↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Кордицепс, или Больно все умные (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Altra Realta вычитка и корректура, стилистика, Вязаная варежка стилистика, соответствие оригиналу, мозговые штурмы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ужасы, Юмор, Научная фантастика, Детектив
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Некто просыпается в таинственном месте, не помня, как там оказался. Нет бы так всё и оставить – дальше только хуже!
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Что можно сделать с банальнейшим сюжетным штампом про амнезию? Деконструировать в клочья так, что все остальные истории на эту тему будут ассоциироваться у вас только с «Кордицепсом»! Если вам нравится жанр «рационалфиков» («Методы рационального мышления», «Червь») — эта повесть наверняка тоже придётся по душе: ведь её рекомендовал почитать и сам Юдковски. Вот только с «рациональным» жанром автор тоже обошёлся весьма ехидно: недаром в оригинале стоит тег #irrationalfic (а еще «экзистенциальные вопросы», и тоже не зря).

Только будьте осторожны со спойлерами. В этой истории спойлерно АБСОЛЮТНО ВСЁ.

***

От автора:

Эта повесть родилась из маленькой зарисовки: исходно я просто пытался придумать логичное обоснование для маленького рассказа по мотивам одной из визуальных новелл студии KID. Сюжет практически сам собой вырос из ограничений сценария, а все события неизбежным образом следовали из характеров и обстоятельств. История развивалась практически помимо моей воли.

Я вовсе не хотел писать такую повесть — она меня самого глубоко встревожила. Простите заранее.

Короче, это книжка про задротов с заморочками — приятного чтения!!!

***

А ещё по «Кордицепсу» можно водить словесные ролёвки: https://goo.gl/ZNEAaf
Благодарность:
Спасибо автору за прекрасное произведение, за разрешение на перевод и ответы на вопросы;
спасибо Теххи, которая ждала новых глав и поддерживала мой энтузиазм;
консультантам — Павлу Ильину за правила настолок и блогожителям fanfics.me за медицинские тонкости;
и замечательным ехидным бетам, которые не давали расслабиться и помогли сложить и отполировать этот паззл.



Произведение добавлено в 18 публичных коллекций и в 52 приватных коллекции
Rational fiction (Фанфики: 11   56   rational_sith)
Законченное (Фанфики: 51   16   My Chemical Victim)
Восхитительно (Фанфики: 32   10   Antony.McGreen)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 12 | Показать все

Отличное произведение! Особенно рекомендую рационалистам. Поклонникам ГПиМРМ и т.д. - прочтете запоем. Особенно впечатлила сама идея положенная в основу сюжета - очень оригинально!
Samsung разрабатывают управляемые искусственные окна, позволяющие вырабатывать d3 без прямого доступа к свету, а у меня первая ассоциация - Кордицепс. Хорошая работа, очень уж в память врезается и колоритной речью, и поиском разгадки, да и самой разгадкой.
Переводчики перевели шикарно, я даже не могла представить, что это перевод, пока не глянула описание где-то в середине фика.
Эх, до чего же шикарное произведение и великолепный перевод. Жаль что на русском языке не получилось передать гендерную неопределенность, выбранный переводчиком способ все же бросался в глаза.
Читал давно, пару лет назад, недавно перечитал — нет, ничего не поменялось, рассказ все так же хорош. Правда оказалось, что ряд мелких деталей вылетел из головы, так что даже интрига некоторая была.
Отличный рассказ. И страшноватый, если подумать.
Показано 3 из 12 | Показать все


155 комментариев из 156
Поставил «Жду окончания». Нельзя такие вещи читать незаконченными, извините.
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Боб Грей от 07.01.2018 в 20:21
Поставил «Жду окончания». Нельзя такие вещи читать незаконченными, извините.


Понимаю вас, сам в своё время за ночь проглотил :) Но, судя по комментариям к англоязычной версии, многим нравится ломать голову над разгадкой прямо в процессе - так что даём и им такую возможность :)
Простите, а то, что в последней главе знаки препинания исчезли - это так совсем надо? ^^'
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Анаяретта от 08.01.2018 в 21:06
Простите, а то, что в последней главе знаки препинания исчезли - это так совсем надо? ^^'

Бережно сохранённая оригинальная стилистика ^^ Не волнуйтесь, остальные герои запятых терять не будут. Тут приём намеренный: персонаж действительно говорит монотонно и без пауз, из-за чего собеседникам его порой сложновато воспринимать. Над этой главой мы с Альтрой и Варежкой месяца два копья ломали, в том числе и по вопросу запятых. В итоге меня убедили перевести всю главу ещё раз с нуля, но вот авторскую пунктуацию я отстоял. Пользуясь случаем, здесь тоже напишу - спасибо Вязаной Варежке, это она персонажа спасла! Первый вариант был слишком карикатурным :)
Перевод - красота. Читаешь и наслаждаешься.
Присоединяюсь к комментарию выше. Перевод - выше всяческих похвал. А само произведение очень интригует.
Sithoidпереводчик
Vamair
Садовая_Соня
Спасибо! Очень лестно слышать такие отзывы :) Постараюсь и дальше не подкачать. Ну а интрига с каждой главой будет только закручиваться - сегодняшняя глава в этом плане прямо-таки монумент :)
да, глава ваще 0_о буду ждать продолжения.
Ох, вот это да!
С нетерпением жду продолжения)
Офигенно! Очень интересно, что будет дальше)
Спасибо за перевод, отличная работа. Ваш вариант ярче оригинала.Подскажите, а почему при упоминании F/G/H и т.д. ГГ первых четырёх глав использует "they"?
Sithoidпереводчик
Спасибо! :)
Цитата сообщения andry321 от 11.01.2018 в 14:01
Подскажите, а почему при упоминании F/G/H и т.д. ГГ первых четырёх глав использует "they"?

На всякий случай спрячу ответ :)
В современном английском это гендерно-нейтральное местоимение ("он или она"). Это как раз тот пласт, который при переводе пришлось сделать несколько топорнее, но... как вы думаете, что нам действительно известно о поле обоих главных героев?
Sithoid
Вау, спасибо за ликбез)
Sithoid
andry321
Есть ещё перегиб с гендерно-нейтральным she, вот это уже совсем o_O
Судя по названию - кордицепс имеет ко всему происходящему какое-то отношение...
Очень, очень тяжело ждать перевод и не полезть в оригинал, но я держусь =))
Sithoidпереводчик
Садовая_Соня
Потому и график ежедневный ) Мы с бетами еще где-то на половине глав поняли, что как совсем-совсем онгоинг это было бы нереально вытерпеть )
Цитата сообщения andry321 от 11.01.2018 в 21:34
Главное не думать про слона)
Серьёзно,есть у кого-нибудь версия, что там творится?

кордицепс!

Добавлено 11.01.2018 - 23:00:
т.е. мне кажется, что это слово не зря есть в названии. Мне кажется, там какой-то инопланетный мозговой паразит (тот самый "слон"), который меняет поведение своих жертв, некоторых жрет, а у дедка вообще творит какие-то странные штуки, как шард в "Черве".
Если что, оригинал не читала, читаю только местный перевод.
andry321
похоже, некая инопланетная тварь материализуется, когда о ней думаешь.
Но это самое простое.
Ещё вариант - некая инопланетная тварь является не тварью, а идеей. Неким лингвистическим образом, информационным контентом, превращающем носителя образа во что-то страшное.

Видимо, мир уже какое-то время живёт с этим, потому и появились медитации для эктренных ситуаций. Типа, если понимаешь, что начинаешь думать об этом - усиленно медитируешь, добиваясь "внутреннего безмолвия".
Изолированные в палатах - те, кто почему-то являются носителями этого знания, но они для чего-то нужны. Возможно, недостаточно просто знать об этой твари, нужно знать с подробностями. Так что те, кто могут эти подробности рассказать другим - опасны. Но в чём суть опасности, может, никто и не знает, потому что все, кто узнают - погибают.
Возможно, за ними как раз наблюдают для того, чтобы анализировать заразу по косвенным признакам и найти вакцину.
А дед, похоже, всё помнит, возможно, он опасен для других, а, почему-то, не для себя.
а маг, дурак - это не арканы таро?
Еловая иголка
Очевидно, да. Дурак - 0, Маг - 1. Если дедуля пойдет на перерождение, то будет считать себя Верховной Жрицей.
напоминает серию рассказов на scp foundation про антимемы
в одном из рассказов был монстр который убивал тебя если ты знал о нем, поэтому народ постоянно стирал память себе и другим людям, тут, похоже, то же самое, только с заражением.
типа, незараженные люди могут спокойно знать и помнить о монстре, но зараженных это знание убивает, поэтому им стирают память.
Sithoidпереводчик
Я с огромным удовольствием и ведром попкорна слежу за теориями, ура-ура ) Но все-таки зря вы их под спойлер не прячете ) Знаете, что сейчас чисто по логике происходит? ;)
Если вы не угадали, то у вас есть ошибочная теория и ноль полезных сведений.
Если вы угадали, то вы (и все, кто прочитает ваши комментарии) находитесь под угрозой. Или являетесь угрозой ))

Такая вот ловушка :)
Sithoid
мне кажется такие рассуждения не совсем подходят в этом случае
во-первых, это литературное произведение, а не что-то происходящее в реальности. история уже окончена, поэтому ошибочная теория не даст каких-то отрицательных последствий и не подтолкнет к каким-то действиям.
во-вторых, все теории которые тут написаны основываются на одинаковой информации и довольно очевидны, то есть, не могут являться спойлерами для тех кто уже прочитал эти 10 глав
в-третьих, это только теории читателей, и любой, кто наткнется на них до прочтения последней выложенной на данный момент 10 главы не будет доверять им, они могут быть подсказками не больше чем рассуждения самого читателя.

не очень умею выражать свою точку зрения, надеюсь что понятно донесла свою мысль. спасибо за перевод бтв)
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения righton от 12.01.2018 в 18:10
Sithoid
во-первых, это литературное произведение, а не что-то происходящее в реальности.

Вы уверены? :)
На самом-то деле вы правы, конечно - я просто развлекаюсь на тему "что если бы мы были в том сеттинге". С SCP-подобными историями это получается особенно... кхм, весело :)
Не спойлер, википедия:
Кордицепс широко распространен в мире (ареал соответствует таковому насекомых-хозяев этого паразита). Тем не менее наибольшее видовое разнообразие род проявляет в тропических регионах. Особую известность некоторые представители рода получили в связи с влиянием на поведение насекомых, на которых паразитируют, наиболее известным примером является кордицепс однобокий, паразитирующий на муравьях.

Размножение происходит путём паразитирования на бабочках (точнее, гусеницах), мухах и муравьях. Споры, попадающие на волосистую поверхность насекомого, прорастают и внедряются в тело насекомого. Насекомое или личинка бабочки гибнет, и в теле развивается полноценные гифы мицелия кордицепса.
меня интригует и гендер 4
голос высокий, и в переводе используется местоимение "она", но имя мужское, и опять же в переводе персонаж о себе говорит в мужском роде
4 - трансгендерный парень? но это не кажется правильным
если он транс*парень и у него мужское имя, почему голос высокий? не знаю как в сша, но у нас прежде чем поменять имя нужно уже сидеть на згт, а голос при этом падает почти сразу. если это имя которым он себя просто называет, почему в записях оно, а не паспортное?
транс*девушка - тоже маловероятно, опять же потому что о себе он говорит в мужском роде, а голос у транс*леди очень редко бывает высоким.
Цитата сообщения righton от 12.01.2018 в 20:33
меня интригует и гендер 4
голос высокий, и в переводе используется местоимение "она", но имя мужское, и опять же в переводе персонаж о себе говорит в мужском роде

В оригинале используется гендерно-нейтральное singular they. В переводе, скорее всего,
после амнезии пол "сбрасывается" в мужской как "пол по умолчанию".

Проверить эту теорию можно в следующей главе, посмотрев, как
реагирует на амнезию Водород.
rational_sith
но Гэвин это мужское имя
Sithoidпереводчик
rational_sith
Просто прекрасная идея!
Я с утра всерьёз подумывал, не переделать ли пол под вашу схему, пока не поздно. Но в итоге эта ветка размышлений привела к тому, что у нас в предпоследней главе должно случиться событие с вероятностью 1/90 000 - так что оставил свой вариант.

А теперь раскрываю механику:
Наш вариант попроще: лингвистический "род" (как речевая привычка) отделён от "гендера" как самоощущения. То есть человек употребляет глаголы в том или ином роде, но не задумывается, почему. Для этого местами и вставлены фразы про "Мужской род - всего лишь условность языка", то есть это воспринимается как грамматический факт, а не факт о себе. Впрочем, что ни выбирай - языковой паттерн, боюсь, при любом варианте пристальной критики бы не выдержал :( В игры с полом русский язык умеет плохо, увы.

А как бы оно на самом деле работало в таких обстоятельствах - можем только гадать. Тут я (как и автор) хотел скорее задать вопрос, чем предлагать ответ: вопрос-то интересный и сложный, про природу самоидентификации как таковой :)
Отличный русский язык, не догадалась бы, что перевод. Про содержание вообще молчу) Полный восторг! Спасибо!
этот алфавитный параноик меня невероятно бесит...
Кстати об интуитивных натуральных прогрессиях.
Цитата сообщения Глава 10 от 12.01.2018
На дверях висели номера с подписанными именами. Тут были таблички «419-Гамма», «417-Лев», «416-Терция», «414-Синий»

Цитата сообщения Глава 15 от Benedict_SC
And then they pointed out that the names had orders. ... That there was no “Blue” or “Triangle” or “Underpants”.

Что же тогда означает надпись на палате 414?

Sithoidпереводчик
rational_sith
Вот я тоже крепко задумался и для верности спросил автора.
Моя гипотеза была - Архи ошибся. Автор ответил, что, похоже, ошибся сам. И предложил в 15 главе использовать любой нестандартный цвет ("chartreuse", "puce" и т.п). Так что не будет там синего :)
Цитата сообщения Глава 7 от 9.01.2018
Как там у нас на «Марафоне» всегда говорили? «Слишком удобно», точняк. Ну типа местный мем такой. Наберите импактом и налепите на пикчу с наглой кошачьей мордой.

Как-то так: https://imgur.com/ZtI3u83
Sithoidпереводчик
rational_sith
Ого, демотиваторы - это успех! xD

Садовая_Соня
Кстати, насчёт алфавитного - я местную публику плохо знаю, но беты в один голос заявляли, что здешний блогожитель Матемаг кого-то им прям один в один напоминает :)

Ну и пользуясь случаем - для тех, кто хочет немного language practice: автор начал начитывать аудиокнигу и делает это очень задорно. https://itsbenedict.tumblr.com/post/169580365604/did-a-recording-of-the-first-chapter-of-my-novel
Цитата сообщения Sithoid от 16.01.2018 в 22:23

Садовая_Соня
Кстати, насчёт алфавитного - я местную публику плохо знаю, но беты в один голос заявляли, что здешний блогожитель Матемаг кого-то им прям один в один напоминает :)

Ну не то чтобы прям один в один... но что-то общее у них определенно есть, да XD
Слушайте, а можно дебильный вопрос? Каков ряд Императрицы, я имею ввиду, какие были у неё имена до и какие будут после? Как в колоде или в соц. иерархии? Просто и там и там Императрица - последнее "значение", не слишком удобно выходит
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Анаяретта от 17.01.2018 в 16:27
Слушайте, а можно дебильный вопрос? Каков ряд Императрицы, я имею ввиду, какие были у неё имена до и какие будут после? Как в колоде или в соц. иерархии? Просто и там и там Императрица - последнее "значение", не слишком удобно выходит

Я думаю, речь всё-таки про Таро. Индексы могут быть довольно большими, даже на 5 этаже - там вон рядом Дева сидит ) А что случается, когда список кончается - мы не знаем. Могу только предполагать, что
цикл попросту начинается заново
кордицепс - это гриб, который подталкивает насекомых к суициду. у меня пока складывается впечатление, что их там реально лечат и изолируют чтоб они всех не перезаражали. а слоногриб заставляет их параноить и перезагружаться, а в конце индекса мне кажется что , что пациент умирает,а гриб прорастает в его теле. Ну насекомым по крайней мере хепиэнда ждать не приходится.
Sithoid, спасибо! Про Таро не подумала :)
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Анаяретта от 17.01.2018 в 21:29
Sithoid, спасибо! Про Таро не подумала :)

А в какой ещё колоде бывают императрицы? о_О
Sithoid, ой. Мой косяк, извините ^^ При поиске подходящего индекса благополучно переименовала Императрицу в Даму... однако глючит.
Цитата сообщения Глава 15 от 17.01.2018
Никого не зовут ... «Треугольник»

Кстати, а почему треугольник не может быть частью интуитивной натуральной прогрессии? Конечно, нумерация будет идти не с единицы, но и временная прогрессия, скорее всего, тоже начиналась с полуночи, а не с часа ночи.
если дедок на самом деле не умер, то Императрицей может быть он
правда, тогда он проскочил через цикл, ибо когда доктор Орчард не была в химической последовательности, он беседовал с Н как Маг, а в своем ПОВе он Дурак (Fool, Шут)
а времени вроде прошло не очень много, так что он по идее скорее Высшая Жрица
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения rational_sith от 17.01.2018 в 23:41
Кстати, а почему треугольник не может быть частью интуитивной натуральной прогрессии? Конечно, нумерация будет идти не с единицы, но и временная прогрессия, скорее всего, тоже начиналась с полуночи, а не с часа ночи.

По-хорошему, наверное, может, хотя слова скоро станут очень неудобочитаемыми ) Мой хедканон - Архи (или пересказывающий его Гэвин) ляпнул три слова наугад, не подумав. Прямое противоречие с "Синим" я устранил, а неточности пусть будут на их совести )
Цитата сообщения ETULLY от 17.01.2018 в 23:47
если дедок на самом деле не умер, то Императрицей может быть он
правда, тогда он проскочил через цикл, ибо когда доктор Орчард не была в химической последовательности, он беседовал с Н как Маг, а в своем ПОВе он Дурак (Fool, Шут)
а времени вроде прошло не очень много, так что он по идее скорее Высшая Жрица

Вставлю пять копеек :)
1) Кроме повтора таро, в уже упомянутых именах встречались как минимум повторы гороскопа (Лев и Дева) и Библии (Исход и Левит). Это могут быть еще два "проскочивших" пациента или же повторные имена.
2) Если дедок жив, он мог не проскочить цикл, а попросту пройти его за кадром. Как мы видели по Архи, цикл можно пройти очень быстро :) Что в тексте Императрица (Empress), а не Жрица - это точно.

UPD: а еще ваш комментарий шикарно смотрится вне контекста xD Нечитавшим впору поинтересоваться, что мы тут употребляем xD Пожалуй, это верный признак хорошего сеттинга )
Показать полностью
Поскольку произведение относится к жанру рационалфиков, возможно, будет уместно упомянуть интерпретацию старших арканов таро как когнитивных искажений: https://fanfics.me/message246189
Некоторые прогрессии что-то слишком короткие. Если 12 у алфавитного это "безопасный уровень", то как определить, безопасный ли уровень у зодиакального? Может, эта Дева на шестом уровне, а может, уже на восемнадцатый пошла.
reuth
Возможно,
нумерация продолжается с увеличением количества разрядов, то есть за Я может следовать Ба (или Аа).
Sithoidпереводчик
rational_sith
Напомните мне после 22-й написать размышления по поводу того, насколько это рационалфик :)

А тем временем - бонус! Если вам показалось, что сюжет в последнее время подзатормозился, то мы его ускоряем :) А с завтрашнего дня всё снова будет разворачиваться очень быстро. Следующая неделя - заключительная и самая эпичная! :)
Цитата сообщения Глава 17 от 18.01.2018
От собственной прежней жизни доктор 4 была не в восторге. ... Всю жизнь только и делала, что растила кукурузу целыми гектарами.

Похоже, что доктор 4 - это
Zone_Ranger со "Сверхсветового марафона":
Цитата сообщения Глава 25 от Benedict_CS
My internet friends were probably dead, except Zone_Ranger who lived on a farm in the middle of nowhere

Sithoidпереводчик
rational_sith
Вау! А до такой связи я сам не додумался о__О
Сложно сказать, увлекалась ли Делайла НФ... но ведь и правда могла, раз "записей не осталось". Пожалуй, пора мне катать очередную телегу с вопросами автору ))

UPD: Хотя не, уже придумал, как в переводе выкручусь )
(я сейчас просто как раз на этой главе)
Цитата сообщения Sithoid от 18.01.2018 в 19:43
Напомните мне после 22-й написать размышления по поводу того, насколько это рационалфик :)

Критика рациосообщества и его норм - одна из норм рациосообщества.
Sithoidпереводчик
Ну что ж, настал момент истины и прочий срыв покровов! Уж на что раньше напускали туману, но зато ответы такие, что подробнее просто не бывает. Сегодня все могут наконец проверить, угадали или нет :)
у меня есть вопрос к переводчикам по поводу информации из главы 24 и перевода местоимений.

если Гэвин транс*парень с уже официально мужским именем, то скорее всего из-за згт он выглядит достаточно маскулинно чтобы не спутать его с женщиной. плюс, хоть теперь у него и нет гендера, называть его женскими местоимениями как-то неправильно. поэтому я предлагаю вам поменять женские местоимения на мужские в главах от лица Архи. иначе это запутывает читателя в том плане, в котором, как мне кажется, автор оригинала запутывать не хотел.
хотя, если среди переводчиков есть транс*парни которые знают дискурс и уверены что так и надо, то не обращайте внимания.


Добавлено 21.01.2018 - 15:33:
еще одно дополнение к моему предыдущему комментарию
Архи намекает на что ему нравятся парни, и говорит, что ему нравится Гэвин. это может означать что Гэвин выглядит достаточно маскулинно чтобы Архи, не общаясь с ним близко, интуитивно считал его мужчиной. в том числе поэтому мне кажется что лучше писать о Гэвине в мужском роде.
Sithoidпереводчик
(спойлеры к 24, естественно)
righton
Думаю, згт не было. Возможно, в США проще законы про имена; возможно, имя "Гэвин" воспринимается как двуполое (у них там универсальных имен куда больше, чем у нас). Я основывался на двух кусках информации от автора. Первый - из главы 8: "да, и впрямь похоже на кого-то с высоким голосом". Второй - из переписки: я на всякий случай уточнил, что там с полом, и автор ответил в числе прочего "не думаю, что была хоть какая-то физическая трансформация".

В оригинале читателей таки хотели немного запутать: вплоть до 24 главы пол полностью скрывается. Из хоть каких-то указаний на пол - только та строчка из 8 главы, имя "Гэвин" и подозрительная склонность персонажа к гендерно-нейтральной речи. При этом ту же Орчард/Водород без проблем называют she, то есть в сеттинге это не совсем общепринято.

Сделать совсем нечто бесполое в русском практически нереально, поэтому мы с бетами долго думали и в конце концов остановились на варианте, который хотя бы логичен: посторонние видят девушку - потому и говорят в женском роде; Гэвин привык к "мужской" речи - потому так и говорит (но конкретно о гендере не задумывается - что легко объяснить поврежденными нейронными связями).

Кроме того, в паре мест я добавил фразы про "мужской род по умолчанию - это всего лишь условность языка", чтоб картинка окончательно сложилась. А если внимательно посмотрите диалоги Гэвина с Архи - из речи гендерные формы аккуратно вымараны (кроме случая, где я специально подчеркнул контраст "медбрат/медсестра").

Понимаю, что вышло не так изящно, как в оригинале - но тут уж, мне кажется, мы попросту упёрлись в ограничения движка - сиречь русского языка =) Пришлось выбирать, чем поступиться. К предлагаемому вами варианту было бы еще больше вопросов, потому что "физически девушка, которую из за згт воспринимают как мужчину" - это куда более сложная сущность, особенно если читатели плохо знают специфику этого самого згт.

UPD: Если я правильно помню, Архи нигде не говорит, что ему нравятся парни. Он говорит про Гэвина, что тому нравятся девушки.
Показать полностью
Sithoid
"физически девушка которую воспринимают как мужчину" это не совсем верное описание, скорее совсем неверное.
на згт повышается уровень тестостерона и падает голос, так что транс*мужчина в любом случае физически не является девушкой.
мне показалось что Архи противопоставляет себя Гэвину в этот момент, но да, это открыто для интерпретации
Sithoidпереводчик
righton
Ну вот по строчке про голос вы же несколько глав назад делали вывод, что згт не было. Так что физически перед нами всё-таки скорее девушка. И в русском тексте естественно будет и говорить про неё как про девушку, не задумываясь о возможной трансгендерности (особенно в условиях тотальной амнезии). Как метко сказала во время бетинга Вязаная Варежка, "По-русски не будет гендерной нейтральности... Наш максимум - гендерная невнимательность". Вот потому в переводе герои и невнимательны: какой пол видят - такой и описывают.


UPD:
На самом деле вариант с "мужским полом всегда" я тестировал. Точнее, с него и начинал: потом уже перед выкладкой в каждой главе правил пол. Не сходилось в упор. В диалогах мужчина, со стороны мужчина, во внутреннем монологе мужчина... а потом появляется строчка про трансгендера - и сразу бац, логика летит к чертям, как будто переводчик просто не заглядывал в 24-ю перед началом работы.
Sithoid
так ладно, это просто довольно большой дискурс
в общем понятие "физиологического пола"
это условность, потому что есть очень много факторов и очень много вариантов (хромосомы, гениталии, внешний вид, гендер), и только условности сводят это к двум полам. (https://vk.com/wall-39456271_160815 тут лучше объясняется) физиологический пол это социальный конструкт, так же как и гендер. так что если Гэвин трансгендер, очень неправильно говорить о нем как о девушке,
это не так работает.
логика не летит к чертям, "трансгендерный мужчина" не означает что человек по самоощущению чем-то отличается от цисгендерного мужчины, он может думать в мужском роде, о нем могут говорить в мужском роде, информация о том, что он трансгендер влияет на восприятие личности не больше, чем информация о том что он person of color. это просто факт о его прошлом, о том что раньше он ошибочно считал себя женщиной.
я ошибусь, если предположу что вы цисгет и не имеете знакомых и/или друзей-трансгендеров?


Добавлено 21.01.2018 - 16:57:
моя главная проблема в том, что в оригинале отличная репрезентация лгбт, а в переводе она оказывается хуже.
Показать полностью
Sithoidпереводчик
righton
Смотрите. Вы правы, я цисгет; насчёт знакомых не поручусь. Однако этот факт мало влияет на перевод. Заранее хочу извиниться передо всеми трансгендерами, которых может обидеть неверная репрезентация. Однако моя главная задача как переводчика - сохранить в тексте внутреннюю логику.

На самом деле я только рад, что вы завели эту дискуссию, потому что это один из глубоких вопросов, которые, на мой взгляд, поднимает "Кордицепс". Насколько гендерная идентичность завязана на личность - и что с этим творится в языке? Устраивает ли всех существующая ситуация?

В этой повести обстоятельства ровно такие, с какими борются любые возможные борцы за права: человека можно судить только по внешности. Person of color - это важный факт, потому что цвет кожи виден. Женское тело - тоже важный факт, ровно по той же причине. Если в жизни кто-то попросит меня обращаться к нему в произвольном роде - я, конечно, так и поступлю, хотя бы чисто из вежливости. Но то в жизни. В тексте - никто не спрашивает у Гэвина, какое у него самоощущение. Самоощущение съел слон.

Когда я пишу про 5 в женском роде, я утверждаю следующее: при общении на русском языке - в обстоятельствах, когда про личность и гендер собеседника неизвестно ничего - самым естественным для рассказчика будет не сверяться с таблицей nonbinary identities, а использовать тот пол, который виден. Причём ответ "а пол не виден" языком не принимается: тут либо м, либо ж, без вариантов.

Я *не* утверждаю, что это нормально или правильно. Наш текст - всего лишь зеркало существующей языковой ситуации, и моя задача в этом плане - быть честным зеркалом. В английском языке задача репрезентации решена лучше - скажем, местоимение they уже очень органично интегрировалось в язык. В русском она не решена, поэтому - да, репрезентация будет хуже. Это важный момент, и хорошо, если он породит среди читателей дальнейшие дискуссии. Но замалчивать этот момент было бы гораздо менее честно; отчасти для того я и переводил, чтобы обратить на него внимание.

На всякий случай оговорюсь ещё раз: вы не в том меня убеждаете. Речь совершенно не о том, как *надо* общаться с трансгендерами. Про "надо" я заранее готов согласиться с любыми вашими аргументами. Речь о том, как *было бы* в описанной ситуации.
Показать полностью
напомните мне через четыре главы прочесть сегодняшнее обсуждение под спойлерами, ладно?
Sithoid
да, вы правы.
просто тема острая и хочется чтобы репрезентация была настолько хороша насколько можно
Sithoidпереводчик
ETULLY
Хорошо! Это будет уже скоро :)
righton
Понимаю :) Ну, "настолько хороша, насколько можно" - к этому я и стремился. А вот "идеальна" - увы, работаем с тем, что есть )
Зато, думаю, вам понравится 22 глава. Когда персонаж владеет информацией о том, кто такой Гэвин, он начинает говорить и думать о нём в правильном мужском роде :) Тизер этого был в 4 главе: доктор начинает "— Ты же говорила, что она..." и тут же поправляется: "...что он будет спать!"
22 глава шикарно показывает пожирание в словах.
И перевод это отлично отражает, просто здорово.
Sithoidпереводчик
Фабий
Спасибо! Признаться, это моя любимая глава - как с позиции читателя, так и переводчика. Кульминация всего :)

Ну а теперь попробую сформулировать обещанную простыню про то, рационалфик это или нет. Сугубое имхо, конечно :)

Мне кажется, всё зависит от того, по каким критериям определять рационалфики.
Если главный признак - происхождение, то есть принадлежность к сообществу LessWrong и его идеям, то это несомненно рационалфик. Здесь напрямую цитируется если не hpmor, то, по крайней мере, приёмы против когнитивных искажений - про "почему я верю в то, во что верю", про ошибку подтверждения и так далее.

Более того, "Кордицепс" не кажется мне и критикой рационалистских идей. В принципе Архи может показаться "соломенным рационалистом": он явно очень хорошо знает это поле, но применяет его неправильно, всё время утыкаясь в ту самую ошибку подтверждения (и в собственную паранойю"). Но автор писал в комментах, что вовсе не хотел "утереть нос" никому... кроме себя. Источник вдохновения для Архи - это собственный внутренний голос автора, который при виде загадочных сюжетов в фильмах и играх твердит "да что ж они такие тупые, я бы это на раз раскусил". "Ах так, - подумал автор, - ну вот тебе тогда - выкручивайся".

Конечно, Архи может послужить предостережением рационалистам: что будет, если мемы выучить, а собственные решения не проверять. Но тут для баланса есть... внезапно, Гэвин. Он совершенно не похож на "умника", но если вдуматься - его решения на самом деле очень разумны, он даже ухитряется заметить у Архи конкорд-стратегию. Этакий интуитивный рационалист.

Но если копнуть еще чуть глубже, то Архи ведь тоже действует абсолютно рационально. Его расхождение с Гэвином - в терминальных ценностях. Как мы видим в 22 главе, для Архи истина действительно терминальная ценность (что, насколько я понимаю, среди рационалистов тоже считается добродетелью). Он честно идёт по своей ветке в соответствии с этой ценностью - и в итоге-то своей цели добивается. Ужас в том, что сама ценность оказывается неадаптивной.

Вот поэтому-то тег irrationalfic и кажется мне более уместным. Потому что я склонен определять рационалфики скорее как "жанр, в котором задачи решаются путём правильного применения рационального мышления". Иррационален здесь не автор и не персонажи: иррационален сам мир. В этом плане перед нами действительно хоррор: весь сеттинг придуман как смертельная ловушка для рационалистов. Чем персонаж умнее, тем у него тут меньше шансов. Проще всего религиозным фанатикам наподобие Гелий, которая выступает как абсолютный антипод рационалистских ценностей. "Рациональный Поттер" здесь бы с большой вероятностью погиб; обычный Поттер - скорее всего, выжил бы.

Итого - имхо, это несомненно повесть для рационального сообщества, но одновременно - антипод рационалфиков. На мой взгляд, это прекрасно, что идеи развивают дальше и обдумывают с новых сторон :)
Показать полностью
Sithoid
Цитата сообщения Sithoid от 23.01.2018 в 13:39
весь сеттинг придуман как смертельная ловушка для рационалистов

С этой точки зрения "Кордицепс" несколько напоминает
восприятие парадокса Ньюкома как примера эксплуатации недостатков некоторой теории принятия решений: lesswrong.ru/151
Sithoid
А что такое конкорд-стратегия и где она в "Кодрицепсе"..?

Добавлено 25.01.2018 - 01:33:
Sithoid
Вообще, вы очень хорошо описали идею "иррационального мира" и "смертельной ловушки".

У меня, правда, было одно замечание, возникшее где-то глав 5 -7 назад:
герои-то рациональны, но что насчёт персонала?

Почему бы не дать "больным" такое вот объяснение:

"Представьте, что есть некая информация, знание-триггер, запускающее в вашем сознании каскад, ведущий к категорически нежелательным последствиям, вплоть до полной потери дееспособности. Ну, знаете, как в комедийных фильмах, когда гипнотизёр внушает герою "Когда вы услышите слово "Скорпион" - вы сорвёте с себя всю одежду и броситесь в объятия собеседника".
Вот так и в вашем случае: в вашу память внедрён триггер, но не такой примитивный, иначе бы я мог просто сказать "Если кто-то произнесёт вслух название членистоногого с жалом на хвосте на букву "С" - вы потеряете контроль над собой".
Но нет, триггер не так прост. Представьте, что триггер - не слово, а образ. И даже вызывая в вашей голове образ скорпиона я запускаю ту самую катастрофическую каскадную реакцию. Естественно ,я не могу просто сказать вам избегать этого триггера, ведь как только я скажу или даже намекну на него - вы начнёте думать, и если додумаетесь - всё, баста, финита-ля-комедия.
А теперь представьте, что образом-триггером является не слово или понятие, а сам гипнотизёр, а так же процесс и обстоятельства, при которых он вас загипнотизировал. В такой сложной ситуации я не могу не только предостеречь вас, но даже объяснить причину своего предостережения, ведь любая мелочь, любой фрагмент, знак, правдивая деталь - могут стать крючками, которые зацепят воспоминания одно за другим - и вот вы уже вспоминаете, как сидите в кресле, а этот паршивец с бородой размахивает у вас перед носом часами на цепочке.
Итак, в подобной ситуации я не имею никакой возможности рассказать ни о триггере, ни об обстоятельствах его получения, кроме как использую очень отдалённые метафоры и сравнения - что я сейчас и делаю.
Я описал ситуацию максимально подробно и честно - а теперь, если вы видите лазейки, которых не увидели мы все - пожалуйста, предложите пути решения проблемы. Если же не можете - оставим пока статус кво до возможного решения вопроса в будущем.
Показать полностью
Sithoidпереводчик
rational_sith
Пожалуй, да - очень похожая ситуация :) "Как поступать рационалисту, если большая часть методов не работает, а выиграть надо".

Фабий
Конкорд-стратегия - это когнитивное искажение, при котором в задачу вкладывают новые ресурсы просто потому, что жалко уже потраченных. Гэвин рассуждал об этом в 19 главе на примере "палёного чупа-чупса".

Что до действий персонала - да, возможно, они неоптимальны. Правда, можно сделать скидку на аудиторию: предложенная вами речь хорошо сработала бы на умных пациентах, а вот какой-нибудь дед просто запутался бы в триггерах и метафорах. Одна моя знакомая предложила ещё один вариант, как заставить пациентов слушаться: сказать "Вы выздоравливаете после рака, у вас отсутствует иммунитет; этот этаж стерилен, а остальная больница - нет".

Мне кажется, к пациентам нужен индивидуальный подход (даже в РМЧС упоминаются "разные нарративы"), но врачам не хватает информации про характеры - да и попросту навыков, у них там персонал явно не справляется, а новых взять неоткуда. Не слишком рационально, зато, увы, жизненно )
Sithoid
Да, жизненно)
Насчёт рака и стерильности - наверное, не сработало бы, уж не на Архи точно.
Сразу много вопросов.
Например, почему персонал без масок и не переодеваются, они же ходят с этажа на этаж. Почему потерялась память, разве онкология так работает? Какая конкретно?
Или это осложнения? Я хочу почитать об этом в интернете. Кстати, где интернет? Или вы боитесь, что из Сети я подхвачу вирус, хе-хе? А родственники могли бы написать хоть записку или позвонить телефону. И почему этаж без окна? что-то я не слышал, чтобы онкобольных держали в бункерах без доступа к связи...
Sithoidпереводчик
Фабий
Та знакомая предлагала маски и переодевание использовать для пущей достоверности, но про интернет и окна вы, пожалуй, правы ))
Можете сейчас посмотреть на еще одну попытку врачей убедить пациента, я как раз главу повесил :)

ETULLY
Вы просили напомнить, когда обсуждение под спойлерами можно будет читать. Вот после сегодняшней главы - можно :)
Sithoid
да, и правда, попытки есть)
Разумеется, мы не знаем - быть может ,и мой вариант метафоры со временем вызвал бы "смычку" - Гэвин думал(а) бы, размышлял(а) как и когда что-то подобное случилось - и память вернулась бы.
Цитата сообщения Sithoid от 25.01.2018 в 10:16
Что до действий персонала

Возможны ещё несколько стратегий: например,

Цитата сообщения Глава 15 от 17.01.2018
Почему было тупо не сделать тюрьму?

Разумеется, это исключало бы возможность дальнейшего использования пациентов в качестве персонала, но избавляло бы от многих других проблем.

Также пациентов можно было большую часть времени держать без сознания и, возможно, вызывать амнезию в конце каждого периода бодрствования.

Цитата сообщения Sithoid от 25.01.2018 в 10:45
Можете сейчас посмотреть на еще одну попытку врачей убедить пациента

Схожая ситуация c попыткой убеждения и периодической потерей памяти была в МРМ:
Цитата сообщения Глава 108 от 29.04.2015

Моя первая попытка убедить её провалилась. Я стёр ей память и попробовал ещё раз, по-другому. Вторая попытка провалилась. Третья попытка провалилась. Десятая попытка провалилась! ... И ничего не срабатывало. Ничего!
Показать полностью
Меня всю дорогу бесил буквенный параноик, но сознательное решение умереть собой... вызывает уважение.

(я слоупок, это надо было написать две главы назад)
Sithoidпереводчик
ETULLY
О да. Поэтому у меня 22 глава и любимая - она искупает просто всё. И великолепно раскрывает персонажа. Архи всё-таки прекрасен!
Отличный перевод и отличная работа!
Спасибо большое за труды.

Насчет перевода главы 25 вопрос: изменение стиля (отсутствие всяких "типа", "чо" и т.д.) было осознанным? Как аллюзия на погибшую личность Батры?
Sithoidпереводчик
littledespair
Вам тоже спасибо! Очень приятно :)
Насчет "типа" и "чо" - они там есть, но совсем чуть-чуть, причём их становится меньше к концу главы. Мне кажется, автор преследовал сразу три цели: показать погибшую личность, передать ощущение "прошло полгода" и сделать финальный монолог более драматичным. По-моему, как раз так и получилось.
Глава П, на самом деле, самая грустная.
я прочитал оглавление на английском, но не залезал в сам текст.
поэтому я до сегодняшней главы верил, что буквенный параноик как-то выжил, может в другом агрегатном состоянии, но выжил.

эх.
Sithoidпереводчик
Увы! В этом и подлость 26 главы. Совершенно согласен, что она на самом деле очень грустная. Но сам приём - не просто спойлеры даже *в оглавлении*, а *деконструкция* спойлеров в оглавлении - меня просто восхищает.
Спасибо за перевод!
Я даже сначала пролистал главу.... Думал, это предисловие к главе....

Кстати, я таки упустил или в тексте не раскрыто: что происходит с теми, кто дошёл до конца последовательности?
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Фабий от 27.01.2018 в 23:07
Спасибо за перевод!
Кстати, я таки упустил или в тексте не раскрыто: что происходит с теми, кто дошёл до конца последовательности?

Не раскрыто, поэтому я специально на днях спросил автора (комменты к оригиналу, 24 глава).
Этот момент автор не продумывал :) Поскольку последовательность - всего лишь условный "счетчик", в конце ничего особенного и не должно происходить.

Как мы теперь уже знаем, развитие болезни на эти числа вообще не завязано, а сами числа служат лишь для примерной прикидки - сколько осталось антитела. Последовательности берутся из подсознания пациентов, поэтому больше всего буквенно-цифровых, но есть отдельные уникумы - типа медиков, "подгружающих" таблицу Менделеева, или религиозных людей, подгружающих Библию. "Уникумов" стараются разводить по разным этажам, чтоб тёзки никого не смущали (разводили бы и буквенно-цифровых, но больно уж их много)

На мое предположение, что после конца цикла последовательность просто начнется заново, автор ответил, что это вполне вероятный вариант - но это было бы очень плохо, потому что тогда начнут всплывать воспоминания с прежнего цикла с тем же именем. Сложно в таких условиях сдерживать слона.

Ну и отвечая на всплывавший тут чуть раньше вопрос: как не перепутать условного "восьмого" Августа с "двадцатым". Элементарно: не успел бы он десяток циклов промотать - антитело бы раньше кончилось :) А вот промотку двух-трех циклов такая система вполне помогает отслеживать.
Показать полностью
глянул правила для ролевок

это просто неимоверно круто, спасибо за перевод.
да и вообще спасибо. за перевод.
Sithoidпереводчик
ETULLY
С правилами всё наоборот - это мы с подругой их разработали и протестировали, а переводом является английская версия (ну, не пропадать же добру) :) Очень уж хотелось на живых людях поэкспериментировать - поведут ли себя так же, как Архи. Если захотите кому-то провести - с удовольствием послушаю баечки! :)
Sithoid

Даже так? Ого. Респект.
Я, скорее всего, их адаптирую под форумные реалии и чуть большее количество игроков (скажем, на 10 игроков 7 пациентов и 3 врача, знающих основное о мире), но историями обязательно поделюсь :)
Это было здорово.Спасибо за прекрасный труд.
Великолепное произведение! Да, я в восторге. Да, надо бы написать рекомендацию...
Кто-нибудь из не читавших может заглянуть в комментарии, так что спойлеров избегу. Скажу лишь, что интрига вышла офигенная, хоть более-менее понятно всё стало уже после *взрыва*.

И да, по поводу ролёвок.
Как думаете, имеет смысл проводить такие ролёвки через интернет? Никто не хочет попробовать?
Sithoidпереводчик
Константин Токмаков
Спасибо! Буду рад, если напишете :)
По поводу ролёвок: спросите ETULLY, как он хочет адаптировать эти правила для форума. Я в форумные почти не играл. Зато "словесный" формат отлично адаптируется под видеоконференции с помощью сайта roll20.net - там вы даже можете сразу выводить на экран карты помещений, если предварительно их расчертите.
Другой вопрос, что желающих, боюсь, вам надо искать не здесь ) Я не могу себе представить, как проводить такую ролевку игрокам, знакомым с первоисточником: в моей-то версии главная "фишка" - в нарушении ожиданий (игроки привычно попытаются всё расследовать и выкрутиться, а потом оказывается, что этого как раз нельзя было делать). Возможно, кто-то разовьёт идею :)
Спасибо за перевод!

Почему необходимо показывать "сектантский" ролик перед "информативным"? Просто отсев людей, склонных к скептицизму, как непригодных к оперативной деятельности?

И еще. С буйными можно было бы общаться в ключе - да чувак, всю правду про лечение мы тебе сказали, но если нравится, можешь считать, что мы тебя похитили. Давай съездим посмотрим на охрану на выходе, с оружием и в противогазах. Хочешь дуться - сиди себе в комнате. В столовку можем сходить, а не хочешь - дело твое. Общаться тоже отведем, но если будешь нарушать режим фильтрования информации - посидишь еще пару дней в комнате. Дверь закрывать снаружи.

...Забавно было бы в эпилоге показать, как Левиту снова стирают память или пускают на переработку в кашу. Никакого апокалипсиса нет, просто секта злОбных учОных ставит зловещие эксперименты над похищенными людьми, с биологическим оружием, психотропными веществами и тайными техниками индокринации. Персонал - из части прежних обработанных. Из остальных готовят послушных рабов, убийц и диверсантов, безмолвных и безжалостных. Лучше погибнуть за Императора, чем жить ради себя! Истинная вера слепа и оправданна! Кхм, к чему это я...
Показать полностью
Al111
сектантский ролик позволяет проще работать, если придется лишить врача памяти. Именно поэтому Орчард/Гелий была по умолчанию на стороне врачей - идеи отложились в подкорке, а поскольку они не были чем-то важным, в отличие от ее настоящей работы, она не забыла, что святой Шелхарт их бережет.
антитело заставляет забыть что-то важное, скажем, поэтому Батра помнил(а,о) родителей и Архи, а Архи Батру забыл.
Sithoid
Рекомендацию написал.
С ролёвками - так-то очевидно, что нужен кто-то, кто не в теме. И такие люди у меня найдутся. Но и словесные ролёвки я не проводил... Так что затрудняюсь с этим.
Al111
Цитата сообщения Al111 от 29.01.2018 в 23:02
что мешает поменять последовательность роликов?

Возможно, если ролики показывать в обратном порядке, то
информация из сектантского всё равно запомнется как "один из методов противодействия слону", и эти ассоциации могут затруднить повторное лечение.
Кстати. Что будет, если засунуть в этот сеттинг человека с тульпой или диссоциативным расстройством личности?
Константин Токмаков
Гриб адаптируется. Он всегда адаптируется.
Константин Токмаков
Вполне возможно, что у человека в таком случае будет больше одной "жизни"/личности.
тов. переводчик, имхо американские врачи ко взрослому пациенту обращаются скорее на "вы".
"ты" как-то режет глаз
Sithoidпереводчик
myriad
Хм. Надо подумать ) Там тогда будет много перескакиваний с "ты" на "вы" и обратно - много чрезвычайных ситуаций, да и статусы персонажей относительно друг друга постоянно меняются. Может, и правда стоит что-то поменять, но аккуратно )
Sithoid
Цитата сообщения Sithoid от 27.01.2018 в 23:20
А вот промотку двух-трех циклов такая система вполне помогает отслеживать.

Но как в таком случае буть с Сапожником-портным? Эта ИНП состоит не из десяти элементов, как в оригинале, а примерно из трёх, чего явно недостаточно. У меня есть несколько предположений:
1. Сапожник-портной - прозвище, на самом же деле он Сапожник или Портной.
2. После конца цикла добавляется дополнительный разряд, но это даёт тридцатый или даже тридцать шестой цикл, что маловероятно.
3. Двукратное заражение с последующим использованием нового и прежнего имён, примерно как в случае с Литием-Орчард.
rational_sith

в оригинале

5, 6, Pick-up-sticks had entered the staff lounge

чисто строка из считалочки.
третий элемент цикла, в переводе первый был бы "Царь-царевич", второй - "Король-королевич"
Sithoidпереводчик
rational_sith
Так ведь в повести есть последовательности, которые при другом стечении обстоятельств имели все шансы закончиться. Например:
Левит и Исход: Пятикнижие (если у них не вбит и Новый Завет тоже). Кубок Огня: 7 элементов (ну, некоторые на этом сайте скажут, что 8). А у нас по больнице бегали пациенты с индексами 6, 15 и даже 43.

Сапожник-портной в оригинале именуется именно строчками:
полное имя - "5, 6, Pick-Up Sticks", впервые упоминается в 23 главе; "в обиходе" его называют Sticks или Pickup

Из-за первого соображения ("закончиться" мог кто угодно, просто всем так повезло, что в книге этого не случилось) я при переводе имени и целился в узнаваемость считалочки, а не в количество строчек. Столь же узнаваемых ещё поискать :)
Это очень круто.
Обожаю истории про меметические угрозы (потому что вот это реально пугает до усрачки), жаль, что их так мало. SCP, комикс "Мем", теперь вот добавился "Кордицепс" - и спасибо за это огромное!
Шикарный текст, шикарный перевод. Архи как пример некоторых "рационалистов" реально хорош, с гендерной интригой в переводе, по мне, тоже получилось настолько хорошо, насколько это возможно в языке.
Насчет выбора Архи, впрочем, остаются вопросы. Скорее всего, я просто недостаточно хорошо знаю идеи Lesswrong, но все же, ведь происходящее здесь под конец с человеком чертовски похоже на тот исход, что в ГПМРМ был уготован Квиреллу, и считается вполне себе гуманным. Архи действительно последовал за своими идеалами, или же из-за личной паранойи исказил их (фраза про "зомбированную оболочку")?
Впрочем, если опираться на произведения того же Юдковского, то можно вспомнить еще две концовки "Тройного контакта"- которые в некотором роде повторяют здесь Архи и Гэвин.
Похоже, четкого ответа нет? Такой, топорной константы?
Или просто именно я не врубаюсь?
Sithoidпереводчик
MasterOfSmth
Большое спасибо! Очень приятно, что удалось найти читателей, которые как раз такие книги и ценят :) Если хотите ещё рассказ в копилку меметических угроз - поищите у Каганова "Заклятие духов тела" :)

Насчёт выбора Архи - тут я тоже могу только строить домыслы, но, на мой взгляд, дело обстоит примерно так:
Поиск истины для Архи - "терминальная ценность" (так на LessWrong называют индивидуальные ценности, которые не подлежат пересмотру и стремление к которым в конечном счёте определяет поступки человека). То, что это его искреннее убеждение, а не маска, мы видим из событий: Архи действительно жертвует жизнью ради этой ценности.

А вот считают ли рационалисты такую стратегию правильной... Мне кажется, "топорной константы" действительно нет: ведь "правильного" рационалиста хлебом не корми - дай покритиковать чужие (и собственные) идеи и убеждения. В "нормальных" условиях стремление к истине - одна из основ мировоззрения рационалистов. Когда же она становится неадаптивной... Думаю, одни вспомнят, как Юдковски трактует парадокс Ньюкома ("рациональный агент не обязан всегда быть логичным, он обязан всегда ВЫИГРЫВАТЬ"); другие будут настаивать, что такая ценность слишком важна, чтобы ей можно было поступиться; третьи скажут, что терминальные ценности у каждого свои, и надо их учитывать, а не пытаться грести всех под одну гребёнку. По-моему, если бы существовало "правильное" решение этой дилеммы - повесть была бы не настолько страшной. Ужас-то как раз в том, что положение безвыходное - оба варианта по-своему плохи.
Показать полностью
jlt314 Онлайн
весьма мощная вещь. заглотил оригинал в один присест, потом сел читать комментарии. действительно напоминает пресловутые меметические угрозы Фонда и чем-то пересекается с млечником из романа "Ловля млечника на живца" Забирко.

особенно радует описание болезни и лечения, вполне себе соответствующее немецкой поговорке "den Teufel mit dem Beelzebub austreiben", т.е. "изгонять Дьявола Вельзевулом". на выходе либо труп, либо манкурт.

хотя мне лично кажется, что стремление к истине Райли реализовал как-то неверно. П, Р или даже Ъ вполне могли бы узнать истину о пандемии и апокалипсисе. при этом выбранный Райли вариант событий получил ту же истину, но лишил его возможности узнать что-либо ещё. ИМХО Райли оценил по максимуму не стремление к истине, а приверженность к конкретной аксиоме.
"Если хотите ещё рассказ в копилку меметических угроз"

Есть еще у Хармса рассказик на пол-странички, "Макаров и Петерсон №3"/ "МАЛГИЛ". Учитывая год написания, не Хармс ли первооткрыватель меметических угроз?) Более того, там не просто угроза, а именно оружие.
Sithoidпереводчик
Al111
Ух ты, спасибо, прекрасная находка!
Правда, мне кажется, что Хармс тут выступает не первооткрывателем, а связующим звеном. Что-то у меня закрадывается подозрение, что в пьесе он подтрунивает над каббалистами: книги с мудрыми волшебными словами - это же в том числе и их пласт (а тема "сионских мудрецов" в начале 20 века в русскоязычном мемофонде сидела довольно прочно).

Тогда это получается "мостик" к мифологии, где смертоносные слова и особенно имена существуют ой как давно. Вспомните кёнинги у викингов (чтоб не называть настоящее слово), русскоязычного "медведя" вместо табуированного "бера" (потому что именем можно призвать), да хоть того же Волдеморта. В ирландской традиции считалось, что бард хулительной песней может наслать болезнь и даже смерть. В наше время даже Гайдук на эту тему развлекался (растаманская сказка "Про слова"). Современный виток отличается в основном тем, что у "волшебных слов" появляется обоснование + подробнее исследуется само психологическое состояние попавших под такой удар (на то ведь и ужастики) =)
MasterOfSmth
Простите, а не скинете ссылку на этот комикс? А то я всё остальное нашла, а вот на нем подвисла - яндекс настойчиво выдает сайты с обычными комиксами и мемами ^^'
М.б. http://scpfoundation.ru/scp-2521 ?
Sithoid
Ого, Каганова люблю и уважаю, но это незнакомо! И по теме! Спасибо!
Насчет Архи - а пожалуй соглашусь. Во всяком случае, звучит очень правдоподобно.
И насчет ужаса ситуации - определенно да.

Al111
Спасибо, Хармс это однозначно интересно

Анаяретта
Конечно, вот он :
http://readcomics.me/online-reading/comicsonline/memetic2014

Был, наверное, первым, что попалось мне на данную тему и произвел тогда неслабое впечатление.
Al111, оо, какое чудо! Спасибо огромное, первый раз такую статью вижу!
MasterOfSmth спасибо большое! :D
Если хотите ещё рассказ в копилку меметических угроз


Можно также вспомнить нейролингвистический вирус из "Лавины" Нила Стивенсона.
MasterOfSmth
Спасибо огроменное за комикс. Это нечто! По уровню "радости" в итоге несколько Ито Дзюндзи напоминает... хотя он, конечно, по таким темам не работал никогда
Охренеть автор заморочился.

Есть один момент, который мне натянутым показался. Тот алфавитный параноик. У него настолько чувствительные "датчики", что при малейшем шуме он менял свое мнение на противоположное. Он ни разу не сделал истинного вывода. Ни разу никому и ничему не поверил. Но в самом конце, перед смертью, он прочитал документ и вдруг полностью ему доверился. Не придумал тут же какое-нибудь абсурдное противоречащее объяснение. Я не Станиславский, но так же не верю в такое совпадение.

И второй момент. Почему бы просто не держать пациентов под каким нибудь седативным препаратом (или даже во сне большую часть времени) эти несколько месяцев? Опытом психбольниц воспользовались бы. И безо всяких проблем с первой попытки всех бы вылечили.

И наконец, спасибо переводчику. История достаточно необычна, чтобы быть прочитанной.
Sithoidпереводчик
Не за что! Мне вот тоже показалось, что историю надо притаскивать :) Вам тоже спасибо!

Цитата сообщения Kroid от 28.02.2018 в 02:31
Есть один момент, который мне натянутым показался. Тот алфавитный параноик.

Ну, это как раз легко объясняется, в тексте есть ответ :)
Он не просто поверил документу, он *вспомнил*. Документ оказался настолько информативным, что стриггерил полный "регресс амнезии". Поэтому Архи сразу получил полную картину - и как он на тротуаре сидел, откашливаясь от слона, и как по больнице раз за разом бегал... Причём он же эти воспоминания не прочитал, документ только снёс блок памяти. Так что тут волей-неволей поверишь.


И второй момент.

А вот это справедливо :) Выше уже отмечали, что больница вряд ли действует идеально. Скорее, пытаются выжать максимум из имеющегося расклада. Думаю, "изнутри" мира неоптимальную схему несложно объяснить - например, нехваткой ресурсов. В идеале ваш вариант им и правда стоило бы проверить. (Или, может, проверили - не сработал).
Очень хорошо. Последняя глава только немного огорчила.
Не знаю, как поставить спойлер, потому просто советую всем непрочитавшим быстрее идти читать. И говорю спасибо за перевод!
upd: Уже знаю, спасибо Анаяретте за это. Впрочем, совет всё ещё действует.



"Почему бы просто не держать пациентов под каким нибудь седативным препаратом (или даже во сне большую часть времени)"
Потому что во сне деятельность мозга и паразита не прекращаются. В произведении упоминались уже случаи гибели пациентов во сне. И вообще, сама суть лечения в том, что пациент сам должен помогать избавляться от заражённых воспоминаний, потихоньку перезаписывать их новыми, что ли.
SampleText
Я откопала тег для спойлеров в обсуждении Червя:
так

= [ sp]так[/ sp], но без пробелов :)
Обращайтесь))
О, прекрасно, что теперь я, наконец, могу выразить своё мнение полностью, прикрыв спойлеры для нечитавших)

Конечно, ситуация адская. Но на самом деле дилеммы никакой нет (или только я так считаю?). Почему? Вариант а: смерть от слона = смерть. Вариант б: стирание личности = смерть. Моего "я" больше не будет, с точки зрения самосохранения ни малейшей разницы нет. Но: в варианте б я, фактически, оставляю после себя генетически идентичного мне клона, который даже получит некоторую часть моих знаний и навыков.
Мне нет особого дела до клона, но уничтожения человечества мне не хочется, поэтому оставить после себя эту новую личность-клона, которая будет участвовать в восстановлении человечества после эпидемии - правильный выбор.
Местами удваиваю Константина. Константин получился кособоким, но крупным и грозным.
Буквенный непонятен. Да, конечно же множество непрерывных перезагрузок не могло не отразиться на мозгах, но отношение персонала какое-то уж больно халатное. Если контакты запрещены (и уж тем более должны быть запрещены между теми, кто знаком в жизни до слона), то почему персонал своевольно и надолго покидает палаты, а затем надзор ну какой-то совсем уж несерьезный?
А насчет «полностью идентичного клона» — таки не согласен совсем. Генетически — да, но мозг ведь поврежден. Да еще и фанатика из тебя-недоклона лепят.
Sithoidпереводчик
Прекрасная трактовка. Вроде тоже из трансгуманистских и рационалистских установок, а на выходе - полная противоположность выводам Архи ) Спасибо, такие аргументы мне еще не попадались!

Боб Грей
Почему персонал покидал палаты - объяснено: история начинается с ЧП на 14 этаже, поэтому всех срочно "бросили" туда (см. конец 24 главы). А дальше одно за другое - и покатилось. Но в целом про халатность, пожалуй, соглашусь. Организация явно создавалась "на коленке", по принципу "чем богаты, тем и рады" )

Ну и заодно отвечу на ваш комментарий в рекомендации (спасибо за нее!). Мне тоже показалось, что и в оригинале после 12 главы динамика провисает и выправляется только в районе 19-20. Но перевод идеальным не бывает по определению, так что, конечно, сравните на всякий случай :)
Цитата сообщения Sithoid от 19.03.2018 в 12:22
Прекрасная трактовка. Вроде тоже из трансгуманистских и рационалистских установок, а на выходе - полная противоположность выводам Архи ) Спасибо, такие аргументы мне еще не попадались!


Странно. 0_о
http://lib.ru/SOCFANT/NEFF/trost.txt_with-big-pictures.html
В копилку к произведениям про меметические угрозы. Вспомнилось из читанного в детстве журнала "Техника - Молодежи".
Sithoidпереводчик
Al111
Однако ) Целая библиотека собирается. Забавно - скинутый вами рассказ уже вплотную примыкает к Медузе Горгоне и Сиренам. Возможно, их тоже можно трактовать как такую угрозу :)
вопрос - я так понял у деда была старческая амнезия с периодическими просветлениями? вирус не мог прочно закрепиться у него в мозгу, но и совсем не исчезал
______________________

закрывать двери в палатах неспокойных пациентов чтобы они не бегали по коридорам

самым буйным вроде алфавитного говорить "У тебя параноидальная шизофрения с приступами амнезии и беспичинными перепадами настроения - поэтому любые твои попытки мыслить рационально заранее скомпрометированы. К счастью мы не будем лечить тебя электрошоком и пичкать препаратами. Современная медицина позволяет полностью решить твою проблему устной психотерапией и комплексом медитаций."

"оставить после себя эту новую личность-клона, которая будет участвовать в восстановлении человечества после эпидемии - правильный выбор"
+1
_____________________________

будущее в котором общество вынуждено балансировать - с одной стороны знание и понимание нужно для научно-технического развития общества, с другой стороны те кто знает слишком много рискуют скатиться к ереси которая в лучшем случае убьёт их

Warhammer40k на шаг ближе к реальности
Показать полностью
nadeys
Насчет параноидальной шизофрении - в принципе, идея хороша, но реальному параноику это не помеха: волшебная фраза "А ты меня обманываешь, ты заодно с моими врагами!" и никакие убеждения не сработают. ;)
Sithoidпереводчик
nadeys

Про деда - приведу комментарий автора с реддита ( https://redd.it/4c24f8 ):
protagnostic: В чём подвох с Магом? С чего он взял, что у него к "слону" иммунитет?
Benedict_SC: Поначалу так и было... Я хотел потом объяснить, но случай не подвернулся.
Бывают старики с дегенеративными заболеваниями мозга, у которых до такой степени нарушена память, что это мешает жизненному циклу слона. Но оказалось, что такая ситуация *нестабильна* - всё-таки здесь инопланетная форма жизни, поэтому чтобы *вообще* заражать людей, она должна уметь адаптироваться к необычным для неё конфигурациям мозга.
Не вижу смысла прятать под спойлерами обсуждение уже переведенного произведения. Знают, куда лезут.

По поводу целесообразности "оставлять вместо себя зомбированного клона". Тут можно подискутировать об отношении сознания и личности. Для меня мое непрерывное сознание имеет первичную ценность, а личность и память сугубо вторичны. Меня бы не устроил вариант, при котором моему клону или ИИ пересадят мои воспоминания и личностные особенности, а мое осознание убьют. Но тут ведь - ровно наоборот. Остается тело и сознание - чем бы оно ни было и где бы не находилось, стирается лишь память. Осознание современные нейроученые обычно "располагают" в стволе мозга, а не коре. Это далеко не "клон, к которому я не имею отношения". Наша личность в любом случае все время меняется с опытом. В пятьдесят лет от личности меня пятилетнего естественным образом останется лишь одна десятая (или еще меньше, учитывая спутанность и фрагментарность детских воспоминаний). Это же не воспринимается как убийство личности пятилетнего ребенка?
Цитата сообщения Al111 от 27.03.2018 в 21:33
Для меня мое непрерывное сознание имеет первичную ценность


Сколько лет ты уже не спишь?)
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Al111 от 27.03.2018 в 21:33
Не вижу смысла прятать под спойлерами обсуждение уже переведенного произведения. Знают, куда лезут.

Я на всякий случай прячу, потому что последние комменты отражаются прямо на странице произведения - никуда специально лазать не надо. Иногда последние комменты смотрят перед чтением самого фика - чтобы прикинуть, как о нем отзываются. Случаи, когда спойлером может стать любая мелкая деталь (как в Кордицепсе) - достаточно редки, и на них не всегда закладываются. Впрочем, в описании все предупреждения выставлены, так что, может, и перестраховываюсь )
Цитата сообщения Al111 от 28.03.2018 в 09:55
чаще всего, кстати, там происходит обыкновенная невнятная бытовуха, а не всякий сюрреализм, который запоминается

Ну тут могут быть разные впечатления, я когда пробовал записывать, записывалось снов штук восемь за ночь, и в основном это был какой-то интересный сюр.
сюрреализм, который запоминается

Если кто-то пропустил, то вот первоапрельский кроссовер с "Червём":
https://fanfics.me/read.php?id=68682&chapter=262
O да!
первоапрельский кроссовер с "Червём"

На случай последующих изменений:
архивная копия: http://archive.is/K9pnR
отдельный фанфик: https://fanfics.me/fic116306
Sithoidпереводчик
rational_sith
Спасибо! И правда надо сохранить для истории, Шелхарт и кейпы - это прекрасно )
Никто никуда ничего не денет, я вам как соавтор этого фанфика обещаю. Тем болё Шелхард был моей идеей, уж очень он хорошо вписывался :)
Забавно, я написал кросовер к произведению, которого не читал :)

Впрочем жаль, можно было всё еще больше запутать :)
Я пока только до столовой дочитал, но реально интересная и странная штука. Причём признаюсь, давно у меня так не горело от персонажей. Архи хочется вшатать с ноги в среднем пару раз за главу.
Причём, я понял кого он мне напоминает, кудрявого педика из Отбросов. Такой же пустоголовый балабол.
Подвела чуйка. Здесь же все не так, как кажется. Впрочем, если это до сих пор не дошло, то, наверное, и впрямь смысла продолжать нет.
Sithoidпереводчик
На вкус и цвет ) Архи я очень сочувствую, но желание вшатать возникает регулярно. Такой уж он )
Дополнение: это, все-таки, не меметика, а антимеметика. %)
Очень любопытная штука.

К ассоциациям на тему - http://fan.lib.ru/n/nesterenko_j_l/text_0830.shtml
Sithoidпереводчик
Fluxius Secundus
Ух, большое оно ) Надо будет добраться.
А мне еще вспомнился вариант "Монти Пайтона" - даже у них были мемы как оружие!
https://www.youtube.com/watch?v=ienp4J3pW7U (оригинал)
https://www.youtube.com/watch?v=Itb6n1TtaA0 (перевод)
Kvezal Онлайн
Села почитать юмор, а тут драма такая :с Спасибо за перевод!
да ппц врачи ещё те коновалы. Отвлечь от мыслей о слоне можно плеснув в лицо водой, не говоря уже ооб усыпляющем газе.
Для успокоения пациентам можно записать доверительное видео с адекватной беседой как из главы про 2 с указанием не пытаться вспомнить.
Продержать под седативными тоже можно ....но жесть
Впрочим автор там специально устроил отсутствие безопасности.
правда техника медитации- чистой воды вымысел автора, который думает что знает где и как хранят нейроны.
во сне могут всплыть любые сведения из реала так что в любой момент спящий может стать розовым слоником...


хм, какая последвательность будет у Мага и Принцессы?
... и только я выдвинул гипотезу что у них никакой вакцины нет иначе б она работала как нормальная вацкина а не это, а тот ммужик- икона просто нарисоовался спасителем?
Цитата сообщения RiversTime от 18.10.2018 в 06:22
Села почитать юмор, а тут драма такая :с Спасибо за перевод!


тут годный сюжет для триллера в замкнутом пространстве, пусть возьмут в голи вуде а не снимают всякую тупую хрень)
Ближе к концу, всё-таки, началась какая-то невнятная магия. Тем не менее, наркомания знатная! Пс-с-ст… есть ещё?
Хм. Ну что ж, начало кажется грамотным и интригует к дальнейшему чтению.

Добавлено 07.01.2019 - 23:57:
*Рукалицо
Это бесит и одновременно забавляет. Я понимаю зачем он нужен здесь и чейчас и такой какой он есть. Но он Тяжелый. Для восприятия. И реально раздражает своей шизофренией.

Добавлено 08.01.2019 - 00:12:
Воу. Впрочем этого и следовало ожидать.
Хех, интересный ход со сменой персонажа. Попахивает ВНкой малость.
Ну здравствуй, Архи.

Добавлено 08.01.2019 - 01:16:
Да я как посмотрю здесь все больно умные. Хаотичная голова х Ментальная прошивка.
Этот параноик так и просит съездить ему по лицу пару раз.
Думаю, я знаю куда идёт эта история.

Добавлено 08.01.2019 - 12:13:
Чтож, в кидании монеты есть смысл — такое сложно симулировать или подделать. Впрочем это не отменяет желания крепко врезать одному параноику и оставить его наедине со своими заморочками.
Чо же. Это очень и очень впечатляющее, а самое главное грамотное произведение, в котором события, персонажи и линии используются верно.
Ух, нашу маму и там и тут показывают:
https://www.mirf.ru/blog/providens-alana-mura-avtobiograficheskij-postmortem-ot-perevodchika
Sithoidпереводчик
Цитата сообщения Alex Pancho от 02.09.2019 в 12:40
Ух, нашу маму и там и тут показывают:
https://www.mirf.ru/blog/providens-alana-mura-avto...

Да-а, постик неожиданно разлетелся ) Я как-то в последнее время от fanfics отполз под завалом других дел - ну вот теперь понятно, куда. Не получается не переводить! )) Очень рад, что получилось такую глыбу прогрызть.
Хотеть аудиокнигу.
Я, короче, так прифигел, что не смог победить даже первый главы! Чуваки, я, типа, что за фигня вообще? Я хз, не, ну типа дошло, да?
Цитата сообщения Sagaar от 25.03.2020 в 08:31
Я, короче, так прифигел, что не смог победить даже первый главы! Чуваки, я, типа, что за фигня вообще? Я хз, не, ну типа дошло, да?
Будешь мимо проходить - не стесняйся, проходи!
Отличная история! Спасибо большое за перевод.
Разве что после прочтения я стала размышлять: переводчик не думал вторую часть названия адаптировать как "Горе от ума"? Я понимаю, что Грибоедов тут совсем не при чем, но для русскоязычных читателей это могло бы стать дополнительным смысловым слоем произведения. Тем более что динамика отношений персонажей, финалы, к которым они приходят, и тема сумасшествия вполне себе (абсолютно непреднамеренно) совпадают. По крайней мере, мне так показалось, хотя это могут быть всего лишь мои буйные ассоциации)
как же мне нравится архи . Жаль что лишь немногие достаточно умны чтобы так параноить .
Очень качественная научная фантастика, типа "непоймичтопроисходит".
Определённо стоит прочтения.
Респект автору и переводчикам.
***
Вспомнился рассказ Майкла Суэнвика «After Science Fiction Died», там конечно совсем другая история - появился некий вирус, поражающий участок мозга отвечающий за вооброжение. При том только у тех, у кого это самое воображение сильно развито, то есть у писателей сочиняющих научную фантастику (но не фэнтези, типо это халтура!)...
Рассказ совсем короткий, на половину страницы (есть перевод). И герой этого рассказа сам Майкл Суэнвик, писатель-фантаст...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть