↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Касание ветра (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 1289 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Ха Чжин попадает в древний мир Коре, но не одна. Вместе с ней там оказывается ещё одна девушка, и небеса награждают её особым даром: она может видеть будущее. По воле судьбы они застряли в древнем жестоком мире, где царит ненависть, интриги и бесконечная борьба за власть. Сумеют ли они изменить историю? И обретут ли любовь и мир в этом сумрачном прошлом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава XVI

Смерть превращает жизнь в судьбу.

Андре Моруа

Утро было безоблачным и светлым. Солнце светило ярче обычного, хотя, казалось холодным и не имеющим силу прогреть замёрзшую землю. Топот и голоса слуг нарушали мирную тишину раннего утра. Все суетились, собирая господина и его жену, готовя наряды для них и королевские подарки.

Ёнхва тоже собиралась пойти с братом к королеве. Она уже давно не навещала свою местную матушку, и та при каждой встречи постоянно напоминала ей об этом. Не желая прослыть плохой дочерью, принцесса решила воспользоваться этой возможностью навестить королеву Хванбо. Да и Хэ Су она не хотела отправлять туда одну, однако, физически она была вместе с кузиной и Ван Уком. Кто мог знать, какие ещё ситуации могут возникнуть между ними.

«Мне не удалось разорвать связь между ними. Ну, вы только подумайте, всё-таки он втрескался в неё! Надо проследить, чтобы это не зашло слишком далеко».

Принцесса подумала, что наверняка встретит во дворце Ван Ё, и почему-то от этой мысли в сердце Ёнхвы загорелся неподдельный азарт.

«Что ещё интересненького принесёт наша следующая встреча? Мне кажется, что к принцесске он всё ещё неровно дышит. Даже интересно, как долго я смогу удерживать его внимание? Видимо, играть судьбами людей мне от Ёнхвы досталось».

Она аккуратно сложила шёлковое бельё, заранее приготовленное принцессой для короля, и вышла из комнаты, направляясь к остальным. По дороге её выловил Ук, казавшийся уже более спокойным и похожим на себя.

— Останься сегодня дома, Ёнхва, — сказал он сестре весьма строгим тоном. Принцесса даже возмутилась такому приказу и злобно зыркнула на брата.

— Я хочу навестить матушку, — собрав все силы, спокойно ответила девушка. — И я подготовила для короля подарок.

Она приподняла кулёк, демонстрируя свой вещественный аргумент пойти вместе со всеми. Ук слегка нахмурился такому ответу.

— Я не хочу, чтобы ты виделась с Ван Ё, — напрямую заявил принц, вкладывая всё своё переживание по этому поводу в эти слова.

«А я хочу быть королевой Англии. И что с того?»

Ёнхва натянула улыбку и захлопала ресницами, стараясь добавить невинность в свой образ.

— Тебе не стоит об этом беспокоиться, брат, — учтиво ответила девушка. — Так или иначе, мне придётся время от времени с ним видеться, он же мой брат. К тому же, я не могу не навещать матушку и его Величество. Они же наши родители.

Её голос лился так мягко и ровно, что Ван Ук на секунду потерял контроль над ситуацией, но этого хватило, чтобы он снова доверился сестре.

— Я буду проявлять бдительность и осторожность. Не беспокойся об этом, — принцесса слегка склонила голову перед братом и зашагала вперёд к выходу.

Приближаясь к Хэ Су и Мен Хи, почтенно склонившихся перед принцессой, она увидела, как сильно изменилась невестка. Болезнь не щадила её, превращая из прекрасной дамы в увядший цветок. Бледно-серое лицо почти не отражало былой радости, улыбка слегка касалась сухих губ, а глаза были настолько красными, что казалось, Мён Хи рыдала несколько ночей напролёт. Женщину поддерживала кузина, чтобы та случайно не потеряла равновесие, и она быстро скомкала окровавленный платок, пряча его в кулаке от глаз принцессы. Ёнхву словно пронзила молния. За всей этой суетой с Хэ Су и разборками с братьями она совсем упустила из виду важный факт.

«Мён Хи завтра умрёт».

Сердце так сильно сжалось от накатившей тоски и тревоги, что Ёнхва приложила ладонь к груди, стараясь успокоить ускорившееся биение. Невыносимо больно смотреть на человека, зная, что завтра его не станет. Принцессе настолько было жаль невестку, что она еле сдерживала слёзы, и предпочла молчать всю дорогу до дворца. Как много ей пришлось мучиться из-за своей болезни, и наверняка Мён Хи испытывала сильные переживания из-за того, что не может родить дитя для своего любимого мужа.

«А этот идиот даже не может толком понять, что любит её!»

Холодность Ван Ука, его скупость на эмоции могли поразить пылающее любовью сердце Мён Хи, но, несмотря на это, она продолжала сохранять достоинство, прячась в тени мужа и даруя ему ещё больше величия и свободы. Ёнхва чувствовала, что у неё начинается истерика, и сжала дрожащие руки в кулаки, стараясь справиться с эмоциями. Она пыталась заполнить голову другими мыслями, но единственное, о чём она могла думать, это о том, что для Мён Хи осталось всего два дня жизни.

«Я ничего не могу сделать. Лучше бы я ничего не знала...»

Сославшись на то, что хочет навестить короля, принцесса скрылась от взглядов родственников и, найдя укромный уголок, смогла дать волю чувствам. От бессилия она села на холодную землю, задыхаясь и хаотично вдыхая воздух. Слёзы лились из глаз ровными дорожками, капая с подбородка на платье. Девушке никогда не приходилось испытывать подобное: знать заранее о неминуемой смерти человека и даже не иметь возможности помочь ему. Наверное, ужасно осознавать, что сегодня ты живёшь, а завтра тебя уже не будет. Что ты будешь навеки погребён в воспоминаниях прошлого, а жизнь наполнится новыми событиями и новыми людьми. Все пойдёт своим чередом, будто никто и не заметил выпавшего пазла из мозаики времени. Люди будут жить, грустить и радоваться, любить и ненавидеть, но тебя уже без тебя...

Истерика всё продолжалась, и, как бы Ёнхва ни старалась, ей не удавалось заглушить свои эмоции. Накопившийся стресс дал о себе знать, все сдержанные слёзы выплеснулись наружу, найдя весомую причину для этого. Через некоторое время принцессе удалось восстановить дыхание и хоть немного успокоить свои эмоции, но слёзы предательски продолжали литься из глаз.

— Ёнхва? — послышался знакомый голос за спиной, и принцесса подскочила, судорожно стирая слёзы, и поклонилась. Мужчина приблизился к девушке почти вплотную и, двумя пальцами обхватив острый подбородок, заставил её поднять голову.

— Что случилось? Ты... плачешь?

Ван Ё никогда не видел слёз сестры. Всегда улыбающаяся и жизнерадостная, она не показывала таких эмоций перед другими, создавая картину абсолютной уравновешенности. Никогда она не позволяла застать её в минуту слабости, чтобы не давать повода думать, что её можно так легко сбить с толку. Но сейчас он отчётливо видел две влажные дорожки на девичьих щеках, и на принца накатила нескрываемая тревога: что же могло случиться, из-за чего Ёнхва так ослабла? Движимый инстинктом, он поднял руки и стёр большими пальцами слёзы с лица сестры. Только тогда она подняла на него глаза и, встретившись с ним взглядом, на мгновение застыла.

«Ведь ты тоже умрёшь, Ван Ё. Смогу ли я спасти тебя?»

Ёнхва пробежалась глазами по лицу принца, словно изучая каждую мелкую черту, чтобы навсегда запечатлеть в памяти его слегка надменный взгляд, который в данную минуту наполнен тревогой, его немного кривоватую улыбку и странные золотые серёжки в ушах. Она хотела запомнить всё, боясь, что завтра может не наступить для принца в любую минуту.

«А вдруг я всё испорчу? Вдруг история изменится так, что лучше бы мы в неё не вмешивались? А если все умрут?»

Под таким внимательным взглядом принцессы Ван Ё не сдержался и снова коснулся её лица, тыльной стороной пальцев проводя по горячей щеке. Ёнхва, словно очнувшись ото сна, пришла в себя и сделала шаг назад от брата, чтобы больше не позволять ему воспринимать свои действия в неправильном свете. Она натянула свою привычную улыбку на лицо и быстро заморгала глазами.

— Я в порядке, брат, — её голос даже не дрогнул, и принцесса мысленно порадовалась этому, однако такой ответ явно не удовлетворил Ван Ё.

— Что случилось? — более строго спросил он, требуя правдивого ответа. — Что-то опять произошло дома? Это из-за той девчонки?

Видя, как закипает негодующий принц, Ёнхва улыбнулась ещё больше, оголяя белоснежные зубы. Она знала, что он не отстанет от неё, пока не добьётся ответа, а если его не получит, то будет надумывать себе невесть что.

— Нет, — поспешила ответить принцесса. — Мы хорошо ладим с Хэ Су. Она моя единственная подруга и скрашивает скучное пребывание с Ван Уком, отвлекая от домашних дел. В прошлый раз вы были к ней несправедливы.

— Я защищал тебя, — заявил принц, убеждённый в своей правоте.

«Ну, кто бы сомневался. Тебе медаль нужно на грудь за спасение принцессы. Много ума не надо, угрожать маленькой беззащитной девушке. Неужели он и в правду её ударил бы?»

Принцесса лишь улыбнулась в ответ, оставляя свои мысли при себе.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — снова начал старую тему Ван Ё, и Ёнхва поняла, что не так-то просто увести его от разговора. Улыбка сошла с её лица, взгляд снова стал грустным. Принцесса всё никак не могла успокоиться при мысли о невестке. Она отошла немного от принца, повернувшись спиной к дворцу, и стала неспешно прогуливаться по двору. Ван Ё последовал за ней.

— Мён Хи стало совсем плохо, — начала Ёнхва, теребя краешек ленты на поясе. Принц приподнял одну бровь и искоса посмотрел на сестру.

— Тебя это беспокоит? Невестка уже давно мучается. Рано или поздно она умрёт.

Эти слова казались настолько холодными и бесчувственными, что принцесса еле сдержалась, чтобы не ответить ему грубо, так как сделала бы это Карина. Но, как ни крути, Ван Ё был прав: все знают, что Мён Хи умрёт.

— Завтра, — коротко промолвила девушка, останавливаясь возле небольшого пруда, спрятанного в самом углу двора.

— Что? — не понял принц, становясь к ней лицом. Ёнхва спокойно следила за тем, как ветер волнует гладь воды, раздувая мелкие волны.

— Она умрёт завтра.

Принц, уже не удивившийся такому точному предсказанию, сложил руки за спиной, продолжая следить за сестрой. У него уже не возникало сомнений в истинности её слов, но он всё ещё не понимал причину такого страдания.

— Разве это стало для тебя неожиданностью? Мы все знали, что это должно случиться. Ты не из тех, кто питал нежную любовь к невестке. Неужели ты так страдаешь из-за неё?

Ван Ё искренне не понимал этого, и даже не мог подумать, что его расчетливая сестра может быть так сентиментальна.

— Я знаю, как умрёт король, как умрёт наследный принц, наложница О, как умрёт Ын, Хэ Су, Ван Ук. Даже как умрёт ваша матушка, — при упоминании о матери Ван Ё напрягся, но Ёнхва продолжала тем же безжизненным тоном. — Я знала, что Мён Хи не станет. Но, когда ты смотришь на человека и видишь, что он дышит, улыбается, грустит... Ты смотришь на него, а для тебя он уже становится историей, частью прошлого, словно живой мертвец. И для него уже никогда не наступит завтра. — Она обернулась и взглянула на принца. — Так же я смотрю и на вас.

Ван Ё, шокированный таким длинным списком предполагаемых мертвецов, даже открыл рот от удивления. В голове мелькала мысль: неужели она знает о всех этих смертях? Неужели знает о его смерти? Этот факт будоражил кровь, её предсказания всегда сбывались, не было повода не верить. Но Мён Хи исчезнет завтра — этого все ждали, а вот смерть остальных могла наступить в далёком будущем. Но Ын и Хэ Су были ещё совсем молодыми, и если у принцессы был шанс пережить старших братьев и отца с матерью, то эти двое, по всей видимости, покинут этот свет раньше положенного времени. А, может, Ёнхва доживёт до ста лет и тогда, конечно, она сможет говорить о смерти всего её окружения. Но Ван Ё понимал, она имела в виду не это, говоря, что смотрит на него, как на уже написанную историю, и о его участи умереть молодым, которая, как и Мён Хи, не обойдёт стороной. Даже стало жутко думать об этом, и принц хотел задать ей ещё вопросы, но Ёнхва поспешила покинуть его.

— Я должна навестить короля, — она поклонилась ему и ушла, оставляя принца в одиночестве со своими мыслями.

Встреча с королём не принесла ничего хорошего для принцессы. Она знала, о чём король будет говорить с ней, но в свете будущих событий, которые девушка намеревалась изменить, вопрос её замужества стал очень напряжённым. Настоящей принцессе удалось избежать нежеланного брака, и до своей смерти король не успел воплотить своё намерение пристроить дочь. Однако любое неверное движение может коренным образом изменить события, и Ёнхва стала переживать, что нежелательное замужество всё-таки может случиться. Мысли об этом на некоторое время вытеснили переживания о Мён Хи. Принцесса всячески пыталась предугадать возможные варианты, на крайний случай, даже планируя свадьбу с кем-то из братьев.

«Принцесса уже пыталась это сделать, кажется. За Ван Со мне замуж категорически нельзя, иначе будущее почти не изменится. Младшие братья ещё совсем зелёные — глупо просить их мне помочь. Остаётся Ван Ё. Этот-то уж точно будет не против. Может, тогда я смогу сильнее на него влиять? Хотя, что за чушь!»

Она потрясла головой, будто спорила сама с собой и упрекала за дурные мысли.

— Ёнхва, — окликнул принцессу Ван Со. Девушка улыбнулась и почтенно поклонилась ему. — Что ты тут делаешь?

Принц внимательно посмотрел на сестру, отмечая, как распухали и покраснели её глаза, и, не дождавшись ответа на первый вопрос, задал следующий:

— Что-то случилось?

Ёнхва по доброму улыбнулась и обхватила себя руками крест накрест, будто замёрзла. Она не знала, что ему ответить, ведь было бы странно рассказать о предстоящей кончине невестки.

— Кажется, король хочет выдать меня замуж, — ответила девушка, невольно пожимая плечами. Ван Со немного напрягся, и было заметно, что он, действительно, стал переживать за сестру. Всё, чего она так боялась, могло стать реальностью для неё в ближайшее время.

— И кто же это? — тревожно спросил принц.

— Ну, уж точно не ты, —раздался голос сзади и оба обернулись, чтобы взглянуть на подошедшего к ним третьего принца. Ёнхва снова склонилась перед ним и увидела в ответ одобрительный кивок. — Сестра достойна самого лучшего. Она достойна быть королевой.

Принцесса слегка смущённо улыбнулась.

— Ты всегда был добр ко мне, брат. — Она не смотрела на него, будто обращалась в пустоту, но даже так могла почувствовать на себе его довольный взгляд.

— Неужели ты думаешь, что она сможет видеть это уродливое лицо каждый день? — пренебрежительно кинул Ван Ё брату, и улыбка с лица принцесса мигом исчезла.

«Вот же заноза в одном месте! Может же он всё испортить. И откуда в нём эта гниль? Мамаша науськала видать...»

Ван Со был явно расстроен очередным ехидным замечанием брата по поводу его изъяна. Воспоминания об этом приносили ему боль, и каждый раз Ван Ё надавливал на слабое место, желая, чтобы зияющая рана в душе брата не заживала никогда.

— Мне кажется, что шрамы — это украшение для мужчины, — произнесла Ёнхва, и оба принца удивленно посмотрели на неё. — Ведь это значит, что он храбрый воин, способный защитить свой дом и семью. Бесстрашный и сильный человек, который укроет от всех опасностей и станет твоей каменной стеной. — Она подняла глаза на Ван Ё, который явно злился, смотря на всех свысока. Принцесса только улыбнулась такой реакции. — Я так думаю. Разве я не права, брат?

С этими словами она обратилась к Ван Со, переводя взгляд на него, и тот лишь улыбнулся сестре, едва заметно кивнув. Ёнхва увидела вдалеке Ука и Хэ Су, и не желая, чтобы её застукали с третьим принцем, поспешила уйти от братьев, быстренько распрощавшись с обоими. Ускоренным шагом она подошла к Хэ Су, которая тем временем уже пытала Джи Мона.

— Разве вы меня не помните? — допытывалась барышня, слегка нервничая, что у астронома такая короткая память. При виде принцессы мужчина склонился перед ней, на что Ёнхва ему не ответила. Она знала, что он именно тот, кому ведомо всё, даже то, каким путём они оказались здесь, и девушка злилась, что волею судьбы они застряли непонятно где, и только Джи Мон может знать, как отсюда выбраться.

«Ведь это он явился Ха Чжин, когда она вернулась домой».

Астроном немного занервничал, увидев отрицательно настроенную к нему принцессу.

— Как нам выбраться отсюда? — строго спросила она, но не очень громко, зная, что позади стоит Ук. Принцесса сложила руки на груди, ожидая ответа.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — хлопая ресницами, ответил Джи Мон. — Только одно я могу вам сказать, — он приложил указательный палец к губам и зашипел. — Будьте осторожны в своих словах. Во дворце нельзя болтать лишнего. Просто следуйте своей судьбе.

Хэ Су удивленно раскрыла рот, понимая, что астроному известно очень многое, но он не хочет им раскрывать. Однако Ёнхва была о нём другого мнения. Мужчина хотел покинуть дам и уже собрался сделать шаг в сторону, как вдруг принцесса перегородила ему путь.

— Так вы скажите нам, как мы здесь оказались и как найти дорогу домой? — повторилась Ёнхва, строго глядя на астронома.

— Я не...

— Только не надо рассказывать нам сказки о маленьком мальчике, который попал в неведомый ему мир, где видел летающие корабли, — перебила его Ёнхва, и Джи Мон застыл от удивления.

— Откуда?.. — хотел спросить мужчина, но замолчал и задумался. Из удивлённого и наивного человека он вдруг превратился в серьёзного, и, сложив руки перед собой, сделал свой вывод. — Видимо, вам ведомо то, что не ведомо другим. Это очень ценный дар, воспользуйтесь им правильно.

Ёнхва слегка прищурила глаза, изображая рентген и стараясь просканировать насквозь этого хитреца.

— Судьбу нельзя изменить, ей нужно следовать, — заключил Джи Мон, и снова надел на себя маску весёлого астронома.

— Тогда, зачем мне сдался этот дар? — воскликнула принцесса, выходя из себя. — Я не хочу с этим мириться! Я должна попытаться...

Джи Мон вздохнул, видя, как отчаянно принцесса хочет бороться и как тяготит её ноша будущего.

— Вы вступаете в неравный бой, —ответил он ей. — В таком случае я могу пожелать Вам только удачи.

Он слегка поклонился и направился к принцу, но на секунду застыл и обернулся к принцессе.

— И ещё кое-что: если Вы начали этот бой, то доведите его до конца.

Ёнхва задумалась, а стоит ли в действительности воплощать свою затею в жизнь. А если это обернётся провалом, или так изменит историю, что её настоящий мир исчезнет? Можно ли победить в борьбе с судьбой? Карина никогда не верила в то, что сценарий нашей жизни уже записан заранее, и мы не в силах что-либо изменить. Человек сам вершит свою судьбу, сам решает, что для него хорошо и плохо, как ему жить, как строить себя и свою личность. Единственное, на что не может повлиять человек — это смерть. Мы можем лишь оттягивать её приход, но рано или поздно она придёт за каждым из нас. И встреча с ней уже становится судьбой. Но может ли человек менять судьбы других людей? Имеет ли он на это моральное право?

«Если этим я могу спасти хотя бы одного из них, то, почему нет?»

Принцесса настолько погрузилась в себя из-за этих мыслей, что уже даже вернувшись домой, ни с кем не заводила разговор, прогуливаясь в одиночестве по двору. Её мысли крутились вокруг Мён Хи, ведь завтра уже наступило, и принцесса будто сама ощущала присутствие костлявой старухи с косой в руке. Необычайный траур навис над домом, закрывая солнце тяжелыми тучами, и небо, словно плача об приближающейся утрате, роняло на землю хлопья снега.

Ёнхва думала, как мало ей пришлось провести времени с невесткой и завести хоть один осмысленный диалог, а не тратить время на пустую светскую болтовню лишь ради приличия. В голову пришла мысль: а что, если никого не удастся спасти, и, как сказал Джи Мон, судьба будет прокладывать свой путь через все эти жизни.

«Я не смогу пережить все эти смерти...»

Перед глазами стоял Ын, упавший на колени и умоляющий брата позволить ему уйти. Смотря сейчас на Ван Ё, всегда строгого и гордого, всё равно было страшно подумать, что он может стать таким человеком. Принцесса верила — есть в нём нечто светлое, ведь по итогу он умер от угрызений совести.

«Смогу ли я вправить ему мозги? Как же мне оторвать его от матери?»

При мысли о том, что и он умрёт, Ёнхву пробил озноб. Сердце больно забилось, а руки задрожали, и девушка пыталась сжать их в кулаки, чтобы хоть как-то усмирить. Она всё знала наперёд, вся картина была видна ей с самого начала, но сейчас, когда она украдкой смотрела, как Ван Ук несёт на себе ослабшую жену, как безжизненно опустились её руки, и как застыла Хэ Су в немом крике, принцесса наглядно увидела, что смерть ходит рядом, и ненароком касается людей, забирая их жизни, а судьба дёргает за ниточки, словно кукловод, направляя её костлявую руку.

Глава опубликована: 10.06.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
прекрасно, расплакалась, но всё равно после долбаного сериала это облегчение) спасибо)
Спасибо за эту прекрасную историю:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх