Утро началось с раздачи старостами учебного расписания. Рон и Гарри сразу же стали изучать его:
— История магии, да с самого утра! Не иначе, для тех, у кого похмелье. Следом зельеварение — наверное, для тех, кому история магии не поможет. А потом будут прорицания! Что ж, для первого дня весьма милосердно.
Гермиона с завистью посмотрела на мальчиков и убрала свое расписание в сумку.
— Гермиона, а ты что взяла? — полюбопытствовал Рон. — Себе и Гарри я выбирал предметы для изучения летом, пока он был заложником. А ты тогда целую таблицу составила, я помню.
Гермиона отмахнулась:
— Да у меня то же самое, что и у вас.
Когда завтрак закончился, ученики отправились на историю магии. В классе, как всегда, было сонное царство. Пивз отсутствовал — видимо, безобразничал где-то в другом месте. Профессор Бинс просочился в класс через стену, поздоровался и сразу же забубнил:
— …тогда гоблины объявили о своей независимости и потребовали отдать им каледонские земли. Маги же…
— Я, конечно, не уверен, но мне кажется, это мы уже проходили, — сказал Рон, озадаченно морща лоб.
— Пфф, кажется ему! — фыркнула Гермиона. — Да мы третий год слушаем одно и то же! Даже с учетом того, что на уроках все спят, нам упорно вдалбливают материал первого курса! И вообще — я не уверена, что курс истории магии рассчитан больше, чем на год!
После урока Гермиона убежала в дамскую комнату, а закадычные друзья поплелись в подземелья. Несмотря на то, что Снейп уже год был деканом ало-золотых и постоянно ошивался в гриффиндорской башне, его методика вести занятия не стала более приятной.
Едва Гермиона успела сесть за стол, как в класс непривычно для всех, то есть неторопливо, вошёл профессор Снейп.
— Что это с ним? — произнёс Рон, глядя, как декан задумчиво постукивает своей палочкой по столешнице.
— Разговорчики! — хмуро отреагировал на его реплику Снейп. — Я тут подумал: а не сварить ли нам сегодня серебро?
— Серебро?! — дружно удивились ученики.
— Да! — утвердившись в своём мнении, хлопнул в ладоши зельевар. — Решено! Варим серебро.
Дети посмотрели на доску, где уже красовалась формула огнеупорного зелья.
— А зачем нам варить серебро? — робко подняла руку Лаванда Браун.
— А зачем вам варить огнеупорное зелье? — ответил вопросом на вопрос Снейп.
— А где мы возьмём столько серебра? — не унималась Лаванда.
— А я откуда знаю? — задумчиво протянул Снейп.
— А какова температура плавления серебра? — продолжала бомбардировку вопросами Гермиона.
— Почти тысяча градусов, — тут же ответил зельевар.
— Но профессор! — возмутился Малфой. — Я не могу варить серебро в серебряном котле — он расплавится!
— Ага! Пижон! — протянул Уизли, впервые почувствовавший материальное превосходство над Малфоем, глядя на свой чугунный котел.
— Мистер Малфой, вы только что сдали годовой экзамен по зельеварению! — Снейп вспорхнул к мальчику и приобнял его за плечи. — Ведь я всегда говорил, что у вас талант! Позвольте ваш котёл?
— Но… — начал было Драко.
— Раз вы сдали экзамен, — с нажимом произнёс Снейп, — то до конца учебного года я освобождаю вас от занятий по моему предмету. И, соответственно, от домашних заданий.
— Так я пойду? — спросил обрадованный Драко, отодвигая свой котёл в сторону.
— Ну конечно, иди! — улыбнулся ему Северус. — Твой нож мы потом тебе передадим.
— Нож? — округлил глаза Невилл Лонгботтом.
— Да, — кивнул профессор Снейп. — Хочу вас вооружить — с учетом последних событий. Кто-то же должен обеспечить вашу безопасность.
— Так у нас же есть профессор ЗОТИ, крутой мужик, — сказал Симус Финниган таким тоном, словно речь шла о супергероях.
— А от самого профессора ЗОТИ кто тебя защитит, шкет? Может, профессор Квирелл? — с раздражением спросил зельевар и еле слышно добавил: — Может, хоть кто-то его грохнет.
— А вы не боитесь, что мы друг друга поубиваем? — громко спросил Поттер. — Ещё бы огнестрелы раздали!
— А ну, пиздеж убили! — на весь класс рявкнул Снейп. — Я сказал: делаем серебряные ножи, значит, делаем серебряные ножи!
— Вот теперь я узнаю нашего старину Снейпа, — удовлетворенно прошептал Рон.
Через два часа ученики выползли из подземелий, выглядя и ощущая себя, словно кузнецы, пару часов простоявшие в кузне у горна: чумазые, потные и усталые, но притом вооружённые. Ножи получились корявыми и тупыми, и в качестве домашнего задания Снейп велел наточить заготовки.
Едва отдышавшись, гриффиндорцы пинками и подзатыльниками (впрочем, не оставшимися безответными) распрощались со слизеринцами и направились в башню профессора Трелони. В связи с тем, что Сибилла Трелони редко покидала место своего добровольного заточения, среди учащихся о ней ходили легенды. Фред и Джордж Уизли, например, уверяли всех, что профессор незрячая.
Вход в её аудиторию представлял собой люк в потолке, из которого свисала веревочная лестница, возле которой все и столпились.
— Ну? Кто первый? — ехидно уточнил Рон.
— Мальчишки пусть лезут первыми! — крикнула Парвати Патил.
— Точно! — поддержала Гермиона и подтолкнула Рона. — Давай, поднимайся!
— Это почему ещё? Я, может, тоже не хочу, чтобы девчонки пялились на моё нижнее белье! — возмутился Рон.
— Ты хотя бы его носишь, — густо покраснела Лаванда Браун.
В итоге все остались стоять внизу.
— Мордредовы мантии! — высказался кто-то.
Тут сверху раздался замогильный голос:
— Мой взор, словно нож масло, разрезает грядущее. Явись мне, пророчество! О, нет! С тем, кто последним поднимется по этой лестнице, случится страшная беда. Горе постигнет его семнадцатого октября, когда последний луч солнца скроется за горизонтом.
Веревочная лестница тут же заскрипела — ученики рвали её друг у друга из рук. Дети толкались, ставили друг другу подножки и стаскивали тех, кто успел залезть повыше. Только Гермиона предпочла не терять самообладание:
— Она даже не уточнила год! И вообще — это все шарлатанство, вот увидите.
Стоя в стороне, она спокойно дожидалась, когда все залезут в аудиторию. Лаванда Браун, которую уже несколько раз отталкивали прочь, с благодарностью посмотрела на неё и взялась за лестницу. И тут ей в лицо ударила тугая струя. Лаванда вскрикнула и упала на колени, заливаясь слезами. Гермиона достала платок, смочила его водой из палочки и приложила к лицу бедняжки.
— Извини, береженого Мерлин бережет. Вот. Это поможет: приложи к лицу, и через пять минут станет легче.
После чего она убрала перцовый баллончик в сумочку и поспешила вслед за друзьями.
Высокая худая женщина в очках с огромными линзами и в несуразной шерстяной шали с нетерпением поджидала опоздавших. Ученики сидели на мягких пуфиках, окружавших столик, сервированный для чаепития, но почему-то без блюдец, и смотрели на кипящий чайник. Гермиона поставила сумку на пол и села возле Гарри.
— Дети мои, я рада вас всех видеть, и пока ещё живыми и здоровыми. Хотя впереди у нас… то есть у вас много трудностей, я попытаюсь научить вас предвидеть их и изменить судьбу. С тебя, кстати, два сикля, — обратилась она к Лонгботтому.
Невилл испуганно уставился на неё:
— За что?
— За разбитую чашку, — пояснила профессор Трелони и подошла к чайнику. — А теперь наливайте чай в чашки и пейте, потом будем гадать на чайной гуще.
Ученики поспешили выполнить приказ, с удовольствием употребив чай, после чего перевернули чашки прямо на пол и принялись разглядывать дно.
— У тебя что? — спросил Рон Гермиону.
Та пожала плечами.
— Понятия не имею. Бред какой-то!
Проходившая мимо Трелони подошла к ней.
— Дай я взгляну, милая. Та-а-ак… ух ты! А ты у нас роковая женщина. Твой первый муж покончит с собой, третий муж погибнет от руки мужа второго, после чего убийцу упрячут в Азкабан, а ты останешься богатой вдовой.
Гермиона видела, как напрягся Рон. Она покосилась на профессора и почти что прошипела:
— Очень мило с вашей стороны, но я не верю в чудеса.
Трелони поджала губы и повернулась к Гарри:
— О, мальчик мой! А тебе вообще пиздец! На тебе печать мёртвых! Ты как-то сумел обмануть смерть, и теперь она жаждет до тебя добраться.
— Гарри, не слушай её! — с жаром сказала Гермиона. — Я бы не стала верить этой женщи…
Раздался звон разбитой чашки.
— Ой! — с виноватым видом сказал Невилл.
Весь класс с благоговейным трепетом уставился на Трелони, но та даже бровью не повела — в отличие от Рона, который, словно рыба, хватал ртом воздух.
— Мальчик мой, почему ты так спокоен? — спросила профессор Трелони у Поттера. — Ты, видимо, не расслышал, но я сказала, что тебе пи…
Гарри перебил:
— Да понял я! Сначала мне, а потом сразу же и вам всем. Что поделать? Это жизнь.
Профессор Трелони заткнулась и плотнее закуталась в шерстяную шаль, после чего снова повернулась к Невиллу.
— Дорогой, с тебя ещё три сикля. И я освобождаю тебя от домашнего задания — все равно ближайшие три дня ты проведешь в Больничном крыле.
— Прекратите! — завопил дрожащий Лонгботтом. — Я больше не хочу ничего про себя слушать!!!
— Хорошо. А про бабушку рассказать? — невинно поинтересовалась загадочная женщина.
— НЕТ! Только не бабушка! — закричал мальчик, в панике порываясь вскочить и убежать из класса.
— Успокойся, Невилл! — громко сказала Гермиона. — С чашкой было всего лишь совпаде…
Хрусть!
Чашка сидевшего рядом со входом Дина Томаса разлетелась под ногой подбежавшего к люку Невилла, но тот даже не обернулся. Добежав до дверцы в полу, Лонгботтом распахнул её и полез вниз.
Гермиона тоже вскочила:
— Вы! Вы наглая, бесчувственная стрекоза! — в ярости кричала она, тыча в профессора Трелони. — С меня хватит этого балагана! Я ухожу и больше никогда не…
Её прервали вскрик и звук падения.
— Кто-нибудь, отведите беднягу в Больничное крыло. Сам не дойдёт — у него открытый перелом костей правой голени, — попросила невозмутимая профессор Трелони.
— Ух ты! — одновременно восхитились Парвати Патил и Лаванда Браун.
Гарри и Рон поспешили помочь Невиллу.
— На этом наш урок окончен, — объявила Трелони. — Домашнее задание на доске. Вам нужно написать эссе о знаменитых пророках за последнюю сотню лет.
Гермиона, насупившись, собрала свои вещи и вещи друзей, остальные ученики к тому времени успели спуститься вниз.
В одиночестве шагая по коридору в башню Гриффиндора, девочка нос к носу столкнулась с Макгонагалл.
— Вас-то я и ищу, — строго сказала директор.
— Простите, — покаянным тоном сказала Гермиона. — Я не хотела грубить ей! Но эта тощая стерва…
— А! Так у вас были прорицания? — с улыбкой догадалась директор Макгонагалл. — Не принимайте близко к сердцу.
— Да как же не принимать, госпожа директор? — почти со слезами сказала Гермиона. — Она мне сейчас всю жизнь сломала!
— Вот что, мисс Грейнджер, идите за мной, — распорядилась Макгонагалл.
Они вошли в кабинет директора, и Минерва вызвала Почти-Безголового-Ника.
— Будь добр, пригласи сюда профессора Трелони.
— Слушаюсь, мадам, — галантно поклонился тот и улетел.
Через несколько минут в дверь постучали.
— Войдите, — сказала Минерва.
В кабинет с надменным видом вплыла профессор Трелони, все так же кутаясь в шаль.
— Сибилла, будь так любезна, сдай Маховик времени. Он нам понадобится. А для вас, мисс Грейнджер, у меня есть поручение.
Забыл про фанфик. Начал читать заново и потом вспомнил почему бросил. 3 часть просто тупость..
|
RiZ
Та ж фигня... :( Начинаю читать - ваще супер, с третьей глав закрываю... |
Танцующие Драко и Гарри, крестящийся Снейп, оглущенная Минерва, пьяный зельевар, я ржу.
Читаю дальше. 3 |
Петуния в образе гламурной блондинки это нечто. Перестановка деканов шикарна.
|
Очень даже неплохо! Качественный стёб с неплохим стилем написания - бальзам для души. Ждём продолжения.
|
Годный вброс! MOAR!!1
|
Фанфиксу не хватает жанра "стёб" потому что тогда этот фик был бы идеальным его представителем.
2 |
Очаровательный выход из временной петли браво автор.
Теперь Гермиона станет забвным персонажем с поехавшей крышей. |
Му-ха-ха!!!... Последние главы первой книги - полный улёт! Особенно финал.
P.S. Что нравится - Рыжик здесь настоящий рыцарь, готовый на всё ради своей дамы. P.P.S. Домик на Гриммо жалко. |
Яросса Онлайн
|
|
Пролог отличный! Такой неунывающий и находчивый сорванец Гарри, не сломленный ни чуланом, ни кузеном с дружками. Бесподобно обыгранный уход Сириуса из 1996. И искрометный юмор. Здорово!
|
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Очень понравились путешествия во времени! Просто потрясающе! Жду новых эпизодов.
|
Автор хворый выродок... но мне нравится!
|
Ящерица 666 13
Ребят если он сказал поделитесь а? |
Автор, Конюшни Авгиевы чистил Геракл, а не авдеевы. (Это к главе про охоту на оборотня)
2 |
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Хм, не дурно. Хотя кажется немножко тухловато по сравнению с предыдущими главами.
|
Прода будет вообще или нет?
|
Sunday779
не читайте данное произведение если вам не зашло. |
Класс
1 |