↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 3709 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть III. Глава 3

СИРИУС БЛЭК: НАШ ЗАБЫТЫЙ ГЕРОЙ, Рита Скитер

После шокирующей новости о невиновности Сириуса Блэка мы в Ежедневном Пророке решили вернуться к истокам, чтобы выяснить — кто такой настоящий Сириус Блэк и что могло заставить власти предержащих посадить в тюрьму невиновного человека.

Блэк — старший сын Ориона и Вальпурги Блэк. Он стал первым в истории Блэком, который был распределен на факультет Гриффиндор. Там он подружился с Джеймсом Поттером, дальним кузеном через Дорею Блэк. На протяжении школьных дней они с Поттером считались неразлучными друзьями. Глава факультета Гриффиндор Минерва МакГонагалл вспоминает: «как будто они делили один разум на двоих».

В возрасте шестнадцати лет Блэк покинул семью из-за разногласий по поводу открытой поддержки Сами-Знаете-Кого и получил убежище в семье Поттеров, которая всегда стояла на стороне Света. По словам еще одного друга Поттеров, Амоса Диггори: «Блэк был братом Поттера во всем, кроме крови».

После окончания школы в числе лучших из своего класса, Блэк поступил в спецотряд, там он был напарником Поттера во время обучения. По словам бывшего старшего аврора Аластора Хмури, его инструктора в лагере подготовки: «Блэк был не просто отличным бойцом, он был лучшим». Действительно, Блэк был настолько хорош, что быстро получил повышение. Ему приписывается подтвержденное устранение восемнадцати Пожирателей Смерти в ходе боевых действий.

В личной жизни у него были отношения с несколькими ведьмами. Полли Белл вспоминает: «После свадьбы Джеймса и Лили, Лили некоторое время пыталась свести Блэка с кем-нибудь, чтобы он немного остепенился. Мне кажется, он ходил на свидания, чтобы не огорчать ее. Вы знаете, он был шафером на их свадьбе». У Блэка была репутация сердцееда, но леди, с которыми мы побеседовали, отзывались о нем как о настоящем джентльмене.

В конце 1980г. в ходе работы под прикрытием за границей Блэка захватили в плен Пожиратели Смерти. Обстоятельства его спасения покрыты мраком тайны (отметим, что десять и упомянутых выше ликвидаций относятся к тому же времени), хотя доподлинно известно, что он был серьезно ранен. После ранения он восстанавливался в доме у Поттеров, а после рождения их сына был назван его крестным. По словам целителя Кларенс Эбби, Блэк присутствовал при рождении своего крестника: «Он просто души не чаял в ребенке, это было очевидно для всех».

По трезвому размышлению можно задаться вопросом, а не в этом ли заключалась подобная поспешность в отправке Блэка в Азкабан после событий 31-ого октября 1981г? Вполне вероятно, что такая поспешность была больше связана с вопросом определения будущего Мальчика-Который-Выжил. После того, как Блэка убрали из уравнения, Гарри спокойно смогли отправить в маглловский мир. Весьма странно, насколько быстро были преданы забвению жертвы Блэка во время войны, его борьба против Сами-Знаете-Кого и его большая дружба с Поттерами.

Ходят слухи, что теперь, когда Блэк объявлен невиновным, он обратится за получением опекунства над Гарри Поттером и вернет его в наш мир. Мы в Пророке желаем ему удачи в достижении этой цели и призываем нашего забытого героя вернуться домой.

Ремус испытал тошноту от приторности этой статьи и, сложив газету, отодвинул ее в сторону. Хотя нужно признать, что стратегия Брайана в отношении прессы себя хорошо оправдала и создала отличную базу для объявления передачи опеки над Гарри. «Интересно, как отреагирует на нее Альбус. Надеюсь, она вызовет у него сильную головную боль, с утра пораньше», — мстительно подумал Ремус.

Он закрыл глаза и потер переносицу. Ему действительно нужно было перебороть свою ярость в отношении Альбуса. Он был многим обязан старому волшебнику за то, что тот дал ему возможность получить образование. Альбус — великий волшебник, который действительно достоин уважения.

Только не в случае с Гарри и Сириусом.

Он не был уверен, сможет ли когда-нибудь простить Альбусу, что он оправил невинного ребенка к этим монстрам и что не проверил, получил ли Сириус свой суд, тем самым обрекая того на двенадцать лет ада.

«Ну, да, — сухо подумал Ремус, — отлично получилось справиться с гневом на Альбуса». Он бросил взгляд на часы и притянул к себе папку с финансовыми документами Поттеров.

Днем он уволил финансового управляющего и назначил вместо него Пуна. Хорошая новость заключалась в том, что основной капитал был заморожен: различным смотрителям собственности выделялись лишь средства для содержания имущества в порядке, но не более того. Что касается портфеля ценных бумаг, то, из того, что понял Ремус, они были оставлены совершенно без внимания. Очень много денег было потеряно. Прогноз не был чересчур плохим, Гарри все еще оставался довольно состоятельным, но если бы все осталось в таком состоянии до того времени, когда ему исполнилось бы семнадцать, его состояние уменьшилось бы ровно вдвое. Храбростраж поддержал его решение о смене финансового управляющего, когда Ремус привел ему эти доводы.

Он отложил документы в сторону и начал просматривать поступившую почту. Прошла уже почти неделя с того момента, как Сириус проинформировал всех членов семейства Блэк о том, что в их семье появился новый лорд. В письме им сообщили, что ответ можно отправить в Гринготтс, до востребования, а Ремус, уже во время своего очередного визита туда, забрал их с собой. Большинство дальних родственников уже имели непосредственных глав семей, например, такие как Уизли, поэтому Сириус даже не оправил им извещения. Им станет известно о новом лорде Блэк, когда будет раскрыта его личность. Но на Ремуса большое впечатление произвело то, что Сириус смог отследить всех остальных родственников, которым не так повезло или которых сожгли с семейного древа.

«Уважаемый лорд Блэк, или скорее можно сказать кузен?

Благодарю за последнее письмо и желание наладить связь с кланом Хиченсов в Канаде. Из всего клана остались только я и моя сестра Фиона.

Фин в прошлом году сочеталась браком с женщиной по имени Ола. Они обе очень счастливы и собираются удочерить или усыновить ребенка.

Сам я женат на восхитительной женщине — Джоане. У нас трое неугомонных пострелят: Эмми и близнецы Билли и Рэй. Эмми двенадцать, и она учится в специальной школе для одаренных детей в Ванкувере, мы очень гордимся ею. Билли и Рэй все еще ходят в детский садик.

Мы будем рады поддерживать связь. Джо очень взволновало, что у нас есть родственник — настоящий английский лорд.

С наилучшими пожеланиями,

Роб Хиченс»

Брак Ислы Блэк с магглом по имени Хитченс, с точки зрения Блэка, положил основу новому роду, но пока, что у них не было магических детей, насколько знал Сириус. Роб Хичинс, потомок Ислы, был сквибом, который работал в консалтинговой фирме, но это не остановило Сириуса, и он решил отправить им небольшое письмо. Как отметил Сириус, его мать, наверняка, переворачивалась в гробу. Ремус снова прочитал письмо и отметил фразу о школе девочки. Обычно эту формулировку использовали, чтобы скрыть обучение в магической школе. Сириус наверняка захочет навести справки об этом.

«Сириус,

Старый пес, ты не сможешь одурачить меня! Новости о твоей невиновности только что дошли до меня по каналам международного магического правопорядка. Я рад, что новый лорд — это ты, и я настоятельно требую сменить декорации в старом доме.

Австралия восхитительна — дядя Альфард был прав в этом — тебе действительно следовало приехать ко мне! На сегодняшний день я — уважаемый старший аврор здесь в Сиднее. Два года назад женился на Анне, магглорожденной, и совсем недавно она подарила мне моего первенца — Джейсона.

Моя сестра Эмили все еще во Франции, вышла замуж за чистокровного ублюдка, и родила еще одного — об этом больше ни слова. Хочу предупредить, что она наверняка обратится к тебе, чтобы восстановить дружеские отношения. Оставляю этот вопрос на твое усмотрение.

Моя младшая сводная сестра Сюзи — сквиб, также как и наш покойный отец, и ухаживает за злой мачехой, которая все еще жива (к всеобщему прискорбию). Она живет в старом доме в пригороде Парижа. И никакого мужа в перспективе, но Сюзи хорошая девочка.

Да, нам, наверное, стоит связаться через камин, чтобы обсудить все вопросы. Теперь, когда ты мне сообщил об этом, мне не хотелось бы, чтобы кто-то похожий на Малфоя заполучил все, в случае твоей неожиданной кончины. Дай мне знать, когда можно будет связаться с тобой.

Симеон Блэк».

Ремус громко рассмеялся и отложил письмо в сторону, для того, чтобы Сириус потом прочитал его. Ему было известно, что Сириус выбрал Симеона, сына Мариуса Блэка, в качестве регента рода Блэк, на случай своей скоропостижной смерти. Естественно, необходимо будет отдельно обговорить вопрос с опекунством Гарри и делами рода Поттеров, но Симеон сможет осуществлять финансовый и политический контроль, пока Гарри, официальный наследник Сириуса, не достигнет совершеннолетия. Судя по письму, Симеон и Сириус имели много общего. По словам Сириуса, они были примерно одного возраста, и Алфард познакомил их, когда Сириусу было восемь. По всей видимости, они с Сириусом часто переписывались, пока Симеон не уехал из Франции сразу после окончания Сириусом школы.

«Лорд Блэк,

Примите выражение благодарности за ваше сообщение и интерес, проявленный в отношении моего благополучия.

Тем не менее, мне не требуется помощь рода Блэк, потому что мой внучатый племянник, Клетус Полт, по достижении совершеннолетия станет лордом Бурком.

Ваша кузина, Беатрис».

Ремус скривился в гримасе. Беатрис Бурк была упертой старой каргой двухсот двух лет. Ремус был уверен, если бы Сириус знал о ее внучатом племяннике, он бы ни за что не связался с ней.

«Милорд Блэк,

Благодарю Вас за Ваше письмо. Моя жизнь довольно благоустроенна. Для моего мужа и меня источником большой радости и гордости является наша дочь, Нимфадора. Мы не нуждаемся в немедленной помощи.

Мы будем рады присутствовать на семейной встрече в удобное для Вас время.

Ваша кузина, Андромеда».

Ремус знал, что Сириус обрадуется этому письму, потому что очень хочет вернуть Тонксов в семью. На очереди осталось последнее письмо:

«Уважаемый лорд Блэк,

Примите мою благодарность за ваше сообщение и интерес, проявленный в отношении моего благополучия.

Мой брак с Люциусом успешен, а наше партнерство оказывает существенное влияние на политику Британии. Мы смогли приумножить богатство Блэков, доверенное нам. Наш сын, Драко, учится в Хогвартсе и хорошо успевает по большинству предметов, он один из лучших по Зельям. Он также добился места ловца в факультетской команде по Квиддичу. Мы не нуждаемся в безотлагательной помощи, но приветствуем возвращение защиты и патронажа рода Блэк.

Мы в вашем распоряжении и будем рады присутствовать на семейной встрече в удобное для Вас время.

Ваша кузина, Нарцисса».

Ремус ребячливо показал письму язык. Он приложил к каждому письму свои заметки и убрал их в папку, которую после возвращения просмотрит Сириус.

Проверив время, Ремус быстро допил свой чай и направился к камину в приемной, по пути захватив портфель. Он чуть не забыл о собеседовании, которое должен был провести. Выйдя из камина в Дырявом котле, он взял у Тома ключи от отдельной комнатки. Ремус тщательно проверил комнату и наложил чары конфиденциальности.

Почти сразу в дверь постучали, и Ремус вызвал кандидата. Пенелопа Кристал вошла в комнату и резко остановилась при виде Ремуса.

— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Кристал, — сказал Ремус, показывая на стул перед ним.

— Профессор, — сказала Пенелопа, — мне и в голову не пришло, что это вы будете проводить собеседование. Профессор Флитвик не упоминал этого, когда сообщил мне об этой возможности.

Ремус, грустно вздохнул при виде ее неуверенности.

— Если вас настолько беспокоит тот факт, что собеседование будет проводить оборотень, мисс Кристал, то, возможно, вы не очень подходите для этой работы, потому что вы должны будете работать со мной.

— Ох, нет, дело не в этом, — немедленно сказала Пенелопа, — мне так жаль! Я, просто... — она обессилено опустила руки.

— Немного нервничаете? — сухо предположил Ремус.

— Да, — просто ответила Пенелопа. — У меня было очень много собеседований, но я просто не понимаю, почему меня не берут на работу, и из-за этого... ну, в общем, почему бы вам не сообщить мне плохую новость сразу?

Она выглядела очень несчастной, и, благодаря Филиусу, Ремус знал причину этого. Пенелопа была идеальной во всем. Она получила высшие баллы по всем своим ЖАБА, но в то же время ей продолжали отказывать в работе, судя по всему, из-за того, что она была магглорожденной. Филиус узнал от Альбуса о том, что Ремусу повезло найти новую работу, и написал ему, интересуясь, не найдется ли подходящей работы для Пенелопы.

— Присаживайтесь, мисс Кристал, — твердо повторил Ремус. Она быстро подошла к стулу, села, положив свою сумку на пол, и аккуратно поправила свою мантию.

— Благодарю вас, профессор... мистер Люпин.

— Профессор Флитвик сказал вам, в чем заключается эта должность? — спросил Ремус, надеясь, что Филиус поделился с девушкой хотя бы минимумом информации.

— Насколько я поняла, это обязанности секретаря, — сказала Пенелопа. Было очевидно, что она пытается выглядеть воодушевленной, но для нее самой такая работа кажется смертельно скучной.

— Немного больше, — сказал Ремус. — То, что я собираюсь вам сказать, должно остаться строго конфиденциально, вне зависимости от того, займете вы эту должность, или нет.

Она поспешно кивнула.

— В настоящее время я являюсь управляющим Древнего и Благородного рода, что означает, что я слежу за финансами и управлением имуществом. Лорд лишь заботится об обязанностях главы рода и вскоре займет свое место в Визенгамоте, что будет означать проведение многочисленных встреч и других социальных событий. Нам нужен исполнительный помощник, который возьмет на себя расписание, организацию событий, которые мы решим проводить, будет следить за корреспонденцией с довольно влиятельными лицами, вести протоколы и заботиться о выполнении других важных дел, на выполнение которых у нас не будет времени. Я уверен, вы более чем в состоянии выполнять эти обязанности, учитывая ваши академические успехи, — после небольшой паузы он спросил, — для какой должности вы обратились в первый раз?

— Администратора в Отделе магического транспорта, — ответила Пенелопа. — Я надеялась начать карьеру в Министерстве.

— Отличная цель, — сказал Ремус. — Эта возможность также даст вам представление о политике, связи и поддержку, которые необходимы вам как магглорожденной для того чтобы поступить на работу в Министерство.

Неприкрытая правда его слов поразила Пенелопу.

— Вы хотите сказать, что я не получила работу, потому что... но это дискриминация и... — она резко замолчала, когда вдруг вспомнила кому она жалуется, — Ох, простите, мне так...

— Не нужно извиняться, — отмахнулся Ремус, — правда заключается в том, что мы оба подвергаемся дискриминации: я — официально, по закону, а вы — неофициально, исходя из традиций. В Министерстве принято, чтобы должности занимали чистокровные.

— Кажется, мистер Уизли пытался предупредить меня, — грустно признала Пенелопа. Она вздохнула и уверенно посмотрела на Ремуса. — Я буду счастлива занять эту должность, если вы меня примите.

— Отлично, — сказал Ремус, — когда вы сможете начать?

— Завтра, — предложила Пенелопа.

— Вам придется придти в этот дом, скажем, часов в десять , — сказал Ремус, взмахом полочки передавая ей кусок пергамента. Нахмурившись, она взяла его.

«Мой управляющий Ремус Люпин приглашает вас на Площадь Гримо, 12».

— Заклятие Фиделиус? — с волнением спросила Пенелопа.

— Лорд очень трепетно относится к своей приватности. Пергамент будет пустым для любого, кроме вас, — сухо сказал Ремус. — Я все объясню вам завтра. Вы должны быть готовы дать клятву работодателю, а потом мы обсудим ваши обязанности и зарплату, — с этими словами он встал.

Пенелопа тоже встала и с широкой улыбкой протянула ему руку.

— Благодарю вас за эту возможность, мистер Люпин.

— Зовите меня Ремус. Мы будет коллегами, — предложил Ремус, пожимая ей руку.

— О, тогда и ты меня называй Пенелопой, — сказала она, отпустив его руку и подняв свою сумку. — Еще раз спасибо, Ремус, — она прикусила губу, — ну и ну, довольно странные ощущения.

— Представь, каково было мне в первый раз назвать моего бывшего главу факультета Минервой, — весело сказал Ремус и рассмеялся над ее ошарашенным выражением лица, когда она поняла, что он имел в виду профессора МакГонагалл. — Увидимся завтра.

Он дождался ее ухода, потом снял чары конфиденциальности, ухмыляясь создавшейся ситуации. Магглорожденный помощник у лорда Блэка. Предки Сириуса наверняка переворачиваются в гробах, из-за того, что подобная блестящая возможность предоставлена магглорожденной.

Определенно, Сириус будет доволен.

o-O-o

— Мы теряем его!

Сириус почувствовал, как у него замерло сердце в груди, но он ни за что не оставил бы свое место рядом с Гарри, пока вокруг него суетились целители, пытающиеся спасти его крестника.

Ни он, ни Гарри не смогли нормально выспаться в домике, который закрепили за ними. Домик был очень удобным, с двумя спальнями, душевой, маленькой гостиной и кухней. Там во дворе даже был маленький бассейн. Они не смогли по достоинству оценить удобства их временного убежища после новости о шраме Гарри.

В середине ночи Сириус поднялся и застал Гарри, сидящим перед камином в гостиной. Он превратился в Бродягу и предложил свое утешение, подумав, что в таком состоянии Гарри претворится, что все в порядке, только чтобы успокоить паникующего крестного, и что он будет более откровенным в проявлении чувств перед его Альтер эго. Сириус понял, что поступил правильно, когда, устроившийся у камина Гарри, поглаживая примостившегося рядом с ним пса, смог выговориться о своих страхах по поводу предстоящего лечения, по поводу темного осколка души и связи с Волдемортом.

Под утро, после того как он выговорился, страх не прошел окончательно, но Гарри был полон решимости, и Сириус никогда еще не испытывал такой гордости за него. Гарри неуверенно спросил его, останется ли он с ним во время процедуры, и Сириус немедленно заверил его, что ни за что не отойдет, пока все не закончится.

И он не уйдет оттуда. Он сжал руку Гарри.

Гарри дали зелье, выпив которое он потерял сознание. Ему на запястье надели металлический браслет, который начал выкачивать из Гарри магическую энергию. Лысый целитель средних лет, которого звали Дарси, сидел на высоком стуле у головы Гарри с очками, сквозь которые можно видеть ауры, и, держа в руке волшебную палочку в форме маггловского скальпеля, вытягивал из шрама темный сгусток.

Все шло нормально, пока пойманный на кончик палочки темный сгусток не стал сопротивляться, выбрасывая дополнительные щупальца в сторону Гарри быстрее, чем целитель Дарси успевал отрезать их.

Гарри начал биться в сильных конвульсиях, и доктор Джордан вместе с другой женщиной целителем, бросились вперед, пытаясь удержать его на месте. А сейчас...

Гарри прекратил дышать!

Черный Ястреб начал в бешенном темпе накладывать заклинания на Гарри, кто-то из целителей установил на Гарри маггловский аппарат искусственного дыхания, посылая в тело Гарри живительный кислород.

Сириус тоже смог вздохнуть, его сердце неистово билось, пытаясь вырваться из груди.

— Нужно выкачать из него больше магии! Этот ублюдок ухватился за него когтями и зубами! — сквозь сжатые губы сказал Дарси Черному Ястребу.

— Если мы выкачаем из его магического ядра еще немного, это убьет парня! — возразила доктор Джордан.

— Она права, — сказал Черный Ястреб. — Мы не ожидали, что осколок души будет настолько силен. Наверняка, он поглотил слишком много магии мальчика, несмотря на наложенное ограничение.

— Нам нужно передать силу Поттеру, при этом сделать так, чтобы этому осколку души ничего не досталось, — предложила целитель Гаргу.

— Каким образом? — раздраженно спросил целитель Дарси, при этом отрезав еще одно щупальце, которое пыталось вернуться в Гарри. Несколько отростков все еще цеплялись за шрам, пытаясь удержаться в нем.

— Единственная магия, которая отвечает только мальчику, это семейная магия, — быстро сказал Черный Ястреб. Он взглянул на Сириуса, — можешь вызвать ее через свою клятву крестного отца?

Сириус понятия не имел — он никогда не слышал, чтобы можно было вызвать семейную магию таким образом, но тем не менее, кивнул.

— Я попытаюсь.

Он откашлялся и положил свободную руку на худую грудь Гарри.

— Я, Сириус Орион Блэк — крестный отец Гарри Джеймса Поттера, по сердцу, по магии, по клятве, взываю к тебе, магия семьи Поттер. Сын рода Поттер нуждается в тебе — фамилиус магикус протектус!

Неожиданно со всей поверхности кожи Гарри поднялся золотистый туман, который, заклубившись, превратился в грифона, издавшего яростный крик.

Грифон посмотрел на Сириуса, и каким-то образом тот понял, что от него требуется... что он должен был сделать...

— Я, Сириус Орион Блэк, глава рода Блэк, взываю к тебе магия семьи Блэк — фамилиус магикус протектус!

Серебряная змея рода Блэка появилась из кольца главы рода. В течение долгой минуты грифон и змея смотрели друг на друга, потом змея нырнула в грифона, слившись с ним.

Грифон удвоился в размере и издал громогласный рык.

— Милосердный Мерлин, — выдохнула доктор Джордан.

По лбу целителя Дарси бежали тяжелые капли пота, когда он на мгновение поднял взгляд на вызывающего страх грифона. Тем не менее он продолжил свою работу в течение всего этого действа, сосредоточившись на том, чтобы убрать все отростки. Грифон снова крикнул и прыгнул к шраму Гарри. От неожиданности целитель Дарси отпрыгнул назад, упустив осколок темной души с кончика палочки.

Грифон резко опустил свой призрачный клык в голову мальчика и вытащил с нанизанным на него последним отростком темной души и одновременно когтями ухватил упущенный целителем осколок.

На мгновение повисла тишина, а потом раздался страшный крик, когда грифон разорвал когтями черное облако.

Грифон издал довольный рык и уселся на груди Гарри. Серебряная змея рода Блэка медленно появилась рядом с грифоном, и два тотема поклонились друг другу, прежде чем змея исчезла. Грифон замерцал, его форма расплылась и превратилась в золотистый туман, который исчез под кожей Гарри.

«Джеймс не отправлял магию Лили, — полуистерично подумал Сириус, — он отправил ее Гарри! И каким-то образом, будучи младенцем, возможно из-за ужаса или из-за травмы от убийства на его глазах матери, Гарри использовал магию и помог влить силы в заклинание Лили, поэтому его семейная магия стала частью кровной защиты, наложенной Лили. Неудивительно, что Волдеморт не мог коснуться его. Это была не только кровная защита, она совместилась с самой чистой Светлой магией рода Поттеров».

Черный Ястреб постучал палочкой по браслету, и магия Гарри начала возвращаться к нему. Сириус сжал руку Гарри и нежно провел пальцем по костяшкам его пальцев.

— Почти все закончилось, Гарри, — тихо прошептал он бессознательному мальчику.

Целитель Дарси поменял палочку на нормальную и принялся быстро накладывать на кровоточащий шрам очищающие заклинания. Целитель Гаргу стояла наготове с бальзамом и повязками. Доктор Джордан убрала аппарат искусственного дыхания, так как Гарри уже мог дышать самостоятельно.

Браслет выпал, сигнализируя о том, что магия Гарри полностью восстановилась. Черный Ястреб немедленно начал размахивать палочкой над Гарри, чтобы снять наложенное на него ограничение.

Как только он начал, над Гарри появилось сияние, которое стало усиливаться с каждым новым взмахом палочки. Лицо Черного Ястреба посуровело, но он продолжил работу, а сияние вокруг Гарри становилось ярче с каждым взмахом.

— Целители! Все назад! — приказал Черный Ястреб, когда свет стал ослепительным.

Целители быстро подчинились.

Еще один взмах...

Потом — яркая вспышка, как от молнии, которая заставила Сириуса зажмуриться...

Волна чистой силы ударила в него... Их настиг откат от вырвавшейся на свободу силы...

Сириус, не колеблясь, бросился на Гарри, защищая его...

А патом наступила оглушительная тишина.

Сириус поднял голову и увидел, как с пола поднимается Черный Ястреб. Хромая, тот приблизился к Гарри и начал быстро накладывать диагностические чары, а остальные целители вернулись на свои места. Сириус почувствовал учащенное сердцебиение Гарри под своей рукой и медленно подвинулся, чтобы не мешать целителям.

После еще одной серии движений палочкой Черный Ястреб объяснил:

— Я обволакиваю его магическое ядро целительской магией, оно получило серьезное повреждение при снятии настолько мощного ограничения.

Сириус облегченно кивнул. Целитель Дарси закончил очищение раны и отошел, его место заняла целитель Гаргу, которая начала накладывать на лоб Гарри бальзам, потом взмахнула палочкой, и повязка легла на рану.

Доктор Джордан принесла несколько фиалов с зельями и заклинаниями запустила их содержимое непосредственно в организм Гарри. Она перехватила озабоченный взгляд Сириуса и ободрительно улыбнулась ему.

— Здесь — восстанавливающее и укрепляющее зелья, чтобы помочь его организму восстановиться. Одно зелье — обезболивающее, еще одно — снотворное. Нужно, чтобы он сохранял спокойствие, пока его магическое ядро восстанавливается.

— Мы разбудим его завтра, — сказал Черный Ястреб, наконец, закончив. — Удивительно.

— Еще бы, — согласился целитель Дарси. — Никогда еще не видел такой мощный осколок души, — вздохнув, он продолжил, — это чистое зло. Не сталкивался с ними после службы в Корее.

— Никогда не видела, чтобы семейная магия действовала таким образом, — сказала целитель Гаргу, вопросительно взглянув на Сириус.

— Я тоже, — сказал Сириус, ласково отводя влажные от пота волосы Гарри с покрытого повязкой лба. Семейная магия не действовала настолько разумно. Он никогда не слышал, чтобы она совмещалась с другой семейной магией, чтобы помочь, как это сделал их семейный тотем. Он понятия не имел, каким образом это стало возможным. По правде говоря, ему было все равно, он просто был очень благодарен за то, что это сработало.

— Я часто задумывался о том, что нам известно о магии лишь крупицы, — мудро изрек Черный Ястреб.

Вскоре целители оставили их одних, и Сириус устроился на краешке кровати Гарри, удерживая его руку и с облегчением следя за его размеренным дыханием. Ему казалось, что события этого дня стоили ему десятка лет жизни. Он был уверен, стоит ему подойти к зеркалу, он легко обнаружит каждый новый седой волосок, появившийся у него.

«Самое худшее уже позади, — напомнил он себе, — Гарри в безопасности и скоро выздоровеет». Он не собирался менять свое место, пока Гарри не проснется. Сириус с трудом воспринимал окружающую обстановку и течение времени. Он не заметил, как зашла доктор Джордан и заклинаниями ввела в организм Гарри обезболивающее зелье, а затем проверила его физические показатели, как тени удлинились и переместились на другую стену, как постепенно в комнате стемнело.

Было уже поздно, когда Черный Ястреб зашел в комнату и проверил состояние Гарри. Сириус почти не обратил на него внимание.

— Нам нужно обсудить твое лечение, — сказал целитель, когда закончил проверку Гарри. — Мы отложили это ввиду срочности лечения мальчика, но ты тоже нуждаешься в нашей помощи.

— Я не собираюсь оставлять Гарри, — автоматически ответил Сириус.

— Этого и не требуется, — с этими словами Черный Ястреб взмахнул палочкой, и рядом с кроватью появился стол, накрытый легким ужином. — Тебе нужны силы, чтобы заботиться о крестнике.

Сириус с вздохом принял его довод, несмотря на то, что им откровенно манипулировали. Он провел пальцем по костяшкам пальцев Гарри и невесомо поцеловал его перевязанный лоб.

— Я буду здесь, рядом с твоей кроватью, Гарри, — прошептал он и, пройдя к накрытому столу, упал на стул.

Устало помассировав лоб, он посмотрел на еду: куриный суп и свежий хлеб. Отломив кусок хлеба, он откусил кусочек и неохотно взялся за ложку. Краем сознания он отметил, как Черный Ястреб накладывает чары конфиденциальности, чтобы их голоса не побеспокоили Гарри, а они могли контролировать его состояние.

— Спасибо, — сказал Сириус, полностью осознавая, что благодарит совсем не за эти чары.

Целитель склонил голову и присел рядом с ним. Он присоединился к трапезе, и они оба сконцентрировались на еде. За супом последовала отварная рыба с зеленью и рисом. Сириус отказался от фруктов на десерт. Вместо этого попросил чашку крепкого кофе. В волшебной Британии редко употребляли этот горький напиток, там предпочитали чай и тыквенный сок. Сириус забыл, насколько ему нравится кофе. На мгновение, отвлекшись от насущных проблем, он подумал, что если надумает заняться распространением этого напитка в магической части Британии, это наверняка станет неплохим вложением капитала.

— Ты его очень любишь, — ворвался в его мысли голос Черного Ястреба.

— Да, — без колебаний прямо сказал Сириус.

Целитель хмыкнул и заметил:

— Но ты его совсем не знаешь.

Сириус бросил на него сердитый взгляд, но, тем не менее, заставил себя проглотить первый резкий ответ и постарался успокоиться.

— У вас есть дети, целитель?

— Семь, — гордо ответил Черный Ястреб, — а еще двадцать внуков и три правнука.

— Поздравляю, — сухо сказал Сириус, — теперь, представьте, что из-за своей собственной глупости вы потеряли одного из них, когда он был еще младенцем. На протяжении долгих лет вы постоянно думали о нем. А потом, когда вы, наконец, смогли найти его, ему уже тринадцать лет — еще не совсем взрослый, но уже и не ребенок — и вы совершенно не знаете его. Вы все еще будете любить его?

Старый волшебник кивнул, приняв его довод.

— Ты считаешь его кровным родственником?

— Да, — снова без всяких колебаний ответил Сириус. — На самом деле, он, хотя и дальний, но кузен по Джеймсу, своему отцу, который к тому же был моим братом по духу, по сердцу и по магии. — Было очевидно, что древняя формулировка о многом говорит старому волшебнику. Сириус вдруг подумал: «Может быть в этом причина, почему магия Блэков смогла помочь магии Поттеров. В конце концов, в крови Гарри присутствовали обе».

Мысли Сириуса снова вернулись к Гарри.

— Вы знаете, я был рядом с матерью Гарри, когда у нее начались схватки, и оставался с ней во время родов, пока наши друзья отправились за Джеймсом, у которого в это время была назначена встреча в Гринготсе. Он появился за десять минут до рождения Гарри, и Лили отказалась отпускать меня. Я первым взял Гарри на руки и передал его Джеймсу и Лили.

— Говоришь, ты потерял его из-за собственной глупости? — спросил Черный Ястреб.

Сириус с шумом выдохнул.

— Я доверился не тому человеку в вопросе обеспечения его безопасности. Я думал, что оставляю его на время, пока не поймаю Питера, того, кто предал их... нас всех.

И он никогда не повторит эту ошибку.

— Гарри и я... мы не знаем друг друга, я понимаю это. Он не помнит, как любил меня, когда был ребенком. Я знаю, если он начнет обдумывать этот вопрос, то придет к выводу, что не любит меня, пока еще, но мне кажется, он верит, что может полюбить меня и он хочет этого. Я знаю, ему нравится мысль, что есть кто-то, кто любит его и всегда будет рядом, но он еще не доверяет мне в этом. Я отвоевал кусочек его доверия, когда смог забрать его от сестры Лили и ее семьи, сдержал свое слово и обеспечил, чтобы он переехал жить ко мне.

— Для человека, чьи мысли витают в облаках, ты довольно четко осознаешь реальность, — наконец сказал Черный Ястреб.

— Дементоры сильно подействовали на меня, — признал Сириус.

— Твой разум подвергся чрезмерному негативному воздействию, — подтвердил целитель. — Тебе требуется серьезное лечение. То, что ты смог воспользоваться Окклюменцией, очень помогло держать контроль над твоими чувствами, но тебе также потребуется дополнительное лечение, чтобы восстановить поврежденные участки.

Сириус медленно кивнул.

— Хочу отдельно поблагодарить за отчет, который ты предоставил доктору Джордан о детстве Гарри. Это поможет избежать многих подводных камней при лечении, — после небольшой паузы целитель продолжил, — думаю, у тебя нет такого же отчета касательно своего детства.

Свободная рука Сириуса сжалась в кулак, но он заставил себя расслабиться и размеренно дышать.

— Боюсь, никто не проводил расследования обстоятельств моего детства, — в его тоне явно было слышно послание: «не лезьте». Неудивительно, что целитель не стал настаивать на ответе и поменял тему.

— Твое тело также нуждается в лечении, — продолжил он, — в этом ты и твой крестник мало чем отличаетесь. Вы оба страдаете от недоедания и физической слабости. Думаю, будет лучше, если ваше лечение в этой части будет проводиться совместно, — его глаза весело сверкнули — это поможет вам узнать друг друга получше.

Сириус почувствовал, как у него дрогнули уголки губ.

— Нам также нужно поговорить об Альбусе Дамблдоре, — наконец сказал Черный Ястреб. — В тебе чувствуется очень много злости к нему, и это в немалой степени связано с ограничением магии Гарри.

— Я действительно очень зол на него и не только из-за этого, — откровенно признал Сириус. — Он несет ответственность за то, что Гарри оказался на попечении Дурслей. Он не проверил условия жизни Гарри у них и не смог обеспечить его безопасность там. Он использовал Гарри в своем противостоянии Волдеморту, — Сириус сделал глубокий вдох, пытаясь взять под контроль поднимающуюся в нем волну ярости. — Меня также не очень обрадовало, что он оставил меня гнить в Азкабане без суда или, хотя бы, посещения, притом, что я был членом его Ордена и участвовал в борьбе против Волдеморта и его Пожирателей. Ограничение магического ядра Гарри — лишь последний пункт в длинном списке моих претензий к нему.

Черный Ястреб медленно кивнул.

— Проблема великих людей в том, что все считают, что им известно все, и часто они сами начинают верить в это. Мне кажется, это произошло в случае действий Альбуса в отношении якоря души и ограничения магии. Я не думаю, что ему было известно о способе решения этой проблемы без убийства Гарри и, веря в то, что нет никакого альтернативного решения, он наложил ограничение, чтобы оставить этот осколок без сил.

— Вы его знаете? — немного грубо спросил Сириус.

— Мы знакомы, но не являемся друзьями, — спокойно ответил целитель. — Мы встречались, когда я путешествовал по Европе несколько лет назад, — сказал он, поднимая стакан с водой. — Альбус настоящий мастер трансфигурации и зелий. Из него получился отличный сотрапезник, и я веду с ним переписку, когда нам бывает нужен совет эксперта для лечения повреждений, таких, какие были у вашего дяди, но в остальном у нас мало общего. Я посвятил свою жизнь целительству, так же как и остальные обитатели Долины. С каждым днем мы узнаем все больше. Мы учимся у магглов, также как и других целителей по всему миру.

Сириус оценил откровенность целителя.

— Примите мои извинения за резкость, — пробормотал он, — возможно, вы правы, и он не знал, как справиться с этим. Я просто... меня беспокоят его мотивы.

— Подумайте вот о чем, — сказал Черный Ястреб, — в тот Хеллоуин у Альбуса были основания считать, что этот осколок души, застрявший в Гарри, единственный якорь, удерживающий в живых Волдеморта. Он мог убить ребенка, веря, что этим навсегда уничтожит угрозу в лице Волдеморта.

Сириус нахмурился. При мысли об этом его пробрал мороз. Мерлин, это вполне могло произойти, потому что тогда Дамблдор не знал о других хоркруксах.

— Вместо этого он решил сохранить ребенку жизнь, — сказал Черный Ястреб. — Тем не менее, я признаю, что его неспособность найти решение этой проблемы в течение всех прошедших лет вызывает недоумение, хотя, вполне вероятно, что он советовался с другими целителями, которым также не не известно решение.

— Не думаю, — сказал Сириус, — мы почти уверены, что существует пророчество...

Черный Ястреб нахмурился.

— С такими вещами всегда нужно обращаться с большой осторожностью. Мне ли не знать.

Сириус заинтересованно посмотрел на него.

— Вы пророк?

— Не совсем, — сказал целитель, — я всегда вижу моих пациентов, но этим и ограничивается мой дар. Я увидел сцену вашего с Гарри приезда, когда пожал руку твоего дяди при прощании. Конечно, мне тогда показалось, что тебе двадцать семь, а Гарри пять. Когда прошло время, и вы не приехали... Я подумал, что мой дар впервые подвел меня. Я не принял в расчет омолаживающее зелье. — После небольшой паузы он добавил, — теперь ты видишь, почему к видениям и пророчествам нужно относиться с осторожностью. Вполне возможно с течением времени обнаружить, что твое понимание видения или пророчества ложно, и оно имело совершенно другое значение.

Сириус медленно кивнул, потом перевел взгляд на Гарри.

— Я просто хочу, чтобы Гарри был в безопасности.

— Тогда нам нужно привести тебя в порядок, чтобы ты смог справиться с грядущими испытаниями, — сказал Черный Ястреб, вставая.

Сириус последовал его примеру и потянулся, чтобы размять затекшую спину.

— Мне кажется, твоя другая форма будет более удобной для сна, — с улыбкой посоветовал Черный Ястреб. — Хотя, учти, что моя коллега очень строго отнесется к собачей шерсти на постельном белье, — с этими словами он взмахом палочки убрал стол со всем содержимым и вышел из комнаты.

Через мгновение Сириус превратился в Бродягу, запрыгнул на постель и устроился рядом с Гарри, уткнувшись носом в его руку.

«Ну, может быть, я не убью Дамблдора, — решил Сириус, обдумав слова старого целителя, — Дамблдор сохранил жизнь Гарри и, возможно, ограничение было наложено, чтобы помочь, а не нанести вред... Наверно я просто немного, совсем чуть-чуть, покалечу его». С этими мыслями он закрыл глаза и, убаюканный теплом лежащего рядом крестника и его размеренным дыханием, впервые за долгое время спокойно заснул.

Глава опубликована: 03.06.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1157 (показать все)
а дальше ещё будет богомерзкий слэш, где Блэк положит глаз на колдуна.
Гм... глаз? Действительно богомерзко. )) Но да, слава богу до этого не дочитал. Предохранители "повесточек" сработали раньше.
Не судите от Бога и не судимы будети!
Kireb Онлайн
Миллион туды, миллион сюды....
Раздражает...
Экспроприируйте батенька..и все в революцию!
На рулейте наткнулся на перевод фика.
h1gh Онлайн
TimurSH
На рулейте наткнулся на перевод фика.
Можно ссылку? Не ищется что-то
h1gh
да чёт не помню.
h1gh Онлайн
dubravka
Спасибо! Как там перевод? Читал и даже покупал несколько фиков там, в 90% - просто гугл-перевод, даже не вычитанный. Тут вот годно переводили
h1gh Онлайн
Посмотрел, это не законченный, а просто украденный отсюда перевод знак-в-знак. Причем там выкладывается за деньги, еще и разбивают главы на несколько частей. То есть сейчас там якобы 87 глав, хотя идут события Части IV, главы 2.

Если там выкладывает не переводчик отсюда, что вряд ли, предлагаю пожаловаться на рулейте.
Лож и лицемерие - основные черты Грейнджер. Кстати, она под ногами путалась, пока Гарри на озере Сириус спасал.
Кстати. Рыжая свиноматка могла бы свою пасть на замке держать - можно ведь предъявить укрывательство опасного преступника. И просто неизлечимого идиотизма.
Бедная Гермиона.. ребенок забитый в семью, впервые в толпе один,да ещё и в такой среде,рвется к знаниям..
Princeandre
Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка.
Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам.
Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо.
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
Kireb Онлайн
arviasi
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
Вахах!
Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов.
Вот Ильича-младшего не читал, каюсь.
Kireb
Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это
h1gh
Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх