Только на следующее утро я как следует осознал, что все закончилось, и Поттер не попал в Турнир. Конечно, угроза возрождения Лорда никуда не делась. Я уверен, что он рано или поздно возродится. Но теперь это время отодвинулось на неопределенный срок, давая мне передышку для решения остальных проблем и время на личную жизнь. Да и не нужно теперь волноваться за Гарри и спасать Седрика — уже хорошо. Короче, утро воскресения мне показалось невероятно замечательным, несмотря на привычные серые дождевые тучи за окном.
По дороге на завтрак предчувствие спокойного и веселого года усилилось. Травля Поттера и меня, если бы я от него не отвернулся и поддержал, отменялась. И мы так же азартно, как и другие ученики, обсуждали предстоящий Турнир и радовались за Диггори, а после завтрака близнецы принесли нам подробности о первом туре. Однако кроме даты проведения и того, что задание будет на сообразительность, подробностей не случилось. Но всем и этого хватило, чтобы запустить новый виток споров и догадок.
День прошел замечательно. Я навестил Перси, потусовался с друзьями. Потом они пошли к Хагриду — помочь устроить загоны для прогулок его подросших подопечных. Хагрид обмолвился, что планирует их выгуливать на уроках с помощью учеников, вот мы и подсуетились, вовремя подкинув ему идею поинтересней. А я тем временем побежал к Луне — мы сегодня первый раз вместе собрались в Хогсмид. Мне все же удалось уговорить ее на платье.
— Красивое… Правда, я хотела золотое платье, как солнце, а то погода последнее время слишком пасмурная, но это даже больше подходит. В нем я буду Снежинкой, — мечтательно сказала она, прикрыв глаза и покачиваясь в такт неслышной мелодии. И я ясно себе представил, как она кружится в сумерках на открытой террасе под приглушенно доносящуюся из зала музыку, а с неба ей на волосы неторопливо падает пушистый снег. Короче, Луна одобрила мой выбор платья, но не разрешила мне его оплатить, вернув деньги.
Потом показал ей все интересное в Хогсмиде, мы посидели в кафе, выпили молочный коктейль, попробовали мороженое и основательно закупились сладким. Я выиграл семь золотых на ставках — угадал чемпионов, и с удовольствием потратил их на вкусняшки для Луны, Джинни и наших. Заодно запомнил, что Луне нравится из сладкого, чтобы потом ее баловать.
На следующий день начались уроки…
Если я рассчитывал на спокойный год, то зря. Малфой опять доставил нам проблем — подрался с Гарри, а мы с парнями загремели на отработки.
Самой дуэли не застал — забыл в кабинете чар учебник, и пока за ним возвращался, Гарри успел сцепиться с Малфоем возле кабинета зелий. Теперь Гойл выглядел как побег бубонтюбера — весь в нарывах и слизи, а у Гермионы с ужасающей быстротой росли верхние зубы. Когда прибежал, они уже отросли ниже подбородка, и я торопливо сдал ее на руки Лаванде, чтобы отвела в Больничное крыло, пока Снейп девчонке подростковых комплексов не добавил и не унизил при всех. А то Гермиона с появлением француженок и так вечно не в духе, все в библиотеке пропадает.
Гойл, подвывая от боли, неуверенно помялся и, сообразив, что всем не до него, тоже убежал следом. А Малфой с Гарри уже побросали палочки и дрались на кулаках, валяя друг друга по полу с переменным успехом. Наши не встревали, пока к боссу на помощь не присоединился Крэбб. Тогда уже Симус и все наши кинулись на подоспевших слизеринцев, и началась общая свара. Впрочем, долго она не продлилась. Неожиданно раздался громкий и противный скрежещущий звук, и все со стонами схватились за уши, оставив драку.
— Так-так… гриффиндорцы, я смотрю, опять устроили безобразный мордобой, — констатировал холодный голос, полный угрозы. Декан Слизерина выглядел взбешенным, отточенным движением убирая в ножны палочку. — Отвратительное, недопустимое поведение. Да еще когда в замке иностранные гости. Пятьдесят баллов с Гриффиндора, об отработках узнаете позднее. А теперь живо все в класс, иначе сниму еще сто баллов за срыв урока.
— Но это несправедливо, сэр, — тут же яростно возразил Поттер. — Вы даже не спросили, что случилось. Ведь это Малфой назвал Гермиону грязнокровкой, а потом первым бросился в драку. А вы снова наказали нас.
— С представителем моего факультета я сам разберусь, — припечатал Снейп, бросив на Малфоя пронзительный тяжелый взгляд, и тот понуро уставился в пол. — А вам, мистер Поттер, следует научиться держать себя в руках и не давать воли своей необузданной природе всякий раз, как вам что-то не понравится. А теперь все быстро в класс, если не хотите потерять еще сотню-другую баллов за пререкания с учителем.
Он стремительно развернулся и серой тенью проскользнул в подземелье, и мы, пылая гневом, поперлись за ним.
— Не переживай, Гарри, — шепнул я. — Мы подловим Малфоя и выбьем из него все дерьмо. Обещаю. Уж если отдуваться за два факультета на отработках, так хоть за дело.
Одна хорошая новость от этой драки — Гермиона уменьшила себе зубы до нормальных и стала больше улыбаться.
Неделя отработок лично у Снейпа показалась нам каторгой, и мы позавидовали парням, полирующим кубки в Зале наград под приглядом Филча. Гарри счищал слизь с флоббер-червей, а я извлекал из голов крыс мозги и замачивал их в соляном растворе — и так семь вечеров подряд. Это обстоятельство только усилило нашу ненависть к белобрысому гаду, а попранная гордость взывала к отмщению.
Малфоя мы все же подловили. Подкрались к нему в мантии Гарри и, вырубив отточенным Петрификусом Крэбба с Гойлом, набросили на чары слепоты. Потом скормили ему сначала горсть крысиных мозгов, спертых мною с отработки, чтобы поумнел, раз своих недостает, а следом конфету близнецов. Его трепливый язык вырос до пояса, когда Малфой, издавая невнятные стоны и слепо ощупывая стены, ковылял в Больничное крыло.
— Это тебе за длинный язык, Малфой, — прошептал я ему в ухо, прежде чем придать ускорения его царственной заднице.
Виновных не нашли, и Малфой притих. Но ненадолго. Пришлось ловить его еще пару раз. Мантия-невидимка Поттера — это круто. Может, ее и видно на Карте и волшебным глазом Моуди, но она не реагирует на чары обнаружения, и в ней можно подобраться очень близко к противнику. Снейп хоть и подозрительно щурился, бросая на нашу парочку убийственные взгляды, но не пойман, как говорится — не вор, а Карта — не доказательство. Этому нас тоже научили слизеринцы — пакости, но так, чтобы не поймали и не обвинили.
— В следующий раз, Дракуся, тебя будет ждать обещанная петарда в задницу, — с откровенной угрозой прошептал я, чувствительно дергая его за пряди розовых волос, пока он, мыча, снова давился языком. Слава богам, на этот раз до него, наконец, доперло, и больше он нас не задевал.
Тем временем первый тур приближался. Чарли написал мне в письме, что мы скоро увидимся, и я с ним встретился в Хогсмиде. Правда, долго нам поговорить не удалось, так, на пару порадовались, что Гарри не попал в Турнир, да привет и гостинцы от родителей передал. Сказал еще, что Билл в наш банк перевелся и теперь в «Норе» живет. Не скажу, что это меня обрадовало: я точно решил летом свалить из дома, все равно куда, лишь бы подальше от родственников.
А как-то вечерком, перед первым туром, разговорил нашего великана — Гермиона все не могла поверить, что на Турнир драконов притащили.
— Хагрид, ходят слухи, что первым испытанием будут драконы. Это правда? — невинно поинтересовался я за чашкой чая. А Гарри и Гермиона взволнованно переглянулись. Я им рассказал, что мне Чарли при встрече на драконов намекнул. И теперь оба с нетерпением и ужасом ждали ответа.
— А то, — охотно откликнулся Хагрид, даже не удивившись, откуда нам это известно, и не замечая нервных взглядов гостей, — в четверг привезли. Какие красавицы — вы бы видели… Только вы это… молчите покуда. Это секрет. А то неинтересно потом будет.
— А как у тебя с мадам Максим? — судорожно вздохнув, перевела тему Гермиона, попытавшись криво улыбнуться.
— С Олимпией? — вскинулся Хагрид и довольно крякнул. — Так все хорошо. В воскресенье я ее в «Три метлы» водил. А позавчерась вечером драконов смотреть ходили. Она зверушек прямо как я любит… — Мы посидели из вежливости еще часок и двинули на выход — слышать романтические бредни влюбленного Хагрида — то еще удовольствие.
— Считаю, нужно рассказать Диггори и Краму о драконах, — хмуро подытожил Гарри, когда мы возвращались в замок.
— Но это против правил, — неуверенно возразила Гермиона и переглянулась со мной.
— Максим все равно расскажет о них своему чемпиону, — уверенно парировал Гарри. — Выходит, только Крам и Диггори ничего не будут знать. Это несправедливо.
— Крам, похоже, уже знает, — задумчиво ответила Гермиона и, вскинув взгляд, пояснила: — Он постоянно в библиотеке ошивается. А вчера я заметила у него на столе подборку книг об английских драконах.
— Значит, точно нужно предупредить Седрика. Я надену мантию и записку ему подкину, — решил Гарри и побежал искать Диггори, стоило нам зайти в замок.
День первого испытания выпал на понедельник. С утра мы успели сходить на первые две пары. А после обеда дружной группой, оживленно переговариваясь, отправились на стадион — там отделили загон для драконов и соорудили трибуны.
Драконы впечатляли. Хоть и был пару раз в заповеднике, но так близко их еще не видел, тем более таких здоровенных. Те семи-восьмиметровые подростки казались теперь, на фоне этих пятнадцатиметровых махин, безобидными червяками-переростками.
Трибуны, к моему удивлению, ничем не защитили. Правда, они располагались далековато от самого дракона, но ощущения не очень комфортные — метнет дракониха пламя или сорвется с цепи — и всем привет. Потому, кстати, Турнир и свернули — из-за возросшего количества жертв. В Америке что-то не рассчитали, хвосторога сорвалась с цепи и на трибуну болельщиков огнем дохнула. В Турнире, как я узнал, разные школы каждые пять лет участвуют, их жребием выбирают, просто школ-участников всегда три, и наша со времен войны с Гриндевальдом не участвовала.
Первым на поле вышел Седрик. Ему попался шведский тупорылый. Их противостояние вышло совсем не зрелищным, почти скучным, хотя более эмоционально-напряженным — все зрители сильно переживали, что дракон в итоге его сожрет. Может, потому, что парень вышел первым, и до него никто представить себе не мог, что можно справиться с такой огромной махиной.
Диггори заколдовал ближайшие камни в собак, они шустро разбежались по загону, громко лая и успешно отвлекая внимание самки дракона, пока сам Седрик ползком пробирался за грудой валунов в сторону гнезда. Наседка, к его разочарованию, не сразу среагировала на подначку, и это несколько затруднило положение нашего чемпиона. Дракониха предпочитала изредка фыркать огнем в сторону раздражителя, но так, вяленько, для острастки, и покидать гнездо не собиралась.
Тогда Диггори заколдовал одну из собак на нападение. Та стала кружить очень близко к дракону, нападая, вынуждая ее разозлиться и тоже напасть. Атаки продолжались, зрители обливались потом от страха за Диггори, а время тянулось, как резиновое.
Дракон в итоге, к нашему облегчению, все же вышел из себя и с оглушающим рыком азартно передавил и поджарил всех собачек, насколько цепи хватило, пока Диггори спер под шумок яйцо и пополз обратно. И вот, когда он уже почти перешел защитную черту, дракониха расправилась с последним наколдованным бедолагой. Она победно взревела и, оглянувшись и заметив еще одну цель, опалила Седрика огнем. Тот успел в последнюю секунду откатиться за большой валун, на который и пришлось основное пламя, а остатками рассеянного огня парню зацепило сапоги. Хорошо еще, как потом выяснилось, они были сшиты из драконьей кожи и не горели, а то остался бы парень без ступней. Так что Диггори отделался испугом, как, впрочем, и все зрители. Поединок занял около пятнадцати минут.
Следующей из палатки вышла Флер. Прежнего дракона с арены не уводили — просто накинули на него цепенящие чары и закрыли зачарованной заслонкой прежний загон, открыв новый.
Ее поджидал валлийский зеленый — тоже та еще коварная гадина. Но девчонка неожиданно справилась быстрее и успешнее остальных чемпионов. Не прошло и трех минут, как она получила яйцо и, счастливо улыбаясь, скрылась в медпалатке.
Сначала она просто встала напротив драконихи на безопасном расстоянии, а потом затянула какой-то длинный нудный и монотонный напев, от которого все зрители на трибунах расслабились и стали активно зевать. А дракошка впала в транс, а потом и вовсе крепко уснула. Деваха бесстрашно подошла к гнезду и взяла яйцо. И спокойно пошла обратно, получив в спину столп искр, когда дракониха мирно всхрапнула во сне. Благо от искр несводимых ожогов не остается, да и пострадала, похоже, только юбка, дав зрителям полюбоваться точеным бедром и куском кружевного белья. Когда дракониху запирали, та все еще мирно спала. Может, Флер и выглядела легкомысленной особой, но явно оказалась сильной ведьмой. Обычно, чтобы зачаровать дракона, нужны трое неслабых магов разом.
Третьим на поле вышел Крам. Вот он устроил знатное зрелище — самое то, чтобы перебить наколдованную сонливость после выступления Флер. Ему достался китайский огненный шар. Серьезный дракон — прицельно плевался шаром огня на довольно большое расстояние. Но Крам не дал ему пасти открыть — прямо с порога засветил в него заклятьем и ослепил. Дракониха заревела от боли так, что у нас кровь в жилах застыла, и стала метаться по тесному вольеру в желании обнаружить на ощупь обидчика и прибить наглеца. Все это время, что она пускала огонь в разные стороны, хаотично металась и метала камни из-под мощных задних лап и хвоста, Крам терминатором целенаправленно пер к гнезду, мастерски маневрируя между опасностью, уклоняясь, перекатываясь и закрываясь щитом. С заданием он справился на минуту дольше по времени, чем Флер.
В итоге Флер заняла первое место. Крам второе — ему снизили два балла — дракониха передавила несколько настоящих яиц, а Диггори третье. Разговоров об увиденном нам хватило до самого Рождества. А мне подумалось, что я бы не удивился, если бы администрация договорилась заранее, и всех участников перед туром напоили зальем удачи — уж больно на диво все гладко вышло.
* * *
Больше ничего особо не случалось. Разве что мы с Луной нашли заброшенный кабинет и стали учиться вальсу. В коробке нашлось десять парных браслетов на ноги и пять мерцающих светом камней. Их раскладывали на полу в определенных точках. Вокруг них образовывался светящийся круг, и все круги соединялись светящимися линиями в законченную схему.
Потом мы встали в один из кругов, предварительно нацепив браслеты, и я приобнял Луну за талию, взяв ее руку в свою, как было показано на картинке. Еще из одной фиговины раздалась музыка, но не живая, а как в механической шкатулке. И мои ноги сами собой переставили положение, скользнув по полу. Ощущение было, как когда впервые встал на коньки.
Но музыка текла замедленно, и мы неторопливо передвигались по линиям, пару раз врезаясь в другие круги, что вращались вместе с нами. Причем при столкновении чувствовался удар, как от реальной материальной преграды. В пояснениях к инструкции было сказано, что это специальное поле, чтобы научить не только танцевать, но и ориентироваться в пространстве и не мешать впоследствии двигаться другим танцорам.
Когда у нас стало хорошо получаться, я заметил, что музыка с каждым разом убыстряется. За два с половиной месяца мы научились танцевать этот танец идеально. Мне так понравилось легко кружиться с Луной, дурачиться и смеяться, что было жаль заканчивать наши уроки. Я бы с удовольствием освоил что-нибудь еще под ее чутким руководством.
Увы, хоть на коробке и был перечень других танцев, в основном, старинных, но Луна сказала, что зачарованные камни, бывшие на самом деле сложными артефактами, для других танцев куда-то делись, и в коробке остался только один вальс.
Позже к нашим урокам неожиданно присоединились Гарри с Гермионой и все наши парни.
Гарри все же рискнул пригласить на бал Чжоу после пары месяцев душевных метаний и капитального выноса мне мозга своими сомнениями и предположениями. И девчонка, на мое удивление, согласилась, хотя я считал, что теперь, когда Диггори чемпион, она выберет его. Но, видимо, Мальчик-Который-Выжил — лучшая добыча, да еще богат и сирота. Может, конечно, она была искренна в своем выборе, но я после истории с Луной относился к ней предвзято и считал первоклассной стервой. И симпатия Гарри не смогла меня переубедить. Впрочем, я держал свои мысли при себе, не мешая другу сходить с ума от первой влюбленности.
Парень сам не верил в свою удачу, когда у него получилось, и в панике, боясь опозорить Чжоу на балу, прибежал к нам, чтобы мы и его научили вальсу — ни для кого из наших секрета не было, что я сбегаю вечерами к Луне и учусь танцевать.
А потом к нам и парни подтянулись, когда Маккошка за месяц до бала в обязательном порядке устроила уроки танцев для тех, кто не умеет. Посчитали, что лучше позориться в узком знакомом кругу, чем при всех, да еще вести в вальсе декана.
Симус и Дин, глядя на Гарри и воодушевившись его отвагой, пригласили Парвати и Лаванду, а Невилл… Джинни. Причем он приперся и, заикаясь, попросил у меня позволения, словно жениться собрался, а я ее строгий папочка. И я, конечно, позволил, с самым серьезным выражением лица.
Короче, теперь в нашей компании учились танцевать Симус с Парвати, Дин с Лавандой, Гарри с Гермионой, которая, к слову, танцевала замечательно и приходила исключительно только чтобы помочь Гарри. Гермиону уже пригласили на бал, хоть она, краснея, так и не призналась, кто. Так что обиженной и обделенной среди нас она себя не чувствовала. Потом к нам еще и Невилл с Джинни добавились, и уроки получались шумными и веселыми. А вот мы с Луной после пары общих тренировок незаметно от всех отдалились, предпочитая танцевать вдвоем, под раз-два-три, в пустом классе, одни.
За неделю до бала возникла еще одна проблема. Меня вечером в гостиной подкараулила Джинни. Вид у нее был хмурый, и я испугался, что что-то случилось.
— Рон, у меня взыскание от декана, и в Хогсмид в это воскресение меня не пустят, — непривычно робея, начала она. — Не мог бы ты купить мне ленту на пояс и три ярда недорогих кружев? Я напишу, каких.
— Без проблем, — ответил я. — А зачем тебе?
— Хочу немного переделать платье для бала, — скуксилась сестра и торопливо добавила: — А то оно слишком скучное. Только ты не бери шелковые, они дорогие, только на хлопковые хватит. И белые не покупай, а лучше цвета пепельной розы, так поярче получится. Но если выйдет дорого, то пусть будут белые, я их кофе покрашу. А то у меня только три галлеона, боюсь, не хватит.
— Чего? — нахмурился я, обалдев от такого потока непонятной информации. — Какой розы, Джинни? Я не понял. Как она хоть выглядит, твоя роза?
— Ладно, — с отчаянием в глазах обронила Джинни. — Я тебе само платье дам. Только ты его не забудь где-нибудь, Рон. — И не дождавшись моего ответа, рванула наверх. А через минуту примчалась обратно, неся в руках горстку ткани.
Что сказать… Платье было новым, и это было единственным его достоинством. Цвет странный — слишком телесный, словно выгоревшие на солнце серо-розовые шторы из дешевой ткани. Смотрелось оно, соответственно, простенько, не как бальный наряд, а как нарядное домашнее платье для обычных воскресных посиделок с родней. Да еще покупалось явно на вырост и не держало чар изменения и подгонки — короче, самая простецкая недорогая шмотка с полоской тонких кружев по подолу. Я-то, дурак, думал, что мне одному так с вещами не везет, а тут такое убожество для девчонки, да еще для ее первого бала… Мать права — из того, что подешевле, выбор невелик, и такой блеклый цвет делал яркую и красивую Джинни бледной и невзрачной.
Правда, сама сестренка была полна привычного энтузиазма и, не замечая моей унылой реакции, разложив тряпку на диване, показывала мне, что она в нем изменит. Где пришьет, где подколет и где подрежет.
— Ладно, — перебил я, сгребая платье и деньги в охапку и под ее протестующие вопли толкая в бумажный пакет, — я понял. Все сделаю как надо. Не переживай, Джинни. — И с поганым настроением ушел к себе, проклиная грандиозные планы отца и нашу бедность.
В Хогсмиде первым делом зашел в магазин к мистеру Аддинктону и попросил его подобрать платье Джинни.
— Прошу прощения, — грустно улыбнулся он, — но, как я уже упоминал, сейчас я совершенно не могу принять новые заказы — все занято до конца декабря. В министерстве в феврале ожидают ежегодные благотворительные зимние балы. Простите, мистер Уизли, ничем не могу помочь…
— Но ведь вы сохранили тот образец платья, что я купил, — осенило меня. — Можно же изменить цвет и убрать что-нибудь или прибавить, чтобы вышло по-другому?
— Конечно, технически это возможно, — нахмурился он. — Но такое в нашем салоне не принято. Мы не привыкли халтурить и всегда честно работаем… Впрочем, — добавил он, видя мое отчаяние, — почему бы и нет, раз сам заказчик не против… Пройдемте, я должен видеть вашу сестру, чтобы понять, что ей пойдет.
Мы снова прошли в ту комнату с магическим зеркалом, и я представил себе Джинни.
— Этой молодой яркой леди подойдет более насыщенный цвет…
Через час я вышел из магазина с красивым и совсем не похожим на образец платьем. Мастер убрал кружева и заменил его золотой сеткой, а само платье стало непонятным — разных оттенков кофе или шоколада, но переливчатым, как хамелеон. Я бы хотел для сестры поярче, но мастер сказал — так самое оно. Надеюсь, Джинни понравится.
Денег с меня взяли только десять галлеонов за само платье и пять за новую отделку. И еще за два золотых я купил сестре чешки для бала. Надолго их не хватит — это не туфельки, зато они могут один раз поменять цвет, а я сам затруднялся в лавке, какой выбрать, чтобы к такому платью подошел. Я бы и нормальные туфли единственной сестре купил, но не захотел светить деньгами — для отмазки больше пятидесяти золотых на ставках я все равно выиграть не смогу.
Добротный попаданческий фик. Очень понравилось, спасибо автору.
Показать полностью
Здорово раскрыли семью Уизли - что это не просто наивные последователи Дамблдора, а семья со своей историей и своими интересами. Ну и... Я не люблю Рона. А тут его подменил попаданец. Диалоги с участием Артура Уизли - просто бомба. Шикарный батя. То, как Рон объяснял друзьям сложные и проблемные вещи - тоже крайне интересная тема. Фиков, где было бы задорное рубилово - много, но где были бы интересные споры между друзьями и союзниками, где были бы попытки нащупать доверие - их гораздо меньше. Порадовал местный Дамблдор - не скатывающийся в явного Дамбигада, разумный, благородный, но действующий вразрез с интересами Уизли. Володя-лич - идея интересная. Но... Как это часто бывает, главный герой не стал глубоко копать по поводу его бессмертия. Не задался вопросами вроде "если это взаимодействует с материальным миром, можно ли это разорвать на части материальными способами, скажем, взрывом?" или "убить это нельзя, а что насчёт ментальных чар - поцелуй дементора, обливиейт, круцио?" Ну и Гермиона. Хоть автор и подсвечивал её недостатки - как по мне, она привлекательнее Луны) Но может, это мои личные предпочтения. 6 |
Просто потрясающе
2 |
гудшиперский или пирожковый пейринг А что это значит?) |
Прекрасная история ! Огромная благодарность Автору, особенно за Луну.
2 |
Интересно, достоверно и грамотно.
Спасибо! 1 |
Лаккияавтор
|
|
Памда
Женщина выйдя замуж уходит в другой род. Видимо, с чистокровностью ее мужа все нормально. 2 |
куски откусываешь - это, по сути, тавтология. Кусать и есть отделять кусок зубами. Так что ошибка речевая. Просто откусываешь. Или кусаешь.
1 |
kryvbas
Как раз в духе Рона🤣 1 |
Rompas
Откровенно глупое поведение Отца после драки Рона и братьев. Еще глупее поведение родителей после того как Рон оказался в больнице и ему отращивали новый язык. Но больше всего удивило что Рон (в котором сидит нормальный мужик) якобы понял мотивы родителей. Реакция матери на замкнутость сына после того как его чуть не грохнули тоже полный писец... Нормальный взрослый человек такое понять и принять точно не мог бы (это я про Рона) и нормально общаться с ними не смог бы ))) Ага, тоже на этом сломался. И на бескорыстной помощи отца друзьям вместо подработки. На расчете на подарки от богатой родственнице и "шутки" близнецов именно на чужой день рождения и визит благодетельницы - надо быть изрядной сволочью, чтобы так сделать.4 |
Великолепная работа. Попаданец здорового человека. Здравая оценка своих сил и способностей. Очень рассудительный герой.
10 из 10. Благодарю автора за работу 3 |
Перечитала с наслаждением.Спасибо автору, Вы прекрасны!
3 |
Перечитал
Великолепно, аднака 2 |
Хороший фанфик, интересно и легко читать. Дальнейших творческих успехов автору.
2 |