Название: | Digging for the Bones |
Автор: | Paganaidd |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6782408 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Довериться (To Trust) (джен) | 6 голосов |
Snape's Memories (джен) | 3 голоса |
Гарри Поттер — Мальчик, который исчез (гет) | 3 голоса |
obolenceva рекомендует!
|
|
Присоединяюсь к ранее написанным рекомендациям. Спасибо за такую серьезную и реалистичную историю о хрупкости и ранимости детской души. О человеческих взаимооотношениях и доверии. О том, как важно для ребенка быть нужным и любимым. На мой взгляд, все что здесь происходит с Гарри, больше похоже на правду, чем в сказочной истории Роулинг, где ребенок переносит моральные и физические унижения, постоянно терпит голод, оскорбления, и при этом продолжает любить весь мир, приключения и квиддич. Ну так Роулинг для детей сказку писала. А эта история скорее для взрослых.
3 ноября 2021
4 |
Kamensk рекомендует!
|
|
Удивлена малому количеству комментариев к данному произведению, возможно многие, как и я, в основном стесняются своего косноязычия или избегают выражать свои эмоции о прочитанном открыто. Но все же возьму на себя смелость написать рекомендацию к данному фанфику.
Показать полностью
Это очень цельное произведение, написанное несомненно талантливым автором, невероятной живости персонажи. Мне кажется, что к данному произведению больше подходит типизация жанров игрового кино, нежели классическая литературная. Я бы отнесла бы его к жанру психологической драмы. Абзацы, где упоминается насилие над детьми, настолько живописуют этот ужас, что сводки криминальных новостей кажутся более далёкими от реальности, чем они. Мысли и чувства персонажей описаны с потрясающей правдоподобностью, их переживания и поступки делают их по-настоящему героями, похожими на реальных людей настолько, что они перерастают своих персонажей. Внутренние переживания героев неслучайно описаны с внешней стороны и от лица самого персонажа, этот прием позволяет понять насколько можно быть глухим или чутким к одному и тому же действию, как смотреть и видеть, что хочет от тебя страдающая душа. Но, не смотря на пережитые кошмары прошлого и настоящего, взрослое, взвешенное и поистине мудрое в героях - преобладает, дарит успокоение и надежду на лучшее, веру в людскую гуманность, сострадательность и ответственность. Многие фразы из этого произведения настолько самоценны, что я внесла их в свой личный цитатник. Несмотря на то, что данное произведение является переосмыслением вселенной, принадлежащей Дж.К.Роулинг, авторский взгляд настолько уникален, что если бы это произведение было издано на бумаге, я бы с удовольствием приобрела его для своей библиотеки как самостоятельное произведение. Для меня важно отметить изумительную работу переводчика, взявшего на себя труд осмыслить данное произведение и потратить изрядное количество времени, чтобы подарить нам возможность познакомится с ним. Полная, лексически грамотная речь, логичность формулировок и просто восхитительные сноски не оставили меня равнодушной. Творческий работа переводчика обычно мало упоминается, но, на мой взгляд, иногда именно эмоционально окрашенный, прочувствованный перевод вдыхает недостающий объем воздуха в произведение, чтобы оно смогло подняться выше и пополнить собой этот мир. Надеюсь вы найдете эту рекомендацию достаточно убедительной для того, чтобы обратить свое внимание на данный фанфик. Я рекомендую это произведение к прочтению и желаю приятного путешествия в его необычный мир! |
Эээх рекомендует!
|
|
Волшебники тоже люди. Оказывается. Эта история об отце и сыне, о травмах причинённых жестоким обращением. Трудно передать насколько бережно, тактично и деликатно рассказана история героев.
После прочтения этого произведения несколько лет назад, я часто прекращаю читать другие из-за виктимизации, токсичности, стереотипов, которых не должно быть хотя бы в книгах, если не в жизни. Не смотря на это, герои не идеальны. Конечно все идёт к хэппи энду, но не гладко, через ошибки, трудности и развитие героев. Читая во второй раз, я уже не так сильно расчувствовалась в драматичные моменты. Но появление Сказочника снова вызвало слезы. Рекомендую читать с осторожностью, так как данное произведение может вызывать человеческие чувства, острое сопереживание героям, понимание своей потребности в любви. |
Снейп просто боится. Хотя и можно понять, слуга 2хозяев.один их которых чокнутый. Все таки надеюсь, что опеку Снейп сохранит.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Дерзкая_Брюнеточка
Снейп просто боится. Хотя и можно понять, слуга 2хозяев.один их которых чокнутый. Все таки надеюсь, что опеку Снейп сохранит. Решать всё равно Гарри, с кем ему захочется жить. |
Скарамар
Это да. А он ненавидит Снейпа. Спасибо за ваш труд 3 |
Татьяна Милякова
|
|
Очень тяжело читать, но бросить не могу. Сильно. Текст прекрасно звучит, спасибо автору и переводчику за труд. Похоже на то, что Джинни планирует суицид. С ней то что стряслось?
|
Татьяна Милякова
Спасут её. Не переживайте. |
Надеюсь, что вы закончите перевод. Я тоже читала это раньше. Я вообще люблю северитусы.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
selena25
Надеюсь, что вы закончите перевод. Я тоже читала это раньше. Я вообще люблю северитусы. Обязательно закончу. Собственно, начерно я уже всё перевела, теперь вот редактирую и выкладываю, так что до конца доплывем, не переживайте))1 |
Очень тяжёлая глава, хорошо, что всё обошлось...
1 |
Спасибо,глава тяжелая,но всё же приятный подарок в праздники.)
С Новым Годом!Спасибо за ваш труд. Всего вам самого прекрасного,весёлого настроения и капельку волшебства! 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
{геката}
Спасибо,глава тяжелая,но всё же приятный подарок в праздники.) Спасибушки, очень хотелось порадовать читателей на Новый год, приятно, что получилось))С Новым Годом!Спасибо за ваш труд. Всего вам самого прекрасного,весёлого настроения и капельку волшебства! |
Очень-очень крутой фанфик!!!!выкладывайте пожалуйста поскорее!!!)))
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
{sirius black}
Очень-очень крутой фанфик!!!!выкладывайте пожалуйста поскорее!!!))) Постараюсь!1 |
Дурсли, можно сказать, ещё легко отделались, учитывая всё, что они сделали Гарри...
1 |
Как замечательно, что вы взялись этот перевод! Спасибо! Очень интересное произведение!
1 |
Ох, как я рада, что перевод продолжается! Спасибо за Вашу работу)
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Мария Деревянко
Ох, как я рада, что перевод продолжается! Спасибо за Вашу работу) Перевод не только продолжается, он еще и до конца будет доведен)))3 |
Жду продолжения глав
1 |
Татьяна Милякова
|
|
Бывает болезненно читать этот текст, но это благотворная боль. Посмотреть на ситуацию с разных точек зрения, увидеть людей во всей сложности характеров, посочувствовать. Спасибо автору и переводчику за труд. Текст прекрасно звучит, выдержан стиль, чуть напоминающий старые нравоучительные романы. Заставляет сопереживать.
|
Уже не терпится узнать реакцию Снейпа, когда он узнает, что нет никакого домовика))))
3 |
Скарамарпереводчик
|
|
ama_kate
Уже не терпится узнать реакцию Снейпа, когда он узнает, что нет никакого домовика)))) К следующим выходным, надеюсь, успею новую главу сделать))1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Татьяна Милякова
Бывает болезненно читать этот текст, но это благотворная боль. Посмотреть на ситуацию с разных точек зрения, увидеть людей во всей сложности характеров, посочувствовать. Спасибо автору и переводчику за труд. Текст прекрасно звучит, выдержан стиль, чуть напоминающий старые нравоучительные романы. Заставляет сопереживать. Тяжелый фанфик, согласна, но крайне затягивающий и да, заставляет сопереживать.1 |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Большое спасибо, что переводите этот замечательный фик!
|
Скарамарпереводчик
|
|
AnnaRinaGrin
Большое спасибо, что переводите этот замечательный фик! Самой очень понравился, а когда начала читать первый перевод, поняла, что надо что-то делать)))1 |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Здорово! Новая глава так быстро!
Ох, это определенно один из самых нестандартных фанфиков из всех. Все же авторы довольно редко берутся за столь тяжелую тему. Большое спасибо, что переводите так быстро и качественно! 1 |
Спасибо,вам за тёплый зимний вечер,что подарили мне этой главой!
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
AnnaRinaGrin
Здорово! Новая глава так быстро! Я помню, как сама читала, прям запоем, главу за главой, поэтому понимаю, как читатели ждут новых глав, и стараюсь побыстрее. Не всегда, правда, получается, но тут сам бог велел - главка-то маленькая)Ох, это определенно один из самых нестандартных фанфиков из всех. Все же авторы довольно редко берутся за столь тяжелую тему. Большое спасибо, что переводите так быстро и качественно! 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
{геката}
Спасибо,вам за тёплый зимний вечер,что подарили мне этой главой! Пожалуйста, рада, что вам нравится) |
Это лучший северитус что я когда либо читала. Спасибо большое, что взялись за перевод и подарили всем нам возможность прочитать данное произведение. С нетерпением жду следующую главу!
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Stefanii
Это лучший северитус что я когда либо читала. Спасибо большое, что взялись за перевод и подарили всем нам возможность прочитать данное произведение. С нетерпением жду следующую главу! Спасибо за теплые слова, я передам автору, ему будет приятно)) |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Ух! Что-то мне не хорошо. Такое странное чувство, что с каждой главой все больше закручивается пружина, которая потом рванет. Спасибо за перевод!
1 |
Жду продолжения работы.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
AnnaRinaGrin
Ух! Что-то мне не хорошо. Такое странное чувство, что с каждой главой все больше закручивается пружина, которая потом рванет. Спасибо за перевод! Интрига))) |
Ой ой оооой
Скорее бы новую главууууу!!!!!))) Спасибо за перевод !!!! Это офигенно !!! 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
{sirius black}
Ой ой оооой День-два придется подождать, пока половина главы готова. Нагуляйте аппетит)))Скорее бы новую главууууу!!!!!))) Спасибо за перевод !!!! Это офигенно !!! 1 |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Ух!!!!!!!!! Да уж... Интуиция не подвела. Все же рвануло. И вот так. Ужоос((( Бедный мальчик... Хотя ничего удивительного, очень логично прописан путь именно к такому его решению.
Спасибо за перевод! 1 |
Ох, два дня подряд новые главы, да еще какие!! Спасибо большое за ваш труд!
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Мария Деревянко
Ох, два дня подряд новые главы, да еще какие!! Спасибо большое за ваш труд! Вторая глава совсем маленькая, жестоко было бы заставлять читателей ждать неделю ради двух страничек))) |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Спасибо за перевод!
1 |
Оченть жду проды
2 |
Когда я начинала читать, меня не особо впечатлила история, но с каждой главой всё больше нравится!
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
ama_kate
Когда я начинала читать, меня не особо впечатлила история, но с каждой главой всё больше нравится! Надеюсь, когда мы дойдем до конца, вы не разочаруетесь)) |
Скарамарпереводчик
|
|
arviasi
Единственный вопрос: неужели Люпин не узнал Бродягу? Или эта - маленькая интрига в большом интриге? Скорее всего, узнал, иначе зачем кинулся его искать? |
Скарамарпереводчик
|
|
лейсан-fe
Спасибо за новую главу! Теперь с ещё большим нетерпением жду, пошли те, что раньше не переводились. Начинала читать в другом переводе и очень огорчилась, что перевод замерз. Фанфик великолепный! Вам огромное спасибо за труд! Да уж, когда интересная работа замораживается на половине, это очень огорчает) |
Круто круто круууто!!!
Запоем !! Скорее бы продолжение! 1 |
Вообще очень правдиво написано депресивно суицидальное настроение беспросветное темная безднадега взрослому очень тяжело а ребенку вообще невыкарабкаться в реале могут быть повторы
2 |
Оу. Извиняюсь. Не увидела сразу, что это перевод... К переводу нет вопросов-только огромная
благодарность переводчику. Спасибо! И ждем проду с нетерпением 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Akyra
Оу. Извиняюсь. Не увидела сразу, что это перевод... К переводу нет вопросов-только огромная О, лучший комплимент переводчику от читателя - когда не сразу заметно, что это именно перевод, а не оригинальный фанфик. Спасибо!благодарность переводчику. Спасибо! И ждем проду с нетерпением 1 |
Спасибо переводчику, жду новые главы с благодарностью
1 |
Только недавно возник вопрос - почему Tribuo Vita не применили к Невиллу? Почему-то после первого прочтения не показалось это странным, может все обернулось бы не такой трагедией.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
KyoDemon
Только недавно возник вопрос - почему Tribuo Vita не применили к Невиллу? Почему-то после первого прочтения не показалось это странным, может все обернулось бы не такой трагедией. В одной из глав было, не помню уже, в какой, что Tribuo Vita нельзя применять к покалеченному человеку, а Невилла дядюшка, чтоб его, сильно искалечил. |
Скарамар
KyoDemon Спасибо за объяснение, а то прочитано было давно.В одной из глав было, не помню уже, в какой, что Tribuo Vita нельзя применять к покалеченному человеку, а Невилла дядюшка, чтоб его, сильно искалечил. |
AnnaRinaGreen Онлайн
|
|
Спасибо за перевод!
1 |
Гениальная работа и отличный перевод. Я не удержалась, конечно, прочла на английском. И теперь с удовольствием читаю и на русском.
1 |
Большое спасибо за перевод! Очень нравится, всегда жду продолжения.
1 |
Ой, ой. Бедный Гарри. Как Северус ему сможет все рассказать? Да. Интересно.
1 |
Татьяна Милякова
|
|
Я согласна с Гарри. Всё это запоздало на двенадцать лет. Разбитую чашку можно склеить, целой она уже не будет, как и нервная система Гарри в данной истории. А когда Гарри узнает, что им и его жизнью пренебрегал тот, кто технически является его биологическим отцом... я не думаю, что поломанный подросток будет способен разобраться в нюансах взрослых заморочек.
Текст звучит очень естественно, тысяча благодарностей переводчику за труд. 4 |
Скарамарпереводчик
|
|
Татьяна Милякова
Текст звучит очень естественно, тысяча благодарностей переводчику за труд. Спасибо! |
Прочитала, и в первую очередь спасибо переводчику, который выполняет такой большой труд, и автору, у которого нету такого, что от одного доброго слова у Гарри сразу все улетучилось.
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
А мне не жаль ни Гарри ни Невилла! Непротивленцы! Оба! Вы смотрите на ситуацию с позиции человека, который в подобные обстоятельства никогда не попадал. Ребенок, с самого детства забитый, зашуганный, которому запрещалось даже вопросы задавать, даже в глаза смотреть - о каком сопротивлении вы говорите? Такие дети никогда по доброй воле не расскажут, что с ними происходит, они никому и ничему не верят и всё оценивают по принципу "нельзя, иначе хуже будет". И с точки зрения Гарри, расскажи он соседке о методах воспитания Вернона, а та пойдет и выложит это дяде, и тот вообще шкуру спустит с племянника.Какого рожна Гарри начал врать соседке, что " упал с лестницы"? А сказать хотя бы что" дядя поучил слегка, потому, что не слушался" мог? Непротивленцы - худшее из зол! 8 |
Если Снейп возьмётся расследовать данную ситуацию, будет неплохо! )))
(оставляю комментарий после каждой прочитанной главы) 1 |
Privacy, вечная английская privacy...
1 |
Да-а-а.... Жуткие вещи выясняются.... Жаль, веритасерума нет в реале.
Хорошо бы все эти воспоминания о процедуре осмотра сохранить как компромат. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Да-а-а.... Жуткие вещи выясняются.... Жаль, веритасерума нет в реале. Сыворотка правды в реале существует, только кто ж позволит ею пользоваться применительно к детям? А они зачастую, как и Гарри, скрывают, если с ними плохо обращаются.Хорошо бы все эти воспоминания о процедуре осмотра сохранить как компромат. 1 |
Друзья не имели права помочь? Дружба это палка о двух концах.
Гарри ещё надо Научиться Дружить! 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Пхх... Если бы Сириус стал спермо-донором, то вся магическая Британия была бы об этом в курсе! Вот это точно!Даже в каноне упомянуто, что Сириус любил при каждом удобном случае бахвалиться своими "победами"! А Джеймсу он бы в первую очередь растрепал! За бутылочкой огневиски.... |
Визит к Дурслям.
Люпин удивил. В хорошем смысле. Иногда полезно дать свободу волчьей натуре.))) Жаль только, что он быстро выдохся и снова стал тихоней... 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Визит к Дурслям. Он никогда особо и не резвился, в отличие от своих друзей. Разве что в облике оборотня.Люпин удивил. В хорошем смысле. Иногда полезно дать свободу волчьей натуре.))) Жаль только, что он быстро выдохся и снова стал тихоней... 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
БеверлиХилз
До этого момента я не очень любила фанфики размера макси, но этот перевод заставил меня думать иначе. Это превосходно! Прочитала 1000 страниц (в скаченной версии) буквально за неделю, сюжет и грамотный перевод очень затягивает. С нетерпением жду новой главы. Приятно, когда работа заставляет читателя поменять свои предпочтения. Спасибо!4 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
--Поттер, Джинни, это был Поттер! Я - "Ужас Подземелий", стал "Опекун Поттера"! Мерлин! Куда катится этот мир.... (мысленно сетовал декан Слизерина, колотя себя по лбу фейспалмами) 1 |
Скарамар
Нет, не против! Наоборот, буду польщён! ))) 2 |
Ох, этот Рон Уизли!...
Похоже, он такую медвежью услугу оказал Гарри, что всё министерство на ушах стоять будет!! Одно радует, что у Поттера без всякого зелья аппетит появился! ))) 1 |
Скарамар
с реальной сывороткой все далеко не просто, начиная с доступа к препарату. с жертвами насилия очень тяжело работать. дети не всегда осознают, что то что с ними делают не правильно, часто настолько запуганны, что надо очень постараться что б разговорить. у таких детей очень сложно вызвать доверие. ну а смолчавшие друзья или не сразу рассказавшие все взрослым - опять таки нормальное явление для подростков. тут срабатывает множество факторов начиная с банальных: "я не ябеда" и "мне не поверят"... последняя фраза самая частая у жертв любого рода насилия независимо от возраста. 3 |
Ох. теперь буду ждать с еще большим нетерпением продолжения.
Очень интересно Усешного настроения:) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Akyra
Ох. теперь буду ждать с еще большим нетерпением продолжения. Обычно чем ближе к концу, тем тяжелее ожидание, как толкает кто-то - скорей бы, что же там дальше)))Очень интересно Усешного настроения:) |
Ой. Елки-палки. Теперь буду переживать до следующей главы...
2 |
Потрясающая глава! Спасибо за перевод!
2 |
Не ожидал, что перевод продолжится.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Какая напряжённая глава.... Бедная Джинни.... Надеюсь, этим двоим зачтётся, что они девочке Жизнь спасли...
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Будь Снейп изначально опекуном Гарри, тогда и Невилл скорее всего был бы жив. Наблюдая за окружением Поттера, он обязательно обратил бы внимание на "неправильность поведения' Лонгботтома. (имхо) |
Молли Уизли считает смыслом жизни кормить любого, кто встретится ей на пути. Хорошо сказано! Надо запомнить. ))) 1 |
Вы бегали в таких туфлях? Со сломанными волочащимися каблуками? Что бы ни показывали киношники - но это попросту неудобно.
|
Nalaghar Aleant_tar
Ну, да, босиком удобнее. ))) Особенно когда колготки об асфальт порвутся и живописные дыры со стрелками образуются! :-// И да, Признаюсь! Я Вообще на каблуках не бегал, не то что на сломаных.... XDD |
И не советую. Мне известна только одна барышня способная бегать на высоких шпильках - и её зовут не Петунья))).
|
Nalaghar Aleant_tar
{подозрительно косится на собеседницу(?)} (громким шёпотом) ЭТО ВЫ? ДЫ-АА? ))))) |
Prototip
Nalaghar Aleant_tar Упаси Ллос! Это секретарша на моей прошлой работе. Когда она с цокотом шпилек летела по коридору - возникало впечатление, что на вас надвигается Первая Конная.{подозрительно косится на собеседницу(?)} (громким шёпотом) ЭТО ВЫ? ДЫ-АА? ))))) |
Гарри пригубил чай, очень сладкий, с оттенком чего-то, похожего на старые носки, и начал пить маленькими глотками. О, я помню этот вкус! Старый добрый совдеповский "грузинский чай" )))4 |
Nalaghar Aleant_tar
Имя Ваше не известно мне! Понять не мог, передо мною кто.... Извинить меня должны вы. ))) За девушку я принял Вас, однако, из-за коммента о хождении на каблуках... (косплею ЙОДУ я, не обижайтесь))) |
Сопелка.... Блэк?
А руны на ошейнике "от Люпина" - чтобы в неподходящий момент не перекинулся?? |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Поттер повесился. Спасибо за сочувствие)) Да уж, этот фанфик что качели - то всё хорошо, то всё плохо, и очень много таких переходов.Мдя..... Бедный переводчик, и читатели фика иже с ним! От таких финтов автора впору самим повесится. ))) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Интересно, Откуда автор фика черпает своё вдохновение.... |
Скарамар
Это был риторический вопрос. )) Просто меня заинтересовало, описывая всё это, автор в реале был прототипом Гарри или прототипом Снейпа? Sorry за невольную ассоциацию с моим никнеймом. |
Спасибо!
1 |
Навия Онлайн
|
|
Оу. Внезапно.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Просто меня заинтересовало, описывая всё это, автор в реале был прототипом Гарри или прототипом Снейпа? Наверное, два в одном))) |
Спасибо за замечательный перевод! Очень нежная работа
3 |
Татьяна Милякова
|
|
Спасибо за прекрасно сделанный перевод. Текст по содержанию трудный, но при чтении затягивает и не отпускает. Многое в этом тексте вызвало желание спорить и чувство протеста, но я рада, что прочитала.
3 |
Замечательная работа! Просто няя, не знаю как еще сказать) Большое спасибо за ваш замечательный перевод :з
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Zzireal
Замечательная работа! Просто няя, не знаю как еще сказать) Большое спасибо за ваш замечательный перевод :з Всегда пожалуйста! |
Упаси Ллос! ага! дроу детектед! сдавайся, именем Паладай... эээ... в смысле, Бахамута! >:С |
Niflungar
ага! дроу детектед! сдавайся, именем Паладай... эээ... в смысле, Бахамута! >:С Че-го? Ллос тя возлюби копьем сзади! *кастует что-то о-очень неприятное* |
Скарамарпереводчик
|
|
Sadanatha
Великолепный перевод и замечательная история. Спасибо, что дали возможность познакомится с этой книгой. Я догадываюсь, как сложно было подбирать аналоги в русском языке, разрываясь между необходимостью соответствовать оригиналу и передать настроение таких непростых взаимоотношений и внутренних переживаний Северуса и Гарри. Спасибо. Трудности возникали, конечно, но эйфория от законченной работы и от того, что эта работа получила такую высокую оценку, всё компенсирует)))1 |
Скарамарпереводчик
|
|
_Celebrity_
*отряхивая пыль реала* Всегда пожалуйста!Мне очень понравилась Макгонагалл в последних главах. И отношение Сириуса и Римуса к ней. И обстановка в самых первых главах. Спасибо и автору, и вам Скарамар, за такой чудесный перевод! 1 |
.. очередная глава. В ней на сей раз досталось Фреду с Джорджем. Чистить курятник зубными щётками! ... бедолаги....
Но всё же лучшая альтернатива, чем завязанные в узелок длинные языки.... )))) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
.. очередная глава. В ней на сей раз досталось Фреду с Джорджем. Чистить курятник зубными щётками! ... бедолаги.... Близнецы давно напрашивались, так что получили, что хотели)))Но всё же лучшая альтернатива, чем завязанные в узелок длинные языки.... )))) 1 |
Иногда, если нам нужно что-то, чего мы не можем получить, мы пытаемся убедить себя, что на самом деле этого не хотим. Да. Хорошо сказано. Чистая правда. Записал на память. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Prototip
Ну вот и всё.... Happy end! Пожалуйста! И вам спасибо за отзывы!После прочтения такое.... двойственное чувство.... Как будто нёс тяжеленный камень, и наконец сбросил его. И вот, с одной стороны чувство облегчения, а с другой - пустота потери... Запоминающийся фанф. Скарамар, Спасибо!! 1 |
Великолепный перевод, прекрасная адаптация на русский язык. Спасибо, что взялись за эту работу.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
The Queen of dark
Великолепный перевод, прекрасная адаптация на русский язык. Спасибо, что взялись за эту работу. сама радуюсь, что довела до конца - чудесный фанфик))) |
Какая чудесная история. Спасибо Вам за то, что дали нам возможность прочитать это произведение. Читалось на одном дыхании.
Фанфик тронул до глубины души :3 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
kri_oks
Какая чудесная история. Спасибо Вам за то, что дали нам возможность прочитать это произведение. Читалось на одном дыхании. И переводилось, поверьте, тоже на одном дыхании)))Фанфик тронул до глубины души :3 |
Спасибо. Понравилось очень
1 |
Sadanatha
Великолепный перевод и замечательная история. Спасибо, что дали возможность познакомится с этой книгой. Я догадываюсь, как сложно было подбирать аналоги в русском языке, разрываясь между необходимостью соответствовать оригиналу и передать настроение таких непростых взаимоотношений и внутренних переживаний Северуса и Гарри. 2 |
Спасибо за отличный перевод!)
1 |
дичайший микс из гордыни, тупости и п...достраданий, растянутый на over 9000 страниц. крайне не рекомендую. ну и Гарри, как всегда - эталон долбо...ба
1 |
Ыыы. Песда Дурслятам. Надеюсь их как минимум посадят, как максимум порешат ПСы.
2 |
Да уж... Вообще обычно не читаю такое. Но вот как-то затянуло.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Замечательная история, большое спасибо за перевод!
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
HPFanOnFanficsMe
Короче потенциала у истории много! Вопросов много, потенциал действительно огромный, только автор, к сожалению, историю не продолжил)))2 |
возможность общаться с мертвыми ритуала Я что-то расхотел дочитывать фанфик.1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
Я что-то расхотел дочитывать фанфик. Какни смешно, но вполне укладывается в сюжетную логику и отторжения не вызывает (спойлерну - никто не делает из еды культа(зачеркнуто)из некромантии - фетиш)1 |
С первой же главы возникает вопрос. Ребенка с внутренним кровотечением не отправили в больницу.... Всю ночь как он умирал наблюдали... Школьная мед сестра и фармацевт.
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Случайность
С первой же главы возникает вопрос. Ребенка с внутренним кровотечением не отправили в больницу.... Всю ночь как он умирал наблюдали... Школьная мед сестра и фармацевт. Интересный вопрос)) |
Ирина Д
Деградируют авторы фанфиков и оригиналов, что плохо учили генетику. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Есть еще один длиннющий северитус, который никак не допереведут A Year Like None Other Я видела эту недопереведенку и, в принципе, облизывалась на неё, но эту работу допереводят на АО3 https://www.archiveofourown.org/works/30696011/chapters/75746216, в июне 75-ю главу выложили. Насчет качества перевода - не могу сказать, еще не читала)))автора aspeninthesunlight 63 главы из 96. Вот тоже жду, даже в оригинале дочитала, но кайф не тот, что у качественного перевода. 2 |
Скарамар
Я видела эту недопереведенку и, в принципе, облизывалась на неё, но эту работу допереводят на АО3 https://www.archiveofourown.org/works/30696011/chapters/75746216, в июне 75-ю главу выложили. Насчет качества перевода - не могу сказать, еще не читала))) спасибо что подсказали, подписалась 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
2 |
Nysika
ну хоть сам-то фик закончили наконец? |
Королева_полевых_мышей
Там вторая серия "лето которого еще не бывало" вроде так |
Спасибо большое, читала не отрываясь.
1 |
Концовка второй главы. Идеально. Нет, я не на каждую буду коммент оставлять,но пока я в очертании. Все настолькотверо и логично. Спасибо
|
Ну да, кажется я тупая и только сейчас заметила что это перевод. Огромное спасибо за эту работу и труд, простите за эмоции. Спасибо!)
|
Глава 25. Тут такой переход весёлый, может как то сгладить ?
"— Гермиона… что бы она ни сделала… Благодаря ей Джинни всё ещё жива. — О, мне так жаль, — миссис Грейнджер " 1 |
Спасибо за великолепный перевод. Очень сильное, довольно тяжелое и пронзительное произведение, хотя по мне, малось подзатянутое.
1 |
Главу 56 нужно отредактировать, читать невозможно(иди это у меня плохо загрузилось, что вряд ли)
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
KKKTTT
Главу 56 нужно отредактировать, читать невозможно(иди это у меня плохо загрузилось, что вряд ли) Простите, а что с 56-й главой? Я перечитала сейчас, но как-то не совсем поняла суть претензии. Что-то не так с переводом? |
Скарамар
Простииии, я перепутала главы, а сейчас уже не могу найти о какой говорила. На самом деле, там просто были как будто пропущены слова, предлоги и иногда окончания. Но это было только в одной главе Всё остальное мне очень понравилось, сначала даже не заметила, что это перевод Спасибо ❤ |
Скарамарпереводчик
|
|
KKKTTT
Скарамар Спасибо, попробую найти, о какой главе речь, неужели что-то не отбетила((Простииии, я перепутала главы, а сейчас уже не могу найти о какой говорила. На самом деле, там просто были как будто пропущены слова, предлоги и иногда окончания. Но это было только в одной главе Всё остальное мне очень понравилось, сначала даже не заметила, что это перевод Спасибо ❤ |
Скарамарпереводчик
|
|
Q-wert
Показать полностью
Начав читать по рекомендации подруги я просто оказалась в шоке.!! М-да... Дорогой мой критик, о каком таком "...автор, став геем..." вы говорите? А вас никак не смущает, что автор этого фанфика - женщина? Врач скорой помощи? Вполне успешный писатель и бизнесмен? Нет? Или вы строите свои предположения, даже не выяснив, что и о ком говорите?Она заявляла что это очень интересно. Как бы не так. Да, насилие есть и будет с этим нужно боротсья. Но зачем свои болезнт автор переложил в книгу? Ведь совершенно ясно,что автор просто заметил имена чтобы париться на ГП. Он описывал себя!. Автор в детстве пережил травму избиения, изнасилование и в итоге заболев психически и став геем, его тянет на мальчиков это видно в каждой строчке. Очень жаль что использовал ГП для этого и все кто читал схвали эту историю. До последней главы это сплошные слезы аффтора, истерики страх педофилии, и это действительно надо лечить. Вы можете удалить коммент если не согласны, но это моё мнение и многих других знакомых кому дала почитать фик. Даже моя мама сказала,автор описал в книге себя. Работа для психолога. П.С. интересно! что стало с самим человеком кто это писал, ведь не просто так на 60 глав он изливал тут свою душу чтобы его пожалели. P.S. Похоже, фанфик вы толком не прочитали, своего мнения не имеете, психологических глубин поднятых тут проблем не понимаете. Ну что тут сказать... Просто не читайте такие вещи, есть фанфики попроще, без всяких там психологий и заморочек))) 7 |
женщина тянет на мальчиков это видно в каждой строчке А что тут неестественного? |
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
женщина А что тут неестественного? Ну что женщину тянет на мальчиков - это естественно, просто я первый раз слышу, что женщина стала геем))) |
Мне привелось знать одного гея, который под конец стал убеждённой лесбиянкой... чего не выкроит портной...
|
Скарамарпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Мне привелось знать одного гея, который под конец стал убеждённой лесбиянкой... чего не выкроит портной... Гей? Лесбиянкой? То есть типа нормальным стал, на девушек переключился?))) |
первый раз слышу, что женщина стала геем Увы, переводчику стоило бы знать, что в английском языке геем могут называть вне зависимости от пола, только за гомосексуальную ориентацию. |
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
Увы, переводчику стоило бы знать, что в английском языке геем могут называть вне зависимости от пола, только за гомосексуальную ориентацию. Спасибо, что просветили) Вот думаю, а надо ли вообще адаптировать все эти переводные тексты к русским реалиям, пусть себе всё в английском варианте и в английских понятиях остается - как проще работать будет. И быстрее. А то и вовсе нафиг заморачиваться: прогнал через гугл и собирай сливки в виде отзывов "вау, классный перевод")))P.S. Блин, занесло чёт, простите)) 4 |
На тот момент он уже был девушкой. Так что - лесбиянкой.
1 |
Nalaghar Aleant_tar
На тот момент он уже был девушкой. Так что - лесбиянкой. Мистер Гаррисон? прогнал через гугл Яндекс переводит лучше.1 |
Не знаю, кто это, но позволю себе оставить знакомого(ую) - безымянным. Privaсi, как вы понимаете.
|
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
Nalaghar Aleant_tar Гугл - у меня понятие собирательное для всех подобных сервисов, но в любом случае, каким бы хорошим ни был машинный перевод, без приложения головы и ручек он все равно останется машинным переводом))Мистер Гаррисон? Яндекс переводит лучше. 3 |
каким бы хорошим ни был машинный перевод Читать его будут, даже если окажется плох. Особенно если окажется плох %) |
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
Читать его будут, даже если окажется плох. Особенно если окажется плох %) Это да, даже не поспоришь))) |
Да, при плохом переводе столько возможностей потешить внутреннюю язву... *мечтательно жмурится*
1 |
Патриархат
Вы что такое говорите, когда это педофилия была нормальной? Не важно ты М или Ж это ужасно и психику ребёнку травмирует и здоровье. О чем и есть эта книга |
Скарамар
Удивительно то,что вы сами не понимаете о чем эта книга и КТО ее написал, относите к психологу и вам скажут какая у вас проблема. Другое дело то что ВАМ возможно именно нравятся дети в плане секс.близости поэтому вы так защищаете автора. ПС а под видом фиков гарри поттера можно все что угодно писать,"пипл хавает " 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Q-wert
Скарамар Удивительно другое: где вы там вообще педофилию увидели? Или вы ориентируетесь на предупреждение о насилии? Так насилие и изнасилование - это, знаете ли, далеко не синонимы. И жестокое обращение с детьми и педофилия - тоже.Удивительно то,что вы сами не понимаете о чем эта книга и КТО ее написал, относите к психологу и вам скажут какая у вас проблема. Другое дело то что ВАМ возможно именно нравятся дети в плане секс.близости поэтому вы так защищаете автора. ПС а под видом фиков гарри поттера можно все что угодно писать,"пипл хавает " 7 |
Скарамар
Не могу не написать в вашу защиту и в защиту автора, углядеть в этом фанфике педофилию надо постараться. Ещё раз спасибо. А Q-wert следует отрефлексировать и перестать бросаться оскорблениями, это банально некрасиво и никакого основания под собой не имеет. Даже решила погуглить о paganaidd, а ведь у нее даже рейтинговых фанфиков нет. Попахивает лютым шовинизмом. 7 |
Скарамарпереводчик
|
|
197770
Скарамар Спасибо))) Просто человек решил высказаться в духе "я не читала, но всё равно г...но")))Не могу не написать в вашу защиту и в защиту автора, углядеть в этом фанфике педофилию надо постараться. Ещё раз спасибо. А Q-wert следует отрефлексировать и перестать бросаться оскорблениями, это банально некрасиво и никакого основания под собой не имеет. Даже решила погуглить о paganaidd, а ведь у нее даже рейтинговых фанфиков нет. Попахивает лютым шовинизмом. 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Q-wert
Патриархат Всё ясно, фанфик вы не читали.Вы что такое говорите, когда это педофилия была нормальной? Не важно ты М или Ж это ужасно и психику ребёнку травмирует и здоровье. О чем и есть эта книга 1 |
Хорошая работа. Объёмная и цельная. Я под впечатлением. Слов нет, чтобы передать все эмоции, но знайте - работа переводчика проделана впечатляющая. Спасибо большое.
4 |
Скарамарпереводчик
|
|
Grey Stingrey
Хорошая работа. Объёмная и цельная. Я под впечатлением. Слов нет, чтобы передать все эмоции, но знайте - работа переводчика проделана впечатляющая. Спасибо большое. Спасибо, приятно))) |
Persefona Blacr Онлайн
|
|
Большое спасибо за отличный перевод. История очень пронзительная, искренняя, местами очень грустная. Но финал все таки положительный не смотря ни на что. Очень рада что Северус и Гарри пришли к взаимопониманию. Несмотря на то что семья Уизли готова была принять Гарри как своего и растить вместе со своими детьми, ему все таки лучше где он будет оставаться одним ребенком, центром вселенной для Снейпа как родителя, по крайней мере пока.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Adelheiddd
Это было хорошо) Успела и умилиться, и поплакать. Текст читать приятно, огромное спасибо переводчику. Здоровому человеку, выросшему в комфортном окружении благополучной семьи, трудно понять глубину психологической травмы и сложности реабилитации, многим кажется, что стоит только такого ребенка запихать в нормальные условия и он тут же станет нормальным здоровым и весёлым ребёнком. А так не бывает, увы.А комментарии не радуют. Гарри - травмированный ребенок, для которого иногда более безопасным местом кажется дом Дурслей, потому что это место привычное, потому что всю свою жизнь он провёл у них, а вступать в новую это всегда страшно. Ждать от ребёнка рассуждения и логику взрослого - глупо. Гарри все ещё до конца даже не понял, что с ним поступали отвратительно. В самом фанфике показан маленький промежуток времени, где изменить кардинально характер почти невозможно. Особенно когда тебе 13 лет. Со стороны психологии эти метания обоснованы. 12 |
Благодарю за перевод!
Хорошее произведение, но не хватило законченности, к сожалению ( Но это уже к автору) Работа переводчика – прекрасна! 2 |
изменить кардинально характер почти невозможно. Особенно когда тебе 13 лет Вот как раз в этом возрасте кардинально изменить характер проще.1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Патриархат
Вот как раз в этом возрасте кардинально изменить характер проще. Проще? Не сказала бы, в этом возрасте и у нормальных подростков проблемы начинаются, а уж у психологически нестабильного ребёнка - тем более)2 |
Скарамар
Патриархат Я и не говорю, что изменения эти будут к лучшему.Проще? Не сказала бы, в этом возрасте и у нормальных подростков проблемы начинаются, а уж у психологически нестабильного ребёнка - тем более) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Kamensk
Показать полностью
Редко берусь писать комментарии, но после этого произведения просто невозможно удержаться. Очень цельное произведение, написанное несомненно талантливым автором, невероятной живости персонажи. Абзацы, где упоминается насилие настолько живописуют этот ужас, что сводки криминальных новостей кажутся более далёкими от реальности, чем они. Но, несмотря на все кошмары, взрослое, взвешенное и поистине мудрое в героях - преобладает, дарит успокоение и надежду на лучшее, веру в людскую гуманность, сострадательность и ответственность. Многие фразы можно смело разбирать на цитаты, в мой личный цитатник они уже попали. Если бы это произведение было издано на бумаге, я бы с удовольствием приобрела его для своей библиотеки даже как самостоятельное произведение. Стоит упомянуть и изумительную работу переводчика, взявшего на себя труд осмыслить данное произведение и потратить изрядное количество времени, чтобы подарить нам возможность познакомится с ним. Полная, лексически грамотная речь, логичность формулировок и просто восхитительные сноски не оставили меня равнодушной! Почла бы за счастье уметь так же выражать свои мысли. С большим уважением к автору и переводчику, Kamensk. Спасибище огромное за такую высокую оценку моих скромных усилий)))Что касается самого произведения: автор этого фанфика - врач, поэтому и описания всего этого ужаса такое реалистичное) |
Афазия - классная весчь оказыццца!
Спасибо за перевод! 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
ТинаTina
Нет, проды нет и наверняка не будет - прошло уже много лет, вряд ли автор вернётся к этой работе)) 1 |
Плохо
|
Скарамарпереводчик
|
|
ТинаTina
ну как есть, право автора - писать сиквел или не писать. Я же не могу написать за него, я переводчик всего лишь)) |
Скарамарпереводчик
|
|
Investum
Показать полностью
Замечательная работа, переводчику респект. Англицизмы, конечно, проскакивают, ну да Мерлин с ними, все равно перевод очень качественный. (Живу в Англии больше 20 лет, так что вполне могу оценить). Спасибо за такую высокую оценку моих скромных достижений)) Давно подумываю подредактировать эту работу с позиции накопленного переводческого опыта, да всё руки не доходят, но очень приятно, что первый перевод не ударил в грязь лицом))Удивляют персонажи, которые что-то тут вещают про педофилицию в данном фике. Такое чувство, что человек или не читал это произведение ВООБЩЕ, или просто болен на всю голову. Как говорится, "кто про что, а вшивый все про баню". Потому что, чтобы увидеть педофильные наклонности в любом из героев, это надо совсем тронутым быть. В принципе, из комментов того кадра, что о педофилии вещал, понятно, что он истолковал по-своему предупреждение о насилии, сделав это самое насилие синонимом изнасилования, из чего следует вывод, что фанфик он в самом деле не читал, иначе понял бы, что речь здесь о жестоком обращении с ребёнком, а не о педофилии))1 |
Читал предыдущий (замороженный) перевод, где-то после нескольких глав бросил, не выдержал столь психологически тяжелого рассказа.
Может, сейчас смогу... 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Commandor
Читал предыдущий (замороженный) перевод, где-то после нескольких глав бросил, не выдержал столь психологически тяжелого рассказа. Да, психологически сложный фанфик, не каждому придётся по вкусу))Может, сейчас смогу... |
Нашлось даже место для улыбки - МакГонагалл с синдромом Туретта:))))))))
3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Commandor
Читал всю ночь с небольшими перерывами. Боюсь, прежний перевод несколько отличается от оригинала, не глобально, но тем не менее))То ли я стал более циничным, то ли тот вариант перевода был настолько наполнен безысходностью, что я не выдержал даже нескольких глав... Но сейчас я прочитал с большим удовольствием. Спасибо, ваш перевод как всегда на высоте! Спасибо большое за такую высокую оценку моих скромных достижений))) |
Спасибо за живую историю. Читала почти всю ночь.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Helena_K
Спасибо за живую историю. Читала почти всю ночь. Я в своё время тоже всю ночь читала)) А потом ночами и переводила))1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Diabaz
Здравствуйте, уважаемый переводчик. Низко склоняю свою бренную голову перед Вами, за невероятный труд который Вы проделали! Перевести настолько трудное, психологически тяжелое произведение-это труд на медаль. Причем медаль самого высшего достоинства! Спасибо большое, не представляете, как приятно, когда читатели положительно оценивают труд переводчика)))Зачастую, прочитав какой-нибудь отрывок я мог зависнуть на полчаса в своих думах. И все думы сводились только одному- почему мы люди зачастую выглядим как какие то животные? Но увы, ответов так и не нашел. Еще раз огромное Вам спасибо за данный перевод! |
Скарамар
Diabaz Ну если переводчик адекватно переводит, а не с помощью гугл или яндекс переводчика ))))Спасибо большое, не представляете, как приятно, когда читатели положительно оценивают труд переводчика))) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Diabaz
Скарамар Однако же и под гугл-переводами полно восторженных отзывов "вау, какой классный перевод!", так что поневоле задумаешься, а стоит ли заморачиваться с адекватными переводами))))Ну если переводчик адекватно переводит, а не с помощью гугл или яндекс переводчика )))) 2 |
Скарамар
ну такие видны как говориться за километры)))) 1 |
Скарамар
Стоит-стоит! 2 |
Конечно стоит! Спасибо Вам!
1 |
Потрясающая работа, отличный перевод. Спасибо!
Психологическая драма с большим количеством подробностей и адекватными (хоть и травмированными) взрослыми. Сохраню и точно буду перечитывать. 3 |
Я, может, не в тему, но...
СЛИШКОМ. МНОГО. ГАРРИ. НА. ОДНУ. СТРАНИЦУ. У меня создалось впечатление, что я сново что-то экономическое читаю... Буквально в каждом предложение ГАРРИ. 3 |
Lettren
Хе-хе-хе |
Скарамарпереводчик
|
|
arrowen
Спасибо за талантливый перевод (а Автору за трогательную, интересную и психологически достоверную историю)! Маленькое замечание к главе "Ловец в бегах": разговляться - это выходить из поста, поститься - говеть. Спасибо)) Блошек здесь много, как-никак первый перевод, да всё руки не доходят вычитать и поправить)) |
Скарамар
Первый и такой великолепный?! Читаю и не могу оторваться! |
Скарамарпереводчик
|
|
arrowen
Первый и такой великолепный?! Читаю и не могу оторваться! Муррр)) За великолепие самого фанфика спасибо автору)) |
Мне кажется, я уже читала этот фанфик ранее. Возможно, он тогда ещё не был закончен. Но все равно было приятно наткнуться вновь и перечитать!
|
Скарамарпереводчик
|
|
Aviannyshka
этот фанфик уже переводился несколько лет назад, но перевод замерз на половине, так что я переводила сама и с самого начала, потому что качество предыдущего перевода меня не устроило) |
Скарамарпереводчик
|
|
Agnostic69
спасибо на добром слове и за автора, и за переводчика) P.S. Ну разве что косяк с очками - понятно, что специально сделано нагнетание, но физически невозможно носить постоянно(!) очки с 8 лет, подобранные оптиком до 13, магия там или не магия. Ну, значит, лично я совершила невозможное: очки ношу с третьего класса, в универе в них же училась, ношу постоянно, не снимая, как нацепила утром, так перед сном только снимаю. Новые очки заказала себе курсе на четвертом, и то потому, что старая оправа развалилась, да и к окулисту давно пора было сходить. Вот и выходит, что я носила одни очки не пять лет, а много дольше, и ни головных болей, ни косоглазия не наблюдалось.3 |
Скарамар
Ну у девушек, ввиду размеров и другого развития с увеличением PD чуть полегче, но всё равно это чудовищно странно. Разве что изначально взяли очки с PD на пару миллиметров больше необходимого, а когда выросли, получилось на те же пару миллиметров отклонение в обратную сторону. Плюс-минус два-три миллиметра мозг компенсировать может. Пять и более - нет (без последствий). Но всё равно, повторюсь, это очень странно. На уровне лишь теоретически возможного. И что, зрение ни фига не менялось в период роста и гормональных изменений? Я в шоке, честно говоря. 3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Agnostic69
И что, зрение ни фига не менялось в период роста и гормональных изменений? Я в шоке, честно говоря. Не-а, миопию -5 как поставили в 10 лет, так вот мне уже полтинник почти, а это -5 так и остаётся, ни больше, ни меньше, в сентябре вот к окулисту ходила, так и осталось -5 левый глаз, -5,5 - правый))1 |
Скарамар
Приношу извинения, это было мое заблуждение, пусть и добросовестное. Был неправ. Череп человека практически перестает расти как раз в 8-10 лет, так что и межзрачковое расстояние после этого возраста практически не должно меняться. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Agnostic69
Приношу извинения, это было мое заблуждение, пусть и добросовестное. Был неправ. ну, если вы не очкарик, то заблуждение вполне нормальное, откуда человеку с хорошим зрением знать особенности очконосительства) ну а если очкарик - тоже понятно, глазные проблемы у всех разные, кто-то вынужден очки менять каждые полгода, а кому-то и пять лет норм)1 |
Очень сильная книга, но читать тяжело
1 |
Скарамар
Показать полностью
Agnostic69 Да не, очкарик с восьми лет. В общем-то, как я почитал-повспоминал - правы и вы и я, но немного по разному. Большая часть заковырки кроется в поле очкарика. ;) При том, что несомненная, как правило, бОльшая аккуратность женского пола тоже тут важна, но, как ни странно, не она определяюща. Всё-таки играют роль анатомические особенности полов. Да, диаметр черепа (именно черепа по стандартному измерению) после 8-10 лет увеличивается очень слабо (хотя у парней всё же каплю побольше), а то и не увеличивается вовсе, соответственно и межзрачковое не увеличивается или увеличивается в подавляющем большинстве на пару мм. Однако есть другая особенность. Прекрасный пол в большинстве своём отличается аккуратными ушками и носиком, слабо растущих (а то и вовсе не) с возрастом (лет так до...), в отличие от растущих лопухов и шнобеля мужской половины. :) Опять же, не всегда, но как правило.ну, если вы не очкарик, то заблуждение вполне нормальное, откуда человеку с хорошим зрением знать особенности очконосительства) ну а если очкарик - тоже понятно, глазные проблемы у всех разные, кто-то вынужден очки менять каждые полгода, а кому-то и пять лет норм) Я лишь пару лет назад выкинул коробочку со старыми сломанными очками (своими и брата) - всё же в советское время с хорошими оправами было тяжело (да и дорого), и я частенько их чинил - тут винтик, тут дужку заменить... Так вот - про межзрачковое не скажу, не помню - да и тяжело это на глаз (но вроде и не должно разниться, как выяснилось), но вот длина дужек... тут всё очень интересно. Разница между длиной дужек от детства до юноши - несколько сантиметров. Сейчас припомню, как перекручивал брату свои дужки (от битых очков) на его оправу именно по причине того, что разгибать и загибать на большую длину дужки уже не получалось. ;) Так что всё же для мальчика одни очки с детства, в подавляющем большинстве случаев - невозможны. И по причине физиологической и по поведенческой. А вот аккуратная девушка - тут другой коленкор. P.S. У меня лично рекорд - порядка 5 лет во взрослом состоянии с удачной оправой. Но и дужек я для неё заменил штук пять. Ломались. А потом кончились подходящие. Пичалька. 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Agnostic69
О, мне о таких тонкостях в различии очкариков-парней и очкариков-девушек как-то и в голову не приходило задуматься)) 1 |