После ухода Сириуса Гарри достал список школьных покупок. Сверившись с ним, он попытался сориентироваться на местности. Оказалось, что все необходимые магазины были буквально в одном квартале. Решив начать с главного, Гарри направился в магазин мастера Олливандера — за волшебной палочкой.
Гарри уже не сомневался в существовании волшебного мира, погрузившись в него по уши, но очень боялся, что все это — досадная ошибка, и окажется, что он не способен колдовать. Даже несмотря на некоторые странные вещи, происходившие с ним в детстве — например, разговор с удавом.
Вздохнув, он переступил порог. Раздался звон колокольчика, и тут же перед ним возник старик. В одной руке он держал разделочный нож, в другой — кусок истекающего кровью мяса. Он был одет в рубашку с закатанными по локоть рукавами и кожаный фартук. При каждом шаге старика на полу оставался кроваво-грязный след, но следующая за ним по пятам швабра тут же смывала оставляемые им пятна. В правый глаз у него был вставлен увеличительный монокль, в зубах дымила трубка из отполированного красного дерева. То и дело попыхивая и выпуская дым из уголка рта, он внимательно посмотрел на шрам Гарри, отчего-то разволновался и сунул мальчику в руки кусок чьей-то плоти:
— Ну-ка подержи!
После чего резво убежал за прилавок и стал там копаться. Гарри с омерзением уставился на свои руки:
— Что это?
— О, это будет одно из лучших моих творений! Одна из тех вещей, которые делают мастера великим! В начале лета до меня дошли слухи о том, что на архипелаге Сокотра в Индийском океане сохранилось до сих пор растущее Дерево драконовой крови, возраст которого — семь тысяч лет. Я немедленно туда отправился и вернулся только позавчера. Путем угроз, подкупа и шантажа мне удалось нанять проводника среди местных жителей, с которым, естественно, потом произошел несчастный случай. Но дерево мы нашли. Фрагмент его валяется во-он там, — Олливандер ткнул пальцем в бревно, валявшееся в углу возле стеллажей с деревянными коробочками.
Он производил впечатление фанатика, помешанного на своем ремесле.
— Ты сейчас держишь в руках не менее ценный второй компонент будущей волшебной палочки. Это язык русского дракона Змея Горыныча — единственного в мире дракона, который умел разговаривать.
Из-за прилавка показалась взъерошенная голова и прошептала:
— Это будет ядерная смесь! Палочка будет необычайной мощи. Я знал, что в этот год ты пойдешь в школу. Тебе нужно нечто особенное… Да куда, блядь, делся этот чертов рубанок?!
Голова снова скрылась за прилавком. Послышался шум, треск, оттуда стали вылетать разные предметы.
— Гарри, мальчик мой, герою магического мира нужна по-настоящему реликтовая палочка. Возможно, я даже сумею сделать такую, что переплюнет по мощи саму Бузинную!
Он наконец забрал у Гарри мясо и сказал:
— Дяденька сейчас найдет все необходимое и сделает, как надо. Иди, погуляй пару часиков.
Гарри решил пойти за учебниками, перьями, пергаментом и чернилами, а также заскочить в аптеку — купить котел и ингредиенты для зельеварения. Напоследок он зашел в магазин мадам Малкин за мантиями, после чего вернулся к Олливандеру.
Мастер по изготовлению волшебных палочек встретил своего знаменитого клиента с триумфальной улыбкой на лице. Кончик палочки светился тусклым мягким светом, сама она производила впечатление таинственности. Олливандер аккуратно сдул последние опилки с древесины и благоговейно протянул палочку Гарри. Пальцы мастера дрожали от волнения.
Гарри, проникшись важностью, а может, даже историчностью момента, затаил дыхание и взял палочку.
Олливандер сглотнул и прошептал:
— А теперь взмахни ею.
Гарри послушно взмахнул.
Ничего не произошло. Тогда он взмахнул сильнее.
Из палочки сиротливо выскочила одна маленькая искорка.
— Гарри, ну ты пиздец, конечно! Дай сюда! — сердито сказал мастер. — С ней ты бы уже завтра победил Волдеморта. Криворукий идиот! Только зря проводника угробил!
Он забрал палочку, убежал в подсобное помещение и вскоре вернулся с несколькими коробками других палочек.
— На! — швырнул он их перед мальчиком. — Маши своими культяпками. Тоже мне — великий маг!
В конце концов Гарри подошла палочка, оказавшаяся сестрой той, которой ранее владел Волдеморт, с сердцевиной из пера одного и того же феникса.
Олливандер еще долго разочарованно глядел вслед Мальчику-Который-Выжил, а в голове у него крутились мысли о пенсии и бомбоубежище в какой-нибудь глуши.
С таким героем у сил добра шансов не было.
Забыл про фанфик. Начал читать заново и потом вспомнил почему бросил. 3 часть просто тупость..
|
RiZ
Та ж фигня... :( Начинаю читать - ваще супер, с третьей глав закрываю... |
Танцующие Драко и Гарри, крестящийся Снейп, оглущенная Минерва, пьяный зельевар, я ржу.
Читаю дальше. 3 |
Петуния в образе гламурной блондинки это нечто. Перестановка деканов шикарна.
|
Очень даже неплохо! Качественный стёб с неплохим стилем написания - бальзам для души. Ждём продолжения.
|
Годный вброс! MOAR!!1
|
Фанфиксу не хватает жанра "стёб" потому что тогда этот фик был бы идеальным его представителем.
2 |
Очаровательный выход из временной петли браво автор.
Теперь Гермиона станет забвным персонажем с поехавшей крышей. |
Му-ха-ха!!!... Последние главы первой книги - полный улёт! Особенно финал.
P.S. Что нравится - Рыжик здесь настоящий рыцарь, готовый на всё ради своей дамы. P.P.S. Домик на Гриммо жалко. |
Пролог отличный! Такой неунывающий и находчивый сорванец Гарри, не сломленный ни чуланом, ни кузеном с дружками. Бесподобно обыгранный уход Сириуса из 1996. И искрометный юмор. Здорово!
|
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Очень понравились путешествия во времени! Просто потрясающе! Жду новых эпизодов.
|
Автор хворый выродок... но мне нравится!
|
Ящерица 666 13
Ребят если он сказал поделитесь а? |
Автор, Конюшни Авгиевы чистил Геракл, а не авдеевы. (Это к главе про охоту на оборотня)
2 |
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Хм, не дурно. Хотя кажется немножко тухловато по сравнению с предыдущими главами.
|
Прода будет вообще или нет?
|
Sunday779
не читайте данное произведение если вам не зашло. |
Класс
1 |