↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Какая же это жизнь Гарри Поттера без предательств, секретов и приключений?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Название этой истории вдохновила песня Bungle in the Jungle (Jethro Tull). Это не сонгфик.

AU с шестого курса. Мультфильм по песне можно посмотреть здесь: http://www.zuum.ru/content/view/227/24/

Отредактировано.



Произведение добавлено в 79 публичных коллекций и в 302 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 334   739   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   637   Еlodar)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 25 | Показать все

Хорошо зарекомендовавшая себя работа. Мне не нравится описанный здесь Дамблдор и система магии, но очень понравилась атмосферность описания приключений в одном запретном городе магической Южной Америки.
Дошли руки и сюда. Начну с плюсов сия творения, которое сегодня перечитывал в третий раз (слегка подзабыв сюжет, чтобы получить максимум выхлопа ^_^).
1. Автор. Да, подчас авторство позволяет сразу понять некоторые звенья произведения, уклон и стилистику. Jbern известен фанфиксу тремя переводами. Дилогией, первой частью которой является данный фик, и отдельным произведением "The Lie I've Lived". Все произведения получили крайне положительные отзывы читателей как в родной, англоязычной, так и в нашей среде.
2. Переводчик. Второй плюс. Каким бы хорошим автором не был написан первоисточник, КАЧЕСТВЕННО и АТМОСФЕРНО передать происходящеее - талант, коим Tahy обладает сполна. Огромное Вам спасибо за качественный перевод.
3. События. Конечно же, куда же без них. Сколь хороший автор да переводчик, а писать-то о чем?) Ииии тут есть о чем. Да еще и как (без спойлеров). Расширение магической составляющей, интересное описание магии Нового мира, сюжетные твисты и потери персонажей, которых за время прочтения успеваешь узнать. Это та ситуация, когда умирает не манекен, который убили для галочки, а личность и история.
От добавления некоторых малозаметных, но метких исторических вставок появляется ощущение некоей реалистичности. Плюс политика, да еще и коррумпированная)))
4. Стилистика. Да, отдельным плюсом. Стиль автора с описанием от третьего лица, но передачей ощущений от первого, попервой конфузит, но затем вызывает привыкание. Ты наблюдаешь за происходящим сквозь призму восприятия Главного Героя, будучи при этом со стороны. Нечастый приём, поданый уместно и по делу.
5. Атмосфера. Безысходность? Предательство? Торжество? Гнев? Прочувствуй их САМ, когда читаешь происходящее. Все эмоции к первонажам, к окружающему пространству появляются у читателя от описания происходяшего, а не констатации этой эмоции. Согласитесь, это боооольшая разница.
6. Этот фик получает мою личную премию о лучшей Луне Лавгуд в истории фикрайтерства. Сколько я их видел на страницах текста...и МСшных, и двинутых, и пафосных. Вот только настоящую передали лучше всего тут....
7. Гоблины. Ох и говнюкииии)))
8. Хак получил секс, Хак доволен))))
Ну да ладно, пошло уже баловство (в итоге Хак был не доволен сексом, его оказалось слишком много))
Все плюсы не перечислишь, указанные мной лишь, субъективно, являются причиной качества этого фанфика над горами мыльного говна, штампующегося каждую неделю.

Вооооть. А теперь к минусам:
Он есть. Довольно серьезный. Для этого фика нужны мозги. Интеллект, тобишь. Фанаты поочередных течек и соплей - не сюда.
А то будет "Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе. Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду."
Таких нам не нужно, такие пусть не лезут.

Переводчику еще раз спасибо, потенциальным читателям еще раз совет пойти и читать ;)
Показать полностью
Это просто потрясающий Фик! И продолжение тоже! Несколько лет назад это был один из первых прочитанных мною фанфиков! Может быть самое начало покажется вам странным или очень странным, но продвиньтесь чуть дальше и будете очарованы! Я бы включила его в трио лучших серий фанфиков из всех прочитанных. Потрясающие приключения, и удивительно живой незаезженный сюжет без штампов, отличный стиль... Я просто влюблена!
Показано 3 из 25 | Показать все


41 комментариев из 95 (показать все)
Мда из за "ты" читать невозможно :-(
Если всё-таки сделать над собой усилие и попытаться не обращать внимания на кошмарное "Ты", надоевшее к концу второй части практически до икоты, то фик-то очень ничего. Настолько интересный, что можно ненароком забыть лечь спать и ничуть об этом не пожалеть.
читаю этот фанф,слушаю Дом ветров,пью чай с ароматом шоколада,4 часа ночи никогда ещё не чувствовал себя столь счастливым,эйфория льётся из меня. З.Ы. фанф ох*енен
охрененность этого фика просто зашкаливает. уже вроде и не в первый раз перечитываю, но каждый раз как первый раз. поболее бы таких историй.
Восхитительный фанфик! Приключения в джунглях захватывают в момент, а в манере написания есть свое очарование! Очень рекомендую!)))
Чрезвычайно хорош))) Пара дней боевого настроения - то, что нужно! За песню отдельное спасибо, жалею, что не послушала раньше)
Это самый первый перевод tahy?
Не могу читать без абзацев.
Пробовала 3 раза - закрывала.
Взяла с hogwartsnet.
Если авторам интересно, я бы перезалила файл.
Поддерживаю предыдущего комментатора. Я запуталась в диалогах, непонятно кто что говорит, непонятно, где заканчивается диалог и начинается повествование. Абзацы не просто так придумали. Сам фик интересен, но читать не получается.

Мрак, ужас, кошмар. (с) Джонни Грибной.
Tahyпереводчик
Фекла1111
Smoke
Исправлено. Видимо, сбились настройки.
Tahy
Благодарю Вас. :)
Теперь можно и почитать.
Мучительно. Не могу себя пересилить. Вот нашелся бы Герой, способный переделать это в третье лицо!! Ведь не обязательно при переводе настолько бессмысленно-точно придерживаться оригинала? Отзывы-то весьма положительные, и очень обидно от невозможности прочитать целых два фика с годным экшеном.
Особенно обидно после прочтения The Lie I’ve Lived того же автора и того же переводчика..

Tahy, вы бы позволили кому-то отредактировать всё это в третье лицо? Или вас радует именно в таком виде?

честно, ну мозгу же больно!
Действительно, очень уж давит это обращение рассказчика. Будто убеждает тебя, а не рассказывает. Ты сделал то, подумал это, подчиняйся. :D
molfare, поддерживаю. Это "Ты" не просто бесит, а насилует мозг.
В fb2-шке текста только до 5 главы включительно. Перезалейте, если не сложно...
Я думал меня уже ничем не удивишь, оказалось что нет.
Это самый отвратительный перевод, что я когда либо читал.
Переводчик загнал текст в онлайн-переводчик а потом немного отредактировал то что получилось?
Читать невозможно.
532745784282
На редкость растрепанный перевод. Читаешь абзац и в какой-то момент понимаешь, что ни хрена ты не понимаешь в этой бессмысленной мешанине текста
Многие вещи заслужили бы адаптации, а не буквального перевода. Тайна Виктории, ага
Ну, перевели "шоб было", и то плюс)
Гарри слишком много извиняется перед Луной. Он никак её не предавал это уж точно
Уважаемый переводчик!
Огромная благодарность за работу!
Получил огромное удовольствие, и мне нравится использование 2-го лица в книге!
Правда, теперь, буду пару дней слышать мысленый голос, коментирующий мои действия: "ты..."))
Еще раз - большое спасибо за большую работу!
п.с. А теперь, пожалуй, буду наслаждаться следующей частью! Ох, и кого же мне за это поблагодарить?))
А мне понравилось повествование от 2-го лица :)
Кстати, в события бы сильногарри пихнуть, не помешает.
Переведено помоему нормально, от второго лица с начала не привычно, но потом втягиваешься и привыкаешь. Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду. Переводчику же респект, большой труд все это переводить.
Отдельное спасибо переводчику)
много много плюшек вам)

Цитата сообщения Natari от 21.09.2016 в 16:36
Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду.


Facepalm )))
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 08.05.2017 в 21:24
Facepalm )))

да, это просто эпический лол
наравне с The Lie I’ve Lived эти 2 книги лучшее, что есть из своего жанра. Даже приблизительно что-то такое же годное так и не смог откопать. Топовее в целом только МРМ
Очень тяжело читать, перечитываю страницу по 3 раза чтобы понять. Мне нужен переводчик с языка этого фанфика на русский.
Читал комменты про плохой перевод, и не понимал в чем дело. Потом думал что эти комменты про не беченую версию.
Люди!!!! Вы что?!?!!! Сами так переведите, или хотя бы на половину так хорошо, а потом срите в комментах.
Да, не идеал. НО очень читаемо. Есть огрехи, даже пару раз замечал ошибки.
Но вы в своем уме хейтеры сранные!?
Можно не отвечать это риторический был вопрос.
Tahy... спасибо за огромный труд.
С уважением,
я!
один из лучших фиков!
прекрасное сочетание dark action и жизненого фана.
перевод хороший, но 2е лицо большой и неоправданный минус, хотя продравшись через начало почти перестаешь замечать.
с обидами слегка перегиб, точнее они отчасти неадресные и решение по Хогвартсу спорное, но..
есть отличное продолжение!)
Ура, я таки дожевал этот кактус. Но на повторение подвига я всё-таки не готов. Продолжение буду читать в оригинале.

Особенно, конечно, убил "Пустынный Орёл". Вот нарочно не придумаешь:-D
За Jethro Tull
фейжоаду
и переписку с Луной
Интересная история.
Спасибо за перевод.
Повествование от второго лица удивило - всё-таки это очень не типично и несколько сбивает с толку.

Крутой сюжет.
Сюжет огонь, перевод не плох, однако бетам надо было ещё пару раз текст прошерстить) Однако впечатление не испортило! Огромное спасибо за этот труд!!!
Я очень требователен к качеству произведения, и это тот случай, когда оно превзошло мои ожидания. Отличный приключенческий роман, думаю, понравится почти всем.
Прочитала 10 глав, дальше не могу. Качество языка просто убивает. Ошибки типа "одеть/надеть", странные обороты, как будто гугл-переводчик сделал всю работу. Придется читать оригинал, видимо
Стабильно раз в год перечитываю! Захватывающее произведение и перевод нормальный. Зря накинулись на переводчика. Большой труд, спасибо Таhy! Кто умеет пусть сделает лучше. Сомневаюсь, что хоть у кого-то из негодующих комментаторов получится. Муахаха!
Какая-то хня фееричная. Лоскутное одеяло отстойного перевода. Дальше самого начала не смотрел.
Это просто потрясающий Фик! И продолжение тоже! Несколько лет назад это был один из первых прочитанных мною фанфиков! Может быть самое начало покажется вам странным или очень странным, но продвиньтесь чуть дальше и будете очарованы! Я бы включила его в трио лучших серий фанфиков из всех прочитанных. Потрясающие приключения, и удивительно живой незаезженный сюжет без штампов, отличный стиль... Я просто влюблена!
Чем мне запомнился этот фанфик. Первый раз вижу, чтобы добрую и проницательную Луну Лавгуд, которую мы помним по книгам, превратили в настолько неприятного персонажа.
Последние лет пять не оставляю комментариев, тк сильно повысилась планка "хорошего фанфика " и мало что впечатляет более чем на прочитано+понравилось. Но это - нечто. Мне очень понравилось и особо понравился рассказ от 2го лица. Огнище 🔥
Какой же всё-таки восторг вызывает этот фанфик! Перечитал его спустя более чем десять лет, а эмоции от его прочтения всё такие же яркие и положительные. Мало какие фанфики выдерживают проверку временем, но это один из них.
Не могу здесь высказать благодарность автору, но зато могу вновь поблагодарить переводчика.
Спасибо, Tahy! Спасибо за столь классный перевод этого потрясающе клевого фика!

А теперь пойду перечитывать и вторую часть =)
33%, надоело, примерно представляю куда всё движется.
Протыкал дальше, где-то так и оказалось, бросил.
Заценю вторую часть, там вроде Хог обещают.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть