↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

План Мародера (джен)



Переводчики:
kroki с I части по IV/7, Alter ago с IV/8, little_marauder с V, Ленивая макака c VIII/8
Оригинал:
Показать
Беты:
Nata6ka книга I, Теmр с IV/8, lissa_i с VI части
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 3709 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~65%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После побега из Хогвартса Сириус решил остаться в Англии. Теперь у него на первом месте – защита Гарри.
Независимый Сириус, Дамблдор – манипулятор, не Дамбигад
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть VIII. Глава 6

20 ноября 1994

Атмосфера в больничном крыле была напряжённой.

Сириус оглядел собравшихся: Ремус с Биллом стояли у одной из кроватей, охраняя бессознательную домовиху, лежащую на одеяле; Дамблдор, Грюм и Снейп зависли у подножия кровати, а они с Гарри и Добби собрались у кровати Кричера, которого обследовала Элен Джордан.

Наконец она отступила и со вздохом опустила палочку.

— Я не эксперт по домовикам, но, насколько я могу судить, он крайне истощён. Он затратил массу энергии на то, чтобы вернуться в Блэк-Мэнор вместе с другим домовиком.

Добби неуверенно коснулся Кричера, но тут же одёрнул руку и потянул себя за уши.

— Он прошёл через защитные чары, пропускающие только по крови. Использовал связь Винки, чтобы обмануть их.

— Что ж, это тоже повлияло, — сухо отозвалась Джордан. — Думаю, со временем он поправится.

Добби энергично закивал. Сириус счёл это подтверждением слов Джордан.

Колдомедик обошла кровать и подошла к домовихе, которая выглядела слишком худой и замученной. Они все последовали за ней.

— Это есть Винки, — подтвердил Добби. — Домовиха Краучей.

— Поверить не могу, что твой домовик действительно сумел разыскать её, Блэк, — сказал Грюм, его волшебный глаз энергично вертелся в глазнице.

— Кричер очень изобретательный, — признал Сириус, обернувшись и бросив на родового домовика Блэков взгляд, полный вины за его состояние.

Джордан поджала губы и провела диагностику.

— Хм-м. Плохие новости. Не могу утверждать наверняка, поскольку это заклятие предназначено для людей, а не для домовиков, но похоже, что она приняла нечто вроде напитка живой смерти.

— Ох! — Дамблдор изменился в лице. — Какая досада. Мы надеялись, что сможем узнать у неё, где находится её хозяин.

— Согласитесь, он совсем не глуп, — заметил Грюм. — Осознал, что она — слабое звено, и убрал с дороги.

— Но не убил, потому что связь с ней не даёт другим домовикам найти его. — Ремус вздохнул и отвернулся к огромному окну больничного крыла.

Сириус предположил, что принебрежеительное отношение к домовихе могло задеть его за живое, поскольку к оборотням относились не многим лучше.

— Бедная Винки, — пробормотал Гарри, широко раскрытыми глазами оглядев измученное тельце домовихи.

Сириус положил ладонь ему на плечо, чтобы успокоить его или же самого себя, и прочистил горло.

— Если я не ошибаюсь, к напитку живой смерти нет антидота?

Как и следовало ожидать, Снейп пренебрежительно фыркнул.

— Если это вообще он. Есть и другие зелья, которые повергают в вечный летаргический сон. Тёмный Лорд знает их все.

— Ты бы мог… — начал Сириус и взмахнул рукой, надеясь, что тот сам поймёт продолжение фразы: «определить точно, что это за зелье».

— Возможно, — лениво ответил Снейп. — Мне понадобится кровь домовихи для анализа и определения элементов зелья. — Он с насмешкой посмотрел Сириусу в глаза. — Однако ни к одному из возможных зелий не существует антидота.

Сириус приподнял бровь.

— Тогда тебе придётся разработать его, не так ли, Снейп?

Слизеринская сущность не позволила Снейпу показать своего изумления; Ремус же сдавленно фыркнул, а Билл приглушённо закашлялся, тем самым выражая своё мнение о его неслыханном предложении. Но каким бы неслыханным оно не было, оно было необходимым — им нужен был антидот, чтобы поговорить с домовихой.

— Так просто? — насмешливо отозвался Снейп, от удивления его голос поднялся на октаву.

— О, ради Мерлина! — бросил Сириус. — Ты же мастер зелий, Снейп, и, несмотря на то, что ты дерьмовый учитель, я знаю, насколько ты искусен в создании зелий. Уверен, ты вполне способен создать антидот.

— Что насчёт ингредиентов? — требовательно спросил Снейп. — Или ты предлагаешь использовать школьные запасы?

Сириус закатил глаза.

— Я предоставлю тебе всё, что нужно. Просто составь список и передай его Ремусу.

Снейп мрачно уставился на него.

— Да ты серьёзно.

— Возможно, она — наш единственный шанс узнать укрытие Крауча-младшего и остальных. Поэтому да — я серьёзен. — Он выдержал взгляд Снейпа. — В крайней степени.

Тот расправил складки мантии.

— Ладно. Я попробую узнать, какое зелье было использовано, и разработать антидот.

Сириус коротко кивнул. Он не собирался благодарить его за это. Уж лучше пройтись по раскалённым углям.

— Превосходно! — воскликнул Дамблдор, хлопнув в ладоши, и оглядел их с явной радостью за их сотрудничество.

Мерлин. Сириус едва сдержался, чтобы не спрятать лицо в ладони, но решил, что благоразумно просто его проигнорировать, и направился обратно к бессознательному Кричеру.

Несмотря на усердное служение домовика с тех пор, как Сириус стал лордом Блэком, он не мог избавиться от воспоминаний о его жестоком обращении к нему в детстве. Вероятно, действуя по указаниями матери, но именно Кричер приводил в исполнение его наказания — лишал еды, приковывал цепями в подвале или…

Сириус встряхнул головой. Иногда он думал, что Лили и Гермиона были правы в отношении домовиков — может, связь между волшебником и домовиком поддерживала жизнь последних, но была слишком подвержена влиянию. Его мать использовала Кричера в качестве оружия, как и Крауч с Винки — но, с другой стороны, Винки и Добби терпели всевозможные лишения от рук своих так называемых хозяев.

Связь.

Он никогда не желал признавать, что между ним и домовиками была какая-либо связь. Он воображал, что является их просвящённым работодателем, а не рабовладельцем, удерживающим их на магическом поводке. Но факт в том, что связь существовала, а он был обыкновенным рабовладельцем — хозяином, у которого были обязательства перед его рабами.

Своими приказаниями Сириус довёл Кричера до магического истощения. Он прочистил горло и положил руку с родовым перстнем на грудь домовика.

— Фамилус магикус донам.

Под ладонью вспыхнуло серебристое свечение, и тело Кричера приподнялось над кроватью, поглощая родовую магию Блэков. Когда он начал шевелиться, Сириус убрал руку.

— Дар магии? — пробормотал Гарри, стоящий рядом с ним.

— Кричер пострадал прислуживая нам, — тихо объяснил Сириус.

Огромные глаза домовика медленно открылись, он глубоко вдохнул. Его взгляд тут же нашёл Сириуса.

— Лорд Блэк, — он попытался сесть.

— Полегче, Кричер, — Сириус жестом велел ему лежать. — Отдохни. Ты существенно истощил свою магию в поисках Винки.

Домовика передёрнуло.

— Она была в старом лондонском склепе для бедняков под защитой древней магии, лорд Блэк.

— Как ты её нашёл? — требовательно спросил Грюм.

Кричер мрачно на него покосился. Сириус потёр переносицу.

— Отвечай Грюму.

— Кровь Винки из дома Краучей привела меня и позволила пройти через злые чары, — Кричер повертел ушами. — Иногда сложно идти по следу.

— Он привёл тебя куда-то ещё? — вновь спросил Грюм.

Кричер покачал головой.

— Я сообщу «Крысиному отряду», — бросил Грюм и вышел.

Скорее всего, они уже никого там не застанут. Без сомнения, домовиху отправили туда после того, как они покинули дом Краучей.

— Ты молодец, Кричер, — сказал Сириус. — Отправляйся обратно в Блэк-Мэнор и отдохни денёк. Ты можешь вернуться к своим обязанностям завтра.

Кричер аппарировал.

— Спасибо, что выписал моего пациента, — сухо прокомментировала Джордан.

Сириус смущённо кашлянул и недовольно покосился на Гарри, который издал предательский смешок.

— Что теперь будет с Винки? — спросил Гарри, махнув на койку с домовихой.

— Она должна находиться рядом с моим рабочим местом, — заметил Снейп.

— Я бы выделила ей здесь палату, но… — Джордан вздохнула, — ни у меня, ни у Поппи нет времени присматривать за ней и…

— Добби будет присматривать за Винки, — тут же предложил Добби и бросил взгляд на Гарри, немного опустив уши. — Если Гарри Поттер не против, чтобы Добби за ней присматривал.

— Думаю, это отличная идея, Добби! — с улыбкой ответил тот.

Дамблдор добродушно улыбнулся.

— В таком случае, мы договорились. Винки останется здесь, Добби будет за ней присматривать, а Северус попытается поставить её на ноги.

— На это могут уйти месяцы, — предупредил Снейп.

— Тогда тебе лучше начать прямо сейчас, — бросил Сириус и, положив руку Гарри на плечо, повёл его к выходу. Он кивком головы показал на дверь, чтобы Ремус и Билл последовали за ним.

Они быстро достигли своих апартаментов, и Сириус даже не удивился, обнаружив у входа Амелию, Руфуса и Грюма.

— Вам лучше зайти, — сказал Сириус, принимая их появление как неизбежное.

Они расселись, чтобы обсудить последние события. Сириус позволил Гарри остаться — как бы ему не хотелось оградить сына от всего этого, он не мог не признать, что тот имел право знать, что происходит.

— Грюм сообщил вам новости? — уточнил Сириус.

Амелия коротко кивнула — она сидела на одном из диванов, Руфус неловко опустился с одной стороны от неё, а Грюм — с другой. На другом диване расположились Гарри с Биллом, а Ремус примостился на ручке. Сириус остался стоять у камина.

— Что ж, мы знаем, что Крауч отправился в Лондон, — резюмировал он. — Возможно, там они и скрываются?

— Всё возможно, — бросил Руфус с раздражённым видом.

Амелия бросила на него предупреждающий взгляд, как бы говоря вести себя приветливее.

— В Лондоне легко затеряться, так как это самое многолюдное место всей магической Британии.

— Не говоря уже о маггловской его части — это настоящий переполненный мегаполис, — задумчиво добавил Ремус. — Можно потратить годы на поиски и ничего не добиться.

— И то верно, — мрачно согласился Грюм. Руфус тяжко вздохнул.

— Завтра я отправлю «Крысиный отряд» в склеп.

— Я к ним присоединюсь, если вы не против, — предложил Сириус. — Моя анимагическая форма хорошо берёт след.

— Ты был лучшей ищейкой отдела во время войны, — подтвердил Грюм.

— Могу и я присоединиться? Волк тоже может хорошо отслеживать, — предложил Ремус с кроткой улыбкой, как бы давая понять, что он безобидный.

Руфус недовольно фыркнул, но кивнул.

— Ладно. Можете прийти утром к ДМП. Вуд будет ждать вас утром.

— Вам может понадобиться ликвидатор проклятий, — вставил Билл.

Руфус недовольно на него посмотрел.

— Согласна, — почти весело отозвалась Амелия. — Уж лучше пусть идут Билл и Каро, чем те, кто не имеет ни малейшего представления о том, зачем нам понадобилось обследовать склеп.

— У меня есть выбор? — пробурчал Руфус, насупившись.

— Нет, — весело ответила Амелия. — Это самая существенная зацепка, учитывая что теория с коттеджем себя не оправдала.

Руфус поморщился.

— Лондон тоже так себе зацепка. — Внезапно он повернулся и уставился на Гарри. — Вы не пойдёте, Поттер.

Гарри был явно сбит с толку.

— Нет. У меня вроде как завтра занятия. Хотя… — он в надежде покосился на Сириуса.

Может, Сириус и разрешил ему присутствовать на собрании, но существовали границы дозволенного, и он их чётко обозначил:

— Не «вроде как», — твёрдо сказал он, — а точно. К тому же тебе нужно добавить последнюю информацию, добытую Ремусом, в свой план подготовки к первому заданию. Которое, к слову, в среду.

Гарри драматично вздохнул и откинулся на спинку дивана.

— И вообще, — заметил Сириус, — тебе так хочется идти в склеп? К разлагающимся телам, голым костям, грязи и…

— Ладно-ладно, — Гарри выставил ладони вперёд, сдаваясь, — когда ты всё так обставил…

— Именно поэтому мне нравятся склепы, — заявил Билл с улыбкой.

— Повезло тебе, — ответил Сириус, с усмешкой наблюдая за выражением притворного ужаса на лице Гарри.

Руфус обернулся к Сириусу.

— Должен признать, отправить собственного домовика на поиски домовихи Крауча было хорошей идеей. Жаль, она без сознания.

— Думаете, Снейп сумеет создать антидот? — спросила Амелия. Сириус пожал плечами.

— Я от него не в восторге, но в зельях он мастер.

— Неспроста Волдеморт так высоко его ценил, несмотря на то, что он полукровка, — сухо заметил Ремус. — Если кто и сможет разработать антидот, то только Северус.

— Я согласен с вами обоими. К тому же вы забываете, что ему ещё надо заработать доверие, — сказал Грюм. — Он разработает антидот.

Амелия медленно кивнула.

— Хорошо бы. Если мы сможем поговорить с домовихой…

— Она ничего нам не скажет, — заметил Руфус. — Её связь с хозяином не позволит ей придать его.

Сириус постучал пальцами по каминной полке и ничего не ответил. Заклятие, которому его обучил дедушка, сработает по крайней мере на некоторое время, он не сомневался.

Амелия встала с дивана, Руфус и Грюм последовали её примеру.

— Увидимся завтра в Министерстве.

— Мне тоже пора идти, — сказал Билл, когда они ушли. — Эй, — он подтолкнул Гарри локтем. — Спасибо, что поговорил с Джинни. Не знаю, что ты ей сказал, но она согласилась обратиться к целителю разума.

— Скажи спасибо Гермионе, — ответил Гарри. — Она убедила меня поговорить с Джинни. — Он поднялся с дивана. — А вот Рона пока не получается убедить.

Последствия нападения на Гермиону были оглушительными. Три подружки планировали разыграть Гермиону из-за её отношений с Гарри. Джессика слишком увлеклась и вместо обычной краски, на которой они договорились, использовала более зловредное заклятие. И Джинни, и Лидия, которая тут же кинулась с повинной к брату из-за политических соображений, были в ужасе от заклятия Джессики, но не стали отрицать своей причастности. Профессора и родители отчитали их за поступок, а также за их отношение к Гарри и Гермионе, а в особенности за их преследование, которое и привело к нападению и, по всеобщему мнению, могло было быть пресечено, если бы взрослые вмешались раньше. Поскольку Джессику после этого отчислили, её подруги отнеслись к произошедшему крайне серьёзно. Однако Рон при этом перестал разговаривать с сестрой и вообще её игнорировал.

Билла передёрнуло.

— Не напоминай, — он махнул рукой и вышел.

— Лунатик, — начал Гарри, — какой из драконов самый опасный?

Ремус вздрогнул, будто его мысли были далеко отсюда.

— А? О, хвосторога считается самой опасной.

— Ясно. Тогда я почитаю о ней. Зная мою удачу, именно она мне и попадётся. — Он направился к лестнице. Ремус смущённо смотрел ему вслед, а затем повернулся к Сириусу.

— Он прав, — заметил Сириус, скрещивая руки на груди.

Но они хотя бы знали, что будут драконы и даже какие именно. Возможно, этого достаточно хотя бы для выживания. С этой мыслью Сириус пришёл к склепу на следующее утро.

«Крысиный отряд» был в полном составе, помимо них присутствовали также Шэклболт и Тонкс, которые всё ещё вели расследование по поводу пропавшей беременной Саммерс. Вся эта компания вкупе с Ремусом, Биллом и Каро напомнила Сириусу их операцию по поиску кольца.

Кабинет для переговоров был забит под завязку. Ему было немного грустно, что Гарри не было с ними, но так как направлялись они в склеп, это было к лучшему.

— Можем мы хотя бы на минутку представить, что я главный? — возмутился Руфус.

Амелия, стоящая рядом с ним, на это лишь приподняла бровь. Было забавно наблюдать за тем, как Руфус стремительно багровеет под её взглядом.

-…в этом инструктаже, — исправился он.

Ремус повернулся к Сириусу, на его лице было озорное выражение с трудом сдерживаемого смеха, которое он не видел со студенческих лет, когда они посмеивались над слишком нервными профессорами.

Сириусу самому едва удалось сохранить серьёзную мину и не захихикать. Он изобразил на лице полную готовность слушать, хотя делать этого не собирался, поскольку уже знал, что будет сказано.

Тонкс передала Сириусу записку. Но предназначена она была Ремусу.

«Серьёзно?» Брови Сириуса взлетели вверх. Он видел, как Тонкс флиртовала с Ремусом на семейном ужине после замечания Сириуса о его личной жизни, чтобы Анди от него отвязалась, но… серьёзно? Между ними была огромная разница в возрасте и, если у них не срастётся, то ситуация будет крайне неловкой. Тонкс многозначительно поиграла бровями, поменяв их цвет на зелёный, потом на голубой, а затем вернула к своему обычному розовому. Сириус догадывался, что она была решительно настроена в своих заигрываниях, и, поскольку, Лунатику действительно не хватало немного радости в жизни…

Сириус подтолкнул Ремуса локтем. Когда тот обернулся, он взглядом указал на сложенный клочок пергамента. Ремус нахмурился, бросил взгляд на Тонкс, которая показательно их игнорировала, и мрачно посмотрел на Сириуса. Тот приподнял брови, как бы говоря, что он тут ни при чём, он лишь передаёт записку. Ну, если не брать в расчёт тот факт, что именно он использовал Ремуса в качестве защиты от Анди и тем самым привёл к сложившейся неловкой ситуации.

Ремус-таки взял записку, и, когда он её дочитал, его лицо окрасилось в выразительный красный цвет. О, Сириус ни за что не упустит возможности подразнить его за это позже.

— У кого-то есть вопросы? — громко спросил Руфус.

Тишина в ответ.

— Амелия? — вежливо обратился Руфус. Та покачала головой.

— Мне добавить нечего. — Её взгляд пробежался по комнате. — Кроме одного — удачи!

Руфус ударил кулаком по столу и стремительно вышел из кабинета.

Вуд, который был условным ведущим операции, поднялся на ноги.

— Я позабочусь о портключе. Остальные могут идти готовиться, встретимся здесь же через пятнадцать минут.

Сириус был уже готов, как и Румус. Они оделись в чёрные маггловские джинсы, футболки и тёплые куртки, не стесняющие движений. Сириус не боялся испортить одежду, поскольку всё равно намеревался её сжечь после того, как они закончат рыться в костях. Он закинул ноги на стол откинулся на стуле в ожидании, пока остальные переоденутся в маггловское и вернутся.

Тонкс подмигнула Ремусу, проходя мимо, и тот явно смутился. Сириус попытался спрятать ухмылку.

— Не вздумай смеяться! — прошипел Ремус. — Смотри, что она написала, — с этими словами он передал ему записку.

«Для метаморфа размер не имеет значения».

Сириус разразился хохотом — к счастью, никого уже не осталось в кабинете.

— Ты в этом виноват! — заявил Ремус, ударив его в плечо.

— Она просто хочет хорошо провести с тобой время, Лунатик, — примирительно отозвался Сириус. — Тебе не помешало бы немного развеяться.

Ремус бросил на него разочарованный взгляд.

— Если у нас ничего не получится, будет неловко. Кроме того, она слишком молода для меня, Сириус!

— Я знал, что ты это скажешь, — ответил Сириус не без самодовольства.

— Ты же не думаешь, что это хорошая идея, — Ремус взмахнул рукой с запиской.

Сириус немного посерёзнел и вздохнул, подавляя желание подразнить друга.

— Я думаю, что, с одной стороны, ваши с Тонкс отношения — довольно забавная и не очень удачная идея, ты прав. Но Тонкс… она классная и тебе было бы с ней хорошо. И, думаю, с тобой она бы немного повзрослела — что к лучшему. — Он поднял ладонь перед собой, прерывая возражения. — Но это вообще не моё дело.

Ремус задумчиво на него посмотрел.

— Очень взрослый ответ, Бродяга.

— Я повзрослел, — с невозмутимым видом ответил Сириус.

— В самом деле.

В его голосе слышалась неподдельная искренность, от которой у Сириуса потеплело в груди: в некотором роде он всегда жаждал одобрения Ремуса после случая со Снейпом, и, получив, испытал прилив радости.

Ремус вздохнул и заёрзал в неудобном кресле.

— Думаю, мне нравится кое-кто другой…

Сириус приподнял бровь.

— Кто?

— Её зовут Клара. Она — одна из оборотней в замке. Она… у нас много общего.

Он сдержался от того, чтобы не нахмуриться, и подавил желание закидать Ремуса вопросами.

— Ну, если так, то я бы на твоём месте сказал Тонкс завязывать с её попытками, пока они не стали более… прямолинейными и она потом не чувствовала себя неловко. Она думает, что ты изображаешь неприступность.

— Да, ты прав. Я приглашу её на кофе или обед или вроде того.

Казалось, он был в ужасе от этой идеи. Сириус похлопал его по руке.

— Молодец.

Остальные начали возвращаться, и они все вместе воспользовались портключом, чтобы переместиться в склеп для бедных волшебников.

Они оказались у входа в заброшенное кладбище на восточном берегу Темзы. Белое полуразрушенное строение с лестницей вниз не внушало доверия. Две из внутренних колонн обрушились, вдоль другой пошли трещины. Каменная дверь была широко распахнута, но углы и внутренние стены были затянуты паутиной. Какие бы украшения здесь не были, они давно разрушились, оставив лишь пустую оболочку.

— Ну, не так уж тут и страшно, — жизнерадостно заявила Тонкс, нарушая тишину.

— Видали и похуже, — согласилась Каро сухо.

Брукс создал магический светящийся шар, чтобы осветить пространство.

— Даррен, Марина, — обратился Вуд к Кембриджу и Эмбри, — вы остаётесь на страже. Кит, проверь, если здесь какие-нибудь следы.

Брукс кивнул.

— Билл, Каро, вы за мной, — он обернулся к Ремусу с Сириусом. — Вы идёте за нами.Кингсли, Тим, вы замыкаете колонну. Тонкс придерживается гражданских.

— Отлично, — ответила Тонкс, пристраиваясь между Сириусом и Ремусом.

Сириус бросил на Ремуса сочувствующий взгляд, прежде чем сосредоточиться на том, чтобы не отстать от Билла и не оступиться со ступеней, ведущих в недра склепа. Вуд осветил тёмный тоннель магическими шарами.

Тем не менее Сириусу по-прежнему было не по себе — обстановка напоминала ему Азкабан. Влажный и затхлый запах усугублял ситуацию. Он задрожал под брезентовой курткой, крепче обхватил палочку и сделал дыхательные упражнения, которым научился в «Долине», чтобы восстановить равновесие. Ему пришлось подавить желание обернуться в Бродягу, чтобы заглушить худшие воспоминания.

После долгого спуска ступени наконец оборвались на погребальном склепе. Его тоннели простирались на многие мили под землёй, пересекаясь в некоторых местах с маггловскими канализационными сетями и рекой. По ширине он мог вместить трёх человек, пол был грязным и стены покрыты телами и костями. В тенях шуршали мелкие существа.

— Так, — начала Тонкс, когда они продолжили продвижение по тоннелям, — мне кажется или тут гораздо более жутко, чем наверху?

— Там, где крысы, всегда более жутко, — согласилась Каро с явным отвращением.

Вуд замедлил шаг, так как тоннель разветвлялся. Он поднял палочку.

— Куда пойдём?

Ремус взмахнул палочкой, и Сириус заметил, как он незаметно принюхался.

— Здесь есть следы свежей крови, — он указал налево.

— Кингсли, почему бы вам с Тонкс и Каро не проверить этот? — Вуд указал направо. — На всякий случай.

Те согласно кивнули и последовали указанию.

Остальные пошли налево. Они шли так долго, что, когда Ремус заговорил, Сириус вздрогнул от неожиданности.

— Впереди кровь, — сказал тот, принюхавшись.

Сириус встряхнул головой, сосредотачиваясь.

— Свежая?

— Да.

Билл бросился вперёд и остановил оторвавшегося от них Вуда.

— Прямо за поворотом кровная защита — мощная защита, а также сигнализация.

Вуд нахмурился.

— В таком случае спешить не будем.

Он осторожно придвинулись к углу и заглянули в исчезающий в темноте тоннель.

— Стойте! — приказал Билл. — Сигнализация с подвохом. Она срабатывает на магию и передаёт некий сигнал тому, кто её поставил. Она покрывает весь тоннель как силовой щит. — Он нахмурился и достал из рюкзака некий деревянный предмет, похожий на полый куб.

Билл поставил его на пол и осторожно подтолкнул к защите.

— Он немагический, поэтому сигнализация не должна на него среагировать. Я оставил край за пределами чар, так что… — Он аккуратно коснулся палочкой названного края и применил невербальное заклятие.

Куб начал стремительно увеличиваться, пока не заполнил всё пространство. Теперь у них был безопасный проход через тоннель. Сириус хлопнул Билла по спине.

— Умно! — с облегчением заметил Ремус.

— Всё же стоит быть осторожными, — улыбнувшись, сказал Билл. — Возможно, сигнал уже сработал на Кричера и мы тут не одни.

Сириус обдумал эту возможность и криво усмехнулся.

— Будем на это надеяться. — Он был бы рад наконец добраться хотя бы до одного из них — Питера, Крауча или Трэверса…

Вуд бросил на него сердитый взгляд.

— Если вы пострадаете, то мне за это отвечать.

— Не переживай, — сухо ответил Ремус. — Амелия знает, на что он способен.

Сириус хмыкнул и застыл на месте при виде стены справа — посередине проходила трещина и сквозь неё просочилась грязь и кости, которые поедали крысы.

— Что ж, здесь сосредоточена вся кровь, — сказал Ремус, указав на стену.

Билл начал диагностику.

— Не представляю, каким образом Кричеру удалось пробиться сквозь эту кровную защиту, возможно, благодаря тому, что он домовик — защита призвана убить любого волшебника.

— Посмотрим, сможем ли мы напасть на след, — предложил Вуд.

Сириус кивнул и поднял палочку, начав цепочку отслеживающих заклятий, которым он научился в Ударной группе.

Ремус принюхался.

— Запах крови заглушает всё остальное, но, возможно, если хорошенько принюхаться, я смогу за что-то зацепиться, — он приблизился к защите.

— Осторожно, Ремус, — предупредил Сириус.

— Скорее всего, она меня не убьёт, — пробурчал Ремус, но отступил, что Сириус счёл за победу. Он вернулся к заклятиям и замер, обнаружив свежий след магии — совсем недавний — магии анимага.

Сириус осторожно прочистил горло, его взгляд пробежался по полу у стены в поисках крыс. Одна из них была совсем рядом с Биллом — другая у костей недалеко от Ремуса. Его шансы угадать были пятьдесят на пятьдесят.

— Лунатик.

— Да, Бродяга?

— Ты знал, что Рон нашёл свою анимагическую форму? — как бы между делом спросил он, делая шаг к Вуду, откуда ему удобно было бы выстрелить в крысу у ноги Билла.

Ремус замер и бросил на Сириуса взгляд, в котором читался правильный вопрос. Тот едва заметно кивнул.

Билл обернулся на них с вопросительным видом.

— Нет, я не знал, — Ремус потянулся с совершенно расслабленным видом, но его взгляд пробежался по помещению, определяя местоположение крыс. Он сделал шаг назад, чтобы лучше видеть ту, которая была рядом с ним.

С отточенной годами лёгкостью они одновременно развернулись и бросили заклятие, превращающее анимага обратно в человека.

Крыса рядом с Биллом тут же начала приобретать форму Питера Петтигрю.

Но Питер проворно выхватил палочку и бросил в потолок заклятие, вызывая завал, который отрезал Ремуса и Билл от Вуда и Сириуса. Последние вынуждены были защищать себя от завала.

Затем Сириус бросил режущее проклятие в облако пыли, Питер с вскриком бросился в сторону, но луч задел его в плечо. Он ответил взрывающим заклятием. Вуд бросился в одну сторону, устанавливая щит, а Сириус — в другую. Заклятие отскочило от щита и ударило в стену напротив, из-за чего та разлетелась вдребезги, и один из осколков ударил Вуда по голове, он отключился.

Сириус закашлял и бросил очередное режущее заклятие.

Питер вновь вскрикнул, наколдовал плотный туман и вновь обернулся в Хвоста, заклятие просвистело у него над головой. Он скрылся в тумане.

Сириус бросил взгляд на Вуда и, несмотря на желание последовать за Питером, бросился к нему.

— Вуд? — позвал он и проверил пульс.

От его прикосновений Вуд зашевелился и слабо закашлял, глаза открылись.

— Ты в… — начал Сириус.

— В порядке. — Вуд схватился за кровоточащую рану на голове и указал на тоннель. — За ним!

Сириус тут же обернулся в Бродягу и взял след — Питер был ранен. Бродяга издал яростный вой и бросился в погоню. Скорее всего, Питер вновь трансформировался — иначе он бы уже догнал крысу, в то время как человеческая форма была быстрее. Слава Мерлину, благодаря собачьему зрению он мог ориентироваться во тьме тоннеля.

Он приостановился на перекрёстке — лево или право?

Он нервно обнюхал землю — слева было кровавое пятно, но чутьё вело его вправо, куда он и бросился.

Вспышка заклятия вылетела прямо на него и ему пришлось отпрыгнуть, чтобы её избежать, задними лапами отталкиваясь от стены; адреналин бурлил в крови.

Питер был совсем близко!

Бродяга резко завернул за очередной угол и вынужден был тут же уклониться от очередного заклинания. Он зарычал при виде Питера, стоящего перед тупиком, одна треть которого вверху состояла из железной решётки, защищённой магическим барьером, который не позволял магии попасть в маггловский мир. Шум воды давал понять, что они уперлись в маггловскую канализационную систему: сквозь решётки виднелись проблески солнечного света.

Сириус опустил голову, готовясь к прыжку, и зарычал.

Питер начал стремительно перевоплощаться…

Сириус прыгнул…

Но Хвост исчез в дырке внизу стены.

Сириус превратился обратно в человека и ударил кулаками по стене. Ему оставалось лишь бессильно наблюдать через стальные прутья и решётку, как Питер превращается обратно в человека, в безопасности по другую сторону магического барьера, не позволяющего ни одному из них колдовать. Свет из стоков наверху освещал его грязную фигуру.

Какое-то время они просто пристально смотрели друг на друга.

Затем Питер отвернулся…

— Джеймс любил тебя, Питер! — прокричал Сириус. — Как ты мог так с ним поступить? — Он тоже любил Питера. Его предательство оставило глубокий и болезненный шрам.

Питер замер, его плечи опустились, но он не обернулся.

— Я сказал тебе правду в Хижине, Сириус. Я был напуган.

Тихий шум воды почти заглушал его слова, но Сириус услышал. Он схватился за прутья и приподнялся.

— Мы все были напуганы, Питер. Это не оправдание.

Питер желчно рассмеялся.

— Думаешь, я этого не понимаю? — Он покачал головой. — Во всяком случае, это уже не имеет значения. Я сделал свой выбор.

— Ещё не поздно поменять его, — тут же ответил Сириус. — Ты не обязан этого делать, Питер! Помнишь… Помнишь, когда родился Гарри? Помнишь, что мы обещали Джеймсу, Питер? Мы все вместе стояли у его кроватки, когда его впервые привезли домой.

Они обещали защищать Гарри: они все, каждый из Мародёров.

— Тёмный Лорд всё равно до него доберётся, что бы мы ни делали, — в конце концов ответил Питер. Он положил ладонь на раненое плечо и поморщился. На ладони осталась кровь.

— Нет. Не доберётся, — яростно возразил Сириус. — Не доберётся, если ты сделаешь то, что изначально обещал Джеймсу и защитишь его сына. — Он горько рассмеялся. — Гарри спас твою жизнь в хижине, Питер. Ты перед ним в долгу.

— И что, я теперь должен умереть ради него? — Питер наконец посмотрел на Сириуса. Его круглая физиономия была покрыта грязью, жидкие волосы всклочены. — Я не такой как ты, Сириус! Я недостаточно храбрый, чтобы встать между Тёмный Лордом и мальчишкой… мальчишкой, которого я даже не знаю.

Сириус бессильно ударил по прутьям, когда Питер начал вновь уходить.

— Неправда! — прокричал он. — Ты знаешь Гарри, Питер! Ты знаешь его, потому что ты наблюдал за ним почти три года, когда был домашней крысой Рона Уизли. Ты знаешь, что он хороший, он добрый и умный! — Он отчаянно искал аргумент, который убедит Питера сдаться, мучаясь от того, что не может просто схватить его. — На твоей памяти он трижды сразил твоего Тёмного Лорда. Он сразил его всего в одиннадцать лет, он сразил его оболочку в двенадцать. Твой Тёмный Лорд боится его!

— Ты не так уж и не прав, — устало ответил Питер.

— Ты знаешь, что Гарри может победить его, если ты, чёрт подери, перестанешь ему помогать! — резко бросил Сириус. «Ну же, Хвостик, — думал Сириус. — Ну же!»

Питер вновь обернулся и грустно улыбнулся.

— Я сделал свой выбор, Сириус, — повторил он и распрямился, встречая яростный взгляд Сириуса. — Я — добровольный слуга Тёмного Лорд, Сириус, а Гарри его недобровольный враг. — Он вновь коснулся своего плеча, его голос превратился в бормотание, которое Сириус едва различал. — Всё решится так или иначе в канун летнего солнцестояния.

И затем Питер превратился в Хвоста, пока Сириус вновь не обрёл дар речи, и скрылся из вида.

Сириус вновь ударил по решётке и припал к стене. Так близко… Он был так близко…

— Бродяга! — встревоженный крик Ремуса прорезал тишину.

Сириус взял себя в руки.

— Я здесь!

Ремус появился за углом с палочкой наизготовку, весь покрытый пылью, с ссадиной на щеке. Сириус распрямился и оттолкнулся от стены, чтобы проверить, как он.

— Питер?

— Крыса улизнула через дыру в стене, — прорычал он и взял Ремуса за подбородок, рассматривая повреждение. Он издал недовольное цоканье. — Ты в порядке, Лунатик? Как остальные?

— Обрушившийся потолок оставил шишку на голове, но в общем я в порядке. Билл немного поцарапался. Он использовал трансфигурацию, чтобы выбраться из завалов. У Вуда лишь головокружение, — успокоил его Ремус. — А ты как?

Всё тело болело: теперь, когда битва закончилась и адреналин отступил, синяки да ссадины давали о себе знать.

— Мне нужно выпить, — просто ответил Сириус.

— Тогда возвращаемся. Каро, Тонкс и Шеклболт нашли беременную Саммерс в одном из тоннелей. Кажется, её напоили тем же зельем, что и Винки. Каро пытается убрать кровную защиту, чтобы вызволить её.

Сириус засиял. Наконец-то хорошие новости. Он бросил взгляд на маггловскую канализацию.

— Мерлин, Лунатик, я почти до него добрался. Он… — Последние слова Питера звенели в его голове. — Кажется, Питер пытался помочь нам.

Ремус раскрыл рот.

— Что?

— Я всё объясню, — пообещал Сириус, похлопав Ремуса по плечу, — после того как выпью.

24 ноября, 1994

Гарри тошнило.

Он уставился на своё бледное отражение в зеркале ванной и тяжело сглотнул.

Ему не следовало обедать — хотя два бутерброда с маслом, которые он сумел проглотить, вряд ли можно назвать обедом.

— Гарри? — позвал его Сириус, слегка постучав по дверному косяку. Он перехватил его паникующий взгляд в отражении и тут же вошёл внутрь, положил ладони Гарри на плечи и сжал их.

— Меня вырвет у всех на виду, — пробурчал Гарри. Он вновь сделал глубокий вдох и сосредоточился на успокаивающих движениях рук Сириуса на плечах.

Сириус подождал, когда он справится с нервами. Он не стал заверять его в том, что всё будет хорошо, и не говорил прочих банальностей. Они оба знали, что Гарри придётся выйти один на один с драконом; придётся соревноваться; придётся сделать вид, что ему совсем не страшно — потому что иначе он даст Волдеморту повод думать, что он победил.

Гарри обернулся, оперся на раковину и приподнял очки, чтобы протереть глаза, затем провёл ладонью по и так взъерошенным волосам.

— Когда нам надо идти в шатёр?

— Нужно выйти через пятнадцать минут, — ответил Сириус, присаживаясь на край ванной. — Твои друзья ждут внизу. Они хотят проводить тебя.

Гарри кивнул. Они обсуждали это утром во время Истории магии. Его слегка беспокоила реакция людей на то, что он появится под руку с Гермионой, но внимание прессы уже переключилось с их отношений на первое задание. Гарри переживал, что кто-то всё же предпримет очередную атаку на неё, но Гермиона была решительно настроена не позволить нападению Джессики запугать их. К тому же Сириус намеревался проводить её к трибунам.

Он провёл рукой по плотной ткани мантии, надетой поверх чёрной кофты и парусиновых штанов. Мантия была сделана из маггловского огнезащитного материала — даже гербы на груди. Сириус заказал её, как только стало известно про драконов. Также специально для него он купил армейские ботинки.

— Хорошо выглядишь, — сказал Сириус.

— Я бы предпочёл надеть мантию-невидимку, — с сожалением признал Гарри. В задании было чётко указано, что в начале задания чемпионам разрешается иметь при себе только один магический предмет — палочку.

Сириус хмыкнул.

— Ты всё чётко распланировал?

Они набросали стратегии против каждого из драконов и, признаться честно, Гарри чувствовал себя увереннее, выходя на битву с этими знаниями. Тем не менее какая-то часть его не могла не ожидать подвоха — всё же помимо того, что в задании будут участвовать драконы, они больше ничего не знали.

— Я готов, — с глубоким вздохом Гарри оттолкнулся от раковины и подал Сириусу руку. Тот приподнял бровь.

— Не настолько же я старый, — заявил он, но принял помощь.

Гарри что-то невнятно пробурчал в ответ. Он него не укрылся тот факт, что Сириус вернулся из склепа весь в синяках. И он также не мог не заметить, что физические раны были ничем по сравнению с эмоциональными. Он рассказал Гарри о разговоре с Питером, и ему никогда не забыть той боли, которая при этом отразилась во взгляде Сириуса. Его также поразило то, что Питер мог помогать им, намекая на ритуал.

Помимо встречи с Питером, эта вылазка привела к спасению Синди Саммерс. Она всё ещё была беременна и, вероятно, под тем же зельем, что и Винки. Они предполагали, что Волдеморт берёг её для околоплодной жидкости как запасной вариант. Снейп начал работать над выявлением зелья, но все были готовы к тому, что это может занять много времени.

Также все пришли к общему мнению, что Волдеморт со своими помощниками, скорее всего, обосновались где-то в Лондоне. От этой мысли у Гарри пошли мурашки по спине. Они были в непосредственной близости от людей… Волдеморт мог устроить нечто ужасное.

Однако Грюм был до жути дотошным в отношении защитных мер для первого задания, и Гарри был этому рад. Авроры патрулировали территорию замка, вход был закрыт для посторонних, они были допущены только на трибуны и специально для них возведённый шатёр с закусками у озера, но чтобы попасть туда у них должен был быть именной билет. Сам замок был заперт и единственный вход был через главные двери. У Волдеморта буквально не было шанса проскользнуть.

Гарри вновь сделал глубокий вдох, спустившись в гостиную, и распахнул объятья для Гермионы. Они простояли, крепко обнявшись и наслаждаясь теплом друг друга, не меньше минуты, а затем привычно взялись за руки.

Они решили дождаться первого свидания для их первого поцелуя.

Временами Гарри считал это хорошей идеей (он в самом деле хотел, чтобы их первый поцелуй был особенным и запоминающимся в хорошем смысле), но временами эта идея казалась ему плохой (в основном потому, что он боялся всё испортить и хотел поскорее через это пройти, ну и потому, что он хотел-таки поцеловать Гермиону).

— Хорошо выглядишь, — поприветствовал его Невилл.

— Очень устрашающе, — добавил Рон.

— Не думаю, что дракона напугает мой наряд, — ответил Гарри.

Сириус поправил свою чёрную элегантную мантию и жестом велел им продолжить путь.

— Мы опоздаем, если не поторопимся.

Они все вместе промаршировали через весь замок к главному входу и вышли на холод. Небо было чистым, почти безоблачным, ноябрьское солнце светило ярко, но ничуть не грело.

Засияли вспышки камер, но Гарри их проигнорировал и широким шагом направился к шатру чемпионов. Трибуны уже были заполнены зрителями и гостями. У озера была создана арена, драконьи загоны примыкали к Запретному лесу, где их прятали несколько дней. Виднелся помост судей, установленный на месте с лучшим видом.

— Гарри! — радостно закричал Бэгмен с видимым облегчением. — Теперь все чемпионы в сборе.

Гарри помахал рукой остальным, собравшимся вокруг Бэгмена. Тот посмотрел на прибывшую компанию и изобразил на лице притворное сожаление.

— Лорд Блэк, боюсь, вам и остальным ученикам придётся покинуть шатёр чемпионов.

Сириус понимающе кивнул. Несмотря на то, что Гарри был несовершеннолетним, он не имел права давать ему советы, после того как станет известно, в чём заключается задание. Гарри нисколько не возражал, когда Сириус приобнял его на прощание, в горле застрял ком.

— Удачи, — мягко сказал Сириус. — Сделай всё, что в твоих силах, но никаких ненужных рисков, ты нужен мне живым, хорошо?

Гарри на это лишь кивнул. Когда Сириус отступил, ему на шею кинулась Гермиона.

— Не забывай, что ты великий волшебник, — прошептала она ему на ухо.

Рон и Невилл ограничились мужественными рукопожатиями, похлопываниями по спине и пожеланиями удачи. Мгновение спустя Гарри остался один. Он повернулся и встал рядом с Виктором.

— Что ж! — хлопнул в ладоши Бэгмен и широко улыбнулся. — Первое задание сложное, но я уверен, вы все справитесь. — Он достал из кармана тканевый мешочек. — У меня здесь четыре фигурки существ, с которыми вам предстоит столкнуться. Вы по очереди достанете фигурку, и я объясню вам остальное.

Он протянул мешочек Виктору.

— Пусть Гарри вытянет первым, — твёрдо сказал тот. — Он самый младший.

— Согласна, — проговорила Флёр с явным акцентом.

— Я тоже, — спешно добавил Седрик.

Бэгмен помрачнел.

— Боюсь, это невозможно. Мы должны следовать порядку, по которому Кубок объявил ваши имена.

— Всё нормально, — быстро проговорил Гарри. — Я не возражаю.

Виктор неодобрительно фыркнул, но потянулся к мешочку. Он вытащил зелёного уэльского. Гарри постарался, чтобы разочарование не отразилась на его лице — он хотел, чтобы ему достался этот дракон, поскольку он был самым спокойным из всех.

Флёр вытянула венгерскую хвосторогу. Её личико недовольно скуксилось, и Гарри мог её понять — хвосторога считалась самой опасной.

Лицо Седрика выражало облегчение от того, что ему уже не достанется хвосторога — он вытянул крошечную копию шведского короткорылого дракона.

И Гарри достался китайский огненный шар. Он считался вторым по опасности, но он больше всего подходил Гарри по силам. Красный, жилистый, плюющийся свирепым огнём, он был смертоносен на земле, но весьма неповоротлив в воздухе из-за своих маленьких крыльев. Он больше всех походил на змею, в отличие от остальных драконов, которые в большей степени роднились с ящерицами.

Бэгмен проигнорировал их явное отсутствие удивления и ужаса от задания или же списал это на глубокий шок и продолжил:

— Что ж, ваше задание заключается в том, чтобы пройти мимо дракона, украсть как можно больше яиц из гнезда, которое он охраняет, и перенести их в другое место арены. Соревнующиеся будут оцениваться по изобретательности, мастерству применений заклятий и количеству добытых яиц. Яйца предоставят вам подсказки к следующему заданию.

Гарри вылупился на Бэгмена, не уверенный, что правильно расслышал.

— Ви хотьите, чтобы ми украли яится у матери драконихи? — в шоке переспросил Крам.

— Это есть варварство! — воскликнула Флёр, откинув назад пряди волос, и яростно уставилась на Бэгмена.

— Это не наше желание, — ответил Бэгмен, потеряв часть своего напускного благодушия. — Это задание, которое нам определили.

«Ну да, — кисло подумал Гарри. — Задание, которое определил Волдеморт — конечно, оно варварское и жестокое».

— У каждого из вас будет час на прохождение задания. Виктор пойдёт первым, затем Флёр, Седрик и, конечно, Гарри последний, но не менее важный. — Бэгмен вновь заулыбался. — Вам нельзя смотреть на выступления соперников перед вами, нельзя обсуждать задание и нельзя выходить из палатки, пока я за вами не приду. Вокруг арены установлен магический барьер, который предотвратит возможные попытки зрителей вам помочь. Есть вопросы?

Все покачали головами. У Гарри душа в пятки упала — ему придётся ждать целых три часа?!

— Что ж, — Бэгмен указал на выход из палатки, — Виктор, готовы?

Виктор распрямился и с решительным выражением на лице широкими шагами вышел из палатки. Бэгмен поплёлся вслед за ним.

Флёр бросилась в глубину палатки и плюхнулась на один из стульев.

— Mon Dieu!

— И не говори, — пробормотал Седрик, садясь рядом с ней.

Не имея иного плана, Гарри последовал за ним и сел по другую сторону от Флёр.

— И что нам делать всё это время?

— Хороший вопрос, — ответил Седрик. — Они могли бы дать нам колоду карт или что-то вроде того.

— Возможно, нам нужно провести йэто врэмя, разрабатывая стратьегию? — предположила Флёр, откидывая прядь волос на спину.

— В таком случае, это несколько несправедливо по отношению к вам с Виктором — у вас гораздо меньше времени для планирования, чем у нас с Гарри.

Флёр пожала плечами с выражением на лице, как бы говорящим «мне всё равно».

— Не хочу йето обсуждать. Давайте поговорим о чём-нибудь йещё. — Он постучала пальцами по бедру и перевела взгляд на Гарри. — Ты знаешь Биль?

— Биль? — повторил Гарри, не сразу разобрав имя из-за акцента. — А, ты имеешь в виду Билла? — Он похолодел. — Э, да. Он брат Рона и служит роду Поттеров.

— Он… — Флёр издала драматичный вздох, и Гарри испуганно покосился на Седрика, который ответил понимающим взглядом, -…он замечательный, non?

— Non, то есть да, — пробормотал Гарри и поправил очки на носу. — Он, э-э, у него есть девушка.

Флёр нахмурилась, её взгляд выражал явное разочарование.

— Та, которая работает с ним?

— Нет, то Каро — она только коллега. Его девушку зовут Алисия Додж. Они уже довольно давно встречаются.

— Какая жалость, — вздохнула Флёр. — Я была так уверена. На него практически не действуют мои чары.

— Это важно для вейл? — с любопытством спросил Седрик.

— Oui, — эмоционально ответила Флёр, — это есть важно знать, действительно ли ты нравишься человеку или на него влияют чары, non? Знать, искренние ли его чувства.

Гарри это понимал. Ему было важно знать, что он нравится девушке сам по себе, а не как Мальчик-Который-Выжил или вроде того. К счастью, у него была Гермиона.

— Да, — вздохнул Седрик. — С тех пор как я стал чемпионом, я задаюсь вопросом, действительно ли я нравлюсь Чжоу. Наши тренировочные свидания стали несколько неловкими.

Гарри отчаянно пытался придумать другую тему для обсуждения.

— Не хотите сыграть в слова?

— В слова? — с интересом переспросила Флёр. — Никогда не играла раньше.

Он принялся объяснять правила этой маггловской детской игры, пока Бэгмен не пришёл за Флёр. Седрик с Гарри пожелали ей удачи и неловко уселись обратно на свои места. Седрик прочистил горло.

— Что ты думаешь о том, что Ричард Госфорд уходит из международного квиддича?

Гарри бросил ему благодарный взгляд и они принялись обсуждать квиддич, пока Седрик не отошёл обдумать свою стратегию, а потом Бэгмен его увёл. И Гарри остался в полном одиночестве.

Ему было интересно, как остальные справились с заданием. Он чувствовал себя отрезанным от мира этим шатром и понятия не имел, удалось ли остальным добыть яйца, были ли они ранены и какие у них результаты.

Возможно, это и к лучшему. Он может сосредоточиться на своём плане, а не переживать об остальных. Он вновь прокрутил в голове свою стратегию против китайского огненного шара.

Самым важным было перенести место действия в воздух. Он решил, что сможет призвать Молнию. Но украсть яйцо из гнезда всё равно будет непросто, а потом ещё пытаться унести его в нужное место со злым драконом на хвосте, извергающим пламя. Да, Гарри был хорош в полётах, но и огненный шар был не лыком шит.

Его запасным планом была погода. Огненный шар любил жару и терпеть не мог холод. И сегодня была как раз подходящая погода. Если он сможет усилить прохладу, то дракон замёрзнет и отключится.

Он прикусил губу. Но вдруг он навредит драконихе, переохладив? Что если она умрёт? Нет, он не позволит этому случиться. Но дракон — слишком опасное существо, чтобы он мог оставить всё как есть во время задания.

Должен быть способ получше.

В палатку вошёл Бэгмен, и на мгновение сердце Гарри пропустило удар. Уже прошёл час?

— Твоя очередь, Гарри, — сказал Бэгмен. — У тебя, э, есть план?

Гарри подозрительно на него посмотрел.

— Конечно, мистер Бэгмен.

— Превосходно! — засиял Бэгмен, его белозубая улыбка казалось ещё сияющей вблизи. — Идите сюда… — Они прошли через длинный тоннель ведущий из шатра наружу и вышли на постамент перед ареной.

Внезапно накативший шум оглушил Гарри.

Арена была квадратной, в отличие от квиддичного поля. В центре располагалась огромная яма, которая была преобразована с помощью серых валунов и скал таким образом, чтобы походить на вулканические образования, которые Гарри как-то видел на фотографиях. Огромные ворота на другой стороне были, скорей всего, для того, чтобы впустить дракона. Китайский огненный шар уже был на арене справа, под хогвартскими трибунами, закованный цепями, но свернутый вокруг каменного гнезда, в котором были четыре яйца в золотистой скорлупе. Дракониха рычала на шум, защищая своё потомство.

Гарри резко втянул воздух через ноздри и оглядел трибуны.

Он заметил гриффиндорцев, выстроившихся в ряд с баннерами поддержки для него. Но и другие факультеты демонстрировали свою поддержку с помощью плакатов — один выделялся у слизеринцев и принадлежал, как Гарри знал, Тео и тем, кто был в союзе с родом Блэков. Другой плакат виднелся на трибуне Хаффлпаффа у Сьюзанн и Ханны, и ещё один — у Луны из Равенкло. Плакаты были продублированы на трибунах посетителей за его спиной. Гарри заметил Корнелиуса и Артура в вип-ложе.

Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и прислушался к Бэгменау, объясняющему всем задание — он должен перенести яйца в место, отмеченное флажком слева, под трибунами чемпионов, на которых также находились остальные ученики из Дурмстранга и Шармбатона.

Он вновь осмотрел толпу в поиске лиц, которые больше всего хотел увидеть: Сириус пристально смотрел на него из ложи для чемпионов на трибуне для посетителей. Сидящий рядом с ним Ремус выглядел обеспокоенным, между ними сидела Гермиона, а Рон с Невиллом — рядом с Ремусом, ближе к перилам. Когда он на них посмотрел, они помахали ему и начали хлопать и свистеть. Сириус оперся на перила, наклонился вперёд и внимательно заглянул ему в глаза.

Тугой комок в груди у Гарри ослаб, он слегка кивнул отцу.

Он был готов.

— Выходите на арену, Гарри Поттер! Ваше время началось! — объявил Бэгмен.

Гарри медленно прошёл под небольшими воротами, отделяющими его от углубления, и спустился по каменной тропинке к расщелине, из которой была видна арена.

Яйца усложняли задачу. Гарри подумал о том, чтобы просто добраться до флага и оттуда призвать яйца с помощью продвинутых чар, которым его обучил Флитвик, но… Ему нужно будет поймать яйца так, чтобы они не разбились, а дракон может броситься на него. Нет, лучше придерживаться первоначального плана — обезвредить дракона и затем заняться яйцами.

Он высунулся из-за стены, и дракон тут же повернулся и настороженно уставился на него — воротник из золотистых шипов приподнялся, реагируя на опасность.

Гарри указал палочкой в небо и воззвал ко всей своей магии.

— Фригус Вентус!

Сначала ничего не произошло, но потом…

Из палочки вырвался ледяной ветер, и его порыв откинул Гарри назад. Свободной рукой он выровнялся и затем использовал её, чтобы направить палочку в нужном направлении — на дракониху.

Огненный шар издал оглушительный рёв, когда холодный воздух ударил в неё. Она встряхнулась, выпрямилась и, опустив голову, выпустила изо рта огромный поток пламени, который растворил ветер.

Гарри отпрыгнул в сторону.

Сердце билось как бешеное.

Не сработало. Ему нужно подобраться ближе. Он огляделся, убрал палочку в чехол и, схватившись за выступ в скале, начал сосредоточенно карабкаться наверх. Внизу нервно кружила дракониха, время от времени извергая в Гарри потоки пламени, но он уже был вне зоны досягаемости.

Добравшись до самого верха скалы, Гарри пробежал вдоль периметра, пока не оказался у края рядом с драконихой. Ему пришлось припасть к земле, чтобы избежать потока пламени. Он выглянул из-за скалы.

Дракониха стояла прямо перед ним.

Если он спрыгнет вниз, то окажется прямо перед её носом. Но лететь было далеко, а скала внизу была не мягче, чем наверху, и дракониха не могла его не заметить — она поджарит его ещё на лету.

Нужно отвлечь её.

Гарри прикусил губу, прикидывая в голове варианты. Затем указал палочкой на другой конец углубления.

— Аниматус!

Булыжники сформировали существо, похожее на огромного пса. Оно подползло ближе к гнезду с яйцами. Гарри тут же направил палочку на своё горло.

— Сонорус! Займи дракониху, — велел он.

Каменный пёс тут же засеменил вперёд, подчиняясь приказу Гарри. Дракониха обернулась на новую угрозу.

Гарри машинально отменил действие чар увеличения громкости голоса, направил палочку на землю внизу и бросить невербальное заклятие смягчения падения. Он не хотел привлекать внимание огненного шара. Дракониха и каменный пёс кружили друг напротив друга, но первая держалась спиной к Гарри. Он быстро продвинулся вперёд, взялся за край скалы и медленно опустился вниз, пока не остался висеть, держась лишь кончиками пальцев.

И затем он разжал руки.

Земля под ним была мягкой, как трава — Гарри падал и жёстче при игре в квиддич. Он перекувыркнулся и вскочил на ноги. Как раз в этот момент дракониха превратила каменного пса в пыль. Гарри отменил смягчающее заклятие — ему нужна твёрдая земля для опоры.

Он сделал глубокий вдох, выровнялся и вновь направил палочку на дракониху.

— Фригус Максима!

Дракониха испуганно обернулась и зарычала от ярости, когда полная сила заклятия Гарри ударила её прямо по морде — поток белого света лился из остролистной палочки.

Дракониха немного отступила и распахнула крылья, чтобы защитить яйца от холода. Из раскрытой пасти вырвался поток огня.

Красный поток встретил белый посередине.

Ступни Гарри сдвинулись назад на пару футов, но он удержал равновесие. Стиснув зубы и соединив руки, он задействовал всю свою магическую силу.

И постепенно его магия поглотила огонь драконихи.

Дюйм за дюймом белый луч заклятия взял верх над огнём.

Внезапным порывом его магия устранила огонь драконихи и окутала её белым светом. Та издала скорбный крик и задрожала от холода. На её шипах образовывался иней, лёд покрыл кожу причудливыми зигзагообразными узорами. Она отступила и без сознания рухнула на землю с громким глухим звуком.

Гарри резко вдохнул и медленно опустил ноющую руку, не спуская взгляда с драконихи — она пока не собиралась вставать.

Сквозь вату в ушах начало проступать ликование толпы, но Гарри сосредоточился на задании — на нетвёрдых ногах подошёл к скале с драконьими яйцами и начал взбираться наверх, при этом стараясь держаться подальше от драконихи.

Скала была тёплой. Он стянул с себя мантию, положил на землю, нагрев заклятием, отлевитировал яйца на мантию и укутал таким образом, чтобы они не стучали друг о друга.

Он бросил взгляд на дракониху — она слегка пошевелилась. Возможно, он мог бы аппарировать… Нет. Гарри быстро отбросил эту идею. Сириус объяснил ему, как это сделать в случае непредвиденных обстоятельств, но он не практиковался и мог при этом разбить яйца. Придётся пойти по сложному пути.

Он спешно поднял мантию с яйцами в воздух с помощью палочки и начал бежать к флагу, скользя и едва не падая на неровных скалах. Его груз плавно плыл за ним. Добравшись до флага, Гарри тяжело дышал, и в боку кололо от быстрого бега. Он нагрел камни под флагом и осторожно расположил яйца на них.

— Вы только взгляните! — пронёсся голос Бэгмена над ареной. — Наш самый младший чемпион успешно завершил задание, добыв все яйца! Молодчина, Гарри!

И внезапно он в полной мере ощутил шум вокруг — он был оглушающим — все хлопали и свистели.

o-O-o

Сириус облегчённо выдохнул и с энтузиазмом захлопал, в то время как Гарри слабо поднял ладонь, чтобы помахать ликующим зрителям.

Всё кончено.

Слава Мерлину.

Ремус сжал плечи Сириуса.

— Он был неподражаем, Сириус. Просто неподражаем.

Сириус не собирался с этим спорить. Гарри в самом деле был неподражаем, хотя он чуть не вогнал Сириуса в могилу, когда прыгнул прямо за спину драконихи — он был так близко!

Вокруг них праздновал род Блэков. Гермиона, Рон и Невилл прыгали от восторга, Андромеда всё ещё прятала лицо у Теда на плече. Малфои ограничились вежливыми похлопываниями, но Сириус заметил довольную усмешку Люциуса, когда тот посмотрел на Амоса Диггори.

Сириус сосредоточил взгляд на сыне. Гарри поднял свою мантию и направился к тропинке, ведущей к выходу для чемпионов.

И Сириус наконец начал расслабляться. Огненный шар всё ещё был без сознания. Гарри оставалось лишь уйти с арены.

— Никогда не видел такой мастерской демонстрации чистой силы, — пробормотал Тед.

Сириус широко улыбнулся и повернулся для ответа.

Но тут поверх шума толпы разнёсся яростный рёв. Тут же установилась тишина, Гарри замер на полпути.

Сириус бросил испуганный взгляд на огненный шар, но тот лишь начал слегка шевелиться.

Очередной рёв разнёсся по округе. Внезапно огромные ворота в загоны для драконов затрещали под огромным напором и разлетелись на куски под огромным весом появившегося дракона.

Венгерская хвосторога вырвалась на арену, её зелёные глаза блестели при уходящем свете дня, шипы сияли и переливались.

Хвосторога вырвалась из загона!

А Гарри всё ещё был на арене.

Паника начала накрывать толпу, крики и визги разносились вокруг.

— ГАРРИ! — прокричал Сириус и направил палочку на хвосторогу. Но Ремус схватил его за руку.

— Ты не можешь ему помочь! Магический барьер ничего не пропустит!

У Сириуса сердце упало в пятки. Гарри начал бежать к выходу, но ему пришлось нырнуть в сторону, чтобы избежать потока огня, вырвавшегося из пасти дракона. Стоявшая рядом с Сириусом Гермиона вскрикнула от ужаса и спрятала лицо в ладонях. Сириус резко выдохнул, когда Гарри прыгнул за огромный булыжник.

— Я должен ему помочь! — бросил Сириус, поворачиваясь к выходу. Он мог попасть на арену через выход для чемпионов.

— Я с тобой! — тут же заявил Ремус.

— И я! — добавил Рон, на его бледном веснушчатом лице была написана полная решимость.

Андромеда схватила Рона за руку и встала на пути Гермионы и Невилла.

— Дети, вы останетесь со мной.

Сириус не стал ждать, чтобы увидеть, получилось ли у неё их остановить, он надеялся, что она сумеет оградить детей от опасности. Он выбежал из ложи, Ремус — следом за ним.

Гарри нуждался в нём.

Глава опубликована: 22.09.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1157 (показать все)
а дальше ещё будет богомерзкий слэш, где Блэк положит глаз на колдуна.
Гм... глаз? Действительно богомерзко. )) Но да, слава богу до этого не дочитал. Предохранители "повесточек" сработали раньше.
Не судите от Бога и не судимы будети!
Миллион туды, миллион сюды....
Раздражает...
Экспроприируйте батенька..и все в революцию!
На рулейте наткнулся на перевод фика.
h1gh Онлайн
TimurSH
На рулейте наткнулся на перевод фика.
Можно ссылку? Не ищется что-то
h1gh
да чёт не помню.
h1gh Онлайн
dubravka
Спасибо! Как там перевод? Читал и даже покупал несколько фиков там, в 90% - просто гугл-перевод, даже не вычитанный. Тут вот годно переводили
h1gh Онлайн
Посмотрел, это не законченный, а просто украденный отсюда перевод знак-в-знак. Причем там выкладывается за деньги, еще и разбивают главы на несколько частей. То есть сейчас там якобы 87 глав, хотя идут события Части IV, главы 2.

Если там выкладывает не переводчик отсюда, что вряд ли, предлагаю пожаловаться на рулейте.
Лож и лицемерие - основные черты Грейнджер. Кстати, она под ногами путалась, пока Гарри на озере Сириус спасал.
Кстати. Рыжая свиноматка могла бы свою пасть на замке держать - можно ведь предъявить укрывательство опасного преступника. И просто неизлечимого идиотизма.
Бедная Гермиона.. ребенок забитый в семью, впервые в толпе один,да ещё и в такой среде,рвется к знаниям..
Princeandre
Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка.
Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам.
Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо.
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
arviasi
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например
Вахах!
Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов.
Вот Ильича-младшего не читал, каюсь.
Kireb
Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это
h1gh
Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх