— Так, Гарри, я исключаю тебя из команды.
При этих словах Рон угрожающе надвинулся на Лонгботтома:
— То есть как это исключаешь? Ты в своём уме? Это же Гарри Поттер!
Лонгботтом угрюмо покачал головой:
— Да хоть Её Величество Королева Елизавета Вторая! — Тут он повернулся к лежавшему на больничной койке Гарри: — Из последних семи игр ты одну пропустил, а в трех умудрился свалиться с метлы. И с третьей попытки таки разнес эту самую метлу в щепки. Нахрена мне такой игрок?
Гарри в свое оправдание только и смог, что нечто промычать.
— Ну что — дементоры? — Лонгботтом непреклонно тряхнул головой. — Кроме тебя, больше никто не свалился!
Рон заиграл желваками, что являлось верным признаком скорой драки.
— А ну тихо там! — раздался голос мадам Помфри из перевязочной. — А то я сейчас всем клизму с Успокоительным пропишу!
Рон медленно выдохнул сквозь зубы, затем повернулся к Гермионе:
— Гермиона, ну хоть ты скажи ему!
Сидевшая на соседней койке и смотревшая куда-то вдаль растрепанная девочка при этих словах вздрогнула и резко повернулась к собеседникам:
— Как же вы все меня уже достали! Р-р-р-р-р…!!! — зарычала она и ткнула пальцем в Поттера: — В особенности ты!
После чего встала, рывком ухватив тяжеленную даже на вид сумку, и вышла из палаты, громко хлопнув дверью.
— Вот я щас кому-то… — тут же выбежала из перевязочной мадам Помфри. — А ну, пошли все отседова!
Мальчики поспешили убраться — даже Гарри, прихрамывая на ходу. Колдомедик и не подумала его остановить, что с ней случалось нечасто.
— Чего это с ней? Нормально же общались, — удивился Гарри.
— Наверное, стресс из-за экзаменов, — пожал плечами Невилл.
— У женщин иногда бывает, — сказал Рон и под взглядами гриффиндорцев добавил: — Мне Фред с Джорджем рассказывали.
— Что бывает? — не понял Гарри.
— Хорошее настроение, — ответил Рон. — А в остальное время они ещё те…
— Смотрите! — воскликнул Невилл, показывая на окно.
Друзья тут же прильнули к стеклу. Над лесом небо уже покраснело — приближался закат, но детали ещё можно было рассмотреть. Они увидели фигуру в мантии, которая, воровато оглядываясь, обогнула особняк Хагрида по широкой дуге и скрылась за небольшим холмом.
— Это что, была…?
— Гермиона! — хором ахнули Рон и Гарри.
— Но как она смогла так быстро спуститься? — изумленно пролепетал Невилл.
— Пойдем поглядим! — предложил Рон.
Но тут прозвенел звонок: гриффиндорцев ждала трансфигурация.
— Потом! — решил Гарри, хватая сумку с учебниками. — Урок Макгонагалл лучше не прогуливать.
Друзья побежали к кабинету, где должны были начаться занятия. Они едва успели на урок, влетев одновременно с директором, но та, едва взглянув на побитую физиономию Поттера, ничего не сказала.
— Да как она…? — Рон, Гарри и Невилл одновременно уставились на сидевшую за передней партой девочку с каштановыми волосами и мешками под глазами. Та тупо смотрела в учебник, не замечая остальных. Губы её шевелились.
* * *
— А-а-а-а! На! И ещё получи! Я. Тебя. Ненавижу! Столько усилий — и все впустую! Н-на!
— Гермиона, — тихо сказал Люпин, аккуратно тронув девочку за плечо. — Перестань пинать Гарри.
Но отличница Хогвартса, пример для учащихся, продолжала, рыдая, методично обрабатывать пинками бездыханное тело Гарри Поттера.
— Только о себе думаешь, герой хренов! Вот тебе, получай!
Вокруг с глазами, как у рыбки-телескопа, стояли её однокурсники. Настоящий Гарри Поттер вздрагивал от каждого пинка девочки и вжимал голову в плечи.
— Думаю, подарок на Рождество ты не получишь, — заметил Рон.
Люпин обернулся к ученикам:
— Похоже, что с богатом на этом всё. С теми из вас, кто не успел сегодня, продолжим как-нибудь в следующий раз.
Раздался звонок об окончании урока. Люпин подошёл к Гермионе и оттащил её от мертвого боггарта.
— Держи шоколадку.
— В жо… ой! Простите, профессор.
— Ничего, девочка. Со всеми бывает, — мягко сказал преподаватель ЗОТИ и бросил Рону: — У вас на сегодня больше нет занятий? Тогда уведи её в факультетскую гостиную.
Гарри все так же стоял и смотрел на свой обезображенный труп. Люпин подошёл и встал рядом.
— Вот так ты и будешь выглядеть, если позволишь себя убить, — хладнокровно сказал он.
Гарри прохрипел:
— Дементоры…
— Где?! — моментально обернулся Римус, выпуская невербального патронуса.
Гарри помотал головой:
— Мне необходимо что-то с ними решить. Они явно хотят меня.
— Они всех хотят. Ладно, я понимаю, о чем ты. Приходи в эту пятницу к семи вечера. Я постараюсь раздобыть ещё одного боггарта.
* * *
— Как она?
— Только что уснула, — ответил Рон, — Я пытался поговорить, но…
Гарри посмотрел на настенные часы с кукушкой: было почти семь часов вечера.За окном уже стемнело, и только окна Хагрид-мэнора светились тёплым светом. Гарри поежился:
— Холодновато.
— Ага, — согласился Рон, задумчиво глядя на горящий камин. — Идём?
— Идём, — вздохнул Гарри и встал, чтобы сходить за мантией-невидимкой, но…
— Идём, — подошёл к ним Невилл.
— Слушай… — начал было Рон, но Лонгботтом его резко оборвал:
— Если что-то не нравится, Уизли, мы с Гарри тебя не держим!
Рон открыл рот, но Гарри шепнул ему:
— На нас Снейп уже косится.
Друзья толкнули тяжёлую металлическую дверь и вышли в коридор. До отбоя было ещё добрых два часа, и гриффиндорцы неспешным ходом направились к дому Хагрида, возле которого видели Гермиону.
Осенняя слякоть позволила в свете зажженных палочек разглядеть девичьи следы в жидкой грязи. По тропинке они обогнули Хагрид-мэнор.
— Смотрите в оба! — предупредил Гарри, пристально рассматривая неясные тени в темноте.
— Уизли, смотри в оба, — продублировал Рону Невилл.
— Лонгботтом, ты что, руля поймал? — возмутился Рон.
Гарри внезапно остановился, Невилл и Рон уткнулись ему в спину:
— Я вижу следы волочения.
— Дай сюда! — Рон выхватил у Гарри очки, напялил их себе на нос и зацокал языком. — Вы совершенно правы, мой друг. Теперь и я вижу следы волочения.
— Моя бабушка всегда говорит, что следы волочения — не к добру, — заметил Невилл.
Обычно заросшая тропинка была вся истоптана, трава примята, словно по ней ползла гигантская змея, что натолкнуло Гарри на мысли о василиске. Отпечатки туфель Гермионы виднелись совершенно отчётливо — будто она прыгала, вгоняя каблуки в рыхлую землю.
— Как говаривает моя бабушка, странное дерьмо в этом замке творится, — глубокомысленно изрек Невилл и оглянулся по сторонам, словно выискивая некие признаки, которые отличались бы от привычной картины.
На нос Гарри упала первая капля. Небо затянуло дождевыми облаками, которые во тьме казались мрачными тучами. И хотя дождик всего лишь слегка накрапывал, этого хватило, чтобы заставить детей зябко ежиться и поднять воротники.
Тропа ушла вниз. Спуск был не слишком крутым, но достаточно скользким. Подавая друг другу руки и придерживая, друзья спустились вниз.
Где-то вдали раскатисто прогромыхало. Капли стали гораздо крупнее. Гарри прислушивался к себе, опасаясь почувствовать внезапный холод, но, по всей видимости, дементоры находились за пределами школьной ограды, к которой они подходили все ближе и ближе.
Рон, который шел сзади, в очередной раз оглянулся.
— Парни, а что за дискотека в Хогвартсе? — он указал на замок.
В окнах замка мелькал свет. Не горел, а именно мелькал, появляясь то в одном окне, то в другом, на разных этажах, создавая эффект эквалайзера.
— Может, нас ищут? — предположил Гарри, пожимая плечами.
— С чего бы? До отбоя время есть ещё, — не согласился Невилл.
— Надо поторопиться, — пробормотал Рон. — Не нравится мне все это.
— Как говорит моя бабушка, если не понравилось — пора заканчивать, — буркнул Невилл.
По небу снова прокатился раскат грома, уже гораздо ближе. Друзья пошли быстрее, хотя идти было все сложнее — мешал разросшийся в лесу кустарник, листья которого уже опали, а ветки то и дело норовили хлестнуть по лицу, вдобавок дождь полил как из ведра, из-за чего ребята рисковали вскорости промокнуть насквозь.
— Мы так до дементоров дойдем, — подал голос Рон.
— Мы уже пришли, — Гарри подал знак остановиться.
Следы волочения заканчивались под молодым деревцем, земля возле которого выглядела перекопанной и затем — слегка утоптанной.
— А это что? — Невилл сошёл с тропинки и поднял валявшуюся в кустах…
— Лопата! — воскликнули Гарри и Рон хором.
— Говорила мне бабушка: «Лопата, внучек — это к покойнику».
— Невилл, что-то твоя бабушка слишком много говорит, — буркнул Рон.
Гарри забрал у Лонгботтома лопату и начал копать в том месте, где земля бугрилась.
— Хорошо, что лопата штыковая, а не совковая. Я такой лопатой у тёти Петуньи весь сад перекопал, — отдуваясь, пробормотал Поттер.
— Надеюсь, что там все же клад, — сказал Рон, вытирая капли дождя с лица.
Долго копать не пришлось — штык лопаты внезапно застрял. Гарри присел рядом и стал аккуратно черпать горстями влажную землю, отбрасывая её в сторону.
— Твою мать!!! — внезапно с криком отскочил он в ужасе.
— Ага. Все-таки у моей бабушки опыта побольше вашего будет, — посмотрел в яму Невилл. — Потому что, как она говорит…
Но Рон его перебил:
— Как говорил мой дед: «Я — твой дед»! — он сделал шаг вперёд и тоже с любопытством заглянул в яму, после чего шлепнулся на пятую точку, едва не упав от шока.
— Кто же тогда сейчас в замке? — изменившимся голосом прохрипел Рон, не сводя глаз со слегка присыпанного землей лица Гермионы — белого, но с явными следами разложения.
Забыл про фанфик. Начал читать заново и потом вспомнил почему бросил. 3 часть просто тупость..
|
RiZ
Та ж фигня... :( Начинаю читать - ваще супер, с третьей глав закрываю... |
Танцующие Драко и Гарри, крестящийся Снейп, оглущенная Минерва, пьяный зельевар, я ржу.
Читаю дальше. 3 |
Петуния в образе гламурной блондинки это нечто. Перестановка деканов шикарна.
|
Очень даже неплохо! Качественный стёб с неплохим стилем написания - бальзам для души. Ждём продолжения.
|
Годный вброс! MOAR!!1
|
Фанфиксу не хватает жанра "стёб" потому что тогда этот фик был бы идеальным его представителем.
2 |
Очаровательный выход из временной петли браво автор.
Теперь Гермиона станет забвным персонажем с поехавшей крышей. |
Му-ха-ха!!!... Последние главы первой книги - полный улёт! Особенно финал.
P.S. Что нравится - Рыжик здесь настоящий рыцарь, готовый на всё ради своей дамы. P.P.S. Домик на Гриммо жалко. |
Яросса Онлайн
|
|
Пролог отличный! Такой неунывающий и находчивый сорванец Гарри, не сломленный ни чуланом, ни кузеном с дружками. Бесподобно обыгранный уход Сириуса из 1996. И искрометный юмор. Здорово!
|
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Очень понравились путешествия во времени! Просто потрясающе! Жду новых эпизодов.
|
Автор хворый выродок... но мне нравится!
|
Ящерица 666 13
Ребят если он сказал поделитесь а? |
Автор, Конюшни Авгиевы чистил Геракл, а не авдеевы. (Это к главе про охоту на оборотня)
2 |
VESVLSxjd6770Qh1gBJWNvf2uegP22j1
|
|
Хм, не дурно. Хотя кажется немножко тухловато по сравнению с предыдущими главами.
|
Прода будет вообще или нет?
|
Sunday779
не читайте данное произведение если вам не зашло. |
Класс
1 |