↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Старая Гвардия (джен)



Автор:
Бета:
Микола Стасыч
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1527 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 13. В нервной обстановке

В начале октября погода испортилась. Между прочим, в результате этого на улице появилась грязь. Раньше это закономерное сезонное явление не имело для Клуба никакого значения. Но теперь, когда мистер Филч добросовестно вылавливал первоклашек, недостаточно тщательно вытирающих ноги перед тем, как ступить в замок с улицы, старосты должны были относиться к грязи со всей серьезностью. И они, к удивлению Рики, относились, хотя, несомненно, понимали, каким вздором занимаются.

– Если меня еще раз задержат по пути в библиотеку, я отправлю Филча прямо к профессору Снейпу, и пусть попробует ему пожаловаться, – проворчал Лео.

– Да что такого сложного в том, чтоб счистить грязь с обуви! Одно простое заклинание! – возмущалась Мелани.

– Это для тебя простое, потому что мы его только что прошли, – спустила ее на землю Селена.

– Может быть, объявления везде повесить? – задумчиво произнес Дик.

– Везде – это где? – не удержался от поддевки Ральф.

Но Рики не обращал внимания на такие разговоры. По его мнению, серьезным основанием для разногласий в Клубе становилось другое событие, о котором незаметно заговорили повсюду.

В середине семестра, по традиции матчем «Гриффиндор» – «Слизерин», открывался квиддичный сезон. Тиффани, не ленясь, напоминала брату, что, если он не сдаст приемлемо ни один экзамен, то в следующем году вылетит из «Хогвартса и потеряет место капитана. Из всего этого до Генри дошло только то, что его сестра не только противная, но еще и зануда.

Рики не был членом команды колледжа, да и болельщик из него в прошлые годы получался не ахти какой азартный. И все же он предполагал, что теперь поменяет мнение, и будет ходить на все матчи, хотя бы ради того, чтобы поменьше торчать в библиотеке.

С другой стороны, временами он очень хотел, чтобы квиддича не было вовсе, потому что этот любимый волшебниками вид спорта служил еще одним поводом для отчуждения среди его друзей-старост. Раньше, впрочем, не имело значения, кто за какую команду болеет, хотя Эди и Ральф играли за свои колледжи в прошлом году. Но теперь, когда Ральф получил место капитана и, подобно Генри Флинту, грезил наяву о том, как бы оправдать доверие своего завуча, ежегодный школьный Кубок квиддича стал одной из самых напряженных тем, обсуждаемых в штабе.

Надо признать, сами старосты, утомленные интенсивным повторением, не слишком активно выражали свои предпочтения, но и наступившее затишье тоже не свидетельствовало о дружелюбии. Рики сочувствовал им, потому что понимал, насколько, должно быть, неприятно разрываться между дружбой и долгом. Он, пожалуй, никогда раньше не задумывался о том, чтобы школу закрыли. В порыве отчаянного вдохновения он даже сочинил стишок:

Давайте, ребята, мы школы взорвем.

Представьте, на нашей планете

Несчастных детей мы от гнета спасем

И будут все счастливы дети!

Однако взрывов в подземельях как раз поубавилось.

С некоторых пор «Хогвартс» завалило всевозможными проспектами информационно-рекламного свойства. Скорее всего, их замечали только пятикурсники, которые кто хаотично, кто более-менее целенаправленно копались в них с намерением определиться в профессии. Каждая такая брошюрка обычно включала перечень требований, позволяющих избрать ту или иную специальность. Благодаря этому Рики постоянно приходилось слушать вой, несколько менее отчаянный среди слизеринцев. А все потому, что выяснилось: для большинства престижных и высокооплачиваемых видов деятельности ЖАБА по зельям просто необходимо получить, и как можно выше. Но, чтобы попасть на ЖАБА, надо было сначала пройти требуемый уровень СОВ.

Профессор Снейп соглашался продолжать обучение на шестом курсе только для тех учеников, которые получали «превосходно». Как слизеринец, Рики понимал его: ему тоже не захотелось бы на месте профессора возиться с теми, кого предстояло вытягивать за уши. С такими, как Лео или Эди, и напрягаться не надо, только лавры успевай собирать. И вот теперь многие ученики осознали, что о бескомпромиссную суровость зельевара могут разбиться их блестящие планы на будущее. Бетси рассказала, что красавица Каролина МакКинли, планировавшая стать целительницей и получать цветы от благодарных пациентов, узнав о необходимости зелий для этого дела, схватилась за сердце.

– Пусть лучше она схватится один раз, чем все ее возможные пациенты – каждый раз, – мудро рассудил Дик.

Для Тони Филипса СОВа по зельям, очевидно, также стала источником неприятных переживаний. По свидетельству гриффиндорцев, он выбирал себе профессию с особой тщательностью, и при этом сильно нервничал. Общеизвестно было его желание остаться колдуном и доказать своим родственникам, что это – стоящее дело. Несомненно, умение готовить яды и мгновенно заживляющие эликсиры впечатлило бы их. Но, увы, на уроках Снейпа Тони блистал примерно так же, как и Каролина.

Рики редко сталкивался с ним, разве что на гербологии, и неизменно Филипс казался погруженным в свои мысли. Но однажды он столкнулся с Эйвери возле бочки с навозом.

С чего именно все началось, никто не слышал. Рики и не заметил бы, но в какой-то момент их обмен репликами сделался слишком громким.

– Могу представить рекомендации о твоей семье, – процедил Филипс, побледнев.

– Ты просто завидуешь, потому что тебе вообще не на кого рассчитывать, – высокомерно бросил Френк. – И непохоже, что уважаемый профессор Поттер стремится иметь с тобой дело!

Лучше бы он этого не говорил, и не оттого, что Филипс с первого курса восхищался героем волшебного мира. Тони, не выносящий намеков, что ему и ему подобным магглорожденным не место в «Хогвартсе» и в мире магии, не замедлил ответить. Не страдая чистокровной брезгливостью, он собственноручно зачерпнул горсть навоза и запустил ею во Френка. Тот же, получив прямо по лбу, выхватил палочку как раз в тот момент, когда профессор Стебль обернулась. Но Эйвери успел сбить цветок хрюкающего нарцисса над головой Филипса, прежде чем преподавательница наложила на обоих помехову порчу.

Профессора Стебль все это очень расстроило, особенно – порча цветка. Она попросила старост написать рапорт о случившемся и поставить в известность завучей, что, понятно дело, друзей Рики не обрадовало.

«По крайней мере, – думал Рики, когда Лео и Артур вернулись из учительской, единодушно ругая свои обязанности, – они не стали ссориться из-за Филипса и Эйвери».

Но зато, по мнению Рики, ничто так не способствовало напряжению в отношениях между старостами, как отдельный стол для них в Большом зале, который иногда накрывали рядом с учительским. Если бы каждый из них обедал со своим родным колледжем и следил за порядком, проблем возникало бы меньше. Рики подозревал, что в нагнетании обстановки первая скрипка принадлежит Мелани, или ему просто нравилось так думать. Но, как бы там ни было, он замечал, что его друзья, трапезничая в обществе друг друга, из Большого зала выходят неизменно в подпорченном настроении, и делают разного рода странные заявления, чаще всего высказывая очевидные факты для поддержания разговора. Узнав пару раз, что «сегодня неважная погода», или «у МакГонагол всегда одна и та же изумрудная мантия», Рики проникся убеждением, что совместные приемы пищи отрицательно сказываются на умственных способностях старост. Поэтому, когда в один прекрасный четверг после второго завтрака он стоял в дверях, ожидая Лео, чтобы вместе идти на историю магии, он ожидал чего-нибудь в таком духе.

– Меня беспокоит Дора, – задумчиво произнес Лео.

– Это нормально, – сказал Рики. – Дора в принципе существует для того, чтобы вызывать беспокойство.

– Сейчас за столом она жаловалась на МакГонагол, да так занудно, – в голосе Лео слышались удивление и досада.

– Что делают с человеком эти несчастные СОВы! – резюмировал Рики.

Собственно, его нисколько не удивляло поведение Доры. Рики понимал самовольную одноклассницу – он и сам жаждал освободиться от трансфигурации. При каждом приближении урока ему становилось не по себе, приступами накатывало волнение и возникало сильное желание не пойти. Теперь он понимал злостных прогульщиков, однако этого было недостаточно, чтоб с легким сердцем последовать их примеру. Это было слишком непривычно, мерещились ужасные наказания, и пусть умом он понимал, что миссис Дуглас права и ни один самый важный экзамен не помешает ему найти свое место в жизни. «Кем ты будешь, – говорил неприятный внутренний голос, непохожий ни на миссис Дуглас, ни на родителей, – если не докажешь всем своими оценками, чего ты стоишь», и страх сковывал горло. Прежде не было такого страха остаться никем. Рики стойко отбывал за партой положенное время, испытывая облегчение от письменных заданий. В случае совсем невыносимого задания он оставлял себе возможность сказаться нездоровым и уйти к мадам Помфри, но ждал.

Однако Дора конфликтовала не с предметом, а с профессором МакГонагол. Возможно, она настраивала себя, ведь последняя ссора случилась за два дня до ее жалоб за столом на ближайшем уроке трансфигурации. Еж Доры исчез тогда, а испарившееся вместе с ним покрытие парты навоняло. МакГонагол открыла окно и приказала Доре пересесть.

– Не стоит волноваться, мэм, я могу остаться, – ответила Дора вежливо, но свирепея.

– Я кому сказала, пересядьте! – потребовала МакГонагол. – И почему постоянно с Вами происходит что-нибудь ненормальное? Я не могу заниматься только Вами!

Атмосфера явно накалялась. Профессор выказывала Доре настолько явное и недоброжелательное внимание, что весь класс невольно отвлекся на них и следил, что же дальше.

– Послушайте, профессор, у меня все отлично получается, – не выдержала Дора. – Почему бы Вам, в самом деле, не контролировать кого-нибудь другого?

Ноздри МакГонагол побелели.

– Позвольте мне самой решать, Нотт, кого контролировать. Я думаю, профессор Снейп со мной согласится, что Вы, юная леди, слишком много себе позволяете.

Остаток урока Дора просидела хмурая. Украдкой обернувшись на нее пару раз, Рики мог бы поклясться, что одноклассница недобро улыбается, словно уже придумала, как расквитаться.

Между тем отношения между гриффиндорцами и слизеринцами все более накалялись. В обеих командах поставили новых капитанов, и те готовы были круглые сутки пропадать на тренировках. И если Ральфа еще сдерживала необходимость готовиться к урокам, то у Генри таковой барьер отсутствовал напрочь. Он с первого курса считал, что ничто, кроме квиддича, в этой школе не имеет значения.

– Ты так замучаешь всех игроков, что они ни на что не будут годны, – раскритиковала однажды его действия Тиффани.

– Послушай, ты так хорошо разбираешься в квиддиче, да? – ухмыльнулся брат. – Поставить тебя вратарем?

Тиффани, которая боялась бладжеров и потому терпеть не могла квиддич, в ответ на это самым нелестным образом высказалась относительно его умственных способностей.

Естественно, Ральфу был известен энтузиазм Генри, кроме того, они неоднократно встречались на поле в прошлые годы. И, никогда не переставая думать, какая стратегия лучше против соперников, в библиотеке гриффиндорский капитан временами отключался посреди разговора, а потом выдавал совершенно не связанную с темой фразу вроде:

– Если я веду тренировки, то нужно сделать несколько планов игры, да?

Или:

– Поверить не могу, что капитаном слизеринской команды тоже выбрали загонщика! И тоже впервые за многие годы.

Судя по отсутствующему виду и нервно вздрагивающему перу, Ральф плел всякую чушь, лишь бы что-нибудь говорить. Но Артур принял за чистую монету.

– А я не знаю, кого еще там можно поставить, кроме Флинта, – сказал он. – Громила с такой наследственностью – у Снейпа давно не было лучшего выбора!

Рики с Лео обменялись понимающими взглядами. О том, как волнуется накануне первого матча в звании капитана Генри, они не могли забыть, случалось, даже ночью, когда Флинт вскакивал в холодном поту после очередного кошмара. Его кровать трещала по всем швам, казалось, пол начинал ходить ходуном, как при землетрясении. Просыпались обычно все, и Генри в качестве объяснения обязательно делился увиденным. В своих снах он уже разваливал учительскую трибуну, случайно промазав, и страшно переживал, что за это его могут исключить; бладжеры взрывались; наши проигрывали; а однажды его метлу украла и разломала Тиффани. Впрочем, когда она взяла ее просто полетать, чего в реальности до сих пор не случалось, эффект был тот же.

– Рики, а почему ты не вернулся в команду? – спросил Артур.

На самом деле, Рики думал об этом, но после того, как Снейп предложил ему запасное место в начале года, самолюбие не позволило ему принять такое предложение. Генри Флинт не расстроился – в его распоряжении хватало желающих.

– Я не предлагал своей кандидатуры. Интерес как-то пропал, – признался Рики. – Может, сходим на рыбалку?

К его сожалению, особого энтузиазма предложение не вызвало. Друзья как будто сознательно стремились забыть обо всех существующих удовольствиях. При этом в познании они тоже не находили особенной радости. Приняв за день приличную порцию знаний вперемешку с угрозами, что будет, если они эти знания не переварят, пятикурсники добирались до кроватей, падали и засыпали.

Рики совершенно не помнил, снилось ему что-нибудь или нет, и потому прорицания превратились в настоящую проблему. Придумывать у него не хватало вдохновения, и Трелони поставила ему на вид, почему сны такие короткие и в них мало деталей.

Зато у Бетси обнаружился в этом смысле настоящий талант.

– Гоблин с серебряным колокольчиком на шее идет по ковру из шерсти, на котором красные цветочки в голубых капельках росы…

– Из одного предложения можно целое сочинение накатать, – с завистью вздыхал Боб.

Дора осталась верна старому средству – составлению сна из того, что дано в соннике, но против Трелони это не помогало.

– Рики, скажи ей, что видел во сне, как Сам – Знаешь – Кто вернулся и укусил ее за нос, – посоветовала она после того, как прорицательница в очередной раз заявила, что в смысле ее предмета у слизеринки начисто отсутствуют способности.

– Перестань, – нахмурилась Селена.

Кроме того, в «Хогвартсе» существовала еще одна причина для напряжения, о которой Рики, конечно, знал, но почти не замечал. Временами в «Пророке» появлялись заметки, что в Министерстве приняты меры безопасности и тому подобное. Родители учеников не ленились напоминать своим чадам, чтоб были осторожными. В общем, эта тема никогда не ослабевала. Иногда Рики прислушивался к разговорам, но, не находя в них ничего нового, благополучно забывал об опасности, нависшей над магическим сообществом. Впрочем, так происходило не всегда.

С прорицаний он всегда попадал в Большой зал, когда многие уже успевали позавтракать. Поэтому ему сразу стало очевидно, что все сидящие за столами чем-то взбудоражены. Совы уже успели доставить почту, припозднившись из-за нелетной погоды, и каждого второго ученика заслоняла развернутая газета.

Стол старост никогда не казался Рики таким дурацким излишеством, как теперь. Лишенный общества Лео и Доры, Рики подсел к девочкам с параллели, чувствуя себя при этом, мягко говоря, глупо.

– «Пророк» пишет, что сотрудники Министерства побывали во всех домах родственников сбежавших преступников, – сказала Гризельда Грегор. – Как вам это нравится? Никого, естественно, не нашли, но я представляю, как им обрадовалась моя тетушка.

Многие вокруг сочувственно закивали.

– Мой папа тоже вряд ли был любезен. Он терпеть не может, когда приходится запускать посторонних в наш подвал. В прошлый раз бутылку коллекционного вина разбили, – пожаловалась Ариадна Блекуотер.

– А потом принесли извинения, – понимающе хмыкнула Мелисса МакНейр с шестого курса, сидящая напротив.

– Хорошо, что папина троюродная сестра давно померла, – присоединилась к беседе Тиффани.

– А к твоему отцу никогда не сунутся, – заявила Ариадна. – Он такой скандал закатит!

– А Моргана не любит посторонних, – добавила Тиффани.

Мнение сидящих за столом казалось вполне однозначным. Большинство слизеринцев восприняли шаги, предпринятые аврорами, скептически. Но позже Рики довелось услышать другую точку зрения, исходящую, впрочем, от магглорожденных колдунов и ведьм и потому, весьма вероятно, не основанную на знании причин и следствий магического правопорядка.

Возможно, суровые меры Министерства заставили кое-кого занервничать, но после этого в школе случилось несколько чрезвычайных происшествий. Или же это было связано с борьбой квиддичных команд за время тренировок на стадионе. Определенным было только то, что отношения Артура и Лео стали гораздо прохладнее; несколько дней они только здоровались, и то если не оставалось другого выхода.

В такие моменты Рики был рад, что количество домашних заданий не позволяет ему сильно переживать подобные ситуации. Преподаватели не давали возможности расслабиться, и даже на астрономии и гербологии он теперь очень старался ничего не перепутать. Рики читал всевозможные справочники, потому что, как оказалось, для экзаменов имела огромное значение теория. А он до сих пор пренебрегал заучиванием всяких латинских названий, дат, обходясь своими навыками, многие из которых приобрел задолго до «Хогвартса».

Во время чтения его не раз посещало чувство, что он все это уже учил, но, как назло, не помнил. Открывая книгу, Рики нередко не мог понять, с какого места ему начинать – все казалось знакомым, даже если он первый раз в жизни брал в руки этот учебник. Пусть Рики и старался не отвлекаться на пустяки, но временами это вызывало отчетливое беспокойство.

Однако, в его жизни оставались неизменные спокойные часы. История магии проходила все так же скучно, а профессор Биннз излагал самые драматичные факты так, словно они не имели никакого значения. Да так оно, в принципе, и было для всех учеников, за исключением Дика.

Если бы тот урок был парным, Рики точно успевал бы заснуть. Но обычно голос преподавателя доводил его до границы между сном и бодрствованием аккуратно к звонку. И, в очередной раз устраиваясь за партой с пером наизготовку, Рики уже знал, что скоро отключится. Он всегда честно конспектировал – даже когда комната перед глазами начинала расплываться. Правда, потом не все из написанного удавалось разобрать.

Занятие началось, и класс скоро погрузился в сонную тишину; даже посторонние разговоры на этом уроке долго поддерживать не удавалось. Рики не обратил внимания, когда комната совершенно исчезла.

Он куда-то полз. Темные коридоры, и зигзаг, извивающийся между стенами. В какой-то момент все его сознание стало змеей. Ему было тревожно в непривычном месте, но не возникало желания покинуть его, словно он выполнял задание. Темно было, как в лабиринте, и он весь собрался в ожидании того, когда увидит неизвестную еще цель…

Внезапно это кончилось. Рики вскинулся, вся расслабленность слиняла с него, как змеиная шкура. Но погруженные в дремоту одноклассники не заметили его резкого движения, а Биннз и подавно. Только Лео слегка покосился на него, и то потому, что дрогнула парта.

Рики не сомневался, что впадал в некий транс. Следующим шагом было понимание того, почему он из этого транса выпал. Не лезть, куда не просят, его заставила мысль о дядюшке Гарри.

Он осознал, что знакомое ощущение, будто дядюшка Гарри рядом и его контролирует, в этот момент всплыло на поверхность сознания. Оно словно заставило его вытянуться по стойке смирно. С досады Рики схватился было за голову…

Рука, взметнувшись вверх, задела чернильницу. Рики был уверен, она стояла дальше. Или, может быть, после транса бывают расстройства координации? Так или иначе, но несколько строчек, которые он, оказывается, нацарапал вверху новой страницы, безвозвратно исчезли.

– Эванеско! – выдохнул он, спасая остальное. Просто чудо, что он по привычке выложил на парту палочку.

– Осторожнее! – одновременно с ним произнес Лео.

пролитые чернила испарились, но теперь ему предстояло в течение ближайшей недели заказать новые. Немного успокоившись, Рики признал: то, что непонятное состояние закончилось, пожалуй, к лучшему. Даже если бы оно что-то дало ему, это было опасно. Кроме того, он помнил, что ничего не контролировал, просто следил за видением, притом довольно однообразным.

Во всяком случае, Рики вышел из класса бодрым, как никогда. Он воспользовался этим состоянием, как сам позже считал, не лучшим образом, но зато разобрался с большей частью заданий и побывал на тренировке слизеринской команды. После этого он понял, что никогда не сможет заниматься сочинениями и прочими формулами на трибуне, потому что игроки постоянно подлетали к болельщикам и стреляли у них чипсы и другую закуску.

Все это время он намеренно не обращал внимания на то, что Мелани неоднократно возмущалась, почему старосты не имеют права снимать баллы друг с друга. И вообще, в трудные времена Рики начал ценить, что в жизни, на самом деле, есть много приятных вещей и еще больше – вполне терпимых.

Уроки профессора Флитвика, например, были, как всегда, желанной отдушиной. Не то чтобы он загружал меньше, чем другие учителя, но нагнетание обстановки вокруг СОВ еще не вошло у него в привычку. Крошечный профессор лишь напомнил о необходимости повторения. Рики показалось, он смотрит с сожалением и осуждением. Юноша связывал это с разговором в учительской; все-таки, Мелани училась в колледже, где Флитвик был завучем.

А к тетушке Луне ученики привыкли, как и к тому, что после обеда ее невозможно было застать в школе. Некоторых она раздражала; другие ее побаивались, особенно после того, как она рассказала шестому курсу эффект от пыточного проклятия, которое переживала она и ее знакомые. Но были и те, кто пребывал от нее в полном восторге.

– Профессор Лавгуд меня хвалит! – сияла Бетси, когда они вместе нарезали почки для хрупов по заданию Хагрида. Существа, похожие на сухие ветки, отнесенные лесничим к классу «скучных», впрочем, вряд ли стали бы пользоваться результатом их труда: сам Хагрид только что рассказал, что их очень трудно накормить в неволе.

– Неудивительно. Вы обе не вполне адекватны, – прокомментировал Виктор.

– Как трудно молчать, когда тебя не спрашивают, – так же тихо произнес Рики.

Артур всячески старался делать вид, что незнаком с теткой, что находило мало понимания у Джорджины и Софии.

– Никто не подумает, что она завышает тебе оценки, – сказала София.

– Да брось, – хмыкнула ее сестра. – Он и с нами бы не здоровался. Староста!

– Вот именно, – с нажимом произнес Артур. – И было бы очень хорошо, если бы мои родственники…

– Боюсь, мы вредим твоему имиджу, – потупив глаза, хором пропели близнецы.

Хотя Рики и не одобрял того, что Артур стал старостой, все же немного понимал, насколько трудно делить школьное пространство с такими вот родственниками.

Но Уизли, так или иначе, ладили между собой. А вот Френк Эйвери делал вид, что у него вообще нет кузины. Рики сочувствовал девочке, тем более после того, как она пришла в Клуб со своей проблемой.

Лео не оставляла надежда обнаружить похитителя летучего пороха.

– Бесполезно, конечно, просить портрет сэра Салазара, – размышлял он. – Наверняка профессор Снейп это уже сделал. Но ведь портрет никогда не остается в рамке постоянно. Он будет отлучаться.

– Ты ведь не хочешь, чтобы мы караулили порох? – забеспокоился Рики. Знакомый огонек безумия в глазах друга говорил ему, что он пойдет на все.

– Нет. Нам понадобятся силы, чтобы готовится к СОВам, – с присущей ему логикой успокоил друг. – Я думаю испробовать иной путь. Нам нужно выяснить, у кого из здесь живущих появились новые вещи, или там покупные сладости, которых не бывает в школе.

– А если из дома прислали? – сразу же пришло в голову Рики. – Как это проверить.

– Сложно, – согласился Лео. – Я очень надеюсь на Дору.

Но застать Дору в гостиной последнее время было не так просто. Должно быть, она предпочитала готовиться в тишине, но ее время пребывания в штабе тоже не совпадало с тем, когда туда приходили Лео или Рики. А говорить о своей просьбе на уроках Лео не решался, опасаясь, что другие услышат. Но он продолжал наблюдать и не терял веры.

Его энергия поражала Рики; другу, казалось, нетрудно было за день перелопатить кучу книг, поучаствовать в половине слизеринских конфликтов со школьными правилами, сделать домашние задания, а еще он умудрялся читать детективы. Рики несколько раз с начала года видел разные книжки в его руках.

– Каждые две недели надо отвлекаться, – объяснил он, – я это предусмотрел для себя в моей программе подготовки.

– И неужели помогает?! – изумился Рики. Почитать временами на каникулах он сам был не прочь, но чтобы переходить от чтения к чтению – это казалось ему излишеством.

– Конечно. Это же художественное произведение – совсем другое дело, – как само собой разумеющееся, заявил Лео. – Ты постарайся как-нибудь перехватить хотя бы одну из книг Чаруальда, Марго обещала послезавтра вернуть на полку «Свидание с Банши».

«При полном отсутствии личной жизни, ты считаешь, подойдет?» – Рики едва не обиделся, пусть и понимал, что Лео не намекает ни на что подобное.

– А вообще-то, – сказал друг однажды в штабе, куда все старосты собрались, чтобы поучить в тишине латинские названия трав, – это так угнетает, когда каждый день напоминают об экзаменах. Можно подумать, все учителя на них помешались или вдруг забыли все другие аргументы в пользу образования.

– Не каждый день, но чересчур часто, – пробубнил Дик, не отрывая взгляда от толстого фолианта «Быт и нравы британских магглов». – Ты прав, надоели.

– А ведь каждый год кто-то заканчивает пятый курс, – задумчиво произнес Рики.

– И седьмой! – напомнила Дора.

– Ну, перед семикурсниками они, должно быть, предстают уже в другой субличности, – предположил Рики и вынужден был объяснить непонятное слово: – Ну, ведут себя, словно совершенно другие люди.

– Это же ненормально, – покачал головой Эдгар.

– Ну почему же, – возразил Рики. – Никто не ведет себя одинаково со всеми, и они не обязаны. Но все-таки было бы лучше, если б та же МакГонагол не настаивала бы так на своих противных заданиях.

Ненадолго повисла пауза – все знали, какого рода проблемы с трансфигурацией возникли у Рики в этом году, и предпочитали не комментировать это.

– И не только учителя озабочены СОВами сверх меры. Мне вот мама написала, да и Френк постоянно получает письма от брата, – сказал Лео.

– Это необязательно насчет СОВ. Я вот тоже получил, – сказал Эди. – Ники пишет, что дома началось светопреставление. Моя сестра учится готовить.

– Он что, уже отравился? – забеспокоился Рики.

– С чего ты взял? – обиделся Эди. – Нет. Проблема в том, что она стала нервной.

«Более нервной, чем всегда – это проблема», – согласился Рики.

– Ники считает, что дома жить стало невозможно, и завидует мне, потому что я учусь в «Хогвартсе». Как будто сам СОВ не сдавал, – вздохнул хуффульпуффец, обозревая пространство перед ним, заваленное тремя толстыми книгами и несколькими свитками так, что не видно было стола.

– А что, по его мнению, хуже? – спросил Артур.

– «Покупки, которые я переношу в ее комнату, еженедельные примерки с беготней по всему дому в поисках ниток и булавок, обсуждение списка гостей за завтраком, обедом и ужином», – зачитал Эди.

– Иначе не бывает, – пожал плечами Рики. – Если твоя сестра выходит замуж, то весь дом и ближайшие родственники и друзья пару месяцев находятся в чрезвычайном положении.

– Насчет родственников ты прав. Скорее всего, тетя Сюзан этим занимается. Дядя Гарри в ближайшее время в «Хогвартсе» не появится, если только не случится что-нибудь из ряда вон, – пообещал Эдгар. – Ники уверяет, что «он в этом мероприятии увяз по уши».

Ну, на мертвую хватку Лауры Рики полагался целиком и полностью. Впрочем, он не представлял, как еще можно усложнить ему жизнь, пусть даже в ней и появится Гарри Поттер.

Как-то раз после уроков Рики перерыл весь свой сундук, разыскивая старые конспекты по ядам. Он вынул все свои вещи, разложил на кровати, ни на секунду не забывая о том, что этот материал необходим ему для эссе, которое нужно сдавать уже послезавтра. Но, даже когда в сундуке ничего не осталось, тетрадь он так и не нашел.

После довольно нервного повторного перебирания конспект совершенно случайно обнаружился в «Истории «Хогвартса»». И, пусть рабочее настроение он растерял, Рики вздохнул с облегчением оттого, что ему не придется заказывать у мадам Щипц четыре толстые книги, одна из которых вряд ли доступна, и по крупицам выписывать все по новой. Сбрасывая все обратно, он на радостях едва не убрал также и свою находку.

Когда Рики, наконец, с конспектом под мышкой пересекал общую гостиную, стена отъехала в сторону, и в проеме появилась Дора. Она казалась непохожей на себя, а скорее – на старосту, так серьезен был ее взгляд. Поманив Рики жестом за собой, она направилась прямо в тот угол, где расположились Боб Бут и Билл Кеттлборн.

– Я не знаю, что происходит, но профессор Снейп вызывает меня, тебя, Ричард, и тебя, Боб, – сказала Дора.

– Неужели Трелони на нас пожаловалась? – предположил Боб, в то время как Рики все еще терялся в догадках.

Но он сразу признал, что эта версия не лишена оснований. Ведь единственное, что выделяло их среди других слизеринцев-пятикурсников – прорицания.

В некотором роде, Рики был рад, что не надо идти в библиотеку вместе с друзьями и поддерживать мир на вулкане – ведь сегодня мадам Трюк собирала всех капитанов, чтобы составить расписание тренировок, всех их устраивающее. А рассчитывать, что у нее это легко получиться, Рики не мог, потому что слишком хорошо знал, как пристрастно ребята относятся к школьному чемпионату.

– Интересно, если это действительно Трелони пожаловалась, то чем нам Снейп пригрозит? – вслух рассуждала Дора, когда они быстро шагали по коридору, и по пути перед ними загорались факелы.

– Взысканием, если она еще раз поставит двойки, – уныло предположил Боб. – Придется брать пример со Спок.

– Это не поможет, – отрезала Дора. – Бетси Спок ее не раздражает так, как я.

Атмосфера родных подземелий действовала на слизеринцев менее угнетающе, но все же подавляла, особенно в ожидании возможной критики. Профессор принял проблемных учеников в классе, где специально ждал их, работая с домашними заданиями. Он попросил их присаживаться, а сам тут же оставил свои занятия и встал, изучая ребят сверху вниз.

– Я получил неприятное для меня известие, – сказал он, прохаживаясь между рядами.

Прежде чем объяснить, он убедился, что ученики отдают ему все свое внимание.

– Видите ли, я – честолюбивый человек, – добавил завуч «Слизерина».

– Это понятно, сэр, – сказал Рики, поскольку взгляд профессора как раз остановился на нем.

– Я жду, что наш колледж будет лучшим, и смею надеяться, вы прикладываете к этому все усилия, которые от вас зависят.

– Я думаю, да, – самоуверенно заявила Дора.

– Но сегодня утром я был неприятно удивлен, когда за столом профессор Трелони сказала, что у вас, далеко не худших моих учеников, неудовлетворительный уровень по ее предмету, – объявил Снейп.

Он внимательно поглядел на сидящую перед ним троицу, словно ожидая, как они могут объяснить столь чудовищное явление. Впрочем, Рики прекрасно понимал, что его мало интересуют оправдания; их позвали сюда, чтобы настроить так, как профессор считал правильным.

– Но, сэр! – не в силах сдержаться, Дора вскочила. – Это же абсолютная чепуха.

Снейп сверкнул глазами в ее сторону и, похоже, собирался урезонить ее, но передумал и ограничился лишь холодным напоминанием.

– Вы сами выбрали эту чепуху. И теперь будьте любезны не допускать, чтобы ваши учебные показатели от этого страдали, – отрезал он. Рики показалось, что в глубине души он согласен с оценкой Доры, и его резкость вызвана как раз нежеланием позволить ученикам понять это.

– Мы не планируем идти на ЖАБА по прорицаниям, – сказал Рики.

– Это не имеет никакого значения, – отрезал Снейп. – Пока что у вас только одно «ужасно», но ведь и год начался недавно. Вам понятно, для чего я вас вызвал?

– Да, сэр, – одновременно прозвучали три голоса. В такие моменты Рики неизменно переживал бурный протест против собственной дисциплинированности: его раздражало, когда он и его одноклассники ведут себя, как воспитанницы пансиона благородных девиц.

– Постарайтесь в ближайшее время урегулировать ситуацию, – сказал завуч, словно не замечая недовольства Рики. – Я понимаю, это непросто, когда невозможно понять, что от вас требуется.

– Подлизываться к Трелони! Этого не хватало, – проворчала Дора за дверью.

– Лишь бы у слизеринцев не было проблем, – понимающе кивнул Рики. Он слишком хорошо знал завуча и поэтому не ждал от него ничего другого.

– Да, конечно! Все обо мне заботятся. Только я делаю себе хуже, – проворчала Дора.

Рики вынужден был признать, что она и в самом деле напряжена больше обычного. В последующие дни они редко виделись, потому что Дора не появлялась в штабе. Но однажды она, как позже рассказал Эди, специально нашла Бетси и пригласила ее в штаб для разговора. Когда они втроем вошли, равенкловка казалась взволнованной и очень серьезной.

– Что-то случилось, Бетси? – спросил он, поздоровавшись.

– Завтра моя очередь читать сочинение, – улыбнулась она.

– А, понимаю. Есть хоть кто-то, кто растолковал свой сон правильно? – поинтересовался Рики.

– Не знаю. Я выписала из книги толкование половины моего сна, точно такое, как давал один кентавр, – ответила Бетси.

– Ну, кентавры – настоящие предсказатели, – кивнула Дора. – Она не должна возражать.

Эдгар предостерегающе поднял руку.

– Лучше не надо, – сказал он. – Профессор Трелони их терпеть не может.

– Откуда ты знаешь? – спросила Дора. – Ты ведь к ней не ходишь?

– Дядя Гарри рассказывал, что Дамблдор приводил сюда одного, – объяснил хуффульпуффец. – После этого ей пришлось пересмотреть весь учебный план.

– Все равно бесполезно, – проворчала слизеринка.

– Дора, с чего ты такая хмурая? – рискнул напрямую спросить Рики.

– Да надоело все! – Дора сердито махнула рукой и потянулась за графином с тыквенным соком.

Так, наверное, мог сказать любой из них. Именно теперь, когда учеба стала важной, как никогда до сих пор, в жизни появилось слишком много других интересов и обязанностей. Да, получать «ужасно» по прорицаниям было неприятно, а если ты еще и староста, трудно вдвойне.

Между тем на первый план выходило событие, которое Ники Боунс в своих письмах – в шутку, а газеты всерьез называли вторым по значимости событием года после побега из Азкабана. Приближалось замужество Лауры Боунс, и, судя по тому, сколько внимания уделяли этому обстоятельству газеты, Рики предполагал, что спесивой сестрице Эди нет покоя от назойливых репортеров.

– Она и без того нервная, – выразил беспокойство по этому поводу Ральф.

– Она не любит оказываться на виду, – подтвердил Эдгар. – Дядя Гарри и тетя Сюзан всегда брали ее с собой, ты же помнишь, Рики, как мы ездили в Косой переулок?

– Так это они ее избаловали? – догадался Рики.

Раньше он ограничился бы поздравлениями в адрес друга и попросил бы его передать сестре открытку. Однако, теперь это была одна из нейтральных тем, на которые можно было говорить с друзьями.

– Я даже знать не хочу, что скажет мне МакГонагол, если кубок этого года не будет стоять на ее столе! – вздыхал Ральф.

– Если ты этого боишься, то как же тогда рассчитываешь победить? – язвила Дора.

А когда речь заходила о всевозможных жалобах Филча, главе Клуба Единства частенько казалось, что некто злонамеренный подменил его друзей, поставив вместо них роботов с ограниченным набором реакций. Рики представить не мог, сколько учеников еженедельно затевают в «Хогвартсе» дуэли, и наотрез отказывался понимать, почему старост это должно волновать так, словно хулиганы им – дети родные.

Нет, свадьба Лауры все же оставалась куда более безопасным предметом дл обсуждения.

Однажды в штабе Мелани Хатингтон, апеллируя к свежему номеру «Пророка», хмуро поинтересовалась, действительно ли охрану будет обеспечивать Министерство магии.

– Неужели аврорам больше нечем заняться? – возмутилась она.

– Думаю, это не так официально, – предположил Рики. – Гарри Поттер пригласит своих друзей и знакомых, а они, представь, там работают, в отделе магической защиты.

– Ну почему же неофициально? – возразил Лео. – Там будет присутствовать много уважаемых колдунов и ведьм…

– «Триста приглашенных»! – процитировала Мелани. – В такое время!

– Свадьба – важное событие в любое время, – вступилась Селена.

Дик ничего не сказал. Он теперь старался проявлять себя как можно меньше, поскольку ему первый матч сулил возобновление деятельности спортивного комментатора. И потому равенкловец не стремился лишний раз раздражаться или вызывать раздражение. Дик еще понимал разумный язык, Рики даже удалось втолковать ему, что если старосты вступают в спор между собой по поводу имеющихся проблем между учениками разных колледжей, они удваивают проблему, но не решают ее. «Но нельзя требовать от него многого, поскольку понимать это, сидя в штабе над книжкой – одно, а действовать сообразно этому – совершенно другое», – заранее готовил себя Рики, чтобы не разочаровываться.

О Лауре Боунс вдруг заговорили во всей школе. Многие вспомнили, что знают ее, и некоторых родителей пригласили на свадьбу. Рики почти перестал заглядывать в «Пророк» – там все равно не было ничего другого.

Но Эдгар неизменно читал, и почти все статьи его выводили из себя. И в штабе теперь, как будто мало других бумажек, постоянно лежали газеты. Каждый день, собираясь в любое время, можно было услышать подкрепелнные иллюстративным материалом разговоры следующего содержания:

– Ну и как вам это нравится! – Эдгар тряс уже знакомым номером «Пророка». – «Племянница Гарри Поттера выходит замуж!» Между прочим, у нее родители есть! И вполне приличные!

– Эди, ты же знаешь, репортеров интересуют знаменитости, а не приличные люди, – объяснил Рики.

– Думаю, твои родители даже не обижаются, – добавил Лео.

…– Я не хочу, чтобы меня тоже вот так фотографировали, – возмутился хуффульпуффец в другой раз, стуча пальцем по движущейся странице, где Лаура в кухонном фартуке поспешно отряхивала руки от муки. – И вообще, не желаю попадать в газеты!

– Перестань, – усмехнулась Дора, – ведь всем до смерти хочется узнать, какой зубной пастой пользуется племянник знаменитого Гарри Поттера.

– Мне не хочется, – проворчала Мелани.

– Ничего ты не понимаешь! Я думаю, эта свадьба станет главной темой надолго, – серьезно кивнул Артур. – Это необходимо для поддержания духа читателей «Пророка». Если в таких условиях кто-то женится, это настоящий подвиг, а если племянница Гарри Поттера – то вдвойне.

«О да! Куда там победа над Тем – Кто – Не – Должен – Быть – Помянут! Лаура бьет все рекорды», – подумал Рики.

– Лучше бы уже переловили всех бандитов, и не пришлось бы никого вдохновлять, – выдала свою точку зрения Мелани, и не то чтобы Рики не соглашался с ней, но ее манера рассуждать слишком напоминала Виктора Чайнсби, чтобы найти сочувствие в Клубе.

В присутствии Мелани Рики никогда не говорил с Селеной о встречах на мостике, которые происходили у них каждую неделю. Он не был уверен, что остальные помнят их с Селеной намерение обучить ее объясняться с русалочкой, хотя друзья могли слышать об этом в конце прошлого года. Но с тех пор утекло много воды, и никто, кроме Селены, не заговаривал с ним о том, каковы их успехи в этом нелегком деле.

Словарь постепенно расширялся. Поначалу Рики набрал двадцатку необходимых понятий и этим бы ограничился. Но малышка заявила, что ей скучно.

Появление Селены она неизменно приветствовала нарочитой улыбкой, давая понять, что у нее «все хорошо». Она научилась мотать головой и показывать кукиш. Ей ничего не стоило ударом хвоста поднять брызги на воде, что значило нахождение рядом незнакомого наблюдателя. Она закрывала уши, прикладывала ручку и ко лбу, и к глазам. Она вертелась на месте, а язык показывала еще охотнее, чем улыбалась. Каждому пальцу нашлась своя функция, хотя о значении некоторых жестов в мире людей Рики и Селена предпочли ей не разъяснять.

– Если придется много учить, вы обе запутаетесь, – возразил Рики.

– Но фразы, в самом деле, получаются однообразные, – поддержала идею Селена.

– Тогда подумайте, какие слова еще могут пригодиться, – поняв, что это прозвучало, как распоряжение, он добавил: – и я тоже подумаю.

Рики чувствовал, что руководство школы в курсе его встреч с малышкой и того, что Селена имеет к этому отношение. Возвращаясь с мостика, он всегда поглядывал в сторону хижины Хагрида и неизменно обнаруживал в окне его бородатое лицо.

Но ни Снейп, ни директор, ни Гарри Поттер так и не заговорили с ним на эту тему.

Зато Эди теперь вызывали к МакГонагол едва ли не каждый день. Он рассказывал, что с ним несколько раз беседовали авроры, а также представители отдела магических перевозок. Родители хуффульпуффца прислаи директору длинное письмо с просбой отпустить его из школы на два дня. Кроме того, аналогичное письмо пришло профессору Стебль, и в нем супруги Боунс специально указали, что дни эти выпадают на конец недели и, следовательно, их сын не пропустит занятий и это не скажется фатальным образом на результатах СОВ.

Отъезд Эдгара по случаю свадьбы сестры, таким образом, превратился в источник тревожных переживаний.

– Скорее всего, меня отправят через каминную сеть. За ней хорошо следят, и потом, это проще, чем аппарировать с кем-то. Если выходить из школы, меня придется охранять, – рассуждал хуффульпуффец.

– В общем, дело простое, но хлопот полно, – мрачно кивнул Артур.

– Мама передала, что купила сестре подарок от моего имени. Я бы лучше сам выбрал, – продолжал Эди. – Но главное, чтобы там ничего не случилось.

– Старая гвардия не рискнет напасть при таком количестве народа и охране. Но есть риск, что именно в это время они объявятся где-то еще, – резонно высказался Артур, но Эди только махнул рукой.

– При чем здесь старая гвардия! – скривился он. – Ники непременно пригласит своих друзей, а они, когда выпьют, могут подраться. Лаура взбесится…

Рики почему-то казалось, что на свадьбе сыновья дядюшки Гарри подерутся с кем-нибудь из приглашенных детей или между собой, но он не стал говорить об этом.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Аноним
Фанфики хорошие. Нравиться объективный подход к Грифиндору и Слизерину. Недочеты конечно есть, но в целом Ваши труды можзно выделить на общем фоне.
Алиска
ВСЕ ФИКИ ПРОСТО СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
YDa4HuK
Уже писал в комментариях, и напишу еще раз, что если бы был издателем - купил бы права на издание
Вот самое тяжелое и сложное произведение из всей серии! в общем-то, уже понятно, что к чему, но как к этому подвели Рики - все равно ему сочувствую.
Разборки между старостами - очень вещь типичная, так вот люди и проверяются на вшивость. Дора номер отмочила с Артуром! Безобразие!
От экономки Макарони лично я такого не ожидала! Я вообще ее не подозревала, хотя, когда прочитала, просмотрела фрагемнты предыдщих частей, где она упоминается, никаких противоречий. Обалденная тетка!
Интрига основаня постепенно собирает все боковые линии, и поклонник Мелани к месту оказался.
В этой книге как нигде интересны детали, типа смертенин Миртл, любовной линии Ральфа и Тиффани а-ля Ромео и Джульетта, и стиль авторский на высоте.
Рики под конец так еще раскис! Обалдеть, его брат в замке, а друзья должны его занимать, развлекать, экскурсии устраивать!
Вообще, удивительно, что автор не стал дотягивать главную интригу до последней книги. Вопрос: что дальше?
Ну вот и разгадка)
Вообще-то, строго говоря, Рики за что боролся, на то и напоролся.
Но неужели он и правда не замечал, как Лео и Артур весь год (несмотря на то, что были старостами) тем только и занимались, что опекали его?
Очень понравилась сцена с УПСами, когда к Л.., вернее к Ричарду, вернулись воспоминания.
Вопрос "Минерва, почему ты всё-таки не вышла замуж?" убил наповал=)
Спасибо автору.
огогосеньки наконецм я узнаю кто такой Рики !!!) Бегу читать !!-)

Добавлено 19.01.2012 - 16:29:
Блин первая глава всё больше запытувает =)))
Замечательный фик, с удовольствием буду читать дальше)))
Эта часть мне понравилась больше, чем предыдущая. Здесь герои более эмоциональные и живые. Но Дамблдор - фантом? При этом он осязаем, ест, пьет, говорит, вершит судьбы учеников, через стенки, как Биннс, не ходит... Ну подумаешь, не подписывает накладные... Хотя мог бы, если палочку держит, то уж перо тем более удержать может. Что-то либо автор, либо Гермиона с Гарри намудрили!!! Или всё-таки это хоркрукс, а не фантом?!!! И вот ещё один момент не понятен. Хоркруксы Волдеморта уничтожены. Почему тогда Рикки бессмертный? И как всё-таки Рикки появился на свет? Или как Волдеморт превратился в годовалого младенца?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх