Девушка была еще очень молода — на вид Сириус не дал бы ей и двадцати. Огромные глаза, полные ужаса, спутанные волосы, севший от криков голос. Один из соплеменников — тот самый, что пересказывал товарищам слухи о короле Тху, — крепко держал ее, заломив руки за спину.
К появлению неожиданных путников жители отнеслись неоднозначно. Никогда прежде Сириус не радовался так, что владеет магией. Окажись они простыми воинами, и тогда бы им не справиться с численным превосходством. Весьма вероятно, что в таком случае сбылось бы давнее предсказание лорда Поттера, и Сириус так и окончил бы свои дни на костре.
— Как это отпустить? — чернобровый верзила Абеллайо взирал на них с явным подозрением. — Девчонка обещана огненному глазу, ее должно провести через огонь, иначе нам так и придется блуждать в сумерках.
— Сразу видно, что вы чужаки в этих землях, — возразил Мелькор. — Жизнь на севере отличается от тех краев, откуда вы явились. Вас и так слишком мало, чтобы бездумно и жестоко убивать своих.
— А вы откуда здесь взялись? — пристально посмотрел на него человек. — Сколько бы мы ни бродили по лесам, никогда не встречал таких же людей, как мы.
— Наши семьи издавна населяют леса и горы в сторону моря, — пояснил Мелькор. — Мы построили дома и укрепления, научились добывать огонь и пищу. Я хорошо знаю эти края. Если вы ищете место, чтобы поселиться, могу подсказать, куда лучше отправиться.
— Климат там не похож на здешний, вам не придется никого убивать, чтобы каждый день видеть солнце… или его подобие, — добавил Сириус. — Правда, путь придется проделать неблизкий, но оно того стоит.
— Спасибо за совет, но я предпочту держаться выбранного пути, — отрезал Абеллайо. — Я дал своим людям слово, что не поведу их на юг. Девчонка должна быть благодарна. Лучше умереть свободной, чем окончить свои дни рабыней, как это случилось с ее сестрой.
— Рабыней? — Мелькор нахмурился. — Откуда здесь взяться рабам?
— Не все готовы к тяготам дороги, — пожал плечами Абеллайо. — Мы дошли до круглого озера и разделились. Я предупреждал, что твари с юга коварны и опасны, но меня не послушали. Среди тех несчастных и ее семья. Они ушли, с тех пор их никто не видел. Мало кому удавалось сбежать оттуда. Говорю вам, девчонка проклята. Через кровь они выпьют из нее жизнь и на нас накличут беду.
— Твари с юга, значит, — задумчиво протянул Мелькор и нехорошо прищурился, глядя на Мелиан. — Авари, владеющие магией крови… Тебе об этом, конечно, ничего не известно?
— Абсолютно, — Мелиан насмешливо улыбнулась, и Сириус понял, что королева предвидела такой поворот разговора с самого начала. — Но если представить, что Тху становится сильнее день ото дня, да еще и обзаводится покорными слугами, а число его авари растет… — она многозначительно помолчала. — Вы напрасно считаете, что сможете укрыться от них на севере, Абеллайо. Отсрочить решение проблемы на неопределенный срок — да, возможно…
В непроницаемом взгляде вождя промелькнуло что-то похожее на страх — похоже, личность эльфийского короля за непродолжительный срок успела обрасти таким количеством невероятных слухов и легенд, что одно его имя вызывало чувство сродни панике.
— То место, о котором вы говорите, — недоверчиво посмотрел он на Мелькора, — там они до нас не доберутся?
— Они не доберутся, — осторожно заметил Мелькор. — В тех землях расположен замок нашей… нашей родственницы. Создания, что обитают там, подчиняются ее воле. Они не причинят вам вреда.
— С чего бы вам быть с нами такими любезными? — Абеллайо склонил голову набок. — И откуда нам знать, что вы не заманиваете нас в ту же ловушку, в которую угодили наши собратья? Я ведь вижу, что вы не так просты, как хотите казаться. Вы не боитесь короля Тху, значит, вы такие же, как он.
— Король Тху, в отличие от нас, не человек, а порождение ночи, — горячо возразил Майрон. — Наши условия просты: вы соглашаетесь жить по принятым в наших землях законам. Не как рабы, а как свободный народ.
— В чем разница? — хмыкнул Абеллайо. — Красивые слова, а на поверку — работать на вас, отдавать вам нашу добычу?
— Сражаться за нас, признавать нашу верховную власть, — подхватил Мелькор. — Разница в том, что мы, в отличие от Тху, предлагаем вам выбор. Не пожелаете принять наше предложение — можете отправляться на все четыре стороны, но в таком случае, ноги вашей не будет на территории наших королевств. Вы правы в том, что на севере можно встретить не только и не столько людей. Пока вы пользуетесь нашим гостеприимством, они обязуются не нападать на вас, но если поведение вашего племени будет воспринято, как набег, не вижу причин запрещать им защищать свое.
— Вы можете отправиться на юг под властью Тху, — заметил Майрон. — Я бывал там, я знаю эти земли. Будущий удел скотоводов и земледельцев, благополучие которых ничего не стоит разрушить. Колдуну уровня короля авари не нужно даже встать со своего трона, чтобы ваши поля обратились в пепел, а стада погибли от неизвестного мора. На севере он не имеет власти. Здесь нет полей и пастбищ, зато есть горы и богатства, сокрытые в них.
— Богатства? — Абеллайо недоуменно нахмурился, не понимая, о чем говорит его новый странный знакомый. — Что значит богатства?
— Золото, руда, драгоценные камни, — Майрон будто невзначай поправил плащ, и на его руке сверкнули самоцветы сразу в нескольких кольцах. Сириус машинально отметил, что их число значительно увеличилось. Надо бы сказать Майрону, чтобы не увлекался чрезмерным колдовством через артефакты и носители. Сейчас он бы не вспомнил, чем это чревато, но леди Вальбурга всегда предостерегала против этого.
Абеллайо и его немногочисленных спутников, наблюдавших за разговором в настороженной тишине, однако, роскошь подземных сокровищ как будто бы не прельстила.
— Что толку от разноцветных камешков, — презрительно буркнул, наконец, Моркант. — На ужин их не сваришь и дом из них не построишь.
— Что ты можешь знать об их истинной ценности, — фыркнул Майрон, оскорбленный тем, что его эффектный жест не произвел должного впечатления. — Северные эльфы выстроились бы в очередь за такими, ведь они не показывают носа из своего заколдованного леса и представления не имеют, как работать на рудниках. Подумайте, что бы вы могли получить за такой улов.
Толпа согласна загудела. Сириус сдержал торжествующую улыбку: похоже, лед тронулся, посулами и уговорами удалось добиться желаемого результата без всякой магии. В самом деле, рудники в окрестных горах таили огромные богатства и множество магических ресурсов, и не проявившие склонности к магии люди могли бы найти себе там занятие, сообразное духу этого времени. В конце концов, именно так история развивалась в большом мире. У Майрона и валараукар в избытке было других дел.
Абеллайо с сожалением оглянулся на догорающий костер, который так и не довелось использовать по назначению.
— У меня есть еще одно условие, — внимательно посмотрел он на Мелькора. — Девчонка. Допустим, у вас есть свои причины сохранить ей жизнь и печься о ее безопасности, я в не лезу в дела колдунов. Но тогда и заботиться о ней доверяю вам. Не хочу, чтобы она принесла несчастье племени. Отправляйтесь туда, откуда пришли, и ее забирайте с собой.
Девушка тихо ахнула, еще не до конца осознавая свое чудесное спасение. Мелькор после недолгой паузы коротко кивнул.
— Справедливо. На том и договоримся, юная леди отправится с нами, а вами, — он повернулся к ученику, — займется Майрон. Если вы отправитесь сегодня, не пройдет и месяца, как доберетесь до места. Тхурингветиль, дочь моего брата, встретит вас там и поможет устроиться.
Веснушчатый громила нетерпеливо толкнул к ним бывшую пленницу, и та растерянно замерла, не зная, чего ей теперь ожидать. Не слишком задумываясь о том, что он делает, Сириус шагнул вперед и обнял ее, накидывая плащ ей на плечи.
— Как тебя зовут? — спросил он, но девушка только смотрела на него во все глаза и не произносила ни слова.
— Я предупреждал, у нее, после того, как ее сестра пропала, с головой не все в порядке, — хмыкнул Абеллайо. — Ее имя Селма, дочь Арлена, — он вдруг усмехнулся. — Похоже, Селма, напоследок ты сослужила племени недурную службу. Хорошо, что я тебя не убил.
Сириус обернулся, чтобы посмотреть на друзей, и неожиданно поймал задумчивый взгляд Мелиан. Отчего-то королева выглядела не слишком довольной переговорами, но, заметив внимание Сириуса, высокомерно приподняла подбородок и отвернулась.
та самаяавтор
|
|
GammaTardis
этот фик, конечно, не лучший способ знакомиться с вселенной толкина, и если потом вы решите прочитать первоисточник, вас ждет множество открытий))) но мне очень приятен и лестен такой интерес))) хотя о еде и сне, разумеется, забывать нельзя))) |
"Искажение, Искажение... Сам ты Искажение, чудило Манвэ! Пробил час, не остановишь нас, "свыше" контролю не бывать..."
|
та самаяавтор
|
|
Ensiferum
насчет манвэ все тоже не так однозначно, как кажется))) |
та самая
Я просто с точки зрения Мелькора и Сириуса разглядываю. Типа "а сами-то вы Искажение, мы тут просто рулим да примус починяем, ...йли нас трогать?" |
та самаяавтор
|
|
Ensiferum
по-моему, там у каждого персонажа такая точка зрения)))) |
та самаяавтор
|
|
aili
приятно слышать)) спасибо. продолжение будет, как только закончатся мои летние каникулы)) |
та самая
Эй, та самая! Да-да, ты! Имей совесть и допиши это интересную вещь. Ну, пожалста |
та самаяавтор
|
|
Acting believer
допишу) обещаю) у меня затянувшиеся летние каникулы, плавно перешедшие в зимние) но все начатые работы я до конца доведу. |
та самая , продыыы
а то скоро уже придется занового перечитывать чтобы вспомнить. |
та самаяавтор
|
|
Lory_lei все будет) запаситесь терпением)
|
Эх...
|
та самая
Автор, а прода когда будет ? |
та самаяавтор
|
|
хороший вопрос... пока что я в бессрочном отпуске, потому что не успеваю писать. но в любой момент могу возобновить это дело, давайте надеяться на лучшее)
|
Alisy
|
|
Не оставляю надежду, что когда-то возможно это прекрасное во всех смыслах произведение будет продолжено...
|
та самаяавтор
|
|
все возможно) я тоже не оставляю надежду, что у меня появится больше времени на то, чтобы нормально записать все идеи по поводу продолжения)
1 |
?
|
Буду ждать продолжения.
|