Название: | A Prison of Glass |
Автор: | McSwazey |
Ссылка: | https://forums.spacebattles.com/threads/a-prison-of-glass-worm-cyoa.486424/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так что думаешь? — спросил Дэвид, широким взмахом руки указывая на массивную структуру, что окружала его и Катализатор. Погружённая глубоко под Скалистые горы, база являлась созданием амбициозной, но совершенно сумасшедшей угрозы S-класса, которая имела неудачную встречу с Контессой. Котёл увидел пользу в крупномасштабной и в значительной степени не обнаруживаемой базы на Земле Бет и, потратив неделю на обезвреживание ловушек, превратил это место в многоцелевое сооружение.
Тренировочное пространство являлось лишь одним из миллиарда применений, которое имело место. В ранних годах Протектората оно даже служило похожей цели, как и Клетка, впрочем, лишь Котёл знал об этом. К сожалению, база в последние годы практически не использовалась. Если Катализатор будет удостоена сомнительной чести присоединиться к Котлу, полный контроль над комплексом будет выдан ей для использования по желанию.
Ребекка очень настаивала на том, чтобы удерживать девушку вдали от основного сооружения параллельного мира. Тем не менее Дэвид был уверен, что его новая протеже будет поприветствована, как только оправдает абсурдные стандарты Ребекки.
Говоря о Катализатор, девушка безучастно смотрела в пространство, где мерцавший портал Двередела закрылся мгновениями ранее. Дэвид неловко покашлял в кулак.
— Катализатор? — Девушка дёрнулась на месте и повернула к нему голову.
Он указал снова, пытаясь вернуть момент.
— Что ты думаешь?
Она глупо моргнула на него, но, наконец, изучила окружение. Они находились в центральной комнате сооружения, почти экстравагантно большой открытой зоне, наполненной тренировочным оборудованием и окружённой каким-то технарским бетоном. Вещь была дико дорогой, и, если бы Дэвид не сваливал на себя буквально горы ранее (много лет назад, конечно), он бы посчитал это расточительным. Как бы то ни было, место должно было быть способно выдержать сильнейшие атаки Дэвида. Если повезёт, это сможет также выдержать и Катализатор.
— Э... Мы внутри горы, — отметила Катализатор.
Что?
— Что? — Как, чёрт возьми...
— Мы в горе, — повторила она, склоняя голову на бок и смотря на него. — И здесь нет выходов. Единственный способ войти и выйти — это ваш телепортер.
Какая-то сенсорная сила широкого радиуса? Полное восприятие? Это не находилось нигде в списке Котла по возможным силам Катализатор. Его студентка продолжала впечатлять его.
— Ты права, — подтвердил он. Не было смысла лгать об этом. — Таким образом более безопасно, и наше устройство телепортации чрезвычайно надёжно.
— Ваше устройство телепортации, что принесло нас сюда? — спросила Катализатор.
Дэвид кивнул.
— Ваше активируемое голосом устройство телепортации? — спросила она, её голос зазвучал слегка недоверчиво.
Дэвид кивнул снова, немного более нерешительно.
— Активируемое голосом устройство телепортации, способное идентифицировать уникальных пользователей, но доступное лишь из того пустого склада, в который ты меня привёл? — голос Катализатор был насыщен сарказмом.
Ах. Полное восприятие. Она практически наверняка заметила полное отсутствие инфраструктуры в здании, которое выбрал Дэвид.
Неловко.
— Это очень хорошее устройство, — настаивал он. Когда сомневаешься, придерживайся своего оружия.
— Аха, — она вновь оглянулась вокруг. — Мы всё ещё на Земле?
Дэвид подавил дрожь по всему телу, быстро ответив:
— Конечно, прыжки между измерениями едва простой подвиг.
— Измерениями? — Катализатор перевела на него недоверчивый взгляд. — Я имела в виду, мы на Луне или где-нибудь? Void_Cowboy на ПЛО утверждает, что у Протектората имеется секретная база под горой Олимп.
— Я... что? Нет. Мы не на Луне. Симург успешно остановила практически любую попытку космических полётов на ближайшее будущее. Я могу заверить тебя, в то время как это местоположение засекречено, мы всё ещё на планете Земля.
— Приятно знать. Измерения, хах! — Она прошла мимо него, ухмылка украшала её губы. — Впрочем, странно, как твои мысли направились туда. Почти звучал оборонявшимся.
Чёрт побери же. Дэвид скучал по старым дням, где Герой бы занимался разговором, а Дэвид просто довлел над плечом мужчины.
— Так для чего всё это оборудование? — спросила его Катализатор, с интересом тыкая веса Бугаёв.
Дэвид бросился за ней, сильно желая, чтобы у него имелось больше опыта разговоров с людьми, которые бы им не восхищались.
* * *
— Остальная часть сооружения сейчас закрыта для посещения. Там есть немногое, что могло бы заинтересовать не-технаря, и большинство теха устарело в любом случае, так что я бы попросил тебя воздержаться от прошибания дверей безопасности просто потому, что тебе стало любопытно, — объяснил Дэвид после того, как показал Катализатор различные кусочки оборудования, разбросанного по центральной комнате. Они являлись немного устаревшими, по большому счёту, но все функционировали и являлись чистыми.
Дэвид провёл месту полную чистку незадолго до того, как забрал героя-подростка.
— Так ты видела, что я предлагаю, — Дэвид посмотрел Катализатор в глаза. — Ты приняла решение?
— Пара часов тренировок в неделю, которые я проведу в любом случае, и я получаю секретное логово в горе? Ага, я, наверное, в деле, — Катализатор дико улыбнулась ему. — Но я хочу, чтобы мои члены команды имели доступ к этому месту.
Дэвид вздохнул, задумываясь и быстро просчитывая шансы успешно солгать Ребекке.
— Нет, я… не верю, что смогу провернуть это. Я не могу остановить тебя от разговоров об этом месте; впрочем, я, очевидно, предпочёл бы, чтобы ты так не поступала, и массовый перенос людей сюда запрещен. Это секретная тренировочная программа, помнишь? И, я извиняюсь, но остальная твоя команда просто не проходит отбор.
— Хмф, — сказала Катализатор, на самом деле проговаривая это слово. Она сложила руки на груди и уставилась на него. — Я попытаюсь не обижаться за них.
— Я извиняюсь, — признал Дэвид через мгновение, — это было грубо, но моя точка зрения неизменна. Я требую от тебя, по крайней мере, видимость секретности.
— Ну, до тех пор, пока это лишь видимость, — Катализатор огляделась в последний раз. Она сморщила нос, но кивнула Дэвиду. — Это место мрачное, как дерьмо, и пахнет стариками, но оно сойдёт. Хорошо, я в деле.
— Замечательно! — Дэвид хлопнул в ладоши. — Если ты готова начинать немедленно, то я бы хотел получить представление о твоих способностях и общие тактики в контролируемом спарринге.
— Ты хочешь спарринг со мной?
Холодная дрожь прошла по спине Дэвида, и он на миг задался вопросом, не совершил ли огромную ошибку.
— Хорошо.
Катализатор двинула пальцем в его направлении, и мир растворился в огне.
Наоборот,в стебном фике про Сьюху любые сложные противостояния выглядят тупо и наигранно.Лучше пусть она уговорит Джека спасать котят с деревьев,а Сибирь победит в кулачном бою
|
Цитата сообщения Al111 от 08.08.2019 в 11:03 Как я понял из текста, она не Умник, она круче - попаданка со знанием канона :) Про спецназ, не сказал бы. Кроме своих сил, у них всех пуленепробиваемая кожа, кости и другие апгрейды от Ампутации. Плюс к Душечке нельзя "подкрастся", она выбьет их превентивно, Ампутация имеет миньенов с силами, супер-яды, распыляющиеся при ранении, тело, с возможностью просто перелезть в другого человека и управлять им... Краулеру и Серому Мальчику просто плевать на любую стрельбу и взрывы, Своего Парня даже атаковать не станут, а зачем стрелять в "непричастных", Птица может летать и ставить щиты из стекла, Ожог телепортироваться и т.п. И у всех при этом обширный боевой опыт. Я рассматривал бойню на этапе каноничного прихода в ББ. То есть ни Мальчика, ни Парня, Топорылый - зомбак на радиоуправлении. Хотя в этом фике вроде Душечка еще не присоеденилась и не грохнула его... Манекену помнится тупо камнями смогли пробить скорлупу. Сомневаюсь что внезапное попадание из крупнокалиберной снайперки, а лучше противотанкового ружья, в башку переживет хоть кто-то кроме Краулера и Топорылого. То что останется от Райли надо немедленно сжечь, например управляемой ракетой с напалмом. Краулера можно под конец вынести каноничным способом - полный бомбардировщик технарской взрывчатки пронял даже его. В любом случае для распада Бойни необходимо грохнуть только Джека и Райли. Хотяяя... Ведь воскрешать кейпов она научилась только после захвата лаборатории Бласто. Так что только Джека. Ясен перец, что если внезапной атаки е выйдет, то Девятка хоть дивизию положит не особо напрягаясь. А вообще это все фигня, ибо подобную атаку сорвет Контесса, ибо Джек - ключевой элемент Пути. 3 |
Спасибо за труд, очень понравился фик. Переводчику успехов и терпения в дальнейшей работе!
1 |
"Переводчик", сделай одолжение, сломай себе пальцы и больше никогда не касайся клавиатуры. Я видел гугл-переводы более читабельные, чем это убожество.
3 |
Korleoneпереводчик
|
|
Demonheart
Я переводчик, я так вижу (тм) А вообще, полностью согласна, но что-то ни один несчастный так до сих пор свою помощь с фф мне не предложил, хотя я просила. И до сих пор прошу. Блин, где все те чуваки, что читают мой перевод и плачут кровавыми слезами в процессе?! Я жду вас! Пишите мне в личку! Заваливайте меня сообщениями об ошибках! Ну а пока таких нет, то будьте добры, страдайте молча, ага. 2 |
К сведению, некоторые так страдают, что уже даже получают извращенное удовольствие. Так что просьба в любом случае продолжать перевод. Довольно интересно всё закручивается.
1 |
Korleoneпереводчик
|
|
Крысёныш, я имела в виду это как сарказм? Я имею в виду, мне прекрасно известно, что я дерьмовый переводчик. Но никто ж другой не переводит. Чёрт, изначально я вообще не планировала выкладывать. Ни Игрока, ни Тюрьму. Но что-то никто не брался. Больше, сцуко, пары лет не брался. Так что хаваем, что есть, и отправляем мне ошибки в ЛС. Ну, пожалуйста. Я тоже хочу, чтобы текст стал лучше.
Ну или читайте оригинал, но в таком случае я не понимаю, что вы делаете здесь. Занимаетесь извращённым БДСМ, заранее зная, какой я дерьмовый переводчик? |
Цитата сообщения Korleone от 10.12.2019 в 20:13 Ну или читайте оригинал, но в таком случае я не понимаю, что вы делаете здесь. Занимаетесь извращённым БДСМ, заранее зная, какой я дерьмовый переводчик? Так давно прочитан уже ПараГЕЙМЕР (а не "игрок" же!); а Prison of Glass я уж больше года как забросил, потому что вполне бессодержательное произведение. Но я когда-то написало сюда что-то (боюсь, что какую-нибудь гадость!) в комментарии, и вот сегодня пришло оповещение... Я больше не буду, простите.А что касается "отправляйте мну ваши поправки!" -- Вы просто не понимаете; отправлять надо будет ВЕСЬ текст целиком, в ДРУГОМ изложении, иначе и смысла-то нет. Но тогда Вам придтся передать авторство перевода нормальному переводчику... в общем, забудьте! Этого не произойдёт, в т.ч., никаких "поправок" Вы не получите, потому что -- ну, представьте себе, сижу я (или не я, а просто абстрактный переводчик) такой и думает: ага, надо переписать этот абзац. Отправить автору? А какой смысл, если переписывать надо будет и следующий абзац, и следующий. И следующий. И СЛЕДУЮЩИЙ. И -- ну, весь текст надо, по-хорошему, переписывать. И какой смысл отправлять Вам какие-то частные поправки к ГОВНУ? Говно надо выкинуть и написать заново, это единственный вариант. Но при такой аудитории, как сейчас, этого тоже не будет. "Параигрок" имеет такой безумный объём (я его неделю читал, помнится!), что никто в здравом уме не возмётся его толмачить. Шанс был/есть у кроссов с ГП, там сколько-нибудь годный текст наберёт, как вот Wand for Skitter, за тыщу читателей (но и то ведь слёзы!). А Вам лично я рекомендую удалить это извращение of glass, заморозить Парагеймера (типа, 'читайте дальше на языке оригинала!') и переменить род деятельности. Вот, например, субтитры к фильмам люди переводят! Вау! Вот где простор для творчества! 1 |
Korleoneпереводчик
|
|
Крысёныш, эм. Ваш комментарий отмечен как написанный в 18:18 сегодня? Неважно.
Я не против оскорблений в сторону того, насколько я ужасный переводчик. И я буду рада, если кто вместо меня возьмётся за перевод Тюрьмы. Но удалю я фф только в случае, если кто-то мне реально напишет в личку, что будет его переводить. В противном случае, боюсь, это гавнэ останется висеть здесь, потому что, внезапно, нашлись люди, которые всё ещё это читают. Изредка даже в комментариях появляются и в ЛС пишут. По поводу Игрока - это не только мой перевод, поэтому обращайтесь к Wave - без него фф и вовсе не был бы выложен. Но всё равно, благодарствую за ваш комментарий, ваше мнение важно! (Не то чтобы я собираюсь воспользоваться вашими советами, но это жизнь, чего вы хотели?) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |