
|
Анонимный автор
|
|
|
Lizwen
Забавно обыграна неуместная славянизация некоторых имён в переводах. Имя определило приключения:) Да-да)) Речь именно об этом)) Хотелось подчеркнуть, что имя - это не просто набор звуков и даже не просто набор смыслов, но ещё и цепочка ассоциаций. Поэтому если переименовываешь персонажа во Всеславура, то он непременно поменяет арфу на гусли, наденет рубашку с русской вышивкой и потребует на обед борща))) И найдёт трёхголового змея на свою единственную буйну головушку, разумеется! 1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Аполлина Рия
Забавно вышло. Особенно повеселило совместное творчество на кухне с детьми (пуговица в тесте - ой как жизненно). Спасибо)) Рада, что вам понравились эти сцены, я их сама писала с удовольствием) Приятно воображать детство любимых персонажей. И пуговица, даа)) Ох уж эти мальчишки! И как здорово вписались русские сказки в антураж Средиземья. Очень радостно это слышать) Честно говоря, опасалась, что тем, кто любит и знает канон так, как вы, такое вот хулиганство покажется слишком уж... непочтительным, что ли. Но я правда любя - и Средиземье, и русские сказки) Как говорится, назвался Всеславуром (придумали же!) - полезай в сказку. Так и до былин дойдет. Ахаха, точно! Из своей сказки - в русскую! *голосом Вовки в Тридевятом царстве: "свои сказки мучат-мучат, а тут ещё русские навалились!" * Спасибо автору, удачи на конкурсе. Благодарю!) |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Grizunoff
Ахах, чудо-юдо - это были переводчики, выдумавшие имечко Всеславур, а дальше уж пошло-поехало)) |
|