↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Тайный Враг (джен)



Второй год обучения Гарри Поттера, его друзей и соперников в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Тени начинают сгущаться над школой.
Происходят ужасные и загадочные событий.
Кто стоит за всеми бесчинствами?
Новый преподаватель защиты?
Падший Темный Лорд?
Или это очередные шутки Придурка-Который-Выжил?
Кто ответственен за то, что зло вернулось в Хогвартс?

Вторая часть эпического произведения потрясающего TheSinisterMan.
Продолжение "Гарри Поттер и Принц Слизерина".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Посвящается Мэтти, Лео и Дейзи. Вы всегда будете жить в моем сердце.







Показано 3 из 16 | Показать все

Замечательно написанная история. Несмотря на значительно увеличившийся объем, все читается на одном дыхании. Работа нашего переводчика выполнена на высшем уровне, за что ему огромное спасибо ещё раз) Особенно спасибо за объяснение того, почему некоторые моменты были переведены именно так, а не иначе.
Теперь начну читать третью часть)
Хочу, хочу, хочу продолжение!!
Действительно это полный восторг. Вторая книга даже более увлекательная, чем первая. Проглотила всё, что переведено, на одном дыхании.
Очень глубокое раскрытие всех персонажей, их мотивации, все они сильно отличаются от канона, и это не выглядит заезженным. Много хорошо прописанных второстепенных персонажей, за которыми очень интересно следить.
Не люблю читать про детей, была уверена, что не задержусь на этом фанфике надолго. Приятно удивлена 😊 Сюжет не провисает, все зацепки сплетаются, невероятно увлекательно читать.
Язык перевода прекрасный, читать приятно. Большая благодарность переводчику!
Показано 3 из 16 | Показать все


20 комментариев из 708 (показать все)
calista-wilson
Читатель всего подряд
Конечно, по старинке! Файлы могут повреждаться и вируситься, а старые добрые талмуды никуда с книжной полки не денутся😊 тем более, что спец.литература далеко не всегда бывает в цифровом виде. Максимум к ним как к Касперскому прилагается либо пароль для регистрации ЛК в электронной базе словаря на сайте, либо диск с этой словарной базой.
тоесть подклиться файликом прочить бессмысленно. жаль.
Читатель всего подряд
Я не про значение слова писал.
Мне конечно очень (не)интересно сколько ещё тут будут обсуждать (плакать) вопрос о использовании слов, но раз конструктивных предложений нет, то пора заканчивать.
Влад Волков
Голос разума. Хотя, боюсь, это голос вопиющего в пустыне.
Ох,какие меня раздражает присутствующее везде «Короче». Такое ощущение,что это слово является полноправным персонажем данного фика.

Если не считать этот минус то фик невероятен.
Всем кому очень сильно не нравится перевод, прям раздражает и кто не поленился об этом написать (а такое думаю читать всем не особо интересно) - предлагаю потратить тонну времени и перевести самим.
Потом потратить время на редактуру.
А потом мы сравним переводы и тоже напишем как нас раздражают и бесят кучи моментов в вашем переводе.

Предлагаю прекращать бессмысленные наезды на переводчика и побыть немного благодарными и писать комменты по содержанию фика или конструктивные вещи.

Вы читаете бесплатно действительно хороший перевод (а чтобы сделать хороший литературный перевод мало знать язык оригинала, надо еще на нормальном уровне владеть русским и потратить приличное количество времени), хорошего качественного фанфика с умным сюжетом.

Я много прочитал разных текстов и здесь качество видно и проделана большая работа.
Это ахуенно, сейчас продолжу читать, но если честно, концовка полнейший кал говна, пятикратного переваренный, что за шуе с эльфами и потрахушки крысы с поехавшей? Я словил настолько сильный кринж что мне ебало сводит, будто мне в самом конце крестного отца подсунули 50 оттенков кринжа. Спасибо переводчику, ты очень хорош.
HPotter
Согласен, хотя аргумент "сделай сам" кринж, но в целом суть верна. Единственное что мне не нравится в этом переводе - внезапный ОМОН, я чуть от смеха не помер, сильно сбило погружение, как и некоторые современные "детские" слова в тексте, а ещё иногда есть моменты, которые кажутся бессмысленными в тексте, ибо в русском языке все и так понятно, но по мне это слишком мелко, что-б обращать внимание, скажите спасибо что тут злодеуса злея нет))
Exelsiorпереводчик
VAFLA44
И эльфы и потрахушки будут важны дальше по сюжету вроде как. Упоминания об эльфах нитью идут через весь сюжет. Пока сам не знаю куда она ведет, но, зная какие выкрутасы делает автор, не удивлюсь если все будет сведено к какой то зубодробительной истории. По поводу секса - ну что тут сказать, это будет обыгрываться, но по ощущениям это просто раскрытие персонажа Нарциссы. Дальше будет ещё.
По поводу ОВОНа ничего говорить не буду потому что потому, но, по аналогии с нынешней структурой силовых структур (масло, ага), мне показалось что это самое удачное название.
Рад что вам понравилось, или огорчен, что не понравилось. Не понял на самом деле. Дальше лучше, буду рад видеть ваши комментарии в третьем томе)
Exelsior
Мне очень понравилось, конечно меня немного удивил выбор перевода росмена, но он по факту хорош. Как я уже сказал, переводчику спасибо, грамматических ошибок очень немного, запятые там где надо, если не ошибаюсь, только на одну опечатку наткнулся, но тут не фикбук, я ещё и читаю "весь текст", поэтому как то отметить не знаю как. А по поводу ОМОНа, умом то , понимаю что это правильный перевод, но ассоциации меня убивают, тот случай когда жалеешь о том что варишся в околополит тусовке. К слову, хотелось задать вопрос, вы знаете какой-нибудь сайт где выложен оригинал на английском? Сегодня я уже дочитаю до конца, поэтому наверное перейду к оригиналу, а сайты что я нашёл имеют настолько стремный дизайн, что хоть глаз выколи, будто открылся портал в 2004, или может скачать где-то можно?
Спасибо за проделанную работу.
Exelsiorпереводчик
VAFLA44
Я перевожу прямо вот отсюда - https://m.fanfiction.net/s/11191235
у меня сплит экрана для перевода, поэтому мне удобно.
если вы читаете с телефона, то я рекомендую их приложение. В appstore оно точно есть, за другие магазины сказать не могу. Это примитивная читалка, но чтобы читать - самое оно. пагинация сделана по главам, запоминает позиции скролла
Никаких альтернатив слову «Пранк» кроме архаизмов предложено не было. Это слово будет использоваться и дальше.
А вот расскажи-ка, как без этого обходятся и официальные переводы канона, и неофициальные, и тонны русскоязычных фанфиков. и тонны переведенных? То есть ты один такой д'Артаньян, ага?
предлагаю потратить тонну времени и перевести самим.
Потом потратить время на редактуру.
А потом мы сравним переводы и тоже напишем как нас раздражают и бесят кучи моментов в вашем переводе.
"Сперва добейся", ага. Когда тебе в кабаке принесут на тарелке говно, а шеф-повар скажет то же слово в слово - можешь повторить.
Exelsiorпереводчик
Длинножопп
Так.
Давай скажу так, чтобы было понятнее.
Все варианты, которые ты предложил - говно.
Как обходятся официальные переводы - мне абсолютно насрать. Что-то не нравится - посмотри на свои ноги, если они у тебя есть - куда идти знаешь. Не нравится читать перевод - закрой. Полгода обсуждений - придумал вариант глум и наеба. Лингвист.
Exelsior
Послал зачетно, надо будет запомнить. А вообще, если это так критично, думаю вместо слова "пранк" Вполне уместно слово "шутка", ну, может я живу в специфическом регионе, но у нас обычно говорят именно так.
Угу, Блэк такой краш, что аж кринж. Вы, бль, насилуете русский язык. И да, не "ря", а Русский Язык. Так сложно написать полностью? Конечно, сложно, еще бы эмодзи напихать.

Уважаемый, ваши собственные ммм... словоизвержения - тоже далеко не эталон изящной словесности. Так что прежде, чем кому-то не понравившимся лично вам словом тыкать как последний зануда, сами адекватно выражаться научитесь для начала. Как говорится, либо крестик снимите, либо трусы наденьте.
скажите спасибо что тут злодеуса злея нет))

ООоо, моя боль! От Злодеуса Злея мне хотелось просто каждый раз побиться головой ап стенку. Причем, с разбега. Еще Снегга можно, скрипя зубами, как-то пережить в работах. (Хотя какой он, блин, Снегг с его-то внешностью и характером?? Белый и пушистый, ага. Северный пИсец.) Но З.Злей - это вообще просто нет слов какая опа, а не перевод имени! Моей извращенной фантазии не хватает придумать, каким именно органом думал переводчик, когда сочинял такой имярек. И ничо, читают же. И не гундят. Ценители Русского Языка, блин, гурманы-эстеты. Даже деньги за бумажные книжки кто-то получает за подобный перевод и редактуру. В отличие от переводчиков фанфиков.
Investum
Вот-вот! Я бросила читать "50 оттенков свободы", потому что там на первые же 17 страниц текста было 32(!) ошибки, а ведь кто-то получил деньги за редактуру и выпуск книги количеством 40 000 экземпляров 🤦🏻‍♀️
а длинножопа посылали учить лингвистику ?
Exelsiorпереводчик
Читатель всего подряд
Этот читатель улетел в чёрный список. Больше писать комментарии к моим работам он не может.
Exelsior
Если ещё отучите VAFLA44 писать комменты матом, будете моим героем и рыцарем на белом коне🙏😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть