Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри чувствовал, что что-то не так. Не было слышно привычных для него звуков: тетя Петунья не хлопочет на кухне, дядя не умывается,а Дадли не прыгает по комнате, считая прыжки отличной зарядкой, — и это напрягало. Все тело ныло от едва различимой боли. С трудом раскрыв глаза, Гарри изумленно огляделся, и, лишь через минуту, вспомнил, где находится. Осмотрев комнату, в которой он очнулся, Гарри пришел к выводу, что попал в лазарет. Два ряда кроватей, возле них тумбочки, на которых стоят графины с водой и стаканы. За столом в дальнем углу сидит пожилая женщина в белом халате и что-то пишет. Гарри потер глаза, нащупал на тумбочке очки и только сейчас заметил сидящего на соседней кровати директора.
— Рад, что ты очнулся, Гарри, — мягко сказал профессор Дамблдор. Глаза за стеклами-половинками излучали доброту и свет, и Гарри подумал, что директор — самый добрый человек в этой школе. — Как себя чувствуешь?
— Спасибо, сэр, — ответил Гарри, усаживаясь в кровати. — Все в порядке.
— Это хорошо, — кивнул директор. — Можешь рассказать, что ты помнишь?
— Я был на трансфигурации. В конце урока зашел профессор Квирелл, а у меня сильно разболелся шрам. Я, наверное, просто потерял сознание от боли, — пожал плечами Гарри.
— А раньше шрам болел? — на миг в голосе директора послышалась тревога.
— Иногда, — нехотя сказал Гарри.
— А что провоцирует эту боль?
— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Шрам просто болит, в основном когда я сплю.
— В основном? — многозначительно спросил Дамблдор.
— Ну, еще вчера, во время ужина, шрам начал болеть. Но это же всего лишь шрам, напоминание о Темной магии. Разве это не нормально, что остались какие-то отголоски?
Дамблдор изумленно посмотрел на мальчика.
— С чего ты это взял?
— Прочитал. В одной книге, что я купил в Косом переулке, говорилось, что любое темное заклятье имеет последствия. Ведь шрам у меня появился в ночь смерти моих родителей, я прав? — Дамблдор кивнул, и Гарри продолжил, — заклятие Ава...
— Не стоит говорить это заклинание вслух, Гарри, — мягко перебил его директор, и Гарри согласно кивнул. — Я понял тебя. Но у меня остался последний вопрос: ты ничего не хочешь мне рассказать? — глаза Дамблдора пристально уставились на Гарри.
Мальчика бросило в холодный пот. Дамблдор знает! И про Тома, и про странные сны. Гарри передернул плечами, отгоняя тревожные мысли. Откуда директору знать про сны? Не читает же он мысли в самом деле?
— Нет, профессор.
С минуту Дамблдор смотрел на него, а затем улыбнулся и сказал:
— Тогда отдыхай и набирайся сил. Ты же не хочешь завтра пропустить уроки?
Дамблдор покинул лазарет. Оказавшись возле женщины, он произнес:
— Мадам Помфри, хорошего вечера!
Директор покинул лазарет, а Гарри лег и уткнулся взглядом в потолок. Боль наконец отступила, и он почувствовал себя отдохнувшим и свежим. О произошедшем на трансфигурации он решил не думать. Какой смысл думать о плохих вещах в школе чародейства и волшебства? Куда приятнее читать книги, полученные утром в библиотеке. Только вот нужно было их как-то принести.
— Простите, — кашлянув, произнес Гарри, привлекая внимание женщины. — Можно вас на минутку?
Мадам Помфри поспешила к нему.
— Что случилось, мистер Поттер? Вам плохо? — спросила она, доставая из кармана палочку. Этот жест получился довольно угрожающим, поэтому Гарри отрицательно помотал головой.
— Нет, все в порядке! — поспешил заверить ее мальчик. — Я просто хотел спросить: могу ли я сходить в спальню за книгой?
— За книгой? — мадам Помфри казалась удивленной. — Я не советовала бы вам вставать, мистер Поттер. Но есть другой вариант: вас уже четверть часа дожидается мисс Грейнджер. Думаю, ее не затруднит выполнить вашу просьбу. Я сейчас ее позову.
Гарри кивнул, и мадам Помфри поспешила к дверям. Через минуту она вернулась с Гермионой.
— Гарри! — Гермиона радостно улыбнулась. — Ты так меня напугал!
— Прости, — виновато улыбнулся Гарри. — Я, если честно, сам испугался!
Гермиона села на стул рядом с кроватью и, положив сумку на колени, достала из нее тетрадь и книгу.
— Тут конспект с урока Заклинаний, — проговорила она, кладя тетрадь на колени Гарри. — А это книга по зельям, которую ты взял сегодня в библиотеке. Я подумала, что тебе будет скучно просто так лежать, вот и принесла.
— Спасибо, я как раз хотел за ней сходить. — Гарри положил книгу на тумбочке. — Что интересного было на Заклинаниях?
-Если честно, ничего особого, — пожала плечами Гермиона, — насколько это конечно возможно в школе чародейства и волшебства. Профессор Флитфик познакомился с классом и провел вводную лекцию. Я все тщательно записала, так что можешь спокойно все переписывать.
— Спасибо, — в очередной раз поблагодарил Гарри. — Я хотел спросить...
Но не успел он озвучить свое желание, как в Больничное крыло вбежали Рон и Невилл. В руках последнего была огромная шоколадка.
— Гарри, — отдышавшись, воскликнул Рон, — ну ты даешь! Разве можно так пугать! Мы уж решили, что тебя прокляли.
— Вот, это тебе, — произнес Невилл, протягивая шоколадку. — Моя тетя говорит, что это лучший способ поднять настроение и улучшить самочувствие. Хотя это всего-навсего шоколад...
— Спасибо, Невилл! — Гарри взял шоколад и, вскрыв обертку, положил его на тумбочку и произнес, — угощайтесь!
Рон и Невиллл взяли стулья и уселись рядом с Гермионой.
— Может, расскажешь, что случилось? — с набитым шоколадом ртом спросил Рон.
— Всего лишь старая рана, — усмехнулся Гарри. — Шрам разболелся, вот и все. Так что не стоит так волноваться.
— Ты уверен, что это нормально? — встревоженно спросил Невилл.
— Абсолютно! — кивнул Гарри. — Давайте закроем эту тему?
Все согласно кивнули.
— Мы тут познакомились с местным лесничим, Хагридом, — сказал Рон. — Он звал нас к себе на чай в это воскресенье. Хочешь, пойдем с нами?
— С радостью! — Гарри кивнул. — А ты, Гермиона, пойдешь?
Гермиона растерянно посмотрела на Гарри, затем перевала взгляд на Рона и Невилла.
— Давай, Гермиона! — Рон слегка хлопнул ее по плечу. — Вот увидишь, будет круто! У Хагрида есть огромный пес, Клык. А еще Хагрид обещал показать единорогов.
— Единорогов? — переспросила Гермиона без особого энтузиазма.
— Ну да! Девчонкам же нравятся единороги, — кивнул Рон.
— Не забывай, что до недавнего времени для меня единороги были всего лишь вымыслом, — произнесла Гермиона. — Но я бы с радостью взглянула на единорогов. Я читала, что их кровь обладает огромной силой.
Рон незаметно закатил глаза, и Гарри с трудом сдержал смешок.
Тут к ни подошла мадам Помфри.
— Это еще что такое? — сердито спросила она, увидев обертку от шоколада. — Неужели вы думаете, что мистеру Поттеру хватит одной шоколадки? Да вы ему аппетит небось перебили, а я как раз собиралась ему дать бульон и кусок вареной индейки. И вообще, мистеру Поттеру необходим покой и тишина, так что прошу покинуть Больничное крыло.
Троица не решилась спорить с мадам Помфри. Пожелав Гарри поскорее выздоравливать, они покинули Больничное крыло.
* * *
Дорогие дядя, тетя и Дадли!
Я наконец-то нашел время, чтобы написать вам! У меня все отлично! Шляпа определила меня в Гриффиндор, и я очень рад этому. К тому же, я нашел друзей: Рона, Невилла и Гермиону. Гермиона, как и я, любит читать, поэтому теперь мы частые гости в библиотеке и любимчики у миссис Пинс, нашего библиотекаря. Здесь столько интересных книг, вы себе не представляете! Одни справочники по зельям чего стоят! Кстати о зельях: есть шанс, что профессор Снейп (наш преподаватель Зельеварения и декан факультета Слизерин) будет дополнительно заниматься со мной и Гермионой! Это будет просто замечательно! Зельеварение — самый интересный для меня предмет. Я надеялся, что интересной будет и История магии, но ее у нас ведет самое настоящее приведение, представляете? Конечно, сама по себе история завораживающая наука, но не в исполнении нашего преподавателя. В общем, думаю, не стоит подробно объяснять! Так же мне очень нравится трансфигурация, но у меня пока мало что получается. А вот у Гермионы на первом же занятии удалось превратить спичку в иголку. Не удивлюсь, если она станет лучшей ученицей на потоке!
Я очень рад, что здесь очутился, но и по дому и по вам я очень сильно скучаю! Жаль, что здесь не отпускают на выходные домой.
С нетерпением жду встречи с вами! Всех крепко-крепко обнимаю!
С любовью,
Гарри.
* * *
Когда ты занят чем-то поистине волшебным и интересным, время пролетает незаметно. Не успел Гарри оглянуться, как пролетел сентябрь, а за ними — половина октября. За эти шесть с небольшим недель он очень сдружился с Роном, Гермионой и Невиллом. С каждым можно было найти общие темы для разговоров и весело провести время. С Роном они играли в шахматы, расположившись на полу возле камина, а Гермиона и Невилл занимали диван. Невилл, как правило, болел за Рона, а Гермиона— за Гарри. Гарри не очень разбирался в шахматах, и поэтому первое время Рон постоянно выигрывал. Но через какое-то время Гарри вник в суть игры, и стал серьезным соперником. С Невиллом можно было обсудить различные растения. Травология была единственным предметом, по которому Невилл получал только "превосходно". А Гермиона была совсем другим случаем. С ней не нужно было говорить. Они могли часами просидеть за книгами, изредка перебрасываясь короткими фразами и делясь интересными фактами. Именно Гермиона лучше всех понимала его стремление учиться. Она помогала ему в написании эссе по трансфигурации и заклинаниям, с которыми у него чаще всего появлялись проблемы. А вот зельеварения оба понимала превосходно. В конце сентября профессор Снейп согласился заниматься с ними дополнительно, и теперь каждую среду и пятницу они проводили вечера в компании мрачного профессора, объясняющего им все тонкости зельеварения. Что Гарри, что Гермиона с нетерпением ждали этих занятий. Гермионе больше нравилась практика и сам процесс изготовления зелий, а Гарри же нравилось изучать свойства тех или иных ингредиентов. Профессор Снейп дал ему огромную книгу, посвященную наиболее распространенным веществам и редким ингредиентам, используемых в зельеварении.
Порой Гарри замечал странное выражение в глазах профессора: смесь одобрения и неприязни. Объяснить это выражение Гарри не мог, а спрашивать у самого профессора язык не поворачивался. Да и как бы это выглядело со стороны? "Профессор, а почему вы все время на меня так странно смотрите?" Нет уж!
* * *
Как-то поздним вечером пятницы Гарри возвращался от профессора Снейпа. Гермиона в этот день отпросилась, чтобы успеть написать эссе по трансфигурации и сделать доклад на Защиту от Темных искусств. В коридорах было непривычно тихо и пустынно. В окнах виднелось темное небо с яркими звездами и тонким серпом луны. До отбоя оставалось еще время, и Гарри решил погулять по замку. Он и не заметил как оказался в какой-то комнате, похожей на класс, которым давно не пользовались. У стен громоздились поставленные одна на одну парты, посреди комнаты лежала перевернутая корзина для бумаг. А вот к противоположной стене был прислонен предмет, выглядевший абсолютно чужеродным в этой комнате. Казалось, его поставили сюда просто для того, чтобы он не мешал в другом месте.
Это было красивое зеркало, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями. На верхней части рамы была выгравирована надпись: «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi»[1]. Что-то манило Гарри к этому зеркалу. Он медленно подошел и дотронулся пальцами до холодной гладкой поверхности. Его отражение немного растерянно смотрело на него и также касалось пальцами зеркала с другой стороны. Тут Гарри заметил какое-то движение, и через мгновение рядом с его отражением появился молодая женщина, даже скорее девушка. Гарри резко обернулся, но никого не увидел. Повернувшись обратно к зеркалу, он увидел, что рядом с девушкой появился юноша в очках и с непослушными черными волосами. Их лица были размыты, но Гарри уже понял, кто стоял рядом с его отражением.
— Мама? Папа? — тихо прошептал он, ощущая, как слезы начинают душить его.
Лица родителей стали четкими. Теперь Гарри ясно видел зеленые глаза матери, так похожие на его, улыбающееся лицо отца с озорными огоньками в глазах. Родители улыбались ему, по лицу матери текли слезы, ее руки обхватили плечи отражения Гарри.
Сколько он так простоял, Гарри не знал. Когда он почувствовал, что пальцы совсем заледенели, он словно очнулся от долгого и очень приятного сна. Родители исчезли, и осталось лишь его отражение: взволнованное, с заплаканными глазами. Гарри с удивлением вытер слезы. Когда это он успел расплакаться?
Бросив последний взгляд на зеркало, он покинул комнату.
* * *
Гермиона сидела с ногами в кресел возле камина. Увидев Гарри, она соскочила на пол и очень сердито проговорила:
— Гарри Джеймс Поттер! Ты знаешь, сколько уже времени? Я тебя уже час жду! Между прочим, я волновалась, — уже тише добавила девочка.
— Прости, — виновато произнес Гарри. — Просто я обнаружил очень интересную вещь.
— Что за вещь? — с интересом спросила Гермиона.
— Зеркало.
— Зеркало? — Гермиона удивленно вскинула брови.
— Ну да, зеркало, — утвердительно кивнул Гарри. — Оно показало мне моих родителей. — Совсем тихо проговорил он.
— Но твои же родители... — Гермиона не договорила. — Покажешь мне его?
— Да, конечно. Пойдем! — Гарри направился к выходу, но Гермиона его остановила.
— Давай уже завтра? Если нас поймают после отбоя, нас ждут неприятности.
Гарри подавил вздох разочарования. Порой тяга Гермионы к соблюдению всех правил раздражала, но вслух он ничего не сказал.
— Спокойной ночи, Гарри, — произнесла Гермиона.
— Спокойной ночи, — отозвался Гарри.
* * *
На следующее утро он проснулся с легким волнением. Впереди были целые выходные, куча часов, которые он мог провести перед волшебным зеркалом, смотря на родителей!
Невилл и Рон, заметившие его взволнованное состояние, хором поинтересовались:
— Что случилось?
— Ничего, — покачал головой Гарри, заправляя постель. — Просто мы сегодня с Гермионой хотели сходить в... библиотеку!
— О, Гермиона и библиотека — это святое! — со смешком проговорил Рон. — Вы только не забывайте, что нужно еще бывать на свежем воздухе и иногда отдыхать от книг.
— Да-да, — поддержал Рона Невилл. — Нас еще Хагрид к себе звал на чай, завтра. Не забудьте про это!
— Ни в коем случае! — воскликнул Гарри.
Втроем они спустились в гостиную. Гермиона уже ждала их.
— Ну наконец-то, — недовольным голосом проговорила она, когда мальчишки подошли к ней, — а я уж думала, что вы спуститесь только к обеду!
— Да ладно тебе, Гермиона, — улыбнувшись, добродушно произнес Невилл. — Выходной же!
— Ты не понимаешь! — перебил его Рон. — Они же с Гарри собирались в БИБЛИОТЕКУ! — Рон закатил глаза и воздел руки к небу. Гарри, Гермиона и Невилл прыснули. — Это же святое место! Чем больше мы тратим времени на дела мирские, вроде приема пищи, тем меньше друзья наши получают духовной пищи! Так поспешим же, дабы помочь нашим друзьям!
Смеясь, они вышли из гостиной. Слегка отстав, Гермиона прошептала Гарри на ухо:
— Ты им не сказал про зеркало?
— Нет.
— Почему?
Гарри пожал плечами. Он не мог объяснить, почему был уверен в том, что Рон и Невилл не поймут его. У Рона была огромная и дружная семья, и он вряд ли мог себе представить, какого это жить без родителей. Про Невилла Гарри не мог сказать того же, но почему-то и открыться добродушному другу не хотелось.
В Большом зале как всегда царила уютная и дружеская беседа. Ученики весело болтали, уплетая вкусный завтрак, под самым потолком летали совы, выискивая своих хозяев и бросая письмо им на колени и в тарелки.
— Кстати, совсем скоро первый матч по квиддичу, — накладывая себе большую тарелку овсянки, сказал Рон.
— Здорово! — Гарри с нетерпением ждал этого матча. Тетя рассказывала ему, что его отец был охотником в команде. — Жаль, что в квиддич можно играть только со второго курса. Я бы с радостью попробовал бы попасть в команду!
— Я тоже! Было бы круто быть вратарем, — мечтательно произнес Рон.
— А я бы хотел быть охотником, как отец, или ловцом, — проговорил Гарри.
— А мне эта игра абсолютно неинтересна, — вставила Гермиона. — Я лучше книгу почитаю, как раз в школе будет тихо и спокойно. А то порой невозможно сосредоточиться в этом шуме!
— В этом вся Гермиона, — прошептал Невилл на ухо Рону.
После завтрака они разделились. Рон и Невилл пошли к озеру, а Гарри и Гермиона в сторону комнаты с зеркалом. Гермиона все время оглядывалась, боясь, что их поймают. Ей казалось, что если зеркало спрятано в заброшенном классе, это значит, что его не должны видеть ученики.
— Да успокойся ты! — не выдержал наконец Гарри. — Если нас заметят, скажем, что просто гуляли по школе. К тому же, мы держимся подальше от коридора третьего этажа, куда нам запретили заходить.
— Ну смотри, — проворчала Гермиона.
Наконец, они добрались до комнаты. Зеркало стояло на том же месте и всё так же манило к себе. Гарри быстро подбежал к нему. Несколько мгновений, и рядом с его отражением появились родители.
— Ты видишь моих родителей, Гермиона? — спросил он, не глядя на подругу.
— Нет, Гарри, — покачала головой Гермиона. — Я думаю, что зеркало показывает каждому свое. Ты позволишь мне взглянуть?
Нехотя Гарри уступил место Гермионе. Девочка встала перед зеркалом. Минуту она не шевелилась, и Гарри на миг показалось, что на нее наложили "Петрификус Тоталус".
Когда Гарри уже захотел ее окликнуть, Гермиона медленно подняла руку и прикоснулась к зеркалу. По ее щеке побежала слеза, за ней вторая, третья.
— Гермиона? — растерянно и испуганно спросил Гарри.
Гермиона вздрогнула и отвела взгляд от зеркала.
— Что случилось? Что показало тебе зеркало? — спросил Гарри, подходя к ней.
Гермиона всхлипнула и замотала головой. Слезы градом катились по ее лицу, оставляя влажные дорожки на бледной коже. Гарри несколько секунд стоял в нерешительности, а затем подошел вплотную к ней и обнял. До этого момента он ни разу не видел Гермиону такой подавленной. Она всегда улыбалась, шутила, подкалывала Рона и Невилла, ее глаза сияли, когда профессор Снейп одобрительно кивал, глядя на ее зелья, или профессор МакГонагалл хвалила ее перед всем классом. Но сейчас она казалась такой слабой и разбитой, словно она долгое время держала в себе негативные эмоции.
— Гермиона, — Гарри попытался заглянуть ей в глаза, — что случилось?
— Все очень и очень плохо, — прошептала в ответ Гермиона. — Я потом как-нибудь расскажу, обещаю.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Я всегда готов поддержать тебя, правда!
— Я знаю, — совсем тихо прошептала Гермиона.
Гарри продолжал обнимать Гермиону. Внезапно его взгляд упал на зеркало. Его мать исчезла, а вместо нее в объятьях оказалась девушка. Гарри не видел ее лица. Его внимание привлекла левая рука девушки, вся залитая кровью.
* * *
Было около полуночи. Гарри сидел перед зеркалом и смотрел на родителей. Они улыбались и махали ему, обнимали его отражение, мать целовала то в лоб, прямо в шрам, то в щеку, отец лохматил ему волосы, и Гарри с трудом сдерживал желание провести рукой по своим волосам, чтобы привести их в порядок.
— Доброй ночи, Гарри, — раздался за спиной голос директора.
Гарри резко вскочил.
— Простите, сэр, — пробормотал он. — Я просто...
— Просто хотел в очередной раз взглянуть в зеркало Еиналеж, — закончил за него Дамблдор, улыбаясь. — Я понимаю твое желание.
— Скажите, — немного осмелев, произнес Гарри, — это зеркало показывает то, что мы хотим увидеть?
— И да, и нет, — негромко заметил Дамблдор. — Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Многие люди, стоя перед зеркалом, ломали свою жизнь. Одни из-за того, что были зачарованы увиденным. Другие сходили с ума оттого, что не могли понять, сбудется ли то, что предсказало им зеркало, гарантировано им это будущее или оно просто возможно. Завтра зеркало унесут из этой комнаты. И я очень прошу тебя, Гарри, не ищи его! Живи настоящей жизнью, не цепляясь за то, что показывает это зеркало. А теперь, Гарри, советую тебе вернуться в свою спальню. Спокойной ночи!
— Спокойной ночи, сэр.
Дамблдор ушел. Бросив прощальный взгляд на зеркало, Гарри вышел из комнаты и тихо затворил дверь.
[1]— «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi» — в зеркальном прочтении: «I show not your face but your hearts desire» — «Я показываю не твоё лицо, но желание твоего сердца», в официальном переводе РОСМЭНа — «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание» информация с сайта http://ru.harrypotter.wikia.com/
AgataKristy00автор
|
|
Persefona Blacr
Спасибо! Я уже в раздумьях над новой историей, которая - помоги мне Муза! - не расъстянется на 6 лет) 2 |
Bombus
Верно, бородатая блядь должена сдохнуть в муках 2 |
Странное послевкусие... Пару раз бросала читать, Дамблдор просто мерзость и ещё и живет. Много не логичных поступков, безнадежно испорчен вечер...
2 |
AgataKristy00автор
|
|
Анастасия Булатова
Ну и зачем было есть кактус? Есть вещи куда приятнее. 2 |
mora666
Поему неправдоподобные? в нынешнем мире так много матерей к сожалению поступают.Дочитайте до конца, очень увлекательная история. 1 |
Прочитал первую главу , после чего залез в комментарии и немного удивился. Теперь вот страшно читать дальше. Просто складывается впечатление что как говорится "Бога дальше нет".
1 |
Vacoba
Да нет, он там дальше есть, но очень далеко, а потому сильно не сразу успевает вмешаться. |
Прочитала работу, прочитала комментарии. От комментариев сильно удивилась. Даже не перечислили всех сто сорок персонажей, как там у них судьба сложилась, автор, ну как же так! Не сделали всем хорошо! Кошмар.
Показать полностью
Если серьёзно. Я бы прочитала, зная, что там такой ангст. Фанфик потрясающий - в том смысле, что он правда меня потряс, вызвал гору эмоций (много позитивных тоже), хотя есть и вопросики. Конец (с момента свадьбы Билла и Флёр до финальной битвы) мне показался ускоренно-смазанным. Мотивации Гарри и Драко участвовать в этом не поняла. То есть, логически вроде понятно, а не верится... Снейп (хоть он мне симпатичен в фаноне) неожиданно другой, и это довольно пикантно. Наличие бывших узников Азкабана тоже оказалось каким-то чужеродным, я до конца не поняла их необходимость и важность. В целом концовка показалась "счастливым финалом", а часть про "работу" персонажей (Гарри, Гермионы, Сириуса и Ремуса) на главгада всю дорогу вызывала досаду и жуткую беспомощность. В этой линии не верила их мотивации, опять же. Ошибки в тексте есть, но меня захватило повествование, так что это показалось сущей мелочью в сравнении. Надеюсь, не нажестила. Со всем уважением к творению, и спасибо. 1 |
Иллюстрация к поговорке «начали за здравие, закончили за упокой». Чем дальше по тексту, тем больше ошибок, несостыковок и жести ради жести. Потраченного времени жаль.
|
AgataKristy00
Спасибо за отзыв! Ох, не зря я ждал пять лет. Действительно круто получилось. Можно критиковать за некоторые проблемы, но не вижу смысла, ведь главное удалось: самый светлый из мрачных и самый мрачный из светлых фанфиков, что я видел.Да, с племянником, похоже, я слегка переборщила. Я пыталась обосновать как-то такое влияние на школу, но, увы, в силу некоторых обстоятельств все черновики я решила удалить и начать писать продолжение заново. А сейчас я нахожусь в некотором.... моральном упадке и состоянии выгорания. Так что пока идей как лучше проработать мир у меня нет. Я рада, что отношения героев Вам понравились. Над этим я очень долго и много работала, и безумно приятно, что мои усилия не напрасны. |
Не люблю одержимых на фоне розовых соплей
|
renegate12345 Онлайн
|
|
В целом неплохо, но концовка очень разочаровала. ДаркГарри вылез в типичный хеппиэнд пусть и с фитильком.
В любом случае, читать было довольно интересно, каких-либо претензий к качеству фика уж точно нет. Хорошая работа, спасибо за труд. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |