Аккуратно выцарапав зуб из породы, Гермиона наклеила этикетку, посмотрела на часы и вздохнула — пора было уходить. Не хотелось, разумеется, но за режимом дня тут следили тщательно — правда, палеонтологов это не касалось...
Ладно, два отдельных зуба за час — результат замечательный, особенно на фоне огромных монолитов с костями, которые приходилось вырезать по неделе... И к которым школьников пускали только посмотреть. Теперь осталось только сдать находки Мэг — и можно отдыхать.
Мэг обнаружилась в юрте, которую когда-то купила в Монголии и которой завидовали все коллеги. Помимо неё имелись один из студентов, которого распекали за неправильную этикетку, и Хендри, подозрительно блестевший очками.
— Пошёл вон, — подвела итог Мэг. — И бери пример с Грейнджер — у неё всегда всё в порядке. Маклауд, у тебя что?
— Мы с Энтони какого-то непонятного птерозавра нашли, — сообщил Хендри. — То ли его так перекосило, то ли что-то новое...
— Перекосит вас, если что, — буркнула Мэг. — Пошли разбираться... Гермиона, ты с нами?
— Ага, — упустить шанс своими глазами увидеть открытие нового динозавра? Никогда!
Птерозавра Мэг изучала долго и тщательно, разогнав с раскопа всех и остановив работы. И, выбравшись из раскопа, заявила:
— Чёрт его знает, что это за тварь. Вроде что-то знакомое, но навскидку не соображу... Ну и да, здесь таких точно не находили, так что тебе повезло. Выкапывай.
— А вы?
— Я диссертацию давно защитила, — пожала плечами Мэг. — А тебе личный динозавр как раз пригодится... Ладно, мелкие, пошли. Последний день, лекции сегодня не будет, так что приглашаю на обед... да и ужин заодно. И вещи собирайте — завтра с утра поеду в Эдинбург, и по дороге вас заброшу...
— Вот здорово! — обрадовалась Гермиона.
В юрте было гораздо уютнее, чем в палатке, и налетевший под вечер сырой ветер собравшуюся компанию не беспокоил. Неистовый квартет Хогвартса расселся напротив входа с пиалами чая и слушал Мэг.
— Гермиона, кто тебе сказал подобный бред? Малфой, что ли? На них похоже... Родовая Магия, надо же! А разумной он, случаем, не считает?
— Это был какой-то старшекурсник, — ответила Гермиона. — А что?
— Разумная магия и родовые «Дары», — издёвки в голосе Мэг не расслышал бы только глухой, — самые распространённые в Англии суеверия. Не спорю, семейная специализация есть — те же Поттеры обычно занимаются артефактами, и стихийное сродство есть — Шеймас тому пример... Но это никак не значит, что все остальные не могут научиться тому же самому. Вот и все дары... Про разумную магию я уже не говорю — с тем же успехом можно считать разумной гравитацию.
— Получается, чистокровность не даёт ничего? — спросила Гермиона.
— Сама по себе — ничего, — согласилась Мэг. — Посмотри на Малфоев и Уизли — если бы Рон не ленился, белобрысый плёлся бы хвосте. Брал бы пример с близнецов, что ли...
— Только не в плане юмора, — поспешно добавил Шеймас.
— Да, юморок у них типично прюэтовский... Но вернёмся к нашим племенным баранам — двадцать восемь семейств Нотта все помнят?
— Да Малфой про него постоянно твердит! — скривился Рон. — И сам-то он чистокровный, и род у него древнейший и благороднейший, и папаша — «лорд Малфой, а для тебя — ваша милость»... Тьфу!
— А на самом деле... — начала Мэг. — Впрочем, пусть Хендри нам расскажет про древность и благородство.
— На самом деле лорд там только один, — сообщил Хендри. — Эдмунд Гринграсс, второй барон Гринграсс. За что его отец получил титул, неизвестно, но было это в семнадцатом году, так что... Род известен с десятого века, имя основателя утрачено. Малфои — тут всё просто. Одиннадцатый век, Арманд Малфой, наёмник на службе у Вильгельма Бастарда, посвящён в рыцари после Гастингса. А вот основателем рода Уизли был Мане мак Айлиль по прозвищу Красный Зверь, которого Ниалл Девять Заложников изгнал из Ирландии за разбой.
— Не за разбой, а за то, что он соблазнил его дочь, — возразил Рон. — А Поттеры откуда взялись?
— Основал род Эдмунд Горшечник, сын Эгберта, который подарил Эдуарду Исповеднику волшебный кувшин, очищающий воду, — сообщил Хендри. — А его отец, Эгберт сын Леофрика, был первым учителем чар в Хогвартсе.
— Вот это да... — вздохнула Гермиона. — Куда там Малфою...
— И что? — пожал плечами Хендри. — Мы сами пока что ничего особого не сделали, а одними предками сыт не будешь. Те же Уизли тому пример — ни одной заварухи не пропустили, и каждый раз, что бы ни случилось — они тут как тут. Как с камнем... Малфой, например, никогда бы не посмел туда полезть. А тогда чего все его крики про превосходство стоят?
— Вот, значит, как... — протянула Гермиона.
— Ну да, как-то так, — согласился Рон. — У нас вообще на семьи многое завязано... Но не потому, что кто-то там сильно древний, а просто семья — это сила! Вот Поттеров и Блэков почти не осталось — и они теперь считаются младшими ветвями Маклаудов...
— Зато вас слишком много, — фыркнула Мэг. — Всё, идите спать, завтра вставать рано.
Рано в представлении Мэг — пять утра. Отчаянно зевающие подростки загрузились в машину и снова заснули. Предстояло ехать больше трёх часов, по приезду Рон и Шеймас сразу же отправлялись камином по домам, а Гермиона с родителями оставалась в замке, чтобы на следующий день отправиться за покупками. План вполне разумный, но не учитывающий кое-каких обстоятельств... О которых, правда, пока что никому известно не было, и которые грозили плану полным провалом.
Но когда облезлый пикап затормозил на стоянке у холма, о грядущих проблемах никто не думал. Выбравшаяся из машины Мэг потянулась, кивнула вылезшему Хендри и принялась будить остальных. Это оказалось непросто — Рон просыпаться не желал, брыкался и издавал бессвязные вопли, а разбуженный, принялся недовольно бурчать и не останавливался до завтрака.
Хендри, не обращая внимания на ворчание приятеля, поднял руку — и на неё немедленно уселась Гвенхвивар, довольно каркнув.
— Ну привет, — сказал ей Хендри. — Всех мышей в округе переловила?
Сова хлопнула крыльями, перебралась на плечо хозяина и приняла вид сонный и величественный.
— Ну что, пошли, что ли? — хлопнула в ладоши Мэг. — Рон, ты бурчишь один в один как старая Мюриэль, кончай уже.
— Тебя бы так разбудить, — огрызнулся Уизли.
— Малыш, в моей жизни хватало куда более экстремальных пробуждений, — презрительно фыркнула Мэг. — Поверь, это просто пустяк. Подумаешь, из машины выпихнули...
Пока Гермиона обнималась с родителями, Хендри читал письмо из Хогвартса и недоумевал. Судя по этому письму, байка о проклятии ЗОТИ была недалека от истины, и нормальной учёбы в этом году опять не будет... Потому что человек, считающий учебниками книжонки Локхарта, нормальным преподавателем быть не может.
— Народ, ЗОТИ опять в пролёте!
— Что на сей раз? — сердито отозвалась Гермиона.
— Какая-то клуша, судя по тому, что она напихала вместо учебников бредятину Локхарта, — сообщила Мэг, закурив.
— Почему это бредни?! — возмутилась Гермиона. — Он прекрасно пишет, и его истории...
— Не имеют никакого отношения к реальности, — презрительно отмахнулась Мэг. — Ни малейшего, одни светящиеся на солнце вампиры чего стоят...
Гермиона, как ни странно, голосу разума не вняла и продолжала защищать Локхарта при любом удобном случае, совершенно игнорируя факты и доводы.
В Косом, несмотря на ранний час, царило нездоровое оживление. Толпа, обычно хаотичная и неторопливая, сегодня двигалась довольно быстро и целеустремлённо... К «Флориш и Блотс», что характерно.
— Не нравится мне это, — глубокомысленно изрёк Уллем. — Или распродажа, или ещё что похуже...
Уллем оказался прав — всё было гораздо хуже. В книжном магазине раздавал автографы Гилдерой Локхарт, представляя новую книгу. Магазин был заполнен толпой звереющих домохозяек, экзальтированных девиц и просто странных личностей. Немногочисленные школьники на этом фоне просто терялись...
— Я же говорил! — тут же заявил Уллем.
— Говорил, — согласилась Мэг. — И что? А главное, как нам тут перемещаться без жертв и разрушений?
— Хендри! Гермиона! Привет! — протолкался к компании Рон. — Здрасьте, профессор! Хендри, это твой брат?
— Уллем Маклауд. Рад знакомству.
— Рон Уизли. А это, — он кивнул подошедшей рыжей девочке, — моя сестра Джинни.
— П-привет, — пискнула Джинни, покраснев и переводя взгляд с одного брата на другого.
Уллем Маклауд был хрестоматийным шотландцем. Высокий — на пару дюймов выше Хендри, широкоплечий, огненно-рыжий — не хватало только бороды... Которая, впрочем, стояла в планах. В общем, он надёжно отвлекал внимание публики от сводного брата, за что тот всегда был искренне благодарен.
И это в очередной раз сработало — Джинни Уизли отвлеклась от неубиваемого мальчика и таращилась на его брата, а сам мальчик попытался потихоньку скрыться. И ему это почти удалось...
— Твои нарглы сегодня взбудоражены, — раздалось за спиной. — Они тоже почуяли?..
— Привет, Луна. Ты же не любишь толпу?..
— Бабочка поднимает ураган, — пожала плечами Луна Лавгуд. — Сегодня будет праздник, вот мы и пришли. Имбирный человечек тут?
— Джинни? Если не сбежала, то сейчас с Мэг и остальными.
— Мэг, — Луна наклонила голову к плечу. — Это как Мэб, только Мэг. Пошли, познакомим с ней папу!
Ксенофилиус Лавгуд, блондин неопределяемого возраста, прекрасно умел исчезать из виду — несмотря на всю свою эксцентричность... Например, сегодня он добавил к своему гардеробу ядовито-фиолетовый сюртук и совершенно немыслимо-оранжевый галстук.
— Хендри, Летнее Дитя... — Лавгуд появился рядом. — И хозяйка костей. Здравствуйте, Мэг. Вы тоже пришли увидеть это? Хотите сыру?
— Мистер Лавгуд... — Мэг закурила и выдохнула дым в лицо собеседнику. — Всегда хотела спросить: за каким чёртом вы пишете весь этот бред? И кстати говоря, чего вы ждёте?
— Может, я избавляю людей от мозгошмыгов, а может — хочу ввергнуть мир в безумие и хаос... Да, и ради сыра, конечно... Смотрите!
— Мерлиновы подштанники! — закричал Рон. — Папа, ты что творишь?!
За беседой компания не заметила, как вспыхнувшая перепалка между Артуром Уизли и Люциусом Малфоем переросла в драку. Так себе драку — Уизли имел немалый опыт, но давно не практиковался, Малфой же, хоть и занимался какой-то борьбой, реального опыта не имел...
— Душераздирающее зрелище, — вздохнул Хендри, утащив у Лавгуда ломтик сыра.
— Согласна, — подтвердила Гермиона, последовав его примеру. — Даже я лучше дерусь, чем эти двое... Что они не поделили?
— Да мы с Малфоями давно не в ладах, — хмыкнул Рон. — Дядя Ксено, там ещё сыр есть?
Драка оказалась недолгой — явился Хагрид и растащил драчунов — близнецы Уизли даже не успели устроить тотализатор. Зато Локхарт разошёлся вовсю... Сперва он заявил, что Малфою и Уизли захотелось славы, а затем огорошил собравшихся новостью, что защиту от тёмных искусств в Хогвартсе будет именно он.
— Ta ma de! — громко сказал Хендри Маклауд.
— Анархия!.. — переглянувшись, хором произнесли Лавгуды.
— Между прочим, — сообщила Гермиона, устроившись у камина, — твои письма никто не получил. Мои, кстати, тоже...
— Ты же вроде с раскопок только звонила? — удивился Хендри. — Но странно... Гермиона, отвернись!..
Призыв запоздал — прямо перед камином появились три существа.
Двое брауни, всю одежду которых составляли копья и татуировки, волокли нечто мелкое, лопоухое и лупоглазое, завёрнутое в наволочку и мелко трясущиеся.
— Ой, — сказала Гермиона. — Что это за штука?
— Домовой эльф, маленькая леди, — с нескрываемым презрением сообщил брауни. — Лазил тут, вынюхивал чего-то, тебя, молодой хозяин, увидеть хотел...
— Пусть смотрит, — пожал плечами Хендри. — Не в кино, чтоб деньги брать...
Домовой эльф, слегка пришедший в себя, принялся нести какую-то околесицу про «великого Гарри Поттера, сэра», ужасную опасность, Хогвартс, прерываясь на вопли «Добби плохой эльф» и попытки биться головой о подвернувшиеся предметы.
— Да, это безнадёжно, — вздохнул Хендри. — Надавайте ему тумаков и выгоните, а если опять полезет — хоть прибейте.
Брауни обменялись несколькими фразами на неведомом языке и, страшно довольные, исчезли. Гермиона покачала головой и спросила:
— И что это всё должно значить?
— Что именно?
— Для начала — что это за уродец?
— Домовой эльф, — ответил Хендри. — У многих магов такие слуги есть. Исполнительны, не особо умны, обожают наказывать себя, преданы хозяину и отличаются тупой покорностью. Денег за работу не берут и смертельно боятся свободы.
— Разве вы платите брауни?..
— Брауни — Народ Холмов, зачем им деньги? А что им на ночь ставят плошку молока — это просто знак того, что им можно всё потребное из хозяйских запасов брать. Ну и от дурных или нерадивых хозяв брауни уйдут, да ещё и набедокурят на прощание. Короче, умный слуга или слепо покорный раб — кто полезнее?..
— Вот оно что... — Гермиона задумалась. — А если я их попрошу моим родителям помогать, они согласятся?
— Хочешь — попробуй, — пожал плечами Хендри. — Может, получится, а может, нет...
— Может быть, — кивнула Гермиона.
Ребята, давайте не загоняться и не мериться знаниями.
Всё просто: если кто-то что-то не понял - пришёл и спросил здесь. Автор точно возражать не будет, а то и присоединится к дискуссии. Всем добра. |
EnniNova
Как бы вам объяснить... пожалуй, по пунктам. 1. Я считаю, что некоторые вещи стоит знать "на слух". И отношу часть песен Калугина именно к этим вещам (по причинам, которые без длииииинного экскурса в начало нулевых не объяснишь). 2. Тексты иноязычных песен обычно приводят в оригинале. Ну хотя бы потому, что перевод обычно сильно меняет контекст (скажем, Breaking The Law - это никак не "нарушая законы" в данном случае, как обычно переводят). И потому, что перевод, как правило, ни одна собака без сноски не узнает - а оригинал могут и узнать. 3. Если человек не знает и просто спрашивает - это нормально и никто ругаться не будет, понимаете? Но когда человек начинает говорить, что "всё хорошо, но я не знаю, надо, чтобы было ВСЁ ПОНЯТНО" - это уже другой коленкор совсем. Это не "ребят, а что это такое?", это "я хочу, чтобы было только мне известное" подразумевается. И эта позиция - действительно стыдная. В отличие от честного "ребят, а что вот это такое?", на которое в общем-то отвечают без всяких. 2 |
Хорошо, я вас поняла. Больше не беспокою.
|
Анхель де Труа
Чутку устаревшее слово, "возвышенная" версия "закричала", но с оттенком "воззвал/а". В обычной речи редко встречается, но в литературной достаточно частое. 5 |
Алекс Воронцов
Кстати, о Школьном Демоне. Не будучи фанатом аниме, да и за мир молотка зная не то, чтобы многое (а скорее, только основное, да и то за орков, ибо "пастукать юдишек, ЗОГ!), проблем с постоянным гуглением не было. Тем более сейчас, когда гик-культура стала массовой. Скорее какая-нибудь НФ, изобилующая научными терминами вызовет массовый гуглёж, или, что-то заклёпочное, типа А. Круза. З.Ы. Опять же, незнакомое слово, выражение, понятие - отличный повод узнать это, дабы потешить своё ЧСВ )) 1 |
Aleksandr Малышев
У Юрченко адова груда отсылок "для своих", которые свежий человек вряд ли заметит. Все эти отсылки на Парфёнову, на Игнатову (прародитель Боунсов в пятом томе ШД), на Алексееву, ещё на кучу граждан примерно того же уровня известности (то есть "слишком сложные для цирка") - тем, кто в своё время это всё читал, даст сразу десяток новых смыслов в эпизодах ;) В этом смысле Шотландец намного мягче к читателю - тут реально не теряются какие-то серьёзные моменты при незнании, в отличие от ШД. |
Алекс Воронцов
Я имел ввиду то, что незнание отсылок, вернее, незнание того, что что-то в этом тексте является отсылкой не делает текст нечитабельным. Тут, наверное, действует принцип - кто понял - тот понял, кто не понял - не беда. По крайней мере, мне незнание перечисленных вами персонажей и их творчества не помешали читать. Как вы верно заметили, свежий человек вряд ли заметит эти самые отсылки "для своих", а, значит, они не столь критичны. В Шотландце же в основном отсылки на мировые образцы культуры, доступные куда большему количеству людей. |
Aleksandr Малышев
Ну это да. И в Шотландце, и в других вещах Годунова отсылки на в целом общеизвестное (хотя, скажем, в Лорде С Холмов я наверняка - как вы у Юрченко, половину тупо не вижу, ибо в Свитках плаваю сильно). |
Перечитываю, отличная вещь.
|
Между прочим, тут Макса поминает Хорнблауэра, а я помянул цикл про Харрингтон.
Так вот, у Вебера есть цикл, где ОЧЕНЬ дохрена именно морских-парусных сражений. "Сейфхолд" называется, весьма советую. 2 |
Godunoff
Godunoff Олег Орлов "Hotel California" ладно, но если в тексте используются стихи/песни других авторов, особенно не такие известные как "Hotel California", то надо указывать что это и чьи они, чтобы никто их не принял за ваши.Прожить сорок лет и ни разу не услышать "Hotel California" -- это надо уметь... |
Godunoffавтор
|
|
чтобы никто их не принял за ваши. Щито? |
Автору респект, не часто так написанно, с очень реальными а не выдуманными переживаниями и Гермионой. Ну и эрудиция отличная. Третий раз перечитываю за пару лет.
|
Godunoffавтор
|
|
serluz_92
Хамство здесь не приветствуется. Ни в чей адрес. 1 |
в главе "Труды и дни" внутренний ляп. В одном абзаце Тревор прыгнул на Гойла и попал в живот, а в следующем разогнуться и спрятаться за Гойла же пытается Крэбб.
|
Очень нравится, перечитываю иногда.
|
Если появился Уизел и все пошло по канону, то можно бросать читать книгу..
|
Avata11 Онлайн
|
|
Почему-то возник образ - Луна проникновенно исполняет "улетай на крыльях ветра", к данному образу могло бы подойти)))
|