Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Первоисточник (гет) | 84 голоса |
Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода (гет) | 40 голосов |
Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет) | 25 голосов |
Гарри Поттер и Огненная Дева (гет) | 22 голоса |
Мечты сбываются или что-нибудь о любви (гет) | 15 голосов |
Гарри Поттер и прошлое будущего (гет) | 4 голоса |
Иной Хэллоуин (A Different Halloween) (гет) | 2 голоса |
bespie рекомендует!
|
|
Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
25 апреля 2016
3 |
Roksenblack рекомендует!
|
|
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Для любителей семейных драм основанных на этике и психологии семейной жизни... Опять тупой инфантильный Гарри при поддержке сильной Гермионы которая тащит всю семью к счастью,получая упрёки потери и гадости и если б не друзья... Боевки и секса нет, читайте вникайте особенно те кто хочет иметь настоящую семью и любовь.
|
Gaiwer, нет, быть барышней не так уж и плохо, но только в некоторых случаях :)
|
Первые шесть глав были переведены мной. Сейчас переводчики работают над 12-й. И я переработаю главы 7-11 чуть позже. Приведем все к общему знаменателю.
|
ilerena Онлайн
|
|
Уважаемые переводчики и бета, вам бы глянуть на ошибки, которые встречаются в фике довольно часто. И не то чтобы там много ошибок - больше опечаток типа "Волдемотр", "мы ждет" и так далее. Режет глаз, и сильно. Конечно, понимаю, что бывает частенько и так, что проглядишь - ну с кем не бывает, у меня тоже непростительно часто проскакивать может - но бывает и с десяток опечаток в главе. А еще лучше - гамму бы. Да, ясно, что это перевод - и стиль написания не ваш - но попадается много предложений, которые откровенно смахивают на повествование второклассника. Пришел. Поставил. Ушел. Парцелляция в ненужных местах и не дает никакого нужного эффекта. Не буду брать предыдущие главы, но вот в последней:
Показать полностью
"Гермиона кивнула. Промолчала. Гарри почувствовал ее разочарование. Тут она повернулась к нему и резко сказала..." Можно же ведь объединить эти предложения, немного подкорректировать, и получится очень читабельно. Встречаются и некорректные выражения типа "прикрыла руками слезы", когда было бы, имхо, красивее: "закрыла лицо руками, чтобы скрыть свои слезы" или что-то наподобие. Тавтология типа "радостно просияла" тоже часто попадается, повторения одинаковых слов в одном предложении. К сожалению, в последней выложенной главе опечатки прям в глаза бросаются, нужно вам просмотреть ее еще раз: "Хедиг", "Геромиона", "в Косом Аллее". Немного подкорректировать - и самое то! |
ilerena Онлайн
|
|
Странник, я вполне знаю, что менять оригинал в принципе права переводчики не имеют, хотя пересказы в наше время никто не отменял. Но гаммы есть и для переводов - оправлять, так скажем, перышки тексту, не меняя его смысла. Ведь попадаются же фанфики, где прямо необходимо чуточку его подправить, а то читать не очень приятно. Не имею в виду этот фик, но я в общем. Впрочем, ваше полное право, если у автора такой стиль, значит, так необходимо.
Но иногда прямо попадаются отдельные кусочки, что руки чешутся их поменять)) Нет, я не говорила, что эта тавтология попадается несколько раз, я имела в виду, что тавтология в принципе встречается))) Надо было мне написать не "типа", а "например" - мой косяк. |
Спасибо за перевод!
Очень интересное начало. Надеюсь, что работа будет доведена до конца :) Всяческих успехов и лёгкого перевода. Ещё раз спасибо за труд. |
Странник, автор фанфика будет продолжать писать? Если да, то когда будет прода?
|
yarlord10, прочитайте пункт "От автора", я уже давно все написала насчет продолжения.
|
олегатор666, если бы мы забросили перевод, то так и написали бы, что забросили перевод, это во-первых. Во-вторых, экзамены - это все объясняет. Так что, господа, терпеливо ждем проды...
|
Ну месяц нету новой главы АААААА
|
олегатор666, вот именно, месяц, а не год!
|
а как только у меня закончится сессия...эххх, мечты, мечты :-)
|
Удачи с экзаменами!!! И ждём проды.
|
Скоро ли ожидать продолжение перевода? :)
|
Gaiwer, скоро-скоро, ещё чуть-чуть потерпите)
|
CherryPie67
Совсем чуть-чуть или ещё месяц ?? |
олегатор666, точно сказать не могу, но глава уже наполовину переведена
|
Что-то вы медленные ребята однако...
|