Когда Айи зашла, мое сердце сперва защемило, а потом я почувствовал как внутри начинает закипать ярость. Это был первый раз, когда я видел ее вблизи с нашей встречи в лифте. Она выглядела очень уставшей, даже истощенной от усталости. Деятельное спокойствие, которое она показывала окружающим, не доставалось ей бесплатно, и это становилось заметно.
— Айи, — выпалил я, едва мракоборец вышел, — запомни, на тебя у них ничего нет.
Я сжал ее руку.
— У них ничего нет, — повторил я. — Им придется тебя отпустить через несколько часов. Я удостоверюсь в том, что они так и сделают.
Она немного улыбнулась.
— У них ничего нет, — продолжал повторять я. Больше всего на свете мне хотелось взять ее за руку и немедленно вывести отсюда. Однако, все, что я мог — сказать снова:
— Запомни, у них ничего нет.
В этот момент в коридоре послышались шаги. Я заметил, как глаза Айи немного расширились, полуулыбка пропала, сменившись отстраненной холодностью. Выпустив ее руку, я откинулся назад.
— Мистер Уизли, — сказал появившийся в дверях Долиш. Было заметно, что он внимательно присматривается то ко мне, то к Айи. Конечно, ведь именно ее информатора они сейчас искали.
— Как видите, я занят, — отозвался я, одарив его недовольным взглядом. — Мы можем поговорить позже.
— Я думала, мы закончили, — холодно произнесла Айи. — Вызовите мракоборца, я не намерена здесь больше оставаться.
— Не торопитесь, мисс Арма, — равнодушно произнес Долиш. — А вы не обращайте на меня внимания, мистер Уизли. Работайте.
— Позвольте узнать, кто назначил вас следить за моей работой? — спросил я, поднимаясь и проходя через комнату. Выглянув, я кивнул стоявшему за дверью мракоборцу, чтобы тот отвел Айи обратно в камеру. Сердце дрожало: я не мог выносить даже мысли о том, что она снова останется там совсем одна.
— Я не намерен терпеть ваше вмешательство, — сказал я Долишу. — Хотите поговорить? Давайте поговорим.
Тот немного скривился.
— Что же, это, разумеется, ваше право, — с усмешкой протянул он. — А говорить мне с вами пока не о чем, мистер Уизли.
— Было бы проще, если бы вы объяснились напрямую и перестали мешать моей работе, — мой голос был холоден. Я был зол на каждого из них, за то, что Айи пришлось пережить, так что направить эту злость в другое русло было не сложно.
— Не мой метод, мистер Уизли, — Долиш остановился в дверях, оказавшись совсем рядом со мной. — Впрочем, если вы действительно, — он выделил это слово, — ни при чем, переживать не стоит.
И потом он ушел, оставив меня рассуждать о том, насколько много он мог знать и что он собирается делать с этим дальше.
Впрочем, Долиш был не из тех людей, которые фокусируются на единственном деле и не отпускают его, пока оно не будет закончено, напротив, он метался от одного занятия к другому без всякой видимой закономерности. Вот он вышел от меня, ничего не добившись, и, словно мой случай не мог удержаться в его памяти дольше нескольких минут, тут же взялся за другой.
Так он работал. Думаю, если бы мистер Долиш имел склонность составлять афоризмы, то непременно сказал бы что-нибудь в духе: когда распутываешь узел, нужно тянуть за разные концы.
Можно было услышать, как он что-то пробормотал себе под нос, как прошел коридору. Через мгновение мракоборец уже открывал перед ним дверь камеры Уэллса.
За несколько минут до того, как Долиш зашел к нему, тот лежал на спине: так голова и шея болели гораздо меньше.
Уэллса до остервенения раздражало, что приходится следить за тем как он двигается. Хотелось немедленно вскочить на ноги, чтобы показать всем, что так просто они с ним не справятся, но было ясно, что с этим придется подождать. Все же, когда правое ухо уловило скрежет замка, он не мог удержаться.
Пошатываясь, Уэллс поднялся и прислонился к стене, злясь, что не может стоять ровно без этого. Появившийся на пороге Долиш с удивлением посмотрел на него.
— Ну, вижу, вам лучше, — заметил он, взмахнув палочкой и создав стол и два стула. — Садитесь, поговорим.
— Я думал, подозреваемых допрашивают в специальных помещениях.
— А вы сможете туда дойти?
Уэллс усмехнулся. Ему хотелось заявить, что они еще поплатятся, но было ясно, что это выглядело бы жалко. Он прошел к столу (его сильно шатнуло в сторону, но он был рад хотя бы тому, что не упал) и уселся напротив Долиша.
— Надеюсь, вы понимаете, что дело ваше плохо? — спросил тот, насмешливо оглядев его. Уэллс понял, что его попытки выглядеть здоровым никого не обманули. Ему пришло на ум, что ударь он тогда Роули чем-нибудь похуже Экспеллиармуса, тот, возможно, не смог бы заявиться за местью.
— Ваш мракоборец применил на мне Круциатус, — зло сказал он. — По закону, дело должно быть плохо у него.
— Если хотите, можете написать заявление, — Долиш равнодушно пожал плечами. Казалось, он хотел сказать: «Может был Круциатус, а может и нет. Приори Инкантатем непростительных заклятий не показало. В целом, я не Визенгамот, чтобы в этом разбираться.»
— Вы, мистер Уэллс, лучше расскажите, что за зелья вы варите у себя в квартире, — продолжил он.
Уэллс слегка напрягся. Задним числом, ему начало казаться, что кое-что из того, что было у него дома, могло показаться подозрительным.
— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказал он. — Вы дадите мне бумагу? Я…
— Конечно не знаете, — кивнул сам себе Долиш. — Ваши дружки вынесли все подчистую.
Разумеется, Уэллс не понял, о чем он, но вы помните, что Риз собирался проверить его квартиру. Впрочем, не все было так просто.
— Мистер Мерфи, домовладелец, видел ваши опыты.
— Мистер Мерфи не знаком с магией, — парировал Уэллс, все еще спрашивая себя, почему кому-то пришло в голову прикрывать его. — Он не сможет отличить зелье от супа.
— Может быть, — философски заметил Долиш. — Но читать, во всяком случае, он умеет. Может вы скажете, почему у вас были «Начала Массивной Магии» Этельвольда Грина и «Тайны Наитемнейшего Искусства» Оула Буллока?
Как вы знаете, некоторые книги с особенно опасной магией находятся в ограниченном обороте и владеть ими, как и темными артефактами, можно только получив специальное разрешение. Которого у Уэллса, как «неуравновешенного человека, обучавшегося на мракоборца», естественно, не было.
— Я не знаю, что видел мистер Мерфи, но таких книг у меня нет. Если вы закончили с домыслами…
— Вы занимались изучением темных искусств. Боевых заклинаний. Варили какие-то зелья. Добавим ваши высказывания, и получим подготовку вооруженного мятежа, — равнодушно продолжил Долиш. — С показаниями ваших сообщников, думаю, лет двадцать пять будет. Не говоря уже о том, что в клубе вы совершили нападение на мистера Роули, значит еще минимум пять лет. Итого тридцать.
— Это дикость. У вас нет доказательств, — процедил Уэллс, чувствуя, как в голове начинает болезненно пульсировать.
— Не было, — поправил его Долиш. — А вот мистер Грейвс, мистер Берд и мисс Арма, потрудились их предоставить.
— Вы бы со мной не говорили, — хмыкнул Уэллс. — В любом случае…
— Здесь вы не правы, — отрезал Долиш. — Я прекрасно понимаю, что эти трое виновны не меньше вашего. Если в тюрьму отправитесь только вы, для меня будет один из четырех, что скверно.
— И вы, конечно, дарите мне невероятную возможность им отплатить, — издевательски сказал Уэллс. Впрочем, он, конечно, чувствовал себя совсем не так уверенно. В мыслях невольно начинало проскакивать все, что он когда-либо говорил.
— Именно так, — не смутившись, отозвался Долиш. — Подумайте над этим.
С этими словами он поднялся.
— Ах да, бумага, — задумчиво произнес он. — Вам ее принесут.
Чего-чего, а бумаги было в тот день потрачено немерено. Впрочем, к моему счастью, кроме Берда пока никто не собирался давать показаний. «По крайней мере, из тех, о ком ты знаешь», — говорил я себе.
Долиш старался отрезать меня от любой информации о ходе расследования, например, мне так и не удалось узнать, обнаружили ли что-нибудь при обыске. Вокруг этого и вертелись мои мысли, когда я шел по Аппер-Клаптон-Роуд в сторону своего дома. Я чувствовал, что устал, душу грызло волнение за Айи, раздражающим звоном простреливало сомнение.
Что делать дальше? Заклятие Империус. Я так и не понял, стоило ли оно того. Я даже не был уверен, что у меня получится. Я не хотел этого делать.
Поднявшись по лестнице, я в задумчивости прошел к двери своей квартиры и, только остановившись прямо перед ней, понял, что она не была заперта. «Риз не закрыл, когда вернулся», — подумалось мне. Но, войдя в гостиную, я обнаружил совсем не Риза.
— Добрый вечер, мистер Уизли, мы ждали вас, — сказал Долиш, стягивая с рук перчатки и поворачиваясь ко мне. Кроме него здесь было еще человека три — если никто сейчас не копался в моей спальне.
Сердце пропустило несколько ударов. Все было кончено.
M J Jason
Отличная новость. Я как раз прочитала все непрочитанные главы |
M J Jasonавтор
|
|
Whirlwind Owl
ахах, ага :) тоже очень рада, что закончила - к тому же, мне кажется, все неплохо свернулось 1 |
M J Jason
Перечитаю обязательно потом, как все выйдет. |
Какая горькая глава
|
M J Jasonавтор
|
|
ага :(
там и в каноне этот момент очень был грустный 1 |
Офф. Насколько это душераздирающе
|
M J Jasonавтор
|
|
Whirlwind Owl
Да уж! писать непросто было |
M J Jasonавтор
|
|
Вот и конец!
Спасибо всем огромное! :)) Я собираюсь перепроверить все главы, если хотите написать, где было интереснее, где не так уж, и какие ваши любимые моменты - это очень поможет 1 |
Artemo
|
|
Хорошая работа, спасибо
|
Прочитал с огромным удовольствием, спасибо.
Моменты с Амбридж отличные, в характер попали - тошнотворная дамочка. |
Спасибо за эту историю. Обязательно ее перечитаю.
|
M J Jasonавтор
|
|
1 |
M J Jasonавтор
|
|
Толстая тётя
Простите, после стольких лет я пришла! Спасибо огромное! Ага, мне тоже очень понравилось, как некоторые второстепенные персонажи получились :) Очень приятно, что вы про оригинальных так говорите! Смотрите, я не знаю, видели ли вы уже, но есть вот что: Еще одна встреча Я это писала до того, как довыложила макси, но уже когда знала, чем тут все закончится, так что стыкуется как мини-сиквел. А насчет приступов - то мне кажется они ослабли, когда у Перси стало меньше волнений в жизни :) 2 |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) 1 |
M J Jason
Эээх Все получилось, на мой взгляд. Спасибо за ваш невероятный труд. Это лишь мое специфическое мнение, что бегать и махать палочкой гораздо проще, чем интриговать в министерстве)Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Спасибо вам огромное за рекомендацию! Очень рада, что вам понравилось! Ахах, ну да :)) Зато я больше люблю писать про интриги, чем про экшн :) Кстати, если хотите, есть еще две маленькие истории сопутствующие |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Ахах, спасибо! Очень приятно! 1 |