кар.

— В любом случае наши кандидатки точно будут набраны не из числа ваших экзальтированных поклонниц, — спокойно ответила Ше'Лин, не обращая внимания на его насмешливые слова. — Это будут те, кто готов послужить родине, настоящие патриотки Режима Нарна...

— Что-то от этого мне не легче, — продолжал ворчать Г'Кар.

— Эти женщины будут достаточно молоды, привлекательны, обучены, — сказала Ше'Лин. — Они не станут вам докучать, и уверяю, с ними вы весьма интересно проведете время. Даже если просто захотите поговорить.

Она усмехнулась.

— Также я могу гарантировать, что они будут полностью здоровы. Вы всегда можете выбрать себе ту, что больше всего приглянется.

— И это не будет аморально? — ехидно прищурился Г'Кар.

— Нет, потому что они согласны на это ради процветания нашего мира, никто не давил на них во время принятия такого решения, — ответила Ше'Лин. — Я оставлю вам инфокристалл, вы, когда захотите, посмотрите список кандидаток. Это действительно может стать выходом в вашем сложном положении, гражданин Г'Кар, — и она легко коснулась его руки, погладив ее, не сводя с него взгляда. — И все получат то, чего хотят. Вы — удовольствие от общения с красивой женщиной, а мы — детей, которые станут вкладом в рост нашего населения.

Детей?! — Г'Кар быстро убрал свою руку из-под её ладони.

Ше'Лин улыбнулась.

— Да, скорее всего детей родится несколько. Об этом тоже указано в документах, — она постучала пальцем по папке. — Дело в том, что женщина непосредственно перед свиданием получит инъекцию гормонов, стимулирующих овуляцию. Это позволит наиболее эффективно использовать время, проведенное с вами. Одной встречи будет вполне достаточно для зачатия. Но из-за этой же стимуляции вероятность оплодотворения нескольких яйцеклеток возрастает, так что беременность скорей всего будет многоплодной. Но наши кандидатки согласны и на этот пункт. Все они уже имеют здоровых собственных детей, поэтому качество потомства гарантируется. Так что вам не о чем беспокоиться...

— Погодите, погодите! — Г'Кар встал с кресла. — Как это не о чем беспокоиться? Все эти дети… знаете, я… не то, чтобы я… но…

Ше'Лин засмеялась.

— Это тоже оговорено в документах, — сказала она. — Я оставлю вам эту папку для более спокойного прочтения. Естественно, у вас будут права на ваших родившихся детей. И это тоже один из плюсов нашей программы, разве не так? Вы сможете общаться с ними, воспитывать их, если захотите. Но если это слишком для вас обременительно, мы подыщем хороших ко'рин'малов для всех ваших отпрысков. Если же вы не захотите принимать участия в их воспитании… мы не будем настаивать. Ваш выбор — это только ваш выбор. Вам достаточно знать, что все малыши будут в хороших руках и получат отличное образование.

— Не уверен, что мечтал о такой толпе потомков, — пробормотал Г'Кар, окончательно растерявшись. Напористость и невозмутимость советника его заворожила.

— Разве это плохо, гражданин Г'Кар? — мягко спросила его Ше'Лин. — Мы ведь действительно хорошо изучили ваше досье. Простите, если буду бестактна, но… у вас ведь сейчас нет собственных детей? Нет супруги? Да и других родственников почти не осталось?

Г'Кар замер, почувствовав, как сердце в груди пропустило удар и замерло на мгновение.

— Мы предлагаем вам шанс это исправить, а заодно послужить на благо Режима Нарна. Как видите, выгод для обеих сторон больше, чем неудобств, — сказала Ше'Лин, шагнув к нему ближе. — Конечно, хорошо, когда после Великого Святого остается его книга. Но и продолжение рода тоже имеет значение. Разве я не права? Даже Г'Кван писал, что дети имеют огромное значение и являются самой большой ценностью. Не помните? «Нет смысла спасать наш мир, если некому будет его оставить». Так он писал.

Г'Кар сглотнул, проведя рукой по глазам.

— Почему я? — спросил он хрипло. — Знаете, я ведь на самом деле не самый лучший кандидат в этом вопросе. Да, все зовут меня Великим Святым, устроили непрерывное поклонение мне лишь из-за того, что кто-то из Кха'Ри распечатал мою книгу, даже не спросив моего разрешения… Но есть мужчины и получше меня! Более молодые, более умные и красивые, менее искалеченные и потрепанные… с двумя здоровыми глазами, более породистые, в конце концов. И… меня волнует судьба этих будущих детей. Не станут ли их использовать впоследствии, чтобы влиять на нашу политику? Знаете, раз уж вы изучили мое досье, то должны знать, что я всегда был против передачи власти по наследству или только по праву рождения. Мне бы не хотелось, чтобы эти несчастные малыши страдали из-за того, что я был их биологическим отцом, чтобы они всегда жили в тени моего имени…

— Конечно, есть лучшие кандидаты, более молодые и здоровые, и мы постоянно пополняем их список, — ответила Ше'Лин, положив руку ему на плечо. — Именно от них мы и, — как вы там выразились? — выкачаем десятки и сотни пробирок отличной качественной спермы. Но наше дело продвинется быстрее, если в нем будут участвовать такие уважаемые лидеры, как вы. Вы же сами это прекрасно понимаете. Ваш пример вдохновит других граждан присоединиться к нашей программе. Они ведь готовы всегда делать то, что вы одобрите и благословите. И в результате мы сможем ощутимо поднять нашу рождаемость. Конечно, вы не единственный лидер, к кому мы пришли с таким предложением. У многих членов Кха'Ри есть аналогичные проблемы. Кто-то мечтает о наследниках, а кто-то просто хочет приятно провести время. Кха'Ри — лидеры нашего народа, указывающие ему путь. Мне кажется, будет правильно, если и в этом деле они тоже будут первыми. Верно?

Она похлопала его по плечу.

— Конечно, сначала мы предлагаем это тем членам Кха'Ри, у кого нет постоянных партнеров в данный момент. Недавняя война, увы, этому изрядно поспособствовала. И вы — как раз такой одинокий кандидат. Ваши инопланетные любовницы в расчет не принимаются, конечно.

Г'Кар снова замер, почувствовав, что теперь сердце затрепыхалось где-то в горле.

— Вы всё-все просчитали, как вижу, — сказал он мрачно.

— Демография — наука, требующая постоянных расчетов, — ответила Ше'Лин, продолжая ласково улыбаться.

— Но что, если я слишком… покалечен, чтобы зачать здоровых детей? — спросил он с убийственной откровенностью. — Я ведь был в плену у Картажье. Может быть, у вас и на этого чокнутого центаврианского императора есть досье? Он много чего творил со своими несчастными пленниками. И со мной изрядно порезвился, будьте уверены.

Ше'Лин провела языком по губам, продолжая держать руку на его плече.

— Иногда ваш юмор становится слишком черным, гражданин Г'Кар. Но я всё равно от него в восхищении. Ваше досье также содержит и результаты медицинских обследований. Список того, что с вами сотворил Картажье… впечатляет. Но, поверьте, шанс обзавестись потомками у вас есть. А мы просто предлагаем вам возможность не упустить его.

— И я всё гадаю, почему вы явились с таким предложением, когда я соблюдаю пост? Или верны слова наших древних мудрецов о том, что именно в такое время злые демоны наиболее настойчиво искушают нас?

Ше'Лин погладила его по плечу, а потом провела рукой по груди, наклонилась к его уху и негромко ответила:

— Я в курсе, что вы соблюдаете сейчас пост, гражданин Г'Кар. Поэтому и пришла в такое время. Нет, не ради того, чтобы ввергнуть вас в греховное искушение. Хотя, признаюсь честно, такие мужчины, как вы, меня всегда заводили.

Она засмеялась, покачав головой. И убрала руку, отодвинувшись от него.

— Просто в обычное время вас невозможно застать для такого разговора, настолько насыщенный у вас график.

Советник направилась к выходу, оставив папку на столе вместе с коробкой инфокристаллов. Но остановилась в дверях, оглянувшись на него.

— Не буду отнимать у вас время, Великий Святой, и спасибо, что выслушали наше предложение. Ознакомьтесь с документами более внимательно, когда будет свободное время. И если вдруг решите принять участие в нашей программе, мы всегда готовы к сотрудничеству, всегда на связи!

Глава опубликована: 08.02.2023

56. Шрамы тела и души

Г'Кар сидел в полутемном кабинете, рассеянно перебирая файлы из папки, что оставила советник Ше'Лин. Было уже слишком поздно, и он понял, что не в состоянии сосредоточиться для того, чтобы прочитать их внимательно. Разговор с советником взволновал и встревожил его, заставив задуматься о вещах, которые раньше не приходили в голову. А кое о чем он старался не вспоминать осознанно.

Г'Кар вздохнул, захлопнул папку, решив прочитать документы утром, на свежую голову, и направился в спальню, на ходу вынув искусственный глаз, чтобы поставить на зарядку. Напомнил себе, что надо будет еще раз обсудить с личными врачами его калибровку, раз доктор Ли'Тар подтвердила, что это необходимо. Доктор Франклин был волшебником, сумев настроить протез, рассчитанный на физиологию землян, для работы в организме нарна. Даже у людей он работал не так хорошо, как настоящий глаз. Разница в изображениях, что передавали в мозг здоровый глаз и протез, могла вызвать неприятные ощущения и некоторую дезориентацию, вплоть до головокружений и мигрени. Поэтому калибровка требовалась довольно часто. Увы, за два года странствий по космосу, он немного это дело забросил.

Г'Кар лег в постель, чувствуя, что устал, но сон не шел, и он долго лежал, ворочаясь, размышляя над пикантным предложением советника. Как она там сказала? «Вы физически не терпите одиночества, гражданин Г'Кар»? Что ж, в этом пункте они не ошиблись. Он действительно начинал чувствовать беспокойство, если долго оставался один. Нет, это не был страх одиночества. Скорее, легкий дискомфорт из-за невозможности почувствовать кого-то рядом, прикоснуться к чьему-то теплому телу или услышать чей-то голос.

Да, конечно, нарны, как раса, были существами общественными, мало отличаясь в этом плане от землян, центавриан или минбарцев. Но Г'Кар вспомнил долгие разговоры с доктором Франклином, которыми тот отвлекал его во время сеансов лечения ран, оставшихся после плена и пыток. Франклин сообщил ему тогда, что нарны более нуждаются в контакте с другими представителями своего вида, чем, например, люди. Он выяснил это опытным путем, когда лечил множество беженцев, заполонивших станцию во время войны с Центавром. Если пациента приходилось помещать в отдельную палату или изолятор, он довольно скоро начинал ощущать дискомфорт и тревогу. Конечно, поскольку раненых было больше, чем мест в медлабе, такая изоляция случалась лишь в наиболее тяжелых случаях, требующих реанимации. Но факт оставался фактом: пациенты поправлялись быстрее, если могли находиться в компании себе подобных. Не обязательно, чтобы они общались друг с другом. Достаточно было просто присутствия в одном помещении...


* * *


зима 2261 года, «Вавилон 5», медлаб

— И нарны совершенно не терпят тишины, — заметил доктор Франклин, закончив обработку его пустой глазницы регенератором. — Помню, если в палате становилось тихо, это был тревожный признак для нас, врачей.

Г'Кар улыбнулся, соглашаясь с ним.

— Да, есть такое, доктор, — ответил он мягко. — Центавриане во времена Первой Оккупации жаловались, что мы, нарны, очень шумные. Постоянно что-то обсуждаем между собой. Это они не видели себя со стороны… Мы хотя бы во время разговоров не машем руками, как крыльями.

Он засмеялся, фыркнув.

— Им не нравилось, что мы постоянно пели или молились, когда работали. Затыкались только во сне.

Франклин сдержанно улыбнулся, отложив регенератор.

— Помню жалобы мистера Гарибальди, когда вы сидели в заключении в прошлом году. Вы пели, и весьма громко. Так что, видимо, центавриане в чем-то были правы…

— Петь мы тоже любим хором, — ответил Г'Кар, продолжая хихикать. — Это каким-то удивительным способом объединяет. Петь в камере одному было… немного странно. А у вас, землян, разве не так?

Франклин взял сканер и подошел к нему ближе.

— Давайте теперь еще раз проверим вашу спину, посол. Возможно, если там не возникло ещё каких-то воспалений, сеансы регенерации уже не понадобятся.

Г'Кар пересел в кресле так, чтобы повернуться к нему спиной.

— Мне нужно снять одежду, доктор? Как в прошлый раз?

Франклин покачал головой.

— Только если сканирование подтвердит какое-либо воспаление. Сидите тихо.

Он включил сканер и принялся водить им вдоль спины Г'Кара.

— У людей есть направления в музыке, требующие пения хором. Возможно, мы поймем ощущение, о котором вы говорили. Чувство единения и тому подобное. Я слышал, как музыканты говорят, что хор — это что-то вроде единого организма.

Г'Кар кивнул, положив руки на спинку кресла.

— Возможно, мой народ больше любил бы уединение, если бы у него была возможность его получать. Центавриане держали нарнских рабов на заводах или в лагерях в довольно тесных бараках. Ты постоянно в окружении толпы… день и ночь, всю жизнь. Понимаете, о чем я говорю?

Франклин кивнул, рассматривая результат сканирования на планшете.

— И даже наши воины Сопротивления не могли позволить себе роскошь побыть в уединении. Катакомбы, где прятался во времена Оккупации мой отряд, например, были очень тесными, мы всё время проводили вместе. Ели, спали, сражались, молились, прятались от облав, — всегда кто-то был рядом, всегда можно услышать чьи-то голоса, чье-то присутствие, чье-то дыхание. Мы могли не разговаривать несколько дней подряд, просто сидеть бок о бок. Вместе. Иногда пели. Тоже вместе. Наверное, поэтому, оказавшись в полной тишине, мне всегда хочется её чем-то заполнить.

Франклин улыбнулся, оторвавшись от планшета.

— Теперь ясно, почему наши нарнские пациенты обожали устроить хоровое пение по ночам. Слишком тихо становилось, видимо. Доктор Эрнандес до сих пор вздрагивает, вспоминая те дни.

Г'Кар засмеялся.

— Я могу еще раз за них извиниться, доктор. Вам тогда пришлось с нами несладко.

— Меня больше беспокоило нежелание нарнских беженцев честно сообщать врачу о своем состоянии. Увы, не все можно увидеть на сканере, иногда надо сказать что-то доктору словами через рот. С вашим народом я периодически начинал ощущать себя следователем на допросе…

Тут Франклин осекся, быстро посмотрев на Г'Кара.

— Кхм… я просто хотел сказать, что такое молчание затрудняет работу врача и постановку точного диагноза.

Г'Кар поднял на него внимательный взгляд.

— Полагаю, это из-за того, что у нас считается дурным тоном открыто говорить о своем недомогании или увечье. Что-то… на грани неприличия, понимаете?

Франклин кивнул, закончив изучать данные сканирования.

— Неужели именно поэтому у вас было так мало врачей в прошлом? Потому что это… неприлично? И болеть, и лечить болезни?

— Отчасти, — кивнул Г'Кар. — Но времена меняются быстрее, чем привычки или традиции. Надеюсь, постепенно мой народ изменит и эти взгляды. Так что же показало обследование? Как там моя спина? Увы, я не могу её нормально разглядеть даже в зеркало, неудобно поворачиваться…

— Могу вас порадовать. Новых воспалений нет. Так что сегодня мы ограничимся перевязкой. А регенерацию можно больше не проводить.

Г'Кар выдохнул. Еще одной неприятной процедурой меньше. Она занимала много времени, потому что регенератор нельзя было включать на полную мощность, на его спине и без этого было слишком много рубцов, не стоило увеличивать их количество.

— Если, конечно, вы не захотите избавиться от шрамов, — добавил Франклин, делая пометки в планшете. — Я могу вообще их убрать, но это займет много времени, сразу предупреждаю. Или проводить постепенную корректировку, чтобы, заживая, рубцы не стягивали кожу на вашей спине. Учитывая, что там и кожи-то не осталось, я бы вам это настоятельно рекомендовал. Как вы себя сейчас чувствуете? Трудно двигаться? Я понимаю, что раны еще болят, но сейчас спрашиваю именно про ограничения в движении.

Г'Кар напрягся, сжав губы. Франклин был прав насчет странностей его расы. Вот прямо сейчас ему было тяжело ответить на такой простой вопрос.

— Трудно, — выдохнул он, наконец. — Эти проклятые шрамы постоянно зудят, док, и я не могу ни наклониться, ни повернуться, ни руку поднять, особенно резко. Это очень раздражает! Я бы даже сказал, бесит. Чувствую себя как паралитик. Это… отвратительно!

— Понятно, — пробормотал Франклин, шагнув к стойке с инструментами. — Тогда я бы рекомендовал вам продолжить лечение регенератором. Сможете прийти завтра?

Г'Кар кивнул. Его ещё дико раздражала невозможность спать на спине. Особенно это было невыносимо из-за того, что и на животе особо не полежишь.

— Хорошо. У меня есть окно в два часа. Запишу его за вами. А сегодня тогда сделаем перевязку и займемся ранами в вашей сумке. Так что одежду вам снять все же придется.

Г'Кар сглотнул, встав с кресла. Пожалуй, это была самая неприятная процедура из всех, что проводил Франклин. Хотя он всегда обращался аккуратно, что с его глазницей, что со спиной. Но все равно было очень странно ощущать, как кто-то касается твоей сумки, и это не любовница и не ребенок.

Франклин приготовил регенератор и пневмошприц для анестезии. Повернулся и увидел, что Г'Кар все еще стоит, теребя одежду.

— Вам помочь раздеться, посол? — спросил доктор негромко. — Наверное, с такими ранами на спине неудобно это делать в одиночку?

Г'Кар вздрогнул, помотав головой. Глазница, хоть и была под анестезией, сразу отозвалась на резкое движение противной пульсацией. Проклятье, надо всегда помнить о том, чтобы двигаться плавно.

— О, нет, доктор, я сам все сниму. Мне уже значительно легче это делать, чем раньше.

Он расстегнул пряжки и крючки на своем мундире, стянув его с плеч. Потом взялся за рубашку, осознал, что придется как-то изловчиться, чтобы снять её через голову. Утро и вечер у него теперь проходили в забавных и чуток раздражающих попытках одеться и раздеться, и занимал этот процесс втрое больше времени, чем раньше. Одно дело, когда он возился с этим один, и совсем другое — когда за этим наблюдали посторонние. Пусть даже доктор Франклин, повидавший и не такое.

Г'Кар поднял руки, скрежетнув зубами от боли в спине и плечах, и застрял. Как обычно. Ни разу у него не получилось снять рубашку за одну попытку.

Кто-то потянул рубашку вверх, помогая ему.

Франклин не вытерпел и пришел на помощь.

— Прошу прощения, посол, но вам лучше не тревожить раны слишком сильно. Усаживайтесь в кресло, пожалуйста.

Эта возня за последние две недели уже превратилась у них в своеобразный ритуал. Каждый раз Франклин вежливо спрашивал, не помочь ли ему с одеждой, каждый раз Г'Кар отказывался, и каждый раз доктор помогал ему стягивать рубашку. Впрочем, кое-что изменилось. Теперь он мог сам снять куртку и нагрудник.

Франклин поколдовал с креслом, установив его в более низкое положение.

Г'Кар знал, что для обработки ран в его сумке ему было бы удобнее лежать, но из-за ран на спине он не мог это сделать, так что Франклин нашел компромисс между положением «лежа» и «сидя».

Г'Кар почувствовал легкое прохладное прикосновение шприца к животу в области сумки. Шипение и слабое жжение, которое потом перейдет в онемение.

— У вас, нарнов, поразительная регенерация тканей, — сказал Франклин, склоняясь над его животом. — Человек, получив столько ран на спине и в сум… кхм… на животе, до сих пор бы корчился от боли. Но у вас всё заживает просто замечательно. И это при том, что большая часть ран была нанесена в тюрьме, где вряд ли был за ними надлежащий уход…

Франклин снова оборвал себя, опомнившись. Г'Кар мягко посмотрел на него снизу вверх. Этот землянин был такой трогательно заботливый, когда их разговор заходил о пребывании в плену.

— О, центавриане делали всё, чтобы я продержался до суда и казни, — сказал он спокойно. — Они обрабатывали и мою спину, и даже глазницу. Я, конечно, пытался возражать, но они не особо учитывали мое мнение. И перед каждым общением с императором их техники что-то мне кололи… признаюсь, доктор, от всей этой химии я под конец вообще не ощущал себя собой.

Губы Франклина сжались в тонкую линию.

— Даже так? Можно, наверное, это считать вашим везением… в какой-то мере.

Он кашлянул и осторожно коснулся живота Г'Кара пальцем, проверяя действие анестезии.

— Везением? Пожалуй, вы правы, — ответил Г'Кар, скосив здоровый глаз на свою сумку. Прикосновение доктора чувствовалось слабо, как легкая щекотка.— Конечно, мало приятного в пребывании в тюремной камере и общении с их чокнутым императором, но если это привело к освобождению моего мира… я готов признать, что это, несомненно, было везением.

Франклин поправил маску на лице, взял самый маленький регенератор из набора, включил и поднес к входу в сумку, чтобы просунуть его внутрь.

— Придется немного потерпеть, посол, ощущения могут быть неприятными. Хоть я и сделал анестезию, но это место у вас довольно чувствительное, а ран тут много.

Г'Кар кивнул, стараясь не напрягаться. Когда он говорил, расслабиться было легче, так что он решил продолжить беседу.

— Картажье, полагаю, на то и рассчитывал. Думал, что уж после этого я обязательно закричу.

Франклин чуть напрягся, засопев, но не прервал свою работу, только наклонился еще ниже, проверяя, точно ли направил регенератор.

— Его очень раздражало, что я не был достаточно забавным, — сказал Г'Кар спокойно. — В тот день, насколько помню… а память меня иногда подводит, доктор, потому что сознание было тогда уже затуманено… я не показался ему забавным во время игр в саду. И тогда он притащил меня в свой кабинет… Доктор, я вам говорил, что у этого чокнутого императора был специальный кабинет для развлечений? С отличной звукоизоляцией?

Франклин несколько раз кивнул, не отрываясь от работы.

— И там он приказал своим болевым техникам вырвать из меня хотя бы один крик. Они работали хорошо, но у меня в то время еще было много сил, чтобы держаться. Так что они ничего не добились. И вот тогда Картажье взял нож… небольшой, легко помещался в ладони… — Г'Кар вытянул руку, показывая, — и принялся за дело сам. Возможно, он хотел совершить то, что центавриане часто любили проделывать с нарнами во времена Первой Оккупации. Было у них тогда такое развлечение, особенно в концлагерях и на рудниках. Делали небольшие надрезы в сумке у мужчин рядом с сосками, и потом те не могли кормить младенцев, потому что молоко не приходило. А может, он просто хотел причинить мне как можно больше боли, поэтому сделал слишком много надрезов…

Доктор на мгновение остановился, оглянувшись на него.

— В любом случае Картажье перестарался, — сказал Г'Кар с кривой улыбкой. Улыбаться ему тоже было больно, потому что шрамы на губах еще недостаточно зажили. — И я просто вырубился. От болевого шока и потери крови, полагаю.

Он заметил, что Франклин продолжает мрачно смотреть на него, так и держа в руке включенный регенератор. И поспешил извиниться:

— Простите, доктор, я не хотел, чтобы вы выслушивали мой неприятный бред, просто… случайно нахлынуло. Впредь буду сдерживаться.

Франклин выключил регенератор и дотронулся до его руки на подлокотнике кресла.

— Г'Кар, вы не должны извиняться за это. Мы уже с вами об этом говорили, помните? Если вы хотите что-то сказать или поделиться воспоминаниями о том времени в тюрьме, то всегда можете поведать это мне. Не могу гарантировать, что все пойму или смогу предложить какое-то утешение в ответ, но я вас выслушаю, и это важно. Для вас. Вы прошли через очень тяжелое испытание, и потребуется много времени и сил, чтобы залечить не только раны физические, но и душевные. И, поверьте мне, лучше всего это делать, просто разговаривая с кем-то. Такое нельзя держать в себе, понимаете? Считайте, что это тоже лечение.

Он включил регенератор и вернулся к работе.

— Ран, конечно, тут много, и некоторые довольно глубокие. Но воспаления уже нет, поэтому через несколько сеансов регенерации все заживет хорошо, даже рубцов не останется.

— Это замечательно, доктор, — выдохнул Г'Кар, стараясь не вздрагивать, когда рука Франклина протиснулась в сумку глубже. — Шрамы даже на спине не особо симпатичное украшение, особенно, когда ясно, что получены они не в бою, а в результате избиения бичом, а это, как всем известно, наказание для раба, не для воина, и уж точно им не место в сумке. Наши женщины это не оценят.

— Да? — Франклин оживился, оглянувшись на него на мгновение. — Это для них так важно?

Г'Кар кивнул с улыбкой.

— Конечно, важно, док. Зачем женщине партнер, который не сможет выкормить её ребенка, если возникнет такая необходимость? Если с сумкой что-то не так, если есть даже малейший недостаток, женщина не сочтет мужчину привлекательным.

Доктор Франклин задумался.

— Даже сейчас, когда вы уже довольно долго живете как цивилизованное общество?

— Полагаю, мы слишком долго жили в тесном контакте с природой, чтобы так быстро отбросить эти древние инстинкты. Так что да, скорее всего, женщину это от мужчины оттолкнет.

Г'Кар вздохнул.

— Картажье был не очень умелым палачом, слишком нетерпеливым. Но он определенно знал, как унизить нарна. И в этом случае можно сказать, он почти преуспел…

— Ну, я так не думаю, — твердо сказал Франклин, закончив работу с регенератором. — Я вам гарантирую, что после всех сеансов рубцов почти не останется. Возможно, где-нибудь на Земле лечение было бы еще качественнее, но даже в наших скромных условиях избавить вас от шрамов я в состоянии. Да, с восстановлением функциональности останутся некоторые проблемы. Часть ран успела зарубцеваться еще до того, как вы вернулись на станцию. Предполагаю, что не очень хорошо будут работать железы, вырабатывающие смазку. Но это имеет серьезное значение, только если вы планируете выкармливать ребенка…

Г'Кар засмеялся, покачав головой.

— Спасибо, доктор, за ваши старания и лечение. Но я сомневаюсь, что буду настолько привлекательным для наших женщин, даже если моя сумка будет целой.

Франклин вернул регенератор на место, снял маску и перчатки с рук, а потом внимательно посмотрел на Г'Кара.

— Вы что-то не договариваете, посол. Помните, мы ведь решили, что вы можете мне сказать всё, что угодно?

— Я не уверен, что вы поймете, — ответил Г'Кар. — Вы землянин, не нарн. Вам это будет сложно. Но, с другой стороны, мне легче сказать это кому-то со стороны, чем соотечественнику.

— Что именно? — спросил Франклин.

— Поскольку император все-таки добился от меня крика во время пыток, я перестал быть нарном. Тот, кто ломается и теряет себя, отказывается от своей личности и всего, что делало его нарном, становится Потерянным.

Франклин нахмурился, пытаясь понять слово, которое Г'Кар произнес на нарнском языке, так как при переводе на земной стандартный английский часть его смысла искажалась.

Ту’джин? Это что-то вроде изгоя, да? Я правильно помню?

— Что-то вроде этого, да, — кивнул Г'Кар. — Хотя полностью перевести это на ваш язык нельзя. Если в моем мире ты стал Потерянным, то это худшая участь, намного ужаснее, чем быть казненным. В древности, когда кто-то становился Потерянным, он не имел права называть себя нарном. Следовательно, не имел права разговаривать с другими нарнами, жить с ними под одной крышей, разделять с ними пищу, даже прикасаться к другим нарнам. Это считалось осквернением. Потерянные жили отдельно, за пределами наших городов, в Пограничной зоне. Если бы вы были в нашем мире, доктор, то увидели бы, что жить за пределами любого нашего города практически невозможно. Они находятся вне законов нашего мира, ближе к животным. Хотя даже у животных больше прав, чем у них. Потерянного можно убить безнаказанно. Это считается для него милостью. Потерянными становятся все сумасшедшие, те, кто так пристрастился к выпивке или наркотикам, что теряют себя, как личность. Серийные убийцы тоже считаются Потерянными, хотя им в последнее время стали выносить милосердный смертный приговор. Те, кто нарушили клятвы, особенно такие серьезные, как, например, шон’кар

— Погодите, погодите, — Франклин поднял руку, заволновавшись. — Вы хотите сказать, что пребывание в плену у центавриан сделало вас Потерянным? Но я с этим не согласен, Г'Кар! Ну и что, если вы закричали под пыткой? Г'Кар, вы же сказали, что вам нанесли тридцать девять ударов электробичом. Это чудовищная и невыносимая боль! Еще один удар вас вне сомнения убил бы. Вы же не сделали это добровольно, я имею в виду, вы не изменили родине намеренно, исполнив желание императора, так почему…

Г'Кар покачал головой, терпеливо улыбаясь.

— Ну вот, как я и предполагал, вы это не поймете. Не-нарну трудно это объяснить. Но в моем случае всё довольно ясно. В Первую Оккупацию очень много нарнов прошли через похожие пытки, попав в руки центавриан. И те, кто их не выдерживал, те, кто ломался в процессе, те, кто уступал требованиям хозяев, — все они становились в глазах нашего народа Потерянными. Настоящий нарн не ублажает врагов, не прогибается под их требования, даже если ему будут угрожать смертью. Это было в традициях моего народа задолго до пришествия центавриан. И нет, это не вопрос гордости, доктор. Центавриане считают, что дело в нашей гордости, но они ошибаются. Это нечто другое. Это… вопрос, касающийся души. Когда уступаешь врагу, пусть даже в такой мелочи, как крик, это… все равно, что умереть. В своих собственных глазах и в глазах своего народа. А то, что осталось — это всего лишь пустая оболочка. Не-нарн. Ту’джин.

Франклин молчал, глядя ему в лицо. Потом вздохнул и потер переносицу.

— Г'Кар, вы правы, я не могу это понять, даже с вашими объяснениями. Но… другие нарны в вашем мире и здесь, на станции… я не слышал, чтобы они называли вас Потерянным. Наоборот, они полны уважения к вам за то, что вы сделали. Восхищаются тем, как вы вели себя на суде императора. Я… разговаривал с вашим телохранителем, с Та'Лоном, он рассказал мне, как всё было. Это… поразительно! Возможно, вы слишком строги по отношению к себе. Те, кто перенес пытки и плен, часто склонны винить себя в том, что с ними случилось. Но это не значит, что…

Г'Кар грустно улыбнулся.

— Они ведут себя так лишь потому, доктор, что я не сказал им о том, что произошло в плену, о том, что я закричал во время пытки. Но неважно, что они знают или не знают. Главное, это знаю я. Вы спрашивали в свое время, почему я отказался занять место верховного правителя Нарна? Вот еще одна причина для этого отказа, помимо той, что я вам тогда изложил. Потерянный не имеет права вести народ. Ведь он больше не принадлежит к нему. Это было бы… слишком лицемерно. Слишком подло по отношению к собственному народу.

— Почему вы говорите об этом мне? — прошептал Франклин.

— Вы землянин, доктор, — ответил Г'Кар. — Вам я могу рассказать об этом, совершенно ни о чем не беспокоясь. Общаться на эту тему с нарнами значительно сложнее. Кроме вас на станции об этом знает лишь Та'Лон. Потому что… — он тяжело вздохнул, подбирая слова, — потому что он приехал на Нарн и возился со мной, когда я приходил в себя после плена. Ему пришлось прикасаться ко мне, а как я объяснял ранее, это осквернение для любого нарна. Было бы нечестно не предупредить его об этом.

Франклин чуть сдвинул брови.

— Насколько я вижу, Та'Лон не перестал заботиться о вас даже после этого. Возможно, и другие нарны не будут чрезмерно строгими, когда узнают…

Он замолчал и быстро поправил себя:

— Конечно, я не буду ни с кем это обсуждать. Всё, что вы мне говорите, останется между нами.

— Я знаю, доктор, поэтому и рассказал вам все это, — ответил Г'Кар, улыбаясь. — Что касается Та'Лона… Он мой друг, доктор. И он сделал свой выбор. Я не могу повлиять на него в этом смысле. Но этот вопрос становится серьезным, когда речь заходит о власти, троне и прочих вопросах планетарного масштаба. Возможно, когда я почувствую себя достаточно сильным и здоровым для этого, я сообщу правду о себе и остальным. Но не сейчас. Сейчас это… слишком тяжелая для меня тема.

Г'Кар поменял положение в кресле, сев на него верхом, чтобы дать доктору возможность обработать раны на спине и наложить новую повязку.

— В любом случае, общение с нарнскими женщинами нынче не для меня, — сказал он откровенно, бросив на доктора быстрый взгляд. — Но сейчас это меня мало волнует, если честно. Больше беспокоит факт, что и другие женщины как-то перестали привлекать…

Доктор Франклин, потянувшийся было за длинной гелевой повязкой, которую нужно было аккуратно положить ему на спину вместо старой, дернулся и кашлянул.

А потом очень странно посмотрел на Г'Кара, пытаясь улыбнуться.

— Посол… прошу прощения, если мой вопрос будет нескромным. Вы что… уже пытались заняться сексом?! Неважно, с нарнами или инопланетянами?

Г'Кар повернулся к нему, размышляя над ответом. Но доктор уже продолжил, нервно посмеиваясь:

— Боже, я совсем забыл, с кем разговариваю. Впрочем, неважно, что вы ответите, скажу вам вот что, посол. Я вам это запрещаю! Вы меня слышите? Не на всю жизнь, конечно, — тут Франклин не выдержал и засмеялся громче, — но в ближайшие месяца три-четыре точно. Такая нагрузка вам сейчас ни к чему.

Г'Кар засмеялся вместе с ним.

— Я бы, наверное, занялся с кем-нибудь сексом, если бы мне этого хотелось. Но вот это и беспокоит, что почему-то не хочется. Не знаю, как у людей, но я как-то привык к немного другому состоянию…

— Г'Кар! — Франклин наклонился к нему, прервав смех. — Еще месяца не прошло после вашего возвращения из плена. Где, если верить вашим словам, вас избивали, пытали, резали вам сумку, публично унижали, выкололи вам глаз и высекли электробичом. Электробичом! Вы получили тридцать девять разрядов тока, причем не самого слабого, Г'Кар. Это очень серьезная травма для организма. Физически и психологически вам надо прийти в себя. После такого стресса совершенно естественно, что вы чувствуете себя подавленным и вымотанным. Возможно, когда вы поправитесь, то перестанете считать себя Потерянным и прочее в этом же духе. Но я всё это говорю, лишь чтобы указать, что сейчас вам нужно время для восстановления, время, чтобы отдохнуть. Это будет долгий процесс. Просто… не надо это торопить, хорошо?

Г'Кар улыбнулся, кивнув.

Доктор Франклин еще раз покачал головой, явно пораженный своим пациентом и степенью его ненормальности. А потом продолжил возиться с перевязкой спины…


* * *


Г'Кар лежал в кровати, уставившись в темный потолок. Да, процесс восстановления был долгим, и даже сейчас, почти три года спустя, он не был уверен, что поправился до конца. Конечно, он уже не вел себя так, как в первые дни после освобождения из плена, когда свалился в лихорадочном бреду, не выдержав перенапряжения. Это было и физическое перенапряжение от пыток и побоев, и моральное: он устал спорить с главами нарнских городов и лидерами Сопротивления насчет того, что именно нужно делать Режиму Нарна после обретения независимости: преследовать центавриан и мстить им, или разгребать последствия оккупации, пытаться восстановить родной мир.


* * *


январь 2261 года, планета Нарн, г. Г’Камазад, дворец Кха'Ри

Г'Кар почти не помнил, что творилось в те дни, разве что однажды, замучившись отвечать на вопросы глав городов, просидел весь вечер, рыдая, уткнувшись в колени старой целительницы, которая обрабатывала его многочисленные раны, используя те скудные средства, что были у нее под рукой. Женщину звали Ни’Ла, она вела себя с ним очень терпеливо и нежно… совсем как мать. Он так и стал её называть, ор он’ни[1], «старшая мама», а она не возражала.

— Ну, поплачь, поплачь, сынок. Всё будет хорошо. Можно и поплакать. Теперь — можно.

Видимо, последние силы его организма в тот день подошли к концу, поэтому на следующее утро он метался в сильнейшем бреду, не давая ни целительнице, ни ее помощникам прикоснуться к себе, чтобы обработать раны и поменять повязки. Они могли скрутить его силой, конечно, но его взвинченное состояние их пугало. Было ясно, что Г'Кар будет обороняться до последнего, а это наверняка еще больше растревожило бы его слегка поджившие раны.

— Сынок, мы всего лишь хотим промыть твои ожоги на спине, — в который раз попробовала уговорить его Ни'Ла. — Это остановит воспаление…

— Отстаньте все! — заорал он, шарахнувшись на койке. — Не смейте меня трогать! Оставьте меня в покое!

Забывшись, Г'Кар откинулся на спину, но тут же взвыл от боли и перевернулся на бок, свернувшись калачиком, чтобы закрыть израненный живот. Это была единственная поза, в которой он мог хоть как-то лежать. Что толку промывать его раны? Разве можно смыть ту грязь, в которой он теперь вымазан с ног до головы? Разве можно отмыть испачканную и растоптанную душу? Точнее, те жалкие осколки, что от нее остались? Да и незачем им марать себя прикосновением к ничтожному Потерянному. Всё, что ему сейчас хотелось — это стать невидимым, исчезнуть. И не слышать проклятых вопросов о том, что делать дальше. Или просьб о том, чтобы отпраздновать их освобождение и возглавить народ в новой священной войне.

Лидеры Сопротивления не понимали, что в этом нет необходимости. Вполне возможно, что прямо сейчас ворлонцы уже стирают Приму Центавра с лица галактики. Интересно, успел ли Моллари вернуться туда до этого?

При мысли о Моллари Г'Кар заскрежетал зубами в новой волне бессильной ярости и жгучего стыда. Этот центаврианин был там, в том тюремном аду, что устроил ему Картажье, видел, всё видел и только поддакивал своему чокнутому императору, как послушный шут. Г'Кару было все равно, что думает о нем Картажье и его глупые придворные. Но то, что все эти издевательства видел Моллари, сводило его с ума.

Теперь Г'Кар смог понять, что чувствовал сам Моллари, когда он под воздействием «праха» вломился в его сознание, вытягивая самые сокровенные мысли и мечты. Каково это — оказаться беззащитным и практически обнаженным перед своим злейшим врагом. Совсем недолгое время Г'Кар наслаждался этой властью. Но последовавшее за этим озарение все изменило раз и навсегда.

Там, в тюрьме на Приме Центавра, у Лондо Моллари появился шанс поквитаться с ним за это унижение. Да, Г'Кар помнил их короткие беседы в камере, во время которых тот предложил ему сделку. Как обычно, этот центаврианин был невероятно нагл, ожидая, что Г'Кар с восторженной радостью согласится умереть ради спасения их трижды проклятого мира. Он серьезно полагал, что нарна это должно настолько волновать? Но видимо положение у него было безвыходное, раз он согласился на условия, выдвинутые Г'Каром в ответ.

Да, Моллари предупреждал, что ему придется многое выдержать, прежде чем удастся воплотить в жизнь план покушения на императора. Но, проклятие, не настолько же много!

Были моменты, когда Г'Кар начал всерьез сомневаться, что его предложение не было очередной жестокой шуткой. Потому что Моллари все время стоял рядом с императором, который оказался весьма изощренным по части жестоких забав с пленным нарном, и… ничего не делал!

Ему нравилось видеть его таким беспомощным и униженным? В отличие от Картажье, лицо Моллари было слишком невыразительным в те моменты. Если рядом был Вир Котто, Г'Кар видел, насколько тошно ему присутствовать при этом. Но то Вир. Он всегда был сентиментальным малым.

Впрочем, в присутствии Моллари во время пыток был и свой маленький плюс. Это придавало Г'Кару сил сопротивляться еще яростнее. Нет! Ни Картажье, ни Моллари не получат от него крика, как бы ни старались! Он лучше умрет!

И когда Картажье притащил его в свой кабинет, приковал к столбу и приказал гвардейцу высечь его электробичом, Г'Кар был намерен умереть…


* * *


Он перестал ощущать свое тело довольно быстро, ударе на десятом. Помнил лишь, что Моллари смотрел на него неотрывно и беззвучно шептал: «Кричи! Кричи, дурак!»

А тягучий издевательский голос Картажье все продолжал смертоносный отсчет.

Где-то после двадцатого удара Г'Кар услышал слова, звучавшие где-то в своем сознании. Смутно знакомый голос.

Моллари все шевелил губами, сердито уставившись на него, и Г'Кар удивился, что теперь может слышать его внутри, в своей голове.

Однако голос не принадлежал Моллари.

«Кричи!»

«Нет!» — Г'Кар мотнул головой, чувствуя, что ноги подкашиваются, и он не стоит, а висит на цепях, вцепившись в столб.

«Кричи же!»

Г'Кар помнил доводы Моллари, изложенные во время разговора в камере накануне. Если он не закричит, его мир так и останется в рабстве у центавриан. А он превратится в мертвого нарна, в обычную падаль. Так что же все-таки лучше?

Мертвый нарн или живой не-нарн?

«Это тело умирает. Кричи».

Г'Кар не знал, сколько ударов уже обрушились на его истерзанную спину.

«Г'Кар, сынок, ты должен закричать…»

Он охнул, перестав чувствовать руки после еще одного обжигающего удара.

«Отец? Я уже иду к тебе!»

Он узнал этот голос, хотя уже много лет, целую вечность, слышал его только во снах.

«Если я закричу, отец, то уже не буду собой. Не буду нарном…»

Г'Кар смотрел на Моллари, который всё бесшумно шевелил губами, строго глядя на него…

«Это только твой выбор, сын. Ты можешь умереть вместе с нашим миром, но остаться нарном. Или закричать, став Потерянным. И дать своему народу шанс выжить…»

«Ты просил меня не бесчестить твоё имя. Разве я могу закричать и навлечь на тебя такой позор?!»

«Я также просил тебя бороться за свободу нашего мира, сынок. Выбор все еще за тобой. Но не медли. До смерти этого тела остался всего один удар…»

«Отец!»

«Я буду гордиться тобой в любом случае, сынок…»

Голос отца был чуть слышным и усталым, точно таким же, каким он запомнил его в ту памятную последнюю встречу. Он умирал. Снова. Как всегда делал в его кошмарных снах.

«Нет, отец, не надо, не уходи! Не оставляй меня одного!»

«Я всегда буду с тобой, сынок…»

Г'Кар истошно закричал, оседая вдоль столба.

Пустой, мертвый, не-нарн.

Картажье удовлетворенно улыбнулся, оскалив острые хищные зубы…


* * *


—… он часто так кричит?

— Сегодня часто. У него сильный жар, но мы не можем сделать ему инъекцию или обработать раны. Сопротивляется бешено.

— Но почему? Ведь он выглядел достаточно бодрым еще вчера…

— Он слишком долго пробыл в локваре. Это истощает даже здоровый организм, а Г'Кар уже был на грани. И центавриане сильно накачали его какими-то стимуляторами. Сейчас они перестают действовать, и поэтому такой резкий упадок сил.

— Понятно. Позвольте, я с ним поговорю?

— Осторожно! Он довольно опасен даже в таком состоянии.

— Надеюсь, что выживу, госпожа Ни'Ла.

Голос был Г'Кару смутно знаком. Где-то он уже слышал эти спокойные и чуть насмешливые интонации.

— Г'Кар…

Кто-то присел рядом с ним, тронув его плечо.

— Не смей прикасаться ко мне! — заорал Г'Кар, отпрянув. — Нельзя меня трогать!

— Г'Кар, это я, Та'Лон.

— Отвалите все от меня! — снова закричал Г'Кар, закрывая голову руками. Прикасаться к голове, особенно со стороны выколотого глаза, было адски больно. Ладони, порезанные, когда он рвал цепи, горели огнем.

— Г'Кар, позволь нам обработать твои раны, — настойчиво повторил Та'Лон. — Мы хотим помочь тебе, понимаешь?

— Не прикасайтесь ко мне, я грязный, — простонал Г'Кар, стараясь сжаться в комок еще сильнее.

— Мы все промоем, станешь чистым, — ответил Та'Лон.

— Грязь Потерянного никакой водой не отмыть, — ответил Г'Кар глухо. — Не прикасайся ко мне, прошу.

Та'Лон какое-то время молчал, а потом Г'Кар услышал его спокойный голос:

— Если я один промою твои раны, ты согласишься?

— Ты осквернишь себя, Та'Лон. Зачем тебе это?

— Г'Кар, я о’джин[2], так что твоя скверна к моей не прилипнет.

Он услышал тихий смешок Та'Лона.

О’джин? Клятвопреступник? Ты?!

Г'Кар убрал руки от головы, уставившись на нарнского воина, стоявшего возле его кровати.

— Долгая история. Когда-нибудь расскажу, когда ты будешь более вменяем. Но я не лгу. Так ты позволишь мне обработать твои раны? Другим не нужно будет прикасаться к тебе.

Г'Кар кивнул.

— Только ты. Другим нельзя.

— Вот и хорошо.

Та'Лон посмотрел на старую целительницу, которая стояла чуть поодаль, в ожидании.

— Говорите, что и как делать. Я к вашим услугам!

Ни'Ла протянула ему пневмошприц.

— Сначала сделай ему инъекцию. Он уснет, и можно будет заняться его ранами спокойно…


* * *


— Как ты здесь очутился? — спросил Г'Кар, когда, спустя несколько дней, более-менее пришел в себя. Лихорадка отступила, осталась только страшная слабость.

Та'Лон взял его за руку, чтобы аккуратно смазать раны на ладонях регенерирующим гелем.

— Примчался сюда, как только услышал, что император собирается устроить твою казнь на Нарне. Это было сложно, учитывая, что сейчас почти все рейнджеры в этом секторе отозваны для Армии Света Шеридана. Но я, как ты знаешь, если во что-то упрусь, всегда добиваюсь желаемого.

— Армия Света? — пробормотал Г'Кар, прищурив единственный глаз. — Ты сказал… Шеридан? Он жив?!

Та'Лон кивнул.

— Вернулся с За’Ха’Дума примерно через десять дней после того, как ты пропал.

— Но… во имя Г'Квана… как?! — Г'Кар был потрясен обрушившейся на него информацией. — Мы же все читали донесение… Там был ядерный взрыв, очень большой мощности.

— Долгая история, Г'Кар, — ответил Та'Лон спокойно. — Признаюсь честно, я сам не до конца понял, что случилось там с Шериданом. Говорят разное. Что он умер, но воскрес, например. Или что ему осталось жить всего двадцать лет. Одно я вижу точно: Шеридан жив и снова рвется в бой. В любом случае, это для меня облегчение. Потому что при всех своих талантах раздвоиться и оказаться сразу на двух планетах, За’Ха’Думе и Нарне, я был не в состоянии.

Г'Кар улыбнулся, потревожив разбитые губы. Он помнил, что Та'Лон поклялся защищать Шеридана, в качестве благодарности за свое спасение с корабля стрейбов.

Нарнский воин тихо засмеялся, отпустив его руку, и взял другую, чтобы повторить процедуру.

— Но зачем ты поехал на Нарн? — спросил Г'Кар, стараясь не дергаться, когда регенерирующий гель начал щипать рану на ладони. — Это же самоубийство…

— Мы хотели спасти тебя, конечно, — ответил Та'Лон, прищурив алые глаза.

— Мы? Кто это — «мы»?

— Я и компания таких же самоубийц здесь, на Нарне.

Та'Лон уселся на койке рядом с ним.

— Сначала мы не знали, куда ты пропал, что с тобой стало после того, как ты отправился на поиски мистера Гарибальди. Но постепенно стали доходить слухи… довольно тревожные слухи, надо сказать.

— Гарибальди… — пробормотал Г'Кар, встревожившись.

— С ним все в порядке, — быстро ответил Та'Лон, аккуратно коснувшись его перебинтованного плеча. — Он жив. Зак нашел его по твоей наводке.

— Слава Г'Квану! — шумно выдохнул Г'Кар, посмотрев вверх. Пустую глазницу тут же прострелило болью, и он зашипел, не сдержавшись.

— Пока тебя держали на Центавре, у нас не было ни малейшего шанса, — сказал Та'Лон, чуть посерьезнев. — Отвратительное ощущение, хочу сказать. Торчать на станции, зная, что ничего нельзя поделать. А все вокруг заняты более важными для них проблемами. Г'Кар, ты знаешь, что Тени и ворлонцы чуть не разнесли полгалактики?

— Слышал… краем уха… — ответил Г'Кар, не зная, как сообщить Та'Лону о том, что Картажье подарил его Моллари в качестве живой игрушки. И Моллари периодически что-то бормотал о ворлонских планетокиллерах, уничтожавших все планеты, где могли находиться Тени.

— В общем, надеяться, что армия Шеридана нам поможет, было бессмысленно, — продолжал Та'Лон, встав и подойдя к столу, на котором стояла небольшая глубокая чашка с бульоном. Он взял её и вернулся к Г'Кару. — Вот, пей. Тебе нужно восстанавливать силы.

Г'Кар послушно пригубил бульон прямо из чаши.

— И вдруг мы узнаем, что тебя везут на Нарн! — возбужденно сказал Та'Лон, сев обратно на кровать возле него. — И это в корне меняло дело!

— Все равно, это безумие, — сказал Г'Кар, медленно вытирая губы после бульона. — У Картажье была чудовищно сильная охрана.

— Да, — кивнул Та'Лон. — Дворец Кха'Ри и город кишели солдатами в те дни. Но ты же понимаешь, Г'Кар, что не пытаться совсем было бы хуже? Конечно, это было безумие. На всю подготовку у нас было лишь три дня! И единственная возможность хоть как-то попытаться тебя отбить возникала только на самом суде. В любое другое время добраться до тебя было нереально. План у нас был сыроват, не было времени его шлифовать да отрабатывать. Да и… знаешь, Г'Кар, чем бы мы рисковали? Если бы тебя казнили, мы бы пропали все равно.

— Незаменимых нет, — возразил Г'Кар строго. — Вы бы стали сражаться без меня, только и всего. А так вы еще и свои головы подставили бы под удар!

— Картажье настолько хотел прогнать тебя перед главами наших городов, что рискнул собрать их всех во дворце и в зале суда, — сказал Та'Лон. — И это был наш шанс, Г'Кар. Большая часть из тех лидеров, кому мы могли доверять, согласилась участвовать в заговоре. И все были готовы действовать.

— Проклятье, вы бы только все испортили… — проворчал Г'Кар под нос.

— Что ты сказал? — Та'Лон наклонил голову.

— Да так. Говорю, что вы все придурки.

— На себя посмотри, Г'Кар. То, что ты устроил во время суда… о, никто из нас такого не ожидал! Ты чокнутый, знаешь это?

Г'Кар засмеялся, кивнув. Та'Лон засмеялся вместе с ним и осторожно толкнул его кулаком в плечо.

— Ты что, видел это? Но как? Там настолько все охранялось, что даже паки[3] не пролетели бы.

Та'Лон покачал головой.

— Нет, меня там не было. Мне потом всё рассказали в красках. Я дежурил рядом с дворцом, готовый подключиться, когда наши парни в зале начнут заварушку. Но в итоге её начал ты. Порвав цепи из кириллиума так, как будто они были сделаны из ниток! И напугав их императора до смерти!

Г'Кар быстро улыбнулся, слушая его. Но лицо его стало на мгновение серьезным.

— Так теперь говорят, да?

— А что еще они могут сказать? — ответил Та'Лон. — В любом случае, императору пришел конец, и это прекрасная новость. И наш мир теперь свободен. Вот это, кстати, было для всех неожиданностью. Мы уже приготовились к ответному удару центавриан. Шутка ли, сам император помер во время потасовки с нарнами во дворце Кха'Ри! А они объявили, что уходят с Нарна.

— Они делали то же самое в Первую Оккупацию, — сказал Г'Кар. — Но да, центавриане иногда действуют странно.

— Думаю, у них были проблемы поважнее, чем сражаться с нами, — сказал Та'Лон, посерьезнев. — Я слышал, ворлонцы направили к их миру свой планетокиллер. Жаль, что отозвали его потом. Избавили бы нас от многих проблем. Да и тебя тоже.

— Почему? — Г'Кар встрепенулся, очнувшись от задумчивости.

Вот значит как… Прима Центавра цела…

— Наши лидеры сопротивления отстали бы от тебя с уговорами насчет священной войны против Центавра, — ответил Та'Лон с кривой улыбкой. — Я немного притомился разворачивать их от двери твоей комнаты.

Г'Кар приоткрыл рот, уставившись на него.

— Так вот почему сегодня здесь так тихо!

Та'Лон кивнул.

— Ага. Я всех разогнал. В конце концов, тебе надо отдохнуть. Хотя бы дня три.

Он встал и прижал кулаки к груди.

— Кстати, об отдыхе. Тебе надо поспать, Г'Кар. Так рекомендует госпожа Ни'Ла. Я тебя совсем заболтал и утомил. Пойду снова стоять на страже. Будь уверен, никто тебя сегодня не будет беспокоить.

— Та'Лон… — Г'Кар почувствовал, что горло у него вдруг свело судорогой от волнения. — Я твой должник теперь…

— Не бери в голову, — отрезал Та'Лон строго. — Это мы все теперь твои должники, Г'Кар. Ты принес свободу нашему миру. То, что я тут пытаюсь сделать для тебя, лишь жалкая толика того огромного долга, который мне нужно тебе вернуть. Я готов исполнить любое твое пожелание, только скажи.

— Совсем любое? — хитро прищурил глаз Г'Кар.

Та'Лон криво улыбнулся.

— В пределах моих возможностей, конечно.

— Хорошо. А если, допустим, я попрошу тебя помочь мне вернуться на «Вавилон 5», ты сделаешь это?

Та'Лон чуть расширил глаза в изумлении.

— Но… Г'Кар, почему ты хочешь вернуться? Я думал, ты всегда хотел жить здесь, на Нарне. И теперь это возможно! Оккупация кончилась, здесь столько надо сделать…

— Если я буду на станции, местным лидерам будет сложнее усадить меня на трон, — откровенно ответил Г'Кар.

— Ох… — понимающе протянул Та'Лон.

— Так что скажешь? Да или нет? Поможешь мне или это слишком сложно для тебя? — вызывающе спросил Г'Кар.

— Я постараюсь это устроить, — ответил Та'Лон, поклонившись. — А ты ложись и спи!





[1] Бабушка, старшая мама (букв. с нарнского)




[2] Так называли телохранителя, нарушившего контракт со своим нанимателем или потерявшего своего нанимателя




[3] нарнское насекомое с золотистыми крылышками, которые при полете двигаются так быстро, что сливаются в мерцающий шар. Является опасным вредителем для растений.



Глава опубликована: 14.02.2023

57. Рика (часть 1)

планета Нарн, г. Моксток, дом советника На'Кала, 2264г.

Утром, когда Г'Кар подошел к дому На'Кала, чтобы провести в нем второй день поста, то увидел, что его советник стоит во дворе, оживленно разговаривая со статной высокой женщиной в военном мундире. Рядом стоял На'Ир и улыбался, слушая их.

— Вот и наш Великий Святой, — сказал На'Кал, повернувшись к нему. — Надеюсь, ты помнишь моего чо’нота?

Г'Кар кивнул, узнав Та’Лид, старшего навигатора «Г'Тока». Забыть её было сложно. На'Кал несколько раз приходил вместе с ней на ужин к Г'Кару, когда их крейсер нес патруль возле станции. Та’Лид умела рассказывать очень смешные анекдоты, от которых потом у всех болел живот, так долго и громко все смеялись. Да и истории из странствий «Г'Тока» она тоже превращала в истинные шедевры устного творчества. Судя по смешливым искрам, вспыхивающим в ее алых глазах, чувство юмора и сейчас у старпома было при себе.

— Теперь моя душа будет спокойна, — сказал На'Кал, хлопнув ее по плечу. — Мой «Г'Ток» будет в надежных руках, пока мы с На'Иром заняты на церемонии.

— Пригляжу, пригляжу за нашим крейсером, куда я денусь, — фыркнула Та’Лид, а потом почтительно поклонилась Г'Кару. — Великий Святой, рада видеть вас на Нарне. Мы с дар'гаротом все спорили, вернетесь вы или нет.

— И кто же выиграл? — поинтересовался Г'Кар.

— Конечно, я, — ответил На'Кал, вздернув подбородок. — И теперь она мне должна круглую сумму!

Он толкнул старпома в бок кулаком.

Та’Лид улыбнулась.

— Ради того, чтобы наш Великий Святой вернулся на Нарн, я готова заплатить и больше, — сказала она. И еще раз поклонилась Г'Кару.

— Она хотела выйти в отставку! Говорила, что устала от войн, хочет сидеть в покое и пахать землю на маленькой ферме в глуши, — трагическим голосом поведал На'Кал, шагнув к Г'Кару поближе. — Я её отговорил, убедив сначала взять отпуск.

— Ваша взяла, дар'гарот… тьфу, советник, — ответила Та’Лид. — Посидела я в отпуске и поняла, что без крейсера нашего долго не выдержу. Так что вернулась в строй и готова исполнять приказы!

Она хотела сделать салют, но потом посмотрела на На'Ира.

— Вернулась я, понимаете, на службу и что вижу? Дар'гарот наш взял и вышел в отставку! И посадил этого младенца на свое место! — она указала рукой на На'Ира. — Дар'гарот На'Кал, как вы могли?!

На'Кал виновато развел руки в стороны.

— Кха'Ри приказали, и я повиновался. Великий Святой попросил, и я уступил.

— Такова жизнь, чо’нот, — сказал Г'Кар. — Иногда она ужасно несправедлива.

— Эй, я давно не младенец! — притворно возмутился На'Ир.

— Это мы еще посмотрим, когда в поход после ремонта пойдем! — строго ответила Та’Лид. — Но в любом случае я прослежу, чтобы ты не заплутал где-нибудь в полете.

На'Кал покачал головой, а потом внимательно посмотрел на Г'Кара.

— Судя по вашему особо одухотворенному лицу, Великий Святой, к вам вчера тоже приходил советник из департамента демографического развития, — негромко заметил он.

Г'Кар заметно вздрогнул, услышав эти слова.

Потом молча кивнул.

Та’Лид поймала их взгляды и заинтересованно спросила:

— Что еще за советник?

На'Кал иронично улыбнулся, продолжая смотреть на Г'Кара.

— Чувствую себя избранным. Аж голова идет кругом от открывшихся передо мной перспектив!

— Отец, ты о чем? — На'Ир тоже заинтересовался.

— Ты еще маленький, пока до такой чести не дорос, — ответил ему На'Кал. — Поживешь с моё, может быть, и к тебе придут вечерком.

Он подмигнул Г'Кару.

— Хватит темнить, дар'гарот! — Та’Лид ткнула его в бок кулаком.

На'Кал наклонился к ней и тихо что-то сказал ей на ухо. А потом закрыл лицо рукой.

Та’Лид присвистнула.

— Даже не знаю, поздравлять вас или соболезновать.

На'Кал снова посмотрел на Г'Кара и криво улыбнулся.

— А я вот думаю, может плюнуть и принять предложение? Растрясти старые кости! Молодежь нынче пошла полудохлая и привередливая, а уж мы, старая гвардия, всегда рады служить родине!

Он взмахнул кулаком.

— А вы родословную не забыли у тех кандидаток спросить? — поинтересовалась Та’Лид с ехидной улыбкой. — А то может, они для вашего высокого древнего рода не подходят? По крайней мере, когда вы для сына подбирали невест, то делали именно так, насколько я помню.

На'Кал хлопнул себя по лбу.

— Вот ты светлая голова, Та’Лид! Я совершенно забыл об этом. Слишком был ошарашен открывшимися передо мной перспективами. Моей смекалки хватило только сказать советнику про пост. Но теперь обязательно спрошу про родословную, если опять придут. Обязательно!

— Что бы вы без меня делали, дар'гарот! — засмеялась Та’Лид, а потом чуть помрачнела и покачала головой. — Чего только в Кха'Ри не придумают, а? Теперь, похоже, у нас, простых смертных, вообще нет шансов к вам подобраться.

Она похлопала На'Кала по плечу.

— Что ж, не буду вас отвлекать от церемонии и молитв. Пора мне на «Г'Ток», смотреть, что там ему прикрутили техники, пока меня не было. Наверняка этот малыш что-нибудь там да упустил.

— Тетя Та’Лид! — возмущенно воскликнул На'Ир.

Она засмеялась, обняв его, а потом ушла, покачивая головой.


* * *


Г'Кар сидел в пустой комнате перед зажженной свечой. Мысли его то и дело возвращались к тому, что вчера сказала советник Ше'Лин. О том, что нет смысла сражаться за мир, если некому его оставить. Он вспомнил смешливых и шумных племянников, детей своих кузенов. Семья Тра'Кара была казнена во время последней оккупации из-за того что он отказался вернуться на Нарн. А о судьбе Г’Мала и Г’Ран, младших детей дяди Г'Стена, и их семей до сих пор ничего не было известно. Живы ли они? Или погибли в первые часы бомбардировок? Также он ничего не знал о тете Г'Рил. Она жила в одном доме с его младшими кузенами и их детьми.

Г’Камазад был почти полностью уничтожен в первые часы центаврианских атак. Относительно целым остался район вокруг дворца Кха'Ри, потому что центавриане специально не били по нему. Но дом дяди Г'Стена был далеко от дворца…

Г'Кар закрыл глаза, начав молиться за упокой душ своих племянников.

Потом задумался о Г'Рике. Она тоже считалась пропавшей без вести. Как быть с теми, кто оказался в таком подвешенном состоянии? Оплакивать вместе с мертвыми? Или подождать еще неизвестно сколько лет? И каково будет их душам, ждать упокоения так долго? Это если они все же мертвы. А если живы, просто потерялись в огне войны? Не будет ли грехом проститься с ними преждевременно?

Ответ ускользал от него.


* * *


планета Нарн, г. Г’Камазад, 2253 год

Советник Г'Кар достал маленькую ампулу-шприц с блокатором и сделал себе инъекцию в руку, растёр место укола и мрачно уставился на себя в зеркало. Уже прошло два дня с тех пор, как Да'Кал забрала его маленькую дочь к себе, в Хекбу, и вроде бы, ему удалось убедить себя в том, что он начал привыкать к её отсутствию. По крайней мере, Г'Кар уже не подскакивал ночью по десять раз в час из-за померещившегося детского плача. Хотя нормально спать все равно не мог, потому что полночи искал удобное положение в кровати, чтобы минимально тревожить сумку, которая, несмотря на то, что он уже второй день шпиговал себя блокаторами, всё ещё была воспалена от переизбытка молока и противно болела, а остальное время лежал, размышляя, привыкла ли малышка Рика к ко'рин'малу, которого ей нашла Да'Кал.

Из-за недосыпа Г'Кар чувствовал постоянное раздражение и усталость. Но сегодня ему необходимо собраться. До него дошла новость, что Г'Са'Лид, которую никто не видел почти восемь лет, с тех самых пор, как он женился на Да'Кал, вернулась в Г’Камазад и собирается посетить прием в доме советника Ли'Дака.

Г'Кар знал, что из-за скандала по делу Ду'Рога старик Ли'Дак, и раньше его особо не жаловавший, теперь открыто и яростно его ненавидит. И уж точно взбесится, если он явится в его дом без приглашения. Но ради возможности повидать Г'Са'Лид хотя бы мельком Г'Кар был готов пойти на что угодно. Тем более, в ссоре с Ли'Даком ни для него, ни для окружающих не будет ничего нового. Иначе они и не общались.

Г'Кар посмотрел на свое отражение в зеркале. М-да, выглядел он сейчас не лучшим образом. За три месяца выкармливания Рики он очень похудел, особенно это было заметно по осунувшемуся лицу и запавшим глазам. Но сегодня нужно выглядеть безупречно, и уж точно не стоило показывать свою слабость перед таким безжалостным хищником, как Ли'Дак.

Он одернул мундир, который теперь болтался на нем, как на вешалке. Но тяжелый нагрудник с пластинками из хитина реталка скроет этот недостаток. Г'Кар медленно и тщательно застегнул все пряжки и ремни, потом надел толстые перчатки. Нужно не забыть оружие. Появляться на приеме вооруженным до зубов считалось дурным тоном. Нарны из Четвертого и Пятого военных кругов по традиции всегда носили с собой небольшие ножи на поясе, на виду, иногда еще плазменный пистолет класса «калат», но что-то сверх этого могло вызвать настороженность, как у хозяев дома, так и у их гостей. Впрочем, одно его появление уже будет достаточным оскорблением для Ли'Дака и его сторонников, так что пара дополнительных ножей и пистолетов уже никого не шокируют.

Г'Кар мрачно ухмыльнулся, пряча за отворот перчатки маленький кинжал. На него всё ещё охотились наемные убийцы, и нет никаких сомнений, что недавний взрыв флаера не был последним покушением. Теперь, когда Рика была вдали от него, Г'Кар мог дать тем, кто посмеет на него напасть, достойный отпор. И плевать на приличия! Он будет носить столько оружия при себе, сколько сочтет нужным!

Был еще уговор с Да'Кал, конечно. Но Г'Кар раздраженно подумал, что и так соблюдал его достаточно долго. Да'Кал сама сказала ему, что ей всё равно, что будет с ним дальше. Судьба дочери волновала её больше. Что ж, он дал ей всё, что она хотела. Даже Рику. Так что если он встретится с Г'Са'Лид, хуже уже не станет.

Г'Кар помрачнел, задумавшись, захочет ли Г'Са'Лид с ним говорить после всего того, что он сделал? Но, по крайней мере, он попытается, а там будет видно.

Убедившись, что одежда приведена в порядок, и всё оружие на месте, он решительно шагнул к выходу из дома…


* * *


планета Нарн, г. Хекба, дом советника Да'Кал, три месяца назад…

Г'Кар бегом поднялся по лестнице, ведущей на второй этаж, где находилась спальня жены, отчаянно надеясь, что не опоздал.

Несколько часов назад ему позвонила хмурая Да'Кал и сообщила сквозь зубы, что их дочь, скорее всего, родится сегодня.

— Если тебе всё ещё нужно твое отродье, то приезжай и забирай, — сказала она, совершенно не пытаясь скрыть ненависть к нему. — Или присылай ко'рин'мала, мне все равно!

То, что у них будет дочь, им сообщила врач ещё при первом обследовании. Все оставшиеся до её появления месяцы Г'Кар надеялся, что Да'Кал немного успокоится, остынет и перестанет ругаться с ним из-за инцидента с её ненаглядным Ду'Рогом. Но гнев жены только становился сильнее. И из-за этого страдало её самочувствие. После пары попыток побыть с ней в одном доме, в результате которых Да'Кал опять стало дурно, Г'Кар понял, что им лучше держаться подальше друг от друга. По крайней мере, пока не родится ребенок. Может быть после этого Да'Кал сменит гнев на милость?

Обычно рождение ребенка значительно укрепляло связь между супругами, даже если до этого они не питали друг к другу особо пылких чувств. Столько книг было написано об этом, столько песен спето о том, что истинная любовь начиналась именно тогда. И что кар'мал дор лишь слабое подобие тех чувств, что супруги испытывают в пору ко'рин дор[1]. Оставалось надеяться, что базовые инстинкты и выплеск гормонов сработают как надо. Но пока Г'Кар не наблюдал в поведении и словах жены никаких намеков на теплоту или прощение.

Возможно, было бы лучше найти ко'рин'мала. Тем более, через десять дней должна была начаться сессия заседаний Кха'Ри, и ему, как новому члену Третьего Круга, надо было обязательно там присутствовать. С маленьким ребенком в сумке это было бы не очень разумно делать. Предполагалось, что ответственный отец будет хотя бы месяц чинно сидеть дома, оберегая хрупкое дитя от сглаза и прочих потрясений и болезней.

Но обстоятельства сложились не очень удачно. Дней пятнадцать назад на Г'Кара напал один из новых домашних слуг и успел ударить его отравленным кинжалом. Слава всем богам, Г'Кару удалось отбиться и быстро найти противоядие, и он отделался лишь несколькими днями постельного режима, во время которых его основательно протрясло в лихорадке. Вне всякого сомнения, убийцу подослал кто-то из сторонников Ду'Рога, не примирившихся с тем, что Г'Кар так бессовестно оклеветал его перед Кха'Ри, чтобы расчистить себе путь в Третий Круг. Узнать что-то подробнее не удалось, потому что Г'Кар свернул незадачливому наемнику шею.

После этого инцидента он опасался искать ко'рин'мала на стороне. Мало ли кого ещё подсунут предприимчивые и мстительные враги? А родные кузены, как назло, не могли ему помочь. Брат Г’Мал только закончил кормить собственного сына и сейчас приходил в себя. А брат Тра'Кар, даже если бы и согласился стать ко'рин'малом (в чем Г'Кар сильно сомневался), уже был занят вынашиванием своего второго ребенка. Муж сестры Г’Ран все время пропадал в разъездах по работе, так что в прошлый раз они даже скинули выкармливание своего последнего ребенка на безотказного брата Г’Мала.

Были, конечно, ещё многочисленные родственники Да'Кал, но Г'Кар подозревал, что она даже не стала им сообщать о своей беременности, не то что искать среди них кормильца для своего ребенка. Каждый раз, когда ему удавалось с ней поговорить (это были очень короткие беседы), Да'Кал ясно дала ему понять, что все заботы о младенце — это проблема Г'Кара и его семьи, не её.

Он подбежал к дверям спальни, постоял несколько мгновений, переводя дух. Потом постучался. Навстречу ему тут же выглянула женщина в красных одеждах гильдии Бур’накур, члены которой традиционно занимались на Нарне акушерством и уходом за новорожденными детьми.

— Я не опоздал? — спросил он нервно.

— Вы муж или ко'рин'мал госпожи Да'Кал? — спросила женщина, окинув его внимательным взглядом с ног до головы.

— Муж, — ответил Г'Кар.

Женщина вежливо улыбнулась и вышла в коридор.

— Хорошо. Вы как раз вовремя. Ваша дочь очень скоро появится на свет. Подождите снаружи, пожалуйста. Мы вас позовем, когда это случится.

Г'Кар недоуменно приподнял безволосые брови.

— Почему снаружи? Я думал, муж должен быть рядом с женой, когда…

— Да, обычно так и есть, — перебила его акушерка. — Но ваша супруга попросила нас пустить к ней только ко'рин'мала. А мужу приказано ждать снаружи.

— Ясно… — пробормотал Г'Кар, отойдя от двери. — А это не вредно для…

Акушерка тяжело вздохнула.

— Конечно, мы считаем, что было бы полезнее для ребенка, если бы оба родителя были вместе во время его рождения. Но современные супруги постоянно нарушают то одну, то другую традицию. О, времена, о, нравы!

Сестра Бур’накур выразительно подняла глаза к потолку.

— В сущности, вы, как отец ребенка, можете настоять на своем праве присутствия при родах, — добавила она.

Г'Кар помотал головой. Если он вломится в спальню, Да'Кал наверняка придет в ярость. Только этого им сейчас не хватало! Скандала во время рождения дочери!

— Пусть будет так, как сказала Да'Кал. Не думаю, что ей сейчас полезно нервничать.

Акушерка кивнула, улыбнувшись.

— Приятно видеть, что у госпожи Да'Кал такой заботливый супруг! И верный традициям!

Г'Кар сглотнул, не зная, как воспринимать эту похвалу. И что бы сказала Да'Кал, услышав это? Определенно, ничего хорошего.

— Сейчас родители больше времени уделяют работе или военной службе. Особенно в ваших кругах, советник. Никто не хочет сам возиться с ребенком. Я уже забыла, когда встречала мужа, а не ко'рин'мала, приезжая на вызов. Рада, что вы не побоялись такой ответственности.

Она с улыбкой похлопала его по руке.

— Но это и великая радость, уж поверьте.

Г'Кар заволновался сильнее.

— Да'Кал… с ней все в порядке?

Акушерка еще раз сжала его руку.

— Всё с вашей женой хорошо. Она сильная и здоровая. Ребенок тоже крепкий. Не беспокойтесь, вам это сейчас вредно. Роды идут, как им положено. Никаких отклонений. Мы вас позовем!

— Хорошо, — пробормотал Г'Кар, сделав несколько шагов по коридору. — Она просто… сильно капризничала в последнее время, поэтому и не хочет меня пускать.

Акушерка засмеялась.

— Понимаю, советник. С беременными супругами тяжело. Ждите!

Она скрылась за дверью спальни.

А Г'Кар принялся кружить по коридору, нервно сцепив руки. В отличие от Да'Кал, он поставил свою ближайшую родню в известность о будущем ребенке. Но о том, что у него с супругой возникли серьезные разногласия, старался никому не говорить. И факт, что Да'Кал последние два месяца провела вдали от него, в Хекбе, объяснил, что там климат лучше. И тетка с кузенами даже с ним согласилась. Определенно, Хекба лучше Г’Камазада с его вечными пылевыми бурями.

Когда Г'Кар понял, что ходьба по кругу только еще больше его нервирует, то остановился и принялся жевать отворот своей перчатки. Иногда он отрывался от этого занятия и прислушивался, пытаясь понять, что происходит в комнате. Вдруг она позовет его? Но или стены этого дома были слишком толстыми, или из спальни и впрямь не доносилось ни звука. Ни стона, ни плача, ни крика, ни слова. Он так увлекся, что не сразу понял, что его зовут.

— Советник. Советник Г'Кар! Пора!

Он подпрыгнул, быстро убрав руку за спину, и развернулся к акушерке. Это была вторая из сестер Бур’накур, постарше и построже.

— Почему вы всё ещё в этой сбруе, советник? — спросила она, ткнув его в мундир. — Быстро снимайте это!

Г'Кар растерянно уставился на свой нагрудник. Он даже не подумал, что парадный мундир здесь не особо уместен.

— Это ваш первый ребенок, не так ли? — уточнила акушерка, чуть смягчившись, когда увидела, что он так волнуется, что не может расстегнуть пряжки мундира. — Не беспокойтесь, все хорошо. Девочка очень крепкая.

Г'Кар окончательно запутался в своем мундире, и акушерка, фыркнув, стала ему помогать.

— А амулет где? — спросила она, когда он остался только в свободной рубашке и штанах.

Г'Кар застыл. Кузен Г’Мал всё твердил ему про амулет, но он совершенно про это забыл.

— Понятно, — акушерка покачала головой, увидев его озадаченное лицо. — Молодые отцы не меняются, как всегда! Ничего не помнят.

Она достала из кармана своей мантии защитный амулет из коры дерева джалва и повесила ему на шею.

Г'Кар выдохнул и хотел войти внутрь, но женщина остановила его.

— Эй, погодите же!

Она достала маленький флакончик и, капнув на ладонь немного жидкости, обрызгала его.

— Это вам на удачу и на счастье, советник. Теперь можете войти!

В спальне царил полумрак, и сильно пахло какими-то благовониями. Сестры Бур’накур в них были великими специалистами.

Г'Кар хотел подойти к кровати, около которой стояла Да'Кал, уже переодетая в чистую длинную рубашку и умытая, но акушерка поймала его за локоть и направила к креслу у стены.

— Садитесь сюда, советник.

Вторая сестра Бур’накур негромко разговаривала с Да'Кал, помогая ей лечь в кровать.

— Вы уверены, что не хотите подержать вашу дочь? По традиции…

Да'Кал помотала головой.

— Уверена. Заберите её и отдайте моему мужу.

Акушерки молча переглянулись, а потом младшая подошла к Г'Кару, держа в руках на небольшой белой пеленке маленький розовый комочек.

— Вот ваша дочь, советник! Будет красавицей. Ну, со временем.

Она улыбнулась.

Г'Кар, конечно, видел маленьких детей раньше, но именно новорожденных не случалось. Потому что обычно к ним допускали только отцов или ко'рин'малов, а другие мужчины старались держаться подальше, чтобы не заполучить ариджар[2].

Розовый комочек шевельнулся, вытянув тонюсенькие полупрозрачные ручки.

Г'Кар ахнул, не выдержав.

— Берите её, только аккуратно, и растирайте все тело. Вот вам салфетка.

Г'Кар испугался. Младенец был такой крошечный! А если он не рассчитает силу и что-нибудь ему повредит?

Сестра Бур’накур терпеливо показала ему, как именно это делать.

— Одним пальцем, и сильно не давите. С ручками и ножками тоже аккуратнее.

Г'Кар положил пеленку с ребенком на колени и принялся делать то, что показала сестра Бур’накур.

Она коснулась крошечного лобика ребенка пальцем, а потом дотронулась до лба Г'Кара. И прошептала короткую молитву.

— А долго её растирать? — спросил он, чувствуя, что сердце заколотилось где-то в горле.

— Пока не закричит, — ответила акушерка. — Обычно это делают оба родителя вместе, но ваша жена решила, что вы и один справитесь.

Г'Кар засопел, сосредоточившись на маленькой дочери. И принялся предельно осторожно вытирать её крошечное тельце салфеткой, намотанной на палец. Раньше, до того, как нарны узнали о таких вещах, как медицинский сканер, пол ребенка можно было определить только месяцам к трем. Но теперь это обычно становилось известно еще до его рождения. Если, конечно, родители проходили обследование.

Краем глаза он заметил как раз такой медицинский сканер в руках одной из акушерок.

— Не обращайте на меня внимания, советник, я быстро вас проверю.

Г'Кар провел пальцем по мокрому животику дочери, и та снова дернулась, растопырив ручки и ножки.

— Во имя Г'Квана! — выдохнул он.

Акушерка кивнула, глядя на планшет, куда выводились данные со сканера.

Ариджар уже начался. Очень хорошо!

Г'Кар вытер бока и спинку ребенка, извивающегося на пеленке, не слушая, что говорили акушерки вокруг него. Как-то всё остальное перестало его волновать.

Ребенок дернулся еще раз и тоненько, еле слышно запищал, мотая головой.

— Замечательно! — сказала старшая сестра Бур’накур и подошла к нему. — Советник, вы в ней скоро дырку протрете. Думаю, достаточно массажа. Можете посадить дочку в сумку!

Заметив, что он её не слушает, она взяла ребенка и поднесла к его животу.

Г'Кар вздрогнул, когда младенец проворно скользнул в сумку и принялся там бойко вертеться.

— Все нормально, — сказала старшая Бур’накур, улыбнувшись ему. — Сейчас будет устраиваться там. Скажите, когда она возьмет сосок.

Г'Кар с трудом заставил себя сосредоточиться на словах акушерки, потому что возня ребенка в сумке серьезно отвлекала. Он вспомнил, что дядя ему говорил об этом. Младенцы это делают, чтобы выделилось как можно больше смазки внутри сумки. В первые месяцы у них очень нежная кожа, которая без защиты мгновенно пересыхает.

И действительно, уже через несколько мгновений Г'Кар почувствовал, как внутри его сумки стало влажно и тепло. И вообще он ощущал себя очень странно, как будто слегка выпил. Его так заворожило это состояние, что он чуть не пропустил момент, когда малышка попробовала ухватить сосок. Щипок был довольно чувствительный.

— Ой! — он чуть дернулся. — Вот это сила!

— Отлично! — сказала акушерка. — Точно взяла?

Г'Кар кивнул.

— Крепкая у вас дочка, советник. Некоторым приходится с этим помогать.

Вторая сестра Бур’накур поманила его к кровати, где лежала Да'Кал.

— Можете теперь подойти к жене. Это очень помогает ускорить ариджар.

— А без этого никак нельзя обойтись? — хмуро спросила Да'Кал, приподнявшись на кровати.

Акушерки снова переглянулись, немного озадаченные её поведением.

— Вам лучше побыть вместе какое-то время, — сказала младшая, наконец. — Тогда у отца молоко хорошо придет.

Да'Кал тяжело вздохнула.

— Хорошо, пусть тут торчит, сколько нужно. Но не дольше!

Г'Кар молча подошел к кровати и взял Да'Кал за руку.

— Не беспокойся, я уеду сегодня же. Если, конечно, ты не передумала.

— Не передумала, — сухо ответила Да'Кал. А потом выдернула руку из его ладони. — Я немного устала. Лучше посплю.

Она повернулась на бок, оказавшись к нему спиной, и надвинула одеяло на голову.

Г'Кар сел рядом на стул, положив руку на живот.

Старшая Бур’накур наклонилась к нему и шепнула:

— Скажете, когда появится молоко. Вы это почувствуете.

Г'Кар кивнул.

— А… когда оно должно появиться?

— Обычно в течение получаса. Если вдруг не появится, тоже скажите. Мы поможем.

Она многозначительно указала на медицинский чемоданчик, стоявший на столе в углу.

— Если достаточно около меня посидел, то отойди подальше, не шуми у меня над ухом, — сказала Да'Кал, не поворачиваясь. Голос у нее был сонный. Кажется, она и впрямь хотела спать, а не притворялась.

Г'Кар вопросительно посмотрел на акушерок. Они кивнули.

Он вернулся в кресло в противоположном углу спальни.

Младшая Бур’накур подошла к нему и тихо спросила:

— Советник, вы действительно хотите сегодня уехать?

Он кивнул. Вряд ли стоило испытывать терпение жены слишком долго.

Акушерка чуть нахмурилась.

— Лучше бы вам рядом с женой еще хотя бы дня три побыть, советник. Пока длится ариджар. Если очень рано оборвать контакт с вашей супругой в первые дни жизни ребенка, могут быть проблемы с кормлением малышки. Не всегда это случается, но лучше перестраховаться в таких вопросах.

Г'Кар покачал головой. Нет, три дня Да'Кал точно его терпеть не будет.

— Боюсь, это не получится. Есть… неотложные дела в Г’Камазаде.

Он виновато улыбнулся акушеркам.

Старшая фыркнула.

— Современные родители все такие работяги. Советник, у вас теперь отпуск! Расслабьтесь и думайте больше о вашей дочери, и о том, что ей будет полезно. Ваши дела наверняка могут подождать.

Г'Кар откинулся в кресле, чтобы расслабить спину. И прикрыл глаза, чувствуя, как ребенок в сумке решительно сжимает крошечным ротиком сосок, пытаясь заполучить себе питание. Странное и приятное ощущение. Дядя был прав, сказав, что прикосновение ребенка в сумке совершенно отличается от ласк любовницы. И то и то очень приятно. Но по-своему.

Да, он может отложить дела. Но вот ждать они его не будут. Стоило ли проворачивать сложную махинацию с устранением Ду'Рога, чтобы потом пренебречь местом в Третьем круге? Готов ли он так быстро отступить от своей главной мечты последних лет?

Г'Кар услышал громкое быстрое чмоканье, идущее из сумки. И почувствовал, как маленькие ручки дочери пихнули его в живот рядом с соском. Снова и снова.

С другой стороны, может, и правда всё отложить и посидеть дома, наслаждаясь общением с этим прелестным крохотным существом?

— Молоко пришло, — шепнул он, не открывая глаз.

И почувствовал, как одна из Бур’накур похлопала его по плечу.

— Вы оба молодцы! — сказала она ему на ухо.

Ребенок в сумке принялся жадно сосать, добившись своего. Несколько раз даже чихнул, подавившись.

Акушерка услышав это, довольно кивнула.

— Пока ей молока хватает, — шепнула она.

— Посижу тут до вечера, — тихо сказал он, чувствуя, что ариджар накрывает его более сильной волной. Надо как-то к этому привыкнуть. И поскорее.

Если получится, конечно.

Да'Кал на его заявление никак не отреагировала. Видимо, уже спала.


* * *


г.Г’Камазад, месяц спустя…

Г'Кар был очень рад, что заседания Кха'Ри начались через десять дней после того, как родилась его дочь, а не раньше. Потому что иначе он бы не смог выкрутиться. Появляться в общественных местах во время ариджара считалось у нарнов верхом неприличия и безответственности. Да и после, когда буйство гормонов немного улеглось, Г'Кару пришлось несколько дней привыкать к новым и странным фокусам собственного организма. Например, повышенной сонливости и обострившейся рассеянности. Это совершенно не было нужно на заседаниях.

Г'Кар не стал никому из окружения, кроме самой близкой родни в виде тетки и кузенов, сообщать о рождении дочери. Среди нарнов это было нормально. Из суеверных соображений многие родители делали официальное объявление о появлении ребенка только через три месяца или даже через полгода после его рождения. Когда убеждались, что он точно переживет самый опасный период своей жизни.

Г'Кар надеялся, что и на совещаниях дочь в сумке не доставит проблем. Она была еще совсем маленькой, вела себя тихо. Главное, ему самому научиться думать не только о ней.

Это оказалось сложно!

Дядя предупреждал его, что мужчины в такой период сосредоточены больше на себе и ребенке, на том, что внутри, а не на том, что происходит вокруг.

«Вот для этого и нужна супруга, — со смехом говорил Г'Стен, хлопая Г'Рил по плечу. — Она проследит, чтобы ты не надел штаны на голову или не рухнул с тропы в пропасть».

И вот тут Г'Кар обнаружил проблему. Да'Кал была далеко от него, в Хекбе. Так что ему пришлось отдуваться на два фронта.

А когда начались заседания, стало только хуже. Потому что Да'Кал, как советник Третьего Круга, тоже посещала дворец Кха'Ри и сидела с ним в одном зале. Хоть и старалась выбрать такое место, где он не мог её видеть. Где-то к концу первой сессии это превратилось в настоящую пытку.

Один раз Г'Кар не выдержал и подошел к ней в перерыве между заседаниями.

— Я понимаю, конечно, что ты зла на меня и не хочешь прощать, — сказал он тихо, — но тогда давай определимся, что будем делать с нашим браком.

— Ты хочешь развестись прямо сейчас? — спросила Да'Кал спокойно, потягивая из бокала купленный в местном буфете тарго[3].

Г'Кар задумался. Стоило ли рубить их отношения вот так сплеча и сгоряча? Он вспомнил дядю и его жену, Г'Рил. За более чем тридцать лет их совместной жизни они страшно ссорились раз десять, если не больше. Хлопали дверьми и швыряли друг в друга мебелью, а остальные домашние в это время в ужасе прятались по углам. Но потом, остыв, они обычно мирились. Иногда это тоже протекало бурно.

«Конечно, легко все бросить и уйти, — ворчал Г'Стен. — А ты попробуй все-таки это сохранить! Я, например, не жалею, что это сделал. Такие, как моя жена, на дороге не валяются. Я сам, конечно, не самородок золотой, но пока ей нравлюсь. А всё остальное — суета сует. Если супруга бесит тебя постоянно, то, конечно, надо искать другую партнершу. А если это случайная ссора, всегда нужно искать возможность договориться…»

В любом случае, развод свежеиспеченного советника Третьего Круга будет выглядеть довольно скандально. Нарны хоть и смотрели сквозь пальцы на наличие у супругов любовников и любовниц, не уважали тех, кто разводится после заключения официального брака. Супруги могли годами жить отдельно, не видя друг друга, но развод сразу вызывал громкие пересуды и сплетни.

— Нет, — ответил он. — Давай хотя бы год поживем и посмотрим, что будет дальше. Как примерные супруги.

Да'Кал допила сок и поставила пустой бокал на стол.

— Хорошо, — ответила она. — На год сил притворяться у меня хватит. А там посмотрим.

— Тогда улыбнись мне, как любящая жена, чтобы окружающие не подумали, что мы вдруг поссорились, — сказал Г'Кар, растянув губы в широкой улыбке. — И подумай, что скоро надо как-то отпраздновать День Выхода[4] нашей дочери. Ты же знаешь, какой это важный праздник для всей родни? Будет странно, если тебя там не будет. Да и твоя семья, наверное, обидится, если их не позовут.

Да'Кал посмотрела ему в глаза, для чего ей пришлось задрать голову вверх.

— День Выхода твоей дочери, ты хотел сказать, да? Насчет моей семьи не беспокойся, я с ними все улажу. Так и быть, я приду на эту церемонию, чтобы твои родичи не начали перемывать нам косточки. Когда определите дату, сообщи мне.

Она улыбнулась ему, оскалив зубы, а потом ушла, потому что перерыв уже заканчивался.


* * *


Г'Кар сидел в темной спальне, зная, что опять не сможет уснуть. И даже знал причину этой бессонницы. Он’тар нашт, отцовское бдение, как называли это нарны. Давно уже их раса не жила в диких лесах и пещерах, полных опасных хищников, но инстинкты остались. Древние предки нарнов жили семейными группами, и всегда кто-то из них стоял на страже, пока другие спали. И если партнеры-ча'малы заводили общего ребенка, то один из супругов в паре всегда бодрствовал, пока другой спал. И этот сменный режим сна налаживался у пары в течение нескольких дней после рождения ребенка. У мужчины, кормящего ребенка в сумке, сон становился очень поверхностным, очень чутким. Это была природная страховка от того, чтобы он не придавил случайно младенца во сне.

Если рядом с ним во время сна никого не было, он не мог заснуть достаточно крепко, чтобы восстановить силы.

Г'Кар кое-как протянул месяц, лежа по ночам в кровати и считая прыгающих дакков. Но силы его постепенно истощались. Во время последнего заседания он чуть не заснул под унылое бормотание советника Ту’Бара. Это было бы весьма постыдно.

Но Да'Кал после каждого заседания улетала на флаере в Хекбу. Просить её побыть с ним в доме хотя бы одну ночь было для него… слишком унизительно.

Чтобы не тратить время зря, Г'Кар начал размышлять о том, как собрать в одном месте и в одно время хотя бы своих родственников. Это оказалось почти невозможной задачей! Он даже порадовался, что ему не нужно мучиться еще и с семьей жены. Тогда, возможно, День Выхода никогда бы не удалось отпраздновать. Конечно, традиции позволяли откладывать это мероприятие аж на полгода. Но… тогда его дочь несколько месяцев будет жить без имени!

Основная проблема была с дядей и кузеном Тра'Каром. Дар'сол Г'Стен вечно пропадал на своем крейсере в космосе, далеко от родного мира. То маневры, то очередная миссия, то еще что-то. Но провести церемонию без присутствия дяди было невозможно. Он и так был страшно обижен, что любимый племянник женился, не дождавшись, когда он вернется из похода. Тщетно Г'Кар пытался ему объяснить, что ждать почти год — это уже слишком для него. Г'Стен ворчал на него довольно долго.

«Ты еще и этот договор дурацкий подписал, даже с нами не посоветовавшись! — бухтел дядя во время одного из своих визитов на Нарн. — Чем ты тогда думал, а? Явно нижним этажом!»

«Как будто я мог с тобой связаться, когда твоя эскадра в вечном режиме радиомолчания! — защищался Г'Кар, как мог. — И вообще, дядя, я уже не младенец, только что вылезший из сумки, имею право принимать решения самостоятельно, разве не так?»

Но Г'Стен все равно был очень возмущен пунктом в договоре насчет запрета на любовниц.

«Г'Рил у меня тоже ненавидит, когда я даже смотрю на кого-то, кроме нее, проклятая хекбанарская кровь сказывается, — ворчал он, — но она разве мне что-то в этом роде запрещала? Нет! Если я начинал кому-то строить глазки, по дурости и молодости, потому что плоть слаба, ты ведь помнишь, как она поступала?»

О, Г'Кар помнил, еще по временам Сопротивления. Г'Рил однажды яростно сцепилась с одной из охотниц, кажется, её звали Г’Сал, и от души ее её отколотила лишь за то, что ей показалось, что та слишком страстно смотрела на Г'Стена. Ну, возможно, у неё был и более серьезный повод так поступить. Г'Кар тогда был совсем юным и мало что соображал. Знал только, что Г’Сал заглядывалась на дядю еще до того, как Г'Рил пришла в их отряд. Но драка была впечатляющей, и все дети отряда громко вопили, делая ставки на ту, кто победит.

«Вот и твоя жена могла бы поступить также, если ей твои пассии не понравились бы, — сказал Г'Стен. — А не писать все это в проклятых бумажках!»

«Ну, теперь уже другие времена, дядя, не такие пещерные», — ответил Г'Кар.

«Да уж, гнилые сейчас времена, — в сердцах сказал Г'Стен. — Даже шон’кар старым добрым способом никто исполнить не в состоянии. Только посылают наемных убийц, вместо того, чтобы как в старые добрые пещерные времена самим вырвать сердце врага из груди!..»

А кузен Тра'Кар уже несколько лет жил на Дроссе, в двух днях полета в гиперпространстве от Нарна. И его младший сын был всего на месяц старше дочери Г'Кара. Так что было очень сомнительно, что он ради горячо нелюбимого старшего кузена сорвется и примчится в Г’Камазад, чтобы поучаствовать в церемонии.

Но Г'Кар исключительно из вежливости все-таки отправил ему приглашение. Без даты. Потому что было непонятно, когда дядя Г'Стен изволит сообщить о просвете в своем плотном служебном графике.

«Если без меня соберетесь — прокляну!» — гавкнул дар'сол, когда удалось до него дозвониться дней десять назад.


* * *


Раздалась трель домофона, заставив Г'Кара прервать размышления и с воплем подскочить на кровати.

— А? Что? — пробормотал он, почувствовав, что дочь тоже проснулась и завозилась в сумке. — Кто там?

— Это я, Г'Рил, — услышал он голос тетки. — Извини, что пришла на ночь глядя, но уже не могла терпеть дольше.

— Терпеть? — Г'Кар все еще ничего не понимал. Бессонница сделала его очень медлительным.

— Может, ты меня для начала пустишь в дом? — поинтересовалась Г'Рил.

Г'Кар хлопнул рукой по лбу и приказал охраннику открыть дверь. После покушения с отравленным кинжалом он удвоил стражу в доме и стал ездить на заседания в сопровождении телохранителя. Так что даже если возникал у ворот близкий родственник, требовалось подтверждение на вход от хозяина дома.

Через пару минут тетка вошла в его спальню, держа в руках какой-то сверток.

— Прости, что поздно вламываюсь, но днем тебя дома не застать, — пояснила она, быстро оглядываясь по сторонам.

В спальне у Г'Кара царил живописный бардак.

— Говори тише, Рика спит, — сказал он громким шепотом, указав рукой на свою сумку.

— Рика? — Г'Рил приподняла бровь. — Ты что, племянничек, уже дал ей имя без совещания с семьей?

Он покачал головой.

— Нет, конечно. Но надо же мне ее как-то называть. Вот и стала она Рикой.

— Мне нравится! — коротко ответила Г'Рил и вытянула сверток вперед. — Вчера исполнился месяц со дня ее рождения. Так как ты ничего по этому поводу нам не изволил сообщить, я предположила, что ты про это забыл, как обычно и бывает у кормящих отцов в такое время. То есть, нам, родственникам, наконец-то можно тебя навестить и поздравить.

Тут она замолчала на мгновение, еще раз окинув комнату взглядом.

— А где Да'Кал? — спросила она. — Я не надеялась, что ты вспомнишь про дату, но жена-то обычно памятью бывает покрепче.

Г'Кар кашлянул, судорожно придумывая ответ.

— Она… сегодня улетела в Хекбу. Какое-то неотложное дело, — солгал он, спрятав глаза от тетки.

— Очень странно, — сказала Г'Рил, внимательно посмотрев на него. — В такой важный день не быть рядом со своим ребенком и ча'малом?… М-да.

— Нелегкая судьба советников Третьего Круга, — попытался оправдаться Г'Кар.

Г'Рил криво улыбнулась.

— Как будто у Четвертого Круга она легче, — сказала она.

Г'Кар вспомнил, сколько лет Г'Рил провела в ожидании своего мужа из военных походов, и тяжело вздохнул.

— В любом случае, вот твой подарок. Точнее, твой и Рики.

Г'Рил развернула сверток, внутри оказался небольшой глиняный горшок.

— Я приготовила для тебя специальный лукрол, — сказала она. — Он еще теплый, можешь поесть прямо сейчас.

— Спасибо, тетя, но я не… — начал было говорить Г'Кар, но Г'Рил сердито сверкнула глазами.

— Даже не вздумай отказаться! Это традиция! Я его четыре часа готовила! Так что сейчас угощу тебя и попробуй только не съесть!

Она села на кровать рядом с ним, сняла крышку с горшочка и зачерпнула пальцами горсть теплой рассыпчатой каши.

— Ну-ка, открой рот!

Запах от лукрола шел ошеломительный, так что Г'Кар сдался и наклонился к тетке, подставив ладонь под ее руку, чтобы крошки не падали на кровать.

Он и не заметил, как опустошил весь горшочек.

Тетка не обманула, это было невероятно вкусно. И Г'Кар внезапно понял, что дико соскучился по ее стряпне. Сам он в последний месяц ничего не готовил своими руками, а то, что делал его повар, не было таким вкусным.

Г'Рил вытерла ему губы салфеткой и некоторое время всматривалась в его лицо.

— Что-то ты похудел, племянничек, — сказала она, нахмурившись. — Все-таки нельзя шататься по заседаниям, когда ребенок такой маленький! И себя мучаешь и дочку!

— Осталось всего одно заседание, потом будет перерыв. Тогда и отъемся, — пробубнил Г'Кар, дожевывая лукрол.

— Теперь ты от меня не отвертишься, — шутливо пригрозила ему тетка. — Буду каждый вечер тебе лукрол приносить! Самая лучшая еда для кормящего отца!

— Я же разжирею, — попробовал возразить Г'Кар.

Лукрол действительно был очень сытным и питательным.

— С ребенком в сумке? Умоляю тебя! — хохотнула Г'Рил. — Вот вернется Да'Кал, я ей сделаю выговор. Заморила мужа — смотреть страшно!

Г'Кар нервно шмыгнул носом. Г'Рил хоть и знала Да'Кал еще со времен Сопротивления, но в последнее время стала ее недолюбливать. Отчасти из-за коварного брачного договора. А теперь у тетки появился еще один веский повод поддеть невестку. Учитывая, какой злой язык был у Г'Рил, лучше Да'Кал ей не попадаться.

— Нехорошо тебе одному быть дома в такое время, — сказала тетка. — Так что, если ты не против, я тут побуду, хотя бы до утра? Обещаю не пилить тебя! Особенно за бардак, который ты тут развел. В конце концов, сжалься над своей теткой, у тебя тут так тихо, а мой дом днем и ночью гудит от воплей внуков. Можно мне хоть немного от них тут отдохнуть?

И она лукаво улыбнулась, сделав жалобное лицо.

Г'Кар растерялся. Отказать тетке было неудобно, но и соглашаться вроде тоже.

— Молчание — знак согласия, — сказала Г'Рил и убрала пустой горшок в сторону. — Я не буду тебя мучить разговорами. Уже слишком поздно для этого. Ложись и спи! Утром допрошу.

Г'Кар послушно лег в постель. Хоть он давно уже вырос и даже не жил в одном доме с теткой, но привычка слушаться ее беспрекословно никуда не делась.

Г'Рил накрыла его одеялом, старательно подоткнув по краям.

— Рика уже вылезает из сумки? — спросила она тихо.

— Иногда, — ответил Г'Кар.

— Тогда утром покажешь её мне! — властно сказала тетка.

— Слушаюсь, он’та[5], — ответил Г'Кар, прикрывая глаза.

Он почувствовал, как рука Г'Рил коснулась его головы.

Он’та, ты что? — пробормотал он, чувствуя, что сонливость одолевает его все сильнее.

— Спи! — сказала Г'Рил тихо. — Просто вспомнила, как тебя Г'Стен притащил в наш отряд, забрав у Г'Тарна. Смотреть на тебя было больно. Тощий, полуживой, грязный. Г'Стен плакал, когда увидел, в каком ты жутком состоянии. Знаешь об этом?

Г'Кар помотал головой.

— Я тогда был без сознания, ничего не помню.

— Мы очень боялись, что ты не выживешь, — тихо говорила тетка, гладя его по голове. — Я сварила бульон из всего, что наскребла в наших отрядных запасах, и вливала в тебя по ложке. Целый день так просидела! Ты даже ложку бульона проглотить был не в силах, приходилось ее цедить по капле.

— А вот это я помню! — ответил Г'Кар, улыбнувшись с закрытыми глазами. Он хотел посмотреть на тетку, но веки стали такими тяжелыми, что поднять их было очень трудно.

— Пришлось с тобой повозиться, — сказала Г'Рил тихо. — А потом ты никак не мог наесться. Всю еду съедал мгновенно. А ведь ее тогда у нас в отряде было не очень много. Постоянно ссорился с другими детьми из-за пайков, помнишь?

Он кивнул.

— А еще я помню, как ты меня вот так убаюкивала, как сейчас.

— На колени к себе не положу, ты слишком большой теперь! — усмехнулась Г'Рил. — Спи!

Она провела рукой по его лбу, и Г'Кар провалился в глубокий и безмятежный сон…


[1] Время, когда нарны-супруги заняты воспитанием общего ребенка. Начинается с зачатия ребенка и заканчивается, когда младенец покидает сумку отца навсегда.

[2] Ариджар — термин, позаимствованный у _Ничья_ (описан в фанфике «Парадоксальные реакции»). Гормональные изменения у нарнов (мужчин, в основном), связанные с рождением ребенка. У мужчин вызывается контактом с роженицей, в результате происходит гормональный выброс, стимулирующий начало лактации и готовящий мужчину к вынашиванию и выкармливанию ребенка в сумке. Длится примерно три дня, если нет ребенка, стимулирующего кормление.

[3] Овощной свежевыжатый сок. Один из самых популярных у нарнов напитков.

[4] День Выхода — день, когда ребенок впервые покидает сумку отца. Нарны считают эту дату настоящим днем рождения ребенка и отсчитывают его возраст от нее. По этому случаю проводят церемонию, на которой младенца показывают ближайшим родственникам и друзьям и дают ему детское имя. Обычно малыши начинают высовываться из отцовской сумки уже через месяц после рождения. Но полноценный выход случается позже, месяца через три.

[5] Тетя (нарнск.)

Глава опубликована: 16.02.2023

58. Рика (часть 2)

планета Нарн, г. Г’Камазад, дом советника Г'Кара, 2253 год

Г'Кар проснулся от того, что солнечные лучи били ему в глаза. Некоторое время он моргал, пытаясь понять, где он и что происходит. Потом краем глаза заметил тетку, сидевшую на краю его кровати. Она держала на руках его дочь.

Рика за месяц вымахала из розового комочка в крохотного младенца, ее кожа стала темнеть, принимая привычный для нарнов терракотовый оттенок, на голове и спинке стали проступать, пока еще очень слабо и неявно, подобно муару, коричнево-зеленые пятна. Но все равно она была очень маленькой, полностью помещалась на ладонях Г'Рил.

Г'Кар наблюдал, всё еще слишком сонный, чтобы понять, почему его ребенок оказался в руках тетки, как Г'Рил нежно коснулась носом живота Рики, и та рефлекторно вздернула ручки и ножки, обхватив её щеки и лоб.

Удивительно, но дочь не издавала ни звука. Обычно, если она вылезала из его сумки, то начинала пищать или хныкать. Возможно, дело было в огромном опыте тетки, которая уже воспитала трех своих детей и четырех внуков.

Г'Рил снова потерлась носом о живот и личико ребенка, поцеловала его ручки, а потом подняла голову и уставилась на Г'Кара.

— Выспался? — спросила она негромко.

Г'Кар автоматически кивнул. Он действительно чувствовал себя более свежим. Впервые за последний месяц ему удалось проспать всю ночь мертвецким сном. Но потом он задумался и нахмурил лоб, уставившись на Г'Рил.

Он’та,[1] ты что, всю ночь тут просидела? — пробормотал он, чувствуя сильнейшую неловкость. — И не спала?

Потом Г'Кар встревожился еще больше, осознав, что есть что-то, о чем он забыл.

— Который час? — спросил он, осознав, что за окном слишком светло.

И подлетел на постели, пытаясь сосредоточиться.

— Почему я не слышал сигнала будильника? — сказал Г'Кар тревожно. — Заседание Кха'Ри… Проклятье, я уже должен быть там!

Тетка наблюдала за его возней, прижав Рику к груди и слегка её покачивая.

— Я отключила будильник, — ответила она. — Тебе нужно хорошенько выспаться, племянник.

— Тетя! — вскричал Г'Кар возмущенно и слез с кровати, принявшись бегать по спальне в поисках одежды. — Великий Г'Кван, заседание уже идет, а я тут!

Он нашел штаны и принялся натягивать их, подпрыгивая на одной ноге.

— Ко’Ван… мой водитель, — озадаченно произнес Г'Кар. — Он должен был мне позвонить, если бы я вовремя не вышел из дома…

— Я сказала, что оторву ему башку и насажу на кол во дворе, если он попытается тебя разбудить, — ответила тетка, поцеловав Рику в лоб. — Так что он тихо ждет у ворот в флаере.

— Тетя! — снова закричал Г'Кар, но Рика встрепенулась от его громкого голоса и издала пронзительный писк. Он тут же замолчал, сердито глядя на Г'Рил.

— Может быть, ты перестанешь говорить о заседании Кха'Ри и спросишь, почему твоя дочь сидит у меня на руках, а не у тебя в сумке? — мрачно поинтересовалась тетка, покачивая ребенка, чтобы тот успокоился и замолчал.

Г'Кар разинул рот, озадаченный и встревоженный.

— Мне определенно надо поговорить с Да'Кал, — сказала Г'Рил сурово, — потому что это никуда не годится! Когда ребенок столь мал, жена не должна оставлять мужа так надолго! Ей что, никто не объяснял эти простые правила?! Особенно, когда ребенок уже пытается вылезать из сумки!

Она протянула Рику Г'Кару, и он взял ее, аккуратно вернув на место.

— Ты спал как убитый, а эта разбойница вылезла и стала ползать по кровати, — сказала Г'Рил, сжав губы в тонкую линию. — Если бы я не сидела рядом и не поймала её, она бы упала на пол!

Г'Кар застонал, закрыв лицо рукой.

— Ох, это я виноват, обычно я за этим слежу… Не знаю, почему вырубился настолько сильно в этот раз…

— Нет, это не твоя вина, Г'Кар! — рявкнула Г'Рил, подойдя к нему ближе. — Ты имеешь полное право нормально выспаться хотя бы ночью! Это обязанность Да'Кал следить за вашей дочерью в такие моменты! Ну, ничего, я ей это объясню, раз она сама еще не поняла! Если ты и виноват, то в том, что таскаешься на эти проклятые заседания, вместо того, чтобы посвятить все время дочери! Но я и этот вопрос решу, раз ты сам не в состоянии!..

— Тетя! — Г'Кар сердито топнул ногой. — Я очень тебе благодарен за помощь с Рикой, но, прошу, умоляю, заклинаю: не вмешивайся в мои дела! И не вмешивайся в мои отношения с Да'Кал! Позволь нам жить так, как мы сами хотим, а? Неужели тебе недостаточно читать нравоучения моим кузенам и их супругам?!

— Я бы не стала вмешиваться, если бы это касалось только тебя, — ответила Г'Рил. — Но я беспокоюсь за свою внучку, за Рику. И, извини, это уже и мое дело, не только твое или Да'Кал. Так что я с твоей женой все равно поговорю, хочешь ты или нет!

Г'Кар сердито схватил нагрудник мундира, пытаясь застегнуть ремни. Рика, видимо взбудораженная его ссорой с теткой, никак не хотела спокойно лежать в сумке и вертелась там, пинаясь. Это мешало одеваться.

— А я все равно поеду на заседание! — сказал он сердито.

— Упрямый дурак! — проворчала Г'Рил, но потом подошла к нему и помогла застегнуть мундир. — Тебе надо поесть сначала.

— Нет времени! — буркнул он, направившись к двери.

— Я собрала тебе завтрак с собой, — сказала тетка, спускаясь вместе с ним по лестнице. — Корзинка у Ко’Вана. Он пообещал, что ты все съешь по дороге к дворцу. Если начнешь отказываться, я попросила его засунуть тебе все в рот силой.

Они вышли во двор, залитый ярким утренним солнцем. Тетка шла рядом с Г'Каром, как приклеенная, поправляя ему одежду. То застежку плаща, то воротник, который показался ей помятым и кривым.

— Если не будешь хорошо есть, Рика не получит достаточно молока и будет орать на заседании, — сказала Г'Рил, остановившись перед воротами, чтобы смахнуть пылинки с его нагрудника и еще раз поправить его перевязь. — Тебе это надо, племянничек? Так позориться перед всеми членами Кха'Ри? Особенно в самом начале твоей карьеры как советника?

Г'Кар закатил глаза. Тетка не изменилась. Пока не согласишься с ней, не отстанет.

— Я все съем, обещаю. Пропусти же меня, а? — жалобно ответил он.

Возможно, если бы не Рика, он бы сопротивлялся более яростно. Но почему-то в последний месяц ему становилось все сложнее спорить с кем-либо.

Г'Рил улыбнулась и провела рукой по его сверкающей перевязи, расправляя складки.

— Удачи тебе на заседании, племянничек, — сказала она.

А потом вдруг насторожилась, уставившись на его плечо.

Г'Кар невольно посмотрел туда, чтобы понять, в чем дело.

И увидел на своем нагруднике маленькую, чуть подрагивающую, алую точку.

— Берегись! — крикнула тетка и толкнула его с такой силой, что Г'Кар полетел на землю. Краем глаза он заметил, что Г'Рил тоже упала, по-звериному ловко, на руки.

Он не мог позволить себе падать на живот, поэтому рефлекторно сгруппировался и принял удар на спину.

Почти сразу он услышал негромкий хлопок, и что-то пролетело совсем близко от его головы и врезалось в ствол дерева, росшего около ворот. Взметнулись щепки в разные стороны, и запахло гарью.

Г'Кар перекатился в сторону, к стене, услышав, как Рика испуганно захныкала, но потом, как только мышцы его сумки напряглись, сжавшись, замолчала, замерев, повинуясь древнему и очень сильному у младенцев инстинкту затаивания в случае опасности.

Снова раздался хлопок, и на сей раз выстрел угодил в землю совсем рядом с ним.

— Ах, ты, тварь! — услышал он низкий грудной рык Г'Рил.

Тетка быстро проползла вперед, загородив его своим телом. И внимательно высматривала что-то, подняв взгляд вверх.

Из дома к ним уже бежали охранники с оружием наперевес. Рядом загудел двигатель флаера. Ко’Ван видимо хотел передвинуть его поближе, чтобы закрыть их от невидимого снайпера.

— Мразина! — заорала Г'Рил и, подскочив, вырвала автомат из рук подбежавшего охранника, вскинула его и выпустила длинную очередь в сторону храма Г'Квана, чьи высокие башни возвышались над улицей, на которой находился их дом.

— Там! Левая башня! — прорычала Г'Рил, продолжая стрелять. — Одного я сняла, но их наверняка было двое. Нельзя упустить второго урода!

Охранники кивнули и тоже открыли огонь в указанном направлении.

— Уведите Г'Кара в дом! — приказала тетка, побежав вперед и продолжая держать храм Г'Квана на прицеле. — Подальше от окон и прочих дверей! Следить за домом! Это может быть отвлекающий маневр. Остальные — за мной! Надо перехватить мерзавцев!

Двое телохранителей взяли его под руки и быстро потащили к дому, закрывая его собой.

Последнее, что Г'Кар увидел — Г'Рил запрыгнула во флаер, с автоматом наперевес, и заорала Ко’Вану, чтобы гнал к храму как можно быстрее.

В небе загудели двигатели патрульного флаера, идущего вниз. Видимо, стрельба возле дома и храма привлекла внимание полиции…


* * *


Г'Кар закончил давать показания офицеру полиции и вернулся в комнату, где собрались его телохранители во главе с Ко’Ваном. Тетка расхаживала кругами, дрожа от ярости.

— Да как только они посмели! — рычала она, сжимая и разжимая кулаки. — Какими же надо быть ублюдками, чтобы стрелять в кормящего отца!

Ее возмущение можно было понять. Даже традиции шон’кара запрещали убивать врага, пока тот кормил ребенка.

— Вряд ли это семья Ду'Рога, — сказал Ко’Ван. — Я имею в виду, не похоже, чтобы они выбрали именно такую месть. Ни одна гильдия наемных убийц не взялась бы за это дело, пока объект мести кормит ребенка…

— Жаль, второй отморозок все-таки ушел, — Г'Рил не могла успокоиться и продолжала наматывать круги по комнате. — Я бы его живьем выпотрошила, урода!

— Уверен, что Ли'Дак стоит за этим!— прорычал Г'Кар, поглаживая сумку, где никак не хотела угомониться Рика. — Этот старый хрыч всегда меня ненавидел. И все знают, что у него нет никаких принципов.

Г'Рил мотнула головой.

— Ли'Дак, конечно, еще та скотина, и я с ним обязательно при случае потолкую. Но, уверена, он тут не при чем. Тем не менее, это наверняка связано с Ду'Рогом. Кто-то крепко из-за него на тебя в обиде, Г'Кар.

Она вздохнула.

— Посиди-ка дома, племянник. Хватит с тебя приключений. Я еще обсужу с твоей охраной, как лучше расположить посты. Или, хочешь, поживи у меня, пока все не утрясется?

Г'Кар замахал руками.

— Нет, тетя! Ни в коем случае! Ты подумай сама: у этих скотов хватило наглости стрелять в меня с Рикой в сумке. Неужели ты думаешь, они постесняются открыть пальбу по моим племянникам? Нет, нет, я не могу подвергать тебя и кузенов с детьми такой опасности!

Г'Рил остыла и кивнула, признавая правоту племянника.

— Тогда укрепим оборону в твоем доме! — сказала она.


* * *


Ночью, едва Г'Кар задремал, его разбудил звонок по межзвездной связи.

Сонный и злой, он уставился на экран, увидев мрачное лицо кузена Тра'Кара. Ну, конечно, кто еще будет звонить в такой час? Разница во времени между Нарном и Дроссом была примерно двенадцать часов, и кузен явно получал удовольствие, когда звонил Г'Кару посреди ночи.

— Да ты у нас теперь звезда новостей, дро’та! — поприветствовал его Тра'Кар. — Ты цел?

— Как видишь, — буркнул Г'Кар, протирая глаза. — Перестань издеваться и будить меня посреди ночи!

— За него искренне переживают и что получают взамен? Одни жалобы да упреки! — фыркнул Тра'Кар. — Мог бы поблагодарить за заботу хоть раз!

— Благодарю, — процедил Г'Кар сквозь зубы.

Тра'Кар сузил глаза, наклонившись вперед.

— Кузен, — сказал он, — вот что я скажу... Послушай мою мать и посиди пока дома. Брось эти проклятые заседания! Иначе тебя когда-нибудь подловят где-нибудь на полпути между домом и дворцом Кха'Ри. Кто-то всерьез за тебя взялся и не успокоится, пока не прибьет. Подумай о своем ребенке, в конце концов!

— Спасибо, но я в состоянии позаботиться о себе, — перебил его Г'Кар.

— Неужели? — Тра'Кар ехидно посмотрел на него. — Хорошо, брат, я скажу тебе прямо, раз ты никак не поймешь. Из-за твоих проклятых амбиций моя мать могла сегодня погибнуть! Только чудом выстрел прошел мимо! Перестань думать только о своей пятнистой заднице, ты, самовлюбленный придурок, подумай о своей семье и о том, что ты и других подвергаешь опасности!

Г'Кар замер, почувствовав, как во рту вдруг пересохло. Слова Тра'Кара заставили его посмотреть на ситуацию под другим углом. И ему стало страшно.

— Впрочем, зачем я тебе об этом говорю? — фыркнул Тра'Кар, вскинув голову. — Ты ж не успокоишься, пока не удовлетворишь свое честолюбие, да? Уже прошел грязными сапогами по Ду'Рогу, теперь и нас готов принести в жертву твоим мечтам о власти? Делай что хочешь, но не вздумай снова втягивать мою мать в разборки с твоими врагами! — сердито прорычал он и оборвал связь.





[1] Он'та — тетя (нарнск.)



Глава опубликована: 16.02.2023

59. Рика (часть 3)

г. Г’Камазад, дворец Кха'Ри, два месяца спустя…

— Советник Г'Кар! Советник, где вы?

Г'Кар встрепенулся и судорожно принялся доставать коммуникатор из-за отворота перчатки. Кажется, он заснул… и вообще, где он находится, почему вокруг темно?

Координация движений была спросонья плохая, поэтому передатчик удалось ухватить не сразу.

— Ко’Ван, в чем дело? — хрипло произнес он, свободной рукой протирая глаза.

— Советник, с вами все в порядке? — спросил его водитель и телохранитель. — Совещание уже закончилось, а вы так со мной и не связались.

Г'Кар прижал ладонь к лицу, похолодев. Совещание! Он же был на совещании Кха'Ри! Сидел и слушал выступления советников. И радовался, что Рика большую часть времени мирно спала и не пыталась шуметь.

Последняя десятидневная сессия заседаний оказалась для него очень сложной. Рика подросла и уже не хотела сидеть в сумке молча. И повадилась именно на заседаниях бузить и пинаться. Слава Г'Квану, не устраивала громких истерик, их она предпочитала закатывать дома. Но Г'Кар уже ловил на себе во время собраний внимательные и неодобрительные взгляды других советников. Большая часть из них знала, что он ходит на заседания с маленьким ребенком. Пока они воздерживались от открытых комментариев, но Г'Кар был уверен, что за его спиной они уже вдоволь почесали злые языки на эту тему. Точно такие же взгляды советники бросали и на Да'Кал, которая приходила на совещания и сидела в стороне от него. Жена же изображала философское спокойствие в ответ на это.

Г'Кар знал, что если Рика все-таки сорвется и устроит громкий плач в зале, советники тут же выскажутся более откровенно и прямо.

Чтобы этого избежать, он решил попробовать переучить Рику на режим дневного сна. Это означало, что ночи он проводил, развлекая её всякими незатейливыми играми, чтобы она основательно утомилась к утру. Дней за пять это удалось сделать. Но был один большой минус. Он сам окончательно перестал высыпаться и с каждым днем все больше походил на сомнамбулу.

И вот, сегодня, в последний день сессии, кажется, сбылся второй его большой кошмар: он заснул на заседании.

— Во имя Г'Квана… — пробормотал Г'Кар, озираясь по сторонам.

Вокруг было темно, но, похоже, он все еще сидел в зале совещаний. Один. Собрание уже закончилось, и все ушли. Поскольку Г'Кар старался забиться в самый дальний и темный угол зала, чтобы в случае чего не привлекать внимания окружающих, факт, что он заснул и остался сидеть, даже когда собрание закончилось, могли и не заметить. Г'Кар очень хотел надеяться, что его не заметили. Иначе поводов посудачить о нем у советников появится еще больше.

— Ко’Ван, я … задержался на совещании, но скоро выйду. Лучше тебе подогнать флаер поближе к центральному входу дворца, я подойду туда, — ответил Г'Кар.

— Хорошо, советник, — бодро ответил телохранитель. — Я вызову вас, когда буду на месте. Встречу у дверей. Без меня вам лучше не выходить. Территория дворца хорошо охраняется, но всегда лучше подстраховаться.

— Понял, буду на связи, — сказал Г'Кар и отключил передатчик.

Рика основательно выспалась за время заседания и уже начинала ворочаться и тихо попискивать. Г'Кар надеялся, что она дотерпит до дома. В ее возрасте дети уже спали меньше и начинали вылезать из сумки, исследуя окружающую среду. Эти прогулки чередовались с периодами кормления и сна. Но Рика, из-за того, что почти весь день вынуждена была сидеть в сумке не высовываясь, становилась вечером страшно буйной и крикливой. Это, конечно, было именно то, о чем Г'Кар мечтал после утомительных совещаний.

— Ш-ш-ш! — сказал он, положив руку на сумку. — Тихо, тихо!

Дочери только исполнилось три месяца, но Г'Кар научился общаться с ней несложными командами, и, что удивительно, она даже их выполняла. В частности, самую важную: команду «Тихо!».

Ему надо было дойти до флаера, а уж там она могла отвести душу и орать, сколько ей хочется.

Г'Кар осторожно спустился в темноте к дверям, толкнул их. И обнаружил, что они заперты. Просто замечательно!

Тяжело вздохнув, Г'Кар пошел к внутреннему терминалу связи, чтобы вызвать охрану дворца…


* * *


Он шел по полутемному коридору, радуясь, что охранники тут всегда держатся невозмутимо, что бы ни увидели, даже если это одинокий сонный советник, забытый и запертый в зале совещания. И потянулся к перчатке за коммуникатором, чтобы сообщить Ко’Вану, что он вот-вот выйдет, когда стены дворца содрогнулись от мощного и раскатистого грохота.

Г'Кар подскочил, почувствовав, как пол под ним задрожал. Рика дернулась в сумке и пронзительно запищала. Он заметил, что стража, стоявшая у центральных ворот, засуетилась и выбежала наружу. Г'Кар побежал за ними следом, встревоженный и озадаченный.

Снаружи царила суета. Выли сирены, бегала охрана, гудели двигатели флаеров. Некоторые взлетали, а другие, наоборот, шли на посадку. Охранники стояли у входа и возбужденно жестикулировали. Некоторые разговаривали по рации.

Г'Кар включил свой коммуникатор и попробовал вызвать Ко’Вана. Его флаер уже должен был стоять у входа. Но Г'Кар его не видел.

Телохранитель на связь не вышел. Более того, его коммуникатор был вне доступа.

Г'Кар опустил руку с передатчиком, увидев яркое зарево, вырастающее в той стороне, где находилась площадка для флаеров советников Третьего Круга.

Сердце Г'Кара пропустило удар.

Рика снова захныкала, ей не нравился шум вокруг.

Прямо над головой Г'Кара с громким воем пролетел флаер полиции. А за ним следом — несколько пожарных флаеров.

— Ко’Ван… — пробормотал Г'Кар и побежал в сторону площадки.

Краем глаза он заметил, что и другие тоже бегут в этом направлении. Некоторые зеваки уже были там, наблюдая за бушующим пожаром.

Охрана дворца и полиция пытались оцепить это место. Г'Кар услышал, как по громкой связи объявили, чтобы никто не приближался к стоянке, потому что еще есть опасность взрыва других машин из-за пожара. Но народ все равно собирался, обсуждая случившееся.

Г'Кар заметил среди зевак советников Кха'Ри из разных кругов и их помощников. Заседание закончилось недавно, видимо не все еще успели уехать.

— Что случилось? — спросил он у одного из полицейских.

— Взорвался флаер одного из советников, — коротко ответил тот и побежал дальше.

Г'Кар выругался и помчался следом, придерживая рукой сумку, где завывала Рика.

Ему удалось кое-как пробиться в первые ряды зевак, а дальше уже всё огородили и никого не пускали.

—… это был флаер советника Г'Кара из Третьего Круга, — услышал он голос справа от себя. — По крайне мере, это его место стоянки…

— … надо же, похоже, в этот раз убийцы до него добрались…

— … это было ожидаемо, особенно после того, что он сделал с советником Ду'Рогом…

— … а что он сделал с советником Ду'Рогом?

— …дружище, вы как будто вчера вылезли из сумки. Ведь всем известно…

— … а время подгадали неплохо…

— … раньше бы сами пришли да вонзили бы ему нож в сердце…

—… проклятье, мой флаер тоже сгорел из-за этого урода!..

— …радуйтесь, что вы там не сидели…

— … ваша правда, советник!..

Г'Кар протолкался еще дальше, уставившись на стену огня, охватившую всю площадку. От его флаера, конечно, мало что осталось после столь мощного взрыва. Тут уже трудно было стоять, потому что от пламени шел сильный жар и очень едкий дым.

Боги, бедный Ко’Ван…

—… сколько он пробыл советником, говорите? Всего три месяца? М-да, недолго радовался повышению…

—… истинно говорят: на чужой беде счастья не построишь…

— Пусть Г'Кван примет его грешную душу!..

Г'Кар стиснул зубы, слушая болтовню зевак и советников.

Нет уж, проклятые недоброжелатели, не дождетесь. Рано хороните…

— Немедленно отойдите от зоны возгорания! — прогремел голос по громкой связи. — Дайте проехать пожарным ботам!

Г'Кар отошел в сторону, пропуская технику.

Он размышлял, как поступить дальше. Подойти к полиции и объяснить, что он жив? Или немного повременить, в надежде, что убийцы расслабятся и обнаружат себя хоть как-нибудь?

Г'Кар спохватился, осознав, что даже в такой момент занят холодным просчетом ситуации. Или это такой извращенный способ справиться с накатившим ужасом?

В любом случае, надо было успокоить Рику, которая продолжала скулить в сумке.

— Эй, вы куда? Стойте, туда нельзя! — услышал он окрики полицейских.

Г'Кар похлопал рукой по сумке, где вертелась Рика, и посмотрел туда, откуда доносились вопли и шум.

— Прочь! — рявкнул смутно знакомый ему женский голос. — Пропустите меня!

— Держите её!

Г'Кар увидел, как невысокая фигура в развевающейся мантии советника ловко увернулась от бегущих ей навстречу охранников.

— Во имя Г'Квана, нет! — закричала женщина. — Нет! Этого не может быть! Нееет!

Следом за ней выскочили еще двое мужчин в одеждах советников.

Одному удалось догнать её и схватить за руку.

— Советник Да'Кал, стойте! Туда нельзя! Там опасно!

— Оставьте меня! — рявкнула женщина, пытаясь вырваться. — Этого не может быть!

— Уведи её оттуда! — крикнул второй мужчина, догнав их.

Г'Кар увидел, как первый советник зажал его жену в плотное кольцо рук и, приподняв, оттащил назад, туда, где жар от огня не был таким сильным.

— Неет! — кричала Да'Кал, глядя на площадку. — Это неправда!

— Успокойтесь, госпожа Да'Кал, — произнес мужчина, державший её. — Боюсь, после такого взрыва никто не уцелел. Вам не стоит тут находиться. Давайте я отвезу вас домой?

Да'Кал разрыдалась, явно не слушая, что ей говорят.

Г'Кар пошел к ним, нахмурившись.

— Этого не может быть… — всхлипнула Да'Кал, качая головой.

— Охрана сказала, что к вечеру на этой площадке остался только флаер вашего мужа, советник Да'Кал, — тихо сказал мужчина. — Мне очень жаль…

— Эй, милейший, отпусти-ка мою жену! — резко крикнул Г'Кар, шагнув из тени на свет.

Рика пискнула в сумке, отреагировав на его громкий голос.

Мужчина встрепенулся и повернул к нему красивое точёное лицо, на котором играли блики от пожара.

Г'Кар разинул рот, узнав советника Ша'Тота.

— Во имя Г'Лана! — выдохнул тот и разжал руки, выпустив Да'Кал.

Она снова, как одержимая, побежала в сторону горящей стоянки. Но второй мужчина ринулся за ней, поймал и дернул назад.

— Советник Г'Кар! — воскликнул Ша'Тот, все еще не веря своим глазам. — Вы?! Но каким образом?!

— Да, я жив! — прорычал Г'Кар, подходя еще ближе. — Что, несомненно, очень многих расстроит.

Г'Кар услышал забористую ругань, которую изрек второй мужчина, вернувшийся вместе с Да'Кал. Она, рыдая, тщетно пыталась высвободиться из его крепких рук. Дородный советник был выше ее на две головы, на его фоне Да'Кал выглядела ребенком.

— Проклятье, Г'Кар! Ты ещё не сдох, или уже сдох и явился, как призрак?!

Мужчина недобро оскалился в улыбке, скрывая за ней изумление.

— Не дождешься, Ли'Дак, — язвительно ответил ему Г'Кар. — Специально ради тебя, даже если сдохну, вернусь в виде призрака!

— Вот живучий засранец! — раздосадовано сказал Ли'Дак, а потом принялся трясти рыдающую Да'Кал. — Эй, детка, хватит ныть, протри глаза и посмотри сюда! Не знаю, как ты, а муженек твой в огне не горит. Теперь мы это выяснили!

Ему пришлось приподнять её за плечи и развернуть лицом к Г'Кару, чтобы привести в чувство.

Да'Кал замерла, увидев Г'Кара, а потом прижала руки ко рту, продолжая смотреть на него широко распахнутыми глазами, в которых все еще блестели слезы.

— Я ведь так и знал, что ты тут замешан! — сказал Г'Кар Ли'Даку. — Что, пришел полюбоваться на результат своих стараний?

Он указал на пылающую площадку, которую сейчас заливали пеной пожарные боты.

— И уж конечно, твои друзья тоже такой момент не упустят, — ядовито добавил Г'Кар, бросив мрачный взгляд на Ша'Тота.

— Неблагодарный ублюдок! — сказал советник Ли'Дак, покачав головой. — Мы тут твою жену из огня вытаскиваем, и вот какая нам за это награда?! Ша'Тот, не слушай этого идиота, пойдем отсюда!

Он хлопнул своего спутника по плечу, намереваясь уйти.

— Не думай, мерзавец, что тебе такие вещи сойдут с рук! — процедил Г'Кар сквозь зубы, глядя на Ли'Дака. — Я этого так не оставлю!

— Лучше бы о ребенке своем подумал, — презрительно огрызнулся Ли'Дак, указав рукой на его сумку. — Орет ведь как резаная. Совсем у тебя никакого соображения нет! И меня ещё называют бессовестным и бесстыжим! О, да мне до тебя далеко!

Он зло рассмеялся, качая головой.

Г'Кар закрыл живот рукой, осознав, что Рика действительно все это время визжала как сирена.

Ша'Тот молча пошел прочь, передернув плечами. А Ли'Дак остановился напротив Г'Кара и сказал, посерьезнев:

— Пора тебе уяснить одну вещь, парень. Если я захочу тебя убить, то сделаю это сам, своими руками. Все эти подлые штучки… — он махнул рукой на горящую площадку, — это не по мне. Усек? Так что в будущем думай, что мелешь про меня своим поганым языком! Сегодня я это стерплю. Спишу на то, что ты перенервничал. Или что молоко тебе из сумки в голову стукнуло. Но потом, если услышу подобные обвинения, вырву твой ядовитый язык с корнем! Я не Ду'Рог, со мной твои подлые фокусы не пройдут!

Он повернулся и пошел следом за Ша'Тотом.

Г'Кар похлопал по сумке, пытаясь утихомирить воющую Рику. А потом повернулся к Да'Кал, которая продолжала стоять, зажав рот ладонями.

— Надо же, неужели тебя огорчила моя гибель? — язвительно сказал он с кривой улыбкой. — Я тронут!

Да'Кал выдохнула, ее глаза зло сузились.

Она вытерла лицо дрожащей рукой и ответила сквозь зубы:

— С чего ты взял? Я испугалась за дочь! Ли'Дак прав: ты и впрямь редкостный придурок!

Она шмыгнула носом и стремительно ушла, не оглядываясь.

Глава опубликована: 18.02.2023

60. Рика (часть 4)

Суматоха из-за последнего покушения улеглась только под утро.

Г'Кар быстро отделался от полиции, впервые воспользовавшись привилегиями кормящего отца, которому нужно позаботиться о ребенке. Поэтому следователи оставили его в покое, получив с него обещание обязательно дать подробные показания потом.

Родственники оказались более навязчивыми. Тетка и младшие кузены суетились вокруг него почти всю ночь, но под конец вняли его мольбам и разошлись.

И вот теперь он лежал на кровати, соорудив на ней что-то вроде загона, обложив подушками по краям, и наблюдал, как Рика смешно ползает туда-сюда. Она научилась этому невероятно быстро (как ему показалось). Еще несколько дней назад Рика жалобно ныла, беспомощно шевеля руками и ногами, когда ее клали на живот. И вот уже оказалась способна шустро преодолеть довольно большое пространство из угла в угол. Делала она это как-то скачкообразно, толкаясь обеими ногами одновременно, и каждый раз Г'Кар не мог смотреть на это без улыбки. Когда Рика встречалась с ним взглядом, то улыбалась в ответ.

В этот раз она решила поиграть в прятки: выползала к нему, а когда он наклонялся к ней, разворачивалась и уползала под ближайшую подушку. Это немного отвлекало Г'Кара от мрачных мыслей о случившемся.

И о том, что могло бы случиться, если бы он вышел из дворца вовремя.

— Ш-ш-шу! — сказал он, заметив, что дочь опять приближается к его лицу.

Она с визгом развернулась и юркнула под подушку.

Г'Кар подумал, что, поскольку заседания Кха'Ри теперь закончились, и следующая сессия будет только через полгода, можно вернуть дочь к нормальному графику сна и бодрствования.

Рика высунулась из-под подушки и начала красться к нему снова.

Г'Кар задумался, напугается ли она, если он попробует её схватить? И на всякий случай приготовил руку.

Зазвонил видеофон, и Рика мгновенно испарилась из виду, забившись под подушку.

— Да? — проворчал Г'Кар, встав с кровати и подойдя к видеофону поближе.

На экране появилось лицо Тра'Кара.

Дро’та, из-за тебя я бросаю смотреть новости, — сказал Тра'Кар с кривой улыбкой, — потому что если так дальше продолжится, у меня пропадет молоко. Ты цел?

Г'Кар улыбнулся в ответ.

— Цел. Телохранителю повезло меньше.

— А ведь я тебя предупреждал! — нравоучительно произнес Тра'Кар. — Надеюсь, хотя бы сейчас ты возьмешься за ум? Перестань ходить на эти проклятые заседания! Поверь, они не стоят жизни твоих близких. Жизни твоей дочери, в конце концов!

— На полгода я от них свободен, так что можешь успокоиться, — ответил Г'Кар.

— Нет, не успокоюсь, — сказал Тра'Кар хмуро. — И сомневаюсь, что те, кто подсылает тебе убийц, угомонятся так легко.

То же самое пыталась ему втолковать тетка.

Г'Кар тяжело вздохнул. Да, он тоже понимал, что покушения будут продолжаться.

— Я могу постоять за себя, — сказал он, поджав губы. — Я воевал в Сопротивлении, ты же знаешь. Меня так просто не одолеть.

Тра'Кар покачал головой.

— Не сейчас, дро’та. Ты не должен забывать, что теперь отвечаешь не только за свою жизнь.

Рядом с Тра'Каром появилась Ни’Шан, его жена.

— Да, Г'Кар, послушай его, ты должен больше думать о своем ребенке и его безопасности. Мы все тут очень за тебя перепугались.

— Я бы занялся этим вопросом вместо тебя, брат, но, как понимаешь, тоже нахожусь не в том положении, — сказал Тра'Кар. — Моя мать рвется в бой, ты ж её знаешь. Но, Г'Кар, мне кажется, она достаточно навоевалась в своей жизни. И заслужила покой, разве не так? Отец бы разнес полгорода, чтобы добраться до этих ублюдков, но вчера я получил от него сообщение, что его эскадру отправили на очередные учения, так что, надеюсь, новость о твоих приключениях он получит не раньше, чем через десять дней. И это даже к лучшему, потому что он будет дико переживать из-за тебя. Г’Мал слишком наивный дурачок, чтобы в это ввязываться, а сестра…

— Уверена, Да'Кал способна с этим разобраться, — перебила его Ни’Шан. — В конце концов, это её обязанность. И у неё есть связи. Это важно. Послушай нас, Г'Кар, посиди пока в безопасном месте, а охоту на этих убийц поручи своей жене, хорошо?

Г'Кар попытался улыбнуться, глядя на экран.

— Если бы кто-то посмел хоть пальцем тронуть моего мужа, я бы не успокоилась, пока не нашла ублюдка и не выпотрошила! — добавила Ни’Шан совсем другим, жестким тоном. И ее алые глаза яростно сверкнули.

Тра'Кар улыбнулся и положил руки на ее плечи, успокаивающе поглаживая.

Г'Кар покачал головой.

— Я не люблю, когда за мои ошибки отдуваются другие. Мстят мне, я и буду с этим разбираться… — заворчал он.

— То есть, ты хочешь, чтобы за твои ошибки платила твоя дочь? — спросил Тра'Кар, скривив губы. — Я согласен с Ни’Шан. Не бойся за свою жену! Она тоже была в Сопротивлении. Оставь эту войну ей!

— Хочешь, я с ней поговорю? — предложила Ни’Шан.

Г'Кар замахал руками.

— О, не надо! То есть, я имею в виду, она это и сама понимает. И наверняка уже приняла меры. Вам не нужно так переживать. Мы справимся.

— Но если нужна помощь, пообещай, что не будешь молчать, — сказала Ни’Шан. — Помни, что ты не один!

Г'Кар кивнул, прижав руку к груди.

— И еще, брат, — сказал Тра'Кар, вздохнув. — Насчет твоего приглашения на Церемонию Выхода. Прости, но я не смогу приехать. Мой сын слишком мал, а я не настолько безумен, чтобы подвергать его тягостям космического перелета, да еще такого длинного. Придется вам обойтись без нас. Надеюсь, ты не в обиде из-за этого?

Г'Кар притворно нахмурился, поджав губы.

— Конечно, в обиде, дро’та. Раз так, то я тоже не поеду на Церемонию Выхода твоего сына!

Он скрестил руки на груди и демонстративно отвернулся от экрана.

Тра'Кар рассмеялся.

— Может быть, через полгода будет легче? Учитывая, как трудно собрать наших родственников, есть шанс, что договорятся только к этому времени. Я уже месяц пытаюсь вытащить родичей сюда, на Дросс.

— Можно провести церемонию по видеосвязи. Моя сестра так сделала… — начала Ни’Шан, но Тра'Кар перебил ее, покачав головой:

— Ты же знаешь, что мой отец категорически против. Он не очень любит такие новшества. И все время ворчит, что если всё общение свести к переговорам по межзвездной связи, то тогда семья вообще перестанет видеться вживую.

— Он просто сам скучает по личному общению с семьей, вот и упрямится, но я считаю, это не повод так затягивать с церемонией! — сказала Ни’Шан. — Это… эгоистично!

Она посмотрела на Г'Кара с экрана, и ее глаза заблестели.

— Давайте церемонию по видеосвязи проведем, а?

— Невестка, между Нарном и Дроссом двенадцать часов разницы, — напомнил Г'Кар. — Ты предлагаешь нам устроить церемонию… ночью? Тетя Г'Рил будет ворчать из-за этого дней десять!

Ни’Шан застонала.

Г'Кар вдруг улыбнулся.

— Но мы уже разговариваем по видеосвязи. Можно это устроить хоть сейчас. А дяде не скажем.

Он подмигнул ей.

— Отличная идея! — воскликнула Ни’Шан, толкнув мужа локтем. — Тащи свою дочь сюда! Если, конечно, она не спит.

— О, она не спит, — заверил её Г'Кар и пошел к кровати, искать Рику среди подушек.

Она ползала там, озираясь, явно встревоженная отсутствием отца поблизости.

Г'Кар взял её на руки и поднес к экрану видеофона.

— Вот, знакомьтесь, малышка Рика! Надеюсь, вам её хорошо видно?

Ни’Шан ахнула, а потом быстро прикрыла лицо руками, прошептав короткую ритуальную молитву, и сделала жест, отводящий дурной глаз.

— Пусть Г'Кван благословит её крепким здоровьем, — сказала она. — Г'Кар, она прелесть!

Тра'Кар повторил ее действия.

— Пусть Г'Кван благословит её долгой жизнью! — сказал кузен, многозначительно глядя Г'Кару в глаза.

— Покажи-ка ее получше! — попросила Ни’Шан. — Жаль, что нельзя взять ее на руки.

Г'Кар повертел дочь в ладонях перед экраном. Рика негромко запищала, недовольная, что ее тревожат.

— Сойдет для первого ребенка, — небрежно буркнул Тра'Кар, но жена ударила его в бок локтем, и он быстро поправился: — Будет красавицей! Если лицом пойдет в Да'Кал, конечно.

Г'Кар закатил глаза. Кузен был в своем репертуаре. Но в кои-то веки он был с ним согласен. Ему и самому хотелось, чтобы дочь больше удалась в мать. Он не считал себя уродом, но если уж и было что в его внешности красивое, то точно не лицо.

— И мне нравится имя Рика, — сказала Ни’Шан. — Надеюсь, дар'сол Г'Стен согласится назвать ее именно так.

— Моей матери это имя понравилось, — фыркнул Тра'Кар. — А отцу нравится все, что одобрит мать.

—Теперь твоя очередь, брат! — сказал Г'Кар, подмигнув Тра'Кару.

Кузен покачал головой.

— Нет, Г'Кар, сегодня я тебе не покажу моего сына. Ты только что едва не погиб из-за покушения, нельзя опасность, что грозит тебе, приманивать к моему ребенку и моей семье. Ты же знаешь традиции. Позже, когда ты уладишь эту проблему, я покажу тебе его без колебаний.

— Он прав, — подтвердила Ни’Шан. — Прости!

Г'Кар кивнул, возвращая Рику в сумку. Она уже устала гулять и слегка замерзла, поэтому с радостью свернулась там клубком.

— У тебя был тяжелый день, дро’та, — сказал Тра'Кар, — так что не буду мучить тебя долгими беседами ночью. Береги себя и помни про всё, о чем мы тебя просили.

— Да хранит тебя Г'Кван! — добавила Ни’Шан.

— Передавай от нас привет Да'Кал, — сказал Тра'Кар. — И удачи ей в охоте за этими бесчестными мерзавцами!

Экран видеофона погас.

Г'Кар тяжело вздохнул, вернувшись в кровать, и свернулся посреди баррикады из подушек.

Нет, вряд ли Да'Кал примет участие в этой охоте. Так что ему придется самому придумывать, как выкрутиться из сложившейся ситуации. Но кузен был прав: Рика не должна участвовать в этой войне.

Глава опубликована: 19.02.2023

61. Рика (часть 5)

Г'Кар дремал на кровати в своей спальне, пользуясь тем, что сессия заседаний Кха'Ри завершена, и ему никуда не нужно идти. Рика, которая большую часть этой ночи провела, бодрствуя, тоже крепко спала, свернувшись калачиком в его сумке.

Но эту идиллию нарушила трель домофона. Г'Кар встрепенулся, машинально прикрыв вход в сумку ладонью, чтобы оградить ребенка от шума. Но Рика так утомилась, что лишь дернула ногой, пнув его, и продолжила спать.

— Советник Г'Кар, — услышал он голос охранника. — Госпожа Да'Кал хочет вас видеть.

Г'Кар сел, протирая глаза. Надо же, не прошло и полугода, как жена решила навестить своего супруга!

— Что ж, пусть войдет, — сказал он, подавив зевок.

В спальне царил бардак. Г'Кар знал, что его способность за короткое время устроить свалку даже в самом чистом месте всегда раздражала Да'Кал.

На кровати громоздились горы подушек, где-то среди них валялись части его одежды, потому что вчера он уже был в невменяемом состоянии, и сил хватило лишь скинуть с себя мундир, но не убрать его на место. Ночью по нагруднику успела полазить неугомонная Рика и основательно залила его слюнями. Пускание слюней и плевки во всё, до чего можно дотянуться, были ещё одним из её последних прогрессирующих умений.

Да'Кал быстро вошла, держа в руке большую сумку, окинула его спальню внимательным взглядом и поморщилась.

— Вижу, ты остался верен своим ужасным привычкам, — сказала она, перешагнув через сапог, валявшийся на полу, а потом, скинув с кушетки у стены ворох смятых грязных салфеток, поставила туда сумку.

Г'Кар прижал палец к губам, свободной рукой одергивая мятую шок’ву.[1] На ней тоже виднелись пятна от слюней Рики. Он уже перестал обращать на это внимание.

— Говори тише, она спит, — прошептал он, погладив ладонью свою округлившуюся сумку. — Интересно, с чего ты вдруг решила нанести мне визит? Позволь предположить: вспомнила, что надо изображать любящую супругу и заботливую мать? Вчера уже разыграла неплохое представление на публику. Я бы даже похлопал тебе, но дочь проснется.

— Закончил зубоскалить? — спросила Да'Кал шепотом. — А то у меня нет времени долго это выслушивать.

Г'Кар замолчал, ожидая, что она ещё скажет.

Да'Кал тяжело вздохнула.

— Любящей супруги из меня не получилось, но ещё есть шанс побыть заботливой матерью. Да, признаю, что вела себя ужасно по отношению к нашей дочери. Она — всего лишь маленький ребенок и не заслуживает, чтобы я срывала на ней злость из-за поступков её непутевого отца. Но ещё не поздно это исправить.

— Интересно, каким образом? — презрительно поинтересовался Г'Кар.

Да'Кал присела на край постели, и ее лицо оказалось на уровне его лица.

— Я нашла для нашей дочери ко'рин'мала, Г'Кар. Это один из моих младших кузенов. Поговорила с ним прошлой ночью, объяснила ситуацию. Он готов приступить к своим обязанностям хоть сегодня. У него огромный опыт в таких делах, так что…

Г'Кар приоткрыл рот, ошарашенный её словами.

— Да'Кал, да как ты смеешь распоряжаться той, кто тебе уже не принадлежит, той, от кого ты сама отреклась?! — зашипел он, сердито сверкнув глазами.

— Я всего лишь пытаюсь спасти дочь от той жуткой участи, на которую ты её с таким упорством обрекаешь, таская на эти бесконечные заседания Кха'Ри и под выстрелы убийц, — тихо ответила Да'Кал, схватив его за руку и сжав своими тонкими, но сильными пальцами. — Да, пока что тебе везёт, но долго ли это продлится? Рано или поздно убийцы тебя настигнут. И что тогда? Что будет с нашим ребенком? Ты действительно хочешь для нее такой судьбы?

Г'Кар молчал, задумавшись. Слова Тра'Кара, сказанные прошлой ночью, были все еще свежи в его памяти.

— Вижу, что ты и сам понимаешь, что сейчас это для всех нас единственный выход, — продолжала Да'Кал. — Пока она с тобой — ее жизнь в опасности. А ты не сможешь толком защитить ни себя, ни её. Да, нелегко будет расстаться, потому что она еще слишком мала, но все равно это лучше, чем потерять ее навсегда. Подумай об этом, Г'Кар!

Она тронула его за руку, не сводя с него горящих глаз.

— Позволь мне забрать её в Хекбу. Хотя бы на время, необходимое, чтобы ты разобрался с проклятыми убийцами. В моем доме ей ничто не будет угрожать, потому что их цель — это ты. Чем дальше она будет от тебя сейчас, тем лучше для нее.

Г'Кар потеребил ворот рубашки. Отдать Рику в чужие руки? Сейчас, когда она еще так мала и хрупка? Немыслимо!

Но он не мог отрицать правоту слов Да'Кал. Действительно, самая большая опасность для Рики — это он сам.

Да'Кал положила вторую руку поверх его ладони.

— Подумай еще вот о чем. Совсем скоро ей все равно потребуется присмотр, потому что она подрастет и перестанет спокойно сидеть в сумке. Ты не сможешь брать её с собой на совещания так же просто, как делал раньше. Придется оставлять ее с кем-то. Так почему бы не воспользоваться тем, что уже есть? Мой кузен — хороший и заботливый ко'рин'мал. С ним она будет в безопасности.

Г'Кар молчал, уставившись перед собой. Одна его часть отчаянно цеплялась за дочь, к которой он успел за эти месяцы привязаться. А другая почти согласилась с доводами жены.

— Иногда лучшее, что мы можем сделать для тех, кого любим, — это их отпустить, — прошептала Да'Кал.

— Разве обязательно забирать ее прямо сейчас? — отрывисто сказал Г'Кар, встав с кровати и отвернувшись от неё.

— А зачем это откладывать? — ответила Да'Кал. — Неизвестно, что еще могут устроить твои враги. Да и чем скорее ты сможешь заняться ими, тем лучше для всех. Разве не так?

Она указала на сумку, стоявшую на кушетке.

— Я взяла с собой специальный контейнер для малышей. До Хекбы менее получаса быстрого полета на флаере. Кузен будет ждать нас в моем доме. Уже сегодня твоя дочь будет в полной безопасности. А что ждет её здесь? Можешь ли ты быть уверен, что доживешь до утра? Ты можешь прятаться в своем доме, но те, кто добрался до тебя даже во дворце Кха'Ри, рано или поздно придут и сюда.

Да'Кал сложила руки вместе, прижав к груди в молитвенном жесте.

— Позволь мне забрать её, Г'Кар! Ты можешь сколько угодно считать, что вчера я притворялась и играла на публику, но я скажу, что действительно перепугалась до смерти, представив, что наша дочь могла найти в том пожаре такой ужасный конец. Это то, чего заслуживаешь ты, но не она! Не для того я её носила пять месяцев, чтобы она платила за твои грехи, Г'Кар!

Он покачал головой, положив ладонь на сумку.

— Не сейчас. Дай ей поспать. Иначе она поднимет крик.

Да'Кал тяжело вздохнула, но потом кивнула, опустив руки.

— Хорошо, я подожду. Пусть поспит.

Она встала, одернув свою тунику, прищурилась недовольно, обнаружив, что к ней прилипли какие-то крошки, то ли от каши, то ли от хлеба.

— Я ведь смогу её видеть? — глухо спросил Г'Кар, наблюдая, как она отряхивает одежду.

Да'Кал выразительно посмотрела на него.

— Г'Кар, пока на тебя охотятся убийцы, не стоит слишком часто видеться с дочерью или таскаться в Хекбу. Это опасно для неё, ты же понимаешь? Но ты можешь сколько угодно общаться с моим кузеном по видеофону, например. Почему нет? Он будет сообщать тебе все новости о ней.

Г'Кар стиснул зубы. Некоторые вещи его жена все-таки не понимала. Например, что ему важно видеть дочь вживую, а не на экране. Да и Рику явно не устроит общение с отцом без возможности прикоснуться к нему, вдохнуть его запах. Она еще слишком мала, чтобы обойтись без этого.

Что ж, кажется, у него появился веский повод поскорее отыскать мерзавцев, которые подсылают к нему убийц, и свернуть им шеи…

— И ей нужно будет время, чтобы привыкнуть к ко'рин'малу, — добавила Да'Кал. — Так что в первые дни нежелательно нас навещать. Это лишь будет её нервировать.

Он кивнул, стиснув руки. Да, придется набраться терпения.

— Я зову ее Рика, — сообщил он жене. — Она уже на это имя откликается.

Да'Кал недоверчиво посмотрела на него.

— Ей же только три месяца исполнилось. Насколько я знаю, маленькие дети в таком возрасте еще не настолько развитые. Наверное, она просто реагирует на отца, как и все. Обычный рефлекс.

Г'Кар качнул головой.

— Рика очень даже развитая! Она даже некоторые команды умеет выполнять!

Да'Кал фыркнула, явно не веря его словам. Ведь известно, что для каждого отца его ребенок самый гениальный и лучший.

Рика заерзала в сумке, тихо пискнув.

Да'Кал оживилась, услышав ее.

— Кажется, она проснулась. Что ж, нам, наверное, пора…

И она снова протянула руку к его животу.

Но Г'Кар мягко перехватил ее и покачал головой.

— Не спеши. Сейчас она должна поесть. Не могу же я отправить ее в Хекбу голодной?

Да'Кал вздохнула и скрестила руки на груди, слушая, как Рика чавкает и чмокает в сумке.

— Надеюсь, это ненадолго? — пробормотала она.

— Ну, уже не так долго, как два месяца назад, — ответил Г'Кар. — За час управится.

— О, Г'Кван! — простонала Да'Кал, а потом, чтобы хоть как-то занять себя, принялась собирать валяющиеся на полу вещи и раскладывать их по местам. — Здесь что, вообще не убираются? Это не спальня, а хлев! Здесь взрослому-то находиться противно, не говорю уж про ребенка! Как можно так разбаловать слуг?!

— Вчера они тут все до блеска отдраили, — ответил Г'Кар. — Но потом прибежали тетка и кузены… в общем, мне кажется, уборка — это бессмысленное занятие. Особенно, когда в доме есть ребенок.

Он оживился и уставился на жену.

— А как твой кузен собирается кормить мою дочь? У него есть свой ребенок? Откуда молоко возьмет? Рика уже не маленькая и ест много…

Да'Кал собрала части его мундира с кровати, попыталась соскрести засохшие пятна от слюней с кожаного нагрудника, поняла, что это слишком сложно, и просто сложила все на стуле.

— О, сейчас это все решается очень просто, Г'Кар. Одна инъекция гормонов — и у него наступит ариджар. Хорошо жить в эпоху высоких технологий.

Она взяла сумку, с которой пришла, и, расстегнув, вынула из нее контейнер.

— Вот, например, смотри, как славно все придумали. Он с подогревом, держит нужную температуру и влажность. И даже можно кормление обеспечить с помощью бутылочки и соски! Если нужно быстро перевезти ребенка, очень удобно, как мне кажется. И даже можно закрепить на себе, как сумку!

Г'Кар критически осмотрел контейнер и подумал, что вряд ли Рика долго в нем вытерпит.

— Все равно отца это не заменит. Да и ты для нее сейчас чужая. Не хочу, чтобы ты ее напугала. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к тебе. Хотя бы день или два…

Да'Кал качнула головой, нахмурившись.

— У нас нет столько времени, Г'Кар, ты же понимаешь. Да и не чужая я ей. Она пять месяцев во мне провела! Дольше, чем с тобой, на самом деле.

— Что-то ты не вспоминала об этом раньше, — Г'Кар не удержался от сарказма.

— Лучше поздно, чем никогда! — отрезала Да'Кал, поджав губы.

Она сделала глубокий вздох, успокаивая себя.

— Послушай, я не хочу с тобой сейчас ругаться. Нам нужно подумать о дочери и о том, что будет лучше для нее. Признайся, она тебе мешает. Ты мечтал занять место советника в Третьем Круге, а не нянчить ребенка в сумке. Ты ж вообще детей не любишь, я помню, как ты шипел, стоило с тобой заговорить об этом. Военная служба и карьера всегда были для тебя на первом месте. И вот теперь я даю тебе шанс заняться тем, что тебе больше по душе. Политическими интригами и прочими склоками. Я не собираюсь драться за тебя с твоими врагами и разгребать последствия твоих ошибок. Но я могу позаботиться о Рике. Позволь мне это сделать! Когда ситуация утрясется, обещаю, ты сможешь видеть дочь так часто, как захочешь. Я не буду этому препятствовать.

Г'Кар сглотнул, заволновавшись.

— Видеть дочь? Да'Кал, ты хочешь оставить ее у себя и потом? Я… я бы лучше забрал ее обратно, когда покончу с убийцами.

Она снова взяла его за руку, сжав пальцами запястье.

— Г'Кар. Зная твой поганый характер, я сомневаюсь, что этот поток убийц когда-нибудь прекратится. Ты всегда будешь представлять опасность для своего ребенка. Лучше ей постоянно жить со мной в Хекбе.

Он закрыл глаза.

— Ты знаешь, что я права.

— Моя тетка позаботится о ней не хуже, — ответил Г'Кар хмуро.

— Не сомневаюсь в этом, — сказала Да'Кал. — Но климат в Хекбе гораздо лучше, чем в Г’Камазаде. Или ты хочешь, чтобы твой ребенок вечно дышал этой ужасной пылью и песком?

Она опять говорила горькую правду. В последние годы Г’Камазад постоянно страдал от сильных пылевых бурь. Раньше они приходили зимой, но теперь налетали в течение всего года, принося серьезный урон жизни города и окрестностей. Горожане уже привыкли к респираторам, как к детали одежды. Их носили все, от детей до стариков, если надо было долго находиться на улице.

Ученые что-то пытались с этим сделать, но Г'Кар пока не видел особых успехов на этом поприще. Город был окружен пустыней, и она неумолимо наступала на него. Раньше её сдерживали густые леса, их даже пытались восстановить в том же Драксшоте, но для выращивания новых деревьев требовалась вода, много воды. Окрестности Г’Камазада не видели дождей десятилетиями. И пыль была везде, на улицах и в домах. Неважно, насколько плотно закрыты окна.

Г'Кар вспомнил, что кузен Тра'Кар отчасти по этой причине отказывался привозить свою семью на Нарн. Дросс был покрыт густыми лесами, конечно, это были совсем другие леса, но все равно это было лучше, чем то, что творилось в родном мире.

Хекба, расположенная в глубоком каньоне, — кажется, это был самый глубокий каньон на всей планете, — несомненно, была более приятным местом для жизни. Горы, окружавшие её высоким кольцом, не давали пескам из пустынь, гонимым ураганными ветрами, бушевавшими на равнинах, долетать до города. А теплые источники на дне каньона смягчали резкий перепад температур в течение суток, свойственный их миру. Центавриане изрядно разрушили и этот город во время оккупации, потому что склоны гор, на которых Хекба была построена, изобиловали месторождениями драгоценных камней, до которых центавриане были необычайно жадны. Но все равно она пострадала меньше Г’Камазада или Верота.

— Так будет лучше для Рики, — повторила Да'Кал. А потом, куснув губы, добавила: — Я вела себя с ней отвратительно. Позволь… позволь мне хоть как-то исправить мою ошибку?

— Хорошо, — выдавил Г'Кар. — Ты можешь ее забрать.

Рика закончила сосать молоко и с любопытством высунулась из сумки, прислушиваясь к их разговору.

Да'Кал заметила это и, улыбнувшись, наклонилась к ней.

— Ну, что, малышка, пойдешь к маме?

Рика заулыбалась, пустив слюни, и вытянула маленькие ручки.

— Вот видишь, она меня узнала! — Да'Кал торжествующе посмотрела на Г'Кара. — А ты боялся! Все-таки мать есть мать! Вы, папаши, все время преувеличиваете ваше влияние на детей, а на самом деле…

Г'Кар опять поймал ее за запястье.

— Погоди, погоди, я бы не советовал тебе брать ее прямо сейчас…

Да'Кал нахмурилась и вырвала руку.

— Ну, хватит, Г'Кар! Думаешь, я не поняла твоих уловок? Ты просто тянешь время, не желая расставаться со своей ненаглядной дочуркой! Увы, я уже опаздываю, нельзя заставлять кузена ждать. Да, понимаю, тебе нелегко это сделать, но если ты действительно любишь Рику, то поймешь, что это — самый лучший для нее выход сейчас!

— Я вовсе не это имел в виду… — попытался сказать Г'Кар, но она решительно наклонилась к его сумке, чтобы взять ребенка.

— Ненавижу долгие расставания и прочую сопливую чушь! — сказала она, достав Рику. — Ах, какая ты прелестная крошка, вся в меня! Поехали домой!

Тут Да'Кал издала громкий крик и подскочила.

Г'Кар быстро забрал дочь, чтобы дать жене возможность освободить руки.

— А я предупреждал, что не надо торопиться! — сказал он, глядя, как она вытирает мокрое лицо и пытается отряхнуть запачканную одежду. — Рика… я же тебе говорил, что надо быть аккуратнее! Теперь ты вся грязная…

Да'Кал выругалась, глядя на свои руки.

— Она твоя копия, тут ты права, — сказал Г'Кар с улыбкой.

— Щрок! Ты специально это сделал, да?! —зарычала Да'Кал, а потом быстро вытерла руки об его рубашку.

— Ты еще скажи, что я с Рикой сговорился об этом, — засмеялся Г'Кар, не выдержав. Уж очень забавно выглядела его жена в этот момент. — Ей всего три месяца, чего ты от нее хочешь? Любая заботливая мать знает, что нужно быть внимательной с ребенком, который только что поел. Но это явно не про тебя…

Да'Кал выругалась и убежала в купальню отмываться.

Г'Кар сел на кровать и принялся вытирать пятнистое тельце дочери своей рубашкой.

— А ты молодец, — сказал он ребенку, — наконец-то сообразила сделать это не на меня.

В спальню вернулась полуголая Да'Кал, все еще в ярости.

— В твоем бардаке найдется запасная одежда для меня? — спросила она сердито. — Моя, похоже, безвозвратно погибла.

— В том же шкафу, что и обычно, — ответил Г'Кар. — Я ничего не трогал в твоих вещах.

Да'Кал хмыкнула и стремительно направилась к шкафу в дальнем углу спальни, начав рыться внутри.

— Положи Рику в контейнер, пожалуйста, — сказала она. — Полагаю, ты это сделаешь лучше, чем я.

— Уверен, я все сделаю лучше тебя, — не сдержался Г'Кар, помрачнев.

— Об этом мы поговорим позже! — оборвала его Да'Кал, натягивая чистую рубашку.

Г'Кар взял Рику, убедившись, что вытер ее как следует, поцеловал ее в лоб и отнес к контейнеру.

— Прости, малышка, но так будет для тебя лучше, — сказал он тихо, опуская ее на мягкое дно контейнера.

Рика перевернулась и принялась исследовать новое место, то и дело оглядываясь на него и улыбаясь.

Г'Кар улыбнулся ей в ответ, стараясь не показывать нарастающего волнения. Такие маленькие дети плохо переносили даже короткое расставание с отцом. Он уже успел это понять, когда пытался отойти от кровати, куда выпускал дочь погулять, за пределы ее видимости. Рика сразу начинала кричать.

Да'Кал подошла к нему, одергивая одежду, и достала из сумки бутылочку с соской.

— Тут есть специальный насос, крепится на другом конце, — сказала она, сунув ему бутылку. — Набери для нее молока в дорогу. Так ей будет спокойнее.

Г'Кар озадаченно уставился на мудреный прибор. Он никогда таким не пользовался, только слышал, что он существует.

— Разберись с ним сам, — сказала Да'Кал выразительно. — Ты ж всё делаешь лучше.

Она язвительно скривила губы.

Г'Кар вздохнул и пошел к кровати, разбираться…


* * *


Да'Кал закрепила ремни на поясе, проверяя, держится ли контейнер.

— До флаера меня не провожай, — предупредила она Г'Кара. — Незачем тебе высовываться на улицу лишний раз. Меня проводит телохранитель, не переживай.

Рика начала похныкивать, не желая сидеть в контейнере.

— И в окно не смотри, — добавила Да'Кал. — Держись вообще от них подальше, пока такая ситуация у тебя с покушениями. Все, мы пошли! Я позвоню тебе, как только доберусь до Хекбы.

Г'Кар все-таки спустился с ней на первый этаж, проводив до выхода из дома.

Рика, почуяв неладное, заорала громче. И кричала все время, пока ее несли через двор. Он даже не знал, что у столь крохотного ребенка окажется такой могучий голос. Возможно, потому что ни разу еще так далеко от нее не находился.

Г'Кар закрыл глаза и стоял, пока не услышал рокот двигателей взлетающего флаера. Сердце бешено колотилось в груди.

«Да хранит тебя Г'Кван!» — мысленно повторял он.





[1] Шок’ва — специальная свободная рубашка с длинным вырезом, которую нарнские мужчины носят, когда выкармливают детей.



Глава опубликована: 20.02.2023

62. Прием в доме Ли'Дака

планета Нарн, г. Г’Камазад, дом советника Ли'Дака, 2253 год

— Советник Г'Кар, зря вы пришли сюда, здесь вам не будут рады, — сказала И’Тал, жена советника Ли'Дака, заметив его пререкания с охранником на входе.

Г'Кар знал, что большинство вечерних приемов, которые проводились в доме Ли'Дака, обычно были инициативой его супруги. Сам Ли'Дак не любил скопления гостей и редко общался с ними. Возможно, он поступал мудро, потому что его талант устроить скандал на пустом месте стал в Кха'Ри легендой.

И’Тал же в этом плане была его противоположностью. Она никогда не пренебрегала возможностью расширить круг своих знакомств, умела устроить прием так, чтобы все гости чувствовали себя важными. Г'Кар знал, что во времена Сопротивления И’Тал была одной из самых беспощадных ки’дат в Г’Камазаде. Он видел её в деле во время совместных сражений их отрядов с центаврианами. Но сейчас, глядя на спокойное лицо этой красивой степенной женщины, никто бы об этом не догадался. Как и его тетка Г'Рил, И'Тал посвятила себя заботе о доме и детях, полностью отойдя от военных дел. Может быть, этому поспособствовала усталость от жизни в вечной борьбе и напряжении в катакомбах, а может быть, здоровье, пошатнувшееся после многочисленных ранений в последних битвах, заставило искать покоя. Г'Кар слышал так же, что она является активным членом Кана Ритук, организации, которая в последнее время стала очень популярной на Нарне. Эта партия занималась вопросами экологии родного мира, ее участники пытались восстановить леса, уничтоженные во время центаврианской оккупации, создавали заповедники для исчезающих видов животных, спасая их от полного вымирания.

И'Тал поддерживала это движение финансово и не ленилась агитировать членов Кха'Ри и представителей разных кругов нарнского общества помогать им.

Да и двор вокруг дома Ли'Дака был как бы визиткой ее деятельности: Г'Кару показалось, что сад, выращенный руками И'Тал, был одним из самых роскошных во всем Г’Камазаде. Можно было только гадать, сколько сил и денег она потратила на это великолепие. В засушливом и холодном Г’Камазаде даже вырастить жалкий куст каменной травы было тяжелой задачей.

— Это ведь открытый прием для всех членов Кха'Ри, или я что-то неправильно понял? — вкрадчиво поинтересовался Г'Кар, церемонно поклонившись хозяйке дома.

И'Тал чуть заметно кивнула, ответив на его поклон.

— Да, открытый. Тем не менее, вы поступаете неразумно, появившись здесь. Особенно в свете последних событий и ваших недавних поступков.

О да, Г'Кар знал, что, придя сюда, практически сунул руку в мешок с ядовитыми хугами[1]. Советник Ли'Дак был ярым сторонником Ду'Рога, и его окружение, конечно, разделяло его взгляды и позиции. После того, что сделал Г'Кар, многие из гостей этого дома наверняка мечтали, что бы наемные убийцы покончили с ним. Или даже сами их наняли.

Но желание увидеть Г'Са'Лид превысило здравый смысл и инстинкт самосохранения.

Г'Кар знал, что она несколько дней назад вернулась в Г’Камазад. Но не смог связаться с ней, она не отвечала на звонки. Он предполагал, что Г'Са'Лид живет в доме советника Ша'Тота, поскольку, даже являясь вдовой, все ещё оставалась членом его семьи. Но вломиться в дом Ша'Тота было бы слишком дерзко даже для него. А, в отличие от Ли'Дака и его жены, ни Ша'Тот, ни его сестра открытых вечеринок в своем доме никогда не устраивали.

Этот конкретный прием был организован в честь окончания заседаний Кха'Ри. Предполагалось, что советники смогут приятно провести время, обсуждая последние дела в более расслабленной обстановке. Также традиционно здесь праздновали вхождение в должность новых членов Кха'Ри или их продвижение.

— Охранник не подтвердил, что я внесен в список нежелательных посетителей, — продолжал гнуть свое Г'Кар. — Так что, госпожа И'Тал, я не вижу причин, по которым меня, уважаемого советника Третьего Круга, можно столь бесцеремонно выставить за дверь в такой замечательный вечер.

— Вы действительно невероятно наглы и настойчивы, — сказала И'Тал, прищурившись. — Хорошо, я разрешаю вам сегодня присутствовать на приеме, но при условии, что вы не будете устраивать тут скандалов.

— Я буду само смирение! — улыбнулся Г'Кар, прижав кулак к груди. — Но не могу поручиться за вашего супруга или его друзей. Могу лишь обещать, что не начну спор первым. Однако если кто-то заденет меня, у меня ведь есть право защитить себя?

— Об остальных я сама позабочусь, — перебила его И'Тал. — Но все равно не советую тут задерживаться.

Она повернулась, чтобы уйти, но будто вспомнив что-то, оглянулась на него.

— Раз уж вы решили посетить мой прием, советник, то наверняка не откажетесь пожертвовать щедрую сумму в фонд Кана Ритук? Все мои гости это делают, так что и для вас исключения не будет.

Г'Кар пожал плечами.

— Не откажусь. Вы занимаетесь хорошим делом, почему я должен возражать? Девиз Кана Ритук — «Оставим нашим детям лучший мир!» И я полностью согласен с этой идеей.

— Ну хоть какой-то толк от вас будет! — откровенно сказала И'Тал с кривой улыбкой и жестом подозвала слугу, который принес небольшой терминал, через который Г'Кар совершил перевод нужной суммы на ее счет и подтвердил его, прикоснувшись к экрану рукой. — Добро пожаловать в мой дом, советник! Наслаждайтесь приемом!

— Я покину ваш дом быстрее, если вы поможете мне кое-кого найти, — сказал Г'Кар, забрав бокал тари с подноса у другого слуги. Ох, он не прикасался к спиртному почти три месяца, подумать только! Г'Кар сделал длинный глоток, наслаждаясь вкусом крепкого, настоянного на травах и ягодах вина.

И'Тал вопросительно посмотрела на него.

— Полагаю, вы хотите увидеть госпожу Г'Са'Лид? Плохая идея, такая же плохая, как прийти в этот дом.

— Тем не менее, если вы подскажете, где она сейчас, я избавлю вас от проблем с улаживанием скандалов из-за моего присутствия, — ответил он.

— Советую вам не спешить. Госпожа Г'Са'Лид сейчас занята. Не мешайте ей.

Г'Кар кивнул, поклонившись, а потом быстро пошел вглубь дома, сжимая бокал в руке и вглядываясь в посетителей.


* * *


Он шел к главному залу, периодически ловя мрачные взгляды гостей. И'Тал была права: большинство присутствующих тут были ему не рады. И явно были поражены его дерзостью. Г'Кар подозревал, что Ли'Дак даже представить не мог, что его недруг явится к нему в дом настолько непринужденно, поэтому и не внес его имя в список персон нон грата. Но видимо действовали какие-то негласные правила на этом приеме, и посетители ничего ему не говорили, только бросали сердитые взгляды да перешептывались, когда он проходил мимо.

Что ж, ничего нового для него в таком отношении не было. За три месяца посещений заседаний Кха'Ри Г'Кар успел привыкнуть к таким взглядам и пересудам за своей спиной.

Г'Кар покачал головой, размышляя о том, насколько разными все-таки были супруги, хозяева этого дома. Советник Ли'Дак, как и его покровитель Ду'Рог, занимался вопросами военной разведки и добычи инопланетных высоких технологий. А И'Тал, его жена, состояла в партии, которая яростно протестовала против военной экспансии Режима Нарна. Члены Кана Ритук постоянно выступали против вкладывания финансов в бесконечное производство оружия и военной техники, призывая направить эти средства на восстановление природы родного мира. И за последние годы в Г’Камазаде у них появилось много сторонников, в том числе и среди советников Кха'Ри. Интересно, часто ли Ли'Даку приходилось спорить со своей женой из-за этого? Но если это и случалось, то не на публике. Г'Кар знал, что эта супружеская чета прослыла в Г’Камазаде одной из самых дружных.

Г'Кар шел дальше, поглядывая по сторонам, выискивая знакомое лицо. Он не видел Г'Са'Лид почти восемь лет, с тех пор, как женился на Да'Кал. Вряд ли она изменилась настолько, чтобы ее нельзя было узнать. Интересно, почему она решила объявиться в городе после стольких лет отсутствия?

Он услышал громкий звук барабанов, грянувший из главного зала. Через мгновение к ним подключились дрожащие звуки се’тула, небольшой деревянной свирели, на которой нарны пристрастились играть после центаврианской оккупации, позаимствовав этот инструмент у своих захватчиков и модифицировав его под свои нужды.

Ритм, который отбивали барабаны, походил на стиль вор’тано, музыку, которую исполняли в нарнской армии. Кажется, в этот вечер тут затевалось какое-то представление. Гулкие удары большого барабана и’век сопровождали частую дробь более маленьких и звонких нутов.

Г'Кар заметил, что советники, тихо беседовавшие в коридоре, оживились и поспешили в главный зал, едва заслышав музыку. Он решил последовать за ними.

В самом зале уже было много народу, советники, их супруги и помощники выстроились вокруг небольшой площадки в центре, где начиналось представление. Музыка здесь звучала оглушительно громко, заставив Г'Кара слегка поморщиться. Он был не против барабанов, хотя изрядно наслушался их во время своей службы в космофлоте, где их дробь использовалась для передачи сигналов и команд на кораблях. Но звуки се’тула казались ему слишком пронзительными и отзывались в голове болезненным эхом.

В центре площадки он увидел высокую стройную женщину в платье из мерцающей черной ткани, пошитом в традиционном стиле, украшенном красным извилистым узором по подолу и рукавам, лицо ее было скрыто под маской, изображавшей стилизованную оскаленную голову феракта[2]. В руках она держала два коротких зазубренных меча г'ток. Еще мгновение спустя женщина вскинула их вверх, и свет блеснул на ярких клинках, блики запрыгали по залу.

Гости вокруг загудели, увидев, что она начала движение, а кое-кто даже начал хлопать в ладоши, в такт барабанам.

Женщина начала сложный танец, вращая мечи, сначала медленно, двигаясь четко в ритм барабанов, но постепенно музыка стала ускоряться, и танцовщица следовала ей без запинок.

Г'Кар узнал танец, который нарнские воины называли «Па’Ро», Смертельная Буря. Он был посвящен богине мести и справедливости из Старого Пантеона, носившей такое же имя. Феракт был зверем, посвященным ей. Его истребили почти тысячу лет назад, но прежде этот стайный хищник был настоящим бичом жителей поселений, истребляя скот да и самих нарнов. А парные клинки г'ток являлись оружием наемных убийц, поклонявшихся Па’Ро. Раны, наносимые их лезвиями, плохо заживали и были очень болезненными. Иногда клинки смазывали ядом, и тогда даже малейшее прикосновение их становилось смертельным.

Танцовщица владела мечами безупречно. Они плясали в её руках, периодически образуя размытые ореолы, когда темп ускорялся, и в такие моменты воздух вибрировал от тихого зловещего свиста, производимого ими. Звук этот дополнял мелодию барабанов и свирели. Иногда она замирала, сделав выпад, потом высоко подпрыгивала, взмахивая ими в смертельном ударе.

Зрители завывали одобрительно, когда сверкающие мечи взлетали в воздух, вращаясь, достигали самого потолка, а потом падали вниз, а танцовщица ловила их легким движением рук, не прекращая танца. Учитывая то, что маска закрывала её глаза, отточенность движений женщины вызывала восхищение.

Это было настолько захватывающее и гипнотизирующее зрелище, что Г'Кар тоже ему поддался и, поставив пустой бокал на столик, протиснулся к площадке поближе, начав хлопать вместе с остальными.

Танцовщица махнула босой ногой, сделав еще один выпад, а потом ускорила темп, совершая каждым мечом разные движения одновременно.

Несколько советников восторженно заорали, заметив это, и стали хлопать в ладоши громче.

Клинки звякнули в последний раз, когда женщина скрестила их в защитном жесте. И танец завершился.

Г'Кар улыбнулся, глядя на танцовщицу, склонившуюся в низком поклоне. Ну, как можно не узнать её? Г'Са'Лид невозможно не заметить, и сегодня она опять это доказала.

Женщина сняла маску и улыбнулась зрителям.

Г'Кар жадно вглядывался в её красивое лицо, отмечая, что за восемь лет Г'Са'Лид совершенно не изменилась. Да, ее фигура утратила девичью худобу и хрупкость, обретя взамен величавую стать зрелой нарнской женщины. Но лицо и глаза остались прежними. Впрочем, это была особенность большинства нарниек. Если они не сталкивались с болезнью или серьезными ранениями, возраст начинал сказываться на них очень нескоро, выражаясь обычно лишь в увеличении числа мелких морщинок вокруг глаз.

— Великолепно, Г'Са'Лид, детка! — услышал он хрипловатый голос Ли'Дака.

Старый советник стоял на лестнице, наблюдая за ней с высоты второго этажа.

— Ты даже такого угрюмого ворчуна, как я, вытащила из кабинета, — сказал он, посмеиваясь.

— Рада это слышать, Ли'Дак, дружище, — ответила Г'Са'Лид, положив мечи и маску на ближайший столик. Потом она двинулась к краю площадки, чтобы надеть кожаные сандалии, которые там лежали на полу. — Было бы обидно, если бы ты это пропустил, знаешь ли.

— Надеюсь, ты еще порадуешь нас своими выступлениями сегодня вечером? — спросил Ли'Дак. — Нам ужасно не хватало этого в последние годы. Ты всегда умела встряхнуть сборище унылых старых ворчунов из Кха'Ри.

Г'Са'Лид засмеялась, качнув головой.

— Обязательно, советник. Но позволь немного перевести дух. Годы мои уже не те, а танец «Па’Ро» довольно быстрый.

— Постыдилась бы говорить такие вещи в моем присутствии, — буркнул Ли'Дак, погрозив ей пальцем. — Теперь кем я должен считать себя? Старой полудохлой развалиной?

— О, ты выглядишь довольно бодрым для старой развалины, советник, — засмеялась Г'Са'Лид, а потом взяла с подноса бокал с водой и выпила его до дна.

Ее окружили другие гости, выражая восхищение от выступления и спрашивая, где же она пропадала так долго.

Г'Са'Лид улыбалась им, обмениваясь любезностями, но Г'Кар заметил, что она уклонялась от ответа на вопросы о том, где провела последние восемь лет.

Ах, она была в своем обычном репертуаре. Выглядела открытой и простой, но всегда что-то скрывала под своей милой улыбкой.

Г'Кар стоял, глядя на неё издалека, пытаясь улучить момент, когда круговорот гостей вокруг неё рассосется, и можно будет подойти, не привлекая внимания. Это явно случится нескоро. Он, конечно, мог подойти и раньше, растолкав советников, но обещал И'Тал не затевать скандалов. Поэтому терпеливо держался в тени.

Часть гостей схлынула, когда И'Тал позвала всех в гостиную отведать экзотическое инопланетное угощение, приготовленное их поваром.

Г'Кар хотел воспользоваться моментом и подобраться к Г'Са'Лид поближе, но та вдруг сама отошла в сторону от собеседников, остановившись около высокой худощавой девушки лет двадцати с небольшим, скучавшей в одиночестве у дальнего окна.

— Как тебе мое выступление, милочка? — с улыбкой поинтересовалась Г'Са'Лид у девушки, сунув ей бокал тари в руку.

Та взяла бокал, но пить не стала.

— Последнюю связку не доделала, — ответила она.

— Твоя правда! — согласилась Г'Са'Лид, пожав плечами. — Но для той, кто не повторял этот танец лет десять, считаю, что получилось неплохо.

— Долго мы еще тут будем торчать? — мрачно поинтересовалась девушка. — Я уже помираю от скуки!

— Дорогая, прием только начался, — шикнула на нее Г'Са'Лид, а потом взяла её под локоть. — Но ты права, нельзя забывать о деле. Пойдем, познакомлю тебя с советником Ли'Даком. Он, конечно, выглядит строгим и немного чудаковатым, но, поверь, это для тебя идеальный вариант!

— Неужели это обязательно? — заворчала девица, попытавшись освободить руку. — Мне кажется, это все не моё, понимаешь?

— Твое — не твоё, это можно понять, только попробовав. Пойдем! А то советник потом опять уйдет к себе, и мы до него не достучимся.

Г'Кар раздосадовано смотрел вслед двум женщинам, отправившимся на поиски советника Ли'Дака. А потом пошел за ними на расстоянии, надеясь все-таки поймать момент, когда Г'Са'Лид окажется одна.

Г'Са'Лид двигалась как обычно, пружинисто и грациозно, как будто танцуя. А вот её молодая спутница шла более тяжело, топая, чеканя шаг. Г'Кар знал эту походку. Так ходили военнослужащие, только что вернувшиеся на Нарн после долгого пребывания в космосе, в невесомости. Адаптация к гравитации родного мира проходила постепенно, и вернуть былую легкость движений было нелегко. Тело долго помнило вес лётной формы и тяжелых магнитных ботинок. Г'Кар сам это несколько раз перенес, возвращаясь на Нарн во время редких отпусков. Первые дни было ощущение, будто по тебе пробежало стадо ну’токов. А привычка вжимать ноги в землю на каждом шагу проходила еще дольше. Зато вырабатывалась очень быстро, после первого внезапного рывка корабля при наборе скорости в космосе. Пару раз врезавшись в железную стену во время ускорения в две гравитации, сразу начинаешь крепко держаться за все поручни и поверхности при движении крейсера…

Видимо, спутница Г'Са'Лид совсем недавно вернулась с военной службы. В этом не было ничего удивительного: по законам Режима Нарна все молодые нарны старше шестнадцати лет, вне зависимости от пола и происхождения, были обязаны пройти службу в армии сроком не менее десяти лет. Разрешалось делать перерывы на учебу или работу по важной специальности. Отпрыски из семей знатных кругов обычно выбирали службу в космофлоте. На девице было традиционное ярко-алое блестящее платье, украшенное по рукавам и подолу затейливой вышивкой, — такой наряд носили незамужние женщины из семей Пятого Круга. Наверняка служила на каком-нибудь тяжелом крейсере или космической базе. Платье сидело на ней очень хорошо, широкий вырез до пояса позволял разглядеть крепкие рельефные мышцы на груди и животе — гордость любой нарнской женщины из военных кругов. Кожаный пояс подчеркивал тонкую талию, был покрыт искусной вышивкой и украшен блестящими пластинками из хитина реталка. Девушка могла бы быть красавицей, если бы не была такой тощей.

Г'Кар хмыкнул, поразившись своей спокойной реакции на окружающих его на этом приеме женщин. Их тут было немало, и все были очень нарядными, а некоторые выглядели невероятно привлекательно. Раньше, до рождения Рики, он бы точно загляделся хотя бы на парочку из них. Но видимо правду говорят, что кормящим отцам становится не до этого. Да и блокатор тоже оказывал свое действие. Всё воспринималось немного отстраненно, как будто он смотрел кино.

Г'Кар остановился, скрывшись в нише в стене, заметив, что Г'Са'Лид подошла вместе со спутницей к советнику Ли'Даку, отвела его в сторону от гостей и завела с ним беседу.

— Советник, до меня дошли слухи, что у тебя опять свободно место помощника, так что спешу предложить тебе отличного кандидата на его замену. Уверена, моя племянница идеально подойдет на эту должность!

— Люблю, когда не ходят вокруг да около, сразу приступают к делу, — сказал Ли'Дак, криво улыбнувшись. — Твоя племянница, говоришь? Дай-ка посмотреть на нее получше…

Г'Кар услышал, как советник фыркнул.

— Личико смазливое, да и ножки хороши. Надеюсь, у неё есть еще что-то помимо этого? Хоть капля мозгов, например? Ты ведь знаешь, Г'Са'Лид, что дураки у меня не задерживаются. Да и тем, кто поумнее, приходится нелегко. Не испугается ли она? Не удерет, распустив сопли, а? Работа ведь будет специфическая…

— Если бы я в ней сомневалась, разве стала бы ее тебе рекомендовать? Поверь, лучше кандидатуры ты не найдешь. А что до смазливого личика… Тебе именно такие и нужны, разве не так? Ты же сам мне жаловался на днях, что тебе нужен кто-то более обаятельный и привлекательный, чем ты, чтобы клиенты не разбегались в ужасе. Моя племянница как раз такая! Я принесла инфокристаллы с её досье, можешь почитать, если хочешь. Такой помощницы у тебя еще не было…

Ли'Дак снова фыркнул, взмахнув рукой.

— Я их посмотрю, если эта деточка пройдет у меня испытательный срок. Но не раньше. Из уважения к тебе и её отцу я её возьму, Г'Са'Лид. Но дальше всё будет зависеть исключительно от её личных качеств. И пусть не ноет, если что окажется не так, как она представляла в своих наивных мечтах.

— Это точно не в её привычках, советник. Она же выпускница Кал'наран. Ее ничто уже не напугает. Конечно, моя племянница не имеет опыта работы в вашей сфере, но она невероятно быстро учится. Так что ты не пожалеешь, если возьмешь ее под свое начало.

— Я был твоим должником, Г'Са'Лид, — ответил Ли'Дак. — Пора этот должок вернуть, не так ли?

Он повернулся к девушке и сказал, прищурившись:

— Вот что, детка. Вечером попозже придешь в мой кабинет, проверю, на что ты способна.

Г'Са'Лид негромко кашлянула, а её спутница выпрямилась по стойке смирно, шумно втянув воздух в ноздри.

— Прошу прощения, советник? — переспросила девушка предельно вежливым ледяным тоном.

Ли'Дак хохотнул, заметив напряжение в осанке обеих женщин, и добавил:

— Я сказал, вечером? Ох, я, конечно, перепутал. Это ты, Г'Са'Лид, зайди ко мне вечером, а твоя племянница пусть приходит в мой кабинет утром. Скажем, через час после рассвета? И если опоздает даже ненадолго, то пусть считает, что не прошла проверку.

Ли'Дак замолчал, заметив, что обе женщины продолжают на него смотреть очень строго.

— Ладно, Г'Са'Лид, можешь не приходить вечером, но с тебя сегодня еще один танец. Соскучился я по тебе, скажу откровенно.

Г'Са'Лид чуть расслабилась.

— Ли'Дак, твои шуточки могут плохо закончиться. Я уже размышляла, что тебе сломать.

— Г'Са'Лид, ты видела её лицо, а? — спросил советник, указав пальцем на её племянницу. — Кажется, она повелась. Ой, не могу!

И он хрипло расхохотался, качая головой.

Г'Са'Лид коротко усмехнулась, а потом повернулась к своей спутнице и сказала негромко:

— Забыла предупредить тебя, дорогая, о дурацком чувстве юмора советника. С этим придется смириться, что уж поделаешь. В его почтенном возрасте это уже не лечится. Даже ударом ноги в живот.

Она покачала головой, глядя на Ли'Дака.

— Ты все же полегче с ней, советник.

— Будет зависеть от того, как она себя проявит, — сказал Ли'Дак, посерьезнев. — Завтра, на рассвете, детка.

Он повторил эти слова более сурово. Племянница Г'Са'Лид вытянулась по стойке смирно и отсалютовала.

— Советник, позволь нам откланяться, — сказала Г'Са'Лид с вежливой улыбкой и, взяв племянницу под локоть, потащила её к главному залу.

Г'Кар осторожно последовал за ними на расстоянии, отчаянно надеясь, что хоть на миг Г'Са'Лид останется одна.

— Он чокнутый, да? — прошипела её племянница.

Г'Са'Лид тихо засмеялась, шагая с ней рядом.

— Есть немного. Но, моя дорогая, ты уж привыкай, что почти все советники Кха'Ри, особенно ветераны войны за независимость, чокнутые. У всех есть заскоки, да. Просто смирись с этим.

— Неправда, тетя! — горячо возразила девица. — Мой отец не чокнутый!

Г'Са'Лид остановилась и расхохоталась громче.

— Что? Разве я не права? — возмущенно воскликнула её племянница, нахмурившись.

— Поговорим об этом позже, милая, — ответила Г'Са'Лид, пытаясь успокоиться. — Нам надо возвращаться к гостям. Я обещала советнику еще одно выступление.

Г'Кар скрипнул зубами в отчаянии. Еще пара шагов, и женщины вернутся в главный зал, к толпе посетителей. И еще неизвестно, сколько времени придется ждать…

Он опомнился лишь тогда, когда подбежал к Г'Са'Лид. И окликнул её по имени.

Г'Кар увидел, как она встрепенулась, и выражение её лица мгновенно изменилось. Совсем недавно Г'Са'Лид улыбалась, но теперь её губы сжались в плотную линию, а безволосые брови строго сдвинулись.

Она замерла ненадолго, глядя на него, а потом резко повернулась и пошла прочь. Озадаченная племянница поспешила за ней, оглядываясь на него.

— Г'Са'Лид, постой же! — позвал он её снова, устремившись следом. — Надо поговорить!

Г'Са'Лид ускорила шаг, не оборачиваясь. Но Г'Кар все равно ее обогнал и загородил дверь, ведущую в главный зал.

— Понимаю, что ты не в настроении, но, извини, без ответа я тебя не отпущу.

Она засопела, строго посмотрев ему в глаза. А потом повернулась к племяннице.

— Дорогая, передай непонятливому советнику Г'Кару, что я не собираюсь нарушать наш договор и разговаривать с ним.

Девушка опешила, приоткрыв рот.

— Тетя? Прошу прощения?

— Просто передай ему мои слова! — прорычала Г'Са'Лид, свирепо глядя на него.

— Хорошо… — племянница откашлялась и, повернувшись к Г'Кару, учтиво произнесла: — Советник, моя тетя сообщает вам, что не собирается нарушать договор и разговаривать с вами.

— Передай своей тетке, что я плевать хотел на договор и хочу поговорить с ней с глазу на глаз! — громко сказал Г'Кар, не сводя горящего взгляда с Г'Са'Лид.

Девушка снова кашлянула и повернулась к тетке.

— Советник Г'Кар плюет на ваш договор и хочет поговорить с тобой с глазу на глаз, — сказала она.

— Передай советнику, если он не пропустит меня в зал, я сломаю ему пару ребер! — сердито произнесла Г'Са'Лид.

Племянница повернулась к тетке.

— Можно я своими словами переведу?

Г'Са'Лид кивнула, сжав губы.

Г'Кар увидел, как племянница уставилась на него горящими алыми глазами и прорычала, оскалив зубы:

— Советник, моя тетя вас искалечит, если вы не освободите нам путь! А я ей помогу. Скажу от себя лично: лечиться будете очень долго! Пропустите нас!

Г'Кар сделал глубокий вдох и заговорил снова:

— Если Г'Са'Лид не хочет со мной говорить, то я требую разговора с Дут'Акар!

— Что… — недоуменно начала говорить племянница, но Г'Са'Лид вдруг схватила её за руку и сжала пальцы.

— Оставь нас, ни'йя! — сказала она коротко.

Племянница хотела еще что-то сказать, но передумала. И поклонилась, прижав кулак к плечу.

— Я буду в главном зале, — сказала она.

Г'Са'Лид кивнула, а потом уставилась на Г'Кара.

— Прогуляемся по саду, советник? — спросила она сухо. Но потом сузила глаза, продолжая изучать его лицо. — Если, конечно, не боитесь, что очередной убийца возьмет вас на прицел.

Г'Кар указал на дверь, ведущую в сад.

— Нет, уже не боюсь.

И он не кривил душой. Теперь, когда Рика была в Хекбе под присмотром жены и ко'рин'мала, опасность, грозящая ему лично, перестала его пугать.

Они вышли в темный двор и направились к саду по каменной дорожке. Здесь тоже встречались гости, решившие подышать воздухом, но все равно было гораздо меньше народу, чем в доме.

Г'Са'Лид отошла подальше в сад, где деревья росли густо, скрывая их от других, и повернулась к Г'Кару.

— Итак, советник, что вам нужно от Дут'Акар? — спросила она ровным голосом.

Г'Кар провел языком по губам. Он знал Г'Са'Лид очень давно, со времен Сопротивления. После ухода центавриан с Нарна они на несколько лет потеряли связь друг с другом. Он полностью посвятил себя учебе и продвижению в военной службе под началом дяди, а Г'Са'Лид отправилась вместе со своим мужем и его сводным братом в Драксшот, восстанавливать поместье после центавриан. Довольно долгое время Г'Кар бывал в родном мире урывками, в коротких отпусках между военными миссиями. В один из таких визитов он снова встретил Г'Са'Лид в Г’Камазаде, обнаружив, что за эти годы она успела потерять мужа. Если она и горевала по этому поводу, то не показывала этого внешне. Г'Кар же точно не был расстроен таким поворотом судьбы. И во время одной из их коротких встреч поспешил сделать ей предложение. Но Г'Са'Лид мягко отказалась, сказав, что уже связана обязательствами другого толка. Да и слишком свежи воспоминания о предыдущем ее браке, и она не готова снова погружаться с головой в этот омут. Слишком уж это больно. Но коротать несколько дней в году вместе в одной постели оказалось для каждого из них вполне достаточно. Краем уха Г'Кар слышал, что Ша'Тот и его семья вернулись в Г’Камазад из Драксшота, устав сражаться с неумолимой пустыней, поглощавшей его. И что дела советника даже пошли в гору. Г'Са'Лид помогала ему, но никогда не разговаривала с Г'Каром об этом. Только повторяла то, что сказала ему давно, еще в центаврианском госпитале: если он хотя бы попытается причинить какой-либо вред Ша'Тоту или его семье, она его уничтожит.

Время остудило гнев Г'Кара на Ша'Тота, поэтому он решил, что не стоит тратить силы на месть ему, когда есть более важные задачи. Да и не хотелось заполучить такого врага, как Г'Са'Лид. Гораздо приятнее было общаться с ней как с любовницей-кар'малом в свои короткие отпуска.

Иногда случалось, что Г'Са'Лид исчезала из Г’Камазада надолго. На год или два. И Г'Кар не мог с ней связаться, впрочем, как и другие ее знакомые и родственники. Он оставил попытки выяснить, зачем она это делает и где пропадает. Г'Са'Лид никогда на эту тему с ним не откровенничала.

Она находилась в удивительно хороших и дружеских отношениях почти со всеми советниками из Четвертого и Пятого Кругов, живших в Г’Камазаде. И ее любили приглашать на приемы и вечеринки в знатных домах.

Г'Кар слышал слухи и намеки от разных источников. Но не придавал им серьезного значения до определенного времени. Что-то ему сообщила Да'Кал, что-то — знакомые советники и офицеры. Но даже если это и было правдой, Г'Кар не видел причин что-то менять в отношениях с Г'Са'Лид.

Да, он, как и многие, кто часто общался с Кха'Ри, слышал истории о таинственном Девятом Круге. Официально в Кха'Ри было восемь кругов, и представители от них принимали участие в регулярных заседаниях совета. Но Девятый Круг не нуждался в голосованиях или обсуждениях. Это были незримые исполнители деликатных поручений от Высших Кругов: убийцы, наемники, шпионы. Сила, которая подобно невидимому зазубренному клинку г'ток висела над головами всех неугодных Первому Кругу. Неслышный приказ, жест или знак, и она обрушивалась на врагов правителей, безжалостно и неумолимо. Те, кто мешал правительству, пропадали, иногда тихо, иногда с громким скандалом, и память о них исчезала, подобно кругам на воде.

Говорили, что Тента Ма’Кур, самая крупная гильдия наемных убийц на Нарне, имела своих представителей в Кха'Ри, через которых верховные правители передавали свои приказы Девятому Кругу. Это были единственные члены Гильдии, которые ходили открыто и не скрывали своей принадлежности к ней. Обычно Тента Ма’Кур действовала строго анонимно, связываясь с клиентами через почтовые сообщения. Никто не знал, где живут и как выглядят их главы, Дут'Дурас, Мастера Смерти, никто не ведал, сколько существует Дут'Карат, Рук Смерти, наемных убийц, служащих Гильдии. А уж личности Дут'Дарак, Семян Смерти, учеников и кандидатов на места убийц, и вовсе были бессчетны. Но нарны даже в век тахионной межзвездной связи продолжали верить курьерам и личной доставке сообщений, поэтому для связи между правительством и Девятым Кругом существовали Дут'Акар, Голоса Смерти, те, кто передавал пожелания властей в нужные руки и уши.

— Полагаю, это связано с объявленной на вас охотой? — уточнила Г'Са'Лид все тем же холодным, почти равнодушным тоном.

Г'Кар кивнул.

— Лично я считаю, что вы это заслужили, — сказала Г'Са'Лид, мрачно глядя на него. — Но, подозревая, какой вопрос вы готовы задать, отвечу сразу: Гильдия не имеет к этому отношения. Дут'Карат никогда бы не стали вести охоту так подло. И вы в курсе, что Гильдия делает только одну попытку, одно покушение на одну жертву? Если объекту удалось уцелеть, что ж, он благословлен пророками! Гильдия никогда не идет против их воли. А на вас охотятся с завидным упорством. Увы, я не смогу вам помочь в ваших расследованиях. Тем более, это вряд ли покушение по шон’кару. Конечно, уже прошли те времена, когда Гильдия брала заказы только на шон’кар. Но, поверьте мне, советник, ни за какие деньги наемнику Гильдии не поручат дело, которое требует убивать объект с маленьким ребенком. Если такое случается… даже по ошибке…— Г'Са'Лид зловеще улыбнулась, покачав головой, — провинившийся платит очень дорогую и страшную цену.

— И Гильдии совершенно нет дела, что эти убийцы нарушают все мыслимые и немыслимые правила, принятые не только в ней, но и среди других наемников? — спросил Г'Кар. — Что позорное пятно от их поступков может пасть и на её членов?

— Гильдия не обязана следить за чужими наемниками, советник, — ответила Г'Са'Лид, поправляя ворот своего платья. — Мы вмешиваемся, только если мерзавцы пытаются прикрываться именем Гильдии. В вашем случае ничего подобного не было.

Г'Кар тяжело вздохнул. Он подозревал, что ему придется все выяснять в одиночку. Но слабая надежда еще теплилась до этого разговора.

Г'Са'Лид пристально смотрела на него в полумраке вечернего сада. А потом лицо её чуть смягчилось.

— Надеюсь, ваш ребенок не пострадал? — спросила она негромко.

Г'Кар покачал головой, невольно коснувшись рукой живота в районе сумки. Она противно болела уже третий день, несмотря на блокаторы. Но беспокойство из-за Рики уже слегка улеглось, и теперь он чувствовал странное равнодушие. Как будто все его эмоции, все чувства притупились. Наверное, это все-таки действие блокаторов. Центавриане разработали этот препарат, чтобы прекращать лактацию у нарнских рабов. Теперь нарны применяли их, чтобы останавливать нежелательный ариджар. Но, видимо, были какие-то побочки, приводящие к состоянию полного безразличия ко всему вокруг. Возможно, если бы не это, Г'Кар был бы еще настойчивее в общении с Г'Са'Лид. Она всегда вызывала у него жгучее желание, такое сильное, что мышцы сводило судорогой. А теперь он смотрел на неё и чувствовал лишь... легкую тоску, сожаление о том, что не видел ее много лет. Возможно, дело было еще и в том, что прошло слишком мало времени от разлуки с ребенком. Нарнским мужчинам обычно требовалось не менее месяца, чтобы прийти в себя после кормления детей.

— Моя дочь в безопасности, — ответил он. — Но я намерен найти ублюдков и поквитаться с ними. И с теми, кто их нанял тоже.

Г'Са'Лид подняла голову, разглядывая проступающие на темном небе звезды.

— У меня есть предложение, советник.

Г'Кар насторожился, слушая ее.

— Я… могла бы навести справки о том, кто их нанял, выяснить, что за подонки не гнушаются брать такие заказы. Но в обмен на условие.

Г'Са'Лид посмотрела ему в глаза.

— Я выдаю вам имена мерзавцев, а вы перестаете общаться со мной, искать меня, названивать мне, не будете пытаться даже приближаться ко мне!

Г'Кар сглотнул. О, нет! Он уже жил так целых восемь лет. И это было мучительно. Больше он просто не вынесет!

Г'Са'Лид прочитала ответ в его глазах. И грустно улыбнулась.

— Что ж, советник. Тогда вам придется делать все самому.

Она вздохнула и добавила чуть слышно:

— А мне видимо опять придется уехать. Досадно…

Г'Кар встрепенулся, услышав её, хотел что-то сказать, но Г'Са'Лид вскинула руку.

— Мне пора возвращаться к гостям, советник. А вам я советую уйти. Не хочу, чтобы вы испортили вечеринку, ругаясь с Ли'Даком.

Г'Кар кивнул. Да, так будет лучше, она права.

— Рад был увидеть тебя, Г'Са'Лид. Ты… стала еще прекраснее за эти годы.

— О вас этого не скажешь, советник, — откровенно ответила Г'Са'Лид, покачав головой. — Вы выглядите очень… измотанным.

Г'Кар криво улыбнулся, а потом пошел по тропинке, намереваясь последовать ее совету и покинуть дом советника Ли'Дака.

Краем уха он услышал какую-то возню позади себя. Громкое пыхтение, а потом детский звонкий голос несколько раз крикнул:

— Фу! Фу я сказал! Рядом!

Г'Кар повернулся, чтобы выяснить, что происходит.

— Ой! — пискнул детский голос.

И в это же мгновение Г'Кар ощутил сильный удар в грудь, а в лицо ударил зловонный воздух из разинутой зубастой пасти.

Он не удержал равновесие и рухнул, а внушительные клыки лязгнули совсем близко от его лица.

Г'Кар почувствовал, как когтистые лапы неведомого зверя проскрежетали по его нагруднику, а потом животное придушено захрипело, повизгивая, и отодвинулось от него.

— Г'Кар? Г'Кар? Ты цел? — он услышал встревоженный голос Г'Са'Лид.

Приподнявшись, он увидел, что она вцепилась в ошейник огромного вала[3] и удерживает его изо всех сил.

Зверь щелкал челюстями, пытаясь вывернуться и схватить ее, и пронзительно визжал.

— Уходи отсюда, пока я его держу! — крикнула Г'Са'Лид.

Вал был очень крупный, стоя на задних лапах, он был почти с Г'Са'Лид размером. Четыре свободные лапы яростно дрыгались, рассекая когтями воздух.

Г'Кар вскочил, стряхивая грязь и слюни, которыми его щедро забрызгал зверь. И кинулся на помощь Г'Са'Лид.

— Сейчас я его прибью! — крикнул он, нащупывая нож на поясе. Оружия он сегодня взял достаточно.

— Дядя, не надо! — пронзительно закричал мальчик лет шести, вынырнувший из темноты. Он подбежал к нему и вцепился в его ногу. — Не надо его убивать! Он не хотел вас кусать, он просто не любит чужих!

— Во имя Г'Квана, разве можно гулять с таким зверем, когда тут так много народу?! — зарычала Г'Са'Лид, продолжая держать вала за ошейник.

Г'Кар заметил, что к ошейнику прикреплен толстый кожаный поводок.

— Простите, я не хотел, чтобы он на вас нападал! — плакал мальчик. — Он просто очень хотел погулять, а слуги все заняты на приеме, вот я и…

— О, боги, вот ты где! — Г'Кар услышал женский строгий голос.

Миловидная женщина в красивой праздничной одежде, явно наряженная для приема, подбежала к валу и вцепилась в поводок.

— Грут, фу! Сидеть!

Она дернула поводок с такой силой, что вал опрокинулся на спину. И хлестнула его по животу концом поводка.

— Тихо, я сказала! — рявкнула она командным голосом.

Вал перестал визжать и сел, пригнувшись. Щетинки на его спине все еще стояли дыбом, а хвост яростно подергивался.

Женщина виновато посмотрела на Г'Кара и Г'Са'Лид.

— Г'Квана ради, простите нас! Мой сын не должен был выпускать его из загона. Грут еще плохо обучен и диковат. Надеюсь, вы не пострадали? Я готова возместить ущерб!

Г'Са'Лид отряхнула помятое и забрызганное слюнями платье.

— К вашему счастью, отделались легким испугом. Г'Кар, ты цел?

Он кивнул, возблагодарив Г'Квана и всех пророков, что не поленился надеть полную броню.

— Госпожа Г'Са'Лид, можно ли попросить вас не говорить об этом инциденте моему отцу? — взмолилась женщина, взяв присмиревшего вала за ошейник и оттаскивая от них подальше. — Он тогда и мне и сыну устроит суровую взбучку. Да и Груту достанется, дураку. Отец и так грозился его пустить на жаркое.

— Возможно, это будет правильное решение, — проворчал Г'Кар, опасливо глядя на хрипящую на поводке зверюгу. — Когда-нибудь он сам вас сожрет!

— Нет, Грут не настолько бешеный! — возразила женщина. — И разве можно пускать на жаркое дикого вала? Вы хоть знаете, сколько их в природе осталось?

— Не знаю, и знать не хочу! — ответил Г'Кар, отряхивая одежду.

— Всего несколько тысяч! — воскликнула женщина. — Это исчезающий зверь! Каждый экземпляр на счету! Было бы ужасно, если бы вы его убили…

— Но этого не случилось? — ответил Г'Кар. — Возблагодарим за это Г'Квана. Впрочем, полагаю, если советник Ли'Дак узнает, что этот ваш вал чуть не сожрал меня, он ему премию выпишет и поцелует в слюнявое рыло.

— Мы не скажем советнику, будьте спокойны, — заверила женщину Г'Са'Лид. — Но вам впрямь лучше за ним следить, чтобы такие инциденты не повторялись.

— Мы его скоро перевезем в другое место, — ответила женщина, а потом позвала ребенка. — Идем скорее, горе мое!

Г'Са'Лид посмотрела на Г'Кара, а потом, достав платок из-за пояса, вытерла капли слюны и песок с его щеки.

— Г'Кар, всегда поражалась твоей способности собрать на себя все неприятности и опасности на свете. Ну, вот скажи, кто еще в Г’Камазаде похвастается тем, что его чуть не сожрал дикий вал на чинном вечернем приеме?

— Но я же выжил? — ответил он с улыбкой. — Как и всегда. Хотя ты права, надо перестать посещать вечеринки у Ли'Дака, он тут гостей дикими зверями в саду травит. Вопиющее варварство!

— Нельзя быть настолько беспечным и полагаться только на удачу, — серьезно сказала Г'Са'Лид, поправив ему перевязь. — Ты должен быть осмотрительнее!

— Спасибо, что опять спасла мою задницу, — тихо сказал он, взяв ее руку и поднеся к губам. — Я твой должник!

Г'Са'Лид выдернула руку и сурово посмотрела на него.

— Тогда не пытайтесь больше встретиться со мной советник. Так будет лучше для нас обоих, поверьте. Всего хорошего!

Она быстро ушла, а Г'Кар еще некоторое время стоял в вечернем саду, глядя ей вослед.


[1] Хуг — нарнское животное, похожее на ящерицу. Укус его ядовит. Но нарны охотятся на него из-за съедобного мяса.

[2] Феракт — нарнский стайный хищный зверь, немного похожий на земного волка (по манере охоты, размеру и поведению). Обитал в горах и пещерах, являлся очень опасным хищником.

[3] Вал — нарнский шестиногий всеядный зверь, внешне похожий на земного вепря. На его морде и теле есть специальные щетинки и ямки, с помощью которых он улавливает запахи в поисках пищи. Может вести себя агрессивно, если необходимо защищаться. Существуют дикая и домашняя формы. Домашнего вала иногда держат как домашнего питомца и для охраны домов, используя его природную чуткость и недоверчивость к посторонним.

Глава опубликована: 24.02.2023

63. Герои войны

планета Нарн, г. Моксток, дом Г'Кара, 2264 год.

Вечером, вернувшись из дома советника На'Кала, Г'Кар долго лежал в постели без сна, размышляя о предстоящей Церемонии Поминовения Предков. Посоветовавшись с жрецами храма, где ее планировалось проводить, На'Кал решил, что Осед'ве нар будет поделена на несколько дней, чтобы На'Тот и Ли'Тар сумели хоть как-то восстанавливать силы после долгого плетения Осед'ве нар шад и пения «Памяти Предков». Когда женщин в семье много, эта проблема решилась бы легче. Но особого выбора у них и не было.

Г'Кар задумался о том, что Г'Са'Лид тоже должна упоминаться в этой родословной, поскольку вошла в род На'Кала и Ша'Тота, выйдя замуж за Шу'Рена. Но как именно упоминать её в «Памяти Предков»? Они до сих пор не знали, жива она или мертва. Те родичи, что живы на момент проведения церемонии, по традиции лишь упоминаются по имени и занимаемой должности. Только умершие члены семьи удостаивались песни, в которой перечислялись их достижения и достоинства…


* * *


планета Нарн, г. Г’Камазад, бывший центаврианский госпиталь, 2224 год

Г'Кар лежал на больничной койке, поглаживая потертый переплет «Книги Г'Квана», когда в палату вошел Г'Стен, волоча кресло-коляску.

— Смотри, племянник, что я тебе раздобыл! Эта коляска управляется с пульта на подлокотнике и ездит сама, куда прикажешь! Наши раненые постепенно выздоравливают, и мне удалось отвоевать эту штуку для тебя.

Дядя замолчал, заметив, что Г'Кар продолжает рассматривать книгу. Оставил коляску у входа и подошел к нему, тяжело вздохнув.

— Все грустишь по Джи'Тан, парень? Что ж… возможно тебе нужно как следует её оплакать, пока есть время. Потом, когда выйдешь отсюда, тебе уже будет не до этого.

Г'Кар прижал книгу к груди.

— Если думаешь, что я смогу её забыть, как только выйду из госпиталя, то ты ошибаешься, дядя, — ответил он тихо.

Г'Стен покачал головой, присев на край кровати возле него.

— Зачем забывать её, племянник? Джи'Тан была славной и отважной ки’дат, мы все будем чтить ее память. И тебе надо поминать её в своих молитвах с теплотой. Но, уверен, когда-нибудь ты встретишь ещё кого-нибудь, не менее хорошего и…

Г'Кар яростно мотнул головой, сжав губы.

— Нет, дядя, вряд ли это случится.

Г'Стен удивленно посмотрел на него.

— Почему? Ты еще молод, Г'Кар, у тебя вся жизнь впереди. И только Г'Квану известно, что будет с тобой дальше.

Г'Кар тяжело вздохнул, повернувшись к нему.

— Думаю, мне больше не стоит… заводить отношений с кем-либо, дядя. Ничем хорошим это не заканчивается.

Г'Стен остался серьезным, внимательно глядя на него.

— Почему ты так решил, племянник? — осторожно спросил он.

— Потому что я приношу тем, с кем сближаюсь, только несчастье, — ответил Г'Кар горько. — Или даже гибель.

— С чего ты это взял? — Г'Стен по-прежнему говорил очень спокойно. — Если ты имеешь в виду Джи'Тан, то причиной её смерти был вовсе не ты. Ее убили центавриане, когда запустили в убежище ядовитый газ. Проклятый лорд Тронно имеет к этому больше отношения, чем ты!

— И все же связь есть, — ответил Г'Кар. — Те, к кому я хоть немного привязываюсь, умирают. Помнишь Г’Сал? Ты приказал ей сопровождать меня в моем первом бою?

— Конечно, помню, — сказал Г'Стен. — Отличная была ки'дат и хорошо тебя прикрывала в той вылазке. Сражение было жарким, но вы вернулись тогда без единой царапины. Славное у тебя получилось испытание, не так ли?

Г'Кар кивнул. О, да, тот бой запомнился ему надолго. Как и ночь, что он провел с Г’Сал сразу после него. Его до сих пор бросало в жар при одном воспоминании о том, что они тогда вытворяли, на волне возбуждения от вылазки. Г'Кар помнил, как под утро, дрожа от страсти, попытался неуклюже признаться Г’Сал в любви, но она резко его оборвала на полуслове и сказала:

«Побереги свои сердечные признания для настоящей избранницы, парень. Такими словами и чувствами нельзя разбрасываться впустую. То, что было между нами этой ночью, вовсе не любовь. Да и мне было нужно от тебя вовсе не это. А на настоящую любовь ни у тебя, ни у меня нет сейчас ни времени, ни сил, понимаешь?»

— Да, это был славный бой, — сказал Г'Кар и вздохнул. — Мне она очень нравилась...

— Я заметил, — усмехнулся Г'Стен.

Г'Кар посмотрел на него искоса. А потом решил задать вопрос, который уже давно его мучил.

— Дядя… признайся… это ты ее надоумил?..

— Переспать с тобой? — спросил Г'Стен, прищурив глаза. — Да, племянник, я попросил её немножко тебя… подучить. И что с того? Тебе было с ней плохо?

Г'Кар помотал головой.

— Я просто не хотел, чтобы ты совершил те же ошибки, что и я в твоем возрасте, — пояснил Г'Стен, посмеиваясь. — Уж больно ты тогда стал заглядываться на наших отрядных девиц. Того гляди влип бы в нехорошую историю с какой-нибудь юной дурочкой, такой же неопытной, как и ты. А Г’Сал неплохо справилась, как мне кажется.

Г'Кар кивнул. Но потом посерьезнел.

— Но ты ведь помнишь, что произошло через два дня? Г’Сал застрелили в следующем бою.

— Конечно, помню, я же стоял рядом с ней, когда это случилось, — лицо Г'Стена стало мрачным. — Но, Г'Кар, в тот год у нас почти каждый день случались то стычки, то вылазки. Проклятые центавриане не давали нам ни минуты покоя. Иногда нам везло. А иногда кто-то из наших воинов погибал или получал ранение. Мы все были в одинаковой опасности. Ты никак не мог предотвратить ее гибель. Тебя даже не было там в тот момент.

Дядя был прав. В тот день Г'Кар не пошел на вылазку. И о том, что случилось, узнал уже после, когда Г'Стен и остальные воины принесли в убежище ее тело.

— Возможно, и впрямь нет никакой связи между мной и её смертью, — сказал Г'Кар. — Но, тем не менее, проклятие существует. Иначе как объяснить, что Ше’Фар подорвалась на мине на следующий же день после того, как я решил стать её ча'малом?

— Ого! — Г'Стен удивленно приподнял безволосую бровь. — Не знал, что вы зашли так далеко. Ше’Фар была милая, хоть и трусишка. Все знали, что тот проход был заминирован, и что надо ходить по нему предельно осторожно. Если бы она не испугалась дескари[1], пробежавшего рядом с ней, и не прыгнула в сторону, все могло бы закончиться для нее хорошо. Г'Кар, ты тут ни при чем!

— Мне не надо было давать никаких надежд Джи'Тан, — горько сказал Г'Кар. — Кто знает, вдруг, если бы я держался от неё подальше, она сейчас была бы жива? Так что, дядя, я, пожалуй, больше ни с кем не буду заводить отношений. Достаточно с меня смертей!

И он снова погладил «Книгу Г'Квана».

Г'Стен продолжал внимательно смотреть на него.

— И все же, племянник, в том, что с ними случилось, нет твоей вины, — сказал он мягко. — Они были охотницами, закаленными в сражениях, готовыми умереть в любой момент. Как и все мы. И за эти годы в нашем отряде погибло по разным причинам много воинов. А причина была одна: война.

Г'Кар встрепенулся и поднял взгляд на дядю.

— Мы воевали с центаврианами с оружием в руках, из засады или в открытом бою. И в любой момент могли погибнуть. Потому что было такое время. Но теперь, Г'Кар, война закончилась, понимаешь?

Г'Стен слабо улыбнулся, положив руку на его плечо.

— Центавриане ушли из нашего мира, и больше нам не нужно ходить по улицам крадучись, шарахаясь от патрулей и облав. Нам не нужно прятаться в темных и пыльных катакомбах, опасаясь мин, шальных выстрелов или бомбардировок. Наш мир свободен! Было бы неразумно в такое время отказываться от нормальной счастливой жизни, тебе не кажется? Разве не ради этого мы воевали? Чтобы жить спокойно и наслаждаться ее радостями?

Г'Кар молчал, размышляя над его словами.

Г'Стен кивнул, похлопал его по плечу, а потом встал.

— Нельзя сдаваться так легко, племянник. Думаю, тебе стоит попробовать еще раз… Необязательно прямо завтра, — он усмехнулся, — но в любом случае надо идти вперед. Может быть, где-то там тебя ждет твое настоящее счастье, кто знает? Очень часто случается так, что мы останавливаемся совсем близко от цели, отказываемся от нее именно тогда, когда до нее рукой подать. У меня так было с Г'Рил, знаешь? Как только я сказал себе, что больше никогда не буду заводить отношений, я встретил её. И мой мир перевернулся…

Г'Стен вздохнул, улыбнувшись. А потом встряхнулся и попятился к дверям.

— Что ж, оставляю тебя лежать и грустить. А мне пора заняться этим мерзавцем Турано. И пусть только попробует сегодня опять выдумать какую-нибудь отговорку, лишь бы не лечить Г'Рил!

Г'Кар встрепенулся, услышав эти слова.

— Дядя, я хочу пойти с тобой. Побуду с тетей сегодня, не все же тебе одному с ней сидеть. Её нельзя сейчас оставлять без присмотра, ты же знаешь. Сил у меня сейчас маловато, но я могу хотя бы поговорить с ней, отвлечь ее.

«Полежать и погрустить можно и ночью», — подумал он.

Г'Стен подтолкнул коляску поближе к койке.

— Погоди, я помогу тебе перебраться туда. Полагаю, с управлением ты сам разберешься?


* * *


Они вошли в отделение трансфузиологии, которым заведовал доктор Турано, и увидели, что он возится с Г'Са'Лид, подключая ее к аппарату для проведения очередного сеанса детоксикации.

— Думаю, еще две процедуры, и можно считать, что большую часть токсинов из вашего организма мы вывели, — сказал доктор, пробежав пальцами по панели, настраивая аппаратуру. — А пока полежите, поспите. Сеанс займет часа четыре, не меньше.

Г'Са'Лид вздохнула, откинувшись на койке. Но потом нервно улыбнулась, слушая тихое гудение насосов и попискивание приборов.

— Неужели избавлюсь, наконец, от этой проклятой зависимости? — пробормотала она.

Доктор Турано посмотрел на неё, сжав губы. Он был моложе, чем доктор Бероти, и обладал меньшим терпением по отношению к своим нарнским пациентам. Высокий и худощавый центаврианин двигался резко и немного нескладно. В его черных волосах, уложенных в аккуратный невысокий гребень, не было даже намека на седину. Серые глаза под густыми кустистыми бровями всегда смотрели строго и немного высокомерно.

— Возможно, — сказал он, сверкнув клыками в мрачной улыбке. — Однако напоминаю вам, госпожа Г'Са'Лид, что мое лечение способно лишь очистить ваш организм от токсинов, которыми наполнил его С-11. Но убрать из вашей головы тягу к этому стимулятору оно не в силах. Так что советую вам по возможности избегать ситуаций, где этот препарат окажется в свободном доступе для вас. Если вы снова его примете, процедуры придется начать сначала.

Г'Са'Лид кивнула, нахмурившись.

Доктор отошел от неё, подозвав своих нарнских ассистентов, и принялся негромко объяснять им, как настроить аппарат для следующего пациента, который вот-вот должен был подойти.

Г'Кар подъехал к Г'Са'Лид на своей коляске и улыбнулся.

— Привет, вижу, твой процесс лечения идет успешно, — тихо сказал он. — Рад за тебя!

Г'Стен властно поманил доктора Турано к себе, направляясь к изолятору, где последние два дня лежала Г'Рил. Там можно было закрывать её на случай вспышек агрессии, которыми так часто страдали зависимые от С-11 во время ломки.

— Еще не привыкла думать, что скоро буду свободна от этой гадости, — прошептала Г'Са'Лид, улыбнувшись ему в ответ. А потом чуть помрачнела, вспомнив кое-что. — Г'Кар… наверное, тебе надо это знать.

Она протянула руку, свободную от катетеров, и коснулась его ладони.

— Как только наше с Шу'Реном лечение будет закончено, мы уедем в Драксшот вместе с дар'солом Ша'Тотом и его сестрой.

Г'Кар почувствовал, как его сердце болезненно сжалось.

— Интересно будет взглянуть на это место… — мечтательно произнесла Г'Са'Лид. — Шу'Рен столько о нем рассказывал. Крепость, которой владел его род почти пятьсот лет, представляешь? Конечно, придется многое там восстанавливать после центавриан. Все-таки почти восемьдесят лет они оскверняли это место своим присутствием. И пожар, который там устроил лорд Тронно перед тем, как уйти, тоже много чего уничтожил. Но теперь у нас есть много времени на это. Уже предвкушаю, как буду ходить по древним залам, украшенным старинной да'кваной[2]. Шу'Рен говорит, что старый замок покрыт ею сверху донизу. И у них там был какой-то свой уникальный стиль, который никто больше не использовал. Ша'Тот был там, когда жил у лорда Тронно в заложниках, и сказал, что много барельефов уничтожено. Такая жалость! Но может быть удастся их восстановить?

Г'Кар молча слушал её, пытаясь привыкнуть к мысли о том, что совсем скоро ему придется расстаться с ней на неизвестное время. Возможно, что и навсегда.

Крепость Драксшот стояла на единственной дороге, ведущей в Г’Камазад со стороны пустыни Росбар. Центавриане владели ею уже давно и устроили там крепкий форпост, контролируя все подступы к городу. Бойцы Сопротивления много десятков лет старались обходить её стороной, особенно когда лет двадцать назад там обосновался лорд Тронно со своими солдатами. Густые леса, росшие некогда прямо у высоких каменных стен, были вырублены центаврианами в интересах безопасности. А те деревья, что остались, постепенно засохли, не выдержав смертоносного наступления пустыни. В старых песнях любили воспевать прекрасные сады Драксшота, росшие внутри, на охраняемой от диких зверей территории. Узкая, но глубокая река, сбегающая с ближайших гор, питала их своими водами круглый год. А на пышных пастбищах вдоль ее берегов паслись несчетные стада ну’токов особой породы, которая водилась только здесь. Клан Защитников Драксшота гордился своими холеными верховыми ну’токами, стоившими после тщательного обучения и выездки огромных денег. Много веков они поставляли этих зверей правителям Г’Камазада и Хекбы.

Г'Кар знал, что река пересохла еще полвека назад. Центавриане что-то повредили, когда проводили разработки горных пород в ее истоках. Уцелели ли те пышные сады? Ну’токов центавриане почти всех перебили еще в начале оккупации, польстившись на их вкусное мясо и красивую шкуру. Верховые боевые ну’токи были гордостью нарнской знати, а центавриане старались особо тщательно уничтожать всё, что эту гордость поддерживало. Те немногие животные, которым удалось уцелеть, не могли жить в пустыне.

— Да, работы будет много, — говорила Г'Са'Лид, — но Шу'Рен сказал, что некоторые воины из отряда Ша'Тота пойдут с ним. Все-таки, очень многие семьи жили там до прихода центавриан. Пора вернуться к истокам, так сказать.

— Я слышал, там сейчас сплошная пустыня, — тихо сказал Г'Кар, погладив её руку. — Не знаю, возможно ли вообще что-то там восстановить…

— Не попробовав, не узнаем, — улыбнулась Г'Са'Лид. — Буду слать тебе письма оттуда. Шу'Рен хочет сыграть там пышную свадьбу по всем обычаям Защитников Драксшота. Требует, чтобы я надела оседʼве ноʼтар, их жутко дорогое свадебное платье. Меня бы устроила и более простая церемония, но он ничего слышать не хочет. Придется с ним согласиться и вызубрить все торжественные свадебные клятвы, будь они неладны. Угораздило же связаться с его семейкой! — она засмеялась, качнув головой. — Но отступать уже поздно. Буду вникать в положение и обязанности хозяйки Драксшота. Никогда не думала, что стану владелицей целой старинной крепости, знаешь ли. Надеюсь, что справлюсь и останусь в здравом уме и твердой памяти. У них столько странных правил и замороченных традиций — голова идет кругом!

Г'Кар кивнул, стараясь не показывать, насколько расстроили его её слова. Он не видел Г'Са'Лид почти пять лет, и вот, едва встретившись, придется расставаться снова. А она, похоже, уже вся была в предвкушении от будущей жизни в родовом поместье новой семьи.

— А ты чем намерен заниматься, когда выйдешь из госпиталя? — спросила Г'Са'Лид, подергав его за рукав рубашки.

Этот вопрос застал его врасплох. Он так привык сражаться с центаврианами в Сопротивлении, привык к мысли, что завтра может и не наступить, что никогда не строил планов на далекое будущее. Всегда существовало только здесь и сейчас.

— У меня пока нет личной старинной крепости, — сказал Г'Кар с мрачной улыбкой. — Но, если верить дяде, работы только в нашем городе очень много. Нужно налаживать жизнь в новом мире без центавриан, наводить порядок. Дядя говорит, что война окончена, но я подозреваю, что до полного покоя нам далеко…

— Не скромничай, Г'Кар, — с улыбкой ответила Г'Са'Лид. — Ты знаешь, что вы все теперь — герои войны за независимость?

Он удивленно уставился на нее.

Г'Са'Лид кивнула.

— Я не шучу. Кха'Ри намерены устроить торжество в честь всех участников штурма дворца Кха'Ри и тех воинов, кто сражался в Сопротивлении за освобождение Нарна. Наверное, приставят вас к каким-то наградам. Они ждут, пока большинство героев немного придут в себя, залечат раны.

Она улыбнулась, тронув пальцем кончик его носа.

— Так что будь готов, когда выйдешь из госпиталя, сразу отправиться на парад, герой.

Г'Кар окончательно растерялся. Дядя ни слова ему об этом не говорил. Возможно, потому что сам был смущен из-за предстоящего торжества.

— Надеюсь, они устроят трансляцию, — продолжала говорить Г'Са'Лид. — И мы сможем посмотреть её в Драксшоте.

Г'Кар встрепенулся, взяв её за руку.

— Разве твой муж не будет участвовать в этой церемонии? Он доблестно сражался во время штурма, насколько я слышал.

Г'Кар постарался сказать это как можно спокойнее. Его разбирала злость, как только он начинал думать о Ша'Тоте и том, что из-за него случилось. И его сводный брат тоже раздражал своим заносчивым поведением. Но если отринуть личную предвзятость, Шу’Рен действительно хорошо сражался в тот день.

Г'Са'Лид чуть помрачнела.

— Нет, Шу'Рен не хочет участвовать в этом празднике. Он сказал, что согласился бы на это, если бы и его брата туда допустили. Но, как ты понимаешь, дар'сол Ша'Тот не будет там присутствовать. А без него и Шу'Рен не хочет туда идти. Не уверена, что смогу его переубедить. Так что придется посмотреть трансляцию.

Она оживилась и ткнула его кулаком в плечо.

— Постарайся там протолкаться в первые ряды, герой. Иначе когда я еще на тебя полюбуюсь, да при полном параде! — она подмигнула ему.


* * *


В палату вошел широкоплечий рослый нарн в военной форме и остановился, озираясь по сторонам. За ним следовала невысокая женщина в неброской серой мантии целительницы с большой сумкой на плече.

— Мне сказали, что я найду дар'сола Г'Стена где-то здесь, — сказал мужчина, устремив на Г'Кара и Г'Са'Лид строгий взгляд. Лицо его было покрыто мелкими шрамами, возможно, это был след от осколков или мелкого песка, летящего после взрыва.

— Он в изоляторе, с женой, — ответил Г'Кар. — Я могу вас проводить.

Он нажал кнопку на панели управления коляской и подъехал к ним.

— Очень хорошо, — сказал мужчина, быстро окинув его цепким взглядом. — Полагаю, ты — Г'Кар, его племянник?

Г'Кар кивнул.

— Дар'сол Ду'Рог, — представился гость, стукнув кулаком в грудь. — Рад видеть, что ты поправляешься, парень. Когда мы нашли тебя во дворце, выглядел ты очень скверно.

Г'Кар прижал руки к груди и постарался изобразить поклон, хоть это и было больно. Он вспомнил слова дяди о том, что именно воины Ду'Рога успели вовремя и помогли отрядам Г'Стена, Ша'Тота и Ли'Дака одержать победу над центаврианами в том штурме.

— Я — ваш должник, дар'сол… — начал Г'Кар, но Ду'Рог оборвал его резким взмахом руки в кожаной перчатке:

— Я просто сделал то, что нужно, только и всего, — сказал он. — Твой главный долг теперь, парень, — поскорее поправиться и вернуться в строй. Нам еще столько нужно сделать, так что каждый воин на счету!

Его спутница подошла к койке, на которой лежала Г'Са'Лид, и принялась с интересом рассматривать аппарат, к которому та была подключена.

— Ты на детоксикации, милочка? — спросила она у Г'Са'Лид.

Та кивнула.

— Очень интересно! — женщина подошла к аппарату, разглядывая показания на мониторе. — Надеюсь, местные врачи расскажут нам детально, как эта штука работает и настраивается.

— Ка’Хет, идем! — окликнул ее Ду'Рог. — Полагаю, врачи тоже где-то рядом.

Он посмотрел на Г'Кара, едущего чуть впереди в коляске, и сказал, указав на женщину:

— Это моя жена, Ка’Хет. Она прибыла со мной из Хекбы, чтобы узнать побольше о системе лечения зависимости от С-11. У нас тоже очень много таких больных, хотелось бы избавить их от страданий поскорее. К сожалению, хоть в Хекбе и остался центаврианский госпиталь, но нам не так повезло, как вам, потому что его персонал успел скрыться, и большую часть оборудования они сломали или уничтожили. Так что нам нужно как можно быстрее научиться, как пользоваться тем, что осталось, и как починить то, что было повреждено.

Г'Кар вспомнил, что дар'сол Ду'Рог являлся одним из лидеров Сопротивления в Хекбе, но когда центавриане лет десять назад жестоко подавили восстание в том городе, он был вынужден бежать оттуда в Г’Камазад вместе с остатками своего отряда.

Г'Стен провел с ними несколько месяцев, прежде чем смог создать свой собственный отряд из бывших рабов лорда Колтари, сбежавших с его фермы по разведению спу.

— Здравствуй, Г'Кар! — улыбнулась Ка'Хет. — Вижу, ты идешь на поправку. Это замечательно, особенно, если учесть, как я боялась, что мы не довезем тебя до госпиталя живым. Похоже, эти ваши центаврианские врачи — настоящие кудесники.

Они приближались к изолятору, и до них стали доноситься громкие голоса. Кажется, дядя Г'Стен был сильно не в духе. Г'Кар нажал на кнопку, заставив коляску ускориться.

— Что значит, нет лечения?! Не желаю даже слышать такой ответ! — рычал Г'Стен. — Найди, будь ты проклят, подходящее для неё лекарство! Иначе…

— Я уже объяснил вам, что любое лечение её зависимости от С-11 в данный момент и в её состоянии не будет безвредным! — холодно ответил доктор Турано. — Возможно… возможно наилучшим выходом из этого положения будет аборт…

Г'Кар услышал, как дядя с шумом втянул в себя воздух.

— Что ты сказал?! — прошипел Г'Стен, наконец.

— Что ты сказал?! — прорычала Г'Рил, вынырнув из изолятора.

Выглядела она неважно, лицо её осунулось, а по телу пробегала мелкая дрожь.

— Это действительно лучший выход,— ответил Турано, отпрянув от двух рассвирепевших нарнов, надвигающихся на него. — Ваш ребенок в любом случае будет подвергаться вредному воздействию, неважно, какое именно лечение мы изберем. С-11 однозначно его погубит, вопрос лишь в количестве применений. Детоксикация может нанести вред его развитию, особенно на этой стадии беременности, другие лекарства и препараты вызовут необратимые последствия в умственном или физическом развитии. А если ничего не предпринимать, эмбрион может пострадать от последствий ломки. И вы уже это можете ощутить, госпожа Г'Рил. Не будет ли милосерднее избавиться от плода, пока сроки позволяют, спокойно пройти детоксикацию, а уж потом, если вам так хочется…

— Ах, ты, мразь! — зарычала Г'Рил и хотела броситься на него, но вдруг замерла, содрогнувшись, и зажала рот здоровой рукой. И, охнув, убежала обратно в изолятор.

Г'Стен проводил ее взглядом, а потом опять ринулся к доктору с явным намерением схватить его за горло.

— Только попробуй это провернуть, метлоголовый, и я тебя выпотрошу живьем! — прорычал он. — Мало вы нарнских младенцев извели за Оккупацию, не терпится продолжить истребление?!

Нарнские ассистенты, стоявшие поодаль, вскрикнули, подбежав к ним.

— Дар'сол, успокойтесь, во имя Г'Квана! — затараторили они, встав между ним и доктором Турано. — Помните, что он — наш единственный трансфузиолог!

— И все же я сверну ему шею, если он не найдет нормальное лечение! — прорычал Г'Стен.

Ду'Рог подошел к нему и положил руку на плечо.

— Спокойно, дар'сол, спокойно! В чем проблема? Мы можем как-то ее решить?

— Конечно, можете! — ответил доктор Турано, одергивая медицинский халат. — Я уже выдвигал ему условия. Он отказался их рассмотреть. Так пусть теперь пожинает плоды своего упрямства!

— Какие условия? — спросил Ду'Рог, жестко прищурившись.

Турано заговорил, гневно, глотая слова. Ду'Рог внимательно его слушал, скрестив руки.

Г'Кар направил кресло в изолятор, желая проверить, что творится с Г'Рил. Ка'Хет пошла вместе с ним.

— Тетя, ты в порядке? — осторожно окликнул ее Г'Кар.

Г'Рил выскочила из уборной, вытирая рот.

— Ненавижу это! — проворчала она, продолжая дрожать всем телом. — И так хочется сдохнуть, а тут еще эта центаврианская скотина со своими предложениями!

— Г'Рил… — позвала ее Ка'Хет.

Тетка вздрогнула, увидев её.

— О, Ка'Хет, дорогая подруга, ты откуда здесь? — сказала она, а потом, икнув, опять побежала в уборную.

Г'Кар и Ка'Хет переглянулись.

Г'Рил вернулась через несколько минут, прижимая руку ко рту.

— Вот так с утра бегаю, — сказала она мрачно. — Выворачивает безостановочно. Скоро все кишки выблюю, будь оно все неладно!

Г'Кар тяжело вздохнул. Ну да, сначала тетю всегда выворачивало, а на следующий день, значится, она начнет бросаться на окружающих. Дядя прав, надо срочно что-то предпринимать, иначе ее трудно будет удержать, учитывая, что наручники применить не получится.

— Этот придурок Турано предполагает, что моя тошнота — это токсикоз из-за беременности, потому что, видите ли, у центаврианских баб это частое явление, — продолжала ругаться Г'Рил, вытирая слюну, которая накапливалась во рту. — Нет у меня никакого токсикоза, и никогда не было, и это всё из-за проклятущей ломки!

Г'Рил замолчала, а потом опять убежала в уборную.

Ка'Хет огляделась по сторонам, увидела стул и поставила на него сумку.

— Г'Кар, найди мне горячей воды, пожалуйста, — сказала она, роясь внутри сумки.

— Сейчас! — Г'Кар стремительно выехал на коляске в коридор, где дядя и Ду'Рог что-то обсуждали с доктором Турано.

— … не вижу проблемы, устрой ему сеанс видеосвязи с его семьей, — сказал Ду'Рог.

— Нет, это неприемлемо! — взвился доктор Турано. — Я хочу видеть их вживую! Лично!

— Пожалуй, надо тебе что-то сломать, раз убивать нельзя, — продолжал беситься Г'Стен. — Может быть, ногу? Или даже две?

— Пусть увидит их вживую! — остановил его Ду'Рог. — Главное, чтобы лечение организовал нормальное. Ты же его слышал? Если будем тянуть, ее ребенка уже не спасти…

— Это мы теперь на каждый их шантаж и каприз будем вестись?! — прорычал Г'Стен.

— Ну, во-первых, ты уж выбирай, что для тебя сейчас важнее, — ответил Ду'Рог. — А во-вторых… если доктор Турано будет слишком злоупотреблять нашей добротой, то я ему обеспечу расправу над его семьей. Вживую и собственноручно. Прямо в его присутствии.

Г'Кар услышал недобрый хриплый смех дар'сола. Доктор Турано что-то проверещал, явно возмущенный таким ответом.

Г'Кар свернул за угол, намереваясь добыть кипятка в столовой. Когда он вернулся, держа горячий стакан в руке, дядя и Ду'Рог уже что-то обсуждали более спокойным тоном.

— Я свяжусь с нашими ребятами из Кха'Ри, организую это свидание, — сказал Ду'Рог, хлопнув Г'Стена по плечу. — Пусть метлоголовый повидает свою семью. Вечером их сюда доставят. Его самого особо не потаскаешь, тут же полно пациентов, ведь так? Еще раз напомним ему, что жизнь его семьи зависит от его примерного поведения. Кто у него там?

— Жена и дочь, насколько я помню, — ответил Г'Стен.

— Будет плохо себя вести, его барышни за это заплатят! — сказал Ду'Рог, оскалив зубы. — Пойдем, посмотрим, как там Г'Рил. Надо как-то ее успокоить, бедняжку.

Г'Кар вручил кипяток Ка'Хет, которая уже разложила на столе у стены какие-то плошки и мешочки.

— Потерпи, Г'Рил, сейчас что-нибудь придумаем, — сказал Ка'Хет, высыпая в стакан порошок из мешочков.

— Что это? — спросил Г'Кар, наблюдая, как она перемешивает образовавшуюся смесь костяной палочкой.

— У нас в отряде тоже было несколько зависимых от С-11, — сказала Ка'Хет, — и я их отпаивала во время ломки вот этим настоем. По крайней мере, тошноту он снимает хорошо. Да и на ребенка влиять не должен.

— Сомневаюсь, что я смогу это выпить, — сказала Г'Рил. — Ничего во мне не держится.

— А ты пей очень маленькими глоточками и медленно, — посоветовала Ка'Хет, вручая ей стакан. — Потихонечку. Он не противный на вкус, должен усвоиться. Сначала просто рот смочи и недолго подержи.

Доктор Турано, возившийся в углу с пневмошприцами, скептически хмыкнул.

— Ох уж эти ваши дикарские методы, — сказал он презрительно.

— Эй, мою жену не смей оскорблять! — одернул его Ду'Рог. — Она из рода лучших целительниц Хекбы!

Ка'Хет, убедившись, что Г'Рил худо-бедно пьет настой, повернулась к доктору Турано.

— Я на самом деле пришла к вам, доктор, — сказала она мягко. — Надеюсь на ваше сотрудничество в вопросе настройки и работы ваших аппаратов переливания крови. Мы хотим организовать детоксикацию и для наших больных.

— Я врач, а не техник! — буркнул Турано. — Я могу показать, как настраивать аппарат под физиологию нарнов, но если он сломан, извините, с его починкой я вам не помогу!

— Уже этого будет достаточно, — ответила Ка'Хет, — а техников мы поищем в другом месте. Я привезла с собой учеников, они побудут в вашем госпитале столько, сколько потребуется для обретения нужных знаний.

Г'Стен подошел к жене, коснувшись ее плеча.

— Ты как? — тихо спросил он.

— Немного вымоталась, — призналась Г'Рил. А потом допила настой. И удивленно посмотрела на Ка'Хет. — Надо же, вроде стало полегче. По крайней мере, не просится наружу сразу.

Доктор Турано поднял шприц, указав на него.

— Я тут подобрал кое-что из наименее вредных препаратов. Если тошнота не уймется, придется это применить. На центаврианах работает очень хорошо, насчет нарнов могу лишь предполагать. Это не мой профиль.

Ка'Хет подняла руку.

— Подождите пока с этим. Может, он и не понадобится.

Ду'Рог негромко заговорил с Г'Рил, ободряюще похлопывая ее по плечу.

Г'Кар знал из рассказов дяди, что тетка раньше воевала в отряде Ду'Рога, и пришла с ним в Г’Камазад из Хекбы, но осталась с Г'Стеном, когда вышла за него замуж.

Через несколько минут стало ясно, что настой действует. По крайней мере, Г'Рил перестала сглатывать и вытирать текущую слюну.

— Ложись спать, — посоветовала ей Ка'Хет. — Не бойся, тошнить не будет. По крайней мере, несколько часов. А я наведу тебе еще отвара, выпьешь чуть позже. Ты потеряла много жидкости, нужно её восполнить.

Она встретилась взглядом с доктором Турано. Тот собрался идти проверять Г'Са'Лид и остальных пациентов.

— Все равно шаманство, — тихо сказал он Ка'Хет.

Она только улыбнулась в ответ.

— Твоя жена — чудо! — прошептал Г'Стен Ду'Рогу.

Дар'сол усмехнулся.

— А то! Убивать врагов сможет любая ки'дат. Особого ума не надо. А ты попробуй-ка вылечить раненого соратника! И тут Ка'Хет равных нет.

Г'Рил легла на койку и через несколько минут уже спала, как убитая. Дрожь, что сотрясала ее тело, стала еле заметной.

Ка'Хет посмотрела на Г'Стена и Ду'Рога и прижала палец к губам.

— Дайте ей отдохнуть, — прошептала она. — Пока настой действует, пусть поспит. Я возле нее подежурю.

Ду'Рог взял Г'Стена под локоть и вывел из изолятора в коридор. Г'Кар выехал на коляске следом.

— Вообще я прибыл сюда еще по одному делу, — негромко сказал Ду'Рог. — Слышал, дар'сол Ша'Тот тоже тут?

Г'Стен кивнул.

— У меня для него новости, — сказал Ду'Рог, слабо улыбнувшись. — Где я могу его найти? Хочу лично их передать.

— Надеюсь, новости не очень плохие? — поинтересовался Г'Стен, показывая ему дорогу к палате, где лежал Ша'Тот.

— В кои-то веки, это приятные вести, — ответил Ду'Рог.

— Вот и он, легок на помине, — сказал Г'Стен, махнув рукой.

Г'Кар посмотрел в том направлении и действительно увидел долговязую фигуру Ша'Тота.

Он медленно шел по коридору, чуть позади Ке'Сад. Она шагала возле стены, периодически пошатываясь и вытягивая руку, чтобы об нее опереться. Трубки катетеров по-прежнему блестели на ее лице.

Ке'Сад остановилась, чтобы перевести дыхание. И Ша'Тот остановился тоже.

— Перестаньте ходить за мной! — прошипела она, оглянувшись на него. — Это действует мне на нервы!

— Прошу прощения, — тихо ответил Ша'Тот. — Но мне кажется, если ты возьмешь меня под руку, то дойдешь до палаты быстрее.

— Обойдусь без вашей помощи, дар'сол! — огрызнулась Ке'Сад и продолжила движение вдоль стены.

Он тяжело вздохнул и остался стоять, глядя ей вослед.

— Ша'Тот! — окликнул его Ду'Рог, махнув рукой. — Прислонись-ка к стене, дружище, а то я боюсь, что ты упадешь от избытка чувств.

— Дар'сол Ду'Рог? — Ша'Тот удивленно уставился на него. — Я думал, что вы в Хекбе, наводите там порядок.

— Ради такой новости не поленился приехать сюда лично, — ответил Ду'Рог с улыбкой. — Ша'Тот, мы получили сообщение от твоего отца с Хайлака-7!

— Что?! — хрипло переспросил Ша'Тот и действительно вытянул руку, коснувшись стены.

— Да, дружище, твой отец жив! Как и его братья. Он записал длинное письмо, и я привез его тебе, — Ду'Рог достал инфокристалл из отворота перчатки. — Вот, держи. Я тоже был потрясен, когда он вышел на связь. Я ж похоронил его, как и ты. Но старый хрыч На’Шот оказался живучим. Лорд Тронно сослал его в лютый ад, потому что климат на Хайлаке-7, особенно зимой, это сущий ужас. Но На’Шот выжил, как и остальные его родичи. Он бы связался с нами раньше, но был слишком занят, вышибая центавриан с Хайлака-7. Твой отец там с другими пленниками устроил горячую заварушку! Теперь это полностью наша колония! Он еще сказал, что они сумели захватить много техники и кораблей. Но лучше ты сам все послушай.

Ду'Рог подошел к Ша'Тоту и сунул ему в руку инфокристалл. А потом похлопал его по плечу.

— Мои поздравления, дар'сол! — сказал Г'Стен, улыбнувшись.

— Люблю приносить приятные вести, — заметил Ду'Рог. — Ради того, чтобы посмотреть на изумленную рожу Ша'Тота, можно и из Хекбы приехать!

Ша'Тот, провел рукой по глазам и всхлипнул, прижавшись к стене.

— Отец… — прошептал он, сжимая инфокристалл в ладони. — О, Г'Лан, он жив!

— Ты чего ревешь, танцевать надо! — добродушно буркнул Ду'Рог, покачав головой.

— Он жив! — воскликнул Ша'Тот и, покачиваясь, побрел по коридору. — Подумать только!

Г'Кар увидел, как дар'сол вдруг схватил медленно бредущую вдоль стены Ке'Сад и поднял на руки, закружив. Она вскрикнула, не ожидая этого.

— Мой отец жив! — крикнул Ша'Тот, подняв ее над головой.

Ке'Сад снова охнула, задергав ногами.

— Рада за вас, но, во имя всех пророков, отпустите меня, иначе я задохнусь! — прошипела она.

Ша'Тот опомнился и поставил ее на пол, разжав руки.

— Прошу прощения! — сказал он, а потом побежал по коридору в сторону палаты, где лежали Ла'Эт и Шу'Рен.

И через несколько мгновений оттуда донеслись громкие крики и смех.


[1] Дескари — мелкое всеядное животное, обитающее в пещерах и норах.

[2] Да'квана — вид нарнской резьбы по камню, барельеф. Обычно изображает сцены из жизни. Да'квана используется для украшения нарнских зданий и храмов..

Глава опубликована: 28.02.2023

64. Шон'вар

Часть 1

планета Нарн, г. Г’Камазад, дом дар'сола Г'Стена, 2253 год

— Это все-таки был Р’Мон, — сказал Г'Кар, и дар'сол Г'Стен похлопал его по плечу, презрительно усмехнувшись. — Пришлось повозиться, чтобы выйти на наемников, которым он поручил убрать меня, но теперь они все получили сполна!

— Надеюсь, их смерть не была легкой? — спросила Г'Рил, жадно слушая рассказ племянника.

Г'Кар оскалился в улыбке и сделал глоток тари из бокала.

— О, на этот счет не беспокойтесь, тетя, я позаботился, чтобы их смерть была достаточно мучительной и стала предупреждением другим выродкам, на случай, если кто-то захочет пойти их путем. Если у этих мерзавцев были родичи, то вряд ли они смогли опознать их тела.

Г'Рил и Г'Стен засмеялись, переглянувшись.

— И как же именно вы поступили с Р’Моном, советник? — поинтересовался Ке’Лан, ко'рин'мал Рики. Он приехал из Хекбы вместе с Да'Кал и двумя ее старшими кузенами, чтобы провести Церемонию Выхода, и слушал Г'Кара с большим интересом.

Весь последний месяц, пока Г'Кар вел активную охоту на тех, кто подстраивал покушения на него, Ке’Лан поддерживал с ним связь, разговаривая вечерами по видеофону. Младший кузен Да'Кал оказался невероятно душевным и легким в общении мужчиной и сумел расположить к себе изрядно переживавшего за дочь Г'Кара с первых минут знакомства. Он был совершенно очарован Рикой, мог говорить о ней часами, нахваливая ее сообразительность и послушность.

«Если бы у вас был мальчик, я бы, наверное, не согласился его взять, — признался ему ко'рин'мал во время одного из первых вечерних созвонов. — Слишком уж мальчишки беспокойные. И чем старше становятся, тем больше утомляют. Стал я староват для таких хлопот. Другое дело девочка! Ваша дочка — настоящее чудо, советник! Каждый час, проведенный с ней, доставляет мне радость…»

Г'Кар сначала списал его восторженно-нежное поведение на ариджар, но потом понял, что Ке’Лан говорил искренне. И, увидев, как трогательно и заботливо относится к его дочери этот рослый и могучий мужчина, Г'Кар окончательно успокоился и позволил себе сосредоточиться на охоте за убийцами.

Рика в безопасности.

Г'Кар не был уверен, что у Да'Кал будет достаточно терпения или нежности к дочери, но хотя бы ко'рин'мал даст ей то, что так нужно всем детям в этом возрасте.

Защиту и любовь.

— Как только я понял, кто стоит за этими заказами, то сразу отправился в Хекбу, вломился в его дом и вызвал его на шон’вар[1], — ответил Г'Кар со зловещей улыбкой.

— Отличная идея, советник! — одобрительно прогудел Ке’Лан, погладив округлившуюся сумку, где дремала Рика.

— Неужели он согласился? — спросила Да'Кал, подойдя ближе. Ее тонкие губы скривились в презрительной улыбке.

— Там было много свидетелей, так что я не оставил ему другого выхода, — сказал Г'Кар.

Да'Кал хмыкнула.

— Ты вызывал его на шон’вар и раньше, но он не стыдился уклоняться. Неужто с того времени набрался храбрости?

Тут она была права. Восемь лет назад, когда Г'Кар в первый раз бросил такой вызов Р’Мону, тот совершенно не горел желанием его принять. Г'Кар закрыл глаза, вспоминая, как столкнулся с племянником верховной правительницы Хекбы в первый раз…


* * *


г. Хекба, дом советника Ду'Рога, 2245 год

Той весной Г'Кар прибыл в Хекбу по приглашению советника Ду'Рога, который набирал в свой отдел проверенных и сообразительных сотрудников для работы над новым секретным проектом. А после совещания остался на вечерний прием, решив последовать совету Г'Са'Лид, говорившей, что на таких мероприятиях можно обзавестись полезными связями и знакомствами, которые помогут продвинуться по карьерной лестнице. К величайшей досаде Г'Кара, в самый разгар приема его одолела сильнейшая мигрень, поэтому, не выдержав головной боли, он оставил Г'Са'Лид беседовать с гостями в главном зале, благо она, красивая и улыбчивая, всегда привлекала к себе внимание, а сам попробовал отсидеться в саду, где не было так шумно, как в доме, и, самое главное, было темно.

Г’Кар прокрался в самый глухой и заросший кустами уголок сада и обнаружил там каменную скамейку, на которую медленно опустился со вздохом облегчения.

Некоторое время он сидел с закрытыми глазами, наслаждаясь тишиной. Было уже довольно поздно, и начинал задувать прохладный ночной ветер.

Г’Кар подставил под него лицо, вдыхая морозный воздух. Неподалеку росло дерево тибо, и воздух был напоен ароматом его цветов. Ветер перебирал листву, и ее шелест действовал успокаивающе. Г’Кар почувствовал, как стреляющая боль в висках постепенно начинает ослабевать.

Он откинулся на холодную твердую спинку скамьи, пытаясь расслабиться. Ему всегда это давалось с трудом.

Но чей-то резкий голос вывел его из состояния покоя.

Г’Кар вздрогнул, открыв глаза. Совсем недалеко от него разговаривали двое: мужчина и женщина. В основном, говорил мужчина. Точнее, он кричал. Голоса женщины почти не было слышно.

— Постой, Да’Кал, нам надо поговорить! — прорычал мужской голос. — Сегодня я хочу услышать от тебя конкретный ответ!

— Ты выбрал для подобных бесед не самое удачное время, Р’Мон, — чуть слышно ответила женщина. — Неужели ты не можешь подождать до конца праздников?

— Нет, я не могу больше ждать! — проревел мужчина. — Ты и так водишь меня за нос целый год! Сегодня я хочу все выяснить окончательно! Когда же мы сыграем свадьбу?

— Р’Мон, повторяю, сейчас не время для обсуждения этой темы, — терпеливо ответила женщина. Ее голос был холодным и ровным.

«Как у бортового компьютера», — подумал Г’Кар.

— И у тебя и у меня много дел. На носу заседание Кха’Ри. О какой свадьбе можно говорить в таких условиях?

— Снова отговорки! — сердито ворчал Р’Мон, и его резкий голос пронзил голову Г’Кара, подобно раскаленной игле. — У меня складывается впечатление, что ты вообще не горишь желанием выйти за меня замуж!

— Нет, Р’Мон, это не так… — попыталась возразить женщина, но он перебил ее:

— Надо мной уже все в городе смеются! Никому еще я не позволял так долго помыкать собой! Никто еще не ставил меня в столь унизительное положение…

— Прости, если из-за меня у тебя возникло столько неудобств, — все так же невыразительно ответила женщина. — Но я сразу предупреждала, что не смогу уделять тебе все свое время. У меня есть определенные обязанности. И я не собираюсь от них отказываться…

— А я? Значит, от меня ты отказаться готова?! — воскликнул он.

Г’Кар схватился за голову. Мигрень снова принялась за свое разрушительное дело. Этот грубиян стал его бесить. Разве обязательно так громко орать?!

— Р’Мон… — пыталась сказать Да’Кал, но рассерженный жених не давал ей и слова вставить.

— Ты все время откладываешь свадьбу! Знаю, что ты меня не любишь, но надеялся, что между нами есть хоть какое-то уважение друг к другу. Как и к нашему взаимному деловому соглашению. Может быть, скажешь истинную причину такой задержки? У тебя есть еще кто-то? Я угадал? Кто он? Я его знаю? О, не лги мне, Да’Кал, ты же знаешь, что я этого не люблю!

— Вижу, что наш разговор не приведет ни к чему хорошему, — сдержанно ответила женщина. — И я больше не желаю обсуждать эту тему! — ее голос зазвенел, как сталь. — Позволь мне пройти!

— Ага! — рявкнул Р’Мон, отчего Г’Кар тихо зашипел, вцепившись в виски. — Значит, я был прав! У тебя есть еще кто-то! Ну, если я узнаю, кто он… Ему не жить!

— Дай мне пройти! — вот теперь Г’Кар услышал ее голос отчетливо. — Пока что я не являюсь твоей женой и не обязана докладывать тебе о своих личных делах!

Г’Кар увидел темный силуэт, вынырнувший из-за дерева. Женщина вихрем пронеслась мимо скамейки, на которой сидел Г’Кар. Он был поражен, увидев, насколько хрупкой и маленькой она была. Чего нельзя было сказать о громиле, который пытался ее догнать.

— Я все равно выясню, кто этот мерзавец! — проорал Р’Мон прямо над ухом Г’Кара.

Это было последней каплей. Г’Кар почувствовал, что больше не в силах терпеть это безумие.

Он вскочил на ноги, загородив дорогу громкоголосому ревнивцу.

— Послушайте, вы! — прорычал он, содрогаясь от гнева. Голова раскалывалась на части, виски жгло огнем. — Ваша невеста ясно сказала, что не желает с вами разговаривать. Так, быть может, перестанете ей докучать?

Р’Мон захрипел, остановившись. А потом выпрямился во весь свой огромный рост и высокомерно спросил, указав на Г’Кара пальцем:

— Кто ты такой? И откуда взялся? Ты что, подслушивал наш разговор?! Какая мерзость!

— Не услышать ваш разговор было бы затруднительно, — оскалился Г’Кар, чувствуя лютую злобу, поднимающуюся где-то в груди. — Вы так орете, что вас, наверное, слышно на Приме Центавра. Возможно, у вас серьезная проблема со слухом.

Р’Мон резко повернулся к своей спутнице, и его лицо подергивалось от ярости.

— Ты слышала это, Да'Кал? Какое хамство! И возмутительные грубые манеры! Как здесь только оказался этот нахал?! Из какого Внешнего круга вылез?

— Кто бы говорил о манерах! — взбесился Г’Кар, окончательно теряя контроль над собой. Когда его одолевала мигрень, он злился из-за любого пустяка.

— Р’Мон, давай уйдем отсюда! — быстро сказала Да’Кал, заметив состояние Г’Кара. — В чем-то этот гражданин прав. Здесь не место для обсуждения подобных вопросов.

Она встала между ними, пытаясь развести их в стороны.

— Послушайте, — обратилась она к Г’Кару, — ваш порыв был, вне сомнения, благороден, но я вполне могу разобраться с моим женихом сама. Вам лучше уйти.

— Да что ты с ним расшаркиваешься? — взревел Р’Мон, напирая вперед. — Если он хочет получить урок хороших манер, я с удовольствием преподам их ему!

— Р’Мон, успокойся! — одернула его Да’Кал. — Ты не прав!

— Ты его защищаешь?! — ощерился Р’Мон, оттеснив ее в сторону. — Почему? Кто он тебе?

— Р’Мон, ты заходишь слишком далеко! — вскипела Да’Кал. — Прекрати это немедленно!

— Это он, да? Твой кар'мал? Значит, он ждал тебя здесь? Вот почему ты так спешила сюда…

— Р’Мон! — закричала Да’Кал, и ее глаза яростно вспыхнули. — Заткнись, во имя Г'Квана!

— Я угадал! — взвыл жених, и повернулся к Г’Кару, содрогаясь от ярости. — Сейчас ты за все …

И тут Г’Кар ударил его кулаком в лицо.

Р’Мон рухнул, как подкошенный.

Да’Кал охнула, увидев это.

Г’Кар потряс ушибленной рукой, а потом криво улыбнулся, повернувшись к ней.

— Наконец-то стало тихо. Но, боюсь, это ненадолго.

Да'Кал тяжело вздохнула.

— Зря вы это сделали, — серьезно сказала она. — Вы хоть знаете, кого ударили?

— Не знаю, и знать не хочу. И без лишних представлений ясно, что он законченный идиот, — ответил Г’Кар, поводя широкими плечами.

— Это — Р’Мон из Третьего Круга, любимый племянник госпожи Ра’Пак, верховной правительницы Хекбы, — спокойно ответила Да’Кал, а потом присела около своего жениха на корточки. — Ударив его, вы нанесли смертельное оскорбление и ей. Советую вам быть осторожнее на будущее. Ра’Пак не прощает таких обид.

— У меня тоже есть совет для вас, — сказал Г’Кар, никак не отреагировав на её последние слова.

Да'Кал вопросительно вскинула на него огромные серьезные глаза.

— Откладывайте вашу свадьбу как можно дольше.

— Знаете что, — сердито сказала она, тряхнув обмякшее тело Р’Мона, — не советую вам лезть в мои личные дела. Иначе я присоединюсь к тем, кто будет вам мстить. Вам лучше уйти до того, как мой жених очнется.

— Как пожелаете! — пожал плечами Г’Кар.

Он повернулся и пошел прочь, посвистывая.

Уже на пороге дома Ду’Рога, Г’Кар неожиданно осознал, что его голова почти не болит…


* * *


В зале его ждала Г'Са'Лид, встревоженная из-за его долгого отсутствия.

— Где ты пропадал?! — набросилась она на него сердито. — Я хотела тебя кое-кому представить!

— Дышал свежим воздухом в саду, — уклончиво ответил Г'Кар.

— Если ты и завтра на приеме будешь так себя вести, то можешь забыть о продвижении в карьере! — проворчала Г'Са'Лид. — Мы же условились, что ты будешь делать то, что я скажу? И без всяких фокусов с твоей стороны!

Он действительно дал ей такое обещание. Этот короткий весенний отпуск Г'Кар решил провести вместе с Г'Са'Лид, пробуя осуществить ее план. Она устала выслушивать его жалобы на то, что продвижение по службе идет слишком медленно, и даже недавняя громкая операция по завоеванию Тучанкью не принесла ему той славы, о которой он мечтал.

«Чтобы получить признание в Кха'Ри и попасть в высшие круги, — сказала она ему, — надо уметь заводить нужные знакомства, заработать определенную репутацию в обществе. Располагать к себе народ, а не отталкивать его от себя. А ты что делаешь? Задираешься со всеми без разбору! Да, ты герой войны за независимость и провел пару удачных военных кампаний, но с таким поганым характером рискуешь всю жизнь провести в захудалых пограничных колониях. Или вообще торчать в дальней разведке годами. Ты этого хочешь?!»

Конечно, он этого не хотел.

Весной на Нарне отмечали много разных религиозных и государственных праздников, и под это дело многие уважаемые члены Кха'Ри часто устраивали открытые приемы и вечеринки. Г'Са'Лид предложила ему посетить некоторые из них, «засветиться в высоком обществе». Она составила список мероприятий, обязательных для посещения, и вот уже несколько дней таскала Г'Кара с одного приема на прием.

— Завтра предстоит очень важный визит, — сказала Г'Са'Лид. — Еле сумела добыть туда приглашение для нас.

— Ты поэтому почти весь вечер болтала с той престарелой разряженной каргой?

Г'Са'Лид возмущенно посмотрела на него и стукнула кулаком по плечу:

— Ты, главное, не вздумай завтра так о ней высказаться! Не ровен час, она услышит, или ей кто-нибудь об этом доложит! Это же госпожа Ра’Пак, верховная правительница Хекбы! Именно на ее прием мы завтра и пойдем!

— Щрок! — сказал Г'Кар, прикрыв глаза.

— В чем дело? — насторожилась Г'Са'Лид.

— Да так, ничего, — ответил Г'Кар. — Просто, кажется, я опять влип в неприятности…

— Какие именно неприятности? — спросила Г'Са'Лид. — Я могу помочь?

Г'Кар махнул рукой.

— Вряд ли. А ты как умудрилась с ней познакомиться? К верховным правителям ведь так просто не подойдешь…

— Советник Кха'Мак из Второго Круга меня ей представил, — ответила Г'Са'Лид, а потом добавила, посерьезнев: — На самом деле я поговорила с ней совсем недолго, но чувствую себя такой уставшей, будто целый день вкалывала на центаврианском руднике. Если бы не необходимость, в жизни бы к ней не подошла. Тяжелая женщина… Но отказываться от ее приглашения будет, по меньшей мере, неразумно. Завтра тебе придется быть особенно внимательным. Умоляю, Г'Кар, дорогой, постарайся вести себя предельно вежливо! Госпожа Ра’Пак не прощает вольностей по отношению к себе.

— Щрок! — снова повторил Г’Кар.


* * *


Дом верховной правительницы Ра'Пак был одним из самых богато и безвкусно обставленных зданий, которые ему доводилось видеть на своем веку. Стены его были увешаны огромными зеркалами, которые отражали свет множества свечей, пылавших в причудливой формы громоздких канделябрах. Вся мебель была инкрустирована драгоценными камнями, которые сверкали от отраженного в зеркалах света. Эти яркие блики слепили Г'Кару глаза, и застарелая мигрень снова грозила вернуться. Но он мужественно терпел эти неудобства, понимая, что присутствовать на этом приеме для них очень важно.

Г'Кар старался не думать о вчерашнем инциденте в саду у Ду'Рога, надеясь, что все как-нибудь уляжется. Но внутренний голос упрямо подсказывал иное.

На приемах такого уровня гостей представляли во всеуслышание, и Г'Кар чуть напрягся, когда на весь зал прозвучало его имя и звание:

— Дар'гарот Г'Кар, Четвертый Круг! Госпожа Г'Са'Лид, Пятый Круг!

Но, кажется, Ра'Пак не обратила на них никакого внимания. Лишь дежурно кивнула, скользнув по ним холодным вежливым взглядом. И Г'Кар вздохнул с облегчением, шагнув в зал под руку с Г'Са'Лид.

Он постарался держаться в стороне от основной массы гостей, дабы не привлекать лишнего внимания со стороны хозяйки дома, величественно восседавшей в массивном резном кресле. Это оказалось не трудно, потому что госпожа Ра'Пак постоянно была окружена толпой посетителей, подобострастно глядящих на нее, готовых ринуться к ней по легкому мановению руки. Г'Кар, не привыкший к повадкам высших кругов, испытывал при виде такого откровенного подхалимства тошноту.

«Неужели нельзя обойтись без этого? — думал он, глядя на то, как почтенные граждане Хекбы улыбаются и кланяются Ра'Пак, угодливо поддакивая каждому ее слову. — Неужели всегда надо так унижаться?»

Прием еще только начинался, гости все прибывали и прибывали. Г'Кар сначала прислушивался к объявляемым именам, а потом все это слилось в единый гул голосов.

Ра'Пак, видимо, уже наскучил этот поток гостей, и она задумчиво сидела в кресле, постукивая пальцами по подлокотнику, автоматически кивая вновь прибывшим.

Г'Са'Лид отошла, отправившись на поиски знакомых среди посетителей. А Г'Кар решил постоять и понаблюдать за местной знатью и ее повадками.

— Советник Да'Кал, Третий Круг!

Г'Кар поднял глаза, услышав знакомое имя. И увидел вчерашнюю знакомую. Теперь он смог рассмотреть ее более внимательно.

Советник Да'Кал, маленькая и худощавая, среди остальных рослых и могучих посетителей казалась юным подростком. Но держалась очень уверенно и с величавым достоинством. На ней было золотистое платье-туника из дорогой блестящей ткани сорка, которой так славилась Хекба, но сам покрой его был очень скромным.

Услышав ее имя, госпожа Ра'Пак встрепенулась в своем кресле и даже чуть привстала с места.

Да'Кал подошла к хозяйке дома и церемонно поклонилась, произнеся традиционные слова приветствия. Ра'Пак с улыбкой протянула ей руку.

Г'Кар наблюдал, как они принялись оживленно беседовать, и сделал вывод, что эти женщины давно знакомы друг с другом и находятся в довольно доверительных отношениях. Похоже ему и впрямь следовало держаться с этой дамочкой более вежливо вчера в саду…

Да'Кал тихо разговаривала с Ра'Пак, рассеянно обводя взглядом зал. Заметив Г'Кара, который не сводил с неё горящих глаз, она вздрогнула и нахмурилась.

Г'Кар ответил ей идиотской улыбкой. Он не знал, как еще отреагировать на ее сердитый взгляд.

Через какое-то время он обнаружил, что Да'Кал движется в его направлении, торопливо обмениваясь приветствиями с гостями.

Он стоял, сцепив руки за спиной, и ждал, когда она дойдет до него. Увидев выражение её лица, Г'Кар понял, что под маской безразличия и спокойствия бушуют поистине огненные страсти.

— Что вы здесь делаете?! — прошипела она, даже не поздоровавшись. — Вам что, жить надоело?!

— Если бы я чрезмерно беспокоился о собственной жизни, то вряд ли бы избрал карьеру военного, — попытался отшутиться он, но Да'Кал не поддержала его беззаботный тон.

— Значит, вы скоро разделите судьбу всех напыщенных дураков! — сердито сказала она, а потом, заметив любопытные взгляды присутствующих, натянуто улыбнулась и добавила тихим шепотом: — Ваше счастье, что мой жених не смог прийти на этот прием. От вашего удара на его лице вздулся огромный синяк, и он теперь сидит дома, не высовываясь.

— Это действительно большое счастье. Для него. Ибо, если бы он появился на этом приеме, на его лице мог вырасти второй синяк, аккуратно под вторым глазом, — ответил Г'Кар с дерзкой улыбкой. — Иными способами таких самовлюбленных идиотов, как он, на место не поставить. Поверьте моему опыту.

— Вы либо сумасшедший дурак, либо отчаянный храбрец, — пробормотала она, всплеснув руками.

— Возможно, я — сумасшедший отчаянный храбрец? — предположил Г'Кар с ухмылкой.

— Перестаньте же смеяться! — одернула она его, и ее глаза яростно сверкнули. — Вы даже не представляете, во что влипли! Мой жених вне себя от ярости. И госпожа Ра'Пак тоже. Вас спасает только то, что вчера в саду уже было темно, и Р'Мон не запомнил вашего лица. И ваш удар этому поспособствовал. Но вряд ли его неведение продлится долго… Если вы хоть немного дорожите своей жизнью, то должны убираться отсюда как можно быстрее! Не только из этого дома, но и из этого города. Р'Мон очень зол на вас. В таком состоянии он способен на все! И, поверьте, возможностей навредить вам у него много!

— Можно поинтересоваться? — перебил ее Г'Кар, поднимая руку. Она замолчала, внимательно глядя на него. — Почему вы так за меня беспокоитесь? Ведь мы даже не знакомы.

Да'Кал несколько смутилась, но быстро скрыла свои чувства под маской холодного безразличия.

— Я вовсе не беспокоюсь за вас. Я просто даю вам совет. Вчера мой жених вел себя крайне недостойно. И мне… было бы неприятно знать, что кто-то пострадает из-за такого пустяка.

— Я тронут! — оскалился Г'Кар. — Не думал, что среди членов Третьего Круга еще встречаются столь ярые сторонники справедливости. Но не понимаю некоторых аспектов. Раз ваш жених был не прав, почему я должен скрываться или чувствовать себя виноватым?

Глаза Да'Кал снова вспыхнули.

— Вижу, что вы так ничего и не поняли. Боюсь, когда поймете, уже будет слишком поздно. Р'Мон поклялся отомстить вам за нанесенное оскорбление. Как только он узнает ваше имя, то натравит на вас своих наемных убийц!

— Я не боюсь его угроз, — презрительно сказал Г'Кар. — И ему не нужно утруждаться поиском наемных убийц, чтобы поквитаться со мной. Позвольте представиться: дар'гарот Г'Кар, Четвертый Круг. Передайте вашему жениху, что я всегда к его услугам. Но вряд ли он выберет честный поединок. Это ведь не в его привычках, да?

Она тяжело вздохнула.

— Да, Р'Мон предпочитает иные методы. Я не скажу ему о вас. Пусть сам выясняет правду.

— Почему вы решили выйти за него замуж? — вдруг спросил Г'Кар, внимательно глядя ей в глаза.

— Это, что, допрос? — огрызнулась Да'Кал, нахмурившись.

— Простое любопытство, — ответил Г'Кар с улыбкой. — Вы такие разные…

— Говорят, что подобная черта — залог счастливого брака, — невесело усмехнулась Да'Кал. — А еще говорят, что чрезмерное любопытство чревато потерей головы.

С этими словами она повернулась, чтобы уйти.

— И все же, вы совершите большую ошибку, если выйдете замуж за такого идиота, как ваш Р'Мон, — сказал Г'Кар, не сдержавшись. — Возможно, у этого парня есть связи, титул и деньги, но мозгов у него явная нехватка.

Да'Кал резко развернулась, дрожа от гнева. Г'Кар и не думал, что эта миниатюрная женщина способна на такую ярость.

— Какое, во имя Г'Квана, вам до этого дело?! Возможно, Р'Мон не зря сцепился с вами в саду… Вы чудовищно невоспитанны! Да что вы понимаете… Как вы вообще смеете?!..

Она задыхалась от возмущения. На мгновение Г'Кару показалось, что Да'Кал готова его ударить. Но она сумела взять себя в руки и язвительно спросила, подбоченившись:

— И за кого же, по вашему мнению, мне стоит выйти замуж?!

— Да за меня, например, — ответил Г'Кар, и сам поразился своей наглости.

Да'Кал замерла на месте с открытым ртом. Потом, переведя дыхание, прошипела:

— В жизни не встречала более самоуверенного и самовлюбленного идиота, чем вы! Похоже, у вас тоже большие проблемы с мозгами!

— И все же, я не самый худший кандидат. Уж всяко лучше вашего Р'Мона… — сказал Г'Кар. — Даже советник Ду'Рог это недавно отметил на совещании. Он мне сказал: «Дар'гарот, вы обладаете огромной харизмой и обаянием! И эти качества достойны восхищения!»

Да'Кал подскочила на месте, как ужаленная, а потом, потеряв терпение, прорычала, с ненавистью глядя на него:

— Вот пусть советник Ду'Рог и женится на вас, раз вы так ему нравитесь!

Г'Кар захохотал, представив эту картину, а Да'Кал, ругаясь и шипя, ушла прочь…


* * *


— Все, больше никаких приемов! — устало произнес Г'Кар, рухнув на кровать прямо в громоздком парадном мундире и сапогах. — Ни за что вы меня туда не затащите!

Г'Са'Лид насмешливо посмотрела на него, но ничего не сказала, лишь ослабила кожаный пояс на своем платье и легла рядом с ним, положив голову на его плечо.

Они вернулись в уютный гостиничный номер, где остановились на время визита в Хекбу, и некоторое время лежали на кровати в темноте, наслаждаясь тишиной, покоем и уединением.

— Это был самый бездарно проведенный отпуск в моей жизни, — сказал Г'Кар, обняв ее. — Никогда больше не буду брать его во время Священных Дней Г'Квана. Хуже пытки у меня еще не было — видеть тебя, разговаривать с тобой все это время, и не иметь возможности прикоснуться к тебе из-за проклятого поста!

— Даже в мыслях! — заметила Г'Са'Лид с улыбкой.

— Даже в мыслях, — вздохнул Г'Кар. — Разве это отдых? Первые дни — все эти религиозные церемонии по утрам, а потом бесконечные приемы у разных советников по вечерам… Все-таки это не мое…

— Но ведь Священные Дни Г'Квана уже закончились, — заметила Г'Са'Лид негромко, потянув ремень застежки на его нагруднике.

— Как и мой отпуск, — грустно ответил Г'Кар, погладив ее руку.

— Неужели? — Г'Са'Лид чуть нахмурилась. — Мне казалось, еще пара дней у тебя оставалась.

Он покачал головой.

— Один день, моя дорогая. У меня остался всего один день. Но я намерен провести его с тобой, здесь, в этой постели. И пусть только кто-нибудь посмеет наше уединение нарушить!

— Отличная идея! — засмеялась Г'Са'Лид, потеребив ремни на его мундире более настойчиво.

Громкий писк коммуникатора заставил их обоих вздрогнуть.

— И не забыть отключить эти проклятые штуки! — проворчал Г'Кар.

Г'Са'Лид нахмурилась, сев на кровати и пошарив в складках своей одежды.

— Это мой, — сказала она, достав коммуникатор.

— Сбрось звонок! — попросил Г'Кар, поймав ее руку и прижав к губам. — Отключи его! А я отключу свой. Побудем по-настоящему вместе? Хоть один день? А мир подождет!

Г'Са'Лид помрачнела еще больше и отодвинулась, высвободившись из его захвата.

— Я сейчас вернусь, — сказала она, быстро шагнув к двери, держа мигающий коммуникатор в ладони.

Г'Кар вздохнул, вытянувшись на кровати. А потом связался с персоналом гостиницы, заказав доставку вина и закусок в номер. Священные Дни Г'Квана действительно закончились, и теперь можно было отпраздновать остатки отпуска с надлежащей пышностью.

Г'Са'Лид вернулась быстро.

— Мне нужно отлучиться по делам, — сказала она мрачно, и принялась переодеваться из праздничного платья в более скромную и практичную повседневную одежду: темно-зеленую рубашку и черные широкие штаны.

— Прямо сейчас, на ночь глядя? — спросил Г'Кар, наблюдая за ней. — Надеюсь, это ненадолго?

— Не могу сказать точно, — сухо ответила Г'Са'Лид, застегивая пояс и проверяя небольшой нож, висевший на боку. — Ложись спать, не жди меня. Если смогу вернуться пораньше, то тебя растолкаю.

— Настолько важное дело, что даже отложить до утра не получится? — Г'Кар знал, что уговаривать ее остаться бессмысленно, но все же сделал одну попытку.

— Да, важное, — строго ответила Г'Са'Лид, хлопнув его по плечу и быстро коснувшись носом его шеи. — И прошу, не задавай вопросов. Мы же уговорились? У каждого из нас есть право на свои секреты. Я же не спрашиваю у тебя, что за дела ты затеял с советником Ду'Рогом, да еще такие важные и неотложные, что тратишь почти весь свой драгоценный отпуск на совещания с ним и даже в Хекбу поехал на несколько дней ради этого? У меня на твой отпуск, знаешь ли, были кое-какие другие планы. Но я не ворчу, не лезу с вопросами. Я просто молча еду в Хекбу, раз уж иначе с тобой не повидаться. Так что и от тебя жду такого же понимания.

Г'Кар вздохнул.

— Я бы рассказал тебе про дела с Ду'Рогом, но это не моя тайна.

— Тогда ты поймешь и мое положение, — ответила Г'Са'Лид, набросив на плечи плащ. — Прости, что так получилось. Надеюсь, что сумею разобраться с работой быстро.

И она выскользнула за дверь.


* * *


Г'Кар некоторое время расстроенно лежал на кровати, пока не позвонил гостиничный курьер, доставив заказ. Г'Кар тут же развернул его обратно, понимая, что Г'Са'Лид вряд ли вернется до утра. Понимал он и то, что заснуть не сможет, хоть и устал за день. Значит, надо занять себя чем-то другим.

— Компьютер, свяжи меня с дар'гаротом Вин'Током! — приказал он решительно.

Вин'Ток был его старым боевым товарищем еще по геймской кампании, и Г'Кар был рад встретить его на совещании у Ду'Рога. Но за все эти дни он никак не мог найти время на нормальную встречу с ним, чтобы поговорить по душам, вспомнить старые добрые денечки военной службы и все переделки, в которых им довелось побывать. Раз уж не удалось провести этот вечер с Г'Са'Лид, можно устроить посиделки со стариной Вин'Током.

Дар'гарот ответил на звонок очень быстро и обрадовался предложению Г'Кара о встрече. Признался, что тоже маялся, не зная, чем себя занять в оставшийся свободный вечер перед отъездом из Хекбы.

Еще пару минут они обсуждали, в какую забегаловку лучше отправиться в этом городе. Г'Кар знал Хекбу не очень хорошо, также как и Вин'Ток.

И вскоре он уже покинул гостиничный номер, торопясь на встречу…


* * *


Ресторанчик располагался в центре города, и даже в этот поздний час был полон посетителей. Тем не менее, Г'Кар сумел у руководства выбить столик на двоих. Вин'Ток явился минута в минуту, педантичный как всегда.

— Во имя Г'Квана, сколько же лет мы толком не виделись? — спросил Г'Кар, разливая тари по бокалам.

— Лет пять уж точно, — ответил Вин'Ток с улыбкой. — Как вернулись с трижды проклятой Н’Чак’Фы. И, смотрю, дела твои за это время шли неплохо, раз дослужился до мундира дар'гарота.

— Мы же оба об этом мечтали, помнишь? — Г'Кар толкнул его кулаком в бок. — Да и ты, как вижу, тоже времени даром не терял. Командуешь теперь флагманом Золотого флота, а? Обскакал меня, старина!

Вин'Ток засмеялся, качнув головой.

— Это спорный момент, дружище Г'Кар. Мой корабль уныло вертится на орбите Нарна, в то время как твой летает покорять новые миры, участвуя в рискованных миссиях. Та же Тучанкью, например. Эффектная вышла операция. Сколько у тебя было кораблей в эскадре под командованием? Пять или шесть? Не так уж много. Тем не менее, за несколько дней покорил эту планету, сделав достоянием Режима Нарна. Впечатляющий результат! Так что неизвестно, кто кого обскакал.

— Ну, хоть кто-то понимает и ценит мой труд! — ответил Г'Кар. — Выпьем за встречу?

Они чокнулись бокалами, да так сильно, что тари выплеснулось на стол. И расхохотались.


* * *


— Не знаю, хочу ли вернуться на Т’Ллин, — задумчиво сказал Вин'Ток, подливая Г'Кару тари из новой бутылки, услужливо поднесенной официантом. — Да, там интересный мир и по-своему красивый, много морей, много лесов. Восхитительные горы. Всегда тепло. Не планета, а рай.

— Звучит очень привлекательно, — заметил Г'Кар, подперев голову рукой. После третьей бутылки в голове появился туман, и сосредоточиться на рассказе друга стало сложнее.

— Но эти т’лори, — продолжил Вин'Ток, качнув головой. — Они ведут себя мирно, и к нашим поселениям почти не выходят. Но у меня от них все равно холодок по спине пробегает. Мы должны благодарить Г'Квана за то, что они по натуре не злые. Видел ли ты их когда-нибудь, дружище?

— Только на записях, — ответил Г'Кар. — Вид у них… впечатляющий.

— Они огромные, зубастые и крылатые. И большую часть времени проводят в воздухе, паря на ветру. Их вождь сказал, что пока мы, нарны, не пытаемся лишить их неба, они не будут мешать нам ходить по их земле…

— Думаю, мы все же сможем с ними договориться, — сказал Г'Кар, отщипнув кусочек вяленого мяса на тарелке и кинув в рот. — Ты же сам слышал, что говорил советник Ду'Рог. Наше правительство намерено менять политику общения с другими расами в сторону переговоров, а не вооруженных столкновений.

— Ну, есть, например, геймы, не к ночи будут помянуты, — усмехнулся Вин'Ток, — с которыми особо не повоюешь, но и переговоры вести сложно.

— И есть земляне, которые обожают болтовню почти так же сильно, как их покровители-центавриане, — сказал Г'Кар. — И с ними нам волей-неволей придется налаживать отношения, особенно учитывая их желание расширить границы своего Альянса. Как-никак, а они наши соседи. И уже обнаглели настолько, что лезут на нашу территорию.

— Неужели отдадим им Сигму 957? — спросил Вин'Ток, прищурившись. — Наши разведчики-геологи ведь сказали с большой уверенностью, что она очень богата квантиумом-40[2]. Подарим такое сокровище землянам?

— Они нас на последних переговорах сравнили с «собаками на сене», — хмыкнул Г'Кар презрительно. — Знаешь, что это значит? Я тщательно сверился со словарями. Так они называют тех, кто сами не пользуются чем-либо, но и другим не дают.

— В чем-то это определение верно, — сказал Вин'Ток. — Мы же прекратили разработку Сигмы 957 и установили там карантин. Вот они и лезут в тот сектор. Да, мы можем держать там станцию слежения, но, признай, это дороговато обходится Режиму Нарна. Слишком уж далеко эта планета от метрополии.

— Ничего, теперь, когда советнику Ду'Рогу поручили заняться этой проблемой, думаю, дело сдвинется с мертвой точки, — ответил Г'Кар. — Да, ходят байки, что там творится что-то непонятное и даже сверхъестественное. Но я лично не верю в приведения и прочую космическую жуть. Вполне возможно, вся эта тарабарщина — результат махинаций землян, жаждущих прихватить этот лакомый кусочек себе.

— Неужели они настолько наивны, что думают, будто мы поведемся на их дешевые трюки и испугаемся? — усмехнулся Вин'Ток и снова взял бутылку: — Еще тари?

Г'Кар кивнул, подвинув бокал к нему.

— Давай выпьем за успех и этой миссии, дружище!

— С удовольствием!

Они подняли бокалы, засмеявшись.

— Г'Кар! Г'Кар!

Он вздрогнул, услышав женский голос, зовущий его, еле пробивающийся через гул, царивший в зале. И оглянулся по сторонам, пытаясь понять, откуда он идет.

— Г'Кар! Ложись! — голос стал громче и пронзительнее. — На пол! Быстро!

Г'Кар удивленно уставился на Вин'Тока, не понимая, что происходит.

Но, пусть разум его уже работал медленно, затуманенный выпитым алкоголем, тело, выдрессированное годами военных тренировок и учений, отреагировало быстрее. Почти одновременно оба дар'гарота упали на пол, не обращая внимания на недоуменные взгляды посетителей.

И в это же мгновение в воздухе прозвучал негромкий хлопок, а потом посуда, стоявшая на их столе, — бокалы, тарелки и бутылки, — со звоном разлетелась на множество сверкающих осколков.

Посетители продолжали смотреть на это в недоумении. Но еще один хлопок, после которого столик опрокинулся на пол с обугленной дырой в центре, вывел их из ступора. Все присутствующие завопили и ринулись прочь, опрокидывая столы и стулья, толкаясь и спотыкаясь.

Г'Кар понял, что теперь, когда загораживающий их столик исчез, они оказались как на ладони перед неизвестным стрелком. Нужно было срочно уходить с этой точки!

Он приподнялся, намереваясь перекатиться в сторону. И услышал третий хлопок.

— Г'Кар!

Он в изумлении увидел Г'Са'Лид, которая, пригнувшись, бежала к нему.

— Берегись!

Она прыгнула и толкнула его, накрыв своим телом. И они вместе откатились к стене, вцепившись друг в друга. Выстрел просвистел совсем близко от них, выбив осколки из стены.

Краем глаза Г'Кар заметил, что Вин'Ток отполз к упавшему столику, укрывшись за ним, и достал плазменный пистолет из-за отворота мундира, готовый открыть ответный огонь, как только неизвестный убийца сделает еще один выстрел.

— Почему ты здесь? — прошептал Г'Кар, когда Г'Са'Лид чуть ослабила свои объятия. — Что все это значит?

— Это значит, что ты опять во что-то влип! — прошипела она, сердито глядя на него. — Но об этом мы поговорим чуть позже. Сейчас надо выбираться отсюда…

— Вин’Ток, — Г'Кар окликнул своего товарища. — Ты цел?

— Да, дружище. Я заметил, откуда стреляли в последний раз, — хладнокровно сказал Вин’Ток. — Но оружие у них дальнобойнее нашего. Я мог бы снять этого стрелка, но надо подобраться поближе…

— Он скроется раньше, чем вы успеете это провернуть, — покачала головой Г'Са'Лид. — И тогда вы сами попадете к нему на прицел.

— И все же попытаться стоит, — сказал Вин’Ток, не спуская глаз с той точки, откуда, по его мнению, раздался последний выстрел. — Они были там, на другой стороне улицы!

Г'Са'Лид толкнула Г'Кара в сторону.

— Нам надо постоянно менять местоположение!

Вин’Ток быстро метнулся за другой столик, Г'Са'Лид тут же последовала за ним.

Они услышали вой патрульной сирены.

— Он уйдет! — простонала Г'Са'Лид, посмотрев на Вин’Тока.

— Не беспокойтесь, госпожа Г'Са'Лид, последнее слово еще не сказано, — ответил Вин’Ток, скупо улыбнувшись. — На войне с геймами было гораздо хуже. Вы когда-нибудь видели воина-гейма?

— Нет, — ответила она раздраженно.

— Это отвратительнейшая тварь ростом около трех сотов,[3] покрытая прочнейшим хитиновым панцирем, который не берет ни один выстрел, — спокойно объяснил Вин’Ток, сузив глаза. — С челюстями столь мощными, что она способна одним движением перекусить вас пополам. А двигается это страшилище так быстро, что не успеваешь нажать на курок винтовки. Во время той войны наша с Г'Каром дро'шорна[4] оказалась на пути первой волны атаки этих тварей. Нас там было более ста отличных вояк. Вернулись же единицы. В той войне выжили только те, кто умел двигаться чуть быстрее, чем воины геймов. Как вы видите, мы с Г'Каром до сих пор целы. Так что не волнуйтесь, все будет хорошо!

С этими словами Вин’Ток вдруг вскочил на ноги и стремительно побежал к выходу из ресторана. В дверях он столкнулся с солдатами из патрульного отряда, которые, бряцая оружием, двигались ему навстречу. Прежде чем они успели среагировать, Вин’Ток вырвал из рук одного воина автомат и побежал дальше.

Г'Са'Лид помчалась следом, стараясь не отставать…


* * *


Стрелок, конечно, ушел, и вскоре они вернулись обратно в ресторан, где Г'Кар уже давал показания полиции. Когда с этим было покончено, Г'Кар и Г'Са'Лид вернулись в гостиницу.

— А теперь ты расскажешь мне, во что опять вляпался! — потребовала Г'Са'Лид, осмотрев все комнаты в номере, заглянув в каждый угол, а потом снова повернулась к нему. — Из снайперской винтовки не стреляют баловства ради.

Г'Кар тяжело вздохнул.

— Ты же знаешь, что у меня всегда было много врагов. Наверняка один из самых злопамятных решил, что пора свести со мной счеты…

Он замер на полуслове, а потом пристально посмотрел на неё.

— Г'Са'Лид… ты-то каким образом оказалась в том ресторане? Я же не говорил тебе, куда пойду этой ночью. И ведь это ты меня предупредила! Ты знала о предстоящем нападении? Откуда?

Г'Са'Лид тяжело вздохнула, недовольная его вопросами.

— Меня предупредил один хороший… знакомый. Но его информация была весьма расплывчатой. Я думала, что не успею тебя найти. Слава Г'Квану этого не случилось.

Г'Кар помрачнел.

— Хороший знакомый? — тихо спросил он, а потом его голос дрогнул от еле сдерживаемой ярости. — Хороший знакомый из Тента Макур? Почему ты все еще общаешься с этой шайкой?!

— Потому что из рядов Тента Макур можно выйти только мертвым, — ответила Г'Са'Лид тихо. — И ты это прекрасно знаешь. Но повторю снова то, что уже говорила раньше: я никогда не причиню вреда тебе, и другим не дам это сделать. И разве то, что случилось сегодня, не доказательство моих слов?

Г'Кар молчал, сжав губы.

Г'Са'Лид подошла к нему, положив руку на его плечо.

— Хотя ты ужасно сложный объект для охраны, потому что у тебя действительно очень много врагов. А последний случай вызывает серьезную тревогу. Потому что… если верить информации от моего… знакомого, заказ этот поступил из высоких кругов. Гильдия отказалась от него, потому что это не было убийство по шон’кару. А заказы на обычные убийства Тента Макур берет лишь тогда, когда сам клиент не может физически это исполнить. В любом случае, хорошо, что предупреждение не опоздало. Судя по тому, что покушение состоялось, твои высокопоставленные и богатые враги нашли другого, менее щепетильного наемника для этого дела. Мое же влияние не распространяется за пределы Гильдии. Так что отменить эту охоту я не смогу. Все, что в моих силах — это быть твоим телохранителем. Но это не лучший выход из положения и не его решение.

— Я вовсе не хочу, чтобы ты меня охраняла и рисковала собственной жизнью! — сердито ответил Г'Кар, обняв её. — Я и сам в состоянии справиться со своими проблемами!

— Отойди-ка от окна! — приказала Г'Са'Лид, не обращая внимания на его последние слова. — Ты теперь должен быть предельно осторожен. Кто-то из Внутреннего Круга заплатил твоему убийце круглую сумму, так что тот из кожи вон выпрыгнет, чтобы ее отработать. Я бы посоветовала тебе уехать из Хекбы как можно скорее. Здесь оставаться опасно!

— Жизнь вообще очень опасная штука, — ответил Г'Кар, послушно отходя от окна вглубь комнаты. — Но я уже к этому привык.

— Г'Кар! — прошипела Г'Са'Лид, раздраженная его упрямством, но он перебил ее, крепко прижав к себе:

— Позволь мне отблагодарить тебя за помощь. И у нас еще есть целый день моего отпуска. Никакие наемные убийцы не смогут его нам испортить!

Г'Са'Лид закрыла глаза, подставив шею под его поцелуй. А потом, прошептала:

— И все же, что ты натворил? Я же вижу, что ты знаешь причину этой охоты!

Г'Кар отвернулся, явно не желая говорить на эту тему. Но потом шепнул ей на ухо несколько слов.

— Во имя Г'Квана! — выдохнула Г'Са'Лид, изумленно глядя на него. — И как ты умудряешься влипать в неприятности за столь короткое время?!

— У меня особый к этому талант, — ответил он, а потом поцеловал её снова…


* * *


На следующий день, ближе к вечеру, когда Г'Кар с неохотой и тоской принялся готовиться к отъезду из города, к нему в номер постучался молодой офицер, передавший послание от советника Ду'Рога. Тот хотел встретиться с ним для приватного разговора.


* * *


Ду'Рог сидел в своем большом кабинете за столом, перебирая какие-то бумаги.

— Ага, вот и вы, дар'гарот! — сказал он, поднимая глаза. — Пожалуй, сразу перейду к делу.

Он встал из-за стола и подошел к Г'Кару, вертя между пальцами инфокристалл.

— Слышал о ваших… проблемах, — сказал Ду'Рог, слегка запнувшись. — В неприятную историю вы влезли, дар'гарот!

— Зато сколько поводов для сплетен, — оскалился Г'Кар. — Хватит, чтобы интересно провести время на нескольких светских приемах!

— Рано или поздно Ра'Пак вас затравит, — сказал Ду'Рог мрачно. — И вы умрете в цвете лет, из-за пустяковой оплошности, так и не успев сделать что-либо по-настоящему значимое, что-нибудь такое, за что вас будут помнить. Неужели вас радует такая перспектива?

Г'Кар молчал, признавая горькую правду.

— Вы мне нравитесь, Г'Кар, — сказал Ду'Рог, подходя ближе. — Поэтому я взял на себя смелость решить эту проблему за вас. Вы же теперь работаете в моей команде, следовательно, я за вас в ответе. Если помните, я говорил о некоторых привилегиях, которыми вы будете обладать, поступив на эту службу? И вот одна из них…

Ду'Рог ткнул пальцем в инфокристалл.

— Некие очень высокопоставленные лица скоро попросят госпожу Ра'Пак отменить свою охоту. И ей придется подчиниться этой просьбе, как бы она ни хотела обратного. Так что вы можете вздохнуть спокойно, дар'гарот.

Г'Кар изумленно смотрел на улыбающегося Ду'Рога.

— Как?.. Неужели?.. Я…

— Естественно, все на свете имеет свою цену. Когда-нибудь вам придется оказать нам некую услугу. Но, полагаю, сделка того стоит. Не думаю, что вы долго протянете, если Ра'Пак продолжит свою карательную акцию… Я бы мог вам показать длинный список ее жертв.

На мгновение Г'Кару стало не по себе. Он начал жалеть о том, что согласился принять участие в игре, что затеял Ду'Рог. Слишком уж высокие в ней ставки. Но, с другой стороны, Ду'Рог был прав. Жить в постоянном страхе, оглядываясь через плечо, ужасно.

— Я… даже не знаю, как вас благодарить, советник… — пробормотал Г'Кар, не глядя на Ду'Рога.

— Вы мне больше пригодитесь живым, дар'гарот, — хитро улыбнулся Ду'Рог, а потом указал на дверь. — И вы должны спокойно заниматься своим делом, а не дергаться по пустякам. Просто делайте свое дело хорошо. Это для меня самая лучшая награда!

Часть 2

Следующий короткий визит в Хекбу Г'Кар нанес примерно через месяц. Он провел в городе несколько дней, обсуждая с советником Ду'Рогом кое-какие вопросы по спорной ситуации с их отдаленной колонией, Сигмой 957.

К сожалению, во время одного из последних визитов в дом Ду'Рога он столкнулся с госпожой Ра’Пак, которая оказалась в числе посетителей небольшого приема, организованного женой советника, Ка'Хет. Крайне возмущенная появлением дар'гарота Г'Кара, верховная правительница потребовала немедленно выставить его вон. Хоть она и не могла теперь открыто преследовать его за оскорбление, которое он нанес ее племяннику, гнев её все еще был силен.

Ду'Рог, однако, отказался выполнить этот приказ, резко заявив, что никому, даже верховному правителю, не позволит оскорблять и выгонять его гостей. Разъяренная Ра’Пак покинула его дом, но перед этим ядовито объявила, что запрещает всем своим сторонникам принимать дар'гарота Г'Кара в своих домах, а те, кто ослушается, лишатся ее расположения.


* * *


г. Хекба, дом советника Ду'Рога, 2245 год

— Мне очень жаль, что все так вышло. У меня было дурное предчувствие относительно этого вечера, — тихо сказала Да'Кал, взяв жену Ду'Рога за руку.

Советник тоже была на этом приеме, и госпожа Ра'Пак, уходя, властно окликнула её, намекая, что ей нужно последовать за ней. Но Да'Кал медлила, пытаясь утешить хозяйку дома.

Г'Кар одиноко стоял в стороне и наблюдал, как гости жены Ду'Рога начали потихоньку расходиться, смущенные гневом госпожи Ра’Пак. Ка'Хет провожала всех с извинениями, и было видно, что она очень расстроена.

— Уверена, это простое недоразумение, — пробормотала Ка'Хет, пытаясь улыбнуться. — Ты же знаешь, как вспыльчива бывает госпожа Ра'Пак! Вряд ли её намерения настолько серьезны…

— Боюсь, дорогая подруга, что её намерения серьезны, как никогда, — вздохнула Да'Кал, перебив её. — Если твой муж будет и дальше общаться с дар'гаротом Г'Каром, то вряд ли его примут в доме Ра'Пак.

Она повернулась, чтобы уйти.

Остальные посетители, неловко потупившись, продолжали двигаться к выходу.

Г'Кар не смог сдержать язвительной улыбки.

— Забавно видеть, как высокопоставленные граждане Хекбы спешат исполнить любой каприз своей правительницы, — проронил он, когда Да'Кал проходила мимо. — Они готовы даже отказаться от своих друзей, лишь бы только не навлечь на себя её гнев!

Да'Кал остановилась, посмотрев ему прямо в глаза.

— По-моему, в этом нет ничего забавного, дар'гарот! — резко сказала она. — Если бы у вас было хоть немного совести или воспитания, вы бы сразу покинули этот дом, вместо того, чтобы ставить его хозяев в неловкое положение!

— Вижу, вы воспитаны лучше меня, — ответил Г'Кар, чуть склонив голову. — Поверьте, если советник Ду'Рог попросит меня уйти, я подчинюсь ему без возражений. У вас же такого права нет, как и у вашей высокопоставленной покровительницы. Позвольте спросить: а вы всегда повинуетесь приказам госпожи Ра'Пак? Мне интересно, насколько сильно её влияние… Я наблюдал за вами на приеме. Вы все время держались рядом с ней. И были готовы бежать к ней по малейшему ее слову. А если она прикажет вам ползти, вы поползете? Вы хоть что-нибудь в этой жизни делаете по собственной воле? Или все решает она? Когда вам вставать? Когда ложиться спать? Как одеваться? Что есть на ужин?

Да'Кал мелко задрожала, глядя в сторону застывшим взглядом.

— Замолчите, — сказала она тихо.

— Что говорить вашим знакомым? Куда идти вечером? — безжалостно продолжал Г'Кар, не сводя с неё горящих глаз.

— Замолчите! — повторила Да'Кал более громко. Ее дыхание участилось, а руки сжались в кулаки.

— За кого выходить замуж? — вкрадчиво спросил Г'Кар, наклонившись к её уху, и будто не обращая внимания на её просьбу.

— Заткнитесь, вы!.. — закричала Да'Кал, замахнувшись. Но так и не нанесла удар, встретив его вызывающий взгляд. — Да как вы смеете так говорить со мной?!

Она резко развернулась и быстро вышла из дома, дрожа от ярости.

Г'Кар усмехнулся, покачал головой, глядя ей вслед.


* * *


Вернувшись в гостиницу, где он остановился, пока находился в Хекбе по служебным делам, Г'Кар включил компьютер и обнаружил, что на его имя пришло сообщение.

Он удивился, увидев, кто его отправил.

— Надо же, какая честь! — пробормотал Г'Кар, открыв его.

Сообщение прислала советник Да'Кал. Она в самых вежливых выражениях приглашала его на небольшую вечеринку в ее доме.

Г'Кар несколько раз прочел короткий текст, не веря своим глазам. Наверное, Да'Кал сошла с ума. Ведь Ра'Пак пообещала, что съест с потрохами каждого, кто примет его у себя!

Может быть, советник решила покончить жизнь самоубийством? Что ж, на это зрелище стоит взглянуть!

Г'Кар бросил взгляд на дату и время приема. Завтра вечером? Что ж, он вполне успевал на него до отлета из Хекбы. Почему бы и нет? Ему даже нравилось смотреть на эту маленькую женщину, когда она сердилась.


* * *


вечер следующего дня, дом Да'Кал

Г’Кар остановился перед воротами дома Да’Кал. Он ожидал, что это будет помпезный особняк, набитый дорогой громоздкой мебелью, со стенами, увешанными огромными зеркалами в безвкусных аляповатых рамах, расположенный посреди пышного сада, в котором собраны всевозможные экзотические растения. По крайней мере, именно такими были дома важных советников из высших кругов в Г’Камазаде. И роскошный большой сад обычно был не показателем любви владельцев к растениям, а лишь демонстрацией их богатства. Уход за деревьями и цветами был нынче на Нарне очень дорогим удовольствием, и обычные горожане не могли себе это позволить.

Но этот дом оказался более скромным на вид. Небольшое двухэтажное здание с плоской красной черепичной крышей и охристого цвета стенами окружал крохотный садик. На мгновение Г’Кар даже усомнился, туда ли он попал. Но проходивший мимо мрачный мужчина подтвердил, что этот дом принадлежит госпоже Да’Кал из Третьего Круга.

Вздохнув, Г’Кар позвонил в ворота. Через некоторое время из динамика раздался настороженный мужской голос:

— Кто там?

Г’Кар представился по полной форме.

— Да, вас ждут, — тут ворота приоткрылись, и Г’Кар увидел пожилого привратника, который окинул его внимательным взглядом, — Я провожу вас. Следуйте за мной!

Г'Кар послушно пошел за слугой, через вымощенный плиткой дворик, оглядываясь по сторонам.

Внутренняя обстановка дома также была весьма скромной и неброской: никаких огромных зеркал, никаких ярких ламп, увешанных хрусталем и прочих блестящих безделушек. Похоже, здесь любили старый добрый стиль, принятый среди нарнов до центаврианского вторжения. Раньше, как слышал Г'Кар, нарны ценили умеренность и практичность во всем, особенно в том, что касалось их жилищ. В домах находилось только то, что было необходимо. Но зато эти вещи нарны старались сделать очень красивыми и удобными.

Оглядываясь по сторонам, Г'Кар не обнаружил ничего лишнего. Все находилось на своих местах, и все эти предметы были очень приятными на вид.

Порядок, в котором содержался дом, и вся его обстановка указывали на то, что здесь поработали заботливые женские руки. Мужчина бы обставил этот дом несколько иначе: развесил бы по стенам разнообразное оружие, украсил бы да’кваной и плетеными из кожаных шнуров картинами с изображением сцен из известных древних битв. По крайней мере, именно так выглядел дом его дяди, да и его собственное жилище. Но здесь этого не было. По крайней мере, в той части, через которую он сейчас шел.

В длинном узком коридоре, соединявшем гостиную с прихожей, стояло множество высоких и узких горшков с разнообразными цветами. Еще одно чисто женское пристрастие. Г'Кар на мгновение задержался около одной вазы. Букет, стоявший в ней, внешне выглядел неброским, но был составлен очень гармонично и приятно. Г'Кар не любил в этом признаваться, но ему всегда нравились эти цветы. Он наморщил лоб, пытаясь вспомнить их название. Ну, конечно же! Тибо! Ему всегда было трудно их распознавать, ибо в разное время года их бутоны были разного цвета и формы. Именно из-за этой особенности тибо часто фигурировали в нарнских легендах и песнях.

Г'Кар смотрел на крупные нежно-розовые пушистые бутоны, источающие тонкий пряный аромат. Такими тибо были сейчас, в середине весны. Пожалуй, это была их самая эффектная ипостась. К концу весны они побелеют. Летом станут золотисто-желтыми. А осенью — темно-зелеными и начнут гнусно пахнуть. Об этом тоже на Нарне сложили множество поговорок и примет.

— Дар'гарот Г'Кар? — скрипучий голос старого слуги вывел его из задумчивости. — Вам сюда.

Г'Кар отшатнулся от букета, досадуя на свою рассеянность. А потом поспешил за пожилым нарном, который открыл перед ним тяжелую резную дверь, ведущую в гостиную.

Когда он вошел в просторный зал, то снова усомнился в том, туда ли он попал. Г'Кар ожидал увидеть множество гостей, услышать шум голосов. Но в гостиной было тихо. Может быть, он неправильно понял послание и опоздал?

— Дар'гарот Г'Кар, Четвертый Круг! — громко объявил слуга, а потом вышел за дверь.

Г'Кар вздрогнул, пытаясь найти взглядом хозяйку дома.

— Вот и вы! — услышал он за собой тихий голос и резко развернулся.

Да'Кал стояла перед ним, держа в руках большой бутон тибо. На её губах играла слабая улыбка.

— Рада, что вы решили посетить мою скромную вечеринку. Полагаю, что нам с вами нужно прояснить кое-какие вопросы. Но это подождет. Сегодня вы — мой гость, и, как примерная хозяйка, я должна сначала выполнить все подобающие в таких случаях ритуалы.

Она щелкнула пальцами.

— Тари для моего гостя!

Г'Кар увидел еще одного слугу, который быстро принес поднос, на котором стоял бокал, до краев наполненный красным ароматным вином.

— Угощайтесь же, — сказала Да'Кал и вручила ему бокал, продолжая улыбаться. — Полагаю, что нет нужды представлять вас моим гостям. Вы знакомы с Ка'Хет, да и вторая моя подруга сказала...

— Да, естественно, я знаю этого шалопая, — услышал он до боли знакомый резкий голос. — Хотя не чаяла встретиться с ним при таких обстоятельствах!

Г'Кар впился глазами в высокую широкоплечую женщину в темной одежде военного покроя, поднявшуюся с небольшой кушетки. О, несомненно, они были знакомы!

— Тетя Г'Рил?! — спросил он, вздрогнув. — А ты-то как здесь очутилась?!

— Что за вопросы, дорогой племянничек! — насупилась тетка. — Я приехала навестить своих боевых подруг. Мы всегда собираемся у Да'Кал раз в год на День Независимости, чтобы посидеть в узком кругу, вспомнить славные дни в Сопротивлении. Помянуть погибших друзей на церемонии Крови Мучеников[5]. Или это теперь карается законом?

Г’Кар тут же изобразил самое любезное лицо, на какое только был способен.

— Простите, тетушка, запамятовал об этом.

— Не удивлена, племянничек. Ты так редко бываешь у нас, что скоро и лицо мое забудешь. Что уж говорить о таких сложных вещах, как интересы или друзья твоей старой ворчливой тетки.

Г’Рил повернулась к Да’Кал и негромко добавила:

— Ты сильно рискуешь, дорогая моя, позвав это чудовище в свой дом. Мой племянник не очень хорошо воспитан, слишком много времени торчит на военной службе, видимо. В Г’Камазаде его уже в приличные места не приглашают. К счастью, сегодня здесь слишком мало гостей, чтобы устроить полноценный скандал с битьем мебели и посуды. Может, всё и обойдется?

Да’Кал молча улыбнулась. Похоже, этот разговор её забавлял.

Г'Рил прищурила алые глаза и посмотрела на Г'Кара.

— Впрочем, слышала, что ты и здесь успел отличиться. Почему я не удивлена?

Г'Кар напрягся в ожидании традиционной нравоучительной теткиной нотации. Но Г'Рил снова повернулась к Да'Кал, видимо, решив, что и ей её советы будут полезны.

— Принимать его сейчас — очень опрометчивое решение, дорогая подруга. Особенно, если вспомнить угрозы правительницы Ра’Пак. Не понимаю, зачем тебе эти проблемы?

— Моя тетя стыдится меня, потому что не хочет признавать, что не справилась с моим воспитанием, — заметил Г'Кар с ироничной улыбкой. — А ведь я с самого детства старался во всем походить на неё!

— Полагаю, что вам есть о чем поговорить с вашим племянником, уважаемая Г’Рил, — ответила Да’Кал, прикрывая лицо розовым бутоном тибо. — Не буду мешать вашей беседе... Ка’Хет! — она повернулась в сторону жены Ду’Рога, которая стояла чуть поодаль, потягивая тари и наблюдая за словесной пикировкой гостей. — Ты, кажется, хотела научиться тому, как составлять букеты из тибо? Сейчас самое время!

И хозяйка дома быстро отошла в сторону, оставив их наедине.

Г’Кар закатил глаза, набираясь терпения для разговора с теткой.

— Я и не знал, что ты столь хорошо знакома с советником Да’Кал, — сказал он, надеясь перевести разговор в более спокойное русло. Но тетка всегда находила повод придраться.

— Да что ты вообще обо мне знаешь? — фыркнула она презрительно. — Разве ты хоть когда-нибудь интересовался моими знакомыми? Я уже забыла, когда ты в последний раз разговаривал со мной. А ведь я никогда о тебе не забывала!..

Г’Кар тяжело вздохнул. Сейчас тетка начнет пилить его за неблагодарность и эгоизм. И за то, что в последние годы почти перестал навещать её. Хотя когда он был в её доме лет пять назад, ни дня не проходило без пререканий с её сыном Тра'Каром, который рос ужасным балбесом и грубияном. И все попытки Г'Кара хоть как-то приструнить этого наглеца, распоясавшегося в отсутствие отца, постоянно пропадавшего в военных походах, сразу вызывали бурное негодование тетки. Из-за этого последнее желание находиться в её доме у Г'Кара пропало. Сражений ему хватало на службе, а во время коротких визитов на Нарн хотелось покоя и тишины, а не семейных скандалов. В тот раз Г'Кар поссорился с теткой особенно сильно, потому что пытался убедить её отправить избалованного и слишком привыкшего к вседозволенности пятнадцатилетнего сына на учебу в Кал'наран, а не в Нот’нарот. Дядя Г'Стен тоже ратовал за Кал'наран, где была более строгая программа подготовки курсантов, зато знания давали более крепкие. Но Г'Рил и Тра'Кар настаивали на Нот’нароте, потому что эта академия считалась более престижной, ведь там учились дети большинства героев войны за независимость.

«Он там совсем отобьется от рук! — кричал Г'Кар. — Служили со мной выпускники из этого отстойника! Тупые и чванливые на’так бурелла[6]! Перестань потакать его прихотям и прикрывать его проступки, тетя! Пора ему спуститься с небес на землю и хлебнуть настоящей военной службы, а не этой показухи!»

Но тетка в ответ прорычала, чтобы он своих детей завел и учил их жизни. А её сына оставил в покое. Не для того она его растила, отдавая последние крохи еды, когда в Г’Камазаде разразился страшный голод, чтобы потом сунуть на учебу в какую-то облезлую казарму!

После таких высказываний Г'Кар ушел из дома дяди, хлопнув дверью.

Но отсюда так не уйти, так что придется потерпеть теткино ворчание.

К счастью, Г’Кар научился отключаться в такие минуты. Он стоял, слушая её тирады, но все слова входили в одно ухо и выходили в другое, не задерживаясь ни на секунду. Через некоторое время поток жалоб и упреков иссяк.

— Кстати, мне интересно, почему ты все-таки пришел сюда? — спросила Г’Рил, понизив голос до шепота. — Неужели снова поссорился со своей ненаглядной Г’Са’Лид? Не скажу, что эта новость меня расстроит. Давно пора дать ей от ворот поворот. Всегда говорила, что никакого проку не будет от твоих с ней отношений. А вот хлопот она доставит много. Пора уж перестать прыгать по постелям кар'малов, племянничек, да подыскать себе достойную и верную супругу-ча'мала! Завести детей, остепениться. А Г'Са'Лид твоя точно не из таких, увы. Теперь понятно, почему она весь месяц ходит под ручку с Ли’Даком. Достойная парочка!

Г’Кар пронзительно посмотрел на тетку, чувствуя, что его бросает то в жар, то в холод. Последний месяц у него выдался очень интенсивным на службе, отчасти из-за участия в проекте Ду'Рога, поэтому он ни с кем из родственников и друзей на Нарне не связывался. Да и ему никто из дома не звонил. От Г'Са'Лид тоже не было вестей. В этом не было для них ничего необычного, они по очереди могли пропадать надолго. Прилетев в Хекбу, он попытался с ней связаться, но она не приняла звонок. Это тоже было в её духе.

Г’Кар не стал бы обращать на такую мелочь внимания, но слова тетки заставили его насторожиться.

Ли'Дак ещё со времен Сопротивления с ним не ладил. Ему будто доставляло особое наслаждение чинить ему препятствия, как в карьере, так и в обычных житейских делах. И на Г'Са'Лид он действительно в свое время заглядывался, уж такие вещи Г'Кар сразу замечал. Неужели старый хрыч сумел все-таки и тут ему подгадить?!

Г’Кар попытался убедить себя, что это просто сплетни, но теперь не мог перестать думать об этом.

Он постарался скрыть свое раздражение от тетки. Нельзя показывать, насколько его задели ее слова.

— С чего ты это взяла? — услышал он свой ровный голос.

«Г'Са'Лид бы так не поступила. Ну… если только была бы в обиде на меня, но в этот раз я вроде бы не давал ей повода для этого…»

—Так об этом весь Г’Камазад судачит! — воскликнула тетка на всю комнату. — Жена его, И’Тал, бедолага, места себе не находит. И я понимаю её тревогу. Все-таки до чего бесстыжая дрянь эта твоя Г’Са’Лид! Вокруг полно свободных мужчин, а ей нужно прицепиться к женатому! И если бы этот Ли'Дак был привлекательным хотя бы внешне, про характер его молчу, сам знаешь, какой он мерзкий…

— Не может быть, — Г’Кару даже удалось изобразить презрительную улыбку. — Ей незачем так поступать. По крайней мере, сейчас.

Г'Рил посмотрела на него, как на слабоумного.

— Я знала, что ты туповат, племянник, но не до такой же степени!

Г'Кар почувствовал, что бокал в его руке начинает дрожать. Он сделал глубокий вздох, пытаясь успокоиться, а потом выпил его залпом. Он ненавидел тетку в такие моменты. У неё был редкий талант испоганить ему настроение всего парой слов. Ну, чего ей стоило промолчать?! Но ей будто нравилось повторять подобные сплетни, особенно когда рядом были подходящие слушатели.

— Впрочем, надо возблагодарить Г'Квана, что твоя ненаглядная переключилась на этого старого упыря. Я уж думала, она никогда от тебя не отцепится… Умеешь ты выбирать странных любовниц, племянничек… — тетка покачала головой.

Г'Кар судорожно сжимал бокал в руке, стараясь удержаться от того, чтобы не швырнуть его в стену.

Около него возник предупредительный слуга с подносом в руке. Г'Кар с грохотом поставил пустой бокал на поднос.

От этого звука Ка'Хет выронила свой незаконченный букет из рук. Да'Кал, покачав головой, подняла рассыпавшиеся цветы с пола, а потом обернулась в сторону Г'Кара.

— Вам не понравилось наше тари? — спросила она, увидев его мрачное лицо и злые глаза.

— Нет, вино великолепное, — прохрипел он, стараясь взять себя в руки. — Все в порядке.

Да'Кал некоторое время изучающе смотрела на него, а потом снова повернулась к Ка'Хет и тихо сказала, перебирая цветы, разложенные перед собой:

— Запоминай, Ка'Хет: у каждого цветка есть свое тайное название и значение. Если правильно собрать букет, то можно выразить очень многое... К сожалению, нынче это древнее искусство почти утрачено. Да и цветов стало меньше...

Жена Ду'Рога пыталась уследить за ловкими движениями её рук.

— Ты так красиво все делаешь, Да'Кал, — заметила она с восхищением. — Боюсь, что у меня никогда ничего не получится. Тут столько нюансов... В голове не помещается... Я из каждого этого цветка могу приготовить несколько вариантов настоек и мазей, но запомнить их хитрый язык… Все так сложно!

— Это только на первый взгляд сложно, — спокойно ответила Да'Кал, протягивая ей цветы. — Не стоит громоздить большой букет. Два-три бутона вполне достаточно. Вот этот букет означает: «Я тебе верю».

Ка'Хет некоторое время любовалась на цветы.

— Хочу выучить это для дочери, — пояснила она, понюхав букет. — А то мне кажется, Ми’Ра становится слишком воинственной. У неё один ответ на любые действия мальчиков в её школе: ударить их кулаком или ногой. Причем, неважно, нравится мальчик или нет. Бьет и тех и других! Пусть лучше цветы им дарит. Да со значением.

Ка'Хет засмеялась, покачав головой, и Да'Кал тоже улыбнулась.

— Да уж, в наше время мы умеем составлять только одно послание из цветов, — сказала Г'Рил, заглянув Ка'Хет через плечо.

— Да? — переспросила Ка'Хет. — И что же это за послание?

Да'Кал отвернулась, очень внимательно разглядывая букет, стоявший в высокой вазе на столе.

— «Готовься к смерти!», — жестко сказала Г'Рил, криво улыбнувшись. — Состоит всего из одного цветка. Бутона Смерти. Ты наверняка видела эти цветы на помойках, подруга. Черненькие такие. И вонючие.

Ка'Хет вздрогнула, захлопав глазами.

Г'Рил засмеялась, похлопав её по плечу.

— Это шутка, — сказала она, увидев выражение лица Ка'Хет.

— Очень черный юмор, — заметила Да'Кал, повернувшись к ней лицом. — Но ты права. У этого цветка именно такое значение. Страшное послание. Так странно и печально знать, что из всего богатого языка цветов, используемого раньше в Хекбе, после Оккупации только это послание прижилось и активно используется. И то благодаря гильдии, символом которой этот цветок и стал.

Она внимательно посмотрела на Г'Кара.

— Пожалуй, нам стоит поговорить о делах, дар'гарот, раз все формальности уже выполнены.

Он подошел к ней поближе.

— Если вы хотели отомстить мне за те гадости, что я вам недавно наговорил, то задумка удалась, — тихо сказал он, наклонившись к ней.

«Настроение мне тетка испортила славно», — мрачно подумал он.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Да'Кал. — Я вовсе не собиралась вам мстить. Это не в моих привычках. Если хотите знать мое мнение, то я вообще не одобряю месть во всех её появлениях. Я считаю, что это пережитки дикого прошлого, от которых нам уже пора избавляться. Все цивилизованные миры давно решают свои вопросы другими, менее кровавыми способами.

— Так, по вашему мнению, Нарн не является цивилизованным миром? — сказал Г'Кар, насмешливо улыбнувшись.

— О... нам до этого еще далеко, — протянула Да'Кал. Она подняла на него глаза, глядя пронзительно и твердо. — До тех пор, пока граждане нашей планеты будут выяснять свои споры при помощи наемных убийц, наше общество нельзя назвать цивилизованным!

Г'Кар качнул головой.

— А как же вы предлагаете решать эти споры?

— Почему бы не решить их мирно, без драки? — спросила Да'Кал, теребя розовый бутон тибо. — Или, по крайней мере, в честном поединке?

— Традиция кровной мести, если вы хотите знать, изначально строилась на очень строгих правилах. Только потом наемные убийцы вошли в моду, — сказал Г'Кар, глядя поверх неё. — Раньше, во времена наших пращуров, оскорбленная сторона сама добивалась правосудия. Ты сам убивал своего врага, собственными руками. И я считаю это честным приемом.

— Вы много знаете об этом обычае, как я погляжу, — сказала Да'Кал, склонив голову.

— Я люблю историю, да и врагов у меня немало, так что пришлось подучиться, — усмехнулся Г'Кар.

— Ясно, — ответила она, опустив глаза.

В это время вошел слуга-привратник и громко произнес:

— Господин Р'Мон, Третий Круг!

Г'Кар быстро посмотрел на Да'Кал.

Она облизнула губы, а потом подняла на него насмешливый взгляд.

— Что ж, сейчас самое время все расставить по своим местам, — сказала она.


* * *


Р’Мон вошел в гостиную с непринужденным видом, как будто к себе домой, но, заметив гостей, замер, недоуменно прищурившись.

— У тебя прием? — спросил он, обращаясь к Да’Кал. — Я не знал, что у тебя были еще какие-то планы на этот вечер, кроме…

— Вряд ли эти тихие посиделки можно назвать приемом, — засмеялась Да’Кал, оглянувшись на своих подруг. — Это наша маленькая традиция.

Тут Р’Мон заметил Г’Кара, и по его телу пробежала волна дрожи. Он был настолько поражен увиденным, что не сразу обрел дар речи. А когда, наконец, заговорил, то с трудом подбирал нужные слова.

— Это… этот… он… Что он здесь делает?!

Да’Кал пожала плечами, а потом криво улыбнулась.

— Как видишь, он на данный момент является моим гостем. Некоторые высказывания дар'гарота Г’Кара показались мне весьма интересными, вот я и решила побеседовать с ним более… обстоятельно.

Р’Мон затрясся еще сильнее. Казалось, он, того гляди, лопнет от распирающей его злобы.

— Как ты могла… как ты посмела… пригласить в свой дом это… этого…

— Да-да, я знаю, что ты хочешь сказать, — перебила его Да’Кал. — Что я не должна была пускать в свой дом этого господина. Но я лично не имею к нему претензий, так что не вижу причин для того, чтобы отказать ему в гостеприимстве.

— Но… Ра’Пак! Ты же слышала её слова! — выдохнул Р’Мон, сбитый с толку. — Если она узнает о том, что…

— То что? — жестко спросила Да’Кал, и её глаза сузились, сверкнув как два раскаленных угля. — Что она сделает мне?

Р’Мон разинул рот, окончательно потеряв дар речи. Он уставился на остальных женщин, надеясь обрести у них поддержку, но те пытливо смотрели на него, явно ожидая дальнейших действий. На лице Ка’Хет читалось легкое беспокойство, а Г’Рил наблюдала за происходящим с явным злорадным любопытством.

Да’Кал оглянулась на Г’Кара, который молча стоял рядом, а потом добавила:

— Р’Мон, я очень высоко ценю твою тетку, и всегда буду ее уважать, но ты должен знать, что в некоторых вопросах у нас могут быть совершенно разные мнения. И это как раз такой случай. Я сама выбираю тех, кого приглашаю в свой дом. И госпожа Ра’Пак не может мне в этом помешать. Такие вопросы, извиняюсь за грубость, её не касаются. Мне, если честно, глубоко наплевать, какого она мнения о дар’гароте Г’Каре. Я знаю лишь то, что мне интересно с ним разговаривать. Посему он сейчас находится здесь, в моем доме. И если тебе такое положение чем-то не нравится, то ничто не мешает тебе уйти!

Р’Мон задохнулся от ярости. Его глаза округлились, а руки сжались в кулаки.

— Стало быть, мои подозрения были верны! Между вами что-то есть, да? Ну, уж сегодня я это выясню!

Г’Кар заметил, как многозначительно улыбнулась Г’Рил, и выругался про себя. Теперь о том, что здесь случилось, узнает весь Г’Камазад!

Ка’Хет выглядела не менее потрясенной, чем Р’Мон. Она изумленно смотрела на подругу, но ничего не говорила.

Да’Кал же улыбнулась, и Г’Кару очень не понравилась эта улыбка. Уж больно она походила на хищный оскал Ра’Пак.

— Да, думаю, что сегодня мы все очень многое выясним. Полагаю, что надо решить ваши с Г’Каром разногласия. Иначе все это грозит перетечь в затяжную вражду. Тот способ, который ты выбрал, Р’Мон, вряд ли можно назвать честным. Наемные убийцы, выстрелы исподтишка — и все это ты устроил вместо того, чтобы лично поквитаться с обидчиком за один единственный удар? Я это не одобряю. Полагаю, что и дар'гароту Г’Кару такое положение вещей не по душе? Ведь так, дар’гарот?

Г’Кар посмотрел на нее, не зная, куда она клонит. Он чувствовал во всем этом какой-то подвох, но не знал, как этого избежать, а посему действовал по проверенному пути: хранил молчание.

— Кое-кто совсем недавно говорил мне о том, что нет ничего лучше старых добрых традиций, — протянула Да’Кал, покосившись в сторону Г’Кара. — Сейчас самое удобное время для разрешения вашего спора традиционным путем!

Г’Кар глубоко вздохнул, начиная догадываться, во что их втягивает эта маленькая бестия. А он-то считал её тихоней!

Да’Кал неожиданно подошла к нему и сжала его руку своими тонкими пальчиками, а потом произнесла очень напряженным голосом:

— Ведь вы не станете уклоняться от брошенного вызова? Вы будете отстаивать свое право в честном поединке, на шон’варе?

— Право? — тихо спросил он, несколько оторопев от её слов.

— Мой жених считает, что вы — мой кар'мал, — пояснила Да'Кал, четко выговаривая каждое слово. — Полагаю, что сегодня надо всё расставить по своим местам. Вы готовы отстаивать свое право на шон’варе?

Р’Мон заскрипел зубами, увидев все это. Да’Кал ответила ему дерзким взглядом, и в её глазах плясали алые искорки.

Г’Кар высоко вздернул подбородок и громко сказал:

— Да, я готов драться с ним за эту женщину! Более того, я считаю, что такой идиот, как ты, Р’Мон, недостоин даже стоять рядом с Да’Кал, не то, что на ней жениться!

И он решительно принялся снимать кожаный нагрудник мундира, дабы дать себе свободу движений.

Р’Мон, разинув рот, смотрел на все это, а потом повернулся к Да’Кал:

— Это… какая-то чушь! Неужели ты серьезно намерена порвать отношения со мной ради этого… этого… — он запнулся, не зная, какое слово подобрать для своего недруга. — И все это серьезно? Шон’вар? Поединок чести? Это уже давно не в ходу!

Да’Кал подбоченилась, быстро оглянувшись на своих подруг.

— Что я слышу? Ты не хочешь принять вызов? Р’Мон, такого я от тебя не ожидала! Ведь ты же сам рвался в драку! Где же твой пыл? Вот твой враг, он готов ответить за нанесенное тебе оскорбление! Все будет честно, без наемных убийц. Или ты не можешь иначе? Или ты признаешь только вероломное нападение исподтишка? Или… — она облизнула губы, вызывающе глядя ему в глаза, — или ты просто боишься?

Р’Мон захрипел, задрожав всем телом.

— Я могу быть свидетелем! — решительно сказала Г’Рил, шагнув вперед. — Я знаю правила и могу проследить за тем, чтобы шон’вар был честным.

— И я, — негромко добавила Ка’Хет, подняв взгляд от пола. — Если уж драки не избежать, пусть она будет честной!

— Хорошо сказано, — улыбнулась Да’Кал, а потом посмотрела на Г’Кара, который стоял перед ней, облаченный лишь в рубашку и штаны, и мрачно глядел на Р’Мона, разминая мышцы.

Тот нервно засмеялся, качая головой.

— Это какая-то дикость! Мы же цивилизованная раса!

— Но это не помешало тебе натравить на Г’Кара наемных убийц, — холодно проронила Да’Кал, прищурившись. — А из-за чего? Из-за пустяка! Полагаю, что у дар'гарота Г’Кара есть к тебе кое-какие претензии по этому поводу!

— Да что ты, в самом деле, Р’Мон! — неожиданно встряла Г’Рил, подойдя ближе. — Давай, накостыляй ему по шее, да и дело с концом! Я-то знаю Г’Кара, так что могу понять тех, кто его ненавидит! Моему племяннику всегда была полезна хорошая трепка. Или у тебя кишка тонка против жителей Г’Камазада?!

Г’Кар быстро посмотрел на присутствующих в гостиной женщин. Их глаза сверкали, на лицах блуждали неприятные хищные улыбки. Даже у Ка’Хет. Они жаждали крови. Такое же выражение он видел на лицах ки'дат в отрядах Сопротивления.

И от этой мысли ему вдруг стало не по себе. Ох, женщины всегда были охочи до подобных развлечений. Прошло столько лет с окончания Оккупации, а они не изменились…

Г’Кар взял себя в руки и с холодным бешенством повернулся к Р’Мону. У него действительно были к нему претензии. Особенно за покушение в ресторане, где он чудом уцелел только благодаря бдительности Г'Са'Лид. Да'Кал права: такое наказание за один удар кулаком — это чересчур.

— Это какая-то нелепость! Я, член Третьего Круга, вынужден марать свои руки… — начал было Р’Мон, стягивая кожаный жилет.

— Неужели я не стою того, чтобы за меня драться, Р’Мон?! — коварно прищурилась Да’Кал. — Чего же ты медлишь? Или ты ждешь, что я, как обычно, буду тебя отговаривать от драки? Ну, сегодня необычный день, и я хочу выяснить, как далеко способен зайти мой будущий ча’мал. На что ты готов пойти ради меня, Р’Мон? — а потом она резко повернулась к Г’Кару. — А вы готовы драться? За вашу кар'мал?

Он встретился взглядом с её потемневшими от гнева глазами, а потом хрипло сказал, глядя на гостей:

— Конечно! А как же иначе?!

Да’Кал быстро повернулась к своему жениху.

— Вот! Вот почему я откладывала нашу свадьбу, Р’Мон! Вот почему я сомневалась, и теперь мои сомнения подтвердились! Если бы ты хоть раз отбросил в сторону свои глупые предрассудки, свое высокомерие и чванство… Если бы хоть раз… Но ты… ты никогда бы так не поступил. Так, как он! — и она указала на Г’Кара, который с недоумением смотрел на неё. — И поэтому я хочу сказать следующее… Г’Рил! Ка’Хет! Вы будете свидетелями того, что я сейчас скажу!

Да’Кал повернулась ко всем лицом, а потом произнесла четким и холодным голосом:

— Р’Мон, я расторгаю нашу помолвку! Я не желаю выходить замуж за такого труса, как ты!

Р’Мон выпучил глаза от изумления, а остальные женщины негромко зашушукались между собой.

— А… как же… наши… общие дела? — просипел Р’Мон, наконец. — И ты представляешь, что скажет Ра’Пак?!

— Я не нуждаюсь в её мнении по этому поводу! — высокомерно ответила Да’Кал. — И, если ты слышал мои слова, я говорила только о нашем брачном договоре.

— Я… не согласен с этим! — заорал Р’Мон, окончательно придя в себя. — Неужели ты променяешь меня на этого…

— Променяю? — она приподняла бровь. — Без колебаний. Но сейчас я не хотела бы это обсуждать. Р’Мон, я прошу тебя покинуть этот дом. Немедленно!

— Да’Кал! Ты не смеешь!.. Ты моя… — заворчал Р’Мон.

— Я не твоя, и никогда не была твоей! — отрезала Да’Кал, встав рядом с Г’Каром. — И ты не имеешь права указывать мне, как поступать! Понимаю, что ты не привык считаться с моим мнением. Ты вообще не привык считаться с чьим-либо мнением! Но теперь придется привыкать. Уходи! Ты мне противен!

Р’Мон засопел, а потом с грохотом хлопнув дверью, вышел.


* * *


Г’Рил медленно похлопала в ладоши, насмешливо глядя на Да’Кал.

— Ты была великолепна, милочка! Я рада, что ты все же передумала относительно этого дурацкого брака. Этот Р’Мон, несмотря на его высокое положение, законченный кретин!

Да’Кал с натянутой улыбкой посмотрела на подруг.

— Огромное спасибо вам всем за оказанную помощь, мои дорогие. Но, полагаю, вы поймете меня правильно. Сейчас я хочу остаться одна.

Ка’Хет пробормотала слова извинений, а потом быстро пошла к дверям. Г’Рил была не столь тороплива. Неспешной походкой она направилась к выходу, на мгновение остановившись около Г’Кара, который отрешенно стоял, сжимая в руке свой мундир.

— А ты не так прост, дорогой племянничек, как я думала, — тихо сказала она, наклонившись к нему. — Времени зря не теряешь. Отхватил такой лакомый кусочек! Мои поздравления! Теперь постарайся его не упустить!

Усмехнувшись, она покинула гостиную.

Г’Кар продолжал стоять, как вкопанный.

Да’Кал некоторое время молчала, стоя рядом.

— Спасибо, — наконец, сказала она, тронув его за руку. — Вы не представляете, какую услугу только что оказали, подыграв мне…

Г’Кар почувствовал, как в нем поднимается волна жгучей ярости.

— И для этого вы меня сюда и позвали?! — прорычал он, задрожав всем телом. — Чтобы натравить на своего жениха? И это вы называете честным приемом?! Очень ловкий ход! Если я с ним сцеплюсь, то, возможно, я его убью, и тогда вам не надо будет выходить за него замуж. А если он откажется, то это тоже повод для отмены помолвки. Ну, а если он убьет меня, то…

— Перестаньте ёрничать и выслушайте меня до конца! — сказала Да'Кал холодно.

Он подобрался, почувствовав этот властный тон, этот голос, которым обычно обладали те, кто привык отдавать приказы, а не исполнять их.

— Я вовсе не собиралась доводить дело до драки. Я же говорила вам раньше, что не люблю кровопролития. И все получилось так, как я и предполагала…

— Да, получилось! — крикнул Г’Кар, решительно шагнув к двери. — Так, как вы и предполагали! Куклы сыграли свои роли, а теперь этот фарс пора завершить! Только одного вы, похоже, не учли… — он повернулся к ней с перекошенным от ярости лицом. — Я вам не кукла! Я ненавижу, когда меня используют как марионетку! И больше не позволю так с собой поступать! Вы преподали мне урок, госпожа Да’Кал. Я его не забуду!

На лице Да’Кал отразилось легкое недоумение.

— Вы недовольны тем, что случилось? Возможно, вы не поняли. Если вы сердитесь… Если вы хотите, чтобы я как-нибудь вас… наградила, то…

Г’Кар вспыхнул.

— Да подавитесь вы своей наградой! О, Г’Кван, а я-то считал, что вы не такая, как остальные напыщенные снобы из высших кругов! Но вы совершенно не понимаете простых вещей! И, видимо, никогда не поймете… Нельзя, нельзя настолько бесцеремонно пользоваться другими, понимаете! Это… это… — он не договорил, а потом, махнув рукой, пошел к выходу.

Да’Кал смотрела ему вслед, а потом снова окликнула, с трудом выдавливая из себя слова:

— Г’Кар! Дар’гарот Г’Кар, подождите! Я…— она замялась, не зная, как лучше это сказать. — Простите меня, Г’Кар. Наверное, это и впрямь был подлый ход…. Но у меня просто не было иного выхода!

Он остановился, не веря своим ушам.

— Простите меня… — повторила она, подойдя к нему поближе. — Я… была не права.

Г’Кар внезапно почувствовал, как вся его ярость куда-то испарилась. Впервые он видел, чтобы представитель высшего круга просил прощения у представителя более низкого круга. И то, что он был тем, у кого просили прощения, внезапно ему польстило.

Да’Кал опустила глаза, стоя пред ним.

— Что ж, Г’Кван вам судья, — сказал он, наконец. — В какой-то степени я рад, что вы избавились от столь мерзкого и трусливого жениха. Поздравляю!

— Может быть, отметим сие событие? — сказала Да’Кал и лукаво прищурилась. — Заодно дадим местным сплетницам и сплетникам работу!

— А вы что-то предлагаете? — улыбнулся Г’Кар, приподняв бровь.

Да’Кал сцепила руки вместе.

— Я ужасно нервничаю, признаться честно. Вы вряд ли представляете, чего все это мне стоило. И все же я рада, что это сделала. А теперь мне хочется развеяться. Пусть ненадолго. И… мне бы не хотелось сейчас быть… в одиночестве. Как насчет прогулки по городу?

— Прогулки? — переспросил Г'Кар, наклонив голову. — А почему бы и нет? Завтра утром я улетаю с Нарна, но сегодня абсолютно свободен. Так что могу составить вам компанию!

— Тогда вперед! — засмеялась Да’Кал. — Если хотите, я могу показать вам Хекбу. В нашем городе есть на что поглядеть. Особенно весной!..

Часть 3

Весна в Хекбе действительно была великолепным временем года. Уже не было так холодно и мерзко, как зимой, но еще не наступила обжигающая летняя жара. Даже ночи были не столь промозглыми, как обычно.

Г'Кар следовал за Да'Кал по зеленым узким улицам, наслаждаясь красотой этого теплого вечера. Он вдыхал свежий воздух, напоенный ароматами множества цветов, подставляя лицо легкому ветерку. Большую часть своей жизни Г'Кар был вынужден проводить в местах, где не было подобного великолепия. Разве можно испытать такие ощущения, находясь глубоко под землей, в темных и мрачных катакомбах, где прошло его детство? Или вот так гулять, вдыхая всей грудью свежий воздух, на космическом крейсере?

Г'Кар давно мечтал просто побродить по твердой земле, когда над головой открытое небо, а не каменные своды или металлический потолок. Просто жить, не думая о проблемах.

Похоже, Да'Кал тоже мечтала именно об этом.

Она шла, задрав голову, разглядывая появившиеся на оранжево-лиловом небосклоне первые звезды. Г'Кар молчал, не смея нарушать её задумчивость. На лице Да'Кал то появлялась, то исчезала легкая улыбка. Каждый раз она была разной: то шаловливо-проказливой, как у маленького ребенка, то чуточку печальной. Г'Кару было очень интересно узнать, о чем сейчас думает советник, но он сдерживал свое любопытство, ограничиваясь наблюдением за ней.

Он посмотрел на небо, осознав, что уже успел позабыть, когда делал это в последний раз. Во время своих нечастых возвращений на Нарн, он все время был занят другими делами и не поднимал глаза вверх.

— Здесь, внизу, звезд почти не видно, — сказала Да'Кал, нарушив затянувшееся молчание. — Если бы мы поднялись чуть повыше, к границе каньона, зрелище было бы совсем иным.

— В космосе звезды выглядят иначе, — сказал Г'Кар, вздохнув. — Там они более яркие и крупные, но, все же отсюда, с земли, они кажутся более… живыми… Не знаю, как это описать точнее… Возможно, потому что здесь они мерцают.

— Я понимаю, — тихо ответила Да'Кал, посмотрев на него. — Или думаю, что понимаю. К сожалению, большую часть жизни я провела здесь, на Нарне и почти не бывала там, в космосе. Наверное, это тяжело — долго жить вдали от родного мира. Мне кажется, я бы не вынесла разлуки. Не видеть нашего неба, наших звезд… Дышать чужим воздухом, ходить по чужой земле…

— К этому привыкаешь. Со временем, — коротко ответил Г'Кар. — Но окончательно свыкнуться с этим нельзя. Спасибо вам, советник, за то, что вытащили меня на эту прогулку. Я уже успел позабыть, когда ходил вот так, пешком по городу, никуда не спеша.

Да'Кал улыбнулась, чуть замедлив шаг, чтобы оказаться рядом с ним.

— У вас хотя бы есть уважительная причина, дар'гарот. Вы много времени проводите за пределами нашей планеты. Но признаюсь, что я тоже давно не гуляла по нашему городу, хоть и живу тут почти всю жизнь. Привыкла глядеть на Хекбу из окон флаера, сверху. Но это ведь не то… Хотите, сходим к Хекбанарским горячим источникам? Это одно из наших городских чудес. Они всего в двух кварталах отсюда. Очень красивое место. Там обустроили большой парк и как раз сейчас все любуются цветением тибо.

Она вдруг замолчала, спохватившись.

— Хотя, наверное, такому прославленному и закаленному в боях суровому воину не очень интересно смотреть на цветы… Возможно, мне лучше показать вам наши знаменитые висячие мосты? Вот уж откуда открывается великолепный вид на весь город. Но пешком туда идти придется долго…

— Я вовсе не против посещения и того и другого, — быстро ответил Г'Кар. — И мне интересно взглянуть на сады цветущих тибо. В Г’Камазаде они не растут, слишком уж холодный и сухой там климат. И уж тем более их не увидишь на космическом корабле. Нельзя упускать такую возможность!

— Тогда вперед! — улыбнулась Да'Кал и протянула ему руку.

Г'Кар застыл на мгновение, уставившись на неё. Но потом тоже улыбнулся и осторожно коснулся её маленькой ладони пальцами. Кожа на руке Да'Кал оказалась очень мягкой и нежной. Он чувствовал это даже через толстые перчатки. Для него это было непривычное ощущение. Большинство женщин, с которыми он общался в последнее время, были воинами. И руки их были сильными, жесткими, мозолистыми. Даже у Г'Са'Лид не было такой тонкой гладкой кожи…

— Я наводила о вас справки, дар'гарот, — сказала Да'Кал, шагая по мощеной плиткой дороге. — Ваша жизнь явно была насыщеннее моей. Пока я протирала задом пыль в кресле советника Кха'Ри, вы бороздили космические просторы, завоевывая для Режима Нарна новые плодородные колонии. Мы все здесь наслышаны о ваших последних достижениях. Похоже, вас ждет блестящее будущее. В Кха'Ри до сих пор обсуждают вашу кампанию на Тучанкью. Но одно дело — слышать об этом от третьих лиц, и совсем другое — от непосредственного участника. Быть может, вы расскажете мне о том, как вам удалось покорить этот мир так быстро?

Г'Кар напрягся, услышав её вопрос. И чуть нахмурился, стараясь делать неширокие шаги, подлаживаясь под её темп.

— Да, мои действия вызвали много дискуссий в Кха'Ри, — сказал он. — И разные реакции среди советников. Часть из них не одобрила методы, которые я применил для завоевания этого мира. Полагаю, и вы входите в их число?

— Прежде чем составить свое мнение и сделать окончательные выводы, я должна получить как можно больше данных. Так как вы — организатор этой кампании, то более подробной и точной информации, чем от вас, уже быть не может, не так ли? Я бы с удовольствием её выслушала, если вы не против, конечно.

Г'Кар сжал челюсти, продолжая хмуриться.


* * *


Теперь, спустя почти два года после возвращения с Тучанкью, когда первая волна эйфории схлынула, он и сам периодически начинал сомневаться, правильно ли поступил, применив к этому миру и его жителям столь жесткие меры? Но там, на орбите, когда он отдавал приказ о бомбардировке центаврианскими плазмогенераторами столицы мира тучанкью, Лоталиар, никаких сомнений у него не было. Та ночная атака за несколько мгновений уничтожила десять миллионов жителей, а на месте города оставила огромное море из застывшего стекла. Через два дня нарны высадили десант неподалеку и объявили перепуганным и ошеломленным туземцам, что их планета была атакована безжалостными и кровожадными центаврианами, известными завоевателями и поработителями многих миров. Но тучанкью невероятно повезло, потому что они, нарны, прилетели вовремя и изгнали захватчиков. И готовы предоставить им и дальнейшую защиту от врагов в обмен на некоторые ресурсы их мира.

Г'Кар вспомнил, что когда похвастался этим перед Г'Са'Лид во время одной из их очередных коротких встреч, она отреагировала совсем не так, как он ожидал. И даже уклонилась от его объятий. Он привык делиться с ней историями со своей военной службы, и прежде она всегда слушала его с одобрением и интересом.

«Что? Что не так? — задиристо спросил он, полагая, что такое поведение — это часть очередной её любовной игры. У Г'Са'Лид действительно очень быстро менялось настроение, она могла улыбаться ему, а через мгновение с шипением отвесить чувствительный удар или укусить. И это его очень заводило. — Все говорят, что это одна из наших лучших военных операций за последние годы. Полагаю, тактику и стратегию этой кампании скоро будут изучать в академиях».

«Меня это не волнует! — ответила она, продолжая отталкивать его руку от себя. — Я думаю о последствиях этого удара…Г'Кар, ты же обрек на страшную смерть миллионы живых существ!»

«И захватил эту планету, не потеряв ни одной нарнской жизни, — быстро перебил её он. — По-моему, это гораздо важнее, не так ли? Кха'Ри вот сочли мои действия обоснованными».

«Г'Кар, это же были мирные жители, гражданские, они даже не воевали против нас! — продолжала говорить Г'Са'Лид, глядя на него со смесью ужаса и отвращения. — Насколько я помню, когда такие действия применяются к гражданскому населению, это называется «военное преступление и геноцид»! И уж точно это никак нельзя назвать подвигом!»

«Хорошо, не претендую на подвиг или героизм, — согласился он, продолжая тянуть к ней руки. — Но моя победа была нужна Нарну. И не только потому, что Тучанкью — богатая ресурсами плодородная планета, ставшая прекрасной колонией, что, несомненно, поможет победить проклятый голод в нашем собственном мире, но и потому, что наша армия и народ нуждались в такой победе именно сейчас! И я дал её им. После неудачной войны с геймами и разрушениями, оставленными дилгарами в наших колониях, подбодрить наших воинов было крайне необходимо! И я этого добился, не пролив ни капли нарнской крови!»

«Упивайся своими достижениями, так и быть, но, во имя Г'Квана, перестань говорить, что сделал это ради меня!» — прошипела Г'Са'Лид, шлепнув его по руке.

«А мне казалось, любая женщина будет польщена, увидев, на что её возлюбленный готов пойти ради неё… — протянул Г'Кар. — И я действительно сделал это и для тебя, потому что знаю, как ты сама пострадала от голода и этой бесконечной разрухи в нашем мире, и…»

«Значит, я исключение из правил! — рявкнула Г'Са'Лид, сверкнув глазами. — Боги, Г'Кар, мне противно даже думать, что это кровопролитие ты связываешь с моим именем. Если ты хотел сделать мне приятное, то должен выразить это в другой форме!»

Она вскочила с кровати и отошла к тяжелому каменному столу, уставившись на свечи, горевшие там.

«А ведь я не верила, что ты на такое способен, — тихо сказала она, качая головой. — Ша'Тот и Ли'Дак мне об этом говорили, но я думала, что они преувеличивают, сгущают краски… потому что… ну, сам знаешь, как они к тебе относятся…»

Г'Са'Лид прижала ладонь ко рту и повернулась к нему.

«Ты так изменился, Г'Кар!» — расстроенно прошептала она.

«Ничто и никто не может оставаться неизменным в этом изменчивом мире, Г'Са'Лид, — сказал он, слабо улыбнувшись. — Мы оба уже не те, что прежде, согласен. Но я по-прежнему без ума от тебя. В последнее время мы так редко видимся. Неужели мы проведем эту прекрасную ночь, препираясь из-за горстки инопланетян, превращенных в пепел? Полагаю, мы найдем более приятные занятия, а?»

Г'Са'Лид провела рукой над свечой.

«Вот! Мой прежний Г'Кар никогда бы не сказал такое. Ты стал таким… циничным…»

Он подошел к ней и обнял, крепко прижав к груди.

«Когда в войне и политике ставки столь высоки, без цинизма не обойтись, ты сама это знаешь, — прошептал он, а потом потерся носом о её шею. — А на совести появляются пятна, да. Так что же? Мне уйти, раз я стал тебе настолько противен? Но позволю себе напомнить, что я тебя готов принять любой. Мне тоже много чего говорят о тебе. Иногда приходится узнавать весьма жуткие вещи. Например, что ты собственноручно перерезала всю ту шайку, что убила твоего мужа. А их там было немало. Тридцать бандитов? Или даже больше?»

«Не считала, — глухо ответила Г'Са'Лид, замерев в его руках. — Ублюдки не могли сказать, кто именно из них убил Шу'Рена, так что я перебила их всех, да. Я должна была это сделать, Г'Кар! Должна была исполнить свой шон’кар! Смыть их кровью кровь с ран моего мужа. Но то, что сделал ты…» — она снова покачала головой.

«Твоя взяла! Постараюсь таких разрушительных кампаний больше не проводить, — сказал он, коснувшись губами её лба, на котором белел тонкий еле заметный шрам. — Так мне уйти? Или дашь мне ещё шанс?»

Она прижалась лицом к его груди, тяжело вздохнув.

«Сама не понимаю, почему так к тебе привязалась? Почему так много прощаю тебе? Но ты должен знать, дорогой, что моему всепрощению есть предел. Постарайся не забывать о своем обещании, хорошо?»


* * *


Г'Кар посмотрел на Да'Кал и кивнул, вздохнув.

— Хорошо, я расскажу, как все было, без утайки и прикрас. Но, боюсь, вас это может оттолкнуть…

Он закончил рассказ, когда они подошли к горячим источникам, расположенным внутри очень красивого парка. Аромат цветущих тибо донесся до них ещё раньше. Несмотря на то, что час уже был поздний, здесь было много гуляк, расхаживающих по дорожкам или сидящих парами на лавочках.

— Кое-кто из Кха'Ри зовет меня теперь кровожадным чудовищем, — сказал Г'Кар и, не удержавшись, дотянулся до колючей ветки с пушистыми бутонами, наклонил её и понюхал. — Но я считаю, что если мои действия принесли пользу Режиму Нарна, то оно того стоило.

Ветка оказалась ломкой и, хрустнув, осталась в руке Г'Кара.

Он криво улыбнулся, повертев её, а потом протянул Да'Кал.

— В приличных местах мне действительно лучше появляться пореже, иначе разрушения неизбежны, как видите.

Да'Кал провела языком по губам.

— Не могу сказать, что одобряю ваши действия, дар'гарот, ведь, как говорила раньше, я не сторонница насилия. Но и осуждать вас тоже не могу. Знаете, почему?

Она взяла цветы и поднесла к лицу, наслаждаясь ароматом.

Г'Кар вопросительно приподнял безволосую бровь, ожидая её ответа.

— Как советник Кха'Ри и член Третьего Круга, я часто присутствую на совещаниях, посвященных вопросам колоний и добычи новых ресурсов, — сказала Да'Кал. — И поняла одну очень важную вещь: колония колонии рознь. Мы ежегодно присоединяем к нашим владениям новую планету, потому что нам нужны ресурсы: металлы, полезные ископаемые, топливо, чтобы производить больше оружия, техники, кораблей. Это усиливает оборону нашего мира, да. Но оружием и боеприпасами народ не накормишь. Режиму Нарна необходимы и миры, богатые пищевыми ресурсами. Но их гораздо меньше, чем планет, на которых можно добывать полезные ископаемые. Только обитаемая планета, с атмосферой и океанами, может обеспечить нам такие запасы, Г'Кар. Да, мы могли бы отыскать и заселить миры, пригодные для проживания, но терраформирование занимает слишком много времени. Не говорю уж о том, что по-настоящему подходящая для колонизации и жизни планета встречается очень редко. И обычно там уже есть собственные обитатели, разумные или не очень. Такой мир, как Тучанкью, бесценен. Мы всего два года его разрабатываем, но, поверьте мне, дар'гарот, здесь, на Нарне, это уже ощущается. По крайней мере, на севере голод в сельских местностях стал не таким свирепым, а около Г’Камазада вообще сошел на нет. В этом есть и ваша заслуга!

Г'Кар посмотрел на неё в изумлении.

— Надо же, хоть кто-то смог понять и оценить мои действия! — пробормотал он. — Я польщен, советник! Не ожидал этого именно от вас!

— Но есть кое-что, что меня огорчает в этой истории с Тучанкью, — добавила Да'Кал.

Г'Кар вопросительно смотрел на неё.

— Вместо того, чтобы организовать там побольше сельскохозяйственных ферм, наши доблестные колонизаторы возвели на Тучанкью заводы по переработке металла и по производству боеприпасов.

Да'Кал вздохнула, теребя ветку с бутонами тибо в руке.

— Это ужасно вредное производство, как вы знаете. Если это не остановить, экосистема планеты будет серьезно повреждена. Такие же заводы уже отравили половину нашего южного континента, и я полагала, мы сделали из этого какие-то выводы, но…

— Режиму Нарна нужно и то, и другое, — сказал Г'Кар негромко. — И всегда дешевле и быстрее обрабатывать сырье на месте добычи. А Тучанкью действительно богата полезными ископаемыми…

Да'Кал качнула головой.

— Её истинное богатство все же в другом, дар'гарот. И мы можем этого лишиться, если не прекратим промышленные разработки. Я пыталась донести это до Кха'Ри, но безуспешно.

— Я бы хотел помочь вам и в этом деле, советник, но, увы, моя задача — находить новые миры и присоединять их к владениям Режима Нарна, — сказал Г'Кар. — А уж дальше Кха'Ри и высшие круги решают, что с ними делать и как использовать. Надеюсь, что рано или поздно у вас все получится.

— Да, на следующей сессии заседаний я снова подниму этот вопрос, не сомневайтесь, дар'гарот, — ответила Да'Кал, сузив глаза.

— Похоже, у советников Кха'Ри не такая уж безмятежная и мирная жизнь, — улыбнулся Г'Кар, шагая вдоль небольшого бурлящего минерального озерца, над поверхностью которого поднимался пар.

— Да, сражений и у нас хватает, — кивнула Да'Кал. — Пусть даже если оружием в них служат слова, а не пушки или ножи.

— Наверное, было трудно добиться места в Третьем Круге? — осторожно спросил Г'Кар.

Да'Кал криво улыбнулась, облизнув губы.

— Для меня — нет. Но лишь потому, что оно досталось мне по праву рождения.

Г'Кар удивленно приоткрыл рот.

— А я думал, что в Третий Круг попадают по итогам голосования на выборах, а не наследования…

— Если кандидат из более низких кругов, да, — ответила Да'Кал, наблюдая за ним. — Но потомки членов Высоких Кругов не могут быть по статусу ниже Третьего Круга. Ох, это долгая история, дар'гарот. Лучше взгляните вот на этот чудесный сорт тибо. В Хекбе он не растет, его привезли сюда с южного материка. У этих цветов совсем другая форма лепестков, да и аромат ярче, сильнее. Но будьте осторожны, потому что и шипов у южного сорта больше!

Её предупреждение запоздало, и Г'Кар с удивлением уставился на острый шип, торчащий из его пальца. Кожаная перчатка была толстой, но он все равно проколол её.

— Погодите, я помогу вытащить! — сказала Да'Кал, когда он попытался ухватить конец шипа пальцами.

Она толкнула его на ближайшую каменную лавочку, стоявшую на краю озерца, и быстро выдернула шип.

— Теперь суньте руку в воду и подержите немного. Только перчатку снимите…

Да'Кал тихо засмеялась и стащила с него перчатку, перехватив его руку в воздухе, когда Г'Кар уже хотел окунуть её прямо так.

— Да, будет щипать, но надо потерпеть. Эти колючки ужасно коварные, ранки от них долго не заживают, если не промыть как следует. А вода в этих источниках очень целебная.

— Кажется, теперь буду жить, — шутливо заметил Г'Кар, послушно выполняя её рекомендации.

Да'Кал засмеялась снова.

— Да, так уж эти тибо устроены. Чем красивее сорт, тем острее его шипы. Но самыми колючими у этого кустарника являются плоды.

— Пожалуй, цветы дерева джалва мне теперь нравятся больше, — сказал Г'Кар, а потом достал руку из воды и сунул кровоточащий палец в рот.

— Немудрено, дар'гарот, — весело ответила Да'Кал. — Джалва — мужской цветок, а тибо — женский. Конечно, джалва вам, как мужчине, понятнее и ближе.

— Почему вы так решили? — спросил Г'Кар, вынув палец изо рта.

— Это решила не я, а наши далекие предки, когда разрабатывали язык цветов.

— Смотрю, здесь, в Хекбе, это и впрямь стало очень модной темой, — сказал Г'Кар и поглядел по сторонам. — Уже нескольких прохожих вижу, прикрепивших на одежде букетики с цветами.

— Да, молодежь из знатных кругов в последние годы развлекается этим весной, — кивнула Да'Кал, тоже наблюдая за гуляками около озера. — Решили возродить нашу древнюю традицию, очень популярную при дворе верховных правителей. Ещё лет сто назад язык цветов у нас был очень распространен. Забавное искусство. И интересное.

— Боюсь, у нас в Г’Камазаде об этом почти не слышали, — вежливо ответил Г'Кар.

— На самом деле он очень простой. Смотрите!

Да'Кал показала ему ветку с цветами, которую он ей подарил.

—Это бутоны тибо. На языке цветов они означают… — она на мгновение запнулась, подбирая нужные слова. — «Сердце», «привязанность» и все в этом роде. Если я возьму один бутон и прикреплю его к своей одежде, вот так… то это будет означать, что мое сердце… свободно. Что оно никому не принадлежит. Так раньше женщины давали понять, что… не прочь познакомиться с кем-либо…

— Действительно, очень интересно, — сказал Г'Кар, не сводя с неё глаз.

— А если я возьму, к примеру, цветок джалвы, и соединю его с тибо… — Да'Кал встала и отошла в сторону, к корявому дереву джалва, росшему в окружении кустов тибо, и сорвала с его ветви бутон нужного размера, — то это будет означать, что у меня уже есть избранник. То есть, не стоит со мной заигрывать, мое сердце уже занято…

Да'Кал потеребила кроваво-алый бутон, прижатый к розоватому цветку тибо, не поднимая глаз на Г'Кара.

— Это древняя традиция, — сказала она тихо. — Тибо — женский цветок, переменчивый и разный, как все мы... А джалва... Вы ведь видели это дерево? Сильное, крепкое, неподвластное стихии... Дерево джалва способно выжить при самых неблагоприятных обстоятельствах. Это дерево-воин.

— Красивая метафора… — сказал Г'Кар, дотрагиваясь до бутона. — Теперь я понимаю, почему мне всегда так нравились тибо

Да'Кал засмеялась, прикрыв лицо рукой.

— Помните, что плоды тибо обладают очень острыми шипами, — сказала она лукаво. — И ими можно отравиться, если съесть их слишком рано!

— Ну, я всегда предпочитал спелые плоды, — сказал Г'Кар, дерзко глядя ей в глаза. — Они гораздо слаще, чем недозрелые. Я умею ждать.

Да'Кал слегка задрожала, а потом отложила в сторону маленький букет.

— Если мы хотим полюбоваться видом с висячих мостов, то стоит выдвигаться к ним прямо сейчас. На ночь транспортное сообщение между центром и городскими окраинами могут перекрыть. А мосты отсюда высоко. На флаере, конечно, можно добраться туда за несколько минут, но мы ведь хотели прогуляться пешком, да?

Г'Кар вскочил, протянув ей руку.

— Конечно, пешком. Но должен признаться, не ездил на общественном пневмолифте уже несколько лет.

— Как и я, — улыбнулась Да'Кал, просунув руку под его локоть. — Но надеюсь, что мы не заблудимся.

— Верю вашему знанию города! — насмешливо сказал Г'Кар. — Ведите!

— Допустим, вон тот подойдет, — сказала Да'Кал, указав пальцем на мерцающие вдали огни указателя к ближайшему скоростному пневмолифту.

Часть 4

Хекба располагалась в очень узком каньоне, который в самом глубоком месте достигал одного тала[7], поэтому самым распространенным видом общественного транспорта здесь были скоростные пневмолифты, связывавшие разные уровни города между собой. Большая их часть могла передвигаться всего на два-три уровня, и лишь некоторые поднимались до самого верха. Чтобы попасть на самые нижние уровни, где жили богатые и знатные граждане Хекбы, нужно было иметь специальный пропуск, в противном случае лифт вез пассажира выше, не открывая дверей.

— Так как же вы оказались в Третьем Круге, если не участвовали в выборах? — спросил Г'Кар, когда они уже ехали на лифте вверх.

Кабина остановилась на следующем уровне, и к ним ввалились пятеро молодых ребят с огромными охапками тибо в руках, отчего всё вокруг мгновенно пропиталось их сильным ароматом. Гуляки напевали какую-то разудалую песню, хлопая друг друга по плечам.

Один чрезмерно развеселившийся парень попытался похлопать Да'Кал по плечу, но Г'Кар, чуть нахмурившись, как бы невзначай толкнул его под руку, сжимавшую букет тибо, отчего колючие стебли хлестнули гуляку по лицу, заставив зашипеть от боли.

— Это действительно долгая история, — тихо проговорила Да'Кал, наблюдая, как Г'Кар слегка повернулся в своем тяжелом мундире дар'гарота, задев плечом парочку самых неугомонных юношей, и вытеснил орущую компанию в дальний угол кабины. Движение его было совсем незаметным, но ребята чуть не упали, потому что оно совпало с ускорением лифта.

— Ничего, у нас достаточно времени для долгих историй, полагаю, — сказал Г'Кар, нависнув над ней с любезной улыбкой и опершись одной рукой о стену. В результате этого маневра почти треть кабины оказалась перегорожена его могучим телом. И буйная компания была вынуждена оставаться в противоположном углу.

Пневмолифт остановился так же резко, как ехал, и один из парней жалобно ойкнул, когда Г'Кар навалился на него и чуть прижал спиной в твердом доспехе к стенке, не успев вовремя ухватиться за поручень.

Гуляки, топая и переговариваясь, вывалились на этом уровне, а Да'Кал и Г'Кар поехали дальше, оставшись в лифте одни.

— Хорошо, слушайте, так уж и быть, — сказала она, задрав голову, чтобы смотреть Г'Кару в глаза. — Мой дед по материнской линии был одним из тех легендарных детей, потомков членов Внутреннего Круга, которых удалось спасти от гибели во время первых центаврианских зачисток. Если бы не было старших наследников, возможно, я могла бы претендовать на место верховного правителя Хекбы. Отец мой был одним из лидеров Хекбанарского Сопротивления, а мои дядья и тетки входили в число тех мучеников, что погибли во время осады Чаши Слез. Их имена упоминают во время церемонии Крови Мучеников.

— Весьма впечатляющий перечень героических родственничков… — пробормотал Г'Кар. Ему на ум снова пришли ядовитые слова Г’Рил. — Вам необыкновенно повезло…

Да'Кал грустно улыбнулась. Вокруг её глаз на мгновение образовалась сетка морщинок.

— Вряд ли это можно назвать везением. Это трудно понять таким, как вы… Вы и представить не можете, сколько обязанностей и ограничений налагает такое положение. Лучше вам этого и не знать. Было время, когда я считала знатное происхождение своим проклятием. Особенно тяжело было в годы Оккупации, когда моя семья входила в состав отряда дар'сола Ду'Рога. Нас всегда берегли, как наследников древнего рода. Старались увести подальше от опасных стычек и засад. Не все мои родичи с этим беспрекословно соглашались, конечно. Но за право сражаться наравне с воинами собственного отряда постоянно приходилось бороться.

Дар'сол Ду'Рог происходил из рода давних защитников-телохранителей служивших моей семье, его дед и прадед заботились о моих предках с самого начала Оккупации и гонений центавриан, и он тоже относился к своим обязанностям очень серьезно, поклявшись, как и его родичи, беречь нас. А когда мой отец погиб во время одной из стычек с центаврианами, Ду'Рог взял меня и моих братьев с кузенами под свою опеку. Я была самой младшей из детей и, конечно, он очень долго не соглашался включать меня в число воинов его отряда. Я благодарна вам, дар'гарот, что вы, пусть и ненамеренно, напомнили мне о моем долге перед ним.

— Я? Каким образом? — удивленно переспросил Г'Кар.

— Когда на том приеме госпожа Ра'Пак стала требовать, чтобы советник Ду'Рог выгнал вас из дома, я… растерялась, как и остальные гости. Хотя должна была встать на его сторону. Дар'сол ведь всегда защищал меня и моих братьев, пока мы жили в его отряде. Вы тогда были правы, упрекнув меня в том, что из-за прихоти верховной правительницы мы готовы отказаться от своих друзей. Ваши слова меня… пристыдили и встряхнули.

— Вот почему вы пригласили меня на свой прием? — спросил Г'Кар, прищурившись. — И помолвку с Р'Моном тоже разорвали из-за этого?

— Частично это стало поводом и последней каплей в чаше терпения, да, — кивнула Да'Кал. — Ра'Пак, хоть и занимает место верховной правительницы Хекбы, сама не принадлежит по крови к Первому Кругу. Она получила этот пост, как вдова моего дяди, как старшая и самая опытная из его соратников, потому что в смутные годы сразу после ухода центавриан нашим горожанам требовался уверенный уважаемый лидер, а не юный наследник сгинувшего королевского рода. Мой дядя вполне этим требованиям соответствовал, но, увы, здоровье его сильно пошатнулось из-за ранений, полученных в боях с центаврианами, поэтому правил он недолго, а последние годы все его обязанности исполняла Ра'Пак. Она давно хотела укрепить свои связи с Первым Кругом через брак её племянника со мной. Одно время эта идея казалась мне не самой плохой. Да и покойный дядя тоже это одобрил и дал свое благословение. Он очень хотел закрепить положение нашей семьи, как по линии древних родов, так и среди новоявленных героев Сопротивления, пусть не блещущих знатным происхождением, но проявивших себя в войне. Родственники из клана Ра'Пак казались удобными кандидатами. И все предполагали, что Р'Мон будет таким же, как его родители и прадеды. Но чем больше я его узнавала, тем сильнее он меня разочаровывал. И в итоге пришлось расторгнуть эту помолвку. Ещё раз простите, что пришлось вовлечь вас в это, но обычный отказ Р'Мон бы не воспринял.

Лифт остановился, объявив название последнего уровня. Двери распахнулись, и Да'Кал указала пальцем на выход.

— Мы прибыли, дар'гарот!

И они шагнули из кабины, взявшись за руки.

— Не боитесь гнева госпожи Ра'Пак? — спросил Г'Кар.

— Несомненно, Ра’Пак придет в ярость, когда узнает о моем решении, — сказала Да'Кал. — Но помешать мне она не в силах. Только не после позора её племянника на шон’варе, да ещё при свидетелях. Так что вам не стоит за меня беспокоиться. Или я неправильно поняла вопрос, и вы опасаетесь, что гнев Ра'Пак обрушится на вас?

— Полагаю, в этом плане я хорошо защищен, — ответил Г'Кар, вспомнив недавний разговор с Ду'Рогом о его могущественных покровителях. — Так что всего лишь немного беспокоюсь о вашей репутации…

— О, моя репутация пострадала бы сильнее, если бы я вышла замуж за столь жалкого труса, как Р'Мон, — презрительно сказала Да'Кал. — Так что и по этому поводу не переживайте. Ра'Пак неинтересно устраивать лишний шум из-за вашей стычки с её племянником в моем доме. Думаю, она постарается замять этот постыдный инцидент и не станет предавать его огласке. Но с вашего позволения, дар'гарот, я больше не хочу говорить о Ра’Пак и ей подобных. Мы ведь отправились на прогулку именно для того, чтобы отвлечься от мыслей об этом, да? Так что давайте лучше полюбуемся на одно из самых впечатляющих чудес нашего города!

Они вышли на широкую каменную площадку, с которой открывался отличный вид на подвесной мост, носивший название Раздвигающий облака.

— Ну, как вам наше чудо света? — спросила Да'Кал, не спуская взгляда с Г'Кара, явно забавляясь его реакцией на увиденное.

Г'Кар ахнул, уставившись на ажурный грандиозный мост, протянувшийся на несколько талов через каньон. Дальний его край скрывался в лиловом полумраке. Сейчас, вечером, он был подсвечен искусно расположенной по всей его длине системой фонарей, которые подчеркивали его красоту.

— Гордость наших хекбанарских строителей, — сказала Да'Кал, ступив на мост и коснувшись рукой толстого плетеного поручня-ограждения. — Даже центавриане не стали его трогать, пораженные сложностью и прочностью его конструкции. Ему лет двести, если не больше. Нигде больше вы такого не увидите. Так что пользуйтесь моментом, дар'гарот!

Г'Кар последовал за ней, чувствуя легкую опаску, потому что огромное строение, чуть подрагивало и покачивалось под ногами, как палуба корабля на море. Он услышал негромкий гул ветра, играющего на натянутых канатах, которые по составу своему являли смесь металлических, кожаных и растительных тросов, сплетенных особым способом, известным только мастерам-строителям Хекбы, и пропитанных составом, защищающим от гниения и истирания.

— Не бойтесь, он выдерживает значительный вес, — улыбнулась Да'Кал, заметив, как осторожно шагал Г'Кар по деревянному настилу. — Ему не страшны ни ураганы, ни землетрясения, которые здесь не редкость. Если бы мы пришли сюда рано утром, то вы поняли бы, почему его называют Раздвигающим Облака. А вечером отсюда открывается ошеломляюще красивый вид на город. Смотрите сами!

Г'Кар подошел к ней и вцепился в толстые поручни, уставившись на огни домов, дорог и храмов далеко внизу, под ними. Мост, несмотря на то, что вблизи выглядел очень массивным, по сравнению с размером каньона и Хекбы казался тонким и полупрозрачным, поэтому через некоторое время Г'Кару стало казаться, что он парит над городом и его улицами. Ощущение полета усиливалось от того, что мост медленно покачивался, подрагивая на ветру.

Внизу под ними светились линии и полосы других подвесных мостов. Между ними, мигая габаритными огнями, сновали флаеры, жужжа двигателями. Сверху было особенно хорошо видно, что Хекба состояла из районов и кварталов, кольцами опоясывающих ущелье.

— Это наш самый высокий мост, он находится почти на поверхности каньона, — сказала Да'Кал, шагая вдоль плетеного поручня. — И единственный из ему подобных, уцелевший после Оккупации. Были и другие, на более низких уровнях, но часть их была разрушена ещё до центавриан, а те, что остались, уничтожили уже при них. То, что вы видите внизу, более современные попытки подражания мастерству древних. Мы пришли сюда в вечернее время, а утром и днем тут довольно многолюдно. Он до сих пор является удобным путем на другую сторону каньона для простых горожан.

Г'Кар невольно прошептал короткую молитву Г'Квану, впечатленный зрелищем.

— Мне очень стыдно, но, кажется, я ни разу не ходила по нему на ту сторону, — призналась Да'Кал. — Во времена Сопротивления мы прятались в катакомбах и пещерах, что находились под городом и на склонах каньона, а появляться здесь было самоубийством. А потом постоянно не было на это времени.

—Тогда пора исправить это упущение, — сказал Г'Кар и протянул руку. — Прогуляемся?

Да'Кал рассмеялась и кивнула, коснувшись его ладони.

— С удовольствием! Расскажите ещё что-нибудь о себе, дар'гарот! Вы так много путешествовали, в отличие от меня. Наверняка видели много интересных и не похожих на наш пыльный Нарн миров. Я хочу услышать о них! Возможно, там есть чудеса более поразительные, чем наши мосты?

— Очень даже возможно, но таких, как этот мост, точно там нет, — ответил Г'Кар. — Хотя должен признаться, что в большинстве миров я не задерживался надолго, и времени на изучение их чудес у меня было мало. Но я попробую вспомнить то, что меня наиболее впечатлило…


* * *


Они дошли почти до середины моста, и здесь качка чувствовалась особенно сильно, настил под ногами вздымался и опускался, как грудь гигантского животного. А ветер мелодично звенел в тросах над головой. Г'Кар спохватился, осознав, что говорит и говорит без умолку, а Да'Кал слушает его, шагая рядом. Обычно он вел себя сдержаннее, особенно в присутствии таких высокопоставленных советников, как она. С тех пор, как Г'Кар стал дар'гаротом и получил тяжелый крейсер в свое распоряжение, у него редко получалось поговорить с кем-либо настолько свободно и откровенно. Нужно было поддерживать субординацию с подчиненными. А во время походов, когда его крейсер был далеко от родного мира, и все сеансы связи строго регламентировались, он, как командир, вообще оказывался в своеобразной изоляции, хотя экипаж был сам по себе немаленьким. Только офицеров насчитывалось около ста. Целая толпа народу, постоянно снующая вокруг и что-то спрашивающая или отвечающая, но все общение с ними сводилось к коротким приказам и их сухому обсуждению. Возможно, именно поэтому, возвращаясь на Нарн, он досаждал Г'Са'Лид чрезмерной болтливостью, она даже иногда жалобно просила его чуть-чуть помолчать, чтобы у неё в ушах перестало гудеть. Г'Кар не обижался, он знал, что другие его пассии теряли терпение гораздо раньше. Однако сама Г'Са'Лид очень редко говорила о себе, и эта привычка у неё осталась с детства, с того времени, когда они вместе бродяжничали по Пограничной зоне. Г'Кар пытался разными способами её разговорить, но безуспешно.

Он замолчал, внимательно посмотрев на Да'Кал. Неужели и она такая же? Может быть, все женщины такие? Или ему просто попадаются суровые угрюмые воительницы, как на подбор? Потому что он рефлекторно и привычно выбирал именно таких любовниц и подруг?

— Кажется, я вас утомил болтовней, советник, — сказал он вежливо.

— О, не беспокойтесь, если бы вы показались мне утомительным, я бы давно вас заткнула, — ответила Да'Кал с улыбкой. — Как советник Кха'Ри я в таких вопросах не стесняюсь. Да и бывший жених волей-неволей заставил меня это умение отточить. Р'Мон, если дать ему волю, мог говорить день напролет, да ещё громко. Но вас интересно слушать, дар'гарот. И вообще, с вами так легко…

Она сделала глубокий вдох и остановилась, облокотившись о поручни, глядя на город внизу.

— Да? — Г'Кар удивленно приподнял брови, встав рядом с ней. — Я бы так не сказал. Меня все упрекают за тяжелый и склочный характер. А от моего голоса, если верить тетке, младенцы в сумках плачут и корчатся в ужасе.

— Видимо после Р'Мона мне все кажутся легкими и приятными собеседниками, — лукаво заметила Да'Кал. — Ах, дар'гарот, скажу вам откровенно: давно не чувствовала себя настолько… свободной. Если бы умела, наверное, пустилась бы сейчас в пляс.

— Если вам так хочется, то пляшите, — сказал Г'Кар задорно. — Мы все равно тут одни. А я обещаю не смеяться. Только не уверен, что мост это выдержит.

— Эй, я не настолько тяжелая, чтобы его раскачать! — притворно нахмурилась Да'Кал, толкнув его кулаком в плечо. И тут же осеклась, отступив на шаг в сторону. — Простите.

— Вам, как советнику Третьего Круга, не обязательно извиняться перед скромным дар'гаротом из Четвертого Круга, — сказал Г'Кар.

— Извините, что извиняюсь слишком часто, — ответила Да'Кал и замолчала, прикрыв рот ладонью.

Г'Кар расхохотался.

Да'Кал рассмеялась, заразившись его весельем.

— Я даже не понимала, насколько на меня давило одно его присутствие, — сказала она, чуть успокоившись. — Если и были какие-то сомнения, что я поступила верно, то теперь они рассеялись. Хорошо, я не буду танцевать, но, если позволите, немного покричу.

Да'Кал нагнулась над перилами и крикнула в бездну под ними:

— Святой Г'Кван, я свободна! Это такое счастье!

Ветер подхватил её слова и эхом отразил внизу.

— Полегчало? — спросил Г'Кар, наблюдая за ней.

— Ещё как! — отозвалась Да'Кал, а потом вдруг присела на корточки и принялась расстегивать свои кожаные сандалии.

— Что вы задумали, советник? — спросил Г'Кар.

— Хочу вспомнить кое-что из тех дней, когда была свободнее, чем сейчас, — сказала Да'Кал. — Помогите мне!

Она протянула руку, и он взял её, поддерживая.

Да'Кал взяла сандалии в другую руку, оставшись босиком. И потянула его за собой к перилам моста. Через равное число пролетов от ограждения встречались туго натянутые тросы-распорки, под углом идущие от настила к поручням.

— Что… — Г'Кар не успел договорить, как Да'Кал, быстро переступая босыми ногами, взобралась по канату на поручень, держась за его руку. — Святой Г'Кван, что вы делаете?! Вы же упадете, а тут страшно высоко!

— Не упаду, — беспечно ответила Да'Кал, помахивая руками, чтобы удержать равновесие. — Я очень ловкая. В детстве, во времена Сопротивления, я провела уйму времени в катакомбах Хекбы. Г'Кар, вы когда-нибудь там бывали?

Он покачал головой, стараясь не цепляться за её руку слишком сильно. Сейчас, оказавшись на перилах, Да'Кал почти не опиралась на него, лишь придерживалась кончиками пальцев за его пальцы.

— Они совсем не такие, как в Г’Камазаде. Здесь вся земля под городом ими изрыта, и очень глубоко. И склоны ущелья тоже. Ученые говорят, это результат древней вулканической деятельности, а потом ещё и строительство города добавило свой вклад. Там, внизу, эти ходы и пещеры тянутся на много талов, если не чотов. И мало кто добирался до их конца, если вообще он есть. В некоторых пещерах находиться нельзя из-за ядовитых испарений подземных источников. Во времена Оккупации наши воины исследовали лишь малую их часть, самую поверхностную. Когда я была маленькой, наш отряд вынужден был постоянно перемещаться с место на место, потому что центавриане активно за нас взялись. Там, под землей, попадались очень глубокие расщелины и провалы — подземелья Хекбы этим славятся. Те, что поуже, наши воины просто перепрыгивали. Через другие приходилось натягивать веревку, чтобы перейти на другую сторону. Я всегда была самой маленькой в отряде. Не только по возрасту, но и по росту. Поэтому пришлось научиться бегать по веревке, так как перепрыгнуть мне не всегда было по силам. Удивительное дело — привычка. Столько лет уж прошло, а я все помню это…

Г'Кар шел рядом с ней, нервно поглядывая вниз, на далекие дома под ними, мерцающие огнями в темноте. Он считал, что не боится высоты, но этот мост заставил его изменить это мнение о себе.

— Неужели вам не страшно? — спросил он, не выдержав. — Тут даже на середине моста смотреть вниз тяжело, не то, что с его перил…

— Говорю же — привычка, — ответила Да'Кал, шагая по поручням. — Мы, жители Хекбы, высоты не боимся. Вы же видели наши дома и улицы?

Тут она была права. Г'Кар вспомнил планировку улиц в городе и сглотнул снова. Его гостиница располагалась практически на краю обрыва, и дети бегали по его границе, играя, отчего у него замирало сердце, а они даже не обращали внимания на это. Каньон, в котором была построена Хекба, был значительно круче, чем тот, где располагался Г’Камазад. И дома лепились на почти отвесных склонах.

И судя по непринужденной улыбке Да'Кал, она действительно не притворялась. Пропасть под ногами её совершенно не пугала.

Тут резкий порыв ветра качнул мост, и тросы протестующе зазвенели. Да'Кал, охнув, соскользнула с перил. Г'Кар успел подхватить её прежде, чем она коснулась настила.

Он держал её в руках, поразившись, насколько она легкая. Глаза Да'Кал оказались на уровне его лица, и впервые она смотрела на него не снизу вверх, а прямо. Г'Кар знал, что вцепился в неё слишком сильно, но не разжимал рук, пытаясь удержать равновесие на покачивающемся настиле.

Да'Кал молчала, глядя на него, видимо, все еще не понимая, что случилось. Г'Кар чувствовал, как быстро и часто бьется её сердце, чувствовал тепло её тела сквозь тонкую ткань одежды… Потом он неожиданно почувствовал, как колотится его собственное сердце. Он весь задрожал, сжимая её невесомое тело. Такое соблазнительное тело… От неё исходил приятный и волнующий аромат, видимо от масла, которое все нарны наносили на кожу, чтобы придать ей блеск и упругость, и защитить от ветра и солнца. Г'Кар знал, как пахнет масло чин’ча, но это было что-то иное, видимо женщины Хекбы пользовались другими травами при его приготовлении.

Г'Кар сглотнул и наклонился, чтобы вдохнуть этот запах глубже, коснуться губами кожи на её шее в вырезе платья-туники, попробовать этот аромат на вкус…

Но Да'Кал уже отодвинулась, высвободившись из его рук, коснувшись босыми ногами настила моста, и быстро поправила растрепавшуюся одежду.

— Простите, — пробормотала она, отводя глаза. — Все-таки прежней детской сноровки уже не вернуть…

— Вам следует быть осторожнее, советник… — хрипло сказал Г'Кар, стараясь не думать о её теплом теле.

Она молча отвернулась, а потом быстро пошла по мосту. Г'Кар последовал за ней, пытаясь успокоиться. Он проклинал свой недремлющий животный магнетизм и свое проклятое тело, желания которого периодически одерживали верх над его рассудком. Он и не думал, что Да'Кал настолько заведет его. Но не мог забыть то короткое мгновение, и те ощущения, что испытал, когда прикоснулся к ней…

Щрок!


* * *


Когда они дошли до её дома, была уже глубокая ночь. Да'Кал остановилась в воротах, оглянувшись на Г'Кара. А потом с кривой улыбкой вложила ему в ладонь маленький сверток.

Он разжал руку и аккуратно развернул мятый платок, чтобы посмотреть, что это было. Плод тибо. Спелый, в плотной зеленой кожуре, усеянной мелкими тонкими колючками.

— Нарнская женственность — острый шип, но под ним скрывается мягчайший плод, — сказала Да'Кал негромко.

Г'Кар нахмурился, пытаясь понять, откуда ему знакомы эти слова.

— Так написано в «Вопа’Ча’Кур», — пояснила Да'Кал, заметив его старания, а потом негромко засмеялась.

Г'Кар вспомнил. Это постоянно повторяла Г’Са’Лид, особенно когда он сердился на неё.

Щрок, почему он все время вспоминает о ней?! Если верить тетке, она-то сейчас вовсе по нему не скучала. И это его злило. Да уж, нарнские женщины были очень колючими созданиями…

Да'Кал шагнула к дверям своего дома.

— Мы можем проверить, так ли это на самом деле, дар'гарот, — сказала она с улыбкой, оглянувшись на него.

«А почему бы и нет?» — подумал Г'Кар, и последовал за ней…

* * *

г. Г’Камазад, дом дар'сола Г'Стена, 2253 год

Г'Кар посмотрел на Да'Кал, ожидавшую от него ответа. Подумать только, насколько злопамятным оказался её бывший жених, что не угомонился даже восемь лет спустя, даже после того, как покровители Ду'Рога в высших кругах посоветовали ему перестать мстить Г'Кару! И вот теперь, как только подвернулся новый повод, опять возобновил свои попытки!

— Просто в этот раз я не стал дожидаться, когда Р’Мон изволит согласиться, — засмеялся он, хлопнув Ке’Лана по плечу. — Я бросил вызов, убедился, что его услышал не только он, но и все, кто был тогда с ним в доме, а потом ринулся на него с кулаками.

Ке’Лан усмехнулся.

— Судя по тому, что вы сейчас здесь стоите, советник, победа осталась за вами? — сказал он. — Вы убили Р’Мона, надеюсь?

Г'Кар покачал головой.

— Нет, увы, но основательно его покалечил. Какое-то время он будет передвигаться на костылях. Надеюсь, урок усвоит, и больше не будет связываться со мной.

— Досадно, — голос ко'рин'мала оставался мягким, но взгляд его стал суровым. — Я бы убил его, окажись на вашем месте, советник. Тот, кто не гнушается насылать убийц на отца, кормящего невинное дитя, заслуживает самой страшной смерти. Кузина, разве я не прав? Никогда не был высокого мнения о Р’Моне, но теперь вообще считаю его последним ублюдком.

Да'Кал кивнула, соглашаясь с ним.

— Я тоже хотел его убить, — признался Г'Кар. — Но этот мерзавец успел попросить пощады.

Ке’Лан с досадой хлопнул себя по колену, покачав головой.

— По правилам шон’вара я не мог убить сдавшегося противника, — вздохнул Г'Кар.

— Ну… — Да'Кал недобро оскалила зубы в улыбке, — я все еще могу затаскать этого ублюдка по судам. Обвинений наберется достаточно.

— Будет ли это разумно, невестка? — спросил Г'Стен. — Ты же знаешь, чей он племянник. Связываться с верховной правительницей Ра’Пак не очень хорошая идея…

— Оставь его, — сказал Г'Кар презрительно. — Гораздо приятнее будет наблюдать, как она сгорает от стыда за своего трусливого племянника. Р’Мон опозорил и её, и всю их семью. Иногда остаться в живых хуже, чем умереть.

— Ты прав, — согласилась Да'Кал.

Подошли кузены Г’Мал и Г’Ран со своими супругами и сообщили, что жрец из храма Г'Квана скоро прибудет.

— Не будем говорить о Р’Моне в такой светлый день, — сказал Г'Стен властно. — Пора готовиться к церемонии. Я рад, Г'Кар, что теперь можно вздохнуть спокойно и перестать волноваться из-за проклятых покушений. И я уже весь извелся, хочу подержать малышку на руках! Уж не думал, что дождусь от тебя внуков, племянничек!

Г'Кар засмеялся, похлопав дядю по плечу. А потом посмотрел на Да'Кал.

— Надеюсь, теперь я смогу видеть нашу дочь чаще?

Да'Кал стала серьезной.

Ке’Лан же улыбнулся.

— Это было бы неплохо для малышки. Совсем скоро уже надо проводить церемонию Первого Кормления[8], и я, конечно, не могу лишить вас этого права, советник.

Да'Кал нахмурилась. Но Ке’Лан толкнул ее кулаком в плечо.

— Кузина, эту церемонию все равно проводит отец ребенка, так что не дуйся. Кто, как не отец, должен дать ребенку его первую пищу?

Ко'рин'мал взял Г'Кара под руку и отвел в сторону.

— Рика уже пытается целоваться[9], — шепнул он с улыбкой. — Это невероятно мило. После церемонии, если она не будет сильно нервничать, попробую вам это показать. Отцу нельзя пропускать это время. Да, понимаю, что вам пришлось разлучиться с ней по важным обстоятельствам, но это не значит, что нужно совсем отстраняться от дочери, не так ли?

Г'Кар сглотнул, улыбнувшись ему.

— Кто бы донес это до Да'Кал? — прошептал он.

— Имейте терпение, советник, я работаю над этим! — ответил ему Ке’Лан, подмигнув.


[1] Шон’вар — поединок чести, Суд Богов — дуэль, которая может вестись врукопашную или с применением оружия. Если нарн убивает противника на шон’варе, это не преследуется по закону. Также победителю нельзя объявить месть. Конфликт между двумя соперниками считается решенным.

[2] Квантиум-40 — радиоактивное топливное вещество, жизненно важное при строительстве, обслуживании и эксплуатации зон перехода в гиперпространство. Способные к прыжку корабли также используют его как топливо для прыжковых двигателей.

[3] Сот — нарнская мера длины, равная примерно одному метру.

[4] Дро’шорна — военное братство у нарнов, образующееся среди команд космических кораблей или отрядов. Связи между братьями по оружию сохраняются, даже если участники братства потом служат в других местах.

[5] Кровь Мучеников — боровшиеся и погибшие во время первой Центаврианской Оккупации прославлены как Мученики. Их деятельность объявлена священной и дела их поминаются ежегодно в ходе церемонии Крови Мучеников. Собрание всегда проводится высокопоставленным членом Второго Круга. В современном нарнском обществе Мученики сильно потеснили в религиозном сознании богов Старого Пантеона. Все места, где скрывались Мученики, считаются священными. Одно из знаменитейших таких мест — Убежище Мучеников в Хекбе.

[6] На’так бурелла — «гордый ловец ветров» (нарнск). Так нарны называли болтливых и недалеких личностей, пустозвонов.

[7] Тал — нарнская мера длины, 1 тал — половина чота, примерно 2,5 км

[8] Церемония, на которой ребенок впервые получает пищу-прикорм. Обычно проводится, когда ребенку исполняется полгода. По традиции, свою первую еду ребенок получает из уст отца.

[9] инстинкт-атавизм у нарнских детей, оставшийся с древних времен, когда дети сначала пробовали полупереваренную еду, отрыгиваемую родителями. Поцелуй-прикосновение к губам было сигналом для этого.

Глава опубликована: 05.03.2023

65. В тени Комитета

г. Г'Камазад, бывший центаврианский госпиталь, 2224г.

Г'Кар, как и обещал, сидел в изоляторе, приглядывая за теткой. Ка'Хет осталась в госпитале, чтобы посмотреть на работу центаврианских врачей, и периодически заходила к ним, чтобы проверить, как действует её чудесный настой. Он слышал, как она разговаривала с доктором Турано, обсуждая варианты лечения Г'Рил. Возможно, с помощью её лекарств удастся заменить часть наиболее вредных центаврианских препаратов и помочь тетке справиться с зависимостью и симптомами ломки без прохождения детоксикации.

Г'Рил проспала почти три часа, а когда проснулась, Ка'Хет напоила её настоем снова.

— Она слишком вымоталась за последние дни, пусть отдохнет. Это пойдет на пользу и ей, и её будущему ребенку, — сказала Ка'Хет.

— Сможет ли ваш настой справиться с её агрессией? — поинтересовался Турано, понюхав очередную порцию отвара, приготовленного нарнской целительницей.

После того, как Ду'Рог пообещал устроить ему свидание с семьей, доктор стал вести себя более приветливо и спокойно и в перерывах между возней с другими пациентами, в основном, нарнами, приходившими на очередной сеанс детоксикации, активно рылся в компьютере в поисках информации по особенностям нарнской физиологии и по лечению таких случаев, как у Г'Рил.

— До конца он её не снимет, но если пациент будет пить его хотя бы раз в день, есть надежда, что срывов удастся избежать, — ответила Ка'Хет. — Но поскольку Г'Рил беременна, нельзя применять это средство долго. Нужно ещё что-то для подстраховки. Также непонятно, насколько сильная у неё зависимость от С-11. Я видела тех, кто смог преодолеть её за пятнадцать дней. Но были и те, кто даже месяц спустя страдал от ломки. Будем надеяться, что ей удастся справиться с этим быстро. Все-таки она была в Ка'Дор'Шане недолго…

— Зависимость от С-11 не всегда определяется только длительностью и частотой приема стимулятора, — покачал головой доктор Турано. — Индивидуальная чувствительность организма тоже имеет значение...

Они снова принялись обсуждать медикаменты и их побочки. Г'Кар перестал понимать терминологию, особенно центаврианскую, и, воспользовавшись тем, что Ка'Хет и Турано находились в изоляторе, решил проведать Г'Са'Лид, все ещё лежавшую на детоксикации.


* * *


Он доехал на коляске до палаты, намереваясь открыть дверь, но замер, увидев, что возле койки Г'Са'Лид кто-то стоит.

Г'Кар скрипнул зубами, узнав Ша'Тота и Шу'Рена. Кажется, они решили посидеть с ней до конца сеанса детоксикации. Досадно.

Ша'Тот что-то энергично говорил брату, и Г'Кар невольно напряг слух.

— ...перестань думать обо мне, Шу'Рен, лучше позаботься о себе и будущем нашей семьи. Г'Са'Лид, скажи же этому упрямому дураку, что я прав! Ты должен принять участие в параде и чествовании героев войны за независимость! Это твое заслуженное право, нельзя его упускать!

— Плевать я хотел на эту лицемерную показуху, если тебя там не будет, брат! — зашипел Шу'Рен. — Ты столько сделал для успеха этого штурма, и что получил в ответ? Клеймо предателя?!

— Да пойми же, дурачок, если ты откажешься от звания героя, если ты не будешь присутствовать на таком важном параде, который, кстати, будут транслировать на весь Нарн и колонии, то это клеймо так и останется на всей нашей семье! Неужели ты хочешь этого? Хочешь, чтобы род Защитников Драксшота знали только как предателей и центаврианских прихвостней? Народ запомнит тех, кого увидит на параде в тот день. Их имена будут на слуху еще долго. Героев будут славить, будут относиться к ним с благоговением. Перед ними откроются многие двери. Если мы не напомним о себе, то наш род канет в забвение. Этого ты хочешь, да?

— Я просто хочу справедливости. Чтобы и ты был там!

— Повторю еще раз, Шу'Рен, не оглядывайся на меня! Пусть мое имя забудут, главное, чтобы твое имя запомнили! Как и имя нашего рода! Это важно! Ты ведь видел сообщение от отца? Он ждет от нас подробного ответа, новостей обо всем, что здесь произошло. О нас, о нашей семье. И что мы ему скажем? Какую новость ему приятнее будет услышать, как ты думаешь? Что мы оба опозорили наш род? Или что ты прославил наш род, вписав свое имя в историю?

— Ша'Тот говорит дело, Шу'Рен, — тихо сказала Г'Са'Лид, коснувшись руки мужа. — Если ты пойдёшь на парад, возможно, со временем то, в чем обвиняют твоего брата, забудут. Только ты можешь исправить эту несправедливость!

— Подумай о своей жене, в конце концов, — Ша'Тот был непреклонен. — И о будущем своей семьи. У вас скоро появятся дети. Надеюсь, их будет много. Что ты им оставишь в наследство? Ты хочешь, чтобы они стыдились своего отца или гордились им? Я вот хочу, чтобы наследники нашего рода были потомками героя войны за независимость, а не предателя. А ты? Шу'Рен, ты мне все уши прожужжал, что хочешь устроить пышную свадьбу в Драксшоте. За кого выйдет замуж Г'Са'Лид? За предателя из рода предателей? Или за героя войны? В общем, брат, даже спорить тут нечего, ты пойдешь на парад! Никаких возражений я не собираюсь выслушивать!

Голос Ша'Тота стал громче и строже.

— Я старше, ты обязан меня слушаться. Как брата и как командира. Понял? Не слышу ответа!

— Так точно, дар'сол! — процедил Шу'Рен сквозь зубы.

— Вот теперь другое дело! — Ша'Тот хлопнул его по плечу.

Он повернулся к Г'Са'Лид и погладил её по щеке.

— Все будет хорошо, невестка, я прослежу, чтобы этот балбес взялся за ум. Пора уже ему взрослеть и вникать в обязанности главы Защитников Драксшота. Я, увы, на эту роль сейчас не лучший кандидат. А отец еще не скоро вернется. У него много дел на Хайлаке-7. Он даже зовет нас туда. Но вряд ли мы сможем уехать сейчас. Сама понимаешь, какие у нас сложились непростые обстоятельства.

Он тяжело вздохнул и потер висок, поморщившись.

Шу'Рен насторожился, заметив этот жест.

— Опять болит голова? А как же лечение от нашего центаврианского чудо-доктора, на которого тут все не надышатся?

— Бероти врач, но не бог, — ответил Ша'Тот, продолжая морщиться. — Он делает, что в его силах. Эти силы не безграничны. Но я в порядке, брат. В любом случае, мне лучше поскорее уехать в Драксшот, не мозолить глаза занудам из Комитета...

— Разве приговор тебе уже не озвучен? И разве тебя не оправдали? Какое Комитету теперь до тебя дело? — ощетинился Шу'Рен.

— Комитету еще долго будет дело до меня, брат, — с горечью ответил Ша'Тот. — Особенно если я буду высовываться за пределы Драксшота. Вот почему тебе очень важно получить звание героя войны. Нужно, чтобы тебя помнили не как брата предателя и центаврианского прихвостня, а как участника штурма дворца Кха'Ри, как ветерана войны за нашу независимость. Я бы даже не просил тебя поехать со мной, но есть кое-что, что беспокоит меня…

Ша'Тот коснулся плеча Г'Са'Лид.

— Я говорил с Ду'Рогом, он сообщил мне, что Комитет сейчас активно проверяет всех, кто во время оккупации работал на центавриан. Особенно домашних слуг и рабов.

Работы у них очень много, но можно не сомневаться, рано или поздно они заглянут и сюда. Поэтому лучше тебе и Г'Са'Лид уехать в Драксшот как можно скореё…

Г'Кар напрягся, сглотнув.

Он вспомнил файлы из архива лорда Дори, что Ша'Тот показывал ему, и похолодел. Да, у них были все основания беспокоиться за Г'Са'Лид. Неизвестно, насколько подозрительным сочтет Комитет её прошлое…

Дядя говорил про то, что в городе идут проверки, но не вдавался в подробности, видимо не желая беспокоить племянника лишней информацией.

Г'Кар напомнил себе при случае поговорить с Г'Стеном об этом. Пора выяснить, что творится за пределами госпиталя…

— Ша'Тот, ты преувеличиваешь, — сказала Г'Са'Лид. — Из-за чего ко мне можно придраться?

Ша'Тот и Шу'Рен переглянулись многозначительно.

— О, невестка, ты не представляешь, на что способны эти ребята, — ответил Ша'Тот мрачно. А потом похлопал её по плечу: — Мне пора, пойду думать над ответом отцу. Межзвездная связь с Хайлаком-7 еще очень нестабильная, воспользуюсь моментом, пока Ду'Рог здесь, в городе, он сможет отправить письмо, как появится возможность. Ты тоже присоединяйся, как освободишься.

Г'Кар спохватился, увидев, что Ша'Тот идёт к дверям, и быстро отъехал на коляске в сторону, сделав вид, что двигался мимо. Ему очень хотелось поговорить с Г'Са'Лид, но Шу'Рен остался с ней, к величайшей его досаде.


* * *


Дар'сол Ду'Рог сдержал слово, и семью доктора Турано доставили в госпиталь вечером.

Г'Кар интереса ради поехал на коляске следом за дядей и доктором, чтобы посмотреть на них хотя бы издали.

Центаврианки стояли в просторном холле госпиталя, в окружении охраны, и озирались по сторонам. Невысокая изящная женщина в простом, но аккуратном лазурно-сером платье, и девочка лет двенадцати. Если у матери волосы на голове были выбриты, согласно их странным традициям, и лишь на макушке была оставлена небольшая прядь, то у дочери была пышная шевелюра из густых черных волос, собранных на затылке в хвост и заплетенных в косу. Толщина этой косы поразила Г'Кара: с его руку, не меньше. Может быть, центаврианки поступали практично, избавляясь от лишней гривы? Её же надо как-то распутывать…

— Отец! — звонко крикнула девочка, шагнув вперед.

Г'Кар заметил блеск ошейника-болегенератора на её шее.

Мать успела поймать её за руку и одернуть, вернув на место рядом с собой.

— Астия, веди себя как положено! — шикнула женщина.

Девочка тут же подобралась и замерла, вытянув руки по швам.

Охранники-нарны равнодушно смотрели перед собой, стоя чуть позади них.

Доктор Турано взволнованно посмотрел на жену и дочь, но тоже не спешил к ним подойти, оглянувшись на Г'Стена.

— У вас есть два часа, — сказал дар'сол. — Полагаю, этого будет достаточно.

Он указал на дверь, ведущую в комнату.

Доктор Турано нервно кивнул и пошел навстречу жене.

— Лунора, дорогая, ты в порядке? С вами… нормально обращались? — чуть заикаясь, спросил он, взяв жену за руку.

Она быстро оглянулась на нарнов, мрачно наблюдавших за ними, и кивнула, натянуто улыбнувшись.

— С нами все хорошо. Не переживай.

— Они забрали На'Дрока и Джел'Рет, папа, — сказала Астия, шмыгнув носом. — Они были с нами все время, пока в городе шли бои, и На'Дрок не подпускал к нам никого…

— Астия, хватит! — перебила её мать, нахмурившись, а потом на мгновение подняла глаза вверх и вздохнула. — Она ноет о них все время, мой дорогой, прости. Ничего не могу с ней поделать.

— Я просто беспокоюсь о них, мама! — возразила девочка. — Вдруг с ними случилось что-то… ужасное?

Доктор Турано подтолкнул дочь к входу в комнату, отведенную для свидания.

— Поговорим обо всем там, моя дорогая.

— Лучше бы спросила, в порядке ли её отец, — проворчала госпожа Турано, проходя внутрь. — Но твою дочь больше беспокоит судьба наших слуг…


* * *


— Надеюсь, теперь-то вы убедились, что с вашей семьёй хорошо обращаются? — спросил Г'Стен, когда доктор Турано вернулся со свидания и пришел в изолятор проверить состояние Г'Рил.

Доктор задумчиво кивнул, перебирая ампулы на столе.

— И, полагаю, раз мы исполнили ваши желания, вы займетесь решением нашей проблемы.

Доктор стиснул губы, явно собираясь что-то сказать.

Г'Стен заметил его колебания и прищурился.

— Что еще?

— Есть одна просьба, — сказал Турано, покусывая губы. — Хотелось бы выяснить, куда забрали наших слуг, На'Дрока и Джел'Рет. Я понимаю, конечно, что теперь, когда ваш мир свободен, они уже не являются нашей… собственностью, но… Моя дочь очень скучает по ним и хочет узнать, все ли с ними в порядке. Возможно… если они согласятся прийти сюда, то могли бы пригодиться здесь, в госпитале, ведь они были обучены и для этой работы… Если же нет… То мы хотя бы узнаем, что с ними сталось.

Г'Стен тяжело вздохнул.

— Да, вы всё понимаете правильно, доктор. Все центаврианские рабы теперь свободны и имеют право жить своей жизнью. Так и быть, я попробую навести о них справки. Ничего не обещаю, говорю заранее!

Доктор Турано сдержанно улыбнулся, услышав эти слова. А потом, взяв шприц, пошел к Г'Рил, которая как раз проснулась и сидела на койке, протирая глаза.

— Как самочувствие? — спросил он у неё.

— Как будто по мне прошелся ну'ток, — откровенно ответила Г'Рил.

— Тошнота есть? — продолжал выяснять доктор.

Она помотала головой.

— Хоть что-то хорошее, — сказал Турано. — Но дрожь, как вижу, осталась.

Г'Кар посмотрел на тетку и увидел, что доктор прав: её все еще чуть потряхивало.

— Что ж, попробуем это… — пробормотал Турано, сделав ей инъекцию в плечо. — И будем надеяться, что ваш организм не станет цепляться за проклятый стимулятор слишком долго…


* * *


— Что-то я уже жалею о своём обещании, — проворчал Г'Стен, когда доктор ушел на обход.

— Почему? — спросил Г'Кар.

— Да вспомнил, что всех домашних слуг сейчас проверяет Комитет, — поморщился дядя. — А эти, если верить словам доктора, были преданы его семье. Очередные центаврианские прихвостни. Сомневаюсь, что Комитет их отпустит без вопросов. Там работают дотошные ребята.

Г'Кар вспомнил подслушанный разговор Ша'Тота с его братом, и нахмурился.

— А как сейчас Комитет поступает с такими… прихвостнями?

Он догадывался, каков будет ответ, но хотел услышать подтверждение вслух.

Г'Стен тяжело вздохнул.

— Когда центавриане только ушли, с ними не церемонились, племянник. Во всем городе бушевала резня, еле её остановили. Сейчас… — он пожал плечами, — некоторых, может быть, будут судить. Но у Комитета и без них работы полно, так что не думаю, что они затягивают с приговором. Я не уверен, что слуги доктора живы. Но раз пообещал, наведу справки.

Г'Кар посмотрел на тетку, которая после инъекции снова уснула, свернувшись на койке. Подъехал к ней и укрыл её одеялом, погладил по лбу. Г'Рил не любила подобных нежностей, но сейчас, пока она не видела, можно было это проделать.

— А… центаврианские врачи? — спросил Г'Кар тихо. — Что Кха'Ри намерены делать с ними дальше?

Г'Стен сжал губы.

— Сам понимаешь, парень, они еще долго будут нам нужны. Слишком много сложных пациентов, наши ученики стараются узнать от них все, что могут, но это все равно не быстрый процесс. И их техника, все эти аппараты… Нет, мы еще долго будем в них нуждаться. Так что постараемся следить, чтобы их семьи содержались хорошо. Конечно, до тех пор, пока врачи делают то, что мы просим.

— А потом?

— Возможно, попробуем обменять на ценных для Режима Нарна пленных. На Центавре и колониях находятся тысячи наших граждан, племянник. Мы ищем возможности вернуть их домой.

Г'Кар задумался о том, насколько важной являлась нынче работа целителя. В отряде дяди не было сведущих в медицине воинов, познания большинства ограничивались оказанием первой минимальной помощи при ранениях. Ду'Рогу и его соратникам невероятно повезло иметь под рукой такую сведущую в травах целительницу, как Ка'Хет. Но Хекба издавна славилась в этой области, до оккупации там существовало несколько школ, обучавших врачей по системе Брек'навар. Об их познаниях ходили легенды.

Возможно, если бы они получили помощь от такой целительницы раньше, большую часть бывших заключенных Ка'Дор'Шана удалось исцелить гораздо быстрее…

— Вот вы где, милейший! — услышал он ворчливый голос доктора Бероти. — Полагаю, вы опять забыли про сеанс регенерации? Я в последний раз вам об этом напоминаю, делать мне нечего, как бегать за вами по всему госпиталю!

Г'Кар встрепенулся.

Он так увлекся присмотром за тетей, что действительно забыл о собственном лечении.

— Прошу прощения! — пробормотал он, направив коляску к выходу из изолятора. Дядя остался дежурить возле Г'Рил.


* * *


По дороге к кабинету Бероти Г'Кар увидел Ша'Тота и Ке'Сад ожесточенно споривших в дальнем конце коридора. Смысл их разговора он уловить не мог, но, видимо, опять что-то не поделили, как обычно. Ке'Сад в принципе не могла говорить громко, так что Г'Кар её почти не слышал. А Ша'Тот лишь шипел что-то, размахивая руками.

Г'Кар въехал в палату, где его уже ждали ассистенты Бероти.


* * *


— Могу вас порадовать, — сказал доктор, изучая данные сканера. — У вашего молодого организма удивительная регенерация. Дня через три-четыре вам можно попробовать вставать самостоятельно… Нет, юноша, это не означает, что нужно вскакивать и бежать. Даже не вздумайте так делать. Мои ассистенты будут вам помогать. Сначала будет трудно, предупреждаю. Ваше тело успело забыть, как двигаться. Да, такие вещи очень быстро забываются, поверьте мне, как врачу. И будет больно. Но вам нужно научиться понимать, где проходит граница боли, которую нужно терпеть… боюсь, у нарнов в принципе сложно с правильным восприятием боли…

Ассистент выключил регенератор и отошел, чтобы подготовить бинты для свежей повязки.

Дверь в кабинет распахнулась и на пороге возникла Ке'Сад. Она хватала ртом воздух, пытаясь что-то сказать, но могла лишь сипеть.

— Что еще? — проворчал Бероти, повернувшись к ней. — Выглядишь ты неважно, милочка. Успокойся, сделай глубокий медленный вздох, как я учил. Опять, небось, слишком быстро шла? Сколько раз мне вам повторять, чтобы двигались потихоньку?

Он покачал головой, оглянувшись на ассистентов.

— Особенно дети утомляют. Не могут лежать тихо. Даже пытаются бегать по коридору, безголовые! А мне их потом откачивать, да? Но ты-то взрослая вроде. Надеюсь, ты-то не станешь бегать?

— Там… — выдохнула Ке'Сад и закашлялась.

Она подошла к Бероти и вцепилась в его рукав, потащив к двери.

— Ну, что еще стряслось? Я вообще-то занят, милочка, — заворчал доктор. Освободить руку было не так-то просто, даже из хватки такой слабой нарнийки.

— Ша'Тот… — просипела Ке'Сад, дергая его за рукав. — Он упал!

Бероти посерьезнел и быстро вышел в коридор. Потом заглянул обратно и позвал ассистентов.

Через несколько мгновений Г'Кар увидел, как помощники доктора занесли Ша'Тота в кабинет и уложили на свободную койку.

Бероти принялся водить над ним сканером, отдавая распоряжения.

Помощники забегали, поднося пневмошприцы и ампулы.

— Что… с ним? — просипела испуганная Ке'Сад.

— То, что бывает с теми, кто не слушает советов врача и нарушает режим, — буркнул Бероти, а потом приказал ассистентам перевезти его в соседнюю палату, где можно было подключить пациента к аппаратам мониторинга. — Если будете бегать по госпиталю, милочка, тоже загремите под капельницы, как и он.

— Он же… шёл на поправку… сам мне сказал… — растерянно сказала Ке'Сад, последовав за каталкой.

— Я же говорю, вы, нарны, безголовые, — проворчал Бероти, делая еще один укол Ша'Тоту на ходу. — Этому, похоже, вообще голова не нужна, точнее, то, что от неё осталось. Так и пытается избавиться от последних мозгов. Я ему что прописал? Полный покой! И что мы видим?..

Г'Кар не услышал окончания фразы, доктор скрылся за дверью.

Ке'Сад вскоре вернулась и подошла к нему.

— Доктор попросил меня сделать тебе перевязку, — прошептала она. — Думаю, что справлюсь, в убежище наловчилась, когда возилась с ранеными…

Г'Кар неуклюже сел, чтобы ей было удобнее накладывать повязку.

Заметив, она замешкалась, увидев гелевые салфетки, он подсказал, как именно их применить.

— Что случилось? — спросил он, пока она перебинтовывала его грудь и спину.

— Сама не понимаю, — ответила Ке'Сад. — Я с ним поспорила. Видимо, Ша'Тот разозлился и…

Она вздохнула, а потом прищурилась, уставившись на Г'Кара.

— Слышала, ты его теперь ненавидишь. Мечтаешь, чтобы он умер. Потому что из-за него центавриане разрушили убежище, погубив твоих близких и родных, да? Возможно, твоя мечта близка к исполнению. Бероти сказал, что он вообще не должен был выжить после такого глубокого сканирования…

Она закашлялась, прижав руку ко рту.

— Ты ведь тоже его ненавидишь, разве не так? — тихо сказал Г'Кар, почувствовав злость, снова поднимающуюся внутри. — Значит, и твоя мечта может сбыться.

Ке'Сад сделала несколько глубоких вдохов, чтобы справиться с кашлем.

— Я… не уверена, что хочу его смерти, Г'Кар. Лорда Дори это все равно не вернет. Дар'сол Ша'Тот уже несколько раз спас мне жизнь, можно считать, что мы квиты. Все, что я хочу — чтобы он оставил меня в покое. Но он такой упрямый! Сегодня вот начал звать меня в Драксшот. Потому что там мне будет лучше. Почему он так решил? Не понимаю! Я даже толком не представляю, что это за Драксшот такой, лишь слышала истории от Г'Са'Лид, но они больше похожи на сказки.

— Это его родовое поместье, — фыркнул Г'Кар. — Полагаю, после лорда Тронно от него осталась груда камней.

— Всё твердил, что здесь я попаду в лапы Комитета. Вообще не понимаю, при чем тут Комитет…

Ке'Сад взяла последний бинт и склонилась над его плечом.

Г'Кар нахмурился, снова вспомнив файлы из архива лорда Дори, что ему показывал Ша'Тот.

— Возможно, его опасения не беспочвенны, — сказал он негромко. — Ты была домашней рабыней лорда Дори. Несомненно, Комитет захочет тебя допросить, если там узнают об этом.

Ке'Сад криво улыбнулась.

— Вряд ли я выдала лорду Дори какие-то важные государственные тайны. Я жила в его доме с детства. Вот и все мое преступление!

Она закончила перевязку, помогла Г'Кару пересесть в коляску и направилась к выходу.

— Пойду, проведаю его. Не надо было мне с ним спорить. Только нервы друг другу потрепали…

Г'Кар выехал следом за ней. В коридоре они наткнулись на Бероти, который явно услышал её последние слова.

— Да уж, голубушка, доводить его до приступа точно не стоило. Но, полагаю, рекомендовать вам, нарнам, не нервничать и соблюдать спокойствие, дело бессмысленное?

— Доктор… он? — заволновалась Ке'Сад.

— Жить будет, хотя по его случаю у меня руки чешутся написать научную работу, — ответил Бероти. — Но если дар'сол Ша'Тот заикнется, что хочет в ближайшие дни уехать в этот проклятый Драксшот, я снимаю с себя ответственность за его жизнь! Чую, придется все-таки отправлять его на операцию, иначе ещё один такой приступ его доконает.

И центаврианин, ворча и ругаясь, ушел.

Глава опубликована: 09.03.2023

66. Осед'ве нар: Третий принцип учения Г'Лана

Поскольку большая часть семьи На'Тот была последователями учения Г'Лана, Церемония Поминовения Предков должна была пройти в храме, посвященном этому пророку.

Г'Кар прибыл туда еще до восхода солнца в сопровождении четырех верных телохранителей и начал восхождение по длинной лестнице, ведущей к главному входу.

По давней традиции на каждую важную церемонию нарн должен был прийти в храм пешком, начав путь от порога собственного дома. Однако со временем только самые истово верующие последователи соблюдали это правило буквально. Большая часть посетителей проходила пешком только путь по храмовым лестницам. Но, учитывая, что святилища Г'Лана всегда строились на возвышениях, лестницы, ведущие к воротам, отличались впечатляющей длиной и обычно были очень крутыми.

Учение Г'Лана было одним из самых популярных на Нарне, даже более крупным и почитаемым, чем учение Г'Квана. Одни нарнские ученые и историки считали Г'Квана учеником и последователем Г'Лана, а другие — соратником, помогавшем ему в войне с Древним Врагом, прибывшим на Нарн тысячу лет назад.

Также мнения ученых и верующих расходились в определении, кем же являлся сам Г'Лан: историческим лицом, проживавшим в их мире, или же неким божеством, созданием Света, воодушевившим Г'Квана на его великий поход против Тьмы? Известно было лишь, что Г'Лан начал проповедовать задолго до Г'Квана, что он много путешествовал по Нарну, общаясь с правителями разных городов и их жителями, и многие его выступления и идеи вдохновили Г'Квана написать собственную книгу.

Г'Кар знал также, что большинство своих записей Г'Лан вел исключительно как личный дневник и не собирался публиковать. Но еще при жизни пророка слишком рьяные и амбициозные ученики завладели некоторыми из его свитков и, сделав множество копий, распространили во многих городах Нарна.

Г'Лан был очень недоволен этим и тяготился своей возросшей популярностью среди народа. Под конец своей жизни, вскоре после окончания войны с Древним Врагом, он отправился в одиночное путешествие по пустынным районам Нарна, во время которого тоже вел дневники, и эти свитки последователи считают одними из самых проникновенных его записей.

Г'Кар мерно шагал по высоким каменным ступеням, глядя, как алое большое солнце постепенно восходит над горами, рядом с которыми был построен Моксток. И думал, что у него с древним пророком есть много общего. Вот только ему не удастся скрыться от одержимых поклонников, просто удалившись в пустыню…

Г'Кван же, в отличие от Г'Лана, изначально писал свою книгу, намереваясь поделиться своими знаниями и идеями с другими жителями Нарна. Она должна была стать руководством для его народа, помочь нарнам понять их место в мире и определить их предназначение в жизни, их В’Тар.

Г'Кар вспомнил свои разговоры о вере с На'Тот на «Вавилоне 5», которые иногда переходили в споры. Атташе почти сразу сообщила ему, что, несмотря на то, что её отец и многие члены семьи чтили Г'Лана, сама она верит только в себя. Г'Кар считал, что она немного лукавит. Всегда есть что-то большее, что-то высшее. Даже если это судьба или силы природы. Он надеялся, что со временем сможет её убедить в своей правоте. И даже давал ей читать свою «Книгу Г'Квана». Ему было нелегко это сделать. Г'Кар ненавидел, когда кто-то, кроме него, прикасался к книге, к его сокровищу, его личной и самой почитаемой вещи. И, говоря по правде, На'Тот была первой, кому он рискнул доверить её. Он не был уверен, что атташе поняла, чего это ему стоило. Он пытался ей объяснить, но На'Тот… ох, она была очень упрямой в своих принципах.

Книга пробыла у неё довольно долго, несколько месяцев. Конечно, она вернула её перед отъездом на Нарн. И, со свойственной ей честностью призналась, что прочитала только несколько глав. Это, конечно, его расстроило, даже если он и не ожидал от нее чего-то большего.

«Странно, посол, что вы выбрали своей религией именно учение Г'Квана, — говорила На'Тот с легкой усмешкой, когда они в очередной раз сцепились в коротком споре. — Ведь вы по своей натуре — воин, сражались за нашу независимость во время Оккупации. Учение Г'Лана и его основные принципы больше бы вам подошли. В моем роду было много воинов, и почти все выбирали «Свитки Г'Лана» на Церемонии Обретения Имени».

Да, трудно было ей возразить. Г'Лан действительно в свитках высказывался довольно категорично. Он много писал о чести и её значении для нарнов, о кровной мести, шон’каре, как способе свершить правосудие, и о том, что нарн должен всегда полагаться только на себя, на свои силы. Его доводы были понятны воинам.

Г'Кван писал более мягко, более философски. Более… сострадательно.

Г'Кару было десять лет, когда вместе с взрослым именем он выбрал учение, которому должен был следовать всю дальнейшую жизнь. В то время он был слишком мал, чтобы читать «Книгу Г'Квана» самостоятельно. Да и читать-то тогда толком не умел. Отец, когда не слишком уставал после работы в доме лорда Колтари, читал ему отдельные главы вслух. Возможно, в те годы Г'Кар выбрал «Книгу Г'Квана» именно потому, что это была вера, в которой черпал силы его отец.

Хоть что-то, напоминавшее о нем.

А полностью книгу Г'Кар прочитал значительно позже, когда у него на руках оказался экземпляр, ранее принадлежавший Джи'Тан. Пришлось для этого не просто более-менее грамотно выучиться читать и писать, но и освоить диалект, на котором она была написана. Общий смысл был понятен большинству нарнов и сейчас, но, все-таки, чтобы вникнуть в текст более глубоко, нужно было знать тот язык, на котором говорили и писали нарны тысячу лет назад. «Книга Г'Квана» стала для него таким учебником.

Г'Кар вспомнил слова Г'Лана о чести. Эту фразу всегда писали в начале каждой копии его свитка, высекали на каменных табличках над входами в каждый его храм:

«Честь — это знание, не учение. Честь — это чувство, не мышление. Честь — это наши действия во мраке, когда никто не видит и не знает о наших поступках. Обладать честью — значит, быть нарном. Не иметь чести — значит, быть никем».

И тут же в голове прозвучали строки из «Книги Г'Квана», где пророк рассуждал о чести. Если Г'Лан призывал к «соблюдению чести любой ценой», то Г'Кван говорил об обратном: о понимании и сочувствии.

Г'Лан говорил о долге перед собой, обществом, семьей, как об обязательстве, бремени, которое должен смиренно нести каждый нарн. Г'Кван же называл этот долг величайшей радостью в жизни любого нарна. Привилегией, которая дана свыше.

Г'Кар привел все эти цитаты из священных книг в том споре с На'Тот.

«Хм, — иронично ответила атташе, задиристо глядя на него, — полагаю, учение Г'Квана действительно было больше по душе центаврианским рабам и слугам во времена Оккупации. Легче жить, воспринимая рабский ошейник как радость, а не как бремя. Особенно, когда нет возможности его сбросить».

Тогда Г'Кар еле удержался, чтобы не рявкнуть на неё, сказав, что тот, кто не родился во время Оккупации, тот, кто никогда этот ошейник не носил, не имеет права говорить такие вещи. Он знал, что это бесполезно. На'Тот, как представительница поколения, не знавшего рабства, не понимала этого. Не понимала, даже слушая рассказы старших родственников. Она не одна была такая. Г'Кар видел очень многих молодых нарнов, думавших точно так же.

«И шон’кар, который вы так чтите, тоже лучше описан в “Свитках Г'Лана”», — продолжала поддевать его На'Тот.

«Зато именно Г'Кван утвердил закон, по которому если невинный пострадает во время исполнения чьей-либо клятвы крови, тот, кто причинил ему вред, должен быть наказан, — возразил Г'Кар. — Разве это не справедливо? Не мудро? Если бы не это, нарны бы объявляли шон’кар по любому поводу. А так еще раз десять задумаешься, стоит ли оно того. Ну и не забывай, что именно последователи учения Г'Квана организовали первые отряды Сопротивления во время Оккупации...»

«Возможно, вы правы, — внезапно согласилась с ним На'Тот. И тут же продолжила спор: — Но, посол, признайте также и то, что вовсе не вера помогла нашему народу прогнать центавриан из нашего мира. Все эти учения, что Г'Лана, что Г'Квана, не спасли нарнов от столетнего рабства. Наш народ прогнал врагов не молитвами, а силой оружия, силой неукротимой ярости и ненависти. Все эти религии — лишь иллюзия, самообман! Вот почему я отказалась от них на Церемонии Обретения Имени. Если бы все эти боги и пророки хоть на что-то были способны, наш мир не превратился бы в пустыню. Наш народ не умирал бы от голода! Мой дед не попал бы в плен к дилгарам, не был бы искалечен Несущей Смерть! А она бы не смогла удрать от наказания там, на Балосе! Мой дед вынужден был мучительно умирать, а эта тварь тридцать лет пряталась, и, если бы не ворлонцы, неизвестно, сколько еще прожила бы, благодаря проклятому эликсиру бессмертия! Это и есть божественное правосудие Г'Лана?! К этой гадине мы должны проявить сочувствие и сострадание, как учит ваш Г'Кван?!»

Последние слова На'Тот прорычала, и он увидел, что ироничный огонек в её глазах сменился яростным пламенем. Но атташе мгновенно взяла себя в руки и добавила уже более спокойным тоном:

«Нет, посол, простите, но я не верю ни учению Г'Квана, ни учению Г'Лана. Я верю только в то, что могу сделать сама. И полагаюсь только на себя».

Г'Кар тогда усмехнулся, выслушав её. А потом тихо произнес:

«Да, Г'Лан учил именно этому в своем Третьем Принципе. Помнишь ведь, как он звучит? «Каждый нарн должен полагаться только на себя, на свои силы». Но он сам писал в своих свитках, что этот принцип сложнее всего было донести до народа. Почему? Потому что мы, нарны, всегда привыкли бороться с трудностями сообща. Неважно, в каком деле: на охоте или вспахивая поле. Наши ученые, изучавшие его свитки, говорят, что он вывел это правило, потому что именно в те времена народ очень нуждался в хоть какой-то опоре. Древний Враг был изгнан, но дорогой ценой. Был уничтожен весь уклад нашего общества, прежние правители, и все мыслестранники, игравшие огромную роль в нашей культуре. Народ не знал, кому верить, на кого опереться. Цеплялся за новых лидеров, называя их пророками. Бросался поклоняться Г'Лану и Г'Квану как своим спасителям. Г'Лан хотел, чтобы они сами стояли на ногах. Вот почему написал Третий Принцип. Однако только после урока, преподанного ему Г'Кваном, удалось сформулировать его наиболее точно. Ты ведь слышала эту историю?»

На'Тот покачала головой, явно не понимая, на что он намекает.

И тогда он рассказал ей эту притчу:

«Однажды Г'Лан в одном из разговоров с учеником своим Г'Кваном пожаловался, что никак не может донести до своих последователей Третий Принцип своего учения. И сказал, что отдал бы что угодно, даже жизнь, чтобы заставить их понять.

На следующий день, вечером, Г'Кван пришел к нему в дом на ужин, держа подмышкой доску для игры в фол’ак[1]. В этом не было ничего необычного, они очень часто играли в эту игру после ужина, когда встречались. Когда они поели и сыграли партию в фол’ак, Г'Кван попросил своего наставника пройти с ним в солнечную комнату дома. «Зачем?» — спросил Г'Лан. И тогда Г'Кван ответил ему просто: «Потому что я отравил твое вино и не хочу, чтобы ты умер».

Они прошли в солнечную комнату, и Г'Кван поставил перед ним длинный сундук, сделанный из дерева джалва. А потом вручил своему потрясенному учителю маленький железный ключ. «Он подойдет к одному из замков», — объяснил он коротко. Г'Лан подошел к сундуку и увидел на одной из его сторон замок. Вставил в него ключ и повернул. Но сундук остался запертым! Вот тогда он всерьез забеспокоился. И тут Г'Кван подошел к другому концу сундука, достал еще один ключ и открыл второй замок.

Подняв крышку сундука, Г'Лан увидел на дне склянку с противоядием.

«Почему? Почему ты так поступил со мной, друг мой?» — спросил Г'Лан.

Вместо ответа Г'Кван встал перед сундуком и показал, что одному было бы очень сложно и долго открывать оба замка.

И тогда Г'Лан понял, что тот пытался ему донести.

После этого он смог сформулировать свой Третий Принцип в том виде, в каком его до сих пор проповедуют в храмах:

Каждый нарн должен полагаться только на себя и свои силы, и все же ни один нарн не может достичь ничего стоящего в одиночку. Только вместе, как единое сообщество, нарны могут двигаться в будущее, но каждый должен пройти этот путь сам, на своих ногах.

Именно этот принцип из «Свитков Г'Лана» часто считают наиболее примечательной чертой характера каждого нарна».

Г'Кар закончил свою историю и улыбнулся, глядя на атташе.

«Нет ничего плохого в том, чтобы полагаться только на себя, На'Тот. Но не стоит отказываться и от помощи друга, когда вселенная её предлагает. Иногда этой помощью становится вера. Именно она дает опору тогда, когда даже собственная сильная воля и тело предают тебя».

Когда Г'Кар улетал с Литой в путешествие, то оставил На'Тот свой экземпляр «Книги Г'Квана». Возможно, за эти два года она прочитала её до конца? По крайней мере, цитировала места из книги довольно уверенно. Он очень надеялся, что эта книга смогла поддержать её в трудное время так же, как и его.


* * *


Г'Кар на мгновение остановился, посмотрев вперед, на уходящие вверх ступени. Он поднялся уже достаточно высоко. Верные телохранители следовали за ним.

Храмы Г'Лана строились большими и вместительными, потому что в каждом городе у этого учения было много последователей.

Он помрачнел, подумав о том, что если бы семья На'Тот собралась на Осед'ве нар до войны и бомбардировок, то их было бы значительно больше. И в таком огромном зале они смотрелись бы не так… одиноко. На заключительную часть церемонии можно было пригласить не только родственников, но и друзей семьи, коллег по работе — всех, кто был знаком с умершими и хотел отдать им долг чести.

На некоторые церемонии собиралось приличное количество участников, заполнявших залы даже в таких огромных храмах. И «Память Предков» звучала в исполнении столь внушительного хора очень впечатляюще.

Сегодня же все будет выглядеть совсем по-другому…

Г'Кар вспомнил еще одно: учения Г'Лана и Г'Квана за последние три года испытывали кризис, вызванный отгремевшей войной с Тенями. С тех пор, как выяснилось, что ворлонцы манипулировали сознаниями целых рас, вселяя в них почтение перед ними, создавая телепатов, как оружие, запрограммировав видеть себя как божество, очень многие последователи Г'Лана на Нарне впали в растерянность. А поскольку учение Г'Квана было исторически связано с этим пророком, то, о чем писал он в своей книге, тоже подверглось переосмыслению.

Как и тысячу лет назад, у нарнов выбило почву из-под ног, и они должны были заново учиться жить в новом мире с новыми порядками. И то, во что они верили раньше, рассыпалось на части. Но сначала им нужно было найти опору, чтобы подняться и стоять на своих ногах, как велел Третий Принцип Г'Лана.

«Возможно, вот почему они бросились искать утешения и поддержки в моей книге, — подумал Г'Кар, поднимаясь на площадку перед воротами храма. — Можно сколько угодно верить в себя. Но всегда есть что-то еще. Что-то высшее…»

Здесь, наверху, ветер стал сильнее и принялся трепать полы парадной мантии Г'Кара. Он зажмурился, почувствовав, как в глаза сыпануло песком. Несмотря на дожди, вызванные климатическими установками минбарцев, в атмосфере Нарна все еще летало много пыли.

Протерев глаза и поправив капюшон, Г'Кар посмотрел на вход в храм. На’Кал и его семья уже должны были быть тут.

К его удивлению, на площади перед воротами стояло около сотни нарнов в черной военной форме. Почему они пришли сюда? Неужели он что-то напутал и явился не в то место?

Но тут Г'Кар увидел На’Кала и На'Ира в церемониальных мантиях, двинувшихся к нему навстречу.

— Великий Святой, приветствую тебя! — сказал На'Кал, поклонившись ему. — Ты пришел вовремя. Церемония вот-вот начнется. Нам пора идти в храм!

Он заметил недоуменный взгляд Г'Кара и указал на нарнских воинов, выстроившихся у входа.

— Это наши ребята с «Г'Тока». Они будут присутствовать на Осед'ве наре. Поскольку церемония будет длиться несколько дней, они будут приходить посменно. Сам понимаешь, нельзя оставлять крейсер совсем без присмотра, даже если он на ремонте. Но команда у нас немаленькая. Двести пятьдесят воинов основного состава, плюс восемьсот десантников и технического персонала.

Г'Кар не сдержался и приоткрыл рот.

— Это я посчитал нынешний состав, конечно, — говорил На'Кал, оглядываясь на сына. — Стариков из них, наверное, около пятисот осталось после всех передряг, в которых мы побывали во время войны…

На'Ир кивнул.

— В любом случае, они тоже наша семья, пусть и не кровная, — сказал На'Кал. — Наши братья и сестры по оружию. Мы уже много лет вместе и в радости, и в горе, как единая дро'шорна.

Он улыбнулся воинам и кивком головы пригласил их в храм.

Г'Кар пошел за ними следом.

Ну, конечно. Как он мог забыть об этом? На «Г'Токе», как и на большинстве нарнских космических кораблей соблюдали эту древнюю традицию: нарны из одного отряда или экипажа, идущие на войну, создавали что-то вроде братства, называемого дро’шорна. Если кто-то погибал, остальные мстили за его смерть. Если кто-то нуждался в помощи — братья по оружию всегда были готовы её оказать. Экипажи военных крейсеров становились сплоченной семьей, пусть не по крови, но по духу. Если кто-то менял место службы, то связь с предыдущим братством обычно сохранялась.

Г'Кар за свою жизнь побывал в нескольких таких дро'шорнах. Он поддерживал с теми боевыми товарищами, кто остался в живых, связь, несмотря на то, что с годами их разметало по разным местам службы. Именно они откликнулись первыми на его призыв, когда в конце 2258-го года он примчался на Нарн искать союзников, готовых отправиться на разведку к За'Ха'Думу, чтобы подтвердить его ужасную догадку…

Но после войны с Центавром таких друзей осталось очень мало…


* * *


Внутри храма царил полумрак.

Г'Кар увидел в центре зала На'Тот и Ли'Тар в просторных черных мантиях. Они стояли около деревянной рамы, на которой были прикреплены длинные тонкие кожаные шнуры — основа для будущего Осед'ве нар шада.

Обе женщины молитвенно прижали сложенные ладони к груди, прикрыв глаза, но, услышав гулкие шаги вошедших мужчин, встрепенулись и повернули головы в их сторону.

Г'Кар поймал взгляд На'Тот и ободряюще улыбнулся ей. Она быстро улыбнулась ему в ответ, и её алые глаза сверкнули, отражая свет храмовых свечей.

Обеим женщинам предстояла грандиозная работа, но он верил, что они справятся. Да, им придется плести Осед'ве нар шад самим, но они не будут одиноки.


[1] Фол’ак — нарнская игра, похожая на земные шахматы

Глава опубликована: 14.03.2023

67. Сигма 957 (часть 1)

планета Нарн, г. Хекба, дом советника Да'Кал, 2245 г.

Г'Кар сжимал Да'Кал в своих объятиях, думая о странных поворотах судьбы. Еще утром он ни за что не поверил бы в то, что такое возможно. А сейчас ему казалось, что он знает эту женщину уже давно. Целую жизнь. Целую вечность. Будто они всегда были вместе.

Г'Кар невольно вспомнил недавно прочитанную минбарскую легенду. Он старался учить их язык в свободное время и пополнять знания об их культуре из всех возможных источников. Большая часть информации, конечно, была позаимствована из центаврианских трофейных архивов. В легенде говорилось о переселении душ. Минбарцы были помешаны на теории реинкарнации. И это был тот пункт, в котором нарны могли их понять, так как тоже имели схожие верования. Минбарцы считали, что все симпатии и антипатии связаны с отношениями, в которых души находились в своих предыдущих воплощениях. В легенде также говорилось что-то о том, что многие души стараются не разлучаться даже после смерти, стремятся встретиться в другой жизни, в других мирах, в другом времени. Только теперь Г'Кар понял, о чем именно говорили минбарцы. Действительно, очень трудно иначе объяснить то внезапное влечение, ту страсть, что вспыхнула между ним и Да'Кал в эту ночь.

За свою жизнь Г'Кар испытывал подобное ощущение лишь однажды, по отношению к Г'Са'Лид. Ему казалось, что они всегда были вместе. Но все-таки его чувства к ней отличались от того, что он испытывал по отношению к Да'Кал.

Нежное прикосновение отвлекло его от этих философских размышлений.

Да'Кал провела рукой по его шее.

— Что это? — вдруг спросила она, отдернув руку.

Г'Кар сжал её ладонь в своих руках и слабо улыбнулся.

— Это жабры, — мягко сказал он.

Да'Кал приподнялась на локте, пытаясь понять, не шутит ли он. Ее рот округлился в немом вопросе.

Г'Кар осторожно поцеловал её ладонь.

— Я вошел в число тех добровольцев, кому сделали операцию по имплантации жабр, — пояснил он. — Этот эксперимент проводили во время войны с геймами. Жабры позволили бы обходиться без громоздкого скафандра в некислородной среде. Во время боев на Н’Чак’Фа это было очень нужным приобретением…

— Да, конечно… — прошептала Да'Кал, разглядывая жабры на его шее. — Война с геймами! Они доставили нам проблем, да? И это усовершенствование действительно помогло?

— Ненадолго, — вздохнул Г'Кар. — Потом геймы выработали новый феромон, крайне опасный для нарнов, и затею с жабрами пришлось прекратить… Обидно, конечно. Потому что на разработку этой модификации потратили много сил, времени и ресурсов. Да и сама операция была не из легких. Не все из добровольцев выжили после неё. И ещё меньше получили нормально работающие импланты. Столько было возни, и ради чего?

Он улыбнулся, а потом притянул к себе её изящное гибкое тело.

— Но польза все-таки есть, потому что мне теперь не нужно заботиться о кислородной маске, когда попадаю в метановую атмосферу, — сказал он. — Это дает большое преимущество в некоторых ситуациях. И пригодилось мне на дальнейшей службе.

— Ты полон сюрпризов… — прошептала Да'Кал, целуя его шею. — И это меня ужасно заводит! Надо проверить, что ещё тебе модифицировали!

Г'Кар рассмеялся, наслаждаясь прикосновением её маленьких горячих рук, скользящих по его груди ниже, к животу…


* * *


Г'Кар с ненавистью посмотрел на часы. Ему совершенно не хотелось никуда уходить. Ему хотелось остаться с Да'Кал, хотелось прижаться к её телу и никогда не разжимать объятий. Но он понимал, что это невозможно.

Да'Кал открыла глаза, почувствовав его напряжение.

— Уже светает, — сказал Г'Кар, а потом медленно сел в постели. — Мне пора уходить. Через час — мой рейс. А мне ещё надо успеть забежать в гостиницу за вещами.

— Никогда не любила утро, — тихо произнесла Да'Кал. — Утро — пора одиночества. Пора расставания…

Она печально посмотрела в окно, где небо уже начинало розоветь на востоке. Но потом пожала плечами.

— Пожалуй, не буду забивать тебе голову своими переживаниями. Лишь надеюсь, что когда-нибудь ты снова вернешься…

Г'Кар улыбнулся, а потом быстро поцеловал её.

— Конечно же, я вернусь. И мы сможем продолжить наш… занятный разговор.

Да'Кал засмеялась, а потом протянула ему светло-розовый бутон тибо. Около кровати стояла ваза с этими цветами.

— Вот, возьми. Пусть это станет напоминанием об этой ночи.

Г'Кар взял бутон из её рук.

— Заберу это с собой на крейсер, — сказал он, криво улыбнувшись. — Буду каждый вечер глядеть на него. Это хоть немного скрасит мои серые служебные будни! Помнишь, что писал Г'Кван?

В блеске розовых лепестков —

Отражение глаз моей возлюбленной.

И оно ярче золотого утреннего солнца.

Её улыбка — роса на лепестках весенних тибо,

Её кожа — мягка и гладка как сорка.

Она — особая, мой самый красивый цветок.

Вспоминаю наши встречи под луной,

Её объятия, поцелуи и шепот,

Теперь они стали лишь отрывками воспоминаний…

Мы были садом, где царили чувства,

Где цветы росли в каждом слове и взгляде,

Но время пролетело, словно осенний ветер,

Букет сухих цветов — вот и все наши сокровища.

Каждый бутон напоминает о тебе,

О нашей любви, о счастливых днях.

И хоть ты далеко, любовь моя,

Твое имя окрашивает мой мир в яркие краски.

Так пусть воспоминания о нас живут,

В этих вечно цветущих бутонах тибо!

Любовь и цветы — идеальное сочетание,

Они навсегда в моем сердце...

— Да ты ещё и поэт! — заметила Да'Кал, помогая ему одеться. — Никогда бы не подумала, что тебе может нравиться стиль вен’ат настолько, что выучишь эти строки наизусть. Мой брат в детстве всегда пролистывал эти места в «Книге Г'Квана», считая, что лучше бы было больше историй о битвах с врагами, чем этого занудного лирического речитатива.

— Ты же сама сказала, что я полон сюрпризов, моя дорогая, — шутливо ответил Г'Кар, шагнув к двери из её спальни. — Никогда не суди других только по внешнему виду!

Да'Кал обняла его на прощание, потершись носом о его шею.

— Просто возвращайся поскорее, хорошо? Я… буду ждать тебя!

— Даю слово! — Г'Кар оставил кар'мал ша на её шее, вдохнув её запах, запоминая его.


* * *


космос на орбите Нарна

Г'Кар смотрел на быстро исчезающую внизу красноватую поверхность Нарна, думая о Да'Кал. Обычно он без сожаления расставался со своими пассиями, считая, что не стоит завязывать с ними долгие отношения. К некоторым из них он впоследствии охотно возвращался, просто чтобы скоротать служебные увольнительные, но большую часть ему никогда бы не хотелось встретить снова.

Он уже давно понял, что относится к той категории мужчин, которых больше привлекает процесс охоты на противоположный пол, ухаживание и завоевание внимания женщин, нежели дальнейшие постоянные отношения. Как только он получал желаемое, его интерес к любовнице быстро угасал. До недавних пор только одной женщине удалось надолго привязать его к себе. При мысли о ней Г'Кар снова скрипнул зубами. Возможно, именно злость на Г'Са'Лид заставила его остаться в доме Да'Кал. По крайней мере, он так считал сначала. Но теперь понял, что не может просто взять и забыть минувшую ночь.

Ему действительно хотелось вернуться. Да'Кал чем-то притягивала его. Г'Кар пока не мог понять, что же в ней такого особенного. Она не блистала красотой, была старше его на несколько лет. Да, Да'Кал занимала высокое положение в обществе и была очень богата. Это заставило Г'Кара задуматься об их отношениях еще сильнее. Он вспомнил язвительные слова тетки. А ведь это действительно неплохой шанс!


* * *


Г'Кар вспомнил разговор с Г'Са'Лид, когда несколько лет назад пришел к ней с корзинкой фруктов звать замуж. Он не раздумывал об этом решении долго, поспешил к ней сразу, как узнал, что она вернулась в Г’Камазад после очередного отъезда. Г'Кар даже не предполагал, что она ответит отказом. И не сразу примирился с её решением.

«Когда-нибудь тебе все равно придется жениться, — со вздохом сказала Г'Са'Лид. — Увы, я не смогу быть твоей ча'мал. Мне за глаза хватило первого брака. Но даже если бы я решилась прыгнуть в этот омут с головой снова, ты опоздал, Г'Кар. Видит Г'Кван, пару лет назад я бы приняла твое предложение с радостью, но тебя не было рядом. А теперь у меня есть другие обязательства, и их не разорвать. Мы можем быть только кар'малами. Хотя это тоже не одобряют в Гильдии. Любые отношения — это слабость. А члены Тента Макур не должны иметь уязвимых мест. Я всего лишь Дут'Акар, и поэтому на мою с тобой связь в Гильдии смотрят сквозь пальцы. Но в любом случае мы будем вместе лишь пока ты не найдешь себе подходящую супругу…»

«Можешь быть спокойна на этот счет, я не из тех, кто женится. Мы будем вместе, пусть лишь как кар'малы. Мне этого достаточно!» — заверил её Г'Кар.

Г'Са'Лид покачала головой, по её губам скользнула грустная улыбка.

«Рано или поздно тебе придется сделать этот шаг, Г'Кар, — тихо сказала она. — И жениться, если не по любви, то ради денег или высокого положения…»

«Ты считаешь, что я из тех, кого можно этим купить?» — фыркнул Г'Кар.

«Любого можно купить, — ответила Г'Са'Лид серьезно. — Вопрос только в цене. Когда это время настанет, ты уж постарайся продать себя подороже!»

«Мне нужна только ты! — пылко заверил он её. — И я не собираюсь себя продавать!»

Г'Са'Лид засмеялась, но это был горький смех.

«У тебя будет богатая знатная жена, а я могу быть лишь твоей любовницей. Не самая блестящая участь, даже не уверена, соглашусь ли я на такое...»

«Что за дурацкие мысли приходят к тебе в голову! Никто мне тебя не заменит! Даже если вдруг женюсь. Но я честно не представляю этого!» — заворчал Г'Кар.

Больше они на эту тему не говорили…


* * *


Г'Кар почувствовал слабое покалывание в висках. Наверное, ему не стоило сейчас столь напряженно думать об этом. Все как-нибудь само разрешится.

Планета за стеклом иллюминатора уже превратилась в оранжевый шар. Г'Кар услышал, как пилот шаттла объявляет о приближении к кораблю и просит пассажиров приготовиться к стыковке. Это вернуло его к действительности.

Г'Кар проверил ремни безопасности. Скоро он вернется на свой крейсер, снова потекут обычные будни на военной службе. И все снова встанет на свои места. Что-то царапнуло кожу на груди. Он поерзал в кресле, пытаясь понять, что ему мешает. Сунув руку за отворот кожаного нагрудника, он обнаружил цветок тибо, подаренный Да'Кал. Г'Кар невольно вспомнил прошлую ночь и задрожал. Вот так всегда — каждый раз короткие поездки на Нарн совершенно выбивали его из колеи. Обязательно случалось что-либо подобное: то он ссорился с очередной любовницей, то влюблялся без памяти в другую. Кажется, в этот раз он умудрился провернуть и то и другое…

Тут Г'Кар спохватился, вспомнив, что так и не дозвонился до Г'Са'Лид. Он старался каждый раз во время коротких визитов в родной мир связываться с ней, если не удавалось пересечься лично. Но в этот раз, не получив ответа на первый звонок, перезванивать не стал. Учитывая то, что ему сообщила Г’Рил, возможно, это было и к лучшему…

Г'Кар украдкой понюхал розовый бутон, надеясь, что никто из пассажиров шаттла этого не заметит. Вряд ли члены экипажа военного крейсера «Г’Стон» ожидают столь сентиментальных выходок от своего командира…


* * *


планета Нарн, г. Хекба, кабинет советника Ду'Рога, 2245 год, за пару месяцев до этого…

Г'Кар стоял в кабинете советника Ду'Рога и терпеливо ждал, пока тот закончит проверять помещение на предмет наличия «жучков».

— Сами понимаете, лишняя предосторожность никогда не помешает, — усмехнулся Ду'Рог, включая устройство-глушилку, используемое во время приватных переговоров. — Сейчас неспокойные времена, и у меня немало врагов. Ну, вот теперь все чисто…

Он указал Г'Кару на тяжелое резное кресло, а сам сел напротив.

Г'Кар молчал, ожидая, с чего начнет Ду'Рог.

— Будучи одним из военачальников нарнского космофлота, я стараюсь быть в курсе последних событий, — сказал Ду'Рог. — Это весьма сложное занятие, ибо приходится просеивать кучу информации. Моей обязанностью также является наблюдение за наиболее перспективными командирами нашего флота. И вы входите в их число, Г'Кар. Я уже некоторое время слежу за вами.

Ду'Рог включил компьютер на столе. Г'Кар увидел, что на экране появилось его личное дело.

— Из вашего послужного списка видно, что вы являетесь весьма удачливым командиром. На вашем счету — захват планеты Тучанкью, сражения в колониях, где вы проявили себя очень даже неплохо. Война с геймами…

Г'Кар поморщился.

— Вряд ли её можно отнести к моим удачам. Режим Нарна в той войне потерпел поражение. Это был очень горький и болезненный урок.

— Не спорю, геймы оказались сложными противниками, твердым камнем, который наши воины не смогли расколоть, — кивнул Ду'Рог. — Но даже в невыгодных условиях, когда не было шанса на победу, вы неплохо себя проявили. Если эти записи не врут, то дро'шорна, находившаяся под вашим командованием, понесла тогда наименьшие потери…

Г'Кар фыркнул, качнув головой, а потом снова поморщился, почувствовав приступ боли в висках.

— Наименьшие потери… Я тогда потерял больше половины своих солдат. А многие отряды и вовсе не вернулись. До сих пор не могу забыть те бои на проклятой планете геймов…

— Я тоже был там, — сдержанно сказал Ду'Рог. — И понимаю ваши чувства.

Г'Кар выпрямился и взглянул ему прямо в глаза.

— Полагаю, что вы бы не стали зря тратить время на чтение моего личного дела. И вряд ли пригласили меня сюда, чтобы выразить свое восхищение моим военным талантом. Так зачем я сижу здесь?

Ду'Рог откинулся на спинку кресла.

— Некие высокопоставленные советники Кха'Ри поручили мне подобрать нескольких военных офицеров, которые бы обладали определенным набором качеств. Вы — один из них.

— Зачем? — коротко спросил Г'Кар. Его сердце на мгновение заколотилось. Неужели его, наконец, заметили?

— Сейчас неспокойные времена, постоянно что-то меняется, — сказал Ду'Рог. — То тут, то там вспыхивают войны. Наш народ вышел в космос и обнаружил, что существуют множество других миров и рас. И, что очень прискорбно, чаще всего эти миры относятся к нам враждебно. Чтобы выжить в таких условиях, нам необходим сильный космофлот. Признаю, что за последние двадцать лет Режим Нарна весьма в этом преуспел. Мы в состоянии не только защитить свою планету от вторжения, но и сами можем нанести удар по врагу. Для народа, который еще пару десятилетий назад находился под игом центавриан, я считаю это неплохим достижением. Но мы должны быть сильнее, чем сейчас. Ибо космос бесконечен, и неизвестно, какие опасности скрываются в его глубинах. Эта неизвестность пугает.

Наша последняя неудача с геймами только выявила нашу слабость. Да, мы многого достигли, но этого недостаточно. До встречи с геймами мы в основном действовали с позиции силы. Но геймы оказались сильнее нас. Они другие, и в этом их преимущество. Мы напали на них, не зная толком, что они из себя представляют. И, как вы удачно выразились, получили очень горький и болезненный урок. Умный командир не станет повторять свои ошибки дважды. И я надеюсь, что больше мы не будем попадаться в одну и ту же ловушку. Поскольку наше правительство по-прежнему хочет продолжения экспансии, мы должны изменить нашу стратегию. Прежде чем нападать на какую-либо расу, надо выяснить, что она собой представляет. Узнать о её слабых сторонах. Узнать врага изнутри. Это надо делать очень тонко и незаметно. Для этого нужны особые качества…

Г'Кар потер висок, стараясь внимательно слушать Ду'Рога.

— И я такими качествами обладаю. Вы это хотели сказать?

Ду'Рог кивнул, слабо улыбнувшись.

— Вы умеете действовать быстро и внезапно. Вы не боитесь рисковать, но никогда не рискуете безрассудно. Вы способны принять очень неприятное и ответственное решение. Иногда ваши поступки можно назвать аморальными. Скажу вам честно, Г'Кар: то, что вы сделали с Тучанкью, ужасно. Я бы не смог так поступить. Но, с другой точки зрения, вы поступили именно так, как и надо было поступить. В той работе, что я вам предлагаю, это качество необходимо.

— Похоже, вы единственный, кто одобрил мои действия при штурме Тучанкью, — мрачно усмехнулся Г'Кар. — Да, я получил за ту операцию благодарность от правительства, но большинство советников стали смотреть на меня, как на кровожадного психа.

— Вы так считаете? — переспросил Ду'Рог. — Что ж, возможно, вы правы.

Г'Кар горько улыбнулся, мечтая застрелиться. Мигрень стала сильнее, мешая ему сосредоточиться на разговоре с советником.

— Однако у вас есть своеобразное обаяние, — продолжал Ду'Рог. — Я указываю на это качество только потому, что оно является одним из основных в той работе, что вам предлагается. Вы можете расположить к себе, если очень захотите. И вы нравитесь женщинам.

Г'Кар удивленно приподнял безволосую бровь.

— Не вижу никакой связи между моими отношениями с женщинами и вашей работой.

Ду'Рог хитро улыбнулся, и его глаза задорно вспыхнули.

— И все же, связь есть. Иногда единственный путь к нужной информации лежит через постель. И тут вы можете преуспеть.

— Вы серьезно, советник? — спросил Г'Кар, слегка ошарашенный пикантностью поднятой темы.

— Абсолютно, — ответил Ду'Рог. — Та работа, которую я вам предлагаю, весьма специфическая.

— Хорошо, — сказал Г'Кар, переварив его последние слова. — И это все мои достоинства?

— Отнюдь нет, — улыбнулся Ду'Рог. — Я был удивлен, узнав, что вы неплохо владеете минбарским языком. Минбарцы — таинственный и замкнутый народ. Мы практически не контактируем с ними. Почему вы решили выучить именно этот язык?

Г'Кар тяжело вздохнул.

— Диалект касты жрецов, адронато, — один из самых сложных языков, которые нам известны, — наконец, сказал он. — Если говорить откровенно, никаких высоких целей у меня не было. Я поспорил с другом, что сумею выучить его. И выиграл спор. Вот и все!

Ду'Рог тихо рассмеялся, качая головой.

— У вас несомненные способности к языкам. И это нам на руку. Тому, кто желает заниматься поиском информации среди других рас, знание нескольких инопланетных языков окажется весьма полезным.

— Так вы предлагаете мне работать на неких высокопоставленных лиц из Кха'Ри? — спросил Г'Кар, посерьезнев. — Все как-то расплывчато и неопределенно. Так дела не делаются. Мне бы хотелось знать все более досконально.

Ду'Рог улыбнулся, и эта улыбка не понравилась Г'Кару.

— Вы узнаете все, что вам необходимо. Но, прежде чем я посвящу вас в детали, мне бы хотелось заручиться вашим согласием.

Г'Кар задумался. То, что ему предлагали, выглядело весьма заманчиво. Это отличалось от обычной рутинной службы. Это интересовало его. Но его смущали некоторые аспекты.

— Советник Ду'Рог. Я хочу обратить ваше внимание на один очень важный факт. Я на данный момент являюсь служащим нарнского космофлота, и обязан хранить ему верность. Если я соглашусь на ваше предложение, то какие гарантии, что моя новая деятельность не пойдет вразрез со старой?

Ду'Рог наклонился вперед, пристально глядя в глаза Г'Кару.

— Тут вам нечего опасаться. Данное дело имеет непосредственное отношение к военной службе. Можно сказать, вам предлагают своеобразное повышение.

— Поясните, — потребовал Г'Кар.

Ду'Рог откашлялся, а потом налил себе воды из кувшина на столе.

— До настоящего времени наша разведка представляла собой жалкое зрелище. Мы следовали нашим древним традициям. Нанимали случайных исполнителей со стороны, что делало всю работу ненадежной. Отныне все изменится. Мы создаем отделение, специализирующееся на этом. Нам нужна информация о других мирах, это залог наших будущих удач. А для этого нужны талантливые специалисты. Вам не обязательно оставлять свое нынешнее место службы. Напротив, вы будете наиболее полезны именно там. Просто теперь вы будете более внимательны к происходящим вокруг вас событиям. Иногда вам будут давать задания. Полагаю, что вы справитесь. По роду занятий вы постоянно перемещаетесь по разным мирам и колониям. А это удобный повод для сбора информации.

Г'Кар закусил губу.

— А что еще вы предлагаете? — хрипло спросил он.

Ду'Рог опять неприятно оскалился.

— У вас будут определенные… привилегии, — сказал он. — Полагаю, что это очень выгодная сделка, дар'гарот!

Г'Кар молчал.

Ду'Рог начал испытывать нетерпение.

— Ну, что вы решили? Вы принимаете предложение?

— А почему вы думаете, что оно должно меня заинтересовать? — спросил Г'Кар внезапно. — Вдруг я откажусь? Вы не боитесь утечки информации?

Глаза Ду'Рога недобро блеснули, на рябом от мелких шрамов лице появились глубокие морщины.

— Вы не из тех, кто откажется от такого интересного дела. Вы по натуре — авантюрист, Г'Кар. Я действительно очень внимательно изучал ваше дело. Ну, а если вы решите… поговорить с кем не надо на эту тему, то, не сомневайтесь, долго не протянете.

Его последние слова были произнесены с таким зловещим выражением, что Г'Кар ни на минуту не усомнился в том, что тот сдержит свое обещание. Голова снова вспыхнула огнем. Г'Кар почувствовал, что скоро не сможет терпеть эту боль. И это заставило его принять решение.

— Я в деле! — коротко сказал он, вставая с места.

Ду'Рог довольно улыбнулся, а потом прижал руки к груди в жесте прощания.

— Увидимся после праздников, дар'гарот. Тогда и поговорим обо всем более подробно. Мне было очень приятно побеседовать с вами. Поверьте, вы сделали правильный выбор!


* * *


тяжелый крейсер «Г’Стон», орбита Нарна

Громкая барабанная дробь и мигание оранжевого света в салоне шаттла возвестили о том, что стыковка завершена.

Г'Кар отстегнул ремни безопасности и плавно поднялся с кресла, чтобы проследовать в шлюз. Остальные пассажиры, также являвшиеся членами экипажа «Г’Стона», почтительно пропустили командира вперед.

Г'Кар заставил себя двигаться медленно, так как невесомость накладывала свои правила. Даже несколько дней пребывания в родном мире при нормальной силе тяжести мгновенно стирали наработанные в космосе навыки, и приходилось сосредотачиваться на правильном движении, чтобы избежать неприятностей.

Тяжелые магнитные ботинки лязгнули по железной палубе.

Г'Кар вздохнул, отбрасывая все мысли о недавней ночи с Да'Кал и сосредотачиваясь на задании, которое ему поручил советник Ду'Рог во время последнего совещания.

— Дар'гарот на борту! — гаркнула чо’нот Г’Лад, его старший помощник и навигатор, стоявшая у шлюза.

Офицеры и воины из почетного караула, находившиеся в данный момент около неё, отдали ему честь, ударив кулаками в грудь, вытянувшись по струнке.

Г'Кар чуть заметно кивнул им в ответ.

— Вольно! — скомандовал он и направился в сторону рубки, поманив Г’Лад за собой.

— Доложите обстановку, — сказал он, шагнув в лифт.

— Крейсер к отлету готов. Весь экипаж уже на борту. Ждем ваших дальнейших распоряжений! Подробный отчет о проведенных приготовлениях, пополнении провианта и запасов вооружения уже готов и отослан на ваш личный терминал, — Г’Лад повертела в руках планшет.

— Отличная работа, чо’нот, — кивнул Г'Кар.

Лифт дернулся, остановившись на нужном уровне. Дверцы с шипением разошлись в стороны. Г'Кар и ГЛад, грохоча ботинками, вошли в рубку.

Все офицеры, находившиеся там, отдали честь, увидев командира, но не поднялись со своих мест, потому что в невесомости все были пристегнуты к своим креслам.

Г'Кар коротко поприветствовал их и подошел к своему посту, находившемуся чуть выше уровня остальных и медленно опустился в кресло.

— Нам поручено новое, весьма щекотливое задание. Уверен, что мы с ним справимся, — объявил он. — Навигаторам приготовиться к входу в гиперпространство!

— Слушаюсь, дар'гарот! — звонко ответил молодой чо’рат[1], сидевший в кресле слева от него. — Место назначения?

Г'Кар почесал подбородок, а потом застегнул ремни безопасности.

— Сигма 957, — сказал он. — Пора выяснить, что за чертовщина там творится…


[1] Чо’рат — помощник чо'нота.

Глава опубликована: 22.02.2024

68: Сигма 957 (часть 2)

тяжелый крейсер «Г'Стон», где-то в гиперпространстве, 2245 год.

Г'Кар медленно шел по узкому полуосвещенному коридору. В тишине грохот его тяжелых ботинок звучал особенно громко. Он украдкой оглянулся через плечо, чтобы удостовериться в том, что кроме него здесь никого нет, а потом отключил магнитные подошвы, подпрыгнул и преодолел большую часть коридора по воздуху, чуть придерживаясь за поручни, прикрепленные вдоль стены.

Г'Кар довольно улыбнулся, притормозив около своей каюты и опустив ноги на пол. В невесомости были свои плюсы. Он знал, что и другие члены его экипажа частенько сокращают путь по кораблю таким образом. Хотя, конечно, подобное поведение более пристало молодым и легкомысленным курсантам, нежели степенному дар'гароту.

Г'Кар вошел в каюту, пытаясь снова привыкнуть к её тесноте. Иногда ему казалось, что он обязательно что-нибудь уронит или собьет при попытке развернуться в столь узкой комнате. Да уж, эта каморка не шла ни в какое сравнение с просторной спальней Да'Кал…

Он тряхнул головой, пытаясь отогнать эти мысли. Это военный крейсер, и обстановка каюты не должна отвлекать от службы. Так, по крайней мере, считали те, кто конструировал этот корабль. Г'Кар еще должен быть доволен своим помещением. Простые члены команды были вынуждены жить в таких каютах по двое. Г'Кар не представлял, как им это удается.

Раньше он не обращал особого внимания на размер своего жилища, считая себя достаточно неприхотливым. Еще не забыл юность, проведенную в катакомбах. Но в последнее время он начал испытывать в каюте настоящую клаустрофобию.

«Неужели возраст сказывается? — с ужасом думал Г'Кар, включая терминал. — Неужели пора менять род деятельности? Уйти в отставку, осесть на твердой земле?»

Г'Кар ввел код доступа, а потом открыл файлы, которые ему дал Ду'Рог. Все они были зашифрованы, и их декодирование заняло некоторое время.

Возможно, предложение Ду'Рога пришлось как никогда кстати, подумал Г'Кар. Работа в его команде приносила какие-то новые ощущения, новые переживания. Обычная военная служба уже не давала Г'Кару нужного удовлетворения. Да, без дела он не сидел, да, каждые полгода в какой-нибудь из их многочисленных колоний вспыхивала заварушка. Несколько лет назад Г'Кар был бы вполне этим доволен. Но теперь все эти бесцельные стычки уже не горячили его кровь. И, если признаться, Г'Кар порядком устал от «усмирения» коренного населения захваченных нарнами колоний. Ему хватило авантюры с трижды проклятыми тучанкью. Когда он дерзко захватил их планету, его совершенно не волновало, насколько этичны и допустимы его действия. Ему приказали захватить этот мир, и он сделал это в рекордно короткие сроки. А каким образом ему это удалось, пусть беспокоятся другие. Да, он превратил этот грязный муравейник, который туземцы называли Лоталиар, в расплавленное стеклянное озеро. И не испытывал тогда никаких угрызений совести, потому что это было необходимо. Если бы он этого не сделал, жертв было бы гораздо больше. Да, погибло несколько миллионов тучанкью, зато ни один нарн не пострадал. Это была блестящая операция, и он гордится ею. И ему было плевать на вопли проклятых сторонников мирного пути, которые орали что-то про запрещенные военные приемы и геноцид.

Г'Кар задумчиво смотрел на монитор, на котором быстро мелькали ряды строчек.

Он пытался представить, смог бы снова повторить подобное? Вряд ли. Тогда он был моложе, и его переполняло честолюбие. Теперь же он по-прежнему честолюбив, но стал более осторожным и осмотрительным. Осмотрительность, конечно, хорошее качество, но Г'Кар помнил речь, которую когда-то очень давно произнес один мудрый предводитель Сопротивления: «Если бы у меня была возможность подбирать лидера для нашей армии, то я бы выбрал самого молодого. Почему, спросите вы? Да потому что молодые не боятся оступиться. Они смело идут вперед, даже если это будет неверный путь. У них горячая кровь, они не обременены горьким опытом. Они не боятся рисковать, а смелым, как говорится, покровительствуют сами боги. Но я бы обязательно приставил к такому командиру самого старого и осторожного воина в отряде, как советника. Он бы подсказывал ему самый верный путь, оберегая от ошибок. Такой союз будет практически непобедим!»

«Неужели мне пора перейти в ряд советников?» — с ужасом подумал Г'Кар.

В последние два года он часто думал об этом. Ему казалось, что жизнь утрачивает краски, что из неё исчезает что-то неповторимое, то, что делает её осмысленной. Когда Г'Кар впервые это почувствовал, то в ужасе бросился во все тяжкие, лишь бы это наваждение исчезло. Во время коротких отпусков, возвращаясь на Нарн, он метался от одной любовницы к другой, раздражался из-за пустяков, лез в драку при каждом удобном случае, снискав в Г’Камазаде репутацию заносчивого вздорного скандалиста. Сейчас он даже не мог вспомнить лица всех тех женщин, с которыми проводил те случайные дикие ночи. Он даже не был уверен, были ли они все нарнийками. Но ощущение пустоты, ощущение бессмысленности существования не исчезало. Напротив, черная пропасть в его душе все ширилась. Его стали мучить ночные кошмары. Они всегда были связаны с Тучанкью. Но в последнее время эти сны несколько видоизменились. Ему снилось, что он идет по улицам своего родного города, Г’Камазада, и внезапно с неба обрушивается огненный дождь, уничтожая все живое вокруг. И он каждый раз погибал в этом огне, а его последней мыслью было: «Это я отдал приказ. Это стреляют мои корабли! Но я не хотел!.. Это была ошибка!..» А потом он видел то, что осталось после этого огненного шквала — огромное многокилометровое озеро из дымящегося стекла…

Обычно на этом месте Г'Кар просыпался, дрожа от ужаса. И этот сон каждый раз был предвестником сильнейшей головной боли.

Бросался Г'Кар и в другую крайность. Измученный кошмарами, он шел в храм Г’Квана, пытаясь молитвами очистить свою грешную душу. Это ненадолго успокаивало.

Вино помогало лучше. Но ирония судьбы заключалась в том, что большую часть своего времени Г'Кар проводил на борту военного крейсера, следовательно, не мог позволить себе часто напиваться. Иногда ему казалось, что нет иного выхода, кроме как покончить с собой. Но это уж было бы последним средством. Практически бегством с поля боя.

Г'Кар ни с кем не делился своими проблемами. Только Г'Са'Лид знала о его кошмарах, да и то он старался скрывать от неё, насколько серьезно они его беспокоили. Г'Са'Лид пыталась ему помочь. И он был ей за это благодарен. Но кое-чего он не мог доверить даже ей. Были вещи, которые она не должна видеть. Он слишком хорошо к ней относился, чтобы вываливать на неё всю грязь, накопившуюся на душе.

Во время ресторанных посиделок со своим старым боевым товарищем Вин’Током Г'Кар выяснил, что подобные ощущения присущи не только ему. Друг признался, что часто не может уснуть из-за кошмаров, преследующих его. Только у него они были связаны с геймами.

Более спокойный и прагматичный Вин’Ток просто обратился к медикам, полагая, что это может быть каким-то недомоганием после ранений, полученных в той войне. Они сказали ему, что он не одинок. Подобными проблемами страдали многие военнослужащие, особенно старшие офицеры. После войны с геймами этот синдром стал очень распространен на Нарне.

«Они смогли тебе помочь?» — поинтересовался Г'Кар.

Вин’Ток пожал плечами.

«Один из врачей сказал, что лучшим лекарем здесь является время».

«Ну, тогда мне нечего там делать!» — презрительно фыркнул Г'Кар. Он всегда недоверчиво относился к врачам.

— Программа декодирования завершена, — произнес компьютер.

Г'Кар вздохнул, и открыл первый файл. Путь до Сигмы 957 неблизкий, им предстояло провести почти пять дней в гиперпространстве, так что у него была уйма свободного времени для того, чтобы как следует подготовиться к предстоящей операции. Он намеревался устроить совещание для своих старших офицеров, чтобы ввести их в курс дела. Возможно, на сей раз их ждет нечто более занятное, чем усмирение туземцев…


* * *


Г'Кар обнял Да'Кал, наслаждаясь её податливым и нежным телом. Ему хотелось, чтобы этот миг продолжался вечно. Да'Кал что-то прошептала, прижавшись к нему, но он не смог разобрать слов. Но он и не хотел ничего понимать. Г'Кару хотелось сказать ей о том, как ему хорошо с ней, попросить, чтобы она никогда не покидала его. Сказать, что, возможно, она была той, кого он всю жизнь искал, тратя время и силы в бессмысленных любовных авантюрах.

Но Да'Кал неожиданно отстранилась от него, встала с кровати и подошла к окну. Она раздвинула ставни и сказала с какой-то горечью в голосе:

— Солнце встает. Посмотри, какой странный рассвет!

Он нехотя подошел к ней и увидел, что утреннее небо окрашено в ярко-алый цвет, как будто его залили кровью. А потом увидел, как небо расчертили огненные полосы, увеличиваясь в размере, рассыпаясь горящими искрами.

— Что это, Г'Кар?! — со страхом воскликнула Да'Кал, закрывая глаза от ослепительной вспышки.

Он отшатнулся от окна, почувствовав, как дрожит земля.

— Это я отдал приказ! Это стреляют мои корабли! Но я не хотел! Это была ошибка!

Г'Кар подскочил на койке, издав крик ужаса. Его сердце бешено колотилось, виски будто сжало клещами.

— Свет! — хрипло сказал он, пытаясь унять дрожь во всем теле.

Каюту залил красноватый свет, заставив его прищуриться, он отстегнул ремень безопасности, медленно сел на жесткой узкой койке, свесив босые ноги. Посмотрел на висевший на стене небольшой хронометр. Глубокая ночь. Но Г'Кар знал, что больше не сможет заснуть.

— Опять, — прошептал он, потирая виски. — И за что мне такое наказание?!

Г'Кар оттолкнулся от койки и подлетел к столу, достал фляжку с тари и сделал большой глоток прямо из горла, стараясь не расплескать драгоценную жидкость. Вроде, дрожь стала не столь сильной. Он знал, за что ему это наказание. Но не мог изменить того, что произошло около двух лет назад. Не мог превратить руины Лоталиара в прежний город, не мог возродить из пепла его жителей. Возможно, именно поэтому его и терзали эти ужасные сны…

— Нервы совсем расшатались, — сказал он, вернув фляжку на место. Голова продолжала тупо ныть.

Г'Кара это не устраивало. Через три дня они должны были выйти в обычный космос около нарнской пограничной военной базы. А оттуда полетят к таинственной Сигме 957, в окрестностях которой за последние годы произошло множество необъяснимых исчезновений. Просмотрев все материалы по этой проблеме, Г'Кар пришел к выводу, что земляне вряд ли к этому причастны. Только за последние несколько месяцев там пропали около пяти нарнских кораблей, но также исчезли и два земных исследовательских корабля. Их не удалось обнаружить. Ни обломков, ни следов. Все корабли будто растворились в космосе. С зондами тоже творилась какая-то неразбериха. Они просто не работали. Или работали как-то странно, передавая беспорядочные показания.

Исследователи-геологи, заинтересованные в поисках квантиума-40, были вынуждены отступить от этой планеты. Разрабатывать её было затратно. Мало того, что Сигма 957 находилась на отшибе от метрополии, так еще и была опасна для жизни. Тем не менее, эта планета все еще представляла собой лакомый кусочек для военных. Она располагалась на границе владений Земного Альянса, и люди неоднократно намекали, что нарнам стоит отдать им Сигму 957. Нарны, однако, не спешили разбрасываться своими колониями. Они старались не пускать туда проныр из IPX[1] , объявив Сигму 957 закрытой зоной. Вот тогда земляне немедленно завопили, что нарны похожи на собаку на сене, которая и сама не ест, и другим не дает.

В общем, эта планета была настоящим камнем преткновения. Г'Кар понятия не имел, зачем людям нужен этот мир, если там творится такая чертовщина. Возможно, это и хотели понять те, кто стоял за Ду'Рогом. Именно это и требовалось разведать.

Для решения такой проблемы нужна ясная голова. Г'Кар вздохнул, а потом полез в стол, чтобы найти те милые пилюли, которые как-то ему прописал один из врачей. То был редкий представитель профессии, которому Г'Кар доверял. Другие, если он попадал к ним на осмотр, начинали бубнить, что с такой мигренью ему нужно менять род и место службы, и желательно поскорее, если он не хочет заполучить неприятный букет осложнений. А этот молча выписал лекарство и составил график его приема. Пилюли на некоторое время избавляли от головной боли. Но Г'Кар не любил ими пользоваться слишком часто, потому что они оказывали странное воздействие на весь организм. В каком-то смысле это был слабый наркотик.

— Ну вот, так гораздо лучше, — сказал Г'Кар, когда перед глазами рассеялся туман.


* * *


— Дар'гарот, можно сделать неуставное замечание? — тихо спросила Г’Лад.

Они сидели в столовой для старших офицеров. Г'Кар не любил менять состав своего экипажа, поэтому многие его верные сослуживцы из прежних дро’шорн перешли вместе с ним на этот новый крейсер. Г’Лад была одной из них. Она служила с ним уже несколько лет и понимала с полуслова. Г'Кар часто советовался с ней в спорных вопросах.

— Валяйте, — ответил он, пытаясь сдержать зевок.

— На вас лица нет, — сказала Г’Лад. — Вам нездоровится?

Г'Кар повертел кусок мяса, нанизанный на двузубую вилку. Запасы деликатесов с Нарна ещё не успели иссякнуть, и весь экипаж позволял себе блюда из натуральных продуктов вместо поднадоевшей сублимированной белковой массы. Потом поднял на чо'нота запавшие глаза и подчеркнуто бодро улыбнулся.

— С чего вы взяли такую чушь? — ворчливо спросил он. — Я прекрасно себя чувствую, просто всю ночь почти не спал. Изучал материалы по нашему предстоящему заданию.

Г’Лад недоверчиво посмотрела на него, но ничего не сказала. Потом переглянулась со своим мужем, Г’Дрогом, чо'нотом по артиллерии на «Г'Стоне», который сосредоточенно выдавливал в рот брин из тюбика, прихваченный после визита к родным на Нарне.

— Кстати о задании. Вы обещали ввести нас в курс дела. Не пора ли это сделать? — спросила она.

— Не сейчас и не здесь, — отрезал Г'Кар, так и не притронувшись к еде. — Как только прибудем на базу, состоится подробный инструктаж. Просьба не опаздывать на совещание!

Г'Лад выпрямилась и почтительно хлопнула себя кулаком в грудь.

Г'Кар встал и быстро вышел из столовой.

В коридоре его догнал Г'Дрог.

— Я кое-что слышал об этой Сигме 957, — заметил он, пытаясь шагать в ногу с Г'Каром. — Говорят, это гиблое местечко. А еще говорят, что там творятся какие-то странные, почти сверхъестественные вещи…

— Говорят, говорят! — буркнул Г'Кар, у которого в это утро было мерзкое настроение. — Мы будем в своей работе основываться на точных фактах, а не на слухах. Чудес не бывает. Бывают явления природы, которых мы пока не можем объяснить. Ничего сверхъестественного. Вы меня поняли?

— Так точно! — ответил Г'Дрог, несколько смущенный столь резким тоном командира.

Г'Кар остановился и повернулся к нему лицом.

— Нам надо выяснить, что там происходит, — сказал он тихо. — Любой ценой.

Чо'нот понимающе кивнул.

— Полагаю, что мы справимся, дар'гарот. И не такие загадки решали.

— Очень надеюсь на это, — вздохнул Г'Кар.


* * *


Они провели на военной базе два дня. Г'Кар получил самые свежие сведения о Сигме 957, а команда немного отдохнула после перелета в гиперпространстве. Сведения были неутешительными. Пропали еще несколько истребителей из патруля. Их до сих пор не нашли.

— За несколько минут до их исчезновения в этом секторе были зарегистрированы странные возмущения пространства, — добавил командир базы, когда они сидели на совещании. — Это чем-то напоминает излучение, возникающее при работе гиперпространственных ворот, но есть много отличий. Наши ученые пока затрудняются сказать, что это за явление.

Г'Кар тяжело вздохнул.

— Ну что ж, тогда предлагаю следующий план действий, — сказал он, наклоняясь вперед. — Как только ваши сканеры дальнего действия снова зарегистрируют нечто подобное, наш крейсер совершит прыжок к Сигме 957 и выяснит все на месте.

— Это… несколько рискованно… — промычал командир базы. — Никто не знает, что с вами может случиться в этот момент.

— У вас есть иные способы решения этой проблемы? — спросил Г'Кар.

— Нет… — начал было начальник базы, но Г'Кар тут же его перебил:

— Тогда действуем по моему плану. Если мы все время будем ходить вокруг да около, то никогда ничего не узнаем!

— Вы неправильно поняли меня, дар'гарот, — быстро сказал командир станции. — Я не против того, чтобы послать туда ваш корабль, но стоит ли вам лично отправляться туда? Лицу вашего ранга не следует подвергаться бессмысленному риску…

Г'Кар нахмурился, уставившись на командира базы. Два его чо'нота на мгновение прикрыли глаза. Они знали вспыльчивый нрав своего начальника, и не стали бы так опрометчиво задевать его гордость.

— Так вы предлагаете мне спрятаться за спинами моих солдат? — вызывающе спросил Г'Кар, сузив глаза. — Такое поведение недостойно настоящего командира и воина! Если я сам не могу отправиться туда, могу ли я требовать этого от своих подчиненных?!

Его офицеры негромко загудели в знак одобрения.

— Дар'гарот, — ледяным голосом ответил начальник базы. — Командир — это душа и сердце команды. Если он погибнет, то погибнут и все остальные. Поэтому он не должен глупо рисковать. Он слишком ценная фигура! Риск — удел пешек. Вы видели когда-нибудь земные шахматы? Весьма поучительная игра, немного похожая на наш фол’ак...

— Я никогда не считал мой экипаж пешками! — резко ответил Г'Кар. — Плохо знаю правила этой игры, но, помнится, там эти… пешки могут стать верховными правителями?

— Королями, — поправил его командир базы. — Да, могут, если достигнут восьмой линии клеток на доске.

— Если это так, то любая фигура, неважно, король это или… пешка, одинаково ценна в игре, — сказал Г'Кар, поднимаясь из-за стола. — Я полечу вместе со всеми. Ибо не привык отсиживаться в безопасном месте, когда затевается заварушка.

Командир базы презрительно пожал плечами. Кажется, Кха'Ри опять прислали на его шею самодовольного любителя порисоваться. Он слышал о подвигах этого дар'гарота, и подозревал, что Г'Кар все еще опьянен свалившейся на него славой.

— К тому же, — добавил Г'Кар более спокойным тоном, — не исключено, что все эти исчезновения — дело рук неизвестной нам расы. Это ситуация первого контакта. По протоколу, вступать в переговоры с незнакомой расой должен офицер высокого ранга. И на данный момент я — как раз такой офицер. Так что, полагаю, этот вопрос исчерпан?

— А если эта неизвестная раса не захочет вступать с вами в переговоры? — скептически спросил командир базы. — Более того, что, если они будут вести себя агрессивно?

— Тогда, — ответил Г'Кар, многозначительно усмехнувшись, — мы постараемся дать им достойный отпор. Полагаю, вы не сомневаетесь в отличных боевых качествах нашего нового крейсера класса «Г’Кван»? Именно поэтому мне и поручено сие задание!


* * *


— Ловко вы его поставили на место, дар'гарот! — заметила Г’Лад, когда они возвращались на свой крейсер.

Г'Кар смотрел на удаляющийся корпус станции в маленький иллюминатор шаттла.

— В последнее время развелось очень много таких вот «командиров», — сказал он мрачно. — Особенно в колониях на периферии. Любят чужими руками жар загребать. У него уже столько кораблей пропало, а он сидит, трясется за свою шкуру! Тьфу, противно!

— Меня огорчает другое, — заметил Г'Дрог. — То, что сейчас очень мало таких командиров, как вы. Большая часть наших военачальников, прошу прощения за резкость, никуда не годятся. Заплыли жиром, потеряли былую хватку. Посмотрите, во что превратилась наша армия! Раньше мы нападали, а теперь только обороняемся да расшаркиваемся перед чужаками. Командиры боятся лишний раз шагнуть вперед, боятся рисковать. Нет, нынешний народ не чета старой гвардии!

— Я бы не стал приравнивать себя к старой гвардии, — ухмыльнулся Г'Кар. — Я еще сопляком был, когда наша планета от центавриан освободилась. Вот мой дядя, это да… Мне до него далеко. Или дар'сол Ду'Рог…

Г’Лад поморщилась, как будто съела что-то очень кислое.

Г'Кар вопросительно уставился на неё.

— Что-то не так, чо'нот? — спросил он.

— Если говорить о дар'соле Г’Стене, тут я согласна с вами, но Ду'Рог… — она презрительно передернула плечами.

— Говорите же, мне интересно узнать ваше мнение, — поторопил её Г'Кар.

— Сама я его не знаю, но мой отец встречался с ним, когда воевал в Сопротивлении, — ответила Г’Лад. — И он отзывался о Ду'Роге, как об очень нерешительном командире.

— Я бы не назвал его нерешительным, — усмехнулся Г'Кар. — Почему ваш отец так думал?

— Возможно, я выбрала неверное слово, — сказала Г’Лад. — Просто Ду'Рог никогда не действовал открыто, напрямую. Всегда шел обходными путями. Или покидал поле боя. Именно так ведь он повел себя во время мятежа в Хекбе? Вместо того, чтобы остаться с остальными героями из Чаши Слез, он ушел, бросив их на растерзание центаврианам! Это стратегия труса, который боится вступить в открытый бой с врагом. Так считал мой отец, так считаю и я!

Г'Кар покачал головой, а потом тихо заметил:

— Иногда вступить в открытый бой невозможно. Позволю себе напомнить, что во время войны с геймами единственная крупная победа была одержана именно отрядом Ду'Рога! А все потому, что он не стал вступать в открытый безнадежный бой с их ужасными воинами. Дар'сол Ду'Рог — великолепный стратег, и всем нам стоит у него поучиться!

— Ну да, он что-то придумал с этими… запахами… — нахмурилась Г’Лад, пытаясь вспомнить правильное слово.

— Феромонами, — поправил ее Г'Дрог. — Он сумел внести панику в войсках геймов, воспользовавшись одним из их феромонов. Блестящее решение, особенно, если учитывать плачевное состояние нашей армии на тот момент.

— И, тем не менее, сейчас он делает как раз то, что вызывает у вас такое отвращение, — упрямо ответила Г’Лад, поджав губы. — Загребает жар чужими руками! И, помяните мое слово, нам достанется весь риск, а ему — вся слава!

Г'Кар ничего не успел сказать, ибо их шаттл начал стыковку с крейсером.


[1] IPX — Межпланетные Экспедиции, организация, занимающаяся раскопками на древних мирах в поисках продвинутых технологий.

Глава опубликована: 23.02.2024

69. Сигма 957 (часть 3)

Ждать им долго не пришлось. Через два дня радары дальнего действия базы зарегистрировали новые возмущения в районе Сигмы 957.

«Г'Стон» тут же совершил гиперпространственный прыжок в тот сектор.

Г'Кар был настороже, не зная, что именно ожидает их при выходе в обычное пространство. Его крейсер был одним из новейших кораблей нарнского космофлота. Он обладал превосходными боевыми и ходовыми характеристиками и служил предметом гордости нарнских кораблестроителей. «Г'Стон» был оснащен современным оборудованием и очень чуткими сканерами, но было неизвестно, как вся эта техника поведет себя в столь неопределенных обстоятельствах.

В любом случае, нужно быть готовым ко всему, поэтому на корабле, сразу как он оказался в гиперпространстве, была объявлена боевая тревога.

Г'Кар занял свое место в рубке, слева от него сидела Г’Лад, внимательно наблюдающая за приборами, а справа — Г’Дрог. Перед Г'Каром находился пост третьего чо'нота, отвечавшего за связь, в данный момент он отслеживал информацию со сканеров дальнего действия, исследующих сектор вокруг Сигмы 957.

— Мы на месте, — сказала Г’Лад, сверив курс.

— Приготовиться к выходу в обычное пространство! — приказал Г'Кар, сжав пальцами подлокотники кресла. — Сканеры на полную мощность! Всему экипажу — боевая готовность!

— Сканеры не регистрируют никаких аномальных возмущений, — доложил офицер связи.

— Прыжок! — скомандовал Г'Кар.

Тусклый красный свет в рубке мигнул и почти погас, когда активировались гиперпространственные двигатели. Даже на новых кораблях не удалось избавиться от этого технического недостатка: потери энергии во время прыжка. Чтобы пробить выход в обычное пространство, приходилось переправлять всю мощность реактора на двигатели, и часть приборов на корабле на это время отключалась или работала в ограниченном режиме.

Когда «Г'Стон» вынырнул в обычный космос, их практически не трясло. Г'Кар не уставал радоваться новому кораблю — он так гладко совершал гиперпространственные переходы! На старых крейсерах прыжки почти всегда вызывали даже у самого тренированного экипажа несколько минут дурноты и дезориентации от тряски и перегрузок.

Перед ними возникла мрачная бело-красная планета, освещенная лучами тусклой местной звезды.

— Унылое местечко, — негромко протянул Г’Дрог.

— Есть что-нибудь на сканерах? — спросил Г'Кар у офицера связи.

— Ничего, дар'гарот, — ответил тот, проверив показания приборов. — Никаких признаков присутствия каких-либо чужих кораблей или зондов. Никаких аномальных сигналов, ни с поверхности планеты, ни с её орбиты…

— А возмущения?

— Ничего такого, что превышало бы норму для этой системы, — ответил чо’нот.

— Дальнейшие распоряжения? — спросила Г'Лад, повернувшись к Г'Кару. — Похоже, здесь ничего нет. Или мы опоздали.

— Подождем, — сказал Г'Кар. — Ляжем на орбиту, просканируем планету более тщательно. Может быть, причина возмущений кроется на её поверхности. Раз уж мы здесь, нужно всё досконально проверить. Как только двигатели перезарядятся, всю энергию пустить на сканеры!

— Есть, дар'гарот! — ответила Г'Лад. — Устанавливаю курс!

«Г'Стон» лег на орбиту вокруг Сигмы 957, начав сканирование поверхности планеты и пространства вокруг неё. Офицеры и экипаж оставались в боевой готовности. Прошло несколько часов, и Г'Кар уже хотел отдать приказ о смене курса, как офицер связи встрепенулся, поправив наушники:

— Дар'гарот, датчики что-то засекли. Какие-то слабые электромагнитные помехи. Пока непонятно, что именно их вызвало.

— Все сканеры на максимальную мощность! — приказал Г'Кар, поерзав в кресле.

Чо’нот вскрикнул, прижав руку к ушам.

— Помехи усиливаются, дар'гарот! Часть датчиков зашкалило! Но те, что ещё работают, засекли очень большой объект всего в двух тысячах чотов от нас.

Свет в рубке снова мигнул.

— Так близко? — встревоженно спросил Г'Кар. — Это же в пределах видимости! Почему мы не обнаружили это раньше? Есть изображение? Вывести на экран!

— Во имя Г’Лана! — воскликнул Г'Дрог, уставившись на монитор. — Это еще что за штука?!

Г'Кар посмотрел на свой экран. Там возник огромный медленно вращающийся корабль с черным округлым корпусом, центральная часть которого переливалась всеми оттенками радуги. Г'Кар видел такую конфигурацию впервые.

— Кажется, вы были правы, дар'гарот,— пробормотала Г’Лад, корректируя курс. — И у нас ситуация первого контакта!

— Всем офицерам сохранять спокойствие. Действуем согласно протоколу! — произнес Г'Кар, не сводя глаз с неизвестного корабля. — Чо'нот Г'Дрог, держите его на прицеле наших пушек, но огонь без команды не открывать! Чо'нот Г'Лад, полный стоп кораблю, не будем пока подходить ближе.

— Лучше бы нам с ним договориться без лишней стрельбы, — пробормотал Г'Дрог чуть слышно. — Уж больно он огромный!

— Чо’нот Г’Рок, — позвал Г'Кар офицера связи. — Продолжайте сканирование корабля и откройте канал связи. Передавайте на всех частотах данные с этого кристалла…

Он достал из-за отворота мундира инфокристалл, полученный во время последнего совещания у Ду'Рога, и вставил его в гнездо на панели своего кресла.

— Трансляция началась! — доложил чо’нот.

«Г'Стон» принялся передавать специальное зашифрованное послание, в котором говорилось о желании вступить в контакт. Такой тип сигнала обычно не применялся на кораблях нарнского космофлота, если верить словам Ду'Рога. Откуда советник его достал, Г'Кар не знал, и знать не хотел. Но если это поможет установить контакт с этими существами, то миссию уже можно будет считать выполненной наполовину.

«Скорее всего, эти аномалии и исчезновения кораблей и прочей техники являются следствием действий неизвестной нам очень развитой расы, — сказал ему Ду'Рог. — И ваша главная задача — заставить их выйти на связь, дар'гарот».

Неизвестный корабль никак не отреагировал на их сигнал.

— Похоже, он нас вообще не замечает, — тихо заметила Г’Лад.

— Может, это и к лучшему, — так же тихо ответил ей Г’Дрог.

— Продолжайте трансляцию! — приказал Г'Кар, стиснув зубы.

Г’Рок снова поправил наушники и резко повернулся к нему.

— Неизвестный корабль изменил курс, дар'гарот. И летит прямо на нас!

— Кажись, он нас заметил… — пробормотала Г'Лад. — Но к лучшему ли это?

Г'Кар почувствовал легкий холодок, пробежавший по его спине.

— Уходим с его траектории! Держим такое же расстояние! — приказал он навигатору. — Продолжаем вызывать его!

Г'Лад выполнила его приказ. Чужой корабль летел прежним курсом, не отвечая на их позывные.

— Вы использовали все доступные нам частоты? — спросил Г'Кар.

— Да, дар'гарот, — отозвался Г’Рок. — Корабль не отвечает.

Через несколько минут чо’нот доложил, что неизвестный корабль пролетел мимо них и продолжил двигаться дальше.

— Действительно, не заметил, — не удержалась от комментария Г'Лад.

— Скорее, им нет до нас дела, — ответил Г'Дрог. — Мы находимся достаточно близко к ним, не заметить нас трудно.

Г'Кар провел рукой в перчатке по подбородку.

— Нет, так не пойдет. Чо'нот, медленно сокращаем расстояние до полутора тысяч чотов. Продолжаем вызывать их. Может быть, это сработает?

— Есть, дар'гарот, — ответила Г’Лад и добавила, хмыкнув: — Видимо, мы слишком мелкие фигуры для этих существ. Пешки.

— Даже если они не ответят, у нас уже есть видеозаписи и данные сканирования этого корабля, — сказал Г'Кар. — Одно это станет сенсацией дома!

— Неужели войдем в историю? — пробормотал Г'Дрог, не сводя глаз с монитора.

— Похоже на то, — ответила ГЛад. — И все-таки они невежливые. Повернулись к нам спиной. Хотя…этот корабль так странно выглядит, что и не поймешь с первого раза, где у него спина… И эти вращающиеся огни в центре… Как вы думаете, что это? Двигатель? Оружие?

— Чо'нот Г’Рок, — снова произнес Г'Кар, чуть нахмурившись. — Откройте стандартный канал связи. Попробуем достучаться до них традиционным способом!

— Готово! — отозвался Г’Рок.

— Дар'гарот Г'Кар, командир тяжелого крейсера «Г'Стон», вызывает неизвестный корабль. Вы вошли в зону владений Режима Нарна, пожалуйста, остановитесь и назовите себя!

Он повторил вызов на нескольких известных ему языках, включая интерлок и адронато.

Но ответа от таинственных инопланетян не было.

Г'Кар хотел приказать Г'Лад подойти к неизвестному кораблю ещё ближе, но тут крейсер сильно тряхнуло.

— В чем дело? — резко спросил Г'Кар.

— Приборы сходят с ума, дар'гарот! — ответил Г’Рок, наблюдая за показаниями на панели управления. — Сканеры выдают что-то непонятное! Кажется, снова начинаются эти аномальные электромагнитные возмущения. Попробую отладить хотя бы пару датчиков, чтобы записать происходящее…

— Во имя Г’Лана! — вскрикнул Г’Дрог, вскинув руки, закрывая глаза.

Рубку залил яркий белый свет, ослепивший Г'Кара, не успевшего отвернуться вовремя. И даже светофильтры не помогли.

— Дар'гарот! — услышал он крик Г’Рока. — Внешние сканеры отключились! Все до одного!

— Мы теряем управление! — процедила сквозь зубы Г'Лад, быстро пробегая пальцами по кнопкам пульта. — Энергия двигателей упала на пятьдесят процентов! Не могу понять, в чем дело… Откуда такая утечка?!

— Вы только посмотрите, что там творится! — хрипло сказал Г’Дрог, указывая на обзорный иллюминатор рубки.

Г'Кар, моргая, поднял голову и оцепенел. Огромный черный корабль продолжал двигаться, совершенно не обращая на их крейсер внимания, но теперь перед ним росла и ширилась ярко сияющая трещина — иного слова Г'Кар не мог подобрать, — вокруг которой неистово сверкали ветвистые энергетические разряды, похожие на огромные молнии. Щель сначала была тонкой и узкой полоской, но потом расширилась, став больше черного корабля.

— Интересное явление, — прошептала Г'Лад, уставившись в иллюминатор. — Похоже, они пользуются каким-то неведомым нам видом гиперпространства…

В голове Г'Кара на мгновение вихрем пронеслись обрывки легенд и баек, ходивших среди космических путешественников, в которых повествовалось о недосягаемой мечте всех пилотов — мгновенном гиперпространственном переходе. Неужели в этих россказнях была доля правды?

— Щрок! — прошипела Г'Лад, снова посмотрев на свой монитор. — Мы продолжаем терять энергию! Надо убираться отсюда подальше, прежде чем мы превратимся в беспомощную дрейфующую жестянку посреди космоса!

— Главные орудия отключились! — доложил Г'Дрог. — Для работы остальных энергии недостаточно! Если это продолжится, то мы станем безоружной дрейфующей жестянкой.

Г'Кар отбросил прочь мысли о фантастических легендах и стиснул пальцами подлокотники кресла.

— Отходим. Г'Лад, мы можем хоть немного маневрировать?

— Пытаюсь развернуть корабль, — прорычала Г'Лад, ударив по кнопке на пульте. — Инженерный отсек! Что там у вас творится?! Прием? Вы меня слышите?

Из динамика раздался невнятный гул и свист.

— Нас несет к трещине! — сказал Г’Дрог, наблюдая за тем, что творилось снаружи. — Похоже, все дело в ней! Это своего рода энергетический водоворот… И мы попали в его силовое поле!

— Г'Лад, разворачивай крейсер! — прошипел Г'Кар, наблюдая, как в иллюминаторе стремительно приближается трещина. Она походила на разинутую пасть голодного хищника, которая вот-вот могла проглотить их корабль.

— Энергия двигателей на нуле! — воскликнула ГЛад. — Но утечка продолжается. Теперь мы теряем энергию, отведенную на жизнеобеспечение крейсера!

Свет в рубке мигнул и погас.

— Проклятие! — выругался Г'Кар, повертев головой.

Свет снова загорелся, на сей раз аварийный, тусклый.

Г'Кар мысленно возблагодарил конструкторов, которые спроектировали данный корабль таким образом, что все основные отсеки имели автономную систему жизнеобеспечения. Во время режима боевой тревоги все люки задраивались, и каждая секция-модуль крейсера сохраняла герметичность.

Черный корабль на мгновение завис перед трещиной, на фоне которой выглядел крохотной точкой. А потом исчез в ней.

— Да, я была права! — прошептала Г'Лад, заметив его перемещение. — Это подобие зоны перехода!

— И нас несет прямо туда, за ним, — ответил Г'Кар, закусив губу. — Интересно, куда ведет эта трещина?

— В другое время я бы, возможно, был не прочь это выяснить, но сейчас, учитывая состояние нашего корабля, мне бы не хотелось этим заниматься, — проворчал Г'Дрог.

В это время трещина начала сужаться.

— Эй, так дело не пойдет! — вскрикнул Г'Дрог, заметив это. — Высосали из нас всю энергию, а теперь захлопывают ворота прямо перед носом!

— Если бы перед, — мрачно отозвалась Г'Лад, не прекращая попыток связаться с инженерным отсеком. — По моим предварительным расчетам, мы уже практически вошли в эту трещину!

«Г'Стон» неистово затрясло. На мгновение Г'Кар потерял ощущение верха и низа. Потом ему показалось, что помещение вокруг него теряет форму, скручиваясь по спирали. При входе в обычное гиперпространство тоже наблюдался подобный эффект, но Г'Кару тогда виделось скручивание объектов за бортом, но не внутри. Затем он услышал низкий вибрирующий стон, доносящийся со всех сторон.

Он хотел спросить у офицеров, в чем дело, но тут его вдавило в кресло невероятно возросшей гравитацией. В глазах потемнело, к горлу подкатила противная тошнота, стало тяжело дышать, а сердце будто схватила безжалостная когтистая рука.

Г'Кар услышал, как захрипела Г'Лад, пытаясь пошевелиться в своем кресле.

Стон превратился в громкий металлический скрежет.

Г'Кар попробовал поднять руки к ушам, чтобы заглушить эти адские звуки. Но не смог оторвать их от подлокотников! Сердце теперь превратилось в свинцовый ком и дрожало в груди, пытаясь справиться с перегрузкой. Г'Кар почувствовал влагу на своем лице, но не мог понять, откуда она взялась. Рубку заполнил противный пронзительный звон. Г'Кар увидел, как переборки вокруг начали медленно прогибаться, вибрируя.

— Нас… разрывает… на части! — прохрипела Г'Лад, отчаянно пытаясь дотянуться до пульта. — Крейсер… не выдержит таких перегрузок! Трещина затягивает внутрь, но что-то нас не пускает!

Она бросила взгляд на монитор.

— Теперь энергия возрастает. Просто… замечательно! Если увеличение будет идти такими темпами, то наш реактор взорвется!

«Г'Стон» прыгал, дергаясь вперед и назад, будто дикое животное на привязи. Скрежет и гул продолжались, нарастая.

Г'Кар тщетно пытался вздохнуть. Легкие горели огнем, казалось, они вот-вот лопнут.

— Если перегрузки будут возрастать, то нас разорвет на части! — повторила Г’Лад, сморщившись от боли во всем теле. — Дар'гарот, надо связаться с нашей базой, сообщить о том, что с нами случилось! Пока мы ещё в состоянии…

Г'Кар кивнул, пытаясь повернуть голову в сторону Г’Рока. Он не знал, во сколько раз возросла перегрузка на данный момент, но прежде ему не доводилось испытывать подобные ощущения так долго. Ситуация осложнялась тем, что сила тяжести то и дело менялась, становясь то больше, то меньше. От этого у него темнело в глазах, а желудок, казалось, завязался узлом.

Г’Рок тщетно пытался активировать связь.

— Мы вне зоны досягаемости, — выдавил он, тяжело дыша. — Или у нас не хватает энергии…

Г'Кар увидел, что из носа чо'нота идет кровь, то разлетаясь круглыми алыми шариками в воздухе, когда сила тяжести исчезала, то каплями падая на металлический пол, когда гравитация возрастала.

Он провел языком по губам, почувствовал металлический привкус и понял, откуда взялась влага на его собственном лице.

Плохо дело! Долго они такие перегрузки не выдержат.

Корабль продолжал дрожать всем корпусом, от скрежета металла закладывало уши.

— Состояние реактора? — прохрипел Г'Кар.

— По-прежнему нестабильно, — мрачно отозвался молодой чо'рат, сидевший на посту внизу. — Связь с большей частью отсеков нарушена!

Г'Кар скрипнул зубами, осознав, что пора принять очень неприятное решение.

— Компьютер, включить громкую связь по всему кораблю! — приказал он, надеясь, что хотя бы на это энергии ещё хватит. — Дар'гарот Г'Кар — экипажу крейсера «Г'Стон»: всем, кто меня слышит, приказываю начать экстренную эвакуацию!

Он скосил глаза на офицеров, находящихся на мостике, и добавил:

— Продолжайте передавать сигнал бедствия. Если повезет, его кто-нибудь да перехватит.

Г'Кар посмотрел в иллюминатор: обычный черный космос исчез, и теперь снаружи неистово сверкали синеватые вспышки, перемежающиеся ярко-белыми электрическими разрядами.

«Куда же нас несет?» — подумал он.

Судя по всему, крейсер затянуло в эту непонятного происхождения трещину. Неизвестного корабля, что её открыл, уже не было видно. В том состоянии, в котором сейчас находился «Г'Стон», вряд ли можно было думать об использовании собственного гиперпространственного двигателя. Но даже если это и было бы возможно, Г'Кар сомневался, что он сработал бы в этом месте.

Занятый этими невеселыми мыслями, он не заметил, что перегрузка исчезла. Но это длилось недолго. Потом пространство вокруг них озарилось яркой вспышкой света, и корпус корабля снова заскрежетал, вибрируя и изгибаясь.

— Дар'гарот, берегитесь! — закричала Г’Лад, уставившись вверх.

Г'Кар попытался проследить за её взглядом, но тут перегрузка стала чудовищно сильной, и он потерял сознание, чувствуя, что его буквально расплющивает в кресле…

Глава опубликована: 02.03.2024

70. Сигма 957 (часть 4)

Г'Кар очнулся от боли во всем теле, каждая косточка и мышца противно ныла. Голова сильно кружилась, к горлу подкатывала тошнота. Мысли путались, органы чувств включались постепенно. Сначала заработало обоняние. В воздухе удушающе пахло горящей проводкой и кровью. Это заставило Г'Кара открыть глаза. В рубке было темно, лишь мигали аварийные красные лампы у выхода. Потом в ушах перестало гудеть, и он услышал писк датчиков на приборной панели и глухие стоны, идущие слева. Едкий дым раздражал глаза и горло, вынудив Г'Кара закашляться. Бока тут же протестующе заболели, но, насколько он мог судить, это было следствием перенесенной перегрузки, а не переломов.

Г'Кар убедился, что сам относительно цел и по-прежнему сидит в кресле, пристегнутый ремнями безопасности, и посмотрел по сторонам. В воздухе медленно летали куски искореженной обшивки и мелкие обломки, мешая разглядеть, что случилось с другими офицерами в рубке. Он встревожился, заметив, что некоторые обломки довольно крупные. Значит, перегрузка, которой подвергся их корабль, была очень сильной. «Г'Стон» не обладал искусственной гравитацией, как корабли центавриан или минбарцев, все его помещения были рассчитаны на невесомость и то, что при движении корабля и маневрах ускорения сила тяжести может меняться. Все предметы в рубке, каютах и коридорах были закреплены на случай внезапных скачков гравитации. В обычных условиях, даже при самых резких движениях крейсера корпус и внутренние перегородки были рассчитаны выдерживать перегрузку, и здесь не должно было быть столько обломков. И все же, раз он все ещё жив и может дышать, рубка осталась герметичной.

— Г'Дрог? Г'Лад? — позвал он своих старших помощников. И повертел головой, пытаясь разглядеть их в мутном от дыма воздухе. — Компьютер?

Бортовой компьютер не ответил на его обращение.

Г'Кар встревожился ещё сильнее и стукнул ладонью по пряжкам ремней безопасности, освобождаясь от них. Оставалось надеяться, что именно сейчас не случится скачка гравитации, потому что в окружении всего этого мелкого и крупного мусора, парящего в воздухе, это было чревато серьезными травмами.

Стон повторился, и Г'Кар повернулся на звук, оттолкнувшись от кресла. Отодвинул руками обломки, закрывавшие обзор.

— Г'Лад? — позвал он своего навигатора. — Ты цела?

— Не совсем… — услышал он её напряженный голос.

Г'Кар опустился рядом с ней, включив магнитные ботинки.

Чо'нот была в сознании и тяжело дышала, прикрыв глаза.

Он быстро осмотрел её, выискивая следы ран и прочих повреждений на её теле.

— Я… не чувствую ног, дар'гарот, — сказала Г'Лад. — Не могу пошевелить ими…

Г'Кар взял её за руку, отметив, что ладонь очень холодная.

— Возможно, это временное состояние, чо'нот. Мы подверглись сильнейшей перегрузке. Тебя могло сильно ударить обломком в этот момент. Пока не буду отстегивать тебя от кресла. Посиди, не двигаясь, пока я не пойму, что случилось и каково наше положение.

Он пошарил в карманах мундира, отыскивая маленькую портативную аптечку, которую предписывалось носить с собой каждому члену экипажа. Достал нужную ампулу и сделал ей укол стимулирующего и противошокового средства, а потом осторожно двинулся дальше.

Чо'нот Г’Рок неподвижно сидел на своем посту, удерживаемый ремнями безопасности, в окружении облака из алых шариков крови. Они вылетали из зияющей раны на его голове и плавали в воздухе, медленно сталкиваясь друг с другом. Двое чо’ратов, чьи места располагались рядом с ним, были мертвы, изрешеченные осколками. Г'Кар для успокоения совести проверил пульс у каждого из них, а когда не обнаружил его, мысленно произнес короткую молитву.

«Спите спокойно, братья, ваши имена не забудут!»

Г'Дрога и его чо’рата он нашел в более хорошем состоянии: их всего лишь контузило и посекло осколками. Ещё один молодой чо’рат из навигаторов был жив, но обломок обшивки пронзил ему руку, пригвоздив к креслу.

Некоторое время Г'Кар с Г'Дрогом возились с раненым, пытаясь освободить его руку и в то же время не дать ему истечь кровью из раны. Похоже, из всех восьми офицеров, находившихся в рубке, Г'Кару повезло больше всех, и он отделался только ушибами и царапинами. Основная масса обломков внутренней обшивки, оторвавшейся во время перепадов силы тяжести, пролетела мимо, обрушившись смертоносным дождем на тех бедолаг, чьи посты были на нижнем ярусе.

Закончив с оказанием первой помощи пострадавшим, выжившие офицеры попытались выяснить положение дел.

Г'Дрогу и его чо’рату с трудом удалось запустить бортовой компьютер, и тот выдал неутешительную информацию. Рубка находилась в режиме автономного аварийного питания и была полностью изолирована от остального корабля. Точнее, если учесть поступившие данные, от остатков корабля.

Г'Кар не мог уложить в голове то, что только что услышал. Если верить показаниям компьютера, выходило, что их крейсер просто разлетелся на части. И они сейчас находятся на одном из таких обломков. Крайне неприятное положение, мягко говоря.

— Данные об остальном экипаже?— потребовал он.

Компьютер некоторое время медлил, а потом сообщил, что из-за многочисленных неисправностей информацию предоставить невозможно.

Г'Кар подлетел к иллюминатору, пытаясь разглядеть то, что творилось снаружи, раз уж их датчики работали ограниченно. Они снова находились в обычном космосе, далекие холодные звезды бесстрастно изливали свой свет на жалкие обломки нарнского крейсера.

— Наши координаты? — спросил он.

И снова компьютер ответил отказом. Г'Кару захотелось ударить кулаком по панели управления.

— Скверная ситуация, — тихо заметил Г’Дрог, подлетев к нему поближе.

— Сколько мы сможем продержаться? — спросил Г'Кар у компьютера. — Состояние системы жизнеобеспечения?

Ответ не был обнадеживающим. Кислорода, с учетом количества оставшихся в живых офицеров, хватило бы на три дня, но это не имело особого значения, ибо энергия, необходимая для поддержания нужной температуры в рубке, должна была иссякнуть гораздо раньше. Г'Кар уже чувствовал, что стало значительно прохладнее.

Он переглянулся с Г'Дрогом и приказал компьютеру перейти в максимально экономный режим энергопотребления.

Диагностика продолжалась, но протекала очень медленно из-за ограниченных функций и повреждений компьютера и сети. Внешние сканеры практически не работали, так что понять, куда их вышвырнуло, и есть ли поблизости другие обломки «Г'Стона», было затруднительно.

Сигнал бедствия был отключен, как и внешняя связь. Но чо'рат уже работал над этой проблемой, обложившись инструментами из аварийного набора. Г'Кар очень надеялся, что он сможет вернуть панель управления к жизни, потому что без возможности хоть как-то заявить о себе, их шансы быть обнаруженными в бескрайнем пространстве космоса были очень малы.

Чтобы отвлечься от мрачных мыслей, Г'Кар присоединился к Г'Дрогу, сидевшему возле Г’Лад. Обследование с помощью медицинского сканера подтвердило худшее: её позвоночник был сломан. Г'Лад уже пришла в себя от первого шока, и теперь отчаянно старалась держаться спокойно. Г'Кар понимал её. Никому не хочется оказаться в такой ситуации, когда ты не в силах что-либо сделать, когда ты являешься обузой для других.

Г'Кар давно знал Г’Лад. Для неё такое положение было особенно сильным ударом. Она была очень деятельной и энергичной натурой, поэтому ей было невыносимо просто сидеть в кресле без движения, когда остальные пытаются найти выход из безвыходного положения.

— У меня еще шевелятся руки, — пробормотала Г'Лад. — Я могла бы что-нибудь сделать руками. Вы меня слышите?!

— Тебе нельзя двигаться, чо'нот, — строго сказал Г'Кар, а потом шепотом продолжил обсуждать дальнейший план действий с Г'Дрогом.

— Я сейчас всем только мешаю! — Г'Лад заговорила громче. Её голос дрожал. — Я не хочу, чтобы на меня тратили драгоценный кислород. Не хочу доставлять вам лишние трудности.

— Ты сошла с ума?! — рассердился Г'Кар. — Лежи спокойно и не шевелись! Или мы тебя свяжем!

Г'Лад пришла в ярость.

— Даже если мы выживем, я останусь калекой! — воскликнула она. — Лучше смерть!

— Умереть мы все еще успеем, — жестко ответил Г'Кар, сжав её плечо. — Но лучше все же попытаться выжить. Ты — наш навигатор. Без тебя мы не справимся. Так что подобные разговоры попрошу прекратить!

Г’Дрог наклонился и что-то тихо прошептал ей на ухо.

Г'Лад закрыла глаза, тяжело вздохнув.

— Есть прекратить разговоры, дар'гарот! — ответила она.

Г'Кар оставил их вдвоем, а сам некоторое время занимался сбором летающего по рубке мусора. Сейчас они были в обычном космосе, в невесомости, но кто знает, что случится через мгновение? Вдруг неизвестный корабль вернется, и скачки гравитации вместе с ним?

В таких условиях даже маленькая соринка могла превратиться в убийственный снаряд, и трое мертвецов в нижнем ярусе были тому доказательством.

Бортовой компьютер щелкнул и произнес:

— Получен ответ о наличии спасательных ботов и возможности эвакуации из рубки. В зоне доступности есть один бот.

Г'Кар радостно хлопнул в ладоши и повернулся к своим офицерам.

— Хоть одна хорошая новость! — сказал он. — Боты оборудованы передатчиками. Если не сумеем восстановить нашу связь здесь, можно передать сигнал бедствия с него.

Г'Дрог нахмурился.

— Возле рубки было два бота, каждый рассчитан на четырех пассажиров, не больше, — сказал он. — Нас пятеро. Если дело дойдет до эвакуации, кому-то придется остаться.

Улыбка на лице Г'Кара тут же исчезла.

— В любом случае, это лучше, чем то, что у нас было до этого, — сказал он. — Надо убедиться, что бот исправен.

Если верить показаниям компьютера, коридор за дверью был герметичен. Г'Кар вместе с Г'Дрогом вручную открыли дверь рубки. В коридоре царила кромешная тьма. Когда Г'Кар дотронулся до переборки, то почувствовал, что она сильно остыла. Холод обжег его руку даже сквозь толстую кожу перчатки.

Г'Кар посмотрел на свою ладонь и тихо сказал:

— Думаю, с эвакуацией тянуть не стоит. Даже в режиме максимального энергосбережения рубка превратится в ледник уже через сутки. Да и для запуска бота тоже требуется энергия. Чем дольше медлим, тем меньше её останется.

Они дошли до шлюза и внимательно осмотрели бот. Он был полностью укомплектован и исправен.

— Ну что ж, — с расстановкой сказал Г'Дрог, пробежавшись пальцами по пульту управления бота. — Полагаю, что следует лететь вам с Г'Лад и чо'ратами. Я останусь в рубке.

Г'Кар вздрогнул, осознав, что придется принимать еще одно нелегкое решение.

— Г'Дрог, нет… — начал было он, но чо'нот перебил его особым скучным голосом, который всегда появлялся у него в подобных щекотливых обстоятельствах:

— Со всем уважением, дар'гарот, позволю напомнить вам, что я, как офицер более низкий по званию, должен заботиться о своем командире. Это мой долг — спасать вас, пусть даже ценой собственной жизни. Все дело во взаимозаменяемости. Меня можно заменить. Вас — гораздо труднее. Думаю, мы лишь зря потеряем драгоценное время, если будем спорить об этом. Ваше место — в спасательном боте. Мое — в рубке.

— Нет, я не согласен! — покачал головой Г'Кар. — Все-таки здесь пока командую я, так что…

— Можете подать на меня рапорт в штаб, — снова перебил его Г'Дрог. — Это еще одна причина для того, чтобы вам полететь в этом боте.

— Г'Дрог! — воскликнул Г'Кар. — Там должен остаться я! Именно потому, что я командир этого корабля… точнее, того, что от него осталось. На самом деле, если часть нашей команды перейдет на бот, шансы выжить будут примерно равны у всех. Тот, кто останется в рубке, сможет протянуть подольше, потому что запаса энергии и кислорода для одного требуется меньше. И нужно привести в порядок информацию в бортовом компьютере, на случай, если она попадет в чужие руки. Старший офицер должен остаться и за всем проследить! Вот я этим и займусь!

Они вернулись на мостик, оборвав свой спор, чтобы не тревожить остальных членов их маленькой команды.

— Предлагаю раненых перевести на бот заранее, — сказал Г'Дрог. — Там теплее.

Г'Кар кивнул и принялся отстегивать Г'Лад от кресла. Чо'нот с раненой рукой попросил позволить ему задержаться в рубке, чтобы помочь с ремонтом панели управления. Выглядел он неважно, потому что успел потерять много крови, но пока действовали стимуляторы и обезболивающее, бодрился.

Они возобновили спор, когда устроили Г'Лад в боте, убедившись, что она хорошо пристегнута и не сможет навредить себе, случайно пошевелившись, и вышли в коридор.

— Г'Кар, именно потому, что ничего страшного не случится, в рубке останусь я! — прошипел Г'Дрог, топнув ногой, забыв про официальное обращение. Они служили вместе много лет и хорошо друг друга знали. — Если повезет, нас всех найдут и спасут вовремя. Но шансов, что бот обнаружат первым, больше. Хотя бы потому, что он способен передвигаться, пусть и на короткое расстояние. Ты должен быть там, когда это случится, чтобы предупредить всех о том чудовищном инопланетном корабле! И будет гораздо хуже, если потом выяснят, что я бросил своего командира одного на стынущем обломке, а сам удрал на спасательном боте, как последний трус. Мое имя будет покрыто позором! Неужели ты этого хочешь?!

Г'Кар молчал, устав спорить. Г'Дрог был невероятно упрям, если хотел на чем-то настоять.

— Мы зря тратим время… Хорошо, твоя взяла, — Г'Кар кивнул, уступая своему помощнику. — Я у тебя в неоплатном долгу, дружище. Когда придет время, я сяду в бот. А пока пойдем, займемся панелью управления и перетряхнем данные в центральном компьютере!


* * *


Несколько часов они сосредоточенно работали, пытаясь восстановить связь и работу внешних сенсоров. Это немного отвлекало от тревожных и мрачных мыслей.

Г'Кар размышлял о том, могли ли уцелеть другие члены довольно большого экипажа «Г'Стона». Все-таки крейсера класса «Г'Кван» с модульным строением корпуса отличались необычайной живучестью. Если обломки остались в пределах Сигмы 957, то был шанс, что их обнаружат. А если их разметало чуть дальше, то ситуация становилась печальной.

Но их в любом случае уже должны были начать искать, потому что время выхода на связь с базой давно прошло.

— Самое обидное, что эти неведомые твари разнесли наш крейсер, даже не вступив в бой, — проворчал Г'Дрог, захлопнув коробку с инфокристаллами, на которые кое-как удалось скачать наиболее важные данные с компьютера. — И осед’ве лар[1] «Г'Стона» так и останется коротким. Ведь это был новый корабль!

— Мне больше обидно, что мы прошли через столько боев и переплетов, чтобы оказаться в таком положении, — сказала Г'Лад, услышав их разговор, когда они вошли в бот с очередной партией вещей с рубки. — Проклятье, дар'гарот, я даже из той бойни на Н’Чак’Фа вышла без единой царапинки, а тут… вот за что это нам?

Г'Кар грустно улыбнулся, положив руку на её плечо.

— Вселенная часто несправедлива, чо'нот. Но все же посмотри на ситуацию по-другому. Мы живы даже после такой катастрофы! Возможно, Г'Кван и древние боги все ещё нам благоволят.

— Дар'гарот, — окликнула его Г'Лад изменившимся напряженным голосом.

Г'Кар вопросительно посмотрел на неё.

— Этот бот рассчитан на четверых, а нас пятеро. Кому-то нужно остаться в рубке. Почему бы не мне?

— Ты опять за свое?! — сердито зашипел Г'Кар, бросив отчаянный взгляд на Г'Дрога.

— Это возможность для меня послужить вам и экипажу в последний раз! — упрямо продолжала Г'Лад. — Не лишайте меня этого права!

— Ни слова больше, чо'нот! — приказал Г'Кар, подняв руку. — Ты лучше послужишь всем нам, оставшись на боте, как навигатор.

Он повернулся к Г'Дрогу.

Осед’ве лар, даже короткая, требует времени. Думаю, пора начать прощание с нашим прекрасным «Г'Стоном».

— Я хочу петь с вами, дар'гарот, — сказала Г'Лад. — Включите мне громкую связь.

Г'Кар кивнул, прижав кулаки к груди.


* * *


Они все собрались на мостике, предоставив Г'Кару, как командиру крейсера, право петь первым. Осед’ве лар всегда исполняли в стиле вен’ат, торжественном и протяжном. Если бы это было какое-то официальное мероприятие или парад, этот гимн бы пели под аккомпанемент шено’лара[2] или келюта[3] полным составом экипажа корабля. То было бы впечатляющее зрелище, учитывая численность команды на таких крейсерах, но в данной ситуации пришлось обойтись без музыкантов, да и хор был скромным — всего пять офицеров.

Г'Кар командовал «Г'Стоном» всего четыре года, и его гимн действительно был ещё коротким. И самым громким и славным его деянием, которому было отведено значительное место в песне, было завоевание Тучанкью.

Г'Кар пел, описывая события, произошедшие в той военной компании, с должной тщательностью и почтением, как требовалось в таких песнях. Четыре офицера хором вторили его словам, и гимн гулко звучал в полутемной рубке.

За те часы, что они провели здесь, пытаясь восстановить работу панели управления и сканеров, температура в рубке заметно понизилась. Г'Кар видел облачка пара, срывающиеся с губ его соратников, и подумал, что прогнозы компьютера были слишком оптимистичными — это помещение выстывало быстрее, чем хотелось бы.

Ещё год назад Г'Кар бы почувствовал лишь гордость, воспевая то деяние. Но сейчас он вдруг подумал, не было ли крушение «Г'Стона» божественным возмездием за атаку на Тучанкью?

Голос его чуть дрогнул при этой мысли. Но Г'Кар заставил себя петь ровно и громко, надеясь, что его оплошность в исполнении не была замечена командой.

«И все же это несправедливо, — подумал он, прикрыв глаза. — Приказ был мой, и платить по счетам должен я, а не мой экипаж…»

Последние протяжные ноты песни повисли в воздухе, затихая.

Г'Кар посмотрел в обзорный иллюминатор, стоя спиной к своим офицерам.

— Отправляйтесь на спасательный бот, — приказал он. — Я подойду чуть позже. Нужно кое-какие данные вытащить из компьютера.

Чо'раты отсалютовали и ушли, грохоча ботинками.

Г'Кар чувствовал, что Г'Дрог продолжает стоять сзади. И повернулся к нему.

— Ты тоже ступай, старый друг, — сказал он ему. — Попрощайся с женой.

Он увидел, как на лице чо'нота заходили желваки.

— Мы, вроде, все, что необходимо, уже скопировали.

Г'Кар покачал головой.

— Нет, не все. Нужно обязательно извлечь все записи о последнем нашем столкновении с этим ужасным кораблем. Проклятый компьютер делает все так медленно. Иди же! Не заставляй меня приказывать тебе! Когда закончу с этим, приду и вытолкаю тебя с бота. Не теряй времени даром!

Г'Дрог отдал ему честь, ударив кулаком в грудь, и ушел.

Г'Кар вызвал компьютер и приказал ему скопировать данные о недавнем происшествии на инфокристалл. Он повторял это требование уже раз в третий. И компьютер каждый раз предупреждал, что это займет очень много времени, потому что часть данных была повреждена.

— Компьютер, — снова произнес Г'Кар, сцепив руки за спиной. — Задраить все люки и запустить спасательный бот!

— Начинаю процедуру запуска…— отозвался компьютер.

Г'Кар услышал шипение в шлюзе и почувствовал, как слегка задрожала палуба под ногами, когда включились двигатели бота.

Громкая связь щелкнула, и он услышал из динамика гневную брань Г'Дрога, требующего остановить запуск.

— Прости, дружище, но так будет более справедливо, — пробормотал Г'Кар, наблюдая в иллюминатор, как бот удаляется от обломков рубки, мерцая габаритными огнями. — Да хранит вас Г'Кван!


[1] Осед’ве лар — песня-гимн военного корабля, в которой рассказывается о его подвигах и победах в битвах. Она дополняется в течение всей службы корабля. Её принято исполнять перед важными сражениями и при передаче корабля другому командиру.

[2] Шено’лар — небольшая переносная нарнская арфа, корпус-резонатор которой имел ромбовидную форму.

[3] Келют — древний нарнский струнный щипковый инструмент с длинным грифом и объемным резонатором.

Глава опубликована: 10.03.2024

71. Сигма 957 (часть 5)

Г'Кар возился с панелью управления, решив, что занять себя ремонтом — лучший способ отвлечься от мрачных мыслей. В первую очередь нужно было восстановить работу внешних сенсоров и передатчика дальней связи. Это помогло бы хоть немного определиться, куда его занесло, и дало бы возможность подать сигнал о помощи. Если повезло, то обломки его несчастного крейсера болтаются где-то в секторе Сигмы 957, и тогда, пусть и не сразу, но его найдут, как и остальных. Но если их разметало где-то в гиперпространстве и выбросило в других районах космоса, то шансы быть обнаруженным стремились к нулю. Кое-какое оживление кипело в звездных системах обитаемых миров, да возле стационарных зон перехода, где пролегали торговые и транспортные маршруты разных рас. Но в сравнении с масштабами космоса, это были крохотные изученные точки в бескрайней холодной бездне межзвездной пустоты. Да, нарны, как и другие развитые расы, обзавелись кораблями, оборудованными двигателями, позволяющими открывать собственный вход в гиперпространство. Но даже такие автономные корабли без лишней нужды не рисковали совершать выходы в обычный космос в те районы, где не было стационарных ворот перехода. Основная причина крылась в том, что сигналы приводных маяков-ретрансляторов, которыми были оборудованы все врата, имели довольно узкий спектр действия. И мало какой корабль позволял себе отдаляться от этой путеводной нити, единственного способа определить направление и местоположение в малоизученном и сложном для навигации гиперпространстве.

Звездная система, в которую входила Сигма 957, была необитаемой, да и находилась на задворках исследованного космоса. Даже если обломки крейсера остались в этом секторе, потребуется несколько дней, чтобы их обнаружить.

Г'Кар запретил пока себе думать о том, что будет делать, если его вышвырнуло в другом месте.

Температура в рубке продолжала снижаться. Он приказал компьютеру настроить систему жизнеобеспечения так, чтобы не тратить слишком много энергии на обогрев, перераспределив её на регенерацию воздуха и ремонт повреждений важного оборудования. Холод он какое-то время в состоянии выдержать. А вот расходовать драгоценные ресурсы на достижение более комфортной температуры — непозволительная роскошь.

Ещё через несколько часов компьютер доложил, что два внешних сенсора восстановлены и готовы к работе. Проблему с передатчиком пока решить не удалось. Сигнал о помощи передавался, но на близкое расстояние. Это могло сработать только в очень оживленном районе космоса, рядом с транспортными путями.

— Определить местоположение! — приказал Г'Кар, потирая онемевшие руки. И мысленно прочитал молитву Г'Квану.

— Определить местоположение невозможно, данных со сканеров недостаточно, — ответил компьютер после небольшой паузы.

Г'Кар помрачнел, тяжело вздохнув. И завернулся плотнее в термоодеяло, извлеченное из аварийного набора, находившегося в рубке. Все, что можно было сделать для починки неисправностей и повреждений панели управления, он сделал, теперь оставалось полагаться на компьютер и автоматику.

— Продолжай ремонт и сканирование, — приказал он. — Сообщи о любых изменениях в обстановке внутри и снаружи. Если удастся восстановить передатчик, тоже сообщи. Я войду в па’ран, чтобы не тратить впустую силы и кислород.

Г'Кар вернулся в свое кресло, пристегнулся, тщательно укутавшись в одеяло. Вхождению в па’ран, особый вид спячки, в которую могли впадать почти все нарны во время неблагоприятных условий, когда требовалось переждать несколько дней непогоды или отсутствия пищи, обучали всех военнослужащих нарнского космофлота. Но ему давно не приходилось этим пользоваться. В детстве, во время бродяжничества по Пограничной зоне, когда они не могли добыть еды вовремя, Г'Са'Лид показала ему, как быстро достигать этого состояния с помощью особой медитации и дыхательных упражнений. Потом этот навык ещё не раз пригодился во время пребывания в отряде Г'Стена, когда центавриане ужесточали патрули и начинали обшаривать катакомбы, и воины Сопротивления были вынуждены затаиваться на несколько дней в убежищах.

Г'Кар закрыл глаза, замедлив дыхание, так, как учила его Г'Са'Лид. Невольно вспомнил тот далекий день, когда впервые неосознанно вошел в па’ран, скрываясь вместе с ней от центаврианской облавы в катакомбах Пограничной зоны. Их жизни легко могли оборваться тогда, если бы солдатам удалось их поймать. Или если бы они не нашли выхода из тех тоннелей.

Он вспомнил слова Г'Са'Лид, которые она часто ему потом повторяла, когда пыталась научить не только медитации, но и вхождению в локвар. О том, что у него есть серьезный недостаток в освоении обеих дисциплин: он легко входил в эти состояния, но потом терял над ними контроль. Не мог остановиться вовремя и выйти, что из локвара, что из па’рана.

«Будь осторожен, Г'Кар, и держи все под контролем, — говорила она, расталкивая его после очередной слишком глубокой медитации. — Ведь может случиться так, что меня не будет рядом, чтобы помочь тебе очнуться!»

Он сделал глубокий вдох. Прошло столько лет. Много раз он оказывался на грани смерти, но всегда выбирался. Кто бы мог подумать, что вся его бурная жизнь вела вот к такому положению: оказаться на замерзающем обломке крейсера в неизвестном секторе космоса, без нормальной связи с внешним миром. Неужели таков и будет его конец? Бесславная гибель, без смысла и цели, в полном одиночестве, во мраке?

И Г'Са'Лид нет рядом. Она далеко, очень далеко от него, за много световых лет.

Г'Кар выдержал паузу в дыхании, стараясь расслабиться. Получалось плохо, несмотря на то, что из-за холода, воцарившегося в рубке, волей-неволей наваливалась сонливость. Но входить в простой сон было опасно, нужно было перенастроить организм именно для режима спячки.

«А ведь я так и не дозвонился до неё перед отлетом», — подумал он расстроенно.

Конечно, тогда он был зол на неё, но все равно, нужно было прояснить все вопросы сразу. Не оставлять незаконченных дел. За те семь лет, что они были кар'малами, у них сложилась своеобразная традиция: когда они оба могли быть на связи, то поддерживали этот контакт. Желали друг другу удачи, по связи или лично, если предстояла очередная разлука. А если ссорились, то и тут не молчали, высказывали все, что думали друг о друге, в лицо, и расходились. Чтобы потом, во время очередной его короткой побывки на Нарне, встретиться и сойтись снова.

В этот раз все пошло наперекосяк. Удастся ли ему вернуться, чтобы поговорить с ней по душам? Нужно ли ей это вообще? Последний отпуск, что он провел с ней в Хекбе, был для Г'Са'Лид изрядной нервотрепкой…

«Просто возвращайся поскорее, хорошо? Я… буду ждать тебя!»

Г'Кар медленно втянул в ноздри ледяной воздух, вспомнив прикосновение теплых губ Да'Кал к своей шее во время их прощания. Оно ведь было совсем недавно, несколько дней назад. Но казалось, уже прошла целая вечность. Насколько серьезным было её обещание? Или это была всего лишь дежурная вежливость по отношению к случайному любовнику, одному из многих?

Выяснить всё это можно было, лишь вернувшись.

Г'Кар сунул руку в карман нагрудника, нащупав бутон тибо, подаренный ею. Достал его и поднес к носу. Цветок, конечно, чуть завял и подсох, но лепестки все ещё источали тонкий пряный аромат.

— Я вернусь, Да'Кал. Даю слово… — прошептал Г'Кар, проваливаясь в темное забытье…


* * *


Он открыл глаза и обнаружил, что стоит посреди городской улицы. Судя по удушающей жаре, раскалившей каменное покрытие дороги так, что над ним поднималось марево, здесь уже вступало в свои права лето. А песчаные вихри, подгоняемые по тротуару ветром, указывали, что он находится в Г’Камазаде. Здесь они были неотъемлемой частью жизни в это время года. Посмотрев по сторонам, Г'Кар понял, что и улица ему хорошо знакома. Он сделал несколько шагов вперед и остановился перед небольшим светлым домом, окруженным высоким каменным забором.

Г'Кар выдохнул взволнованно и, не сдержавшись, побежал к воротам этого дома. Слава Г'Квану, полет к Сигме 957, кажется, был лишь сном. Кошмарным сном.

— Я жив! — воскликнул он, радуясь каждому мигу своего пребывания на твердой земле, под настоящим небом. — Боги, как же это здорово — просто жить!

Калитка в воротах вдруг распахнулась, и он увидел Г'Са'Лид, шагнувшую на улицу. На ней была нарядная одежда, видимо, собиралась на какую-то встречу или прием. Никогда еще Г'Кар не был так рад увидеть её милое лицо. Ему захотелось схватить её, крепко прижать к груди и закружить в неистовом танце.

— Г'Са'Лид! — крикнул он, помахав ей рукой. — Я жив! Я вернулся!

И он побежал к ней, распахнув объятия.

Но Г'Са'Лид почему-то увернулась от него. Её алые глаза смотрели на него холодно и безучастно.

— Кто ты? — спросила она, и голос её был ровным и бесстрастным, как у машины.

Г'Кар засмеялся, пытаясь взять её за руки.

— Г'Са'Лид, да что с тобой такое? Ведь это же я, твой Г'Кар!

— Кто ты? — опять повторила она. Он схватил её за руку, но она оказалась холодной, как лед.

Г'Кар потерял терпение и поцеловал её в губы, она не отодвинулась, но и не ответила ему. С таким же успехом он мог целовать каменную статую.

Он отпустил её, не понимая, в чем дело.

— Кто ты? — спросила она, и он увидел, что её глаза странно светятся. Этот блеск был почему-то неприятен ему, и он зажмурился.

Когда Г'Кар открыл глаза, Г'Са'Лид нигде не было видно. Он побежал по улице, пытаясь ее найти, расталкивая прохожих и заглядывая в лицо каждой женщине, попадавшейся на пути. Их лица казались ему знакомыми, но ни одна из них не была похожа на неё. Наконец, он увидел знакомую фигуру в нарядной одежде, которая вот-вот готова была свернуть за угол.

— Г'Са'Лид! — позвал он. — Не уходи, пожалуйста! Ты нужна мне! Знаю, что поступил с тобой отвратительно в последний раз, поверив вздорной сплетне, но больше такого не повторится, обещаю!

Он догнал женщину и схватил за плечо. Но это была вовсе не Г'Са'Лид.

— Да'Кал?! — вскрикнул он, увидев знакомое лицо. — О, Г'Кван! А ты почему здесь?!

— Кто ты? — холодно спросила Да'Кал, скинув его руку со своего плеча.

Г'Кар замер, почувствовав, что ему стало трудно дышать.

На него вдруг накатила волна сильнейшего одиночества и тоски, заставив сердце болезненно заныть в груди.

— О, нет, только не это! — взмолился он, тряхнув её за плечи. — Не надо так шутить со мной, Да'Кал! Неужели ты меня совсем не помнишь? Неужели ты забыла ту нашу чудесную ночь? Знаешь, я до сих пор храню твой цветок… Мне бы хотелось еще раз увидеть тебя…

— Кто ты? — повторила Да'Кал, её лицо было холодным, чужим, бесстрастным.

Она попятилась от него, а потом, повернувшись к нему спиной, пошла по улице.

— Не отталкивай меня, Да'Кал, пожалуйста! — попросил Г'Кар, чувствуя, что сходит с ума. — Я ничего не понимаю! Не понимаю, почему вы все так поступаете со мной?!

Да'Кал остановилась и, обернувшись, посмотрела ему прямо в лицо.

Г'Кар увидел, что её глаза ярко сверкают, как два маленьких солнца. Её лицо стало строгим, и она громко крикнула:

— КТО ТЫ?

От ее оглушительного голоса Г'Кар схватился за голову, лишь бы не слышать этот бессмысленный вопрос.

Крик становился все громче, все пронзительнее. И он тоже закричал, падая на колени, извиваясь, тщетно пытаясь закрыться…


* * *


Г'Кар открыл глаза, пытаясь прийти в себя. Все его мышцы затекли от холода и противно болели. Потом он понял, что его разбудило: громко и настойчиво звенел сигнал бортового компьютера.

Сердце Г'Кара екнуло.

— Компьютер, доложить обстановку! — хрипло приказал он, положив ладонь на пряжку ремней безопасности.

— Сенсоры засекли корабль неизвестной конфигурации, идущий на сближение, — ответил компьютер. — На наш сигнал бедствия он не отвечает.

— Выведи изображение на экран! — торопливо сказал Г'Кар и, обнаружив, что монитор покрылся инеем, поскреб его рукой в перчатке, очищая.

То, что появилось на экране, его поразило. Г'Кар никогда раньше не встречал подобных кораблей. Он не знал, какой расе он принадлежит, не знал, поняли ли те, кто был на нем, его сигнал бедствия. И все же, это был его шанс. Последний шанс. Было бы глупо его упустить!

Корабль был своеобразно красив: зеленые и оранжевые пятна покрывали его удлиненный блестящий корпус, который заканчивался четырьмя широкими пластинами, похожими на лепестки диковинного цветка. Г'Кар не знал, для чего они нужны. Возможно, это был своего рода парус или диковинный вид энергонакопителя.

— Компьютер, продолжай вызывать его на всех частотах и языках, — приказал он, а потом пробормотал, не сводя глаз с изображения на моргающем мониторе: — Ну же… Вы ведь не можете пройти мимо! Это противоречит галактическим правилам. Вы ведь слышите мой сигнал? Вы не можете оставить меня здесь погибать!

Неизвестный инопланетный корабль по-прежнему не выходил на связь. Он подлетал все ближе, и Г'Кар, не выдержав, отстегнул ремни безопасности и подлетел к обзорному иллюминатору, прижавшись к ледяному стеклу.

Монотонный голос компьютера считал расстояние, которое все сокращалось.

— Дар'гарот Г'Кар, командир тяжелого нарнского крейсера «Г'Стон», вызывает неизвестный корабль. Мой крейсер потерпел бедствие, мне нужна помощь, пожалуйста, ответьте! — произнес он, в тщетной надежде на то, что его слова будут поняты и услышаны.

Г'Кар замер, когда корабль почти поравнялся с обломками его крейсера.

— Во имя Г'Квана, ответьте! — воскликнул он, а потом, из чистого отчаяния, выхватил из набора аварийных инструментов фонарик и принялся включать и выключать его, прислонив к иллюминатору. Может быть, хоть это привлечет их внимание?

Но инопланетное судно пролетело мимо, не меняя скорости.

Г'Кар сначала не мог поверить в то, что видел в иллюминаторе, и в то, что доложил компьютер. А потом, осознав, что корабль удаляется, постепенно превращаясь в еле заметную зеленую точку, пришел в неистовую ярость.

— Нет! Вы не можете так поступить! Не можете! — закричал он, включив трансляцию. — Вы не можете вот так хладнокровно обречь на смерть живое разумное существо, просящее о помощи! Не можете просто взять и уйти!

Он кричал, пока совсем не охрип, а потом неожиданно понял, что все это бесполезно. Спасения не будет. Помощь не придет. И он умрет здесь, замерзнет на этом проклятом обломке, когда закончится энергия. Эта рубка станет его последним пристанищем и могилой, затерявшейся в бездне равнодушного космоса.

— Будьте вы прокляты! — прохрипел Г'Кар, не в силах смириться со столь незавидной участью, на которую его обрек командир неизвестного инопланетного корабля. — И будь проклят весь ваш народ, вся ваша омерзительная раса! И будь я проклят, если не отомщу вам! Да, я отомщу! И я выживу, чтобы отомстить! Вот увидите, я выживу и заставлю вас поплатиться за вашу жестокость и ваше равнодушие!

Он всхлипнул и, забывшись, с размаху ударил кулаком по переборке. Холодный металл обжег ему руку. А его самого отбросило рикошетом в сторону и больно ударило о противоположную стену. Затормозить удалось не сразу, и в процессе кувыркания по рубке Г'Кар получил несколько синяков по всему телу.

Наконец, ему удалось дотянуться до пола и прилипнуть к нему подошвами магнитных ботинок. Г'Кар сел, тяжело дыша, пытаясь вернуть себе самообладание.

Он был готов примириться со смертью в одиночестве, посреди бескрайнего холодного космоса. Но мысль о том, что спасение было так близко, но оказалось всего лишь миражом, издевкой некоего инопланетного существа, причиняла ему сильнейшую боль.

— Компьютер, тебе удалось записать информацию о неопознанном корабле? — спросил он.

— Да, — ответил бесстрастный голос.

— Очень хорошо, сохрани это и скопируй на инфокристалл с записями об инциденте у Сигмы 957 и моим рапортом о последующих событиях.

— Исполняю, — отозвался компьютер.

«Я выживу, и обязательно доставлю в штаб эти записи,— подумал Г'Кар, оскалившись. — И уж будьте уверены, мы выясним, кто вы такие. И тогда вы пожалеете, что так обошлись со мной!»

Г'Кар вернулся в кресло, намереваясь снова погрузиться в па’нар, если удастся успокоиться.

Достал цветок тибо из кармана и уставился на него.

— Я выживу, — тихо сказал он, глядя на бутон. — Я ведь обещал, что вернусь! Назло всем выживу и вернусь!

Ярость постепенно улеглась, уступив место холодной отрешенности. Г'Кар пристегнулся к креслу и погладил розовые сморщенные лепестки пальцем. Замерзший бутон чуть слышно хрустнул, и один лепесток отвалился, повиснув в воздухе. Г'Кар аккуратно поймал его на ладонь и поднес к губам. Несильно дохнул на него, и лепесток покрылся тонкими белыми ворсинками инея.

Г'Кар закрыл глаза, замедляя дыхание. Температура в рубке достигла критических показателей даже для нарна. Если повезет, он протянет в спячке ещё день или два. Может быть, чуть дольше, если энергии хватит. Если за этот срок никто его не найдет, то он уже не сможет проснуться.

«На все теперь воля Г'Квана!»— подумал он, подтянув термоодеяло, которое при такой температуре становилось почти бесполезным.

Глава опубликована: 15.03.2024
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
natoth: Автор рад любым комментариям и конструктивной критике. Но он печалится и вянет, аки фиалка, если эту критику подавать слишком жестко.
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Книга На'Тот (работа на станции и постканон)

Здесь будут собраны фанфики про жизнь На'Тот в период ее пребывания на станции "Вавилон 5" и о ее жизни после отъезда с нее. Большая часть будет написана с ее точки зрения, но могут встретиться и исключения (тексты с точки зрения Г'Кара и других персонажей). Серия будет дополняться. Тексты могут показаться неоднородными, но я собрала их вместе, потому что в них встречаются отсылки друг на друга.
Автор: natoth
Фандомы: Вавилон 5, Вавилон 5, Вавилон 5
Фанфики в серии: авторские, макси+миди+мини, есть не законченные, General+PG-13+R
Общий размер: 2900 Кб
Day in the strife (джен)
Ужин (джен)
Убеждения (джен)
Стены (джен)
Цена (джен)
>Побег (гет)
Осед'ве (джен)
Reunion (джен)
Отключить рекламу

20 комментариев из 28
natoth
Хорошо получилось. Если б не ты - читать бы нечего было
natothавтор Онлайн
кусь
Ну, будем делать каждый то, что получается хорошо. *довольно зырит, как фандом ползет вверх по рейтингу популярности* Надо использовать графомань про нарнов в ударных целях! %)
natoth
Ты тоже? Лол. Я только сейчас с главной, грелась мыслями, что В5 обогнал Мерлина.
Да-да, больше графомани, больше нарнов!
natothавтор Онлайн
кусь
Ну, нарнов у меня много (как в известном анекдоте). Надо еще подключить другие расы, но пока что-то тихо...
Так ты мне все-таки скажи по поводу сценки, утащить можно или лучше не надо?

Добавлено 25.10.2017 - 21:31:
Мне вот твоих нарнов мало пока, не надо другие расы...
natothавтор Онлайн
кусь
ну, ты смотри по уместности сцены. Потому что такие выкрутасы - это не регулярное явление при центаврианском дворе. Это просто был внезапный Картажье, у которого каждый день новые тараканы. Если в стиле упоминания, "о, этот больной ублюдок творил такое, вот слышал, он..." то это прокатит.
То есть, я хочу сказать, что обычно центаврианские придворные на ужин кушали что-то другое %)))
natoth
Я... о Картажье хочу фанф состряпать, но со стороны его любовницы, например. Мне этот персонаж немного неприятен, но цепляет местами. Дак что... понятно, что нарнская печень - не деликатес на Центавре (а то б давно на Нарне нарнов не осталось. хех)
natothавтор Онлайн
кусь
Я Картажье люблю (и в этом заслуга актера, конечно, потому что сыграл он его богично). Но он больной ублюдок, других слов нет. Хоть событие в фандоме заводи "Картажье - больной ублюдок".
natoth
Ну... оно же канон, дак что событие скорее от обратного "адекватный Картажье" (может, оно кому-то надо)
natothавтор Онлайн
кусь
"адекватный Картажье" - это какое-то запредельное ау %))) как и "добрый Картажье".
natoth
На АУшках многие фандомы держатся, это В5 - приятное исключение же) А для доброго и адекватного есть Вир
natothавтор Онлайн
кусь
Так и В5 тоже весь в аушках. Ибо невозможно жить в том беспросветном ангсте, которым является канон. Надо или сделать все еще хуже,или всех уползти.
natoth
Где ангст? Откуда там ангст? 4 сезон досмотрела, пока все не то, чтобы совсем плохо. Вернее не так, все, разумеется, местами хреново, но акцент не на этом, так что беспросветного ангста нет. Ну или я его так воспринимать не склонна.
natothавтор Онлайн
кусь
ну, есть еще 5-й сезон, и там будет ангст. Но В5, несмотря на мрачность, относительно добрый сериал. Там есть какая-то надежда.
Первые главы пустые, без текста.
natothавтор Онлайн
catarinca
А вот тут не знаю что делать, потому что я их вижу, и там написано что отправлены на рассмотрение. И стоит отметка что опубликовано. *чешет затылок*
catarinca
У меня тоже все нормально отображается. Попробуйте через другой браузер или откройте по главам/весь текст, короче, так, как не открывали.
natothавтор Онлайн
Сейчас все должно работать уже.
Бедный Г’Кар) И наивный… Ладно, если они всё время его там не караулили)
natothавтор Онлайн
Merkator, ну дык, "и опыт, сын ошибок трудных..."
все время вряд ли караулили, но ситуация из серии "муравьи на автобане".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх