↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Либра (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Драма, Общий
Размер:
Макси | 912 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Либра - отряд Ордена Феникса. Лучшие друзья, которые сражаются против Темных Сил.
В один прекрасный день в их жизни врывается девушка по имени Лили Эванс, переворачивая все с ног на голову.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

30 января, 1960 год.

Мужчина стоял возле большого окна, наблюдая за тем, как большие хлопья снега ложатся на карниз. Он внимательно наблюдал за каждой снежинкой, пытаясь отвлечься от тревожных мыслей. Его нога быстро и нервно стучала о кафельный пол, отбивая незамысловатый, монотонный ритм.

— Когда уже можно к маме? — спросила девочка, спрыгивая с больничной скамьи.

Она подошла ближе к отцу и крепко сжала его руку. Мужчина повернулся к ней и улыбнулся.

— Совсем скоро, — пообещал он, присаживаясь на колени. — Еще немного, и мы с тобой пойдем к ней.

Девочка улыбнулась в ответ и схватилась маленькой ладошкой за косичку, которую так неумело заплел мистер Эванс.

— Джеффри Эванс? — спросила медсестра, выглядывая из палаты.

Мужчина резко обернулся, пытаясь хоть что-то понять по лицу женщины. Он смог только кивнуть.

— Поздравляю, у вас девочка, — улыбнулась медсестра.

Петуния даже подпрыгнула от такой приятной новости, выбегая чуть вперед, словно еще раз хотела услышать эти слова.

— Можно... можно к ней? — промямлил мужчина.

— Конечно. Только ненадолго. Вашей жене нужно отдыхать.

Не помня себя от счастья, Джефф, схватив на руки маленькую Тунью, влетел в палату к растрепанной и уставшей Кейтлин.

На ее руках лежал малюсенький сверток белого одеяльца, от которого женщина просто не могла оторвать взгляда. Она аккуратно, кончиками пальцев, водила по нежной коже своей маленькой девочки.

— Она такая красивая, — прошептала она.

Джефф подошел ближе, чуть наклоняясь, чтобы лучше рассмотреть свою младшую дочь. Петуния на его руках тоже оживилась, заглядывая в сверток.

Малютка вдруг распахнула свои глаза, от чего новоиспеченная старшая сестра поджала в изумлении свои маленькие губки.

— Они такие большие! — выдохнула девочка. — Мам, а давно ее тебе принесли?

Джефф и Кейт весело переглянулись и снова вернули свои взоры на малышку.

— Совсем недавно, — ласково ответила женщина.

Она заправила прядь своих каштановых волос за ухо, позволяя мужу лучше разглядеть ее. Джефф опустил Тунью на пол, а сам взял на руки девочку, пытаясь унять дрожь в руках. Ему еще предстояло подумать над тем, как делить свою любовь между тремя женщинами. Но сейчас казалось, что этой любви хватит на целый десяток и даже на сотню других людей.

— И как мы ее назовем? — спросила Петуния, вставая на носочки, все еще пытаясь лучше разглядеть нового члена семьи. — И где она будет спать? Пусть она спит со мной в комнате!

Кейтлин ласково усмехнулась и взяла старшую дочь за руку.

— Как только она немного подрастет, она будет жить с тобой в одной комнате, — согласилась Кейт.

— А имя? — напомнила Тунья свой первый вопрос.

Кейт посмотрела на Джеффа, который заботливо покачивал сверток в своих руках.

— Я даже не знаю, — ответила Кейт. — Может, Дейзи?..

Петуния нахмурила брови, показывая свое недовольство.

— Только через мой труп, — певучим голосом отозвался Джеффри.

Кейт тихо засмеялась и взглянула на Петунию, которая все еще мысленно смаковала простоватое имя Дейзи.

— Она совсем не Дейзи, — сказала девочка. — Она красивая, как... как... — девочка пыталась вспомнить нужный цветок. — Как лилии!

Кейт взглянула на белый сверток.

— Лили... — тихо повторила она.

— Кажется, она согласна, — довольно сказал Джефф, наконец-то поднимая голову.

— Лили Эванс. Мне нравится, — согласилась Кейт и улыбнулась Петунии, которая была жутко горда собой за то, что придумала такое чудесное имя для своей младшей сестры.

Глава опубликована: 18.04.2014

Глава 1. Заботливое правительство

26 августа, 1965 год.

Первое воспоминание — странная штука. Мало кто из людей может точно сказать, когда его сознание начало четко воспринимать действительность. Для кого-то и вовсе первое воспоминание является не той самой первой картинкой, отложившейся в корке сознания, а чем-то настолько ярким, что уже никогда не сможешь забыть.

Так было и с Лили.

Солнце заливало просторную гостиную, которая была в легком беспорядке от игры двух сестер. Разбросанные кубики, конструкторы, одежда для кукол и две гладкие деревянные палочки, которые служили девочкам шпагами, когда те играли в отважных мушкетеров.

Лили неприятно морщилась и щурила свои большие зеленые глаза, пока Тунья пыталась заплести сестре бант на голове.

— Туни, мне больно, — пискнула младшая, которая больше не могла терпеть эту противную, маленькую боль.

— Еще немного, — сказала Тунья, с усердием подтыкая пальчиком зеленую ленту в волосы. — Готово!

Лили с облегчением вздохнула и, поднявшись на ноги, подбежала к большому зеркалу, любуясь своим отражением.

— Красивая? — просто спросила она, улыбаясь своей самой искренней улыбкой с этими маленькими, молочными зубками.

Тунья только кивнула, подходя ближе. Она стала меньше улыбаться с тех пор, как у нее выпали передние зубы.

— Когда придет папа, он просто с ума сойдет от того, какие мы с тобой красивые! — довольно сказала Лили, хватая сестру за ладонь.

Из кухни выбежала миссис Эванс, поправляя ворот своей домашней кофты.

— Подождите меня здесь, — быстро сказала она. — Не шалите.

— Что случилось? — спросила Тунья, вскинув вверх свои тонкие брови.

— Там кое-что происходит на улице, но вам лучше на это не смотреть.

Когда Кейтлин выбежала на улицу, Тунья и Лили быстро переместились к окну, пытаясь разглядеть, что же такое происходит. Но ничего кроме спешащих в одно место людей они не увидели.

— А нам обязательно сидеть здесь? — спросила Лили, поднимаясь на пуфик, чтобы лучше рассмотреть происходящее. — Может, пойдем и посмотрим?

— Мама сказала сидеть дома, — неуверенно и кротко отозвалась Петуния.

— А она не увидит, как мы будем там стоять! — заверила ее младшая и потянула сестру за руку к выходу.

Тунья наконец-то взяла инициативу в свои руки и крепче сжала ладонь сестры, чтобы та не смогла от нее убежать.

Захлопнув дверь, они стали быстро перебирать ногами в сторону детской площадки, на которой девочки так часто играли и качались на качелях.

— Какой ужас... просто кошмар... — вещали голоса вокруг. — Как же так можно?..

От таких слов Лили стало интересно еще больше. Она даже попыталась вырваться вперед, но старшая сестра резко отдернула ее назад.

— Не убегай! — строго сказала она, уже начиная нервничать.

Лили притормозила и кивнула.

За детской площадкой был небольшой переулок, который всегда не пользовался популярностью среди жителей городка. Маленькая Лили почувствовала, как по коленкам поползли маленькие мурашки. Петуния часто рассказывала ей жуткие вещи про это место. То она говорила, что здесь пропадают дети, то пыталась убедить Лили в том, что в маленьком домике с прохудившейся крышей живет злой мясник, который убивает бездомных собак и кошек, продавая их мясо в своей лавке.

И когда Лили увидела, что этот самый маленький домик сносят огромным молотом, даже немного обрадовалась и спокойно выдохнула, надеясь, что обидчик животных остался в завалах.

Тунья вышла немного вперед, чтобы лучше разглядеть поваленный дом, но Лили обратила внимание совсем на другое.

На противоположной стороне улицы стояла женщина с длинным и серым лицом. Она не обладала никакой красотой, но Лили тут же прониклась к ней симпатией из-за ее печального вида. Ее жидкие волосы черного цвета были собраны в растрепанный пучок на затылке, черное платье было застегнуто на все пуговицы под самое горло. Казалось, что скелет обмотали черной тканью. А с кончика ее длинного носа стекали слезы.

Лили не сразу заметила, но у ее ног стоял мальчишка. Такой же хрупкий и маленький. Он был примерно одного возраста с Лили, но выглядел даже немного младше со своими тоненькими ручками, которые торчали из закатанных рукавов бежевой рубашки. Тощие ноги смешно смотрелись в огромных башмаках не по размеру.

— Но это же мой дом, — всхлипывала женщина, пытаясь обратиться к людям. — Это все, что у меня есть!

— У вашего мужа было слишком много долгов, — бодро сказал мужчина с черной папкой в руках. — Дом сносится, а земля продается!

— Но мне некуда пойти! — надрывалась она. — Пусть Тобиас сам разбирается со своими долгами!

— Миссис Снейп, прошу вас... — попытался остановить ее жестом мужчина. — Не нужно так кричать. Люди скоро начнут возмущаться...

Миссис Снейп поджала губы в попытке сдержать рыдания.

— Мама, куда мы теперь пойдем? — как-то слишком по-взрослому спросил ее сын.

— Что-нибудь придумаем, — ласково сказала она, пытаясь больше не пугать сына своими слезами. — Вечером за нами приедут...

— Тогда не плачь.

— Не буду, — она даже попыталась улыбнуться, но тут же спрятала лицо в ладонях.

Лили с интересом смотрела на этих людей, чувствуя, что до безумия хочет им помочь. Она даже уже начала продумывать речь для родителей, чтобы те впустили их остаться на пару ночей.

Мальчишка вдруг поймал ее взгляд. Его черные глаза испуганно смотрели на Лили. Девочка стояла, не шевелясь некоторое время, а потом улыбнулась. Просто улыбнулась, надеясь, что это хоть как-то успокоит его. Но мальчик только смерил ее неодобрительным взглядом, приняв эту улыбку за что-то оскорбительное, и отвернулся.

— Никто не будет здесь жить после нас, — утихомирив истерику, сказала миссис Снейп. — Ни единая душа...

От таких слов мурашки прошлись по спине Лили, и она крепче прижалась к Тунье.

— Лили, Туни! — раздался недовольный материнский голос за их спинами. — Я же сказала вам сидеть дома!

— Прости, мам, — промямлила Тунья. — Просто мы хотели посмотреть...

Женщина покачала головой, не давая дочери договорить.

— Здесь не на что смотреть, — сказала она, протягивая дочерям руки. — Идемте домой.

Тунья и Лили встали по обе стороны от матери и взяли ее за руку. Лили все еще пыталась разглядеть мальчишку и его маму за плотной стеной людей, но все тщетно.

Вздохнув, она стала быстрее перебирать ногами, торопясь за мамой и сестрой.

Этим же вечером, когда солнце стало оранжевым и смотреть на него можно было без прищура, домой вернулся отец.

Миссис Эванс быстро рассказала ему о том, что произошло, а мужчина только медленно качал головой, удивляясь, как муж и отец мог поступить так с собственной семьей.

— Не всем так повезло, как мне, — сказала Кейтлин, пытаясь разрядить обстановку.

Джефф ласково улыбнулся ей и снова опустил взгляд на ароматное пюре с ребрышками.

— Мама, а что с ними теперь будет? — спросила Лили, которая уже почти полчаса размешивала своей ложкой пюре.

Родители молча переглянулись. Петуния легонько пнула сестру под столом, но та даже не заметила этого движения, продолжая сверлить в родителях дырки своими большими глазами.

— С ними все будет хорошо, — наконец-то сказал Джефф. — О них позаботится наше правительство.

— Ну, раз так, то хорошо, — с облегчением сказала Лили.

Она даже смогла проглотить несколько ложек, прежде чем мама сказала, что нужно идти в постель.

В кровати Лили тоже долго лежала и вспоминала бедную женщину. Огромное детское сердечко сжималось все сильнее и сильнее, пусть даже мысль о заботливом правительстве все еще грела ее.

— Туни, ты спишь? — тихо спросила она.

Петуния, которая спала на соседней кровати, пошевелилась, но не ответила. Может, она даже притворялась.

Лили вздохнула и поднялась с кроватки. Она забралась на стул возле письменного стола, который купили в начале года Тунье, когда та пошла в школу. Девчушка ловко забралась на стол и села на подоконник.

Улочку освещали тусклые фонари, согревая своим желтым светом все вокруг. Лили обняла колени и опустила на них свою головку.

И именно в этот момент появилось то самое яркое, самое первое воспоминание, которое всегда мигало в ее сознании, когда что-то странное происходило в ее жизни. Большой синий автобус вдруг появился прямо перед ней с таким громким шумом, что на секунду Лили показалось, она больше никогда ничего не услышит.

Она прислонилась носом к стеклу, наблюдая за громадиной с приоткрытыми губками. Она даже не подумала будить Тунью, думая, что она и сама скоро проснется от такого шума.

К автобусу быстро бежала та самая миссис Снейп со своим сыном в одной руке и небольшой сумкой в другой.

— Я же не здесь кинула палочку, — раздраженно сказала она.

— На вашей улице все завалено, — так же громко сказал пожилой мужчина, который взял у женщины сумку.

Миссис Снейп быстро зашла в автобус и скрылась из вида. Автоматическая дверь закрылась с диким скрипом и, не успела Лили моргнуть, как автобус рванул с места прямо вдоль улицы.

Лили выпрямилась на коленях, пытаясь разглядеть, куда поехал автобус, но не увидела даже его задних фар.

— Туни! — выкрикнула она. — Туни!

— Чего? — раздраженно спросила старшая, приподнимаясь на локтях.

— Ты не слышала, как автобус уезжал?!

— Какой еще автобус? Лили, тише. Мама и папа спят...

— Это те Снейпы! Наверное, за ними приехало правительство! — с улыбкой сказала Лили. — Здорово, правда?

— Тебе приснилось, — отмахнулась от нее сонная Тунья и отвернулась на другой бок, накрыв ухо краешком одеяла.

Лили смотрела то на свою сестру, то на улочку за окном, все еще надеясь увидеть там что-то необычное и удивительное.

Девочка так и заснула на подоконнике в надежде увидеть хоть какое-нибудь чудо.

Глава опубликована: 18.04.2014

Глава 2. Самая вкусная вишня

13 апреля, 1967

С момента, когда Лили увидела удивительный автобус, прошло довольно много времени. Деревья за окном уже не раз поменяли цвет своей листвы, а домик, в котором жила семья Эванс, немного изменился внешне.

Крыша сменила свой цвет с бардового на зеленый, придавая всей улочке свежести и яркости, а во дворе подрастала вишня, за которой бережно ухаживала Петуния.

Девочки сидели на крыльце, перебирая разноцветные карточки с изображением разных городов. Новая игра, которую купил им отец. Эти карточки должны были раскладываться на большой карте мира, чтобы дети учили географию, но Тунья и Лили придумали свою игру, которая была гораздо интересней, чем скучное перекладывание таких чудесных картинок.

— Если бы я была в Бремене, я бы обязательно побывала рядом с этой статуей! — довольно сказала Лили, вытягивая в руке картинку с изображением памятника Бременским Музыкантам. Девочку очень забавляла эта странная скульптура. Собака на осле, кот на собаке, петух на коте.

Тунья улыбнулась младшей сестре и выбрала свою карточку с городом.

— А я бы побывала в Париже, — вздохнула она, глядя на изящную Эйфелеву башню. — Там бы было так здорово!

Лили взяла карточку со столицей Франции в свои руки и стала читать то, что было написано на обратной стороне. С тех пор, как она научилась читать, она читала все, что попадалось под руку, впитывая все интересное как губка.

— Фу! — сморщилась Лили. — Они едят лягушек!

Тунья тоже наклонилась над карточкой, чтобы проверить. Ее правая бровь быстро взлетела вверх.

— Наверное, они просто умеют их готовить, — пожала плечами старшая.

— Но они же живые, — с сочувствием сказала Лили. — Не нужно их убивать. Они должны плавать в пруду...

Тунья нахмурилась, пытаясь заглянуть в лицо своей сестры, но девочка быстро отвернулась.

— Ты плачешь? — неуверенно спросила Петуния.

— Нет, — отважно ответила Лили и постаралась высушить все слезы. — Просто эти французы — идиоты.

Легкий ветерок, что дул с самого утра, вдруг с шумом потревожил деревья на улице. Любимая вишня Петунии сильно качнулась, пытаясь удержаться прямо на своем молодом, тонком стволе.

Лили обернулась, убирая с лица огненно-рыжие волосы, которые послушно развевались от ветра. Тунья уже подскочила на ноги и побежала к своему детищу, хотя и не понимала до конца, как можно помочь дереву во время сильного ветра.

— Нужно идти домой, — крикнула Лили, вставая на ноги.

— Мое дерево сломается, если я не буду его держать, — сказала девочка и крепко схватилась руками за ствол.

— Тунья...

— Лили, отстань, — нервно сказала старшая сестра.

Рыжая девчушка, переминаясь с ноги на ногу, вздохнула. Она подошла к сестре и тоже схватила ствол дерева. Да так сильно, что все его шероховатости сразу же отпечатались на ее нежных ладошках.

Тунья благодарно улыбнулась и подняла голову на крону дерева. Темно-зеленые молоденькие листочки трепетали, словно крылья бабочек. В этом зрелище было что-то необыкновенно завораживающее и тревожное, словно смотришь интересную трагедию в кинотеатре.

— Тунья, смотри! — вдруг весело закричала Лили, когда с деревом начало происходить что-то странное.

На тонких ветках вдруг стали появляться маленькие зеленые плоды. Скрюченные и некрасивые, они становились все больше и больше, начиная краснеть.

Старшая нахмурилась, пытаясь понять, что происходит, пока Лили с завороженным выражением лица смотрела на это чудо.

Ветер становился тише, переставая путать волосы девочек в патлы. А ранние плоды продолжали превращаться в спелые ягоды вишни.

Испугавшись, Петуния оторвала свои руки от ствола, глядя прямо на младшую сестру, которая начала радостно смеяться, вцепляясь в ствол ладошками все сильнее.

— Лили, это странно! — выкрикнула Тунья.

— Но это же так красиво! — радостно прокричала Лили и улыбнулась своей сестре. — Смотри, они уже совсем красные!

Одна ягодка, созрев окончательно, упала на стриженый газон, и Лили отпустила руки. Все прекратилось. Рыжая девчушка смеялась, подпрыгивая на месте. Она протянула свою ручку к самой низкой ветке и сорвала с тонкой ножки ягодку, отправляя ее себе в рот.

— Она же немытая! — возмутилась Петуния. — И вообще! Ты не должна их есть, они слишком быстро выросли! Мама говорила, что ягоды должны появиться всего через два месяца!

Лили выплюнула косточку и внимательно посмотрела на Петунию, а потом на дерево, которое еще несколько минут назад чуть не переломилось надвое.

— Но какая уже разница? Они же выросли, — пожала девочка плечами и потянулась еще за одной.

Петуния недоуменно смотрела на нее, все не решаясь и сама попробовать. Хотя от вида того, как Лили с удовольствием ест ее вишню, ее челюсть свело, словно от кислого привкуса этой ягоды.

— Почему вы еще не дома?

Девочки вздрогнули и обернулись. Открыв калитку, во двор зашел мистер Эванс. В его руках был портфель, в котором он приносил карты своих пациентов, чтобы заполнить их дома.

— Такой ветер поднялся! — весело сказал он.

— Мы спасали вишню Туньи! — весело сказала Лили и бросилась обнимать отца.

— На ней вдруг выросли ягоды! — сказала Петуния таким голосом, словно не верила сама себе.

Мистер Эванс нахмурился и посмотрел на дерево, которое было усеяно вкусными бардовыми плодами.

— Значит, моя дочь — самый лучший садовод во всем городе! — улыбнулся Джефф и обнял свою старшую дочь.

Тунья немного расслабилась. На крыльце появилась Кейтлин, которая была удивлена, увидев девочек.

— Я думала, что вы дома! — немного сердито сказала она. — Только посмотрите! Все ваши карточки унесло ветром!

Опомнившись, Петуния и Лили разбежались по саду, собирая карточки с красивыми городами по всему газону и в ветках розовых кустов.

— Смотри, что выросло на нашей вишне, — с гордостью сказал мистер Эванс. — Еще утром ничего не было, а тут!..

— Ничего не понимаю, — удивилась миссис Эванс, подходя ближе. — Ведь ягоды должны были появиться только в конце июня...

— Будем считать, что нам жутко повезло. Поедим твой вишневый пирог раньше, — мужчина подмигнул своей жене и прошел в дом.

Кейт обернулась на своих дочерей, которые и собирание карточек превратили в игру. Кто быстрее и больше соберет. Женщина вздохнула и еще раз посмотрела на вишневое дерево, которое даже стало немного крепче на вид.


* * *


На ужин был самый вкусный вишневый пирог, который миссис Эванс когда-либо делала. Девочки ели уже по второму заслуженному куску. Лили и Тунья вытаскивали косточки из вишни, поэтому сейчас от обеих исходил такой по-летнему приятный запах.

— Я все! — крикнула Лили, спрыгивая со своего стула и направляясь к раковине.

Она всегда мыла за собой тарелку, пытаясь показать родителям, что в свои семь лет она уже достаточно взрослая и может даже ходить в школу одна с начала учебного года.

Кейтлин довольно смотрела на свою дочь, которая еще еле дотягивалась до кранов, если не вставала на специальную табуретку. Девочка с усердием вымыла тарелку и поставила ее в сушку.

Лили снова обратила внимание на площадку перед домом, где росла вишня. Над деревом пролетела желтая бабочка и приземлилась на белую дощечку забора. Лили радостно улыбнулась и перевела взгляд на шторки, которые весели на окне. Они были усыпаны разноцветными бабочками. Лили без труда нашла желтую и радостно крикнула:

— Мама, смотри, такая же бабочка летает у нас во дворе! — она ткнула пальчиком в шторку и посмотрела на родителей.

Те улыбались. И даже Тунья чуть дернула свои узкие губы в улыбке, но вдруг краска сползла с их лиц. Лили даже немного испугалась. Они смотрели куда-то рядом с ней, пытаясь поверить во что-то.

Лили обернулась. Бабочка, которая секунду назад была обычной краской на плотной ткани, сидела у нее на пальце. Глаза девочки расширились, а губы растянулись в восторженной улыбке.

— Смотрите, какое чудо! — крикнула она, поднося бабочку ближе к лицу.

Но та взмахнула крылышками и взлетела под потолок.

— Лили, как ты это сделала? — задыхаясь, выдавила миссис Эванс, поднимаясь со своего стула.

— Это сделала я?! — удивилась Лили. — Я думала, что это папа решил показать мне фокус!

Кейт перевела взгляд на мужа, но его ошарашенный вид был красноречивее любого оправдания.

— Мама! — испугано закричала Петуния, когда бабочка коснулась ее плеча.

Тунья подскочила и начала отмахиваться от прекрасного насекомого. Лили звонко смеялась, не понимая, что такого страшного в обычной бабочке, которая только что ожила, слетев с этих занавесок.

— Мама, убери!

— Лили, прекрати это! Сейчас же! — крикнула миссис Эванс.

Лили перестала смеяться, но не понимала, что от нее хотят.

— Лили, хватит, — сказал уже мистер Эванс.

— Но я не знаю... — промямлила девочка.

Тунья продолжала махать руками над головой и визжать, что было сил.

— Это всего лишь бабочка...

— Лили! — пищала Петуния.

Округлив свои большие зеленые глаза, Лили уставилась на бабочку, не понимая, что нужно сделать, чтобы та отцепилась от ее сестры. Но вдруг бабочка рассыпалась оранжевыми искрами, морося над головой Туньи, словно дождь.

На кухне повисло молчание. Лили было не по себе под взглядом родителей. Она и вовсе предпочитала смотреть на Тунью, которая крутила головой в поисках назойливой бабочки.

— Я не знаю, как это вышло... — выдавила Лили. — Это сделала я?..

Никто не ответил.

— Идите спать, — твердо сказал мистер Эванс.

Кейт была безмолвна, уставившись на свою дочь, как уставилась бы на инопланетянина. Женщина пыталась держаться за спинку стула, чтобы остаться на ногах.

— Мама, прости...

— Лили, иди спать.

— Я не буду спать с ней в одной комнате, — взвизгнула Петуния. — Она странная!

Лили почувствовала, как глаза защипало от слез, но она попыталась сдержать их. Мистер Эванс поднялся на ноги и взял дочь за руку. Лили стала передвигать ноги, двигаясь за ним по лестнице на второй этаж в свою комнату.

— Просто ложись спать, — сказал Джефф, присаживаясь перед девочкой на одно колено. — И не плачь...

— Что я сейчас сделала?

— Это просто бабочка залетела в окно и села к тебе на палец, — мужчина улыбнулся.

— Тогда почему Тунья кричала, а мама так странно на меня смотрела?

— Просто они не видели, как бабочка залетела в окно. Все в порядке, — он сжал в своих руках ее маленькие ладошки. — Ложись спать.

Лили кивнула. Она так слепо поверила словам отца, что ей в голову даже не пришло спросить, как бабочка могла влететь в закрытое окно.

Когда мистер Эванс вышел, Лили опустилась на свою кровать и стала прислушиваться к голосам внизу.

— Вы напугали ее, — прошипел мужчина на старшую дочь и жену.

— А она напугала нас! — все еще громко сказала Кейт.

Лили встала и подошла ближе к двери, приоткрывая ее, чтобы подслушать.

— Как она могла это сделать? — спросила Петуния. Сейчас ее голос был так жутко похож на материнский, что по позвоночнику Лили прошлись мурашки.

— Тунья, хватит. Тоже иди спать.

— Я не буду спать с ней!

— Будешь!

— Джефф, признай, что случилось что-то странное, — наконец-то рассудительно сказала миссис Эванс. — Она оживила бабочку! Неживую бабочку! Что мы должны были делать? Как реагировать? Похвалить ее?

— Но не пугать ее! Разве вы не видите, что она сама не понимает, что произошло.

— Она странная...

— Не называй так свою сестру, Петуния, — строго сказал мистер Эванс. — Поднимайся в комнату и ложись спать.

Лили услышала, как сестра фыркнула и стала шагать к лестнице. Рыжая быстро отскочила к своей кровати и снова села на нее. Когда дверь комнаты открылась, Лили вздрогнула. Петуния сделала то же самое и даже отпрянула назад.

Она молча вошла и достала пижаму из-под подушки. Лили смотрела, как она переодевается, не зная, стоит ли вообще что-то спрашивать у своей сестры.

Набравшись смелости, она все-таки спросила:

— Ты меня теперь ненавидишь?

Ее голос был робким, словно она спрашивала ее о чем-то запрещенном.

— Спи, — коротко ответила Тунья, даже не повернувшись.

Лили поджала губы и шмыгнула носом. Обида накрыла ее с головой. Она достала свою пижаму и оглянулась на Тунью, которая уже отвернулась к стенке, почти с головой накрывшись одеялом.

Глава опубликована: 18.04.2014

Глава 3. Жестокий фокус

19 августа, 1971

— Это же очень просто, — с улыбкой ответила Лили, смотря на свою сестру.

— Я все равно не понимаю, как ты это делаешь, — с каплей отчаяния в голосе сказала Тунья.

Лили снова занесла свою ладошку над обычным карандашом и дернула пальчиками, словно пыталась ухватить что-то в воздухе. Карандаш сразу же взлетел над письменным столом. Когда Лили снова дернула пальчиками, вещица опустилась на свое место.

На лице девочки, которое было покрыто веснушками, сияла радостная улыбка. Ей всегда нравилось показывать такие фокусы Петунии, следить за ее напряженным лицом. Уже несколько лет подряд она все-таки пыталась найти здесь какой-то подвох. Хоть одну ниточку, леску, липкую ленту... все, что угодно, но только не признавать уникальность этого дара Лили.

— Только попробуй! У тебя должно получиться! — весело сказала младшая из сестер и легонько толкнула Тунью в плечо.

— Ты же знаешь, что у меня не получается...

— Получится! Просто нужно пробовать. У меня же получается! — в ее голосе звучал такой задор, что кто-нибудь другой обязательно бы им заразился. Но не Тунья.

Петуния еще несколько секунд смотрела на карандаш, а потом отодвинула его в сторону вместе с остальными ручками.

— Все это глупости! И вообще, не стоит тебе больше этого делать. Вдруг кто-то увидит?

Лили снова тяжело вздохнула. Минута ее счастья и единения с сестрой закончилась. После этого всегда становилось грустно и даже пусто где-то внутри.

Тунья достала новую тетрадь и посмотрела на Лили строгим взглядом.

— Мне нужно написать сочинение к началу учебного года. Не отвлекай меня.

Девочка задрала вверх свой нос и потянулась к учебникам. Лили с силой выпустила воздух из своих легких, от чего выбившаяся прядка подлетела в воздух. Ей тоже хотелось скорее пойти в школу. Она хотела учиться там же, где Тунья. В Шербонской школе для девочек, куда Петуния уже поедет четвертый год этой осенью. Но родители решили, что Лили должна учиться где-нибудь ближе к дому. Вернее сказать, так решила миссис Эванс, которая до сих пор была немного напугана такими способностями своей дочери.

— Удачи, — сказала Лили и вышла из комнаты, чтобы больше не мешать сестре своим присутствием.

Она спустилась вниз, где мистер Эванс читал воскресную газету, а Кейтлин раскладывала на столе пасьянс из карт. Увидев дочь, она сразу же собрала карточки в кучу и немного виновато улыбнулась.

— Ничего бы не случилось, если бы ты его закончила, — бесцветным голосом сказала Лили и села ближе к своему отцу.

— Он не сошелся, — оправдалась женщина. — Может, хочешь мороженого?

Лили неуверенно посмотрела на своего отца. Он лишь улыбнулся ей в ответ, показывая, что все хорошо.

— Не отказалась бы.

Миссис Эванс быстрее поднялась на ноги и прошла на кухню.

— Ты теперь всегда так с ней будешь? — пробурчал себе под нос Джефф, не отрываясь от чтения газеты.

Лили вздохнула и посмотрела в сторону кухни. Она научилась бороться с этим дискомфортом внутри. Когда никто не понимает так, как хотелось бы, чтобы понимали.

— Мне кажется, что она меня боится, — грустно ответила девочка.

Мистер Эванс все-таки отложил газету и погладил дочь по рыжим волосам.

— Она просто боится за твою безопасность. Вдруг кто-нибудь увидит твои фокусы и...

— Это не фокусы! — с обидой выкрикнула Лили. — Это настоящая магия! Смотри!

Она щелкнула пальчиками перед его носом, и на колени мужчины упала маленькая ромашка.

Джефф улыбнулся и прижал дочь к себе. Лили довольно улыбнулась и обняла отца за талию. Ей так нравилось делать что-то особенное для него, не боясь, что он прикажет ей прекратить или же испугается, как мама и Петуния.

— А вот и мороженое, — сказала миссис Эванс, подавая Лили вазочку с шариком клубничного и шоколадного лакомства.

— Спасибо, мам, — уже по-доброму сказала Лили.

Кейтлин села напротив нее, наслаждаясь этой нормальностью. Джефф снова вернулся к чтению газеты, Тунья наверху не издавала ни шороха, пытаясь написать сочинение. Только скрежет ложки об хрусталь нарушал спокойствие.

Внезапно в дверь постучались. Джефф и Кейт переглянулись.

— Ты кого-то ждешь? — спросила женщина, поправляя свои волосы.

— Нет, — нахмурился мистер Эванс. — Может, это ваши друзья?

Он посмотрел на Лили, которая покачала головой. У нее, в отличие от Петунии, и вовсе не было друзей. Иногда старшая сестра брала ее с собой, но с условием, что она «не будет показывать эти свои фокусы».

Кейтлин поднялась с места и первая ушла в прихожую. За ней потянулся и Джеффри.

— Здравствуйте! — раздался незнакомый женский голос, как только входная дверь открылась. — Кейтлин и Джеффри Эванс?

Лили отставила свое мороженое, напрягаясь. Она знала, что такие сцены с незваными гостями не заканчиваются ничем хорошим. Так уже было, когда к ним приходил полицейский, чтобы сообщить, что их дедушка умер.

— Да, — неуверенно ответил мистер Эванс.

— Профессор Минерва Макгонагалл. Очень рада знакомству.

Голос женщины был немного чопорным и строгим, но именно он заставил Лили выйти из гостиной в прихожую. Девочка даже чуть приоткрыла рот, когда увидела женщину на пороге. Ее удивил ее костюм. Судя по голосу, Лили представляла ее в деловом костюме и даже в галстуке, которые стали такими модными в это время среди женщин. Но эта странная Минерва Макгонагалл была одета более чем необычно. Игнорируя жару за окном, женщина стояла в бархатном длинном платье, которое было застегнуто на все пуговицы до самого горла. Зеленая ткань переливалась на солнце, придавая своей хозяйке величественный вид. На прямом носу красовались прямоугольные очки, а темные волосы были собраны в тугой пучок на затылке.

Минерва Макгонагалл все еще не заметила выбежавшую из укрытия Лили. Она выжидающе смотрела на родителей, чуть наклонив голову вперед. Было очевидно, что она ждала немного другого приема.

— Я — представитель школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, — продолжила она уже тише, но все так же уверенно.

Джефф очнулся первым.

— Прошу, проходите!

— Благодарю, — на губах женщины, вокруг которых уже появилась паутинка из морщинок, заиграла улыбка.

Лили отошла чуть в сторону, бросив взгляд на оцепеневшую мать.

Макгонагалл прошла мимо Лили и внимательно посмотрела на нее.

— Здравствуйте, — зажавшись, пролепетала Лили.

Женщина чуть кивнула, здороваясь с ней. Мистер Эванс предложил ей присесть в кресло, а Кейтлин пробормотала что-то насчет чая. Незнакомка не отказалась, попросив не класть много сахара.

— Лили, можешь пока подняться наверх...

— Не нужно, мистер Эванс, — Макгонагалл остановила его жестом и снова посмотрела на девочку. — Думаю, юной мисс Эванс все-таки нужно поприсутствовать при нашем разговоре. Ведь речь пойдет о ее будущем.

Кейтлин снова зашла в гостиную уже с подносом, который мелко дрожал в ее руках. Она поспешила поставить его на журнальный столик у дивана. Джефф, пытаясь помочь жене, сам налил для Макгонагалл чай.

— Благодарю, — она снова еле заметно улыбнулась и сделала глоток. — Сахара все-таки многовато...

Лили села рядом с отцом. Тот взял ее за руку, вселяя спокойствие. Эта странная женщина не причинит ей зла, даже если захочет.

— Меня послал директор нашей школы — профессор Альбус Дамблдор, — начала Макгонагалл, вернув чашечку на поднос. — Я думаю, вы уже заметили у своей дочери необычные способности? — молчание четы Эванс послужило ей ответом. — Я так и думала. Наше Министерство Магии...

— Министерство?.. — мистер Эванс недоверчиво покачал головой. — Магии?

Макгонагалл посмотрела на него немного оскорбленно.

— Не думаю, что сейчас нужно вдаваться в подробности мира волшебников. В данный момент вас должно интересовать только то, что я скажу о вашей дочери.

Джефф прижал Лили ближе к себе, словно боялся, что ее заберут.

— Итак, — властно сказала Макгонагалл, когда удостоверилась, что никто больше не будет ее прерывать. — Как я уже начала говорить, наше Министерство зафиксировало необычайный всплеск активности в вашем доме. Понаблюдав за вами, мы поняли, что в вашей семье родилась волшебница.

— Я же говорила! — наконец-то радостно воскликнула Лили, глядя на онемевшую мать. — Я же говорила, что это все магия!

Макгонагалл как-то по-доброму посмотрела на девочку, и Лили сразу же прониклась к ней симпатией. Она понимала ее! Она уже много раз повторила слово «магия», не боясь вкладывать в него тот самый смысл. Смысл, который объяснял все необычные вещи, происходящие с ней.

— Как правило, в семьях обычных людей или, как мы вас называем — маглов, не рождаются волшебники. Но такое происходит. И такое произошло с вами. Ваша дочь, Лили, — волшебница.

— Нет! — оживилась Кейтлин. — Этого не может быть! Все это чушь какая-то

— Кейт...

— Как же вы тогда объясните все чудеса, которые творила Лили? — спокойно спросила Макгонагалл.

— Это все ее розыгрыши! — Кейтлин становилась белой, словно лист бумаги. Ее руки начали дрожать еще сильнее. Она смотрела на гостью таким взглядом, что только он один мог испепелить ее. — Фокусы! Лили любила смотреть передачу про цирк в раннем детстве и научилась там всему!..

— Вы можете обманывать саму себя, сколько хотите, но факт остается фактом. В вашей дочери столько волшебства, сколько не бывает и в чистокровных волшебниках, — Макгонагалл чуть наклонила голову в бок, не думая сдавать позиций. — Из нее может получиться великая волшебница, если только вы позволите ей учиться в нашей школе.

— Нет!

— У нее настоящий талант. А все юные волшебники должны учиться в Хогвартсе...

— Я против! — гаркнула миссис Эванс, подпрыгивая на диване.

— Но, мама, я хочу там учиться, — подала голос Лили. — А чему меня будут там учить? У меня ведь может не получиться... у меня и сейчас не всегда получается...

— Ты можешь быть спокойна, — Макгонагалл была счастлива больше не говорить с нервной Кейтлин, поэтому с удовольствием перевела взгляд на Лили. — То, что твои родители и сестра называют фокусами, это всплески магии. И это настоящее чудо, что ты уже как-то научилась ею управлять. У тебя будет волшебная палочка, которая будет безотказно работать...

— Не забивайте голову моей дочери всякой чепухой!

— Кейтлин, это имеет смысл, — Джефф впился глазами в свою жену. — Мы должны выслушать до конца...

— Эта женщина — шарлатанка! — миссис Эванс бесцеремонно ткнула пальцем в Макгонагалл. — Она обычная похитительница детей! И ты хочешь отдать ей нашу Лили?!

Макгонагалл даже чуть приоткрыла рот от возмущения.

— Шарлатанка? — медленно повторила она.

Не говоря больше ни слова, женщина достала из складок своего платья длинную палочку. Лили с восторгом ахнула, понимая, что это та самая волшебная палочка. Макгонагалл взмахнула ею, и поднос вместе со всеми чашками отправился на кухню. Пара капель, которые остались на столике тут же испарились. Она взмахнула еще раз, и из воздуха появился платок. Женщина подхватила его кончиками пальцев и протянула Кейтлин. Ее глаза уже начинали блестеть от слез.

— Вы все еще думаете, что я — шарлатанка? — гостья подняла бровь и посмотрела на Джеффри. — Думаю, с вами будет легче вести разговор.

— Папочка, пожалуйста! — взмолилась Лили. — Там будут такие же дети, как и я!

Джеффри посмотрел на Кейт. Она прижимала к своим губам белый платок, словно старалась заткнуть себе рот. Она медленно качала головой.

— Я не думаю, что это хорошая идея...

— Но, пап!..

— На время учебного года Лили будет уезжать, — снова вмешалась Макгонагалл. — Но мы доставляем учеников на поезде на время каникул, как и в остальных школах...

— Это наша дочь, и мы уже решили, — сказала Кейтлин. — Мы уже давно решили, что она всегда будет под нашим присмотром...

— Это глупо! — не выдержала уже Макгонагалл. — Такие дети должны находиться под присмотром настоящих волшебников! У нас замечательные учителя, талантливые ученики, среди которых Лили больше не будет чувствовать себя не такой, как все...

— Мама, прошу! — плакала Лили. — Ты больше не будешь меня бояться, и мы...

— Ты отправишься в Хэмптон, — отчеканила миссис Эванс. — Там для тебя уже готово место.

— В Хогвартсе для Лили тоже приготовлено место, — снова с раздражением сказала Макгонагалл. — И она будет учиться при руководстве самого талантливого директора за всю историю школы!..

— Мне плевать! Это моя дочь, я отвечаю за ее будущее! Я не хочу, чтобы она училась с уродами!

У Макгонагалл был такой вид, словно ей только что дали звонкую пощечину. Она отклонилась назад, широко раскрыв глаза.

Кейтлин откинула наколдованный платок, и он тут же рассыпался искрами. Сердце Лили сжалось так сильно, что даже закололо. Ее щечки были уже влажными от слез.

— Уходите, — жестко сказала миссис Эванс, поднимаясь на ноги.

Макгонагалл встала. Она была на полголовы выше Кейтлин. Она посмотрела на нее сверху и оскорбленно фыркнула.

— Лили... — сказала Макгонагалл, не отрывая взгляда от Кейтлин. — Подойди ко мне.

Лили посмотрела на растерянного отца, который не смел вмешиваться в ссору. Не дождавшись никакой реакции, она подошла к Макгонагалл.

Оторвавшись от взгляда Кейтлин, Макгонагалл снова присела в кресло, чтобы быть наравне с девочкой.

— Отойдите от нее...

— Не стоит, миссис Эванс, — женщина достала свою палочку. — Я не собираюсь делать ей больно.

Лили с мольбой смотрела на эту странную женщину. Зеленые глаза снова и снова наполнялись слезами.

— Я хочу уйти с вами, — тихо сказала она.

— Я тоже хочу, чтобы ты училась у нас в школе. Но без разрешения родителей мы не имеем права принимать тебя...

— Но я ведь...

— Да, ты — волшебница, — она наконец-то улыбнулась ей по-настоящему. — И всегда будешь ей. И не верь никому, когда тебя будут называть уродкой или шарлатанкой. А сейчас просто закрой глаза и доверься мне, хорошо?

Женщина взяла одну ее ладошку в свою руку, а второй направила на нее палочку. Кейтлин дернулась, но Джеффри вовремя поднялся и схватил ее за руку.

— Что вы делаете? — с испугом спросила у нее Лили.

— Это для твоего же блага, — мягко ответила Макгонагалл.

Она тяжело вздохнула и еще несколько секунд смотрела в огромные глаза Лили. Покачав головой, она четко произнесла:

Обливиэйт!

Хрупкая дымка тянулась из головы Лили. Ее взгляд становился отсутствующим, а ладонь, которая так крепко цеплялась за Макгонагалл, начинала слабеть.

Джефф подхватил Лили на руки и опустил на диван.

— Что вы с ней сделали? — надломленным голосом спросила Кейтлин.

— Стерла ее воспоминания о моем визите, — холодно ответила женщина, вставая. — Я могла бы стереть воспоминания и вам, но пусть этот день навсегда останется в вашей памяти. Как день, когда вы сломали жизнь своему ребенку.

Она еще раз презрительно смерила Эвансов взглядом и удалилась. Звука закрывающейся двери было не слышно, зато раздался какой-то другой хлопок, словно взорвалась хлопушка.

Петуния, которая стояла на лестнице почти с самого начала разговора, отпрянула назад, увидев, как странная гостья исчезла в воздухе, развернувшись на каблуке.

Тунья медленно спустилась вниз. Отец сидел рядом с Лили, поглаживая ее по волосам, а Кейтлин все еще давилась слезами.

— Мы сделали все правильно, Джефф. Все правильно... — бормотала она. — Они не заберут у нас Лили...

Петуния попятилась назад. Она была напугана. А еще больше ей не хотелось, чтобы родители увидели ее. Девочка бесшумно поднялась в свою комнату и села за стол, чтобы дописать сочинение. Но в голове была только та странная женщина и это незнакомое слово «Обливиэйт».

Глава опубликована: 19.04.2014

Глава 4. Не к месту

6 июня, 1976

Сегодня гостиная была празднично украшена, ожидая своих юных хозяек. Из кухни слышался приятный запах вишневого пирога, который миссис Эванс только что достала из духовки, на столе в вазе уже стояли нежные лилии, придавая всему законченный вид.

Кейтлин старалась изо всех сил, чтобы сегодня все прошло идеально. Дочери наконец-то должны были приехать из Шербона, в который родители все-таки решились отправить Лили. Эвансы посчитали это чем-то вроде искупления за то, что не дали ей учиться в волшебной школе.

С того дня слово «Хогвартс» звучало только пару раз, когда Лили в очередной раз заставила фигурку соловья на камине запеть. Тогда Петуния не выдержала и громко сказала:

— Лучше бы вы отправили ее в этот Хогвартс ко всем остальным уродам!

Тогда Лили снова побелела, как и каждый раз, когда сестра называла ее плохими словами. Она повернулась к матери, которая была, кажется, еще бледнее, чем Лили, и спросила:

— Что такое Хогвартс?

Кейтлин быстро замотала головой и убежала на кухню. Тогда Лили спросила у Туньи, но та только сказала ей отстать. Тогда Лили пыталась больше не думать о еще одной странности в своей жизни. Их и так было слишком много вокруг.

Выложив пирог в красивое блюдо, Кейтлин еще несколько раз прошлась тряпкой по мебели, стирая пыль.

— Мы дома! — раздался мужской голос из прихожей.

— Мама! — Петуния первая бросилась обнимать Кейт.

Лили скромно встала в очередь. Ее зеленые глаза не горели так же, как у Туньи, словно она совсем не рада снова здесь находиться.

— Я так скучала, мои милые! — сказала миссис Эванс, прижимая к себе Лили.

Даже сейчас Лили чувствовала, что от нее исходит какое-то странное чувство вины, и самое отвратительное в том, что она не могла понять почему.

— Как учебный год? — спросила Кейт.

— Отлично!

— Можно мне не возвращаться туда в следующем году? — тихо сказала Лили и без сил опустилась на свое место за столом.

Кейтлин посмотрела на своего мужа в поисках поддержки.

— Что случилось, милая? — с тревогой в голосе начала миссис Эванс. — Кто-то увидел что-то... странное?

Она выделила последнее слово голосом, снова невольно задев Лили за живое. Но девушка проглотила горький комок и не дала своей старой обиде взять над собой верх.

— Нет, — ответила она и даже улыбнулась. — Все хорошо. Просто я скучала по дому.

Лили поймала на себе довольный взгляд Туньи. Старшая сестра знала обо всем, что происходило с Лили в школе, и от этого уровень ее самодовольства только увеличивался.

В раннем детстве Лили всегда была в центре внимания. Такая яркая, полная жизни. Но сейчас все изменилось. Иногда Петунии даже становилось жаль свою младшую сестру, когда она сидела вдали от нее в тени дерева, читая очередную книгу из школьной библиотеки, украдкой поглядывая, как Тунья веселится со своими подругами, обсуждает мальчиков и предстоящие контрольные. Старшая ни за что не хотела делиться с Лили этим вниманием и популярностью. Даже тогда, когда девочки спрашивали о том, почему бы Лили не сесть с ними, или же почему бы ей не пойти на танцы с тем симпатичным мальчиком из соседней школы, Петуния отвечала что-то несвязное о том, как Лили не любит общаться с новыми людьми. Да еще и раз сто за семестр повторяла слово «странная». Иногда Лили слышала это и даже пробовала противиться этому, но каждый раз замолкала, зная, как Петунии важно быть главной. Быть особенной хотя бы среди девочек в Шербоне.

Лили до сих пор не знала, что Петуния каждую ночь просыпалась по несколько раз, чтобы проверить, все ли в порядке. Иногда, когда Лили крепко спала, предметы вокруг нее взлетали в воздух. Иной раз и сама Лили поднималась над кроватью, и только Петуния удерживала ее от того, чтобы она не оказалась под потолком.

— Я испекла ваш любимый пирог! — сказала Кейтлин, разливая ароматный чай по чашкам. — Первый урожай в этом году, правда, немного кислый...

— Нужно было немного магии, — сказал Джефф и подмигнул Лили.

Та скромно улыбнулась и подмигнула в ответ.

Петуния вытянула свое лицо, словно отец только что сказал что-то неприличное. Фарфоровый чайничек дрогнул в руках Кейтлин, но она тут же успокоила себя и улыбнулась.

— Может, расскажете мне, как прошли ваши экзамены?

— А разве ты не получила наши табели с оценками по почте? — оживилась Петуния. Она даже заерзала на стуле.

Лили устало подперла рукой голову и приподняла брови, готовясь выслушивать целое сочинения из уст Туньи.

— Конечно, получили. И я очень вами горжусь, — сказал Джефф.

— Вы не поверите, но я чуть было не завалила математику! — радостно воскликнула Петуния. — Первые десять минут, я даже слов не могла разобрать в своем бланке заданий! Руки тряслись, словно передо мной дело мировой важности! Я так боялась сделать что-то не так... Но потом я собралась и написала все. Было немного трудно с последними заданиями. Долго не могла найти правильный метод решения, но потом все вспомнила и записала...

Она говорила еще и еще, а потом очередь дошла до Лили. Девушка даже вздрогнула, услышав свое имя.

— Я... — промямлила она. — Получила пятерки...

Свой собственный голос показался ей жутко глупым. Казалось, что человек с таким голосом просто не может получать отличные оценки.

— И все? — Джеффри улыбнулся, призывая дочь к разговору.

Лили пожала плечами.

— Ну, — протянула она. — Я написала несколько шпаргалок по истории. Одной даже воспользовалась, потому что не совсем помнила последствия Великой Депрессии в Америке, а потом меня чуть не поймала профессор Гринфидж. Но потом я крепко сжала листочек в руке, и он исчез. Было забавно, когда она попросила меня вывернуть карманы, а там ничего не оказалось. Удивительно, правда? Видели бы вы ее лицо...

Лили усмехнулась, предаваясь воспоминаниям.

Джеффри прокашлялся, возвращая дочь на землю. Лили тут же посмотрела на маму. Цвет ее лица стал похож на белую скатерть.

— О, прости, — растерянно и виновато сказала она. — Я просто... просто не думала, что это будет какой-то особой новостью. Я же все равно иногда использую эту... штуку...

Тунья закатила глаза и вытянула свое лицо, предвкушая новые «магические» разборы полетов.

Кейтлин проглотило то, что было у нее во рту, и внимательно посмотрела на дочь. Ее взгляд был холодным и пронзительным. Уже от него Лили стало не по себе.

— Кейт, давай не будем, — Джефф призывал к миру. — Это же первый день, как девочки приехали...

— Да, можешь накричать на меня в любой другой день, — предложила Лили.

Почувствовав поддержку отца, она немного осмелела.

— Накричать? — переспросила миссис Эванс. — Я часто на тебя кричу?

Лили снова прикусила язык.

Кейт отложила свою вилку и поднялась из-за стола. Лили категорически не понимала, почему она не может свести все в шутку? Это можно было сделать с самого начала, но теперь механизм запущен.

— Просто Лили нашла очередной способ похвастаться, что вышла сухой из воды. Она весь учебный год просто сгорала от нетерпения кому-нибудь рассказать! — подливала масла в огонь Петуния. — Меня такими вещами уже не удивить. А другим рассказать нельзя. Вот она и начала свою песню здесь.

— Туни... — пробурчал мистер Эванс.

— Зачем ты делаешь это? — наконец-то снова подала голос Кейтлин, которая, кажется, до боли вцепилась пальцами в свои плечи. — Ты делаешь это при людях, чтобы сжульничать на экзамене!

— Я даже не пользовалась этой шпаргалкой, — пыталась еще спокойно оправдаться Лили. — Просто это иногда происходит... я не могу этого контролировать.

— Можешь! — рыкнула миссис Эванс. Она топнула ногой по полу так, что посуда на столе зазвенела. Петуния испуганно отдернула руки, выронив салфетку.

— Я просто хотела, чтобы меня не поймали! Я не хотела, чтобы произошел «один из моих фокусов»! — она показала пальцами кавычки и тоже поднялась на ноги, шумно отодвигая стул.

— Если бы тебя кто-нибудь заметил, тебя бы забрали у нас!

— Может, так оно было бы и лучше!

Эти слова уже несколько лет висели на кончике языка, когда миссис Эванс говорила что-то в этом духе.

Лили взглянула в глаза матери. Они снова были полными слез, как и всегда, когда тема необычных способностей девушки поднималась.

— Может, здесь я чувствую себя так, словно я не на своем месте? Вам так не кажется? Всем вам?! — Лили взглянула на каждого из членов своей семьи, заострив свой взгляд на сестре. — Тунья, тебе не кажется, что тебе бы лучше жилось, если бы рядом не было сестры-уродки? Тебе бы тогда не пришлось отмахиваться от меня, когда твои друзья спрашивали, кем я тебе прихожусь. Тогда бы тебе некому было бы завидовать! А ты, мама? — голос Лили надрывался от слез. — Скажи, что до сих пор считаешь, что запереть меня дома — самый лучший вариант развития событий в моей жизни! Что так со мной ничего не случится. Что так меня никуда не заберут! — тыльной стороной ладони Лили поймала крупную слезу на щеке. Она сделала несколько маленьких шагов назад, словно загнанный в угол щенок. — И ты уже ничего не исправишь, пап, — с нескрываемым отчаянием в голосе сказала девушка. — Я не вписываюсь! Я не подхожу! Петуния права, я — уродка.

Слезы уже градом лились по ее щекам. Кейт спрятала лицо в ладони, тяжело вдыхая воздух. Петуния опустила взгляд и даже не думала его поднимать. И только мистер Эванс пытался что-то сказать, но его рот лишь безмолвно открывался и закрывался.

— Приятного аппетита, — наконец-то сказала Лили после напряженного молчания. — Если захотите посмотреть фокусы, то я у себя в комнате. Буду кататься на единорогах и гулять по радуге. Может, зайду в гости к лепреконам.

Лили поджала губы и развернулась, направляясь к лестнице. Она чувствовала, как сердце начинает колотиться в горле, а на языке вдруг четко стал ощущаться вкус крови. Ей совсем не нравилось такое состояние.

Она громко хлопнула дверью, о чем тут же пожалела. Это было уже слишком резко. У Лили всегда возникала мысль о том, что они всего этого не заслуживают. Они точно не хотели, чтобы в их семье родилась уродка, которая не вписывается ни во что нормальное в этом мире. Она честно пыталась быть подходящей, но каждый раз что-то шло не так. И Лили не хотела говорить об этом и даже думать, но все стало гораздо хуже с того момента, как она первый раз заставила ягоды появиться на вишне раньше времени. Все почти вышло из-под контроля.

В голову снова полезли картинки того, как из-за нее в классе разбилась ваза, поранив осколком девочку, которая называла ее ненормальной. Лили никогда не хотела причинить кому-то зла этим своим даром. Или же проклятьем. Это просто сидело внутри. Чем глубже Лили пыталась зарыть в себе эти таланты, тем ярче они становились, поражая и ее саму.

— Лили, милая, открой, — раздался отцовский голос.

Девочка дернулась на своей кровати, но тут же замерла, уставившись на белую дверь, словно видит ее впервые.

— Я не хочу говорить, — сказала она. — Я устала и хочу спать. Поговорим завтра.

— Лили, прости нас.

Его голос был почти жалобным. От этого стало еще хуже. Отец уж точно был ни в чем не виноват. Его поддержка всегда заставляла Лили улыбнуться даже в самый ужасный день. Это именно его письма согревали по вечерам, когда она перечитывала их под одеялом с фонариком... Но слова обиды горькой таблеткой сидели на кончике языка. Хотелось скорее сплюнуть их, избавиться, и тогда станет легче. Всего на пару секунд, но все-таки станет.

— Проведите этот вечер нормально, — металлическим тоном сказала Лили. — Петуния заслуживает этого. Она закончила год с отличными оценками. А я чуть было не попалась на списывании.

— Лили...

— Иди! Папа, иди! — уже истерично сказала Лили, чувствуя, как внутри все чувства связываются в тугой комок, который начинал дрожать вместе с ее голосом.

Джеффри ничего не ответил. Он молча спустился по лестнице. Когда его шаги стали совсем неразличимы, Лили упала на кровать, прижав колени в груди. Даже в детстве она не чувствовала себя такой маленькой и беспомощной.

Она оторвала ладони от коленей и стала пристально вглядываться в свои ладошки.

— Я не хочу, — плача, прошептала она. — Я хочу, чтобы всего этого не было. Я хочу быть нормальной...

Кончики тонких пальцев дрогнули. Лили протянула руку к потолку, к месту, где висела люстра, и сделала привычное движение пальчиками, словно пыталась схватить что-то в воздухе.

Лампочка затрещала и загорелась. Ударив себя этой же ладонью по лбу, Лили еще больше залилась слезами. От этого ей никак не избавиться.


* * *


Лили открыла глаза, но не сразу смогла разглядеть даже очертаний крупных предметов в своей комнате. Из окна в комнату заглядывала полная луна и яркие звезды, освещая своим тусклым светом клочок пола в центре комнаты, давая Лили шанс привыкнуть к темноте.

Тунья уже тихо спала в своей кровати. Даже сейчас она была не такой, как ее младшая сестра. Она была в своей любимой ночной сорочке, одеяло ровно укрывало ее плечи, словно Петуния совсем не шевелилась во сне. Даже тапочки у нее стояли под идеально прямым углом.

От каждой мысли о том, что Петуния — настоящая гордость семьи, внутри у Лили разгорался пожар. Она хотела быть обычной! Самой простой девочкой, которая бы сейчас тоже встречалась с мальчиками, ходила бы по магазинам с кучей друзей, смотрела бы кино вместе с Туньей и пила бы газировку, не боясь, что пузырьки газа выйдут у нее через нос в виде мыльных пузырей. В такие моменты она снова и снова чувствовала себя прокаженной, не понимая, за что получила это наказание. Она ведь всегда старалась быть хорошей. Даже тогда, когда получала в спину смятенные взгляды своей родни.

Решение пришло само собой. Оно было настолько твердым и молниеносным, что Лили не могла ему сопротивляться.

Она тихо поднялась с кровати, стараясь не скрипеть матрасом, и взяла в руки не распакованный после приезда рюкзак. Лили бросила взгляд на свою кровать. Смятую и неаккуратную. Девушка подняла ладонь, позволяя тому, что внутри, наполнить ее. Перейти от сердца в самые кончики пальцев, туда, куда это проклятье всегда рвалось. Она взмахнула ладонью, и одеяло на кровати идеально выровнялось. Подушка в мгновение взбилась, водружаясь к самому изголовью, а покрывало медленно забралось на свое место, заканчивая приводить на кровати порядок.

Лили улыбнулась. Ведь все не так уж плохо. Это даже приятно. Легкость заполнила ее, а внутри она почувствовала какую-то благодарность к самой себе.

— Прощай, — сказала Лили в сторону кровати Петунии.

Девушка взяла в руки свою куртку, висевшую на стуле, и вышла, прикрыв за собой дверь, последний раз заботясь о том, чтобы ее когда-то любимая Туни не проснулась.

Каждая ступенька, ведущая вниз, отдавалась в голове воспоминаниями и сомнениями. Хотелось идти быстрее, но не получалось.

Лили грустно улыбнулась, вспоминая, как она первый раз расшибла коленку, торопясь к отцу, который только вернулся с работы. Тогда Петуния успокаивала ее, сказав, что заплетет ее рыжие волосы в красивую косичку. И Лили успокоилась, потому что знала, — у Туньи всегда получаются самые красивые и самые идеальные косички, которые она когда-либо видела.

Уют маленькой гостиной напомнил о том, как они пили чай всей семьей, слушали радио, а потом мистер Эванс приглашал на танец свою жену. Тогда девочки смеялись и закрывали глаза, испытывая этот детский стыд перед вечно влюбленными родителями. А потом и сами начинали танцевать.

Крыльцо заставило ее вспомнить о дне, когда все пошло не так. Но даже сейчас она вспомнила только лучшую часть, когда они с Туни перекладывали красочные карточки с манящими странами и мечтали, что когда-нибудь обязательно увидят Францию и Венецию.

Лили никогда не думала, что от таких теплых воспоминаний может быть так больно. Еще больнее от осознания того, что в один миг все это прекратилось, и новые воспоминания о счастливой семье Эвансов уже никогда не останутся у нее в сердце.

Она встала на край обочины и посмотрела в темноту летней ночи. Прохлада прошлась по ее хрупким плечикам, заставив ее накинуть куртку. Вот так просто. Просто идти вперед и не оглядываться, оставив все сомнения в прошлом. Все эти обидные слова, крики матери и неловкие фразы отца, который все пытался наладить раскаленную добела атмосферу. Оставив все это в прошлом, должно стать легче.

Заверив себя мыслью о том, что тоска по дому однажды пройдет, Лили вытерла рукавом куртки тонкие струйки слез.

— Хватит, Лили. Ты все решила, — сказала она себе.

Поправив рюкзак на плече, она сделала первый шаг. Не оглядываться было самым сложным, но она старалась.

Один квартал за другим, и с каждым шагом все проще.

Пустые автобусы стали проноситься мимо вместе с первыми лучами раннего летнего солнца. Не осмелившись остановить один из них на полном ходу, Лили добрела до ближайшей остановки и запрыгнула в первый встречный.

— До Лондона, — предупредил водитель, оглядывая растерянную девушку.

Лили молча протянула ему плату за проезд и кивнула.

— Все равно, — пробормотала она. — В Лондон, так в Лондон.

Водитель нахмурился, но взял плату за проезд. Он еще наблюдал за ней в зеркало заднего вида, как она устроилась где-то в середине салона и без сил выдохнула.

Лили прислонила горячий лоб к еще прохладному стеклу и попыталась расслабиться.

Еще немного, и родители обнаружат, что ее нет. Побегут искать ее, вызовут полицию, будут спрашивать у Петунии, слышала ли она что-нибудь...

Но они ее не найдут. Лили постарается, чтобы не нашли. От нее им останется только идеально заправленная кровать.

Глава опубликована: 19.04.2014

Глава 5. Цирк мадам Марго

5 сентября, 1978

— Смотри, — улыбнулась рыжеволосая красавица, присаживаясь на корточки рядом с крошечной девочкой.

Она взяла ее маленькую ручку, которая сжимала цветок ромашки, в свою ладонь. Малышка с интересом смотрела на руки Лили, пытаясь уже в третий раз понять, в чем тут подвох. Ребенок улыбался, растягивая свои маленькие, розовые губки.

— А теперь, — тихо сказала Лили, сверкнув своими зелеными глазами. — Досчитай до трех.

— Лаз... — нетерпеливо начала малышка, пока Лили с напущенной серьезностью водила ладонью над ее цветком. — Два... Тли!

Лили отдернула свою руку и широко улыбнулась. Девочка громко набрала в легкие воздуха от удивления и стала быстро хлопать ресницами, не веря своим глазам.

— Но как?! — радостно закричала она, глядя на красные лепестки, которые всего три секунды назад были идеально белыми.

— Это же магия, — широко распахнув глаза, сказала Лили.

Девочка с любопытством продолжала смотреть на свой цветок, подносила его к солнцу, потом к носу, вдыхая легкий аромат. А Лили наслаждалась этой картиной.

— Мама! Смотри!

Высокая женщина с сигаретой в руках подошла к своей дочери. Малышка протянула ей ромашку, но женщина только подняла бровь. Она нарисовала на своих губах улыбку и протянула Лили пять фунтов.

— Спасибо, — процедила она и сделала затяжку.

Лили сморщилась, но улыбнулась, пряча свои заработанные деньги в карман.

— Эй! Лили, смотри! — крикнул парень, который жонглировал уже пятью пустыми бутылками.

Рыжая весело улыбнулась и звонко захлопала в ладоши, заставляя тем самым и других зрителей обрушить на артиста шквал аплодисментов.

— Отлично, Роб!

Парень подмигнул ей и снова вернул свой взгляд к летающим бутылкам.

Лили огляделась вокруг. Столько людей на карнавале она еще не видела. Родители со своими детьми, парни с девушками, даже старики и старухи проходили мимо, держа в руках яблоки в карамели, от которых рот сразу же наполнялся слюной.

«Волшебные фокусы! Никакого обмана!» — гласила вывеска рядом с Лили. Под надписью была картинка с кроликом в шляпе, но девушка никогда не показывала фокусов с кроликом. Она показывала фокусы с картами, показывала чудеса с цветами, заставляла сухие ветки снова покрыться свежей листвой, поднимала предметы в воздух, жонглируя ими без рук, но никогда не пробовала делать ничего с кроликами.

Самым главным было то, что вывеска возле ее павильона никого не обманывала. Лили просто позволяла своей магии выходить наружу. Она научилась контролировать ее. Было достаточно просто не подавлять ее, и тогда она сама будет работать тебе на руку. Сначала было сложно, но она позволила этому овладеть собой. И тогда это превратилось в нечто прекрасное и удивительное.

— Лили, Марго зовет тебя к себе! — крикнул кто-то из яркой толпы.

Лили вздрогнула. Ей всегда не нравилось, когда Главная на карнавалах звала ее к себе. Обычно она отчитывала ее и Роба за то, что они не берут с людей деньги за свою работу. Особенно часто это было в самом начале, когда Лили считала аморальным брать за это деньги. Но Марго напоминала ей о том, кто Лили здесь и откуда она взялась.

Лили и сама замечательно это помнила. Женщина заметила ее на одной из улочек Лондона, когда Лили, пытаясь позабавить дворовых детишек, поднимала в воздух их яблоки без помощи рук. Тогда Лили думала, что она одна из тех, кто ищет ее после побега, но Марго оказалась обычной циркачкой, которая предложила ей место в своем цирке, чтобы выступать на ярмарках, карнавалах и под куполом.

Лили не пришлось долго думать. Голод тогда уже почти неделю давил на живот, а денег в кармане оставалось на один пирожок в придорожной забегаловке.

И вот Лили уже два года служит этой женщине верой и правдой, но все равно продолжает ее побаиваться.

Поставив табличку, что она вернется через пару минут, Лили стала пробираться через толпы людей к шатру, где обычно сидела Марго.

— Можно? — неуверенно спросил Лили, просовывая голову внутрь.

— Конечно.

В шатре пахло дорогим яблочным табаком и мятными конфетами, которые женщина всегда жевала после очередной выкуренной трубки.

Марго была высокой женщиной около сорока. В ее волнистых светлых волосах была тщательно спрятана первая седина. Она была стройной и выглядела чудесно для своих лет. Длинная юбка в пол, белая блузка с закатанными рукавами и куча звенящих на запястьях браслетов.

— Присаживайся, — своим самым мягким тоном сказала женщина и указала Лили взглядом своих карих глаз на табурет.

Лили скромно приземлилась, сложив ладошки на коленях.

— Как ты думаешь, зачем я тебя позвала? — спросила Марго, останавливаясь за спинкой своего стула.

Девушка пожала плечами.

— Не знаю. Может, хотите забрать выручку или еще что-то...

— Нет, Лили, — твердо сказала она. Ее полные губы расплылись в улыбке. — Я хотела сказать, что теперь ты будешь выступать в нашем цирке.

Лили не поверила своим ушам. Она судорожно начала моргать, пытаясь понять смысл сказанных Марго слов.

— Вы шутите? Я буду выступать в цирке? В каком-то номере?

— Да, — кивнула женщина. — Я видела, как ты работаешь с детьми. Хватит тебе развлекать всех, расхаживая между рядами в шатре. Твои фокусы необычные...

Лили улыбнулась и снова опустила взгляд.

— Ты же не хочешь делиться своими знаниями, я правильно поняла? — карие глаза притянули ее взор.

Эванс слабо улыбнулась.

— Фокусник не выдает своих секретов, — скромно ответила она.

— Я так и знала. Поэтому очень бы хотела, чтобы твои номера были в шоу через неделю.

— Через неделю?! — выкрикнула Лили. — Но как? Этого же мало для того, чтобы приготовить целую программу!

— Лили, — голос Марго наконец-то стал таким, каким он был всегда. Стальным и непроницаемым. — Я уже говорила тебе, что настоящий циркач должен уметь делать невозможное. И заставить людей поверить в то, что волшебство возможно. Так что, моя милая, сотвори чудо. Иначе снова придется выпускать на арену этих чертовых Сьюизи и Кевина, — нервно сказала она, схватила со стола трубку и прикурила ее. — Выйти на номер пьяными! Возмутительно!..

— Это все, Марго? — спросила уже грустная Лили. — Я могу идти?

— Да, — Марго выпустила дым через ноздри и отмахнулась от девушки трубкой. — Только выручку оставь... вечером отдашь остальное.

Лили вышла из ее шатра и, еле перебирая ноги, отправилась на свое место. Роб уже ждал ее, крутя в руках табличку «Скоро вернусь».

— И что хотела наша Марго? — спросил он звонким голосом.

— Хотела моей смерти, — выдохнула Лили, убирая за ухо огненную прядь. — Она дала мне время для номера на следующем представлении...

Глаза Роба округлились. Его и без того мальчишеское лицо стало совсем детским и восторженным, словно у ребенка на Рождество.

— И почему ты такая грустная?! — удивился паренек. — Ты же об этом мечтала!

— Выступать через неделю.

Роб фыркнул и продолжил смотреть на Лили, как на инопланетянку.

— Ты серьезно. Это все, что тебя останавливает? Лили, ты в своем уме? Это же цирк! Настоящий цирк, а не эти фокусы за пять фунтов каждый! Если бы она мне предложила, я бы даже не думал. А ты и правда достойна того, чтобы выступать на арене.

Большие глаза сверлили в Лили такие же большие дырки.

— Ох, Робби... — вздохнула Лили. — Ты должен будешь помочь мне с номером!

Ее голос уже звучал более уверено.

— Как скажешь!

Лили подарила ему свою улыбку и вернулась к работе. Толпа детишек уже ждала ее, желая увидеть удивительные фокусы.

Закончив работу, собрав все свою вещи, загрузив их в фургоны, уставшие артисты собрались у костра. Жонглеры и акробаты разливали по своим стаканам крепкий ром. Лили и Роб отказались, не желая участвовать в их очередном безумии. Когда на язык циркачам попадал алкоголь, они становились просто невыносимыми. Каждый из них тут же хватался за шпагу, пытаясь проглотить ее, или же забраться на электропровода, чтобы пройти по ним, как по канату.

После этого Марго кричала так громко, называя их последними словами, которые всегда резали слух нежной Лили. Но сейчас женщина спокойно сидела на самом лучшем месте возле костра, покуривая свою трубку с яблочным табаком. Она выпускала клубы дыма, следя за своими подопечными. На ее лице было написано удовольствие и легкая усталость после тяжелого дня.

— Лили, смотри, — сказал Роб на ухо девушке.

Она повернулась и улыбнулась ему. Роб провел пальцами у нее за ухом и показал ей пенни. Лили засмеялась и взяла его в свои пальчики. Вот она — магия.

Лили сжала монетку в своей ладошке и три раза подула на нее, таинственно прищурив глазки. Когда она открыла ладонь, то пенни уже не было. Теперь настала очередь Роба усмехнуться.

— Ты потеряла мой подарок?!

— Нет, — твердо ответила Лили и дернула его за мочку уха. Словно из автомата, на ее ладошку упала та самая монетка.

Они засмеялись. Лили взяла парня под руку и почувствовала, как Роб замер. Ее щеки покрылись легким румянцем, который был почти незаметен в свете костра.

Ей нравился Роб. Он стал ей настоящим другом здесь с самого первого дня, когда поделился с ней булочкой и горячим шоколадом. Научил ее, как правильно показывать элементарные фокусы, удивлялся, когда Лили показывала свои, и требовал объяснений. Но Лили только улыбалась и говорила, что никогда не раскроет своих секретов. Роб был первым, кто назвал ее волшебницей за ее необычный дар делать самую простую вещь особенной. Он никогда не называл ее уродкой или ненормальной... Это подкупало. Ведь в цирке были еще те чудаки, которые никогда не сравнятся с тем, что делает она.

— Обещай, что ты покажешь тот фокус, — вдруг сказал он. — Тот трюк, который ты проделывала с бабочками.

— Это очень сложно, — покачала головой Лили. — Я не могу часто повторять его. А нужно будет тренироваться...

— Ты же Лили! У тебя все получается, — весело сказал Роб. — Порадуй старину, покажи ему его любимый фокус!

Лили засмеялась и положила свою голову ему на плечо. С ним было тепло. Она бы даже смогла полюбить его однажды, чтобы это тепло всегда было с ней, но что-то внутри кричало о том, что еще не время.


* * *


Утром, когда палатки были собраны и весь реквизит был загружен по фургонам, артисты снова должны были переезжать на новое место.

Лили крутила в руках обруч, облокотившись на капот яркого фургона, который должен был вести Кевин. Тот самый, который любил приложиться к бутылке.

Роб подошел к ней с боку, перехватывая обруч.

— Думаю, что мы сегодня остались без водителя, — вздохнул парень. — Кевин вчера перепил, теперь его не добудиться.

— Что?! — возмущенно воскликнула Лили, поднимая свои рыжие брови вверх. — Я же вчера следила за тем, чтобы он много не пил!

— Сьюзи подливала ему из своей фляжки, — закатил глаза Роб. — Разве ты не знаешь этих чудиков? Им только дай волю, они...

Но Лили уже не слушала своего друга, она решительно шла вперед, расталкивая артистов, которые грузились по своим машинам.

Кевин лежал у затушенного костра, скрестив руки на груди.

Лили присела на колени рядом с ним.

— Эй! Кевин! — она с силой толкнула его в плечо.

Мужчина только пробурчал что-то невнятное. От него разил такой шлейф, что Лили почувствовала, как яблоко, съеденное на завтрак, попросилось наружу.

Сильнее сжав его полосатый пиджак, Лили встряхнула его так, что даже мозги Роба это почувствовали.

— Вставай, пьяница!

— Отвали, — буркнул циркач и попытался перевернуться на спину, но Лили дала ему легкую пощечину. — Лили! Иди к черту!

— Это ты иди к черту, Кевин! Поднимайся, пока я не позвала Марго!

— Не превращайся в суку...

Эванс издала звук, похожий на львиный рык, и еще раз дала пощечину Кевину, чтобы привести того в чувства.

— Да какого лешего! Иди ко всем херам, дорогуша! Дай мне выспаться! У меня во рту словно наш слон нагадил!

Лили сморщилась в отвращении. Она обернулась, пытаясь найти поддержку у Роба. Тот вдохнул свежего воздуха и подошел ближе к Кевину.

— Мы оставляем тебя здесь. Кстати, ты в курсе, что ввели закон о том, что всех бездомных пьяниц будут отправлять в Дома Трезвости для реабилитации. Говорят, что там ТАК промывают мозги, что пить они больше никогда не могут...

Кевин приоткрыл один глаз и посмотрел на кивающего головой Роба.

— И я не шучу. Знавал я одного парня. Вылечили его, будто это была простуда.

Мужчина приподнялся на локте и с недоверием посмотрел на Роба.

— Ты врешь.

— Чтоб мне провалиться на этом месте, Кев! Иди, умывайся и поехали!

Бурча что-то себе под нос, циркач поднялся на ноги и, шатаясь, двинулся к баллонам с чистой водой.

— Как у тебя это вышло? — спросила Лили, поднимаясь на ноги и отряхивая колени от сухой травы.

— Просто напугай человека тем, что лишишь его того, что очень дорого, и он будет прыгать для тебя через горящий обруч, — пожал плечами Роб. — Этому парню нужно пересмотреть приоритеты.

Лили усмехнулась и направилась к фургону.

Некоторые уже двинулись в путь. Марго уехала самой первой на своем стареньком кабриолете, который был уже не раз бит и перекрашен. Ходили слухи, что она угнала его еще в молодости, провернув один из своих «фокусов» на автомобильной стоянке. Многие даже считали, что когда-то Марго была воровкой. Спорить с этим было сложно. Женщина очень любила деньги.

Держась за все, что попадалось на пути, Кевин добрался до фургона и сел на водительское сидение. Рядом с ним сел Роб, а Лили, как и обычно, села у окна, полностью открыв его, чтобы хоть как-то избавиться от этого ужасного запаха алкоголя.

— Все в порядке? — спросил Роб, когда они стали отъезжать назад.

Лили повернулась к нему и тепло улыбнулась.

— Все отлично. Поехали скорей.


* * *


Роб сделал музыку громче, радуя этим Лили. Она весело качала головой в такт и еле могла усидеть на месте. Ей всегда нравились The Smiths.

— Take me out tonight. Where there's music and there's people who are young and alive*, — мурлыкала она себе под нос, пока Роб отбивал на приборной панели ритм.

— Голова раскалывается, а тут еще вы со своими песнями!

— Нужно было меньше пить, Кевин!

Трезвея, Кевин становился еще несноснее. Лили мечтала скорее приехать в место назначения — Бристоль. Машину и лес вокруг уже несколько часов как окутала тьма, а выбранная дорога была просто ужасна. Троица подскакивала на каждой кочке. Да и без кочек Кевина нельзя было назвать аккуратным водителем.

Моррисси продолжал петь, немного отвлекая от всего происходящего вокруг.

— Черт, — ругнулся Кевин. — Еще и туман. Откуда он вообще мог взяться?!

Лили присмотрелась. Туман стелился не только по дороге, а поднимался выше, словно стена.

— Нам лучше притормозить, — сказала Лили, когда серые завитки пробрались через открытое окно и обожгли холодом ее кожу на шее.

Внизу живота зародилось какое-то неприятное чувство. Она знала, что это означает. Это не означало ничего хорошего.

— Кев, остановись!

— Мы опаздываем! Я не буду останавливаться из-за какого-то тумана! Прижми уже свою задницу, цветочек!

Роб повернулся к Кевину и отвесил ему хорошую оплеуху. Да такую, что на секунду руль выскользнул из рук водителя.

— Ты что творишь, идиот?!

— Перестань ей грубить! Если бы не ты, мы бы уже давно были на месте!

— Если не заткнешься, я выкину ваши задницы из машины, и вы пойдете пешком!

— Думаю, Марго не очень-то этому обрадуется!

— Конечно, нажалуйся на меня, стукач! Уже не знаешь, как к этой стерве подмазаться, чтобы занять мое время в представлении!

— Спешу обрадовать! Это время уже заняла Лили!

— Роб, не нужно было, — надломленным голосом сказала девушка, которая все еще тревожно вглядывалась в густой туман, подсвечиваемый фарами.

— ЧТО?! — Кевин так резко дал по газам, что Лили ударилась грудью о приборную панель. — Как ты посмела?!

— Кевин, Марго так решила, — поспешила оправдаться Лили. — Я сама этому не рада!..

— Ты когда успела стать такой стервой?!

— Ты опять начинаешь?

— Заткнись, Роб! Думает, что если у нее хорошее личико, то ей можно все?! Я так не думаю!

Скорость была слишком большой. Лили чувствовала, что опасность все ближе.

— Сбавь скорость!

— Циркачи испугались быстрой езды?! — он оглушительно засмеялся. — Да где такое ви...

Он не успел договорить. Машину словно подкинуло в воздухе. Скрежет мятого металла, шум реквизита в багажнике и пронзительный женский крик.

Лили уже не слышала, как из груди рвется этот ужасный вопль. Она лишь почувствовала, как машину тряхнуло еще раз, а потом все остановилось.


* * *


Открывать глаза было безумно больно. Лили чувствовала на губах вкус собственной крови. Такой соленый, с металлическим привкусом.

Она пошевелила ногами, радуясь тому, что они на месте и не сломаны. Но радость долго не продлилась.

— Роб... — хрипло выдавила она. — Роб!..

Лили положила свою дрожащую ладонь ему на шею, пытаясь почувствовать пульс.

— Только не это, — она затряслась, пытаясь нащупать пульсирующую вену.

Вздох облегчения вырвался у нее из груди, когда кончики ее пальцев почувствовали ритмичные движения крови. Она попыталась дотянуться до Кевина, но устрашающая рана на его голове, кровь из которой залила половину его лица, говорила сама за себя.

— Я позову на помощь, — сказала она в надежде, что Роб ее слышит. — Все будет хорошо... хорошо...

Она подтянулась на руках и вылезла из машины через окно.

Спрыгнув на землю, Лили ужаснулась. Машина была искорежена до обычного куска металла. Дерево, которое остановило их от дальнейшего полета, ударилось прямо в то место, где сидел Кевин.

Руки пробрала мелкая дрожь, и ноги подкосились, словно из ваты.

— Соберись! — приказала она сама себе. Нужно было спасти Роба. Найти хоть кого-то, кто смог бы ему помочь. Помочь ей. — Помогите! Пожалуйста, здесь есть кто-нибудь?!

С криками о помощи, она двинулась в лес.

«Здесь должен быть хоть кто-то! Должен!»

Она чувствовала чье-то присутствие. И этот туман продолжал мешать ей. Холод пробирался в рукава куртки, пронзая до самого сердца.

— Помогите!

Еще одна волна холода, и голова стала тяжелой. Внутри вдруг стало так пусто, будто всю радость выкачали.

Высокая фигура показалась в тумане между деревьев.

— Сэр! Помогите! Мы попали в аварию!

Но фигура исчезла так же быстро, как появилась.

Преодолевая этот страх внутри, Лили двинулась вперед.

— Постойте же! Мне всего лишь нужна помощь, чтобы вытащить моего друга из машины. Это недалеко — здесь на дороге! А-А-А!

Тот самый «сэр» вышел из своего укрытия. Огромная фигура в черном балахоне, лицо которой было скрыто за капюшоном. Сердце сжал этот холод, который вдруг обзавелся ледяными, колючими пальцами.

Лили попятилась назад, но обернувшись, снова столкнулась с ЭТИМ.

— Нет! ПОМОГИТЕ! НА ПОМОЩЬ!

— Вот они! Они кого-то поймали! Рем, скорее!!!

Чьи-то голоса доносились до нее, словно со дна океана. Все, что она видела, это капюшон, который так близко подбирался к ее лицу, вытягивая из нее что-то. Вытягивая желание жить...

— Джеймс, скорее! Ты же знаешь, что я не могу!

ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Существо в балахоне издало пронзительный крик, спеша исчезнуть в деревьях, спасаясь от яркого белого света.

Ноги Лили подкосились, и она упала на землю, словно сломленное дерево.

Последнее, что она видела — прекрасное животное, состоящее словно из дыма. Прекрасный олень, к которому хотелось протянуть руки, чтобы согреться. Чудо быстро растаяло в воздухе.

— Она видела их? У нее есть палочка?

Две пары ног спешили к ней.

— Эй! — кто-то размытый склонился над ней и встряхнул ее плечо. — Вы слышите меня?.. Не отключайтесь!

Но Лили не могла. Ее глаза снова медленно закрылись.

___________________________________

*The Smiths — There Is a Light That Never Goes Out. Да, Смиты собрались позже описываемого года, но сделаем вид, что никто этого не заметил.

Глава опубликована: 19.04.2014

Глава 6. Приятно познакомиться

Сквозь дымку сознания слух атаковали чьи-то тихие, беспокойные голоса.

— С чего ты взял, что она их видела?

— Она смотрела прямо на них и звала на помощь. Кажется, все очевидно!

— Ничего не очевидно, Сохатый. Притащили сюда обычную маглу...

— Я тоже был там, Сириус. Было похоже на то, что она все видела...

Лили сделала над собой усилие и приоткрыла глаза. Пришлось подождать, чтобы зрение сфокусировалось на человеке, который склонялся над ней, что-то делая с ее лбом. Лили ощутила приятный холод на месте, которого касались ледяной тряпкой.

Над Лили склонялась белокурая девушка с волосами до плеч. Ее голубые глаза сосредоточенно впивались в раны Лили.

Заметив, что за ней наблюдают, незнакомка встретилась с взглядом Лили и мило улыбнулась.

Воспаленный мозг сразу подумал о том, какая эта девушка красивая. Ее локоны блестели в утреннем солнце, а в глазах был задорный, живой огонек.

— Привет, — сказала она звонким голосом, который отдался в голове болью. — Как ты?

Лили попыталась оценить свое состояние. Тело до сих пор пробирала дрожь. Казалось, что часть того холодного тумана все еще сидит внутри нее.

— Бывало и лучше, — заметила Лили и попыталась приподняться.

Блондинка помогла ей, усаживая ее рядом с деревом. Лили уткнулась макушкой в ствол и снова закрыла глаза. Столько вопросов крутилось на языке, но сил озвучить их не было.

— Ребята, она очнулась!

Лили вновь не спешила открывать глаза. Она продолжала тяжело дышать, боясь забыть, как это делать.

Шелест листьев под чьими-то ногами, совсем близко, заставил ее поднять веки.

Перед ней стоял высокий парень с выгоревшими на летнем солнце каштановыми волосами. Он слегка сутулился, пытаясь не выглядеть таким высоким, поэтому показался Лили каким-то ранимым и совершенно безобидным.

— Доброе утро, — улыбнулся он. Лили улыбнулась в ответ, не в силах сказать что-либо. Голос был знаком ей. Один из тех, кто застал ее в лесу. Парень сунул руку в карман своих пошарканных брюк и достал оттуда небольшой сверток яркой бумаги. — Съешь. Это помогает.

— Что это? — спросила Лили, принимая подарок.

— Шоколад. Лучшее лекарство после встречи с дементорами.

Лили не могла скрыть удивления. У этих ребят явно что-то не так с головой, раз один говорит о каких-то странных дементорах, а вторая не пытается его высмеять.

— Кто это был? — спросила Лили, разворачивая шоколад дрожащими пальцами. — Эти люди в капюшонах?

Парочка переглянулась. На их лицах было написано облегчение. Первой радостно заверещала блондинка.

— Слава Мерлину, что ты не магла! Мы думали, что придется стирать тебе память или еще что в этом роде! — она схватила Лили за ладонь и сжала ее. Ее пальцы были теплыми и мягкими, совсем как тот белый свет в лесу. — Где твоя палочка? Почему сама патронуса не вызвала? Не умеешь? У меня тоже не сразу получилось!..

— Марлин, у нее сейчас голова взорвется, — усмехнулся парень.

— Да, прости, — девушка закусила губу. — Так, где твоя палочка?

Лили нахмурила свои рыжие брови и откусила кусочек шоколада. Этот парень был прав. Кто бы ни были эти дементоры, шоколад отлично действовал после встречи с ними. Дрожь в руках уменьшилась, и захотелось укусить еще немного, как вдруг эта странная Марлин снова заговорила:

— Если ты обронила ее, мы уже не сможем вернуться. Лучше будет купить новую, когда мы попадем в Косой переулок.

— Я совсем не понимаю, о чем вы, — с растерянной улыбкой выдавила Лили, сильнее прижимаясь спиной к дереву. — Я просто наткнулась на этих чудищ и...

— Стоп, — Рем выставил ладони вперед, останавливая ее. — На каком факультете ты училась в Хогвартсе?

— Хогвартсе? — переспросила Лили.

Марлин и незнакомец снова переглянулись. Уже тревожно.

— Шармбатоне, Дурмстранге, еще какой волшебной школе? Дома занималась? — перечисляла Марлин.

— Не понимаю...

— То есть, ты — сквиб?

— Кто?

— Ремус, я что-то ничего не понимаю.

Ремус. Так звали этого нескладного парня.

Он внимательно посмотрел Лили в глаза.

— Ты ешь шоколад. Это помогает.

Не отрывая от него глаз, Лили откусила большой кусок и быстро проглотила его.

— Если ты не сквиб, но видишь дементоров, значит, ты — волшебница, — медленно произнесла Марлин.

Лили напряглась и быстро повернула к ней голову.

— Волшебница? Что значит «волшебница»?

— Не знаю, — нахмурилась Марлин. — Это значит, что внутри тебя есть магия. Что ты — одна из нас, и что нам не стоит бояться.

Лили широко раскрыла свои большие глаза. Улыбка озарила ее лицо, словно фонарь пролил свой теплый свет на мрачную улицу.

— Волшебница?! Вы не шутите?! Всю свою жизнь я думала, что это какая-то мутация!

— Мутация? — нахмурился Ремус.

— Да! — Лили даже оторвалась от дерева, наклоняясь ближе к своим собеседникам. — Я всегда знала, что это магия! А мама и папа пытались меня в этом переубедить.

— Мы так и не поняли, — нахмурился Ремус. — Ты — волшебница?

Лили откусила еще кусочек от плитки и вернула ее в руки Ремуса.

— Сейчас!

Она схватила первую попавшуюся ветку у своих ног и стала быстро растирать ее ладошками, не боясь оставить на руках царапин.

Парочка пристально наблюдала за ней. Марлин восхищенно ахнула, когда безжизненный прутик в руках Лили превратился в розу.

— Это считается за магию? — с широкой улыбкой спросила новоиспечённая волшебница.

— Конечно! — Марлин радостно захлопала в ладоши. — Великолепно! Как у тебя так получается без палочки?!

— У меня никогда ее не было...

— Джеймс, Сириус, Питер, идите сюда! — окликнул Ремус остальных.

Лили вручила розу Марлин, которая тут же поднесла ее к носу, наслаждаясь терпким ароматом. Блондинка напомнила Лили одну из тех маленьких девочек, которые вечно удивляются ее фокусам на ярмарке. Фокусам, которые теперь можно было гордо называть магией.

— Представляете, есть еще волшебники, которые не учились в Хогвартсе! — с улыбкой сказал Ремус.

Лили подняла взгляд на подошедших парней. Один из них сразу присел на корточки рядом с Лили. Это совсем ей не понравилось. Как-то слишком близко, врываясь в ее личное пространство.

Второй стоял за его спиной. Невысокого роста, с пухлыми щечками и слегка напуганным видом.

Третий же стоял, чуть опустив плечи. На его носу очки сверкали бликами, а черные волосы были взлохмачены так, будто его только что подняли с постели.

Лили остановила внимание на его улыбке.

— И как же тебя зовут, незнакомка?

Сомнений не было. Это ему принадлежал тот второй голос ночью. Тот самый Джеймс, который прокричал что-то непонятное, вызывая этот теплый белый свет, серебристого оленя и прогнал прочь дементоров.

— Точно! — звонкий голос Марлин вернул ее в чувства.

— Лили. Лили Эванс.

— Сириус Блэк, — тот самый парень протянул ее ладонь, отбросив взмахом головы прядь черных волос с лица.

— Очень приятно.

— Питер, — пискнул паренек с испуганными глазками. — Петтигрю.

— Джеймс Поттер. Очень приятно! — он наклонился к ней и пожал руку.

Когда он наклонился, Лили заметила, что его глаза вдруг пристально впились в ее. Она знала, что ее зеленые глаза часто притягивали к себе внимание окружающих, но сейчас что-то было иначе.

Почувствовав заминку, Джеймс быстро подмигнул ей и выпустил ее ладонь из своей руки.

— Марлин и Ремуса, — парень показал на себя, — ты уже знаешь. Осталось только дождаться Аллин.

— Кстати, где она? — Сириус повернулся к Джеймсу. — Она все еще собирает хворост или уже ушла в соседнюю деревню, чтобы принять душ?

Марлин поджала губы, чтобы не рассмеяться. Рем не сдержал смешка, а вот Питер продолжал наблюдать за каждым движением Лили.

Джеймс Поттер толкнул друга коленом в плечо и издал раздраженный вздох.

— Хватит тебе уже! Можно подумать, ты тут не жаждешь насладиться прелестями цивилизации!

— Молчу, молчу, — засмеялся Сириус, поднимая руки, словно сдается. — Аллин — просто чудо! Идет?

— Иди к черту, Бродяга, — Джеймс скорчил рожицу и снова посмотрел на Лили. — Так, может, кто-нибудь и нам расскажет, что здесь случилось.

Марлин и Ремус рассказали историю Лили не хуже, чем она сама могла это сделать. Рассказали о том, что она никогда не училась в Хогвартсе (хотя теперь она припоминала, что уже слышала это слово несколько раз в родном доме), что у нее нет палочки, но что у нее определенно внутри есть магия.

— И как ты оказалась в этом лесу? — спросил Сириус. Он снова присел к ней. Уже ближе.

— Я работаю в цирке. Мы переезжали в другое место и... этот туман. Наш фургон перевернулся и... — вдруг Лили ударил разряд тока. Чувства были такими, словно все ее органы свалились в кучу где-то на дне живота. — Роб! Боже мой, я оставила его!

Она быстро поднялась на ноги и метнулась между деревьев. Она не была уверена, что бежит в правильном направлении, она даже не думала об этом. В голове стучало только одно имя — Роб. Сердце прыгало уже где-то рядом с горлом. Как она могла хоть на секунду забыть о нем?!

— Роб! РОБ!

— Лили, стой! Лили! Замри!

Девушка почувствовала, как все ее тело сковало. Словно она еще раз оказалась под грудой металла.

Шаги позади нее стали различимей. Рука Джеймса коснулась ее локтя, и она снова могла двигаться.

— Пусти! Пусти! Мне нужно вернуться и вытащить его! Я искала помощь! Я просто искала для него помощь!

— Стой, подожди, — говорил он спокойно, пытаясь удержать ее за плечи. — Смотри на меня.

Лили снова встретилась с его глазами цвета орешника. Она сделала вдох, глядя на него. Второй...

— Легче?

Лили поджала губы и медленно кивнула, хотя все внутри продолжало делать сальто.

— Кто такой Роб?

— Мой друг... он остался в фургоне. Он ранен. Мне нужно бежать к нему.

Джеймс немного отстранился, но нашел в себе силы еще раз успокаивающе посмотреть в глаза Лили.

— Ты не можешь бежать к нему. Мы сейчас совсем далеко от Бристоля. Мы в лесах Шеффилда.

Тело Лили обмякло.

— Мы ведь вернемся...

— Нет. Там опасно. А мы должны отвести тебя к одному хорошему волшебнику...

— Но Роб...

— О нем кто-нибудь позаботился, — растерянно сказал Джеймс.

Лили больше не хотела вырываться. Джеймс сам убрал свои руки, позволяя ей попятиться назад, пряча свое лицо в ладонях.

Еще шаги остановились рядом с ней.

— Что такое?

— Мы оставили там ее друга...

Марлин сдавленно вскрикнула.

Эванс тут же снова ощутила на себе ее мягкие руки. Она крепко обняла Лили, словно знала ее уже очень давно и стала поглаживать ее по волосам.

— Если твой друг такой же смелый, как и ты, то он обязательно выбрался, да?

— Р-р-роб... — давясь рыданиями, прошептала Лили. — Я хочу к н-нему...

— Тихо... — ласково сказала Марлин. — Мы только закончим наше задание, отведем тебя к Дамблдору, а потом обязательно узнаем, что стало с Робом, хорошо?

Лили хотелось верить этой теплой девушке. Теплой во всех смыслах. Поэтому она закивала головой, утыкаясь носом в ее плечо, пачкая слезами ее футболку.

— Вот и умница.

Лили чувствовала, как Марлин ведет ее, но не видела ничего вокруг из-за стены слез.

Грудь начинала нещадно болеть. Сердце разрывалось на части. Ее Роб. Ее лучший друг. Такой, которого у нее никогда не было. И больше никогда не будет. Она в этом почти не сомневалась.

Марлин оставила ее возле палатки, усадив Лили на тонкую подстилку. Рыжая сразу же обняла свои колени, пытаясь переварить все, что с ней произошло. Авария, дементоры, люди, которые утверждают, что она — волшебница... полный кавардак.

— Этого всего не может быть. Все это не со мной... — бурчала она себе под нос, почти убеждая себя в этом. — Завтра ты проснешься в шатре... будешь готовить номер... снова разделишь с Робом выручку... — реальность больно полоснула по голове, разрезая прекрасный мир иллюзии.

— Может, еще шоколада? — спросил Ремус.

Лили высоко подняла голову.

Парень возвышался над ней, закрывая собой солнце.

— Я не уверена, что хочу сладкого сейчас, — ответила Лили, вытирая слезы ладошками. — Я хочу только вернуться назад и вытащить своего друга.

Ремус вздохнул и присел рядом с Лили, скрестив свои ноги.

— С ним все должно быть хорошо. Просто дементоры шерстили то место, пытаясь найти кого-то из Пожирателей...

— Кого?..

Парень усмехнулся и посмотрел на небо.

— Сколько тебе всего нужно будет узнать, — он замялся, почесывая затылок. — Пожиратели смерти. Слуги одного очень плохого волшебника, который пытается заполучить власть. А мы с ними боремся.

Лили повернула голову к Рему. Он выглядел таким молодым. Как и все остальные. Не старше и двадцати лет. Но он уже с кем-то боролся.

— Значит, здесь... война?

— Мне не нравится это слово, — поморщился Ремус. — Но так оно и есть, кажется.

Они замолчали.

Ремус просто сидел рядом, и Лили жутко не хотелось, чтобы он куда-то уходил. Он казался ей знакомым. Что-то внутри уютно сворачивалось, и тоска по Робу немного затихала.

У костра на самой середине поляны сидели Джеймс, Сириус и Питер. Сириус о чем-то разговаривал с Питером, то и дело пихая его локтем в плечо и смеясь. Джеймс же лишь изредка улыбался и нервно крутил что-то в своем кармане.

Марлин подошла с большой кружкой чего-то ароматного.

— Выпей, — сказала она с улыбкой. — Отвар из ромашки, чтобы успокоиться. Кстати, я добавила туда немного меда.

— Меда? — удивился Рем. — Где ты здесь его нашла?

— Не здесь, — виновато сказала Марлин. — Когда мы были в Брайтоне, я забежала на ярмарку и купила немного вкусностей...

Парень тихо засмеялся.

— Ты не перестаешь меня удивлять.

Лили сделала несколько глотков и удивилась, как быстро тепло расходилось по телу, давая сил, чтобы задавать новые вопросы.

— А к кому вы меня поведете? — спросила она.

— О, тебе понравится этот волшебник! — заверещала Марлин. — Альбус Дамблдор — самый лучший волшебник нашего времени! А еще он директор нашей школы...

— Которую мы уже закончили, — вставил Рем. — Технически она уже не наша...

— Не занудствуй, Рем! — всплеснула руками Марлин, заставляя этим улыбнуться Лили. — Еще он — создатель Ордена Феникса. Просто мы не можем оставить тебя вот так. Ты — волшебница! А они не должны разгуливать по лесу и не знать, что им положено носить с собой палочку!

В голове у Лили созрела еще куча вопросов, но Рем опередил ее со своим:

— Как ты не могла знать, что ты волшебница? Кто-то из твоих родителей, вероятно, тоже волшебник.

— Нет, — Лили замотала головой, вспоминая детство. — У меня были самые обычные родители. И сестра. Они... немного пугались, когда мои способности прорывались наружу.

— Значит, ты из маглорожденных, — пробурчал себе под нос Рем.

— Кого? — снова спросила Лили, нахмурив брови.

Только Ремус хотел открыть рот, чтобы ответить на вопрос Лили, как раздался неожиданный хруст веток.

— Вы в курсе, что здесь, в озере неподалеку, устроили привал инферналы?!

Девушка, появившаяся из воздуха, сразу же привлекла к себе внимание.

Лили жадно впилась в нее глазами, наблюдая за тем, как она взмахивает палочкой, опуская на землю гору сухих веток, которые до этого висели у нее над головой.

У нее были пшеничные волосы, в которых было столько оттенков, сколько не бывает в расплавленном золоте. С одной стороны красовалась тоненькая коса, придавая девушке какой-то по-особенному милый вид. Лицо, шея и руки были усыпаны веснушками. Обычные майка и джинсы смотрелись на ней, как какое-то дорогое одеяние. Лили не сразу поняла, почему все это заставляло ее ежиться внутри, но в момент, когда их взгляды встретились, осознание пришло само.

От девушки веяло чем-то важным и слегка холодным. Ее пронзительный взгляд совсем не вязался с этими веснушками и забавной косичкой.

— А вот и ты! — Джеймс сразу же оказался возле нее и поцеловал в щеку. — С тобой все в порядке? Они тебя не тронули?

Девушка с трудом оторвала взгляд от Лили и повернулась к Джеймсу. Она улыбнулась ему так, что холод в ее взгляде таял.

— Все в порядке. Пришлось создавать огненное кольцо вокруг озера, — она снова повернулась к Лили.

Эванс улыбнулась ей, но в ответ не получила даже попытки натянуть приветственную гримасу.

— Я смотрю, наша гостья очнулась, — негромко сказала она.

— Да, — весело сказала Марлин, обнимая Лили на плечо. — Познакомься! Лили Эванс!

Незнакомка подошла ближе, внимательно вглядываясь в Лили. Внутри у Эванс все натянулось, словно струны. Ей не хотелось быть ниже ее, поэтому она поднялась на ноги и протянула ей руку.

Девушка взглянула Лили в глаза, перевела взор на ее ладонь и медленно протянула свою.

— Аллин Розье, — сказала она, чуть наклонив голову вправо.

— Очень приятно. Лили.

Глава опубликована: 20.04.2014

Глава 7. Смородина

Лили недоверчиво опустилась на стул внутри палатки. Она заходила и выходила из нее уже пять раз, но все еще не могла поверить, как под маленьким куском брезента может поместиться целый небольшой дом!

Здесь стояли несколько кроватей по углам комнаты. Лили заметила, что их было меньше, чем ребят. Марлин объяснила, что они все равно никогда не спят все вместе. Кто-то должен дежурить каждую ночь.

Две кровати в дальнем правом углу были сдвинуты, и Лили позволила себе предположить, что там спали Джеймс и Аллин. Кровать Марлин тоже сразу отличалась от всех остальных. Яркий, стеганый плед на нем казался таким уютным и теплым. На тумбочке рядом лежала стопка журналов с двигающимися картинками, которые тоже привлекли внимание Лили.

— Иногда я разрешаю остальным парням спать на ней, когда дежурю, — сказала Марлин. — Обычно они близко к ней не подходят. Кроме Рема, — она весело улыбнулась и добавила шепотом, — в тумбочке мы прячем шоколад от Питера.

Лили снова поднялась на ноги и встала ближе к Марлин, пока та размахивала руками, показывая ей разные вещи.

— А ты будешь пока спать на кушетке, — вздохнула блондинка. — Прости.

— Ничего страшного, — Лили улыбнулась. — Спасибо.

— Скоро я буду готовить ужин. Не хочешь мне помочь?

— С удовольствием, — вздохнула Лили. — Я готова делать все, что угодно, лишь бы меньше думать о Робе.

Марлин грустно склонила голову на бок и погладила Эванс по плечу.

— Наверно, он твой очень хороший друг.

— Лучший... Только он принял меня такой, какая я есть.

— Теперь у тебя есть мы, — Марлин улыбнулась. — Ты даже не представляешь, как тебе обрадуются в мире магов! Сейчас каждый волшебник на счету! А ты только представь, как ты сможешь колдовать, когда научишься пользоваться палочкой!

— Кстати, — Лили скромно улыбнулась и подошла чуть ближе к Марлин. — Я хотела спросить... могу ли я попробовать твою палочку?

Марлин нахмурилась, но потом весело замотала головой из стороны в сторону.

— Прости, но не можешь, — выдохнула Марлин, наблюдая за тем, как Лили снова становится грустной. — Не то чтобы это было строго запрещено, но лучше этого не делать. Палочка — это что-то вроде зубной щетки. Слишком личное. Каждый волшебник связан со своей палочкой, — Марлин достала из кармана свою. Она была тонкой и изящной, немного толще у рукоятки, цвет у нее был золотистый, почти как волосы у Марлин. Девушка с упоением посмотрела на нее, удерживая кончиками пальцев. — Каждая палочка неповторима. Говорят, что это она выбирает своего хозяина. Так сказал мне волшебник, который и продал мне эту палочку. Он почти сразу подобрал мне ее. Груша и волос вейлы, — Марлин хихикнула, поймав на своей палочке увлеченный взгляд Лили.

— Вейлы?

— Такие стервы, — с улыбкой ответила Марлин. — Ты еще обо всем узнаешь. Попроси у Ремуса парочку учебников. Он с ними не расстается. Даже сюда притащил.

— Здорово, — ее глаза снова загорелись. — Мне хочется все узнать...

— У тебя еще много времени! Мы здесь будем еще несколько дней. Сириус и Джеймс все еще спорят насчет тебя.

Лили нахмурилась снова. Ей стало дико неудобно.

— Я не хотела никого смущать...

— Просто Аллин и Сириус сошлись на том, что ты можешь оказаться Пожирателем смерти, и не верят тебе.

Плечи Лили опустились. Марлин не сразу это заметила, а когда заметила, до боли закусила свою губу.

— Прости, я не должна была этого говорить. Но не переживай! У нас главный Джеймс. А он хочет, чтобы ты осталась.

Что-то внутри у Лили успокоилось. Джеймс был на ее стороне, и почему-то это многое значило для нее.

За то время, что она была здесь, он подходил к ней всего пару раз. Сначала он просто спросил, как она себя чувствует, а потом предложил ей выпить успокаивающего зелья. Но Лили отказалась. Слово «зелье» еще пугало ее.

Зато Ремус и Марлин почти не отходили от нее и точно были на ее стороне.

Марлин нравилась ей все больше и больше. Девушка вечно рассказывала Лили что-то новое, невольно располагая к себе. И Лили даже захотелось, чтобы немного легкости Марлин вдруг передалось ей, чтобы сбросить тяжелый груз с души.

— Пойдем, — Марлин протянула ей руку. — Нужно готовить ужин. Посмотришь, как я колдую.

Лили воодушевленно улыбнулась и схватилась за ладонь Марлин, следуя за ней из палатки.

Жизнь на поляне кипела.

Ремус, Питер и Сириус стояли в кругу, громко выкрикивая что-то, взмахивая волшебными палочками.

От одного к другому с громким хлопком летел светящийся шар, и Лили казалось, будто они отражают его, чтобы тот их не задел.

— Черт! — выкрикнул Питер, когда шар попал ему прямо в плечо, опалив футболку.

— Снова проиграл, — с довольной улыбкой протянул Сириус. — Тебе нужно быть внимательнее, Хвост!

Питер обиженно потер плечо и сморщился.

— Сильно больно? — спросил Рем, подходя ближе к другу. — Дай посмотрю.

Сириус недовольно вздохнул и рассек воздух палочкой, заставляя светящийся круг исчезнуть.

— Мамочка Рем спешит на помощь!

— Заткнись, Бродяга, — шикнул на него Ремус. — Ты же видишь, что ему больно.

— Все в порядке, — поспешил сказать Питер, поймав насмешливый взгляд Сириуса.

Марлин, которая стояла рядом с Лили и тоже наблюдала за происходящим, тяжело вздохнула и отвернулась от ребят.

— Бедный Питер, — покачала головой девушка. — Вечно ему достается на этих тренировках. Агуаменти!

Лили округлила глаза, увидев, как в котелок на костре из кончика палочки полилась чистая вода.

— В бою он не так плох, как может показаться.

Лили все еще продолжала следить за палочкой Марлин. Блондинка, замечая это, старалась как можно изящнее ею пользоваться, применяя самые витиеватые взмахи.

Бойло!

— Круто! — восхищенно сказала Лили, когда вода тут же закипела.

— Это мелочи, — улыбнулась Марлин.

— Зато очень полезные! Когда я училась в частной школе, у меня выдался не очень хороший день — я опять поругалась со своей сестрой. Тогда в столовой взорвались почти все стаканы. Учителя решили, что всему виной слишком крутой кипяток.

Марлин звонко засмеялась.

— В тебе просто прорва волшебства!

— Может. Хочется в этой верить...

— Ты сказала, что у тебя есть сестра? — спросила Марлин, опуская в воду большую охапку макарон. — Как она отнеслась к тому, что ты — волшебница?

— Отвратительно, — вздохнула Лили. — После того, как силы проявились, мы с ней совсем не ладили. Потом, в один момент, все стало еще хуже. Когда мне было лет одиннадцать...

— Одиннадцать? Когда мне было одиннадцать, мне пришло письмо из Хогвартса, — с улыбкой вспомнила Марлин. — Мама и папа купили мне большой торт и открыли мне счет в Гринготтсе.

— Гринготтсе?

— Да! Такой волшебный банк, где работают гоблины.

— Гоблины?! Они существуют?!

— Конечно! — удивилась Марлин. — Мерлин, как же вам скучно в этом мире маглов...

Лили с интересом смотрела на Марлин, желая задать еще кучу вопросов. Она села по-турецки возле костра и обняла колени, готовая задавать новые вопросы.

— Расскажи мне про Хогвартс.

— О-о-о... — Марлин мечтательно прикрыла глаза и села рядом с Лили, пока готовились макароны. — Это самое прекрасное место в мире! Школа Чародейства и Волшебства. Огромный замок с кучей всего интересного! Я училась там семь лет, но так и не узнала всех его тайн! Сириус показывал мне несколько тайных ходов, но я редко ими пользовалась. Это ребята у нас вечно шалили. К директору их вызывали чаще, чем Димитров забивал!

— Здорово... — пробормотала Лили, хотя и понятия не имела, кто такой Димитров.

— А еще там чудесный Большой зал. Потолок в нем отражает небо. Здорово завтракать в ясный день, а ужинать под звездами. Просто невероятно! Кстати, еда там такая... — Марлин что-то промычала себе под нос, а потом посмотрела на котелок на костре. — Я так скучаю по шоколадному пудингу...

— Ну и как здесь наш ужин? — громко спросил Сириус.

Сириус, Ремус и Питер подошли к костру и сели рядом с девушками.

— Готовится, — кокетливо сказала Марлин. — Осталось потушить мясо и нарвать трав для чая. Боже, Питер! Да у тебя все плечо в крови!

— Я же говорил, что нужно обработать, — сетовал Рем.

— Простая царапина! — раздраженно сказал Сириус и бросил взгляд на плечо друга, скорчившись в отвращении. Рукав футболки уже полностью пропитался кровью, а сам Питер был жутко бледным и старался не смотреть на свою руку. — Хотя стоит что-то с этим сделать...

— Я принесу бадьян, — бросив гневный взгляд на Сириуса, сказала Марлин.

Лили сильнее прижала к себе колени, оставшись наедине с ребятами. Она старалась смотреть только на Ремуса, так как его знала лучше всего. Но это не спасало ее от пристального, оценивающего взгляда Сириуса.

— И как тебе у нас? — спросил он.

— Необычно, — слегка улыбнувшись, ответила Лили.

— Марлин кому хочешь зубы заговорит, — усмехнулся Сириус. — Если тебе интересно узнать, что-то более интересное о волшебном мире, то ты знаешь... я всегда здесь. Не стесняйся, задавай вопросы.

Он подмигнул ей и обворожительно улыбнулся.

Лили подняла свои рыжие брови и поджала губы.

— Эм... — протянула она. — Есть какое-нибудь зелье или заклинание, чтобы ты не смотрел на меня так, будто я последний в мире кусок яблочного пирога?

Ремус и Питер прыснули смешком и обернулись к Сириусу. Парень даже не думал быть задетым. Он продолжал улыбаться.

— Нет, от этого нет никакого противоядия, милочка.

Лили почти вывернуло от этих слов.

Она всегда опасалась мужского внимания. Просто не привыкла. Единственным парнем, с которым она могла свободно общаться, был Роб, но теперь его судьба осталась скрытой втайне от нее.

К этому списку успешно прибавился Ремус, когда сказал:

— Заткнись, Бродяга, — закатив глаза, сказал Рем. — Девушка здесь и дня не пробыла, а ты уже успел ей надоесть.

— Я просто пытаюсь узнать ее лучше. Да, Лили?

— Да. Сириус, — отчеканила Лили.

В этот момент из палатки вышла Марлин с небольшим флакончиком в руках. Она присела рядом с Питером на колени и разодрала его футболку, пачкая свои пальцы в крови.

— Будет щипать, — сказала она.

Питер кивнул и закусил губу, готовясь к еще одному приступу боли.

Марлин щедро полила рану зельем, и она тут же стала затягиваться под звуки шипения Питера.

— Теперь иди, отдохни, — приказала она. — Через час повторим.

Питер послушно поднялся и, придерживая плечо, направился в палатку.

Марлин снова достала свою палочку и направила ее на свои руки. Кровь Питера тут же исчезла с них.

— Нужно собрать травы, — бодро сказала Марлин, поглядывая в котелок. — Где Аллин?! Почему она не помогает?

— Спроси у Джеймса, — усмехнулся Сириус.

— И где же Джеймс?

— Кто бы знал!

— Кажется, они совсем забыли, для чего мы здесь.

— Да ладно тебе, Марлс, — весело сказал Сириус, толкая подругу в плечо. — Расслабься в бедрах и получай удовольствие.

Марлин поджала губы, чтобы не выдать своей улыбки.

— Я могу помочь! — вызвалась Лили, чтобы больше не находиться рядом с Сириусом. Парень отталкивал ее все больше и больше. — Я кое-что знаю о травах. В школе я увлекалась биологией.

— Био... что? — нахмурился Сириус.

— Биология — это одна из магловских наук. Изучает все живое на планете, — сказал Ремус, поднимаясь на ноги. — Я с тобой. В этих лесах много чего ядовитого. Лучше перестраховаться.

— Ты настолько не уверен во мне? — усмехнулась Лили.

— Просто мистер Ремус Хочу-Держать-Все-Под-Контролем Люпин не может доверить тебе такое важное задание, — съязвил Сириус, подсаживаясь ближе к Марлин. — В общем, да! Он в тебе не уверен.

Рем виновато посмотрел на Лили.

— Прости.

— Ничего. Я бы тоже себе не доверяла. Пошли.

И они двинулись по тропинке сквозь деревья. Солнце было уже совсем низко, и Ремус как-то странно смотрел на небо.

Лили взяла быстрый темп и уже через пять минут прогулка привела ее к кусту ароматной смородины.

— Надеюсь, что всем нравится, — сказала Лили, аккуратно отрывая сочные листы.

— Мы здесь особо не следим за тем, что едим и пьем. Главное, чтобы живот был полным, — пожал плечами Ремус.

— Можно спросить? — нахмурилась Лили и отвернулась от куста, посмотрев на лицо Ремуса. — Почему Сириус не знает, что такое биология?

— Просто в магическом мире все иначе. Ведь в магловских школах ничего не слышали о Зельеварение?

— Ничегошеньки.

— Так и мы никогда не проходили биологию, физику, химию и математику. Это нам просто не нужно. У нас есть Заклинания, Нумерология, Трансфигурация...

— А откуда ты все это знаешь? — улыбнулась Лили. Теперь она старалась медленнее наполнять ладошки листочками. Разговор становился все интереснее. — Я уже заметила, что ты мозг этой команды.

— Вообще-то, совесть, — усмехнулся Ремус. — И не верь всему, что говорит Марлин.

Лили послушно кивнула.

— А все это я знаю лишь потому, что моя мама — магла. Обычный человек. Они познакомились, когда папа защищал ее от боггарта.

— Кого?

— Такие существа, которые превращаются в твой самый большой и страшный кошмар.

— Жутко. И очень интересно, — с задумчивой улыбкой сказала Лили. — Но, кажется, нет ничего хуже этих штук... де...

— Дементоров, — подсказал Ремус.

— Да! Наверно, мой боггарт был бы именно им, — съежившись, пробормотала Лили.

— Думаю, хватит, — сказал Ремус, убирая ладони Лили от ощипанного куста.

Ее руки уже ломились от листочков.

— Давай сюда, — сказал ей Рем и протянул ей корзинку.

— Откуда она взялась? Ты ничего с собой не брал! — с детской улыбкой воскликнула Лили.

— Магия, — подмигнул парень.

Лили широко улыбнулась, показывая ему свои ровные зубки.

— Тогда смотри, — вдруг сказала она и повернулась обратно к кусту смородины.

Она глубоко вдохнула и медленно выпустила воздух через губы.

Девушка занесла свои ладони над листочками и пристально посмотрела на свои пальцы. В самом низу живота она почувствовала знакомый микроскопический взрыв. Это была ее магия. Эти ощущения нельзя было спутать ни с чем.

Понадобилось всего несколько секунд, чтобы свежие листочки появились на месте сорванных.

— Здорово! Никто из нас уже так не может без палочки.

— Как жаль, — весело сказала Лили и пошла дальше.

Она снова шла впереди, спрашивая у Рема все, что приходило ей в голову. Например, о том, как это картинки могут двигаться. И очень удивилась, когда узнала, что некоторые портреты могут еще и разговаривать.

Мир магии с каждым словом казался ей все интересней и привлекательней.

— Я уже скорее хочу свою собственную палочку! И хочу взять у тебя несколько учебников! Хотя нет, я хочу все! — воодушевленно говорила Лили, оборачиваясь через плечо. — И еще хочу, чтобы у меня получалось отгонять этих демен...

— Дементоров, — снова напомнил Ремус.

Но Лили не договорила совсем по другому поводу.

Она вдруг застыла на месте, и Рем чуть не врезался в ее спину.

Лили почувствовала, как язык прилипает к небу, когда она увидела у ствола раскидистого дерева парочку новых знакомых.

Аллин была крепко прижата к дереву телом Джеймса. Ее глаза были прикрыты от наслаждения, пока Джеймс целовал ее шею. Парень жадно хватался за нее, прижимая ее за талию к своему животу.

Почему-то эта картина была ей настолько же неприятна, насколько и разговор с Сириусом. Она даже не подозревала о том, что ей не хочется думать о Джеймсе в таком ключе. Он вдруг встал на одну ступеньку рядом с обычным парнем, спустившись с пьедестала ее спасителя.

— Идем, — голос Ремуса вернул ее в реальность. — Не будем им мешать.

Лили почувствовала пальцы Рема на своем запястье и поддалась ему, позволяя увести себя за густые деревья.

— Ты не обращай на них внимания, — сказал Ремус, когда они были совсем далеко от Аллин и Джеймса. — Они всегда такие. С тех пор, как обручились.

— Обручились? — вскинула брови Лили. — Но они же...

— Да, еще совсем молоды для этого. Но в семьях чистокровных волшебников все иначе.

— То есть? — не могла угомониться Лили. Нужно было все хорошо прожевать, чтобы проглотить такую новость.

Ремус тяжело вздохнул и запустил пальцы в волосы, собираясь с мыслями.

— Чистокровные волшебники очень щепетильны насчет того, на ком женить своих детей. Хотят, чтобы волшебная кровь оставалась чистой, без магловских генов. Поэтому, как часто бывает, их сватают еще в детстве. Родители Джеймса, конечно, ничего не имели против маглов, как и Джеймс. Но... Джеймс решил поступить так, как велит его статус.

— «Ничего не имели против»? — переспросила Лили. — С ними что-то?..

— Они умерли не так давно. После этого Джеймс и решил сделать так, как они уже когда-то решили. У него были тяжелые времена, а Аллин оказалась рядом в этот момент. Сначала он был ей благодарен, а потом влюбился. Розье — еще одна чистокровная семья. Вот только у них предрассудков вагон и маленькая тележка, — Ремус вздохнул. — Все равно. Аллин многим отличается от них. Правда, иногда с ней бывает сложно. Но мы привыкли! Бывает, они с Марлин такой скандал закатят, что мы боимся из палатки выйти, — засмеялся Ремус.

Лили ответила ему сдавленным смешком.

— Из них вышла отличная пара.

— Из Аллин и Марлс?

— Нет! — весело сказала Лили. — Из Джеймса и Аллин. Она очень красивая.

— Джеймс подумал так же. Сказал, что на такой и жениться не стыдно, — Ремус снова засмеялся. — Смотри, здесь есть мята.

Он наклонился, чтобы сорвать растение, а Лили осталась стоять, думая о том, как Джеймсу повезло с Аллин.

Или же наоборот.


* * *


— Вкусный чай, — оторвав губы от кружки, сказал Джеймс.

— Благодари Лили, — сказала Марлин. — Сегодня она собирала травы.

— Вместе с Ремусом, — напомнила рыжая и подсела ближе к костру.

Куртка Марлин прикрывала ее плечи, но почти не спасала от вечерней прохлады леса.

Лили сама заняла место между Ремусом и Марлин. Они были единственными, кто внушал ей доверие.

— Спасибо, Лили, — вдруг сказал Джеймс.

Лили не хотела, но все-таки повернула к нему голову.

Его черные волосы отражали блики костра, а очки каждый раз запотевали, когда он подносил горячую кружку к губам.

Джеймс быстро взглянул на нее, но этого хватило, чтобы Лили покраснела.

— Завтра нужно начинать собираться, — сказал Ремус, откладывая свою тарелку в сторону. — Мы должны двигаться.

— Ты сам знаешь причину нашей задержки, — четко и звонко сказала Аллин. — Прости, Лили.

Эванс нахмурилась и ничего не ответила.

— Аллин, будь немного приветливей, хорошо? — проверещала Марлин. — Нам нужно пройти немного на юг, — сказала Марлин, повернувшись уже к Лили. — Там нас ждет портал.

— Портал?

— Такая штука, которая перенесет нас в другое место, — улыбнулся Джеймс.

— Грюм не говорил, что это будет на этот раз? — спросила Аллин. — В прошлый раз он переборщил с дохлой крысой...

— Он думал, что это самое неприметное, что может быть в открытом поле, — засмеялся Сириус. — Лили, он тебе понравится! Вот он уж точно тебя бы на нашем месте быстро вывел на чистую воду. Или же оставил тебя в лесу. Или же сразу убил!

— Бродяга, хватит пугать Лили, — немного грозно сказал Джеймс. — Не беспокойся. Просто этот Грюм очень любит перестраховаться. Мы пока не станем знакомить его с тобой, — Лили пристально посмотрела на Джеймса и медленно кивнула. — Ремус прав. Завтра нужно выходить. Иначе мы до конца лета здесь проторчим.

Закончив свой ужин, ребята стали уходить спать.

Первой ушел Питер, которого Марлин почти выгнала с полянки, чтобы тот скорее отдыхал.

Следом ушла и сама Марлин, ссылаясь на усталость.

Когда Ремус поднялся на ноги, Лили дернулась, чтобы пойти следом за ним, но Сириус схватил ее за руку.

— Не хочешь посидеть с нами еще немного? — спросил он, прищурив свои серые глаза. — Ты же нас не боишься?

— Нет, конечно, — сказала Лили, выдернув свою руку.

Она села обратно на свое место, где теперь ей пришлось сидеть между Аллин и Сириусом.

— Удачи, — шепнул ей Рем.

— Спокойной ночи, Лунатик! — крикнула ему вслед Аллин.

— Спокойной ночи, — и парень скрылся в палатке.

Лили заметила, как Аллин подсаживается ближе к Джеймсу, прижимаясь к его плечу.

— Ты сегодня дежуришь?

— Да. Буду охранять твой сон, — он улыбнулся и поцеловал ее в макушку.

— Ох, прекратите. Я привык, а вот Лили еще может стошнить!

— Я потерплю, — улыбнулась Лили.

Аллин натянула губы в ответ, стараясь быть приветливее, как советовала Марлин.

— Ты просто завидуешь, Сириус, — сказала Розье и повернулась к Лили. — Ты знаешь, что Сириус скоро лопнет из-за того, что ему здесь никто не дает.

Джеймс прыснул от смеха, а Лили смутилась.

Сириус показал средний палец Аллин, но только рассмешил этим девушку.

— Ты попроси у Марлин получше, может, тебе что-нибудь перепадет, — продолжала девушка.

— Розье, ты в курсе, что ты меня бесишь? — покачал головой Сириус, не переставая улыбаться.

Аллин оставила Джеймса и перелезла через Лили, поцеловав Блэка в щеку.

Лили снова смутилась, глядя на такие странные отношения между этими двумя. Наверно, это снова какие-то особенности чистокровных семей. Ей этого точно не понять.

— У нас теперь есть еще и Лили, — напомнил Сириус, когда Аллин снова села на свое место. — Мы с тобой подружимся. Ведь так?

— Вот сейчас меня точно стошнит, — скривилась Эванс.

Джеймс громко засмеялся.

— Сегодня не твой день, Бродяга, — давясь хохотом, сказал Джеймс. — Лучше иди спать, пока не стал приставать к дереву. Белки очень удивятся, когда ты потревожишь их дупло.

Лили и Аллин засмеялись, глядя на пораженного Блэка.

— Вот и уйду! — оттолкнувшись от земли рукой, Сириус поднялся и отряхнул штаны. — А ты еще будешь дежурить, неудачник!

Джеймс показал другу язык и вытянул руку, давая Сириусу пять.

— Спокойной ночи, Бродяга.

— Спокойной!

Блэк наклонился и поцеловал Аллин в висок, а Лили лишь небрежно махнул.

Лили почувствовала, как неловкость накатывает на нее с головой. Она снова дернулась, чтобы пойти в палатку, но теперь ее остановила Аллин.

— Подожди немного. Сейчас пойдем вместе.

Лили на долю секунды показалась, что просьба у девушки звучала очень схоже с приказом.

«Немного» превратилось в несколько минут наблюдений за нежностью Джеймса и Аллин. Они целовали друг друга и говорили что-то приятное, что Лили пропускала мимо ушей.

Ей снова вспомнился Роб, и колючие слезы сдавили горло. Еще пару дней назад она сидела рядом с ним и думала о том, что когда-то сможет его полюбить. И сидеть с ним вот так, у костра, говорить о том, что будет скучать всю ночь, и целовать, пока это позволит время.

— Так ты идешь? — спросила Аллин, возвращая Лили из мира грез.

Лили знала, что отказа эта девушка не потерпит.

— Конечно.

— Спокойной ночи, — сказал Джеймс девушкам.

Аллин снова наклонилась, чтобы поцеловать Джеймса.

Лили закатила глаза. Когда она уже прекратит целовать его, словно специально? Эванс уже поняла, что они вместе и что все между ними серьезно, но Аллин продолжала метить территорию.

Она наконец-то отцепилась от него и зашла в палатку.

— Спокойной ночи, — улыбнулась Лили и вошла следом.

В палатке было темно. Лишь свет на кончике палочки Аллин тускло освещал мебель.

— Приятных снов, — сказала Аллин и юркнула на свою кровать.

Дождавшись, когда Лили доберется до кушетки, Розье тихо сказала «Нокс» и отвернулась к брезентовой стене.

Лили попыталась удобнее устроиться, но, казалось, каждая пружина впивалась ей в тело.


* * *


После получаса бесполезных попыток уснуть, Лили села на край кушетки и прокляла все на свете.

Она поднялась на ноги и прокралась к выходу, надеясь не разбудить никого из ребят.

Джеймс все так же сидел у костра и допивал чай. Он ловко управлялся, держа в руках свою волшебную палочку.

— Не спится? — спросил он, не оборачиваясь, словно знал, что Лили вот-вот выйдет.

— Не могу. Эти пружины и... я вообще не знаю, смогу ли я заснуть когда-нибудь.

Джеймс внимательно посмотрел на нее через стекла своих очков.

— Все еще переживаешь из-за своего друга?

— А ты бы не переживал?

Джеймс усмехнулся и кивнул головой.

— Если бы кто-то их этих ребят оказался в беде, я бы все сделал, чтобы их вытащить.

Сладкий ком в горле Лили стал разрастаться.

— А вот я не смогла.

Джеймс уловил слезливые нотки в ее голосе и поспешил встать на ноги, чтобы подойти к ней.

— Не плачь больше, — сказал он, опускаю свою ладонь на ее хрупкое плечо. — С ним все может быть в порядке. Даже не так... я уверен, что с ним все хорошо! А после того, как мы будем в Лондоне, то узнаем все наверняка.

— Я хочу знать сейчас, — покачала головой Лили. — Сириус и Аллин правы. Вы не должны были со мной возиться...

— Сириус и Аллин? — нахмурился Джеймс. — С чего ты это взяла?

— Марлин проболталась.

Джеймс тихо усмехнулся.

— Эта Марлин... не даст соскучиться. Забудь об этом. Мы убедили их, что бояться нечего. Разве можно ожидать от такой, как ты, чего-то плохого?

Лили подняла на него свои глаза, которые уже были на мокром месте.

Скользнув взглядом по его губам, она вспомнила ту сцену в лесу, где в главных ролях был он и Аллин. Щеки снова налились краской, как только она вспомнила, какие горячие поцелуи он дарил девушке этими губами.

Лили снова переместила свой взор себе под ноги.

— Я могу оказаться простой злодейкой.

— Ты на нее совсем не похожа, — Джеймс улыбнулся. — У злодеев не бывает таких добрых глаз.

Лили снова взглянула на него. Уже в глаза.

Ей казалось, что сегодня она видела двух разных людей. Джеймс, с которым она разговаривала сейчас, нравился ей, с ним хотелось говорить. Так же, как она говорила с Ремусом. Хотелось поделиться с ним чем-нибудь. Чем-то сокровенным. Ведь это — ее спаситель. Самый настоящий. Даже сейчас он залечивал ее раны своими словами.

С другим же Джеймсом ей не хотелось иметь ничего общего.

Но сейчас ей не хотелось знать, какой из Джеймсов настоящий. Разочарование нашептывало ей свои песни на ухо.

— Спасибо, — тихо сказала она.

Джеймс улыбнулся и убрал свою ладонь с ее плеча.

— Можешь прилечь на мою кровать, если хочешь. Думал, Аллин сама тебе предложит...

— Я не хочу, — поспешила сказать Лили. — Можно я подежурю с тобой?

Поттер усмехнулся и весело посмотрел на нее.

— Дежурить? Без палочки?

Лили пожала плечами.

— Я громко кричу и быстро бегаю. Это чем-нибудь может помочь?

Джеймс тихо засмеялся, смущая Лили.

— Чем-нибудь пригодится. Садись к костру, иначе холодно будет, — он снова сел на свое место. — Кстати, я очень люблю смородину.

— Я рада.

Лили села напротив него, чтобы их разделяли желтые языки костра.

Здесь было немного теплее.

Глава опубликована: 21.04.2014

Глава 8. Констанс Уилкс

30 сентября 1653 год

Мальчишка стоял с закрытыми глазами посреди темного леса, пытаясь храбро отсчитывать в уме числа до двадцати. Его пухлые губки безмолвно шевелились, и он то и дело облизывал их, удивляясь, как они так быстро высыхают.

— Двадцать! — громко крикнул он, пронзая идеальную тишину леса своим звонким голосом. — Конни, я иду искать!

Но его задор тут же пропал, когда взгляд его зеленых глаз встретился с уродливыми ветвями опадающих деревьев. Они вселяли в его маленькое сердце ужас. Он сразу же вспомнил все страшные истории, которые его сестра рассказывала ему перед сном, пытаясь сделать так, чтобы он больше никогда-никогда не боялся ничего на свете.

Именно эта мысль заставила его сделать шаг в такой страшный и жуткий лес, полный таинственных звуков.

— Конни? — чуть с опаской спросил он, заглядывая за вековой дуб, который садили еще его предки. — Конни, ты здесь?

Мальчик старался не думать о том, как ветки хрустят под его ногами, как вокруг шелестят листья, надеясь, что где-то там прячется его сестра.

Так удивительно, как по ночам это место оживает, становясь страшной сказкой для него. Где-то с дерева слетела сова, луна, пристально оглядывала все вокруг, заглядывая туда, куда детский взор побоится упасть.

— Мне страшно, — дрожащим голосом сказал мальчик. — Я пойду домой!

Он развернулся, чувствуя, как к горлу подступают слезы. Он подвел ее снова. Он никогда не перестанет бояться этого леса, монстров, которые живут у него под кроватью, и даже не перестанет бояться тех дементоров, о которых рассказывал отец, показывая ему своего большого и сильно патронуса.

Сердце забилось чаще, когда треск вокруг него стал громким. Мальчишка воскликнул, подлетев в воздухе, кружась в чьих-то теплых руках.

— Маленький Бенджи испугался страшного леса! — смеясь, звенел девичий голосок, разбивая весь ужас и мрак ночи на части.

Конни поставила своего брата на землю и села перед ним на колени. Улыбка тут же пропала с ее лица, когда она увидела слезы на лице своего любимого братишки.

— Бенджамин Алан Уилкс! — самым возмущенным тоном сказала девушка, округлив свои голубые глаза. — Почему я вижу слезы на вашем прекрасном, юном лице?

Бенджи всхлипнул и уткнулся лицом в ее льняное платье. Конни тут же улыбнулась, прижимая его к себе крепко-крепко.

— Ты... — он всхлипнул, — говорила, что я не должен бояться. А я боюсь...

— Однажды ты перестанешь, — ласково сказала она и провела ладонью по его русым волосам. — Мы ведь только учимся.

— Когда у меня будет палочка, я перестану бояться, — сказал мальчишка, отодвигаясь от старшей сестры. Он схватил прядку ее светлых, рыжих волос и стал наматывать их себе на пальчик. Он всегда так делал, когда думал о чем-то. — Я поступлю в Хогвартс, и поступлю на Гриффиндор! Как ты!

Девушка широко улыбнулась, заглядывая в глаза брата. Он так сильно пытался быть храбрым и сильным, что всегда вызывал у нее улыбку.

— Уже через два года к нам прилетит сова с твоим приглашением. И ты будешь одним из самых замечательных, очаровательных волшебников!

Бенджи улыбнулся и кивнул, полностью доверяя своей сестре.

— Констанс! — строгий отцовский голос заставил ее вздрогнуть. — Почему Бенджамин еще не в постели! И что здесь делаешь ты, юная леди! Вы оба должны были быть в доме! Уже ночь!

— Простите, отец, — виновато сказала Констанс, склоняя голову перед отцом. — Мы были слишком увлечены игрой.

— Если ты закончила Хогвартс, это не значит, что тебе дозволено делать все, что угодно!

Глава семейства Уилкс был высоким, с крепкими плечами и очень пронзительным взглядом. Над его верхней губой красовались густые и ровные усы. Его глаза были так похожи на глаза Бенджи, что Конни иногда не понимала, как так могло произойти. Она же была копией своей покойной матери.

Именно после ее смерти Алан Уилкс больше не разрешал своей дочери выходить из дома после наступления темноты, боясь, что в Констанс живет такая же беспечность, какая жила в его обожаемой жене.

Мужчина выпрямил плечи и протянул руку своему сыну. Бенджамин тут же схватился за нее и последовал за отцом.

Констанс должна была идти за ними, но не двинулась с места. Упрямство было еще одной чертой, которая не пожалела ее мать.

— Ты лишаешься своей волшебной палочки на десять дней и ночей, Констанс, если сейчас же не пойдешь в дом, — громко и спокойно сказал Алан.

— Луна только поднялась, отец! — начала настаивать она. — Я хотела прогуляться и подышать свежим воздухом...

— Домой, — отрезал он. — Ты наказана.

Конни нервно выдохнула и опустила плечи, наблюдая за тем, как большая фигура ее отца вместе с миниатюрным Бенджамином отдаляется от нее. Бенджи испуганно посмотрел на нее через плечо и умоляюще взглянул на нее. Мальчик совсем не любил, когда его любимая сестра ссорилась с его любимым отцом.

Уверенный в том, что Констанс вот-вот начнет свой путь к дому, Алан даже не оборачивался.

Но девушка продолжала стоять на месте. И когда Бенджи обернулся снова, она приложила палец к губам и хитро подмигнула ему.

Подняв подол платья, она бесшумно двинулась в самую глубь леса.

Она любила отца, но он слишком сильно опекал ее. Так сильно, что почти задушил вольную Констанс в своих руках, сжимая ее, словно птицу в ладонях.

Ей хотелось дышать полной грудью, встречать с другими волшебниками праздники, до ночи отмечать с юношами и девушками из соседних деревень день весеннего равноденствия, слушать, как играют на своих инструментах музыканты и танцевать, пока ноги не устанут.

Но всего этого она лишилась, когда потеряла свою мать.

И теперь даже палочку она видела всего раз в день, в обеденное время, чтобы прибраться с ее помощью в доме и помочь прислуге с хозяйством.

Поэтому сейчас эта прогулка была для нее глотком свежего воздуха, который пах свободой и ветром. Таким сладким, осенним ветром.

Она улыбалась, слушая звуки леса, которые ее совсем не пугали. Которые она знала, как свою самую любимую мелодию.

Но дивную мелодию вдруг стали нарушать фальшивые нотки чьих-то шагов. Сердце Констанс замерло. Это отец. Сейчас он увидит, что она ослушалась его, и запрет ее в доме до тех пор, пока земля не покроется снегом.

Она вдруг стала чувствовать себя маленьким Бенджи. Эти звуки совсем не радовали ее. Они были незнакомы. Она остановилась и стала пристально вглядываться в яркие кусты.

— Слишком поздно для прогулок, — раздался за ее спиной насмешливый женский голос.

Сдавленно вдохнув, Констанс обернулась. Девушка схватилась за сердце, увидев перед собой высокую даму с белокурыми волосами и очень пухлыми губами. На ней была дорогая мантия, украшенная большой брошью с россыпью рубинов.

— Простите, — покорно сказала Констанс, склоняя перед ней голову. Женщина казалась ей богатой и властной, а она не хотела проблем для своего отца. — Я просто прогуливалась перед сном.

— Таким красивым, юным девушкам не нужно ходить в одиночестве. Как тебя зовут, нежный цветок?

— Констанс. Констанс Уилкс.

Женщина нахмурилась, сведя брови на переносице.

— Уилксы? Ты дочь Алана?

— Да, — кротко ответила девушка, все еще не решаясь поднимать голову.

— Два года назад инферналы затащили твою мать на дно озера, ведь так?

Конни не ответила, пытаясь угомонить стук сердца.

Женщина вдруг подняла свой вздернутый нос, словно принюхивалась к чему-то.

Ладони Констанс стали мокрыми, и даже спина под платьем покрылась мелкими капельками пота.

— Ты так сладко пахнешь...

Констанс наконец-то подняла взгляд. Глаза женщины наливались кровью, а ее кожа становилась еще бледнее.

— Мне нужно домой, — Конни дрогнула и сделала шаг назад.

— Уже поздно.

В долю мгновения женщина добралась до нее, обжигая холодным дыханием тонкую шею девушки.

— Нет!

Кожа и жилы оглушительно хрустнули, когда их прокусили два острых клыка.

Констанс пыталась закричать, но ее губы тут же сжала ледяная рука вампира. Констанс чувствовала, как ее горячая кровь заливается под ткань платья.

Тело немело. Крови в венах становилось все меньше и меньше. Радужные круги плыли перед глазами. Последнее, что помнила Констанс — это тихое «прости» и сладкий, необыкновенно приятный вкус чего-то вязкого на своих губах.

* * *

Громкий, хриплый вдох, словно только что ее вытащили из воды, заставил Констанс прийти в себя. В рот, глаза и ноздри тут же стало забиваться что-то мокрое и рыхлое. Вкус на языке не мог дать ей ошибиться. Это вкус земли.

Она стала быстро двигать руками, пытаясь освободить себя из-под пресса холодной почвы.

Следующий глоток свежего воздуха почти опьянил ее.

Она попыталась выбраться из своей ямы, но ноги не слушались. Горло болело, голова была тяжелой, словно чугун. Льняное платье было испачкано красным и черным.

Констанс огляделась. Все тот же лес. Все та же ночь. Только вот от луны кто-то отрезал тонкий кусочек.

— Нет! — выкрикнула Конни и хотела убежать, как кто-то схватил ее за лодыжку.

Тонкая ладонь торчала из земли, крепко сжимая свою жертву.

— Пусти! ПУСТИ!

Но кто-то под землей не думал сдаваться.

Рыхлая почва зашевелилась, выпуская под лунный свет всю ту же даму. Ее светлые волосы были припорошены землей, пухлые губы недовольно выплевывали частицы земли.

— Успокойся, — слегка раздраженным тоном сказала вампирша.

— Что вы здесь делаете?!

— Делила с тобой могилу! — сказала незнакомка, ловко выпрыгивая из ямы.

Держать Констанс уже не было смысла. Осознание того, что сейчас она выбралась из своей могилы, ударило ей в голову, словно снаряд.

— Зачем? — еле слышно спросила девушка.

Женщина посмотрела на нее сверху и отряхнула землю со своей роскошной мантии, явно недовольная тем, что пришлось запачкать одну из своих самых лучших.

— Глупый вопрос. А вампиры не задают глупых вопросов, — ответила она.

Констанс тут же приложила ладонь к груди, пытаясь нащупать биение сердца. Но внутри была только пустота. Она ударила себя в грудь. Еще и еще! Пока не почувствовала, что стала ломать сама себя.

— Этого не может быть! Не может!

Дрожащие пальцы вцепились в лицо, словно она пыталась содрать с себя кожу.

Голубые глаза налились кровью, которая тут же брызнула вместо слез.

Женщина, обратившая ее, подошла ближе к ней и стерла своими грязными пальцами кровавые слезы с ее бледных щек.

— Кто вы?!

— Пенелопа, — ласково, певуче ответила женщина. — И я — твой Создатель.

Констанс не сдержала пронзительный крик в своей груди и упала перед ней на колени, выдавив из себя этот раздирающий звук.

— Тише... тише, дитя мое, — пропела Пенелопа, усаживаясь рядом с ней и обнимая за плечи. — Теперь у тебя есть я.

Вампир провела по рыжим волосам Констанс своей уверенной ладонью и прижала ее содрогающееся тельце к своей груди.

— И у тебя есть свобода, — уже шепотом добавила Пенелопа.

Глава опубликована: 22.04.2014

Глава 9. Милые Кости

Лили открыла глаза, пытаясь вспомнить, как она оказалась в палатке.

Отрывки ночи всплывали в ее голове, и она почему-то не могла не улыбаться, вспоминая рассказы Джеймса о магическом мире. Кажется, он успел рассказать ей все самое-самое интересное. Про волшебные деревни, про трансгрессию, про гоблинские банки и даже успел рассказать об истории Хогвартса. О четырех основателях и факультетах.

Лили удивилась, узнав, что все, кроме Аллин, учились на одном факультете, на одном курсе. Это казалось Лили впечатляющим. Она уже почти не помнила своих одноклассниц. И уж тем более не хотела бы иметь с ними дело после школы. А эти ребята были настолько дружны, что ее даже колола зависть. Но все же Лили была горда, что теперь является частью этой сплоченной компании.

— А вот и ты проснулась, — раздался звонкий голос Марлин, когда она залетела в палатку. — Умывайся, а потом нужно идти. Портал потеряет свои силы к закату.

Лили быстро поднялась на кровати, услышав слово «портал».

— А мне нужно к этому готовиться? — спросила она. — Ну, знаешь... нужны какие-нибудь особенные умения, чтобы...

Марлин не дала ей договорить, засмеявшись.

— Нет, конечно! Много ума не нужно, чтобы одновременно коснуться портала.

Лили нахмурилась.

— В смысле? Мне нужно будет просто его коснуться?

МакКиннон кивнула и протянула ей полотенце.

— Отправимся еще в один небольшой городок, поселимся там в гостинице. А потом уже можно будет и в Лондон, в Косой переулок. Там нас уже будет ждать Дамблдор в Дырявом котле.

От незнакомых слов голова Лили шла кругом, но сердце начинало биться чаще, когда она думала о том, сколько впереди интересного. А самое главное — она узнает у этого Дамблдора, что случилось с Робом. Никто из ребят точно не обещал ей, что он чем-то поможет, но Лили почему-то свято в это верила. Ее новые знакомые уже столько раз упоминали его имя во фразах «нужно спросить», «нужно рассказать» и «он точно знает, что нужно делать», что сомнения Лили в его могуществе тут же испарились.

— Кстати, — Марлин весело подмигнула Лили. — У кого-то скоро будет волшебная палочка.

От этих слов настроение взлетело с безумной скоростью. Лили захлопала в ладоши, предвкушая, как будет ощущать гладкое дерево у себя в ладони.

Лили уже поднялась, когда в палатку зашел Сириус.

— Доброе утро, солнышко, — сказал он, бросив любознательный взгляд на Лили.

Девушка натянуто улыбнулась и поспешила выйти, чтобы не наткнуться на очередную порцию мерзкого флирта от Блэка. Он все еще продолжал ей не нравиться, хотя ночью Джеймс пытался переубедить ее. Он рассказывал множество историй о том, какой Сириус замечательный друг. Еще Джеймс сказал, что он становится совсем невыносимым, если рядом появляется красивая девушка.

Лили вспомнила, как ее щеки раскраснелись. И даже уши пылали! Но из-за ярких языков костра это осталось незамеченным для Джеймса.

Он почти назвал ее красивой, и от этого ее сердце дрогнуло.

За пределами палатки ребята вели оживленные сборы. Аллин первая обратила на Лили внимание и улыбнулась ей. Лили эта улыбка все еще казалось совсем неискренней.

— Питер! Помоги Лили умыться! — крикнула она, поворачиваясь к растерянному пареньку.

Он складывал посуду в рюкзак, пытаясь справляться одной рукой, так как вторая все еще болела после поединка с Сириусом и Ремусом.

Лили подняла брови, не понимая, чем ей может помочь Питер, но когда они остановились у небольшого деревянного ведра, Лили все поняла.

— Доброе утро, кстати, — с улыбкой сказала она.

Питер улыбнулся в ответ и достал из кармана палочку.

— Доброе, — сказал он.

Применяя уже знакомое Лили заклинание, он взмахнул палочкой, из кончика которой полилась чистая, прохладная вода, как вчера у Марлин.

Лили набрала прозрачную жидкость в ладони и освежила свое лицо.

— Вот, — тихо сказал Питер, протягивая ей что-то.

Лили нахмурилась, а потом увидела в его руках зубную пасту и щетку.

— Не бойся. Рем трансфигурировал твою щетку из еловой ветки.

Лили наморщила лоб, но все-таки приняла подарок. Щетка была нетронутой, щетина была ровной, рукоятка гладкой, словно ее только что купили в магазине и распаковали.

Тюбик зубной пасты был безбожно скручен, и, прежде чем открутить крышечку, Лили выпрямила его.

— Дурацкая привычка Джеймса, — словно оправдываясь, отозвался Питер. — Вечно все делает по-варварски.

Лили улыбнулась пареньку и начала чистить зубы. Ее зубная щетка все еще была со вкусом еловых иголок.

Закончив с умываниями и благодарностями, Лили хотела вернуться в палатку, чтобы предложить свою помощь Марлин, но Ремус успел перехватить ее.

— Лили! Доброе утро!

— И тебе того же, Ремус, — дружелюбно сказала Лили. Настроение сегодня у нее было на высоте. Дела двигались, двигались и они сами. А значит, скоро она узнает много всего очень-очень интересного.

— Я подобрал тебе несколько книг. Они, правда, могут показаться тебе немного скучными. Они по истории магии...

— Шутишь?! — перебив его, воскликнула Лили. — Да для меня каждая книга о магии будет интереснее самого модного журнала!

Рем усмехнулся и кивнул, глядя на заведенную девушку.

Лили же была готова расцеловать такого чудесного парня, как Ремус. Не сдержав порыва, она все-таки кинулась ему на шею, стиснув его в самых дружеских объятьях, какие только можно представить между парнем и девушкой.

Уткнувшись в плечо Ремуса, Лили подняла глаза, сталкиваясь с взглядом Джеймса. Он с улыбкой смотрел на нее. Его руки были заняты пакетами, в которые Аллин складывала мусор. Кажется, она даже не замечала, как Джеймс заинтересовался этим восхищением на лице Лили.

Эванс почувствовала, как внутри что-то дернулось, и поспешила оторваться от Ремуса.

— Ты просто чудесный, — сказала она. — Спасибо!

— Поблагодаришь, когда я дам тебе книги о мракоборцах, волшебных существах и...

— И травах! — подсказала Лили, ткнув его пальцем в грудь. — Я обожаю копаться в них.

— Это я уже понял.

— Мне не помешала бы помощь!

Голова Марлин выглядывала из-за брезента палатки.

— Уже иду! — сказала Лили. — Я ведь могу помочь?

— Конечно, — весело ответила Марлин. — Кстати, Рем, заставь Блэка заниматься делом! Он меня отвлекает!

Тут же рядом с головой Марлин появилась голова Сириуса. На его лице была привычная самодовольная улыбка, а серые глаза горели игривыми искорками.

— МакКиннон, ты разбиваешь мне сердце, говоря о том, что я бесполезен! Для этого у меня есть моя матушка!

— Ой, да заткнись ты, — скривилась она и исчезла.

Сириус вышел на улицу, а Лили поспешила забежать в палатку, пока парень снова не стал мерить ее своим оценивающим взглядом.

После Сириуса в палатке было больше бардака, чем порядка.

Тяжело вздохнув, Марлин достала свою палочку, принимаясь открывать все шкафчики и ящики.

— Сними, пожалуйста, постельное белье, — попросила Марлин.

Лили послушно кивнула и подошла к первой кровати, на которой сегодня ночью спала Марлин.

Ее простыни пахли карамелью и теплом, как и сама девушка. Лили даже улыбнулась.

— От этого Бродяги никакого толка, — пробурчала Марлин. — Хотя бы здесь мешать не будет...

— А почему «Бродяга»? — спросила Лили, снимая наволочку с подушки.

— У них у всех есть прозвища, — с улыбкой ответила Марлин, отпуская свою обиду на Блэка. — Питер — Хвост. Думаю, потому что он всегда таскался за ребятами в школе, пока они не приняли его в свою компанию. Ремус — Лунатик. Его часто мучают бессонницы. А еще Сириус рассказывал, что он частенько поднимается с кровати среди ночи и лезет в свой чемодан за порцией шоколада. Джеймс — Сохатый. Не знаю, почему... наверно, потому что одно время он был непробиваемым оленем! Таких хулиганов Хогвартс еще никогда не видел и не увидит!

Марлин весело засмеялась.

— Но я спрашивала о Сириусе, — напомнила Лили.

Смех блондинки вдруг оборвался. Она вдруг стала немного серьезной, а между ее бровками появилась неглубокая морщинка.

— Здесь все намного серьезней, — тише сказала она. — Ему часто приходилось сбегать из дома. Даже сейчас он в какой-то мере сбегает. Ищет себя, я думаю.

Лили вдруг стало немного стыдно за свое поведение с Сириусом. За последние годы она стала забывать, что не бывает плохих людей. Бывают обстоятельства. Сейчас ей хотелось думать, что Сириус был их жертвой. Как и она когда-то.

— А у тебя и Аллин? — спросила Лили, пытаясь перевести тему разговора.

Марлин снова весело усмехнулась, заставляя Эванс еще раз удивиться ее легкому характеру.

— Это фишка только Мародеров.

— Мародеров?

— Эта четверка именно так себя и называет. До шестого курса они были просто невыносимы вместе, — с улыбкой вспомнила Марлин. — Тащили еду из кухни, обследовали все тайные ходы и подземелья...

Лили хотелось оказаться с ними в их школьные годы. Из рассказов Рема и Марлин Лили успела вынести только одно — все эти ребята жутко изменились, когда ступили за порог школы, шагая в новую жизнь.

Думая об этом, Лили добралась до сдвинутых кроватей Аллин и Джеймса. Девушка снова невольно принюхалась к простыням. Пахло лесом и костром. Так же пахло и вчера ночью, когда она узнавала Джеймса.

В ее памяти он останется именно таким.

Вместе с Аллин.

— А у тебя было прозвище? — спросила Марлин, раскладывая вещи по четырем рюкзакам.

Лили наморщила лоб, пытаясь вспомнить.

— Если только одно. Хотя оно и прозвищем не считалось... скорее, фактом.

— И какое же? — с неподдельным интересом проворковала Марлин.

— Уродка.

Марлин замерла на месте, оставшись держать стопку книг в руках. Она перевела взгляд своих голубых глаз на Лили.

— Кто так говорил? За что?! Это же просто ужасно! — заверещала блондинка, бросая книги на пол. — Ты никакая не уродка. Наоборот!

— Дело не в этом, — с грустной улыбкой сказала Лили, встряхивая одеяло. — Просто моя сестра боялась моего дара, считала меня ненормальной. А все, что выбивалось из нормы, было для нее уродством.

— Но она же твоя сестра, — не понимая, сказала Марлин.

— Сложно быть сестрами, когда вы такие разные.

Марлин, не отрываясь, смотрела на Лили, пытаясь побороть ненужное сочувствие и злость во взгляде.

— Тогда мы здесь все уроды. И это очень даже нормально.

С этими словами она снова начала раскладывать вещи.

Лили улыбнулась ее возмущенному затылку, чувствуя, как на сердце становится теплее. После стольких лет она нашла свой дом. Нашла свою семью. И это казалось бы самым лучшим событием в ее жизни, если бы не предшествующие обстоятельства.

Лили закончила с бельем и, схватив все в охапку, подошла к Марлин.

— Давай сюда, — сказала блондинка, протягивая руки.

Лили с улыбкой посмотрела на нее и усмехнулась, когда Марлин подошла к огромному рюкзаку, который, кажется, был забит под завязку. Да и в размерах он был не таким большим, чтобы в него уместилась еще и такая большая стопка белья.

— Марлин, я все понимаю, но это невозможно, — усмехнулась Лили.

— Думаешь? — весело спросила Марлин и легким движением затолкнула вещи в рюкзак. Лили даже показалось, что она услышала глухой звук со дна.

Девушка быстро переводила взгляд от сумки к Марлин и безмолвно открывала губы.

— Но... как?!

— Магия! Заклятие невидимого расширения. Я научу тебя, когда мы купим тебе палочку.


* * *


Дорога до портала была неблизкой. Первым шел Сириус. У него был быстрый шаг, и этот темп тянул за собой всех остальных.

За ним были Джеймс и Аллин, которые успевали держаться за руки. Лили шла между Питером и Марлин, а Ремус замыкал их дружный строй.

В руках у Лили была толстая книга, которую она даже не собиралась выпускать из рук, с тех пор, как Ремус вручил ее девушке. Она увлеклась биографией основателей Хогвартса, Мерлином и первыми магическими сражениями. Иногда она так зачитывалась, что Марлин приходилось оттягивать ее за локоть, потому что Лили начинала менять направление.

— У тебя еще будет время прочесть, — сказал Рем из-за спины Марлин.

— А вдруг не будет! — взволнованно сказала Лили. — Вы знали, что первые вампиры появились в Голландии? И что 17 октября названо Днем Кровавой Осени из-за жестоко нападения стаи вампиров на магическую деревню Виллуолл?

— Да! — смеясь, ответил Рем.

— Нет, — хором ответили Марлин и Питер.

Оба засмеялись и бросили свои взгляды на Ремуса.

— Прости, но мы предпочитали спать на Истории Магии, — пожала плечами Марлин. — У нас ее вел призрак, — она снова повернулась к Лили. — Профессор Бинс.

— Призрак?!

— Да, — отозвался Питер. — Ничего скучнее в жизни не слышал. Его голос похож на зажеванную в проигрывателе пластинку.

— С ума сойти! — восхитилась Лили.

Она снова уловила момент, когда Джеймс обернулся к ней и улыбнулся. У нее сложилось чувство, будто он хочет поймать каждый ее восхищенный возглас и взгляд, когда она узнает что-то новое о мире магии.

Но следом за ним повернулась Аллин, и момент для Лили был упущен. Она тоже улыбнулась ей, но, как и прежде, эта улыбка не доставляла ей столько эмоций, сколько, например, улыбка Марлин.

— А вот и портал! — крикнул Сириус, останавливая строй.

— Ты уверен? — спросила Аллин, присаживаясь на колени рядом с грязной бутылкой с оборванной этикеткой. — Выглядит, как обычный мусор...

— Можешь к нему не прикасаться, если боишься запачкать свои чистокровные пальчики, и остаться здесь одна, — пожал плечами Сириус.

Аллин укоризненно посмотрела на него и ничего не ответила.

— Садитесь вокруг, — скомандовал Джеймс, усаживаясь рядом с Аллин. — Лили, иди сюда.

Эванс вздрогнула, услышав свое имя. Она посмотрела на него в упор.

— Я чаще всех из нас делал это и смогу тебе помочь, если тебе вдруг станет страшно.

Она кивнула, выслушав его спокойную и внятную речь. Послушно она села рядом с ним, пытаясь отвлечь себя от мыслей о Джеймсе, наблюдая за тем, как все остальные ребята рассаживаются вокруг.

Бутылка-портал была из прозрачного стекла. Ее было почти не видно в яркой траве.

— На счет «три»? — спросил Питер, занося руку над порталом.

— Раз, — улыбнулась Марлин.

— Два, — подхватила Аллин.

— Три!

Голос Джеймса сработал, как стартовый сигнал. Все семеро схватились за портал почти одновременно и оторвались от земли, словно подхваченные крюками.

Лили мутило, и она закрыла глаза, чтобы не видеть, что происходит вокруг нее. Она лишь чувствовала, как ветер бьет в ее лицо, а рука намертво прилипла к бутылке. Ей хотелось сказать Джеймсу, что ей страшно. Но еще больше она боялась выглядеть трусихой.

Ее ноги встретились с землей так же внезапно, как от нее оторвались. Крюка на животе больше не было, и он не спас Лили от падения.

С приглушенным криком Лили приземлилась. Встреча с чем-то твердым выбила весь воздух из ее легких.

Чьи-то руки тут же подхватили ее и поставили на ноги.

— Ты не ушиблась? — спросил Джеймс. Она чувствовала его голос совсем близко у своего лица.

— Нормально, — скорчившись, сказала она. Колено немного ныло.

Когда она подняла голову, откинув с лица рыжие волосы, то увидела, что все остальные стоят перед ней на ногах.

— Я одна упала, да? — с ноткой обиды спросила она.

— Не волнуйся! — тут же вскрикнула Марлин. — Первый раз все приземляются неудачно. Я и вовсе сломала себе руку.

Сириус прыснул от смеха, за что получил грозный взгляд Марлин в ответ.

Лили огляделась. Она видела только крыши невысоких зданий и поднимающийся из труб дым.

— Мы на крыше? — спросила она, оборачиваясь на Джеймса.

— Да, — кивнул он. — На крыше одной из гостиниц для волшебников в Портсмуте.

— Добро пожаловать в Милые Кости, — с улыбкой сказала Аллин, тыкая пальчиком себе под ноги.

Они спустились по пожарной лестнице. Сириус помог спуститься девушкам и снова шел первым к дверям неприметной гостиницы.

— Видишь эту вывеску? — Сириус поднял палец, указывая на что-то.

Вывеска, которая была рядом с дверью из черной стала превращаться в красно-белую. На ней было витиеватое название, которое находилось между ребрами грудной клетки.

Лили усмехнулась.

— Забавно.

Ее попутчики одобрительно переглянулись и стали заходить внутрь.

На какой-то миг Лили потеряла дар речи.

Помещение было в теплых красных тонах, мебель здесь была деревянной и темной. Под потолком висели небольшие лампочки. Но больше Лили удивило не это.

Ее удивили метлы и тряпки, которые сами собой вели хозяйство здесь. Они плясали тут и там. В воздухе летали ключи от номеров, а где-то в углу играло радио.

— Мы заказывали три номера на имя Поттера, — сказал Джеймс, подходя к ведьме за стойкой регистрации.

Лили бросила на нее свой взгляд. У девушки были яркие, красные волосы. Ее мантия была изумрудного цвета, а на пальцах было столько колец, сколько не было даже у самой напыщенной пожилой дамы.

— Вижу, — сказала она, заглядывая в пергамент на столе.

Не глядя, она взмахнула палочкой, и три ключа прилетели прямо в руки Джеймса.

— Спасибо.

— Не шуметь, не пользоваться темной магией, не привозить своих животных, — деревянным тоном пробормотала девушка. — Уборка каждое утро. Но лучше много не мусорить.

— Будет сделано! — сказал Сириус, выхватывая ключи от своей комнаты из рук Джеймса.

— Это тебе, Марлин, — он подкинул ключи в воздухе, и МакКиннон ловко их поймала. — Будешь жить с Лили.

Девушки довольно переглянулись.

— А ты опять с Аллин? — промурлыкала Марлин.

Аллин обняла руку Джеймса и кокетливо улыбнулась.

— Не опять, а всегда, — сказала она.

Лили не хотелось смотреть на то, как она обнимает Джеймса. Она сама не могла найти этому объяснение. Все это казалось ей жутко неправильным.

Она отвела свой взгляд на одну из стен, заметив что-то в рамке.

Лили поспешила подойти ближе и разглядела кусок исписанного мелким почерком пергамента.

«Дорогой отец,

Мои поиски не увенчались успехом. Я решил все бросить и переехать в Лондон. Больше не ищите меня, я не уверен, что буду писать Вам еще.

Наша семья уже пережила много позора, и я не смею более разрушать Вашу безупречную репутацию своим клеймом, которое уже никогда не смоется с нашей семьи.

Мне жаль, что все выходит именно так, но я должен это сделать, так как у Вас всегда было слишком большое сердце, чтобы сказать мне в лицо, как сильно я Вас разочаровал.

Если бы я только додумался сделать это раньше.

Простите меня еще раз, дорогой отец.

Искренне ваш,

Бенджамин».

Лили повернулась к ведьме, которая была за стойкой. Она уже потеряла интерес к компании, следя за разноцветными искорками, которые она выпускала из своей палочки.

— Простите, что это за письмо? — спросила Лили, сводя брови.

Ведьмочка взглянула на кусок пергамента в рамке и хмыкнула.

— Письмо сына последнего хозяина этого поместья, — сказала она, словно уже сто раз отвечала на этот вопрос. — Здесь раньше жила семья волшебников. Хозяйку утащили на дно озеро инферналы, затем старшая дочь хозяина пропала, сын оказался сквибом, а сам хозяин разогнал всех слуг после побега сына и тихо сходил с ума здесь в одиночестве, пока не умер от драконьей оспы.

Лили не стала спрашивать, что такое «сквиб» или «драконья оспа». Ей вполне хватило того, что хозяин этого дома умер несчастным и одиноким.

Ведьма снова потеряла интерес и вернулась к своей палочке, крутя ее в своих тяжелых из-за колец пальцах.

— Жуть какая, — буркнула Марлин на ухо Лили, когда они поднимались по лестнице. — Вот это история у местечка.

— Устрашающе, — согласилась Марлин.

— Я все детство боялась оказаться сквибом. Думаю, тоже убежала бы, чтобы не позорить семью.

— А кто такие сквибы?

— Это люди, которые были рождены в семье волшебников, но лишенные магических способностей. Они не умеют колдовать, как обычные маглы. Они чаще всего и уходят в ваш мир. Но некоторые остаются. Наш завхоз в Хогвартсе был сквибом. Мы никогда не видели его с волшебной палочкой в руках.

— И этот Бенджамин из-за этого бросил своего отца? — удивилась Лили. — Ужасно.

— Если эта семья была чистокровной, то я даже на стороне этого беглеца, — пожала плечами Марлин. — Лучше сбежать, чем вытерпеть такой позор. Здесь он был бы... уродом.

Лили проглотила ком в горле, а по лицу Марлин было видно, что она пожалела о своих последних словах.

Марлин остановилась у двери с номером 404 и вставила ключ в замок.

Еще один беглец. Она, Сириус и таинственный Бенджамин.

Ей даже показалось странным, как одно и то же действие может решить столько разных проблем.

Глава опубликована: 23.04.2014

Глава 10. "Кровосток"

— Ты почти ничего не съела.

Голос Сириуса заставил Лили посмотреть на свою тарелку. Тушеная курица с овощами выглядела совсем неприглядно после того, как Лили разломила все вилкой, съев всего ничего.

— Я не голодна, — тихо ответила она и даже улыбнулась Блэку.

Сириус поднял свою черную бровь и ухмыльнулся.

— У нас здесь не ресторан, — сказал Рем, проглатывая свою еду. — Лучше хорошо подкрепись. Нужно еще многое успеть сегодня.

Лили снова спустила взгляд к тарелке. Даже от запаха ее немного мутило.

— Держи!

Марлин почти ткнула ей в нос зеленым яблоком. Лили немного скосила глаза, разглядывая подарок МакКиннон.

— Съешь хотя бы его, — блондинка улыбнулась.

Лили улыбнулась и взяла яблоко из рук Марлин.

— Марлс, вот скажи мне, — склонив голову, начала Аллин. — Откуда в твоей сумке вечно оказывается еда? Ты кого-то грабишь по ночам во время дежурства?

Компания весело засмеялась. И даже Марлин игриво сверкнула своими голубыми глазками.

— Просто я думаю, что хороший волшебник — сытый волшебник.

Лили смотрела на Марлин и жалела, что не встретила ее раньше. Такой человек точно скрасил бы ее детство среди маглов, которые не понимали ее сущности. Марлин с удовольствием бы рассказывала ей о том, как люди живут в волшебном мире.

— Эй, Лили!

Девушка подняла свой взгляд на Джеймса. Его глаза блестели через стекла очков, а на губах была широкая улыбка. Ей даже стало как-то не по себе. Он смотрел на нее даже немного восхищенно.

— Что? — сдавленно вымолвила она.

— Посмотри.

Он указал взглядом на яблоко в ее руке.

Из зеленого оно превратилось в бордовое.

Уголки губ Лили поползли вверх. Когда она подняла свою голову, то поймала на себе кучу веселых взглядов.

— Хорошо, что не нужно перед вами прятаться, — выдохнула Лили. — Если бы здесь были мои родственники, они бы закатили истерику!

— Это даже забавно, — пожала плечами Аллин. — Последний раз каждый из нас делал что-то подобное еще до Хогвартса, когда мы были детьми. Мы уже давно вышли из возраста такой магии.

Обида кольнула Лили. Девушка попыталась убедить себя в том, что в словах Аллин не было ничего особенного, но что-то в улыбке Розье говорило об обратном.

— Рем, сегодня твоя очередь дежурить, — сказал Питер, заглядывая в какой-то клочок пергамента.

Парень быстро закивал, отодвигая от себя пустую тарелку.

— Я помню.

— И ты должен пойти в «Кровосток», проверить вампиров...

— Вампиров?! — Лили даже подпрыгнула на своем стуле. — Я хочу посмотреть на вампиров!

— Плохая идея, — нахмурился Джеймс. — У тебя нет палочки, а вампиры очень опасны. Ты остаешься в гостинице. А с Ремусом пойдет Сириус.

— Я хотел выспаться!

— Не спорь. Одному туда идти опасно.

— Но я много читала о вампирах! — запротестовала Лили. — Сейчас они уже не ведут озлобленный образ жизни. А многие из них больше не пьют человеческую кровь...

— Открою тебе секрет, Лили, — сказал Джеймс, наклоняясь ближе к ней. — В книгах очень много вранья. Да и вампиры обладают даром внушения. Авторы могли просто быть под гипнозом. Лучше оставайся здесь.

Лили скрестила руки на груди и откинулась на спинку своего стула. Она чувствовала себя маленьким ребенком, которому не разрешили выйти погулять. Мечты девушки о волшебной палочке теперь заполонили всю ее голову.

— Кому пирог с патокой на десерт? — спросила старенькая колдунья с морщинистыми ладонями.

Почти над головой у нее летели тарелки с ароматным лакомством.

Лили дернула носом, вдыхая запах, но даже пирога сейчас не хотелось. Хотелось увидеть страшных вампиров, разглядеть их клыки и попробовать противостоять гипнозу.

— Мне, пожалуйста! — подняла руку Марлин.

Одна из тарелок отправилась к ней. Старушка обвела взглядом остальных, но ребята отказались, покачав головой.

— Я не понимаю, что мне могут сделать вампиры?! — не могла угомониться Лили уже в спальне.

Они остались наедине с Марлин. Блондинка лежала на своей части кровати, сложив ладони на животе. Лицо ее было довольным и расслабленным. Ей определенно нравился тот факт, что теперь не нужно самой готовить и убирать за всеми.

— Ну, не знаю, — прикрыв глаза, протянула Марлин. — Выпить всю твою кровь, например.

Лили всплеснула руками и продолжила нарезать круги по комнате.

— Я не думаю, что вампиры в этой части страны враждебны...

— Лили, сейчас все настроены друг против друга. Идет война, — мурлыкала Марлин, находясь уже в полудреме. — Никому нельзя доверять. Особенно вампирам. Всякая такая сущность стояла первой на очередь в армию Темного Лорда.

— Да кто он вообще такой?!

— Самый могущественный темный волшебник. Всего лишь-то! — с усмешкой сказала Марлин. — Мы даже имени его лишний раз не называем.

— Глупости какие...

— Если когда-нибудь наткнешься на него, я на тебя посмотрю, — Марлин открыла один глаз и тяжело вздохнула. — Великий Мерлин, как много нужно тебе рассказать...

— Уж расскажи! — Лили плюхнулась на кровать и положила под спину подушки. — Мне нужно знать, что здесь происходит, чтобы не задавать глупых вопросов. Ты когда-то встречалась с этим Лордом?

— Вообще-то его зовут Волан-де-Морт, — Марлин сказала это шепотом, словно боялась, что ее услышат. — Но обычно мы говорим что-то вроде — «Сам-Знаешь-Кто».

— Глупости, — нахмурилась Лили.

— Парни тоже так считают. Один только Питер заикается, когда называет его по имени. Джеймс говорит, что только трус побоится произнести его имя.

— А ты считаешь себя трусихой?

— Конечно, нет! — обиженно сказала Марлин и тоже приподнялась на подушках. — Просто от этого имени так и веет холодом и... смертью. Не хочу еще раз напоминать себе о том, в каком времени мы живем. Оно совсем не для меня.

Марлин подняла свои задумчивые глаза к потолку, словно искала там другой жизни. Но, тяжело вздохнув, она снова посмотрела на Лили.

— А у тебя были какие-нибудь ранения?

Марлин, не сказав ни слова, сжала край своей водолазки и приподняла ее, показывая огромные синяки.

— Воу! — выпалила Лили. — Откуда это?! Тебя били?!

— Если бы, — усмехнулась Марлин и отпустила водолазку. — Первое задание Либры. Попала в заросли дьявольских силков.

— Я читала о них...

— Палочка выпала из рук, я не могла произнести заклинание. Думала, что они меня задушат! Слышала, как ребра хрустели. Но Сириус меня спас.

— Сириус?!

Марлин засмеялась.

— А что тебя так удивляет? Я говорила тебе, что он хороший друг. И точно не бросил бы меня в компании дьявольских силков.

Лили улыбнулась. Сириус снова поднял свою планку в ее глазах.

— Это было недавно?

— Нет, — покачала головой Марлин. — Уже прошел почти год.

— Но синяки...

— Я не хочу, чтобы они заживали. Они немного ноют иногда, но это напоминает мне о том, за что мы сражаемся. И это не такие уж большие потери. Кто-то просто умирает. Раз — и все.

В комнате повисла тишина.

Молчание нарушила Марлин, когда взяла ладонь Лили и свою руку.

— Я не хочу, чтобы с тобой было это «раз — и все». Ты мне нравишься.

Девушка улыбнулась, вкладывая все свое тепло и свет в эту улыбку, и Лили не могла не ответить тем же.

— Ты тоже мне нравишься.

Марлин подмигнула ей и снова опустилась на подушках, убирая свою теплую ладонь с руки Лили.

— А теперь мне нужен сон. Я так устала со всеми этими походами, что готова выйти замуж за эту кровать!

Лили засмеялась.

— Не буду мешать, — сказала она и слезла с кровати, оставив ее в полное распоряжение Марлин. — Пойду доставать Ремуса своими вопросами.

— Он будет только счастлив!

Когда Лили дошла до двери и пожелала Марлин приятных снов, она уже не ответила. МакКиннон отключилась по щелчку, когда перевернулась на живот.

Весело хмыкнув, Лили вышла из номера, тихо закрыв за собой дверь.

Коридор в «Милых Костях» был длинным и узким. Двери стояли в ряд, и из каждой доносился какой-то шум.

— Не беспокоить! — выпалил кто-то противным, скрипучим голосом откуда-то снизу.

Лили даже подпрыгнула на месте, схватившись за сердце.

Она опустила взгляд к ручке одной из дверей, разглядев на ней засушенную голову.

— Я же сказала! Не беспокоить! — гаркнула голова.

— Хорошо, — промямлила Лили и прошла дальше.

Она еще несколько раз обернулась, пытаясь понять, не обмануло ли ее зрение. Но надежда на это умерла очень быстро. Это была высушенная человеческая голова.

Коридор внезапно закончился, и Лили уткнулась взглядом в большой портрет мужчины. Он был изображен по пояс. Его мантия была серой, застегнутой на все пуговицы. Плечи широкие, расправленные, мужчина гордо держал свою идеальную осанку. Зеленые глаза — единственная часть портрета, где краска не выцвела, — смотрели поверх ее макушки, словно видели кого-то за ее спиной.

«Алан Марвин Уилкс — последний хозяин»

Лили провела пальцем по пыльной табличке, чувствуя каждую букву. Вдруг ей стало жаль этого мужчину. Лишиться семьи — тяжело.

Ком в горле Лили стал еще больше. Она знала, что ее родители где-то там, продолжают оплакивать ее. Или же спокойно вдыхают полной грудью, зная, что не нужно плотно закрывать шторы каждый вечер, если вдруг Лили вздумается поколдовать. Она безумно скучала по ним. Так сильно, что на секунду захотела вернуться.

— Все еще изучаешь историю?

В животе что-то сделало сальто.

Лили отдернула руку от таблички и повернулась на голос.

Джеймс смотрел поверх ее головы, изучая портрет Алана Уилкса.

— Не могу оторваться, — тихо сказала Лили и снова отвернулась. — Кажется, что я попала в какой-то другой мир или еще что-то вроде того...

— Так оно и есть, — хмыкнул Джеймс. — Этот мир гораздо интересней. Особенно, когда здесь не убивают и не разрушают все на своем пути Пожиратели.

Лили грустно улыбнулась и снова повернулась к Джеймсу.

— А ты что здесь делаешь? — спросила она.

— Аллин попросила принести ей горячий шоколад. Не спустишься со мной?

Он указал пальцем в сторону лестницы. Эванс кивнула, и они медленно двинулись к ступенькам.

Она медленно плелась за ним, надеясь, что таким темпом растянет их прогулку до буфета.

— Надеюсь, ты не сердишься на меня из-за сорванной экскурсии в «Кровосток»? — спросил Джеймс, взъерошивая волосы на затылке.

— Немного неприятно, когда тебя считают маленькой девочкой. А я, кажется, ваша ровесница.

Джеймс виновато пожал плечами и спрятал руки в карманы брюк. Он немного сутулился и очаровательно улыбался. Так, что внутренности Лили снова сделали сальто.

— Это все Аллин, — понимающе кивнул Джеймс. — Иногда она просто не так выражается.

— Неважно, — Лили мотнула головой. — Это всего лишь я. Начинающая волшебница, которая очень хочет посмотреть на злых, страшных вампиров.

Джеймс засмеялся и снова взъерошил волосы.

— Я зуб даю! Ты станешь одной из самых крутых волшебниц в мире!

Он говорил так воодушевленно, что Лили хотелось верить ему. Они спускались с лестницы, пытаясь не смотреть друг на друга, а лишь себе под ноги.

— Еще раз прости. Я знаю, что с Ремом ты бы была в безопасности, но еще не время.

— Ничего! — отмахнулась Лили. — Думаю, что Ремус все расскажет мне, когда вернется.

Джеймс посмотрел на нее, прищурив свои карие глаза. Он поправил очки на носу, остановился возле буфета и щелкнул по звонку, подзывая ту самую старушку, которая всего час назад подавала им обед.

— Горячий шоколад, — сказал Джеймс и бросил быстрый взгляд на Лили. — Два.

Ведьма приняла заказ и удалилась за ширму.

— Ремус — отличный парень, — сказал Джеймс. — Я заметил, что вы много времени проводите вместе.

Лили улыбнулась и закивала головой. Но вдруг ее лицо вытянулось, когда она поняла, что имеет в виду Джеймс.

— Нет. Нет! Не в этом смысле! Просто он дает мне полезные книги, рассказывает много интересных вещей и...

Джеймс прервал ее своим смешком.

— Что такое? — Лили свела брови на переносице и укоризненно посмотрела на Поттера.

Джеймс лишь покачал головой.

— Ничего. Просто это забавно.

— Что именно? — Лили продолжала хмуриться.

Джеймс пристально посмотрел на нее. Под этим взглядом ей было неуютно. Словно первый раз в цирке.

— Ваш шоколад, мистер, — прокряхтела старая ведьма. — Шесть сиклей!

Парень кинул на прилавок несколько серебряных монет. Один из горячих стаканов он пододвинул Лили.

— Еще раз прости за вампиров, — сказал Джеймс и, взяв горячий шоколад для Аллин, повернул к лестнице.

Лили смотрела ему вслед, прожигая его спину взглядом.

Он обернулся на первой ступеньке. Его улыбка была почему-то грустной. Вероятно, от того, как Лили смотрела на него.

Ее взгляд все еще был хмур, и она немного ненавидела Джеймса сейчас. Сама не знала, за что, но это чувство ело ее без хлеба.

— Ох, не ссорьтесь! Вы так чудесно смотритесь вместе! — пропела старушка на высоких нотках.

Лили медленно повернулась к ней, поднимая свои брови.

— Это не мой парень, — девушка начинала злиться. — У меня вообще нет парня!

Ведьма возмущенно посмотрела на Лили, и Эванс тут же пожалела, что подняла голос на волшебницу.

— Простите, — покачала головой она и взяла свой горячий шоколад с прилавка.

Она сделала глоток и облизнула сладкие губы. Напиток было вкусным и даже волшебным. Такого она еще никогда не пила в обычном мире, поэтому посчитала, что секретным ингредиентом послужили какие-то волшебные какао бобы.

— Простите, — вдруг окликнула Лили ведьму.

— Да, милочка? — спросила та своим высоким голосом.

— А вы не подскажете, где здесь вампирский бар «Кровосток»?


* * *


Солнце уже давно закатилось за горизонт, когда Лили выскользнула из гостиницы, чтобы последовать за Ремусом и Сириусом.

Парни ушли всего несколько минут назад, но их след уже давно простыл в толпе людей.

Лили, получив точные указания от миссис Бродчистер, свернула в узкий переулок, ежась в своей джинсовой куртке. На улице не было холодно, но дрожь пробирала до костей. Она никогда не боялась гулять одна по ночам раньше. Но сейчас все было иначе. И дело даже не в том, что она отправлялась в логово вампиров. После того случая в лесу ей казалось, что каждая тень в углу прячет в своих объятьях страшного дементора.

— Спокойней, Эванс, — шепнула она себе под нос. — Спокойней...

Переулок закончился, и она уперлась с небольшое здание, которое издалека больше было похоже на сарай. Но, чем ближе она подходила, тем больше это заведение походило на приличный паб, который она не один раз видела в Лондоне.

Неоновая вывеска мигала красными буквами «КРОВОСТОК».

Лили еще раз оглядела это черное строение, выдыхая. Она не трусиха. Это всего лишь вампиры. А внутри Ремус, который уже один раз спас ее. В конце концов, вампиры не могут быть страшнее дементоров.

С этими мыслями она открыла перед собой дверь.

Поток шума, музыки и странного запаха тут же ударил ей в нос. Режущий слух смех, звонкие удары рюмок об барную стойку... все это заставляло Лили содрогаться.

— Вкусно, вкусно, вкусно, — услышала она у своего уха чей-то голос.

Обернувшись, она увидела бледного молодого человека с блестящими черными глазами. Он больше был похож на живой труп со своими черными волосами, чем на вампира.

Он стал подходить ближе, приподнимая свой нос, втягивая запах.

— Сегодня завтрак сам идет в руки...

— Лили! Какого черта?!

Пальцы Рема крепко вцепились в ее локоть, оттягивая от нового знакомого.

— Кажется, мы ясно тебе объяснили! — Сириус был так же сердит, как и Ремус. — Ты должна была сидеть в гостинице!

— Я сама знаю, что для меня лучше! Я хотела увидеть вампиров, поэтому и пришла сюда, — протестовала Лили, сверля глазами парней. — Хватит со мной нянчиться.

— Эм, — протянул Сириус. — Думаешь, хватит? Это не тебя ли Рем и Джеймс спасли от дементоров пару дней назад? А ты пришла в вампирский бар!

— Пока у тебя нет палочки, мы должны тебя охранять, — добавил Ремус.

— Да к черту ваши палочки! — дернулась Лили. — Я неплохо справляюсь и без нее.

— То, что ты можешь поменять цвет яблока, еще не значит, что ты сможешь отразить атаку вампира, если тот вдруг захочет тобою подкрепиться!

Лили почувствовала, как комок злобы подкатывает к горлу. Она не любила это чувство, но еще больше она не любила, когда ее считают маленькой. Слишком сильно это задевало ее гордость.

Что-то внутри Лили взорвалось вместе с бутылками на верхней полке за спиной бармена.

Все посетители тут же обернулись, а музыка на секунду прекратила играть.

Ремус крепко схватил Лили за руку, пряча ее за своей спиной.

— Что здесь происходит? — раздался женский голос.

Он был громким и властным. Таким, что даже все самые огромные вампиры вдруг вжали свои шеи в плечи.

Лили выглянула из-за плеча Ремуса, чтобы разглядеть обладательницу такого сильного голоса.

Высокая женщина с пышными светлыми локонами. Черты ее лица были крупными, но по-своему красивыми. Ее кожа была такой же белой, как и у того вампира, но ей она почему-то шла гораздо больше, не делая из нее ходячий труп. Она была похожа на аристократку.

Ее нос поднялся так же, как и у того вампира.

— Мракоборцы, — процедила она сквозь зубы, уставившись на троицу гостей.

— Добрый вечер! — Сириус отвесил небольшой поклон. — Мы тут с небольшой проверкой.

Женщина подняла бровь. Такого презрения Лили не видела еще ни на одном лице. Она вдруг почему-то перевела взгляд на Рема и скорчилась еще больше.

— Если разобьете еще что-то, я лично выпью вас до капли, — с хрипотцой сказала она. — И не вспомню о том, что это гнездо живет с волшебниками в мире.

— Нам отдали приказ — мы его выполняем, — сказал Ремус. — Простите.

Женщина фыркнула.

Она подошла к бармену, который пытался вытереть тряпками разлитые напитки, и схватила его за шиворот, толкая в сторону каморки.

— Я сама! Никакого от тебя толку нет.

Она достала из-за спины палочку и взмахнула ей, заставив все осколки исчезнуть.

— Не думал, что еще у кого-то из вампиров остались волшебные палочки, — сказал Сириус, подходя к барной стойке.

Женщина снова подняла на него взгляд, полный отвращения.

Блэк прикусил язык и примирительно выставил ладони вперед.

— А можно меню? — спросил он.

Не сказав и слова, женщина кинула ему дощечку, обтянутую кожей.

— О, у вас в меню появился огневиски?! Мне двойной, пожалуйста.

— И мне, — сказала Лили.

Вампирша удивленно посмотрела на нее. Это был не единственный ошеломленный взгляд, который на себе поймала девушка.

— Вот такая Лили мне нравится больше! — весело сказал Сириус.

— Лили, ты уверена? — спросил Рем.

— Мне это нужно, — пробормотала она, чувствуя, как в горле пересохло.

— А тебе чего налить? — спросила женщина, поворачиваясь к Ремусу.

— Ничего, спасибо.

— Уверен? Я была бы только рада, если бы ты перебил чем-то эту вонь.

Лили непонимающе посмотрела на Рема.

— Ничего не нужно, — повторил Ремус.

Он повернулся к Лили и слабо улыбнулся.

Лили даже наклонилась ближе к нему, чтобы принюхаться, но удивилась еще больше. От Рема не пахло ничем. Совсем ничем.

— Николас сказал, что нужна помощь, — раздался новый голос, заставив обратить на его обладательницу внимание.

Более приятный и ласкающий слух. Немного певучий и совсем юный.

Из каморки вышла девушка с прямыми рыжими волосами. Они не горели таким огнем, как у Лили. Их цвет больше был похож на холодное утреннее солнце. Светлые и гладкие.

Девушка подошла к хозяйке бара и взяла ее ладонь в свои руки, поцеловав.

— Я уже справилась, Констанс, — казалось, что голос женщины стал мягче. — Это все мракоборцы.

Констанс резко повернулась к троице и пронзила их своими голубыми глазами.

— Это просто проверка, милая, — заверила ее блондинка. — Они ничего нам не сделают.

Огневиски появилсся перед Лили и Сириусом, заставляя их отвлечься от того, что происходит за перегородкой.

Лили сделала глоток, чувствуя, как легкие жжет от этого пламенного напитка. Голова тут же прояснилась, а страх стал отходить на второй план. Почему-то в компании этих женщин ей было не страшно.

— А что вы имели в виду, когда говорили, что живете с волшебниками в мире? — спросила Лили после второго глотка.

Констанс и вторая женщина переглянулись.

— Лили, это Пенелопа де Бузар, — сказал Ремус. — Ее гнездо уже больше двух сотен лет живет в мире с волшебниками.

— Ты знаешь мое имя? — подняла брови Пенелопа.

— Его знает каждый, кто хоть немного интересуется историей магии.

— Ты сейчас очень сильно меня унизил, Лунатик, — сказал Сириус, проглатывая последние капли виски в стакане.

— А как вы питаетесь? Ну... — Лили замялась. — Вы же питаетесь?

— Мы пьем тех, кто сам этого хочет, — Констанс кивнула куда-то в сторону.

Когда ребята повернулись, то увидели в самом углу вампира, пьющего кровь из шеи какой-то девушки.

— Это обычные маглы, которые ищут с нами встречи, — объяснила Пенелопа. — Мы применяем свой гипноз после трапезы, и они уже не помнят, что произошло.

Лили закивала головой.

— Здорово... А клыки у вас есть?

— Лили!

— Ты вообще ничего о нас не знаешь? — усмехнулась рыжая. — Теперь таких берут в мракоборцы?

— Она новенькая, — поспешил сказать Сириус.

Пенелопа усмехнулась и разомкнула свои пухлые губы. По щелчку в ее ровных зубах появились два острых клыка.

— Воу, — вырвалось у Лили. Она сделала третий глоток. — Жуть!

— Мне нужно идти, — сказала блондинка. — Конни, проследи, чтобы эта троица ничего здесь не натворила.

— Конечно, Пэм.

Рыжая снова взяла руку хозяйки и поцеловала ее. Женщина по-матерински улыбнулась и скрылась из вида.

Констанс снова сверкнула голубыми глазами, глядя на гостей бара. Лили показалось, что она снова заметила этот странный взгляд в сторону Ремуса, но вампирша ничего не сказала по поводу несуществующей вони.

— И как дела на фронте? — с усмешкой спросила она, глядя на пустой стакан Сириуса.

— Неплохо! — сказал Блэк, чуть отклонившись на стуле. — Надеемся, что наши клыкастые друзья не подставят нас и не переметнутся на сторону Пожирателей.

Констанс хмыкнула и плеснула еще виски в стакан Сириуса. Тот благодарно поднял бокал и подмигнул девушке.

— А сколько вам лет? — не могла угомониться Лили.

— Успокойся уже, — шепнул ей Рем на ухо. — Веди себя немного скромнее. И вообще. Отдай мне этот виски!

Но Лили с силой схватилась за свой стакан, который придавал ей смелости, чтобы задавать новые вопросы.

— Ты думаешь, что мы какие-то звери? — громко спросила Констанс. — Что нам легче сожрать человека, чем ответить на его вопрос?

Ремус прикусил язык.

— Простите.

— Запомни, что сейчас не средневековье. И, может, тебе стоит напомнить, чьи стаи сейчас пополняют ряды Темного Лорда?

Лили снова нахмурилась. Она повернулась к Сириусу, пытаясь найти какие-то ответы у него, но тот лишь отмахнулся, пробормотав что-то вроде «не бери в голову».

— Мне 344 года, — сказала Констанс.

— Ничего себе! — выдохнула Лили. — Вот это... да! Это же просто... с ума сойти! Ты выглядишь на семнадцать!

— Наверное, потому что меня обратили, когда мне было 19.

Констанс только весело улыбнулась и снова посмотрела на Ремуса. Парень сидел, поджав челюсть, словно пытался сдержать себя от чего-то.

— Уверен, что не хочешь выпить? — спросила Констанс, крутя перед ним бутылкой огневиски.

Ремус поймал ее насмешливый голубой взгляд и кивнул.

Глава опубликована: 24.04.2014

Глава 11. Подруги

— Аккуратней, рыжая!

Сириус подхватил падающую Лили за талию. Девушка весело засмеялась и попыталась снова вырваться из хватки Блэка.

— Я могу сама! — протянула она, убирая его руку со своей талии. — Ремус! Давай вернемся и будем танцевать!

— Танцевать ты будешь сегодня только в сторону кровати, — улыбнулся хмельной Рем.

Эванс положила свою руку ему на шею и стала шагать с ним в одну ногу. Она подняла глаза к небу и снова засмеялась, глядя на бледную убывающую луну.

— Эти вампиры просто замечательные! А вы еще не хотели меня пускать!

— Знаешь, Лили, — важно сказал Сириус, поравнявшись с парочкой, — если ты будешь такой же классной каждый раз, то я готов тебя хоть на край света пускать, лишь бы все было так же весело, как и сегодня!

— Не стоит благодарности, — девушка отвесила легкий поклон и снова чуть не упала, успев удержаться за шею Люпина.

— Вот только играть в покер с теми вампирами на укус было слегка легкомысленно, — Рем пытался звучать важно и серьезно.

Лили и Сириус громко засмеялись, тревожа ночную тишину вокруг.

— В цирке меня научили играть так, что ни один волшебник со своей магией мне не соперник. Боже, как же я скучаю по тем временам!

— А чему ты еще научилась в цирке? — заинтересованно спросил Сириус, запрыгивая на бордюр.

Лили прищурилась, вспоминая.

— Ходить по канату, например, — пожала плечами она.

Глаза Бродяги загорелись, как у мальчишки. Он протянул руку Лили, и та с удовольствием, какого у нее никогда не было от общения с Сириусом, схватилась за него, следом запрыгивая на бордюр.

Она встала перед Блэком, вытянув руки в стороны и выпрямляя спину, словно она снова готовилась пройти по канату.

— Для начала нужно выдохнуть, — сказала она.

Сириус за ее спиной встал в ту же позицию и важно поднял подбородок, готовясь повторять.

Они одновременно сделали выдох.

— Теперь нужно втянуть живот и найти у себя центр тяжести, — проинструктировала Лили и, не смотря под ноги, сделала первые шаги.

Позади нее раздался громкий смех Ремуса и чертыханья Сириуса, который явно не смог найти у себя этот центр тяжести.

Лили подперла руками бока и укоризненно посмотрела на сидящего на асфальте Сириуса.

— Ты безнадежен, — игриво сказала она.

— Я бы с удовольствием посмотрел, как ты грохнешься с метлы, Эванс, — сказал Сириус, вставая.

Лили весело засмеялась и спрыгнула с бордюра на ватных после огневиски ногах. Она устояла и продолжила идти вперед, меланхолично переставляя ноги.

Троица неожиданно остановилась, не зная, в какую сторону податься, когда из-за угла магазинчика выбежала взъерошенная Марлин.

Девушка грозно сверлила друзей взглядом, словно учительница, которая застала своих учеников за курением.

— Вот вы где! — крикнула МакКиннон на весь переулок. — Я чуть с ума не сошла!

Марлин была в голубой пижаме и тапочках. В просторном рукаве была спрятана палочка, которую она была готова в любой момент направить на Сириуса, Ремуса или Лили.

За ней выбежал Питер. Вид у него был еще хуже. Его глаза даже не открывались до конца. Видимо, его оторвали от крепкого сна.

— Какого черта ты ушла?! — Марлин в два шага добралась до Лили и схватила ее за ворот джинсовой куртки.

Лили испуганно смотрела на блондинку, пытаясь принять эту сторону Марлин МакКиннон. Эванс никогда не думала, что ее новая подруга будет вести себя так. Так напуганно и агрессивно, словно только что получила от Лили пощечину.

Хватка девушки ослабла, и она отпустила Лили, переведя свой грозный взгляд на Ремуса.

— А ты о чем думал?!

Рем промолчал, поджав губы, словно боялся, что Марлин уловит свежий аромат алкоголя.

Джеймс и Аллин появились совсем не заметно за спиной Питера.

— Я же сказал, что ты должна оставаться в гостинице! Что из этого ты не поняла?

Голос Джеймса тоже был взволнован. Его очки сползли на самый кончик носа, и он резким движением вернул их на место.

Лили вдруг стало стыдно, и она почти чувствовала, как кровь приливает к щекам.

— Не кричи, — раздраженно сказала Аллин. Она тоже ежилась в своем халате. — Разбудишь маглов. Да и она не обязана была тебя слушаться.

Впервые Лили почувствовала благодарность к Розье. Но это чувство тут же испарилось, когда Аллин добавила:

— Если у нее нет чувства самосохранения, то ты ей ничем не поможешь.

— Так! Она была там с нами! — вмешался Сируис, выходя вперед, чуть скрывая за своей спиной съежившуюся Лили. — Или вы сомневаетесь в наших с Ремом способностях?

— Да ты пьян! — выкрикнул Джеймс. — Рем, ты-то куда?!

— Все было нормально! — не выдержала Лили. Она уже давила в голосе слезы. Рыжая пронзительно посмотрела на злую Марлин, бросила взгляд хмурой Аллин и остановилась на лице Джеймса. — Мы отлично отдохнули! И эти вампиры совсем не страшные!..

— Не говори так, будто что-то знаешь об этом мире! — парировал Джеймс.

— Тогда, может, мне и вовсе не место здесь!

На секунду все вокруг замерло. Воздух вокруг стал горячим и слишком тяжелым для того, чтобы его вдыхать.

Все закончилось, когда Лили отвела взгляд от лица Джеймса.

Она взглянула на Ремуса, пытаясь найти у него немного поддержки.

Парень покачал головой и положил свою руку ей на плечи. Лили сразу же уткнулась в его грудь, всхлипнув.

Казалось, что весь алкоголь в крови испарился за считанные мгновения.

— Поздравляю, друзья! — громко сказал Сириус, раскинув руки в стороны. — Вы испортили все веселье! Теперь можно идти домой, спать! Марлин, у тебя еще осталось то рвотное зелье, которое ты давала мне в прошлый раз?

— Заткнись, Блэк, — буркнула она, скрещивая руки на груди. Ее вид теперь был виноватым.

— Отлично! Спасибо, друзья!

Сириус отвесил низкий поклон и продолжил двигаться в сторону гостиницы, толкнув Джеймса в плечо.

— Идите, — тихо сказал Ремус, поглаживая Лили по плечу. — Мы скоро придем.

— Я никуда не пойду... — пробормотала Лили в грудь Люпина.

— Лили, ну, прости!..

— Марлин, просто идите, — сказал Рем. — Я в порядке. Ничего с нами не случится.

Блондинка перемялась с ноги на ногу и сделала одобрительный выдох.

Аллин взяла Джеймса под руку и почти с силой развернула его от Ремуса и Лили. Питер метался какое-то время, но все-таки последовал за Марлин.

Когда друзья отошли на приличное расстояние, а где-то вдалеке было уже не различить пение Сириуса, Рем оторвал от своей груди Лили и посмотрел на ее заплаканное лицо.

— Не плачь. Это я виноват. Если бы они застали хотя бы меня трезвым, все бы обошлось...

— Я не маленькая, Ремус, — ее обиженный тон говорил об обратном. — Меня не нужно защищать...

— Нужно, — на бледном лице парня заиграла добрая улыбка. — Этим мы и занимаемся, пока у тебя нет палочки. А вот потом! — он мечтательно закатил глаза, заставив Лили усмехнуться. — Ты научишься всему и будешь сама защищать нас от дементоров, вампиров и праведного гнева МакКиннон.

Лили шмыгнула носом и опустила голову, улыбаясь.

— Ты должна понять Марлин и Джеймса. Они больше всех не любят терять тех, к кому привязались.

— Прошло так мало времени, — Лили снова подняла взгляд на Ремуса. — Я не думаю, что стала им так близка.

— Шутишь?! Марлин только и ждала, когда ты очнешься тогда в лесу! Она всегда мечтала о подруге. Ей ведь сложно одной с нами.

— А как же Аллин?

— Они либо спорят, либо игнорируют друг друга. Первое происходит чаще, чем может показаться.

Лили медленно закивала головой, думая о том, стоит ли задавать следующий вопрос. Казалось, что от этих мыслей огневиски снова ударил в голову, согревая все тело до самых кончиков пальцев.

— А что насчет Джеймса? — тихо озвучила она.

Ремус спокойно фыркнул и внимательно посмотрел на нее.

— Он просто очень редко ошибается в людях. Можно даже сказать, что никогда. И в тебе он тоже не может ошибаться. Мы все в это верим, — Ремус снова приобнял Лили за плечо и сделал первый шаг в сторону гостиницы. — А Джеймс тем более.


* * *


Голова была настолько тяжелой, что поднять ее с подушки стало настоящим испытанием.

Лили лежала одна на их с Марлин кровати. Солнце пробивалось сквозь занавески, нагревая колени под одеялом. Казалось, что в глаза капают раскаленной кислотой от таких ярких красок.

Девушка облегченно выдохнула, когда обнаружила на тумбочке рядом с кроватью большой стакан воды. Она протянула к нему дрожащую руку и поднесла к губам.

Выпив его, Лили почувствовала себя немного лучше.

Она еще никогда не пила так. Иногда она делала пару глотков после удачного выступления вместе с Робом, но все обходилось без последствий.

Перевернувшись на спину, Лили уставилась на серый потолок, покрытый маленькими трещинами. Ей хотелось вычеркнуть вчерашний день из своей жизни. Не хотелось помнить громкий голос Джеймса, сердитый взгляд Марлин, испуганного Питера и пренебрежение в глазах Аллин. Хотелось бы, чтобы все это было сном, но больная голова была свидетельством жестокой реальности.

Дверь номера тихо скрипнула. Светлая голова Марлин показалась в проеме.

— Ты уже проснулась? — тихо спросила она.

— Можно я не буду выходить из этого номера? Примерно... до конца своих дней.

Марлин вошла в комнату и присела на край кровати.

— Прости меня, что так повела себя вчера, — виновато сказала девушка, кладя свою ладонь на горячее колено Лили. — Я проснулась, а тебя нет. Подняла на уши ребят, заставила всех идти и искать тебя. Питер до сих пор спит.

Лили хмыкнула, и это отдалось острой болью в голове.

Марлин продолжила:

— Мне даже в голову не пришло, что ты с Ремом и Сириусом. Уже начала думать, что за тобой пришли Пожиратели или какие-нибудь работники Министерства, чтобы забрать тебя. Я знаю, я — дура, — девушка склонила голову. — Когда что-то происходит не по плану, я начинаю паниковать.

— Спасибо.

— За что?

Лили пожала плечами, улыбаясь.

— Просто за то, что теперь у меня есть подруга.

Личико Марлин озарила искренняя улыбка. Она облегченно выдохнула и обняла Лили за плечи, пытаясь слишком сильно не тормошить ее.

— Хочешь, я принесу тебе завтрак? Прямо сюда? — спросила она, вернув Лили на подушки.

— Я скоро сама спущусь, — заверила Лили. — Только... попроси, чтобы на стол поставили миску со льдом.

Блондинка нахмурилась, но не стала спорить.

Через несколько минут Лили спустилась вниз, где уже сидели все ребята и доедали свои омлеты с сосисками.

Сириус широко улыбался, что-то весело рассказывая, откинувшись на спинку стула. Рем же потягивал кофе из кружки, запустив свободную ладонь в каштановые волосы. Лили усмехнулась, чувствуя, что сегодня они с Люпином играют за одну команду.

— А вот и моя алкогольная подруга! Лили, вчера ты была легендарна! — Блэк приподнял свою кружку.

— Все уже поняли, — пробурчал Ремус. — Не кричи. Умоляю.

— Ох, умоляй меня лучше! — смех Сириуса резанул по ушам даже тем, кто не болел после бурной ночи.

Лили села за стол, пододвигая к себе подготовленную миску со льдом. Она взяла несколько холодных кубиков в ладонь и закинула их себе в рот, корча смешные рожицы.

— Оу! — выкрикнула Марлин так, будто эти кубики были у нее во рту. — Зачем это ты?!

Лили выставила указательный палец, заставляя публику немножко подождать, пока она проглотит всю талую воду.

— Чтобы мозги встали на место, — сказала она уже немного бодрее. — Отец всегда так делал, когда перепивал с друзьями в пабах.

— Какой кошмар, — сказал Рем, поднимаясь. — Я лучше возьму себе еще кофе.

Лили почувствовала, что ей на самом деле стало легче.

— С ума сойти, — смешливо сказала Аллин. — Кстати, никто из вас не хочет пройтись по магазинам? Марлин?

Девушка бросила быстрый взгляд на Лили, а потом, прищурившись, перевела взгляд на Джеймса.

— А как же наша пара неразлучников?

— Я устал. Кое-кто не дал мне поспать, — Поттер поджал губы и посмотрел на Лили. — Прогуляйтесь! Только не подеритесь из-за кофточки.

Сириус засмеялся.

— Лили? — спросила Аллин.

Не успела Лили открыть рот, чтобы с большой неохотой принять предложение, которое снова звучало, как приказ. Марлин ответила:

— Разве не видишь, что ею сейчас только соплохвостов кормить? Пусть она остается и болеет под одеялом.

Лили ничего не стала отвечать, посмотрев на Аллин немного виновато, думая, что упускает шанс наладить с ней отношения.

Розье пожала плечами и задвинула за собой стул с громким скрежетом. Лили была почти уверена, что это было сделано, чтобы мозги Лили снова превратились в кашу.

— Увидимся вечером, — сказала Марлин и весело махнула ребятам.

Аллин наклонилась к Джеймсу и поцеловала его в губы.

Поцелуй длился дольше, чем обычно длятся поцелуи на прощание.

Лили чувствовала, как внутри что-то заныло. Что-то хуже похмелья. Это неприятное чувство увеличивалось с каждый разом, когда Джеймс сжимал своими губами губы Аллин.

— Боже, меня сейчас стошнит, — протянул Сириус и встал со стула. — Даже твоего рвотного не надо, Марлин.

Блондинка прыснула смешком.

Аллин оторвалась и, показав Сириусу неприличный жест, вышла вместе с Марлин.

Джеймс довольно посмотрел на друга.

— Не думай, что это круто, приятель, — сказал Сириус. — Не круто с тех пор, как я видел это уже тысячу раз.

Они засмеялись, а Лили продолжала успокаивать странные чувства внутри.

Глава опубликована: 25.04.2014

Глава 12. Вампиры vs Оборотни

Лили лежала на кровати, перелистывая страницы очередной книги. Она изредка поглядывала на часы, ожидая возвращения Марлин, но время тянулось невероятно медленно.

«...Заповедники Хвосторог чаще всего расположены в Венгрии. Это самый распространенный тип черных драконов. Данный вид очень опасен и сложен в дрессировке. В 1895 году Амадеус Болд — владелец заповедника по разведению драконов в Румынии, сгорел, пытаясь приручить молодую Венгерскую хвосторогу. После этого случая за породой ведется очень тщательное наблюдение...»

Лили внимательно посмотрела иллюстрацию в книге. Огромный дракон сидел на вершине скалы. Его внешний вид не внушал ничего, кроме ужаса. Тело хвостороги было покрыто черной чешуей и острыми шипами, а из пасти вырывалось яркое пламя.

В дверь громко постучались.

— Обслуживание номеров! — раздался противный голос за дверью.

— Секунду! — крикнула Лили в ответ.

Она отложила книгу на тумбочку и поднялась с кровати, чтобы открыть дверь.

За спиной уборщицы парили метла и швабра. Сама женщина выглядела так, будто ей и самой не помешал бы хороший душ.

— Лучше пока выйти из номера, — хрипло сказала она, оглядывая Лили.

— Конечно.

Эванс вышла из номера, меняясь местами с уборщицей.

Спускаться вниз совершенно не хотелось. Она знала, что там сейчас сидят ребята и что-то весело обсуждают. Даже сюда доносились их звонкие голоса.

Стоять под дверью хотелось еще меньше.

Выдохнув, Лили спустилась с лестницы, останавливаясь на последней ступеньке, пытаясь прислушаться к разговору ребят.

— Да ты смеешься! — сказал Джеймс, толкнув Ремуса в плечо. — Не может быть, чтобы наш Фрэнк и милочка Алиса собрались жениться!

— Я сам не поверил! — Рем махнул чем-то в руке. — Но вот тебе доказательство.

Джеймс взял пергамент и, поправив очки, быстро пробежал по нему глазами.

— Не может быть! — смеясь, выкрикнул он.

— Дай-ка сюда! — сказал Сириус, выхватывая записку из рук Джеймса.

— Значит, нас пригласили на свадьбу? — спросил Питер, заглядывая в пергамент через плечо Сириуса.

— Нас-то пригласили, — вздохнул Рем. — Вот только времени все равно нет, чтобы туда пойти. Дамблдор обещал, что в это время мы будем где-то в Албании.

— Албании? — подала голос Лили.

Все четверо повернулись на ее голос.

— Да, — небрежно бросил Сириус. — Будем искать там союзников. Очень важное и ответственное задание, — изобразив чей-то голос, добавил Сириус.

— Это на самом деле так, — сказал Джеймс. — Поговаривают, что Волан-де-Морт там частый гость. Если удастся найти кого-нибудь, кто готов помочь, его попытаются схватить прямо там.

— А я так хотел увидеть свои Милые Щечки, — грустно сказал Сириус, откладывая письмо на стол.

— Он так называет Алису, — подсказал Ремус Лили.

— Согласись, было смешно, когда она во время разговора набивала полный рот еды, забывая жевать! — засмеялся Сириус. — Забавно же!

— А Фрэнк?..

— Еще один наш друг, — сказал Питер. — Он закончил Хогвартс раньше нас на два года. А потом помог с вступлением в ряды мракоборцев.

— Жаль, что вы не попадаете на их свадьбу, — сказала Лили, усаживаясь за свободный стул.

— Ничего страшного, — сказал Рем. — Отправим им какой-нибудь подарок с совами.

— Кстати, я тут видел один очень интересный магазинчик на углу Сквер Авеню и Девятой...

— Им это не нужно, — остановил Сириуса Джеймс. — Потом что-нибудь придумаем.

Лили посмотрела на Джеймса и скрестила руки на груди, словно хотела от него оградиться. Парень бросил на нее странный взгляд и тут же постарался перевести его на что-нибудь другое.

— Лили, я хотел у тебя спросить! — Сириус вдруг близко подсел к Лили. Эти его жесты снова начали ее напрягать. — Ты сможешь научить меня так же играть в покер? Ты вчера была просто на высоте!

— Покер? — подал голос Джеймс. — Вы играли с вампирами в покер?! Боюсь спросить, на что?

— На укус, — холодно бросила ему Лили и снова повернулась к Блэку. — Нужно просто хорошо знать язык тела. Даже вампиры блефуют. И это видно. Например, тот вампир с ожерельем из зубов всегда дергал правой ногой, когда ему приходила хорошая карта, а Маргарет чесала бровь.

— И ты все это заметила? — удивился Рем.

— Конечно! После второй раздачи все стало предельно ясно...

— Ты играла с вампирами на укус?! — очнулся Джеймс. — Вот именно поэтому ты должна была сидеть в номере ночью!

— Со мной все в порядке, — закатила глаза Лили. — Может, уже хватит меня строить?

— А что, если бы они тебя выпили? Ты об этом не думала?

— У-у-у... здесь становится жарко, — прошипел Сириус. — Пойдемте-ка отсюда...

Ремус кивнул, и они с Питером бесшумно вышли из-за стола, отходя к стойке регистрации, чтобы изучать ключи на гвоздиках. Сириус же отошел к бару.

— Они бы не стали пить мою кровь без моего согласия! Открою тебе секрет: некоторые вампиры сейчас более обходительны, чем некоторые волшебники! — кричала Лили.

— Ты совершенно ненормальная, Лили! Вампиры — это не феи на единорогах!

Лили, которая так напряженно сверлила глазами Джеймса, вдруг засмеялась, прикрывая рот тыльной стороной ладошки.

— Что смешного? — нахмурился Поттер.

— Ничего. Просто смешно, — сказала она, останавливая смех. — «Феи на единорогах». Просто представила.

Плечи Джеймса опустились, и он недоуменно смотрел на улыбающуюся девушку.

— Ты меня с ума сведешь, — сказал он, откидываясь на спинку стула.

— А ты меня. Поэтому я прошу тебя еще раз: не нужно бегать за мной, как за ребенком. Я могу за себя постоять.

Джеймс хотел еще что-то ответить, но колокольчик на двери не дал ему этого сделать.

— Я же говорила тебе, что магловских денег будет недостаточно! — верещала Марлин, закрывая ногой дверь. Ее руки были заняты кучей пакетов и сумок. — Не нужно было красть тот браслет!

— Новый приступ клептомании, Розье? — крикнул Сириус через весь холл гостиницы.

Аллин многозначительно улыбнулась. Она поставила пакеты на стол рядом с Джеймсом и достала из кармана блузки тоненький серебряный браслет.

— Он так хотел к мамочке, — сказала девушка, оглядывая добычу. — Мы с ним подружимся.

Марлин закатила глаза за спиной Аллин и подошла к Лили, протянув ей пару разноцветных сумок.

— Это я взяла для тебя.

— Не нужно было. У меня все равно нет денег...

— Ничего не хочу слушать, — звонко сказала Марлин, тряся пакетами перед носом Лили. — Это тебе мой подарок. Ходишь в одном и том же уже который день!

Лили поджала губы и улыбнулась.

— Спасибо.

Марлин подмигнула подруге и снова посмотрела на Аллин.

— Я тоже тебе кое-что взяла, — сказала Розье, глядя на Лили.

Эванс вдруг почувствовала, как сердце сжалось. Подарки от Аллин не выглядели такими же заманчивыми. Лили уже приготовилась получить упаковку ящериц или банку маринованных голов лягушек, когда Аллин протянула ей маленькую коробочку.

Натянуто улыбнувшись, Лили приняла подарок и тут же открыла его. На дне коробочки лежал кулон странной формы, украшенный странными руническими надписями. Он был прикреплен к обычной плотной веревке.

Подарок выглядел не так уж приглядно, но это было лучше, чем то, о чем думала Лили.

— Это оберег, — пояснила Аллин. — К нему еще никто не прикасался руками. Поэтому он будет только твоим и защищать будет только тебя.

Лили внимательно смотрела на Аллин, пытаясь найти подвох в ее словах, но улыбка Розье не оставляла ей шанса.

Лили взяла в руки кулон, чувствуя, как по коже пальцев уколол слабый ток.

— Спасибо, — сказала Лили. — Очень мило с твоей стороны.

— Теперь надевай его и больше никогда не снимай, — предупредила она, усаживаясь на колено Джеймса. — Иначе быть беде.

— Поняла, — Лили снова улыбнулась и надела оберег через голову.

Это было странно, но в груди вдруг стало теплее и спокойнее. Немного более ощутимо, чем каких-то полчаса назад.

— Спасибо, — снова повторила Лили, пытаясь звучать искреннее, чем первый раз.

Аллин улыбнулась. Без натяжки. Даже довольно и облегченно.

— А теперь пошли смотреть, что тебе подойдет! — сказала Марлин, взмахивая палочкой и поднимая пакеты в воздух. — Все, что не подойдет тебе, оставлю себе. Я уже положила глаз на одни брюки...

Лили засмеялась и, бросив еще один взгляд в сторону Джеймса и Аллин, побежала за МакКиннон.

Глаза Лили не знали, на чем остановиться, когда Марлин вывалила все содержимое пакетов на их кровать.

— Очень... ярко, — сказала Лили, беря в руки первую попавшуюся футболку с радужным узором.

— Это я брала у маглов, — улыбнулась Марлин. — У вас такие интересные вещи! Я чуть было не осталась в отделе с юбками! Но ничего не купила, — Марлин скорчила рожицу и закатила глаза. — Неудобно гоняться за пожирателями в юбке.

— А что это такое? — спросила Лили, указывая на большой сверток.

Марлин снова улыбнулась и схватила сверток в руки.

— Это я покупала в одном из наших магазинов. И это... — Марлин разорвала пергамент и взяла в руки переливающуюся зеленую ткань. — Твоя первая мантия.

Сердце Лили пропустило удар, и она с восторгом посмотрела на такой особенный подарок.

Мантия. Темно-зеленая, переливающаяся в свете солнечных лучей. Самая настоящая мантия волшебницы.

— Марлин, ты — чудо! — вырвалось у Лили, и она бросилась обнимать блондинку.

— Да ладно тебе, — сказала Марлин, высвобождаясь из объятий подруги.

— Это как в сказке о Золушке!

— О ком? — нахмурилась МакКиннон.

— О Золушке! — верещала Лили, разглядывая мантию. — Девушке, которую фея-крестная собирала на бал!

— Никогда не слышала, — Марлин довольно улыбнулась и присела на кровать, наслаждаясь радостью Лили.

— Я куплю тебе книгу! Обязательно куплю! Господи, Марлин!

Лили радостно прыгала на месте, пытаясь унять эту приятную дрожь возбуждения в теле.

— Примеряй скорее!


* * *


Над «Кровостоком» сгущалось темное небо.

Вывеска снова мигала красными буквами, собирая вампиров со всего гнезда из своих гробов.

Пэм оглядывала своих детей, чуть приподняв уголки губ. Ее руки были скрещены на груди, и она легонько постукивала длинными пальцами по своему предплечью.

— Обворожительно выглядите, Пенелопа.

Высокий вампир с копной черных волос низко откланялся и поцеловал протянутую Пэм ладонь. Хозяйка гнезда приятно сморщилась.

— Благодарю, Генри. Надеюсь, что сегодня обойдется без происшествий?

— Конечно, мадам, — вампир даже приподнял руки, словно сдавался. — Кристофер понял, что со мной лучше не связываться.

Генри сухо засмеялся, но тут же замолчал под тяжелым взглядом Пэм.

Склонив голову, он медленно отошел к свободному столику и больше не поднимал на нее свой взгляд.

Констанс вышла из кладовки, держа в одной руке коробку со склянками свежей крови. Рыжие волосы были подвязаны двумя бордовыми лентами. Девушка выглядела необыкновенно юной и обворожительной с этими хвостиками. Ее пронзительно-голубые глаза смотрели на каждого из-под пышных черных ресниц, заставляя вампиров желать ее больше, чем самой вкусной крови.

— Мое прекрасное дитя, — сказала Пэм, подходя ближе к ней. Она провела ладонями по бледным щекам девушки и по-матерински улыбнулась ей.

Констанс покорно подставила лоб для поцелуя, и, когда губы Пэм коснулись ее кожи, она взяла ее ладонь в свои руки.

— Как ты себя чувствуешь после возвращения в этот город? — спросила женщина.

Констанс тяжело вздохнула и дернула плечиком.

— Здесь слишком много воспоминаний для меня.

Пэм снова провела по ее светло-рыжим волосам и, склонив голову, заглянула в грустные глаза Конни.

— Обещаю, что мы уедем отсюда, когда будет возможность. Пока здесь безопасно. Ты ведь знаешь, что оборотни охотятся за нами?

— Конечно.

— И этот вчерашний мальчишка, — Пэм передернуло, когда она вспомнила едкий звериный запах.

— Думаете, он был одним из них?

— Нет, нет, нет, — поспешила сказать Пенелопа. — Он был с людьми. И у него была волшебная палочка.

— Я все равно ему не доверяю.

Пэм широко улыбнулась и снова поцеловала девушку в лоб.

— Значит, я хорошо тебя воспитала.

Пэм уже хотела отпустить Конни из своих рук, как вдруг дверь бара резко распахнулась. Резкий запах мокрой собачей шкуры ударил в нос вампирам. Едкий смех и запах запекшейся крови...

— Не ждали, кровососы? — прохрипел тот, кто возглавлял эту толпу.

Пэм успела оттолкнуть Констанс, успев сказать только:

— Приказываю тебе не высовываться.

— Неужели, мы снова встретились с тобой, дорогая Пенелопа Пэмфорд!

— Убирайся с моей территории, Сивый! — рыкнула вампирша. — Какого черта ты здесь делаешь?!

— Пришел разогнать ваше гнездо, конечно, — сказал он, скаля кривые, заточенные об сырое мясо зубы.

Пэм дернула верхней губой, выпуская клыки.

— Если ты сейчас же не уберешься, я разорву тебе глотку и скормлю инферналам в озере.

Сивый засмеялся.

Страх зародился в груди Констанс. И если бы ее сердце до сих пор работало, оно бы взорвалось от быстроты ударов.

Чуткий нюх дал ей понять, что здесь больше десятка оборотней, готовых разорвать их на части.

— Тебе уже больше тысячи лет, Пенелопа, а ты осталась все такой же дурой, которая хочет выйти в свет. Это тебя губит.

Конни вздрогнула, когда Пэм попыталась перепрыгнуть через барную стойку, но тут же оказалась приколоченной деревянным колом к столешнице. Женщина пронзительно закричала.

Дыра от кола в ее плече сразу же начала кровоточить. Конни сумела сдержать крик внутри.

Шум перевернутых столов, падающих стульев, крики и рычание взорвали воздух вокруг.

На коленях Констанс пробралась к Пэм. Она поднялась, пока ее никто не видел, и выдернула кол из своей создательницы.

— Убегай, — проревела Пэм, хватая Констанс за плечо.

— Я не могу оставить тебя здесь.

— Уходи! Сейчас они сильнее нас! Позови на помощь! — рычала Пенелопа. — Те мракоборцы! Позови их!

— Я не могу оставить тебя здесь...

— Это мои дети, — голос Пэм дрогнул. — Я не могу оставить их. И ты, дитя мое, должна бежать, пока они тебя не увидели. Не заставляй меня приказывать тебе.

Констанс нервно закивала головой.

Она снова опустилась под стойку и услышала истошный крик Пенелопы. Кого-то из вампиров закололи.

Выбравшись из «Кровостока», Констанс поспешила на тонкий запах Люпина.


* * *


Лили сидела на софе в холле, листая каталог со списком магической прессы. Журналы со странными названиями, газеты о каких-то странных и непонятных вещах. Она и вовсе была первой, кого этот каталог заинтересовал за многие годы.

— Лучше всего читать «Пророк», — сказал Ремус, отвечая на очередной вопрос Лили. — Самую интересную ложь можно узнать только оттуда.

Лили весело усмехнулась.

Она была рада избавиться от своих грязных вещей и переодеться в свежие джинсы и вязаную серую кофту от Марлин. Так девушка выглядела даже посвежевшей и отдохнувшей.

— Политики и у вас бывают несносны?

— Еще как! Особенно, когда постоянного министра у нас нет. Только временные, — вздохнул Рем.

— Ты был бы крутым министром, — сказала Лили, откладывая каталог. — Умный, сильный, талантливый...

— Таких, как я, не берут в министры магии!

— Почему же?

— Посмотри на меня, — он указал взглядом на свою поношенную одежду. — Единственная должность в министерстве, на которую я мог рассчитывать — это мракоборец. Да и та досталась мне с трудом!

— Я не поверю.

— Придется, — улыбнулся Рем.

Лили хотела взять в руки следующий каталог, как вдруг дверь гостиницы резко отворилась. Поток ветра потревожил волосы Эванс. Она даже не успела моргнуть, как Ремус оказался схваченным за грудки вчерашней барменшей из вампирского бара.

— Это ты их привел! Ты?!

— О чем ты? — задыхаясь, бурчал Рем.

— Оборотни в нашем баре!

Лили испуганно отодвинулась назад, когда увидела свежую кровь на руках вампира.

— Я не знаю, о чем ты...

— Я выпью всю твою дрянную кровь, если ты сейчас же не соберешь всех своих друзей и не поможешь мне!

— Оставь его! — попыталась встрять Лили и подняться, на ноги, но тут же отправилась на диван, когда Констанс резко толкнула ее.

Депульсо! — раздался, словно гром, голос Джеймса.

Констанс тут же отлетела в противоположную стену от Рема.

— Что здесь произошло?! Ты в порядке?

За Джеймсом пришли все остальные. Сириус и Питер направили палочки на вампира, а все остальные окружили Ремуса.

— Оборотни напали на их гнездо. Нужно помочь им, — сказал Рем, поднимаясь на ноги.

— С какой стати нам помогать им? — спросила Аллин. — Это вампиры!

— Они — наши союзники, — напомнил Джеймс. — Идем! Марлин, Лили и Аллин, оставайтесь здесь.

— Джеймс!

— Аллин, не спорь, — он чмокнул девушку в висок и устремился к двери. — Трансгрессируем. Так будет быстрее.

Сириус крепко схватил Констанс за локоть и небрежно поднял ее на ноги, исчезая в воздухе вместе с остальными.

На пороге «Кровостока» Констанс вырвалась из рук Сириуса и бросилась в дверь.

Шума больше не было слышно. Когда парни вошли, их взору предстало чудовищное зрелище. Весь пол бара был в красной слизи и жилах, натянутых, словно провода. В огромных лужах хлюпали ботинки. Тела убитых лежали тут и там.

— Конни... — шепот заставил девушку выйти из оцепенения.

— Мама! — выдохнула Констанс и бросилась к стене.

Между мишенью для дартса и доской со счетом была подвешена Пенелопа. Ее плечи были проткнуты деревянными гвоздями. Щеки и шея были испачканы кровавыми слезами. Такие же тут же прыснули из глаз Констанс.

Избавившись от кольев, Пэм упала прямо в лужу крови и опустила в нее руки, кривя лицо в рыданиях.

— Мои дети... мои дети... — повторяла она, продолжая водить руками по луже.

Констанс села рядом с ней, прижав ее голову к груди, пачкая слезами светлые волосы создательницы.

— Они заставили меня смотреть, как они убивают моих детей, — рыдала вампирша.

Джеймс огляделся вокруг. Кровь и жилы — все, что остается от вампиров после их второй смерти.

Ремус подошел к телам возле барной стойки и резко вдохнул.

— Оборотни, — сказал он тихо, не заглушая рыдания Пенелопы и Констанс.

— А вот и люди, — сказал Питер, переворачивая палочкой молодую девушку на диване лицом вверх.

На ее запястьях были аккуратные точки от вампирских клыков. А вот шея девушки была изодрана, словно после волчьего укуса. Рана уже не кровоточила.

— Опоздали, — буркнул Джеймс, снова оглядывая последствия кровавой бани вокруг.

Глава опубликована: 26.04.2014

Глава 13. Смелая политика

Аллин нарезала круги по комнате Лили и Марлин. Девушка не могла найти себе места и все смотрела на часы, отсчитывая минуты с ухода парней.

Марлин сидела на кровати и уже полчаса смотрела в одну точку. Лили стояла у окна, вглядываясь в ночь на улице.

— Уже два часа, — сказала Аллин, глядя на часы. — Мы должны пойти туда.

— Они велели нам оставаться здесь, — встревоженно сказала Марлин. — Вдруг мы только помешаем.

— Только не говори мне, что ты струсила, МакКиннон, — зашипела Розье, останавливаясь.

Марлин гневно посмотрела на нее.

— Я не струсила! Я стараюсь мыслить трезво!

— Аллин права, — тихо сказала Лили, отрываясь от окна. — Что-то случилось, раз их так долго нет. Эти оборотни вообще опасны?

— Опаснее, чем ты думаешь, — сказала Аллин, снова начиная ходить вокруг. — Особенно сейчас, когда скоро полнолуние. У них вечная вражда с вампирами. А эта пиявка потащила в самое пекло еще и волшебников!

— Она не такая уж плохая, — сказала Лили. — Так мы идем или...

Слова Лили оборвал звук открывающейся двери.

Первыми в дверь ввалились Констанс и Сириус, удерживая на своих плечах ослабленную Пэм. Марлин тут же поднялась с кровати, позволяя опустить на нее рыдающую вампиршу.

— Я здесь, все в порядке, — тараторила Констанс, усаживаясь рядом с создательницей. — Раны уже затягиваются, скоро все будет хорошо...

— Джеймс! — Аллин бросилась на шею своего парня, крепко обнимая его.

Лили тихо выдохнула, глядя на Джеймса. Она переживала за него больше, чем ожидала. Видеть его живым сейчас было похоже на маленькую эйфорию, но эти чувства нужно было держать при себе. У нее не было таких прав, как у Аллин.

— Нам нужна кровь, — сказала Констанс, поднимая голову.

Марлин вдруг отступила на шаг ближе к Сириусу, Аллин крепче прижалась к Джеймсу, а Питер попытался вжаться в стену.

— Я могу дать свою, — сказал Рем и уже начал закатывать рукав рубашки, когда Констанс замахала руками.

— Твоя кровь не подойдет. Разве это не понятно?!

Эванс нахмурилась, глядя на смятенное лицо Ремуса, но не придала этому значения, думая о группе крови и резусе.

— Я могу дать свою, — сказала Лили, подходя ближе к вампирам.

Ремус тут же схватил ее за запястье, останавливая.

— Успокойся, Лили.

— Им нужна кровь, и я готова дать ее. Она ведь не убьет меня? — спросила Лили, глядя на Констанс.

Рыжая вампирша медленно покачала головой.

— Нужно всего пару глотков, чтобы раны затянулись.

Джеймс вывернулся из хватки Аллин и поравнялся с Ремусом, начиная буравить строгим взглядом Лили.

Эванс встретилась с ним глазами. Где-то глубоко в душе что-то радовалось. Если ей приходится совершать глупые поступки, чтобы привлечь его внимание, она готова это делать.

— В этом нет ничего такого, Джеймс, — сказала Лили, поднимая рукав кофты. — Я видела, как они это делают...

— Раненые вампиры себя не контролируют. Если на то пошло, то я готов дать ей свою кровь...

— Джеймс! — Аллин отдернула его за плечо. — Ты не посмеешь! Если Лили решила сделать жест доброй воли, пусть действует! Ты не такой идиот, как она!

Джеймс открыл рот что-то сказать, но всех прервал звонкий хруст и шипение.

Пенелопа вцепилась зубами в запястье Лили, пока девушка морщилась, сжимая свободной рукой покрывало.

Констанс поглаживала свою создательницу по волосам, с нежностью глядя на то, как ее кожа вновь становится идеально бледной.

Вампирша разжала челюсть, выпуская запястье Лили. Эванс слегка покачнулась и упала на колени перед кроватью.

Марлин подбежала к ней, хватая Лили за плечи.

— С тобой все в порядке? — спросила МакКиннон, сжимая кровоточащее запястье Лили.

— Просто слабость, — тихо ответила Эванс, поднимая голову.

— Дай сюда, — сказала Констанс, протягивая свою руку Лили.

Девушка недоверчиво посмотрела на нее, но отступать назад было некуда. Да и Марлин, которая крепко держала ее, больше не даст Лили в обиду. Она почти чувствовала, как Марлин готовится в любой момент наброситься на гостью.

Лили протянула свою окровавленную руку Констанс. Ее пальцы были холодными, но приятными.

Выпустив клыки, Конни проткнула подушечку своего пальца на правой руке. Алая капля тут же появилась на кончике пальца, стремясь вниз по ладони.

— Это заживляет, — сказала Констанс и размазала свою кровь по ранам Лили.

Запястье тут же перестало неметь и щипать. Вот только слабость была все еще ощутимой.

— Спасибо, — тихо сказала Лили.

— Тебе спасибо, — прохрипела Пэм.

Женщина уже отошла от истерики. Она спокойно смотрела в потолок.

— Конни, закажи нам номера, — отрешенным тоном сказала она.

Констанс поцеловала руку своей названной матери и поднялась на ноги. Ее тонкое тело дрожало, руки и щеки были испачканы кровью. Она оглядела толпу возле кровати. Ее взгляд был уже не тем, каким она смотрела на свою создательницу. Это был взгляд презрения и злобы.

Чуть приподняв подбородок, она спросила:

— Кто поможет мне с этим?

Ребята молчали.

Лили снова хотела стать добровольцем, но слабость во всем теле не дала бы ей шанса даже на то, чтобы встать.

— Я помогу, — вдруг сказал Ремус.

Лицо парня выглядело виноватым. Кажется, что он даже был серее обычного.

Не сказав ему ничего, Констанс направилась к двери.

Джеймс кивнул Рему, словно позволил ему идти вслед за девушкой.

— Я возьму нам другой номер, — сказала Марлин, поднимаясь. — Здесь все... испачкано.

Блондинка быстро вышла из номера.

Лили оперлась спиной на тумбочку и подперла руками голову, удерживая локти на коленях. Ощущения были похожи на оцепенение после встречи с дементором.

Услышав чьи-то шаги, Лили подняла голову и увидела перед собой Джеймса. Он был хмурым и серьезным. Она снова разочаровала его для того, чтобы обратить на себя внимание.

— Ты довольна? — холодно спросил он.

Лили посмотрела ему прямо в глаза, пытаясь держаться гордо и твердо.

— Довольна, — тихо отрезала она и попыталась встать, опираясь руками на тумбу.

Ватные ноги подкосились, и Джеймс подхватил ее за талию.

— Я сама!

— Замолчи уже, — шикнул он и стал вести ее к двери.

Мелкая дрожь колотила все тело, собираясь где-то в том месте, где была ладонь Джеймса.


* * *


Лили лежала в постели, пытаясь уснуть.

Новый номер нравился ей даже больше, чем предыдущий. Он был меньше и уютней, а еще лежа на кровати, можно было смотреть на рассветное солнце в окне. Холодное и мрачное, как и эта ночь.

Дверь скрипнула.

Это снова был Джеймс. Он заглядывал уже несколько раз, когда Лили все-таки удавалось задремать. Но, когда Лили видела его неясный силуэт в дверях, сон тут же покидал ее.

Парень уже хотел закрыть дверь, когда поймал взгляд зеленых глаз.

— Ты не спишь?

— Я пытаюсь, — слабо отозвалась Лили и приподнялась на подушках.

Джеймс вошел в комнату, закрыв за собой дверь. С каждым его шагом к кровати Лили пыталась отстраниться все дальше, но спинка кровати не дала ей шанса спрятаться от него.

— Зачем ты это делаешь? — спросил он, присаживаясь на край кровати.

Лили внимательно посмотрела на него и пожала плечами.

— Может, я хочу, чтобы ко мне относились, как к равной? — ее голос даже не дрожал. Мысленно она даже похвалила себя за эту стойкость. Она давалась ей нелегко. — Я тоже волшебница.

— Ты узнала об этом несколько дней назад...

— Это ничего не значит, Джеймс! — собрав все силы, повысила голос Лили. — Я жила с этим всю свою жизнь. Каждый день был для меня адом! Мои родители боялись меня, а единственного человека, который понимал меня, я оставила умирать где-то на обочине! Неужели я не заслуживаю хоть немного свободы сейчас?

— Эта свобода может убить тебя.

— Плевать! — резко бросила она. Злость придала ей новых сил. Даже жар охватил ее тело, и ей пришлось сбросить с себя одеяло.

Она поднялась на кровати, подбираясь ближе к Джеймсу, чтобы он разглядел каждую гневную черточку на ее лице.

— Это моя жизнь. Ты должен понять меня.

Джеймс смотрел прямо на нее. Он тяжело дышал, и Лили чувствовала, как горячий воздух обжигает ее лицо.

— Пожалуйста, — тихо сказал Джеймс. — Прекрати это. Ты сводишь меня этим с ума.

Лили опустила глаза, осознавая, какое маленькое расстояние сейчас между ними. Ее взгляд скользнул по его ладони. Смуглой, большой и сильной. По спине прошелся холодок.

— Прости, — тихо сказала она и попятилась назад.

— Постой, — Джеймс взял ее за локоть, останавливая. Он облизнул пересохшие губы и медленно выдохнул. — Ты заслуживаешь не только свободы. Ты заслуживаешь всего, что упустила за эти годы. И я лично покажу тебе все. Каждое заклинание, зелье и прочую чепуху. Только дай нам добраться до Лондона.

Лили смущенно смотрела на него, пытаясь заставить себя выйти из оцепенения и кивнуть.

Джеймс вдруг оказался совсем близко, прижимая ее тело к своей груди в этих странных объятьях.

Прерывисто вдохнув, Лили закрыла глаза, утыкаясь носом в грубую ткань его рубашки. Слезы сами покатились по щекам, освобождая ее от чего-то тяжелого, что мертвым грузом лежало на сердце.

Джеймс укачивал ее, словно маленького ребенка.

Она вдруг вспомнила сильные руки своего отца. Вспомнила, как он залечивал все ее ранки после шумных игр во дворе. Вспомнила, как рыдала, уткнувшись носом в его рубашку, которая пахла больничными лекарствами...

Когда слезы закончились, осталось только тепло. Словно она снова была дома. Там, где все хорошо.

Она хотела продлить это чувство, но Джеймс отстранился. В его взгляде снова появилась теплая искра, которую Лили пожелала считать нежностью. Уголок его губ дернулся в улыбке.

— Спасибо, — тихо сказала Лили, отстраняясь еще дальше.

— Я подумал, что сейчас тебе это нужно.

Она ничего не ответила. Да и Джеймс не ждал от нее никаких слов. Он просто встал с кровати и скрылся за дверью, еще раз обернувшись на пороге.


* * *


Лили проснулась уже к вечеру. За окном уже густели сумерки.

Марлин сидела на кровати и читала «Ежедневный пророк», безмолвно шевеля губами. Лили не стала ее отвлекать, а лишь наблюдала за тем, как девушка изредка закусывала нижнюю губу и качала головой.

Когда газета оказалась в стороне, Марлин повернулась к Лили и улыбнулась.

— Как ты себя чувствуешь?

— Уже лучше.

— Ты вовремя. Сейчас будут подавать ужин.

Лили поднялась на ноги и потянулась. Ее немного качнуло в сторону, но ей удалось устоять. Плотный ужин ей бы сейчас не помешал.

— Переодевайся и спускайся, — сказала Марлин. Она встала на ноги и снова взяла «Пророк» в руки, скручивая газету. — А нам пока нужно кое-что обсудить с ребятами.

— Мои глупые поступки? — усмехнулась Лили.

— На этот раз нет. Наше министерство... — Марлин вздохнула. — Министр Хэридж найден мертвым.

Лили снова почувствовала слабость в коленях. Марлин встряхнула голову и попыталась улыбнуться.

— Этого все ожидали. Он вел слишком смелую политику против Пожирателей. Просто спускайся к ужину.

Марлин вышла.

Думая о смерти министра магии, Лили переоделась и умылась. Руки дрожали от голода, а мысли путались все больше.

<i>«Слишком смелая политика».</i>

Эти слова не выходили у Лили из головы.

Прибывая в своих мыслях, Лили не сразу заметила Констанс, стоящую в проходе коридора у портрета Алана Уилкса. Лили замерла, пытаясь не дышать, чтобы не спугнуть вампиршу.

Констанс смотрела на портрет мужчины, не замечая ничего вокруг. Ее бледная рука вдруг медленно поднялась. Кончики ее пальцев тронули потрескавшуюся краску.

Половица под ботинком Лили предательски скрипнула, заставив Констанс прийти в себя и обернуться.

— Что ты тут делаешь? — настороженно спросила она.

— Спускалась к ужину, — тихо ответила Лили. — Ты не хочешь спуститься к нам?

Констанс вновь стала слегка надменной. Она скрестила руки на груди, и впилась глазами в лицо Лили.

— Ты приглашаешь меня на ужин?

— Ну, да... — промямлила Лили. — Если только ты не будешь... есть моих друзей.

Констанс насмешливо фыркнула и подошла ближе к Лили.

— Спасибо тебе за Пэм, — сказала она уже мягче. — Ты очень храбрая. Мать и правда могла выпить тебя тогда.

Лили проглотила ком в горле.

— Все обошлось.

— Да. Я забыла, как тебя зовут...

— Лили. Лили Эванс.

Констанс оглядела девушку и остановилась на ее зеленых глазах.

— Ты кое-кого мне напоминаешь, Лили Эванс, — голос Конни вдруг стал мягче. — Съешь на ужин что-нибудь мясное. Так слабость быстрее пройдет.

Лили не успела моргнуть, как Констанс исчезла, оставив за собой лишь порыв ветра.

Глава опубликована: 26.04.2014

Глава 14. Пять пенсов

После ужина Лили стала чувствовать себя гораздо лучше.

Марлин сидела за столиком в комнате, раскладывая карты. Лили с любопытством заглядывала подруге через плечо, пытаясь понять значение ярких карт Таро.

— В Хогвартсе нас учили раскладывать карты, — сказала Марлин, когда поняла, как Лили увлечена ее занятием. — Предсказания Мэри МакДональд всегда сбывались. Однажды она предсказала мне большой удар. На следующий день сова принесла мне весть о том, что моя собака умерла. Я проплакала всю неделю. Джеймс и Сириус таскали мне с кухни шоколадные кексы, а я заедала горе.

Марлин грустно усмехнулась и покачала головой.

— У тебя была собака?

— Да. Его звали Фенстер. Он забежал к нам в сад и помял все мамины клумбы, — Марлин улыбнулась. — Никто не смог на него злиться. Он был таким маленьким и хорошеньким. И я уговорила маму оставить щенка. После этого все клумбы пришлось заколдовывать. И когда мама написала мне, что Фенс умер от старости... детство закончилось.

— Мне очень жаль, — тихо сказала Лили, присаживаясь на стул рядом.

— Ничего. Это жизнь. Вся прелесть в том, что она коротка.

— Это чертовски несправедливо, — Лили хмыкнула и откинулась на спинку стула.

Марлин ничего не ответила и продолжила раскладывать карты. Когда последняя карточка оказалась на столе, Марлин оглядела весь расклад и шумно выдохнула.

— Ничего хорошего, — сказала она, сгребая Таро в кучу.

— Что это значит?

— Каждый раз выпадают одни и те же карты. Война, враги, предатели... даже неинтересно уже. Хочешь попробовать?

Лили сморщилась.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она. — Уверена, что там не будет ничего хорошего...

— Ты все еще боишься за своего друга?

— Конечно, — тихо сказала Лили. — Боюсь, что в первой же карте ты увидишь его смерть или еще что-нибудь такое. Господи, как же я хочу попасть в этот чертов Лондон.

— Завтра утром Джеймс хотел пойти за билетами на вокзал. Осталось совсем немного. Там в «Дырявом котле» нас будет ждать Дамблдор.

Лили улыбнулась и посмотрела на колоду в руках Марлин.

— От одной карты ведь ничего плохого не будет? — спросила Лили.

Марлин честно пожала плечами, но все же протянула ей колоду в своей ладони.

Лили аккуратно вытащила карту и протянула ее Марлин.

Блондинка с улыбкой посмотрела на карту.

— Возлюбленные, — пропела Марлин, показывая карту Лили.

Щеки Лили тут же загорелись румянцем.

— Кажется, кто-то очень сильно скучает по Робу, — подмигнула Марлин.

Лили не стала возражать. Лишь кивнула. Тоска по Робу была ее главным занятием перед сном. Когда день заканчивался, она не могла сопротивляться, погружаясь в уныние. Почти каждую ночь он снился ей. Та ночь, когда ей пришлось оставить его на обочине. Ей снилась песня, которая тогда играла в машине, даже запах перегара Кевина. Все было настолько реально, что не хотелось просыпаться.

Но сейчас Лили точно знала, что выпавшая карта совершенно не касается ее чувств к Робу.

— Значит ли это, что меня ждет любовь? — спросила Лили.

— Возможно, — сказала МакКиннон, вглядываясь в изображение на карточке. — Еще эта карта означает перемены и выбор.

— Да уж, — вздохнула Лили. — Перемен мне сейчас хватает.

Марлин тихо засмеялась.

— Только не говори, что ты не рада, что встретила нас.

— Рада, — тут же сказала Лили. — Очень. Но мне бы хотелось познакомиться с вами совсем при других обстоятельствах.

Блондинка понимающе закивала, стирая с лица веселую улыбку.

— Как насчет того, чтобы проверить Пэм? — спросила Марлин, вставая со стула. — Мне бы хотелось с ней поболтать. Для вампира, который прожил тысячелетие, она неплохо сохранилась. Может, и мне что-нибудь посоветует.

— Обращение? — усмехнулась Лили, вставая за Марлин.

— Нет уж. На это я не соглашусь! Я хочу умереть старой среди толпы своих внуков!

— Как это мило, — засмеялась Лили.

Девушки вышли в коридор и отправились к своей старой комнате. Марлин постучала в дверь.

— Войдите, — раздался голос Пэм.

Когда девушки вошли, то сразу же остановились, словно парализованные.

Пенелопа сидела на кровати, припав губами к запястью какой-то девушки. Лили не сразу узнала в ней одну из уборщиц.

— У меня завтрак, — пояснила Пэм, оторвавшись от трапезы.

Вампирша заживила своей кровью запястье девушки и отпустила ее.

Уборщица тут же вышла из комнаты, опустив глаза. Пенелопа хмыкнула и убрала клыки.

— Вы чего-то хотели, девочки? — спросила женщина, откидываясь на подушки.

Лили заметила, что Пэм стала выглядеть гораздо лучше. Она выглядела совершенно обычной, насколько обычной вообще может казаться вампир.

— Мы хотели проверить, как вы, — нахмурилась Марлин. — А вы тут кусаете работниц гостиницы!

— Ее никто не заставлял, — пожала плечами Пэм. Женщина выглядела спокойной и нахальной. Это начинало раздражать Марлин. — Даже обошлось без гипноза.

— Вы не смеете этого делать!

— Эту девушку зовут Ингритт, — устало сказала Пэм. Казалось, что Марлин за несколько секунд уже истратила все ее терпение. — Она часто ходила к нам в бар и давала себя пить.

Марлин не нашла, что ответить, поэтому просто скрестила руки на груди, изображая негодование.

— Она приходила поговорить, — продолжила Пэм уже не так дерзко. Ее взгляд вдруг стал холодным. — Она любила одного из моих сыновей. Моего прекрасного Уилла...

Лили посмотрела на озлобленную Марлин и толкнула ее в бок, чтобы та смягчилась.

— Нам жаль ваше гнездо, — сказала Лили, подходя ближе.

— Что мне теперь эта жалость? — холодно отозвалась Пэм. — Я не успокоюсь, пока не отомщу этим тварям. Каждый из них должен страдать, как страдаю я сейчас.

— У вас все еще есть Констанс, — шепнула Лили.

— Я знаю. Она — единственное, что у меня осталось.

— Почему бы вам не обратить еще кого-нибудь? — развела руками Марлин. — Это ведь так легко для вас. Укусить, обратить. Убить.

Пенелопа хрипло засмеялась, оглядывая Марлин.

— Я давно живу с волшебниками в мире. Можешь расслабиться, девочка, — сказала Пэм. — Тебя я точно не трону. Из тебя никогда не получится хороший вампир.

Лили заметила, как Марлин опустила плечи. Кажется, эти слова ее задели.

— Почему это? — спросила блондинка.

— Ты слишком болтлива.

Лили не удержала смешок. Виновато посмотрев на Марлин, она снова прыснула.

— Так даже лучше, — сказала Марлин, усаживаясь в кресло рядом с кроватью. — Никогда бы не прикоснулась к крови. Фу.

— Если бы ты была вампиром, кровь казалась бы тебе на вкус, словно горячий шоколад с зефиром, — сказала Пэм, приподнимаясь на подушках. — Пусть я уже и не помню, каков шоколад на вкус. И эти ощущения, когда ты прокусываешь клыками нежную кожу своего кормильца. Запястье, шею, бедро...

— Бедро? — нахмурилась Лили.

— Конечно, — Пэм хмыкнула. — Бедренная вена похожа на целый водопад из удовольствия.

— Это отвратительно, — тихо сказала Марлин, заставив Пэм засмеяться.

— Я же говорила, что из тебя бы не получился хороший вампир.

— Как так вышло, что вы перестали обращать людей? — спросила Лили. Этот вопрос уже давно мучил ее.

— Это было очень давно. Почти тогда же, когда я обратила Конни. Она стала моей последней, младшей дочерью. Сначала ей было сложно справляться с жаждой. Она убивала маглов, оставляя их обескровленные тела по всем деревням и городкам. А после того, как Констанс выпила одного никудышного зельевара, мракоборцы открыли на нас охоту. Нас, все гнездо. Мне пришлось умолять их, стоять на коленях, но я убедила их в том, что Конни справится со своей жаждой, — Пэм опустила глаза, вспоминая события давних лет. — С министром магии мы заключили договор. Мы больше не оставляем трупов, а они дают нам спокойно жить в гнезде. Моему примеру последовали и другие семьи.

— И у Констанс все так просто получилось? — удивилась Марлин.

— Мне пришлось приказывать ей. Я редко делаю это со своими детьми. Вампиры не могут ослушаться своего Создателя. Мне пришлось запирать ее, кормить только кровью лесных животных. На это ушли годы. Но теперь она стала достойным вампиром. Мы с ней через многое прошли.

— Кажется, что она очень сильно любит вас, — сказала Марлин. — А вот я не представляю, как можно любить своего убийцу.

— Марлин, — зашипела Лили.

— Ничего, — хмыкнула Пенелопа. — У девушки просто слишком развита мораль.

Лили задавала еще вопросы о вампирах, о том, что происходило в то или иное время, пока хмурая Марлин сидела в кресле, покачивая ногой.

Они вышли из комнаты, когда было уже за полночь.

— Ты иди, — сказала Лили. — А мне вдруг жутко захотелось горячего шоколада.

Марлин закатила глаза, пока Лили тихо посмеивалась над подругой.

— Ты издеваешься.

— Прости. Я скоро вернусь!

Лили сбежала по лестнице вниз.

Никого из парней и даже Аллин не было здесь. Констанс тоже не было видно. Лили решила, что она ушла в «Кровосток», чтобы снова оплакать своих братьев и сестер.

В окно заглядывала полная луна. Лили засмотрелась на это неровное блюдце в кратерах.

Она вспомнила, как смотрела на луну, выходя из циркового фургончика посреди ночи. В эти дни она всегда плохо спала. Она думала о том, что сейчас на эту луну может смотреть и ее мама. Отец, Петуния... Ее утешала мысль о том, что у них все еще осталось что-то общее, кроме фамилии. Эта луна, звезды и солнце днем.

— Чем могу помочь? — пискнула старушка за буфетом.

— Горячий шоколад, пожалуйста, — сказала Лили, выкладывая на стол монеты, которые дала ей Марлин на личные расходы.

Получив свой напиток, Лили села за столик перед окном, чтобы рассматривать одинокую луну. Она думала о вампирах, оборотнях, картах Таро и предсказании Марлин.

Ей хотелось, чтобы все оказалось неправдой. Она совершенно не хотела перемен. Лили не хотелось любить.


* * *


Лили проснулась с первыми лучами солнца. Марлин все еще крепко спала, подоткнув свою часть одеяла себе между ног.

Эванс попыталась заснуть снова, но от этих попыток только начинала болеть голова.

Она приняла душ, достала новую рубашку и джинсы, купленные Марлин, и отправилась вниз, чтобы попросить завтрак пораньше.

Внизу уже сидел Джеймс, давясь овсянкой. Вид у него был не из лучших. Парень выглядел уставшим, словно и не спал всю ночь. Он приподнял очки и протер пальцами глаза, приводя себя в чувство.

— Доброе утро, — сказала Лили, подходя к столу.

Джеймс немного заторможено поднял голову и кивнул.

— Доброе, Лили, — сказал он и отправил в рот очередную ложку с овсянкой.

— Плохо спалось?

— Вроде того. Рему нездоровилось всю ночь, — сказал он.

Лили подпрыгнула на стуле.

— Нужно зайти к нему! Что с ним произошло?

— Тише, — с усмешкой сказал Джеймс. — У него такое бывает. Опять переел своего шоколада, и живот скрутило. Лучше в его номер не заходить. Сириус только и успевает ему тазики подносить.

— Какой ужас... — вздохнула Лили. — С ним все будет в порядке?

— Да. Завтра будет, как новенький. Как раз ко времени нашего отъезда. Скоро будем в Лондоне, — улыбнулся Джеймс. — Тебе должен понравиться Косой переулок. Зайдем в лавку Оливандера, сделаем тебе подарок.

— Какой еще подарок? — нахмурилась Лили.

— Волшебная палочка, конечно, — сказал Джеймс с жутко довольным видом. — А потом, как я и обещал, приступим к тренировкам.

Лили широко улыбнулась. Джеймс, казалось, на мгновение забыл о своем завтраке, разглядывая ее сияющее личико.

— Кстати, — сказал он, придя в себя и зевнув. — Не хочешь сходить со мной на вокзал? Сириус и Питер сидят с Ремом, Аллин так рано не встает, а я один усну по дороге.

Лили почувствовала, как сердце в груди забилось с бешеной скоростью. Она заставила себя успокоиться, боясь, что Джеймс расслышит этот звонкий стук.

— Да... — промямлила она, но потом прокашлялась. — Да, конечно! Буду щипать тебя каждые десять минут, чтобы не расслаблялся.

Джеймс усмехнулся.

— Вот так-то лучше.

Лили быстро проглотила свою порцию, запив все тыквенным соком, и отправилась вместе с Джеймсом на местный вокзал.

После того, как девушка ущипнула его в третий раз, Джеймс попросил больше этого не делать, сказав, что у Лили слишком много силы для девушки.

Они шли пешком, разговаривая обо всем на свете.

— Какую музыку слушают у вас в волшебном мире? — спросила Лили, когда они проходили мимо магазина с виниловыми пластинками.

Джеймс пожал плечами.

— У нас много групп, но я даже не помню их названий. Это надо у Сириуса спрашивать. Он вечно что-то слушает. Когда он переехал ко мне, пришлось выделять целую полку для его пластинок и кассет. Кажется, там что-то из магловского было.

— Ты хочешь сказать, что ты не слушаешь музыку? — удивилась Лили.

— Слушаю, — без энтузиазма сказал Джеймс. — Что-то нравится, что-то не очень, но...

— Не цепляет, — закончила его Лили.

— Именно! Я хорошо помню только одну песню, с нашего выпускного в Хогвартсе. «Привет, любовь». Кажется, это была Эн Бран. Недавно я узнал, что она и ее семья погибли. Нападение Пожирателей.

Лили опустила плечи.

— Только не расстраивайся, — сказал Джеймс. — Ты все равно ее не знала. Как и я.

— Все же это грустно. Дашь когда-нибудь послушать эту песню?

— Конечно. Аллин хранит несколько записей у себя дома. Может, она поделится с тобой однажды.

Лили улыбнулась, не высказывая своих сомнений на этот счет.

Она все еще носила подаренный амулет. Более того, Лили жутко не хотелось снимать его.

— А что слушаешь ты? — спросил Джеймс.

— Мы с Робом любили слушать The Smiths, Joy Division и The Cure. Они всегда цепляют меня. Особенно первые. Но все записи остались в той машине.

— Мне жаль.

Лили прикусила язык, опустив голову. Глаза защипало.

Джеймс легонько толкнул ее в бок, и когда Лили посмотрела на него, он улыбнулся.

— Когда-нибудь и ты дашь мне послушать их, идет?

Лили улыбнулась и посмотрела вперед, чтобы больше не встречаться с его карими глазами, которые так легко прогоняли из ее сердца грусть.

— Идет, — согласилась она.

На вокзале было много людей. Они толкались и проезжались по ногам друг друга своими тележками с багажом.

— Дай мне руку, — сказал Джеймс и протянул Лили свою ладонь.

В этот момент мужчина в деловом костюме толкнул Лили в спину, и та повалилась вперед прямо на Джеймса.

Парень подхватил ее и поставил на ноги.

— Я просил только руку, — весело сказал он.

— Прости.

Джеймс крепко сжал ее ладонь и стал ловко петлять между людьми.

— Джеймс, кассы в другой стороне, — сказала Лили, заметив указатель.

Но Поттер продолжал двигаться в своем направлении.

— У нас свои кассы, Лили. Свои вагоны и поезда.

На его губах играла веселая улыбка.

— Интересно, — шепнула себе под нос Лили.

Наконец-то они остановились у не самого людного места на вокзале. Здесь стояла большая фигура проводника из гипса, краска на котором уже давно облупилась и потрескалась.

Джеймс выпустил руку Лили и, оглядевшись по сторонам, достал свою палочку. Он три раза стукнул ею по груди фигуры, и та вдруг сдвинулась с места.

Стена за этой фигурой вдруг растворилась, показывая целую площадку за собой с похожими кассами и людьми в мантиях.

— Ничего себе, — пробурчала Лили себе под нос.

Джеймс снова схватил ее за руку и потянул за собой.

Пока они стояли в очереди, у Лили была возможность разглядеть все вокруг. Волшебники были тут и там. Она с интересом смотрела на их мантии. Ребята никогда не ходили в таких. Марлин говорила, что это не особо удобно, когда в любой момент тебя могут отправить на задание.

В этой части вокзала, не видимой для маглов, Лили чувствовала атмосферу настоящего волшебства.

— Семь билетов до Лондона, — сказал Джеймс парню за кассой. — На завтрашнее утро.

— Секундочку, сэр.

Пока Джеймс разбирался с покупкой билетов, Лили отошла от него, подходя к стенду с объявлениями.

«Продам почти новую Комету...»

«Сдам в аренду сарай со всем необходимым для опытов в зельеварении...»

Лили улыбалась все шире, натыкаясь на то или иное объявление. Не так уж эти волшебники и отличались от обычных людей. Они продавали метлы, сдавили в аренду и продавали свои дома. Кто-то даже повесил объявление о продаже запчастей старого форда «Англия».

— Готово, — сказал Джеймс, заставив Лили обернуться. — Отправляемся завтра в восемь часов.

— Отлично, — улыбнулась Лили.

— Идем. Я уже хочу добраться до подушки...

Лили снова взяла его за руку. Она даже не поняла, как это случилось. Просто держать его руку было чем-то само собой разумеющимся. Словно ее ладонь должна была быть там все это время.

Они вышли из здания вокзала и немного замедлились.

Лили первая спустилась с крыльца и с улыбкой посмотрела на Джеймса.

Вдруг ее взгляд привлек мальчишка, стоящий у входа в вокзал. Лицо мальчишки было чумазым, широкие шорты, которые были больше на пару размеров, держались на его талии только из-за туго затянутого ремня, мятая льняная рубашка и серая кепка на голове.

— Газеты! Покупайте, пожалуйста, газеты! Всего за пять пенсов! — звонко кричал он, держа в руках целую стопку слегка потрепанных газет.

Когда Джеймс спустился с последней ступеньки, Лили снова взлетела на крыльцо к мальчишке.

— Пять пенсов, говоришь? — спросила она, присаживаясь перед мальчиком.

— Да, мисс! Всего пять! За самые свежие новости! — глаза его загорелись.

— Тогда, пожалуй, я возьму парочку для себя и своего друга.

Лили широко улыбнулась и взяла у маленького продавца две газеты. В кармане джинсов она нашла оставшиеся от магловской жизни монеты и протянула их мальчику.

— Спасибо, мисс! — радостно крикнул мальчишка, пряча выручку в карман.

Сжав газеты подмышкой, Лили вдруг удивленно посмотрела на мальчика. Тот немного испуганно посмотрел на нее.

— А что это у тебя здесь? — спросила она, глядя ему на ухо.

— Что, мисс? — спросил он, оборачиваясь.

— Подожди... — сказала Лили, прищурив свои зеленые глаза. — Прямо здесь. За ухом.

Она быстро провела пальцами у него за ухом и показала ему еще одну монетку.

— Кажется, это твое, — улыбнулась Лили.

Восторженный взгляд мальчишки метался с монеты на Лили и обратно.

— Здорово! Но это не мое.

— Как же не твое? Я нашла это за твоим ухом! — настойчиво сказала Лили. — Стой, тут что-то еще.

Она повторила свое движение еще раз, доставая из воздуха еще одно пенни.

— И за другим! — смеялась она, доставая одну монетку за другой. — Да у тебя там целые копилки за ушами!

— Вы волшебница? — спросил мальчик, пока Лили складывала в его ладошку пенни.

Лили улыбнулась ему и подмигнула.

— Конечно, я — волшебница. Только не говори никому. Это будет наша с тобой тайна.

— Договорились, — шепотом сказал мальчик и тоже неумело подмигнул Лили.

Совершенно счастливая Лили поднялась на ноги. Она тут же наткнулась на грудь Джеймса, который все это время стоял прямо за ней.

Она продолжила робко улыбаться.

Лили взяла одну из газет и протянула ее Джеймсу.

— Я кое-что взяла тебе, — сказала она. — Всего за пять пенсов. Почти даром.

Джеймс взял газету, улыбаясь. Он смотрел немного завороженно, не отрывая взгляд от ее блестящих глаз.

От такого взгляда у Лили все внутри переворачивалось.

— Это было... здорово, — сказал он, проглатывая ком в горле.

Воздуха в легких не хватало. Лили почти задохнулась от этих слов, от его интонаций.

Джеймс взял ее за руку. Лили хотелось верить, что ощущения от этого прикосновения у него были хотя бы немного похожи на ее.

Глава опубликована: 27.04.2014

Глава 15. Обещание

Когда Лили и Джеймс вернулись в гостиницу, ребята уже заканчивали свой завтрак.

Аллин сразу же пронзила Лили своим грозным взглядом, но Эванс лишь улыбнулась ей, стараясь вести себя как обычно.

— Почему так долго? — тут же спросила Розье, когда Джеймс подошел, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Автобус застрял посреди дороги. Какая-то авария, — сказал он, хватая из корзинки теплую булочку.

— Вот еще один минус в жизни маглов, — сказала Марлин, размахивая своей ложкой с овсянкой. — Если летишь на метле, то никаких тебе аварий, никаких... как их там?..

— Пробок? — улыбнулась Лили.

— Точно! Пробок! Да и название какое дурацкое!

— А еще можно передвигаться на летающих мотоциклах, — с тоской в голосе сказал Сириус.

— Ты же понимаешь, что такую махину мы бы с собой не утащили? — усмехнулась Аллин, которая немного расслабилась, ощущая присутствие Джеймса рядом.

— Понимаю, — закатил глаза Сириус. — Просто я так соскучился по своей детке...

— Кстати, я предлагаю немного размять кости в Лондоне, — живо начала Марлин. — Проведем турнир по квиддичу у тебя во дворе, Сириус. Как вам идея?

— Я только за! — радостно крикнул Джеймс, откидываясь на спинку стула. — Со времен Хогвартса квоффл не кидал!

— Квиддич? — нахмурилась Лили.

— Да, — сказал Питер, который незаметно подкрался к ней с кружкой кофе в руках. — Такая игра у волшебников.

— Самая крутая игра в мире, — поправил его Джеймс.

Марлин весело засмеялась.

— Узнаю моего капитана!

Блондинка подмигнула, заставляя Джеймса засмеяться.

— Эта троица была игроками сборной Гриффиндора в Хогвартсе, — сказала Аллин. — Я помню, как однажды МакКиннон кинула квоффл прямо в голову нашему вратарю. Всю остальную игру мы провели с пустыми воротами.

Девушки засмеялись. Это был редкий момент их единения. Если не первый на памяти Лили.

— Я помню, — пропела Марлин. — Это был Клаус Нотт. Он не позвал меня на прием у профессора Слизнорта. А мы с ним тогда встречались уже две недели!

— Я не думал, что ты встречалась со слизеринцем, — скривился Сириус, поворачиваясь к МакКиннон. — Ты понимаешь, что ты предала мои гриффиндорские чувства и всякое уважение к тебе?

Марлин весело засмеялась, отодвигая от себя пустую тарелку.

— Он был довольно милым. Да и что мне было делать? Ждать тебя?

— Поверь, оно бы того стоило, — Сириус подмигнул и опустил свою руку на плечо девушки.

Марлин закатила глаза, но руку не скинула.

— Всем привет, — раздался голос спускающегося с лестницы Ремуса.

— Привет! — хором отозвались ребята.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Лили, вглядываясь в серое лицо друга.

Рем внимательно посмотрел на нее и пожал плечами.

— Вроде неплохо. Теперь можно что-нибудь проглотить, — сказал он, усаживаясь за стол.

— Я принесу что-нибудь, — сказала Марлин и поднялась на ноги, скидывая с себя руку Сириуса.

— Спасибо, — бросил Рем ей вслед. — Джеймс, ты купил билеты?

— Да, — ответил он, поглаживая карман брюк. — Дело сделано!

— Я буду рад скорее отсюда уехать, — сказал Рем, подпирая голову кулаком. — Хочется хотя бы на пару дней попасть домой перед тем, как нас снова отправят на край света.

Лили нахмурилась. Она пока не видела Ремуса таким ворчуном. Парень сразу схватился за кружку кофе, которую ему принесла Марлин. Люпин сделал небольшой глоток, чтобы не обжечься, так и не поднимая ни на кого глаз.

— Нужно собрать вещи, — сказала Аллин, вставая. — Джеймс, тебе лучше пойти со мной. Я не собираюсь копаться в твоих грязных носках.

— А я думал, что это входит в твои обязанности.

Сириус подавился смешком, когда Аллин посмотрела на своего парня уничтожающим взглядом.

— Я надеюсь, что это была шутка, Поттер.

— Конечно, милая, — усмехнулся он и поднялся на ноги. Он приобнял ее за талию и поцеловал в щеку. — Мои носки — это мое дело. Так же, как и твои волосы в сливе.

Ребята громко засмеялись.

Вот только Лили было не до смеха. Грязные носки, волосы в раковине... все эти гадкие мелочи, которые так сильно сближали людей.

— Тогда и я пойду, — сказала Марлин, хлопая в ладоши. — Питер, Сириус, вы со мной?

— Ты хочешь нам помочь? — спросил Хвост.

— Вроде того. В прошлый раз вы чуть было не забыли посылку для Дамблдора. За вами нужен глаз да глаз!

— Слушаюсь, мамочка, — сказал Сириус и поплелся за Марлин вместе с Питером.

Рем отпил из своей кружки еще раз и посмотрел на задумчивую Лили.

— А ты почему не идешь собираться?

— У меня не так много вещей, чтобы собирать их целый день, — с грустной улыбкой сказала она. — Я всегда путешествую налегке.

Новый ком застрял в горле. Она вспомнила свое первое «путешествие» из родного дома в Лондон. Вспомнила холодный автобус, который нагревался вместе с утренним воздухом. Даже чувство той пустоты снова посетило ее.

— А ты? — спросила она.

— Я собрал все еще вчера вечером, — сказал он.

— Я думала, что тогда тебе уже стало плохо, — удивилась Лили.

— Так оно и было. Мне помогала Констанс.

Брови Лили резко взлетели вверх.

— Констанс? Поэтому ее вчера не было всю ночь? Она была с тобой? — губы девушки стали растягиваться в улыбке.

— Вроде того. Мы говорили с ней... — Рем сморщился и сделал еще один глоток, словно пытался оттянуть время. — Она просила меня написать ей, когда мы будем в Лондоне.

— Зачем?

— Она хочет, чтобы я поговорил с Дамблдором. Ей и Пэм нужно найти новое убежище, пока они не придумают план мести тем оборотням.

Лили наклонилась чуть вперед и внимательно посмотрела в глаза Лунатика.

— Мне кажется, что ты что-то не договариваешь.

— Все в порядке, Лили, — с ноткой раздражения в голосе сказал Ремус.

Эванс снова отодвинулась от него, не узнавая добродушного Рема. Сейчас перед ней сидел слишком раздражительный молодой человек, которого можно было вывести из себя одним неверным движением.

— Прости, — поспешил сказать Ремус. — Просто... сложно вести себя нормально, когда тебя всю ночь...

— Понимаю, — Лили улыбнулась. — Тебе не нужно извиняться.

Люпин выдохнул и вернулся к своему кофе. Бледность стала медленно сходить с его лица.


* * *


— Всего лишь одна сумка? — спросила Марлин, поднимая багаж Лили в одной руке. — Мне казалось, что я купила тебе больше вещей...

— Все хорошо, — улыбнулась Лили, забирая сумку у Марлин. — У меня есть одежда, зубная щетка и свое полотенце. Больше мне ничего не нужно.

— Кстати, насчет полотенец, — сказала Марлин, закусив губу. — Мне они понравились здесь...

— Марлин?!

— Что? — нахмурилась блондинка. — Я возьму всего одно. Они не обеднеют.

— Это же...

— Воровство? Нет, — улыбнулась МакКиннон. — Просто я... коллекционер.

— Клептоман! — нервно усмехнулась Лили.

— Нет же! Я просто собираю сувениры из всех мест, где мы были. Чтобы в старости было что показать своим внукам.

Лили засмеялась.

— С ума сойти!

— Не вижу здесь ничего плохого, — сказала Марлин, сдергивая полотенце с крючка в ванной. — Кстати, возьми деньги у меня в сумочке. Купи внизу упаковку ирисок. Они мне понравились здесь.

— Хорошо, — вздохнула Лили, доставая из сумочки подруги несколько серебряных монет.

Спуская по лестнице, Лили все отчетливее слышала крики в холле.

— Вы должны отдать мне это!

— Извините, мисс, но это местная реликвия, — верещала старая миссис Бродчистер. — Мы не можем отдавать ее кому-то. Она должна остаться в гостинице!

— К черту вашу захудалую гостиницу! — Констанс так сильно ударила по деревянной стойке регистрации, что та хрустнула и прогнулась. — Если ты сейчас же не отдашь его мне, я вырву твой позвоночник и скормлю его дворовым собакам...

— Что здесь происходит? — вмешалась Лили, поравнявшись с вампиром.

Констанс резко повернулась к ней, пронзив взглядом. Ее голубые глаза были безумны. Ноздри девушки расширялись, выпуская горячий воздух.

— Эта мисс хочет, чтобы я отдала ей письмо последнего хозяи...

— Я не хочу, я требую, если ты еще этого не поняла! — рычала Констанс. Сейчас только стойка отделяла ее от бедной старушки, которая продолжала отважно стоять на своем. — Оно принадлежит мне, как и все в этом чертовом доме!

Лили замерла на месте, как и миссис Бродчистер, пока Констанс тяжело дышала, сжимая ладони в кулаки.

— Я — Констанс Уилкс. Дочь Алана Уилкса — последнего хозяина этого поместья. Сестра Бенджамина Уилкса. И если сейчас же ты не отдашь мне это письмо, я разнесу все здесь к мерлиновой матери.

Лили смотрела на Констанс во все глаза. Та самая пропавшая сестра, на чьи поиски отправился Бенджамин. Та, которую так и не нашли.

Миссис Бродчистер была удивлена не меньше Лили. Она стояла на месте, боясь пошевелиться.

— Что случилось? — раздался голос Ремуса за их спинами.

— Я хочу получить то, что принадлежит мне, — прошипела Констанс, бросая взгляд на письмо в рамке. — Они превратили жизнь моей семьи в рекламу! В страшилку для постояльцев!

— Так ты одна из Уилксов, — тихо сказал Рем, оглядывая вампиршу. — Я должен был догадаться. Миссис Бродчистер, вы в порядке?

Старушка медленно кивнула и посмотрела на своего спасителя умоляющим взглядом.

— Вы ведь не возражаете, если письмо останется у своего законного владельца? — спросил Ремус.

Бродчистер быстро закивала головой.

Не дожидаясь больше ни секунды, Констанс сорвала рамку с письмом со стены и убежала наверх, когда никто даже глазом моргнуть не успел.

Лили повернулась к Ремусу, забыв о ирисках для Марлин.

— Получается, что она та самая сестра Бенджамина? И это ее дом? — бубнила Лили. — Вот это поворот событий...

— Получается, что дом принадлежит ей? — спросил Рем у старушки, которая все еще пыталась прийти в себя.

— Нет... не знаю...

— Дело не в доме, Ремус, — сказала Лили, глядя на лестницу. — Ей важно совсем другое.

Рем поджал губы. Каждый чувствовал себя неловко сейчас.

Первой из оцепенения вышла Лили.

— Мы должны поговорить с ней!

— Не советую. Разъяренный вампир...

— Сейчас она не вампир. Она сестра, которая нашла весточку от брата, который умер сотни лет назад! Мы должны поговорить с ней.

Ремус вздохнул и кивнул, соглашаясь.

Лили схватила его за руку и потянула наверх, в комнату Пэм и Констанс.

Эванс постучалась два раза, но даже не стала дожидаться ответа.

Констанс сидела на кровати, читая письмо уже десятый раз. Кровавые слезы катились по ее щекам, пока она разглядывала мелкий почерк.

Пэм стояла у окна, глядя на вечернее небо, покрывающееся звездами. Вид у Создательницы был недовольным. Она совершенно точно была не рада визиту гостей.

— Как ты?..

— Не трогай меня, Лили! — выкрикнула Констанс, прижимая письмо к груди, словно боялась, что его отберут.

— Просто расскажи нам, почему ты так... взбесилась, — мягко сказал Ремус. С утра он снова смягчился, пытаясь подобрать нужные слова.

Конни подняла на парочку свои голубые глаза, обрамленные алыми лужами.

— Мне все равно на этот дом, на то, что каждый день в место, где я провела свое детство, приходят новые люди, занимаются любовью на постели моих родителей, засыпают пьяными на полу в моей спальне, но когда они осмеливаются вывешивать письмо моего младшего брата отцу, как какой-то трофей... — ее лицо обезобразилось. Изящные черты исказила злоба.

Рык вырвался у нее из груди, и она сильнее прижала к себе письмо.

— Я бросила моего брата, оставив его сквибом! Из-за меня его магия так и не проявилась! А я оставила его! Оставила!

Констанс упала на кровати, зарываясь лицом в подушки. Под ее пальцами рвались покрывала.

Лили хотела чем-то помочь, но не знала, что делать. Можно ли просто взять и успокоить вампира, обняв его за плечи?

Пенелопа, скривившись, посмотрела на свое дитя.

— Я думала, что ты уже закончила с этим, — холодно сказала Пэм. — Я говорила тебе, что я следила за ним, пока ты училась быть вампиром. Он переехал в Лондон, завел семью...

— Его ждала совсем другая жизнь, — хрипела Конни. В один момент из грозного вампира она превратилась в маленькую, капризную девочку. — Он должен был стать великим волшебником!

— Магия либо есть, либо ее нет! — повысила голос Пэм. Женщина стала медленно подходить к кровати. Лили схватилась за рукав Рема, боясь гнева Пэм. — Ты не виновата в том, что мальчишка родился сквибом!

Констанс ничего не ответила, громко всхлипнув.

— Ее брат умер стариком, как она и хотела! — рычала Пэм, глядя на Рема и Лили. — Я сдержала свое обещание. С ним не случилось ничего плохого!

— Ты не дала мне встретиться с ним и все объяснить...

— Ты помнишь себя, Констанс? — прикрикнула Пэм. — Тебе было бы все равно, что он твой брат! Ты бы выпила его, как и всех остальных! Тебе напомнить, скольких детей ты...

— Хватит! — громко приказал Ремус.

Лили крепче прижалась к нему.

— Хватит, — уже спокойней повторил Ремус. — Можно нам побыть с ней?

Пенелопа смерила Ремуса злым взглядом и снова повела носом, скорчившись.

— С радостью покину вас. Я не буду больше терпеть эту неблагодарность.

Женщина вылетела из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.

Констанс показала свое испачканное лицо. Она села на кровать и еще раз посмотрела на измятый пергамент в руках.

— Бенджи... мой храбрый мальчик...

Она снова тихо заскулила.

Лили больше не могла сдерживаться. Она с опаской подошла к вампирше и села рядом с ней на колени. Эванс медленно опустила свою ладонь на ее запястье. Конни дернулась, но тут же обмякла, чувствуя тепло девушки на своей коже.

— Пэм говорила, что он ищет меня. Я хотела увидеться с ним. Я бы сдержалась... Ведь он — мой брат... — она вытерла слезы тыльной стороной ладони. — Был им. Но Пенелопа сказала, что я не могу его видеть. Я знала, что он злится на меня. Я должна была найти способ попрощаться с ним, но я...

— Это уже не важно, — мягко сказала Лили, крепче сжимая запястье Конни. — Ты знаешь, что он прожил долгую жизнь. У него была своя семья.

— Все однажды уходят из дома, — добавил Ремус, подходя ближе. — Нас здесь целый отряд, — Констанс попыталась усмехнуться. — Он просто сделал то, что должен был.

— Как настоящий мужчина, — кивнула Констанс, разглядывая письмо снова и снова.

Она снова вытерла слезы ладонью и глубоко вдохнула, пытаясь собраться с мыслями.

— Мне нужно попросить прощения у мамы. И... у меня есть просьба. Обещайте, что выполните ее, как только приедете в Лондон.

— Конечно! — оживилась Лили. — Что угодно...

— Вампирам нет дороги в общество. Нам нельзя выходить днем, а жажда мучает нас круглые сутки. Найдите могилу Бенджи. Все, что можно. В библиотеках, на улицах, в газетах...

— Хорошо, — сказал Ремус, обрывая поток ее слов. — Мы сделаем это.

— Да, — подтвердила Лили и улыбнулась вампирше. — Мы найдем его.

Констанс взмахнула длинными ресницами и посмотрела на Ремуса. Парень не отрывал от нее глаз, словно попал под ее гипноз.

— Спасибо, — сказала Констанс и снова тихо заплакала.

Глава опубликована: 30.04.2014

Глава 16. На пути в Лондон

Следующим утром ребята уже были на вокзале. Когда все разместились в двух купе, Марлин потащила Лили в вагон-ресторан.

— Как я могла пропустить завтрак? — сетовала блондинка, когда заказала себе омлет с беконом.

— Ты так сладко спала, что мне не хотелось тебя будить, — виновато сказала Эванс.

— Лили, если передо мной встает выбор между сном и едой, я всегда выберу еду, — засмеялась МакКиннон. — В следующий раз, как бы сладко я ни спала, ты просто обязана будешь разбудить меня.

— Будет сделано!

Взяв в руки принесенный чай, Лили смотрела, как за окном вагона изменяется пейзаж.

— Так странно ехать с маглами в одном поезде, — сказала Марлин, оглядываясь. — Выглядят такими спокойными и беззаботными. Не знают, что происходит вокруг.

— Завидуешь? — спросила Лили, горько улыбнувшись.

— Возможно, — пробурчала Марлин, отправляя в себя бекон. — У меня уже была идея собраться и сбежать в магловскую деревню. Но я уверена, что Сириус меня найдет и притащит за шиворот обратно.

— Этот Сириус, — прищурившись, протянула Лили. — Вечно он крутится рядом с тобой.

Марлин подавилась своим завтраком и серьезно посмотрела на Лили. Это заставило рыжую засмеяться.

— Только не говори, что ты в команде, которая хочет, чтобы мы обязательно были вместе, — устало протянула Марлин.

— Вы были бы отличной парой...

— Не начинай! Ты ведешь себя, как Аллин. До твоего появления она вечно пыталась сосватать меня кому-нибудь из наших мальчиков. Сириус был у нее первым в списке.

— Что значит «до моего появления»?

— То и значит, — усмехнулась Марлин, глядя на растерянную Лили. — Она боялась, что я уведу у нее Джеймса. Хотела занять меня кем-нибудь. А теперь у нее появилась соперница куда опаснее меня.

Лили нахмурилась и медленно отпила свой чай.

Причмокнув губами, Лили отставила кружку и подняла глаза на подругу.

— Соперница? Я вообще могу с ней соперничать?

— Ты себя в зеркало видела, рыжая бестия?! — засмеялась Марлин. — Да я бы душу дьяволу продала, чтобы у меня такие волосы были! И ноги! И... — Марлин вдруг остановилась и впилась глазами в Лили. Эванс сразу же начала сливаться с цветом своих волос. — Стоп. С чего это такие вопросы?

— Ни с чего. Просто...

— Не ври мне, — вдруг серьезным тоном учительницы сказала Марлин. — Так тебе нравится Джеймс, а не Ремус?!

— Тише!

— Прости. Серьезно?!

Лили закатила глаза, понимая, что громкость Марлин сможет сбавить только какое-нибудь заклинание.

— Ну, он... ничего.

Марлин подняла свои брови и быстро замотала головой из стороны в сторону, улыбаясь.

— Просто ты столько времени проводила с Ремом, а тут... — Марлин отправила в рот несколько вилок с омлетом, быстро прожевывая. — Конечно, в Хогвартсе у каждой девочки был период, когда она была влюблена в Джеймса или Сириуса. А то и в обоих сразу! Но тогда им еще не грозила смертная казнь от Розье.

Марлин скривилась, словно эти слова могли задеть Лили.

Так и случилось. Эванс чувствовала, как внутри вырастает огромный ком под названием «Ревность». Этот ком давил на легкие. Или же вовсе поджигал их, делая больно-больно, чтобы напомнить о том, что она никогда не будет с Джеймсом Поттером.

— Я знаю, — тихо сказала Лили. — Лучше бы мне нравился Питер...

Марлин нервно засмеялась, но тут же замолчала, когда поняла, что Лили не шутит.

— Знаешь, ведь не все потеряно, — вдруг сказала Марлин.

Лили усмехнулась.

— Конечно. Джеймс бросит свою школьную любовь и убежит со мной на закат. Ну, или улетит на метле. Как там это у волшебников бывает?

— Если бы только Аллин была его школьной любовью, — сказала Марлин, убивая вилкой свой омлет. — Джеймс выполняет свой долг. Хочет быть достойным Поттером. Продолжить свой чистокровный род, просто жениться... Дети слишком поздно начинают выполнять просьбы своих родителей.

Марлин поджала губы и уже без аппетита посмотрела на еду.

— Я вот обещала отцу, что стану целителем и найду лекарство от драконьей оспы. Я обязательно займусь этим после войны.

Лили с грустью посмотрела на блондинку, которая медленно отодвинула от себя тарелку и взяла в руку горячий шоколад.

— Но он же все равно гордится тобой сейчас? — спросила Лили, проглатывая ком в горле. Ей не хотелось затрагивать эти темы, но она почему-то не могла остановиться.

— Мне никогда этого не узнать теперь. Он просто однажды ушел на работу в Министерство и не вернулся. Мы живем с мамой. Точнее, сейчас она одна. Ждет меня.

— Мне жаль.

— Да, я знаю. Кстати, — более радостно начала Марлин, встряхнув головой, прогоняя прочь дурные воспоминания. — Я хотела познакомить тебя с ней. Она любит принимать гостей. Да и мы с ней так давно не виделись.

— Конечно! — Лили широко улыбнулась.

— И, может... ты навестишь и своих родителей? Ты же скучаешь по ним?

— Ты даже не представляешь как сильно, — Лили кивнула, и голова тут же стала заполняться детскими воспоминаниями. Даже кожа снова вспомнила теплые прикосновения матери, а в ушах зазвенел голос отца.

— Тогда мы обязательно побываем и у них. Они должны знать, что твои странности могут кому-то пригодиться.

Больше девушки не стали затрагивать грустные темы, и Марлин все же доела свою порцию.

МакКиннон все еще пыталась вытянуть из Лили что-нибудь о ее чувствах к Джеймсу, но Лили мастерски переводила разговор в другое русло.

Вернувшись в купе, девушки обнаружили, что все их друзья теснились в одном месте.

— Нам скучно порознь, — сказал Сириус, хлопая ладонью на место рядом с собой. — Марлин, я тебе место нагрел!

— Какой джентльмен! — положа руку на грудь, проворковала Марлин и приземлилась рядом со своим другом, успев одарить Лили взглядом «между нами ничего нет».

— Садись, — сказал Джеймс, глядя на Лили. — Аллин сядет ко мне на колени.

— Не надо, — поспешила сказать Лили и подняла глаза на верхние полки. Справа сидел Питер, слева Рем. — Я пойду к ребятам.

Эванс ловко подтянулась и села на полку Питера. Мышцы сразу же заныли. Прощание с цирком не пошло ей на пользу. Упругое тело обмякло, снова приобретая девчачьи, мягкие формы.

Питер неуклюже подвинулся, чуть не свалившись с полки, но Лили успела схватить его за локоть.

— Аккуратней, — улыбнулась она.

Питер улыбнулся и отполз к самой стенке, обняв свои колени.

Ремус лежал напротив и читал какой-то журнал.

Внизу звучали веселые голоса Марлин и Сириуса.

Лили посмотрела на Джеймса, он показывал что-то в окне Аллин. Ей до жути хотелось оказаться на ее месте, но она не могла не заметить, какие они красивые. Блестящие волосы Аллин, отражающие все оттенки солнца и пшеничного поля, ее веснушки на лице и плечах, горящие любовью глаза. Лили думала, была бы Аллин такой красивой, если бы у нее не было Джеймса?

Как она может соперничать с девушкой, которую любят? Пусть даже всему виной какие-то правила и родительские наставления. Ведь Лили никто не любил. Может, ее любил Роб. Но этого было определенно мало, чтобы чувствовать себя самой красивой на земле.

Она так же могла отдать свое сердце Робу, быть с ним счастливой. Но Лили не сделала этого. Она вспоминала свои чувства к Тернеру и понимала, чего ждала все это время.

Она ждала этих чувства, когда трудно дышать рядом с кем-то. Она ждала Джеймса. И пусть он сейчас сидит рядом с другой, показывая ей горы и реки за окном, она готова просто наслаждаться этими чувствами.

Из размышлений ее вытащил взгляд Джеймса. Он вдруг остановился на ее глазах, пока Аллин что-то говорила.

Оба были слишком ошарашены, чтобы отвести свои взгляды.

— Джеймс, смотри, — проворковала Аллин, дергая Джеймса за рукав рубашки, и он тут же отвернулся.


* * *


Поезд продолжал мчаться, рассекая ночную темноту вокруг, приближаясь к Лондону.

Лили не заметила, как она уснула у Питера на коленях, но робкий парень бесшумно ушел еще в полночь.

Утром поезд должен был приехать на вокзал Кингс-Кросс, и тогда город даст ответы на все вопросы.

Лили медленно разлепила глаза, не понимая, от чего она проснулась. Ремус смирно сопел на своей полке, отвернувшись к стенке, и Лили невольно улыбнулась, глядя на его сгорбленную спину.

Девушка поняла, что ее разбудило, когда услышала снизу сладкий стон.

Сонный разум не желал понимать, что происходит, пока не раздался шепот Джеймса.

— Тише, — тяжело дыша, пробормотал он.

— Ну же... я хочу прямо сейчас.

— Ребята спят. Тише...

Ответом ему стало мычание, которое тут же прервалось из-за поцелуя.

Лили замерла, понимая, что происходит на нижней полке. Она бы должна привыкнуть к такому. В цирке артисты занимались этим в каждой палатке, не стесняясь никого вокруг, удовлетворяя свои горизонтальные потребности. Эванс просто не обращала на это внимание, понимая, что от этого никуда не деться. Но сейчас внутри все скручивалось в тугие узлы.

Она спит. Спит...

Ничего этого не происходит.

Нужно просто крепче сжать веки и слушать только звук скрежета рельс под колесами.

Полчаса она пыталась не прислушиваться, не дышать и не шевелиться, словно притворялась мертвой.

Когда все затихло, Лили осмелилась посмотреть вниз. В окно заглядывала луна, освещая бледную кожу Аллин. Девушка уже спала, улыбаясь. Ее блузка была застегнута всего на две пуговицы. Джеймс обнимал ее за плечи. Его глаза были закрыты. Он был без рубашки, а ремень на его штанах был расстегнут.

Чувствуя, как сладкий ком тошноты подкатывает к горлу, Лили бесшумно спустилась на пол, вылетая из купе, чтобы найти уборную. Она быстро побежала в конец вагона, чуть было не сбив с ног какого-то магла.

Она еле успела наклониться над раковиной, как все то, что она съела на ужин в вагоне-ресторане, вышло наружу.

Дрожащей рукой она прикоснулась к своему лбу и прерывисто выдохнула.

Придя в себя и смыв все, Лили прополоскала рот и посмотрела на себя в зеркало. Убрав рыжие прядки с лица за уши, она подметила зеленоватый оттенок своей кожи. Ее все еще мутило, и покачивания вагона совсем не шли ей на пользу.

Собравшись с мыслями, Лили открыла дверь и вышла, тут же наткнувшись на грудь Джеймса.

Рубашка была небрежно застегнута, волосы взъерошены больше обычного, а глаза быстро бегали за стеклами очков в смятении.

— С тобой все в порядке? Я видел, как ты выбежала из купе...

— Все хорошо. Меня просто укачало, — сказала Лили, пытаясь обойти его, но Поттер преградил ей дорогу.

Он пристально смотрел на нее, пока она сжимала свои плечи руками, надеясь оградиться от Джеймса.

— Ты все... прости, Лили! Мы не должны были этого делать.

— Ничего, — замотала головой Лили и подняла голову, робко улыбаясь. — Вы же... ладно! Все хорошо. Просто я плохо переношу транспорт. Сразу укачивает.

— Ты уверена? — спросил Джеймс.

Она никогда не видела его краснеющим, но сейчас стыд накрыл его с головой. Что-то подсказывало ей, что он бы не стал так краснеть перед Марлин или Ремусом, если бы тот вдруг проснулся.

— Да, Джеймс, — сказала она. — Я просто... пойду постою в тамбуре. Подышу свежим воздухом.

— Я с тобой, — твердо заявил Джеймс.

Лили крепче обняла себя и быстро пошла вперед, проклиная себя за то, что у нее нет смелости послать Джеймса назад в купе к своей девушке.

Поттер открыл окно, и рыжие волосы девушки тут же взмыли пламенем от порыва ветра.

Плечи тут же покрылись мурашками, но лучше чувствовать холод, чем то, что сейчас терзало ее изнутри.

— Прости. Просто это как-то само собой вышло, — Джеймс нервно усмехнулся, стоя за спиной Лили.

— Все отлично. Я привыкла к такому. Мне приходилось спать в одной палатке с такими извращенцами, пока я выступала в цирке, — сказала Лили, вглядываясь в черные деревья. Она пыталась набирать больше воздуха в легкие, чтобы угомонить этот неприятный вкус в горле. — А вы — красивая пара.

— То, что произошло с тобой, не похоже на эстетическое удовольствие.

Джеймс поравнялся с ней, опираясь на открытое окно. Лили засмеялась.

— У меня с детства проблемы с поездками. Однажды я переела ваты в парке и села на карусель с сестрой. Пришлось останавливать поездку на минуту раньше.

Джеймс засмеялся.

— Будет интересно увидеть тебя на метле.

— Лучше иметь при себе зонтик.

Они засмеялись.

— Ты не должна была ничего видеть. Мерлин, как мне стыдно! — сказал Джеймс, проведя ладонью по лицу. — Я готов выпрыгнуть из поезда на полном ходу.

— Не нужно. Тогда стыдно будет мне. Да и мы оба хороши этой ночью. Будем считать, что наш позор равноценен. Кстати, Аллин не потеряет тебя?

— Она крепко спит. Если она заснула, ее не разбудить до рассвета, — он повернулся к Лили, чуть прищурившись. Должно быть, без очков он видел гораздо хуже. — Теперь я буду знать, что ты спишь чутко.

От этих слов у Лили внутри все перевернулось. Почему он не может быть таким вечно? Почему он не может быть ее?

Она тяжело вздохнула.

— А я буду знать, что ты довольно неплох в постели, — она звонко засмеялась.

Джеймс прыснул смешком, пряча глаза за ладонью. Лили посмотрела на него и засмеялась еще громче, начиная радоваться тому, что сейчас она может вести себя, как его друг.

Глава опубликована: 04.05.2014

Глава 17. День Лили Эванс

Лили закинула рюкзак на плечо и посмотрела на идущую впереди толпу своих друзей.

Марлин о чем-то оживленно спорила с Ремусом, то и дело переворачивая в руках карту Лондона, Сириус и Джеймс отпускали шуточки по поводу топографического кретинизма МакКиннон, а Питер шел рядом с Лили. Он то и дело поворачивался, чтобы начать разговор, но все не решался открыть рот. Да и Лили не особо хотелось болтать с ним сейчас.

Эванс смотрела на Аллин, смеющуюся над шутками парней, и все представляла, как она тяжело дышит под телом Джеймса. От этого живот сводило, и на языке снова чувствовался вкус тошноты.

— Ты какая-то бледная, — все-таки озвучил Питер.

Лили резко повернулась к нему, и парень чуть подпрыгнул на месте. Девушка лишь тепло улыбнулась ему и покачала головой.

— Все в порядке. Нужно немного отойти от поездки.

Хвост понимающе закивал головой и снова стал смотреть перед собой.

— А я вам говорю, что лучше всего ловить Ночной Рыцарь здесь! — кричала Марлин, указывая пальцем на какое-то место на карте. — Он там чаще всего ходит!

— Какая разница, где он ходит, Марлс?! — закатив глаза, крикнул Рем. Он выхватил карту из рук блондинки и спрятал ее себе за спину. — Где кинем палочку, там и остановится!

— Нужно было купить билеты заранее, — надулась МакКиннон, делая еще одну попытку выхватить карту из рук Люпина. — Он бы забрал нас прямо на Кингс-Кросс.

— Не переживай, Марлин, — весело отозвалась Розье, выглядывая из-за плеча Джеймса. — Скоро ты окажешься дома в своей кроватке.

Лили прыснула от смеха, когда увидела, как МакКиннон украдкой кривляется, услышав слова Аллин.

— Вот здесь, — сказал Джеймс, завернув за угол какой-то узкой улочки.

Лили знала этот большой город как свои пять пальцев. Она бродила по этим улочкам каждый день в поисках хоть каких-то легких денег и еды, когда она сбежала из дома. Сколько раз ей хотелось бросить свои принципы и вернуться назад. Но красивый Лондон не отпускал, внушая ей надежду на что-то новое. И тогда в ее жизни появилась Марго, появился цирк, Роб...

Вспоминая улыбчивого парня, Лили захотелось завыть. Уже сегодня вечером, в таинственном Дырявом Котле, она должна была узнать от профессора Дамблдора ответы на все ее вопросы.

Ребята столпились за спиной Джеймса.

Поттер весело оглядел друзей и прищурился.

— Ну, кто хочет кинуть палочку? Сириус, ты же любитель кидать палки!

— Очень смешно, Сохатый. А теперь заткнись и кидай свою!

Джеймс усмехнулся и бросил свою волшебную палочку на землю так, что она отскочила, выпуская разноцветные искры.

Он тут же поднял ее, и в следующее мгновение жуткий рев мотора разрезал тишину закоулка.

— Ненавижу эту штуку, — скорчившись, пробормотала Аллин.

Дыхание у Лили перехватило, когда перед ней появился огромный синий автобус. Сердце заколотилось, как бешеное. Тот самый странный автобус, который она видела в своем детстве.

Это совсем не сон! Даже этот шум казался ей знакомым!

— Экипаж автобуса «Ночной Рыцарь» рад приветствовать вас! Николас Шанпайк и Эрни Прэнг к ваш... БЛЭК! — мужчина подпрыгнул на месте, увидев Сириуса. Он что-то возмущенно пропыхтел, и его усы стали смешно топорщиться. — Чертов засранец, Мерлин тебя дери! Я тебя в салон не пущу! Я только избавился от запаха твоих навозных бомб!

— Ник, я уже сто раз извинился! — развел руки Бродяга. — Это все Эрни виноват! Водит, как сумасшедшая белка!

— Я потом тебе расскажу, — шепнула Марлин на ухо Лили.

Но Эванс, казалось, даже не слышала ее. Она с приоткрытым ртом продолжала разглядывать автобус и его кондуктора. Она узнала даже его. Старичка, который помогал ее соседям с багажом.

— Мистер Шанпайк, сэр, — промурлыкала Аллин. — Я лично прослежу, чтобы он больше ничего не выкинул. Идет?

— Да это была не моя вина! — продолжал отстаивать свою правду Сириус.

— Куда вам? — спросил Шанпайк. Казалось, что он будет разговаривать только с Аллин.

— Нам нужно в Дырявый Котел, — сказала Аллин, указывая куда-то правой рукой. — Это займет всего ничего.

Кондуктор еще раз бросил недовольный взгляд на Сириуса и кивнул.

— Ладно. Но если после вас хоть пятно останется!..

— Можешь потом найти нас и заставить все чистить своими зубными щетками, — сказал Сириус, запрыгивая на ступеньки. — Привет, Эрни! — бросил Блэк водителю.

Мужчина в очках за рулем ничего не ответил, а лишь приветственно приподнял руку.

За Сириусом потянулись все остальные. Последней зашла Марлин, рассчитавшись за всех вошедших.

— Ты лучше крепче держись, — сказал Джеймс Лили на ухо, памятуя о прошлой ночи. — Эрни немного не в себе. Разгоняется до ста миль в час с места.

— Звучит жутко, — пробормотала Лили, кладя ладонь себе на живот.

— На деле еще хуже, — усмехнулся Поттер.

Лили оглядела салон. Просторный и светлый, чем-то похожий на больничную палату с кучей коек и тумбочек.

— Может, кто-то хочет какао? — спросил Ник, пересчитывая плату за проезд.

— А можно вопрос? — тут же оживилась Лили, отрываясь от разговора с Джеймсом.

Шанпайк внимательно посмотрел на нее и кивнул. Его усы снова смешно дернулись.

— Сэр, а вы не были в Коукворте в 1965 году? Примерно... в апреле.

Мужчина недоуменно посмотрел на нее и хмыкнул.

— Ты думаешь, что кто-то из нас упомнит? — он засмеялся. Его смех был низким, грудным. — Эрн, ты слышал это? 1965 год! Да я в прошлом году забыл поздравить своего внука с днем рождения, а ты мне о каком-то 1965! Ха-ха! Вот это рассмешила!

— А есть похожие автобусы? — спросила Эванс.

Николас оскорбленно посмотрел на нее, а потом оглядел салон автобуса.

— «Ночной рыцарь» — единственный в своем роде, — важно сказал он. Даже его грудь вдруг надулась колесом. — В Голландии пытались повторить что-то подобное, да только движок у них сгорел еще на 200 милях в час.

Эрни за рулем засмеялся.

Через секунду Лили дернуло назад, и она упала спиной на грудь Джеймса. Тот потерял равновесие, и оба свалились на кровать, стоявшую рядом.

Лили и Джеймс звонко засмеялись, помогая друг другу встать.

— Нужно за поручни держаться, — напомнил Сириус, помогая Лили подняться.

Лили довольно кивнула. В этот момент ей не хотелось смотреть на Аллин. Ей хотелось просто смеяться вместе с Джеймсом.

— Опять я тебе жизнь спас, Эванс, — весело сказал парень и поправил съехавшие на нос очки. — Ты уже должна мне!

— Если подвернется случай, я обязательно тебя спасу, и мы будем квиты!

Настроение девушки вдруг поднялось высоко-высоко, и она решила громко поделиться своими воспоминаниями.

— Я видела этот автобус в детстве! Вы забирали моих соседей. Теперь я понимаю, что они тоже были волшебниками!

— Ты жила на одной улице с волшебниками? — удивилась Марлин. — И не знала, что ты такая же, как они?

— Мы жили не на одной улице, — поправила себя Лили, крепче вцепившись в металлический поручень, потому что Эрни снова прибавил газу. — Да и соседями не были. Их дом в Паучьем тупике сносили, и мы с сестрой вышли посмотреть на них. Я даже не помню их фамилии... но они были очень бедны. Женщина с маленьким ребенком. Я помню, как мне было их жалко. А потом приехал этот автобус и забрал их. Я подумала, что это за ними приехали люди из правительства.

Аллин усмехнулась и покачала головой.

— Интересно, кто это был? — нахмурился Ремус.

— Может, мы учились вместе в Хогвартсе? — предположила Марлин.

— Не знаю, — сказала Лили, перекрикивая рев мотора. — Мне бы хотелось знать, что у них все хорошо.

Автобус резко затормозил рядом с книжным магазином. Всех пассажиров снова резко дернуло, но ребята были готовы, поэтому крепко схватились за поручни.

— Приехали! — объявил Николас. — Дырявый котел в Лондоне!

— Все в порядке? — спросил Джеймс Лили.

Девушка посмотрела на него через плечо и с улыбкой кивнула. Конечно, ее немного мутило после такой поездки, но ничего наружу не просилось.

— Маглы не видят это место, — сказала Марлин, когда все вышли из автобуса. — Поэтому они так просто могут пройти мимо. Можно быть спокойным, что они туда не зайдут.

— Здорово, — сказала Лили, разглядывая темный фасад здания.

За спинами снова послышался громкий рев мотора. «Ночной Рыцарь» отправился дальше по своему маршруту.

— Прошу! — сказал Сириус, открывая перед девушками дверь.

Первой зашла Аллин. За ней Марлин и Лили.

За столами и барной стойкой сидели волшебники, о чем-то разговаривали. Никто из них не поленился обернуться на новых посетителей.

— Нам бы несколько номеров и плотный завтрак! — громко сказал Джеймс.

— Будет сделано! — раздалось из-за барной стойки.

Бармен Том, который был еще и хозяином бара.

Завтрак был отменным. Лили даже не думала, что в нее может влезть столько овсянки с ягодами и черничного пудинга.

После такой плотной трапезы ее сразу же начало клонить в сон, и Лили даже успела добраться до подушки, чтобы вздремнуть. Но сон прошел с одной лишь фразой Марлин:

— В Котле есть проход в Косой переулок. Там есть чудесный магазин Олливандера, где мы все брали свои волшебные палочки. Я думала, что мы могли бы...

— Волшебные палочки?! — Лили подскочила на кровати. Ее зеленые глаза с безумным огнем сверлили Марлин. Блондинка даже отпрянула назад, испугавшись. — Пойдем прямо сейчас!

МакКиннон засмеялась.

— Полегче! Ты устала после поезда. Можно отправиться вечером...

— Нельзя! — Лили уже поднялась на ноги и схватила свою джинсовую куртку со стула. — Мы идем сейчас же!

— Я сама хотела немного отдохнуть...

— Марлин, миленькая, — Эванс схватила подругу за руку и жалобно поджала губы. — Пожалуйста. А я... я сделаю все, что захочешь!

Марлин нежно посмотрела на Лили и вздохнула, кивнув головой.

— Ура! — Лили подпрыгнула и захлопала в ладоши. — У меня будет волшебная палочка!

— И тогда нам всем не поздоровится, — буркнула себе под нос Марлин, глядя на обезумевшую от счастья Лили.

Уже через несколько секунд Лили сбегала с лестницы на первый этаж, в бар. Джеймс, Ремус и Питер все еще сидели за столом, ковыряясь зубочистками в зубах.

— А у меня шикарные новости! — громко заявила Лили, вновь обращая на себя внимание посетителей. — Мы с Марлин идем выбирать мне палочку!

В порыве чувств, она даже наклонилась и обняла за шею сидящего рядом Рема.

— Круто, да?! — звенел голос Лили.

— Хотел бы я на это посмотреть, — улыбнулся Джеймс. — Когда я покупал свою палочку, я свернул полку с перьями гиппогрифа и разбил пару банок с лягушками, пока не нашел свою.

— А мне мистер Олливандер почти сразу подобрал палочку, — сказал Питер, доставая из кармана свой инструмент.

— Надеюсь, что я ничего не разрушу, — улыбнулась Лили. — В этом ведь нет ничего... страшного?

— Выбирать палочку? — усмехнулся Рем. — Нет, конечно.

— А вдруг мне не смогут подобрать нужную? Что это будет значить?

— Лили, не сходи с ума, — с расслабленной улыбкой сказал Джеймс. — Всегда найдется палочка, которая будет подходить тебе в большей или меньшей степени. Да и талантливый волшебник всегда найдет способ подружиться с новой палочкой.

Голова от таких заявлений у Лили только закружилась. Теперь новости о волшебной палочке уже не казались такими радужными.

Она не считала себя талантливой волшебницей. Да и волшебницей ее можно было назвать с натяжкой. Все, что она умела, это парочка фокусов.

— Я могу пойти с вами, — как бы между прочим предложил Джеймс, пожимая плечами. — Думаю, что вдвоем с Марлин мы сможем тебя успокоить.

— Была бы благодарна, — пробурчала Эванс.

— Идем! — бодро сказала Марлин, спускаясь с лестницы. — Быстрее справимся, быстрее вернемся, чтобы спать.

— Я иду с вами, — сказал Джеймс, вставая из-за стола.

Марлин бросила на друга хмурый взгляд, а потом посмотрела на Лили. Но Эванс была поглощена раздумьями о предстоящей покупке, поэтому не могла как-то отреагировать на Джеймса в из компании.

— Удачи, Лили! — сказал Рем, улыбаясь. Казалось, что эта ситуация доставляет ему кучу удовольствия.

— Ага, — кивнула рыжая. — Она мне понадобится...

Марлин и Джеймс открыли дверь в подсобку, где стояли старые метлы и швабры. Прямо перед ними была стена из красного кирпича.

Лили наконец-то пришла в себя, не понимая, что они делают в этой тесной каморке. Когда она уже решилась спросить, что же будет дальше, Марлин достала свою волшебную палочку и ударила ею по одному из кирпичей.

Кирпичи тут же стали разъезжаться, образовывая проход на широкую улицу с кучей волшебников в мантиях.

— Добро пожаловать в Косой переулок, — сказал Джеймс, выходя вперед и подавая ей руку.

Язык Лили прилип к небу от изумления.

Волшебники. Сколько же их был тут! Лили даже пожалела, что не надела свою новую мантию, чтобы еще больше слиться с ними воедино.

Глаза разбегались от количества магазинчиков и товара там. Над головами летали совы, а голоса людей доносились через кваканье лягушек и шипение в котлах.

— Нам туда, — сказала Марлин, поворачиваясь направо.

Джеймс крепко сжал руку и потянул за собой. Лили улыбнулась еще шире.

Этот день обещал быть одним из лучших в ее жизни.

Двигаясь через плотную толпу людей в разноцветных мантиях, не могла сосредоточиться на чем-то одном. Она разрывалась между пестротой Косого переулка и теплой ладонью Джеймса.

— Это настоящие метлы?! — спросила Лили, указывая на витрины магазина «Все для квиддича».

— Да, на них можно летать, — подтвердил Джеймс таким тоном, каким обычно разговаривают с маленькими детьми.

Марлин звонко усмехнулась.

— А вот и магазин Олливандера!

Сердце Лили дрогнуло. Вот он — момент истины.

Она все еще боялась, что для нее не сделали палочку, что она совсем не поможет ей творить заклинания и делать прочие магические вещи.

— Ты готова? — спросила Марлин, оборачиваясь.

Лили медленно выдохнула и кивнула.

— Тогда вперед, — улыбнулась Марлин и открыла дверь девушке.

Лили вошла внутрь. Здесь пахло древесиной, и можно было уловить тонкий запах кофе из кружки за столиком кассы.

— Новые покупатели? — спросил седой мужчина, выпрямляясь за стойкой. Он был невысоким, очки болтались на кончике его носа, и он тут же поправил их, вглядываясь в посетителей. — Что-то я не вижу здесь юных волшебников, которые готовятся к Хогвартсу.

Мистер Олливандер оглядел всех троих и остановил взгляд на Лили.

— Добрый день, — скромно сказала Лили и улыбнулась.

— Мистер Олливандер, нам нужна палочка для нашей подруги, — сказала Марлин, указывая рукой на Лили.

— Позвольте узнать, где ваша старая палочка, мисс? — спросил мужчина, чуть подозрительно глядя на Эванс.

— У меня ее никогда не было, — тихо сказала Лили. — Эта будет моей первой.

Девушка быстро рассказала ему свою историю, и Олливандер покачал головой.

— Да, волшебникам сложно приходится в семьях маглов, — сказал он и стал бегать глазами по многочисленным полкам и стеллажам. — Мы обязательно что-нибудь подберем вам. Я даже знаю, что может вам подойти...

Он постучал указательным пальцем по подбородку и подошел к одной из полок.

— Не волнуйся, — сказал Джеймс, глядя на Лили. — Он знает, что делает.

Олливандер выудил тоненькую коробочку из целой кипы и снял крышку, доставая оттуда изящную волшебную палочку.

— Держите, — сказал он, протягивая Лили вещицу. — Клен и коготь гиппогрифа. Одиннадцать дюймов, гибкая.

Лили внимательно посмотрела на рукоять палочки и медленно протянула руку, обхватывая клен дрожащими пальцами.

Марлин пристально смотрела на Лили, пока Эванс не понимала, чего от нее хотят.

— Давай! — Марлин даже дернулась от нетерпения. — Взмахни ей!

Лили поджала губы и посмотрела на палочку. Она едва успела поднять ее, как стекла из окон с дребезгом выпали.

— Простите! — заверещала девушка, откладывая палочку обратно на стол Олливандера.

— Пустяки, — сказал мастер волшебных палочек и посмотрел на поломку.

Он достал свою палочку из кармана пиджака и легко взмахнул ей.

— Репаро!

Осколки снова собрались в целые окна, а Олливандер не казался удивленным. Это немного успокаивало Лили.

Рыжая поймала на себе взгляд Марлин. Девушка улыбалась и всем видом поддерживала свою нервную подругу.

— Может, вот эта? — предположил Олливандер, протягивая Лили очередную палочку с витиеватой резьбой на рукоятке.

Даже ее вид не внушал Лили доверия, поэтому она покачала головой, отказываясь брать ее в руки.

— Что ж, — вздохнул мужчина и почесал мочку уха. — Ваши ощущения очень точны. Я знал, что сердечная жила дракона совсем не для вас... может... конечно!

Олливандер ловко забрался на лестницу и достал с верхней полки узкую коробочку. Он сдул с нее пыль и открыл крышку.

— Ива и волос единорога, — сказал он. — Я сделал ее уже очень давно. Десять дюймов с четвертью. Гибкая.

Эту палочку Лили совершенно точно хотелось бы подержать в руке. Тонкая и изящная. Она так и просилась в ее ладонь.

Лили аккуратно взяла ее. Ее взгляд был заворожен, когда она смотрела на светлую древесину.

Не дожидаясь указаний, девушка сделала витиеватое движение кистью.

Ток прошелся по руке. Такой ток, который обычно появляется, когда она колдует.

Восхищенный вздох Марлин не заставил себя долго ждать.

Разноцветные цветы стали обрамлять недавно починенные стекла. Желтые, красные, синие, оранжевые...

— А ты боялась, — сказал Джеймс, разглядывая настоящий сад, выросший прямо у него на глазах. — Берем?

— Берем, — с улыбкой сказала Лили, снова опуская взгляд на свою новую палочку.

— Тогда я заплачу, — сказал Джеймс, подходя ближе к Олливандеру.

Марлин подошла к Лили и взглянула на ее палочку.

— Вот она и выбрала тебя, — тихо сказала Марлин, поглаживая Лили по спине своей теплой ладонью. — Ты будешь классной волшебницей, Эванс!

— Надеюсь, — улыбнулась Лили.

— А теперь идем отмечать покупку у Фортескью! — сказал Джеймс, подталкивая девушек к выходу.

— Ты просто читаешь мои мысли, Поттер! — улыбнулась Марлин.

— Тогда вы бегите, а я вас догоню.

Лили была благодарна Джеймсу и не знала, как выразить свои чувства. Она просто проводила его взглядом, а потом снова повернулась к Марлин.

Блондинка вздохнула и протянула Лили руку.

— Идем! Такого мороженого ты еще нигде не ела! До свидания, мистер Олливандер!

— Спасибо огромное! — добавила Лили, пока Марлин тащила ее на улицу.

— Удачи, мисс, — мужчина улыбнулся и махнул им рукой.

Через несколько минут девушки уже сидели за столиком в кафе-мороженом. Здесь было светло и даже ярко. Стены, столы и стулья были и сами похожи на ледяные скульптуры, и кожу сразу отдавало приятной прохладой.

Марлин взяла себе три шарика шоколадного мороженого с мармеладом и орехами. Лили же ограничилась шариком фисташкового и черничного.

— И правда, — сказала Лили, облизывая свои пухлые губы. — Очень вкусно!

— Мы с мамой раньше ходили сюда каждое лето, пока я была маленькой. А потом целый день бегали по магазинам, — Марлин блаженно прикрыла глаза, отправляя ложку мороженого себе в рот.

— Марлин, что за безумие у тебя в вазочке? — усмехнулся Джеймс, усаживаясь между Лили и Марлин.

— Это очень вкусно! — запротестовала МакКиннон.

Блондинка нахмурилась, глядя на коробочку в руках Джеймса.

— Что это у тебя?..

— А это еще один подарок для новоиспеченной волшебницы! — с широкой улыбкой сказал Джеймс и протянул Лили подарок. — Это лично от меня.

Лили посмотрела на него исподлобья и приняла коробочку.

Тонкими пальцами она сняла крышку и увидела желтый, пушистый комок.

— Что это? — нахмурилась Лили, доставая подарок из коробки. — Боже!

Лили взвизгнула, когда увидела у этого пушистого комочка мордашку. Свободной рукой она схватилась за сердце, а потом засмеялась.

— Это же карликовый пушистик! — восторженно заверещала Марлин, глядя на такой подарок. — Какой красивый!

— Кто это? — переспросила Лили, глядя на Джеймса.

— Это такие неприхотливые зверьки, — ответил Джеймс, любуясь реакцией Эванс. — Только не давай им ночью залазить тебе в нос.

Лили снова засмеялась, а ее новый зверек заурчал, нежась на ее мягкой ладони.

— Это же Рудольф, — сказала Лили, улыбаясь до ушей, сказала она. — Крошка Ру!

Джеймс засмеялся, и Лили снова посмотрела на него.

Доверившись порыву внутри, Эванс опустила Рудольфа на стол и крепко обняла Джеймса. Ей так хотелось запустить свои пальцы в вихрь его темных волос, и, сделав это, она закрыла глаза. По телу прошлись иголки, когда он опустил свои ладони на ее спину.

— Спасибо большое, — шепнула она.

— Сегодня твой день, Лили.

Глава опубликована: 11.05.2014

Глава 18. Забытые воспоминания

По дороге из кафе Лили все не могла перестать играться с Рудольфом. Она то и дело подкидывала его в воздух, пытаясь ловко поймать желтый комок. И уже через несколько минут эта незамысловатая игра превратилась в настоящее представление для всех детей в Косом переулке

— Давай же! — весело сказала Лили, протягивая свою руку рыжеволосому мальчишке из толпы других ребятишек, которые собрались вокруг девушки.

Мальчик поджал губы и жалобно посмотрел на незнакомку.

— Не бойся, Чарли! — весело сказал второй мальчишка постарше, толкая брата в плечо. В том, что они были братьями, Лили была абсолютно уверена. Похожие черты лица, яркие волосы. Мальчишки были похожи на два рождественских фонарика.

— Да, Чарли, — сказала Лили, улыбаясь. — Я всего лишь покажу тебе фокус.

— Мне папа фокусы показывает, — пробурчал Чарли.

— Тогда можно мне?! — оживился второй, вытягивая руку.

— Конечно! Как тебя зовут?

— Билл.

— Отлично, Билл. Это Рудольф, — сказала Лили, показывая на ладони желтый комочек с маленькой мордашкой.

Она сжала крошку Ру в ладони и снова посмотрела на Билла.

— Запомнил, в какой руке?

— Угу, — сказал мальчишка, усердно поджимая губу.

— Теперь смотри!

Лили резко завела руку за голову и со всей силы швырнула Ру куда-то вперед, приводя всех детишек в шок.

— Зачем вы это сделали? — грозно спросил Чарли, хмуря свои рыжие брови. — Вы выбросили Рудольфа!

Лили нахмурилась и чуть приподняла уголки своих губ.

— Серьезно?

— Конечно! Вы выкинули его!

— Я его не выкидывала.

— Вы только что...

— Билл, — твердо сказала Лили, наклоняясь к нему. — А ты смотрел у себя в карманах?

Билл внимательно смотрел в зеленые глаза Лили.

— Вы жульничаете и применяете магию, — твердо и со всей серьезностью сказал Билл.

— Сказать честно, Билл? — тихо сказала Лили. — У меня-то палочка только сегодня появилась. Так что... проверь в своих карманах.

Билл стал хлопать по карманам своих коричневых брюк, пытаясь найти там Рудольфа.

— Там ничего нет, мисс!

Лили наигранно нахмурилась и выпрямилась, подперев бока руками.

— Не может быть! — она вдруг перевела взгляд на младшего брата. — Может, посмотреть у Чарли?

Под взглядом зеленых глаз Чарли, словно загипнотизированный, потянулся в карман своей кофты.

— Вот он! — восторженно воскликнул мальчишка, вскидывая руку с крошкой Ру вверх.

Дети в восторге захлопали, окружая Лили плотным кольцом, выкрикивая просьбы о том, чтобы Лили показала фокус и им.

Марлин и Джеймс стояли в стороне, растягивая свои губы в улыбках.

— Как она это делает? — спросила Марлин. — Ее палочка все еще не распакована! А я даже ума не приложу, как она все это проделывает без магии!

Джеймс еще довольней улыбнулся, глядя на такую теплую, словно солнце, Лили, окруженную толпой поклонников.

— Ловкость рук и никакого мошенничества, — сказал он, вздыхая. — Мне интересней, как она делает... это, — он кивнул в ее сторону. — Как она может быть... такой?

Марлин внимательно посмотрела на Джеймса, пока тот не обращал на нее внимания. Она тихо выдохнула и покачала головой, ухмыляясь.

— Просто она добрая. Смотри, как ее любят дети.

В этот момент Лили громко смеялась вместе с Чарли, который вдруг проникся к ней. Мальчишка даже осмелился взять ее за руку.

— А вот Аллин дети не любят, — как бы между прочим сказала Марлин.

— Не начинай, Марлс, — закатил глаза Поттер, открывая взор от Лили. — Я люблю ее. Это главное.

— Да, конечно, — сказала блондинка. — И я ее тоже люблю.

Джеймс усмехнулся и толкнул МакКиннон в плечо.

— Что?! — засмеялась девушка. — Просто у меня своя любовь.

— Вот вы где! — раздался мужской голос из-за спины Джеймса.

Высокий мужчина с рыжими волосами и очками на длинном носу бежал к детям.

— Чарли, Билл! Я вас потерял! Что бы ваша мама сказала, если бы узнала, что я пришел домой один?!

— Простите, мистер, — сказала Лили. — Мы просто увлеклись фокусами.

Мужчина выпрямился и посмотрел на Эванс. Он чуть наклонился и сказал ей на ухо:

— На самом деле, спасибо, что заняли их. Иначе мне пришлось бы покупать им новую метлу...

— Артур! — радостно сказал Джеймс, хлопая рыжего мужчину по плечу. — Сколько лет!

— Джеймс Поттер! — сказал Артур, поправляя очки, словно не верил своим глазам. — Какими судьбами?! Я думал, что вы еще не скоро появитесь в Лондоне!

— Появились кое-какие дела, — сказал Джеймс. — Как Молли?

— Отлично! Сидит дома с Перси и близнецами. Отправила нас за новой мантией. Старая уже не налезает, — нервно усмехнулся Артур Уизли. — Она все переживает, что после близнецов вообще ни во что не влезет.

— Близнецы? — удивилась Марлин. — Я даже не знала, что Молли снова была беременна!

Артур скромно пожал плечами.

— Мы всегда хотели большую семью, — скромно сказал он.

Джеймс кивнул, а потом притянул за локоть скромно стоящую в стороне Лили.

— Познакомься, Артур. Это Лили Эванс. Та, которая не дала твоим детям шанса на побег.

— Очень приятно, — сказала Лили, протягивая свою руку.

Уизли крепко пожал ее и улыбнулся.

— И мне очень приятно. Артур Уизли. Билла и Чарли вы уже знаете, — сказал Артур, крепче прижимая сыновей к себе. Лицо молодого отца светилось гордостью, пока мальчишки корчились от таких крепких объятий. — Я не видел вас в наших краях...

— Потому что меня здесь никогда и не было, — скромно сказала Лили. — Я совсем недавно узнала, что я волшебница. Всю свою жизнь провела среди обычных людей...

— Маглов? — глаза Артура загорелись еще больше. — Как чудесно! Я как раз хотел спросить у кого-нибудь из вас одну вещь, — он чуть наклонился к Лили и прищурился. — Эти ваши... фелетоны. Они как-то угрожают магическому сообществу?

Лили серьезно смотрела на Артура, но не смогла сдержать смешок.

— Простите, — сказала она, краснея. — Нет, конечно! Это просто провода...

— Провода... — мечтательно повторил Артур, кивая головой. — Дети! Нам нужно успеть зайти в один магловский магазинчик сегодня! Мне в голову пришла одна идея!

Марлин весело покачала головой.

— Нам пора идти, — сказал Артур. — Передавайте привет своим друзьям! Думаю, что скоро увидимся.

— А ты передавай привет Молли. И близнецам! — сказал Джеймс.

— Обязательно! Эти сорванцы уже успели накормить козявками соседскую кошку! Им еще и года-то нет!

— Приятно было познакомиться, — сказала Лили.

— И мне! Вы с Джеймсом просто замечательная пара! Марлин, когда встретишься со своей матерью, скажи, что я починил ее радиоприемник.

— До свидания, мисс! — хором сказали Чарли и Билл. Мальчишки попрощались только со своей новой подругой.

Вот только Лили была парализована, чтобы ответить на это прощание. Она неловко смотрела на Джеймса, который жевал нижнюю губу.

— Пошлите уже, — сказала Марлин, закатывая глаза. — Артур не виноват, что вы так хорошо смотритесь вместе.

Блондинка хмыкнула и пошла вперед, размахивая бумажным пакетом с покупками.

— Неловко вышло, — сказала Лили, когда они с Джеймсом медленно поплелись за Марлин.

— Совсем неловко, — подтвердил Джеймс. — Я не виделся с Артуром так давно. Наверное, с похорон родителей. Видимо, он не в курсе, что мы с Аллин помолвлены.

Лили закивала, снова чувствуя горечь. Девушка поняла, что к этому чувству она начала привыкать, но не знала, стоит ли этому радоваться.

Джеймс громко выпустил воздух из легких и стал размахивать руками взад-вперед, хлопая в ладоши.

— Лучше, чем со мной, ты смотришься с детьми, — издав нервный смешок, сказал Джеймс. — Это было круто! Обычно дети шарахаются от нашей компании.

— Никогда бы не поверила, — засмеялась Лили.

— Правда! Аллин однажды сидела со своей племянницей и применила к ней Обезъяз, чтобы та перестала плакать. А Сириус, чтобы успокоить дочь своей кузины накормил ее мармеладными мишками вместо завтрака.

Марлин засмеялась, оборачиваясь.

— Бедняжка Дора так и питалась бы мармеладом, если бы мы с Ремом вовремя не навестили его. Накормили ее человеческой едой, а потом весь вечер смотрели, как она меняет цвет волос.

— Дора — метаморф, — с улыбкой сказал Джеймс. — Может менять внешность. Редкий дар среди волшебников.

— Здорово! Хотела бы я менять свою внешность.

— Ты и без этого красивая, — выпалил Джеймс прежде, чем успел подумать.

Лили покраснела, а Марлин снова закатила глаза.


* * *


Аллин встретила Джеймса на пороге Дырявого Котла. Она отчитала жениха за то, что он даже не предупредил ее о своем уходе. Джеймс оправдался тем, что не хотел ее будить.

Лили же уже хвасталась покупками Рему, Сириусу и Питеру.

— Олливандер знает свое дело, — сказал Сириус, разглядывая волшебную палочку. — Отличная!

— Спасибо. Она уже давно ждала меня — свою хозяйку! — гордо сказала Лили.

— Это того стоило, — улыбнулся Рем. — Ты уже пробовала произносить заклинание?

Лили покачала головой.

— Так чего мы ждем?! — оживился Сириус. Он даже заерзал на своем стуле. — Хвост, сломай мне нос! Пусть Лили его вправит!..

— Нет! — выкрикнула Эванс. — Я к такому не готова...

— Да это проще некуда! — отозвалась Марлин. — Сириус, давай я тебе его сломаю. Я уже давно хотела!

— Да в тебе силы, как в домовом эльфе на пенсии.

— Ты забыл, кто стал лучшим охотником на шестом курсе, обогнав зазнайку Блэка? Кажется, одна очень умная, красивая особа... Хм... и фамилия у нее такая интересная... а! Точно! МакКиннон!

Девушка одарила его улыбкой победителя и уже занесла свой кулак над лицом Сириуса, как Лили повисла на ней.

— Нет, Марлин, я не готова! Давайте что-нибудь полегче.

Ремус, который разгадывал кроссворд в номере Ежедневного Пророка, взглянул на карандаш в своих руках. Он схватил вещицу с двух концов и сломал пополам, выкладывая перед Лили на стол.

— Теперь очерти кончиком палочки небольшой круг и скажи «Репаро!»

— Это самое простое, — сказал Питер, наклоняясь вперед. — Даже у меня на первом курсе получилось сразу же!

Лили сжала губы в трубочку и посмотрела на сломанный карандаш.

— А вдруг ничего не получится?

— Мы с позором выгоним тебя из нашей компании, — нетерпеливо сказал Сириус. — Такой вариант ответа устроит?

Марлин, Рем и Питер засмеялись. А вот Лили все продолжала белеть на глазах.

— Просто сделай это! — поддержала Марлин. — Мы все знаем, на что ты способна!

— Так, — Лили выдохнула и крепко сжала палочку в ладони. — Ладно. Я могу это сделать...

Уговаривая себя, Лили представляла, как будет произносить заклинание. С какой интонацией? С какой громкостью? Сколько раз?

В голове было столько вопросов.

Она еще раз позавидовала ребятам, которым все рассказывали на уроках в Хогвартсе. Они все потратили на эти знания семь лет, а ей нужно вот так просто начать колдовать, словно это ничего не стоило.

Сделав выдох, она решилась.

Репаро! — сказала она, описав маленький круг над сломанным карандашом.

Немного искр, и перед ней лежал совершенно целый карандаш.

— Браво! — сказала Марлин, хлопая в ладоши. — Просто великолепно!

— В следующий раз будем изучать более сложные заклинания, — пообещал Ремус.

Ребята даже пропустили обед, пытаясь научить Лили простым заклинаниям. К вечеру Лили уже умела открывать запертые двери, превращать столовые приборы в ящериц и убирать пыль с полок. Том был очень даже рад последнему.

— Ты ведь не забыла, что у нас сегодня встреча с Дамблдором? — спросил Ремус, когда Лили пыталась найти в книгах Рема еще одно заклинание на пробу.

Девушка замерла над книгой.

Она совсем забыла о том, что сегодня она получит ответы на все свои вопросы.

— Черт...

— Ничего, — улыбнулся Люпин. — Я бы тоже забыл, если бы у меня только сейчас появилась палочка.

— Значит, сегодня я узнаю, что стало с Робом! Боже, как я рада! Незнание убивает меня!

— С ним все в порядке, — улыбнулся Рем. — Я уверен.

— Надеюсь. Мне так хочется увидеть его... Он замечательный! Он обязательно вам понравится!

— Наверное, ты очень сильно любишь его.

— Конечно. Ведь он — мой друг. Самый первый и самый близкий. Я не смогу смириться с тем, что его нет рядом.

Лили грустно улыбнулась и огляделась вокруг.

Именно Роба ей сейчас не хватало. Он был бы в восторге, узнав, что она — волшебница, что у нее есть волшебная палочка...

Ремус погладил Лили по плечу и улыбнулся.

Всем своим видом парень показывал, что ему еще есть, что сказать, и Лили, склонив голову на бок, внимательно посмотрела на него.

— Ты думаешь о Констанс, ведь так? — тихо спросила она, чтобы никто другой в Дырявом Котле не услышал.

Рем почесал за ухом и пожал плечами.

— Может быть. Грустная история. А мы еще и обещали помочь ей...

— Технически, это ты обещал за нас двоих, — усмехнулась Лили. — Но я в деле. Главное, чтобы об этом не узнали наши родители.

Лили и Ремус тихо прыснули смешком.

— Мама Марлс и папа Джей, — смеялся Люпин. — Похоже на правду.

Вся остальная компания друзей спустилась с лестницы уже через несколько минут.

— Дамблдор прислал патронуса, — сказал Джеймс, спрыгивая с последней ступеньки. — Он будет с минуты на минуту. Лили, готова?

Девушка подняла на Джеймса глаза полные страха и смятения. Она никогда не будет готова!

— Не бойся, — тихо сказал Джеймс, усаживаясь с ней рядом. — Мы все будем здесь.

— Вдруг Дамблдор скажет, что Роб... погиб тогда, — начиная дрожать, пробормотала Лили. — Я этого не переживу, Джеймс. Лучше мне вообще не знать ничего...

— Ты всегда можешь подняться к себе в номер, — вставила Аллин, садясь рядом с Джеймсом. — Мы обо всем расспросим Дамблдора, а потом тебе передаст Марлин.

— Аллин, сейчас не время, — немного резко сказал Джеймс, серьезно глядя на свою девушку.

Розье поджала губу и злобно посмотрела на Джеймса, а потом на Лили. Девушка резко откинулась на спинку стула и громко выпустила воздух через нос.

От этого Лили стало еще хуже. Только праведного гнева Аллин ей не хватало сейчас.

Эванс понимала, на что злится девушка, но не хотела обсуждать и разбираться в этом сейчас, когда правда стоит за дверью.

Теплая ладонь Марлин сжала запястье Лили.

— Я тут, — улыбнулась блондинка. — Я уже заказала Тому большой шоколадный торт на вечер, чтобы отметить ваше с Робом воссоединение.

Лили почувствовала, как в глазах защипало.

— Не надо, — мягко сказала МакКиннон, слегка ущипнув Лили за щеку. — Все будет отлично.

Дверь бара скромно скрипнула, впуская высокую фигуру волшебника.

Лили даже прикусила язык, когда подняла на мужчину глаза.

Сомнений не было. Этот высокий старик был профессором Дамблдором. Серебристая мантия вытягивала его, делая почти великаном, а седая борода заканчивалась на середине груди. На крючковатом носу покоились очки-половинки, за которыми сверкали два голубых огонька. Глаза этого старика казались глазами мальчишки, которого посетила какая-то гениальная идея.

Через мгновение Лили поняла, что никого другого и не могла бы представить в образе директора Школы Чародейства и Волшебства.

— Добрый вечер, профессор Дамблдор! — сказал Джеймс и подпрыгнул на месте, чтобы встать, но старик остановил его одним движением.

Он обвел взглядом своих бывших учеников. Ребята улыбались во всю ширь своих лиц.

— Не нужно суетиться, ребята, — сказал он спокойно, но громко и отчетливо. — Вы больше не в Хогвартсе.

Дамблдор достал свою палочку и взмахнул ею. Перед ним сразу же появился стул на четырех ножках со спинкой. Выглядел он куда приятней, чем стулья в Дырявом Котле.

— Как обстоят дела? Я не сильно загрузил вас?

— Все в порядке, профессор, — сказал Сириус. — Разгоняем Пожирателей, ухаживаем за нашей новой подругой...

Сириус весело посмотрел на Лили.

Эванс испуганно посмотрела на Дамблдора, когда тот обратил на нее внимание.

— Здравствуйте, — промямлила она, прижимаясь ближе к Марлин.

— Здравствуй, Лили, — сказал он, улыбаясь. — Я думаю, что у тебя накопилось много вопросов ко мне.

— Достаточно, — Лили нервно усмехнулась и заправила рыжую прядку за ухо.

Дамблдор снова оглядел ребят.

— Тогда почему вы все здесь собрались? — Дамблдор заулыбался. — Нас с мисс Эванс ждет личный разговор. И если Лили захочет, она расскажет все вам позже.

— Но мы хотели еще...

— Я понимаю, Питер. С вами мы поговорим чуть позже. А теперь, Лили, ты не против остаться со мной наедине?

Рыжая быстро посмотрела на Марлин и сильнее схватила ее за руку.

— Лили, я могу остаться с тобой, — сказал ей на ухо Джеймс.

Девушка снова дернулась.

— Нет, — твердо сказала она, зная, что если согласится, подпишет себе смертный приговор. — Я хочу, чтобы со мной осталась Марлин.

— Ты уверена? — тихо спросила МакКиннон с другой стороны. — Это личное и...

— Пожалуйста...

Марлин внимательно посмотрела на Лили и кивнула головой.

Стулья стали скрипеть, пока ребята поднимались из-за стола. Джеймс заметно дергался, но Аллин не дала ему шанса на задержку. Она тянула его за локоть по лестнице, словно маленького ребенка. Все остальные дружно тянулись за ними.

Лили снова встретилась взглядом с Дамблдором. Сердце колотилось где-то в горле. Ладони потели, и хотелось еще сильнее схватиться за Марлин.

Дамблдор вдруг стал серьезнее, чем был при остальных ребятах. Лили сочла это дурным знаком.

— Вероятно, твои новые друзья уже много рассказали тебе обо мне, ведь так? — он с легкой улыбкой посмотрел на Марлин, и та смущенно поджала губы. — Я так и думал. Поэтому начнем с тебя...

— Не нужно начинать с меня, сэр, — выпалила Лили. — Просто скажите мне, что случилось с Робом. Просто скажите мне, что он жив!..

— Он жив, Лили, — спокойно сказал Дамблдор, прерывая истерику девушки.

Эванс подавилась воздухом, а потом с силой выбила его из легких вместе с радостным вскриком.

— Боже, спасибо! — громко сказала она, запрокидывая голову и закрывая глаза.

— Я же говорила, что с ним все будет хорошо! — сказала Марлин.

— Когда я могу его увидеть? Он спрашивал обо мне? Конечно, спрашивал! Господи, я срочно хочу поговорить с ним!..

— Боюсь, что это невозможно, Лили...

— Как? Ему все-таки крепко досталось, да? Робу нужно время, чтобы поправиться?

— Дело не в этом, Лили. И если ты дашь мне шанс все рассказать по порядку, ты поймешь, почему ваша встреча невозможна ни сегодня, ни завтра, ни через месяц или год.

Лили замерла. Улыбка медленно растаяла на ее губах, и она снова задрожала.

— Лили, наши люди сразу же отправились на место аварии. К сожалению, второго твоего друга не удалось спасти. А Роба быстро вылечили наши целители. Но дело в том, что Роб многое увидел, пока приходил в себя. И нам пришлось стереть ему память. Точнее, немного изменить ее. Теперь мистер Тернер считает, что они с Кевином ехали вдвоем по дороге, увидели оленя и свернули в лес, попав в аварию.

Лили чувствовала, как кончики пальцев начинали холодеть.

Дамблдор продолжил:

— Он не помнит, что в машине был еще кто-то. Он и вовсе забыл, что когда-то знал тебя, Лили.

Девушка смотрела в глаза Дамблдора. Моргнув, она почувствовала, как щеку обожгла слеза.

— Это было сделано ради его же безопасности. Пожиратели Смерти могли продолжать охотиться за ним или за тобой. Ты принадлежишь этому миру, а он принадлежит миру маглов. Там для него безопасней, чем рядом с тобой. А тебе безопаснее находиться среди нас. К тому же, Министерство Магии не любит, когда кто-то кроме волшебников посвящен в тайны магического мира.

Профессор замолчал, давая Лили время осмыслить происходящее.

Она моргнула снова, приходя в себя. Приоткрыв губы, она попыталась что-то сказать, но не получилось. Боль в груди начинала расти, а уши словно наполнялись водой. Все вокруг вдруг стало каким-то раздражающе-медленным. Петляющий между столиками Том, посетители и случайные прохожие за окном... все останавливалось.

— Он совсем-совсем ее не помнит? — спросила Марлин тихо. — Это ведь...

— Терять друзей тяжело. Терять семью еще больнее. Но нужно понимать, что мы делаем все это для их же блага. Прости нас, Лили, но это было единственным правильным решением.

Девушка не могла найти слов, поэтому просто кивнула.

Ей вдруг захотелось увидеть Роба последний раз, чтобы попрощаться. Чтобы последний раз услышать его шутку, почувствовать его сильные руки на своих плечах и сказать ему о том, что она безумно любит его.

— И что теперь делать? — продолжила задавать вопросы Марлин.

— Теперь нужно помочь Лили наверстать упущенное. Я слышал, что сегодня в магазине Олливандера стало на одну палочку меньше?

Дамблдор улыбнулся Лили, но та смотрела сквозь него.

— Как так вышло, что Лили не училась в Хогвартсе? — продолжала Марлин. — Она — наша одногодка. Мы должны были учиться с ней, а она даже не слышала о нашей школе.

— Лили уже слышала о Хогвартсе, — после паузы сказал Дамблдор. Казалось, что теперь он выжидал подходящего момента, чтобы озвучить очередную новость, чтобы меньше шокировать бедную девушку.

И именно на этих его словах Лили снова ожила, возвращая свои мысли в реальность.

— Что это значит?

— Я помню, как подписывал конверт с твоим письмом о поступлении в Хогвартс. Ты была зачислена уже тогда, когда впервые заставила вишню в саду своих родителей зацвести и дать плоды.

— Откуда вы знаете?..

— Такие всплески магической активности не остаются незамеченными для Министерства Магии, — вздохнул Дамблдор. — Место в Хогвартсе ждало тебя. И, как и ко всем магловским семьям, сначала я отправил профессора Макгонагалл, моего заместителя, на встречу с твоими родителями. Минерва старалась уговорить ваших родителей отпустить тебя в школу с остальными юными волшебниками, но твоя мать, Кейтлин Эванс, наотрез отказалась отпускать тебя из-под своего крыла. Даже твои просьбы на нее не подействовали.

Лили нахмурилась.

— Мои просьбы? Но я ничего не помню. Не помню никакой Макгонагалл, не помню письма, не помню...

Осознание пришло к ней мгновенно.

Девушка даже сжала кулаки. Так сильно, что ногти до боли впились в нежную кожу ладошек.

— Профессор Макгонагалл не могла оставить вас с такими воспоминаниями. Ей пришлось применить к вам заклинание.

Злость ударила в голову, разгоняя кровь по венам все быстрее и быстрее.

Девушка резко поднялась с места, со скрипом отодвигая стул.

— Вы не имели на это никакого права!

— Лили!..

— Нет, Марлин! Почему тем, у кого есть палочка можно вершить судьбы обычных людей?! — Лили говорила громко, привлекая внимание всех посетителей бара. — У нас есть чувства! У нас есть право выбирать, что мы хотим помнить, а что нет. Вы говорите, что в вашем мире война, что эти чертовы Пожиратели хотят перебить всех маглов и маглорожденных, а вы защищаете нас, таких беспомощных дураков! Но вы ничем не лучше их! Я не хочу быть частью всего этого! С меня хватит!

— Лили, да постой же!..

— Не нужно, Марлин, — сказал Дамблдор, снова останавливая девушку жестом. — Она смирится с этим.

— На это может уйти слишком много времени, — покачала головой МакКиннон. — Она очень ранима...

— Как и все мы, — Дамблдор выпрямился на стуле и немного помолчал, качая головой. Он вздохнул и снова посмотрел на Марлин. — Позови всех остальных ребят, пожалуйста. У меня есть новое задание для них.

— Конечно, — промямлила Марлин и поднялась на ноги, чтобы позвать парней.


* * *


Громко хлопнув дверью, Лили прижалась к ней спиной, несколько раз ударившись затылком об твердое дерево.

Слезы катились по щекам горячими струйками, а дышать было так тяжело и даже больно, что не хотелось вдыхать и вовсе.

Хотелось бить стены, крушить все вокруг.

Лили никогда не могла даже представить, чтобы Роба вот так просто не стало в ее жизни. Все это время надежда на то, что они снова будут вместе жила в ней, согревала и придавала сил. Сейчас же эти силы выбили из тела, словно ударом по спине тяжелым камнем.

Рыкнув, и ударившись затылком о дверь еще раз, Лили подошла к окну, распахивая его.

Всего второй этаж. Можно зацепиться за трубу и спуститься вниз, чтобы никто из ребят не заметил, что ее нет.

Нужно было снова бежать. Бежать туда, откуда ее забрали. Там не было войны, там были друзья и крыша над головой.

Даже строгая Марго вдруг показалась ей заботливей любой матери, а запах яблочного табака из ее трубки и мятных конфет вдруг стал нестерпимо вкусным, и даже челюсть сводило от того, как хотелось снова почувствовать эти нотки в воздухе.

Лили села на подоконник полная решимости снова увидеть старых друзей, заново познакомиться с Робом и все же сделать свой номер под куполом, когда дверь ее номера тихо скрипнула.

— Что ты делаешь? — спросила Аллин, хмуря свои светлые брови. — Я слышала, ты кричала.

Сердце Лили заколотилось еще быстрее. Если Вселенная хочет, чтобы она осталась, то она послала совсем не того человека, чтобы ее остановить.

Слезы все еще продолжали катиться по щекам, и фигурка Аллин казалась Лили размытой.

— Я ухожу, — сказала Эванс, утирая слезы тыльной стороной ладони. — Сделаем вид, что ты меня не видела.

— Но ты не можешь уйти, — настойчиво сказала Розье, закрывая за собой дверь.

Лили даже замерла на секунду от таких слов.

Аллин смотрела на нее в упор. В ее взгляде можно было различить даже злость. Но именно эта злость немного охладила Лили.

— Что сказал тебе профессор Дамблдор? — спросила Аллин, подходя к Лили все ближе.

Ее тон все еще был приказным, и Лили чувствовала себя маленькой, провинившейся девочкой.

— Ничего хорошего, — бросила ей Лили, перекидывая вторую ножку через подоконник. — У меня теперь нет семьи, нет друга, даже собственных воспоминаний меня лишили. К черту это все...

— Тебе нельзя уходить! — Аллин повысила голос, начиная злиться. — Пожиратели прикончат тебя на месте! Если ты не заметила, то здесь многие привязались к тебе!

— Зато ты будешь только рада, Аллин! — снова давая волю слезам, выкрикнула Лили прямо в лицо Розье.

Аллин резко схватила Лили за плечо и развернула к себе. Ее серо-голубые глаза пронзили Лили, словно иглы.

— Тогда иди. Окончательно убеди меня в том, что ты — слабачка, Лили.

Розье еще долю секунды смотрела прямо в глаза Лили, а потом отпустила ее плечо и развернулась, выходя из комнаты.

Лили вздрогнула вместе с хлопком двери.

Ее пальцы все еще крепко цеплялись за подоконник.

Она посмотрела вниз еще раз.

Внутри все остыло.

На месте недавнего пожара был лишь пепел.

Она повернулась, снова ставя ноги на пол.

Глава опубликована: 22.05.2014

Глава 19. Близко

Лили ковырялась вилкой в торте, который заказала Марлин. Кусок в горло не лез, да и это молчание за столом убивало ее.

Аллин же с удовольствием съела свой кусок и теперь запивала его крепким чаем. Марлин косо смотрела на нее, пытаясь призвать к общему трауру, но Розье была невозмутима.

— А ты умеешь выбирать сладости, — сказала Аллин, подмигивая МакКиннон.

Марлин снова покачала головой и ничего не ответила.

Только Лили могла понять этот странный настрой девушки. И сейчас Эванс казалось, что она проиграла битву на войне с Аллин.

— Тебе нужно перестать дуться, — сказал Сириус, откидываясь на спинку своего стула. — Ты же узнала, что ты волшебница! А значит, все не так уж плохо.

Лили посмотрела на Блэка исподлобья и тихо вздохнула.

— Моя мама не пустила меня в Хогвартс, — пробурчала Лили. — А мой лучший друг меня больше не помнит. Если сегодня на меня вдруг упадет метеорит, я не удивлюсь. Сегодня же мой день.

Марлин заерзала на своем стуле, пытаясь придумать что-нибудь, чтобы расшевелить компанию, но ничего не приходило в голову.

— Нужно идти спать, — рассудительно сказал Джеймс, потирая глаза за очками. — Сегодня мы все слишком устали. Завтра будет новый день, новые дела! Грустить будет некогда!

— Джеймс прав, — сказал Рем, вставая. — Нам всем нужен хороший сон. Особенно тебе, Лили.

— Я все равно не усну, — буркнула девушка, отодвигая тарелку с тортом.

— Тогда я тоже не пойду спать! — заявила Марлин. — Я не хочу, чтобы ты сидела здесь одна.

Лили нежно улыбнулась подруге. Ей совсем не хотелось, чтобы Марлин сидела с ней. Лили казалось, что МакКиннон была слишком измученной для этого. Эванс хватило времени понять, что Марлин переживает проблемы каждого человека из этой компании слишком остро.

— Иди спать, — сказала Лили. — Я скоро приду.

Марлин опустила уголки своих губ и кивнула, понимая, что Лили сейчас лучше побыть одной.

Ребята начали расходиться, оставляя Лили в гордом одиночестве за столиком.

Где-то через десять минут Том стал поглядывать на часы. Было уже давно за полночь.

— Мисс Эванс, уже поздно, — немного смущенно сказал владелец бара. — Уже пора закрывать все и идти спать.

— Можно посидеть еще немного? — жалобно спросила Лили. — Я запру дверь и потушу свет. Ремус научил меня заклинанию...

Том вздохнул и кивнул, жалея измученную девушку.

Лили благодарно улыбнулась и подперла кулаком голову, слушая затихающие шаги мужчины.

На душе скребли десятки кошек. Лили все прокручивала в голове первую встречу в Робом, пыталась вспомнить каждый счастливый день, проведенный с ним. От этого становилось только хуже.

Воспоминания о том, как они сидели у костра и делили одно яблоко на двоих, вдруг стали самыми теплыми из всех, что у нее когда-то были. Даже теплее тех редких моментов единения с родителями и сестрой.

Мысли о родителях же заставляли Лили дрожать. Она думала о маме, которая так резко изменилась тогда, почти с опаской начиная смотреть на свою младшую дочь. И отца. Тогда он все еще понимал ее. Видимо, он был бы только рад отпустить Лили, но девушка знала, какое влияние имела Кейтлин на всех членов семьи.

Лили не замечала, как стрелки на часах бегут вперед, пока она смотрит на темноту за окнами бара. Тусклый свет окутывал ее и даже успокаивал, но Морфей все еще не хотел брать ее в свое царство.

— Я так и знал, что ты все еще не спишь.

Лили повернула голову на голос Джеймса.

Парень был в своей серой футболке и черных трико. И Лили не смогла сдержать улыбку, глядя на его внешний вид. Он был таким домашним и милым, что ей захотелось потрепать его за щеку.

— Дай угадаю, — тихо сказала Лили, выпрямляясь. — Аллин заснула?

Джеймс хмыкнул и подошел ближе.

Он ничего не ответил, а просто посмотрел на Лили. Она натянуто заулыбалась, кивая головой.

— Меня скоро начнет оскорблять то, что мы общаемся с тобой только тогда, когда Аллин в отключке.

Джеймс тихо засмеялся.

— Мне просто нравится быть с тобой наедине. А в нашей компании это возможно только ночью.

Лили почувствовала, как щеки вспыхнули румянцем.

— Надеюсь, что это хоть как-то скрасит окончание этого дня, — Лили еле сдержала слезы в горле, опуская глаза в пол. — Я не могу даже представить, сколько всего я упустила из-за моей матери. Я могла бы учиться в Хогвартсе, могла бы знать всех вас, могла бы...

Она вдруг оборвала саму себя и зажала губы.

— Не плачь... — сказал Джеймс, двигая свой стул ближе к ней. — Мы все равно здесь, с тобой. Это значит, что от судьбы не уйдешь.

— Значит ли это, что мы должны были встретиться еще давным-давно? — почти прошептала Лили, вытирая слезу со щеки. — И все было бы по-другому, да?

Джеймс смотрел на ее лицо. Лили видела, как его глаза медленно двигаются от ее глаз до губ. Его кадык дернулся, словно он проглотил горькую таблетку.

— Я рад, что ты не знала меня тогда. Ты бы точно меня ненавидела, — сказал он, пытаясь засмеяться и рассмешить Лили.

Но девушка просто смотрела на него, продолжая тихо плакать.

— Я бы точно не смогла тебя ненавидеть, — еле слышно пробормотала она. — Ты...

Она попыталась набраться смелости, которой всегда было полно в ее груди. Но сейчас все почему-то таяло. Перед ним внутри у нее не было ничего, кроме отчаянного желания быть ближе, чем им позволено. Ей так сильно хотелось преодолеть расстояние, которое было отведено для них, и она попросила, не боясь выглядеть жалкой и ничтожной:

— Обними меня.

Казалось, что он ждал этого.

Джеймс притянул ее к себе, запуская свои пальцы в ее волосы.

Лили уперлась подбородком в его плечо, закрывая глаза. Ей хотелось умереть сейчас, чтобы оставить тепло его рук с собой навечно.

И она не могла привыкнуть к мурашкам, когда он перебирал рыжие пряди.

А стрелки все так же спешили вперед, но уже чуть быстрее.

Джеймс вдруг немного отстранился, и Лили вернулась в реальность

— Тебе нужно идти спать, Лили.

— Я не смогу...

— Просто думай о чем-нибудь хорошем, — он улыбнулся ей, беря в руки ее мокрое личико. — Просто представь свою жизнь в Хогвартсе. Представь, как Шляпа распределяет тебя на Гриффиндор, как ты набиваешь живот на своем первом ужине в Большом зале, как Марлин тащит тебя в Хогсмид в «Сладкое Королевство». Как ты ненавидишь Сириуса за то, что он срывает занятия, как делаешь домашку с Ремом в библиотеке и играешь в шахматы вместе с Питером.

Лили улыбнулась.

— Это похоже на правду, — хмыкнула Лили. — А что бы делал ты?..

Они смотрели друг другу в глаза, и Лили была оглушена биением своего сердца.

Джеймс снова проглотил ком в горле.

— Я бы обязательно когда-нибудь подарил тебе цветы.

Горло Лили пересохло.

Его очерченные губы тянули ее, и она даже подалась вперед, но Джеймс резко поднялся с места, оставляя ее чувствовать себя полной дурой.

— Просто иди спать, Лили.

Девушка слушала, как тихо скрипит под его ногами лестница, и чувствовала озноб где-то в груди.

Она заперла двери и погасила свет.

Поднявшись в спальню Лили уснула неожиданно быстро, уткнувшись носом в лопатки Марлин, представляя, как Джеймс дарит ей цветы.


* * *


— Лили! Просыпайся скорее! Нам нужно идти!

Лили попыталась разлепить глаза, но это вышло только с третьей попытки.

Спросонья у Эванс даже закружилась голова, когда она увидела бегающую возле нее Марлин.

Блондинка была похожа на заведенную юлу. Она швыряла в Лили какие-то вещи и что-то щебетала себе под нос.

— Что случилось? — спросила Лили, приподнимаясь на локтях.

Марлин остановилась и попыталась выдохнуть, но у нее этого не получилось. Глаза девушки горели волнением, а грудь тяжело поднималась от сбивчивого дыхания.

— Пожиратели. Сегодня их видели в Косом переулке.

Сон сразу же пропал, и Лили поднялась на кровати, округлив свои зеленые глаза.

— Нужно собираться. Одевайся, хватай палочку и уходим.

— Почему мы должны уходить?! — возмутилась Лили, откидывая с ног одеяло. — Мы должны сражаться!

— Мы. Не ты, — поправила Марлин. — Пока что только мы. Парни ушли и до сих пор не вернулись, а мы должны через двадцать минут быть в доме Сириуса.

Лили стала быстро одеваться, все еще разглядывая Марлин непонимающим взглядом.

— С чего такая спешка? Я ничего не понимаю...

— Мы должны спрятать тебя, — ответила Марлин. — Здесь слишком опасно для тех, кто не умеет пользоваться волшебной палочкой.

Чувство собственной ничтожности укололо Лили. Конечно, пока она знает всего парочку заклинаний, но какого черта?!

— Быстрее! — поторопила ее Марлин. — Время идет. Аллин уже ждет нас внизу.

Следующая мысль, которая посетила ее, была о Джеймсе. Они еще не вернулись, и этот факт начинал съедать ее изнутри.

Спустившись вниз со всеми сумками, Лили сразу же попала в руки Аллин. Девушка схватила ее за локоть и отвела за дверь бара, не дав ей шанса даже попрощаться с Томом.

— Приготовься, мы будем трансгрессировать.

— Я могу с Марлин... — попыталась запротестовать Лили, но тут же поймала уничтожающий взгляд Розье.

— Ты можешь пойти с Марлин, но не удивляйся, если прибудешь на место без ноги! У нее вечно проблемы с трансгрессированием вдвоем. Тебя может просто расщепить!

— Аллин права, — добавила Марлин, выходя на улочку. — Сначала остановимся в Бьюли, а потом отправимся в Стивентон. Там у Сириуса дом.

Лили не успела больше ничего спросить. Аллин крепко схватила ее за локоть и развернулась на каблуке.

Удушливая темнота тут же стала давить на легкие. Эванс даже попыталась сделать вдох через рот, но только подавилась. Казалось, что все тело проходило через мясорубку.

Твердая земля вдруг свалила Лили с ног, когда она почувствовала вокруг пьянящий воздух.

Вскрик выбили из ее тела, и девушка закрыла глаза, пытаясь отдышаться.

— Вставай скорее!

— Дай ей немного отдышаться, Аллин!

— Все в порядке, — сказала Лили. — Не нужно делать мне одолжение.

В следующую секунду Лили уже стояла на ногах, отряхивая джинсы.

Подняв голову, Лили снова встретилась со взглядом Аллин. В них все еще читалось нетерпение.

— Идем, — сказала Розье. — Поднимемся туда, — она указала пальцем на опушку за старым разваленным домиком. — Успеешь отдышаться.

Лили плелась в хвосте за Марлин, думая о том, что ей никогда не удастся научиться этому трюку. Или же она обязательно останется без руки или ноги.

Ее взгляд привлек один из домиков. Немного обгоревший с углов. В воздухе рядом с ним еще чувствовался запах гари.

— Что здесь было? — спросила Лили.

Марлин обернулась через плечо.

— Не знаю. Может, просто пожар.

Марлин, заглядевшись на домик вместе с Лили, врезалась в спину Аллин.

Розье стояла на месте, глядя в одну точку.

— Или Пожиратели, — сказала она, указывая рукой на небо.

Черная метка висела над одним из домов, уже растворяясь в воздухе.

Не сговариваясь, все трое побежали к домику, доставая из карманов палочки. Лили честно не знала, зачем ей это, но так она чувствовала себя значительно спокойней.

Алохомора! — выкрикнула Аллин, направляя палочку на дверь.

Та тут же отворилась, впуская внутрь девушек.

— Вот черт... — прошептала Марлин, заходя за Розье.

Сумка упала с плеча блондинки, и МакКиннон тяжело вздохнула, склоняясь над чьим-то телом.

Лили зажала ладонью рот, чтобы вдруг не закричать, и прикрыла глаза на секунду, чтобы собраться с мыслями.

— Он мертв, — тихо сказала Марлин.

Эванс осмелилась посмотреть на тело. Мужчина был крупным, лежал он так, будто просто спал. Сердце Лили сжалось, когда она увидела в его ослабшей руке волшебную палочку.

— Сюда! — крикнула Аллин из комнаты в углу.

Когда Марлин и Лили зашли внутрь, она увидели молодую девушку. Руки ее были испачканы кровью и грязью, светлые волосы были спутаны, а на грязных щеках были видны светлые полоски от ручейков слез.

— Не бойся, — тихо сказала Марлин, выходя вперед, чуть отодвигая воинственную Розье. — Мы — мракоборцы. Мы хотим помочь...

Девушка нервно кивнула и поддалась чуть вперед.

— Что случилось? Приходили Пожиратели?

Она снова кивнула.

Марлин провела ладонями по ее плечам, и усадила на рядом стоящий стул.

— Меня зовут Марлин. А это — Аллин и Лили. Можно узнать твое имя?

— К-к... Кира, — выдавила девушка и внимательно посмотрела в глаза МакКиннон, пытаясь найти там успокоение. — Они к папе приходили. Говорили, что если... он не пойдет с ними, то они его...

Она не смогла договорить, потому что истошный вопль вырвался у нее из груди, и Марлин крепко обняла ее за плечи.

— Мы должны взять ее с собой, — сказала Лили.

— Нет, — отрезала Аллин. — Мы просто должны прислать кого-нибудь сюда.

— Но она же напугана!

— Лили, Аллин права. Лучше позвать кого-нибудь. Нам нужно двигаться...

Эванс удивленно посмотрела на подругу, но Марлин лишь виновато пожала плечами.

— У вас есть камин? — спросила Аллин.

— В гостиной, — промямлила Кира.

— Свяжусь с Грюмом. Он кого-нибудь пришлет.

Марлин кивнула, а Лили все еще продолжала топтаться на месте, не зная, что нужно делать.

— У меня есть настойка, чтобы успокоиться, — сказала Марлин, поднимаясь на ноги. — Я принесу. Она у меня в рюкзаке.

Лили проводила ее взглядом и снова посмотрела на Киру. Девушка дрожала, глядя куда-то перед собой и что-то шептала.

Сердце Эванс разрывалось на части. Ей хотелось забрать ее с собой, защитить ее. Но, подключив мозги, девушка стала понимать, что защитник из нее пока никудышный.

— Все будет хорошо, — сказала Лили, не найдя больше слов.

Она подошла ближе и положила ладонь ей на плечо. Кира тут же схватила ее, заставив Лили вздрогнуть. Но через мгновение Лили попыталась улыбнуться девушке.

Марлин влетела в комнату с флакончиком зелья и протянула его хозяйке дома.

— Всего пару капель, — предупредила Марлин. — Немного больше, и тебя вывернет наизнанку.

МакКиннон нервно усмехнулась.

Пока Кира принимала лекарство, вернулась Аллин. Она снова была невозмутимо спокойной.

— Я передала Грюму. Он отправит кого-нибудь через пару минут. А нам нужно идти. Ребята могут потерять нас.

— Мы должны дождаться кого-нибудь, — попробовала возмутиться Марлин.

— Они не придут сюда второй раз, Марлс, не будь идиоткой, — холодно отрезала Розье. — Здесь им больше нечего делать.

Аллин снова посмотрела на Киру, но быстро отвела взгляд, словно боялась проникнуться к ней.

— Идем. Кто-нибудь из мракоборцев будет здесь с минуты на минуту.

Она первой вышла за дверь. За ней, пожелав удачи новой знакомой, потянулась Марлин. И только Лили задержалась. Она быстро стерла со щеки слезу и шмыгнула носом.

— Все будет хорошо, — тихо сказала она и скорее вышла.


* * *


На этот раз Лили приземлилась на колени.

Аллин сразу же опустила ее руку, чуть оттолкнув от себя.

Подняв глаза, Лили увидела перед собой огромный особняк, где в окнах на первом этаже теплился оранжевый свет.

— Наконец-то!

Джеймс поднялся с крыльца и бросился вперед к девушкам. Аллин сразу же оказалась у него в объятьях, и он нервно выдохнул.

Привычная боль пронзила Лили, когда она смотрела на это. Еще хуже стало, когда Джеймс поднял глаза на нее, продолжая сжимать Аллин в своих руках.

Эванс отвернулась.

— Я думал, что вы на кого-то наткнулись! — сказал Рем, забирая у Марлин сумки. — Уже хотел сам отправляться в Бьюли.

— А я говорил, что с ними все будет в порядке. Они кому угодно задницу надерут. Да, Лили?

Эванс смерила его грозным взглядом, проходя мимо.

— Если это такая шутка, то не смешно, — пробурчала Лили.

— Да ладно тебе, — улыбнулся Сириус, следуя за ней хвостом. — Хочешь, покажу тебе дом?

— Конечно, — без особого энтузиазма отозвалась рыжая.

Из уныния ее вывел один только вид на гостиную этого дома. Роскошь — так можно было описать все здесь.

Странные, дорогие вещицы смотрелись гармонично и к месту. Даже гобелен с изображением звезд на красном небе не казался кричащим и вульгарным здесь.

Лили невольно вспомнила кабинет мадам Марго, где всегда была куча ненужных вещей, которые нелепо выглядели в обшарпанных стенах.

— Вот это да... — пробормотала Лили, падая на софу рядом с Питером.

— Да. Дядюшка Альфард постарался, — вздохнул Сириус, гордо выпрямляя плечи. — Храни Мерлин его душу.

— Сириус? Если ты сейчас же не поможешь мне заесть мой стресс, я покусаю тебя.

— Почему я не удивлен, что это говорит Марлин МакКиннон? — усмехнулся Блэк.

— Мне не до шуток, Бродяга! Пару минут назад я видела труп! Мне нужно успокоиться.

— Труп?

— Да. В Бьюли напали на один из домов. Мы отправили сообщение Грюму. Надеюсь, что его люди уже там, — сказала Марлин.

Грюм, Грюм, Грюм...

Лили уже столько раз слышала это имя, но сейчас у нее не было даже сил спросить, кто обладатель такого странного имени. Откровенно ей было даже все равно. Она просто думала о Кире и о том, что будет с ней после смерти отца.

— А ты не хочешь чай, Лили? — тихо спросил Питер. — Я могу принести тебе.

— Спасибо, Хвостик, — тихо сказала Лили, все еще думая о своем. — Я не хочу.

Питер больше ничего не сказал и просто ушел за Сириусом и Марлин, чтобы послушать историю путешествия с начала и до конца.

Поднявшись на ноги, Лили стала бродить по гостиной, разглядывая фотографии дядюшки Сириуса. Высокий мужчина с пронзительным взглядом. Сириусу досталось что-то от этого аристократического шарма. Вот незнакомый ей Альфард поднимает бокал, вот он на лошади, на метле со странным мячом в руках...

Одна фотография приглянулась ей больше всего.

Она сразу же узнала маленького Сириуса, который крутился и все пытался толкнуть в плечо второго мальчика. Младший был на голову ниже Сириуса и выглядел вялым и болезненным.

Лили не смогла сдержать смешок, когда увидела, как Альфард с фото дает хороший подзатыльник Сириусу.

Когда Лили обернулась, улыбка исчезла с ее лица. За спиной девушки стоял Джеймс.

— Все в порядке?

— Вполне, — кивнула Лили. — Но могло быть и лучше.

— Да уж. Мы переживали...

— Аллин торопилась к тебе. Иначе я бы все еще сидела там и не поняла, что происходит.

Она смотрела в карие глаза Джеймса, и ей жутко не хотелось отводить взгляд. Лили сделала усилие, чтобы посмотреть куда-то в сторону.

— Я пойду. Питер предлагал чай...

Ее слова оборвались, когда Джеймс нежно взял ее запястье и притянул к себе.

У Лили перехватило дыхание, когда он так нежно и целомудренно коснулся своими губами ее лба. Она закрыла глаза, растворяясь в нем, благодаря Бога за то, что он не тронул ее губ.

Это бы ее уничтожило.

Глава опубликована: 03.06.2014

Глава 20. Не твоя вина

Утром Лили проснулась совершенно разбитой, но так и не смогла найти причину этого.

Марлин уже была внизу, готовя для всех завтрак. Девушка крутилась на кухне, взмахивая палочкой. Нож аккуратно нарезал хлеб, чайник краснел на плите, а тарелки дружно опускались на стол.

— Доброе утро, — весело сказала Марлин, оборачиваясь.

Она снова взмахнула палочкой за своей спиной, и плита щелкнула, заставляя чайник перестать свистеть.

— Ты не представляешь, как я соскучилась по домашней еде! — радостно воскликнула Марлин, хватая с тарелки тост. — Будешь кофе? Я только что сварила.

Лили не могла разделить эту радость Марлин, но попыталась улыбнуться так, чтобы блондинка поверила в ее хорошее настроение.

— Хороший кофе мне не помешает, — пожала плечами Лили.

— Вот и отлично! Позови ребят. Они во дворе. Уже играют в квиддич, — Марлин обиженно надула губы. — А меня оставили здесь, готовить завтрак.

— Негодяи, — усмехнулась Лили.

Эванс давно хотела посмотреть, как вообще выглядит этот квиддич. Правила ей уже давно пыталась пересказать Марлин вместе с Сириусом. Но Лили мало что понимала, потому что каждый перебивал друг друга, припоминал какие-то случаи во время учебы в школе. От таких рассказов Лили запуталась только больше.

— Идиот! Он у тебя у уха был! — надрываясь, кричал Сириус, махая рукой Джеймсу.

— Сам идиот! Рем, дай сюда биту!

Смеясь, Люпин кинул другу биту, и Джеймс тут же рванул с места в сторону летающего самого по себе мяча.

Хорошо размахнувшись, Поттер ударил по мячу битой, посылая его в сторону Сириуса. Блэк успел пригнуться и снова стал смеяться над Джеймсом.

Но мяч тут же поменял направление, врезаясь в затылок весельчака.

Теперь настала очередь Джеймса смеяться. Да так, что он чуть не свалился с метлы.

— Аккуратней! — прикрикнула Аллин, держа большой красный мяч в руках.

— О, Лили! — крикнул Сириус, потирая ушибленное место. — Пришла опробовать метлу?

Лили смущенно обняла себя за плечи, чуть с опаской глядя на парящих в воздухе ребят.

— Думаю, что это не для меня. Марлин звала вас завтракать.

— Уже? — Питер оживился и первым же спрыгнул с метлы. — Я умираю с голоду!

— Кто бы сомневался! — крикнул ему вслед Сириус, тоже спускаясь вниз.

Пока ребята громко обсуждали игру, Лили заметила что-то блестящее в воздухе. Маленький мячик парил над заросшим розовым кустом.

Лили протянула руку, чтобы взять вещицу, но мячик быстро затрепетал своими крылышками.

Эванс нахмурилась, но не решила сдаваться. И уже через секунду ее ловкие руки держали золотой трофей, покорно сложивший крылышки в ее ладони.

— Лили! — удивленно воскликнула Аллин. — Ты только что снитч поймала?!

— Что? — нахмурилась рыжая.

— Золотой снитч! — лицо Розье озарилось улыбкой. — Отлично! Лили закончила игру за нас!

— Это плохо? — неуверенно и робко спросила Лили, продолжая разглядывать снитч.

— Это круто! — раздался голос Сириуса. — Это настолько круто, что у меня даже слов нет! Ты хоть понимаешь, что ты с первого раза сделала то, что не удавалось куче ловцов?

— Не понимаю, — честно ответила Лили.

Что может быть особенного в том, что она поймала какой-то золотой шарик в воздухе? Это даже казалось ей немного глупым.

Когда Лили зашла в дом, то уже слышала громкий рассказ Сириуса и Аллин о том, как Лили сумела поймать золотой снитч.

— Серьезно? — удивилась Марлин. — Ее не было всего пять минут, а она уже стала звездой квиддича?

Почему-то эти разговоры нагоняли на Лили еще больше тоски и грусти. Ей и вовсе хотелось плакать. И она бы ушла в свою комнату, чтобы не тревожить никого своим унылым видом, но знала, что не может не выпить кофе Марлин, который она так заботливо поставила на стол вместе с тостами.

Джеймс все еще не поднимал на нее глаза, и хотя бы этот факт заставлял ее чувствовать себя немного комфортней.

Ей бы казалось, что вчерашний день был сном, если бы она до сих пор не чувствовала его губы на своем лбу. Если бы до сих пор не чувствовала это волнение внутри.

Завтрак прошел оживленно. Никто даже не заметил, что Лили и Джеймс молчали, ковыряясь в своем завтраке.

Поддавшись непонятному порыву, Лили встала из-за стола.

— Ты куда? — поспешила спросить Марлин, отрываясь от препираний с Сириусом.

— Хочу посмотреть окрестности, — сухо ответила Лили. — Погода сегодня хорошая.

Больше она ничего не сказала. Лишь развернулась и направилась к выходу, чтобы глотнуть свежий воздух этой деревушки.

Кругом было поле, и лишь редкие деревья качались от неожиданно резких порывов ветра.

Рыжие волосы вспыхивали огнем, спутываясь. Внутри было ужасно печально и тоскливо.

Она здесь. В месте, в котором даже не думала когда-то оказаться. С людьми, о существовании которых пару недель назад она даже не подозревала. И все это вдруг стало таким чужим в одно мгновение.

— Лили! Лили, постой!

Девушка обернулась, не ожидая увидеть за своей спиной Ремуса. Парень еще дожевывал свой тост.

Лили нежно улыбнулась ему и остановилась, чтобы дождаться.

— Почему ты так быстро ушла? — спросил он, проглатывая содержимое своего рта. — Ты же знаешь, что Марлин обидится и не накормит обедом.

Лили усмехнулась и взяла Рема под руку, крепко прижавшись к нему.

— Я сегодня немного не в духе, — призналась она.

А слезы снова подступили к переносице. Такие колючие и противные, что сдерживать их уже почти не осталось сил.

— Что-то случилось? Я думал, что пока все спокойно.

— Да, но... Я хочу домой.

Ремус вдруг остановился и посмотрел Лили в глаза, из которых тут же брызнули слезы.

— Я думал, что тебе нравится вместе с нами. И мы не можем тебя отпустить...

— Мне всего лишь нужно увидеть родителей. Сестру... Они — все, что у меня осталось. Я лишилась Роба, лишилась своих воспоминаний... Я просто хочу поговорить с ними и спросить, как это произошло.

Ремус понимающе качнул головой.

— Соскучилась по ним?

Лили вытерла струйку слез ладонью и горько усмехнулась.

Конечно, она соскучилась. Вот только признавать этого не хотелось. После того, как для нее открылась вся правда, ей захотелось убежать от них снова, вот только убегать было уже не от кого.

— Просто отведи меня туда, Рем, — тихо сказала Лили, поднимая на него глаза. — Никому не говори. Просто сделай эту штуку...

— Трансгрессировать?

— Да. Рем, я умоляю. Мне нужно увидеться с ними, иначе я просто сойду с ума, — она начинала тараторить. — Мы никому не скажем. Просто сделаем вид, что ушли на прогулку... Ремус, прошу тебя...

Люпин громко выдохнул и оглянулся на дом, словно боялся, что кто-то подслушивает их.

Вид у Лили был более чем жалким. Слезы все еще тонкими струйками стекали с ее щек. Если бы Лили знала, как сильно Ремус не любил женских слез, она бы несколько раз подумала, прежде чем так склонять его к действию.

— Ладно, — тихо сказал Люпин. — Подожди здесь. Я скажу ребятам, что мы скоро вернемся.

Лицо Лили озарила дрожащая улыбка.

— Спасибо...

Ремус забежал в дом и пробыл там не больше минуты. Когда дверь снова открылась, он крепко держал в руках палочку и почесывал затылок, словно еще сомневался в правильности своего решения.

Лили заметила в окне силуэт Джеймса, который тут же исчез, когда оказался замеченным.

— Идем, — сказал Ремус, протягивая руку Эванс.

Лили крепко сжала его ладонь и зашагала за Ремом по тропинке, готовая в любой момент оказаться в удушливой темноте.


* * *


— Это здесь, — сказала Лили, выглядывая из переулка на знакомую улочку, на которой прошло все ее детство.

Казалось, что это место полностью сравняли с землей, а потом возвели что-то совершенно новое. Когда-то маленькие, аккуратные домики стали больше. Сады были засажены дорогими кустарниками и цветами. Казалось, что каждый хозяин хотел посоревноваться с другим в качестве газона.

Лили все еще прижималась к Ремусу, робко ступая по бетонным плитам Коукворта.

Зеленая крыша родного дома выцвела, но оставалась все такой же знакомой и отдавала весенней свежестью.

Сердце забилось в горле, и Лили даже замедлила шаг.

— Все в порядке? — спросил Рем, подхватывая ее темп.

— Да... — сдавленно сказала Лили. — Просто я немного боюсь.

Ремус остановился и крепко сжал ладони Лили, заглядывая ей в глаза.

— Мы можем развернуться и отправиться назад. Я понимаю, что это слишком тяжело...

— Это же мои родители, — тихо сказала Лили, оглядываясь на домик. — Может, я чего-то не понимаю, но родители всегда должны понимать своих детей. Ведь так?

Лили нервно усмехнулась и уже сама потянула Ремуса за собой.

— Ты ведь пойдешь со мной? — спросила она, даже не оборачиваясь, зная, что Люпин обязательно согласится.

— Если захочешь, — отозвался Рем.

От этого Лили стало немного легче.

Ей всегда была проще, когда рядом был Ремус. Где-то в глубине души она хотела, чтобы здесь был еще и Джеймс, чтобы успокоить ее в своих объятьях, если вдруг что-то пойдет не так. Но сейчас это было невозможно.

— Пожелай мне удачи, — тихо сказала Лили, останавливаясь перед белоснежной калиткой.

— Удачи, — Ремус тепло улыбнулся и подтолкнул ее вперед.

Дотронувшись до крашеного дерева, Лили вдруг вспомнила все, что происходило в этом дворе. И даже вишневое дерево Петунии было на месте. Большое и крепкое... Растение, которое первым почувствовало ее магию.

Ей даже захотелось рассказать Ремусу об этом, но слова застряли в горле. Девушку колотило все больше, когда она приближалась к двери дома.

Она занесла кулак и несколько раз выдохнула, собираясь с мыслями.

Закрыв глаза, она громко постучала.

Кульбиты внутри шли один за другим, и Лили даже стало немного тошнить. В глазах темнело, когда она слышала приближающие шаги.

Дверь сразу же открылась, и на пороге появилась Петуния.

Сколько Лили уже не видела ее? Три года? Четыре? Пять лет? Десять?

Казалось, что она совсем забыла ее за это время, и сердце так непривычно сжалось, когда внутри что-то екнуло, напоминая, что перед Лили стоит ее родная сестра.

Когда-то юное лицо вытянулось, превращая Туни во взрослую женщину. Волосы строго собранные на затылке, тонкие губы и эти пронзающие глаза.

Казалось, что и сама Петуния не узнала свою сестру. Она смотрела на нее так, как не смотрят даже на случайного прохожего.

— Привет, Туни, — одними губами прошептала Лили.

Девушка на пороге дома резко моргнула, словно только что вернулась в реальность. Или же просто только сейчас поверила в нее. Ее глаза недобро сверкнули, и следующим звуком стал звук захлопывающейся перед носом Лили двери.

В другой раз Лили бы расплакалась в то же мгновение, но что-то заставило ее вновь настойчиво застучать в дверь. Она со всей силы била кулаком в дерево, чувствуя, как костяшки начинают пухнуть.

— Петуния! Открой! Мама! ПАПА! Откройте хоть кто-нибудь!

Лили почувствовала на своем плече ладонь Ремуса, но тут же скинула ее.

— Откройте же!

Дверь снова открылась.

Петуния вылетела из дома, отталкивая Лили с крыльца. Ее лицо снова покрылось знакомыми красными пятнами, а глаза заблестели еще сильнее, но уже не от злобы, а от слез.

— Уходи, чтобы глаза мои тебя не видели! Проваливай!

Лили оступилась, чуть не упав с крыльца, но Рем ловко подхватил ее.

— Туни! Я просто хотела погово...

— Не о чем нам больше разговаривать! Иди туда, откуда пришла! — старшая Эванс наступала, продолжая толкать Лили в грудь.

— Я хочу увидеть родителей! — Лили резко откинула руки сестры.

Она пронзила старшую сестру взглядом своих зеленых глаз, парализуя ее.

Петуния замерла на месте. Ее губы мелко дрожали, словно она хотела вылить на нее все проклятья на свете.

Хлесткая пощечина отпечаталась на лице Лили, обжигая нежную кожу, словно раскаленный утюг.

— Ты что делаешь? — не выдержал Ремус, прижимая ошарашенную Лили к себе.

Лили держалась за щеку, не понимая, чем заслужила такое обращение. Да, она не ждала теплого приема, но получать пощечины от родной сестры...

Петуния проигнорировала вопрос Люпина, продолжая сверлить Лили своим тяжелым взглядом.

— Хочешь увидеть родителей? — сквозь зубы процедила Петуния. — Опоздала почти на год.

Лили отстранилась от груди Ремуса, снова выпрямляясь перед своей сестрой.

— Что это значит?

— То и значит. Может проведать их на кладбище.

Пустота снова приняла Лили в свои холодные объятья. Это уже не та пустота, что была раньше. Здесь все было холоднее. Здесь была полная тишина и тьма, от которой не было спасения.

Ноги подкосились, и этот вакуум заставила ее провалиться. Спрятаться в себя хотя бы еще на пару мгновений.


* * *


— Лили... Милая, открой глаза...

Веки, словно из свинца, были тяжелыми. В горле был мерзкий сладкий ком, и все тело невыносимо ломило, словно кто-то успел ощупать каждую ее кость.

— Я не хочу просыпаться, — выдохнула Лили. — Я не хочу открывать глаза. Не хочу... Уйдите...

Эванс попыталась ерзать на кровати, не понимая, что сейчас ее движения больше похожи на движения полумертвой мыши под пыльным ковром.

Марлин попыталась приложить свою теплую ладонь к ее лицу, но Лили резко дернулась, отворачиваясь.

— Ты должна прийти в себя, — продолжала уговаривать ее Марлин.

Лили снова замотала головой, сильнее сжимая веки.

Внутри нарастал огромный шар из желчи. Казалось, что за это время желудок почти полностью переварил сам себя.

Ведь она сбилась со счета, сколько раз уже просыпалась и снова проваливалась в себя. Сколько раз чувствовала на себе руки Марлин, ведущей ее в ванную комнату. И даже прохладные ладони Аллин, которые пытались отпаивать ее каким-то зельем. Но все снова и снова выходило наружу.

Прелестные щечки Лили осунулись, кожа стала почти прозрачной, показывая все вены на тонких руках шее.

Обессиленные пальцы сжимали простыни, до безобразия сминая их.

— Моя вина, моя вина, — бормотала Лили каждый раз, когда ее бодрствование затягивалось.

Марлин все чаще плакала, не зная, как помочь ей, а Аллин вдруг стала немного сочувствующей и заботливой.

Так продолжалось неделю, пока в спальню Лили не решился зайти Джеймс.

Марлин шмыгнула носом, поднимаясь с края кровати, уступая место Поттеру.

— Я побуду с ней, — тихо сказал Джеймс, поглаживая Марлин по плечу. — Отдохни немного. Аллин сделала чай.

— Да, конечно, — закивала головой девушка и вышла из комнаты, бросив последний взгляд на обессиленное тело Лили.

Джеймс тяжело вздохнул и провел ладонью по лицу, не зная, как подступиться к девушке. Парень и вовсе не знал, что сказать ей. Ведь даже Ремус, ее друг, все эти дни молчал, стоя возле ее кровати.

Он опустился на стул рядом с кроватью и взял ее холодную руку в свои ладони.

— Лили, — тихо позвал он ее.

Но Лили продолжала сжимать веки, пытаясь вырвать свою руку из его оков.

— Я знаю, что это значит. И если ты не будешь двигаться дальше, то и жизнь твоя будет стоять на месте.

Он смотрел на нее, но девушка не реагировала.

— Когда моих родителей не стало, я думал, что дальше нет ничего. Никакой поддержки, никакого понимания. Ведь самые важные люди ушли... Но у меня есть Сириус, Ремус, Аллин, Питер, Марлин... У меня появилась ты. И я... — он вдруг сильнее сжал ее руку, все ближе поднося ее к своим губам. — И я знаю, что должен помочь тебе. Все это время я просто боялся. Я просто хочу, чтобы ты знала. Я здесь. И я всегда буду готов помочь тебе.

Лили так сильно сжала веки, что слезы снова брызнули из глаз.

— Моя вина, — снова повторила она.

— Это не твоя вина. Ты скоро поймешь это.

Свободной рукой он взял с тумбочки потрепанную магловскую газету.

«Вестник Коукворта» с прискорбием сообщает, что 15 октября 1977 года в автокатастрофе погибли хирург местной больницы, Джеффри Арнольд Эванс, и его жена, Кейтлин Элизабет Эванс. Эта семья была для всего города образцовой. После таинственного исчезновения своей младшей дочери, Лили Кейтлин Эванс, мистер и миссис Эванс не прекращали искать ее до конца своих дней. Наш город потерял мастера своего дела. Выражаем свои глубочайшие соболезнования всем членам семьи, особенно старшей дочери мистера и миссис Эванс — Петунии. Вечная память Джеффри и Кейтлин. Проститься с погибшими можно 17 октября на кладбище святого Иосифа».

Лили открыла глаза. Они были красными, и Джеймсу хотелось стереть эту боль с ее лица.

— Скажи еще раз. Скажи, что это не моя вина, — шептала Лили, приподнимаясь на подушках.

— Ты ни в чем не виновата, — поспешил отозваться Джеймс.

Она подвинулась ближе к нему, прижавшись к его груди.

Джеймс обнял ее крепче, думая о том, что сейчас она стала в несколько раз меньше, чем была раньше. Она была такой ранимой под этой тонкой тканью ночной рубашки. Лили полностью помещалась в его руках.

— Я должна их увидеть...

— Конечно.

— Ты будешь со мной?

Джеймс провел ладонью по ее волосам и поцеловал в рыжую макушку.

— Да. Я буду с тобой.

Глава опубликована: 15.06.2014

Глава 21. "Всегда в сердце"

Промозглый ветер забирался под рукава джинсовой куртки, остужая раскаленную до предела кожу. Рыжие волосы спутались в колтуны, но Лили было совершенно все равно, как она сейчас выглядит.

Перед ней была большая гранитная плита, усеянная букетами свежих цветов. Могила была ухоженной, здесь сразу чувствовалась рука Петунии.

Джеффри Эванс и Кейтлин Эванс.

13 января 1937 — 21 июля 1977 23 апреля 1939 — 21 июля 1977

Всегда в сердце.

Лили смотрела на золотые буквы, думая о том, куда делись слезы.

Внутри было пусто, а глаза даже высохли от этого чертово ветра. Приходилось часто моргать, чтобы хоть как-то избавиться от этого скрежета воспаленных век.

— Ты в порядке? — спросил за ее спиной Джеймс.

В порядке ли она?

Возможно.

Можно ли считать эту пустоту порядком? Ведь ничего нет, значит, что и приводить в порядок нечего.

Лили резко обернулась к нему, словно только что вспомнила о присутствии Поттера рядом.

Парень держал руки в карманах, чуть сутулясь от холода, и Лили только сейчас заметила, что наступила осень. Серое небо, запах мокрой земли после дождя, желтые листья на еще зеленой траве...

— В порядке, — одними губами произнесла Лили, все еще не разобравшись в своих чувствах.

Джеймс подошел немного ближе к ней, приобняв за плечо.

Сил и эмоций у Лили не было даже на то, чтобы обрадоваться или огорчиться от этого прикосновения.

— Какими они были? — спросил Джеймс, хмуря брови.

Эванс шмыгнула носом и снова посмотрела на имена родителей. У нее даже не осталось их фотографий. Ничего, кроме угрызений совести.

— Замечательными. Папа всегда защищал меня, лечил мои болячки и никогда не боялся моих... способностей. А мама пекла самые вкусные вишневые пироги. И у нее были... знаешь, — ее губы дрогнули в улыбке, когда она провела кончиками пальцев по тыльной стороне левой ладони, — у нее были самые красивые руки на свете. В детстве она всегда вытирала мои слезы, и я помню, какими они были мягкими...

Джеймс смотрел на руки Лили, пока она, глуповато улыбаясь, пыталась вспомнить каждый жест Кейтлин.

— Руки матери всегда самые мягкие, — сказал он.

— А слова самые резкие.

Джеймс тихо вздохнул. Он потянулся в карман за палочкой и занес ее в воздухе, но Лили резко схватила его за запястье.

— Что такое? Я просто хотел наколдовать цветов...

— Нет, — отрезала Лили и смотрела на него таким взглядом, каким не смотрят на своих врагов. — Из-за магии наша семья развалилась. Я не хочу, чтобы кто-то здесь колдовал.

— Но мы ведь не можем просто так уйти.

Лили подняла голову, встречаясь взглядом с густым лесом. Не думая слишком долго, она быстро зашагала к нему, не дожидаясь Джеймса. Он и без того шел за ней.

Прошло много времени перед тем, как она сумела найти поляну, где цветы еще не превратились в пыль.

Маленькие ромашки, дикие астры и маргаритки...

Жесткая трава царапала руки, а толстые стебли обжигали кожу, но она все равно не доставала палочку, пытаясь выстрадать этот букет для своих родителей, хотя бы так извиняясь перед ними за свое волшебство.

Она вернулась к могиле, отрывая лишние листочки и избавляясь от веточек.

Так скромно и нежно, как умела только Лили, она уложила букет на самый край. Девушка знала, что Петуния придет сюда и выбросит ее последний подарок родителям, но сейчас ей становилось немного легче.

— Простите, — шепнула Лили и выпрямилась, вцепляясь в руку Джеймса.

Они встретились глазами, и Лили кивнула. Через мгновение они были уже во дворе дома Сириуса.


* * *


Марлин с упоением смотрела на то, как Лили сама доедает тарелку с тушеным картофелем и мясом на ужин.

— Может, добавки? — весело спросила она. — Я оставила немного для Питера и Ремуса, когда они вернутся с дежурства, но если у тебя снова появился аппетит, я придумаю для них что-нибудь другое.

— Не тараторь, Марлин, — улыбнулась Лили. — В меня больше не влезет.

МакКиннон понимающе кивнула и взмахнула палочкой. Горячая кружка чая с ромашкой оказалась перед Лили.

— Теперь успокоилась? — спросила Аллин, подсаживаясь на стул рядом.

Лили пожала плечами. Она все еще боялась, что Розье озлобится на Джеймса после его похода на кладбище вместе с Лили. Эванс и вовсе не понимала, как ему удалось убедить Аллин в том, что именно он, а не Рем, нужен ей возле могилы родителей.

Но девушка вела себя непривычно спокойно, и Лили списала все это на жалость. Кажется, она начинала понимать, что в Аллин есть что-то хорошее, пусть жалость — не самое лучшее чувство.

— Мне немного легче. Но мне нужно еще немного времени.

Аллин даже улыбнулась, но тут же отвернулась, словно побоялась показаться Лили слишком заботливой. Обе знали, что для заботы у них была Марлин, которая сейчас пыталась отчистить старые сковородки Блэка.

— Сразу видно, что здесь давно женщины не было! — выкрикнула блондинка, отбрасывая сковороду в раковину. — Уже с десяток заклинаний перепробовала, все без толку!

— У меня есть отличное заклинание для этого, — сказала Аллин, заглядывая через плечо «уборщицы». — Выкини эту дрянь. Сириус все равно ничего не готовит.

Марлин хмуро посмотрела на Розье.

— Зачем выкидывать хорошие вещи? Нужно просто отчистить и пусть стоит до лучших времен.

Аллин весело усмехнулась.

— Неужели ты сама собралась готовить в этой посуде? Это все объясняет!

Даже Лили прыснула смешком, когда увидела краснеющее лицо Марлин.

— Не собиралась! — поспешила отрезать МакКиннон, схватила сковородку, открыла шкафчик под раковиной и выбросила туда испорченную утварь.

— У меня есть новости! — громко сказал Сириус, размахивая пергаментом в руке. — Грюм пишет, что Орден готовит операцию. Позабавимся!

— Но есть одно «но», — сказал Джеймс, вошедший следом. — Аллин, там будет твой брат.

— Черт, — прошипела Аллин, прикрывая глаза.

Казалось, что ее веснушки стали темнее.

— Только не говорите мне, что он снова решил покичиться своей меткой.

— Меткой? — удивилась Лили. — Твой брат — Пожиратель?

— Нам немного не повезло с братцами, — пожал плечами Сириус, отвечая за Аллин. Девушка была слишком зла, чтобы отвечать Лили. — Мой младший брат еще в пятнадцать лет порадовал всю мою гребанную семейку татуировкой на руке. А Эван, старший брат нашей пташки, уже давно буянит под уродской маской.

— Это все отец, — прошипела Аллин.

Марлин потупила взор, возвращаясь к грязной посуде в раковине.

Лили же смотрела на каждого из троих, дожидаясь объяснений, но все молчали.

Аллин дергалась так, будто ей нужно будет вот-вот заходить в кабинет зубного врача. Ее колени ходили взад-вперед, когда она стояла на месте, а руки были крепко скрещены на груди.

— Ты идешь? — с небольшой опаской спросил Джеймс у Аллин.

Девушка тут же пронзила его своим суровым взглядом. Все же Лили не понимала, откуда в этой хрупкой особе столько жесткости и резкости.

— Конечно! Он давно должен быть в Азкабане.

С этими словами Розье выскочила из кухни во двор.

Поттер закатил глаза, разворачиваясь, чтобы последовать за ней.

Лили же быстрее впилась взглядом в Блэка, но тот покачал головой.

— Даже не проси меня рассказать, что случилось в их семействе, Эванс. И даже твои глаза меня не разжалобят. Там такое было, что у меня до сих пор волосы дыбом на затылке встают!

— Все настолько плохо?

— Да, — поддержала Сириуса Марлин. — Она должна сама захотеть рассказать тебе.

— Но вы же знаете обо всем...

— Мы случайно оказались свидетелями кое-чего, — шепотом сказала Марлин. — Весь Хогвартс шептался об этом целый год.

Больше они ничего ей не сказали. Напряженное молчание повисло на кухне до тех пор, пока в дом снова не зашли Аллин и Джеймс. За их спинами сразу же появились Ремус и Питер.

— Лили! — вырвалось у Рема от удивления. — Ты теперь ужинаешь с нами?

Девушка натянуто улыбнулась и пожала плечами.

— Если вы не против.

— Конечно, нет, — улыбнулся Люпин.

— Я умираю с голоду, — простонал Питер, падая на стул.

Парень тут же уткнулся лбом в стол. Марлин заботливо сняла с его плеч мантию и отправила на крючок в коридоре.

— Сегодня патрулировали один маггловский район, — начал Питер. — Эти магглы такие шумные и трусливые! Пришлось бежать на каждый крик!

— От тебя не убыло, Хвост, — сказал Люпин. — Просто нам пришлось устранять несколько газовых утечек. Притворялись работниками газовой службы.

— Представляю, как они удивились их новой форме, — усмехнулся Джеймс, глядя на потрепанную мантию Ремуса.

— Да, — пробормотал Люпин. — Но у нас не было времени менять облик.

Марлин поставила перед ребятами ужин и довольно скрестила руки на груди. Казалось, что сейчас она была счастлива. Все в сборе, все сыты и здоровы. Что еще нужно этой блондинке для счастья? Ничего.

— Кстати, — сказал Рем, проглотив мясо. — Лили, ты не забыла, что нас в Лондоне ждет одно дело?

— Какое еще дело? — нахмурился Поттер.

— Это касается Констанс, — сказала Эванс. — Она попросила нас кое-что узнать о ее семье. И мы решили прочесать библиотеки. Может, узнаем что-нибудь о ее семье.

— В магических библиотеках о Уилксах последний раз упоминалось во времена самой Констанс, — добавил Рем. — Может, что-нибудь будет в маггловских. Вдруг ее брат обзавелся семьей.

Аллин вдруг слишком громко поставила кружку на стол. Противный звон заставил всех обернуться к ней, и девушка выдавила из себя «Простите».

После того, как Ремус и Питер поужинали, все ребята собрались в гостиной, думая о том, как будут действовать на следующем задание с Пожирателями.

Лили сидела в кресле, поджав под себя ноги, поглаживая в руках крошку Ру. Пушистик довольно сопел в ее руке, чуть прикрыв глаза-бусинки.

Эванс пыталась вслушаться в разговор своих друзей, но чем больше слушала, тем больше понимала, что ей снова нет места в этом задании. Они говорили о каких-то заклинаниях и проклятиях, о которых она пока даже не читала в книгах Ремуса. А напоминать Джеймсу о том, что он обещал обучать ее, было как-то не к месту. Она боялась, что их налаживающие отношения с Аллин снова могут превратиться в холодную войну.

Уже за полночь Марлин перевела взгляд на большие часы.

— Мерлин, сколько время! Всем спать!

— Мы еще не решили, что будем делать, если к ним на помощь придут оборотни, — возмутился Сириус.

— Это можно обсудить завтра. У нас еще целая неделя!

— Конечно, — пробурчал Блэк. — Зачем спасать мир от верной гибели? Ведь мы еще неделю можем пожить спокойно.

— Не ворчи, Бродяга, — с зевком сказал Джеймс. Он потянулся на диване и закрыл глаза на несколько секунд. — Лично я просто валюсь с ног.

Лили украдкой посмотрела на него и снова взглянула на Рудольфа.

Ей тоже хотелось спать. Впервые за это время ей хотелось коснуться подушки, чтобы посмотреть сны, а не для того, чтобы скрыться от всех обитателей поместья Блэк.

Ребята разошлись по комнатам. Лили слышала, как за стенкой Марлин мурлычет какую-то песенку, укладываясь под одеяло. В голову сразу стали ползти мысли о том, что могут делать другие ребята. Ремус, скорее всего, читает книгу перед сном, Питер уже свалился от усталости и уснул, Сириус думает о том, как расправится с Пожирателями, а Джеймс...

А Джеймс и Аллин сейчас любят друг друга. Эта мысль кормила пустоту внутри.

Но с этим ничего не поделаешь. У них любовь, а у Лили лишь надежда, что когда-нибудь и она сможет делить с кем-нибудь постель.

Глава опубликована: 25.06.2014

Глава 22. Запахи

— Держи руку ровнее.

— Я пытаюсь!

— Мало просто пытаться, нужно делать!

Лили рыкнула от безысходности и с силой выбросила свою руку вперед. Пальцы крепко сжимали палочку, но кончик все еще смотрел в другую сторону.

Резкий порыв ветра поднял вверх ее рыжие волосы, заплетенные в хвост, и она стала похожа на злую фурию с этим искаженным от усердия лицом.

Джеймс отмахнулся от опавших листьев, которые стаей летели ему в лицо.

— Не нужно злиться на меня! Я пытаюсь научить тебя чему-нибудь. Вся эта магия вокруг тебя, — он снова отмахнулся от листка, который норовил прилипнуть прямо к его носу. — Так направь ее через палочку!

Желтый лист все-таки закрыл очки Джеймса, не давая ему грозно смотреть на Эванс.

На самом деле, день был безветренным, но Лили была уже настолько уставшей и раздраженной, что хотела хоть как-то остудить Джеймса. Она делала это не специально, но, черт возьми, как же приятно было наблюдать за тем, как Поттер отмахивается от безобидных листочков.

Остолбеней! — крикнула Лили, в очередной раз направляя палочку на Джеймса, но красная молния пронеслась прямо возле его уха.

— Целься в грудь!

— Я стараюсь!

Марлин и Сириус очень вовремя появились во дворе. В руках у них были кружки с чаем, и казалось, что они получают необыкновенное удовольствие, наблюдая за этим зрелищем.

— Ах, Сириус! — Марлин с улыбкой встряхнула головой и положила свободную руку себе на грудь, решив придаться воспоминаниям. — Помнишь те времена, когда великий капитан Джеймс Поттер командовал нами на поле для квиддича?

— Разве такое забудешь? — усмехнулся Сириус. — У меня до сих пор одно место болит от его заклинаний, чтобы мы летали быстрее.

— Лили, скажи спасибо, что он не стреляет в тебя проклятиями, как делал это с нами. Чтобы «во время матча нам было легче уклоняться от бладжеров», — пробурчала Марлин, изображая тон Джеймса.

Блэк засмеялся.

— Что вам нужно? — закатив глаза, спросил Джеймс. — Хотите помочь? Я не против отдохнуть!

— Еще чего! У нас... дела!

— Да, — подхватила Марлин. — Я буду... писать свою автобиографию.

— А я буду держать чернильницу.

— Рем будет подносить свежий пергамент, — пожала плечами МакКиннон.

— А Питер будет на нас в обиде, что мы его не позвали. Так что, Джеймс, мы — очень занятые люди!

Сириус и Марлин прыснули от смеха и переглянулись, а после синхронно, словно по договоренности, отпили чай из своих кружек.

— Я больше не могу! — возмутилась Лили, в бессилии плюхаясь прямо на землю. — Я устала...

— Джеймс, дай ей перерыв, — нахмурила брови Марлин. — Ты уже четвертый час ее мучаешь здесь.

— И все без результатов! Я даже не могу узнать, какова сила ее заклятий, потому что она в меня попасть не может!

— Ох, иди к черту, Поттер! — разозлилась Лили, поднимаясь на ноги.

Глаза у всех округлились, а Лили сама удивилась тому, как впервые назвала Джеймса по фамилии.

Она оттряхнула свои брюки и поспешила пойти в дом. Девушка не могла понять, откуда взялся этот Джеймс?! Настоящий тиран! Конечно, для Сириуса и Марлин это не было новостью, но Лили была в тихом шоке от того, какие методы выбирает Джеймс для работы с подопечными.

— Вы же в цирке должны были метать ножи! Представь, что это нож!

Лили закрыла глаза и снова рыкнула.

Она была уже на крыльце, когда резко развернулась и взревела, что было сил:

Остолбеней!

Джеймса тут же поразило в грудь, и он удачно приземлился в кучу листьев, пролетев добрых два фута.

— Ничего себе! — воскликнул Сириус, глядя то на друга, то на Лили. — Вот это мощь, Эванс!

Марлин тут же побежала проверять Джеймса, вручив Сириусу свою кружку.

— Все в порядке, — заверил ее Джеймс и поднялся на ноги.

Он посмотрел на Лили. Она все еще кипела, но его улыбка вдруг остудила ее. Плечи Лили опустились, а ее грозный взгляд смягчился.

— Если так будет и дальше, то с тобой будет не страшно идти в бой, — продолжил Поттер, потирая ушибленный затылок. — Теперь можешь отдохнуть.

Лили перемялась с ноги на ногу и спустилась с крыльца.

— Теперь я хочу еще.

Сириус и Марлин снова громко засмеялись.

— Убить Джеймса Поттера — отличный стимул для тренировок! Мне так не хватало этого во время квиддича! — подметил Блэк.

— Нужно работать над меткостью. Сила, чувствую, есть, — он снова поморщился и несколько раз дернул правым плечом. — Пойдем в лес. Будем метить в деревья.

Поттер схватил Лили за руку и быстрее стал уводить ее в лес поблизости под громкие шутки Марлин и Сириуса, которых, кажется, просто разрывало их чувство юмора.

— Я тебя не сильно ударила? — немного виновато спросила Лили, когда Джеймс выпустил ее запястье из рук, и она просто стала шагать за ним вслед.

— Все в порядке, — улыбнулся Джеймс, оборачиваясь через плечо. — Приложила ты хорошо, но меня этим не испугать. И не так доставалось.

Лили скованно улыбнулась.

Она хотела анализировать все слова и поступки Джеймса сейчас. Например, действительно ли ему сейчас не больно, или же он пытается выглядеть в ее глазах крутым? Зачем он ведет ее в лес, если можно было так же тренироваться в саду на фонарных столбах? Он хочет побыть с ней наедине, вдалеке от глаз Марлин и Сириуса? Подальше от Аллин?

Нет, Лили не должна об этом думать. Джеймс и Аллин. Никаких Джеймса и Лили. Она здесь точно не для этого. Не для того, чтобы разбивать сердце Аллин.

— Здесь, — сказал Джеймс, останавливаясь. Он огляделся вокруг и еще раз кивнул. — Да. Здесь еще работают заклинания.

Он указал пальцем на одно из деревьев.

— Будем целиться туда. Назовем этот клен... ну, допустим... Северус.

— Северус? — нахмурилась Лили. — Какое странное имя...

— Хах! Я всегда говорил его обладателю о том же, но он слушать не хотел! Ладно, приступим! Просто попытайся попасть в Северуса. Не из злости, не на эмоциях... просто выдохни и сделай это.

Лили сделала все, как сказал Джеймс. Точнее, Лили так казалось. Но струйка красного цвета пролетела мимо дерева с именем Северус.

— Я безнадежна.

— Не говори так. Ты очень талантлива. Просто нужно тренироваться. Давай помогу...

Дыхание перехватило, когда Джеймс подошел к ней со спины, обжигая своим дыханием ее ухо, вставая почти вплотную.

Его ладони опустились на ее талию, поправляя ее корпус, и Лили на мгновение закрыла глаза, надеясь, что Джеймса не заметит этого ее приступа слабости.

— Стой прямо. Вытяни руку...

Он провел ладонью по ее руке вниз до запястья и аккуратно взял его, вытягивая вперед. Палочку в ладони Лили дрожала, но, когда Джеймс сжал ее пальцы, то дрожь куда-то пропала. Лили и вовсе не представляла, как можно пошевелиться сейчас, когда он так близко.

Казалось, что Джеймс и вовсе не понимал, что происходит в ее голове, внутри всего ее тела, когда он случайно касался подбородком ее щеки, крепче прижимал к себе. И Лили хотелось закричать на него, но она знала, что Джеймс не поймет. Все это «слишком» лишь для нее одной.

Остолбеней! — выдохнула она, чтобы отвлечься.

Дерево поразила красная вспышка, оставляя после себя трещины на коре.

Лили улыбнулась, видя боковым зрением, как улыбается Джеймс.

— Теперь сама.

Он опустил ее руку, убрал ладонь с ее талии и отдалился на несколько шагов, все еще оставаясь у нее за спиной, словно ангел-хранитель.

Нужно просто вспомнить это ощущение, словно Джеймс снова рядом, запрещая двигаться своим присутствием.

Остолбеней!

И еще одна красная струйка устремилась в цель.

— Получилось! — радостно крикнула Лили, поворачивая к своему учителю.

В порыве радости она бросилась на шею Джеймсу, крепко обнимая его. Он подхватил ее за талию, довольно смеясь, крутя ее над землей.

— Получилось, получилось, получилось! — весело кричала Лили, все крепче сцепляя руки на шее Джеймса.

Он опустил ее на землю. Так аккуратно и бережно, словно вдруг побоялся сломать. Лили улыбалась, тяжело дышала и смотрела ему в глаза.

Она знала, что уже пора бы оторваться, но не могла отвести взгляд от этих карих глаз, которые блестели, как гладь крепкого чая.

Лили не смогла преодолеть желание, опустив свою ладонь ему на грудь. Прямо на то место, которое содрогалось от частого и громкого биения его сердца. Казалось, что Лили держит его прямо в своей руке. И если бы это было на самом деле, она бы хранила его, как самое дорогое сокровище, которое у нее есть. Но это сердце было уже в руках другой. Так почему же оно так безумно бьется под ее ладонью?

Его тело пахло так, что мысли в голове сплетались в тугие канаты, натягивая весь ее разум. Одеколон и терпкий, приятный, необъяснимый запах, который можно было назвать только ЕГО запахом.

— Нужно тренироваться еще, — прохрипел Джеймс, продолжая изучать ее зеленые глаза.

— Нужно, — вторила ему Лили, но продолжала стоять вот так, в его руках.

Поттер закрыл глаза, чтобы вырваться из ее плена и отступил на шаг, чуть отталкивая Лили.

— Тогда продолжим, — сказал он и кашлянул, словно что-то застряло у него в горле.


* * *


Лили вернулась в дом, когда у нее почти не осталось жизненных сил. Она еще никогда не была так рада стряпне Марлин, проглотив сразу две порции тушеной капусты и курицы. Тренировки разбудили в ней просто зверский аппетит.

Ремус подсел к ней, держа в руке какой-то пожелтевший листок бумаги. На его лице играла легкая улыбка, и Лили тоже захотелось ему улыбнуться. Вот только с набитым ртом вышло не очень.

— Я решил проверить библиотеку Альфарда, — сказал Ремус, выкладывая пергамент на стол. — Я знал, что у дяди Сириуса здесь много чего хранится. Подшивки Пророка, старые книги, биографии и прочее. Кажется, у меня есть кое-что для Констанс.

— Это же отлично! — проглотив, сказала Лили. — Рассказывай!

— В общем, последнее упоминание о Уилксах, как о чистокровных волшебниках было еще в 1673 году. Снова писали о смерти жены Алана Уилкса, о пропаже Констанс и еще раз упомянули о том, что род Уилксов прервался вместе с Бенджамином — сквибом. Ничего особенного, но... — Рем пододвинул пожелтевший от старости лист ближе к Лили. — Выдержка из газеты за май 1674. Здесь говорится о смерти Алана Марвина Уилкса. Видишь? «...Бенджамин Алан Уилкс и его жена Мариэтт Уилкс (в девичестве Бишоп), последние наследник рода, не заявили своего права на наследство. Посему все имущество покойного переходит во владение Министерства Магии...»

Глаза Лили округлились.

— Она ведь была магглой, так? — спросила Лили, и Рем тут же активно закивал головой. — Значит, теперь мы можем сходить в лондонскую библиотеку и найти что-нибудь о ней! Отличная работа!

— Спасибо. Может, у них были дети, и Уилксы до сих пор где-то есть.

— Жаль, что Конни о них не знала, — с сожалением отозвалась Лили, еще раз пробегая глазами по обрывку газеты.

Аллин молча зашла на кухню и поставила грязную кружку в раковину. Она лишь заглянула через плечо Лили, пытаясь разглядеть, что же такого интересного она изучает, но тут же потеряла к этому интерес, когда вошел Джеймс.

— Не хотел этого говорить, но, Лили, ты отличный ученик! Думаю, наши профессоры в Хогвартсе были бы тобой довольны.

— Особенно Макгонагалл, — добавила Розье. — Она бы просто пришла в экстаз от того, как ты меняешь цвета предметов одним касанием.

Лили посчитала это комплиментом.

Ее отношения с Аллин налаживались с каждым днем, и это только больше терзало Лили. Симпатия к Джеймсу не слабла в обратной пропорциональности. Иногда Лили казалось, что им с Аллин и вовсе лучше навсегда остаться врагами.

— А еще сегодня я приготовила тебе занятие по Зельеварению, — довольно сказала Марлин. — Сварим несколько простеньких зелий, а потом, может, я покажу тебе рецепт любовного напитка...

— Марлин, ты настолько женщина, что иногда мне даже больно от этого, — покачала головой Аллин.

— Только не говори, что тебе самой было не интересно, когда мы проходили это вместе со Слизнортом.

— Интересно. Но я потом не пыталась сама сварить его, — напомнила Аллин.

МакКиннон засмеялась.

— Черт, сколько всего я пропустила, пока не училась вместе с вами, — с досадой в голосе произнесла Лили.

— Поверь, были моменты, при которых тебе было лучше не присутствовать, — сказала Аллин, и в Лили снова разгорелся интерес к ее прошлому.


* * *


— Удивительно! — воскликнула Марлин, заглядывая в котел Лили уже в третий раз.

На этот раз там покоилось идеально сваренное зелье Умострительное зелье.

— Как у тебя это получается?!

— Просто следую инструкциям, — пожала плечами Лили, указывая взглядом на пособие для зельеваров.

МакКиннон еще раз удивленно покачала головой.

— Вот ты бы точно попала в Клуб Слизней. А я, как ни старалась, никогда не была приглашена на приемы нашего профессора Зельеварения. Из нас там только были Сириус, Джеймс и Аллин. Хотя Джеймса и Сириуса перестали приглашать после того, как они оживили закуски и заставили их кричать «Мы тоже хотели жить!»

Лили звонко засмеялась.

— Это были устрицы, — добавила Марлин.

— Ненавижу морепродукты!

Лили снова звонко хохотнула и подняла палочку, одним взмахом заставив зелье в котле исчезнуть.

Марлин поджала губы и кивнула головой, показывая свое восхищение.

— Ремус научил использовать некоторые простые заклинания, не произнося их, — скромно сказала Лили. — У него учить получается лучше, чем у Джеймса.

— Ох, не нравится мне эти частные уроки в лесу, — с хитрым прищуром сказала Марлин и встала на табурет, чтобы достать с верхней полки новые ингредиенты для зелья.

Лили нахмурилась и даже отпрянула назад.

— Ты о чем?

— О том. Поверь, — она перешла на шепот, — мне хочется, чтобы Джеймс встречался с такой замечательной девушкой, как ты, но...

— Я знаю, — отрезала Лили раздраженно и даже перестала смотреть на Лили, потому что знала, что каждое следующее сказанное слово окажется ложью. — Кажется, я ошиблась, когда думала, что хотела бы быть с ним. Слишком многое произошло за это короткое время. Сил и чувств на него больше не осталось.

Марлин прищурилась, пытаясь заглянуть в глаза Лили, и Эванс даже решилась посмотреть на нее. Но МакКиннон охотно поверила в эту ложь. Да и Лили была совсем близка к этому.

Эмоций было столько, что они взорвались, как перекаченный футбольный мяч. Но одно оставалось неизменным, пугая ее своим постоянством.

— Я больше не хочу готовить зелья, — сказала Лили. — Я устала сегодня.

Марлин вздохнула и составила склянки в своих руках обратно на полку.

— А я хотела показать тебе Амортенцию...

— Любовный напиток?

— Да, — хитро улыбнулась Марлин. — У меня есть немного. Слила несколько капель, когда Слизнорт отвернулся.

Эванс засмеялась. Она уже достаточно знала Марлин, чтобы сказать, как СИЛЬНО это на нее похоже.

МакКиннон достала из кармана маленький пузырек, который блестел перламутром в желтом свете ламп.

— Только не пей его. Иначе влюбишься в Слизнорта, — усмехнулась блондинка. — Просто понюхай.

Марлин откупорила сосуд и поднесла к носу, прикрывая глаза.

— Запах бензина, французских духов и... маминых чернил... Попробуй!

Марлин почти ткнула зельем в нос Лили, и та с опаской поднесла его к себе.

— Ммм... — протянула Лили, пытаясь различить запахи, ударившие ей в нос. Такие родные и приятные. — Вишня и смородина... запах сена и...

Лили прикусила язык, когда почувствовала тот самый запах, который исходил сегодня от Джеймса. Запах одеколона и чего-то мужского.

— И все, — сказала Лили, отдавая зелье обратно Марлин.

Та плотно закрыла его и отправила обратно в карман.

— Оставим его до лучших времен, — сказала Марлс, улыбаясь.

Она совсем не знала, что сейчас Лили хотелось завыть от непреодолимого желания оказаться рядом с Джеймсом, чтобы провести кончиком носа по его шее.

Глава опубликована: 11.07.2014

Глава 23. Розье

Глава 23.

Прогуливаясь по улицам Лондона, Лили вспоминала, как была здесь со своей семьей, когда ее магические способности еще не выходили за рамки магловского приличия. Когда Туни еще заплетала ей банты, а родители были живы.

От этих воспоминаний не становилось больно, от них было тепло в груди. И даже легкая улыбка играла на лице Лили, когда она увидела Лондонский глаз, на котором так любила кататься.

— Позже мы можем прокатиться, — предложила Лили, оборачиваясь к Ремусу.

Это предложение больше было похоже на просьбу. Поэтому Люпин кивнул, хотя и без особого энтузиазма.

— Да ладно тебе! — толкнула его в плечо Лили. — Будет здорово! Ты хоть раз видел Лондон с высоты птичьего полета?!

— Было дело, — нахмурившись, сказал Рем. — Как-то нам пришлось лететь от Пожирателей на метлах. Нужно было привести их в ловушку.

— И как?

— Удачно, — с ноткой гордости сказал парень. — Но их все равно отпустили после суда. Оказалось, что один из них — сынок очень важного волшебника в Визенгамоте. Сказали, что «мальчики просто спешили домой с карнавала». Вот только на этом карнавале оглушили двух молодых мракоборцев и пять маглов.

Лили нахмурилась.

— Нигде нет справедливости.

— Может, где-нибудь в параллельной вселенной?

Лили улыбнулась и взяла Рема под руку.

Лондонская библиотека была полна людей, но здесь было настолько тихо, что было слышно, как на улице проезжают машины и трамваи.

Лили подошла к одному из библиотекарей за стойкой. Женщина была высокой и настолько худой, что Лили захотелось пригласить ее на ужин.

— Здравствуйте, можно попросить вас разрешить нам доступ к городским архивам?

— Конечно, мисс. Научная работа для колледжа?

— Да, для колледжа, — не поведя бровью, солгала Лили. — Мы с моим напарником решили, что в городе нет лучше места для поиска нужной информации, чем городская библиотека.

Женщина еле заметно улыбнулась и пригладила волосы на виске.

— Пройдемте за мной.

Парочка поплелась вслед за библиотекарем.

Ремус схватил Лили за локоть и чуть развернул к себе.

— Колледж? — спросил он, улыбаясь.

— Ах, да, — шепотом сказала Лили. — Это такое место, куда...

— Я знаю, что это. Моя мама — магла. Она заканчивала такой. Я имею в виду то, как ты умело врешь.

Лили хитро улыбнулась и приложила палец к губам, призывая его к тишине.

— Здесь все архивы, начиная с 1450 года. Все документы расположены по датам и тематике. Если будут какие-то вопросы, я буду у себя. Не забывайте, что со старыми документами нужно работать в перчатках. Хотя у нас есть архив свежих копий. Они на нижних полках.

— Конечно. Спасибо, мэм.

Женщина снова улыбнулась и удалилась прочь.

— Обожаю эту библиотеку, — сказала Лили, отодвигая массивный деревянный стул, усаживаясь за длинный стол с зелеными лампами. — Папа часто брал нас с сестрой сюда, когда ему нужно было писать отчеты по каким-то очень редким болезням. Я обычно лазила под столами, а Петуния читала книги. А после мы все ели мороженое и катались на экскурсионном автобусе.

— Звучит здорово.

— Так и было, — вздохнула Лили.

Встряхнув головой, отгоняя воспоминания, Лили снова поднялась на ноги, чтобы найти что-нибудь о Мариэтт Уилкс-Бишоп. Уже через полчаса Лили и Ремуса не было видно за горой из старых газет и копиями документов тех времен.

Еще через два часа им удалось узнать лишь то, что Мариэтт была активным борцом за права бедных.

— Не может быть, что у них не было детей, — вздохнула Лили, ударяясь лбом об стол. — Чем люди вообще развлекались во времена, когда не было машин и электричества?

Лунатик усмехнулся.

— Видимо, им было чем заняться.

— Всегда думала, что единственным развлечением раньше было только занятие любовью. Именно поэтому семьи раньше были большими.

Ремус засмеялся, а Лили лишь устало посмотрела на него.

Люпин взял очередную газету и почти сразу округлил глаза.

— Вот оно! Некролог Мариэтте! Они выражают соболезнования Марте Уилкс! Ее дочери!

Лили выхватила газету и сама пробежала глазами по печатным буквам.

— Бинго!

После этого дела пошли быстрее, и друзьям удалось отследить линию Уилксов аж до 1805 года. Только вот Уилксы теперь были Артентонами и славились своими аптеками в окрестностях Лондона.

Разгоревшиеся поиски прервало журчание в животе Люпина.

— Надо заканчивать, — сказала Лили, закрывая старый справочник с адресами. — Продолжим завтра.

— Но мы уже так продвинулись! Давай не будем бросать на половине!

Лили покачала головой.

— Мы сидим здесь уже почти восемь часов. Да и библиотека скоро закроется...

— Черт, — ругнулся Рем и откинулся на спинку стула.

Он устало потер глаза и зевнул. Лили с нежностью смотрела на него и улыбалась.

— Я знаю, как ты хочешь порадовать Констанс, но на сегодня достаточно.

— Я понимаю. Просто... иногда я хочу написать ей, но не знаю, о чем, кроме как о ее семье.

— Почему бы тебе не спросить ее, как идут дела? Оправились ли они с Пэм после потери гнезда? Она вампир, но у нее тоже есть чувства.

— Конечно. Вот только... нужны ли ей мои письма?

— Глупый, — ласково сказала Лили и поднялась на ноги, протягивая Ремусу руку.

Парень схватился за нее и тоже поднялся, чтобы последовать за Эванс к выходу.

Лондон уже погрузился в сумерки, но магазинчики все еще горели яркими вывесками, зазывая покупателей.

Глаза Лили остановились на небольшом книжном магазине. Она помнила его. Вот только сейчас зеленая краска немного облупилась, а вывеска гласила о скором закрытии лавки. А значит, и о большой распродаже.

— Зайдем? — спросила Лили. — Я хочу кое-что купить.


* * *


Лили и Ремус вернулись домой уже поздно вечером. Оба смеялись, держа в руках кучу бумажных пакетов, набитыми магловскими вещами.

— Где вы были? — спросила Аллин, которая первая вышла в гостиную.

— Прогуливались по городу, — весело сказала Лили. — Понадобилось полчаса, чтобы затащить Рема на Лондонский глаз.

— Ложь! Я согласился почти сразу же!

Следующей со второго этажа спустилась Марлин.

— Я сейчас хочу на вас накричать, но не буду, если в этих пакетах есть что-нибудь для меня.

— Есть, — улыбнулась Лили, протягивая ей небольшой пакет.

МакКиннон тут же запустила в него руку и достала тоненькую яркую книжку.

— «Золушка»? — нахмурившись, прочитала Марлин, а потом просияла. — Так это та сказка, о которой ты говорила мне?

— Да. Я же обещала, что подарю тебе.

— Спасибо!

Марлин обняла подругу за шею и поспешила открыть первую страницу, уходя на кухню.

— А все остальное тебе, — сказал Рем, вручая Аллин оставшиеся пакеты. — Эти уличные продавцы еще те прилипалы.

— Футболки и кружки? — нахмурилась Розье. — Зачем?

— Первые, чтобы их носить, вторые, чтобы пить кофе, — пояснил Сириус, который так внезапно появился рядом. — Сделай лицо попроще, Аллин. Вот эта будет моей!

Блэк достал из пакета большую белую футболку с надписью «Я люблю Лондон».

— Немного поколдую над ней, и она будет еще круче.

Аллин закатила глаза и покачала головой.

— Тогда эта кружка будет моей, — в ее руках была синяя кружка с красными лондонскими автобусами. — У меня была похожая в детстве.

Лили пристально посмотрела на Розье, но ни один мускул не дрогнул на ее лице. Девушка была совершенно холодной, упоминая о своем детстве.

— А Питеру оставим эту кепку, — засмеялся Сириус, глядя на цветастый головной убор с вертушкой на макушке.

— Где он? — спросил Ремус.

— Они с Сохатым проверяют окрестности.

Лили хотелось выйти на улицу, чтобы найти ребят, но она не решилась озвучить свое желание, пока рядом стояла Аллин. Она все еще разглядывала свою новую кружку.


* * *


Казалось, что Лили должна была быстро уснуть после плотного ужина, но первый, самый крепкий сон пропал, когда Лили показалось, что она проваливается через пол.

Девушка вздрогнула всем телом и широко раскрыла глаза. Под ней нет пропасти. Под ней все та же узкая кровать, которая раньше служила местом для гостей.

В окно заглядывал набирающий силы месяц, и Лили не могла оторвать от него взгляд. Казалось, что он был совсем близко. Можно было разглядеть его кратеры и, может быть, даже долететь до него на метле.

Пролежав так около часа, Лили решила спуститься вниз, чтобы выпить стакан молока.

Внизу на кухне сидела Аллин, разглядывая свою кружку. Она тоже успела поколдовать над ней, и теперь автобусы на ней двигались взад-вперед.

— Ты не спишь? — тихо спросила Лили, чтобы не напугать ее.

Аллин подняла на нее свои светлые глаза и кивнула.

Все же она была красива. Пусть и красота ее была не такой вычурной и заметной, как у Марлин. Пшеничные волосы переливались в ночной косе, веснушки казались темными от света ламп, а глаза устало мерцали под пышными ресницами.

— А ты? — спросила Розье скорее из вежливости, а не из интереса.

— Кажется, я не успела поймать свой сон. А следующего все нет и нет.

Лили улыбнулась, думая о том, что сейчас наступил именно тот момент, когда можно утолить свое любопытство, узнав о прошлом Аллин.

— Тебе налить молока? — спросила Лили, доставая из холодильника кувшин. — Мама говорила, что оно помогает, когда не можешь долго уснуть.

Розье посмотрела на Лили исподлобья и вздохнула.

— Родители часто врут своим детям.

— Может, — пожала плечами Эванс. — Так что? Оставить тебе?

Молча Аллин протянула ей свою кружку, и Лили наполнила ее почти до краев от возбуждения.

Долив остатки в свою кружку, она села напротив Аллин, думая, как начать разговор о прошлом семейства Розье. Но этого не потребовалось.

Аллин сделала несколько глотков и свела брови, глядя на рыжую.

— Ведь ты хочешь узнать, почему у меня с братом такие отношения?

Лили подавилась молоком и закашлялась.

— Кхм... эм... ты не обязана мне рассказывать, — поспешила сказать она. — Это твое личное дело...

— Мерлин, Эванс, — закатила глаза собеседница. — Когда ты перестанешь казаться такой милой и правильной? Это просто сводит меня с ума! В такие моменты я начинаю ценить бестолковую болтовню МакКиннон.

Слова протеста застряли у Лили в горле. Да, Розье и МакКиннон не были лучшими подругами, и Аллин никогда не скрывала своего раздражения от вечного щебетания блондинки. Но почему-то это никогда не перестанет задевать Лили.

Эванс заерзала на своем стуле, пока Аллин получала удовольствие от этого зрелища. Ей нравилось ставить людей в неудобное положение. Особенно Лили.

— Что ты хочешь от меня услышать? — спросила Лили, хотя знала ответ.

— Скажи мне это в лицо. Перестань ходить вокруг да около. Твоя любезность может сработать с Марлс, Ремусом, Джеймсом, Питером, но не со мной.

Набрав воздуха в легкие, Лили выпалила свой вопрос:

— Что случилось между тобой и братом? Я умру от любопытства, если не узнаю, — она посмотрела прямо в глаза Розье. Она торжествовала. — Так сойдет?

— Вполне, — довольно сказала девушка. — Только дело тут не только в моем брате. Дело в отце. Ты же знаешь, что мой род чистокровный?

Лили кивнула.

— И знаешь, что почти все Пожиратели — чистокровны. Или же близки к этому.

— Ремус говорил, что некоторые полукровки в глазах Темного Лорда становятся чистокровными...

— Да. Он говорит, что они отчистили свою кровь, уничтожая маглорожденных. Ужасно звучит, правда? Мой отец — был одним из самых первых Пожирателей смерти. Он стоял у самых истоков и мечтал о том, чтобы его дети продолжали его дело, чтобы служба темным силам передавалась из поколения в поколение. Мама покорно молчала, пока была жива. Она была такой же, как мы. Не видела ничего плохого в смешении крови, считала, что так волшебники будут становиться только сильнее. Но никогда не говорила об этом при отце. Когда родился Эван, радости отца не было предела. А когда Эван заявил, что будет идти по стопам отца, наш папаша так обрадовался, что подарил моему братцу дракона. Слава Мерлину, что сейчас этот дракон в Норвегии, — Аллин усмехнулась. — Он и мне обещал подарить что-нибудь эдакое, да вот только мои взгляды на мир не совпадали с их взглядами. Отец стал каждый день кричать на мать, поднимать палочку... — ее голос на секунду сломался. — Говорил, что все это ее дурное влияние и воспитание. Я плакала целыми днями, когда приезжала домой на каникулы. Отец заставлял меня смотреть на то, как мама корчится от Круциатуса прямо за рождественским столом. Эван тогда лишь улыбался, считая отца богом.

Лили почувствовала, как по ее спине прошлись мурашки. Волоски на ее руках встали дыбом, а глаза защипало от подступающих слез. Но перед Аллин нельзя было плакать. Она точно этого не оценит.

— Мама не выдержала такого. Она умерла, когда я была еще на третьем курсе. Отец прислал лишь записку с совой. Всего три слова: «Твоя мать умерла». Тогда я стала совсем чужой в этой семье. Я старалась давать отпор, но по закону мне еще нельзя было пользоваться палочку вне школы. А что может сделать маленькая девочка против злого волшебника? Ничего. Я думала, что в школе буду хоть немного в безопасности, но там меня мучал Эван. Он пробирался ко мне в спальню, накрывал меня подушкой, думая, что я задохнусь во сне, поджидал меня в коридорах, даже ломал мою палочку однажды, чтобы я не могла отразить заклинания. Потом в моей жизни появился Джеймс. Мама хотела, чтобы я вышла за него замуж, но я никогда не смотрела на него, пока она была жива. Да и он не обращал на меня никакого внимания. Потом он просто оказался в нужное время в нужном месте. Обезоружил моего брата, когда тот замахнулся на меня.

— Почему ты никому не сказала?

— Потому что хотела жить. Что бы сделал со мной отец, если бы узнал, что я решила пожаловаться на него? Это страшный человек, и для него чистая кровь важнее родной.

Аллин остановилась, опуская взгляд на кружку в своей руке. В ее лице снова ничего не дрогнуло, вот только Лили все равно чувствовала эту боль за них обеих.

— И однажды Эван выловил меня после Трансфигурации, начал называть меня грязнокровкой, уродкой и предательницей. У него иногда случается такое. Словно в его голову заливают яд, и он начинает нести полную чушь. Я лишь молчала и смотрела на него. Я видела, как в его глазах собирается столько злобы и ненависти ко мне. И вдруг это все взорвалось, и он стал кидать в меня заклинаниями. Я стала кричать от боли, и тогда весь Хогвартс стал свидетелем того, как мой брат, без пяти минут выпускник, смотрит, как его младшая сестра пытается не задохнуться от крови, заполняющей рот. Если бы не Макгонагалл тогда, я была бы мертва.

Она остановилась и посмотрела на Лили. Лицо Эванс было мокрым от слез, но Аллин проигнорировала эти ее эмоции.

— Я боялась возвращаться домой, поэтому до моего совершеннолетия я жила в Дырявом котле под присмотром наших преподавателей. Потом я снова стала сближаться с Джеймсом. Он помог мне снова начать доверять людям. Точнее, доверять ему. А я помогала пережить ему смерть родителей. Мы были вместе, когда наши жизни рушились. И я люблю его. Больше всего в этом чертовом мире.

Лили закрыла глаза, выпуская крупные слезы на свободу. Ее ресницы дрожали, а воздуха было мало.

Все встало на свои места. Эта холодность, эта надменность и отрешенность от всех остальных. Может, Аллин могла бы быть такой же, как Марлс. Часто улыбаться и шутить, быть легкой и искриться от переполняющих ее эмоций. Но судьба решила иначе.

— Мне так жаль, — сказала Лили, вытирая влагу со своих щек.

Ей жаль, что Аллин чуть не убил ее родной брат, что она так рано потеряла мать, что она стала новостью для всей школы, что ей пришлось быть одной.

И как же Лили было жаль, что она так отчаянно любит единственного человека, которому Аллин научилась доверять. Ей хотелось встать на колени перед Розье, хотелось умолять ее о прощении, но она лишь продолжала плакать.

— Оставь жалость себе. Я уже сыта ею, — тихо отрезала Аллин.

Она поставила кружку в раковину, так и не допив свое молоко.

— Спокойной ночи, Лили.

— Спокойной ночи...

Шаги Аллин по лестнице становились все тише и тише с каждым мгновением, сжимая внутренности Лили холодной рукой.

Она не могла так поступить с ней. Даже со своими врагами не должны поступать так, как хотелось бы Лили поступить еще каких-то пятнадцать минут назад.

Весь мир Аллин Розье был заключен в одном человеке, и Лили не имела права даже смотреть в сторону Джеймса.

На кухне вдруг стало очень холодно, словно все тепло утекло через щели в плинтусах. Оставалось лишь обнимать свои плечи и думать о том, что нужно бы идти спать прямо сейчас, пока она не решила, что у Джеймса Поттера получилось каким-то странным, магическим образом создать два параллельных мира. Один из которых — был для нее самой.

Глава опубликована: 13.07.2014

Глава 24. "До завтра"

Поднявшись утром раньше обычного, Лили обнаружила, что все обители дома еще мирно спят в своих спальнях. Все было тихо и спокойно.

Девушка спала всего пару часов, так как долго не могла уснуть, раздумывая над тем, что рассказала ей Аллин. И чем больше Лили думала о том, как важен Джеймс для Аллин, она все крепче влюблялась в него.

Зависть начинала грызть каждую ее кость, и Лили могла чувствовать это даже физически. Тело ломило так, словно это была серьезная простуда. Может, любовь это и есть болезнь? Только гораздо серьезнее, чем грипп и ангина. Здесь все гораздо тяжелее. Яд по всем венам, больное сердце и воспаленный мозг...

Открыв входную дверь, Лили впустила внутрь прохладу, которая остудила ее горящую кожу. Один глубокий вдох, и можно жить дальше.

Эванс обула первые попавшиеся ботинки, которые были ей велики на пять размеров, сняла с крючка чью-то куртку и вышла во двор.

Земля была сырой от дождя, который тревожил ее этой ночью. Тучи все еще затягивали небо, предвещая ливень еще и днем. В такие дни нужно сидеть дома, но Лили этого не хотелось.

Девушка так нелепо смотрелась в этих больших ботинках черного цвета и охотничьей куртке, которая, должно быть, принадлежала самому Альфарду Блэку. Она пахла старостью и порохом. Именно таким Лили и представляла себе того пожилого мужчину, дядюшку Сириуса, — солидного и резкого в выражениях.

Зайдя за дом, Лили увидела деревянную лестницу, которая стояла у стены дома. Петуния бы давно выбросила такую. Прохудившиеся балки, гнилые крепления. Но Лили почему-то захотелось забраться на крышу, чтобы побыть наедине с собой. Еще раз решить, чего она хочет от этой жизни, если в этой жизни ей нельзя быть с Джеймсом.

«Нельзя».

Огромные ботинки увеличили время подъема в два раза, так как Лили чуть было не выпала из них целых четыре раза. Но цель была достигнута, и Лили мысленно похвалила себя за то, что ни разу не пискнула, когда чуть было не упала вниз.

Лили села на мокрую кровлю и тут же подумала о том, что нужно спросить Ремуса о заклинании, убирающем влагу.

Теперь она точно заболеет, но было все равно. У нее проблемы похлеще температуры и насморка. Ее проблемой оставался Джеймс. Ее проблемой все еще была Аллин, которая умело давила на ее совесть.

Руки крепко сплелись в замок под грудью, чтобы перебороть желание вскинуть руки к небу и спросить у кого-нибудь там, наверху, когда все это закончится. Лили не верила в то, что она не заслужила хоть немного счастья.

Эта мысль заставила ее перебрать в голове все ее ошибки, но она насчитала всего несколько. Хотя масштабы этих ошибок были величиной с целые трагедиями. Уход из дома, который привел к гибели родителей, безответная любовь к Джеймсу, которая постепенно приводит к гибели и ее саму...

Солнце лениво смотрело на нее с горизонта через тучи, и Лили выбросила все из головы, сосредоточившись лишь на дыхании. Вдох-выдох. Жить — это слишком просто. Наверное, поэтому Бог придумал чуму, войны и любовь.

— Кажется, ты украла мои ботинки, — раздался голос за ее спиной.

Лили вздрогнула так, что сердце на мгновение остановилось от испуга. Она никогда не замечала за собой такой нервозности. Стоит устроить себе выходной и проваляться весь день в постели, пока Марлин будет таскать ей подносы с крепким чаем и чем-нибудь вкусным.

— П-прости, — сжимая длинные рукава куртки, пробормотала Лили.

Она подняла свои зеленые глаза на Джеймса и проследила за тем, как он опускается рядом с ней в одних тапках и пижаме.

— Здесь мокро. Ты простынешь, — предупредила Лили, но Джеймс не обратил внимания на ее слова.

— Я закалялся в детстве вместе отцом. Мне не страшны никакие простуды, — Джеймс улыбнулся и взлохматил волосы на затылке.

Парень щурился без очков, и Лили сразу же представила, как вещица покоится на тумбочке рядом с Аллин в их комнате.

— Если этот герой умрет, то только от Убивающего заклинания, — немного обреченно сказал Джеймс.

— Надеюсь, что не сегодня, — вырвалось у Лили.

Она опустила голову на колени и повернулась к Джеймсу.

Эванс не замечала, как ей нравится просто смотреть на Джеймса Поттера. Он казался ей интересней любых фильмов. Разглядывать каждую его морщинку у глаза и высокие скулы...

— Да, — согласился Джеймс, глядя на тучи. — Погода сегодня совсем ни к черту. Надеюсь, что Пожиратели побоятся намокнуть и сегодня останутся сидеть дома перед камином.

Лили усмехнулась, и Джеймс тут же повернулся к ней, широко улыбаясь.

Его улыбка была теплой и искренней. И от этих губ внутри болезнь прогрессировала.

— Обещай мне, что никогда не умрешь.

— Никогда-никогда? — уточнил Джеймс.

— Никогда.

Джеймс покачал головой.

— Глупо обещать это, когда идет война, а ты постоянно кидаешься на баррикады.

— Пожалуйста.

Поттер тяжело вздохнул и обнял Лили за плечи, притягивая ближе к себе.

— Я обещаю, что не умру раньше тебя. Такой ответ устроит?

Его пальцы стали перебирать ее огненные пряди, и Лили закрыла глаза.

— Это не то, чего я хотела, но... кажется, устроит.

Его пальцы на мгновение замерли, а потом снова нежно убрали рыжую прядку за ухо. Кончики пальцев коснулись ее щеки, и Лили только крепче прижалась к парню.

Джеймс так сильно стиснул ее в своих объятьях, что Эванс чуть было не задохнулась от счастья, выпустив прерывистых поток воздуха из легких.

— Меня он перестал устраивать, — шепнул Джеймс ей в макушку. — Я бы не хотел узнать, что тебя больше нет.

Их взгляды встретились уже через секунду. Куртка только мешала. В ней стало жарко, и она была ненавистной преградой, которая отделяла ее от Джеймса.

Она нуждалась в нем. Лили Эванс никогда не нуждалась ни в ком и ни в чем, но этот парень сломал ее изнутри, превращая стойкую девушку в тряпку.

— Поцелуй меня, — шепнула она, глядя на его губы.

Объятья Джеймса ослабли, и взгляд вдруг стал испуганным.

— Лили, ты...

— Прости, — покачала головой она. — Я не имела в виду... взрослый поцелуй. Просто мне становится легче, когда ты целуешь меня в макушку... или лоб... У тебя теплые губы. Я всегда представляю, что ты съедаешь мою грусть.

Джеймс засмеялся, заставляя улыбнуться Лили.

— Звучит странно!

— Если не хочешь, то...

— Нет, нет! — он положил свои прохладные ладони на ее горящие румянцем щеки. — Если тебе это поможет, мои губы к твоим услугам.

Они засмеялись, и смех прекратился лишь тогда, когда губы Джеймса коснулись лба девушки.

На сегодня ее болезнь отступила.


* * *


— И все же я не понимаю! — вскрикнула Марлин, громко захлопнув книгу перед своим носом. — Почему эта Золушка не могла дать отпор своей мачехе и сестрам?! Я бы их уже давно заставила чистить мои хрустальные туфельки.

— Вся суть в том, что нужно быть доброй и милой, — сказала Лили. — Добро вознаграждается, а зло получает по заслугам. Что было бы с Золушкой, если бы она была злой и корыстной? Ничего хорошего!

Марлин недовольно нахмурилась и снова посмотрела на книгу.

— Да, кажется, ты права, — без охоты согласилась она. — Мне нравится эта ваша магловская Золушка. Я бы хотела однажды встретить своего Принца и уехать жить в замок!

Блондинка мечтательно вздохнула и подперла кулачком подбородок.

— Мы бы устраивали приемы, воспитывали бы детей, помогали бы беднякам... Я была бы просто идеальной королевой!

Лили засмеялась, снова удивляясь легкости МакКиннон.

— Рем, ты успел позавтракать? — спросил Джеймс, влетевший в кухню.

— Кажется, — сказал Рем и откусил огромный кусок тоста с маслом. — Фто флучилось?

— Нужно бежать! Задание! Этим чертовым шестеркам Волан-де-Морта дома не сидится. Дошли слухи, что сегодня будет саботаж в Отделе тайн.

— Отдел тайн? — нахмурилась Лили. — Что это?

— Отдел в Министерстве Магии, — бросила ей Марлин и снова посмотрела на Джеймса. — Я готова, я могу идти!

— И я!

— Нет, — отрезал Джеймс. — Лили точно сидит дома, а Марлин остается вместе с ней.

В это время на кухню спустилась Аллин, застегивая пуговицы на своей синей мантии. Ее соломенные волосы были собраны в хвост, а из внутреннего кармана торчала рукоятка волшебной палочки.

— Значит, Аллин идет, а я — нет?! Это несправедливо! — недовольно вскрикнула Марлин. — Я уже давно не была на задании, а Аллин вы вечно берете с собой! За что вы меня так ненавидите?!

— Успокойся, Марлс, — сказал Сириус, который никуда не спешил, в отличие от Джеймса. Он сел за стол и сложил ноги на соседний стул. — Просто Розье нам не жалко, а ты еще пригодишься.

МакКиннон бросила гневный взгляд на друга и подперла руками бока.

— Я иду с вами! Это не обсуждается!

Девушка подорвалась с места и хотела уже подниматься по лестнице, когда Лили выкрикнула:

— Я тоже иду! Я не хочу сидеть дома, пока все вы рискуете жизнью!

— Именно поэтому ты, Марлин, должна остаться, — закатил глаза Джеймс.

— Я не записывалась ей в няньки! — Марлин начала показывать свою темную сторону. — Я хочу сражаться! Эванс взрослая девочка и знает, как держать палочку. Пусть идет с нами!

— А если я скажу, что сегодня к нам должен прийти Дамблдор? — спросил Питер, разглядывая пергамент в своих руках. — Сова только что принесла от него письмо. Он будет к обеду. Что-то насчет Лили.

Блондинка рыкнула и выхватила письмо из рук Хвоста, быстро пробежав глазами по строчкам.

— Мерлин, — прошипела МакКиннон и повернулась к Лили. — Ты должна остаться. А я должна остаться с тобой.

У Лили не нашлось слов, чтобы выразить свое недовольство.

Марлин опустилась на стул и подняла свой недовольный взгляд на друзей.

— Идите, — сказала она, смирившись. — И быстрее возвращайтесь.

Джеймс опустил свою ладонь девушке на плечо и несколько раз похлопал, словно это помогло бы Марлин проглотить обиду.

Его взгляд скользнул по Лили, и ей захотелось напомнить ему о том, что он обещал ей не умирать.

Мракоборцы вышли из дома и трансгрессировали, отойдя подальше от двора.

— Всегда они так, — сказала Марлин, выглядывая в окно. — Если кто-то должен остаться, это всегда бываю я. Постоянно они берут с собой эту Аллин. Да у нее оценки всегда были хуже моих! Однажды она не смогла прогнать боггарта.

— И кем был ее боггарт?

— Ее отецом, — немного смущенно сказала Марлин.

— Можешь не скрываться. Аллин рассказала мне все этой ночью.

Лили присела за стол и взяла в руки вязаную салфетку, начиная нервно трепать ее в руках.

— И что ты думаешь об этом? — спросила Марлин, отвлекаясь от окна.

— Это ужасно, — вынесла свой вердикт Лили, продолжая смотреть на салфетку в своих руках.

— Не думала, что она расскажет тебе об этом так быстро, — нахмурилась Марлин. — Признаться, я и вовсе думала, что для тебя это останется тайной. Хотя...

Марлин прикусила язык и снова отвернулась к окну.

Лили тут же обратила на нее свой взгляд и нахмурила свои рыжие брови.

— Что ты имеешь в виду?

МакКиннон зажевала губу, словно не хотела ничего говорить больше. Но Лили знала, что если еще немного надавить, то любительница поболтать обязательно выложит все свои мысли.

— Ты же знаешь, что мои отношения с Аллин оставляют желать лучшего. Мне нужно знать все, чтобы знать, как сгладить эти углы...

— В том-то и дело, что этого никогда не будет, — оборвала ее Марлин. — Аллин делает это только ради того, чтобы ты оставила Джеймса в покое. Пытается сделать так, чтобы тебе было стыдно, чтобы ты сама отошла на второй план.

Лили почувствовала, как сладкий комок подкатывает к горлу и давит на связки так, что говорить становилось сложно.

— Думаешь... она знает?..

— Не будь такой наивной, Лили, — покачала головой Марлин. — Я уже говорила, что лучше тебе не связываться с Джеймсом. Аллин видит это не хуже других. Как ты смотришь на него, как он смотрит на тебя... Я была бы рада, если бы ты, именно ты, была девушкой Джеймса, но между вами стоит Аллин, которой лучше не переходить дорогу. Она холодная, эгоистичная и расчетливая. Она не оставит от тебя живого места, если ты заберешь у нее Джеймса.

— Я не верю в это, — с нервной улыбкой пробормотала Лили.

— Ты не веришь, а я знаю. Ради своего счастья она готова на все. Ты не должна быть частью всего этого. Хоть раз в жизни кто-то из вас послушает меня?!

Марлин схватилась за голову и быстрее вышла во двор, чтобы не продолжать эту ссору с Лили.

Так было даже лучше.

Так Марлин не могла увидеть слез Лили.


* * *


Профессор Дамблдор посетил поместье Блэков после обеда.

К этому времени Марлин снова начала разговаривать с Лили, потому что просто не могла выдержать повисшего вокруг молчания. Да и Эванс с удовольствием снова начала разговор.

Дамблдор обошел гостиную, разглядывая стены, содержимое полок и шкафов, а потом остановился с добродушной улыбкой и поправил свои очки-половинки.

— Здесь все осталось так, как было раньше, — сказал он, усаживаясь в кресло. — Помню, как заходил в гости к Альфарду, чтобы пропустить по стаканчику медовухи. У него всегда была отменная выпивка. Блэки всегда отличались своим исключительным вкусом.

Лили улыбнулась, не зная, что ответить. Марлин же засмеялась и достала палочку.

— Чай, профессор? — спросила она.

— Не откажусь, мисс МакКиннон. С лимоном, пожалуйста, и двумя ложками сахара.

Девушка взмахнула, и перед гостем появился поднос с тремя чашками чая, в одной из которых плавала долька лимона.

— Как там Робб? — спросила Лили, не выдержав.

Дамблдор сделал глоток и опустил чашку на блюдце.

— С ним все в порядке. Мы приглядываем за ним. Он все так же работает в цирке. Правда, пришлось изменить и другим твоим друзьям память, чтобы они не задавали о тебе лишних вопросов. Признаться, иметь дело с твоей начальницей было не просто. Заклинание никак не действовала на мадам Марго. Ты уверена, что она не ведьма?

— Порой мне так и казалось, — нервно усмехнулась Лили. — Она иногда была очень странной.

Дамблдор хмыкнул и снова отпил из чашки.

— Я пришел сюда по одному очень важному делу, мисс Эванс. Я знаю, что ваши друзья уже начали ваше обучение, и, судя по всему, у вас неплохо получается. Я получил несколько писем от Ремуса и Джеймса, где они очень хвалят вас и называют талантливой волшебницей.

— Спасибо, сэр.

— Но мне бы хотелось, чтобы ваши знания не ограничивались этим домом. Вы должны были учиться в Хогвартсе. Место для вас было готово с того момента, как вы заставили вишню в своем саду принести плоды раньше срока.

Лили опустила голову, чувствуя себя неуверенно.

Дамблдор продолжал:

— Мисс Эванс, я бы хотел, чтобы вы отправились в Хогвартс на какое-то время. У нас преподают лучшие учителя, мастера своего дела. Они были бы счастливы поработать с вами. Профессор Макгонагалл с самого первого дня предлагала выкрасть вас из родного дома и отправить в Хогвартс.

Дамблдор улыбнулся, но Лили не разделила его веселья. Разговоры о родителях все еще приносили ей больше боли, чем светлой грусти.

— Но, профессор Дамблдор, — начала Марлин. — Мы неплохо справляемся. Я думаю, что это будет лишним. Она быстро учится. Мы уже привыкли к ней, она — часть команды.

— Марлин, вам не кажется это немного несправедливым? Думаю, что Лили было бы интересней увидеть Хогвартс своими глазами, чем слушать бесконечные рассказы о нем.

— Стойте, — нахмурилась Лили. — Это значит, что мне придется жить в Хогвартсе какое-то время? Ходить на занятия и прочее?..

— Именно. Профессор Слизнорт, профессор Макгонагалл и я готовы давать вам индивидуальные занятия. Думаю, месяца будет достаточно. Ваша магия все еще подвержена всплескам внезапной активности. Лучше держать это под контролем.

Краем глаза Лили увидела, как Марлин опустила плечи, не зная, что еще можно возразить.

— Я согласна, — выпалила Лили. — Я была бы рада посетить Хогвартс.

— Но, Лили! — возмутилась Марлин, которая явно надеялась на то, что Лили откажется. — Как же мы?..

— Вы отлично справлялись без меня. Я вернусь через месяц. Возможно.

— Возможно?!

— Да, — кивнула Лили, которая почувствовала прилив уверенности в себе и своих поступках. — На задания вы все равно меня не берете, так я ничего не умею делать так, как нужно. И ты постоянно страдаешь из-за меня. Я приношу одни неудобства.

— Не говори так. Если нужно, я буду продолжать сидеть с тобой, заниматься и...

— Это похвально, Марлин, — сказал Дамблдор. — Никто не сомневается в ваших способностях, но мисс Эванс сейчас лучше быть с нами. Вы так не думаете?

Марлин поджала губы и опустила взгляд, словно она вновь была провинившимся учеником, которого отчитывали в кабинете директора.

— Думаю, что все со мной согласны, — объявил профессор и отставил чашку и блюдце на стол. — Завтра утром за вами приедут два мракоборца, которые доставят вас в Хогвартс. В замке вас будет ждать отдельная комната и расписание занятий.

Лили улыбнулась, радуясь, что все же будет учиться в Хогвартсе. Пусть и недолго, пусть и отдельно от всех, но это был Хогвартс! В котором не будет Джеймса и Аллин. Там она сможет разобраться во всем. Она была почти уверена в этом.

— Спасибо, профессор Дамблдор, — выдохнула Лили.

— Не за что, мисс Эванс.

Дамблдор вдруг поднялся с резвостью молодого парня и хлопнул в ладоши.

— Я бы остался еще на чашечку, но нужно работать. Новые студенты еще непослушнее Джеймса и Сириуса. Нужно будет следить за ними.

Девушки проводили Дамблдора, и, когда Лили сказала ему «До завтра», она была готова поспорить, что слышала, как Марлин скулит.

— Не думаешь, что это просто замечательная идея?

— Не думаю, — отрезала Марлин. — Ты будешь далеко от меня. Оставляешь меня здесь одну среди парней и... Аллин.

— Прости, но так будет лучше для меня. Может, тогда я и сама смогу стать мракоборцем.

— Да, конечно, — согласилась Марлин. — Только обещай, что вернешься. Без всяких «возможно».

Лили молчала, не представляя свое возвращение к друзьям. От этого глаза Марлин недовольно расширились.

— Обещай! — потребовала она.

Лили подумала о том, что она выглядела так же жалко, когда просила выполнить Джеймса свое обещание.

Сложно обещать, когда не уверен в том, что сдержишь свое слово, но Лили почему-то кивнула, и МакКиннон облегченно вздохнула.

Уже поздно вечером Марлин и Лили нервно поглядывали на дверь, дожидаясь, когда она откроется и впустит внутрь Джеймса, Питера, Ремуса, Сириуса и Аллин.

Обе отказались от ужина, но Марлин все же приготовила кое-что на случай, если их герои проголодаются, когда вернутся.

— Они уже должны были вернуться, ведь так? — спросила Лили, глядя на часы в гостиной.

— Должны. Но, может, их задержали в Министерстве или благодарят за хорошо проделанную работу... Или же Сириус потащил всех в Дырявый котел...

На этих словах дверь в дом открылась.

Первым вошел Сириус. Он выглядел уставшим, но довольным. Марлин и Лили выдохнули.

— Наконец-то! — воскликнула МакКиннон и кинулась с объятьями на Сириуса. — Почему так долго?

— Провозились с ними дольше, чем нужно было. Теперь двоих Пожирателей ждет суд и, надеюсь, Азкабан, — гордо сказал Сириус.

Марлин еще крепче обняла своего героя, а потом побежала обнимать Ремуса и Питера.

— Все в порядке? — спросила Лили у Рема.

— Все отлично, — устало улыбнулся Люпин. — Только я умираю с голоду!

— Я приготовила ужин! — сказала Марлин и побежала накрывать на кухню.

Лили увидела, как Джеймс снова оказался в объятьях Аллин.

— Я пройдусь немного, — сказала Лили, натягивая улыбку. — Кажется, я перенервничала, пока ждала вас. Нужно успокоиться.

Не дожидаясь чьего-либо разрешения, Лили обогнула склеившихся Джеймса и Аллин и вышла из дома, направляясь к лесу. Она шла медленно до самой границы защитных заклинаний, а потом остановилась, вдыхая холодный воздух.

Она уже хотела идти назад, избавившись от мыслей о Джеймсе, как вдруг снова замерла на месте.

— Ты всегда будешь так ко мне подкрадываться? — спросила Лили, глядя на силуэт Джеймса.

— Почему ты сразу не сказала о том, что завтра уезжаешь в Хогвартс? — спросил Джеймс, проигнорировав ее слова.

— Об этом не говорят с порога...

— Ты должна была дождаться нас и посоветоваться. Мы не в восторге от этой идеи.

Лили скрестила руки на груди.

— Наверное, ты хотел сказать, что только ты не в восторге от этой идеи. Вы все учились в Хогвартсе, и я тоже хочу. Джеймс, ты не имеешь права решать за меня. Я решила, что буду учиться. Это всего лишь месяц.

Джеймс подошел ближе, и теперь Лили могла различить черты его лица. Он выглядел раздраженным и нервным.

— Я уезжаю завтра, Джеймс. Все решено.

Лили попыталась уйти, но Поттер схватил ее за локоть и остановил.

— Ты никуда не поедешь, Лили.

— Поеду! — она попыталась выдернуть свою руку из его сильных пальцев, но тщетно. — Пусти меня!

— От чего ты бежишь?! Я думал, что мы отлично справляемся здесь без всякого Хогвартса!

— Я бегу от тебя, Джеймс! — выкрикнула Лили ему в лицо. — Я не могу смотреть, как ты здесь... с Аллин!

Даже в темноте, через очки, Лили видела этот недоумевающий взгляд Джеймса. Он продолжал крепко держать ее, но Лили не оставляла попыток вырваться.

— Скажи это.

— Что сказать?! Пусти меня!

— Скажи это!

Он встряхнул ее, и Лили замерла, глядя на его лицо.

— Я думаю о тебе с момента нашей встречи, я устала быть рядом с тобой, пока ты рядом с Аллин. Я больше не могу смотреть на то, как ты любишь ее, как она тебя обожает и... — из глаз девушки брызнули слезы. — Я больше не хочу видеть этого. Отпусти меня.

Джеймс выпустил ее из своих рук, глядя в ее мокрые глаза.

— Это все слишком для меня, — всхлипнула Лили. — Я должна уйти. Я не вернусь, чтобы не заставлять Аллин нервничать, чтобы не убивать себя каждый день, находясь с тобой в одной комнате.

Она опустила голову, пытаясь остановить слезы, но они продолжали течь по щекам с новой силой.

Ее чувства рвались наружу. Кожа горела от этих эмоций, и хотелось сгореть прямо у него на глазах, чтобы сделать ему хоть немного больно.

Холодная рука Джеймса оказалась у нее на щеке, и в следующую секунду он поцеловал ее.

Он крепко сжал губы Лили, и девушка почувствовала, как пожар вокруг нее начинает угасать.

Его руки на ее лице, губы соленые от ее слез, а в голове пустота.

Лишь одна пульсирующая мысль с мольбой о том, чтобы этот момент не заканчивался. Не сменялся разговорами и новыми приступами страдания.

Лили приоткрыла губы, допуская Джеймса до самого больного.

Она никогда не знала других губ. Она больше не хотела знать других.

Лили прижимала его сильнее к себе, боясь отпустить, боясь, что его руки вдруг перестанут гладить ее спину, путаться в рыжей копне волос...

И прошла целая вечность перед тем, как Лили оторвалась от него, делая глубокий вдох, приходя в себя. Она открыла глаза.

Сердце колотилось так сильно, что мешало легким дышать. Губы дрожали, а пальцы медленно выпускали из своей мертвой хватки кофту Джеймса.

— Ничего этого не было, — прошептала она.

Ноздри Джеймса расширились, он проглотил ком в горле и продолжал смотреть на Лили так, будто видит ее впервые.

— Ничего, — подтвердил он и опустил руки.

Лили попятилась назад, пока не уперлась в дерево, которое так удачно поддерживало ее на ногах.

Он смотрел на нее еще секунду, а потом ушел.

Джеймс Поттер шел медленно, дожидаясь Лили Эванс.

Но так и не дождался.

Глава опубликована: 13.08.2014

Глава 25. Письмо

Почти всю ночь Лили просидела на чемоданах, которые они с Марлин собирали в ее последний вечер здесь.

МакКиннон пришлось уговаривать не закатывать бурные проводы, и девушка без охоты согласилась просто собрать все вещи подруги и спокойно лечь спать.

На самом деле Эванс не была в восторге от общества людей в тот вечер. Она с нетерпением ждала, когда шуршание в соседних комнатах утихнет, и она сможет побродить по комнате, кусая ногти, зная, что никто не услышит ее мысли.

Она даже умудрилась поспать целый час, но потом снова села на огромный чемодан.

У нее никогда не было столько багажа. Лили всегда брала с собой не больше обычной сумки, когда они куда-то переезжали вместе с цирком. Здесь же, за такое короткое время, вещей накопилась целая уйма, и это не считая того, что в последний момент Марлин впихнула в переполненный чемодан. Какие-то весы, пару полезных книг, футболки и пижамы... Блондинка даже успела посетовать, что они не успели заказать школьную мантию у мадам Малкин.

Мантия же саму Лили мало интересовала. Она все думала о поцелуе с Джеймсом. Мысли настолько въелись в ее голову, что ей стало казаться, что этого и вовсе не было. Такая близость вполне могла стать плодом ее больного воображения. Это все стресс и паника, которые стали ее близкими друзьями за последние дни.

Но за завтраком последняя надежда Лили превратилась в прах, когда Джеймс, отведя глаза, не пожелал ей доброго утра.

Вид у него был измученный и даже жалкий. Под глазами темные круги, кружка с чаем в руках мелко дрожала, и Поттер даже не сел за стол, предпочитая завтракать стоя у окна.

Зато Аллин светилась, как новогодний фонарик. Новость о том, что Лили уезжает, подействовала на нее благоприятно, и даже ее веснушки в отсутствии солнца вновь стали ярче.

Розье спустилась с лестницы и лучезарно улыбнулась, поблагодарила Марлин за завтрак и пожелала Лили хорошей дороги.

— Тебе там понравится! — заверила ее Аллин. — Только близко не подходи к Черному озеру. Там живет гигантский кальмар, который...

— Может, не будешь пугать Лили этим кальмаром? — попросил Сириус, откладывая новый выпуск Пророка в сторону. — Как мы с Джеймсом не старались, выманить его со дна мы так и не смогли. Кажется, это просто байка, которую придумал Хагрид, чтобы мы не совали свой нос, куда не нужно. Да, Джеймс?

Но Джеймс ничего не ответил. Лишь пробурчал что-то себе поднос, что очень отдаленно было похоже на согласие.

— Я на секундочку, — Марлин вдруг поднялась со стула и упорхнула в гостиную.

Лили проводила ее взглядом, чувствуя, что без подруги здесь ей стало намного тяжелее. Рыжая взглянула на Ремуса, но тот был увлечен своим завтраком и совершенно не подозревал о том, что сейчас мучает Лили.

Тяжело вздохнув, Эванс все же запихала в себя завтрак, чтобы не обижать Марлин, но все еще боялась двинуться с места.

На кухню вошел Питер, и Сириус не удержался, отпустив шуточку про дурацкий полосатый халат Хвоста, но Петтигрю было очевидно все равно на этот выпад. Он оглядывался назад и указывал пальцем себе за спину.

— Еще только восемь часов утра, а вы уже довели Марлин до слез? Новый мировой рекорд?

— Марлин плачет? — удивился Блэк.

— Все признаки на лицо. Плечи подрагивают, завывания и неясное бормотание.

Где-то в глубине души Лили обрадовалась, что у нее появился повод уйти, но сердце тут же снова сжалось, когда она увидела Марлин, содрогающуюся в углу гостиной рядом с вешалкой для шляп.

— Что с тобой?

Лили обняла ее за плечи и положила подбородок на плечо подруги.

— Ты уезжаешь, — голос девушки звучал сдавленно и тихо, словно его силой выбили из легких. — Я не хочу быть здесь одна. А тебя там ждет столько всего интересного... ты совсем не будешь по мне скучать. Забудешь, не вернешься, перестанешь п-пи-писа-а-ать...

Крепче обняв Марлин, Лили улыбнулась. Ее рука скользнула по светлым волосам подруги, нежно успокаивая рыдания.

— Забыть тебя? Ты с ума сошла? Кого угодно, только не тебя, — заверила ее Лили.

Марлин чуть отстранилась, показывая Лили свой красный носик и мокрые щечки. Она была такой хрупкой сейчас, что Лили захотелось спрятать бедняжку в себе, забрать ее с собой в Хогвартс, в конце концов, рассказать ей все, что творится на душе.

— Обещаешь? — выдавила МакКиннон и утерла нос тыльной стороной ладони.

— Конечно.

Лили еще раз крепко обняла бедняжку и вздрогнула вместе с ней, когда в дверь постучали.

Марлин начала рыдать с новой силой, и Лили пришлось открыть самой.

На пороге стояли мужчина и женщина. Первый был одет в строгую министерскую магию и держал в руках какую-то папку. Он выглядел старым и сварливым.

Женщина всем своим видом напоминала Лили сошедшую со страниц книг Мэри Поппинс. Даже зонтик в руках словно кричал о том, что именно на нем она сюда и прилетела. Приталенный жакет, юбка до колен, элегантная булавка в форме ворона, маленькая шляпка и короткие перчатки.

— Мисс Эванс? — спросила женщина своим высоким голосом. Кажется, даже она была удивлена такому тону, поэтому прокашлялась и продолжила. — Меня зовут мисс Рэдфорд. Мы вместе с мистером Писгудом должны доставить вас в Хогвартс.

— Да, — гаркнул Писгуд, словно Рэдфорд забрала у него всю славу, сказав всю речь без него.

— Да. Конечно. Проходите, — отделяя каждое слово, пробормотала Лили и отошла в сторону, чтобы пустить их на порог.

В гостиной тут же появились все обитатели дома, приветствуя гостей. Один Ремус как-то настороженно смотрел на этих двоих, словно не доверял им. Рэдфорд только смерила его слегка презрительным взглядом, а после обратила все свое внимание на всхлипывающую Марлин.

— Здесь что-то произошло? — спросила женщина настороженно.

Сириус тут же отвлек ее внимание на себя, начиная размахивать руками.

— Нет, нет! Просто кто-то слишком впечатлительный!

В подтверждение его слов Марлин громко шмыгнула носом.

— Ваш чемодан готов, мисс Эванс? — спросил Писгуд, разглядывая владения Блэка.

— Он наверху, — сказала Лили. — Я схожу за ним...

— Не нужно, — с натянутой улыбкой проворковала Рэдфорд, доставая из кармана свою палочку. — Акцио чемодан!

Огромный багаж Лили плавно спускался по лестнице, приземляясь прямо возле ее ног. Лили даже пришлось подвинуться, чтобы тот ничего ей не отдавил.

— Вы не против, если мы воспользуемся вашим камином, мистер Блэк? Он подключен к сети летучего пороха? — снова спросил сотрудник министерства, подходя к большому сооружению в гостиной. Он даже постучал пальцами по полочке над камином, словно ему обязательно нужно было прикоснуться к чему-нибудь в этом доме.

— Конечно, — нахмурился Сириус.

Ремус все еще продолжал смотреть на них с недоверием, и Лили передавалась эта нервозность.

— Простите, — все же начал Люпин, когда Писвуд готовился увеличить камин в размерах. — С каких пор стиратели памяти приходят, чтобы доставить учеников в Хогвартс? Разве этим не должен заниматься какой-то другой отдел в Министерстве магии?

Мисс Рэдфорд коротко вздохнула и укоризненно посмотрела на Ремуса.

— Мистер Люпин, история с Лили Эванс коснулась нашего отдела больше, чем вы можете себе представить. Ее биографию я теперь знаю лучше, чем имена всех своих родственников. Думаю, что у Министерства были причины послать именно нас на это задание, а не кого-нибудь из Отдела тайн, например.

Ремус был вполне удовлетворен таким ответом и посмотрел на Лили, словно говоря ей, что все в порядке.

Один вопрос оставался для Лили неясным — при чем здесь камин? Она уже была готова к тому, что придется трансгрессировать, но не понимала, зачем для этого нужен обычный камин.

— Все в порядке, — сказала Марлин, заметив смятение на лице подруги, когда Писгуд достал из внутреннего кармана мешочек с летучим порохом. — Это еще один способ перемещения. Ты встанешь в камин, возьмешь немного пороха, произнесешь место, куда хочешь попасть, и бросишь щепотку себе под ноги.

Лили надеялась, что запомнила все указания.

Она уже хотела было забраться в увеличившийся камин, как вдруг Марлин снова крепко стиснула ее в объятьях.

Эванс так разволновалась, что даже забыла о том, что нужно бы попрощаться со своими друзьями. Крепко обняв Марлин, Лили тут же оказалась в объятьях Сириуса.

— Обязательно побывай в Хогсмиде, в лавке Зонко, — сказал он ей на ухо. — Позже я пришлю тебе список всего, что мне там нужно.

Лили нахмурилась, но согласилась сделать другу это небольшое одолжение. Она до сих считала, что ее отношения с Блэком чуть менее натянутые, чем ее отношения с Аллин, но сейчас она чувствовала себя совершенно иначе. Сириус вдруг показался ей родным и близким, а в груди что-то грустно ухнуло, когда она представила целый месяц без его остроумных шуток.

Лили крепко обняла Питера, шепнув ему на ухо, что будет сильно скучать. Молчаливый Хвостик тоже вдруг стал неотъемлемой частью ее жизни.

Аллин приобняла Лили одну рукой и указала на амулет на ее шее второй.

— Пока он с тобой, ничего плохого не случится, — напомнила она и почти тепло улыбнулась.

Лили же не могла смотреть ей в глаза. Слезы снова давили горло. Ей хотелось, чтобы Аллин проводила ее едким замечанием по поводу ее никудышной магии и словами о том, что не будет скучать по ней ни при каких обстоятельствах. Но Аллин Розье, словно нутром чувствовала, как идти наперекор желаниям и ожиданиям Лили.

Просто сегодня Эванс не заслуживала таких теплых прощаний от этой холодной девушки.

Ремус вернул Лили к жизни, чуть приподняв ее над полом. Рыжая крепко обвила его шею руками и зажмурилась, плача.

— Возвращайся скорее. И, кстати, — почти виновато добавил он, когда их объятья закончились. — В Хогвартсе большая библиотека... ты не могла бы?..

— Поискать что-нибудь для Конни? Конечно, — она вымученно улыбнулась и снова обняла Рема. Своего рассудительного, доброго и верного друга.

Джеймс стоял особняком, крутя в руках какой-то пожелтевший кусок пергамента. Он нервно постукивал им по своей ладони, а потом подошел к Лили.

Объятий не было, и Лили не ждала их. Парень и девушка даже в глаза друг другу не смотрели, и Лили спиной чувствовала, что Аллин заподозрить что-то неладное.

— Мы с ребятами решили, что эта штука должна быть у тебя. Карта Хогвартса, — Джеймс протянул ей пергамент. — Мы колдовали над ней почти пять лет, облазили весь Хогвартс... здесь все тайные проходы и прочее. Сама увидишь, — его губы тронула горькая усмешка. — Полезная штука.

— Спасибо, — сказала Лили, принимая подарок из рук своего мучителя.

Она оглядела вещицу, но не нашла на ней даже кляксы.

— Но здесь ведь ничего нет, — недоумевая, пробормотала Лили.

— Внутри записка с шифром, который ее откроет, — прошептал Люпин, чтобы работники Министерства не услышали.

Лили кивнула, спрятала подарок в карман и подошла к камину.

— Я вместе с вашим багажом пойду первым, — объявил Писгуд. — Далее вы, мисс Эванс, затем Алексия. Пункт назначения — Три метлы.

— Оу! — воскликнула Марлин, которая на мгновение забыла о своей истерике. — Обязательно попробуй там сливочное пиво!

Лили улыбнулась, потому что все слова застряли в горле. Каждые три секунды она оглядывалась на Джеймса, который смотрел на нее поверх прижавшейся к нему Аллин.

— Отправь нам сову, как только доберешься, — материнским тоном сказала Марлин.

Сириус уже положил руку на ее плечи, чтобы удержать, если она вдруг вырвется и прыгнет в камин за Лили.

— Вперед! Не будем задерживать профессора Дамблдора, — пропищала Рэдворд, которой снова пришлось откашляться, чтобы привести голос в порядок.

Писгуд отдал мешочек с блестящим порохом мисс Рэдфорд, взял щепотку и встал в камин прямо на золу, поставив чемодан рядом с тобой.

— Три метлы! — четко выкрикнул он и бросил порох себе на ноги.

Зеленое пламя охватило его, и мужчина исчез вместе с чемоданом, оставив за собой лишь изумрудные искры.

— Теперь вы, мисс Эванс, — объявила Рэдфорд и протянула Лили мешочек с порохом. — Не забывайте, что место назначения нужно говорить четко и громко. Мы не хотим искать вас в каминах всего Хогсмида.

Марлин дернулась и улыбнулась. Такое было всегда, когда девушка хотела рассказать какую-то интересную, смешную историю из своей жизни, но потом отмахнулась и снова пустилась в рыдания.

Лили взяла небольшую горсть волшебного порошка и встала в камин, осознавая весь абсурд в мире магии.

— Три метлы! — выкрикнула Лили и бросила порох, как это делал Писгуд.

Последнее, что она увидела, языки зеленого пламени перед своим лицом. Ей тут же захотелось оказаться где-нибудь в другом месте, но было уже поздно.

Лили казалось, что ее засосало в трубу пылесоса. Ощущения были похожи на те, что происходили с ней во время трансгрессии. Но сейчас к этому добавилось еще и ощущение того, что она облетела весь мир за считанные секунды.

Эванс не сразу поняла, что достигла пункта назначения, она лишь чувствовала острую боль в спине, на которой проехала добрый фут на пути из камина.

Открыв глаза и выдохнув, Лили растянулась на полу. Перед ней был деревянный потолок, который тепло освещался факелами.

Почти сразу же над ней нависла молодая женщина со светлыми, курчавыми волосами. Она озабоченно оглядела гостью и помогла ей подняться.

— Милочка, вы не ушиблись? — спросила она голосом обеспокоенной наседки.

Лили оглядела чистый уютный паб, где почему-то не было посетителей, а после посмотрела на девушку рядом с собой.

— Да, все хорошо, — натянуто улыбнулась Лили. — Кажется, спину содрала...

— Это мы поправим! — тут же заботливая женщина, заходя Лили за спину и поднимая ее свитер. — Мерлинова борода! Здесь нужна заживляющая мазь! У меня была наверху...

— Не стоит, Розмерт , — деловито прокряхтел Писгуд. — Мисс Эванс окажут помощь уже в Хогвартсе!

Розмерта гневно посмотрела на гостя и что-то прорычала себе под нос.

— Думаю, Дамблдор обрадуется, когда вы приведете ему еле живую бедняжку. Или же вы думаете, что я ее тут отравить хочу?!

Писгуд отвел взгляд на свои ботинки.

— Все в порядке, — заверила ее Лили и наградила улыбкой. — Я потерплю, правда.

Оглядевшись вокруг Эванс не нашла своего чемодана и вопросительно посмотрела на мистера Писгуда, изогнув свою рыжую бровку.

— Простите, где мой багаж?

— Он уже ожидает вас в Хогвартсе. Кто-нибудь из преподавателей с ним разберется.

Камин полыхнул, и из него вышла мисс Рэдворд. Лили удивилась, как ловко она вышла. На двух ногах! Да еще и легко подкинула зонтик в руках, спускаясь со ступеньки.

Алексис Рэдфорд оттряхнула золу с юбки и снова прокашлялась. Она приветственно улыбнулась Розмерте и склонила голову набок.

— Приятно снова видеть вас, мадам, — сказала стирательнца памяти и подошла ближе к Лили и хозяйке паба. — Вы сегодня открыты? Хотелось бы выпить вашего фирменного сливочного пива после того, как мы закончим работу.

— Конечно, мисс Рэдфорд! — радостно воскликнула Розмерта, словно была связана с гостьей крепкими дружескими узами. — Как только в моем камине больше не будет необходимости, я тотчас открою двери для всех желающих!

— Вот и замечательно, — растянула свои губы в улыбке Рэдфорд.

Женщина снова посмотрела на Лили и оглядела последствия неудачной посадки.

— Что ж, поторопимся, — сказала сотрудница министерства своим чопорным тоном.

— Мы опережает график на целых пять минут, — отозвался Писгуд, глядя на свои часы. — Можно немного отдышаться с дороги.

— У мисс Эванс будет целый день, чтобы перевести дыхание на чистых простынях Хогвартса. Идемте, мой дорогой друг. Чем раньше мы расправимся с делами, тем больше времени у нас останется на отдых.

Писгуд покачался с пяток на носки и двинулся в сторону выхода.

— Буду ждать вас, мисс Рэдфорд, — крикнула им вслед мадам Розмерта. — И вас, мисс Эванс! У нас здесь лучшее сливочное пиво во всей Британии!

Лили обернулась, чтобы улыбнуться, хотя она больше скривилась от колючей боли в спине. Казалось, что в ее спину впилась добрая сотня заноз, которые нужно было срочно вытащить.

Мысли о боли немного отступили, когда Лили увидела Хогсмид своими глазами. Здесь было чуть менее людно, чем в Косом переулке, но все так же ярко и волшебно. Магическая деревня показалась Лили еще одним сном, подтверждением того, что все это происходит не с ней.

Даже мысли о треклятом Джеймсе, о самобичевании и нервозность куда-то исчезли. Она чувствовала себя как рыба в воде. Где-то в душе Лили была довольна собой и знала, что сделала правильный выбор, оставив компанию друзей на какое-то время. Этот воздух без интриг и любовных треугольников был просто необходим ей сейчас.

Она даже не заметила, как тропинка привела ее к огромным воротам Хогвартса, где их встречала женщина в бархатной мантии. На ее носу красовались прямоугольные очки, волосы были затянуты в тугой, аккуратный пучок, а взгляд был устремлен прямо на Лили.

— Профессор Макгонагалл, — Писгуд отвесил женщине низкий поклон, а его спутница лишь кивнула в знак приветствия. — Спешу представить вам Лили Эванс.

— Очень приятно, — сказала Лили и протянула женщине свою грязную ладонь.

Эванс тут же хотела отдернуть ее и обтереть хотя бы об джинсы, но было поздно. Профессор Макгонагалл не побрезговала и ответила на рукопожатие, чуть скривив свои тонкие губы в улыбке.

— Мы однажды встречались, — с ноткой досады сказала профессор, глядя в глаза девушки.

Женщина пристально разглядывала ее лицо, пытаясь узнать в ней ту маленькую, запутавшуюся и испуганную девочку, которую видела восемь лет назад. Много времени это не отняло.

Лили же напрягла все свои извилины, пытаясь вспомнить хоть крупицу из того воспоминания об их встречи, но в голове был лишь белый лист.

Макгонагалл же не ожидала, что ее узнают. Знала, что заклинание тогда вышло у нее на славу. Но все же часть ее надеялась, что девушка узнает в ней ту, которая хотела забрать ее из мира маглов.

— Я бы хотела сказать, что помню, но... не могу, — виновато сказала Лили, снова вызывая эту ускользающую улыбку на губах женщины.

Макгонагалл первая расцепила их ладони и снова повернулась к стирателям.

— Спасибо за работу, — своим деловым тоном сказала профессор. — Директор Дамблдор очень признателен.

— Это было легко, — улыбнулась Рэдфорд и отдернула свой жакет. — Удачи вам, мисс Эванс. Надеюсь, что мы скоро услышим о вас.

— Да. Удачи, — снова гаркнул Писгуд.

Лили попрощалась со своими сопровождающими и проводила их взглядом, затем снова повернулась к своей старой знакомой, которую она успешно забыла под действиями чар.

Макгонагалл взмахнула палочкой и массивные ворота Хогвартса отворились, пуская внутрь дам.

Дыхание у Лили перехватило сразу же, как она подняла глаза на величественный замок. Она пыталась оглядеть каждую башню, но чуть не упала на ровном месте, пытаясь сосчитать их количество.

— С ума сойти, — пролепетала она, чувствуя себя маленькой девочкой в огромном магазине с дорогими куклами.

Макгонагалл гордо улыбнулась и приподняла подбородок.

— Как прошел ваш первый перелет с помощью летучего пороха?

Лили не сразу уловила вопрос и посмотрела на профессора с открытым ртом.

— Что?.. А! Неплохо. Если не считать того, что я вылетела из него и поранила спину.

Но спина уже не интересовала ее. Лили хотелось поскорее пройти в замок, увидеть своими глазами Большой зал и попробовать шоколадный пудинг от эльфов-домовиков, о которых так много рассказывала Марлин.

— Тогда профессора Дамблдора придется навестить после того, как вы выйдите из Больничного крыла.

— О, мне не хотелось бы пробыть свой первый день в Больничном крыле, — тут же запротестовала Лили. — Портить впечатление от первого дня в Хогвартсе...

— Это займет не более получаса, — спокойно сказала Минерва. — У мадам Помфри замечательные целительные мази на волшебных травах. Вам не придется проводить там ночь, обещаю.

Лили охотно поверила.

Как только ее нога переступила порог волшебной школы, Лили поняла, что вот он — ее новый дом.

Жужжание учеников, шелест школьных мантий и звонкий смех. Все это ярким фейерверком посыпалось на Лили. Глаза разбегались, пытаясь охватить все и сразу: начищенные доспехи, факелы, движущиеся картины, студентов с факультетскими нашивками, летающие по воздуху учебники, выглядывающие из-за углов призраки...

— Сюда, мисс Эванс, — сказала Макгонагалл, указывая на коридор слева.

Лили послушно сменила направление, и чуть было не врезалась в доспехи, но вовремя решила посмотреть перед собой.

Больничное крыло оказалось больше, чем Лили думала. Огромное помещение с невзрачными койками в два ряда. Две из них были заняты. На одной лежала совсем маленькая девочка и крепко спала, перевернувшись на другой бок от звуков открывающейся двери. На второй же отдыхал молодой человек с перевязанной рукой. Он с интересом посмотрел на Лили и даже подмигнул ей, заставив смутиться.

— Поппи, — тихо сказала Макгонагалл, увидев местного целителя.

Мадам Помфри была женщиной за тридцать с миловидными чертами лица, которые непременно располагали к себе с первого взгляда. Она тут же сострадательно посмотрела на измазанное золой лицо Лили и щелкнула языком.

— Профессор Макгонагалл, что случилось? — взволнованно спросила целительница, продолжая разглядывать пострадавшую.

— Ничего страшного, пара царапин, — поспешила ответить Эванс. — Здравствуйте, меня зовут Лили.

Поппи Помфри широко улыбнулась.

— Мы вас ждали! Садитесь скорее, я быстро залечу ваши раны.

Лили села на ближайшую койку и помогла Помфри задрать свою свитер.

— Да, первый раз не у всех получается приземлиться на ноги. Профессор, помните историю с одной вашей ученицей? Марлин МакКиннон, кажется.

Макгонагалл прокашлялась, скрывая смешок, чтобы сохранить серьезный вид.

— Конечно.

— А что сделала Марлин? — не вытерпела Лили. Ей хотелось услышать то, что тогда не успела рассказать подруга.

— На занятиях по видам передвижения в магическом мире, на время тренировок в замке к сети летучего пороха подключаются все камины, сообщаясь между собой, — подергивая плечами, начала профессор. — Студенты из Большого зала должны были переместиться в библиотеку. Но мисс МакКиннон нечетко произнесла место назначения и оказалась прямо в моей спальне. Выскочила из моего камина, налетела на ночной горшок и сломала себе ногу. К счастью или сожалению, в этот день у меня был выходной, и я смогла оказать студентке первую помощь.

Лили засмеялась.

— Это похоже на Марлин.

— Тогда пришлось перевести на нее целую бутылку Костероста, — весело качая головой, припомнила Поппи. — Девочка не хотела пропускать квиддичный матч, отлеживаясь в лазарете.

— Мы выиграли тот матч, — с ноткой гордости добавила Макгонагалл. — И взяли кубок.

Лили немного горько улыбнулась. От того ли, что от колдовства и мазей мадам Помфри спину немного жгло, или же от того, что Лили не было рядом со своими друзьями в эти моменты.

Она бы хотела хохотать вместе с Сириусом, когда Марлин бы рассказала эту историю, лежа на одной из этих коек со сломанной ногой, хотела бы болеть за Гриффиндор и отмечать с ними победу в чемпионате. Лили мечтала о том, чтобы эти воспоминания были и в ее памяти, но судьба однажды распорядилась иначе.

— Готово, — сказала мадам Помфри, опуская свитер Лили. — Постарайся хорошенько отдохнуть сегодня.

Лили пообещала, что обязательно ляжет спать пораньше. Честно говоря, она уже почти валилась с ног, и пообещала себе, что обязательно приляжет после обеда на пару часов.

Чудесным образом боль в спине улетучилась, но Лили не стала рисковать и делать резких движений. Она продолжала следовать за Макгонагалл к кабинету директора, ловя на себе недоуменные взгляды студентов Хогвартса. Лили так и подрывало показать хоть кому-нибудь из них язык. Внутри нее проснулась прежняя Эванс, которая ранее была завалена тяготами потерь и потрясений. Теперь снова хотелось дурачиться, показывать фокусы, обязательно попробовать пройтись по перилам этих двигающихся лестниц и поговорить с каким-нибудь человеком на портрете. Трое рыбаков на одной из картин уже приглашали ее отведать с ними вяленной, нарисованной рыбы.

Наконец Макгонагалл остановилась у огромной горгульи, которая привела Лили в настоящий восторг, а потом и в ужас, когда попросила у профессора пароль. Эванс даже вскрикнула, услышав скрипучий бас, и сжала губы ладошкой, когда Минерва испуганно посмотрела на нее.

— Простите, — выдавила Лили.

— Ничего, — спокойно отозвалась Макгонагалл и снова повернулась к горгулье. — Лакричный леденец.

Лили нахмурилась, думая, что Макгонагалл сошла с ума. Разве будет взрослый волшебник делать паролем от своего кабинета название какой-то сладости.

Удивилась Лили еще больше, когда горгулья отошла в сторону, пропуская их на винтовую лестницу.

Прежде чем Лили успела ступить на лестницу, профессор остановила ее и достала палочку.

— Не показываться же директору в таком виде? — важно спросила она. — Тергео!

Вся грязь с лица, одежды и рук Лили втянулась в кончик палочки женщины, оставляя ее вид без единого намека на неаккуратность.

— Спасибо, профессор.

— Пожалуйста. Я подожду вас здесь.

Эванс было тяжело расставаться с профессором. Она уже успела привыкнуть ступать за ней, поэтому сейчас Лили думала о том, что обязательно заблудится, когда лестница закончится, но потеряться у девушки не получилось.

Перед ней сразу же возник просторный кабинет округлой формы с множеством окон. Вокруг стояли полки с книгами, различными приборами и магическими изобретениями. На маленьких столиках с закрученными ножками покоились горшки со странными цветами, которых Лили не видела даже в учебниках Ремуса.

Ее взгляд остановился на яркой птице, которую Лили ни с чем бы не спутала. Феникс. Она видела его фото в одной из книжек и изумилась, узнав, что они на самом деле существуют.

— Добрый день, Лили, — сказал директор Хогвартса, обращая на себя внимание девушки.

Лили повернула голову к одному из окон и широко улыбнулась.

— Добрый день, директор, — она кивнула головой и еще раз осмотрела все вокруг. — У вас очень красивый кабинет.

— Спасибо, — Дамблдор обогнул свой стул и сел за стол. — Предыдущий директор совсем не разбирался в дизайнерских тенденциях. Пришлось многое здесь менять.

Мужчина на портрете за спиной нынешнего директора насупился. Было очевидно, что это один из предшественников, портреты которых висели на стенах.

Дамблдор лишь хитро улыбнулся и подмигнул Лили, довольный своей шуткой.

— Надеюсь, что твои друзья не сильно расстроились по поводу твоего отъезда? — спросил директор, пристально глядя на нее своими голубыми глазами через стекла очков.

— Марлин расстроилась за всех сразу, — усмехнулась Лили, вспоминая заплаканное личико подруги. — Надеюсь, что ее уже успокоили, иначе наш остров скоро окажется под водой.

Девушка нервно засмеялась, а Дамблдор улыбнулся себе в бороду.

— Будем надеяться, — подтвердил директор.

Он взмахнул палочкой, и листок пергамента с его стола приземлился в руки Лили. Девушка тут же пробежала по нему глазами, узнавая названия предметов и некоторые фамилии профессоров. Справа были написаны цифры, которые означали номера кабинетов.

— Это твое расписание на неделю, Лили. С завтрашнего дня ты будешь посещать лекции по таким предметам, как История Магии, Трансфигурация, Зельеварение, Защита от Темных Искусств и Травология вместе с остальными студентами Хогвартса. При желании ты можешь добавить в этот список дополнительные предметы. К примеру, Нумерологию или Руны. Вечером тебя будут ждать практические занятия по тем же предметам. График не из легких, но мы должны постараться обучить тебя всему самому главному.

Дамблдор смотрел на округлившиеся глаза Лили, которые метались от пергамента к нему, и не мог скрыть своего веселья.

— Я все понимаю, — выпалила Лили, складывая листок пополам. — Я справлюсь. Это даже легче, чем заниматься с Джеймсом.

Она даже не заметила, как легко и просто с ее уст сорвалось имя Поттера, не вызывая никакого дискомфорта внутри. Сомнений больше не было — стены Хогвартса обладают целительной силой.

— Вот и славно. Нашим профессорам не терпится начать с тобой работу, они даже согласились работать дополнительные часы бесплатно. Не считая нашего зельевара. Профессор Слизнорт не привык не получать выгоды от своих вложений.

Директор снова улыбнулся и поднялся на ноги. Он стал ходить взад-вперед, останавливаясь у клетки с фениксом. Птица повернулась к своему хозяину и открыла клюв, словно пыталась что-то сказать.

— Если у тебя будут какие-то вопросы, Лили, — сказал Дамблдор, оторвавшись от созерцания своего питомца, — я и профессор Макгонагалл всегда к твоим услугам.

— Спасибо, — Лили поднялась со своего места, все еще завороженно глядя на феникса. — Можно задать один из вопросов прямо сейчас?

— Конечно.

— Как зовут вашу птицу?

Дамблдор снова улыбнулся и повернулся к фениксу. Он легко погладил пальцем его клюв, и пернатый что-то проурчал.

— Его зовут Фоукс.

— Фоукс, — тихо повторила Лили.

Ей хотелось подойти ближе, но она побоялась, поэтому сделала шаг назад.

— Наверное, мне нужно идти. Профессор Макгонагалл ждет меня внизу.

— Да, конечно, Лили. Удачи тебе в Хогвартсе.

Лили последний раз улыбнулась директору и развернулась на пятке, направляясь к выходу.

— Лили, постой, — прохрипел Дамблдор, снова подзывая ее к себе. — Чуть было не забыл.

Он протянул ей тонкий конверт, подписанный изумрудными чернилами.

Письмо предназначалось ей.

Лили перевернула конверт, и провела пальцами по воску с гербом школы. Руки предательски задрожали, но она нашла в себе силы открыть конверт.

«Дорогая мисс Эванс!

Мы рады Вам сообщить, что вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь с предложенным списком необходимых книг и предметов, который прилагается к письму. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва Макгонагалл, заместитель директора»

Лили пробежалась по строчкам несколько раз, пока на пожелтевший пергамен не упала слеза в опасной близости от аккуратно выведенных букв.

— Простите, — пробормотала Лили. — Я думала, что... у меня не будет такого письма.

Дамблдор подошел к ней и опустил свою сухую ладонь ей на плечо.

— Я нашел это письмо в старых бумагах. Ты — одна из немногих детей за всю историю Хогвартса, чьи родители отказались от нашей помощи с вашим даром, — он похлопал ее по плечу. — Не стоит стесняться своих чувств и эмоций, Лили. Они делают нас людьми. Хорошими людьми.

Эванс закивала, все же пытаясь перебороть в себе бестактное желание крепко обнять директора.

Она не решилась прятать письмо в карман, а крепко держала его в руках вместе с конвертом, тихо спускаясь по винтовой лестнице.

Глава опубликована: 23.08.2014

Глава 26. Сова и воробей

Комната Лили располагалась в Северной башне замка. Макгонагалл объяснила такой выбор тем, что это место самое спокойное из всех, что есть в Хогвартсе. Ученики там появлялись редко из-за отдаленности от Большого зала, и только старая учительница Прорицания могла гулять по коридорам после отбоя.

Лили это только устраивало. Десятиминутная прогулка по коридорам замка вслед за Макгонагалл позволила ей лучше осмотреться вокруг, подметить интересные места и кабинеты, которые она обязалась посетить в скором времени.

Пристанище Лили было небольших размеров, но все же уютное. Здесь было место для кровати с пологом, тумбочки и письменного стола напротив окна.

— Остальное место вы можете заставлять так, как вам угодно, мисс Эванс, — заметила профессор. — Ваш чемодан под кроватью. Дверь напротив ведет в душевую. Обед состоится уже через час, а пока можете отдохнуть.

— Обед будет в Большом зале?

— Разумеется.

— Фух! Марлин много рассказывала мне про это место в Хогвартсе. Это правда, что потолок там отражает реальное небо?

Макгонагалл снова довольно выпрямилась, словно это она сама совершила такую чудесную магию.

— Правда, — коротко ответила она.

— Здорово! Спасибо, профессор.

— Обращайтесь в любое время, — с этими словами Макгонагалл скрылась за дверью, оставляя Лили наедине со своей новой комнатой.

Блаженно улыбнувшись, Лили раскинула руки в стороны, падая на взбитую перину кровати. Вот он — ее Хогвартс. Пусть и не такой, как у остальных ребят, но все же он был!

Еще пару минут Лили разглядывала потолок, а потом встала, чтобы достать чемодан из-под кровати.

Первым же делом она достала палочку, напоминая себе о том, что нужно бы носить ее с собой постоянно, как это делают остальные волшебники.

— Ива и волос единорога, — пробормотала Эванс, разглядывая свой инструмент.

Хмыкнув, девушка воткнула палочку в задний карман джинсов и продолжила копаться в вещах.

Тут же на нее прыгнул крошка Ру. Шерстка пушистика помялась в чемодане, и он с облегчением фыркнул, взбираясь на плечо хозяйки. Торчащий мех пощекотал ее кожу, и Лили хихикнула.

— Хватит, Ру, — почти строго приказала она.

Рудольф сразу же послушался и спрыгнул на письменный стол, поднимая мордашку на угол под потолком. Видимо, искал букашек, чтобы подкрепиться.

Лили начала раскладывать вещи вокруг, подмечая то, каким родным становится это место.

Палочка в кармане призывно накалилась, напоминая Эванс о том, что она волшебница. Лили закатила глаза и достала скучающую вещицу, взмахнув ей.

Вещи из чемодана сразу же встали на свои места. Учебники на полку, вещи в шкаф, пергаменты и чернильница на стол, остальная дребедень от Марлин удачно отправилась в тумбочку.

Магия, безусловно, очень облегчала жизнь волшебников. Лили невольно подумала о том, что было бы, если магия попала в руки обычных людей. Тогда они и вовсе обленились, используя ее лишь для своей выгоды.

Еще с пять минут Лили просто сидела на своей кровати, пытаясь привыкнуть к обстановке вокруг. С губ не сходила улыбка, а душа просила еще чего-нибудь волшебного и необыкновенного.

Вспомнив про необыкновенное, Лили подпрыгнула на месте. Она совсем забыла про письмо, которое должна была отправить Марлин.

Девушка села за стол, пододвинула к себе чернильницу и обмакнула в нее перо. Писать такой штукой получилось не сразу. Пришлось даже пожертвовать несколькими пергаментами, прежде чем Лили вновь увидела на бумаге свой привычный аккуратный почерк.

Лили исписала пергамент с двух сторон, в подробностях рассказывая Марлин обо всем, что было по дороге, и какие впечатления она испытала после первой прогулки по замку. Лили была уверена в том, что МакКиннон будет интересна каждая мелочь, и если она не напишет обо всем сейчас, придется следом отправлять еще одно письмо, которое бы уже начиналось с извинений.

Поставив финальную точку, Лили подняла голову, упираясь взглядом в окно, за которым густели тучи. Над пиком замков летала сова, и Эванс серьезно нахмурилась, пытаясь понять, как ученики здесь подзывали сов, чтобы отправить почту.

Девушка уже хотела открыть окно и громко подзывать к себе, птицу, как в ее памяти всплыли слова Ремуса о том, что где-то в Хогвартсе должна быть совятня. Лили точно помнила, что совы обитают в одной из самых высоких башен Хогвартса, но их тут было с десяток!

Ударив себя по лбу, чтобы активизировать мыслительные процессы, Лили достала из кармана карту, которую ей подарил Джеймс перед отъездом.

Развернув пожелтевший от старости пергамент, на колени Лили упала записка, заботливо написанная Ремом. На ней было всего две фразы: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость!», «Шалость удалась!».

Лили снова и снова смотрела на эти две строчки и теперь сомневалась в умственных способностях Ремуса. Она перевернула записку, пытаясь найти что-нибудь кроме этих странных предложений, но тщетно.

Еще несколько секунд Лили переводила взгляд с пергамента на записку, а потом крепко сжала свою ивовую палочку.

С видом самого большого в мире скептика Лили коснулась кончиком палочки пожелтевшего пергамента и произнесла первую фразу.

Бумага стала зарастать паутиной из чернил, складываясь в рисунки и слова.

«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров...»

Эванс весело засмеялась, вглядываясь в дружеские позывные парней, и с любопытством развернула пергамент. Это заняло немало времени. В открытом виде карта заняла целый стол.

Приоткрыв свои розовые губки, Лили завороженно наблюдала за подписанными точками на пергаменте. Большинство из них не двигалось, составляя почти идеально ровные ряды. Сомнений в том, что сейчас кто-то по имени Марта Зелькис, Кристофер Уэлш, Ирвин Хорнби, Лея Норман, Эммелина Вэнс и многие другие были на занятие в кабинете Защиты от Темных Искусств.

Точка Дамблдора неторопливо передвигалась по его кабинету, принимая у себя в гостях кого-то по имени Аластор Грюм, Макгонагалл шла по коридорам, а в Больничном крыле суетилась Поппи Помфри. Рядом с ней была неподвижная точка, над которым старательным почерком было выведено «Гертруда Морель». Эванс почему-то сразу вспомнила хрупкую девочку на кровати, которую чуть было не разбудила, когда заходила за медицинской помощью. Через дюйм от нее лежал Джейк Пол, и Лили скривилась, вспоминая его самодовольное лицо.

Только через полчаса разглядывания всех занимательных мелочей на карте, Лили вспомнила, зачем она ей вообще понадобилась.

Совятня была не так уж далеко от точки с ее именем. Лили быстро продублировала свой маршрут на отдельный пергамент, пробормотала «Шалость удалась!» и спрятала свое новое сокровище в чемодан, подозревая, в какой гнев обернется дружелюбие ребят, если она вдруг потеряет их шедевр.

Пусть совятня была не так уж далеко, Лили замучилась подниматься по многочисленным лестницам, которые вели на самую верхушку башни, где мирно спали совы. Пытаясь не наступить на свежий помет, рыжая оглядела нахохлившихся птиц, пытаясь отыскать хоть одну доброжелательную особь. За спиной Лили кто-то призывно ухнух, и девушка резко обернулась, наткнувшись взглядом на полярную сову, которая уже расправила крылья. Птица была идеально белой, даже черного пятнышка на крыле у нее не нашлось. Ярко-желтые глаза выделялись на фоне ее оперения, заставляя Лили ухмыльнуться. Желтые огоньки немного косили к носу, придавая такой красивой птице нелепый вид.

Неуверенно Лили протянула сове письмо, и та с энтузиазмом схватила его в клюв. Косые глазки снова впились в Лили, и девушка даже подпрыгнула на месте, пытаясь понять, чего же от нее хочет зверек.

— Ах, да! Доставь это в дом Сириуса Блэка. Альфарда Блэка... В общем, сделай что-нибудь, чтобы это письмо попало в руки Марлин МакКиннон, — на мгновение между бровей Лили появилась неглубокая морщинка, а потом резко разгладилась, когда Эванс решила, что дала предельно точные указания. — Да. Именно так.

Поддавшись порыву, Лили провела пальчиком по клюву птицы.

Сова улетела, оставляя Лили с гордым чувством того, что она — настоящая волшебница.


* * *


Спускаясь к обеду, Лили чувствовала, как сердце колотится, пытаясь разломать на части грудную клетку.

Большой зал! Небо внутри замка!

Все эти мысли ворохом проносились в голове Лили, и она даже не замечала, с каким интересом ее разглядывали проходящие студенты Хогвартса. Она определенно выделялась среди них в обычных джинсах и свитере, когда их уставшие тела были облачены в черные мантии с нашивками.

Добравшись до Большого зала, Лили не смогла сдержать восхищенный клич. Она даже снова прикрыла рот ладошкой, пытаясь проглотить все эмоции.

Небо над длинными столами было серым, предвещающим первый снег, но даже это не отпугивало новоиспеченную ученицу. Под ноги Лили уже не смотрела, пытаясь разглядеть за серыми тучами настоящий потолок, но все тщетно.

— Эй! Ты мне на ногу наступила! — прямо в ухо крикнула какая-то девушка с синей эмблемой на мантии. — Извиниться не хочешь?

Огромные зеленые глаза впились в лицо незнакомки, и Лили безмолвно стала двигать губами, чтобы прийти в чувство.

Девушка же продолжала смотреть на Эванс, подняв брови, дожидаясь хоть какой-то реакции.

— Синие цвета — Когтевран, — пробормотала Лили себе под нос. — Ум и творчество... Извини, пожалуйста! Я здесь первый день!

Девушка нахмурилась еще сильнее, а потом расслабилась. Когтевранка откинула свои волосы цвета горького шоколада за спину и протянула руку Лили.

— Эммелина Вэнс, — сказала девушка, сверкнув своими карими глазами. — Староста школы. Нам говорили, что ты приедешь.

— Лили Эванс, — рыжая поспешила пожать руку Эммелине и приветливо улыбнуться, чтобы еще больше смягчить строгую на вид старосту школы. — Очень приятно.

— Можешь сесть за наш стол, — девушка указала на третий со стороны Лили стол, который Сириус как-то раз любовно назвал «вороньим гнездом». — Я познакомлю тебя со своими однокурсниками.

— Да! Конечно! — Лили прикусила язык, чтобы больше так сильно не кричать от переполнявших ее эмоций, иначе Эммелина точно посчитает ее слабоумной.

— Почему ты приехала в Хогвартс только сейчас? — не скрывая любопытства, поинтересовалась Вэнс. — Поздно проявились магические способности?

— Нет. Просто не отпустили родители.

Вэнс внимательно посмотрела на девушку, дожидаясь дальнейших объяснений, но Лили сделала вид, что не заметила этого. Еще раз вспоминать не самые приятные моменты из жизни Эванс желанием не горела.

Только Лили приземлилась на длинную скамью, как куча студентов бросилась протягивать ей свои руки, наперебой называя имена. Голова шла кругом, но Лили честно попыталась запомнить каждого. В общем-то, запомнила она всего парочку помимо Эммелины. Ту самую Марту Зелькис и Ирвина Хорнби с Карты Мародеров. Все трое учились на одном курсе и дружили между собой, поэтому сразу же отделили новенькую от других студентов своими спинами, принуждая ее разговаривать только с ними.

Лили же не особо сопротивлялась такому энтузиазму.

Эммелина Вэнс выглядела слегка надменно и вела себя с особенной важностью, когда держала в руках вилку и нож. Эванс списала все на статус старосты и простила ей такую заносчивость. Когтевранка была красивой и могла себе позволить немного спеси: густые волосы, пухлые губки, карие глаза-блюдца и загорелась кожа, как у девушек с обложек журнала.

Марта же была гораздо проще. Светлые волосы до плеч весело качались в такт движениям ее головы, а серые глазки метали искорки в разные стороны. Она все о чем-то спрашивала Лили, пока та безнадежно пыталась отправить в рот хоть что-нибудь из вкуснейшей еды.

Ирвин оказался весьма манерным парнем, который через каждые три секунды вытирал уголки губ уголком салфетки. Голос у него был немного высоким для голоса семнадцатилетнего парня, но Лили не стала придавать этому особого значения. А вот Марта успела отпустить парочку остроумных замечаний по поводу его сладких интонаций.

Когда поток вопросов Марты иссяк, Лили с быстротой реактивной метлы принялась поглощать все, что видела перед собой. Она даже не думала, что в нее столько вместится! Куринные ножки, три вида гарнира, пирог с почками, а на десерт яблочный штрудель с любимой корицей. Не устояв перед соблазнительным ароматом шоколадного кекса, Лили откусила и от него, но тут же положила обратно на тарелку, понимая, что переоценила размеры своего желудка.

— И как тебе первый обед в Хогвартсе? — с мастерски скрытой усмешкой спросила Эммелина.

Проглотив остатки кекса во рту, Лили просто выставила вперед обе руки с поднятыми вверх большими пальцами.

— Тебе уже задали домашнее задание? — Марта сверлила глазами Лили, пока ее руки что-то активно искали на дне сумки.

— Пока нет. Занятия начнутся завтра, — с улыбкой и гордостью сказала Эванс. — Сегодня мне дали день на то, чтобы я осмотрелась и пришла в себя после дороги.

— Знай, что мы собираемся в библиотеке после обеда, — командирским тоном объявила Вэнс. — Будем ждать тебя там завтра.

— Только учти, что помогать мы тебе не будем, — как бы между прочим добавил Ирвин. — У нас на носу ЖАБА. Не хотелось бы завалить экзамены...

Паренька даже передернуло. Его узкие плечи содрогнулись, и он артистично взмахнул руками, словно отгоняя от себя назойливых мух. Это даже насмешило Лили.

— Не обращай на него внимания, — закатила глаза староста школы. — Ирвин у нас слишком впечатлительный. Если что-то будет непонятно, можешь спросить у меня или у Марты. У нас с ней «Превосходно» почти по всем предметам.

Соглашаясь с подругой, Марта быстро закивала и поднялась из-за стола.

Троица помахала ей рукой и скрылась в коридоре, направляясь в библиотеку на встречу со своим домашним заданием.

Большой зал начинал пустеть, и Лили провожала взглядом учеников, с улыбкой наблюдая за каждым из них. Она даже взяла за привычку подмигивать каждому, кто разглядывал ее дольше трех секунд.

Преподавательский стол был почти пуст. За ним так и не пообедали Дамблдор, Макгонагалл и мадам Помфри, которых Лили уже знала лично. Судя по количеству свободных мест, здесь не было доброй половины преподавательского состава.

Лишь один полноватый мужчина преклонных лет с блестящими залысинами с любопытством наблюдал за Эванс, подергивая щеткой из моржовых усов. Его челюсть быстро двигалась, пережевывая что-то. Лили нашла мужчину забавным, но не посмела смотреть на него так же долго и пристально, как он.

Поднявшись из-за стола, Лили почувствовала, что что-то странное происходит у нее в желудке. Поругав себя за обжорство, Эванс опустила взгляд на свой набитый живот и попыталась втянуть его, но сделалось только хуже. Красивое лицо девушки даже скривилось от таких неприятных сокращений.

Не желая портить первый день несварением, Лили снова отправилась в Больничное крыло, дорогу к которому запомнила совершенно точно.

На счастье Лили, студент с фамилией Пол крепко спал под своим одеялом, а вот хрупкая девушка Гертруда теперь бодрствовала, но не подняла скромного взгляда на рыжеволосую гостью.

— Лили? — обеспокоенно спросила мадам Помфри, отрываясь от своих записей. — Что-то случилось? Царапины заныли?

— Нет, — покачала головой Эванс, которая и вовсе забыла о своей спине. — Кажется, я переела на обеде. Меня немного тошнит...

— Обед? — удивилась целительница. — Уже был обед? Как я могла пропустить?! Великий Мерлин...

Она взмахнула палочкой и из одного из шкафов вылетела небольшая колбочка с розоватым зельем.

— Выпей это до последней капли, и сразу же отпустит, — улыбнулась Поппи и как-то с грустью вздохнула.

Лили опрокинула в себя зелье и поморщилась, пытаясь стерпеть металлический вкус на языке.

Как только жидкость добралась до ее желудка, спазмы сразу же закончились, и Лили даже допустила мысль о том, чтобы вернуться в Большой зал и снова попробовать съесть шоколадный кекс. Но ей тут же пришлось отказаться от этой идеи, когда она услышала еще один печальный вздох медсестры.

— Мадам Помфри, почему бы вам не пообедать? Я бы приглядела здесь за всем. Половина ваших пациентов все равно спит.

Поппи быстро взглянула на кровать Джейка и благодарно улыбнулась.

— Хорошо. Я буду через пятнадцать минут. Если кто-то придет, скажи им подождать меня, если нет ничего серьезного.

Лили кивнула и проводила проголодавшуюся женщину взглядом.

Когда дверь за ней захлопнулась, Лили еще раз проверила, спит ли Джейк, и села за стол целительницы. Она пробежала глазами по ее бумагам, но так ничего и не смогла понять. Бросив это занятие, Лили принялась смотреть в окно, но тут ее отвлек слабый девичий голосок.

— Простите, не могли бы вы принести мне воды? — вежливо пробормотала девушка с дальней койки.

Эванс быстро поднялась и поспешила к кувшину с водой, который стоял на столике между шкафами. Наполнив стакан до краев, Лили подошла к больной и протянула ей воду.

— Держи, — тепло улыбнулась новенькая.

Девушка стала жадно проглатывать воду, а у Лили появился шанс получше разглядеть ее. Гертруда Морель хоть и была небольших размеров, выглядела достаточно взрослой. Острые подбородок и нос, выпирающие скулы, каштановые волны волос и густые ресницы. Вид у девушки был более чем болезненный. Когда она протянула пустой стакан обратно, Лили заметила, как сильно впали глаза у девушки, очерчивая вокруг темные круги. Но долго думать об этих тенях Лили не могла. Цвет глаз больной был просто непередаваем. Карий ободок у зрачка, широкая серая полоса посередине и бледная зелень по краям. Темно-карие крапинки так несимметрично были разбросаны по всей радужке, что Лили потребовалось время, чтобы углядеть их все.

Кажется, девушка уже привыкла к такой реакции на свои гетерохромные глаза, поэтому дождалась, когда Лили обратит внимание на нее саму.

— Спасибо, — наконец-то сказала она с улыбкой. — Я не видела тебя здесь раньше...

— Меня зовут Лили. Я приехала только сегодня.

Эванс вкратце пересказала ей всю свою историю, и, кажется, Гертруде было действительно интересно узнать обо всем этом. Она с жадностью глотала каждое слово Лили, как всего несколько минут назад глотала воду.

— Здорово, что тебе позволили поучиться здесь хотя бы месяц, — сказала она. — Кстати, меня зовут Герти. Герти Морель. Я на седьмом курсе учусь. Ну... должна бы учиться.

Девушка с грустью посмотрела на свою койку, и Лили понимающе кивнула.

— И как твои дела? — спросила Лили, усаживаясь на кровать рядом. — С чем ты тут?

Лили отставила стакан на тумбочку и приготовилась слушать, но Герти подернула худым плечиком и повыше натянула одеяло.

— Ничего заразного, — уклончиво ответила девушка. — Может, скоро меня отпустят хотя бы на пару занятий...

Эванс почувствовала комок в горле, чувствуя легкий налет грусти из-за заточения такой милой девушки в четырех стенах. Лили даже была готова поспорить, что видела блеск от слез в прекрасных глазах своей собеседницы.

— А на каком факультете ты учишься? — резко перевела тему Эванс, забираясь с ногами на кровать.

— Гриффиндор, — устало сказала девушка, но все же с гордостью улыбнулась и приподнялась на подушке.

— Ты должна знать моих друзей! — просветлела рыжая. — Ремуса, Сириуса, Дж...

— Ты дружишь с Мародерами? — теперь восторг застал Герти. — В Хогвартсе о них знают все, кто застал их в замке.

— Серьезно? Я надеялась, что они слегка завысили представление о собственной популярности.

Герти прыснула от смеха и покачала головой.

— Однажды они превратили горгулью на входе в кабинет Дамблдора в статую Венеры Милосской. Дамблдор сначала от души посмеялся, потом отнял у нашего факультета сто очков и заставил всех четверых драить кубки. Без помощи рук.

Лили засмеялась, сжимая ладонью губы, чтобы не разбудить второго больного.

— И как они сейчас? — спросила Герти, приподнимаясь на подушках еще выше.

— Отлично. Мотаются по заданиям Министерства, стали крутыми мракоборцами, — Лили закатила глаза.

— А Джеймс еще встречается с Аллин?

От этого вопроса во рту у Лили пересохло. Конечно, здесь в Хогвартсе имена Джеймса и Аллин были неразрывны, как слова в каком-нибудь сложном заклинании.

— Встречается, — глухо отозвалась Эванс.

Герти довольно покачала головой, словно эта новость осчастливила ее.

— Я рада, что они все еще любят друг друга, — тихо сказала она. — Мне нравилось, как они смотрелись вместе, хотя я всегда думала, что у Джеймса должна быть другая девушка. Такая как Марлин, например. Более веселая и дружелюбная.

— Марлин я тоже знаю, — улыбка тронула лицо Лили, когда она вспомнила свою подругу. — Она просто замечательная.

— Да, — Герти поджала свои губки, а потом добавила, — жаль, что она всегда любила только Сириуса.

Между рыжих бровей Лили залегла глубокая морщинка.

— Они встречались в школе?

— О, нет... просто она так на него смотрела. Блэк определенно ей нравился.

Лили поразилась проницательности Герти и даже немного отпрянула назад, боясь, что мисс Морель узнает что-нибудь и о ней, лишь бегло взглянув в ее глаза.

Гертруда устало поморщилась и чуть опустилась под одеяло, принимая удобную позу. Она еще раз спросила про каждого, с кем ей посчастливилось делить одну гостиную, и перевернулась на бок, положив ладошку под щеку. Тут-то Лили и не выдержала:

— У тебя такие красивые глаза, — выпалила девушка, снова впиваясь в эти необыкновенные цвета радужки. — Я еще никогда таких не видела.

— И не увидишь, — фыркнула Герти, но в ее словах не было слышно высокомерия. Скорее это фырканье было предназначено для того, чтобы показать свою грусть. — У каждого человека свой оттенок радужки. Как отпечатки пальцев у маглов, ну, ты должна быть в курсе. Готова поспорить, что кто-нибудь готов часами изучать твои зеленые глаза.

Лили улыбнулась, получив скромную улыбку в ответ.

— Моя гетерохромия — это еще одна болезнь в моем арсенале, — добавила Герти. — А ты очень красивая.

Казалось, что веки девушки стали слишком тяжелыми, чтобы она держала глаза широко распахнутыми.

— Ты тоже, — честно ответила Лили, которая все еще была поражена хрупкостью и тонкостью каждой черты Герти. — Очень-очень...

На этот комплимент Герти отреагировала так же тускло, как и на все остальные хвалебные речи Лили. У Эванс даже сложилось впечатление, что все это она готова отдать ради одного счастливого дня за стенами лазарета.

Гертруда была похожа на уставшего воробья, замученного голодом и холодом. Лишь в моменты, когда губы Морель неуверенно подергивались в улыбке, можно было почувствовать в этом почти безжизненном теле обижающее тепло.

Мадам Помфри тихо скользнула через дверь и остановилась возле койки своей пациентки.

— Спасибо, Лили, — добродушно начала целительница. — Теперь можешь идти.

Лили медленно поднялась с нагретого места и, пожелав Герти скорейшего выздоровления, направилась к выходу из лазарета.

— Лили? — остановил ее слабый голосок за спиной.

Эванс поспешно обернулась.

Герти с завистью смотрела ей вслед, а потом снова приняла свой привычный невинный вид.

— Заходи ко мне, хорошо? Когда будет время...

Румяное личико Лили просияло, и она с энтузиазмом кивнула.

— Завтра утром я смогу тебя повидать. Мне же будет можно? — обратилась Лили уже к мадам Помфри.

Казалось, что медсестра немного удивилась такому рвению Лили. Женщина растерянно улыбнулась.

— Конечно, конечно! Только не приноси с собой много сладкого. Это не очень полезно.

Тихий вздох вырвался из груди Герти. Девушка поджала губы и смиренно опустила плечи.

— Не приносить много сладкого. Понятно. До завтра, Герти!

Последние слова Лили сказала слишком громко, разбудив при этом второго обитателя больничной палаты.

Уже у самой двери Лили успела расслышать тихие голоса мадам Помфри и Морель:

— Как ты себя чувствуешь, милая?

— Плохо, мадам, — робко сказала девушка. — Очень плохо.

Глава опубликована: 03.09.2014

Глава 27. Красивое сердце

Вся следующая неделя проходила для Лили почти в лихорадке. Она бегала из кабинета в кабинет, посещала лекции с другими студентами, терпела на себе любопытные взгляды и честно пыталась не строить любопытным ученикам рожицы. Но получалось не всегда.

Когда было совсем плохо, Лили спала до полудня, а потом, собрав свою рыжую копну в растрепанный хвост бежала в Больничное крыло, чтобы проведать Гертруду и принести ей что-нибудь вкусное с обеда в Большом зале.

Лили все поражалась тому, какая Герти маленькая и беззащитная в своей ночной сорочке под двумя одеялами. Совсем неудивительно, что девушка мерзла с такой-то тонкой кожей...

Эванс даже невольно вспомнила слова своего отца, которые она раньше категорически отказывалась понимать: «Есть люди со злыми и добрыми сердцами. А если люди, у которых сердце красивое». Теперь она осознала, что значит «красивое» сердце. Именно такое было у Гертруды. Этот свет внутри делал ее прекрасной, к ней хотелось тянуться. Она излучала чистоту и нежность, присущую только единицам.

Казалось, что за неделю Герти даже немного привыкла к присутствию Лили в своей жизни. Даже мадам Помфри заметила, что Морель стала немного веселее, когда в угрюмые палаты лазарета наведывалось такое яркое солнце, как Лили. Вдвоем девочки пытались разобраться с домашним заданием друг друга. Оказалось, что девчонка знает больше, чем просто «много». Она даже успела научить Лили некоторым хитростям в зельеварении.

Вечером Герти провожала новую подругу грустным взглядом и каждый раз брала с Лили обещание вернуться на следующий день после занятий.

Эммелина, Марта и Ирвин тоже пытались не терять связей с Эванс. На лице у Эмми даже отпечаталась какая-то гордость, когда она уже третий день садилась в библиотеке за стол Лили. Для нее было важно быть приближенной для такой необычной студентки, как Эванс. Ирвин поубавил своей спеси и больше не был похож на оскорбленную королеву, а Марта продолжала оставаться Мартой, замолкая лишь тогда, когда Эмми прожигала в ней дыры своими карими глазами.

Встреча с профессором Слизнортом для Лили откладывалась уже не первый раз. Зельевар наотрез отказался подпускать к котлу ученицу, которая никогда в своей жизни не занималась магией. Лили даже оскорбилась, но быстро уступила такой прихоти старика. Она спокойно сидела на лекциях вместе с второкурсниками и записывала то, чему ее уже научили Марлин и Ремус. Тем не менее, даже конспектирование заумных слов не казалось Лили чем-то занудным, и вскоре девушка поняла, что Зельеварение могло бы стать ее любимым предмет. То ли из-за интересной подачи профессора, то ли из-за того, как он каждый раз смешно фыркает в свои усы, когда его взгляд скользит по Лили за последней партой. Все же было что-то в этом профессоре, что заставило Лили захотеть стать его «перспективным студентом».

Эммелина с замиранием сердца рассказывала Лили о Клубе Слизней, который организовал профессор, и каждый раз сжимала кулаки от досады. Ей так и не удалось попасть в заветный список.

— Я не понимаю, почему он не хочет меня брать! Я всегда получаю отличные оценки, я — староста школы!

— Может, тебе нужно перестать так стараться? — предложила Марта, за что получила снисходительный взгляд.

Вэнс снова вздохнула и посмотрела на Ирвина, который уже закончил со своим ужином и разглядывал свое отражение в серебряной ложке.

— И этот человек значится в Клубе с четвертого курса, — вздохнула Эмми и убрала шоколадного цвета прядку за ухо. — Позор для всего магического сообщества...

Ирвин вернулся в реальность и грозно нахмурился, глядя на подругу.

— Прекрати завидовать, — сказал он слегка высоким тоном. — Просто тебе нужно было родиться в семье чиновника и известной журналистки.

— В этом-то вся несправедливость, — миловидное личико Эммелины исказилось с новой силой. — Слизнорт просто ждет очередной хвалебной статьи о себе в «Магическом Вестнике».

— Да ладно тебе! — подключилась Лили, проглатывая кусок черничного кекса. — Что тебе дадут эти Слизни? Расскажут, как приготовить яд, не оставляющий следов?

— Связи, Лили, — однозначно ответила Вэнс и приподняла свои темные бровки. — Мне бы они пригодились. Я все же собираюсь работать в Министерстве...

Марта вымученно вздохнула, заставляя Эммелину замолчать.

— Можно больше не говорить об этом? Каждый день одно и то же. Просто давайте забудем об этом хотя бы на неделю, — девушка вскинула руки к потолку, покрытому тучами, а потом громко хлопнула по столешнице. — Сегодня пятница! Давайте отвлечемся!

— Я больше не буду пить огневиски, если вы об этом, девочки, — прошептал Ирвин, чуть наклоняясь к своим подругам. — Увольте. В прошлый раз было просто ужасно.

Марта и Эмми прыснули от смеха, а Лили нахмурилась.

— И что же было такого ужасного?

— Если кто-нибудь из вас расскажет, я нашлю на вас проклятье вечных угрей, — пригрозил Ирвин, выставляя свой длинный палец. — Так и знайте.

Лили скорчила ему рожицу, и парень снова продолжил разглядывать себя в ложку.

Сговорившись встретиться в полночь возле входа в гостиную Когтеврана, Лили поспешила в Больничное крыло, где ее уже ждала Герти.

Сегодня она выглядела лучше, чем вчера. Бледные, впалые щечки тронул легкий румянец, а на тумбочке у кровати стояла пустая тарелка лукового супа.

— Отлично выглядишь! — радостно сказала Лили, складывая свои вещи на соседнюю койку.

— Спасибо, — скромно ответила Гертруда и приподнялась на подушках.

Свою любимую пижаму девушка сменила на белую майку, которая даже не пыталась скрыть ее высохшее от болезни тело. Острые плечики, торчащие ключицы и тоненькие ручки. Она была похожа на куклу, и Лили снова восхитилась ее изящностью и красотой.

— Как прошел день? — спросила Морель, когда Лили забралась с ногами на ее кровать.

— Как обычно, — улыбнулась рыжая. — Сегодня Эммелина опять рассказывала мне о Клубе Слизней. Кажется, у нее скоро случится нервный срыв по этому поводу.

Герти прыснула смешком и пожала плечиками.

— Ничего в нем такого особого нет, — честно ответила она. — Я приглашена туда с третьего курса.

Лили даже заерзала на месте от возбуждения.

— Правда?! Почему ты раньше не говорила?

— Не знаю, — скромно ответила Герти. — Просто... я попала туда только из-за того, что мои родители изобрели вакцину от прыгучего лешая. Очень заразная штука среди волшебников. Если вовремя не остановить, может и до смерти человека довести.

— Наверное, это большой прорыв.

— Да. Колдомедицина вышла на новый уровень. Особенно на моей родине, во Франции. Родители отправили меня сюда незадолго до одиннадцатилетия. Сказали, что здесь, у моей тети, мне будет лучше. Когда Слизнорт узнал, что теперь в Хогвартсе будет учиться дочь того, кто изобрел настойку Мореля, он чуть из штанов не выпрыгнул, бегая за мной.

Лили засмеялась вместе с Герти.

Казалось, что девушке было больно смеяться, поэтому Гертруда быстро перестала тревожить свою грудную клетку частыми сотрясениями. Она продолжила улыбаться, чтобы не смущать Лили.

— Ты ненавидишь Зельеварение? — понимающе спросила Лили.

— Я терпеть его не могу! — вырвалось у Герти. — Просто мне пришлось знать все тонкости и хитрости, чтобы держать марку.

— Почему тогда не выйдешь из Клуба Слизней?

— Отец очень рад, что меня взял себе в ученики сам Слизнорт. Он отличный учитель. Просто это совсем не мое.

Лили обняла свои колени и опустила на них подбородок, вглядываясь в Герти. Сейчас она была открыта и свободна в своих рассказах. Такой Лили не видела ее с момента знакомства.

— Вот закончишь Хогвартс и будешь делать то, что ты любишь, — с уверенностью заявила Эванс. — Я вот, пожалуй, вернусь в цирк и буду развлекать детей новыми фокусами. Теперь, когда у меня есть контроль над магией, они и вовсе с ума сойдут, когда у них из носа газировка польется!

Герти снова вымученно засмеялась.

— Можно мне с тобой?

Лили нахмурилась, потому что эти слова слишком сильно были похожи на искренний крик о помощи.

— Почему бы и нет? Марго была бы в восторге. Ты бы с легкостью поместилась в какой-нибудь ящик, а я бы вставляла в него шпаги...

Герти недовольно скорчилась.

— Ладно, мы придумаем для тебя что-нибудь другое, — уступила Лили.

Все оставшееся время Герти рассказывала о своем детстве во Франции. О том, как она любила нарезать круги вокруг Эйфелевой башни, как по ночам они с отцом выходили на улицы и разглядывали яркие вывески. Она даже рассказала о том, как ездила верхом на местном ипподроме.

Слушая все это, Лили не понимала, как та бойкая, полная жизни девочка превратилась в измученную болезнью девушку. Рассказы о беззаботном детстве совсем не вязались с обликом угасающей свечки.

Ближе к полуночи Герти отключилась, чтобы смотреть свои беспокойный сны, а Лили тихо выскользнула из лазарета, чтобы лишний раз не привлекать внимание мадам Помфри. Целительница и без того слишком расщедрилась, позволяя Лили оставаться с Герти столько, сколько им захочется.

Не без помощи карты Мародеров Лили поднялась в башню Когтеврана и изумилась, глядя на дверь без ручки. Бронзовый молоток в форме орла призывно блеснул в свете желтых факелов. Недолго думая, Лили схватила его и постучала, в надежде, что после этого ей откроет кто-нибудь из новых друзей.

Но вместо ожидаемых лиц Марты, Эмми и Ирвина, раздался певучий голос:

— На какой вопрос нельзя ответить «нет»?

За какое-то мгновение Лили была сбита с толку. Странный вопрос звучал у нее в голове, отдаваясь эхом, пытаясь найти правильный ответ.

— Простите? — неуверенно переспросила Лили, все еще надеясь, что голос оказался лишь плодом ее воображения.

— На какой вопрос нельзя ответить «нет»? — все так же бесцветно протянул голос.

— Так, так, так... Эм... На вопросы о... — Лили начала кусать нижнюю губу, осознавая всю серьезность ситуации.

Она даже развернула карту Мародеров, но та не показала ей ничего, кроме ее же точке на карте, а через стену от нее кучу таких же точек с именами когтевранцев.

— Я убью вас! — в сердцах крикнула Лили, представляя, как будет ругаться на забывших о ней ребят.

Рыкнув еще раз, морщинки на лице Лили разгладились, и она снова взглянула на бронзового орла.

— «Вы живы?», — спросила Лили, пристально глядя на молоток.

Дверь перед ней растворилась, пропуская в просторную гостиную с круглыми стенами. Лили приоткрыла рот, подняв взгляд к потолку, усеянному звездами. Синий шелк занавешивал арочные окна с рунической резьбой по краям, диваны и подушки с символикой факультета, растопленный камин и гул разговоров...

— Лили! — в искреннем шоке воскликнула Эмми, поднимаясь с подлокотника кресла. — Прости, мы совсем забыли!..

— Ничего, — отрезала Лили, уже забыв, что хотела скрутить Эмми шею за такое пренебрежение. — С кем не бывает.

— Ты отгадала загадку? — удивленно спросила Вэнс, словно с трудом верила в то, что кто-то, кроме истинных когтевранцев, может попасть в их гостиную.

— Это было не так уж и сложно, — пожала плечами Лили, отрываясь от созерцания красоты гостиной.

Веселье в гостиной Когтеврана было в самом разгаре, но даже тогда Лили умудрилась почувствовать некую надменность в развлечениях этих исключительно умных учеников. Ирвин играл с кем-то в шахматы, где вместо фигур были стопки с чем-то прозрачным и чем-то коричневым. Ирвин явно выигрывал, потому что уже пытался предпринять две попытки не свалиться с кресла.

Марта что-то громко рассказывала в кругу других когтевранцев, и они с увлечением слушали ее рассказы. Другие девочки о чем-то шептались с бокалами в руках, парни что-то излишне громко обсуждали, разливая по сторонам огневиски.

— Не так весело, как у Гриффиндора, но мы стараемся от них отставать, — с досадой сказала Эммелина.

Ее большие карие глаза блестели от выпитого алкоголя. Лили еще никогда не видела ее такой легкой и беззаботной. Словно это не Эмми вовсе, а ее сестра-близнец с совершенно противоположным ей характером.

— А кто это? — Лили снова огляделась и кивнула в сторону единственного паренька в дальнем кресле.

— Барти Крауч, — закатила глаза Эмми. — Вечно приходит и портит нам всем настроение своим присутствием. Я уже три раза отправляла его читать в его комнату, но он получает какое-то садистское удовольствия, читая под наши вопли.

— Строит из себя важного, — усмехнулась Лили. — Так, где тут сегодня наливают?

Эммелина тут же просияла и схватила Лили за руку, отводя к столу с многочисленными бутылками.

— Начнем с самого простого, — пробормотала Эмми и с умным видом, выуживая бутылку эльфийского вина.


* * *


Следующее утро Лили просто лежала и стонала. Она даже не помнила, как оказалась в собственной постели.

Почти полчаса она просто лежала и смотрела в потолок, пытаясь восстановить по крупицам прошлую ночь, но выходило не совсем успешно.

Собрав все свои силы в кулак, Лили все же поднялась и сходила в прохладный душ, который почти привел ее в чувства.

Часы уже показывали время после обеда, и она с ужасом поняла, что забыла зайти к Герти пораньше, чтобы продолжить их совместные занятия.

Схватив нужные учебники, Лили понеслась вниз, к Больничному крылу. Уже на третьем этаже дорогу ей преградила тучная фигура профессора Слизнорта. Эванс еле успела затормозить, чуть не выронив охапку свитков и книг на пол.

— Простите, профессор, — выпалила Лили, когда Гораций Слизнорт повернулся к ней с недовольным видом.

— Ах, Лили, это вы, — сказал он так, словно ни капли не удивился, что это именно она чуть было не сшибла его с ног. — Я как раз хотел передать вам одно сообщение вместе с профессором Макгонагалл. Пожалуй, личная встреча даже оказалась как нельзя кстати.

— Слушаю, сэр.

Лили пыталась отдышаться с закрытым ртом, чтобы не уничтожать последнюю симпатию Слизнорта к ней запахом вчерашнего алкоголя.

— Я думаю, что курс лекций для вас может быть закончен. Пора приступать к практическим занятиям. Думаете, вы готовы?

Он пристально смотрел на Лили и шевелил своими моржовыми усами. Слизнорт испытывал ее своим взглядом, и Эванс хотелось разреветься прямо здесь и сейчас. От похмелья, давящего на мозг, от обиды на Слизнорта за такой холодный прием и от дикой усталости, которая за секунду накатила на нее снежным комом.

Но Лили проглотила все это, гордо выпрямляя плечи.

— Да, сэр. Я готова. Я много занималась все это время.

Слизнорт лишь фыркнул и смерил взглядом свою потенциальную ученицу.

— Тогда жду вас в понедельник в своем кабинете. Сразу после обеда. И прошу без опозданий. Зельеварение этого не терпит.

— Хорошо, профессор, — отчеканила Лили.

На лице Слизнорта читались все его эмоции. От возмущения до раздражения.

Лили проводила взглядом зельевара и продолжила свой путь до Больничного крыла.

Открыв двери лазарета, Лили не решилась пойти дальше.

Руки мелко задрожали, роняя учебники и пергаменты на пол. Сердце застряло в горле, заставляя крик остановиться где-то в связках.

У койки Гертруды собрались сразу несколько медсестер во главе с мадам Помфри.

Помощницы держали дергающееся в судорогах тельце Герти. Изо рта по ее щекам девушки стекала склизкая белая жидкость, а маленькие кулачки со всей силы колотили постель и медсестер.

— Герти, — еле слышно пробормотала Эванс, возвращая своему разуму ясность мышления. — Герти!

Мадам Помфри, которая до этого колдовала над больной, бросила грозный взгляд на приближающуюся Лили и взмахнула палочкой. Подхваченная порывом ветра девушка вылетела за дверь, которая тут же захлопнулась перед ее носом с диким треском.

— Герти! — снова истошно крикнула Лили, пытаясь ворваться внутрь, но все было тщетно.

Адреналин колотил в висках. Ей нужно было попасть туда, словно иначе все обернется еще хуже. Понимание, что она ничем не поможет, все не могло добраться до ее сознания. Метания по коридору приостанавливались каждые пять секунд, когда за стеной доносились хрипы и мычания.

Через несколько минут все прекратилось, и слух стала резать отвратительная тишина.

Не решаясь узнать ответ на безмолвный вопрос, повисший в раскаленном воздухе, Лили смотрела на ручку двери. Она знала, что теперь она поддастся, но рвения в разы убавилось.

Когда ладонь Лили повернула круглую ручку, Эванс не надеялась уже ни на что хорошее. Перед глазами застыла картинка хрупкой Гертруды с рвотой на лице и волчьей силой в тощих руках. Лили боялась найти ее такой же. Или того хуже...

Мадам Помфри облегченно выдохнула и строго посмотрела на Лили.

— Иди к себе в спальню, Лили.

— С ней все в порядке? — не слыша вопроса целительницы, пробормотала Эванс.

Ее взгляд скользнул по койке, где теперь спокойно лежала малышка Герти. Ее лицо было чистым, а грудь еле вздымалась от силы ее дыхания. Медсестры склонились над ней, омывая холодными тряпками ее руки, словно труп, и Лили сразу же отвернулась.

— Нам удалось ее спасти. Как и обычно. Все будет хорошо. Ты сможешь навестить ее после ужина...

— Но, мадам Помфри! — продолжала настаивать Лили, уже повышая голос. — Что с ней случилось? Что это вообще было? Она... она умирает?

Последнее слово далось с трудом. Еще одного «умирает» ее сердце больше не выдержит.

Но Поппи слишком однозначно вздохнула и потупила взор.

Женщина поспешила в свой кабинет, а Лили осталась стоять у постели своей новой подруги, не желая прощаться с этой солнечной девочкой.

Глава опубликована: 27.09.2014

Глава 28. Клуб Слизней

Утро понедельника для Лили стало настоящей пыткой. С первой минуты пробуждения она находилась в ожидании чего-то особенного, интересного и местами пугающего.

Предстоящий урок у профессора Слизнорта заставлял ее мозг кипеть от прокручивания различных вариантов развития событий. Девушка уже успела представить, как зельевар с позором выгоняет ее в коридор, а сам пытается убрать со стен копоть, которая осталась после неудачной попытки сварить что-нибудь.

Еще одним раздражителем стало отсутствие письма от Марлин. Лили была уверена в том, что МакКиннон сразу бы ответила на ее развернутое послание обо всем и обо всех. Прошло достаточно времени, чтобы Лили позволила себе переживать по этому поводу.

Поэтому теперь девушка смотрела в окно каждые пять минут, пытаясь разглядеть приближающуюся сову.

Навестив Гертруду, которой стало немного легче со времен приступа, Лили направилась в подземелья на свой первый урок Зельеварения.

Собирая последние силы в кулак, Герти пожелала подруге удачи и заверила в том, что Слизнорт не сделает ей ничего плохого.

Дверь в кабинет Зельеварения была приветливо распахнута. В воздухе уже слышался тонкий запах земли и чего-то терпкого.

Сморщив нос, Лили заглянула внутрь и легонько постучала по косяку.

— Можно, профессор?

Слизнорт подпрыгнул на месте и обернулся через плечо. Щетка его усов дернулась, снова вызывая у Лили приступ тщательно скрытого веселья.

— Ах, мисс Эванс! – профессор достал из кармана мантии часы и прищурился, разглядывая циферблат. – Не ожидал, что вы придете вовремя.

Заметив недовольно вздернутые бровки Лили, Слизнорт поспешил поправить себя:

— Девушки не отличаются пунктуальностью.

— Может быть, — согласилась Лили, складывая учебники на свободную парту. – А вот хорошие ученики…

Лили не договорила, прерванная тихой усмешкой Горация.

— Итак, — сказал Слизнорт, хлопнув в ладоши. – Сначала проведем небольшой опрос, чтобы развеять мои сомнения по поводу ваших взаимоотношений непосредственно с кипящим котлом. Назовите три ингредиента для зелья Феликс Фелицис.

— Яйцо пеплозмея, сок морского лука, яичная скорлупа Оккамия, — отрапортовала Лили с невозмутимым видом. – Могу перечислить и остальные, если нужно, сэр.

— Достаточно, — буркнул Слизнорт. – Что будет, если добавить мяту в состав Эйфорийного эликсира?

— Мята нейтрализует побочные эффекты. Более того, придает приятный аромат и пикантность.

Лили обворожительно улыбнулась, глядя на то, как лицо Слизнорта смягчается.

С каждым последующим вопросом, на который Лили отвечала без запинки, профессор становился более снисходительным, и уже через пару минут оба стали получать удовольствие от такой викторины.

— Хорошо, мисс Эванс, — остановил себя зельевар. – Приступим к приготовлению. Посмотрите на ингредиенты на этом столе, — он указал ладонью на кучу колбочек и коробочек с надписями. – Уже догадались, что мы будем готовить?

Лили быстро пробежала взглядом по всему, что было, и сосредоточилась на бутылочке с соком мурлокомля и упаковкой с клыками чизпурфла. На секунду она зажмурилась, пытаясь вспомнить хоть одно зелье, где оба ингредиента находились в списке.

— Рябиновый отвар! – выпалила она громко, словно боялась, что через мгновение забудет.

— Браво! – не сдержался воодушевленный профессор. – Приятно работать с людьми подготовленными и заинтересованными в деле!

Мужчина глухо засмеялся себе в усы и отошел чуть дальше, позволяя Лили самой зажечь огонь под котлом.

Девушка достала палочку и легко взмахнула ею, превращая все вокруг в подобие магической кухни, в которой весело трещали стеклянные колбы и шуршали сухие травы.

Слизнорт с придыханием следил за тем, как Лили орудует всем, что найдет под рукой. Эванс даже слышала нотки одобрения в его громком дыхании, когда ловко управлялась с несколькими делами сразу.

— Превосходно! Просто великолепно, мисс Эванс! – верещал профессор, когда Лили убрала зелье с огня. – Зелье вышло почти идеальным!

Он заглянул в котел, разглядывая свое отражение в изумрудной глади.

— Таким зельем и больного не стыдно угостить!

Лили довольно улыбнулась и потерла ладошки, размазывая по ним золу.

— Если бы вам выпал шанс учиться в Хогвартсе, вы бы определенно были в числе моих лучших студентов, — хитрая улыбка тронула губы профессора Зельеварения. – Вы что-нибудь слышали о Клубе Слизней?

— Да, — пробормотала Лили, чувствуя, как кровь приливает к щекам. – Мне рассказывали…

— Не хотите ли посетить наше следующее собрание? Познакомились бы с самыми светлыми умами Хогвартса, завели бы новые и полезные знакомства…

Пока Слизнорт расхваливал общество своих приближенных, Лили судорожно думала о том, как на это отреагирует Эмми. Да она просто в порошок ее сотрет, когда узнает, что после первого же занятия Лили выбила себе место под крылом одного из самых знаменитых зельеваров.

После в голове снова зазвучали слова Гертруды, которая была совершенно не вдохновлена по поводу своей «особенности» в глазах Слизнорта.

— Простите, профессор, но боюсь, что это не для меня, — пожала плечами Лили. – Я пробуду здесь не так долго, как хотелось бы, и…

— Прием состоится сразу перед Рождеством! Вы все еще будете здесь, дорогая. Поверьте, вы не пожалеете, если придете. Я познакомлю вас с Аделаидой Келберт.

— С кем? – переспросила Лили, пытаясь найти хоть какую-нибудь ниточку в своей голове, которая бы связывала ее с этим именем.

— Вы не знаете мисс Келберт?! Это же одна из самых знаменитых модниц волшебного мира! Каждая девушка хочет носить мантии из ее коллекций!

Казалось, что Слизнорт вот-вот лопнет от возмущения, но Лили не могла остановить его негодования и лишь пожала плечами.

— Простите, сэр. Я не так уж хорошо знакома с миром магии. Мои родители были обычными людьми…

— Маглы? – округлил глаза Слизнорт.

Вид у него был такой, словно его окатили ледяной водой. Он пару раз перехватил воздух губами и опустил плечи.

— Да, маглы, — подтвердила Лили, ощущая очередной прилив смущения.

— Великий Мерлин. Редко встретишь таких блестящих учеников из семей далеких от магии, — Лили слышала, как шестерёнки в голове Слизнорта быстро вращаются, пытаясь сообразить что-то. После он резко покраснел и виновато посмотрел на Лили. – Не подумайте, у меня нет никаких предрассудков по этому поводу. Просто я поражен вашим талантом, мисс!

Он снова простодушно засмеялся, позволяя Лили отпустить напряжение между ними.

— Все же! – Слизнорт снова хлопнул в ладоши и мечтательно потер их. – Я буду ждать вас на Рождественском приеме. Вам обязательно понравится! Таких вкуснейших закусок, какие подают у меня, вы еще никогда в жизни не пробовали.

Профессор и его новая любимица распрощались, и Лили со спокойным сердцем вышла из кабинета, радуясь тому, что первое занятие прошло довольно дружелюбно и спокойно. Без взрывов. Слизнорт оказался не таким страшным, каким хотел показаться, а Зельеварение увлекло ее настолько, что захотелось прочитать еще несколько учебников о различных тонкостях в этом искусстве.

Лили поспешила зайти к Герти, чтобы поделиться своим триумфом, но мадам Помфри отправила ее к себе в спальню, сказав, что девушка спит.

Эванс так и поступила. Несколько минут она просто лежала на кровати, прокручивая в голове все яркие моменты сегодняшнего занятия с зельеваром. Желание написать Марлин начинало выходить за все разумные пределы. Паника вновь стала выпускать маленькие порции яда в кровь, порождая самые мрачные мысли насчет «самого плохо, что может с ними случиться».

Пытаясь отвлечься, Лили спустилась в библиотеку, где студенты Хогвартса уже стали готовить домашнее задание за завтра.

Ее внимание снова привлек Барти Крауч, которого она уже видела на вечеринке Когтеврана. Он сидел один за большой книгой в кожаном переплете. Их взгляды встретились всего на мгновение, но Лили успела почувствовать на себе всю гамму его отрицательных эмоций.

Поспешив в другую часть читального зала, Лили попросила мадам Пинс дать ей старые газеты и книги о волшебных семьях. Лили не составило труда найти в списках фамилию Уилкс, но ничего нового она не узнала.

Утомившись поисками, Лили достала Карту Мародеров и начала внимательно ее изучать. Друзья-когтевранцы были на уроке в кабинете Трансфигурации, Макгонагалл была у себя в кабинете, медленно расхаживая вдоль стола, Герти неподвижно лежала в больничной постели, недалеко от нее суетилась точка мадам Помфри...

Взгляд Лили остановился на кабинете директора. Дамблдор был не один. Рядом с ним маячила точка с именем Северус Снейп.

Рыжие брови девушки сошлись на переносице. Она хмуро смотрела на гостя Дамблдора, судорожно вспоминая, откуда она знает это имя.

— Снейпы, — пробормотала она, перестав напрягать мозг. – Снейпы!

Яркая картинка из детства с большим волшебным автобусом всплыла в голове Лили. Сердце заколотилось, как сумасшедшее, когда она вспомнила силуэт измученной женщины и тощего мальчишки. Снейпы! Она знала, что помнила их фамилию. Она просто не могла ее забыть.

Спрятав карту в сумку, Лили выбежала из своей комнаты, спеша в кабинет директора Дамблдора.

Ноги путались, она боялась опоздать на встречу с человеком, который приоткрыл ей завесу волшебного мира. Мира, к которому она принадлежала с самого рождения.

Лили резко затормозила у самой горгульи. Статуя пропускала вперед высокую фигуру Дамблдора.

За его спиной стоял сутулый молодой человек с длинным носом, который чуть сморщился, когда их взгляды с Лили встретились.

— Лили, вы что-то хотели? – спросил Дамблдор.

Но Лили не замечала его. Она продолжала рассматривать бледное лицо Снейпа, пытаясь найти в нем черты того мальчишки, который следовал за своей мамой в тот самый день.

Его одежда все еще была ему не по размеру. Мантия свисала с острых плеч, волосы сальными патлами падали на лицо, а тонкие губы были нервно поджаты.

— Лили?

Голос Дамблдора все же привел ее в чувства.

— Да… простите. Я просто… — она снова перевела взгляд на Северуса. – Просто я узнала тебя!

— Меня? – недоумевал Снейп. Он даже сделал шаг назад.

Лили весело улыбнулась.

— Не думай, я не сумасшедшая. Мы раньше жили по соседству в Коукворте. Я точно знаю, что это ты!

Северус, казалось, был сбит с толку. Он переводил взгляд с нее на Дамблдора.

Директор же многозначительно улыбался.

— Это похоже на правду, Северус, — заверил он сомневающегося молодого человека. – Лили жила недалеко от Паучьего тупика.

— Да, Паучьего тупика! – подтвердила девушка и сделала шаг вперед, протягивая руку. – Меня зовут Лили. Лили Эванс!

— Северус Снейп, — холодно сообщил мальчишка из воспоминаний и сжал ее ладонь.

Его пальцы были холодными и сухими, словно пальцы мертвеца. Лили предпочла этого не замечать. Она была слишком заворожена этим призраком прошлого, чтобы растрачивать свое внимание на такие мелочи, как ледяные руки.

— Мне очень жаль, что тогда ваш дом…

Лили не договорила. Снейп выдернул свою ладонь из ее хватки.

— Достаточно. Я уже понял, что однажды нам довелось быть соседями, — он последний раз пристально посмотрел на Лили своими черными глазами, а потом отвернулся к Дамблдору. – Мне нужно идти, профессор. Если будут новости, я сообщу вам.

— Конечно, Северус. Мои двери всегда открыты для вас.

Взмахнув подолом своей мантии, неприветливый Северус быстро зашагал по коридору.

Лили бросилась за ним.

Ей хотелось поговорить с ним. Пусть и в ее голове не было ни одной подходящей темы для разговора, но она чувствовала, что ей это нужно. Северус Снейп казался ей близким, знакомым… человеком из ее прошлой жизни, где все было в порядке. Его присутствие вернуло ее в те времена, когда родители были живы, когда отец усталым возвращался с работы, мама пекла пироги, а Петуния плела ей самые красивые в мире косички.

— Северус! Постойте!

Снейп затормозил и обернулся через секунду. Он вопросительно посмотрел на Эванс, которая, кажется, была готова задохнуться от радости и волнения.

— Я рада, что встретила вас. Тебя. Можно я перейду на «ты»?

Северус пожал плечами.

— Вот и славно! Я видела тогда, как вы уезжаете. Думала, что схожу с ума, когда автобус исчез в воздухе! – она нервно засмеялась. – Как поживает ваша мама?

— Она умерла больше года назад, — бесцветно ответил Северус.

Улыбка сошла с лица Лили.

— Прости. Мне жаль.

— Ничего.

— Мои родители тоже погибли…

Она подняла глаза на Северуса, но его каменное выражение лица даже не изменилось, когда она озвучила эти новости. Молодой человек остался совершенно безразличен, не пытаясь изобразить сочувствующую мину.

— Я просто хотела поблагодарить, — качнув головой, сказала Лили. – Тот день был очень важен для меня…

Она снова сделала попытку сократить расстояние между ними, и Снейпу почти удалось не сдвинуться с места в этот раз.

Лили прошлась языком по пересохшей нижней губе и продолжила:

— Наверное, если бы вы тогда остались в городе, я бы…

— Не вижу смысла продолжать этот разговор, — холодно буркнул Снейп. Его ноги нервно подрагивали, словно ему нужно было куда-то спешить. – Дети из вашего района никогда не совали свои богатые носы в Паучий тупик. Должен признать, что это было лучшее из того, что произошло со мной в Коукворте.

Язык Лили прилип к небу, когда она слушала эти слова. Все, что секунды назад тянуло ее к Северусу, замерзло и превратилось в лед.

Лучи ее солнца так и не смогли добраться до его промерзшей земли.

Досада и обида заполняли низ живота Лили, и ей хотелось скорее сбежать от этого человека, оставив в воспоминаниях лишь того маленького мальчика в одежде не по размеру.

— Было приятно познакомиться, — давя слезы горечи, пробормотала Лили.

Она снова хотела протянуть ему руку, но тут же осеклась.

— Прощайте, — отчеканил Снейп, развернулся на пятке, словно солдат, и свернул в коридор.

Эванс все еще стояла на месте, вглядываясь в пустоту.

Слезы опять подкатывали к горлу. Дело даже не в этом грубияне, который ни капли не воодушевился ее яркими воспоминаниями. Дело в том, что с ним ушла последняя ниточка прошлой жизни – ее детства.

Девушка легонько хлопнула себя по щеке, наказывая за то, что стала слишком много плакать. Только не в этот раз.

Перебирая ноги в сторону Большого зала, Лили вспоминала небольшой дом в Паучьем тупике, который безжалостно снесли новые владельцы. С тех пор, как стены сровнялись с землей, покупатели почему-то проходили мимо.

На прогулках Лили и Туни все еще видели того «злого дядю», который пытался продать землю за гроши, но большинство из покупателей говорили лишь нейтральные фразы: «мы подумаем», «нам нужно посмотреть еще пару мест», «это неплохой вариант, но наш друг предлагает сделку выгоднее»…

Квадратные метры так и остались нетронутыми, а местные дети любили вести свои раскопки на этом месте. Только Петуния не разрешала Лили даже близко подходить к этим развалинам.

В Большом зале Лили встретила Марта.

Девушка была в гордом одиночестве. Ее светлая макушка виднелась за номером Пророка, а челюсть активно работала над пережевыванием стейка.

— Что нового? – вдохнула Лили, усаживаясь рядом.

— Трое мракоборцев попали в больницу святого Мунго, — ответила Марта, так и не повернувшись к Эванс.

Внимание Лили все же привлекла, когда выхватила газету из рук Зелькис.

Черно-белая фотография, на которой Лили не сразу разглядела молодое лицо незнакомца. Вокруг него хлопотали медсестры, а репортер понимающе кивал на соседней кровати.

Облегчение от того, что на фото не оказалось никого из Либры, не заставило себя долго ждать. Значит, Джеймс, Ремус, Марлин и все остальные не заслужили внимания со своими ужасными новостями.

— Кто это? – спросила Лили, все еще пытаясь разглядеть лицо на фотографии.

— Карадок Дирборн, — ответила Марта, которая теперь была полностью увлечена ужином. – Окончил Хогвартс еще до нашего поступления. Говорят, что он один из лучших мракоборцев в Министерстве на данный момент. Я читала о нем в «Магии Сегодня». Он давал интервью после того, как один справился с тремя Пожирателями в Манчестере. Красавчик, правда?

Лили поднесла газету ближе к носу.

И правда, мистер Дирборн был хорош собой. Мужественное лицо, чуть хмурые брови и тонкие губы с приподнятыми уголками.

— В том журнале написали еще и о том, что он – самый завидный жених магического Лондона, — Марта даже покраснела. – Вот бы познакомиться с ним…

Приподняв рыжие брови, Лили покосилась на Марту и медленно отложила газету в сторону.

Может, Карадок просто был не в ее вкусе, но восторга подруги Лили не разделяла. Или же все было намного проще – Лили нравился Джеймс.

Мысли о Поттере все же прокрадывались в ее голову, когда там оставалось хоть немного свободного места. Она удачно вытесняла их учебой, новыми знакомствами, исследованиями замка и прочими делами, но сердце предательски ныло, вымаливая шанс на еще один поцелуй.

Отвлечься от Джеймса все же пришлось, когда Лили услышала недовольное покашливание за своей спиной.

Лили почти с опаской обернулась, а Марта даже отодвинулась на скамье немного в сторону.

— Как это понимать? – спросила Эммелина, скрестив руки на груди.

— Что именно? – с глупым видом спросила Лили, но потом тут же осознала причину такого возмущения. – Ты о…

— О Клубе Слизней! Прости, Лили, но это уже нечестно! Я пыталась попасть туда шесть лет! А ты за один урок смогла заставить его это сделать!

Эмми была красной от гнева.

Лили быстро моргала, боясь, что Вэнс вот-вот достанет палочку и вызовет ее на дуэль.

— Почему бы тебе не перестать завидовать, дорогая? – спросил Ирвин, который подошел следом. – Просто у Лили есть талант.

— А у меня его, значит, нет?! – оскалилась Эмми на лучшего друга.

— Есть, — кивнул парень. – Талант портить отношения с хорошими людьми. Лили не виновата в том, что у нее что-то получается лучше, чем у тебя. В этом никто не виноват. Помнишь, как ты подсыпала Карли в лифчик чесоточный порошок? А она всего лишь постаралась и выиграла у тебя дуэль. Имей хоть каплю гордости и заткнись.

Лицо Эмми вытягивалось с каждым словом Ирвина. Марта медленно стащила газету и спряталась за ней, притворяясь, что ничего не слышит.

Цвет лица Лили слился с цветом ее волос. Она сделала попытку открыть рот, но Эммелина прервала ее резким движением руки.

— Хватит. Я думала, что мы – друзья, — процедила Вэнс. – Друзья не поступают так друг с другом.

Поправив ремень сумки, девушка умчалась прочь, взмахнув своими волосами цвета шоколада.

Ирвин закатил глаза и сел рядом с Лили.

— Она же…

— Не обращай внимания, Лили, — успокоил ее Ирвин. Будничный тон парня немного охладил ее нервы. – Это Эммелина. Она всегда считает, что все вокруг ей чем-то обязаны. Например, ты была обязана отказаться от места в Клубе и замолвить словечко за нее…

— Я знала, что она возненавидит меня, — пробормотала Лили, хватаясь за голову.

— Эмми хорошая, — вступилась Марта. – И отличный друг. Ирвин, вспомни, когда на втором курсе мальчишки заперли тебя в туалете и заставили петь песни, стоя ногами в унитазе.

Хорнби шумно выдохнул и опустил глаза. Марта продолжила:

— Эмми пришла и отрастила обоим по обезьяньему хвосту. Еще и проклятьем вечных угрей пригрозила.

— Я помню.

— Тогда тебе нужно извиниться перед ней за такие слова. Она всегда нам помогала и будет помогать, — мягко добавила Марта.

— Я тоже пойду и извинюсь, — сказала Лили.

Желание ужинать давно пропало.

Она поднялась на ноги и поспешила по проходу.

Внезапно ноги приросли к земле. Лили схватилась за шею, пытаясь остановить какую-то непонятную горечь и жжение. Казалось, что в затылке что-то оборвалось, выпуская в голову яд.

Через секунду Лили уже не чувствовала свое тело и с грохотом упала на каменный пол, ударившись головой.


* * *


Голова все еще была налита свинцом, губы скрипели от сухости.

— Воды, — шепнула Лили, и чьи-то руки тут же поднесли к ее рту стакан ледяной жидкости.

Эванс жадно глотнула, но такой желанный стакан оторвали от ее губ почти сразу же.

— Не так много, Лили, — раздался заботливый голос. – Тебе нельзя столько.

Приоткрыв тяжелые веки, Лили разглядела перед собой крошечную фигурку Герти. Девушка внимательно осматривала ее и гладила по рыжим волосам.

— Лежи спокойно, — тихо сказала она. – Я позову мадам Помфри.

Целительница уже через минуту появилась у ее кровати и что-то шептала, водя над телом Лили своей палочкой. Тяжесть стала менее ощутимой, уступая место острой боли в голове, груди и горле.

— Выпей, — мягко сказала Поппи и поднесла к губам Лили пахучее зелье.

После пары глотков стало легче, но состояние все еще оставляло желать лучшего.

Гертруда стояла в стороне, скрестив руки на груди. Мадам Помфри несколько раз приказывала ей вернуться в свою постель, но Морель согласилась лишь на то, чтобы лечь с Лили на соседней кровати.

В лазарет успела уже несколько раз зайти Макгонагалл и два раза Дамблдор. Они о чем-то говорили с мадам Помфри. Макгонагалл нервно выдыхала и сжимала пальцы до хруста.

Из ее слов Лили смогла расслышать лишь одну фразу:

— Святой Мерлин! Мы держим под нашей крышей Пожирателей!

Уже ночью Герти тихо позвала подругу, и Лили ответила вымученным стоном.

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — промямлила Эванс.

— Я испугалась, когда тебя принесли…

Герти не видела, как Лили усмехнулась, вспоминая себя за дверью Больничного крыла, ожидая новостей о Герти. Она всегда удивлялась, как в критические моменты люди перестают думать о себе. Свою боль вынести гораздо проще, чем боль близкого человека.

— Они говорят, что это древнее проклятье, — шепотом сказала Гертруда. – Только наложено было не так, как нужно было. Поэтому ты осталась жива.

— Замечательно…

— Главное, что все закончилось хорошо. Наш преподаватель Защиты от Темных Искусств теперь охраняет палаты. Ты в безопасности.

— А они не знают, кто это сделал?

Герти замерла в своей постели, и Лили это почувствовала. На секунду Лили ужаснулась, подумав на Эмми, но тут же отказалась от этой мысли, заставляя свой воспаленной мозг успокоиться.

— Нет… Но они сказали, что это все из-за того, что ты из семьи маглов.

— Грязнокровка. Кажется, это так называется, — выдохнула Лили через боль в груди.

— Не говори так, — продолжала ворковать Герти, которая впервые выглядела пышущей здоровьем на фоне Лили. – Это все глупости. Кстати, — Герти снова зашевелилась и соскочила с кровати.

Лили не привыкла видеть Герти такой живой. Словно она забыла о своей болезни, пытаясь помочь другу.

Она вернулась с письмом в руке и поднесла его к лампе на тумбочке.

— Это от Марлин, — с улыбкой в голосе объявила Герти.

Лили захотелось радостно воскликнуть, но из-за тяжести тела ей удалось только странным образом дернуться.

— Что там?

— Только две строчки, — усмехнулась Герти. – «К черту все. Я буду в Хогвартсе к Рождеству!»

Глава опубликована: 21.10.2014

Глава 29. Рождественский список

Лили быстро восстанавливалась после полученного проклятья, и Герти снова стала выглядеть на ее фоне завядающей комнатной фиалкой.

Занятия, которые пришлось прервать из-за болезни, продолжались прямо в больничной палате, где девушки продолжали колдовать и варить зелья из того, что сумели утащить из шкафов мадам Помфри. Они даже устраивали шуточные дуэли, в которых чаще всего побеждала Гертруда. Вопреки своей физической слабости девушка была отменной волшебницей. Она знала много заклинаний вне школьной программы, помогла Лили с невербальной магией и убедила ее не оставлять свой талант к колдовству без волшебной палочки.

— Это может пригодиться тебе в бою, — серьезно сказала Герти, укладываясь в постель.

— Моя магия без палочки не так сильна, как хотелось бы, — вздохнула Лили.

— Поверь, когда под рукой не будет палочки, и нужно будет улучить хотя бы пару секунд чтобы убежать, такой магии должно хватить, чтобы отрастить клюв своему сопернику. Это его обескуражит.

Девушки засмеялись и, пожелав друг другу спокойной ночи, крепко заснули.

Рождество подкрадывалось незаметно, и праздничное настроение само собой вытащило Лили из больничной койки навстречу новым подвигам. Макгонагалл уговорила ее остаться еще ненадолго В Хогвартсе, а после долго извинялась за случившееся.

Виновник все еще не был обнаружен, поэтому под подозрения Лили попадали почти все незнакомые ей студенты. Пожалуй, только Эмми повезло оказаться вычеркнутой из этого списка. Как только Лили вышла из Больничного крыла, Вэнс тут же начала просить прощения и винить себя в случившемся. Лили поспешила успокоить старосту школы, и Эмми снова просияла, готовая быть хорошей подругой.

Новость о приезде еще одной подруги не давала Лили покоя. Эванс прибывала в радостном возбуждении, и все время говорила о Марлин. Герти хорошо знала мисс МакКиннон, но, учась на пару курсов младше, не имела возможности пообщаться с ней близко. Эмми, Марта и Ирвин вовсе не разделяли радости Лили. На какой-то момент ей даже показалось, что ребята считают Марлин слегка посредственной, но думать об этом не хотелось.

Прием у Слизнорта был назначен за пять дней до начала рождественских каникул. Лили даже пыталась придумать отговорку, чтобы не ходить на вечеринку. Накануне она зашла в кабинет Макгонагалл и попросила нагрузить ее дополнительным заданием, но декан Гриффиндора сразу поняла, в чем было дело. Женщина развела руками и пожелала ей отлично провести время.

На сам прием Лили облачилась в зеленую мантию, подаренную Марлин. Она все так же идеально сидела на девушке, делая ее рыжую копну еще более яркой. Лили с гордостью смотрела на свое отражение и по-детски встала в несколько оборонительных поз, держа палочку в руке. Она даже усмехнулась самой себе, чувствуя, как детство забурлило где-то внизу живота.

Кабинет Слизнорта был украшен золотыми игрушками, которые не отражали ничего, кроме излишнего пафоса мероприятия. Кругом были люди, а огромный камин то и дело вспыхивал зеленым пламенем, пуская новых и новых гостей.

Лили обвела взглядом толпу, которая не обращала на нее никакого внимания, и тяжело вздохнула. Ее тонкое запястье тут же сжала чья-то сухая ладонь, и Лили поспешила обернуться, упираясь взглядом в веселое лицо Ирвина.

Щеки парня раскраснелись, словно он уже успел выпить пару бокалов медовухи.

— Вся прелесть приемов этого перечника в том, что здесь много выпивки и отменных закусок. Только не ешь тех креветок в меде. Гадость, какой я в жизни не пробовал.

— Ирвин! – радостно воскликнула Лили и обняла друга за шею. – Я уже успела подумать, что осталась здесь одна! Ты разве не пригласил с собой кого-нибудь?

— Ты намекаешь на Эмми? – он хмыкнул. – Я взял себе за правило не брать девушек на такие праздники. К тому же, с девушками мне не так интересно.

Лили понимающе кивнула и улыбнулась.

— Полезный совет номер один, — пробормотал Ирвин ей на ухо. – Держись подальше от Слизнорта, когда он захочет тебя с кем-нибудь познакомить.

Но Лили даже не успела принять информацию к сведению, как профессор Зельеварения подхватил ее под руку и потянул в толпу своих гостей.

— Ох, Лили, я так рад, что вы пришли! Я так переживал за вас, когда вы были в Больничном крыле! Вы получили мои засахаренные ананасы?

— Да, сэр.

— Надеюсь, вам понравилось. Как и мой прием! – мужчина кокетливо засмеялся и подтолкнул Лили навстречу двум своим гостям.

Один из них был высоким с платиновыми волосами. Его черты лица дышали аристократизмом, а взгляд собрал в себе всю надменность этого мира.

Второй был чуть пониже и более тучный. Его улыбка была гораздо приветливее, чем весь вид блондина в черной мантии с зеленой вышивкой.

— Лили, позвольте представить вас Люциусу Малфою и Людовику Бэгмену. Молодые люди, это Лили Эванс. Еще один светлый ум в мире зельеварения!

— Добрые вечер, — скромно сказала Лили и отвесила легкий поклон.

Бэгмен тут же схватил ее ладонь и припал к ней пухлыми губами.

— Очень приятно познакомиться! Можно просто Людо, — сквозь его слова сочилась приторность, которая смущала Лили. – Загонщик Уимбурнских Ос, — гордо сказал он.

— Думаю, что это ненадолго, — засмеялся в усы Слизнорт. – Сборная Англии ждет вас, мой мальчик!

Бэгмен даже не думал краснеть. Лишь засмеялся и выпрямил плечи.

— Готов поспорить, что в следующем году Англия возьмет кубок!

Людо и Слизнорт дружно засмеялись, а вот Люциус презрительно фыркнул и обратил все свое внимание на вино в бокале.

От одного вида на мистера Малфоя Лили хотелось скрыться где-нибудь за шторами. Его взгляд был тяжелым, и девушка косточками чувствовала, как он тщательно сканирует ее.

Внезапно к нему подлетела необыкновенной красоты девушка с платиновыми волосами. Миндалевидный разрез голубых глаз, вздернутый носик и аккуратные губки – все это кричало о чистой крови и благородном происхождении. Лили даже перестало удивлять то, как люди с голубой кровью в своих жилах отличаются от простых полукровок. Даже Аллин и Сириус, пусть и выбрали путь далекий от светских приемов и дорогих мантий, но в их поведении было что-то присущее только представителям знатных семейств.

Джеймс же отлично скрывал свою «особенность», но сути это не меняло.

— Люциус, пора домой, — достаточно тихо сказала девушка, а потом обратила свой взор на Лили.

Эванс доброжелательно улыбнулась, и незнакомка наградила ее прохладной ухмылкой.

— Нарцисса, дорогая, познакомься с Лили Эванс, — взвизгнул Слизнорт, словно ему отдавили хвост.

— Эванс? – девушка повела бровью. – Не слышала такой фамилии в наших кругах…

— Это лицо совершенно новое! – казалось, еще немного, и Слизнорт захлебнется своей радость. – Лили из семьи маглов и по определенным обстоятельствам не смогла пройти учебу в Хогвартсе, но сейчас она довольно быстро проходит весь курс! Исключительный ум! Удивительный талант!

— Вы меня смущаете, сэр, — выдавила красная Лили.

— Исключительный ум? – включился в беседу Люциус. – Интересно. Цисси, — он обернулся к своей спутнице. – Мы пойдем через минуту. Нужно попрощаться с Северусом.

От знакомого имени у Лили что-то сдавило в животе. Она уже хотела направиться вслед за Люциусом, чтобы снова встретиться с угрюмым Северусом, но ее остановил звук изящного голоса.

— И как так случилось, что вы не учились в Хогвартсе?

Нарцисса снова приподняла светлые бровки. Ее осанка казалась негнущейся, руки покорно были сцеплены в замок, и лишь в акварельно-голубых глазах читалась мягкость, тщательно скрытая за высоким статусом в обществе.

Лили только успела разомкнуть губы, когда профессор Слизнорт уже со сдавленными легкими тараторил историю Лили. С каждым словом, сказанным Горацием, брови Нарциссы все сильнее ползли вверх. Она внимательно слушала и кивала в нужных местах.

Эванс заливалась краской. И дело было не в хвалебных речах зельевара. Легкая ухмылка с налетом надменности на губах спутницы Люциуса Малфоя заставляла Лили желать лишь о дыре в яме, в которой можно было бы скрыться от чудовищных правил магической аристократии.

— Было очень приятно узнать о вас, мисс…

— Эванс, — хрипло отозвалась Лили.

Девушка даже не повторила фамилии, чтобы запомнить. Присев в реверансе, она скрылась в толпе танцующих волшебников.

Выдохнув, Лили опустила плечи и устало посмотрела на Слизнорта, который, казалось, понятия не имел, на какой ад обрек свою бедную ученицу.

— Как я успел понять, вы уже знакомы с мистером Сириусом Блэком? – проворковал Гораций, отхлебывая из своего бокала еще медовухи. – Нарцисса – одна из его кузин. Прекрасное создание.

— Сириус ничего не рассказывал о своих кузенах, — нахмурилась Лили.

Слизнорт засмеялся.

— Оно и не удивительно, милочка! Сириус никогда не отличался покорностью, а с его матушкой шутки плохи. Вальбурга Блэк всегда любила больше его кузин. До тех пор, пока одна из них не сбежала с одним маглорожденным.

Мужчина резко оборвал свой рассказ, и Лили подавила в себе желание бесцеремонно ткнуть его в живот, требуя продолжения рассказа.

— И что случилось дальше, сэр?

— Андромеда, так зовут девушку, поспешила сменить свою фамилию, место жительства и взгляды на жизнь. Иногда она пишет мне письма, интересуется, как мое здоровье. Я приглашал ее сюда, но узнав, что здесь будет Цисси, Андромеда вежливо отказалась. Вероятно, не так приятно делить бутылку вина с теми, кто отрекся от родства с тобой.

— Они отреклись от нее? – удивилась Лили.

— Разумеется! – Слизнорт удивился не меньше. – Вам следует проштудировать несколько справочников о чистокровных семействах в нашей библиотеке. Андромеда и Сириус не последние и не первые чистокровные волшебники, которым пришлось пережить такой удар.

— Этот мир слишком жесток к тем, у кого есть свое мнение, — пробормотала Лили и выдавила улыбку.

С лица Слизнорта даже немного спала краска, словно Лили ударила его клинком между ребер. У девушки не было желания больше смотреть на его физиономию, и она поспешила найти Ирвина. Краем глаза она уловила, как камин профессора вспыхивает зеленым пламенем, поглощая высокие фигуры Люциуса и Нарциссы.

Ирвин стоял у подноса с пирожными и невесело крутил в руках пустой бокал.

— Почему нахмурился? – спросила Лили, вставая рядом.

— Слизнорт, — пробормотал парень и выпрямился. – Смотри.

Он вытянул свой бокал, и свободной рукой схватил бутылку вина со стола. Красная жидкость стала заполнять хрустальный сосуд, но тут же испарялась, будто ее там и не было.

— Что это? – нахмурилась Лили.

— Он заколдовал их! – раздраженно выкрикнул Ирвин. – Студентам нельзя пить больше трех бокалов! Видимо, Макгонагалл вставила ему за то, что в прошлый раз ее студенты после такой вечеринки заколдовали все портреты в Хогвартсе.

— Каким образом? – Лили еле сдерживала смех.

— Заклятье наготы!

Лили прыснула смешком и встряхнула головой, пытаясь не представлять изображенных на портретах голышом.


* * *


«Мисс Эванс, прошу Вас зайти ко мне в кабинет сразу после завтрака. А.Д.»

Такая записка лежала на тумбочке Лили утром 23 декабря. Этот день в календаре Эванс был помечен красным кружком. Причин для этого было много.

Сегодня вечером должна была приехать Марлин, в ожидании которой Лили уже извелась. Эванс даже успела купить подруге три разных подарка, пока гуляла по Хогсмиду вместе с Мартой и Эмми. Одно упоминание имени МакКиннон вселяло дух рождества, вечного праздника и безудержного веселья.

Вторым пунктом в списке приятных предрождественских событий стало освобождение Гертруды из клетки Больничного крыла. Состояние девушки, по словам мадам Помфри, было чуть более чем удовлетворительное. У Герти даже появился румянец, когда она представила свое возвращение в стены родной гостиной. К тому же, пообещала провести Лили в апартаменты львиного факультета.

Где-то внутри Лили надеялась, что вместе с Марлин в Хогвартс приедет и Джеймс, но желание видеть его таяло, когда рядом с ним появлялся образ Аллин. Меньше всего ей хотелось видеть надменный взгляд Розье в самый светлый день в году.

Лили, как и обычно, позавтракала за столом Когтеврана. Сегодня Эмми не читала лекций, а быстрее старалась запихнуть в себя все, что было на тарелке. Девушка спешила на поезд, чтобы поехать домой. Марта и Ирвин разделили ее нетерпение и наперебой обсуждали подарки.

Эванс раздала им ярко упакованные коробки, и ребята пообещали, что откроют их только на Рождество.

Подарки для Лили, по словам Эмми, уже лежали под небольшой елкой в ее спальни.

Попрощавшись с друзьями, Эванс поспешила в кабинет директора.

— Мисс Эванс, — произнесла горгулья, не спросив пароль. – Директор Дамблдор ждет вас.

Лили присела в реверансе, пытаясь угодить грозному существу, охраняющему покои профессора.

— Ах, Лили, — лицо Дамблдора просветлело, когда он увидел девушку в дверях. – Проходи, не стесняйся.

Он указал ей на кресло у своего стола.

Сам же Дамблдор стоял у окна. Из кончика его палочки сыпались необыкновенной красоты снежинки, которые тут же отпечатывали свой узор на окне.

Лили обвела взглядом стены и не смогла не улыбнуться, думая о том, что даже такой взрослый человек, как профессор Дамблдор не может обойтись без украшений в канун Рождества.

— Хотел бы спросить тебя о планах на Рождество, но уже все знаю, — в его голосе послышалась усмешка. – Видишь эту стопку пергаментов на моем столе?

Лили бросила свой заинтересованный взгляд на кучу бумаг на столе, а потом снова посмотрела в голубые глаза Дамблдора.

— Это все от Марлин. Она весь декабрь присылала мне письма, чтобы мы не посмели отменить ее приезд в замок.

— В ее стиле.

Дамблдор закончил со снежинками и присел на стул. Смех в его глазах сменился серьезностью, и Лили стало не по себе, когда он сложил руки на столе.

— Лили, — начал профессор. – Не хочется омрачать праздник и каникулы, но я должен тебя предупредить. Ты уже не в том возрасте, чтобы скрывать от тебя такие вещи.

Брови Эванс встретились на переносице, и она подвинулась на край своего стула, приближаясь к Дамблдору.

— Что случилось? Кто-то из преподавателей мною недоволен? Я что-то сделала не так? Если дело в том взорвавшемся зелье, то это всего лишь…

— Дело в не этом. Лили, ты ведь присутствовала на балу у профессора Слизнорта? – за словами последовал кивок. – Боюсь, что это мероприятие сыграло с тобой злую шутку. Профессор Слизнорт всегда отличался особой болтливость. И теперь, боюсь, о вас наслышан весь магический Лондон.

Эванс откинулась на стуле и прикрыла глаза, боясь представлять то, что может случиться после такого.

— Мы все понимаем, что ваше появление в нашем мире должно было оставаться в тайне. И в раскрытие нашего маленького секрета нужно винить только меня. Я не успел принять нужные меры, — Дамблдор вздохнул. – Я все еще уверен, что тебе ничего не угрожает, но стоит быть бдительной.

— Профессор, — прервала его Лили. – Это значит, что за мною будет охота?

Дамблдор напрягся, но тут же выдавил из себя улыбку, которой хотелось верить.

— Охота – слишком громкое слово. Просто теперь они знают о тебе, твоих способностях. И… твоем происхождении.

— Замечательно, — пробурчала Лили и потерла пальцами висок. – Знаете, я ведь хотела оставить все после того, как окончу свое обучение здесь.

— Это исключено, — тут же отрезал директор. – После твоего обучения ты снова попадешь в руки наших лучших мракоборцев. Вернешься к Джеймсу, Сириусу, Ремусу… Лили?

От этих слов у Лили затряслись руки.

Все это время Лили представляла, как снова вернется в родной цирк, снова познакомится с Робом, вымолит прощение у мадам Марго, снова вдохнет запах ее яблочного табака и мятных конфет. Сейчас же эта мечта летела с обрыва, зарываясь в камнях. Яркое ведение о шатре, о счастливых лицах детей снова становилось размытым. Хотелось хвататься за него всеми силами, но категоричный вид профессора Дамблдора заставлял ее опустить руки.

Дамблдор пронзительно смотрел на Лили, безмолвно сожалея о ее нелегкой судьбе.

Вдруг уголки его губ дрогнули в легкой улыбке, и он поднялся с места с легкостью молодого атлета.

— Можно сколько угодно переживать о том, чему суждено случиться, — произнес Дамблдор, подходя к своим полкам. – А можно забыть об этом и продолжить наслаждаться моментом, в котором мы живем. Позволь мне преподнести тебе один маленький рождественский подарок.

Лили вернулась из своих мыслей и подняла голову, заставляя рыжую копну плавно качнуться.

Дамблдор протянул руки, снимая с полки Шляпу, которая успела покрыться слоем пыли с первого сентября.

Профессор встряхнул ее и взглянул на Эванс. Девушка уже поднялась на ноги, завороженно глядя на волшебный предмет Годрика Гриффиндора.

— Я знаю, что ты хочешь знать свой факультет, — с хитрой улыбкой сказал директор. – Каждый, кто ступал на порог замка, жаждал услышать от этой вещицы вердикт.

— А что, если я никуда не подхожу? – нервно пробормотала Лили и передернула плечиками. – Может, все это было не зря? Мои родители… может, они уже тогда знали, что этот мир не для меня, что для таких не придумали факультета.

— Эти слова только подтверждают, что ты, Лили, принадлежишь этому миру больше, чем думаешь. Когда я проходил свое распределение, я сел мимо табурета от волнения.

Лили не сразу поняла, что нужно смеяться, но все же прыснула смешком и сделала шаг вперед.

Дамблдор водрузил на ее голову Шляпу, и Лили вздрогнула, когда хриплый, скрипучий голос зазвучал у нее в голове.

— Я знаю, о чем ты думаешь, Лили Эванс.

— Не сомневаюсь, — сразу же сдалась рыжая и опустила глаза.

— Ты считаешь, что принадлежишь факультету Когтевран.

— Мои друзья учатся на этом факультете. Мне там…

— Уютно? – тон Шляпы был похож на усмешку. – Ты просто забыла, что такое уют.

На какой-то момент голос в голове смолк, а после кабинет звонко озарился одним словом:

— Гриффиндор!

Лили уже не чувствовала, как Дамблдор снял с ее головы Шляпу. Теплое чувство в груди разлилось по телу, проникая даже в кончики пальцев.

Сердце ударило ровно три раза, на каждый произнесенный Лили слог:

— Гриф-фин-дор, — просмаковала она и широко улыбнулась.


* * *


— Гриффиндор! – верещала Лили, пока тянула Гертруду по лестнице к гостиной своего факультета. – Представляешь?! Мы с тобой учились бы на одном факультете!

— Я представляю, — смеялась Герти и пыталась поспевать за оживленной подругой.

Конечно, мысли о будущем совершенно не радовали Лили, которая хотела начать новую жизнь, но такой подарок от Дамблдора заставил ее на мгновение позабыть о мародерах и вечности в их компании.

— Драконий хвост, — сказала Герти у портрета Полной Дамы и первой прошмыгнула в гостиную.

Сердце Лили забилось в горле, когда она увидела красно-золотые тона факультета вокруг. Камин уютно потрескивал, словно рассказывал увлекательную историю перед сном. Здесь была всего парочка людей, которая тут же оживилась, заметив посетителей.

— Герти! – воскликнул незнакомый Лили паренек и поднялся на ноги, спеша к Морель. – Я уже думал, что тебя никогда из лазарета не выпустят!

Он легко поднял ее на руки и закружил в воздухе.

Гриффиндорец был высоким и красивым. Он даже чем-то был похож на факультетского льва. Его скулы были четко отчерчены, когда он улыбался, а глаза весело светились огоньками.

— Я же не могла оставить тебя здесь.

Лили стала чувствовать себя немного неловко, поэтому сделала шаг назад, давая себе возможность насладиться картиной.

Хрупкая Герти в его руках была еще меньше, трогательнее, теплее… Они улыбались друг другу так, что Лили до боли закусила губу, желая в следующий же момент увидеть их свадьбу и детей.

Но счастье Лили за подругу продлилось недолго.

Вторая обитательница гостиной выросла рядом с обнимающейся парой и поспешила заключить Гертруду и в свои объятья.

— Прости, что не заходили, — виновато отозвалась она, утыкаясь Герти в плечо. – Преподаватели с ума сошли с этими экзаменами.

— Ничего, — искренне улыбнулась Морель, стараясь не выдать своего одиночества в больничных стенах. – Познакомьтесь с Лили, — Герти обернулась и крепко схватилась за руку Эванс. – Вы уже слышали о ней.

— Конечно, — сказал парень, ухмыляясь. – Новенькая, которая выбрала стол Когтеврана.

Девушка рядом с ним хихикнула.

Гертруда закатила глаза.

— Лили, это Уилл и Хейли. Мои однокурсники. И хорошие друзья.

Хейли вдруг сплела свои пальцы с пальцами Уилла и приветливо улыбнулась.

Светлые волосы девушки с золотистым отливом вдруг напомнили Лили об Аллин. Желание ненавидеть Хейли с первого взгляда захлестнуло слишком впечатлительную Эванс, но она все же выдавила улыбку.

— Очень приятно.

За праздничным ужином за общим столом Лили сверлила глазами пару новых знакомых и фыркала себе под нос. Герти пыталась не замечать этого, но после не смогла игнорировать такое явное недовольство.

— Прекрати, — прошипела Морель, толкнув подругу локтем. – Хейли хорошая. У тебя нет причин ее ненавидеть.

— Ты только посмотри, как она на него вешается.

Нож Лили противно скрипнул, шаркнув об золотую тарелку.

— Потому что они встречаются, — непонимающе отозвалась Герти.

— Это несправедливо!

Герти сделала вид, что больше не хочет выяснять отношения, но позже в гостиной снова подняла эту тему, когда Уилл и Хэйли скрылись на лестнице, ведущей в комнату мальчиков.

— Ты не должна так вести себя с Хэйл, — почти сердито отозвалась Герти.

— Я ничего не сделала.

— Ты сказала, что у нее шпинат в зубах застрял, — страдальчески прошептала Морель. – О таком не говорят в компании.

Герти укоряюще смотрела на невозмутимую Лили. Ее взгляд проходил внутрь, пытаясь найти ответы на такое странное поведение.

— Это все из-за Джеймса, — наконец озвучила Гертруда и отвернулась. – Пойми, что я – не ты, а Уилл – не Джеймс. И Хейли уж точно не Аллин. Нас связывает только дружба, а у них… любовь.

— Я же видела, как ты преображаешься рядом с Уиллом, — Лили заерзала на диване и приблизилась к подруге. – Ты ведь…

— Нет, Лили, — отрезала Морель. – Все люди разные. Жизни, судьбы, характеры… даже близнецы не похожи друг на друга.

Лили надулась и скрестила руки на груди. Герти только усмехнулась и вернула свой взгляд к учебнику по Защите от Темных Искусств.

Минуту она бесцельно бегала глазами по строчкам, потом выпрямилась.

— Мы познакомились с Уиллом еще в поезде, — с улыбкой сказала она. – Он первым заговорил со мной, помог найти купе. Помню, я сильно боялась, что буду плохо говорить на английском, забуду какие-нибудь слова, но он так разболтал меня за эти годы, что я уже и слова на французском сказать не смогу, — она остановилась на секунду, а потом снова повернулась к Лили, которая внимательно слушала ее. – Однажды я думала, что люблю его, но ошиблась. Мои чувства к нему были… ничем, если сравнить их с тем, что к нему чувствует Хейли. Я всего лишь его подруга.

Лили не заметила, как из уголка ее правого глаза покатилась слеза. Герти грустно улыбнулась и встряхнулась.

— Помни, что наши судьбы разные. Ты и Джеймс… так должно было быть. Просто вам нужно время.

Уткнувшись подбородком в колени, Лили прикрыла глаза и кивнула.

Внезапно портрет скрипнул, и в комнате, словно лопнул шарик с энергией. Этот ток тут же ударил Лили прямо в грудь.

— Марлин. Марлин!

Лили понеслась с объятьями к подруге и крепко сжала ее в своих руках. Смех Марлин тут же озарил все вокруг, и сердце довольно бухнуло на дно живота.

— Ты меня так задушишь! – выдавила МакКиннон.

— Господи, я не верю, что это ты!

— Это я, — Марлин прыгала на месте, улыбаясь от уха до уха. – Я же обещала, что приеду, и вот я здесь!

— Марлс!

Лили снова обняла Марлин за шею и крепко зажмурилась, вдыхая ее теплый запах праздничной корицы.

Открыв глаза, Лили почувствовала, как тысяча иголок пронзила ее кожу, чуть ли не сбив ее с ног.

Перед ней стоял Джеймс, только что прошедший через портрет.

— Привет, Лили.

Глава опубликована: 16.11.2014

Глава 30. По-настоящему

Весь вечер Лили не отходила от Марлин, то обнимая ее, то в мелочах расспрашивая ее о проведенном без нее времени. На самом деле, такой чрезмерный интерес был вызван только одним событием: чем быстрее Лили закончит разговор с Марлин, тем быстрее она перейдет к разговору с Джеймсом.

Поттер покорно сидел в красном кресле, устало склонив голову на плечо, дожидаясь своей очереди. Лили чувствовала на себе его взгляд. Порой он даже оставлял на ней дырки, от которых Лили становилось уж совсем не по себе.

Гертруда находилась где-то между двух огней. Она даже несколько раз робко пыталась поговорить с Джеймсом, а потом снова начинала слушать трещащих подружек.

— Я так устала с дороги! – вдруг вскрикнула Марлин, словно только что это вспомнила. – Поезд до Хогсмида был просто ужасно забит! Тележка со сладостями до нас даже не дошла, — возмутилась МакКиннон и поднялась на ноги. – Я пойду на кухню. Надеюсь, эльфы дадут что-нибудь вкусное по старой памяти.

Марлин упорхнула так быстро, что Лили даже не успела ничего сказать или напроситься с ней.

В гостиной повисло неловкое молчание. Тишину прерывало только тяжелое дыхание Герти, которое тут же привлекло к себе внимание Лили.

— Герти, с тобой все в порядке? – спросила Эванс, опуская свою ладонь ей на плечико.

— Вполне, — улыбнулась девушка. – Но, пожалуй, мне стоит пойти спать. В это время в Больничном крыле уже отбой…

Лили испуганно посмотрела на Морель, но та лишь еле заметно передернула плечиками, словно извиняясь. Если бы у Эванс было больше наглости, она бы обязательно попросила больного человека остаться еще ненадолго до прихода Марлин, но Лили убрала свою руку с плеча гриффиндорки и смиренно кивнула.

Герти быстро скрылась на лестнице, и Лили медленно перевела взгляд на Джеймса. Он улыбался одними уголками губ.

— И долго ты планировала избегать меня, находясь в одной комнате?

— Столько, сколько это возможно, — пробурчала Лили и отодвинулась от него чуть дальше на диване.

Джеймс закатил глаза и состроил самый несчастный вид, от которого Лили стало только больше не по себе.

— Я приехал сюда, чтобы поговорить с тобой, а не смотреть на то, как ты меня игнорируешь.

— Тогда не стоило приезжать вовсе.

— Лили!

Джеймс резко сорвался со своего места и схватил Лили за запястье, пытаясь поднять с дивана. Но Эванс вырвалась и прижалась к самой спинке.

— Не трогай меня!

Но Джеймса было уже не остановить. Лили пугал огонь решимости в его глазах, и она молила Бога, Мерлина, Посейдона, всех, кого смогла вспомнить, о том, чтобы Марлин скорее вернулась с кухни.

Лили отчаянно била его по рукам, забираясь на диван с ногами. И за секунду до того, как она была готова достать палочку, Джеймс резко отстранился и схватился за голову.

— Прости, Лили. Прости… прости.

Он стоял к ней спиной, и Лили видела, как тяжело отпускаются и понимаются его плечи от горячего дыхания. Внутри искрилось желание наброситься на него с объятьями, уткнуться носом ему между лопаток, рассказать о том, как каждый день думала о нем, засыпая, но реальность давила на все ее чувства бетонной стеной.

Убрав руки с головы, Джеймс обернулся, глядя на дрожащую Лили. Ее глаза уже заблестели от слез, но она отважно держала их внутри.

— Я напугал тебя.

— Нет… н-нет.

— Идиот, — прорычал Джеймс и сжал кулаки так, что костяшки побелели.

Лили снова нервно сглотнула, но выдохнула, когда ладони Поттера разжались.

— Ты не идиот, — поспешила сказать она. – Это все я виновата я. Не нужно мне было встречаться тебе на пути. Потому что… я чувствую к тебе то же самое.

Джеймс полностью повернулся к ней и даже сделал шаг навстречу. Неуверенный и робкий, боясь снова смутить Эванс.

Переведя дыхание, Лили опустила взгляд себе на колени и продолжила:

— Я не могу забыть наш поцелуй, я хочу быть с тобой рядом каждый день, но я не могу, потому что ты тоже… не можешь.

— А что, если однажды мы сможем? – с детской надеждой в голосе вырвалось у Джеймса. – Ты и я. Каждый день…

— Тебе нужно думать об Аллин, — зажмурившись, сказала Лили. Ей не хотелось слушать сказки о том, что однажды все будет хорошо. – Она любит тебя, она доказывала это много раз, и ты любишь ее. А то, что есть между нами, сгорит так же быстро, как и началось.

Лили чувствовала его взгляд на себе, но не осмеливалась поднять голову. Ее сердце разрывалось на части от этих слов, не веря в них, но здравый смысл упорно заставлял ее ждать, пока от этого чувства останется один пепел.

Рама портрета скрипнула очень вовремя, потому что Джеймс уже успел сделать вдох, чтобы продолжить разговор.

— А домовики меня даже помнят! – весело сказала Марлин, аккуратно перенося по воздуху целую гору кексов, пирожных и упаковок зефира. – Они сразу же накормили меня черничным пирогом. Простите. Его я не донесла!

МакКиннон засмеялась, и Лили засмеялась вместе с ней. Джеймс все еще стоял, словно в него только что попала молния.


* * *


На Рождество Лили первым делом разобрала подарки от друзей, с каждым разом радуясь все больше и больше. Марта подарила ей упаковку шоколадных лягушек, Ирвин — изящную заколку со скворцом, а Эмми приготовила для Эванс пособие по уходу за кожей и волосами с кучей полезных заклинаний и рецептами зелий.

Мародеры тоже не оставили Лили без подарков. Вместе с Марлин Сириус передал ей толстую книгу о чистокровных семьях, которой Лили очень обрадовалась. Теперь не нужно было идти в библиотеку, чтобы узнать о хитросплетениях и обычаях знатных волшебников.

Подарок Ремуса был скромным, но согрел Лили во всех смыслах. Красный шарф с оленями тут же оказался у нее на шее. Питер прислал складное зеркальце, которое говорило комплименты каждый раз, как только Лили его открывала. Аллин подписала лишь открытку.

— Не огорчайся, — весело сказала Марлин и стала рыться в горе своих подарков. – У меня такая же. Только со снеговиком.

Герти ждала девушек в гостиной. За это недолгое время Герти успела подружиться с Марлин, но МакКиннон все же пыталась держать ее на расстоянии. Лили чувствовала ревность с ее стороны, и это не могло ее не забавлять.

Хейли и Уилл поздравили их и тут же ушли, решив воспользоваться одним из тайных ходов, чтобы отметить Рождество где-нибудь в Хогсмиде.

Джеймс попросил Лили уделить ему несколько минут после завтрака. Это время идеально подходило для того, чтобы поговорить наедине. Марлин и Герти еле плелись по лестницам обратно в гостиную. Герти – потому что ходьба очень сильно утомляла ее, Марлин – потому что с полным животом передвигаться всегда тяжело.

Подняв руки, Джеймс показал, что больше не собирается хватать Лили.

— Я просто хотел поздравить тебя с Рождеством, — с неуверенной улыбой сказал он.

— Это хорошо. Я уже хотела отчитать тебя за то, что не нашла твоего подарка у себя под елкой.

Они тихо засмеялись, и Джеймс потянулся в задний карман своих джинсов.

— Я думал, что может тебе понравиться. В общем, я ничего не решил, поэтому…

Он протянул ей тонкий конверт без марки, адреса, получателя и отправителя.

— Что это? – нахмурилась Лили, принимая подарок.

— У нас выдался спокойный день, когда мы дежурили в Литтл Уингинге. Там теперь живет твоя сестра.

Лили тут же уставилась на него прожигающим взглядом.

— Туни? Это письмо от Туни?!

— Да. Мне пришлось потрудиться, чтобы заставить ее написать хотя бы пару строк. Я не читал, — поспешил сказать Джеймс.

Не сумев подавить желание раскрыть письмо прямо на месте, Лили разорвала конверт и достала лист бумаги, который был исписан с одной стороны.

«Лили,

Я бы ни за что на свете не написала бы тебе и строчки, если бы не этот твой друг. Я знаю, что это ты послала его, чтобы твоя магия снова посягнула на спокойствие и безопасность моей семьи.

Твой друг (которого я по-прежнему предпочитаю называть уродом), сказал, что это письмо ты получишь на Рождество, поэтому поздравляю тебя.

Недавно я ходила к родителям, и знаю, что ты была там совсем недавно. Твой букет не завял даже на морозе. Опять магия? Я хотела выбросить его, но родители были бы не рады. Пусть у них хоть что-то останется от тебя, кроме разочарования и разбитых сердец.

Я не хотела говорить о них, но меня до сих пор захлестывает обида. Я не жалею, что мы с тобой не видимся. Это бы значило, что я тебя простила. Но нет, Лили. Никогда. Никогда я не прощу тебе их смерти. И твой уход…

Пусть это письмо будет последним. Я не жду от тебя известий. Уже слишком поздно писать о том, что у тебя все хорошо, что ты жива, здорова… Все это время мы оплакивали тебя. Я оплакивала тебя! Винила себя во всем. Ты даже не представляешь, что оставила нам после себя. И в тот день, когда ты появилась на моем пороге, я смогла переложить весь груз со своих плеч на твои. И мне не стыдно.

Еще раз с Рождеством,

Петуния Дурсль.

P.S. Если тебе интересно, скоро я стану мамой. »

Слезы быстро стекали по щекам Лили, и даже она сама не могла разобрать, были ли это слезы злости, грусти или радости.

— Что-то неприятное? – не удержался Джеймс, который все это время смирно стоял рядом. – Прости, я не читал его. Не нужно было…

— Джеймс, это самый лучший подарок.

Эванс подняла свои заплаканные глаза и зажмурилась, не в силах больше сдерживаться. Сжавшись, она уткнулась в грудь Джеймса, и его руки тут же сомкнули ее в крепких объятьях. Она чувствовала себя счастливой сейчас. Отбросив такие «мелочи», как злость сестры, существование Аллин, опасность со стороны Пожирателей… Лили была счастлива. В этих руках она была, словно за стеной, через которую не смогло бы пробраться ни одной проклятье.

— Я стану тетей, — беззаботно пробормотала она. – Представляешь? У меня будет племянник.

Джеймс улыбнулся ей в макушку и провел рукой по ее рыжей копне.

Лили сама не поняла, как ее ладонь крепко сжала ладонь Джеймса. Она лишь раз посмотрела в его карие глаза, прежде чем потянуть его в свою комнату в Северной башне. Утерев слезы, рукавом свитера, Лили усадила Джеймса на кровать. Через секунду, решившись, она опустилась рядом с ним. Уткнувшись носом в его плечо, она стала рассказывать обо всем, что не писала в письмах Марлин. Она все говорила и говорила, и Джеймс ни разу не подал виду, что заскучал.

Пару раз Лили ловила себя на мысли, что Джеймс совсем ее не слушает, а только разглядывает что-то в ее зеленых глазах. Тогда она снова пряталась за его плечом, шмыгая носом.

Она рассказала о проклятье, и снова увидела, как кулаки Поттера опасно сжались. Лили накрыла их своей ладошкой и покачала головой.

— Нет, Джеймс, — тихо сказала она, и мракоборец послушно разомкнул пальцы.

Но все же, уговоры Лили не остановили Джеймса от идеи устроить свое личное расследование. Это даже немного льстило ей, но все же пугало. Она боялась за него, боялась за последствия его поступков.

В следующий раз Джеймс напрягся, когда в рассказе прозвучало имя Северуса Снейпа.

— Не может быть, — удивился он. – Снейп – Пожиратель смерти. Дамблдор не пригрел бы змею у себя на груди.

— Может, он не так уж плох, как кажется? – заступилась Лили, хотя это далось ей нелегко. Она все еще помнила холодную, колючую грубость молодого человека. – Я видела его еще совсем маленьким. Его жизнь была несладкой…

— У нашего Лунатика жизнь тоже не сахар, — начинал злиться Джеймс. – Но он смог остаться достойным человеком, а Нюниус скатился в канаву со змеями и дерьмом из черной магией.

Лили вздохнула и попыталась найти следующее оправдание.

— Каждый выбирает свой путь. Этот мир рухнет, если зло истребится. Считай, что Снейп – неотъемлемая часть на чашах добра и зла.

— Ты не понимаешь, Лили, — Джеймс мотнул головой, и на его губах появилась злая ухмылка. – Проклятье, которое было наложено на тебя, — обряд посвящения в Пожиратели смерти. Каждый идиот, пускающий слюну на Волан-де-Морта, должен причинить вред маглорожденному. Или даже убить. Кто-то сделал это с тобой и, может, уже сейчас хвастается свежей татуировкой на своем предплечье. И это было еще во времена нашей учебы. И Снейп, которого ты защищаешь, чуть было не убил нашу однокурсницу Мэри МакДональд. Он заставил выпить ее какой-то яд прямо на уроке Зельеварения.

Лили поджала губы, не решаясь верить в такие ужасы.

— Слава Мерлину, Слизнорт быстро подсуетился и дал ей противоядие, — продолжил Джеймс. – Ты бы видела эти довольные лица некоторых слизеринцев, когда они смотрели, как на их глаза умирает маглорожденный.

— Откуда вы знаете, что это он? Ведь его не отчислили, не наказали…

— Вся школа гудела. Хвост услышал разговор Снейпа и Эйвери в школьном туалете. Нюниус очень красочно распылялся насчет того, как сильно хотел порадовать своего повелителя трупом, но не вышло. Мы не стали ничего говорить директору, а разобрались с этим уродом сами.

— Хватит, — сказала Лили. – Я поняла. Северус Снейп – держаться подальше.

Джеймс выдохнул и улыбнулся. Лили улыбнулась в ответ.

Ей не хватало слов, чтобы выразить все происходящее внутри, когда она смотрела на него. Даже если бы сейчас он стоял с палочкой, уткнувшейся ей в грудь, она бы улыбалась.

Все это время она не могла понять, что без него было по-настоящему больно. И вот, когда он здесь, все ушло на второй план в размытые образы.

Лили боялась пошевелиться, когда Джеймс дернулся, приближаясь к ней. Его поцелуй коснулся уголка ее губ, выбивая весь воздух из легких. Она перехватила его губы, крепко сжав их. Внутри все съежилось, а от силы, с которой она смыкала веки, перед глазами плыли белые круги, и это все больше стало похоже на сон.

Все крепче их пальцы сжимались на телах друг друга, пока они оба слегка сходили с ума от нахлынувших чувств.

Но внезапно Джеймс отстранился. Его глаза все еще были закрыты, и он по памяти снова нашел губы Лили, поцеловав уже нежно и бережно, почти невинно.

Горячее дыхание обжигало их лица, и они еще долго не решались заговорить или коснуться друг друга снова.

Хрупкость молчания разрешилась со словами Джеймса:

— Почему я не встретил тебя раньше?

Лили молча пожала плечами.

— Все так, как должно было быть, Джеймс. И нам нужно…

Она не стала заканчивать фразу, потому что оба знали, чем она должна закончиться.

Лили оставалось только проводить Джеймса до двери, чтобы побыть одной до праздничного ужина, переваривая события дня.

Когда Джеймс отпустил ее руку на пороге, Лили грустно улыбнулась. Прижавшись к дверному косяку, она смотрела, как он спускается по крутой лестнице.

Горло жгли новые слова, которые Лили так хотела сказать. Это желание было непреодолимо, поэтому она окликнула его.

Джеймс остановился на ступеньке и с надеждой поднял на нее глаза.

— Стой там, — предупредила она, словно приказала им обоим соблюдать эту дистанцию. – Я просто хотела сказать, что… — она еще раз собралась с мыслями, чтобы озвучить свое заветное желание. – Я бы хотела быть с тобой. По-настоящему.

Не дожидаясь ответа, Лили закрыла дверь, ударить разок лбом об нее, наказывая себя за такой глупый поступок, и рухнула на кровать.


* * *


За ужином никто не мог не заметить окрыленного Джеймса, у которого открылось второе дыхание. Марлин подозрительно щурилась и смотрела на Лили. Эванс же была необычно тихой, пытаясь скрыться от взглядов проницательной подруги.

Герти ковырялась в пироге с видом усталого мудреца. Лили даже заметила, как она украдкой посмотрела на Джеймса и тихо вздохнула.

— Что будем делать потом? – оживилась Марлин. – Может, пойдем в Хогсмид? Я слышала, что там, на площади, будет праздник. Песни, конкурсы, танцы.

— Как ты любишь, — улыбнулся Джеймс и подмигнул блондинке.

МакКиннон подмигнула в ответ и толкнула Лили локтем в бок.

— Что скажешь?

Лили пришла в себя и пожала плечами. Марлин недовольно скорчилась, не ожидая такой кислой реакции на свое предложение.

— Герти?

— Я бы с удовольствием, — лицо Морель загорелось настоящим желанием, тут же снова становясь серым. – Но, боюсь, мне противопоказанны долгие прогулки.

— В такие моменты мне не хватает Сириуса, — Марлс всплеснула руками и уронила корзинку с булочками с края стола.

— Только в такие моменты? – подстегнул Джеймс и тут же уткнулся в тарелку с гусем.

— Потому что вы ведете себя, словно вам по сто лет! Даже профессор Дамблдор собрался сегодня на посиделки в Трех Метлах. Правда, профессор?

Дамблдор, который улыбался в усы, слушая разговоры своих учеников, важно кивнул.

— Розмерта сегодня готовит праздничный ужин. А я очень люблю ее лимонный пирог. Кстати, Марлин, — немного обиженно продолжил он. – Мне не сто лет.

— Простите, сэр, — выдавила краснеющая МакКиннон.

— Ничего, — снова весело сказал Дамблдор. – Но Марлин права. Нечего сидеть в замке в такой вечер. Мистер Уилл Шеффилд и мисс Хейли Остин уже давно веселятся без вас.

— От вас ничего не скрыть, — усмехнулся Поттер.

— Гертруда, не вижу причин для твоего заточения в гостиной Гриффиндора. Прогулки полезны для здоровья. К тому же, я отправляю тебя с лучшими мракоборцами. Марлин, если я не ошибаюсь, отлично управляется с работой целителя.

— Да, сэр, — гордо отозвалась Марлин. – Тебе не о чем волноваться!

Гертруда скромно сжала плечики и кивнула.

— Вот и отлично! – Марлин тут же подскочила на лавке. – Встретимся через десять минут у ворот!

— Не вините ее, — сказал Джеймс, глядя на Лили и Герти. – Она чуть с ума от скуки не сошла за эти дни перед отъездом в Хогвартс. Сделайте ей подарок!

На всеобщее удивление на площади в Хогсмиде оказалось очень даже весело. Ребят тут же закружили яркие хороводы, в ушах звенело от рождественских песен, в воздухе слышался карамельный запах яблок, люди катались на коньках, а некоторые даже катались на заколдованных лыжах, взлетая в воздух и пролетая над головами восхищенных обитателей волшебной деревни.

Герти чувствовала себя скованно, но все же широко улыбалась и хваталась за рукав Лили каждый раз, как только чувствовала, что начинает отставать.

Вдруг Марлин резко затормозила и стала тыкать пальцем куда-то в толпу.

— Лили! Лили, смотри! Это же Карадок Дирборн! Пресвятой Мерлин, Иисус, Дева Мария и кто там еще есть?! – тараторила блондинка, продолжала трястись, словно первокурсница перед экзаменом. – Что он тут делает?!

— Охраняет площадь, — спокойно сказал Джеймс, которого такое поведение подруги только смешило. – Я тебя удивил?

Марлин уже не слышала его язвительных выпадов, пробираясь через толпу людей.

— Лили, ты же знаешь про Дирборна? – спросила Марлин, продолжая бежать навстречу своему кумиру.

— Читала в газете.

— Он настоящий герой! Я так давно хотела с ним познакомиться! Видела его пару раз в Министерстве, но там он был слишком серьезным, а тут… смотрите! Он улыбается! Какая у него чудесная улыбка!

Лили заметила, как Джеймс закатил глаза, вышагивая позади. Он тащил за собой Герти.

— Мистер..!

Марлин не успела договорить, как скользкий каблук подвел ее, и блондинка покатилась прямо на неподготовленного к нападению Карадока Дирборна.

Мужчина повалился прямо в сугроб, успев схватить за талию, визжавшую Марлин, которая удачно рухнула прямо на него.

Лили сжала губы варежкой, не зная, стоит ли бежать спасать Марлин или оставить все, как есть. Герти помогла ей сделать решение, когда весело улыбнулась и оттянула Лили к себе и Джеймсу.

— У Марлин высший разряд по знакомствам, — смеялся Джеймс, который наслаждался красочной картиной подъема Карадока и Марлин из сугроба. – Один раз она ворвалась в мужскую душевую после тренировки по квиддичу, а после встречалась с нашим загонщиком целый месяц.

Эванс и Морель засмеялись, представляя очередной конфуз из жизни Марлин.

— Как себя чувствуешь? – заботливо спросил Джеймс, глядя на Герти.

— Я в порядке. Дамблдор был прав. Свежий воздух мне только на пользу.

Радость и ощущение праздника полностью овладели Лили. Дурные мысли оставили ее в покое на этот вечер, и салют Лили уже смотрела с легким сердцем, открывая новую главу своей волшебной жизни.

Глава опубликована: 26.11.2014

Глава 31. Плохая кровь

Несколько дней после Рождества Марлин все не могла уняться, рассказывая о встречи с Карадоком Дирборном. Она все время повторяла, каким он был учтивым и милым.

— А как он катается на коньках! – восторгалась она и даже хлопала в ладоши.

Лили скромно улыбалась и даже краснела, немного завидуя Марлин. Та легкость, с которой МакКиннон заводила новых знакомых просто не могла не поражать.

Малышка Герти была занята каким-то учебником, забившись в кресло. Она лишь изредка поднимала взгляд, чтобы тихо усмехнуться. В ее поведении всегда было что-то домашнее и теплое, что согревало гостиную Гриффиндора, Большой зал и даже Больничное крыло.

В какой-то момент Марлин обернулась на мисс Морель и нахмурила свои светлые бровки. Лили этот взгляд совсем не понравился, но она не успела среагировать до секунды, когда Марлин озвучила летающие в воздухе вопросы.

— Герти, может, ты уже оторвешься от своих чтений? – требовательно заявила бывшая гриффиндорка. – Я скоро уезжаю, и мне бы хотелось знать, что все-таки с тобой приключилось! Нам ты можешь рассказать!

Лили почувствовала, как сладкий ком подкатывает к горлу. В один миг легкость и простота Марлин стала раздражать, и Эванс с ужасом стала следить за тем, как с лица Гертруды сходит последняя краска.

За учебником ей было уже не скрыться, но ее взгляд все еще судорожно опускался на строчки, в надежде, что она что-то не так расслышала.

— Прости?.. – робко отозвалась Герти.

— Ну, ты же понимаешь… Ты окружила себя тайной, а я с первого дня знакомства с тобой сгораю от интереса, что же такое произошло, что ты не можешь никому рассказать.

— Марлин, — перебила Лили. – Если Герти не хочешь рассказывать, значит…

— Просто это странно, Лили, — почти капризно продолжила Марлин. – Она учится в Хогвартсе, хотя все учебное время проводит в лазарете. Когда мы пытаемся спросить, она отмалчивается. Может, она переносит с собой какую-то особую магическую заразу, которая перебьет всех мракоборцев?!

— Я не переношу никакой заразы…

— Марлин, не неси бред! Это слишком личное! Не думаю, что ты бы рассказывала всем, от чего ты умираешь!

После этих слов горящий взгляд Марлин вдруг потух, и она с опаской отстранилась. Лили и сама сделала шаг назад, боясь посмотреть на Герти, но виновница спора уже сама бежала по лестнице в комнату девочек.

Казалось, что было слышно, как Марлин пискнула от боли, прикусив язык. Выглядела она так, будто только что наступила на хвост огненной саламандре.

Сердце билось в горле Лили, и она не могла проглотить этот металлический вкус, вглядываясь в темноту высокой лестницы.

— Она… умирает? – голос Марлин звучал глупо.

Лили бросила на нее один суровый взгляд и тяжело выпустила воздух через нос.

— Как видишь.

Только Лили опустилась в кресло, как Марлин, словно на пружине, подскочила со своего места и ринулась вслед за обиженной Герти.

Лили побежала за ней, пытаясь ухватить за свитер, чтобы та больше не подходила к такой маленькой, беззащитной, израненной Гертруде. Но Марлин, несмотря на свою внешнюю неуклюжесть, оказалась проворнее бывшей циркачки и уже была на пороге комнаты, из которой доносились громкие всхлипы.

Лили застыла, глядя на то, как Марлин аккуратно кладет свои ладони на голые плечи Гертруды, мелко содрогающиеся под тяжестью ее рыданий. Ее кожа была похожа на белый, светящийся в тусклом свете вельвет, и она снова была той необычной куклой, на которую можно было только смотреть. Не трогать. Не дышать рядом с ней…

— Я зн-знаю, что я умираю! Каждый день здесь меня спрашивали о том, что случилось, н-но мне ст-с… — ее речь оборвалась громким всхлипом, и Марлин опустилась ближе к ней, почти прикасаясь своей щекой к ее острой лопатке. – Мне стыдно!

Преодолев внутренней барьер, Лили осторожно двинулась к Герти и опустилась на колени у ее кровати.

— За что тебе должно быть стыдно? – шепнула она, убирая кончиками пальцев темные прядки, прилипшие к ее осунувшемуся лицу.

Герти с небывалой бойкостью скинула с себя руки Марлин и Лили и перевернулась на спину, пятясь к изголовью кровати. Она сделала пару глубоких вдохов, приводя дыхание в норму, а потом покачала головой.

— Когда я была еще на первом курсе, мой папа работал над одним зельем, которое было очень опасно. Он работал в своей лаборатории с кучей защитных заклинаний, с кислородным пузырем на голове… а я… — она снова перевела дыхание. – А мне было так интересно узнать, чем он там занимается. Таким секретным, опасным… я пробралась в лабораторию и весь день следила за тем, как он работает, спрятавшись в шкафу. Когда отец нашел меня, он разозлился. Так сильно ругался… а потом начал плакать. Я тогда еще ничего не понимала! Я стала извиняться, говорить, что больше так не буду, что мне было просто интересно… А потом и мама стала плакать, будто ей сообщили о смерти близкого родственника.

Марлин схватилась за голову, а Лили не могла сдержать своих слез, которые уже градом подступали к ресницам.

Гертруда нелепо улыбнулась и обняла колени, продолжив:

— Те пары от зелий начали отравлять меня, и уже через год появились первые симптомы. Меня постоянно тошнило, случались приступы, когда из меня выходили излишки яда. Сначала это выглядела довольно безобидно, и я думала, что мне по силам с этим справиться, но… Приступы стали усиливаться и учащаться.

— Прости, Герти…

— Марлин, я знаю, что я умру, — снова повторила Гертруда, прикрыв глаза. – Просто я об этом забываю, когда я смотрю на вас. Вижу, как вы влюбляетесь, как вы пьете огневиски, катаетесь на коньках и боитесь чего-то, кроме смерти… Я ощущаю себя частью этой жизни, поэтому сейчас мне легче. У меня никогда не будет всего этого. Я зачеркиваю в календаре числа до дня, когда в моем теле останется один яд. И, Лили, пожалуйста, не плачь…

И Эванс была бы рада пообещать, но слезы только сильнее выступили на глазах.

Тогда прохладные, как снег за окном, руки Морель обвили ее шею и шею Марлин в своих объятьях. Этот белый вельвет снова светился мертвой бледностью. Пугающей и прекрасной.


* * *


Оставив Марлин наедине со своим проступком, Лили спустилась в библиотеку, чтобы хоть немного отвлечь себя от мыслей о Герти. В голове не укладывалось, как такое могло произойти. Мир магии вдруг стал более пугающим и опасным, чем был раньше.

Еще совсем недавно этот мир был отдельной Вселенной, где все было хорошо, где не было ничего страшного, лишь интересное и загадочное, но все изменялось, принимая странные, искаженные очертания, которые теперь почти напоминали уродство.

Мадам Пинс здесь не было с начала каникул, поэтому Лили могла свободно передвигаться по библиотеке с разрешения профессора Макгонагалл. Вот только воспользоваться Запретной секцией Лили так и не удалось.

Снова нагрузившись старыми подшивками Пророка и фолиантами о волшебных семьях, Лили села за привычное место. Она снова и снова просматривала страницы, пытаясь найти хоть кого-нибудь с фамилией Уилкс или Артентон, но все безуспешно. В голову даже стали закрадываться мысли о том, что они с Ремусом никогда не смогут сдержать обещание, данное Констанс, и это изрядно испортило настроение Эванс.

Шорох потревожил Лили, и внутри что-то щелкнуло, заставив ее вздрогнуть, а сердце на мгновение остановиться.

— Может, хотя бы ты мне объяснишь, почему Герти и Марлин рыдают в гостиной? – начал Джеймс, не размениваясь на приветствия. – Я так ничего и не понял из их всхлипов.

Лили грустно улыбнулась и взглядом пригласила его на стул напротив. Джеймс устроился поудобнее, и Лили тихо рассказала ему историю Герти.

Поттер слегка изменился в лице, и под конец рассказа между его бровями залегла неглубокая морщинка, которая почему-то так приглянулась Лили.

— Не думаю, что ей нужно стыдиться, — вынес свой вердикт Джеймс. – Вас, женщин, не поймешь.

— Шутки здесь неуместны, — укорила его Лили. – Кстати. Где ты был весь день?

Только сейчас она опомнилась, что не видела Джеймса с самого утра. И сейчас он выглядел как-то странно. На его лице отпечаталось какое-то злое торжество.

— Мне не нравится этот твой взгляд. Что произошло?

Джеймс слегка приподнял уголки своих губ и схватил ее руки своими горячими ладонями.

— Просто сегодня тот, кто наслал на тебя проклятье, получил по заслугам. И я безгранично рад, что отомстил за тебя.

— Я не понимаю…

— Такая магия оставляет следы. И эти следы привели меня к одному маленькому прихвостню Волан-де-Морта.

Сердце Лили похолодело. Голову заполнил туман, и она почему-то пожалела того бедолагу. Джеймс все еще пугал ее своим видом, и она могла только догадываться о том, какое возмездие постигло ее обидчика.

— Что ты сделал? Джеймс, ты кого-то убил?.. Да не молчи же ты!

— Не совсем…

Стул под Лили уже грозно скрипнул, когда она хотела подскочить, но Джеймс отдернул ее, снова заставляя занять свое место.

— Какого?!..

— Не переживай. Я знаю, что школе не нужны эти проблемы, как и Министерству магии. Просто сейчас кое-кто с именем Барти Крауч-младший разгуливает по лабиринту в Выручай-комнате, — Джеймс немного призадумался. – В данный момент, предположительно, он пытается справиться с боггартами и стаями диких докси.

— Что ты устроил? – Лили начинала краснеть от злости и негодования, вспоминая тихого мальчика из гостиной Когтевран.

— Игры на выживание.

— Игры?!

— Этот сопляк чуть тебя не убил! – Джеймс отпустил ее руки и резко откинулся на спинку стула. – Он еще легко отделался!

— Полный идиотизм!

— Полным идиотизмом было оставлять такой поступок безнаказанным. Если бы отец малыша Барти узнал о том, чем он тут занимается, он бы сразу отправил его в Азкабан! Пусть тренируется!

Лили рассердилась не на шутку. С силой она оттолкнула от себя стол, и тот больно врезался в грудь Джеймса, выбивая воздух из его легких.

Трясущейся рукой Лили потянулась к карману, где лежала Карта, и поспешила развернуть пергамент на столе.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость! Где эта комната, Джеймс?

— Попытайся поискать. Кто ищет, тот всегда найдет…

Палочка Лили уткнулась в нос Джеймса, и Поттер устало отодвинул ее ладонью.

— Выручай-комната не показана на этой карте, Лили. И я не поведу тебя туда. Ты должна понять, что мир состоит из дерьма. Хватит смотреть на эту кучу через розовые очки!

Искры летали между ними, и Лили на секунду подумала, что услышала в этих словах Аллин, о которой успела забыть. Именно у Розье была эта удивительная особенность открывать ей глаза на мир вокруг. Так жестоко и резко, как умела только она. И эта правда, подкрепленная взаимной неприязнью, делала свое дело, успокаивая и охлаждая.

Джеймс же делала это иначе.

— Тебе нужно уехать, — холодно сказала Лили после долгой паузы. – Прямо сейчас. Собирай свои вещи и уезжай…

— Не закатывай сцен, Эванс.

— Не учи меня жить, Поттер. Не заставляй нервничать меня здесь и Аллин где-то еще.

— Я думаю, что Аллин за меня не переживает, — с обидой и ядом в голосе выпалил Джеймс. – Мы с ней отлично попрощались! Раз пять перед самым отъездом!

Петрификус Тоталус! – выкрикнула Лили со всей злостью, которая накопилась.

Стул накренился, и Джеймс мертвым грузом рухнулся на пол, так и не успев ничего понять.

И если бы Лили могла, она бы повторила заклятие еще пять раз.


* * *


Утром Лили все же попросила Марлин спуститься в библиотеку и отменить заклинание, наложенное на Джеймса.

— Без лишних вопросов, — добавила Лили, когда Марлин открыла свой рот, чтобы задать тысячу и один вопрос.

Джеймс вернулся в гостиную Гриффиндора взъерошенный и раздраженный, и Лили не смогла сдержать довольной улыбки.

— Мы уезжаем? – удивилась Марлин, когда Джеймс спустился из своей временной спальни с чемоданом.

— Я уезжаю, — пробурчал Поттер. – Если хочешь, можешь оставаться… с ней.

— Что произошло? Я не понимаю. Лили?!

Эванс плюхнулась на красный диван и пожала плечами, не торопясь отвечать на вопрос Марлин.

МакКиннон бессильно всплеснула руками и побежала за Джеймсом, который был уже за портретом Полной Дамы.

— Ребята уезжают? – спросила Герти за спиной Лили.

— Да. Было приятно повидаться, но у них свои дела.

— Что за шум? – спросил Уилл, о существовании которого Лили уже забыла.

Рыжая закатила глаза и громко выдохнула.

— Мы пытались прогнать табун единорогов, — выжала она из себя. – Если бы спустился раньше, то увидел, как Герти остановила их главного кобеля и выкинула в окно.

Благородное лицо Уилла удивленно вытянулось, и он посмотрел на обреченную Гертруду, но та лишь неловко обнимала свои плечи, пытаясь согреться.

— Простите, — сказала Лили, когда пауза стала совсем неловкой. – Я сейчас не в настроении. Вы идете на завтрак? Сегодня должны быть блинчики… я очень люблю блинчики.


* * *


Попрощаться с Лили в ее последний день в Хогвартсе выстроилась целая толпа. Первой стояла хрупкая Герти, которая была необычайно посвежевшей под апрельскими лучами. Лили снова видела ее с Уиллом, который стоял рядом. Рядом с Хейли. Блондинка улыбалась и махала свободной рукой, крича что-то вместе со всеми.

Эммелина тихо плакала у Ирвина на плече, а Марта легонько поглаживала ее по спине, успокаивая.

Даже профессор Макгонагалл, всегда строгая и выдержанная, почему-то улыбалась, убирая со своего лица лишние годы. Профессор Слизнорт уже вручил Лили небольшой сундучок, где собрал для нее все самые необходимые ингредиенты для зелий и оставил парочку колб уже готовых экземпляров. Он даже оставил ей флакончик Феликса на случай, если в ее дом постучатся Пожиратели.

Только Дамблдор не появился в этой пестрой толпе, но Макгонагалл попрощалась за него, сказав, что директору пришлось покинуть замок по делам.

— Обещай нам писать, — всхлипнула Эмми и крепко обняла Лили.

— Конечно. Каждый месяц.

— Мне можешь не писать, — проворковал Ирвин, положив руку на сердце. – Я знаю, что у тебя все будет хорошо.

— А как же я узнаю, как твои дела? – улыбнулась Лили, последний раз наслаждаясь едкими высказываниями Ирвина.

— Не беспокойся. Уже в июле я буду знаменит. Министр магии – публичная особа. Обо мне будут писать в Пророке.

Марта же просто кинулась на шею подруге и улыбнулась без лишних слов. Сегодня от нее исходил особенный, согревающий душу свет, который говорил сам за себя.

Последней с Лили прощалась Герти.

Лили была рада, что покидает Хогвартс именно тогда, когда Морель стало чуточку лучше. Гертруда ходила на занятия, делала домашнюю работу и общалась с другими ребятами. Эванс чувствовала себя старшей сестрой. Вот только старшая сестра у нее получалась не лучше младшей. Она снова уходила.

— Найди меня сразу после экзаменов, — попросила Лили, обнимая Герти. – Мы найдем, чем заняться.

— Я не строю долгосрочных планов, но… почему бы и нет, — почти оптимистично выдавила Герти. – Моя сова найдет тебя.

Лили поцеловала подругу в щеку и сделала пару шагов назад, снова оглядывая этот величественный замок со всеми его башнями и пиками. Она знала, что будет скучать. Ей было дано слишком мало времени, чтобы изучить каждый уголок этого удивительного места. Уверенность в том, что она еще вернется сюда, не покидала ее.

— До встречи, Хогвартс, — прошептала она и выдохнула с грустью и облегчением.

Лили чувствовала зарождающийся страх внутри, но впервые он не останавливал ее, а заставлял двигаться вперед. Ей хотелось идти и искать что-то новое. Имея в арсенале волшебную палочку, горизонты заметно расширились, и их обязательно нужно исследовать, пока еще есть время.


* * *


Лили стояла посреди лесной поляны, где снег все еще не успел растаять под апрельским солнцем. Слякоть хлюпала под кожаными ботинками, пачкая их. Небо все еще было серым, но солнце отважно пробивалось сквозь него.

Слух тревожили пение птиц и какой-то странный шум, который тут же заставил улыбку появиться на лице Лили. Звук губной гармошки и бубна был знаком почти до боли. В животе что-то сделало сальто, и по груди разлился приятный, теплый мед воспоминаний. Она была дома.

Узкая тропинка вывела ее к поляне, где яркими юбками и полосатыми штанами пестрила толпа циркачей. Жонглеры, спасаясь от промозглого ветра в меховых жилетах, подкидывали в воздух мячи и даже кинжалы.

Лили жадно искала в этой яркой толпе своего Роба, но так и не могла найти эти добрые, мягкие черты в живой массе людей.

Зато шатер Марго она увидела сразу, и уже уловила запах яблочного табака и мяты, от которого подкосились ноги. Потянув за собой чемодан, Лили поспешила внутрь, еще до конца не понимая, что она может сказать женщине, приютившей ее однажды. Ей оставалось лишь надеяться, что Дамблдор стер память и ей, но мечты разрушились, как только Эванс переступила порог шатра.

Марго, которая курила возле своего стола резко обернулась, пронзая ее своими карими глазами. На ее плечи была накинута коротенькая шубка из лисы, которая уже давно пережила свои лучшие годы, а макушку украшала черная шляпка с убранной вуалью.

— Лили Эванс! – выкрикнула она, гася папиросу в хрустальной пепельнице. – Где ты пропадала?! Ты испортила мне представление!

Лили приоткрыла губы, пытаясь что-то возразить, а потом глуповато улыбнулась. Ее не было столько времени, а Марго лишь беспокоит то, что она пропустила представление.

Женщина подошла ближе к ней, и Лили заметила, что на овальном лице женщины добавилось мелких морщинок. Ее кожа пахла пудрой, которая толстым слоем создавала на ее лице аристократичную бледность. Хозяйка цирка поправила шубу на своих плечах и фыркнула, оглядывая Лили с ног до головы.

— Простите, — пробубнила Лили, борясь с желанием обнять эту Снежную Королеву.

Марго дернула кончиком носа и развернулась на каблуке, возвращаясь к своему месту.

— Признаться, я думала, что ты не вернешься, — сказала она и достала еще одну сигарету из помятой пачки. Лили даже удивило отсутствие привычной трубки с табаком. – Ко мне постоянно приходят люди и спрашивают о тебе. Во что ты вляпалась, милочка?

— Люди?

Страх, звучащий в голосе Лили, нельзя было скрыть, поэтому Марго снова взглянула на нее, вздернув светлые брови.

— Если быть более точной – волшебники. Пожиратели. Кажется, так их называют.

Внутренности покрылись инеем, и Лили медленно сползла на свой чемодан. Откуда она знает о Пожирателях смерти? Почему она говорит о волшебниках так легко и непринужденно?

Заметив это замешательство, циркачка довольно улыбнулась и свободной рукой схватила графин с бренди на своем столе. Плеснув немного в стакан, она протянула его Лили. Дрожащей рукой Эванс поднесла выпивку к губам и сделала большой глоток, приводящий в чувство.

— Я с первого взгляда поняла, что ты волшебница. Твои фокусы слишком складно получались, — казалось, что женщина получает удовольствие от этого разговора. – Никто из тех, кого я видела, не проделывает фокусы в одежде без рукавов. А после того, как ко мне явился Роб с огромной шишкой на лбу и не понимал, о какой Лили Эванс я спрашиваю, сомнений не было. Стирание памяти. Такая магия оставляет слишком много следов.

— Откуда вы?..

Марго тихо засмеялась и затянула сигарету. Левой рукой она медленно поглаживала рыжую макушку Лили.

Едкий запах дешевых сигарет разъедал слизистую Лили, все больше одурманивая ее. Реальность стала уходить из-под ног, и она пыталась схватиться за ниточку настоящего, чтобы найти смысл в словах Марго.

— Вы – волшебница? – попыталась сделать вывод Лили. – Почему вы раньше мне не говорили? Как же я сама не догадалась?..

Марго усмехнулась и обвела глазами свой шатер, увешанный черно-белыми фотографиями, уставленный реквизитом, яркими обручами, факелами, булавами и кольцами.

— Я не волшебница, Лили, — все еще улыбаясь, сказала Марго. – Есть такие люди – сквибы.

Знакомое слово тут же прояснило все в голове Лили, рассеивая туман непонимания. Макгонагалл уже говорила что-то о людях из семей волшебников, чья магия так и не проснулась. Она сразу же вспомнила брата Констанс, и жалость к Марго стала давить на ее сердце.

— Вероятно, ты не слышала о таком волшебнике – Фаддеусе Феркле, который превратил семерых своих сыновей в ежей, когда узнал, что они уродились сквибами. После его смерти заклятие было снято и семь ободранных молодых людей сменили свой звериный облик на человеческий. Самый младший – Аттикус Феркл, даже смог жить дальше, приспособившись к миру маглов. А вот старшие умирали один за другим, не зная, как дальше жить без игл на спине.

Марго фыркнула и засмеялась. Сигарета цвела пеплом в ее руке, и женщина стряхнула его прямо на персидский ковер под ногами. От этого его узор не стал хуже.

— И стал сирота Аттикус жить среди простых людей, пока через несколько поколений в семье снова не появился волшебник. Генри Феркл – мой отец.

Переведя дыхание, Марго направилась к своему столу. Она тяжело опустилась на стул и откинулась на его спинку. Ее осанка вдруг стала строже, чем обычно, и она выглядела настоящей королевой этого маленького бала.

— Он даже женился на чистокровной волшебнице, чтобы наверняка заполучить одаренного магией наследника. Но узнав, что во мне, первенце, нет ни грамма магии, отец не стал превращать меня в ежа, но выставил из дома, заставив скитаться почти десять лет по подвалам старых особняков, рыться в мусорных ведрах у ресторанов и просить милостыню. Пока мне не помогли…

— Как вы однажды помогли мне, — выдавила Лили, не зная, радоваться или огорчаться.

— В нашей команде нет тех, кого жизнь наградила огромным счастьем, дружной семьей и излишками радости. Только поэтому ты оказалась здесь. Не из-за своей магии.

Они смотрели друг на друга, и Лили хотелось прожить свою жизнь заново. Отмотать все эти моменты, от которых сейчас шел мороз по коже. Взгляд Марго всегда был жестким, но понимающим. В нем все еще жила магия, которой нет в обычных людях.

— Я ждала, что ты придешь, — сказала Марго, разрезая своим хрипловатым голосом тишину вокруг. – Вы всегда возвращаетесь сюда, когда идти больше некуда. Ведь тебе некуда идти?

Лили покачала головой.

— Это первое место, которое я вспомнила. В котором мне захотелось оказаться.

Марго поднялась со своего места, подошла к Лили и потянула ее за руки, заставляя встать с чемодана. Она почти по-матерински обняла ее за плечи.

— Ты можешь поговорить с Робом. После аварии он чаще всего сидит у костра, погруженный в свои мысли… бедный мальчик. Но вечером мы должны будем навсегда расстаться. Тебе нельзя быть здесь.

— Но почему?..

— Так будет безопаснее для тебя. И для нас. Я не хочу, чтобы мои люди были в опасности. Мы и без того стали слишком часто переезжать.

Лили понимающе кивнула и вышла из шатра на свежий воздух, где уже не пахло яблочным табаком, едким дымом и мятными конфетами. Все изменилось. Цирк потускнел и уже не казался ярким фантиком в ее жизни. Здесь больше не было магии. Волшебство теперь таилось в другом, в чем-то более очевидном. В волшебных палочках, зельях и драконах. В этом не было секрета и тайны, как в фокусах и иллюзиях.

Как и сказала Марго, Роб сидел у костра совсем один. Он открыл свои ладони горячему пламени, пытаясь согреться. Доброта все еще таилась в выражении его лица, но перебивалась усталостью, которая совершенно не шла его юным годам.

Робко и осторожно, Лили присела рядом, не решаясь спросить, помнит ли он ее. Ей хотелось его обнять, расцеловать и сказать о том, как она рада, что ее лучший друг жив. Но Роб не обращал на нее внимания, как и на всех остальных людей вокруг.

— Сегодня очень холодно для апреля, да? – спросила Лили, не отрывая от него взгляда.

Она пыталась заглянуть ему в глаза, но путь в эту бездну надежности и доброты был закрыт. Роб не отрывался от костра, словно смотрел очень интересный фильм.

— Не холоднее, чем обычно, — сухо ответил он.

— Меня Лили зовут, — дрожащим голосом сказала она и протянула ладонь.

Роб сжал ее руку, и Лили еле сдержала слезы.

— Роберт. Можно просто – Роб.

— Роб. Мне нравится. Как у тебя дела, Роб?

Лишенная возможности произносить это имя так долго, Лили хотелось снова и снова обращаться к нему именно так, не обращая внимания на глупость, с которой это звучит.

— Неплохо. Я не видел тебя раньше здесь…

— Я просто часто смотрю ваши выступления и бываю на ярмарках, — соврала Лили. – У тебя здорово получается, Роб.

— Спасибо.

Эванс вдруг прижалась к нему ближе, касаясь своим плечом его плеча, и уставилась вместе с ним на костер, стараясь быть с ним на одной волне.

— Можно я посижу здесь с тобой?

Ее голос срывался, но она все еще отважно пыталась сдержать горечь от боли одной из самых больших потерь в своей жизни.

— Конечно. Ты мне не мешаешь.

И Лили просто сидела рядом с ним, бросая дежурные фразы. Он не помнил ее, как бы она не старалась пробудить в нем хоть какие-то чувства. Заклинание Дамблдора работало безотказно. Они сидели так до самого заката, пока на поляну не опустились сумерки. Роб даже стал немного разговорчивым, и Лили пару раз удалось заставить его улыбнуться.

Марго пришла тогда, когда стало уже совсем темно, и безмолвно кивнула Лили в сторону своего шатра. Эванс хотела попрощаться с «новым» знакомым, обнять его, но сдержалась, не желая ставить в их общении точку.

Она следовала за Марго, оборачиваясь на Роба еще несколько раз.

— Тебя здесь уже заждались, — протянула Марго, когда обе переступили порог.

За столом хозяйки цирка сидела уже знакомая высокая блондинка с пухлыми губами. Справа от нее стояла ее верная слуга с персиково-рыжими косичками, подвязанными красными лентами.

Констанс приветливо улыбнулась, а Пенелопа лишь подняла бровь.

— Что вы здесь делаете? – нахмурилась Эванс.

— Нас прислал Дамблдор, — бархатно проговорила Пэм. – Ему даже пришлось разбудить нас утром.

— Дамблдор прислал за мной вампиров?

Лили взглянула на Марго, пытаясь найти у нее поддержку, но циркачка была невозмутима, словно уже давно знала Пенелопу Пэмфорд и Констанс Уилкс. Ее рука снова потянулась за сигаретой, но тут же остановилась, на этот раз выбирая излюбленную трубку с яблочным табаком.

— Ты не хотела идти с мракоборцами, — вмешалась Констанс, отходя от своей создательницы ближе к Лили. – Пока ты побудешь с нами. Мы пытаемся найти новое место для гнезда. Ты можешь помочь нам с этим.

Улыбка вечно юной Конни внушала доверие, и Лили кивнула, сама того не понимая. Может, это было внушением, но сейчас такой вариант развития событий казался Лили наилучшим. Ей не хотелось видеть Джеймса, ее не привлекала возможность снова видеть ревность и ненависть в глазах Аллин. Настроение даже поднялось на один пункт, когда она представила, как интересно будет узнать больше о вампирах.

— Я согласна.

— Тогда нам нужно торопиться, — скомандовала Пэм и легко поднялась с кресла. – Лили, надеюсь, ты не против помочь нам с трансгрессией?

Лили покачала головой.

— Вот и отлично, — вампирша обернулась на Марго, которая курила трубку, и чуть приподняла уголки своих пухлых губ. – Было приятно снова тебя увидеть, Марго. Ты неплохо справляешься.

— Стараюсь, госпожа Пэмфорд.

Они обменялись странными улыбками, и Лили заметила на лице Конни такое же непонимание и недоверие.

— Удачи, Лили Эванс, — прохрипела Марго.

Рыжая кивнула и почувствовала в своих ладонях холодные руки Пэм и Конни. Конни держала ее чемодан, а Пэм склонилась над ухом Лили, обдавая ее холодным шепотом:

— Корнуолл. Тинворт.

Лили последний раз взглянула в карие глаза Марго, спокойно курящей трубку. Она казалась беззаботной и умиротворенной, передавая эту безмятежность.

Пэм призывно сжала руку Лили, и всех троих тут же охватила удушливая темнота.


* * *


Лили еще не успела прийти в себя и открыть глаза, как уже почувствовала давление на свою руку. Холодной хваткой Конни сжимала ее, утаскивая за собой.

Эванс хотелось упасть, но она пыталась выдержать этот сумасшедший темп, заданный вампирами. Не успевая разглядеть пейзаж в темноте, Лили чувствовала соленый запах моря и вязкий песок под ногами, рисуя в голове бескрайний берег, объятый мраком ночи.

— Сюда, — раздался в голове голос Констанс.

Последний рывок и Лили почувствовала твердый пол ногами. Половицы приветливо скрипнули, и Эванс подняла взгляд на освещенную комнатку.

Это был небольшой дом, наполненный почти горячим, красным светом. Гостиная была маленькой и необычно уютной для двух вампиров. Маленькие подушки на кожаном диване, пуфики и вязаные салфетки.

— Мэри-Энн! – громко позвала Пэм.

Из комнаты, которая должна была быть кухней вышла худенькая женщина лет тридцати с темными кругами под глазами. Ее мышиные волосы были собраны в пучок, острый нос вздернут, словно она учуяла какой-то запах в воздухе.

— Добрый день, — отозвалась она и протянула Лили руку, расплываясь в нервной, глуповатой улыбке.

Лили улыбнулась в ответ и сжала ее пальцы. Короткие рукава халата не могли скрыть две аккуратные ранки на запястье Мэри-Энн от вампирских клыков.

— Располагайтесь. Ужин готов, — механически говорила Мэри-Энн. – Вы любите пасту? У меня отлично получается паста…

— Приготовь для нашей гостьи своей чудесной пасты, милочка, — отдала приказ Пэм, и женщина снова скрылась за поворотом.

Нахмурившись, Лили взглянула на вампиров. Пенелопа была жутко довольна собой, а Констанс почему-то стала вести себя скованно.

— Что здесь происходит? – строго спросила она.

— Не бойся, Лили, — успокоила ее Конни. – Мы внушили ей впустить нас и кормить раз в день. С ней все в порядке.

— Но это же… варварство!

— Здесь безопасно, — отрезала Пэм и опустилась на диван, сложив ногу на ногу. – В этом нет ничего криминального.

Лили закатила глаза и встряхнула головой.

— Почему именно здесь?

Подойдя к окну, Лили отодвинула занавеску и взглянула на двор. За невысоким забором плескались волны, и если бы Посейдон постарался, то этот домик давно бы накрыло волной.

— У нас есть дела, в которых нам можешь помочь ты и твоя волшебная палочка, — проворковала Пэм.

— Дамблдор знает о ваших планах?

Конни и Пэм переглянулись. Заметив это, Лили оторвалась от вида за окном и уставилась на своих сиделок.

— Нет. И будет хорошо, если он о них не узнает, — Пэм склонила голову и стала внимательно вглядываться в Лили. – Ты ведь хочешь быть самостоятельной?

Глава опубликована: 03.01.2015

Глава 32. Раду

— Я все еще не понимаю, что происходит, — нахмурилась Лили, раскладывая вещи в своей новой комнате.

Она взглянула в окно, где без устали плескался океан. Небо над ним все еще было темным, не тронутым первыми проблесками зари.

Новая комната Лили была такой же обычной, как и весь остальной дом Мэри-Энн. Узкая кровать для одного, накрытая скатавшимся пледом, тумбочка с ночником, традиционная вязаная салфетка и покосившийся стул в углу.

Констанс стояла рядом с Лили, скрестив руки на груди. Вампирша внимательно следила за тем, как Эванс раскладывает свои вещи и изредка делала ненужный, но очень глубокий вдох, словно собиралась с мыслями.

— Может, Пэм объяснит мне? – дерзко выпалила Лили, усаживаясь на кровать. – Я не собираюсь участвовать в чем-то…

— Все в порядке, Лили. Ты ведь доверяешь мне?

Лили нахмурилась. Для нее этот вопрос был с подвохом. Сама Констанс уже давно заслужила ее доверие. Лили была пропитана какой-то острой жалостью к ее судьбе. Каждый раз внутри что-то болезненно дергалось, когда она представляла под оболочкой этой красивой, юной, цветущей девушки гниющую старуху. Констанс Уилкс уже давно не должно было быть на этой земле, и ее присутствие безоговорочно пугало молодую волшебницу.

— Доверяю, — подтвердила Лили. – Но Пэм… мне постоянно кажется, что она ведет очень опасную игру…

— Не буду тебе врать, так и есть, — шепотом сказала Конни и подошла чуть ближе. – Мы решили возродить наше гнездо, а для этого мир снова должен понести потери.

Мороз рябью прошелся по позвоночнику Лили.

— Вы будете убивать людей? Обращать их? Это же…

— Аморально. Мы знаем. Поэтому мы никогда не обратим тех, кто этого не хочет. Ты даже не представляешь, сколько людей хотят получить вечную жизнь, став вампиром.

— Все равно это…

— Это люди, которые всегда были на обочине жизни, — прервала ее Констанс. – Нищие, голодающие, бездомные, которые на коленях просят сделать их одними из нас. Прошли времена, когда нужно добиваться такого насилием.

— Тогда зачем вам нужна я? Я не умею обращать людей, и не буду использовать магию, чтобы добиваться их согласия.

Констанс снова тяжело вздохнула и опустилась на покосившийся стул, который под ее детским весом даже не скрипнул.

— Нам нужно место. Тинворт – самое подходящее убежище для нас. Здесь тихо, только мирные волшебники, которые и не узнают о нашем существовании. Но есть одна загвоздка. Оборотни.

— Оборотни?

— Да. Эта территория с давних времен принадлежит одной стае. Мы должны прогнать их.

— То есть, убить, — закончила за нее Лили.

Конни пронзительно взглянула на нее своими яркими глазами цвета ясного неба и медленно моргнула.

— Ты должна понять, — шепнула Уилкс. – Это оборотни. Вампиры всегда могли контролировать свою жажду. Наши мозги всегда на месте. А оборотни… когда всходит луна, они ничего не понимают. Они готовы убить собственного друга. Эти существа не способны на милосердие, когда их кожа покрывается шерстью.

Лили отодвинулась от Конни и бросила в нее еще более выразительным взглядом.

— Я не буду убивать. Хоть оборотней, хоть вурдалаков…

— Ты помнишь, что эти твари сделали с нашим гнездом? – голос Констанс стал ломаться. – Они убили всех моих братьев и сестер. Бездушные звери, которым нужна только свежая плоть. В полнолуние они проглотят тебя и даже не вспомнят твоего имени…

Констанс сделала вдох, чтобы остудить горящий поток ненависти внутри. Ее взгляд снова стал немного равнодушным, и она попробовала взять Лили за руку, но Эванс отдернула ладонь.

— Мы не заставляем тебя убивать их. У тебя есть палочка. Ты задержишь их. Это будет битва. Их больше, и они сильнее нас… Нам нужна твоя сила. Если все пройдет хорошо, они уйдут сами, оставив нам землю.

— Мне нужно подумать, — выдохнула Лили. – Я не хочу быть убийцей…

— Я верю, что тебе и не придется.

Констанс снова попробовала взять руку Лили, но попытка провалилась. Сердце Эванс вдруг объял холод, покрывая каждую вену инеем.

— Констанс, — вдруг позвала она, когда вампирша уже схватилась за дверную ручку.

Лили пододвинула к себе сумку с вещами и достала тонкую, потрепанную папку.

— Мы нашли это с Ремусом для тебя. Тебе следует отправить ему письмо с благодарностями. Он до сих пор пытается найти что-нибудь…

Лицо Конни вытянулась, и она неуверенно приняла этот подарок. Ее бледное лицо стало серым, словно она только что проглотила стакан горькой слизи.

— Спасибо. Я… напишу ему. Возможно.

Больше не размениваясь на теплые слова, Констанс вылетела из комнаты, шумно захлопнув за собой дверь.


* * *


Лили с долей странного возбуждения следила за тем, как Пэм ужинает, прильнув к запястью Мэри-Энн. Констанс выглядела бодрой, уже подкрепившись каким-то случайным прохожим в лесу, и разглядывала карту Тинворта.

— Нам нужно идти на север, — вдруг сказала она. – Их стая глубоко в лесу. Нам нужно будет трансгрессировать. Лили?

С трудом оторвавшись от Пэм и Мэри-Энн, Лили взглянула на карту. Конни держала палец прямо по центру Нибского Леса.

— Поняла.

В этот момент Пэм уже убрала клыки и накрыла кровоточащее запястье хозяйки дома чистым полотенцем.

— Тебе бы стоило подкрепиться, Лили, — пробасила Пэм.

Завороженная Эванс несколько раз моргнула и пришла в себя.

— Я ужинала.

— Омлет и бекон, — фыркнула Пенелопа. – Я уже и забыла, какая это дрянь на вкус. Не хочешь ли ты…

— Пэм, ты обещала, — тут же среагировала Констанс.

Пэмфорд тихо засмеялась и откинулась на своем стуле. Подушечкой пальца она стерла остатки крови в уголках губ.

— Пора, — сказала Констанс, заглядывая в окно.

Солнце уже полностью скрылось за горизонтом, а растущая луна приглашала на охоту.

— В это время оборотни должны быть слабы, — напомнила Пэм уже на пороге. – Помни об этом, но не забывай, на что способны эти твари. Им не нужно было полнолуние, когда они разорвали моих детей.

Голос Пэм был металлическим, и ей потребовалось время, чтобы угомонить в себе ярость.

Лили чувствовала, как ноги подкашиваются от страха. Только присутствие Конни вселяло в нее каплю уверенности в том, что она вернется в дом к восходу солнца целой и невредимой.

В учебниках оборотни выглядели довольно жутко, и Лили была готова к самому ужасному. К стойкому запаху гниющей крови, к наполненным злобой глазам и неожиданным нападениям со спины.

Холодные руки Констанс и Пенелопы сжали ее ладони, и Лили крепко зажмурилась, отправляясь в самое сердце Нибского Леса.

Грязь в лесу уже высохла от ветра с океана. Под ботинками шуршала только сухая прошлогодняя трава, а над головами о чем-то шептались голые деревья.

— Идем, — шепнула Пэм. – Лили, доставай свою палочку.

Пенелопа двинулась вперед уверенным шагом. Не сомневаясь ни секунды, Констанс последовала за ней. Лили же еще стояла на месте, пытаясь нащупать в куртке волшебную палочку.

Неуверенной поступью Лили побрела за вампирами, пытаясь привыкнуть к темноте. За Пэм и Конни помимо силуэтов голых деревьев и кустов, появился небольшой сарай с проваленной крышей.

Пэм вдруг остановилась и выставила руки, останавливая за своей спиной Лили и Констанс.

Лили постаралась выглянуть из-за плеча Пенелопы и тут же встретилась взглядом с высокой женщиной на пороге.

Незнакомка стояла на крыльце, освещенная лишь светом из этого маленького сарая. Копна вьющихся волос, непослушно торчала в разные стороны. И последнее, что Лили успела увидеть, это серые глаза, сверкнувшие звериной яростью

— Янко! – раздался голос незнакомки. Пронзительный, пробирающий по самому позвоночнику.

Лили тут же оказалась лицом в земле. Трава больно оцарапала ее щеку, но она тут же забыла об этой маленькой, противной боли, когда кто-то с невероятной силой ударил ее по ладони со сжатой палочкой.

— Лили! – раздался где-то голос Констанс, но Эванс уже полностью потерялась в пространстве.

Она слышала чьи-то крики, но не могла разделить их на «свои» и «чужие». Корчась от боли, сухая земля набивалась в рот, мешая Лили взять себя в руки. Она бесцельно ощупывала траву, пытаясь найти свою волшебную палочку.

— Где ты, черт возьми! – ругалась Лили, перебирая сухие ветки.

— Констанс! КОНСТАНС!

Вопль Пэм отрезвил Лили. Нащупав среди хвороста отполированную палочку, Лили сжала ее в больной руке, совсем не чувствуя острых спазмов из-за хлынувшего в кровь адреналина. Подняв голову, Лили нашла в суматохе ту самую кучерявую копну и направила палочку прямо на незнакомку.

Остолбеней!

Луч вырвался из палочки и достиг плеча оборотня. Со вскриком она отлетела обратно к крыльцу.

Забывшись на секунду, где-то внутри празднуя свою первую победу в бою, Лили совсем забыла о ком-то с именем Янко. С диким рычанием на нее бежал мужчина с нависшими на лицо волосами. Ладонь снова охватила боль, и палочка сама выпала. Зеленые глаза Лили расшились от страха. Она приготовилась умирать, когда все внезапно закончилось.

Разъяренная Пэм появилась из-за спины и крепко прижала его коленями к земле.

— Пусти, хренова пиявка!

— Не сегодня, волчонок, — прорычала Пенелопа и резко ударила его локтем а висок, и он тут же отключился.

Пэм подняла свои глаза на остолбеневшую Лили, всем своим видом показывая разочарование.

— Помоги Констанс, дура!

Заставив себя выйти из транса, Лили попыталась найти глазами Конни. Персиковые волосы медом расплылись по черной земле. Тело девушки колотилось в страшных судорогах. Поспешив к ней, Лили схватилась за кол, воткнутый прямо в живот вампира, и резко вырвала его, вынудив Констанс облегченно захрипеть.

— Сейчас… сейчас, — бормотала Лили, закатывая рукав куртки.

Эванс поднесла к губам вампирши свое запястье и зашипела от боли, когда клыки проткнули ее тонкую кожу. Теперь обе руки онемели, и Лили совсем их не чувствовала.

— В дом! – скомандовала Пэм.

В своих руках она за шиворот тащила двух оборотней. Открыв дверь ногой, она бросила своих противников на пол и не поленилась пнуть мужчину.

Констанс оторвалась от запястья Лили и с благодарностью посмотрела на нее.

— Как только я приду в себя, мы залечим твои раны, — пообещала Конни и поднялась на ноги, помогая встать Лили.

Зайдя в сарай, девушки резко затормозили. Пэм стояла над девочкой, зажавшейся в угол сарая. Ее черные волосы прилипли к мокрым щекам, и она боялась поднять взгляд на окруживших ее Пэм, Конни и Лили.

— Прошу, не трогайте меня, — плакала она, утыкаясь носом в колени.

Сердце Лили бешено забилось. Она внезапно почувствовала себя монстром, не лучше любого Пожирателя смерти. Девочка продолжала плакать и качаться из стороны в сторону, словно сумасшедший, запертый в одиночной палате.

— Тогда ты добровольно позволишь себя связать, — с искаженным понятием о милосердии объявила Пенелопа. – Лили, свяжи ее.

Пэмфорд протянула ей подобранную палочку, и Лили некрепко схватилась за нее левой рукой.

Инкарцеро! – обессиленно произнесла Лили, и веревки из ее палочки тут же обвили лодыжки и запястья девушки.

То же самое она проделала с двумя остальными и измотанная приземлилась на пол, запуская пальцы в рыжую копну. Руки все еще ныли, и Лили четко знала, что правая кисть сломана, если не разбита в щепки.

Она чувствовала себя ужасно, жалея о том, что согласилась на эту авантюру. Она должна была догадаться, что вампирам нельзя доверять, но жажда самостоятельности погубила в ней здравый смысл.

Конни виновато поглядывала на Лили, усаживая в угол, к плачущей девушке, остальных обитателей сарая, которые все еще были без сознания.

— Выпей, — сказала Констанс, подсаживаясь к ней.

Лили взглянула на ее кровоточащее запястье и покачала головой.

— Нет. У меня в сумке был Костерост…

— Кровь вампира…

— Оставь ее себе! – рявкнула Лили и отползла от нее чуть дальше.

Она смотрела, как Пэм пытается туже связать веревки, чтобы оборотни не сбежали, а девушка в сознании пыталась добиться ответа на вопрос, что они сделали с Янко и Даной.

Лили ошиблась, когда подумала, что оборотни могли сойти за мужчину и женщину. Это были совсем молодые парень и девушка.

Дана с темной копной кудрей выглядела более чем воинственно. Тяжелый подбородок, прямой нос, темные брови и сильное, спортивное тело. Второй, с именем Янко, оказался совсем молодым, почти юным. Его каштановые волосы до плеч спутанными колтунами лежали на плечах, а за отросшей щетиной можно было разглядеть приятные черты.

— Нужно было взять вас троих и выкинуть в океан, — процедила Пэм.

Лили снова заколотило, но она не могла заговорить. Конни, которая все это время смотрела на нее, решила взять слово.

— Мы договоримся с ними. Они и без того будут достаточно напуганы. Эти оборотни уйдут сами…

— Не надейся, сука, — прошипел парень.

Никто не заметил, как он пришел в себя. Он бесполезно корчился на полу, пытаясь выпутаться из веревок.

— Янко! – вскрикнула черноволосая девушка и подвинулась ближе.

— Надья, — обеспокоенно отозвался парень. – Все в порядке? Что они с тобой сделали?

— Ничего, все в порядке, — выдавила девочка и прижалась к его груди.

Лили заметила, как Янко облегченно выдохнул и расслабленно прижался спиной к стене.

— Я же говорил тебе бежать…

— Как я могла бежать, когда вы с Даной…

— Заткнитесь, волчата, — прорычала утомленная этими разговорами Пенелопа. – Где все остальные, детишки?

— Никого нет, — подала голос Дана, пытаясь открыть глаза. – Пожиратели приходили…

Пэм подняла светлую бровь и повернулась к Констанс, улыбаясь.

— Кажется, эти ублюдки хоть раз в жизни помогли нам. Осталось отправить этих троих куда-нибудь… на Аляску. Вам нравится холод? Ведь вас же должны согревать ваши вшивые шкуры.

Янко снова дернулся, но его попытка наброситься только насмешила Пенелопу.

— Теперь это территория для моего гнезда, — тон Пэм из насмешливого превратился во властный. – У вас есть день, чтобы убраться отсюда подальше.

— Ты не имеешь на это права, — прорычала Дана. – Эта земля принадлежит нашей стае.

— Из трех волков? Не смеши меня.

— Тогда что это за гнездо из двух вампиров? Ты так же слаба, как и мы.

Лицо Пэм исказилось злобой, и она надавила на грудь Даны. Но эта девушка не показывала слабость, отважно выдерживая натиск тяжелого сапога.

— Нам больше некуда идти, — пискнула младшая. – У нас нет другого дома, мы привыкли жить в Тинворте…

Пэм наклонилась ближе к лицу девушки и дернула носом.

— Как от такого прекрасного создания может так нести гнилой псиной, — проворковала она и коснулась кончиками пальцев скулы девушки. – У тебя могла бы быть совсем другая судьба.

— Убери от нее свои грязные руки.

— Иначе?..

— Пэм, прекрати, — взмолилась Констанс и схватила свою создательницу за руку, снова поднося ее к губам. – Мы должны жить в мире с волшебниками и оборотнями…

— Оборотнями? Ты издеваешься, Констанс Уилкс? С оборотнями, которые перебили всю твою стаю? Которые не пощадили никого из твоих братьев и сестер?! Ты помнишь эти лужи крови или ты уже забыла?! – она отдернула руку и схватила Констанс за плечо. – Зато я никогда не забуду, как мое сердце разрывалось от боли, когда на моих глазах убивали моих детей.

Отпустив свою дочь из хватки, она снова обернулась к оборотням.

— Простите, мэм, — всхлипнула девушка без имени. – Мы не виноваты в смерти вашей семьи. Наша стая… она была… мы жили мирно, мы никого не убивали. Поэтому мы и оставались здесь, глубоко в лесу. Потом пришли Пожиратели и заставляли нас присоединиться к ним. Мы не согласились и…

— Очень душещипательная история, — пробормотала Пэм.

— Не стоит оправдываться перед ней, Надья, — сказала Дана. – Если будет нужно, мы умрем. Но не уйдем с нашего места.

Выйдя из охватившего оцепенения, Лили поднялась на ноги и встала между Пенелопой и троицей оборотней.

— Если ты собираешься тронуть их, тебе придется перегрызть мое горло. А Дамблдор не очень обрадуется, когда узнает, что доверил меня хладнокровной убийце. А что с тобой сделает Либра… Марлин лично вырвет тебе сердце.

Лили испытывала ее своим взглядом, пытаясь казаться решительной и жесткой, пока внутри все дрожало от страха.

Констанс пугливо бегала глазами от Лили до Пэм и обратно.

Напряжение оставляло искры в комнате, накаляло воздух. Лили почти заставляла себя держать спину ровно и не сдаваться под натиском такого тяжелого презрения Пенелопы.

— Мы пойдем на сделку, — вдруг сказал Янко.

Все тут же обратили свои взгляды на него. Связанная Дана с неподдельным шоком вглядывалась в брата. Она больно ударила его каблуком ботинка в колено.

— Что ты несешь?! Это земля наших предков!..

— Я знаю, и я не хочу уходить отсюда, но… — он вдруг посмотрел на младшую сестру и вздохнул. – Эта тварь права. Надья заслуживает лучшего. Мы должны переехать в город, пытаться жить, как обычные люди…

— Мы – оборотни! – закричала Дана прямо ему в лицо. – Ты помнишь, что бывает с теми, кто не держится от людей подальше в полнолуние?

— Родители всегда говорили, что у нас особый контроль над нашим обращением. Пора испытать наши нервы на прочность…

— Это безумие!

— Почему же, — хмыкнула Пэм и обернулась к Лили. – Ее друг живет среди людей и как-то справляется с тем, что раз в месяц ему приходится выть на луну.

Брови Эванс встретились на переносице. С ее губ даже сорвался нервный смешок.

— Мой друг? Среди моих друзей нет оборотней.

Пэм склонила голову и цокнула языком. Такой раздраженной Лили ее еще никогда не видела.

— Они до сих пор не рассказали тебе, что живут под одной крышей с оборотнем? Поверить не могу. Доброе утро, милочка!

Лили продолжала быстро моргать, не желая верить в слова вампира. Она обернулась к Конни, ожидая, что она будет быстро качать головой, все отрицая. Но Констанс стояла неподвижно, крепко сжав свои губы.

— Конни? – голос Лили дрожал.

За эти секунды Лили успела подумать о самом худшем. Джеймс. Это был Джеймс. Именно поэтому он не мог оставить Аллин, доверив ей свою самую страшную тайну. Каждая ее клеточка болезненно сжалась, когда она представила Джеймса, ее Джеймса, мучившегося от боли превращений каждое полнолуние.

— Ремус, — сказала Констанс.

На какой-то миг Лили почувствовала облегчение и даже выдохнула, но потом снова скорчилась, пытаясь сдержать слезы.

— Нет…

— Мы почувствовали это еще тогда, когда вы впервые пришли в Кровосток, — объяснила Констанс. – И, поверь, он, правда, очень старается. Он никого не убивал…

— Я знаю, — пробормотала Лили, хотя не могла сказать наверняка.

Просто это был Ремус Люпин, который всегда заботился о ней и поддерживал. Самый добрый, честный и благородный молодой человек, которого она когда-либо встречала, вдруг оказался оборотнем…

— Не убивал, Лили, — снова повторила Констанс, словно слышала ее ужасные мысли. – Ничего не должно измениться только потому что…

— Потому что он мерзкая псина, — добавила Пэм.

Конни впервые с легко подавляемой злобой взглянула на свою Создательницу и опустила взгляд в пол.

— Не называй его так, — прохрипела Лили. – Ты и мизинца его не стоишь.

Утерев рукавом куртки вырвавшуюся слезу, Лили направила палочку и освободила оборотней от тугих узлов. Надья всхлипнула и бросилась на шею брата и сестры. Дана сурово смотрела на Лили, поверх плеча девочки, словно предупреждая о жестокой расправе.


* * *


Пэм не хотела впускать в дом Мэри-Энн оборотней, но Лили снова пригрозила ей серьезным разговором с Дамблдором. После этого Лили чувствовала себя не лучшим образом, но других козырей в рукаве против такой опасной Пэм у нее не было.

Мэри-Энн замельтешила на кухне, готовя все, что есть, на стол. Животы гостей урчали так, что можно было услышать их даже возле шумного океана.

Пока кто-то один уходил в ванную комнату, чтобы принять душ и привести себя в порядок, двое других рассказывали историю своей семьи.

Дана, Янко и Надья Раду – родные брат и сестры. Еще каких-то два года назад их стая была самой большой во всей Европе, но в один момент пришли Пожиратели смерти и все изменилось. Тихий Тинворт наполнился десятками голосов умоляющих о пощаде мужчин, женщин и детей. Родители этих трех сумели спрятать детей в лесу и поспешили защищать стаю, от которой к тому моменты оставалось лишь одно название. Лес мигал зелеными вспышками непростительных заклинаний, словно рождественская ель.

Потомственные волки, рожденные, чтобы караулить полную луну на ночном небе, остались одни посреди огромного леса с одним лишь покосившимся сараем.

— Мы просто стояли и смотрели, как горит все остальное, — прохрипел Янко. – У нас не было ни палочек, ни сил, что тушить пожар.

— Нам пришлось скинуть трупы наших родителей, братьев, сестер, дядей и тетушек в огонь, чтобы избавиться от тел, — добавила Дана и бросила взгляд в сторону ванной комнаты, в которой сейчас была Надья. – Наша младшая сестра до сих пор не может отойти от этого. Мы были сильными, могущественными, а теперь… мы отдаем наши земли в руки этой пиявки.

Пэм довольно улыбнулась в своем кресле и помахала им кончиками пальцев.

Янко сжал кулаки, но Лили уже успела понять, что Янко Раду не такой грозным, каким хотел бы казаться.

Когда все трое оказались в гостиной, в чистой одежде, Лили сумела разглядеть их.

Дана, старшая сестра, не отличалась красотой. В ее взгляде было что-то звериное, челюсть была выдвинута чуть вперед, а мощное тело, состоящее только из мышц, немного пугало. Ее темная, кудрявая копна сейчас была убрана на одну сторону, и в этом было что-то дико сексуальное и притягательное.

Надья же, хоть и была похожа на сестру, была гораздо миловиднее. Аккуратные губки, большие глаза, взятые в плен пышных ресниц… Девочке было всего четырнадцать, и Лили внезапно прониклась к ней самыми теплыми чувствами.

Расчесав спутанные волосы, умыв лицо и переодевшись, Янко выглядел совсем другим человеком. Он был по-настоящему красивым, и Лили бы обязательно влюбилась в него, если бы ее сердце не было так прочно занято Джеймсом.

Когда Янко менял свою старую футболку на чистую рубашку покойного мужа Мэри-Энн, Лили успела разглядеть на его мускулистом теле белые шрамы.

— Это от моих кузенов, — усмехнулся Янко, заметив любопытный взгляд Лили. – Ничего страшного. Мы просто дурачились в полнолуние. Все, что мне от них осталось…

Он поджал губы и скорее застегнул пуговицы.

С рассветом Констанс и Пэм засобирались в подвал. Дождавшись, когда Пенелопа уйдет, Конни подлетела к Лили и схватила ее за запястье.

— Помни, что я сказала о Ремусе, — дрожащим голосом сказала она. – Он хороший.

Лили знала об этом, но сейчас почему-то не могла вымолвить и слова. Даже кивок головы дался ей запредельно тяжело.

— Я все еще хочу написать ему письмо. Мне что-нибудь передать?

Тяжело вздохнув, Лили почесала висок, пытаясь придумать, что сказать. Она безумно скучала по Рему. Окажись он самим чертом, Лили не перестала бы его любить, но услышав такие новости от Пэм, а не от него лично, внутри оставался неприятный осадок.

— Скажи, что со мной все хорошо. И что я очень… скучаю.

Констанс выдохнула и еле заметно улыбнулась.

Лили не успела моргнуть, как дверь в подвал захлопнулась, а ее щеку тронули первые лучи солнца, пробивающиеся сквозь окна.

— Мне нужно идти спать, — тихо сказала Мэри-Энн. – Ужин ждет на столе, — она взглянула на рассвет за стеклами и пожала плечами. – Или же завтрак…

С этими словами хозяйка поднялась на второй этаж, чтобы больше не беспокоить семейство Раду и Лили.

Выпив очередную порцию Костероста, Лили зажмурилась от горького вкуса и сменила повязку, пропитанную целебным зельем, на своей кисти.

— Извини, — виновато пробормотал Янко.

— Ничего, — Лили даже улыбнулась. – Ты должен был защищать их.

Лили ухватилась за этот теплый взгляд, с каким Янко смотрел на Надью. Ей вспомнилась Петуния, их тихие вечера за настольными играми и шумные дни во дворе… А сейчас она даже не могла прикоснуться к ней, не могла рассказать, как рада, что скоро станет тетей. Ей так нужна была семья сейчас, что слезы почти задуши ее, скапливаясь в горле.

— Почему ты не ешь? – вдруг с опаской спросила Дана, пережевывая мясо.

Лили шмыгнула носом, удерживая рыдания, и обернулась к ней.

— Не хочется. У меня не такой зверский аппетит… черт, простите.

— Вы отравили еду? – настороженно спросила старшая и прекратила жевать.

Вместе с ней прекратили и Янко с Надьей.

Чертыхнувшись, Лили отправила в рот ложку пюре и надкусила свой кусок свинины.

— Дофольна? – пробормотала Лили с набитым ртом и откинула прибор обратно на стол.

Когда оборотни набили свои животы, они не поленились сами убрать за собой, и даже когда Лили сказала, что помоет посуду сама, используя палочку, Надья отказалась от помощи и встала у раковины.

— И что теперь будет с нами?

Лили еле сдержалась, чтобы не дернуть плечами в незнании. Янко смотрел на нее с нескрываемой надеждой, а Дана с недоверием.

Настало время принимать решения, которые каждый день принимает Джеймс, Сириус, Аллин и все остальные. В ее руках были их судьбы, и она просто не могла их подвести.

— Вы ведь знаете, что у Волан-де-Морта в армии есть оборотни?

— Откуда? – фыркнул Янко. – К нам не летают совы с газетами.

— Тогда вам придется поверить мне на слово, — твердо сказала Лили и посмотрела на скептически настроенную Дану. – Они разбили гнездо Пэм, кусают маленьких детей, а некоторых и вовсе убивают.

Дана тихо закрыла глаза, словно решила тихо умереть прямо сейчас. Янко снова сжал кулаки, хрустнув костяшками пальцев.

— Вы должны быть готовы к тому, что вас не примут с распростертыми объятьями, — продолжила Лили. – Но мы сможем это преодолеть. Как смог мой друг.

— И кто же твой друг? – спросил Янко.

— Ремус Люпин, — губы Лили тронула улыбка. – И это самый достойный человек из всех, кого я встречала.

— Он примет нас в свою стаю?

— Не думаю, что у Рема есть стая. Но вы могли бы просто быть с нами. Помочь нам защищать этот мир от темных сил.

Янко посмотрел на Дану, которая все еще не верила словам Лили.

— У нас нет другого выхода. Так будет лучше для Надьи. Мы не можем держаться за это место. Нас слишком мало.

Казалось, что сейчас Дана спрыгнет со своего места и разорвет горло родному брату, но она лишь шумно выдохнула.

— Хорошо, — вынесла она свой вердикт. – Мы пойдем за тобой. Но если с ними что-нибудь случится… в первое же полнолуние я разорву тебя на части и оставлю гнить где-нибудь в лесу.

Лили чувствовала, что страх для нее перестал быть чем-то острым и болезненным. Она продолжала смотреть на Дану своим самым холодным взглядом. Поднявшись на ноги, Лили устало кивнула.

— Договорились.

Глава опубликована: 12.01.2015

Глава 33. Возвращение

До лета оставались считанные дни, и май продолжал пугать обитателей Тинворта бесконечными грозами. Несмотря на слякоть за окном и кучу проблем, Лили чувствовала себя превосходно, наслаждаясь происходящим. Ей нравилось чувствовать себя нужной. Теперь Лили Эванс была главной, невольно думая о Джеймсе, сравнивая себя с ним… Из нее вышел неплохой лидер, и это со временем признала даже Дана.

Старшая из Раду все еще настороженно относилась к ее персоне, но не могла не поблагодарить девушку за заботу перед полнолуниями. Лили знала, что лучше не трогать оборотней и оставлять их наедине со стейком средней прожарки, а вампиров держать подальше.

Констанс пыталась быть спокойной, но порой наглость и неотесанность стаи выводила ее из себя. Она превращалась в дерганную мегеру, выпускала клыки и грозилась перегрызть глотки всем троим, если те не перестанут шуметь во время обеда. В такие моменты Пэм довольно улыбалась, и на ее бледном лице появлялась родительская гордость за свое единственное дитя.

Но во время полнолуний даже Пэм пыталась молчать. Увидев подготовки к обращению впервые, Лили еле сдержала слезы.

— Все в порядке, — усмехнулся Янко и подмигнул Эванс.

Еще днем они отправлялись глубоко в лес, чтобы оставить там одежду на утро и развесить по периметру мертвые тушки соболей.

— Мы уже привыкли к этому, — заверил ее оборотень, продолжая блуждать по лесу. – Это лучше, чем убивать кого-то в полнолуния. Мы будем охотиться на мертвую дичь, не трогая при этом людей. Да и наши обращения не такие болезненные, как у обращенных вервольфов. Мы родились такими. Мы помним все, что происходило с нами за ночь, мы можем общаться друг с другом… Это помогает.

Лили пыталась верить улыбке Янко, но что-то подсказывало ей, что все не так безоблачно, как он хочет показать.

Для Рема такие обращения совершенно точно были адом, и теперь она понимала причины его недомоганий по утрам, серый цвет кожи и редкие вспышки несвойственной ему агрессии.

В такие ночи Лили не спала, думая о своих новых друзьях, часто возвращаясь мыслями к Ремусу. Ей хотелось быть рядом с ним и помочь хоть чем-нибудь. Иногда ее сердце замирало, когда она думала о том, что в этот раз что-то может пойти не так, и следующим письмом она получит известие о том, что оборотень загрыз кого-то из ее друзей. Марлин, Питера, Джеймса… Ее успокаивало лишь одно – это был Ремус Люпин, и он никогда не причинит зла.

Стая возвращалась к полудню. Дана и Янко выглядели совершенно нормально, а вот Надья оказывалась подавленной.

— Все в порядке? – спрашивала Лили, и каждый раз девочка медленно кивала.

Конни и Пэм продолжали обустраивать новое место для гнезда, пропадая почти каждую ночь у берегов моря. Возвращались вампиры за час до рассвета, ужинали Мэри-Энн и отправлялись в подвал, прячась от солнечных лучей.

— Нам нужно собираться, — сказала однажды утром Лили, откладывая в сторону номер Ежедневного пророка.

— Плохие новости? – спросила Надья, заглядывая в газету.

Девочка заострила внимание на картинке и вернулась к своему завтраку. Лили уже поняла, что Надья совсем плохо читает, и не смела ее в этом винить.

— Они опубликовали некролог в память безымянным мракоборцам, — прохрипела Лили. – Они даже не знают их имен. Они превратили моих друзей в пушечное мясо. Я должна вернуться к ним.

Янко сгреб газету в руки и пробежался глазами по строчкам.

— Ты боишься, что это кто-то из них?

Лили многозначительно промолчала и отодвинула свою кружку в центр стола.

— Мы уезжаем? – спросила Дана, только что вышедшая из душа. Она трепала мокрую копну полотенцем, пытаясь скорее высушить ее.

— Да. Нужно будет только поговорить с Констанс и Пэм. Они отвечают за меня.

Дана закатила глаза и села на свободный стул. Она специально с горохом отодвинула его, чтобы весь звук ушел в закрытый подвал, тревожа безупречный слух вампиров.

— Неужели. Мне надоело смотреть, как эти пиявки рушат мои родные земли. Видели бы это родители…

— Дана, — требовательно произнес Янко, и старшая сестра замолкла, занимая свой рот бутербродом.

Когда наступили сумерки, Констанс первая вылетела из подвала и схватила Лили за запястье.

— Куда ты собралась?

— Я должна вернуться к Либре. Я не могу быть здесь, пока они там.

Конс покачала головой и отпустила Лили, делая шаг назад.

— Просто поддержи меня и скажи, что все будет хорошо, — попросила Лили.

Вампирша понимающе закивала и отвела взгляд, словно Лили чем-то обидела ее.

— Констанс? – позвала Лили и попыталась заглянуть девушке в глаза.

Уилкс натянуто улыбнулась и уверенно выпрямилась.

— Все будет хорошо, Лили.


* * *


— Ты уверена, что это сработает? – недоверчиво спросила Дана, глядя на старую расческу.

Лили хотелось пожать плечами в незнании, но она попыталась уверенно кивнуть.

— Я работала над этим два дня.

Заклинание портала далось Лили не с первого раза. На кухонном столе скопилась целая гора более ненужных вещей: перегоревший кипятильник, треснувший от магического воздействия цветочный горшок, сковородка и куча других безделушек, которые провалили испытание порталом.

Письмо от Марлин пришло быстрее, чем Лили ожидала, словно МакКиннон все это время сидела у окна и надеялась получить от нее весточку. Портал к дому покойного Альфарда Блэка должен был открыться ровно в полночь, и сейчас все четверо напряженно смотрели на часы, отсчитывая минуты.

— Ты уверена, что тебе нужно возвращаться? – хрипло спросила Пэм за ее спиной. – Мы могли бы отлично повеселиться здесь.

Янко нахмурился и выпрямил свои сутулые плечи.

— Ты хочешь превратить ее в вампира?

— Нет, идиот, — закатила глаза хозяйка гнезда. – Мы бы нашли, чем занять волшебницу в нашей компании.

Раду прикусил язык, сдерживая волчий порыв наброситься на надменную вампиршу.

В углу, несгибаемо выпрямив спину, сидела Констанс, глядя на злосчастную расческу. Лили чувствовала еще ощутимую вину перед ней. Она совершенно не понимала, почему Конни вдруг стала такой мягкотелой, не желая отпускать Эванс.

— Конни, — сказала Лили, присаживаясь рядом с ней на подлокотник. – Я попрошу Рема закончить поиски. Мы обязательно найдем твоих родственников.

— Не нужно, — она вяло улыбнулась и обняла себя за плечи, словно замерзла. – Я поняла, что моя семья – это Пэм. Это наше новое гнездо, которое… мы создадим сами. У меня теперь будут свои дети.

Лили почувствовала, как глаза защипало от этих ее слов отчаяния.

— Нет, — категорично сказала Эванс. – Возможно, сейчас твой внук создает лекарство от рака где-нибудь в лондонской лаборатории. Ты должна знать об этом.

Благодарно улыбнувшись, Констанс опустила взгляд.

— Лили, — позвал Янко. – Минута.

Стрелки часов предательски подергивались по направлению к цифре «12». Поспешно Лили обняла Мэри-Энн и поблагодарила за домашний уют. Казалось, что женщина совсем не оценила скупых благодарностей. Ее глаза были подернуты усталой дымкой, словно Пэм уже успела ею подкрепиться.

— Скучать не будем, — бросила Дана, с вызовом глядя на надменную Пэм и меланхоличную Констанс.

Пэм улыбнулась, показав свои белоснежные клыки. Дана с достоинством выдержала насмешку в глазах победительницы и высоко подняла свой тяжелый подбородок.

— Пора, — пискнула Надья, которая была напугана такой магией.

Девочка смотрела на расческу и закусывала нижнюю губу, словно сомневаясь, что сможет коснуться вещицы.

Взвалив на плечо большой рюкзак, Лили тяжело вздохнула и подошла к порталу, занеся над ним ладонь.

— Мы должны коснуться одновременно. Готовы? На счет три. Раз, два, три…

Все четверо схватились за расческу, в миг подхватываемые порывом магии, уносящей их далеко за пределы Тинворта к дому Сириуса Блэка.

Добравшись до пункта назначения, Лили тут же оказалась на земле. Куртка, джинсы и ботинки сразу пропитались мокрой и холодной весенней грязью. Даже на языке остался этот неприятный землистый вкус.

Сильные руки Янко тут же подхватили ее и подняли на ноги.

— Перемещения всегда были моей коронкой, — процедила она, вытирая тыльной стороной ладони губы, но от этого стала только грязнее.

— Это они! Они!

Голос Марлин сразу же заставил живое тепло разлиться в груди Лили.

Хлюпая по лужам, МакКиннон спешила обнять подругу. Янко вежливо отошел в сторону.

— Я так рада, что все получилось! – верещала Марлин. – Мы боялись, что портал плохо сработает, и вы не долетите до нас.

— Ты все еще сомневаешься в моих магических способностях? – с напускной обидой спросила Лили, решая не упоминать кучу испорченных безделушек.

Ремус стоял за спиной Марлин, неловко улыбаясь. Лили с нежностью и тоской взглянула на него и сама подошла, чтобы крепко сжать в объятьях.

— Я скучала, — пробормотала Лили ему на ухо и сильнее зарылась носом в его шарф.

— И я.

На какое-то мгновение Лили забыла, что сейчас в своих объятьях она сжимает оборотня. Она даже еле подавила нервное подергивание внутри, вовремя напомнив себе о том, что в первую очередь это Ремус Люпин.

Разорвав объятья, Лили увидела Аллин и Джеймса, держащихся за руки. Лицо Поттера было непроницаемым, а вот Аллин не пыталась скрыть своего легкого отвращения, глядя на грязь на щеках Лили. Эванс снова попыталась оттереть рукавом пятна, но все было тщетно. В какой-то мере она даже была рада, что эта чернота скрывает ее покрасневшие щеки.

— А вот и наша Эванс со своей стаей! – раздался голос Сириуса.

Хозяин дома стоял на крыльце, широко раскинув руки. Лили снисходительно улыбнулась и подошла ближе к нему. Блэк тут же опустил руки и оценил неприглядный вид Лили.

— Я бы крепко обнял тебя, дорогая, но боюсь испортить свою любимую рубашку.

— Простите, что смела посягнуть на остатки вашей аристократии, господин Блэк.

Лили отвесила низкий поклон, прижав ладонь к сердцу. Поднявшись, она обнаружила широкую улыбку на лице Бродяги и не смогла не засмеяться. Ей было трудно признаться, что и по назойливому Сириусу она скучала не меньше, чем по всем остальным.

— А где Питер? – спросила она, оглядываясь по сторонам.

— Наш Хвостик не выдержал напряжения и уснул прямо в тарелке с ужином, — отмахнулся Сириус. – Он ждал тебя больше всех, но вчера у него была вылазка в Лондон. Бедняга не спал почти сутки.

Войдя в дом, Лили обнаружила Петтигрю на кушетке в гостиной и тихо проскользнула на кухню, из которой так приятно пахло домашней едой и уютом.

За ней потянулись все остальные. Эванс даже не заметила, что все это время трое Раду семенили за ней. Этим троим с приземлением повезло гораздо больше. Оборотни принесли грязь лишь на своих ботинках.

— Простите, — вежливо отозвался Янко, глядя на грязные следы за собой. – Мы все уберем.

— Мелочи, — взвизгнула Марлин и взмахнула палочкой, убирая грязь с пола. – Меня зовут…

— Марлин, — улыбнулся Янко и взял ладонь девушки в свою руку, оставляя на ней невесомый поцелуй. – Я много слышал о вас.

Зардевшаяся Марлин мило икнула и хихикнула.

— Можно сразу на «ты»...

— Меня зовут Янко. А это мои сестры – Дана и Надья.

Дана оглядывала кухню, словно волк, загнанный в клетку. Уютную, красивую, теплую, но все же клетку. Надья стояла по левую руку от Янко и с восхищением поглядывала то на Марлин, то на Аллин.

— Мне срочно нужен душ, — вмешалась в ритуал знакомства Лили. – А потом мы обсудим план действий.

Лили пыталась оставаться в душе как можно дольше, давая возможность ребятам лучше познакомиться друг с другом, а себе шанс отдышаться. Она снова пыталась выбить сильными струями мысли о Джеймсе, но получалось из рук вон плохо. Он даже не поздоровался с ней, даже не кивнул на ее приход…

Лили хотела надеть что-нибудь привлекательное, чтобы не уступать в красоте Аллин, но сумела найти только растянутую футболку и шорты. Даже волосы, наспех высушенные палочкой, не слушались ее сегодня, торча в разные стороны. Плюнув на свой внешний вид, Лили спустилась вниз, где Либра вместе с Раду уже о чем-то смеялась. В общем, смеялись все, кроме Даны. Она продолжала оставаться холодной ко всем радостям жизни в этом доме. Она только тихо поглядывала на Ремуса, и Люпин дергался, когда чувствовал на себе ее тяжелый взгляд.

— Вы уже познакомились? – улыбнулась Лили, присаживаясь на подлокотник кресла Марлин.

— Мы обсуждали, как было бы здорово оторвать нескольким Пожирателям головы, — улыбнулся Сириус. – Полнолуние – самое подходящее для этого время. Как считаешь, Янко?

— Великолепное!

Парни засмеялись, и Марлин шикнула на них, чтобы те не разбудили Питера.

— Значит, Янко, Дана и Надья приняты в наши ряды? – воодушевленно сказала Лили. – Отлично!

— На самом деле, я не думаю, что от этого будет большая польза, — все еще с улыбкой вставила Аллин.

Все обитатели гостиной, включая Джеймса, обернулись на нее. Каждый почувствовал укол предательства, когда заговорила Розье.

— Сами подумайте. У них нет волшебных палочек и помощи от них можно ждать только в полнолуние. Смею напомнить, что у Волан-де-Морта есть своя огромная армия из более агрессивных и кровожадных оборотней.

— Хочешь сказать, что мы ни на что не годны? – процедила Дана, прерывая свое созерцание обстановки.

Аллин даже немного отпрянула назад на своем пуфике, когда старшая Раду чуть наклонилась в ее сторону.

— У нас есть волшебная сила, — гордо добавила Дана. – Но у нас нет волшебных палочек. И не было вашего распрекрасного Хогвартса, где нас бы научили ей пользоваться.

— Наши силы не так велики, — попытался сгладить углы Янко. – Мы с Даной только и живем тем, что мы — оборотни, но Надья, — он сжал ладошку младшей сестры, — у нее сил больше, чем у всех нас. Ее еще можно научить пользоваться волшебством.

— Нам не нужна еще одна обуза, — Аллин усмехнулась. – Мы теряем много времени, обучая тех, кто первый раз в жизни взял в руки палочку.

Не выдержав, Лили поднялась на ноги и скрестила руки на груди.

— Ты не особо утруждалась, обучая меня тогда, Аллин, — напомнила Эванс. – Я обещала, что ребята останутся со мной. И это значит, что они будут в нашей команде.

— Только посмотрите, — Аллин сама поднялась на ноги, чтобы быть на уровне Эванс. – У стаи волчат появился новый вожак.

Лили чувствовала, как злоба накатывает на нее красной пеленой, и она уже не могла четко и ясно мыслить. В ее голове прыгали обрывки фраз, которые следовало бы сказать, но все ускользало под смеющимся взглядом Розье.

— Аллин.

Голос Джеймса оказался ведром ледяной воды, спасительной для Лили. Она обратила на него свои зеленые глаза, безмолвно умоляя о поддержке. Казалось, что сейчас Джеймс готов разорваться, и следующие слова дались ему сложнее всего:

— Они остаются.

Светлые бровки Розье стремительно поползли вверх, но она ничего не сказала, усаживаясь обратно на свое место рядом с ним.

Взгляды Лили и Джеймса встретились, но Лили поспешила отвернуться. Остальные сидели под угнетенным молчанием, и лишь Сириус довольно улыбался.

— Вы ведь чистокровные оборотни, — уточнил Джеймс сам для себя. – Значит, имеете какие-то преимущества над другими.

— Конечно! – выплюнула уязвленная Дана. – Наши обращения почти безболезненны, мы умеем ясно мыслить в волчьем обличье, а это важно, если тебе нужно знать, кого убивать.

— А вы уже убивали?.. – тихо спросила напуганная Марлин.

— Нет. Мы жили мирно, пока нас не истребили твари вашего темного волшебника. Но теперь я не побрезгую переломить хребты этим безбожным тварям.

Лицо Даны исказилось от переживаемой злобы, и она откинулась назад, сумев подвинуть тяжелый диван вместе с Сириусом и Марлин.

Ночь прошла быстро, и никто кроме Питера так и не сомкнул глаз. Сириус вызвался показать Дане и Надье свои владения, Ремус угрюмо пил чай на кухне, не зная, что его ожидает серьезный разговор с Лили, Джеймс и Аллин обсуждали происшедшее на повышенных тонах у себя в спальне, и Эванс чувствовала свою вину за это.

— Не бери в голову, — сказала МакКиннон, роясь в ящике с одеждой Сириуса. – У них последнее время не все ладится.

— Что-то серьезное?

— Аллин требует, чтобы свадьба состоялась быстрее.

— Но сейчас самый разгар войны…

— Джеймс говорит то же самое, — Марлин выудила черную футболку. – И мы все с ним согласны. Но Аллин… она боится, что потеряет его.

— В каком смысле? – недоуменно спросила Эванс.

— Не глупи, Лили, — вздохнула Марлин и присела к ней на кровать. – Она боится, что он погибнет, а если не погибнет, то обязательно бросит ее ради тебя.

Лили поджала губы и страдальчески медленно закрыла глаза.

— Марлин, ты звала? – в дверях показалась голова Янко.

— Да, заходи, — оживилась Марлин, подскакивая с места. – Я нашла для тебя чистую футболку. А мне отдай свою. Я постираю.

Лили весело приподняла уголки губ, слушая этот высокий тон блондинки. Янко же оставался серьезным и благодарным. Он быстро расстегнул рубашку и стянул с себя выцветшую футболку.

Марлин даже закусила губу, глядя на его жилистую фигуру, покрытую шрамами. Если напрячь слух, то можно было даже услышать, как блондинка тихо стонет. Дышать Марлс начала только тогда, когда футболка закрыла торс гостя.

— Спасибо, — улыбнулся Янко и убрал свои длинные волосы за ухо.

— Пожалуйста…

Он вышел, и Лили начала смеяться над подругой.

— Что?!

— Почему ты сразу его не облизала?

— Думаю, он бы не так меня понял.

— Это можно понять как-то иначе? – Лили смеялась все громче.

— Есть что-то в этих оборотнях… — Марлин даже пошла мурашками, глядя на дверь, через которую вышел Янко, снова заставляя Лили зайтись смехом.


* * *


Утро выдалось тихим. Все разошлись по спальням, и только Лили не могла заснуть, думая о том, что еще могла бы ответить Аллин.

Розье всегда оказывалась болезненно права, но Лили не могла позволить ее сомнениям поселиться в своем сердце. Она обещала Раду новый дом, и она сдержит свое слово, чего бы ей это не стоило.

Решив, что сна ей сегодня не найти, Лили спустилась вниз, усаживаясь в кресло. На журнальном столике лежала стопка газет, и Лили снова пролистала уже знакомые номера. Некоторые имена в статьях были подчеркнуты красным и синим. Пробежав глазами по фамилиям, Лили не составило труда догадаться, что красным выделены те, кто перешел на сторону Волан-де-Морта, а синим те, кого еще можно завербовать в Орден.

Большим восклицательным знаком была отмечена статья о друзьях Мародеров – Алисе и Фрэнке Лонгботтом, которые отразили нападение Пожирателей прямо на своей свадьбе. Никто не пострадал, и Алиса в своем интервью сетовала на то, что они так и не успели сделать общий снимок.

— Вероятно, нам так и суждено встречаться только тогда, когда все спят.

Лили обернулась, находя за своей спиной Джеймса.

— Я могу уйти на кухню, — сказала Лили. – Или уйти спать к Питеру.

Она кивнула в сторону кушетки, на которой похрапывал Хвост, раскинув руки и ноги в разные стороны.

— Я должен извиниться.

— А я должна поблагодарить тебя. Не за то, что ты чуть не убил Крауча-младшего. За то, что ты сделал сегодня.

— Я до сих пор не жалею о том, что проучил этого сопляка. Ты могла умереть.

— Но не умерла.

Лили отложила газеты и направилась к лестнице, думая, что лучше было ей сидеть в своей комнате.

Она прошла мимо Джеймса, и тот схватил ее за запястье.

— Я хочу быть с тобой, глупая, — его слова обожгли ее. – Я хочу этого больше всего, Лили…

Его руки горячо скользнули по ее талии и попытались прижать к себе, но Лили пробовала сопротивляться.

— У нас ничего не выйдет, — обреченно выдохнула она, утыкаясь лбом в его подбородок, снова пытаясь оттолкнуть его.

Джеймс, применив силу, все же прижал ее к себе, не заботясь о том, что в паре метров от них лежит Питер.

— Нет, нет… — бормотала Лили, тая он его прикосновений на своей шее, щеках и затылке.

Шорох Питера заставил их прийти в себя и сделать по шагу назад.

Их молчание было красноречивее всех слов на свете, и Лили не могла выдержать это разрушительное чувство внутри. Спотыкаясь, она бежала наверх, чтобы снова выплакать очередной приступ острой привязанности к Поттеру.

Глава опубликована: 08.02.2015

Глава 34. Волчий инстинкт

Следующие три дня Лили не знала, как подступиться к Ремусу. До полнолуния оставалось не так уж и много, и Дана каждый раз бросала на нее многозначительные взгляды, подталкивая к серьезному разговору с молодым оборотнем.

Джеймс, Сириус и Марлин в то утро еще не вернулись с задания. Аллин продолжала спать, а стая Раду решила опробовать старые метлы в сарае Блэка. Ремус пил чай за кухонным столом и лениво просматривал первую страницу Пророка. За эти дни газета настолько надоела обитателям поместья, что они с удовольствием ритуально сжигали ее в камине, даже все вглядываясь в заголовки.

Налив себе кружку ароматного чая с ромашкой, Лили присела напротив друга и улыбнулась ему, когда Рем поднял на нее взгляд.

— Доброе утро, Лили!

— Доброе, Рем.

Чашка Люпина была уже наполовину пуста, и Лили достала палочку, чтобы наполнить ее снова, но Рем накрыл посуду своей ладонью.

— У меня еще много дел. Нечего рассиживаться тут за чаем, — по его губам скользнула добрая улыбка.

Острый укол отдался в ребрах Лили. Этот парень? Зверь? Кто угодно, только не он! Лили даже решила, что это все было простой шуткой Пэм, но пути назад для любопытства уже не было.

— Ремус, я все знаю.

В мгновение, когда на лице Рема появилось непонимание, Лили успела пожалеть, что так резко начала разговор на столь деликатную тему.

— О чем ты знаешь? – глуповато отозвался Ремус.

Вздохнув, Лили отставила свою кружку и потянулась за ладонями Люпина.

— Я этого не боюсь, — проигнорировав вопрос, сказала она. – Так же я не боюсь Раду. Ты не должен это скрывать…

— Как ты догадалась?

В глазах Рема ожил страх. Его руки освободились от прикосновений Лили, и Люпин убрал их под стол.

— Я бы никогда не догадалась. Пэм…

Ремус закатил глаза и спрятал лицо за ладонями. Он шумно вдохнул и выдохнул. Его стон разнесся по всей кухне, и Лили прикусила себе язык в наказание за болтливость.

— Только обещай, что ты не скажешь Марлин и Аллин.

— Они еще не знают?! – удивилась Лили.

— Нет, конечно, — продолжал стонать Лунатик. – Марлин бы рыдала пару месяцев, а Аллин бы подняла вопрос о том, что меня следует отправить к моим… сородичам.

— Она ведь твой друг, — возмутилась Лили.

— Да. И твой тоже.

Лили сжала губы до бела, пытаясь не думать о том, кто такая Аллин и на что она способна, чтобы обезопасить себя и Джеймса.

Они молчали еще несколько минут, прежде чем Ремус поднял голову и снова заговорил:

— Просто обещай мне, что не расскажешь девочкам. Я не хочу, чтобы они смотрели на меня, словно я – чудовище.

— Но ты ведь не такой… И они совсем не бояться Дану, Янко и Надью.

— Лили, ты не знаешь, что происходит со мной в полнолуние. И лучше тебе никогда об этом не знать. Однажды я чуть было не набросился на деревню…

— Но ты ведь никого не убил, — пробормотала Лили.

— Нет. Но только потому что мне помогли, — он снова страдальчески вздохнул.

Казалось, что Ремус внезапно превратился в старика. Его осунувшееся лицо было серым, между бровей залегла глубокая морщинка. Больше всего на свете Лили хотелось поддержать его, но она совсем не знала как. С Раду было гораздо проще. Они выросли оборотнями, у них были те, кто помогал им пройти через каждое обращение. А что было у Ремуса? У него была только жалость от тех, кто не знал, чем ему помочь, и отвращение от всего честолюбивого магического общества.

— Знаешь, — тихо начала Лили, присаживаясь на стул ближе к Рему. – Констанс сказала мне, что ты не такой, как все остальные оборотни. Ты лучше. Ты лучше даже многих здоровых людей. А Конни знает, о чем говорит. Она успела повидать этот мир за 344 года, — Лили усмехнулась. – И знаешь, я с ней согласна.

От этих слов Рем все же оживился и даже позволил улыбке скользнуть по своим губам, но тут же качнул головой.

Лили крепко обняла друга за плечи и уткнулась носом в его рубашку. Казалось, что разговор исчерпан, но легкое покашливание в дверном проеме кухни намекало на продолжение.

Дана, Янко и Надья смотрели на Лили и Рема с покорным ожиданием во взгляде.

— Они ведь тоже?.. – спросил Ремус.

— Мы были там, когда Лили узнала, — ответила Дана необычайно мягким голосом, словно боялась спугнуть лесного зверя. – Мы бы и сами догадались. Мы чувствуем тебя и твою силу.

— Мы хотели бы стать твоей стаей, — перешел к делу Янко.

Ремус выглядел ошарашенным, и Лили не могла понять, стоит ли ей улыбаться или начинать плакать от очередного неверного решения. Она все еще обнимала Рема, словно опасалась, что он уйдет, но Люпин был необычайно спокоен.

— Я боюсь, что вожак для стаи из меня никакой.

— Но мы не знаем, как это, — пискнула Надья. – У нас всегда были родители, которым мы подчинялись. А когда их не стало, мы… мы потеряли все…

Аккуратным движением Ремус убрал руки Лили со своих плеч и встал прямо напротив Раду. Все трое подняли на него свои взгляды, ожидая вердикта. Даже Дана нервно подергивалась, переступая с ноги на ногу.

— Из вас получится отличная стая. Просто вам нужно повзрослеть, — Ремус улыбнулся.

Лили вдруг почувствовала прилив гордости, словно ее старший брат только что получил аттестат с высшим баллом по всем предметам на выпускном.

Дана погрустнела, а вот Янко почему-то воодушевился и протянул свою ладонь для рукопожатия. Лунатик с удовольствием сжал ее и хлопнул будущего вожака стаи по плечу.

— Но ты обязательно должен пойти с нами в следующее полнолуние, — снова холодно сказала Дана. – Бегать вместе с другими оборотнями гораздо приятней, чем выть одному на луну.

С этими словами она скрестила руки на груди и снова ушла во двор, тихо закрыв за собой дверь.


* * *


Вечер в доме Блэка выдался спокойным. Лили и Аллин пытались что-то приготовить на кухне, но у каждой что-то обязательно валилось из рук, когда они краем глаза следили друг за другом.

— Может, дождемся Марлин из душа? – спросил Джеймс, когда Лили уже в третий раз обожглась об сковородку.

— Нет, — отрезала Эванс. – Что она там так долго делает?

— А ты еще не знаешь про этот их странный ритуал с Сириусом? – хмыкнул Поттер, складывая ноги на соседний стул. – Сначала душ принимает Бродяга, а Марлин сидит рядом на крышке унитаза и разговаривает с ним.

Аллин усмехнулась, а Лили недоуменно вскинула брови.

— Зачем? – последовал ожидаемый вопрос.

— Просто Блэку скучно стоять там одному. Марлин читает ему журналы или рассказывает новый рецепт зелья против угрей… Потом передает ему полотенце и ждет, когда он освободит душ для нее.

— Они странные.

— Кто знает, может, они просто принимают душ вдвоем? – добавила Аллин.

— Это бы имело хоть какой-то смысл.

Накрыв на стол, Лили позвала Раду и Рема, которые о чем-то разговаривали на крыльце. Питер сам пришел на запах тушеного мяса и в ожидании потер ладони, готовясь как следует подкрепиться.

— Сегодня опять придется идти на дежурство, — устало сказал Петтигрю, ближе придвигая тарелку к себе. Хвост уже несколько дней не мог избавиться от кругов под глазами.

— Потерпи, Хвостик, — ласково сказала Лили и налила ему крепкого кофе. – Скоро я буду ходить на задания вместо тебя.

— Хэй! – нахмурился Джеймс, но Лили проигнорировала его выкрик.

— Думаешь, ты уже созрела для ближнего боя? – промурлыкала Аллин.

— Теперь я знаю не меньше вашего. Могу постоять за себя, — парировала Лили, даже не поднимая взгляд на свою собеседницу.

В дверь постучали, и все обитатели кухни огляделись, пересчитывая друг друга.

— И кто это может быть? – спросила Аллин, глядя на часы, стрелки которых уже приближались к девяти.

— Понятия не имею, — пробормотал Джеймс и поднялся на ноги. – Оставайтесь здесь.

Лили попыталась выглянуть в окно, но в сумерках было уже не разглядеть фигуру за дверью. Все с замиранием сердца ждали незваного гостя и очень удивились, когда вместе с Джеймсом вернулся Карадок Дирборн.

— Добрый вечер, — на его губах появилась приветливая улыбка, и он легко кивнул, глядя на Лили.

Он искал кого-то глазами, и Лили не понадобились навыки дедукции, чтобы догадаться, — он искал Марлин.

— Чем обязаны такому визиту, мистер Дирборн? – проворковала Аллин, вставая со своего места, пытаясь казаться гостеприимной хозяйкой. – Будете ужинать?

— Не отказался бы от чашечки кофе, — улыбнулся он. – Почти сутки пытаемся поймать Пожирателей здесь неподалеку. Местные жители видели несколько оставленных черных меток на стенах отдельных домов.

— Есть жертвы? – серьезно спросил Джеймс.

— Нет. Пока все живы. Но такие знаки не появляются просто так. Грюм предполагает, что здесь началась вербовка новичков в армию Сами-Знаете-Кого.

— Значит, вы просто зашли в гости? – снова вмешалась в разговор Аллин, уже держа в руках чашку ароматного кофе.

Дирборн поблагодарил за кофе и, сделав глоток, покачал головой.

— На самом деле, я здесь по делу. Это насчет тебя, Лили.

Эванс отмерла и вздрогнула.

— Меня? Что я натворила?

Карадок усмехнулся, и Джеймс тоже улыбнулся, хотя и напрягся.

— У нас осталось мало кадров. Мракоборцы пропадают один за другим, и нам нужно скорее пополнять ряды новыми лицами. Мы бы хотели предложить тебе работу.

Глаза Лили загорелись, челюсть Джеймса встретилась с полом, а все остальные сверлили взглядами троих участников этой сцены.

— Согласна! – воодушевленно выкрикнула Лили. – Когда я могу приступать?

— Никогда! – рявкнул Джеймс и обратился к Дирборну. – Какого черта?! Еще и года не прошло, как она палочку в руках держит! Пожиратели от нее и мокрого места не оставят!

Карадок оставался спокоен и невозмутим, тихонько отпивая из своей чашки.

— Джеймс, слухи уже сделали свое дело. Вся Британия гремит о рыжеволосой волшебнице, которую родители не пустили в Хогвартс. Вы давно читали Пророк?

Мародеры переглянулись, и Питер тут же побежал к камину, притаскивая один из приготовленных к экзекуции номеров газеты.

— Статья сразу перед кроссвордом, — подсказал Дирборн.

Питер быстро открыл нужную страницу и принялся читать:

— «Маглорожденная Принцесса Цирка», — он почти виновато поднял глаза на Джеймса, у которого от одного названия зашевелились желваки. – «Новое лицо магического мира – Лили Эванс. Девушка, взявшаяся из ниоткуда, покорила весь магический мир своей душещипательной историей, которую мне с удовольствием поведал главный зельевар магического мира – профессор Хогвартса Гораций Слизнорт…»

— Кто это написал? – промямлила Аллин.

— Рита Скитер, — вздохнул Карадок. — От нее ничего не скроешь. А с таким, как Слизнорт, ей очень приятно иметь дело. Он готов разболтать все что угодно о своих любимчиках, чтобы прославить их на весь мир, а потом собирать плоды.

— Чертов слизняк, — прошипел Джеймс.

— Но мы должна были оставить ее существование в тайне! – закипала Розье. – Почему Дамблдор не предотвратил этого?

— Сколько бы Дамблдор не старался, у Слизнорта нет тормозов. К тому же, эти статьи пишет Скитер… Она сделала Лили лицом всех маглорожденых волшебников. Теперь все шишки поселятся на нее.

— Да кто такая эта Скитер? – подал голос Рем.

— Новая фигура в мире магической журналистики. Как-то раз она брала у меня интервью, и я чуть было при ней не вскрыл себе вены. Несносная особа.

Обстановку разрядил смех Марлин и Сириуса, которые, не зная о присутствие Дирборна и обсуждаемой теме, весело хохотали над какой-то гениальной шутка Блэка.

Завидев гостя, Марлин подавилась воздухом и прикрыла ладошками свою растянутую майку с изображением гиппогрифа.

— Док! – взвизгнула она, стряхнув мокрыми сосульками на голове. – Как неожиданно! Рада тебя видеть!

Она поспешила расцеловать его в щеки, краснея от смущения. Сириус провожал ее ревнивым взглядом и даже не пожал руку Дирборну.

— По какому поводу этот сбор? – весело сказала она, оглядывая траурные лица друзей.

— Так, — Карадок вздохнул и отставил на стол полупустую чашку кофе. – Теперь все сначала.


* * *


— А если Джеймс прав? Если меня убьют? Они ведь охотятся на меня.

Лили слепо пялилась в темный потолок в комнате Марлин. МакКиннон лежала под одеялом и тяжело дышала, пытаясь скорее заснуть.

— У тебя много сил, — сказала она и сладко зевнула. – Ты отлично справляешься с заклинаниями. На тренировках ты даже до Хогвартса выглядела неплохо. Тебе просто нужно попробовать себя в бою.

— Меня уже успели покалечить дементоры, на меня наложили проклятье… я даже трансгрессировать на ноги не всегда могу! Меня убьют…

Марлин толкнула подругу в бок и прорычала что-то невнятное.

— Никто не умрет! Тем более ты! Я буду стоять рядом с тобой и защищать тебя от Пожирателей, если что-то пойдет не так, — она вздохнула и все же открыла свои голубые глаза темноте. – А вот я сегодня чуть не умерла со стыда, когда появилась перед Доком в таком виде… Ужас какой. А ты не умрешь! Спи.

И Марлин оказалась права.

Уже через два дня Лили пыталась увернуться от летящих в нее стрел заклинаний, стараясь хоть немного покалечить своего противника. Она чувствовала неуверенность в себе и чаще всего ее заклинания летели мимо, но кто-то из Либры всегда был начеку, отвлекая на себя приспешников Темного Лорда. Уже через неделю Лили удалось самой оглушить своего оппонента, но через мгновение получила в спину обжигающее проклятье.

Очнулась Лили уже дома. Над ней нависали лица друзей, которые озабоченно разглядывали ее бледное лицо.

— Все в порядке? – первым спросил Янко.

— Почти.

Боль между лопаток была нестерпимой, и Лили скорее хотелось избавиться от нее. Дана и Надья помогли Лили сесть, Аллин выпроводила шумных и взволнованных парней за дверь, а Марлин поспешила задрать футболку Лили и освободить ее от прилипшего к обгоревшей коже бюстгальтера. Лили закусила кулак, чтобы не кричать, и боль от вцепившихся в кожу зубов немного отвлекала от жжения в спине.

— Сейчас станет легче, — приговаривала Марлин.

От взмаха ее палочки повеяло холодом, а потом что-то текучее защекотало ее, принося облегчение.

— Тебя зацепил Адский огонь, — сказала Аллин, отвлекая внимание на себя. – Какой-то урод спалил половину улицы.

— Адский огонь? – переспросила Дана.

Девушка-оборотень была не на шутку обеспокоена раной Лили. Она сжимала свободную руку Эванс, пытаясь забрать ее боль.

— Одно очень сложное заклинание, — с привычным раздражением ответила Розье. – Стоит научить ему наших неумех, чтобы и они могли расплавить эти уродские маски Пожирателей!

Марлин продолжала колдовать за спиной Лили, и боль уходила. Крепко зажмурившись, пострадавшая выдавила накопившиеся в глазах слезы боли и облегченно выдохнула.

— Прости, Лили, — тихо и виновато пробормотала МакКиннон. – Шрам остался.

По немой просьбе Дана подхватила руки Лили подвела ее к большому зеркало, возле которого так часто крутилась Марлин. Раду аккуратно развернула Лили и скорбно посмотрела на ее отражение.

Между болтающихся застежек бюстгальтера красовалась розовая паутина зажившего ранения. Лили подушечками пальцев тронула его край и сморщилась. Кожа на этом месте была словно натянута.

— Все в порядке. У каждого должны быть шрамы, — Лили буднично улыбнулась и опустила футболку, готовясь ближайшее время спать только на животе.

Долго восстанавливаться после травмы Лили не планировала. Под палящим майским солнцем Эванс продолжала тренироваться, заставив Сириуса и Питера помогать ей в этом.

— Может, пойдем и выпьем чего-нибудь? – устало заныл Блэк, с которого сходил уже десятый пот. Его черные волосы прилипли к мокрому лбу и шее, и он не успевал обдувать свое лицо.

— Он прав, Лили, — надулся Хвост. – Мы здесь с самого утра. Мы даже обед пропустили!

— Вы хотите, чтобы в следующий раз меня убили? – Лили всплеснула руками и осуждающе взглянула на друзей. – Блэк, я же знаю, что ты и сам хочешь меня иногда прикончить. Направь эту энергию на тренировку!

— А что делать мне? – простонал Питер, плюхаясь пятой точкой на свежую траву. – Я не хочу тебя убить. Мне негде брать силы!

— Ладно, ты можешь передохнуть, — смиловалась Лили и махнула волшебной палочкой в сторону дома.

— Эй! Где в этом мире справедливость?! – возмутился Блэк. – Эванс, дорогая моя, сейчас я от всей души хочу тебя угробить!

На лице Лили появилась хитрая улыбка, и Сириус бросил заклинание ей прямо в лицо.

Протего! – вскрикнула Лили.

Щит отбил красный луч, и Лили победно усмехнулась, посылая в Сириуса ответное заклинание.

Уже через какую-то минуту тренировочная дуэль превратилась в самую настоящую битву. Блэк даже не думал поддаваться, осыпая Лили множеством заклинания, от которых порой приходилось просто убегать. Эванс не оставалась в долгу и умудрилась обезоружить Блэка, когда тот отвлекся на комара.

Чтобы ознаменовать свою победу, Лили отрастила ему кроличьи уши и звонко засмеялась.

— Тебе просто повезло, Эванс, — уязвленно прошипел Сириус. – Очень по-взрослому!

— Ребятам понравилось!

Зрители уже стояли на крыльце и громко смеялись над сгибающимися ушами Бродяги.

— А я говорил Марлин, что в рагу надо добавить больше моркови, — смеялся Джеймс.

— Сохатый, заткнись, пока я не стал называть тебя очкариком!

Толпа снова разразилась смехом.

Этим же вечером Раду ушли в лес, многозначительно глядя на Ремуса. Люпин ушел позже вместе с остальными парнями, прикрываясь тем, что им нужно дежурить. Лили испугалась, когда увидела Сириуса, Питера и Джеймса, собиравших свои рюкзаки.

— Какого лешего? – тихо ругнулась она, хватая Поттера за локоть. – Вы идете к оборотням? Вам жить надоело?

— Легче, Эванс, — улыбнулся Джеймс и поправил очки на переносице. – Все в порядке. Вернемся утром вместе с нашими волчатами. Целые и невредимые.

Недоверчивый взгляд Лили проводил их до двери, и она вернулась к Марлин и Аллин. Девушки раскладывали пасьянс на полу гостиной. Эта картина была совершенно непривычной для Лили. Аллин была веселой и улыбалась, перекладывая карты из одного ряда в другой. Эванс рискнула предположить, что хорошее настроение девушки как-то зависело от опасности для жизни Лили. Чем больше шансов у нее умереть, тем счастливее становится Розье.

— Интересно, как это – превращаться в оборотня, — мечтательно спросила Марлин. По ее лицу было понятно, что сейчас она представляет себе полуголого Янко, медленно обрастающего шерстью.

— Хочешь попробовать? Иди за Раду в лес. Они будут рады тебя укусить.

— Аллин, иногда я поражаюсь тому, какой милой ты можешь быть! – положа руку на сердце, выкрикнула Марлин.

Лили хихикнула и присела в кресло рядом с девушками, с интересом наблюдая за их пасьянсом. Они беззаботно о чем-то разговаривали, пили горячий шоколад и опробовали несколько заклинаний из книги красоты Лили, которую она получила в подарок от Эммелины.

Мысль о том, что Аллин не такая уж стерва, снова тронула Лили. Они могли бы дружить, если бы не были влюблены в одного мужчину.

Блондинки легли спать, а Лили еще долго смотрела на блюдце луны за окном и с придыханием ждала рассвета, чтобы встретить друзей.

К полудню вернулись Раду. Надья тут же побежала в душ, Янко еще какое-то время сидел на крыльце, наслаждаясь прохладой утра, а Дана отстраненно плюхнулась на диван, глядя в одну точку.

Не привлекая лишнего внимания к своему возвращению, в дом зашли Мародеры. Джеймс и Сириус храбрились, пытаясь выглядеть бодрыми, Питер тут же заявил, что идет спать, а Ремус почему-то обошел Дану и направился на кухню.

Лили поспешила за другом, сгорая от любопытства.

— Я хочу знать буквально все! – взволновано сказала она. – Как тебе обращение с другими оборотнями? Помнишь, что происходило ночью?

Рем отвел взгляд и быстро кивнул. Такое поведение заставило Лили нахмуриться.

— Рассказывай, что случилось, — уже тише сказала она и быстро наложила Оглохни на дверную арку. – Кто-то пострадал?

— Все было отлично. Ребята и я обратились. Мне потребовалось немного больше времени и страданий, но все же, — он остановился и вздохнул. – Мы начали бегать по лесу, дурачились, а потом что-то произошло… странное чувство в груди. Я никогда не испытывал ничего подобного. Я увидел Дану другими глазами. Волчьими. Мы оторвались от всех остальных, прочесывая эти леса… Меня безумно тянуло к ней, будто… Лили, я не знаю, что это было. Я хотел быть с ней. Я хотел…

Лили испуганно смотрела на него, не зная, что на это ответить. Ремус трясся всем телом, будто охваченный лихорадкой.

— И что в этом такого?.. – глупо спросила она.

— То, что утром мы проснулись с ней совершенно голые посреди поляны, перепачканные в земле, — прохрипел Люпин. – И больше я… ничего к ней не чувствовал.

— Ничего?

— Совсем. Ночью мне казалось, что быть ближе уже невозможно, а утром мы оказались совершенно чужими.

Оба стояли молча, пока на кухню не зашел Джеймс, разрушив заклинание Лили.

— Ремус, твоя очередь идти в душ, — напомнил он. – Иначе там снова запрется Сириус с Марлин.

Еще раз бросив многозначительный взгляд в сторону Лили, Ремус ушел.

Лили же, скрестив руки на груди, встала перед Джеймсом. Она недовольно поджала губы, требуя объяснений.

— Я же говорил, что мы будем в порядке, — Поттер подмигнул и взмахнул палочкой. Перед ним появилась кружка с чаем и кекс из шкафчика.

— Может, ты расскажешь, как так вышло, что проторчав всю ночь с оборотнями, вы вернулись без единой царапины?

— У каждого есть свои тайны, Лили. Как там у вас?.. Фокусник не раскрывает своих секретов?

Обойдя Джеймса со спины, Лили пнула ножку его стула. Джеймс засмеялся, а девушка развернулась, чтобы подняться в свою спальню.

— Я все равно узнаю, — с обидой прошептала Лили и скрылась на лестнице.

Глава опубликована: 14.02.2015

Глава 35. Беспородные котята

— Это просто чай. Я не собираюсь тебя травить.

По губам Даны скользнула легкая усмешка, пытающаяся скрыть неловкость. Ремус лишь слегка коснулся ее пальцев, а девушка-оборотень уже смутилась и поспешно отвела взгляд.

Лили спрятала нос в свою кружку и сделала вид, что ничего не заметила. Ремус взял с нее слово никому не рассказывать про тот случай в лесу, и Лили надежно держала рот на замке. Даже Джеймс, Сириус и Питер ни о чем не догадывались, хотя каждое полнолуние пропадали вместе с оборотнями.

Зато Аллин вдруг стала подозрительной, не понимая, что происходит с Мародерами. Отсутствие мужской половины Либры именно в полнолуние стало заметнее из-за появления оборотней в их окружении. Джеймс же вечно отмахивался от очевидных улик и целовал свою невесту так, что она тут же забывала о теме своих возмущений.

Дана и Ремус снова и снова возвращались молчаливыми и угрюмыми после обращения. Лили даже не нужно было спрашивать причину такой отстраненности. Взгляды Ремуса были красноречивы и без этих лишних усилий.

Они продолжали пить горячий чай, хотя в такую погоду больше бы подошел холодный лимонад или сливочное пиво. Лучи пробирались в окна с солнечной стороны дома, заставляя каждого из обитателей дома плавиться от жары. Марлин сидела в гостиной, обдувая себя прохладным воздухом из палочки, Сириус пытался вспомнить хоть одно заклинание, которое можно наложить на окна, чтобы те создавали хотя бы минимальную пародию на сквозняк. Джеймс, Питер и Янко спасались от жары, гоняя на метлах во дворе, а Аллин и Надья устроили очередное занятие по Трансфигурации в одной из спален.

Удивительно, но Надье удалось расположить к себе Аллин, и Лили даже немного ревновала «свою» Раду к «чужой» Розье. Надья всегда с восхищением смотрела на Аллин, просилась заплести ей косы и рассказать что-нибудь интересное о волшебном мире. Раду даже не отпугивала надменность, с которой Аллин вела с ней эти беседы. Ревность Лили снова усилилась, когда Надья стала незаметно копировать повадки Розье. Даже этот жест с закатыванием глаз получался у Надьи с пугающей точностью.

— Только посмотрите, — раздался голос Марлин.

На ее лице было написано явное недовольство, которое тут же отразилось в глазах всех обитателей кухни. В ее руках был номер Пророка с очередной статьей о Лили.

— Господь милосердный! – воскликнула Лили, уставившись на изображение под красочным заголовком «Наши Герои». – Кто это?! Что это?!

— Не узнаешь? – усмехнулась Марлин, открывая холодильник. Она оперлась пятой точкой на одну из полочек, чтобы хоть немного остыть. – Это ты.

— Художник явно был не в себе, — пробормотал Рем, придвигаясь к Лили.

— У них нет моего фото, и они решили нарисовать мой портрет сами? Великолепно! Что дальше? Они дадут за меня интервью?

— Не бери в голову, — покачала головой МакКиннон, которая в блаженстве прикрыла глаза. – Ты просто делаешь свое дело, а они собирают сплетни.

Лили снова взглянула на портрет, с которым у нее не было ничего общего, кроме длинных волос и миндалевидных глаз. На самом деле, в рамке была изображена вызывающая соблазнительница с пухлыми губами, пышными ресницами и даже мушкой над губой.

— Я, правда, так плохо выгляжу? – спросила она.

— Не знаю, — тут же включился в разговор Сириус, который уже теснил Марлин у холодильника. – Но я бы вставил этой красотке на портрете.

— Фу! Мерзость! – скривилась Лили. – Я уже и забыла, каким отвратительным ты можешь быть, Блэк!

Сириус засмеялся и полностью отодвинул Марлин от драгоценного холодильника.

— Не переживай, Эванс, — успокоившись, сказал он. – Тебе я не вставлю даже за миллион галлеонов.

— Я могу считать это за комплимент?

— Как хочешь, — он пожал плечами. – Просто не люблю рыжих. Говорят, что все они чокнутые.

— Похоже на правду, — засмеялась Марлин.

Лили весело покачала головой и вернулась к своему остывшему чаю. Не успела она сделать глоток, как в открытое настежь окно залетела сова и бесцеремонно приземлилась прямо в раковину, в которой еще не высохла холодная вода после мытья посуды с завтрака.

Марлин взяла письмо и открыла тонкую струйку ледяной воды для вымотанной совы. МакКиннон быстро пробежалась глазами по конверту и протянула его Лили.

— Морель, — тихо сказала она.

Внутренности Лили сделали сальто, и она тут же выхватила письмо, спеша прочесть хоть что-нибудь о своей хогвартской подруге.

«Bonjour, Lily,

Результаты ЖАБА уже у меня на руках. Рада сообщить, что в списке моих «П» нашлось всего три пометки «В». Надеюсь, что эти новости обрадуют тебя хотя бы немного так же, как меня.

Смею предположить, что тебя беспокоит мое здоровье. Боюсь, что слова о моем добром здравии могут оказаться бестактной ложью. Я доживаю свой недолгий век и, признаюсь, мне нравится все, что со мной происходит. Когда мой дедушка серьезно заболел и чувствовал свой скорый конец, он начал путешествовать. Думаю, для меня это тоже подойдет. Уже через неделю я отправляюсь во Францию, покидая Дырявый котел и сам Лондон. Напоследок мне бы хотелось увидеть тебя и последний раз поговорить с тобой с глазу на глаз. Я успела соскучиться по нашим вечерам в Больничном крыле.

Всю эту неделю я буду ждать тебя здесь. Просто спроси мое имя у старины Тома, и я тут же спущусь к тебе.

Надеюсь, что письмо вовремя дойдет до тебя, и мы с тобой обязательно обсудим твое частое появление в газетах.

До встречи,

Гертруда М.»

— Мне срочно нужно в Лондон!

— Я же говорил, — вздохнул Сириус. – Чокнутые.

— Герти хочет встретиться? – отозвалась Марлин, которая уже тянулась за письмом в руках Эванс.

— Да. И мне нужно успеть увидеть ее до поездки во Францию. Спешу предупредить, — громко добавила она, когда увидела решимость на лице Ремуса и Сириуса. – Сопровождающие мне не нужны.

— И что ты будешь делать, если на тебя вдруг нападет Скитер или еще кто-нибудь из газеты? Или какой-нибудь фотограф? – Сириус фыркнул. – Позировать начнешь?

— Оглушу, — решительно ответила Лили.

— Нет, — мягко сказал Ремус, чтобы не быть отвергнутым храброй Лили. – Кто-то должен будет пойти с тобой. Тем более, мне все равно нужно в библиотеку. Я все же обещал Констанс…

От этого имени молчаливую Дану передернуло, и ее мощный подбородок стал еще тяжелее от груза скрываемой обиды.

— Тогда ты не будешь мне мешать. Обещаешь?

— Обещаю.

— Вот и отлично.

Вечером того же дня Лили и Ремус улизнули из особняка Блэка за черту защитных заклинаний, чтобы трансгрессировать куда-нибудь поближе к Лондону. В одном из трактиров нашелся рабочий камин, который за небольшую плату перенес их прямо в Дырявый котел.

— А теперь проваливай, — весело сказала Лили и чмокнула Люпина в щеку.

— Если что-то пойдет не так, не стесняйся пользоваться палочкой, — предупредил Лунатик, оглядывая оживленный бар в Дырявом котле.

— Я уже не маленькая, глупая волшебница. Сумею надрать задницу Пожирателям, — тихо сказала она и снова толкнула Рема к выходу. – Тебя ждут родственники Конни. Вперед!

Ремус снова попытался что-то сказать, но Лили уже вытолкнула его на раскаленную лондонскую улицу.

Улыбнувшись, она подошла к барной стойке и махнула рукой Тому, протирающему стаканы.

— Добрый день. Мне бы хотелось увидеть Гертруду Морель. Она все еще здесь?

— Да, конечно, — отозвался Том, отставляя стакан. – Можете присесть, а я позову ее.

— Спасибо.

Лили села за столик и принялась нервно постукивать ноготками по столешнице.

Присутствие Герти ознаменовалось легкой прохладой и нежной улыбкой на аккуратных губках.

— Здравствуй, Лили Эванс, — певуче сказала Герти и тут же оказалась в объятьях подруги.

Выпустив Морель из своих крепкий объятий, Лили обратила внимание на почти цветущий вид Герти. Бледная, почти белая кожа, была покрыта еле заметными веснушками, глаза светились разными цветами, затмевая черноту век. Гертруда была все такой же хрупкой, но казалась взрослой, воздушной, настоящей француженкой.

— Отлично выглядишь, — с надеждой сказала Лили, снова усаживаясь на свой стул.

— Не верь всему, что видишь, — скромно отозвалась Герти. – Девушки давно научились скрывать свои недостатки за тонной косметики. Пришлось быстрее научиться этому, чтобы не пугать людей в реальном мире.

— Не хочу ничего об этом слышать. Лучше расскажи мне, как прошел выпускной, как там Уилл, почему ты здесь… я хочу знать все!

Сделав глубокий вдох, Гертруда рассказала Лили обо всем, что ее интересовало. Начала она с выпускного, который для Герти не запомнился ничем, кроме одного единственного танца, на который ее из жалости пригласил Уилл. Она упомянула Слизнорта, который весь бал не отходил от нее, треща что-то о лаборатории для продвинутый зельеваров. Более того, Гораций просил передать вместе с Гертрудой его извинения Лили за свой болтливый язык.

Уилл и Хейли исчезли из ее жизни почти сразу после расставания с Хогвартсом. Уилл клялся, что будет писать каждый день, но это обещание, как и многие другие школьные друзья, он не сдержал. Он написал лишь раз, рассказывая Герти о том, что записался на курсы мракоборцев в Министерстве вместе с Хейли. Следующие три письма Герти отправились в пустоту, оставшись без ответа.

— А я начала самостоятельную жизнь, — выдохнула Гертруда. – Поэтому решила истратить все деньги, которые мне остались от отца. А все, что не потрачу, отдам одному из колдомедицинских фондов во Франции или Британии. Я все же некоторое время работала в той самой лаборатории и сделала… как бы это назвать… небольшое… открытие?

Она неуверенно посмотрела на заинтересованное лицо Лили.

— Так чего же ты ждешь? Рассказывай! – потребовала Лили, ожидая увидеть что-то грандиозное.

Француженка потянулась за своей сумкой и достала из нее большой желтый блокнот, исписанный аккуратным почерком.

— Взгляни, — тихо сказала она, открывая нужную страницу.

Ее тонкий пальчик указал на запутанную формулу, разобраться в которой Лили потребовалось время.

Когда понимание все же пришло к ней, Лили приоткрыла губы в изумлении.

— Ты хочешь сказать, что изобрела лекарство от ликантропии? – прошипела Лили, еле сдерживая крик.

— Нет, конечно, — нахмурилась Морель. – На такое даже Мерлин был не способен. Это всего лишь может облегчить страдания вервольфов и помочь им сохранить свою человечность на время обращений.

— Ты додумалась до этого за месяц? – продолжала удивляться Лили.

— Я работаю над этим с пятого курса. Но сама знаешь, что оборотня для испытаний зелья не так уж легко найти, — Герти вздохнула, глядя на свое творение. – Эта формула не окончательная и требует доработок. Но в лаборатории мою идею не поддержали. Они решили, что я хочу помочь оборотням Сама-Знаешь-Кого. Создать для него идеальных убийц.

Гертруда вздохнула и подвинулась ближе к Лили, которая все еще изучала каждый элемент формулы. Пропорция волчьего аконита, входящего в основу зелья, была несколько раз изменена. Герти уменьшала ее каждый раз, пытаясь найти золотую середину, чтобы не причинить оборотню еще больше боли.

— Это имеет смысл, — пробормотала Лили, глядя на другие ингредиенты. – Послушай, Герти… тебе обязательно спешить во Францию?..

Брови Морель приподнялись.

— Возможно, — неуверенно ответила она.

— Если я скажу тебе, что у меня есть парочка знакомых, которым это зелье могло бы помочь. Ты бы согласилась остаться здесь?

Казалось, что эти слова заставили Герти испугаться. Она заерзала на стуле и стала еще бледнее обычного.

— Лили, у меня осталось не так уж много времени, если ты забыла…

— Я помню, — тихо сказала Лили и поджала губы. – Но ты ведь гений зельеварения. Этот труд должен быть закончен, и никто кроме тебя не сможет этого сделать. Я не имею права просить тебя потратить последние дни над кипящим котлом, но… я могу хотя бы попытаться?

Откровенно занервничав, Гертруда сплела свои пальцы и задумалась. Ее глаза уставились в одну точку, и Лили оставалось только ждать, когда ее взгляд упадет на нее.

— Это могло бы оставить мое имя в истории, — тихо сказала она. – Отец был бы счастлив, если бы я прославила нас еще раз. Думаешь, этого хватит, чтобы умереть спокойно?

Сердце Лили разрывалось от желания помочь друзьям, Ремусу в частности, и желанием лучшего для самой Герти. Она хотела обречь ее на исследования в последние месяцы, а может, дни ее жизни. Эванс держала слезы и чувствовала себя самым ужасным на свете другом, решая за Гертруду.

— Мне бы этого хватило, — тихо сказала Лили, все же выпуская слезы в свободное плаванье по щекам.

— Тогда мне нужна лаборатория. И все необходимые ингредиенты. Мои запасы истощились…

— Если ты серьезно решила продолжить свое дело, то у Сириуса Блэка дома есть все необходимое и даже больше для исследования, — с надеждой сказала Лили. – Ты, правда, этого хочешь?

— Возможно, — неуверенность снова слышалась в голосе Морель. – Кто знает, может, у меня останется время на задуманное.

Лили улыбнулась и вытерла мокрые струйки тыльной стороной ладони. На душе все еще скребли кошки после такого серьезного решения.

— А кто эти оборотни? Твои друзья?

Лили прикусила друзья, думая, что не следует вот так просто раскрывать тайну Ремуса.

— У меня их целая стая, — шмыгнула носом Лили. – Это длинная история…

— У нас есть время.

И Лили рассказала ей всю историю с момента ее ухода из Хогвартса до переезда к Блэку. Гертруда была поражена, услышав о вампирах и целой стае оборотней, перебитой слугами Темного Лорда. К концу рассказа Лили энтузиазма у гения-зельевара только прибавилось, и Лили стала немного веселее.

— Тогда чего мы ждем? – оживилась Морель. – Нужно идти и начинать работу.

— Да. Только нужно дождаться моего друга из библиотеки. Ремуса.

— Ремуса Люпина? Я знаю его. Он ведь был старостой нашего факультета. Думаю, он тоже помнит меня, — робко сказала Герти. – Однажды у меня случился приступ, и ему пришлось нести меня в Больничное крыло.

— Похоже на Рема.

Словно услышав девушек, в Дырявый котел пожаловал сам Ремус. Запыхавшийся и рассеянный он свернул вешалку с мантиями и долго извинялся перед посетителями.

— Лили! – непривычно громко воскликнул он, увидев яркую копну Эванс в полумраке бара. – У меня новости…

— У меня тоже новости, — перебила его Лили. – Помнишь Гертруду Морель?

Люпин остановился и повернул голову на зажавшуюся Герти, которая неуверенно ему помахала.

— Кажется, — пробормотал он. – Да, помню. Как здоровье?

Герти пожала плечами и ничего не ответила.

— Она будет жить с нами.

— С нами? Отлично. Стоп! С нами?!

— Взгляни на это, — тихо сказала она, протягивая ему желтый блокнот.

Ремус внимательно изучал записи Герти. Его плечи медленно опускались, когда он начинал понимать то, на что смотрит.

— Это похоже на вескую причину ее вступления в Либру? – еще тише спросила Лили.

Больше не тратя время на лишние разговоры, троица отправилась в дом Сириуса. Ремус держал багаж Гертруды, который оказался на удивление тяжелым, а Лили тянула за руку гостью. На пороге их встретила Марлин и тут же поприветствовала Герти крепкими объятьями. За ней потянулись все остальные, и только Аллин вместе с Надьей тихо стояли возле лестницы, скрестив руки на груди.

— Опять? – прорычала Аллин. – Когда ты перестанешь, как маленький ребенок, тащить в дом бездомных котят? Кто это?

— Очень приятно, — пробормотала Герти, прячась за спину Лили.

— Аллин, давай не будем, — спокойно сказала Лили. – Мы здесь по делу, так что…

— Какому делу, Эванс? Очередная благотворительная акция в помощь нуждающимся? Ей негде жить? За ней охотится Темный Лорд?

— Аллин, ты ведь помнишь Морелей? – прервал свою девушку Джеймс. – Зельеваров из Франции? Так это их дочь – Гертруда.

Розье вдруг прикусила язык и снова оглядела Герти в легком летнем сарафане за спиной Лили.

— И что теперь? – уже спокойней спросила она.

Джеймс вопросительно посмотрел на Лили, ожидая продолжения истории.

— И теперь Герти будет работать в лаборатории Сириуса, чтобы изготовить Волчье зелье, — сказала Лили, бегая глазами по лицам своих друзей, пытаясь найти в них поддержку.

— Волчье зелье? – переспросил Питер. – Что-то, что избавит людей от ликантропии?

— Не совсем, — подала голос Герти. – Облегчит страдания оборотней во время обращения и позволит им быть в своем уме в волчьем обличье. Лили сказала, что у вас достаточно оборотней для опытов…

Надья дернулась, толкнув Аллин. Дана нахмурилась и впилась глазами в Ремуса.

— Опыты? – прошипела она. – Я не позволю ставить опыты на нас. Мы не лабораторные крысы!

— Но это могло бы вам помочь, — взмолилась Лили, понимая, что сейчас просит за молчаливого Ремуса. – Это могло бы избавить многих из вас от боли.

— Мне не больно во время обращения, — отрезала Раду, поднимая подбородок. – Мы чистокровные оборотни!

— Дана, мы ведь все знаем, что это больно, — подал голос Ремус. Он прикусил язык, но продолжал смотреть на взъерошенную девушку упрямым взглядом. – Я проверил формулу, — мягко добавил он, чтобы не спугнуть ее внимание. – Нужно всего несколько доработок, чтобы усовершенствовать зелье.

Вокруг Даны летали искры. Она поджала свои тонкие губы и отвернулась к Надье, которая все так же не могла пошевелиться.

— Такие новости не обсуждаются с порога, — проворковала Гертруда. – Простите, если я чем-то вас обидела. Я просто хотела сделать эту жизнь лучше для вашего вида…

— Нашего вида? – Дана фыркнула и снова резко повернулась к осмелевшей Морель. – Так ты называешь оборотней?

— Простите еще раз, — пискнула Герти, опуская голову.

— Я готов в этом участвовать, — сказал Янко, спускаясь с последней лестничной ступеньки. – Когда мы можем начать?

Лили, которая до этого даже не видела Янко, подняла на него глаза и чуть было не проглотила язык. Молодой человек смотрел на хрупкую Гертруду завороженно, словно волк, увидевший добычу. Он не моргал, его грудь тяжело вздымалась под рубашкой, и весь вид его был таким, словно он вот-вот упадет перед Морель на колени, вырвет свое сердце и положит его к ее ногам.

Герти в изумлении приоткрыла свои губы, скованно делая небольшой шаг назад.

— Сначала мне нужно сварить исходный вариант зелья, — пробормотала она. – На это потребуется несколько дней. А после мы можем опробовать его, если вы не против.

— Не против, — снова повторил Янко, подходя ближе. – Меня зовут Янко. А вы Гертруда, ведь так?

— Я пойду приготовлю комнату для Герти, — звонко проголосила Марлин. – Лили, Сириус, вы мне не поможете? Питер, разогрей обед, хорошо? Остальные… найдите себе какое-нибудь занятие, ради Мерлина!

Скрывая улыбки, возмущение или даже отвращение, ребята разошлись по разным углам, оставляя зельевара и его подопытного наедине.

— Что это только что было? – хихикнула МакКиннон уже в коридоре второго этажа.

— Любовь с первого взгляда? – пропела Лили, которой даже захотелось танцевать после увиденного.

— С первого взгляда? Я тебя умоляю, — фыркнул Сириус, открывая одну из дверей и снова закрывая ее, считая комнату неподходящей для Герти. – Просто наш волчонок давно не видел симпатичных девушек.

— А как же я? – возмутилась Марлин и толкнула друга в плечо.

— Ты? Марлс, если бы он посмотрел на тебя, он давно бы ослеп. Я бы постарался.

— Ревнуешь? – спросила Лили, потому что Марлин была слишком занята, краснея.

— Просто я привык, что Марлин – моя, — пожал плечами он и снова взглянул на блондинку. Такого удовольствия на лице Сириуса Лили еще никогда не видела. – Только я могу заставлять ее краснеть.

— Больной засранец, — прошипела Марлин и снова ударила его кулачком в спину.

Сириус засмеялся и остановился у самой дальней комнаты. Открыв дверь, Лили даже зажмурилась от хлынувшего на нее потока света и тепла.

— Думаю, ей здесь понравится, — одобрила Лили.


* * *


К вечеру почти все перебрались на большую веранду, чтобы понаблюдать за закатом с холодным стаканом сливочного пива в руках. Герти пила зеленый чай со льдом и листочками мяты, а Янко окружал ее своим вниманием, к которому девушка даже начала привыкать. Он показывал ей дом и сад, разорял для ее букетов клумбы астр и георгин, смеша своим поведением Сириуса и Джеймса.

Дана объединилась с Аллин и Надьей, которые теперь дружили против бедной Гертруды. Девушки с гордым видом смотрели на закатывающееся за горизонт солнце и молчали.

Питер сидел рядом с Лили, и Эванс устало склонила свою голову ему на плечо, чувствуя, что сегодня будет спать без задних ног.

— Завтра нам нужно на дежурство? – спросила она, делая еще один глоток прохладного напитка.

— К сожалению, — вздохнул Пит. Он пытался не шевелиться, чтобы не спугнуть со своего плеча Лили. – Тебе придется идти со мной и Аллин.

— Ты говоришь это так, будто для меня это наказание, — улыбнулась она. – Или ты боишься, что я тебя не прикрою? М?

Питер все же дернулся и тут же начал быстро качать головой.

— Нет, нет! Наоборот, я думал, что ты во мне не уверена. Завтра Аллин обязательно будет кричать на меня за малейший проступок, и ты будешь думать, что я полный идиот.

— У меня есть своя голова на плечах, Хвостик, — ласково сказала она и ущипнула Петтигрю за бок. – И я буду использовать ее, а не голову Аллин.

Они тихо засмеялись.

Почувствовав на своем плече чье-то прикосновение, Лили обернулась и увидела Рема. На его лице снова было написано то самое выражение, с которым он днем ворвался в Дырявый котел.

— Нам все же надо поговорить, — сказал он, оглядываясь.

— Что-то серьезное? – спросил Питер, тоже подскакивая со своего стула.

— Нет, Хвост, — ответил Рем. – Просто мне нужно сказать кое-что Лили наедине.

Допив свое сливочное пиво одним глотком, Лили поднялась на ноги, и они вместе с Ремом прошли в пустующий дом. На журнальном столике в гостиной лежала куча бумаг и вырезок из газет, в которых Ремус тут же начал копаться.

— Что случилось? У тебя такой вид, будто тебя дементор на свидание пригласил.

— Ничего смешного, — покачал головой Люпин на смех своей подруги. – Потому что масштабы моего потрясения можно оценить только с этим.

— Так что случилось? – улыбка сползла с лица Лили, и она села рядом с Ремом.

— Я нашел родственников Констанс. Сейчас я снова все перепроверил, и ошибки быть не может, — он схватил копию магловской газеты «Sun» и сунул его под нос Лили. – Норман Соул, — он ткнул пальцем в фото мужчины во фраке, — сын Мартина Соула и Виктории Артентон. Владелец самой большой аптеки в городе. А это его дочь – Натали Соул, — он показал ей еще один листок и тут же накрыл его уже третьим. – А это Натали и Роджера Эванс поздравляют с днем свадьбы.

— Натали и Роджер, — Лили почувствовала, как кровь в жилах начала холодеть. – Так звали…

— Твоих прабабушку и прадедушку. И это…

Он положил к Лили последний листок с портретом молодого хирурга из Коукворта, который провел блестящую операцию на почках. В чертах молодого человека Лили совершенно точно узнала еще одного своего родственника.

— Дедушка Сэм…

— «…Самюэль Эванс не забывает поблагодарить своих родителей Натали и Роджера за силы, потраченные на его воспитание», — зачитал Ремус строчку из статьи и посмотрел на бледную Лили. – Ты понимаешь, что это значит?

Лили продолжала смотреть на портрет покойного дедушки Сэма и начинала мелко дрожать. Она покачала головой, надеясь, что все это неудачная шутка или сон, но рука Ремуса, сжавшая ее ладонь, была слишком реальна.

— Твой отец, ты и твоя сестра – родственники Констанс.

Эти слова прозвучали для Лили, словно приговор. Все чувства перемешались. Ей казалось, что она испытывает радость, удивление, ужас, восторг, печаль… Сердце разрывало грудную клетку мощными ударами, и Ремусу пришлось крепко сжать Лили, чтобы та не убежала от него.

— Ты – потомок чистокровного рода. Отсюда твоя волшебная сила. Она проснулась в тебе…

— Мне нужно побыть одной, — тихо сказала Лили и высвободилась из рук вдохновленного Люпина. – Я… поговорю на эту тему, когда…

— Будешь готова. Я понимаю.

Лили поднялась на ноги и побрела к лестнице, пытаясь выключить в голове хоровод мерцающих картинок с лицами Констанс, Алана, Бенджамина, отца, дедушки, Петунии…

Все это пока не могло найти отклика внутри, и одиночество снова открылось для нее с новой стороны.

Глава опубликована: 01.03.2015

Глава 36. Кровные узы

Глава 36.

Всю ночь Лили не могла сомкнуть глаз, пытаясь думать о Констанс в другом формате. Словно ее перенесло в другое измерение, где не было ничего знакомого, уютного и хоть отдаленно напоминающего родной дом.

Каждый раз, когда Лили пыталась провалиться в сон, перед глазами стояли только ее нежно-персиковые волосы, которые постепенно становились кроваво-красными, будто впитывая в себя всю кровь ее завтраков, обедов и ужинов.

Постепенно мысли стали превращать ее нахождение в постели в синдром навязчивых состояний. От вороха образов, картинок, идей, крутящихся у нее в голове, на белом лбу девушки выступили бусинки холодного пота, а тело начало ломать судорогами. Ей хотелось избавиться от этого чувства, освободиться от тисков раздумий, но не получалось ровным счетом ничего.

Закусив краешек одеяла, Лили заскулила, словно побитый хулиганами щенок. Ей оставалось только догадываться о том, как жалко она выглядит со стороны.

— Что с тобой?..

Она даже не заметила, как в комнате появился заспанный и обеспокоенный Джеймс. Взгляд Лили судорожно ухватил его образ, и девушка снова крепко зажмурилась, продолжая закусывать одеяло.

— Лили, — Джеймс позвал ее, но она снова не отреагировала.

Грань между агонией и слезами стала настолько тонкой, что ей хотелось провалиться сквозь землю, лишь бы Джеймс не увидел ее слез.

— Уходи, — прохрипела она и еще сильнее прижала колени к груди, пытаясь защититься.

На какой-то момент все затихло, и в воспаленной голове Лили промелькнула мысль о том, что Джеймс послушался ее, но через секунду его тепло обожгло ее промокшую спину. Она вытянулась струной, но Джеймс своей сильной рукой прижал ее к себе и пробормотал что-то успокаивающее на ухо.

Еще недолго Лили сопротивлялась, пытаясь вытолкнуть его с узкой кровати, но Джеймс держался крепко, и ей пришлось сдаться. Она сама не смогла уловить тот момент, когда ее борьба растаяла, давая место капитуляции в руках Поттера. Носом Лили уткнулась в его грудь и прерывисто вдыхала его запах через футболку, начиная думать только об одном — о них.

— Что случилось? — осторожно спросил он, убирая кончиками пальцев прилипшую ко лбу рыжую прядку.

— Не сейчас, — выдохнула она. — Тебе нужно уходить.

Сказав это, она инстинктивно сильнее прижалась к Джеймсу и положила свою ладошку ему на шею. Она почувствовала, как он нервно сглотнул, но больше ничем не выдал своих эмоций.

— Я останусь с тобой сегодня.

Она вспомнила, как они целовались тогда у границ защитных заклинаний этого дома. Как в Хогвартсе на Рождество он сделал ей самый лучший подарок, преподнеся мгновение нежности и сжигающего желания всегда быть рядом. Лили помнила все это и пыталась выкинуть из головы, потому что приступ начинался снова. Джеймс безошибочно уловил это и начал говорить обо всем на свете.

Он рассказывал про свое детство и травил старые анекдоты отца про мракоборцев. Иногда он прерывисто смеялся, проверяя, все ли хорошо с Лили, и она хмыкала в ответ, давая понять, что все еще с ним. Он пересказывал ей каждую шалость Мародеров в Хогварсте и каждое последующее наказание. И все было хорошо.

— Скоро будет рассвет? — спросила Лили, не желая шевелиться в объятьях ее Джеймса Поттера.

— Еще есть несколько часов, — тихо ответил Джеймс и поцеловал ее в макушку. — У тебя еще есть время вздремнуть.

— Я не об этом.

Она подняла глаза на него и поднялась чуть выше к изголовью кровати, чтобы коснуться его своими губами.

Все, что было между ними до этого, взорвалось, словно котел с передержанным над огнем зельем. Они безоговорочно хотели касаться друг друга, целовать и говорить нежные глупости в бреду. И они целовались так горько и отчаянно, как целуются только те, кому на рассвете придется умереть.

И не было никакой Аллин, никаких Пожирателей, никакого Темного Лорда и вампиров… Ее разум был чист, а он был рад ловить каждую ее ускользающую улыбку и пронзающий блеск в глазах.

Лишь с первым лучом солнца Лили посмела заговорить, лежа спиной к Джеймсу, чтобы больше не было соблазна никогда-никогда не отпускать его к Аллин.

— Я чувствую себя…

— Неправильно? — закончил за нее Джеймс и горячо выдохнул ей в затылок.

— Именно так. Как человек может быть так безумно счастлив от того, что все в его жизни идет наперекосяк? — ее голос становился все тише и тише с каждым словом. — С момента известий о смерти родителей я думала, что должна была жить по правилам. Не убегать из дома, закончить школу, поступить в колледж, попытаться подавить в себе магию… Тогда мама и папа были бы живы, я бы никогда не встретила тебя, и ты спокойно бы жил сейчас с Аллин и готовился стать ее мужем…

Имя Аллин далось ей очень тяжело, и Лили все же пришлось повернуться к Джеймсу лицом, чтобы взглянуть в его усталые глаза.

— Ты ведь любишь ее?

В ту же секунду Лили пожалела о своем вопросе, боясь услышать честный ответ.

Джеймс провел костяшками пальцев по ее щеке и по тонкой шее, оставляя за своим касанием мурашки.

— Я не знаю. Когда мы с тобой снова отдаляемся, я думаю, что у нас с Аллин все хорошо. Я вновь думаю о том, где мы будем жить после свадьбы и как мы с ней переживем эту войну…

— А потом?

— А потом на кухню снова заходишь ты, улыбаешься, смеешься вместе с Марлин, грызешься с Сириусом, помогаешь Питеру, и я только хочу, чтобы ты села рядом со мной. Ты для меня… слишком. Понимаешь? И меня пугает мысль, что я готов разрушить все, к чему стремился, чтобы только каждое утро просыпаться с тобой в одной постели.

Губы Лили задрожали в слезной улыбке, и она легонько оттолкнула Джеймса, коснувшись его груди своей ладонью.

— Она скоро проснется. Сходи на кухню, сделай кофе и принеси его ей, — с нотками металла произнесла Эванс. — Она будет счастлива.

Снова отвернувшись, Лили почувствовала, как недавно теплая постель стала вновь ледяной. Из воздуха ушел весь аромат, оставляя воздух вокруг прозрачным и безжизненным.

Она провалилась в нервный сон, а проснувшись в полдень обнаружила на прикроватной тумбочке кружку уже давно остывшего кофе.


* * *


После завтрака Лили, Питер и Аллин молча стали собираться на задание. Джеймс вел себя дергано и из кожи вон лез, чтобы быть для Аллин хорошим парнем.

— Шарф не нужен, — проворковала девушка, стягивая с шеи лиловую петлю. — На улице тепло.

Лили чувствовала себя немного преданной, но пыталась оставаться понимающей. Джеймс — не ее парень. То, что было между ними ночью, должно было остаться за закрытой дверью.

— Лили, можно тебя на секундочку? — спросила Марлин и, не дожидаясь ответа, потянула Лили за собой к чулану под лестницей.

Блондинка сурово взглянула на подругу и стукнула ее ладонью в плечо.

— Вы оба с ума сошли? — прошипела она и взмахнула палочкой в проходе, накладывая заклятие глухоты. — Что это за ночные посиделки в твоей комнате? Аллин была через две комнаты от вас…

— Просто Джеймс поддержал меня, — так же нервно ответила Лили. — Не было ничего такого…

— Вы целовались. Вы должны были целоваться, Лили. Не делай из меня дурочку. Не переходи дорогу Аллин, иначе на следующем же задание получишь Непростительное в спину.

— Марлин, тебе не о чем переживать.

— А я буду переживать, Лили! Потому что я не хочу, чтобы вы натворили глупостей. Прости, но вы не будете вместе. Он женится на Аллин, а тебе будет только больнее, если ты не прекратишь виться возле него.

Лили чувствовала, как сладкий ком подступает к горлу, а в ушах внезапно зазвенело от ярости.

— Мне все равно, — решительно сказала она. — Если мне будет больно — пусть. Я не боюсь остаться ни с чем. Я боюсь даже не пытаться что-то сделать. Не хочу быть как ты, Марлин.

Не ожидая услышать такие слова, МакКиннон отпрянула, всем своим видом показывая пронзившую ее обиду.

Щеки Лили раскраснелись от стыда, но извиняться перед Марлин ей все равно не хотелось. Не сейчас. Злоба подогревала в ней что-то необходимое для задания в Бадли-Бэббертон.

Эванс вышла первой, не обращая внимания на кричащую что-то позади нее Аллин и Питера.

Трансгрессировав на задний двор одного из баров, Лили все же повернулась к растерянной Аллин.

— Что у вас произошло? Может, уже расскажешь?

— Ничего. Просто сказала ей, что оладьи на завтрак немного подгорели.

Питер кивнул, удовлетворившись таким ответом, а вот Аллин нахмурилась еще больше.

Лили уверенно двинулась вперед, но тут же была остановлена крепкой хваткой Розье, которая вцепилась ей в локоть.

— С каких пор ты стала главной?

— С тех пор, как ты стоишь здесь и пытаешься разобраться в вопросах несвязанных с работой, — Лили приподняла рыжие брови и вырвала свой локоть из ее цепких пальцев.

Метнув в Лили один из своих самых злых взглядов, Аллин натянуто улыбнулась и обратила взгляд на Питера, который молча наблюдал за происходящим со скрываемым ужасом в глазах.

— Не стой, Хвост. Иначе наш новый босс от тебя мокрого места не оставит.

Не желая больше терпеть издевки Аллин, Лили быстрее вышла из укрытия на оживленную улицу. Весна здесь давно наступила, высушив серый асфальт и тронув голые деревья свежей зеленью, слышались запахи ближайшей пекарни и расцветающих клумб. Все вокруг было таким радостно-умиротворенным, что хотелось разбить здесь палатку.

— Будь осторожней с палочкой, — дала совет Розье, все же выходя вперед, снова вырывая у Лили звание лидера. — Здесь живут еще и маглы.

Ослушиваться указаний Розье было бы бессмысленно и по-детски глупо, поэтому Эванс глубже спрятала палочку за поясом, накрыв ее футболкой и курткой.

Троица прошлась по улицам, пытаясь обнаружить в лицах прохожих что-то подозрительное, но ничего необычного в магловском квартале они не обнаружили. Тогда Питер остановился у закрытого книжного магазина, дожидаясь девушек. Зеленая вывеска была потерта и висела криво, поэтому прочитать даже оставшиеся на ней буквы было просто невозможно.

— Что здесь? — спросила Лили, заглядывая в пыльные окна.

— Проход, — просто ответил Хвост и стукнул палочкой по круглой ручке, покрытой ржавчиной. Замок жалобно скрипнул и впустил всех троих внутрь.

Обстановка здесь была такой, словно еще вчера здесь побывали воры и перевернули все с ног на голову. Однако в этом беспорядке чувствовалась странная аккуратность, словно каждая книга была на своем месте.

— Жан Жак Барбоз или Александр Дюма?

Лили подпрыгнула от неожиданности, услышав чужой мужской голос. Она вопросительно взглянула на Питера, и тот указал ей взглядом на небольшой бюстик кудрявого волшебника. Гипсовая голова была немного треснута на лбу, и эта полоса придавала штуковине еще более грозный вид.

— Жан Жак Барбоз, — ответила Аллин, и голова тут же повернулась на сто восемьдесят градусов, глядя на исчезнувшую стену перед собой.

— Что это только что было? — спросила Эванс, когда они шагнули на новую улочку.

— Защита от маглов, — объяснил Питер. — Попасть в этот магазин могут только волшебники, а для большей уверенности стоит бюст Аргенда Джефферсона — волшебного писателя.

— Поэта, — поправила Аллин. — Он называет двух авторов — волшебника и магла. По статистике маглы всегда выбирают своих. Идем. Быстрее справимся, быстрее пойдем домой.

Волшебный квартал Бадли-Бэббертон был не таким оживленным, как цветущая улица маглов. Здесь чувствовался страх, который окутал маленькие дома, кафе и магазинчики. Каждый ожидал внезапного нападения, и с испугом поглядывал на прошедших через защиту волшебников.

— Нам туда, — скомандовала Аллин и зашагала вправо.

Остановилась она только у аптеки, в которой было непривычно много людей. Колокольчик на двери зазвенел, но никто не обратил на это внимания. Внутри стоял гул разбирательств и ругани.

— Я занимал очередь перед вами еще двадцать минут назад! — верещал волшебник в серой мантии. — Этот флакончик бадьяна должен был достаться мне!

— Ничего подобного! — ответила волшебница на высоких нотах, которой и кричать-то было не положено. Она выглядела слишком утонченно, чтобы вдруг становиться разъяренной покупательницей. Ее руки в кружевных черных перчатках крепко держали настойку бадьяна, и она пыталась проложить себе дорогу к выходу локтями. — Пропустите!

Даже Лили попала под раздачу и чуть не перевернула стенд с листовками от Министерства магии с элементарными средствами защиты от нападения Пожирателей.

— А вы куда без очереди? — прокричала старушка прямо в ухо Аллин, и Розье окинула ее пренебрежительным взглядом.

Продавец, который выглядел даже больше, чем уставшим, поднял свой взгляд и с облегчением вздохнул.

— Мракоборцы! Хвала Мерлину! Извините, аптека закрывается!

Такое объявление заставило толпу загудеть еще больше. Принося свои извинения за неудобства, хозяин лавки пригрозил достать палочку, если через минуту все не уберутся из здания. Недовольные покупатели вышли, не стесняясь наступать нежданным гостям на ноги, выражая свою злость.

— Идиоты, — прорычала Аллин и повернулась к хозяину аптеки. — Что случилось, мистер Флорксон?

— Прошу прощения за это стадо, — пробормотал мужчина, поправив седеющие волосы на висках, которые успели встать дыбом за это утро. — Это единственная уцелевшая аптека в округе. Люди с ума сходят. Я бы не стал звать вас, если бы смог сам справиться…

— Мне повторить свой вопрос? — спросила Розье, приподнимая бровь.

— Нет, мисс… Пройдемте, — он указал рукой на подсобку и первым юркнул в низкую дверь.

Четверо еле вместились в малюсенькой комнате, которая была уставлена полупустыми полками.

— Только посмотрите, — он открыл большой ящик, который оказался абсолютно пустым.

— И что мы должны увидеть? — неуверенно спросил Питер, хмуря брови.

— В том-то и дело, что ничего! Еще вчера утром я получил целый ящик целебных и заживляющих зелий, составил их здесь, а через минуту их стало ровно в два раза меньше! Еще через две ящик был абсолютно пуст.

Лили нахмурилась, а Розье обреченно вздохнула и посмотрела на мистера Флорксона самым снисходительным взглядом, на который была способна.

— Вам не приходило в голову, что зелья могли просто украсть?

— Исключено, мисс! — хозяин аптеки начинал злиться. — Я, по-вашему, на дурака похож? Как только я приобрел эту площадь, я первым делом установил здесь чары против воров и злоумышленников! Дело не только в этом ящике, а во всей аптеке. Мои ингредиенты, зелья, настойки — все пропадает! Это черная магия, от которой я прошу вас меня избавить! В этой деревне много раненных, и если мои запасы будут исчезать, на кладбище не будет места для новых могил!

— Мы что-нибудь придумаем, — заверила его Лили, не давая больше открыть рот Аллин. — Вас что-нибудь еще беспокоит?

— Нет, — его тон тут же смягчился.

— Тогда мы все исправим и позовем вас.

— Благодарю.

Мужчина откланялся и вышел, оставляя мракоборцев наедине с проблемой.

— Старик просто сошел с ума, — процедила Аллин и достала палочку.

Питер фыркнул и подошел к ящику, разглядывая его внутри. Лили скрестила руки на груди, пытаясь не думать о словах Аллин. Она уже пыталась подобрать подходящее заклинание для проклятья исчезновения, но раздражение выбило из ее памяти все нужные знания.

— Посмотрите, — сказал Питер, поднося палочку с зажженным на ней огоньком ко дну ящика.

Изображение черепа со змеей с длинной руной на языке заставило внутренности Лили сжаться, а Аллин издать вздох проигрыша.

— Теперь ты тоже будешь говорить, что это воры? — не сдержалась от комментария Лили и вытащила палочку из-за пояса.

Им потребовалось около часа, чтобы найти и вывести все черные метки в подсобке. После окончания работы Лили заметила, что теперь даже дышать здесь было легче. Мистер Флорксон осыпал их благодарностями и дал Лили небольшую коробочку с зельями и ингредиентами, которую она тут же убрала в заколдованный карман куртки.

— Ничего особенного, — добавил он. — Стандартный набор, который должен быть в любом доме.

Выйдя из аптеки, Питер вдруг резко остановился, глядя куда-то перед собой.

— Пит? — позвала Аллин. — Чего встал? Нужно идти домой, я не собираюсь здесь торчать…

— Смотри, — пробормотал Петтигрю и указал пальцем в небо на чернеющий дым пожара.

Розье и Эванс тут же бросились вперед к переулку, пока Хвост еще недолго колебался. Крики тут же въелись в слух Лили, когда прямо перед ее носом взорвалось проклятье. Наугад она бросила заклинание и поспешила в самое пекло. Аллин и Питер пропали из вида, но Лили чувствовала, что где-то за стеной дыма и летящих щепок, они все же ведут бой.

— Помогите! — пискнули у ее ног, и Лили тут же споткнулась об кого-то.

Взмахнув палочкой, Лили убрала обломки камней и сумела разглядеть под ними девушку. Ее конечности были покрыты липкой кровью, и Лили даже не знала, с чего ей начать.

— С— сзади, — хрипнула девушка, и Эванс тут же обернулась, натыкаясь взглядом на белую маску Пожирателя.

Кру…

Протего! — успела выкрикнуть Лили, и красный луч резво отскочил от нее. Развернулась нешуточная борьба, в которой Лили рвала жили, чтобы не проиграть, но сил оставалось все меньше и меньше.

Зеленая молния просвистела в дюйме от ее уха, и девушку на мгновение замерла, пытаясь поверить, что заклинание прошло мимо. Противник тоже почему-то замешкался, и только через секунду стало ясно, что это чары помех Аллин.

Экспелиармус! — выкрикнула Розье, и палочка выскользнула из рук противника.

Пожиратель быстрее подхватил полы своей мантии и схватился за руку первого попавшегося соратника.

— Трансгрессируй! Трансгрессируй! — гремел его голос на всю улицу, и двое исчезли черным дымом в воздухе.

Двое других, выпустив последние проклятья, тоже удалились, успев оставить перед этим в небе Черную метку.

— Ты в порядке, Эванс? — спросила Аллин, все еще боясь отпустить палочку. — Эванс?!

Но Лили было уже не до ответов. Она припала к молодой девушке у своих ног, пытаясь помочь ей хоть чем-нибудь.

— Где у тебя болит?

— Я ничего не чувствую, — прохрипела девушка.

— Ей нужно в больницу, — сказала Лили и взглянула на Аллин.

Впервые за день Розье согласно кивнула и отправила патронус в виде рыси за целителями святого Мунго.

Питер тоже пытался помочь пострадавшим, но вернулся к девушкам с плохими новостями.

— Двое убитых, — тихо сказал он. — В том доме, — он указал на сровнявшийся с землей участок, — жили чистокровные волшебники. Они отказались принимать сторону Сами-Знаете-Кого.

— Кто это был?

— Дориан и Розали Пэркс.

— Я слышала о них в Министерстве, — вздохнула Аллин. — Мракоборцы.

Повисло скорбное молчание, которое прервала появившаяся ниоткуда молодая женщина. Ее каштановые волосы небрежно спадали на острые плечи. Карие глаза горели ужасом и тревогой. На ней было чистое серое пальто, а в дрожащих руках была полная сумка продуктов.

— Что здесь произошло? — дрожа, почти кричала она. — Что случилось?

— Андромеда? — удивилась Аллин и опустила ладонь на плечо женщины. — Ты помнишь меня?

Женщина со странным именем Андромеда испуганно вглядывалась в лицо Аллин.

— Да, — хрипнула она. — Что произошло?

— Пожиратели напали на…

Аллин не успела договорить, потому что дрожащую Андромеду тут же заключил в объятья внезапно выросший из земли мужчина.

— Слава Мерлину, ты цела, — выдохнул он ей в волосы. — Я думал, что и тебя зацепило.

— Тед, где Дора?! — завизжала Андромеда. — Где наша дочь?!

— Когда все только началось, я тут же отправил ее к своим родителям, — успокоил жену Тед и снова обнял ее. — Ты точно не ранена?

— Я разговорилась со старой знакомой, — выдохнула Меда и наконец-то крепко обняла своего супруга. — Дом уцелел?

— Если бы Пожирателей не остановили, наш дом был бы следующим.

Андромеда прикрыла глаза и прерывисто выдохнула.

— С Дорой точно все в порядке?

— Я бы стал врать тебе о безопасности нашей дочери?

Андромеда виновато кивнула и снова повернулась к Аллин.

— Прости, что не узнала сразу, Аллин, — прошептала она. — Я чуть с ума не сошла…

Андромеда прижалась к мужу, чтобы не упасть на ватных ногах. Ее грудь тяжело поднималась под пальто, и она пыталась привести дыхание в норму.

— Я не знала, что ты теперь живешь здесь.

— Мы с Тедом и Дорой переехали сюда после Рождества. Пожалуйста, зайдите к нам, — она взглянула на Питера и Лили. — Мне нужно знать, что происходит.

— Мы должны дождаться целителей и отправить раненных в больницу.

Андромеда нервно кивнула.

— Наш дом семнадцатый, — она указала на маленький дом, не тронутый руками Пожирателей. — Мы будем ждать вас.

Тед обнял свою жену за талию и потянул ее за собой, боясь, что она того и гляди упадет в обморок от увиденного.

Целители прибыли довольно быстро и уложили на носилки всех тяжело раненных. Трупы они тоже забрали с собой и уверили мракоборцев в том, что позаботятся о телах.

Девушка, которой помогала Лили оказалась парализована ниже шеи. Колдомедики пока разводили руками и не знали, смогут ли что-нибудь сделать.

— Никогда не нужно терять надежду, — сказал высокий мужчина с лысеющей головой почти будничным тоном. — Мы сделаем все, что в наших силах.

Лили кивнула и внезапно вспомнила своего отца. Ему ведь тоже приходилось говорить такие слова семьям перед сложной операцией. И Лили помнила те дни, когда отец возвращался домой совершенно подавленный и ровно двадцать минут не выходил из своего кабинета. Тогда все обитатели дома понимали — сегодня Джеффри Эвансу не удалось. Но потом он снова выходил, спрашивал девочек об успехах в учебе, хвалил ужин Кейтлин и ругал любимую футбольную команду за очередной проигрыш. Что происходило в те двадцать минут в кабинете осталось загадкой. На все вопросы Туни и Лили он отвечал одно: «Врач должен быть готов к неудачам. Иначе он просто сойдет с ума или станет алкоголиком».

В спокойствие этого целителя было что-то родное, что снова заставило глаза Лили наполниться слезами.

После того, как все разошлись по своим домам, Аллин, Питер и Лили направились к семнадцатому дому с белым заборчиком и небольшим садом. На крыльце стояли пустые цветочные горшки и детских размеров метла. Дверь приветливо открылась, когда Аллин постучала, и Лили тут же пришла в восторг, переступив порог уютного дома.

— Проходите, — все еще грустно улыбнулась Андромеда и проводила ребят в гостиную. — Сейчас Тед принесет чай. Может, вы голодны?

— Я бы не отказался от обеда, — пробурчал Питер.

Аллин грозно посмотрела на него, не довольная тем, что Петтигрю тревожит таких гостеприимных хозяев. Но Андромеда была только рада занять себя чем-нибудь.

— А вы пока рассаживайтесь. Мне нужно многое у вас спросить, — с этими словами она упорхнула на кухню.

Присев на мягкий диван, Лили выдохнула. Очередное сражение было позади, она осталась жива и даже почти сама отбилась от Пожирателя.

Гостиная выглядела простой и уютной. На журнальном столе лежало начатое вязание, диван был усыпан разноцветными подушками, на полу был беспорядок из детских игрушек и других странных магических вещиц, полки были заставлены книгами и рамками с движущимися фотографиями. На одной из них Лили разглядела хозяйку дома в компании еще двух девушек. В утонченной блондинке с ледяными чертами Эванс сразу же узнала Нарциссу Малфой. Даже на фото девушка не улыбалась, а лишь уныло хлопала ресницами. Скромная Андромеда стояла слева от Нарциссы и мило улыбалась фотографу. Справа от блондинки расположилась почти полная копия Андромеды. Вот только волосы ее даже на черно-белом снимке были темнее. И улыбка ее была шире, вот только ничего радостного от этой гримасы не исходило. Девушка высоко поднимала свой длинный подбородок и иногда оголяла ровные зубки почти в зверином оскале.

— Это та самая Андромеда? — вдруг спросила Лили у Аллин. — Кузина Сириуса?

— Да, — коротко ответила Розье.

— Я представляла ее иначе.

В тот же момент Лили попыталась вспомнить, какой она представляла себе Андромеду. Точно не такой милой и приветливой женщиной, любящей матерью и женой. Ее красота не была такой холодной и очевидной, как у Нарциссы, и не такой вульгарной, как у третьей сестры. Андромеда была совсем другой, и это объяснило Лили причину ее побега.

— Вот и чай, — сказал Тед с подносом в руках.

Лили улыбнулась мужчине, и он улыбнулся в ответ.

Тед Тонкс был приятным человеком с яркими и живыми глазами цвета спокойного моря. Он был невысокого роста, но все же оставался выше хрупкой Андромеды.

— Ромашка вам сейчас не навредит, — сказал он, усаживаясь на кушетку напротив Лили. — Кстати, я так и не познакомился с вами. Тед Тонкс, — он протянул Лили руку.

— Лили Эванс, — улыбнулась девушка и сжала его ладонь.

На какое-то мгновение Тед нахмурился, а потом снова улыбнулся.

— Меда, — крикнул он в сторону кухни.

Его жена тут же пришла на зов с тарелкой пюре и куриными ножками для Питера.

— Что случилось? — она снова оказалась немного напугана.

— У нас в гостях сама Лили Эванс.

Меда медленно поставила на столик порцию и сама опустилась на кушетку к мужу.

— Та самая Лили Эванс? Из газет?

— Чему вы так удивлены? — не удержалась Лили и нервно улыбнулась.

Она попыталась сделать уверенный глоток чая, но обожгла язык и смутилась от этого еще больше.

— Мы просто не верили в твое существование, — призналась Андромеда. — Думали, что все это байки Министерства, чтобы дать народу надежду. Но вот ты здесь… И ты похожа на того, кто сможет эту надежду дать.

Андромеда чуть улыбнулась.

— Что это значит? — все еще не понимала Лили.

— Ты не сидишь где-то в тылу. Ты сражаешься, — ответил Тед. — И ты симпатичнее, чем тебя рисовали в газете.

Супруги усмехнулись и взялись за руки.

Лили знала, что нужно что-нибудь сказать, но язык прилип к нёбу. Сколько еще таких людей, как Андромеда и Тед, которые надеются на бездарную девчонку из магловской семьи? Скольких еще она сможет разочаровать или удивить?

Тед вдруг начал прокашлялся, обращая на себя внимание гостей. Даже Питер прекратил жевать свою курицу.

— Я понимаю, что тебе сейчас тяжело. Нам с Медой пришлось сменить уже пять домов с момента свадьбы. Старшая сестра Андромеды, Беллатриса, задалась целью убить нас.

— Зачем ей убивать вас?

— За тем, что я — предатель кровь, — вздохнула Андромеда и крепче сжала руку мужа. — А Тед — маглорожденный.

— Как и ты, — Тед улыбнулся Лили.

— Кстати, — Андромеда будто вспомнила про присутствие Аллин и повернулась к ней. — Как дела дома?

Аллин, которая все это время теребила углы подушки, вдруг стала бледной.

— Не знаю. Но готова поспорить, что Эван все еще не оставляет попыток найти меня и сделать чучело.

Андромеда понимающе усмехнулась и пододвинула ей чашку ромашкового чая.

— Теперь расскажи мне, как там Сириус. С ним все в порядке? Моя тетушка Вальбурга не добралась до него?

— С ним все в порядке, — ответила Аллин. — В полном. Наслаждается жизнью, отлично справляется с работой мракоборца, пытается спасти мир от вселенского зла. Мы сейчас живем в доме вашего дяди Альфарда.

— Я так и не сумела побывать у него на могиле. Он оставил мне немаленькое наследство. Если бы не он, все наши деньги уже давно бы ушли на один только побег от Беллы. Что-нибудь слышно о Регулусе?

— Пока ничего, — вздохнула Аллин.

Питер хмыкнул и проглотил все содержимое рта.

— Ничего? Я слышал, что он сделался одним из Пожирателей.

Андромеда страдальчески вздохнула и спрятала лицо в ладони. Тед крепко сжал ее плечи и поцеловал в каштановую макушку.

— Это всего лишь слухи, — поспешила успокоить ее Аллин и снова мрачно посмотрела на Пита, который сегодня вечером точно услышит от нее пару ласковых. — Мы можем ошибаться.

— Не нужно меня успокаивать. Я знала, что это рано или поздно случится, — Андромеда всхлипнула и снова посмотрела на гостей. — Надеюсь, что с ним там все будет в порядке…

Повисло неловкое молчание, которое нарушил Тед, снова прокашлявшись.

— Лили, ты ведь успела побывать в Хогвартсе? — спросил он с улыбкой. — Как тебе там? На какой факультет распределили?

— Гриффиндор, — с нескрываемой гордостью ответила Лили. — Хотелось бы оказаться там вместе со всеми. Можно вопрос?

— Конечно!

— А как твои родители отнеслись к тому, что ты — волшебник?

Лили закусила губу, боясь услышать еще одну печальную историю, но Тед весело хмыкнул и пожал плечами.

— Сначала испугались, а потом стали нагло пользоваться этим, когда нужно было согреть чайник. А когда к нам пришла Макгонагалл с письмом из Хогвартса, они первыми побежали собирать мои чемоданы, — Тонкс остановился и уловил смятение Лили. — Ситуации бывают разные. Относись к своей ситуации с благодарностью. Она закалила тебя. Теперь, чтобы сломать тебя, врагу потребуется много сил.

Лили благодарно улыбнулась и скрылась за кружкой с чаем.

Еще долго Аллин, Питер и Андромеда разговаривали обо всем, что творится на войне. С каждым услышанным словом Меда вздыхала и сильнее прижималась к мужу.

— Нам нужно идти, — сказал Питер, когда за окном уже стемнело. — Ребята начнут волноваться, если мы не вернемся к ужину.

— А мне пора за Дорой, — Тед взглянул на часы и нахмурился. — Наверное, она уже родителей с ума свела. Я сказал, что скоро вернусь, а сам пропал…

— Я пойду с тобой! — вызвалась Меда.

— Спасибо за гостеприимство, — улыбнулась Розье. — Надеюсь, что еще увидимся.

— Конечно. Подождите секунду…

Андромеда куда-то убежала и вернулась с фотокарточкой в руках. На цветной фотографии была изображена девчушка лет шести, которая то и дело корчила рожицы и меняла цвет волос.

— Метаморф? — улыбнулась Аллин, когда получила фото от Меды.

— Да, — с нежностью в голосе ответила миссис Тонкс. — Наша Нимфадора уже через час после рождения отрастила себе длинный нос, как у акушерки. Тедди тогда упал в обморок.

— Такого не было.

— Было, Тедди, — усмехнулась его жена. — Передай это фото Сириусу. Пусть посмотрит на свою племянницу.

Гости встали у камина и по очереди должны были назвать адрес дома Сириуса. Второй отправилась Лили, и Тед ободряюще похлопал ее по плечу, сказав, что все будет в порядке. Андромеда секунду колебалась, но все же обняла новую знакомую и пожелала ей удачи.

В доме Сириуса все уже стали волноваться. Казалось, что только Марлин не ждала их прихода.

— Где вы были? — спросила Гертруда, оторвавшись от чтения старого фолианта. Преданный Янко сидел рядом с ней и завороженно наблюдал за каждым ее движением. — Мы слышали, что в Бадли-Бэббертон было нападение.

— Все в порядке, — успокоил ее Питер. — Мы отбились.

Лили взглянула на сидящую в кресле Марлин, но блондинка отвернулась от нее, а потом и вовсе ушла из гостиной на кухню.

— У меня для тебя новости, Сириус, — улыбнулась Аллин и помахала перед его носом фотографией. — Мы были у Андромеды и Теда. Они недавно переехали.

— Да ладно?! — воскликнул Сириус и тут же выхватил фотографию малышки Доры. — Это их дочь? Метаморф?!

Все обитатели гостиной, кроме оборотней Раду, которым это слово ничего не говорило, собрались вокруг снимка и восхищенно что-то бормотали.

— И после этого они говорят, что не нужно смешивать кровь! — хмыкнул Сириус. — Да если бы Андромеда вышла замуж за Эйвери, у нее бы и сквиб не родился.

— Не говори так, — отдернула его Гертруда.

За ужином все разговаривали только о Тонксах и о том, как важно принимать маглорожденных в магическое сообщество. Лили эти разговоры порядком надоели. Ей хотелось поскорее доесть свою порцию и спрятаться в спальне.

Тед говорил, что теперь ее не сломать, но он не знал, что она уже давно была разбита.

— Лили, ты не хочешь поговорить? — спросил Ремус, когда ужин закончился, и они вдвоем остались дежурить на кухне.

Вздохнув, Лили оперлась на кухонный стол, задумчиво вытирая полотенцем тарелку. Ремус открыл кран с водой сильнее, чтобы за шумом струи не было слышно их голосов.

— Ты думаешь, стоит говорить об этом Констанс? — тихо спросила она.

— Представь, что этой родственницей оказалась не ты. Ты бы сразу написала Конни о том, что нашла ее родственников?

— Сразу же.

— Тогда в чем проблема? — Рем вытер руки и выхватил у Лили тарелку. — Лили, она переживает по этому поводу не меньше, чем ты. Только представь, как она будет рада узнать, что не одинока. У нее будешь ты и твоя сестра. И у тебя появится родной человек. После всех этих потерь ты, наконец, приобретешь что-то. Разве это не здорово?

— Ты так сильно хочешь порадовать Констанс?

— Я хочу, чтобы она была хоть немного счастлива. И ты.

— Тогда поехали в Тинворт. Прямо сейчас.

Ремус не стал спорить, потому что Лили могла и передумать. Солнце уже зашло за горизонт — самое лучшее время, чтобы наведаться в гости к вампирам.

Рем долго уговаривал Джеймса отпустить их двоих на ночную прогулку, но в итоге Поттер сдался, при условии, что двое вернутся не позже, чем через три часа.

До Тинворта Ремус и Лили добрались за час. Оба молчали, обдумывая то, как преподнесут такие новости.

Домик, в котором Лили оставила Констанс и Пэм изменился. Он стал больше и выглядел даже роскошно. Перед ним был ухоженный сад с розовыми клумбами, на окнах витиеватые решетки, на крыше бордовая кровля… Не нужно было гадать — дизайном занималась сама Пэм.

Дверь открылась раньше, чем Ремус и Лили успели ступить на крыльцо. У Эванс даже перехватило дыхание от быстроты происходящего. Она не успела посомневаться в правильности решения, не успела сделать попытку сбежать, саботировать эту встречу…

На пороге стояла Констанс с удивленной, но приветливой улыбкой.

— Ремус. Лили. Какими судьбами?

Лили при всем желание не смогла бы сказать и пары слов. Она жалобно взглянула на Ремуса, и тот сделал первый шаг вперед.

— У нас есть новости. Можно войти?

— Конечно. Я все равно одна. Пэм вчера обратила новенького, кажется, они еще не проснулись. Проходите.

Мэри-Энн сидела на софе и читала какую-то книгу. Видимо, здесь она превратилось в обычную мебель. Женщина даже не подняла голову на гостей, словно не заметила их прихода.

— Чай? Кофе?

— Нет, — отказался Ремус. — Просто присядем, хорошо?

Констанс нахмурилась, но выполнила указание Люпина. Лили сделала то же самое, стекая по стулу на кухне.

— Я сделал все, чтобы найти твоих потомков, Констанс, — Рем потянулся к карману с бумагами и вырезками из газет. — Если хочешь, можешь сама все проверить…

— Ремус, что происходит? — прямо спросила вампирша и взглянула на обескровленное лицо второй гостьи. — Лили?

Эванс приоткрыла пересохшие губы и издала нечленораздельный хрип. Она выдохнула и сделала попытку снова:

— Оказывается, что… я и моя сестра — твои… родственники. Ты наша пра-пра-Мерлин-знает-сколько-раз-пра-бабушка. Черт…

Лили всего лишь отвела взгляд от своей родственницы, хотя сейчас больше всего на свете ей хотелось бежать куда глаза глядят.

Проглотив ком в горле, Лили пыталась достойно выдержать испытание тишиной. Идеальный момент был нарушен, когда один из стульев скрипнул. Это была Констанс, которая медленно поднялась и тут же опустилась на колени перед Лили. Эванс чуть повернулась к ней и еле сдержалась от слез.

— Посмотри на меня, — дрожащим голосом попросила Конс.

Лили взглянула на Констанс, и Уилкс, прерывисто вздохнув, сжала алые губы. Ее синие глаза тут же покраснели от подступающих вампирских слез.

— У тебя глаза моего Бенджи, — она коснулась ладонью щеки Лили. — Такие же красивые и испуганные.

Красные струйки хлынули из глаз девушки, а на губах появилась до боли счастливая улыбка.

— Можно я обниму тебя?

Лили не поняла, как оказалась в прохладных объятьях Констанс, она не помнила своего согласия. Она обнимала опасную убийцу и чувствовала себя немного счастливее. Крепко сжимая Констанс в своих руках, она определенно чувствовала ту ниточку, которая всегда связывала ее с отцом, матерью и сестрой.

— Я испачкала тебя, — нервно усмехнулась Констанс и попыталась вытереть с куртки Лили свои кровавые слезы.

— Ничего. Бабуля…

Секунду Констанс хмурилась, а потом засмеялась, превращаясь в беззаботную молодую девушку, которую Пэм когда-то похоронила.

— Называй меня Констанс. Я не хочу чувствовать себя старой. Я всего лишь размениваю четвертый век.

Они снова обнялись, но больше никто не плакал. Обе, казалось, были счастливы на сегодня.

— Я бы рад наблюдать это еще какое-то время, но если мы опоздаем домой, Джеймс спустит с меня шкуру, — Ремус хмыкнул, когда до конца осознал горькую иронию в своих словах. — Нам пора.

— Уже? Но вы только…

— Вы еще обязательно увидитесь, — пообещал Рем. — Но сейчас нам нужно идти.

Констанс покорно кивнула и еще раз провела пальцами по щеке Лили.

Тебя я никому не дам в обиду, — шепнула она. — Я оставила Бенджамина, я подвела его, но для тебя я буду лучшей…

В ответ Лили кивнула, испытывая внутри странное тепло и чувство защиты от всего дурного на свете. Она надеялась, что и Констанс чувствует это.

— Идем, — поторопил Ремус.

Они были уже на пороге, когда Констанс вдруг крепко обняла и Ремуса, уткнувшись носом в его плечо.

— Я подожду снаружи, — тихо сказала Лили и выскользнула из домика, оставив их наедине.

Эванс встала на крыльце и долго боролась с желанием заглянуть в окно. Любопытство победило, и Лили обернулась, увидев плачущую Конни, быстро шевелившую губами. Ремус успокаивал ее, легонько сжимая хрупкое плечо.

Встав на носочки, Конс быстро поцеловала его в щеку, и в тот момент Лили отвернулась, словно застала своих родителей за чем-то неприличным.

Через несколько секунд Рем вышел и крепко сжал руку Лили.

— Что она сказала тебе?

— Поблагодарила. И сказала беречь тебя.

— Ремус, у тебя рука дрожит…

Люпин остановился и опустил голову. Он сделал три вдоха, три выдоха, и дрожь в его руках утихла.

— Так лучше? Просто идем, Лили. Мы опоздаем.

Глава опубликована: 30.03.2015

Глава 37. Волк и Человек

Со времени переезда в дом Блэка Гертруда почти не выходила из своей лаборатории, пытаясь восстановить нужную стадию волчьего зелья. Все это время Янко сидел рядом с ней и завороженно следил за каждым ее действием.

Дана иногда заглядывала в замочную скважину, не переставая переживать за младшего брата. Порой она просто стояла за дверью и морщила нос от неприятного для волчьего нюха запаха аконита.

Надья продолжала проводить все свободное время в компании Аллин. За это время Розье научила свою подопечную основам защиты и нападения, уделяя особенное внимание второму. Младшая Раду теперь постоянно крутила в руках свою новую палочку и с приобретенным высокомерием глядела на Дану.

— Эванс, — хрипло сказала волчица и схватила Лили за локоть. — Мне совершенно не нравится то, что здесь происходит. Надья изменилась. А Янко, кажется, сошел с ума с этой мышью.

Лили нахмурилась и выдернула свою руку из пальцев Даны.

— Герти пытается вам помочь. А Аллин… Разбирайся с ней сама, — Лили чуть сжалась, будто приготовилась к нападению. — Я к ней не пристаю, она не хочет меня убить.

— Ты обещала, что позаботишься о нас.

— Я и забочусь о вас! — вскипела Эванс. — Сейчас я буду готовить для вас обед! Дана, пожалуйста, займись чем-нибудь полезным. Прогуляйся по саду и собери там все, что успело вырасти.

— Там ничего не растет.

— Тогда просто подыши свежим воздухом! — выпалив это, Лили тяжело вздохнула и приложила ладонь ко лбу. — Прости. У меня совершенно нет настроения.

Уже который день Лили ходила мрачнее тучи, не зная, как поступить с Марлин. Ей хотелось скорее помириться с МакКиннон, но любые ее попытки заговорить заканчивались тем, что Марлин уходила в другую комнату или же заклятием пришивала язык Лили к нёбу. Блондинка бойкотировала все на свете. Даже перестала готовить и вести хозяйство, выходя из комнаты только для того, чтобы отправиться на задание и забрать из холодильника что-нибудь вкусное. Сириус искренне не понимал, что происходит, и Марлин смотрела на него не ласковее, чем на Эванс.

Понимая, что добиться от Лили ничего не получится, Дана последовала ее совету и вышла в сад через заднюю дверь, громко хлопнув ею.

Через минуту на кухне появился Питер и вызвался помочь Лили, но тут же порезал палец острым ножом. Отказавшись от такого помощника, Лили отправила его к аптечке и продолжила мелко крошить лук.

— Лили, ты не видела Ремуса? — спросил за ее спиной Джеймс.

Эванс быстро обернулась и шмыгнула носом от едкого запаха лука.

— Нет, — однозначно ответила она, снова отворачиваясь. — Что-то случилось?

— Случилось. Дамблдор прислал письмо. А где Раду?

Через десять минут все, даже Марлин, собрались в гостиной за чтением письма.

— Мы нужны вашему Дамблдору? — нахмурила свои густые брови Дана.

— Не думаю, что вам стоит туда идти, — поспешил сказать Ремус, пытаясь не смотреть в дикие глаза волчицы. — У вас с Янко нет палочек, а Надья еще слишком мала. Я пойду с вами.

— Мы сами сможем справиться, — оскорбленно выпалила Дана. — Нам не нужна ничья помощь!

— Не глупи, Раду, — встрял Сириус, разводя руками. — Не нужно строить из себя героя! Эти ребята чокнутые. Пусть вы и оборотни «голубых кровей», — Блэк пальцами обозначил кавычки, — это не делает вас бессмертными.

— Бродяга прав, — рассудительно сказал Джеймс. — Это не обсуждается, — он взглянул на Янко, Дану и Надью, чьи лица выражали совершенно разные эмоции. — Вы согласны?

— Конечно! — отважно выпалили Янко, и прядка его каштановых волос упала ему прямо на глаза. — Я в деле.

— И я, — пискнула Надья, которая держала ладошку на кармане с палочкой.

— Надья никуда не идет, — отрезала Дана. — А я согласна. Уверена, что на этом задание нас убьют, так что избавим вас от лишних хлопот.

Надья, теперь свободная от участия в операции, легко выдохнула и откинулась на спинку дивана, но потом снова напряглась, поймав взгляд брата.

— Они убьют вас, — прошептала она, еле шевеля губами.

— Это обычное задание, — попытался успокоить ее Ремус. — Нам всего лишь нужно будет напроситься в стаю и убить их вожака.

— Сам-Знаешь-Кто будет зол, — хмуро добавила Аллин. — Ремус, уверен, что справишься? Разве оборотни не чувствуют друг друга?

Марлин вдруг вздрогнула, не сдержавшись от взволнованной реплики:

— Люпин, это самоубийство!

Ремус робко поймал на себе взгляды всех тех, кто был посвящен в его тайну и покачал головой.

— Кто-то из нам все равно должен был пойти с ребятами. Пусть это буду я. Тем более, их сильный запах перебьет мой, — не краснея, соврал Лунатик.

Ребята должны были собраться в дорогу уже через три дня. Оборотни севера Англии считались самыми свирепыми. Их вожаком был Тригер. Еще год назад этот кровожадный оборотень убил около двадцати детей, десятерых укусил и забрал себе, а родителям перегрыз глотки. Об этом писали в каждой газете, цинично шутя над тем, что Фенрир Сивый остался далеко позади со своими злодеяниями.

Приказ Дамблдора именно убить Тригера не показался никому крайней мерой. В Азкабане его бы все равно приговорили к Поцелую дементора или же сразу послали ему Убивающее в грудь. Вот только найти Тригера не удавалось еще никому. Он отлично прятался в лесах и заставлял многих из своих волков умирать за него. Именно поэтому Тригер всегда так нуждался в пополнении своей стаи.

Раду слышали о нем еще в детстве. Дана даже помнила, как он выглядит.

— Тогда я была еще совсем маленькая, — прохрипела она. — У потомственных волков память хорошо развита. Мы помним почти каждый день из своей жизни. Когда Тригер приходил, мама была беременна Янко, а меня держала на руках. Тригер зашел на нашу территорию еще с одним оборотнем и попросил моего отца принять их в стаю. Отец отказался. Сказал, что в доме ему не нужны убийцы. Тригер начал угрожать, и отцу пришлось выпроваживать его силой. Мерзкий тип. Такие только позорят имя настоящих оборотней.

— Думаю, после такого он с радостью переломает вам с Янко ноги, — нахмурился Джеймс. — Вам нужно будет придумать новые имена. И тебе, Ремус. На всякий случай.

Люпин согласно кивнул и позвал Янко, Дану, Джеймса, Сириуса и Питера, чтобы обсудить план. Надья тоже куда-то упорхнула, а Герти внезапно для всех задремала в кресле. Ее веки были темными от бессонных ночей над котлом, щеки совсем впали, а на шее была видна каждая вздувшаяся вена.

Аллин же довольно раскинулась на диване и весело посмотрела на хмурых и молчаливых Лили и Марлин.

— Люблю, когда вы в ссоре, — с нескрываемым удовольствием сказала она. — Оказывается, я очень люблю тишину.

Марлин уничтожающе взглянула на Розье и поднялась со своего места, чтобы снова уйти, но Аллин схватила ее за запястье и усадила обратно.

— Тишину я люблю, но мне надоела стряпня Эванс. Она все время кладет слишком много соли. А желток у яичницы вечно растекается. Вам пора помириться, пока все не умерли от магловского гастрита.

Аллин непривычно по-доброму улыбнулась и ушла, оставляя девушек наедине.

— Она права, — тихо сказала Лили, чтобы не разбудить Герти. — Я паршиво готовлю.

Марлин хранила молчание и предпочла разглядывать облупившийся лак на своих ногтях.

Тяжелый вздох вырвался из груди Лили.

— Марлин, прости. Просто я была на взводе тогда, не понимала, что говорила. Я не имела права такого говорить.

— Именно, Лили, — тихо отозвалась Марлс. — Не имела. И я тоже не имела права вмешиваться в твои с Джеймсом отношения.

Она все еще не смотрела на Лили. Ее нижняя губа предательски задрожала.

— Просто у нас обеих нет шансов. Понимаешь ты это или нет?

— Сириус мог бы…

— Нет, Лили. Я знаю его лучше, чем ты. Я знаю, что он чувствует ко мне… что-то. И я не хочу, чтобы я стала ему безразлична в тот момент, когда отвечу ему взаимностью. Он поступал так с каждой.

— Ты — не каждая. Ты особенная, Марлин, — жалобно выдавила Лили.

— Готова поспорить, что каждая из этих дурочек думала так же.

Марлин поднялась на ноги и медленно побрела к лестнице, изо всех сил сдерживая слезы.

— И, — протянула она, поднявшись на первую ступеньку. — Если тебе важно, то мы снова друзья. Ужин я приготовлю сама.

Лили еще сидела в гостиной, невидящим взглядом уставившись на спящую Герти. Ей не хотелось верить в слова Марлин, не хотелось думать, что Сириус и Джеймс настолько недостижимы для них.

В сердце странно защемило, и Лили почему-то подумала о Робе. Она вспомнила его добрые глаза, в которых всегда светился теплый, согревающий огонек. Эванс поняла, что горели они совсем не дружеской любовью. Внезапное облегчение от того, что он забыл ее, заставило Лили почувствовать отвращение к самой себе.

Девушка пришла в себя, только когда в гостиную тихо пробрался Янко. Оборотень тихо подошел к Герти и опустился перед ней на колени, разглядывая ее умиротворенные черты лица.

— Правда, она прекрасна? — завороженно спросил он.

— Правда, — согласилась Лили еле слышно.

Янко аккуратно и легко взял ее на руки, словно та весила не больше лукотруса. Девушка инстинктивно прижалась щекой к его крепкой груди и приоткрыла алые губки, становясь похожей на ребенка.

Лили смотрела, как Янко аккуратно ступает по лестнице, пытаясь не потревожить чуткий сон Герти. Казалось, она даже услышала тихое мычание, похожее на замысловатый мотив румынских песен через сжатые губы оборотня. Это заставило ее грустно улыбнуться.


* * *


Ужин от Марлин сегодня был вкуснее обычного, и первым это заметил именно Сириус.

— Возможно, мой желудок просто в шоке после того, чем нас пичкала Эванс, но, дементор меня дери! Это лучшее, что я ел в своей жизни!

Марлин весело улыбнулась и игриво встряхнула светлыми локонами, опуская взгляд к себе в тарелку.

После ужина все собрались в гостиной, тихо занимаясь своими делами. Надья пролистывала книгу Скамандера о магических существах, Дана тихо разговаривала с Ремусом о предстоящей операции, Сириус играл с Питером в шахматы, а Марлин, как и обычно, следила за всем происходящим, сидя рядом.

Герти, которая совсем недавно проснулась, взмахивала палочкой перед Янко, снимая мерки волшебным сантиметром, а ручка, парящая в воздухе вместе с блокнотом, послушно записывала цифры с ее слов.

— До полнолуния осталось немного, — заметила она, заглядывая в окно. — Рискнешь выпить зелье перед заданием? Я знаю, это рискованно, но мне не терпится узнать результат.

— Ты могла даже не спрашивать, — усмехнулся Янко и уверенно опустил свою сильную ладонь на ее хрупкое плечико.

Герти устало улыбнулась и нежно коснулась своей щекой его ладони, склонив голову.

Лили даже оторвалась от котла с дымящимся зельем, чтобы еще раз насладиться этой парой, но ее взгляд оказался прикован совсем к другому.

Аллин, закутанная в плед, медленно моргала, глядя на говорящий мужским голосом приемник. Она лежала у Джеймса в руках, изредка получая от него короткие поцелуи в висок.

Тошнота снова подкралась к горлу. На душе было настолько мерзко, что ей захотелось ненавидеть Поттера всем сердцем. Ей хотелось придушить Джеймса, принадлежащего Аллин, навсегда, оставив только своего, который внезапно появлялся в самые нужные моменты и целовал ее, съедая всю накопившуюся боль.

— Тебе пора спать, — заявил Джеймс, немного отстраняясь от своей девушки.

— Еще одну песню.

— Аллин. Не спорь, — с улыбкой потребовал он, и помог ей подняться.

Скоро все разошлись, и Лили накрыла свой котел крышкой, чувствуя, что на сегодня ее дела не закончены.

Она бесшумно пробралась на второй этаж, в комнату Джеймса и Аллин. Воспользовавшись особенностью Розье просыпаться только на рассвете, она без опаски коснулась плеча Джеймса.

— Нам нужно поговорить, — шепнула она, когда он резко распахнул глаза, и тут же выскользнула за дверь, решив дождаться его в гостиной.

Джеймс спустился через две минуты, натягивая на себя футболку. Его волосы были еще более взъерошенными. Он щурился без очков и то и дело пытался сфокусировать зрение на лице Лили.

— Что случилось? — хрипло спросил он и даже сделал шаг вперед, чтобы быть ближе, но Лили восстановила дистанцию, шагнув назад.

— Ничего. Просто я хотела сказать, что между нами все кончено. Если, конечно, что-то вообще было.

Джеймс с минуту смотрел на нее, не моргая, словно пытался до конца понять смысл таких простых слов.

— Лили, я…

— Мы уже говорили, что это неправильно, и я не хочу все усугублять. Однажды я влюблюсь в тебя так сильно, что мне станет плевать на Аллин, на твое обещание родителям, на эту чертову войну… Я захочу быть с тобой и разрушу все, что у тебя есть, если ты продолжишь давать мне надежду. Пожалуйста, — глаза защипало, но Лили пыталась держаться. — Отпусти меня. Больше не приходи ко мне по ночам, не пытайся меня спасти, не защищай меня от Нее.

Лили прижала ладошку к губам, чтобы ее всхлипы не рвались наружу.

Ошеломленный Джеймс хмурился и тоже, кажется, сдерживал себя от чего-то. Его кулаки почему-то сжимались и разжимались, а взгляд бесцельно бегал по полу. Вид у Поттера был такой, будто ему только что оторвали руку и приказали молчать.

— Я бы ушла, Джеймс, но мне просто некуда идти, — добавила она, вытирая слезы. — Но мы привыкнем. Мы ведь привыкнем?

Она хотела сказать еще что-то, но не успела. Джеймс уже крепко обнимал ее, сдавив каждую косточку в ее содрогающемся теле. Он крепко поцеловал ее в лоб, как делал всегда, и взял ее мокрое лицо в свои ладони.

— Жаль, что я не встретил тебя раньше.

— Этими словами ты делаешь только больнее.

Джеймс поджал губы, сдерживаясь, чтобы не поцеловать ее по-настоящему, а Лили пыталась запомнить каждый оттенок в его светло-карих глазах.

Без лишних слов он отпустил ее и как можно быстрее ушел в свою комнату.


* * *


Ремус, Дана и Янко отправились на задание через три дня. Янко под чутким контролем Гертруды выпил волчье зелье и изловчился поцеловать девушку в щеку. Казалось, что Герти было немного не по себе от такого, но она все же улыбнулась.

Дана и Ремус молча стояли на приличном расстояние друг от друга с рюкзаками за спинами, ожидая, когда Янко прекратит сантименты.

— Пора, — сказал Рем и взглянул на часы в прихожей. — Не вздумайте искать нас. Я слышал, что у Тригера тоже есть несколько оборотней с палочками. Если все будет совсем плохо, я дам знать.

— Нам не придется искать вас, если вы вернетесь вовремя, — парировал Джеймс и хлопнул друга по плечу. — Удачи, Лунатик!

Рем кивнул и первым вышел из дома, поспешив скрыться за защитными заклинаниями.

— Вдруг что-то пойдет не так? — пискнула Герти, когда перестала нервно жевать губу.

— С Ремусом все будет в порядке, — успокоил ее Джеймс. — Значит, и с Янко и Даной тоже.

Следующие четыре дня тянулись для всех обитателей дома мучительно медленно. Новых заданий от Дамблдора не поступало, поэтому мысли были заняты только переживаниями за друзей и выдумками худшего развития событий.

Для отвлечения Лили приняла самые крайние меры — села на метлу. Но после трех падений бросила это дело, пока все тело окончательно не покрылось синяками.

Надье приходилось хуже всех. Она плакала все четыре дня, пока не засыпала у окна. Даже Аллин не могла ее успокоить, поэтому вскоре забросила попытки быть милой.

Во время полнолуния Сириус незаметно выскользнул из дома и провел ночь с Надьей. Девочка совсем не привыкла обращаться одна, а вместе с огромным черным псом они прочесали за ночь половину леса.

Отведенные на операцию четыре дня прошли, и даже Джеймс, до этого не сомневавшийся в успехе, нахмурился, дергаясь от каждого скрипа двери.

Утром вернулась Надья, а следом за ней пришел немного помятый и уставший Бродяга.

А вечером дверь громко распахнулась, и жуткий, как раскат грома, голос Янко взбудоражил всю гостиную.

— Скорее на помощь!

Ребята тут же прибежали на зов, и Марлин сдавленно всхлипнула, увидев полуживого Ремуса, повисшего на плечах своих товарищей.

— Что случилось? — зло и растерянно спросил Джеймс, помогая Янко донести Рема до кушетки в гостиной.

Дана была жутко напугана. Ее руки были перепачканы в земле и крови, но она, не задумываясь, провела ладонями по оцарапанным щекам, убирая непослушные кудри за уши.

— Дана, — требовательно позвала Лили.

— Это все из-за меня, из-за меня, — бормотала Раду, начиная корчиться от слез.

Марлин уже спешила к ней со стаканом воды и каким-то зельем в руках, Аллин в гостиной разрывала рубашку на Ремусе, пытаясь остановить поток крови из глубоких ран.

Влив в рот Даны зелье и стакан воды, Марлин сжала ее за плечи и стала толкать в сторону кабинета Альфарда Блэка.

— Ремус! — взвыла Дана, пытаясь вырваться, ударив Марлин локтем в живот.

Сириус подхватил ее за талию, крепко сжав руки, и понес, приподняв над полом.

Заперев дверь заклинанием, Лили уставилась на волчицу, находящуюся на грани безумия, и выпустила из палочки заклинание, чтобы та замерла.

— Пусти меня к нему!

— С ним все будет в порядке! — гаркнул Сириус, хотя сам, кажется, в этом сомневался. — Расскажи, что случилось!

— Скоро зелье подействует, и она успокоится, — заверила Марлин, корчась то ли от ноющей боли в животе после удара, то ли от страха за Ремуса.

Через несколько минут зелье подействовало, и Лили сняла свое заклятие. Дана бессильно опустилась на стул и спрятала лицо в грязных ладонях.

— Что произошло? — снова спросила Лили, которой уже не терпелось оказаться рядом с Ремом.

Дана снова убрала непослушную копну назад и попыталась вдохнуть через нос.

— Все было в порядке. Мы нашли Тригера и его шавк в Гризбурне, на севере. Этот ублюдок только обрадовался, когда решил, что заполучил целых троих, готовых убивать, оборотней. В полнолуние мы должны были напасть на деревню, пройти посвящение или что-то вроде того… Мы обратились и…

Дана сделала паузу и покачала головой, боясь продолжать. Никто ее не торопил, поэтому ей хватило времени вновь собраться с мыслями.

— Волк Тригера пытался… запрыгнуть на меня. И я не стала…

Лили нахмурилась, Марлин, кажется, совсем потеряла нить рассказа, а Сириус обреченно опустил веки и шумно выдохнул через нос.

— Наши сущности меняются в этот момент! — пыталась оправдаться она. — Мы слабы перед инстинктами в полнолуние!

— И что Ремус? — грозно спросил Блэк, оставаясь безразличным к рассказу Даны.

— Я — его волчица, — прохрипела Дана. — Я не должна была предавать его, но Тригер сильнее и старше. У нас в крови…

— Мне наплевать на твою кровь, Раду! Говори, что он сделал с Ремусом!

— Он стал бороться за меня! — так же громко выпалила Дана. — Он набросился на Тригера и стал кусать его, пока тот не опомнился. Они начали грызть друг друга насмерть, а я стояла и с удовольствием смотрела на это! — она скорчилась в отвращение к себе и схватилась за волосы, пытаясь заглушить боль в душе болью физической. — Но потом появился волк Янко и… Зелье этой мыши подействовало. Оно сохранило в нем человека. Янко понимал все, что происходит и мог принять правильное решение. Он загрыз Тригера, чтобы защитить Ремуса. На рассвете мы все обратились и поспешили сюда.

Лили и Марлин дрожали от услышанного, а Сириус со всей силы впечатал кулак в стену, оставив в ней вмятину.

Блэк вышел из кабинета, и Лили с Марлин поспешили за ним.

Аллин уже сидела на журнальном столике, прекратив попытки улучшить состояние раненного.

— Я сделала все, что могла, — сказала Розье, пытаясь вытереть кровь с рук об ткань своей белой блузки. — Если раны не затянутся, то дела у Люпина хуже, чем просто паршиво.

Она медленно поднялась и стерла рукавом испарину на лбу.

— А теперь живо признавайтесь, кто знал о том, что Люпин — оборотень.

Глава опубликована: 18.04.2015

Глава 38. Конец

Весь следующий день Лили не отходила от постели Ремуса, пытаясь создать для друга весь возможный комфорт.

Пока Аллин что-то кричала внизу, Эванс стирала пот со лба Люпина и молилась о том, чтобы Розье наконец замолчала.

— Когда она уже прекратит? — спросила Герти, которая принесла для Рема свежую порцию восстанавливающего зелья.

— Не знаю, — выдохнула Лили. — Марлин говорит, что когда такое происходит, это длится очень и очень долго. Надеюсь, она вспомнит о том, что за это время Рем не причинил ей никакого вреда.

— Думаешь, она расстраивается именно из-за этого?

Как всегда Гертруда была крайне проницательна ко всему, что творилось вокруг. Лили задумалась и вопросительно посмотрела на подругу.

— Она возмущена тем, что это держали в секрете.

— Марлин ведь тоже не знала…

— Марлин отходчива. А вот Аллин… — Герти вздохнула и аккуратно приподняла голову Рема, чтобы тот сделал пару глотков лекарства. — Вот уж Джеймсу достанется от нее.

Сейчас Джеймс заботил Лили меньше всего. Она снова посмотрела на Люпина и сжала его горячую ладонь. Рем горел, простыни под ним в считанные минуты намокали от пота, а его сон становился все тревожнее и тревожнее.

— С ним все будет в порядке, — заверила Герти и потрепала Лили за плечо. — Тебе нужно немного поспать. Я присмотрю за ним.

— Он выглядит ужасно, — признала горькую правду Лили и медленно поднялась на ноги. — В мире маглов такой чертовщины бы не было.

С этими словами она оставила Герти и Рема, медленно двигаясь к своей комнате.

Под тяжестью усталости ей удалось даже немного вздремнуть, но грохот на первом этаже тут же привел ее в чувство. Лили схватила палочку под подушкой и поспешила вниз, готовая защищать дом.

— Я разорву тебя на части, чертова ты шавка! Брошу тебя твоим гребаным волкам, чтобы они как следует поигрались с тобой!

На Констанс было направленно целых три палочки, одна из которых была непривычно короткой — палочка Грозного Глаза.

— Да замолчи ты, — прорычал мракоборец. — Ты сказала, что будешь вести себя прилично!

— Я и веду себя прилично, а эта шлюха!..

— Не смей называть так мою сестру!

— Янко, хотя бы ты заткнись! — вмешался Сириус, пригрозил оборотню своей палочкой, а потом снова повернулся к Констанс. — Какого черта вы здесь забыли?!

Констанс, которая от ярости стала еще более бледной сжигала взглядом не менее озлобленную Дану. Раду за плечи держали Питер и Марлин. У второй даже была разбита нижняя губа, но МакКиннон отважно терпела, чтобы удержать волчицу на месте.

Тогда на сцену вышла Пенелопа. Вампирша была неотразима в строгом костюме, со струящимися локонами за спиной и красной помадой на губах, что даже Грюм проводил ее жадным взглядом.

— Пришли навестить нашего волчонка, — с привычной надменностью в голосе произнесла Пэм и опустилась в кресло. — Спасибо за приглашение, Блэк.

Пэм огляделась и улыбнулась.

— Я как-то была здесь. Когда твой дядя Альфард был в добром здравии, — он на мгновение погрузилась в воспоминание и весело хмыкнула. — Он был хорошим человеком.

— Я могу так же легко отозвать приглашение, если вы не изволите сказать, что вы все здесь делаете, — Сириус начинал злиться.

— А что я должен был делать? — прохрипел Грюм, все еще не спуская палочку с Констанс. — Проводил проверку в баре этих пиявок, а тут патронус Дамблдора с сообщением, что от Люпина одна кожа, да кости остались! А тут эта рыжая прицепилась и ее мамаша!

— Немного уважения, Аластор, — попросила Пэм, взглянув на него из-под тяжелых ресниц. — Ты ведь не хочешь, чтобы мамочка проучила тебя?

Грюм проигнорировал слова Пэмфорд и опустил палочку. За ним повторили Аллин и Джеймс. Констанс заметно успокоилась и опустила плечи. Взглядом она тут же нашла Лили и бросилась к ней с объятьями.

Ошеломленная Эванс даже не сразу смогла обнять свою родственницу, но все же сомкнула свои руки у нее за спиной.

— Где он? С ним все в порядке? — спросила она тихо.

Лили немного отстранилась и покачала головой. В уголках больших глаз Конни выступили красные капли, но вампирша храбро сдержала слезы.

— Он наверху, — ответила Лили на более легкий вопрос.

Тут же Констанс исчезла.

Лили оглядела всех обитателей гостиной и остановила свой взгляд на Дане, которая жадно смотрела на лестницу. Казалось, что и она была готова заплакать, только от ревности и от бессилия. К ней незаметной тенью подошла Надья и крепко сжала ее руку.

— Проследи за ними, — сказал Грюм и полез в карман. — А это дай выпить Люпину.

— Что это? — недоверчиво спросил Джеймс, когда Лили принимала пузырек из рук Аластора.

— Зелье, — гаркнул Грюм, которого эта ситуация радовала все меньше и меньше. — Слизнорт сварил, сказал, что быстро поставит оборотня на ноги. У них там организм как-то иначе устроен и бла-бла-бла…

— Какие глубокие познания, — хихикнула Пэм, которой, кажется, доставляло удовольствие посмеиваться над хмурым мракоборцем.

Грюм опустил на нее взгляд и еле заметно покачал головой.

— Если бы не перемирие, я бы давно всадил в тебя кол.

— Ох, я вся пылаю, — с очередной насмешкой сказала Пэм, чуть выпячивая грудь вперед.

Под ее смех Лили поднялась по лестнице в комнату Ремуса, где в углу стояла напуганная Герти.

— Иди вниз, — мягко сказала Лили. — Там у нас гости.

Кивнув, Гертруда поспешила прочь, предусмотрительно закрыв за собой дверь.

Конни сидела на полу, сжав ладонь Ремуса. Его губы были испачканы, а запястье Конни все еще кровоточило, медленно затягиваясь.

— Моя кровь ему не помогает, — пробормотала Констанс. — У оборотней другая температура тела, а у него еще и жар… Он все сжигает.

— Грюм дал мне это, — сказала Лили, с опаской подходя ближе. Ей казалось, что Констанс вот-вот набросится и на нее, защищая своего волчонка. — Сказал, что поможет.

Конс приняла склянку и всмотрелась в мутную синею жидкость с редкими серебряными нитями.

— Кто-то не пожалел лунный корень, — прохрипела она. — Я должна была сама додуматься.

— Лунный корень?

— Это растение вырастает раз в десятилетие в самых глухих лесах. Сложно достать, а еще сложнее купить…

Она поднесла склянку к губам Рема, чуть надавила ему на подбородок, чтобы тот разомкнул губы, и вылила жидкость.

— Теперь осталось ждать, — смиренно пробормотала Констанс. — Я останусь здесь, пока он не придет в себя. Ты могла бы закрыть окна плотнее? Рассвет должен скоро наступить.

Лили пугало то, как Констанс завороженно следит за каждый вздохом Ремуса, но чувствовала, что сейчас ее друг в полной безопасности.

Одним взмахом палочки Лили плотно закрыла шторы и вышла из комнаты. За дверью ее уже ждала Дана, нервно потирая руки.

— С ним все будет в порядке. Констанс не причинит ему вреда. Они… друзья.

Волчица убрала вьющуюся копну за уши и скрестила руки на груди, пытаясь подавить дрожь во всем теле.

— Это ее он любит? — с ледяной обидой в голосе спросила Дана, но даже не дождалась ответа, закрывая лицо ладонями.

На какой-то миг Лили подумала, что Дана плачет, но Раду только шмыгнула носом и резко откинула голову назад, пытаясь вдохнуть больше воздуха.

— Какая же я идиотка. Какой же он…

— Дана, тебе нужно успокоиться.

— Лили, она — вампир. Что бы у них ни было, этого и быть не должно, — она перешла на нервный шепот. — Зачем она ему, Эванс? Зачем?..

В грубых глазах Даны блеснула слабость, которую она позволяла себе только во время разговоров о Ремусе. Ее было жалко, но в то же время Лили чувствовала огромное желание оттолкнуть Раду, чтобы та больше никогда не переходила дорогу Рема во время обращения.

— Идем, — сказала Лили, подталкивая ее к комнате. — Это был сложный день. Ты должна лечь спать и подумать обо всем завтра.

Уже у двери Дана вцепилась в Лили и заглянула ей в самую душу глазами дикарки, увидевшей добычу.

— Его волк любит меня. Значит, и он сам меня полюбит.

Пожалев Дану, Лили кивнула, а Раду вдруг пришла в себя от противного чувства жалости к себе и поспешила закрыть дверь перед носом Лили.

Все вокруг стало похоже на сумасшедший дом. Аллин продолжала ругаться с Джеймсом, Сириус тоже зачем-то ругался с Янко, Грюм и Пэмфорд уже давно перешли на личности, а Марлин и Питер пытались хоть как-то подавить возникающие конфликты.

— Хватит! — крикнула Лили, когда голова стала закипать. — Замолчите все, пока я сама вам рты не зашила, — она угрожающе взмахнула палочкой. — Ремусу нужен покой, а вы кричите, как стая чаек, не поделивших рыбу. Пэм и мистер Грюм, если вам больше нечего сказать нам, вы можете выяснить отношения в «Дырявом Котле» или еще где-нибудь.

— Согласен, — прогремел Аластор. — Только время потерял, бегая за вами. А ты, Пэмфорд, только попробуй увязаться за мной.

Пэм захихикала, легко поднялась на ноги и щелкнула Грюма по носу.

— Как скажешь. Лили, передай Констанс, чтобы она поторопилась завтра после заката. У нас слишком много дел. Удачи, молодые люди. Надеюсь, вас не убьют в ближайшие дни.

Пенелопа еще раз игриво и надменно взглянула на Грюма и тут же исчезла.

— Стерва клыкастая, — выругался мракоборец и похромал к двери. За ним поспешила Марлин, чтобы проводить.

— Янко, Сириус, что вы не поделили?

— Он защищает вампиров!

— Потому что из-за твоей сестрицы моего друга чуть на части не порвали! Доброе утро, Лондон! До вашего появления Рем отлично обращался и без вас!

— Ты не знаешь, как это — бегать по лесу одному, без того, на кого можно положиться…

— Хороши помощники! — не мог угомониться Сириус. — Я же говорю — и без вас справлялись.

— Хватит! — снова взревела Лили. — Если эти стычки хоть как-то помогут вернуть Рему здоровье, давайте продолжим, а если нет — вы оба молчите и идете по постелям. Ясно?!

Янко и Сириус выглядели мальчишками, которые не поделили игрушку, и в этот момент Лили чувствовала себя как-то особенно важно. Она впервые почувствовала свою ценность в этой компании.

— Сейчас и нам достанется, — пробормотала Аллин.

Лили проглотила ком в горле и быстро взглянула на растерянного Джеймса.

— Ну? Что скажешь? — торопила ее Розье. — Чего молчишь?

Но Эванс только сильнее сжала губы.

— Отлично, — пробормотала Аллин. — Мне тоже больше нечего сказать. Если вы все здесь боитесь меня, предпочитаете врать мне, а не говорить правду, то пусть так и будет. Продолжайте выставлять меня монстром друг перед другом. Может, тогда Джеймс в это поверит. Вы ведь этого хотите?

Марлин почему-то покраснела, Сириус стыдливо опустил глаза, а Джеймс прикрыл веки, дожидаясь, когда давящая на слух тишина отступит, но ничего не происходило.

— Аллин, — позвал он и попытался взять девушку за запястье, но она вырвалась.

— Оставь меня, Джеймс, — совершенно обессиленно сказала она. — Я больше не хочу об этом говорить.

— Постой, Аллин.

Джеймс убежал следом за ней, пронесшись мимо Лили. В тот момент Эванс похвалила себя за то, что почти ничего не почувствовала или же очень хорошо обманула себя.

Так скоро дом погрузился в тишину. Лишь несвязное бормотание из комнаты Ремуса изредка тревожило воздух. Лили пыталась прислушаться к нему, но тут же уснула, чувствуя себя необыкновенно спокойной. Почему-то знание того, что в доме находится Констанс, убаюкало ее лучше любого снотворного.


* * *


Утром Лили разбудила Марлин, аккуратно встряхивая ее за плечо.

— Завтрак готов, — тихо сказала Марлс, когда Лили открыла один глаз.

— Еще пять минут, — выдавила Лили и накрылась одеялом, прячась от солнца за окном.

— Не думаю, что ты захочешь пропустить этот завтрак.

МакКиннон весело улыбнулась и вышла из комнаты.

Еще с минуту Лили пыталась переварить слова подруги, а потом резко откинула одеяло, хмурясь.

Спустившись на кухню, Лили почувствовала, как ее лицо озаряется широкой улыбкой. За обеденным столом сидел Ремус в повязках и ссадинах, но все же это был он, и он даже подмигнул Лили.

— Ты в порядке! — выпалила Лили, тут же кидаясь на друга с объятьями. Она несколько раз поцеловала его в щеку и снова крепко обняла. — Больше ты никуда без меня не выйдешь. Никуда!

— Слушаюсь, — усмехнулся Рем и попытался вырваться из объятий Лили.

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, чем было вчера, — справедливо заметил Люпин. — Только ребра еще ноют. Но это скоро пройдет. Сегодня у меня на завтрак «Костерост»!

— Буэ, — скривилась Лили, вспоминая лечебное пойло. — Тогда я сделаю тебе какао, чтобы перебить вкус этой гадости. Как же я рада, что ты на ногах!

Она снова чмокнула Лунатика и побежала к шкафчику, где была спрятана упаковка растворимого какао.

Краем глаза Лили заметила, как в дверях кухни показалась Дана. Раду тихо пожелала всем доброго утра и села за свое место, стараясь не смотреть в глаза Ремуса. Он и сам не горел желанием пересекаться с ней даже мимолетно, поэтому увлекся своей порцией «Костероста».

— А где Конни? — вспомнив о вампирше, спросила Лили.

— Сириус любезно выделил ей подвал, — ответила Марлин, которая уже трудилась над грязной посудой в раковине. — Она спит.

— Мне нужно пройтись, — вдруг сказала Дана и, не дожидаясь ответа, поспешила к входной двери.

Марлин и Лили многозначительно переглянулись, но ничего друг другу не сказали.

Когда все голодные позавтракали, Дана все еще отсутствовала, заставляя Надью и Янко нервничать.

— С ней все будет в порядке, — спокойно сказала Герти, еле ощутимо касаясь руки Янко. — Она уже большая девочка.

От этих слов молодой оборотень расцвел, как это всегда было после пары слов Морель. Между этими двумя была особенная связь, которая пускала новые корни изо дня в день. И даже такой хрупкий цветок, как Гертруда, начинал крепнуть, забывая обо всех своих недугах.

— Мы можем пройтись и поискать ее, — предложила Герти. — Погода сегодня чудесная. Вероятно, она гуляет на поляне.

— Конечно, — тут же согласился Янко и подхватил свою спутницу за талию, поднимая ее с дивана, словно пушинку. — Тебе не повредит немного солнца.

И Янко был прав. В своей лаборатории Герти совсем потеряла краски. Лишь бледные веснушки и необыкновенная радужка продолжали дарить ей привычное волшебство.

Когда двое ушли, Лили подсела к Рему, допивающему какао, и легонько толкнула его локтем.

— Может, это тебе нужно найти Дану и поговорить с ней?

Рем нахмурился и посмотрел на Лили из-за своей книги, но ничего не ответил.

— Эй, Рем… — тише продолжила Лили. — Ты сам знаешь, что уходить от проблемы — это не ее решение.

— Слава Мерлину, это решение за меня нашла Герти, — немного цинично отозвался Рем. — В следующее полнолуние я выпью ее зелье и нас с Даной больше ничего не будет связывать… в этом плане.

— Она говорила что-то о том, что она — твоя волчица.

— Это все вервольфские глупости, — Люпин стал заметно раздражаться. — Сама знаешь, как это бывает. У чистокровных волшебников свои тараканы, у чистокровных оборотней — свои. Я не хочу быть частью чьей-то династии.

— Проблема только в этом?

Рем захлопнул книгу и громко выдохнул, уставившись прямо на Лили. Но напугать ее таким грозным взглядом не получилось.

— Лили, ты сама понимаешь, что дело не в этом.

— Нет, я не понимаю, — честно ответила она. — Но я очень хочу понять. Ты не хочешь быть с Даной только потому, что хочешь держаться за свою человечность?

— Нет. Хотя эта теория тоже имеет право на жизнь.

Лили сузила глаза и покачала головой.

— Только не говори мне, что скоро мне придется называть тебя дедушкой…

— Лили! — прошипел Люпин, тоже толкая ее в плечо.

— Знай, что я не против. Просто это… странно.

— Конечно. Что может быть еще более странным, чем оборотень, влюбленный в вампира…

— Ты не видел вчера, но… Констанс чуть твою ночную подружку в клочья не разорвала. Ты совершенно точно ей не безразличен. Даже наоборот.

— Я знаю. Мы оба знаем, что чувствуем друг к другу, но от этого легче не становится.

Лили снова ощутила знакомую боль под ребрами. Она перевела взгляд с Рема на стену, пытаясь снова обмануть саму себя.

Им просто нужно не любить. Что может быть проще? Это ведь гораздо легче, чем убить Темного Лорда, чем победить в поединке один на один с Пожирателем. Это легче всего на свете — просто найти выключатель, который отрубит внутри это электричество, перекроем питание к страданиям и саморазрушению.

— И что будет дальше?

Вопрос Лили показался немного наивным для обоих.

Рем пожал плечами, снова открывая книгу на нужной странице.

— Пожалуй, я продолжу уходить от проблемы, пока жизнь не ткнет меня в нее носом. Как тебе такой вариант?

— Как не крути, а это все же самое мудрое решение.

Они горько усмехнулись.

Через час Дана вернулась без Янко и Герти, сказав, что они предпочли остаться на поляне в такую замечательную погоду. Дана села к своей младшей сестре и сильно прижалась к ней, чего Надья совсем не ожидала, но все же крепко обняла сестру. Старшая запустила свои пальцы в волосы девочки и уткнулась носом в ее гладкую, послушную копну.

Все же Надья была меньше всего похожа на оборотня. Если весь дикий образ Даны кричал о ее духе война, свободолюбивой натуре волка, то Надья была похожа на ухоженного щенка при дворе. Никаких растрепанных кудрей, лишь мягкие черные волны, нежная кожа и милое личико. Аллин отлично потрудилась над тем, чтобы Надья так кардинально отличалась от остальных Раду.

— Скучаешь по маме с папой? — вдруг тихо спросила Дана, но Лили все равно услышала.

Как услышал и Ремус. Его взгляд остановился на строчке, ожидая ответа Надьи. Казалось, он надеялся, что она отрицательно покачает головой, но его надежду рухнули.

— Да, — жалобно ответила Надья, сильнее прижимая к себе Дану. — Без них трудно.

Семейную идиллию прервала Аллин, которая спустилась со второго этажа вместе с котлом.

— Надья. Сегодня у нас Зелья.

— Кажется, у меня нет настроения…

Девочка даже вжала шею в плечи, ожидая реакции своей наставницы.

Ее испуг был не пустяком. Розье уже открыла напряженные губы, чтобы произнести мотивирующую речь, но тут же остановила себя.

— Хорошо. Не сегодня. Без настроения только ингредиенты переведем.

Она опустила котел на пол и запнула его под шкаф. Казалось, что Аллин хочела присесть в этой разрозненной компании, но почему-то не решалась.

— Рем, — вдруг сказала она.

Люпин поднял голову и поджал губы в ожидании.

— Я просто хотела сказать, что не нужно было от меня скрывать. Ты — мой друг.

— Я — монстр, — напомнил он. — Не думаю, что мы бы стали друзьями, если бы я упомянул это при первой нашей встрече. Без обид, Аллин. Я бы тоже послал такого друга куда подальше.

— Возможно, так и было бы поначалу, — честно призналась Розье, за что заслужила еще немного уважения к своей персоне от Лили. — Не буду скрывать, я бы попыталась выжить тебя. Но… теперь я знаю, какой ты человек. Прости меня.

Ее взгляд говорил о многом. Аллин Розье хотела получить это прощение своей надменности и категоричности. Казалось, что она вот-вот упадет на колени, но Ремус вовремя начал говорить.

— И ты меня прости. У Либры не должно быть тайн друг от друга. Тем более, таких. Я не хотел, чтобы вы с Марлин боялись меня.

— Не говори глупостей, — усмехнулась Аллин, подходя ближе. — Ты совсем не страшный. Вы все.

Она посмотрела на Дану и Надью, которые все еще тешили себя сестринскими объятьями. Младшая вдруг улыбнулась, а Дана все еще недоверчиво отвернулась, не желая быть частью этой трогательной сцены, в которой сердце Снежной Королевы дрогнуло.

Лили поспешила подняться на ноги и уйти, чтобы оставить Рема и Аллин для разговора.

Закат был уже не за горами, нужно было будить Констанс, но никто не хотел рисковать. Самые смелые, Джеймс и Сириус, все еще не вернулись с задания, а Питер был занят составлением графика дежурств.

Подвал дома Блэков был похож еще на одну комнату, если бы здесь не было так много хлама. Лили это место чем-то напомнило кабинет Дамблдора в Хогвартсе, только его более жуткую и пыльную версию. Куча старых приборов, которые тикали и скрипели, книги с потрепанными корешками прямо на полу, засохшие скелеты маленьких животных в клетках и прочая жуть, от которой к горлу подкатывал сладкий ком.

Под ногами Лили скрипнула дверца погреба, в котором спала Констанс. Взмахнув палочкой, погреб открылся с ужасным скрипом. В этот же момент Конни открыла свои синие глаза, уставившись на Лили, будто и не спала вовсе.

— Уже закат? — спросила она чистым, не заспанным голосом.

— Да.

Констанс легко выпрыгнула из своей постели и ногой захлопнула крышку. Вдруг ее нос взметнулся вверх, и рыжие брови тут же нахмурились.

— Она здесь? — раздраженно спросила вампирша и нервно покачнулась.

— Если ты о Дане, то она никуда и не собиралась. Спокойней, Конни, — Лили выставила вперед ладони. — Она не так плоха, как ты думаешь…

— Из-за нее Ремуса чуть не убили. Волчья подстилка…

— Прекрати.

— Прекратить, Лили? Я не хочу, чтобы она находилась рядом с ним. Я не хочу, чтобы она находилась рядом с тобой. Когда я услышала, что Ремус пострадал из-за ее волчьих дел…

— Их волчьих дел, — поправила Лили. — Ты забываешь о том, что Ремус тоже оборотень.

— Он другой, — на губах Конс заиграла неуверенная улыбка. — Не такой, как эти Раду.

— Тебе нужно идти. Пэм с нас шкуру спустит, если ты задержишься.

Голос Лили был холоден, хотя сейчас больше всего на свете ей хотелось бы прижаться к Констанс или же посмотреть на то, как ее прижимает к себе Рем.

Они вышли из подвала, и первым же делом, Констанс подошла к дивану, на котором сидела Дана.

Волчица смело взглянула в налитые кровью глаза Конни и встала, почти соприкасаясь с ней носами.

— Если я еще раз узнаю, что кто-то из них пострадал из-за тебя, я сравняю тебя с землей, — слова Констанс звучали угрожающе. Она даже выпустила клыки, обнажая их при каждом слове. — Еще одно твое неверное решение, — и я убью твоих волчат. Думай об этой каждый раз, когда будешь выть на луну.

— Я тебя не боюсь, — прохрипела Дана, гордо поднимая свой тяжелый подбородок.

— А следовало бы.

— Констанс, — позвал ее Ремус, и Конс, бросив последний гневный взгляд в Дану, спрятала клыки и повернулась к Ремусу. — Не нужно.

Сердце Лили остановилось, когда она увидела каплю ревности во взгляде вампирши. На что была способна ревнивая Уилкс — оставалось тайной, но Лили надеялась, что умение сдерживаться в таких ситуациях ей досталось именно от этого древнего рода.

— Как скажешь, — тихо отозвалась Констанс.

Лили знала, что Рем совершенно точно услышал обиду в голосе девушки, поэтому он взял ее за руку, словно говоря «я с тобой, а не с ней». Только тогда Конс улыбнулась и сдержала в себе нежный порыв, чтобы не поцеловать Люпина.

— Пиши мне.

С этими словами ее унес ветер, оставляя входную дверь открытой.

— Вампиры. Никаких манер, — покачала головой Аллин.


* * *


— Ложись!

Голос Сириуса сразу же дошел до сознания Лили, и она тут же пригнулась, увернувшись от зеленой вспышки.

Рот и нос тут же забились пылью, в которую постепенно превращался Дом Ведической Культуры в Йоркшире.

— Мы не справляемся! — взвыла Марлин, отправляя наугад заклятие. — Где, черт возьми, остальной Орден?!

Лили поднялась на ноги и вовремя взмахнула палочкой, сбрасывая со спину МакКиннон Пожирателя.

— Его накрыли уже на подходе, лапочка, — сказал Сириус, вставая спиной к Марлин. — Мы здесь одни. И если мы выживем, я буду требовать Орден Мерлина!

Где-то впереди взорвался ряд кресел, добавляя к пыли и дыму вокруг еще и ватную набивку.

Остолбеней!

Мощное заклинание Лили снесло сразу двоих, и ей даже удалось выдохнуть перед тем, как кто-то позади обхватил ее за талию.

— Имя! — крикнули ей на ухо. — Говори свое имя!

Лили крепко стиснула зубы, чувствуя, как под руками Пожирателя стали трещать ее ребра. Пальцы тут же ослабли, выпуская палочку на пол к остальным обломкам.

— Ты — Эванс? Лили Эванс?! Говори!

Но даже при желании у Лили получилось только протяжно закричать. Она попыталась резко ударить обидчика в нос головой, но получилось жалко.

— Лили!

Измученная Эванс подняла голову, упираясь взглядом в пыльного Джеймса.

— Значит, Лили, — хрипнули ей на ухо.

Джеймс поднял палочку, но Лили уже почувствовала острую магию, пронзающую ее между ребрами, охватывая всю грудную клетку, отправляясь в самый мозг.

— Джеймс, — слабо выдавила она, прекращая чувствовать свое тело.

Размытый образ Поттера ускользнул от нее, отброшенный белой волной.

Лили Эванс никогда думала о том, что конец может быть таким быстрым.

Глава опубликована: 08.05.2015

Глава 39. Крапива

Солнечный свет пробирался сквозь белые занавески, нежно опаляя светлую кожу, усыпанную темными пятнышками веснушек. От пыли в воздухе, которая так неожиданно стала видимой, щекотало нос, и рыжеволосая девушка поспешила накрыть себя одеялом.

— Вставай, соня, — ласково отозвался мужской голос где-то возле ее уха. — Весь день проспишь.

Лили пришла в себя после влажного поцелуя, коснувшегося ее разгоревшейся щеки. Она открыла правый глаз, потом левый, пытаясь узнать обстановку вокруг. Все казалось знакомым, но не находило отклика в памяти. За стеной точно должна была быть ванная комната, через коридор налево — комната для гостей… Белые простыни и белая мебель была слишком яркой, словно начищенной зубным порошком.

«Я еще сплю…» — выдохнула Лили и отвернулась, продолжая наслаждаться необыкновенной легкостью во всем теле.

— Лили, я не буду повторять дважды! — засмеялся мужской голос и, забравшись под одеяло, схватил ее за лодыжки.

Он резко потянул ее на себя, и через мгновение Лили оказалась на полу, громко вскрикивая от удара.

Нет, это точно не сон, хотя это определенно было что-то очень странное. Боль в пятой точке отдалась по всему телу знакомым уколом, но внезапно отступила, не давая Лили шанса на то, чтобы осознать происходящее.

— Давно ты так тяжело не вставала, — продолжал голос.

Лили подняла голову, чтобы взглянуть на незнакомца, который по ощущениям снова не казался ей чужаком. Но мужчина уже стоял к ней спиной, перебирая вещи в шкафу.

— Держи!

Он кинул ей полотенце через плечо и снова отвернулся.

— Эй, — Лили осмелела и встала на ноги. — Как тебя зовут?

Мужчина рассмеялся, но так и не повернулся. Он выглянул в окно, отодвигая занавеску.

— Это новая игра такая?

— Возможно, — выпалила Лили, пытаясь вести себя нормально.

— Роберт Тернер, — мужчина повернулся, впиваясь в нее до дрожи знакомыми глазами юного мальчишки. — Можно просто Роб. А вас, мадам?

Но Лили было уже не до имен. Перед ней стоял Роб. Ее Роб! Он помнил ее, улыбался прежней улыбкой, а не смотрел на нее отчужденным взглядом, который почему-то отпечатался в темных закоулках ее памяти. Она тут же бросилась ему на шею с объятьями, вдыхая прозрачный запах его тела. Но Роб почему-то был… безвкусным. Хотя, пожалуй, сейчас это было наименее важным.

— Вот такую Лили я узнаю, — сказал он ласково и убрал рыжую прядку за ухо.

— Мне приснился плохой сон, — пробормотала Лили, начиная вспоминать все, что забыла за ночь. — Я думала, что потеряла тебя.

Роб посмотрел на нее с каплей умиления и жалости, а после нежно поцеловал в губы. Так смело и неожиданно, что дыхание перехватило, и боль в ребрах снова дала о себе знать на какую-то долю секунды.

— Ты никогда меня не потеряешь, милая, — пообещал Роберт. — Мы всегда будет здесь с тобой. Только вдвоем.

Лили кивнула, прижимаясь щекой к его теплой ладони, и прикрыла глаза, думая о том, как же все-таки хорошо здесь и сейчас.


* * *


Тело Лили Эванс парило в полуметре от кушетки, на которую ее уже несколько раз пытались уложить.

Снейп выругался, делая попытку снова, но тело волшебницы снова поднялось в воздух, заставляя ее длинные огненные волосы покачиваться в такт сквозняку в подземелье поместья Лестрейнджей.

Рядом с ее головой кипел котел, и струйки сиреневого дыма пробирались в ноздри и уши девушки.

На какой-то миг зельевар засмотрелся на аккуратные черты девушки, вспоминая их встречу в коридоре Хогвартса, когда они говорила что-то об их соседстве. Он отчетливо помнил ее зеленые глаза, которые почти жалобно смотрели на него, пока грязнокровка пыталась ухватиться за последнюю ниточку, связывавшую ее с прошлым.

Глупая, наивная магла. О прошлом в мире без магии нужно было забывать при первом же удобном случае.

— Что это, Северус?

Шипящий голос застал Снейпа вздрогнуть внутри. Он поспешил подняться и приклонить голову пред своим хозяином.

— Сонное зелье, мой Лорд. Как вы и просили, я одурманил грязнокровку.

— Великолепно, — бесцветно похвалил Волан-де-Морт. — И что же ей снится?

— Вероятно, что-то приятное. Она уже три раза поднялась в воздух.

Темный Лорд брезгливо посмотрел на тело Лили и сморщил свой впалый нос, вдыхая аромат лаванды из зелья и запах самой Эванс.

— Ее магия, Северус, — прохрипел Лорд. — Она поднимает этот мешок с грязной кровью. Поэтому мы должны убить каждого из них. Только представь, скольких истинных волшебников она лишила магии.

— Тогда к чему вся эта суматоха, милорд? — спросил Северус, еще ниже опуская голову. — Убейте ее поскорее, чтобы подкосить Орден.

Волан-де-Морт тихо засмеялся. Он подошел ближе к Лили, взял рыжую прядку и змейкой пропустил ее сквозь свои тонкие серые пальцы.

— Не сейчас, — прошипел Лорд. — Я буду смотреть, как Орден делает тщетные попытки высвободить свой талисман. Как эти глупцы будут бегать вокруг поместья и пытаться пробраться внутрь… как один за другим я буду убивать предателей крови, пока они не бросят это бесполезное занятие. А после я покажу им живую и здоровую Лили Эванс… а потом убью ее. На глазах у всего Министерства, на глазах у всех этих безмозглых полукровок, которые думают, что смогут меня победить. Жалкие подобия волшебников.

Волан-де-Морт начал свой шаг, положив ладонь на бледную щеку Лили. Он не разрывал этой связи, пройдясь по ее шее, груди, животу и бедру. Было в этом что-то, что заставило Снейпа снова уткнуться взглядом в пол.

— Изумительный план, милорд.

Темный Лорд смерил своего слугу надменным взглядом и приподнял правый уголок тонкий губ в безобразной ухмылке.

— Победа за мной, Северус. Можешь помучить эту грязнокровку. Я буду плохо спать, зная, что ей хорошо.

Северус послушно склонил сутулые плечи в поклоне и стоял так, пока дверь за хозяином не захлопнулась.

Он снова посмотрел на пленницу и взял со стола пучок сушеных трав. Уже занеся руку над котлом, Снейп вспомнил зеленые глаза и остановился, решив вернуть крапиву на стол к другим ингредиентам.


* * *


— Джеймс! ДЖЕЙМС!

Аллин повисла у любимого на руке, но это не помешало Поттеру свернуть очередную полку со всем ее содержимым.

Марлин, переступившая порог дома, начала задыхаться от рыданий, падая на пол.

— Что случилось? — спросила Герти, спеша на помощь МакКиннон. — Где Лили?

От этого вопроса Марлин снова зашлась рыданиями, а Джеймс застонал, впечатывая себя в стену.

— Пожиратели забрали ее, — прорычал Сириус, пытаясь оттереть скатертью с рук чью-то кровь. — А может, убили. Мы не знаем, Мерлин дери этот хренов Орден!

Марлин снова закричала, цепляясь за Гертруду, которой тоже вот-вот должно было стать плохо. Янко помог им обеим подняться с пола и пересадил девушек на софу. Люпин, кажется, был где-то не здесь. Он смотрел перед собой и был даже не против того, что Дана сжала его плечо своей ладонью, поддерживая.

— Я не спас ее, — пробормотал Джеймс. — Я должен был, но…

— Ты не мог ничего сделать, — сказал Питер, который сейчас был больше похож на приведение. — Это была ловушка. Им нужна была только Лили.

— А мы так легко ее отдали. Я ведь мог…

— Ничего ты не мог, Джеймс! — закричала уже Аллин. — На тебе висели еще трое. Ты не обязан был спасать ее!

— Вот именно, — вдруг согласился с ней Сириус. — Мы все облажались, Сохатый.

— Нужно ч-что-то делать, — заикаясь, начала Марлин. — Нужно идти за помощью и с-спасать ее. Вдруг они собрались у-убить ее…

— Волан-де-Морт заполучил в плен грязнокровку года! — раздраженно выкрикнул Сириус. — Нет, Марлин! Сейчас он пьет с ней чай и разговаривает об изменениях в погоде!

Жалко всхлипнув, Марлин опустила глаза, а Сириус вздохнул, встряхивая головой.

— Прости, Марлс, — уже спокойно сказал он. — Просто вся эта ситуация…

Он присел рядом с ней и обнял за плечи. МакКиннон с радостью приняла эти объятья и тут же уткнулась в его грудь своим мокрым от слез носом.

— Нужно дождаться Дамблдора, — сказала Аллин. — Я уже отправила ему патронус. Он что-нибудь придумает.

Джеймс продолжал сидеть в своем кресле. Молчаливый и угрюмый. Поттер ловил на себе обеспокоенные взгляды своей девушки, но пытался избегать с ней контактов.

В его голове все еще сидел последний взгляд Лили, которая так надеялась на еще одно спасение от него, но в этот раз ему не удалось стать для нее героем. Ее голос, шептавший его имя, звенел в ушах, словно напоминание о том, что он отпустил ее, дал ей исчезнуть вместе с трансгрессирующим в никуда Пожирателем.

— Пойдем, Джеймс, — сказала Аллин, нежно удерживая его ладонь в своих. — Сегодня мы уже ничего не сможем сделать.

Она поцеловала его в костяшки, от чего Джеймс почти пришел в себя. Он проследовал за Аллин на второй этаж, в их спальню. Розье заботливо сняла с него одежду, умыла и положила на постель, крепко обняв его со спины.

Ее горячие губы прикоснулись к месту между его лопаток, и Джеймса снова передернуло.

Лили, Лили, Лили… Где она была сейчас?! Что с ней сделают?! Как он может все исправить? Почему сейчас он не несется сломя голову хоть куда-нибудь, чтобы найти ее, убить каждого, кто пытается причинить ей вред…

Ответ этому нашелся тут же, когда Аллин почти цинично провела кончиками пальцев по спине Поттера.

— Аллин. Нет, — попросил Джеймс, жмурясь.

— Прекрати, Джеймс, — немного обиженно начала Аллин. — Может, все оно и к лучшему. Только не говори, что ты надеялся, будто она станет хорошим мракоборцем и выживет на этой войне.

Аллин приподнялась на локте, и надавила Джеймсу на плечо, чтобы он повернулся к ней лицом. Она перекинула через него ножку и нависла прямо над ним.

— Забудь о ней. Это ничем не поможет… Давай как раньше, — она опустилась ближе к его лицу, поцеловала подбородок, уголок губ и мочку уха, горячо дыша. — Мы все расстроены, но мы можем забыть об этом… Джеймс… ты ведь знаешь, что это всегда помогает…

Она улыбалась, но Джеймса начинало тошнить от этой улыбки. Как она могла такое говорить? Как ей такое и вовсе могло в голову прийти?

Но было что-то такое в Аллин, что безотказно возбуждало. Любовь, которую он испытывал к ней стали разбавлять новые эмоции, вплоть до ненависти и отвращения. Она была толстокожей, пока дело не касалось только их двоих. Она была слишком сильной, слишком хладнокровной слизеринкой, находящей в себе силы торжествовать, когда горячее, гриффиндорское сердце обливалось кровью и сжималось от страха за других.

— Скажи, ты рада, что она теперь не с нами?

Возбужденная улыбка пропала с губ Аллин, и ее взгляд снова стал почти строгим.

— Почему я должна быть рада этому?

— Я знаю, мы говорили об этом… я не считаю тебя монстром. Просто ты…

— Просто я ненавижу Эванс? Да, я ее ненавижу, — Аллин слезла с Джеймса и перебралась на свою сторону кровати. — Точнее, я ненавижу это особое отношение к ней. Куча маглорожденных умирает каждый день. Десятки мракоборцев погибают и пропадают. И ничего. Всего лишь еще одна неудачная неделя для светлой стороны. Но если она так важна для тебя, я сделаю все, чтобы она вернулась. Она ведь важна для тебя?

— Она — мой друг, — с горечью в горле ответил Джеймс, ненавидя себя за такую глупую ложь.

Аллин поджала губу и кивнула.

— Тогда мы вернем ее.

Она поцеловала Джеймса в щеку, оставляя его в покое на следующую ночь, пожелала ему приятных снов и отвернулась от него, прижав к груди одеяло.

Если бы Джеймс не знал Аллин, он мог бы подумать, что сейчас она плачет.


* * *


Проснулся Джеймс раньше своей невесты и еще долго просто лежал, уставившись на ее пшеничные волосы. Однажды он безумно любил зарываться в них и забывать обо всем, что было до этого простого проявления нежности.

Возможно, она права. Это просто Вселенная дала ему чудесный шанс забыть Лили, вычеркнуть ее из жизни, снова начать действовать по плану где-нибудь далеко отсюда, оставив разбирательства с Волан-де-Мортом на совесть Дамблдора.

Джеймс так бы и поступил, если бы это была не Лили. Он до сих пор не мог понять, в какой момент влюбился в нее, словно мальчишка. Может тогда, когда она попросила о том невинном поцелую, или тогда, когда она доставала монетки из уха мальчишки с газетами… Это было даже не важно. Он не мог не думать о ней, не мог оставить ее в логове Пожирателей, и тем более, он не мог опустить руки, пока есть хоть малейший шанс на то, что она жива.

На кухне уже сидела Марлин. На ней была та же одежда, что и вчера, неуклюже отчищенная парочкой заклинаний от грязи и пятен. Голубые глазки МакКиннон потускнели, зато обзавелись опухшей, красной рамкой, которая так превосходно оттеняла бледные щеки.

— Марлин, пожалуйста, выпей какое-нибудь зелье и иди спать, — пробормотал Джеймс, проводя ладонью по лицу. — Без тебя тошно.

Не говоря ни слова, Марлин поставила почти пустую бутылку огневиски на стол.

— Зелья мне не помогли, — пискнула она. — Как вы вообще умудряетесь спать? Джеймс, вдруг они уже убили ее?

— Я устал…

— Устал? Просто тебе плевать, Поттер.

Марлин поднялась на ноги и стукнула палочкой по бутылке, чтобы она исчезла. Девушка запахнула на себе рубашку и взглянула на Джеймса своим самым презрительным взглядом.

— Она ведь любит тебя, Джеймс. Так сильно любит, что не легла бы спать, если бы ты оказался в заднице. Она бы полезла в пекло, чтобы только вытащить твою шкуру, а потом снова бы рыдала в подушку из-за того, что ты никогда с ней не будешь.

Джеймс горел внутри, но не мог ничего сказать под этим осуждающим взглядом.

С громким скрежетом задвинув стул, Марлин удалилась.

К обеду все хмурые обитатели дома спустились в гостиную, не разговаривая друг с другом. Даже Сириус был удивительно молчалив, то и дело запуская пальцы в черную копну волос.

Все ждали Дамблдора, и когда камин призывно затрещал, все тут же поднялись на ноги.

Дамблдор был в своей серебряной мантии, которая выглядела слегка пыльной. На лице старика появилось несколько новых морщин от усталости, но он нашел в себе силы приветливо улыбнуться.

— Чай? — хмуро и хрипло спросила Марлин, но директор Хогвартса покачал головой.

— Нет, спасибо, Марлин. Мы здесь не для этого. Всю ночь я пытался узнать, где сейчас Лили…

— Она жива? — перебил его Ремус, который, кажется, вышел из своего транса.

— Да, Ремус. Она жива.

Вздох облегчения вырвался из груди каждого второго обитателя гостиной.

— Но это может означать только то, что Темный Лорд готовит более жуткий план расправы над ней. Всю ночь я пытался найти людей, которые могли бы знать о его месторасположении на данный момент. Поместье Лестрейнджей.

— Мы пойдем туда прямо сейчас! — вырвалось у Джеймса. — Нужно действовать неожиданно.

— Если ты хочешь умереть, то так и поступим, — рассудительно заметил Дамблдор. — Их дом охраняется темной магией, которая даже мне может оказаться не по зубам. Я поручаю вам спасти Лили, но сделать это с умом. Я уже отправил сову мистеру Дирборну. Он поможет вам с планом штурма. Когда все будет готово, я отвлеку Волан-де-Морта, и вы сможете воплотить задуманное в жизнь. И помните, что пока мы ведем себя тихо, Лили в относительной безопасности. Теперь кивните, если вы меня поняли.

Слова Марлин все еще резали слух Джеймса. Они подгоняли его спешить на помощь, но приказ главы Ордена Феникса не обсуждался.

Кивнув, Джеймс снова поймал на себе бесстрастный взгляд Марлс, словно та увидела раздавленного таракана в пыльном углу.

— Вот и хорошо. Мне нужно спешить. Всего хорошего.

И его высокая фигура исчезла в зеленом пламени камина.

— Дамблдор испугался? — тихо спросила Герти. — Кажется, все серьезнее, чем мы думали.

— Все будет хорошо, — заверил ее Янко и поднял взгляд на всех остальных, тут же меняясь в лице. — Если вам будут нужны оборотни, я готов.

— И я, — вызвалась Дана.

— Это бесполезно, — сказал ей Ремус, впервые после их «ссоры». — На нас втроем уже наточили зуб после того раза. Это не скоро забудут.

— Лунатик прав, — подключился Сириус. — У него хотя бы есть палочка и семь курсов в лучшей школе чародейства и волшебства. Раду остаются в гнездышке.

— Как и ты, Герти, — добавил Джеймс. — С тобой все в порядке?

Джеймс посмотрел на бледно-зеленое лицо девушки и сделал вывод о том, что ей осталось не так уж много, как все пытались себя убедить. Ее руки колотились мелкой дрожью, а все остальные движения становились медленными, словно под заклятием.

Но Морель кивнула и спряталась за спиной Янко, который все еще воинственно оглядывался вокруг.

— Все остальные в деле, — сказал Джеймс. — Пока ждем Дока, можно и самим начать продумывать план. Сириус, Рем, Питер, идем…

Аллин и Марлин отправились за ними в кабинет, но Джеймс упрямо уставился на них.

— Я не называл ваших имен.

— Прекрати, Джеймс, — вздохнула Аллин. — Я половину детства проторчала в поместье Лестрейнджей.

— Как и я, — заметил Сириус. — От вас сейчас проку никакого. Марлин вот-вот упадет в обморок. Будь рядом с ней, чтобы она не разбила свою прекрасную головушку и не запачкала ковры.

МакКиннон без лишних слов покачала средний палец другу и медленно поплелась наверх.

— Аллин, — сказал Джеймс, подходя ближе к невесте. — Нам, правда, нужно побыть одним. Сама знаешь, как это работает…

— Мародёрский мозговой штурм.

Она хмыкнула и поцеловала Джеймса в щеку, вставая на носочки.

— Удачи.

Поттер улыбнулся на автомате и тоже чмокнул Аллин, а потом исчез за дверью вместе с остальными.

Закрыв за собой дверь, Джеймс уткнулся в нее лбом.

— И что будем делать? — спросил Питер, пытаясь просверлить дырки в затылке лидера.

— Если бы я знал, Хвост, я бы уже что-то сделал, — промычал Джеймс и оторвался от опоры, начиная нарезать круги по кабинету. — Должен быть какой-то выход. Все не может просто так закончиться.

— Нужно дождаться Дока, — разумно подметил Рем. — А потом решать, как будем действовать.

— Да кто такой этот Док?! — выкрикнул Сириус почти обиженно и стрельнул в дверь «Оглохни!». — Такой же мракоборец, как и все мы.

— Он старше. И опытнее, — пробормотал Питер и отвел взгляд в пол, зная, что сейчас нарвется на критику Блэка.

Так и вышло:

— На семь лет? Велика разница! Особенно во времена, когда нас мочат без разбора! Нужно идти к Лестрейнджам и брать их крепость штурмом. Ведь так, Джеймс? Джеймс, ау!

Поттер пришел в себя и с секунду был совершенно неподвижен. После он мотнул головой и снова начал ходить вокруг стола.

— Мы не можем так рисковать. Если им это не понравится, а им это не понравится, они тут же прикончат Лили. А мы, кажется, хотим ее спасти. Нужно что-то другое. Оборотное зелье, мантия-невидимка, карта поместья Лестрейнджей…

— Карта! — озарило Ремуса. — Вот этим-то мы и сможем помочь прямо сейчас. Сириус нарисует ее по памяти, наложим на нее такие же чары, как на нашу Карту и…

— Мы рисовали Карту четыре года, — напомнил Сириус.

— Отними время на поиски подходящих чар и размеры Хогвартса. Поместье в разы меньше. Мы можем хотя бы попытаться.

На минуту все притихли. Джеймс смотрел на растерянного Ремуса, который пытался придумать еще хоть что-нибудь сносное для плана по спасению Эванс. Поттер даже немного разозлился, осознавая, что не может выдавить из себя хоть что-то полезное. Он был совершенно разбит, не чувствуя внутри ничего, кроме черной, съедающей его пустоты. Бесполезность убивала, поэтому Джеймс снова заговорил первым:

— Начнем рисовать.

— Сохатый!

— Так будет правильно. Сириус, рисуй по памяти каждый закоулок. Не забудь про тот тайный проход за портретом Кровавой Дамы.

— Да помню я, — буркнул Блэк.

— Ремус, на тебе книги. Ищи любые контрзаклинания против черной магии. Если у нас получится пересечь хотя бы порог дома, на нас проклятья градом посыплются. Питер, напиши Доркас, Пруэттам, Кингсли, Лонгботтомам и всем остальным из Ордена. Нам нужны люди.

— А ты что будешь делать? — спросил Питер.

Если бы Джеймс только знал.

Вопрос Пита пробудил в нем желание хорошенько треснуть кулаком по любопытному лицу.

— А Джеймс пойдет отдыхать, — вовремя вмешался Сириус, заметив дергающиеся желваки Джеймса. — Не видишь, как отсутствие Эванс на него действует?

Следующие три часа Ремус, Сириус и Питер не выходили из кабинета, пытаясь выполнить порученные им задания.

Сам Джеймс сидел на траве в поле, покинув пределы защитных заклинаний.

Теплый ветер трепал его взъерошенные волосы, забирался под футболку, остужая накалившуюся кожу… Ему не хотелось думать ни о чем, но мысли змеями кишели в его воспаленной голове.

Он снова закрыл глаза, представляя будущее с Аллин. Свадьбу, большой дом с дорогими гобеленами на стенах, голубоглазую девчушку и темноволосого мальчика-задиру, которые бы не давали им спать ранним утром. Он почти физически чувствовал сдержанное тепло и ласку Аллин, которые она дарили бы ему каждую ночь после свадьбы, и удовлетворение от мысли о том, что сделал сломанную Аллин счастливой.

С Лили все было иначе. Это бы заставлял ее смеяться каждый день, это он дарил бы ей всю свою любовь, целуя перед сном и в первое мгновение ее пробуждения. Он хотел всю жизнь пронести ее на руках, упиваясь своим счастьем. Их счастьем.

С этим рыжеволосым ураганом все было нечетким, невообразимым, неожиданным, и Джеймсу хотелось знать все до мельчайших подробностей. С ней он чувствовал себя свободным от самого себя, от своей фамилии и обязательств.

Он закрыл лицо руками, чтобы солнце не видело его стыдливый румянец, и шумно выдохнул, пытаясь понять, чего он больше хочет от своей жизни.

Поднявшись, Джеймс зашипел от жжения на руке, угодив в куст крапивы.

Лили нужно было спасать. Иначе даже шанса выбрать свободу у него не появится.

Глава опубликована: 22.05.2015

Глава 40. Проснись!

Следующую ночь Джеймс не спал, задремав лишь на часок в гостиной, сидя в кресле. Он даже попытался приготовить завтрак, чтобы хоть как-то расположить к себе все еще рассерженную Марлин. Почему-то получить ее прощение для Поттера было очень важно.

МакКиннон спустилась на кухню первой. Этим утром она была совсем не на высоте: мятая блузка, джинсы с пятном от кофе.

— Чем это пахнет? — спросила она, сморщив нос.

— Я пытался приготовить завтрак, — виновато отозвался Джеймс. — К черту, — он взмахнул палочкой и все содержимое скороды, происхождение которого нельзя было определить даже при близком просмотре, исчезло. — В шкафу остались булочки с изюмом…

— Не надо, Джеймс. Я сама налью себе кофе.

Растопить сердце Марлин сегодня было почти невозможно, поэтому Джеймс не стал предпринимать больше ничего. Лишь только зачем-то извинился перед ней.

Через час после того, как мрачное утро разбудило всех остальных, в доме один за другим стали появляться мракоборцы.

Первым появился Карадок, который был слегка омрачен потухшей Марлин. С самого порога он искал ее взглядом, но столкнувшись с МакКиннон лицом к лицу, улыбка исчезла с его губ. Девушка не пригласила его пройти, не предложила ему кофе и не удостоила даже холодной улыбки. У нее просто не было на это сил.

Следом за Доком пришли братья Пруэтты вместе с Доркас. Мисс Медоуз выглядела очень серьезной и настроенной решительно. Но это не помешало ей тепло поприветствовать Сириуса, с которым она успела близко пообщаться еще в Хогвартсе.

— А ты с каждым годом все прекраснее, До, — заулыбался Бродяга.

— А ты все льстивее, Блэк. Будем считать, что я тебе поверила.

Фабиан и Гидеон по-свойски развалились на диване и принялись выслушать Ремуса, который пытался четко и ясно объяснить то, что им нужно сделать.

— Мне было бы проще, если бы я знал эту вашу Лили, — сказал Гидеон. — Я видел ее портрет в газете. Не самая приятная особа.

— Это была даже не она, — оживился Джеймс.

— Артур говорил что-то похожее, — усмехнулся Фабиан. — Но я ему в последнее время не очень-то доверяю. У него совсем крыша поехала от этой семейной жизни. Они с Молли все никак не могут остановиться и прекратить рожать новых детей. Клянусь, новых имен я не запомню! Как там они последних назвали?

— Дред и Фордж? — нахмурился второй близнец.

— Возможно. А могли бы и назвать в честь лучших дядюшек на свете.

— Сейчас не об этом, — оборвал их рассуждения Джеймс. — Мы должны спасти ее, пока она все еще жива.

— Одного не могу понять, — нахмурилась Доркас. — Когда она успела стать такой важной для Ордена?

— Для всего магического сообщества, — поправил ее Ремус. — Она вселяет надежду всем маглорожденным. И если Волен-де-Морт убьет ее…

— Ясно, — сказала Медоуз. — Так что нужно делать?

— У меня уже есть план, — начал Карадок, возвышаясь над всеми, вставая с нагретого места. — Но для этого нужен доброволец, готовый пожертвовать собой. На какое-то время.

Джеймс тут же решительно взглянул на Дирборна, но он тут же покачал головой, прочитав его мысли.

— Поттер, ты нужен нам в бою.

Закатив глаза, Марлин подняла руку.

— Что нужно делать?

Джеймсу показалось, что Док до последнего надеялся на другого добровольца.

— Умереть.

На мгновение Марлин отпрянула, но потом снова кивнула.

— Эй! — оживился Сириус. — Мы так не договаривались! Я лучше тебя убью, Дирборн!

Док смиренно хмыкнул и полез в карман своей куртки. В руках у него оказался флакончик с ярко-зеленой жидкостью.

— Зелье Джефферсона, — сказал он, глядя прямо на Сириуса. — Лестрейнджы поставили условия перед каждым новым гостем в своем доме — убить кого-нибудь на входе. Отличная преграда для любого мракоборца.

Герти поднялась со своего места, держась за руку Янко, и подошла ближе к Карадоку.

— Поверить не могу. Можно? — она взяла флакончик в руки и присмотрелась. — Ваша работа?

— Одного очень хорошего зельевара.

— И что со мной сделает это зелье? Убьет?

— На время, — заворожено ответила Гертруда. — Ровно сорок пять минут ты не будешь подавать никаких признаков жизни, а после очнешься и… возможно, не будешь помнить кто ты. Или твое сознание и вовсе изменится.

Марлин взглянула на Дирборна почти с ужасом и опустила взгляд.

— Тебе не нужно этого делать, Марлин, — поспешил сказать он. — Мы найдем кого-нибудь другого. Моя кузина хотела помочь…

— Нет. Все в порядке. Просто я… боюсь. Но это ведь нормально?

Сириус взял девушку за руку и крепко-крепко сжал ее, заставляя ее улыбнуться.

— Мы сделали карту поместья, — вмешался Джеймс, которому не терпелось начать операцию. — Здесь все с точностью до мелочей. Осталось наложить только парочку заклинаний, чтобы закончить.

— Отлично. Тогда можно начать уже завтра. После того, как мы заберем Эванс, можно будет порезвиться. Но не раньше. Вы слышали меня?

Близнецы переглянулись и кивнули, хотя огоньки в их глазах не предвещали ничего хорошего.

— Тогда мы пойдем, — Доркас поправила ворот кофты и встала на ноги. — Еще нужно показаться в Министерстве. Фадж опять хочет обсудить свою предвыборную кампанию.

Все, кроме Дирборна, покинули дом. Док остался по просьбе Марлин, чтобы еще раз все четко и точно ей объяснить. Шанс остаться без рассудка пугал ее больше, чем сама смерть. Парочка долго-долго разговаривала за закрытой дверью кабинета и вышла только к обеду.

Джеймс пытался доделать карту, но ничего не выходило.

— Ничего понять не могу, — рычал он, все тыча палочкой в пергамент. — С Картой Мародеров все получилось.

Аллин взяла его за запястье и надавила на него, опуская.

— Дело не в заклинаниях, а в твоей магии. Сам знаешь. Ты не собран.

— Чушь какая-то.

— Карта выглядит неплохо. Нам хватит и этого.

Она поцеловала его макушку и взлохматила волосы. Джеймс дернулся и попытался вновь, но карта оказывалась глуха к его волшебству.

Аллин села напротив него и безмятежно улыбнулась, от чего Джеймсу снова захотелось уйти. Кажется, Аллин просто не понимала всей серьезности ситуации. Она вела себя так, будто через двенадцать часов им предстоит обычная операция Ордена. Джеймсу было почти обидно за Лили, которой его девушка не придавала большого значения.

Что с ним не так? Он разглядывал Аллин и думал о том, как она все же красива, хоть и была похожа на своего отца и брата, чьи лица навсегда исказила злоба и жестокость. Вот только за этой красотой скрывалось то, что ему совершенно не нравилось, и порой было даже противно. За прекрасным личиком пряталась жесткая натура, которая раньше даже привлекала. Но теперь… Теперь сердце просило вечного тепла и нежности, которые он чувствовал лишь тогда, когда держал в руках хрупкую Лили.

— Аллин, нам нужно поговорить, — неожиданно для самого себя начал он.

Розье тут же напряглась и нахмурилась.

— Я слушаю.

— Выйдем. Здесь слишком много народу.

И они вновь пошли к полю, которое отделяло дом Блэка от остального мира. К вечеру воздух наполнился ароматами травы и прилипчивого аромата отцветающих кустов.

Аллин взяла Джеймса за руку и поцеловала его, закрыв глаза. Джеймс смотрел на ее дрожащие ресницы, пытаясь договориться с самим собой, но тщетно.

— Аллин, — тихо сказал он, отрываясь от поцелуя. — Все не так.

— Джеймс…

— Прости, но теперь все не так. Я знаю, что ты понимаешь это.

— Нет, — твердо отрезала она.

— Пожалуйста, Аллин…

Она крепче сжала его ладони и попыталась поцеловать снова, но Джеймс отвернулся.

— Это все неправда, Джеймс, — пустив жалость в свой голос, отозвалась Аллин. — Скажи, что ты шутишь.

Набравшись смелости, Джеймс посмотрел в ее серо-голубые глаза и покачал головой.

— Я люблю ее. И ничего не могу с этим сделать.

Аллин моргнула всего раз, но этого хватило, чтобы слезы покатились по ее щекам.

— Прости…

— Нет, Джеймс, — замотала головой она. — Я тебя не отпускаю.

— Все кончено. Я больше не могу мучить тебя, ее и себя.

— Я готова терпеть это, просто будь со мной!

Она схватила его за футболку и встряхнула, что было сил, но сил осталось совсем мало. Розье прижалась к его груди, позволяя себе громко всхлипнуть.

— Мы не расстаемся!..

— Я не могу с тобой так, — с болью сказал Джеймс. Голова кружилась, а ноги вот-вот грозились подкоситься. Он часто моргал и так же, как Аллин, начал думать, что это все сон. Он все же сомкнул свои объятья у Аллин за спиной и прижался щекой к ее макушке. — Она мне весь мир перевернула.

— А как же я?..

Джеймс просто прижал ее крепче и даже поцеловал ее пшеничные волосы.

— Лучше мне быть одному, — пробормотал он.

Плач Аллин стал затихать, и Джеймс почувствовал, как она покидает его объятья, оставляя на месте себя колючий холод. За ее спиной уже розовел закат, так символично ставя точку между ними.

Вытерев тыльной стороной ладони последнюю влагу со щеки, Аллин взглянула на Джеймса. Холодная и спокойная, как и всегда.

— Прощай, Джеймс.

Она перешагнула за границу защитных заклинаний.

— Аллин!

Но она больше его не слышала, а Джеймс не рискнул пойти следом. Он просто смотрел, как она еще пару секунд стоит на месте, словно ждет его, но, сделав рваный вдох, она трансгрессировала в неизвестность.


* * *


— Идиот, Поттер!

В Джеймса полетела ваза, которая стояла под рукой у Марлин. В следующую секунду в него чуть было не попала красная струйка заклинания.

Экспеллиармус! — вскрикнул Сириус, выхватывая у девушки палочку, но это не остановило Марлин и ее кулаки, с которыми она налетела на Джеймса.

— Да как ты мог ее бросить?!

Джеймс схватил Марлин за руки, но она больно пнула его в колено.

— Потому что я не люблю ее!

— Неужели?! А Лили ты, значит, любишь?! — она снова попыталась вырваться. — Ты — эгоист, Поттер! Делаешь только то, что нужно тебе!

Джеймс откинул ее руки, и Марлин поспешила воспользоваться случаем, влепив ему смачную пощечину.

«Заслужил», — пронеслось в голове Джеймса.

— Верни мне палочку!

Сириус протянул МакКиннон ее орудие и сделал шаг назад, чтобы не досталось еще и ему.

— Не думай, что после этого Эванс прибежит к тебе в постель, — добавила она. — Думаю, ее отношение к тебе изменится, когда она узнает, каким трусом ты оказался.

Джеймс смотрел вслед Марлин до тех пор, пока она не скрылась на втором этаже. Взглянув на всех остальных ребят, которые пожирали его странными взглядами, Джеймс снова не на шутку рассердился.

— Пошли на хрен!

В следующую секунду его пальцы онемели от встречи со стеной.

— Дома у себя стены круши, — хмуро сказал Сириус. — Ты, конечно, идиот, Сохатый, но Аллин была не твоей девушкой.

Когда Джеймс обернулся, за его спиной не было никого, кроме Сириуса. Конечно, он не мог просто так оставить его одного без поддержки.

— Вопрос в другом, — вздохнул Блэк и запустил ладонь в свои черные волосы. — Куда делась Розье и что она теперь сделает. Женщины очень странно ведут себя на почве злости и ревности.

— Она ведь ничего с собой не сделает? Мерлин, какой я дурак…

— Не переживай. Она не идиотка…

В этот момент Джеймса пробрала холодная дрожь.

— Джеймс?

— Она пошла за Лили, — пробормотал он. — Черт возьми, Аллин пошла за Лили!

— Хочешь сказать, она решила ее…

— Спасти! Она обещала мне спасти ее! Нужно собираться!


* * *


К тому времени, как Аллин добралась до поместья Лестрейнджей, солнце уже полностью поглотил горизонт.

Величественный дом ограждал кованый забор, от которого несло жаром, впитавшимся за день.

Аллин схватилась за один из железных прутьев, зная, что так делать нельзя. Через мгновение на нее налетели две тени, которые стали приобретать человеческие очертания.

— Поверить не могу, — раздался мужской насмешливый голос. — Еще одна Розье?

Аллин проглотила ком в горле и подняла подбородок.

— А мы уж думали, что не дождемся тебя, — сказал второй.

— Я слышала, что нужно убить кого-нибудь, чтобы войти. Простите, никого не прихватила.

— Мы не ожидали другого от мракоборца, — сказал второй, подходя ближе, чтобы Аллин смогла разглядеть его лицо. — Где же твой Поттер?

Аллин снова сглотнула, взглянув в глаза Рабастана.

Весь вид ее друга детства смеялся над ней, от чего ей захотелось приставить палочку к его груди.

— С ним покончено. Как и с мракоборцами. Отец или брат здесь?

— Я здесь задаю вопросы, — повысив голос, сказал Рабастан. — Зачем пришла?

Лестрейндж схватил ее за подбородок, сжимая ее почти до синяков. Аллин решила стерпеть, поберечь силы. Эта клоунада все равно долго не продлится.

— Он расторгнул помолвку.

— Он? Поттер?

— Да. Считай, что это месть. Я хочу отомстить, убить их всех…

— Полегче, Розье, — усмехнулся Пожиратель и перестал сжимать ее бледное личико. Он даже приобнял ее одной рукой. — Поговоришь с Лордом, он решит, что с тобой делать.

— Вдруг он убьет меня?

Рабастан усмехнулся и взглянул на второго своего помощника.

— Как думаешь, Эйвери?

Эйвери ничего не ответил, пожал плечами.

— Конечно, он может и убить, — продолжил Лестрейндж. — Вот только твоя кровь — почти иммунитет в этом доме.

Он взмахнул палочкой, и ворота открылись для них троих. Двор поместья был безжизненным и пугающим со всеми этими страшными скульптурами древних ведьм и горгульями. В детстве это место казалось ей таким же жутким до тех пор, пока с ней не начинал играть маленький Басти. Он был на шесть лет ее старше, сильнее и храбрее. Именно Рабастан показал ей здесь каждый закоулок, и именно он поддержал ее, когда она отказалась выходить за него замуж по указанию отца.

Аллин шла за Рабастаном и Генри, надеясь, что в замке нет ее родственников. Тогда она бы точно решила спрыгнуть с одного из балкончиков в гостевых комнатах.

В доме их тут же встретил эльф и поклонился, касаясь макушкой пола. Эйвери пнул его ногой, освобождая дорогу. На какой-то момент Аллин дрогнула, отвыкнув от привычек чистокровных богачей, но выдохнула, стараясь с этой же секунды снова привыкнуть к такому образу жизни.

— Так как у тебя дела, Алли?

— Меня уже давно так никто не называл, — фыркнула она. — Паршиво, Басти. Мой жених бросил меня ради грязнокровки.

— Именно так и скажи Лорду. Думаю, он проникнется таким рассказом.

— А ты? — спросила она, когда они завернули еще в один коридор. Генри и Рабастан крепко сжали ее руки, словно вели пленницу. — Как жизнь?

— Все отлично. Ты вовремя, милочка. Еще пара недель, и ты бы опоздала на мою свадьбу.

— О-о-о… даже так. И кого тебе нашли на этот раз?

— Какую-то герцогиню. Я даже имени ее не помню. Помню только то, что при виде ее меня не стошнило. Хороший знак.

Аллин горько прыснула.

— Афелия, — сказал Генри. — Мог бы и запомнить.+

Она здесь через день появляется.

— У меня еще вся жизнь на это будет.

Еще один поворот и перед Аллин появилась огромная дверь, ведущая в зал для приемов. Она могла бы догадаться, что Волан-де-Морт выбрал для себя самую красивую и большую комнату.

Когда двери отворились, в Аллин тут же взглядом вцепилась Беллатриса. Женщина тут же поднялась на ноги, упираясь руками в стол.

— Кто это у нас? — натягивая улыбку на свои губы, спросила она.

Аллин почувствовала, как внутри все сжалось, но она только сильнее расправила плечи, зная, что перед Беллой лучше не показывать свои слабости.

Темный Лорд тоже обернулся, отрывая свой взгляд от окна.

— Аллин Беатрис Розье, если я не ошибаюсь? — прошипел Лорд.

Взгляд его был еще тяжелее, чем у его подручной. У Аллин немели пальцы, когда она пыталась выдержать это давление.

— Рабастан, будь вежливым хозяином дома. Предложи гостье присесть.

Рабастан, не моргнув, дернул Аллин за локоть и усадил ее на стул перед своим Лордом.

— Убьем ее, мой повелитель, — начала шептать Белла. — Она здесь по посланию Ордена.

— Тише, Беллатриса, — успокоил Пожирательницу Волан-де-Морт, и та покорно склонила голову, словно ждала, когда ее ударят в наказание за назойливость. — Что ты здесь делаешь?

— Они предали меня. Ради грязнокровки.

Волан-де-Морт пристально посмотрел на нее, и Аллин на мгновение почувствовала, как он аккуратно пробирается в ее голову. Послушно она не стала даже пытаться ставить ментальный блок. Скрывать ей было почти нечего.

— Какая грустная история, — железным голосом сказал Лорд и оторвал от Аллин взгляд. — Ты хочешь стать одной из нас?

— Если есть возможность.

— Возможность у тебя была с самого начала. Жаль, что твой отец уже этого не увидит.

Аллин нахмурилась и посмотрела на Рабастана, но тот не смел ответить ей тем же, уставившись куда-то перед собой.

— Что случилось?

— Неужели Грозный Глаз вам не передал? — засмеялась Белла. — Он убил твоего отца! А брата упрятал в Азкабан!

Смех Беллы резал слух Розье, поэтому она не сразу разобралась в своих чувствах. Аллин не знала, хотела ли она еще раз увидеть отца, чтобы показать ему, кем стала. Все, за что она боролась, превратилось в прах после пары слов самого близкого человека. И теперь… не осталось никого.

— Я вижу, что тебя эти новости не расстроили, — усмехнулся Темный Лорд и достал из складок мантии свою палочку. Он прокрутил орудие в своих бледных пальцах и подошел ближе к Аллин. — Я не убью тебя. Хватит проливать волшебную кровь.

— Но, мой Лорд…

— Тише, Белла. Это дитя сослужит нам великую службу, если мы примем ее так, как не смогли эти предатели.

Молча Аллин протянула ему левую руку и задрала рукав мантии.

— Будет больно, — почти заботливо предупредил Волан-де-Морт.

— Тогда начните быстрее, — бесцветно отозвалась Аллин и крепче стиснула зубы, стараясь не закричать от обжигающего прикосновения кончика палочки.


* * *


— Нужно было дождаться следующей ночи, — тихо сказал Карадок, глядя на черное небо над поместьем. — Нас слишком мало.

— У нас нет времени, — сказал Джеймс, выходя вперед. — Если мы не поторопимся, кто-то из них умрет, а я этого не хочу.

Марлин вышла вперед и уставилась на Дока.

— Давай зелье сюда, — сказала она и протянула руку.

— Может, передумаешь? Или найдется другой доброволец?

Все тут же устремили свои взгляды на Питера, и он испуганно подпрыгнул.

— Питер точно с ума после этого сойдет, — сказала Марлин. — Я справлюсь. Честно.

Дирборн вложил в ее ладонь пузырек и сомкнул на нем ее пальцы.

— Через сорок пять минут мы вернемся за тобой, — пообещал Сириус.

— Еще бы, — вздохнула МакКиннон и вытащила пробку. — За успех операции!

Она приподняла зелье в руках, словно подняла бокал, и опрокинула его в себя. Ее тело тут же обмякло, и она упала в сильные руки Карадока. Он проверил пульс и аккуратно уложил ее у кованых дверей.

— Она не дышит, и сердце не бьется. Нужно поторопиться.

С этими словами ворота блеснули белым светом и скрипнули, пропуская мракоборцев во двор.

— Сюда, — скомандовал Сириус и указал на статую ведьмы с кривым носом. — Там есть проход.

Док сверился с картой и кивнул.

Первым к статуе подошел Сириус, крепко сжимая палочку в руке. Ее кончиком он сделал аккуратный порез на второй ладони и размазал кровь на крючковатом носу каменной ведьмы. Казалось, что старуха ожила, заскрипев и застонав. Статуя отодвинулась в сторону, открывая взору узкий тоннель.

— По одному, — скомандовал Джеймс, и на этот раз пошел первым.


* * *


— Ты в порядке? — спросил Рабастан, запирая за собой дверь в новую комнату Аллин.

Здесь было уютнее, чем во всем остальном замке, и Аллин знала, что это Баст постарался специально для нее, выбрав что-то менее отталкивающее на первое время.

— Я только что поставила себе Метку. Как ты думаешь?

— С этими дикарями ты совсем забыла о манерах, — упрекнул мужчина. — Отвечать вопросом на вопрос…

Аллин хмыкнула и огляделась.

— Я оставила все свои вещи там. Дементор их дери…

— Я попрошу Беллу выделить тебе пару мантий. И, кстати, — он обернулся и блеснул серыми глазами. — Через пару часов не опоздай на церемонию вручения маски.

— Непременно, — пробормотала Розье и присела в глубоком реверансе, который заставил Лестрейнджа тихо рассмеяться.

Спустя минуту после того, как дверь за спиной Баста закрылась, Аллин снова достала свою палочку и крепко сжала ее. Левое предплечье до сих пор болело, но она пыталась не обращать на эту боль внимания. Еще больше сил она приложила к тому, чтобы избавиться от стыда за эту Черную метку. Для себя она уже решила, что ей потребуется очень много времени, чтобы смириться с тем, кем ей пришлось стать.

Выскользнув из комнаты, Аллин огляделась и, убедившись, что поместье сегодня почему-то пустует, она тихо зашагала в сторону восточной лестницы, которая вела к подвалам.

Сердце колотилось сильнее, чем обычно. Без поддержки за спиной все казалось не таким, как должно быть.

«Я просто сделаю это и навсегда забуду их. Ты просто сделаешь это, Розье».


* * *


То, что солнце здесь светило каждый день, даже немного настораживало Лили, но со временем ей стало все равно.

Белые занавески на кухне чуть качались от летнего ветерка, а весь дом был наполнен цветочным ароматом из сада за окном, которого Лили никогда не видела.

— Роб? — пропела она и поправила модный начес на своей голове.

Молодой человек отвлекся от газеты и улыбнулся.

— Да, дорогая?

— Почему бы нам не сходить в кино или театр? Мне немного надоело сидеть в четырех стенах.

— Завтра, милая. Все завтра.

Это он говорил постоянно. Каждый день он кормил ее «завтраками», а на утро она сама все забывала. А когда вспоминала, быстро смирялась с решением своего возлюбленного.

В какой-то момент все в этой жизни начинало казаться Лили бутафорским, а вот кошмары по ночам все реальнее. Она постоянно видела перед собой размытые лица и слышала чей-то голос, обращающийся именно к ней. Но утром все это заканчивалось.

— Роб? — снова позвала она.

— М?

— Поцелуй меня.

Без лишних слов Роб поднялся на ноги, откинув свою газету в сторону, и поцеловал Лили, вжимая ее спиной в холодильник.

Лили на секунду задохнулась от его настойчивости, но, улыбаясь, подставила ему шею.

— Ты просто великолепна…

Она засмеялась и прижала любимого крепче, пока в голове не промелькнула мысль:

«Это не ты. Очнись уже…»

— Роб, — начала бормотать она, пытаясь скинуть его руки с себя. — Роб…

Но Тернер продолжал наслаждаться ее телом, причиняя больше физической боли, чем наслаждения.

Она снова и снова пыталась достучаться до него, но это был уже не ее Роберт. Так страшно здесь ей не было еще никогда.

Снова делая попытку освободиться, Лили вынырнула из его рук и поспешила в гостиную.

— Лили!

— Я должна проснуться, — сказала она самой себе, пытаясь не оборачиваться назад. Голова начала наливаться свинцом, а веки становились тяжелыми, словно после очень долгого сна. — Я должна проснуться!

Она больно ущипнула себя за руку, но перед ней снова была гостиная. Уже не такая светлая и теплая, какой была еще минуту назад.

Входная дверь, которая за все эти дни/недели/месяцы/годы не открывалась, вдруг стала ее целью.

— Вернись ко мне!

Роб, или же тот, кто казался ей Робом, попытался схватить ее за руку, но на этот раз у нее быстро получилось вырваться.

Она схватилась за прохладную ручку двери и с силой оттолкнула ее от себя, чуть было не ослепнув от пропасти из белого света за ней.

— Эванс!

Сильный шлепок по щеке заставил ее глубоко вдохнуть с диким звуком.

Лили почувствовала на своих плечах цепкие пальцы, но не сразу смогла разобрать черты лица перед собой.

— Проваливай отсюда прямо сейчас, пока я тебя не прикончила, — процедила Аллин через зубы, снова давая Лили пощечину, но вкладывая в нее уже больше смысла.

Сфокусировав зрение, Лили на мгновение разглядела перед собой боевую подругу и выдохнула.

— Я думала, что умерла…

Лили попыталась даже обнять Аллин, но та отшвырнула ее от себя к двери.

— Беги отсюда. Первый поворот налево. Уверена, что твои друзья уже здесь…

— Но…

— Просто береги его. Он теперь твой.

Аллин бросила свои палочку в угол, крепко зажмурилась и с размаха налетела на каменную скамью головой, тут же без сознания падая на пол.

Лили попятилась назад, не зная, что делать. Она не понимала ровным счетом ничего.

Вывалившись за тяжелую дверь, Лили поплелась по коридору, держась за покрытые плесенью стены.

Чьи-то крики и звук взрывов стал доноситься до ее слуха, и страх вперемешку с непониманием еще сильнее запер ее в клетку.

— Лили!

Она обернулась на родной голос и уже через секунду оказалась в сильных руках Джеймса.

— Что происходит?..

— Нужно спасти тебя.

— Аллин… она…

— Я позабочусь о ней, — еле выговорил Джеймс и поцеловал пленницу в висок. — Идем за мной.

Он крепко схватил ее за руку и потащил за собой. Лили спотыкалась и падала через каждый шаг, но пыталась не отставать.

На рыжей макушкой просвистели заклинания, и Джеймс спрятал ее за свою спину, выпуская одно за другим.

— Рем! РЕМ!

Лили зажмурилась, надеясь на то, что одна из зеленых вспышек попадет в нее. В голове была полная каша, а тело бил озноб. В поместье началась такая заварушка, что в дыму и пыли оставалось все меньше шансов разглядеть своего противника

— Уведи Лили отсюда. Забери Марлин, — сказал Джеймс. — Мне нужно остаться. Я должен попытаться вернуть ее…

— Я понял.

Рядом с ними взорвался шкаф, и Лили крепче зажала свою голову руками, пытаясь не заплакать. Ремус подхватил ее на руки и поспешил прочь через вспышки, пока Джеймс отвлекал Пожирателей.

— Ремус, что происходит? — простонала Лили.

— Я все объясню дома. Спрячь голову, пожалуйста.

Лили послушно накрыла голову руками, чувствуя на них колючие камни, щепки и искры.

Глава опубликована: 08.06.2015

Глава 41. Большие планы

— Ремус, умоляю, объясни, что происходит…

— Не сейчас Лили!

Рем опустил Марлин на кушетку в гостиной и позволил Герти хлопотать над ней.

— Тебе тоже нужно отдохнуть, — приказал Люпин.

Лили взбешенно взмахнула головой и запустила пальцы в огненную копну, не понимая, что происходит. Все вокруг кипело, и пространство стало затягиваться красноватой дымкой. Ее тошнило, жутко хотелось пить и спать. А еще больше ей хотелось разобраться с тем, что происходит вокруг.

— Надья, в моей лаборатории на полке стоит розоватое зелье, — спокойно объяснила Герти. — Принеси мне его сюда.

Очнувшись, Надья кивнула и поспешила в убежище Герти, вернувшись через мгновение с небольшим флакончиком.

— Она приходит в себя? — спросил Ремус.

— Очень медленно, — так же спокойно и хладнокровно ответила Гертруда. Она надавила на подбородок Марлин, заставляя ее открыть рот шире, и влила зелье, снова плотно закрыв ее челюсть, заставляя проглотить. — Это должно помочь…

— Прошу, объясните мне все! — рыдала Лили, глядя на посиневшую подругу на кушетке. — Что с ней?! Что со мной? — она снова схватилась за голову, пытаясь удержать боль в ее пределах.

Ей показалось, что она услышала тихий вздох Марлин, но Ремус схватил ее за плечи и поволок Эванс на второй этаж. Затолкнув Лили в ее комнату, Ремус поспешил скрыться за дверью. Лили сорвалась за ним, но дверь вспыхнула белым светом, когда та посмела к ней приблизиться.

— Люпин! Выпусти меня!

— Я все равно ничего не сумею рассказать тебе, пока не вернется Джеймс. Не заставляй меня насильно заставлять тебя успокоиться! Ты только мешаешь.

Лили хлопнула ладонью по двери, но обожглась вновь, без сил падая на ковер, не зная, плакать, кричать или продолжать пытаться сломать стены.

Она слышала только шум внизу, и когда спустя полчаса он прекратился, Лили почувствовала, как вместе со всеми замолчало и ее сердце. Девушка снова неуверенно подползла к двери, стараясь не касаться заколдованного проема, и прислушалась к усталым, шаркающим шагам на лестнице.

Финита, — чуть слышно сказал Джеймс, и дверь снова блеснула.

Перед ней вырос Поттер, и она, не думая, кинулась ему на шею, вдыхая запах его почти выветрившегося одеколона и пота.

Его ладони сдавили ее больную спину, но Эванс было плевать. Ее Джеймс был жив, она сама была жива, и…

— Марлин, — вдруг сказала Лили, придя в себя после близости Джеймса. — Что с Марлин?

— Она уже пришла в себя. Все хорошо.

— Остальные?

— Живы.

Лили выдохнула и хотела спуститься вниз, чтобы проведать МакКиннон, но Джеймс не отпустил ее, крепко вцепившись в ее локоть. Ее вопросительный взгляд заставил Джеймс отказаться от следующего вдоха, чтобы вдруг не подавиться им.

— Мне нужно поговорить с тобой.

Они сели на край ее кровати, глядя друг другу в глаза, и Лили чувствовала, как тяжело было ему говорить. Уже тогда она догадывалась, о чем пойдет речь, но не думала о том, как услышанное заставит ее отреагировать.

Убедившись в том, что Лили в плену не страдала и не подвергалась пыткам, Джеймс снова помедлил с главным. Однако через несколько секунд он рассказал ей все как на духу.

Глаза Лили вместе с глазами Джеймса наполнились слезами, вот только он свои сдержать смог, а она начала давиться от правды.

— Я бы никогда не сделал этого, если бы не любил тебя, — раскаивался Джеймс, пытаясь взять ее ладони в свои, но Лили раз за разом вырывалась. — Я не мог обманывать ее.

— Я уже уходила, Джеймс. Я ушла бы снова! Только не Аллин…

Закусив тыльную сторону ладони, как она обычно делала при истерике, Лили отвернулась от Джеймса, который продолжал говорить, разрывая каждым словом ее и свою честь в клочья.

— Я люблю тебя, Лили, — прохрипел Джеймс, наклоняясь к ее шее, чтобы хоть кончиком носа коснуться ее, почувствовать, но Эванс только дернула плечом, чуть почувствовав его рядом.

Ее плечи сжались, и казалось, что вся она уменьшилась в размерах, пытаясь исчезнуть с лица земли.

— Не трогай меня. Уходи, — дрожащим голосом выдавливала она из себя.

Через секунду Джеймс ушел, громко хлопнув дверью, злясь то ли на самого себя, то ли на нее, то ли на весь мир.


* * *


— Можешь больше не придуриваться.

Эту пропитанную безразличием манеру разговора Аллин узнала бы даже через толщу воды и льда где-нибудь в Северном Ледовитом океане.

Рабастан помог ей приподняться, хотя даже в этом заботливом жесте сквозила холодность, с которой чистокровные волшебники делали все на свете: начиная с убийства грязнокровки, заканчивая приглашением на чопорный секс.

Голова Аллин загудела сразу же, как она открыла глаза. Ее милая комната теперь почему-то заиграла другими красками, становясь обыкновенным пристанищем для Пожирательницы.

— И что это был за фарс? — спросил Лестрейндж, усаживаясь на стул возле ее кровати.

С опаской Аллин взглянула на дверь, но Рабастан махнул на нее рукой.

— Я принял меры. Я не глупее, чем ты думала.

Аллин стыдливо потупила взгляд и медленно моргнула, пытаясь собраться с мыслями.

— Я должна была это сделать.

— Спасти грязнокровку, которую был бы рад убить любой истинный служитель чистой крови? Алли, милая… ты меня разочаровываешь с каждым словом.

Ей захотелось ударить Рабастана, вот только палочки под рукой не было, а наброситься на него с кулаками не позволяли слабость, воспитание и остатки гордости.

— Ты уже сказал об этом Темному Лорду?

— А должен был?

Все же осмелившись взглянуть на него, Аллин начала теряться в недоумении от его хитрой ухмылки.

— Я не Белла и Руди, — из его уст сокращения от имен старшего брата и его жены почему-то превращались в имена для домовых эльфов. Вероятно, такой эффект волшебник оттачивал не один год. — Я не бегу со свежими новостями к Лорду. Иногда оставляю себе то, что может пригодиться.

— И чем же тебе может пригодиться возможность уничтожить меня одним словом?

Рабастан снова ухмыльнулся и чуть наклонился к пострадавшей.

— Мне ни к чему твоя смерть. Ты нужна мне живой.

Она не задавала вопроса, хотя оба знали, что он повис в воздухе, дожидаясь своего момента. Рабастан специально оттягивал это событие, наслаждаясь беспомощностью волевой Розье, которая раньше могла заткнуть и сокрушить его одним лишь только словом.

— Как насчет того, чтобы держаться вместе? — вдруг сказал он, снова откидываясь на спинку стула. — Что-то вроде вашей вшивой Либры, только из двух человек.

— И чего ты хочешь добиться этим?

— Мы станем лучшими, Розье. Лучше, чем мой братец со своей чокнутой женушкой, лучше, чем этот вонючий Снейп со своими зельями и Малфой с его деньгами. Когда Темный Лорд будет у руля, я хочу быть первым после него, — его серые глаза недобро блеснули, и Аллин придвинула к себе колени, словно защищаясь. — И я готов разделить это место с тобой, если ты…

Он сделал паузу, и Аллин сделала вдох, чтобы продолжить:

— Не предам тебя. Как сделала это сегодня.

— Так что скажешь, Алли? Хочешь посвятить свою жизнь поискам способа сбежать обратно к Поттеру или же обнажишь свою истинную натуру и покажешь всему миру, на что ты способна?

Аллин почувствовала, как в груди зашевелилось знакомое чувство, забытое уже очень давно. Так она чувствовала себя только в детстве, среди таких детей, как Рабастан, и родителей, как ее отец. Тогда малышка еще ничего не знала о добре и зле, лишь хотела быть красивой и умной, читать те же книги, что и отец, не отставать от мальчишек, скорее получить палочку и наколдовать что-нибудь невообразимо великолепное, что снова заставило бы мистера и миссис Розье восхититься, а Эвана чуть позеленеть от ревности. Именно тогда она чувствовала, что может добиться всего, пока в ее жизнь не вмешалось черное и белое, а вместе с ними и все возможные оттенки серой морали, заставляя ее превратиться из королевы бала в революционера и бунтаря. Но сейчас Аллин Розье снова чувствовала себя, пусть и не королевой, но все же важной хоть для кого-то — для Рабастана.

— Я согласна, Басти, — сказала она, слабо улыбнувшись.

— Алли, — довольно протянул он даже присел к ней на кровать, разрушая негласный барьер между чистокровными волшебниками. Он даже наклонился и поцеловал ее узкий лоб. — Ты знаешь, как я люблю тебя, но… — Аллин понимающе кивнула, — я уже нашел человека, который закрепит Непреложный Обет. Надеюсь, ты не обидишься на меня?

— Я бы сама не поступила иначе.

И Рабастан снова поцеловал ее лоб, и улыбнулся уже более дружелюбно и даже нежно, словно перед ним сидела не его подруга детства, а невеста.


* * *


Ремусу потребовалось два дня, чтобы найти новое убежище Пенелопы Пэмфорд и ее нового гнезда. Вампиры отлично потрудились, стерев память маглам в округе, которые понятия не имели, откуда на их руках ровные шрамы, словно от уколов.

Новое заведение Пэм не было таким кричащим, как «Кровосток», от которого в свое время тянуло кровью за пару километров. Теперь «Четвертая отрицательная» была чем-то вроде закрытого клуба, где никогда не было более тридцати посетителей, только десять из которых — вампиры.

Увидев в дверях Ремуса, Констанс тут же бросила тряпку, которой вытирала капли крови со стола. Будучи вампиром, Констанс обладала прекрасной, безупречной внешностью, но до жути застывшей, словно королеву красоты залили воском сразу после коронации. Хотя внимательный Ремус не мог не заметить, как она оживала, стоит ему только посмотреть на нее. Ее упругое тело снова принимало подростковую неуклюжесть и нескладность, и ее длинная шея, идеально гладкие волосы и большие, распахнутые глаза, казались совершенно неуместными для нее.

Вопреки всему этому, Ремусу она всегда казалась красивой. Еще с того момента, как он впервые увидел ее за барной стойкой.

Многие вампиры так же обернулись на него, почуяв запах оборотня.

— Это ко мне, — строго сказала Констанс, вновь становясь холодной, какой и подобает быть вампирам ее статуса и возраста.

Посетители тут же вернулись к своему завтраку, а Конни поспешила выйти из-за барной стойки, в секунду добираясь до Ремуса. Она неуверенно улыбнулась и потупила взгляд.

— А, это ты, — раздался голос Пэм, которая вышла из подсобки с ящиком водки и магловской капельницей. — Я уже должна была заучить этот мерзкий запах псины рядом с моей дочерью.

Кто-то в баре засмеялся, и Рем против своего желания все же был этим задет. Казалось, что и Констанс почувствовала что-то похожее.

— Выйдем, — сказала она и, не дождавшись ответа, пулей вылетела за пределы «Четвертой отрицательной».

Ночь выдалась сырой и душной, действуя на нервы и Констанс, и Ремусу. Их обостренное обоняние не давало им передышку даже в такие моменты. Более того, близилось полнолуние, в которое обязательно должна была развернуться еще одна драма между Ремусом и Даной. От этого Констанс становилось дурно, а Лунатику — стыдно.

— Ты просто так не приходишь повидаться, — сказала Констанс, пытаясь чувствовать себя свободно.

Она выбрала дерево и оперлась на него, сложив руки на груди. В темного ее глаза приобрели насыщенный синий оттенок, и она с удовольствием уставилась на Ремуса, у которого вести себя вызывающе и уверенно получалось гораздо хуже.

— Это первый раз, когда я пришел… сам, — уточнил он.

Конни только пожала плечами и скрестила еще и ноги, всеми способами пытаясь закрыться от своего собеседника.

— Тогда мне стоит начать беспокоиться?

Констанс рассчитывала, что это станет неплохой шуткой, но молчание Ремуса и его поджатые губы заставили ее нахмуриться и оттолкнуться от полюбившегося дерева, выпрямляясь.

— Что с Лили?

— Большая драма, включающая в себя любовный треугольник, — сказал Люпин, по привычке поглядывая на почти полную луну. — Она уже второй день ни с кем не говорит и где-то пропадает почти весь день. Приходит только к утру. А Джеймс… и вовсе пропал, приказав нам его не искать.

Больше Ремус ничего рассказывать не стал. Больше было просто не нужно. Конс была уже готова отправиться в поместье Блэка, чтобы разорвать Поттера в клочья, а с пра…правнучкой поговорить о чем-то вечном, что не меняется даже на исходе двадцатого века.

Мисс Уилкс собралась за пять минут и поравнялась с Ремусом, нетерпеливо хватая его за руку, дожидаясь трансгрессии.

— Быстрее! — скомандовала она, а потом увидела, что молодой оборотень почему-то смотрит на нее, не отрываясь. — Что? Что-то не так?

— Ничего, — вдруг сказал Рем, поправил рюкзак на плече и взял Констанс за руку, сделав три вдоха, чтобы прекратить предательскую дрожь. — Просто твой запах… ты ужасно пахнешь кровью.

— Мне нужно что-то есть, — возмутилась Конни и обиженно нахмурилась. — А ты пахнешь мокрой псиной, которую перед этим изваляли в грязи и дерьме.

— Любой парфюмер обзавидовался бы таким ароматам… — насмешливо буркнул Ремус, доставая палочку.

Констанс пыталась сохранить кислую и серьезную мину, потому что все еще безумно переживала за Лили. Но раз сам Ремус Люпин нашел время для шутки, все может быть не так плохо, как она успела подумать.


* * *


Возможно, все было и не так плохо, как думала Констанс, ведь Лили все еще была жива и не имела в планах между ужином и похоронами собственное самоубийство. Однако нынешний вид Лили сулил только чуть менее ужасные последствия.

Эванс сидела на коленях посреди леса, окруженная только уродливыми деревьями и любопытными белками. Перед ней стоял котел, который вспыхивал то розовым, то фиолетовым, то красным светом, когда Лили один за другим отправляла в него ингредиенты. У ее ног была корзинка с обедом, заботливо собранная и принесенная Марлин, которая, кстати, была не совсем в себе после мнимой смерти. Девушка стала немного заторможенной, а иногда и вовсе забывала что-то элементарное, вроде того, как открывать дверцу холодильника. Сириус списывал все это на саму Марлин, ее бытовые навыки и веселый цвет волос, боясь допустить мысль о том, что мозг девушки действительно мог остаться поврежденным.

— Лили, — позвала Конс, когда уже третью минуту наблюдала за тем, как ее потомок, измазанный в саже, что-то гневно бормочет себе под нос.

Лили вздрогнула, от чего ее зелье взорвалось, оставляя на обеих грязные, склизкие пятна.

— Что ты тут делаешь? — спросила Лили, вытирая со щеки зеленые капли рукавом кофты. — Хотя подожди… угадаю. Ремус нажаловался.

— Возможно. Что ты делаешь?

Уилкс увлеченно заглянула в полупустой котел и сморщилась от резкого запаха гнили.

— Варила Амортенцию наоборот. Что-то вроде противоядия. Уже есть несколько успехов, — закивала Лили, словно безумный профессор Зельеварения. — Теперь она не взрывается чуть дольше, чем было первый раз.

Не посчитав такой успех значительным, Констанс решила не хвалить Лили.

— Милая, что происходит? — нежно спросила она, подходя ближе.

Лили поспешила восстановить расстояние, сделав шаг назад. Она подняла руки, потом схватилась за голову и истерично засмеялась, от чего Уилкс стало только не по себе.

— Я просто хочу сделать противоядие от любви. Вот и все. За это ведь дадут орден Мерлина?

— Лили…

— Что, «Лили»?! Я каждый день это слышу, как только наткнулась на этих… фашистов! — не сумев найти слова лучше, выпалила она и зло ткнула пальцем в сторону дома Сириуса. — Я не могу быть с тем, кого я люблю, потому что он втоптал наши принципы в землю, решив, что поступит великодушно, если разобьет своей невесте сердце и сделает ее беспощадным Пожирателем Смерти, которая теперь, кажется, задалась целью прикончить меня при любом удобном случае! «ЛИЛИ»! Клянусь, я сменю имя и стану… Клаудией! И уеду в Америку, чтобы продавать газеты у метро! Потому что в жизни Клаудии никогда не было этого гребанного Джеймса Поттера, который испоганил ей всю жизнь одними лишь только своими ЧУВСТВАМИ!

Лили сама не заметила, как снова заплакала где-то на середине своей пламенной речи.

Сердце Констанс (которого по сути уже и не было) сжалось почти материнской жалостью. Возможно, именно это Пэм чувствует каждый раз, когда она вздыхает, думая о Ремусе. В конце концов, ей не девятнадцать, и со своими проблемами она может справиться сама. К тому же у нее есть уйма времени, которое всегда лечит.

Она подошла к Лили и крепко обняла ее за плечи.

— Хочешь, я выпотрошу этого Поттера и отправлю его очки той белобрысой стерве? — от безысходности спросила Констанс, даже не думая шутить по этому поводу.

— Я ведь люблю его, — хлюпнула носом Лили. — Как дура.

— Тогда наплюй на эту Аллин и будь счастлива. Возможно, Джеймс именно этого хотел, когда решил рассказать ей обо всем.

Лили вздохнула, а Констанс продолжила:

— Как знать, может, эта Аллин никогда и не была хорошей. А сейчас ей будет только лучше, если она окажется среди своих…

— Я не верю в это. Аллин… не такая, — сказала Лили, отчасти не веря самой себе, ведь каждый раз в разговоре с ней Розье доказывала обратное.

— Я тоже не хотела быть вампиром, когда меня только обратили. А потом поняла, что нет ничего вкуснее крови и вечной молодости, — усмехнулась Констанс.

Если бы Уилкс была до конца честной, она бы обязательно упомянула о том, что она потеряла свою семью, успела убить несколько десятков маглов и волшебников за завтраком и, кажется, влюбилась в оборотня. Такие подробности просто не вписывались в контекст.

— Думаешь, ей там будет хорошо? — наивно спросила Лили, прижимаясь к Констанс сильнее, хотя ее объятья только холодили ее кожу, даже через одежду.

— Знаю.

Такой ответ мог бы удовлетворить Лили, но сейчас она все еще была глубоко подавлена, и чувство вины продолжало надкусывать всю ее, не оставляя живого места.

— Обещай, что больше не станешь взрывать котлы Блэка и будешь ночевать дома, — сказала Констанс. — Иначе мне придется забрать тебя с собой к страшным и злобным вампирам.

Конни взяла личико лили в свои руки, и они обе усмехнулись.

— Хорошо. Только… я не обещаю быть счастливой.

Констанс вздохнула и пожала плечами. Пусть так.

Казалось, что ее первый опыт в качестве родительницы прошел вполне неплохо. Пусть Лили до сих пор хныкала и почти физически скручивалась от душевной боли, Констанс чувствовала, что вскоре все будет в порядке. Пусть и не в полном, но в относительном — точно.

Глава опубликована: 02.08.2015

Глава 42. Волчий переворот

Завернувшись в плед, Лили сидела в кресле и смотрела на то, как Гертруда что-то быстро записывает в своем ежедневнике.

Янко сидел рядом с ней и держал ее свободную ладошку, которая казалась маленьким прозрачным приведением в его смуглых руках. Они проводили свои последние часы перед полнолунием.

— Из вас получилась красивая пара, — просто сказала Лили, тихо вздыхая.

Янко расплылся в улыбке, а Герти позволила себе лишь мимолетный взгляд в его сторону, полный нежности и опережающей события тоски.

— Что ты пишешь? — снова начала Лили.

Герти отвлеклась от записей и совершенно спокойно произнесла:

— Что-то вроде последних слов. У меня осталось совсем немного времени, а попрощаться со всеми сама я не смогу. Там несколько последних указаний, которые Янко должен выполнить после моей смерти.

Раду проглотил ком, стараясь сдержать пламенную речь, но не смог.

— Я уже говорил, что это все ни к чему. Только скажи, и ты станешь одной из нас, — его голос казался решительным, но его взгляд выдавал полное подчинение этой хрупкой особе. — Ты будешь здорова, и мы сможем…

— Я не хочу менять одно проклятие на другое, — сжав плечики, сказала Герти. — Ты чистокровный оборотень. Мне же придется тяжело каждое полнолуние. Даже с моим зельем…

— На твоем месте я бы задумалась над этим, — вставила Лили, которая не хотела терять Герти.

Эванс и вовсе не хотелось расставаться больше ни с кем из обитателей этого дома. Даже без Аллин здесь стало чертовски уныло. Никто не пытался навести свои порядки, каждый словно отдыхал, утопая в удушливой тишине. Даже от Марлин теперь было мало веселья. После волшебного летаргического сна, она стала совсем заторможенной и редко отвечала на выпады Сириуса. Возможно, она просто устала.

Джеймс ходил мрачнее тучи, каждый вечер пропадая на заднем дворе, разбивая мишени и яблони мощнейшими заклятиями. Лили знала, что должна подойти к нему и попытаться наладить отношения. Все же она безумно любила его, и никакая Амортенция, сваренная в обратной последовательности, не смогла бы это изменить.

Янко и Герти продолжали тихо спорить, и Лили ускользнула на задний двор, все так же пряча плечи в плед.

Поттер продолжал уничтожать все, что попадалось под руку с громким шумом и рычанием.

Достав палочку из заднего кармана, Лили нацелилась ему в спину.

Экспелиармус!

Палочка вылетела из рук Джеймса и оказалась у Лили.

Он обернулся, опустил плечи и тяжело вздохнул, переводя дыхание.

— Это подло и совсем не по правилам дуэли — целиться в спину, — сказал Джеймс и выпрямился. — Что тебе нужно, Лили? Я, кажется, уже понял, что я последняя сволочь и мразь, раз влюбился в тебя.

Лили вздохнула и протянула палочку хозяину, приблизившись.

— Значит, ты влюблен в меня? — наивно спросила она.

— Эванс, если бы мы были младше, я бы закидал дверь в твою спальню навозными бомбами за такие вопросы.

Лили нахмурилась. Джеймс снова начал сердиться.

— Как ты можешь быть такой умной и глупой одновременно?! Словно тебя воспитали пугливые белки в лесу!

— Ах, простите! — теперь вспылила и Лили. — Может, потому что так оно все и было?

— Я не хотел…

— Поздно, Поттер! У нас с тобой никогда ничего не выйдет, потому что ты напыщенный индюк!

— КТО?!

— Напыщенный. Индюк, — отчетливо произнесла Лили, чуть наклонившись к нему. В пледе стало удивительно жарко, но она закуталась в него сильнее, словно это был ее щит. — Тебе нужно вернуть Аллин только за тем, чтобы она терпела тебя и все твои геройские выходки!

— Геройские выходки? Ты про твое спасение? Больше такого не повторится. Просто у кого-то слишком большой талант искать на задницу приключения!

— Ты сейчас про мою задницу говоришь?

— Про свою! Умудрился же вляпаться в тебя, Эванс!

Лили мимолетно взмахнула палочкой, и нос Джеймса звонко хрустнул.

— Твою мать… — он схватился за нос, из которого хлынула кровь.

— Вляпываются только в дерьмо, Поттер! А я о себе более высокого мнения!

Она убрала палочку обратно в задний карман и развернулась, чтобы снова уйти в дом, но Джеймс настиг ее и повернул к себе.

Лили еле сдержала смешок, глядя на его опухший и покрасневший нос.

— Почему ты постоянно издеваешься надо мной? — он встряхнул ее за плечи, грозно глядя на Эванс через свои съехавшие на бок очки.

Тут Лили уже громко засмеялась, и плед слетел с ее худых плеч.

— Мы ведь должны были когда-нибудь поменяться местами.

— Когда ты успела стать такой…

— Бессердечной? Три минуты назад, когда я пришла помириться с тобой, а ты начал строить из себя обиженного!

Она оттолкнула его, но в этот раз не спешила уходить, продолжая сверлить его зелеными глазами.

Плечи Джеймса поползли вниз, и Лили опустила свои, не зная, как может продолжать злиться на него. Конечно, было за что… Она могла снова зацепиться за Аллин, за его горячую голову, за необдуманные поступки и даже за его лохматую шевелюру!

Джеймс опустился и поднял плед с земли, бережно опуская его обратно на плечи Лили.

— Прости, — тихо сказал он. — Никакая ты не бессердечная. Наоборот.

Сладкий ком застрял у нее в горле, но она не могла сделать над собой усилие и проглотить его.

Джеймс наклонился к ее лицу и поцеловал в уголок губ. Лили закрыла глаза, подаваясь вперед, но Джеймс оторвался от нее.

— И снова — прости.

Лили боялась двинуться с места или открыть глаза, она все еще чувствовала его на своих губах, не понимая, что это все вновь значит.

Его ладони снова сжали плед, кутая ее, и в этом жесте было столько всего, чего словами никто из них сказать все равно бы не смог.

— Я хочу все сделать правильно в этот раз, — продолжил Джеймс, и Лили осмелилась открыть свои прелестные глаза. — Я хочу, чтобы мы с тобой были вместе, иначе все это было зря. Зря я причинил боль Аллин, зря рисковал своей жизнью, пытаясь спасти тебя, да и ждал тебя тоже зря.

— Ждал? — Лили тихо усмехнулась, опустив взгляд на его ботинки. — Только не говори, что знал, что однажды встретишь меня.

— Пожалуй, только ты можешь понять то чувство, когда всю жизнь был чего-то лишен. Словно часть тебя потерялась, а ты даже не знаешь, как она выглядит, чтобы найти. У меня было все, кроме… той, которую я бы любил.

Он убрал рыжие волосы ей за ухо и коснулся ее щеки. Его губы дрогнули в улыбке, но он снова стал меланхолично серьезным.

— Я бы Хогвартс по кирпичикам разобрал, чтобы обратить на себя твое внимание. Поверь, тогда я был готов и не на такие поступки, чтобы впечатлить симпатичных девушек.

Они засмеялись, и Лили снова стало бесконечно грустно из-за упущенного времени в маггловской школе и цирке.

— Лили, ты пойдешь со мной…

— В дом! Скорее!

Сириус тут же исчез из дверей и поспешил в гостиную. Лили и Джеймс бросились за ним, и картина, которая предстала перед ними, заставила Лили вскрикнуть и вновь уронить плед.

Она уже видела такое в Больничном крыле Хогвартса и боялась не пережить этот момент снова. Гертруда, маленькая Герти Морель, которая еще пару минут назад с нежной серьезностью ворковала с Янко, билась в чудовищных судорогах с ярко-зеленой вязкой жидкостью у рта, на щеках и во вьющихся волосах.

Дана и Надья плотно прижали ладони к носу, остро ощущая мерзкий запах гнили. Янко же даже не думал кривиться, все еще пытаясь ухватить в этой ужасной картине свою милую возлюбленную.

Марлин с мокрым полотенцем в руках отодвинула Янко и поспешила вытереть яд с лица и шеи Морель.

— Я не могу на это смотреть, — простонала Надья и вылетела из гостиной на свежий воздух.

Дана подошла к Янко и взяла его за плечи, пытаясь отвести подальше, но он освободился от ее прикосновений и снова упал перед Герти на колени.

Ее глаза осмысленно смотрели на него, и каждый знал, о чем она пытается ему сказать.

— Янко, обрати ее! — взмолилась Лили, падая на колени рядом с ним.

Кажется, после этого Гертруду стало трясти еще больше, но Лили пыталась не смотреть на это, чтобы не сдать позиций под напором француженки.

— Я умоляю тебя, обрати ее! Ты должен это сделать! Она не может умереть!

Янко сжимал до боли любимую ладошку и не пытался сдержать слез.

— Она не хочет этого… она запретила…

— Черт возьми, да она сама не знала, что говорит! Ей всего восемнадцать, она не может просто так уйти! Ты можешь все исправить!

Лили продолжала истерику, заражая ею и всех остальных в доме. Джеймс попытался оттащить ее от Янко, но она продолжала сопротивляться, размахивая руками и что-то выкрикивая.

— И после этого ты говоришь, что любишь ее?! — ревела она, пытаясь вырваться из рук Джеймса. — Ты так просто даешь ей умереть сейчас, а уже завтра ты будешь ненавидеть себя за то, что послушал ее! Любимых не отпускают! За них борются!

Янко смотрел на Герти, которая трясла головой. Она тоже начала плакать, только из-за боли, которая охватила все ее тело.

— Ты не вправе решать за нее, — вступился за Герти Ремус, глядя на Лили. — Ты не знаешь, что такое — быть оборотнем.

— Она будет жива!

— И что с того?

Люпин начал выходить из себя, становясь совершенно другим. Он пытался подавить в себе лунную лихорадку, но даже выпитое заранее зелье Морель не могло подавить в нем просыпающегося волка.

— Иногда я думаю, что лучше бы я умер тогда от укусов Сивого, чем каждый месяц терпел эту боль и приносил боль своим близким! Ты хоть знаешь, что такое, когда твои родители тебя боятся? Тебе знакомо чувство, когда ты боишься навредить своим друзьям или вовсе убить их? Когда твои кости ломаются, а ты превращаешься в отвратительного монстра?

— Ты не монстр, — продолжала гнуть свою линию Эванс.

— Мы можем убеждать себя в этом сколько угодно, но суть останется одной. Мы — оборотни! И ничего более мерзкого для человека не придумаешь!

Дана сжала кулаки и зло посмотрела на Ремуса, но он даже не думал отступать и отказываться от своих слов.

— Сириус, — пискнул Питер, указывая на Рема.

— Черт. Хвост, помоги!

Ремуса тут же схватили под руки, которые уже обросли густой шерстью. Ремус озлобленно рыкнул, но еще не набрался достаточной силы, чтобы выбраться из крепкой хватки Хвоста и Бродяги.

Взглянув на свои длинные волчью когти, Дана ушла через заднюю дверь, бросив последний взгляд на Герти.

Лили начинала злиться, потому что именно сейчас, когда ее воробушек умирает, люди так быстро покидают ее, словно не понимая всей серьезности этого момента. Ее жизнь утекала, и Лили точно чувствовала это, пока Марлин пыталась остановить выходящий из Гертруды яд другими зельями.

— Я могу наложить на нее заклинание, чтобы она ушла спокойно, — всхлипнула Марлин, кладя ладонь Герти на лоб. — Это конец.

— Я не могу ее отпустить, — выдавил из себя Янко и поднял свою когтистую ладонь. — Меня без тебя не будет, Герти…

Его когти впились в ее прозрачную кожу, заставляя ее истошно вскрикнуть. Марлин попятилась назад, сжимая рот ладонью, Лили крепче прижалась к Джеймсу, чувствуя облегчение, переходящее в еще больший ужас.

Янко продолжал обращаться, кусая и царапая свою жертву, и через пару минут возле постели кричащей и изуродованной Герти лежал волк, стыдливо потупив карие глаза.


* * *


Утро наступило тихо и неожиданно. Каждый молчал, пытаясь не слышать стонов Герти, которая все еще держалась за жизнь.

— То, что ты сделала, — ужасно, Лили, — только сказал Люпин и больше не подходил к ней этим утром, спрятавшись у себя в комнате.

Но Эванс все еще думала, что поступила правильно.

— Я устала терять дорогих мне людей, — сказала она Марлин. — Если бы мы позволили ей умереть…

— Ты ведь знала, что так будет. Мы все знали, — отозвалась Марлин все так же тихо, еле шевеля губами. — И Герти была готова уже давно.

— Люди не думают о нас, когда умирают. Нет большего предательства, чем просто уйти, оставив своих друзей и любимых без себя. Им там уже все равно, а нам здесь страдай.

— Звучит слишком эгоистично. Но правдиво.

На кухню зашла Дана и оглядела каждый ее угол своим суровым и пронзительным взглядом.

— Вы не видели Надью?

— Она еще не вернулась?

— Я не видела ее всю ночь. Кажется, она слишком далеко ушла, — старшая сестра пыталась выглядеть спокойной, но в каждом ее слове читалась тревога. — Я поищу в лесу. Ремус у себя?

— Лучше его не трогать, — предупредила Марлин, и Лили виновато опустила глаза. — Он совсем не в духе.

— Черт. Никакой пользы от них…

Волчица с силой ударила ладонью по косяку и поспешила прочь из дома на поиски младшей сестры.


* * *


Аллин со скрипом отодвинула массивный стул в гостиной Лестрейнджей, медленно вставая, после очередного собрания Пожирателей смерти. У нее все еще бежали мурашки от вещей, которые здесь обсуждались, но она достойно держалась, надев непроницаемую маску.

— Как тебе у нас? — спросила Алекто Кэрроу.

Эта особа слегка раздражала Аллин, и причин для этого было больше, чем достаточно. Алекто была слишком прилипчивой, почти такой же фанатичной, как и Белла, и ничего не делала без своего брата-близнеца.

— Если ты хочешь услышать, что здесь лучше, чем в Ордене, то я удовлетворю твое чувство преданности, — Аллин натянуто улыбнулась. — Здесь, действительно, как дома.

Розье незаметно вздохнула, все еще не уверенная в своих словах. Она старалась вырастить на сердце толстую корку равнодушия к Джеймсу, но выходило не так быстро, как ей хотелось бы.

Ее вновь спас Рабастан, который почти не отходил от нее эти дни. Он держал свое слово, оставаясь ее надежным другом и опорой, и от этого у Аллин даже кружилась голова. Она давно не испытывала на себе такой поддержки. Даже от Джеймса, который когда-то клялся ей в любви.

— Алекто, тебя зовет Белла. Что-то насчет расправы над теми грязнокровками в подвале.

— Оу… убийства? Мое любимое.

Алекто обворожительно улыбнулась и упорхнула к Беллатрисе.

— Она тебя изрядно достала, — усмехнулся Рабастан.

— Как ей сказать, что я не хочу заводить здесь подруг?

— А как же я?

Аллин усмехнулась и толкнула Баста плечом. Они с одной ноги пошли в сторону своего тайного укрытия, где всегда обсуждали план возмездия и достижения превосходства.

— Как твоя Афелия? Я уже познакомлюсь с ней?

— Если успеешь поймать момент, когда она не встает в позу перед Эйвери.

Аллин быстро подняла брови и на мгновение остановилась, но поняв, что Баст даже не думает тормозить, поспешила его нагнать.

— Что это значит? Она спит с Генри?

— Не люблю это слово, — скривился Рабастан. — Есть более подходящие к этому случаю слово. Например, «трахается».

— И что ты? — возмутилась Аллин.

— Я? Ох, Алли… — он широко улыбнулся. — Если бы я чувствовал к ней хоть что-то, я был бы глубоко оскорблен, а так — мне нет дела, перед кем она раздвигает ноги. Просто в один прекрасный день она должна раздвинуть ноги передо мной, чтобы мы произвели на свет великолепных служителей чистой крови.

— Это отвратительно.

— Совсем нет. Просто ты принимаешь все слишком близко к сердцу.

— Достойная девушка никогда бы не позволила себе такого.

— Афелия еще та шлюха. А достойная девушка, на которой я бы с удовольствием женился, убежала с кучкой мракоборцев.

Они зашли в кабинет покойного Лестрейнджа старшего и плотно заперли за собой дверь, наложив парочку заклинаний.

— Ты бы просил моей руки, если бы я осталась?

— Конечно, — он говорил об этом так просто и легко, что вновь казался безумно безразличным. — Ты всегда нравилась мне. Как личность.

— Хоть кто-то это оценил.

Она взмахнула палочкой, и из закрытого серванта вылетел хрустальный стакан и бутылка бурбона.

— В какой-то момент все наши жизни пошли не так, как нужно было, — задумчиво сказала Аллин, поднеся стакан с ароматным напитком к губам. — Джеймс должен был бегать за своей грязнокровкой, а я должна была быть твоей королевой.

Они снова засмеялись, чувствуя недосказанность, повисшую в воздухе.

Через запертую дверь и защитные заклинания пролетел белый шар, который тут же превратился в говорящего барсука.

— Розье, к тебе какая-то Надья Раду. Говорит, что оборотень.

Аллин быстро подскочила с места, разбив стакан, схватила Баста за руку и поспешила во двор.

— Это одна из тех Раду? Оборотней? — оживился Лестрейндж. — Она пошла за тобой?

Солнце ослепило Аллин, которая слишком долго просидела в темном замке, поэтому она не сразу увидела девушку с исцарапанными щеками, которую на мушке держали сразу три Пожирателя.

— Надья? — позвала Аллин.

— Аллин! — радостно воскликнула Раду, тут же получив за это палочкой в челюсть.

— Что ты тут делаешь?

— Я хочу с тобой, — по-детски сказала она. — Там все… не так.

Аллин посмотрела на Баста, и он безразлично пожал плечами, оглядывая гостью.

— Думаю, сегодня вечером можно будет просить Темного Лорда об аудиенции.

Глава опубликована: 21.09.2015

Глава 43. Семья и долг

Янко сидел у кровати Герти, заботливо убирая каштановые прядки, прилипшие к ее мокрому лбу. На его лице была написана решительность, но с минуты на минуту она могла померкнуть от бесконечных переживаний.

— Все будет хорошо, — прошептал он ей, когда она издала тихий вздох сквозь беспокойный сон. — Я всегда буду рядом.

За стенкой Лили кусала кулаки, не чувствуя практически ничего. Она оживала только тогда, когда Джеймс садился рядом и аккуратно, по-дружески обнимал ее за плечи.

— Я обрекла ее на проклятье.

— Она поймет.

И тогда Лили замолкала, пряча лицо в ладонях.

— И Даны все еще нет, — заметил Питер, сидевший на кушетке.

Он взглянул на часы и закусил губу. Стрелка подкрадывалась к полночи, но никто из обитателей дома не хотел засыпать. Пожалуй, только Марлин позволила себе зевнуть, но быстро отмахнулась, когда Сириус отправил ее наверх.

— Хватит носиться со мной! — отрезала она. — Я сама прекрасно знаю, когда мне нужно засыпать.

— Завтра нам нужно идти на задание, и если мы будем как сонные мухи, нам точно крышка.

МакКиннон застонала, совсем забыв про такую вещь как дежурства.

— Почему нам нельзя взять отпуск?

— Потому что Волан-де-Морт не берет отпуск? — пожал плечами Сириус. — Вот такой вот он трудяга. И мы не хуже. Готов поспорить, он отлично высыпается.

Питер тоже зевнул и поднялся на ноги.

— Марлин, идем, — сказал он, потирая правый глаз. — Если мы пойдем вдвоем, мне будет не так стыдно, что я не страдаю вместе со всеми.

Марлин и Сириус усмехнулись, и девушка взяла Петтигрю за руку, согласно кивая.

— Идем, Хвостик. Кто-то должен охранять подушки.

Двое медленно поднялись по лестнице, борясь со своим вымученным телом за каждую ступеньку.

— Тебе тоже пора, — сказал Джеймс, обращаясь к Лили.

— Нет. Я подожду, пока Герти не станет лучше.

— Так может продолжаться ни один день.

Эванс снова застонала и полностью забралась на диван, прижимая колени к груди.

Она понимала, что ей стоит лучше обдумывать свои импульсивные решения. Они всегда затрагивали кого-то еще, кроме нее. Ее родителей, Аллин, теперь еще и Герти. Больше всего на свете Лили не хотелось быть отрицательным персонажем в этой истории, но выходило все совсем наоборот. Она убила своих родителей, разбила сердце Аллин и прокляла Герти, которая, возможно, не выживет.

— Я пойду, проверю территорию, — сказал Сириус, которого достало безделье. — Джеймс, ты со мной?

Он взглянул на Лили, но она была совершенно погружена в себя, до последней мысли.

— Да. Сейчас.

Дверь хлопнула, и Эванс зашевелилась, пытаясь выгнать нарастающую боль внутри, но тщетно. Придется научиться жить с ней.


* * *


На следующее утро Дана и Надья так и не появились, но Янко был слишком занят дыханием Гертруды, чтобы заметить долгое отсутствие сестер.

Тем не менее, Герти, кажется, становилось лучше. Она съела пару ложек лукового супа, приготовленного Марлин до того, как уйти на дежурство, и смогла выдавить из себя имя Янко.

— Ремус не выйдет на завтрак? — спросила Лили.

— Судя по всему, нет, — ответил Питер, запихивая в себя последний тост с джемом. — Я слышал, как он ходил по комнате всю ночь.

— Быстрее! — поторопила Марлин, которой сон пошел на пользу. Она снова стала подвижной, стремительной и обворожительно болтливой. — Если мы опоздаем, Пожиратели точно устроят заварушку, а я решила надеть новые джинсы. Одна дырка — и виноват будешь ты, Хвостик.

— Тосты очень вкусные! — попытался оправдаться Питер и попытался засунуть в себя еще один, но подавился.

Сириус, Марлин и Питер, продолжая обсуждать новые джинсы Марлин и то, как чудесно они на ней смотрятся, вышли из дома, оставив Джеймса и Лили наедине.

Между ними до сих пор оставалась недосказанность, с которой они расстались с их последнего разговора. Лили хотелось, чтобы хотя бы у них с Джеймсом все было понятно, чтобы он был тем, кто поддерживает ее.

Без Аллин он был полностью ее, но ни Джеймс, ни Лили не знали, что с этим делать. Она до сих пор считала, что выжила Розье из дома и виновата во всех смертных грехах из-за своего чувства, а Джеймс вдруг растерял все свое обаяние вместе с сумасшедшей чередой событий.

— Я отнесу Рему завтрак, — сказала Лили, когда молчание на кухне затянулось.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Джеймс, поправляя очки на носу. — После полнолуний он еще несколько дней сам не свой. Боюсь, что он может вести себя не так, как мы привыкли.

— Я должна, — решительно сказала Лили и взмахнула палочкой.

На подносе появилась подогретая порция завтрака, и Лили снова взмахнула палочкой, поднимая приготовленное в воздух.

— Удачи, — сказал Джеймс тихо, поэтому Лили уже не услышала.

Она повернула ручку двери, но Люпин подготовился, заперев дверь на ключ.

— Алохомора!

Замок щелкнул, и дверь медленно отворилась.

На неразобранной постели лежал Ремус все в той же грязной одежде, в которой вернулся после обращения.

Он поднял голову и тут же снова опустил ее на подушку.

— Если я закрыл дверь, значит, я не хочу никого видеть.

— Если бы ты правда этого хотел, ты бы придумал защиту серьезней, чем обычный оборот на ключ, — тихо сказала Лили и провела палочкой, опуская поднос на тумбочку. — Я принесла твой завтрак.

— Я не голоден.

— Люпин, прекрати!

Рем молчал, продолжая смотреть в одну точку. Лили села на край его кровати и положила на ладонь ему на щиколотку.

— У нас был шанс сохранить, и мы его использовали.

— Неужели ты совсем не понимаешь? — пробурчал Рем. — Это тяжело. Это чертовски тяжело. Если бы ты была на ее месте, а передо мной стоял выбор, я бы никогда не сделал этого с тобой. Смерть лучше монстра внутри.

Он поднялся на подушках и взглянул ей в глаза, которые Лили тут же стыдливо отвела.

— Если не веришь мне, спроси у своей вечно молодой прабабки.

— Прости, Ремус.

Люпин вздохнул и провел ладонью по лицу. Он выглядел гораздо старше своих лет, и от этого сердце Лили сжималось. Гертруду ждет такая же участь, это почти убивало ее.

— Ты меня прости, — вдруг сказал он. — Просто больше не старайся удержать тех, кому суждено уйти.

Лили кивнула, хотя знала, что в следующий раз поступит так же. Она слишком сильно полюбила свою новую семью, чтобы перестать бороться.

Она молча вышла, в последнюю секунду заметив, что Рем все же потянулся за тостом.

— Ну, как он? — спросил Джеймс, который читал Пророк в гостиной.

— Кажется, лучше. И мы все еще друзья.

Поттер улыбнулся и подвинулся, чтобы Лили села рядом с ним. Он отложил газету и сцепил ладони в замок. Лили скромно свела колени и принялась убирать с джинсов невидимые пылинки. Джеймс хохотнул и стянул с себя очки.

— Все это жутко нелепо, — сказал он.

— Что именно?

— Ты и я. Только я это чувствую?

Лили усмехнулась в ответ.

— Кажется, нет. Но мы ведь решили, что мы друзья.

Она повернула голову к Джеймсу и не заметила, как на губах появилась ее искренняя улыбка. Она на секунду забыла, что существует кто-то кроме них двоих.

— Да. Сейчас слишком много проблем. И если бы и мы еще…

— Да, глупо, — встряхнула головой она. — Зато я больше не ненавижу тебя. Мы движемся в правильном направлении.

Джеймс засмеялся, откидываясь на спинку дивана.

— Партию в шахматы? — вдруг предложила Лили, чувствуя себя неловко. — Только скажу сразу — я ужасно играю. Стратег из меня еще хуже, чем волшебник. Но в карты я бы запросто тебя обыграла…

Она повернулась, продолжая сиять, говоря об обычных вещах. Джеймс смотрел на нее, не отрываясь, изучая каждую ее особенность, которая создает этот неповторимый образ Лили Эванс. Немного дикой, решительной, отчаянной и до безумия любящей девчонки, которую можно либо любить, либо ненавидеть.

Джеймс и Лили сыграли три партии в шахматы, в которых Лили с треском проигрывала, как Джеймс не пытался ей поддаться.

Они играли снова и снова, и Лили начинала приглушенно смеяться над его шутками и рассказами, пока шахматы не были полностью забыты. Они были простыми подростками, влюбленными друг в друга, закусывающими губы, которые требовали поцелуя, ожидающими чуда посреди войны.

— Это похоже на свидание, — вдруг сказала Лили.

— Если бы я пригласил тебя на свидание, оно бы точно не проходило на полу в гостиной. И… — Джеймс взлохматил волосы на затылке и указательным пальцем подвинул очки выше на переносицу. — До того, как Герти стало плохо, я хотел спросить у тебя.

Щеки Лили загорелись румянцем, и она заерзала на ковре, как маленький ребенок в ожидании Санта-Клауса.

— Ты пойдешь со мной в Хогсмид?

— Хогсмид?

— Да. Все же в Трех Метлах самое вкусное сливочное пиво из всех, что я пробовал.

Лили засмеялась.

— Что? Что не так?

— Просто поверить не могу. Джеймс Поттер зовет меня на свидание.

— А я не смогу поверить, если ты откажешься.

Лили пожала плечами и поднялась на ноги, ускользая на кухню.

— Это значит «да»? — спросил Джеймс, срываясь за ней.

— Я могу подумать?

— Нет, — покачал он головой. — Мы не можем терять еще больше времени. Я должен получить ответ сейчас.

Налив из кувшина воды, Лили отпила из стакана, хотя ей совсем не хотелось пить. Ей казалось, что этот жест придаст сцене драматичности и динамичности. Все же цирк никогда не оставит ее в покое.

Лили уперлась бедрами в кухонный стол, и Джеймс подошел чуть ближе.

— Неужели все может получиться?

— Почему нет?

— Я все еще боюсь, что не заслужила тебя так, как она.

Джеймс опустил голову, и Лили поняла, что сказала лишнего.

— Прости…

— Лили.

Он схватил ее ладонь и приложил к своей груди.

— Бьется так, будто у меня внутри не сердце, а бладжер. У меня мысли путаются, я слегка вспотел и в горле пересохло. С ней никогда такого не было.

— Но… что бы сказали твои родители, если бы узнали, что ты… со мной. Магглорожденной.

— Мама была бы счастлива, если бы знала, как сильно… ты мне нравишься.

— Ты ведь обещал им, что женишься на Аллин.

Джеймс выпустил ее ладонь и посмотрел в зеленые глаза.

— Кто сказал, что я женюсь на тебе?

В следующее мгновение Лили быстро заморгала, переваривая больной укол, но тут же улыбнулась, когда Джеймс оглушительно засмеялся. Она выплеснула на него остатки воды из стакана, но тут же пожалела об этом, когда Джеймс подхватил ее за талию и усадил в раковину с грязной посудой, начиная щекотать.

— Пусти!

— Ты сама напросилась!

Лили больно ущипнула его за живот, но Джеймс стерпел, обескураживая ее поцелуем. Это было прекрасно, и они оба понимали это. Впервые за долгое время они целовались с улыбками на губах в самой нелепой, но в то же время подходящей для этого обстановке. Джеймс был мокрым, очки его съехали на бок, а джинсы Лили оставалось только выбрасывать после встречи с жирным луковым супом и вишневым джемом с недоеденного тоста.

— Да! — вдруг сказала Лили, оторвавшись от Поттера.

— Что?

— Я пойду с тобой в Хогсмид.

Джеймс улыбнулся и снова поцеловал ее.


* * *


Марлин и Сириус вернулись вечером и с радостью обнаружили, что Ремус спустился из своей спальни. И даже Янко позволил себе отойти от Гертруды, сообщая хорошие новости.

— Кажется, агония проходит. Ее тело приняло волка.

Рем что-то пробурчал, но Лили лишь радостно улыбнулась.

— Сама Герти не выйдет?

— Еще рано. Но перед тем как заснуть, она сказала, что чувствует себя лучше.

— А где Питер? — спросил Джеймс, заглядывая за плечо Сириуса.

— Хвоста вызвала мама. Отправила ему патронуса. Миссис Петтигрю кажется, что за их домом кто-то следит. Сынок побежал проверить.

— Почему вы не пошли с ним? — удивился Люпин.

— Я говорила Сириусу пойти с ним, но он отказался, — процедила Марлин и стукнула Блэка в плечо, проходя мимо. — Вдруг что-то серьезное.

— Ты просто не знаешь маму Хвоста. Когда мы учились на пятом курсе, Питу пришлось уйти с СОВ по Астрономии, потому что его мама решила, что их садовые гномы задумали против нее заговор. Ей просто слишком одиноко одной, вот и придумывает всякое!

— Да. Наверное, хорошо, когда твоя мать — монстр. Они своих не трогают…

Сириус натянуто улыбнулся и поднял большой палец вверх, оценивая шутку МакКиннон.

— Дана и Надья так и не появлялись?

Вопрос Янко остался без ответа. На лице молодого оборотня снова появилась тревога, которая только-только спала с улучшением состояния Герти.

— Мне нужно найти их.

— Стой, стой, стой! — начала Марлин, останавливая Раду. — Они уже большие девочки и сами сумеют вернуться. У Надьи есть палочка, а у Даны есть… дерзость. Они не пропадут.

— Это слишком долго. Я должен пойти.

— Тогда я иду с тобой, — сказала Лили.

— Без меня вы никуда не пойдете, — отозвался Джеймс и поднялся со своего места.

— Даже не спорь, Янко, — опередила его возмущение Лили. — Вдруг ты тоже не вернешься.

Раду кивнул, адекватно оценивая свои возможности против Пожирателей, но идти никуда не пришлось, потому что в дом влетела Дана, почти срывая дверь с петель.

— Янко!

Она бросила к брату на шею, начиная чудовищно рыдать. Даже Ремус поднялся и подошел ближе, но решился коснуться даже ее плеча.

— Надья в доме Пожирателей! Она… она…

Дана снова завыла громче одинокой волчицы в полную луну. Младший брат сжал ее спутанную кудрявую копну и приготовился к худшему.

— Она теперь с ними, — выдавила Дана ему в плечо. — Она ушла за Аллин. Она не хочет больше быть с нами! Не хочет, Янко!

Марлин беззвучно опустилась на стул, прикрывая ладошкой рот, Лили пошатнулась, а Джеймс тихо выругался.

— Этого стоило ожидать, — высказался Блэк.

— Заткнись! — выкрикнула Дана, отталкивая от себя Янко. — Замолчи, Блэк! Она наша сестра! Янко… — она обернулась на брата и снова опустила сильные плечи. — Она ведь еще совсем ребенок… мы не можем ее оставить.

Но Янко не мог говорить, он все еще не мог осознать случившееся.

— Мы должны пойти за ней. Мы должны быть… вместе.

Голос Даны звучал убедительно, и некоторые даже мысленно согласились с ней, но Янко покачал головой.

— Я не могу бросить Герти. Я нужен ей.

— Ты нужен мне… — Дана вытерла щеки ладонями и взяла брата за плечи. — Ты нужен своей семье. Своей стае.

Ее пронзительные глаза вцепились в Янко мертвой хваткой, но Янко, который до этого момента не ослушался бы своего вожака, сделал шаг назад.

— Гертруда — моя стая. Если Надья сделала свой выбор, мы больше не можем держать ее. Она выбрала темному.

— Это погубит ее! Мы должны быть с ней.

— И встать в один ряд с теми, кто убил наших родителей? Наших братьев и сестер? Надью соблазнила тьма, и я не хочу подчиняться ей.

Звонкая пощечина оглушила каждого наблюдателя.

— Дана… — Ремус попытался подойти ближе, но сейчас девушка выглядела слишком опасной.

— Не подходи.

Она остановила его рукой и еще раз посмотрела на своего младшего брата, поднимая выше свой тяжелый подбородок.

— Ты мне больше не брат.

Она опустила руки и медленно, отчеканивая каждый шаг, прошла к двери. На секунду она остановилась, держась за ручку входной двери, но все же сделала шаг в темноту, навсегда прощаясь со светом.

— Янко, — тихо позвала Лили и крепко обняла молодого человека за плечи. — Они вернутся…

— Если ты думаешь, что они вернутся, ты не знаешь, что такое тьма, Лили.

Янко сделал шаг назад и снова скрылся в комнате Герти.

— И что нам теперь делать? — спросила Марлин.

— Ужинать, — пожал плечами Сириус. — Надья с Аллин и Даной, Янко с Герти — все счастливы! А я голоден. Чертовски голоден.

— Ты отвратителен, Блэк! — прошипела Марлс и покачала головой.

— Это ведь не кто-то из нас! — развел руками Блэк. — Если бы Лунатик свинтил, я бы на месте его грохнул! А эти оборотни… Хорошо, что хоть у одного мозги остались на месте. А эта психованная Дана… бр! Хотя бы не буду бояться случайно наткнуться на нее в коридоре ночью!

— Психованная? Ха! Не выросли с золотой ложкой в заднице, как ты, Блэк!

— Да что ж ты привязалась к моей ложке и моей заднице?!

— Потому что ты весь день пытаешься строить из себя циничного идиота!

— Тихо! — прогремел Джеймс. — Мы просто ужинаем и идем спать. То, что мы сейчас увидели, дело одной семьи. Нас это не касается. Все поняли?

Марлин и Сириус согласно пробурчали и отвернулись друг от друга.

После ужина все разошлись по своим спальням. Лили зашла к Герти, удостоверилась, что с ней все в порядке, дала ей зелье, и поднялась наверх. Марлин поджидала ее в коридоре, тут же начиная что-то верещать, увидев подругу.

— Он изменился! — размахивала она руками. — Он стал просто невозможным! Сегодня на задании он ради забавы наслал на бакалейщика заклятие угрей, только потому что он показался ему подозрительным!

— Кажется, Сириус заскучал.

— Но люди тут при чем?!

— Попробуй поговорить с ним об этом. Может, даже…

— Фу, Лили! — скривилась МакКиннон. — Я не могу понять, почему ты такая довольная? Дана ушла, Надья с Аллин и остальными Пожирателями, Герти все еще не встает с постели… мне кажется, или здесь пахнет развратом?

— Просто иди спать, Марлин, — закатила глаза рыжая. — Спокойной ночи.

Она подтолкнула Марлин к двери ее спальни, поймав через щелку в двери взгляд ее голубых глаз.

Лили вбежала в свою комнату и прижалась спиной к двери, прикусывая губу, словно стыдилась рвущейся улыбки. Она просто невозможно ждала дня, когда Джеймс возьмет ее за руку и отведет в Три Метлы, чтобы выпить сливочного пива и поговорить наедине.

И пусть Надья и Дана больше не собирались возвращаться в этот дом, и здесь не было даже милого Питера, ей почему-то казалось, что сейчас все на своих местах, и спокойнее в стенах поместья Блэка ей еще никогда не было.

Она стянула с себя джинсы и футболку, нарядилась в свою любимую полосатую пижаму, заплела неаккуратную косу и уже собиралась под одеяло, как дверь тихо скрипнула.

— Еще не спишь? — спросил Джеймс, оглядывая ее фигуру в бесформенной пижаме.

— Только собиралась. Что-то случилось?

— Нет.

Джеймс улыбнулся и подлетел к ней, снова целуя в губы. Эванс с удовольствием ответила на этот поцелуй и прижала его ближе к себе, запуская тонкие пальцы в непослушные черные вихры.

— Спокойной ночи, — сказал Джеймс, отрываясь.

— Ты уходишь? — удивилась Лили.

— Я ведь джентльмен, Лили. Стараюсь им быть. Приятных снов.

Он подмигнул, чмокнул ее в нос и выскочил из комнаты так же быстро, как появился.

Лили снова беззаботно хохотнула и плюхнулась на кровать.

— Приятных снов, Поттер.

Глава опубликована: 07.11.2015

Глава 44. Время любить

Глубоко и быстро дыша, Аллин влетела в комнату и подперла дверь с другой стороны. Она пыталась коснуться шеи, но только шикнула, когда кончики пальцев задели красную полосу, словно от веревки.

Розье вздрогнула, когда за спиной начали стучать в дверь.

— Мне нужно побыть одной! — бросила она через плечо и направила волшебную палочку на замок, запечатывая дверь.

Только она отошла от двери и прислонилась к колонне кровати, как в комнату вошел Рабастан.

— Ты, правда, думала, что в моем собственном доме сможешь закрыть от меня дверь? Твоя наивность меня снова поражает.

— А меня поражает наивность этих волчиц!

Аллин снова попыталась вздохнуть, но закашлялась.

— Тише, — он подошел ближе и поднял ее за плечи. — Дай посмотрю…

Он аккуратно откинул волосы ей за спину и посмотрел на кровавый отпечаток от заклинания Беллы.

— Сумасшедшая сука.

— Пройдет, — отрезала Аллин, убрав руки мужчины, которые задержались на ее подбородке. — На ее месте, я бы сделала то же самое.

Поджав губы, Рабастан отошел к комоду и плеснул в стакан медовухи.

— Что они вообще думают, прибегая сюда?! — продолжала негодовать Аллин. — Конечно, Лорд подумает, что мы что-то задумали!

— Может, так оно и есть?

Аллин угрожающе посмотрела на друга, но тот хладнокровно развел руками.

— Не надо прожигать во мне дыры взглядом, Алли. Я с легкостью поверил тебе и даже той малолетней собачонке, но когда к нам вломилась эта психованная дикарка и начала показывать клыки…

Он замолчал и пожал плечами.

— Она здесь только ради сестры. Стая и прочее дерьмо оборотней.

— Тогда где их брат, о котором ты рассказывала?

— У него там… любовь.

Аллин снова закашлялась, а Баст допил оставшееся в стакане.

— Чувствует мое сердце, все мы за нее, любовь, погибнем, Алли.

— Я больше не собираюсь.

Баст щелкнул языком и вернул стакан на комод. Он подошел к ней ближе, но остановился в трех шагах, не решаясь двинуться дальше.

— Я прикажу эльфу сделать мазь. Отдыхай.

Он быстро вышел и громче обычного хлопнул дверью, спеша в кладовку, где на четырех квадратных метрах ютился домовой эльф.

— Каспер! Поднял свою вшивую задницу и сделал для госпожи Розье мазь от магических ожогов! И живее!

— Слушаюсь, хозяин Рабастан!

Каспер, эльф еще совсем юный по меркам этого вида, низко поклонился в ноги Лестрейнджа, поправил слетевшую с тощего плеча тряпицу и убежал прочь, шлепая босыми ногами по полу.

Рабастан же провел ладонью по лицу и убрался в свой кабинет, где его ждала Афелия. Вид невесты, присевшей на край стола, застал его врасплох. Он всегда забывал, что с ним в комплекте идет одна неверная будущая жена.

— Что тебе нужно?

— И тебе добрый вечер, Рабастан, — тихо сказала она и вздохнула.

Лейстрендж только фыркнул и продолжил движение к своему креслу.

Поняв, что жених больше не будет обращать на нее внимания, Афелия подошла к нему ближе и положила свою ладонь ему на плечо.

— Как твоя подруга?

— Могло быть лучше, — коротко ответил он и снова замолчал, начиная копаться в каких-то бумагах.

— Не думала, что Темный Лорд будет таким рассерженным. Я слышала, что теперь кто-то из этих волчиц должен выйти замуж за Сивого.

— Да? Какая прелесть. Можем сыграть двойную свадьбу. Сэкономим.

Афелия сжала его плечо от злости, но тут же ослабила хватку.

— Может, мы прогуляемся? Ты давно не выводил меня в люди…

— Позови Генри, — все так же не глядя на девушку, предложил Рабастан. — Он никогда не отказывался выполнять твои просьбы.

Тут девица не выдержала и ударила Лестрейнджа по уху. За секунду он вскочил с кресла и схватил ее за запястье. Афелия замерла, боясь вдохнуть. Она лишь смотрела в глаза своего будущего мужа и дрожала, пожалев о своем поступке.

Рабастан так же внимательно смотрел на ее белое лицо и только сейчас заметил, что глаза девушки были голубыми, а не карими, как он всегда думал.

— Пошла прочь из моего кабинета!

— Я скажу отцу, как ты со мной обращаешься…

Она больно скрутил ее запястье, и Афелия тихо вскрикнула.

— Серьезно? Нажалуешься своему папочке на свиту Волен-де-Морта? И что же сделает твой отец? М?

По щеке Афелии скатилась слеза, но Рабастан не думал ослаблять хватку. Он все так же страшно смотрел на нее бешеным взглядом.

— Ничего, — ответил он за нее. — Поэтому заткнись и терпи то, что я с тобой делаю, иначе я перестану мириться с тем, что Генри поселился у тебя между ног.

Он отпустил ее руку и отвернулся, но глупая девушка решила продолжить.

— А у кого между ног поселился ты? У этой Розье? Она лучше меня?

Обернувшись, он увидел, как лицо девушки покрылось красными пятнами от накатившего гнева.

Не думая больше ни секунды, Рабастан схватил девушку за горло и почти впечатал ее в стену. Свободной рукой он расстегнул свои брюки и поднял подол ее платья.

— Ты меня чертовски достала.


* * *


— Нашли время влюбляться и ходить на свидания, — вздохнула Марлин, глядя, как Лили быстро передвигается по своей комнате в поисках подходящей обуви. — В наше время все должно ограничиваться одним только «да» и согласием провести вместе ночь.

— Марлин, он мне нравится…

— Это значит только то, что ты должна была согласиться быстрее и без сожаления.

Эванс начала махать руками, не желая больше слушать мудрых советов МакКиннон.

— Ты ведь принесешь мне фисташковое мороженое от Фортескью?

— Я помню…

— Вот и хорошо. Да и обуй ты уже эти босоножки! — Марлин взмахнула палочкой, и в руках Лили появилось что-то непонятное из золотых ремешков. — Это мои. Подойдут к твоему сарафану.

В этот день Лили решила выглядеть, как влюбленная маггла на первом свидании. Ромашки на желтом сарафане чуть выше колена смотрелись настолько просто, что совершенно точно выглядели бы необычно на фоне мантий волшебников в магической деревне.

Лили заколола волосы и поправила тонкие лямки на ключицах.

— Как я выгляжу?

— Отлично, — улыбнулась Марлин. — Если бы Джеймс не был влюблен, он бы прямо здесь взял тебя силой…

— Марлс!

Блондинка засмеялась и пожелала Лили удачи.

Уже на лестнице можно было услышать в воздухе запах туалетной воды Джеймса.

— Поттер! — выкрикнула МакКиннон, опередив Лили на лестнице. — Ты хочешь, чтобы на первом свидание твоя девушка ходила с воздушным пузырем? Или ты решил всех мух в мире перетравить?

— Не старайся, Марлс, — весело сказал Сириус. — Я уже пытался втолковать Сохатому, что от него несет, как от помойки, но он не хочет слушать мастера в делах любовных.

— А мне нравится, — улыбнулась Лили.

Все это время они с Джеймсом смотрели друг на друга, и парень вовсе не слышал, что говорят те двое.

Он протянул ей руку, и Лили с удовольствием взяла его ладонь, также отключаясь от остроумных комментариев парочки наблюдателей.

Всю дорогу до границы защитных заклинаний, Джеймс держал Лили за руку, но после отпустил.

— Ты ведь знаешь, что я никудышный путешественник, — смутилась Эванс. — Меня лучше держать за руку…

— Сегодня тебе придется держать меня за кое-что другое.

Лили нахмурилась, а Джеймс весело усмехнулся, доставая из высокой травы метлу с гладкой рукояткой и золотой надписью «Нимбус 1000».

— Нет, — вдруг сказала Лили. — Нет и еще раз нет.

— Я поведу, — успокоил ее Джеймс. — До Хогсмида путь неблизкий, так будет быстрее…

— Да иди ты к черту, Поттер! — взбесилась Лили, чувствуя, как сердце в грудной клетке разгоняется от страха. — Я никогда не сяду на метлу!

— Я думал, что это будет романтично!

— Это самая ужасная идея, которая только могло прийти тебе в голову!

— Мерлин, Эванс! — краска сошла и с лица Джеймса. — Да ты можешь хоть один день быть обычной девушкой, а не занозой?

— Я в платье!

— Держи его рукой!

— Тогда я не смогу держаться за тебя!

Поттер застонал и закатил глаза.

Лили вдруг стало жутко неудобно, и она попыталась успокоиться, но выходило только хуже. Ее ладони начинали потеть, и слезы подкатывать к горлу…

— Лили, — вдруг спокойно и ласково начал Джеймс. — Я получал награду лучшего игрока в квиддич три года подряд. На метле я летаю лучше, чем хожу по земле. Просто доверься мне и держи меня крепче.

— А если я упаду? — еле слышно спросила она, скрещивая руки на груди.

— Значит, я спасу тебя.

Побурчав еще с минуту, Лили согласилась. Усевшись на метлу, она мертвой хваткой вцепилась Джеймса и уткнулась носом между его лопаток.

— Ты готова?

— Нет.

— Тогда полетели.

Джеймс поправил очки, улыбнулся и сильнее оттолкнулся от земли, взлетая в воздух.

Первые минуты Лили и вовсе не смела пошевелиться, боясь хоть на толику сдвинуться со своего места и упасть.

— Просто посмотри, как красиво! — выкрикнул Джеймс, пытаясь перекричать свист ветра в ушах.

Если бы это сказал кто-то другой, Лили бы ни за что на свете не взглянула вниз. Но это был Джеймс, и, сев на эту чертову метлу, она решилась довериться ему.

Она опустила взгляд вниз на мелькающие внизу дома и маггловские машины. Все казалось таким крошечным и незначительным, что Лили вдруг позавидовала птицам. Она крепче обняла Джеймса и положила свой подбородок ему на плечо. Щекой она почувствовала его улыбку и тоже улыбнулась.

— Уже не так страшно?

— Все еще страшно, — призналась Лили. Но что-то определенно изменилось.

Через двадцать минут Джеймс приземлился в Хогсмиде и отдал метлу на стоянку для метел. Пока Лили ждала его, взгляд поймал ее отражение в витрине магазина. Эванс оставалось только ужаснуться, глядя на свою прическу. Заколка висела на паре волосинок, а густые рыжие волосы были спутаны.

— Боже мой, Боже мой…

Девушка попыталась пригладить руками этот хаос, но волосы не слушались, и даже заколка не хотела крепиться.

— Что случилось? — спросил Джеймс.

— Мои волосы, — чуть не плача, пискнула Лили. — Это какой-то кошмар…

Прическа Джеймса была в полном порядке. Как и обычно непослушные вихры смотрели в разные стороны, но это нисколько его не портило, даже наоборот.

— Эй! — улыбнулся Джеймс и убрал руки девушки от головы. — Мне так больше нравится.

— Я похожа на пугало.

— Ты похожа на Лили Эванс, которую я встретил.

Лили снова посмотрела на себя в отражение и попыталась убедить себя в том, что выглядит не так уж и плохо, раз Джеймс еще от нее не убежал.

Он потянул ее за собой к Трем Метлам, начиная рассказывать веселые истории из школьной жизни Мародеров.

Казалось, что сейчас Джеймс был полностью счастлив, и в моменты, когда он смотрел на желтый сарафан Лили, он почти светился. Он вытирал большим пальцем пену от сливочного пива у нее с губ и смеялся над каждой ее шуткой, словно глупый мальчишка.

— Ты был прав, — сказала Лили, допивая свой третий стакан. — Сливочное пиво здесь просто волшебное! Я была здесь пару раз с ребятами из Хогвартса, но даже не смогла распробовать.

— Я знаю, в чем дело. В приятной компании все становится вкуснее.

Допив последнее, они решили прогуляться до заката перед тем, как снова вернуться домой. Джеймс снова не отпускал ее руку, ведя по пустеющим улицам.

— А это — Визжащая хижина, — он указал рукой на домик с заколоченными окнами за ограждением. — Идем?

— Звучит жутко.

— Боишься?

— Нет, конечно!

Она ловко перемахнула через забор, не нуждаясь даже в поданной Джеймсом руке. Лили одернула сарафан и смело двинулась вперед.

Джеймс обогнал на крыльце, открывая перед ней дверь.

— Люмос, — сказала Лили, доставая палочку из кармана.

Джеймс поступил так же, и холодный свет палочек озарил пыльную гостиную, разрушенную и даже немного безобразную. Между досок в окнах просачивались тонкие лучики уходящего солнца, подсвечивая летающие пылинки, а в воздухе чувствовался старый запах чего-то очень похожего на гниение.

— Очень романтично, — вынесла свой вердикт Лили, двигаясь вперед.

— Я просто хотел показать тебе место, которое сплотило нас в школе.

— Вы проводили здесь свое свободное время? — удивилась Лили. — Кажется, здесь есть места симпатичнее…

— Этот дом построили специально для Ремуса. Посмотри…

Он подошел ближе к стене и поднес палочку к старым обоям, разодранным в клочья.

Сердце Лили замерло, но она нашла в себе силы подойти ближе и коснуться глубоких царапин от острых когтей. Проведя по всей длине кончиками пальцев, она вдруг почувствовала что-то похожее на душевную боль в груди и даже захотела завыть, как это делают оборотни.

— Это сделал Рем? — тихо спросила она.

— В основном.

Лили огляделась и поняла, что от гостиной не осталось живого места. Все здесь было в царапинах, а на старой деревянной мебели были видны следы от укусов.

Здесь все еще было столько боли, что Лили снова прослезилась, но тут же смахнула слезу со щеки. Это все ждет Гертруду.

— Я не должна была делать этого с Герти.

— Ты просто была хорошим другом. Если бы передо мной стоял такой выбор… я бы выбрал жизнь.

Лили обняла себя за плечи и повернулась к Поттеру, который все это время следил за ее спиной.

— У Герти есть стая. Ей будет проще.

— У Ремуса не было никого, — еле слышно пробормотала девушка и опустила глаза, подсвечивая босоножки на своих ногах.

— С чего ты взяла?

Она резко взглянула на Джеймса и нахмурилась, увидев его улыбку.

— Вы были с ним? Но… Рем же себя не контролировал…

— Ты думала, что мы оставим друга в беде? Мы потратили три года, чтобы освоить одну штуку. Только никому не говори. За это нас с Бродягой и Хвостом могут упечь в Азкабан.

— Джеймс?.. — насторожилась Лили, отходя назад в ожидании чего-то ужасного.

— Тебе понравится.

Он подмигнул ей, и через мгновение на месте Джеймса стоял красивый олень с ветвистыми рогами и темно-коричневой обводкой вокруг глаз, точно от очков.

Лили ахнула и выронила палочку, которая посыпалась искрами.

— Боже мой! — она закрыла рот ладошкой, а второй схватилась за сердце, которое вот-вот сломало бы ребра от стука.

Олень сделал шаг вперед, заставляя Эванс отступить. Животное недовольно фыркнуло и мотнуло головой, показывая свое недовольство.

— Ладно, ладно, — она выдохнула. — Хорошо.

Она боязливо подошла ближе, вытягивая вперед руку. Джеймс тут же подставил морду под ее ладонь.

Лили снова ахнула, почувствовал на коже гладкую шерсть оленя. Она нежно провела по его морде к уху, а после к шее, начиная улыбаться.

— Ты очень красивый, — прошептала она.

Олень звонко ударил копытом и ткнул мокрым носом в щеку девушки. Лили засмеялась, снова забывая все, что ее тревожило.

Животное отошло дальше, и через пару секунд перед ней снова стоял довольный Джеймс, только чуть больше взлохмаченный.

— Дольше не могу, — сказал он, убирая палочку на старую тумбочку, чтобы свободно вытянуться. — Иначе до конца недели буду питаться одними капустными листьями и морковью. Первые несколько раз после таких обращений я еще пару часов ходил по Запретному лесу в человеческом обличии и…

Лили не дослушала его, заставляя его замолчать поцелуем.

Сильными руками Джеймс сжал ее талию и притянул к себе, борясь с желанием сорвать с девушки сарафан.

— Я… — промямлила Лили, отрываясь. — Рада, что ты спас меня тогда…

— И я. Очень рад.


* * *


Вернувшись домой слишком поздно, Джеймс и Лили застали ребят спящими. Они тихо поднялись наверх и остановились у двери комнаты Лили.

— Мы уже делали это раньше, — улыбнулась Лили, не желая заканчивать этот чудесный день. — Проводили ночь вместе…

— Сейчас сдержаться будет гораздо сложнее, — тихо усмехнулся Джеймс. — Звучит просто ужасно.

— Зато я точно знаю, что нравлюсь тебе.

— Очень.

— Тогда… — она открыла дверь и потянула его за собой.

Джеймс закрыл глаза и снова поцеловал Лили. Внутри у него все бурлило, и он не мог удержаться от поцелуя в ее тонкую шею. Лили перехватила воздух губами и откинула голову назад, освобождая огненную волну волос.

Молния на ее сарафане начала скрипеть, но Джеймс оторвал руки, а после и губы.

— Пожалуйста, не нужно…

— Но я хочу этого.

— Если бы ты знала, как я этого хочу, — у Джеймса буквально сводило зубы от желания, но он отважно пытался побороть в себе это чувство. — Я так сильно этого хочу, что все испорчу. Я не хочу, чтобы у тебя осталось плохое впечатление обо мне.

Лили улыбнулась и снова подошла близко-близко к нему.

— Оно не сможет быть плохим… — шепнула она.

Джеймс увидел румянец на ее щеках, и сам стал немного бледнее.

— Я останусь с тобой, пока ты не заснешь… И только.

В горле его пересохло, и последние слова дались ему с большим трудом. Лили понимающе кивнула, краснея еще больше в сожалениях о сказанном.

Она хотела провести с ним ночь, но по-детски попросила отвернуться, когда переодевалась в пижаму. Джеймс лег поверх одеяла в одежде, и Лили прижалась к его ребрам, начиная тихо посапывать уже через пару минут.

Накручивая рыжие прядки на пальцы, Джеймс думал о том, как ему повезло быть с ней, наслаждаться ее чистым, невинным сном и теплым дыханием.

Он больше ни о чем не жалел и даже с трудом мог вспомнить причину, почему не мог себе позволить сделать этого раньше.

Глава опубликована: 09.01.2016

Глава 45. Жена Сивого

Дом Сириуса Блэка внезапно превратился в штаб-квартиру для всего Ордена Феникса. Либре пришлось тесниться, но никто не жаловался. Многие просто не знали, куда идти после того, как в соседней магической деревне сожгли целый квартал жилых домов.

Две семьи жили прямо в гостиной, ютясь на диванах и в спальных мешках. Джеймс на время переехал к Лили, а из его комнаты устроили небольшой лазарет.

— Надо что-то делать, — замученно сказал Карадок, проводя ладонью по лицу. — Мы совсем не справляемся. У этих демонов, словно второе дыхание открылось, а мы сдулись…

— Не говори так, — приказала Марлин. — Иначе не получишь ужин.

Док устало улыбнулся, потому что просто не мог не улыбнуться МакКиннон.

— Мы справимся! Главное, как-нибудь поддержать боевой дух добрых волшебников! — продолжила Марлин, раскладывая по тарелкам овощное пюре. — Пора перестать идти в бой и сделать что-нибудь доброе!

— Прислать Пожирателям торт? — предложил Сириус. — Вдруг они все это время были такими злыми, потому что у них торта не было?

Услышав это, Марлин в два раза уменьшила порцию Блэка и со звоном опустила перед ним тарелку.

Лили влетела на кухню с огромной стопкой писем и принялась раздавать их многочисленным обитателям дома.

— Простите, кто из вас… Кендис Уиллер? — звонко спросила Лили, вытягивая в руке письмо.

— Я, — еле слышно сказала девочка за столом, поднимая свою поникшую головку.

Эванс тут же улыбнулась и довольно опустила плечи.

— Я не эксперт, но, кажется, тебе пришло письмо из Хогвартса.

Женщина, что сидела рядом с Кендис, миссис Уиллер, выронила вилку, а Кендис тут же широко открыла рот и была готова расплакаться.

Марлин радостно захлопала в ладоши, и все остальные повторили за ней.

— Какое счастье, — с грустной улыбкой сказала мама девочки. — Жаль, что со сборами возникнут трудности…

— Мы поможем, — тут же сказал Сириус, беря в руки список учебников и школьных принадлежностей. — У дяди в библиотеке все это есть в нескольких экземплярах. А котлов и весов в подвале целая куча.

— У меня осталась моя школьная мантия! — подхватила Марлин. — Попрошу маму выслать ее. Немного поколдуем, и будет в пору!

Миссис Уиллер почти заплакала и еще долго благодарила ребят за помощь.

— А это мне, — вздохнула Лили, когда все лишние ушли с кухни.

В ее руках осталось три одинаковых конверта с идентичным почерком. По ядовито-зеленым чернилам каждый узнал Риту Скитер.

— Мерлин, что этой стерве нужно? — раздраженно выдавил Дирборн.

— Хочет взять у меня интервью. В ящике лежит еще четыре…

— Если она тебя достает, только скажи, — начал Дирборн. — Я поговорю с редакторами Пророка, и они поставят ее на место.

— Нет же!

Вдруг Марлин нахмурилась и поджала губы, обращая на себя внимание всех присутствующих.

— Это отличный повод поднять настрой волшебников! Мы совсем забыли о Лили!

— Что?..

— Не тормози, Эванс! Лицо революции, талисман Светлой Магии, называй себя как хочет. Скитер придумает что-нибудь покруче.

— Ты хочешь, чтобы Рита Скитер из меня всю душу вытрясла?

— Люди верят ей! И если мы соберем немного золота, отправим с тобой кого-нибудь устрашающего, вроде Дока, то она быстро напишет нам хвалебную статью о том, какая Лили Эванс замечательная, и что она обещает всем и каждому, что Министерство на подъеме! Нам осталось немного до победы и бла-бла-бла…

— Но это чушь, — возмутилась Лили. — Я не буду врать…

— Кому легче от правды, которую мы читаем в Пророке? Все стало слишком мрачно. Нужно добавить немного красок!

— А это хорошая идея, — поддержал Марлин Карадок, и блондинка наградила его почти влюбленным взглядом. — Это не ложь. Это всего лишь попытка приободрить народ.

Лили и Сириус многозначительно переглянулись.

— Это полный бред, — ответил за них двоих Сириус.

— Это стратегический ход, — продолжил Дирборн. — Волан-де-Морт засуетится, если поймет, что его игры до сих пор не сломили наш дух.

— Мы снова направим палочки на Лили, — повысил голос Сириус. — Эти психи только смирились с ее существованием и перестали считать ее секретным оружием Министерства.

— Все же об этом стоит подумать, — спокойно отозвался Карадок.

Он хотел сказать что-то еще, но входная дверь резко отворилась, пуская внутрь Ремуса, Питера и Джеймса, который висел у друзей на плечах.

— Что случилось?! — выкрикнула Лили, помогая опустить Джеймса в кресло в кабинете Альфарда.

— Зацепило заклинание, — ответил Ремус. — Вроде ничего страшного. Мы отбились, но этот герой много крови потерял. Не хотел идти в убежище!

— Да вы бы без меня там коньки отбросили! Хах… ай!

— Замолчи уже! — выпалила Лили и сняла футболку с Джеймса.

На его груди красовалась круглая рана, от которой пахло кровью. Лили побледнела и почувствовала холод в руках, но приказала себе собраться.

Когда рана была обработана и спрятана за бинтами, а Джеймс влил в себя почти два литра кроветворящего зелья, он попросил позвать Янко.

Вместе с ним уже в комнату Лили пришла и Герти, которая немного ожила после всего произошедшего. Из-за приближающегося полнолуния она была нечеловечески бледна и растеряна, поэтому крепко вцепилась в локоть возлюбленного.

— Звал? — коротко спросил Янко, убирая за ухо, спавшую на глаза прядь.

— Да. Сегодня была заварушка у поместья Лестрейнджей.

Лили проглотила ком в горле. Она знала, что там была Аллин, но спросить о том, была ли «на заварушке» Розье, решила позже.

— До того, как нас заметили, мы слышали разговор о том, что кто-то из них… — Джеймс сморщился от боли, а может, просто оттягивал момент для следующих слов, — выходит замуж за Сивого.

— Янко… — тихо позвала Гертруда, поглаживая его по руке. — Мы что-нибудь придумаем…

— Не знаю, получится ли у нас придумать, — сказал Ремус, который тоже сидел у постели Джеймса. — Если свадьба пройдет по всем традициям оборотней, то это произойдет в следующее полнолуние. В обличие волков они должны будут… провести первую брачную ночь.

— Мы думаем, что это Дана, — встрял Питер, появившейся в дверях.

— Какая разница, — прохрипел Раду. — Они обе мои сестры! Я должен пойти за ними и спасти…

— Нет, — вдруг твердо сказала Гертруда, когда Янко уже сорвался с места, оставив ее без опоры. — Ты не пойдешь туда. Мы пойдем вдвоем. Нет… Ремус пойдет с нами.

Люпин опустил голову и незаметно кивнул, словно знал, что так и будет.

— Мы должны пойти с вами, — сказал Джеймс. — Кроме оборотней там будет шайка Пожирателей и, возможно, сам Волан-де-Морт. Кстати, это его идея…

Янко продолжал стоять на месте, не зная, что ответить на такую решительность друзей. Зато Герти, схватившись за Питера, вздохнула и сказала:

— Мне нужно подумать. И завтра расскажу план действий. Ремус? Поможешь? Мне нужен тот, кто мыслит трезво, а сейчас от Янко этого ждать не стоит.

— Конечно.

Оборотни ушли, а за ними вышел Питер, удостоверившись, что с Поттером все в порядке.

— Если мы переживем эту свадьбу, я точно дам интервью Скитер…

— Что? — нахмурился Джеймс.

Лили вздохнула и прочистила горло, чтобы рассказать все по порядку.


* * *


— И опять мы попали в какую-то задницу из-за оборотней, — прошипел Сириус, которому в бедро впился шип розового куста у ворот особняка Лестрейнджей.

— Замолчи уже, — шикнула Лили и крепче сжала палочку.

Ремус, Янко и Герти были в лесу неподалеку от поляны, где должна была проходить свадьба. До восхода луны оставалось всего ничего, и нервы начинали сдавать.

— Сюда никак не забраться, — шепнул подкравшийся Питер. — Все проходы запечатаны. А лишних людей для жертв у нас нет.

— И что теперь? — спросила Лили. — Ждать, когда нас пригласят?

— Может, Джеймс и Марлин что-нибудь придумают…

— А почему Джеймс с Марлин? — спросил Хвост, поглядывая на Лили.

— Потому что Поттера и Эванс лучше не отправлять вместе на задания, — громким шепотом начал раздражаться Бродяга. — Того и гляди бросятся друг друга спасать из большой любви.

Лили ткнула его палочкой в бок и шикнула на парней.

— Подождите, — вдруг сказала Лили. — Что если не нужно никого убивать, чтобы пересечь порог?

— О чем ты? — нахмурился Блэк.

— Мы уже раз обманули это проклятье. Вдруг есть другая лазейка? Кого больше всего ненавидят Пожиратели смерти?

— Маглорожденных, — ответил Питер.

— А с вами в команде самая аппетитная маглорожденная современности, — на губах Лили заиграла улыбка. — Что если будет достаточно всего лишь моей пролитой крови?

— Логично, — согласился Бродяга. — Но звучит слишком просто.

— Стоит попробовать, — поддержал Питер.

Лили тут же вышла из укрытия и подошла к огромным воротам. Она провела кончиком палочки по ладони, оставляя глубокий порез. Пара капель черной крови разбилась об каменную дорожку, все остальное Лили бережно сохранила и коснулась замка.

Внутри механизма что-то щелкнуло, и двери заскрипели, освобождая дорогу к поместью.

— А ты умная, Эванс.

— Спасибо, Блэк.

Троица весело усмехнулась и двинулась вперед, но уже через десять шагов каждый из них ощутил что-то на своей коже.

— Вы тоже это чувствуете? — спросил Питер, закатывая рукав толстовки.

— Жжет, — прошипела Лили и взглянула на свои ладони.

В темноте подступающей ночи, вены под ее тонкой кожей засветились красным, словно по ним пустили расплавленное железо.

— Бежим!

Все трое, не сговариваясь, бросились к крыльцу дома. С каждым метром становилось все сложнее игнорировать жжение во всем теле. Казалось, что именно так выглядит Ад, а если иначе, то Дьявол многое потерял, не взяв это проклятье себе на заметку.

Когда жар добрался до внутренних органов, Лили рухнула на плитку, готовая принять в себя эту боль, но сильная рука Сириуса подняла ее и поволокла за собой.

— Давай же…

Эванс пыталась помочь ему, передвигая ногами, но это было почти бесполезно.

— Еще чуть-чуть…

Казалось, что «еще чуть-чуть» Лили уже не выдержит. Их тела под одеждой светились, будто раскаленная в пекле проволока.

Вздохи облегчения вырвались у всех троих из груди, когда они оказались на первой ступеньке крыльца. От всех троих шел пар, и даже пахло гарью, но облегчения приходило очень медленно.

— Все живы? — спросила Лили.

— Да, — отозвались парни.

— Ненадолго, — раздался незнакомый голос над ними.


* * *


В это время Ремус караулил луну и оглядывался на Гертруду.

— Все будет хорошо, — успокаивал ее Янко.

— Сейчас это не самое важное, — заверила его Герти и улыбнулась. — Мы должны спасти твоих сестер.

— Вот они, — шепнул Рем. — Все выпили зелье?

Янко потряс пустой фляжкой и поравнялся с товарищем, выглядывая на поляну, которую стали заполнять неприглядного вида оборотни. Лишь милое лицо Надьи выделялось среди них, и хмурая Дана, которая бы тоже слилась с присутствующими, если бы не белое платье из старого кружева.

Ремус почувствовал ком в горле. Волк уже просыпался в нем, и он находил эту девушку красивой. Он уже чувствовал ее запах, и если бы не зелье, которое приводило его в чувство, он бы тут же, точно зачарованный, бросился к ней.

Его человеческая часть, которая теперь имела полное право на жизнь в полнолуние, рисовала в его голове образ синеглазой Констанс, охлаждая животный пыл. Если бы пару лет назад ему сказали, что его якорем станет трехсотлетняя вампирша, Ремус бы с ума сошел от хохота, но сейчас все казалось настолько правильным и успокаивающим, будто они были простыми людьми, влюбленным друг в друга.

— Янко…

Янко и Ремус повернулись к Гертруде, которая с ужасом смотрела нас свои тонкие руки, покрывающиеся белой шерстью.

— Я с тобой.

Янко взял ее за руку, и теперь уже они оба отращивали когти и сгибались пополам от обращения.

Морель в беззвучном крике раскрыла рот, дергаясь, точно в конвульсиях, и повалилась на землю. Янко упал рядом с ней, продолжая держать ее руками-лапами и что-то тихо стонать.

Рем тихо рыкнул, привыкший к боли и уже через мгновение взглянул на мир глазами оборотня.

Поляна перед ними была заполнена десятками оборотней. Волчица Даны стояла в клочках белого кружева и отчаянно выла на луну. За ней это повторил огромный волк Сивого, и в его вое было торжество, какого никто не ожидал.

Белая волчица Герти со стоном поднялась на лапы и проковыляла к Ремусу.

«Пора?» — спросила она.

Янко вышел вперед, выглядывая из убежища, становясь видимым для всех приглашенных на свадьбу.

Дана повела носом и тут же уставилась глазами на своего брата. Он пытался что-то сказать ей, но ее животные инстинкты были слишком сильны сейчас.

Надрывая горло, Янко завыл, пытаясь дозваться кого-нибудь из сестер, но Дана опустила морду и позволила Сивому вцепиться пастью ей в загривок и овладеть женой на виду у всей стаи.

Неожиданно для самого себя, Ремус сорвался с места, бросаясь в стаю воющих волков. Янко побежал следом за ним, оставляя Герти стоять на дрожащих лапах в укрытие. Новообращенная сделала первый шаг, скрипя клыками. Морель заставила себя двигаться дальше, услышав дикое рычание и хруст чьих-то костей.


* * *


— Черт, — рычал Сириус, пытаясь ослабить веревки, сковывающие его запястья за спиной. — Где Джеймс и Марлин?!

— Наверное, их тоже поймали, — сморщившись, пробормотал Питер. — Слишком крепко…

Лили в это время задумчиво смотрела перед собой, изредка закусывая губу. Она была слишком спокойной для этой ситуации, хладнокровной и сосредоточенной…

— Эванс. Лили!

— Что? — очнулась она и резко повернулась к Сириусу.

— Ты чего тормозишь?

— Помолчи еще минуту.

Сириус закатил глаза, продолжая прыгать на ледяном полу подвала. Здесь пахло сыростью и закладывало уши.

— Готово! — приглушенно воскликнула Лили, обнимая свои затекшие руки.

— Как ты это сделала? — удивился Питер.

— Я еще кое-что умею без палочки, — улыбнулась Лили. — Высвобождаться от веревок меня научили еще в цирке. Только Пожирателям об этом знать необязательно.

Она помогла парням, и подвал наполнился стонами облегчения, который снова сменился горьким вздохом.

Решетка поблескивала синеватым светом, предупреждая об опасности.

— И что твой цирк умеет против темной магии? — фыркнул Сириус. — Есть еще какой-нибудь фокус?

Лили скрестила руки на груди и снова села на пол, пытаясь придумать хоть что-нибудь.

— Вдруг Марлин и Джеймс все еще на свободе? — понадеялся Питер. — Нас ведь не могут тут убить…

— Все из-за этих оборотней. Нужно было давно отправить их куда подальше…

— Замолчи, Сириус, — приказным тоном сказала Лили, снова вставая на ноги. — Джеймс и Марлс придут за нами, нужно только подождать.

И они ждали почти десять минут, пока не услышали еле уловимый скрип на лестнице. Сириус только успел схватить Лили за руку и спрятать ее за своим телом, когда решетка с грохотом вылетела из стены и засыпала мелкими камнями пленников.

— Живы? — раздался голос Марлин.

— Кажется, — прошипел Питер, скидывая с ног булыжники.

— Лили?!

— Да здесь она, Сохатый, — Сириус закашлялся и передал Эванс в руки Джеймса.

Парочка шумно выдохнула, оказавшись в объятьях друг друга, но больше медлить было нельзя.

— Нужно спешить, — сказал Джеймс, раздавая палочки обратно ребятам. — Марлин устроила кое-какую заварушку в гостинице. Лестрейнджы заняты…

— Еще примерно семь минут им будет казаться, что за ними гонятся венгерские хвостороги, — довольно сказала МакКиннон.

— Вперед!

— А как же ребята? — спросила Лили, останавливаясь у первого поворота подземелья.

Парни переглянулись, а Марлин потупила взгляд. Джеймс первым решился взглянуть Лили в глаза и начать говорить.

— Послушай. Ремус, Янко и Гертруда увели всю стаю глубоко в лес, чтобы остальные их не нашли…

— Но мы должны помочь!

— Нет, мы должны бежать отсюда. Когда Пожиратели придут в себя, они позовут Волан-де-Морта, а мы не готовы к такой встрече…

— Наших друзей могут…

— Помолчи, Лили! — рыкнул Джеймс. — Делай то, что говорю тебе я!

Губы Лили плотно сжались, и она просто последовала за Джеймсом.

— Пустите вперед, — прошипел Блэк, расталкивая друзей. — Я знаю тут один проход…


* * *


Когда небо затянулось розовым светом зари, Янко открыл глаза, вдохнув в легкие прохладный воздух. Спину кололо сухими ветками и листвой, новые раны щипали и кровоточили через грязную корку, но он поднялся на ноги, оглядываясь.

Рядом с ним лежала обнаженная, почти белая Герти. Ее грудь мирно поднималась вверх от каждого вдоха, и Раду облегченно выдохнул.

Но облегчение прошло слишком быстро.

Запах чего-то дикого и родного ударил в ноздри, заставляя его обернуться. Перед ним стояла Дана. Ее длинные, запутанные волосы прикрывали грудь, на щеках белели два ручейка слез между берегов грязи… Дикие глаза девушки, теперь уже чьей-то жены, смотрели на брата и безмолвно просили прощения.

— Пожалуйста. Пойдем домой.

Голос Янко дрожал. Он подошел ближе, но старшая сестра обозначила между ними дистанцию, сделав шаг назад.

— Я не могу, — снова плача, сказала она. — Я скорее умру здесь, чем попытаюсь сбежать. Так вы все будете в опасности. Теперь Сивый… моя семья.

Она запрокинула голову, пытаясь высушить слезы.

— Надья?

— Ее уже не вернуть, — Дана вытерла тыльной стороной ладони слезы. — Тьма в ней слишком сильна сейчас, — она прерывисто выдохнула. — Ремус обратился чуть дальше на севере.

— Позаботься о ней.

Глаза Даны снова наполнились слезами, но она кивнула. Дрожащими пальцами она коснулась губ и поцеловала их, последний раз глядя любимому брату в глаза.

Янко не мог даже моргнуть. Она следил за ее удаляющейся спиной и не мог поверить, что нить, связывающая их все это время, обрывается.

Его плечи почувствовали на себе приятную тяжесть любимых ладоней.

— Мы пытались, — шепнула Герти.

Она поцеловала его в грязное плечо и прижалась ближе, пытаясь спастись от холода.

— Я никогда тебя не оставлю.

Ее головка на его плече, его ладонь на ее ладони…

Он не один.


* * *


К обеду Янко внес на себе Люпина, который вновь был сильно ранен. Лили и Марлин начали кружить над ним, пока Герти четко и внятно рассказывала события прошлой ночи.

— Мы пытались сражаться с теми, кто понимал, что происходит. Многие из них, неопытные, были слишком сильно заняты проснувшимися инстинктами. Ремус рвался в бой… бездумно.

— Все в порядке, — заверил Ремус, убирая от себя руки Марлин. — Мне уже лучше.

Парни внимательно слушали, приходя к выводу, что прошлая ночь прошла зря. Больше всех это не понравилось Сириусу.

— Еще одна такая выходка и все вы вылетите из Либры. Даже ты, Люпин!

Рем ничего не ответил, лишь прикрыл глаза и запустил ладонь в волосы. Джеймс тоже молчал, но по другим причинам. Он был почти согласен с лучшим другом, но знал, что такое совсем не понравится Лили.

Весь день ребята тихо обсуждали произошедшее и чем могли поддерживали Янко. Только Сириус ходил мрачнее тучи, и Марлин, как настоящая боевая подруга, пыталась поднять ему настроение. Даже испекла для него любимый торт с лакричными палочками.

Ремус сидел у себя в комнате, пытаясь отпустить Дану. Ему почему-то была понятна боль Янко. Да, сейчас он был человеком, но ему все равно чего-то не хватало.

В школе Ремус Люпин никогда не был любимчиком девушек. Он просто обходил их стороной. Даже тех, кто совершенно искренне хотел сходить с ним на свидание в Хогсмид или сесть рядом на трибуне во время квиддича. Он был оборотнем, он был опасен, и подвергать милое создание такому ему просто не позволяла совесть. Хотя Джеймс и Сириус в два голоса твердили ему, что все обойдется, если не назначать свидание в ночь обращения.

Рем перевернулся на бок, скрипнув старой кроватью, и уставился в окно, не ожидая увидеть за ним блестящие синие глаза, от которых все мысли мигом улетучились.

Он подбежал к окну и быстро открыл его, помогая Констанс залезть внутрь.

— Я слышала новости, — без приветствия сказала она. — Мне жаль Дану.

— И мне.

Конс попыталась посмотреть на Ремуса, но он умело отвел взгляд, уставившись ей в оголенное плечо. Она настойчиво положила свою ладонь ему на щеку и заставила его повернуться.

— Вы не сможете спасти всех, — тихо сказала она. — Но мое сердце разрывается от гордости и радости за то, что ты пытаешься.

Глаза вампирши покраснели, но она сдержала слезы в себе.

— Ты самый прекрасный человек из всех, что я встречала, — она мимолетно улыбнулась. — Я бежала сюда из Кройдона, как только солнце село. Потому что… ты достоин этого. И даже больше.

Биение сердца Ремуса оглушило Констанс, но она лишь улыбалась, наслаждаясь звуком его крови, бушующей в венах. Даже отвратительный запах вдруг стал почти нейтральным.

Она была так молода и прекрасна даже в свои триста с хвостиком. Ремус хотел выйти за ней в окно, но постоянно в его голове крутилось слово «нельзя».

Его кожа — чуть горячая, ее — до безобразия холодная, но когда они обнялись, они почувствовали почти человеческое тепло.

— Обещай приходить чаще, — вдруг сказал Ремус.

Конни усмехнулась и кивнула.

— Обещаю.

Она случайно коснулась кончиком носа его подбородка и закрыла глаза, пытаясь сохранить момент в памяти.

Не удержавшись, Рем поцеловал уголк ее губ и остановился на секунду.

Когда он открыл глаза, Констанс уже не было, и только открытое окно заставило его поверить в то, что их встреча не была сном.

Глава опубликована: 29.02.2016

Глава 46. Интервью

Сентябрь слишком внезапно подошел к концу, оставляя после себя какую-то недосказанность. Все, кажется, было в порядке, но у каждого члена Либры стоял ком в горле.

Двадцать девятого числа в дом, громко хлопнув дверью, вошла Гертруда. С обращением в оборотня она стала намного громче и решительнее. Теперь эта девушка была совсем не похожа на воробья, приобретая черты койота.

Герти распахнула пальто, стянула с шеи петлю шарфа и облегченно выдохнула. Найдя взглядом Янко, она улыбнулась и поспешила к нему, протягивая что-то, вытянутое из кармана.

— Сегодня, — с придыханием сказала она. — Сегодня мы уезжаем в Париж.

Ее глаза светились диким оранжевым светом, который проедал в Раду дыры.

— Я не готов.

Янко взял билеты и бесцельно смотрел на дату отправления поезда, стараясь добавить еще что-то, но не успел. Герти положила свою ладонь ему на щеку и заставила его посмотреть ей в глаза.

— Мы едем. Я хочу вернуться на родину. Хватит с меня этой Британии. Я хочу увидеть отца и мать, хочу познакомить тебя с ними…

— Здесь нет обратной даты.

— И остаться там, — без заминки продолжила Герти. — Нас здесь больше ничего не держит. Умоляю, Янко.

Как легко женщина может управлять мужчиной, однажды затронув его сердце. А хитрая француженка, от природы слегка эгоистичная и циничная, но очаровательная до безумия, пользовалась своим положением сегодня в полную силу.

Янко вздохнул и коротко кивнул.

Морель запрыгала на месте с радостным смехом и расцеловала лицо молодого человека, не оставив на нем нетронутого места.

— Я пойду собирать чемоданы!

Стрелой она пронеслась мимо Лили и Марлин, которые тихо сидели в креслах у камина, не решаясь ничего сказать. Лили лишь печально взглянула на Марлин, но, смирившись, лишь пожала плечами.

Последнее время Лили пыталась сдерживать свои порывы и быть более тактичной, не вмешиваться в чужие дела, но сейчас просто не могла сидеть на месте.

Неуверенно толкнув дверь в комнату Герти и Янко, она увидела, как подруга склонилась над чемоданом, судорожно сжав аккуратно сложенные в нем вещи. Ее плечи мелко дрожали, и все ее тело схватило судорогой, когда под ногой Лили скрипнула половица.

— Ах, это ты, — выдавила она и медленно выпустила воздух через губы.

— Герти, что случилось?

— Ничего, — она попыталась снова улыбнуться, но волчья маска уже треснула. — Сегодня вечером мы уезжаем в Париж. Я хочу познакомить родителей с Янко…

Ее голос надломился, перерастая в тихий плач.

— Я только что была в Дырявом Котле и слышала разговор… Д-Дана. Он-на покончила с собой два дня назад. Н-нам нужно убираться отсюда, пока Янко не узнал.

Герти выдохнула и смахнула слезы со щек, снова обретая волчье безумие в глазах.

— Для чего этот спектакль? — возмутилась Лили, снова глядя на спину Гертруды. — Он должен знать правду.

— Чтобы снова пойти туда и попытаться убить нас всех? — Герти посмотрела на нее через плечо с вызовом, на который раньше не была способна. — Янко не вынесет этой новости. Он не смирился с ее уходом, а с ее смертью… Я не хочу об этом думать!

Лили тяжело дышала, пытаясь остановить Герти хотя бы взглядом от этих лихорадочных сборов.

— Ты должна рассказать ему. Спросить!

— Лили, не вынуждай меня…

— Делать что?!

— Говорить, что меня никто не спрашивал, когда было решено обратить меня в оборотня.

Глаза француженки снова наполнились слезами.

— Я устала от войны. Я ухожу. И Янко идет со мной.

Лили не сказала больше ни слова до самого вечера, пока двое не вышли за дверь дома, чтобы трансгрессировать на Кингс-Кросс.

— Вот так просто отпускаешь? — удивился Сириус, когда Лили махнула палочкой, запечатывая дверь.

— Так будет лучше. Герти увезла его от дурных новостей.

Ее взгляд скользнул по Ремусу, который устало почесывал растрепавшуюся бровь.

— Дана покончила с собой два дня назад.

Лунатик покачнулся, словно какая-то нить, на которой он держался все это время, оборвалась, и он потерял опору.

Лили молча ушла в старый кабинет Альфарда Блэка и попыталась не плакать.

Она вспоминала, как впервые увидела Дану, как взяла их под опеку и обещала, что с ней и ее семьей все будет в порядке. Но их жизнь стала больше похожа на бардак, где каждый был разбросан по углам, как старые тряпичные куклы. Надья обратилась к тьме, Янко невольно сбежал во Францию, а Дана спряталась лучше всех, уйдя в могилу.

Лили не смела задавать себе вопрос о том, как Дана Раду отважилась на этот шаг. Ведь это была Дана. Сильная и смелая, слишком гордая, чтобы каждую ночь ложиться в постель с грязным и вонючим Сивым. Ведь он трогал ее руками, на которых еще не успела застыть кровь детей, съеденных на ужин. Вопрос был в другом — как она сделала это? Веревка или кинжал? Может, яд?

Это было настолько ужасно, что Лили вдруг задумалась о том, как бы она сделала это. Пожалуй, яд.

Еще в маггловской школе был случай, когда весь кампус разбудила сирена машины скорой помощи. Через две двери от Лили, девушка на год старше наглоталась таблеток. Ей промыли желудок, поставили капельницу и спросили, зачем она это сделала. Девочка ответила просто и крайне печально — «Я хочу домой».

Девочку отчислили, и никто не знал, повторила ли она попытку уже дома по какой-то другой причине. Все слишком быстро забыли об этом. Даже Лили. Лишь однажды она заикнулась об этом за завтраком, но Туни притворилась, что этого не было.

— Лили.

Джеймс обнял девушку за плечи и поцеловал ее в мокрую щеку.

— Ты сама сказала, что так будет лучше.

— Она умерла, Джеймс. Дана умерла. Ты ведь помнишь ее? Как я могу до сих пор жить, когда такие люди умирают?!..

— Прекрати. Ты сильная. И у тебя есть я. У тебя нет повода для таких… поступков.

Лили уткнулась носом в его плечо, боясь ответить, что поводов было достаточно.


* * *


Домовой эльф безжалостно пытался оттереть несуществующую пыль с блестящих полов в зале поместья Лестрейндж. Афелия внимательно следила за ним одним глазом, а другим сверлила затылок Аллин, с которой разговаривал Рабастан. Она не слышала ничего, но серьезность его взгляда заставила ее подойти к грани.

— Не хочешь прогуляться по саду? — шепнул ей на ухо Генри и коснулся горячей ладонью ее бедра. — Погода чудесная.

Корхонен выше подняла подбородок, бросила последний взгляд на парочку в другом конце зала и схватила Эйвери под руку.

— Идем, милый, — проворковала она. — Я видела, распустились поздние астры…

Аллин заметила, как Рабастан проводил взглядом Афелию и снова вернулся в их маленькую вселенную.

— И после этого ты говоришь, что ничего к ней не чувствуешь? — с ухмылкой спросила Розье.

— Это всего лишь моя невеста, которая мне изменяет. Всего лишь.

— Так это не ревность? Это зависть?

Тихий смех Аллин резанул по ушам Рабастану.

— Ты помнишь, о чем мы говорили, Алли?

Улыбка тут же исчезла с ее губ.

— Да. Ты говорил, что беседовал с великанами, и они готовы встать на стороны Темного Лорда.

— Ты понимаешь, что это значит?

— Скоро мы будем первыми.

Они улыбнулись друг другу.

Несколько недель назад Белла заподозрила что-то неладное, но дело было даже не в поведении заговорщиков, а в ее интуиции. Первая леди Темного Лорда почувствовала угрозу со стороны парочки неприметных Пожирателей, и теперь каждый день приносила своему хозяину по голове грязнокровки.

— Осталось только узнать насчет драконов в Норвегии, — дипломатично продолжил Рабастан. — Я могу доверить это тебе?

— Конечно, Басти. Завтра же займусь этим.

— И пропустишь мою свадьбу?

Аллин проглотила сладкий ком в горле и опустила взгляд в пол. Все эти приготовления сводили ее с ума. Кажется, совсем недавно она сама выбирала себе платье и думала, когда лучше будет устроить их с Джеймсом праздник.

Она считала это чувство завистью, но представляя завтрашний день, Аллин видела только обреченное лицо своего лучшего друга рядом с той, которую он совсем не любит.

— Ты нужна мне, — тихо сказал он и взял ее руку.

— Чтобы уговорить тебя остаться?

Они встретились взглядами и не отрывались друг от друга какие-то пару секунд, но после них Рабастан сильнее сжал пальцы Аллин.

— Зачем ты ушла с этим Поттером? Ты бы уже давно была моей…

— Баст, прекрати…

— Ты сделала нас обоих несчастными.

Она выдернула свою руку и успешно поборола налившуюся в груди боль.

— Он защищал меня, пока все остальные просто смотрели, как Эван издевается надо мной. Джеймс любил меня.

— А я не любил?

Аллин застыла, глядя в глаза друга, боясь пошевелиться. Ей казалось, что ее Басти бредит, что все это ему причудилось, но он продолжил:

— Знаешь, в чем разница между мной и Поттером? Он променял тебя на какую-то грязнокровную простушку, а я не могу забыть тебя даже с первой куколкой всей Скандинавии.

Он сделал шаг назад.

Грудь Аллин тяжело поднималась под мантией. Рабастан сделал еще один шаг от нее. И еще один…

Всю ночь она не спала, пытаясь понять, что она чувствует. Сумка для поездки в Норвегию была собрана и стояла на стуле, ожидая последнего решения.

Где-то глубоко в душе ей хотелось, чтобы в темную комнату зашел Рабастан и утешил ее так же быстро, как заставил биться в агонии. Но это было невозможно.

За стеной раздавались тихие стоны шлюхи, которая уже завтра будет называться его женой. Афелия почти срывалась на крик в комнате Генри, и Аллин оставалось только закрыть голову подушкой, чтобы не слышать и перестать представлять.

В тревожном сне ей снилось, что она снова готовится к свадьбе с Джеймсом. Чудесное белое платье струилось по ее бедрам до самого пола, и она шла к алтарю счастливая и влюбленная в мир. Вот только вместо ожидаемого Джеймса ее ждал Рабастан.

— А вот и первая кукла Англии, — сказал он, откидывая фату.

Следующим утром, Аллин с удивлением обнаружила, что проснулась счастливой и даже немного влюбленной в мир.


* * *


Пенелопа Пэмфорд рывком открыла дверь в подвал, приглашая пройти первой Констанс, но девушка почему-то не спешила идти спать.

— Пусть окна и заколочены, но мало ли кто решит нас поджарить, — подняв бровь, сказала Пэм. — Я жду, Конни.

— Еще немного.

Констанс взяла протянутую ладонь Создательницы и поцеловала ее с обычным почтением и трепетом.

— Даю тебе пять минут.

Тут же Пенелопа исчезла, закрыв за собой дверь в подвал, чтобы уснуть до следующего захода солнца.

Вампиры всегда ждут осени, чтобы бодрствовать дольше. Но Констанс любила это время года еще со времен своей человеческой жизни. Долгих триста с лишним лет назад она со своим отцом выходила к озеру и следила за тем, как он рыбачит. А маленький Бенджамин кидал в воду камни, распугивая всю рыбу. Отец ругался, но без злобы. Тогда в озере еще не водились инферналы, и мать ее была жива, и готовила к ужину тушеное мясо.

В ту пору деревья вокруг озера казались ей золотыми, и она рассказывала об этом Бенджи. Мальчишка приносил ей букеты из листов клена, Констанс плела из них венки, гордо носила их… Та осень была теплой.

А сейчас она даже не могла взглянуть на то, как первые лучи солнца пробиваются через листву.

Но не только это тревожило Конни. Новость о том, что Дана Раду покончила с собой ветром прилетела в бар уже через пару часов после случившегося. И Констанс было стыдно за то, что она почувствовала.

Ей вдруг стало намного легче и даже немного радостно, что такого человека на Земле больше нет. Она понимала, что так быть не должно, но сердце ликовало, ведь Ремус теперь принадлежал только ей. Даже его волк теперь мог стать ее…

Констанс спрыгнула со стула и подошла к окну, через доски которого струился лучик раннего солнца. Она поднесла под него руку, и первое мгновение она чувствовала человеческое тепло, но после кожа начала плавиться, испуская противный запах жженого мусора. Таковы правила.

Уйдя в тень, Констанс безразлично смотрела, как кожа ее затягивается, не оставляя за собой шрама. Если бы так же легко затягивались душевные раны, жизнь вампира была бы настоящей сказкой.

Спускаясь в подвал, Констанс пыталась вспомнить, любила ли она кого-нибудь за эти долгие годы, не считая отца, матери, брата, Лили и Пэм. Ничего.

За почти четыре века никто из мужчин не тронул ее так, это сделал Ремус. Было ли это проклятьем, она не знала и даже думать об этом не хотела. Стать вампиром, влюбиться в оборотня, мучиться от этого каждую ночь… Раньше главной проблемой, стоящей между ней и простым женским счастьем, была недолговечность людей. Они рано или поздно умирали, а вампиры никогда не были способны дать тебе то, что люди ищут друг в друге. Но вот он — ее идеальный мальчик с выцветшими и высохшими на солнце волосами, который был так же хрупок, как и все остальные, и раз в месяц люто ненавидел ее и желал смерти.

Конс боялась, что даже это она может ему запросто простить. Что угодно. Она слишком долго ждала этого чувства.

— Вампиры не могут читать мысли друг друга, — сказала Пэм, когда Конни устроилась на своем ложе. — Но даже дураку будет ясно, что ты снова думаешь об этом волчонке.

Констанс не ответила и даже не посмотрела в сторону Создательницы.

— Я могу приказать тебе не думать о нем.

На мгновение угроза подействовала на рыжую. Она повернулась к Пэм, устало взглянув на нее своими синими глазами.

— Если я не смогу думать о нем, от меня ничего не останется.

Констанс отвернулась, сжалась в комок и закрыла глаза, пытаясь удержать подступающие слезы.


* * *


Дырявый котел следующим утром был оживлен и приветлив, только от столика, за которым сидела Лили с Дирборном, чувствовалось какое-то напряжение.

— Джеймс точно не придет? — вновь спросила Лили, продолжая дырявить ногтем скатерть.

— В доме Лестрейнджей намечается свадьба, поэтому пришлось бросить все силы на патруль окрестностей. Вдруг им взбредет в голову разорить несколько маггловских деревень.

— Тогда почему ты и я не с ними?

Док устало вздохнул и провел загорелой ладонью по лицу.

— Я десять раз говорил, что мы никак не можем отложить это интервью сегодня. Рита Скитер больше не намерена ждать…

Он не успел договорить, как перед ними появилась женщина в зеленом костюме, который до безобразия обтягивал ее весьма неизящные формы.

— Не обо мне ли вы говорите, молодые люди?

Услышав первые нотки ее голоса, Лили тут же захотелось залезть в петлю, но никак не давать интервью этой скользкой особе. Краем глаза Эванс уловила мелкое движение рядом со своим ухом. Это было перо, которое уже что-то строчило в блокноте на пружинке.

— Присаживайтесь, — любезно сказал Док и встал, чтобы помочь Скитер усесться.

— Благодарю. Не скажите ли вы Тому, чтобы он принес за наш столик пару рюмочек хереса?

Молча, Док ушел к бару, оставив Лили одну придаваться панике.

Скитер осмотрела ее острым взглядом и приторно улыбнулась, глядя ей прямо в глаза. Заставив себя, Лили ответила на улыбку и подумала о том, что ей тоже не помешает рюмочка чего-нибудь крепкого. Перед уходом ребята в один голос умоляли Лили подружиться с журналисткой, но чем дольше Рита улыбалась ей, тем больше эта затея казалась безнадежной.

— Лили Эванс, — бодро начала Скитер, скрестила ноги и чуть наклонила корпус к своей жертве. — Так вот как выглядит лицо маггловскойрожденной революции! Должна признать, что лицо весьма приятное. Читателям понравится. Жаль, что фотограф застрял в одном из каминов по дороге сюда. Вечно у Эдмунда все выходит не так, как у людей.

Скитер подперла подбородок кулаком и вздохнула, настраиваясь на душевную беседу. Лили снова стало не по себе.

— Расскажите о своем детстве, милочка.

— Эм… — Лили попыталась собраться. — Обычное детство. Как у всех детей в маггловских семьях…

— Как так вышло, что родители не отпустили вас в Хогвартс?

— Я не помню этого дня. Мне стерли память… Но… они просто боялись, что в Хогвартсе мне будет хуже…

— Они боялись вашей магии?

— Кажется.

— Они применяли к вам силу? Запирали в чулане? Ставили в угол? Били?..

— Нет! — Лили начинала злиться. — Ничего такого не было. Я жила, как обычная маггла!

Перо что-то взахлеб записывало, и это «что-то» было явно длиннее слов Лили и куда красочнее.

Вернулся Карадок и поставил перед Скитер три рюмки, наполненные янтарной жидкостью. Одну журналистка тут же опрокинула в себя и предложила две другие своим собеседникам, но Лили и Док вежливо отказались.

Лили продолжала отвечать на каверзные вопросы Риты, оглядываясь на Дирборна, который кивком головы одобрял ее ответы или же бесшумно вздыхал, когда разговор уходил далеко от первоначальной темы. Вскоре закаленный мракоборец и вовсе обреченно стал смотреть на пустые рюмки, желая после этого и самому напиться.

Эдмунд, как по договоренности, прибыл в самом конце интервью, когда Лили была уже готова заплакать или послать несносную Скитер подальше. Он сделал несколько фотографий Лили на улице, на фоне красно-желтых деревьев, и несколько за столом. Бдительный Док убрал рюмки, чтобы те, не дай Мерлин, не попали в кадр. Лили даже показалось, что Скитер разочарованно фыркнула после этого.

— Жаль, что газеты черно-белые, — сказал Эдмунд, убирая камеру в сумку. — У вас роскошный цвет волос, который мог бы выгодно украсить страницу.

Скитер схватила блокнот, который был исписан вдоль и поперек, и отправила его в сумку вместе с пером.

— Мы можем рассчитывать на хорошую статью?

— Смотря, что вы имеете в виду, мистер Дирборн, — кокетливо улыбнулась Рита. — Хвалебную статью или сенсационную статью? Ха-ха! Не переживайте так. Скоро сами все увидите. Лили, вы были просто очаровательны.

Она протянула ей руку, и Лили несмело пожала ее.

— Надеюсь, что еще увидимся!

С этими словами работники вспышки и пера удалились, и Лили позволила себе протяжно застонать.

— Все закончилось.

— Док, это было хуже, чем встреча с дементорами.

— Ты уверена?

— Это было одинаково плохо, — согласилась Лили.

Карадок усмехнулся и взглянул на бар, где без работы скучал Том.

— По стаканчику медовухи, Эванс? Ты держалась молодцом. Заслужила.

— Я думала, что мы пойдем помогать караулу…

— Пара минут ничего не изменит. А нам нужно продезинфицировать мозг от Скитер, иначе кошмары будут сниться.

Лили улыбнулась и кивнула.

— Стаканчик не повредит.

Глава опубликована: 19.06.2016

Глава 47. Народное ополчение

Лили проснулась под звуки бурного возмущения в гостиной. Еще сонная она посмотрела на часы и недовольно сморщилась — всего половина восьмого. Эванс лениво нашла ногами тапочки и накинула на плечи халат, чтобы спуститься к друзьям.

— Почему так громко? — спросила она и прикрыла ладонью свой сладкий зевок.

— Нам пришло твое интервью! — скорчила рожицу Марлин. — Только послушай заголовок! «Святая Лили из Коукворта»! Что за чушь?!

— Немного библейских отсылок, — нахмурился Ремус. — Не самый плохой заголовок, который могла бы придумать Скитер.

— Библейские отсылки? — повторила Марлин, закатывая глаза. — Что еще за чепуха?

— Это может только сильнее разозлить Волан-де-Морта, — мрачно согласился Джеймс. — И тогда придется приставить к Лили охрану…

Лили только хлопала глазами и пыталась проснуться. Сон уходил, но яснее происходящее не становилось. Ее друзья наперебой обсуждали каждое слово Риты Скитер и выказывали свое полное недовольство.

— Дайте уже сюда эту чертову газету! — разозлилась Лили и выдернула газету из рук Сириуса.

Она быстро пробежалась глазами по строчкам и почувствовала, как ее лицо заливает краской и совсем не от стыда или смущения, нахлынувшего от хвалебных слов журналистки.

— Я съем лицо этой стервы, — выругалась Лили и тяжело выпустила накалившийся воздух через нос.

«…с виду милая и обаятельная Лили Эванс совсем не та, кем хочет казаться. В ее хитрых глазах скрывается огонь настоящей революции и бунта против складывающегося режима в магическом мире. Да, да! Будучи не самым счастливым ребенком, Мисс Революция привыкла добиваться всего сама. Признаюсь, мне сложно было даже представить, как этот рыжеволосый ураган злые родители могли держать взаперти, морить голодом и бить за любое проявление магии! „Мне было сложно оставаться там, где меня не принимают такой, какая я есть, поэтому мне пришлось сбежать с кучкой бездомных и скрываться от гнева своих родителей и старшей сестры. Я совсем недавно в этом мире и не хочу расставаться с ним. Сами-Знаете-Кто должен поплатиться за все, что уже разрушил и только собирается“, — говорит мисс Эванс, стуча кулаком по столу…»

— Последние строчки прочти, — посоветовал Сириус.

— «И все мы знаем, за что Святые Мученики получают свой титул и каким бывает их конец», — вслух прочитала Лили и отбросила газету на стол. — Я убью ее.

— Главное, что это привлекло внимание, — отметил Рем и убрал газету подальше. — Думаю, это подействует на народ.

— И на Пожирателей, — сказал Джеймс, скрипя зубами. — Придется туго.

— Пусть Дирборн помогает, — развел руками Питер. — Статья — его идея.

— Кстати, Эванс, — вкрадчиво начал Блэк, бросая взгляд на разворот газеты. — Круто получаешься на фотках.

— Это последнее, что сейчас важно, Сириус, — нахмурилась Лили. — Серьезно, почему эту женщину кто-то читает и воспринимает всерьез?

— Так работает пресса, — сказал Ремус. — Если хочешь быть умнее и думать, разрывая шаблоны, то нужно читать книги и делать свои выводы, а не читать желтые странички и жевать уже пережеванную еду. Увы, магический мир в этом нисколько не отличается от маггловского.

Налив себе кофе, Лили села за стол и продолжала гневно смотреть на газету и на свое фото в ней. Не нужно было затевать все это, думала она и медленно отпивала свой горячий напиток, пытаясь не обжечь язык.

И что же теперь подумают? Что ее родители — монстры, которые держали ее запертой в доме, что сама она провела свою юность в компании бомжей, а теперь ей остается быть только пушечным мясом, чтобы возглавить сомнительную революцию.

Наверное, есть в этом мире тот, кто найдет в этих словах призыв к действию, но только не сама Лили. Эта затея отнимала у нее все больше и больше сил, и ей лишь хотелось вернуться на шестнадцать лет назад, когда у нее еще не было магических способностей, и она перекладывала с Петунией разноцветные карточки с разными странами.

Внезапно газета вспыхнула.

— Агуаменти! — среагировал Джеймс и залил пепел водой из палочки.

Он бросил быстрый и хмурый взгляд на Лили.

— Простите. Сегодня не мой день


* * *


— Хозяйка Аллин! — пискнул домовой эльф за дверью и еще раз неуверенно постучался в дверь спальни Розье. — Вы должны что-нибудь поесть! Хозяйка Аллин не ела уже три дня.

— Проваливай, уродец! — рыкнула Аллин. — Проваливай, пока я не оторвала тебе голову и не надела ее на пик!

Она без сил опустилась на стул перед зеркалом и попыталась вглядеться в свое покрытое пятнами лицо через дымку слез. Ее глаза были красными и ужасно опухшими, пальцы дрожали, и волосы были спутаны в колтуны. Аллин не была похожа сама на себя и более того, она даже не чувствовала себя самой собой.

Внутри ее съедало странное чувство, будто в детстве. Ей снова пять лет, и у нее отобрали любимую игрушку, словно эта игрушка и вовсе никогда ей не принадлежала. Она видела перед собой лицо Джеймса Поттера, потому что именно его вспоминать сейчас было гораздо легче, чем представлять то, что Басти где-то проводит ночь со своей новой женой.

Взгляд Рабастана, который следил за ней вовремя свадебного обеда уже целую неделю оставался у нее на кожи. Словно он ждал, что вот-вот она что-то скажет, и ничего еще не поздно исправить, но Аллин улыбалась до последнего, разбирая по кирпичикам их дорогу в совместное будущее.

Афелия и Рабастан отправились в Брайтон сразу после ужина, и Розье обняла их и пожелала приятного отдыха, но уже на пороге в свою спальню фальшивая улыбка сползла с ее губ, уступая место рыданиям.

Аллин не сразу поняла, что дверь в ее комнату отворилась и впустила внутрь разъяренную Беллу с палочкой наперевес.

— Прекрати завывать, Розье! — оскалилась она. — Сейчас же!

Вытерев рукавом мантии нос, Аллин взяла с туалетного столика палочку и направила ее прямо в грудь Лестрейндж.

— Оставь меня в покое…

— Жалкое. Зрелище, — отчеканила Белла и одним сильным движением закрыла за своей спиной дверь. — Добродетельное воспитание не позволяет бороться с горем более действенными методами? Слезы? Вопли? Голодные забастовки? Трюки вонючих магглов и грязнокровок!

Беллатриса наклонилась совсем близко к опухшему лицу Аллин и больно сжала ее челюсть, впиваясь ногтями в кожу.

— Убивай, Розье. Убей кого-нибудь и ты не поверишь, как быстро тебе станет легче, — ее голос вдруг стал по-матерински нежным, и Аллин вдруг захотелось поверить в правильность ее слов. — Идем за мной… идем.

Аллин сжала протянутую ладонь и в тумане последовала за Беллатрисой след в след. Она продолжала беззвучно плакать и корчиться от спазмов истерики не в состоянии сопротивляться внутренним демонам.

В себя Розье пришла только тогда, когда из ее палочки вылетел зеленый огонь, поразивший кого-то в большом зале поместья. Радостный смех Беллатрисы, одобрительные аплодисменты, чей-то плач и визг — мешанина из звуков…

Аллин медленно подняла глаза, словно очнулась после сна и увидела перед собой змеиные глаза Темного Лорда.

— Мой Лорд, — хрипло и безразлично произнесла она, опуская голову в знак почтения.

Ее взгляд скользнул по телу у ее ног. Крупный, русая голова, новая мантия…

— Приятно видеть, что каждый приносит свою пользу нашему сообществу, — прошипел Волан-де-Морт и еле заметно улыбнулся. — А теперь следующие, мисс Розье. Смерть всегда приносит облегчение. Всегда…

На середину зала Рудольфус вывел еще двоих, женщину и ребенка, и заставил их упасть на колени перед трупом. В женщине Аллин узнала Вирджинию Боунс.

— Аллин, п-прошу тебя, взмолилась Вирджиния. — Вы уб-били Эдгара, можете убить меня, но… н-но Венди. Пожалуйста, не тр-трогайте Венди. Отпусти ее!.. Пожалуйста! Аллин, т-ты ведь хорошая… Ал…

Аллин хотел заткнуть уши и не слышать всего того бреда, что несла испуганная Вирджиния. Почти ничего не чувствуя, Аллин последний раз взглянула на плачущую вдову и подняла палочку. Наверное, Рабастан убьет ее, когда узнает, что она упала так низко, пока его не было… Ох, он будет совсем не рад.

— Авада Кедавра, — бесцветно сказала Аллин, вызывая очередную бурю аплодисментов.

Крик девочки-подростка разрезал радость вокруг на части, но Аллин снова взмахнула палочкой, не желая продлевать этот праздник жестокости и бесчувственности.

Три трупа лежали у нее в ногах, упавших кособоким треугольником, и Аллин переступила через их тела, подходя к своему Лорду.

— Я больше не буду слабой, Милорд. Я буду вечно стоять за Общее Благо.

— Конечно. Я верю тебе, Аллин, — он провел своей бескровной рукой по спутанным волосам девушки и нежно коснулся ее подбородка. — Поэтому доверяю тебе привести мне Лили Эванс. Живой.


* * *


Лили попыталась спрятать свое горящее лицо за воротом пальто, но это выходило слишком неловко. Она все равно ловила на себе любопытные взгляды и слышала неприятный шепот прохожих, которые тоже читают газеты.

— И нужно нам было идти за покупками в такое время? — нахмурилась Лили, закрываясь ладонью от старушки с бородавкой на подбородке.

— Мальчики на задании, а нам нужно приготовить вкусный ужин, — весело сказала Марлин. — Ты никуда не сбежишь от популярности, милочка.

МакКиннон засмеялась и подкинула в руках бумажный пакет с ингредиентами для ужина.

Магический переулок в Гринвиче был переполнен. Он жужжал, как рой пчел, и действовал Лили на нервы.

— Идем скорее, — попросила Лили, пытаясь перебороть беспокойство в груди.

— Еще одно место, Лили. Нужно закупить ингредиенты для зелий. На прошлой неделе ты истратила всю ромашку и паучий яд.

Лавка травника была за углом, и Марлин, которая до этого ловко огибала прохожих, вдруг врезалась в широкую спину какого-то волшебника.

— Простите, — Марлин даже встала на носочки, чтобы до него докричаться. — Извините. Вы не могли бы… Да дайте пройти!

— Думаю, мы не скоро пройдем, — угрюмо пробормотала Лили и снова отпустила глаза.

Широкоплечий мужчина был всего лишь тем, кто закрывал целую процессию, во главе которой был худой волшебник лет тридцати с палочкой у горла и большим плакатом в руке, который каждые три секунду менял один лозунг на другой: «Фронт Лили Эванс!» и «Магия для равных!»

— МЫ НЕ БУДЕМ СКРЫВАТЬСЯ!

— ДА! — поддерживала толпа своего предводителя.

— МЫ — МАГГЛОРОЖДЕННЫЕ! И МЫ ДОЛЖНЫ ГОРДИТЬСЯ ЭТИМ!

— ДА!

— МЫ БУДЕМ БОРОТЬСЯ, КАК ЭТО ДЕЛАЕТ ЛИЛИ ЭВАНС!

— ДА!

— Идем отсюда, скорее, — попросила Лили и потянула Марлин за локоть.

— Постой. Может, стоить выйти и поддержать их?

— Ты с ума сошла?

— Разве не для этого мы опубликовали твое интервью? Карадок будет счастлив! Мы добились того, чего хотели.

Лили вновь взглянула на громкого мужчину и попыталась оценить его. Высокий и почти тощий, с щетиной на лице, но светлыми и располагающими к себе глазами, и был даже чем-то похож на ее Ремуса. Он надрывался, пытаясь докричаться до людей вокруг, которые один за другим обретали свой голос. Эванс даже не могла поверить в то, что все эти люди — магглорожденные, и все они хотят поддержать ее в борьбе с Волан-де-Мортом, избавиться от страха.

— Я не могу, — пролепетала она.

Марлин только успела посмотреть на нее своим укоризненным взглядом, как раздался взрыв, и осколок стекла из витрины прилетел ей прямо в лицо.

Визг и паника охватили улочку, и каждый бросился в разные стороны, забыв о том, что пару секунд назад они решили отказаться от своего страха и начать бороться.

Лили выхватила палочку и наводила его на бегущих мимо людей, не зная, в кого целиться.

— Марлин! — крикнула она, но девушка не ответила. Она продолжала лежать у ее ног, истекая кровью.

Светлое личико лицо закрыла багровая лужа крови, которая начинала просачиваться в белокурые волосы.

Перед Лили выросла фигура в серебряной маске, но Эванс успела среагировать и взмахнуть палочкой.

Зеленая вспышка от кого-то другого пролетела поверх головы Лили и попала в кого-то другого, кто даже не успел вскрикнуть.

— Я помогу вам! — раздался уже знакомый голос.

Тот самый мужчина, похожий на Ремуса оказался рядом и встал плечом к плечу с Лили. Он сделал взмах палочкой и наколдовал мощную струю воды, пытаясь потушить горящее здание. В это время Лили пыталась выключить тех двоих Пожирателей, которые яростно ее атаковали.

— Протего! — крикнула Лили и мощная магическая волна снесла с ног противников.

В это свободное мгновение она бросилась на колени и попыталась нащупать пульс у Марлин, но ее руки так дрожали, что она ничего не понимала.

— С ней все будет в порядке, — заверил ее незнакомец и опустил палочку со струей воды. — Нужно зайти в здание и проверить, есть ли жертвы…

— Мне плевать на них! — огрызнулась Лили, не зная, как вернуть Марлин к жизни. — Я должна спасти ее!

Но мужчина не слушал и потащил ее за собой в полуразрушенный магазин. Пахло гарью, и глаза разъедал дым. Под ногами хрустело стекло, и разлетался пепел от дорогих ингредиентов. Мужчина сразу заметил женщина, прижатую огромным шкафом и освободил ее с помощью волшебной палочки.

— Загляни за прилавок, — отдал приказ незнакомец. — Там должен быть мистер Гринвуд.

Мистер Гринвуд, как и предположил мужчина, был за прилавком и с силой прижимал колени к груди, словно ожидал еще одного взрыва. Его губы что-то шептали в бреду, но Лили не смогла разобрать ни слова. На его макушке зияла рана, и Лили поспешила поднять старика и вывести на улицу. Она усадила его рядом с Марлин и вернулась взглядом к Пожирателям, которые уже поднимались с земли и были готовы продолжать.

— Орбис! — выкрикнула Лили и двое, подхваченные синим смерчем ушли под землю.

— Вот это да! — восхищенно воскликнул мужчина. — Вот это мощь!

— Замолчи и помоги мне! — злилась Лили, хватая одной рукой мистера Гринвуда, а второй бережно беря ладонь Марлин. — Нужно в больницу.


* * *


— Со мной все в порядке, — отмахнулась Лили, когда в приемном покое колдомедик пытался обработать ее мелкие раны. — Мне нужно к Марлин.

— Ей оказывают помощь. Сейчас вы ей не нужны, а она вам.

— Плевать.

Колдомедик бросил свои инструменты на поднос и махнул на Лили рукой.

— Зайди через час и возьми у меня зелье. Вы несносная дама, мисс Эванс.

— Очень приятно, — буркнула Лили, спрыгнула с кушетки и побежала на третий этаж магической больницы Гринвича, где в это время за закрытой дверью трое целителей колдовали над Марлин.

У палаты сидел все тот же мужчина и угрюмо перебирал складки на джинсах. Его пальцы были длинными и изящными, словно у музыканта, но Лили больше интересовали его глаза. Она хотела посмотреть в них и по возможности выцарапать.

— Какого черта ты устроил? — рассвирепела она. — Ты решил умереть и потянуть за собой остальных магглов?!

— Я не знал, что так выйдет! — начал защищаться он и поднялся на ноги, останавливая кулаки Лили. — Это наш способ заявить о себе, и я ни о чем не жалею!

— Если моя подруга умрет, ты будешь следующим!

— Стивен. Меня зовут Стивен.

— Стивен, ты будешь следующим! — скривилась Лили и плюхнулась на скамью.

В молчании они пробыли почти пять минут. Лили продолжала хмуро переживать за Марлин, а Стивен мерил своими широкими шагами коридор и что-то мычал себе под нос.

Джеймс и Сириус появились с топотом и грохотом, разрезая тишину коридора. Лили утонула в объятьях Джеймса и только тогда позволила себе заплакать.

— С тобой все в порядке?

— Марлин, — всхлипнула Лили. — Я не знаю, что с ней происходит… мне страшно.

— Все будет хорошо. Эй!

Джеймс обернулся на Стивена, чтобы сказать ему пару ласковых, но проглотил язык в тот же момент, что мужчина посмотрел на него своим добродушным взглядом.

— Стивен Эрроу? — пробормотал Джеймс.

Стивен кивнул и поджал губы.

Джеймс дернул Сириуса за рукав, и тот тоже на секунду задержался взглядом на Стивене, но ничего не сказал.

— Тот самый Стивен Шон Эрроу? Игрок Паддлмир Юнайтед? Лучший игрок Чемпионата Европы 1969 года? Лучший ловец по версии «Квиддич сегодня, квиддич всегда»?

Отстранившись от Джеймса на шаг, Лили удивленно посмотрела на своего парня, а потом на Стивена. Тот, смутившись, качался на пятках и неловко натягивал улыбку на губы.

— Я был вашим фанатом! Куда вы пропали? Великий Мерлин! Поверить не могу!..

Джеймс бы и дальше продолжал, если бы из палаты не вышел целитель. Сириус тут же набросился на него с вопросами, но мужчина попросил умерить его пыл.

— С девушкой все хорошо. Состояние стабильное. Останется несколько шрамов. Стекло вошло слишком глубоко в лицо…

— Стекло?.. — пробормотал Сириус.

— Именно, — покачал головой целитель. — Такое прелестное личико пришлось по кусочкам собирать… Ничего. Комбинация из правильных мазей, и она будет так же прекрасна, как и раньше.

— Мне очень жаль, — сказал Стивен Эрроу, когда целитель удалился. — Надеюсь, что все будет хорошо. Мне нужно идти…

— Подождите! — остановил его Джеймс. — Не хотите пройти с нами и выпить по чашечке кофе?

— После такого нужно что-нибудь покрепче, — вздохнул Стивен. — Почему бы и нет?

Джеймс просиял.

— Лили, Сириус, вы не против?

Блэк и Эванс угрюмо промолчали.


* * *


Ремуса и Питера дома не оказалось, оба были вызваны на дежурство. Еще несколько таких же взрывов произошли в Лондоне, и отряд был послан устранить последствия и найти следующие локации взрывов.

Беспокойство Лили усиливалось с тем, сколько Джеймс, Сириус и Стивен выпивали за их кухонным столом. Джеймс уже был слегка пьян, но все еще с азартом слушал рассказ Стивена о том, как разрушилась его карьера, а Сириус изредка, без особого энтузиазма, вставлял свои реплики, словно по сценарию.

Оказалось, что Стивен Эрроу — знаменитый когда-то ловец, но всеми забытый после серьезного падения и травмы рабочей руки.

— Никому не нужен был сломанный ловец, — Стивен печально посмотрел на свою кисть, сжал и разжал пальцы, чуть морщась. — До сих пор болит. Два года после лечения я притворялся, что ничего не болит, лишь бы в какую-нибудь команду взяли, а мне все на дверь показывали. Такую карьеру загубил…

— А вы отомстили тому уроду, который в вас бладжер отправил?

— Нет. А какой смысл? Здоровье мне это не вернет, — он сделал глоток. — Бог накажет.

Лицо Лили погрустнело, но тут же вновь ожесточилось.

— Поэтому вы решили стать пьяницей? — резко спросила она.

— Лили…

— Нет, Джеймс. Ты только посмотри на него! Посмотри на эти впалые глаза! Пьет пятый стакан медовухи, а ему хоть бы что…

— Ты не права, милая…

— Не права? Это обычный пьяница, по вине которого чуть не погиб ваш друг, а вы решили привести его в дом и накачать его еще!

Стивен провел ладонью по волосам, и тут же его несвежее лицо постарело еще на десять лет. Его было жалко, но Лили совсем не хотелось его жалеть. Ей хотелось плюнуть ему под ноги поскорее выставить из дома.

— Да, я пью, — совершенно спокойно сказал Стивен. — А что мне оставалось после всего? Выбор был невелик. Либо снова сброситься с чего-нибудь высокого, либо это, — он указал рукой на бутылку.

Он посмотрел Лили в глаза, но она все еще чувствовала только отвращение к его персоне.

— А потом стал читать газеты и обращать внимание на то, что творится вокруг. Узнал о Лили Эванс и решил нести в массы то, что она пропагандирует. Я тоже магглорожденный, почувствовал некую связь. Даже две недели не пил, как интервью прочел. А тут ты… Стоишь, смотришь на меня так, будто я у тебя последний кусок хлеба украл, и я думаю — а чем ты лучше всех остальных? Ничем. Кукла, которую под пушки подставили.

В напряженной тишине Стивен налил себе еще стакан и поднес его к губам.

Вдруг вся спесь сошла с Лили, и она села рядом с пьяницей, взяла его за запястье, отнимая стакан от губ. Ее глаза вдруг стали привычно жалостливыми, и она сжала пальцы Стивена.

Эрроу решился посмотреть ей в глаза и почему-то расплакался.

Откровенно не понимая, что происходит, Джеймс и Сириус переглянулись и тихо встали со своих мест.

— Нам нужно немного проветриться, — сказал Джеймс.

Не дождавшись ответа, друзья вышли через заднюю дверь во двор, оставив двоих наедине.

Лили сидела молча, пока слезы Стивена не прекратились.

— Прости меня…

— Нет, нет. Ты права.

— Это не значит, что я должна была грубить. Мы должны держаться вместе.

— Мы — грязнокровки?

Они горько засмеялись.

— Послушай, — сказал Стивен. — Я был там. И я знаю, что нас много, но мы боимся. Мне нечего терять, и я обещаю, что скоро у тебя будет столько сторонников, что Сама-Знаешь-Кто лопнет от зависти.

— Я не хочу, чтобы кто-то пострадал.

— Вот в чем твоя ошибка, Лили Эванс. Ты думаешь, что это твоя война. Совсем нет.

— Кукла. Я всего лишь кукла…

— Которая может надрать зад любому. Не забывай об этом.

Глава опубликована: 04.10.2016

Глава 48. Условия близости

Прошло уже почти две недели, но Марлин так и не выписали из больницы. На самом деле, состояние ее было отличным, но она не хотела показываться на людях с глубокими шрамами и порезами на лице. Об этом знала только Лили и, как настоящий друг, не пускала к ней Сириуса, который все время хотел зайти к подруге и провести хоть немного времени вместе.

Обстановка в доме без Марлин была весьма мрачной. Все, кажется, было как обычно, но у многих складывалось ощущение, будто в одном из шкафов поселился дементор и тихонько сосал их жизненную энергию.

Зато теперь сюда часто заходил Стивен, чему был очень рад Джеймс. Но только поначалу. Лили и Стивен начали очень долго сидеть в закрытом кабинете, разговаривая на посторонние темы, обсуждая вопросы маггловского восстания и прочие важные вещи. Они были не против, чтобы Джеймс, Сириус, Ремус и Питер присоединились к ним, но почему-то каждый раз они чувствовали себя очень неловко в их таком слаженном коллективе.

Более того, когда Лили и Джеймс ложились спать, девушка очень долго могла пересказывать ему свои разговоры со Стивеном, и Джеймс почувствовал, как ревность откусывает от него по маленькому кусочку.

Поттер уже привык думать, что им с Лили ничего не мешает. Единственным препятствием он всегда считал Аллин, и думал, что теперь, с устранением Розье, им с Лили ничего не мешает, но все оказалось иначе. Красота Лили не принадлежала ему одному, и ей могли наслаждаться все остальные. И почему бы этим остальным не влюбиться в нее? К тому же, она была умной, сильной, забавной и доброй, а таких в их тяжелое время можно было редко встретить.

Так Джеймс стал тихо ненавидеть своего кумира, но продолжал делать вид, что ничего не случилось. Он все так же выпивал с ним по вечерам и разговаривал о квиддиче.

Жизнь вяло продолжалась, пока Ремус не зашел в гостиную с пачкой писем и свежей порцией буклетов от Министерства.

— Сириус, это тебе от Андромеды, — объявил Рем, раздавая почту. — Питер! Мама. Джеймс… твои журналы и какое-то письмо от Дамблдора… Это мне… Лили. Это тебе.

Люпин протянул ей тонкий конверт, и Джеймс не удержался от того, чтобы посмотреть на имя и фамилию отправителя. Но на конверте не было ничего, кроме ее имени.

— Это от Стивена? — спросил он, пытаясь всем своим видом показать безразличие и спокойствие.

— Не похоже, — нахмурилась Лили. — Наверное, это мадам Марго из цирка… Похоже на ее почерк.

— Не хочешь открыть?

— Чуть позже, — улыбнулась Лили и поцеловала Джеймса в щеку. — Примерно тогда, когда ты прекратишь ревновать меня к Стивену.

Ребята, которые были свидетелями всего, весело переглянулись и снова уткнулись в свою почту.

— Я не ревную!

— У тебя вена на шее вздулась. Ничего, теперь ты поймешь, каково мне было.

Джеймс раскраснелся еще больше, но Лили вовремя засмеялась и снова поцеловала его.

— Прекрати, милый! Просто он очень хороший человек. Я думала, что он тебе нравится.

— Нравится! Но мне не нравится то, что он с тобой проводит больше времени, чем я. Не думаю, что это правильно!

— Я тоже! Поэтому сказала Стивену, что мне нужен выходной. Так что следующие три дня я буду только с тобой.

От этих слов Джеймсу стало немного спокойнее, но он понимал, что не сможет до конца выдохнуть, пока эти выходные не пройдут.

В это время, пока Джеймс без энтузиазма просматривал журнал о новых моделях метел, Лили открыла письмо, которое было очень похоже на обычную записку.

«Лили, нужно встретиться и поговорить. Я знаю, между нами многое произошло, но надеюсь, что это не помешает тебе перебороть свою гордость и помочь мне. Я очень надеюсь на тебя. Буду ждать тебя через неделю в Белой Виверне. Это в Лютной переулке. А. Розье».

Сердце Лили застучало так сильно, что ей казалось, его услышат и что-то заподозрят. Поэтому она ушла на кухню под предлогом заварить для всех чай, чтобы еще раз перечитать письмо и решить, что с этим делать.

Последний раз они с Аллин виделись с поместье Лестрейнджей, когда Розье помогала ей сбежать от Волан-де-Морта, а сама осталась там. Ее последние слова до сих пор иногда звучали в голове Лили — «Просто береги его. Он теперь твой». Разве после этого она может никак не реагировать на письмо, которое слишком сильно было похоже на крик о помощи. Еще один вопрос был настолько же важен — говорить ли об этом Джеймсу? Этого делать тоже не следовало. В любом случае, у Эванс была еще неделя на раздумья.

Как и обещала, она заварила чай и вернулась чай и вернулась в гостиную, где парни уже что-то обсуждали.


* * *


— Я выгнал всех из дома, — улыбнулся Джеймс, когда Лили вернулась замерзшей из сада, где снова практиковала атакующие чары.

Джеймс взмахнул палочкой, и гостиная озарилась теплым светом от его заколдованных фонариков. Зачарованным взглядом Лили оценила все это великолепие и с улыбкой повернулась к Джеймсу.

— Это для меня?

— Да. И не только это. Я не знал, что можно так сильно скучать по человеку, с которым проводишь под одной крышей почти все время. То эти задания, то твои собрания со Стивеном…

— Джеймс…

— Хорошо, я больше не буду. Я просто очень сильно соскучился по тебе…

Джеймс обнял Лили за плечи и крепко прижал к себе, вбирая носом аромат ее волос. Сегодня в них звучали нотки лаванды и осеннего мороза улицы. Он помог ей снять пальто и усадил на подушку на полу. Сев рядом, он снова взмахнул палочкой и перед ними появилась бутылка вина, два бокала и корзина с фруктами.

— Для меня еще никто такого не делал.

— Я подумал, что пора… Ну, понимаешь. Быть первым.

Он широко улыбнулся и тут же получил от Эванс ладошкой в грудь.

На самом деле, это была не просто шутка. Засыпать рядом с Лили было уже просто невозможно. Он хотел ее, хотел прикасаться к ней без осторожности, опасаясь перейти какую-то черту. Она была такой красивой и он испытывал к ней слишком много эмоций, чтобы продолжать держать все это в себе.

— Я люблю тебя, Лили, — сказал Джеймс, пока еще был трезв и мог смотреть ей в глаза, отдавая отчет за каждое свое слово. — Кажется, я давно не говорил тебе.

— Ты говорил это лишь однажды, — грустно улыбнулась Лили. — Но тогда я не поверила…

— А теперь?

Эванс улыбнулась и взяла бокал с вином.

— Теперь я просто поняла, что мне не нужны никакие подтверждения. Есть ты и я. И мы всегда будем вместе… Но я все равно хотела сказать, что… — она выдохнула и тоже посмотрела в глаза Джеймсу, который с жадностью ожидал ее слов. — Я тоже люблю тебя. С того момента, как впервые увидела. И каждый день с тех пор, как мы вместе, я боюсь, что я тебя потеряю.

— Я боюсь того же, — не весело сказал Джеймс. — Мы встретились не в то время. Мы даже родились не в то время. Если бы только можно было перемотать все до момента, когда все закончилось… и жить… нормально. А не выгонять своих боевых товарищей, чтобы хоть немного побыть с девушкой. К тому же, я не уверен, что они внезапно не вернутся с просьбой о помощи.

— Но сейчас мы одни, — Лили коснулась своим бокалом бокала Джеймса и хитро сощурила глаза. — И мы можем делать все, что захотим.

Они медленно пили бутылку вина, разговаривая обо всем на свете, о чем еще не успели поговорить, и очень долго говорили о своих чувствах. Вокруг них создалась волшебная аура из любви и полного понимая, и огни, которые наколдовал Джеймс, стали еще ярче.

А потом они целовались. Сначала чувственно, а потом неистово, оставляя свою одежду на полу. Джеймс был нежен и внимателен. А Лили просто растворялась в каждом их движении, пытаясь не замечать боль, упиваясь такой близостью, дальше которой уже быть невозможно.


* * *


Утром Джеймс запретил Лили вставать с постели, принеся ей завтрак и букет из ромашек, который наколдовал на скорую руку.

Эванс была счастлива, и совсем забыла о войне, уплетая чуть подгоревшие тосты с джемом.

Встать с постели пришлось у полудню, когда в дом сорвались остальные Мародеры в компании Марлин. Сириус внес ее в гостиную на руках, распевая какую-то старую торжественную песню, а Ремус и Пит несли на себе ее вещи и лекарства.

— Марлин! — Лили кинулась обнимать подругу, и чуть было не задушила ее в объятьях.

МакКиннон ответила тем же, и что-то неразборчиво пищала, прыгая на месте.

Лили не сразу обратила внимание на лицо подруги, но когда обратила, то еле слышно выдохнула. Шрамы все еще были видны, и Лили была бы рада сказать, что это никак не отразилось на ее красоте, но это было не так. Улыбка блондинки стала немного кривовата из-за белого шрама над верхней губой, левая бровь тоже была разделена белой полосой, а правая щека казалась жутко неровной от мелких, глубоких порезов.

— Да, я выгляжу, как чучело, можешь не скрывать этого, — отмахнулась Марлин. — Я уже столько слез пролила, что больше не могу. Целитель сказал, что станет лучше еще через пару недель. Я хотела остаться в больнице, но…

— Но нечего тебе там делать, если ты свежа и прекрасна! — Сириус чмокнул ее в щеку и хотел закружить ее в танце, но девушка только посмеялась и остановила его.

— Вы не забыли, о чем я вас просила?

Рем, Питер и Сириус медленно переглянулись и разошлись кто куда, оставив Джеймса, Лили и Марлин втроем

— О чем ты их попросила, Марлс? — спросил Джеймс, когда тоже обнял девушку.

— Убрать все зеркала, — с печальной улыбкой ответила она. — Я не хочу этого видеть. Королева Марлин должна быть красивой. И точка. А если нет — она разобьет все зеркала в замке.


* * *


Аллин так сильно прижималась к Рабастану, что ее руки слегка онемели. Баст отвечал тем же, и от этого становилось еще хуже обоим. Розье чувствовала, как каждая ее клеточка, которая так сильно скучала по нему все это время, наполняется его присутствием, и просит никуда его больше не отпускать.

— Ты был так мне нужен, — прохрипела она. — Я так устала быть одна здесь…

— Я все слышал, Алли. Ты сделала то, что нужно было. И ты будешь в порядке теперь. Ведь я с тобой.

Они спрятались от чужих глаз в его кабинете, сели друг напротив друга, налили себе по стакану огневиски и сделали первые три глотка молча. Слова были не нужны. За все время их дружбы они научились общаться в тишине. Слова были не так важны, как знание того, что нужный человек рядом. Аллин забыла об этом, когда пыталась утонуть в Джеймсе, но сейчас вспомнила вновь с большей силой.

— Как прошел медовый месяц?

— Фэл, кажется, беременна, — сказал Рабастан так, будто не имел к этому никакого отношения.

В этот момент Аллин вновь почувствовала укол предательства, но гордо стерпела, проглотив его вместе с огневиски.

— Я могу тебя поздравить?

— Наверное. Ты знаешь, как я отношусь к этой женщине.

— Ты называешь ее «Фэл»…

— Афелия — слишком пафосно. Она не стоит и буквы в этом имени… Я просто хотел, чтобы ты знала. И о том, что я все еще люблю тебя.

Аллин прекратила дышать и смотрела прямо на Рабастана, который смотрел куда угодно, но только не на нее.

— Не говори больше об этом, — с камнем на сердце сказала Розье. — Я так устала быть отвергнутой.

— Я не отвергаю тебя. Все это время я хотел вернуться к тебе.

— Прекрати…

Остатки огневиски в стакане Аллин оказались разлитыми по полу, потому что она больше не могла держать его в дрожащих пальцах. Она спрятала лицо в ладонях, и укрылась за стеной пшеничных волос.

Рабастан смотрел на нее исступленно, боясь пошевелиться и сделать хуже.

Глава опубликована: 01.03.2017

Глава 49. Гениальный план

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, Марлин, — сказал Питер и робко улыбнулся, прячась за кружкой кофе.

МакКиннон улыбнулась в ответ, потому что знала, что теперь так оно и есть. Шрамы и неровности на лице почти сошли благодаря толстым слоям мази, которые Марлин втирала по несколько раз в день.

— Теперь можно вернуть в дом зеркала, — подхватила Лили.

— Наверное. Только я все еще ощущаю их…

Марлин тронула место, где был самый глубокий порез и место, где ее бровь разрывалась.

— Это пройдет. Обязательно пройдет! — заверила ее Лили и обняла подругу за плечи. — Кстати, мне нужно с тобой поговорить…

Но Эванс не успела договорить. На кухню зашли Джеймс и Стивен. В руках бывшего ловца были свитки, которые он поспешил оставить на столе.

По лицу Джеймса было видно, что он все еще не доверяет ему оставаться с Лили наедине, поэтому, решив не рисковать, Лили не предложила Эрроу пройти в кабинет, чтобы им никто не мешал.

— Мы готовы, Лили, — воодушевленно начал он, улыбаясь от уха до уха. — И я бы даже выпил чего-нибудь крепкого, чтобы отметить это!

— Сейчас только полдень, мистер Эрроу, — вздохнула Лили, которая уже начала чувствовать на себе ответственность за мужчину. Она вдруг начала следить за тем, сколько он пьет, и часто разбавляла медовуху водой, чтобы снизить градус. Но тогда Стивен Эрроу просто пил больше.

— К чему это мы готовы? — спросил Питер. Бедняга не высыпался уже пятый день и его вопрос был встречен только улыбкой, а не обычным раздражением. Парень славно потрудился в Ирландии вчера, когда спас трех магглорожденных детей от Сивого.

— Мы хотим пробраться в поместье Лестрейнджей и перебить как можно больше Пожирателей, — напомнил Стивен. — У меня есть пятнадцать добровольцев. Меньше половины из них, конечно, — посредственные волшебники, но отвлечь внимание они могут…

— Я думал, ты не одобряешь таких методов, Лили, — нахмурился Джеймс.

— И никогда не буду, — вздохнула Лили. — Но это не только мое решение. Стивен убедил меня, что у остальных магглорожденных тоже есть право выбора. И они выбрали нападать.

— Но, Стивен, — Джеймс нахмурился еще больше, поворачиваясь к Эрроу. — Вы должны были обсудить это с нами. В Либре одни из лучших волшебников. К тому же, мы могли бы обратиться к Ордену Феникса и сделать так, чтобы Волан-де-Морт потерпел достойные потери! Марлин, напиши Доку…

Марлин кивнула и удалилась.

— Можно написать Артуру и Молли… — предложил Питер, но встретил злой взгляд Джеймса, который уже забыл о подвигах Хвоста.

— А с кем останутся их дети, если что-то случится? Нет, мы справимся своими силами, — Джеймс взял списки Стивена. — Я знаю некоторых… мы учились вместе.

Лили положила свою ладонь молодому человеку на запястье и поцеловала его в щеку.

— Все будет хорошо. В любом случае, хуже не будет.

Весь день ребята снова и снова прорабатывали план действий и решали, каким способом можно еще преодолеть защиту замка, чтобы попасть внутрь. Вариант со смертью кого-то в очередной раз отпал сразу же, поэтому пришлось думать усерднее.

Оставив это занятие мужчинам, Лили тихо увела Марлин в свою комнату и усадила на кровать.

— Так, о чем ты хотела поговорить, Лили?

— Мне написала Аллин, — прошептала Эванс на случай, если их кто-то подслушивает. Она достала из кармана письмо и протянула его Марлин. — Это может быть ловушкой, но я думаю, что я должна попробовать. Может… она хочет меня простить?..

— Да ты с ума сошла?! Ты не пойдешь туда. Она прикончит тебя на месте! Даже думать об этом забудь! Нет и нет! Иначе я обо всем расскажу Джеймсу.

— Я знаю, но последний раз она меня спасла…

— Лили, теперь она — пожиратель смерти. Она и до этого была не очень приятной, но теперь… Она убила всех Боунсов, Лили. Всех. Даже их дочь Венди не пожалела. И ты думаешь, что она оставит тебя в живых?

Об этом Лили думала все пять дней, но все еще хотела верить, что Аллин Розье осталась милосердной где-то глубоко в душе. Однако бешеный взгляд Марлин и доводы, которые бесконечным потоком лились из нее, оставляли последнюю надежду на то, что девушка осталась прежней.

— Вдруг она хочет вернуться? — вдруг предположила Лили. — И она просто не может уйти от Сама-Знаешь-Кого, чтобы начать все заново. Вы сами говорили, что от него живым не уйти.

— Это все очень благородно, но тебе пора остановиться. Если продолжишь подставлять свое большое сердце под жестокие заклинания, от него ничего не останется. У нас уже есть одна безумная идея на сегодня.

— Наверное, ты права…

— Почему-то мне кажется, что я до тебя не достучалась.

— Мне нужно еще раз подумать обо всем этом.

Спустившись вниз, девушки увидели, что в доме появился Карадок. Он радостно обнял Марлин, которая побежала к нему со всех ног.

— Я так рад видеть тебя здоровой! — он поцеловал ее ладошку и внимательно осмотрел ее лицо. — Никогда не думал, что тебе будут идти даже шрамы.

— Не говори глупостей, Карадок, — покачала головой Марлс. — Я выгляжу ужасно и все об этом знают!

— Прекрати собирать комплименты, Марлин, — не выдержал Сириус и театрально закатил глаза. — Мы вызвали тебя по делу, Дирборн. И лучше бы нам обсудить детали.

Следующие несколько часов все присутствующие обсуждали план, но каждый раз они спотыкались, находя все новые препятствия. Вся проблема была в том, что замок охраняла черная магия, и бороться с ней светлым волшебникам не так-то просто.

— Нужно что-то очень мощное, — скрипел зубами Стивен, пытаясь придумать еще что-нибудь. — Ведь должно быть какое-то простое решение, которое мы не видим!

— Единственное, что мы можем сделать это снова пожертвовать собой, — сказал, почесывая щетину на щеке. — Нужен большой заряд светлой магии. Но единственный волшебник, который на это способен — Дамблдор. А он не одобрит такого плана никогда в жизни.

— А что если мы найдем темных волшебников, которые знают темную магию и помогут с ней? Будем бороться их методами, — предложил Ремус, в глазах которого засветились искорки гениального плана.

— Если ты об Аллин, то…

— Нет, Джеймс. Аллин нам ничем не поможет, даже если бы захотела. Но мы знаем тех, кто может это сделать.

Люпин оглядел своих друзей, но они лишь недоуменно поднимали брови и отказывались понимать то, о чем говорит молодой человек.

— Просто предоставьте это мне, хорошо? — спокойно сказал Рем и убежал наверх за своей сумкой.


* * *


После заката Ремус Люпин стоял в одиночестве, глядя на вывеску вампирского бара «Четвертая отрицательная». По спине шел холодок по нескольким причинам: погода в это время года уже оставляла желать лучшего, рядом была шумная компания кровожадных вампиров, которые всем своим существом ненавидели оборотней, и последняя причина — Констанс.

От нее уже так давно не было новостей, но он чувствовал ее невидимое присутствие в своей жизни. Все это время он думал о ней и о том, как бы все было замечательно, если бы они не были теми, кто есть. Всю свои недолгую жизнь Рем хотел держать за руку такую, как Конни. Безумно красивую, умную, робкую, но сильную духом. Все те девушки, в которых, ему казалось, он был влюблен, не шли в сравнение с Констанс. Она была чем-то неземным и нереальным. Она была вампиром.

Уверенно Ремус прошел тропинку ко входу и открыл дверь бара. Красный свет ламп и неприятные запахи тут же сковали его обоняние, но, не подав виду, он вошел внутрь, по привычке глядя в сторону барной стойки.

— Я думала, что мой нюх меня обманывает…

Конс улыбалась, но все еще не верила своим глазам. Она перепрыгнула бар и оказалась рядом с Ремом, аккуратно кладя свои узкие ладони на его грудь, пытаясь поверить в него.

— Это ты, — выдохнула она и сделала шаг назад, понимая, что, чем меньше между ними расстояние, тем труднее будет не показывать своих эмоций. — Что-то случилось, Ремус?

— Возможно. Мне нужна ваша помощь.

Прогнав остальных вампиров в лес, Пэм, Констанс и Ремус сели за небольшой стол. Вампирши внимательно выслушали его. Констанс нервничала и постоянно задавала вопросы о Лили, Пенелопа Пэмфорд только прицокивала и закатывала глаза каждый раз, когда Люпин обращался к ней.

— У вас ведь есть палочки. И вы точно должны обладать темной магией, — завершил свой рассказ он. — Особенно вы, Пэм.

— Я? Щенок, с чего ты взял?

— Производите впечатление…

— Прошу, мама… — взмолилась Констанс. — Он ведь прав. Кто знает темную магию лучше древнего вампира? Мы сможем им помочь и снять защиту с поместья.

— Возможно. Но Темный Лорд мог приготовить такие ловушки, которые не видны невооруженным взглядом. И это ужасно опасно. Я не хочу подвергать тебя опасности.

Пэм снова по-матерински погладила щеку Конс. Девушка сжала эту идеальную ладонь и поцеловала, от чего Рему стало не по себе.

— Я должна быть там и помочь Лили. Вы знаете, как мне важна ее сохранность.

— Хорошо. Как же было прекрасно, когда мы и знать не знали об их существовании.


* * *


До рассвета оставалось еще несколько часов, и Констанс позволила себе закончить смену раньше обычного, чтобы ускользнуть от пристального взгляда своей создательницы.

Они шли с Ремом по лесу, шурша опавшей листвой и сломанными ветками.

Они шли рядом, но почему-то молчали, наслаждаясь друг другом тихо и осторожно, боясь спугнуть эти недолгие минуты вместе, после которых вновь придется расстаться на неопределенное время. А может и вовсе навсегда.

— Я так переживаю за тебя, — вдруг сказала Конс, останавливаясь. — И за Лили.

Ремус продолжал молчать.

— Иногда мне кажется, что все, что произошло с нами, — это злая шутка. И нам не осталось ничего, кроме как посмеяться над ней. Но даже если бы я захотела, я бы не смогла.

Рыжая проглотила ком в горле и прикрыла свои синие глаза.

— Я так скучала по тебе…

Ремус подошел ближе и взял Констанс за плечи. В этот момент ему было плевать на расстояние между ними, на их запахи и предрассудки, которые вырыли между ними пропасть. Всего этого больше не было.

Проведя кончиками по холодной щеке Конни, Ремус наклонился к ее красным губам. Он чувствовал вкус свежей крови, но только влюблялся в убийцу еще больше.

Констанс ответила на поцелуй и не сдержалась от появления острых клыков, которые от возбуждения тут же замерцали в темноте леса. Рем стал целовать ее шею и понял, что вот-вот сойдет с ума от того, как прекрасна и идеальна ее белая кожа. Он разорвал на ней корсет и с силой впечатал в дерево, от которого отлетали щепки.

Люпин все еще не сказал не слова, продолжая делать то, что велело странное, незнакомое до сегодняшнего дня, чувство похоти.

И Конни не сопротивлялась. Она хотела почувствовать себя слабой рядом с ним. И Ремус это прекрасно понимал.


* * *


В доме Блэка в это время наконец-то стало спокойно и даже умиротворенно. Джеймс разжег камин, Лили заварила чай и приготовила для Стивена постель в гостевой комнате. Марлин просила остаться Карадока, но он согласился лишь на чашку чая и теплую компанию на вечер. Это совсем не нравилось Сириусу, поэтому он ходил мрачнее тучи. Питер мирно посапывал в кресле и иногда дергался и просыпался, словно был на посту.

— Пожалуй, мне нужно идти, — тихо сказал Дирборн, допивая последний глоток. — Было очень приятно снова с вами поработать.

— Может, все-таки останешься? Комната Рема сегодня свободна, — с надеждой предложила Марлин.

— Нет. Нужно идти. Патронус из Министерства может прийти в любой момент. А если мы собрались участвовать в заварушке, сейчас мне лучше быть примерным мракоборцем.

— Наверное, мне тоже стоило закончить эти курсы, — мечтательно сказал Стивен, который вместо чая потягивал огневиски. — Был бы крутым мракоборцем, надирал бы задницы плохим парням…

— Я бы лучше играл в квиддич, — вздохнул Джеймс. — Может быть, когда все это закончится…

Мечты, которые ускользнули от каждого из них, повисли в воздухе, озаряя все вокруг грустью, отражающейся на стенах с языками пламени.

— У нас обязательно будет время, — улыбнулась Марлин. — Считайте меня законченным оптимистом, но у нас впереди замечательное время. И чем больше трудностей, тем замечательнее оно будет.

— Отлично сказано, — согласился Док. — А теперь мне точно пора. Надеюсь, Ремус скоро вернется с гениальным планом. А пока — спокойной ночи.

Когда Карадок ушел, и все стали расходиться по своим комнатам, Сириус поймал МакКиннон на кухне и аккуратно остановил ее за локоть.

— Тебе нравится Дирборн? — спросил он, прищурив свои серые глаза.

— Он приятный молодой человек, и он всегда мил. Почему он должен мне не нравиться?

Девушка усмехнулась и попробовала высвободиться из рук Сириуса, но он держал ее слишком крепко.

— Мне не нравится этот тип.

— Если ты о том, что он может быть Пожирателем…

— Нет. Мне не нравится, что он постоянно подкатывает к тебе. Это уже некрасиво.

— Не устраивай сцен ревности, Блэк, — вздохнула МакКиннон. — Не хочу слышать это от того, кто несколько лет подряд не замечал, как я по нему с ума схожу. Так вот, мои мозги встали на место, слава Мерлину. И некрасиво лишь то, что ты делаешь мне больно.

Она вырвалась и зло посмотрела на Сириуса.

— Лучше нам притвориться, что этого разговора никогда не было, — сердито сказала она, от чего мелкие шрамы на ее лице стали заметнее. — Сейчас не до выяснения отношений.

— Но если ты дашь мне шанс?! — выкрикнул Блэк, когда Марлин была уже на пути из кухни.

Девушка остановилась и только обернулась через плечо, чтобы сказать ему последние слова на сегодняшний день.

— Даже если бы он у тебя был, ты бы все равно им не воспользовался. Я слишком хорошо тебя знаю.

Глава опубликована: 03.07.2017
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 117 (показать все)
Нет! Черт возьми! Они расстались... Нет. Этого не может быть! Ну как так-то? Азаза............ Хорошо, буря, вроде, угомонилась, но... повторяюсь- как так-то? Эх... надеюсь, что их отношения возобновятся. Хотя... я уверена!
Знаете, проблема вот в чем. Джили- моя любимая пара. Я этих няшек обожаю! Но проблема не тут, а в том, что мне Аллин понравилась. Да, знаю, она чертова эгоистка, стерва, зависть так и прет, а про нелюбовь к Лили, Герти, итп, вообще молчу. Так вот, я не хочу, чтобы она самоудалилась. Хм... может она ударится головой об стену, и забудет обо всем! А что? Хорошая идея! Лили с Джимом поперемигиваются, и скажут, что они пара, а она-(тыры-пыры, дзын-дзын, тыры-пыры, дзын-дзын...( на Вашей фантазии)))
Рема очень жаль. Экшен экшеном у Вас прям в фике, в перемешку с любовными переживаниями, ибо Экшен и Ангст (люб. переживан.)- это взрыв. Взрыв мозга. Только представте эту картину!
И еще, спасибо Вам за тепло Герти и Янко. Они такие милахи! Особенно наш обротень голубых кровей!)
P.S- раскройте душу Даны. У меня какой-то негативчик в ее сторону образовался...
Жду проды!
bn_marinaавтор
Рыжий Пряник

Я знаю, что тут Джеймс ведет себя плохо, он запутался) Меня он саму уже бесит :D
Аллин мне всегда нравилась, но Лили мне нравится больше :D У Аллин вообще очень стремительное развитие будет скоро, как персонажа. Да и у Лили тоже. Иногда мне кажется, что Джеймс может остаться ни с чем :D

Дана... я не могу ее объяснить. Ее надо прочувствовать. Она - дикарка. Настоящая волчица. Даже ее внешность об этом говорит. Она некрасива в традиционном смысле в своем человеческом обличье (непослушные кудри, тяжелая, чуть выпирающая вперед нижняя челюсть, безумные глаза, мускулистое тело), но в шкуре оборотня - она прекрасна. Именно это чувствует Рем во время обращения. Но в Ремус-человек ничего к ней не испытывает, кроме чувства вины и смущения.
Дана тяжелый персонаж, но что поделать. Не все персонажи должны нравиться) К кому-то читатели должны относиться и негативно)
Так хочется, чтобы Лили поговорила с Сириусом насчет Марлин.. Когда уже до этого дурака дойдет, что Марлин его единственного ждет?;)
bn_marinaавтор
Dora3

Думаю, тогда Марлин точно больше не простит Лили) На самом деле, Марлс дело говорит... это ж Сириус...)
Лично я ему не доверяю)
bn_marina
Джеймса можно понять... наверное. Просто представте себя на месте Сохатого. Страстно любишь девчушку со школьных времен, и уже хочешь сыграть свадьбу, а тут значит, в твою замечательную жизнь, бессовестно влезает нарушетель порядка в лице Лили Эванс. Ты потихоньку начинаешь в нее влюблятся. А что поделать? Не удивительно. Она умна, красива, решительна и отважна. Но причина переполоха не в ней (хотя, отчасти, в ней!) , а в Аллин. Ее он любит, но и Лильку тоже. И чо делать? Правильно, вы-би-рать. Либо Солнышко, либо Холод. Предположим, он выберет Холод, ну и что, он и Солнышко любит. Изменять- не вариант. Эх... я бы застрелилась, или же повешалась. Дурдом и психбольница говорится.) Тут большая, нет, ОГРОМНАЯ путаница...
bn_marinaавтор
Рыжий Пряник
Вот!) Сами уже запутались, а Джеймсу еще хуже!))
Скоро произойдут событий, которые его остудят немного, и он все правильно взвесит))
bn_marina
Вау... интригующе...
Назвние главы меня очень испугало, честно говоря. А сама глава повергла в небольшой шок. Понимающая Аллин, происходящее между Ремом и Констанс, заклинание, попавшее в Лили.. в общем, с нетерпением жду следующей главы. Спасибо большое :)
Dora3 Вот-вот! Я тоже сначала обалдела...
Мяяу :) Меня так обрадовал выход новой главы.. :)
Спасибо. Побежала читать))

Добавлено 22.05.2015 - 19:45:
И все-таки Лили околдовала Снейпа. Интересно, как скоро разочаруется он в Темном Лорде.
Джеймс все чаще задумывается о будущем, что не может не радовать. Надеюсь, он сделает правильный выбор.
Фу, Джеймс мерзкий. Марлин права. Лили бы себе места не находила, если бы пропал Поттер. И Аллин жаль, она не заслужила такого "шикарного" парня.

Надеюсь, что Джеймс в итоге один останется.
Цитата сообщения Belesprit от 22.05.2015 в 20:25
Фу, Джеймс мерзкий. Марлин права. Лили бы себе места не находила, если бы пропал Поттер. И Аллин жаль, она не заслужила такого "шикарного" парня.

Надеюсь, что Джеймс в итоге один останется.


Нормально...))
Все так сложно. Честно говоря, не думала, что Джеймс расстанется с Аллин. В последнее время он вообще не кажется принцем на белом коне, а вызывает все большое отвращение. Надеюсь, они с Аллин смогут стать друзьями.
Ну наконец-то Джеймс уподобился на что-то. А эта Алин не так проста, мда.
что то задержали вы с продолжением. но слава богу, оно вышло. ура товарищи,ура!
а теперь о главное, хорошая, даже очень. ждала с нетерпением. и жду новую. Автор, только не затягивайте, прошу.
Эх, ещё бы хотелось тему Сириуса и Марлин побольше, любимая пара. и интересно, что именно с Марли теперь стало.
Вобшем успехов в написание и море вдохновения. Жду с нетерпением.
P.S. редко оставляю коменты, но тут не устояла. Жду новую главу.
Marilyn Manson
интересно читать про Джеймса, ибо он неоднозначен. Посмотрим, станет ли достойным человеком
Я вообще редко читала и не серьезно относилась к фанфикам с альтернативным ходом событий. Но Либра, полностью перевернула меня. Это настолько,крутое,нереальной произведение,что хочется визжать от радости,когда прочитываешь новую главу.
Янко и Герти они настолько милые и домашние,что ты умиляешься глядя на них. До этой главы,я так боялась за Герти,но вы как всегда сделали резкий поворот и написали о превращении в оборотня. У меня даже немного затаились дыхание,когда он ее превращал. У Янко и Герти будет счастливый конец? Иначе я не переживу,если с ними что-нибудь случится...
Лили и Джеймс это тоже отдельная тема. Я с нетерпением жду их воссоединения)С каждой главой,они то отдаляются,то сближаются. Но я все-таки надеюсь на Джили тоже.
Вообщем,глава была просто...вулканом эмоций))Спасибо за это чувство :D
Поскорее бы прода, ее так давно не было... ((
Вдохновения и удачи в написании.
Не томите...нет сил ждать новой главы
Великолепие!
Но вот Джеймс тот еще олень))
Читаю и нежно люблю фик с момента выкладывания первой главы. Уже почти забросила фанфикшн, но переодически проверяю когда же автор допишет!

Вдохновения и сил автору!
Сил нет уже ждать))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх