Название: | Growing Up Black |
Автор: | Elvendork Nigellus |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6518287/1/Growing-Up-Black |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
План Мародера (джен) | 32 голоса |
Ледяная кровь (джен) | 5 голосов |
Измени себя, не изменяя себе (гет) | 1 голос |
lacoste_people рекомендует!
|
|
Прочитала до конца, а конца и нет. Автор оригинала к концу произведения упоролся. Что за расстройство? Все так замечательно начиналось...к переводчику вопросов нет, но автор печалька.
25 июня 2020
6 |
Кэт25 рекомендует!
|
|
Всё бы было хорошо, если б не безделица - это не законченное произведение, оборвано буквально на полуслове. При чём, насколько я поняла, автор завершать его и не собирается. Если вас не смущает такой поворот, при том, что на него зачем-то повесили ярлык "закончено" - в процессе чтения можете получить немало удовольствия. Тот текст, который есть читается легко, персонажи яркие, живые, внезапные повороты сюжета присутствуют.
Для меня - потерянное время. Очень жаль! |
alexeika рекомендует!
|
|
Хорошее произведение. НО независимо от того, что перевод «закончен», фанфик «заморожен». Это и должно стоять в шапке. Неуважение ко времени читателей (не только к моему, как я понял).
|
Статус:Закончен - неправда
1 |
Только-только количество интриг в истории дошло до очень интересного уровня, как наступил конец.
Жаль, что автор так оборвал историю. Спасибо за перевод 1 |
Грустно что это конец. Надеюсь автор этого произведение когда нибудь продолжит и закончит это историю.
Спасибо переводчику за его труд. Музы и вдохновения. |
Strannik93переводчик
|
|
Annikk, у меня нет возможности редактировать титульную страницу. Я могу только добавлять и редактировать главы.
"Хозяйка" фика - Череп Розенталя, и я отправил ей письмо. |
Предлагаю начать череду новых романов!
"Блэки и" Сириус, мы спёрли философский камень!" и тд Добавлено 24.06.2020 - 21:59: Люцсссссссыуууус кусок ты отборного гоанищщщщщщссса 1 |
Strannik93
Спасибо :-) надеюсь, сделает примечание. |
Strannik93переводчик
|
|
Anolrei, а вы обратили внимание, как обозначены главы? Оригинальный текст, как и перевод, логически разбит на две части.
Часть 1 содержит 29 глав, часть 2 - 40. Добавьте послесловие, вот и будет семьдесят глав всего. 2 |
Нет
|
jlt314 Онлайн
|
|
если непонятно из послесловия, автор пережил психическое расстройство и "терапию" чем-то достаточно убойным. судя по фразе "cheering draughts" в оригинале, напрашиваются депрессия и антидепрессанты. после чего был "зохаван" реалом. после такого ожидать продолжения фика особо не стоит.
согласен разве что с примечанием, что вне зависимости от пометки на оригинале, здесь пометка на фике "заморожен" была бы уместнее. 5 |
Commander_N7 Онлайн
|
|
Ну, в целом мне понравилось, но плохо, что концовка таки оборвана. А ещё мне не нравится, что стали вылезать "голубки". Ну нормально же все было! Зачем стали впихивать педерастию?
3 |
Хорошая работа, но устаёшь от наивных ошибок Блэков, которые никак не вяжутся с логикой, и в целом от детского, наивного стиля.
1 |
Цитата сообщения Old_Drako от 18.08.2020 в 19:44 Так это перевод. Вспомните Задорнова и вопросы о наивности отпадут сами собой) Юмориста? а он причём? |
Elvendork Nigellus
А мы- то как будем ждать с огромнейшим нетерпением продолжения этого великолепного фанфика! 1 |
Переводчику огромное спасибо. А вот автора я бы попинала....
Чтоб написал продолжение. А то как-то не интересно |
Предупреждает заранее, что остановиться надо на 35 главе и все. Что за бред, замок хоркрукс? И послесловие какое то тупое... История интересна, но тогда отметьте, что фанфик заморожен!!
2 |
Strannik93переводчик
|
|
Defos, прочитатйте пояснение "От переводчика" на главной странице фика (если не видно, кликните на крестик возле метки "Подробнее")
|
После того как я прочёл что с портрета мисс Мальфой подставной мамы Гарри взяли непреложный обет, а портреты матери Лили и отца Потера Джеймса не знали что Сириус не хранитель я понял что это бред.
2 |
nmityugova
|
|
Меня хватило на 28глав..не мое.
|
Очень классный перевод . Жду не дождусь продолжения . Обидно что ФФ остановился в середине.
|
Strannik93переводчик
|
|
alevtinaalia, извините, но продолжения не будет. Оригинал заморожен, и автор не выходит на связь.
2 |
Strannik93
Уважаемый Странник и ваши коллеги) Огромное спасибо за эту историю Единственное, просьба - исправьте описание книги, и укажите, пожалуйста, что оригинал заморожен, а перевод завершён. А то это очень смутило, нарваться на такое окончание) 2 |
Strannik93переводчик
|
|
Rajn, в шапке произведения, в секции "Подробнее" так и написано - "Оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала".
|
Strannik93
Очень жаль , но спасибо вам переводчик за все . Всего вам наилучшего 1 |
Strannik93переводчик
|
|
Temptation
Спасибо. Надеюсь когда-нибудь прочитать фанфик на этот фанфик ;) |
Может быть когда нибудь я перечитаю
1 |
Я не понимаю. Фанфик по факту заморожен. Зачем писать «закончен»?
|
Strannik93переводчик
|
|
Кристиsha, прочитайте пояснение от переводчика в разделе "Подробнее".
Да, оригинал заморожен, но перевод выполнен полностью - все главы, что были доступны. 1 |
Видимо, автор запнулся на своем же сюжетном повороте и не смог даже вывернуть это, как сновидение героя.
А ведь решение есть: Утопить в колодце Хога философский камень. И Шотландия станет Шао-Линем 2 |
Переводчик, а почему бы вам не продолжить фанфик уже в качестве автора? Или предложить кому-нибудь, кто умеет писать?
2 |
Strannik93переводчик
|
|
Commandor
Я именно это и предложил в примечании переводчика к самой последней главе "Необходимое послесловие". Но почему-то никто не откликнулся... |
Strannik93
Жаль, я писать разучился. |
Вот бы статус указали правильно, и я бы не испытала облом(
|
Strannik93переводчик
|
|
Ластятинка, мы (все три переводчика) уже объясняли, что, хотя оригинал заморожен, но перевод доступного текста выполнен полностью. И в шапке перевода, в примечании переводчика об этом сказано.
1 |
Strannik93
Никаких мыслей как свернуть концовку не возникло? Просто найти того, кто сможет дописать историю, логически сведя её через пару глав к концу, будет проще, если у вас есть какие-либо идеи как свернуть сюжет. А он уже их раскрутит. Всё-таки вы уже долго работаете над этой историей, вникли в характеры персонажей и у вас есть своё мнение об их истории. |
Strannik93переводчик
|
|
calista-wilson, и об этом было сказано. Перечитайте самую последнюю главу "Необходимое послесловие", дополнение "От переводчика".
К сожалению, желающих продолжить эту историю не нашлось... |
ahhrak
Пришли, опрокинули ведро с помоями и убежали? |
Strannik93переводчик
|
|
Noutika
Только одно, какого....? Поставьте соответствующий статус произведению! Полный отстой читать фанфик и обрываться на половине. Ну вобщем подала соответствующую жалобу, и выразила своё впечатление ткнув что "не понравилось", хотя сама книга хороша, но вот этот обрыв всё испортил Примечание "От переводчика" (раздел "Подробнее" в шапке фанфика): ВАЖНО: оригинал фанфика не дописан автором. Перевод выполнен полностью всего написанного материала. Статус перевода на "заморожен" меняться не будет, так как и перевод полностью выполнен, и гораздо меньше читателей попадет на этот фик через поиск (многие не смотрят замороженные фики). А в перевод вложено 6 лет труда. Спасибо за понимание! |
Спайк123 Онлайн
|
|
Не зашло.
Бросил на половине, так как не мое категорически. Здесь много того, что мне неприятно, от воспевания мародеров до взаимоотношений . Работа переводчиков хороша, но просто не мое и мне неприятно. 1 |