↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Эта, как её, с Хаффлпаффа (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Общий
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~95%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Даже если тебе не суждено стать главным героем, что с того? Этот мир полон волшебства, и здесь, в Хаффлпаффе, ты сможешь совершить удивительные открытия, пережить восхитительные приключения, и конечно же, найти верных друзей на всю жизнь!
А еще у нас есть столик с бесконечным запасом легких закусок.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
1. Перевод нагнал оригинал. Новые главы переводятся в течение двух недель с момента их публикации на SpaceBattles.

2. Пообщаться с автором на английском можно на форуме SpaceBattles (https://forums.spacebattles.com/threads/whats-her-name-in-hufflepuff-harry-potter-self-insert.662488/ ). Там же публикуются новые главы за несколько дней до их появления на Fanfiction.net.

3. По мере возможности я старался максимально точно передать мысль автора и сохранить авторский стиль повествования. Тем не менее, перевод не буквальный - в тех случаях, когда английский текст вступал в противоречие с правилами, принятыми в русской художественной литературе, я отдавал предпочтение связности и грамотности русского текста. Насколько у меня это получилось – судить вам.

4. Это моя первая попытка перевода. Если вы заметили не стопроцентное следование оригиналу – смотрите пункт один, но если вы увидели грубую ошибку, искажающую смысл, неверно переведенное устойчивое выражение или незамеченный фразовый глагол (ненавижу их!) – пожалуйста, пишите в комментарии.

5. В минуту волнения главная героиня начинает материться, как сапожник... Собственно, а чего еще вы ожидали от этой неотесанной американки?
Благодарность:
ashez2ashes - за прекрасный фанфик и терпеливые ответы на мои вопросы;
DWfan - за вычитку текста.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 38 публичных коллекций и в 106 приватных коллекций
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 176   1 083   Severus_Snape)
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   352   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 11 | Показать все

Слишком часто авторы фанфиков (с разной степенью уважения к канону) описывают нескольких полюбившихся им героев, забывая, что Мама Ро описала целый волшебный мир. Здесь этот мир - на первом месте; он прекрасен, он огромен, он многогранен; в него великолепно вписаны замечательные люди, о которых даже не хочется думать, как о персонажах - настолько они живые.
Особо хочется отметить близкую к идеалу работу переводчика: если не знать, что оригинал англоязычный, заметить это практически нереально.
P.S. Дафна тут просто отвал башки. Серьёзно, она составляет конкуренцию Луне, которая тоже потрясающая, но она и у мамы Ро великолепна.
Вещь, действительно, стоящая. Перевод просто замечательный, очень живой и пестрый, сплошное удовольствие читать. Очень интересно описан окружающий волшебный мир, такой странный но при этом наполненный всем знакомыми вещами, вроде бойз-бэндов для девочек-подростков и прикольных лаков для ногтей. Это именно то, чего мне так не хватало и в каноне и во многих фанфиках - бытовуха. У автора получился отличный Slice of Life в магическом мире, однако размеренный темп не приедается, так как экшена достаточно, а уровень бреда, иногда, просто зашкаливает хх. В общем, это отличное произведение с отличным переводом. Всем читать!
Отличная история. Замечательный перевод. Прекрасные герои.
Не знаю как похвалить ещё произведение: увлекательнейшие приключения читаются на одном дыхании. Видно, что автор и переводчик подошли к делу со всем старанием. Остаётся только пожалеть, что автор остановился на полпути)
Показано 3 из 11 | Показать все


157 комментариев из 207 (показать все)
Неплохо, я прочитал эту главу на английском, и он у меня недостаточно хорош, для улавливания тонкостей и общего смысла некоторых действий. Перевод хорош)
- Дамблдор расскажет Сириусу что его вытащили из Азкабана благодаря карте мародеров.
- Сириус расскажет об этом Гарри.
- Гарри поделится новостью с Роном.
- Рон расскажет об этом всем в пределе видимости.
- Близнецы сложат два и два и вычислят Стейси...

Шалость удалась?
Сидящий в кустах
Так Гарри здесь не знает про Карту.
Только вот канонный Рон - не болтун)
Fluxius Secundus
Сириус расскажет, ему не сложно.


vendillion
Каноничный Рон... На первом курсе Гарри прислали запакованную метлу и письмо с пояснениями. Когда Драко начал наезжать то Рон тут-же начал обсуждать модели метел и сравнивать с метлой Драко. Позже, при обсуждении транспортировки дракона, не счел нужным понизить громкость разговора - и Драко услышал лишнее.
На третьем, история с ночным визитом Сириуса к мальчикам в спальню. Пересказывал её всем и каждому.
На четвертом курсе пересказывал всем и каждому о похищении русалками.

Да, Рон не болтун - но трепло знатное!
Сидящий в кустах
Рон хочет известности, и чем старше, тем меньше он ее хочет. Ну и странно 12ти летнему вменять "не счел нужным приглушить голос". Это такое же послезнание, как "не счел нужным оглушить Петтигрю" или там "не счел нужным понастойчивее попросить о помощи у старших Ордена перед походом в Отдел Тайн" в адрес Гарри. Персонаж является персонажем, а не попаданцем. А канонный Рон не рассказал никому никакой важной информации - Мантия, Карта, факты о Сириусе, Отряд Дамблдора - все осталось в секрете. Даже в довольно продолжительное время ссоры с Гарри в начале 4ого курса.
О-о-о!!! Прачечные эльфы - это что то!!!
Я очень надеюсь, что большой чёрный пёс успел ещё и покусать профессора Снейпа.
Спасибо за перевод! Очень интересный сюжет:3
1556
Как все закрутилось (И Сириус)
Jan 22, 2020
крайний апдейт... какбы не замёрзло нафиг.

перевод отличный кстати. спасибо за труд! на русском читать приятнее.

Добавлено 15.03.2020 - 12:45:
Цитата сообщения Сидящий в кустах от 29.02.2020 в 11:58
- Дамблдор расскажет Сириусу что его вычислят Стейси...

Шалость удалась?

вроде Кейси... Kasey Thompson или там есть некая Стейси ещё которую я пропустил...

Добавлено 15.03.2020 - 12:49:
ззы и да радуга на "обложке" не символизирует ЛГБТ. гг (и автору полагаю) просто очень нравится (в полном восторге) радуга.
Сегодня будет глава?
DVolk67переводчик
Уже. :)
Новые главы - в четверг либо ночью, либо утром. В исключительных случаях - вечером, но это форс-мажор.
Если не смогу опубликовать в четверг, будет предупреждение.
Спасибо за очередную главу! Каждый четверг как маленький праздник благодаря вам, автор :)
Плюсуюсь! Фик очень позитивный, огромное спасибо за ваш труд!
Кто показал близнецам Уизли "Рубак" ещё до их выхода?
Какой диверсант?!
Бедная Аврора Синистра.
Озверевшие хапплпаффки - это страшно ;)
А идея закопать Рона Уизли вместо топора войны - это интересно ;)
Наконец-то не Дамбигад!!!
"— Я не думала, что... не смела надеяться... — мой голос дрогнул."
Все же я ужасная плакса) Или этот жанр очень уж задевает что-то личное)
Я даже не заметила, как дочитала последнюю переведенную главу. Эта работа, как глоток свежего воздуха) Я мурчу от удовольствия, спасибо автору и переводчику, конечно же. Каждая глава прекрасна! Но моей любимейшей остаётся сцена с Роджером Мелоуном, когда они с Кейси разучивали заклинание Вингардиум Левиоса. Спасибо за этот надзвичайний перевод! ^_^
Хм, видимо перевод догнал оригинал)
1556
Интересно это уже 16 глава и все еще 1 курс, а в книге я так понял 28 глав (2 курс будет коротенько и ясно:)) )
DVolk67переводчик
1 курс заканчивается на 23 главе.
Дафна теперь мой кумир)) йа рыдала! Спасибо, отличный фик))
Чего это Дафна скучная?
Очень интересная ;)
Ооо, ну наконец то она вспомнила о своей матери! Читать интересно, буду продолжать и ждать каждую главу. Но, как, даже взрослый, человек не мог не переживать, что её мама бегала по ярмарке и объявляла в поиск о пропаже дочери в полицию?
Спасибо!)
Классная глава
Космические объекты, летающие вокруг головы, после покраски волос?! Это просто потрясающе, настоящее ВАУ!
Кейси хочет пообщаться с кудерэ! Пожелаем ей успехов в её нелегком труде!
Спасибо огромное за перевод) Очень нравится произведение-легкое и веселое. Уважаемый переводчик,как Вы относитесь к обоснованной критике? Иногда мелькают повторяющиеся слова в одном предложении. Чтобы не быть голословной вот пример:Я и не ЗНАЛА, что он ЗНАЕТ такие слова. Или Оливер получил в свой адрес еще НЕСКОЛЬКО ругательств, включая НЕСКОЛЬКО довольно заковыристых от Энтони. Это просто бросилось в глаза, в остальном все хорошо.Еще раз спасибо за перевод.
1556
Валентинку интересно подарила Дафна? и если да то ждем старших курсов:))
После слов о том, что Дафна любит не только черепашек, но ещё и камни, я её представляю не иначе как реинкарнацию Мод Пай
Хм, а если подарить Дафне футболку с черепашками-ниндзя, как она отреагирует?
Цитата сообщения Сидящий в кустах от 04.04.2020 в 23:24
Хм, а если подарить Дафне футболку с черепашками-ниндзя, как она отреагирует?
Классная идея!Она ее к ширме на кровати прицепит...
1556
глава в принципе не о чем
Спасибо за веселое дополнение!)
спасибо за проду)
Ну наконец-то! Ее терпение лопнуло и она отомстила! И мстя ее воистину ужасна!
1556
Глава порадовала (посмеялся. настроение подняло). Спасибо за перевод
Спасибо за главу! Пошла готовить блинчики, а то слюни текут)
Никогда не злите ботаников! Особенно если у них длинная память и толстое чувство юмора.
1556
Что то я думаю, что если автор когда нибудь допишет книгу до 7 курса то Кейси будет встречаться с девушкой (и возможно Дафной). Делаем ставки:))
Последняя глава. Я смеялась в голос! Спасибо за перевод
Перевод прекрасен. На фоне полнейшего пофигизма (ну по крайней мере большинства) переводчиков бумажной SF&F - просто бальзам на душу. А находки типа сурджика и иже с ним... Блесл!
Если честно, подумал о том, что бы дропнуть читать, настолько мне не понравилась реакция героини. Может быть я социопат и что-то не понимаю в дружбе, но если друзья готовы отвалиться из-за ТАКОЙ проблемы и высказывают недоверие на ровном месте, то проще и лучше закрыть эту проблему разорвав общение, а не унижаться на ровном месте.
Речь идет о 11-летних девочках... которые являются магами - а по мнению фанатов маги не могут в логику.
С моей колокольни все выглядит естественным.

ЗЫ спасибо за перевод
DVolk67переводчик
Демоняш
Вот буквально минуту назад закончил переводить 27 главу, в которой история с плакатом получает достаточно неожиданное завершение. :)
Как 28-летняя девочка, с тремя старшими сёстрами, прошедшая не только свой подростковый период, могу сказать, что история с плакатом не вызвала отторжения. Как и сам процесс ссоры, и позиции сторон. Все написанное состыкуется с моим жизненным опытом. И желание восстановить дружбу тут не выглядит как мощный прогиб.
Отдельно приятно, что Кейси отреагировала настолько повзрослому в этой ситуации. Подобной взвешенной позиции часто не хватает, когда читаешь фанфики о якобы взрослых людях, которые реагируют как одиннадцатилетки, либо слишком экспрессивно, либо слишком холодно и пафосно, а то ещё и совмещая пафос и эксрессию.
Меня всегда немного удивляло и ужасало, как люди способны с уверенностью говорить за идеальность кого-то, даже лично не общавшись в неформальной обстановке. Иногда ошибаешься в человеке, с которым вроде бы знаком, а тут такая уверенность! И мне интересно, откуда этому учатся дети.
Очень крутой фик, и просто потрясающий перевод. Спасибо огромное, DVolk67! Особенно интересно читать пояснения о том, как то или иное понятие звучало в оригинале и как его русифицировали))
Marlagram Онлайн
Почему-то меня заело на Дафне, её черепахах, пляже и ассоциации вот с этим музыкальным кошмаром...
https://www.youtube.com/watch?v=ObJjLzM5VjA
Нашла фанфик в одной из групп вк , связанных с Поттерианой. Спасибо тебе за этот труд , ты делаешь классную вещь . Очень интересный фанф)))
Дафна напомнила мне Ядовитый Плющ
В Англии говорят всегда ВЫ, на ТЫ обращаются только когда хотят ОЧЕНЬ сильно оскорбить. Ну или когда обращаются к богу (и это единственный вариант неоскорбительного тыкания)

Добавлено 20.04.2020 - 09:49:
Кто нибудь мне объяснит как оригинальный Диагональный Проход (Diagonal Allee)
Стал Косым Переулком? Диагональный - это млять не косой, а наискосок, по диагонали.
DVolk67переводчик
Перевод все-таки на русский язык, где говорят или ТЫ, или ВЫ, по ситуации. Девочки в спальне Хаффлпаффа не будут обращаться друг к другу на Вы.
Более того, русский язык в этом плане дает немного больше возможностей: появляется способ подчеркнуть, как относится собеседник к ГГ. Например, не знаю, заметил ли кто, но Олливандер после выбора палочки переходит в обращении к Кейси с "ты" на "вы". В оригинале этого, естественно, нет, там просто you.

> Кто нибудь мне объяснит как оригинальный Диагональный Проход (Diagonal Allee) Стал Косым Переулком?

А когда это Diagon alley успела стать Diagonal alley? :)
1556
Да преступница это её:)
Чудесный перевод, Кейси просто прелесть. И подружайки-друзья из клуба чар. Куда там ОД, слабаки они все.
Сначала меня зацепил слог, легкий и с юмором. Но по мере развития сюжета интерес иссяк. Сложилось ощущение, что волшебный мир годится лишь на то, чтобы его обворовала и развалила американка, бывшая в прошлой жизни ничтожеством.
Начала читать и уже недопонимаю действия Кейси. Зачем сундук, если у нее люксовая сумочка с расширением пространства, куда все влезет? Сундук неудобен. Зачем ей рисковать, пробираться через Лютый переулок, жить в соровищнице, куда может всё-таки заглянуть хозяин или гоблины (они же хоть и редко, но проверяют хранилища на случай застрявших воров), да и вообще не очень комфортно жить. Не проще было уехать в заповедник, как поступило Золотое трио в последней части? Она могла туда поехать на обычном транспорте. Наверняка, есть палатки с магглоотталкивающими чарами.
DVolk67переводчик
Насчет сундука я не знаю (разве что чтобы не выделяться), а вот насчет заповедника ответ таки есть. Она же не могла раскинуть палатку посреди Гайд-парка. В заповедник надо ехать (а перед этим надо его найти на карте, потом найти нужный транспорт, расписание, купить билет... Да и выяснить, может ли человек остановиться в кемпинге без документов - тоже. И это все в обычной "бумажной" библиотеке - интернета-то еще нет. Т.е. на подготовку уйдет определенное время, а где жить, пока готовишься?
Ну и двенадцатилетняя девочка, путешествующая в одиночестве, неизбежно вызовет вопросы.
На следующие каникулы ГГ уже подготовится и будет действовать иначе.
Всё же мой любимый персонаж, не считая Кейси, в этом фике - Дафна.
Я влюблён в Дафну. Больше черепашек богу черепашек!
А космический флот - да-да, вспомогательные силы не менее важны, чем ударные. Ибо "без них не завертится мир".
Доброго всем дня! Не могли бы вы подсказаь, продолжает ли автор работать над произведением? в оригинальной версии всего 28 глав. И последняя была закончена достаточно давно. Благодарю за информацию.
DVolk67переводчик
Автор профиле на фанфикшен писала о некоторых проблемах, но сейчас работает над 29 главой.
Спасибо за эту главу!
Она очень уютная)
Восхитительная глава!
Мне так нравится как Кейси задумалась о будущем.
Вообще люблю вопрос "что я могу сделать?"
Интересно какой ответ она даст?
кто-кто ее папа??!!! ааааа *перегрев и эмоциональный взрыв*
Ох, начинать знакомство с миром кинематографа с мультика "Долина папоротников" действительно жестко
DVolk67переводчик
А что там? Я не смотрел.
DVolk67
несколько жутковатый мультфильм, на меня в детстве произвел неизгладимое впечатление - до сих пор нет желания пересматривать) Что отталкивает сказать трудно, может и грубоватая рисовка, может и главный злодей - смог черного дыма, который растет от маленького облачка в огромное страшилище.
На космобитвах тем временем продочка подъехала.
Кажется парням все-таки зашло Днд. Ура, гиковская душа счастлива!
Ваа! Люблю такие главы, которые ненавязчиво так заполнены волшебство в бытовых ситуациях. Вот щит например, приклееный к полу заклинанием
1556
Дафна ну проста Дафна:). Если скрестить Дафну и Гермиону магическому миру Хана:)
Спасибо!
Главная героиня очень приятная, за ней интересно следить)
Вот и первый курс закончился.
Так странно ощущать это.
Кейси мне очень понравилась. Она задорная и честная. Я не считаю её дитем. Ну это наверное, потому что недалеко от неё ушла
О боже! Офигеть! Кейси крутая, трижды крутая!
Вот это поворот!
Жду с нетерпением что ей ответит сторож)
Спасибо за главу)
2) Честно говоря, данный способ вызывает некоторые сомнения. В кипящей воде можно размягчить разве что рыбные и куриные кости, но вряд ли это можно проделать с человеческими. Тем не менее, автор описала именно такой процесс. (И, кстати, в моей поисковой истории теперь тоже содержится несколько очень интересных запросов. Надеюсь, за мной не придет товарищ майор).

ненене, придет кто-нибудь званием не ниже полковника)))
Уф! Очень познавательная глава)) Но как же хорошо, что я читала ее не за едой...
Бабушка Агнес улыбнула))
К вопросу о костях: Свиные можно, а свиньи это почти люди) с опредеенной точки зрения) хотя имхо, вполне бы хватио сжечь измельчить и еще раз сжечь. С достаточным количеством напалма горит все, а в 80-90 не было проблемой прикупить алюминиевуюпудру и марганцовку. Или даже порошковый магний)))
Уважаемый переводчик, спасибо за ваш труд!!!
Жду продолжения перевода)))
hsmahou
слишком много дыма? Окружающие могли что-то заподозрить.

Добавлено 21.05.2020 - 09:52:
В таких главах самое интересное это то, как персонажи договариваются. Как взаимодействуют. На мой взгляд Кейси привела убедительные доводы в пользу волшебства. И никаких вундервафель. Все скромно и подручными средствами. Браво автору! Спасибо большое за перевод! Надеюсь не придут)
Огромное спасибо Вам, переводчик, за такую прекрасную и красочную работу!
Взаимодействие между лже-агентом и Френком это нечто, хохотала в голос. Ваше владение языком действительно украшает работу, и так чудесный фанфик преображается в лучшую сторону
Какая шикарная отсылка к Плоскому миру))). Няяяяя
Интересно, а "Муирал Астод" с его книжками "про параною", это не псевдоним Шизоглаза?

Спасибо за перевод!
Спасибо за главу!
Она очень порадовала
DVolk67переводчик
Цитата сообщения Пан Аксель от 25.05.2020 в 11:53
Интересно, а "Муирал Астод" с его книжками "про параною", это не псевдоним Шизоглаза?

Спасибо за перевод!

Муирал Астод -> Аластор Муди.

Не одному же Тому с анаграммами баловаться.
Классная, вещь- изящно влипать и изящно выбираться. С юмором. Похоже на мою жизнь, если исключить волшебство. Всетаки жаль, что мы маглы
Круто, что автор такие подробности показывает.
Но откуда же взялся 301 бал, которые Кейси принесла в конце года Хаффлпафу?
DVolk67переводчик
Цитата сообщения cactus_kun от 01.06.2020 в 16:11
Круто, что автор такие подробности показывает.
Но откуда же взялся 301 бал, которые Кейси принесла в конце года Хаффлпафу?

В начале года ей дали 301 балл за Сириуса.
Спасибо огромное и автору и переводчику за этот шедевр!
Большое спасибо за главу!
Кейси сломала мир и решила выучить патронус:)
Офигенно! Но где же была Гермиона в поезде?
"— Серьезно? — Сириус выглядел шокированным. — Ты не какой-то там бродяга?

— Это же ты Бродяга, — ответил Гарри."

Когда вижу такие прекрасные вещи, как трансформирование или компенсацию каламбуров оригинала, переводчик во мне восторгается.
"И еще я узнала, что в бою масса, черт побери, таки имеет значение."
За одну эту фразу автору можно простить все остальные ляпы. Как же бесят раскидывающие всех и вся девочки весом 45 кг при росте в 175 см.
Спасибо за главу)
Жаль, что они заканчиваются
Очень интересная версия волшебной школьной жизни
Спасибо за главу! Кейси справилась с тем, чтобы спрятать крестрпжи, и это круто! Окклюменция рулит.
Кейси любит пиццу с ананасами. Отписываюсь от этого извращенского фанфика
Цитата сообщения albert_alef от 08.06.2020 в 12:55
Кейси любит пиццу с ананасами. Отписываюсь от этого извращенского фанфика
На вкус и цвет все чернила разные)) У нас в семье такая пицца на "Ура!" идёт)).
А я уж испугался... Но Кейси справилась.
У нас в школе были уроки труда - а вот в Хогвартсе только самоучки или клубное обучение. Вспоминаю канон, седьмую книгу: если бы не умница Гермиона - сидели бы два знатока квиддича без палатки и денег и делили найденные в мусорном баке объедки поровну. Или попытались бы разжиться едой у маглов - с полноценным вниманием егерей, типа "а кто это такой голодный колдует где ни попадя?"
Спасибо , автор , за перевод )))
Я надеюсь нам расскажут как письмо Горация попало в Британию - если школьная сова решила эмигрировать в штаты...
Ахах, сова на беконом довольстве вряд ли вернётся в Хогвартс)
Гораций — Ханна Монтана ))))
— Что вы хотели? Вам сюда нельзя, — он понизил голос до шёпота. — Оливер пригласил вас в игру? Но вы же знаете, мы проводим к себе не-рейвенкловцев только тайком. Вы не можете просто взять и войти в нашу гостиную через парадный вход.
- Мы разгадали загадку хранителя Врат - а значит мы ДОСТОЙНЫ войти!
— Ты... — я открыла рот, закрыла его, прочистила горло и попробовала ещё раз. — Тебе удалось создать патронуса из мысли о том, что однажды ты, может быть, спасёшь Рождество?
Нельзя просто так взять и перестать подкалывать МРМ.
Спасибо , за новую главу))
Прочитан первый год обучения. Могу сказать, что впечатление "вау". За одно то, что в ключевом приключении без гг обошлись, хоть, в целом, не без мэрисьюшности история. Канонная победа Гриффиндора добила окончательно. Вытянет ли автор переписать в таком же бодрячке полностью все семь лет? Очень бы хотелось!
> В комментариях автор пояснила, что держала в уме конкретно этот клип:
> «GloryHammer — The Land of Unicorns»: https://youtu.be/KDjfLpbfR4o .

попсня.
можете подсунуть автору вот это:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLXY6U2rrOUvJuh8qYf1Gbf6gjDdiFUnCW

https://www.youtube.com/c/YeBanishedPrivateers/videos
немного пиратского глем-рока: https://www.youtube.com/watch?v=VOAcSZZZlxM
Alex Pancho
https://img-fotki.yandex.ru/get/28/natalvoron.1/0_16f60_88825f91_L
Самое великолепное из последнего прочитанного. Живое и веселое)
Шикарный фик. Замечательный перевод. Спасибо за вашу работу!)
оригинал замерз ?
DVolk67переводчик
Цитата сообщения ivan_erohin от 13.09.2020 в 04:02
оригинал замерз ?

Два последних сообщения в профиле автора после публикации 30 главы:

16 июля - 6 страниц 31-й главы готовы.
23 августа - Клянусь, я пока не умерла и все еще пишу.
Очень интересно! Мне понравилось! Спасибо переводчику за то, что обратили внимание этот фанф и так классно переводите!
товарищ DVolk67,
а где же продолжение? или автор оригинала впала в творческий штиль?
DVolk67переводчик
В оригинале не было обновления с июня. Но несколько дней назад автор написала, что 31 глава появится в ближайший четверг. Соответственно, + 2 недели на перевод.
DVolk67
Большое спасибо за проду! Правда я думал что в связи с самоизоляцией авторы наоборот смогут писать больше. Как оказалось тут я не угадал :(
Спасибо огромное за перевод! Вдохновения и вам и автору)))
Ммм, новая глава!
Спасибо, спасибо, спасибо!
Спасибо за перевод!
Спасибо , за новый перевод)))
Спасибо за перевод. Глава как всегда шикарна!
Спасибо за перевод!
У автора (или Кейси - если автор обыграл её обрывочные знания) есть небольшая ошибка. "Семпай" это не предмет страсти а скорее "старший товарищ"("младший товарищ будет соответственно "кохай"). Видимо в том аниме то смотрела Кейси девушка влюбилась в парня постарше. Это бывает )
Спасибо за перевод! Очень рада новой главе)
ВАУ, чем дальше тем круче.
Втянулась.
Спасибо за новую главу. И теперь жду продолжения)
Дорогой переводчик! Это просто офигенно! Спасибо за Ваш труд!
Переводчик, ты крут! Всех благ))
Клянусь, это лучшее что я читала за последнее время! Переводчику уважение и поклон. Автору ускоряющего, нежного « пинка» для написания новой главы. Потому что ЭТО ШЕДЕВР, чтоб его!
Чёрт, я за Кейси волнуюсь, как бы её гоблины не чики пуки, а то прямо жалко её)) шикарная глава
Как только начала читать, сразу поняла это то что мне нужно : Героиня очень интересная, со множеством идей, амбициозна но при этом не лишена чувства дружбы: иметь много друзей - это замечательно, и хорошо что она не рядом с Гарри, просто где то рядом. Приятно что есть кто то кому не безразлично что происходит с Поттером, которому должны были помогать взрослые учителя и наставники, хотя Кейси можно тоже назвать взрослой чутка , все же она попаданка со взрослым сознание в тело ребенка. Особенно мне понравилось что по ходу истории много времени уделяется различным мелочам, урокам , разговорам, диалоги с другими персонажами. Особо хочу отметить приключения Кейси и подруг в запретном лесу , и у Пушка - было прикольно))) Сейчас я еще только только половину прочитала - но могу сказать - это Шедевр )))) И надеюсь что перевод сей ужасно крутой истории продолжится , ведь там осталось чуть чуть ? А вы не в курсе сколько планируется частей про Кейси ? Будет ли 3й, 4й курс и далее? Или Кейси вернется в себя обратно ?
Persefona Blacr к сожалению, оригинал тормознулся, проды редки и судьба Кейси во тьме неписца
Очень жаль... но может быть автор оригинала еще вернется...а там и переводчик )) будем ждать
Потрясающий фанфик! И перевод очень-очень хорош, я в восторге! Спасибо огромное за ваш труд!
Что теперь делать? Фанфик слишком крутой, мне теперь ещё долго будет казаться все сплошной рвотой.

Подскажите, есть ли похожие фики? Так надоело находить всякий шлак :'( Есть ли фики, где нету облизывания Снейпа и Шмарри?
Allicia
Рекомендую "Лучшую ведьму Хогвартса" Дины Воробейки и работы Godunoff.
Алекс Воронцов
Спасибо за ответ )
Иногда жалею что нет тэга "Глупый ГГ". Автор сломал зачем-то канон, ждет что он будет работать, и хочет в нем участвовать не приложив для этого усилий. И еще традиционно тупые взрослые и учителя. Местами забавно, но фик проходной.
Неужели автор забросил свою работу?
DVolk67переводчик
{Критик}
Неужели автор забросил свою работу?

Последнее обновление статуса на странице оригинала:
2/23/2021 - I'm writing again. I've go to go into the office again for one day a week now so that means writing when I'm bored out of my mind. Wrote 4 pages today. I will be writing regularly again.

Она писала в свободное время на работе, после перехода на удаленку перестала. Сейчас ходит в офис раз в неделю и периодически пишет.
Lawliet
Поддерживаю. Очень точно сформулировали мои мысли.
бе-е-егите от ме-е-е-еня, силы тьмы.
Ржал аки конь в третьей главе)
Расширяющиеся сумки? Сумка рсширялась-расширялась, и стала размером с дом. Может все же сумки с расширенным пространством? Уважаемый переводчик, автор может куролесить как вздумается, но вы-то можете поправить откровенные ляпы.
Очень понравилось,
Божечки-кошечки, надеюсь когда-нибудь выйдет продолжение
Прочёл:
"Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти."
Подумал:
Что реально в стране автора так взрослый человек может подумать на полном серьёзе?
Она поставила палатку с расширением в хранилище. В золотом хранилище Гринготса из которого еле выбралась. Это жесть. Лес, овраг, горы... да хоть запретный лес! Не-эт. в самом неподходящем месте!
По идеи фик должен разморозится ? ведь эпидемия как и удаленка закончилась... надеюсь что автор оригинала все же вернется к написанию продолжения. Очень надеюсь когда нибудь прочитать до конца)
Что же касается боевых искусств... Как это ни смешно, но я изучала их с четырнадцати лет — шесть лет занималась каратэ, четыре года — айкидо и год — джиу-джитсу. Чем дальше, тем больше я узнавала, пока однажды, наконец, не поняла одну простую вещь.

Я совершенно не умею драться.

Можно было подумать, что после десяти лет занятий различными боевыми искусствами я могла защитить себя в случае нападения, но нет. Всё, что я смогла усвоить — это то, насколько хрупко человеческое тело, и как болят повреждённые колени. И ещё я узнала, что в бою масса, чёрт побери, таки имеет значение.
Обалдеть! Так редко встретишь автора, действительно разбирающегося в боевых искусствах!


P.s.
После того как я практически одновременно потеряла свою работу и своего бойфренда
Он почесал свой нос своей рукой.
— Иногда не ты стираешь в прачечной, — зелёный дым обвивался, словно змея, вокруг эльфа с сигарой. — Иногда прачечная стирает в тебе...
Я не знал, что Чак Норрис учился в Хогвартсе. Это многое объясняет.
DVolk67
Подскажите, нет новостей от автора? Следует ли нам когда-нибудь ожидать продолжение?
DVolk67переводчик
Dariana17x03
К сожалению, нет.
Жаль. Это был хороший фик
Может кто-нибудь его допишет, раз у автора неписец?
Огненная химера
Это перевод, оригинал пишется "за бугром", так что всё сложно...
А спросить разрешения у автора, раз у него муз уволился?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть