К отработкам у Хагрида «неистовый квартет» относился даже с некоторым энтузиазмом, и причин тому было несколько.
Во-первых, лесничий сквозь пальцы смотрел на использование магии, что сильно упрощало жизнь. Во-вторых, всегда поил чаем, что было очень кстати, ибо зима выдалась безобразно холодной. В-третьих же у него всегда имелся в запасе какой-нибудь зверь — не всегда безопасный, но уж точно интересный...
Очередная отработка должна была свестись к вскапыванию грядок и чаепитию — но всё пошло не так с самого утра.
Сначала Рон опрокинул стакан сока на Шеймаса. Потом Гермиона погнала всех в библиотеку — готовиться к экзамену, а заодно и обсудить Снейпа и Квиррела.
— Так, народ, — Хендри остановился, глядя на выходящего из библиотеки Хагрида. — Вы все это видите, или у меня глюки?
— Если ты про Хагрида, то я его тоже вижу, — сообщила Гермиона. — Хагрид, привет! Ты что тут ищешь? Тебе помочь?
— А... И вам, значит, привет, — прогудел лесничий. — И спасибо. Только я, тово, уже всё. Одну штуку проверить хотел, вот... Ну, я это... Делом пойду займусь, вот!
И скрылся за углом.
— Хагрид в библиотеке... — Шеймас почесал в затылке. — И что бы это значило?
— Что он завёл какую-то особо непотребную зверюгу, — поёжился Рон. — Вы же помните, как он ту псину из коридора называет? Пушок!
— Да уж... Ну, сегодня мы это узнаем, — заявил Хендри. — Чтобы Хагрид не похвастался монстром?..
После уроков компания отправилась к Хагриду — копать огород «отсюда и до ужина», как любил говорить Филч. Без магии, само собой...
Впрочем, надолго Хагрид их не занял — пара грядок, и всё. Затем он с таинственным видом впустил всех в дом... И Гермиона привычным жестом уткнулась лицом в ладонь.
В доме было безобразно жарко, а в полыхающем очаге лежало здоровенное чёрное яйцо. Драконье.
— Так вот что Хагрид делал в библиотеке! — воскликнул Шеймас.
— Хагрид, прости, но ты болван, — констатировал Хендри. — Это же яйцо норвежского дракона! Где ты вообще его взял?!
— А... Ну я, значит, у одного... в карты выиграл. Мутный тип, да... Я в «Кабанью голову» зашёл, а он там сидит. Слово за слово, ну и...
— Рояль в кустах, — буркнул Рон. — Так твой крёстный говорит?
— В точку, — согласился Хендри. — Хагрид, я напишу Сириусу, а ты, Рон — Чарли, и когда дракон вылупится, его отвезут в заповедник.
— Но как же... Почему? Я и книжки, вон, прочитал, узнал, как за ним ухаживать...
— Да потому, что это здоровенная огнедышащая тварь, которая растёт, как на дрожжах и жрёт, как сотня львов! — неожиданно взвыла Гермиона. Руку от лица она так и не убрала... — Да он же тебя сожрёт и не подавится! Или дом твой спалит, как минимум! И даже если тебе повезёт с этим, его же заметят! Ну не сможешь ты его прятать, и когда всё вскроется, тебя же посадят!
До Хагрида, судя по всему, наконец, дошла вся глубина совершённой им глупости. Вцепившись в бороду, он тяжело вздохнул — пламя в очаге вытянулось почти горизонтально — и, шмыгая носом, выдавил:
— Ну... Оно ведь и верно... Только я ж всегда о драконе мечтал, а тут... Вы это, пишите уж, только попросите, чтоб, значит, мне его навещать разрешили.
— Да уж попросим, — буркнул Хендри. — Ну Хагрид, ну вообще...
Вернувшись в гостиную, Хендри немедленно написал Сириусу и заставил Рона написать брату в Румынию. Дракон под боком его решительно не устраивал, но и скандал — тоже. Именно он и хотел привлечь крёстного — тот был специалистом по решению проблем быстро, тихо и вовремя. Правда, иногда не очень законно, но какое это имеет значение?.. Кроме того, был риск, что мелкий Малфой пронюхает об этом, и попытается отомстить за записку — а тут дело может вылиться в грандиозный скандал.
Поэтому Хендри изложил всю ситуацию и попросил связаться с Чарли Уизли и договориться с ним напрямую. Мало ли что...
Крёстный ответил уже утром и план Хендри, как ни странно, одобрил. Более того, он, как выяснилось, уже написал Чарли, изложив свой план. Осталось только дождаться его ответа — и можно будет действовать.
Ответ Чарли пришёл вечером и содержал подробные инструкции для Хагрида и для компании. Особенно для Хагрида, который ещё знать не знал, что связался с Чарли...
— Значит, дождаться, когда дракон вылупится и немного окрепнет, — хмыкнул Шеймас, отложив письмо. — А он ничего не спалит?
— Норвежский горбатый дракон начинает дышать огнём на четвёртый-пятый день после вылупления, — сообщила Гермиона, оторвавшись от книги. — Тогда же его можно будет перевозить. И кстати, Хендри, ты у нас самый быстрый — сбегай в совятню, отправь письмо Хагриду. Пожалуйста...
— А зачем? — Хендри открыл окно и пронзительно свистнул. Белая сова с каркающим уханьем влетела в окно и уселась на плечо хозяина.
— И не надо никуда идти... — Хендри погладил сову и привязал к лапе записку. — Отнеси Хагриду и дождись ответа, ага?
Сова снова ухнула и вылетела в окно.
— Красивая, — вздохнул Рон, проводив сову взглядом. — Дорогая, наверно...
— Мне её Хагрид подарил, так что не знаю, — пожал плечами Хендри. — О, а вот и она!
— Кстати, как её зовут? — спросила Гермиона.
— Гвенхвивар. Понятно, почему, — Хендри протянул руку, отвязывая записку. — Так, что тут у нас... Ага, Хагрид пишет, что все понял и сделает всё, как велит Чарли, и обещает позвать нас, когда дракон вылупится.
— Молодец, — хмыкнула Гермиона. — Только бы он ничего не напутал, а то ведь с него станется.
— Не тогда, когда речь идёт о его зверье, — отмахнулся Хендри. — Вот что, завтра первым уроком зелья, поэтому я лично отправляюсь спать. Не хотелось бы давать Снейпу лишний шанс придраться.
— Профессору Снейпу, — на автомате поправила Гермиона. — Но вообще-то, ты прав. Мне страшно представить, что может сварить невыспавшийся Невилл...
Следующие три дня как-то обошлись без происшествий — даже Невилл не взорвал и не расплавил котёл. Рон нервничал и утверждал, что всё пойдёт кувырком и замолчал только после того, как Гермиона треснула его по голове «Популярной механикой». Хендри припомнил закон Мерфи — и тоже получил по голове...
На четвёртый день, наконец, прилетела сова от Хагрида и принесла записку со словами: «Он вылупляется».
— Так, надо дать знать Чарли, — Хендри достал карандаш, нацарапал на записке Хагрида несколько слов и свистнул. Гвенхвивар немедленно опустилась на стол, получила записку, выдернула отбивную из тарелки Рона и под его возмущённый вопль улетела.
— Хендри, ну вообще уже! Твоя сова!..
— Обнаглела и ограбила тебя, — согласился Хендри. — Извини, Рон, но пытаться дрессировать совершенно бесполезно. Я пробовал...
— Рон, ты чего разорался? — осведомился подкравшийся к брату Перси.
— Его сова меня без обеда оставила! — сердито сообщил Рон.
— Бывает, — пожал плечами Перси. — Мне вот однажды сова вообще в тарелку нагадила, так что тебе ещё повезло...
— Умеешь ты утешить, братец, — вздохнул Рон.
Явившись на отработку, компания немедленно насела на Хагрида, и тот, немного поколебавшись, пустил их в дом, показал на устроившегося на столе довольно уродливого маленького дракона, сообщил:
— Вот! Норбертом назвал!
Гермиона осторожно погладила дракончика пальцем, отдёрнула его от клацнувших зубов и сообщила:
— Вообще-то, это девочка, так что назвал ты её зря. Чарли написал?
— Написал, — кивнул Хагрид. — И директору рассказал, а он меня похвалил!
— Вот и хорошо, — кивнул Хендри. — Приедут — предавай привет Сириусу.
— Тут такое дело... — замялся Хагрид. — Можно крёстного помочь попросить? Денег-то у меня немного, но может, что другое...
— Сам с ним договаривайся, я тут тебе не помощник, — ответил Хендри. — Крёстный своего никогда не упустит, и торгуется, как гоблин, но если у тебя найдётся что-то интересное... Ладно, нам пора. Дашь знать, когда крёстный приедет?
На том и сошлись. Погладив напоследок дракона, студенты отправились в Хогвартс, стараясь не наткнуться на Снейпа. До отбоя было ещё далеко, но вряд ли этот факт помешал бы слизеринскому декану снять баллы...
Чарли появился на следующий вечер в компании помощника и пары охранников, один из которых, разумеется, оказался Блэком. Хендри, естественно, немедленно выбрался к Хагриду, но поговорить с крёстным толком не удалось — сначала Норбертина устроила переполох, потом Хагрид утащил Сириуса, а Чарли, кое-как отбившись от младшего брата, отбыл. Пришлось возвращаться...
А ночью в Запретном Лесу произошло какое-то безобразие. Неизвестное, но шумное и яркое — настолько, что в гриффидорских спальнях подскочили все, а Квиррел на следующий день заикался сильнее обычного.
За завтраком Гермиона Грейнджер подошла к Хендри и осведомилась:
— Что за чертовщина творилась ночью?
— Нашествие инопланетян, — Хендри пожал плечами, — сошествие ангелов, вторжение демонов, падение метеорита...
— Короче говоря, ты и сам ничего не знаешь, — заключила Гермиона. — Жаль...
— Что бы там ни творилось, крёстный наверняка в этом участвовал, — ответил Хендри. — Я ему напишу — может быть, расскажет... Если опять секретность не развели.
Но писать не пришлось — Сириус прошёл по залу, помахал Хендри и уселся за учительский стол.
— Отлично! — Хендри только что руки не потёр. — Вот и расспросим его после завтрака... Но я и сейчас кое-что могу сказать — Сириус изрядно устал. Чем бы он ни занимался ночью, дело всё равно обернулось большой дракой. Вот вам и фейерверк... Только что так громыхало, совершенно не представляю. Ладно, спросим — узнаем.
Разговор с Сириусом получился коротким и малополезным — он и сам знал не слишком много.
— Кто-то повадился охотиться на единорогов, — хмуро ответил Сириус. — Сам знаешь, любителей немного, и ни одного из них тут быть не должно... Вот Хагрид и попросил разобраться.
— И ты разобрался, — ночное представление стало понятным.
— Ошибаешься, крестник. Это был какой-то психованный тёмный маг... И он ушёл.
— Тёмный маг? — охнула Гермиона.
— Темнее некуда, — подтвердил Сириус. — Пил кровь единорога, когда мы его накрыли. В общем, потрепал он нас знатно, но и мы его достали, так что отлёживаться он теперь будет долго... А потом ещё и кентавры вылезли. Марс им, видите ли, слишком яркий...
— А причём тут Марс? — не понял Хендри. — Противостояния же ещё не скоро...
— А притом, что это у кентавров такой способ сказать, что жареным запахло, — пояснил Блэк. — Я это и без них знаю... А выяснять у этой публики, что происходит, бесполезно — всё равно не скажут, даже если знают. Ладно, дело сделано, плата получена — мне пора. До встречи летом... Кстати, Мэг летом на Скай отправится — ты в деле?
— Разумеется!
— Пока!
Гермиона проводила Сириуса восторженным взглядом, переключилась на Хендри и спросила:
— А можно мне тоже на раскопки?
— Не вижу препятствий, — пожал плечами Хендри. — Мэг всегда старается на свои раскопки как можно больше народу собрать... Короче говоря, приглашаю всех желающих на летнюю охоту за динозаврами!
Ребята, давайте не загоняться и не мериться знаниями.
Всё просто: если кто-то что-то не понял - пришёл и спросил здесь. Автор точно возражать не будет, а то и присоединится к дискуссии. Всем добра. |
EnniNova
Как бы вам объяснить... пожалуй, по пунктам. 1. Я считаю, что некоторые вещи стоит знать "на слух". И отношу часть песен Калугина именно к этим вещам (по причинам, которые без длииииинного экскурса в начало нулевых не объяснишь). 2. Тексты иноязычных песен обычно приводят в оригинале. Ну хотя бы потому, что перевод обычно сильно меняет контекст (скажем, Breaking The Law - это никак не "нарушая законы" в данном случае, как обычно переводят). И потому, что перевод, как правило, ни одна собака без сноски не узнает - а оригинал могут и узнать. 3. Если человек не знает и просто спрашивает - это нормально и никто ругаться не будет, понимаете? Но когда человек начинает говорить, что "всё хорошо, но я не знаю, надо, чтобы было ВСЁ ПОНЯТНО" - это уже другой коленкор совсем. Это не "ребят, а что это такое?", это "я хочу, чтобы было только мне известное" подразумевается. И эта позиция - действительно стыдная. В отличие от честного "ребят, а что вот это такое?", на которое в общем-то отвечают без всяких. 2 |
Хорошо, я вас поняла. Больше не беспокою.
|
Анхель де Труа
Чутку устаревшее слово, "возвышенная" версия "закричала", но с оттенком "воззвал/а". В обычной речи редко встречается, но в литературной достаточно частое. 5 |
Алекс Воронцов
Кстати, о Школьном Демоне. Не будучи фанатом аниме, да и за мир молотка зная не то, чтобы многое (а скорее, только основное, да и то за орков, ибо "пастукать юдишек, ЗОГ!), проблем с постоянным гуглением не было. Тем более сейчас, когда гик-культура стала массовой. Скорее какая-нибудь НФ, изобилующая научными терминами вызовет массовый гуглёж, или, что-то заклёпочное, типа А. Круза. З.Ы. Опять же, незнакомое слово, выражение, понятие - отличный повод узнать это, дабы потешить своё ЧСВ )) 1 |
Aleksandr Малышев
У Юрченко адова груда отсылок "для своих", которые свежий человек вряд ли заметит. Все эти отсылки на Парфёнову, на Игнатову (прародитель Боунсов в пятом томе ШД), на Алексееву, ещё на кучу граждан примерно того же уровня известности (то есть "слишком сложные для цирка") - тем, кто в своё время это всё читал, даст сразу десяток новых смыслов в эпизодах ;) В этом смысле Шотландец намного мягче к читателю - тут реально не теряются какие-то серьёзные моменты при незнании, в отличие от ШД. |
Алекс Воронцов
Я имел ввиду то, что незнание отсылок, вернее, незнание того, что что-то в этом тексте является отсылкой не делает текст нечитабельным. Тут, наверное, действует принцип - кто понял - тот понял, кто не понял - не беда. По крайней мере, мне незнание перечисленных вами персонажей и их творчества не помешали читать. Как вы верно заметили, свежий человек вряд ли заметит эти самые отсылки "для своих", а, значит, они не столь критичны. В Шотландце же в основном отсылки на мировые образцы культуры, доступные куда большему количеству людей. |
Aleksandr Малышев
Ну это да. И в Шотландце, и в других вещах Годунова отсылки на в целом общеизвестное (хотя, скажем, в Лорде С Холмов я наверняка - как вы у Юрченко, половину тупо не вижу, ибо в Свитках плаваю сильно). |
Перечитываю, отличная вещь.
|
Между прочим, тут Макса поминает Хорнблауэра, а я помянул цикл про Харрингтон.
Так вот, у Вебера есть цикл, где ОЧЕНЬ дохрена именно морских-парусных сражений. "Сейфхолд" называется, весьма советую. 2 |
Godunoff
Godunoff Олег Орлов "Hotel California" ладно, но если в тексте используются стихи/песни других авторов, особенно не такие известные как "Hotel California", то надо указывать что это и чьи они, чтобы никто их не принял за ваши.Прожить сорок лет и ни разу не услышать "Hotel California" -- это надо уметь... |
Godunoffавтор
|
|
чтобы никто их не принял за ваши. Щито? |
Автору респект, не часто так написанно, с очень реальными а не выдуманными переживаниями и Гермионой. Ну и эрудиция отличная. Третий раз перечитываю за пару лет.
|
Godunoffавтор
|
|
serluz_92
Хамство здесь не приветствуется. Ни в чей адрес. 1 |
в главе "Труды и дни" внутренний ляп. В одном абзаце Тревор прыгнул на Гойла и попал в живот, а в следующем разогнуться и спрятаться за Гойла же пытается Крэбб.
|
Очень нравится, перечитываю иногда.
|
Если появился Уизел и все пошло по канону, то можно бросать читать книгу..
|
Почему-то возник образ - Луна проникновенно исполняет "улетай на крыльях ветра", к данному образу могло бы подойти)))
|