Трансильвания* — место весьма неспокойное. Маги разделены на несколько враждующих кланов, которые в редких случаях объединяются, чтобы урезонить местных вампиров. Как мне объяснил мистер Влад Антонеску, дипломат, приехавший улаживать вопрос с дуэльным кодексом, сейчас времена цивилизованные и, цитирую:
— Чтоб теперь целый клан вырезали — это редкость.
Так вот, этот дуэльный кодекс был введен как раз, чтобы достичь этих самых цивилизованных времен. Теперь войны кланов представляли из себя череду поединков один на один, и стало спокойнее.
Вопросы же возникали в том случае, когда какой-нибудь трансильванский волшебник переезжал в Британию, а те, кому он наступил на хвост на родине, не хотели отпускать его без расплаты.
Тогда поединки случались на британской территории, и, так как они довольно часто заканчивались смертью одного из противников, мракоборцы реагировали на них весьма однозначно. Только за последние три года в Азкабан отправилось двое уважаемых членов Трансильванского общества, и возвращены домой они были только после мучительно долгих переговоров. Теперь моей задачей было заставить трансильванцев признать запрет дуэлей, но это тянулось вязко. Хотя Консилиул одобрил работу над соглашением, большинство трансильванских магов считало, что на трансильванцев распространяются трансильванские законы, где бы они ни находились.
— Это же очень важно. Никто не должен избежать наказания, — втолковывал мне мистер Антонеску.
— Лучше, если такие вопросы будут решаться в рамках закона с нашим отделом Обеспечения Магического Правопорядка…
— Ваш отдел ни понимает наших законов, — отмахнулся он.
— Разумеется, нет, — кивнул я. — Но давайте уважать друг друга. Мы, со своей стороны, сделаем все, что в наших силах, чтобы обеспечить правосудие, а вы, со своей, должны понять, что мы не будем делать исключений в правоприменении на своей территории.
У меня, разумеется, был наготове проект соглашения, который я и выложил перед ним.
Мистер Антонеску смерил меня недовольным взглядом, по его лицу становилось понятно, что он непременно ждет подвоха.
Переговоры должны были быть продолжены на следующий день, а пока я устало откинулся на стуле и пытался продумать дальнейшие действия. Вы понимаете, в международном соглашении должна была стоять моя подпись, которая, на самом деле, не имела юридической силы. Я уже обсуждал этот вопрос с Фаджем, но тот сказал только что-то в духе: «И так сойдет», — и снабдил меня очередным листком бумаги. Это беспокоило меня, однако, задерживать работу отдела из-за своих сомнений мне не хотелось.
Следующая неделя была посвящена вопросам в духе:
— А почему личное оскорбление не считается достаточной причиной?
И мне приходилось обращаться в Международное Бюро по Магическому Законодательству, где моя прежняя начальница, Магда Макгориан, уже начинала на меня косо посматривать. На следующий день я приносил юридическое обоснование, и мистер Антонеску, прочитав бумаги и смерив меня неприязненным взглядом, задавал следующий подобный вопрос.
Наконец, 1 апреля должно было состояться торжественное подписание.
Утром я, ничего не подозревая, собирался подготовить все для этого знаменательного события, но вместо этого наткнулся в приемной на Нимфадору Тонкс, мракоборца. Эта девушка была метаморфом и умела изменять облик по собственному желанию, а значит единственная во всем министерстве могла позволить себе безумный внешний вид: ее волосы были выкрашены в ярко-розовый цвет, а вместо официальной черной мантии она носила магловкую толстовку с кислотным рисунком. Еще она, по какой-то причине, не переносила, когда ее называли по имени. Сейчас меня, впрочем, занимало не это, а принесенные ей новости.
— Мистер Антонеску, румын… Он убит сегодня утром.
— Как это убит? — оцепенело спросил я.
— Думаю, была дуэль, — с увлечением начала рассказывать та. — Похоже на убивающее заклятие… Нужно еще дождаться результатов экспертизы…
— И что теперь, Мерлин подери, делать? — растерянно оглядываясь по сторонам, спросил я.
Очевидно, подписание соглашения теперь откладывалось на неопределенный срок.
— Может быть нужна помощь с чем-нибудь? — участливо спросила Тонкс.
Я покачал головой: мне и самому было не ясно, что предпринять, куда уж координировать помощников.
Впрочем, в растерянности мне пришлось пребывать не долго, ибо появились другие, куда более сильные, эмоции. Когда я вошел в кабинет мистера Крауча, на его столе лежала записка:
«Мистер Уизли,
Ваше соглашение — это оскорбление всех благородных волшебников Трансильвании. Почту за честь уладить сложившуюся ситуацию сегодня на закате в Баттерси парке.
Искренне ваш»
— Тонкс! — громко сказал я.
Тогдашнему мне хватило разума не встревать в какие-то ненужные поединки непонятно с кем. Однако, как говорится, ты может и хорошо подумал, но бывают вопросы, на которые все ответы неправильные.
— Что? — переспросила Тонкс, которая, как я и надеялся, еще не ушла.
— Есть предположение, по поводу убийцы.
Она влетела в кабинет, едва не сбив по дороге стул, и вцепилась в протянутую записку.
— Ого… — ее голос понизился до шепота. — Думаешь, это он? Думаешь, он будет там?
— А зачем еще он стал бы это присылать? Есть свободные люди?
Она энергично закивала и выскочила из кабинета, таки своротив по дороге стул.
Я рассеяно поднял его и еще раз перечитал записку. В то время, все это было слишком странно для меня, и поэтому я не только не был испуган, но даже не волновался. Да, про дуэли я знал, но они были для меня чем-то вроде магических упражнений и никак не пересекались с реальной возможностью умереть на месте. В Трансильвании были другие представления.
Алые лучи закатного солнца плясали на крыше витой беседки и листьях окружавших ее деревьев. Я прошелся по аккуратно подстриженной траве, размышляя о том, в каком мире надо жить, чтобы назначить магическую дуэль в Баттерси парке**. То есть, было время, когда это было достаточно глухое место, но теперь парк был крайне популярен.
Я достал палочку и, обведя широкий круг, произнес маглоотталкивающее заклинание. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь случайно попал под огонь.
Разумеется, я был не один: мракоборцы Тонкс и Сэвидж под прикрытием дезиллюминационных чар тоже были где-то поблизости.
Я остановился возле беседки и принялся ждать. Как я уже говорил, я был совершенно спокоен, прежде всего из-за того, что не осознавал полностью, с чем мне пришлось столкнуться. Например, мне в голову не приходило то, что, хотя я был довольно неплох в тренировочных дуэлях, опыта реальных сражений у меня не было никакого, в то время как в Трансильвании благородные волшебные кланы проводили все время в стычках друг с другом.
— Может кто-нибудь пойдет вместо тебя под оборотным зельем? — с сомнением спросил Сэвидж, когда я несколько ранее встретился с ним и Тонкс в Управлении Мракоборцев.
Я тогда с негодованием отказался.
— Ну смотри, — нахмурившись, протянул Сэвидж. — Эти румыны порой бывают пострашнее Пожирателей Смерти.
Итак, я стоял перед беседкой в Баттерси парке, приготовив, на всякий случай, волшебную палочку, когда, наконец, послышался громкий хлопок, и прямо передо мной из воздуха соткался старомодно одетый молодой человек. На нем был серый фрак, который он, впрочем, почти сразу же скинул, оставшись только в рубахе и жилете из узорчатого шелка. Бросалось в глаза, что волшебная палочка, в отличие от всего остального костюма, имела вид потертый и затасканный. Мы, должно быть, составляли любопытный контраст: он со своим фраком и жилетом, и я в поношенном магловском пиджаке.
— Траян Паладе, к вашим услугам, — молодой человек учтиво поклонился. К слову, он говорил почти без акцента.
— Перси Уизли, — отозвался я.
Было видно, что он ждет, когда я тоже поклонюсь, а мне, в целом, не хотелось этого делать. Не очень люблю, когда мне навязывают свои правила. Вместо этого я спросил:
— Мистер Паладе, вы понимаете, что дуэли запрещены? Хотя вы действовали в соответствии с законами Трансильвании, здесь вас будут судить за умышленное убийство.
Этого, кстати, говорить не стоило. Объяснение, что дуэли запрещены, было для него все равно, что обвинение в трусости. Я же, со своей стороны, считал, что должен предупредить его о последствиях.
— Мистер Уизли, — со злостью процедил Траян Паладе. — Я пришел требовать долг чести, а вовсе не слушать ваши разговоры. Доставайте свою волшебную палочку и приготовьтесь защищаться.
Это заявление вывело меня из себя. Этот аристократишка приезжает сюда, убивает дипломата, а потом приходит требовать какой-то долг чести с меня? Просто немыслимо.
— Я не обязан… — со злостью в голосе начал я, и эти слова чуть было не стали для меня последними.
Струя зеленого огня прошла всего в паре миллиметров. Скажу честно, меня это больше удивило и разозлило, нежели испугало. В груди поднялось лихорадочное возбуждение. С моей палочки сорвалось оглушающее заклинание, а еще через мгновение снова пришлось увернуться от зеленого огня. Потом все закончилось, так же внезапно, как и началось. Остановившись, я огляделся вокруг.
Мистер Паладе растянулся на земле, и к нему, с палочкой наготове, спешил Сэвидж. Рядом со мной воздух стек вниз, блестя, словно зеркало, и открыл глазам фигуру взволнованной Тонкс.
— Убивающее заклятье, — констатировала она. — Это будет быстрый процесс.
— Вы не хотите привлечь его за убийство? — спросил я. Мой голос все еще дрожал от возбуждения, а сердце скакало в груди как бешеное.
— Нет смысла, — бросил издалека Сэвидж. — Все равно его переправят обратно на родину месяца через два.
— Просто невероятно, — заметил я. От этой вывернутой логики у меня просто вскипала кровь.
Сэвидж забрал палочку мистера Паладе и теперь держал его под прицелом своей собственной. Тот уже пришел в себя и осматривал стоящих вокруг с напускным спокойствием. Потом его взгляд остановился на мне.
— Вы, мистер Уизли, проявили чудовищное неуважение. И, поверьте мне, долг еще придется уплатить, — в его глазах, на мгновение выдав его истинные чувства, полыхнула ярость.
Сэвидж и Тонкс взяли мистера Паладе под руки — последней он предложил руку так, словно приглашал на танец — и трансгрессировали.
Я постоял еще немного, подождав, пока сердце перестанет прыгать как сумасшедшее, а потом отправился домой. Мои мысли затапливал гнев. То есть, этот мистер Паладе еще имел наглость что-то от меня требовать? У меня были четкие соображения, куда он может пойти со своими претензиями.
Взволнованная мать встретила меня на пороге: у нас в гостиной уже достаточно давно висели часы, которые показывали состояние каждого из членов семьи, и она, скорее всего, застала тот краткий миг, когда моя стрелка показывала на «смертельную опасность».
Я примерно описал ей случившееся, опустив эпизод с убивающим заклятием, и заявил, что все благополучно закончилось. В этом, к слову, было сложно сильнее ошибиться, и, в отличие от меня, мой брат Чарли, изучавший драконов в Румынии и еще не уехавший после праздников, хорошо это понимал.
— Что ты сделал? — с ужасом переспросил он.
— Сделал так, чтобы его арестовали, — с раздражением повторил я.
Впоследствии Чарли говорил, что в тот момент я напомнил ему одного из его коллег, любившего дразнить драконов. Этот коллега, к слову, уже умер.
* Трансильвания — княжество, расположенное на территории современной Румынии. У Роулинг оно упоминается отдельно, так что я предполагаю, что в магическом мире эта область имеет свои особенности.
** Баттерси парк разбит на территории Баттерси филдс, которые действительно были популярным местом для дуэлей в начале XIX века.
M J Jason
Отличная новость. Я как раз прочитала все непрочитанные главы |
M J Jasonавтор
|
|
Whirlwind Owl
ахах, ага :) тоже очень рада, что закончила - к тому же, мне кажется, все неплохо свернулось 1 |
M J Jason
Перечитаю обязательно потом, как все выйдет. |
Какая горькая глава
|
M J Jasonавтор
|
|
ага :(
там и в каноне этот момент очень был грустный 1 |
Офф. Насколько это душераздирающе
|
M J Jasonавтор
|
|
Whirlwind Owl
Да уж! писать непросто было |
M J Jasonавтор
|
|
Вот и конец!
Спасибо всем огромное! :)) Я собираюсь перепроверить все главы, если хотите написать, где было интереснее, где не так уж, и какие ваши любимые моменты - это очень поможет 1 |
Artemo
|
|
Хорошая работа, спасибо
|
Прочитал с огромным удовольствием, спасибо.
Моменты с Амбридж отличные, в характер попали - тошнотворная дамочка. |
Спасибо за эту историю. Обязательно ее перечитаю.
|
M J Jasonавтор
|
|
1 |
M J Jasonавтор
|
|
Толстая тётя
Простите, после стольких лет я пришла! Спасибо огромное! Ага, мне тоже очень понравилось, как некоторые второстепенные персонажи получились :) Очень приятно, что вы про оригинальных так говорите! Смотрите, я не знаю, видели ли вы уже, но есть вот что: Еще одна встреча Я это писала до того, как довыложила макси, но уже когда знала, чем тут все закончится, так что стыкуется как мини-сиквел. А насчет приступов - то мне кажется они ослабли, когда у Перси стало меньше волнений в жизни :) 2 |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) 1 |
M J Jason
Эээх Все получилось, на мой взгляд. Спасибо за ваш невероятный труд. Это лишь мое специфическое мнение, что бегать и махать палочкой гораздо проще, чем интриговать в министерстве)Спасибо! Очень рада! Ага, там тон меняется — иначе нельзя было бы. Хотя я надеялась конечно некоторый налет камерности до конца сохранить - ну не знаю :) |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Спасибо вам огромное за рекомендацию! Очень рада, что вам понравилось! Ахах, ну да :)) Зато я больше люблю писать про интриги, чем про экшн :) Кстати, если хотите, есть еще две маленькие истории сопутствующие |
M J Jasonавтор
|
|
Эээх
Ахах, спасибо! Очень приятно! 1 |