Я замер, склонившись над раковиной. Сердце скакало и, казалось, меня вот-вот снова должно было стошнить. Вдруг действительно? Вдруг действительно она кого-то убила?
Какая-то часть меня до безумия боялась узнать правду. Вдруг Айи… Или Риз… Или кто-нибудь из Ордена? Словно даже это мучительное неведение было лучше, чем окончательная правда.
Невидяще уставившись в белый кафель, я старался успокоить дыхание. Нужно было действовать. Все это сейчас — это было только вредно и не приносило никакой пользы. Я не должен был позволять себе подобного. И почему тогда я позволял? Мне вдруг стало противно.
Я включил воду и, зачерпнув ладонью сделал несколько глотков, поперхнулся и закашлялся.
Не знаю, сколько времени прошло. Наверное, не больше пары минут. Помню только, что я вышел из ванной и в каком-то странном полузабытьи пошел по коридору. Думать не получалось, так что я просто должен был убедиться. Остановившись перед раздвижными дверями лифта, я с замиранием сердца ждал. Скоро я пройду по коридорам этажа Визенгамота. Что если Айи там не окажется?
Двери раскрылись и моим глазам неожиданно предстал Люциус Малфой.
Я замер, в недоумении рассматривая его. Его появление показалось мне зловещим и многозначительным, словно предзнаменование. Обычно он избегал появляться в официальных местах, тогда почему же теперь изменил себе?
— Да дайте же пройти, мистер Уизли, — бросил Малфой, грубо отодвигая меня в сторону. Он, по-видимому, очень торопился и даже немного нервничал. Я бросил беглый взгляд ему вслед. Меня пронзило странное чувство, показалось, словно произойдет что-то важное. Может быть, его приход был связан с тем, чего я не помнил?
Я влетел в лифт, хлопнул по кнопке второго уровня и, когда двери снова раскрылись, уже невидимый, бросился к лестнице и едва успел заметить, как Малфой заходит в кабинет Амбридж. Пробормотав заклятие сверхчувствительности, я приник к замочной скважине…
— Вы опоздали, — послышался сладенький голосок.
— Макнейр упоминал, что вы хотели поговорить, — небрежно отозвался Малфой.
— Значит он объяснил вам ситуацию, — Амбридж тоненько хихикнула. — Что ж, перейдем тогда сразу к делу. Мне нужны гарантии.
— Мадам заместитель министра, — вкрадчиво заметил Малфой, — жаль вмешиваться в течение ваших мыслей, но, боюсь, вы переоценили важность произошедшего.
Послышался нарочитый тоненький смешок.
— В самом деле, мистер Малфой?
— Если расскажете все Фаджу, — холодно заметил тот, — это будет конец вашей карьеры. Министр сделает из вас козла отпущения. Гнев толпы лучше не сдерживать, а отводить, не так ли? Так что не вижу, чем вы рассчитываете мне угрожать.
— Ах, любезный мой мистер Малфой, — я по голосу понял, что Амбридж улыбается, — думаете, что Отдел Тайн подчиняется министру? — она ненадолго остановилась, предоставляя ему самому взвесить смысл ее слов. — Мое предложение — следствие исключительно моего нежелания проливать чистую кровь. Можете расценивать это как знак доброй воли.
Какое-то время они молчали. Думаю, Малфою, как и мне, было сложно поверить в какую-то там «добрую волю», и он задумывался о том, что Амбридж потребует взамен.
— Значит гарантии? Хотите должность в случае… победы?
— Думаю, мы поняли друг друга.
— Я обдумаю этот вопрос, — я услышал шаги и, поняв, что он собирается уходить, поспешно отскочил от двери. Мое сердце билось ровнее: подслушанный разговор давал ответы на некоторые из вопросов.
Мне было не совсем понятно, как, но, похоже, Амбридж узнала, что Волан-де-Морт был жив и теперь пыталась извернуться. Этого следовало ожидать. Малфой сказал верно, Фадж наверняка сделал бы из нее козла отпущения, едва бы вскрылась правда, так что ей нужны были новые союзники. А пока она искала их, никто не должен был вмешаться и спутать игру. Отсюда и заклятие забвения.
Меня охватила какая-то злая радость. От того, что враги сползались в одну кучу, мир как будто становился проще. Хотя, разумеется, радоваться было нечему. Амбридж договаривалась с пожирателями, значит Ордену должно было стать еще тяжелее.
Я шмыгнул обратно на лестницу и принялся наблюдать за Малфоем, быстро шагавшим обратно к лифту. Разговор явно не доставил ему удовольствия.
В атриуме следовать за ним стало сложнее. Из-за множества сновавших туда-сюда людей я едва не потерял его из вида. К счастью, из-за длинных светлых волос и высокого роста, он являл собой достаточно приметную фигуру.
Вопреки моим ожиданиям, он не отправился прямо к камину, а сперва подошел к фонтану Волшебного Братства.
— Уолден, рад вас видеть, — холодно произнес он, когда, как бы невзначай, ему навстречу вышел Макнейр.
— Люциус, какой приятный сюрприз! — они обменялись рукопожатием. — Уверяю вас, досадное происшествие будет улажено и больше не потребует вашего внимания.
Я напряг все внимание, силясь понять, о каком происшествии они говорили. О том, которое позволило Амбридж убедиться в том, что Волан-де-Морт вернулся? То, которое я, скорее всего, видел собственными глазами.
Малфой знаком велел Макнейру продолжить.
— Никто кроме нее не знает. Она позаботилась об этом… А виновные… Я только что говорил с Торфинном. Он…
— Следите за словами, — оборвал его Малфой, но, казалось, сообщение его порадовало.
Я же, пристроившийся возле копыта золоченого кентавра, пытался понять, о чем они говорят. Торфинн? Торфинн Роули? Позаботится о том, чтобы виновные были наказаны?
— В любом случае, — подобострастно заметил Макнейр, — могу вас уверить, больше беспокоиться не о чем.
— Благодарю вас, — в голосе Малфоя все еще был лед. — Думаю, это недоразумение разрешится ко всеобщему удовлетворению. Впрочем, считаю своим долгом призвать вас к осторожности в будущем.
Макнейр едва уловимо напрягся. Амбридж получила доказательства того, что Волан-де-Морт вернулся. Произошел какой-то серьезный прокол, хотя пока я и не мог сказать, что именно случилось.
— Не беспокойтесь, Люциус, — сказал он. — Больше никаких осложнений не будет.
Потом произошло нечто очень странное. И Малфой, и Макнейр, я мог поклясться, оба одновременно, вздрогнули, словно что-то кольнуло каждого из них. Потом они обменялись взглядами.
— Значит, Торфинн оказался не так надежен, как вы рассчитывали, — в глазах Малфоя мелькнула холодная ярость. Макнейр скривился и, не сказав больше ни слова, направился к ближайшему камину.
Я непонимающе уставился на Малфоя, как будто он мог теперь сказать или сделать что-нибудь, что могло бы как-то объяснить произошедшее. Разумеется, этого не случилось. Малфой со строгим видом прошелся по атриуму, обменялся любезностями со случайно встреченной Эглантиной Берк, прежде чем наконец вошел в камин и исчез в языках зеленого пламени.
Я бросился обратно к лифтам. Было ясно, что мою память Амбридж стерла для того, чтобы остаться единственной, кто имел четкие доказательства того, что Волан-де-Морт вернулся, чтобы упростить переговоры с Малфоем и избежать лишнего риска. И все равно я не мог бы спать спокойно, пока не убедился бы собственными глазами…
Айи я увидел на этаже Визенгамота, живой и невредимой.
Я тогда чувствовал себя так, словно стою на краю пропасти. Как будто мелкие камушки исчезали далеко внизу, скатываясь из-под моих ног, и скоро я и все, кого я знал, должны были отправиться следом. И каждую секунду я не мог удержаться от того, чтобы, нервно оглядываясь, проверять, что я все еще на утесе, что еще не все потеряно.
Найдя тихое место, я отправил Кингсли сообщение с патронусом. Я должен был сообщить ему о разговоре Амбридж и Малфоя, а кроме того, и сам надеялся на некоторые объяснения.
M J Jason
Отличная новость. Я как раз прочитала все непрочитанные главы |
Whirlwind Owl
ахах, ага :) тоже очень рада, что закончила - к тому же, мне кажется, все неплохо свернулось 1 |
M J Jason
Перечитаю обязательно потом, как все выйдет. |
Какая горькая глава
|
ага :(
там и в каноне этот момент очень был грустный 1 |
Офф. Насколько это душераздирающе
|
Whirlwind Owl
Да уж! писать непросто было |
Вот и конец!
Спасибо всем огромное! :)) Я собираюсь перепроверить все главы, если хотите написать, где было интереснее, где не так уж, и какие ваши любимые моменты - это очень поможет 1 |
Artemo
|
|
Хорошая работа, спасибо
|
Прочитал с огромным удовольствием, спасибо.
Моменты с Амбридж отличные, в характер попали - тошнотворная дамочка. |
Спасибо за эту историю. Обязательно ее перечитаю.
|
1 |
Толстая тётя
Простите, после стольких лет я пришла! Спасибо огромное! Ага, мне тоже очень понравилось, как некоторые второстепенные персонажи получились :) Очень приятно, что вы про оригинальных так говорите! Смотрите, я не знаю, видели ли вы уже, но есть вот что: Еще одна встреча Я это писала до того, как довыложила макси, но уже когда знала, чем тут все закончится, так что стыкуется как мини-сиквел. А насчет приступов - то мне кажется они ослабли, когда у Перси стало меньше волнений в жизни :) 2 |
Эээх
Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) 1 |
M J Jason
Эээх Все получилось, на мой взгляд. Спасибо за ваш невероятный труд. Это лишь мое специфическое мнение, что бегать и махать палочкой гораздо проще, чем интриговать в министерстве)Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) |
Эээх
Спасибо вам огромное за рекомендацию! Очень рада, что вам понравилось! Ахах, ну да :)) Зато я больше люблю писать про интриги, чем про экшн :) Кстати, если хотите, есть еще две маленькие истории сопутствующие |
Эээх
Ахах, спасибо! Очень приятно! 1 |