↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Новая надежда Чемпиона (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
LonelyWolf 12-25 главы, tany2222 26-52
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~58%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Все начинается во время обучения Гарри на четвертом курсе, только с двумя первоначальными изменениями. Во-первых, Гермиона не верит, когда Гарри говорит ей, что он не бросал свое имя в кубок. А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Канон учитывается вплоть до 4 курса, с тем изменением, что между Гарри и Дафной существует тайная дружба с первого года, которая однако, на события первых 3 лет практически не повлияла. С начала 4 года начинается постепенный уход в AU...



Произведение добавлено в 47 публичных коллекций и в 236 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 333   738   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   636   Еlodar)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 10 | Показать все

Помню, читал этот фанфик, когда ещё не знал английский… Ждал, ждал продолжение перевода, но в конце-концов просто забил и через несколько лет выучил английский. Прочитал в оригинале и теперь задумываюсь о переводе данного фанфика на русский, но я этого никогда не делал, так что даже не знаю с чего начать…)
Начни с одной главы и посмотри как получиться.
Хороший фанфик.Гарри пока туповат,но уже делает успехи. И как обычно ни помощи рода,ни толком от старших и домовиков. А начало вообще европейское,жутко обижен на мир ребенок что не верят ему,что не кидал имя в кубок? Любой наш плюнул бы да пошел пиво пить,а этот переживает м страдает.. Ждём продолжение!
Показано 3 из 10 | Показать все


637 комментариев из 638
Прочитал первые главы, я уже обожаю этот фик и надеюсь что вы его закончите!
ern_kz Онлайн
хм, пока мало чтоб читать, подожду когда хоть 10 глав будет, в принципе можно было в оригинале почитать но лень
удачи переводчикам
Epoxa, на форуме 11 глав лежит, правда не все беченые.
ern_kz Онлайн
2Hunting Panther так вот откуда знакомое название
Задумка отличная, но все портит какой-то немного странный перевод, если понимаете о чем я говорю конечно. Язык перевода какой-то кособокий. Или это еще не бечено? Если нет то нужно постараться привести все фразы в человеческий вид, а то ощущение, что фик написан ребенком.
Добавлю в избранное) Давно уже не видел Редкого пейринга)
Alexiis, для начала, вы вообще читали оригинал?
Прочитал перевод, затягивает) Пойду читать дальше оригинал)
Прочитал три главы.
Мой английский на крайне отвратном уровне и заценить нюансы оригинала мне не суждено.
Поэтому не берусь судить, что именно: перевод или авторский текст, но пока стиль изложения слишком... э-э-э простоват. не примитивен, нет, но достаточно простоват. Это в немалой степени касается и сюжетной линии.

Как пример (не единичный):

---Гарри продолжал заниматься, уже через неделю изучил половину пятого курса. Каждую ночь он занимался в полную силу и заканчивал только тогда, когда чувствовал, что упадет в обморок от истощения. С каждым днем Гарри чувствовал, что становится сильнее, и способен изучать более сложные заклинания. Он не читал, как увеличить или развить магическую силу, но предполагал, что примерно так же, как и физическую. Только нужно не тяжести поднимать и наращивать мышцы, а использовать мощные заклинания для развития своего потенциала. Он наслаждался ощущением своей силы и в какой-то момент понял, почему некоторые одержимы получением все большей и большей силы.--


Абзац короткий, а я несколько раз сбился с ритма чтения.

Пейринг, первый комментарий Greykot, 52 главы законченного макси очень заинтересовали.

Буду читать дальше.
Всех благ переводчикам!
Показать полностью
wild_t, как раз первые три главы переводил RiZ, у которого что-то не сложилось. Начиная с 5 главы переводом занимается Генерал, и вполне успешно, на мой скромный взгляд. Надеюсь, Вы таки сможете дойти до нее, и оценить уже его труд.
в избранное! удачи в дальнейшем переводе)
"...с Дафной Гринграсс, которая постепенно перерастает в нечто большее"
Дафна перерастает в нечто большее...
Товарищи, если кого не устраивает перевод, так сами предлагайте способы замены "неправильных" фраз и предложений. Или уж сразу проситесь в беты. А так - перевод, конечно, далеко не идеален, но здесь встречались и много худшие. В избранное добавил, буду отслеживать.
Очень интересный фик! Читаю с удовольствием! Удачи и терпения переводчикам!
Harold Potter, если бы я умел читать по-английски я бы так и сделал сразу(вроде просто это понять). Прочитал на форуме 11 глав и должен сказать, что очень понравилось, генерал переводит гораздо лучше и творчески (по крайней мере не спотыкаешься на каждом предложении).
Alexiis, вот и я о том же, перевод очень хорош, я читал на английском, хоть и не в идеале его знаю. Перевод очень близок к оригиналу, это стиль у автора в основном такой немного детский, как вы говорите, и переводчик тут не причем.
Русский_Волдеморт, полностью согласен) Переводить не так уж просто) Тем более, что если люди начали переводить столь большое произведение, чисто из-за собственного желания, то - уже можно хоть не прикапываться к переводу, учитывая, что здесь он нормальный, в отличие от некоторых других произведений. Не нравится - можете сами взять и переводить! да и думаю, переводчика найдут бету.
По поводу «Аэр Капутис»: Капут - это голова. Так что всё в порядке.
отлично!!!
с нетерпением жду новых глав!)
Anderson1004, ну я таки бросать пока и не собирался =)) Было немало причин почему этот фик меня заинтересовал только своим появлением (три я указал выше).

Дочитал что имеется на сей момент в наличии.
Согласен с Вами о переводе Генерала и буду ждать продолжения его работы.

Очень радует количество выкладываемых глав и частота выкладываний. Надеюсь на скорое продолжение.
Отличный фик. Переводчикам и автору огромное спосиба.
Harold Potter, лично мне показалось, что перевод довольно средненький. И я тоже читала оригинал. Честно говоря, в оригинале мне больше понравилось, потому что некоторые выражения в переводе прямо глаза режут. Не смотря на то, что у автора действительно довольно простой язык (это, кстати, наблюдается практически во всех англоязычных произведениях, будь то книги или фики), перевод можно было бы сделать и более качественным.

Но все же за перевод Генералу большое спасибо. За частое обновление глав тоже спасибо.
А вот "Come and Go Room" на русский была в свое время переведена как "комната так и сяк" или "комната так-и-сяк". Я бы выбрала второй вариант.
ЫЫЫЫЫ! В избраное! Спасибо автору и переводчикам.
Greykot, а на каком языке капут -- это голова? Что-то не слышала, на немецком голова -- копф.
В избранное!
Пейринг приятный (хотя Дафна не столь ярко прописано как хотелось бы) Гермиону не обижают. Рон прописан как сам того заслуживает. В общем нет ничего, что мешало бы наслаждаться текстом. (Ну может коментарии переводчика излишни)
Prima spe, да я в общем то и не говорил, что перевод идеальный, но по стилю претензий у меня нету к переводчику. Некоторые фразы можно было бы и перефразировать, но общий смысл не поменяется. А стиль очень близок к оригиналу. А если оригинальный текст довольно простой, то зачем усложнять перевод?
Ближе к концу 5 главы "Дафна" написано с маленькой буквы.
Hunting Panther - caput=голова (латынь)
Спасибо за перевод, жду проды!Кстати сам фик то уже дописан?
Генерал Леньпереводчик
Всем спасибо за отзывы.
decensy, дописан, 52 главы.
Скажу одно. Вам срочно нужна гамма. Возможно автор так и пишет, я то не знаю английский, но перевод получается очень механический... В смысле не живой. Надо немного по-другому строить предложения. Надо чтобы было приятно читать сие творение. Ведь грамотность - основа приятного чтения... А так фик прекрасен. Посмотрел, а там аж 52 главы. Эх. Такими темпами я никогда не дождусь продолжения. Может примете меня в помощники? Заодно подучу английский с которым я не в ладах) Обожаю энтот пейринг. Хоть и примечания ваши здесь в тему, но не надо, пусть читатель сам догадывается, что сделано хорошо, а что плохо. Удачи и вдохновения, а также терпения.
Генерал Леньпереводчик
Fahrenheit, согласен, мне нужна и бета и гамма...
Если кто хочет помочь, пишите в ЛС.
P.S. Комментарии убрал))
Очень хорошее произведение. Читаю с огромным удовольствием.
Исправь "Гарри {{{{нахвурился,}}} он даже не пытался обучить ему Гермиону"
Не вытерпел, дочитал оригинал..интересно, ппц! Удачи в переводе)
Генерал Леньпереводчик
Товарищи!!!
Ищу помощника для перевода(желательно по совместительству бету)!!Так как не уверен, что один потяну весь фик, да и учеба приближается...
Да ладно тебе! Учеба...
Просьто много времени уходит на новые гамы, и тырнеты :)

Школьные годы чудесные...
*предался воспоминаниям о драках, прыжках из окон в сугроб, изготовления домашних заданий прямо на переменках и т.д...*
Генерал Леньпереводчик
o.volya, и не поспоришь))
Но все же класс то девятый, ГИА и вся присущая ей мандражка. Задолбали пробными экзаменами, внеплановыми тестами и огромным ДЗ.

Ну ладно, пошел драться, ждать сугробов и делать домашнее задание))
Стыдно читать проду... Не буду обещать, но и не буду читать пока не переведу что-нить. Я сильно подсел на покер. Ну и вот...
Супер) Это очень приятное произведение, буду очень ждать проды!)))
классный фик... Жду продолжения перевода!!
"Поездка" в самом начале главы. Нужна бета.
Обращение Малфоя. Поттер - с большой буквы.
simmons271
Спасибо переводчику/кам за проделанный труд и искромётный юмор в скобочках. (буквальный перевод: Герма-глаз-дурачок) - я смеялся минуты три не меньше=))) Неплохо, так могу оценить работу автора, сюжет достаточно прост, и автор не стал заморачиваться по поводу обоснуя. Он как-бы есть, но при этом довольно слабенький. Исполнение оставляет желать лучшего, текст выглядит сыро, но... эх, чего греха таить, ради пейринга я готов стерпеть тавтологию "в конце концов каникулы наконец закончились" или как там? И остальной неприлизанный текст. Замечу, что к переводчикам претензии нет: переписывать весь текст вслед за автором переводчик не обязан)) Из плюсов: довольно занятная история, и читается легко и быстро.
Генерал Лень, в надежде что вы полностью опровергнете свой ник, жду новых глав. Терпения вам и усердия)

Добавлено 29.10.2012 - 06:56:
Забыл написать, что Филиус Флитвик очень понравился. Я как представил себе, что крошка-профессор сражается с одноногим и одноглазым Грюмом=)) Кстати, непонятна логика Крауча. Зачем он сам себя сдал? Ну увидели его на карте.. ну и пофиг.
Автор когда остальной перевод будет? фанфик уже закончин, а самомому лень переводить.
Автор, когда продолжение будет. Очень интересное произведение.
Генерал Леньпереводчик
Продолжение будет, скорей всего к пятнице-субботе.
Очень мешает то, что иногда просиживаешь 2-3 часа за переводом, вроде перевел много, ан нет, ты и трети главы не сделал.

~Simmons~, спасибо за отзыв, постараюсь опровергнуть свой ник))
Спасибо вам за перевод! Рад узнать, что фанфик все еще не заброшен! Удачных слов и легкой рифмы! Жду проду...
Есть две ошибки:
- олень бычстро
- они был временные
simmons271
Не, ошибок побольше будет, если хотите могу попозже кинуть в ЛС.
А зря всё-таки убрали кусок главы, наверное, там Дафна была, без неё скучно((
Хотя вам, как переводчику, виднее. Может так и круче будет.
Генерал Леньпереводчик
~Simmons~, если можете, то скиньте ошибки и да, в том куске была Дафна))
Мнээээ... простите,но ошибок море. Подожду-ка я отбеченый вариант... Хотя глава хорошая,глава отличная,только читать трудновато...
ура новая глава переведена пошел читать
Автору респект
Глава отличная. Серьезные ребята,ответственные,подготовились по полной программе. Приятно читать(в отличие от канона)(извиняюсь,но канон так раздражает,что не могу не пнуть). Жду продолжения с нетерпением.
классный фанфик ,жду проду перевода с нетерпением ,переводчику успехов и респект
На Ваш фик наткнулась случайно, очень понравился.Спасибо за перевод.Удачи
>Естественно хочу отзывов)
Раз хотите - получИте: Фанфик интересный, перевод тоже на должном уровне, хотя иногда бывают стилистические глюки, например:
>утверждает в лояльности того
Убеждает всех...? утверждает, что...?

П.С. Что же касается остального, я все понимаю - учеба, жизнь... И я благодарен переводчику за его труд.
Но, на написание этого отзыва, я потратил больше времени, чем на прочтение последней проды... Что как-то не вдохновляет на новые.
Это я так намекаю, что почаще бы проды хотелось)))
шикарно. просто шикарно. хочу исчо!
Генерал Леньпереводчик
terran35, буду работать над этим. Самому не нравится темп перевода.
Но что тут сказать- ник обязывает)
Автор, срочно ищите бету и гамму. Перевод сам по себе неплох, нет смысловых несостыковок, но в тексте полно опечаток, ошибок, много фраз, переведенных буквально, не подстроенных под русский язык.
simmons271
terran35, на отзыв, если это можно назвать отзывом, вы уж точно затратили меньше времени, чем на перевод главы.
Генерал Леньпереводчик
Итак, насчет продолжения, сегодня-завтра я постараюсь выложить 14 главу, но дальше наверняка опять будет перерыв. Минимум недели две-три.
Надеюсь на понимание.
~Simmons~, это да, к сожалению. Я просмотрел скорость перевода. За полтора часа 3000+ знаков, а учитывая то что глава в среднем 15-18 тысяч, это мало.
Генерал Лень
>Но что тут сказать- ник обязывает)
Из личного опыта могу авторитетно утверждать - есть лишь один способ победить лень. Надо просто облениться на столько, чтобы даже лениться было лень.

Правда, один фиг - помогает ненадолго)))
shizoglazпереводчик
Довольно интересный фик, и написан хорошим языком (я имею в виду оригинал). Автор - если категорически не будет времени, можем скооперироваться, пишите в личку.
Интересная интерпретация 4 книги, но как же мешают ошибки! Ужас просто..
"ее голова начала падать и мягко приземлилась на плечо Гарри." - почему бы Вам не сказать "приплечилась", хотя что еще может произойти с "падающей" головой :)
Это шутка, конечно, но лучще бы написать "начала клониться и мягко опустилась на плечо", или "прислонилась к плечу".

Добавлено 25.11.2012 - 20:54:
Получил сообщение об ответе на коммент, но пока не вижу его на странице. Может быть завтра. После просмотра комментов понял, что не обратил поначалу внимания, что это перевод. Откуда (из оригинала) несомненно появятся странности, связанные с менталитетом автора подлинника. В частности, последняя фраза 5-й главы - с чего бы Гарри заранее думать о мести за еще не сделанный враждебный выпад? Натуральный бред.
Ошибка: "...наша семья преумножила свое богатство.." - прИумножить.

Добавлено 25.11.2012 - 21:07:
Ну вот, еще одна: "удалось успокоиться и заснуть с мыслей,.." - наверное, все-таки "с мыслью"
Генерал Леньпереводчик
Люди, пишите, где вы находите ошибки) Просто искать их во всем тексте дело муторное...
starichok69, спасибо за указанные ошибки.
В переводе с латыни aer caputis означает "воздушный головной". Это по-немецки kaput означает уничтоженный. Знаете ли, некоторые вполне безобидные русские выражения на казахский переводятся как нецензурщина. Как и, впрочем, с другими языками бывает. С китайского вполне милое в переводе слово "шить" переводится весьма вульгарным русским словом.
В последней фразе лишняя буква в указательном местоимении.

Добавлено 25.11.2012 - 22:39:
Почему переведено "That actually sounds a lot more useful" как "Выглядит лучше,..." - куда естественнее "Действительно, звучит лучше,.."
"В конце концов, каникулы подошли к концу (простите за тавтологию)" - почему бы не написать "В конце концов каникулы завершились." И тавтология уйдет сама по себе. У Автора-то ее нет.
"Они знали, что будут последствия их союза, но он не ожидал, что она будет такой." - рассогласование "последствия (мн.ч.)" и "она ед.ч.)". Да и вообще, фраза бы прозвучала лучше в таком варианте: "Оба знали, что
последствия у их союза будут, но Гарри не ожидал, что такими" - отошли бы от прямого перевода, зато насколько четче и без кучи местоимений.

Добавлено 25.11.2012 - 22:53:
Автор, может быть и не хотел написать Дамбигад, но непрофессионализм директора просто трудно не заметить(кстати, и в каноне также): вроде бы в Х. стоит сигналка на применение непростительных, но и здесь и в каноне никто даже внимания на это не обращает (первый урок со Лже-Грюмом). Да и карта какая-то здесь с дефектом: она ведь должна как-то определять личность, почему же у нее нет варианта Барти Крауч-младший. Понятно, авторский замысел того требует, но логика отсутствует.
Показать полностью
Генерал Леньпереводчик
Ну с капутом уже давно разобрались) остальное постараюсь вскоре исправить. На счет Карты- она ведь отображает только имя и фамилию, а -младший это просто добавление, в документах об этом не пишут, хотя может я что-то про Англию не знаю.
Как-то странно "Вы очень сильно прогрессируете. Турнир благотворно повлиял на вас." Перед этим на "ты" обращался, перешел на "Вы", чтобы в следующей фразе опять на "ты" перейти, потом в конце фразы опять на "Вы"? И, кстати, в русской записи, если В"ы" форма вежливости, то пишется с прописной буквы. Чего бета-то делает?

Добавлено 25.11.2012 - 23:39:
Так писать некорректно: "поход в Хогсмид в такую погоду не пользуется ажиотажем." Можно написать "не вызывает ажиотажа". Попробуйте подставить слово-аналог из русского языка "возбуждение" и само все проявится.
Поправьте, пожалуйста: "Поеpдка не была долгой".
"Может пойдем для начала в Сладкое королевство?" Стоит закавычить название. Это же текст, а не аудиокнига.
"но у тебя скидка, как Темному Лорду" - наверное, "тебе скидка, как Темному Лорду".
"как только они вышли из Зонка" - "как только они вышли из "ЗонкО"
"Экспекто Патронум— крикунли они одновременн." - ясно, что исправить
Генерал Леньпереводчик
starichok69, теперь мне ясно чем заняться в ближайшие дни. Спасибо, чтобы указываете на ошибки, особенно связанные с переводом. Если найдете еще(а я уверен, Вы найдете) пишите, желательно в ЛС

Вы правы, это, безусловно, физика, а не химия. Хотя довольно странное выскзывание насчет "влить газ в контейнер" - интересно, как это Вы себе это представляете! Мне представляется, что "If you try and force a lot of gas into a weak container..." следует перевести: "Если попробовать втиснуть большое количество газа в непрочную емкость..."
"Прошло сотни лет..." - наверное, "прошли"?
"..дал сильное оружие для битвы.." - стоит заменить эпитет на "мощное", имхо.
"но они был временные..." - правильнее "временныМИ".
"..свободным, это словно полет на метле." - лучше "..свободным, как при полете на метле".
"..избежать большинство подводных..." - большинствА.

"Похоже, организаторов не волнует, что кто-то может пострадать". Затем 4 каких-то лишних слова: "или в ключе преувеличили"? Наверное, случайно что-то вставили.
"Гарри не отказал от своих тренировок, .., после таких тренировок он чувствовал себя старым стариком" -наверное, лучше "древним стариком" и возвратную форму глагола "отказалСЯ"


Добавлено 26.11.2012 - 00:38:
"..есть еще сорок минут, надеюсь, все образумится." - наверное, "образуется"?
Показать полностью
сильная струю воды вырвалась ___ Но есть еще сорок минут, надеюсь, все образумится. ___ Спасибо что спас и Гарри даже мог сказать где это произошло. (нет запятых) ___ Отличная глава. Гарри умничка. Очень интересно,что будет дальше.
Спасибо за перевод! А сколько еще глав будет? Жду проду с нетерпением...
Если честно, то перевод, несмотря на общую понятность, поражает своей "урезаностю". Я прочитал первые 10 глав оригинала и сравнивая с "переводом",сделал вывод, - там текст в 2, а местами 3 раза обширней. Такое впечатление, что вы не перевод делаете, а пересказываете общие моменты. Зачем? Неужели так лень перевести фик полностью?
Таким образом, упускается часть информации и теряется почти вся острота и глубина произведения, и получается глуповатый текст на уровне 6-го класса.
Судя по тому, как вы переводите, общий смысл слов вы понимаете и передаете прекрасно.
Продолжайте, конечно, как вам нравиться, но
Очень советую переводить текст-в-текст.
П.с. Кстати оригинал в англ. топе, состоит в первой 10-ке, вы же, урезая, такую возможность опровергаете для рус. версии напрочь.
Отличный фик! Спасибо переводчику - читать на русском намного приятней чем в оригинале.
Перевод хороший, мне нравиться.
Спасибо за отличный перевод, уж очень это важно.
shizoglazпереводчик
Ну и что замерло? Прода будет, или в оригинале читать?
А то могу продолжить...

Вот, можете заценить 15 главу в моем исполнении:
http://samlib.ru/m/moudi_s/hp_champions_new_hope.shtml

Если понравится, после окончания перевода "Гарри Поттер и Законы Предательства", могу переключиться на этот фик.
Я хотел сказать что этот фик самый лучший на свете. Хотелось что бы быстрее была прода.
На Хоге 17 глав уже, но переводчик другой.
shizoglazпереводчик
Т.к. теперь я тут "рулю", публикую все готовые на данный момент главы. По сравнению с предыдущим переводом 12-14 главы переведены с нуля. По-хорошему бы и 5-11 тоже перевести заново, но времени на это нет...
Deos А что за топ такой? где его можно посмотреть? и какие из них есть в переводе?
Так сколько же глав всё таки в этом фанфике?
Не слишком реалистичная глава получалась, + Младший крауч не пожилой еще
Пока не читал, но надеюсь у вас стиль лучше. Удачи.

вишняковаелена, 52.
Очень здорово, спасибо переводчикам!
shizoglaz, о спасибо за проду =) Я рад, что вы взялись за этот перевод, теперь его хотя бы читать стало приятно. И довольно заметно, что перевод в целом литературный, никаких англицизмов не встречается.
simmons271
shizoglaz, молодец)) Крутой!
класс!!! проду бы по чаще. а так ваще супер!!!
shizoglazпереводчик
Все зависит от свободного времени. Обычно глава в неделю получается. Быстрее - это вряд ли, т.к. главы довольно объемные.
Так же не отказался бы от беты, а то глаз на своем тексте "замыливается". Если у кого есть такое желание, пишите в личку или на мыло.
Крутотенюшка. Меня сильно выводит из себя, что Гермиона, простая маглокровка сделала какой то ритуал который никто не делал тысячи лет.

Так мало того, что он неизвестно что должден был сделать, он еще оказался полезен. Надеюсь плата будет очень очень высока.

Переводчик огромное спасибо за новую главу)
Полностью поддерживаю ваше желание сделать один большой фик, за пределами четвертого курса. Будет гораздо интереснее, т. к. не вериться что 15-ти летний пацан (пусть даже такой как Гарри) может победить 70-ти летнего темного мага
shizoglazпереводчик
sergvarl,
вообще-то, это не моё желание, а автора :) Да и собственно, оно уже выполнено - фик закончен с 52 главами (очень здоровый). Там, где в тексте написано "От автора", это именно от автора. Мои замечания помечены либо как "Прим.пер.", либо "От переводчика".
Спасибо за перевод! Фанфик держит в интересе.
Фик меня все больше и больше интригует. Жду проды с дельнейшими развитиями событий. Удачи вам переводчик!!!
shizoglazпереводчик
У фанфика появилась бета, с чем я вас (и себя) поздравляю. Главы начиная с 12-ой будут постепенно корректироваться.
Спасибо за проду ^_^ не часто Фадж так быстро выпадает с политической арены однако....
[Его уход привлёк гораздо меньше внимания, чем приход[2], но всё же несколько человек это заметили, подняв ему большой палец]
Угу,подходили к ГП и поднимали ему его большой палец...
shizoglazпереводчик
> Мих
согласен, не слишком удачное выражение. Однако по тексту ещё пройдётся жёсткий напильник :)
[— Смещение Министра Магии потребует большинства в две трети голосов. Желает ли Визенгамот продолжить?]
[Изменение этой папки затронет всех пользователей компьютера. Вы уверены, что хотите продолжить?]
Интересно, у меня одного возникла эта ассоциация? )))
Хороший перевод, но умоляю, дайте больше пробелов между словами!

P.S. STin, в точку! ;)
shizoglazпереводчик
> Alpha_Snape
Эээ.. не совсем понял, что значит "больше пробелов между словами".
Благодарю) Очень интересно....
shizoglaz, в некоторых предложениях нету пробелов. В частности в том куске, где появляется привратник той стороны нашим героям
shizoglazпереводчик
> Лорд Слизерин
Да, странно. В исходном тексте все нормально было. Вроде везде подправил.
Спасибо за проду ^_^
Здорово! Знаете как кайфово вот так сидеть в мягком креслице с ноутбуокм на коленях, попивать горячий кофеек с молоком и читать такой замечательный фанфик)) Огромное спасибо и автору этого произведения, и переводчику, не поленившемуся взять на себя труд перевести фик (простите за тавтологию). :D
[ Двойной бонус: и от крестража избавился, и инфы нахаляву привалило. Ааааавтомобиль в студию!!! (Прим. пер.)]
Ничего,в одном фике ГП еще на третьем курсе(после общения с дементором,"надкусившим" крестраж) вообще всю инфу из крестража хапнул.
Мих , не подскажете названия...
или ссылку...
А фик великолепен! Вот вечерком сел почитать и вот уже 6 утра а я "отлип" от бука!!! :)
С нетерпением ждем продолжения !
Удачи!
Спасибо!
Клевый фик, и гарри тут не слизняк как обычно в фиках про доброго гарри.
Хотя мог бы быть и пожощще, особенно в конце. Я бы на его месте Паркинсон не простил. Гермиона тоже слегка не своя, каноничная гермиона не стала бы начинать ритуал не зная что он дает и что забирает взамен. Да и цена.. слишком велика, а силой она почти не пользуется. Однако в любом случае фик превосходный)
shizoglazпереводчик
У меня наконец появилось свободное время, так что новые главы будут появляться более-менее регулярно. Кроме того, все главы начиная с 12-ой отбечены, за исключением свежей (спасибо моей бете за ударный труд). Но если вдруг все же заметите ошибки или несуразности, не стесняйтесь тыкать меня носом :)
Приятного чтения!
shizoglaz
спасибо за новую главу) Ошибок и несуразностей вроде не заметила))
Спасибо за перевод ^_^
Отличный фик. Перевод хорош. А вот деятельность беты не впечатляет. Или до 12 главы ее просто нет?
>>Заснул с мыслей... (глава 6 в конце)
И таких моментов много.
Дальше... Перевод вольный - это хорошо. Стилистика видимо тоже вольная. Построение некоторых предложений - на пять баллов. Из 100.
Тапки кончились.
В целом нравится. Хочу еще.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения Ксенос от 09.04.2013 в 20:57
А вот деятельность беты не впечатляет. Или до 12 главы ее просто нет?

Вы наверное просто невнимательно читали комменты: я начал переводить с 15 главы, раньше это действительно был вольный пересказ с урезанием больше половины текста. Потом решил перевести заново главы 12-14. Все сначала переводить просто нет сил и времени...
Так что на бету наезжайте только с 12 главы :)
LonelyWolfбета
Ксенос
тапки в студию, если не затруднит. Но лишь с 12 главы. Главы 1-11 мы не трогали. Будет свободное время - займемся и ими.
Прошу прощения. Видел что бета указана с 12 главы, но в описании не указано что раньше ее вообще не было. А читать 120 комментариев как-то лень.

Update!
К бете претензий нет. Орфография и пунктуация в порядке. Но некоторые стилистические обороты провоцируют выть на луну.
>>Она всё ещё отчаянно пытается найти способ сделать себя полезной (глава 15, разговор у озера)
Ну почему нельзя было написать более близкое русскому уху "Она все еще отчаянно пытается найти способ помочь тебе", или хотя бы "...найти способ принести пользу...", или вообще "она пытается понять, чем может быть полезна". Причем мне кажется наиболее приемлемым последний вариант, ибо напоминает о разговоре Гермионы с Дафной несколько глав назад.

Иногда встречается некая казенность в построении предложений, несмотря на то, что с синтаксической точки зрения вроде бы все правильно. Можно добавить естественности. Впрочем, мне именно этим не нравятся очень многие переводы. Люди стараются перевести дословно, забывая о изначальной разнице в количестве и составе языковых средств русского и английского языка.

Еще, кстати, момент.
— Добби! Что ты делаешь со всей этой едой? — спросил Гарри, наблюдая, как маленький эльф изо всех сил балансировал подносом. К облегчению Гарри, тому удалось поставить поднос на соседний столик, не уронив ни одной тарелки.

— Я принёс её для Вас, Гарри Поттер, сэр! — гордо сказал Добби. — Добби услышал, что Вам нужен завтрак и принёс его, и сказал другим эльфам, что никто кроме Добби этого не сделает. Некоторым кухонным эльфам это не нравилось, но Добби настаивал.
(глава 17, больничное крыло)

Если внимательно просмотреть диалоги с Добби, не только в этом фике, но и вообще, как в каноне, так и в фаноне, станет ясно, что особенность речи эльфа в том, что он обо всех говорит в третьем лице, никогда не обращаясь прямо. Поэтому обращение "Вы" несколько неестественно.
Это, конечно, скорее всего, косяк автора, но тем не менее, перевод на то и вольный, чтобы такие косяки исправлять. Есть некоторые исключения, где Добби более адекватно говорит, но в контексте этого фика все же в третьем лице.
Показать полностью
shizoglazпереводчик
> Ксенос
Спасибо, вот чего-то подобного я и ждал, чтобы видеть, к чему стремиться :))
Обязательно исправлю эти моменты...
Насчет Добби - я как раз старался везде исправлять автора, т.к. у него Добби нифига не в третьем лице разговаривает. Здесь видимо просто пропустил.
LonelyWolfбета
Ксенос
Спасибо, действительно косяк... постараемся впредь такого не допускать.
shizoglazпереводчик
Кто-то переживал, что замерло. Вот, получите и распишитесь)
shizoglaz
за что я премного вам благодарна) концовка новой главы заинтриговала)
shizoglazпереводчик
Ё-маё, ведь половина фика уже!
С чем я вас всех (и себя) поздравляю :)
Ха-ха, Альбуса таки оставили с носом)
shizoglazпереводчик
Лорд Слизерин
Да, изящно получилось. Ну и Сириусу, конечно же повезло, что он с Боунс вась-вась ))

З.Ы. Вот пока переводил, создалось очень устойчивое впечатление, что уже где-то такое читал. И как Гаррик уезжает от Дурслей, и как Вернон орет, а Петуния его обрывает, и как потом она кается... Идеи витают в воздухе?
Шизоглаз, как говорят итальянцы "Белиссимо!". Твое мастерство как переводчика практически безупречное, этот прикол с "дамб-доор" я б, наверное, не распознал. Супер!
Цитата сообщения shizoglaz от 03.05.2013 в 15:11
З.Ы. Вот пока переводил, создалось очень устойчивое впечатление, что уже где-то такое читал. И как Гаррик уезжает от Дурслей, и как Вернон орет, а Петуния его обрывает, и как потом она кается... Идеи витают в воздухе?

shizoglaz, вы не поверите, но что-то знакомое и вправду есть... только вот грешная память отказывается выдавать информацию:D
И да - фанфик прекрасно получается. В некоторых случаях согласна с Ксеносом(с теми же стилистическими оборотами например) - но никаких серьезны претензий к вам или вашей бете нету. Отличный фанфик, продолжайте в том же духе:)
витают...где то что то такое читала,правда не то что бы кается...но просто признает что могла бы быть и помягче как то так...есть ещё один,где она ему сбежать помогает,но это вообще из другой оперы...
что то в последнее время как не открою фик, так везде Боунс министром избирают, вот не пойму это уже из разряда штамп или просто жгучее желание,как пресловутые очки Поттера,которые не дают всем покоя)
а вот идея с радио мне нравится,в других фиках ещё не встречала)
Мерчбенкс в министры!!!
Спасибо за проду ^_^
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 03.05.2013 в 15:00
Ха-ха, Альбуса таки оставили с носом)

пусть скажет спасибо, что хотя бы не без носа :D
прекрасный фанфик ))) надеюсь продолжение будет скоро)) у меня два вопроса: как часто обновляется фанфик и сколько в нем планируется глав??? удачи в переводе)
shizoglazпереводчик
Wolfandfox
Обновление я стараюсь делать раз в неделю, но сами понимаете, всякое бывает :) Всего глав в фике - 52 (закончен).
shizoglaz
Что верно то верно. Наконец разумный человек выбран в Министры Магии))

Jeka-R

а можно и без носа оставить)
спасибо за ответ) значит, на ближайшие 8 месяцев читать будет что)))
Фанфик замечательный. Перевод очень легко читается! Жду проды. Кстати - Христос Воскресе!!!)
Спасибо за проду =))
Воистину Воскресе!!!)))хех))
автор я читаю три ваших фанфика и про все могу сказать супер, блеск.
shizoglazпереводчик
Спасибо всем, кто читает, и кому еще нравится.
А я вот все жду, когда ж действия-то начнутся)) Автор по-моему слишком сильно растянул резину (или воды много налил?)
shizoglaz
Я тут случайно наткнулся на одну неточность в вашем переводе 28 главы (ну или мне так кажется)
В оригинале Гарри говорит "But I get to be a silent partner, ok?"
Что значит что он хочет быть негласным партнером. Ну и Фред шутит по поводу того, что раз хочешь быть негласным, то я могу поколдовать над тобой.
Может я конечно неправ, но по-моему тут смысл все же такой. А то какой смысл Гарри иметь молчаливых партнеров?) Ну и плюс в оригинале Гарри как раз негласный партнер УУУ
shizoglazпереводчик
scuko
Эту фразу можно и так, и так понять.. Но Фред вроде бы шутит про себя, а не про Гарри (myself, э?). Мне поналу показалось, что в контексте дальнейшего разговора Гарри говорит именно про них, как молчаливых партнёров, но подумав... вполне мог и про себя.

З.Ы. Так мне это и не давало покоя... Еще раз внимательно почитав и подумав, я решил, что все-таки вы правы, так логичнее. Хотя прочитать можно и так, и эдак. Исправил. Еще раз спасибо, что заметили - без беты все же плохо)
Увлеклась было сюжетом, но не смогла читать из-за стиля. Перевод местами вообще похож на промтовский. Предложения несогласованные, корявые, язык скудный. Переводчик, поищите грамотную бету! Есть подозрение, что Ваш текст сильно уступает оригиналу в художественном плане. Простите, если задела критикой, пожалуйста, не обижайтесь, а воспринимайте это как повод для самоусовершенствования и роста! Удачи!
shizoglazпереводчик
Cherizo
Да я и не обижаюсь. А у вас если есть "подозрения" - почитайте оригинал и сравните.
Хочу ещё! Хочу ещё! Проду! Супер фик)
Потрясающий фанфик:) Мне очень нравится:)
Спасибо за очередную главу. Мастерство Шизоглаза в переводе поражает.
shizoglazпереводчик
Kozkiy, ты меня прям в краску вгонишь)))
Балин, я так и знала, если не Сириус, то Ремус уж точно.
ну вот мы и увидели слабые стороны ордена,жалко Ремуса конечно, но к несчастью именно такие смертельные ошибки,как правило заставляют увидеть ситуацию,кстати поражение прямо скажем условное, если не считать смерти Ремуса,то орденцы фактически победили и пожирателям досталось сильнее,один Гарри вывел из строя двоих, ещё и Сивого убил..(простите, если получилось цинично,но уж как есть)
спасибо за чудесный перевод,жду продолжения
Это страшно, от этого больно, но наконец таки стало понятно что это война и на ней умирают. Умирают все. Знакомы и не очень.

Такие события привносят баланс в происходящее.

Конечно не понятно почему все пожиратели спаслись. Почему никто не поставил какой нить купол от подобного перемещения. Или почему никто не умер. Что они там все обезоруживающими кидались?

Можно же издать закон позволяющий применять любые заклинания против пожирателей.

Поттер радует, конечно творящий магию одной силой мысли это как то не очень. Пусть учится и практикуется.

Вообще за Сириуса всегда переживаю, особенно когда он сталкивается с сестрой. Больно канон видимо на меня повлиял и то что большинство фиком уже после той части где он погибает...
shizoglaz, да ладно, правду ведь говорю. Кстати, а какой оригинал? Что то более-менее приличное?
shizoglazпереводчик
Kozkiy
Оригинал отлично написан, практически классическим английским, что, кстати, сильно облегчает перевод.
З.Ы. Я даже на нем несколько "отдыхаю" после америкосов...
Спасибо за проду
Однако уж лучше бы убило той авадой Рона, чем Ремуса :D
shizoglazпереводчик
Jeka-R
Так там Ремуса и не Авадой убило, хотя в самой идее не могу не согласиться))
Цитата сообщения shizoglaz от 19.05.2013 в 23:35
Jeka-R
Так там Ремуса и не Авадой убило

так я под "той авадой" имел ввиду ту, которая тогда в Рона летела... раз уж автору так хотелось трагичности - умер бы Рон - такая трагедия была бы, Молли бы рыдала, Гарри были бы стыдно, что не успел помириться с ним нормально, в общем всем тоска печаль была бы кроме нас-читателей :D а так вот умер Ремус - кто по нему печалиться будет? Сириус, Гарри и Тонкс, а остальные в основном будут печальны лишь по стольку по скольку, да и будут жалеть Сириуса и Гарри. В общем не прав автор.....как ни крути не прав..
Цитата сообщения Jeka-R от 20.05.2013 в 16:39
умер бы Рон - такая трагедия была бы, Молли бы рыдала, Гарри были бы стыдно, что не успел помириться с ним нормально, в общем всем тоска печаль была бы кроме нас-читателей :D

несколько па из джиги я бы точно сделал :)
Я конечно понимаю, что это перевод...
От автора:Пожалуйста, не ненавидьте меня за убийство Ремуса, я не хотел этого делать. Но после спасения Седрика и помилования Сириуса что-то трагическое так и напрашивалось произойти. Мне никогда не нравилось, что в каноне погибли и Ремус, и Тонкс, и лично мне так нравится немного больше.
Но лучше бы грохнули Рона...
умер бы Рон - такая трагедия была бы, Молли бы рыдала, Гарри были бы стыдно...
Гарри было б пох... на это завистливое ничтожество...
Лучше бы Уизлише убил бы автор... Ремус только жить начал... до этого у него больше существование было...
simmons271
Как бестолково погиб Ремус у автора. Драма не удалась( В каноне, имхо, получше получилось.
Цитата сообщения PSih2097 от 23.05.2013 в 23:56

Гарри было б пох... на это завистливое ничтожество...

Вы невнимательно читали фик, ибо то ли в этой самой главе, то ли в предыдущей были мысли Гарри по поводу того, что он хочет помириться с Роном. А значит пох ему бы не было.
~Simmons~, то есть надо было устроить битву за Хогвартс, пардон битву за Косой Переулок, а перед этим ещё поженить Ремуса и "родить" задним числом ему сына?
simmons271
Kozkiy, эпизод получился не драматичным в отличие от канона, жалостью я не проникся. Последние реплики серьёзности не добавляют. И, как пишет сам автор, надо было кого-то убить. Он попытался исправить косяк, но у него не получилось, в чём он сам и признался. Вот и выходит кое-как.
А рожать детей и вырезать Косой переулок ради драмы не стоит. Это уже не драма получается, а кровавый треш.
shizoglazпереводчик
После длительного перерыва новая глава. Гаррик начал охоту за крестражами :)
Спасибо за проду =) Дамбик тупит. А Ритка играет с огнем. Все как обычно, ничего нового ^_^
Спасибо за проду, как всегда, мастерство Шизоглаза в переводе почти не знает себе равных)
shizoglazпереводчик
По-прежнему ищу бету для этого фика (и для некоторых других тоже).
З.Ы. Кое-что исправил в главе по-мелочи.

Kozkiy,
не сыпь мне соль на рану, кое-кто упорно находит в моем переводе подстрочник. Ума не приложу, где этот "кое-кто" его откапывает, однако вот так вот...
shizoglaz
подстрочник это дословный перевод? то есть намек на гугл переводчик? так у ваших работах и близко такого нету, а особенно доставляют комментарии переводчика)
shizoglazпереводчик
Kozkiy
Да я, собственно, на такое заявление просто недоуменно пожал плечами и даже отвечать не стал.. но это на другом сайте было.
Только начал читать, но некоторые выражения заставляют насмешливо лыбиться, например:

— Вот, съешьте. Это обычный шоколад, но он помогает, — объяснил Гарри и протянул им по куску. Они с благодарностью приняли лакомство и стали есть, чувствуя, как страх постепенно ослабляет свою хватку.

Звучит так, будто Гарри зверушек дрессирует, а не Малфоя с Паркинсон от воздействия дементоров пытается спасти. Понимаю, что, возможно, это только у меня такая реакция, но ничего не могу поделать- слово "лакомство" у меня ассоциируется именно с этим.
shizoglazпереводчик
Methos
См. мою мессагу выше. Беты у меня пока нет, а сам имею склонность ко всяческим заумствованиям и подобным приколам )))
Хотя, если честно, ничего особенного в слове "лакомство" не нахожу.
Мде, согласна с комментарием автора. Хотела бы я жить в мире, где мановению рвки излечиваются многие болезни.
видно что у автора нет никагого опыта боя(
прекрасный добрый фанфик! Искренняя благодарность автору, пореводчикам и бетам :-)
Этот фик, как марихуана.Затягивает.
4 курс? самое любимое, ГП/ДГ еще не читал, что же посмотрим чем нас удивит автор :)


Блин, почитал, довольно забавно, но что испортило мнение так это то что Гарри, за какие то пару месяцев, даже меньше изучил курс 4 и половину 5 каааааааааак?
Fksysha
Замечательная работа!
Спасибо автору и переводчикам:))
Дочитал фанфик, изменил своё мнение и подписался :D в общем жду проду, напрягло одно, почему каждый день Гарри не истощает свои маг.силы, все таки видит что слабее В_Д_М, но все равно на что то надеется
ПрооодууПрооодуууПожалуйстаааа
А когда прода то?
DarkFace
Насколько помню, это было в какой-то из глав в коментах автора, он сам объяснил, что убер машину делать с него не будет.
Плюс, есть подозрения, что этих два процента прибавки силы идут не от текущего уровня, а от изначального.
shizoglazпереводчик
Камрады, спасибо всем за отзывы. Я не пропал - не переживайте, просто был сложный период в жизни... Следующая глава уже в работе.

Kotskiy
Совершенно верно. В одной из глав автор расписал чуть ли не математический закон "прокачки" Гаррика. Кому интересно - почитайте примечания автора. Я их стараюсь всегда переводить, за исключением всяческих благодарностей и т.п.

З.Ы. Я не имею привычки бросать начатое дело. В основном, получается наоборот - подхватываю, так сказать, брошенный флаг :)
Назовите пж хотя бы примерную дату выхода проды.
shizoglazпереводчик
К8ст8кYYн о5онньор
В процессе, возможно до выходных закончу.
shizoglaz
Спасибо. Чтож жду с нетерпением. Седня четверг. Надеюсь совсем скоро............
Цитата сообщения DarkFace от 10.07.2013 в 14:40

Блин, почитал, довольно забавно, но что испортило мнение так это то что Гарри, за какие то пару месяцев, даже меньше изучил курс 4 и половину 5 каааааааааак?

Канон, большинство фанфиков оставляют только одно впечатление по развитию магической науки, в котором я соглашусь с Снейпом - "Глупое махание волшебной палочкой к науке не имеет никакого отношения". Единственный предмет, который можно назвать наукой в нашем понимании - Зельеварение. Всё остальное - тупое заучивание правил.
Когда прода выйдет?......................................
Продолжайте, классный , очень интересный фик
Переводчик, сжальтесь, проды с июня не было.
Гарри/Дафна мой любимый пейринг, но по нему всего 26 фиков(
А этот фик очень хороший, и если в нём 56 глав я дождусь.

Добавлено 09.09.2013 - 13:51:
Кстати это единственный фик который я перечитываю )
Переводчик, УМОЛЯЮ не бросайте фик!!! Сжальтесь! Проду го!
Это мой любимый пейринг. Быстрей бы прода.
lucifer_ это не только ваш любимый пейринг) Честно скажу: этот фанф вдохновил меня на написание собственного фанфика, с этим же пейрингом) Редакторы зверствуют... 7 глав написал, ни одной не выложили) Работаем...
skyoker
Я тоже свой фанфик начал писать, но из-за орфографии отправили на доработку:(
lucifer_ та же штука, но вы что так рано сдаётесь? Может быть у вас гениальная идея, но плохо с орфографией. Мой например раз пять отправляли на доработку а сейчас вот отклонили. Я не сдаюсь и переписываю главу. Кстати для орфографии нужна бета. Если нет такой возможности, есть сайты. Например вот www.orfogrammka.ru - тут можно проверить пунктуацию, орфографию и прочую лабуду. Честно скажу - мой редактор какой то слепой. Изменений куча - я и пунктуацию верно расставил, и даже под эту же пунктуацию некоторые предложения перефразировал и обособил все причастные-деепричастные обороты, но он отвечает мне, что ничего не исправлено. Буду обращаться к админу...
skyoker
Спасибо за подсказку, бету я уже нашел. Но я фанфиков до этого не писал, поэтому написано не очень интересно:(
Я тоже фанфиков не писал, но очень хорошо умею излагать мысль. Редактор отклонил фанфик из за пунктуации. ПУНКТУАЦИИ. То есть из за не поставленных кое где запятых. А это значит, что я не могу снова отправить на рассмотрение, не переписав фанфик. Бредовый бред. Сегодня же напишу жалобу администратору.
Заморожен??? КАК???? как же так???????
Переводчик знает толк в извращениях
Переводчик-мастер игры на нервах....
Переводчик вынудил меня записаться на курсы английского...
shizoglazпереводчик
skyoker, хоть кому-то я помог :)
А если серьезно, то прода будет. Следующая глава переведена на 80%
shizoglaz, а зачем же вы поставили статус Заморожен, если вы и дальше будете переводить??? o_O
shizoglazпереводчик
Шерон
Это не я поставил. Автоматом ставится после определенного времени "затишья". Как новую главу выложу, разморозится :)
shizoglaz
ну ничего себе... не знала я о такой подлянке сайта... ну буду с нетерпением ждать проды:)))
фууух хоть прода будет. А на курсах я уже два месяца :)
Цитата сообщения Шерон от 14.10.2013 в 11:32
shizoglaz
ну ничего себе... не знала я о такой подлянке сайта... ну буду с нетерпением ждать проды:)))

это одна из новых "подлянок" если три месяц нет прод - ставится статус заморожен

Добавлено 18.10.2013 - 22:28:
Цитата сообщения skyoker от 29.09.2013 в 22:35
Мой например раз пять отправляли на доработку а сейчас вот отклонили. Я не сдаюсь и переписываю главу.

Великая Хель! Да выкладывайте фик на другом сайте.. АЗЛ, Слифор.... если уж здесь такие редакторы-*******, любители долбанного слэша, который они с радостью пропускают, а нормальный гет отклоняют. Я знаю как минимум несколько довольно популярных фиков, которые здесь отклонили.
Цитата сообщения Jeka-R от 18.10.2013 в 22:22
Великая Хель! Да выкладывайте фик на другом сайте.. АЗЛ, Слифор.... если уж здесь такие редакторы-*******, любители долбанного слэша, который они с радостью пропускают, а нормальный гет отклоняют. Я знаю как минимум несколько довольно популярных фиков, которые здесь отклонили.

Jeka-R не соглашусь с вами-редакторы здесь отличные, и гет здесь пропускают, у меня вот лично пропустили... и какие же это довольно популярные фф здесь отклонили, не просветите??
Цитата сообщения Шерон от 19.10.2013 в 10:34
Jeka-R не соглашусь с вами-редакторы здесь отличные, и гет здесь пропускают, у меня вот лично пропустили... и какие же это довольно популярные фф здесь отклонили, не просветите??

из всякого правила есть исключения, если б гет здесь не пропускали вообще, то это было бы слишком палено. Но то, что к гету придираются намного сильнее - это точно. Я постоянно слышу жалобы на это.
Первое, что сейчас приходит в голову, - Родовая магия. На Хогнете был действительно довольно популярен. Здесь его уже несколько раз отклоняли. А сам фик очень даже неплох, хотя в нем много соплей, которые меня выбешивали, но сам фик берет не этим. И в любом случае здесь на Пфе есть куча фиков в разы хуже как по качеству написания, так и по логике событий, штампованности и так далее. О чем это говорит кроме как о том, что некоторые из редакторов абсолютно необъективны?

И, кстати, посмотрел в чем же именно вас пропустили. Так вот спешу вам сообщить, что этот фик уже пытались несколько лет назад сюда выкладывать, и тогда его не пропустили! По причинам, что-то вроде мол в нем намеки на пидафилию и все в таком духе. Его из-за этого тогда только на форуме выкладывали, а через пару глав и вовсе бросили.
Так что вам просто повезло.

Добавлено 19.10.2013 - 15:51:
Собственно цитирую предыдущего переводчика
переводу отказано в публикации :angry: . Irguiz не понравилась сама идея этого фанфика, она назвала это абсурдом, сказал что в тексте недвусмысленно упомниается педофилия. Под таким обвинением можно закрыть не один фик.


Добавлено 19.10.2013 - 15:54:
и еще из той же темы
Мда,какие-то двойные стандарты .ГП/ЛМ,ГП/ДМ,ГП/СС,ГП/ЛВ,ГП и многие другие,вот самый популярный перечень слэша.И так,извращение,педофилия,бдсм(терпеть не могу слэш,поэтому не знаю есть-ли пейринг ГП/Дадли Дурсь,но заочно еще и инцест припишем).

Так какого(не печатное слово) одним достаточно указать рейтинг и спокойно размещать фанфик,а другим-искать новые ресурсы....
Показать полностью
Цитата сообщения Jeka-R от 19.10.2013 в 15:41
из всякого правила есть исключения, если б гет здесь не пропускали вообще, то это было бы слишком палено. Но то, что к гету придираются намного сильнее - это точно. Я постоянно слышу жалобы на это.
Первое, что сейчас приходит в голову, - Родовая магия. На Хогнете был действительно довольно популярен. Здесь его уже несколько раз отклоняли. А сам фик очень даже неплох, хотя в нем много соплей, которые меня выбешивали, но сам фик берет не этим. И в любом случае здесь на Пфе есть куча фиков в разы хуже как по качеству написания, так и по логике событий, штампованности и так далее. О чем это говорит кроме как о том, что некоторые из редакторов абсолютно необъективны?

И, кстати, посмотрел в чем же именно вас пропустили. Так вот спешу вам сообщить, что этот фик уже пытались несколько лет назад сюда выкладывать, и тогда его не пропустили! По причинам, что-то вроде мол в нем намеки на пидафилию и все в таком духе. Его из-за этого тогда только на форуме выкладывали, а через пару глав и вовсе бросили.
Так что вам просто повезло.

Добавлено 19.10.2013 - 15:51:
Собственно цитирую предыдущего переводчика

Это к сожалению действительно так. Придираются не только к гету, но и к джену тоже. Мой фф отклонили из за пунктуации, и мне пришлось разбираться с админом. В итоге — он убрал мой фф с отклонения, и добавил в неопубликованные. Храни админа Мерлин. Кроме того, админ ещё и сам сделался моим редактором... Ну по крайней мере админ тут ОООЧЕНЬ хороший.
Показать полностью
Ну даааа к админу никогда претензий не было. Он вообще большой молодец. И мы все ему многим обязаны =) Но, к сожалению, следить за всем он просто не успевает, да и никто бы в одиночку не успевал.
skyoker
А много было ошибок? Мой фик из-за пунктуации редактор отправлял на доработку, а не отклонял.
Jeka-R
я опять же не соглашусь с вами, я бы не сказала, что мне очень повезло-мой перевод приняли со второго раза, первый раз его прислали на доработку, и я просто Мерлина благодарю, что мой перевод попал именно к редактору Asheria-она очень четко указала мне на мои ошибки, ее притензии были абсолютно обоснованы. Еще хотелось бы сказать-если вы так не любите слэш, то не надо так открыто оскорблять это направление, потому что лично у меня сразу создается впечатление, что вы и в реальной жизни так же предвзято относитесь к однополым парам. И последнее-искренне извиняюсь перед переводчиками за оффтоп не по теме, такого больше не повторится...
Цитата сообщения Шерон от 19.10.2013 в 19:20
Jeka-R
я опять же не соглашусь с вами, я бы не сказала, что мне очень повезло-мой перевод приняли со второго раза

вы вообще на сколько внимательно читали мой пост? Сдается мне, что вы из тех людей, которые видят только то, что хотят, на остальное не обращая внимание. Ваш перевод сейчас приняли со второго раза из-за ошибок, да? Ну так прочитайте мой пост внимательнее, и увидите, что именно ваш же перевод несколько лет назад не приняли из-за того, что "это намек на педофиилию и вообще сама идея абсурд". Так что вам повезло. И можете, конечно, не соглашаться со мной хоть тысячу раз. Только вот факты говорят в мою пользу.
з.ы. а единственное оскорбление слэша с моей стороны было "долбанный слэш".... не такое уж и открытое и предвзятое, чтобы создавать какое-либо впечатление. Хотя да, слэш я не люблю, не люблю пропаганду однополых браков, и все что с этим связано, но сами эти люди во мне вызывают лишь недоумение и легкое презрение, которое тем не менее остается лишь во мне до тех пор, пока они не начинают в открытую пропагандировать свой образ жизни. Ну пидарас ты, иди и долбись себе в жопу. Мне как-то пофиг. Но какого хера, спрашивается, ты начинаешь везде об этом кричать, да еще и устраиваться всякие гей-парады. Я же, блять, не кричу везде, что я гетеро. И не устраиваю гетеро-парады. ололо.
Показать полностью
Jeka-R
все сказали?тогда хотелось бы заметить, что это чужой перевод, а наша с вами беседа-чистой воды оффтоп, поэтому если хотите еще что-то сказать по поводу моего перевода-прошу в личку.
P.S. я не из тех людей, которые видят только то, что хотят, просто все всё понимают по-разному, поэтому в следующий раз попрошу все свои принетзии по поводу моего характера опять же в личку.
хм, я удивлен, я сильно удивлен, неужели фанфик еще переводится?))
Кто-нибудь знает - этот фф заброшен или закончен в оригинале?
Цитата сообщения Шерон от 04.11.2013 в 12:22
Кто-нибудь знает - этот фф заброшен или закончен в оригинале?

закончен
mienstrim
спасибо за информацию:)
Один вопрос, оригинал закончен, а перевод нет, есть ли где законченный перевод? Просто фанф отпад и хотелось бы дочитать, но вот с английским у меня вообще никак. Да и мало фанфиков с этим пейтингом. Второй "Мыслю, значит существую", но там отношения как-то рвано показаны и оставляют слишком много вопросов.
Mobius
фанфик находится в процессе перевода, и его закончат:)
Шерон, вот только когда?)) Итак уже сколько ждём :)
DarkFace
Терпение, друг мой, только терпение, и вам воздастся за это.... :))
Шерон, так итак терпим))
DarkFace, вот и будем стоически терпеть дальше;)
Цитата сообщения DarkFace от 24.11.2013 в 18:59
Шерон, так итак терпим))

надо терпеливее терпеть! даешь только хардкор, прода раз в 10 лет! :D
Jeka-R, я не волшебник, я не могу прожить за 100 лет))
Да и 10 глав будет маловато))
Цитата сообщения DarkFace от 30.11.2013 в 02:22
Jeka-R, я не волшебник, я не могу прожить за 100 лет))

украдите философский камень :D
ПРООООООООООООДУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ ПРОДУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ ПППППППППППРООООООООООООООООООДУУУУУУУУУУДДУУДУДУДУДУУУУУУУУ
DarkFace
полностью согласен +1
А прода вообще будет? А то фик интересен
Death Earth, ждём верим надеемся))
DarkFace молиться надо ,причем каждый день :)
Death Earth, не каждый день но есть такое)))
DarkFace
а я каждый день молюсь на все фики,которые были заброшены,странно,они ведь такие интересные!
Переводчики вы живы?

Длина комментария не может быть менее 30 символов
Цитата сообщения DarkFace от 16.02.2014 в 23:21
Длина комментария не может быть менее 30 символов

и эти символы вполне могут быть пробелами...
o.volya, могли да не стали. Вообще глупая функция.
DarkFace
Это первая и последняя проблема на этом сайте
Очень ждем и Очень надеемся!
Замечательный фанф! где переводчики????? как можно замораживать такое?? =(
На этом сайте есть что-то типа голосов за перевод фанфика?? мб удастся заинтересовать другого переводчика, если шизоглаз забил?
Azraill
Уже пытались другие люди взять этот перевод - Шизоглаз игнорит по полной
Так что, можно просто для себя самого переводить
Шерон, но мы в тебя верим =)
DarkFace
А это уже не ко мне вопросы
Шерон, то есть если уговорим Рефа, перекинуть эту страницу и на тебя, то ты согласна? =)
DarkFace
Я Сестер обещала каждую неделю выкладывать - куда уж мне?:D
Если только потом
Возможно летом
Шерон, насчёт сестёр там слова не было =)
DarkFace
ну обещала же...
все равно я не уверена, что Реф сможет что-то сделать
Шерон, не попробуем не узнаем =)
DarkFace
тож верно....
У меня нет слов... Спасибо огромное команде переводчиков, бете и конечно автору, за столь удивительную и захватывающую историю, которую читать одно удовольствие!
Пожалуйста, дорогие переводчики, не останавливайтесь! Творите дальше! Это шикарное произведение не должно быть заброшено!
Я с большим нетерпением буду ждать новую главу! Вдохновения, вдохновения и просто огромного количества свободного времени :)
Да на перевод давно уже забили -_-
DarkFace, вот это как раз таки самое обидное. Начинаешь читать фики от которых просто не можешь оторваться, а потом узнаешь, что он либо заморожен, либо обновляется настолько "часто", что за это время ты успеешь ВУЗ закончить не один.
Но все-таки я надеюсь, что и здесь когда-нибудь появится продолжение.
Я уже давно по этому фф горюю))
DarkFace, так может попробуете взяться за перевод? Уж очень не хочется. чтобы на этом все закончилось :(
Nata6ka, я английский ужасно знаю, а так, только бы за... Тут другая проблема, есть один переводчик который очень даже не против, но её напрягает, шапка, и невозможность доступа к ней..
DarkFace, ну прямо невезение какое-то. Я так понимаю никто из переводчиков не откликается?!
shizoglazпереводчик
Я наконец-то вернулся с новой главой. Буду постепенно продолжать. Частых обновлений не обещаю, как раньше, обещаю лишь, что они будут...
Следующая глава завтра или послезавтра (не мой перевод).
Нифига себе, я аж подавился...
Мне показалось или действительно новая глава?)
DarkFace
Я согласна с тобой - я аж от удивления чуть чай не пролила на клаву, когда в новости зашла...
:D Предупреждать же надо, а то у людей инфаркт случится)
Перечитывать с самого начала))
Шерон вот вот))
DarkFace
Ну зато теперь то прода будет
Ура, ура, ура!:)
Шизоглаз, ты мне новую клаву должон
Шерон, и это очень радует))
Жестко тут с Ритой обошлись. Ждем репортаж о жизни насекомых Южной Америки.
УРААА! Продолжение. Спасибо большое. Фик очень нравится, рада, что переводчик вернулся.
Неужто жив перевод?
Рёбята спасибо вам за старания.
херасе нежданчик... ожил перевод ...теперь бы еще вспомнить о чем фик....
shizoglazпереводчик
Nevrik
Хорошая возможность перечитать все с начала :)
Neon_Vision
Цитата сообщения Bogdi от 25.04.2014 в 18:13
:D Предупреждать же надо, а то у людей инфаркт случится)

у меня случился
phoenix_messenger во-во, но эдакий приятный мини-инфарктик)) Бум надеятся, что больше таких перерывов не будет))
Последний раз я этот фик перечитывал больше трёх месяцев назад... Ок, из за новой главы перечитаю в двенадцатый раз, как раз хотел. Кстати, шизоглаз, молодца! Я со стула грохнулся когда в новости зашёл... :) Вы меня порадовали :)
Жаль что это перевод и нельзя попросить автора макнуть Рыжее чудовище (Рон) в дерьмо поглубже. Это самый ненавидимый мной персонаж.
BAMBR, согласен :) Люблю когда рыжего в дерьме купают *садистская ухмылка*
shizoglaz, с возвращением и спасибо за проду )
Начал перечитывать и когда наткнулся на то как Гермиона решила разгадать и провести неизвестный ритуал итогом которого могло быть все что угодно, я вспомнил почему я перестал читать этот фик. Абсолютно никакой логики в ее поведении же.
Не читай?
Между прочим, момент с ритуалом мне тоже показался до идиотизма идиотским (сорри за масло масляное). При чем не только тем, что поведение Гермионы было идиотским, но и сам результат.
Надеюсь, дальше это будет оправданно))
Skyvovker, мда, этот ритуал это вроде как граната у обезьяны...

Skyvovker
спасибо, уберегли от траты времени
Скажите, а оригинал закончен? а то страшновато что-то читать.
Alaksielka, не бойся, он закончен
Надеюсь автор не забросит фик)
Потому что он потрясающий)
shizoglazпереводчик
За перевод 32 главы благодарим ClearLook. Я ее лишь более-менее "причесал".
Ит с гуд)) Спасибо))
ClearLook, сяп :) и шизоглазу тоже сяп :) Молодцы! Если и дальше такими темпами, то скоро совсем фик закончим =)
Всегда веселит, когда школьник выигрывает дуэль у Аврора/Взрослого и т.д.
зачем переводить этот кошмар
geka7777, окстись монстр, да и вообще, на костёр тебя...
DarkFace
ты читал эту хрень в оригинале?
я его дочитал на зубах.
geka7777, не-а... Я не верю что фик может слиться. Он ведь не сольётся? Правда? АААА???
DarkFace
ну не знаю главы после 30 начал напрягать очень!
этот ритуал цапли.
DarkFace
Не слушай этого гада, давай верить в самое лучшее:)
Я тоже надеюсь, что фф не скатиться, как скатился у Котския - в его переводе конец был тааааааакой слащявый.... автор явно сладкого переел
клева прочитал посследнию главу очень хорошо.Хотелось бы чтобы Гермиона была с Гари ну Дафну триугонильком завязать
балдан1, иди туда откуда пришёл. Не надо тут Гермиону, и насколько я знаю её тут не будет. Иди пай читай.
DarkFace
Пай - это тоже хорошо:)
Но только не здесь
Очень и очень даже не плохо, подписываюсь)
Шерон, именно :3
DarkFace, что-то больно ты агрессивен стал.... даже боюсь задаваться вопросом, что является причиной этого :D

з.ы. Спасибо за проду
Jeka-R, возможно ты прав :D
Вот бы поднять рейтинг до NC-17)))
Kyoto, увы, но тут скорее джен чем гет...
И это хорошо.
Kyoto, помнится, там дальше будет такая глава, сразу после свадьбы, этим же летом по сюжету
DarrenDirty, ты это... давай тут без спойлеров =)
а то мы быстро костер для тебя организуем, спойлеровщик, блин!
Пейринг отличный, сюжет тоже, рейтинг просто маленький.
Рейтинг мне кажется тут всё-таки Р а не ПГ13, ибо сцена в косой Аллее чего только стоит =)
shizoglazпереводчик
DarkFace
Поставлено как в оригинале - там рейт Т, что соответствует 13+
Переводчик, хорош троллить автора =)
Andreygg, а причём тут автор? Автор дописал фик больше года назад...
skyoker, я про комментарии после глав =)
Отличный сюжет! жду продолжения с нетерпением!
Я еще тут и по прежнему жду проду :)
Цитата сообщения TC DoD от 05.06.2014 в 21:04
Я еще тут и по прежнему жду проду :)

Да не вы один =)
И вы не один)).
skyoker
DarkFace
Это радует :)
прода недавно же была =)))
ну если считать темных волшебников или альтернативу Шина то можно таки сказать что прода была вчера хД
Переводчик, где вы есть?! Жду вас.
Все ждут...
Пеля бой с краучем не правдо подобен,хоть гарри и был в шоке просто со страху он должен был жахнуть инсендио(огонб у него дико силен)или просто закидать бомбардой(дури у него просто море) спишем это все нашок похрен но ФЛИТВИК он ПРОСТО машина смерти МАСТЕР ЧАР и БОЕВО ЙМАГИИ ладно спишем тоже что прифигел!Если дальше будет такие же ляпы я растроюсь в логике автора(((
Я не пойму - прода-то будет или нет?))
Не будет, можешь идти вешаться или резать вены
Цитата сообщения Krilson от 16.07.2014 в 20:06
Не будет, можешь идти вешаться или резать вены


И тебя туда же тем же местом.
Тьфу блин(( все тлен :(
Придется забросить фик пока не выйдут все главы. А потом заного прочитать, а то я уже забыл вообще, что там и как.
Ждёёёёёёмс проодууу))



Цитата сообщения DarkFace от 16.07.2014 в 21:39
Тьфу блин(( все тлен :(

жизнь боль
Цитата сообщения Jeka-R от 19.07.2014 в 18:07
жизнь боль


Да вообще пичалька и грустяшки...
:-D
Уважаемые переводчики, ну дайте проды, пожалуйста)) Уже ломка начинается)
Цитата сообщения TheWitcher от 25.07.2014 в 14:35
Уважаемые переводчики, ну дайте проды, пожалуйста)) Уже ломка начинается)

ответ Шизоглаза

На вопросы "акагда" ответа никогда не будет.
Печальбеда!!!(((( Такой классный фик забросили!!!!(((( ну почему жиснь так жестока?!?!?!((((
Цитата сообщения Jeka-R от 19.07.2014 в 18:07
жизнь боль

Ну вот такая вот печальная жизня...эээх
А фанфик-то классный, действительно.
TheWitcher
авады на них нет...
Lord Evans, закидать их лимонными дольками)
TheWitcher
С паленым Феликсом!!!))) ха-ха!!!
Lord Evans, точно) И Веритасерумом пропитать еще)
Цитата сообщения TheWitcher от 03.08.2014 в 15:04
Lord Evans, точно) И Веритасерумом пропитать еще)

+++
Бля. Я думал что я отписался а вышла прода((
Цитата сообщения DarkFace от 03.08.2014 в 15:49
Бля. Я думал что я отписался а вышла прода((

Наивный)
Увы, проды нет, и в ближайшее время, я так чувствую, не будет(((
отправьте к Шизоглазу представителей Ордена Утюга и Паяльника
Это уже перебор будет, я считаю...
нет, это, возможно, будет решение проблемы
Цитата сообщения Jeka-R от 03.08.2014 в 16:37
отправьте к Шизоглазу представителей Ордена Утюга и Паяльника

да под империо и приказать продолжать...)))
Печально, что проды нет и не предвидеться, неплохой фик.
Да.
что да?
Печально что проды нет... к комменту выше
Хороший фик. Надеюсь на продолжение.
Наверно уже не стоит,проды нет уже полгода.
Жаль, весьма шедевральный фанфик ;c
Цитата сообщения Spader от 05.10.2014 в 10:00
Наверно уже не стоит,проды нет уже полгода.

во-первых, за перевод всегда может взяться кто-то еще;
во-вторых, пол года - это еще далеко не срок.
Это ужасно!
Очень коряво переведено.
Меня от некоторых предложений и фраз мозг чешется от негодования.
Сама идея не плохая. История хорошая.
НО коментарии переводчика, а особенно автора, просто бесят.
Как можно ТАК плохо рассуждать, я не понимаю.
Xtdragon
переведено-то норм. Бета плохо старалась. Если бета поправит, то норм будет.
А меня всё устраивает, только перевод редко.
Редко - это еще мягко сказано. Уже более полугода нет проды
shizoglazпереводчик
Работаю над 33 главой. И тут появился вопрос к сообществу: кто знает правильный перевод фразы "Bring a Child to Work Day"? Походу это какой-то особенный день, праздник/не праздник - не знаю. Подскажите, кто в курсе.
Это что-то типа дня специализации. Русский аналог одно слово ) Специализация)))

В этот день дети на работе своих родителей, или дядь-теть и т.д. их посвящают в один день на работе. В некоторых вариантах им рассказывают или показывают фильмы о той или иной профессии.

Добавлено 17.12.2014 - 17:15:
Цитата сообщения Spader от 05.10.2014 в 10:00
Наверно уже не стоит,проды нет уже полгода.

Я и больше задерживал перевод, к моему большому стыду.

shizoglaz ,если нужна помощь пиши. Чем смогу...
shizoglazпереводчик
SecretHero,
Спасибо. Ну, я почти угадал, перевел как "профориентация" :))
shizoglazпереводчик
33 глава. Ура, товарищи, на Азкабан! Мочи дементоров!!
Экшн в комплекте.
Я немного торопился выложить до выходных, т.к. уезжаю, поэтому ближе к концу главы вполне возможны ляпы. Если найдете - тычьте.
ОБНОВИЛСЯ 0_О
Похоже, где-то что-то взорвалось, раз прода вышла.
shizoglazпереводчик
Цитата сообщения LuciferRise от 19.12.2014 в 14:12
Похоже, где-то что-то взорвалось, раз прода вышла.

А вы что, не в курсе? Рубль взорвался, или скорее схлопнулся :-)))
shizoglaz, спасибо за проду))
Наконец-то новая глава)) Надеюсь таких задержек больше не будет! Уж на очень интересном месте прервали главу! Времени вам побольше на переводы)
Отлично, я почти и не надеялся на продолжение
Блин на самом интересном месте...
тупой конец главы
"Профессор, это был на Грюм!!" маненькая ошибочка, нЕ Грюм. 10 глава.
shizoglazпереводчик
Zet938,
Спасибо, исправил. Хотя на самом деле там может быть дофига ошибок, я главы до 12-й, с которой начал переводить, не вычитывал.
shizoglaz
Ну самое главное, что читабельно, нет глупых ошибок и понятен смысл, а остальное все не важно, лично для меня)
Господи, ну почему Гарричка не может в пылу сражения направить палочку на ту же Беллатрикс и сказать "Авада Кедавра"?
Абсолютно не хардкорное прохождение... Чувак в последние версии Аиона переиграл - там тоже не можешь по хардкору - иди по облегченному режиму. Гарри Поттер тут - сраный донат(( И где баланс между беспомощностью и всесилием? Самое бредовое что сюжетной линии нет. Просто есть проблемы и ГГ аки бэтмен бросается в бой с криком "Я Бэтмен!!!". Дочитать - дочитаю, но фик говно. А мелкие косяки в сюжете, создание "пати" из компании ГГ - прям все есть, только танка не хватает) Перевод, кстати, тоже в местах неточен, либо нелогичен, либо автор косячит, а я зря на переводчика гоню)

Добавлено 18.01.2015 - 19:26:
Цитата сообщения SpiritBreaker от 21.12.2014 в 15:15
Господи, ну почему Гарричка не может в пылу сражения направить палочку на ту же Беллатрикс и сказать "Авада Кедавра"?

Да потому что дебил...

Добавлено 18.01.2015 - 19:27:
Цитата сообщения Zet938 от 20.12.2014 в 11:36
shizoglaz
Ну самое главное, что читабельно, нет глупых ошибок и понятен смысл, а остальное все не важно, лично для меня)

Перевод-то понять можно.. Но вот ошибок в логике текста масса. Судя по всему автор тоже нифига не вычитывал(

Добавлено 18.01.2015 - 20:14:
О, Боги ( все ). Дамби-НПЦ. Автору лучше больше никогда не брать в руки клавиатуру и почитать книги вместо комиксов. Переводчик... Твое терпение безгранично.

Добавлено 18.01.2015 - 20:36:
Все. Дальше не осилю. Бред. Автор выпей яду. Переводчику - исключительное уважение за проявленные выдержку и терпение в переводе этого маразма.
Показать полностью
Хм, туеву хучу времени оригинал валяется в категории " на потом, когда-нибудь... На минут за пять до Великого Песца".
Учитывая тутошние комментарии и почти 7к фавов на фф, стоит его таки осилить.
Прочитал клево мне понравился жду продолжения))
Переводчики! Вы где?! Будет прода, или нет?
Работа неплохая. Пейринг хорош сам по себе. Команда Поттера довольно интересна. Ритуал Херона заинтересовал, так же, как и то, что Гермиона пообещала тамошнему "привратнику". Присутствует небольшой МС. Буду ждать перевода следующих глав, может изменю своё мнение по поводу работы, а может и нет. Оберштурмбаннфюрер СД.
Написано неплохо (поклон переводчику), но драйва не хватает. Даже о 1 туре ТТВ говорится, как о погоде в маленькой деревеньке близ Владивостока
Нет, только не это. Заморожен!!!!
Блин,я так ждал фанфик этот.А он заморожен((Жизнь боль
я уже половину текста не помню, так что пофиг
Обидно...( Фанфик - один из любимых. Буду надеяться, что так или иначе перевод продолжится и проект оживёт.
Слишком наивно и просто.
Учитывая то, что этот фанфик был дописан в 2010 году, то, про наивность и простоту слышать просто смешно. В своё время данный фанфик был просто бомбой.
Phantom of Inferno
Учитывая то, что сейчас ты навряд ли интересуешься тем, что тебе было интересно лет так в 5, слышать про "свое время" просто смешно.
все равно перевод давно заморожен
Отличный фанфик, не нравится - не читайте.
В этой жизни все просто)

ПыСы. Еще надеюсь на проду)
Вспомнил, прослезился. Какой же хороший фик, так жаль, что заморожен. Ну, ничего буду ждать и надеется.
еле дочитал, какое счастье что он закончился. наивно, тупо, лексика 8-классника, а в конце переводчик по ходу болт положил на текст и логику (а может автор).
И все же очень хотелось бы продолжения и разморозки )))
Garry 77, даже не надейся. Шизоглаз забил на перевод, все сообщения с просьбами передать перевод игнорит.
больше всего в поттере (в канонном больше, в фанфиках когда как) раздражает его наивность и синдром честного-героя... гриффиндор головного мозга лечится похоже только длительной терапией в азкабане, с параллельным предательством "друзей"... да и то не полностью помогает кажется...
собственно гермиона (опять же канонная, но и в фанфиках частенько) бесит почти тем же, её фанатичная вера в авторитеты и в "книжные истины"...
мда. не зря её в гриффиндор отправили, для рейвенкло у неё слишком зашоренное сознание и узкое мышление.

фанфик хорошо! хотя в некоторых моментах хочется биться головой об стол от действиймыслей героев.
P.S. почему дафна не пытается отучить поттера от его гриффиндористости? пробудить в нем "внутреннего слизеринца"? заставить сначала думать, анализировать и потом действовать самым эффективным способом? подучить в конце концов этикету и реалия магической аристократии? или её прикалывает встречаться с этаким наивным иваном-дурочком?
Добра!
Задумка хорошая, но вот исполнение на уровне детского сада
Оригинал закончен, это хорошо. Судя по графику выхода перевода, уже в апреле 2017 года мы прочтём новую главу в переводе
"— Просто подожди, пока не встретишься с ним, хорошо? Почта не всегда заслуживает доверия, — посоветовала Дафна. Гарри понимал, что она права, но сокрытие информации от самых близких по-прежнему восставало против его природных инстинктов."

ага... природные инстинкты оленя негодуют!
всё же какой он наивный... и почему Дафна ему мозги не вправит?
Слезносопельная история про победу над "злом" "силой любви".
Нормальный человек оставил бы Малфоя дементорам. Потому что только больной на голову мазахист будет спасать уебка, который годами портит ему жизнь, берегов не знает и в средствах не стесняется.
А адекватный человек на месте ГП так и сам бы поспособствовал встрече Малфоя и дементоров.

А тут - какое-то воплощение мазахизма:
- Его проклинают - он утирается.
- Его девушку называют шлюхой - он утирается.
- Его и его девушку отравляют, с целью, чтобы они поубивали друг друга - он не просто утирается, он бежить уебка спасать.

Вот скажите честно, у Вас вызывает уважение такой утырок? Тряпка, хуесос и утиранец без чувства собственного достоинства? Который рискует своей жизни ради уебков?

У меня такой ГП вызывает только отвращение.
Хмм.. думаешь у переводчиков тоже отвращение настало и поэтому бросили?..
sergiynor
всё просто.
долг жизни с малфоя и компашки. а также влияние 2 синдромов: "гриффиндрор головного мозга" и "синдром героя".
LadasAcami,

Жаль его девушку. Даже не потому, что он спасает Малфоя, а потому, что ее оскорбляют безнаказанно. Мое мнение - если ты ничего при этом не делаешь - то либо социальный уровень слишком разный (я ничего не могу сделать Путину, если он оскорбит мою девушку, но, с другой стороны, и Путин такой фигней заниматься не станет), либо ты ничего не делаешь, чтобы потом отомстить по-полной. А зная синдромы Поттера, все кончится сладкими соплями и никто не понесет наказания.
Скорее бы какой-нибудь языкастый переводчик освободился, закончив свой перевод, и подобрал этого брошенного питомца-фанфека
Цитата сообщения Hero от 04.03.2017 в 14:29
Судя по графику выхода перевода, уже в апреле 2017 года мы прочтём новую главу в переводе


Весьма оптимистичное предположение.
Переводчики, тужтесь кишками, по одной главе в год, много не просим
Походу все(( Шизо сто лет не было видно((
А другой переводчик может подхватить проект?
идея весьма интересная, но стиль написания, ужасные диалоги и постоянные тавтологии заставили меня отказаться от прочтения этого фика на третьей главе. Уж не знаю, то ли автор такой, то ли переводчик..
блин как хочеться проду...сил нет)))) может кто реанимирует...?:*????
очень интересна работа чекаю проду
DESMO1994
Забей перевод давно заброшен и продвину будет
Garry 77
ну может чудо случиться))))
Наивные...
Запрашивайте переводчиков. Может кто-нибудь согласится.
Но я так понимаю, они переводят либо свои любимые пары, либо джены.
Цитата сообщения dmiitriiy от 31.03.2018 в 12:54
Запрашивайте переводчиков. Может кто-нибудь согласится.
Но я так понимаю, они переводят либо свои любимые пары, либо джены.

Но ведь есть любители пэйринга с Дафной...
Есть конечно!!!! И не мало!!!!!))/)))
дмитрий666
Но не среди переводчиков :-)
прочел 19 глав(около 50%) и дропнул. реально скучная тягомотина. так и не понял от чего народ тащится... скучный унылый ффик по канону набитый ненужными, и повторяющимися диалогами. Возможно дальше все интересней, но я не выдержал и не дошел до этого.
ЗЫ пейринг один из любимых, но все так затянуто и неинтересно...
Цитата сообщения Mishr от 16.06.2018 в 07:36
прочел 19 глав(около 50%) и дропнул. реально скучная тягомотина. так и не понял от чего народ тащится... скучный унылый ффик по канону набитый ненужными, и повторяющимися диалогами. Возможно дальше все интересней, но я не выдержал и не дошел до этого.
ЗЫ пейринг один из любимых, но все так затянуто и неинтересно...


Может, порекомендуете ещё фанфики с этим пэйрингом?
Константин Токмаков
https://fanfics.me/collection14365
коллекция гарри - слизеринки
tany2222бета
Всем ждущим сообщаю, что перевод продолжен. Как только уважаемый Black_Cat7 скинет мне главу и я ее проверю, сразу выложим.


лол, да ладно, когда уже ждать давно перестали, наконец-то будет прода.

Я даже хз как-то перечитывать или подождать, когда хотя бы глав 10 еще переведут.
А то сколько было таких в различных подобных замороженках: ворвется один такой на белом коне, наобещает доперевести фик, одну главу выдаст, и пропадет как и предыдущий переводчик.
tany2222бета
Jeka-R
Не надо всех обобщать, пожалуйста. Вам, конечно, лучше подождать, когда будет выложен весь фик.
Yhohohoho

Неожиданные такие новости
А я верил!
ураааааа!!!! спасибо вам большое)))) мы дождались)))
Вот это неожиданность! Буду ждать.
Цитата сообщения tany2222 от 18.09.2018 в 07:05
Jeka-R
Не надо всех обобщать, пожалуйста. Вам, конечно, лучше подождать, когда будет выложен весь фик.

дык я то и не обобщал, а лишь порассуждал о тенденции таких замороженок =)) даже у этого фика было уже три переводчика не включая текущего
tany2222бета
Jeka-R
Я вам обещаю, что продолжение очень скоро появится, сейчас мы заканчиваем уже один замороженный фик.
Вау супер , если выйдет прода значит чудеса бывают ))))
Ну а переводчику за ранее спасибо
tany2222бета
Garry 77
Глава в процессе)) Работаем
tany2222
спасибо спасибо!))) очень ждем.....и чудеса похоже бывают!)))
tany2222бета
Уважаемые читатели, главы с 26 по 33 будут отредактированы чуть позже ))
Главу 34 уважаемый Black_Cat7 перевел, после редактирования будет сразу выложена)
ждем ждем с нетерпением)))) спасибо огромное вашей команде!!!! вы лучшие)
))
Сначала хотел выразить возмущение, и, даже, презрение первому переводчику за то, что бросил, но .. Спасибо подобравшим перевод. Не знаю сколько сможет блэккот7, но даже если будут несколько новых глав, то и на том ладно
Black_Cat7переводчик
Hero

Спасибо, но все благодарности tany2222. Она идейный вдохновитель. Трудолюбивая Бета. И просто хороший человек, который услышал просьбы читателей.
Сколько смогу? Хммм, вопрос, конечно, интересный. До конца. Читатели долго ждали перевода, поэтому начатое должно быть закончено.
tany2222бета
Глава готова, осталось только выложить)))
Это хороший повод наконец таки перечитать этот фик, и вспомнить нюансы сюжета )
Это хорошая новость. Надо бы перечитать.
Black_Cat7переводчик
tany2222

Готово. Прошло почти четыре долгих года, но все же фик ожил.
Дождались таки))
Прям восстание из мертвых))
Black_Cat7переводчик
Nikitin2142

Повторное рождение, если можно так сказать. Восстание из мёртвых звучит несколько зловеще :)
>А во-вторых, Гарри заводит с Дафной Гринграсс дружбу (ещё с первого курса), которая перерастает в нечто большее.

И во что это большее может перерасти дружба, если рейтинг фика pg13?)

Спасибо конечно за главу. Теперь непонятно, то ли читать с самого начала, чтобы вспомнить, о чем речь, то ли просить у других читателей краткое содержание прошлых глав.
4 года спустя? Эт даже забавно)
Neon_Vision
Да. Честно говоря, два года назад я перестал ждать перевод и пошёл дочитывать в оригинале) Но, всё равно спасибо, что подхватили текст) желаю успешного завершения процесса. Ещё в этом десятилетии)
Пока мы ждём следующую главу и перечитываем все уже переведенные, предлагаю придумать названия к главам. Это не только разнообразит содержание и поможет в следующий раз быстрее вспомнить сюжет, но и добавит более содержательные комментарии к произведению
Рад, что вышло продолжение. Глава интересная. Жду продолжения.
Aviannyshka
Глава 1
Глава 2
Глава 3
и тд.

Не благодарите.
После стольких лет?
Всегда.
tany2222бета
Всем ожидающим))) Глава переведена, как проверю - сразу уважаемый переводчик выложит))
Glenrok Онлайн
Большое спасибо за главу!
Спасибо за появившуюся надежду перечитать-таки этот фанфик на русском когда-нибудь.
Похоже придётся читать заново, а то уже почти не помню сюжет
tany2222бета
Новая глава готова, ждем, когда уважаемый Black_Cat7 выложит))
Круто)
Нужно перечитывать)
>>Нужно перечитывать)
Во-во!
tany2222бета
oleg_svarog
Перечитывайте, фик будет переведен до конца, уважаемый Black_Cat7 обещал))
Хороший перевод. Жду продолжения.
Пока ждал четыре года не удержался и прочитал на английском
Уф не люблю слабого Сириуса.

Добавлено 05.10.2018 - 19:03:
Серый Лис
Можешь в личке рассказать что дальше будет, без конкретных подробностей.
Glenrok Онлайн
Сириус тут не слабый, просто ГП сильный.
Ну и Кингсли с Муди посильнее Сириуса будут...
Заранее спасибо за перевод. Когда полностью будет переведена работа, перечитаю с начала
Все еще с надеждой жду продолжение перевода оставшихся глав :)
Или хотя бы информации, будет ли в обозримом будущем этот перевод.

Заранее спасибо
tany2222бета
EllaDs
Уважаемый Black_Cat7 был немного занят, но следующая глава уже в работе)
tany2222
Спасибо за ответ и надежду :)

- да прибудет с Black_Cat7 свободное время и сильное желание заняться переводом :)
Цитата сообщения EllaDs от 05.11.2018 в 01:55
tany2222
Спасибо за ответ и надежду :)

- да прибудет с Black_Cat7 свободное время и сильное желание заняться переводом :)

++++++++++++++++++++++++++++++++++
Очень надеюсь на скорое продолжение :)
Black_Cat7переводчик
Глава будет доделана в субботу. Всем спасибо за терпение. Я совсем недавно вернулся из командировки, а теперь готов продолжить работу.
Цитата сообщения Black_Cat7 от 07.11.2018 в 23:59
Глава будет доделана в субботу. Всем спасибо за терпение. Я совсем недавно вернулся из командировки, а теперь готов продолжить работу.

УРА!!! Спасибо за прекрасный новости!
Надеюсь, и далее до конца книги темп не снизится :)
Уж воскресенье минуло, близка полночь понедельника.
Мерлин, не дай превратиться Гермионе в тыкву.

Лучше продли часы этого дня настолько, что бы Black_Cat7 успел выложить перевод новой части, а я успела ее прочесть :)
Black_Cat7переводчик
EllaDs

Глава переведена и сейчас находится в надежных руках Беты. Как только она будет проверена, так сразу и выложим :)
Мерлин!

обрати свой взгляд на Бету :) И вдохнови ее так же как Black_Cat7!!!

Спасибо :)
tany2222бета
EllaDs
Глава готова, но теперь выложим уже утром, наверное)
Black_Cat7переводчик
tany2222

Или прямо сейчас. Готово. Да О_о
tany2222бета
Black_Cat7
)))))))))))))))))))))
спастбо большое, за вашу работу :)
Интересная глава. Хороший перевод. Жду продолжения.
да-да, глава прочитана :)

Black_Cat7 и Tany2222

с огромным нетерпением жду продолжения.
Хорошей недели всем :)
Да!))) Огромное вам спасибо за главу! И ваш труд! С огромным нетерпением будем ждать продолжения!!)
Black_Cat7 и Tany2222, спасибо вам огромное за очередную главу!
Надеюсь, дальнейший перевод будет идти легко и вы вновь и вновь будете радовать нас, читателей, новыми главами!

Black_Cat7

Вечер добрый.

Уж звезды блещут на небе, Луна озарила замерзающую землю.
Есть ли надежда в ближайшее время выпить горячего чая в процессе прочтения новой главы?
Black_Cat7переводчик
EllaDs
Да. В среду будет переведена глава. И еще одна будет готова в субботу. Это так, чтобы заранее О_о
Black_Cat7
просто отличные новости!)) спасибо вам огромное!
Хвала Мерлину и Одину!
Отдельное спасибо Black_Cat7 за информацию и тяжкий труд :)

на среду вечером планирую чаепитие :)
Цитата сообщения Black_Cat7 от 19.11.2018 в 18:31
EllaDs
Да. В среду будет переведена глава. И еще одна будет готова в субботу. Это так, чтобы заранее О_о


Это хорошие новости. Ждём-с.
Цитата сообщения Black_Cat7 от 19.11.2018 в 18:31
EllaDs
Да. В среду будет переведена глава. О_о


Вечер уж за окном.
Чай гарячий заварен.
Я в ожидании томном ...
tany2222бета
EllaDs
Думаю, глава будет в выходные...
Black_Cat7переводчик
tany2222

Глава будет переведена сегодня, как я и обещал. Время на обработку текста есть столько, сколько тебе нужно. О_о

UPD: Глава переведена и сейчас находится в надежных руках Беты. Как только она будет проверена, так сразу и выложим :)
Цитата сообщения Black_Cat7 от 21.11.2018 в 21:33
tany2222

Глава будет переведена сегодня, как я и обещал. Время на обработку текста есть столько, сколько тебе нужно. О_о

UPD: Глава переведена и сейчас находится в надежных руках Беты. Как только она будет проверена, так сразу и выложим :)


Хорошая новость. Ждём-с.
Цитата сообщения tany2222 от 21.11.2018 в 21:27
EllaDs
Думаю, глава будет в выходные...


К выходным успею к чаю и пирог с зефирками приготовить :)
Только , боюсь, эти вкусняшки от чтения отвлекать будут ....

Всем хорошего вечера, особенно сопричастным к переводу и редактированию!
tany2222бета
Глава проверена, ждем уважаемого переводчика)
Интересная глава, правда есть пара помарок. Жду продолжения перевода.
tany2222бета
оберштурмбаннфюрер СД
Напишите мне, я поправлю
...Темный Лорд и Снейп покинули Министерство Магии, завершая свое задание без необходимости применить хоть одно боевое заклинание.....


-супер!
спасибо всем большое!
с нетерпением жду продолжения!
Реку сковало льдом,
Лес снегом заносит,
На сайте все еще нет главы 38 ...
tany2222бета
EllaDs
Отличненько написано)))))
Цитата сообщения tany2222 от 02.12.2018 в 00:00
EllaDs
Отличненько написанно)))))


Вдохновения всем причастным :)
Black_Cat7переводчик
EllaDs

Глава будет переведена в понедельник. Поэтому ждать совсем немного осталось О_о



UPD: глава переведена. Завтра передам ее Бете, а теперь - спать
Спасибо, Black_Cat7! Приятных снов :)

tany2222 - увлекательного, Вам, чтения и минимального редактирования ;)

P.S. плюшки готовы, жду только увлекательного чтения к вечернему чаю ;)
Милый Дедушка Мороз!
может быть так, что в прошедшем году я не была очень хорошей девочкой и ты не сможешь принести мне все те подарки, что я заказала тебе для себя...
Так подари, пожалуйста, время и вдохновение переводчикам и редакторам этого сайта вцелом и, особенно, этого фанфика ;)

похоже им этого очень нехватает ....

P.S. Это я заранее прошу Дедушку Мороза, что бы он к Новому Году успел - он же старенький ;)
Дедушка Мороз!
Поздравляю тебя С Новым Годом!

Поклади мне под ёлочку еще парочку переведенных глав, пожалуйста !!!!
tany2222бета
EllaDs
Уважаемый переводчик немного занят)) Работа тормозит планы...
Всех читателей с Новым годом)

Black_Cat7переводчик
Переводчик обещает исправиться и выложить главу или две до 10 числа. Если кто-то знает способ заработать денег, но при этом не работать, то я только за ^_^
Всех с наступающим Новым годом. Всем добра, здоровья, и всех-всех благ. ^_^
Дедушка Мороз, голубчик милый!
Мне уже пообещали подарить пару глав к Старому Новому Году!!! Уррааа!!!

Так что не клади мне под елочку эти главы, а лучше поклади под ёлочку Black_Cat7, а за одно и Tany2222 по паре миллионов вечнозеленых денег :)

Думаю им точно будет приятно :)

Всех с праздником и спасибо за Вашу работу!
Ждал,ждал потом плюнул и дочитал на английском.
папв

А спойлер? Чем кончится? Дафна умрет от многисленных изнасилований в тело, грейнджер станет проституткой а гарри - наркоманом и любителем "китайских порномультиков"?
tany2222бета
папв
Вы просто молодец, для всех интересующихся концовкой - просьба отвечать им в личку, если что.
tany2222
Спасибо,но отвечать никому не собирался насчет концовок)
Цитата сообщения папв от 08.01.2019 в 12:13
tany2222
Спасибо,но отвечать никому не собирался насчет концовок)


суровый... и жадный... айнанэ на вас, три раза))))
klause
Гугл переводчик и вперед)Главное помните что к Дамблдору на вы ,а к Дафне на ты)))А в основном пойдет)
tany2222бета
klause
Ну уж потерпите немножко, уважаемый Black_Cat7 немного занят))) Мы точно доведем работу до финала))) Осталось-то всего... сколько там... 30?? глав)))
tany2222
конечно дождемся)))лучше прочитать рассказ в грамотном вашем переводе чем вырвиглаз через переводчик))
tany2222

чмьёоооооооомк! будем ждать))))))))))))))))
Милый Китайский Дун Че Лао Рен и собрат Шань Дань Лаожен!

Местный Дедушка Мороз совсем занят раздачей подарков хорошим девочкам, так что единственной надеждой для меня остаетесь Вы оба :)

Вы , надеюсь, в курсе, что именно положить мне под китайскую ёлочку на китайский Новый Год!!! :)

P.S. Только не китайскими иероглифами :)


Поиском по всему тексту, пробел между знаком и тире:
.— ,— ?— !—
Глава 2

заклинание Акцио?— Гарри кивнул и ответил. — Да, сэр.
тире, две прямых речи в абзаце

Честный ответ - это лучше
тире

Гл3

Когда она села, то попыталась вытереть слезы рукавом
. — Я не должна была в тебе сомневаться, Гарри.
точка

Не сегодня, можетбыть, даже

сказала Гермиона в шутку,
запятая

что она(Гермиона) потеряла его дружбу...
пробел



Глава 4
Глава 4. На следующий день
с первого раза понятно, что глава 4

будущим юного мага.Покажет только
пробел

эмоциях, и все получится. —
Я надеюсь на

Гермионе со смехом— Ноги каждого

—Видимо, чемпионы должны

гордости на лице. —
Это удивительно.

Рождественский бал?— спросил Гарри

сменилось надеждой
точка

добавил Гарри со смешком

Гл 5

дружбу с Дафной. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Гарри не видел Дафну
тире, много тире

-Это не имеет значения

И что же? -Тебе надо

Гл 6

очень жарко.— Когда Гермиона

ГЛ 7

объект, но сразу ,даже без очков,

— Через некоторое время дверь снова открылась, и в комнату зашел Виктор Крам с партнершей
не прямая речь

мо-ней(буквальный

Гарри.А тот, не


Гл 8
Гарри из принципа.Но все-таки,тэа статья

-Заклинание связывания

-Э то требует многих

Показать полностью
Глава была в ноябре, декабрь, январь в работе, будем ожидать главу на 1 февраля;)
tany2222бета
dmiitriiy
Вы, конечно, очень наблюдательны, но было бы еще лучше, если бы вы внимательно прочитали шапку фика. До 12гл. беты не было вообще, с 26гл. главы мной будут вычитываться, потому что фик мы приняли с уважаемым Black_Cat7 именно в таком виде.
На минуточку - фик переводится с 2012г, так что примите это к сведению, кроме
пробелов и тире, пожалуйста.
Милый, Санта!
Только ты моя надежда. Все Деды Морозы, Новые и Старые Года и даже китайские мудрецы отпали...

Подари мне словарный запас английского языка в 30 тысяч слов, знание лексических оборотов, пословиц, поговорок, времен и спряжений, синтаксиса, правописания и всего прочего, в значительно большей степени, чем я располагаю на сегодня!

Буду весьма признательна и благодарна :)

P.S. А всем причастным к переводу – времени, энтузиазма и вдохновения :)
tany2222бета
EllaDs
Вам спасибо за теплые слова и ожидание, работа идет
Первые подснежники видны за окном.

да и з8 Марта совсем скоро ;)

Зато предыдущие 4 главы вышли плотной группой..инферналов, учитывая перерыв от 33 главы:)
я вся в ожидании такой же плотности новых глав :)

tany2222бета
EllaDs
Hero
Уважаемый переводчик очень занят в реале, к сожалению... Пообещал, как только появится свободное время, вернуться к переводу)
Эх где же наш уважаемый переводчик...вернитесь мы вас очень очень ждём/)
tany2222бета
дмитрий666
Общались с ним недавно, сказал, что время появилось для перевода. Жду вместе с вами. Перевод будет продолжен)
Ух тыы! Дануна!:) Давайте перечитаем что есть;)
Перечитал, заняло несколько интересных дней, можете теперь выкладывать продолжение
tany2222
Не подскажешь, есть ли шанс что работа над переводом будет продолжена?
Цитата сообщения DaN2122 от 13.10.2019 в 20:46
tany2222
Не подскажешь, есть ли шанс что работа над переводом будет продолжена?
очень очень нужен этот шанс! работа переводчиков да и сама работа просто восхитительна!
tany2222бета
DaN2122
дмитрий666
Спасибо, что ожидаете. Но уважаемый Black_Cat7 очень-очень сильно занят. Обещал вернуться к переводу, как только реал отпустит. Кусочками пишет черновик следующей главы.
С первой главы желание осиливать оригинал росло, ибо перевод весьма посредственный.
Началась пятая глава, и внезапно появился перевод.
Перевод не в стиле "Гарри хотел бы иметь это сейчас сильно", а перевод на нормальный русский язык.

Мысль читать в оригинале увяла.
Как жаль что переводчик так и не вернулся...уже 2020...надежды не осталось совсем
Цитата сообщения Jeka-R от 18.09.2018 в 00:22
лол, да ладно, когда уже ждать давно перестали, наконец-то будет прода.

Я даже хз как-то перечитывать или подождать, когда хотя бы глав 10 еще переведут.
А то сколько было таких в различных подобных замороженках: ворвется один такой на белом коне, наобещает доперевести фик, одну главу выдаст, и пропадет как и предыдущий переводчик.
Цитата сообщения tany2222 от 18.09.2018 в 07:05
Jeka-R
Не надо всех обобщать, пожалуйста. Вам, конечно, лучше подождать, когда будет выложен весь фик.
Цитата сообщения Jeka-R от 18.09.2018 в 18:48
дык я то и не обобщал, а лишь порассуждал о тенденции таких замороженок =)) даже у этого фика было уже три переводчика не включая текущего
Цитата сообщения tany2222 от 18.09.2018 в 18:48
Jeka-R
Я вам обещаю, что продолжение очень скоро появится, сейчас мы заканчиваем уже один замороженный фик.

.....Лучше бы и правду подождал)
Цитата сообщения DaN2122 от 28.03.2020 в 21:47
Как жаль что переводчик так и не вернулся...уже 2020...надежды не осталось совсем
Да этот фанфик проклят судя по всему, уже 4-ый переводчик замораживается
Показать полностью
tany2222бета
DaN2122
Переводчик вернулся. Перевод будет закончен.
tany2222
Так-то 2 раза уже возвращался.
И все равно не смотря ни на что жду и верю....ну почему почему такие великолепные произведения которые читают огромное количество людей вечно замерзают...а какая нибудь посредственность до конца обязательно доходит... жизнь боль....

Добавлено 26.05.2020 - 18:13:
Цитата сообщения tany2222 от 25.05.2020 в 21:47
DaN2122
Переводчик вернулся. Перевод будет закончен.
О боги я пропустил этот комментарий...неужели чудо все таки случится... тьфу-тьфу))) если это правда огромнейшее вам спасибо и низкий поклон)
tany2222бета
dmiitriiy
Да хоть двадцать два, этот переводчик историю закончит.
Цитата сообщения tany2222 от 26.05.2020 в 21:55
dmiitriiy
Да хоть двадцать два, этот переводчик историю закончит.
Когда ждать проду?
tany2222
Ура)))))))) Мы будем ждать сколько понадобится))) Это такой здоровский фанфик, он стоит того что бы подождать!
tany2222бета
Persefona Blacr
Перевод обязательно будет закончен
Вполне возможно читать через гугл переводчик. На редкость адекватный перевод, оригинал без литературных изысков сказывается. В других фанфах без возврата к оригиналу не разобраться в переводе.

Глава 37

Когда дверь вошла, она обнаружила Северуса Снейпа,

Глава 38

нервно видеть скелетную лошадь как животное.

Как вы, возможно, знаете, Господь Волдеморт вернулся, и наша воля снова в состоянии войны.
""Необычный перевод Lord Voldemort has returned

безоговорочно верил в силу пророчества и был уверен, что это законно
Ну да, нельзя же месяцами и годами ждать переводчиков, которые уже давно отошли в мир реальный. Так хоть интерес хоть утолится, хоть и без наслаждения приемлемым качеством человеческого перевода
tany2222бета
dmiitriiy
это вы где такие перлы откопали? явно не здесь...
tany2222
Перевод встроенным в Хром Гугл-переводчиком.

Реально смешное смотри здесь
https://fanfics.me/comment1778196

Оригинал со словесными изысками, иносказаниями — автопереводчик не справляется. Здесь же текст проще, и автопереводчик сносно переводит.
Есть ли надежда что перевод появиться? Или уже где-то есть?
Если только новая надежда возникнет на перевод;)
tany2222бета
Hero
Уважаемый Black_Cat7 переводит следующую главу. Как только получу черновик, постараюсь быстро просмотреть. В воскресенье?))
О, воскресенье это отличная новость! Значит можно выделить час своего времени на перечитку предыдущих глав
tany2222бета
Обещанная глава)))
Вау!!!
Спасибо...
Фіга собі майже 2 роки чекали і таки дочекалися
Реально дочекалися )))
Спасибо.
Даже ещё не читал.
Заранее.
Дьёвис Онлайн
Эх, вспомнить бы ещё, что было в предыдущих главах -_-
Охохохо я уж даже и не верил
Это не шутка?
О боже боже боже да это случилось!!! СПАСИБО ОГРОМНОЕ! Надеюсь я не сплю))) пожалуйста не пропадайте так надолго! И ещё раз огромнейшее спасибо! С нетерпением ждём продолжения!)
Всё чудесатее и чудесатее, спасибо за новую надежду.
Д-а-а-а!!! Я с этой работы вообще начал читать фанфики. Надо перечитывать, даже не помню, что меня зацепило. Но, ОГРОМНОЕ СПАСИБО ! Надеюсь дождаться окончания.
Рад, что перевод продолжился. Жду продолжения.
Начну сначала, пожалуй. Это проще, чем вспоминать что было 2 года назад. Переводчики, пожалуйста, не пропадайте еще на 2 года до следующей главы. Мы вас очень любим.
НАКОНЕЦ-ТО!!!!!!!!!!! Два года ждал свой любимый фик!!!! Автор умаляю!!!! Не бросайте его!!!!!
Хм, я за эти два года английский уже успел подтянуть и прочитать этот Фанфик в оригинале)
Шутки про очистку природы же ещё не вышли из моды?)
Welcome back
Оно живое!!!
Внезапное продолжение :)
tany2222бета
Ого, сколько ждущих) Продолжение будет, уважаемый Black_Cat7 обещал)
Цитата сообщения tany2222 от 04.08.2020 в 15:05
Ого, сколько ждущих) Продолжение будет, уважаемый Black_Cat7 обещал)
очень очень много!) ну раз обещал значит точно должно быть! ждем ждем ждем!) и спасибо еще раз!
Урааа, ура, ура, наконец то. Будем ждать дальнейшего перевода
Leopold_the_Cat Онлайн
> [2] Так и просится на язык наше исконное «как два пальца...», но Дафна так, конечно, никогда не скажет...

Не в силу востпитания, а потому что волшебники в таких случаях говорят "как два патронуса отослать".
ребята че происходит!) снова прода!) переводчики и все причастные люди спасибо вам огромное что так вплотную взялись за этот перевод!) ура и слава вам !) ждем дальнейшего развития событий!)
Прямо праздник. Напьюсь! Чаю! tany2222 и Black_Cat7 хорошие, добрые люди, и не оставят всех нас с не законченным и многострадальным фиком. Спасибо.
Спустя 6 лет фик воспринимается немного более наивным и сладким, но не делает его хуже. (три главы 2018 года пролетели мимо, непонятно как)!
Хороший перевод. Жду продолжения.
tany2222бета
дмитрий666
cepjeo
оберштурмбаннфюрер СД
Перевод продолжается, точно)
Переводчиков обожаю :)
Почему то фики на английском не заходят.
Сто раз пробовал.
Перевод отличный, но сам фанфик не очень. Какого-то супергероя сделали из Гарри. Слишком не правдоподобно. Автор забыл о крестраже видимо. Или Гарри и его смог поглотить? Хотя радует то, что Гарри использует мозги и по назначению.. И Дамби не гад, это тоже хорошо.
tany2222бета
Weterok s sewers
Да ладно вам) Множество фанфиков писалось уже давно и сейчас выглядят немного наивными, но в этом есть своя изюминка - как поностальгировать о детстве)))
tany2222
Цитата сообщения tany2222 от 13.08.2020 в 14:31
Weterok s sewers
Да ладно вам) Множество фанфиков писалось уже давно и сейчас выглядят немного наивными, но в этом есть своя изюминка - как поностальгировать о детстве)))
вот полностью с вами согласен)
tany2222
Это не мое. Удачи вам в вашем не легком труде
И снова Спасибо! А фик написан (или переведён) хорошо. Местами похож на настоящую литературу. Сказку. Несколько оригинальных придумок - раскачка силы Гарри ... Будь фик написан взрослее, жёстче, стал бы лучшим, или одним из ...

Добавлено 18.08.2020 - 11:25:
[q=Weterok s sewers,12.08.2020 в 10:15] "Какого-то супергероя сделали из Гарри. Слишком не правдоподобно. Автор забыл о крестраже видимо. Или Гарри и его смог поглотить? Хотя радует то, что Гарри использует мозги и по назначению.. И Дамби не гад, это тоже хорошо".
А как без роялей и супергероя? Жанр такой, да и перебора не вижу. ГГ пашет, и получает.
Хороший перевод. Жду продолжения.
Цитата сообщения cepjeo от 18.08.2020 в 10:58
...Местами похож на настоящую литературу...

Вот тут меня, если честно, "слегка" убило. Фанфики что, не являются "настоящей литературой"? А лишь так, дешевой китайской подделкой?
Цитата сообщения Plenennyi от 21.08.2020 в 22:46
Вот тут меня, если честно, "слегка" убило. Фанфики что, не являются "настоящей литературой"? А лишь так, дешевой китайской подделкой?
Жаль, очень жаль, что их запрещено выпускать как книги...
Круто
Спасибо большое переводчикам, что вспомнили. Восемь лет поэтапному переводу... Очень надеюсь на ваше трудолюбие и желание добить всё таки текст
tany2222бета
Grifonp
Уважаемый Black_Cat7 переводит следующую главу)
Тогда да, точно уважаемый стал переводчик:)
Цитата сообщения tany2222 от 21.09.2020 в 07:52
Grifonp
Уважаемый Black_Cat7 переводит следующую главу)
это есть просто шикарная и самая лучшая новость за неделю!))))
Цитата сообщения tany2222 от 21.09.2020 в 07:52
Grifonp
Уважаемый Black_Cat7 переводит следующую главу)

А что случилось с предыдущими чёрными котами. Может, из-за этого застой перевода?
Black_Cat7переводчик
Цитата сообщения dmiitriiy от 22.09.2020 в 21:57
А что случилось с предыдущими чёрными котами. Может, из-за этого застой перевода?

Перевод идёт. Работа будет закончена, поэтому не стоит волноваться
Рита анимаг отображается, а нагини не отображается....нипанятна
Herald Blade
так нагини ж не анимаг а простая змея хоть и с душой волдеморта
Магнус Рыжий
это девушка была.проклятая только..
Weterok s sewers
Кинон...
Deskolador
угу..
Weterok s sewers
впервые слышу
Магнус Рыжий
Фантастические твари.
Магнус Рыжий
Фантастические твари.там Нагини девушка
Так. я снова перечитал это великолепное произведение и снова готов к новым главам)))
tany2222бета
дмитрий666
Так. я снова перечитал это великолепное произведение и снова готов к новым главам)))
Глава в работе у уважаемого переводчика)
Vitalij8408
Запрещено их продавать на коммерческой основе, а печатать запрета нет, пример "ГПиМРМ" напечатали массово аж в двух изданиях.
Надеюсь, когда нибудь переводчики поймут, что выражение "to hurt someone" и все от него производные может значит не только "причинить боль", но и "навредить" и прочие синонимы. Глаза уже вываливаются
Помощь Грюма Поттеру с драконом? Это он когда посоветовал метлу против хищника который в воздухе в своей стихии. Охрененна помощь я бы на месте Поттера послал такого помощника пешем эротическим маршрутом.
Хорошая идея
Когда будет продолжение фанфика? Интересно продолжение.
ну нам только обещают и обещают! такое ощущение что переводит депутат!) без обид уважаемые переводчики! ну правда обещали но дико затянули с этим
Сразу видно что кто-то не ждал с 2009 по 2016 обновлений "В тени крыльев Наэ-Хомад" от Шин-Сан, когда следующей главы ждали по 1.5-2 года.
Тут уже основной период ожидания прошел, обновления есть, куда вы спешите-то, все будет.
tany2222бета
дмитрий666
ну нам только обещают и обещают! такое ощущение что переводит депутат!) без обид уважаемые переводчики! ну правда обещали но дико затянули с этим
Знаете, кроме фандома ГП есть еще и реальная жизнь, которая диктует свои условия... Уважаемый переводчик обещал закончить этот перевод, значит, он будет закончен.
Сейчас автор занят другим фанфиком скорее всего, поэтому ждем и надеемся что он вернется
Почему так долго идёт процесс перевода фанфики?
Ричард123456789
ждемс....все ждем...обещали скоро....но увы...хочется все же дочитать этот шикарный фанфик именно в этом переводе...очень уж он хорош)
tany2222бета
Ричард123456789
Почему так долго идёт процесс перевода фанфики?
дмитрий666
Ричард123456789
ждемс....все ждем...обещали скоро....но увы...хочется все же дочитать этот шикарный фанфик именно в этом переводе...очень уж он хорош)
К сожалению, еще и бета заболела, последствия коронавируса, и тяжелые... Но процесс идет, как и обещано)Спасибо, что ждете)
Выздоравливайте! Это главное! Остальное подождет! Мы всегда вас ждем!)))
Ждем продолжения до последнего! *Хатико одобряет*
Plenennyi
ждем блин!!!! еще как ждемм!!!!!
tany2222бета
Для всех ждущих) Уважаемый переводчик вернулся из реала и клятвенно пообещал продолжить работу (у нас с ним много чего подвисло из фиков).
Исправляемся)
tany2222
спасибо огромное за ответ!) что на связи!) очень очень очень сильно ждем!
Большое спасибо, мы вас очень ждем)))
Текст весьма наивен. Ни гринграссы, ни сам Поттер не предполагают врага в дамбигаде, Поттер не интересуется ни жизнью своего рода, ни завещанием. Потому что Дамблдор молчит на эту тему. Потому что Поттер ждёт внешнего приказа. Такая несамостоятельность персонажа не привлекает интереса читателя.
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
tany2222бета
lariov
tany2222
насколько я вижу, перевод завершен. Но не здесь. А там, где от читателей хоть толк есть))))) Материальный. https://tl.rulate.ru/book/35924
Да, здесь переводят, пишут и бетят бесплатно.
Понимаем,сочувствуем и ждём.
tany2222
По ссылке не открывается не читается. Гоняет ток туда обратно
нда уж....как же все таки хочется продолжения......потому что по той ссылке тоже нельзя прочитать..даже за деньги....ибо карты не принимают!
Фанфик и перевод великолепны! А когда планируется продолжение?
Даниил Артемьев
Увы...походу он в похоронном болоте.. чем интереснее книга,тем больше шансов ее не до читать.. Волди шалит?
Перевод закончен, но не здесь.

Не помню точно правила сайта, можно ли тут ссылки на другие сайты, так что держите нессылку — рулэйтру
dmiitriiy
Спасибо за на водку! Только там предлагает купить под писку на главу:( когда пытаюсь открыть главы в последней трети произведения..
Hero
Хм, и правда. И скачанный файл оказался всего лишь одной главой с картинкой.
Hero
Я вижу, что там бесплатно весь первый том-113 глав, и начало второго - 3 главы. Остальные платно. Не все же работают за спасибо и лайки.
Боже, 24 глава такой отстой
Грейнджер надо венчать с Альби. Будут целоваться с пожирателями и раздавать вторые шансы
Губы прочь от Герми! Она ж персонаж..
эх и опять замороженн ну что ты будешь делать(((( но все равно вера есть!
На рулейт есть перевод Двух томов! https://tl.rulate.ru/book/35924
Причем в первом томе 113глав
Глава 22: "По идее, аппарация и портключи — суть явления одного порядка, поэтому было бы глупо, что Хогвартс имеет огромную защиту от одной формы перемещения и никакой защиты от другой."

Прошу прощения, но здесь я с автором не согласен. Поскольку канон говорит об обратном. В 5-й книге Гарри с Роном и другими детьми Уизли перемещается с помощью портключа прямо из кабинета Дамблдора. Так что аппарация и портключ это не одно и то же. Да и Гермиона всегда повторяла, что на территории Хогвартса нельзя именно "аппарировать", а про портключи не было сказано ни слова.
Йожик Кактусов
Глава 22: "По идее, аппарация и портключи — суть явления одного порядка, поэтому было бы глупо, что Хогвартс имеет огромную защиту от одной формы перемещения и никакой защиты от другой."

Прошу прощения, но здесь я с автором не согласен. Поскольку канон говорит об обратном. В 5-й книге Гарри с Роном и другими детьми Уизли перемещается с помощью портключа прямо из кабинета Дамблдора. Так что аппарация и портключ это не одно и то же. Да и Гермиона всегда повторяла, что на территории Хогвартса нельзя именно "аппарировать", а про портключи не было сказано ни слова.

Тут скорее немного другая ситуация. Не буду рассуждать, одно и тоже это или нет, просто про портключи. Сейчас уже точно не вспомню, канон это или фанон, но если портключ создан человеком, связанным с защитой места, то он будет работать в этом месте. То есть, в отношении Хогвартса, будут работать портключи, созданные Дамблдором, как директором, связанным с магией школы. Подозреваю что портключи, созданные кем-то из профессоров, работать в Хогвартсе не будут.
Но это все измышления, так что фиг знает.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть