↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шестнадцать (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Кроссовер
Размер:
Макси | 1 201 254 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Кроссовер ГП и Сильмариллиона. Завязка традиционна - Сириус Блэк падает в арку смерти. Вот только вместо того, чтобы погибнуть, он оказывается на заре создания удивительнейшего из миров и, наученный горьким опытом, сразу же начинает подозревать неладное…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5.16

Леди Ариэн оказалась общительной особой — накануне очередного путешествия по небосводу она снова пригласила Сириуса к себе для разговора. Тулкас для порядка повозмущался тем, что его скромной персоной здесь как будто бы никто не интересуется, а сам, тем временем, присмотрелся к обмундированию стражников. Выводы напрашивались неутешительные: с острыми клинками не поспоришь.

Лучшей тактикой Сириус счел ту линию поведения, которой придерживался на суде в Валиноре. Собеседники злились, раздражались и тихо его ненавидели, но вместе с тем и сбрасывали маски, позволяя себе резкие, но откровенные реплики. Так было проще понять их намерения — хотя, конечно, система давала и осечки, Тулкас — явное тому подтверждение.

— Леди Ариэн! — нахально улыбаясь, приветствовал он ее. — Вторая ночь в вашем блистательном обществе, эдак я избалуюсь и окончательно утрачу вкус к свободной жизни! Как прошел день? Все в хлопотах?

— Лорд Блэк, — на лице Ариэн было написано столь очевидное замешательство, что Сириус с трудом сдержал проказливый смешок. — Отрадно видеть вас в добром расположении духа. Теперь я понимаю, как вы умудрились вывести из себя даже валиэ Варду.

— Варду я просто послал ко всем чертям, — честно признался Сириус. — Проводить время с вами, моя леди, куда интереснее. Глядишь, вы и расскажете мне что-нибудь занимательное. Например, о вашей несостоявшейся свадьбе.

Он попал в точку. Ариэн на любое упоминание прошлого реагировала ничуть не менее уничижительно холодно, нежели Мелькор. До сих пор Сириусу никогда не приходилось представлять себе солнце будто выточенным из цельного куска льда.

— Я уже дала понять, что не намерена превращать свою жизнь в лирическую балладу вам на потеху, лорд Блэк. Вам известно, кем был Мелькор по ту сторону арки, и как он обходился со своими врагами. Отчего же вы думаете, что с друзьями и близкими он становился иным? Надеюсь, вы не сторонник опасного земного заблуждения, будто можно изменить свою суть?

— Мой старый учитель полагал, что это не заблуждение, а чистая правда, — развел руками Сириус. — Можете смеяться, но он выиграл на этом войну. Что бы ни совершил тогда Мелькор, он этим совершенно не гордится, а в Арде я знал его с совершенно другой стороны.

— Сказочная наивность, — сверкнула глазами Ариэн. — Мелькор разбирается в людях куда лучше вас. Он превосходно чувствует, когда и какие качества надлежит демонстрировать, может очаровать кого угодно. И немало времени пройдет, прежде чем вы разберетесь, в какой момент позволили себе начать обманываться. Окажись Мелькор в схожих условиях, и он повторил бы всю свою жизнь, до мелочей, разве только исправляя промахи, что в конечном счете привели его к такому жалкому финалу. И начал бы он с того, что снова избавился от меня.

— При всем уважении, моя леди, — изогнул бровь Сириус, — вы ведете себя так, будто верите, что занимаете все помыслы Мелькора.

— Так оно и будет, как только Мелькор узнает о том, что вы здесь, — вкрадчиво проговорила Ариэн. — Вам не нужен такой враг, как я, лорд Блэк. Вы надеетесь защитить свою семью, свой род… тех, кого по легкомыслию к нему причисляете… но у вас не хватит на это сил. Вы не знаете в лицо своего истинного врага, не представляете, как с ним бороться.

— А вы, конечно, готовы бескорыстно помочь нам в этом, — язвительно подхватил Сириус. — В благодарность Мелькору за все хорошее.

— Глупец, — раздосадованно отвернулась Ариэн. — Однажды ты еще приползешь ко мне, умоляя о помощи. Он избавится от тебя, как только ты перестанешь быть необходим. Он уже не раз так поступал. Если только еще раньше этого не сделает твоя драгоценная наследница.

— Сомнительная угроза от той, у кого не может быть ни семьи, ни наследников, — не сдержался Сириус и тут же пожалел о сказанном: выглядела Ариэн так, будто он ее ударил.

— Вижу, Манвэ был прав на ваш счет, — опасным шепотом проговорила она. — Вы представляете опасность даже сами для себя, Сириус Блэк. В следующий раз вы выйдете из темницы, тогда когда я увижу Мелькора. В противном случае, останетесь там навсегда, вам ли привыкать!

В подземельях невозможно было следить за течением времени — очень скоро Сириус и Астальдо убедились в том, что стены из зачарованного золота блокируют не только любое влияние извне, но и творимую в темнице магию. Ни одно из заклинаний волшебных колец не достигло своей цели, перстень Слизерина предательски померк, не отличаясь сейчас ничем от обыкновенной безделушки. Вот когда Сириус по-настоящему пожалел о палочке, доставшейся Нолофинвэ, — хотя никто не гарантировал, что здесь справится и она. У Ариэн было достаточно времени на то, чтобы изучить противника и подготовиться.

Сейчас Сириус усиленно вспоминал любые оговорки Мелькора касательно их тюремщицы, но помощи от этих обрывочных знаний было немного. Вала называл ее своей бывшей невестой — но, откровенно говоря, Сириус с трудом мог представить себе, как возможно связать жизнь с призванным из неизвестных миров духом. Это было бы слишком даже для Мелькора.

Иначе теперь выглядело и поведение Тхурингветиль. Новое значение обретали ее взгляды, оговорки, всегда казавшаяся Сириусу чрезмерной привязанность к Утумно, даже продолжительная болезнь после его возвращения из Валинора. Целительские навыки Мелиан тогда оказались бесценными, но Сириус был слишком сосредоточен на выяснении отношений с королевой и ревности к Эльвэ, а потому едва ли всерьез расспросил ее о состоянии дочери. Помнится, Мелиан тогда предпочитала беседовать с Майроном, а тот — Сириус стиснул зубы от досады — похоже, не слишком-то ему доверял, впрочем, имея на то все основания.

— Ты витаешь в облаках! — не выдержав, рявкнул на него Тулкас. — Личные дела отложи на потом, иначе разговор с дочерью так и останется только в твоем воображении, потому что ты ее никогда больше не увидишь!

Сам того не желая, Тулкас напомнил Сириусу о том, о чем тот тщился забыть. В памяти вновь зазвучало пророчество Йарвена — похоже, старик намеренно облекал свои слова в стихотворную форму, чтобы они навязчивым рефреном крутились где-то на задворках сознания. Трелони стоило у него поучиться, тогда бы она свела с ума Волдеморта вдвое быстрее. Так или иначе, и на этот раз именно молчание Тхури привело их к смертельной опасности.

— Ты с самого начала был уверен в том, что Лютиэн попытаются похитить, — угрюмо посмотрел он на валу. — Только не сваливай все на аврорское чутье, ты и поисковым зельем заблаговременно запасся. А еще ты врешь на каждом шагу. Мне, валар, наверняка даже своим кураторам в Отделе. Откуда мне знать, что ты не заодно с этой змеей?

— А я ведь и правда выигрываю больше всех, — мерзко ухмыльнулся Тулкас. — Мелькор является по твою душу, я хватаю его и доставляю к Манвэ. Счастливое воссоединение семьи, переписанное прошлое, никакой войны и сопутствующего ущерба. А тебе отвешиваю пинок под зад прямиком до Лондона. Люциусу все же придется раскошелиться, не говоря уже о том, какую премию мне выпишет твой крестник. Дела Малфоев снова идут в гору, я этим нагло пользуюсь и купаюсь в лучах заслуженной славы, возможно, даже занимаю место Сэвиджа. Ты прав, Блэк, я неблагонадежный приятель. Тебе придется или поверить мне, или превратиться в параноика, каждую минуту ожидая удара в спину.

— Предпочитаю первое, — фыркнул Сириус. — Будь ты таким подлецом, как расписываешь, не стал бы выкладывать мне на блюдечке свои планы. Отчего-то мне кажется, кресло Сэвиджа — вовсе не предел твоих мечтаний. Задание слишком серьезное, чтобы его поручили тщеславному карьеристу, не видящему ничего, кроме своей выгоды.

— Старина Муди был бы тобой недоволен, ты — и веришь мне на слово! Как же быть с постоянной бдительностью? — рассмеялся Астальдо и тут же поник. — Шизоглаза, кстати, тоже убили. Пожиратели. Тела так и не нашли.

— Надо было здесь поискать, — огрызнулся Сириус. — Это ведь у нас самый большой во вселенной приют потерянных волшебников.

— Вот уж нет, Муди бы на такое не подписался, — ответил Астальдо. — Не в его состоянии уже играть в ангелов. Он очень страдал от старых ран в последние годы, хотя и держал лицо. Думаю, история с Краучем его подкосила. Такие, как Муди, тяжело переживают поражения.

Сириус рассеяно кивнул. О незавидной участи Крауча он сожалел особенно — за все содеянное мерзавца хотелось задушить голыми руками. В то же время, он был готов позавидовать его хитрости и изворотливости. Пусть с посторонней помощью, Крауч сбежал из Азкабана и целый год водил за нос самого Дамблдора. И хотя достижения Сириуса на схожем поприще были, по меньшей мере, не хуже, теперь запас удачных идей достиг своего критического минимума.

В этот момент ему показалось, будто он слышит пение. И только ошарашенное выражение лица Астальдо убедило его в том, что он не сошел с ума.

Голос поющей — а пела, несомненно, женщина, — казался творением чистой магии, столь завораживающий эффект он производил на слушателей. Неожиданно все тревоги дня представились Сириусу такими незначительными: захотелось раз и навсегда выбросить из головы угрозы Ариэн, беспокойство за Тхури и Мелькора, злость на Астальдо, остаться здесь, в этой безопасной и такой спокойной золотой комнате, где до него не сможет дотянуться ни одна беда, и вечно слушать дивный и умиротворяющий голос.

Сириус Блэк уже давно не верил в ангелов, но сейчас он был готов отказаться от любого своего убеждения, лишь бы песнь не прекращалась ни на мгновение.

Острая боль от пореза резко вырвала его из сладостного оцепенения, и Сириус недоуменно уставился на повернувшийся на пальце перстень, гранью камня в котором он только что оцарапал себе руку. Этого оказалось достаточно, чтобы чары развеялись, и он грубо толкнул замершего на месте Астальдо.

— Хорош аврор, — посмеялся он над ним. — Для того, чтобы вывести его из строя, потребовалась всего одна вейла!

— Не забывайте об уважении, лорд Блэк, — послышался из-за двери до боли голос. — Я, между прочим, майэ.

— Полумайэ, — со зловредным удовольствием напомнил Сириус. — Полуэльф. Боюсь, сам дьявол не разберется в вашем статусе крови, принцесса.

Ключ в замке повернулся, и пленники, наконец, смогли увидеть их неожиданную спасительницу. Лютиэн заглянула внутрь и неодобрительно покачала головой. Сириусу подумалось, что никогда в жизни он не был так рад появлению своего персонального ночного кошмара.

— Золото, всюду золото, — поджала она губы. — У этой дамочки напрочь отсутствует вкус. Ни один замок Средиземья не сравнится с Менегротом, и за столько лет они так и не научились прилично строить…. Ну а вы? Что вы замерли? Я не нанималась к вам в менестрели!

Быстро переглянувшись, Сириус и Астальдо переступили порог темницы. Их стражи невозмутимо спали прямо на полу, а золотой ключ от двери Лютиэн уже на бегу прикрепила к поясу.

— Почему нас не преследуют? — уже в сотый раз спросил Сириус, стоило им миновать очередной поворот. — И когда это, разрази меня гром, ты научилась ориентироваться в этих катакомбах?

— Ты болван, Блэк, — зашипел на него Астальдо. — Ты не задал ей ни одного вопроса! Не убедился, что перед тобой не иллюзия и не морок! Чему тебя вообще учили в академии авроров?

— Он учился слишком давно, — состроила гримасу Лютиэн. — Не судили бы по себе остальных, уважаемый вала. Между прочим, я с самого начала подозревала, что с вами что-то не так. Вы не похожи на приличного волшебника.

— Моя матушка говорила точно так же, — вздохнул Астальдо. — Утверждала, что шляпа распределила меня на Слизерин только из соображений благотворительности.

— Вы полны сюрпризов, мой дорогой друг, — изумился Сириус. — Учиться на Слизерине в те годы и не попасть под влияние клики Волдеморта — на такое способны были единицы.

Астальдо самодовольно усмехнулся, но тут же с подозрением огляделся по сторонам.

— И все же лорд Блэк прав. Нас не преследуют. Ариэн что-то замышляет. Или готовится нанести удар. Нам нужно быть наготове.

— Нам бы добраться до двери, — прошептала Лютиэн. — Мои чары не продержатся так долго. Стражники вот-вот очнутся. Да и действие клубка Ариадны скоро закончится.

— Клубок Ариадны? — изумился Сириус. — Да вы и в самом деле блестяще подготовились, господин аврор. Я вот теперь тоже не выйду из дома без набора зелий.

— Воспитал врага на свою голову, — добродушно усмехнулся Астальдо и вдруг резко развернулся. Лютиэн вздрогнула, уставившись на глухую пустоту золотого коридора.

— Чувствую, что возненавижу золото на всю оставшуюся жизнь, — проговорила она. — Давайте быстрее, Маглор ждет с лошадьми. Вместе с вами мы сможем аппарировать. А дальше пусть Алатар и Палландо сами разбираются с этой психопаткой. Я и так убить их была готова, когда выяснилось, что они знают, кто вы такой, — обвиняюще покосилась она на Астальдо.

— И все же, это было ужасно неосмотрительно, — упрекнул ее Сириус. — Обещай, что больше никогда не будешь так рисковать!

— В следующий раз бросить тебя умирать в Эру забытых подземельях, да еще и в такой компании? — ужаснулась Лютиэн. — Мне же потом от Тхури никакой жизни не будет. Да и мама расстроится. Между прочим, я чувствую свежий воздух.

— Мы что… мы выбрались? — поразился Сириус, когда они ступили на уже знакомую ему тропу между курганов. — И не будет ничего? Ни столпов огня, ни проклятий, ни тех призраков, что она на меня натравила? Она позволит нам уйти?

— Радуйся, болван! — толкнула его Лютиэн. — Я чуть со страху не умерла, пока вас отыскала! Кто знает, что могло у нее произойти. Она же солнце, а не великий гений. Вы у нее, наверно, первые пленники за всю историю мира.

— Ариэн была вполне конкретна, — неодобрительно пробормотал Сириус. — Она поставила условие — Мелькор должен был встретиться с ней. Не вижу причин, по которым она могла бы пойти на попятную.

— Давай, ты дома позанудствуешь? — сердито бросила через плечо Лютиэн. — Никогда в жизни с тобой больше в путешествие не отправлюсь! Куда ты затащишь меня в следующий раз, на вулкан во время извержения? Или сразу на дно морское? Вы в большом долгу передо мной, лорд Блэк, не думайте, что я скоро об этом забуду!

— Куда не погляди, я всюду должник, — посетовал Сириус и замедлил бег. — Здесь проходят границы антиаппарационного купола. Я чувствую плетение чар, оно грубее, чем в Ангбанде.

— А я вижу лошадей, — отметил запыхавшийся Астальдо. — Но не вижу эльфа.

— Маглор? — нерешительно позвала Лютиэн. Судя по всему, происходящее резко разнилось с их договоренностью, и ей это совсем не нравилось. Сириус автоматически шагнул вперед, готовый в любой момент заслонить принцессу собой в защитном жесте.

В клубящемся мраке угадывалась фигура в плаще, вот только принадлежала она не феанорингу, — неизвестный был значительно выше. Он сделал несколько шагов в их направлении, а на ладони его вдруг затанцевал огонек — Сириус хорошо знал эти незамысловатые чары, первые, что он некогда сумел выполнить без применения волшебной палочки. Только одного волшебника и одну ведьму он обучал этому колдовству лично.

Майрон явно чувствовал себя в родной стихии, и, прежде чем Сириус успел изумиться и обрадоваться, принялся болтать без умолку — совсем как в старые-добрые времена, в минуты особого волнения.

— Глазам своим не поверил, когда обнаружил здесь этого неубиваемого эльфа. Вам должно быть стыдно, вала, сколько лет вы не давали о себе знать! К тому же, прямо сейчас... вернее, пару тысяч лет назад, вы непозволительно опаздываете на мою свадьбу.

— Вот так встреча! — Сириус рассмеялся и искренне обнял бывшего ученика. Майрон снова неуловимо изменился — новый его облик хоть и повторял в общих чертах предыдущее воплощение, даже в сумраке ночи казался еще более ярким и выразительным. — Как ты узнал о нас? Постой… — он замер, ошеломленный худшей догадкой. — Если ты здесь, значит, ты пришел не один?

— Я с валой Мелькором, разумеется, — кивнул Майрон и поспешно добавил: — Тхури ничего не знает. Она тяжело перенесла ваше… предыдущее исчезновение. Не нужно ее беспокоить. Я-то понимаю, что вам придется уйти, а она снова будет ждать и надеяться.

— Мы встретимся с ней, — глухо сообщил Сириус. — Только чуть позже. Через много лет. Значит, я угадал, Мелькор тогда отправился в Мордор?

— У него было ко мне дело, — подтвердил Майрон. — Посмотрим, что из этого выйдет. А потом Алатар сообщил мне об Ариэн. Мы решили больше не откладывать этот разговор. Вала сейчас с ней.

— Я должен быть там, — глаза Сириуса гневно сверкнули. — Вы не знаете, с кем имеете дело. Эта женщина… это существо безумно. Я никуда не уйду, пока не выясню, что ей понадобилось от Мелькора.

— Как будто мы ожидали от тебя чего-то другого, — усмехнулся Майрон. — И все-таки, эльф с нами не пойдет. Не желаю больше видеть никого из этой семейки. Только подумаешь, что избавился от одного, как на его место приходит еще десять. Я отправил его к Алатару.

— Выходит, Алатар работает на тебя? — вмешалась в разговор до сих пор молчавшая Лютиэн. — И старый хитрец молчал все это время? Еще и нас подбивал проверить, не ты ли стоишь за этим культом солнца?

— А вы, должно быть, та самая леди Исфин, о которой говорил эльф? — Майрон прищурился, и принцесса шагнула вперед, прямо в круг света, снимая капюшон.

И тогда улыбка на лице Майрона застыла.

Глава опубликована: 11.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 54 (показать все)
Боже, я за ночь добралась до эпохи Золота, мой мозг кипит. Из вселенной Толкина я знаю только книжку хоббита и фильм про братство кольца. Хочется вопросить: господи, что дальше? но мне нужен перерыв на сон и еду)
та самаяавтор
GammaTardis
этот фик, конечно, не лучший способ знакомиться с вселенной толкина, и если потом вы решите прочитать первоисточник, вас ждет множество открытий))) но мне очень приятен и лестен такой интерес))) хотя о еде и сне, разумеется, забывать нельзя)))
"Искажение, Искажение... Сам ты Искажение, чудило Манвэ! Пробил час, не остановишь нас, "свыше" контролю не бывать..."
та самаяавтор
Ensiferum
насчет манвэ все тоже не так однозначно, как кажется)))
та самая
Я просто с точки зрения Мелькора и Сириуса разглядываю. Типа "а сами-то вы Искажение, мы тут просто рулим да примус починяем, ...йли нас трогать?"
та самаяавтор
Ensiferum
по-моему, там у каждого персонажа такая точка зрения))))
Очень интересный и интригующий фанфик. Ваш фанфик затягивает словно в трясину, начинаешь читать и уже не можешь остановиться )) Я читаю уже второй фанфик где вселенные Гарри Поттера и Средиземье Толкина сталкиваются. Первым фанфиком был Негаданная Судьба, там Гермиона попадает в Арку. Но ваш фанфик кажется более реалистичным, более детальным. Очень хочется продолжения))))
та самаяавтор
aili
приятно слышать)) спасибо. продолжение будет, как только закончатся мои летние каникулы))
та самая

Эй, та самая! Да-да, ты! Имей совесть и допиши это интересную вещь. Ну, пожалста
та самаяавтор
Acting believer
допишу) обещаю)
у меня затянувшиеся летние каникулы, плавно перешедшие в зимние)
но все начатые работы я до конца доведу.
та самая , продыыы
а то скоро уже придется занового перечитывать чтобы вспомнить.
та самаяавтор
Lory_lei все будет) запаситесь терпением)
Эх...
та самая
Автор, а прода когда будет ?
та самаяавтор
хороший вопрос... пока что я в бессрочном отпуске, потому что не успеваю писать. но в любой момент могу возобновить это дело, давайте надеяться на лучшее)
Alisy
Не оставляю надежду, что когда-то возможно это прекрасное во всех смыслах произведение будет продолжено...
та самаяавтор
все возможно) я тоже не оставляю надежду, что у меня появится больше времени на то, чтобы нормально записать все идеи по поводу продолжения)
?
Буду ждать продолжения.
Осилил 5 частей, до эпохи иллюзий.
Я конечно люблю фантастику о путешествии во времени, но когда все объяснения ограничиваются тем, что будущий ты запретил говорить тебе настоящему, и поклялся в этом, а сюжет скатывается на поддержание временной линии, даже с очевидным хреновым будущим, которое и ГГ и читатель чувствует, что неплохо бы хреновое будущее изменить, пока есть возможность, но почему то нельзя, и читатель постоянно сталкивается с внутренним непринятием такого поворота сюжета, интерес повествования все больше теряется, а путаница возрастает.
Короче, лучше бы ГГ было плевать на сохранность будущего и шанс, что все может стать ещё хуже, ведь есть шанс , что все может стать лучше. Нам открыли столько хренового о будущем, и запретили это будущее улучшать, зачем тогда было показывать, чтобы герой как следует морально помучился и читателей помучил? Не удивлен, что фик замерз, с таким то временнЫм винегретом, начало и середина за здравие, было реально интересно, но в последней трети, как начались путешествия во времени, все очень запутано, как будто в болото увяз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх